ACS 800
Hardver kézikönyv ACS800-07 tip. frekvenciaváltók (500 ... 2800 kW)
ACS 800 frekvenciaváltó kézikönyvek HARDVER KÉZIKÖNYVEK (szállításkor a megfelelő kézikönyv található a csomagban) ACS800-01/U1 Hardware Manual 0.55 to 110 kW (0.75 to 150 HP) 3AFE 64382101 (English) ACS800-01/U1/04/04M/U4 Marine Supplement 3AFE 64291275 (English) ACS800-02/U2 Hardware Manual 90 to 500 kW (125 to 600 HP) 3AFE 64567373 (English) ACS800-04/04M/U4 Hardware Manual 90 to 500 kW (125 to 600 HP) 3AFE 64671006 (English) ACS800-07/U7 Hardware Manual 90 to 500 kW (125 to 600 HP) 3AFE 64702165 (English) ACS800-07 Hardware Manual 500 to 2800 kW 3AFE 64731165 (English) ACS800-17 Hardware Manual 75 to 1120 kW 3AFE 64681338 (English) • • • • • • • •
Biztonsági előírások Villamos bekötési tervek Mechanikai és villamos installálás Motor vezérlő és I/O kártyák (RMIO) Karbantartás Műszaki adatok Körvonalrajzok Fékellenállások
PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYVEK, KIEGÉSZÍTÉSEK ÉS SEGÉDLETEK (szállításkor a megfelelő kézikönyv található a csomagban) Standard Application Program Firmware Manual 3AFE 64527592 (English) System Application Program Firmware Manual 3AFE 63700177 (English) Application Program Template Firmware Manual 3AFE 64616340 (English) Master/Follower 3AFE 64590430 (English) PFC Application Program Firmware Manual 3AFE 64649337 (English) Extruder Control Program Supplement 3AFE 64648543 (English) Centrifuge Control Program Supplement 3AFE 64667246 (English) Traverse Control Program Supplement 3AFE 64618334 (English) Crane Control Program Firmware Manual 3BSE 11179 (English) Adaptive Programming Application Guide 3AFE 64527274 (English) OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK KÉZIKÖNYVE (az opcionális kiegészítőkkel együtt szállítva) Terepi busz adapterek, I/O bővítő modulok stb.
ACS800-07 Frekvenciaváltók 500 kW ... 2800 kW Hardver kézikönyv
3AFE 64731165 REV C HU ÉRVÉNYES: 17.05.2004
2004 ABB Oy. Minden jog fenntartva.
5
Biztonsági előírások Áttekintés Ez a fejezet tartalmazza azokat a biztonságtechnikai előírásokat, melyeket a berendezés telepítésekor, üzemeltetésekor és szervizelésekor kell betartani. Az utasításítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez, illetve a frekvenciaváltó vagy a villamos motor illetőleg a hajtott gép meghibásodásához vezethet. A fejezet anyagát kötelező áttanulmányozni a berendezéssel ill. a berendezésen történő munkavégzés előtt.
A figyelmeztető jelzések és szimbólumok használata Két fajta biztonsági jelzés található ebben a kézikönyvben: figyelmeztetés és megjegyzés. A figyelmeztetések olyan állapotokra vonatkoznak, amelyek súlyos vagy halálos balesetet és/vagy a készülék meghibásodását okozhatják, és tanácsot adnak a veszély elkerülésére. A megjegyzések különleges állapotra vagy tényre hívják fel a figyelmet, vagy egy témáról adnak információt. A következő figyelmeztető szimbólumokat találhatja a kézikönyvben: Veszélyes feszültség figyelmeztetés. A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a jelenlévő magas feszültség sérülést és/vagy a berendezés meghibásodását okozhatja. Általános figyelmeztetés. A szimbólum olyan helyzetre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a berendezés meghibásodásához vezethet nem elektromos ok miatt. Elektrosztatikus kisülés figyelmeztetés. Arra figyelmeztet, hogy az elektrosztatikus kisülés tönkre teheti a berendezést.
Biztonsági előírások
6
Telepítési és karbantartási biztonsági utasítások Ezek az utasítások a frekvenciaváltón, motor kábelezésen vagy a motoron történő munkavégzésre vonatkoznak. Az utasítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet illetve a készülék tönkremenetelét okozhatja. FIGYELEM!
•
Csak képzett elektrotechnikus telepítheti és működtetheti a frekvenciaváltót.
•
A szekrény ajtaján elhelyezett szakaszoló kapcsoló nem feszültségmentesíti a frekvenciaváltó betáp oldali sínezését. A frekvenciaváltón végzett munkák előtt szakaszolja ki a berendezést a hálózatról.
•
Soha ne kezdjen munkához a frekvenciaváltón, a motor kábelein vagy a motoron, ha a berendezés feszültség alatt áll. A hálózati feszültség kikapcsolása után, a frekvenciaváltón, motoron vagy kábeleken történő munkavégzés előtt mindig várjon 5 percig, míg a közbenső kör kondenzátorai kisülnek. A munka megkezdése előtt az UDC+ és UDC- (L+ és L–) sorkapcsok között mérje meg a feszültséget egy multiméterrel (min. impedancia 1 Mohm) ellenőrizendő, hogy a berendezés feszültségmentes.
•
Alkalmazzon ideiglenes földelést a frekvenciaváltón történő munkák idejére.
•
Ne végezzen munkát a vezérlőkábeleken sem, ha a frekvenciaváltó vagy a külső vezérlő áramkörök feszültség alatt vannak. Külső vezérlő áramkörök is veszélyes feszültségek előfordulását okozhatják a frekvenciaváltón belül, még a frekvenciaváltó főkapcsolójának kikapcsolt állása esetén is.
•
Ne végezzen semmilyen szigetelési vagy nagyfeszültségű vizsgálatokat a frekvenciaváltón vagy annak moduljain.
•
A motorkábelek újra-bekötésekor mindig ellenőrizze a fázissorendet.
•
A szállításhoz szétszerelt egységek (ha van) összeszerelésekor mindig ellenőrizze a vezetők közti jó kontaktust feszültség alá helyezés előtt.
•
Az ajtók belsején lévő feszültség alatt lévő részek védettek a közvetlen érintés ellen. A fém takaróelemek érintésekor különleges figyelemmel járjunk el.
Megjegyzés:
•
A berendezés motoroldali sorkapcsai életveszélyes feszültségen vannak, ha a frekvenciaváltó feszültség alatt van, függetlenül a motor üzemmódjától.
•
A fékezés kivezetései (UDC+, UDC-, R+ és R-) életveszélyes DC feszültségen vannak (500V fölött).
•
A külső kábelezéstől függően veszélyes feszültség (115 V, 220V vagy 230 V) lehet jelen a frekvenciaváltó relé kimenetein.
•
A Véletlen Indulást Megelőző funkció nem feszültség mentesíti a betáplálást és külső áramköröket.
Biztonsági előírások
7
FIGYELEM!
•
Az telepítés folyamán az inverter modulokat bizonyos ideig el kell távolítani a szekrényből. A modulok súlypontja magasan van. A felborulás lehetőségének minimalizálására, mindig nyissa ki a modul támasztó lábait, amikor kiveszi a modult a szekrényből.
•
Villamos szempontból vezető por készülékbe jutása meghibásodást illetve hibás működést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a fúrás közben keletkező por ne kerülhessen a készülékbe a szerelés során.
•
A készülék szegecseléssel vagy hegesztéssel való rögzítése nem ajánlott. Amennyiben hegesztésre van szükség, ellenőrizze a hegesztőkészülék visszatérő vezetékének megfelelő csatlakoztatását, hogy a szekrényben lévő elektronikus eszközök ne sérüljenek. Kerülje el a hegesztéssel járó füst belégzését is.
•
Biztosítsa a berendezés megfelelő hűtését.
•
A tápfeszültség lekapcsolása után a hűtőventilátorok tovább működhetnek.
•
A készülék házán belül lévő bizonyos részek, mint a teljesítmény tranzisztorok hűtőbordái forróak lehetnek a tápfeszültség lekapcsolása után is.
FIGYELEM!
•
A nyomtatott áramkörök integrált áramköröket is tartalmaznak, melyek érzékenyek az elektrosztatikus kisülésekre. Viseljen földelő csuklópántot, amikor a kártyákhoz ér. Ne érintse fölöslegesen a nyomtatott áramköri kártákat.
Biztonsági előírások
8
Földelés Az alábbi figyelmeztetések azoknak szólnak, akik a frekvenciaváltó földelésért felelősek. Nem megfelelő földelés sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet illetve a készülék hibás működését okozhatja, és az elektromágneses interferencia mértéke növekszik. FIGYELEM!
•
Földelje le a frekvenciaváltót, a motort és a hozzákapcsolt berendezéseket, hogy minden esetben biztosíthassa a kezelőszemélyzet biztonságát, és hogy csökkentse az elektromágneses kisugárzott és felvett zavarszintet.
•
Győződjön meg a földelő kábelek megfelelő méretezéséről, ahogy az a szabványban előírt.
•
Egy több frekvenciaváltót magában foglaló rendszer esetén, minden frekvenciaváltót kösse rá külön vezetővel a védőföldelésre (PE).
•
Egy EMC (vonali) szűrővel ellátott frekvenciaváltót sohase installáljon földelés nélküli hálózatba illetve magas földelési ellenállású (több, mint 30 ohm) hálózatba.
Megjegyzés:
•
A nagyfeszültségű kábelek árnyékolásai csak akkor használhatóak a berendezés földeléseként, ha a szabványban előírtaknak megfelelő méretűek.
•
Ha a frekvenciaváltó szivárgási árama több mint 3.5 mA AC vagy 10 mA DC (az EN 50178, 5.2.11.1 sz. szabvány szerint), egy rögzített védőföld kialakítás szükséges.
Optikai kábelek FIGYELEM!
•
Biztonsági előírások
Az optikai kábelek használatakor körültekintően járjon el. A kábelek eltávolításakor mindig a csatlakozót fogja meg, és ne a kábelt húzza. A kábel végét ne érintse kézzel, mert az optikai szálak különösen érzékenyek a koszolódásra. A maximális megengedett hajlítási sugár 25 mm (1 hüvelyk).
9
Működtetés Az alábbi figyelmeztetések azoknak szólnak, akik a frekvenciaváltó működtetését tervezik, illetve működtetik azt. Az utasítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet illetve a készülék tönkremenetelét okozhatja. FIGYELEM!
•
Ha a berendezés opcionális fékegységgel van ellátva, indítás előtt győződjön meg arról, higy az inverterek hozzá vannak kapcsolva a frekvenciaváltó közbenső köréhez. Ökölszabályként, a frekvenciaváltóhoz kapcsolt fékcsopper teljes kapacitásának el kell érnie a frekvenciaváltó teljes kapacitásának minimum 30%-át.
•
Indítás előtt a párhuzamosan kapcsolt inverterek minden védőbiztosítóval ellátott szakaszolókapcsolóját zárja rövidre.
•
Az inverterek működési ideje alatt ne szakítsa meg az áramutat a DC biztosítók eltávolításával.
FIGYELEM!
•
A frekvenciaváltó beállítása és üzembe helyezése előtt, győződjön meg arról, hogy a motor és a hajtott gép képes a frekvenciaváltó által nyújtott sebességtartományban a biztonságos működésre. A frekvenciaváltó beállítható úgy, hogy a motor olyan fordulatszámmal menjen ami fölötte vagy alatta van a direkt hálózati üzemű fordulatszámnak.
•
Ne aktiválja a Standard Alkalmazói Program automatikus hiba RESET funkcióját, ha az veszélyes helyzethez vezethet. Aktiválás esetén, ez a funkció újraindítja a frekvenciaváltót hiba fellépte után.
•
A motor vezérléséhez ne a hálózati szakaszolót használja; ehelyett a vezérlő panel és gombját, vagy külső vezérlőjeleket alkalmazzon. A DC köri kondenzátorok maximálisan megengedett töltési ciklusa (mint például a hálózati szakaszoló ki és bekapcsolása) 5-ször 10 percenként.
•
Ne használja a Véletlen Indulást Megelőző funkciót a frekvenciaváltó leállítására. Adjon ki helyette egy leállítás (STOP) parancsot.
Megjegyzés:
•
Ha az indítási parancs külső vezérlőjel, és az aktív, akkor a frekvenciaváltó (a Standard Alkalmazói Program esetén) azonnal el fog indulni a hiba nyugtázása után, kivéve ha a frekvenciaváltó 3 vezetékes (vagy impulzus) elindítás/megállításra lett beprogramozva.
•
Ha a vezérlési helyet nem állítja helyi üzemmódba (LOCAL: L nem látható a kijelző vezérlési sorában), a vezérlő panel stop gombja nem állítja le a frekvenciaváltót. A vezérlő panel segítségével történő leállításhoz, nyomja meg a LOC/REM gombot majd a stop gombot .
Biztonsági előírások
10
Állandó mágneses motor hajtások Az alábbiakban további figyelmeztetéseket találhat az állandó mágneses motor hajtásokkal kapcsolatban. FIGYELEM! Ne végezzen semmilyen munkát a frekvenciaváltón mindaddig amíg az állandó mágneses motor forog. Hasonlóan, ha a betáplálást leválasztotta a frekvenciaváltóról, a mozgó állandó mágneses motor visszatáplál a hajtás közbenső körére, és így a betáp csatlakozások is feszültség alá kerülnek (még ha a frekvenciaváltót le is állították!). Telepítési és karbantartási munkák • Egy biztosító kapcsolóval válassza le a motort a frekvenciaváltóról És ha lehetséges, • rögzítse a motor tengelyét, és ideiglenesen földelje le a motor kapcsait, összekötve őket és a védőföldelést. Működtetés Ne használja a motort a megengedett fordulatszám felett. A magas motor fordulatszám túlfeszültséget okoz, ami a frekvenciaváltó közbenső körében lévő kondenzátorok felrobbanásához vezethet. Alkalmazói program Az állandó mágneses motor vezérlése csak az “ACS 800 Permanent Magnet Synchronous Motor Drive Application” programjával engedélyezett, vagy más csak skaláris üzemmódban elérhető vezérléssel.
Biztonsági előírások
11
Tartalomjegyzék ACS 800 frekvenciaváltó kézikönyvek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Biztonsági előírások Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A figyelmeztető jelzések és szimbólumok használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Telepítési és karbantartási biztonsági utasítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Földelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Optikai kábelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Működtetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Állandó mágneses motor hajtások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Telepítési és karbantartási munkák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Működtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Alkalmazói program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tartalomjegyzék Bevezetés A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A felhasználók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Közös fejezetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méret szerinti kategóriák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tartalom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kérdések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A gépkönyvben található kifejezések és rövidítések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 17 17 17 17 18 19 19
Hardver leírás A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az ACS800-07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szekrénysor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kihajtható keret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kábelezési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A frekvenciaváltó sematikus rajza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajtó kapcsolók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tápegység vezérlő elektronika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A beállítés és diagnosztika üzemmód elérése és az értékek kiolvasása ill. beállítása . Földzárlat-figyelés funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tápellátás Vesztés Áthidalási funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inverter egység vezérlés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Redundancia (Csökkentett teljesítményű működtetés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 21 21 22 23 24 25 25 26 27 28 29 29 30 30
Tartalomjegyzék
12
Típus kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Mechanikai telepítés A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Általános információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 A szükséges eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 A berendezés mozgatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 …daruval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 …targonca segítségével . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 …görgőkkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 A berendezés hátoldalra fektetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 A készülék végső elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Telepítés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Szállítmány ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Telepítési művelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 A szekrény padlóhoz történő rögzítése (Nem tengeri készülékek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Rögzítőkampók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Szekrényen belül elhelyezett furatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 A szekrény rögzítése a padlóhoz és a falhoz (Tengeri készülékek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 A szállítási egségek egyesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 A folyamat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 A DC és PE sínezés összekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 DC sínezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 PE sínezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Egyebek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Hűtőlevegő áramoltatása a szekrény alja felől. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Példa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Villamos hegesztés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 A villamos telepítés tervezése A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Motor kiválasztás és kompatibilitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 A motor szigetelésének és csapágyazásának védelme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Követelmény táblázat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Állandó mágneses szinkron motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Hőmérséklet túlterhelés és rövidzárlat védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Betáp (AC vonali) kábel rövidzárlat védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Földzárlat védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Vészleállító eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Vészleállás utáni újraindítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Véletlen elindulás megelőzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Erősáramú kábelek kiválasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Általános szabályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Lehetséges erősáramú kábel típusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Motorkábel árnyékolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 További amerikai előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Kábelcsatorna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Tartalomjegyzék
13
Páncélozott kábelek / árnyékolt erősáramú kábelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fázisjavító kondenzátorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A motorkábelhez kapcsolódó eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztosító kapcsolók, megszakítók, kötődobozok, stb. telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bypass bekötés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kimeneti biztosító nyitása előtt (DTC motorvezérlési mód esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relé kimenetek és induktív terhelések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőkábelek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relé kábel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőpanel kábel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koaxiális kábelek (Advant Controllers AC 80/AC 800 használata esetén) . . . . . . . . . . . . . . Motor hőmérséklet érzékelő bekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kábelek vezetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlő kábelek kábelcsatornázása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58 59 59 59 59 59 60 61 61 61 61 62 62 63
Villamos telepítés A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telepítés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az összeszerelés szigetelésvizsgálata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT (földeletlen) rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A földzárlat hiba kioldási szintjének beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Földelt rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT (földeletlen) rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hálózati kábelbekötés – Betáp oldali biztosítós szekrény nélküli készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési vázlat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-ütemű bekötés, két párhuzamos tápegység. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-ütemű bekötés, két párhuzamos tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési műveletek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A csavaros dupla kábelszem használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A csavaros dupla kábelszem eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hálózati kábelbekötés – Betáp oldali biztosítós szekrényes készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési vázlat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-ütemű bekötés párhuzamos kábelezéssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-ütemű bekötés egyszerű kábelezéssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-ütemű bekötés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési műveletek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor bekötés – közös motor csatlakozó szekrény nélküli készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kimeneti sínezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési vázlat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési műveletek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor bekötés – közös motor csatlakozó szekrényes készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési vázlat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési műveletek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőkábelek bekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frekvenciaváltó vezélőjelek bekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tápegység vezérlőjelek bekötései . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési műveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az opcionális modulok és PC telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az I/O és terepi busz modulok kábelezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65 65 65 66 66 66 66 67 67 67 68 69 70 70 71 71 71 71 72 72 73 73 73 75 77 77 78 79 79 79 80 82 82
Tartalomjegyzék
14
Az impulzus enkóder interfész modul kábelezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Optikai adatátvitel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 A külső transzformátor bekötése és leágazásai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Fékellenállások telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Mely készülékekre vonatkozik ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 A szekrénybe szerelt készülékekre vonatkozó megjegyzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Külső tápellátás esetére vonatkozó megjegyzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Külső vezérlőjel bekötések (nem amerikai bekötés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Külső vezérlőjel bekötések (amerikai bekötés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 RMIO kártya specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Analóg bemenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Állandó feszültségű kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Külső teljesítmény kimenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Analóg kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Digitális bemenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Relé kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 DDCS optikai kapcsolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 24 VDC teljesítmény bemenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Telepítési ellenőrző lista és indítás Telepítési ellenőrző lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Indítási műveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Feszültségmentes alapellenőrzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 A bemeneti sorkapcsok és a külső áramkörök feszültség alá helyezése . . . . . . . . . . . . . . . .92 A tápegység elindítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 A tápegység működésbe lépése után következő ellenőrzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Alkalmazói program beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Terhelés alatt elvégzendő ellenőrzések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Karbantartás A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Karbantartási gyakoriság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Redundancia (Csökkentett teljesítményű működtetés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Tápegység modulok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Inverter modulok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 A légszűrők ellenőrzése és cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Teljesítmény sorkapcsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Hűtőventilátorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Tápegység modulok hűtőventilátorai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Tápegység modul ventilátor csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Inverter modul ventilátor csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 A kihajtható keret hűtőventilátorai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Tartalomjegyzék
15
IP 54 (UL type 12) ventilátor csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtőbordák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondenzátorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Újraformázás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondenzátor csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Más karbantartási tevékenységek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teljesítmény modul csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztosítós-szakaszolókapcsoló működtetés és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102 103 103 103 103 104 104 104
Hibakeresés A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Tápegység állapot, hiba és figyelmeztető LED-ek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 A frekvenciaváltó más LED-jei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Műszaki adatok A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC névleges adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jelölések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leértékelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hőmérsékleti leértékelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Magassági leértékelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACS800-07 méretek és teljesítmény-modul típusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bemeneti erőátviteli kábel méretek, AC biztosító betétek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bemenő hálózati kábelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorcsatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hatásfok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Védettségi szintek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Környezeti viszonyok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anyagok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A teljesítmény sorkapcsok meghúzási nyomatékai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alkalmazandó szabványok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CE jelölés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meghatározások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az EMC Direktíva teljesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Első környezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Második környezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A gépekkel kapcsolatos direktíva teljesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “C-tick” jelölés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meghatározások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 61800-3-nek történő megfelelőség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Első környezet (Korlátozott terjesztés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Második környezet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Készülék garancia és szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107 107 108 108 108 108 109 110 111 112 113 113 114 114 114 115 115 116 116 116 116 117 117 118 118 118 118 119 120
Tartalomjegyzék
16
Körvonalrajzok, méretek Szekrény sorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 1×D4 + 2×R8i Méret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 1×D4 + 2×R8i Méret(Betáp oldali biztosítós szekrénnyel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 1×D4 + 2×R8i Méret(Felső kábel be/kivezetés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 2×D4 + 2×R8i Méret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 2×D4 + 3×R8i Méret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 2×D4 + 3×R8i Méret(Betáp oldali biztosítós szekrénnyel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 3×D4 + 4×R8i Méret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 3×D4 + 4×R8i Méret(Betáp oldali biztosítós szekrénnyel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Közös motor csatlakozó szekrény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 300 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 400 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 600 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Ellenállás fékezés A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Ellenállás fékezés opciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Csopper/Ellenállás kombinációk – Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Fékellenállások – Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 A fékegység kapacitásának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Nem ABB ellenállások használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 A maximális fékezési teljesítmény kiszámítása (Pbr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Példa 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Példa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Példa 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 Nem ABB ellenállás telepítése és kábelezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 Fék áramkör üzembehelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 A biztosítós szakaszolókapcsoló működtetése és karbantartása A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 A frekvenciaváltó feszültségmentesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 Biztosító betét csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Tartalomjegyzék
17
Bevezetés A fejezet tartalma Ez a fejezet leírja a használati útmutató felhasználóit, és az útmutató tartalmát. Folyamatábrát tartalmaz a teendőkről a szállítás ellenőrzésétől a berendezés installálásáig, karbantartásáig. A folyamatábra ezen vagy más speciális kézikönyv megfelelő fejezeteire illetve részeire utal.
A felhasználók A gépkönyv tartalmának elsajátítása ajánlatos minden olyan dolgozó számára, aki a frekvenciaváltó telepítési terveit készíti, szerelésével, üzembe helyezésével vagy javításával foglalkozik. Olvassa el a gépkönyvet a munkák megkezdése előtt. A fenti kezelőszemélyzettől elvárható, hogy ismeretekkel rendelkezik a villamosság alaptörvényeiről, a kábelezésről, az elektronikai alkatrészekről és a villamosipari szimbólumokról. A gépkönyv az egész világ számára egységes. Mind SI és brit mértékegységek szerepelnek benne. A speciális amerikai telepítési utasítások az (US) jelöléssel vannak megkülönböztetve.
Közös fejezetek A gépkönyvben található fejezetek több termékre köztük az ACS800-07-es típusra is érvényesek. Más típusokra is lehet utalás ezekben a fejezetekben.
Méret szerinti kategóriák Néhány utasítás, műszaki adat és körvonalrajz, amely csak bizonyos méretű frekvenciaváltókra vonatkozik a frekvenciaváltó méretével vannak megjelölve (mint például “1×D4+2×R8i”, stb.). A méret nem szerepel a frekvenciaváltó adattábláján. Az Ön frekvenciaváltójának méret-meghatározásához, nézze meg a Műszaki adatok fejezetet.
Tartalom A gépkönyv fejezeteinek rövid leírását taláhatja itt. A Biztonsági előírások című fejezet a telepítésre, üzembe helyezésre, helyes használatra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasításokat tartalmazza. A Bevezetés fejezet általános leírásokat tartalmaz. A Hardver leírás fejezet a frekvencaváltó felépítését írja le. A Mechanikai telepítés fejezet a frekvenciaváltó mozgatásáról és rögzítéséről ad információt.
Bevezetés
18
A villamos telepítés tervezése c. fejezet a motor és kábel kiválasztásáról, a frekvenciaváltó védelmi funkcióiról és a kábelek vezetéséről ad segítséget. A Villamos telepítés fejezet a frekvenciaváltó kábelezéséről és vezetékezéséről szól. A Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) fejezet a motor vezérlő és I/O kártyába beköthető külső vezérlőjelekkel és specifikációjukkal foglalkozik. A Telepítési ellenőrző lista és indítás fejezet a mechanikai és villamos telepítés ellenőrzésének folyamatát írja le. A Karbantartás fejezet a megelőző karbantartásról szóló utasításokat tartalmazza. A Hibakeresés fejezet a problémák megoldásával foglalkozik. A Műszaki adatok fejezet a frekvenciaváltó műszaki specifikációit tartalmazza, mint pl.: méretezés, méretek és műszaki követelmények, CE és más jelölések előírásai és a garancia. A Körvonalrajzok, méretek fejezet a frekvenciaváltó fizikai méretével foglalkozik. Az Ellenállás fékezés fejezet az opcionális fékcsopperek és fékellenállások kiválasztásával, védelmével és kábelezésével foglalkozik. A biztosítós szakaszolókapcsoló működtetése és karbantartása a betáp oldali biztosítós szekrényben (opcionális) elhelyezett biztosítós szakaszolókapcsoló használatával foglalkozik.
Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Munkafázis
Lásd
Előkészületek a telepítésre, tervezés.
Műszaki adatok
Ellenőrizze a környezeti jellemzőket, méretezést, a szükséges hűtőlevegő mennyiségét, betáplálási kábeleket, a motor csatlakoztatást, a motor frekvenciaváltós üzemre való felkészítettségét, és más műszaki adatokat.
A villamos telepítés tervezése Opcionális elemek gépkönyvei (ha vannak)
Válassza ki a megfelelő kábeleket.
Csomagolja ki és ellenőrizze a berendezést.
Mechanikai telepítés
Ellenőrizze a készülék típuskódját, hogy az egyezik-e rendelésben szereplővel. Ha a frekvenciaváltót földeletlen hálózatba szeretné illeszteni győződjön meg arról, hogy a berendezés nem tartalmaz EMC/ RFI szűrőt +E202. Ellenőrizze minden szükséges opcionális modul illetve részegység meglétét.
Hardver leírás Információkat az EMC/RFI szűrő eltávolításáról az adott ország ABB képviselete ad. Ha a frekvenciaváltó több mint egy éve nem üzemelt a DC köri kondenzátorokat újra kell formázni. További információkért forduljon a képviselethez.
Csak sértetlen berendezést helyezzen üzembe.
Ellenőrizze a telepítési helyszínt.
Bevezetés
Mechanikai telepítés, Műszaki adatok
19
Munkafázis
Lásd
Helyezze el a kábeleket.
A villamos telepítés tervezése: A kábelek vezetése
Szerelje a helyére a szekrény alapkeretet.
Mechanikai telepítés
Ellenőrizze a motor és a motor kábelek szigetelését.
Villamos telepítés: Az összeszerelés szigetelésvizsgálata
Csatlakoztassa a betáp kábeleket. Csatlakoztassa a belső és külső vezérlő kábeleket.
Mechanikai telepítés, A villamos telepítés tervezése, Villamos telepítés, Ellenállás fékezés (opcionális)
Ellenőrizze a telepítést.
Telepítési ellenőrző lista és indítás
Helyezze üzembe a berendezést.
Telepítési ellenőrző lista és indítás és a megfelelõ Programozói Kézikönyv
Helyezze üzembe az opcionális fék csoppert (ha szükséges).
Ellenállás fékezés
Kérdések A készülékkel kapcsolatos bármilyen kérdéssel keresse meg a helyi ABB képviseletet, a típuskód és a sorozatszám megjelölésével. Ha a helyi képviseletet mégsem tudja elérni írja meg kérdéseit a következő címre: ABB Oy, AC Drives, PO Box 184, 00381 Helsinki, Finland.
A gépkönyvben található kifejezések és rövidítések Kifejezés/Rövidítés
Magyarázat
DSSB
Diódás tápegység főáramköri kártya
DSU
Diódás tápegység
Méret
A kérdéses berendezés felépítési méretére utal. Például: teljesítménytartományukban különböző frekvenciaváltók lehetnek azonos mechanikai méretben, és így jelölünk minden egy méretcsoporhoz tartozó berendezést. Az ACS800-07 (> 500 kW) esetén, a frekvenciaváltó mérete a tápegység és az inverter modulok számát és méretét jelöli, pl.: “2×D4 + 4×R8i”. Egy típus méretének meghatározásához nézze meg a Műszaki adatok fejezet táblázatát.
THD
Teljes harmonikus torzítás
Bevezetés
20
Bevezetés
21
Hardver leírás A fejezet tartalma A fejezet a berendezés mechanikai felépítését írja le röviden.
Az ACS800-07 Az ACS800-07 szekrénybe szerelt frekvenciaváltó AC motorok vezérlésére. Szekrénysor A frekvenciaváltó téglatest alakú szekrényekből épül fel, amelyek megtalálhatóak a betáp és motor csatlakozások, 1-4 diódás tápegység, 2-6 inverter modul és az opcionális elemek. A tényleges elrendezés típusonként illetve az opciók függvényében változik. A változatokról nézze meg a Körvonalrajzok c. fejezetet. A lenti kép az 1×D4 + 2×R8i méretű berendezés fő részegységeit mutatja az opcionális biztosíték szekrénnyel, nyitott ajtókkal. Nr.
7
8
Betáp kábel bevezetők (az opionális betáp biztosító szekrénynél). A felső kábelbevezetés opcionális.
2
Betáp biztosító szekrény (opcionális).
3
Betáp sorkapcsok (minden modul mögött). A betáp kábeleket ide kell csatlakoztatni, ha nincs betáp biztosító szekrény.
4
Keretre szerelt gyorscsatlakozó a gyors tápfeszültség bekötéshez (minden modul mögött).
5
Tápegység modul(ok).
6
Tápegység modul szakaszoló kapcsoló(i) (az ajtón elhelyezett működtető karral)
7
Tápegység vezérlő kártya (DSSB; oldalra szerelve). Egy pillanatnyi érték kijelzővel és állapot jelző ledekkel.
6
2
9
4 13
3
5
10
10
11
11
14 1 12
12
Leírás
1
8
Inverter DC biztosíték.
9
Inverter modulok.
10
Keretre szerelt gyorscsatlakozó az inverter modul kimenetein (minden modul mögött).
11
Kimeneti sorkapcsok (minden modul mögött). A motor kábelek csatlakoznak ide, ha nincs közös motor csatlakozó szekrény.
12
Motor (kimenet) kábel átvezetők. Nem használtak ha közös motor csatlakozó szekrény is van.
13
Kihajtható keret. Itt található a hajtás vezérlés az I/O csatlakozókkal együtt, és a standard illetve opcionális elektronikai berendezések számára van itt hely.
14
Külső transzformátor (a kihajtható keret nyitásával elérhető)
Hardver leírás
22
A kihajtható keret A vezérlő és I/O szekrényben lévő kihajtható keret biztosít helyet a hajtás vezérlő elektronikájának, I/O csatlakoztatásoknak és az opcionális elektronikai elemeknek. Az I/O kábelek átvezetőit, a külső transzformátort, és a további eszközöknek szükséges helyet a keret mögött lehet megtalálni. A keret nyitásához távolítsa el a két biztosító csavart (A lenti képen nyíllal jelölve) és fordítsa ki a keretet. (Az opcióktól függően a tényleges berendezés eltérhet a lenti képen láthatótól.) Távolítsa el a csavarokat (nyíllal jelölve) a kihajtható keret kinyitásához Hajtás vezérlő egység (RDCU) az I/O csatlakozókkal Az opcionális X2 jelű sorkapocs helye X1 jelű sorkapocs I/O kábel bevezető (a kihajtható kereten belülre) Rögzítő sín a további elektronikai egységek számára Külső transzformátor
I/O kábel bevezető (a szekrénybe)
Hardver leírás
23
Kábelezési utasítás A lent látható ábra a lehetséges erősáramú kábelezési irányokat mutatja. Jegyezze meg, hogy a kívánt kábelezési irányt rendeléskor meg kell adni. 4
Leírás
3 3 6 6
A
B
C
5 5 2
1 1
8
D
1
Erősáramú betáp – Minden betáp modul alja felől (betáp biztosító szekrény nélkül)
2
Erősáramú betáp – A betáp biztosító szekrény alja felől
3
Erősáramú betáp – Minden betáp modul teteje felől (betáp biztosító szekrény nélkül) (IP54 védelem esetén nem lehetséges)
4
Erősáramú betáp – A betáp biztosító szekrény teteje felől
5
Motor kimenet – Minden inverter modul alja felől (közös motor csatlakozó szekrény nélkül)
6
Motor kimenet – Minden inverter modul teteje felől (közös motor csatlakozó szekrény nélkül). plusz mélység: 130 mm
7
Motor kimenet – A közös motor csatlakozó szekrény alja felől
8
Motor kimenet – A közös motor csatlakozó szekrény teteje felől
A
Bemeneti biztosító szekrény (opcionális)
B
Vezérlő, I/O és tápegység szekrény
C
Inverter szekrény
D
Közös motor csatlakozó szekrény (opcionális)
7
Hardver leírás
Erősáram betáp
Hardver leírás Motor ventillátor tápellátás
DSSB feszültség kijelzés
Földzárlat figyelés
400 VAC
M
230/115 VAC
400 VAC
+24 VDC
M 3~
400 VAC
M
M
M
Megjegyzés: Az ábra egy 2×D4 + 2×R8i méretű, 2db fékcsopper / ellenállás opcióval ellátott és betáp biztosító illetve közös motor csatlakozó szekrény nélküli frekvenciaváltót ábrázol.
230/115 VAC
M
M
DC sín
24
A frekvenciaváltó sematikus rajza
25
Vezérlés Ajtó kapcsolók A tápegység szekrény ajtaján található egy szakaszoló kapcsoló fogantyú. A fogantyúval működtethető minden tápegység modul belső szakaszoló kapcsolója. FIGYELEM! A tápegység szakaszoló kapcsolója nem kapcsolja le a külső egységek feszültség kimeneteit a szekrényen belül, illetve a tápegység modul(ok) bemenetein lévő feszültséget. Megjegyzés: A vonali szakaszoló opció (+F250) nélküli készülékek esetén, a tápegység azonnal működésbe lép,mihelyst a tápegység szakaszoló kapcsolóját zárja. A vezérlő és I/O szekrény ajtaján a következő kapcsolók vannak:
Működtető kacsoló (csak a fő kapcsolóval ellátott berendezések esetén)
Tápegység hiba RESET gomb
“START” állapotban a főkapcsoló zárva van és a tápegység működik. “OFF” helyzetben csak a főkapcsoló van zárva.
Vészleállító (opcionális)
Külső feszültség szakaszoló kapcsoló (kép nélkül) A külső tápforrás tápegységét, a földzárlat figyelést, a motor ventillátor tápellátását illetve a DSSB kártya feszültség kijelzőjét vezérli. DOOR_CONTROLS.TIF
Hardver leírás
26
Tápegység vezérlő elektronika A tápegységeket a vezérlő és I/O szekrényben elhelyezett DSSB (dióda tápegység fő áramköri kártya) vezérli. A DSSB a modulok hátoldalán lévő gyorscsatlakozókkal van a tápegységekhez csatlakoztatva -és a tápellátását is onnan kapja-. A DSSB-n az alábbi LED-ek láthatóak:
Mértékegység kijelzés Pillanatnyi érték kijelző
A kijelzett pillanatnyi érték
Kijelzés választó gombok
- három fázisú feszültség - 6 fázis áramai - DC kör feszültség - DC kör áram - DC kör teljesítmény Állapot LED-ek Lásd a Hibakeresés fejezetet.
“READY” (kész) LED
DSU_DISPLAY.TIF
Hardver leírás
4)
3)
2)
1)
+
+
Kijelző Mód
auto kilépés (2 s.)
auto kilépés (20 s.)
automata kilépés (20 s.)
+
Állítsa be az idõt másodpercekben (fel és le gombokkal)
További információért, nézze meg a How the Diode Supply Unit works c. ismertetõt. Kérdezze meg az ABB képviseletet a kódokkal kapcsolatos információkról. További információért, nézze meg a How the Diode Supply Unit works c. ismertetõt. Törölje ki a megszakító hiba információt a vezérlõ áramkör memóriájából a meghibásodott megszakító kicserélése után.
A beállítás elfogadva
A kijelzés változásának iránya
Nyomja meg a FEL és LE gombot egyszerre
Nyomja meg a LE gombot
Nyomja meg a FEL gombot
Belépés a Beállítás és Diagnosztika üzemmódba
Kijelző Mód
A Tápellátás Vesztés Áthidalási Idejének beállítása 1)
Kijelző Mód
+
kilépés
Olvassa le a hiba kódot (decimális érték)
Olvassa le a jel kódot (decimáis érték)
Olvassa le az állapot kódot (decimális érték)
A Diagnosztikai Kódok kiolvasása 2)
Kijelző Mód
automata kilépés (2s.)
+
Válasszon: ON vagy OFF (a le gombbal)
A hiba vagy figyelmeztetés kiválasztása a Földzárlat figyelés funkció számára 3)
Kijelző Mód
Kijelzõ Mód kilépés
automata kilépés (2s.)
+
Reset Modul Csatlakozó Hiba 4)
27
A beállítás és diagnosztika üzemmód elérése és az értékek kiolvasása ill. beállítása
Hardver leírás
28
Földzárlat-figyelés funkció A vezérlőáramkör (DSSB) méri a diódás tápegység bemeneti áramát. A földzárlatfigyelés funkció folyamatosan ellenőrzi a fázisáramok összegét. A lent látható ábra írja le a működési elvet. START
A földzárlat -figyelés aktív? (DSSB kapcsoló S1 = 0)?
Nem
Igen
Nem
A földzárlati áram meghaladja a szintet? (DSSB kapcs. S1)? Igen A hiba kioldást beállították a DSSB gombokkal?
Nem
Igen A DSU hibára kiold, a földzárlat LED villog és a relé kimenet meghúz (földzárlat hiba).
A DSU tovább működik és a relé kimenet meghúz (földzárlat figyelmeztetés).
A DSU nem figyeli a földzárlati áramot.
További információt a földzárlati áram szintjének beállításáról a Villamos telepítés c. fejezetben találhat, a 65-ik oldalon. A LED-ekkel kapcsolatos információért nézze meg a Hibakeresés fejezetet.
Hardver leírás
29
Tápellátás Vesztés Áthidalási funkció A Tápellátás Vesztés Áthidalási funkció működésben tartja a tápegységet egy előre nem látható betáp hiba esetén. A felhasználó bekapcsolhatja a funkciót a tápellátás vesztés késleltetési idő beállításával, amit a DSSB kártya gombjaival tehet meg. A lenti táblázat megmagyarázza a működési elvet. A tápellátás hiány hossza
Mi történik a hiba alatt
Mi történik a hiba után
Rövidebb, mint a tápellátás vesztés áthidalási idő.
Ha a DC busz feszültsége nem csökken jelentősen,
A tápegység automatikusan működik tovább.
• A diódahíd normál működési módban marad, és • a készülék belső megszakítói áram alatt maradnak. Ha a DC busz feszültsége jelentősen csökken,
A tápegység automatikusan “feléled” és
• A diódahíd töltő üzemmódra vált majd készenléti állapotba (csak a DSSB kártya van feszültség alatt a kondenzátorok segítségével),
• feltölti a DC buszt,
• az RO2 (futás) relé kimenet elenged, és • a belső megszakítók nyitnak. Hosszabb, mint a tápellátás vesztés áthidalási idő.
A tápegység leáll és megszakítja a főkapcsolót.
• zárja a belső megszakítókat, • a tápegység elindul, és • az RO2 jelű relé kimenet meghúz. A működés csak a kézi reset és újraindítás esetén folytatható.
A beállítható időtartomány 0 és 40 másodperc közötti. A beállításról további információt, A beállítás és diagnosztika üzemmód elérése és az értékek kiolvasása ill. beállítása c. fejezet tartalmaz a 27-ik oldalon. Inverter egység vezérlés Az inverter egységet az RDCU hajtás vezérlő egység vezérli, amely a kihajtható kereten található. Az RDCU az inverter modulokhoz optikai kábelekkel csatlakozik, a vezérlő jeleket egy optikai multiplexer egység osztja szét. Az inverter moduloknál az optikai csatlakozás az AINT kártyán található, a modul előlapján lévő mélyedésben elérhető csatlakozóknál. A kezelő panel (CDP-312R tipusú) a frekvenciaváltó ajtaján található. A CDP-312R a frekvenciaváltó invertereinek kezelői felülete, ahol alapvető vezérléseket tehet meg a felhasználó, mint például: indítás/megállítás/forgásirány-váltás/reset/alapjelérték beállítás és a műkődési program paraméter beállításai. További információkért nézze meg a Firmware Manual (programozói kézikönyv)-t.
Hardver leírás
30
Az alábbi ábra az inverter egység vezérlő felületeit mutatja.
Hajtás vezérlő egység (RDCU)
Kezelő panel
Opcionális modul 1: I/O bővítés (RAIO, RDIO), impulzus enkóder interfész (RTAC), vagy terepi busz adapter (pl.: RMBA, RDNA, RPBA)
Motor vezérlő és I/O kártya (RMIO)
Opcionális modul 2: I/O bővítés (RAIO, RDIO), impulzus enkóder interfész (RTAC)
Külső vezérlés az analóg/digitális be- és kimenetek segítségével
Betáp
~
=
Tápegység modul(ok)
Opcionális modul 3: DDCS kommunikációs opció (RDCO-01, RDCO-02 vagy RDCO-03)
=
~
Motor csatlakozás
Inverter modul(ok)
Fékcsopper és ellenállás(opionális)
Motor vezérlés A motor vezérlése Közvetlen Nyomaték Szabályzás (DTC) módon történik. Két fázis áramát és a DC kör feszültségét méri a berendezés és ezezket használja fel a vezérléshez. A harmadik fázisáram mérése a földzárlat figyelés miatt történik. Redundancia (Csökkentett teljesítményű működtetés) Ha a párhuzamosan kapcsolt táp illetve inverter modulok valamelyike meghibásodik, a fennmaradó modulok tovább működtethetőek csökkentett teljesítménnyel. A funkcióról a 96-ik oldalon találhat további információkat.
Hardver leírás
31
Típus kód A frekvenciaváltó típus kódja a tápegység szekrény ajtaján elhelyezett adattáblán található. A típus kód a frekvenciaváltó specifikációjáról és konfigurációjáról tartalmaz információkat. Balról az első karakterek az alapkészüléket jelölik (pl.: ACS800-07-0610-3). Az opcionális elemeket aztán jelölik, + jellel elválasztva (pl.: +E202). Lent találhatóak a fontosabb jelölések és magyarázataik. Megjegyzés: A lent látható információ csak útmutató, és nem tartalmaz minden feltételt és részletet. További információkért nézze meg az “ACS800 Ordering Information” (belső kód: 64556568) c. leírást, amit ABB képviselőktől kérhet. Választék Termékcsoport Típus
Méret Feszültség szintek (a névleges szint kövér betűkkel) + opciók I/O opciók Terepi busz adapter Alkalmazói program Védelmi szintek
Kivitel Szűrés
Ellenállás fékezés Betáp opciók
Alternatív lehetőség ACS800 termékcsoport 07 = Szekrénybe szerelt kivitel Ha nincs opció: IP21 (UL Type 1), főkapcsoló/megszakító(k), du/dt szűrő (+E205), közös módusú szűrő (CMF) (+E208), EMC/RFI szűrő ipari (2.) környezethez (+E210), Standard Felhasználói Program, alsó kábel bevezetés, lakkozott nyomtatott áramköri kártyák, angol nyelvű kéziküönyv. Lásd: Műszaki adatok: IEC névleges adatok. 3 = 380/400/415 VAC 5 = 380/400/415/440/460/480/500 VAC 7 = 525/575/600/690 VAC lásd “ACS800 Ordering Information” (belső kód: 64556568 [Angol]).
B053 = IP22 (UL Type 1) B054 = IP42 (UL Type 1) B055 = IP54 (UL Type 12) B059 = IP 54R légcsatorna csatlakozóval C121 = tengeri kivitel (megerősített mechanikai felépítés és rögzítések, a vezetők jelölése [A1], ajtófogantyúk, tűzgátló anyagok) E202 = EMC/RFI szűrés lakossági (1.) környezethez TN (földelt) rendszer, korlátozott (A-határok). Csak az ACS800-07-0610-3 és -0760-5 esetén. Megjegyzés: du/dt szűrő (+E205), közös módusú szűrő (CMF) (+E208), és EMC/RFI szűrő ipari (2.) környezethez (+E210) az alapkivitel részét képezik . D150 = fékcsopper D151 = fékellenállás (nem lehetséges IP54 vagy IP54R kivitelben) F250+Q951 = betáp szakaszoló + vészleállító (Category 0) F250+Q952 = betáp szakaszoló + vészleállító (Category 1) F255+Q951 = Megszakító + vészleállító (Category 0) (csak 6 ütemű kivitelnél és vonali biztosítókkal) F255+Q952 = Megszakító + vészleállító (Category 1) (csak 6 ütemű kivitelnél és vonali biztosítókkal) F251 = gG vonali biztosítók (betáp biztosító szekrény szükséges) F260 = aR vonali biztosítók (betáp biztosító szekrény szükséges) F259 = földelő kapcsoló (csak megszakító és vonali biztosítók esetén)
Hardver leírás
32
Választék Kábelezés
Szekrény opciók
Kézikönyv nyelvek Külső motor ventilátor indítás
Biztonság
Speciális
Hardver leírás
Alternatív lehetőség H351 = felső kábelbevezetés (IP54 és IP54R esetén betáp biztosító szekrény szükséges) H353 = Felső kábelkivezetés H358 = US/UK tömszelence/kábelkivezető lemez H359 = közös motor csatlakozó szekrény G304 = 115 VAC külső feszültség G300 = szekrény fűtés (külső tápegység) G313 = motor állóhelyzeti fűtés kimenet (külső tápegység) G307 = külső vezérlőfeszültség sorkapcsok (UPS) G317 = sínes tápellátás vezetők (csak betáp biztosító szekrény és felső kábelbevezetés esetén lehetséges) G330 = halogénmentes kábelezés és belső anyagok Rxxx Lásd “ACS800 Ordering Information” (belső kód: 64556568 [Angol]). M602 = 2.5 … 4 A (1, 2 vagy 4 db) M603 = 4 … 6.3 A (1, 2 vagy 4 db) M604 = 6.3 … 10 A (1, 2 vagy 4 db) M605 = 10 … 16 A (1 vagy 2 db) M606 = 16 … 25 A (1 db) Q950 = Véletlenszerű elindulás megelőzés (Category 3) Q954 = földzárlat figyelés (IT [földeletlen] rendszer esetén) Q959 = piros színű kioldó gomb a külső megszakító részére P902 = egyéni (rendeléskor a műszaki mellékletben részletezendő) P904 = kiterjesztett garancia P913 = speciális festés
33
Mechanikai telepítés A fejezet tartalma A fejezet a frekvenciaváltó mechanikai telepítésével foglalkozik.
Általános információk A megengedett működési feltételek és a készülék körül szabadon hagyandó terület követelményei miatt olvassa el a Műszaki adatok fejezetet. A berendezést állítva kell elhelyezni. A készülék alatt lévő padlónak nem gyúlékony anyagból kell lennie, a lehető legsimább felülettel kell rendelkeznie és elég erős kell legyen a készülék súlyának megtartásához. A padló simaságát vízimértékkel kell ellenőrizni a szekrények végső installálása előtt. A maximálisan megengedett padlószint-eltérés 5mm 3 m-ként. A telepítési helyszínt ki kell egyenlíteni, ha szükséges, mert a szekrény nem rendelkezik állítható lábakkal. A berendezés mögött található falnak nem gyúlékony anyagból kell lennie. Biztosítsa a frekvenciaváltó számára a Műszaki adatok c. fejezetben leíirt mennyiségű hűtőlevegő áramlást. Megjegyzés: Nagyon széles szekrény elrendezés esetén (> 4200 mm) a szállítás több részletben történik.
A szükséges eszközök A szükséges eszközök a berendezés végső helyére való mozgatásához, padlóhoz való rögzítéséhez és a csatlakozók bekötéséhez az alábbiak. • daru, emelővilla vagy targonca (ellenőrizze a terhelhetőséget!); vasrúd, emelőrúd és görgők • Pozidrive és Torx (2.5–6 mm) csavarhúzók a szekrény csavarok lazításához • nyomatékkulcs • kulcs vagy dugókulcs készlet a szállításhoz szétszerelt szekrény részek egyesítéséhez.
Mechanikai telepítés
34
A berendezés mozgatása …daruval Használja a szekrény tetejére erősített acél emelőszemeket. Illessze az emelőköteleket vagy hevedereket az emelőszemek furataiba. Az emelőszemek eltávolíthatóak (nem kötelező) ha a berendezés a helyére került. Ha eltávolítja az emelőszemeket a csavarokat vissza kell helyezni a szekrény megfelelő védelmi szintjének elérése miatt.
IP54-es készülékek IP54 kivitelű berendezések esetén a megengedett minimális emelőkötél vagy heveder hossz 2 méter.
Mechanikai telepítés
35
…targonca segítségével
A tömegközéppont magasra kerülhet! Ezért óvatosan szállítsa a berendezést. A szekrények megdöntését kerülni kell. A készüléket csak függőleges állásban mozgassa. Targonca használata esetén a frekvenciaváltó mozgatása előtt ellenőrizze annak terhelhetőségét.
…görgőkkel (tengeri kivitelek esetén nem megengedett) Távolítsa el az alsó fa keretet, ami a szállítmány része. Helyezzen a készülék alá görgőket és mozgassa velük a végső helyéhez közel. Távolítsa el a görgőket a készülék daruval, targoncával vagy emelőrúddal történő felelmelésével, ahogy az fentebb található.
A berendezés hátoldalra fektetése
szekrény hátfal
tartóelem
Ha a szekrényt a hátoldalára kell fektetni, szükség van a szekrény illesztéseinél alsó tartóelemekre, ahogy az az ábrán látható.
Mechanikai telepítés
36
A készülék végső elhelyezése A szekrény a végső helyére mozgatható egy vasrúd és egy a szekrény alsó élére helyezett fadarab segítségével. Figyelmet igényel a fadarab pontos elhelyezése, nehogy megsérüljön a szekrény kerete.
Mechanikai telepítés
37
Telepítés előtt Szállítmány ellenőrzés A frekvenciaváltó szállítmány a következőket tartalmazza: • frekvenciaváltó szekrény • opciós modulok (ha megrendelték) a vezérlőszekrényben gyárilag elhelyezve • a tápegység és inverter modulok eltávolítását segítő rámpa • hardver kézikönyv • a megfelelő programozói kézikönyv és segédlet • opcionális modulok kézikönyve • szállímány dokumentumok. Ellenőrizze, hogy nem látható-e sérülés. A telepítés és a működtetés megkezdése előtt ellenőrizze a készülék adattábláját, hogy megfelelő típusú berendezést kapotte. A címkén megtalálható mind az IEC mind a NEMA méret, C-UL US, és CSA jelölés, egy típus kód és egy sorozatszám, ami a készülék egyedi azonosíthatóságát biztosítja. A sorozatszám első száma a gyártóhelyre utal. A következő 4 számjegy a gyártás évét és hetét jelzi. A következő karakterek teszik teljessé a sorozatszámot, biztosítva, hogy nincs két egyforma sorozatszámú készülék. Az adattábla a tápegység ajtaján található.
Minden teljesítmény modul (mint pl.: betáp és inverter modul) egyedi számmal rendelkezik.
Mechanikai telepítés
38
Telepítési művelet 1
Olvassa el a részletes útmutatásért a következő néhány oldalt.
A
(1) A szekény telepíthető falnak háttal, vagy egy másik készüléknek háttal. Rögzítse a padlóhoz a készüléket (vagy az első szállítási egységet) rögzítő kampókkal vagy a szekrényen belül található furatok segítségével. Lásd még A szekrény padlóhoz történő rögzítése (Nem tengeri készülékek) c. fejezetet.
A
Tengeri kivitel esetén, rögzítse a készüléket (vagy az első szállítási egységet a padlóhoz illetve a a falhoz, ahogy az a A szekrény rögzítése a padlóhoz és a falhoz (Tengeri készülékek) c. fejezetben található. Készüléktető fölötti térköz > 320 mm (12.3”) ventilátor cseréhez > 400 mm (15.75”)
> 400 mm (15.75”)
IP22/42
IP54
Megjegyzés: Minimum 600 mm távolságot kell hagyni a készülék tetejének alapjától (lásd bal oldali ábra) a megfelelő hűtés érdekében. Megjegyzés: Hagyjon helyet a készülék bal és jobb oldalán (A) is, hogy az ajtókat megfelelően ki lehessen nyitni. Megjegyzés: A magasságállítást el kell végezni a készülékek illetve szállítási egységet egymáshoz rögzítése előtt. A magasságállítást fém alátétlemezek a padló és a frekvenciaváltó alapkereté közé helyezve végezheti el.
2
(2) Távolítsa el az emelő rudakat (ha vannak). Tengeri készülékek esetén cserélje ki az emelőszemeket L profilokra (ld. lentebb). Használja fel az eredeti csavarokat a használaton kívüli furatok lezárására. (3) Ha a készülék több szállítási egységből áll, rögzítse a másodikat az elsőhöz. Minden egység tartalmaz egy kötőszekrényt, ahol a sínezést össze lehet kötni a következő egységgel. (4) Rögzítse a második szállítási egységet is a földhöz.
3
4
5
Mechanikai telepítés
(5) Kösse össze a DC sínezést és a PE (védőföld) sínezést. (6) Ismételje meg (2)-től (5)-ig a fenti lépéseket a további szállítási egységek esetén is.
39
A szekrény padlóhoz történő rögzítése (Nem tengeri készülékek) A szekrényt a padlózathoz kell erősíteni vagy a szekrény alsó keretének kampókkal való rögzítésével, vagy a szekrény belsejében lévő furatokon át lecsavarozni. Rögzítőkampók Illessze a kampókat a szekrény keretének első és hátsó oldalán lévő iker furatokba, és rögzítse azokat a padlózathoz csavarokkal. A kampók között a maximális távolság 800 mm (31.5”) lehet. Ha nincs elegendő hely a szekrény mögött a rögzítés számára, cserélje ki az emelőszemeket a szekrény tetején L tartókonzolra (nincs a készülékhez csomagolva) és rögzítse a készülék tetejét a falhoz. Furat méretek, elölnézet (méretek milliméterben)
Kampó méretek (milliméterben)
Szekrény keret
Szekrény keret
Furatok közti távolságok Szekrény szélesség (mm)
A távolság milliméterben és (inch-ben)
300
150 (5.9”)
400
250 (9.85”)
600
450 (17.7”)
700
550 (21.65”)
800
650 (25.6”)
L-tartókonzol M16 csavar
Szekrény teteje A szekrény tetejének rögzítése L alakú tartókonzollal (oldalnézet)
Mechanikai telepítés
40
Szekrényen belül elhelyezett furatok A szekrényt a padlóhoz is lehet rögzíteni a szekrényen belül elhelyezett furatok segítségével, ha azok elérhetőek. A rögzítési pontok között a maximális távolság 800 mm (31.5”) lehet. Ha nincs elegendő hely a szekrény mögött a rögzítés számára, cserélje ki az emelőszemeket a szekrény tetején L tartókonzolra (nincs a készülékhez csomagolva) és rögzítse a készülék tetejét a falhoz. Rögzítő furatok a szekrényen belül (nyíllal jelölve)
L-tartókonzol
25 mm (0.985”)
M16 csavar
Szekrény teteje A szekrény tetejének rögzítése L alakú tartókonzollal (oldalnézet)
A rögzítő furatok közötti távolság Csavar méret: M10 - M12 (3/8” - 1/2”). Szekrény szélesség
Furatok közötti távolság
300
150 mm (5.9”)
400
250 (9.85”)
600
450 (17.7”)
700
550 (21.65”)
800
650 (25.6”)
Mechanikai telepítés
külső Ø31 mm (1.22”)
Plusz szélesség: A szekrény oldalfalai: 15 mm (0.6”) A szekrény hátfala: 10 mm (0.4”) Szekrények közötti légrés (mm): IP 20...42
≈ 0.5
(0.02”)
IP 54
≈1
(0.04”)
41
A szekrény rögzítése a padlóhoz és a falhoz (Tengeri készülékek) A készüléket a padlóhoz és a falhoz kell rögzíteni a következők szerint:
1
2
3
1
Csavarozza le a berendezést a padlóhoz az alapkeret furatait felhasználva M10 vagy M12 csavarokkal. Ha a telepítéskor nincs elegendő hely a szekrény mögött, kampókkal rögzítse a készülék hátoldalát, ahogy az a (2) számú képen látható. Rögzítse a szekrény tetejét a hátsó falhoz vagy mennyezethez tartókonzolok segítségével, helyezzen gumi csillapítást a rögzítő pontokhoz.
Használjon M10 vagy M12 csavarokat; hegesztés nem ajánlott (lásd még Villamos hegesztés fejezetben).
2
3 gumi csillapító L-tartókonzol
Rögzítő kampó
Szekrény hátoldal Szekrény alapkeret
A szekrény padlóhoz rögzítése kampóval a hátfalnál
M16 szegecs
Szekrény
A szekrény tetejének rögzítése L alakú tartókonzollal és gumi csillapítóval (oldalnézet)
Mechanikai telepítés
42
A szállítási egységek egyesítése A két szállítási egység sínezése és vezetékezése a közös motor csatlakozó szekrényben (ha létezik) vagy a sínezés összekötő szekrényben van összekötve. Az egységek összeszereléséhez szükséges speciális M6-os csavarok műanyag zacskóba csomagolva a szállítási egység jobb oldali szekrényében találhatóak. A menettel ellátott perselyek már az ellenoldalon a helyükön vannak. menetes persely
A folyamat
Maximális meghúzási nyomaték: 5 Nm (3 ft.-lbs)
7
7
• Rögzítse 7 csavarral a szekrények előre eső oldalát egymáshoz.
Mechanikai telepítés
43
• Távolítson el minden közbülső vagy elválasztó lemezt a szekrények hátoldalánál lévő rögzítőfuratok útjából.
Elválasztó lemez
Sínezés összekötő szekrény
Közbülső elválasztó lemez
Szekrény hátoldala felőli rögzítőfuratok elérhetőek
• 7 csavarral rögzítse a szekrények hátulja felé eső oldalakat is egymáshoz (a sínezés összekötő rész mögött). • Távolítsa el a szekrény felső részében lévő elválasztó lemezeket a DC sínezés összekötése után (lásd a DC és PE sínezés összekötése c. fejezetet). DC és PE sínezés összekötése A vízszintes fő DC és PE sínezés az összekötő szekrény elejében vannak összekötve. Minden ehhez szükséges anyag az összekötő szekrényben található. • Távolítsa el a fém elválasztó lemezt az összekötő szekrényből. • Vegye ki a csavarokat az összekötő elemekből. • Csatlakoztassa a síneket az összekötő elemek segítségével (lásd a lenti képen). Alumínium sínezés esetén, oxidáció gátló anyagot kell használni a korrózió elkerülésére és a jó villamos vezetés érdekében. Az oxidréteget el kell távolítani a felületekről az oxidáció gátló anyag felvitele előtt. • Helyezzen vissza minden takaró elemet a felhasználók védelme érdekében.
Mechanikai telepítés
44
DC sínezés A DC sínezés összekötése látható lent.
1 1
1 Összekötő elemek 1 1
Húzza meg a csavarokat 55–70 Nm (40–50 ft.-lbs.)
A sínezés összekötésének oldalnézete
1
PE sínezés A PE sínezés megszakítás nélkül fut a szekrényeken végig, a padlóhoz közel a hátoldalon. A csatlakozás lent látható. Nincs szükség külön csavarokra. Felülnézet
PE sínezés
Húzza meg a csavarokat 55–70 Nm (40–50 ft.-lbs.) A szállítási egység
Mechanikai telepítés
B szállítási egység
45
Egyebek Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt Egy kábelcsatornát lehet létrehozni a szekrény 400 mm széles középső része alatt. A szekrény tömege a két 100 mm széles hosszanti részen nyugszik, amit a padlózatnak meg kell tartani. Oldalnézet
Felülnézet
Nehéz szekrények esetén támassza meg a C alakú tartókat alulról
A kábelcsatornaként használható rész
Lemezekkel gátolja meg a hűtőlevegő áramlást a kábelcsatorna felől a szekrény belsejébe. A védettségi szint megtartása miatt használja az eredetileg a készülékkel szállított lemezt. A felhasználó által elkészített kábelbevezetés esetén ügyeljen a védettségi szint, tűzvédelem és EMC megfelelőségre.
Kábelek
Mechanikai telepítés
46
Hűtőlevegő áramoltatása a szekrény alja felől Azok a berendezések, amelyek a hűtőlevegőt a szekrény alja felől kapják (opcionális lehetőség) telepítéshez egy padlóban futó légcsatorna szükséges. A szükséges padló felőli levegő beömlő nyílások paramétereit lentebb láthatjuk. A készülékkel szállított körvonalrajzok is tartalmaznak információt. • A DSU tápegység szekrény esetén: w × 505 mm, ahol w a szekrény szélessége – 50 mm • A ISU tápegység szekrény, inverter egység szekrény, vezérlő szekrény esetén: w × 400 mm, ahol w a szekrény szélessége – 50 mm • w × 130 mm a szekrény-sor hátuljánál, ahol w az egymás melletti légcsatornával rendelkező szekrények szélességének összege. Ez a terület nem biztos, hogy összefüggő a frekvenciaváltó mögött. Példa
Betáp biztosító Szélesség: 400 mm Légbeömlõ méret: 350 × 400 mm
Diódás tápegység Szélesség: 700 mm Légbeömlõ méret: 650 × 505 mm
Inverter Szélesség: 600 mm Légbeömlõ méret: 550 × 400 mm
Közös motor csatlakozó szekrény (Nincs szükség légcsatornára)
Megjegyzés: • A szekrény lábazatát körben alá kell támasztani. • A légcsatornának képesnek kell lennie megfelelő mennyiségű hűtőlevegő szállítására. A minimális hűtőlevegő mennyiség értékeit a Hardver kézikönyv Műszaki adatok c. fejezete tartalmazza . • A diódás tápegység szekrény nagyobb légbeömlőt igényel mint a többi szekrény. • Néhány szekrény (főleg azok, amelyek nem tartalmaznak aktív, hőtermelő elemeket) nem igényelnek légcsatornát.
Mechanikai telepítés
47
Villamos hegesztés A szekrények hegesztéssel történő rögzítése nem ajánlott. Lapos rögzítő nélküli alapkeretű szekrények • A hegesztőgép visszavezető pólusát kösse a szekrény alapkeretére, a hegesztési ponttól 0.5 méteren belül. Lapos rögzítővel ellátott alapkeretű szekrények • Csak a lapos rögzítőt hegessze le, soha se a szekrény keretét. • Rögzítse a hegesztóelektródát a hegesztendő lapos rögzítőre, vagy a padlóra, a hegesztési ponttól 0.5 méteren belül. FIGYELEM! Ha a hegesztőgép visszatérő vezetőjét nem megfelelően rögzíti, a hegesztőáram tönkreteheti a szekrény belsejében lévő áramköröket. A szekrény alapkeret cink védőrétegének vastagsága 100 - 200 mikrométer; a lapos rögzítő védőrétege kb. 20 mikrométer. Ne lélegezze be a hegesztési gőzöket.
Mechanikai telepítés
48
Mechanikai telepítés
49
A villamos telepítés tervezése A fejezet tartalma A fejezetben olyan utasítások találhatóak, amelyeket be kell tartani a motor, kábelezés, a védelmek, a kábelelvezetés és a működtetés során. Mindig tartsa be a helyi előírásokat. Megjegyzés: Ha az ABB által ajánlottakat nem tartják be, a készülék olyan problémákat okozhat amiket a garancia nem fed le.
Motor kiválasztás és kompatibilitás 1. A Műszaki adatok c. fejezet táblázataiban szereplő adatoknak megfeleően válassza ki a motort. Használja a DriveSize PC-s eszközt ha az alap terheléstől eltérő méretezést szeretne. 2. Ellenőrizze, hogy a motor adatai a vezérlés megengedett tartományába esnek: • a motor névleges feszültsége a hajtás névleges feszültségének 1/2 ... 2 (UN) szerese • a motor névleges árama a frekvenciaváltó DTC vezérlés esetén mérhető áramának 1/6 ... 2 szerese (I2hd) és skaláris üzemmód esetén mérhető áramának 0 ... 2 szerese (I2hd). A vezérlési módot a frekvenciaváltó paraméterezésével lehet kiválasztani. 3. Ellenőrizze, hogy a motor feszültség adatai megfelelnek a felhasználói igényeknek: • A motor feszültség a frekvenciaváltót tápláló AC feszültségnek megfelelő, ha a frekvenciaváltó diódás bementi híddal van felszerelve (nem visszatápláló hajtás) és motoros üzemmódban fog viselkedni (pl.: nincs fékezés). • A motor névleges feszültsége a “hajtás ekvivalens AC teljesítményű tápfeszültségének” megfelelő, ha a belső DC kör feszültsége a névleges szintről ellenállás fékezés vagy a visszatápláló IGBT-s vonali konverter vezérlő programja (paraméter segítségével kiválasztható) által emelkedik. Hajtások esetén az ekvivalens AC teljesítményű tápfeszültsége a következőképpen számítható: UACeq = UDCmax/1.35 ahol UACeq
= a hajtás ekvivalens AC teljesítményű tápfeszültsége
UDCmax = a hajtás maximális belső DC köri feszültsége Lásd még a 6-os és 7-es megjegyzést a Követelmény táblázat alatt.
A villamos telepítés tervezése
50
4. Beszéljen a motor gyártójával mielőtt a motort olyan frekvenciaváltós alkalmazásban használja, ahol a motor névleges feszültsége eltér a közvetlen hálózati betáplálástól. 5. Győződjön meg róla, hogy a motor szigetelése kibírja a motor kapcsaira jutó maximális csúcsfeszültséget. Lásd a Követelmény táblázatot a megkívánt motor szigetelési rendszerének és a frekvenciaváltó szűrési igényeihez. Példa: Ha a tápfesz 440 V és a hajtás csak motoros üzemmódban működik, a motor kapcsain mérhető maximális csúcsfeszültség hozzávetőleges értéke a következőképpen becsülhető: 440 V · 1.35 · 2 = 1190 V. Ellenőrizze, hogy a motor szigetelése kibír ekkora feszültséget. A motor szigetelésének és csapágyazásának védelme A frekvenciaváltó kimeneti jelei – a kimeneti frekvenciát figyelmen kívül hagyva – az ekvivalens hálózati feszültség kb. 1.35 szeres nagyságú nagyon rövid felfutási idejű impulzusaiból állnak. Ez minden modern IGBT-s invertert használó frekvenciaváltónál így van. A motor kapcsain mérhető feszültségimpulzusok nagysága kétszeres is lehet, a motorkábel és a kapcsok csillapításától és a jelvisszaverődésektől függően. Ez még további igénybevételt jelent a motor és a motorkábel számára. A modern frekvenciaváltók a gyors felfutási idejű feszültségimpulzusaikkal és magas kapcsolási frekvenciájukkal olyan áramimpulzusokat hoznak létre, amik a motor csapágyazásán át folynak, és így fokozatosan tönkreteszik a csapágyak futófelületét illetve a görgőket. A motor szigetelésének igénybevétele elkerülhető az opcionális ABB du/dt szűrők használatával. A du/dt szűrők csökkentik a csapágyáramokat is. A motor csapágyazás tönkremenetelét megelőzendő, a kábeleket a kézikönyvben megadottak utasítások szerint kell kiválasztani és telepíteni. Emelett hajtás ellenoldali (N-end) szigetelt csapágyat és kimeneti szűrőt kell használni a lent látható táblázat alapján. Kétféle szűrő használható, külön-külön, vagy együttesen: • du/dt szűrő (a motor szigetelését védi és csökkenti a csapágyáramokat). • közös módusú szűrő (CMF) (főleg a csapágyáramokat csökkenti).
A villamos telepítés tervezése
51
Követelmény táblázat A következő táblázat a motor szigetelési módjának illetve az opcionális ABB du/dt szűrő, szigetelt hajtás-ellenoldali (N-end) motor csapágyazás és az ABB közös módusú szűrő kiválasztásában segít. A motor gyártójával vegye fel a kapcsolatot a motor szigetelésével és a robbanásbiztos kivitelű (EX) motorok esetén szükséges további előírásokkal kapcsolatban. Ha a motor nem teljesíti a következőkben megadott előírásokat, vagy nem azok szerint telepítették, akkor a motor élettartama rövidülhet vagy a csapágyazás tönkremehet. Előírás a
Névleges hálózati feszültség (AC vonali feszültség)
A B B
Standard Vadtekercselé- UN < 500 V sú (Random500 V < UN < 600 V Standard wound) M2_ és vagy M3_ Megerősített 600 V < UN < 690 V Megerősített Formatekercse- 380 V < UN < 690 V Standard lésű (Formwound) HX_ és AM_ Régi* formwound HX_ és modular Randomwound HX_ és AM_ **
N E M -
380 V < UN < 690 V kérdezze meg a motor gyártóját. 0 V < UN < 500 V 500 V < UN < 690 V
ABB du/dt szűrőre, a szigetelt hajtás-ellenoldali (N-end) csapágyra és az ABB közös módusú szűrőre
Motor szigetelési rendszerére
Gyártó
Motor típus
PN < 100 kW és méret < IEC 315
100 kW < PN < 350 kW vagy méret > IEC 315
PN > 350 kW vagy méret > IEC 400
PN < 134 HP és méret < NEMA 500
134 HP < PN < 469 HP vagy méret > NEMA 500
PN > 469 HP vagy méret > NEMA 580
-
+N
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
-
+N
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
n.a.
+ N + CMF
PN < 500 kW: + N + CMF PN > 500 kW: + N + CMF + du/dt
+ du/dt (500 V felett) + N + CMF
lakkozott vezetők, + N + CMF üvegszálas + du/dt + N + CMF szigetelőszalag
Standard: ÛLL = UN < 420 V Random1300 V wound és formwound 420 V < UN < 500 V Standard: ÛLL = 1300 V
-
+ N or CMF
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
vagy
A B B
+ du/dt + CMF vagy Megerősített: ÛLL = 1600 V, 0.2 µs felfutási idő 500 V < UN < 600 V Megerősített: ÛLL + du/dt = 1600 V
+ N vagy CMF
+ N + CMF
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
vagy + du/dt + CMF
or Megerősített: ÛLL = 1800 V 600 V < UN < 690 V Megerősített: ÛLL = 1800 V
-
+ N vagy CMF
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
N + CMF
N + CMF
Megerősített: ÛLL = 2000 V, 0.3 µs felfutási idő ***
A villamos telepítés tervezése
52 *
1998. január 1. előtt gyártott
** 1998. január 1. előtt gyártott motorok esetén, a motor gyártójával egyeztessen a további előírásokról. *** Ha a frekvenciaváltó belső DC körének feszültsége a névleges szintról emelkedik ellenállásos fékezés vagy az IGBT-s tápegység vezérlő program (paraméterrel kiválasztható funkció) miatt, kérdezze meg a motor gyártóját szükséges-e további kimeneti szűrő használata a frekvenciaváltó kívánt működési tartományában.
Megjegyzés 1: A táblázatban használt rövidítések magarázata: Rövidítés
Meghatározás
UN
a hálózat névleges feszültsége
ÛLL
a motor kapcsain mérhető csúcstól csúcsig mérhető feszültség, amit a motor szigetelésének ki kell bírnia
PN
motor névleges teljesítmény
du/dt
du/dt szűrő a frekvenciaváltó kimenetén (+E205)
CMF
közös módusú szűrő (+E208)
N
hajtás-ellenoldali (N-end) szigetelt csapágy
n.a.
Ebben a teljesítmény tartományban nincs standard motor. Vegye fel a kapcsolatot a motor gyártójával.
Megjegyzés 2: Robbanásbiztos (EX) motorok A motor gyártójával kell felvenni a kapcsolatot a motor szigetelésével és a további robbanásbiztos (EX) motorokra vonatkozó előírásokkal kapcsolatban. Megjegyzés 3: Növelt teljesítményű (High-output) és IP 23 kivitelű motorok Az EN 50347 (2001) számú szabványban definiált méretű motorok növelt teljesítményű illetve IP23-as kivitelű motorok esetén az ABB random-wound M3AA, M3AP, M3BP motorjai esetén a követelmények lent találhatóak. Más típusok esetén, lásd a fenti Követelmény táblázatot. A PN < 100 kW teljesítményű motorokra a “100 kW < PN < 350 kW” tejesítményű motorok előírásait alkalmazza; a “100 kW < PN < 350 kW” teljesítményű motorokra pedig a PN > 350 kW motorok előírásait. Ettől eltérő esetben, kérdezze meg a motor gyártóját. Gyártó
Motor típus
Névleges hálózati feszültség (AC vonali feszültség
Előírás a ABB du/dt szűrőre, a szigetelt hajtás-ellenoldali (N-end) csapágyra és az ABB közös módusú szűrőre
Motor szigetelési rendszerére
PN < 55 kW PN < 74 HP
A B B
Randomwound M3AA, M3AP, M3BP
UN < 500 V
Standard
500 V < UN < 600 V Standard
55 kW < PN < 200 kW 74 HP < PN < 268 HP
PN > 200 kW PN > 268 HP
-
+N
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
-
+N
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
vagy Megerősített 600 V < UN < 690 V Megerősített
Megjegyzés 4: HXR és AMA motorok Minden frekvenciaváltós üzemre felkészített AMA villamos gép (Helsinkiben gyártottak) form-wound tekercseléssel rendelkezik. Minden Helsinkiben 1998. január1. óta gyártott HXR villamos gép formwound tekercseléssel rendelkezik. Megjegyzés 5: Nem M2_, M3_, HX_ and AM_ típusú ABB motorok A nem ABB által gyártott motorokra vonatkozó előírások az irányadóak. Megjegyzés 6: Frekvenciaváltó ellenállás fékezéssel Ha a frekvenciaváltó működési idejének nagy részében fékezési módban van, a belső DC kör feszültsége emelkedik, ami a tápfeszültség 20%-al való emelésével egyenértékű. Ezt a feszültségszint emelkedést figyelembe kell venni a motor szigetelési igényeinek meghatározásakor. Példa: Egy 400 V feszültségű alkalmazás motor szigetelés előírását úgy kell kiválasztani, mintha a frekvenciaváltó 480 V feszültséggel lenne táplálva.
A villamos telepítés tervezése
53 Megjegyzés 7: IGBT-s tápegységgel ellátott frekvenciaváltók Ha a feszültséget a frekvenciaváltó megemeli (egy paraméterrel kiválasztható funkció), akkor a motor szigetelését a megemelt belső DC köri feszültségnek megfelelően kell kiválasztani, különös tekintettel az 500 V-os tápfeszültség-tartományban.
Állandó mágneses szinkron motor Csak egy állandó mágneses motor csatlakoztatható az inverter kimenetére. Ajánlatos biztonsági leválasztó kapcsolót telepíteni az állandó mágneses szinkron motor és a motorkábel közé. A kapcsoló segítségével lehet leválasztani a motort a frekvenciaváltó karbantartásának idejére.
Hőmérsékleti túlterhelés és rövidzárlat védelem A frekvenciaváltó képes megvédeni magát, a bemeneti és a motor kábeleket hőmersékleti túlterhelés ellen, ha a kábeleket a frekvenciaváltó névleges áramára méretezték. Nincs szükség további hővédelmi berendezésre. FIGYELEM! Ha a frekvenciaváltóra több motort is rákötöttek, külső hővédelmi kapcsolót vagy megszakítót kell a kábelek és motorok védelmére használni. Ezek a berendezések egy külön biztosítót igényelnek, a rövidzárlat-védelem miatt. A frekvenciaváltó megvédi a motort és a motorkábelt rövidzárlat esetén, ha a motorkábelt a frekvenciaváltó névleges áramára méretezték.
A villamos telepítés tervezése
54
Betáp (AC vonali) kábel rövidzárlat védelem Mindig védje a betáp kábeleket biztosítóval. Azokban a hálózatokban amelyek képesek 65 kA vagy kisebb rövidzárlati áramnak ellenállni, normál gG jelölésű biztosítók használhatók. A frekvenciaváltó bemenetére nem szükséges biztosítót telepíteni. Ha frekvenciaváltó táplálása sínezésen keresztül történik, a frekvenciaváltó bemenetére kell biztosítót kötni. Azokban a hálózatokban amelyek ellenállnak 50 kA-nél kisebb rövidzárlati áramnak, normál gG jelű biztosítékok elegendőek. Ha a hálózat 50...65 kA rövidzárlati áramnak képes ellenállni aR jelű biztosítekokat kell használni. A biztosítékokat méretezze a helyi előírások szerint, megfelelve a frekvenciaváltó betáp feszültségének és névleges áramának. Ellenőrizze, hogy a biztosítók működési ideje kevesebb, mint 0.5 másodperc. A biztosítók méretezése miatt nézze meg a Műszaki Adatok c. fejezetet. FIGYELEM! A megszakítók nem képesek elegendő védelmet nyújtani, mert lényegesen lassabbak, mint a biztosítók. Mindig használjon a megszakítóval biztosítót is.
Földzárlat védelem Mind a tápegység mind az inverter belső földzárlat védelem funkcióval van ellátva, amely védelmet nyújt a frekvenciaváltó, a motor, és a motorkábel földzárlat hibái ellen. (Ez nem emberi élet védelmét vagy tűzvédelmet szolgáló jellemző.) Mindkét földzárlat védelmi funkció kikapcsolható; lásd a tápegység Felhasználói Kézikönyvében illetve a frekvenciaváltó Programozói Kézikönyvében. Lásd az ACS800 Ordering Information (code: 64556568 [Angol], kérésre) c. ismertetőt a további földzárlat védelmi opciók miatt. Az EMC szűrő (ha van) olyan kondenzátorokat tartalmaz, ,amelyek a főáramkörhöz és a készülék házához kapcsolódnak. Ezek a kondenzátorok és a hosszú motor kábelek növelik a föld-kúszóáramokat, és a földzárlat védelem megszakítói működésbe léphetnek.
A villamos telepítés tervezése
55
Vészleállító eszközök Biztonsági okokból, minden kezelői állomást és más olyan kezelői helyet ahol szükség lehet rá, lásson el vészleállítóval. A kezelői panelon található leállítás (stop) gomb ( ) megnyomása, vagy a frekvenciaváltón található működtető kapcsoló “1” pozícióból “0”-ba kapcsolása nem jelenti a motor vészleállítását vagy nem választja le a frekvenciaváltót a veszélyes feszültségről. A frekvenciaváltó leállítására és lekapcsolására használható vészleállítás funkció opcionálisan elérhető. Kétféle üzemmód lehetséges: azonnali táp lekapcsolás (Category 0) és vezérelt vészleállítás (Category 1). Vészleállás utáni újraindítás Vészleállás után, a vészleállító gombot fel kell engedni, egy visszaállítást (reset) kell végrehajtani a főkapcsoló vagy megszakító zárása előtt, majd indítható a frekvenciaváltó.
Véletlen elindulás megelőzés A frekvenciaváltó ellátható az IEC/EN 60204-1: 1997; ISO/DIS 14118: 1996 és EN 1037: 1996 számú szabványokban leírt opcionális véletlen elindulás megelőző funkcióval. Az áramkör az EN954-1, Category 3-nak felel meg. A funkciót a frekvenciaváltó invertereiben található teljesítmény félvezetők vezérlőfeszültségének elvételével oldották meg. Így a teljesítmény félvezetők nem tudnak működésbe lépni, és nem keletkezik a motor mozgatásához szükséges AC feszültség a kimeneten. A főáramkör hibája esetén, a sínezés DC feszültsége kijuthat a motorra, de egy AC motor nem képes a váltakozófeszültség által gerjesztett mező nélkül forogni. A kezelők a véletlen elindulás megelőző funkciót egy a kezelői állomáson elhelyezett kapcsoló segítségével tudják életbe léptetni. Ha a funkciót életbe léptették, a kapcsoló nyit, és egy visszajelző kigyullad. FIGYELEM! A Véletlen Indulást Megelőző funkció nem feszültség mentesíti a betáplálást és külső áramköröket. Ezért a frekvenciaváltó elektromos részein végzett karbantartási munkák csak a hálózatról való teljes leválasztás esetén kezdhetőek el.
A villamos telepítés tervezése
56
Erősáramú kábelek kiválasztása Általános szabályok A betáp és motor kábeleket a helyi előírásoknak megfelelően méretezze: • A kábelnek képesnek kell lennie a frekvenciaváltó áramát elviselni. Az áramértékeket lásd a Műszaki Adatok c. fejezetben. • A kábelnek el kell viselni legalább 70 °C maximális megengedett vezetőhőmérsékletet folyamatos üzem esetén. Az amerikai előírások miatt nézze meg a További amerikai előírások c. fejezetet. • A földelővezető/kábel induktivitásának és impedanciájának meg kell felelnie a hiba esetén megengedett érintési feszültség értéknek (azaz a hibahely feszültsége nem nőhet mérhetetlenül, ha egy földzárlat hiba keletkezik). • 600 VAC jelű kábelt használhat 500 VAC-ig. A 690 VAC feszültségű berendezések esetén, a kábel vezetők közötti névleges feszültségértékének minimum 1 kV-nak kell lennie. Az R5-ös vagy nagyobb méretű frekvenciaváltók, vagy a 30 kW-tól nagyobb teljesítményű motorok esetén szimmetrikus árnyékolt motor kábelt kell használni (lásd lenti ábrán). A négy vezetős kábelt R4-es vagy attól kisebb méretű frekvenciaváltókhoz és 30 kW motorteljesítményig lehet használni, bár a szimmetrikus árnyékolt kábelek ajánlottak. A négy vezetős kábelek használhatóak betáp kábelezésre, de a szimmetrikus árnyékolt kábelek ajánlottak. Az árnyékolás védővezetőként való alkalmazásához, az árnyékolás vezetőképességének a következőképpen kell kinéznie, ha a védővezető ugyanolyan anyagból készült, mint a fázisvezetők: A fázisvezetők keresztmetszete S
(mm2)
S < 16 16 < S < 36 35 < S
A megfelelő védővezető minimális keresztmetszet Sp (mm2) S 16 S/2
A négy vezetős rendszerhez hasonlítva, a szimmetrikus árnyékolt kábelek csökkentik a teljes hajtásrendszer elektromágneses zavarkibocsátását, a motor csapágyáramokat és a csapágyak igénybevételét. Megjegyzés: A frekvenciaváltó szekrénykialakítása töbvezetékes betáp és motor kábeleket igényelhet. Nézze meg a Villamos telepítés c. fejezet bekötési rajzait. A motor kábel és a védőföldelés (PE) vezetője (összesodrott árnyékolás) a lehető legrövidebb kell legyen, hogy az elektromágneses zavarkibocsátás és a kapacitív áramok csökkenjenek.
A villamos telepítés tervezése
57
Lehetséges erősáramú kábel típusok A lent látható kábel típusok használhatóak a frekvenciaváltóval. Ajánlott Szimmetrikus árnyékolt kábel: három fázisvezetővel és egy koncentrikus vagy más módon szimmetrikusan kialakított PE vezetővel és árnyékolással. PE vezető és árnyékolás
Külön földelés kell, ha az árnyékolás vezetőképessége kisebb a fázisvezetők vezetőképességének 50 %-nál
Árnyékolás
PE
Négy vezető elrendezés: három fázisvezető és egy védő földelő vezető.
PE
Nem megfelelő motorkábelként
Árnyékolás
PE
Árnyékolás
A 10 mm2-nél (motor telj. > 30 kW) nagyobb fázisvezető-keresztmetszetű kábelek nem megfelelőek motorkábelként .
A villamos telepítés tervezése
58
Motorkábel árnyékolás A hatásos sugárzott és vezetett rádiófrekvenciás zavarok elnyomásának érdekében, az árnyékolás vezetőképességenek a fázisvezetők vezetőképességének 1/10-ét el kell érnie. Az előírások könnyen teljesíthetőek réz vagy alumínium árnyékolással. A motorkábel árnyékolás minimális előírását lent láthatja. Körkörös elrendezésű rézszálakból és egy nyitott csavarvonalban elhelyezett rézszalagból áll. Minél jobb és szorosabb az árnyékolás, annál alacsonyabbak a kibocsátott zavarok és a csapágyáramok. Szigetelő köpeny
Árnyékoló réz szálak
Réz szalag
Belső szigetelés
Kábelmag
További amerikai előírások MC típusú folyamatos préselésű alumínium páncélozású szimmetrikus földelésű vagy árnyékolt erősáramú kábeleket kell motorkábelként használni, ha a kábelcsatorna nem fém anyagból készült. Észak Amerikában a 600 VAC méretezésű kábelek elfogadottak 500 VAC feszültségszintig. 500 VAC (600 VAC alatt) feszültség fölött 1000 VAC kábeleket kell használni. A 100 A-nél nagyobb áramú frekvenciaváltók erősáramú káeleit 75 °C (167 °F)-ra kell méretezni. Kábelcsatorna A kábelcsatornák összekapcsolódási pontjait mindkét csatorna végén kösse át egy földelő vezetővel. Hasonlóan kösse a csatornát a frekvenciaváltó házára is. Használjon külön csatornát a betáp, motor, fékellenállás, és vezérlőkábelek esetén. Egy kábelcsatornában csak egy frekvenciaváltó motorkábeleit vezesse. Páncélozott kábelek/ árnyékolt erősáramú kábelek A motorkábelek ugyanazon a kábeltálcán vezethetők, mint más 460 V vagy 600 Vos erősáramú kábelek. A jel és vezérlőkábeleket ne vezesse az erősáramú vezetékekkel egy a kábeltálcában. Hat vezetőjű (3 fázis és 3 föld) MC típusú folyamatos préselésű alumínium páncélozású szimmetrikus földelésű kábelek a következő gyártóktól szerezhetőek be (márkanév zárójelben): • Anixter Wire & Cable (Philsheath) • BICC General Corp (Philsheath) • Rockbestos Co. (Gardex) • Oaknite (CLX). Árnyékolt erősáramú kábeleket többek között a következő gyártóktól szerezhet be: Belden, LAPPKABEL (ÖLFLEX) és Pirelli.
A villamos telepítés tervezése
59
Fázisjavító kondenzátorok Ne kössön a motorkábelekhez (a frekvenciaváltó és a motor közé) fázisjavító kondenzátort, vagy túlfeszültség levezetőt. Ezeket nem frekvenciaváltós üzemre tervezték, és rontják a motorvezérlés pontosságát. A frekvenciaváltó illetve sajátmaguk folyamatos meghibásodását okozhatják a frekvenciaváltó kimeneti feszültségének gyors változásai miatt. Ha a frekvenciaváltó háromfázisú bemenetével párhuzamosan fázisjavító kondenzátorok vannak bekötve, győződjön meg arról, hogy a frekvenciaváltó és a kondenzátorok nincsenek egyszerre feltöltve, mert a keletkező túlfeszültség tönkreteheti a frekvenciaváltót.
A motorkábelhez kapcsolódó eszközök Biztosító kapcsolók, megszakítók, kötődobozok, stb. telepítése A kibocsátott zavarjelek szintjének minimalizálása érdekében, ha biztosító kapcsolókat, megszakítókat, kötődobozokat vagy hasonló eszközöket telepít a motorkábelbe (pl.: a frekvenciaváltó és a motor közé): • EU: Az eszközöket a be és kimenő kábelek árnyékolásához kötött 360 fokos földelésű fém tokozatba kell tenni, vagy a kábelek árnyékolását más módon kell összekötni. • US: Telepítse az eszközöket egy fém tokozatba úgy, hogy a kábelcsatorna vagy motorkábel árnyékolás megszakítás nélkül fusson a frekvenciaváltó és a motor között. Bypass bekötés FIGYELEM! Sose kapcsolja a tápfeszültséget a frekvenciaváltó U2, V2 és W2 jelű kimeneti sorkapcsaira. Ha gyakori bypass-ra van szükség, használjon mechanikus kapcsolókat, vagy megszakítókat. A készülék kimeneteire kapcsolt tápfeszültség a frekvenciaváltó maradandó károsodását okozhatja. A kimeneti biztosító nyitása előtt (DTC motorvezérlési mód esetén) Állítsa le a frekvenciaváltót és várja meg a motor teljes leállását, mielőtt nyitná a frekvenciaváltó kimenete és a motor között elhelyezett megszakítót, ha DTC vezérlési módot használ. (Lásd a frekvenciaváltó Programozói kézikönyv-et a szükséges paraméter beállításhoz.) Máskülönben a megszakító tönkremehet. Skaláris vezérlés esetén, a megszakító nyitható a frekvenciaváltó működése alatt.
A villamos telepítés tervezése
60
Relé kimenetek és induktív terhelések Induktív terhelések (mint relék, megszakítók, motorok) kikapcsolás esetén feszültségtranzienseket okoznak. Az RMIO kártya relé kimenetei varisztorokkal (250 V) védettek a túlfeszültség csúcsok ellen. Ennek ellenére ajánlott az induktív terheléseket zajcsökkentővel ellátni (varisztor, RC szűrő [AC] vagy dióda [DC]) ellátni, hogy a kikapcsolási EMC zavarkibocsátást csökkentse. Ha nem csökkentjük ezeket a jeleket, azok kapacitív vagy induktív csatolás útján átkerülhetnek a vezérlőkábelek más vezetőire, és a rendszer más egységeiben hibás működést okozhatnak. A védő komponenst a lehető legközelebb kell az induktív terheléshez elhelyezni. Ne telepítse a védő komponenst a sorkapcsokhoz.
Varisztor
Relé kimenetek RO (NC) RO (C)
230 VAC
RO (NO) RC szűrő RO (NC) RO (C)
230 VAC
RO (NO) Dióda RO (NC)
24 VDC
RO (C) RO (NO)
A villamos telepítés tervezése
61
Vezérlőkábelek kiválasztása Minden vezérlőkábel árnyékolt kell legyen. Analóg jelek esetén használjon kétszeresen árnyékolt sodrott érpárral rendelkező kábelt (lásd az “a” ábrán). Ez a kábeltípus ajánlott az impulzus jeladó jeleinek továbbításához is. Minden jelhez egy külön árnyékolt érpárt használjon. Ne használjon közös nullavezetőt különböző analóg jelek esetén. Az alacsony feszültségű digitális jelek esetén szintén a kétszeresen árnyékolt sodrott érpárral rendelkező kábel a legjobb alternatíva, de egyszeres árnyékolású több sodrott érpárral rendelkező kábel (lásd a “b” ábrán) is használható.
a Kétszeres árnyékolású sodrott érpár
b Egyszeres árnyékolású több sodrott érpár
Az analóg és digitális jeleket külön, árnyékolt kábelen vezesse. A relével vezérelt jelek, ha a feszültségük nem haladja meg a 48 V-ot, a digitális bemenet jeleivel azonos kábelen vezethetők. Ajánlott a relével vezérelt jeleket sodrott érpáron vezetni. Sose vezessen egy kábelen belül 24 VDC és 115 / 230 VAC jeleket. Relé kábel Az ABB tesztelte és jóváhagyta a szövéssel ellátott fém árnyékolású kábeleket (pl.: ÖLFLEX LAPPKABEL, Németország). Vezérlőpanel kábel A vezérlőpanel és a hajtás között lévő kábel hossza nem haladhatja meg a 3 métert (10 ft). Az ABB által tesztelt és jóváhagyott kábel a vezérlőpanelhez külön rendelhető opció. Koaxiális kábelek (Advant Controllers AC 80/AC 800 használata esetén) • 75 ohm • RG59, átmérő 7 mm vagy RG11, átmérő 11 mm • Maximális kábel hossz: 300 m (1000 ft)
A villamos telepítés tervezése
62
A motor hőmérséklet érzékelő bekötése FIGYELEM! Az IEC 60664 szabvány kettős vagy megerősített szigetelés követel meg a feszültség alatt lévő és a villamos készülék érinthető felülete -ami lehet vezető vagy szigetelő anyagból, de nincs a védőföldelésre kötve- között. Ezen követelménynek eleget téve, a termisztor (és más hasonló komponensek) a frekvenciaváltó digitális bemeneteire való bekötése háromféleképp tehető meg: 1. A motor feszültség alatt lévő részei és a termisztor között kettős vagy megerősített szigetelés van. 2. A frekvenciaváltó digitális és analóg bemeneteire kapcsolódó eszközök érintésvédettek és alap szigeteléssel vannak ellátva (ugyanolyan feszültség szinten mint a frekvenciaváltó főáramköri kártyája) minden alacsonyfeszültségű berendezéstől. 3. Egy külső termisztor relé használata. A relé szigetelési feszültségszintje meg kell egyezzen a frekvenciaváltó főáramköri kártyájával. A bekötéshez nézze meg a Programozói Kézikönyv-et.
A kábelek vezetése A motorkábelt más kábelektől távol vezesse. Több frekvenciaváltó motorkábelei vezethetők egymás mellett párhuzamosan. Ajánlott a motorkábelek, betáp és vezérlő kábelek külön kábeltálcán vezetése. Kerülje el a motor és más kábelek hosszú egymás mellett futását, így csökkentve a frekvenciaváltó kimeneti feszültségének gyors változásai miatt keletkező elektromágneses interferenciát. Ahol a vezérlő kábelek keresztezik az erősáramú kábeleket győződjön meg arról, hogy az elrendezés szöge a lehető leginkább 90 fokos legyen. Ne vezessen nem odatartozó kábeleket a frekvenciaváltón keresztül. A kábeltálcákat jó villamos kötéssel kell ellátni mind egymással mind a földelő elektródával. A jó potenciál kiegyenlítés miatt alimínium kábeltálcák használhatók. Az alábbi ábrán egy javasolt kábel-nyomvonal elrendezés látható.
Motorkábel Frekvenciaváltó
Betáp kábel min 200 mm (8 in.)
min 300 mm (12 in.)
Motorkábel 90 ° Vezérlõ kábelek
A villamos telepítés tervezése
Erõsáramú kábel
min 500 mm (20 in.)
63
Vezérlő kábelek kábelcsatornázása 24 V 230 V
Nem megengedett, csak ha a 24 V-os kábel szigetelése 230 V-os, vagy egy 230 V-os szigetelő köpennyel ellátott.
24 V
230 V
A szekrényen belül vezesse a 24 és 230 V-os vezérlő kábeleket külön csatornában.
A villamos telepítés tervezése
64
A villamos telepítés tervezése
65
Villamos telepítés A fejezet tartalma A fejezet a frekvenciaváltó villamos telepítését írja le. FIGYELEM! Csak szakképzett elektrotechnikus végezheti el az ebben a fejezetben leírt munkákat. Kövesse a kézikönyv első oldalain leírt Biztonsági előírások c. fejezet utasításait. A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása balesetet vagy halált okozhat.
FIGYELEM! A telepítés folyamán a tápegység és inverter modulokat bizonyos ideig el kell távolítani a szekrényből. A modulok súlyosak és súlypontjuk magasan van. A felborulás lehetőségének minimalizálására, mindig nyissa ki a modul fém támasztó lábait, mikor kiveszi a modult a szekrényből.
Telepítés előtt Az összeszerelés szigetelésvizsgálata A gyárban minden frekvenciaváltó főáramköre és váza között elvégzik a szigetelésvizsgálatot (2500 V rms 50 Hz 1 másodpercig). Ezért ne végezzen további nagyfeszültségű vizsgálatot (pl.: nagyfesz vagy szigetelésmérés) a frekvenciaváltó semelyik részén. Ha az összeszerelés szigetelését szeretné ellenőrizni a következők szerint járjon el: FIGYELEM! A szigetelés ellenőrzését a frekvenciaváltó tápfeszültségre kapcsolása előtt végezze el. Győződjön meg arról, hogy a frekvenciaváltó le van választva a hálózatról (betáplálás)! 1. Ellenőrizze, hogy a motorkábelek nincsenek a frekvenciaváltó kimenetére bekötve. 2. Mérje meg a motorkábelek és a motor szigetelési ellenállását 1 kV DC vizsgálófeszültség segítségével a fázisok és a védőföld között. A szigetelési ellenállásnak 1 Mohm fölött kell lennie. M
ohm
PE
Villamos telepítés
66
IT (földeletlen) rendszerek EMC szűrőt +E202 nem lehet IT (földeletlen) rendszerben használni. Ha frekvenciaváltó EMC szűrővel +E202 van felszerelve, kösse ki a szűrőt mielőtt a hálózatba beköti a frekvenciaváltót. További részletekért keresse meg a helyi ABB képviseletet. FIGYELEM! Ha egy EMC szűrõvel +E202 ellátott frekvenciaváltó IT (földeletlen vagy magas földelési ellenállású (több, mint 30 ohm)) hálózatba kerül beépítésre, akkor a rendszer a frekvenciaváltó EMC szûrõjének kondenzátoraival kapcsolódik a földpotenciálhoz. Ez veszélyes és a készülék tönkremenetelét okozhatja. A földzárlat hiba kioldási szintjének beállítása Földelt rendszer A diódás tápegység vezérlőkártya S1 jelű DIP kapcsolójával állítható be a földzárlatvédelem kioldási szintje. A gyári beállítás 6 A. Földeletlen rendszerekben a kioldási szintet 0 A-re kell beállítani (kikapcsolt). X10 S2
S1 1
Kioldási szint
KI BE
Kártya felület
6
S1 DIP kapcsoló beállítás 1
2
3
4
5
0 A (kikapcsolt)
KI
KI
KI
KI
KI
1A
BE
KI
KI
KI
KI
2A
KI
BE
KI
KI
KI
3A
BE
BE
KI
KI
KI
4A
KI
KI
BE
KI
KI
5A
BE
KI
BE
KI
KI
6 A (alapérték)
KI
BE
BE
KI
KI
7A
BE
BE
BE
KI
KI
8A
KI
KI
KI
BE
KI
BE
BE
BE
BE
BE
… 31 A
IT (földeletlen) rendszer Földeletlen rendszer esetén, egy külső figyelő egység (Bender IRDH265 vagy IRDH275, +Q954-es opció) használható. A beállításhoz olvassa el ezek kézikönyvét. Megjegyzés: Földeletlen redszer esetén, a tápegység-vezérlőkártya S1 jelű kapcsolóját “kikapcsolt” (0 A) állapotba kell kapcsolni. Lásd a fenti táblázatban.
Villamos telepítés
67
Hálózati kábelbekötés – Betáp oldali biztosítós szekrény nélküli készülék Bekötési vázlat 6-ütemű bekötés, két párhuzamos tápegység PE
PE L11 L21 L31 L12
*)
L22 L32 L1 L2 L3 L11 L21 L31 L12
*)
L22 L32
Megjegyzés: • A párhuzamos kábelezés nincs az ábrán. Minden frekvenciaváltó típus kábelméreti és mennyiségi ajánlásait a Műszaki adatok c. fejezetben találhatja. • Minden tápegység modul minden bemenete saját biztosítóval csatlakozik a hálózathoz. A biztosítók méretezését a Műszaki adatok c. fejezetben találhatja. *) A szakaszolókapcsolók opcionális elemek.
Villamos telepítés
68
12-ütemű bekötés, két párhuzamos tápegység PE
PE L11 L21 L31 L12
L1 L2 L3
*)
L22 L32
L1 L2 L3 L11 L21 L31 L12
*)
L22 L32
Megjegyzések: • A (minden modulhoz futó) párhuzamos kábelezés nincs az ábrán. Minden frekvenciaváltó típus kábelméreti és mennyiségi ajánlásait a Műszaki adatok c. fejezetben találhatja. Lehetséges olyan bekötés is, hogy az 1-es modul betáplálását a transzformátor Y kimenete adja, és a 2-es modult a transzformátor D kimenete táplálja. Bár ilyenkor az egy modulon belüli a két diódahíd nem alkot 12 ütemű bekötést. Ez azt jelenti, hogy ha időlegesen eltávolít egy modult (pl.: karbantartás céljaira) a 12 ütemű működés előnyei elvesznek. • Minden tápegység modul minden bemenete saját biztosítékkal csatlakozik a hálózathoz. A biztosítékok méretezését a Műszaki adatok c. fejezetben találhatja. • A transzformátor szekunder tekercseit nem szabad földelni. *) A szakaszolókapcsolók opcionális elemek.
Villamos telepítés
69
Bekötési műveletek FIGYELEM! A tápegység modulok súlyosak, és súlypontjuk magasan található. Óvatosan járjon el mozgatásukkor. A modul eltávolítása: (1) Állítsa a tápegység modul szakaszolókapcsolójának fogantyúját kikapcsolt állapotba. (2) Oldja ki a az ajtón lévő fogantyút, és nyissa ki a tápegység szekrény ajtaját. (3) Távolítsa el a modul tetejénél található tartócsavarokat. (4) Oldja a csatlakozó biztosító csavart (hatszögletű üreges fejű csavar).
3
(5) Tegye a szekrény alapjához a modul eltávolítását segítő rámpát. Győződjön meg arról, hogy a rámpa jól hozzá van erősítve az alaphoz. (6) Húzza ki a modult óvatosan a rámpa irányában.
4 6
5 Távolítsa el a betáp oldali csatlakozókat védő a műanyag szigetelőket. Húzza be a kábeleket a szekrénybe.Győződjön meg a kábelbevezetők 360° földelési elrendezéséről, ahogyan azt a lenti képen láthatja.
A következők szerint kösse be a kábeleket: • Sodorja össze a kábelárnyékolásokat és kösse a szekrény PE (földelő) sínezésére. A különálló földelő vezetőket / kábeleket is kösse a szekrény PE (földelő) sínezésére. • A betáplálás fázisvezetőit kösse a megfelelő sorkapocsra (U1.1 …). A kábelmérettől függően használjon egyes vagy csavaros dupla kábelszemet. További részletekért a sorkapcsokról illetve a meghúzási nyomatékokról, nézze meg a Műszaki adatok – Bemenő hálózati kábelek c. fejezetet a 111 oldalon, és a A csavaros dupla kábelszem használata c. fejezetet lentebb. Helyezze vissza a betáp oldali sorkapocs műanyag szigetelőit. Tolja vissza a modult – ügyeljen a kezére – és húzza meg a rögzítő csavarokat. Húzza meg a csatlakozó biztosító csavart 4 Nm (3 lbf.ft) erővel. Jegyezze meg, hogy a modul csak a gyorscsatlakozóval érintkezik, amikor a szakaszolókapcsoló nyitott állapotban van. Vegye el a modul kihúzását segítő rámpát és zárja be a szekrény ajtaját.
Villamos telepítés
70
A csavaros dupla kábelszem használata
1 2 3 4
A csavaros dupla kábelszem eltávolítása
1 2 3
Villamos telepítés
71
Hálózati kábelbekötés – Betáp oldali biztosítós szekrényes készülék Bekötési vázlat 6-ütemű bekötés párhuzamos kábelezéssel PE
PE
**)
L11 L21 L31
L1
***)
L2 L3
L12 L22
*)
L32
Betáp biztosítós szekrény
Tápegység szekrény
Megjegyzés: • A párhuzamos kábelezés nincs az ábrán. Minden frekvenciaváltó típus kábelméreti és mennyiségi ajánlásait a Műszaki adatok c. fejezetben találhatja. *) A betáp oldali biztosítós szekrény tartalmaz áthidaló síneket is (ami összeköti L11-L12-t, L21-L22-t, és L31-L32-t) amit nem szükséges (de lehetséges) bent hagyni ebben az összeállításban. **) A sínezés védelmére nem szükségesek biztosítók, mivel a trafó zárlati áramát kibírják. ***) A szakaszolókapcsolók opcionális elemek.
6-ütemű bekötés egyszerű kábelezéssel PE
**) L1
PE L11 L21
L2 L3
L31
***) L12 L22
*)
L32
Betáp biztosítós szekrény
Tápegység szekrény
Megjegyzés: • Minden frekvenciaváltó típus kábelméreti és mennyiségi ajánlásait a Műszaki adatok c. fejezetben találhatja. *) A betáp oldali biztosítós szekrény tartalmaz áthidaló síneket is (ami összeköti L11-L12-t, L21-L22-t, és L31-L32-t) amit bent kell hagyni ebben a kábelezési összeállításban. **) A sínezés védelmére nem szükségesek biztosítók, mivel a trafó zárlati áramát kibírják. ***) A szakaszolókapcsolók opcionális elemek.
Villamos telepítés
72
12-ütemű bekötés PE
PE
**)
L11 L21 L31
***) L12 L22
*)
L32
Betáp biztosítós szekrény
Tápegység szekrény
Megjegyzés: • A párhuzamos kábelezés nincs az ábrán. Minden frekvenciaváltó típus kábelméreti és mennyiségi ajánlásait a Műszaki adatok c. fejezetben találhatja. *) A betáp oldali biztosítós szekrény tartalmaz áthidaló síneket is (ami összeköti L11-L12-t, L21-L22-t, és L31-L32-t) amit el kell távolítani ebben a kábelezési összeállításban. **) A sínezés védelmére nem szükségesek biztosítók, mivel a trafó zárlati áramát kibírják. ***) A szakaszolókapcsolók opcionális elemek.
Bekötési műveletek Nyissa ki a betáp oldali biztosítós szekrény ajtaját: • Fordítsa a tápegység modul szakaszolókapcsolójának fogantyúját a kikapcsolt helyzetbe. • Oldja ki a az ajtón lévő fogantyút, és nyissa ki az ajtót. Távolítsa el a bemeneteket és a kábelbevezetőket takaró fedeleket. A 6-ütemű egyszerű bekötés esetén ellenőrizze, hogy az áthidaló sínek (lásd fenti vázlatokon) a helyükön vannak. 12 ütemű bekötés esetén ellenőrizze, hogy az áthidaló síneket (lásd fenti vázlatokon) eltávolította. Vezesse be a kábeleket a betáp oldali biztosítós szekrénybe. Vágja el a kábelek hosszát megfelelőre. Csupaszítsa meg a kábeleket és a vezetőket. Sodorja össze a kábelárnyékolásokat és kösse a szekrény PE (földelő) sínezésére. Kösse a különböző földelő vezetőket / kábeleket a szekrény PE (földelő) sínezésére. Kösse a fázisvezetőket a bemeneti sorkapcsokra. Helyezze vissza a korábban eltávolított fedeleket. Csukja be az ajtót.
Villamos telepítés
73
Motor bekötés – közös motor csatlakozó szekrény nélküli készülék Kimeneti sínezés A motorkábeleket az inverter modulok mögötti kimeneti sínezéshez kell csatlakoztatni. A sínezés mérete és elhelyezkedése a frekvenciaváltóval együtt érkező körvonalrajzon, illetve ebben a kézikönyvben található példarajzokon látható. Bekötési vázlat A lent látható rajz az egy inverter modult tartalmazó frekvenciaváltó bekötését mutatja. 360°-os földelést kell alkalmazni a kábelbevezetéseknél. PE U2
U1 V1 W1
V2 W2
M 3~
PE
Inverter egység szekrény
Az ajánlott kábeltípusokat A villamos telepítés tervezése c. fejezet tartalmazza.
Ha az inverter egység több párhuzamosan kötött inverter modulból áll, minden modul kimenetét (a lenti ábrán kettő látható) külön kábellel kell a motorba kötni. PE U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2
M 3~
PE
V2 W2
Inverter egység szekrény
Az ajánlott kábeltípusokat A villamos telepítés tervezése c. fejezet tartalmazza.
Villamos telepítés
74
FIGYELEM! Az inverter moduloktól a motorig futó kábeleknek fizikailag meg kell egyezniük, mind kábeltípus, mind keresztmetszet, mind hossz tekintetében.
PE U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2
Inverter egység szekrény
Villamos telepítés
PE
M 3~
75
Bekötési műveletek FIGYELEM! A modulok súlyosak és a súlypontjuk magasan van. Mozgatásukkor körültekintően járjon el. A felborulás lehetőségének minimalizálására, mindig nyissa ki a modul fém támasztó lábait, mikor kiveszi a modult a szekrényből. A következők szerint távolítsa el az inverter modulokat a szekrényből: (1) Nyissa ki az inverter szekrény ajtaját. (2) Távolítsa el a szekrény fölső részében lévő védőtetőt. (3) Nyissa ki az inverter modul elején lévő átlátszó fedelet, és húzza ki a száloptika kábeleit. Helyezze a kábeleket oldalra. (4) A modul tetejéről távolítsa el az L-alakú DC sínezést. (5) Kösse ki a DC sínezés melletti X50 jelű sorkapcsot. (6) Távolítsa el a modul tetején található két darab rögzítő csavart (6a). A modul alján oldja meg a két rögzítőcsavart (6b), de hagyja őket a helyükön, mozgassa a támasztókart (6c) a fölső pozíciójába. (7) Illessze be az eltávolítást segítő rámpát a két alsó csavar alá, majd húzza meg a csavarokat. (8) Húzza ki a modulokat óvatosan a szekrényből a rámpa irányába. Vigyázzon, hogy a vezetékek ne akadjanak bele. (9) Nyissa ki a modul támasztó lábait. Mindaddig hagyja is nyitva őket, amíg vissza nem akarja helyezni a modult a szekrénybe.
5
6a 3
4 8
7 9a
9b
6c
6b
Villamos telepítés
76
Vezesse be a kábeleket a szekrénybe minden inverter modul alatt. Ügyeljen a 360°-os földelésre, ahogy az a lenti képen látható.
Csupaszolt árnyékolás Kötegelő Szövött vezető háló
Bevezető lemez
Kábel Szekrény alsó lemeze Vágja el a kábeleket a kívánt méretűre. Csupaszítsa meg a kábeleket és a vezetőket. Sodorja össze a kábelárnyékolásokat, és kösse a szekrény PE (földelő) sínezéséhez. Kösse a különálló földelő vezetőket / kábeleket a szekrény PE (földelő) sínezéséhez. Kösse a fázisvezetőket a kimeneti sorkapcsokhoz. Húzza meg a csavarokat a 112. oldalon található Műszaki adatok – Motorcsatlakozás c. fejezetben leírt nyomatékokkal. A következők szerint tegye vissza az inverter modulokat a szekrénybe: (1) Mozgassa az inverter modult a rámpához közel, majd hajtsa vissza a modul kitámasztó lábait. (2) Tolja vissza a modult a szekrénybe – ügyeljen a kezére. (3) Húzza meg a fölső rögzítőcsavarokat, kösse be a DC sínezést. (4) Kösse vissza a kábeleket (X50, optikai kábelek). (5) Lazítsa meg a modul aljánál a rögzítőcsavarokat, távolítsa el a rámpát. Hajtsa vissza a támasztókart az alsó helyzetébe, és húzza meg a csavarokat. Zárja vissza az ajtót. A motor oldalon a motor gyártójának utasításai szerint kösse be a kábeleket. Ügyeljen a fázissorrendre.
Villamos telepítés
77
Motor bekötés – közös motor csatlakozó szekrényes készülék Bekötési vázlat 360°-os árnyékolást kell használni a kábelbevezetőknél. PE
U2 V2 W2
U1 V1 W1
M 3~
PE
Inverter egység szekrény
Közös motor csatlakozó szekrény
Az ajánlott kábeltípusokat A villamos telepítés tervezése c. fejezet tartalmazza.
Villamos telepítés
78
Bekötési műveletek Vezesse a kábeleket a kimeneti szekrénybe. Ügyeljen a 360°-os földelésre, ahogy az a lenti képen látható.
Csupaszolt árnyékolás Kötegelő Szövött vezető háló
Bevezető lemez
Kábel Szekrény alsó lemeze Vágja el a kábeleket a kívánt méretűre. Csupaszítsa meg a kábeleket és a vezetőket. Sodorja össze a kábelárnyékolásokat, és kösse a szekrény PE (földelő) sínezéséhez. Kösse a különálló földelő vezetőket / kábeleket a szekrény PE (földelő) sínezéséhez. Kösse a fázisvezetőket a kimeneti sorkapcsokhoz. Húzza meg a csavarokat a 112. oldalon található Műszaki adatok – Motorcsatlakozás c. fejezetben leírt nyomatékokkal. Zárja vissza az ajtót. A motor oldalon a motor gyártójának utasításai szerint kösse be a kábeleket. Ügyeljen a fázissorrendre.
Villamos telepítés
79
Vezérlőkábelek bekötése Frekvenciaváltó vezérlőjelek bekötése A vezérlőjelek bekötését a frekvenciaváltó kihajtható keretének sorkapcsain kell elvégezni. Ehhez nézze meg a frekvenciaváltóval szállított bekötési vázlatot, illetve a Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) c. fejezetet. Tápegység vezérlőjelek bekötései A tápegység vezérlését a szekrényajtón elhelyezett helyi (local) vezérlőeszközök segítségével, vagy a DSSB kártya gombjaival tehetjük meg. További külső felhasználó által elkészített vezérlő áramkörök nem szükségesek. Habár a felhasználó számos külső egységet köthet a tápegység modulhoz. Lehetőség van: • a távvezérlő bemenetek (On/Be, Start/Indítás, Reset/Nyugtázás, External fault/ Külső hiba) segítségével vezérelni a tápegységet • külső vészgomb megnyomásával a tápegység leállítására (ha a készülék helyi vészleállítóval ellátott) • a tápegység állapotinformációinak a relé kimeneteken történő kiolvasására (Hiba, Futás, Külső 48 VDC tápegység bekapcsolva, Földzárlat hiba, Vészleállás) • a tápegység vezérlő kártya külső +48 VDC feszültségű táplálására. A külső vezérlőegységek sorkapcsainak leírását a frekvenciaváltóval szállított kapcsolási rajzokon találhatja. A külső vezérlések bekötéséről további információt az ACA631/633 Cabinet-installed Diode Supply Unit (DSU) User’s Manual (Code: 64735501 [Angol]) c. ismertetőben találhat, amelyet a helyi ABB képviselettől szerezhet be.
Villamos telepítés
80
Bekötési műveletek A tápegység szakaszolóját állítsa kikapcsolt állásba. Oldja ki a az ajtón lévő fogantyút, és nyissa ki a vezérlő és I/O szekrény ajtaját. Vegye ki a kihajtható keret élén található két darab rögzítő csavart és nyissa ki a keretet. Vezesse be a kábeleket a szekrénybe a meglévő szigetelőgyűrűkön át. Felső kábelbevezetésű készülékek esetén: Ha több kábelt kell bevezetni egy gyűrűn át, tegyen Loctite 5221-et (katalóguszám: 25551) a gyűrű alá, a kábelbevezetés szigetelése miatt. Az EMI vezető párnával ellátott készüékek esetén: Vezesse a kábeleket a párnák között, ahogy az lent látható. Csupaszítsa meg a kábelt az árnyékolás és a párna közötti jó villamos kapcsolat miatt. Óvatosan rögzítse a párnát a kábel árnyékolásra. Oldalnézet
Tehermentesítés
Szigetelőgyűrű
EMI vezető párna
Bevezető lemez
Ha a kábel árnyékolásának külső része szigetelő anyagból van, ,fordítsa ki az árnyékolást a lent látható ábra szerint, és rézfóliával biztosítsa az árnyékolás folyamatosságát. Ne vágja el a földelővezetőt (ha van). Csupaszított kábel
Az árnyékolás vezető felülete kivezetve
A csupaszított rész rézfóliával befedve
Rézfólia
Kábel árnyékolás
Árnyékolt sodrott érpár Földelő vezető
Felső kábelbevezetés esetén rendezza kábeleket úgy, hogy a legvékonyabb és a legvastagabb kábelek a nyílás ellentétes oldalára kerüljenek. Felülnézet
Legvastagabb kábel
Villamos telepítés
Legvékonyabb kábel
81
A kihajtható keretben vezesse a kábeleket a lent látható ábrák szerint. Ahol lehetséges használja a szekrény meglévő kábelrögzítőjét (1). Használjon védőköpenyt, ahol a kábel éles felületekkel érintkezik. Hagyjon egy kis belógást (2) a sarkoknál, hogy ki lehessen nyitni a keretet teljesen. Rögzítse a kábeleket a tartólemezhez (3), hogy tehermentesítse a kötéseket. A kihajtható keret kinyitva
Kábelvezetési példa
3
1
2
Vágja el a kábeleket a kívánt méretűre. Csupaszítsa meg a kábeleket és a vezetőket. Sodorja össze az árnyékolásokat és kösse be a sorkapcsokhoz legközelebb eső földelőpontba. Tartsa a kábelek árnyékolatlan hosszát olyan röviden, amennyire csak lehet. Kösse a vezetékeket a megfelelő sorkapocsba (lásd a Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) c. fejezetet és a készülékkel szállított kapcsolási rajzokat). Zárja vissza a kihajtható keretet, rögzítse azt, és zárja vissza az ajtót.
Villamos telepítés
82
Az opcionális modulok és PC telepítése Az opcionális modulokat (mint pl.: terepi buszos adapter, I/O bővítő modul és az impulzus enkóder interfész) az RDCU (hajtás vezérlő egység) kártya opcionális modul csatlakozójába kell bedugni, és két csavarral rögzíteni. További információért nézze meg az opcionális modul kézikönyvét. Az I/O és terepi busz modulok kábelezése
Modul Az árnyékolatlan rész a lehető legrövidebb legyen
1 2 3 4
Árnyékolás
A legközelebbi földelőponthoz
Az impulzus enkóder interfész modul kábelezése
CHASSIS
RTAC-01
PULSE ENCODER INTERFACE
CHB
CHACHB+
X2
CHB-
CHZ0V 0V V OUT +15V V IN +24V
WD/ INIT NODE ID
CHZ+
X1
CD AB E
CHA
CHA+
789
1 2 3 4
F01
SHLD
45 23 6
12345678 123456
Az árnyékolatlan rész a lehető legrövidebb legyen
GND SHLD
Megjegyzés 1: Ha az enkóder szigeteletlen típusú, csak a frekvenciaváltó oldalán földelje a kábelt. Ha az enkóder galvanikusan elszigetelt a motor tengelyétől és az állórésztől is, földelje a kábel árnyékolását a frekvenciaváltónál és az enkódernél is. Megjegyzés 2: Sodorja össze az érpárok vezetőit.
Optikai adatátvitel Az RDCO opcionális modul lehetővé teszi az optikai kapcsolat használatát a PC-s eszközök, master/follower kapcsolat, NDIO, NTAC, NAIO, AIMA I/O modul adapterek és az Nxxx típusú terepi busz modulok számára. A bekötések miatt nézze meg az RDCO User’s Manual [3AFE 64492209 (Angol)] című kézikönyvet. Az optikai kábelek telepítésekor tartsa be a színkódokat. A kék dugó kék szinű csatlakozóba menjen, és a szürke a szürkébe. Ha több modult telepít ugyanarra a csatornára, kösse őket gyűrűszerűen.
Villamos telepítés
83
A külső transzformátor bekötése és leágazásai
Szekunder kör
Primér kör
3~ Bemenet
Kimenet
3~ bemenet
1~ kimenet
Leágazás
230 V
Tápfeszültség
Sorkapocs
A1tõl...
B1tõl…
C1tõl…
Tápfeszültség
Sorkapocs
690 V
A1, B1, C1
C2
A2
B2
690 V
660 V
A1, B1, C1
C2
A2
B2
600 V
A1, B1, C1
C3
A3
B3
575 V
A1, B1, C1
C3
A3
525 V
A1, B1, C1
C4
500 V
A1, B1, C1
C4
480 V
A1, B1, C1
460 V
3~ kimenet 115 V
400 V (50 Hz)
320 V (60 Hz)
Sorkapocs
Sorkapocs
Leágazás
Sorkapocs
Leágazás
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
660 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
600 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
B3
575 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
A4
B4
525 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
A4
B4
500 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
C5
A5
B5
480 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
A1, B1, C1
C5
A5
B5
460 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
440 V
A1, B1, C1
C6
A6
B6
440 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
415 V
A1, B1, C1
C6
A6
B6
415 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
400 V
A1, B1, C1
C7
A7
B7
400 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
380 V
A1, B1, C1
C7
A7
B7
380 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
Fékellenállások telepítése Lásd az Ellenállás fékezés c. fejezetben.
Villamos telepítés
84
Villamos telepítés
85
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) A fejezet tartalma A fejezet tartalmazza • az ACS 800 Standard Felhasználói Programjának (gyári makró) használatakor az RMIO kártyába köthető külső vezérlőjelek bekötéseit. • a kártya be- és kimeneteinek specifikációit.
Mely készülékekre vonatkozik ez a fejezet A fejezet az RMIO kártyát tartalmazó ACS 800-as készülékekre vonatkozik.
A szekrénybe szerelt készülékekre vonatkozó megjegyzés Az RMIO kártya sorkapcsai opcionálisan az X2 jelű sorkapocs-sorra lehetnek kötve. A lent látható bekötés az X2 jelű sorkapocssorra (a jelölései megegyeznek az RMIO kártyán találhatóakkal) is vonatkozik. Az X2 sorkapocsba köthető kábelméretek 0.5 - 4.0 mm2 (22 - 12 AWG) lehetnek. A csavaros sorkapcsok meghúzási nyomatéka 0.4 - 0.8 Nm (0.3 - 0.6 lbf.ft). A rugós sorkapcsokból történő kábeleltávolításhoz használjon egy 0.6 mm (0.024”) élvastagságú és 3.5 mm (0.138”) széles csavarhúzót, mint pl.: Phoenix Contact SZF 1-0,6X3,5.
Külső tápelátás esetére vonatkozó megjegyzés FIGYELEM! Ha az RMIO kártya tápellátása külső tápegység segítségével történik, a kártya sorkapcsából eltávolított kábelvéget fizikailag rögzíteni kell egy olyan helyre, ahol nem kerülhet kapcsolatba elektromos részekkel. Ha a kábel csavaros sorkapocsdugóját eltávolítja, a kábelvégeket külön-külön szigetelni kell.
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
86
Külső vezérlőjel bekötések (nem amerikai bekötés) Az ACS800 Standard Felhasználói Programjának (gyári makró) külső vezérlés bekötése az RMIO kártyába lent látható. Más felhasználói makrók és programok külső vezérlőjeleinek bekötéseit a megfelelő Programozói Kézikönyv tartalmazza. Sorkapocs méret: Kábelek 0.3 - 3.3 mm2 (22 - 12 AWG) Meghúzási nyomaték: 0.2 - 0.4 Nm (0.2 - 0.3 lbf ft)
rpm
A
1)
Csak akkor működik, ha 10.03. paramétert REQUEST-re állította a felhasználó.
2)
0 = nyitott, 1 = zárt
DI4 Felfutási idő megfelel a 0
22.02 és 22.03 paraméternek
1
22.04 22.05 paraméternek
3)
Lásd 12-es paramétercsoport: CONSTANT SPEEDS.
DI5 DI6 Működés 0
0
AI1-en beállított sebesség
1
0
Állandó sebesség 1
0
1
Állandó sebesség 2
1
1
Állandó sebesség 3
4)
Lásd 21.09 paraméter: START INTRL FUNC.
5)
A teljes maximális kimeneti áram megoszlik ezen kimenet és a kártyára installált opcionális modulok között.
Hiba
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
VREFAGND
Referencia feszültség -10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm
VREF+ AGND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Referencia feszültség 10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm Sebesség alapjel 0(2) ... 10 V, Rin > 200 kohm Alapállapotban nem használt. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Alapállapotban nem használt. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Motor ford. szám 0(4)...20 mA = 0...motor névl. ford. szám, RL < 700 ohm Kimeneti áram 0(4)...20 mA névl. áram, RL < 700 ohm
=
0...motor
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24VD +24VD DGND1 DGND2 DIIL
Stop/Start Előre/Hátra 1) Használaton kívül Gyorsítás & lassítás kiválasztás 2) Állandó sebesség 3) Állandó sebesség 3) +24 VDC max. 100 mA Digitális bemenetek földelése Digitális bemenetek földelése Indítás reteszelés (0 = stop) 4)
+24V GND
Külső feszültség kimenet, szigeteletlen, 24 VDC 250 mA 5)
RO1 RO1 RO1
Relé kimenet 1: Kész
RO2 RO2 RO2
Relé kimenet 2: Futás
RO3 RO3 RO3
Relé kimenet 3: Hiba (-1)
87
Külső vezérlőjel bekötések (amerikai bekötés) Az ACS800 Standard Felhasználói Programjának (gyári makró USA verzió) külső vezérlés bekötése az RMIO kártyába lent látható. Más felhasználói makrók és programok külső vezérlőjeleinek bekötéseit a megfelelő Programozói Kézikönyv tartalmazza. Sorkapocs méret: Kábelek 0.3 - 3.3 mm2 (22 - 12 AWG) Meghúzási nyomaték: 0.2 - 0.4 Nm (0.2 - 0.3 lbf ft)
rpm
A
1)
Csak akkor működik, ha 10.03. paramétert REQUEST-re állította a felhasználó.
2)
0 = nyitott, 1 = zárt
DI4 Felfutási idő megfelel a 0
22.02 és 22.03 paraméternek
1
22.04 22.05 paraméternek
3)
Lásd 12-es paramétercsoport: CONSTANT SPEEDS.
DI5 DI6 Működés 0
0
AI1-en beállított sebesség
1
0
Állandó sebesség 1
0
1
Állandó sebesség 2
1
1
Állandó sebesség 3
4)
Lásd 21.09 paraméter: START INTRL FUNC.
5)
A teljes maximális kimeneti áram megoszlik ezen kimenet és a kártyára installált opcionális modulok között.
Hiba
X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
VREFAGND
Referencia feszültség -10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm
VREF+ AGND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Referencia feszültség 10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm Sebesség alapjel 0(2) ... 10 V, Rin > 200 kohm Alapállapotban nem használt. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Alapállapotban nem használt. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Motor ford. szám 0(4)...20 mA = 0...motor névl. ford. szám, RL < 700 ohm Kimeneti áram 0(4)...20 mA névl. áram, RL < 700 ohm
=
0...motor
Start ( ) Stop ( ) Elõre/Hátra 1) Gyorsítás & lassítás kiválasztás 2) Állandó sebesség 3) Állandó sebesség 3) +24 VDC max. 100 mA
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24VD +24VD DGND1 DGND2 DIIL
Digitális bemenetek földelése Digitális bemenetek földelése Indítás reteszelés (0 = stop) 4)
+24V GND
Külső feszültség kimenet, szigeteletlen, 24 VDC 250 mA 5)
RO1 RO1 RO1
Relé kimenet 1: Kész
RO2 RO2 RO2
Relé kimenet 2: Futás
RO3 RO3 RO3
Relé kimenet 3: Hiba (-1)
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
88
RMIO kártya specifikációk Analóg bemenetek A Standard Felhasználói Program esetén két programozható megkülönböztetett árambemenet (0 mA / 4 mA ... 20 mA, Rbe = 100 ohm) és egy programozható megkülönböztetett feszültség bemenet (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, Rbe > 200 kohm). Az analóg bemetek egy csoportként galvanikusan leválasztottak. 500 VAC, 1 perc ±15 VDC
Szigetelés vizsg. feszültség Max. közös módusú jel a csatornák között Közös módusú jelelnyomás arány > 60 dB 50 Hz-en Felbontás 0.025 % (12 bit) a -10 V ... +10 V bemenetre. 0.5 % (11 bit) a 0 ... +10 V és 0 ... 20 mA bemenetekre. Pontatlanság ± 0.5 % (teljes tartományban) 25 °C-on (77 °F). Hőmérsékleti együttható: ± 100 ppm/ °C (± 56 ppm/°F), max.
Állandó feszültségű kimenetek Feszültség Maximális terhelhetőség Felhasználható potenciométer
+10 VDC, 0, -10 VDC ± 0.5 % (teljes tartományban) 25 °C-on (77 °F). Hőmérsékleti együttható: ± 100 ppm/°C (± 56 ppm/°F) max. 10 mA 1 kohm - 10 kohm
Külső teljesítmény kimenet Feszültség Maximális áram
24 VDC ± 10 %, rövidzár védett 250 mA (megoszlik ezen kimenet és az RMIO kártyára installált opcionális modulok között)
Analóg kimenetek Felbontás Pontatlanság
Két programozható áram kimenet: 0 (4) - 20 mA, RL < 700 ohm 0.1 % (10 bit) ± 1 % (teljes tartományban) at 25 °C (77 °F). Hőmérsékleti együttható: ± 200 ppm/°C (± 111 ppm/°F) max.
Digitális bemenetek A Standard Felhasználói Programmal hat programozható digitális bemenet (közös föld: 24 VDC, -15 % to +20 %) és egy indítás reteszelési bemenet. Csoportos szigetelés, ami két külön szigetelési csoportra osztható (lásd a Szigetelési és földelési vázlat-ot lentebb). Termisztor bemenet: 5 mA, < 1.5 kohm (magas hőmérséklet), nyitott áramkör
Szigetelés vizsg. feszültség Logikai küszöbszintek Bemeneti áram Szűrési időállandó
“1” (normál hőmérséklet), > 4 kohm “0” (magas hőmérséklet).
“0”
Belső tápellátás a digitális bemenetek számára (+24 VDC): rövidzár védett. Egy külső 24 VDC tápegység is használható a belső tápellátás helyett. 500 VAC, 1 perc < 8 VDC “0”, > 12 VDC “1” DI1 - DI 5: 10 mA, DI6: 5 mA 1 ms
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
89
Relé kimenetek Kapcsolható teljesítmény Minimális folyamatos áram Maximális folyamatos áram Szigetelés vizsg. feszültség
Három programozható relé kimenet 8 A 24 VDC-nél vagy 250 VAC, 0.4 A 120 VDC-nél 5 mA rms 24 VDC-nél 2 A rms 4 kVAC, 1 perc
DDCS optikai kapcsolat Az opcionális RDCO kommunikációs adapter modullal. Protokoll: DDCS (ABB Distributed Drives Communication System)
24 VDC teljesítmény bemenet Feszültség Tipikus áramfelvétel (opcionális modulok nélkül) Maximális áramfelvétel
24 VDC ± 10% 250 mA 1200 mA (az opcionális modulokkal együtt)
Az RMIO kártya sorkapcsai és a kártyához csatlakoztatható opcionális modulok csatlakozói teljesítik az EN 50178 számú szabványban leírt “Protective Extra Low Voltage” (PELV) alacsony feszültségi előírásokat és így a sorkapcsokhoz kötött külső áramkörök is teljesítik az előírásokat.
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
90
Szigetelési és földelési vázlat (Teszt feszültség: 500 V AC)
X20 1
VREF-
2
AGND
X21 1
VREF+
2
AGND
3
AI1+
4
AI1-
5
AI2+
6
AI2-
7
AI3+
8
AI3-
9
AO1+
10
AO1-
11
AO2+
12
AO2-
A csatornák közötti közös módusú feszültség: ±15 V
X22 1
DI1
2
DI2
3
DI3
4
DI4
9
DGND1
5
DI5
6
DI6
7
+24VD
8
+24VD
11
DIIL
10
DGND2
J1-es jumper beállítás:
J1
or
X23 1
+24 V
2
GND
X25 1
RO1
2
RO1
3
RO1
X26 1
RO2
2
RO2
3
RO2
X27
Földelés
1
RO3
2
RO3
3
RO3
Minden digitális bemenet közös földhöz csatlakozik. Ez az alapbeállítás.
(Teszt feszültség: 4 kV AC)
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
A DI1...DI4 bemenetek és a DI5/DI6/DIIL bemenetek elkülönítettek (Szigetelési feszültség 50 V).
91
Telepítési ellenőrző lista és indítás Telepítési ellenőrző lista Ellenőrizze a frekvenciaváltó mechanikai és villamos telepítését indítás előtt. Egy másik emberrel nézzék végig az alábbi listát. Olvassa el az első oldalakon található Biztonsági előírások c. fejezetet mielőtt a frekvenciaváltón dolgozna. Ellenőrizze… MECHANIKAI TELEPÍTÉS a megengedett működési feltételeket. Lásd Villamos telepítés, Műszaki adatok: IEC névleges adatok vagy Környezeti viszonyok. hogy a készülék megfelelően lett a padlóhoz rögzítve. Lásd Mechanikai telepítés. hogy a hűtőlevegő áramlása akadályba nem ütközik. VILLAMOS TELEPÍTÉS Lásd A villamos telepítés tervezése, Villamos telepítés. hogy a motor és a hajtott gép készen áll az indulásra. hogy az EMC szűrő (opció +E202) ki van kötve, ha a frekvenciaváltó IT (földeletlen) rendszerbe kerül beépítésre. hogy a frekvenciaváltó földelése megfelelő. hogy a betáp feszültség szint megegyezik a frekvenciaváltó névleges feszültségével. hogy a betáp oldali kábelbekötések megfelelőek-e. hogy megfelelő betáp oldali biztosítók és szakaszolók lettek telepítve. hogy a motor bekötések a kimeneti sorkapcsoknál megfeleőek-e. hogy a motor kábel a többi kábeltől távol fut. a külső táptranszformátor beállításait. hogy nincsenek fázisjavító kondenzátorok a motorkábelhez kötve. hogy a frekvenciaváltón belüli külső vezérlések bekötései rendben vannak. hogy nincsenek szerszámok, nem odavaló dolgok vagy fúrásból származó por a frekvenciaváltón belül. hogy a betáp feszültség nem juthat el a frekvenciaváltó kimenetére (bypass kapcsolóval). a Category 1 Vészleállítási funkcióval ellátott készülékek esetén: az időrelé megfelelő értékre van beállítva (pl.: valamivel hosszabb időre mint az inverteregység leállítási ideje). hogy minden takaróelem a helyén van.
Telepítési ellenõrzõ lista és indítás
92
Indítási műveletek Teendő
Kiegészítő információ
FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy a betáp transzformátor szakaszolója nyitott helyzetben van rögzítve, pl.: nincs feszültség alatt és nem is kapcsolható véletlenül feszültségre. Méréssel is ellenőrizze, hogy nincs a berendezés feszültség alatt.
Feszültségmentes alapellenőrzések Ha a készülék fel van szerelve megszakítóval, ellenőrizze a megszakító leoldási áramértékeit (a gyári beállítás).
Opcionális eszköz. Nézze meg a szállított készülék bekötési vázlatát.
Általános szabály Győződjön meg a kiválasztási szabály érvényesüléséről, azaz a megszakító kisebb áramértékekre leold mint a hálózati védelmi eszközök, és a határérték kellően magas ahhoz, hogy az indításkor fellépő DC köri túlterhelés hatására nem okoz nem kívánt leállást. Hosszú-idejű áramhatárérték Ökölszabályként, ezt a modul névleges AC áramértékére kell beállítani. Csúcs áram határérték Ökölszabályként, ezt a modul névleges AC áramértékének 3-4 - szeresére kell beállítani. Ellenőrizze a külső egységek reléinek illetve megszakítóinak/ kapcsolóinak beállításait. Kössön ki minden le nem zárt vagy nem ellenőrzött 230/115 VAC kábelt ami a sorkapcsok felől a készüléken kívül fut.
A bemeneti sorkapcsok és a külső áramkörök feszültség alá helyezése FIGYELEM! Ha feszültséget kapcsol a bemeneti sorkapcsokra, a frekvenciaváltó külső egységein is megjelenhet a feszültség. Győződjön meg arról. hogy biztonságos feszültség alá helyezni a berendezést. Biztosítsa azt: • hogy senki nem végez munkát a frekvenciaváltón, illetve olyan áramkörön ami össze van kötve azzal • hogy a szekrényajtók zárva vannak • a motor bekötődoboz fedelei a helyükön vannak. A betáp transzformátor főmegszakítóját zárja. Zárja a külső áramkörök Be/Ki kapcsolóját.
Telepítési ellenõrzõ lista és indítás
Opcionális eszköz. Nézze meg a szállított készülék bekötési vázlatát.
93
Teendő
Kiegészítő információ
A tápegység elindítása FIGYELEM! Ha a frekvenciaváltó fékegységgel is fel van szerelve, győződjön meg arról, hogy indítás előtt az inverterek a belső DC körhöz csatlakoznak. Ökölszabályként a DC körre kapcsolt inverterek kapacitása minimum 30%-a kell legyen az inverterek összkapacitásának.
Ha indításkor nincs elegendő kapacitív terhelés, a DC feszültség eléri a vezérlőfeszültség-határt és azonnali fékezés indítást eredményez. Egy terheletlen tápegység magasan tartja a DC feszültséget és a csopper továbbra is vezetni fog.
Ha a készülék betáp oldali biztosítós szekrénnyel (opcionális) van ellátva, zárja a biztosítós szakaszolókapcsolókat.
Opcionális eszköz. Nézze meg a szállított készülék bekötési vázlatát.
Zárja a tápegység megszakítóját.
A vonali megszakítóval ellátott berendezések esetén a tápegység feltölti a megszakító ellenőrző kondenzátorait (3 mp. első induláskor). A tápegység hibaellenőrzést végez.
Vonali megszakítóval ellátott készülékek: Zárja a megszakítókat és indítsa el a tápegységet az ajtóra szerelt kapcsoló segítségével (0 helyzetből fordítsa el a START pozícióba 2 másodpercig.
A tápegység müködésbe lépése után következő ellenőrzések Indítsa el és ellenőrizze a tápegység Tápellátás Vesztés Áthidalási funkciójának működését. (Csak ha automatikus újraindítás szükséges/ megengedett egy rövid idejű tápegység leállás után.)
Lásd a Hardver leírás c. fejezetben.
Ellenőrizze a földzárlat hiba figyelést.
Lásd a Villamos telepítés c. fejezetben.
Alkalmazói program beállítás Kövesse a Programozói Kézikönyv készülék indítási és paraméter beállítási fejezeteit.
Terhelés alatt elvégzendő ellenőrzések Ellenőrizze a Véletlenszerű Elindulás Megelőző (ha van) funkció működését:
Opcionális eszköz. Nézze meg a szállított készülék bekötési vázlatát.
• Indítsa el majd állítsa le a motort és várja meg amíg a motor leáll. • Nyissa a Véletlenszerű Elindulás Megelőző kapcsolót (ami a kezelői pulton található). • Adjon ki egy indítás parancsot. A frekvenciaváltó nem indulhat el. • nyomja meg a RESET gombot. Ellenőrizze, hogy a hűtőventilátorok szabadon forognak, és a hűtőlevegő jó irányba, lentről fölfelé áramlik.
Ellenőrizze vizuálisan, hogy a ventilátorok a ventilátor házon található nyíl irányába forognak.
Ellenőrizze a motor forgásirányát. Ellenőrizze a vészleállítók helyes működését, minden működtető helyen.
Telepítési ellenõrzõ lista és indítás
94
Telepítési ellenõrzõ lista és indítás
95
Karbantartás A fejezet tartalma A fejezet a megelőző karbantartás előírásait tartalmazza.
Biztonsági előírások Csak szakképzett elektrotechnikus végezhet karbantartást. Mielőtt a szekrényen belül munkát végezne, • Válassza le a frekvenciaváltót a hálózatról (jegyezze meg azt, hogy a szekrényajtón lévő biztosítós-szakaszolókapcsoló nem kapcsolja le a bemeneti sorkapcsokról a feszültséget) • várjon 5 percet, hogy a közbenső kör kondenzátorai kisüljenek • nyissa ki a szekrény ajtaját • Győződjön meg méréssel is arról, hogy nincs veszélyes feszültség a bemeneti és a közbenső kör sorkapcsain.
Karbantartási gyakoriság Ha a berendezés megfelelő környezetbe lett telepítve, nagyon kevés karbantartást igényel. Az alábbi táblázat az ABB által ajánlott szokásos karbantartási gyakoriságokat tartalmazza. Gyakoriság (intervallum)
Karbantartási művelet
Leírás
A tárolás minden évében
Kondenzátor újraformázás
Lásd ACS 600/800 Capacitor Reforming Guide (Code: 3BFE 64059629 [Angol]) és Kondenzátorok.
Minden 6-12 hónapban (a környezeti porosság függvényében)
Hűtőborda hőmérséklet ellenőrzés és tisztítás
Lásd Hűtőbordák.
Minden évben (IP22 és IP42 készülékek)
Légszűrő ellenőrzés; ha szükséges csere
Minden évben (IP54 készülékek)
Légszűrő csere
Minden 3 évben
Kihajtható keret hűtőventilátor csere
Lásd Hűtőventilátorok.
Minden 3 évben
Teljesítmény csatlakozók ellenőrzése és tisztítása
Lásd Teljesítmény sorkapcsok.
Minden 6 évben
Teljesítmény modulok ventilátor cseréje
Lásd Hűtőventilátorok.
Minden 10 évben
Kondenzátorok cseréje
Lásd Kondenzátorok.
Lásd A légszűrők ellenőrzése és cseréje.
Karbantartás
96
Redundancia (Csökkentett teljesítményű működtetés) Ha a párhuzamosan kapcsolt táp illetve inverter modulok valamelyike meghibásodik, a fennmaradó modulok tovább működtethetőek csökkentett teljesítménnyel. Tápegység modulok 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Vegye ki a javítandó modult a szekrényből. Kövesse a 69. oldalon megadott utasításokat. 3. Rögzítse a készülékhez adott terelőlemezt a felső modul-tartóelemhez, hogy megakadályozza a kivett modul helyén a szabad hűtőlevegő-áramlást. 4. Keresse meg a DSSB tápegység vezérlő kártyát és állítsa be a kimeneti jelek mérésének skálázását a tápegység modulok számának megfelelően. (Ez csak a DSSB kártya X9 jelű sorkapcsához csatlakozó külső mérőberendezésekre lesz hatással.) X10 S2
KI BE 1
S1 Kártya felülete
6
S2 jelû DIP kapcsoló beállítása
DSU modulok száma
1
2
3
4
1
KI
KI
KI
KI
2
BE
KI
KI
KI
3
KI
BE
KI
KI
4
KI
KI
BE
KI
5
KI
KI
KI
BE
Javítás után tegye vissza a modult, visszafelé elvégezve a fentieket. Megjegyzés: Ha a frekvenciaváltót csökkentett teljesítménnyel üzemelteti, kerülje a tápegységek túlterhelését, mert azok védelme csak a hőmérsékletük mérésével történik.
Karbantartás
97
Inverter modulok Megjegyzés: Az alábbi funkció csak akkor elérhető, ha a berendezés az APBU-xx típusú PPCS szétválasztó egységgel fel van szerelve. (A redundanciát az NPBU típusú szétválasztó egység nem támogatja.) 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Vegye ki a javítandó modult a szekrényből. Kövesse a 75. oldalon megadott utasításokat. 3. Rögzítse a készülékhez adott terelőlemezt a felső modul-tartóelemhez, hogy megakadályozza a kivett modul helyén a szabad hűtőlevegő-áramlást. 4. A DC biztosítós-megszakítókkal ellátott készülékek esetén: Keresse meg ASFC biztosítós-megszakító vezérlőt és állítsa a kiveendő modul optikai kapcsolatát “kikapcsolt” állapotba, a megfelelő kapcsoló (S1, S2 vagy S3) segítségével.
V 6
V 5
U D C
D IS
E N
V 4
V 3
U D C
D IS
E N
V 2
V 1
U D C
D IS
E N
P W R C
W IT H O N L Y . T E D T A G E
IR 3 3
2
IR 3 +
IN V 3
3
2
X 3
X 2
3
1
1
IR 2 -
IR 2 +
IN V 2
IR 1 -
IR 1 + 1
2
X 1
IN V 1
O P E R . T E M P E R A T U R E M A X + 7 0 ºC
C H A R G IN G C U R R E N T M O N IT O R IN G IN P U T S (X 1 - X 3 ) M A X 1 6 A D C
E X C IT A T IO N V O L T A G E O U T P U T (X 4 ) 1 5 V D C , M A X 1 0 m A
S O L E N O ID C O N T R O L O U T P U T (X 5 ) 1 1 5 /2 3 0 V A C , M A X 2 A / 3 ,5 s
R A T IN G S
4
S U P P L Y V O L T A G E (X 5 ) 2 3 0 V , 5 0 /6 0 H z , 4 0 m A 1 1 5 V , 5 0 /6 0 H z , 8 0 m A
G N D
G N D
A U X 2 2
X 4
3
1 5 V 1
6 4 7 3 9 6 1 1
IN V 3
S T A T
S 3
IN V 2
S T A T
S 2
S T A T
S 1
IN V 1
C E D E S R A V O L V A V A U S R IV U M M 6 0 0 : 6 9 0 B E B D X IM S T E
: T O A B M A S Y U L IE C
S W IT C H F U S E C O N T R O L L E R
A S F C -0 1 C
N S O L 6
P E
L S O L 5
4
3
2 F 1
X 5
N
L 1
X 7
2 3 0 V
X 8
1 1 5 V
Száloptikai kapcsolat 1-3 inverter modul felé
B A R C O D E L A B E L
5. Állítsa be a szükséges paraméter módosításokat a programban. Nézze meg a megfelelő Programozói Kézikönyvet. Javítás után tegye vissza a modult, visszafelé elvégezve a fentieket.
Karbantartás
98
A légszűrők ellenőrzése és cseréje 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Nyissa ki a szekrény ajtaját. 3. Ellenőrizze a légszűrőket, és cserélje ki ha szükséges (a megfelelő szűrőtípusokhoz lásd Műszaki adatok fejezetet). Az ajtókon elhelyezett szűrők a következőképpen érhetőek el, a rács tetején lévő rögzítőket távolítsa el, aztán emelje meg a rácsot és húzza el az ajtótól. Az IP54-es védettségű készülékek tetején található szűrői hasonlóan működnek. 4. Ellenőrizze a szekrény belsejének tisztaságát. Ha szükséges takarítsa ki azt egy puha kefe és egy porszívó segítségével. 5. Zárja vissza a szekrény ajtaját.
Teljesítmény sorkapcsok 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Nyissa ki a szekrény ajtaját. 3. Vegyen ki egy tápegység vagy inverter modult a szekrényből a Villamos telepítés c. fejezetben leírt bekötési műveleteknek megfelelően. 4. Ellenőrizze a gyorscsatlakozóknál a kábelbekötések szorosságát. Használja a Műszaki adatok c. fejezet nyomaték táblázatát. 5. Tisztítsa meg a gyorscsatlakozók felületét és tegyen rájuk megfelelő, csatlakozókra kifejlesztett kenőanyagot (Pl.: Isoflex® Topas NB 52 Klüber Lubrication). 6. Helyezze vissza a tápegység/inverter modult. 7. Ismételje meg a 3 - 6 lépéseket a maradék tápegység és inverter modulokra.
Karbantartás
99
Hűtőventilátorok Teljesítmény modulok hűtőventilátorai A tápegység és inverter modulok hűtőventilátorainak élettartama kb. 50 000 üzemóra. A tényleges élettartam függ a ventilátor működési idejétől, a külső hőmérséklettől és a por koncentrációjától. Minden tápegység és inverter modul saját hűtőventilátorral rendelkezik. A csereventilátorokat az ABB-től szerezheti be. Ne használjon az ABB által nem javasolt alkatrészt. A felhasználói program jegyzi az inverter modulok ventilátorainak működési idejét. Lásd a frekvenciaváltóval szállított Programozói Kézikönyvet, hogy melyik jel utal a működési időre. Tápegység modul ventilátor csere 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Nyissa ki a tápegység szekrény ajtatját. 3. Oldja a tartócsavart (1). 4. Húzza szét a ventilátor vezetékén lévő csatlakozót (2). 5. Húzza ki a ventilátort (3). 6. Tegye be az új ventilátort fordított sorrendben.
2
3
1
Karbantartás
100
Inverter modul ventilátor csere 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Nyissa ki az inverter szekrény ajtaját. 3. Húzza szét a ventilátor vezetékén lévő csatlakozót (1). 4. Vegye ki a tartócsavarokat (2). 5. Húzza ki a ventilátort a sínezésének megfelelően (3). 6. Tegye be az új ventilátort fordított sorrendben.
2
1
3
Karbantartás
101
A kihajtható keret hűtőventilátorai A kihajtható keret felső részén található hűtőventilátorok a következők szerint cserélhetőek ki: 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Nyissa ki a vezérlő és I/O szekrény ajtatját (vagy a kombinált “vezérlő, I/O és tápegység” szekrény ajtaját). 3. Vegye le a ventilátorokról a vezetékeket (AC csatlakozó és földelővezető). 4. Vegye ki minden ventilátor rögzítőcsavarját, és vegye ki a ventilátorokat. 5. Az új ventilátorokat fordított sorrendben telepítse. A ventilátorok rögzítése előtt győződjön meg arról, hogy a levegőáram irányának jelzése mindkét ventilátoron fölfelé mutat.
4
3 3
Karbantartás
102
IP 54 (UL type 12) ventilátor csere 1. Távolítsa el a ventilátor szekrény első és hátsó rácsozatát, azok felfelé történő emelésével. 2. Távolítsa el a takaróelemeket a tartócsavarok kiszedésével. 3. Vegye ki a ventilátorház oldalsó/felső tartócsavarjait. 4. Vegye le az oldalsó/felső ventilátor házat. 5. Húzza ki a ventilátor tápcsatlakozóját a szekrény tetején (felül, a szekrényen belül). 6. Vegye ki a ventilátortartó kazetta négy sarkából a rögzítőcsavarokat. 7. Vegye le a ventilátortartó kazettát. 8. Oldja a vezeték kötegelőt a ventilátortartó kazetta tetején. 9. Húzza szét a csatlakozót (széthúzható sorkapocs). 10. Vegye le a ventilátor kondenzátorát, a rögzítőbilincs csavarjának oldásával. 11. Vegye ki a ventilátor tartócsavarjait. 12. Húzza ki a ventilátort. 13. Telepítse az új ventilátort és kondenzátort a fentiekhez képest fordított sorrendben. Győződjön meg arról, hogy a ventilátor középen van és akadály nélkül foroghat.
2
2
4
1 3
2
2 3
6
7 5 5
Karbantartás
103
10
9 8
9
8 8
8
11
12 11
Hűtőbordák A teljesítmény modulok hűtőbordáin összegyűlik a hűtőlevegőből a por. A modul magas hőmérséklet figyelmeztetést vagy hibát adhat, ha a hűtőborda nem tiszta. “Normál” (nem különösen poros vagy tiszta) környezeti feltételek mellett a hűtőbordákat évente kell ellenőrizni, poros környezetben ettől gyakrabban. Ha szükséges az alábbiak szerint tisztítsa meg a hűtőbordákat: 1. Vegye ki a hűtőventilátort (lásd Hűtőventilátorok c. fejezet). 2. Fújjon alúlról száraz nagy nyomású levegőt, és ezzel egyidőben porszívóval gyűjtse össze a port a levegő kilépési pontjain. Megjegyzés: Kerülje a por szomszédos készülékekbe való bejutását. 3. Tegye vissza a ventilátort.
Kondenzátorok Az inverter modul elektrolitikus kondenzátorokat tartalmaz. Az élettartamuk minimum 90 000 üzemóra, a frekvenciaváltó üzemeltetési idejétől, a terheléstől és a környezeti hőmérséklettől függően. A kondenzátorok élettartama növelhető a környezeti hőmérséklet csökkentésével. A kondenzátorok hibája előre meg nem jósolható. A kondenzátor hiba esetén általában a készülék is meghibásodik és a betáp kábel biztosító, vagy megszakító kiold. Hívja az ABB-t ha kondenzátor hibára gyanakszik. Újraformázás Formázza újra a tartalék kondenzátorokat évente az ACS 600/800 Capacitor Reforming Guide (code: 64059629 [Angol])-nak megfelelően, amit az ABB helyi képviseleténél szerezhet be. Kondenzátor csere Hívja fel az ABB szerviz képviseletét.
Karbantartás
104
Más karbantartási tevékenységek Teljesítmény modul csere A teljesítmény modulok (pl.: tápegység és inverter modulok) cseréjéhez kövesse a Villamos telepítés c. fejezetben leírt modul kivételi és visszahelyezési utasításokat. Biztosítós-szakaszolókapcsoló működtetés és karbantartás Lásd az erről szóló fejezetet ebben a könyvben.
Karbantartás
105
Hibakeresés A fejezet tartalma A fejezet az ACS 800-07 típ. frekvenciaváltó LED jelzéseinek értelmezésében segít. Megjegyzés: A felhasználói program figyelmeztető és hiba jelzéseivel kapcsolatos (amelyeket a szekrény ajtaján elhelyezett CDP-312R kezelői panel meg is jelenít) információkat a frekvenciaváltóhoz kapott Programozói Kézikönyvben találhatja.
U p h a s e v o lta g e
A C 1 c u rre n t
V p h a s e v o lta g e
A C 2 c u rre n t
p h a s e v o lta g e
A C 3 c u rre n t
D IS P L A Y
A tápegység modul elején elhelyezett LED-ek
A C 6 c u rre n t
S U P P L Y M IS S IN G D C F U S E
E X T E R N A L F A U L T
O T H E R F A U L T
E A R T H F A U L T
O V E R T E M P W A R N
O P h P h P h
D C F u s , 0 e 0 , 0m F F a n F v e r T e m p F a s e L 1 .1 M a s e L 2 .1 M a s e L 3 .1 M
Hibaok
, a 0 0 i l mu rm e , 0a 0 i l m u m r e
i, 0 s 0 s m i n m g is s in g is s in g
P o F a O v P h P h P h
w e r n F u ll S p e rT e m p a s e L 1 .2 a s e L 2 .2 a s e L 3 .2
, 0 0 ,m 0 m m m
R E A D Y
LED
,0 m m 0 ma m i l m u r e
,0 m m
F A N F A IL U R E T E M P F A U L T
,0 m m
O V E R
IO N
,0 m m ,1 3 m m
P o w e r
,2 0 c m
S E L E C T A C 4 c u r r e n t LED-ek C v o lta g e A DSSB D kártyán elhelyezett D C c u rre n t A C 5 c u rre n t (A vezérlő és I/O szekrényen belül)
, 0 , m 0 0 m, 0 m m m m
W
8
Tápegység állapot, hiba és figyelmeztető LED-ek
e e d W a r M is M is M is
n in s in s in s in
g g g g
C o d e : 6 x 4 x 6 x 9 x 4 x 8x x 8 x 3
Teendő
A DSSB kártyán elhelyezett LED-ek FAN FAILURE
Hűtővenilátor hiba.
Cserélje ki a ventilátort.
SUPPLY MISSING
AC biztosíték kiégett.
Cserélje ki az AC biztosítékot.
Betáp csatlakozás érintkezési hiba.
Ellenőrizze a betáp oldali csatlakozókat és a csatlakozók meghúzási nyomatékát.
OVER TEMP FAULT
A tápegység elérte a hőmérsékleti hiba határt.
Ellenőrizze a környezeti hőmérsékletet, a hűtőlevegő szabad áramlását, a ventilátor működését, a belépő és kilépő levegő szűrőket, a hűtőbordák porosságát.
DC FUSE
DC biztosíték kiégett
Cserélje ki a DC biztosítékot.
EXTERNAL FAULT
Külső hiba.
Szüntesse meg a külső hiba okát.
OTHER FAULT
Másféle hiba.
Szüntesse meg a hiba okát.
EARTH FAULT
Tápegység terhelés eltolódás a frekvenciaváltón belüli, motorkábel miatti vagy a motor miatti földzárlati áram szivárgás miatt.
Ellenőrizze a motort és motorkábelt. Győződjön meg arról, hogy nincsenek fázisjavító kondenzátorok vagy túlfesz. levezetők a rendszerben. Ha a fentiek teljesülnek, emelje meg a földzárlatvédelem leoldási szintjét; lásd az ACA631/633 User’s Manual for Cabinet-installed Diode Supply Unit c. ismertetőt.
Hibakeresés
106
LED
Hibaok
Teendő
OVER TEMP WARN
A tápegység elérte a hőmérsékleti figyelmeztetés határát.
Lásd az OVER TEMP FAULT pontot.
READY
Villog: A tápegység modul megszakítója nyitott vagy a modul tölti a közbenső kört. A bemeneti sorkapcsok feszültség alatt vannak és a modul biztosítóskapcsolói be vannak kapcsolva. De a készülék még nem terhelhető.
A megszakító nyitott állapotban: Zárja azt.
Világít: A DSU működik és terhelhető; a bemeneti sorkapcsok fesz. alatt vannak, a modul biztosítós szakaszolókapcsolói és megszakítói be vannak kapcsolva, a közbenső kör kondenzátorai fel vannak töltve.
Terhelje és vezérelje a DSU-t.
A megszakító zárt állapotban: Várjon addig amíg a készülék feltölti a közbenső kört (Pl. LED folyamatosan villog) és aztán terhelhető a készülék.
A tápegység modul elején elhelyezett LED-ek DC Fuse Failure
Lásd DC FUSE pontot.
Lásd DC FUSE pontot.
Power
Lásd READY pontot.
Lásd READY pontot.
Fan Failure
Lásd FAN FAILURE pontot.
Lásd FAN FAILURE pontot.
Fan Full Speed
A hűtőventilátor teljes sebességen működik.
-
Over Temp Fault
Lásd OVER TEMP FAULT pontot.
Lásd OVER TEMP FAULT pontot.
Over Temp Warning
Lásd OVER TEMP WARN pontot.
Lásd OVER TEMP FAULT pontot.
Phase L_._ Missing
Lásd SUPPLY MISSING pontot.
Lásd SUPPLY MISSING pontot.
Megjegyzés: Egy hibajelző LED a hiba érzékelése után kezd el világítani. Betáp hiba esetén a LED villogni fog, hogy csökkentse a szünetmentes táplálás áramfelvételét. Az akkumulátor kisülési ideje 30 … 60 perc.
A frekvenciaváltó más LED-jei Elhelyezkedés
LED
Jelzés
RMIO kártya (RDCU frekvenciaváltó vezérlő egység)
Piros
A frekvenciaváltó hibaállapotban.
Zöld
A kártyán lévő tápegység rendben.
A vezérlő panel helye (a vezérlő panel eltávolítása esetén)
Piros
A frekvenciaváltó hibaállapotban.
Zöld
A fő + 24 V-os tápegység a vezérlő panel és az RMIO kártya számára rendben.
AINT kártya (az inverter modulok átlátszó paneljén keresztül látható)
V204 (zöld)
A kártya +5 V feszültséget rendben megkapja.
V309 (piros)
A véletlenszerű elindulás megelőző funkció be van kapcsolva.
V310 (zöld)
Az IGBT vezérlő jel átvitele engedélyezett a gate meghajtókat vezérlő kártya számára.
Hibakeresés
107
Műszaki adatok A fejezet tartalma A fejezet a frekvenciaváltó műszaki specifikációit tartalmazza, mint pl.: névleges adatok, méretezés és műszaki követelmények, a CE és más jelölések teljesítésének kikötéseit és a garanciával kapcsolatos információkat.
IEC névleges adatok Az ACS 800-07 IEC névleges adatai 50 Hz és 60 Hz-es tápellátás esetére találhatóak a lenti táblázatban. A jelölések magyarázata a táblázat alatt található.
ACS800-07 típus
Névleges áramok Icont.max A
Imax A
Sziv./ Vent. üzem
Normál üzem I2N A
Pcont.max kW
PN kW
Nehéz üzem I2hd A
Phd kW
Hő disszipáció
Levegő áram
Zajszint
kW
m3/h
dBA
Három-fázisú tápfeszültség 380 V, 400 V vagy 415 V ACS800-07-0610-3
879
1315
500
844
500
657
400
13.0
3120
73
ACS800-07-0770-3
1111
1521
630
1067
630
831
450
17.2
3840
74
ACS800-07-0870-3
1255
1877
710
1205
710
939
500
18.5
3840
74
ACS800-07-1030-3
1452
1988
800
1394
800
1086
630
23.9
3840
74
ACS800-07-1230-3
1770
2648
1000
1699
1000
1324
710
27.5
5040
75
ACS800-07-1540-3
2156
2951
1200
2070
1200
1613
900
35.4
5760
76
ACS800-07-1850-3
2663
3894
1450
2556
1450
1992
1120
42.7
6960
76
Három-fázisú tápfeszültség 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V vagy 500 V ACS800-07-0760-5
883
1321
630
848
630
660
500
14.0
3120
73
ACS800-07-0910-5
1050
1524
710
1008
710
785
560
17.2
3840
74
ACS800-07-1090-5
1258
1882
900
1208
900
941
630
19.9
3840
74
ACS800-07-1210-5
1372
1991
1000
1317
1000
1026
710
23.8
3840
74
ACS800-07-1540-5
1775
2655
1250
1704
1200
1328
900
29.4
5040
75
ACS800-07-1820-5
2037
2956
1450
1956
1400
1524
1120
35.0
5760
76
ACS800-07-2310-5
2670
3901
1900
2563
1850
1997
1400
45.4
6960
76
Három-fázisú tápfeszültség 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V, vagy 690 V ACS800-07-0750-7
628
939
630
603
630
470
500
13.9
3120
73
ACS800-07-0870-7
729
1091
710
700
710
545
560
17.1
3120
73
ACS800-07-1060-7
885
1324
800
850
800
662
630
18.4
3120
73
ACS800-07-1160-7
953
1426
900
915
900
713
710
20.8
3840
74
ACS800-07-1500-7
1258
1882
1200
1208
1200
941
900
27.0
5040
75
ACS800-07-1740-7
1414
2115
1400
1357
1400
1058
1000
32.5
5040
75
ACS800-07-2120-7
1774
2654
1700
1703
1700
1327
1250
40.1
6240
76
ACS800-07-2320-7
1866
2792
1900
1791
1800
1396
1400
43.3
6960
76
ACS800-07-2770-7
2321
3472
2300
2228
2200
1736
1600
51.5
8160
77
ACS800-07-3190-7
2665
3987
2600
2558
2500
1993
1900
58.0
9360
78
ACS800-07-3490-7
2770
4144
2800
2659
2700
2072
2100
63.6
10080
78
PDM-184674-0.36
Műszaki adatok
108
Jelölések Névleges áramok Icont.max Folyamatos RMS kimeneti áram. Nincs túlterhelés 40 °C-nál. Maximális kimeneti áram. Indulásnál 10 másodpercig megengedett, egyébként amíg a Imax frekvenciaváltó hőmérséklete lehetővé teszi. Tipikus értékek szivattyús/Ventilátoros üzem esetére Pcont.max Tipikus motor teljesítmény. A teljesítmény érték alkalmazható majd minden IEC 34 szerinti motorra névleges feszültség esetén (400, 500 vagy 690 V). Tipikus értékek normál üzem esetére (10% túlterhelhetőség) Folyamatos rms áram. 10% túlterhelés megengedett 1 percig minden 5 percben. I2N Tipikus motor tejesítmény. A teljesítmény érték alkalmazható majd minden IEC 34 szerinti PN motorra névleges feszültség esetén (400, 500 vagy 690 V). Tipikus értékek nehéz üzem esetére (50% túlterhelhetőség) Folyamatos rms áram. 50% túlterhelés megengedett 1 percig minden 5 percben. I2hd Tipikus motor tejesítmény. A teljesítmény érték alkalmazható majd minden IEC 34 szerinti Phd motorra névleges feszültség esetén (400, 500 vagy 690 V).
Leértékelés Ha a telepítési hely magassága meghaladja az 1000 métert (3281 ft), vagy a környezeti hőmérséklet meghaladja a 40 °C-ot (104 °F) a terhelhetőség (áram és teljesítmény) csökkentendő. Hőmérsékleti leértékelés A +40 °C (+104 °F) ... +50 °C (+122 °F) hőmérsékleti tartományban 1 °C-onként (1.8 °F) a névleges áramot 1%-al kell leértékelni. A kimeneti áram a névleges értékek táblázatban megadott érték és a leértékelési tényező szorzatából adódik. Példa Ha a környezeti hőmérséklet 50 °C (+122 °F), a leértékelési tényező: 100 % - 1 % · 10 °C = 90% vagy 0.90. Ekkor a kimeneti áram: 0.90 × I2N vagy 0.90 × Icont.max. °C Magassági leértékelés Az 1000 ... 4000 m (3281 ... 13123 ft) tengerszint feletti magasságon 1% leértékelést kell alkalmazni 100 m-enként (328 ft). Ettől pontosabb leértékeléshez használja a DriveSize nevű PC-s eszközt. Ha a telepítési hely magasabb 2000 m-nél (6600 ft) a tengerszint felett, további információkért vegye fel a kapcsolatot az ABB képviselettel.
Műszaki adatok
109
ACS800-07 méretek és teljesítmény-modul típusok ACS800-07 típus
Méret (tápegység + inverter modulok)
Használt tápegység modul(ok) Menny.
Típus
Használt inverter modulok Menny.
Típus
Három-fázisú tápfeszültség 380 V, 400 V vagy 415 V ACS800-07-0610-3
D4 + 2×R8i
1
ACS800-704-0910-7
2
ACS800-104-0390-3
ACS800-07-0770-3
2×D4 + 2×R8i
2
ACS800-704-0640-7
2
ACS800-104-0390-3
ACS800-07-0870-3
2×D4 + 2×R8i
2
ACS800-704-0640-7
2
ACS800-104-0510-3
ACS800-07-1030-3
2×D4 + 2×R8i
2
ACS800-704-0910-7
2
ACS800-104-0510-3
ACS800-07-1230-3
2×D4 + 3×R8i
2
ACS800-704-0910-7
3
ACS800-104-0510-3
ACS800-07-1540-3
3×D4 + 3×R8i
3
ACS800-704-0910-7
3
ACS800-104-0510-3
ACS800-07-1850-3
3×D4 + 4×R8i
3
ACS800-704-0910-7
4
ACS800-104-0510-3
Három-fázisú tápfeszültség 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V vagy 500 V ACS800-07-0760-5
D4 + 2×R8i
1
ACS800-704-0910-7
2
ACS800-104-0460-5
ACS800-07-0910-5
2×D4 + 2×R8i
2
ACS800-704-0640-7
2
ACS800-104-0460-5
ACS800-07-1090-5
2×D4 + 2×R8i
2
ACS800-704-0640-7
2
ACS800-104-0610-5
ACS800-07-1210-5
2×D4 + 2×R8i
2
ACS800-704-0910-7
2
ACS800-104-0610-5
ACS800-07-1540-5
2×D4 + 3×R8i
2
ACS800-704-0910-7
3
ACS800-104-0610-5
ACS800-07-1820-5
3×D4 + 3×R8i
3
ACS800-704-0910-7
3
ACS800-104-0610-5
ACS800-07-2310-5
3×D4 + 4×R8i
3
ACS800-704-0910-7
4
ACS800-104-0610-5
Három-fázisú tápfeszültség 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V, vagy 690 V ACS800-07-0750-7
D4 + 2×R8i
1
ACS800-704-0640-7
2
ACS800-104-0440-7
ACS800-07-0870-7
D4 + 2×R8i
1
ACS800-704-0910-7
2
ACS800-104-0440-7
ACS800-07-1060-7
D4 + 2×R8i
1
ACS800-704-0910-7
2
ACS800-104-0580-7
ACS800-07-1160-7
2×D4 + 2×R8i
2
ACS800-704-0640-7
2
ACS800-104-0580-7
ACS800-07-1500-7
2×D4 + 3×R8i
2
ACS800-704-0640-7
3
ACS800-104-0580-7
ACS800-07-1740-7
2×D4 + 3×R8i
2
ACS800-704-0910-7
3
ACS800-104-0580-7
ACS800-07-2120-7
2×D4 + 4×R8i
2
ACS800-704-0910-7
4
ACS800-104-0580-7
ACS800-07-2320-7
3×D4 + 4×R8i
3
ACS800-704-0910-7
4
ACS800-104-0580-7
ACS800-07-2770-7
3×D4 + 5×R8i
3
ACS800-704-0910-7
5
ACS800-104-0580-7
ACS800-07-3190-7
3×D4 + 6×R8i
3
ACS800-704-0910-7
6
ACS800-104-0580-7
ACS800-07-3490-7
4×D4 + 6×R8i
4
ACS800-704-0910-7
6
ACS800-104-0580-7 PDM-184674-0.32
Műszaki adatok
110
Bemeneti erőátviteli kábel méretek, AC biztosító betétek *AC Bizt. ACS800-07… IEC UL (gG) (T) típus A A
IEC Kábelezés
US Kábelezés
Réz
Alumínium
Réz
mm2
mm2
AWG/MCM
2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu)
2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×3/0 AWG) 2×2×2×(3×3/0 AWG) 2×2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM)
2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu)
2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM)
2×2×(3×120+41Cu) 2×2×(3×185+57Cu) 2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×120+41Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 2×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu) 3×2×2×(3×185+57Cu) 4×2×2×(3×185+57Cu)
2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×(3×300 MCM) 2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×2×(3×3/30 AWG) 2×2×2×(3×300 MCM) 2×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM) 3×2×2×(3×300 MCM) 4×2×2×(3×300 MCM)
UN=400 V (Tartomány 380-415 V) -0610-3 500 600 2×2×(3×120+70) -0770-3 400 500 2×2×2×(3×70+35) -0870-3 400 500 2×2×2×(3×70+35) -1030-3 500 600 2×2×2×(3×120+70) -1230-3 500 600 2×2×2×(3×120+70) -1540-3 500 600 3×2×2×(3×120+70) -1850-3 500 600 3×2×2×(3×120+70) UN=500 V (Tartomány 380-500 V) -0760-5 500 600 2×2×(3×120+70) -0910-5 400 500 2×2×2×(3×70+35) -1090-5 400 500 2×2×2×(3×70+35) -1210-5 500 600 2×2×2×(3×120+70) -1540-5 500 600 2×2×2×(3×120+70) -1820-5 500 600 3×2×2×(3×120+70) -2310-5 500 600 3×2×2×(3×120+70) UN=690 V (Tartomány 525-690 V) -0750-7 400 500 2×2×(3×70+35) -0870-7 500 600 2×2×(3×120+70) -1060-7 500 600 2×2×(3×120+70) -1160-7 400 500 2×2×2×(3×70+35) -1500-7 400 500 2×2×2×(3×70+35) -1740-7 500 600 2×2×2×(3×120+70) -2120-7 500 600 2×2×2×(3×120+70) -2320-7 500 600 3×2×2×(3×120+70) -2770-7 500 600 3×2×2×(3×120+70) -3190-7 500 600 3×2×2×(3×120+70) -3490-7 500 600 4×2×2×(3×120+70)
*Tápegység modulonként egy biztosító, pl.: 6 biztosító minden D4 méretű tápegység esetén.
Műszaki adatok
Minden tápegység modul kábelezési elrendezése
U1.1 V1.1 W1.1 PE U1.2 V1.2 W1.2
111
Bemenő hálózati kábelek Feszültség (U1)
380/400/415 VAC 3-fázis ± 10 % a 400 VAC készülékek számára 380/400/415/440/460/480/500 VAC 3-fázis ± 10 % az 500 VAC készülékek számára 525/550/575/600/660/690 VAC 3-fázis ± 10 % a 690 VAC készülékek számára
Megengedett zárlati áram (IEC 60439-1)
Az ABB által specifikált kábel védő biztosítóval: Icf 65 kA Az opcionális betáp oldali biztosító szekrénnyel: Ipk Icw / 1 s 50 kA 105 kA US/Kanada: A frekvenciaváltó olyan hálózatban használható amely nem képes 65,000 A rms szimmetrikus (maximum 600V-on)-nál nagyobb áramot szállítani.
Megengedett zárlati áram (IEC 60439-1)
A maximálisan megengedett egy másodpercnél rövidebb zárlati áram a tápegységen belül 65kA, feltételezve, hogy a betáplálási kábel megfelelő biztosítóval védett. US: 65,000 AIC.
Frekvencia
48 ... 63 Hz, a változás maximális aránya 17 %/s lehet
Aszimmetria
Max. ± 3 % a névleges vonali feszültségnek.
Teljesítménytényező (cos phi1)
0.98 (a névleges terhelésnél)
Transzformátor a 12-ütemű tápláláshoz
Bekötés, kialakítás
Dy 11 d0 vagy Dyn 11 d0
A szekunder feszültségek fázistolása A szekunder feszültségek különbségei A szekunder tekercsek rövidzárlati impedanciája A szekunder tekercsek rövidzárlati impedanciájának eltérése Más
30° villamos
Betáplálási kábel átvezető nyílások
< 0.5% > 5% < 3%
A szekunder tekercsek földelése nem megengedett. A tekercsek közötti árnyékolás ajánlott.
4 × 60 mm minden tápegység modulnál (az opcionális betáp biztosító szekrény nélküli készülékek esetén) 9 × 60 mm (a 400 mm széles betáp biztosító szekrény esetén) 18 × 60 mm (a 600 mm széles betáp biztosító szekrény esetén)
Műszaki adatok
112
Betáplálási sorkapcsok minden tápegység modulnál Vezető méret (az opcionális betáp biztosító szekrény nélküli készülékek IEC kábelezés esetén) < 150 mm2 185 … 240 mm2
Max. szám és kábelszem méret fázisonként
Kábelszem furat
Csavar
Meghúzási nyomaték
2 × 150 mm2 OL 2 × 185-240 mm2 (csavaros dupla kábelszemmel készülékkel szállítva)
1 × 11 –
M10 –
40 Nm 15 Nm
2 × 1ľ”
7/16”
30 lbf.ft
Kábelszem furat
Csavar
Meghúzási nyomaték
1 × 14
M12
70 Nm
2 × 1¾”
½”
50 lbf.ft
US kábelezés 300 … 350 MCM 2 × 350 MCM Betáplálási sorkapcsok (az opcionális betáp biztosító szekrénnyel ellátott készülékek)
Vezető méret Max. szám és kábelszem méret fázisonként IEC kábelezés < 240 mm2 3 × 240 mm2 US kábelezés < 1000 MCM 3 × 1000 MCM
129648-A
Motorcsatlakozás Feszültség (U2)
0 ... U1, 3 fázis szimmetrikus, Umax a mezőgyengítési pontnál
Frekvencia
DTC üzemmód: 0 ... 3.2 × fFWP. Maximális frekvencia 300 Hz. fFWP =
UNbetáp UNmotor
· fNmotor
ahol fFWP = frekvencia a mezőgyengítési pontnál; UNbetáp = betáplálási feszültség; UNmotor = névleges motor feszültség; fNmotor = névleges motor frekvencia Frekvencia felbontás
0.01 Hz
Áram
Lásd az IEC névleges adatok c. fejezetben.
Teljesítmény határ
2 × Phd. A 2 × Phd teljesítményű használat 2 perce után, a határ Pcont.max-ra vált.
Mezőgyengítési pont
8 ... 300 Hz
Kapcsolási frekvencia
2 kHz (átlagosan)
Motorkábel átvezető nyílások
3 × Ø60 mm minden inverter modulnál (közös motor csatlakozó szekrény nélküli készülékek esetén) közös motor csatlakozó szekrénnyel ellátott készülékek esetén: lásd a Körvonalrajzok, méretek c. fejezetet.
Műszaki adatok
113
Kimeneti sorkapcsok minden R8i méretű inverter modulnál (közös motor csatlakozó szekrény nélküli készülékek esetén)
Alsó kivezetés
Felső kivezetés
Oldalnézet
Oldalnézet
Csavar méret: M12 vagy 0,5"
Csavar méret: M12 vagy 0,5”
Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft)
Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft)
Kábelezési irány
Kábelezési irány
68265631-A0
cabinet_400_generic.asm
Kimeneti sorkapcsok (közös motor csatlakozó szekrénnyel ellátott készülékek esetén)
8 × Ø13 mm fázisonként. Lásd a Körvonalrajzok, méretek c. fejezetben.
Maximális ajánlott motorkábel hossz
100 m (328 ft). 500 m (1640 ft) hosszúságú motorkábelek megengedettek, de az EMC szűrés nem lesz a követelményeknek megfelelő.
Hatásfok Névleges teljesítményen kb.: 98%
Hűtés Módszer
Belső ventilátorok, áramlási irány: alúlról fölfelé
Műszaki adatok
114
Szűrőanyag
Belépő (ajtó) IP22/IP42 készülékek Luftfilter airTex G150 IP54 készülékek Luftfilter airComp 300-50
Kilépő (tető) – Luftfilter airTex G150
Készülék körülötti szabadon Lásd a Mechanikai telepítés c. fejezetben. maradó terület Hűtő levegő áram
Lásd IEC névleges adatok.
Védettségi szintek IP21; IP22; IP42; IP54, IP54R (levegő kilépő légcsatornával)
Környezeti viszonyok A készülékre vonatkozó környezeti határok láthatóak lent. A frekvenciaváltót egy fűtött, fedett, ellenőrzött környezetben lehet üzemeltetni. Működtetés Tárolás Szállítás Állandó üzemre telepítve a védőcsomagolásban a védőcsomagolásban Telepítési hely tengerszint 0 ... 4000 m (13123 ft) feletti magassága tengerszint felett [1000 m (3281 ft) fölött, lásd Leértékelés c. fejezetet] Levegő hőmérséklete -15 ... +50 °C (5 ... 122 °F) -40 ... +70 °C (-40 ... +158°F) -40 ... +70 °C (-40 ... +158°F) Lásd Leértékelés. Relatív páratartalom 5 ... 95% Max. 95% Max. 95% Lecsapódás nem megengedett. Maximális megengedett relatív páratartalom korrozív gázok jelenléte esetén: 60%. Szennyeződési szintek Villamosan vezető por nem megengedett. (IEC 60721-3-3, IEC 60721-3- Nem lakkozott áramkörök: Nem lakkozott áramkörök: Nem lakkozott áramkörök: 2, IEC 60721-3-1) Kémiai gázok: Class 2C2 Kémiai gázok: Class 3C1 Kémiai gázok: Class 1C2 Solid particles: Class 2S2 Szilárd anyagok: Class 3S2 Solid particles: Class 1S3
Ütődés (IEC 60068-2-29)
Lakkozott áramkörök: Kémiai gázok: Class 3C2 Szilárd anyagok: Class 3S2 70 ... 106 kPa 0.7 ... 1.05 atm. Max. 1 mm (0.04 in.) (5 ... 13.2 Hz), max. 7 m/s2 (23 ft/s2) (13.2 ... 100 Hz) szinuszos Nem megengedett
Szabadesés
Nem megengedett
Légnyomás Vibráció (IEC 60068-2)
Lakkozott áramkörök: Kémiai gázok: Class 1C2 Szilárd anyagok: Class 1S3 70 ... 106 kPa 0.7 ... 1.05 atm. Max. 1 mm (0.04 in.) (5 ... 13.2 Hz), max. 7 m/s2 (23 ft/s2) (13.2 ... 100 Hz) szinuszos Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms 100 mm (4 in.) 100 kg (220 lb) fölötti tömeg esetén
Lakkozott áramkörök: Kémiai gázok: Class 2C2 Szilárd anyagok: Class 2S2 60 ... 106 kPa 0.6 ... 1.05 atm. Max. 3.5 mm (0.14 in.) (2 ... 9 Hz), max. 15 m/s2 (49 ft/s2) (9 ... 200 Hz) szinuszos Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms 100 mm (4 in.) 100 kg (220 lb) fölötti tömeg esetén
Anyagok Szekrény
Műszaki adatok
Horganyzott (vastagság kb. 20 µm) acél lemez (vastagság 1.5 mm) poliészter por festéssel a látható felületeken (vastagság kb. 80 µm). Szín: RAL 7035 (világos bézs, félfényes).
115
Sínezés
Ón vagy ezüst bevonatú réz
Anyagok tűzbiztonsága (IEC 60332-1)
Szigetelőanyagok és nem fémes részek: jórészt tűzkioltó, nem gyúlékony
Csomagolás
Keret: fa vagy rétegelt lemez. Műanyag csomagolás: PE-LD. Kötözőanyag: PP vagy acél.
Megsemmisítés
A hajtás olyan alapanyagokat tartalmaz, amelyeket újrafeldolgozásnak kell alávetni az energia és természetes erőforrások megőrzése érdekében. A csomagolás környezetbarát és újrafeldolgozható. Valamennyi fém alkatrész újrafeldolgozható. A műanyag alkatrészek szintén újrafeldolgozhatóak vagy ellenőrzött körülmények között a helyi előírásoknak megfelelően elégethetőek. A legtöbb újrafeldolgozható alkatrész meg van jelölve az újrafeldolgozhatóság jelével. Ha az újrafeldolgozás nem hajtható végre, valamennyi alkatrész (az elektrolit kondenzátorokat és a nyomtatott áramköröket kivéve) eltemethető. A DC kondenzátorok (C1-1 ... C1-x) elektrolitot, a nyomtatott áramkörök ólmot tartalmaznak, amelyek az EUban veszélyes hulladéknak minősülnek. Ezeket el kell távolítani, és a helyi előírásoknak megfelelően kell kezelni. A környezetvédelemmel és az újrafeldolgozással kapcsolatos további részletesebb információkért forduljon a helyi ABB képviselethez.
A teljesítmény sorkapcsok meghúzási nyomatékai Csavar méret M5 M6 M8 M10 M12 M16
Nyomaték 3.5 Nm (2.6 lbf.ft) 9 Nm (6.6 lbf.ft) 20 Nm (14.8 lbf.ft) 40 Nm (29.5 lbf.ft) 70 Nm (52 lbf.ft) 180 Nm (133 lbf.ft)
Alkalmazandó szabványok
• EN 50178 (1997) • EN 60204-1 (1997)
• EN 60529: 1991 (IEC 529) • IEC 60664-1 (1992) • EN 61800-3 (1996) + Amendment A11 (2000) • UL 508C • CSA C22.2 No. 14-95
A frekvenciaváltó az alábbi szabványoknak felel meg. Az Európai Alacsony Feszültségű Direktívának való megfelelőség az EN 50178 és EN 60204-1 szabványok szerint lett ellenőrizve. Elektronikus készülékek ipari környezetben történő használatra. Gépek biztonsága. Gépek villamos berendezései. 1. rész: Általános követelmények. Intézkedések a megfelelőség érdekében: A gép végső összeszerelője felelős a telepítésért: - Vész-kikapcsoló eszköz - Tápfeszültség leválasztó eszköz. Tokozat által nyújtott védelmi mód (IP kódok). Alacsony feszültségű hálózatokhoz csatlakozó készülék szigetelése. 1. rész: Alapelvek, követelmények és vizsgálatok. EMC készülékszabvány, beleértve a speciális tesztelési módszereket Biztonsági UL Szabvány, Teljesítmény Átalakító Eszköz, második kiadás Ipari vezérlő készülék
Műszaki adatok
116
CE jelölés A készülék CE jelöléssel van ellátva, annak bizonyítására, hogy a készülék megfelel az Európai Alacsony Feszültségű és EMC Direktívának (Directive 73/23/EEC, amit a 93/68/EEC módosít és a Directive 89/336/EEC, amit a 93/68/EEC módosít).
Meghatározások Az EMC jelentése Elektromágneses Compatibilitás. Ez a villamos/elektronikus készülékek olyan képessége, hogy tudnak probléma nélkül elektromágneses környezetben működni. Például, a készülék nem zavarhatja vagy interferálhat a környezetében lévő más készülékekkkel vagy rendszerekkel. Az EMC Direktíva megadja az EU-ban használt villamos készülékek zavarjelkibocsátási és zavarjel immunitási követelményeit. Az EMC termék szabvány (EN 61800-3 + Módosítás A11 [2000]) tartalmazza a frekvenciaváltókra vonatkozó előírásokat. Első környezet tartalmazza a lakossági célokra is használt alacsonyfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozó megállapításokat. Második környezet tartalmazza a lakossági célokra nem használt alacsonyfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozó megállapításokat. Korlátozott terjesztés: A kereskedelem olyan módja, ahol a gyártó csak olyan vevőknek, felhasználóknak adja el a készüléket akik közösen vagy külön külön megfelelnek a frekvenciaváltók felhasználásával kapcsolatos EMC előírásoknak. Korlátlan terjesztés: A kereskedelem olyan módja, ahol a készülék eladása nem függ a felhasználó frekvenciaváltók felhasználásával kapcsolatos EMC előírásoknak való megfelelőségétől.
Az EMC Direktíva teljesítése Első környezet Az EMC Direktíva követelményeinek teljesíthetősége korlátozott terjesztés esetén: 1. A hajtás fel van szerelve EMC szűrővel +E202. 2. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 3. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt. 4. A maximális kábelhossz 100 méter (328 ft). FIGYELEM! A frekvenciaváltó rádió interferenciát okozhat lakossági környezetben használva. Ha szükséges, a fenti CE megfelelőségi követelmények ellenére a felhasználónak méréseket kell végeznie az interferencia elkerülésére. Megjegyzés: Ne telepítse az EMC szűrővel +E202 felszerelt frekvenciaváltót IT (földeletlen) hálózatba. A tápegység az EMC szűrő kondenzátorain át földpotenciálra kapcsolódik, ami veszélyes vagy a készülék meghibásodását okozhatja.
Műszaki adatok
117
Második környezet Az EMC Direktíva követelményeinek teljesíthetősége: 1. A frekvenciaváltó EMC szűrővel +E210 van felszerelve. A szűrő használható TN (földelt) és IT (földeletlen) hálózatban. 2. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 3. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt. 4. A maximális kábelhossz 100 méter (328 ft). Ha a fenti követelmények nem teljesíthetők, az EMC Direktíva az alábbiak szerint teljesíthető korlátozott terjesztés esetén: 1. Győződjön meg arról, hogy nem túl sok kibocsátott zavar terjed a szomszédos alacsony feszültségű hálózatba. Általában, a transzformátorok és a kábelek csillapítása elegendő. Kétség esetén a transzformátor primer és szekunder tekercselése közötti árnyékolás használható. Középfeszültségû hálózat Táp transzformátor Szomszédos hálózat
Árnyékolás
Mérési pont Alacsony fesz.
Alacsony fesz. Berendezés (áldozat)
Berendezés
Hajtás
Berendezés
2. Telepítéskor EMC terv készül a zavarok elkerülésére. Egy sablon beszerezhető a helyi ABB képviselettől. 3. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 4. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt.
A gépekkel kapcsolatos direktíva teljesítése A frekvenciaváltó megfelel az EU Gépekkel Kapcsolatos Direktívájában (98/37/EC) található gépekbe beépíthető készülékekre vonatkozó előírásoknak.
Műszaki adatok
118
“C-tick” jelölés “C-tick” jelölés függőben van a következők szerint. Egy “C-tick” jelölés található minden frekvenciaváltón, hogy bizonyítsa az idetertozó szabványnak (IEC 61800-3 (1996) – Sebességszabályzó villamos hajtásrendszerek – 3. rész: EMC készülékszabvány beleértve a speciális tesztelési módszereket) való megfelelőséget, a Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme megbízásával.
Meghatározások Az EMC jelentése Elektromágneses Compatibilitás. Ez a villamos/elektronikus készülékek olyan képessége, hogy tudnak probléma nélkül elektromágneses környezetben működni. Például, a készülék nem zavarhatja vagy interferálhat a környezetében lévő más készülékekkkel vagy rendszerekkel. A Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme-t (EMCS) az Australian Communication Authority (ACA) és a Radio Spectrum Management Group (RSM) of the New Zealand Ministry of Economic Development (NZMED) mutatta be 2001 novemberében. Az elgondolás szándéka a rádiófrekvenciás spektrum védelme a villamos/elektronikus készülékek zajkibocsátására vonatkozó új technikai határok segítségével. Első környezet tartalmazza a lakossági célokra is használt alacsonyfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozó megállapításokat. Második környezet tartalmazza a lakossági célokra nem használt alacsonyfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozó megállapításokat. Korlátozott terjesztés: A kereskedelem olyan módja, ahol a gyártó csak olyan vevőknek, felhasználóknak adja el a készüléket akik közösen vagy külön külön megfelelnek a frekvenciaváltók felhasználásával kapcsolatos EMC előírásoknak. Korlátlan terjesztés: A kereskedelem olyan módja, ahol a készülék eladása nem függ a felhasználó frekvenciaváltók felhasználásával kapcsolatos EMC előírásoknak való megfelelőségétől.
IEC 61800-3-nek történő megfelelőség Első környezet (Korlátozott terjesztés) Az IEC 61800-3 szabvány előírásainak tejesíthetősége: 1. A hajtás fel van szerelve EMC szűrővel +E202. 2. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 3. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt. 4. A maximális kábelhossz 100 méter (328 ft). Megjegyzés: Ne telepítse az EMC szűrővel +E202 felszerelt frekvenciaváltót IT (földeletlen) hálózatba. A tápegység az EMC szűrő kondenzátorain át földpotenciálra kapcsolódik, ami veszélyes vagy a készülék meghibásodását okozhatja.
Műszaki adatok
119
Második környezet Az IEC 61800-3 szabvány előírásainak teljesíthetősége: 1. Győződjön meg arról, hogy nem túl sok kibocsátott zavar terjed a szomszédos alacsony feszültségű hálózatba. Általában, a transzformátorok és a kábelek csillapítása elegendő. Kétség esetén a transzformátor primer és szekunder tekercselése közötti árnyékolás használható. Középfeszültségû hálózat Táp transzformátor Szomszédos hálózat
Árnyékolás
Mérési pont Alacsony fesz.
Alacsony fesz. Berendezés (áldozat)
Berendezés
Hajtás
Berendezés
2. A motor és vezérlőkábelek a Felhasználói Kézikönyvben leírtak szerinti. 3. A frekvenciaváltó telepítése a Felhasználói Kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt.
Műszaki adatok
120
Készülék garancia és szavatosság A készülék tervezésből, alapanyagból, és szerelési hibából eredő meghibásodása esetén telepítés után 12 hónapig vagy a gyártás idejétől számított 24 hónapig -amelyik hamarabb bekövetkezik- a gyártó garanciát biztosít. A helyi ABB iroda vagy disztribútor ettől eltérő garanciaidőt állapíthat meg, és a helyi szavatosságra hivatkozhat a szállítási szerződése szerint. A gyártó nem tehető felelőssé •
bármilyen hiba miatt fellépő költség megtérítésére, ha a frekvenciaváltó telepítése, üzembehelyezése, javítása, cseréje vagy környezeti körülményei nem a készülékkel szállított vagy egyéb odatartozó dokumentumokban szereplő előírásoknak megfelelő.
•
a nem rendeltetésszerű használat, gondatlanság vagy baleset esetén tönkrement készülékekért
•
olyan készülékekért, amelyek esetén a vevő által szolgáltatott vagy tervezett anyagokat építenek a készülékbe.
Semmilyen esetben sem tehető felelőssé sem a gyártó, sem a beszállítók sem alvállalkozóik a speciális, közvetett, alkalmi vagy következetes károkért, veszteségekért vagy büntetésért. Ha a frekvenciaváltóval kapcsolatban kérdés merülne fel, kérdezze meg a helyi ABB képviseletet vagy irodát. A műszaki adatok, információk és specifikációk a nyomtatás időpontjában érvényesek. A gyártó fenntartja az előzetes bejelentés nélküli módosítás jogát.
Műszaki adatok
121
Műszaki adatok
122
Műszaki adatok
123
Körvonalrajzok, méretek Szekrény sorok A frekvenciaváltó sorba épített szekrényekből épül fel. A lenti táblázatok a szekrénysorok felépítését mutatják minden méretben és a standard opciók kombinációival. A méretek milliméterben szerepelnek. Megjegyzés: Az oldalpanelek 30 milliméterrel (1.2”) növelik a szekrénysor teljes szélességét. A táblázatokat példa körvonalrajzok követik.
400
700
600
700
600
200
400
700
600
700
600
300
700
600
300
400
700
600
300
400
700
600
300
400
700
600
300
400
400
700
600
400
700
600
400
800
700
600
400
700
600
200
400
400
700
600
800
400
700
600
300
400
700
600
300
400
800
700
600
300
400
400
700
600
300
400
400
700
600
300
400
400
800
400
800
400
800
800
400
400 800
400
800
400 800
400
800
400 800
400
400 800
400
800
400 800
400
800
400 800
400
400 800
400
800
Nettó tömeg (kb. kg)
Szállítási egységek szélessége
Szekrénysor szélesség (mm)
*Fékellenállás 3
*Fékcsopper 3 400
400
400
400
800
400
400 200
400 400
400
400
*Fékellenállás 2
400
400 200
*Fékcsopper 2
*Fékellenállás 1
600
*Fékcsopper 1
600
700
Közös motor csatlakozó szekrény
Inverter egység
700
Összekapcsoló szekrény
Vezérlő, I/O & tápegység szekrény
Betáp oldali biztosítós szekrény
1×D4 + 2×R8i
1300
1300
890
2100
2100
1250 960+800
3900
1500+2400
2500
2500
1430
5100
1500+3600
960+1200
1600
1600
1060
2400
2400
1420
4000
4000
1860
2800
2800
1600
5200
1600+3600
1060+1200
1700
1700
1100
2500
2500
1460 1170+800
4300
1900+2400
2900
2900
1640
5500
1900+3600
1170+1200
2000
2000
1270
2800
2800
1630 1270+800
4400
2000+2400
3200
3200
1810
5600
2000+3600
1270+1200
*A fékcsopperek száma a frekvenciaváltó típusától függ. Lásd az Ellenállás fékezés c. fejezetben.
Körvonalrajzok, méretek
124
400
400
600
600
400
600
600
300
400
600
600
300
400
300
400
400
600
600
400
400
600
600
400
400
600
600
200
400
400
600
600
400
400
600
600
200 300
400
400
400
600
600
300
400
400
400
600
600
300
400
800
400
800
400
400
800
400
800
400
400
800
400
400 800
800
400
400 800
800
400
400
800
400
800
Nettó tömeg (kb. kg)
Szállítási egységek szélessége
Szekrénysor szélesség (mm)
400
400 800
*Fékellenállás 3
*Fékcsopper 3
*Fékellenállás 2
400
400
400
*Fékcsopper 2
*Fékellenállás 1
600
*Fékcsopper 1
600
600
Közös motor csatlakozó szekrény
600
400
Összekapcsoló szekrény
Inverter egység
400
Vezérlő & I/O szekrény
Tápegység
Betáp oldali biztosítós szekrény
2×D4 + 2×R8i
1600
1600
1200
2800
2800
2400
5400
1800+3600
1270+1200
1900
1900
1370
3100
3100
1910
5500
1900+3600
1370+1200
2000
2000
1410
3200
3200
1950
5800
2200+3600
1480+1200
2300
2300
1580
3500
3500
2120
5900
2300+3600
1580+1200
*A fékcsopperek száma a frekvenciaváltó típusától függ. Lásd az Ellenállás fékezés c. fejezetben.
2×D4 + 3×R8i Vezérlő & I/O szekrény
Betáp oldali biztosítós szekrény
Tápegység
Inverter egység
400
600
800
400
600
800
400
400
600
800
400
400
600
800
Szállítási egységek szélessége
Közös motor csatlakozó szekrény
Szekrénysor szélesség (mm) 1800
1800
1350
400
2200
2200
1540
2200
2200
1560
400
2600
2600
1750
Nettó tömeg (kb. kg)
2×D4 + 4×R8i Betáp oldali biztosítós szekrény
Tápegység
Inverter egység (1)
400
600
600
400
600
600
Vezérlő & I/O szekrény
400
400
600
600
400
400
600
600
Szekrénysor szélesség (mm)
Szállítási egységek szélessége
Közös motor csatlakozó szekrény
Inverter egység (2) 600
2200
2200
1680
400
600
2600
2600
1870
600
2600
2600
1890
400
600
3000
3000
2080
Nettó tömeg (kb. kg)
3×D4 + 3×R8i Vezérlő & I/O szekrény
Betáp oldali biztosítós szekrény
Tápegység
Inverter egység
400
800
800
400
800
800
400
600
800
800
400
600
800
800
Körvonalrajzok, méretek
Szállítási egységek szélessége
Közös motor csatlakozó szekrény
Szekrénysor szélesség (mm) 2000
2000
1540
400
2400
2400
1730
2600
2600
1800
400
3000
3000
1990
Nettó tömeg (kb. kg)
125
3×D4 + 4×R8i Betáp oldali biztosítós szekrény
Táp-egység
Inverter egység (1)
400
800
600
400
800
600
Vezérlő & I/O szekrény
Szekrénysor szélesség (mm)
Szállítási egységek szélessége
Közös motor csatlakozó szekrény
Inverter egység (2) 600
2400
2400
1870
400
600
2800
2800
2060
Nettó tömeg (kb. kg)
400
600
800
600
600
3000
3000
2130
400
600
800
600
400
600
3400
3400
2320
Betáp oldali biztosítós szekrény
Táp-egység
Inverter egység (1)
Közös motor csatlakozó szekrény
Inverter egység (2)
Szekrénysor szélesség (mm)
Szállítási egységek szélessége
Nettó tömeg (kb. kg)
400
800
800
600
2600
2600
2020
400
800
800
400
600
3000
3000
2210
3×D4 + 5×R8i Vezérlő & I/O szekrény
400
600
800
800
600
3200
3200
2280
400
600
800
800
400
600
3600
3600
2470
Betáp oldali biztosítós szekrény
Táp-egység
Inverter egység (1)
Közös motor csatlakozó szekrény
Inverter egység (2)
Szekrénysor szélesség (mm)
Szállítási egységek szélessége
Nettó tömeg (kb. kg)
400
800
800
800
2800
2800
2170
400
800
800
600
800
3400
3400
2390
3×D4 + 6×R8i Vezérlő & I/O szekrény
400
600
800
800
800
3400
3400
2430
400
600
800
800
600
800
4000
4000
2650
Betáp oldali biztosítós szekrény
Táp-egység
Inverter egység (1)
Közös motor csatlakozó szekrény
Inverter egység (2)
Szekrénysor szélesség (mm)
Szállítási egységek szélessége
Nettó tömeg (kb. kg)
400
600+600
800
800
3200
3200
2520
400
600+600
800
600
800
3800
3800
2740
800
4000
4000
2940
600
800
4600
4600
3160
4×D4 + 6×R8i Vezérlő & I/O szekrény
400
400+400
600+600
800
400
400+400
600+600
800
Körvonalrajzok, méretek
126
1×D4 + 2×R8i Méret
Körvonalrajzok, méretek
Körvonalrajzok, méretek
128
1×D4 + 2×R8i Méret (Betáp oldali biztosítós szekrénnyel)
Körvonalrajzok, méretek
Körvonalrajzok, méretek
130
1×D4 + 2×R8i Méret (Felső kábel be/kivezetés)
Körvonalrajzok, méretek
Körvonalrajzok, méretek
132
2×D4 + 2×R8i Méret
Körvonalrajzok, méretek
Körvonalrajzok, méretek
134
2×D4 + 3×R8i Méret
Körvonalrajzok, méretek
Körvonalrajzok, méretek
136
2×D4 + 3×R8i Méret (Betáp oldali biztosítós szekrénnyel)
Körvonalrajzok, méretek
Körvonalrajzok, méretek
138
3×D4 + 4×R8i Méret
Körvonalrajzok, méretek
Körvonalrajzok, méretek
140
3×D4 + 4×R8i Méret (Betáp oldali biztosítós szekrénnyel)
Körvonalrajzok, méretek
Körvonalrajzok, méretek
142
Közös motor csatlakozó szekrény A frekvenciaváltó méretétől függően a közös motor csatlakozó szekrény lehet 300, 400 vagy 600 mm széles. Nézze meg a szekrénysor táblázatot a fejezet elején. 300 mm
Körvonalrajzok, méretek
PP
Körvonalrajzok, méretek
PP
Körvonalrajzok, méretek
145
Ellenállás fékezés A fejezet tartalma A fejezet az ACS800-07 ellenállás fékezés opcióját írja le.
Ellenállás fékezés opciók Az alábbi ACS800-07 (>500 kW) frekvenciaváltókhoz vásárolható fékcsopper és ellenállás. Más ACS800-07 típusok fék berendezéseivel kapcsolatos információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi ABB képviselettel. UN
400 V
500 V
690 V
ACS800-07 típus
Fékcsopper típus (+D150)
Fékellenállás típus (+D151)
ACS800-07-0610-3
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-07-0770-3
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-07-0870-3
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-07-1030-3
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-07-0760-5
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-0910-5
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-1090-5
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-1210-5
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-0750-7
2 × NBRA-669
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-0870-7
2 × NBRA-669
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-1060-7
3 × NBRA-669
3 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-07-1160-7
3 × NBRA-669
3 × (2 × SAFUR200F500)
Ellenállás fékezés
146
Csopper/Ellenállás kombinációk – Műszaki adatok Az alábbi táblázat néhány csopper/ellenállás műszaki adatait tartalmazza.
UN
400 V
500 V
690 V
Csopper(ek)
Ellenállás
R (ohm)
Pbrmax (kW)
Pcont (kW)
Imax (A)
Működési ciklus Működési ciklus (10/60 s) (1/5 min) Pbr (kW)
Irms (A)
Pbr (kW)
Irms (A)
1 × NBRA-659
2 × SAFUR180F460
1.2
353
54
545
287
444
167
257
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR180F460)
1.2
706
108
545
575
444
333
257
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR180F460)
1.2
1058
162
545
862
444
500
257
1 × NBRA-659
2 × SAFUR200F500
1.35
403
54
605
287
355
167
206
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
806
108
605
575
355
333
206
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
1208
162
605
862
355
500
206
1 × NBRA-669
2 × SAFUR200F500
1.35
404
54
835
287
355
167
206
2 × NBRA-669
2 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
807
108
835
287
355
333
206
3 × NBRA-669
3 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
1211
162
835
575
355
500
206
UN = Névleges feszültség R = A specifikált ellenállás ellenállásértéke (csopperenként) Pbrmax = Maximális rövid idejű (1 perc minden 10 percben) fékezési teljesítmény Pcont = Maximális folyamatos fékezési teljesítmény Imax = Maximális csúcs áram (csopperenként) Pbr = Fékezési teljesítmény a specifikált működési ciklusban Irms = Megfelelő RMS áram (csopperenként)
Fékellenállások – Műszaki adatok Az alábbi táblázat az ABB által forgalmazott fékellenállások műszaki adatait tartalmazza.
UN R ER PRcont
Ellenállás fékezés
Típus
UN (V)
R (ohm)
ER (kJ)
PRcont (kW)
SAFUR125F500
500
4.0
3600
9.0
SAFUR210F575
575
3.4
4200
10.5
SAFUR200F500
500
2.7
5400
13.5
SAFUR180F460
460
2.4
6000
15.0
Névleges feszültség Ellenállás Rövid energia impulzus, amit az ellenállástelep 400 másodpercenként kibír Az ellenállás folyamatos teljesítmény (hõ) disszipációja helyes elhelyezés esetén. Az ER jelû energia 400 másodperc alatt disszipálódik.
147
A fékegység kapacitásának ellenőrzése 1. Számítsa ki a motor fékezés közben leadott maximális teljesítményét (Pmax). 2. Győződjön meg arról, hogy a következő feltétel teljesül: Pbrmax > Pmax A fent található műszaki adatok táblázatban szereplő Pbrmax értékek a jellemző fékezési ciklusra vonatkoznak (1 perc fékezés, 9 perc fékezési szünet). Ha a tényleges működési ciklus nem a jellemző értékkel megegyező, a maximális megengedhető fékezési teljesítményt Pbr kell helyette használni. A műszaki adatokat tartalmazó táblázatban Pbr két további fékezési ciklusra is szerepel. Lásd a lenti Pbr számítási utasításokat más fékezési ciklusok esetére.
3. Ellenőrizze az ellenállás kiválasztást. A motor 400 másodperces ciklusának energiatermelése nem lehet több mint a hő disszipációs kapacitás ER. Ha az ER érték nem elegendő, lehetséges egy négy ellenállásos összeállítás használata is, amelyben két standard ellenállást használnak párhuzamosan, és a kettőt sorosan kötik. A négy ellenállásos összeállítás ER értéke négyszerese a standard ellenállás értékének.
Nem ABB ellenállások használata A standard ellenállások használata a következő feltételekkel lehetséges: • az ellenállás értéke nem lehet kevesebb a standard ellenállás ellenállásértékénél FIGYELEM! Soha ne használjon az adott hajtás / fékcsopper / ellenállás kombinációban specifikálttól kisebb ellenállásértékű fékellenállást. A hajtás és a csopper nem képes az alacsony ellenállás miatti túl nagy áram kezelésére. • az ellenállás nem korlátozza a szükséges fékezési kapacitást, pl.: 2
Pmax <
UDC R
ahol Pmax UDC
a motor által fékezéskor termelt maximális teljesítmény Fékezés közben az ellenállásra jutó feszültség, pl.: 1.35 · 1.2 · 415 VDC (ha a hálózati feszültség 380 ... 415 VAC), 1.35 · 1.2 · 500 VDC. (ha a hálózati feszültség 440 ... 500 VAC) vagy
R
1.35 · 1.2 · 690 VDC (ha a hálózati feszültség 525 ... 690 VAC). az ellenállás értéke (ohm)
• az ellenállás hődisszipációs kapacitása (ER) elegendő az alkalmazás igényeinek (lásd a fenti 3. lépést).
Ellenállás fékezés
148
A maximális fékezési teljesítmény kiszámítása (Pbr) • Bármely tíz perces fékezési ciklus energiájának kevesebbnek kell lennie vagy meg kell egyeznie a jellemző fékezési ciklus energiájával. • A fékezési teljesítmény nem lépheti túl a névleges maximális értéket Pbrmax. 1.
n × Pbr × tbr < Pbrmax × 60 s
2.
Pbr < Pbrmax
n
= A tíz perces periódus fékimpulzusainak száma
Pbr
= Maximális megengedett fékezési teljesítmény
tbr
= fékezési idõ (s)
(kW).
Pbrmax = A jellemzõ fékezési ciklus maximális fékezési teljesítménye (kW)
Példa 1 A fékezési ciklus időtartama 30 perc. A fékezési idő 15 perc. Eredmény: Ha a fékezés több mint 10 perc, a működést folyamatosnak kell venni. A megengedett folyamatos fékezési teljesítmény a maximális fékezési teljesítmény (Pbrmax) 10%-a. Példa 2 A fékezési ciklus időtartama 3 perc. A fékezési idő 40 másodperc. Pbr <
1.
Pbrmax × 60 s = 0.375 × Pbrmax 4 × 40 s
Pbr Pbrmax
t 600 s
tbr
T = A fékezési ciklus idõtartama 2.
Pbr < Pbrmax
O.K.
Eredmény: A ciklus maximális megengedett fékezési teljesítménye a jellemző ciklus névleges értékének 37%-a.
Ellenállás fékezés
149
Példa 3 A fékezési ciklus időtartama 3 perc. A fékezési idő 10 másodperc. Pbr <
1.
Pbrmax × 60 s = 1.5 · Pbrmax 4 × 10 s
Pbr Pbrmax
t 600 s
tbr
T = A fékezési ciklus idõtartama
2.
Pbr > Pbrmax
Nem megengedett.
Eredmény: A ciklus maximális megengedett fékezési teljesítménye megegyezik a jellemző ciklus maximális fékezési teljesítményével (Pbrmax).
Ellenállás fékezés
150
Nem ABB ellenállás telepítése és kábelezése Az ellenállások hatásos hűtését biztosítani kell. FIGYELEM! A fékellenállások melletti anyagoknak tűzállónak kell lennie. Az ellenállások felületének hőmérséklete magas. Az ellenállásoktól felszálló levegő hőmérséklete több száz Celsius fok lehet. Védje az ellenállásokat az érintéstől. Ellenállás kábelezésre a frekvencia betáp kábeleivel azonos típust használjon (lásd a Műszaki Adatok c. fejezetben), és így a betáp biztosítók az ellenállás kábelezését is védik. Két vezetős, azonos keresztmetszetű árnyékolt kábelt is használhat helyette. A maximális ellenálláskábelezés kábelhossz 10 m lehet. Túlmelegedés védelem miatt, olyan ellenállásokat használjon, amelyek hőmérséklet érzékelős megszakítóval vannak ellátva (az ABB ellenállásoknál standard). A megszakítókat a fékcsopper ENABLE (engedélyező) bemenetére be kell kötni. FIGYELEM! A csopper ENABLE bemeneti sorkapcsai a közbenső köri potenciálon vannak, ha az ACS800-07 tápegysége működik. Ez a feszültség rendkívül veszélyes és súlyos balesetet vagy sérülést okozhat ha a hőmérséklet érzékelős megszakító szigetelési és védelmi szintje nem elegendő. A normál esetben zárt megszakítókat mindig gondosan szigetelni kell (több mint 2.5 kV) és burkolattal kell ellátni.
Megjegyzés: Az ENABLE (engedélyező) bemenet kábelezéséhez, az alábbiak szerinti kábelt használjon: • csavart érpár (árnyékolt típus ajánlott) • névleges működési feszültség a mag és a földelés között (U0): Š 750 V • szigetelés vizsgálati feszültség > 2.5 kV
Ellenállás fékezés
151
Az alábbi ábra az ellenállások kábeleinek bekötési példája. Fékcsopper X1 R+
1
R+
R–
2
1
2
3
R–
t°
Fékellenállás
Fék áramkör üzembehelyezés A frekvenciaváltó felhasználói programjában, a túlfeszültség ellenőrzést ki kell kapcsolni a fékcsopper megfelelő működése érdekében. A fékcsopperrel felszerelt készülékek esetén a gyárban ezt megteszik.
Ellenállás fékezés
152
Ellenállás fékezés
153
A biztosítós szakaszolókapcsoló működtetése és karbantartása A fejezet tartalma A fejezet a biztosítós szakaszolókapcsoló működtetését, eltávolítását és cseréjét illetve a biztosító vagy a biztosítós szakaszolókapcsoló fogantyújának eltávolítását és cseréjét írja le. Az információ csak az opcionális biztosítós szakaszolókapcsolóval ellátott szekrénybe szerelt készülékekre vonatkozik (pl.: betáp oldali biztosítós szekrény).
A frekvenciaváltó feszültségmentesítése FIGYELEM! Állítsa le a tápegység által ellátott motor oldali invertereket. Nyissa a diódás tápegység modulok megszakítóit. Várjon öt percet, amíg a közbenső kör kondenzátorai kisülnek. • Nyissa a biztosítós szakaszolókapcsolókat. (1, 2) Megjegyzés: A fogantyú működtetéséhez erő szükséges. • Rögzítse a biztosítós kapcsolókat nyitott állapotban. 1
2
Biztosító betét csere FIGYELEM! Állítsa le a tápegység által ellátott motor oldali invertereket. Nyissa a diódás tápegység modulok megszakítóit. Várjon öt percet, amíg a közbenső kör
A biztosítós szakaszolókapcsoló mûködtetése és karbantartása
154
kondenzátorai kisülnek. • Nyissa a biztosítós szakaszolókapcsolókat. • Balra nyomja meg a biztosító tartón lévő sárga tartókapcsot (1), és közben húzza a biztosító betétet felfelé (2). • Cserélje ki a biztosítót és helyezze be az újat fordított sorrendben.
2
1
A biztosítós szakaszolókapcsoló mûködtetése és karbantartása
3AFE 64731165 REV C HU ÉRVÉNYES: 17.05.2004 ABB Oy AC Drives P.O. Box 184 FIN-00381 HELSINKI FINLAND Telephone +358 10 22 11 Fax +358 10 22 22681 Internet http://www.abb.com
ABB Kft. Villamos motorok és hajtások 1138 Budapest Váci út 152-156 Telefon Telefax Internet
+36 1 443 2224 +36 1 443 2144 http://www.abb.com