ACS800
Gépkönyv ACS800-07 Hajtások (45...560 kW) ACS800-U7 Hajtások (50...600 LE)
ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv 0.55...110 kW (0.75...150 LE) 3AFE64382101 (Angol) ACS800-01/U1 Tengeri kiegészítés 3AFE 64291275 (Angol) ACS800-02/U2 Gépkönyv 90...500 kW (125...600 LE) 3AFE64567373 (Angol) ACS800-04/04M/U4 Gépkönyv 90...500 kW (125...600 HP) 3AFE64671006 (Angol) ACS800-07/U7 Gépkönyv 45...560 kW (50...600 LE) 3AFE64702165 (Angol) ACS800-07/U7 Körvonalrajzok 45...560 kW (50...600 HP) 3AFE64775421 ACS800-07 Gépkönyv 500...2800 kW 3AFE64731165 (Angol) ACS800-17 Gépkönyv 75...1120 kW 3AFE64681338 (Angol) • • • • • • • •
Biztonsági intézkedések Villamos szerelés tervezése Gépészeti és villamos szerelés Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) Karbantartás Műszaki adatok Körvonalrajzok Ellenállás fékezés
FIRMWARE GÉPKÖNYVEK, KIEGÉSZÍTÉSEK ÉS ÚTMUTATÁSOK (a megfelelő dokumentumok a szállítás részét képezik) Standard Alkalmazási Program Firmware Gépkönyv 3AFE64527592 (Angol) Rendszer Alkalmazási Program Firmware Gépkönyv 3AFE63700177 (Angol) Alkalmazási Program Sablon Firmware Gépkönyv 3AFE64616340 (Angol) Master/Follower 3AFE64590430 (Angol) PFC Alkalmazási Program Firmware Gépkönyv 3AFE64649337 (Angol) Extruder Vezérlő Program Kiegészítés 3AFE64648543 (Angol) Centrifuga Vezérlő Program Kiegészítés 3AFE64667246 (Angol) Traverz Vezérlő Program Kiegészítés 3AFE64618334 (Angol) Daru Vezérlő Program Firmware Gépkönyv 3BSE11179 (Angol) Adaptive Programozás Alkalmazási Útmutató 3AFE64527274 (Angol) OPCIÓ GÉPKÖNYVEK (az opció szállítás részét képezik) Fieldbus Adapterek, I/O Bővítő modulok, etc.
ACS800-07 Hajtások 45...560 kW ACS800-U7 Hajtások 50...600 LE Gépkönyv
3AFE64702165 Rev B HU HATÁLYOS: 2004. 06. 01.
„ 2004 ABB Oy. Minden jog fenntartva.
5
Biztonsági előírások Mit talál ebben a fejezetben Ez a fejezet tartalmazza azokat a biztonsági előírásokat, amelyeket a hajtás szerelése, használata és szervizelése során mindenképpen be kell tartani. Ha ezeket figyelmen kívül hagyása balesethez vagy halálhoz vezethet, vagy károsodhat a hajtás, a motor vagy a hajtott készülék. Olvassa el a biztonsági előírásokat mielőtt az egységen munkát végez.
A figyelmeztetések és megjegyzések használata Ebben a gépkönyben kétfajta biztonsági előírást talál: figyelmeztetéseket és megjegyzéseket. A figyelmeztetések utalnak olyan helyzetekre, amelyek komoly balesetekhez vagy halálhoz és/vagy a készülék károsodásához vezethetnek. Ezek azt is elmagyarázzák, hogyan kerülhető el a veszély. A megjegyzések ráirányítják a figyelmet egy különleges körülményre vagy tényre, vagy információval szolgálnak egy témáról. A figyelmeztetés jelei a következőek: Veszélyes feszültség figyelmeztetés: magas feszültségre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. Általános figyelmeztetés: egyéb veszélyre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. ESD figyelmeztetés: az elektrosztatikus kisülés károsíthatja a készüléket.
Biztonsági elõírások
6
Telepítés és karbantartás Ezen figyelmeztetések azokra vonatkoznak, akik a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron dolgoznak. Az utasítások be nem tartása balesetet vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS!
•
Csak képzett villamos szakemberek telepíthetik és tarthatják karban a hajtást.
•
A főáramkör bekapcsolt helyzetében soha ne végezzen munkát a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron. A betáp lekapcsolása után, mindig várjon 5 percet, hogy a kondenzátorok kisüljenek, mielött megkezdi a munkát. Mindig győződjön meg egy multiméter segítségével (amelynek impedanciája legalább 1 Mohm), hogy: 1. A feszültség az U1, V1 és W1 kapcsok, valamint a ház között közel 0 V. 2. A feszültség az UDC+ és UDC- kapcsok, valamint a ház között közel 0 V.
•
Ne végezzen munkát a vezérlő-kábeleken, ha a hajtás, vagy a külső vezérlő áramkörök áram alatt vannak. Külsőleg táplált vezérlő áramkörök veszélyes feszültséget okozhatnak a hajtás belsejében, még akkor is ha főáramkör ki van kapcsolva.
•
Ne végezzen szigetelésvizsgálatot, vagy feszültség ellenállási tesztet a hajtáson vagy a modulokon.
•
A motorkábelek újracsatlakoztatása esetén, mindig ellenőrizze a fázissorrend helyességét.
Megjegyzés:
•
A hajtás szakaszolója (kapcsoló) nem választja le a betáp kábeleket és sineket a főáramkörről. Mielőtt munkát végez a szekrény belsejében, válassza le a betáp kábeleket és sineket a betáp cellánál kiszakaszolással vagy a betáp transzformátor kiszakaszolásával.
•
A hajtás motorkábel kapcsain veszélyes magasfeszültség van, ha a főáramkör be van kapcsolva, attól függetlenül, hagy a motor forog-e vagy sem.
•
A fékegység kapcsain (UDC+, UDC-, R+ és R-) veszélyes DC feszültség taláható (500 V fölött).
•
A külső vezetékezéstől függően, veszélyes feszültség (115 V, 220 V vagy 230V) lehet jelen a relékimenetek RO1...RO3 kapcsain.
•
A Véletlen Indulást Megelőző funkció nem feszmentesíti a fő- és segédáramköröket.
Biztonsági elõírások
7
FIGYELMEZTETÉS!
•
Telepítés során takarja le a hajtást nehogy (fúrás) sorja vagy idegen anyagok kerüljenek bele. Villamosan vezető por az egység belsejében károsodáshoz, vagy hibás működéshez vezethet.
•
Biztosítson megfelelő hűtést.
•
A szekrény hegesztése nem ajánlott. Azonban, ha ez az egyetlen lehetőség a rögzítére, kövesse a Gépészeti szerelés fejezetben foglaltakat. Ne lélegezze be a hegesztés füstjét. Ha a visszatérő vezeték nem megfelelően van csatlakoztatva, a hegesztés áramköre károsíthatja a szekrényben lévő elektronikus alkatrészeket.
•
Amikor a modulokat kiveszi a szekrényből és a szekrényen kivül mozgatja azokat, felborulás ellen biztosítsa őket. A modulok nehezek és súlypontjuk magasan van.
FIGYELEM! A nyomtatott áramkörök elektrosztatikus kisülésre érzékeny alkatrészeket tartalmaznak. Viseljen földelő csuklópántot, amikor az áramköröket kezeli. Fölöslegesen ne érintse meg a kártyákat.
Biztonsági elõírások
8
Földelés Ezen utasítást azoknak szánjuk, akik a hajtás földeléséért felelősek. Nem megfelő földelés sérüléshez, halálhoz vagy a készülék hibás működéséhez vezethet és megnöveli az elektromágneses interferenciát. FIGYELEM!
•
Földelje a hajtást, a motort és kapcsolódó készülékeket, hogy biztosítsa a személy biztonságot minden körülmények között és, hogy csökkentse az elektromágneses kibocsájtást és felvételt.
•
Győződjön meg arról, hogy a földelővezetők a biztonsági előírások szerint vannak méretezve.
•
Többszörös hajtás telepítés esetén minden egyes hajtást kössön be a védőföldelésbe (PE).
•
Ne telepítsen EMC szűrő opcióval +E202 rendelkező hajtást földeletlen vagy magas impedanciájú (30 ohm fölött) hálózatra.
Megjegyzés:
•
Erősáramú kábelek árnyékolása csak az esetben használható földelővezetőként, ha mérete eléri az előírásokban szereplőt.
•
Mivel a hajtás normál szivárgási árama magasabb mint 3.5 mA AC vagy 10 mA DC (az EN 50178, 5.2.11.1 szerint), egy rögzített (fix) védőföldelési kapcsolatra van szükség.
Üvegszálas kábelek FIGYELMEZTETÉS! Az üvegszálas kábeleket óvatosan kezelje. A kábelek szétcsatlakoztatását mindig a csatlakozó (és ne a kábel) megfogásával végezze. Ne érintse az üvegszálak végeit csupasz kézzel, mivel az nagyon érzékeny a szennyeződésekre. A minimális hajlítási sugár 35 mm (1.4 in.).
Biztonsági elõírások
9
Működtetés Figyelmeztetések azok számára, akik megtervezik a működést, ill. működtetik a hajtást. Az utasítások be nem tartása balesetet vagy halált okozhat vagy károsíthatja a készüléket. FIGYELMEZTETÉS!
•
Mielőtt beállítja a hajtást és üzembe helyezi, győződjön meg róla, hogy a motor és minden hajtott készülék alkalmas a hajtás által biztosított teljes sebességtartományban való müködésre. A hajtást be lehet állítani, hogy a motor fordulatszáma alatta, ill. felette legyen annak az értéknek mintha a motor közvetlenül hálózatról üzemelne.
•
Ne aktiválja a Standard Alkalmazási Program automatikus hibanyugtázását ha ebből veszélyes helyzet adódhat. Aktiválás esetén ezen funkciók nyugtázódnak és a hajtás tovább működik egy hiba után.
•
Ne vezérelje a motort szétkapcsoló készülékkel; ehelyett használja a kezelőpanel és , billentyűit, vagy a hajtás I/O kartyáján keresztüli parancsokat. A DC kondenzátorok maximálisan engedélyezett töltési ciklusszáma öt; tíz perc alatt (pl. áram alá helyezés).
•
Működés közben ne állítsa le a hajtást Véletlen Indulást Megakadályozó funkcióval. Használja a Stop parabcsot.
Megjegyzés:
•
Ha egy külső forrás van kiválasztva az indítási parancshoz és annak az állapota BE, a hajtás (Standard Alkalmazási Programmal) azonnal el fog indulni hibanyugtázás után, hacsak nem 3-vezetékes (impulzus) start/stop-ra van konfigurálva.
•
Ha a vezérlés helyének nem Helyi van kiválasztva (nem “L” látható a kijelző státusz sorában), a leállító “stop” gomb nem fogja leállítania hajtást. A kezelőpanellel történő leállításhoz nyomja meg a “LOC/REM” gombot és azután a stop gombot.
Biztonsági elõírások
10
Állandó mágneses motor Egyéb figyelmeztetések ezen motor típusra vonatkozóan. FIGYELMEZTETÉS! Ne végezzen munkálatokat a hajtáson ha a motor forog. Amikor a betáplálás lekapcsolásra kerül és a hajtás leáll, a forgó állandó mágneses motor áramot biztosít a hajtás közbülső áramköre részére és a betáp oldali sorkapcsok is áram alá kerülnek. Telepítés és karbantartás A munkák megkezdése elötte: •
Csatlakoztassa szét a motort a hajtástól egy biztonsági kapcsolóval
ezen kívül ha lehetséges (vagy) •
rögzítse a motor tengelyét és földelje le a motor kivezetéseit ideiglenesen egymáshoz, valamint a földeléshez (PE) történő összekötéssel. Ez utóbbi művelet elvégzése előtt mérje meg, hogy a motorkapcsok energia mentesek-e.
Működtetés Ne járassa a motort annak névleges fordulatszáma fölött. A motor túlfordulata túlfeszültséghez vezet, amely felrobbanthatja a hajtás közbülső áramkörében található kondenzátorokat.
Biztonsági elõírások
11
Tartalomjegyzék ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Biztonsági előírások Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A figyelmeztetések és megjegyzések használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Telepítés és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Földelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Üvegszálas kábelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Működtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Állandó mágneses motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Telepítés és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Működtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tartalomjegyzék A gépkönyvről Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Célközönség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Több termékre vonatkozó közös fejezetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kategorizálás a szekrényméret alapján . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kategorizálás a + kód alapján . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tartalom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tudakozódás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 17 17 17 17 18 18 19
Az ACS800-07/U7 Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az ACS800-07/U7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Típus kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Főáramkőr és vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajtó kapcsolók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Működtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nyomtatott áramköri kártyák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 21 22 24 24 25 25 26 26
Gépészeti szerelés Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Az egység mozgatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tartalomjegyzék
12
Telepítés elött . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Szállítási ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 A telepítés helyére vonatkozó előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Az egység körüli légtér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 A szekrény padlóhoz és falhoz történő rögzítése (nem tengeri kivitel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A szekrény rögzítése rögzítőkampók segítségével . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 A szekrény belsejében található furatokon keresztüli rögzítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 A szekrény padlóhoz és falhoz/mennyezethez történő rögzítése (tengeri kivitel) . . . . . . . . . . . . . .33 Villamos hegesztés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 A villamos szerelés megtervezése Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 A motor kiválasztása és kompatibilitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 A motor szigetelésének és csapágyainak védelme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Követelmény táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Állandó mágneses szinkronmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Tápellátás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Leválasztó eszközök (a leválysztás lehetőségei) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Az CS800-01, ACS800-U1, ACS800-02, ACS800-U2 burkolat hosszabbítás nélkül, ACS800-04, ACS800-U4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Az ACS800-U2 burkolat hasszabbítással, ACS800-07 és ACS800-U7 . . . . . . . . . . . .39 EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Biztosítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Termikus túlterhelés és rövidzárlat védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 A főáramköri kábelek (AC betáp kábel) rövidzárlat védelme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 ACS800-01/U1, ACS800-02/U2 burkolat hosszabbítás nélkül és ACS800-04/U4 . . . .40 A hajtás AC biztosítékai (ACS800-07/U7, és ACS800-02/U2 burkolat hosszabbítással) . . . .40 A biztosítékok kioldási ideje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Földzárlat védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Vészleállító eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Az ACS800-02/U2 burkolat hosszabbítással és ACS800-07/U7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Vészleállítás utáni újraindítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 A nem kívánatos indítás megakadályozása (csak ACS800-07/U7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Az erőátviteli kábelek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Általános szabályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Alternatív erőátviteli kábeltípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Motorkábel árnyékolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Egyéb US előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Kábeltok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Páncélozott kábel / árnyékolt erőátviteli kábel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Fázisjavító kondenzátorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 A motorkábelhez kapcsolt készülékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Biztonsági kapcsolók, kontaktorok, kötődobozok, stb. telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Bypass kapcsolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Mielőtt egy kontaktort megbont (DTC vezérlése mód használata esetén) . . . . . . . . . . . . . . .46 A relé kimeneti érintkezőinek védelme és a zavarok elnyomása induktív terhelés esetén . . . . . . .47
Tartalomjegyzék
13
A vezérlőkábelek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relékábel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőpanel kábel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A motor hőmérsékletérzékelő bekötése a hajtás I/O-ba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kábelek elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőkábel csatornák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48 48 48 49 49 50
A villamos szerelés Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telepítés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT (földeletlen) rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az összeszerelés szigetelésének ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figyelmeztető matrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési vázlat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erőátviteli kábel bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az erősáramú kábelek bekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kiegészítő utasítások R6 szekrényméret esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az R+ és R- kábelkapcsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kábelsaru rögzítése az R+ és R- csavarokhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A vezérlőkábelek bekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kábelek elhelyezése (méret R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kábelek elhelyezése (méret R7 és R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 fokos EMC földelés a kábelbevezetésnél . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A felső kábelbevezetés különlegességei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az I/O kapcsok kábelezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hűtőlevegő ventillátor transzformátorának beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az opciós modulok telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az I/O és fieldbus modulok kábelezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az impulzus encoder modul kábelezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üvegszálas kapcsolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A gyárban telepített opciós készülékek elrendezési rajza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méret R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kiegészítő sorkapcsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méret R7 és R8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékellenállások telepítése (egységek fékcsopper opcióval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51 51 51 52 52 53 54 55 56 56 56 57 57 58 59 60 61 62 62 62 63 63 64 64 64 65 65
Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO) Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Megjegyzés az ACS800-02 burkolat hasszabbítással és az ACS800-07-re vonatkozóan . . . . . . . Megjegyzés a külső tápegység vonatkozásában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Külső vezérlő kapcsolatok (nem-US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Külső vezérlő kapcsolatok (US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67 67 67 67 68 69
Tartalomjegyzék
14
RMIO kártya specifikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Analóg bemenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Állandó feszültség kimenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Segéd tápkimenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Analóg kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Digitális bemenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Relé kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 DDCS optikai kapcsolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 24 VDC betáplálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Telepítési ellenőrzőlista és indítás Ellenőrzőlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Ellenőrzések feszültségmentes állapotban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 A hajtás indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 A felhasználói program beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Terheléses ellenőrzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Karbantartás Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Karbantartási időszakok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 A karbantartáshoz szükséges szerszámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 A szekrény kiosztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 R6-os méret du/dt szűrő nélkül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 R6-os méret du/dt szűrővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 R7-es és R8-as méret du/dt szűrő nélkül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 R7-es és R8-as méret du/dt szűrővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Jelölések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 A hajtásmodul elrendezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 A légszűrők ellenőrzése és cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Hűtőborda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Ventillátorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 A hajtásmodul ventillátor cseréje (R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 A hajtásmodul ventillátor cseréje (R7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 A hajtásmodul ventillátor cseréje (R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 A szekrény ventillátorok cseréje (R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 A szekrény ventillátorok cseréje (csak R8 méret esetében) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 A kiegészítő szekrény ventillátorok cseréje (R7 és R8 méretek és IP 22 és IP 42 védettség esetén amikor a kábelezés alulról történik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 A kiegészítő szekrény ventillátorok cseréje (R7 és R8 méretek és IP 22 és IP 42 védettség esetén amikor a kábelbevezetés (részben vagy egészben) felülről történik) . . . . . . . . . . . . . . .89 Az IP 54 (UL 12) ventillátor cseréje (R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Az IP 54 (UL 12) ventillátor cseréje (R7 és R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Tartalomjegyzék
15
Kondenzátorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Megújítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kondenzátorcsomag cseréje (R7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kondenzátorcsomag cseréje (R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtásmodul cseréje (R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtásmodul cseréje (R7 és R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEDek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92 92 92 93 94 96 99
Műszaki adatok Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC értékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méretezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leértékelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leértékelés a hőmérséklet függvényében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leértékelés a magasság függvényében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztosítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard gG biztosítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciós ultragyors (aR) biztosítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kábeltípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kábelbevezetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méretek, súlyok és zaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülék körüli szabad hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erősáramú betáp kapcsolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkapcsolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hatásfok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A védelem foka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Külső feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anyagok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alkalmazandó szabványok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CE jelölés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meghatározások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az EMC Direktíváinak való megfelelőség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elsődleges környezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Másodlagos környezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gépészeti Direktíva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “C-tick” jelölés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meghatározások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az IEC 61800-3-nak való megfelelőség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elsődleges környezet (korlátozott elosztás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Másodlagos környezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Készülékgarancia és szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101 101 102 103 103 103 103 103 104 105 106 106 107 107 108 108 108 108 109 109 110 110 111 111 111 111 112 112 113 113 113 113 114 114
Tartalomjegyzék
16
US táblázatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 NEMA értékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Betápkábel biztosítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Kábeltípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Kábelbevezetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Méretek és súlyok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 UL/CSA jelölések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Méretrajzok Méret R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Méret R7 és R8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 IP 54 és IP 54R egységek (R7 és R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Ellenállás fékezés Mit tartalmaz ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Az ACS800-hoz tartozó fékcsopperek és -ellenállások elérhetősége . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Hogyan válasszuk ki a megfelelő hajtás/csopper/ellenállás kombinációt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Opciós fék csopper és ellenállás(ok) az ACS800-01/U1 számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Opciós fék csopper és ellenállás(ok) az ACS800-02/U2, ACS800-04/04M/U4 és ACS800-07/U7 számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Ellenállás telepítés és kábelezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 ACS800-07/U7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Az R2...R5 méretű hajtások (ACS800-01/U1) védelme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Az R6 méretű hajtások (ACS800-01, ACS800-07) és R7, R8 (ACS800-02, ACS800-04, ACS800-07) méretű hajtások védelme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Fékáramkör üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Tartalomjegyzék
17
A gépkönyvről Mit tartalmaz ez a fejezet Leírja, hogy mely hallgatóság részére készült a gépkönyv, ill. annak tartalmát. Tartalmazza a szállítmány ellenőrzés lépéseinek-, a hajtás telepítésének- és üzembe helyezésének folyamatábráját. A folyamatábra utal ebben a gépkönyvben található fejezetekre/részekre és egyéb gépkönyvekre.
Tervezett hallgatóság Ez a gépkönyv azon emberek részére készült, akik tervezik/végzik a telepítést, üzembe helyezik/használják/szervizelik a hajtást. Olvassa el a gépkönyvet mielőtt munkát végez a hajtáson. Az olvasó kell, hogy ismerje a villamosság, kábelezés, vilamos alkatrészek alapjait és a villamos rajzjeleket. Ez a gépkönyv minden (világszerte) olvasó számára lett írva. Az SI és brit mértékegységek is fel vannak tüntetve. Az USA-ra érvényes utasítások (US) jellel vannak ellátva.
Több termékre vonatkozó közös fejezetek A villamos telepítés tervezése, Motorszabályozás és I/O kártya (RMIO) és Ellenállásfékezés fejezetek az ACS800-01/U1, ACS800-02/U2, ACS800-04/U4, és ACS800-07/U7 termékekre vonatkoznak.
Kategorizálás a méret alapján Némely utasítás, műszaki adat és méretrajz csak bizonyos méretű (R2, R3...R8) készülékekre vonatkozik. A hajtás megnevezése nem tartalmazza a méretet. A méretek meghatározásához lásd a Műszaki adatok fejezetet.
Kategorizálás a + kód alapján Az utasítás, műszaki adat és méretrajz, amelyek csak bizonyos opciók esetében érvényesek + kód, pl. +E202 jellel vannak ellátva. Az opciók a hajtás típus után a + jelet követik. A + kódokat Az ACS800-07/U7 fejezet Típuskód alatt találjuk.
A gépkönyvrõl
18
Tartalom A gépkönyv fejezeteinek rövid leírását a következőkben találja: A biztonsági utasítások a hajtás telepítésével, üzembe helyezésével, működtetésével és karbantartásával kapcsolatos utasításokat tartalmazzák. A gépkönyvről bemutatja ezt a fejezetet. The ACS800-07/U7 leírja a hajtást. A gépészeti szerelés útmutatást ad, hogyan csomagoljuk ki és hogyan rögzítsük a szekrényt a padlóhoz. A villamos telepítés tervezése utasításokat tartalmaz a motor és kábel kiválasztásával, védelmekkel és kábelfektetéssel kapcsolatban. A villamos telepítés megmutatja, hogyan vezetékezze a hajtást. A motorszabályzás és I/O kártya (RMIO) megmutatja az I/O kártya külső vezérlő kapcsolatait. A telepítési ellenőrző lista és indítás tartalmazza a hajtás gépészeti és villamos szerelésére vonatkozó ellenőrző listát. A karbantartás tartalmazza a megelőző karbantartás utasításokat. A műszaki adatok tartalmazza a hajtás adatait, pl. minősítéseket, méreteket, műszaki előírásokat, a CE és egyéb jelölésekkel kapcsolatos előírások teljesítését és a garancia elveket. A méretrajzok tartalmazzák a hajtás méreteit. Az ellenállásfékezés leírja, hogyan válassza ki, védje és vezetékezze a fék csoppereket és ellenállásokat. Tartalmazza még a műszaki adatokat.
Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Feladat Határozza meg, hogy a hajtás R6, R7 vagy R8 méretű.
Műszaki adatok / IEC minősítések vagy US táblázatok / NEMA minősítések
Tervezze meg a telepítést.
Műszaki adatok
Ellenőrizze a külső feltételeket, minősítéseket, igényelt hűtőlevegő áramlást, tápellátást, motorkompatibilitást, motor bekötést és egyéb műszaki adatokat.
A villamos telepítés tervezése
Válassza ki a kábeleket.
A gépkönyvrõl
Lásd
Opció gépkönyvek (ha opciós készülék leszállításra került )
19
Feladat
Lásd
Csomagolja ki és ellenőrizze az egységeket.
Gépészeti telepítés: Az egység mozgatása, Ellenőrizze, hogy minden szükséges opciós modul és Telepítés előtt Ha a konverter több mint egy évig nem készülék megvan-e és a rendelésnek megfelelő. üzemelt, a DC kondenzátorokat újra kell Csak érintetlen egységeket szabad beindítani. formázni. Kérjen tanácsot az ABB-től.
Ellenőrizze a telepítés helyét.
Gépészeti telepítés: Telepítés elött Műszaki adatok
Ha hajtást IT (földeletlen) rendszerhez kapcsolja, ellenőrizze, hogy az nem tartalmaz EMC szűrést +E202.
Az ACS800-07/U7: Típuskód. Utasításokhoz arra vonatkozólag, hogyan kösse le az EMC szűrést, vegye fel a kapcsolatot az ABB-vel.
Fektesse le a kábeleket.
A villamos telepítés tervezése: A kábelek fektetése
Ellenőrizze a motor és motorkábelek szigetelését.
Villamos telepítés: A szerelés szigetelésének ellenőrzése
Telepítse a hajtást. Kösse be az erőátviteli kábeleket, Gépészeti telepítés, Villamos telepítés, valamint a vezérlő- és segédkábeleket . Ellenállás fékezés (opció)
Ellenőrizze a telepítést.
Telepítési ellenőrző lista és indítás
Helyezze üzembe a hajtást.
Telepítési ellenőrző lista és indítás, megfelelő firmware gépkönyv
Helyezze üzembe az opciós fékcsoppert (ha van).
Ellenállás-fékezés
Tudakozódás Mindenféle érdeklődést a helyi ABB képviselet felé tegyen, a típuskód és gyártási szám megjelölésével. Ha a helyi képviselet nem elérhető, vegye fel a kapcsolatot a gyártó részleggel.
A gépkönyvrõl
20
A gépkönyvrõl
21
Az ACS800-07/U7 Mit tartalmaz ez a fejezet A hajtás felépítésének és működési elvének rövid leírását.
Az ACS800-07/U7 Az ACS800-07/U7 egy szekrénybe szerelt hajtás AC motorok szabályzásához.. IP 21/22 (UL 1)
*Vonali kontaktor Kezelőpanel
Biztosítós kapcsoló (főkapcsoló/szakaszoló)
Biztosítós kapcsolókar
*Vészleállító és Start/Stop kapcsolók Segéd ár.k. biztosítékok
*Fékellenállás kabinet +D151-el Hajtás modul
Hajtás vezérlő egység (RDCU, RMIO) Kinyitható keret Az opciós berendezések elhelyezkedéséhez a kinyitható kereten, lásd Villamos telepítés / Gyári telepítésű opciók elrendezési rajza
Betáp U1,V1,W1
Kimenet Bemenet
PE Kimenet U2,V2,W2 Fékellenállás (R-, R+)
*du/dt szűrő (+E205) a kinyitható keret mögött
Kábel bevezetés *EMC szűrő kabinet +E202-vel +E205 * Opciós berendezés; nem minden egység tartalmazza.
Erősáramú és jelzőkábel kapcsok a kinyitható keret mögött Megj.: A betáp kapcsok az EMC szűrő kabinetben találhatók +E202 esetében.
R8-as méret látványképe
Az ACS800-07/U7
22
Típuskód Információt tartalmaz a hajtás specifikációját és konfigurációját illetően. Az első karakterek (pl. ACS800-01-0006-5) alapinformációkat tartalmaznak. Az opciók ezután következnek, és + jellel (pl. +E202) vannak ellátva. A legfontosabb választásokat a táblázat tartalmazza. Nem minden lehetőség érvényes minden típusra. További információért, lásd ACS800 Rendelési Információk (EN kód: 64556568, igény esetén rendelkezésre áll). Kiválasztás Terméksorozat Típus
Méret Feszültség szint (névleges értékek vastagon) + opciók Védelem mértéke
Kialakítás
Alternatívák ACS800 termék sorozat 07 szekrényes felépítésű. Opciók nélkül: 6-ütemű dióda bemeneti híd, IP 21, biztosítós kapcsoló gG biztosítékokkal, kezelőpanel panel CDP312R, EMC szűrés nélkül, Standard Felhasználói Program, alsó kábelbevezetés, bevonat nélküli áramköri kártyák, egy készlet gépkönyv. U7 szekrényes felépítésű (USA). Opciók nélkül: 6-ütemű dióda bemeneti híd, UL 1, biztosítós kapcsoló T/L osztályú biztosítékokkal, kezelőpanel panel CDP312R, EMC szűrés nélkül, Standard Felhasználói Program US verzió (három-vezetékes start/stop alapbeállítás), kábeltokos bevezetés, közös módusú szűrő R8 méretnél, bevonat nélküli áramköri kártyák, egy készlet gépkönyv. Lásd Műszaki adatok IEC minősítés. 3 380/400/415 VAC 5 380/400/415/440/460/480/500 VAC 7 525/575/600/690 VAC B053 B054 B056 B059 C121
C129
Ellenállás fékezés Szűrő
D150 D151 E200 E202 E210
Vonali opciók
Az ACS800-07/U7
E205 E206 E208 F250 F260
IP 22 (UL 1) IP 42 (UL 2) IP 54 (UL 12) IP 54R légcsatornás bekötéshez tengeri kialakítás (megerősített mechanika és rögzítőelemek, vezetők jelölése A1 osztály alapján, ajtókilincsek, önkioltó anyagok) UL jegyzék (csak ACS800-07 egységek): US típusú biztosítós főkapcsoló, 115 VAC vezérlőfeszültség, US kábeltokos bevezetés, minden komponens UL jegyzett/elismert, max. tápfeszültség 600 V. fékcsopper (külső ellenállás) fékcsopper és ellenállás EMC/RFI szűrő másodlagos környezet TN (földelt) rendszer EMC/RFI szűrő elsődleges környezet TN (földelt) rendszer, korlátozott (A limit) EMC/RFI szűrő másodlagos környezet TN/IT (földelt/földeletlen) rendszer du/dt szűrő szinusz szűrő közös módusú szűrő vonali kontaktor ultragyors vonali biztosítékok (aR)
23
Kiválasztás Szekrény opciók
Alternatívák G300 szekrény fűtés (külső táp) G304 115 VAC vezérlőfeszültség G307 kapcsok külső vezérlőfeszültséghez (UPS) G313 kimenet motorfűtés részére (külső táp) G330 halogénmentes anyagok és vezetékezés Kábelezés H351 felső bemenet (táp) H353 felső kimenet (motor) H358 US/UK kábeltok csatlakoztatás Terepi busz K... Refer to ACS800 Ordering Information (EN code: 64556568). I/O L504 additional terminal block X2 L505 thermistor relay (1 or 2 pcs) L506 Pt100 relay (3, 5 or 8 pcs) L... Refer to ACS800 Ordering Information (EN code: 64556568). Starter for auxiliary motor M600 1...1.6 A fan M601 1.6...2.5 A M602 2.5...4 A M603 4...6.3 A M604 6.3...10 A M605 10...16 A Application program N... Lásd ACS800 Rendelési Információk (EN kód: 64556568). A gépkönyv nyelve R... Specialitások P901 bevonatos áramköri kártyák P902 testreszabott P904 meghosszabbított garancia P913 különleges festés Biztonsági jellemzők Q950 véletlen indítás megakadályozása Q951 kat. 0 vészleállítás (+F250 szükséges) Q952 kat. 1 vészleállítás (+F250 szükséges) Q954 földzárlat figyelés IT (földeletlen) rendszer esetén
Az ACS800-07/U7
24
Főáramkör és vezérlés Ajtó kapcsolók A szekrény ajtaján a következő kapcsolók vannak:
Működtető kapcsoló (csak kontaktorral ellátott berendezések esetén)“START” helyzet, zárja a kontaktort; “ON” helyzet, a kontaktort zárt állapotban tartja; “OFF” helyzet, nyitja a kontaktort.
Az ACS800-07/U7
Vészleállító gomb (opció)
25
Diagram Megmutatja a vezérlés csatlakozó felületét és a hajtás főáramkörét.
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
Opciós modul 2: RTAC, RAIO vagy RDIO
Külső vezérlés analóg/digitális beés kimeneteken keresztül
Tápellátás
Opciós modul 1: RMBA, RAIO, RDIO, RDNA, RLON, RIBA, RPBA, RCAN, RCNA, RMBP, RETA vagy RTAC
DDCS kommunikációs opciós modul 3: RDCO-01, RDCO-02 vagy RDCO-03
~
=
=
~
Kimenet
Fékcsopper (opció)
R- UDC+ UDCR+
Működés A táblázat tartalmazza a főáramkör működését röviden. Komponens
Leírás
hatütemű egyenirányító
a háromfázisú AC feszültséget DC-re alakítja
kondenzátortelep
energia tárolás, mely stabilizálja a DC áramkör feszültségét
hatütemű IGBT inverter
a DC feszültséget AC-ra alakítja és viszont. A motor működését az IGBT-k kapcsolása vezérli.
Az ACS800-07/U7
26
Nyomtatott áramköri kártyák A hajtás a következő kártyákat atrtalmazza alapesetben: • főáramköri kártya (AINT) • motorvezérlő és I/O kártya(RMIO) optikai kapcsolattal AINT kártyához • bemeneti híd vezérlőkártya (AINP) • bemeneti híd védelmi kártya (AIBP) tartalmazza a varisztorokat és rezgéscsillapítókat a tirisztorok részére • tápkártya (APOW) • “gate driver” vezérlőkártya (AGDR) • diagnosztikai és panel interfész kártya (ADPI) • EMC szűrő kártyák (NRFC) +E202 opcióval • fékcsopper vezérlőkártya (ABRC) +D150 opcióval Motorvezérlés DTC (közvetlen nyomaték szabályozás) elven alapul. Két fázisáramot és a DC feszültséget méri, és ezt használja a szabályzáshoz. A harmadik fázis árama a földzárlat-védelem céljából van mérve.
Az ACS800-07/U7
27
Gépészeti telepítés Mit tartalmaz ez fejezet Leírja a hajtás gépészeti telepítését.
Az egység mozgatása
Max 30°
A szállítási csomagot targoncával vagy árumozgatóval vigye a telepítés helyére.
Szekrény hátsó panel
Támaszték A szekrény hátára fektetve Szükség esetén a hajtás megbillenthető (vigyázat súlypont magasan van/felborulás veszélye) vagy megfelelő alátámasztás esetén hátára fektethető.
FIGYELEM! A hajtást csak a tetejére szerelt emelőfülnél emelje.
Gépészeti telepítés
28
Telepítés előtt Szállítási ellenőrzés A szállítmány tartalmazza: • hajtás szekrény gyárilag telepített opciókkal, mint modulok (az RMIO kártyára szerelve az RDCU egységben) • visszamaradó feszültségre figyelmeztető matricák • gépkönyv • megfelelő firmware gépkönyvek és ismertetők • megfelelő opciós modul gépkönyvek • szállítási dokumentumok. Ellenőrizze, hogy nem látható-e sérülés. A telepítés és a működtetés megkezdése előtt ellenőrizze a készülék adattábláját, hogy megfelelő típusú berendezést kapotte. A címkén megtalálható mind az IEC mind a NEMA méret, C-UL US, és CSA jelölés, egy típus kód és egy sorozatszám, ami a készülék egyedi azonosíthatóságát biztosítja. A sorozatszám első száma a gyártóhelyre utal. A következő 4 számjegy a gyártás évét és hetét jelzi. A következő karakterek teszik teljessé a sorozatszámot, biztosítva, hogy nincs két egyforma sorozatszámú készülék. A típusmegjelölés elöl, míg a gyári szám a készülék belsejében található. Lásd a lenti példát.
Típus megjelölés
Gyári szám
A telepítés helyére vonatkozó előírások Ellenőrizze, hogy a hely megfelel-e az előírásoknak. Lásd ACS800-07/U7 Méretrajzokat (3AFE64775421) a szekrény részleteihez. Lásd Műszaki adatok fejezetet a környezeti határértékek tekintetében. Hűtőlevegő áramlás Biztosítsa a Műszaki adatok / IEC vagy US táblázat-nál leírt tiszta mennyiségű hűtőlevegőt.
Gépészeti telepítés
29
Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt Egy kábelcsatornát lehet létrehozni a szekrény 400 mm széles középső része alatt. A szekrény tömege a két 100 mm széles hosszanti részen nyugszik, amit a padlózatnak meg kell tartani. Oldalnézet
Felülnézet
Nehéz szekrények esetén támassza meg a C alakú tartókat alulról.
A kábelcsatornaként használható rész
Lemezekkel gátolja meg a hűtőlevegő áramlást a kábelcsatorna felől a szekrény belsejébe. A védettségi szint megtartása miatt használja az eredetileg a készülékkel szállított lemezt. A felhasználó által elkészített kábelbevezetés esetén ügyeljen a védettségi szint, tűzvédelem és EMC megfelelőségre.
Kábelek
Gépészeti telepítés
30
A szekrény padlóhoz és falhoz történő rögzítése (nem tengeri kivitel) A szekrényt a padlózathoz kell erősíteni vagy a szekrény alsó keretének kampókkal való rögzítésével, vagy a szekrény belsejében lévő furatokon át lecsavarozni. Ha a hátsó rész nem rögzíthető, rögzítse a szekrény tetejét, az emelőfülek helyére rögzített (M16 csavar), L-tartókonzollal. A szekrényt falra vagy egy másik szekrénynek háttal rögzítheti. Lásd Méretrajzok fejezetet a horizontális és vertikális rögzítési pontok tekintetében. Egyenetlenségek kiküszübölésére használjon fém beilag lemezekez.
Rögzítési pontok falra szerelés esetén
Rögzítési pontok, egymásnak háttal történő szerelés esetén
320 mm (12.28 in.) a ventillátor kicseréléséhez R7 és R8 esetén > 400 mm (15.75 in.)
IP 21/22/42
Felső térköz
L-konzol M16 csavar Szekrény teteje
A szekrény tetejének rögzítése L-konzollal (oldalnézet)
Gépészeti telepítés
> 400 mm (15.75 in.)
IP54
31
A szekrény rögzítése külső rögzítőkampók segítségével Helyezze a kampót a szekrény sarkán lévő horonyba és rögzítse egy csavarral a padlóhoz.
A rögzítőkampó méretei: Szekrénykeret
Szekrénykeret Szekrény szélesség mm [in.]
Rögzítési lyuk távolság mm [in.] b
a
a
200 [7.87] 46 [1.81]
400 [15.75]
a: 250 [9.84]
600 [23.62]
a: 450 [17.71]
800 [31.50]
a: 650 [25.29]
1000 [39.37] a: 350 [13.78], b: 150 [5.91], a: 350 [13.78] 1200 [47.24] a: 450 [17.71], b: 150 [5.91], a: 450 [17.71] Rögzítőcsavar: M10...M12 (3/8”...1/2”).
Gépészeti telepítés
32
A szekrény belsejében található furatokon keresztüli rögzítés A szekrényt a padlóhoz is lehet rögzíteni a szekrényen belül elhelyezett furatok segítségével, ha azok elérhetőek. A rögzítési pontok között a maximális távolság 800 mm (31.5”) lehet.
A szekrény oldallemeze: 15 mm A szekrény hátlapja: 10 mm
25 [0.98 ]
A 200 mm, 400 mm, 600 mm, 800 mm, 1000 mm és 1500 mm-es szekrények közötti rés:
a
Szekrény szélesség
Rögzítési lyuk távolság mm [in.] ∅ 31 mm [1.22] a
b
a
mm [in.] 200 [7.87]
a: 50 [1.97]
400 [15.75]
a: 250 [9.84]
600 [23.62]
a: 450 [17.71]
800 [31.50]
a: 650 [25.29]
1000 [39.37]
a: 350 [13.78], b: 150 [5.91], a: 350 [13.78]
1200 [47.24]
a: 450 [17.71], b: 150 [5.91], a: 450 [17.71]
Gépészeti telepítés
IP 20...42
≈ 0.5
IP 54
≈1
33
A szekrény padlóhoz és falhoz/mennyezethez történő rögzítése (tengeri kivitel) Lásd ACS800-07 Méretrajzok [3AFE 64775421 (Angol)] a rögzítési pontok, amelyek a szekrény alján lévő alapkeretben és a tetőn vannak, tekintetében. A felső rögzítőkampókat a szállítmány tartalmazza. Rögzítse a szekrényt a padlóhoz és mennyezethez (falhoz) a következők szerint: 1. Csavarozza le a berendezést a padlóhoz az alapkeret furatait felhasználva M10 vagy M12 csavarokkal. 2. Ha a telepítéskor nincs elegendő hely a szekrény mögött, kampókkal rögzítse az alapkeret hátsó végét. 3. Távolítsa el az emelőfüleket és csavarozza a kampókat a helyükre (a). Rögzítse a szekrény tetejét a hátsó falhoz és/vagy mennyezethez tartókonzolok segítségével, helyezzen gumi csillapítást a rögzítő pontokhoz (b). IP 54 tető 3a
3a
3b 3a Gumi csillapító Rögzítő kampó M16 csavar 3a Rögzítő kampó
Szekrény
A szekrény tetejének rögzítése kampókkal és gumi csillapítóval (oldalnézet)
2 Szekrény hátfala Kampó
1
1 1
Szekrény alapkeret
A szekrény padlóhoz rögzítése kampóval a hátfalnál
Gépészeti telepítés
34
Villamos hegesztés A szekrények hegesztéssel történő rögzítése nem ajánlott. Lapos rögzítő nélküli alapkeretű szekrények (nem-tengeri kivitel) Ha a fent javasolt rögzítési eljárások nem használhatók, a következők szerint járjon el: • A hegesztő készülék visszavezető pólusát kösse a szekrény alapkeretére, a hegesztési ponttól 0.5 méteren belül. Lapos rögzítővel ellátott alapkeretű szekrények (tengeri kivitel) Ha a rögzítés nem lehetséges csavarokkal, a következők szerint járjon el: • Csak a lapos rögzítőt hegessze le, soha se a szekrény keretét. • Rögzítse a hegesztóelektródát a hegesztendő lapos rögzítőre, vagy a padlóra, a hegesztési ponttól 0.5 méteren belül. FIGYELEM! Ha a hegesztőgép visszatérő vezetőjét nem megfelelően rögzíti, a hegesztőáram tönkreteheti a szekrény belsejében lévő áramköröket. A szekrény alapkeret cink védőrétegének vastagsága 100 - 200 mikrométer; a lapos rögzítő védőrétege kb. 20 mikrométer. Ne lélegezze be a hegesztési gőzöket.
Gépészeti telepítés
35
A villamos telepítés tervezése Mit tartalmaz ez a fejezet Instrukciókat, amelyeket követni kell a motor, kábel, védelmek, kábelfektetés és a hajtás működés módjának kiválasztása során. Mindig kövesse a helyi előírásokat. Megjegyzés: Ha az ABB javaslatait nem tartja be, a hajtással bajok adódhatnak, amelyekre a garancia nem vonatkozik.
Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet Az ACS800-01/U1, ACS800-02/U2, ACS800-04/U4 és ACS800-07/U7 típusokra 0610-x-ig.
A motor kiválasztása és kompabilitása 1. Válassza ki a motort a Műszaki adatok fejezetben található névleges adatok alapján. Használja a DriveSize programot, ha a katalógus alpján a kiválasztással nehézségei lennének. 2. Ellenőrizze, hogy a motor névleges értékei, a hajtás szabályzó program engedélyezett határain belül vannak-e: • a motor névleges feszültsége, a hajtás feszültségének 1/2 ... 2 · UN • a motor névleges árama, DTC vezérlés esetén a hajtás 1/6 ... 2 · I2hd és 0 ... 2 · I2hd skaláris módban. A vezérlés módja a hajtás paraméteren keresztül választható ki. 3. Ellenőrizze, hogy a motor névleges feszültsége egyezik-e a felhasználási igényekkel: • A motor feszültsége a betápnak megfelelő, ha a hajtás dióda bemeneti híddal rendelkezik (nem 4/4-es hajtás) és motor üzemmódban működik (pl. nincs fékezés). • A motor névleges feszültsége “a hajtás ekvivalens AC tápja” alapján lett kiválasztva, ha a DC áramkör feszültsége magasabbá válik a névlegesnél az ellenállás fékezés vagy az IGBT vonali konverter (paraméter által kiválasztható funkció) vezérlő programja miatt. Az ekvivalens AC tápfeszültség a következőképpen számítható: UACeq = UDCmax/1.35 ahol UACeq
= a hajtás ekvivalens AC tápfeszültsége
UDCmax = a hajtás közbülső DC áramkörének maximum feszültsége Lásd 6-os és 7-es megj., amelyek követik a Követelmény táblázatot.
A villamos telepítés tervezése
36
4.
Vegye fel a kapcsolatot a motorgyártóval ha a motor névleges feszültsége eltér az AC tápfeszültségtől.
5. Győződjön meg róla, hogy a motor szigetelése kibírja a motorkapcsokon fellépő csúcsfeszültséget. Lásd a Követelmény táblázatot lent a motor szigetelés rendszerére és a hajtás szűrésre vonatkozó előírásokat. Például: Ha a tápfeszültség 440 V és a hajtásrendszer csak motor módban működik, a kapcsokon fellépő feszültség a következők szerint közelíthető: 440 V · 1.35 · 2 = 1190 V. Ellenőrizze, hogy a motor szigetelése kibírja-e ezt a feszültséget. A motor szigetelésének és csapágyainak védelme A hajtás kimenete - függetlenül a frekvenciától - impulzusokból áll, amelyek kb. 1,35szörösei a hálózati feszültségnek, nagyon rövid emelkedési idővel. Ez minden IGBT inverter technológiát alkalmazó hajtás esetében igaz. Az impulzusok feszültsége majdnem duplája lehet a motorkapcsokon, attól függően, hogy a motorkábel és a kapcsok milyen csillapítási és visszaverődési tulajdonságokkal rendelkezik. Ez további stresszt jelenthet a motorra, ill. motorkábelre. A modern hajtás-szabályzások, a gyors emelkedésű feszültség impulzusaikkal és magas kapcsolási frekvenciájukkal áramimpulzusokat generálhatnak, amelyek a motor csapágyazásán keresztül áramolnak, ezáltal fokozatosan tönkreteszik a csapágyfelszínét és a gördülő elemeket. A motorszigetelésen fellépő stresszt megakadályozhatjuk ABB du/dt szűrők használata segítségével. A du/dt szűrők a csapágyáramokat is csökkentik. A motor csapágyazásának károsodását megakadályozandó, a gépkönyben előírt kábeleket kell használni. Ezen kívül, szigetelt hajtás-ellenoldali csapágyak és ABB szűrők használata szükséges a következő táblázat szerint. Kétfajta szűrőt lehet használni külön-külön vagy együtt: • Opciós du/dt szűrőt (védi a motor szigetelésrendszerét és csökkenti a csapágyáramokat). • Közös módusú szűrő (elsősorban a csapágyáramokat csökkenti).
A villamos telepítés tervezése
37
Követelmény táblázat A következő táblázat tartalmazza, hogyan válassza ki a motor szigetelés rendszert, és mikor van szükség opciós ABB du/dt szűrőre, szigetelt hajtás ellenoldali csapágyra, és közös módusú szűrőre. Vegye fel a kapcsolatot a motorgyártóval a motor szigetelését illetően, valamint a robbanásbiztos (Ex) motorokra vonatkozó kiegészítő előírások tekintetében. A következő előírások be nem tartása vagy a nem megfelelő telepítés lerővidíthetik a motor élettartamát vagy károsíthatják a csapágyakat.
Gyártó
Motortípus
A B B
Névleges tápfeszültség (AC feszültség)
Előírások Motor szigetelés ABB du/dt szűrő, szigetelt hajtás ellen-oldali csapágy és ABB közös rendszere módusú szűrő PN < 100 kW
Standard Vadtekercselés UN < 500 V M2_ és M3_ 500 V < UN < 600 V Standard
E M -
méret < IEC 315
méret > IEC 315
méret > IEC 400
PN < 134 LE
134 LE < PN < 469 LE
PN > 469 LE
és méret < NEMA 500
vagy méret > NEMA 500
vagy méret > NEMA 580
-
+N
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
-
+N
+ N + CMF
600 V < UN < 690 V megerõsített
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
Formatekercselt HX_ és AM_
380 V < UN < 690 V Standard
n. a.
+ N + CMF
PN < 500 kW: + N + CMF
Régi* formatekercselt HX_ és moduláris
380 V < UN < 690 V Egyeztessen a motorgyártóval.
PN > 500 kW: + N + CMF + du/dt + du/dt, 500 V Un fölött + N + CMF
Enamel vezeték Vadtekercselés 0 V < UN < 500 V üvegszálas HX_ és AM_ ** 500 V < UN < 690 V megerősítéssel
+ N + CMF
Standard: ÛLL = Vadtekercselés UN < 420 V 1300 V és formatekercselés 420 V < UN < 500 V Standard: ÛLL = 1300 V
-
+ du/dt + N + CMF
+ du/dt
B
+ N vagy CMF
+ N + CMF
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
vagy
A B
vagy
vagy Megerõsített
N
100 kW < PN < 350 kW vagy
PN > 350 kW
és
+ du/dt + CMF or Megerősített: ŰLL = 1600 V, 0,2 microsec. emlkedési idő 500 V < UN < 600 V Megerõsített: ÛLL + du/dt = 1600 V
+ N vagy CMF
+ N + CMF
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
vagy + du/dt + CMF
vagy Megerõsített: ÛLL = 1800 V 600 V < UN < 690 V Megerõsített: ÛLL = 1800 V
-
+ N vagy CMF
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
N + CMF
N + CMF
Megerősített: ŰLL = 2000 V, 0,3 microsec. em. idő ***
A villamos telepítés tervezése
38 *
1998. 01. 01. előtt gyártva
** 1998, 01. 01. előtt gyártott motorok esetében, ellenőrizze a motorgyártó egyéb utasításait. *** Ha a DC közbülső áramkör feszültsége az ellenállás fékezés, vagy az IGBT vezérlő program (paraméterezhető funkció) miatt megemelkedik, egyeztessen a motor gyártóval, hogy egyéb szűrésre nincs-e szükség.
1-es megjegyzés: A táblázatban található rövidítések. Rövidítés
Meghatározás
UN
a táphálózat névleges feszültsége
ŰLL
csúcs-csúcs vonali feszültség a motorkapcsokon, amelynek a motorszigetelés ellen kell, hogy álljon
PN
a motor névleges teljesítménye
du/dt
du/dt szűrő a hajtás kimenetén +E205
CMF
közös módusú szűrő +E208
N
HE-oldali csapágy: szigetelt hajtás ellen-oldali csapágy
n.a.
Motorok ebben a teljesítménytartományban nem elérhetők standard készülékként. Egyeztessen a gyártóval.
2-es megjegyzés: Robbanásbiztos (Ex) motorok A motorgyártóval való kapcsolatfelvétel szükséges, a motor szigetelés kivitelezését illetően és a robbanásbiztos (Ex) kiegészítő előírásokra vonatkozóan. 3-as megjegyzés: Növelt-teljesítményű és IP 23 motorok Azon motorok, amelyek teljesítménye magasabb mint az EN 50347 (2001) szerinti tengelymagasságra vonatkozó teljesítmény és az IP 23 motorok, az ABB vadtekercselésű motorsorozat M3AA, M3AP, M3BP-re vonatkozó követelmények az alábbi táblázatban találhatók. Egyéb motortípusokra vonatkozóan, lásd a Követelmény táblázatot fent. Használja a 100 kW < PN < 350 kW közötti előírásokat a PN < 100 kW motorokra.Használja a PN > 350 kW előírásokat a 100 kW < PN < 350 kW közötti motorteljesítményekhez. Egyéb esetekben egyeztessen a motorgyártóval. Gyártó
Motortípus
A B B
Névleges tápfeszültség (AC feszültség)
Előírások Motor szigetelés ABB du/dt szűrő, szigetelt hajtás ellen-oldali csapágy és ABB közös rendszere módusú szűrő
Standard Vadtekercselés UN < 500 V M3AA, M3AP, 500 V < UN < 600 V Standard M3BP vagy Megerősített 600 V < UN < 690 V Megerősített
PN < 55 kW
55 kW < PN < 200 kW
PN > 200 kW
PN < 74 HP
74 HP < PN < 268 HP
PN > 268 HP
-
+N
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
-
+N
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
4-es megjegyzés: HXR és AMA motorok Minden AMA motor (Helsinkiben készült) amely hajtásrendszer részére készült forma tekercseléssel van ellátva. Minden HXR motor, amely 1998. 01. 01. után készült Helsinkiben, forma tekercseléssel can ellátva. 5-ös megjegyzés: ABB motor típusok, egyéb mint M2_, M3_, HX_ és AM_ Használja a nem-ABB motor kiválasztási kritériumokat. 6-os megjegyzés: A hajtás ellenállás fékezése Amikor a hajtás a működési időtartam nagy részében fék üzemmódban üzemel, a közbülső DC áramkör feszültsége megemelkedik, ez hasonló következménnyel jár mintha a tápfeszültség 20%-al megnövekedne. A feszültségnövekedést vegye figyelembe a motor szigetelési igény meghatározása során. Például: A motor szigetelési igényét egy 400 V felhasználás esetén, úgy kell tekinteni mintha a hajtás tápellátása 480 V-ról történne.
A villamos telepítés tervezése
39 7-es megjegyzés: IGBT tápegységgel rendelkező hajtások Ha a hajtás megemeli a feszültséget (paraméterezhető funkció), válassza a motor szigetelését a megnövekedett közbülső DC áramkör feszültség szintnek megfelelően, különösen az 500V-os tápfeszültség esetén.
Állandó mágneses szinkron motor Csak egy állandó mágneses motor kapcsolható az inverter kimenetre. Javasoljuk, hogy szereljen egy leválasztó kapcsolót az állandó mágneses szinkron motor és a hajtás kimenet közé. E kapcsolóval tudja leválasztani a motort a hajtásról, karbantartási munkák során.
Tápellátás Az egység leválasztása ACS800-01, ACS800-U1, ACS800-02, ACS800-U2 szekrény hosszabbítás nélkül, ACS800-04, ACS800-U4 Telepítsen kézzel működtethető leválasztó kapcsolót az AC táp és a hajtás közé. A leválasztó kapcsolónak nyitott helyzetben rögzíthetőnek kell kell lennie, a karbantartás és a telepítés miatt. ACS800-U2 szekrény-hosszabbítással, ACS800-07 és ACS800-U7 Ezek az egységek kézzel működtethető, leválasztóval vannak ellátva, amelyek szétválasztják a hajtást és a motort az AC betáptól. A leválasztó kapcsoló, azonban nem szigeteli a bemeneti sínt az AC betáptól. Ezért telepítés és karbantartás során a betáp kábeleket és sínezést le kell választani az elosztószekrénynél, vagy a betáp transzformátornál. EU Az EU Direktíváinak megfelelően, EN 60204-1, a leválasztó-kapcsolónak a következő típusúnak kell lennie: • kapcsoló-leválasztó, kategória AC-23B (EN 60947-3) • szétkapcsoló, amelynek segédérintkezői minden esetben lekapcsolják a készülék terhelését, mielőtt megnyitják a főérintkezőket (EN 60947-3) • megszakító az EN 60947-2 szerint. US A szétkapcsolás meg kell, hogy feleljen az alkalmazható biztonsági előírásoknak. Biztosítékok Lásd Túlterhelés és rövidzárlati védelem fejezezet.
A villamos telepítés tervezése
40
Túlterhelés és rövidzárlat védelem A hajtás megvédi magát és a motorkábeleket túlterhelés esetén, ha a kábelek a hajtás névleges áramához lettek méretezve. További túlterhelés védelem nem szükséges. FIGYELEM! Ha a hajtást több motorhoz kapcsoljuk egyszerre, külön túlterhelés kapcsoló vagy megszakító használata szükséges minden kábel és motor védelméhez. Ezek igényelhetik külön biztosíték használatát rövidzárlati védelemhez. A hajtás megvédi a motorkábelt és a motort rövidzárlat esetén, ha a motorkábel a névleges áramhoz lett méretezve. Betáp kábelek (AC) rövidzárlati védelem Mindig védje a betáp kábeleket biztosítékokkal. Méretezze a biztosítékokat a helyi előírásoknak megfelelően, a betáp feszültség és névleges áram tekintetében (lásd Műszaki Adatok). ACS800-01/U1, ACS800-02/U2 szekrény-hosszabbítás nélkül és ACS800-04/U4 Az elosztó szekrénynél standard gG (US: CC vagy T az ACS800-U1 részére; T vagy L az ACS800-U2 és ACS800-U4 részére) biztosítékok megvédik a betáp kábeleket rövidzárlat esetén, megakadályozzák a hajtás károsodását és megelőzik a csatlakoztatott készülékek károsodását a hajtás belsejében létrejövő rövidzárlat esetén. Hajtás AC biztosítékok (ACS800-07/U7, és ACS800-02/U2 szekrényhosszabbítással) Az ACS800-07/U7 egységek és az ACS800-02/U2 egységek szekrényhossszabbítással standard gG (US: T/L) vagy opciósan aR biztosítékokkal vannak ellátva, lásd Műszaki Adatok. A biztosítékok megakadályozzák a hajtás károsodását és megelőzik a csatlakoztatott készülékek károsodását a hajtás belsejében létrejövő rövidzárlat esetén. A biztosítékok kioldási ideje Ellenőrizze, hogy a biztosíték kioldási ideje kevesebb mint 0,5 sec. A megszólalási idő függ a biztosíték típusától (gG vagy aR), a táphálózat impedanciájától és keresztmetszetétől, anyagától és tápkábel hosszától. Abban az esetben ha a kioldási idő több mint 0,5 sec. gG (US CC/T/L) biztosítékokkal, ultragyors (aR) biztosítékok, legtöbb esetben, lecsökkentik a kioldási időt egy elfogadható értékre. Az US biztosítékoknak “késleltés nélküli” típusúaknak kell lenniük. Biztosíték kiválasztáshoz, lásd Műszaki Adatok. FIGYELMEZTETÉS! Megszakítókat tilos biztosítékok nélkül használni.
A villamos telepítés tervezése
41
Földzárlatvédelem A hajtás el van látva belső földzárlat védelmi funkcióval, hogy megvédje az egységet a motor és a motorkábel földzárlata esetén. Ez nem személybiztonsági vagy tűzvédelmi tulajdonság. A földzárlatvédelmi funkció egy paraméter segítségével bénítható, lásd ACS800 Firmware Gépkönyv. A hajtás EMC szűrése a főáramkör és a keret közé kapcsolt kondenzátorokat tartalmaz. Ezek a kondenzátorok és a hosszú motorkábelek megnövelik a föld felé szivárgó áramokat és a hibaáram védelmi megszakítók működésbe léphetnek.
Vészleállító eszközök Biztonsági okokból, telepítsen vészleállító eszközöket minden kezelő személyzet által működtetett állomáshoz és egyéb állomásokhoz ahol vészleállítás szükséges lehet. Megjegyzés: A stop gomp ( ) lenyomása a hajtás kezelőpanelén nem okozza a motor vészleállását és nem választja le a hajtást a veszélyes feszültségről. ACS800-02/U2 kerethosszabbítással és ACS800-07/U7 Vészleállítási funkció opcionálisan elérhető leállításhoz vagy a teljes hajtás kikapcsolásához. Két leállítási kategória választható az IEC/EN 60204-1 (1997) alapján: Az energia azonnali eltávolítása (Kategória 0 az ACS800-02/U2 és ACS800-07/U7 részére) és szabályzott vészleállítás (Kategória 1 az ACS800-07/U7 részére). Újraindítás egy vészleállítás után Vészleállás után, a vészleállító gombot ki kell kapcsolni és a hajtást elindítani a hajtást működtető kapcsoló “ON” pozicióból “START” pozicióba helyezéssel.
A villamos telepítés tervezése
42
Váratlan Indítás megakadályozása (csak ACS800-07/U7) A hajtás ellátható, szabadon válaszható, váratlan indítás megakadályozása funkcióval az IEC/EN 60204-1: 1997; ISO/DIS 14118: 2000 és EN 1037: 1996 szabványoknak megfelelően. A váratlan indítás megakadályozása funkció bénítja a erősáramú félvezetők vezérlő feszültségét, ezáltal megakadályozza, hogy az inverter a motor működéséhez szükséges AC feszültséget generáljon. Ezen funkció használatával elvégezhetők rövid ideig tartó műveletek (pl. tisztítás) és/vagy karbantartási munkálatok a gépezet nem-elektromos részein az AC táp lekapcsolása nélkül. A kezelő aktiválja a váratlan indítás megakadályozása funkciót egy a kezelő asztalon található kapcsoló nyitásával. A kezelő asztalon kigyúllad egy lámpa, jelezve, hogy a védelem aktív. A kapcsoló kizárható. A felhasználónak a kezelőasztalra a gépezet közelébe kell telepítenie: • áramkör kapcsoló/leválasztó készülék. “Eszközöket kell biztosítani a leválasztó készülék véletlen, és/vagy a leválasztó kapcsoló tévedésszerű záródásának megakadályozására.” EN 60204-1: 1997. • jelzőlámpa; világít = a hajtás indítása megakadályozva, nem világít = a hajtás működőképes. A hajtás kapcsolataihoz, lásd a hajtással leszállított áramköri diagramot. FIGYELEM! A váratlan indítás megakadályozása funkció nem kapcsolja le a feszültséget a hajtás fő- és mellékáramköreiről. Ezért a hajtás vagy a motor villamos részein munkálatokat csak a táphálózat leválasztása után szabad végezni. Megjegyzés: Amikor működés közben állítja le a hajtást a váratlan indítás megakadályozása funkcióval, a hajtás lassan áll le. Ha ez nem elfogadható (pl. veszélyt okoz), a hajtást és a gépezetet a megfelelő leállítási módon kell leállítani, mielőtt használja ezt a funkciót.
A villamos telepítés tervezése
43
Az erősáramú kábelek kiválasztása Általános szabályok A betáp- és motorkábelek méretezésénél a helyi előírások szerint járjon el: • A kábelnek képesnek kell lennie a hajtás áramának szállítására. Lásd a Műszaki adatok fejezetet a névleges áramok tekintetében. • A kábelnek legalább 70 °C-ot kell kibírnia folyamatos használat során. US, lásd Kiegészítő US előírások. • A PE vezető/kábel (földelővezeték) induktivitását és impedanciáját, a hiba esetén engedélyezett érintésvédelmi feszültségre kell méretezni, (azaz a hibahely feszültsége nem növekszik túlzott mértékben, amikor földzárlat keletkezik). • 600 VAC kábel 500 VAC-ig használható. 750 VAC kábel használható 600 VAC-ig. 690 VAC készülékhez min. 1 kVAC kábelt kell használni. R5-ös vagy nagyobb méretű hajtás, vagy nagyobb, mint 30 kW-os (40LE) motor esetén szimmetrikus, árnyékolt motorkábeleket kell használni. Négy-vezetős rendszert R4-es méretig lehet használni, max. 30 kW motorteljesítménnyel, de szimmetrikus, árnyékolt motorkábel ajánlott. Négy-vezetős rendszer engedélyezett a betáp kábelezéshez, de szimmetrikus, árnyékolt kábel ajánlott. Védővezetőként való használathoz az árnyékolás vezetőképességének a következőképp kell alakulnia, amikor a védővezető azonos anyagból készült, mint a fázisvezetők: Fázisvezetők keresztmetszete S (mm2) S < 16 16 < S < 36 35 < S
A megfelelő védővezető minimális keresztmetszete Sp (mm2) S 16 S/2
Egy négy-vezetős rendszerrel összehasonlítva a szimmetrikus, árnyékolt kábelek használata csökkenti az egész hajtásrendszer elektromágneses kibocsátását, valamint a motor csapágyáramokat és kopást. A motorkábelt és PE vezetőjét (csavart árnyékolás), amennyire lehet, tartsa röviden, ezzel is csökkentve az elektromágneses kibocsátást.
A villamos telepítés tervezése
44
Alternatív erősáramú kábeltípusok A hajtáshoz használható erősáramú kábeltípusokat lentebb találja. Javasolt Szimmetrikus árnyékolt kábelek: három fázisvezető és egy koncentrikus vagy másféleképp szimmetrikusan konstruált PE vezető, és egy árnyékolás PE vezető és árnyékolás
Egy önálló PE vezető szükséges, ha a kábelárnyékolás vezetőképessége < 50 % -a a fázisvezető vezetőképességének.
Árnyékolás
Árnyékolás
PE
PE
Árnyékolás
PE
Négy-vezetős rendszer: három fázisvezető és egy védővezető.
Motorkábelnek ne használja
Motorkábelnek nem használható nagyobb, mint 10 mm2-es (motor > 30 kW) fázisvezetővel.
Motorkábel árnyékolás A sugárzott és vezetett rádiófrekvenciás kibocsátás hatásos elnyomásához, az árnyékolás vezetőképessége legalább 1/10-e legyen a fázisvezető vezetőképességének. Az előírás könnyen teljesíthető réz-, vagy alumínium árnyékolással. A hajtás motorkábel árnyékolásának minimum követelményeit alább láthatja. Rézvezeték körkörös rétegéből és nyitott réz-szalag spirálból áll. Minél jobb és szorosabb az árnyékolás, annál alacsonyabb a kibocsátás szintje, és a csapágyáramok. Szigetelőköpeny
Rézvezeték rosta
Réz-szalag spirál
Belső szigetelés
Kábelmag
A villamos telepítés tervezése
45
kiegészítő US előírások MC típusú folyamatos préselésű alumínium páncélkábel szimmetikus földeléssel vagy árnyékolt erőátviteli kábelt kell motorkábelként használni ha fém kábeltok nem használt. Az észak-amerikai piacon, 600 VAC kábel elfogadott 500 VAC-ig. 1000 VAC kábel szükséges 500 VAC fölött (600 VAC alatt). Olyan hajtáshoz, amelynek névleges árama 100 A fölötti, az erősáramú kábeleknek 75 °C-ra (167 °F) kell méretezni. Kábeltok Ahol a kábeltokot toldani kell, kösse össze a két oldalt földelővezetővel. Kösse még össze a kábeltokot a hajtás burkolattal. Használjon külön kábeltokot a betáp, motor, fék, és vezérlés kábelezéséhez. Egy kábeltokban csak egy frekvenciaváltó motorkábeleit vezesse. Páncélozott kábelek / árnyékolt erősáramú kábelek A motorkábelek ugyanazon a kábeltálcán vezethetők, mint más 460 V vagy 600 Vos erősáramú kábelek. A jel és vezérlőkábeleket ne vezesse az erősáramú vezetékekkel egy a kábeltálcában. Hat vezetőjű (3 fázis és 3 föld) MC típusú folyamatos préselésű alumínium páncélozású szimmetrikus földelésű kábelek a következő gyártóktól szerezhetőek be (márkanév zárójelben): • Anixter Wire & Cable (Philsheath) • BICC General Corp (Philsheath) • Rockbestos Co. (Gardex) • Oaknite (CLX). Árnyékolt erősáramú kábeleket többek között a következő gyártóktól szerezhet be: Belden, LAPPKABEL (ÖLFLEX) és Pirelli.
Fázisjavító kondenzátorok Ne kössön be teljesítménytényező javító kondenzátorokat, vagy túlfesz levezetőt a motorkábelekbe (a hajtás és a motor közé). Ezek nem hajtáshoz való használatra vannak tervezve, és lecsökkentik a motorvezérlés pontosságát. Állandó károsodást okozhatnak a hajtásban, vagy saját magukban, a hajtás kimeneti feszültség gyors változása miatt. Ha teljesítménytényező javító kondenzátorok vannak a hajtás háromfázisú bemenetével párhuzamosan elhelyezve, biztosítsa, hogy a kondenzátorok és a hajtás ne töltődhessenek egyszerre, ezzel megakadályozva a feszültség lökéseket, amelyek károsíthatják a hajtásrendszert.
A villamos telepítés tervezése
46
A motorkábelhez kapcsolt készülékek Biztonsági kapcsolók, kontaktorok, kötődobozok, stb. telepítése Amikor ilyen szerelvényeket telepít a motorkábelbe (pl. a hajtás és a motor közé), a következőképpen minimalizálhatja az emisszió szintet: • EU: Telepítse a készülékeket fémházba és mindkét (elmenő, ill. bejövő) kábelt földeljen 360 fokos árnyékolás földeléssel, vagy kösse össze a kábelek árnyékolását más módon. • US: Telepítse az eszközöket fém tokozatba úgy, hogy a kábeltok vagy motorkábel árnyékolás megszakítás nélkül fusson végig a frekvenciaváltó és a motor között. Megkerülő kapcsolat Figyelmeztetés! Soha ne kösse a betáp kábeleket a hajtás kimeneti U2, V2, W2 kapcsaihoz. Ha gyakori megkerülésre van szükség, használjon mechanikusan csatlakoztatott kapcsolókat vagy kontaktorokat. A főáramkör (betáp) feszültség kimenethez kapcsolása, az egység maradandó károsodását okozhatja. A kontaktor megnyitása (DTC kontrolmód kiválasztva) Állítsa le a hajtást és várjon míg leáll a motor, csak ezután nyissa meg a hajtás és a motor közötti kontaktort a DTC kontrolmód használata esetén. Lásd a megfelelő ACS800 felhasználói program firmware gépkönyvet a szükséges paraméter beállítások tekintetében. Máskülönben, a mágneskapcsoló megsérül. Skalar kontrolmódban, a kontaktor megnyitható a hajtás üzeme közben.
A villamos telepítés tervezése
47
A relé kimeneti érintkezők védelme és a zavarok csillapítása induktív terhelés esetén Induktív terhelések (relék, kontaktorok, motorok), kikapcsoláskor feszültség tranzienseket okoznak. Az RMIO kártya reléérintkezői varisztorral (250 V) védettek a túlfeszültség csúcsok ellen. Ennek ellenére javasolt, hogy az induktív terheléseket csillapító áramkörökkel [varisztorok, RC szűrők (AC) vagy diódák (DC)] lássák el, hogy az EMC kibocsátást kikapcsoláskor minimalizálják. Ha nincs csillapítva, a zavarok kapacitívan vagy induktívan kapcsolódhatnak más vezetőkhöz az irányítástechnikai kábelben, és a rendszer egyéb részeiben hibás működés veszélyét hordozzák. Telepítse a védőelemeket olyan közel az induktív terhelésekhez, amennyire lehetséges. Ne telepítsen védőelemeket az RMIO kártya sorkapcsaira.
Relé kimenetek Varisztor
230 VAC RC szűrő
230 VAC Dióda
24 VDC
RMIO
X25
1
RO1
2
RO1
3
RO1
X26
1
RO2
2
RO2
3
RO2
X27
1
RO3
2
RO3
3
RO3
A villamos telepítés tervezése
48
Az irányítástechnikai kábelek kiválasztása Minden kábelnek árnyékoltnak kell lennie. Használjon duplán-árnyékolt csavart érpárt (a ábra, pl. JAMAK, NK Cables gyártmány, Finland) az analóg jelekhez. Ez a kábeltípus javasolt még az impulzuskódoló jelekhez. Alkalmazzon egy egyedileg árnyékolt párt minden jelhez. Ne használjon közösített visszatérőt különböző analóg jelekhez. A duplán-árnyékolt kábel a legjobb alternatíva kisfeszültségű digitális jelekhez, de egyszeresen-árnyékolt csavart multi-érpár kábel (b ábra) is használható.
a A duplán-árnyékolt csavart érpár kábel
b Az egyszeresen-árnyékolt csavart multi-érpár kábel
Az analóg és a digitális jeleket külön, árnyékolt kábelekben vezesse. Relé-vezérelt jeleket, ha feszültségszintjük nem nagyobb 48 V-nál, a digitális bemeneti jelekkel egy kábelben vezetheti. Javasolt, hogy a relé-vezérelt jeleket is csavart érpáron vezesse. Soha ne keverje a 24 VDC és a 115/230 VAC jeleket azonos kábelben. Relékábel Fém hálóval fonott kábel (pl. ÖLFLEX, LAPPKABEL gyártmány, Germany); az ABB tesztelte és jóváhagyta. Vezérlőpanel kábel Távvezérlés esetén, a hajtást és kezelőpanelt öszzekötő kábel max. hossza 3 méter (10 ft) lehet. Az ABB által tesztelt és jóváhagyott kábel a kezelőpanel opcióban megtalálható.
A villamos telepítés tervezése
49
A motorhőmérséklet érzékelőjének bekötése a hajtás I/O-ba Figyelmeztetés! Az IEC 60664 dupla vagy megerősített szigetelést ír elő a feszültség alatt álló elektromos részek és az elektromos készülékek megérinthető részei közé, amelyek nem-vezetők vagy vezetők de nincsenek a védőföldhöz kötve. Ezen előírás kielégítésésre - a termisztor (és egyéb hasonló elemek), a hajtás digitális bemenetére csatlakoztatása során - három alternatív megoldás kinálkozik: 1. A motor feszültség alatt álló részei és a termisztor között dupla- vagy megerősített szigetelés van. 2. Az áramkörök, amelyek a hajtás analóg és digitális bemeneteire vannak kötve, érintés ellen védettek és alapszigeteltek (a hajtás főáramkörének feszültségszintje) egyéb kisfeszültségű áramköröktől. 3. Egy külső termisztor relé használata. A relé szigetelésének legalább olyan mértékűnek kell lennie, hogy megfeleljen a hajtás névleges (főáramköri) feszültségének. Csatlakoztatás tekintetében, lásd ACS800 Firmware Gépkönyv.
A kábelek fektetése A motorkábeleket egyéb kábelektől elkülönítve vezesse. Több hajtás motorkábelei vezethetők egymással párhuzamosan. Javasolt, hogy a motorkábelt, a betápkábelt, és az irányítástechnikai kábeleket, külön-külön tálcán vezesse. Kerülje el, hogy a motorkábelek más kábelekkel hosszan együtt haladjanak, azért, hogy csökkentsük az elektromágneses interferenciát, amelyet a hajtás kimeneti feszültség gyors változásai okoznak. Ahol a vezérlőkábeleknek keresztezniük kell az erősáramú kábeleket, rendezze úgy, hogy a kereszteződés mértéke amennyire lehet közel legyen a 90 fokhoz. Ne vezessen plusz kábeleket a hajtáson keresztül. A kábeltálcáknak jó elektromos kötésben kell lenniük egymással és a földelő elektródákkal. Alumínium tálcarendszer használható a helyi potenciálkiegyenlítés javítására.
A villamos telepítés tervezése
50
A kábelfektetés diagram lent látható.
Motorkábel Hajtás min 300 mm (12 in.)
Betápkábel
Betápkábel min 200 mm (8 in.)
Motorkábel 90 °
min 500 mm (20 in.)
Vezérlőkábelek
Vezérlőkábel csatornák 24 V 230 V
Nem engedélyezett csak akkor ha a 24 V-os kábel is 230 V-ra szigetelt, vagy egy szigetelőpersellyel 230 V-ig szigetelt.
A villamos telepítés tervezése
24 V
230 V
Vezesse a 24 V-os és a 230 V-os vezérlőkábeleket külön-külön csatornában a szekrény belsejében.
51
Villamos telepítés Mit tartalmaz ez a fejezet Leírja a hajtás villamos telepítésének folyamatát. Figyelmeztetés! Az ebben a fejezetben leírt munkálatokat csak szakképzett villamos szakember végezheti. Kövesse a Biztonsági utasításokat a gépkönyv első oldalain található. Ezek be nem tartása balesethez, vagy halálhoz vezethet.
Telepítés előtt IT (földeletlen) rendszer A hajtás EMC szűrő nélkül vagy EMC szűrővel +E210 használható az IT (földeletlen rendszerben). Ha hajtás EMC szűrővel +E202 rendelkezik, kapcsolja le az EMC szűrőt, mielőtt a hajtást egy földeletlen rendszerhez kapcsolja. Részletes információkért az ABB helyi képviseletét keresse. Figyelmeztetés! Ha a +E202 EMC szűrővel rendelkező hajtást egy IT [földeletlen, vagy nagyobb, mint 30 ohm ellenállású földeléssel rendelkező] rendszerre telepíti, a rendszer az EMC szűrőkondenzátorokon keresztül földpotenciálhoz kapcsolódik. Ez veszélyt okozhat, vagy károsíthatja az egységet.
Villamos telepítés
52
A szerelvény szigetelésének ellenőrzése Minden hajtás szigetelése ellnőrzésre kerül a földáramkör és a burkolat között (2500 V rms 50 Hz 1 sec) a gyárban. Ezért ne végezzen feszültség tolerancia-, vagy szigetelés ellenállás tesztet (pl. nagy-fesz. vagy megger) a hajtás semmilyen részén. A szerelvény ellenőrzését a következők szerint végezze. Figyelmeztetés! Ellenőrizze a szigetelést, mielőtt a hajtást a betápra kapcsolja. Győződjön meg róla, hogy a hajtás le van-e választva a főáramkörről (betáp). 1. Ellenőrizze, hogy a motorkábel le van-e kötve a hajtás U2, V2 és W2 kapcsairól. 2. Mérje meg a motorkábel és a motor szigetelési ellenállását minden fázis és a védőföld között 1 kV DC mérőfeszültséggel. A szigetelési ellenállásnak 1 Mohmnál nagyobbnak kell lennie. M
ohm
PE
Figyelmeztető matrica Egy többnyelvű matrica került elhelyezésre a hajtás modul burkolatán. Helyezzen el egy figyelmeztető matricát helyi nyelven is.
Villamos telepítés
Jelzés/ vezérlés
RMIO
360 fokos földelés
RDCU
Riasztás
*Motor hőmérséklet felügyelet
CDP312R kezelőpanel
Táp
3~ Motor
*du/dt vagy *szinusz szűrő
*Közös módusú szűrő
Hőmérsékletérzékelők motorvédelemhez
Biztosítószakaszolós kapcsoló
*Fő kontaktor
Szekrény
ACS800-04 hajtásmodul
*Külső fékellenállás
*Belső fékellenállás
53
Bekötési vázlat Az ábra egy kábelezési példát tartalmaz. A diagram opciós elemeket (*jelölve) tartalmaz, amelyek nem képezik feltétlenül a szállítmány részét.
Villamos telepítés
54
Erőátviteli kábel bekötési diagram Hajtás 1)
PE 2)
KIMENET
BEMENET
L1
L2
R-
L3
L2
V2
4)
3) (PE) PE (PE) L1
U2
R+
W2
4) 5)
L3 U1
Külső fékellenállás (opció)
1), 2) Árnyékolt kábel (nem előírás, de javasolt) használata esetén, használjon külön PE kábelt (1) vagy földelővezetővel ellátott kábelt (2), ha a betáp kábel árnyékolásának vezetőképessége < 50 % a fázisvezetőhöz képest.
3
V1
W1
~
Motor
A motorkábel árnyékolás földelése a motornál A rádióinterferencia minimalizálásához: • földelje az árnyékolást 360 fokban a motorkapocsdoboz átvezetésénél
Földelje a betápkábel árnyékolását vagy a PE vezetőt a másik végén az elosztó szekrénynél.
360 fokos földelés
3) 360 fokos földelés javasolt árnyékolt kábel esetén 4) 360 fokos földelés szükséges 5) Használjon külön földelő kábelt, ha az árnyékolás vezető képessége < 50 % a fázisvezetőhöz képest, és nincs szimmetrikusan elhelyezett földelővezető a kábelben (lásd A villamos telepítés tervezése / Az erősáramú kábelek kiválasztása ).
Vezetõ tömítés • vagy földelje a kábelt az árnyékolás alábbiak szerinti megcsavarásával: kilapított szélesség > 1/5 · hossz..
Megjegyzés: Ha van szimmetrikusan elhelyezett földelővezető a motorkábelben az árnyékoláson kívül, csatlakoztassa a földelőkapocshoz a hajtás és a motor végeken. Ne használjon aszimmetrikus motorkábelt. A negyedik vezető csatlakoztatása a motornál, megnöveli a csapágyáramokat, és többlet kopáshoz vezet.
Villamos telepítés
b > 1/5 · a a
b
55
Erősáramú kábelek bekötése 1. Nyissa a kinyíló keretet. 2. Ha tűzgátló szigetelést használ, vágjon a kábel átmérőjének megfelelő nagyságú nyílást a közetgyapot lemezen. 3. Vágjon megfelelő méretű lyukakat a gumigyűrűkbe (ha vannak) az átvezető lemezen és dugja át a kábeleket a gumigyűrűkön és a vezetőhüvelyeken (ha vannak) a szekrénybe. 4. Csupaszítsa meg a kábelt. 5. Csatlakoztassa a kábel összecsavart árnyékolását a szekrény PE kapcsához. 6. Csatlakoztassa a betáp kábel fázisvezetőit az U1, V1 és W1 kapcsokhoz, valamint a motorkábel fázisvezetőit az U2, V2 és W2 kapcsokhoz. 7. Távolítsa el 3...5 cm magasságban (az átvezető fölött) a köpenyt a 360 fokos nagyfrekvenciás földeléshez. 8. Rögzítse a vezetőhüvelyt a kábelárnyékoláshoz kötegelő segítségével. 9. Tömítse a kábel és a közetgyapot lemez (ha használt) közötti rést szigetelő keverékkel (pl. CSD-F, ABB márkanév DXXT-11, kód 35080082). 10.A nem használt vezetőhüvelyeket zárja le kötegelőkkel.
Kábelárnyékolás
Feszülésmentesítő
PE kapocs
EMC hüvely
Csupaszítsa le a köpenyt itt
Vezérlőkábelek Alaplemez Átvezető lemez
Villamos telepítés
56
Kiegészítő utasítások R6 szekrényméret esetén Kábel kapcsok R+ és RErőátviteli kábelek 95...185 mm2 (3/0...350 AWG) a következők szerint kerülnek bekötésre: • Távolítsa el a kapocs rögzítő csavarját. • Kösse a vezetőt a kapocsba. • Csavarozza a kapcsot az eredeti helyére. FIGYELEM! Ha a vezető keresztmetszete < 95 mm2 (3/0 AWG), kábelsarut kell használni. Ha 95 mm2nél (3/0 AWG) kisebb keresztmetszetű kábelt köt ebbe a kapocsba az meglazulhat és károsíthatja a hajtást.
Kábelkapocs
Kábelsaru rögzítés az R+ és R- csavarokhoz 16...70 mm2 (6...2/0 AWG) közötti vezetők esetében kábelsarut kell használni. Szigetelje a kábelsaru végét szigetelő szalaggal vagy zsugorcsővel. A UL előírások betartásához, használjon UL jegyzett kábelsarukat és szerszámokat a táblázat szerint. Kábelsaru
Vezető méret
kcmil/AWG
Gyártó
6
Burndy Ilsco
4
Burndy
2
Burndy
Ilsco
1
Préselések száma
Burndy
MY29-3
1
CCL-6-38
Ilsco
ILC-10
2
Burndy
MY29-3
1
YA4C-L4BOX CCL-4-38 YA2C-L4BOX
Ilsco
MT-25
1
Burndy
MY29-3
2
Ilsco
IDT-12
1
Ilsco
CCL-2-38
Ilsco
MT-25
1 2
Burndy
Burndy
MY29-3
Ilsco
CRA-1-38
Ilsco
IDT-12
1
Ilsco
CCL-1-38
Ilsco
MT-25
1
Thomas & Betts
TBM-8
3
Burndy
MY29-3
2
Burndy
YA1C-L4BOX
54148 YA25-L4BOX
Ilsco
CRB-0
Ilsco
IDT-12
1
Ilsco
CCL-1/0-38
Ilsco
MT-25
1
Thomas & Betts
TBM-8
3
Burndy
MY29-3
2
Burndy
54109 YAL26T38
Ilsco
CRA-2/0
Ilsco
IDT-12
1
Ilsco
CCL-2/0-38
Ilsco
MT-25
1
Thomas & Betts
TBM-8
3
Thomas & Betts
Villamos telepítés
Típus
YAV6C-L2
CRC-2
Thomas & Betts 2/0
Gyártó
Ilsco
Thomas & Betts 1/0
Présszerszám Típus
54110
57
A vezérlőkábelek csatlakoztatása Kábelek elhelyezése (méret R6) Vezesse a kábeleket a szekrény belsejébe a gumigyűrűkön (1) és az EMC vezető párnán (2) keresztül a kinyitható kerethez vagy az RMIO kártyához a lent bemutatottak szerint. Használjon élvédőt, amikor a kábel éles felülettel érintkezik. Hagyjon rá a kábelre a zsanérnál (3), hogy teljesen ki lehessen nyitni a keretet. Kösse a kábelt a kapcsokhoz (4), hogy ne feszüljenek. 3 4
RMIO 4 Feszülésmentesítés a szekrény bal oldalán
4 2 3 1
Villamos telepítés
58
Kábelek elhelyezése (méret R7 és R8) Vezesse a kábeleket a szekrény belsejébe a gumigyűrűkön (1) és az EMC vezető párnán (2) keresztül a kinyitható kerethez vagy az RMIO kártyához a lent bemutatottak szerint. Használjon élvédőt, amikor a kábel éles felülettel érintkezik. Hagyjon rá a kábelre a zsanérnál (3), hogy teljesen ki lehessen nyitni a keretet. Kösse a kábelt a kapcsokhoz (4), hogy ne feszüljenek.
3
4 4
4 2
1
Villamos telepítés
59
360 fokos EMC földelés a kábelbevezetésnél 1. Lazítsa meg az EMC vezetőpárna rögzítő csavarjait és nyissa szét a párnát. 2. Vágjon megfelelő méretű lyukakat a gumigyűrűkbe az átvezető lemezen és dugja át a kábeleket a gumigyűrűkön és a párnán a szekrénybe. Feszülés mentesítő
EMC vezető párna
1
Gumigyűrű
1
Átvezető lemez
Oldalnézet
Felülnézet
3. Távolítsa el a kábelköpenyt az átvezető lemez fölött annyira, hogy megfelelő kapcsolat jöhessen létre az árnyékolás és az EMC vezetőpárna között. 4. Húzza meg a két rögzítő csavart (1), hogy az EMC vezető párnák a csupasz árnyékoláshoz nyomódnak. Megjegyzés: Ha az árnyékolás külső felülete nem-vezető: • Vágja át az árnyékolást középen (ahol eltávolította a köpenyt). Vigyázzon, nehogy megsértse a vezetőket vagy a földelővezetéket (ha van). • Fordítsa ki az árnyékolást, hogy a vezető felület kifelé legyen. • Fedje be (kösse össze) a kifordított részeket réz fóliával, hogy az árnyékolás folyamatos maradjon.
Réz fólia Kábelárnyékolás
Árnyékolt csavart érpár Földelővezető
Csupaszított kábel
Az árnyékolás vezető felülete kifordítva
Csupaszított felület réz fóliával bevonva
A felső kábelbevezetés különlegességei Ha minden kábelnek saját gumigyűrűje van, megfelelő IP és EMC védettség biztosítható. Azonban, ha túl sok vezérlőkábel csatlakozik a szekrénybe, tervezze meg a telepítést előre a következők szerint:
Villamos telepítés
60
1. Készítsen egy listát a szekrénybe bevezetendő kábelekről. 2. Csoportosítsa a kábeleket az alapján, hogy melyik oldalra mennek, elkerülve ezzel a felesleges kereszteződéseket a szekrény belsejében. 3. Rendezze a kábeleket minden csoportban, méret szerint. 4. Csoportosítsa a kábeleket minden gumigyűrű esetén a következők szerint, hogy biztosítsa, minden kábel megfelelően kapcsolatban van a párnával mindkét oldalon. Kábelátmérő mm
Max. kábel szám/gumigyűrű
< 13
4
< 17
3
< 25
2
> 25
1
5. Válassza szét a csomagokat, hogy a kábelek méret szerint rendeződjenek az EMC vezető párnák között.
Felülnézet
Legvastagabb kábel
Legvékonyabb kábel
6. Ha több, mint egy kábel kerül átvezetésre a gumigyűrűn, használjon Loctite 5221et a tömörség biztosításához (katalógusszám 25551).
Oldalnézet
Tegyen Loctite 5221-et a gumigyűrű belsejébe.
Rögzítse a vezérlőkábeleket a rögzítő lemezhez. Csatlakoztassa a földelőveztőt a PE sínhez.
Villamos telepítés
61
Az I/O kapcsok kábelezése Csatlakoztassa a vezetőket az RMIO kártya vagy az opciós X2 kapocsléc megfelelő eltávolítható kapcsához [lásd Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO) fejezetet]. Húzza meg a csavarokat a biztos csatlakozáshoz.
1
2
3 4
Szigetelés
Dupla-árnyékolt kábel
Egyszeres-árnyékolt kábel
Egyszeres-árnyékolt kábel: Csavarja össze a külső árnyékolás földelővezetőit és csatlakoztassa a legközelebbi földelőszemhez. Dupla-árnyékolt kábel: Csatlakoztassa a belső árnyékolást és a külső árnyékolás földelővezetőit a legközelebbi földelőszemhez. Ne kösse különböző kábelek árnyékolását azonos földelőszemhez. Hagyja az árnyékolás másik végét szabadon vagy földelje közvetve néhány nanofarádos nagyfrekvenciás kondenzátoron keresztül (pl. 3.3 nF / 630 V). Az árnyékolás mindkét vége közvetlenül földelhető ha azok azonos védővezetőn vannak és nincs jelentős feszültségesés a végpontok között. Tartsa a jelzővezeték érpárokat amennyire csak lehetséges a sorkapocshoz minél közelebbig összecsavarva. Az érpár összecsavarásával csökkenti az induktív csatolás által keltett zavarokat.
Villamos telepítés
62
A hűtőlevegő ventillátor transzformátorának beállítása A hűtőlevegő ventilátor transzformátora a hajtásmodul jobb felső sarkában található. Távolítsa el a burkolaltot a beállítás megváltoztatásához és utána helyezze vissza.
Állítsa 220 V-ra ha a frekvencia 60 Hz. Állítsa 230 Vra ha a frekvencia 50 Hz.
Állítsa be a tápfeszültségnek megfelelően: 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 480 V vagy 500 V; vagy 525 V, 575 V, 600 V, 660 V vagy 690 V.
Az opciós modulok telepítése Az opcionális modulokat (mint pl.: terepi buszos adapter, I/O bővítő modul és az impulzus enkóder interfész) az RDCU egység RMIO kártya nyilásába kell behelyezni, és két csavarral rögzíteni. További információért nézze meg az opcionális modul kézikönyvét. Az I/O és terepi busz modulok kábelezése A külső árnyékolás földelővezetője Alternativa a)-nak Amennyire lehet röviden 1
2 3 4
a)
Modul
Árnyékolás
Villamos telepítés
63
Az impulzus encoder modul kábelezése Rögzítse amennyire lehetséges közel a kapocshoz. Alternatíva a)-nak Megjegyzés 1: Ha az enkóder szigeteletlen típusú, csak a frekvenciaváltó oldalán földelje a kábelt. Ha az enkóder galvanikusan elszigetelt a motor tengelyétől és az állórésztől is, földelje a kábel árnyékolását a frekvenciaváltónál és az enkódernél is.
Amennyire lehet röviden 1
2 3 4
a)
Megjegyzés 2: Sodorja össze az érpárok vezetőit.
12345678 123456 RTAC-01
GND
CHA
WD/ INIT
CHB
NODE ID
01 EF 2
89 67 A
CHASSIS
X2
X1
PULSE ENCODER INTERFACE
SHLD
SHLD
CHA+
CHA-
CHB+
CHB-
CHZ+
CHZ-
0V
0V
V OUT
+15V
V IN
+24V
BCD
Megjegyzés 3: A külsõ árnyékolás földelõvezetõje, alternatívaként az RTAC modul SHLD kapcsába is köthetõ.
345
Üvegszálas kapcsolat Az RDCO opcionális modul lehetővé teszi a (DDCS) optikai kapcsolat használatát a PC-s eszközök, master/follower kapcsolat, NDIO, NTAC, NAIO, AIMA I/O modul adapterek és az Nxxx típusú terepi busz modulok számára. A bekötések miatt nézze meg az RDCO Gépkönyv-et [3AFE 64492209 (Angol)]. Az optikai kábelek telepítésekor tartsa be a színkódokat. A kék dugó kék szinű csatlakozóba menjen, és a szürke a szürkébe. Ha több modult telepít ugyanarra a csatornára, kösse őket gyűrűszerűen.
Villamos telepítés
64
A gyárban telepített opciós készülékek elrendezési rajza Méret R6
* Főkontaktor vezérlő relék
* *
* Motor kölső ventillátor megszakító
*
* Motor külső ventillátor kontaktor
*
*Termisztor/Pt100 relék
*
*Termisztor/Pt100 vezérlõ relék
*
* Nem Kívánatos Indítás relé
* *Kat. 1 Vészleállítás
* *Földzárlat védelmi készülék
*Szekrényfűtés megszakítók *Motorfűtés megszakítók 68328861 B
Kinyitható keret (elölnézet) * Opcionális készüléket jelöl, nem minden készülékben.
Kiegészítő sorkapcsok *X1 *X2 *X4 *X5 *X6 *X7 *X8 *X9 *X10
Villamos telepítés
vonali kontaktor vezérlő és segédfeszültség táp RMIO/RDCU hőmérséklet felügyelet szekrényfűtés motor külső ventillátor táp motor fűtés kat. 1 vészleállítás nemkívánatos indítás megakadályozása földzárlat védelem
65
Méret R7 és R8 RMIO földelő kapcsok RDCU, RMIO *X2 X2 földelő kapcsok *X5 *X1
* Vezérlő relék fő kontaktora * Motor külső ventillátor eszközök
*X7 *X8
*Termisztor/Pt100 relék
*X4 *X9 *X10
*Nem Kívánatos Indítás relé *X6 *Kat. 1 Vészleállítás *AIMA kártya
*Motor és szekrényfűtés megszakítók *Földzárlat védelmi készülék +24 V külső tápegység
Opcionális készüléket jelöl, nem minden készülékben. Kinyitható keret (elölnézet) 64744291 A
A kiegészítő sorkapcsokhoz X1...X10, lásd Kiegészítő sorkapcsok.
Fékellenállások telepítése (egységek fékcsopper opcióval) Lásd Ellenállás fékezés. Kösse az ellenállást az Erőátviteli kábel bekötési diagram alapján.
Villamos telepítés
66
Villamos telepítés
67
Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO) Mit tartalmaz ez a fejezet • az ACS800 Standard Felhasználói Program (Gyári Makro) RMIO kártya külső vezérlő csatlakozásait. • a kártya ki- és bemenetek specifikációját.
Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet Az RMIO kártyával ellátott ACS800-okra.
Megjegyzés az ACS800-02-hoz szekrény hosszabbítással és az ACS80007 részére Az RMIO kártya csatlakozói az X2 opciós sorkapocsra (az ACS800-02 és az ACS800-07 számára) is vonatkoznak. Az RMIO kártya csatlakozói az X2 sorkapocsra belsőleg vannak vezetékezve. Az X2 kapcsai képesek 0.5...4.0 mm2 (22...12 AWG) kábelek fogadására. Meghúzási nyomaték 0.4...0.8 Nm (0.3...0.6 lbf ft). A kábelek eltávolításához a rugós csatlakozókból használjon csavarhúzót 0,6 mm-es (0,024 hüv.) éllel és 3,5 mm-es (0,138 hüv.) szélességgel, pl. PHOENIX CONTACT SZF 1-0,6X3,5.
Megjegyzés a külső tápegységre Figyelmeztetés! Ha az RMIO kártya külső tápegységről van ellátva, akkor a készülék felőli betápot (amit az RMIO kártíából eltávolított) mechanikusan rögzíteni kell, hogy ne jöhessen kapcsolatba más villamos részekkel. Ha a kábelt eltávolítja, a vezetékvégeket egyenként szigetelni kell.
Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO)
68
Külső vezérlő kapcsolatok (nem-US) A táblázat az ACS800 Standard Felhasználói Program kapcsolatait mutatja. Más makróhoz tartozó kapcsolatokat lásd a Firmware Gépkönyvben. RMIO Sorkapocs mérete: kábelek 0.3...3.3 mm2 (22...12 AWG) Mehzúzási nyomaték: 0.2...0.4 Nm (0.2...0.3 lbf ft)
rpm
A
* opciós kapocsléc az ACS800-02 és ACS800-07-nél 1) Csak akkor hatásos ha par. 10.03 REQUEST-re van állítva (felhasználó által). 2)
0 = nyitott, 1 = zárt
DI4 Rámpa idõk 0
a 22.02 és 22.03 par. alapján
1
a 22.04 és 22.05 par. alapján
3)
Lásd par. csoport 12 CONSTANT SPEEDS.
DI5 DI6 Működés 0
0
Ford.szám AI1-en keresztül állítható
1
0
Állandó fordulat 1
0
1
Állandó fordulat 2
1
1
Állandó fordulat 3
4) Lásd parameter 21.09 START
INTRL FUNC. 5) Összes maximum áram, amelyet
ezen kimenet és az opciós modulok megosztanak.
Hiba
Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO)
X2* X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
RMIO X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
VREFAGND
Referencia feszültség -10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm
VREF+ AGND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Referencia feszültség 10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24VD +24VD DGND1 DGND2 DIIL
Stop/Start Előre/Hátra 1) Nincs használva Gyorsulás és lassulás kiválasztás 2) Állandó fordulat kiválasztás 3) Állandó fordulat kiválasztás 3) +24 VDC max. 100 mA
+24V GND
Segédfeszültség kimenet, nemleválasztott, 24 VDC 250 mA 5)
Fordulatszám referencia 0(2) ... 10 V, Rin > 200 kohm Alapértelmezetten nincs használva. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Alapértelmezetten nincs használva. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Motor ford.szám 0(4)...20 mA = 0...motor névleges fordulat, RL < 700 ohm Kimeneti áram 0(4)...20 mA = 0...motor névleges áram, RL < 700 ohm
Digitális föld Digitális föld Start interlock (0 = stop) 4)
RO1 RO1 RO1
Relé kimenet 1: kész
RO2 RO2 RO2
Relé kimenet 2: fut
RO3 RO3 RO3
Relé kimenet 3: hiba (-1)
69
Külső vezérlő kapcsolatok (US) A táblázat az ACS800 Standard Felhasználói Program (US) kapcsolatait mutatja. Más makróhoz tartozó kapcsolatokat lásd a Firmware Gépkönyvben. RMIO Terminal block size: cables 0.3 to 3.3
mm2
(22 to 12 AWG)
Tightening torque: 0.2 to 0.4 Nm (0.2 to 0.3 lbf ft)
rpm
A
* optional terminal block in ACS800-U2 and ACS800-U7 1) Only effective if par. 10.03 is set to
REQUEST by the user. 2)
0 = open, 1 = closed
DI4 Ramp times according to 0
parameters 22.02 and 22.03
1
parameters 22.04 and 22.05
3)
See par. group 12 CONSTANT SPEEDS.
DI5 DI6 Operation 0
0
Set speed through AI1
1
0
Constant speed 1
0
1
Constant speed 2
1
1
Constant speed 3
4) See parameter 21.09 START INTRL
FUNC. 5) Total maximum current shared
between this output and optional modules installed on the board.
Fault
X2* X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
RMIO X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
VREFAGND
Reference voltage -10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm
VREF+ AGND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Reference voltage 10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm Speed reference 0(2) ... 10 V, Rin > 200 kohm By default, not in use. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm By default, not in use. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Motor speed 0(4)...20 mA speed, RL < 700 ohm
=
0...motor nom.
Output current 0(4)...20 mA = 0...motor nom. current, RL < 700 ohm Start ( ) Stop ( ) Forward/Reverse 1) Acceleration & deceleration select 2) Constant speed select 3) Constant speed select 3) +24 VDC max. 100 mA
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24VD +24VD DGND1 DGND2 DIIL
Digital ground Digital ground Start interlock (0 = stop) 4)
+24V GND
Auxiliary voltage output, non-isolated, 24 VDC 250 mA 5)
RO1 RO1 RO1
Relay output 1: ready
RO2 RO2 RO2
Relay output 2: running
RO3 RO3 RO3
Relay output 3: fault (-1)
Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO)
70
RMIO kártya specifikációja Analóg bemenetek Standard Felhasználói Program esetén két programozható különbözeti áram bemenet (0 mA / 4 mA ... 20 mA, Rin = 100 ohm), és egy programozható különbözeti feszültség bemenet (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, Rin > 200 kohm). Az analóg bemenetek, mint csoport, galvanikusan leválasztottak. Elszigetelés feszültség vizsgálata 500 VAC, 1 min Max. közös módusú feszültség a ±15 VDC csatornák között Közös módusú elnyomás > 60 dB 50 Hz-nél Felbontás 0.025 % (12 bit) f -10 V ... +10 V bemenetnél 0.5 % (11 bit) 0 ... +10 V és 0 ... 20 mA bemenet esetén. Pontatlanság ± 0.5 % (Teljes Skálára) 25 °C-on (77 °F). Hőmérsékleti tényező: ± 100 ppm/°C (± 56 ppm/°F), max.
Állandó feszültség kimenet Feszültség Maximum terhelés Alkalmazható potméter
+10 VDC, 0, -10 VDC ± 0.5 % (Teljes Skálára) 25 °C-on (77 °F). Hőmérsékleti tényező: ± 100 ppm/°C (± 56 ppm/°F) max. 10 mA 1 kohm...10 kohm
Segédtáp kimenet Feszültség Maximum áram
24 VDC ± 10 %, rövidzárlatbiztos 250 mA (Ezen kimenet és az RMIO-ra szerelt opciós modulok között megosztott)
Analóg kimenetek Felbontás Pontatlanság
Két programozható áramkimenet: 0 (4) ... 20 mA, RL < 700 ohm 0.1 % (10 bit) ± 1 % (Teljes Skálára) 25 °C-on (77 °F). Hőmérsékleti tényező: ± 200 ppm/°C (± 111 ppm/°F) max.
Digitális bemenetek Standard Felhasználói Program esetén hat programozható digitális bemenet (közös föld: 24 VDC, -15 % ... +20 %) és start retesz bemenet. Csoport leválasztott, két csoportra választható (lásd Leválasztás és földelés diagram lent). Termisztor bemenet: 5 mA, < 1.5 kohm “1” (normál hőmérséklet), > 4 kohm “0” (magas hőmérséklet), nyitott áramkör “0” (magas hőmérséklet). Belső táp a digitális bemenetek részére (+24 VDC): rövidzárlatbiztos.Külső táp 24 VDC is használható a belső helyett. Elszigetelés feszültség vizsgálata 500 VAC, 1 min Logikai küszöb < 8 VDC “0”, > 12 VDC “1” Bemeneti áram DI1...DI 5: 10 mA, DI6: 5 mA Szűrés időállandója 1 ms
Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO)
71
Relé kimenetek Kapcsolási képesség Minimum folyamatos áram Maximum folyamatos áram Elszigetelés feszültség vizsgálata
Három programozható relé kimenet 8 A 24 VDC-nél, vagy 250 VAC-nál, 0.4 A 120 VDC-nél 5 mA rms 24 VDC-nél 2 A rms 4 kVAC, 1 min
DDCS optikai kapcsolat Opciós RDCO modullal. Protokol: DDCS (ABB Distributed Drives Communication System)
24 VDC betáplálás Feszültség Tipikus áramfelvétel (opciós modulok nélkül) Maximum áramfelvétel
24 VDC ± 10 % 250 mA 1200 mA (opciós modulok telepítve)
Az RMIO kártya kapcsai, valamint az opciós modulok, amelyek a kártyához csatlakoztathatók, kielégítik az EN 50178 szerinti PELV előírásokat, ha a külső, sorkapocshoz kapcsolt áramkörök is kielégítik azt.
Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO)
72
Elszigetelési és földelési diagram (Teszt feszültség: 500 V AC)
X20 1
VREF-
2
AGND
X21 1
VREF+
2
AGND
3
AI1+
4
AI1-
5
AI2+
6
AI2-
7
AI3+
8
AI3-
9
AO1+
10
AO1-
11
AO2+
12
AO2-
Közös módusú feszültség a csatornák között ±15 V
X22 1
DI1
2
DI2
3
DI3
4
DI4
9
DGND1
5
DI5
6
DI6
7
+24VD
8
+24VD
11
DIIL
10
DGND2
Jumper J1 beállítások:
J1
or
X23 1
+24 V
2
GND
X25 1
RO1
2
RO1
3
RO1
X26 1
RO2
2
RO2
3
RO2
X27
Földelés
1
RO3
2
RO3
3
RO3
Minden digitális bemenet közös földet használ. Ez az alapbeállítás.
(Teszt feszültség: 4 kV AC)
Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO)
A DI1…DI4 és DI5/DI6/ DIIL bemenetek földelése különválasztott (szigetelési feszültség 50 V).
73
Telepítési ellenőrző lista és indítás Ellenőrzőlista Ellenőrizze a frekvenciaváltó gépészeti- és villamos telepítését indítás előtt. Egy másik emberrel nézzék végig az alábbi listát. Olvassa el az első oldalakon található Biztonsági előírások c. fejezetet mielőtt a frekvenciaváltón dolgozna. Ellenőrizze... GÉPÉSZETI TELEPÍTÉS a környezeti feltételek megfelelőek a működéshez. (Lásd Gépészeti szerelés, Műszaki adatok: IEC minősítések vagy US-táblázatok / NEMA minősítések, Környezeti feltételek.) az egység megfelelõen lett a padlóhoz és függgõleges nem-éghetõ falhoz rögzítve. Lásd Gépészeti telepítés a hűtőlevegő áramlása akadályba nem ütközik. VILLAMOS TELEPÍTÉS Lásd A villamos telepítés tervezése, Villamos telepítés. a motor és a hajtott gép készen áll az indulásra. Lásd Villamos tepítés tervezése: Motor kiválasztása és kompabilitása, Műszaki adatok: Motor bekötése. az EMC szűrő (opció +E202) ki van kötve, ha a frekvenciaváltó IT (földeletlen) rendszerbe kerül beépítésre. a kondenzátorok újraformáltak, ha több,mint egy évig voltak tárolva (lásd ACS 600/800 Capacitor Reforming Guide [64059629 (Angol)]. a frekvenciaváltó földelése megfelelő. hogy a betáp feszültség szint megegyezik a frekvenciaváltó névleges feszültségével. a betáp bekötések az U1, V1 és W1 kapcsokon és a meghúzási nyomatékok OK. Lásd Műszaki adatok / Kábelbevezetések.
megfelelő biztosítékok és szakaszoló van telepítve. a motor bekötések az U2, V2 és W2 kapcsokon, és meghúzási nyomatékok OK. Lásd Műszaki adatok / Kábelbevezetések.
a motorkábelek egyéb kábelektől elkülönítve vannak fektetve. a hűtőlevegő ventillátor transzformátor feszültség beállításait. a segéd feszváltó T10 (ha van) beállításait. Elhelyezkedéshez, lásd Karbantartás / Szekrény elrendezés. az IP54-es ventillátor transzformátor T15 (ha van) feszültség beállítását. Elhelyezkedéshez, lásd Karbantartás / Szekrény elrendezés. a fékellenállás ventillátor transzformátor (ha van) feszültség beállításait. hogy nincsenek fázisjavító kondenzátorok a motorkábelhez kötve. hogy a frekvenciaváltón belüli külső vezérlések bekötései rendben vannak. hogy nincsenek szerszámok, nem odavaló dolgok vagy fúrásból származó por a frekvenciaváltón belül. hogy a betáp feszültség nem juthat el a frekvenciaváltó kimenetére (bypass kapcsolóval). hajtás, motor kapocsdoboz és egyéb takaróelemek a helyükön vannak.
Telepítési ellenõrzõ lista és indítás
74
Indítási eljárás Teendő
Kiegészítő információ
Biztonság Csak szakképzett személy (villanyszerelő) indíthatja el a hajtást. A biztonsági utasítások betartandók az indítási folyamat során.
Lásd Biztonsági utasítások.
Ellenőrzések feszültségmentes állapotban Ellenőrizze a földzárlatfigyelő eszköz beállítását.
Opciós eszköz. Lásd a szállítmányra vonatkozó áramút terveket és az IRDH265 Kézikönyv (Bender kód: TGH1249).
Pt 100 beállítások (ha van)
A hajtás indítása Zárja biztosítós kapcsolót (főkapcsoló). Egységek vonali kontaktorral: Zárja a kontaktort a startkapcsoló OFF állásból START állásba fordításával 2 másodpercig. Hagyja a kapcsolót ON állásban.
A felhasználói program beállítása Kövesse a Firmware Manual utasításait az indításhoz és a paraméterek beállításához.
Terheléses ellenőrzések Ellenőrizze a Véletlenszerű Elindulás Megelőző (ha van) funkció működését:
Opcionális eszköz. Nézze meg a szállított készülék bekötési vázlatát.
• Indítsa el majd állítsa le a motort és várja meg amíg a motor leáll. • Nyissa a Véletlenszerű Indítást Megelőző kapcsolót (ami a kezelői pulton található). A visszajelzõ lámpa bekapcsol. • Adjon ki egy indítás parancsot. A frekvenciaváltó nem indulhat el. • Nyomja meg a vezérlőpanelen a RESET gombot. Ellenőrizze, hogy a hűtőventilátorok szabadon forognak, és a hűtőlevegő jó irányba, lentről fölfelé áramlik. Ellenőrizze a motor forgásirányát. Ellenőrizze a vészleállítók helyes működését, minden működtető helyen.
Telepítési ellenõrzõ lista és indítás
Ha egy papírdarabot helyez a beszívó nyílára az ott marad. A ventilátor zajtalanul fut.
75
Telepítési ellenõrzõ lista és indítás
76
Telepítési ellenõrzõ lista és indítás
75
Karbantartás Mit tartalmaz ez a fejezet Ez a fejezet megelőző karbantartási utasításokat tartalmaz.
Biztonság Figyelmeztetés! Mielőtt karbantartást végez olvassa el a Biztonsági utasításokat. A biztonsági utasítások be nem tartása sérüléshez, vagy halálhoz vezethet.
Karbantartási időszakok Ha a hajtás megfelelő környezetbe van telepítve, nagyon kevés karbantartást igényel. A táblázatban találja az ABB által javasolt karbantartási időszakokat. Gyakoriság
Karbantartás
Leírás
A tárolás minden évében
Kondenzátor újraformázás
Lásd ACS 600/800 Capacitor Reforming Guide (Code: 3BFE 64059629 [Angol]) és Kondenzátorok.
Minden évben
IP 54 légszűrő csere
Légszűrők ellenőrzése és cseréje
IP 42 légszűrő ellenőrzés és szükség esetén csere IP 22 légszűrő ellenőrzés és szükség esetén csere Tisztaság ellenőrzés
Hűtőborda
Minden 6 évben
Szekrényhűtő ventilátor csere (méret R6)
Szekrény-ventilátor csere (R6)
Minden 6 évben
Szekrényhűtő ventilátor csere (méret R8)
Szekrény-ventilátor csere (csak R8)
Minden 6 évben
Kiegészítő szekrényhűtő ventilátor csere a tetőn (R7 és R8)
A kiegészítő ventilátor cseréje (R7 és R8 csak IP22 és IP42 alsó kábelbekötés)
Minden 6 évben
Kiegészítő szekrényhűtő ventilátor csere alul (R7 és R8)
A kiegészítő ventilátor cseréje (R7 és R8 csak IP22 és IP42 felső kábelbekötés)
Minden 6 évben
Az opciós fékellenállás ventilátor cseréje (1xSAFUR és 2xSAFUR), opciós du/dt szűrő ACS800-07-0120-3 és -0140-5 cseréje
-
IP 54 és IP 54R ventillátor csere
Az IP54 ventilátor csere méret R6 vagy
(méret R6, R7 és R8)
Az IP54 ventilátor csere méret R7 és R8
Minden 6 évben
Hajtásmodul hűtőventilátor csere (méret R6)
Hajtásmodul hűtőventilátor csere (R6)
Minden 6 évben
Hajtásmodul hűtőventilátor csere (méret R7)
Hajtásmodul hűtőventilátor csere (R7)
Minden 6 évben
Hajtásmodul hűtőventilátor csere (méret R8)
Hajtásmodul hűtőventilátor csere (R8)
Minden 10 évben
kondenzátior csere
Kondenzátorok
Minden 6 évben
Karbantartás
76
A karbantartáshoz szükséges szerszámok • 3 mm-es csavarhúzó • nyomatékkulcs 500 mm (20 in.) vagy 2 x 250 mm (2 x 10 in.) hosszabbítóval • 19 mm-es betét R7-es mérethez: 13 mm-es mágneses végű betét R8-as mérethez: 17 mm-es mágneses végű betét.
Karbantartás
Csavar
Osztály
M4 M5 M6 M8 M10 M12
8.8 8.8 8.8 8.8 8.8 8.8
Kulcs mm 7 8 10 13 17 19
Meghúzási nyomaték Nm lbf ft 2 1.46 4 3 6...9 4...7 15...22 11...16 30...44 22...32 50...75 37...55
77
A szekrény kiosztása A szekrény elrendezési matricák alább láthatók. A szimbólumok leírását a Jelölések c. fejezet tartalmazza. R6-os méret du/dt szűrő nélkül A beépített opciókat a gyártó x-el jelölte. (Felsõ kivezetés) (Felsõ kivezetés) (Felsõ bevezetés)
IP54 TETŐ OPCIÓ 1
OPCIÓ 2
(Alsó kivezetés) (Alsó bevezetés)
-A414 OPCIÓ 4 -A415 OPCIÓ 5 -A416 OPCIÓ 6
U2, V2, W2 (Alsó kivezetés)
OPCIÓ 3
68329116 C
Karbantartás
78
R6-os méret du/dt szűrővel A beépített opciókat a gyártó x-el jelölte. IP21–42 TETŐ (Felsõ kiv. (Felsõ bev.)
IP54 TETŐ
OPCIÓ 1
OPCIÓ 2 (Alsó kiv.) (Alsó bev.) -A414 OPCIÓ 4 -A415 OPCIÓ 5 -A416 OPCIÓ 6
OPCIÓ 3
68329205 C
Karbantartás
79
R7 és R8-as méret du/dt szűrő nélkül A beépített opciókat a gyártó x-el jelölte.
IP22/42 ALSÓ BEV./KIV.
Hajtásmodul R7 esetén Hajtásmodul R8 esetén
IP22/42 FELSŐ BEV./KIV.
64791427 D
Karbantartás
80
R7 és R8-as méret du/dt szűrővel A beépített opciókat a gyártó x-el jelölte.
IP22/42 ALSÓ BEV./KIV. IP22/42 BOTTOM ENTY/EXIT
IP22/42 BEV./KIV. IP22/42 FELSŐ TOP ENTY/EXIT
Karbantartás
64808095 D
81
Jelölések Jelölés A48,49 C1, C3 E1 F10.1-2 F11 F15.1-2 F30.1-3 F51 G10 K1 Q1, F1.1 -3 S11 S20 S21 S90 T10 T15 U1 X2 Y1.1 Y2 Y3.1 Z2
Alkotórész Kezelőpanel szerelőlap, kezelőpanel Ventilátor kondenzátor Szekrény fűtés Segéd feszváltó biztosítékok Megszakító IP 22/42/54 ventilátor biztosítékok Motor segéd ventilátor biztosítékok Megszakító +24 VDC külső tápegység Vonali kontaktor Kapcsoló biztosíték Start/Stop kapcsoló Vészleállító kapcsoló Vészleállító nyugtázó Földzárlaz hiba nyugtázó Külső feszváltó IP 54 ventilátor transzformátor Hajtásmodul RMIO kártya kiegészítő sorkapocs IP 54 ventillátor kiegészítő szekrény-ventilátor IP 22/42 ventilátor du/dt szűrő
Karbantartás
82
A hajtásmodul elrendezése A hajtásmodul elrendezési matricák alább láthatók. A matricák minden lehetséges alkotórészt tartalmaznak. Nem mindegyik található meg minden szállítmányban. A rendszeresen cserélendő alkatrészeket a táblázatban találja: Jelölés Y41 C_
Alkotórész Hűtőventilátor Kondenzátorok
R7
R8
Code: 64572261
Karbantartás
Code: 64601423
83
A légszűrők ellenőrzése és cseréje Ellenőrizze a légszűrőket, és cserélje ki ha szükséges (lásd Műszaki adatok a helyes típus érdekében). Az ajtókon elhelyezett szűrők a következőképpen érhetőek el, a rács tetején lévő rögzítőket távolítsa el, aztán emelje meg a rácsot és húzza el az ajtótól. Az IP54-es védettségű készülékek tetején található szűrőt a rács felfelé húzásával cserélheti.
Légszűrő betét
Hűtőborda Ellenőrizze a szekrény belsejének tisztaságát. Ha szükséges takarítsa ki azt egy puha kefe és egy porszívó segítségével. A modul hűtőborda lemezei a hűtőlevegőből port vonzanak magukhoz. A hajtás túlmelegszik, először figyelmeztetést majd hibát jelez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot az ABB-vel a hűtőborda takarítását illetően (méret R7 és R8). R6-os méret esetén a következők szerint járjon el: 1. Távolítsa el a hűtőventillátort (lásd Ventillátorok részleget). 2. Vegye ki a hajtásmodult a szekrényből. 3. Fújjon száraz tiszta levegőt a alulról felfelé és egyidejűleg használjon porszívot a levegő kilépésnél, hogy felfogja a port. Megjegyzés: Akadályozza meg, hogy a por a környező készülékekbe kerüljön. 4. Cserélje ki a hűtőlevegő ventillátort.
Ventillátorok Élettartama kb. 50 000 üzemóra. A tényleges élettartam a felhasználástól és környezeti hőmérséklettől függ. Lásd ACS800 firmware gépkönyvet, egy tényleges jellel kapcsolatban, amely jelzi a ventillátor üzemidejét. Csereventillátorok at ABB-től szerezhetők be. Ne használjon egyéb alkatrészt.
Karbantartás
84
A hajtásmodul ventillátor cseréje (R6) A ventillátor eltávolításához, vegye ki a rögzítő csavarokat. Csatlakoztassa le a kábelt. Visszaszerelés fordított sorrendben. 1 2
Alulnézet
1
Karbantartás
85
A hajtásmodul ventillátor cseréje (R7) 1. Távolítsa el a burkolatot. 2. Csatlakoztassa le a kisütő ellenállás vezetéke(i)t. 3. Távolítsa el a DC kondenzátor csomagot a piros csavarok kicsavarásával és a csomag kihúzásával. 4. Csatlakoztassa szét a ventilátor tápvezetéket (szétkapcsolható konnektor). 5. Csatlakoztassa szét a ventillátor kondenzátor vezetékeit. 6. Csatlakoztassa szét az AINP kártya vezetékeit az X1 és X2 sorkapocsnál. 7. Vegye ki a ventilátorkazetta piros rögzítő csavarjait. 8. Nyomja be a tartókapcsokat, hogy a fedél lejöjjön. 9. Emelje meg a fogantyút és húzza ki a ventilátorkazettát. 10. Az új ventillátor és kondenzátor beszerelése fordított sorrendben történik. 3 3
3
4
6
7
2
2 db a 690 V-os egységben
8
9
3
5
8
7 3
3
DC+
3 DC-
Karbantartás
86
A hajtásmodul ventilátor cseréje (R8) 1. Távolítsa el a burkolatot. 2. Csatlakoztassa szét a ventillátor kondenzátor és táp vezetékeit. 3. Vegye ki a műanyag takaró piros rögzítő csavarjait. Nyomja jobbra a burkolatot, hogy a jobb oldali él kiszabaduljon és emelje ki a burkolatot. 4. Távolítsa el a ventilátor piros csavarjait. 5. Emelje ki a ventillátort a szekrényből. 6. Az új ventillátor és kondenzátor beszerelése fordított sorrendben történik.
2
4 3
2
5
4 3
Karbantartás
87
A szekrény ventillátorok cseréje (R6) 1. Távolítsa el a ventilátorkazettát a szekrényből, a Hajtásmodul cseréje (R6)-nál látottak szerint. 2. Távolítsa el a ventilátor rögzítő csavarjait. 3. Az új ventillátor beszerelése fordított sorrendben történik.
2
2
2
2
Ventillátorkazetta (alulnézet)
2
2
2
2
A szekrény ventillátorok cseréje (csak R8) A szekrény ventillátorok elhelyezkedéséhez, lásd A szekrény kiosztása. 1. Távolítsa el a rögzítő csavarokat. 2. Csatlakoztassa szét a ventillátor tápvezetékeit (vezetéken lévő csatlakozó a ventilátorkazetta hátsó élén). 3. Húzza ki a ventilátorkazettát. 4. Kösse le a ventilátor vezetékeit a kapocsról. 5. Vegye ki a ventilátorok rögzítő csavarjait. 6. Az új ventillátor beszerelése fordított sorrendben történik.
1
1 2
5 5
5
5
5
5
5 5
4
Karbantartás
88
A kiegészítő szekrény ventillátorok cseréje (R7 és R8 méretek és IP 22 és IP 42 védettség esetén, amikor a kábelezés alulról történik) 1. Vegye le a szekrény felső lemezét a rögzítő csavarok eltávolításával. 2. Távolítsa el a ventilátor fedőt a csavarok kivétele után. 3. Csatlakoztassa szét a ventilátor tápvezetéket (szétkapcsolható konnektor) és vegye le a ventilátor fedőn lévő kötegelőt. 4. Vegye ki a ventilátor kondenzátort a kapocs rögzítő csavar kicsavarását követően. 5. Húzza ki a ventilátort. 6. Az új ventillátor és kondenzátor beszerelése fordított sorrendben történik. 1
1
1
1 1
1 1
1 1 1
1 1
1 2 2 2 2
2
2
2
2
3 Cabinet front
1
4
Pro/E: 6469 4952 (cab-r7-8_roof_fan_bot-ee.asm), 6471 7154
Karbantartás
89
A kiegészítő szekrény ventillátorok cseréje (R7 és R8 méretek és IP 22 és IP 42 védettség esetén amikor a kábelbevezetés (részben vagy egészben) felülről történik) 1. Távolítsa el a rácsot a rögzítőcsavarok kicsavarásával. 2. Csatlakoztassa szét a ventilátor tápvezetéket (szétkapcsolható konnektor). 3. Vegye ki a ventilátor kondenzátort a kapocsrögzítő csavar kicsavarását követően. 4. Az új ventillátor és kondenzátor beszerelése fordított sorrendben történik.
2 1 1 1 1
1
1 1
Pro/E: 6828 4759
Karbantartás
90
Az IP 54 (UL 12) ventillátor cseréje (R6) 1. Távolítsa el a rácsot felfelé emeléssel. 2. Távolítsa el a burkolatot a rögzítőcsavar kicsavarásával. 3. Csatlakoztassa szét a ventilátor tápvezetéket (szétkapcsolható konnektor). 4. Vegye ki a ventilátor rögzítőcsavarjait. 5. Az új ventillátor beszerelése fordított sorrendben történik.
1
2 2 4 2
4
Szekrény eleje
Karbantartás
4
3 2
4
Pro/E: 64784803A_ip54_roof-400, 64784803I_ip54_roof-400_b-ee
91
Az IP 54 (UL 12) ventillátor cseréje (R7 és R8) 1. Távolítsa el az első és hátsó rácsot felfelé emeléssel. 2. Távolítsa el a burkolatot a rögzítőcsavar kicsavarásával. 3. Vegye ki a ventilátor oldalsó/felső takarólemez rögzítőcsavarjait. 4. Emelje ki a ventillátor oldalsó/felső takarólemezét. 5. Csatlakoztassa szét a ventilátor tápvezeték konnektort a szekrénytetőnél (a szekrény belsejében felül). 6. Távolítsa el a ventilátorkazetta csavarjait minden sarokban. 7. Húzza ki a ventilátorkazettát. 8. Oldja a ventilátorkazetta tetején lévő kötegelőket. 9. Csatlakoztassa szét kábeleket (szétkapcsolható kapcsok). 10. Vegye ki a ventilátor kondenzátort a kapocsrögzítő csavar kicsavarásával. 11. Csavarja ki a ventilátor rögzítő csavarjait. 12. Emelje ki a ventillátort. 13. Az új ventillátor és kondenzátor beszerelése fordított sorrendben történik. Biztosítsa, hogy a ventilátor központos és szabadon forog.
2
2
4
1 3
2
2 3
6
7 5 5
Karbantartás
92
10
9 8
9
8 8
8
11
12 11
Kondenzátorok A hajtás közbülső áramkörében számos, elektrolit kondenzátor található. Ezek élettartama legalább 90 000 üzemóra a terhelés és a környezeti hőmérséklet függvényében. A kondenzátor élettartama megnövelhető a környezeti hőmérséklet csökkentésével. A kondenzátor meghibásodása nem jelezhető előre. A meghibásodást általában a biztosíték kiolvadása, vagy leoldás követi. Vegye fel a kapcsolatot az ABB-vel, ha a kondenzátor meghibásodására gyanakszik. Cserealkatrészt az ABB-től szerezhet be. Ne használjon más alkatrészt. Megújítás A tartalék kondenzátorokat évente egyszer formálja újra az ACS 600/800 Kondenzátor Újraformáló Útmutató alapján (kód: 64059629). A kondenzátorcsomag cseréje (R7) A cseréhez lásd A hajtásmodul cseréje (R7) c. fejezetet.
Karbantartás
93
A kondenzátorcsomag cseréje (R8) 1. Távolítsa el a modult a szekrényből a A hajtásmodul cseréje (R7 és R8) c. fejezet szerint 2. Vegye le az előlapot. Távolítsa el az oldallemezt. 3. Csatlakoztassa szét a kisütő ellenállás vezetékeit. 4. Vegye ki a piros rögzítőcsavarokat. 5. Emelje ki a kondenzátortelepet. 6. Az új kondenzátortelep beszerelése fordított sorrendben történik.
4
A hátsó oldalon (alulnézet)
4 4
3
3
3 5 2 db a 690 V-os egységekben
4 4 2 db M6x12 kombicsavar 4
M10
4 M6
Karbantartás
94
A hajtásmodul cseréje (R6) 1. Nyissa ki a keretet. Csavarozza ki a csavart (1), hogy kinyithassa a keretet. 2. Csatlakoztassa szét a kezelőpanel kábelt. 3. Oldja szét a ventilátor vezetékeket (szétkapcsolható kapcsok). 4. A légterelő és ventilátorkazetta csavarjait távolítsa el, és húzza ki a légterelőt. 5. Húzza ki a kazettát. 6. A modul tetején található rácsot vegye le miután kivette a rögzítő csavarokat. 7. Vegye le a szekrény alsó részén lévő rácsot is. 8. Csatlakoztassa szét a vezérlőkábeleket az RMIO kártya kapcsainak széthúzásával. 9. Válassza le az erősáramú sinezést és kábeleket.
6
1
6
3
2
5
4
9
9
9
9
Karbantartás
9
9
4 9
4
9
9
4
9
9
9
9
95
10. Rögzítse az csúszósineket a szekrény oldalához alul. 11. Vegye ki a modul rögzítőcsavarjait. Használjon hosszabbítós nyomatékkulcsot. 12. Csúsztassa ki a modult egy árumozgatóra. 13. Az új modul beszerelése fordított sorrendben történik.
10
10
11
11
12
11
11
Karbantartás
96
A hajtásmodul cseréje (R7 és R8) 1. Távolítsa el a rácsot. 2. Vegye ki a rögzítőcsavarokat. 3. Csatlakoztassa le a betáp sinezést a modulról. 4. Távolítsa el a betáp kábelt az APOW kártyáról. 5. Csatlakoztassa szét az ajtó vezetékeket. 6. Távolítsa el a légterelőt. 7. Vegye le a rögzítőelemet. 8. Távolítsa el a modul előlapját. 9. Húzza ki az optikai kábelt az AINT kártyából és jegyezze le a kapcsokat az újracsatlakoztatás érdekében.
2
1
3
4
3
7
5 8
6 Nézet, ha a modultakaró el van távolítva
9
R8-as fényképe
Karbantartás
97
10. Válassza le az emelvényt a modulról a rögzítés (a) és a síncsatlakozó (b) csavarjainak oldásával. R7-es méret b a b
a
b
a
b b
a b
a M6 kombicsavarok Meghúzási nyomaték: 5 Nm (3.7 lbf ft) b M8x25 kombicsavarok Meghúzási nyomaték: 15...22 Nm (11...16 lbf ft)
R8-as méret
a
a
a
a b b
a M6x16 kombicsavarok Meghúzási nyomaték: 5 Nm (3.7 lbf ft)
b
b
b
b M10x25 kombicsavarok Meghúzási nyomaték: 30...44 Nm (22...32 lbf ft)
Karbantartás
98
11. Rögzítse a modult egy targoncán. 12. Húzza a modult a szekrényből a targoncára.
FIGYELEM! Megfelelően rögzítse a modult. Az R7-es modul súlya 90 kg (198 lb). Az R8-as 200 kg (441 lb). A modul tömegközéppontja magasan helyezkedik el.
11
12
13. Az új modul beszerelése fordított sorrendben történik.
A modul az emelvény sinezésén becsúszik (hátulnézet, a szekrény hátfala levéve)
FIGYELEM! Az (a) csavar meghúzása fontos, mivel a csavarok szükségesek a hajtás földeléséhez.
Karbantartás
99
LED-ek
Hol RMIO kártya
Kezelőpanel platform
AINT kártya
LED
Ha a LED világít
Vörös
Hajtás hibás állapotban
Zöld
Tápellátás OK.
Vörös
Hajtás hibás állapotban
Zöld
A fő +24 V táp a kezelőpanel és RMIO kártya részére OK.
V204 (zöld)
A kártya +5 V feszültsége OK.
V309 (vörös)
A Váratlan Indítás Megakadályozása bekapcsolva (ON).
V310 (zöld)
IGBT kontrol jel átvitel a “gate driver” kontrol kártyához biztosítva.
Karbantartás
100
Karbantartás
101
Műszaki adatok Mit tartalmaz ez a fejezet A hajtással kapcsolatos műszaki specifikációkat, pl. értékeket, méreteket és műszaki előírásokat, a CE előírásoknak való megfelelőség kiegészítéseket, egyéb jelőléseket és a garanciapolitikát.
IEC értékek Az ACS 800-07 névleges adatai 50 Hz és 60 Hz-es tápellátás esetére a táblázatban, a jelölések magyarázata a táblázat alatt található. ACS800-07 típus
Névleges áramok
Túlterh. Normál üzem Nehéz üzem Keret nélküli méret haszn. Imax Pfoly.max I2N PN I2hd Phd Ifoly.max A A kW A kW A kW Három-fázisú betáplálás, feszültség 380 V, 400 V vagy 415 V -0070-3 141 164 75 132 55 97 45 R6 -0100-3 166 202 90 155 75 115 55 R6 -0120-3 202 282 110 184 90 141 75 R6 -0140-3 206 326 110 202 110 163 90 R7 -0170-3 248 404 132 243 132 202 110 R7 132 R7 -0210-3 289 432 160 284 160 240 1) -0260-3 445 588 200 440 200 340 160 R8 -0320-3 521 588 250 516 250 370 200 R8 -0400-3 602 840 315 590 315 477 250 R8 315 R8 -0440-3 693 1017 355 679 355 590 2) 355 R8 -0490-3 720 1017 400 704 400 635 3) Három-fázisú betáplálás, feszültség 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V vagy 500 V -0100-5 124 164 75 115 75 88 55 R6 -0120-5 157 202 90 145 90 113 75 R6 -0140-5 180 282 110 163 110 141 90 R6 -0170-5 196 326 132 192 132 162 110 R7 -0210-5 245 384 160 240 160 192 132 R7 -0260-5 289 432 200 284 200 224 160 R7 -0320-5 440 588 250 435 250 340 200 R8 -0400-5 515 588 315 510 315 370 250 R8 -0440-5 550 840 355 545 355 490 315 R8 355 R8 -0490-5 602 840 400 590 400 515 2) 400 R8 -0550-5 684 1017 450 670 450 590 2) 450 R8 -0610-5 718 1017 500 704 500 632 3)
Légáramlás
Hőveszteség
m3/h
W
405 405 405 540 540 540 1220 1220 1220 1220 1220
1440 1940 2310 3000 3650 4300 6600 7150 8100 8650 9100
405 405 405 540 540 540 1220 1220 1220 1220 1220 1220
1940 2310 2810 3000 3800 4500 6850 7800 7600 8100 9100 9700
Mûszaki adatok
102
ACS800-07 típus
Névleges áramok
Túlterh. Normál üzem Nehéz üzem nélküli haszn. Imax Pfoly.max I2N PN I2hd Phd Ifoly.max A A kW A kW A kW Három-fázisú betáplálás, feszültség 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V vagy 690 V -0070-7 79 104 75 73 55 54 45 -0100-7 93 124 90 86 75 62 55 -0120-7 113 172 110 108 90 86 75 -0140-7 134 190 132 125 110 95 90 -0170-7 166 263 160 155 132 131 110 -0210-7 166/203* 294 160 165/195* 160 147 132 -0260-7 175/230* 326 160/200* 175/212* 160/200* 163 160 -0320-7 315 433 315 290 250 216 200 -0400-7 353 548 355 344 315 274 250 -0440-7 396 656 400 387 355 328 315 -0490-7 445 775 450 426 400 387 355 -0550-7 488 853 500 482 450 426 400 -0610-7 560 964 560 537 500 482 450
Keret méret
R6 R6 R6 R7 R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8 R8
Légáramlás
Hőveszteség
m3/h
W
405 405 405 540 540 540 540 1220 1220 1220 1220 1220 1220
1220 1650 1960 2800 3550 4250 4800 6150 6650 7400 8450 8300 9750 PDM code: 00096931-G
1)
50 % túlterhelés lehetséges 1 percig minden 5 percben, ha a környezeti hőmérséklet kevesebb mint 25 °C. Ha a környezeti hőmérséklet 40 °C, max. túlterhelhetőség 37 %.
2)
50 % túlterhelés lehetséges 1 percig minden 5 percben, ha a környezeti hőmérséklet kevesebb mint 30 °C. Ha a környezeti hőmérséklet 40 °C, max. túlterhelhetőség 40 %.
3)
50 % túlterhelés lehetséges 1 percig minden 5 percben, ha a környezeti hőmérséklet kevesebb mint 20 °C. Ha a környezeti hőmérséklet 40 °C, max. túlterhelhetőség 30 %.
*
a magasabb alkalmazható ha a kimeneti frekvencia nagyobb mint 41 Hz.
Szimbólumok Névleges értékek folyamatos rms kimeneti áram. Nincs túlterhelési lehetőség 40 °C-on. Ifoly.max Imax maximum kimeneti áram. 10 sec-ig indításkor, vagy olyan hosszan ameddig a hajtás hőmérséklete megengedi. Tipikus értékek: Túlterhelés nélküli használat Pfoly.max tipikus motorteljesítmény. Az értékek a legtöbb IEC 34 motorra érvényesek, 400 V, 500 V vagy 690 V névleges feszültség esetén. Normál használat (10 %-os túlterhelhetőség) folyamatos rms áram. 10 %-os túlterhelhetőség egy percig minden 5 percben. I2N tipikus motorteljesítmény. Az értékek a legtöbb IEC 34 motorra érvényesek, 400 V, 500 V PN vagy 690 V névleges feszültség esetén. Nehézüzem (50 %-os túlterhelhetőség) folyamatos rms áram. 50 %-os túlterhelhetőség egy percig minden 5 percben. I2hd tipikus motorteljesítmény. Az értékek a legtöbb IEC 34 motorra érvényesek, 400 V, 500 V Phd vagy 690 V névleges feszültség esetén.
Mûszaki adatok
103
Méretezés Az áramok, egy feszültségtartományon belül azonosak függetlenül a betáp feszültségtől. A táblázatban szereplő névleges motorteljesítmény eléréséhez, a hajtás névleges áramának egyenlőnek vagy magasabbnak kell lennie a motor névleges áramánál. Megjegyzés 1: A maximálisan engedélyezett motor tengely teljesítmény határa 1.5 · Phd, 1.1 · PN vagy Pcont.max (amelyik nagyobb). Ha a határt túllépjük, a motor nyomtéka és árama automatikusan kotlátozódik. Ez a funkció megvédi a hajtás bemeneti hidját a túlterheléstől. Ha ez az állapot 5 percig fennáll, a határérték Pcont.max-ra áll. Megjegyés 2: Az értékek 40 °C (104 °F) környezeti hőmérsékletre vonatkoznak. Alacsonyabb hőmérséklet esetén az értékek magasabbak (kivéve Imax). Megjegyzés 3: Hasznája a DriveSize programot pontosabb méretezéshez, ha a környezeti hőmérséklet 40 °C (104 °F) alatti vagy a hajtás ciklikusan van terhelve.
Leértékelés A terhelhetőség (áram és teljesítmény) lecsökken, ha a telepítés helye magasabban van 1000 méternél (3300 ft), vagy a környezeti hőmérséklet meghaladja a 40 °C-ot (104 °F). Hőmérsékletfüggő leértékelés +40 °C (+104 °F) és +50 °C (+122 °F) között a kimeneti áram 1 % csökken minden egyes 1 °C (1.8 °F) növekedés esetén. A kimeneti áram kiszámítható ha a táblázatban található értéket megszorozza a leértékelési tényezővel. Példa Ha a környezeti hőmérséklet 50 °C (+122 °F) a leértékelési tényező 100 % - 1· 10 °C = 90 % vagy 0.90. A kimeneti áram tehát 0.90 · I2N vagy 0.90 · I2hd. Magasságfüggő leértékelés 1000 és 4000 m (3300 és 13123 ft) tengerszint feletti magasság között a leértékelés 1 % minden egyes 100 m (328 ft) esetén. Hasznája a DriveSize programot pontosabb méretezéshez. Ha a telepítés helye magasabban fekszik, mint 2000 m (6600 ft) a tengerszint felett, vegye fel a kapcsolatot a helyi ABB képviselettel.
Biztosítékok A hajtás standard gG vagy opciós aR biztosítékokkal van ellátva. A biztosítékok korlátozzák a hajtás károsodását és megvédik a kiegészítő készülékeket a hajtás belsejében keletkezett rövidzárlat esetén. Ellenőrizze, hogy a biztosíték kioldási ideje kisebb, mint 0,5 sec. A kioldási idő függ a biztosíték típusától (gG vagy aR), a táphálózat impedanciájától, a betáp kábel keresztmetszetétől, anyagától és hosszától. Az esetben ha a 0,5 sec működési idő nem biztosítható gG biztosítékokkal, az ultragyors (aR) biztosítékok legtöbb esetben elfogadható szintre csökkentik a működési időt. Lásd még A villamos telepítés tervezése: Túlterhelés és rövidzárlat védelem. UL jegyzett biztosítékokhoz, lásd US táblázatok. Megjegyzés 1: Többkábeles telepítés esetén, fázisonként egy biztosítékot használjon (ne egy biztosítékot vezetőnként). Megjegyzés 2: Nagyobb biztosítékokat tilos használni. Megjegyzés 3: Más gyártók biztosítékai használhatók, ha az értékek egyeznek. Megjegyzés 4: Tilos megszakítókat használni biztosítékok nélkül.
Mûszaki adatok
104
Standard gG biztosítékok ACS800-07 típus
Betáp áram
Biztosíték
A
A
A2s
V
Gyártó
Típus
IEC méret
Három-fázisú betáplálás, feszültség 380 V, 400 V vagy 415 V -0070-3
138
160
200 000
500
ABB Control
OFAF00H160
00
-0100-3
163
200
350 000
500
ABB Control
OFAF1H200
1
-0120-3
198
224
420 000
500
ABB Control
OFAF1H224
1
-0140-3
196
250
550 000
500
ABB Control
OFAF1H250
1
-0170-3
237
315
1 100 000
500
ABB Control
OFAF2H315
2
-0210-3
286
315
1 100 000
500
ABB Control
OFAF2H315
2
-0260-3
438
500
2 900 000
500
ABB Control
OFAF3H500
3
-0320-3
501
630
4 000 000
500
ABB Control
OFAF3H630
3
-0400-3
581
630
4 000 000
500
ABB Control
OFAF3H630
3
-0440-3
674
800
7 400 000
500
ABB Control
OFAF3H800
3
-0490-3
705
800
7 400 000
500
ABB Control
OFAF3H800
3
Három-fázisú betáplálás, feszültség 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V vagy 500 V -0100-5
121
160
200 000
500
ABB Control
OFAF00H160
00
-0120-5
155
200
350 000
500
ABB Control
OFAF1H200
1
-0140-5
180
200
350 000
500
ABB Control
OFAF1H200
1
-0170-5
191
250
550 000
500
ABB Control
OFAF1H250
1
-0210-5
243
315
1 100 000
500
ABB Control
OFAF2H315
2
-0260-5
291
315
1 100 000
500
ABB Control
OFAF2H315
2
-0320-5
424
500
2 900 000
500
ABB Control
OFAF3H500
3
-0400-5
498
630
4 000 000
500
ABB Control
OFAF3H630
3
-0440-5
543
630
4 000 000
500
ABB Control
OFAF3H630
3
-0490-5
590
630
4 000 000
500
ABB Control
OFAF3H630
3
-0550-5
669
800
7 400 000
500
ABB Control
OFAF3H800
3
-0610-5
702
800
7 400 000
500
ABB Control
OFAF3H800
3 0
Három-fázisú betáplálás, feszültség 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V vagy 690 V -0070-7
79
80
52200
690
ABB Control
OFAA0GG80
-0100-7
91
100
93000
690
ABB Control
OFAA1GG100
1
-0120-7
112
125
126000
690
ABB Control
OFAA1GG125
1
-0140-7
126
160
220 000
690
ABB Control
OFAA1GG160
1
-0170-7
156
200
350 000
690
ABB Control
OFAA1GG200
1
-0210-7
158/191*
250
700 000
690
ABB Control
OFAA2GG250
2
-0260-7
166/217*
250
700 000
690
ABB Control
OFAA2GG250
2
-0320-7
298
315
820 000
690
ABB Control
OFAA2GG315
2
-0400-7
333
400
1 300 000
690
ABB Control
OFAA3GG400
3
-0440-7
377
500
3 800 000
690
ABB Control
OFAA3H500
3
-0490-7
423
500
3 800 000
690
ABB Control
OFAA3H500
3
-0550-7
468
500
3 800 000
690
ABB Control
OFAA3H500
3
-0610-7
533
630
10 000 000
690
Bussmann
630NH3G-690 **
3
PDM code: 00096931-G
* kimeneti frekvencia 41 Hz felett ** névleges fékező kapacitás csak max. 50 kA
Mûszaki adatok
105
Opciós ultragyors (aR) biztosítékok ACS800-07 típus
Betáp áram
Biztosíték A
A
A 2s
V
Gyártó
Típus DIN 43620
Méret
DIN000
Három-fázisú betáplálás, feszültség 380 V, 400 V vagy 415 V -0070-3
138
315
80 500
690
Bussmann
170M1572
-0100-3
163
315
46 500
690
Bussmann
170M3817
DIN1*
-0120-3
198
400
105 000
690
Bussmann
170M3819
DIN1*
-0140-3
196
400
105 000
690
Bussmann
170M3819
DIN1*
-0170-3
237
500
145 000
690
Bussmann
170M5810
DIN2*
-0210-3
286
550
190 000
690
Bussmann
170M5811
DIN2*
-0260-3
438
800
465 000
690
Bussmann
170M6812
DIN3
-0320-3
501
1000
945 000
690
Bussmann
170M6814
DIN3
-0400-3
581
1250
1 950 000
690
Bussmann
170M8554
DIN3
-0440-3
674
1600
3 900 000
690
Bussmann
170M8557
DIN3
-0490-3
705
1600
3 900 000
690
Bussmann
170M8557
DIN3
Három-fázisú betáplálás, feszültség 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V vagy 500 V -0100-5
121
315
80 500
690
Bussmann
170M1572
-0120-5
155
315
46 500
690
Bussmann
170M3817
DIN000 DIN1*
-0140-5
180
400
105 000
690
Bussmann
170M3819
DIN1*
-0170-5
191
400
105 000
690
Bussmann
170M3819
DIN1*
-0210-5
243
500
145 000
690
Bussmann
170M5810
DIN2*
-0260-5
291
550
190 000
690
Bussmann
170M5811
DIN2*
-0320-5
424
800
465 000
690
Bussmann
170M6812
DIN3
-0400-5
498
1000
945 000
690
Bussmann
170M6814
DIN3
-0440-5
543
1250
1 950 000
690
Bussmann
170M8554
DIN3
-0490-5
590
1250
1 950 000
690
Bussmann
170M8554
DIN3
-0550-5
669
1600
3 900 000
690
Bussmann
170M8557
DIN3
-0610-5
702
1600
3 900 000
690
Bussmann
170M8557
DIN3
Három-fázisú betáplálás, feszültség 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V vagy 690 V -0070-7
79
125
8 500
690
Bussmann
170M1568
000
-0100-7
91
160
16 000
690
Bussmann
170M1569
000
-0120-7
112
200
15 000
690
Bussmann
170M3815
1*
-0140-7
126
350
68 500
690
Bussmann
170M3818
DIN1*
-0170-7
156
350
68 500
690
Bussmann
170M3818
DIN1*
-0210-7
158/191*
400
74 000
690
Bussmann
170M5808
DIN2*
-0260-7
166/217*
400
74 000
690
Bussmann
170M5808
DIN2*
-0320-7
298
630
275 000
690
Bussmann
170M5812
DIN2*
-0400-7
333
630
210 000
690
Bussmann
170M6810
DIN3
-0440-7
377
800
465 000
690
Bussmann
170M6812
DIN3
-0490-7
423
900
670 000
690
Bussmann
170M6813
DIN3
-0550-7
468
900
670 000
690
Bussmann
170M6813
DIN3
-0610-7
533
1000
945 000
690
Bussmann
170M6814
DIN3
PDM code: 00096931-G
A2s érték x-7 egységek 660 V esetén * kimeneti frekvencia 41 Hz felett
Mûszaki adatok
106
Kábeltípusok A táblázat tartalmazza a különböző terhelőáramokhoz tartozó réz- és aluminium kábeltípusokat. A kábelméretezés a következők alapján, max. 9 kábel egy létrán egymás mellett, környezeti hőmérséklet 30 °C, PVC szigetelés, felületi hőmérséklet 70 °C (EN 60204-1 és IEC 60364-5-2/2001). Más feltételek esetén, méretezze a kábeleket a helyi előírások szerint, a hajtás betápfeszültség és terhelőáram figyelembe vételével. Rézkábelek koncentrikus réz árnykolással Max. terhelő áram A
Kábeltípus mm2
Aluminiumkábelek koncentrikus réz árnyékolással Max. terhelő áram A
Kábeltípus mm2
62
3x16
61
3x25
79
3x25
75
3x35
98
3x35
91
3x50
119
3x50
117
3x70
153
3x70
143
3x95
186
3x95
165
3x120
215
3x120
191
3x150
249
3x150
218
3x185
284
3x185
257
3x240
335
3x240
274
3 x (3x50)
358
3 x (3x50)
285
2 x (3x95)
371
2 x (3x95)
331
2 x (3x120)
431
2 x (3x120)
351
3 x (3x70)
459
3 x (3x70)
382
2 x (3x150)
498
2 x (3x150)
428
3 x (3x95)
557
3 x (3x95)
437
2 x (3x185)
568
2 x (3x185)
496
3 x (3x120)
646
3 x (3x120)
515
2 x (3x240)
671
2 x (3x240)
573
3 x (3x150)
746
3 x (3x150)
655
3 x (3x185)
852
3 x (3x185)
772
3 x (3x240)
1006
3 x (3x240) PDM code: 00096931-C
Kábel bemenetek A fékellenállás-, fő- és motorkábel kapocsméretek (fázisonként), az elfogadott kábelátmérőket és meghúzási nyomatékokat a táblázat tartalmazza. Keret méret
R6 R7 R8
Fázisonkénti átvezetők száma 1 3 3
Mûszaki adatok
L1, L2, L3, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, RÁtvezető Max. vezető Csavar Meghúzási átmérő keresztnyomaték metszet mm 60 60 60
mm2 185 1x240 or 2x185 3x240
M10 M12 M12
Nm 20...40 50...75 50...75
Földelés PE Csavar
M10 M10 M10
Meghúzási nyomaték
Nm 30...44 30...44 30...44
107
Méretek, súlyok és zaj Szekrényméret
R6 R7 R8
Magasság 1) IP 21/22/42 IP 54 mm mm 2130 2315 2130 2315 2130 2315
Szélesség
2)
Mélység 6)
Súly
Zaj
mm 689 689 689
kg 300 400 500
dB 63 71 72
mm 430 3) 830 4) 830 5)
1)
tengeri kivitel esetén (+C121) plusz magasság: 10 mm a szekrény alján található rögzítőtől
2)
plusz szélesség fékellenállás esetén (+D151): SAFURxxxFxxx 400 mm, 2xSAFURxxxFxxx 800 mm, 4xSAFURxxxFxxx 1600 mm
3)
630 mm az ACS800-07-0120-3 és ACS800-07-0140-5 du/dt szűrővel
4)
plusz szélesség EMC szűrővel (+E202): 200 mm
5)
plusz szélesség EMC szűrővel (+E202): 400 mm
6)
tengeri kivitel esetén (+C121) mélység plusz 700 mm rögzítő kerettel
A készülék körüli szabad hely Szekrény méret
Helyigény hűtéshez Elöl
Oldalt
Felül*
mm
in.
mm
in.
mm
in.
R6
150
5.91
-
-
400
15.75
R7
150
5.91
-
-
400
15.75
R8
150
5.91
-
-
400
15.75
* a szekrénytető alaplemezétől 320 mm (12.28 in.) a ventilátorcseréhez R7 és R8 esetén > 400 mm (15.75 in.)
IP 21/22/42
> 400 mm (15.75 in.)
IP54
Helyigény az ajtónyitáshoz:
R6-os esetén: 400 mm (15.75 in.) R7-es és R8-as esetén: 800 mm (31.5 in.)
Mûszaki adatok
108
Erősáramú betáp kapcsolat Feszültség (U1)
380/400/415 VAC 3-fázis ± 10 % a 400 VAC egységek esetén 380/400/415/440/460/480/500 VAC 3-fázis ± 10 % az 500 VAC egységek esetén
Várható rövidzárlati áram (IEC 60439-1) Frekvencia Kiegyensúlyozatlanság Alap teljesítménytényező (cos phi1)
525/550/575/600/660/690 VAC 3-fázis ± 10 % a 690 VAC egységek esetén Icw / 1 sec. Ipk 50 kA 105 kA US és Kanada: A hajtás megfelelő 65,000 szimmetrikus amper (rms) 600 V-nál maximum. 48...63 Hz, max. változás sebessége 17 %/s Max. ± 3 % a névleges betáp fázis-fázis feszültség tekintetében 0.98 (névleges terhelés esetén)
Motorkapcsolat Feszültség (U2) Frekvencia
0...U1, 3-fázisú szimetrikus, Umax a mezőgyengítési pontnál DTC üzemód: 0...3.2 · fMGYP. Max. frekvencia 300 Hz. fMGYP =
Frekvencia felbontás Áram Teljesítmény határérték Mezőgyengítési pont Kapcsolási frekvencia Max. javasolt motorkábel hossz
fMGYP: frekvencia a mezőgyengítési pontnál; UNbetáp: betáp névleges feszültség; UNmotor: névleges motorfeszültség; fNmotor: névleges motorfrekvencia 0.01 Hz Lásd IEC értékek. 1.5 · Phd, 1.1 · PN vagy Pcont.max (amelyik nagyobb) 8...300 Hz 3 kHz (átlag). 690 V-os egységeknél 2 kHz (átlag). Típuskód (EMC készülék)
Max. motorkábel hossz DTC mód
Skaláris mód
-
300 m (984 ft)
300 m (984 ft)
+E202 *, +E210 *
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
* Motorkábel, hosszabb mint 100 m (328 ft) engedélyezett, de az EMC irányelvei nem feltétlenül lesznek teljesítve.
Hatásfok Kb. 98 % névleges teljesítmény esetén
Hűtés Mód Szűrőanyag
Beépített ventillátor, az áramlás iránya előről felfelé. Belépő (ajtó) IP22/IP42 készülékek airTex G150 288 mm x 292 mm 688 mm x 521 mm IP54 készülékek Luftfilter/airComp 300-50 288 mm x 292 mm 688 mm x 521 mm Egység körüli szabad terület Lásd A készülék körüli szabad hely fejezetet. Hűtőlevegő áramlás Lásd IEC értékek.
Mûszaki adatok
Kilépő (tető) -
Luftfilter/airTex G150 2 db: 398 mm x 312 mm
109
A védelem foka IP 21 (UL 1), IP 22 (UL 1), IP 42 (UL 2), IP 54 (UL 12 csak beltéri használatra), IP 54R
Külső feltételek A hajtásra vonatkozó környezeti határértékek a táblázatban találhatóak. A hajtást fűtött, beltéri, szabályozott környezetben kell használni. Tárolás Szállítás Működés állandó használatra telepítve védőcsomagolásban védőcsomagolásban Telepítési hely magassága 0...4000 m (13123 ft) tengerszint felett [1000 m (3281 ft) fölött, lásd Leértékelés] Levegő hőmérséklet -15...+50 °C (5...122 °F). -40...+70 °C (-40...+158 °F) -40...+70 °C (-40...+158 °F) Deresedés nem megengedett. Lásd Leértékelés. Relatív páratartalom 5...95% Max. 95% Max. 95% Lecsapódás nem megengedett. Max. megengedett relatív páratartalom 60%, korrozív gázok jelenléte esetén. Szennyeződési szintek Vezető por nem megengedett. (IEC 60721-3-3, IEC 60721-3- Fedőréteg nélküli kártyák: Fedőréteg nélküli kártyák: Fedőréteg nélküli kártyák: 2, IEC 60721-3-1) Kémiai gázok: Osztály 2C2 Kémiai gázok: Osztály 3C1 Kémiai gázok: Osztály1C2 Szilárd részecskék: Osztály Szilárd részecskék: Osztály Szilárd részecskék: Osztály 3S2 1S3 2S2
Ütés (IEC 60068-2-29)
Fedőréteggel ellátott kártyák: Kémiai gázok: Osztály 3C2 Szilárd részecskék: Osztály 3S2 70 ... 106 kPa 0.7 ... 1.05 atm. Max. 1 mm (0.04 in.) (5 ... 13.2 Hz), max. 7 m/s2 (23 ft/s2) (13.2 ... 100 Hz) szinuszos Nem megengedett
Szabadesés
Nem megengedett
Légköri nyomás Rezgés (IEC 60068-2)
Fedőréteggel ellátott kártyák: Kémiai gázok: Osztály 1C2 Szilárd részecskék: Osztály 1S3 70 ... 106 kPa 0.7 ... 1.05 atm. Max. 1 mm (0.04 in.) (5 ... 13.2 Hz), max. 7 m/s2 (23 ft/s2) (13.2 ... 100 Hz) szinuszos Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms 100 mm (4 in.) 100 kg (220 lb) felett
Fedőréteggel ellátott kártyák: Kémiai gázok: Osztály 2C2 Szilárd részecskék: Osztály 2S2 60 ... 106 kPa 0.6 ... 1.05 atm. Max. 3.5 mm (0.14 in.) (2 ... 9 Hz), max. 15 m/s2 (49 ft/s2) (9 ... 200 Hz) szinuszos Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms 100 mm (4 in.) 100 kg (220 lb) felett
Mûszaki adatok
110
Anyagok Szekrény
Sinezés Anyagok tűzbiztonsága (IEC 60332-1) Csomagolás Megsemmisítés
Tüzihorganyzott (vastagság kb. 20 µm) acél lemez (vastagság 1.5 mm) poliészter por festéssel a látható felületeken (vastagság kb. 80 µm). Szín: RAL 7035 (világos bézs, félfényes).. Ón bevonatú réz Szigetelőanyagok és nem fémes részek: jórészt tűzkioltó, nem gyúlékony Keret: fa vagy rétegelt lemez. Műanyag csomagolás: PE-LD. Kötözőanyag: PP vagy acél. A hajtás olyan alapanyagokat tartalmaz, amelyeket újrafeldolgozásnak kell alávetni az energia és természetes erőforrások megőrzése érdekében. A csomagolás környezetbarát és újrafeldolgozható. Valamennyi fém alkatrész újrafeldolgozható. A műanyag alkatrészek szintén újrafeldolgozhatóak vagy ellenőrzött körülmények között a helyi előírásoknak megfelelően elégethetőek. A legtöbb újrafeldolgozható alkatrész meg van jelölve az újrafeldolgozhatóság jelével. Ha az újrafeldolgozás nem hajtható végre, valamennyi alkatrész (az elektrolit kondenzátorokat és a nyomtatott áramköröket kivéve) eltemethető. A DC kondenzátorok (C1-1 ... C1-x) elektrolitot, a nyomtatott áramkörök ólmot tartalmaznak, amelyek az EUban veszélyes hulladéknak minősülnek. Ezeket el kell távolítani, és a helyi előírásoknak megfelelően kell kezelni. A környezetvédelemmel és az újrafeldolgozással kapcsolatos további részletesebb információkért forduljon a helyi ABB képviselethez.
Alkalmazandó szabványok
• EN 50178 (1997) • EN 60204-1 (1997)
• EN 60529: 1991 (IEC 529) • IEC 60664-1 (1992) • EN 61800-3 (1996) + Amendment A11 (2000) • UL 508C • UL 508A • NEMA 250 (2003) • CSA C22.2 No. 14-95
Mûszaki adatok
A frekvenciaváltó az alábbi szabványoknak felel meg. Az Európai Alacsony Feszültségű Direktívának való megfelelőség az EN 50178 és EN 60204-1 szabványok szerint lett ellenőrizve. Elektronikus készülékek ipari környezetben történő használatra. Gépek biztonsága. Gépek villamos berendezései. 1. rész: Általános követelmények. Intézkedések a megfelelőség érdekében: A gép végső összeszerelője felelős a telepítésért: - Vészleállító eszköz - Tápfeszültség leválasztó eszköz. Tokozat által nyújtott védelmi mód (IP kódok). Alacsony feszültségű hálózatokhoz csatlakozó készülék szigetelése. 1. rész: Alapelvek, követelmények és vizsgálatok. EMC készülékszabvány, beleértve a speciális tesztelési módszereket Biztonsági UL Szabvány, Teljesítmény Átalakító Eszköz, második kiadás UL Standard Ipari Vezérlő Panelek, első kiadás Villamos Készülékek Burkolatai (1000 Volt maximum) Ipari vezérlő készülék
111
CE jelölés A készülék CE jelöléssel van ellátva, annak bizonyítására, hogy a készülék megfelel az Európai Alacsony Feszültségű és EMC Direktívának (Directive 73/23/EEC, amit a 93/68/EEC módosít és a Directive 89/336/EEC, amit a 93/68/EEC módosít).
Meghatározások Az EMC jelentése Elektromágneses Compatibilitás. Ez a villamos/elektronikus készülékek olyan képessége, hogy tudnak probléma nélkül elektromágneses környezetben működni. Például, a készülék nem zavarhatja vagy interferálhat a környezetében lévő más készülékekkkel vagy rendszerekkel. Az EMC Direktíva megadja az EU-ban használt villamos készülékek zavarjelkibocsátási és zavarjel immunitási követelményeit. Az EMC termék szabvány (EN 61800-3 + Módosítás A11 [2000]) tartalmazza a frekvenciaváltókra vonatkozó előírásokat. Elsődleges környezet tartalmazza a lakossági célokra is használt alacsonyfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozó megállapításokat. Másodlagos környezet tartalmazza a lakossági célokra nem használt alacsonyfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozó megállapításokat. Korlátozott terjesztés: A kereskedelem olyan módja, ahol a gyártó csak olyan vevőknek, felhasználóknak adja el a készüléket akik közösen vagy külön külön megfelelnek a frekvenciaváltók felhasználásával kapcsolatos EMC előírásoknak. Korlátlan terjesztés: A kereskedelem olyan módja, ahol a készülék eladása nem függ a felhasználó frekvenciaváltók felhasználásával kapcsolatos EMC előírásoknak való megfelelőségétől.
Az EMC Direktíváinak való megfelelőség Elsődleges környezet Az EMC Direktíva követelményeinek teljesíthetősége korlátozott terjesztés esetén: 1. A hajtás fel van szerelve EMC szűrővel +E202. 2. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 3. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt. 4. A maximális kábelhossz 100 méter (328 ft). FIGYELEM! A frekvenciaváltó rádió interferenciát okozhat lakossági környezetben használva. Ha szükséges, a fenti CE megfelelőségi követelmények ellenére a felhasználónak méréseket kell végeznie az interferencia elkerülésére. Megjegyzés: Ne telepítse az EMC szűrővel +E202 felszerelt frekvenciaváltót IT (földeletlen) hálózatba. A tápegység az EMC szűrő kondenzátorain át földpotenciálra kapcsolódik, ami veszélyes vagy a készülék meghibásodását okozhatja.
Mûszaki adatok
112
Másodlagos környezet Az EMC Direktíva követelményeinek teljesíthetősége: 1. A frekvenciaváltó EMC szűrővel +E200 [megfelelő TN (földelt) hálózatokon] vagy +E210 [megfelelő TN (földelt) és IT (földeletlen) hálózatokon] van felszerelve. 2. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 3. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt. 4. A maximális kábelhossz 100 méter (328 ft). Ha a fenti követelmények nem teljesíthetők, az EMC Direktíva az alábbiak szerint teljesíthető korlátozott terjesztés esetén: 1. Győződjön meg arról, hogy nem túl sok kibocsátott zavar terjed a szomszédos alacsony feszültségű hálózatba. Általában, a transzformátorok és a kábelek csillapítása elegendő. Kétség esetén a transzformátor primer és szekunder tekercselése között árnyékolás használható. Középfeszültségű hálózat Táp transzformátor Szomszédos hálózat
Árnyékolás
Mérési pont Kisfesz.
Kisfesz. Berendezés (áldozat) Készülék
Hajtás
Készülék
2. Telepítéskor EMC terv készül a zavarok elkerülésére. Egy sablon beszerezhető a helyi ABB képviselettől. 3. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 4. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt.
Gépészeti Direktíva A frekvenciaváltó megfelel az EU Gépekkel Kapcsolatos Direktívájában (98/37/EC) található gépekbe beépíthető készülékekre vonatkozó előírásoknak.
Mûszaki adatok
113
“C-tick” jelölés “C-tick” jelölés függőben van a következők szerint. Egy “C-tick” jelölés található minden frekvenciaváltón, hogy bizonyítsa az idetertozó szabványnak (IEC 61800-3 (1996) – Sebességszabályzó villamos hajtásrendszerek – 3. rész: EMC készülékszabvány beleértve a speciális tesztelési módszereket) való megfelelőséget, a Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme megbízásával.
Meghatározások Az EMC jelentése Elektromágneses Compatibilitás. Ez a villamos/elektronikus készülékek olyan képessége, hogy tudnak probléma nélkül elektromágneses környezetben működni. Például, a készülék nem zavarhatja vagy interferálhat a környezetében lévő más készülékekkkel vagy rendszerekkel. A Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme-t (EMCS) az Australian Communication Authority (ACA) és a Radio Spectrum Management Group (RSM) of the New Zealand Ministry of Economic Development (NZMED) mutatta be 2001 novemberében. Az elgondolás szándéka a rádiófrekvenciás spektrum védelme a villamos/elektronikus készülékek zajkibocsátására vonatkozó új technikai határok segítségével. Elsődleges környezet tartalmazza a lakossági célokra is használt alacsonyfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozó megállapításokat. Másodlagos környezet tartalmazza a lakossági célokra nem használt alacsonyfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozó megállapításokat. Korlátozott terjesztés: A kereskedelem olyan módja, ahol a gyártó csak olyan vevőknek, felhasználóknak adja el a készüléket akik közösen vagy külön külön megfelelnek a frekvenciaváltók felhasználásával kapcsolatos EMC előírásoknak. Korlátlan terjesztés: A kereskedelem olyan módja, ahol a készülék eladása nem függ a felhasználó frekvenciaváltók felhasználásával kapcsolatos EMC előírásoknak való megfelelőségétől.
IEC 61800-3-nak való megfelelőség Elsődleges környezet (Korlátozott terjesztés) Az IEC 61800-3 szabvány előírásainak tejesíthetősége: 1. A hajtás fel van szerelve EMC szűrővel +E202. 2. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 3. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt. 4. A maximális kábelhossz 100 méter (328 ft). Megjegyzés: Ne telepítse az EMC szűrővel +E202 felszerelt frekvenciaváltót IT (földeletlen) hálózatba. A tápegység az EMC szűrő kondenzátorain át földpotenciálra kapcsolódik, ami veszélyes vagy a készülék meghibásodását okozhatja.
Mûszaki adatok
114
Másodlagos környezet Az IEC 61800-3 szabvány előírásainak teljesíthetősége: 1. Győződjön meg arról, hogy nem túl sok kibocsátott zavar terjed a szomszédos alacsony feszültségű hálózatba. Általában, a transzformátorok és a kábelek csillapítása elegendő. Kétség esetén a transzformátor primer és szekunder tekercselése közötti árnyékolás használható. Középfeszültségű hálózat Betáp transzformátor Szomszédos hálózat
Árnyékolás
A mérés helye Kisfesz.
Kisfesz. Készülék (áldozat) Készülék
Hajtás
Készülék
2. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 3. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt.
Készülékgarancia és szavatosság A készülék tervezésből, alapanyagból, és szerelési hibából eredő meghibásodása esetén telepítés után 12 hónapig vagy a gyártás idejétől számított 24 hónapig -amelyik hamarabb bekövetkezik- a gyártó garanciát biztosít. A helyi ABB iroda vagy disztribútor ettől eltérő garanciaidőt állapíthat meg, és a helyi szavatosságra hivatkozhat a szállítási szerződése szerint. A gyártó nem tehető felelőssé •
bármilyen hiba miatt fellépő költség megtérítésére, ha a frekvenciaváltó telepítése, üzembehelyezése, javítása, cseréje vagy környezeti körülményei nem a készülékkel szállított vagy egyéb odatartozó dokumentumokban szereplő előírásoknak megfelelő.
•
a nem rendeltetésszerű használat, gondatlanság vagy baleset esetén tönkrement készülékekért
•
olyan készülékekért, amelyek esetén a vevő által szolgáltatott vagy tervezett anyagokat építenek a készülékbe.
Semmilyen esetben sem tehető felelőssé sem a gyártó, sem a beszállítók sem alvállalkozóik a speciális, közvetett, alkalmi vagy következetes károkért, veszteségekért vagy büntetésért. Ha a frekvenciaváltóval kapcsolatban kérdés merülne fel, kérdezze meg a helyi ABB képviseletet vagy irodát. A műszaki adatok, információk és specifikációk a nyomtatás időpontjában érvényesek. A gyártó fenntartja az előzetes bejelentés nélküli módosítás jogát.
Mûszaki adatok
115
US táblázatok NEMA értékek Az ACS800-U7 és ACS800-07-re, 60 Hz-es betáplálás esetén. Jelmagyarázat a táblázat alatt. Méretezéshez, leértékeléshez és 50 Hz betáp esetén, lásd IEC értékek. ACS800-U7 típus ACS800-07 típus
Imax
Normál használat
Nehézüzem
PN I2hd I2N A HP A A Három-fázisú betáplálás 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V -0100-5 164 124 100 96 -0120-5 202 157 125 124 -0140-5 282 180 150 156 -0170-5 326 192 150 162 -0210-5 384 240 200 192 1) 2) 250 224 -0260-5 432 289 -0270-5 ** 480 316 250 240 -0300-5 ** 568 361 300 302 -0320-5 588 435 350 340 -0400-5 588 510 400 370 -0440-5 840 545 450 490 -0490-5 840 590 500 515 3) -0550-5 1017 670 550 590 3) -0610-5 1017 718 4) 600 590 3) Három-fázisú betáplálás 525 V, 575 V vagy 600 V -0070-7 104 73 60 54 -0100-7 124 86 75 62 -0120-7 172 108 100 86 -0140-7 190 125 125 95 -0170-7 263 155 150 131 -0210-7 294 165/195* 150/200* 147 -0260-7 326 175/212* 150/200* 163 -0320-7 433 290 300 216 -0400-7 548 344 350 274 -0440-7 656 387 400 328 -0490-7 775 426 450 387 -0550-7 853 482 500 426 -0610-7 964 537 500 482
Szekrény méret
Phd HP
Légáram
Hőveszteség
ft3/min
BTU/Hr
75 100 125 125 150 150 200 250 250 300 400 450 500 500
R6 R6 R6 R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8 R8 R8 R8
238 238 238 318 318 318 718 718 718 718 718 718 718 718
6610 7890 9600 10100 12900 15300 15350 18050 23250 26650 25950 27600 31100 33000
50 60 75 100 2) 125 150 150 200 250 350 2) 400 450 500
R6 R6 R6 R7 R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8 R8
238 238 238 318 318 318 318 718 718 718 718 718 718
4200 5650 6700 9600 12150 14550 16400 21050 22750 25300 28900 28350 33300 PDM code: 00096931-G
1) 2)
ha a környezeti hőmérséklet < 30 °C (86 °F). Ha a környezeti hőmérséklet 40 °C (104 °F), I2N 286 A. különleges 4-pólusú nagy-hatásfokú NEMA motor
3)
50 % túlterhelés lehetséges 1 percig minden 5 percben, ha a környezeti hőmérséklet kevesebb mint 30 °C (86 °F). 40 % túlterhelés lehetséges ha a környezeti hőmérséklet 40 °C (104 °F).
4)
ha a környezeti hőmérséklet < 30 °C (86 °F). Ha a környezeti hőmérséklet 40 °C (104 °F), I2N 704 A.
*
magasabb érték 41 Hz kimeneti frekvencia felett
**
csak az ACS800-U7 típus
Mûszaki adatok
116
Szimbólumok maximum kimeneti áram. 10 sec-ig indításkor, vagy olyan hosszan ameddig a hajtás hőmérséklete megengedi. Normál használat (10 % túlterhelhetőség) folyamatos rms áram. 10 %-os túlterhelhetőség egy percig minden 5 percben. I2N tipikus motor teljesítmény. Legtöbb 4-pólusú NEMA motors (460 V vagy 575 V). PN Nehézüzem (50 % túlterhelhetőség) folyamatos rms áram. 50 %-os túlterhelhetőség egy percig minden 5 percben. I2hd tipikus motor teljesítmény. Legtöbb 4-pólusú NEMA motors (460 V vagy 575 V). Phd Imax
Megjegyzés: Az értékek 40 °C (104 °F) esetén érvényesek. Alacsonyabb hőmérséklet esetén, az értékek magasabbak.
Biztosítékok A hajtás NEC szerinti standard T/L vagy opciós aR biztosítékokkal van ellátva. A biztosítékok korlátozzák a hajtás károsodását és megvédik a kiegészítő készülékeket a hajtás belsejében keletkezett rövidzárlat esetén. Ellenőrizze, hogy a biztosíték kioldási ideje kisebb, mint 0,5 sec. A kioldási idő függ a biztosíték típusától (T/L vagy aR), a táphálózat impedanciájától, a betáp kábel keresztmetszetétől, anyagától és hosszától. A biztosítékoknak “késleltetés” nélkülieknek kell lenniük. Lásd még A villamos telepítés tervezése: Túlterhelés és rövidzárlat védelem. Megjegyzés 1: Többkábeles telepítés esetén, fázisonként egy biztosítékot használjon (ne egy biztosítékot vezetőnként). Megjegyzés 2: Nagyobb biztosítékokat tilos használni. Megjegyzés 3: Más gyártók biztosítékai használhatók, ha az értékek egyeznek. Megjegyzés 4: Tilos megszakítókat használni biztosítékok nélkül.
Mûszaki adatok
117
ACS800-U7 típus
Betáp Biztosíték áram A A V Gyártó Típus Háromfázisú betáplálás 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V vagy 500 V -0100-5 121 150 600 Bussmann JJS-150 -0120-5 155 200 600 Bussmann JJS-200 -0140-5 179 225 600 Bussmann JJS-225 -0170-5 175 250 600 Bussmann JJS-250 -0210-5 220 300 600 Bussmann JJS-300 -0260-5 267 400 600 Bussmann JJS-400 -0270-5 293 500 600 Bussmann JJS-500 -0300-5 331 500 600 Bussmann JJS-500 -0320-5 397 500 600 Bussmann JJS-500 -0400-5 467 600 600 Bussmann JJS-600 -0440-5 501 800 600 Bussmann KTU-800 -0490-5 542 800 600 Bussmann KTU-800 -0550-5 614 800 600 Bussmann KTU-800 -0610-5 661 800 600 Bussmann KTU-800 Háromfázisú betáplálás 525 V, 575 V vagy 600 V -0070-7 70 100 600 Bussmann JJS-100 -0100-7 82 125 600 Bussmann JJS-125 -0120-7 103 150 600 Bussmann JJS-150 -0140-7 117 200 600 Bussmann JJS-200 -0170-7 146 200 600 Bussmann JJS-200 -0210-7 184 250 600 Bussmann JJS-250 -0260-7 199 300 600 Bussmann JJS-300 -0320-7 273 500 600 Bussmann JJS-500 -0400-7 325 500 600 Bussmann JJS-500 -0440-7 370 500 600 Bussmann JJS-500 -0490-7 407 600 600 Bussmann JJS-600 -0550-7 463 600 600 Bussmann JJS-600 -0610-7 513 700 600 Bussmann KTU-700
UL osztály T T T T T T T T T T L L L L T T T T T T T T T T T T L
PDM code: 00096931-G
Mûszaki adatok
118
Kábeltípusok Méretezés NEC 310-16 táblázat rézvezetékekhez alapján, 75 °C (167 °F) szigetelés 40 °C (104 °F) környezeti hőmérsékleten. Nem több, mint három vezető egy tálcán, kábelben, vagy földben (közvetlenül elásva). Egyéb feltételekhez, lásd helyi előírások. Rézkábel körkörös réz-árnyékolással Max. tehelő áram A
Kábeltípus
57
6
75
4
AWG/kcmil
88
3
101
2
114
1
132
1/0
154
2/0
176
3/0
202
4/0
224
250 MCM vagy 2 x 1
251
300 MCM vagy 2 x 1/0
273
350 MCM vagy 2 x 2/0
295
400 MCM vagy 2 x 2/0
334
500 MCM vagy 2 x 3/0
370
600 MCM vagy 2 x 4/0 vagy 3 x 1/0
405
700 MCM vagy 2 x 4/0 vagy 3 x 2/0
449
2 x 250 MCM vagy 3 x 2/0
502
2 x 300 MCM vagy 3 x 3/0
546
2 x 350 MCM vagy 3 x 4/0
590
2 x 400 MCM vagy 3 x 4/0
669
2 x 500 MCM vagy 3 x 250 MCM
739
2 x 600 MCM vagy 3 x 300 MCM
810
2 x 700 MCM vagy 3 x 350 MCM
884
3 x 400 MCM vagy 4 x 250 MCM
1003
3 x 500 MCM vagy 4 x 300 MCM
1109
3 x 600 MCM vagy 4 x 400 MCM
1214
3 x 700 MCM vagy 4 x 500 MCM
Kábelbevezetések Betáp, motor és fékellenállás kábelkapocs méretek (fázisonként) és meghúzási nyomatékok. Két-lyukú 1/2 inch átmérőjű kábelsaruk használhatók. Méret
R6 R7 R8
Max. kábel kcmil/AWG 350 MCM 2x250 MCM 3x700 MCM
Mûszaki adatok
L1, L2, L3, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- Earthing PE Csavar Meghúzási nyomaték Csavar lbf ft 3/8 14.8...29.5 3/8 1/2 37...55 3/8 1/2 37...55 3/8
Meghúzási nyomaték lbf ft 22...32 22...32 22...32
119
Méretek és súlyok Méret
R6 R7 R8
Magasság 1) UL 1 UL 12 in. in. 84.22 91.08 84.22 91.08 84.22 91.08
Szélesség 2)
Mélység 6)
Súly
in. 16.93 3) 32.92 4) 32.92 5)
in. 27.28 27.28 27.28
lb 700 900 1100
1)
tengeri kivitel (+C121) plusz magasság: 0.39 in. a szekrény alján található rögzítőtől
2)
plusz szélesség fékellenállás esetén (+D151): SAFURxxxFxxx 15.75 in., 2xSAFURxxxFxxx 19.68 in., 4xSAFURxxxFxxx 62.99 in.
3)
24.80 in. az ACS800-U7-0120-3 és ACS800-U7-0140-5 du/dt szűrővel
4)
plusz szélesség EMC szűrővel (+E202): 7.87 in.
5)
plusz szélesség EMC szűrővel (+E202): 15.75 in.
6)
tengeri kivitel esetén (+C121) mélység plusz 27.56 in. rögzítő kerettel.
UL/CSA jelölések Az ACS800-U7 és az ACS800-07+C129, C-UL US jegyzettek. CSA jegyzés folyamatban. Az engedély 600 V-ig érvényes.
UL A hajtás megfelelő olyan áramkörben való használatra, amelynek zárlati árama nem több, mint 65 kA rms (szimmetrikus) 600 V névleges feszültségnél (maximum 690 V-os készülékeknél). A hajtás teljesíti a “National Electrical Code (US)” előírásait túlterhelés-védelem tekintetében. Lásd ACS800 Firmware Manual-t a beállításhoz. Alapbeállítás kikapcsolva “off”; ezt élesíteni kell indításkor. A hajtást fűtött, beltéri, szabályozott környezetben kell használni. Lásd Külső feltételek-et tényleges értékekhez. ABB fékcsopperek, és a megfelelően méretezett fékellenállások, lehetővé teszik, hogy energiát alakítson hővé (normál esetben a motor gyors lassulásával jár együtt). Bővebben lásd Ellenállásfékezés fejezetben. Ez használható egyszeres vagy multi-hajtás esetén, ahol a DC sín közös, ezáltal biztosítva a energia megosztását.
Mûszaki adatok
120
Mûszaki adatok
121
Méretrajzok Lent példa körvonalrajzokat talál, a méretek milliméterben és [hüvelykben]. Lásd ACS800-07/U7 Méretrajzok-at [3AFE 64775421 (Angol)] a következőkhöz • kábelsorkapcsok elhelyezkedése • egységek EMC szűréssel, du/dt szűrő és fékellenállások • tengeri kivitel • US rajzok.
Méretrajzok
122
64778340_1/5 E
Méret R6
Méretrajzok
123
64694944_1/7 C
Méret R7 és R8
Méretrajzok
124
64694944_7/7 C
IP 54 és IP 54R egységek (R7 és R8)
Méretrajzok
125
Ellenállás fékezés Mit tartalmaz ez a fejezet Leírja, hogyan válassza ki, védje meg és vezetékezze a fékcsoppereket és ellenállásokat. Tartalmazza még a műszaki adatokat.
Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet ACS800-01/U1 (R2 ... R6 méret), ACS800-02/U2 (R7 és R8 méret), ACS800-04/U4 (R7 és R8 méret) és ACS800-07/U7 (R6, R7 és R8 méret).
Fékcsopperek és -ellenállások az ACS800 részére Az R2 és R3 méretű hajtások, beépített fékcsopperrel rendelkeznek. Az R4-es és nagyobb készülékekhez a fékcsopperek opciósan beépíthetők, ezt a +D150-es kód jelöli. Az ellenállások, mint kiegészítő egység érhető el. Az ACS800-07/U7 esetén az ellenállások gyárilag telepíthetők.
Hogyan válassza ki a megfelelő hajtás/csopper/ellenállás kombinációt 1. Számolja ki a max. teljesítményt (Pmax), amit a motor fékezés során generál. 2. Válassza ki a megfelelő hajtás/fékcsopper/fékellenállás kombinációt a felhasználás részére, a következő táblázat alapján (a hajtás kiválasztásánál más tényezőket is vegyen figyelembe). A következő feltételeknek is teljesülnie kell: Pbr > Pmax ahol Pbr
jelzi Pbr5, Pbr10, Pbr30, Pbr60, vagy Pbrcont működési ciklustól függően.
3. Ellenőrizze az ellenállás kiválasztást. A motor által termelt energia 400-sec. időtartam alatt, nem lehet nagyobb, mint az ellenállás hőkibocsátási képessége ER. Ha az ER értéke nem elegendő, lehetséges egy négy-ellenállásos szerelvény használata, amelyben két standard ellenállás van párhuzamosan kötve, kettő sorba. A négy-ellenállásos szerelvény ER értéke, négyszerese a standard ellenállás értékének.
Ellenállás fékezés
126
Megjegyzés: A standard ellenálláson kívül, más ellenállás is használható, ha: • az ellenállása nem kisebb, mint a standard ellenállás ellenállása. Figyelmeztetés! Soha ne használjon fékellenállást, amely kisebb ellenállás értékkel rendelkezik, mint a hajtás/fékcsopper/ellenállás kombinációra előírt. A hajtás és a csopper nem képes kezelni az alacsony ellenállás következtében keletkező túláramot. • az ellenállás nem korlátozza a szükséges fékező képességet, pl., 2
Pmax <
UDC R
ahol Pmax UDC
a motor által generált max. teljesítmény fékezés során az ellenálláson jelentkező feszültség, fékezés során, pl., 1.35 · 1.2 · 415 VDC (ha a betáp feszültség 380 ... 415 VAC), 1.35 · 1.2 · 500 VDC. (ha a betáp feszültség 440 ... 500 VAC) vagy
R
1.35 · 1.2 · 690 VDC (ha a betáp feszültség 525 ... 690 VAC). ellenállás értéke (ohm)
• hőkibocsátási képesség (ER) megfelelő a felhasználáshoz (lásd 3. lépést, fent).
Opciós fékcsopper és ellenállás(ok) az ACS800-01/U1 számára A fékellenállások névleges értékei és méreteik az alábbi táblázatba találhatók, 40 °C (104 °F) környezeti hőmérséklet esetén. ACS 800-01 ACS 800-U1
230 V-os egységek -0001-2 -0002-2 -0003-2 -0004-2 -0005-2 -0006-2 -0009-2 -0011-2 -0016-2 -0020-2 -0025-2 -0030-2 -0040-2 -0050-2 -0060-2 -0070-2
Ellenállás fékezés
A csopper és a hajtás fékező teljesítménye Pbrcont (kW) 0.55 0.8 1.1 1.5 2.2 3.0 4.0 5.5 11 17 23 28 33 45 56 68
Fékellenállás(ok) Típus
R (ohm)
ER (kJ)
PRcont (kW)
SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE13 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR80F500 SAFUR125F500 SAFUR125F500 2xSAFUR125F500 2xSAFUR125F500 2xSAFUR125F500
44 44 44 44 22 22 22 13 8 8 6 4 4 2 2 2
248 248 248 248 497 497 497 497 1800 1800 2400 3600 3600 7200 7200 7200
1 1 1 1 2 2 2 2 4.5 4.5 6 9 9 18 18 18
127
ACS 800-01 ACS 800-U1
400 V-os egységek -0003-3 -0004-3 -0005-3 -0006-3 -0009-3 -0011-3 -0016-3 -0020-3 -0025-3 -0030-3 -0040-3 -0050-3 -0060-3 -0070-3 -0100-3 -0120-3 500 V-os egységek -0004-5 -0005-5 -0006-5 -0009-5 -0011-5 -0016-5 -0020-5 -0025-5 -0030-5 -0040-5 -0050-5 -0060-5 -0070-5 -0100-5 -0120-5 -0140-5 690 V-os egységek -0011-7 -0016-7 -0020-7 -0025-7 -0030-7 -0040-7 -0050-7 -0060-7 -0070-7 -0100-7 -0120-7
A csopper és a hajtás fékező teljesítménye Pbrcont (kW)
Fékellenállás(ok) Típus
R (ohm)
ER (kJ)
PRcont (kW)
1.1 1.5 2.2 3.0 4.0 5.5 7.5 11 23 28 33 45 56 68 83 113
SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE13 SACE15RE13 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR80F500 SAFUR125F500 SAFUR125F500
44 44 44 44 44 22 22 22 13 13 8 8 8 6 4 4
210 210 210 210 210 420 420 420 435 435 1800 1800 1800 2400 3600 3600
1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4.5 4.5 4.5 6 9 9
1.5 2.2 3.0 4.0 5.5 7.5 11 15 28 33 45 56 68 83 113 135
SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE13 SACE15RE13 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR125F500 SAFUR125F500 SAFUR125F500
44 44 44 44 44 22 22 22 13 13 8 8 8 4 4 4
210 210 210 210 210 420 420 420 435 435 1800 1800 1800 3600 3600 3600
1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4.5 4.5 4.5 9 9 9
5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75
SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE15RE22 SACE15RE22 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR80F500 SAFUR80F500
44 44 44 44 22 22 8 8 8 6 6
248 248 248 248 497 497 1800 1800 1800 2400 2400
1 1 1 1 2 2 4.5 4.5 4.5 6 6 PDM code 00096931-G
Pbrcont A hajtás és a csopper ellenáll ennek a folyamatos fékteljesítménynek . A fékezés folyamatosnak tekinthető, ha az ideje több, mint 30s. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a fékezés energiája, amely az ellenállás(ok)ra jut, 400 sec. alatt nem haladja meg az ER értéket. R
Az ellenállás értéke, a felsorolt ellenállás szerelvényhez. Megjegyzés: Ez a legkisebb, engedélyezett ellenállás.
ER
Rövid energia impulzus, aminek az ellenállás szerelvény ellenáll minden 400 sec.-ig. Ez az energia 40 °C (104 °F)-ról felhevíti az ellenállást a max. engedélyezett hőmérsékletre.
PRcont A helyesen telepített ellenállás folyamatos teljesítmény (hő) kibocsátása. Az energia ER 400 sec. alatt kerül kibocsátásra. Minden fékellenállást a konverter modulon kívülre kell telepíteni. A SACE fékellenállások IP 21-es fémházba vannak beépítve. A SAFUR fékellenállások IP 00-ás fémházba vannak beépítve. Megjegyzés: A SACE és SAFUR ellenállásoknak nincs UL besorolásuk.
Ellenállás fékezés
128
Opciós fékcsopper és ellenállás(ok) az ACS800-02/U2, ACS800-04/04M/U4 és ACS800-07/U7 számára A fékellenállások névleges értékei és méreteik az alábbi táblázatba találhatók, 40 °C (104 °F) környezeti hőmérséklet esetén. ACS 800
Méret
A csopper és a hajtás fékező teljesítménye 10/60 s 30/60 s 5/60 s Pbr10 Pbr30 Pbr5 (kW) (kW) (kW)
Fékellenállás(ok)
Pbrcont (kW)
Típus
R (ohm)
ER (kJ)
PRcont (kW)
230 V-os egységek -0080-2 -0100-2 -0120-2 -0140-2 -0170-2 -0210-2 -0230-2 -0260-2 -0300-2 400 V-os egységek
R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8 R8
68 83 105 135 135 165 165 223 223
68 83 67 135 135 165 165 170 170
68 83 60 135 135 165 165 125 125
54 54 40 84 84 98 113 64 64
SAFUR160F380 SAFUR160F380 2xSAFUR200F500 2xSAFUR160F380 2xSAFUR160F380 2xSAFUR160F380 2xSAFUR160F380 4xSAFUR160F380 4xSAFUR160F380
1.78 1.78 1.35 0.89 0.89 0.89 0.89 0.45 0.45
3600 3600 10800 7200 7200 7200 7200 14400 14400
9 9 27 18 18 18 18 36 36
-0070-3 -0100-3 -0120-3 -0140-3 -0170-3 -0210-3 -0260-3 -0320-3 -0400-3 -0440-3 -0490-3 500 V-os egységek
R6 R6 R6 R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8
135 165 165 240 300 375 473 500
135 150 150 240 300 375 355 355
100 100 100 240 300 273 237 237
68 83 113 80 80 80 173 143 130 120 120
SAFUR80F500 SAFUR125F500 SAFUR125F500 SAFUR200F500 SAFUR200F500 SAFUR200F500 2XSAFUR210F575 2xSAFUR200F500 4xSAFUR125F500 4xSAFUR210F575 4xSAFUR210F575
6 4 4 2.70 2.70 2.70 1.70 1.35 1.00 0.85 0.85
2400 3600 3600 5400 5400 5400 8400 10800 14400 16800 16800
6 9 9 13.5 13.5 13.5 21 27 36 42 42
-0100-5 -0120-5 -0140-5 -0170-5 -0210-5 -0260-5 -0270-5* -0300-5* -0320-5 -0400-5 -0440-5 -0490-5 -0550-5 -0610-5
R6 R6 R6 R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8 R8 R8 R8
165 198 198 1) 240 280 300 375 473 480 600 600 3)
132 2) 132 2) 132 2) 240 280 300 375 473 480 400 4) 400 4)
120 120 120 240 280 300 375 450 470 300 300
83 113 135 80 80 80 240 280 300 234 195 210 170 170
SAFUR125F500 SAFUR125F500 SAFUR125F500 SAFUR200F500 SAFUR200F500 SAFUR200F500 2xSAFUR125F500 2xSAFUR125F500 2xSAFUR125F500 2XSAFUR210F575 2xSAFUR200F500 2xSAFUR200F500 4xSAFUR125F500 4xSAFUR125F500
4 4 4 2.70 2.70 2.70 2.00 2.00 2.00 1.70 1.35 1.35 1.00 1.00
3600 3600 3600 5400 5400 5400 7200 7200 7200 8400 10800 10800 14400 14400
9 9 9 13.5 13.5 13.5 18 18 18 21 27 27 36 36
Ellenállás fékezés
129
ACS 800
Méret
A csopper és a hajtás fékező teljesítménye 10/60 s 30/60 s 5/60 s Pbr10 Pbr30 Pbr5 (kW) (kW) (kW)
Fékellenállás(ok)
Pbrcont (kW)
125 5) 125 6) 125 6) 135 7) 300 375 430 550 550 550
45 55 75 75 75 75 80 260 375 385 225 225 225
Típus
R (ohm)
ER (kJ)
PRcont (kW)
SAFUR90F575 SAFUR80F500 SAFUR80F500 SAFUR80F500 SAFUR80F500 SAFUR80F500 SAFUR80F500 SAFUR200F500 SAFUR200F500 SAFUR200F500 2xSAFUR125F500 2xSAFUR125F500 2xSAFUR125F500
8.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 2.70 2.70 2.70 2.00 2.00 2.00
1800 2400 2400 2400 2400 2400 2400 5400 5400 5400 7200 7200 7200
4.5 6 6 6 6 6 6 13.5 13.5 13.5 18 18 18
690 V-os egységek -0070-7 -0100-7 -0120-7 -0140-7 -0170-7 -0210-7 -0260-7 -0320-7 -0400-7 -0440-7 -0490-7 -0550-7 -0610-7
R6 R6 R6 R7 R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8 R8
110 110 110 120 300 375 430 400 400 400
90 90 90 100 300 375 430 315 315 315
PDM code 00096931-G
Pbr5
A hajtás max. fékező teljesítménye a meghatározott ellenállás(okk)al. A hajtás és a csopper 5 sec.-ig viseli el ezt a fékező teljesítményt percenként.
Pbr10
A hajtás és a csopper 10 sec.-ig viseli el ezt a fékező teljesítményt percenként.
Pbr30
A hajtás és a csopper 30 sec.-ig viseli el ezt a fékező teljesítményt percenként.
Pbrcont A hajtás és a csopper elviseli ezt a folyamatos fékező teljesítményt. A fékezés folyamatosnak tekinthető, ha a fékezés ideje meghaladja a 30 sec-et. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a fékezés energiája, amely az ellenállás(ok)ra jut, 400 sec. alatt nem haladja meg az ER értéket. R
Az ellenállás értéke, a felsorolt ellenállás szerelvényhez. Megjegyzés: Ez a legkisebb, engedélyezett ellenállás.
ER
Rövid energia impulzus, aminek az ellenállás szerelvény ellenáll minden 400 sec.-ig. Ez az energia 40 °C (104 °F)-ról felhevíti az ellenállást a max. engedélyezett hőmérsékletre.
PRcont A helyesen telepített ellenállás folyamatos teljesítmény (hő) kibocsátása. Az energia ER 400 sec. alatt kerül kibocsátásra. *
Csak ACS800-Ux típusokra
1)
240 kW lehetséges, ha a környezeti hőmérséklet 33 °C (91 °F) alatti
2)
160 kW lehetséges, ha a környezeti hőmérséklet 33 °C (91 °F) alatti
3)
630 kW lehetséges, ha a környezeti hőmérséklet 33 °C (91 °F) alatti
4)
450 kW lehetséges, ha a környezeti hőmérséklet 33 °C (91 °F) alatti
5)
135 kW lehetséges, ha a környezeti hőmérséklet 33 °C (91 °F) alatti
6)
148 kW lehetséges, ha a környezeti hőmérséklet 33 °C (91 °F) alatti
7)
160 kW lehetséges, ha a környezeti hőmérséklet 33 °C (91 °F) alatti
Ellenállás fékezés
130
Kombinált fékciklusok az R7-es esetén: Példák
Pbr
max 5 s v. 10 s
Pbr5 or Pbr10 Pbr30 Pbrcont Nincs fék
t min. 30 s max 30 s
min. 30 s
max 30 s
min. 30 s
• Pbr5, Pbr10 vagy Pbr30 fékezés után, a hajtás és s csopper folyamatosan ellenáll a Pbrcont -nak. • Pbr5, Pbr10 vagy Pbr30 fékezés engedélyezett minden percben egyszer. • Pbrcont fékezés után legalább 30 sec-nek kell eltelni fékezés nélkül, ha a következő fékteljesítmény nagyobb, mint Pbrcont. • Pbr5 vagy Pbr10 fékezés után a hajtás és a csopper ellenáll Pbr30 -nak összesen 30 sec-ig. • Pbr10 fékezés nem engedélyezett Pbr5 fékezés után. Kombinált fékciklusok az R8-as esetén: Példák
Pbr
max 5 s, 10 s vagy 30 s
Pbr5, Pbr10 or Pbr30 Pbrcont Nincs fék
t min. 60 s
min. 60 s
• Pbr5, Pbr10 vagy Pbr30 fékezés után, a hajtás és s csopper folyamatosan ellenáll a Pbrcont -nak. (Pbrcont az egyedüli engedélyezett fékező teljesítmény Pbr5, Pbr10 vagy Pbr30után.) • Pbr5, Pbr10 vagy Pbr30 fékezés engedélyezett minden percben egyszer. • Pbrcont fékezés után legalább 60 sec-nek kell eltelni fékezés nélkül, ha a következő fékteljesítmény nagyobb, mint Pbrcont.
Minden fékellenállást a konverter modulon kívülre kell telepíteni. A fékellenállások IP 00-ás fémházba vannak beépítve. A 2xSAFUR és a 4xSAFUR ellenállások párhuzamosan vannak kötve. Megjegyzés: A SAFUR ellenállásoknak nincs UL besorolásuk.
Ellenállás telepítés és kábelezés Minden ellenállást a hajtás modulon kívülre kell telepíteni, olyan helyre, ahol le tudnak hűlni. Figyelmeztetés! A fékellenállás közelében lévő anyagoknak nem-éghetőeknek kell lenniük. Az ellenállás felületi hőmérséklete magas. Az ellenállást elhagyó levegő hőmérséklete több száz fokos. Védje az ellenállást érintés ellen. Használja a betápkábelt, hogy a betáp biztosítékok megvédjék az ellenállási kábeleket is (lásd Műszaki Adatok fejezetet). Alternatívaként, azonos keresztmetszettel rendelkező, két-vezetős, árnyékolt kábelt is használhat. Az ellenállás kábel max. hossza 10 m (33 ft). Csatlakozásokhoz, lásd a hajtás erősáramú kapcsolatai diagramot.
Ellenállás fékezés
131
ACS800-07/U7 Megrendelés esetén az ellenállásokat gyárilag egy szekrénybe, a hajtás mellé, telepítik.
R2 ... R5 (ACS800-01/U1) méretek védelme Erősen javasolt a hajtás főkapcsolóval való ellátása, biztonsági okoból. Úgy vezetékezze a kontaktort, hogy az ellenállás túlmelegedés esetén nyit. Ez lényeges a biztonság szempontjából, mivel a hajtás nem képes másképp megszakítani a betáplálást, ha a csopper vezetőképes marad, hiba esetén. Lent látható egy egyszerű vezetékezési ábra. L1
L2
L3 1
KI
Biztosítékok
2
1
3
13
5
3
BE 2
4
14
6
4
ACS800 U1 V1 W1 Θ
Hőkapcsoló (ABB ellenállásokban standard)
K1
Az R6 méretű hajtások (ACS800-01, ACS800-07) és R7, R8 (ACS800-02, ACS800-04, ACS800-07) méretű hajtások védelme Főkapcsoló nem szükséges ellenállás túlmelegedés elleni védelemhez, ha az ellenállást az utasításoknak megfelelően méretezte, és a beépített fékcsopper használva van. A hajtás megszünteti a teljesítményáramlást a bemeneti hídon keresztül, ha a csopper vezetőképes marad, hiba esetén. Megjegyzés: Ha egy külső fékcsoppert (a hajtásmodulon kívül) használ, egy főkapcsolóra mindig szükség van. Egy hőkapcsolóra szükség van, biztonsági okokból (az ABB ellenállásoknál standard). A kábelnek árnyékoltnak kell lennie, és nem lehet hosszabb, mint az ellenállás kábel.
Ellenállás fékezés
132
Standard Felsználói Program esetén, vezetékezze a hőkapcsolót az ábra alapján. Alapértelmezésben a hajtás kifut, amikor a kapcsoló kinyit. RMIO:X22 or X2: X22
Hőkapcsoló (ABB ellenállásoknál standard) Θ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24VD +24VD DGND1 DGND2 DIIL
Egyéb felhasználói programok esetén, a hőkapcsoló egy másik, digitális bemenethez vezetékezhető. Szükséges lehet a bemenetet programozása a hajtás leoldására “EXTERNAL FAULT” által. Lásd a megfelelő firmware gépkönyvet.
Fékáramkör üzembe helyezés Standard Felhasználói Program: • Engedélyezze a fékcsopper funkciót (paraméter 27.01). • Kapcsoja ki a hajtás túlfeszültség kontrollját (paraméter 20.05). • Ellenőrizze az ellenállás értékének beállítását (paraméter 27.03). • R6, R7 és R8 méret: Ellenőrizze a 21.09 paraméter beállítását. Ha a leállítás kifutással igényelt, válassza: OFF2 STOP. A fékellenállás túlterhelésvédelem használatához (paraméterek 27.02...27.05), vegye fel a kapcsolatot az ABB képviselettel. Figyelmeztetés! Ha a hajtás rendelkezik fékcsopperrel, de ez nincs engedélyezve a paraméter beállításoknál, a fékellenállást le kell kötni, mivel az ellenállás túlmelegedés-védelem nem megoldott. Egyéb felhasználói program beállításokhoz, lásd a megfelelő firmware gépkönyvet.
Ellenállás fékezés
3AFE64702165 Rev B HU HATÁLYOS: 2004. 06. 01. ABB Oy AC Drives P.O. Box 184 FIN-00381 HELSINKI FINLAND Telephone +358 10 22 11 Fax +358 10 22 22681 Internet http://www.abb.com
ABB Kft. Motorok és Hajtások 1138 Budapest Váci út 152-156 Telefon Fax
1/443-2100 1/443-2144