ACS 800
Technický katalog Frekvenční měniče ACS800-07 (500 až 2800 kW)
Příručky k frekvenčním měničům ACS 800 ZÁKLADNÍ PŘÍRUČKY Technický katalog ACS800-01/U1 1,1 až 110 kW (1,5 až 150 HP) 3AFE 64382101 (anglický) Technický katalog ACS800-02/U2 90 až 500 kW (125 až 600 HP) 3AFE 64567373 (anglický) Technický katalog ACS800-04/U4 90 až 500 kW (125 to 600 HP) 3AFE 64671006 (anglický) Technický katalog ACS800-07/U7 90 až 500 kW (125 to 600 HP) 3AFE 64702165 (anglický) Technický katalog ACS800-07 500 až 2800 kW 3AFE 64731165 (anglický) Technický katalog ACS800-17 75 až 1120 kW 3AFE 64681338 (anglický) • • • • • • • •
- Bezpečnostní pokyny - Plánování elektrické instalace - Mechanická a elektrická instalace - Řídící a Vst./Výst. deska motoru (RMIO) - Údržba - Technické údaje - Rozměrové výkresy - Odporové brzdění
PROGRAMOVACÍ MANUÁLY PRO APLIKAČNÍ PROGRAMY MĚNIČE (příslušná příručka je součástí dodávky) Standardní 3AFE 64527592 (anglický) - Používání ovládacího panelu - Standardní aplikační makra se schématy zapojení vnějšího ovládání - Parametry standardního aplikačního programu - Hledání poruch - Ovládání přes provozní sběrnici Aplikační příručka pro adaptivní programování 3AFE 63700177 (anglická) - Popis adaptivního programování - Jak sestavit program - Jak zdokumentovat program
DOPLŇKOVÉ PŘÍRUČKY (dodávají se s volitelným doplňkovým vybavením) Adaptéry provozní sběrnice, rozšiřovací moduly V/V, brzdové střídače atd. - Instalace - Programování - Hledání poruch - Technické údaje
Frekvenční měniče ACS800-07 500 až 2800 kW Technický katalog
CZZPA200517021003 A CZ PLATÍ OD: 14.04.2003
2003 ABB Oy. Všechna práva vyhrazena.
5
Bezpečnostní pokyny Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola obsahuje bezpečnostní pokyny, kterými se musíte řídit při instalaci, provozování a údržbě měniče. Budete-li je ignorovat, může dojít k úrazu nebo usmrcení, nebo poškození měniče, motoru nebo poháněného zařízení. Než začnete pracovat s měničem, přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny.
Používání výstrah a poznámek V této příručce se vyskytují dva typy bezpečnostních pokynů: výstrahy a poznámky. Výstrahy upozorňují na podmínky, které mohou způsobit vážný úraz nebo smrt a/nebo poškodit zařízení. Také vám sdělí, jak se vyhnout nebezpečí. Poznámky upozorňují na určitý stav nebo skutečnost nebo informují o určitém předmětu. Používají se následující výstražné symboly: Varování před nebezpečným napětím upozorňuje na vysoké napětí, které může způsobit úraz a/nebo poškodit zařízení. Obecné varování upozorňuje na podmínky, které nesouvisí s elektřinou a mohou způsobit úraz a/nebo poškodit zařízení. Varování před elektrostatickým výbojem upozorňuje na elektrostatický výboj, který může poškodit zařízení.
Bezpečnostní pokyny
6
Instalace a údržba Tato varování jsou určena všem, kteří pracují na měniči, kabelu motoru nebo samotném motoru. Při jejich ignorování můžde dojít k úrazu nebo usmrcení. VAROVÁNÍ!
•
Údržbu měniče může provádět pouze kvalifikovaná osoba.
•
Nikdy nepracujte na měniči, kabelu motoru nebo samotném motoru, pokud je zapnuto hlavní napájení. Než začnete pracovat na měniči, kabelu motoru nebo samotném motoru, počkejte po vypnutí vstupního napájení vždy pět minut, aby se vybily kondenzátory ve stejnosměrném meziobvodu. Před zahájením práce změřte multimetrem (s impedancí alespoň 1 M Ohm) napětí na svorkách UDC+ a UDC-, abyste se ujistili, že měnič je bez napětí.
•
Proveďte dočasné uzemnění před zahájením práce na zařízení.
•
Jsou-li měnič nebo vnější řídící obvody pod napětím, nepracujte na řídících kabelech. Řídící obvody s vnějším napájením mohou přivést do měniče nebezpečná napětí i při vypnutém hlavním přívodu.
•
Neprovádějte zkoušky izolace, dokud neodpojíte měnič od kabelů.
•
Při opětovném připojování kabelu motoru vždy kontrolujte správné pořadí fází.
•
Pokud byl měnič rozdělen na části z důvodu přepravy, zkontrolujte správné připojení kabelů ve spojích před připnutím napájecího napětí.
•
Živé části jsou po otevření dveří chráněny proti přímému kontaktu. Zvláštní pozornost je třeba věnovat manipulaci s kovovými ochranami.
Poznámka:
•
Při zapnutém napájení je na svorkách kabelu motoru v měniči nebezpečné vysoké napětí bez ohledu na to, zda motor běží nebo neběží.
•
Na svorkách pro připojení brzdného odporníku (UDC+, UDC-, R+ a R-) je nebezpečné vysoké stejnosměrné napětí (vyšší než 500 V).
•
Podle externího zapojení může být na svorkách reléových výstupů nebezpečné vysoké napětí (115 V, 220 V nebo 230 V).
•
Funkce “Ochrana před neočekávaným startem” neodpojuje napětí z hlavních a pomocných obvodů.
Bezpečnostní pokyny
7
VAROVÁNÍ!
•
Modul střídače může být během instalace dočasně vyjmut ze skříně. Modul má vysoko umístěné těžiště. Z důvodu zamezení převrácení proto vždy při manipulaci s modulem mimo skříň ponechte k modulu připojený kovový podstavec, který je součástí dodávky měniče.
•
Přesvědčte se, že se při vrtání během instalace nedostává do měniče prach. Elektricky vodivý prach uvnitř jednotky totiž může způsobit její zničení nebo nefunkčnost.
•
Připevňování skříně nýtováním nebo svařováním není doporučováno. Pokud je svařování nezbytné, přesvědčte se z důvodu zabránění poškození elektroniky uvnitř měniče, že zpětný vodič je připojen správně. Rovněž věnujte pozornost tomu, kam směřují výpary.
•
Zajištěte dostatečné větrání měniče.
•
Ventilátory se mohou po odpojení napájení ještě chvíli točit.
•
Některé části uvnitř skříní měniče, jako např. chladiče polovodičů, mohou zůstat ještě chvíli teplé po odpojení napájení.
VAROVÁNÍ!
•
Desky s plošnými spoji obsahují součástky citlivé na elektrostatické výboje. Při manipulaci s těmito deskami používejte zemnící náramek. Desek se nedotýkejte, nebude-li to nutné.
Bezpečnostní pokyny
8
Uzemnění Tyto pokyny jsou určeny všem, kteří odpovídají za uzemnění měniče. Nesprávné uzemnění může způsobit úraz, usmrcení nebo poruchu zařízení a zvyšovat elektromagnetické rušení.
VAROVÁNÍ!
•
Uzemněte měnič, motor a připojená zařízení, abyste zajistili bezpečnost osob za všech okolností a snížili elektromagnetické vyzařování a citlivost na rušení.
•
Ujistěte se, že zemnicí vodiče mají odpovídající velikost podle bezpečnostních předpisů.
•
V případě instalace více jednotek připojujte každý měnič k ochranné zemi (PE) odděleně.
•
Na neuzemněný napájecí systém nebo systém s vysokoimpedančním uzemněním (nad 30 Ohm) neinstalujte měnič s EMC filtrem.
Poznámky:
•
Stínění napájecích kabelů jsou vhodná jako zemnicí vodiče zařízení pouze v případě, že mají správnou velikost v souladu s bezpečnostními předpisy.
•
Vzhledem k tomu, že normální svodový proud měniče je vyšší než 3,5mA stř. nebo 10mA ss. (podle normy EN 50178, 5.2.11.1), vyžaduje se připojení k pevně instalovanému ochrannému uzemnění.
Optické kabely VAROVÁNÍ!
•
Bezpečnostní pokyny
Zacházejte opatrně s optickými kabely. Při odpojování vytahujte za konektor, ne jen za kabel. Nesahejte na konce kabelu holýma rukama, neboť jsou velmi citlivé na znečištění. Maximální dovolený poloměr ohybu je 25 mm.
9
Provoz Tato upozornění jsou určena všem, kteří plánují používání nebo provozují měnič. Při jejich ignorování může dojít k úrazu, usmrcení nebo poškození zařízení. VAROVÁNÍ!
•
IFrekvenční měnič vybaven volitelnou brzdnou jednotkou, přesvědčte se před startem, že do stejnosměrného meziobvodu jsou připojeny střídače. Musí platit, že součet kapacit připojených střídačů musí být nejméně 30% součtu kapacit všech střídačů.
•
Před startem sepněte pojistkové odpojovače všech paralelně připojených střídačů.
•
Nerozpínejte DC pojistkový odpojovač střídače, pokud je střídač v činnosti.
•
Nepoužívejte “Ochranu před neočekávaným startem“ pro zastavení měniče, pokud jsou střídač nebo střídače v činnosti. Místo toho používejte příkaz STOP - Zastavení.
VAROVÁNÍ!
•
Před nastavením a uvedením měniče do provozu se ujistěte, že motor a všechna poháněná zařízení jsou vhodná k provozu v celém rychlostním rozsahu zajišťovaném měničem. Měnič uvádí elektrické motory a poháněné stroje do rozšířeného provozního režimu. Měnič lze nastavit tak, aby se motor otáčel vyšší a nižší rychlostí, než by měl při přímém připojení k elektrickému vedení.
•
Mohou-li se vyskytnout nebezpečné situace, neaktivujte funkce automatického nulování poruch ve standardním aplikačním programu. Pokud se aktivují, mohou uvést měnič do výchozího stavu a pokračovat v provozu po výskytu poruchy.
•
Neovládejte motor rozpojovacím zařízením (pro síť); místo toho použijte tlačítka a na ovládacím panelu nebo příkazy zadávané prostřednictvým desky V/V v měniči. Maximální počet nabíjecích cyklů stejnosměrných kondenzátorů v měniči (např. při spouštění po zapnutí napájení) je pět během deseti minut.
Poznámky:
•
Pokud je vybrán vnější zdroj pro příkaz ke spuštění a je zapnutý, měnič (se standardním aplikačním programem) se spustí ihned po vynulování poruchy v případě, že není nakonfigurován pro (impulsní) spouštění / zastavování pomocí tří vodičů.
•
Jestliže není nastaveno místní ovládání (Local) a na stavovém řádku displeje není zobrazeno L, pak stop tlačítko na ovládacím panelu měnič nezastaví , chcete-li měnič zastavit z ovládacího panelu, stiskněte tlačítko LOC/REM a potom stiskněte stop tlačítko.
Bezpečnostní pokyny
10
Motor s permanentními magnety Tato upozornění jsou určena pro měniče motorů s permanentními magnety. VAROVÁNÍ! Za běhu motoru s permanentními magnety nepracujte na měniči. I při vypnutém napájení, napájí otáčející se motor s permanentními magnety stejnosměrný meziobvod měniče a pod napětím jsou také přípojky napájení (a to i v případě, že střídač je zastavený!). Instalace a údržba • Ochranným vypínačem odpojte motor od frekvenčního měniče a dále, pokud je to možné. • Zablokujte hřídel motoru a dočasně uzemněte svorky motoru tak, že je spojíte navzájem a se svorkou PE. Provoz Neroztáčejte motor na vyšší než jmenovité otáčky. Překročení jmenovitých otáček motoru vede k přepětí, které může způsobit explozi kondenzátorů ve stejnosměrném meziobvodu. Aplikační program Řízení motorů s permanentními magnety je možné pouze frekvenčním měničem ACS 800 s aplikačním programem pro řízení motorů s permanentními magnety nebo s ostatními aplikačními programy pouze ve skalárním režimu.
Bezpečnostní pokyny
11
Obsah Příručky k frekvenčním měničům ACS 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bezpečnostní pokyny Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Používání výstrah a poznámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalace a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uzemnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Optické kabely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Motor s permanentními magnety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instalace a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aplikační program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Obsah O této příručce Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komu je určena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapitoly společné pro více produktů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dělení podle velkosti rámu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blokové schéma instalace a uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dotazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termíny a zkratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 17 17 17 17 18 19 19
Popis technického vybavení Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACS800-07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uspořádání skříní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výklopný rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jednopólové schéma měniče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypínače na dveřích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řídící elektronika napájecí jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řízení střídačové jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řízení motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Překlenutí krátkodobých výpadků napájecího napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení zpoždění překlenutí krátkodobých výpadků napájecího napětí . . . . . . . . . . . . . . Typový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 21 21 22 23 24 24 25 25 26 27 27 28
Obsah
12
Mechanická instalace Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Požadované nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Manipulace s jednotkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 … pomocí jeřábu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 … pomocí vysokozdvižného vozíku nebo paletového zakladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 … na válečkách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Pokládání jednotky na záda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Konečné umístění jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Před instalací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Kontrola dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Připevnění skříně k podlaze (ne pro námořní provedení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Připevňování pomocí příchytek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Otvory uvnitř skříně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Připevnění jednotky k podlaze a stěně (námořní provedení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Spojování dílů rozdělených pro přepravu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Postup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Připojení DC (ss) pasoviny a PE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 DC (ss) pasovina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 PE pasovina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Různé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Vedení kabelů v podlaze pod skříní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Elekrické svařování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Plánování elektrické instalace Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Kontrola slučitelnosti motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Ochrana vinutí ložisek motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Tabulka s požadavky na izolaci motoru a omezení du/dt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Synchronní motor s permanentním magnetem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Ochrana proti tepelnému přetížení a zkratu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Ochrana napájecích kabelů (střídavého vedení) proti zkratu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Ochrana proti poruchám uzemnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Nouzová zastavovací zařízení (emergency stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Opětovný start po nouzovém zastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Ochrana před neočekávaným spuštěním měniče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Výběr silových kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Obecná pravidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Alternativní typy silových kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Stínění kabelu motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Dodatkové požadavky pro USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Instalační trubka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Pancéřový kabel / stíněný silový kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Kondenzátory na kompenzaci účiníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Zařízení připojená ke kabelu motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Obsah
13
Instalace ochranných vypínačů, stykačů, svorkových skříněk atd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přemostění (bypass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Před rozpojením stykače (při vybraném ovládacím režimu DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstupní kontakty relé a indukční zátěže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr řídicích kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabel relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabel ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koaxiální kabel (pro použití s Advant Kontrolérem AC 80/AC 800) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení čidla na snímání teploty motoru k V/V desce měniče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedení kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kanály pro vedení řídicích kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55 55 55 56 57 57 57 57 58 58 59
Elektrická instalace Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Před instalací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soustavy IT (neuzemněné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola izolace sestavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení vstupních silových kabelů - jednotky bez skříně se vstupními pojistkami . . . . . . . . . . . . Schéma připojení, 6-ti pulsní vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma připojení, 12-ti pulsní vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup při připojování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití šroubovací spojky pro dva kabely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž šroubovací spojky pro dva kabely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení silového vstupu - jednotky se skříní se vstupními pojistkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup pří připojování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení motoru - jednotky bez skříně pro sdružené připojení motorových kabelů . . . . . . . . . . . . Schéma připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup při připojování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení motorů - jednotky se skříní pro sdružené připojení motorových kabelů . . . . . . . . . . . . . . Schéma připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup při připojování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení řízení měniče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení řízení napájecí jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup při připojování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace volitelných modulů a PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabely modulu V/V a modulu Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spojení optickým kabelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spojení optickým kabelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení a nastavení odboček transformátoru pomocného napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace brzdných odporníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61 61 61 62 63 63 64 65 66 66 67 67 68 69 69 70 72 72 73 74 74 74 75 77 77 77 77 78 78
Deska řízení motoru a V/V (RMIO) Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kterých produktů se tato kapitola týká . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poznámka pro ACS 800-02 s rozšiřující skříní a pro ACS 800-07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poznámka pro externí napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79 79 79 79
Obsah
14
Připojení externího řízení (mimo US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Připojení externího řízení (US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Technická specifikace desky RMIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Analogové vstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Výstup konstantního napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Pomocný výkonový výstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Analogové výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Digitální vstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Reléové výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Optická linka DDCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 24 V ss (DC) výkonový vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Schéma izolace a zemnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Kontrolní seznam pro instalaci Kontrolní seznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Popis spouštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Základní kontroly bez napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Připojení napětí na vstupní svorky a pomocné obvody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Připnutí napájecí jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Kontroly po spuštění napájecí jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Nastavení aplikačního programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Kontroly při provozu se zátěží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Údržba Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Intervaly údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Kontrola a výměna vzduchových filtrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Chladící ventilátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Výměna ventilátoru napájecího modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Výměna ventilátoru střídačového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Chladiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Kondenzátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Reformování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Výměna kondenzátorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Ostatní údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Výměna výkonového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Popis činnosti a údržba pojistkového odpojovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Chybová hlášení Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Stav napájecí jednotky, LED diody pro poruchy a varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Ostatní LED diody v měniči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Obsah
15
Technické údaje Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Jmenovité hodnoty IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Snižování hodnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Snižování hodnot podle teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Snižování hodnot podle nadmořské výšky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Dimenzování vstupního kabelu, střídavé pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Vstupní kabelová oka v rychlospojce napájecího modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Připojení vstupního napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Připojení motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Účinnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Chlazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Stupně ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Okolní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Materiály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Utahovací momenty pro připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Platné normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Značení CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Definice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Shoda se směrnicí EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 První prostředí (omezená distribuce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Druhé prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Směrnice pro strojní zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Značení “C-tick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Definice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Shoda s IEC 61800-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 První prostředí (omezená distribuce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Druhé prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Záruka na zařízení a odpovědnost za škody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Rozměry Řada skříní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rám 1×D4 + 2×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rám 1×D4 + 2×R8i (se skříní se vstupními pojistkami) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rám 1×D4 + 2×R8i (s přívodem a vývodem kabelů shora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rám 2×D4 + 3×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rám 2×D4 + 3×R8i (se skříní se vstupními pojistkami) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rám 3×D4 + 4×R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rám 3×D4 + 4×R8i (se skříní se vstupními pojistkami) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109 112 113 114 115 116 117 118
Odporové brždění Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volitelné příslušenství pro odporové brždění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kombinace střídačů a odporníků - Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brzdné odporníky - Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ověření kapacity brzdného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119 119 120 120 121
Obsah
16
Odporníky jiné než standardní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Výpočet maximálního brzdného výkonu (Pbr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Příklad 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Příklad 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Příklad 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Instalace a zapojení odporů uživatelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Uvádění brzdného obvodu do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Provoz a údržba pojistkového odpojovače Co obsahuje tato kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Odpojení měniče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Výměna pojistkového odpojovače a / nebo pojistek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Vyjmutí a výměna páky pojistkového odpojovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Obsah
17
O této příručce Co obsahuje tato kapitola V této kapitole je popsáno, komu je tato příručka určena a je popsán její obsah. Obsahuje diagram postupných kroků kontroly dodávky, instalace a uvádění měniče do provozu. Vývojový diagram obsahuje odkazy na kapitoly/odstavce této a jiných příruček.
Komu je určena Tato příručka je určena těm, kteří plánují instalaci měniče, instalují jej, uvádějí do provozu, používají a provádějí servis. Před prací na měniči si přečtěte příručku. Předpokládá se, že čtenář je znalý základů elektrotechniky, obeznámený s instalací vedení, elektrickými součástmi a symboly v elektrických schématech. Tato příručka je napsána pro uživatele z celého světa. Jsou uváděny jak jednotky SI, tak anglosaské jednotky. Speciální pokyny pro instalaci ve Spojených státech, která musí probíhat podle Národních elektrotechnických předpisů a místních předpisů, jsou označeny písmeny (US).
Kapitoly společné pro více produktů Některé kapitoly této příručky jsou společné pro více typů produktů, včetně ACS 800-07. V těchto kapitolách se tak vyskytují i názvy těchto produktů.
Dělení podle velkosti rámu Některé pokyny, technické údaje a rozměrové výkresy týkající se jen určité velikosti rámu jsou označeny symbolem velikosti rámu (jako např. “1xD4+2xR8i”, apod.). Velikost rámu není vyznačena na identifikačním štítku jednotky. K identifikaci velikosti rámu vašeho měniče použijte výkonových tabulek v kapitole Technická data.
Obsah Následuje stručný popis kapitol obsažených v této příručce. Kapitola Bezpečností pokyny obsahuje bezpečnostní pokyny pro instalaci, uvádění do provozu, provoz a údržbu měniče. Kapitola O této příručce vás seznamuje s příručkou. Kapitola Popis technického vybavení popisuje frekvenční měnič. Kapitola Mechanická instalace obsahuje pokyny pro přesun, umístění a instalaci měniče.
O této příručce
18
Kapitola Plánování elektrické instalace obsahuje pokyny pro výběr motoru a kabelů, ochranu a vedení kabelů. Kapitola Elektrická instalace obsahuje pokyny pro instalaci a zapojení kabelů k měniči. Kapitola Deska řízení motoru a V/V deska (RMIO) uvádí připojení externího řízení k V/V desce. Kapitola Kontrolní seznam pro instalaci a spuštění vám pomůže provést mechanickou a elektrickou instalaci měniče. Kapitola Údržba obsahuje pokyny pro preventivní údržbu. Kapitola Chybová hlášení obsahuje instrukce pro hledání chyb. Kapitola Technické údaje obsahuje technické specifikace měniče, tj. jmenovité hodnoty, velikosti a technické požadavky, opatření pro splnění požadavků na označení CE a jiná označení a záruční podmínky. Kapitola Rozměrové výkresy obsahuje rozměrové výkresy frekvenčního měniče. Kapitola Odporové brždění popisuje výběr, ochranu a zapojení volitelných brzdových střídačů a odporů. Obsahuje také technické údaje. Kapitola Provoz a údržba pojistkových odpojovačů popisuje použití pojistkových odpojovačů ve skříni se vstupními pojistkami (volitelná).
Blokové schéma instalace a uvedení do provozu Úkon
Viz
Naplánuje instalaci.
Technické údaje
Zkontrolujte okolní podmínky, jmenovité hodnoty, požadovaný průtok chladícího vzduchu, přípoje vstupního napájení, slučitelnost motoru, připojení motoru a další technické údaje.
Plánování elektrické instalace Doplňková příručka (pokud je zahrnuto volitelné vybavení)
Vyberte kabely.
Vybalte a zkontrolujte měnič.
Mechanická instalace
Zkontrolujte typový kód na štítku měniče s objednávkou. Pokud má být měnič připojen do IT (neuzemněné) sítě, ujistěte se, že měnič není vybaven EMC/RFI filtrem +E202. Zkontrolujte, zda jsou k dispozici a zda jsou v pořádku všechny potřebné volitelné moduly a doplňkové vybavení.
Popis technického vybavení Za účelem získání informací o způsobu odpojení EMC/RFI filtru kontaktujte místní zastoupení ABB. Pokud nebyl měnič déle než jeden rok v provozu, je třeba reformovat kondenzátory stejnosměrného meziobvodu. Požádejte ABB o pokyny.
Spustit lze pouze nepoškozené měniče.
Zkontrolujte místo instalace.
O této příručce
Mechanická instalace, Technické údaje
19
Úkon
Viz
Natáhněte kabely.
Plánování elektrické instalace: Vedení kabelů
Instalujte sestavu skříní.
Mechanická instalace
Zkontrolujte izolaci a kabel motoru.
Elektrická instalace: Kontrola izolace sestavy
Připojte silové kabely. Připojte řídící kabely a pomocné řídící kabely.
Mechanická instalace, Plánování elektrické instalace, Elektrická instalace, Odporové brzdění (volitelné)
Zkontrolujte instalaci.
Kontrolní seznam pro instalaci a spuštění a příslušný programovací manuál.
Uvedení měniče do provozu.
Příslušný progamovací manuál
Uvedení volitelného brzdového střídače do provozu (je-li nainstalován).
Odporové brzdění
Dotazy S veškerými dotazy ohledně tohoto výrobku se obracejte na místní zastoupení ABB; uveďte typový kód a sériové číslo měniče.
Termíny a zkratky Termín / Zkratka
Vysvětlení
DSSB
Deska vstupního diodového usměrňovače
DSU
Vstupní diodový usměrňovač
Rám (velikost)
Toto označení konstrukčního typu se používá při popisu dílů. Například několik typů měničů různého výkonu může mít stejnou základní konstrukci, v tom případě platí tento odkaz pro celou uvedenou skupinu daného rámu. U měničů ACS 800-07 (>500kW) zároveň velikost rámu indikuje množství a typ rámu napájecích modulů a množství a typ rámu střídačových modulů, např. “2xD4+4xR8i”.
THD
Činitel harmonického zkreslení
O této příručce
20
O této příručce
21
Popis technického vybavení Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola obsahuje stručný popis konstrukce frekvenčního měniče.
ACS800-07 ACS800-07 je skříňový měnič pro řízení asynchronních motorů. Uspořádání skříní Měnič se skládá z několika skříní, které obsahují svorky pro připojení napájecích a motorových kabelů, 1 až 3 vstupní diodové moduly, 2 až 6 střídačových modulů a volitelná přídavná zařízení. Výsledné uspořádání skříní se tedy liší typ od typu a ovlivňuje jej také volitelné příslušenství. Viz kapitola Rozměry, kde jsou zřejmé různé varianty uspořádání. Obrázek níže ukazuje hlavní díly měniče s rámem 1xD4+2xR8i s volitelnou skříní se vstupními pojistkami, dveře jsou otevřené. No. 1
7
8
9
4 13
2
Skříň se vstupními pojistkami (volitelné). Vstupní svorky (za každým modulem). Vstupní kabely jsou připojeny zde, pokud není navolena skříň se vstupními pojistkami.
4
Konektor pro rychlé připojení napájení modulu (za každým modulem).
5
Napájecí modul(y).
6
Odpojovač(e) napájecího (usměrňovačového) modulu (spojené s klikou na dveřích).
7
Řídící deska napájecí jednotky (DSSB; montovaná bočně). Obsahuje displej aktuálních hodnot a stavové LED diody.
8
DC (ss) pojistky střídače.
9
Modul střídače.
10
Konektor pro připojení výstupu střídačového modulu (za každým modulem).
11
Výstupní svorky (za každým modulem). Zde jsou připojeny motorové kabely, pokud není navolena skříň pro sdružené připojení motorových kabelů.
12
Motorové výstupní kabely. Není využito, pokud je přítomna skříň pro sdružené připojení motorových kabelů.
13
Výklopný rám. Obsahuje jednotku řízení měniče a prostor pro standardní a volitelné elektrické vybavení.
14
Transformátor pomocného napětí (přístupný po vyklopení rámu).
3 10 5
11
10 11
14 1 12
12
Napájecí (vstupní kabely), pokud je navolena skříň se vstupními pojistkami.
3
6
2
Popis
Popis technického vybavení
22
Výklopný rám Výklopný rám uvnitř skříně s řízením a připojením vstupů/výstupů obsahuje prostor pro řídící elektroniku měniče, V/V svorky a volitelná elektronická zařízení. Vstupy pro V/V kabely, transformátor pomocného napětí a další prostory pro přídavná zařízení jsou za rámem. Rám může být uvolněn pomocí dvou šroubů (jsou označeny šipkami na obrázku dole) a vyklopením do strany. (Skutečné vybavení měniče závisí na navoleném příslušenství, proto může být aktuální stav odlišný od vyobrazení níže.) Povolte šrouby (viz šipky) pro manipulaci s výklopným rámem Řídící deska (RDCU) s V/V svorkami
Prostor pro volitelnou svorkovnici X2 Svorkovnice X1 Vstupy pro V/V kabely (v rámu) Lišty pro montáž dalších zařízení
Transformátor pomocného napětí Vstupy pro V/V kabely (ve skříni)
Popis technického vybavení
Hlavní přívod
Napájení ventilátoru motoru
Napěť. displej desky DSSB
Hlídání chybného zemnění
400 VAC
M
230/115 VAC
400 VAC
+24 VDC
M 3~
400 VAC
M
M
M
Poznámka: Toto schéma je platné pro rám 2xD4+2xR8i se dvěma brzdnými střídači / odporníky (volitelné), bez skříně pro vstupní pojistky a bez skříně pro sdružené připojení motorových kabelů.
230/115 VAC
M
M
DC bus
23
Jednopólové schéma měniče
Popis technického vybavení
24
Řízení Vypínače na dveřích Na dveřích napájecí (usměrňovačové) jednotky je umístěna páka odpojovače. Tato páka ovládá vnitřní odpojovače každého napájecího modulu. VAROVÁNÍ! Páka odpojovače napájecí (usměrňovačové) jednotky nevypíná pomocné napětí uvnitř skříně nebo napětí na vstupních svorkách napájecího modulu (napájecích modulů). Pozn.: U jednotek bez vstupního stykače (volitelný kód +F250) začne napájecí jednotka usměrňovat bezprostředně po sepnutí odpojovače. Následující spínače jsou umístěné na dveřích skříně s řízením a V/V.
Provozní spínač (pouze u jednotek s hlavním stykačem)
Tlačítko reset poruchy napájecí jednotky
“ON” pozice sepne hlavní stykač; v poloze “START” začne napájecí jednotka usměrňovat.
Tlačítko nouzového vypnutí (volitelné)
Vypínač pomocného napětí (není znázorněn) Ovládá napájení pomocných napěťových transformátorů, hlídání poruchy zemnění, napájení ventilátoru motoru a napěťový displej DSSB desky.
Popis technického vybavení
25
Řídící elektronika napájecí jednotky Napájecí jednotky jsou řízeny deskou DSSB (deska diodového napájecího systému), která je umístěna uvnitř skříně s řízením a V/V. Deska DSSB je připojena a napájena z modulu rychlospojkami v zadní části napájecích modulů. DSSB deska je osazena následujícími LED diodami:
Jednotky Displej aktuálních hodnot
Zobrazované aktuální hodnoty
Klávesy pro výběr
- Tři fázová napětí - Šest fázových proudů - Napětí ve ss meziobvodu -Proud ve ss meziobvodu - Výkon ve ss meziobvodu Stavové LED diody Viz kapitola Chybová hlášení.
LED dioda “PŘIPRAVEN”
Řízení střídačové jednotky Střídačová jednotka je řízena prostřednictvím jednotky řízení měniče RDCU, která je umístěna ve výklopném rámu. RDCU je připojena k modulu střídače optickými vlákny vedenými z optické rozbočovací jednotky. Ve střídačovém modulu je optická linka připojena k desce AINT, jejíž svorky jsou přístupné díky otvorům na čelním panelu modulu. Ovládací panel (typ CDP-312R) je umístěn na dveřích měniče. Panel CDP-312R je uživatelské rozhraní střídačů měniče, pomocí kterého se provádí základní ovládání jako Start, Stop, Směr, Reset, Reference a slouží také pro nastavování parametrů aplikačních programů. Viz též Programovací manuál, kde jsou další informace.
Popis technického vybavení
26
Toto schéma znázorňuje ovládací rozhraní střídačové jednotky.
Jednotka řízení měniče RDCU
Deska na řízení motoru a V/V (RMIO)
Volitelný modul 1: rozšíření V/V (RAIO, RDIO), připojení čidla otáček (RTAC) nebo fieldbus adaptérů (např. RMBA, RDNA, RPBA) Volitelný modul 2: RTAC, RAIO nebo RDIO
Vnější řízení prostřednictvím analogových / digitálních vstupů a výstupů
Vstup napájení
~
=
Napájecí modul(y)
Volitelný modul 3: DDCS optické rozhraní RDCO-01, RDCO-02 nebo RDCO-03
=
~
K motoru
Modul(y) střídače
Brzdový střídač
Řízení motoru Řízení motoru je založeno na principu Přímého řízení momentu (DTC). Pro řízení jsou použité měřené hodnoty proudů ve dvou fázích a DC (ss) napětí ve stejnosměrném meziobvodu. Proud ve třetí fázi je měřen z důvodu hlídání zemního spojení.
Popis technického vybavení
27
Překlenutí krátkodobých výpadků napájecího napětí Funkce překlenutí krátkodobých výpadků napájecího napětí udržuje v činnosti napájecí jednotku při neočekávaném výpadku napájení. Uživatel může aktivovat tuto funkci nastavením zpoždění překlenutí krátkodobých výpadků napájecího napětí tlačítkem na desce DSSB. Následující tabulka popisuje tuto funkci: Doba trvání výpadku
Co se stane během výpadku
Co se stane po výpadku
Kratší než nastavený čas překlenutí krátkodobého výpadku napájecího napětí
Pokud napětí ve ss meziobvodu znatelně neklesá
Napájecí jednotka pokračuje v usměrňování
• diodový můstek pokračuje ve své normální funkci • napájecí jednotka ponechává vnitřní stykač sepnutý Pokud napětí ve stejnosměrném meziobvodu znatelně klesá
Napájecí jednotka začne pracovat automaticky a
• diodový můstek přejde do nabíjecího a poté pohotovostního režimu (pouze deska DSSB zůstává “živá” díky zpětnému kondenzátoru)
• nabíjí se ss sběrnice
• reléový výstup RO2 (V běhu) je bez napětí • vnitřní stykače rozepnuty Delší než nastavený čas překlenutí krátkodobého výpadku napájecího napětí
Napájecí jednotka je ve stopu a rozepne hlavní stykač
• sepnou vnitřní stykače • zahájí se usměrňování • reléový výstup RO2 je pod napětím Provozní režim je možný pouze po ručním resetu a restartu
Nastavení zpoždění překlenutí krátkodobých výpadků napájecího napětí Způsob nastavení
Výsledek
Stiskněte současně tlačítka se šipkami na desce DSSB po dobu pěti sekund, uvolněte a během dvou sekund stiskněte dolní tlačítko se šipkami.
Aktuální hodnota na displeji je nahrazena textem “Idle”
Nastavte čas zpoždění pomocí tlačítek se šipkami. Stiskněte současně tlačítka se šipkami, dokud se na displeji neobjeví text “SAFE”.
Zpoždění je nastaveno. Na displej se vrátí aktuální hodnota.
Popis technického vybavení
28
Typový kód Typový kód obsahuje informace o specifikacích a konfiguraci měniče. První číslice zleva vyjadřují základní konfiguraci (např. ACS800-07-0630-3). Následují doplňkové volby, oddělené znaménkem + (např. +E202). V následující tabulce jsou popsány hlavní volby. Pro všechny typy nejsou k dispozici všechny volby. Více informací získáte z Informací pro objednání ACS800 (kód EN: 64556468, k dispozici na požádání). Volba Série výrobku Typ
Alternativy série výrobku ACS800 07 = skříňové provedení
Velikost Rozsah napětí (jmenovité hodnoty tučným písmem)
Nejsou-li vybrány žádné doplňky: IP22, bez filtru EMC/RFI, standardní aplikační program, vstup a výstup kabelů spodem, lakované desky, jedna sada anglických příruček. Viz technické údaje Jmenovité hodnoty IEC 3 = 380/400/415 V stř. 5 = 380/400/415/440/460/480/500 V stř. 7 = 525/575/600/690 V stř.
+ volitelné doplňky V/V volitelné doplňky Adaptér Fieldbus Aplikační program Stupeň krytí
Filtr
Odporové brždění Volby na vstupu
Kabeláž
Vybavení skříní
Jazyk manuálů
Popis technického vybavení
Více informací získáte z Informací pro objednání ACS800 (kód EN: 64556568). B053 = IP22 B054 = IP42 B055 = IP54 B059 = IP 54R s připojením k odvodnímu vzduchovému potrubí E202 = filtr EMC/RFI pro první prostředí v soustavě TN (uzemněné), omezená distribuce (limity A) E210 = filtr EMC/RFI pro druhé prostředí v soustavě TN/IT (uzemněné / neuzemněné) E205 = du/dt filtr E208 = souhlasný filtr D150 = brzdný střídač D151 = brzdný odporník F250 = stykač + nouzové vypnutí (kategorie 0) F251 = gG síťové pojistky (jsou v přídavné skříni pro pojistky) F260 = aR síťové pojistky (jsou v přídavné skříni pro pojistky) H351 = vstup horem H353 = výstup horem H358 = US/UK deska s průchodkami H359 = skříň pro sdružené připojení motorových kabelů G304 = 115 V stř. transformátor pomocného napětí G300 = vyhřívání skříně G313 = výstup pro vyhřívání motoru G307 = svorky pro napájení z externího zdroje napětí G317 = napájecí vodiče z pasoviny G301 = osvětlení skříně Rxxx Více informací získáte z Informací pro objednání ACS800 (kód EN: 64556568).
29
Volba Spínač pro cizí chlazení
Bezpečnostní prvky
Speciální vybavení
Alternativy M602 = 2.5 … 4 A M603 = 4 … 6.3 A M604 = 6.3 … 10 A M605 = 10 … 16 A M606 = 16 … 25 A Q950 = ochrana před neočekávaným startem Q951 = nouzové vypnutí (kategorie 0) Q952 = nouzové vypnutí (kategorie 1) Q954 = hlídání zemního spojení (IT (neuzemněný) systém) P902 = dle požadavků zákazníka (popsané v technické příloze nebo objednávce) P904 = rozšířená záruka
Popis technického vybavení
30
Popis technického vybavení
31
Mechanická instalace Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola popisuje způsob mechanické instalace měniče.
Všeobecné pokyny Prostudujte kapitolu Technické údaje, kde jsou popsány dovolené provozní podmínky a předepsaný volný prostor kolem měniče. Měnič musí být instalován v kolmé vertikální pozici vůči podlaze. Podlaha musí být z nehořlavého materiálu, rovná a dostatečně pevná, aby byla schopná nést váhu celého měniče. Před instalací měniče na definitivní místo musí být rovnost podlahy ověřena vodováhou. Maximální dovolená odchylka v zarovnání povrchu je 5 mm na každé 3 metry. Místo instalace musí být, pokud je to nutné, vyrovnáno, neboť skříně nejsou vybaveny nastavitelnými nohami. Stěna za měničem musí být rovněž z nehořlavého materiálu. Zajistěte dostatek čerstvého chladícího vzduchu, jak je uvedeno v kapitole Technické údaje. Pozn.: Skříně široké více než 3500 mm jsou dodávány s dělením pro přepravu.
Požadované nástroje Dále jsou popsané nástroje potřebné pro přesun jednotky do konečné polohy, k připevnění k podlaze a k utažení spojů. • jeřáb, vysokozdvižný vozík nebo paletový zakladač (ověřte možnou zatižitelnost), železná tyč, zvedák a válečky • šroubováky Pozidrive a Torx (2,5-6 mm) pro utažení šroubů rámu • momentový klíč • sada klíčů a nástavce pro spojování dílů při rozdělení sestavy měniče pro přepravu
Mechanická instalace
32
Manipulace s jednotkou … pomocí jeřábu Použijte ocelová zvedací oka nacházející se nahoře na skříni. Provlékněte lana nebo pásy ovory v těchto okách. Zvedací oka mohou být po instalaci skříně na místo určení odstraněna (ale není to nezbytné). Pokud jsou tato oka demontována, je však nutno zajistit jejich dostatečné utěsnění, aby byl dodržen daný stupeň krytí skříni.
Jednotky s krytím IP54 Pokud manipulujeme s měničem v krytí IP54, musí být minimální délka lan 2 metry.
Mechanická instalace
33
… pomocí vysokozdvižného vozíku nebo paletového zakladače
Těžiště může být poměrně vysoko. Buďte proto opatrní a snažte se zbránit převržení skříně. Měnič musí být přesouván pouze ve vertikální poloze! Pokud používáte paletový zakladač, ověřte si předem jeho možnou zatižitelnost.
… na válečkách (toto není možné v námořním provedení) Odstraňte dřevěný spodní rám, který je součástí balení pro přepravu. Postavte jednotku na válečky a opatrně ji přesuňte na místo. Pomocí jeřábu, vysokozdvižného vozíku, paletového zakladače nebo zvedáku zvedněte jednotku a odstraňte válečky.
Pokládání jednotky na záda
Zadní panel skříně
Podložka
Pokud musí být skříň položena na záda, je třeba ji podložit tak, jak je znázorněno na obrázku.
Mechanická instalace
34
Konečné umístění jednotky Skříň může být posunuta do konečné pozice pomocí železné tyče a kusu dřeva na spodní hraně skříně. Buďte opatrní při umisťování tohoto kusu dřeva, abych nedošlo k poškození rámu měniče.
Mechanická instalace
35
Před instalací Kontrola dodávky Součástí dodávky jsou: • řada skříní • volitelné moduly (jsou-li objednány) instalované v příslušných slotech ve výrobním závodě • rampa pro vyjímání napájecích a střídačových modulů ze skříně • technický katalog • příslušné programovací manuály a návody • manuály k volitelným modulům • dodací dokumenty Zkontrolujte, zda dodávka nejeví známky poškození. Před zahájením instalace a spuštěním zkontrolujte informace na typovém štítku frekvenčního měniče a ověřte, zda máte správný typ měniče. Na štítku jsou uvedeny jmenovité hodnoty IEC a NEMA, značení UL, C-UL, CSA a CE, typový kód a sériové číslo, které umožňuje individuální identifikaci každého měniče. První číslice sériového čísla označuje výrobní závod. Další čtyři číslice označují rok a týden výroby. Zbývající číslice doplňují sériové číslo tak, aby bylo jedinečné pro každý měnič. Typový štítek je umístěn na vnitřní straně dveří napájecí jednotky.
Každý výkonový modul (napájecí a střídačový) je také označen štítkem.
Mechanická instalace
36
Instalace Pozorně si prostudujte instrukce na následujících stránkách.
1
A
(1) Skříně mohou být instalovány zády ke zdi nebo zády k jinému měniči. Připevněte jednotku (nebo první díl pokud je rozdělena pro přepravu) k podlaze pomocí připevňovacích svorek nebo dírami uvnitř skříně. Viz Upevňování skříně k podlaze (ne námořní provedení).
A Prostor nad měničem
> 600 mm (23.5”)
Pro námořní provedení, je způsob upevnění jednotky (nebo prvního dílu pokud je rozdělena pro přepravu) popsán v části Upevnění skříně k podlaze a stěně (námořní jednotky). Pozn.: Pro zajištění požadovaného chlazení je třeba zajistit volný prostor nad měničem minimálně 600 mm (viz náčrt vlevo). Pozn.: Ponechte také volný prostor na levé a pravé straně sestavy skříní (A), aby bylo možné dostatečně otevřít dveře. Pozn.: Jakékoli výškové nastavení musí být uděláno před připevněním jednotky nebo spojením rozdělených dílů k sobě. Výškové nastavení je možno udělat pomocí kovových podložek mezi spodním rámem a podlahou.
2
(2) Odstraňte zdvihací tyče (pokud jsou instalovány). U námořních jednotek také nahraďte zdvihací oka L-profily (viz nákres). Použijte originál šrouby pro uzavření všech nevyužitých otvorů. (3) Pokud se sestava skládá z více dílů rozdělených pro přepravu, spojte první díl s druhým. Každé dělení obsahuje spojovací skříň, ve které se spojí pasoviny jednotlivých dílů.
3
(4) Připevněte druhý díl k podlaze. (5) Spojte DC (ss) a PE pasoviny.
4
5
Mechanická instalace
(6) Opakujte krok (2) až (5) a zkompletujte celou sestavu.
37
Připevnění skříně k podlaze (ne pro námořní provedení) Skříně se připevňují k podlaze pomocí příchytek na spodní hraně skříní nebo se k podlaze přišroubují s využitím děr uvnitř měniče. Připevňování pomocí příchytek Zasuňte příchytky do dvojic výřezů na předních a zadních hranách skříně a připevněte je pomocí šroubů k podlaze. Doporučená maximální vzdálenost mezi příchytkami je 800 mm (31.5”). Pokud není za měničem dostatek prostoru pro takovou manipulaci s příchytkami, nahraďte zvedací oka na vrchu měniče “L” profily (nejsou součástí dodávky) a připevněte jimi měnič ke stěně. Detail výřezu, čelní pohled (rozměry v milimetrech)
Rozměry příchytek (v milimetrech)
Rám skříně
Rám skříně
Vzdálenost mezi výřezy Šířka skříně (mm)
Vzdálenost v milimetrech (a palcích)
300
150 (5.9”)
400
250 (9.85”)
600
450 (17.7”)
700
550 (21.65”)
800
650 (25.6”)
L-profil M16 šroub
Horní část skříně Upevnění skříně nahoře pomocí Lprofilů (boční pohled)
Mechanická instalace
38
Otvory uvnitř skříně Skříň může být připevněna k podlaze prostřednictvím připevňovacích otvorů uvnitř skříně, pokud jsou přístupné. Maximální doporučená vzdálenost mezi připevňovacími body je 800 mm (31.5”). Pokud není za měničem dostatek prostoru pro tuto montáž, nahraďte zvedací oka na vrchu měniče “L” profily (nejsou součástí dodávky) a připevněte jimi měnič ke stěně. Připevňovací otvory uvnitř skříně měniče (ozn. šipkami)
L-profil
25 mm (0.985”)
M16 šroub
Horní část skříně Upevnění skříně nahoře pomocí Lprofilu (boční pohled)
Vzdálenost mezi upevňovacími otvory Velikost závitu: M10 to M12 (3/8” to 1/2”). Šířka skříně
Vzdálenost mezi otvory Vnější Ø31 mm (1.22”)
300
150 mm (5.9”)
400
250 (9.85”)
600
450 (17.7”)
700
550 (21.65”)
800
650 (25.6”)
Mechanická instalace
Další šířky: boční stěna skříně: 15 mm (0.6”) zadní stěna skříně: 10 mm (0.4”) mezera mezi skříněmi (mm): IP 20...42
≈ 0.5
(0.02”)
IP 54
≈1
(0.04”)
39
Připevnění jednotky k podlaze a stěně (námořní provedení) Měnič musí být připevněn k podlaze a stěně následujícím způsobem:
1
2
3
1
Přišroubujte jednotku k podlaze v otvorech v každém plochém pásu na spodku měniče pomocí šroubů M10 a M12. Pokud není za měničem dostatek prostoru pro instalaci, připevněte zadní konce pásů tak, jak je znázorněno na obr. (2). Připevněte horní část skříně k zadní stěně a/ nebo stropu pomocí profilů oddělených gumovým tlumičem.
Použijte šrouby M10 nebo M12; svařování není doporučováno (viz Elektrické svařování popsané dále).
2
3 Gumový tlumič L-profil
Úchyty
Zadní stěna měniče Ploché pásy na spodku měniče
Připevnění skříně k polaze vzadu
M16 šroub
Skříň
Připevnění skříně nahoře pomocí profilů a gumových tlumičů (boční pohled)
Mechanická instalace
40
Spojování dílů rozdělených pro přepravu Propojení pasovin a vodičů dvou dílů rozdělených pro snadnější přepravu je provedeno ve skříni pro sdružený vývod kabelů k motoru (pokud je) nebo ve spojovací skříni. Speciální šrouby M6 pro sešroubování rozdělených dílů jsou přiloženy v plastovém sáčku v pravé skříni první rozdělené jednotky. Závitové průchodky jsou již namontovány na sloupu. Závitová průchodka
Postup
Maximální utahovací moment: 5 Nm (3 ft.-lbs)
7
7
• Spojte přední sloup spojovacího dílu sedmi šrouby s předním sloupem rámu další skříně.
Mechanická instalace
41
• Odstraňte jakékoli střední nebo oddělovací přepážky zakrývající zadní část spojovací skřně.
Oddělovací přepážka
Spojovací skříň
Střední přepážka
Přístupná zadní část
• Spojte zadní část spojovacího dílu sedmi šrouby (pod pasovinou spojovací částí) se zadní částí další skříně. • Po připojení DC (ss) pasoviny (viz část Připojení DC (ss) pasoviny a PE) vraťte na místo všechny oddělovací přepážky v horní části. Připojení DC (ss) pasoviny a PE Horizontální hlavní DC (ss) pasovina a PE jsou připojeny zepředu spojovací skříně. Všechny nezbytné materály jsou ve spojovací skříni. • Odstraňte přední kovovou oddělovací přepážku ve spojovací skříni. • Uvolněte šrouby spojovacích kusů. • Spojte pasoviny se spojovacími kusy (viz obr. dále). U aluminiové pasoviny je třeba použít vhodnou anti-oxidační spojovací pastu, abychom zabránili korozi a zajistili dobrý kontakt. Před aplikací pasty je třeba odstranit zoxidovanou vrstvu spoje. • Namontujte zpět všechny ochrany pro zajištění bezpečnosti osob.
Mechanická instalace
42
DC (ss) pasovina Ukázka spojení DC pasoviny.
1 1
1 Spojovací kusy 1 1
Utáhněte šrouby na 55– 70 Nm (40–50 ft.-lbs.)
Boční pohled na jedno spojení pasovin
1
PE pasovina PE pasovina prochází celou sestavou vzadu u podlahy. Spojení je znázorněno níže. Nejsou potřebné žádné samostatné matice. Pohled shora
PE pasovina
Utáhněte šrouby na 55–70 Nm (40–50 ft.-lbs.) Rozdělený díl A
Mechanická instalace
Rozdělený díl B
43
Různé Vedení kabelů v podlaze pod skříní Kabely mohou být vedeny pod měničem ve střední části široké 400 mm. Celá váha měniče leží na 100 mm širokých příčných dílech, které leží na podlaze. Boční pohled
Pohled shora
Řez C podstavcem skříně Tato plocha může být využita pro vedení kabelů.
Použijte spodní krycí desku, abyste zabránili přívodu chladícího vzduchu z kabelového vedení do skříně měniče. Použijte originální spodní kryt, jen tímto způsobem zajistíte daný stupeň krytí měniče. Pokud používáte pro kabelové vstupy jinou krycí desku než originální, dbejte na stupeň krytí a ochranu před požárem.
Kabely
Mechanická instalace
44
Elekrické svařování Není doporučováno připevňovat skříň svařováním. Skříně bez plochých pasů na spodku • Připojte zpětný vodič svářečky ke spodnímu rámu skříně 0,5 m od svařovacího místa. Skříně s plochými pasy na spodku • Přivařujte pouze ploché pasy pod skříní, nikdy ne rám skříně. • Uchyťte zpětný vodič k plochému pasu, který bude přivařován, nebo k podlaze, a to 0,5 m od místa svařování. VAROVÁNÍ! Pokud bude zpětný vodič připojen nesprávně, svařovací obvod může zničit elektronické obvody uvnitř skříně. Vrstva zinkového nátěru rámu skříně je 100 až 200 mikrometrů; na plochých pasech asi 20 mikrometrů. Přesvědčte se, že nejsou inhalovány svařovací výpary.
Mechanická instalace
45
Plánování elektrické instalace Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola obsahuje pokyny, kterými se musíte řídit při výběru motoru, kabelů, ochran, vedení kabelů a způsobu provozu pohonného systému. Vždy dodržujte místní předpisy. Poznámka: Při nedodržení doporučení od ABB může frekvenční měnič vykazovat problémy, na které se nevztahuje záruka.
Napájení VAROVÁNÍ! Pohony o výkonu větším než 500kVA, musí být napájeny přes transformátor oddělující měniče a motory nebo zařízení stejného nebo vyššího výkonu, případně přes transformátor se dvěma sekundárními vinutími, kdy jedno vinutí je určeno pro napájení měničů a motorů. Pokud je na stejnou síť připojena kapacitní zátěž (t.j. osvětlení, PC, PLC, malé kondenzátory na kompenzaci účiníku), mohou vzniknout rezonance. Rezonanční proud může zničit jednotku v síti.
Síť vysokého napětí Napájecí transformátor Sousední sí Nízké napětí
Nízké napětí
Ost. zátěže, než měniče a motory
Motory
Měniče
Ostatní měniče
nebo
Síť vysokého napětí Napájecí transformátor
Nízké napětí Ost. zátěže, než měniče a motory
Měnič
Ostatní měniče a motory
Plánování elektrické instalace
46
Kontrola slučitelnosti motoru Viz Technické údaje, kde najdete jmenovité hodnoty motoru a informace o připojení motoru. VAROVÁNÍ! Pokud je jmenovité napětí motoru menší než 1/2 jmenovitého vstupního napětí frekvenčního měniče nebo jmenovitý proud motoru menší než 1/6 jmenovitého výstupního proudu měniče, systém se nesmí používat. Možný rozsah jmenovitého proudu motoru je 1/6 ... 2x/2Hd měniče v DTC režimu a 0 ... 2x/2Hd ve skalárním režimu. Ochrana vinutí ložisek motoru Výstup měniče je bez ohledu na výstupní kmitočet tvořen impulsy s napětím přibližně 1,35 krát vyšším než napětí síťového rozvodu a s velmi krátkou dobou náběhu. To platí pro všechny měniče, které využívají moderní technologii střídačů IGBT. Napětí impulsů na svorkách motoru může být téměř dvojnásobné, což záleží na vlastnostech kabelu motoru. Tato skutečnost může zvýšit namáhání izolace motoru. Moderní regulované pohony s frekvenčními měniči s krátkou dobou náběhu napěťových impulsů a vysokými spínacími kmitočty mohou způsobovat průchod impulsního proudu ložisky motoru, což může vést k postupnému erodování oběžných drážek ložisek.
Plánování elektrické instalace
47
Namáhání izolace motoru lze zabránit pomocí volitelných filtrů du/dt ABB. Filtry du/dt také snižují velikost proudu procházejícího ložisky. Abyste zabránili poškození ložisek motoru, musí se použít izolovaná ložiska na nepoháněném konci (N-end) a výstupní filtry od ABB podle následující tabulky. Kabely se navíc musí vybírat a instalovat podle pokynů uvedených v této příručce. Používají se tyto typy filtrů - samostatně nebo v kombinacích: • volitelný filtr du/dt (chrání izolační systém motoru a zmenšuje proudy procházející ložisky); • souhlasný filtr (především snižuje proudy procházející ložisky); Souhlasný filtr se skládá z prstencových jader, nainstalovaných ve výrobě na výstupní přípojnice uvnitř frekvenčního měniče. Tabulka s požadavky na izolaci motoru a omezení du/dt Následující tabulka ukazuje, jak vybrat izolační systém motoru a kdy jsou třeba volitelné filtry du/dt ABB, izolovaná ložiska na nepoháněném konci (N-end) a souhlasné filtry ABB. Pro motory bezpečné proti výbuchu (EX) byste se měli poradit s výrobcem motoru ohledně konstrukce izolace motoru a dalších požadavků. Pokud motor nebude splňovat následující požadavky nebo nebude správně nainstalován, může se zkrátit jeho životnost nebo se mohou poškodit ložiska. Jmenovité síťové napětí
Požadavky na Izolační systém motoru
Filtr du/dt ABB, izolované ložisko N-end a souhlasný filtr ABB
Výrobce
Typ motoru
100 kW < PN < 350 kW
a
nebo
nebo
velikost rámu
velikost rámu
velikost rámu
< IEC 315
> IEC 315
> IEC 400
PN < 134 HP
134 HP < PN < 469 HP
PN > 469 HP
a velikost rámu
nebo velikost rámu > NEMA 500
< NEMA 500 UN < 500 V
Standardní
A
M2_ a M3_
B
se vsypávaným 500 V < U < 600 V Standardní N vinutím nebo
B
Zesílená HXR a AM_
PN > 350 kW
PN < 100 kW
-
+N
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
-
+N
+ N + CMF
600 V < UN < 690 V Zesílená
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
380 V < UN < 690 V Standardní
není k dispozici
+ N + CMF
+ N + CMF
s vkládaným vinutím Starý HX_ s vkládaným vinutím a modulární
380 V < UN < 690 V Zjistěte u výrobce + du/dt s napětími nad 500 V + N + CMF motoru
HXR a AM_
380 V < UN < 690 V Zjistěte u výrobce + du/dt s napětími nad 500 V + N + CMF motoru
s vsypávaným vinutím
Plánování elektrické instalace
48
Jmenovité síťové napětí
Požadavky na Izolační systém motoru
Filtr du/dt ABB, izolované ložisko N-end a souhlasný filtr ABB
Výrobce
Typ motoru
J i
S vsypávaným vinutím a vkládaným vinutím
UN < 420 V
Standardní:
PN > 350 kW
PN < 100 kW
100 kW < PN < 350 kW
a
nebo
nebo
velikost rámu
velikost rámu
velikost rámu
< IEC 315
> IEC 315
> IEC 400
PN < 134 HP
134 HP < PN < 469 HP
PN > 469 HP
a velikost rámu
nebo velikost rámu
< NEMA 500
> NEMA 500
-
+ N nebo CMF
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
ÛLL = 1300 V 420 V < UN < 500 V Standardní: ÛLL = 1300 V
n
nebo + du/dt + CMF
ý
nebo
n
Zesílená:
e
ÛLL = 1600 V, 0.2 microsecond rise time
ž
500 V < UN < 600 V Zesílená:
A
-
+ du/dt
ÛLL = 1600 V
B
+ N nebo CMF
+ N + CMF
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
nebo
B
+ du/dt + CMF nebo Zesílená:
-
+ N nebo CMF
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
není k dispozici
N + CMF
N + CMF
ÛLL = 1800 V 600 V < UN < 690 V Zesílená: ÛLL = 1800 V Form-wound
600 V < UN < 690 V Zesílená: ÛLL = 2000 V, doba náběhu 0.3 mickrosekund * vyrobeno před rokem 1992
Poznámka 1: Následující definice zkratek uvedených v tabulce. Zkratka
Definice
UN
jmenovité síťové napětí
ÛLL
špičkové sdružené napětí na svorkách motoru, které musí izolace motoru vydržet
PN
jmenovitý výkon motoru
du/dt
filtr du/dt ve frekvenčním měniči
CMF
souhlasný filtr +E208 (tři prstencová jádra)
N
ložisko N-end: izolované ložisko nepoháněného konce motoru
n.a.
Motory v tomto výkonnostním rozsahu nejsou standardně k dispozici. Poraďte se s výrobcem motoru.
Plánování elektrické instalace
49 Poznámka 2: Motory pro prostředí s nebezpečím výbuchu (EX) Provedení izolací a další požadavky na motory pro prostředí s nebezpečím výbuchu (EX) musí být konzultovány s výrobcem. Poznámka 3: Motory s vyšším výstupním výkonem a motory s krytím IP23 Pro motory se jmenovitým výkonem větším než jak je pro danou velikost rámu uvedeno v IEC 50347 (2001) a motory s IP23 platí u motorů s PN < 100 kW požadavky rozsahu “100 kW < PN < 350 kW”. Pro motory s PN v rozsahu “100 kW < PN < 350 kW” platí požadavky pro rozsah “PN > 350 kW”. Poznámka 4: Motory HXR a AMA Všechny stroje AMA (vyrobené v Helsinkách), které mají být napájeny z měničů mají vkládaná vinutí. Všechny stroje HXR vyrobené v Helsinkách od roku 1997 mají vkládaná vinutí. Poznámka 5: Měniče s IGBT napájecí jednotkou Jestliže je napětí měničem zvyšováno, vybírejte izolaci motoru podle zvýšeného napětí ve ss (DC) meziobvodu zvláště pro 500 V (+ 10% napájecí napětí). Poznámka 6: Motory ABB jiné než M2_, M3_, HX_ a AM_ Vyberte jako pro motory nikoliv z ABB. Poznámka 7: Odporové brždění měniče Je-li měnič v režimu brždění po značnou dobu provozu, pak ve stejnosměrném meziobvodu obvodu se zvýší účinek podobný zvýšení napájecího napětí asi až o 20%. Zvýšení napětí se musí vzít v úvahu při stanovení požadavků na izolaci motoru. Příklad: Požadavek na izolaci motoru pro aplikaci 400 V musí být zvolený tak, jako by měnič byl napájen napětím 480 V.
Synchronní motor s permanentním magnetem Na výstup invertoru smí být připojen jen jeden motor s permanentním magnetem. Mezi motorový kabel a synchronní motor s permanentním magnetem instalujte bezpečností vypínač. Vypínač je potřebný k odpojení motoru během provádění jakékoliv údržby měniče.
Ochrana proti tepelnému přetížení a zkratu Měnič chrání sám sebe, vstup a kabely motoru před tepelným přetížením, pokud jsou kabely dimenzované na jmenovitý proud měniče. Nejsou třeba žádná další zařízení na ochranu proti tepelnému přetížení. VAROVÁNÍ! Pokud je měnič připojen k více motorům, na ochranu každého kabelu a motoru se musí použít samostatný ochranný tepelný spínač nebo jistič. Tato zařízení mohou vyžadovat samostatnou pojistku na odpojení obvodu v případě zkratu. Měnič chrání kabel motoru a motor v případě zkratu, pokud je kabel motoru dimenzován na jmenovitý proud měniče.
Plánování elektrické instalace
50
Ochrana napájecích kabelů (střídavého vedení) proti zkratu Vždy chraňte vstupní kabel pojistkami. V síti odolné proti zkratu 65 kA nebo méně mohou být použité standardní gG pojistky. Na vstup měniče pak již není třeba instalovat další pojistky. Pokud je měnič napájen pomocí pasovin, musí být na vstupu měniče instalované pojistky. V síti odolné proti zkratu méně než 50kA jsou standardní gG pojistky dostatečné. Pokud má síť zkratovou odolnost 50 - 65 kA, je zapotřebí použít pojistky aR. Pojistky dimenzujte podle místních bezpečnostních předpisů, příslušného vstupního napětí a jmenovitého proudu měniče. Jmenovité hodnoty pro normální pojistky najdete v Technických údajích. Zkontrolujte, že pojistky vybaví do 5 s. VAROVÁNÍ! Jističe nemohou zajistit dostatečnou ochranu, protože jsou konstrukčně pomalejší než pojistky. Vždy používejte jističe spolu s pojistkami.
Ochrana proti poruchám uzemnění Napájecí jednotka i střídač jsou vybaveny vnitřní funkcí na ochranu proti poruchám uzemnění, která chrání před poruchami uzemnění motoru a kabelu motoru. Nepatří mezi funkce na ochranu proti úrazu nebo požáru. Tyto funkce lze vypnout nastavením určitého parametru, viz příslušný Programovací manuál k ACS 800 a Uživatelský manuál pro napájecí jednotku. V návodu na objednávání ACS 800 (kód 64556568) lze nalézt další volby pro objednání hlídání zemního spojení. Filtr EMC v měniči obsahuje kondenzátory, zapojené mezi hlavním obvodem a rámem. Tyto kondenzátory a dlouhé kabely motoru zvyšují svodový proud uzemnění, který může aktivovat proudové jističe.
Plánování elektrické instalace
51
Nouzová zastavovací zařízení (emergency stop) Z bezpečnostních důvodů nainstalujte nouzová zastavovací zařízení na každé ovládací stanoviště a všechna další místa, kde může vzniknout situace vyžadující nouzové zastavení. Stisknutí zastavovacího tlačítka ( ) na ovládacím panelu frekvenčního měniče nebo přepnutí provozního spínače z polohy “1” do “0” neaktivuje nouzové zastavení motoru ani neodpojí měnič od nebezpečného napětí. Pro zastavení a vypnutí celého měniče je k dispozici volitelná funkce nouzového zastavení. Možné jsou dva způsoby: bezprostřední silové napájení (Kategorie 0) a řízené nouzové zastavení (Kategorie 1). Opětovný start po nouzovém zastavení Po nouzovém zastavení musí být uvolněno a resetováno tlačítko nouzového zastavení dříve, než bude sepnut hlavní stykač (nebo vzduchový jistič) a měnič začne pracovat.
Ochrana před neočekávaným spuštěním měniče Měnič může být vybaven volitelnou ochranou před neočekávaným spuštěním měniče dle norem: EN 292-1: 1991; EN 292-2: 1991 + A1, 1995; EN 954-1: 1996; EN 60204-1-1: 1992 + Opr. 1993; a EN 1037: 1995. Funkce je dosažena odpojením ovládacího napětí k výkonovým polovodičům střídačů měniče. Výkonové polovodiče tak nemohou spínat a generovat střídavé napětí potřebné k roztočení motoru. V případě poruchy prvků hlavního obvodu, může být přivedeno do motoru ss (DC) napětí 2 pasovin, střídavý motor se však nemůže roztočit bez pole generovaného střídavým napětím. Obsluha aktivuje funkci ochrany před neočekávaným spuštěním měniče pomocí spínače na řídicí desce. Pokud je funkce aktivní, spínač je otevřen a svítí indikační žárovka. VAROVÁNÍ! Funkce ochrany před neočekávaným spuštěním neodpojuje napětí hlavních a pomocných obvodů měniče. Údržba elektrických částí měniče může být prováděna pouze po izolaci měničového systému od hlavního napájení.
Plánování elektrické instalace
52
Výběr silových kabelů Obecná pravidla Hlavní (vstupní napájecí) kabel a kabel motoru dimenzujte podle místních předpisů: • Kabel musí vydržet přenos proudu zatíženého frekvenčního měniče. Viz jmenovité proudy v kapitole Technické údaje. • Kabel musí být dimenzován na maximální přípustnou teplotu alespoň 70°C. Pro USA viz Doplňkové požadavky pro USA. • Indukční reaktance a impedance vodiče / kabelu PE (zemnícího vodiče) musí být dimenzována podle přípustného dotykového napětí, které se objevuje při poruchách (takže napětí v místě poruchy uzemnění se příliš nezvýší). • Pro napětí do 500 V stř. lze použít kabel na 600 V stř. Pro zařízení s jmenovitým napětím 690 V stř. musí být kabel dimenzován nejméně na 1 kV mezi žilami kabelu. Pro frekvenční měniče s rámy o velikosti R5 a většími nebo motory s příkonem větším než 30 kW se musí použít symetrický stíněný kabel motoru (viz obrázek níže). Pro rámy o velikosti R4 a motory s příkonem do 30 kW lze použít čtyřvodičový systém, ale doporučuje se stíněný symetrický kabel motoru. Čtyřvodičový systém je dovolen pro zapojení vstupu, avšak doporučuje se stíněný symetrický kabel. Když je ochranný vodič ze stejného kovu jako fázové vodiče, pak aby stínění fungovalo jako ochranný vodič musí mít stínění vodivost podle následující tabulky: Průřez fázových vodičů S
(mm2)
S < 16 16 < S < 36 35 < S
Minimální průřez příslušného ochranného vodiče Sp (mm2) S 16 S/2
Ve srovnání se čtyřvodičovým systémem se při použití symetrického stíněného kabelu snižuje elektromagnetické vyzařování celého měniče a rovněž se zmenšují ložiskové proudy a opotřebení motoru. Pozn.: Konfigurace skříní měniče může vyžadovat vícenásobné napájecí a / nebo motorové kabely. Řiďte se připojovacími schématy v Elektrické instalaci. Kabel motoru a jeho drátový vývod PE (kroucené stínění musí být co nejkratší, aby se snížilo elektromagnetické vyzařování a kapacitní proud.
Plánování elektrické instalace
53
Alternativní typy silových kabelů Následuje přehled silových kabelů, které lze použít s tímto měničem. Doporučeno Symetrický stíněný kabel: tři fázové vodiče, soustředný nebo jinak symetricky konstruovaný vodič PE a stínění. Vodič PE a stínění
Pokud je vodivost stínění kabelu menší než 50% vodivosti fázového vodiče, musí se použít samostatný vodič PE.
Stínění
PE
Čtyřvodičový systém: tři fázové vodiče a jeden ochranný vodič.
PE
Nepřípustné pro kabely motoru
Stínění
PE
Stínění
Nepřípustné pro kabely motoru s fázovým vodičem o průřezu větším než 10 mm2 (motory s příkonem > 30 kW).
Plánování elektrické instalace
54
Stínění kabelu motoru Aby bylo možné účinně potlačit vyzařování a vedení vysokofrekvenční energie, vodivost stínění se musí rovnat alespoň desetině vodivosti fázového vodiče. Tyto požadavky lze snadno splnit použitím měděného nebo hliníkového stínění. Na následujícím obrázku jsou znázorněny minimální požadavky na stínění kabelu motoru použitého s měničem. Kabel je tvořen soustřednou vrstvou měděných vodičů s měděnou páskou ve tvaru otevřené šroubovice. Čím je stínění lepší a těsnější, tím je menší hladina vyzařování a proud procházející ložisky. Izolační plášť
Stínění z měď. drátů
Měď. páska, ve tvaru
Vnitřní izolace
Jádro kabelu
Dodatkové požadavky pro USA Pokud se nepoužívá kovová instalační trubka, musí se použít kabel typu MC se spojitým zvlněným hliníkovým pancířem a symetrickými zemnícími vodiči nebo stíněný silový kabel. V stř. (pod 600 V stř.) se vyžaduje kabel na 1000 V stř. Pro měniče dimenzované pro více jak 100 A musí být kabely dimenzované pro 75°C (167°F). Instalační trubka Pokud se musí spojit dvě instalační trubky, přemostěte spoj zemnicím vodičem připojeným k oběma stranám spoje. Instalační trubky spojte také s krytem měniče. Použijte samostatné řídicí kabely. Jednou instalační trubkou neveďte kabely pro více než jeden motor. Pancéřový kabel / stíněný silový kabel Kabely motorů lze vést ve stejné kabelové lávce jako ostatní silové kabely na 460 V nebo 600 V. Řídící a signální kabely se nesmí vést stejnými kabelovými lávkami jako silové kabely. Šestivodičový kabel (tři fázové a tři zemnicí vodiče) typu MC se spojitým zvlněným hliníkovým pancířem a symetrickými zemnícími vodiči lze získat od následujících dodavatelů (v závorkách jsou uvedeny obchodní názvy): • Anixter Wire & Cable (Philsheath) • BICC General Corp (Philsheath) • Rockbestos Co. (Gardex) • Oaknite (CLX). Stíněné silové kabely dodávají firmy Belden, LAPPKABEL (ÖLFLEX), Pirelli a mnoho jiných.
Plánování elektrické instalace
55
Kondenzátory na kompenzaci účiníku Ke kabelům motoru (mezi měnič a motor) nepřipojujte kondenzátory na kompenzaci účiníku ani svodiče. Nejsou určeny k používání s měniči a snižují přesnost řízení motoru. Vzhledem k rychlým změnám napětí na výstupu měniče mohou způsobit jeho trvalé poškození nebo se sami zničit. Pokud jsou kondenzátory na kompenzaci účiníku zapojeny paralelně s trojfázovým vstupem měniče, zajistěte, aby se nenabíjely současně s měničem, aby se tak zabránilo vzniku napěťových rázů, které by mohly poškodit měnič.
Zařízení připojená ke kabelu motoru Instalace ochranných vypínačů, stykačů, svorkových skříněk atd. Aby se minimalizovala hladina vyzařování v případě instalace ochranných vypínačů, stykačů, svorkových skříněk nebo podobných zařízení v kabelu motoru (tj. mezi měničem a motorem): • EU: Nainstalujte zařízení do kovového krytu tak, že uzemnění stínění vstupního i výstupního kabelu bude prstencové, nebo spojte k sobě stínění kabelů jiným způsobem. • USA: Nainstalujte zařízení do kovového krytu tak, že instalační trubka nebo stínění kabelů povedou bez přerušení z měniče do motoru. Přemostění (bypass) VAROVÁNÍ! Nikdy nepřipojujte napájení na výstupní svorky měniče U2, V2 a W2. Je-li nutné časté přemosťování, použijte mechanicky spojené spínače nebo stykače. Síťové napětí na výstupu může měnič trvale poškodit. Před rozpojením stykače (při vybraném ovládacím režimu DTC) Pokud je zvolen ovládací režim DTC, pak před rozpojením stykače mezi výstupem měniče a motorem nastavte výstupní napětí měniče na nulu. Viz Programovací manuál k ACS 800 s příslušným aplikačním programem, kde najdete informace o nastavení potřebných parametrů. Jinak dojde k poškození stykače. Při skalárním ovládání lze rozpojit stykač za běhu motoru.
Plánování elektrické instalace
56
Výstupní kontakty relé a indukční zátěže Indukční zátěže (relé, stykače, motory) způsobují přechodová napětí při vypnutí. Kontakty relé na desce RMIO jsou proti přepěťovým špičkám chráněny varistory (250 V). Přesto se za účelem minimalizace vyzařování EMC při vypínání důrazně doporučuje vybavit indukční zátěže obvody pro potlačení rušení (varistory, RC filtry (stř.) nebo diodami (ss)). Pokud není rušení potlačeno, může se kapacitně přenést do jiných vodičů v řídicím kabelu a může tak způsobit riziko poruch v jiných částech systému. Ochranné prvky instalujte co nejblíže indukční zátěži. Ochranné prvky neinstalujte na svorkovnici.
Varistor
Výstupy relé RO (NC) RO (C)
230 VAC
RO (NO) RC filtr RO (NC) RO (C)
230 VAC
RO (NO) Dioda RO (NC)
24 VDC
RO (C) RO (NO)
Plánování elektrické instalace
57
Výběr řídicích kabelů Všechny řídicí kabely musí být stíněné. Na analogové signály použijte kroucenou dvojlinku s dvojitým stíněním (obr. a). Tento typ kabelu se doporučuje také pro signály pulsního čidla otáček. Na každý signál použijte samostatnou stíněnou dvojlinku. Nepoužívejte stejný zpětný vodič pro různé analogové signály. Kabel s dvojitým stíněním je tou nejlepší alternativou pro nízkonapěťové digitální signály, ale lze použít také vícežilový kroucený kabel s normálním stíněním (obr. b).
(a) Kabel s kroucenou dvojlinkou a dvojitým stíněním
(b) Vícežilový kroucený kabel s jednoduchým stíněním
Analogové a digitální signály veďte oddělenými stíněnými kabely. Reléově řízené signály lze vést stejnými kabely jako digitální vstupní signály za předpokladu, že jejich napětí nepřekračuje 48 V. Doporučujeme, aby byly reléově řízené signály vedeny kroucenou dvojlinkou. nikdy nekombinujte signály 24 V ss. a 115 / 230 V stř. ve stejném kabelu. Kabel relé Společnost ABB testovala a zkoušela kabel typu ÖLFLEX (opletené kovové stínění, LAPPKABEL, Německo). Kabel ovládacího panelu V případě dálkového ovládání nesmí délka kabelu spojujícího ovládací panel s měničem překročit 3 m (10 ft.). Volitelné sady k ovládacímu panelu obsahují kabel testovaný a schválený společností ABB. Koaxiální kabel (pro použití s Advant Kontrolérem AC 80/AC 800) • 75 Ohm • RG 59, průměr 7 mm nebo RG 11, průměr 11 mm • maximální délka kabelu: 300 m (1000 ft)
Plánování elektrické instalace
58
Připojení čidla na snímání teploty motoru k V/V desce měniče VAROVÁNÍ! Norma IEC 60664 vyžaduje dvojitou nebo zesílenou izolaci mezi částmi pod napětím a povrchem přístupných částí v elektrickém zařízení, které jsou buď nevodivé, nebo vodivé, ale nejsou spojené s ochranným uzemněním. Aby mohl být tento požadavek splněn, lze připojení termistoru (a jiných podobných součástek) k digitálním vstupům měniče implementovat třemi alternativními způsoby: 1. Mezi termistory a částmi motoru pod napětím je dvojitá nebo zesílená izolace. 2. Obvody spojené se všemi digitálními a analogovými vstupy měniče jsou chráněny proti kontaktu a od ostatních nízkonapěťových obvodů jsou odděleny základní izolací (pro stejnou napěťovou úroveň jako hlavní obvod měniče.) 3. Používá se vnější termistorové relé. Izolace relé musí být dimenzovaná na stejnou napěťovou úroveň jako hlavní obvod měniče. Zapojení najdete v Programovacím manuálu k ACS 800.
Vedení kabelů Kabel motoru veďte jinudy než ostatní kabely. Kabely motorů z několika měničů lze vést souběžně vedle sebe. Doporučuje se instalovat kabel motoru, kabel vstupního napájení a řídicí kabely do oddělených kabelových lávek. Vyhněte se dlouhým souběžným úsekům kabelů motoru s ostatními kabely, aby se snížilo elektromagnetické rušení způsobené rychlými změnami napětí na výstupu měniče. Pokud se musí řídicí kabely křížit se silovými kabely, zajistěte, aby pokud možno svíraly úhel 90°. Měničem neveďte další kabely. Kabelové lávky musí být dobře spojené navzájem a se zemnícími elektrodami. Aby se zlepšilo lokální vyrovnání potenciálů, lze použít hliníkové lávkové systémy. Dále je uvedeno schéma vedení kabelů.
Kabel motoru Měnič Silový kabel
min 300 mm (12 in.)
Vstupní napájecí kabel min 200 mm (8 in.)
90 ° Řídicí kabely
Plánování elektrické instalace
min 300 mm (12 in.)
Kabel motoru min 500 mm (20 in.)
59
Kanály pro vedení řídicích kabelů 24 V 230 V
Není povoleno, ledaže by kabel 24 V byl izolovaný pro 230 V nebo s izolačním návlekem pro 230 V.
24 V
230 V
Veďte 24 V a 230 V řídicí kabely oddělenými kanály uvnitř měniče.
Plánování elektrické instalace
60
Plánování elektrické instalace
61
Elektrická instalace Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola popisuje elektrickou instalaci měniče. VAROVÁNÍ! Činnosti popsané v této kapitole mohou vykonávat pouze kvalifikovaní elektrikáři. Dodržujte Bezpečnostní instrukce popsané na prvních stránkách tohoto manuálu, neboť jejich nedodržení může způsobit újmu na zdraví či smrt. VAROVÁNÍ! Během instalace mohou být napájecí a střídačové moduly dočasně umístěné mimo skříň. Moduly jsou těžké a mají vysoko položené těžiště. Ponechte proto vždy připevněné kovové desky podstavce, který je dodáván s měničem, pokud moduly umísťujete mimo skříň, sníží se tím riziko převrácení.
Před instalací Soustavy IT (neuzemněné) Pro soustavy IT (neuzemněné) je vhodný frekvenční měnič bez filtru EMC nebo s filtrem EMC +E210. Je-li měnič vybaven filtrem EMC +E202, pak ho před zapojením do neuzemněné soustavy odpojte. Chcete-li podrobné pokyny, kontaktujte zastoupení ABB. VAROVÁNÍ! Pokud je frekvenční měnič s filtrem EMC +E202 instalován v soustavě IT (neuzemněná energetická soustava nebo energetická soustava s vysokým odporem uzemnění větším než 30 Ohm), bude systém spojen se zemním potenciálem přes kondenzátory filtru EMC v měniči. V takovém případě může vzniknout nebezpečná situace nebo dojít k poškození jednotky.
Elektrická instalace
62
Kontrola izolace sestavy U každého měniče byla v továrně testována izolace mezi hlavním okruhem a skříní (2500 V ef., 50 Hz po dobu 1 s). Proto v žádné části měniče neprovádějte zkoušky napěťové tolerance nebo izolačního odporu (např. vysokonapěťovou nebo megmetovou zkoušku). Při kontrole izolace sestavy postupujte následujícím způsobem: VAROVÁNÍ! Před připojením frekvenčního měniče k síti zkontrolujte izolaci. Ujistěte se, že měnič je odpojen od sítě (vstupního napájení).
1. Ujistěte se, že kabel motoru je odpojen od výstupních svorek frekvenčního měniče. 2. Změřte izolační odpor kabelu motoru a samotného motoru mezi jednotlivými fázemi a ochranným uzemněním s použitím měřicího napětí 1 kV ss. Izolační odpor musí být větší než 1MOhm. M
ohm
PE
Elektrická instalace
63
Připojení vstupních silových kabelů - jednotky bez skříně se vstupními pojistkami Schéma připojení, 6-ti pulsní vstup Typy doporučených kabelů, viz kapitola Plánování elektrické instalace. 6-ti pulsní spojení, dva paralelní napájecí moduly PE
PE L11 L21 L31 L12
*)
L22 L32 L1 L2 L3 L11 L21 L31 L12
*)
L22 L32
Poznámky: • Není zde znázorněno případné paralelní vedení kabelů. Dimenzování kabelů a doporučený počet kabelů ke každému typu měniče jsou uvedené v kapitole Technická data. • Každá vstupní svorka napájecího modulu musí být připojena přes vlastní pojistku. Pojistky jsou uvedené v kapitole Technická data. *) Stykač je volitelný.
Elektrická instalace
64
Schéma připojení, 12-ti pulsní vstup 12-ti pulsní spojení, dva paralelní napájecí moduly PE
PE L11 L21 L31 L12
L1 L2 L3
*)
L22 L32
L1 L2 L3 L11 L21 L31 L12
*)
L22 L32
Poznámky: • Není zde znázorněno případné paralelní vedení kabelů. Dimenzování kabelů a doporučený počet kabelů ke každému typu měniče jsou uvedené v kapitole Technická data. Je také možné připojit všechny vstupní svorky modulu 1na výstup transformátoru Y a modul 2 na výstup transformátoru D. V tom případě však dva můstky v jednom modulu již nevytváří 12-ti pulsní spojení. Znamená to, že při přechodném provozu pouze jednoho modulu (např. při údržbě) se tak ztrácí výhody 12-ti pulsního spojení. • Každá výstupní svorka napájecího modulu musí být připojena přes vlastní pojistku. Pojistky jsou uvedené v kapitole Technická data. *) Stykač je volitelný.
Elektrická instalace
65
Postup při připojování VAROVÁNÍ! Napájecí moduly jsou těžké a mají vysoko těžiště. Buďte opatrní při manipulaci s nimi. Vyjmutí modulu: (1) Dejte páku odpojovače napájecího (usměrňovacího) modulu do polohy rozepnuto. (2) Otočte páku na dveřích a otevřete dveře napájecí jednotky. (3) Odstraňte šrouby v horní části modulu. (4) Uvolněte zamykací šroub konektoru (nexagonální hlavička). (5) Umístěte výsuvnou rampu na moduly před základnu skříně. Přesvědčte se, že je rampa připevněná k rámu skříně.
3
(6) Opatrně táhněte modul ven ze skříně po této rampě. 4 6
5 Odstraňte ochranné plastikové kryty vstupních silových svorek. Natáhněte kabely do vnitřku skříně. Udělejte 360° prstencové zemnění kabelových vstupů, tak jak je znázorněno níže.
Připojte kabely následovně: • Zkruťte stínění kabelu do svazků a připojte je na PE (zemní) pasovinu skříně. Připojte samostatné zemní vodiče / kabely k PE (zemní) pasovině skříně. • Připojte fázové vodiče na vstupní silové svorky (U1.1 ...). Podle velikosti kabelu použijte kabelová oka nebo šroubovací spojku pro dva kabely. Podrobnosti o instalaci viz Použití šroubovací spojky pro dva kabely. Vraťte plastové ochrany vstupních svorek zpět na místo. Nasuňte modul zpět a utáhněte šrouby (3) a zamykací šroub konektoru (4). Uvědomte si prosím, že modul může být připojen do rychlospojky jen je-li odpojovač rozepnut. Odstraňte vytahovací rampu a zavřete dveře skříně.
Elektrická instalace
66
Použití šroubovací spojky pro dva kabely
1 2 3 4
Demontáž šroubovací spojky pro dva kabely
1 2 3
Elektrická instalace
67
Připojení silového vstupu - jednotky se skříní se vstupními pojistkami Schéma připojení 6-ti pulsní spojení PE
PE
*)
L11 L21 L31
L1 L2 L3
L12
**)
L22 L32
Skříň se vstup. pojistkami
Skříň napájecí jednotky
Poznámky: • Není zde znázorněno případné paralelní vedení kabelů. Dimenzování kabelů a doporučený počet kabelů ke každému typu měniče jsou uvedené v kapitole Technická data. • Může být také použit jeden 3 fázový kabel, za předpokladu, že má dostatečnou proudovou zatížitelnost. Skříň se vstupními pojistkami přichází s nainstalovaným přemostěním svorek L11 - L12, L21 - L22 a L31 - L32, které musí být zachováno. *) Ke chránění pasovin, které snesou zkratový proud transformátoru, nejsou zapotřebí pojistky. **) Stykače jsou volitelné.
12-ti pulsní spojení *)
PE
PE
L1
L11
L2
L21
L3
L31
L1
L12
L2
L22
L3
L32
Skříň se vstup. pojistkami
**)
Skříň napájecí jednotky
Poznámky: • Není zde znázorněno případné paralelní vedení kabelů. Dimenzování kabelů a doporučený počet kabelů ke každému typu měniče jsou uvedené v kapitole Technická data. • Skříň se vstupními pojistkami přichází s nainstalovaným přemostěním svorek L11 - L12, L21 - L22 a L31 - L32, které musí být odstraněno. *) Ke chránění pasovin, které snesou zkratový proud transformátoru, nejsou zapotřebí pojistky. **) Stykače jsou volitelné.
Elektrická instalace
68
Postup pří připojování Otevřete dveře vstupní skříně s pojistkami: • Dejte páku odpojovače napájecího (usměrňovačového) modulu do polohy rozepnuto. • Otočte páku na dveřích a otevřete dveře. Odstraňte všechny ochranné kryty vstupních svorek a kabelových vstupů. Ujistěte se, že pro 12-ti pulsní spojení (viz Poznámky u schémat připojení výše) nejsou instalována přemostění. Natáhněte kabely do vstupní skříně s pojistkami. Zkraťte kabely na správnou délku. Obnažte kabely a vodiče. Skruťte stínění kabelu do svazků a připojte je na PE (zemní) pasovinu skříně. Připojte samostatné zemní vodiče / kabely k PE (zemní) pasovině skříně. Připojte fázové vodiče na vstupní svorky. Vraťte ochrany zpět na svá místa. Zavřete dveře.
Elektrická instalace
69
Připojení motoru - jednotky bez skříně pro sdružené připojení motorových kabelů Schéma připojení Všechny střídačové moduly (zde znázorněny dva) jsou připojeny paralelně a z každého invertoru vedou zvlášť kabely k motoru. Musí být použito 360° prstencové zemnění kabelových vstupů. PE U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2
M 3~
PE
V2 W2
Skříň střídačové jednotky
doporučené typy kabelů jsou v kapitole Plánování elektrické instalace.
Elektrická instalace
70
Postup při připojování VAROVÁNÍ! Moduly střídačů jsou těžké a mají vysoko položené těžiště. Ponechte proto vždy připevněné kovvéé desky podstacee, který je dodáván s měničem, pokud moduly umísťujete mimo skříň, sníží se tím riziko převrácení. Vyjměte každý modul střídače ze skříně následujícím způsobem: (1) Otevřete dveře střídačové skříně. (2) Sejměte ochranný kryt vrchní části skříně. (3) Otevřete průhledný kryt na přední části střídačového modulu a odpojte optické kabely. Dejte kabely stranou. (4) Odstraňte ss pasovinu ve tvaru L na vrchní straně modulu. (5) Rozpojte svorkovnici (X50) od ss pasoviny. (6) Odstraňte dva upevňovací šrouby v horní části modulu (6a). V dolní části povolte dva upevňovací šrouby (6b), ale ponechte je na místě; zvedněte držák do horní polohy. (7) Vložte vysouvací rampu pod dva šrouby v základu modulu a utáhněte. (8) Táhněte modul opatrně ven po rampě. Ujistěte se, že jste nezachytili za dráty. (9) Připevněte desky kovového podstavce dodávaného s měničem k modulu. Ponechte tento podstavec připevněný k modulu dokud nebude navrácen zpět do skříně.
5
6a 3
4 8
7 9a
9b
6c
6b
Elektrická instalace
71
Natáhněte kabely do skříně pod každý modul. Udělejte 360° prstencové zemnění na kabelových vstupech, tak jak je znázorněno dále.
Obnažené stínění Kab. pásky Vodivá punčoška
Deska s průchodkami
Kabel Spodní deska měniče Zkraťte kabely a potřebnou délku. Oholte kabely a vodiče. Zkruťte stínění kabelu do svazků a připojte na PE (zemní) pasovinu skříně. Připojte samostatné zemní vodiče / kabely k PE (zemní) pasovině skříně. Připojte třífázové vodiče na výstupní svorky. Vraťte samostatné zemní vodiče / kabely k PE (zemní) pasovině skříně: (1) Přesuňte modul co nejblíže k rampě a teprve potom odstraňte kovový podstavec. (2) Zatlačte modul zpět do skříně. (3) Zašroubujte šrouby ve vrchní části modulu a připojte ss (DC) pasovinu. (4) Připojte zpět kabely (X50, optické kabely). (5) Povolte šrouby v základu modulu a odstraňte rampu. Sklopte držák do dolní polohy a šrouby utáhněte. Zavřete dveře. Připojte kabely k motoru dle instrukcí výrobce motoru. Zvláštní pozornost věnujte pořadí fází.
Elektrická instalace
72
Připojení motorů - jednotky se skříní pro sdružené připojení motorových kabelů Schéma připojení Na vstupu kabelů musí být použito 360° prstencové zemnění. PE
U2 V2 W2
U1 V1 W1 PE
Skříň střídačové jednotky
Skříň pro sdružené připojení motorových kabelů
Doporučené typy kabelů jsou uvedené v kapitole Plánování elektrické instalace.
Elektrická instalace
M 3~
73
Postup při připojování Natáhněte kabely do výstupní skříně. Udělejte 360° prstencové zemnění na kabelových vstupech, jak je znázorněno dále.
Obnaž. stínění kabelu Kab. pásky Vodvá punčoška
Deska vč. průchodek
Kabel Spodní deska měniče Zkraťte kabely na potřebnou délku. Oholte kabely a vodiče. Skruťte stínění kabelu do svazků a připojte je na PE (zemní) pasovinu skříně. Připojte samostatné zemní vodiče / kabely k PE (zemní) pasovině skříně. Připojte třífázové vodiče na výstupní svorky. Zavřete dveře. Připojte kabely k motoru dle instrukcí výrobce motoru. Zvláštní pozornost věnujte pořadí fází.
Elektrická instalace
74
Připojení řízení Připojení řízení měniče Řízení je připojeno ke svorkovnicím ve výklopném rámu měniče, a to podle obvodového schéma dodaného s měničem a podle kapitoly Deska řízení motoru a V/V (RMIO). Připojení řízení napájecí jednotky napájecí jednotka je řízena prostřednictvím místních řídicích prvků instalovaných na dveřích skříně nebo tlačítky na desce DSSB. Není zapotřebí, aby si uživatel připojoval další externí řízení. Nicméně uživatel si může k napájecímu modulu připojit některá externí zařízení a pak je možné: • řídit napájecí jednotku vzdálenými vstupy (Zap, Vyp, Reset, Externí porucha) • vypnout napájecí jednotku externím tlačítkem nouzového vypnutí (pokud je jednotka vybavena místním tlačítkem nouzového vypnutí - emergency stop) • číst informace o stavu napájecí jednotky (Porucha, V běhu, Externí napájení 48 V ss zapnuto, Zemní spojení, Nouzové vypnutí) • napájet desku řízené napájecí jednotky z externích + 48 V ss. Způsob připojení externích zařízení na svorky měniče je dán obvodovým schématem dodaným s měničem. Další informace jsou uvedené v manuálu pro ACA 631/633 DSU instalovaná do skříně - Uživatelský manuál s kódem 64735501 (Anglicky). K dispozici je prostřednictvím místního zastoupení ABB.
Elektrická instalace
75
Postup při připojování Dejte odpojovač napájecí (usměrňovačové) jednotky do polohy rozepnuto. Otočte páku na dveřích a otevřete dveře skříně řízení a V/V. Uvolněte dva šrouby na hraně výklopného rámu a otevřete rám. Provlékněte kabely dovnitř skříně připravenými průchodkami. Pouze pro jednotky s přívodem shora: Pokud má jednotkou procházet více kabelů , použijte k utěsnění kabelů LOCTITE 5221 (kat. č. 25551). Pouze pro jednotky s EMI vodivou pružnou výplní: Veďte kabely mezi pružnou výplní, tak jak je znázorněno dále. Oholte v tomto místě kabely, aby bylo zajištěno správné spojení mezi obnaženým stíněním a výplní. Přitáhněte pružnou výplň pevně ke stínění kabelu. Boční pohled
Odlehčení mech. napětí
Průchodka
EMI vodivá pružná výplň
Deska s průchodkami
Pokud je vnější povrch stínění kabelu nevodivý, obraťte vnitřní část stínění ven, jak je znázorněno níže a použijte měděnou fólii pro spojení stínění. Nepřerušujte zemní vodič (je-li přítomen). Oholený kabel
Vodivý povrch stínění obnažen
Oholená část obalená měděnou fólií
Měděná fólie
Stínění kabelu
Stíněný kroucený pár Zemní vodič
U jednotek s přívodem shora roztřiďte kabely podle tloušťky a srovnejte tak, jak je znázorněno na obrázku. Pohled shora
Nejtlustší kabely
Nejtenčí kabely
Elektrická instalace
76
Veďte kabely do výklopného rámu, jak je ukázáno níže. Vždy pokud, je to možné, využijte kabelové vedení ve skříni (1). Používejte objímky tam, kde jsou kabely vedeny kolem ostrých hran. U dveřních závěsů nechejte kabel volnější (2), aby se dveře daly naplno otevřít. Kabel upevňujte sponkami (3) pro zajištění správně napnutého vedení. Otevřený výklopný rám
Příklad vedení kabelu
3
1
2
Uřízněte kabel na správnou délku. Oholte kabely a vodiče. Skruťte stínění kabelu do svazků a připojte je na zemní svorku co nejblíže svorkovnici. Snažte se, aby nestíněný úsek kabelu byl co nejkratší. Připojte vodiče na příslušné svorky (viz kapitola Deska řízení motoru a V/V (RMIO) a obvodové schéma dodávané s měničem). Zavřete výklopný rám, utáhněte šrouby a zavřete dveře.
Elektrická instalace
77
Instalace volitelných modulů a PC Volitelný modul (například adaptér provozní sběrnice Fieldbus, rozšiřovací modul V/V a rozhraní pulsního čidla otáček) se zasunuje do slotu pro volitelný modul na desce RMIO a upevňuje se dvěma šrouby. Viz příručka k příslušnému volitelnému modulu, kde najdete zapojení kabelů. Kabely modulu V/V a modulu Fieldbus
Modul Snažte se, aby byla část bez stínění co nejkratší
1 2 3 4
Stínění
Nejbližší svorka PE
Spojení optickým kabelem
CHASSIS
RTAC-01
PULSE ENCODER INTERFACE
CHB
CHACHB+
X2
CHB-
CHZ0V 0V V OUT +15V V IN +24V
WD/ INIT NODE ID
CHZ+
X1
CD AB E
CHA
CHA+
789
1 2 3 4
F01
SHLD
45 23 6
12345678 123456
Snažte se, aby byla část bez stínění co nejkratší
GND SHLD
Poznámka 1: Pokud se používá neizolovaný typ čidla, uzemněte kabel čidla pouze na konci s frek. měničem. Je-li čidlo galvanicky odděleno od hřídele motoru a rámu statoru, uzemněte stínění kabelu čidla na konci s frek. měničem i na konci s čidlem. Poznámka 2: Zkruťte vodiče kabelového páru.
Spojení optickým kabelem Spojení optickým kabelem DDCS zajišťuje volitelný modul RDCO pro nástroje PC, spojení master / follower, NDIO, NTAC, NAIO, modul AIMA s adaptérem V/V a moduly Fieldbus typu Nxxx. Viz zapojení v Uživatelské příručce (3AFE 64492209, Anglicky). Při instalaci optických kabelů dodržujte barevné kódování. Modré konektory se připojují k modrým svorkám a šedé konektory k šedým svorkám. Pokud instalujete ve stejném kanálu více modulů, zapojte je do kruhu.
Elektrická instalace
78
Připojení a nastavení odboček transformátoru pomocného napětí
Sekundár
Primár
3 fáz. vstup
Výstup
3 fáz. vstup Napájecí napětí
1 fáz. výstup
Nastavení odboček
230 V
Svorky
A1 až ...
B1 až …
C1 až …
Napájecí napětí
Svorky
690 V
A1, B1, C1
C2
A2
B2
690 V
660 V
A1, B1, C1
C2
A2
B2
660 V
600 V
A1, B1, C1
C3
A3
B3
575 V
A1, B1, C1
C3
A3
525 V
A1, B1, C1
C4
A4
500 V
A1, B1, C1
C4
480 V
A1, B1, C1
460 V
A1, B1, C1
440 V
3 fáz. výstup 115 V
320 V (60 Hz)
Svorky
Svorky
Nastavení odboček
Svorky
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
600 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
B3
575 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
B4
525 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
A4
B4
500 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
C5
A5
B5
480 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
C5
A5
B5
460 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
A1, B1, C1
C6
A6
B6
440 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
415 V
A1, B1, C1
C6
A6
B6
415 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
400 V
A1, B1, C1
C7
A7
B7
400 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
380 V
A1, B1, C1
C7
A7
B7
380 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
Instalace brzdných odporníků Viz kapitola Odporové brždění.
Elektrická instalace
Nastavení odboček
400 V (50 Hz)
79
Deska řízení motoru a V/V (RMIO) Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola pojednává o • připojení externího ovládání k desce RMIO pro Standardní aplikační program ACS800 (Tovární makro) • specifikace vstupů a výstupů na desce
Kterých produktů se tato kapitola týká Tato kapitola se týká jednotek ACS 800, které používají desky RMIO.
Poznámka pro ACS 800-02 s rozšiřující skříní a pro ACS 800-07 V těchto jednotkách jsou svorky desky RMIO připojeny k volitelné svorkovnici X2 (pokud existuje). Dále uvedená připojení platí také pro svorkovnici X2 (označení jsou stejná jako pro desku RMIO). Svorky X2 jsou pro kabely o velikosti od 0,5 až 4,0 mm2 (22 až 12 AWG). Moment pro utahování: 0,4 až 0,8 nm (3,5 až 7,1 Ibf in.)
Poznámka pro externí napájení VAROVÁNÍ! Je-li deska RMIO napájena z externího napájecího zdroje, musí být volný konec kabelu vyjmutý ze svorkovnice desky RMIO mechanicky zajištěn v místě, kde nemůže přijít do kontaktu s elektrickými součástmi. Je-li sejmuta šroubovací svorkovnice, musí být konce vodičů individuálně izolovány.
Deska řízení motoru a V/V (RMIO)
80
Připojení externího řízení (mimo US) Následuje znázornění přípojek vnějších řídicích kabelů na desce RMIO pro standardní aplikační program ACS 800 (makro od výrobce, tovární). Přípojky vnějších řídicích kabelů pro ostatní aplikační makra a programy najdete v příslušném Programovacím manuálu. Velikost svorkovnice: kabely 0,3 až 3,3 mm2 (22 až 12 AWG) Utahovací moment: 0,2 až 0,4 Nm (0,2 až 0,3 lbf ft)
rpm
A
1)platí pouze v
případě, že par. 10.03 je uživatelem nastaven na (REQUEST) ZADANE
2)
0 = rozpojeno, 1 = sepnuto
DI4 Doby náběhu po rampě
0 1
podle parametrů 22.02 a 22.03 parametrů 22.04 a 22.05
3)
Viz skupina par. 12 KONSTANTNI OTACKY
DI5 DI6 Činnost
0
0
1 0 1
0 1 1
Nastavte otáčky pomocí AI1 Konstantní otáčky 1 Konstantní otáčky 2 Konstantní otáčky 3
4)Viz par. 21.09 INTER FUNC.
Porucha
Deska řízení motoru a V/V (RMIO)
X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
VREFAGND
Referenční napětí -10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kOhm
VREF+ AGND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Referenční napětí 10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kOhm Referenční otáčky 0(2) ... 10 V, Rin > 200 kOhm Implicitně nevyužito. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 Ohm Implicitně nevyužito. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 Ohm Otáčky motoru 0(4)...20 mA = 0... jmen. otáč. motoru, RL < 700 Ohm Výstupní proud 0(4)...20 mA = 0... jmen. proud motoru, RL < 700 Ohm
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24VD +24VD DGND1 DGND2 DIIL
Start / stop Vpřed / vzad 1) Nepoužito Volba zrychlování a zpomalování 2) Volba konstantních otáček 3) Volba konstantních otáček 3) +24 VDC max. 100 mA Digitální zem Digitální zem Start interlock (0 = stop) 4)
+24V GND
Pomocný napěťový výstup, neizolovaný, 24 VDC 250 mA
RO1 RO1 RO1
Reléový výstup 1: připraven
RO2 RO2 RO2
Reléový výstup 2: běžící
RO3 RO3 RO3
Reléový výstup 3: porucha (-1)
81
Připojení externího řízení (US) Následuje znázornění přípojek vnějších řídicích kabelů na desce RMIO pro standardní aplikační program ACS 800 (makro od výrobce, verze pro US, +N665). Přípojky vnějších řídicích kabelů pro ostatní aplikační makra a programy najdete v příslušném Programovacím manuálu. Velikost svorkovnice: kabely 0,3 až 3.3 mm2 (22 až 12 AWG) Utahovací moment: 0,2 až 0,4 Nm (0,2 až 0,3 lbf ft)
rpm
A
1) Platí
pouze v případě, že par. 10.03 je uživatelem nastaven na REQUEST.
2)
0 = rozpojeno, 1 = sepnuto
DI4 Doby náběhu po rampě
0 1 3)
podle parametrů 22.02 a 22.03 parametrů 22.04 a 22.05 Viz skupina par. 12 CONSTANT SPEEDS.
DI5 DI6 Činnost
0
0
1 0 1
0 1 1
4)
Nastavte otáčky pomoci AI1 Konstantní otáčky 1 Konstantní otáčky 2 Konstantní otáčky 3
Viz par. 21.09 INTERLOCK FUNC.
Poruch
X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
VREFAGND
Referenční napětí -10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kOhm
VREF+ AGND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Referenční napětí 10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kOhm Referenční otáčky 0(2) ... 10 V, Rin > 200 kOhm Implicitně nevyužito. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 Ohm Implicitně nevyužito. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 Ohm Otáčky motoru 0(4)...20 mA = 0... jmen. otáč. motoru, RL < 700 Ohm Výstupní proud 0(4)...20 mA = 0... jmen. proud motoru, RL < 700 Ohm Zastavení ( ) Spuštění ( ) Dopředu / zpět 1) Volba zrychlování a zpomalování 2) Volba konstantních otáček 3) Volba konstantních otáček 3) +24 VDC max. 100 mA
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24VD +24VD DGND1 DGND2 DIIL
Digitální zem Digitální zem Start interlock (0 = zastavení) 4)
+24V GND
Pomocný napěťový výstup, neizolovaný, 24 VDC 250 mA
RO1 RO1 RO1
Reléový výstup 1: připraveno
RO2 RO2 RO2
Reléový výstup 2: běžící
RO3 RO3 RO3
Reléový ýýstut 3: porucha (-1)
Deska řízení motoru a V/V (RMIO)
82
Technická specifikace desky RMIO Analogové vstupy Dva programovatelné diferenciální proudové vstupy (0 mA / 4 mA ... 20 mA, Rin = 100 Ohm) a jeden programovatelný diferenciální napěťový vstup (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, Rin > 200 kOhm). Napětí pro zkoušku izolace Max. souhlasné napětí mezi kanály Poměrné potlačení souhlasného napětí Rozlišení Nepřesnost
Analogové vstupy jako skupina mají nevyjádřený elektrický potenciál. 500 V stř., 1 min ±15 V ss > 60 dB při 50 Hz 0,025% (12 bitů) pro vstup -10 V ... +10 V. 0,5% (11 bitů) pro vstupy +10 V a 0 ... 20 mA. ± 0,5% (v plném rozsahu) při 25°C (77°F). Teplotní koeficient: ± 100 ppm/°C max.
Výstup konstantního napětí Napětí Maximální zátěž Použitelný potenciometr
+10 V ss, 0, -10 V ss ± 0,5% (v plném rozsahu) při 25°C (77°F). Teplotní koeficient: ± 100 ppm/°C max. 10 mA 1 kOhm až 10 kOhm
Pomocný výkonový výstup Napětí Maximální proud
24 V ss ± 10%, ochrana proti zkratu 250 mA (bez volitelných modulů zasunutých do slotů 1 a 2)
Analogové výstupy Rozlišení Nepřesnost
Dva programovatelné proudové výstupy: 0 (4) 20 mA, RL < 700 Ohm 0,1% (10 bitů) ± 1% (v plném rozsahu) při 25°C (77°F). Teplotní koeficient: ± 200 ppm/°C max. (± 111 ppm/°F).
Digitální vstupy Šest programovatelných digitálních vstupů (společná zem: 24 V ss., -15% až +20%) a start interlock. Izolovaná skupina, která může být rozdělena do dvou navzájem izolovaných skupin (viz schéma izolace a zemnění uvedené dále). Termistorový vstup: 5 mA, < 1,5 kOhm “1” (normální teplota), > 4 kOhm (vysoká teplota), rozpojený obvod “0” (vysoká teplota).
Napětí pro zkoušku izolace Logické prahové hodnoty Vstupní proud Časová konstanta filtrování
“0”
Vnitřní napájení pro digitální vstupy (+24 V ss.): ochrana proti zkratu. Místo vnitřního napájení lze použít vnější napájecí zdroj 24 V ss. 500 V stř., 1 min < 8 V ss. “0”, > 12 V ss. “1” DI1 až DI 5: 10 mA, DI6: 5 mA 1 ms
Deska řízení motoru a V/V (RMIO)
83
Reléové výstupy Kapacita spínání Minimální trvalý proud Maximální trvalý proud Materiál kontaktů Napětí pro zkoušku izolace
Tři programovatelné reléové výstupy 8 A při 24 V ss. nebo 250 V stř., 0,4 A při 120 V ss. 5 mA ef. při 24 V ss. 2 A ef. Stříbro a oxid kademnatý (AgCdO) 4 kV stř., 1 min
Optická linka DDCS Volitelný modul, komunikační adaptér RDCO. Protokol: DDCS (Distributed Drive Communication System)
24 V ss (DC) výkonový vstup Napětí Proudová spotřeba
24 V ss (DC) ± 10 % 250 mA
(bez volitelných modulů) Maximální proudová spotřeba
1200 mA (s připojenými volitelnými moduly)
Deska RMIO a rovněž tak moduly připojitelné k desce splňují požadavky zvláště nízkého ochranného napětí (PELV) podle normy EN 50178 za předpokladu, že externí obvody připojené na svorky také plně splňují tyto požadavky.
Deska řízení motoru a V/V (RMIO)
84
Schéma izolace a zemnění
VREFAGND
X21 1 2 3 4 5 6 7 8
VREF+ AGND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3-
9 10 11 12 X22 1 2 3 4
AO1+ AO1AO2+ AO2-
9
DGND1
5 6 7 8
DI5 DI6 +24VD +24VD
11
DIIL
10 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2
DGND2
3
Zem
(Test. napětí: 500 V AC)
X20 1 2
Souhlasné napětí mezi kanály: ±15 V
DI1 DI2 DI3 DI4
Propojka J1 - nastavení:
J1
or
+24 V GND RO1 RO1 RO1 RO2 RO2 RO2 RO3 RO3 RO3
Všechny digitální vstupy mají společnou zem. Základní nastavení.
(Test. napětí: 4 kV AC)
Deska řízení motoru a V/V (RMIO)
Zemnění skupiny vstupů DI1 … DI4 a DI5/DI6/DIIL jsou oddělena (izolační napětí 50 V).
85
Kontrolní seznam pro instalaci Kontrolní seznam Před spuštěním měniče zkontrolujte mechanickou a elektrickou instalaci. Společně s další osobou procházejte následujícím kontrolním seznamem. Než začnete pracovat na jednotce, přečtěte si Bezpečností pokyny na začátku toto příručky. Zkontrolujte ... MECHANICKÁ INSTALACE Okolní provozní podmínky jsou v přípustných mezích (viz Mechanická instalace, Technické údaje: Jmenovité hodnoty IEC nebo Tabulky US / Dimenzování NEMA, okolní podmínky). Jednotka je správně připevněna k podlaze (viz Mechanická instalace). Chladicí vzduch bude volně proudit. ELEKTRICKÁ INSTALACE Viz Plánování elektrické instalace, Elektrická instalace Motor a poháněné zařízení jsou připravené ke spuštění. Pokud je měnič připojen k soustavě IT (neuzemněné), jsou odpojeny kondenzátory filtru EMC +E202. Měnič je správně uzemněn. Síťové (vstupní napájecí) napětí odpovídá jmenovitému vstupnímu napětí měniče. Síťové (vstupní napájecí) přípojky na vstupní svorky jsou v pořádku. Jsou nainstalovány vhodné síťové pojistky (vstup napájení) a rozpojovací zařízení. Přípojky motoru na výstupních svorkách jsou v pořádku. Kabel motoru je veden mimo ostatní kabely. Nastavení transformátoru pomocného napětí. V kabelu motoru nejsou žádné kondenzátory na kompenzaci účiníku. Přípojky vnějšího ovládání uvnitř měniče jsou v pořádku. Uvnitř měniče nejsou žádné nástroje, cizorodé předměty nebo prach z vrtání. Síťové (vstupní napájecí) napětí se nemůže dostat na výstup měniče (přes přemostění). Pro měniče s funkcí nouzového vypnutí (Emergency stop) Kategorie 1: časové relé je nastaveno na vhodnou hodnotu (tj. o něco delší než stop rampa u střídačových jednotek). Kryty měniče, svorkové skříňky a další kryty jsou na svých místech.
Kontrolní seznam pro instalaci
86
Popis spouštění Činnost
Dodatečné informace
VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že odpínač napájecího transformátoru je rozpojený, tj. bez napětí, nebo že nemůže být nějakým způsobem napětí přivedeno. Zda není připojeno žádné napětí ověřte ještě měřením.
Základní kontroly bez napětí Pokud je jednotka vybavena vzduchovým jističem, ověřte limity vypínacího proudu (přednastavené z výroby).
Volitelná zařízení. Viz obvodová schémata dodaná s měničem.
Obecně Ověřte, zda je splněna podmínka selektivity, tj. zda jistič vypne při nižším proudu než ochranné zařízení napájecí sítě a že limit je dostatečně velký, aby nedošlo k nežádoucímu vypnutí během startu, kdy se objevují ve ss meziobvodu zatěžovací špičky. Dlouhodobý proudový limit Je ověřeno, že tento limit může být nastaven na jmenovitý střídavý proud modulu. Špičkový proudový limit Je ověřeno, že tento limit může být nastaven na 3 - 4 násobek jmenovitého střídavého proudu modulu. Zkontrolujte nastavení relé a jističů / spínačů pomocných obvodů.
Volitelná zařízení. Viz obvodová schémata dodaná s měničem.
Odpojte všechny nepřipojené nebo nezkontrolované kabely 230 / 115 V stř., které vedou ze svorkovnic ven ze zařízení.
Připojení napětí na vstupní svorky a pomocné obvody VAROVÁNÍ! Je-li na vstupní svorky připojeno napětí, může být také připojeno na pomocné obvody měniče. Ujistěte se, že je bezpečné připojit napětí. Ověřte, že: • nikdo nepracuje s jednotkou nebo s obvody, které jsou připojeny zvnějšku do skříní • dveře skříní jsou zavřené • kryty svorkovnic motoru jsou na místě. Sepněte hlavní jistič napájecího transformátoru. Sepněte Zap / Vyp spínač pomocných obvodů
Připnutí napájecí jednotky VAROVÁNÍ! Pokud je měnič vybaven brzdnou jednotkou, ověřte před startem, zda jsou ke stejnosměrnému meziobvodu připojeny střídače. Je ověřeno, že součet kapacit připojených střídačů musí být nejméně 30% součtu kapacit všech střídačů.
Není-li při startu dostatečná kapacitní zátěž, stejnosměrné napětí překročí nastavený limit a je vydán pokyn k zahájení brždění. nezatížená napájecí jednotka drží ss napětí na vysoké úrovni a brzdný střídač zůstává vodivý.
Je-li měnič vybaven volitelnou vstupní skříní s pojistkami, sepněte pojistkový odpojovač.
Volitelná zařízení. Viz obvodová schémata dodaná s měničem.
Sepněte odpojovač napájecí (usměrňovačové) jednotky.
U měničů se síťovými stykači nabíjí napájecí jednotka řídící kondenzátor stykače ( 3s při pvním startu). Napájecí jednotka vykonává dohled nad chybovými stavy.
Kontrolní seznam pro instalaci
87
Činnost
Dodatečné informace
Jednotky se síťovými stykači: Sepněte stykače a dejte povel start napájecí jednotky přepnutím spínače start na dveřích skříně z polohy 0 na START po dobu 2 sekund.
Kontroly po spuštění napájecí jednotky Aktivujte a zkontrolujte funkci překlenutí krátkodobých výpadků napájecího napětí. Pokud je požadován / povolen automatický restart po krátkém výpadku napájení.)
Viz kapitola Popis technického vybavení.
Zkontrolujte nastavení monitorovacího zařízení pro kontrolu izolace.
Volitelné zařízení. Viz obvodová schémata dodaná s měničem a IRDH265 Provozní manuál od firmy Bender (kód: TGH1249).
Nastavení aplikačního programu Pro nastavení měniče a jeho parametrů postupujte dle instrukcí uvedených v Programovacím manuálu.
Kontroly při provozu se zátěží Zkontrolujte funkčnost ochrany před neočekávaným spuštěním (je-li instalovaná):
Volitelná funkce. Viz obvodová schémata dodaná s měničem.
• Udělejte start a stop měniče a počkejte dokud se motor nezastaví. • Otevřete spínač ochrany před neočekávaným startem (Prevention of Unexpected Start) namontovaný na řídicím pultě. • Dejte povel START. Měnič by se neměl spustit. • Resetujte měnič. Zkontrolujte, zda se chladicí ventilátor volně otáčí ve správném směru a vzduch stoupá vzhůru.
List papíru přiložený na vstupní mřížku na dveřích se na ní udrží. Ventilátor běží potichu.
Zkontrolujte směr točení motoru. Zkontrolujte správnou funkci tlačítek nouzového vypnutí z každého pracoviště.
Kontrolní seznam pro instalaci
88
Kontrolní seznam pro instalaci
89
Údržba Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola obsahuje pokyny pro preventivní údržbu.
Bezpečnostní pokyny Údržbu může provádět jen kvalifikovaný elektrikář. Před zahájením prací uvnitř skříně, • vypněte silové napájení • rozepněte odpojovač a zablokujte jej v otevřené poloze • vypněte napětí přivedené na vstupní napájecí svorky. Rozepněte odpojovač napájecích kabelů nebo transformátoru a zablokujte jej v otevřené poloze • počkejte 5 minut, během kterých dojde k vybití kondenzátorů ve ss meziobvodu • otevřete dveře skříně • změřte na vstupních svorkách a svorkách ve ss meziobvodu, zda zde není nebezpečné napětí.
Intervaly údržby Je-li frekvenční měnič nainstalován ve vhodném prostředí, vyžaduje minimální údržbu. V následující tabulce jsou uvedeny intervaly běžné údržby, doporučené od ABB. Interval
Údržba
Pokyny
Každý rok skladování
Reformování kondenzátorů
Viz dokument ACS 600/800 Capacitor Reforming Guide (kód: 3BFE 64059629, anglicky) a Kondenzátory.
Každých 6 až 12 měsíců (v závislosti na prašnosti prostředí)
Kontrola teploty chladiče a čištění
Viz Kontrola a výměna vzduchových filtrů.
Každý rok (IP22 a IP42 jednotky)
Kontrola vzduchových filtrů; výměna pokud je to nutné
Každý rok (IP54 jednotky)
Výměna vzduchových filtrů
Každé 4 roky
Kontrola připojení napájení a čištění
Viz Připojení napájení.
Každých 7 let
Výměna ventilátoru
Viz Chladící ventilátory.
Každých 10 let
Nabíjení kondenzátorů
Viz Kondenzátory.
Viz Kontrola a výměna vzduchových filtrů.
Údržba
90
Kontrola a výměna vzduchových filtrů 1. Přečtěte si a realizujte postup popsaný výše v Bezpečnostních pokynech. 2. Otevřete dveře skříní. 3. Zkontrolujte vzduchové filltry a vyměňte je, pokud je to nutné (viz Technické údaje pro správný výběr typu filtru). Vstupní (dveřní) filtr se zpřístupní po odstranění šroubu (ů) v horní části mřížky, po zvednutí této mřížky a vytažení ven ze dveří. Výstupní (střešní) filtr v jednotkách s krytím IP54 má podobný princip. 4. Zkontrolujte čistotu skříní. Odstraňte případné nečistoty uvnitř použitím měkkého kartáče nebo smetáku a vysavače. 5. Zavřete dveře skříní.
Připojení napájení 1. Přečtěte si a realizujte postup popsaný výše v Bezpečnostních pokynech. 2. Otevřete dveře skříní. 3. Vyjměte jeden napájecí nebo střídačový modul ze skříně tak, jak je uvedeno v popisu připojování v kapitole Elektrická instalace. 4. Zkontrolujte utažení kabelových spojů v rychlospoje. Použijte tabulku utahovacích momentů v Technických údajích. 5. Vyčistěte všechny povrchy kontaktů rychlospojky a neneste na ně vrstvu vhodného složení (např. Isoflex® Topas NB 52 od firmy Klüber Lubrication). 6. Zasuňte zpět napájecí / invertorové moduly. 7. Opakujte body 3 až 6 pro všechy zbývající napájecí a střídačové moduly.
Údržba
91
Chladící ventilátory Životnost ventilátorů měniče je okolo 60 000 hodin. Tato životnost ovšem závisí na provozní době ventilátorů, na teplotě okolí a na koncentraci prachu. Každý střídačový a napájecí modul má svůj vlastní chladicí ventilátor. Výměna je možná prostřednictvím ABB, nepoužívejte jiné náhradní díly než jaké předepisuje ABB. Aplikační program zaznamenává provozní hodiny ventilátoru střídačových modulů. Viz Programovací manuál dodávaný s měničem, kde je uvedeno, který signál zobrazuje dobu provozu. Výměna ventilátoru napájecího modulu 1. Přečtěte si a realizujte postup popsaný výše v Bezpečnostních pokynech. 2. Otevřete dveře napájecí skříně. 3. Povolte šroub (1). 4. Odpojte přívod (2). 5. Vytáhněte ventilátor ven (3). 6. Instalujte nový ventilátor v opačném pořadí.
2
3
1
Údržba
92
Výměna ventilátoru střídačového modulu 1. Přečtěte si a realizujte postup popsaný výše v Bezpečnostních pokynech. 2. Otevřete dveře střídačové skříně. 3. Odpojte přívod (1). 4. Uvolněte šrouby (2). 5. Vytáhněte ventilátor ven po vysouvacích kolejničkách (3). 6. Instalujte ventilátor v opačném pořadí.
2
1
3
Údržba
93
Chladiče Na žebrech chladičů výkonových modulů se zachycuje prach z chladicího vzduchu. Pokud je chladič znečištěný, objevují se varování a poruchová hlášení o přehřátí modulu. V “normálním” okolním prostředí (ne prašném nebo zvláště znečištěném) by měly být chladiče kontrolovány jednou za rok, v prašném prostředí daleko častěji. Kdykoli je to zapotřebí, čistěte chladiče následujícím způsobem: 1. Vymontujte chladicí ventilátor (viz část Chladící ventilátory). 2. Foukejte suchý, čistý, stlačený vzduch odspoda nahoru a současně zachycujte prach na výstupu vzduchu vysavačem. Poznámka: Zamezte šíření prachu na okolní zařízení. 3. Umístěte zpět chladicí ventilátor.
Kondenzátory Střídačové moduly obsahují několik elektrolytických kondenzátorů. Jejich životnost je nejméně 90 000 hodin, ale závisí také na provozní době měniče, na zatížení a okolní teplotě. Snížení okolní teploty prodlužuje životnost kondenzátoru. Poruchy na kondenzátoru není možné předvídat. Obvykle k nim dochází po poškození jednotky a selhání vstupních pojistek na kabelu nebo při vypnutí při poruše. Vznikne-li podezření na poruchu kondenzátoru, kontaktujte ABB. Reformování Reformujte náhradní kondenzátory jednou ročně podle návodu v příručce ACS 600/ 800 Capacitor Reforming Guide (kód: 64059629, anglicky), která je k dispozici prostřednictvím zástupců ABB. Výměna kondenzátorů Kontaktujte zástupce ABB.
Ostatní údržby Výměna výkonového modulu Výměnu výkonových modulů (napájecích a střídačových) provádějte na základě instrukcí uvedených v kapitole Elektrická instalace. Popis činnosti a údržba pojistkového odpojovače Viz kapitola s tímto názvem.
Údržba
94
Údržba
95
Chybová hlášení Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola obsahuje návod, jak číst LED indikátory na ACS 800-07. Poznámka: Informace o varováních a poruchách, které hlásí aplikační program a zobrazuje je na displeji CDP-312R ovládacího panelu jsou v Programovacím manuálu dodávaném s měničem.
Stav napájecí jednotky, LED diody pro poruchy a varování V p h a s e v o lta g e
A C 2 c u rre n t
p h a s e v o lta g e
A C 3 c u rre n t
LED zepředu napájecího modulu
t
A C 6 c u rre n t
S U P P L Y M IS S IN G D C F U S E
E X T E R N A L F A U L T
O T H E R F A U L T
E A R T H F A U L T
O V E R T E M P W A R N
O P h P h P h
D C F u s , 0 e 0 , 0m F F a n F v e r T e m p F a s e L 1 .1 M a s e L 2 .1 M a s e L 3 .1 M
Příčina
, a 0 0 i l mu rm e , 0a 0 i l m u m r e
i, 0 s 0 s m i n m g is s in g is s in g
, 0 0 ,m 0 m m m
R E A D Y
LED
,0 m m 0 ma m i l m u r e
,0 m m
F A N F A IL U R E T E M P F A U L T
,0 m m
O V E R
D IS P L A Y S E L E C T IO N
t
P o F a O v P h P h P h
w e r n F u ll S p e rT e m p a s e L 1 .2 a s e L 2 .2 a s e L 3 .2
,0 m m ,1 3 m m
P o w e r
,2 0 c m
D C v o l t a g e desce A C 4 c u r r e n LED na DSSB D C c u rre n t C 5 c u rre n (uvnitř skříně řízení aA V/V)
, 0 , m 0 0 m, 0 m m m m
W
e e d W a r M is M is M is
n in s in s in s in
g g g g
C o d e : 6 x 4 x 6 x 9 x 4 x 8x x 8 x 3
Co dělat
LED diody na desce DSSB FAN FAILURE
Porucha chladícího ventilátoru
Vyměňte ventilátor.
SUPPLY MISSING
Střídavá pojistka je proražená.
Vyměňte stř. pojistku.
Výpadek vstupního napájení.
Zkontrolujte připojení výkonového napájení a momenty utažení svorek.
OVER TEMP FAULT
U napájecí jednotky byly překročeny poruchové limity teploty.
Zkontrolujte okolní teplotu. Zkontrolujte, zda může chladicí vzduch volně proudit. Zkontrolujte funkčnost ventilátoru. Zkontrolujte vstupní a výstupní vzduchové filtry. Zkontrolujte čistotu chladiče.
DC FUSE
SS pojistka je proražená.
Vyměňte ss pojistku.
EXTERNAL FAULT
Externí porucha.
Odstraňte externí poruchu.
OTHER FAULT
Ostatní porucha.
Odstraňte poruchu.
EARTH FAULT
Dochází k zemnímu spojení v měniči, motoru nebo kabelech k motoru, je nevyvážené napájecí zatížení.
Zkontrolujte motor a motorové kabely. Zkontrolujte, že nejsou připojeny kondenzátory na korekci účiníku nebo svodiče přepětí. Pokud je vše výše uvedené v pořádku, zvyšte úroveň nastavení vypnutí u této funkce; viz manuál ACA631/633 pro Cabinet installed Diode Supply Unit (kód: 64735501, anglicky).
Chybová hlášení
96
LED
Příčina
Co dělat
OVER TEMP WARN
U napájecí jednotky byly překročeny limity varování u teploty.
Viz OVER TEMP FAULT výše.
READY
Bliká: Stykač napájecího modulu je rozepnutý nebo modul nabíjí ss meziobvod. Vstupní svorky jsou živé a odpojovač je sepnut. Avšak jednotka ještě nemůže být zatížena.
Stykač je rozepnutý: sepněte stykač.
Svítí: DSU je v provozu a může být zatížená; vstupní svorky jsou živé, odpojovače a stykače modulu jsou sepnuté, kondenzátory ss. meziobvodu nabité.
Zatěžujte / řiďte DSU.
Stykač je sepnutý: vyčkejte dokud napájecí jednotka nedobije ss meziobvod (tj. dokud LED nesvítí trvale) a pak začněte zatěžovat jednotku.
LED zepředu napájecího modulu DC Fuse Failure
Viz DC FUSE výše.
Viz DC FUSE výše.
Power
Viz READY výše.
Viz READY výše.
Fan Failure
Viz FAN FAILURE výše.
Viz FAN FAILURE výše.
Fan Full Speed
Ventilátor dosáhl plných otáček.
-
Over Temp Fault
Viz OVER TEMP FAULT výše.
Viz OVER TEMP FAULT výše.
Over Temp Warning
Viz OVER TEMP WARN výše.
Viz OVER TEMP FAULT výše.
Phase L_._ Missing
Viz SUPPLY MISSING výše.
Viz SUPPLY MISSING výše.
Poznámka: Za normálních okolností LED diody při poruše trvale svítí. Pokud však dojde k výpadku vstupního napájení, LED budou blikat, aby se snížila proudová spotřeba baterie. Baterie se vybije po 30 ... 60 minutách.
Ostatní LED diody v měniči Umístění deska RMIO (nebo RDCU)
LED
Co signalizují
Červená
Měnič má poruchu.
Zelená
Napájení desky je OK.
deska AINT (viditelná skrz průhledný kryt vepředu na střídačovém modulu)
Červená
Měnič má poruchu.
Zelená
Hlavní +24 V napájení ovládacího panelu a RMIO je OK.
deska AINT (viditelná skrz průhledný kryt vepředu na střídačovém modulu)
V204 (zelená)
+5 V napětí na desce je OK.
V309 (červená)
Ochrana před neočekávaným spuštěním je OK.
V310 (zelená)
Přenos řídicích signálů IGBT k řídicí desce hradel je možný.
Chybová hlášení
97
Technické údaje Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola obsahuje technické specifikace frekvenčního měniče, tj. jmenovité hodnoty, velikosti a technické požadavky, opatření pro splnění požadavků na značení CE a další typy značení a záruční podmínky.
Jmenovité hodnoty IEC Následuje přehled jmenovitých hodnot IEC pro ACS 800-07 se síťovým kmitočtem 50 Hz a 60 Hz. Popis symbolů najdete pod tabulkou.
ACS800-07 typ
Velikost rámu (napájecí + střídačové moduly)
Jmenovité hodnoty Icont. max
A
Imax A
Bez přetížení
Pcont. max kW
Použití s malým přetížením I2N A
PN kW
Velké zařízení I2hd A
Phd kW
Ztráty
kW
Průtok Hladina vzduchu hluku
m3/h
dBA
Trojfázové napájecí napětí 380 V, 400 V nebo 415 V -0610-3
D4 + 2×R8i
879
2034
500
844
500
657
400
12.4
3120
72
-0770-3
2×D4 + 2×R8i
1111
2034
630
1067
630
830
450
15.9
3120
73
-0870-3
2×D4 + 2×R8i
1255
2034
710
1204
710
938
560
18.6
3120
73
-1030-3
2×D4 + 2×R8i
1482
2034
800
1422
800
1108
630
20.0
3120
73
-1230-3
2×D4 + 3×R8i
1770
3051
1000
1700
1000
1391
800
27.7
4320
74
-1540-3
3×D4 + 3×R8i
2223
3051
1200
2134
1200
1662
900
41.7
4320
75
-1850-3
3×D4 + 4×R8i
2663
4068
1450
2557
1450
1849
1000
57.0
5520
75
Trojfázové napájecí napětí 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V nebo 500 V -0760-5
D4 + 2×R8i
883
2034
630
847
630
659
500
13.6
3120
72
-0910-5
2×D4 + 2×R8i
1050
2034
710
1008
710
784
560
16.6
3120
73
-1090-5
2×D4 + 2×R8i
1258
2034
900
1208
900
940
630
20.7
3120
73
-1210-5
2×D4 + 2×R8i
1400
2034
1000
1344
1000
1046
710
20.5
3120
73
-1540-5
2×D4 + 3×R8i
1775
3051
1200
1704
1200
1237
800
31.1
4320
74
-1820-5
3×D4 + 3×R8i
2100
3051
1450
2016
1450
1569
1000
45.5
4320
75
-2310-5
3×D4 + 4×R8i
2670
4068
1850
2563
1850
1645
1200
69.5
5520
75
Trojfázové napájecí napětí 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V, nebo 690 V -0750-7
D4 + 2×R8i
628
1422
630
603
630
467
450
14.0
3120
72
-0870-7
D4 + 2×R8i
729
1422
710
700
710
542
560
16.8
3120
72
-1060-7
D4 + 2×R8i
885
1895
800
849
800
659
630
19.5
3120
72
-1160-7
2×D4 + 2×R8i
972
1895
900
933
900
724
710
22.3
3120
73
-1500-7
2×D4 + 3×R8i
1258
2843
1200
1208
1200
937
900
29.0
4320
74
-1740-7
2×D4 + 3×R8i
1458
2843
1400
1400
1400
1086
1000
35.9
4320
74
-2120-7
2×D4 + 4×R8i
1774
3791
1700
1703
1700
1322
1200
44.0
5520
75
-2320-7
3×D4 + 4×R8i
1944
3791
1900
1866
1900
1448
1400
53.6
5520
75
-3190-7
3×D4 + 6×R8i
2665
5686
2500
2559
2500
1985
1900
71.0
7920
76
-3490-7
4×D4 + 6×R8i
2916
5686
2800
2799
2800
2172
2100
91.1
7920
76
PDM-184674
Technické údaje
98
Symboly Jmenovité hodnoty Icont.max Trvalá ef. hodnota výstupního proudu. Bez možnosti přetížení při 40°C. Maximální výstupní proud. Použitelný 10 s při spuštění, jinak tak dlouho, jak dovolí teplota Imax frekvenčního měniče. Typické hodnoty: Pcont.max Typický výkon motoru. Jmenovitý výkon platí pro většinu motorů IEC 34 při jmenovitém napětí 400 V, 500 V nebo 690 V. Použití s malým přetížením (kapacita 10% přetížení) Trvalá ef. hodnota výstupního proudu. Přípustné 10% přetížení po dobu 1 min. I2N Typický výkon motoru. Jmenovitý výkon platí pro většinu motorů IEC 34 při jmenovitém PN napětí 400V, 500 V nebo 690 V. Velké zatížení (kapacita 50% přetížení) Trvalá ef. hodnota výstupního proudu. Přípustné 50% přetížení po dobu 1 min každých 5 I2hd min. Typický výkon motoru. Jmenovitý výkon platí pro většinu motorů IEC 34 při jmenovitém Phd napětí 400 V, 500 V nebo 690 V.
Snižování hodnot Pokud je místo instalace v nadmořské výšce nad 1000 m (3281 ft) nebo okolní teplota překračuje 40°C (104°F), snižuje se zatížitelnost (proud a výkon). Snižování hodnot podle teploty V teplotním rozsahu +40°C (+104°F) až +50°C (+122°F) se jmenovitý výstupní proud snižuje o 1% na každý další 1°C (1,8°F). Výstupní proud se počítá vynásobením proudu uvedeného v tabulce snižovacím koeficientem. Příklad: Pokud je okolní teplota 50°C (+122°F), snižovací faktor je 100% - 1 % x 10°C = 90% nebo °C . 0,90. Výstupní proud je potom 0,90 × I nebo 0,90 × I 2N
cont.max
Snižování hodnot podle nadmořské výšky V nadmořských výškách 1000 až 4000 m (3281 až 13123 ft) nad hladinou moře je snižovací faktor 1% na každých 100 m (328 ft). Na přesnější stanovení hodnot použijte nástroj DriveSize pro PC. Je-li místo instalace ve výšce nad 2000 m (6600 ft), kontaktujte vašeho místního distributora ABB pro další informace.
Technické údaje
99
Dimenzování vstupního kabelu, střídavé pojistky *stř. pojistky ACS800-07… IEC UL typy (gG) (T) A
IEC Kabely Hliník
Měď
mm
mm2
AWG/MCM
2×2×(3×120+70) 2×2×2×(3×70+35) 2×2×2×(3×70+35) 2×2×2×(3×120+70) 2×2×2×(3×120+70) 3×2×2×(3×120+70) 3×2×2×(3×120+70)
2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu)
2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×3/0 AWG) 2×2×2×(3×3/0 AWG) 2×2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM)
2×2×(3×120+70) 2×2×2×(3×70+35) 2×2×2×(3×70+35) 2×2×2×(3×120+70) 2×2×2×(3×120+70) 3×2×2×(3×120+70) 3×2×2×(3×120+70)
2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu)
2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM)
2×2×(3×70+35) 2×2×(3×120+70) 2×2×(3×120+70) 2×2×2×(3×70+35) 2×2×2×(3×70+35) 2×2×2×(3×120+70) 2×2×2×(3×120+70) 3×2×2×(3×120+70) 3×2×2×(3×120+70) 4×2×2×(3×120+70)
2×2×(3×120+41Cu) 2×2×(3×185+57Cu) 2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu) 4×2×2×(3×185+57Cu)
2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×(3×300 MCM) 2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM) 4×2×2×(3×300 MCM)
Měď 2
A
UN=400 V (Rozsah 380-415 V) -0610-3 500 600 -0770-3 400 500 -0870-3 400 500 -1030-3 500 600 -1230-3 500 600 -1540-3 500 600 -1850-3 500 600 UN=500 V (Rozsah 380-500 V) -0760-5 500 600 -0910-5 400 500 -1090-5 400 500 -1210-5 500 600 -1540-5 500 600 -1820-5 500 600 -2310-5 500 600 UN=690 V (Rozsah 525-690 V) -0750-7 400 500 -0870-7 500 600 -1060-7 500 600 -1160-7 400 500 -1500-7 400 500 -1740-7 500 600 -2120-7 500 600 -2320-7 500 600 -3190-7 500 600 -3490-7 500 600
US Kabely
Uspořádání přívodu kabelů pro každý napájecí modul
U1.1 V1.1 W1.1 PE U1.2 V1.2 W1.2
*Jedna pojistka pro vstupní svorku napájecího modulu, tj.: 6 pojistek pro každý rám D4 modulu.
Vstupní kabelová oka v rychlospojce napájecího modulu Tabulka níže definuje kabelová oka pro připojení kabelů k rychlospojce napájecího modulu. Rozměr vodiče < 150 mm2 185…240 mm2 300…350 MCM
Max. počet a rozměr kabelových ok na pasovinu jedné fáze 2 × 150 mm2 OL 2 × 185-240 1) 2 × 350 MCM
Otvor v oku
Šroub
1 × 11 2 × 1ľ”
M10 ˝” 129648-A
1)
Šroubovací kabelové oko pro dva kabely. Je dodáváno standardně.
Připojení vstupního napájení Napětí (U1)
380/400/415 stř. 3-fázové ± 10% pro jednotky 400 V stř. 380/400/415/440/460/480/500 stř. 3-fázové ± 10% pro jednotky 500 stř.
Předvídaný zkratový proud (IEC 60439-1) Kmitočet
525/550/575/600/660/690 stř. 3-fázové ± 10% pro jednotky 690 stř. Pro jednotky bez rozšíření skříně je maximální přípustný předvídaný zkratový proud napájení 65 kA v délce jedné sekundy za předpokladu, že síťový kabel frekvenčního měniče je chráněn vhodnými pojistkami. USA: 65 000 AIC. 48 až 63 Hz, maximální rychlost změn 17 %/s
Technické údaje
100
Nevyváženost Základní účiník (cos phi1) Transformátor pro 12-ti pulsní napájení
Max. ± 3% jmenovitého vstupního napětí mezi fázemi 0,98 (při jmenovitém zatížení) Spojení Dyn 11 d0 Fázový posun mezi sekundáry Zkratová impedance na sekundárech Rozdíl zkratových impedancí mezi sekundáry Ostatní
30° elektrický > 5% < 3% Je doporučené statické stínění.
Připojení motoru Napětí (U2) Kmitočet
0 až U1, 3-fázové symetrické, Umax v bodě buzení Režim DTC: 0 až 3,2 · fFWP. Maximální kmitočet 300 Hz. fFWP =
Rozlišení kmitočtu Proud Mezní výkon Bod zeslabování pole Spínací kmitočet Velikosti svorek Max. doporučená délka kabelu motoru
UNmains UNmotor
· fNmotor
fFWP: kmitočet v bodě odbuzení; UNmains: síťové (vstupní napájecí) napětí; UNmotor: jmenovité napětí motoru; fNmotor: jmenovitý kmitočet motoru 0,01 Hz Viz oddíl Jmenovité hodnoty IEC. 1,5 · Phd 8 až 300 Hz 3 kHz (průměrně). U jednotek na 690 V 2 kHz (průměrně). Viz Rozměrové výkresy. Typový kód (zařízení EMC)
Max. délka kabelu motoru DTC
Skalární řízení
-
500 m (984 ft)
500 m (984 ft)
+E202 *, +E210 *
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
* Je přípustný kabel delší jak 100 m (328 ft), avšak EMC filtrování nebude splněno ve specifikovaných mezích.
Účinnost Přibližně 98% při jmenovitém výkonu.
Chlazení Metoda Materiál filtru
Vnitřní ventilátor, vzduch proudí zdola nahoru. Vstup (dveře) IP22/IP42 jednotky Luftfilter/airTex G150 IP54 jednotky airComp 300-50 Volné místo kolem jednotky Viz kapitola Mechanická instalace. Průtok chladicího vzduchu Viz Jmenovité hodnoty IEC.
Stupně ochrany IP22; IP42; IP54, IP54R (s kanálem pro odvod vzduchu)
Technické údaje
Výstup (střecha) – Luftfilter/airTex G150
101
Okolní podmínky
Nadmořská výška místa instalace
Teplota vzduchu
Následuje přehled omezení vnějších vlivů pro frekvenční měnič. Musí se používat uvnitř vytápěných budov v klimatizovaném prostředí. Provoz Skladování Přeprava instalace v nehybné poloze v ochranném obalu v ochranném obalu 0 až 4000 m (13123 ft) nad mořem (pro výšku 1000 m (3281 ft), viz oddíl Snižování hodnot) -40 až +70°C -15 až +50°C (5 až 122°F). -40 až +70°C Viz oddíl Snižování hodnot. (-40 až + 158°F) (-40 až + 158°F)
Relativní vlhkost vzduchu
5 až 95% Max. 95% Max. 95% Kondenzace je nepřípustná. Maximální přípustná relativní vlhkost v přítomnosti korozních plynů je 60%. Stupně kontaminace Vodivý prach je nepřípustný. (IEC 60721-3-3, IEC 60721-3- Bez povrchové úpravy: Bez povrchové úpravy: Bez povrchové úpravy: 2, IEC 60721-3-1) Chemické plyny: třída 3C1 Chemické plyny: třída 1C2 Chemické plyny: třída 2C2 Pevné částice: třída 3S2 Pevné částice: třída 1S3 Pevné částice: třída 2S2
Otřesy (IEC 60068-2-29)
S povrchovou úpravou: Chemické plyny: třída 3C2 Pevné částice: třída 3S2 70 až 106 kPa 0,7 až 1,05 atm. Max. 1 mm (0,04 in) (5 až 13,2 Hz), max. 7 m/s2 (23 ft/s2) (13,2 až 100 Hz) sinusové Nepřípustné
Volný pád
Nepřípustné
Atmosférický tlak Vibrace (IEC 60068-2)
S povrchovou úpravou: Chemické plyny: třída 1C2 Pevné částice: třída 1S3 70 až 106 kPa 0,7 až 1,05 atm. Max. 1 mm (0,04 in) (5 až 13,2 Hz), max. 7 m/s2 (23 ft/s2) (13,2 až 100 Hz) sinusové Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms 100 mm (4 in) při hmotnosti nad 100 kg (220 lb)
S povrchovou úpravou: Chemické plyny: třída 2C2 Pevné částice: třída 2S2 60 až 106 kPa 0,6 až 1,05 atm. Max. 3,5 mm (0,14 in) (2 až 9 Hz), max. 15 m/s2 (49 ft/s2) (9 až 200 Hz) sinusové Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms 100 mm (4 in) při hmotnosti nad 100 kg (220 lb)
Materiály Skříň Pasoviny Požární bezpečnost materiálů (IEC 60332-1) Balení Likvidace
Ocelový plech pozinkovaný ponorem. Viditelné povrchy s polyesterovým termostaticky naneseným práškovým povlakem. Pocínovaná nebo postříbřená měď. Izolační materiály a nekovové části: většinou samozhášecí. Dřevo nebo překližka. Plastový kryt balení: PE-LD, pásky z PP nebo oceli. Frekvenční měnič obsahuje recyklovatelné materiály, které šetří energii a přírodní zdroje. Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Lze recyklovat všechny kovové součásti. Plastové součásti lze recyklovat nebo spálit v regulovaných podmínkách podle místních předpisů. Většina recyklovatelných součástí je označena recyklační značkou. Nelze-li provést recyklaci, všechny součásti kromě elektrolytických kondenzátorů a desek s plošnými spoji lze vyhodit na skládku. Stejnosměrné kondenzátory (C1-1 až C1-X) obsahují elektrolyt a desky s plošnými spoji olovo, což jsou materiály, které se v EU klasifikují jako nebezpečný odpad. Musí se vyjmout a zpracovat podle místních předpisů. Chcete-li další informace o ekologických aspektech a podrobnější pokyny pro recyklaci, kontaktujte místního distributora ABB.
Technické údaje
102
Utahovací momenty pro připojení napájení Velikost šroubu M5 M6 M8 M10 M12 M16
Moment 3.5 Nm 9 Nm 20 Nm 40 Nm 70 Nm 180 Nm
Platné normy • EN 50178 (1997) • EN 60204-1 (1997)
• EN 60529: 1991 (IEC 529) • IEC 60664-1 (1992) • EN 61800-3 (1996) + dodatek A11 (2000) • UL 508C • CSA C22.2 č. 14-95
Technické údaje
Frekvenční měnič odpovídá následujícím normám. Shoda s Evropskou směrnicí pro nízkonapěťová zařízení je ověřována podle norem EN 50178 a EN 60204-1. Elektronická zařízení pro použití v silnoproudých instalacích. Bezpečnost strojních zařízení. Elektrické vybavení strojů. Část: Všeobecné požadavky. Opatření na zajištění shody: Poslední montér stroje odpovídá za instalaci: - nouzového zastavovacího zařízení, - zařízení na odpojení napájení. Stupně ochrany zajišťované kryty (kód IP). Koordinace izolace pro zařízení nn systémů, část 1: Principy, požadavky a testy. Norma pro elektromagnetickou slučitelnost výrobků včetně speciálních zkušebních metod. Norma UL pro bezpečnost zařízení na přeměnu energie, druhé vydání. Průmyslová regulační zařízení.
103
Značení CE Na měniči je značka CE, která osvědčuje, že jednotka splňuje ustanovení evropských směrnic pro nízkonapěťová zařízení a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (směrnice 73/23/EEC doplněná směrnicí 93/68/EEC a směrnice 89/336/EEC doplněná směrnicí 93/68/EEC).
Definice EMC znamená elektromagnetickou k(c)ompatibilitu. Vyjadřuje schopnost elektrického / elektronického zařízení fungovat bez problémů v elektromagnetickém prostředí. Stejně tak nesmí zařízení rušit ani interferovat s jakýmkoliv jiným výrobkem nebo systémem v daném místě. Směrnice EMC definuje požadavky na imunitu a vyzařování elektrického zařízení používaného v Evropské unii. Požadavky na měniče jsou zahrnuty v normě EN 61800-3 + Příloha A11 [2000] pro EMC výrobky. První prostředí zahrnuje objekty připojené k nízkonapěťové síti, která přivádí do budov energii určenou k použití v domácnostech. Druhé prostředí zahrnuje objekty připojené k síti, která není určena k přívodu energie do domácností. Omezená distribuce: způsob prodejní distribuce, ve které výrobce omezuje dodávku zařízení odběratelům, zákazníkům nebo uživatelům na ty, kteří jednotlivě i společně mají technickou způsobilost dodržovat požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu při používání měničů. Neomezená distribuce: způsob prodejní distribuce, ve které nejsou dodávky zařízení závislé na způsobilosti zákazníka nebo uživatele dodržovat požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu při používání měničů.
Shoda se směrnicí EMC Měnič je ve shodě se směrnicí EMC v nízkonapěťových sítích, pokud splňuje následující opatření.
První prostředí (omezená distribuce) 1. Měnič je vybaven filtrem EMC s typovým kódem E202. 2. Kabel motoru a řídící kabely jsou vybrány podle specifikací v Technickém manuálu. 3. Měnič je nainstalován podle pokynů uvedených v Technickém katalogu. 4. Maximální délka kabelů je 100 m. VAROVÁNÍ! Pokud se měnič používá v obytném prostředí nebo domácnostech, může být zdrojem vysokofrekvenčního rušení. Bude-li třeba, uživatel musí kromě splnění výše popsaných požadavků na shodu s CE přijmout opatření, kterými zabrání takovému rušení a provede příslušná měření. Poznámka: Není dovoleno instalovat měnič vybavený EMC filtrem E202 do systému sítě IT (neuzemněné). Napájecí síť je tak připojena na zemní potenciál přes kondenzátory EMC filtru, což může způsobit nebezpečnou situaci nebo zničení jednotky.
Technické údaje
104
Druhé prostředí Požadavky směrnice pro EMC mohou být splněny když: 1. Měnič je vybaven EMC filtrem E210. Filtr je vhodný pro sítě TN (uzemněné) a IT (izolované). 2. Motorové a řídicí kabely jsou zvoleny podle specifikace v Technickém katalogu. 3. Měnič je instalován podle instrukcí uvedených v Technickém katalogu. 4. Maximální délka kabelu je 100 m. Pokud nemohou být splněny podmínky výše uvedené, mohou být požadavky EMC splněny pro omezenou distribuci následovně: 1. Musí se zajistit, aby se do sousedních nízkonapěťových sítí nešířilo nadměrné vyzařování. V některých případech postačí přirozené potlačení v transformátorech a kabelech. Máte-li pochybnosti, můžete použít napájecí transformátor s elektrostatických stíněním mezi primárním a sekundárním vinutím. Vysokonapěťová síť Napájecí transformátor Sousední sí
Statické stínění
Měřící místo Nízké napětí
Nízké napětí Zařízení (ohrožené)
Zařízení
Měnič
Zařízení
2. Je vytvořen EMC plán (vzor je k dispozici u místního zastoupení ABB). 3. Kabel motoru a řídicí kabely jsou vybrány podle specifikací v Technickém katalogu. 4. Měnič je nainstalován podle pokynů v Technickém katalogu.
Směrnice pro strojní zařízení Měnič splňuje požadavky směrnice Evropské unie pro strojní zařízení (89/392/EEC) na zařízení určená k začlenění do strojních zařízení.
Technické údaje
105
Značení “C-tick” Očekává se schválení značky “C-tick” (zaškrtnutí). Tato značka na měniči osvědčuje, že jednotka splňuje ustanovení následujících směrodatných dokumentů (IEC 61800-3 (1996) - Výkonové systémy elektrických pohonů s nastavitelnými otáčkami Část 3: typová norma EMC včetně specifických zkušebních metod), nařízených Trans-Tasmánským EMC schématem slučitelnosti.
Definice EMC znamená elektromagnetickou k(c)ompatibilitu. Vyjadřuje schopnost elektrického / elektronického zařízení fungovat bez problémů v elektromagnetickém prostředí. Stejně tak nesmí zařízení rušit ani interferovat s jakýmkoliv jiným výrobkem nebo systémem v daném místě. Trans-Tasmánské EMC schéma slučitelnosti (EMCS) bylo ustanoveno Australským úřadem pro komunikace a Skupinou pro rádiové kmitočty (RSM) Ministerstva hospodářského rozvoje Nového Zélandu v listopadu 2001. Cílem tohoto schématu je ochránit rádiové spektrum zavedením technických limitů pro vyzařování z elektrických / elektronických produktů. První prostředí zahrnuje objekty připojené k nízkonapěťové síti, která přivádí do budov energii určenou k použití v domácnostech. Druhé prostředí zahrnuje objekty připojené k síti, která není určena k přívodu energie do domácností. Omezená distribuce: způsob prodejní distribuce, ve které výrobce omezuje dodávky zařízení odběratelům, zákazníkům nebo uživatelům na ty, kteří jednotlivě i společně mají technickou způsobilost dodržovat požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu při používání měničů. Neomezená distribuce: způsob prodejní distribuce, ve které nejsou dodávky zařízení závislé na způsobilosti zákazníka nebo uživatele dodržovat požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu při používání měničů.
Shoda s IEC 61800-3 První prostředí (omezená distribuce) Měnič splňuje mezní hodnoty podle IEC 61800-3 za předpokladu, že jsou splněny následující podmínky: 1. Měnič je vybaven EMC filrem E202. 2. Měnič je nainstalován podle pokynů uvedených v Technickém katalogu. 3. Kabel motoru a řídící kabely jsou vybrány podle specifikací v Technickém katalogu. 4. Maximální délka kabelů je 100 m. Poznámka: Pokud je měnič instalován v soustavách IT (neuzemněných), nesmí být vybaven EMC filtrem E202. Síť se spojí přes kondenzátory filtru EMC se zemním potenciálem, což může v soustavách IT vyvolat nebezpečnou situaci nebo poškodit jednotku.
Technické údaje
106
Druhé prostředí Tento měnič splňuje mezní hodnoty podle IEC 61800-3 za předpokladu, že jsou splněny následující podmínky: 1. Musí se zajistit, aby se do sousedních nízkonapěťových sítí nešířilo nadměrné vyzařování. V některých případech postačí přirozené potlačení v transformátorech a kabelech. Máte-li pochybnosti, můžete použít napájecí transformátor s elektrostatickým stíněním mezi primárním a sekundárním vinutím. Vysokonapěťová síť Napájecí transformátor Sousední síť
Statické stínění
Měřicí místo Nízké napětí
Nízké napět Zařízení (ohrožené)
Zařízení
Měnič
Zařízení
2. Měnič je nainstalován podle pokynů v Technickém katalogu. 3. Kabel motoru a řídicí kabely jsou vybrány podle specifikací v Technickém katalogu.
Záruka na zařízení a odpovědnost za škody Výrobce zaručuje, že zařízení, které dodal, bude bez konstrukčních závad, závad materiálu a provedení po dobu dvanácti (12) měsíců od data instalace nebo dvaceti čtyřech (24) měsíců od data výroby, podle toho která lhůta nastane dříve. Místní ABB zastoupení může tyto údaje upravit, proto platí hodnoty uvedené v kupní smlouvě. Výrobce není odpovědný za •
jakékoliv náklady vyplývající ze selhání zařízení, pokud instalace, uvedení do provozu, oprava, změna nebo okolní prostředí nesplnily požadavky specifikované v dokumentaci dodané s jednotkou nebou jinou relevantní dokumentací
•
špatné používání zařízení, nedbalost nebo nehodu
•
jednotky obsahující materiál dodaný kupujícím nebo za konstrukci požadovanou kupujícím.
Výrobce, jeho dodavatelé nebo subdodavatelé nebudou za žádných okolností odpovídat za speciální, nepřímé, náhodné nebo následné škody, ztráty nebo sankce. Máte-li jakékoliv dotazy týkající se vašeho měniče kmitočtů ABB, kontaktujte laskavě místního distributora nebo zastoupení ABB. Uvedené technické údaje, informace a specifikace jsou platné v době tisku této příručky. Výrobce si vyhrazuje právo jejich změny bez předchozího oznámení.
Technické údaje
107
Technické údaje
108
Technické údaje
109
Rozměry Řada skříní Měnič se skládá ze skříní sestavených do řady. Tabulky níže uvedené popisují rozměry sestavy skříní pro různé kombinace volitelných příslušenství ovlivňujících sestavu a to vždy pro daný typ rámu. Rozměry jsou v milimetrech. Poznámka: Boční panely zvětší celkovou šířku sestavy o 30 mm (1.2”). Za tabulkami jsou příklady rozměrových výkresů.
Net wt. (kg):
400
700
600
700
600
200
400
700
600
700
600
300
700
600
300
400
800
600
300
400
700
600
300
400
700
600
300
400
400
700
600
400
700
600
800
700
600
400
700
600
200
400
400
700
600
800
400
700
600
300
400
700
600
300
400
400
800
400
800
400
800
800
400
400 800
400
800
400 800
400
800
400 800
400
400
400 800
400
800
400
400
700
600
300
400
400
700
600
300
400
400
700
600
300
400
800
400
800
400
800
210
410
480
170
180
220
180
220
180
220
40
800
400
800
400
400
Šířka sestavy skříní
Šířka s rozložením pro přepravu
Brzdný odporník 3
Brzdný střídač 3 400
400
400 200
800
400
400
400
400 400
400
700
Brzdný odporník 2
400
400 200
Brzdný střídač 2
Brzdný odporník 1
600
Brzdný střídač 1
600
700
Skříň pro sdružené připojení motorových kabelů
Jednotka střídače
700
Spojovací skříň
Napájecí skříň s řízením a V/V
Skříň se vstupními pojistkami
1×D4 + 2×R8i
1300
1300
2100
2100
1500+2400
3900
2500
2500
1500+3600
5100
1600
1600
2400
2400
1600+2400
4000
2800
2800
1600+3600
5200
1700
1700
2500
2500
1900+2400
4300
2900
2900
1900+3600
5500
2000
2000
2800
2800
2000+2400
4400
3200
3200
2000+3600
5600
Rozměry
110
600
600
400
600
600
300
400
600
600
300
400
300
400
600
600
400
400
600
600
400
400
600
600
200
400
400
800
400
400
800
800
800
400
800
1800+3600
5400
1900
1900
3100
3100
1900+3600
5500
2000
2000
3200
3200
2200+3600
5800
400
400
600
600
400
400
600
600
300
800
400
400
600
600
300
400
400
400
600
600
300
400
800
400
800
400
800
180
210
540
480
170
180
220
180
220
180
220
400
400
800
Šířka sestavy skříní
Šířka s rozložením pro přepravu
Brzdný odporník 3
400
400
40
400
1600 2800
400
400 800
1600 2800
400
400 800
Brzdný střídač 3
Brzdný odporník 2
400
400 200
Brzdný střídač 2
Skříň řízení a V/V Net wt. (kg):
400
400
400
Brzdný odporník 1
600
Brzdný střídač 1
600
600
Skříň pro sdružené připojení motorových kabelů
600
400
Spojovací skříň
Střídačová jednotka
400
Skříň se vstupními pojistkami
Napájecí jednotka
2×D4 + 2×R8i
2300
2300
3500
3500
2300+3600
5900
400
2×D4 + 3×R8i
Napájecí jednotka
Střídačová jednotka
400
600
800
400
600
800
Skříň řízení a V/V
Net wt. (kg):
Skříň se vstupními pojistkami
Skříň pro sdružené připojení motor. kabelů
Šířka s rozložením pro přepravu
1800
1800
400
2200
2200
2200
2200
2600
2600
400
400
600
800
400
400
600
800
400
180
210
540
630
190
Šířka sestavy skříní
2×D4 + 4×R8i
Napájecí jednotka
Střídačová jednotka
400
600
600+600
400
600
600+600
Skříň řízení a V/V
Net wt. (kg):
Rozměry
Skříň se vstupními pojistkami
Skříň pro sdružené připojení motor. kabelů
Šířka s rozložením pro přepravu
2200
2200
400
2600
2600
2600
2600
3000
3000
400
400
600
600+600
400
400
600
600+600
400
180
210
540
960
190
Šířka sestavy skříní
111
3×D4 + 3×R8i
Net wt. (kg):
Skříň se vstupními pojistkami
Napájecí jednotka
Střídačová jednotka
400
800
800
400
800
800
Skříň řízení a V/V
Skříň pro sdružené připojení motor. kabelů
Šířka s rozložením pro přepravu 2000
2000
400
2400
2400
2600
2600
3000
3000
400
600
800
800
400
600
800
800
400
180
260
730
630
190
Šířka sestavy skříní
3×D4 + 4×R8i
Net wt. (kg):
Skříň se vstupními pojistkami
Napájecí jednotka
Střídačová jednotka
400
800
600+600
400
800
600+600
Skříň řízení a V/V
Skříň pro sdružené připojení motor. kabelů
Šířka s rozložením pro přepravu 2400
2400
400
2800
2800
3000
3000
3400
3400
Šířka sestavy skříní
Šířka sestavy skříní
400
600
800
600+600
400
600
800
600+600
400
180
260
730
960
190
Skříň se vstupními pojistkami
Napájecí jednotka
Střídačová jednotka
Skříň pro sdružené připojení motor. kabelů
Šířka s rozložením pro přepravu
400
800
800+800
2800
2800
400
800
800+800
600
3400
3400
3400
3400
4000
4000
3×D4 + 6×R8i Skříň řízení a V/V
Net wt. (kg):
400
600
800
800+800
400
600
800
800+800
600
180
260
730
1260
220
4×D4 + 6×R8i Skříň řízení a V/V
Net wt. (kg):
Skříň se vstupními pojistkami
Napájecí jednotka
Skříň Šířka pro sdružené s rozložením Střídačová jednotka připojení pro přepravu motor. kabelů
400
600+600
800+800
400
600+600
800+800
Šířka sestavy skříní
3200
3200
600
3800
3800
4000
4000
4600
4600
400
400+400
600+600
800+800
400
400+400
600+600
800+800
600
180
420
1080
1260
220
Rozměry
112
Rám 1×D4 + 2×R8i
Rozměry
113
Rám 1×D4 + 2×R8i (se skříní se vstupními pojistkami)
Rozměry
114
Rám 1×D4 + 2×R8i (s přívodem a vývodem kabelů shora)
Rozměry
115
Rám 2×D4 + 3×R8i
Rozměry
116
Rám 2×D4 + 3×R8i (se skříní se vstupními pojistkami)
Rozměry
117
Rám 3×D4 + 4×R8i
Rozměry
118
Rám 3×D4 + 4×R8i (se skříní se vstupními pojistkami)
Rozměry
119
Odporové brždění Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola popisuje volitelné příslušenství pro odporové brždění u ACS800-07.
Volitelné příslušenství pro odporové brždění Následující měniče ACS800-07 (>500 kW) je možné vybavit brzdnými střídači a odporníky. Pro informace o ostatních typech nebo zákazníkem dodaném brzdném zařízení kontaktujte místní zastoupení ABB. UN
400 V
500 V
690 V
ACS800-07 typ
Brzdný střídač typ (+D150)
Brzdný odporník typ (+D151)
ACS800-07-0610-3
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-07-0770-3
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-07-0870-3
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-07-1030-3
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-07-0760-5
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-0910-5
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-1090-5
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-1210-5
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-0750-7
2 × NBRA-669
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-0870-7
2 × NBRA-669
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-1060-7
3 × NBRA-669
3 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-1160-7
3 × NBRA-669
3 × (2 × SAFUR200F500)
Odporové brždění
120
Kombinace střídačů a odporníků - Technické údaje Následující tabulka obsahuje technické údaje o kombinacích standardních střídačů a odporníků.
UN
Střídač(e)
Odporník(y)
R (ohm)
Pbrmax (kW)
Pcont (kW)
Imax (A)
Zatěžovací cyklus (10/60 s)
Zatěžovací cyklus (1/5 min)
Pbr (kW)
Irms (A)
Pbr (kW)
Irms (A)
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR180F460)
1.2
706
108
545
575
444
333
257
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR180F460)
1.2
1058
162
545
862
444
500
257
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
806
108
605
575
355
333
206
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
1208
162
605
862
355
500
206
2 × NBRA-669
2 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
807
108
835
287
355
333
206
3 × NBRA-669
3 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
1211
162
835
575
355
500
206
400 V
500 V
690 V UN = Jmenovité napětí R = Odpor daných rezistorů (na střídač) Pbrmax = Maximální krátkodobý (1 min každých 10 min) brzdný výkon Pcont = Maximální trvalý brzdný výkon Imax = Maximální špičkový proud (na střídač) Pbr = Brzdný výkon pro daný zatěžovací cyklus Irms = Odpovídající efektivní hodnota proudu (na střídač)
Brzdné odporníky - Technické údaje Následující tabulka obsahuje technické údaje pro odporníky dodávané ABB.
UN R ER PRcont
Odporové brždění
Typ
UN (V)
R (ohm)
ER (kJ)
PRcont (kW)
SAFUR125F500
500
4.0
3600
9.0
SAFUR210F575
575
3.4
4200
10.5
SAFUR200F500
500
2.7
5400
13.5
SAFUR180F460
460
2.4
6000
15.0
Jmenovité napětí Odpor Krátký energetický puls, který sestava odporů snese po dobu 400 s Trvalé vyzařování výkonu (tepla) odporem při správném umístění, energie ER je vyzářena během 400 s
121
Ověření kapacity brzdného zařízení 1. Vypočítejte maximální výkon (Pmax) vygenerovaný motorem při brždění. 2. Musí být splněna následující podmínka: Pbrmax > Pmax Pbrmax - hodnota udaná v tabulce technických údajů výše je pro brzdný cyklus 1 min brždění a 1 min zbytek. Pokud je pracovní cyklus jiný, musí být použit Pbr . V tabulce je udán Pbr pro dva další brzdné cykly. Pro jiné odlišné pracovní cykly použijte výpočet uvedený dále.
3. Zkontrolujte volbu odporu. Energie vygenerovaná motorem během intervalu 400 s nesmí překročit hodnotu povolené výkonové ztráty na odporu ER. Není-li hodnota ER dostatečná, je možné použít sestavu čtyř odporů, ve které jsou dva standardní odpory zapojeny paralelně a dva v sérii. Hodnota ER sestavy čtyř odporů je čtyřnásobná proti té, co je specifikována pro jediný odpor.
Odporníky jiné než standardní Jiný odpor, než standardní může být použit za předpokladu, že: • jeho odpor není nižší než odpor standardního odporu VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužijte brzdový odpor o hodnotě nižší, než má standardní odpor specifikovaný pro danou kombinaci měnič / brzdový střídač / odpor. Měnič a střídač nedokáží zpracovat proudové přetížení způsobené nízkým odporem. • odpor neomezí potřebnou schopnost brždění, tj. 2
Pmax <
UDC R
kde Pmax UDC
maximální výkon generovaný motorem při brždění napětí na odporu během brždění, např. 1.35 · 1.2 · 415 ss (když napájecí napětí je 380 až 415 stř.) 1.35 · 1.2 · 500 ss (když napájecí napětí je 440 až 500 stř.) nebo
R
1.35 · 1.2 · 690 ss (když napájecí napětí je 525 až 690 stř.) hodnota odporu (Ohm)
• schopnost vyzářit tepelnou energii (ER) je pro aplikaci dostatečná (viz shora krok 3).
Odporové brždění
122
Výpočet maximálního brzdného výkonu (Pbr) • Brzdná energie přenášená během periody 10 minut musí být menší nebo rovná energii přenášené během referenčního brzdného cyklu. • Brzdný výkon nesmí překročit jmenovitou maximální hodnotu Pbrmax. 1.
n × Pbr × tbr < Pbrmax × 60 s
2.
Pbr < Pbrmax
n
= Počet brzdných pulsů během 10-ti min. periody
Pbr
= Maximální dovolený brzdný výkon (kW).
tbr
= Čas brždění (s)
Pbrmax = Max. brzdný výkon pro referenční cyklus (kW)
Příklad 1 Trvání brzdného cyklu je 30 minut. Čas brždění je 15 minut. Výsledek: Pokud doba brždění překročí 10 minut, brždění je považováno za trvalé. Dovolený trvalý brzdný výkon je 10% maximálního brzdného výkonu (Pbrmax). Příklad 2 Trvání brzdného cyklu je 3 minuty. Čas brždění je 40 sekund. Pbr <
1.
Pbrmax × 60 s = 0.375 × Pbrmax 4 × 40 s
Pbr Pbrmax
t 600 s
tbr T = Trvání brzdného cyklu 2.
Pbr < Pbrmax
O.K.
Výsledek: Maximální dovolený brzdný výkon pro tento cyklus je 37% jmenovité hodnoty dané pro referenční cyklus.
Odporové brždění
123
Příklad 3 Trvání brzdného cyklu je 3 minuty. Čas brždění je 10 sekund. Pbr <
1.
Pbrmax × 60 s = 1.5 · Pbrmax 4 × 10 s
Pbr Pbrmax
t 600 s
tbr T = Trvání brzdného cyklu
2.
Pbr > Pbrmax
Není dovoleno
Výsledek: Maximální dovolený brzdný výkon pro tento cyklus je roven maximálnímu brzdnému výkonu (Pbrmax) danému pro referenční cyklus.
Odporové brždění
124
Instalace a zapojení odporů uživatelem Musí být zajištěno dostatečné chlazení odporníků. VAROVÁNÍ! Materiál v blízkosti brzdových odporů musí být nehořlavý. Povrchová teplota odporů je vysoká. Vzduch proudící z odporů je řádu stovek stupňů Celsia. Chraňte odpory proti dotyku. Použijte kabel předepsaný pro připojení vstupu měniče (specifikován v kapitole Technická data) tak, aby vstupní pojistky chránily také kabely odporů. Také může být použit dvoužilový stíněný kabel stejného průřezu. Maximální délka kabelu(ů) pro odpory je 10 m. Připojení viz výkonové schéma měniče. Pro zajištění ochrany proti přehřátí je třeba použít v odpornících teplotní jistič (standard u ABB odporníků). Jističe musí být připojeny na vstupy ENABLE brzdných střídačů. VAROVÁNÍ! Vstupní svorky ENABLE u brzdných střídačů jsou připojeny na napětí ss meziobvodu, pokud běží napájecí jednotka měniče ACS 800-07. Toto napětí je zvlášť nebezpečné a může způsobit vážné poruchy nebo poškození, pokud nejsou ochranné podmínky a izolační hladina teplotního jističe dostatečné. Normálně zavřené jističe musí vždy být řádné izolované (nad 2,5 kV) a kryté proti dotyku.
Poznámka: Pro připojení vstupu ENABLE použijte následující kabely: • kroucený pár (doporučeno je jeho stínění) • jmenovité pracovní napětí mezi jádrem a zemí (U0): ≥ 750 V • testovací napětí izolace > 2,5 kV
Odporové brždění
125
Následuje příklad připojení odporníku. Brzdný střídač X1 R+
1
R+
R–
2
1
2
3
R–
t°
Brzdný odporník
Uvádění brzdného obvodu do provozu Pro správnou funkci brzdného střídače musí být v aplikačním programu měniče vypnuta funkce hlídání přepětí. Jednotky dodávané s brzdnými střídači mají již tuto funkci ošetřenou.
Odporové brždění
126
Odporové brždění
127
Provoz a údržba pojistkového odpojovače Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola popisuje, jak provozovat, vyjímat a nahrazovat pojistkový odpojovač a jak vyjímat a nahrazovat pojistky a / nebo páku pojistkového odpojovače. Tyto informace jsou určené pro skříňové sestavy měničů, které jsou vybavené volitelným pojistkovým odpojovačem (tj. mají skříň se vstupními pojistkami).
Odpojení měniče VAROVÁNÍ! Přiveďte do stopu všechny motorové měniče napájené z napájecí jednotky. Rozepněte odpojovač DSU modulu. Vyčkejte 5 minut, dokud se nevybijí kondenzátory ve ss meziobvodu. • Otevřete pojistkový odpojovač. (1, 2) Poznámka: S pákou musí být manipulováno rázně. 1
2
Výměna pojistkového odpojovače a / nebo pojistek VAROVÁNÍ! Přiveďte do stopu všechny motorové měniče napájené z napájecí jednotky. Rozepněte odpojovač DSU modulu. Vyčkejte 5 minut, dokud se nevybijí kondenzátory ve ss meziobvodu. • Otevřete pojistkový odpojovač. • Stlačte příchytky nepatrně dovnitř. (1) Vytáhněte pojistkový odpojovač ven.
Provoz a údržba pojistkového odpojovače
128
• Vyjměte pojistky vytlačením nejprve dolů a pak ven. (2,3) • Vyměňte pojistky a vraťte pojistkový odpojovač zpět v opačném pořadí.
2 1
3
Vyjmutí a výměna páky pojistkového odpojovače VAROVÁNÍ! Přiveďte do stopu všechny motorové měniče napájené z napájecí jednotky. Rozepněte odpojovač DSU modulu. Vyčkejte 5 minut, dokud se nevybijí kondenzátory ve ss meziobvodu. • Zvedněte dvě blokovací západky a vytáhněte páku jemně ven. (1,2) • Stlačte příchytky nepatrně dovnitř. Vytáhněte páku ven. (3,4) • Vyměňte ji a umístěte zpět v opačném pořadí. 1
2
1 3
Provoz a údržba pojistkového odpojovače
4
3AFE 64731165 REV A CZ platné od: 14.04.2003
Výrobce: ABB Oy AC Drives P.O. Box 184 FIN-00381 HELSINKI FINLAND Telephone +358 10 22 11 Telefax +358 10 22 22681 Internet http://www.abb.com/motors&drives
Česká republika: ABB s.r.o. Sokolovská 84-86 CZ-186 00 Praha 8 ČESKÁ REPUBLIKA Tel.: +420 234 322 360 fax: +420 234 322 310 email:
[email protected] Internet: http://www.abb.com/cz