ACS 800 Technický katalog Frekvenční měniče ACS800-01 (1,1 až 110 kW) Frekvenční měniče ACS800-U1 (1,5 až 150 HP)
Příručky k jednoduchým frekvenčním měničům ACS 800 ZÁKLADNÍ PŘÍRUČKY Technický katalog ACS 800-01/U1 1,1 až 110 kW (1,5 až 150 HP) 3AFE 64382101 (anglický) • Bezpečnostní pokyny • Plánování elektrické instalace • Mechanická a elektrická instalace • Řídicí a Vst./Výst. deska motoru (RMIO) • Údržba • Technické údaje • Rozměrové výkresy • Odporové brzdění Technický katalog ACS 800-02/U2 90 až 500 kW (125 až 600 HP) 3AFE 64567373 (anglický)Bezpečnostní pokyny • Plánování elektrické instalace • Mechanická a elektrická instalace • Řídicí a vst./výst. deska motoru (RMIO) • Údržba • Technické údaje • Rozměrové výkresy • Odporové brzdění
PROGRAMOVACÍ MANUÁLY PRO APLIKAČNÍ PROGRAMY MĚNIČE (příslušná příručka je součástí dodávky) Standardní 3AFE 64527592 (anglický) • Používání ovládacího panelu • Standardní aplikační makra se schématy zapojení vnějšího ovládání • Parametry standardního aplikačního programu • Hledání poruch • Ovládání přes provozní sběrnici Aplikační příručka pro adaptivní programování 3AFE 64527274 (anglická) • Popis adaptivního programování • Jak sestavit program • Jak zdokumentovat program VOLITELNÉ PŘÍRUČKY (dodávají se s volitelným volitelným vybavením) Adaptéry provozní sběrnice, rozšiřovací moduly V/V, brzdové střídače atd. • Instalace • Programování • Hledání poruch • Technické údaje
2
Frekvenční měniče ACS800-01 1,1 až 110 kW Frekvenční měniče ACS800-U1 1,5 až 150 HP
Technický katalog
CZZPA200517020947 vyd. B PLATÍ OD: 24.6.2002 PŘEDCHOZÍ VYD.: 30.11.2001
2002 ABB Oy. Všechna práva vyhrazena.
3
4
Bezpečnostní pokyny Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola obsahuje bezpečnostní pokyny, kterými se musíte řídit při instalaci, provozování a údržbě měniče. Budete-li je ignorovat, může dojít k úrazu nebo usmrcení, nebo poškození měniče, motoru nebo poháněného zařízení. Než začnete pracovat s jednotkou, přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny.
Na které výrobky se tato kapitola vztahuje Tato kapitola se vztahuje na ACS800-01/U1 a ACS800-02/U2.
Používání výstrah a poznámek V této příručce se vyskytují dva typy bezpečnostních pokynů: výstrahy a poznámky. Výstrahy upozorňují na podmínky, které mohou způsobit vážný úraz nebo smrt a/nebo poškodit zařízení. Také vám sdělí, jak se vyhnout nebezpečí. Poznámky upozorňují na určitý stav nebo skutečnost nebo informují o určitém předmětu. Používají se následující výstražné symboly: Varování před nebezpečným napětím upozorňuje na vysoké napětí, které může způsobit úraz a/nebo poškodit zařízení. Obecné varování upozorňuje na podmínky, které nesouvisí s elektřinou a mohou způsobit úraz a/nebo poškodit zařízení. Varování před elektrostatickým výbojem upozorňuje na elektrostatický výboj, který může poškodit zařízení.
5
Bezpečnostní pokyny
Instalace a údržba Tato varování jsou určena všem, kteří pracují na měniči, kabelu motoru nebo samotném motoru. Při jejich ignorování může dojít k úrazu nebo usmrcení. Instalaci a údržbu měniče může provádět pouze kvalifikovaná osoba. •
Nikdy nepracujte na měniči, kabelu motoru nebo samotném motoru, pokud je zapnuto hlavní napájení. Než začnete pracovat na měniči, kabelu motoru nebo samotném motoru, počkejte po vypnutí vstupního napájení vždy pět minut, aby se vybily kondenzátory ve stejnosměrném meziobvodu. Před zahájením práce změřte multimetrem (s impedancí alespoň 1 MΩ) napětí na svorkách UDC+ a UDC-, abyste se ujistili, že měnič je bez napětí.
•
Jsou-li měnič nebo vnější řídicí obvody pod napětím, nepracujte na řídicích kabelech. Řídicí obvody s vnějším napájením mohou přivést do měniče nebezpečná napětí i při vypnutém hlavním přívodu.
•
Neprovádějte zkoušky izolace, dokud neodpojíte měnič od kabelů.
•
Při opětovném připojování kabelu motoru vždy kontrolujte správné pořadí fází.
Poznámka: •
Při zapnutém napájení je na svorkách kabelu motoru v měniči nebezpečné vysoké napětí bez ohledu na to, zda motor běží nebo neběží.
•
Na svorkách ovládání brzdy (UDC+, UDC-, R+ a R-) je nebezpečné vysoké stejnosměrné napětí (vyšší než 500 V).
•
Podle externího zapojení může být na svorkách reléových výstupů RO1 až RO3 nebezpečné vysoké napětí [115 V, 220 V nebo 230 V].
VAROVÁNÍ! Desky s plošnými spoji obsahují součástky citlivé na elektrostatické výboje. Při manipulaci s těmito deskami používejte zemnicí náramek. Desek se nedotýkejte, nebude-li to nutné.
Bezpečnostní pokyny
6
Uzemnění Tyto pokyny jsou určeny všem, kteří odpovídají za uzemnění měniče. Nesprávné uzemnění může způsobit úraz, usmrcení nebo poruchu zařízení a zvyšovat elektromagnetické rušení. •
Uzemněte měnič, motor a sousední zařízení, abyste zajistili bezpečnost osob za všech okolností a snížili elektromagnetické vyzařování a citlivost na rušení.
•
Ujistěte se, že zemnicí vodiče mají odpovídající velikost podle bezpečnostních předpisů.
•
V případě instalace více jednotek připojujte každý měnič k ochranné zemi (PE) odděleně.
•
ACS800-01: V instalacích podle evropských norem CE a v dalších instalacích, které vyžadují minimalizaci elektromagnetického vyzařování, vytvořte na vstupech kabelů prstencové uzemnění, aby se potlačilo elektromagnetické rušení. Navíc připojte stínění kabelů k ochrannému uzemnění (PE) v souladu s bezpečnostními předpisy. (ACS800-02: Prstencové vysokofrekvenční uzemnění 360° kabelových vstupů není požadováno.)
•
Na neuzemněný napájecí systém nebo systém s vysokoimpedančním uzemněním (nad 30 Ohm) neinstalujte měnič s EMC filtrem varianty +E202 nebo +E200 (k dispozici jen pro ACS800-01).
Poznámky: •
Stínění napájecích kabelů jsou vhodná jako zemnicí vodiče zařízení pouze v případě, že mají správnou velikost v souladu s bezpečnostními předpisy.
•
Vzhledem k tomu, že normální svodový proud měniče je vyšší než 3,5 mA stř. nebo 10 mA ss. (podle normy EN 50178, 5.2.11.1), vyžaduje se připojení k pevně instalovanému ochrannému uzemnění.
Bezpečnostní pokyny
7
Mechanická instalace Tyto pokyny jsou určeny všem, kteří instalují měnič. S jednotkou zacházejte opatrně, abyste se vyhnuli poškození a úrazům. •
ACS800-01: Měnič je těžký. Nezvedejte jej sami. Nezvedejte jednotku za přední kryt. Jednotku pokládejte pouze na zadní stranu.
•
ACS800-02: Viz Instalace / Přemísťování jednotky.
•
Zajistěte, aby při instalaci nepadal prach z vrtání do měniče. Elektricky vodivý prach uvnitř jednotky může způsobit poškození nebo chybnou funkci.
•
Zajistěte dostatečné chlazení.
•
Jednotku neupevňujte pomocí nýtů nebo svařování.
Provoz Tato upozornění jsou určena všem, kteří plánují používání nebo provozují měnič. Při jejich ignorování může dojít k úrazu, usmrcení nebo poškození zařízení. •
Před nastavením a uvedením měniče do provozu se ujistěte, že motor a všechna poháněná zařízení jsou vhodná k provozu v celém rychlostním rozsahu zajišťovaném měničem. Měnič uvádí elektrické motory a poháněné stroje do rozšířeného provozního režimu. Jednotku lze nastavit tak, aby se motor otáčel vyšší a nižší rychlostí, než by měl při přímém připojení k elektrickému vedení.
•
Mohou-li se vyskytnout nebezpečné situace, neaktivujte funkce automatického nulování poruch ve standardním aplikačním programu. Pokud se aktivují, mohou uvést měnič do výchozího stavu a pokračovat v provozu po výskytu poruchy.
•
Neovládejte motor rozpojovacím zařízením (pro síť); místo toho použijte tlačítka a na ovládacím panelu nebo příkazy zadávané prostřednictvím desky V/V v jednotce. Maximální počet nabíjecích cyklů stejnosměrných kondenzátorů v měniči (např. při spouštění po zapnutí napájení) je pět během deseti minut.
Poznámka: •
Pokud je vybrán vnější zdroj pro příkaz ke spuštění a je zapnutý, měnič (se standardním aplikačním programem) se spustí ihned po vynulování poruchy v případě, že není nakonfigurován pro (impulsní) spouštění / zastavování pomocí tří vodičů.
•
Jestliže není nastaveno místní ovládání (Local) a na stavovém řádku displeje není zobrazeno L, pak stop tlačítko na ovládacím panelu měnič nezastaví. Chcete-li jednotku zastavit z ovládacího panelu, stiskněte tlačítko LOC/REM a potom stiskněte stop tlačítko .
Bezpečnostní pokyny
8
Motor s permanentním magnetem Tato upozornění jsou určena pro měniče motorů s permanentním magnetem. VAROVÁNÍ! Za běhu motoru s permanentním magnetem nepracujte na měniči. I při vypnutém napájení, napájí otáčející se motor s permanentním magnetem stejnosměrný meziobvod měniče a pod napětím jsou také přípojky napájení (a to i v případě, že střídač je zastavený!).
Instalace a údržba •
Ochranným vypínačem odpojte motor od frekvenčního měniče
a dále, pokud je to možné •
zablokujte hřídel motoru a dočasně uzemněte svorky motoru tak, že je spojíte navzájem a se svorkou PE.
Provoz Neroztáčejte motor na vyšší než jmenovité otáčky. Překročení jmenovitých otáček motoru vede k přepětí, které může způsobit explozi kondenzátorů ve stejnosměrném meziobvodu.
Bezpečnostní pokyny
9
Bezpečnostní pokyny
10
Obsah Příručky pro frekvenční měniče ACS 800 ......................................................................................2 Bezpečnostní pokyny Co obsahuje tato kapitola ..............................................................................................................5 Na které výrobky se tato kapitola vztahuje ....................................................................................5 Používání výstrah a poznámek......................................................................................................5 Instalace a údržba..........................................................................................................................6 Uzemnění ..........................................................................................................................7 Mechanická instalace.....................................................................................................................7 Provoz ...........................................................................................................................................8 Motor s permanentním magnetem.................................................................................................9 Instalace a údržba .............................................................................................................9 Provoz ...............................................................................................................................9 Obsah O této příručce Co obsahuje tato kapitola ............................................................................................................17 Komu je určena ............................................................................................................................17 Kapitoly společné pro dva produkty .............................................................................................17 Dělení podle velikosti rámu..........................................................................................................17 Obsah .........................................................................................................................................17 Blokové schéma instalace a uvedení do provozu........................................................................18 Dotazy .........................................................................................................................................19
ACS800-01/U1 Co obsahuje tato kapitola ............................................................................................................21 ACS800-01/U1 .............................................................................................................................21 Typový kód...................................................................................................................................22 Hlavní řídicí obvod a ovládání......................................................................................................23 Schéma ...........................................................................................................................23 Činnost ............................................................................................................................23 Desky s plošnými spoji ....................................................................................................24 Řízení motoru..................................................................................................................24
Mechanická instalace Vybalení jednotky.........................................................................................................................25 Kontrola dodávky.............................................................................................................25 Před instalací ...............................................................................................................................26 Požadavky na místo instalace.........................................................................................26 Stěna ..........................................................................................................................26 Podlaha ......................................................................................................................26 Volné místo kolem jednotky ........................................................................................26
11
Obsah
Montáž měniče na stěnu ..............................................................................................................27 Instalace do rozváděčové skříně .................................................................................................28 Ochrana před recirkulací chladicího vzduchu .................................................................28 Jednotky umístěné nad sebou ........................................................................................28 Plánování elektrické instalace Co je obsahem této kapitoly.........................................................................................................29 Kterých produktů se tato kapitola týká .........................................................................................29 Kontrola slučitelnosti motoru........................................................................................................29 Ochrana vinutí a ložisek motoru......................................................................................29 Tabulka s doporučenými typy..........................................................................................30 Synchronní motor s permanentním magnetem ...........................................................................32 Připojení napájení ........................................................................................................................32 Rozpojovací zařízení (prostředek) ..................................................................................32 EU ............................................................................................................................32 USA ..........................................................................................................................33 Pojistky ............................................................................................................................33 Ochrana proti tepelnému přetížení a zkratu.................................................................................33 Ochrana síťového kabelu (střídavého vedení) proti zkratu.............................................33 Ochrana proti poruchám uzemnění .............................................................................................33 Nouzová zastavovací zařízení .....................................................................................................34 Výběr silových kabelů ..................................................................................................................34 Obecná pravidla ..............................................................................................................34 Alternativní typy silových kabelů .....................................................................................35 Stínění kabelu motoru .....................................................................................................35 Dodatkové požadavky pro USA ......................................................................................36 Instalační trubka .........................................................................................................36 Pancéřový kabel / stíněný silový kabel ......................................................................36 Kondenzátory na kompenzaci účiníku .........................................................................................36 Zařízení připojená ke kabelu motoru ...........................................................................................37 Instalace ochranných vypínačů, stykačů, svorkových skříněk atd..................................37 Přemostění .................................................................................................................37 Před rozpojením stykače (při vybraném ovládacím režimu DTC) ..................................37 Ochrana výstupních kontaktů relé a zeslabení rušení v případě induktivní zátěže.....................38 Výběr řídicích kabelů....................................................................................................................39 Kabel relé ........................................................................................................................39 Kabel ovládacího panelu.................................................................................................39 Připojení čidla na snímání teploty motoru k V/V desce měniče...................................................40 Vedení kabelů ..............................................................................................................................40
Elektrická instalace Co obsahuje tato kapitola ............................................................................................................43 Kontrola izolace sestavy ..............................................................................................................43 Soustavy IT (neuzemněné) ..........................................................................................................44 Připojení silových kabelů..............................................................................................................45 Schéma ...........................................................................................................................45 Délka obnažení vodičů ....................................................................................................46 Instalace jednotky na stěnu (verze pro Evropu)..............................................................46 Instalace jednotky na stěnu (verze pro USA)..................................................................49 Výstražná nálepka...........................................................................................................50 Instalace do skříně (IP21, UL typ 1).............................................................................................50 Rám o velikosti R5 .....................................................................................................50 Rám o velikosti R6 .....................................................................................................51 Připojení řídicích kabelů...............................................................................................................52 Svorky .............................................................................................................................52 Prstencové uzemnění......................................................................................................53 Pokud je vnější povrch stínění potažený nevodivým materiálem ..............................53 Připojení stínicích vodičů ................................................................................................53 Obsah
12
Kabeláž V/V a moduly provozní sběrnice Fieldbus.........................................................54 Kabeláž modulu pro připojení pulsního čidla otáček.......................................................54 Připevnění řídicích kabelů a krytů ...................................................................................55 Instalace volitelných modulů a PC ...............................................................................................55 Linka s optickým vláknem ...............................................................................................55 Řízení motoru a V/V deska (RMIO)
Co obsahuje tato kapitola ............................................................................................................57 Kterých produktů se tato kapitola týká .........................................................................................57 Poznámka pro ACS800-02 ..........................................................................................................57 Poznámka pro externí zdroj napájení ..........................................................................................57 Připojení externího řízení (mimo US)..............................................................................58 Připojení externího řízení (US)........................................................................................59 Technická specifikace desky RMIO .............................................................................................60 Analogové vstupy ............................................................................................................60 Výstup konstantního napětí.............................................................................................60 Pomocný výkonový výstup..............................................................................................60 Analogové výstupy ..........................................................................................................60 Digitální výstupy ..............................................................................................................60 Reléové výstupy ..............................................................................................................61 Optická linka DDCS.........................................................................................................61 Schéma izolace a zemnění .............................................................................................62 Kontrolní seznam pro instalaci Kontrolní seznam .........................................................................................................................63 Údržba Co obsahuje tato kapitola ............................................................................................................65 Bezpečnost ..................................................................................................................................65 Intervaly údržby............................................................................................................................65 Chladič .........................................................................................................................................65 Ventilátor ......................................................................................................................................66 Výměna ventilátoru (R2, R3)...........................................................................................66 Výměna ventilátoru (R4, R5, R6) ....................................................................................66 Přídavný ventilátor v jednotce s krytím IP 55 a některých s krytím IP 21....................................67 Výměna (R2, R3).............................................................................................................67 Výměna (R4, R5).............................................................................................................67 Kondenzátory ...............................................................................................................................67 Reformování....................................................................................................................67 Indikátory LED..............................................................................................................................67
Obsah
13
Technické údaje Co obsahuje tato kapitola ............................................................................................................69 Jmenovité hodnoty IEC ................................................................................................................69 Symboly...........................................................................................................................70 Dimenzování ...................................................................................................................70 Snižování hodnot.............................................................................................................70 Snižování hodnot podle teploty ..................................................................................70 Snižování hodnot podle nadmořské výšky.................................................................70 Pojistky síťového kabelu ..............................................................................................................71 Kabelové vstupy...........................................................................................................................72 Rozměry, hmotnost a hlučnost ....................................................................................................72 Připojení vstupního napájení .......................................................................................................72 Připojení motoru...........................................................................................................................73 Účinnost .......................................................................................................................................73 Chlazení .......................................................................................................................................73 Stupně krytí ..................................................................................................................................73 Okolní podmínky ..........................................................................................................................74 Materiály.......................................................................................................................................75 Platné normy ................................................................................................................................75 Značení CE ..................................................................................................................................76 Definice ...........................................................................................................................76 Shoda se směrnicí EMC .................................................................................................76 První prostředí (omezená distribuce), druhé prostředí (neomezená distribuce) .......76 Druhé prostředí (omezená distribuce)........................................................................77 Směrnice pro strojní zařízení ..........................................................................................77 Značení "C-tick" ...........................................................................................................................78 Definice ...........................................................................................................................78 Shoda s IEC 61800-3 ......................................................................................................78 První prostředí (omezená distribuce) .........................................................................78 Druhé prostředí ..........................................................................................................79 Záruka na zařízení a odpovědnost za škody ...............................................................................79 Tabulky pro USA ..........................................................................................................................80 Jmenovité hodnoty NEMA...............................................................................................80 Symboly...........................................................................................................................80 Pojistky vstupního kabelu................................................................................................81 Kabelové vstupy ..............................................................................................................81 Rozměry a hmotnosti ......................................................................................................81 Značení UL/CSA .............................................................................................................82 UL ...............................................................................................................................82
Obsah
14
Rozměrové výkresy Velikost rámu R2 (IP 21, UL typ 1) ..............................................................................................84 Velikost rámu R2 (IP 55, UL typ 12) ............................................................................................85 Velikost rámu R3 (IP 21, UL typ 1) ..............................................................................................89 Velikost rámu R3 (IP 55, UL typ 12) ............................................................................................87 Velikost rámu R4 (IP 21, UL typ 1) ..............................................................................................88 Velikost rámu R4 (IP 55, UL typ 12) ............................................................................................89 Velikost rámu R5 (IP 21, UL typ 1) ..............................................................................................90 Velikost rámu R5 (IP 55, UL typ 12) ............................................................................................91 Velikost rámu R6 (IP 21, UL typ 1) ..............................................................................................92 Průchodková skříňka pro USA (IP 21, UL typ 1) .........................................................................93 Velikost rámu R2 .............................................................................................................93 Velikost rámu R3 .............................................................................................................93 Velikost rámu R4 .............................................................................................................94 Velikost rámu R5 .............................................................................................................94
Odporové brzdění Co obsahuje tato kapitola ............................................................................................................95 Na které výrobky se tato kapitola vztahuje ..................................................................................95 Brzdové střídače a odpory pro ACS800 ......................................................................................95 Jak zvolit správnou kombinaci měnič/střídač/odpor ....................................................................95 Volitelný brzdový střídač a odpor(y) pro ACS800-01/U1 .............................................................97 Volitelný brzdový střídač a odpor(y) pro ACS800-02/U2 .............................................................98 Instalace a zapojení odporů.........................................................................................................99 Jištění rámů velikostí R2 až R5 (ACS800-01) ...........................................................................100 Jištění rámů velikosti R6 (ACS800-01) a rámů velikostí R7 a R8 (ACS800-02) .......................100 Uvádění brzdového obvodu do provozu ....................................................................................101
Obsah
15
Obsah
16
O této příručce
Co je obsahem této kapitoly V této kapitole je popsáno, komu je tato příručka určena a je popsán její obsah. Obsahuje diagram postupných kroků kontroly dodávky, instalace a uvádění měniče do provozu. Postupový diagram obsahuje odkazy na kapitoly/odstavce této a jiných příruček.
Komu je určena Tato příručka je určena těm, kteří plánují instalaci měniče, instalují jej, uvádějí do provozu, používají a provádějí servis. Před prací na měniči si přečtěte příručku. Předpokládá se, že čtenář je znalý základů elektrotechniky, obeznámený s instalací vedení, elektrickými součástmi a symboly v elektrických schématech. Tato příručka je napsána pro uživatele z celého světa. Jsou uváděny jak jednotky SI, tak anglosaské jednotky. Speciální pokyny pro instalaci ve Spojených státech, která musí probíhat podle Národních elektrotechnických předpisů a místních předpisů, jsou označeny písmeny (US).
Kapitoly společné pro dva produkty Tři kapitoly této příručky, Bezpečnostní pokyny, Plánování elektrické instalace a Odporové brzdění platí také pro ACS800-02 a jako takové jsou použity v Technických katalozích k ACS800-01 a ACS800-02.
Dělení podle velikosti rámu Některé pokyny, technické údaje a rozměrové výkresy týkající se jen určité velikosti rámu jsou označeny symbolem velikosti rámu R2, R3…nebo R8. Velikost rámu není vyznačena na identifikačním štítku jednotky. K identifikaci velikosti vašeho použijte výkonových tabulek v kapitole Technická data. ACS800-01 se vyrábí v rámech velikostí R2 až R6. ACS800-02 se vyrábí v rámech velikostí R7 a R8.
Obsah Následuje stručný popis kapitol obsažených v této příručce. Kapitola Bezpečnostní pokyny obsahuje bezpečnostní pokyny pro instalaci, uvádění do provozu, provoz a údržbu měniče. Kapitola O této příručce obsahuje kroky postupu při kontrole dodaného zařízení, instalaci měniče a jeho uvedení do provozu s odkazy na kapitoly a odstavce této příručky a dalších příruček popisující určité úlohy. Kapitola ACS800-01/U1 popisuje frekvenční měnič. Kapitola Mechanická instalace obsahuje pokyny pro umístění a instalaci měniče. Kapitola Plánování elektrické instalace obsahuje pokyny pro výběr motoru a kabelů, ochranu a vedení kabelů. Kapitola Elektrická instalace ukazuje, jak zapojit měnič. Kapitola Řízení motoru a V/V deska (RMIO) uvádí připojení externího řízení k V/V desce. Kapitola Kontrolní seznam pro instalaci obsahuje seznam kontrol pro mechanickou a elektrickou instalaci měniče.
17
O této příručce
Kapitola Údržba obsahuje pokyny pro preventivní údržbu. Kapitola Technické údaje obsahuje technické specifikace měniče, tj. jmenovité hodnoty, velikosti a technické požadavky, opatření pro splnění požadavků na označení CE a jiná označení a záruční podmínky. Kapitola Rozměrové výkresy obsahuje rozměrové výkresy frekvenčního měniče.
Blokové schéma instalace a uvedení do provozu Úkon
Viz
Naplánujte instalaci.
Technické údaje
Zkontrolujte okolní podmínky, jmenovité hodnoty, průtok vzduchu nutného chlazení, přípojky vstupního napájení, slučitelnost motoru, přípojky motoru a další technické údaje.
Plánování elektrické instalace Pro zajištění shody se směrnicí Evropské unie pro EMC viz Technické údaje: Značení CE
Vyberte kabely.
Volitelná příručka (pokud je zahrnuto volitelné vybavení)
Vybalte a zkontrolujte jednotky.
Mechanická instalace: Vybalení jednotky
Zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny potřebné volitelné moduly a volitelné vybavení a zda jsou v pořádku.
Pokud nebyl měnič déle než jeden rok v provozu, je třeba reformovat kondenzátory stejnosměrného vedení. Požádejte ABB o pokyny.
Spustit lze pouze nepoškozené jednotky. Pokud má být měnič připojen k soustavě IT (neuzemněné), zkontrolujte, zda není vybaven EMC filtry.
ACS800-01/U1: Typový kód. Pokyny pro odpojení filtrů EMC získáte od ABB.
Zkontrolujte místo instalace.
Mechanická instalace: Před instalací Technické údaje
Nainstalujte měnič na stěnu nebo do rozváděčové Mechanická instalace skříně. Plánování elektrické instalace: Vedení kabelů
Natáhněte kabely.
Pro zajištění shody se směrnicí Evropské unie pro EMC viz Technické údaje: Značení CE
18
O této příručce
Úkon
Viz
Zkontrolujte izolaci motoru a kabelu.
Elektrická instalace: Kontrola izolace sestavy
Připojte napájecí kabely.
Elektrická instalace
Připojte hlavní a pomocné řídicí kabely.
Elektrická instalace a příručka pro Řízení motoru a V/V deska (RMIO) a pro volitelný modul, dodávaná s modulem.
Zkontrolujte instalaci.
Kontrolní seznam pro instalaci
Uvedení měniče do provozu.
Příslušný programovací manuál.
Uvedení volitelného brzdového střídače do provozu (je-li nainstalován).
Odporové brzdění
Dotazy S veškerými dotazy ohledně tohoto výrobku se obracejte na místní zastoupení ABB; uveďte typový kód a sériové číslo jednotky. Nelze-li kontaktovat místní zastoupení ABB, obraťte se s dotazy na výrobní závod (adresy a telefonní čísla jsou uvedena na zadním obalu této příručky).
19
O této příručce
O této příručce
20
ACS800-01/U1
Co je obsahem této kapitoly V této kapitole je stručně popsán princip činnosti a konstrukce měniče.
ACS800-01/U1 ACS800-01/U1 je měnič s montáží na stěnu, určený pro řízení střídavých motorů.
Ovládací panel CDP312R
Odvod tepla
Přední kryt
Svorková skřínka
IP 21 (UL typ 1)
Ovládací panel CDP312R pod zavěšeným plastikovým krytem
Odvod tepla
Přední kryt (bez svorkové skřínky)
IP 55 (UL typ 12)
21
ACS 800-01/U1
Typový kód Typový kód obsahuje informace o specifikacích a konfiguraci měniče. První číslice zleva vyjadřují základní konfiguraci (např. ACS800-01-0006-5). Následují doplňkové volby, oddělené znaménkem + (např. +E202). V následující tabulce jsou popsány hlavní volby. Všechny volby nejsou k dispozici pro všechny typy. Více informací získáte z Informací pro objednání ACS800 (kód EN: 64556568, k dispozici na požádání). Volba Série výrobku Typ
Velikost Rozsah napětí (jmenovité hodnoty tučným písmem) + doplňky Stupeň ochrany Odporové brzdění Filtr
Kabeláž Ovládací panel Provozní sběrnice V/V Aplikační program Jazyk příručky Speciální vybavení
ACS 800-01/U1
Alternativy ACS800 = standardní střídavý měnič 01 = k montáži na stěnu. Pokud nejsou vybrány žádné volby: IP 21, ovládací panel CDP312R, bez filtru EMC, standardní aplikační program, svorková skříňka (kabely vedou zespodu), brzdový střídač v rámech o velikostech R2 a R3, desky bez povrchové úpravy. U1 = k montáži na stěnu (USA). Pokud není zvoleno žádné volitelné vybavení: UL typ 1, ovládací panel CDP312R, bez EMC filtru, standardní aplikační program (US), skříňka s ucpávkami US, brzdový střídač v rámech o velikostech R2 a R3, desky bez povrchové ochrany (lakování), jedna sada příruček v angličtině. Viz Technické údaje: Jmenovité hodnoty IEC 2 = 200/208/220/230/240 V stř. 3 = 380/400/415 V stř. 5 = 380/400/415/440/460/480/500 V stř. 7 = 525/575/600/690 V stř. B056 = IP 55 / UL typ 12 D150 = brzdový střídač E200 = filtr EMC/RFI pro druhé prostředí v soustavě TN (uzemněné), neomezená distribuce E202 = filtr EMC/RFI pro první prostředí v soustavě TN (uzemněné), omezená distribuce (limity A) H358 = skříňka s ucpávkami USA/Velká Británie J405 = bez ovládacího panelu Viz Informace pro objednání ACS 800 (kód EN: 64556568).
P901 = desky s povrchovou úpravou (lakování)
22
Hlavní obvod a ovládání Schéma Toto schéma znázorňuje ovládací rozhraní a hlavní obvod měniče.
Deska na řízení motoru a V/V (RMIO)
Volitelný modul 1: RMBA, RAIO, RDIO, RDNA, RLON, RIBA, RPBA, RCAN, RCNA, RMBP, RETA nebo RTAC Volitelný modul 2: RTAC, RAIO nebo RDIO Volitelný modul 3: RDCO-01, RDCO-02 nebo RDCO-03
Vnější řízení prostřednictvím analogových / digitálních vstupů a výstupů
Vstup napájení
Výstup napájení
Brzdový střídač v rámech o velikostech R2 a R3 (volitelný doplněk v rámech ostatních velikostí)
Činnost Tato tabulka stručně popisuje činnost hlavního obvodu. Součást 6-ti pulsní nebo 12-ti pulsní usměrňovač Pole kondenzátorů 6-ti pulsní invertor IGBT
Popis Převádí trojfázové stř. napětí na ss. napětí Akumulování energie na stabilizaci napětí ve ss. meziobvodu Převádí ss. napětí na stř. napětí a naopak. Provoz motoru je řízen spínáním IGBT prvků.
23
ACS 800-01/U1
Desky s plošnými spoji Měnič standardně obsahuje následující desky s plošnými spoji: •
deska hlavního obvodu (RINT);
•
deska na řízení motoru a V/V (RMIO);
•
deska s filtrem EMC (RRFC) v případě, že je zvoleno vybavení EMC, jinak deska s varistory;
•
ovládací panel (CDP 312R);
•
deska sběrnice v rámu velikosti R6 (RBUB).
Řízení motoru Řízení motoru vychází z metody přímé regulace točivého momentu (DTC). Pro regulaci jsou měřeny a použity proudy ve dvou fázích a napětí ve stejnosměrném vedení. Proud ve třetí fázi se měří kvůli ochraně proti zemnímu spojení.
ACS 800-01/U1
24
Mechanická instalace Vybalení jednotky Jednotka se dodává v krabici, která dále obsahuje: 2
•
plastový sáček obsahující: šrouby (M3), svorky a kabelová oka (2 mm , M3) na uzemnění stínění řídicího kabelu;
•
svorkovou skříňku (včetně šroubů a svorek);
•
štítky varující před zbytkovým napětím;
•
technický katalog;
•
příslušné programovací příručky a návody;
•
příručky k volitelným modulům;
•
dodací dokumenty.
Kontrola dodávky Zkontrolujte, zda dodávka nejeví známky poškození. Před zahájením instalace a spuštěním zkontrolujte informace na typovém štítku měniče a ověřte, že máte správný typ jednotky. Na štítku jsou uvedeny jmenovité hodnoty IEC a NEMA, značení UL, C-UL, CSA a CE, typový kód a sériové číslo, které umožňuje individuální identifikaci každé jednotky. První číslice sériového čísla označuje výrobní závod. Další čtyři číslice označují rok a týden výroby. Zbývající číslice doplňují sériové číslo tak, aby bylo jedinečné pro každou jednotku. Typový štítek je nalepen na chladiči a sériové číslo je nalepeno na horní části zadní desky jednotky. Následují příklady obou štítků.
Typový štítek
Štítek výrobního čísla
25
Mechanická instalace
Před instalací Měnič se musí instalovat ve vzpřímené poloze s chladicí částí otočenou ke stěně. Zkontrolujte místo instalace podle následujících požadavků. Viz Rozměrové výkresy s podrobnými informacemi o rámu.
Požadavky na místo instalace Viz Technické údaje, kde najdete přípustné provozní podmínky měniče.
Stěna Stěna musí být co nejblíže svislé rovině, z nehořlavého materiálu a dostatečně pevná, aby unesla hmotnost jednotky. Ověřte, že na stěně není nic, co by bránilo instalaci.
Podlaha Podlaha pod instalací musí být z nehořlavého materiálu.
Volné místo kolem jednotky Na následujícím obrázku je znázorněno požadované volné místo kolem jednotky v milimetrech a [palcích], které musí umožňovat proudění chladicího vzduchu a přístup při provádění servisních prací a údržby. Při montáži jednotek s IP 55 nad sebou ponechejte volný prostor 200 mm (7,9 in.) nad i pod jednotkou.
IP 21
Mechanická instalace
IP 55
26
Tok vzduchu (boční pohled)
Montáž měniče na stěnu 1.
Pomocí montážní šablony vystřižené z obalu vyznačte polohu čtyř otvorů.
2.
Do vyznačených míst našroubujte vruty nebo šrouby.
3.
Jednotky s IP 55: Po odstranění šesti připevňovacích šroubů sejměte přední kryt.
4.
Umístěte měnič na šrouby ve stěně. Poznámka: Jednotku zvedejte za spodek, nikoliv za kryt.
5.
Pevně utáhněte šrouby ve stěně.
V
Š
D1
D2
Šroub
Velikost rámu IP 21/55
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
M
R2 R3 R4 R5 R6
360 408 475 588 675
14,17 16,06 18,70 23,15 26,57
125 125 213 238 263
4,92 4,92 8,37 9,35 10,35
5,5 5,5 6,5 6,5 9,0
0,22 0,22 0,26 0,26 0,35
11 11 14 14 14
0,43 0,43 0,55 0,55 0,55
M5 M5 M6 M6 M8
27
Hmotnost IP 21
IP 55
kg
lb
kg
lb
9 12 26 37 67
19 26 57 82 148
16 18 32 50
29 35 71 110
Mechanická instalace
Instalace do skříně Požadovaná vzdálenost mezi paralelními jednotkami v instalacích bez předního krytu je 5 mm (0,2 in). Teplota chladicího vzduchu vnikajícího do jednotky nesmí překročit +40°C (+104°F).
Ochrana před recirkulací chladicího vzduchu
Hlavní výstup vzduchu.
HORKÁ OBLAST
Nainstalujte vzduchové příčky, které zabrání recirkulaci vzduchu uvnitř skříně
Zabraňte recirkulaci vzduchu vně skříně.
STUDENÁ OBLAST
Hlavní vstup vzduchu
Jednotky umístěné nad sebou
Vycházející chladicí vzduch odveďte mimo výše umístěnou jednotku.
Mechanická instalace
28
Plánování elektrické instalace Co je obsahem této kapitoly Tato kapitola obsahuje pokyny, kterými se musíte řídit při výběru motoru, kabelů, ochran, vedení kabelů a způsobu provozu měniče. Vždy dodržujte místní předpisy. Poznámka: Při nedodržení doporučení od ABB zanikne platnost záruky a měnič může vykazovat problémy.
Kterých produktů se tato kapitola týká Tato kapitola se vztahuje na ACS800-01/U1 a ACS800-02/U2.
Kontrola slučitelnosti motoru Viz Technické údaje, kde najdete jmenovité hodnoty motoru a informace o připojení motoru. VAROVÁNÍ! Pokud je jmenovité napětí motoru menší než 1/2 jmenovitého vstupního napětí měniče nebo jmenovitý proud motoru menší než 1/6 jmenovitého výstupního proudu měniče, systém se nesmí používat.
Ochrana vinutí a ložisek motoru Výstup měniče, bez ohledu na výstupní kmitočet, obsahuje pulsy s napětím přibližně 1,35-krát vyšším než napětí síťového rozvodu a s velmi krátkou dobou náběhu (to platí pro všechny měniče, které využívají moderní technologii střídačů IGBT). Napětí pulsů na svorkách motoru může být téměř dvojnásobné, záleží na vlastnostech kabelu motoru. Tato skutečnost může zvýšit namáhání izolace motoru. Moderní regulované pohony s měniči se strmými napěťovými pulsy a vysokými spínacími kmitočty mohou způsobit průchod pulsů proudu ložisky motoru, což může vést k postupnému erodování drážek ložisek. Namáhání izolace motoru lze zabránit pomocí volitelných filtrů du/dt ABB. Filtry du/dt také snižují velikost ložiskových proudů.
29
Plánování elektrické instalace
Aby se zabránilo poškození ložisek motoru musí se použít izolovaná ložiska na nepoháněném konci (N-konec) a výstupní filtry ABB podle následující tabulky. Dále pak se musí zvolit a instalovat kabely podle instrukcí uvedených v tomto manuálu. Používají se tři typy filtrů jednotlivě nebo v kombinacích: •
volitelné omezení du/dt (chrání systém izolace motoru a redukuje ložiskové proudy).
•
soufázový filtr (hlavně redukuje ložiskové proudy)
•
malý soufázový filtr (hlavně redukuje ložiskové proudy)
Soufázový filtr se skládá z toroidních jader instalovaných ve výrobě na vstupní sběrnice uvnitř měniče.
Tabulka s doporučenými kombinacemi
Výrobce
Následující tabulka ukazuje, jak vybrat izolační systém motoru a kdy jsou třeba volitelné filtry du/dt ABB, izolovaná ložiska nehnaného konce motoru a souhlasné filtry ABB. Měli byste se poradit s výrobcem motoru ohledně konstrukce izolace motoru a dalších požadavků na motory bezpečné proti výbuchu (EX). Pokud motor nebude splňovat následující požadavky nebo nebude správně nainstalován, může se zkrátit jeho životnost nebo se mohou poškodit ložiska.
Typ motoru
Jmenovité síťové napětí (stř.)
Izolační systém motoru
ABB
Standardní M2_ a M3_ UN ≤ 500 V se vsypávaným 500 V < UN ≤ 600 V Standardní nebo vinutím S vkládaným vinutím HXR a AM_ Staré* HX_ a modulární vinutí
600 V < UN ≤ 690 V 380 V < UN ≤ 690 V 380 V < UN ≤ 690 V
Vsypávané vinutí 380 V < UN ≤ 690 V HXR a AM_
Plánování elektrické instalace
Požadavek na du/dt filtry ABB, izolované ložisko N-konce a ABB soufázový filtr PN < 100 kW 100 kW ≤ PN < 350 kW PN ≥ 350 kW a nebo nebo velikost rámu ≤ IEC 315 velikost rámu ≥ IEC 315 velikost rámu ≥ IEC 400 134 HP ≤ PN < 469 HP PN ≥ 469 HP PN < 134 HP a velikost rámu < nebo velikost rámu ≥ NEMA 500 NEMA 500 +N + N + CMF + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + LCMF
Zesílená Zesílená Standardní
+ du/dt není k disposici
+N + du/dt + N + N + CMF
Ověřte u výrobce motoru Ověřte u výrobce motoru
+ du/dt omezení s napětím přes 500 V + N + CMF + du/dt omezení s napětím přes 500 V + N + CMF
30
+N + CMF + du/dt+ N + LCMF + N + CMF
Výrobce
Typ motoru
Jmenovité síťové napětí (stř.)
Izolační systém motoru
Požadavek na du/dt filtry ABB, izolované ložisko N-konce a ABB soufázový filtr PN < 100 kW 100 kW ≤ PN < 350 kW PN ≥ 350 kW a nebo nebo velikost rámu < IEC 315 velikost rámu ≥ IEC 315 velikost rámu ≥ IEC 400 134 HP ≤ PN < 469 HP PN ≥ 469 HP PN < 134 HP a velikost rámu < nebo velikost rámu ≥ NEMA 500 NEMA 500 + N nebo CMF + N + CMF
Standardní: Se vsypávaným UN ≤ 420 V ÛLL = 1300 V a vkládaným + du/dt 420 V < UN ≤ 500 V Standardní: vinutím
Jiný než ABB
ÛLL = 1300 V
500 V < UN ≤ 600 V
600 V < UN ≤ 690 V S vkládaným vinutím
600 V < UN ≤ 690 V
nebo Zesílená: ÛLL = 1600 V, náběžná hrana 0,2 µs Zesílená: + du/dt ÛLL = 1600 V nebo Zesílená: ÛLL = 1800 V Zesílená: + du/dt ÛLL = 1800 V Zesílená: není k dispozici ÛLL = 2000 V náběžná hrana 0,3 µs
+ du/dt + N nebo + du/dt + CMF
+ du/dt + N + CMF
+ N nebo CMF
+N + CMF
+ du/dt + N nebo + du/dt + CMF
+ du/dt+ N + LCMF
+ N nebo CMF
+ N + CMF
+ du/dt + N
+ du/dt+ N + LCMF
+ N + CMF
N + CMF
* Vyrobené před 1992
Poznámka 1: Následují definice zkratek uvedených v tabulce. Zkratka UN ÛLL PN du/dt CMF LCMF N n.a. není k dispozici
Definice jmenovité síťové napětí špičkové napětí mezi vodiči na svorkách motoru, které musí izolace motoru vydržet jmenovitý výkon motoru du/dt filtr na výstupu měniče nebo vnitřní omezení du/dt Soufázový filtr +E208 (tři toroidní jádra) Malý soufázový filtr (1 toroidní jádro) Izolované ložisko nehnaného konce motoru (N-konec) Motor tohoto jmenovitého výkonu není k dispozici jako standardní jednotka. Konzultujte s výrobcem motorů.
31
Plánování elektrické instalace
Poznámka 2: Motory pro prostředí s nebezpečím výbuchu (EX). Provedení izolací a další požadavky na motory pro prostředí s nebezpečím výbuchu (EX) musí být konzultovány s výrobcem. Poznámka 3: Motory s vyšším výstupním výkonem a motory s krytím IP 23. Pro motory se jmenovitým výkonem větším než jak je pro danou velikost rámu uvedeno v IEC 50347 (2001) a motory s IP23 platí u motorů s PN < 100 kW požadavky rozsahu "100 kW < PN < 350 kW". Pro motory s PN v rozsahu "100 kW < PN < 350 kW" platí požadavky pro rozsah "PN> 350 kW". Poznámka 4: Motory HXR a AMA Všechny stroje AMA (vyrobené v Helsinkách), které mají být napájeny z měničů mají vkládaná vinutí. Všechny stroje HXR vyrobené v Helsinkách od roku 1997 mají vkládaná vinutí. Poznámka 5: Motory ABB jiné než M2_, M3_, HX_,a AM_. Vyberte jako pro motory nikoliv z ABB. Poznámka 6: Odporové brzdění měniče Je-li měnič v režimu brzdění po značnou dobu provozu, pak napětí ve stejnosměrném meziobvodu se zvýší, což je účinek podobný zvýšení napájecího napětí asi až o 20 %. Zvýšení napětí se musí vzít v úvahu při stanovení požadavků na izolaci motoru. Příklad: Požadavek na izolaci motoru pro aplikaci 400 V musí být zvolen tak, jako by měnič byl napájen napětím 480 V.
Synchronní motor s permanentním magnetem Na výstup invertoru smí být připojen jen jeden motor s permanentním magnetem. Mezi motorový kabel a synchronní motor s permanentním magnetem instalujte bezpečnostní vypínač. Vypínač je potřebný k odpojení motoru během provádění jakékoliv údržby měniče. Informaci o poloze bezpečnostního vypínače přiveďte do měniče. Před zahájením jakékoliv údržby měniče se musí bezpečnostní vypínač rozpojit a poloha rozpojení musí být potvrzena aplikačním programem měniče.
Připojení napájení Rozpojovací zařízení (prostředek) Mezi zdroj střídavého napájení a měnič nainstalujte ručně ovládané vstupní rozpojovací zařízení (prostředek). Musí být takového typu, aby se během instalace a údržby dalo zablokovat v rozpojené poloze.
EU Aby byly splněny podmínky směrnic Evropské unie podle normy EN 60204-1, Bezpečnost strojních zařízení, musí se použít jeden ze tří následujících typů rozpojovacích zařízení: •
odpínač, patřící do kategorie AC-23B (EN 60947-3);
•
odpojovač s pomocným kontaktem, který ve všech případech zajistí, že předřazený vypínač odpojí zátěž obvodu před rozpojením hlavních kontaktů odpojovače (EN 60947-3);
•
jistič vhodný k oddělení obvodů podle normy EN 60947-2.
US Rozpojovací prostředek musí odpovídat platným bezpečnostním předpisům.
Pojistky Viz oddíl Ochrana proti tepelnému přetížení a zkratu.
Plánování elektrické instalace
32
Ochrana proti tepelnému přetížení a zkratu Měnič chrání sám sebe, vstup a kabely motoru před tepelným přetížením, pokud jsou kabely dimenzované na jmenovitý proud jednotky. Nejsou třeba žádná další zařízení na ochranu proti tepelnému přetížení. VAROVÁNÍ! Pokud je měnič připojen k více motorům, na ochranu každého kabelu a motoru se musí použít samostatný ochranný tepelný spínač nebo jistič. Tato zařízení mohou vyžadovat samostatnou pojistku na odpojení obvodu v případě zkratu. Měnič chrání kabel motoru a motor v případě zkratu, pokud je kabel motoru dimenzován na jmenovitý proud jednotky.
Ochrana síťového kabelu (střídavého vedení) proti zkratu Vstupní kabel vždy vybavte pojistkami. V případě vnitřního zkratu ochrání vstupní kabel normální pojistky gG (US: CC nebo T pro ACS800-01; T nebo L pro ACS800-02) a zabrání také poškození připojeného zařízení. Pojistky dimenzujte podle místních bezpečnostních předpisů, příslušného vstupního napětí a jmenovitého proudu měniče. Jmenovité hodnoty pro normální pojistky najdete v Technických údajích. VAROVÁNÍ! Jističe nemohou zajistit dostatečnou ochranu, protože jsou konstrukčně pomalejší než pojistky. Vždy používejte jističe spolu s pojistkami.
Ochrana proti poruchám uzemnění Měnič je vybaven vnitřní funkcí na ochranu proti poruchám uzemnění, která chrání před poruchami uzemnění motoru a kabelu motoru. Nepatří mezi funkce na ochranu proti úrazu nebo požáru. Tuto funkci lze vypnout nastavením určitého parametru, viz příslušný Programovací manuál k ACS 800. Filtr EMC v měniči obsahuje kondenzátory, zapojené mezi hlavním obvodem a rámem. Tyto kondenzátory a dlouhé kabely motoru zvyšují svodový proud uzemnění, který může aktivovat proudové jističe.
33
Plánování elektrické instalace
Nouzová zastavovací zařízení Z bezpečnostních důvodů nainstalujte nouzová zastavovací zařízení na každé ovládací stanoviště a všechna další místa, kde může vzniknout situace vyžadující nouzové zastavení. Stisknutí stop tlačítka na ovládacím panelu měniče neaktivuje nouzové zastavení motoru ani neodpojí jednotku od nebezpečného napětí.
Výběr silových kabelů Obecná pravidla Síťový (vstupní napájecí) kabel a kabel motoru dimenzujte podle místních předpisů: •
Kabel musí vydržet přenos proudu do zátěže měniče. Viz jmenovité proudy v kapitole Technické údaje.
•
Kabel musí být dimenzován na maximální provozní teplotu vodiče v trvalém provozu alespoň 70°C. Pro US viz Doplňkové požadavky pro US.
•
Indukční reaktance a impedance PE vodiče/kabelu musí být dimenzována podle přípustného dotykového napětí, které se objevuje při poruchách (tak, že napětí v místě poruchy uzemnění se příliš nezvýší).
•
Pro napětí do 500 V stř. je přijatelný kabel na 600 V stř. Pro zařízení dimenzované na 690 V stř. musí být kabel dimenzován na napětí mezi vodiči minimálně 1 kV.
Pro měniče s rámy o velikosti R5 a většími nebo motory s příkonem větším než 30 kW se musí použít symetrický stíněný kabel motoru (viz obrázek níže). Pro rámy o velikosti R4 a motory s příkonem do 30 kW lze použít čtyřvodičový systém, ale doporučuje se stíněný symetrický kabel motoru. Čtyřvodičový systém je dovolen pro zapojení vstupu, avšak doporučuje se stíněný symetrický kabel. Když je ochranný vodič ze stejného kovu jako fázové vodiče, pak aby stínění fungovalo jak ochranný vodič musí mít stínění vodivost podle následující tabulky: Průřez fázových vodičů S (mm2) S ≤ 16 16 < S ≤ 36 35 < S
Minimální průřez příslušného ochranného vodiče Sp (mm2) S 16 S/2
Ve srovnání se čtyřvodičovým systémem se při použití symetrického stíněného kabelu snižuje elektromagnetické vyzařování celého měniče a rovněž se zmenšují ložiskové proudy a opotřebení motoru. Kabel motoru a jeho drátový vývod PE (kroucené stínění) musí být co nejkratší, aby se snížilo elektromagnetické vyzařování a kapacitní proud.
Plánování elektrické instalace
34
Alternativní typy silových kabelů Následuje přehled silových kabelů, které lze použít s tímto měničem.
Doporučeno Symetrický stíněný kabel: tři fázové vodiče, soustředný nebo jinak symetricky konstruovaný vodič PE a stínění. Vodič PE a stínění
Pokud je vodivost stínění kabelu menší než 50 % vodivosti fázového vodiče, musí se použít samostatný vodič PE.
Stínění
Stínění
Stínění
Čtyřvodičový systém: tři
fázové vodiče a jeden ochranný vodič. Nepřípustné pro kabely motoru
Nepřípustné pro kabely motoru s fázovým 2 vodičem o průřezu větším než 10 mm (motory s příkonem > 30 kW).
Stínění kabelu motoru Aby bylo možné účinně potlačit vyzařování a vedení vysokofrekvenční energie, vodivost stínění se musí rovnat alespoň desetině vodivosti fázového vodiče. Efektivitu stínění lze určit např. na základě indukční reaktance stínění, která musí být nízká a pouze slabě závislá na kmitočtu. Tyto požadavky lze snadno splnit použitím měděného nebo hliníkového stínění / pancéřování. Na následujícím obrázku jsou znázorněny minimální požadavky na stínění kabelu motoru použitého s měničem. Kabel je tvořen soustřednou vrstvou měděných vodičů s měděnou páskou ve tvaru otevřené šroubovice. Čím je stínění lepší a těsnější, tím je menší hladina vyzařování a proud procházející ložisky.
Izolační plášť
Stínění z měděných drátů
Měděná páska ve tvaru šroubovice
Vnitřní izolace
Jádro kabelu
35
Plánování elektrické instalace
Dodatkové požadavky pro USA Pokud se nepoužívá kovová instalační trubka, musí se použít kabel typu MC se spojitým zvlněným hliníkovým pancířem a symetrickými zemnicími vodiči nebo stíněný silový kabel. Na severoamerickém trhu se do 500 V stř. akceptuje kabel na 600 V stř., pro více než 500 V stř. (pod 600 V stř.) se vyžaduje kabel na 1000 V stř. Pro měniče dimenzované pro více jak 100 A musí být kabely dimenzované pro 75 °C (167 °F).
Instalační trubka Pokud se musí spojit dvě instalační trubky, přemostěte spoj zemnicím vodičem připojeným k oběma stranám spoje. Instalační trubky spojte také s krytem měniče. Použijte samostatné instalační trubky na vstupní napájecí kabely, kabely motoru, kabely brzdových odporů a řídicí kabely. Jednou instalační trubkou neveďte kabely pro více než jeden motor.
Pancéřový kabel / stíněný silový kabel Kabely motorů lze vést ve stejné kabelové lávce jako ostatní silové kabely na 460 V nebo 600 V. Řídicí a signální kabely se nesmí vést stejnými kabelovými lávkami jako silové kabely. Šestivodičový kabel (tři fázové a tři zemnicí vodiče) typu MC se spojitým zvlněným hliníkovým pancířem a symetrickými zemnicími vodiči lze získat od následujících dodavatelů (v závorkách jsou uvedeny obchodní názvy): •
Anixter Wire & Cable (Philsheath)
•
BICC General Corp (Philsheath)
•
Rockbestos Co. (Gardex)
•
Oaknite (CLX)
Stíněné silové kabely dodávají firmy Belden, LAPPKABEL (ÖLFLEX) a Pirelli.
Kondenzátory na kompenzaci účiníku Ke kabelům motoru (mezi měnič a motor) nepřipojujte kondenzátory na kompenzaci účiníku ani svodiče. Nejsou určeny k používání s měniči a snižují přesnost řízení motoru. Vzhledem k rychlým změnám napětí na výstupu měniče mohou způsobit jeho trvalé poškození nebo se sami zničit. Pokud jsou kondenzátory na kompenzaci účiníku zapojeny paralelně s trojfázovým vstupem měniče, zajistěte, aby se nenabíjely současně s jednotkou, aby se tak zabránilo vzniku napěťových rázů, které by mohly poškodit jednotku.
Plánování elektrické instalace
36
Zařízení připojená ke kabelu motoru Instalace ochranných vypínačů, stykačů, svorkových skříněk atd. Aby se minimalizovala hladina vyzařování v případě instalace ochranných vypínačů, stykačů, svorkových skříněk nebo podobných zařízení v kabelu motoru (tj. mezi měničem a motorem): •
EU: Nainstalujte zařízení do kovového krytu tak, že uzemnění stínění vstupního i výstupního kabelu bude prstencové, nebo spojte k sobě stínění kabelů jiným způsobem.
•
USA: Nainstalujte zařízení do kovového krytu tak, že instalační trubka nebo stínění kabelů povedou bez přerušení z měniče do motoru.
Přemostění (bypass) VAROVÁNÍ! Nikdy nepřipojujte napájení na výstupní svorky měniče U2, V2 a W2. Je-li nutné časté přemosťování, použijte mechanicky spojené spínače nebo stykače. Síťové napětí na výstupu může měnič trvale poškodit.
Před rozpojením stykače (při vybraném ovládacím režimu DTC) Pokud je zvolen ovládací režim DTC, pak před rozpojením stykače mezi výstupem měniče a motorem nastavte výstupní napětí jednotky na nulu. Viz programovací manuál k ACS800 s příslušným aplikačním programem, kde najdete informace o nastavení potřebných parametrů. Jinak dojde k poškození stykače. Při skalárním ovládání lze rozpojit stykač za běhu motoru.
37
Plánování elektrické instalace
Ochrana výstupních kontaktů relé a zeslabení rušení v případě indukční zátěže Indukční zátěž (relé, stykače, motory) způsobují přechodová napětí při vypnutí. Kontakty relé na desce RMIO jsou proti přepěťovým špičkám chráněny varistory (250 V). Přesto se za účelem minimalizace vyzařování EMC při vypínání důrazně doporučuje vybavit indukční zátěže obvody pro potlačení rušení (varistory, RC filtry (stř.) nebo diodami (ss)). Pokud není rušení potlačeno, může se kapacitně přenést do jiných vodičů v řídicím kabelu a může tak způsobit riziko poruch v jiných částech systému. Ochranné prvky instalujte co nejblíže indukční zátěži. Ochranné prvky neinstalujte na svorkovnici desky RMIO.
Výstupy relé Varistor
230 V stř. Filtr RC
230 V stř. Dioda
24 V ss.
Plánování elektrické instalace
38
Výběr řídicích kabelů Všechny řídicí kabely musí být stíněné. Na analogové signály použijte kroucenou dvojlinku s dvojitým stíněním (obr. a, např. JAMAK od finské firmy NK Cables). Tento typ kabelu se doporučuje také pro signály pulsního čidla otáček. Na každý signál použijte samostatnou stíněnou dvojlinku. Nepoužívejte stejný zpětný vodič pro různé analogové signály. Kabel s dvojitým stíněním je tou nejlepší alternativou pro nízkonapěťové digitální signály, ale lze použít také vícežilový kroucený kabel s normálním stíněním (obr. b).
Kabel s kroucenou dvojlinkou a dvojitým stíněním
Vícežilový kroucený kabel s jednoduchým stíněním
Analogové a digitální signály veďte oddělenými stíněnými kabely. Reléově řízené signály lze vést stejnými kabely jako digitální vstupní signály za předpokladu, že jejich napětí nepřekračuje 48 V. Doporučujeme, aby byly reléově řízené signály vedeny kroucenou dvojlinkou. Nikdy nekombinujte signály 24 V ss. a 115 / 230 V stř. ve stejném kabelu.
Kabel relé Společnost ABB testovala a zkoušela kabel typu ÖLFLEX (opletené kovové stínění, LAPPKABEL, Německo).
Kabel ovládacího panelu V případě dálkového ovládání nesmí délka kabelu spojujícího ovládací panel s měničem překročit 3 m (10 ft.). Volitelné sady k ovládacímu panelu obsahují kabel testovaný a schválený společností ABB.
39
Plánování elektrické instalace
Připojení čidla na snímání teploty motoru k V/V desce měniče VAROVÁNÍ! Norma IEC 664 vyžaduje dvojitou nebo zesílenou izolaci mezi částmi pod napětím a povrchem přístupných částí v elektrickém zařízení, které jsou buď nevodivé, nebo vodivé, ale nejsou spojené s ochranným uzemněním. Aby mohl být tento požadavek splněn, lze připojení termistoru (a jiných podobných součástek) k digitálním vstupům měniče implementovat třemi alternativními způsoby: 1.
Mezi termistorem a částmi motoru pod napětím je dvojitá nebo zesílená izolace.
2.
Obvody spojené se všemi digitálními a analogovými vstupy měniče jsou chráněny proti dotyku a od ostatních nízkonapěťových obvodů jsou odděleny základní izolací (pro stejnou napěťovou úroveň jako hlavní obvod měniče).
3.
Používá se vnější termistorové relé. Izolace relé musí být dimenzovaná na stejnou napěťovou úroveň jako hlavní obvod měniče. Zapojení najdete v Programovacím manuálu k ACS800.
Vedení kabelů Kabel motoru veďte jinudy než ostatní kabely. Kabely motorů z několika měničů lze vést souběžně vedle sebe. Doporučuje se instalovat kabel motoru, kabel vstupního napájení a řídicí kabely do oddělených kabelových lávek. Vyhněte se dlouhým souběžným úsekům kabelů motoru s ostatními kabely, aby se snížilo elektromagnetické rušení způsobené rychlými změnami napětí na výstupu měniče. Pokud se musí řídicí kabely křížit se silovými kabely, zajistěte, aby pokud možno svíraly úhel 90°. Měničem neveďte další kabely. Kabelové lávky musí být dobře spojené navzájem a se zemnícími elektrodami. Aby se zlepšilo lokální vyrovnání potenciálů, lze použít hliníkové lávkové systémy.
Plánování elektrické instalace
40
Dále je uvedeno schéma vedení kabelů.
Kabel motoru Měnič Silový kabel
Silový kabel Vstupní napájecí kabel Kabel motoru Řídicí kabely Vstupní napájecí kabel
Kabel motoru
Řídicí kabely
41
Plánování elektrické instalace
Plánování elektrické instalace
42
Elektrická instalace Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola popisuje postup elektrické instalace měniče. VAROVÁNÍ! Práce popsané v této kapitole může provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Dodržujte Bezpečnostní pokyny na začátku této příručky. Při jejich ignorování může dojít k úrazu nebo usmrcení. Během instalace se ujistěte, že měnič je odpojen od sítě (vstupního napájení). Pokud je připojen k síti, pak po jeho odpojení počkejte pět minut.
Kontrola izolace sestavy U každého měniče byla v továrně testována izolace mezi hlavním obvodem a rámem (2500 V ef., 50 Hz po dobu 1 s). Proto v žádné části měniče neprovádějte zkoušky napěťové tolerance nebo izolačního odporu (např. vysokonapěťovou nebo megmetovou zkoušku). Při kontrole izolace sestavy postupujte následujícím způsobem: VAROVÁNÍ! Před připojením měniče k síti zkontrolujte izolaci. Ujistěte se, že jednotka je odpojena od sítě (vstupního napájení). 1. Ujistěte se, že kabel motoru je odpojen od výstupních svorek měniče U2, V2 a W2. 2. Změřte izolační odpor kabelu motoru a samotného motoru mezi jednotlivými fázemi a ochranným uzemněním s použitím měřicího napětí 1 kV ss. Izolační odpor musí být větší než 1 MΩ.
43
Elektrická instalace
Soustavy IT (neuzemněné) Před připojením měniče s variantou +E202 a +E200 k neuzemněné soustavě odpojte kondenzátory filtru EMC. Chcete-li podrobné pokyny, kontaktujte místního distributora ABB. VAROVÁNÍ! Pokud je měnič s variantou +E202 a +E200 instalován v soustavě IT (neuzemněná energetická soustava nebo energetická soustava s vysokým odporem uzemnění [větším než 30 Ω]), bude systém spojen se zemním potenciálem přes kondenzátory filtru EMC v jednotce. V takovém případě může vzniknout nebezpečná situace nebo dojít k poškození jednotky.
Elektrická instalace
44
Připojení silových kabelů Schéma Měnič VSTUP
VÝSTUP
Volitelný brzdný odpor Alternativy najdete v kapitole Plánování elektrické instalace: Rozpojovací zařízení (prostředek)
L1
L2
L3
Druhý konec vstupního kabelu uzemněte na rozvodné desce. 1) Alternativní způsob uzemnění měniče a motoru prostřednictvím stínění nebo pancíře kabelu. Poznámka: Při spojení čtvrtého vodiče kabelu motoru na konci s motorem se zvyšuje proud procházející ložisky a zvětšuje se opotřebení. 2) Používá se v případě, že vodivost stínění kabelu je menší než 50 % vodivosti fázového vodiče. 3)
Prstencové uzemnění v jednotkách se svorkovou skříňkou.
4) Pro zajištění minimálního vysokofrekvenčního rušení na konci s motorem: •
V průchodce svorkovnice motoru uzemněte stínění kabelu v úhlu 360° Prstencové uzemnění Vodivá plocha těsnění
•
nebo uzemněte kabel zkroucením stínění tak, aby byla šířka zploštění ≥ 1/5 délky. Na následujícím obrázku je b ≥ 1/5 a.
45
Elektrická instalace
Délka obnažení vodičů Konce vodičů obnažte následujícím způsobem tak, aby se daly vsunout do svorek na připojení silového kabelu. Velikost rámu R2, R3 R4, R5 R6
Délka obnažení mm in 12 0,47 16 0,63 28 1,10
Instalace jednotky na stěnu (verze pro Evropu) 1.
Přední kryt (u rámu velikosti R6 dolní přední kryt) odstraňte tak, že šroubovákem uvolníte přídržnou svorku a nadzvednete ho nad spodní část. Pro jednotky s IP 55 viz Montáž měniče na stěnu.
2.
Posuňte připojovací desku na otvory pod jednotkou.
3.
Dvěma šrouby připevněte připojovací desku k rámu.
4.
Do gumových průchodek ve spodní desce svorkové skříňky vyřízněte odpovídající otvory a nasuňte je na kabely. Protáhněte kabely těmito otvory ve spodní části svorkové skříňky.
5.
Stáhněte plastový plášť kabelu pod prstencovou zemnicí svorkou. Připevněte svorku na obnaženou část kabelu. Poznámka týkající se rámu o velikosti R4 a R5: Aby se usnadnila instalace, před připevněním této stahovací svorky připojte vodiče ke svorkám (kroky 6 až 8).
6.
Zkroucené stínění síťového kabelu připojte k zemnicí svorce. Poznámka: Rámy o velikostech R2 a R3 vyžadují kabelová oka.
7.
Holé stínění zakryjte izolační páskou. Fázové vodiče síťového kabelu připojte ke svorkám U1, V1 a W1 a fázové vodiče kabelu motoru ke svorkám U2, V2 a W2.
8.
Dvěma šrouby připevněte spodní desku připojovací skřínky a zasuňte průchodky na místo.
Po připojení řídicích kabelů připevněte přední kryty.
Elektrická instalace
46
Rám velikosti R2 až R4
Vstupní napájecí kabel
Rám velikosti R5
Kabel motoru
Poznámka: Mechanicky zajistěte kabely mimo jednotku
Instalace na stěnu (USA)
47
Elektrická instalace
Velikost rámu R6: Instalace kabelových ok (kabely 16 až 70 mm2)
¨
Konce kabelových ok izolujte samospékací (samoamalgamující) izolační páskou.
Velikost rámu R6: Instalace kabelů (95 až 185 mm2 kabely)
a. Připojte kabel ke svorce b. Připojte svorku k měniči
Elektrická instalace
48
Instalace jednotek na stěnu (verze US) 1. Přední kryt (u rámu velikosti R6 dolní přední kryt) odstraňte tak, že šroubovákem uvolníte přídržnou svorku a nadzvednete ho nad spodní část. 2. V průchodkové skřínce vytvořte otvory tak, že šroubovákem vyrazíte zaslepovací zátky. 3. Upevněte kabelové průchodky do otevřených otvorů průchodkové skřínky. 4. Průchodkovou skřínku připevněte dvěma šrouby k rámu.
Vstup napájecího kabelu
Kabel motoru
5. Protáhněte kabely skrz průchodky dovnitř průchodkové skříňky. 6. Fázové vodiče síťového kabelu připojte ke svorkám U1, V1 a W1 a fázové vodiče kabelu motoru ke svorkám U2, V2 a W2. 7. Vodiče PE síťového kabelu a kabelu motoru připojte k zemnicí svorce. Poznámka: Rámy o velikostech R2 a R3 vyžadují kabelová oka. Samostatný vodič PE (pokud se používá) připojte k zemnicí svorce. 8. Utáhněte stahovací matice kabelových průchodek. Po připojení řídicích kabelů připevněte přední kryty.
49
Elektrická instalace
Výstražná nálepka V balení s měničem jsou výstražné nálepky v různých jazycích. Vyberte nálepku ve vámi zvoleném jazyce a připevněte ji na plastovou kostru nad svorkami pro silové kabely.
Instalace do skříně (IP 21, UL typ 1) Měnič lze instalovat do skříně bez svorkové skříňky a předního krytu. Doporučuje se: • na vstupu do skříně použít prstencové uzemnění na stínění kabelů. • vést kabely izolované co nejblíže připojovacím svorkám. Kabely mechanicky upevněte. Pokud vstupní napětí překračuje 50 V stř., chraňte svorky X25 až X27 na desce RMIO proti dotyku.
Rám o velikosti R5 Zakryjte svorky následujícím způsobem: 1. Do krytu z bezbarvého plastu vyřízněte otvory na instalované kabely. 2. Zatlačte kryt na svorky.
Odstranění krytu šroubovákem:
Elektrická instalace
50
Rám velikosti R6 Svorkovnici kabelu zakryjte následujícím způsobem: 1. Do krytu z bezbarvého plastu vyřízněte otvory pro kabely instalované pomocí kabelových ok. 2. Zatlačte kryt na svorky.
Pohled na instalaci kabelové svorkovnice
Odstranění krytu pomocí šroubováku zdvihnutím od kraje:
51
Elektrická instalace
Připojení řídicích kabelů Jednotky se svorkovou skříňkou: veďte kabel vstupním otvorem pro řídicí kabel (1). Jednotky bez svorkové skříně: uzemněte stínění kabelu pomocí prstence ve vstupním otvoru skříně. Řídicí kabely zapojte podle následujícího popisu. Připojte vodiče k příslušným oddělitelným spojkám na desce RMIO (viz kapitola Řízení motoru a V/V deska (RMIO)). Utažením šroubů zpevněte spojení.
Svorky Rámy o velikostech R2 až R4 Svorky na připojení řídicího kabelu se zpřístupní odklopením držáku ovládacího panelu po uvolnění této západky. Dávejte pozor, netahejte příliš silně.
Oddělitelné připojovací svorky (vytáhněte) X39 pro kabel ovládacího panelu
Volitelný modul 1
Volitelný modul 2 RDCO (volitelné spojení DDCS)
V/V kabely: Stínění řídicího kabelu uzemněte v otvorech pomocí šroubů. Viz oddíl Prstencové uzemnění.
Elektrická instalace
Sem umístěte výstražnou nálepku
52
Prstencové uzemnění
Izolace
Kabel s dvojitým stíněním
Kabel s jednoduchým stíněním
¨ Pokud je vnější povrch stínění potažený nevodivým materiálem •
Opatrně stáhněte kabel (nepřeřízněte zemnicí vodič a stínění).
•
Obraťte stínění naruby, aby se odkryl vodivý povrch.
•
Obalte zemnicí vodič kolem vodivého povrchu.
•
Na vodivou část nasuňte vodivou stahovací svorku.
•
Šroubem připevněte stahovací svorku k zemnicí desce co nejblíže svorkám, ke kterým se mají připojit vodiče.
Připojení stínicích vodičů Kabely s jednoduchým stíněním: Zkruťte zemnicí vodiče vnějšího stínění a pomocí kabelového oka a šroubu je spojte co nejkratší cestou s nejbližším zemnicím otvorem. Kabely s dvojitým stíněním: Každý pár stínění kabelu (zkroucené zemnicí vodiče) spojte s druhým párem stínění téhož kabelu a pomocí kabelového oka a šroubu je spojte s nejbližším zemnicím otvorem. Nepřipojujte stínění různých kabelů ke stejnému kabelovému oku a zemnicímu šroubu. Druhý konec stínění nepřipojujte nebo ho uzemněte nepřímo pomocí vysokofrekvenčního, vysokonapěťového kondenzátoru o velikosti několika nF (např. 3,3 nF / 3000 V). Stínění lze také uzemnit na obou koncích za předpokladu, že konce jsou na stejném zemnicím vedení a mezi koncovými body nedochází k významnému poklesu napětí. Dvojlinky signálních vodičů udržujte zkroucené co nejblíže svorkám. Zkroucení signálního vodiče se zpětným vodičem zmenšuje rušení způsobené indukční vazbou.
53
Elektrická instalace
Kabeláž V/V a moduly provozní sběrnice
Modul Co nejkratší
Stínění
Poznámka: Modul RDIO nezahrnuje svorku na uzemnění stínění kabelu. Stínění kabelových párů uzemněte zde.
Kabeláž modulu pro připojení pulsního čidla otáček
Co nejkratší
Stínění
Poznámka 1: Pokud je čidlo neizolované, uzemněte kabel čidla pouze na konci u měniče. Je-li čidlo galvanicky oddělené od hřídele motoru a rámu statoru, uzemněte stínění kabelu čidla na konci u měniče a na konci u čidla. Poznámka 2: Zkruťte vodiče kabelového páru.
Kolem obnažené části kabelu pod stahovací svorkou naviňte měděnou pásku. Buďte opatrní. Nepřerušte zemnicí vodič. Stahovací svorku umístěte co nejblíže připojovacím svorkám.
Elektrická instalace
54
Připevnění řídicích kabelů a krytů Až připojíte všechny řídicí kabely, upevněte je k sobě kabelovými sponami. Jednotky se svorkovou skříňkou: připevněte kabely kabelovými sponami ke vstupní desce. Jednotky s průchodkovou skříňkou: utáhněte stahovací matice kabelových průchodek.
Připevněte kryt svorkové skříňky.
Kryt US
Vraťte přední kryt.
Instalace volitelných modulů a PC Volitelný modul (jako např. adapter pro provozní sběrnici, modul rozšíření I/O a modul pro připojení pulsního čidla otáček) se zasouvají do zvláštního modulového místa na desce RMIO ( viz Připojování řídicích kabelů) a připevní se dvěma šrouby. Připojení kabelů viz manuál pro příslušný volitelný modul.
Linka s optickým vláknem Přes volitelný modul RDCO je poskytováno propojení optickým vláknem pro nástroje PC, propojení master/follower (nadřazený/podřízený) , NDIO, NTAC, NAIO a adaptéry provozní sběrnice typu Nxxx. Propojení viz Příručka uživatele pro RDCO. Při instalaci optických kabelů dbejte na barevné kódy. Modré konektory do modrých zdířek, šedé konektory do šedých zdířek. Při instalaci více modulů na stejném kanálu, zapojte je do kruhu.
55
Elektrická instalace
Elektrická instalace
56
Řízení motoru a deska I/O (RMIO) Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola pojednává o • připojení externího ovládání k desce RMIO pro Standardní aplikační program ASC800 (Tovární makro) • specifikace vstupů a výstupů na desce.
Kterých produktů se tato kapitola týká Tato kapitola se týká jednotek ACS800, které používají desky RMIO.
Poznámka pro ACS800-02 V jednotkách s rozšiřující skříní jsou svorky desky RMIO připojeny k volitelné svorkovnici X2 (pokud existuje). Dále uvedená připojení platí také pro svorkovnici X2 (označení jsou stejná jako pro desku RMIO). 2
Svorky X2 jsou pro kabely o velikosti od 0,5 až 4,0 mm (22 až 12 AWG). Moment pro utahování: 0,4 až 0,8 Nm (3,5 až 7,1 lbf in.).
Poznámka pro externí napájecí zdroj Varování! Je-li deska RMIO napájena z externího napájecího zdroje, musí být volný konec kabelu, vyjmutý ze svorkovnice desky RMIO mechanicky zajištěn v místě, kde nemůže přijít do kontaktu s elektrickými součástmi. Je-li sejmuta šroubovací svorkovnice, musí být konce vodičů individuálně izolovány.
57
Řízení motoru a V/V deska (RMIO)
Připojení externího řízení (mimo US) Následuje znázornění přípojek vnějších řídicích kabelů na desce RMIO pro standardní aplikační program ACS800 (makro od výrobce). Přípojky vnějších řídicích kabelů pro ostatní aplikační makra a programy najdete v příslušném Programovacím manuálu.
Velikost svorkovnice: kabely 0,3 až 3,3 mm2 (22 až 12 AWG)
X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
Utahovací moment: 0,2 až 0,4 Nm (2 až 4 lbf in)
1)
Platí pouze v případě, že par. 10.03 je uživatelem nastaven na (REQUEST) ZADANE.
2) 0 = rozpojeno, 1 = sepnuto DI4 Doby náběhu po rampě podle 0 parametrů 22.02 a 22.03 1 parametrů 22.04 a 22.05
3) Viz skupina par. 12 KONSTANTNI OTACKY. DI5 DI6 Činnost 0 0 Nastavte otáčky pomocí AI1 1 0 Konstantní otáčky 1 0 1 Konstantní otáčky 2 1 1 Konstantní otáčky 3
4)
Viz parametr 21.09 INTERL FUNC.
Porucha
Řízení motoru a V/V deska (RMIO)
58
VREF GND
Referenční napětí -10 V ss. 1 kohm ≤ RL≤ 10 kohm
VREF GND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Referenční napětí 10 V ss., 1 kΩ ≤ RL ≤ 10 kΩ Referenční otáčky 0(2) … 10 V, Rin > 200 kΩ Implicitně nevyužito. 0(4) … 20 mA, Rin = 100 Ω Implicitně nevyužito. 0(4) … 20 mA, Rin = 100 Ω Otáčky motoru 0(4) … 20 mA ≅ 0 … jmen. otáč. motoru, RL ≤ 700 Ω Výstupní proud 0(4) … 20 mA ≅ 0 … jmen. proud motoru, RL ≤ 700 Ω
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24 V +24 V DGND DGND DIIL
Start / stop Vpřed / vzad 1) Nepoužito Volba zrychlování a zpomalování 2) Volba konstantních otáček 3) Volba konstantních otáček3) +24 V ss., max. 100 mA
+24 V GND
Pomocný napěťový výstup, neizolovaný, 24 V ss. 250 mA
Digitální zem Digitální zem Start interlock (0 = stop) 4)
RO11 RO12 RO13
Reléový výstup 1: připraven
RO21 RO22 RO23
Reléový výstup 2: běžící
RO31 RO32 RO33
Reléový výstup 3: porucha (-1)
Připojení externího řízení (US) Následuje znázornění přípojek vnějších řídicích kabelů na desce RMIO pro standardní aplikační program ACS800 (makro od výrobce, verze pro US, +N665). Přípojky vnějších řídicích kabelů pro ostatní aplikační makra a programy najdete v příslušném Programovacím manuálu.
Velikost svorkovnice: kabely 0,3 až 3,3 mm2 (22 až 12 AWG) Utahovací moment: 0,2 až 0,4 Nm (2 až 4 lbf in)
1)
Platí pouze v případě, že par. 10.03 je uživatelem nastaven na REQUEST.
2) 0 = rozpojeno, 1 = sepnuto DI4 Doby náběhu po rampě podle 0 parametrů 22.02 a 22.03 1 parametrů 22.04 a 22.05
3) Viz skupina par. 12 CONSTANT SPEEDS. DI5 DI6 Činnost 0 0 Nastavte otáček pomocí AI1 1 0 Konstantní otáčky 1 0 1 Konstantní otáčky 2 1 1 Konstantní otáčky 3
4)
Viz parametr 21.09 INTERLOCK FUNC.
Porucha
59
X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
VREF GND
Referenční napětí -10 V ss., 1 kΩ ≤ RL ≤ 10 kΩ
VREF GND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Referenční napětí 10 V ss., 1 kΩ ≤ RL ≤ 10 kΩ Referenční otáčky 0(2) … 10 V, Rin > 200 kΩ Implicitně nevyužito. 0(4) … 20 mA, Rin = 100 Ω Implicitně nevyužito. 0(4) … 20 mA, Rin = 100 Ω Otáčky motoru 0(4) … 20 mA ≅ 0 … jmen. otáč. motoru, RL ≤ 700 Ω Výstupní proud 0(4) … 20 mA ≅ 0 … jmen. proud motoru, RL ≤ 700 Ω
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24 V +24 V DGND DGND DIIL
Zastavení ( ) Spuštění ( ) Dopředu / zpět 1) Volba zrychlování a zpomalování 2) Volba konstantních otáček 3) Volba konstantních otáček 3) +24 V ss., max. 100 mA
+24 V GND
Pomocný napěťový výstup, neizolovaný, 24 V ss. 250 mA
Digitální zem Digitální zem Start interlock (0 = zastavení) 4)
RO11 RO12 RO13
Reléový výstup 1: připraveno
RO21 RO22 RO23
Reléový výstup 2: běžící
RO31 RO32 RO33
Reléový výstup 3: porucha (-1)
Řízení motoru a V/V deska (RMIO)
Technická specifikace desky RMIO Analogové vstupy
Napětí pro zkoušku izolace Max. souhlasné napětí mezi kanály Poměrné potlačení souhlasného napětí Rozlišení Nepřesnost
Dva programovatelné diferenciální proudové vstupy (0 mA / 4 mA … 20 mA, Rin > 100 Ω) a jeden programovatelný diferenciální napěťový vstup (-10 V / 0 V / 2 V … +10 V, Rin > 200 kΩ) se standardním aplikačním programem. Analogové vstupy jako skupina mají nevyjádřený elektrický potenciál. 500 V stř., 1 min ± 15 V ss. ≥ 60 dB při 50 Hz 0,025 % (12 bitů) pro vstup -10 V … +10 V. 0,5% (11 bitů) pro vstupy +10 V a 0 … 20 mA. ± 0,5 % (v plném rozsahu) při 25°C. Teplotní koeficient: ± 100 ppm/°C, max.
Výstup konstantního napětí Napětí Maximální zátěž Použitelný potenciometr
+10 Vss, 0 , -10 V ss. ± 0,5 % (v plném rozsahu) při 25°C. Teplotní koeficient: ± 100 ppm/°C max. 10 mA 1 kΩ až 10 kΩ
Pomocný výkonový výstup Napětí Maximální proud
24 V ss. ± 10 %, ochrana proti zkratu 250 mA (bez volitelných modulů zasunutých do slotů 1 a 2)
Analogové výstupy Rozlišení Nepřesnost
Dva programovatelné proudové výstupy: 0 (4) až 20 mA, RL ≤ 700 Ω 0,1 % (10 bitů) ± 1 % (v plném rozsahu) při 25°C (77°F). Teplotní koeficient: ± 200 ppm/°C max. (±111 ppm/°F)
Digitální vstupy Šest programovatelných digitálních vstupů (společná zem: 24 V ss., -15 % až +20 %) a start interlock. Izolovaná skupina, která může být rozdělena do dvou navzájem izolovaných skupin (viz schéma izolace a zemnění uvedené dále). Termistorový vstup: 5 mA, < 1,5 kΩ ≙ „1“ (normální teplota), > 4 kΩ ≙„0“ (vysoká
Napětí pro zkoušku izolace Logické prahové hodnoty Vstupní proud Časová konstanta filtrování
Řízení motoru a V/V deska (RMIO)
teplota), rozpojený obvod ≙„0“ (vysoká teplota). Vnitřní napájení pro digitální vstupy (+24 V ss.): ochrana proti zkratu. Místo vnitřního napájení lze použít vnější napájecí zdroj 24 V ss. 500 V stř., 1 min < 8 V ss. ≙ „0“, > 12 V ss. ≙„1“ DI1 až DI5: 10 mA, DI6: 5 mA 1 ms
60
Reléové výstupy Kapacita spínání Minimální trvalý proud Maximální trvalý proud Materiál kontaktů Napětí pro zkoušku izolace
Tři programovatelné reléové výstupy 8 A při 24 V ss. nebo 250 V stř., 0,4 A při 120 V ss. 5 mA ef. při 24 V ss. 2 A ef. Stříbro a oxid kademnatý (AgCdO) 4 kV stř., 1 min
Optická linka DDCS Volitelný modul, komunikační adaptér RDCO. Protokol: DDCS (Distributed Drive Communication System)
Deska RMIO splňuje požadavky Zvláště nízkého ochranného napětí (Protective Extra Low Voltage -PELV) podle normy EN 50178.
61
Řízení motoru a V/V deska (RMIO)
Schéma izolace a zemnění
Galvanická izolace
* Souhlasné napětí mezi kanály ±15 V
Přepojka J1
nebo
Propojeno (základní nastavení)
Napětí pro zkoušku izolace 500 V stř.
Napětí pro zkoušku izolace 4 kV stř.
zem
Řízení motoru a V/V deska (RMIO)
62
Nepropojeno (izolační napětí pod 50V)
Kontrolní seznam pro instalaci Kontrolní seznam Před spuštěním měniče zkontrolujte mechanickou a elektrickou instalaci. Společně s další osobou procházejte následujícím kontrolním seznamem. Než začnete pracovat na jednotce, přečtěte si Bezpečnostní pokyny na začátku této příručky.
Zkontrolujte: MECHANICKÁ INSTALACE o
Okolní provozní podmínky jsou v přípustných mezích (viz Mechanická instalace, Technické údaje: Jmenovité hodnoty IEC nebo Tabulky US / Dimenzování NEMA, Okolní podmínky).
o
Jednotka je správně připevněna na svislou, nehořlavou stěnu (viz Mechanická instalace).
o
Chladicí vzduch bude volně proudit.
o
Motor a poháněné zařízení jsou připravené ke spuštění (viz Plánování elektrické instalace: Kontrola slučitelnosti motoru, Technické údaje: Připojení motoru).
ELEKTRICKÁ INSTALACE (viz Plánování elektrické instalace, Elektrická instalace.) o
Pokud je měnič připojen k soustavě IT (neuzemněné), jsou odpojeny kondenzátory filtru EMC +E202 a +E200.
o
Měnič je správně uzemněn.
o
Síťové (vstupní napájecí) napětí odpovídá jmenovitému vstupnímu napětí měniče.
o
Síťové (vstupní napájecí) přípojky na U1, V1 a W1 a jejich utahovací momenty jsou v pořádku.
o
Jsou nainstalovány vhodné síťové pojistky (vstup napájení) a rozpojovací zařízení.
o
Přípojky motoru na U2, V2 a W2 a jejich utahovací momenty jsou v pořádku.
o
Kabel motoru je veden mimo ostatní kabely.
o
V kabelu motoru nejsou žádné kondenzátory na kompenzaci účiníku.
o
Přípojky vnějšího ovládání uvnitř měniče jsou v pořádku.
o
Uvnitř měniče nejsou žádné nástroje, cizorodé předměty nebo prach z vrtání.
o
Síťové (vstupní napájecí) napětí se nemůže dostat na výstup měniče (přes přemostění).
o
Kryty měniče, svorkové skříňky a další kryty jsou na svých místech.
63
Kontrolní seznam pro instalaci
Kontrolní seznam pro instalaci
64
Údržba Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola obsahuje pokyny pro preventivní údržbu.
Bezpečnost VAROVÁNÍ! Před prováděním jakékoliv údržby zařízení si přečtěte Bezpečnostní pokyny na začátku této příručky. Při jejich ignorování může dojít k úrazu nebo usmrcení.
Intervaly údržby Je-li měnič nainstalován ve vhodném prostředí, vyžaduje minimální údržbu. V následující tabulce jsou uvedeny intervaly běžné údržby, doporučené společností ABB. Údržba Reformování kondenzátorů Kontrola teploty a čištění odvodu tepla Výměna chladicího ventilátoru Výměna přídavného chladícího ventilátoru v jednotkách s IP 55 a IP21, pokud je instalován Rámy o velikosti R4 a větší: výměna kondenzátorů
Interval Každý rok, pokud je jednotka uložena ve skladu Podle prašnosti prostředí (každých 6 až 12 měsíců) Každých pět let Každé tři roky Každých deset let
Pokyny Viz Reformování. Viz Chladič. Viz Ventilátor. Viz Přídavný ventilátor v jednotkách s IP55 a některých jednotkách s IP 21 Viz Kondenzátory.
Chladič Na žebrech chladiče se zachytává prach z chladicího vzduchu. Není-li chladič čistý, měnič se přehřeje a bude dělat chyby. V „normálním“ prostředí (ani prašném, ani čistém) by se měl chladič kontrolovat jednou ročně, v prašném prostředí častěji. Chladič čistěte následujícím způsobem (podle potřeby): 1. Odstraňte chladicí ventilátor (viz oddíl Ventilátor). 2. Odspoda nahoru profukujte žebra čistým stlačeným vzduchem (bez vlhkosti) a zároveň přiložte na výstup vzduchu vysavač, který bude zachytávat prach. Poznámka: Hrozí-li nebezpečí, že prach vnikne do sousedních zařízení, provádějte čištění v jiné místnosti. 3. Vraťte chladicí ventilátor.
65
Údržba
Ventilátor Chladicí ventilátor měniče má životnost přibližně 60 000 hodin. Skutečná životnost je závislá na používání jednotky a okolní teplotě. Viz příslušný programovací manuál ACS800, kde najdete aktuální signál označující provozní hodiny ventilátoru. Poruchu ventilátoru lze určit předem podle zvyšující se hlučnosti ložisek a postupného zvyšování teploty chladiče bez ohledu na čištění. Jestliže je měnič používán v kritické části výrobního procesu, doporučuje se výměna ventilátoru ihned, jakmile se začnou objevovat tyto příznaky. Náhradní ventilátory dodává společnost ABB. Nepoužívejte jiné náhradní součásti, než které jsou uvedeny ve specifikacích ABB. Výměna ventilátoru (R2, R3) Abyste mohli vyjmout ventilátor, musíte uvolnit přídržné svorky. Odpojte kabel. Nový ventilátor instalujte v opačném pořadí.
Pohled zespodu
Výměna ventilátoru (R4, R5, R6) Abyste mohli vyjmout ventilátor, musíte odšroubovat přídržné šrouby. Odpojte kabel. Nový ventilátor instalujte v opačném pořadí.
Rám velikost R4: jak je dole uvedeno s tím, že přídržné šrouby jsou čtyři.
Pohled na spodní část (R6)
Pohled na spodní část (R5)
Údržba
66
Přídavný ventilátor v jednotkách s IP 55 a některých s IP 21 Výměna (R2, R3) Odstraňte přední kryt. Pro vyjmutí ventilátoru je třeba uvolnit přidržovací sponu (1). Odpojte kabel (2, oddělitelná svorka). Ventilátor instalujte v obráceném pořadí.
Pohled shora při sejmutém předním krytu
Výměna (R4, R5) Odstraňte přední kryt. Ventilátor je umístěn dole na pravé straně jednotky. Vyndejte ventilátor ven a odpojte kabely. Ventilátor instalujte v obráceném pořadí.
Kondenzátory Ve stejnosměrném meziobvodu měniče je několik elektrolytických kondenzátorů. Mají životnost od 45 000 do 90 000 hodin v závislosti na zatížení měniče a okolní teplotě. Jejich životnost lze prodloužit snížením okolní teploty. Závady kondenzátorů nelze předvídat. Při poruše kondenzátoru dochází obvykle k přepálení síťové pojistky nebo k vypínání při poruše. Máte-li podezření na závadu kondenzátoru, kontaktujte ABB. Náhradní kondenzátory pro rámy o velikosti R4 a výše dodává ABB. Nepoužívejte jiné náhradní součásti, než které jsou uvedeny ve specifikacích ABB. Reformování Náhradní kondenzátory reformujte (omlazujte) jednou ročně podle Návodu na reformování kondenzátorů ACS 600/800 (kód: 64059629).
67
Údržba
Indikátory LED Tato tabulka popisuje indikátory LED v měniči. Kde Deska RMIO * Montážní deska ovládacího panelu (pouze u variant s kódem +J405)
LED Červená Zelená Červená Zelená
Kdy LED svítí Měnič v poruchovém stavu. Napájení desky je v pořádku. Porucha Hlavní napájení +24 V pro ovládací panel a desku RMIO je v pořádku.
* Na rámech o velikostech R2 až R6 nejsou tyto LED vidět.
Údržba
68
Technická data Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola obsahuje technické specifikace měničů, tj. jmenovité hodnoty, velikosti a technické požadavky, opatření pro splnění požadavků na značení CE a další typy značení a záruční podmínky.
Jmenovité hodnoty IEC Následuje přehled jmenovitých hodnot IEC pro ACS800-01 se síťovým kmitočtem 50 Hz a 60 Hz. Popis symbolů najdete pod tabulkou. Velikost Jmenovité hodnoty Použití bez Použití s malým přetížení ACS800-01 přetížením I max Pcont. max I2N PN Icont. max A A kW A kW
Těžká zátěž I2hd A
Phd kW
3,4 4,3 5,7 7,5 9,3 14 19 23 32 37 49 60 69 979 115 141
1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75
Velikost Průtok Tepelné vzduchu ztráty rámu m3/h
W
35 35 35 35 35 69 69 69 103 103 168 168 168 405 405 405
100 120 140 160 200 250 340 440 520 610 810 990 1190 1440 1940 2310
Trojfázové napájecí napětí 380 V, 400 V nebo 415 V -0003-3 -0004-3 -0005-3 -0006-3 -0009-3 -0011-3 -0016-3 -0020-3 -0025-3 -0030-3 -0040-3 -0050-3 -0060-3 -0070-3 -00100-3 -00120-3
5,1 6,5 8,5 10,9 13,9 19 25 34 44 55 72 86 103 141 166 202
6,5 8,2 10,8 13,8 17,6 24 32 46 62 72 86 112 138 164 202 282
1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 11 15 22 30 37 45 55 75 90 110
4,7 5,9 7,7 10,2 12,7 18 24 31 41 50 69 80 94 132 155 184
1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90
R2 R2 R2 R2 R2 R3 R3 R3 R4 R4 R5 R5 R5 R6 R6 R6
Trojfázové napájecí napětí 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V nebo 500 V -0004-5 -0005-5 -0006-5 -0009-5 -0011-5 -0016-5 -0020-5 -0025-5 -0030-5 -0040-5 -0050-5 -0060-5 -0070-5 -0100-5 -0120-5 -0140-5
4,9 6,2 8,1 10,5 13,2 19 25 34 42 48 65 79 96 124 157 180
6,5 8,2 10,8 13,8 17,6 24 32 46 62 72 86 112 138 164 202 282
2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110
4,5 5,6 7,7 10 12 18 23 31 39 44 61 75 88 115 145 163
69
2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110
3,4 4,2 5,6 7,5 9,2 13 18 23 32 36 50 60 69 88 113 141
1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90
R2 R2 R2 R2 R2 R3 R3 R3 R4 R4 R5 R5 R5 R6 R6 R6
35 120 35 140 35 160 35 200 35 250 69 340 69 440 69 520 103 610 103 810 168 990 168 1190 168 1440 405 1440 405 1940 405 2310 Kód PDM: 00096931
Technická data
Symboly Jmenovité hodnoty Icont.max efektivní hodnota trvalého výstupního proudu. Není možné přetížit při 40°C.Hodnoty nejsou k dispozici pro teploty nad 40°C. maximální výstupní proud. K dispozici 10 s při startu, jinak jak dovoluje teplota Imax měniče. Typické hodnoty: Použití bez přetěžování Pcont.max typický proud motoru. Jmenovité výkony platí pro většinu IEC motorů při nominálním napětí 400 V nebo 500 V. Použití s malým přetížením (přetížitelnost 10%) efektivní hodnota trvalého proudu. Je dovoleno přetížení 10 % po dobu jedné I2N minuty. PN typický proud motoru. Jmenovité výkony platí pro většinu IEC motorů při nominálním napětí 400 V nebo 500 V. Těžká zátěž (přetížitelnost 50 %) efektivní hodnota trvalého proudu. Je dovoleno přetížení 50 % po dobu jedné I2hd minuty. Phd typický proud motoru. Jmenovité výkony platí pro většinu IEC motorů při nominálním napětí 400 V nebo 500 V. Dimenzování Jmenovité hodnoty proudu jsou stejné bez ohledu na napájecí napětí v jednom napěťovém rozsahu. Aby bylo dosaženo jmenovitého výkonu motoru, uvedeného v tabulce, jmenovitý proud měniče musí být vyšší než nebo rovný jmenovitému proudu motoru. Poznámka 1: Maximální přípustný výkon na hřídeli motoru je omezen na 1,5 Phd. Při překročení této meze se automaticky omezí točivý moment a proud motoru. Tato funkce chrání vstupní můstek měniče před přetížením. Poznámka 2: Jmenovité hodnoty platí pro teplotu okolí 40°C (104°F). Při nižších teplotách jsou jmenovité hodnoty vyšší (vyjma Imax). Poznámka 3: Pro přesnější dimenzování pro teploty pod 40°C (104°F) nebo pro cyklicky zatěžovaný měnič použijte nástroj DriveSize pro PC. Snižování hodnot Pokud je místo instalace v nadmořské výšce nad 1000 m nebo pokud okolní teplota překračuje 40°C (104°F), snižuje se zatížitelnost (proud a výkon). Snižování hodnot podle teploty V teplotním rozsahu +40°C (+104°F) až +50°C (+122°F) se jmenovitý výstupní proud snižuje o 1 % na každý další 1°C (1,8°F). Výstupní proud se počítá vynásobením proudu uvedeného v tabulce snižovacím koeficientem. Příklad: Pokud je okolní teplota 50°C (+122°F), snižovací faktor je 100 % - 1 %/°C x 10°C = 90 % neboli 0,90. Výstupní proud je potom 0,90 x I2N; 0,90 x I2hd; Poznámka: Hodnota Icont.max není přípustná nad 40°C (104°F). Snižování hodnot podle nadmořské výšky V nadmořských výškách 1000 až 4000 m (3300 až 13123 ft) nad hladinou moře je snižovací faktor 1 % na každých 100 m (328 ft). Pro přesnější dimenzování použijte nástroje Drive Size PC. Pokud je instalace ve výšce nad 2000 m (6600ft) n.m., kontaktujte prosím vašeho ABB distributora pro další informace.
Technická data
70
Pojistky síťového kabelu Následuje přehled pojistek na ochranu síťového kabelu proti zkratu. Tyto pojistky chrání také sousední zařízení v případě zkratu. Zkontrolujte, zda je aktivační čas pojistky kratší než 0,5 sekundy. Aktivační čas je závislý na impedanci sítě a průřezu a délce napájecího kabelu. Viz také Plánování elektrické instalace: Ochrana proti tepelnému přetížení a zkratu. V případě pojistek uznávaných normou UL viz Tabulky pro USA. Poznámka 1: Instalujte jen jednu pojistku na fázi (nikoliv jednu pojistku na kabel). Poznámka 2: Při dimenzování síťového kabelu byl použit opravný faktor K = 0,71 (max. čtyři kabely uložené vedle sebe v kabelové lávce, okolní teplota 30°C, EN 60204-1 a IEC 364-5-523). V podmínkách odlišných od výše popsaných podmínek dimenzujte kabely podle místních bezpečnostních předpisů, příslušného vstupního napětí a zatěžovacího proudu měniče (můžete zvolit silnější kabel, ale pojistky musí být dimenzované podle tabulky). Poznámka 3: Pojistky od jiných výrobců lze použít v případě, že odpovídají jmenovitým hodnotám. Velikost ACS80001
Kabel Cu (mm2)
Al (mm2)
Pojistka A2s *
A
V
Výrobce
Trojfázové napájecí napětí 380 V, 400 V nebo 415 V -0003-3 3x1.5+1.5 10 483 500 ABB Control -0004-3 3x1.5+1.5 10 483 500 ABB Control -0005-3 3x1.5+1.5 10 483 500 ABB Control -0006-3 3x2.5+2.5 16 993 500 ABB Control -0009-3 3x2.5+2.5 16 993 500 ABB Control -0011-3 3x4+4 20 1620 500 ABB Control -0016-3 3x4+4 25 3100 500 ABB Control -0020-3 3x10+10 40 9140 500 ABB Control -0025-3 3x10+10 50 15400 500 ABB Control -0030-3 3x16+16 3x25+16Cu 63 21300 500 ABB Control -0040-3 3x25+16 3x35+16Cu 80 34500 500 ABB Control -0050-3 3x35+16 3x50+16Cu 100 63600 500 ABB Control -0060-3 3x50+25 3x70+21Cu 125 103000 500 ABB Control -0070-3 3x70+35 3x120+41Cu 125 103000 500 ABB Control -00100-3 3x70+35 3x120+41Cu 160 200000 500 ABB Control -00120-3 3x120+70 3x185+57Cu 250 500000 500 ABB Control Trojfázové napájecí napětí 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V nebo 500 V -0004-5 3x1.5+1.5 10 483 500 ABB Control -0005-5 3x1.5+1.5 10 483 500 ABB Control -0006-5 3x1.5+1.5 10 483 500 ABB Control -0009-5 3x2,5+2,5 16 993 500 ABB Control -0011-5 3x2.5+2.5 16 993 500 ABB Control -0016-5 3x4+4 20 1620 500 ABB Control -0020-5 3x4+4 25 3100 500 ABB Control -0025-5 3x10+10 40 9140 500 ABB Control -0030-5 3x10+10 50 15400 500 ABB Control -0040-5 3x16+16 3x25+16Cu 63 21300 500 ABB Control -0050-5 3x25+16 3x35+16Cu 80 34500 500 ABB Control -0060-5 3x35+16 3x50+16Cu 100 63600 500 ABB Control -0070-5 3x50+25 3x70+21Cu 125 103000 500 ABB Control -0100-5 3x70+35 3x120+41Cu 125 103000 500 ABB Control -0120-5 3x70+35 3x120+41Cu 160 200000 500 ABB Control -0140-5 3x120+70 3x185+57Cu 250 500000 500 ABB Control
Velikost IEC
Typ OFAF000H10 OFAF000H10 OFAF000H10 OFAF000H16 OFAF000H16 OFAF000H20 OFAF000H25 OFAF000H40 OFAF000H50 OFAF000H63 OFAF000H80 OFAF000H100 OFAF00H125 OFAF00H125 OFAF00H160 OFAF1H250
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 00 00 00 1
OFAF000H10 OFAF000H10 OFAF000H10 OFAF000H16 OFAF000H16 OFAF000H20 OFAF000H25 OFAF000H40 OFAF000H50 OFAF000H63 OFAF000H80 OFAF000H100 OFAF00H125 OFAF00H125 OFAF00H160 OFAF1H250
000 000 000 000 000 000 000 000 00 00 00 00 00 00 00 1
* maximální celková hodnota I2t pro 690 V
71
Technická data
Kabelové vstupy Následuje přehled velikostí svorek (na fázi) pro kabely brzdového odporu, napájení a motoru, přípustných průměrů a utahovacích momentů. Velikost rámu
R2 R3 R4 R5 R6
U1, V1, W1, U2, V2, W2, R+, RMax rozměr Průměr kabelu Utahovací vodiče moment 2 mm Nm mm 10 21 1,2 … 1,5 10 21 1,2 … 1,5 25 29 2…4 70 32 15 185 53 40
Zemnicí PE Max. rozměr Utahovací vodiče moment 2 mm Nm 10 1,5 10 1,5 16 3,0 70 15 95 8
Rozměry, hmotnost a hlučnost H1 je výška s připojovací skřínkou pro kabely, H2 bez připojovací skřínky. Vellikost rámu R2 R3 R4 R5 R6
IP 21 H1 mm 405 471 606 739 880
H2 mm 370 420 490 602 700
Šířka mm 165 173 240 265 300
IP 55 Hloubka mm 226 265 274 286 400
Hmotn. kg 9 12 26 37 67
Výška mm 528 528 771 771
Šířka mm 263 263 377 377
Hloubka mm 242 273 278 308
Hmotn. kg 16 18 32 50
Hluk dB 62 62 62 65 65
Připojení vstupního napájení Napětí (U1)
Předvídaný zkratový proud (IEC 629) Kmitočet Nevyváženost Základní účiník (cos phi1)
Technická data
200/208/220/230/240 V stř. 3-fázové ± 10 % pro jednotky 230 V stř. 380/400/415 V stř. 3-fázové ± 10 % pro jednotky 400 V stř. 380/400/415/440/460/480/500 V stř. 3-fázové ± 10 % pro jednotky 500 V stř. 525/550/575/600/660/690 V stř. 3-fázové ± 10 % pro jednotky 690 V stř. Maximální přípustný předvídaný zkratový proud napájení je 65 kA v délce jedné sekundy za předpokladu, že síťový kabel měniče je chráněn vhodnými pojistkami. USA: 65,000 AIC. 48 až 63 Hz, maximální rychlost změn 17 %/s Max. ± 3 % jmenovitého vstupního napětí mezi fázemi 0,98 (při jmenovitém zatížení)
72
Připojení motoru Napětí (U2) Kmitočet
0 až U1, 3-fázové symetrické, Umax v bodě odbuzení Režim DTC: 0 až 3,2 x fFWP. Maximální kmitočet 300 Hz. fFWP = UNmains / UNmotor x fNmotor
fFWP: kmitočet v bodě odbuzení; UNmains: síťové (vstupní napájecí) napětí; UNmotor: jmenovité napětí motoru; fNmotor: jmenovitý kmitočet motoru Rozlišení kmitočtu 0,01 Hz Proud Viz oddíl Jmenovité hodnoty IEC Mezní výkon 1,5 x Phd Bod zeslabování pole 8 až 300 Hz Spínací kmitočet 3 kHz (průměrně). U jednotek na 690 V 2 kHz (průměrně). Maximální doporučená délka Dimenzování / Typový kód Max. délka kabelu motoru (zařízení EMC) kabelu motoru Řízení DTC Skalární řízení Dimenzování podle I2N a I2hd, R2 až R3: 100 m (328 ft) R2: 150 m (492 ft) dimenzování podle Icont.max při R4 až R6: 300 m (984 ft) R3 až R6: 300 m (984 ft) teplotě okolí pod 30 °C (86 °F)
+E202* +E200*
100 m (328 ft) 100 m (328 ft)
100 m (328 ft) 100 m (328 ft)
Dimenzování podle Icont.max při teplotě okolí nad 30 °C (86 °F)
R2: 50 m (164 ft) Pozn.: Platí také pro jednotky s EMC filtrem. R3 a R4: 100 m (328 ft) R5 a R6: 150 m (492 ft)
* Varování! Použití kabelu delšího jak 100 m (328 ft) může způsobit trvalé poškození měniče.
Účinnost Přibližně 98 % při jmenovitém výkonu
Chlazení Metoda Volné místo kolem jednotky
Vnitřní ventilátor, vzduch proudí zdola nahoru. Viz kapitola Mechanická instalace.
Stupně krytí IP 21 (UL typ 1) a IP 55 (UL typ 12). Jednotka bez svorkové skříňky a předního krytu musí být jednotka chráněna proti dotyku podle IP 2x (viz kapitola Elektrická instalace: Instalace do skříně IP 21, UL typ 1)).
73
Technická data
Okolní podmínky Následuje přehled omezení vnějších vlivů pro měnič. Musí se používat uvnitř vytápěných budov, v klimatizovaném prostředí.
Nadmořská výška místa instalace
Teplota vzduchu
Relativní vlhkost vzduchu
Stupně kontaminace (IEC 60721-3-3, IEC 60721-32, IEC 60721-3-1)
Provoz Skladování Přeprava instalace v nehybné poloze v ochranném obalu v ochranném obalu 0 až 4000 m (13 123 ft) nad mořem [nad 1000 m (3281 ft) viz oddíl Snižování hodnot -15 až +50 °C (32 až 122 -40 až +70°C (-4 až 158°F) -40 až +70°C (-4 až 158°F) °F). Námraza není dovolena. Viz oddíl Snižování hodnot 5 až 95 % Max. 95 % Max. 95 % Kondenzace je nepřípustná. Maximální přípustná relativní vlhkost v přítomnosti korozních plynů je 60 %. Vodivý prach je nepřípustný. Desky nelakované: Desky nelakované: Desky nelakované: Chemické plyny: třída 3C1 Chemické plyny: třída 1C2 Chemické plyny: třída 2C2 Pevné částice: třída 3S2 Pevné částice: třída 1S3 Pevné částice: třída 2S2
Otřesy (IEC 60068-2-29)
Lakované desky: Chemické plyny: třída 3C2 Pevné částice: třída 3S2 70 až 106 kPa 0,7 až 1,05 atm. Max. 1 mm (0,04 in) (5 až 13,2 Hz), 2 2 max. 7 m/s (23 ft/s ) (13,2 až 100 Hz) sinusové Nepřípustné
Volný pád
Nepřípustný
Atmosférický tlak Vibrace (IEC 60068-2)
Technická data
74
Lakované desky: Chemické plyny: třída 1C2 Pevné částice: třída 1S3 70 až 106 kPa 0,7 až 1,05 atm. Max. 1 mm (0,04 in) (5 až 13,2 Hz), 2 2 max. 7 m/s (23 ft/s ) (13,2 až 100 Hz) sinusové 2 2 Max. 100 m/s (330 ft/s ), 11 ms 250 mm (10 in) při hmotnosti pod 100 kg (220 lb) 100 mm (4 in) při hmotnosti nad 100 kg (220 lb)
Lakované desky: Chemické plyny: třída 2C2 Pevné částice: třída 2S2 60 až 106 kPa 0,6 až 1,05 atm. Max. 3,5 mm (0,14 in) (2 až 9 Hz), 2 2 max. 15 m/s (49 ft/s ) (9 až 200 Hz) sinusové 2 2 Max. 100 m/s (330 ft/s ), 11 ms 250 mm (10 in) při hmotnosti pod 100 kg (220 lb) 100 mm (4 in) při hmotnosti nad 100 kg (220 lb)
Materiály Kryt měniče
Balení Likvidace
• PC/ABS 2,5 mm, barva NCS 1502-Y (RAL 90021 / PMS 420 C) • ocelový plech pozinkovaný ponorem o síle 1,5 až 2 mm, tloušťka potahu 100 µm • litý hliník AlSi (R2 a R6) • protahovaný hliník AlSi (R4 až R6) Vlnitá lepenka (rámy R2 až R6 a volitelné moduly), pěnový polystyrén. Plastový kryt balení: PE-LD, pásky z PP nebo oceli. Měnič obsahuje recyklovatelné materiály, které šetří energii a přírodní zdroje. Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Lze recyklovat všechny kovové součásti. Plastové součásti lze recyklovat nebo spálit v regulovaných podmínkách podle místních předpisů. Většina recyklovatelných součástí je označena recyklační značkou. Nelze-li provést recyklaci, pak všechny součásti kromě elektrolytických kondenzátorů a desek s plošnými spoji lze vyhodit na skládku. Stejnosměrné kondenzátory (C1-1 až C1-X) obsahují elektrolyt a desky s plošnými spoji olovo, což jsou materiály, které se v EU klasifikují jako nebezpečný odpad. Musí se vyjmout a zpracovat podle místních předpisů. Chcete-li další informace o ekologických aspektech a podrobnější pokyny pro recyklaci, kontaktujte místního distributora ABB.
Platné normy • EN 50178 (1997) • EN 60204-1 (1997)
• EN 60529: 1991 (IEC 529), IEC 60664-1 (1992) • EN 61800-3 (1996) + dodatek A11 (2000) • UL 508C • CSA C22.2 č. 14-95
Měnič odpovídá následujícím normám. Shoda s Evropskou směrnicí pro nízkonapěťová zařízení je ověřována podle norem EN 50178 a EN 60204-1. Elektronická zařízení pro použití v silnoproudých instalacích Bezpečnost strojních zařízení. Elektrické vybavení strojů. Část 1: Všeobecné požadavky. Opatření na zajištění shody: Ten kdo dělá závěrečnou montáž stroje odpovídá za instalaci: - nouzového zastavovacího zařízení, - zařízení na odpojení napájení. Stupně ochrany zajišťované krytím (kód IP) Produktová norma pro EMC včetně speciálních zkušebních metod Norma UL pro bezpečnost pro zařízení na přeměnu energie, druhé vydání Průmyslová regulační zařízení
75
Technická data
Značení CE Na měniči je značka CE, která osvědčuje, že jednotka splňuje ustanovení evropských směrnic pro nízkonapěťová zařízení a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (směrnice 73/23/EEC doplněná směrnicí 93/68/EEC a směrnice 89/336/EEC doplněná směrnicí 93/68/EEC). Definice EMC znamená elektromagnetickou kompatibilitu. Vyjadřuje schopnost elektrického / elektronického zařízení fungovat bez problémů v elektromagnetickém prostředí. Stejně tak nesmí zařízení rušit ani interferovat s jakýmkoliv jiným výrobkem nebo systémem v daném místě. Směrnice EMC definuje požadavky na imunitu a vyzařování elektrického zařízení používaného v Evropské unii. Požadavky na měniče jsou zahrnuty v normě EN 61800-3 pro EMC výrobků. První prostředí zahrnuje objekty připojené k nízkonapěťové síti, která přivádí do budov energii určenou k použití v domácnostech. Druhé prostředí zahrnuje objekty připojené k síti, která není určena k přívodu energie do domácností. Omezená distribuce: způsob prodejní distribuce, ve které výrobce omezuje dodávku zařízení odběratelům, zákazníkům nebo uživatelům na ty, kteří jednotlivě i společně mají technickou způsobilost dodržovat požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu při používání měničů. Neomezená distribuce: způsob prodejní distribuce, ve které nejsou dodávky zařízení závislé na způsobilosti zákazníka nebo uživatele dodržovat požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu při používání měničů. Shoda se směrnicí EMC Měnič je ve shodě se směrnicí EMC v nízkonapěťových sítích, pokud splňuje následující opatření. První prostředí (omezená distribuce) 1. Měnič je vybaven filtrem EMC s typovým kódem E202. 2. Kabel motoru a řídicí kabely jsou vybrány podle specifikací v Technickém katalogu. 3. Měnič je nainstalován podle pokynů uvedených v Technickém katalogu. 4. Maximální délka kabelů je 100 m. VAROVÁNÍ! Pokud se měnič používá v obytném prostředí nebo domácnostech, může být zdrojem vysokofrekvenčního rušení. Bude-li třeba, uživatel musí kromě splnění výše popsaných požadavků na shodu s CE přijmout opatření, kterými zabrání takovému rušení. Poznámka: Není dovoleno instalovat měnič vybavený EMC filtrem E202 do systému sítě IT (neuzemněné). Napájecí síť je tak připojena na zemní potenciál přes kondenzátory EMC filtru, což může způsobit nebezpečnou situaci nebo zničení jednotky.
Technická data
76
Druhé prostředí V druhém prostředí jsou možné dvě varianty. Opatření jsou popsána v Neomezené distribuci a Omezené distribuci. Neomezená distribuce 1. Měnič je vybaven EMC filtrem E200. Filtr je vhodný pouze pro sítě TN (uzemněné). 2. Motorové a řídicí kabely jsou zvoleny podle specifikace v Technickém katalogu. 3. Měnič je instalován podle instrukcí uvedených v Technickém katalogu. 4. Maximální délka kabelu je 100 m. Omezená distribuce Tato opatření se týkají případů, kdy měnič není vybaven filtrem EMC (v typovém kódu není +Exxx). 1. Musí se zajistit, aby se do sousedních nízkonapěťových sítí nešířilo nadměrné vyzařování. V některých případech postačí přirozené potlačení v transformátorech a kabelech. Máte-li pochybnosti, můžete použít napájecí transformátor s elektrostatickým stíněním mezi primárním a sekundárním vinutím.
Síť středního napájení Napájecí transformátor Sousední síť
Statické stínění
Měřicí místo Nízké napětí
Nízké napětí Zařízení (ohrožené)
Měnič
Zařízení
Zařízení
2. Instalace je popsána v plánu EMC (vzor je k dispozici u místního zastoupení ABB). 3. Kabel motoru a řídicí kabely jsou vybrány podle specifikací v Technickém katalogu. 4. Měnič je nainstalován podle pokynů v Technickém katalogu.
Směrnice pro strojní zařízení Měnič splňuje požadavky směrnice Evropské unie pro strojní zařízení (89/392/EEC) na zařízení určená k začlenění do strojních zařízení.
77
Technická data
Značení "C-tick" Očekává se schválení značky „C-tick" (zaškrtnutí). Tato značka na měniči osvědčuje, že jednotka splňuje ustanovení následujících směrodatných dokumentů (IEC 61800-3 (1996) - Výkonové systémy elektrických pohonů s nastavitelnými otáčkami - Část 3: typová norma EMC včetně specifických zkušebních metod), nařízených Trans-Tasmánským EMC schématem slučitelnosti. Definice EMC znamená elektromagnetickou kompatibilitu. Vyjadřuje schopnost elektrického / elektronického zařízení fungovat bez problémů v elektromagnetickém prostředí. Stejně tak nesmí zařízení rušit ani interferovat s jakýmkoliv jiným výrobkem nebo systémem v daném místě. Trans-Tasmánské EMC schéma slučitelnosti (EMCS) bylo ustanoveno Australským úřadem pro komunikace a Skupinou pro rádiové kmitočty (RSM) Ministerstva hospodářského rozvoj Nového Zélandu v listopadu 2001. Cílem tohoto schématu je ochránit rádiové spektrum zavedením technických limitů pro vyzařování z elektrických / elektronických produktů. První prostředí zahrnuje objekty připojené k nízkonapěťové síti, která přivádí do budov energii určenou k použití v domácnostech. Druhé prostředí zahrnuje objekty připojené k síti, která není určena k přívodu energie do domácností. Omezená distribuce: způsob prodejní distribuce, ve které výrobce omezuje dodávky zařízení odběratelům, zákazníkům nebo uživatelům na ty, kteří jednotlivě i společně mají technickou způsobilost dodržovat požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu při používání měničů. Neomezená distribuce: způsob prodejní distribuce, ve které nejsou dodávky zařízení závislé na způsobilosti zákazníka nebo uživatele dodržovat požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu při používání měničů. Shoda s IEC 61800-3 První prostředí (omezená distribuce) Měnič splňuje mezní hodnoty podle IEC 61800-3 za předpokladu, že jsou splněny následující podmínky: 1. Měnič je vybaven EMC filtrem E202. 2. Měnič je nainstalován podle pokynů uvedených v Technickém katalogu. 3. Kabel motoru a řídicí kabely jsou vybrány podle specifikací v Technickém katalogu. 4. Maximální délka kabelů je 100 m. Poznámka: Pokud je měnič instalován v soustavách IT (neuzemněných), nesmí být vybaven EMC filtrem E202. Síť se spojí přes kondenzátory filtru EMC se zemním potenciálem, což může v soustavách IT vyvolat nebezpečnou situaci nebo poškodit jednotku.
Technická data
78
Druhé prostředí Tento měnič splňuje mezní hodnoty podle IEC 61800-3 za předpokladu, že jsou splněny následující podmínky: 1. Musí se zajistit, aby se do sousedních nízkonapěťových sítí nešířilo nadměrné vyzařování. V některých případech postačí přirozené potlačení v transformátorech a kabelech. Máte-li pochybnosti, můžete použít napájecí transformátor s elektrostatickým stíněním mezi primárním a sekundárním vinutím.
Síť středního napájení Napájecí transformátor Sousední síť
Statické stínění
Měřicí místo Nízké napětí
Nízké napětí Zařízení (ohrožené)
Měnič
Zařízení
Zařízení
2.
Měnič je nainstalován podle pokynů v Technickém katalogu.
3.
Kabel motoru a řídicí kabely jsou vybrány podle specifikací v Technickém katalogu.
Záruka na zařízení a odpovědnost za škody Výrobce zaručuje, že zařízení, které dodal, bude bez konstrukčních závad, závad materiálu a provedení po dobu dvanácti (12) měsíců od data instalace nebo dvaceti čtyřech (24) měsíců od data výroby, podle toho která lhůta nastane dříve. Výrobce není odpovědný za •
jakékoliv náklady vyplývající ze selhání zařízení, pokud instalace, uvedení do provozu, oprava, změna nebo okolní prostředí nesplnily požadavky specifikované v dokumentaci dodané s jednotkou nebo jinou relevantní dokumentací.
•
špatné používání zařízení, nedbalost nebo nehodu,
•
jednotky obsahující materiál dodaný kupujícím nebo za konstrukci požadovanou kupujícím.
Výrobce, jeho dodavatelé nebo subdodavatelé nebudou za žádných okolností odpovídat za speciální, nepřímé, náhodné nebo následné škody, ztráty nebo sankce. Máte-li jakékoliv dotazy týkající se vašeho měniče kmitočtů ABB, kontaktujte laskavě místního distributora nebo zastoupení ABB. Uvedené technické údaje, informace a specifikace jsou platné v době tisku této příručky. Výrobce si vyhrazuje právo jejich změny bez předchozího oznámení.
79
Technická data
Tabulky pro USA Jmenovité hodnoty NEMA Následuje tabulka s přehledem jmenovitých hodnot NEMA pro jednotku ACS800-U1 se síťovým kmitočtem 60 Hz. Dimenzování, snižování hodnot a napájení 50 Hz najdete v Jmenovité hodnoty IEC. Velikost ACS800-U1
Normální použití
Velké zatížení
Velikost rámu
I2N PN I2hd Phd A HP A HP Trojfázové napájecí napětí 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V nebo 480 V -0004-5 4,9 2 303 1,5 R2 -0005-5 6,2 3 4,1 2 R2 -0006-5 8,1 5 5,4 3 R2 -0009-5 11 7,5 6,9 3 R2 -0011-5 14 10 8,8 5 R2 -0016-5 21 15 12 7,5 R3 -0020-5 27 20 133 10 R3 -0025-5 34 25 23 15 R3 -0030-5 42 30 31 20 R4 -0040-5 52 40 36 25 R4 -0050-5 65 50 43 30 R5 -0060-5 79 60 56 40 R5 -0070-5 96 78 69 50 R5 -0100-5 124 100 82 60 R6 -0120-5 157 125 101 78 R6 -0140-5 180 150 141 100 R6
Průtok vzduchu
Ztráty tepla
ft3/min
BTU/h
21 21 21 21 21 41 41 41 61 61 99 99 99 238 238 238
400 470 550 680 850 1150 1490 1790 2090 2770 3370 4050 4910 6610 7890 9600
Symboly Normální použití (kapacita na 10% přetížení) Jmenovitá ef. hodnota trvalého výstupního proudu. Je přípustné přetížení 10% po dobu, závislou na I2N okolní teplotě - typicky 1 min. Typický výkon motoru. Jmenovitý výkon platí pro většinu 4-pólových motorů NEMA (460 V). PN Velké zatížení Jmenovitá ef. hodnota trvalého výstupního proudu. Přípustné 50% přetížení po dobu 1 min. I2hd Typický výkon motoru. Jmenovitý výkon platí pro většinu 4-pólových motorů NEMA (460 V). Phd
Poznámka: Jmenovité hodnoty platí pro teplotu okolí 40 °C (104 °F). Při nižších teplotách jsou jmenovité hodnoty vyšší (vyjma Imax).
Technická data
80
Pojistky vstupního kabelu Následuje přehled jmenovitých hodnot pojistek uznávaných normou UL (třída CC nebo T) na ochranu vstupního kabelu. Typ ACS800-U1
Kabel Cu (AWG) 10 10 10 10 10 8 8 8 6 4 2 2 1 1/0 4/0 2 x 1/0
-0004-5 -0005-5 -0006-5 -0009-5 -0011-5 -0016-5 -0020-5 -0025-5 -0030-5 -0040-5 -0050-5 -0060-5 -0070-5 -0100-5 -0120-5 -0140-5
Pojistka A V 10 600 10 600 10 600 15 600 15 600 20 600 30 600 40 600 50 600 60 600 80 600 100 600 125 600 150 600 200 600 250 600
Kabelové vstupy Následuje přehled brzdových odporů, velikostí svorek vstupního kabelu a kabelu motoru (na fázi), přípustných průměrů kabelů a utahovacích momentů. Velikost rámu R2 R3 R4 R5 R6
U1, V1, W1, U2, V2, W2, R+, RMaximální Průměr vodiče Utahovací velikost vodiče moment AWG in lbf ft 8 0,83 0,9 … 1,1 8 0,83 0,9 … 1,1 4 1,14 1,5 … 3,0 2/0 1,26 11,1 350 MCM 2,09 29,5
Zemnící PE Maximální Utahovací velikost vodiče moment AWG lbf ft 8 1,1 8 1,1 5 2,2 2/0 11,1 4/0 5,9
Rozměry a hmotnosti Výška H1 se svorkovou skříňkou, výška H2 bez svorkové skříňky. Velikost rámu R2 R3 R4 R5 R6
H1 in 15,94 18,54 23,87 29,09 34,65
H2 in 14,57 16,54 19,29 23,70 27,56
UL typ 1 Šířka Hloubka Hmotnost in in lb 6,50 8,89 20 6,81 10,45 26 9,45 10,79 57 10,43 11,26 82 11,81 15,75 148
81
Výška in 20,79 20,79 30,36 30,36
UL typ 12 Šířka Hloubka in in 10,35 9,53 10,35 1075 14,84 10,94 14,84 12,13
Hmotnost lb 34 41 71 110
Technická data
Značení UL/CSA Rámy velikostí R2 a R3 UL typ 1 mají značení UL/C-UL. Očekává se schválení značení UL/C-UL/CSA pro následující měniče. Typ ACS800-01/U1 UL typ 1 UL typ 12 1)
UL x x
C-UL x x
CSA x x
Schválení platí do 600 V
UL Měnič je vhodný k použití v obvodech, které jsou schopny přenášet maximální symetrický proud 65 kA ef. při jmenovitém napětí jednotky (maximálně 600 V pro jednotky na 690 V). Jednotka poskytuje ochranu proti přetížení podle Národních elektrotechnických předpisů (US). Viz nastavení v Programovacím manuálu ACS 800. Tato ochrana je implicitně vypnutá, musí se aktivovat při spuštění. Měniče jsou určené k provozu uvnitř vytápěných budov v klimatizovaném prostředí. Viz oddíl Okolní podmínky, kde najdete konkrétní mezní hodnoty. Brzdový střídač - ABB má brzdové střídače, které pokud se použijí s brzdovými odpory správné velikosti umožní měniči odvádět rekuperační energii (obvykle související s rychlým zpomalováním motoru). Správná aplikace brzdového střídače je popsána v kapitole Odporové brzdění. Lze ho připojit k jednomu nebo více měničům s propojenou stejnosměrnou sběrnicí, umožňující sdílení rekuperační energie.
Technická data
82
Rozměrové výkresy Rozměry jsou uvedeny v milimetrech a [palcích].
83
Rozměrové výkresy
Velikost rámu R2 (IP 21, UL typ 1)
Rozměrové výkresy
84
Velikost rámu R2 (IP 55, UL typ 12)
85
Rozměrové výkresy
Velikost rámu R3 (IP 21, UL typ 1)
Rozměrové výkresy
86
Velikost rámu R3 (IP 55, UL typ 12)
87
Rozměrové výkresy
Velikost rámu R4 (IP 21, UL typ 1)
Rozměrové výkresy
88
Velikost rámu R4 (IP 55, UL typ 12)
89
Rozměrové výkresy
Velikost rámu R5 (IP 21, UL typ 1)
Rozměrové výkresy
90
Velikost rámu R5 (IP 55, UL typ 12)
91
Rozměrové výkresy
Velikost rámu R6 (IP 21, UL typ 1)
Rozměrové výkresy
92
Průchodková skříňka pro USA (IP 21, UL typ 1) Velikost rámu R2
Velikost rámu R3
93
Rozměrové výkresy
Velikost rámu R4
Velikost rámu R5
Rozměrové výkresy
94
Odporové brzdění
Co obsahuje tato kapitola V této kapitole je popsáno, jak zvolit, chránit a zapojit brzdové střídače a odpory. Tato kapitola také obsahuje technická data.
Na které výrobky se tato kapitola vztahuje Tato kapitola se vztahuje na měniče ACS800-01/U1 (velikosti rámů R2 až R6) a na ACS800-02/U2 (velikosti rámu R7 a R8).
Brzdové střídače a odpory použitelné v ACS800 Měniče v rámech R2 a R3 mají zabudované brzdové střídače jako standardní vybavení. Pro rámy R4 a vyšší jsou brzdové střídače k dispozici na přání jako jednotky k zabudování, indikované v typovém kódu +D150. Odpory jsou k dispozici jako volitelné soupravy.
Jak zvolit správnou kombinaci měnič / střídač / odpor 1.
Vypočítejte maximální výkon (Pmax) vygenerovaný motorem při brzdění.
2.
Podle následujících tabulek zvolte pro aplikaci vhodnou kombinaci měnič / střídač / brzdový odpor (při tom berte také ohled na další činitele volby měniče). Musí být splněna následující podmínka Pbr ≥ Pmax kde Pbr značí Pbr5, Pbr10, Pbr30, Pbr60 nebo Pbrcont v závislosti na pracovním cyklu.
3.
Zkontrolujte volbu odporu. Energie vygenerovaná motorem během intervalu 400 sek. nesmí překročit hodnotu povolené výkonové ztráty na odporu ER. Není-li hodnota ER dostatečná, je možné použít sestavu čtyř odporů, ve které jsou dva standardní odpory zapojeny paralelně a dva v sérii. Hodnota ER sestavy čtyř odporů je čtyřnásobná proti té, co je specifikována pro jediný odpor.
95
Odporové brzdění
Poznámka: Jiný odpor, než standardní může být použit za předpokladu, že: •
jeho odpor není nižší než odpor standardního odporu.
Varování! Nikdy nepoužijte brzdový odpor o hodnotě nižší, než má standardní odpor, specifikovaný pro danou kombinaci měnič / brzdový střídač / odpor. Měnič a střídač nedokáží zpracovat proudové přetížení způsobené nízkým odporem. •
odpor neomezí potřebnou schopnost brzdění, tj., UDC2 Pmax < ------------------R kde Pmax
maximální výkon generovaný motorem při brzdění
UDC
napětí na odporu během brzdění, např. 1,35 ⋅ 1,2 ⋅ 415 V ss (když napájecí napětí je 380 až 415 V stř.), 1,35 ⋅ 1,2 ⋅ 500 V ss (když napájecí napětí je 440 až 500 V stř.)
nebo
1,35 ⋅ 1,2 ⋅ 690 V ss (když napájecí napětí je 525 až 690 V stř.). R
hodnota odporu (ohm)
• schopnost vyzářit tepelnou energii (ER) je pro aplikaci dostatečná (viz shora krok 3).
Odporové brzdění
96
Volitelný brzdový střídač a odpory pro ACS800-01/U1 Typ ACS 800-01
Brzdný výkon střídače a měniče 1/10 min 10/60 s Pbr10 (kW)
Brzdový odpor(y) Typ
R (ohm)
ER (kJ)
PRcont (kW)
1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11,0 22,5 27,8 33,0 45,0 55,5 67,5 82,5 113
SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE13 SACE15RE13 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR80F500 SAFUR125F500 SAFUR125F500
44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 22,00 22,00 22,00 13,0 13,0 8,0 8,0 8,0 6,0 4,0 4,0
210 210 210 210 210 420 420 420 435 435 1800 1800 1800 2400 3600 3600
1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4,5 4,5 4,5 6 9 9
1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11,0 15,0 27,8 33,0 45,0 55,5 67,5 82,5 113 135
SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE08RE44 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE22 SACE15RE13 SACE15RE13 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR90F575 SAFUR125F500 SAFUR125F500 SAFUR125F500
44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 22,00 22,00 22,00 13,0 13,0 8,0 8,0 8,0 6,0 4,0 4,0
210 210 210 210 210 420 420 420 435 435 1800 1800 1800 3600 3600 3600
1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4,5 4,5 4,5 9 9 9
Pbr60 (kW)
Jednotky pro 400 V stř. -01-0003-3 -01-0004-3 -01-0005-3 -01-0006-3 -01-0009-3 -01-0011-3 -01-0016-3 -01-0020-3 -01-0025-3 -01-0030-3 -01-0040-3 -01-0050-3 -01-0060-3 -01-0070-3 -01-0100-3 -01-0120-3
1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11,0 22,5 27,8 33,0 45,0 55,5 67,5 82,5 113
Jednotky pro 500 V stř. -01-0004-5 -01-0005-5 -01-0006-5 -01-0009-5 -01-0011-5 -01-0016-5 -01-0020-5 -01-0025-5 -01-0030-5 -01-0040-5 -01-0050-5 -01-0060-5 -01-0070-5 -01-0100-5 -01-0120-5 -01-0140-5
Pbrxx
R ER PRcont
1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11,0 15,0 27,8 33,0 45,0 55,5 67,5 82,5 113 135
Maximální brzdný výkon měniče s předepsaným odporem (odpory). Měnič a střídač snesou tento brzdný výkon po specifikovanou dobu (10 sekund na 1 minutu nebo 1 minutu v deseti minutách). Poznámka: Brzdná energie přenášená do předepsaného brzdového odporu (odporů) po dobu 400 sek. nesmí překročit ER. Hodnota odporu pro danou sestavu odporu(ů). Pozn.: Toto je též minimální dovolená hodnota pro brzdový odpor. Krátký energetický puls, který sestava odporů snese po dobu 400 sekund. Tato energie ohřeje odporový prvek z 40 °C (104 °F) na maximální dovolenou teplotu. Trvalé vyzařování výkonu (tepla) odporem při správném umístění. Energie ER je vyzářena během 400 sekund. Všechny brzdové odpory musí být instalovány mimo modul měniče. Brzdové odpory SACE jsou zabudované v kovovém krytu IP 21. Brzdové odpory SAFUR jsou zabudované v kovovém rámu IP 00.
97
Odporové brzdění
Volitelný brzdový střídač a odpory pro ACS800-02/U2 Typ ACS 800-02
Vel. rámu
Brzdný výkon střídače a měniče 5/60 s 10/60 s 30/60
Brzdový odpor(y) Typ
R (ohm)
ER (kJ)
PRcont (kW)
Pbr5 (kW)
Pbr10 (kW)
Pbr30 (kW)
Pbrcont (kW)
135 165 165 240 300 375 473 500
135 150 150 240 300 355 355 355
99 99 99 237 237 237 237 237
80 80 80 120 120 120 120 120
SAFUR200F500 SAFUR200F500 SAFUR200F500 2xSAFUR200F500 2xSAFUR200F500 4xSAFUR125F500 4xSAFUR210F575 4xSAFUR210F575
2,7 2,7 2,7 1,35 1,35 1,00 0,85 0,85
5400 5400 5400 10800 10800 14400 16800 16800
13,5 13,5 13,5 27 27 36 42 42
165 198 1) 240 300 375 473 533 600 2) 630
160 160 160 300 375 3) 450 3) 450 3) 450 3) 450
120 120 120 300 300 300 300 300 300
80 80 80 170 170 170 170 170 170
SAFUR200F500 SAFUR200F500 SAFUR200F500 2xSAFUR125F500 2xSAFUR210F575 2xSAFUR180F460 4xSAFUR125F500 4xSAFUR125F500 4xSAFUR125F500
2,70 2,70 2,70 2,00 1,70 1,20 1,00 1,00 1,00
5400 5400 5400 7200 8400 12000 14400 14400 14400
13,5 13,5 13,5 18 21 30 36 36 36
Jednotky pro 400 V stř. -02-0140-3 -02-0170-3 -02-0210-3 -02-0260-3 -02-0320-3 -02-0400-3 -02-0440-3 -02-0490-3
R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8
Jednotky pro 500 V stř. -02-0170-5 -02-0210-5 -02-0260-5 -02-0320-5 -02-0400-5 -02-0440-5 -02-0490-5 -02-0550-5 -02-0610-5
R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8 R8
Pbr5
Maximální brzdný výkon měniče s předepsaným odporem (odpory). Měnič a střídač snesou tento brzdný výkon po dobu 5 sekund v 1minutě.
Pbr10
Měnič a střídač snesou tento brzdný výkon po dobu 10 sekund v 1minutě.
Pbr30
Měnič a střídač snesou tento brzdný výkon po dobu 30 sekund v 1minutě.
Pbrcont
Měnič a střídač snesou trvale tento brzdný výkon. Brzdění se považuje za trvalé, když čas brzdění překročí 30 sekund.
Poznámka: Zkontrolujte, že brzdná energie přenášená do předepsaného brzdového odporu (odporů) po dobu 400 sek. nepřekročí ER. R
Hodnota odporu pro danou sestavu odporu(ů). Pozn.: Toto je též minimální dovolená hodnota pro brzdový odpor.
ER
Krátký energetický puls, který sestava odporů snese po dobu 400 sekund. Tato energie ohřeje odporový prvek z 40 °C (104 °F) na maximální dovolenou teplotu.
PRcont
Trvalé vyzařování výkonu (tepla) odporem při správném umístění. Energie ER je vyzářena během 400 sekund.
1) 2) 3)
Je možné, pokud teplota okolí je pod 33 °C (91 °F), jinak 3 sek nebo 198 kW po 5 sek. Je možné, pokud teplota okolí je pod 33 °C (91 °F), jinak 3 sek nebo 600 kW po 5 sek. Je možné, pokud teplota okolí je pod 33 °C (91 °F), jinak 3 sek nebo 400 kW po 10 sek. Pokračování na další straně
Odporové brzdění
98
Kombinované brzdné cykly u R7: Příklady
Bez brzdění
• • •
Po brzdění Pbr5, Pbr10 nebo Pbr30 vydrží měnič a střídač trvale Pbrcont. Minimálně 30 s bez jakéhokoliv brzdění musí předcházet před brzděním Pbr5, Pbr10 nebo Pbr30 Po brzdění Pbr5 nebo Pbr10 vydrží měnič a střídač brzdění Pbr30 v celkovém čase do 30 s. Brzdění Pbr10 není přípustné po brzdění Pbr5.
• Kombinované brzdné cykly u R8: Příklady
Bez brzdění • •
Po brzdění Pbr5, Pbr10 nebo Pbr30 vydrží měnič a střídač trvale Pbrcont. (Jedině Pbrcont. je přípustný brzdící výkon po brzdění Pbr5, Pbr10 nebo Pbr30 ) Minimálně 60 s bez jakéhokoliv brzdění musí předcházet před brzděním Pbr5, Pbr10 nebo Pbr30
Všechny brzdové odpory musí být instalovány vně modulu měniče. Odpory jsou namontovány v kovovém rámu IP 00. Odpory typu 2xSAFUR a 4xSAFUR jsou zapojeny paralelně.
Instalace a zapojení odporů. Všechny odpory musí být instalovány mimo měnič v místě, kde budou ochlazovány. Varování! Materiál v blízkosti brzdových odporů musí být nehořlavý. Povrchová teplota odporů je vysoká. Vzduch proudící z odporů je řádu stovek stupňů Celsia. Chraňte odpory proti dotyku.
Použijte kabel předepsaný pro připojení vstupu měniče (specifikován v kapitole Technická data) tak, aby vstupní pojistky chránily také kabely odporů.Také může být použit dvoužilový stíněný kabel stejného průřezu. Maximální délka kabelu(ů) pro odpory je 10 m. Připojení viz výkonové schéma měniče.
99
Odporové brzdění
Jištění rámů velikostí R2 až R5 (ACS800-01) Z bezpečnostních důvodů se důrazně doporučuje vybavit měnič hlavním spínačem. Stykač zapojte tak, aby rozpínal v případě přehřátí odporů. Je to věc zásadní důležitosti, protože jinak by měnič nebyl schopen přerušit hlavní napájení, pokud by brzdný střídač zůstal vodivý ve stavu poruchy.
Pojistky
VYP
ZAP
Teplotní jistič (standardně u odporů ABB)
Jištění rámu velikosti R6 (ACS800-01) a rámů R7 a R8 (ACS800-02) Pokud je odpor dimenzován podle instrukcí, není zapotřebí hlavního stykače pro jištění proti přehřátí brzdových odporů. Pokud zůstane střídač při poruše ve vodivém stavu, zabrání měnič průtoku proudu vstupním můstkem. Teplotní jistič (standardní vybavení odporů ABB) je požadován pro bezpečnost. Zapojte teplotní jistič na digitální vstup měniče pro vypínání pomocí "EXTERNAL FAULT" (externí závada).
Odporové brzdění
100
Uvádění brzdového obvodu do provozu Pro standardní aplikační program: •
Uvolněte funkci brzdového střídače (parametr 27.01).
•
Vypněte hlídání přepětí měniče (parametr 20.05).
•
Zkontrolujte nastavení hodnoty odporu (parametr 27.03).
•
U velikostí rámu: R7 a R8: Nastavte parametr 30.03 na digitální vstup, ke kterému je připojeno teplotní čidlo.
Pro použití ochrany před přetížením brzdových odporů (parametry 27.02…27.05) konzultujte zástupce ABB. Varování! Je-li měnič vybaven brzdovým střídačem avšak střídač není nastavením parametrů pro funkci uvolněn, musí být brzdové odpory odpojeny.
101
Odporové brzdění
Odporové brzdění
102
103
104
3AFE64382101 Rev B (CZ) Platné od: 24.6.2002