abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) absorbční papíry do dýmek
Abrasives (Auxiliary fluids for use with -) Abrasives (Auxiliary fluids for use with -) Fluids for use with abrasives (Auxiliary –) Absorbent paper for tobacco pipes
abrasifs (fluides auxiliaires pour -)
010004
1
fluides auxiliaires pour abrasifs
010004
1
fluides auxiliaires pour abrasifs
010004
1
pipe (papier absorbant pour la -)
340011
34
absorpce oleje (syntetické materiály pro -) absorpční tampony absorpční vata acetanhydrid, anhydrid kyseliny octové acetát celulózy jako polotovar
Absorbing oil (Synthetic materials for -) Absorbent cotton Absorbent cotton Acetic anhydride
absorption d'huile (matières synthétiques pour l' -) hydrophile (ouate -) hydrophile (ouate -) acétique (anhydride -)
010620
1
050176 050176 010010
5 5 1
Cellulose acetate [semi-processed] acétate de cellulose mi-ouvré
170001
17
acetát celulózy, v surovém stavu
Acetate of cellulose, unprocessed
acétate de cellulose à l'état brut
010008
1
acetáty, octany, etanáty (chemikálie) * aceton, propanon, dimetylketon acetylen acetylén (čisticí zařízení na -)
Acetates [chemicals] *
acétates *
010007
1
Acetone Acetylene Acetylene cleaning apparatus
010011 010012 070002
1 1 7
Acetylene tetrachloride
acétone acétylène purification de l'acétylène (appareils pour la -) acétylène (tétrachlorure d' -)
010013
1
Acetylene generators Acetylene burners Acetylene burners Acetylene flares
générateurs d'acétylène becs à acétylène acétylène (brûleurs à –) acétylène (phares à -)
110004 110003 110003 110005
11 11 11 11
acétyl-nitrocellulose pèse-acide bandages chirurgicaux (adhésifs pour -) adhésifs pour bandages chirurgicaux poulies (bandages adhésifs pour les ) bandages adhésifs pour les poulies
130001 090387 010022
13 9 1
010022
1
070314
7
070314
7
acetylen tetrachlorid (tetrachloretan) acetylénové generátory acetylénové hořáky, kahany acetylénové hořáky, kahany acetylénové reflektory (světlomety)
acetyl-nitrocelulosa Acetyl-nitrocellulose acidometry (kyselinoměry) Acid hydrometers adhezivní přípravky na chirurgické Bandages (Adhesive preparations bandážování for surgical -) adhezivní přípravky na chirurgické Bandages (Adhesive preparations bandážování for surgical -) adhezní (třecí) řemeny pro řemenice Bands (Adhesive -) for pulleys adhezní (třecí) řemeny pro řemenice Bands (Adhesive -) for pulleys aditiva nechemická, do motorových paliv adjuvanty pro lékařské účely [pomocné látky] adresové štítky do adresovacích strojů adresové štítky do adresovacích strojů adresy (strojky pro tištění -)
Additives, non-chemical, to motor- additifs non chimiques pour fuel carburants Adjuvants for medical purposes adjuvants à usage médical
040085
4
050396
5
Plates for addressing machines (Address -) Plates for addressing machines (Address -) Addressing machines
160268
16
160268
16
160005
16
adresy (strojky pro tištění -)
Addressing machines
160005
16
adresy (štítky pro -) adresy (štítky pro -) adresy (štočky pro -) adstringentní přípravky pro kosmetické účely
Stamps (Address -) Stamps (Address -) Address stamps Astringents for cosmetic purposes
160004 160004 160004 030191
16 16 16 3
adresses (plaques à -) pour machines à adresser plaques à adresses pour machines à adresser adresses (machines à imprimer des ) imprimer des adresses (machines à –) adresses (timbres à -) clichés à adresses adresses (clichés à -) astringents à usage cosmétique
aerosolové dávkovače pro lékařské účely aerosolové dávkovače, s výjimkou dávkovačů na lékařské účely
Aerosol dispensers for medical purposes Aerosol dispensers, not for medical purposes
aérosols (appareils destinés à la projection d' -) à usage médical aérosols (appareils destinés à la projection d' -) non à usage médical
100160
10
210233
21
aerosoly (hnací plyny pro -)
Aerosols (Gas propellents for -)
aérosols (gaz propulseurs pour -)
010026
1
aerosoly (hnací plyny pro -) agar-agar aglomeráty z vylisované cukrové třtiny (stavební hmoty)
Aerosols (Gas propellents for -) Agar-agar Bagasses of cane (Agglomerated -) [building material]
gaz propulseurs pour aérosols agar-agar agglomérés de bagasses de canne à sucre [matériau de construction]
010026 010029 190231
1 1 19
agregáty nabíjecí pro elektrické baterie agrochemikálie, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů
Chargers for electric batteries
090083
9
010031
1
acháty akonitin akordeony akrylové pryskyřice surové aktinium aktinometry aktivní uhlí aktivní uhlí aktovky (kožená galanterie) aktovky (školní -) aktovky (školní -) aktovky (školní -) aktovky diplomatky akumulátorové měřiče kyseliny
recharge des accumulateurs électriques (appareils pour la -) Agricultural chemicals, except agriculture (produits chimiques fungicides, weedkillers, herbicides, pour l' -) [à l'exception des insecticides and parasiticides fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides] Agates agates Aconitine aconitine Accordions accordéons Resins (Acrylic -), unprocessed acryliques (résines -) à l'état brut Actinium actinium Actinometers actinomètres Carbons (Activated -) actif (charbon -) Carbons (Activated -) charbon actif Briefcases serviettes [maroquinerie] School bags serviettes d'écoliers School bags écoliers (sacs d'–) School bags écoliers (serviettes d'–) Briefcases porte-documents Acidimeters for batteries accumulateurs (pèse-acide pour -)
140001 050002 150001 010461 010018 090018 010025 010025 180083 180020 180020 180020 180083 090010
14 5 15 1 1 9 1 1 18 18 18 18 18 9
akumulátorové nádoby akumulátorové skříně akumulátorové skříně akumulátory (desky do -)
Battery jars Accumulator boxes Battery boxes Plates for batteries
090008 090009 090009 090012
9 9 9 9
akumulátory (nádoby pro -) akumulátory (okyselená voda na doplnění -) akumulátory (parní -) akumulátory (protipěnové roztoky do -)
Jars (Accumulator -) Acidulated water for recharging batteries Steam accumulators Batteries (Anti-frothing solutions for -)
090008 010251
9 1
110242 010006
11 1
010500
1
090007
9
110002 090361 100202
11 9 10
090014
9
090014
9
akumulátory (roztoky pro Liquids for removing sulphates odstraňování síranů z -) from batteries akumulátory elektrické pro vozidla Batteries, electric, for vehicles akumulátory tepelné Heat accumulators akumulátory, elektrické Accumulators, electric akupunktura (elektrické nástroje na - Electric acupuncture instruments ) akustická (zvuková) poplašná Sound alarms zařízení akustická (zvuková) poplašná Sound alarms zařízení
bacs d'accumulateurs caisses d'accumulateurs caisses d'accumulateurs accumulateurs électriques (plaques pour -) bacs d'accumulateurs eau acidulée pour la recharge des accumulateurs accumulateurs de vapeur accumulateurs (solutions pour prévenir la formation d'écume dans les -) accumulateurs électriques (liquides pour désulfater les -) accumulateurs électriques pour véhicules accumulateurs de chaleur accumulateurs électriques acupuncture (instruments électriques pour l' -) acoustiques (avertisseurs -) avertisseurs acoustiques
akustické konektory, vazební členy, propojovací jednotky akustické membrány akustické trubice, zvukovody akvarely akvarely akvarely (malby) akvarely (ustalovací přípravky pro ) akvária (bytová -) akvária (bytová -) akvária (bytová -) akvária (písek pro -) akvária (poklopy pro bytová -)
Couplers (Acoustic -)
coupleurs acoustiques
090593
9
Diaphragms [acoustics] Acoustic conduits Aquarelles Watercolours [paintings] Watercolors [paintings] Fixatives for watercolors [watercolours] Aquaria (Indoor –) Indoor aquaria Tanks [indoor aquaria] Aquarium sand Aquarium hoods
diaphragmes [acoustique] conduits acoustiques aquarelles aquarelles aquarelles aquarelle (fixatifs pour l' -)
090182 090015 160020 160020 160020 020011
9 9 16 16 16 2
160272 160272 160272 190234 160329
16 16 16 19 16
akvária (stavby) akvária (svítidla pro -)
Aquaria [structures] Aquarium lights
aquariums d'appartement aquariums d'appartement aquariums d'appartement sable pour aquariums couvercles pour aquariums d'appartement aquariums [constructions] lampes d'éclairage pour aquariums
190190 110309
19 11
gravier pour aquariums aquariums (pompes d'aération pour ) pompes d'aération pour aquariums
190233 070005
19 7
070005
7
110308
11
110307
11
190003 190002 190002 160013 050006
19 19 19 16 5
010036 010062 010042 050009
1 1 1 5
310124
31
algarobilla pour la tannerie algicides alginates [produits gonflants, gélifiants] non à usage alimentaire
010563 050312 010564
1 5 1
alginates à usage alimentaire alizarine (couleurs d' -) alcalins (iodures -) à usage pharmaceutique alcalins (iodures -) à usage industriel alcalins (métaux -) métaux alcalins métaux alcalins (sels de -) alcalins (sels de métaux –) alcalino-terreux (métaux -) alcalis
290116 020006 050348
29 2 5
010559
1
010560 010560 010561 010561 010039 010037
1 1 1 1 1 1
akvária (štěrk pro -) Aquarium gravel akvária (vzduchová čerpadla pro -) Aquaria (Aerating pumps for -) akvária (vzduchová čerpadla pro -) Aquaria (Aerating pumps for -) akvarijní (přístroje na vytápění) akvarijní (přístroje pro čištění) alabastr alabastrové sklo alabastrové sklo alba albuminová potrava (bílkovinná) pro lékařské účely albuminový papír aldehyd amonný aldehydy * aldehydy pro farmaceutické účely algarovila (řasa) pro živočišnou spotřebu algarovila (tříslovina) algicidy algináty (chemické přípravky, řasy) jiné než potravinářské
Aquarium heaters
chauffage pour aquariums (appareils de -) Aquarium filtration apparatus filtration pour aquariums (appareils de -) Alabaster albâtre Glass (Alabaster -) alabastrique (verre -) Glass (Alabaster -) verre alabastrique Albums albums Albuminous foodstuffs for medical albumine (aliments à base d' -) à purposes usage médical Albuminized paper albuminé (papier –) Ammonium aldehyde ammoniaque (aldéhyde- -) Aldehydes * aldéhydes * Aldehydes for pharmaceutical aldéhydes à usage pharmaceutique purposes Algarovilla for animal consumption algarobilla [aliments pour animaux]
Algarovilla [tanning material] Algicides Alginates [gelling and inflating preparations] other than for alimentary purposes algináty jako potrava Alginates for food alizarinové barvy Alizarine dyes alkalické jodidy pro farmaceutické Alkaline iodides for pharmaceutical účely purposes alkalické jodidy pro průmyslové Alkaline iodides for industrial účely purposes alkalické kovy Metals (Alkaline -) alkalické kovy Metals (Alkaline -) alkalické kovy (soli -) Alkaline metals (Salts of -) alkalické kovy (soli -) Alkaline metals (Salts of -) alkalickozemité kovy Metals (Alkaline-earth -) alkálie Alkalies
alkálie (prchavé -) (amoniak) (čisticí prostředek) alkaloidy * alkaloidy pro lékařské účely alkohol (etyl -) alkohol (etyl -) alkohol (jako palivo) alkohol * alkohol pro léčebné účely
Alkali (Volatile -) [ammonia] [detergent] Alkaloids * Alkaloids for medical purposes Alcohol (Ethyl -) Alcohol (Ethyl -) Alcohol [fuel] Alcohol * Alcohol for pharmaceutical purposes alkohol pro léčebné účely Medicinal alcohol alkoholické esence Alcoholic essences alkoholické esence Alcoholic essences alkoholické nápoje, s výjimkou piv Beverages (Alcoholic -) [except beer] alkoholické nápoje, s výjimkou piv Beverages (Alcoholic -) [except beer] alkoholické výtažky z ovoce Fruit extracts [alcoholic] alkoholické výtažky z ovoce Fruit extracts [alcoholic] alkoholické výtažky z ovoce Fruit extracts [alcoholic] alkoholové extrakty Alcoholic extracts alobal (hliníková fólie) Foil (Aluminium -) alpaka (nové stříbro) German silver altány Arbours [structures] alternátory Alternators aluminiové barvy Aluminium paints amalgamy (zubní -) Dental amalgams amalgamy zubní ze zlata Gold (Dental amalgams of -) ambra (parfumérie) Amber [perfume] ambroid (desky z -) Ambroid plates ambroid (perly z -) Pearls made of ambroid [pressed amber] ambroid (tyče z -) Ambroid bars ambulantní nosítka Stretchers (Ambulance -) ambulantní nosítka Stretchers (Ambulance -) americium Americium amfory, s výjimkou amfor z Pitchers, not of precious metal drahých kovů amfory, s výjimkou amfor z Pitchers, not of precious metal drahých kovů aminokyseliny pro lékařské účely Amino acids for medical purposes aminokyseliny pro veterinární účely Amino acids for veterinary purposes amoniak (alkálie prchavé) (čisticí Ammonia [volatile alkali] prostředek) [detergent] amoniak (čpavek) * Ammonia * amoniak (čpavek) pro průmyslové Alkali (Volatile -) [ammonia] for účely industrial purposes amoniak (čpavek) pro průmyslové Alkali (Volatile -) [ammonia] for účely industrial purposes amoniak (kamencový -, ledkový -) Ammonia alum amonné soli amonné soli ampérmetry amplióny, reproduktory (ozvučnice pro -)
Ammoniacal salts Ammonium salts Ammeters Horns for loudspeakers
alcali volatil [ammoniaque] utilisé comme détergent alcaloîdes * alcaloïdes à usage médical éthylique (alcool -) alcool éthylique alcool utilisé comme combustible alcool * alcools médicinaux
030167
3
010562 050296 010041 010041 040003 010040 050008
1 5 1 1 4 1 5
alcools médicinaux essences alcooliques alcooliques (essences –) alcooliques (boissons -) [à l'exception des bières] boissons alcooliques [à l'exception des bières] extraits de fruits avec alcool alcool (extraits de fruits avec –) fruits (extraits de –) avec alcool alcooliques (extraits -) aluminium (feuilles d' -) * maillechort tonnelles [construction] alternateurs aluminium (peintures -) amalgames dentaires or (amalgames dentaires en -) ambre [parfumerie] ambroïne (plaques d'–) ambroîne (perles d' -)
050008 330024 330024 330026
5 33 33 33
330026
33
330002 330002 330002 330025 060270 060031 190175 070018 020007 050012 050230 030008 200204 140005
33 33 33 33 6 6 19 7 2 5 5 3 20 14
ambroïne (barres d'–) civières brancards pour malades américium brocs
200203 100037 100037 010054 210271
20 10 10 1 21
cruches
210271
21
aminoacides à usage médical
050376
5
aminoacides à usage vétérinaire
050377
5
ammoniaque [alcali volatil] utilisé comme détergent ammoniaque * ammoniaque [alcali volatil] à usage industriel alcali volatil [ammoniaque] à usage industriel ammoniaque (alun d' -)
030167
3
010061 010558
1 1
010558
1
010063
1
010060 010567 090036 090575
1 1 9 9
ammoniacaux (sels -) ammonium (sels d' -) ampèremètres pavillons de haut-parleurs
ampule s radioaktivními preparáty Radium tubes for medical purposes ampoules radiogènes à usage pro lékařské účely médical ampule skleněné (nádobky, baňky) Glass bulbs [receptacles] ampoules en verre [récipients]
100017
10
210009
21
amulety (šperky)
Amulets [jewellery, jewelry (Am.)] amulettes [bijouterie]
140006
14
amylacetát, octan amylnatý amylalkohol analgetika analyzátory plynů (přístroje na rozbor plynů) analýzy (přístroje a zařízení na lékařské -) ančovičky (sardele) anemometry, větroměry anestetika anesteziologické masky anesteziologické přístroje angostura (kůra -) pro lékařské účely angostura (kůra -) pro lékařské účely anhydridy anilínové barvy anodové baterie anodové baterie anody antény antény antény (dráty pro -) anthelmintika (léky na vypuzení červů z těla) antibakteriální, dezinfekční přípravky antibiotika antidetonační látky pro spalovací motory antikatody antikoncepční prostředky, s výjimkou chemických antikoncepční přípravky (chemické)
Amyl acetate Amyl alcohol Analgesics Gas testing instruments
amyle (acétate d' -) amylique (alcool -) analgésiques gaz (appareils pour l'analyse des -)
010064 010065 050124 090278
1 1 5 9
Testing apparatus for medical purposes Anchovy Anemometers Anaesthetics Anaesthetic masks Anaesthetic apparatus Angostura bark for medical purposes Angostura bark for medical purposes Anhydrides Aniline dyes Anode batteries High tension batteries Anodes Aerials Antennas Wire for aerials Anthelmintics
analyse (appareils pour l' -) à usage médical anchois anémomètres anesthésiques anesthésiques (masques -) anesthésie (appareils d' -) angosture (écorce d' -) à usage médical angusture (écorce d'–) à usage médical anhydrides aniline (couleurs d' -) batteries d'anodes batteries d'anodes anodes antennes antennes fils d'antennes vermifuges
100180
10
290006 090039 050017 100112 100057 050020
29 9 5 10 10 5
050020
5
010067 020052 090044 090044 090043 090045 090045 060142 050154
1 2 9 9 9 9 9 6 5
Germicides
germicides
050159
5
Antibiotics antibiotiques Anti-knock substances for internal antidétonants pour moteurs à combustion engines explosion Anticathodes anticathodes Contraceptives, non-chemical contraceptifs non chimiques
050388 010071
5 1
090507 100184
9 10
Contraceptives (Chemical -)
contraceptifs chimiques
050095
5
huiles contre la rouille corrosion (produits contre la -) anticorrosion (produits –) préservatifs contre la rouille
020083 020010 020010 020107
2 2 2 2
antirouille (produits –) [préservatifs contre la rouille] rouille (préservatifs contre la –)
020107
2
020107
2
graisses contre la rouille antimoine savons contre la transpiration fébrifuges antiseptique (coton -) antiseptiques
020079 010074 030163 050146 050031 050030
2 1 3 5 5 5
antikorozní oleje antikorozní přípravky antikorozní přípravky antikorozní přípravky (ochranné -)
Oils (Anti-rust -) Anti-corrosive preparations Anti-corrosive preparations Anti-rust preparations [for preservation] antikorozní přípravky (ochranné -) Anti-rust preparations [for preservation] antikorozní přípravky (ochranné -) Anti-rust preparations [for preservation] antikorozní tuky a oleje Greases (Anti-rust -) antimon Antimony antiperspirační mýdlo Soap (Antiperspirant -) antipyretika (léky proti horečce) Febrifuges antiseptická vata Antiseptic cotton antiseptika Antiseptics
antistatické přípravky pro použití v domácnosti antistatické přípravky pro použití v domácnosti antistatické přípravky, s výjimkou přípravků pro domácnost
Antistatic preparations for household purposes Antistatic preparations for household purposes Antistatic preparations, other than for household purposes
électricité statique (produits contre l' -) à usage ménager statique (produits contre l'électricité –) à usage ménager électricité statique (produits contre l' -) non à usage ménager
030083
3
030083
3
010260
1
antistatické přípravky, s výjimkou přípravků pro domácnost
Antistatic preparations, other than for household purposes
statique (produits contre l'électricité –) non à usage ménager
010260
1
antiurika (přípravky proti močení)
Anti-uric preparations
antiuriques (produits -)
050032
5
antracit antranilová (kyselina -) anýz (semena) anýzový likér aperitivy * aperitivy nealkoholické apertometry (optika) apretace (chemické)
Anthracite Antranilic acid Aniseed Anise [liqueur] Aperitifs * Aperitifs, non-alcoholic Apertometers [optics] Starch size [chemical preparations]
anthracite anthranilique (acide -) anis [grains] anis [liqueur] apéritifs * apéritifs sans alcool apertomètres [optique] apprêts *
040008 010070 300006 330004 330006 320042 090050 010077
4 1 30 33 33 32 9 1
apretační a natírací klih apretační přípravky pro žehlení prádla apretování (přípravky pro - a konečnou úpravu textilií) arabská guma pro průmyslové účely
Size for finishing and priming colles [apprêts] Smoothing preparations [starching] lisser (produits pour -)
010202 030127
1 3
Dressing and finishing preparations apprêts * for textiles Gum arabic for industrial purposes arabique (gomme -)
010077
1
010078
1
arak arak (likér) arak (likér) arašídové cukrovinky arašídové máslo arašídové máslo arašídové pokrutiny pro zvířata
Arak [arrack] Arrack [arak] Arrack [arak] Peanut confectionery Butter (Peanut -) Butter (Peanut -) Cake (Peanut -) for animals
330007 330007 330007 300139 290007 290007 310128
33 33 33 30 29 29 31
arašídy arašídy (zpracované -) argentan, niklová mosaz (slitina mědi, niklu a zinku) argon architektonické makety architektonické makety archy papíru aritmetické tabulky aritmetické tabulky aritmetické tabulky armatury (kovové) do betonu
Peanuts [fruits] Peanuts, processed Nickel-silver
arac [arack] arak arac [arack] arachides (confiserie à base d' -) arachides (beurre d' -) beurre d'arachides arachides (tourteaux d' -) pour animaux arachides [fruits] arachides préparées argent-nickel (alliage -)
310126 290118 060016
31 29 6
argon architecture (maquettes d' -) maquettes d'architecture feuilles [papeterie] tables arithmétiques tables arithmétiques tables arithmétiques armatures métalliques pour béton
010082 160021 160021 160074 160027 160027 160027 060033
1 16 16 16 16 16 16 6
190191
19
170086
17
070101
7
060267
6
030172
3
armatury (pro stavebnictví) (nekovové) armatury potrubní na stlačený vzduch (nekovové) armatury pro parní kotle armatury pro potrubí na stlačený vzduch aroma (éterické oleje)
Argon Models (Architects' -) Models (Architects' -) Paper sheets [stationery] Arithmetical tables Tables (Arithmetical –) Tables (Calculating –) Reinforcing materials, of metal, for concrete Reinforcing materials, not of metal, for building Compressed air pipe fittings, not of metal Fittings for engine boilers
armatures pour la construction [non métalliques] air comprimé (armatures pour conduites d' -) non métalliques chaudières de machines (garnitures de -) Fittings of metal for compressed air air comprimé (armatures pour ducts conduites d' -) métalliques Aromatics [essential oils] aromates [huiles essentielles]
aroma do nápojů (éterický olej)
Beverages (Flavorings [flavourings] boissons (aromates pour -) [huiles for -) [essential oils] essentielles]
030173
3
aromatické přípravky do potravin
Aromatic preparations for food
300011
30
arsen arseničnan olovnatý arseničnan olovnatý arseničnan olovnatý arsenové kyseliny aseptická vata asfalt asfalt (bitumen) (výrobky z -) pro stavebnictví asfalt (dlažba z -) asfalt (stroje na -) asfaltovací stroje asfaltování (stroje na -) astat astrofotografické objektivy (čočky)
Arsenic Arsenate (Lead –) Lead arsenate Lead arsenate Arsenious acid Aseptic cotton Asphalt Bituminous products for building
010084 010083 010083 010083 010085 050034 190013 190025
1 1 1 1 1 5 19 19
190014 070050 070050 070202 010086 090059
19 7 7 7 1 9
090384
9
160034 110253 110253 010087
16 11 11 1
010087
1
audiovisuel (appareils d'enseignement -) incandescence (becs à -) becs à incandescence auramine voitures véhicules télécommandés [jouets]
090061
9
110043 110043 020018 120199 280185
11 11 2 12 28
véhicules [jouets] autobus omnibus autocars autoclaves (marmites -) électriques
280163 120018 120152 120019 110254
28 12 12 12 11
marmites autoclaves électriques
110254
11
autocuiseurs non électriques
210236
21
pilotage automatique (dispositifs de -) pour véhicules pneumatiques (avertisseurs automatiques de perte de pression dans les -) Tires (Automatic indicators of low avertisseurs automatiques de perte pressure in vehicle -) de pression dans les pneumatiques
090396
9
090069
9
090069
9
Distribution machines, automatic
090065
9
Asphalt paving Bitumen making machines Bitumen making machines Tarring machines Astatine Lenses for astrophotography
astronomie (přístroje a zařízení pro - Astronomy (Apparatus and ) instruments for -) atlasy Atlases atomové reaktory Atomic piles atomové reaktory Atomic piles atomové reaktory (palivo pro -) Atomic piles (Fuel for -) atomové reaktory (palivo pro -)
Atomic piles (Fuel for -)
audiovizuální zařízení pro výuku
Audiovisual teaching apparatus
Auerův hořák Auerův hořák auramín auta autíčka (rádiem řízená - na hraní)
Burners (Incandescent -) Burners (Incandescent -) Auramine Cars Vehicles (Radio-controlled toy -)
autíčka na hraní autobusy autobusy autokary autoklávy (elektrické nízkotlakové ) autoklávy (elektrické nízkotlakové ) autoklávy tlakové, s výjimkou elektrických automatická řízení pro vozidla
Toy vehicles Motor buses Omnibuses Motor coaches Pressure cookers [autoclaves], electric Pressure cookers [autoclaves], electric Pressure cookers [autoclaves], nonelectric Steering apparatus, automatic, for vehicles Tires (Automatic indicators of low pressure in vehicle -)
automatická zařízení signalizující nízký tlak v pneumatikách automatická zařízení signalizující nízký tlak v pneumatikách automatické distribuční stroje, rozvaděče automatické
aromatiques (préparations -) à usage alimentaire arsenic arséniate de plomb arséniate de plomb plomb (arséniate de –) arsénieux (acide -) aseptique (coton -) asphalte bitumeux (produits -) pour la construction asphalte (pavés en -) bitume (machines à faire le -) bitume (machines à faire le -) goudronneuses astate astrophotographie (objectifs pour l' ) astronomie (appareils et instruments pour l' -) atlas piles atomiques réacteurs nucléaires atomiques (combustibles pour piles ) combustibles pour piles atomiques
distributeurs automatiques
automatické kotvy pro námořní účely automaty hudební, hrací skříně uváděné do chodu vhozením mince
Grapnels (Automatic -) for marine grappins automatiques [marine] purposes Musical automata (Coin-operated -) musique (automates à -) à [juke boxes] prépaiement
070073
7
090062
9
automaty hudební, hrací skříně Musical automata (Coin-operated -) automates à musique à prépaiement uváděné do chodu vhozením mince [juke boxes]
090062
9
automaty na lístky automaty na lístky
Ticket dispensers Ticket dispensers
distributeurs de billets [tickets] billets [tickets] (distributeurs de –)
090086 090086
9 9
automaty prodejní automobilové modely zmenšené automobilové modely zmenšené automobilové pneumatiky automobilové podvozky automobilové požární stříkačky automobilové reflektory automobilové reflektory automobilové reflektory automobilové reflektory automobilové reflektory automobilové řetězy automobilové střechy, kapoty automobilové výstražné trojúhelníky automobilové výstražné trojúhelníky automobily automobily (karosérie -) automobily (lana vlečná pro -)
Distribution machines, automatic Model vehicles (Scale -) Vehicles (Scale model –) Automobile tires [tyres] Chassis (Automobile -) Motor fire engines Headlights for automobiles Lights for automobiles Reflectors (Vehicle -) Reflectors (Vehicle -) Vehicle headlights Automobile chains Automobile hoods Warning triangles (Vehicle breakdown -) Warning triangles (Vehicle breakdown -) Automobiles Automobile bodies Ropes (Car towing -)
distributeurs automatiques modèles réduits de véhicules modèles réduits de véhicules automobiles (bandages pour -) automobiles (châssis pour -) incendie (autopompes à -) automobiles (phares pour -) automobiles (feux pour -) véhicules (réflecteurs pour -) réflecteurs pour véhicules phares de véhicules automobiles (chaînes pour -) automobiles (capots pour -) signalisation (triangles de -) pour véhicules en panne triangles de signalisation pour véhicules en panne automobiles automobiles (carrosseries pour -) cordes de remorquage de véhicules
090065 280091 280091 120206 120025 090297 110031 110256 110212 110212 110200 120024 120023 090446
9 28 28 12 12 9 11 11 11 11 11 12 12 9
090446
9
120205 120207 220103
12 12 22
automobily (lana vlečná pro -)
Ropes (Car towing -)
220103
22
070235
7
210231
21
120245
12
120245
12
110030
11
090032
9
090417
9
170091 170005 170003 170087 170078 170080 170044 170027 170035
17 17 17 17 17 17 17 17 17
véhicules (cordes de remorquage de –) automobily (mycí linky pro -) Vehicle washing installations lavage (installations de -) pour véhicules automobily (skla na okna -) Glass for vehicle windows [semi- vitres de véhicules (verre pour -) (polotovar) finished product] [produit semi-fini] automobily (sluneční clony -) Automobiles (Sun-blinds adapted automobiles (stores [pare-soleil] for -) pour -) automobily (sluneční clony -) Automobiles (Sun-blinds adapted stores [pare-soleil] pour for -) automobiles automobily (světelné zařízení proti Anti-dazzle devices for automobiles automobiles (dispositifs oslnění pro -) [lamp-fittings] antiéblouissants pour -) [garnitures de lampes] automobily (zapalovače cigaret pro - Cigar lighters for automobiles cigares (allume- –) pour ) automobiles autorádia Vehicle radios radio (appareils de -) pour véhicules azbest azbest (břidlice z -) azbest (clony ochranné z -) azbest (lepenka z -) azbest (obklady z -) azbest (plátno z -) azbest (plst z -) azbest (podrážky z -) azbest (sukno z -)
Asbestos Asbestos slate Asbestos safety curtains Millboards (Asbestos -) Asbestos coverings Cloth (Asbestos -) Felt (Asbestos -) Asbestos soles Asbestos sheets
amiante ardoise d'amiante rideaux de sécurité en amiante cartons d'amiante amiante (revêtements d' -) toile d'amiante feutre d'amiante semelles d'amiante draps d'amiante
azbest (štíty ochranné z -) pro požárníky azbest (štíty ochranné z -) pro požárníky azbest (těsnění z -) azbest (tkaniny z -) azbest (vlákna z -) azbest (vlákna z -) azbestocement azbestocement azbestocement azbestocement azbestocement azbestocement azbestová malta azbestové barvy azbestové oděvy na ochranu proti ohni azbestové ochranné clony azbestové ochranné clony azbestové rukavice ochranné azbestový papír azimut (nástroje na určování -) bačkory badyán badyánová esence bagry (na lodích) bahno (léčivé -) bahno pro koupele bakteriální jedy bakteriální přípravky jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely bakteriální přípravky pro lékařské a zvěrolékařské účely baktericidní látky (enologické -) (chemické přípravky pro použití při výrobě a ošetřování vína) baktericidní nátěry, barvy bakteriologické kultury (bujóny, živné půdy pro -) bakteriologické přípravky jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely bakteriologické přípravky pro lékařské a zvěrolékařské účely bakteriologické přípravky pro octové kvašení bakteriologické přípravky pro octové kvašení balata (surinamská gutaperča) balení (provazy, šňůry na -) balení (stroje pro -) balicí fólie (kovové) balicí fólie (kovové)
Asbestos screens for firemen
paravents d'asbeste pour pompiers
170007
17
pompiers (paravents d'asbeste pour –) Packing (Asbestos -) tresses d'amiante Fabrics (Asbestos -) tissus d'amiante Fibers (Asbestos –) filaments d'amiante Fibres (Asbestos -) filaments d'amiante Asbestos cement ciment d'amiante Asbestos cement amiante (ciment d'–) Asbestos cement amiante-ciment Asbestos cement asbeste (ciment d'–) Asbestos cement ciment (amiante- –) Asbestos cement ciment d'asbeste Asbestos mortar amiante (mortier d' -) Asbestos paints amiante (peintures à l' -) Asbestos clothing for protection amiante (vêtements en -) pour la against fire protection contre le feu Curtains of asbestos (Safety -) amiante (rideaux de sécurité en -) Curtains of asbestos (Safety -) rideaux de sécurité en amiante Asbestos gloves for protection amiante (gants en -) pour la against accidents protection contre les accidents Paper (Asbestos -) papiers d'amiante Azimuth instruments azimutaux (instruments -) Slippers pantoufles Star aniseed anis étoilé Badian essence badiane (essence de -) Dredgers [boats] dragueurs [bateaux] Mud (Medicinal -) boues médicinales Mud for baths bains (boue pour -) Bacterial poisons bactériens (poisons -) Bacterial preparations other than for bactériennes (préparations -) autres medical and veterinary use qu'à usage médical ou vétérinaire
170007
17
170081 170079 170088 170088 190004 190004 190004 190004 190004 190004 190005 020009 090035
17 17 17 17 19 19 19 19 19 19 19 2 9
170003 170003 090034
17 17 9
170071 090512 250101 300007 030015 120105 050058 050059 050038 010594
17 9 25 30 3 12 5 5 5 1
Bacterial preparations for medical and veterinary use Oenological bactericides [chemical preparations used in wine making]
050039
5
010096
1
020019 050036
2 5
010595
1
050037
5
010009
1
010009
1
170010 220091 070499 060416
17 22 7 6
060416
6
Asbestos screens for firemen
bactériennes (préparations -) à usage médical ou vétérinaire bactéricides pour l'oenologie [produits chimiques utilisés au cours de la fabrication du vin] Bactericidal paints peintures bactéricides Bouillons for bacteriological bouillons de culture pour la cultures bactériologie Bacteriological preparations other bactériologiques (préparations -) than for medical and veterinary use autres qu'à usage médical ou vétérinaire Bacteriological preparations for bactériologiques (préparations -) à medical and veterinary use usage médical ou vétérinaire Acetification (Bacteriological acétification (préparations preparations for -) bactériologiques pour l' -) Acetification (Bacteriological bactériologiques (préparations –) preparations for -) pour l'acétification Balata balata Packing rope emballage (cordes d' -) Packaging machines emballage (machines d' -) Wrapping and packaging (Foils of emballage et empaquetage (feuilles metal for -) métalliques pour -) Wrapping and packaging (Foils of feuilles métalliques pour emballage metal for -) et empaquetage
balicí papír balicí stroje balicí stroje balistické střely balistické zbraně balistické zbraně balónky na hraní balóny (meteorologické -) balóny (meteorologické -) balóny (řiditelné) balóny (řiditelné) balóny (vzdušné -) balóny (vzdušné -) balóny vzdušné (textilie nepropouštějící plyn pro -) balóny, vzducholodě (řiditelné) balustráda balzám (kanadský -) balzám gurjunský na výrobu laků
160130 070294 070177 130015 130015 130015 280012 090075 090075 120030 120030 120006 120006 240002
16 7 7 13 13 13 28 9 9 12 12 12 12 24
120030 190016 020022 010343
12 19 2 1
010343
1
050046
5
050050 260083 200019 150082 200255 210144 210144 100020
5 26 20 15 20 21 21 10
100148 100020
10 10
100020
10
bandáže na kolenní klouby (ortopedické) bandážování (adhezivní přípravky pro chirurgické -) bandážování (adhezivní přípravky pro chirurgické -) bandoneóny bankovky (spony na -) kovové
emballage (papier d' -) empaquetage (machines pour l' -) envelopper (machines à -) engins balistiques balistiques (engins -) engins balistiques ballons de jeu météorologiques (ballons -) ballons météorologiques dirigeables (ballons -) ballons dirigeables ballons aérostatiques [aérostats] aérostatiques (ballons –) ballons aérostatiques (étoffes imperméables aux gaz pour -) ballons dirigeables balustres baume du Canada baume de gurjun [gurgu, gurgum ou gurjum] pour la fabrication de vernis Balm of gurjun [gurjon, gurjan] for gurjum [gurjun] (baume de –) pour making varnish la fabrication de vernis Balsamic preparations for medical balsamiques à usage médical purposes Balms for medical purposes baumes à usage médical Top-knots [pompoms] pompons Bamboo bambou Bamboo flutes flûtes de bambou Curtains (Bamboo -) rideaux de bambou Flasks for travellers (Drinking -) gourdes Flasks for travellers (Drinking -) bidons [gourdes] Bandages for joints [anatomical] bandages orthopédiques pour les articulations Bandages (Suspensory -) suspensoirs [bandages] Bandages (Supportive -) articulations (bandages orthopédiques pour les -) Bandages (Supportive -) bandages orthopédiques pour les articulations Bandages (Knee -) [orthopedic] genouillères orthopédiques
100193
10
Adhesive preparations for surgical bandages Adhesive preparations for surgical bandages Bandonions Clips (Money -) of common metal
adhésifs pour bandages chirurgicaux collantes (matières –) pour bandages chirurgicaux bandonéons pinces à billets métalliques
010022
1
010022
1
150011 060429
15 6
baňky (lampové -) baňky (lampové -) baňky lékařské baňky, lahve (skleněné nádoby) barely (kovové) barely (nekovové) barety barchet barchet dvojitý
Lamps (Globes for -) Lamps (Globes for -) Cupping glasses Glass flasks [containers] Barrels of metal Barrels, not of metal Berets Fustian Fustian
lampes (globes de -) globes de lampes ventouses médicales ballons en verre [récipients] tonneaux métalliques barils non métalliques bérets basins basins
110169 110169 100155 210022 060287 200210 250009 240054 240054
11 11 10 21 6 20 25 24 24
balzám gurjunský na výrobu laků balzamování (přípravky pro -) pro lékařské účely balzámy pro lékařské účely bambule bambus bambusové flétny bambusové závěsy bandasky bandasky bandáže (ortopedické) bandáže (suspenzory) bandáže na klouby (anatomické) bandáže na klouby (anatomické)
Packing paper Packing machines Wrapping machines Ballistic weapons Missiles (Ballistic -) Missiles (Ballistic -) Play balloons Balloons (Meteorological -) Balloons (Meteorological -) Airships Airships Air balloons Air balloons Balloons (Fabric impervious to gases for aeronautical -) Balloons (Dirigible -) Balustrading Balsam (Canada -) Balm of gurjun [gurjon, gurjan] for making varnish
barium barium (sloučeniny s -) barometry barva (lesklá platina -) na keramiku barva (stříbrná -) na keramiku barva (tiskařská -) barva na kůži barvení kovů (soli na -) barvení kovů (soli na -)
Barium Barium compounds Barometers Platinum paint (Glossy -) for ceramics Silver paint for ceramics Ink (Printing -) Ink for leather Colouring metal (Salts for –) Salts for coloring [colouring] metal
barvicí pásky do psacích strojů Inking ribbons barvicí stroje Dyeing machines barvicí zařízení pro tiskařské stroje Inking apparatus for printing machines barvířské dřevo Wood (Coloring [colouring] -) barviva (potravinářská -) Food dyes barviva (potraviny) Colorants (Food -) barviva (výtažky ze dřeva) Dyestuffs (Wood -) barviva * Colorants * barviva * Colorants * barviva * Colorants * barviva * Dyestuffs barviva na likéry Liqueurs (Colorants for -) barviva na máslo Colorants for butter barviva na vlasy Hair dyes barviva pro nápoje Colorants for beverages barviva pro pivo Colorants for beer barviva sladová Colorants (Malt -) barviva toaletní Colorants for toilet purposes barviva toaletní Colorants for toilet purposes barviva toaletní Colorants for toilet purposes barvy (boxy na stříkání nátěrových - Paint spraying booths, not of metal ) (nekovové) barvy (chemické přípravky pro Paints (Chemical preparations for výrobu -) the manufacture of -) barvy (kosmetické -) Dyes (Cosmetic -) barvy (lepidla pro -) Agglutinants for paints barvy (odstraňovací přípravky pro - Color-removing preparations ) barvy (ohnivzdorné -) Paints (Fireproof -) barvy (olej pro -) Paints (Oils for -) barvy (pojiva pro -) Paints (Agglutinants for -) barvy (pouzdra s -) (školní Paint boxes [articles for use in pomůcky) school] barvy (přípravky pro odstraňování - Paint stripping preparations ) barvy (ředidla pro -) Paints (Thinners for -) barvy (stříkací pistole na -) Guns (Spray -) for paint barvy (zahušťovače pro -) Paints (Thickeners for -) barvy (zjasňující chemické Color-brightening chemicals for přípravky pro -) pro průmyslové industrial purposes účely barvy (zjasňující chemické Color-brightening chemicals for přípravky pro -) pro průmyslové industrial purposes účely barvy * Paints *
baryum baryum (composés du -) baromètres platine brillant [céramique]
010101 010104 090079 020030
1 1 9 2
argent brillant [céramique] imprimerie (encres d' -) encres pour le cuir sels pour colorer les métaux sels pour colorer les métaux
020012 020066 020033 010207 010207
2 2 2 1 1
rubans encreurs teinture (machines pour la -) encreurs (appareils -) [imprimerie]
160143 070362 070175
16 7 7
colorant (bois -) colorants pour aliments aliments (teintures pour -) colorant (extraits de bois -) colorants * couleurs tinctoriales (matières –) colorants * liqueurs (colorants pour -) beurre (colorants pour le -) cheveux (teintures pour -) boissons (colorants pour -) bière (colorants pour la -) colorant (malt- -) colorants pour la toilette toilette (colorants pour la –) toilette (teintures pour la –) peinture au pistolet (cabines pour la -) non métalliques couleurs (produits chimiques pour la préparation des -) teintures cosmétiques peintures (liants pour -) teintures (produits pour enlever les ) ignifuges (peintures -) peinture (huiles pour la -) couleurs (liants pour -) peinture (boîtes de -) [matériel scolaire] couleurs (produits pour enlever les ) couleurs (diluants pour -) peinture (pistolets pour la -) couleurs (épaississants pour -) couleurs (produits chimiques pour l'avivage des -) à usage industriel
020111 020005 020005 020112 020047 020047 020047 020047 020088 020023 030040 020004 020024 020048 030060 030060 030060 190205
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 2 3 3 3 19
010575
1
030156 020087 030087
3 2 3
020085 040102 020087 160217
2 4 2 16
030179
3
020053 070298 020055 010570
2 7 2 1
avivage des couleurs (produits chimiques pour l'–) à usage industriel peintures *
010570
1
020001
2
barvy ke značkování zvířat barvy ke značkování zvířat barvy na obuv barvy na vousy barvy pro emaily barvy pro keramiku barvy vodové (misky na -) barvy, nátěry (baktericidní -) barvy, tonery pro fotokopírky baryt barytový papír baseballové rukavice baseballové rukavice basy (hudební nástroje) baterie (soli do galvanických -)
Marking ink for animals Marking ink for animals
encres pour marquer les animaux marquer les animaux (encres pour –) Shoe dyes chaussures (teintures pour -) Beard dyes barbe (teintures pour la -) Paints (Enamel -) peinture (émaux pour la -) Ceramic paints céramique (couleurs pour la -) Saucers (Watercolor [watercolour] - godets pour la peinture ) for artists Paints (Bactericidal -) bactéricides (peintures -) Ink [toners] for photocopiers photocopier (encres [toner] pour appareils et machines à -) Barytes spath pesant Baryta paper barytique (papier -) Gloves (Baseball -) base-ball (gants de -) Gloves (Baseball -) gants de base-ball Basses [musical instruments] basses [instruments de musique] Batteries (Salts for galvanic -) galvaniques (sels pour éléments -)
020067 020067
2 2
020041 030176 020065 020037 160166
2 3 2 2 16
020019 020121
2 2
010495 010103 280141 280141 150013 010261
1 1 28 28 15 1
Batteries (Salts for galvanic -) High tension batteries Batteries for pocketlamps Batteries for lighting Mixer taps for water pipes
baterie (soli do galvanických -) baterie anodové baterie do kapesních svítilen baterie na zapalování baterie směšovací (pákové) pro vodovodní potrubí baterie, akumulátory (okyselená voda na doplnění -) baterie, akumulátory (okyselená voda na doplnění -) baterie, články (elektrické -) baterie, články (elektrické -) baterky batohy batohy pro horolezce batohy pro horolezce batohy turistické bauxit bavlna (střelná -) bavlna (střelná -) bavlna pro lékařské účely bavlna surová bavlněné látky, textilie bavlněný odpad jako vycpávkový materiál bavlněný odpad jako vycpávkový materiál bazény (kovové)
sels pour éléments galvaniques anodes (batteries d' -) lampes de poche (batteries de -) batteries d'allumage robinets mélangeurs pour conduites d'eau Accumulators (Acidulated water for acidulée (eau -) pour la recharge recharging -) des accumulateurs Accumulators (Acidulated water for eau acidulée pour la recharge des recharging -) accumulateurs Batteries, electric piles électriques Batteries, electric batteries électriques Searchlights torches pour l'éclairage Rucksacks sacs à dos Bags for climbers sacs d'alpinistes Bags for climbers alpinistes (sacs d'–) Bags for campers sacs de campeurs Bauxite bauxite Cotton (Gun -) coton (fulmi- -) Cotton (Gun -) coton-poudre Cotton for medical purposes coton à usage médical Raw cotton coton brut Cotton fabrics coton (tissus de -) Waste [flock] (Cotton -) for coton (déchets de -) [bourre] padding and stuffing Waste [flock] (Cotton -) for déchets de coton [bourre] padding and stuffing Swimming pools [metal structures] piscines [constructions métalliques]
010261 090044 090320 090031 110239
1 9 9 9 11
010251
1
010251
1
090360 090360 110202 180058 180074 180074 180075 010108 130030 130030 050099 220025 240028 220090
9 9 11 18 18 18 18 1 13 13 5 22 24 22
220090
22
060290
6
bazény plavecké (nekovové)
190196
19
bazény plavecké (potřeby pro hru)
Swimming pools [structures, not of piscines [constructions non metal] métalliques] Swimming pools [play articles] piscines [articles de jeu]
280095
28
bazény plavecké (stavby) (nekovové) bazény plavecké (stavby) (nekovové) bečky (kovové) bečky (nekovové)
Pools (Swimming -) [structures, not of metal] Pools (Swimming -) [structures, not of metal] Casks of metal Casks, not of metal
190196
19
190196
19
060289 200119
6 20
bassins [piscines, constructions non métalliques] piscines [constructions non métalliques] barriques métalliques barriques non métalliques
bečky (nekovové) bednářské sekery bednění (kovové) pro betonování
Casks, not of metal Hoop cutters [hand tools] Shuttering of metal for concrete
futailles hachottes coffrages pour le béton métalliques
200119 080139 060292
20 8 6
bednění (oleje pro odstranění -) [stavebnictví] bednění do betonu nekovová
Oils for releasing form work [building] Shuttering, not of metal, for concrete Bins of metal Bins of metal Bins, not of metal Bins, not of metal Bins, not of metal Bins, not of metal Crates Tool chests of metal [empty]
décoffrage (huiles de -)
040036
4
coffrages pour le béton non métalliques bahuts [coffres] métalliques coffres métalliques huches non métalliques caisses non métalliques coffres non métalliques coffrets [meubles] harasses coffres à outils en métal [vides]
190198
19
060398 060398 200207 200207 200207 200207 200128 060424
6 6 20 20 20 20 20 6
caisses en bois ou en matières plastiques chemins de table
200228
20
240022
24
huiles (produits pour blanchir les -)
010353
1
peau (crème pour blanchir la -) peau (crème pour blanchir la –) blanchisserie (cire pour la -) graisses (produits pour blanchir les ) blanchiment (produits de -) [décolorants] à usage industriel
030023 030023 030051 010339
3 3 3 1
010580
1
décolorants à usage industriel
010580
1
cuir (produits pour blanchir le -) décolorants à usage cosmétique
030025 030192
3 3
blanchissage (produits de -) blanchir les matières organiques (produits pour –) blanchir les matières organiques (produits pour -) blanchir (soude pour -) blanchir (sels pour -) céruse blancs [matières colorantes ou peintures] feux de bengale bengale (feux de –) bentonite benzène benzène (dérivés du -) benzène (acides de la série du -) essence (niveaux d' -) niveaux d'essence benzine essences [carburants]
030028 010129
3 1
010129
1
030027 030026 020038 020109
3 3 2 2
130017 130017 010109 040082 010111 010110 090243 090243 040043 040043
13 13 1 4 1 1 9 9 4 4
bedny (kovové) bedny (kovové) bedny (nekovové) bedny (nekovové) bedny (nekovové) bedny (nekovové) bedny laťové přepravní bedny na nářadí (kovové), (prázdné) bedny ze dřeva nebo z umělých Cases of wood or plastic hmot běhouny na stůl (pokrývky na stůl) Table runners
bělení olejů (chemické přípravky na Oil-bleaching chemicals -) bělení pokožky (krémy na -) Skin whitening creams bělení pokožky (krémy na -) Whitening the skin (Cream for –) bělení prádla (vosk pro -) Wax (Laundry -) bělení tuku (chemické přípravky na -Fat-bleaching chemicals ) bělicí (odbarvovací) přípravky pro Bleaching preparations průmyslové účely [decolorants] for industrial purposes bělicí (odbarvovací) přípravky pro Bleaching preparations průmyslové účely [decolorants] for industrial purposes bělicí a čisticí přípravky na kůži Leather bleaching preparations bělicí přípravky (odbarvovače) pro Bleaching preparations kosmetické účely [decolorants] for cosmetic purposes bělicí přípravky na prádlo bělicí přípravky organické
Laundry bleach Bleaching chemicals (Organic- –)
bělicí přípravky organické
Organic-bleaching chemicals
bělicí soda bělicí soli běloba olovnatá běloby (barviva nebo barvy)
Soda (Bleaching -) Bleaching salts White lead Whites [colorants or paints]
bengálské ohně bengálské ohně bentonit benzen benzenové deriváty benzeny (kyseliny na bázi -) benzín (měřidla na -) benzín (měřidla na -) benzín (pohonná směs) benzín motorový
Bengal lights Bengal lights Bentonite Benzene Benzene derivatives Benzene-based acids Petrol gauges Petrol gauges Benzine Petrol
benzín těžký benzínové čerpací stanice
040066 090196
4 9
110248 110248 040083 010112 080211 070263 070404 080083 080211 030021 010115 100126
11 11 4 1 8 7 7 8 8 3 1 10
100168 060043 060043 060043 090085 190023 190198
10 6 6 6 9 19 19
190198
19
010116
1
010117
1
010030 010030 190024
1 1 19
bezdrátové telegrafy (stožáry pro -) Wireless aerials (Masts for -)
béquilles pour infirmes beryllium [glucinium] glucinium [beryllium] beryllium [glucinium] bêtatrons béton béton (coffrages pour le -) non métalliques coffrages pour le béton non métalliques béton (produits chimiques pour l'aération du -) béton (produits pour la conservation du -) [à l'exception des peintures et des huiles] béton (agglutinants pour le -) agglutinants pour le béton béton (éléments de construction en ) T.S.F. (pylônes de -)
090471
9
bezdrátové telegrafy (stožáry pro -) Wireless aerials (Masts for -)
pylônes de T.S.F.
090471
9
bezdušové pneumatiky (galusky) jízdních kol, motocyklů
Tubeless tires [tyres] for bicycles, cycles
boyaux pour cycles
120234
12
bezpečnostní lampy bezpečnostní pásy pro sedadla vozidel bezpečnostní pásy pro sedadla vozidel bezpečnostní pásy pro sedadla vozidel bezpečnostní pásy, s výjimkou pásů na sedadla aut a sportovní vybavení
Safety lamps Safety belts for vehicle seats
110182 120059
11 12
120059
12
120059
12
090621
9
120244
12
060071 060071 120112
6 6 12
benzínové hořáky benzínové hořáky benzol benzoová kyselina beranidla (ruční nástroje) beranidla (stroje) beranidla (stroje) berany (dlaždičské nářadí ruční) berany (ruční nástroje) bergamotový olej berkelium berle pro invalidy (chrániče na -)
Naphta naphte Gasoline pumps for service stations essence (distributeurs d' -) pour stations-service Petrol burners becs à pétrole Petrol burners pétrole (brûleurs à –) Benzol benzol Benzoic acid benzoïque (acide -) Rams [hand tools] béliers [outils] Grinding machines broyeurs [machines] Rams [machines] béliers [machines] Rammers (Earth -) [hand tools] demoiselles [outils de paveurs] Rams [hand tools] béliers [outils] Bergamot oil bergamote (essence de -) Berkelium berkélium Tips for crutches for invalids embouts de béquilles pour infirmes
berle pro tělesně postižené berylium (glucinium) berylium (lehký vzácný kov) berylium (lehký vzácný kov) betatrony (urychlovače částic) beton beton (bednění, šalování do -) nekovová beton (bednění, šalování do -) nekovová beton (chemické látky na provzdušnění -) beton (konzervační přípravky na -), s výjimkou barev a olejů
Crutches Beryllium [glucinium] Glucinium [beryllium] Glucinium [beryllium] Betatrons Concrete Concrete (Shuttering, not of metal, for -) Concrete (Shuttering, not of metal, for -) Concrete-aeration chemicals
beton (pojiva do -) beton (pojiva do -) beton (stavební prvky z -)
Concrete (Agglutinants for -) Concrete (Agglutinants for -) Concrete building elements
bezpečnostní popruhy, pásy pro sedadla vozidel bezpečnostní řetězy (kovové) bezpečnostní řetězy (kovové) bezpečnostní sedačky pro děti (automobilové)
Concrete preservatives, except paints and oils
lampes de sûreté ceintures de sécurité pour sièges de véhicules Safety belts for vehicle seats sécurité (ceintures de –) pour sièges de véhicules Safety belts for vehicle seats véhicules (ceintures de sécurité pour sièges de –) Safety restraints [other than for harnais de sécurité [autres que pour vehicle seats and sports equipment] sièges de véhicules ou équipement de sport] Security harness for vehicle seats harnais de sécurité pour sièges de véhicules Safety chains of metal chaînes de sûreté Safety chains of metal sûreté (chaînes de –) Safety seats for children [for sièges de sécurité pour enfants vehicles] [pour véhicules]
bezpečnostní schránky bezpečnostní schránky bezpečnostní sítě (ochranné) bezpečnostní sklo bezpečnostní zařízení pro vodovodní nebo plynové zařízení a potrubí bezvodý amoniak běžce pro pletací stroje
Safes [strong boxes] Safety cashboxes Nets (Safety -) Safety glass Safety accessories for water or gas apparatus and pipes
060034 060066 090260 190192 110217
6 6 9 19 11
Anhydrous ammonia Carriages for knitting machines
coffres-forts cassettes de sûreté filets de sauvetage verre armé sûreté (accessoires de -) pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz anhydre (ammoniaque -) tricoter (chariots pour machines à -)
010066 070097
1 7
běžce pro pletací stroje bibeloty čínské porcelánové biče bidety bidla nekovová bikarbonát sodný pro farmaceutické účely bílé kovy bílek (vaječný -) bílek (vaječný -) biliardové (kulečníkové) koule biliardové (kulečníkové) mantinely
Carriages for knitting machines China ornaments Whips Bidets Poles, not of metal Bicarbonate of soda for pharmaceutical purposes White metal White of eggs White of eggs Billiard balls Billiard table cushions
chariots pour machines à tricoter chinoiseries [porcelaines] fouets bidets perches non métalliques bicarbonate de soude à usage pharmaceutique blanc (métal -) blanc d'oeuf oeuf (blanc d'–) billard (billes de -) billard (bandes de -)
070097 210078 180049 110046 200242 050304
7 21 18 11 20 5
060046 290012 290012 280019 280013
6 29 29 28 28
biliardové (kulečníkové) stoly biliardové špičky (na tága)
Billiard tables Cue tips (Billiard -)
billard (tables de -) billard (procédés pour queues de -)
280123 280122
28 28
biliardové špičky (na tága) bílkovina (jodidovaná -) bílkovina (sladová -) bílkovina (živočišná nebo rostlinná, jako surovina) bílkovinami obohacené mléko bílkovinami obohacené mléko bílkovinná potrava pro lékařské účely bílkovinné přípravky pro lékařské účely bílkoviny (proteiny) pro zvířata
Cue tips (Billiard -) Iodised albumen Malt albumen Albumen [animal or vegetable, raw material] Milk (Albuminous -) Milk (Albuminous -) Albuminous foodstuffs for medical purposes Albuminous preparations for medical purposes Protein for animal consumption
procédés pour queues de billard albumine iodée albumine de malt albumine [animale ou végétale, matière première] albumineux (lait -) lait albumineux albumine (aliments à base d' -) à usage médical albumineuses (préparations -) à usage médical protéine pour l'alimentation animale
280122 010034 010035 010033
28 1 1 1
050295 050295 050006
5 5 5
050007
5
310113
31
bílkoviny jako potrava bílkoviny živočišné (surovina)
Albumen for food Animal albumen [raw material]
290001 010069
29 1
bílkoviny, protein (surovina) bingo (karty na -) biocidy (pesticidy) biochemické katalyzátory biologické přípravky pro lékařské účely biologické přípravky pro zvěrolékařské účely biologické přípravky, jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely
albumine à usage alimentaire animale (albumine -) [matière première] Protein [raw material] protéine [matière première] Cards (Bingo -) cartes de bingo Biocides biocides Biochemical catalysts biochimiques (catalyseurs -) Biological preparations for medical biologiques (préparations -) à usage purposes médical Biological preparations for biologiques (préparations -) à usage veterinary purposes vétérinaire Biological preparations [other than biologiques (préparations -) autres for medical or veterinary purposes] qu'à usage médical ou vétérinaire
010452 280178 050052 010122 050305
1 28 5 1 5
050361
5
010579
1
bitumen (asfalt) bizmut bizmutové přípravky pro farmaceutické účely blahopřání
Bitumen Bismuth Bismuth preparations for pharmaceutical purposes Greeting cards
190017 010125 050053
19 1 5
160250
16
bitume bismuth bismuth (préparations de -) à usage pharmaceutique souhaits (cartes de -)
blahopřání hudební blány (přilnavé natahovací -) na paletizaci (z umělých hmot)
Musical greeting cards Plastic cling film, extensible, for palletization
blány (rozmnožovací -) blány (zlatotepecké -) blatníky blatníky blatníky blatníky blatníky jízdních kol bleskojistky, bleskosvody bleskosvody, bleskojistky bleskosvody, bleskojistky blesky (fotografické -) blikače, světelná signalizace bloky (papírnické výrobky) bloky cigaretového papíru bloky, předvalky (hutnické materiály) boa (kožešinové límce) bobule jalovce bobule, čerstvé ovoce boby boby kakaové syrové boby kakaové syrové boční (přívěsné) vozíky bodáky, bajonety body (spodní prádlo) body (spodní prádlo) bochnice bóje bóje (kovové), s výjimkou světelných bóje (nekovové) (kromě svíticích)
Stencils Gold beaters' skin Mudguards Mudguards Mudguards Mudguards Cycle mudguards Conductors (Lightning -) Lightning conductors [rods] Lightning conductors [rods] Flash-bulbs [photography] Blinkers [signalling lights] Pads [stationery] Cigarette papers (Books of -) Blooms [metallurgy] Boas [necklets] Juniper berries Berries, fresh fruits Bob-sleighs Cocoa beans, raw Cocoa beans, raw Side cars Bayonets Teddies [undergarments] Teddies [undergarments] Cattle cake Floats for bathing and swimming Beacons of metal, non-luminous
bóje (uvazovací -) (nekovové)
Beacons, not of metal, nonluminous Buoys (Mooring –) not of metal
bóje (uvazovací -) (nekovové)
Mooring buoys, not of metal
bóje přístavní, uvazovací (kovové) Mooring buoys of metal bóje signalizační Buoys (Signalling -) bóje signalizační Buoys (Signalling -) bóje signální, značkovací Buoys (Marking -) bóje záchranné Life buoys bóje, majáky světelné Beacons, luminous bóje, plováky Water wings bojlery (kotle) plynové Gas boilers bojlery (kotle), s výjimkou bojlerů Boilers [other than parts of (kotlů) jako součástí strojů machines] bolest hlavy (prostředky proti -) bolest hlavy (tyčinky proti -) bonboniéry (ozdobné krabice na cukroví)
Headache (Articles for -) Headache pencils Confectioners' decorating bags [pastry bags]
cartes de voeux musicales pellicules en matières plastiques [adhérentes, extensibles] pour la palettisation stencils baudruche garde-boue boue (garde- –) boue (pare- –) pare-boue cycles (garde-boue pour -) paratonnerres paratonnerres parafoudres flashes [photographie] clignotants [signaux lumineux] blocs [papeterie] cahiers de papier à cigarettes loupes [métallurgie]
160336 160325
16 16
160227 180008 120049 120049 120049 120049 120087 090381 090381 090381 090206 090126 160042 340010 060168
16 18 12 12 12 12 12 9 9 9 9 9 16 34 6
boas [tours de cou] genévrier (baies de -) baies [fruits] bobsleighs fèves brutes de cacao cacao (fèves brutes de –) sidecars baïonnettes body [justaucorps] justaucorps [body] tourteaux flotteurs pour la natation balises non lumineuses [métalliques] balises non lumineuses [non métalliques] bouées de corps-morts, non métalliques [amarrage] bouées de corps-morts, non métalliques [amarrage] bouées de corps-morts en métal [amarrage] signalisation (bouées de -) bouées de signalisation bouées de repérage bouées de sauvetage balises lumineuses flotteurs pour la natation gaz (chaudières à -) chaudières à bouilleur
250011 310064 310013 280026 310020 310020 120176 080025 250147 250147 310026 090265 060282
25 31 31 28 31 31 12 8 25 25 31 9 6
190195
19
200251
20
200251
20
060412
6
090518 090518 090583 090517 090513 090265 110162 110047
9 9 9 9 9 9 11 11
antimigraineux (articles -) crayons antimigraineux poches à douilles
050027 050101 210315
5 5 21
bonboniéry z drahých kovů bonbóny bonbóny třaskavé (zábavná pyrotechnika) borové šišky borové šišky botičky (zajišťovací kleštiny na znehybnění kol automobilů) boty (kování na -) boty (ortopedické) boty na bruslení s upevněnými bruslemi boty na bruslení s upevněnými bruslemi boty pro lékařské účely boty šněrovací boudy pro domácí zvířata bourec morušový bourec morušový bowling (zařízení a náčiní na -)
Boxes of precious metal for sweetmeats Sweetmeats [candy] Explosive bonbons [Christmas crackers] Cones (Pine -) Cones (Pine -) Wheel clamps [boots] Shoes (Iron fittings for -) Orthopaedic footwear [shoes] Boots (Skating -) with skates attached Boots (Skating -) with skates attached Boots for medical purposes Lace boots Kennels for household pets Silkworms Silkworms Bowling apparatus and machinery
bonbonnières en métaux précieux
140115
14
bonbons bonbons à pétards
300020 280027
30 28
pin (pommes de -) pommes de pin sabots de Denver
310105 310105 060426
31 31 6
ferrures de chaussures chaussures orthopédiques patins (bottines- -) [combiné]
250048 100051 280028
25 10 28
bottines-patins [combiné]
280028
28
bottes à usage médical brodequins animaux d'intérieur (niches pour -)
100031 250019 200009
10 25 20
310119 310119 280031
31 31 28
280032 080015 080015 210261
28 8 8 21
190205
19
190205
19
050033 300114
5 30
010444
1
290019 290154 310110 060052 330019 070213 180019 180047 120254
29 29 31 6 33 7 18 18 12
070094 070094 080027 200028
7 7 8 20
200028
20
040018 040019 040017
4 4 4
vers à soie soie (vers à –) jeu de quilles (machinerie et appareils pour le -) boxerské rukavice Gloves (Boxing -) boxe (gants de -) boxery Punch rings [knuckle dusters] coups-de-poing boxery (americké) [zabijáky] Knuckle dusters coups-de-poing boxy chladicí přenosné, s výjimkou Coldboxes (Portable -), non-electric glacières portatives, non électriques elektrických boxy na stříkání nátěrových barev Paint spraying booths, not of metal cabines pour la peinture au pistolet (nekovové) non métalliques boxy na stříkání nátěrových barev Paint spraying booths, not of metal pistolet (cabines pour la peinture au (nekovové) –) non métalliques bradavice (tyčinky proti -) Wart pencils crayons antiverrue bramborová moučka pro lidskou Potato flour for food pommes de terre (farine de -) à spotřebu usage alimentaire bramborová moučka pro Potato flour for industrial purposes pommes de terre (farine de -) à průmyslové účely usage industriel bramborové lupínky Potato chips pommes chips bramborové vločky Potato flakes flocons de pommes de terre brambory čerstvé Potatoes, fresh pommes de terre bramy (plosky) železné desky Iron slabs brames brandy Brandy eaux-de-vie brány zemědělské Harrows herses brašny lovecké Game bags [hunting accessory] gibecières brašny na nářadí (prázdné) Tool bags of leather [empty] sacoches à outils [vides] brašny speciální pro jednostopá Panniers adapted for cycles coffres spéciaux pour véhicules à vozidla deux roues brázdicí stroje důlní Coalcutting machines haveuses brázdicí stroje důlní Coalcutting machines charbon (découpeurs de –) brázdicí tyče (pro hornictví) Cutting bars barres de havage brčka na pití Straws for drinking chalumeaux [pailles] pour la dégustation des boissons brčka na pití Straws for drinking pailles pour la dégustation des boissons brikety (dřevěné -) Wood briquettes briquettes de bois brikety (palivové -) Briquettes (Combustible -) briquettes combustibles brikety rašelinové (palivo) Peat briquettes [fuel] briquettes de tourbe [combustibles]
brikety uhelné brokát broky (olovo) do loveckých pušek
Coal briquettes Brocades Lead shot for hunting
boulets de charbon brocarts grenaille [plomb de chasse]
040016 240011 130041
4 24 13
brom pro farmaceutické účely
brome à usage pharmaceutique
050306
5
brom pro chemické účely bronchodilatační přípravky
Bromine for pharmaceutical purposes Bromine for chemical purposes Bronchodilating preparations
010585 050390
1 5
bronz bronz (umělecká díla z -) bronz na náhrobky bronzové laky bronzový prášek brousky brousky (držáky na -) brousky na kosy brousky na kosy brousky na kosy brousky ocelové na nože brože (jako oděvní doplňky)
Bronze Bronzes [works of art] Bronzes for tombstones Bronzing lacquers Bronze powder Stones (Sharpening -) Whetstone holders Scythe stones Scythe stones Scythe stones Sharpening steels Brooches [clothing accessories]
brome à usage chimique bronchodilatateurs (préparations pour -) bronze bronzes [objets d'art] bronzes [monuments funéraires] bronzage (laques de -) bronze (poudre de -) affûter (pierres à -) coffins pierres à faux faux (pierres à –) queux à faux fusils à aiguiser broches [accessoires d'habillement]
060018 060056 060055 020031 020032 080003 080068 080115 080115 080115 080037 260027
6 6 6 2 2 8 8 8 8 8 8 26
brože (šperky)
Brooches [jewellery, jewelry (Am.)] broches [bijouterie]
140019
14
brožury brumle (hudební nástroje)
Pamphlets Jews' harps [musical instruments]
160046 150038
16 15
290156 030165 070326 070225
29 3 7 7
280182 280182 180035 180035 280098 280099 210331
28 28 18 18 28 28 21
070389
7
070389
7
080201
8
brusné kameny (ruční nástroje)
brochures guimbardes [instruments de musique] Cranberry sauce [compote] compote de canneberges Abrasives * abrasifs * Trueing machines rectifieuses Blade sharpening [stropping] lames (machines pour le repassage machines des -) Skates (In-line roller -) roulettes (patins à -) en ligne Skates (In-line roller -) patins à roulettes en ligne Skates (Straps for -) patins (courroies de -) Skates (Straps for -) courroies de patins Roller skates patins à roulettes Ice skates patins à glace Abrasive sponges for scrubbing the éponges abrasives pour la peau skin Sharpening wheels [parts of aiguisage (meules pour l' -) [parties machines] de machines] Sharpening wheels [parts of meules à aiguiser [parties de machines] machines] Wheels (Sharpening -) [hand tools] aiguiser (meules à -) à main
brusné kotouče (části strojů)
Grindstones [parts of machines]
brusinkový kompot [kompot] brusiva * brusky (stroje) brusky nástrojové (ostřičky) brusle (in-line -) brusle (in-line -) brusle (řemínky na -) brusle (řemínky na -) brusle kolečkové brusle lední brusné houby na kůži brusné kameny (části strojů) brusné kameny (části strojů)
brusné kotouče (ruční nástroje) Sharpening wheels [hand tools] brusné kotouče (smirkové -) Emery grinding wheels brusné nástroje (pro ruční broušení) Abrading instruments [hand instruments] brusné plátno Emery cloth brusné plátno lešticí Sandcloth brusné prostředky (zubní) Dental abrasives brusné přípravky Grinding preparations brusný papír Abrasive paper brusný papír Emery paper
meules à aiguiser [parties de machines] meules à aiguiser à main émeri (meules en -) abraser (instruments à main pour -)
070389
7
080201 080226 080002
8 8 8
toile émeri toile à polir [rendre lisse] abrasifs à usage dentaire aiguiser (produits pour -) papiers abrasifs émeri (papier -)
030086 030160 050001 030003 030166 030084
3 3 5 3 3 3
brusný papír lešticí brusy brusy (ruční nástroje) brýle brýle (pouzdra na -) brýle (pouzdra na -) brýle (pouzdra na -) brýle proti slunci brýle sluneční brýlová skla brýlové obroučky brýlové obroučky
Polishing paper Stropping instruments Grindstones [hand tools] Spectacles [optics] Cases (Eyeglass -) Cases (Eyeglass -) Spectacle cases Anti-glare glasses Sunglasses Spectacle glasses Spectacle frames Spectacle frames
polir (papier à -) affiloirs meules à aiguiser à main lunettes [optique] pince-nez (étuis pour -) étuis pour pince-nez lunettes (étuis à -) antiéblouissantes (lunettes -) lunettes de soleil lunettes (verres de -) châsses de lunettes lunettes (châsses [montures] de –)
030139 080091 080201 090331 090248 090248 090567 090046 090648 090334 090359 090359
3 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9
brýlové řetízky bryndáčky (ne z papíru) bryndáčky (papírové -) brzdová obložení pro vozidla
Chains (Eyeglass -) Bibs, not of paper Bibs of paper Brake linings for vehicles
pince-nez (chaînettes de -) bavoirs non en papier bavettes en papier garnitures de freins pour véhicules
090115 250128 160276 120215
9 25 16 12
brzdová obložení, s výjimkou brzdových obložení pro vozidla brzdová obložení, s výjimkou brzdových obložení pro vozidla brzdové čelisti pro vozidla brzdové čelisti, s výjimkou brzdových čelistí pro vozidla brzdové čelisti, s výjimkou brzdových čelistí pro vozidla brzdové kapaliny brzdové kapaliny brzdové lamely pro vozidla
Brake linings other than for vehicles Brake linings other than for vehicles Brake shoes for vehicles Brake shoes other than for vehicles
garnitures de freins autres que pour véhicules freins (garnitures de –) autres que pour véhicules sabots de freins pour véhicules sabots de freins autres que pour véhicules Brake shoes other than for vehicles freins (sabots de –) autres que pour véhicules Fluids (Brake -) freins (liquides pour -) Fluids (Brake -) liquides pour freins Brake segments for vehicles segments de freins pour véhicules
070405
7
070405
7
120216 070406
12 7
070406
7
010315 010315 120236
1 1 12
brzdy (díly -), nikoliv pro motorová vozidla brzdy (díly -), nikoliv pro motorová vozidla brzdy (materiály pro obložení -) jako polotovary brzdy jízdních kol brzdy pro jízdní kola brzdy vozidel břidlice břidlice břidlice azbestové břidlice jako střešní krytina břidlicová krytina (kovové háčky na -) břidlicová moučka břidlicové tabulky břišní korzety břišní korzety břitvy (obtahovací řemeny na -) břitvy (obtahovací řemeny na -) břity, hroty (části ručních nástrojů a nářadí) bubínky (hudební nástroje) bublifuk (hračka) bublifuk (hračka)
Brake segments other than for vehicles Brake segments other than for vehicles Brake lining materials, partly processed Cycle brakes Brakes for bicycles, cycles Brakes for vehicles Schists Slate Slate asbestos Roofing slates Hooks for slate [metal hardware]
segments de freins autres que pour véhicules freins (segments de –) autres que pour véhicules freins (matières mi-ouvrées pour garnitures de -) bicyclettes (freins de -) bicyclettes (freins de -) freins de véhicules schistes ardoise ardoise d'amiante ardoises pour toitures ardoises (crochets pour -)
070407
7
070407
7
170048
17
120086 120086 120126 190059 190006 170005 190007 060351
12 12 12 19 19 17 19 6
Slate powder Writing slates Corsets (Abdominal -) Corsets (Abdominal -) Razor strops Razor strops Bits [parts of hand tools]
ardoise (poudre d' -) ardoises pour écrire abdominaux (corsets -) corsets abdominaux cuirs à rasoir rasoir (cuirs à –) mèches [parties d'outils]
190008 160023 100003 100003 080082 080082 080016
19 16 10 10 8 8 8
Drums [musical instruments] Soap bubbles [toys] Soap bubbles [toys]
caisses [instruments de musique] bulles de savon [jouets] savon (bulles de –) [jouets]
150066 280162 280162
15 28 28
bublinové obaly (z umělých hmot) Bubble packs (Plastic -) [for wrapping or packaging]
160285
16
bubny (části strojů) bubny (části tiskařských lisů)
feuilles bullées [en matières plastiques] [pour l'emballage ou le conditionnement] Drums [parts of machines] tambours de machines Tympans [parts of printing presses] tympans [imprimerie]
070039 070377
7 7
bubny (hudební nástroje)
Drums [musical instruments]
tambours [instruments de musique]
150066
15
bubny (kůže na -) bubny (kůže na -) bubny (paličky na -) bubny (paličky na -) bubny (paličky na -) bubny navíjecí (kovové), s výjimkou mechanických pro navíjení hadic bubny pro vyšívací stroje
Skins for drums Skins for drums Bass drum sticks Sticks (Drum -) Sticks (Drum -) Winding spools of metal, nonmechanical, for flexible hoses
tambours (peaux de -) peaux de tambours mailloches [musique] tambours (baguettes de -) baguettes de tambours enrouleurs non mécaniques pour tuyaux flexibles [métalliques]
150059 150059 150047 150010 150010 060369
15 15 15 15 15 6
Tambours for embroidery machines broder (tambours pour machines à ) Alarm clocks réveille-matin Telephone booths, not of metal cabines téléphoniques non métalliques Telephone booths of metal cabines téléphoniques en métal Power hammers marteaux-pilons Power hammers pilons (marteaux- –) Bouillon bouillons Mediums (Bacteriological culture -) bouillons de culture pour la bactériologie Bouillon (Preparations for making - bouillons (préparations pour faire ) des -) Bulldozers bouteurs [bouldozeurs] Bulldozers bouldozeurs Jackets (Stuff -) [clothing] vareuses Parkas parkas
070067
7
140082 190041
14 19
060422 070248 070248 290014 050036
6 7 7 29 5
290015
29
070069 070069 250120 250143
7 7 25 25
140123 190202
14 19
060307 210252
6 21
Busts of wood, wax, plaster or plastic Compasses (Directional -) Garden herbs, fresh
bustes en métaux précieux bustes en pierre, en béton ou en marbre bustes en métaux communs bustes en porcelaine, en terre cuite ou en verre bustes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques boussoles herbes potagères fraîches
200223
20
090523 310070
9 31
Garden herbs, preserved
herbes potagères conservées
290056
29
bylinné čaje pro lékařské účely
Herbs teas for medicinal purposes
tisanes
050240
5
byliny (léčivé -) byliny na kouření * byliny na kouření * byliny na kouření pro lékařské účely bytová terária pro pěstování rostlin
Medicinal herbs Herbs for smoking * Herbs for smoking * Smoking herbs for medical purposes Terrariums (Indoor -) [plant cultivation] Buzzers
herbes médicinales herbes à fumer * fumer (herbes à –) * herbes à fumer à usage médical
050170 340028 340028 050336
5 34 34 5
terrariums d'appartement [culture des plantes] ronfleurs
210305
21
090522
9
budíky budky (telefonní -) (nekovové) budky telefonní (kovové) buchary buchary bujón, vývar bujóny, (živné půdy) pro bakteriologické kultury bujóny, vývary (přípravky na -)
buldozéry buldozéry bundy sportovní bundy sportovní s kapucí (s kožešinovou nebo plyšovou vložkou) busty z drahých kovů Busts of precious metal busty z kamene, betonu a mramoru Busts of stone, concrete or marble busty z obecných kovů busty z porcelánu, terakoty, nebo skla busty ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot buzoly, kompasy (směrové -) bylinky čerstvé polévkové jako koření bylinky zahradní (konzervované -)
bzučáky
Busts of common metal Busts of china, terra-cotta or glass
bzučáky elektrické cedníky na čaj, s výjimkou cedníků z drahých kovů cedníky na čaj, s výjimkou cedníků z drahých kovů cedníky na čaj, s výjimkou cedníků z drahých kovů cedníky na čaj, s výjimkou cedníků z drahých kovů cedníky pro domácnost cedníky z drahých kovů cedníky, s výjimkou cedníků z drahých kovů cedrové dřevo (éterické oleje z -) cedulky na prádlo cedulky na prádlo celofán (celulózové fólie) na balení
Buzzers, electric bourdons électriques Tea strainers, not of precious metal passe-thé non en métaux précieux
090521 210288
9 21
Tea strainers, not of precious metal filtres à thé [non en métaux précieux] Tea strainers, not of precious metal thé (filtres à –) non en métaux précieux Tea strainers, not of precious metal thé (passe- –) non en métaux précieux Strainers for household purposes filtres pour le ménage Strainers of precious metal passoires en métaux précieux Strainers, not of precious metal passoires non en métaux précieux
210288
21
210288
21
210288
21
210088 140071 210174
21 14 21
cèdre (huiles essentielles de -) linge (chiffres pour marquer le -) chiffres pour marquer le linge cellulose régénérée (feuilles de -) pour l'emballage cellulose cellulose (acétate de -) mi-ouvré
030037 260045 260045 160288
3 26 26 16
010155 170001
1 17
acétate de cellulose mi-ouvré
170001
17
cellulose (acétate de -) à l'état brut
010008
1
acétate de cellulose à l'état brut
010008
1
cellulose régénérée (feuilles de -) pour l'emballage cellulose régénérée (feuilles de -) autres que pour l'emballage cellulose (dérivés chimiques de la -)
160288
16
170053
17
010592
1
190057 010195
19 1
010196
1
010196
1
190118 190056
19 19
190056
19
190058 050083 010195
19 5 1
190036 010158 050082 090619
19 1 5 9
Cedarwood (Essential oils of -) Linen (Numerals for marking -) Linen (Numerals for marking -) Sheets of reclaimed cellulose for wrapping celulóza Cellulose celulóza (acetát -) jako polotovar Acetate (Cellulose -), semiprocessed celulóza (acetát -) jako polotovar Acetate (Cellulose -), semiprocessed celulóza (acetát -), v surovém stavu Cellulose (Acetate of -), unprocessed celulóza (acetát -), v surovém stavu Cellulose (Acetate of -), unprocessed celulóza regenerovaná (celofán) Sheets of reclaimed cellulose for (fólie z -) na balení wrapping celulóza regenerovaná (fólie z -) Foil of regenerated cellulose, other kromě fólií na balení than for packing celulózové deriváty Cellulose derivatives [chemicals] cement (desky z -) cement (chemické přípravky vodovzdorné pro -), s výjimkou barev cement (konzervační přípravky na ), s výjimkou barev a olejů
Slabs (Cement -) Cement-waterproofing preparations, except paints
ciment (plaques en -) ciment (préparations pour l'imperméabilisation du -) [à l'exception des peintures] Preservatives (Cement -), except ciment (produits pour la paints and oils conservation du –) [à l'exception des peintures et des huiles] cement (konzervační přípravky pro - Cement preservatives, except paints ciment (produits pour la ), s výjimkou barev a olejů and oils conservation du -) [à l'exception des peintures et des huiles] cement (magnéziový -) Magnesia cement magnésie (ciment de -) cement (ochranné vrstvy z -) Fireproof cement coatings enduits de ciment pour ohnivzdorné l'ignifugation cement (ochranné vrstvy z -) Fireproof cement coatings ignifugation (enduits de ciment ohnivzdorné pour l'–) cement (sloupy z -) Cement posts ciment (poteaux en -) cement (tmel) na zvířecí kopyta Cement for animal hooves ciment pour sabots d'animaux cement (vodovzdorné chemické Waterproofing chemicals (Cement- - ciment (préparations pour l'imperméabilisation du –) [à přípravky pro -), s výjimkou barev ), except paints l'exception des peintures] cement * Cement * ciment * cementační látky pro metalurgii Cement [metallurgy] céments cementy zubní Dental cements ciments dentaires centrální procesorové jednotky Central processing units unités centrales de traitement (procesory) [processors] [processeurs]
centrální procesorové jednotky (procesory) centrifugy cepíny cer ceresin cermet (kovo-keramický materiál)
Central processing units [processors] Centrifuges [machines] Alpenstocks Cerium Ceresine Cermets
processeurs [unités centrales de traitement] centrifugeuses [machines] alpenstocks cérium cérésine cermets
090619
9
070086 180001 010161 040022 060401
7 18 1 4 6
cesium cestovní kufry cestovní lahve cestovní přikrývky cesty (pojiva pro údržbu -)
Caesium Travelling trunks Bottle gourds Travelling rugs [lap robes] Road repair (Binding material for -)
césium voyage (coffres de -) bidons [gourdes] plaids entretien des routes (liants pour l' -)
010163 180029 210144 240034 190110
1 18 21 24 19
cesty (pojiva pro údržbu -)
190110
19
cetky lesklé (ozdoby na oděvy)
Road repair (Binding material for -) routes (liaisons pour l'entretien des –) Orsedew [trimmings for clothing] oripeaux [ornements de vêtements]
260075
26
cetky lesklé (ozdoby na oděvy)
Orsedew [trimmings for clothing]
clinquant [passementerie]
260075
26
cibule (konzervovaná -) cibule čerstvá (zelenina) cibule květinové cídidlo ciferníky [hodinářství] cigaretová pouzdra, s výjimkou pouzder z drahých kovů cigaretová pouzdra, s výjimkou pouzder z drahých kovů cigaretové filtry cigaretové filtry cigaretové kapesní strojky na plnění cigaret cigaretové papíry (bloky -) cigaretové špičky cigaretové špičky cigaretové špičky (náustky na -)
Onions, preserved Onions, fresh vegetables Flower bulbs Furbishing preparations Dials [clock- and watchmaking] Cases (Cigarette -), not of precious metal Cases (Cigarette -), not of precious metal Filters (Cigarette -) Filters (Cigarette -) Cigarettes (Pocket machines for rolling -) Books of cigarette papers Tips (Cigarette -) Tips (Cigarette -) Mouthpieces for cigarette holders
oignons [légumes] conservés oignons [légumes] frais oignons [bulbes de fleurs] astiquer (matières à -) cadrans [horlogerie] boîtes à cigarettes [non en métaux précieux] étuis à cigarettes [non en métaux précieux] cigarettes (filtres pour -) filtres pour cigarettes cigarettes (appareils de poche à rouler les -) cahiers de papier à cigarettes cigarettes (bouts de -) bouts de cigarettes bouts pour fume-cigarette
290089 310092 310091 030044 140021 340016
29 31 31 3 14 34
340016
34
340006 340006 340021
34 34 34
340010 340005 340005 340023
34 34 34 34
cigaretové špičky (náustky na -)
Mouthpieces for cigarette holders
fume-cigarette (bouts pour –)
340023
34
cigaretové špičky, s výjimkou špiček z drahých kovů cigaretový papír cigarety cigarety (kazety na -) z drahých kovů cigarety (netabákové -) pro lékařské účely cigarety (pouzdra na -) z drahých kovů cigarety (pouzdra na -) z drahých kovů cigarety (špičky na -) z drahých kovů cigarety bez obsahu tabáku pro lékařské účely
Cigarette holders, not of precious metal Cigarette paper Cigarettes Cigarette cases of precious metal
fume-cigarette non en métaux précieux cigarettes (papier à -) cigarettes cigarettes (boîtes à -) en métaux précieux cigarettes [sans tabac] à usage médical cigarettes (porte- -) en métaux précieux porte-cigarettes en métaux précieux
340022
34
340024 340020 140135
34 34 14
050081
5
140133
14
140133
14
140137
14
050081
5
Cigarettes (Tobacco-free -) for medical purposes Cases (Cigarette -), of precious metal Cases (Cigarette -), of precious metal Cigarette holders of precious metal cigarette (fume- –) en métaux précieux Tobacco-free cigarettes for medical cigarettes [sans tabac] à usage purposes médical
cigarety s obsahem tabákových náhražek (bez léčebného účelu)
340019
34
cigarillos briques terre à briques briques (produits pour la conservation des –) [à l'exception des peintures et des huiles] Stones (Binding agents for making - briquetage (liants pour le -) ) Stones (Binding agents for making - liants pour le briquetage ) Chicory [coffee substitute] chicorée [succédané du café]
340025 190038 190039 010381
34 19 19 1
190040
19
190040
19
300036
30
Tin Tinplate Tanks of metal Zithers Sensitized cloth for photography
étain fer-blanc réservoirs en métal cithares toile sensibilisée pour la photographie citlivé desky pro tisk ofsetový Plates for offset printing (Sensitized plaques sensibilisées pour offset -) citlivé filmy neexponované Films (Sensitized -), unexposed pellicules [films] sensibilisées mais non impressionnées citlivé filmy neexponované Films (Sensitized -), unexposed films [pellicules] sensibilisés mais non impressionnés citlivý papír Sensitized paper sensible (papier –) citronády Lemonades limonades citronový olej (silice) Citron (Essential oils of –) citrons (huiles essentielles de –) citronový olej (silice) Lemon (Essential oils of -) citrons (huiles essentielles de -) citróny Lemons citrons citrusové ovoce Citrus fruit agrumes cívky (části strojů) Reels [parts of machines] bobines pour machines cívky (dřevěné -) na přízi, hedvábí a Reels of wood for yarn, silk, cord bobines en bois [pour fil, soie, nitě cordonnet] cívky (elektrické -) Coils, electric bobines électriques cívky (fotografie) Spools [photography] enrouleurs [photographie] cívky elektromagnetické Electromagnetic coils aimants (bobines d'électro- -) cívky indukční, tlumivky Choking coils [impedance] self (bobines de -) (impedance) cívky na barvicí pásky (pro psací Spools for inking ribbons bobines pour rubans encreurs stroje) cívky na barvicí pásky (pro psací Spools for inking ribbons rubans encreurs (bobines pour –) stroje) cívky navíjecí na hadice, kromě Winding spools, not of metal, non- enrouleurs non mécaniques pour kovových a mechanických mechanical, for flexible hoses tuyaux flexibles [non métalliques]
060373 060374 060232 150022 010212
6 6 6 15 1
010406
1
010581
1
010581
1
010418 320020 030056 030056 310032 310002 070408 200025
1 32 3 3 31 31 7 20
090001 090233 090024 090441
9 9 9 9
160043
16
160043
16
200104
20
cívky pro tkalcovské stavy clony (azbestové ochranné -) clony (fotografické -) clony (stínítka) proti oslnění clony (stínítka) proti oslnění clony na oči clony na oči clony objektivu clony proti radiaci pro průmyslové účely
070054 170003 090562 090047 090047 090277 090277 090088 090526
7 17 9 9 9 9 9 9 9
cigarillos cihly cihly (hlína na -) cihly (ochranné přípravky na -), s výjimkou nátěrů a olejů cihly (pojiva na výrobu -) cihly (pojiva na výrobu -) cikorka (čekanka) jako kávová náhražka cín cínové desky, plechy cisterny (kovové) citery citlivá tkanina pro fotografii
Cigarettes containing tobacco substitutes, not for medical purposes Cigarillos Bricks Earth for bricks Preservatives (Brickwork -), except paints and oils
Bobbins for weaving looms Safety curtains (Asbestos -) Diaphragms [photography] Anti-glare visors Anti-glare visors Eyeshades Eyeshades Lens hoods Radiology screens for industrial purposes
cigarettes contenant des succédanés du tabac non à usage médical
bobines de métiers à tisser rideaux de sécurité en amiante diaphragmes [photographie] antiéblouissantes (visières -) visières antiéblouissantes garde-vue vue (garde- –) bonnettes [optique] écrans radiologiques à usage industriel
clony proti radiaci pro průmyslové účely copy (vlasové) cukr (stroje na výrobu -)
Radiology screens for industrial purposes Plaited hair Sugar making machines
radiologiques (écrans –) à usage industriel tresses de cheveux sucrière (machines pour l'industrie ) sucre * sucre candi à usage médical
090526
9
260044 070356
26 7
300069 050310
30 5
sucre à usage médical saccharimètres bagasses de canne à sucre (agglomérés de -) [matériau de construction] cukrová třtina vylisovaná (surovina) Bagasses of cane [raw material] bagasses de canne à sucre [à l'état brut] cukroví Sugar confectionery sucreries cukroví Sugar confectionery confiserie cukroví (mentolové -) Peppermint sweets menthe (bonbons à la -) cukrovinky Confectionery confiserie cukrovinky k ozdobení vánočních Confectionery for decorating sucreries pour la décoration d'arbres stromků Christmas trees de Noël cukrovinky k ozdobení vánočních Confectionery for decorating arbres de Noël (sucreries pour la stromků Christmas trees décoration d'–) cukrovinky s léčivými přísadami Confectionery, medicated bonbons à usage pharmaceutique cukřenky z drahých kovů Sugar bowls of precious metal sucriers en métaux précieux cukřenky, s výjimkou cukřenek z Sugar bowls, not of precious metal sucriers non en métaux précieux drahých kovů cupanina Linters linters cupanina pro farmaceutické účely Lint for medical purposes charpie
050278 090435 190231
5 9 19
310131
31
300042 300042 300019 300042 300008
30 30 30 30 30
300008
30
050057 140098 210218
5 14 21
220101 050073
22 5
curaçao (pomerančový likér) curium cvičební prkna cvičné pytle cvikrové (lorňonové) řetízky cvikrové (lorňonové) řetízky cvikry (lorňony, skřipce) cvikry, skřipce (pouzdra na -) cyklisté (kalhotové svorky pro -)
Curacao Curium Body boards Punching bags Chains (Eyeglass -) Chains (Eyeglass -) Eyeglasses Pince-nez cases Cyclists (Trouser clips for -)
curaçao curium body boards punching-balls pince-nez (chaînettes de -) chaînettes de pince-nez pince-nez étuis pour pince-nez cyclistes (pinces de -)
330011 010226 280177 280184 090115 090115 090397 090248 260119
33 1 28 28 9 9 9 9 26
cyklisté (kalhotové svorky pro -)
Cyclists (Trouser clips for -)
pinces de cyclistes
260119
26
cyklistické ráfky cyklistické ráfky cyklotrony cylindry cylindry (lampové -) cylindry do svítidel cylindry skleněné cylindry u svítidel (kartáče na -)
Bicycle rims Bicycle rims Cyclotrons Top hats Lamp chimneys Lamp chimneys Lamp glasses Lamp-glass brushes
cycles (jantes de -) bicyclettes (jantes de –) cyclotrons hauts-de-forme tubes de lampes tubes de lampes verres de lampes lampes (brosses pour verres de -)
120088 120088 090172 250076 110092 110092 110091 210052
12 12 9 25 11 11 11 21
cymen (izopropyltoluen) čaj čaj (dózy na -) z drahých kovů
Cymene Tea Tea caddies of precious metal
cymène thé thé (boîtes à -) en métaux précieux
010230 300037 140114
1 30 14
čaj (ledový -) čaj (nápoje na bázi -) čaj (nápoje na bázi -)
Tea (Iced -) Beverages (Tea-based -) Beverages (Tea-based -)
thé glacé thé (boissons à base de -) boissons à base de thé
300186 300187 300187
30 30 30
cukr * Sugar * cukr kandovaný pro lékařské účely Candy for medical purposes cukr pro lékařské účely cukroměry, sacharimetry cukrová třtina (aglomeráty z vylisované -) (stavební hmoty)
Sugar for medical purposes Saccharometers Bagasses of cane (Agglomerated -) [building material]
čaj (soupravy na -) z drahých kovů Tea services of precious metal
thé (services à -) en métaux précieux čaj astmatický Asthmatic tea antiasthmatique (thé -) čaje léčivé Medicinal tea thé médicinal čaje odtučňovací pro lékařské účely Reducing tea for medical purposes amaigrissant (thé -) à usage médical
140091
14
050022 050149 050011
5 5 5
140102 210222
14 21
thé (boules à -) non en métaux précieux Tea balls, not of precious metal boules à thé [non en métaux précieux] Tea services, not of precious metal thé (services à -) non en métaux précieux Upholstery for vehicles garnitures intérieures de véhicules [capitonnage] čalounická sláma na vycpávání Upholstery (Straw for stuffing -) paille pour le rembourrage čalounická tráva (jako náplň) Upholstering (Grasses for -) rembourrage (herbes pour le -) čalounická tráva (jako náplň) Upholstering (Grasses for -) herbes pour le rembourrage čalouny nástěnné textilní Tapestry [wall hangings], of textile murales (tentures -) en matières textiles čalouny nástěnné, s výjimkou Wall hangings, not of textile tentures murales non en matières textilních textiles čalouny nástěnné, s výjimkou Wall hangings, not of textile tapisserie [tentures murales] non en textilních matières textiles čapky (přiléhavé) Skull caps calottes čárový kód (čtečky -) Readers (Bar code -) codes à barres (lecteurs de -) čárový kód (čtečky -) Readers (Bar code -) lecteurs de codes à barres čas (přístroje na zaznamenávání -) Time recording apparatus temps (appareils pour l'enregistrement de -) čas (přístroje na zaznamenávání -) Time recording apparatus enregistrement de temps (appareils pour l'–) časomíry (nástroje na měření času) Chronometrical instruments chronométriques (instruments -)
210248
21
210248
21
210209
21
120195
12
220062 220044 220044 240103
22 22 22 24
270013
27
270013
27
250024 090581 090581 090478
25 9 9 9
090478
9
140030
14
časopisy - komiksy časopisy (periodika) časopisy (stojany na -) časové spínače (automatické -), s výjimkou pro hodinářství části nábytku ze dřeva
Comic books Magazines [periodicals] Magazine racks Time switches, automatic
journaux de bandes dessinées revues [périodiques] revues (porte- -) minuteries [à l'exception de celles pour l'horlogerie] Furniture (Partitions of wood for -) boiseries (pans de -) pour meubles
160331 160243 200135 090353
16 16 20 9
200148
20
částice (urychlovače -) čátní (indické směsi) [chuťové přísady] čekanka salátová čelenky
Particle accelerators Chutneys [condiments]
particules (accélérateurs de -) chutneys [condiments]
090002 300182
9 30
Chicory [salad] Headbands [clothing]
chicorée [salade] bandeaux pour la tête [habillement]
310030 250142
31 25
čelenky čelenky čelisti brzd pro vozidla
Bows for the hair Hair (Bows for the –) Shoes (Brake -) for vehicles
serre-tête serre-tête freins (sabots de -) pour véhicules
260114 260114 120216
26 26 12
čelisti brzd pro vozidla čelisti svěráků (kovové)
Shoes (Brake -) for vehicles Vice claws of metal
120216 060191
12 6
čelisti umělé čelní ochranná skla čelní ochranná skla
Artificial jaws Windshields Windshields
sabots de freins pour véhicules mordaches [quincaillerie métallique] mâchoires artificielles brise (pare- -) pare-brise
100111 120154 120154
10 12 12
čajníky z drahých kovů čajníky, s výjimkou čajníků z drahých kovů čajová vajíčka (sítka), s výjimkou sítek z drahých kovů čajová vajíčka (sítka), s výjimkou sítek z drahých kovů čajové soupravy, s výjimkou souprav z drahých kovů čalounění vozidel
Teapots of precious metal Teapots, not of precious metal
théières en métaux précieux théières non en métaux précieux
Tea balls, not of precious metal
čepce jeptišek čepele (nástroje na ostření -)
Wimples Blade sharpening instruments
250084 080093
25 8
čepele (nástroje na ostření -)
Blade sharpening instruments
080093
8
čepelky (zbraně) čepelky holicí čepice čepice čepice čepice čepice (sprchovací -) čepice (sprchovací -) čepice koupací čepice s otvory pro prameny vlasů (pomůcka kadeřnická) čepice s otvory pro prameny vlasů (pomůcka kadeřnická) čepice se štítkem čepy čepy (do sudů) (nekovové) čepy (kolébkové -) pro těžké zbraně
080150 080148 250012 250012 250012 250012 250158 250158 250124 260115
8 8 25 25 25 25 25 25 25 26
bonnets à mèches
260115
26
visières [chapellerie] clavettes bondes non métalliques armes lourdes (tourillons d' -)
250030 060082 200213 130056
25 6 20 13
čepy (kovové) čepy (ložiskové -) čepy (ložiskové -) čepy (nekovové) čepy pro umělé zuby čepy pro umělé zuby čerň (barviva nebo barvy)
Bungs of metal Journals (Axle -) Journals (Axle -) Pegs, not of metal [pins] Pins for artificial teeth Pins for artificial teeth Blacks [colorants or paints]
060296 120120 120120 200217 100074 100074 020051
6 12 12 20 10 10 2
020017 020069 110268 070179
2 2 11 7
070309 070205 070205 070390 070393 070393 070088 070088 090406
7 7 7 7 7 7 7 7 9
čerpadla pro akvária (vzduchová)
bondes métalliques essieux (fusées d' -) fusées d'essieux chevilles non métalliques pivots dentaires dentaires (pivots –) noirs [matières colorantes ou peintures] Black japan asphalte (vernis d' -) Ink for skin-dressing encres pour la peausserie Heat pumps pompes à chaleur Pumps [parts of machines, engines pompes [parties de machines ou de or motors] moteurs] Pumps [machines] pompes [machines] Lubricating pumps pompes de graissage Lubricating pumps graissage (pompes de –) Beer pumps pompes à bière Compressed air pumps pompes à air comprimé Compressed air pumps air comprimé (pompes à –) Centrifugal pumps pompes centrifuges Centrifugal pumps centrifuges (pompes –) Self-regulating fuel pumps pompes autorégulatrices à combustible Aerating pumps for aquaria pompes d'aération pour aquariums
070005
7
čerpadla pro vytápěcí zařízení
Pumps for heating installations
070311
7
čerpadlové membrány čerpadlové membrány čerstvé kaštany čerstvé ovoce červeň (klenotnická -) čeření moštů (přípravky pro -)
Diaphragms (Pump -) Diaphragms (Pump -) Chestnuts, fresh Fruit, fresh Jewellers' rouge Fining preparation (Must- -)
070257 070257 310027 310062 030011 010200
7 7 31 31 3 1
čerň japonská čerň obuvnická, čerň na kůže čerpací pumpy (tepelné) čerpadla (části strojů, motorů a hnacích strojů) čerpadla (stroje) čerpadla mazací čerpadla mazací čerpadla na pivo čerpadla na stlačený vzduch čerpadla na stlačený vzduch čerpadla odstředivá čerpadla odstředivá čerpadla palivová samoregulační
Blades [weapons] Razor blades Caps [headwear] Caps [headwear] Caps [headwear] Caps [headwear] Caps (Shower -) Caps (Shower -) Bathing caps Hair coloring caps
guimpes [vêtements] lames (instruments pour le repassage des -) repassage des lames (instruments pour le –) lames [armes] rasoirs (lames de -) bonnets barrettes [bonnets] casquettes coiffes douche (bonnets de -) bonnets de douche bain (bonnets de -) bonnets à mèches
Hair colouring caps Cap peaks Cotter pins Plugs, not of metal Trunnions for heavy weapons
chauffage (pompes pour installations de -) pompes (membranes de -) membranes de pompes marrons frais fruits frais polir (rouge à -) moûts (produits pour le collage des )
čeření moštů (přípravky pro -) čeření tekutin (prostředky pro -) čeřidlo na víno česáčky na ovoce (ruční nářadí) česáčky na ovoce (ruční nářadí) česaná vlna česnek (lisy na -) [kuchyňské potřeby] čichací soli čichací soli čichací soli činely činění kůží (přípravky pro -) činidla (chemická -) pro lékařské a zvěrolékařské účely činidla chemická, s výjimkou činidel pro lékařské a zvěrolékařské účely činidla chemická, s výjimkou činidel pro lékařské a zvěrolékařské účely činky činky (vzpěračské -) čínská tuš čípky čipy (integrované obvody) čísla domovní (kovová), nesvíticí
Fining preparation (Must- -)
collage des moûts (produits pour le –) Clarification preparations clarification (préparations de -) Wine finings colle à vin Fruit pickers [hand tools] cueille-fruits Fruit pickers [hand tools] fruits (cueille- –) Wool (Combed -) laine peignée Presses (Garlic -) [kitchen utensils] presse-ail [ustensiles de cuisine]
010200
1
010254 010205 080079 080079 220052 210332
1 1 8 8 22 21
Smelling salts Smelling salts Smelling salts Cymbals Leather-dressing chemicals
050224 050224 050224 150032 010223
5 5 5 15 1
050364
5
010178
1
010178
1
280075 280075 160089 050280 090540 060196
28 28 16 5 9 6
110196 200155
11 20
260112 160088 060419
26 16 6
060419
6
080167 080167 160203 110325
8 8 16 11
070483
7
070010
7
010174
1
010174
1
130010
13
030067
3
Chemical reagents for medical or veterinary purposes Chemical reagents [other than for medical or veterinary purposes]
sels contre l'évanouissement odorants (sels –) évanouissement (sels contre l'–) cymbales cuirs (produits pour l'habillage des ) réactifs chimiques à usage médical ou vétérinaire chimiques (réactifs -) autres qu'à usage médical ou vétérinaire
Chemical reagents [other than for medical or veterinary purposes]
réactifs chimiques [autres qu'à usage médical ou vétérinaire]
Dumb-bells Bar-bells Indian inks Suppositories Chips [integrated circuits] House numbers of metal, nonluminous čísla domovní (světelná) Luminous house numbers čísla domovní kromě kovových a House numbers, not of metal, nonsvíticích luminous čísla startovní Competitors' numbers číslice (tiskařské typy) Numbers [type] číslice a písmena z obecných kovů, Numerals (Letters and -) [of s výjimkou tiskařského písma common metal], except type
haltères haltères Chine (encres de -) suppositoires puces [circuits intégrés] numéros de maisons non lumineux [métalliques] numéros de maisons lumineux numéros de maisons non lumineux [non métalliques] dossards chiffres [caractères d'imprimerie] chiffres (lettres et -) [en métaux communs], à l'exception des caractères d'imprimerie číslice a písmena z obecných kovů, Numerals (Letters and -) [of lettres et chiffres [en métaux s výjimkou tiskařského písma common metal], except type communs], à l'exception des caractères d'imprimerie číslovací kleště Numbering punches pinces à numéroter číslovací kleště Numbering punches numéroter (pinces à –) číslovačky Numbering apparatus numéroteurs čisté komory [sanitární zařízení] Clean chambers [sanitary chambres blanches [installations installations] sanitaires] čisticí centrální vakuové zařízení Central vacuum cleaning nettoyage (installations centrales de installations -) par le vide čisticí filtry ochlazovacího vzduchu Filters for cleaning cooling air [for air de refroidissement (filtres pour (pro motory) engines] le nettoyage de l' -) pour moteurs čisticí chemické preparáty pro komíny čisticí chemické preparáty pro komíny čisticí kartáče pro střelné zbraně
Cleaners, chemical (Chimney -)
Cleaning brushes for firearms
čisticí křída
Chalk (Cleaning -)
Cleaners, chemical (Chimney -)
nettoyage des cheminées (produits chimiques pour le -) cheminées (produits chimiques pour le nettoyage des –) écouvillons pour nettoyer les armes à feu craie pour le nettoyage
čisticí lampy vzduchu od bakterií (germicidní) čisticí mléko pro toaletní účely
germicides (lampes -) pour la purification de l'air toilette (laits de -)
110166
11
030123
3
nettoyage (instruments de -) actionnés manuellement huiles de nettoyage nettoyage (produits de -) verres de contact (préparations pour le nettoyage des -) nettoyage des verres de contact (préparations pour le –) nettoyage (appareils de -) à vapeur
210104
21
030117 030104 050365
3 3 5
050365
5
070485
7
Scouring solutions décapants Road sweeping machines [self balayeuses automotrices propelled] Purification installations for sewage purification des eaux d'égouts (installations pour la -) čisticí zařízení pro acetylen Cleaning apparatus (Acetylene -) acétylène (appareils pour la purification de l' -) čisticí zařízení pro acetylen Cleaning apparatus (Acetylene -) purification de l'acétylène (appareils pour la –) čisticí zařízení vysokotlaká High pressure washers nettoyage (appareils de -) à haute pression čističe dýmek Pipe cleaners [for tobacco pipes] cure-pipes čističe dýmek Pipe cleaners [for tobacco pipes] pipes (cure- –) čističe nosičů zvukových záznamů Cleaning apparatus for phonograph disques acoustiques (dispositifs de records nettoyage pour -) čističe ucpaných odpadů Drains preparations (Clearing tuyaux d'écoulement (préparations blocked -) pour déboucher les -)
030076 70034
3 7
110135
11
070002
7
070002
7
070495
7
340026 340026 090230
34 34 9
030195
3
070379 110135
7 11
110135
11
210312 210312 070281
21 21 7
210077
21
030195
3
210329
21
010354
1
010275
1
010254
1
100178
10
030194
3
čisticí nástroje čisticí oleje čisticí prostředky čisticí přípravky pro kontaktní čočky čisticí přípravky pro kontaktní čočky čisticí přístroje parní
Germicidal lamps for purifying air Milk (Cleansing -) for toilet purposes Cleaning instruments [handoperated] Oils for cleaning purposes Cleaning preparations Cleaning preparations (Contact lens -) Cleaning preparations (Contact lens -) Cleaning appliances utilizing steam
čisticí roztoky čisticí stroje silniční (s vlastním pohonem) čisticí zařízení na odpadní vodu
čističky obilí čistírny odpadních vod
čištění (koudel na -) čištění (koudel na -) čištění (stroje a přístroje na -), elektrické čištění (utěrky na -)
Winnowers Sewage (Purification installations for -) Sewage (Purification installations for -) Cleaning tow Cleaning tow Cleaning (Machines and apparatus for -) [electric] Rags for cleaning
vanneuses égouts (installations pour la purification des eaux d' -) purification des eaux d'égouts (installations pour la –) nettoyage (étoupe de -) étoupe de nettoyage nettoyage (machines et appareils de ) [électriques] nettoyage (torchons [chiffons] de -)
čištění odpadních rour (přípravky na -)
Waste pipes (Preparations for cleaning -)
tuyaux d'écoulement (préparations pour déboucher les -)
čistírny odpadních vod
čištění odpadu (zvony přísavné na - Plungers for clearing blocked drains débouchoirs à ventouse ) čištění olejů (chemické prostředky Oil-purifying chemicals purification des huiles (produits pro -) pour la -) čištění plynu (přípravky pro -) Purification of gas (Preparations for épuration du gaz (produits pour l' -) the -) čištění tekutin (prostředky pro -) Purification preparations clarification (préparations de -) čištění tělních dutin (pomůcky na -) Brushes for cleaning body cavities écouvillons pour nettoyer les cavités du corps čištění umělého chrupu (přípravky Dentures (Preparations for cleaning -prothèses dentaires (préparations ) pour le nettoyage des -) pro -)
čištění vody (chemické přípravky pro -) čištění vzduchu (přípravky na -)
Water purifying chemicals Air purifying preparations
článkový přepínač (elektrotechnika) Reducers [electricity] články (galvanické -) články (galvanické -) články (topné -) články (topné -) články pro elektrické akumulátory
purification de l'eau (produits pour la -) purification de l'air (produits pour la -) réducteurs [électricité]
Galvanic batteries Galvanic batteries Elements (Heating -) Elements (Heating -) Grids for batteries
010608
1
050005
5
090168
9
090272 090272 110085 110085 090287
9 9 11 11 9
090557 090360 090360 070280 260058
9 9 9 7 26
260058
26
120021 120021 070402 090601 090601 120064 310076 290077 100194
12 12 7 9 9 12 31 29 10
010377
1
090554 090554 050094
9 9 5
články solární články, baterie (elektrické -) články, baterie (elektrické -) člunky (části strojů) člunky na zhotovování rybářských sítí člunky na zhotovování rybářských sítí čluny čluny čluny (motory pro -) čluny a lodi požárnické čluny a lodi požárnické čluny pomocné čočka (čerstvá) čočka konzervovaná čočky (nitrooční protézy) pro chirurgické implantace
piles galvaniques galvaniques (piles –) chauffants (corps -) corps chauffants grilles pour accumulateurs électriques Solar batteries piles solaires Batteries, electric électriques (piles -) Batteries, electric électriques (batteries –) Shuttles [parts of machines] navettes [parties de machines] Shuttles for making fishing nets navettes pour la confection des filets de pêche Shuttles for making fishing nets filets de pêche (navettes pour la confection des –) Boats bateaux Boats canots Motors for boats bateaux (moteurs de -) Boats (Fire -) incendie (bateaux-pompes à -) Boats (Fire -) bateaux-pompes à incendie Launches chaloupes Lentils, fresh lentilles [légumes] fraîches Lentils, preserved lentilles [légumes] conservées Lenses [intraocular prostheses] for lentilles [prothèses intra-oculaires] surgical implantation pour implantation chirurgicale
čočky (přípravky proti zakalení, zamžení -) čočky kontaktní čočky kontaktní čočky kontaktní (roztoky pro -)
Lenses (Preparations for preventing the tarnishing of -) Contact lenses Contact lenses Solutions for contact lenses
lentilles (produits contre la ternissure des -) contact (verres de -) verres de contact verres de contact (solutions pour -)
čočky optické čokoláda čokoládové nápoje čokoládové nápoje čokoládové nápoje s mlékem čpavek (amoniak) pro průmyslové účely čtecí zařízení (v televizi) čtecí zařízení (zpracování dat)
lentilles optiques chocolat chocolat (boissons à base de -) boissons à base de chocolat lait (chocolat au -) [boisson] alcali volatil [ammoniaque] à usage industriel téléprompteurs lecteurs [informatique]
090324 300038 300151 300151 300085 010558
9 30 30 30 30 1
090472 090620
9 9
čtečky čárového kódu čutory, cestovní lahve dalekohledy dálkoměry
Lenses (Optical -) Chocolate Beverages (Chocolate-based -) Beverages (Chocolate-based -) Chocolate beverages with milk Ammonia [volatile alkali] for industrial purposes Teleprompters Readers [data processing equipment] Bar code readers Drinking flasks for travellers Binoculars Distance measuring apparatus
090581 210144 090475 090187
9 21 9 9
dálkoměry dálkoměry, telemetry dálkové autobusy dálkové autobusy dálkové ovladače
Distance measuring apparatus Telemeters Buses (Motor –) Coaches (Motor -) Remote control apparatus
lecteurs de codes à barres bidons [gourdes] jumelles [optique] mesure des distances (appareils pour la -) diastimètres télémètres autobus autobus téléguidage (appareils de -)
090187 090195 120018 120018 090470
9 9 12 12 9
dálkové ovládání průmyslových procesů (elektrické zařízení pro -)
Electric installations for the remote commande à distance d'opérations control of industrial operations industrielles (installations électriques pour la -)
090130
9
dálkové ovládání železničních uzlů Remote control of railway points chemins de fer (appareils (elektrodynamické zařízení pro -) (Electro-dynamic apparatus for the - électrodynamiques pour la ) commande à distance des aiguilles de -) dálkové ovládání železničních uzlů Remote control of railway points aiguilles de chemins de fer (elektrodynamické zařízení pro -) (Electro-dynamic apparatus for the - (appareils électrodynamiques pour ) la commande à distance des –)
090022
9
090022
9
dálkově řízená vozidla [jiná než hračky] dálkové řízení signalizace (elektrodynamické zařízení pro -)
120257
12
090447
9
090030
9
090464 280049 280049 240037 290038 090565 090565 070176 100160
9 28 28 24 29 9 9 7 10
210233
21
véhicules télécommandés [autres que jouets] signaux (appareils électrodynamiques pour la commande à distance des -) dálkové zapalování (elektrické Ignition (Electric apparatus for allumage à distance [mise à feu] zařízení pro -) remote -) (dispositifs électriques d' -) dálnopisy Teleprinters téléscripteurs dáma Checkers [games] dames (jeux de –) dáma (stolní hra) Draughts [games] dames (jeux de -) damašek (tkanina) Damask damas [étoffe] datle Dates dattes dávkovače Dosimeters dosage (appareils de -) dávkovače Dosimeters doseurs dávkovače (části strojů) Feeders [parts of machines] entraîneurs [parties de machines] dávkovače aerosolové pro lékařské Aerosol dispensers for medical aérosols (appareils destinés à la účely purposes projection d' -) à usage médical dávkovače aerosolové, s výjimkou Aerosol dispensers, not for medical aérosols (appareils destinés à la dávkovačů pro lékařské účely purposes projection d' -) non à usage médical dávkovače lepicí pásky (kancelářské potřeby) dávkovače lepicí pásky (kancelářské potřeby) dávkovače lepicí pásky (stroje) dávkovače lepicí pásky (stroje) dávkovače mýdla dávkovače papírových ručníků dávkovače pilulek dávkovače ručníků, upevněné, (nekovové) dávkovače toaletního papíru defibrilátory defolianty (chemické prostředky pro opad listí) degumování (přípravky k odstraňování gumy) dehet dehet (lepenka dehtovaná) dehet (nátěry dehtové ochranné na střechy) dehet (pro stavebnictví) dehet kamenouhelný
Remote control vehicles [other than toys] Electro-dynamic apparatus for the remote control of signals
Dispensers (Adhesive tape -) [office requisites] Dispensers (Adhesive tape -) [office requisites] Adhesive tape dispensers [machines] Adhesive tape dispensers [machines] Soap dispensers Boxes of metal, for dispensing paper towels Balling guns Towel dispensers, fixed, not of metal Toilet paper holders
ruban adhésif (distributeurs de -) [articles de papeterie] distributeurs de ruban adhésif [articles de papeterie] distributeurs de ruban adhésif [machines] ruban adhésif (distributeurs de –) [machines] distributeurs de savon serviettes en papier (boîtes pour la distribution de -) métalliques pilulaires distributeurs fixes de serviettes [non métalliques] distributeurs de papier hygiénique
160003
16
160003
16
070004
7
070004
7
210117 210036
21 21
100127 200084
10 20
210116
21
Defibrillators Defoliants
défibrillateurs défoliants
100211 010236
10 1
Degumming preparations
décreusage (produits de -)
010234
1
Tar Building cardboard [asphalted] Bituminous coatings for roofing
brai [matériau de construction] bitumé (carton -) toitures (enduits bitumineux pour -)
190171 190046 190082
19 19 19
Tar Coal tar
goudron houille (goudron de -)
190171 190097
19 19
dehtovaná lepenka (pro stavby)
190018
19
dehtový papír (nátěry na -) (barvy) Tarred felt (Coatings for -) [paints] carton bitumé (enduits pour le -) [peintures] dehtový uhelný olej Coal tar oil houille (huile de goudron de -) dehydratace potravin (přístroje pro - Dehydrating (Apparatus for -) déshydratation (appareils de -) des ) foodstuffs organic materials matières organiques alimentaires
020036
2
040053 110321
4 11
dehydratační prostředky pro průmyslové účely dekarbonizace motorů (chemické přípravky pro -) dekompresní komory dekorační předměty (přenosné)
Dehydrating preparations for industrial purposes Engine-decarbonising chemicals
déshydratants à usage industriel
010239
1
010089
1
Decompression chambers Mobiles [decoration]
décalaminage des moteurs (produits chimiques pour le -) caissons de décompression mobiles [objets pour la décoration]
090595 200151
9 20
děla děla, kanony dělicí stroje dělové lafety dělové lafety demagnetizační zařízení na magnetické pásky demagnetizační zařízení na magnetické pásky demižóny demižóny demižony (tech. - druh demižónu)
Artillery guns [cannons] Cannons Dividing machines Gun carriages [artillery] Gun carriages [artillery] Tapes (Demagnetizing apparatus for magnetic -) Tapes (Demagnetizing apparatus for magnetic -) Demijohns Glass jars [carboys] Demijohns
pièces d'artillerie canons diviseuses affûts de canons canons (affûts de –) bandes magnétiques (appareils démagnétiseurs de -) démagnétiseurs de bandes magnétiques (appareils –) dames-jeannes bocaux dames-jeannes
130014 130020 070448 130002 130002 090076
13 13 7 13 13 9
090076
9
210040 210033 210040
21 21 21
densitometry depilace (přípravky pro -) depilační přípravky depilační přístroje, elektrické a neelektrické depilační vosk děrovací nástroje na lístky
Densitometers Depilatory preparations Depilatories Depilation appliances, electric and non-electric Wax (Depilatory -) Tickets (Instruments for punching ) Punched card machines for offices
densitomètres dépilatoires épilatoires (produits -) épilation (appareils pour l' -), électriques ou non électriques cire à épiler billets (instruments pour poinçonner les -) bureau (machines de -) à cartes perforées poinçons [outils] poinçonneuses emporte-pièce [articles de bureau]
090532 030096 030096 080242
9 3 3 8
030097 080212
3 8
090097
9
080229 070306 160141
8 7 16
perforateurs de bureau plaques photographiques sensibilisées plaques funéraires non métalliques
160093 010269
16 1
190088
19
funéraires (dalles –) non métalliques tumulaires (dalles –) non métalliques couvertures [papeterie] plaques de chauffage planchettes à pince [articles de bureau] pince (planchettes à -) [articles de bureau] plateaux de tables
190088
19
190088
19
160108 110201 160349
16 11 16
160349
16
200169
20
děrovací stroje (na děrné štítky) kancelářské děrovací trny (ruční nástroje) děrovačky děrovačky (kancelářské potřeby)
Tarred strips, for building
Punches [hand tools] Punching machines Punches [office requisites]
děrovačky kancelářské desky (fotocitlivé -)
Office perforators Sensitized photographic plates
desky (náhrobní -) (nekovové)
Gravestone slabs, not of metal
desky (náhrobní -) (nekovové)
Gravestone slabs, not of metal
desky (náhrobní -) (nekovové)
Gravestone slabs, not of metal
desky (papírnické výrobky) desky (pláty) výhřevné desky (psací -) sklipsem [na přidržování papíru] desky (psací -) sklipsem [na přidržování papíru] desky (stolní -)
Covers [stationery] Heating plates Clipboards Clipboards Table tops
bandes goudronnées [construction]
desky cementové desky citlivé pro ofsetový tisk
Cement slabs ciment (plaques en -) Sensitized plates for offset printing plaques sensibilisées pour offset
190057 010406
19 1
desky do akumulátorů
Plates for batteries
090012
9
desky fotocitlivé desky fotocitlivé desky fotografické se světlocitlivou vrstvou desky gramofonové (přípravky na renovaci -) desky k vystavování zboží desky kotevní desky na dokumenty (šanony, pořadače) desky na jídelní lístky desky na noty desky náhrobní (kovové) desky náhrobní (kovové) desky náhrobní (kovové) desky pamětní (kovové)
Photosensitive plates Plates (Photosensitive -) Plates (Sensitized photographic -)
010213 010213 010269
1 1 1
010246
1
200057 060020 160224
20 6 16
Menu card holders Music cases Gravestone slabs of metal Gravestone slabs of metal Gravestones of metal Memorial plates of metal
210064 180013 060385 060385 060385 060389
21 18 6 6 6 6
desky pod psací stroje desky pro plochý tisk desky pro plochý tisk desky rytecké desky skleněné pro zrcadla destičky proti vykypění mléka
Shelves for typewriters Plates (Printing -) Plates (Printing -) Engraving plates Tiles (Mirror -) Plates to prevent milk boiling over
200095 070217 070217 160170 200261 210107
20 7 7 16 20 21
destičky proti vykypění mléka
Plates to prevent milk boiling over
210107
21
destilační přístroje destilační přístroje * destilační přístroje laboratorní
Distillation apparatus Stills * Stills for laboratory experiments
110120 110246 090504
11 11 9
destilační přístroje pro vědecké účely destilační věže
Distillation apparatus for scientific purposes Refining towers for distillation
090564
9
110208
11
destilační zařízení destilační zařízení destilovaná voda destilovaná voda destilované nápoje deštníky deštníky (kostice na - a slunečníky)
Distillation columns Distillation columns Water (Distilled -) Water (Distilled -) Beverages (Distilled -) Umbrellas Ribs (Umbrella or parasol -)
110101 110101 010247 010247 330008 180043 180007
11 11 1 1 33 18 18
deštníky (kroužky na -) deštníky (rukojeti na -) deštníky (stojany na -) detektory detektory kouře, požární hlásiče detektory kouře, požární hlásiče detektory kovů k průmyslovým nebo vojenským účelům detektory pravosti mincí detergentní přísady do motorového benzínu
Umbrella rings Umbrella handles Umbrella stands Detectors Detectors (Smoke -) Detectors (Smoke -) Metal detectors for industrial or military purposes Counterfeit [false] coin detectors Gasoline (Detergent additives to -)
180003 180068 200164 090180 090623 090623 090178
18 18 20 9 9 9 9
090173 010021
9 1
Renovating preparations for phonograph records Display stands Tie plates Folders [stationery]
accumulateurs électriques (plaques pour -) plaques photosensibles plaques photosensibles plaques photographiques sensibilisées disques acoustiques (produits pour la rénovation des -) présentoirs ancrage (plaques d' -) plioirs [articles de bureau] cartes de menus (porte- -) porte-musique funéraires (dalles -) métalliques tumulaires (dalles –) métalliques funéraires (dalles –) métalliques plaques commémoratives métalliques tablettes pour machines à écrire impression (planches pour l' -) planches pour l'impression graver (planches à -) plaques de verre pour miroirs lait (plaques pour empêcher le -) de déborder déborder (plaques pour empêcher le lait de –) distillation (appareils pour la -) alambics * alambics pour expériences en laboratoire distillation (appareils pour la -) à usage scientifique tours de raffinage pour la distillation colonnes à distiller distiller (colonnes à –) distillée (eau -) eau distillée boissons distillées parapluies baleines pour parapluies ou parasols anneaux pour parapluies poignées de parapluies parapluies (porte- -) détecteurs fumée (détecteurs de -) détecteurs de fumée détecteurs d'objets métalliques à usage industriel ou militaire détecteurs de fausse monnaie essence (additifs détergents pour l' )
detergentní přísady do motorového benzínu detergenty (čisticí prostředky), s výjimkou pro použití při průmyslových procesech a lékařství
Gasoline (Detergent additives to -) additifs détergents pour l'essence
010021
1
Detergents other than for use in manufacturing operations and for medical purposes
030075
3
050108
5
010241
1
130018 120163 100145 100145 120163 120163 120164 120164 120164 120164 100028 100170 100170 100169 160321
13 12 10 10 12 12 12 12 12 12 10 10 10 10 16
160181
16
250091 250091 210301
25 25 21
dětské vaničky přenosné
détergents [détersifs] autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication et ceux à usage médical Detergents for medical purposes détergents [détersifs] à usage médical Detergents for use in manufacturing détergents [détersifs] utilisés au processes cours d'opérations de fabrication Detonating plugs bouchons détonants Pushchairs voitures d'enfants Teats tétines [sucettes] Teats sucettes [tétines] Strollers enfants (voitures d' -) Strollers voitures d'enfants Perambulator covers (Fitted -) bâches de voitures d'enfants Baby carriages (Covers for -) voitures d'enfants (bâches de -) Baby carriages (Covers for -) bâches de voitures d'enfants Stroller covers [pushchairs] bâches de voitures d'enfants Feeding bottles biberons Teats (Feeding bottle -) biberons (tétines de -) Teats (Feeding bottle -) tétines de biberons Feeding bottle valves fermetures de biberons Diapers (Babies' -) of paper and couches en papier ou en cellulose [à cellulose [disposable] jeter] Napkins of paper and cellulose langes en papier ou en cellulose [à (Babies' -) [disposable] jeter] Babies' diapers of textile couches en matières textiles Babies' diapers of textile couches en matières textiles Baths (Baby -) [portable] bébés (baignoires pour -) [portatives] Baths (Baby -) [portable] baignoires pour bébés [portatives]
210301
21
dextrin (apretura) dezinfekční dávkovače pro toalety
Dextrine size Disinfectant dispensers for toilets
010242 110114
1 11
110061 110061 110114
11 11 11
110114
11
030080 050118
3 5
050380
5
070153 030180
7 3
050119
5
030149 050121 050121
3 5 5
detergenty pro lékařské účely detergenty průmyslové detonační kapsle dětská skládací sedačka pojízdná dětské dudlíky (šidítka) dětské dudlíky (šidítka) dětské kočárky dětské kočárky dětské kočárky (přikrývky -) dětské kočárky (přikrývky na -) dětské kočárky (přikrývky na -) dětské kočárky (přikrývky na -) dětské lahve dětské lahve (dudlíky na -) dětské lahve (dudlíky na -) dětské lahve (uzávěry na -) dětské plenky z papíru nebo buničiny (jednorázové -) dětské plenky z papíru nebo buničiny (jednorázové -) dětské pleny z textilu dětské textilní plenky dětské vaničky přenosné
dezinfekční hořáky dezinfekční hořáky dezinfekční kontejner pro toalety dezinfekční kontejner pro toalety
dextrine [apprêt] distributeurs de désinfectants pour toilettes Burners (Germicidal -) germicides (brûleurs -) Burners (Germicidal -) brûleurs germicides Disinfectant distributors for toilets désinfectants (distributeurs de -) pour toilettes Disinfectant distributors for toilets distributeurs de désinfectants pour toilettes Soap (Disinfectant -) désinfectants (savons -) Disinfectants for hygiene purposes désinfectants à usage hygiénique
dezinfekční mýdla dezinfekční přípravky pro hygienické účely dezinfekční přípravky pro chemická Disinfectants for chemical toilets WC dezintegrátory Disintegrators dezodoranty pro osobní potřebu Deodorants for personal use dezodoranty, jiné než pro osobní potřebu dezodorizační mýdlo diabetický chléb diabetický chléb
désinfectants pour W.-C. chimiques
désintégrateurs désodorisants à usage personnel [parfumerie] Deodorants, other than for personal désodorisants autres qu'à usage use personnel Soap (Deodorant -) désodorisants (savons -) Bread (Diabetic -) diabétiques (pain pour -) Bread (Diabetic -) pain pour diabétiques
diagnostické preparáty mimo preparátů pro lékařské a veterinární účely diagnostické přípravky pro lékařské účely diagnostické přístroje jiné než k lékařským účelům diagnostické přístroje pro lékařské účely diagnostikování těhotenství (chemické přípravky pro -)
Diagnostic preparations, other than diagnostic (préparations pour le -) for medical or veterinary purposes autres qu'à usage médical ou vétérinaire Diagnostic preparations for medical diagnostic (produits pour le -) à purposes usage médical Diagnostic apparatus, not for diagnostic (appareils pour le -) non medical purposes à usage médical Diagnostic apparatus for medical diagnostic (appareils pour le -) à purposes usage médical Diagnosis of pregnancy (Chemical grossesse (préparations chimiques preparations for the -) pour diagnostiquer la -)
diagramy dialyzátory diamantinové brusivo diamanty diamanty pro sklenáře (části ručních nástrojů) diamanty sklenářské (části strojů)
010243
1
050330
5
090633
9
100201
10
050166
5
Diagrams Dialyzers Diamantine [abrasive] Diamonds Glaziers' diamonds [parts of hand tools] Glaziers' diamonds [parts of machines] diapozitivy Slides [photography] diapozitivy Transparencies [photography] diapozitivy (promítací přístroje na - Transparency projection apparatus ) diapozitivy (rámečky na -) Photographic transparencies (Frames for -) diapozitivy (rámečky na -) Photographic transparencies (Frames for -) diapozitivy (rámovací přístroje na -) Photographic transparencies (Centering apparatus for -) diaprojektory, promítací žárovky Lanterns (Optical -)
diagrammes dialyseurs diamantine [abrasif] diamants diamants de vitriers [parties d'outils à main] diamants de vitriers [parties de machines] diapositives diapositives diapositives (appareils de projection de -) diapositives (cadres pour -)
160126 100212 030082 140035 080089
16 10 3 14 8
070494
7
090185 090185 090186
9 9 9
090099
9
cadres pour diapositives
090099
9
diapositives (appareils de cadrage pour -) lanternes optiques
090183
9
090319
9
diaprojektory, promítací žárovky
Optical lamps
lampes optiques
090319
9
diastáza (enzym měnící škrob na maltozu) pro lékařské účely diastáza (enzym) pro průmyslové účely diazopapír diazo-papír dielektrika (izolační materiály) dietetické látky upravené pro lékařské účely dietetické nápoje upravené pro lékařské účely dietní potraviny upravené pro lékařské účely dietní potraviny upravené pro lékařské účely difrakční zařízení (mikroskopie)
Diastase for medical purposes
diastases à usage médical
050366
5
Diastase for industrial purposes
diastases à usage industriel
010244
1
Diazo paper Papers (Diazo -) Dielectrics [insulators] Dietetic substances adapted for medical use Dietetic beverages adapted for medical purposes Food preparations (Dietetic -) adapted for medical purposes Food preparations (Dietetic -) adapted for medical purposes Diffraction apparatus [microscopy]
papier diazo diazo (papier -) diélectriques [isolants] diététiques (substances -) à usage médical diététiques (boissons -) à usage médical diététiques (aliments -) à usage médical aliments diététiques à usage médical diffraction (appareils de -) [microscopie] diffuseurs [éclairage] digestifs [alcools et liqueurs] amers [liqueurs] digestifs à usage pharmaceutique
010245 010245 170034 050350
1 1 17 5
050307
5
050297
5
050297
5
090189
9
110118 330012 330003 050122
11 33 33 5
digitaline dicter (machines à -)
050123 090188
5 9
difuzéry světla - rozptylovače digestiva (likéry a pálenky) digestiva (likéry hořké) digestiva pro farmaceutické účely digitalin diktovací stroje, diktafony
Diffusers (Light -) Digesters [liqueurs and spirits] Bitters Digestives for pharmaceutical purposes Digitalin Dictating machines
díla umělecká ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot
Art (Works of -) of wood, wax, plaster or plastic
art (objets d' -) en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques
200205
20
dilatační spoje (výplně pro -)
Expansion joint fillers
170041
17
diplomatky dirigentské taktovky
Briefcases Batons (Conductors' -)
joints à expansion (garnitures pour ) documents (porte- -) mesure (baguettes pour battre la -)
180083 150009
18 15
dirigentské taktovky disky (magnetické -) disky (sportovní nářadí) disky kompaktní (audio-video)
Batons (Conductors' -) Disks [magnetic] Discuses for sports Discs (Compact -) [audio-video]
baguettes pour battre la mesure disques magnétiques disques pour le sport compacts (disques -) [audio-vidéo]
150009 090533 280052 090587
15 9 28 9
disky kompaktní (audio-video) disky nahrané (se zvukovými nahrávkami), gramofonové desky disky optické disky počítací dispergační činidla pro olej dispergační činidla pro ropu disperze plastické hmoty
Discs (Compact -) [audio-video] Phonograph records
disques compacts [audio-vidéo] disques acoustiques
090587 090016
9 9
Discs (Optical -) Calculating disks Oil dispersants Petroleum dispersants Plastics (Dispersions of -)
disques optiques calcul (disques à –) huiles (agents pour détruire les -) pétrole (agents pour détruire le -) dispersions de matières plastiques
090617 090101 010352 010351 010605
9 9 1 1 1
disperzní látky z plastů
Dispersions of plastics
dispersions de matières plastiques
010605
1
disperzní látky z plastů
Dispersions of plastics
010605
1
distribuční stroje automatické, rozvaděče automatické distribuční stroje automatické, rozvaděče automatické ditioničitany divadelní masky divadelní masky dlabací nástroje dlahy (chirurgické) dlahy (chirurgické) dláta dláta žabková (dutá) dlažba (kovová) dlažba asfaltová dlažba nekovová dlažba světélkující dlažba světélkující dlažba světélkující dlažba světélkující dlažba světélkující dlažba světélkující dláždění (kovové) dláždění dřevěné dlaždice (kovové) dlaždice (kovové) pro stavby
Vending machines
plastiques (dispersions de matières –) automatiques (distributeurs -)
090065
9
Vending machines
distributeurs automatiques
090065
9
010361 280089 280089 080164 100021 100021 080159 080129 060294 190014 190200 190115 190115 190115 190115 190115 190115 060322 190032 060040 060321
1 28 28 8 10 10 8 8 6 19 19 19 19 19 19 19 19 6 19 6 6
190219 190219 190214 190213
19 19 19 19
dlaždice (nekovové) dlaždice (nekovové) dlaždice na podlahy (nekovové) dlaždice na stěny pro stavebnicví (nekovové)
Hyposulphites Masks (Theatrical -) Masks (Theatrical -) Wick trimmers [scissors] Splints [surgical] Splints [surgical] Chisels Gouges [hand tools] Paving blocks of metal Asphalt paving Paving blocks, not of metal Lighting slabs Luminous paving Luminous paving Luminous paving Paving (Luminous –) Slabs (Lighting –) Tile floorings of metal Wood paving Floor tiles, of metal Tiles of metal for building
hyposulfites théâtre (masques de -) masques de théâtre mouchettes [ciseaux] éclisses [attelles] attelles [chirurgie] matoirs gouges pavés métalliques asphalte (pavés en -) pavés non métalliques pavés lumineux pavés lumineux pavés éclairants éclairants (pavés –) pavés lumineux pavés lumineux carrelages métalliques bois (pavés en -) dalles métalliques carreaux pour la construction métalliques Paving slabs, not of metal dalles non métalliques Slabs, not of metal dalles non métalliques Floor tiles, not of metal carrelages non métalliques Wall tiles, not of metal, for building carreaux pour la construction non métalliques
dlaždice, obkládačky (ochranné přípravky pro -), s výjimkou barev a olejů dlaždice, obkládačky (ochranné přípravky pro -), s výjimkou barev a olejů dmychadla (krbová -) [ruční nástroje] dmychadla pro kompresi dmychadla pro stlačování, odsávání a dopravu plynů dmychadla, výtlačné ventilátory dmychadlo komínové, ventilátor dobíjení, doplnění akumulátorů (okyselená voda na -) dobíjení, doplnění akumulátorů (okyselená voda na -) dobytek (nástroje na omráčení) dobytek (potrava pro -) dobytek (potrava pro -) dobytek (přípravky na mytí -)
Tiles (Preservatives for -), except paints and oils
conservation des tuiles (produits pour la -) [à l'exception des peintures et des huiles] tuiles (produits pour la conservation des –) [à l'exception des peintures et des huiles] cheminées (soufflets pour -) [instruments à main] surcompresseurs souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport des gaz
010540
1
010540
1
080255
8
070358 070199
7 7
soufflantes (machines -) tiroirs de cheminées accumulateurs (eau acidulée pour la recharge des -) eau acidulée pour la recharge des accumulateurs bétail (appareils à étourdir le -) bestiaux (aliments pour -) fourrages bestiaux (produits pour laver les -)
070350 110094 010251
7 11 1
010251
1
080032 310060 310060 050051
8 31 31 5
bétail (tondeuses pour le -) triporteurs pointeurs [horloges pointeuses]
080033 120162 090649
8 12 9
traire (machines à -) traire (ventouses pour machines à -)
070367 070368
7 7
Suction cups for milking machines ventouses pour machines à traire
070368
7
Tiles (Preservatives for -), except paints and oils Bellows (Fireplace -) [hand tools] Superchargers Blowing machines for the compression, exhaustion and transport of gases Bellows [machines] Chimney blowers Batteries (Acidulated water for recharging -) Batteries (Acidulated water for recharging -) Cattle stunning appliances Forage Forage Cattle washes
dobytek (střihací strojky na -) dodávkové tříkolky docházkový systém (zařízení pro evidenci docházky) dojicí stroje dojicí stroje (strukové gumy (odsávačky) pro -) dojicí stroje (strukové gumy (odsávačky) pro -) dokončovací obráběcí stroje doky (plovoucí -) na kotvení lodí (nekovové)
Cattle shearers Carrier tricycles Time clocks [time recording devices] Milking machines Suction cups for milking machines
Finishing machines Docks, not of metal, for mooring boats (Floating -)
finisseuses [machines] amarrage des bateaux (quais flottants pour l' -), non métalliques
070193 190188
7 19
doky (plovoucí -) na kotvení lodí (nekovové) doky (plovoucí -) na kotvení lodí (nekovové) dolomit pro průmyslové účely domácí zvířata (klece pro -)
Docks, not of metal, for mooring boats (Floating -) Mooring boats (Floating docks, not of metal, for –) Dolomite for industrial purposes Pets (Cages for household -)
190188
19
190188
19
010248 210302
1 21
domácí zvířata (klece pro -)
Pets (Cages for household -)
quais flottants pour l'amarrage des bateaux [non métalliques] quais flottants pour l'amarrage des bateaux [non métalliques] dolomite à usage industriel animaux de compagnie (cages pour ) cages pour animaux de compagnie
210302
21
domácí zvířata (oblečky pro -) domácí zvířata (pískový papír pro -) [stelivo] domácí zvířata (pískový papír pro -) [stelivo] domácí zvířata (šampóny pro -)
Pets (Clothing for -) Pets (Sanded paper for -) [litter]
180054 310146
18 31
310146
31
030196
3
310147
31
310147
31
280086 280054
28 28
domácí zvířata (vonný písek pro -) [stelivo] domácí zvířata (vonný písek pro -) [stelivo] domečky pro panenky domino (stolní hra)
Pets (Sanded paper for -) [litter] Shampoos for pets Pets (Aromatic sand for -) [litter] Pets (Aromatic sand for -) [litter] Dolls' houses Dominoes
habits pour animaux animaux domestiques (papier sablé pour -) [litière] papier sablé pour animaux domestiques [litière] shampooings pour animaux de compagnie animaux domestiques (sable aromatique pout -) [litière] sable aromatique pour animaux domestiques [litière] maisons de poupées dominos (jeux de -)
domovní čísla (kovová), nesvíticí domovní čísla, kromě kovových a svíticích domovní zvonky, s výjimkou elektrických dopisní papír doplňky potravy, minerální doplňky výživové pro lékařské účely dopravní pohon (trakční -) dopravní prostředky (dveře -) dopravní prostředky (lůžka -) dopravní prostředky (lůžka -) dopravní značky (kovové), s výjimkou světelných a mechanických dopravní značky světelné nebo mechanické dopravníky (pásy pro -) dopravníky (stroje) dopravníky pásové dopravníky pneumatické dopravníky potrubní pneumatické dopřádací stroje dorty dorty (jedlé ozdoby na -) dorty (jedlé ozdoby na -) dostihy (hra) doutníková pouzdra, s výjimkou pouzder z drahých kovů doutníkové odřezávače (kutery) doutníkové odřezávače (kutery) doutníkové špičky, s výjimkou špiček z drahých kovů doutníkové špičky, s výjimkou špiček z drahých kovů doutníky doutníky (kazety na -) z drahých kovů doutníky (krabice na -) z drahých kovů doutníky (pouzdra na -) z drahých kovů doutníky (skříňky na -) se zvlhčovačem doutníky (špičky na -) z drahých kovů dozimetry dózy na čaj z drahých kovů dózy na čaj, s výjimkou dóz z drahých kovů dózy na tabák z drahých kovů
House numbers of metal, nonluminous House numbers, not of metal, nonluminous Door bells [non-electric]
060196
6
200155
20
060121
6
Writing paper Mineral food-supplements
maisons (numéros de -) non lumineux [métalliques] maisons (numéros de -) non lumineux [non métalliques] portes (sonnettes de -) [non électriques] lettres (papier à -) suppléments alimentaires minéraux
160182 050382
16 5
Nutritional additives for medical purposes Engines (Traction -) Doors for vehicles Berths (Sleeping -) for vehicles Berths (Sleeping -) for vehicles Signs, non-luminous and nonmechanical, of metal, for roads
compléments nutritionnels à usage médical locomobiles véhicules (portes de -) véhicules (couchettes pour -) couchettes pour véhicules routières (bornes -) non lumineuses et non mécaniques [métalliques]
050384
5
120137 120160 120081 120081 060228
12 12 12 12 6
bornes routières lumineuses ou mécaniques bandes transporteuses transporteurs courroie (transporteurs à -) pneumatiques (transporteurs -) transport (installations pneumatiques de -) par tubes Spinning frames filer (métiers à -) Tarts tartes Cakes (Edible decorations for -) gâteaux (décorations comestibles pour -) Cakes (Edible decorations for -) décorations comestibles pour gâteaux Fairground ride apparatus manèges forains Cases (Cigar -), not of precious étuis à cigares [non en métaux metal précieux] Cutters (Cigar -) cigares (coupe- -) Cutters (Cigar -) coupe-cigares Cigar holders, not of precious metal fume-cigare non en métaux précieux Cigar holders, not of precious metal cigare (fume- –) non en métaux précieux Cigars cigares Cigar boxes of precious metal boîtes à cigares [en métaux précieux] Cigar boxes of precious metal coffrets à cigares [en métaux précieux] Cigar cases of precious metal porte-cigares en métaux précieux
090516
9
070036 070371 070037 070304 070370
7 7 7 7 7
070260 300129 300052
7 30 30
300052
30
280157 340015
28 34
340014 340014 340017
34 34 34
340017
34
340013 140134
34 14
140134
14
140132
14
Humidors
340038
34
140136
14
090565 140114 210038
9 14 21
140079
14
Road signs, luminous or mechanical Belts for conveyors Conveyors [machines] Belt conveyors Pneumatic transporters Pneumatic tube conveyors
Cigar holders of precious metal Dosage dispensers Tea caddies of precious metal Tea caddies, not of precious metal Tobacco jars of precious metal
cigares (boîtes à -) [pourvues d'un humidificateur] cigare (fume- –) en métaux précieux doseurs boîtes à thé [en métaux précieux] boîtes à thé [non en métaux précieux] pots à tabac [en métaux précieux]
dózy na tabák, s výjimkou dóz z drahých kovů draci létající dracouny (kovové nitě pro vyšívání) dracouny (prýmkařské zboží) drahé kameny drahé kovy (slitiny z -) drahé kovy (soli -) pro průmyslové účely drahé kovy (soli -) pro průmyslové účely drahé kovy jako surovina nebo polotovar drápy (zvířecí -) draselná voda draslík draslík (dioxalát -) drát hliníkový drátěné pletivo drátěné pletivo (jemné -) drátěné pletivo (jemné -) drátěné tkaniny drátěnka na čištění drátěnky na použití v kuchyni
Tobacco jars, not of precious metal pots à tabac [non en métaux précieux] Kites cerfs-volants Thread of metal for embroidery cannetilles
340032
34
280036 260029
28 26
Tinsels [trimmings for clothing] clinquant [passementerie] Precious stones pierres précieuses Alloys of precious metal métaux précieux (alliages de -) Precious metals (Salts of -) for métaux précieux (sels de -) à usage industrial purposes industriel Precious metals (Salts of -) for sels de métaux précieux à usage industrial purposes industriel Precious metals, unwrought or semi- métaux précieux bruts ou mi-ouvrés wrought Claws (Animal -) animaux (griffes d' -) Potash water potassiques (eaux -) Potassium potassium Dioxalate (Potassium -) bioxalate de potasse Aluminium wire aluminium (fils d' -) Wire cloth tissus métalliques Wire cloth tissus métalliques Wire cloth toiles métalliques Wire cloth tissus métalliques Wool (Steel -) for cleaning fer (paille de -) pour le nettoyage Abrasive pads for kitchen purposes tampons abrasifs pour la cuisine
260075 140074 140104 010391
26 14 14 1
010391
1
140055
14
200010 010448 010447 010123 060019 060184 060184 060184 060184 210005 210259
20 1 1 1 6 6 6 6 6 21 21
drátky na čištění parket dratve dráty (elektrické -) dráty (kovové napínače pro -)
Steel wool for cleaning Wax ends Wires, electric Wire stretchers [tension links]
paille de fer pour le nettoyage ligneuls fils électriques fils métalliques (tendeurs de -) [étriers de tension] dráty (Lékařské vodicí -) Guidewires (Medical -) fils de guidage médicaux dráty (pro antény) Wire for aerials antennes (fils d' -) dráty (svařovací -) z umělých hmot Threads of plastic for soldering souder (fils à -) en matières plastiques dráty (telefonní -) Wires (Telephone -) téléphoniques (fils -) dráty (železné) Iron wire fer (fil de -) dráty magnetické Magnetic wires magnétiques (fils -) dráty svařovací a pájecí (kovové) Soldering wire of metal souder (fils à -) en métal dráty telegrafní Telegraph wires télégraphiques (fils -) dráty z obecných kovů Wire of common metal fils métalliques dráty ze slitin kovů (pojistkové) Metal alloys (Wires of -) [fuse wire] alliages métalliques (fils en -) [fusibles] dráty ze slitin obecných kovů Wire of common metal alloys fils en alliages de métaux communs netavitelné [except fuse wire] [à l'exception des fusibles]
210005 220055 090255 060230
21 22 9 6
100213 060142 170047
10 6 17
090572 060132 090256 060242 090469 060108 090505
9 6 9 6 9 6 9
060268
6
dráty ze slitin obecných kovů netavitelné drážkovací stroje drážkovací stroje drážkovače (příslušenství strojů) drenáže (trubky pro -) (nekovové)
060268
6
070071 070071 070208 190220
7 7 7 19
190220
19
190221
19
Wire of common metal alloys [except fuse wire] Paring machines Paring machines Notchers [machine tools] Pipes (Drain -) not of metal
alliages de métaux communs (fils en –) [à l'exception des fusibles] buriner (machines à -) mortaiseuses grugeoirs [machines-outils] drainage (tuyaux de -) [non métalliques] drenáže (trubky pro -) (nekovové) Pipes (Drain -) not of metal tuyaux de drainage [non métalliques] drenáže (ventily trubek pro -) Drain traps [valves], not of metal or drainage (clapets de tuyaux de -) ni (kromě ventilů kovových a ventilů z plastic en métal, ni en matières plastiques umělých hmot)
drenáže (ventily trubek pro -) Drain traps [valves], not of metal or (kromě ventilů kovových a ventilů z plastic umělých hmot) drenáže pro lékařské účely Drainage tubes for medical purposes drenážní roury (kovové) Drain pipes of metal
tuyaux de drainage (clapets de –) ni en métal, ni en matières plastiques
190221
19
drains à usage médical
100081
10
drainage (tuyaux de -) métalliques
060114
6
drenážní roury (ventily a klapky kovové pro -) drobty (smetáček a lopatka na -) droby, vnitřnosti, dršťky drogy pro léčebné účely droždí * droždí pro dobytek droždí pro farmaceutické účely
clapets de tuyaux de drainage [en métal] Crumb trays ramasse-miettes Tripe tripes Drugs for medical purposes drogues à usage médical Yeast * levure * Yeast for animals bestiaux (levure pour -) Yeast for pharmaceutical purposes levure à usage pharmaceutique
060335
6
210160 290112 050125 300087 310077 050194
21 29 5 30 31 5
drožet (vzorovaná protkávaná tkanina jako damašek) drť, kaše ze dřeva drť, kaše ze dřeva drticí zařízení drtiče drtiče (stroje) drtiče (stroje) drtiče (stroje) pro průmyslové účely
Drugget
droguet
240044
24
Pulp (Wood -) Pulp (Wood -) Grinding machines Grinding machines Rammers [machines] Rammers [machines] Shredders [machines] for industrial use Mixing machines, non-electric, for household purposes Poultry rings Poultry, not live Poultry, live Poultry for breeding Knobs of metal Handles (Suitcase -) Handles (Suitcase -) Knife handles of metal
bois (pâte de -) pâte de bois pilons [machines] broyeurs [machines] concasseurs broyeurs [machines] déchiqueteurs [machines] à usage industriel broyeurs ménagers non électriques
010132 010132 070263 070263 070263 070263 070419
1 1 7 7 7 7 7
210158
21
volaille (anneaux pour la –) volaille [viande] volaille [animaux vivants] volaille pour l'élevage boutons [poignées] en métal valises (poignées de -) poignées de valises couteaux (manches de -) métalliques intermédiaires [photographie]
210011 290114 310123 310051 060301 180086 180086 060342
21 29 31 31 6 18 18 6
090309
9
montures de brosses suspensions de lampes porte-savon journaux (présentoirs pour -) bracelets pour instruments à écrire
200033 110184 210191 200134 160045
20 11 21 20 16
bobèches non en métaux précieux
210242
21
porte-serviettes en métaux précieux
140092
14
serviettes (porte- –) en métaux précieux porte-serviettes en métaux précieux
140092
14
140092
14
porte-serviettes non en métaux précieux embrasses en matières textiles
210210
21
240047
24
drtiče kuchyňské, s výjimkou elektrických drůbež (kroužky pro -) drůbež (neživá) drůbež (živá zvířata) drůbež na chov držadla (kovová) držadla kufrů držadla kufrů držadla nožů (kovová)
Drain traps [valves] of metal
držáky (fotografických kazet)
Carriers for dark plates [photography] držáky na kartáče Brush mountings držáky na lampy a svítidla Lamp hanging supports držáky na mýdlo Soap holders držáky na noviny Newspaper display stands držáky na psací potřeby Wristbands for the retention of writing instruments držáky na svíce, s výjimkou držáků Candle rings, not of precious metal z drahých kovů držáky na ubrousky z drahých kovů Napkin holders of precious metal držáky na ubrousky z drahých kovů Napkin holders of precious metal držáky na ubrousky z drahých kovů Towel holders of precious metal držáky na ubrousky, s výjimkou držáků z drahých kovů držáky na záclony a závěsy z textilních materiálů
Napkin holders, not of precious metal Curtain holders of textile material
držáky na záclony a závěsy, kromě Curtain holders, not of textile držáků z textilních materiálů material
embrasses non en matières textiles
200101
20
držáky na zápalky z drahých kovů
Match holders of precious metal
140078
14
držáky na zápalky z drahých kovů
Match holders of precious metal
140078
14
držáky na zápalky, s výjimkou držáků z drahých kovů držáky na zápalky, s výjimkou držáků z drahých kovů držáky pro plynové hořáky držáky vrtáků (ruční nářadí) držáky vrtáků (ruční nářadí) dřeň (ovocná -) dřeva barvířská (výtažky z dřev barvířských -) dřeváky dřevěné brikety dřevěné konstrukce (rámy) pro lodě
Match holders, not of precious metal Match holders, not of precious metal Brackets for gas burners Drill holders [hand tools] Drill holders [hand tools] Fruit pulp Wood (Dye- -)
porte-allumettes en métaux précieux allumettes (porte- –) en métaux précieux porte-allumettes non en métaux précieux allumettes (porte- –) non en métaux précieux appliques pour becs de gaz porte-forets [outils] forets (porte- –) [outils] pulpes de fruits bois de teinture
340031
34
340031
34
110251 080218 080218 290045 020111
11 8 8 29 2
Wooden shoes Briquettes (Wood -) Ships (Timbers [frames] for -)
sabots [chaussures] bois (briquettes de -) navires (couples de -)
250110 040018 120082
25 4 12
dřevěné konstrukce (rámy) pro lodě Ships (Timbers [frames] for –)
couples de navires
120082
12
dřevěné obložení Wood panelling dřevěné rolety Woven timber blinds [furniture] dřevěné třísky na výrobu papírenské Wood chips for the manufacture of buničiny (celulózy) wood pulp dřevěné třísky na výrobu papírenské Wood chips for the manufacture of buničiny (celulózy) wood pulp dřevěné uhlí (palivo) Charcoal [fuel] dřevitá vlna Wool (Wood -) dřevná kaše, drť Wood pulp dřevný líh Wood alcohol dřevný líh (produkty destilace -) Wood alcohol (Preparations of the distillation of -) dřevný ocet Pyroligneous acid [wood vinegar]
boiseries stores en bois tissé [mobilier] bois (copeaux de -) pour la fabrication de pâte de bois pâte de bois (copeaux pour la fabrication de –) bois (charbon de -) [combustible] bois (laine de -) pâte de bois bois (esprit-de- -) bois (produits de distillation de l'esprit-de- -) bois (vinaigre de -) [acide pyroligneux] bois colorant teinture (bois de –) bobines en bois [pour fil, soie, cordonnet] bois (pavés en -) placages en bois bois propre à être moulé bois (huiles pour la conservation du -) bois (produits pour la conservation du -) bois (teintures pour le -) bois (mordants pour le -) lambrissage (baguettes en bois pour le -) bois (enduits pour le -) [peintures]
190035 200269 310018
19 20 31
310018
31
040014 220005 010132 010131 010582
4 22 1 1 1
010133
1
020111 020111 200025
2 2 20
190032 190033 190127 020082
19 19 19 2
020049
2
020028 020027 190015
2 2 19
020026
2
020082
2
190029 190027
19 19
dřevo (barvířské -) dřevo (barvířské -) dřevo (cívky ze -) na přízi, hedvábí a nitě dřevo (dláždění ze -) dřevo (dýhy ze -) dřevo (formovatelné -) dřevo (konzervační oleje na -)
Dyewood Dyewood Reels of wood for yarn, silk, cord Wood paving Veneers Moldable wood Wood (Preservative oils for -)
dřevo (konzervační přípravky pro -) Wood preservatives dřevo (mořidla na -) dřevo (mořidla na -) dřevo (obložení ze -)
Stains (Wood -) Wood mordants Furrings of wood
dřevo (ochranný nátěr na -) (barvy) Wood coatings [paints] dřevo (oleje na konzervování -) dřevo (opracované -) dřevo (stavební -)
Wood (Oils for the preservation of huiles pour la conservation du bois –) Timber (Manufactured -) bois façonnés Building timber bois de construction
dřevo (tříslivo) dřevo (tvárné -) dřevo (užitkové -) dřevo (užitkové -) dřevo cedrové s repelentním účinkem dřevo dýhové dřevo dýhové dřevo jako polotovar dřevo na výrobu sudů dřevo na výrobu sudů dřevo palivové dřevo surové dřevoobráběcí stroje dřezy dřezy (snímatelné kryty nebo vložky pro -) dřezy (snímatelné kryty nebo vložky pro -) dřezy (snímatelné kryty nebo vložky pro -) dřezy na praní (škopek) duběnky duběnky duběnky dublé (výrobky pokovené drahými kovy) dudlíky na dětské lahve dudlíky pro děti dudlíky pro kojence dudy
Wood (Tan -) Mouldable wood Timber (Worked –) Wood for making household utensils Cedar wood for use as an insect repellent Veneer wood Veneer wood Wood, semi-worked Cask wood Stave wood Firewood Unsawn timber Woodworking machines Sinks Mats, removable, for sinks Mats, removable, for sinks Sinks (Removable mats or covers for –) Lye washtubs Gallnuts Gallnuts Nuts (Gall –) Plated articles [precious metal plating] Babies' pacifiers [teats] Pacifiers for babies Dummies [teats] for babies Bagpipes
bois à tanner bois propre à être moulé bois d'oeuvre bois d'oeuvre
010130 190127 190030 190030
1 19 19 19
bois de cèdre anti-insectes
050379
5
bois de placage placage (bois de –) bois mi-ouvrés merrains merrains bois à brûler bois bruts bois (machines à travailler le -) éviers revêtements amovibles pour éviers
190034 190034 190026 190125 190125 040013 310017 070055 110299 200099
19 19 19 19 19 4 31 7 11 20
éviers (revêtements amovibles pour –) revêtements amovibles pour éviers
200099
20
200099
20
210106 010319 010319 010319 140036
21 1 1 1 14
100145 100145 100145 150051
10 10 10 15
080175 110192 070342
8 11 7
070264 070264 130005
7 7 13
130005
13
010494
1
010494
1
010569 010569 010405 010572 010572 010092 010141 010141 150065 010093
1 1 1 1 1 1 1 1 15 1
cuviers à lessive noix de galle galle (noix de –) noix de galle doublé [métal précieux] (articles en ) sucettes [tétines] sucettes [tétines] sucettes [tétines] musettes [instruments de musique]
důlkovače (ruční nástroje) důlní lampy (báňské) důlní stroje
Centre punches [hand tools] Miners' lamps Mineworking machines
důlní vrtáky důlní vrtáky dusičnan amonný, výbušnina
Borers (Mine -) Borers (Mine -) Nitrate of ammonia explosives
dusičnan amonný, výbušnina
Nitrate of ammonia explosives
pointeaux [outils] mineurs (lampes de -) mines (machines pour l'exploitation des -) mines (tarières de -) tarières de mines ammonium (explosifs au nitrate d' ) nitrate d'ammonium (explosifs au –)
dusičnan bizmutitý pro chemické účely dusičnan bizmutitý pro chemické účely dusičnan stříbrný dusičnan stříbrný dusičnan uranu dusičnany dusičnany dusík dusíkaté vápno (hnojivo) dusíkaté vápno (hnojivo) dusítka na hudební nástroje dusný oxid
Bismuth nitrite for chemical purposes Nitrite (Bismuth -) for chemical purposes Silver nitrate Silver nitrate Nitrate of uranium Nitrates Nitrates Nitrogen Lime (Nitrogenous -) [manure] Lime (Nitrogenous -) [manure] Mutes for musical instruments Nitrous oxide
bismuth (sous-nitrate de -) à usage chimique bismuth (sous-nitrate de -) à usage chimique argent (nitrate d' -) argent (azotate d'–) urane (nitrate d' -) nitrates azotates azote calcique (cyanamide -) [engrais] cyanamide calcique [engrais] sourdines azote (protoxyde d' -)
duše (lepicí kaučukové záplaty na opravy -)
Inner tubes (Adhesive rubber patches for repairing -)
duše (lepicí kaučukové záplaty na opravy -)
Inner tubes (Adhesive rubber patches for repairing -)
duše (nářadí na opravu -)
Inner tubes (Repair outfits for -)
duše (nářadí na opravu -)
Inner tubes (Repair outfits for -)
duše hracího míče
Bladders of balls for games
duše hracího míče
Bladders of balls for games
duše hracího míče
Bladders of balls for games
duše pneumatik
Inner tubes for pneumatic tires [tyres] duše pneumatik Inner tubes for pneumatic tires [tyres] duše pneumatik (směsi na opravu -) Inner tubes of tires [tyres] (Compositions for repairing -) duše pro jízdní kola, motocykly Inner tubes for bicycles, cycles
caoutchouc (rondelles adhésives de ) pour la réparation des chambres à air chambres à air (rondelles adhésives de caoutchouc pour la réparation des –) chambres à air (trousses pour la réparation des -) trousses pour la réparation des chambres à air chambres à air pour ballons de jeu
120194
12
120194
12
120008
12
120008
12
280001
28
air (chambres à –) pour ballons de jeu ballons de jeu (chambres à air pour –) chambres à air pour pneumatiques
280001
28
280001
28
120007
12
120007
12
010032
1
120214
12
120214 050383
12 5
air (chambres à –) pour pneumatiques chambres à air (compositions pour la réparation des -) bicyclettes (chambres à air pour -)
duše pro jízdní kola, motocykly dutina ústní (přípravky pro péči o -) pro lékařské účely dutiny stromů (výplně pro -) (lesnictví) důtky dužiny (sudů) dveře (klepadla na -) dveře (klepadla na -) dveře (kliky porcelánové na -)
Inner tubes for bicycles, cycles cycles (chambres à air pour –) Mouthwashes for medical purposes soins de la bouche (produits pour les -) à usage médical Tree cavity fillers [forestry] mastic pour remplir les cavités des arbres [arboriculture] Cat o' nine tails martinets [fouets] Staves of wood douves Knockers (Door -) portes (marteaux de -) Knockers (Door -) marteaux de portes Door-handles of porcelain portes (poignées de -) en porcelaine
010080
1
180061 200087 060180 060180 210182
18 20 6 6 21
dveře (kování na -) (nekovové)
Fittings, not of metal (Door -)
200125
20
dveře (kovové) * dveře (nekovové) * dveře (výplně pro -) (nekovové)
Doors of metal * Doors, not of metal * Door panels, not of metal
060100 190069 190154
6 19 19
dveře (zárubně pro -) (nekovové)
Door casings, not of metal
190209
19
dveře (zárubně pro -) (nekovové)
Door casings, not of metal
portes (garnitures de -) non métalliques portes métalliques * portes non métalliques * portes (panneaux de -) non métalliques armatures de portes [non métalliques] châssis de portes [non métalliques]
190209
19
dveře (závěsy u -) (nekovové) dveře dopravních prostředků dveře křídlové kývací (nekovové)
Hinges, not of metal Doors for vehicles Folding doors, not of metal
charnières non métalliques portes de véhicules battantes (portes -) non métalliques
200056 120160 190022
20 12 19
dveřní kliky (kovové) dveřní kování dveřní kování dveřní kování (kovové)
Door handles of metal Ironwork for doors Ironwork for doors Door fittings, of metal
portes (poignées de -) en métal ferrures de portes portes (ferrures de –) garnitures de portes [métalliques]
060216 060347 060347 060394
6 6 6 6
dveřní kování (kovové)
Door fittings, of metal
portes (garnitures de –) métalliques
060394
6
dveřní rámy (kovové)
Door cases of metal
armatures de portes [métalliques]
060329
6
dveřní rámy (kovové)
Door cases of metal
châssis de portes [métalliques]
060329
6
dveřní uzávěry, s výjimkou elektrických dveřní uzávěry, s výjimkou elektrických dveřní zarážky (kovové) dveřní zarážky (kovové) dveřní zárubně (kovové) dveřní zárubně (kovové) dveřní zástrčky dvířka k nábytku dvojchroman draselný dvojchroman sodný dvojitý barchet dvojkolové vozíky dýhy dřevěné dýchací masky, (filtry pro -)
Door springs [non-electric]
porte (ferme- -) [non électriques]
060135
6
Door springs [non-electric]
ferme-porte [non électriques]
060135
6
060036 060036 060329 060329 060220 200170 010119 010120 240054 120050 190033 090263
6 6 6 6 6 20 1 1 24 12 19 9
dýchací přístroje pro plavání pod vodou dýchací přístroje, respirátory, s výjimkou pro umělé dýchání
portes (arrêts de -) métalliques arrêts de portes [métalliques] huisseries métalliques portes (châssis de –) métalliques portes (verrous de -) meubles (portes de -) bichromate de potasse bichromate de soude futaine diables placages en bois masques respiratoires (filtres pour ) Breathing apparatus for underwater nage subaquatique (appareils swimming respiratoires pour la -) Respiratory masks [other than for masques respiratoires [autres que artificial respiration] pour la respiration artificielle]
090355
9
090113
9
dýchací přístroje, s výjimkou přístrojů na umělé dýchání
Breathing apparatus, except for artificial respiration
dýky dýmky dýmky (stojany na -) dýmky (stojany na -) dýmky na tabák dynama dynama (řemeny pro -) dynama (řemeny pro -) dynama pro jízdní kola dynamit dynamometry dysprosium džbánečky, s výjimkou džbánečků z drahých kovů džbánky, s výjimkou džbánků z drahých kovů džbánky, s výjimkou džbánků z drahých kovů džbány z drahých kovů džbány, s výjimkou džbánů z drahých kovů džbány, s výjimkou džbánů z drahých kovů džbery džemy ebonit (formy z -) ebonit (formy z -) ebonit (formy z -) ebonit (tvrdá pryž) ejektory (proudová čerpadla) ekonomizéry paliva pro motory a hnací stroje
Gate stops of metal Gate stops of metal Door frames of metal Door frames of metal Door bolts Doors for furniture Bichromate of potassium Bichromate of soda Dimity Trucks (Luggage -) Wood veneers Filters for respiratory masks
090431
9
Daggers Tobacco pipes Pipe racks [for tobacco pipes] Pipe racks [for tobacco pipes] Pipes (Tobacco -) Dynamos Belts (Dynamo -) Belts (Dynamo -) Bicycle dynamos Dynamite Dynamometers Dysprosium Jugs, not of precious metal
respiration (appareils pour la -), à l'exception de ceux pour la respiration artificielle poignards pipes râteliers à pipes pipes (râteliers à –) pipes dynamos dynamo (courroies de -) courroies de dynamo bicyclettes (dynamos pour -) dynamite dynamomètres dysprosium cruches
080246 340009 340030 340030 340009 070160 070126 070126 070047 130032 090203 010250 210271
8 34 34 34 34 7 7 7 7 13 9 1 21
Jugs, not of precious metal
cruches
210271
21
Mugs, not of precious metal
gobelets non en métaux précieux
210232
21
Jugs of precious metal Pots, not of precious metal
cruchons en métaux précieux cruchons non en métaux précieux
140140 210271
14 21
Pots, not of precious metal
cruches
210271
21
Buckets Jams Molds (Ebonite -) Molds (Ebonite -) Moulds (Ebonite –) Ebonite [vulcanite] Ejectors Fuel economisers for motors and engines
seaux confitures ébonite (moules en -) moules en ébonite moules en ébonite caoutchouc durci [ébonite] éjecteurs économiseurs de carburant pour moteurs
210023 290024 170100 170100 170100 170036 070170 070400
21 29 17 17 17 17 7 7
elastické nitě a příze na textilní použití elastické punčochy pro chirurgické účely elastické stuhy elastické stuhy elektrická zařízení k ovládání záclon nebo rolet elektrické akumulátory (mřížky, články pro -) elektrické akumulátory pro vozidla
élastiques (fils -) à usage textile
230019
23
bas élastiques [chirurgie]
100165
10
élastiques (rubans -) rubans élastiques rideaux (dispositifs électriques à manoeuvrer les -) accumulateurs électriques (grilles pour -) Accumulators, electric, for vehicles accumulateurs électriques pour véhicules elektrické dráty Wires, electric fils électriques elektrické dveřní zvonky Electric door bells sonnettes de portes, électriques elektrické generátory Generators of electricity électricité (générateurs d' -) elektrické generátory (zdroje) Generators (Current -) courant (générateurs de -) elektrické kabely Cables, electric câbles électriques elektrické kabely (pláště -) Sheaths for electric cables câbles électriques (gaines pour –) elektrické kávovary - filtrační Percolators (Coffee -), electric café (percolateurs à -) électriques elektrické kávovary - filtrační Percolators (Coffee -), electric percolateurs à café électriques elektrické lampy Lamps (Electric -) lampes électriques elektrické měniče Converters, electric convertisseurs électriques elektrické mlýnky (pro domácnost) Crushers/grinders, electric broyeurs ménagers électriques (Domestic -) elektrické otvírače plechovek Openers (Can -), electric boîtes (ouvre- -) électriques elektrické otvírače plechovek Openers (Can -), electric ouvre-boîtes électriques elektrické spojky, svorky, Connections, electric électriques (raccordements -) konektory elektrické spojky, svorky, Connections, electric raccordements électriques konektory elektrické svářecí přístroje, pájky Welding apparatus, electric souder (appareils à -) électriques
260095 260095 070331
26 26 7
090287
9
090007
9
090255 090566 070171 070124 090215 090098 110261 110261 110024 090153 070256
9 9 7 7 9 9 11 11 11 9 7
070287 070287 090220
7 7 9
090220
9
090456
9
elektrické vedení elektrické vedení (izolační materiály pro -) elektrické vedení (kovové sloupy pro -) elektrické vedení (kovové sloupy pro -) elektrické vedení (materiály na -)
090142 170098
9 17
060365
6
060365
6
090553
9
090553
9
190079
19
190079
19
110305
11
090528
9
elektrické vedení (materiály na -) elektrické vedení (sloupy pro -) (nekovové) elektrické vedení (sloupy pro -) (nekovové) elektrické vyhřívací přikrývky, ne pro lékařské účely elektrické zařízení na vábení a ničení hmyzu
Elastic thread and yarn for textile use Stockings (Elastic -) [surgery] Ribbons (Elastic -) Ribbons (Elastic -) Curtain drawing devices, electrically operated Grids for batteries
Electricity conduits Insulators for electric mains Poles of metal, for electric lines Poles of metal, for electric lines Electricity mains (Material for -) [wires, cables] Electricity mains (Material for -) [wires, cables] Poles, not of metal, for electric power lines Poles, not of metal, for electric power lines Blankets, electric, not for medical purposes Attracting and killing insects (Electric devices for -)
conduites d'électricité conduites d'électricité (isolateurs pour -) lignes électriques (poteaux de -) métalliques poteaux de lignes électriques [métalliques] électricité (matériel pour conduites d' -) [fils, câbles] conduites d'électricité (matériel pour –) [fils, câbles] lignes électriques (poteaux de -) non métalliques poteaux de lignes électriques [non métalliques] couvertures chauffantes, non à usage médical attraction et destruction des insectes (dispositifs électriques pour l' -)
elektrické zařízení pro dálkové ovládání průmyslových procesů
Remote control of industrial commande à distance d'opérations operations (Electric installations for industrielles (installations the -) électriques pour la -)
090130
9
elektrické zásuvky (kryty pro -) elektrický oblouk (zařízení na řezání -)
Covers for electric outlets Cutting apparatus (Electric arc -)
090667 090051
9 9
prise (cache- -) arc électrique (appareils de coupe à l'–)
elektricky poháněné kartáče
Brushes, electrically operated
elektricky vyhřívané podušky, koberečky elektricky vyhřívané vlasové natáčky elektrifikované ohrady elektrody (chemické vodiče pro elektrokardiografy) elektrody (chemické vodiče pro elektrokardiografy) elektrody elektrokardiografů (chemické vodiče pro -) elektrody pro lékařské použití elektrody pro svařování plynem elektrody svářecí elektrodynamická zařízení pro dálkové řízení signalizace
Electrically heated carpets
elektrokardiografy elektrokardiogramy (papír pro -) elektrokardiogramy (papír pro -) elektrolyzéry elektromagnetické cívky elektromobily elektromobily elektromobily elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky) elektronické oznamovací tabule elektronické publikace [s možností stažení] elektronky (radio) elektronky a svítidla - zářivky (se žhavenou katodou) elektronky a svítidla - zářivky (se žhavenou katodou) elektronky se žhavenou katodou elektronky zesilovací
brosses électriques [parties de machines] tapis chauffés électriquement
Hair-curlers, electrically heated
onduler les cheveux (appareils électrothermiques à -) Electrified fences clôtures électrifiées Electrocardiograph electrodes électrocardiographe (conducteurs (Chemical conductors for -) chimiques pour électrodes d' -) Electrocardiograph electrodes conducteurs chimiques pour (Chemical conductors for -) électrodes d'électrocardiographe Chemical conductors for conducteurs chimiques pour electrocardiograph electrodes électrodes d'électrocardiographe Electrodes for medical use électrodes à usage médical Soldering irons, gas-operated fers à souder à gaz Welding electrodes électrodes pour la soudure Remote control of signals (Electro- signaux (appareils dynamic apparatus for the -) électrodynamiques pour la commande à distance des -) Electrocardiographs électrocardiographes Paper (Electro-cardiograph -) électrocardiographes (papier pour -) Paper (Electro-cardiograph -) Electrolysers Coils (Electromagnetic -) Electric vehicles Electric vehicles Vehicles (Electric –) Electronic pens [visual display units] Electronic notice boards Electronic publications [downloadable] Vacuum tubes [radio] Thermionic lamps and tubes Thermionic lamps and tubes Thermionic valves [radio] Amplifying tubes
papier pour électrocardiographes électrolyseurs aimants (bobines d'électro- -) véhicules électriques électriques (véhicules –) véhicules électriques crayons électroniques [pour unités d'affichage visuel] tableaux d'affichage électroniques publications électroniques [téléchargeables] tubes vacuum [T.S.F.] thermo-ioniques (ampoules et lampes -) lampes thermo-ioniques
audions [radio] tubes amplificateurs ou lampes d'amplificateurs elevátory (řetězy pro -), části strojů Elevator chains [parts of machines] élévateurs (chaînes d' -) [parties de machines] elevátory (výtahy) Elevators [lifts] élévateurs emaily (barvy) Enamels for painting émaux pour la peinture emaily (laky) Enamels [varnishes] émaux [vernis] emulgátory Emulsifiers émulsifiants emulgátory Emulsifiers émulsificateurs emulze (fotografické -) Emulsions (Photographic -) photographiques (émulsions -) emulze (fotografické -) Emulsions (Photographic -) émulsions photographiques emulze (stříbrné) (barviva) Silver emulsions [pigments] émulsions d'argent [pigments] emulze pro řezání závitů Threading (Compositions for -) filetage (compositions pour le -) emulze vrtné (přísady chemické do - Drilling muds (Chemical additives boues de forage (additifs chimiques ) (výplach kalů) to -) pour -) emulze vrtné (přísady chemické do - Drilling muds (Chemical additives additifs chimiques pour boues de ) (výplach kalů) to -) forage emulze vrtné (výplach) Drilling muds boues pour faciliter le forage
070413
7
110310
11
090548
9
090669 050091
9 5
050091
5
050091
5
100174 070505 090223 090447
10 7 9 9
100084 160140
10 16
160140 090226 090024 120110 120110 120110 090598
16 9 9 12 12 12 9
090643 090657
9 9
090491 090506
9 9
090506
9
090060 090038
9 9
070491
7
070024 020065 020064 010268 010268 010267 010267 020015 010295 010019
7 2 2 1 1 1 1 2 1 1
010019
1
010136
1
enologické baktericidy (chemické přípravky pro použití při výrobě vína) enologické baktericidy (chemické přípravky pro použití při výrobě vína) enzymatické přípravky pro lékařské účely enzymatické přípravky pro průmyslové účely enzymatické přípravky pro zvěrolékařské účely enzymy pro lékařské účely enzymy pro průmyslové účely enzymy pro zvěrolékařské účely
Bactericides (Oenological -) [chemical preparations used in wine making] Bactericides (Oenological -) [chemical preparations used in wine making] Enzyme preparations for medical purposes Enzyme preparations for industrial purposes Enzyme preparations for veterinary purposes Enzymes for medical purposes Enzymes for industrial purposes Enzymes for veterinary purposes
oenologie (bactéricides pour l' -) [produits chimiques utilisés au cours de la fabrication du vin] bactéricides pour l'oenologie [produits chimiques utilisés au cours de la fabrication du vin] enzymatiques (préparations -) à usage médical enzymatiques (préparations -) à usage industriel enzymatiques (préparations -) à usage vétérinaire enzymes à usage médical enzymes à usage industriel enzymes à usage vétérinaire
010096
1
010096
1
050370
5
010272
1
050371
5
050368 010273 050369
5 1 5
enzymy, kvasinky pro chemický průmysl epidiaskopy epoxidové pryskyřice v surovém stavu erbium ergometry ergot (paličkovice nachová) pro farmaceutické účely (námel) esence (éterické -) esence do lihovin esence do lihovin esence octová (zředěná kyselina octová) esence octová (zředěná kyselina octová) eskalátory, pohyblivá schodiště
Ferments for chemical purposes
ferments à usage chimique
010291
1
Epidiascopes Resins (Epoxy -), unprocessed
épidiascopes époxy (résines -) à l'état brut
090235 010274
9 1
Erbium Ergometers Ergot for pharmaceutical purposes
erbium ergomètres seigle ergoté à usage pharmaceutique essences éthériques essences alcooliques alcooliques (essences –) esprit de vinaigre
010276 090239 050269
1 9 5
030099 330024 330024 010277
3 33 33 1
vinaigre (esprit de –)
010277
1
escaliers roulants
070178
7
spart (tissus de -) spart (fibres de -)
240090 220070
24 22
Essences (Ethereal -) Alcoholic essences Alcoholic essences Spirits of vinegar [dilute acetic acid] Spirits of vinegar [dilute acetic acid] Staircases (Moving -) [escalators]
esparto (textilie) espartová vlákna (vlákna kavylu obyčejného) espresa (kávovary) neelektrické
Esparto fabric Grass (Esparto -)
Percolators (Coffee -), non-electric percolateurs à café non électriques
210257
21
estery * estery celulózy pro farmaceutické účely estery celulózy pro průmyslové účely estery pro farmaceutické účely
Esters * Cellulose esters for pharmaceutical purposes Cellulose esters for industrial purposes Esters for pharmaceutical purposes
esters * cellulose (esters de -) à usage pharmaceutique cellulose (esters de -) à usage industriel esters à usage pharmaceutique
010279 050318
1 5
010590
1
050138
5
ešusy etamín (záclonovina) etan éter kyseliny sírové éterické esence éterické oleje éterické oleje étery étery celulózy pro farmaceutické účely étery celulózy pro průmyslové účely
Mess-tins Bolting cloth Ethane Sulphuric ether Ethereal essences Ethereal oils Ethereal oils Ethers * Cellulose ethers for pharmaceutical purposes Cellulose ethers for industrial purposes
gamelles étamine de blutoir éthane sulfurique (éther -) essences éthériques huiles éthérées huiles essentielles éthers * cellulose (éthers de -) à usage pharmaceutique cellulose (éthers de -) à usage industriel
210140 240009 010280 010285 030099 030100 030100 010281 050320
21 24 1 1 3 3 3 1 5
010593
1
étery pro farmaceutické účely
Ethers for pharmaceutical purposes éthers à usage pharmaceutique
050139
5
etiketovací přístroje ruční etiketovací stroje etiketování (přístroje ruční na -) etikety elektronické pro zboží
Hand labelling appliances Labellers [machines] Hand labelling appliances Electronic tags for goods
étiqueter (appareils à main à -) étiqueteuses étiqueter (appareils à main à -) étiquettes électroniques pour marchandises marquer le linge (chiffres ou lettres pour -) étiquettes non en tissu alcool éthylique glycol (éthers de -) éthylique (éther -) eucalyptol à usage pharmaceutique
160176 070182 160176 090637
16 7 16 9
260032
26
160308 010041 010283 010282 050141
16 1 1 1 5
eucalyptus à usage pharmaceutique
050142
5
europium cinématographiques (films -) impressionnés exposimètres [posemètres] posemètres extracteurs [mines] extraits alcooliques algues (extraits d' -) à usage alimentaire facturer (machines à -) onglets [reliure]
010287 090550
1 9
090251 090251 070185 330025 290002
9 9 7 33 29
090252 160205
9 16
pharmaceutiques (produits pour la conservation des produits -) pharmaceutiques (produits -) pellicules (produits pharmaceutiques contre les -) télécopieurs fèves conservées fèves (farine de -) fèves fraîches phénol à usage pharmaceutique
010210
1
050069 050241
5 5
090600 290123 300058 310054 050236
9 29 30 31 5
etikety na prádlo a oděvy
Tabs (Monogram -) for marking linen etikety, kromě textilních Labels, not of textile etylalkohol Ethyl alcohol etylenglykol Glycol ether etyléter Ethyl ether eukalyptol pro farmaceutické účely Eucalyptol for pharmaceutical purposes eukalyptus pro farmaceutické účely Eucalyptus for pharmaceutical purposes europium Europium exponované kinofilmy Cinematographic film [exposed] expozimetry expozimetry extraktory (vyhazovače) důlní extrakty alkoholové extrakty z chaluh, jako potrava
Exposure meters [light meters] Exposure meters [light meters] Extractors for mines Alcoholic extracts Weed extracts for food
fakturovací (účtovací) stroje Invoicing machines falce (papírové pásky pro vlepování Binding strips [bookbinding] příloh v knihařství) farmaceutické konzervační přísady Preservatives for pharmaceutical preparations farmaceutické přípravky Pharmaceutical preparations farmaceutické přípravky proti Dandruff (Pharmaceutical lupům preparations for treating -) faxy, faxovací přístroje Facsimile machines fazole (konzervované -) Beans, preserved fazole (moučka z -) Bean meal fazole čerstvé Beans, fresh fenol pro farmaceutické účely Phenol for pharmaceutical purposes fenol pro průmyslové účely fenykl pro lékařské účely fermenty (mléčné -) pro farmaceutické účely fermenty pro farmaceutické účely
Phenol for industrial purposes Fennel for medical purposes Milk ferments for pharmaceutical purposes Ferments for pharmaceutical purposes fermenty, kvasinky (mléčné -) pro Milk ferments for chemical chemické účely purposes fermium Fermium fermium Fermium ferochrom (slitina železa a chromu) Chrome iron
phénol à usage industriel fenouil à usage médical lactiques (ferments -) à usage pharmaceutique ferments à usage pharmaceutique
010426 050147 050187
1 5 5
050333
5
lactiques (ferments -) à usage chimique fermium [centurium] centurium [fermium] ferrochrome
010374
1
010159 010159 060080
1 1 6
ferochrom (slitina železa a chromu) Iron (Chrome –)
ferrochrome
060080
6
ferokyanidy feromolybden ferosilicium ferosilicium
ferrocyanures ferromolybdène ferrosilicium ferrosilicium
010229 060136 060137 060137
1 6 6 6
Ferrocyanides Iron (Molybdenum -) Iron (Silicon –) Silicon iron
ferotitan ferotitan ferotypové desky (pro fotografii)
Ferrotitanium Titanium iron Ferrotype plates [photography]
ferrotitane ferrotitane ferrotypiques (plaques -) [photographie] ferrotungstène mannequins figurines [statuettes] en métaux précieux figurines [statuettes] en pierre, en béton ou en marbre figurines [statuettes] en papier mâché statuettes en porcelaine, en terre cuite ou en verre figurines [statuettes] en porcelaine, en terre cuite ou en verre
060138 060138 010292
6 6 1
060139 200064 140146
6 20 14
190224
19
160155
16
210285
21
210285
21
Figurines [statuettes] of wood, wax, figurines [statuettes] en bois, en plaster or plastic cire, en plâtre ou en matières plastiques Wax figures cire (figures en -) Film cutting apparatus films (appareils à couper les -) Cinematographic cameras caméras [appareils cinématographiques] Films, exposed films [pellicules] impressionnés Films, exposed pellicules [films] impressionnées Animated cartoons dessins animés Cinematographic film (Apparatus cinématographiques (dispositifs for editing -) pour le montage des films -) Cinematographic film (Apparatus films cinématographiques for editing -) (dispositifs pour le montage des –)
200239
20
200060 090262 090107
20 9 9
090515 090515 090176 090124
9 9 9 9
090124
9
010581
1
010464
1
090430
9
ferowolfram figuríny krejčovské figurky (sošky) z drahých kovů
Tungsten iron Dressmakers' dummies Figurines [statuettes] of precious metal figurky (sošky) z kamene, betonu a Figurines [statuettes] of stone, mramoru concrete or marble figurky (sošky) z papírové hmoty Figurines [statuettes] of papier mâché figurky (sošky) z porcelánu, Statuettes of porcelain, terra-cotta terakoty, nebo skla or glass figurky (sošky) z porcelánu, Statuettes of porcelain, terra-cotta terakoty, nebo skla or glass figurky (sošky) ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot figury voskové film (řezací přístroje na -) filmové kamery filmy (exponované -) filmy (exponované -) filmy (kreslené -) filmy (stříhací zařízení na -) filmy (stříhací zařízení na -)
filmy citlivé neexponované
Sensitized films, unexposed
filmy rentgenové, neexponované filtrace vzduchu (respirátory na -)
X-ray films, sensitized but not exposed Respirators for filtering air
filtrační (hmoty -) (umělé hmoty nebo polozpracované pěny)
Filtering materials [semi-processed filtrantes (matières -) [matières foams or films of plastic] plastiques ou mousses mi-ouvrées]
170106
17
filtrační keramické materiály ve formě částic filtrační materiál (textilní -)
Ceramic materials in particulate form, for use as filtering media Filtering materials of textile
010621
1
240105
24
010611
1
010612
1
160157 010610
16 1
010613
1
160156 010296
16 1
010296
1
filtrační materiály (chemické Filtering materials [chemical přípravky) preparations] filtrační materiály (minerální látky) Filtering materials [mineral substances] filtrační materiály (papír) Filtering materials [paper] filtrační materiály (plastické látky v Filtering materials [unprocessed surovém stavu) plastics] filtrační materiály (rostlinné látky) Filtering materials [vegetable substances] filtrační papír Filter paper filtrační přípravky pro nápojový Filtering preparations for the průmysl beverages industry filtrační přípravky pro nápojový Filtering preparations for the průmysl beverages industry
films [pellicules] sensibilisés mais non impressionnés Roentgen (films -) sensibilisés mais non impressionnés respirateurs pour le filtrage de l'air
céramiques (matériaux -) en particules pour filtres filtrantes (matières -) [matières textiles] filtrantes (matières -) [produits chimiques] filtrantes (matières -) [substances minérales] filtrantes (matières -) [papier] filtrantes (matières -) [matières plastiques à l'état brut] filtrantes (matières -) [substances végétales] filtre (papier- -) boissons (agents de filtrage pour l'industrie des -) filtrage (agents de –) pour l'industrie des boissons
filtrační vata filtrační vata (hmoty) filtrační zařízení (vložky pro -)
Wadding for filtering Filtering (Wadding for -) Cartridges for filtering machines
ouate à filtrer filtrantes (matières -) [ouate] cartouches pour machines à filtrer
220060 220095 070424
22 22 7
filtrovací stroje filtry (cigaretové -) filtry (části strojů nebo motorů)
Filtering machines Cigarette filters Filters [parts of machines or engines] Filters [parts of household or industrial installations] Filters (Coffee -), electric Filters (Coffee -), electric Filters [photography] Filters for air conditioning
filtrer (machines à -) filtres pour cigarettes filtres [parties de machines ou de moteurs] filtres [parties d'installations domestiques ou industrielles] café (filtres à -) électriques filtres à café électriques filtres pour la photographie air (filtres à -) pour la climatisation
070192 340006 070457
7 34 7
110146
11
110260 110260 090264 110011
11 11 9 11
Carbon for filters Filters (Paper coffee -) Coffee filters, non-electric
filtres (charbon pour -) filtres à café en papier filtres à café non électriques
010166 160324 210256
1 16 21
Coffee filters, non-electric
café (filtres à –) non électriques
210256
21
filtry (části zařízení pro průmysl nebo domácnost) filtry (elektrické - na kávu) filtry (elektrické - na kávu) filtry (fotografické -) filtry (klimatizační -) filtry (uhlík do -) filtry kávové (papírové -) filtry kávové, s výjimkou elektrických filtry kávové, s výjimkou elektrických filtry na čištění ochlazovacího vzduchu (pro motory)
Filters for cleaning cooling air [for air de refroidissement (filtres pour engines] le nettoyage de l' -) pour moteurs
070010
7
filtry na pitnou vodu filtry na ultrafialové paprsky, pro lékařské účely filtry na ultrafialové paprsky, pro lékařské účely filtry pro dýchací masky
Filters for drinking water Filters for ultraviolet rays, for medical purposes Filters for ultraviolet rays, for medical purposes Filters for respiratory masks
eau potable (filtres pour l' -) filtres pour rayons ultraviolets à usage médical ultraviolets (filtres pour rayons –) à usage médical filtres pour masques respiratoires
110147 100181
11 10
100181
10
090263
9
filtry pro dýchací masky
Filters for respiratory masks
respiratoires (filtres pour masques –) Filters for ultraviolet rays, for filtres pour rayons ultraviolets pour photography la photographie Fittings of metal for compressed air air comprimé (armatures pour ducts conduites d' -) métalliques Fittings, not of metal (Coffin -) cercueils (garnitures de -) non métalliques Fixatives [varnishes] fixatifs [vernis] Watercolors (Fixatives for -) aquarelle (fixatifs pour l' -) Flasks of precious metal flacons en métaux précieux Flasks, not of precious metal flacons non en métaux précieux Flannel [fabric] flanelle [tissu] Barrel organs Barbarie (orgues de -) Frieze [cloth] frise [étoffe]
090263
9
090574
9
060267
6
200048
20
020072 020011 140149 210289 240050 150012 240052
2 2 14 21 24 15 24
Foils for fencing Flutes flutes (Bamboo -) Spangles for clothing Spangles for clothing Flocculants Flock (Silk -) Flock (Silk -) Fluorine Fluorescent screens
280068 150036 150082 260077 260077 010587 220040 220040 010302 090208
28 15 15 26 26 1 22 22 1 9
filtry ultrafialových paprsků pro fotografické účely fitinky kovové pro potrubí na stlačený vzduch fitinky na rakve (nekovové) fixativy (laky) fixativy pro akvarely flakóny z drahých kovů flakóny, ne z drahých kovů flanel (textilie) flašinety flauš (tkanina), frýz (hrubá vlněná tkanina) flerety pro šerm flétny flétny (bambusové -) flitry na oděvy flitry na oděvy flokulační (vločkovací) činidla floretové odpadové hedvábí floretové odpadové hedvábí fluor fluorescenční štíty
fleurets pour l'escrime flûtes flûtes de bambou paillettes pour vêtements vêtements (paillettes pour –) floculants soie (fleurets de -) fleurets de soie fluor écrans fluorescents
fólie (kovové -) pro malíře, dekoratéry, tiskaře a umělce
Foil (Metal -) for painters, decorators, printers and artists
fólie (kovové izolační -) fólie (stříbrná -) (plátek) fólie a desky z umělých hmot na značení cest fólie a desky z umělých hmot na značení cest
Foils of metal for insulating Silver foil [leaf] Road marking sheets and strips of synthetic material Road marking sheets and strips of synthetic material
020092
2
170059 020013 190122
17 2 19
190122
19
060375 060375 160025 060416
6 6 16 6
170083
17
160310
16
160288
16
170053
17
170053
17
160218
16
170111
17
170072
17
170072
17
300067 110126 110175 110126 050335
30 11 11 11 5
010311
1
210079
21
Forms [printed] formules Moulds [parts of machines] moules [parties de machines] Ebonite [vulcanite] molds [moulds] moules en ébonite
160158 070276 170100
16 7 17
formy (ebonitové -)
Vulcanite [ebonite] molds [moulds] moules en ébonite
170100
17
formy (prostředek na vyjímání odlitku z -) formy (přípravky pro výrobu - pro odlévání) formy kuchyňské formy kuchyňské formy na koláče formy na led formy na led (kovové) formy na led (kovové)
Mould-release preparations
010237
1
010307
1
210103 210103 210142 210099 060150 060150
21 21 21 21 6 6
fólie cínové (staniol) fólie cínové (staniol) fólie hliníková na balení potravin fólie pro balení (kovové) fólie viskózové kromě fólií na balení fólie viskózové na balení fólie z regenerované celulózy (celofán) na balení fólie z regenerované celulózy, kromě fólií na balení fólie z regenerované celulózy, kromě fólií na balení fólie z umělých hmot na balení fólie z umělých hmot pro zemědělské účely fólie z umělých hmot, kromě fólií na balení fólie z uměných hmot, kromě fólií na balení fondány (cukrovinky) fontány fontány (ozdobné -) fontány (zřídla) formaldehyd pro farmaceutické účely formaldehyd pro chemické účely formičky, tvořítka na pečení (kuchyňské -) formuláře formy (části strojů) formy (ebonitové -)
métaux en feuilles pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes
feuilles métalliques isolantes argent en feuilles feuilles en matière artificielle pour le marquage des routes routes (feuilles et plaques en matière artificielle pour le marquage des –) Tinfoil feuilles d'étain Tinfoil étain (feuilles d'–) Silver paper papier d'argent Foils of metal for wrapping and feuilles métalliques pour emballage packaging et empaquetage Viscose sheets, other than for viscose (feuilles de -) autres que wrapping pour l'emballage Viscose sheets for wrapping viscose (feuilles de -) pour l'emballage Sheets of reclaimed cellulose for cellulose régénérée (feuilles de -) wrapping pour l'emballage Cellulose (Foil of regenerated -) cellulose régénérée (feuilles de -) other than for packing autres que pour l'emballage Sheets of reclaimed cellulose, other cellulose régénérée (feuilles de –) than for packing autres que pour l'emballage Plastic film for wrapping pellicules en matières plastiques pour l'emballage Plastic sheeting for agricultural feuilles en matières plastiques à purposes usage agricole Plastic film other than for wrapping pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage Film (Plastic –), not for wrapping pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage Fondants [confectionery] fondants [confiserie] Fountains fontaines Ornamental fountains jets d'eau ornementaux Fountains fontaines Formic aldehyde for pharmaceutical formique (aldéhyde -) à usage purposes pharmaceutique Formic aldehyde for chemical formique (aldéhyde -) à usage purposes chimique Molds [kitchen utensils] moules [ustensiles de cuisine]
Foundry molding [moulding] preparations Cookery molds [moulds] Cookery molds [moulds] Cake molds [moulds] Molds (Ice cube -) Ice moulds of metal Ice moulds of metal
démoulage (produits pour faciliter le -) fonderie (produits de moulage pour la -) moules de cuisine cuisine (moules de –) gâteaux (moules à -) glaçons (moules à -) moules à glace métalliques glace (moules à –) métalliques
formy na ledové kostky formy na pečení (kuchyňské -) formy na pečení oplatek (vaflí), s výjimkou elektrických formy na pečení oplatek (vaflí), s výjimkou elektrických formy na slévání (nekovové) formy slévárenské (kovové)
Ice cube molds [moulds] Moulds [kitchen utensils] Waffle irons, non-electric
moules à glaçons moules [ustensiles de cuisine] gaufriers non électriques
210099 210079 210309
21 21 21
Waffle irons, non-electric
fers à bricelets [non électriques]
210309
21
Foundry molds [moulds], not of metal Foundry molds [moulds] of metal
moules pour la fonderie non métalliques moules pour la fonderie métalliques
190091
19
060384
6
phosphatides phosphates [engrais] phosphates à usage pharmaceutique
010429 010427 050245
1 1 5
phosphore tables pour football de salon football (chaussures de -) chaussures de football photographiques (appareils -) photosensibles (plaques -) cellules photovoltaïques affaiblisseurs photographiques
010430 280070 250075 250075 090184 010213 090531 010027
1 28 25 25 9 1 9 1
photographiques (étuis spéciaux pour appareils et instruments -)
090246
9
photographiques (plaques -) sensibilisées émulsions photographiques sensibilisateurs photographiques photographiques (appareils à sécher les épreuves -) épreuves photographiques (appareils à sécher les –) glacer les épreuves photographiques (appareils à -) épreuves photographiques (appareils à glacer les –) photographiques (révélateurs -) révélateurs photographiques photographie (papier pour la -) photographies photographie (produits chimiques pour la -) collage des photographies (appareils pour le -) photographies (supports pour -) chambres noires [photographie] lampes pour chambres noires [photographie] lampes pour chambres noires [photographie] photométrique (papier -) photomètres photocomposition (machines pour la -) francium
010269
1
010267 010436 090282
1 1 9
090282
9
090283
9
090283
9
010435 010435 010322 160147 010211
1 1 1 16 1
160219
16
160220 090117 090318
16 9 9
090318
9
010417 090393 070112
1 9 7
010314
1
fosfatidy fosfáty (hnojiva) fosfáty pro farmaceutické účely
Phosphatides Phosphates [fertilisers] Phosphates for pharmaceutical purposes fosfor Phosphorus fotbal (stoly pro stolní -) Indoor football (Tables for -) fotbalová obuv Football boots fotbalová obuv Football boots fotoaparáty Cameras [photography] fotocitlivé desky Plates (Photosensitive -) fotoelektrické buňky, fotobuňky Photovoltaic cells fotografická redukční činidla Reducing agents for use in photography fotografické aparáty (speciální Cases especially made for pouzdra na -) photographic apparatus and instruments fotografické desky se světlocitlivou Plates (Sensitized photographic -) vrstvou fotografické emulze Photographic emulsions fotografické senzibilizátory Sensitizers (Photographic -) fotografické snímky - pozitivy Photographic prints (Drying (sušičky na -) apparatus for -) fotografické snímky - pozitivy Photographic prints (Drying (sušičky na -) apparatus for -) fotografické snímky (pozitivy) Photographic prints (Glazing (lešticí zařízení na -) apparatus for -) fotografické snímky (pozitivy) Photographic prints (Glazing (lešticí zařízení na -) apparatus for -) fotografické vývojky Developers (Photographic -) fotografické vývojky Developers (Photographic -) fotografický papír Photographic paper fotografie Photographs fotografie (chemické přípravky pro Photography (Chemical použití ve -) preparations for use in -) fotografie (přístroje na lepení -) Mounting photographs (Apparatus for -) fotografie (stojany na -) Photograph stands fotokomory Darkrooms [photography] fotokomory (lampy do -) Lamps (Darkroom -) [photography] fotolampy do temných komor
Darkroom lamps [photography]
fotometrický papír fotometry fotosazba (sázecí stroje pro -)
Photometric paper Photometers Type-setting machines [photocomposition] Francium
francium
frankování (stroje na -)
Franking machines [stamping machines]
affranchissement (machines pour l' ) [pour coller les timbres-poste ou imprimer l'affranchissement]
160009
16
frézky (stroje) frézky zubolékařské frézovací trny frézy (nástroje) fritézy, elektrické (fritovací hrnce)
Milling machines Burs (Dental -) Cutter bars Milling cutters [hand tools] Deep fryers, electric
fraiseuses fraises à usage dentaire alésage (barres d' -) fraises [outils] friteuses électriques
070090 100072 080009 080085 110266
7 10 8 8 11
fritézy, s výjimkou elektrických frýz (hrubá silná vlněná mykaná tkanina) fukary (obilní odstředivky) fukary na obilí
Deep fryers, non-electric Frieze [cloth]
friteuses non électriques frise [étoffe]
210260 240052
21 24
vanneuses souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport des grains
070379 070203
7 7
fungicidy fungicidy (chemické přísady do -)
Winnowers Blowing machines for the compression, sucking and carrying of grain Fungicides Additives, chemical, to fungicides
050151 010309
5 1
100176
10
090395
9
fyzioterapeutická zařízení
fongicides fongicides (additifs chimiques aux ) Physical exercise apparatus, for exercices corporels (appareils medical purposes médicaux pour -) Physics (Apparatus and instruments physique (appareils et instruments for -) de -) Physiotherapy apparatus physiothérapie (appareils pour la -)
100196
10
gabardén (oděvy z -) gabardénové oděvy gadolinium gagát (ozdoby z -) gagát jako surovina nebo polotovar
Gabardines [clothing] Gabardines [clothing] Gadolinium Ornaments of jet Jet, unwrought or semi-wrought
gabardines [vêtements] gabardines [vêtements] gadolinium ornements en jais jais brut ou mi-ouvré
250077 250077 010318 140047 140048
25 25 1 14 14
galan bizmutu galanterie textilní pro vyšívání galanterie textilní pro vyšívání galanterie textilní vyjma vláken a přízí galát bizmutu, hydroxid bizmutitý
Gallate (Basic –) of bismuth Fancy goods [embroidery] Fancy goods [embroidery] Haberdashery *, except thread
010126 260028 260028 260070
1 26 26 26
Basic gallate of bismuth
gallate basique de bismuth colifichets [broderies] broderies mercerie * (articles de -) [à l'exception des fils] gallate basique de bismuth
010126
1
galáty (zásadité -) bizmutu, hydroxid bizmutitý galenit (olověná ruda) galium galoše galotaninová kyselina galová (kyselina -) pro farmaceutické účely galová kyselina na výrobu inkoustu
Bismuth (Basic gallate of -)
bismuth (gallate basique de -)
010126
1
galène [minerai] gallium galoches gallotannique (acide -) gallique (acide -) à usage pharmaceutique gallique (acide -) pour la fabrication de l'encre cycles (boyaux pour -)
060145 010321 250080 010323 050338
6 1 25 1 5
010320
1
120234
12
thérapeutiques galvaniques (appareils -) galvanické články Galvanic cells éléments galvaniques galvanické články Galvanic cells galvaniques (éléments –) galvanické lázně Galvanizing baths bains de galvanisation galvanické pásy pro lékařské účely Galvanic belts for medical purposes bandes galvaniques à usage médical
100091
10
090218 090218 010098 100023
9 9 1 10
fyzická cvičení (zařízení na -) pro lékařské účely fyzika (přístroje a nástroje pro -)
Galena [ore] Gallium Galoshes Gallotannic acid Gallic acid for pharmaceutical purposes Gallic acid for the manufacture of ink galusky (bezdušové pneu) jízdních Tubeless tires [tyres] for bicycles, kol, motocyklů cycles galvanická terapeutická zařízení Galvanic therapeutic appliances
galvanické pásy pro lékařské účely Galvanic belts for medical purposes galvaniques (bandes –) à usage médical galvanizační přípravky Galvanizing preparations galvanisation (produits pour la -) galvanizační přístroje Galvanizing apparatus galvanisation (appareils de -) galvanizéry (zařízení k Electroplating apparatus galvanoplastie (appareils de -) pokovovávání) galvanometry Galvanometers galvanomètres galvanotypy (polygrafie) Electrotypes galvanotypes galvanotypy (polygrafie) Electrotypes galvanotypie (clichés de –) garnát (mořský rak) (neživý) Shrimps [not live] crevettes grises [non vivantes] gastroskopy Gastroscopes gastroscopes gauče Divans divans gaultierový olej Gaultheria oil huile de gaulthérie gáza jako tkanina Gauze [cloth] gaze [tissu] gáza na obvazování Gauze for dressings gaze pour pansements gazolin, lehký benzín Gasoline gazoline generátorová soustrojí nouzová Emergency power generators groupes électrogènes de secours generátorový plyn Gas (Producer -) gaz pauvre generátory (acetylénové -) Generators (Acetylene -) acétylène (générateurs d' -) generátory (acetylénové -) Generators (Acetylene -) générateurs d'acétylène generátory (plynové -) Gas generators [installations] générateurs de gaz generátory elektrické Generators of electricity générateurs d'électricité generátory parní, s výjimkou Steam boilers [other than parts of générateurs de vapeur [autres que generátorů jako součástí strojů machines] parties de machines] generátory proudu Current generators courant (générateurs de -) generátory střídavého proudu Alternators alternateurs geodetické (zeměměřičské) nástroje Surveying instruments arpentage (instruments d' -)
100023
10
010324 090273 090225
1 9 9
090092 160163 160163 290138 100093 200085 030108 240056 050155 040051 070492 040103 110004 110004 110295 070171 110165
9 16 16 29 10 20 3 24 5 4 7 4 11 11 11 7 11
070124 070018 090055
7 7 9
geodetické (zeměměřičské) nástroje Surveying instruments
levés de plans (instruments pour –)
090055
9
geodetické (zeměměřičské) nástroje Surveying instruments
plans (instruments pour levés de –)
090055
9
geotextilie geraniol germánium gin girlandy glazovací nástroje glazury (barvy, laky) glazury (chemické přípravky kromě pigmentů pro výrobu -)
géotextiles géraniol germanium genièvre [eau-de-vie] festons [broderies] glacer (fers à -) glaçures [enduits] émaux (produits chimiques pour la préparation des -) [à l'exception des couleurs] glaçures pour la céramique globes terrestres beryllium [glucinium] glucose à usage médical glucose à usage industriel glucose à usage alimentaire gluten [colle] pour la papeterie ou le ménage gluten [colle] autre que pour la papeterie ou le ménage
190236 030110 060147 330014 260057 080118 020075 010107
19 3 6 33 26 8 2 1
glazury (pro keramiku) glóbusy (zemské -) glucinium (berylium) glukóza pro lékařské účely glukóza pro průmyslové účely glukóza pro výživu gluten (kancelářské lepidlo nebo lepidlo pro domácnost) gluten (lepidlo) jiné než kancelářské a než pro domácnost
Geotextiles Geraniol Germanium Gin Festoons [embroidery] Glazing irons Glazes [paints, lacquers] Enamel (Chemical preparations, except pigments, for the manufacture of -) Ceramic glazings Terrestrial globes Beryllium [glucinium] Glucose for medical purposes Glucose for industrial purposes Glucose for food Gluten [glue] for stationery or household purposes Gluten [glue], other than for stationery or household purposes
010160 160165 060043 050340 010614 300077 160264
1 16 6 5 1 30 16
010615
1
glyceridy glycerin pro lékařské účely glycerin pro průmyslové účely
Glycerides Glycerine for medical purposes Glycerine for industrial purposes
glycérides glycérine à usage médical glycérine à usage industriel
010336 050331 010252
1 5 1
glycerofosfáty glykol glykoléter glykosidy golf (nástroje na úpravu drnů pro -)
Glycerophosphates Glycol Glycol ether Glucosides Tools (Divot repair -) [golf accessories]
golfové hole golfové hole golfové rukavice golfové rukavice golfové vaky na kolečkách nebo bez koleček golfové vozíky golfové vozíky gongy grafické reprodukce grafické znaky (pro kopírování)
Clubs (Golf -) Clubs (Golf -) Gloves (Golf -) Gloves (Golf -) Golf bags, with or without wheels
050160 010337 010283 010335 280179
5 1 1 1 28
cannes de golf crosses de golf [clubs de golf] golf (gants de -) gants de golf golf (sacs pour crosses de -), avec ou sans roulettes Golf carts charrettes de golf Golf carts golf (charrettes de –) Gongs gongs Reproductions (Graphic -) reproductions graphiques Handwriting specimens for copying écriture (modèles d' -)
280034 280034 280153 280153 280061
28 28 28 28 28
120068 120068 150037 160167 160303
12 12 15 16 16
grafika (barva pro grafické práce) grafiky grafiky grafiky grafit (pro mazání) grafit pro průmyslové účely gramofonové desky gramofonové desky gramofonové desky (přípravky na renovaci -) gramofonové desky (přípravky na renovaci -) gramofonové desky (přístroje na čištění -) gramofonové desky (směsi pro výrobu -)
Engraving ink Graphic prints Graphic representations Graphic representations Lubricating graphite Graphite for industrial purposes Sound recording discs Sound recording discs Phonograph records (Renovating preparations for -) Phonograph records (Renovating preparations for -) Cleaning apparatus for sound recording discs Compositions for the manufacture of phonograph records
gravure (encres pour la -) dessins représentations graphiques graphiques (représentations –) graphite lubrifiant graphite à usage industriel acoustiques (disques -) disques acoustiques acoustiques (produits pour la rénovation des disques -) disques acoustiques (produits pour la rénovation des –) disques acoustiques (dispositifs de nettoyage pour –) compositions pour la fabrication de disques acoustiques
020080 160121 160168 160168 040052 010305 090016 090016 010246
2 16 16 16 4 1 9 9 1
010246
1
090230
9
010603
1
gramofonové jehly (zařízení na výměnu -) gramofonové jehly (zařízení na výměnu -) gramofonové rameno přenosky
Record player needles (Apparatus for changing -) Record player needles (Apparatus for changing -) Tone arms for record players
090503
9
090503
9
090095
9
gramofony gramofony granáty, střely granule (skleněné -) na značení cest
Record players Record players Shells [projectiles] Glass granules for road marking
aiguilles de tourne-disques (dispositifs pour changer les -) tourne-disques (dispositifs pour changer les aiguilles de –) tourne-disques (bras acoustiques pour -) tourne-disques disques (tourne- –) obus granulés de verre pour le marquage des routes routes (granulés de verre pour le marquage des –) verre (granulés de –) pour le marquage des routes rôtissoires grils [appareils de cuisson] grils [ustensiles de cuisson] kirsch gaîacol à usage pharmaceutique
090192 090192 130048 190121
9 9 13 19
190121
19
190121
19
110220 110172 210145 330017 050153
11 11 21 33 5
granule (skleněné -) na značení cest Glass granules for road marking granule (skleněné -) na značení cest Glass granules for road marking grily grily na opékání grily pro použití na pečení griotka guajakol pro farmaceutické účely
Rotisseries Roasting apparatus Grills [cooking utensils] Kirsch Guaiacol for pharmaceutical purposes
glycérophosphates glycol glycol (éthers de -) glucosides outils de remise en place des mottes de terre [accessoires de golf]
guajakol pro farmaceutické účely
gayacol à usage pharmaceutique
050153
5
010342 180045
1 18
Rubber, raw or semi-worked
guano étriers (pièces en caoutchouc pour ) gomme brute ou mi-ouvrée
170017
17
Rings of rubber Gum solvents Gum (Chewing -), not for medical purposes Gum (Chewing -), not for medical purposes Gum arabic for industrial purposes
anneaux en caoutchouc décreusage (produits de -) mâcher (gommes à -), non à usage médical gommes à mâcher, non à usage médical arabique (gomme -)
170004 010234 300035
17 1 30
300035
30
010078
1
guma na protektorování pneumatik Tyres (Rubber material for recapping -) guma na protektorování pneumatik Tyres (Rubber material for recapping -) guma pro lékařské účely Gum for medical purposes guma surová nebo polotovar Gum, raw or partly processed guma surová nebo polotovar Gum, raw or partly processed guma tragantová pro průmyslové Tragacanth gum for use in užití manufactures gumičky (kancelářské potřeby) Elastic bands for offices gumiguta na malování Gamboge for painting gumiguta na malování Gamboge for painting
pneus (gomme pour le rechapage des -) rechapage des pneus (gomme pour le –) gommes à usage médical caoutchouc brut ou mi-ouvré gomme brute ou mi-ouvrée adragante (gomme -)
170109
17
170109
17
050161 170017 170017 010024
5 17 17 1
élastiques de bureau gommes-guttes pour la peinture guttes (gommes- –) pour la peinture
160275 020076 020076
16 2 2
gumiguta pro lékařské účely gumiguta pro lékařské účely
Gamboge for medical purposes Gamboge for medical purposes
gommes-guttes à usage médical guttes (gommes- –) à usage médical
050341 050341
5 5
gumové pytle na balení
Bags [envelopes, pouches] of rubber for packaging Cords of rubber Clack valves of rubber Stoppers (Rubber -) Stoppers (Rubber -) Elastic ribbons Rubber erasers Rubber erasers Gurjun [gurjon, gurjan] (Balm of -) for making varnish Gurjun [gurjon, gurjan] (Balm of -) for making varnish
sacs [enveloppes, pochettes] pour l'emballage [en caoutchouc] cordons en caoutchouc clapets en caoutchouc caoutchouc (bouchons en -) bouchons en caoutchouc rubans élastiques gommes à effacer effacer (gommes à –) gurgu [gurgum] (baume de -) pour la fabrication de vernis baume de gurjun [gurgu, gurgum ou gurjum] pour la fabrication de vernis Gurjun [gurjon, gurjan] balsam for baume de gurjun [gurgu, gurgum ou medical purposes gurjum] à usage médical Gurjun [gurjon, gurjan] balsam for gurgu [gurgum] (baume de –) à medical purposes usage médical Gurjun [gurjon, gurjan] balsam for gurjum [gurjun] (baume de –) à medical purposes usage médical Guttapercha gutta-percha Gymnastics (Appliances for -) gymnastique (appareils de -) Buttonhooks tire-boutons Buttonhooks boutons (tire- –) Hooks [haberdashery] crochets [mercerie] Hooks [metal hardware] crochets [quincaillerie métallique]
170077
17
170031 170019 170018 170018 260095 160139 160139 010343
17 17 17 17 26 16 16 1
010343
1
050342
5
050342
5
050342
5
170050 280129 210223 210223 260052 060105
17 28 21 21 26 6
guáno (hnojivo) guma (části třmenů z -) guma (jako surovina nebo polotovar) guma (kroužky z -) guma (rozpouštědla na -) guma (žvýkací -) - ne pro lékařské účely guma (žvýkací -) - ne pro lékařské účely guma arabská pro průmyslové účely
gumové šňůry gumové záklopky gumové zátky gumové zátky gumy do prádla gumy na mazání gumy na mazání gurjunský balzám na výrobu laků gurjunský balzám na výrobu laků
gurjunský balzám pro lékařské účely gurjunský balzám pro lékařské účely gurjunský balzám pro lékařské účely gutaperča gymnastické zařízení háčky háčky háčky (textilní galanterie) háčky (železářské zboží)
Guaiacol for pharmaceutical purposes Guano Stirrups (Parts of rubber for -)
háčky ke korzetům háčky ke šněrovačkám háčky na břidlicovou krytinu (kovové) háčky na obuv háčky na obuv háčky na oděvy (nekovové)
260098 260098 060351
26 26 6
260033 260033 200166
26 26 20
280076 060202
28 6
200176 200176 200176 260048 260051 060352
20 20 20 26 26 6
háčky pro vyšívání háčky pro vyšívání háčky pro vyšívání hadice (kovové navijáky nemechanické pro navíjení -) hadice (navijáky na -), kromě mechanických a kovových
crochets pour chaussures souliers (crochets de –) patères [crochets] pour vêtements, non métalliques Hooks (Fish -) hameçons Clothes hooks of metal patères [crochets] métalliques pour vêtements Curtain hooks crochets de rideaux Curtain hooks rideaux (crochets de –) Hooks (Curtain –) crochets de rideaux Blouse fasteners corsages (agrafes de -) Embroidering crochet hooks crochets à broder Hooks of metal for clothes rails crochets de portemanteaux [métalliques] Crochet hooks (Embroidering -) broder (crochets à -) Crochet hooks (Embroidering -) crochets à broder Hooks (Embroidering crochet –) crochets à broder Reels of metal, non-mechanical, for tuyaux flexibles (dévidoirs non flexible hoses mécaniques pour -) métalliques Hoses (Reels, not of metal, nontuyaux flexibles (dévidoirs non mechanical, for flexible -) mécaniques pour -) non métalliques
260051 260051 260051 060357
26 26 26 6
200103
20
hadice (plátěné -) hadice (požární -) hadice (spojovací -) pro chladiče automobilů hadice (spojovací -) pro chladiče automobilů hadice k vysavačům prachu
Canvas hose pipes Fire hose Vehicle radiators (Connecting hose for -) Vehicle radiators (Connecting hose for -) Vacuum cleaner hoses
lin (tuyaux de -) tuyaux à incendie radiateurs de véhicules (tuyaux de raccordement pour -) tuyaux de raccordement pour radiateurs de véhicules tuyaux d'aspirateurs de poussière
170065 170054 170074
17 17 17
170074
17
070507
7
hadice na zalévání hadice ohebné (nekovové) hadice pružné (navijáky pro -)
17 17 7
070376
7
170025 210077 210303 210282
17 21 21 21
hadříky na prach z nábytku hafnium (kov) hafnium (kov) hafnium (kov) háky (kovové) háky (lodní -) háky (lodní -) háky k věšákům (nekovové)
Furniture dusters Celtium [hafnium] Celtium [hafnium] Hafnium [celtium] Pot hooks of metal Hooks (Boat -) Hooks (Boat -) Coathooks, not of metal
210125 060067 060067 060067 060103 120036 120036 200080
21 6 6 6 6 12 12 20
harfy harfy (struny pro -) harmonia harmoniky
Harps Harp strings Harmoniums Harmonicas
tuyaux d'arrosage tuyaux flexibles non métalliques dévidoirs mécaniques pour tuyaux flexibles tuyaux flexibles (enrouleurs mécaniques pour –) tuyaux en matières textiles torchons [chiffons] de nettoyage serpillières [wassingues] épousseter (torchons [chiffons] pour -) essuie-meubles celtium [hafnium] hafnium [celtium] celtium [hafnium] crémaillères bateaux (crochets de -) crochets de bateaux [gaffes] crochets de portemanteaux [non métalliques] harpes harpes (cordes de -) harmoniums harmonicas
170006 170022 070376
hadice z textilních materiálů hadry na čištění hadry na umývání podlah hadry na utírání prachu
Watering hose Flexible tubes, not of metal Reels, mechanical, for flexible hoses Reels, mechanical, for flexible hoses Hoses of textile material Cleaning (Rags [cloth] for -) Cloth for washing floors Dusting cloths [rags]
150041 150042 150040 150014
15 15 15 15
háčky na ryby háčky na věšení šatů (kovové) háčky na záclony háčky na záclony háčky na záclony háčky na živůtek háčky pro háčkování háčky pro věšáky (kovové)
hadice pružné (navijáky pro -)
Corsets (Hooks for -) Hooks for corsets Hooks for slate [metal hardware]
corsets (agrafes de -) corsets (agrafes de -) ardoises (crochets pour -)
Shoe hooks Shoe hooks Clothes hooks, not of metal
harmoniky chromatické tahací šestihranné harmoniky tahací harpunovací puška (jako sportovní potřeby) harpunovací puška (jako sportovní potřeby) harpuny harpuny (rybářské náčiní) harpuny (střelné zbraně) harpuny (střelné zbraně) hasicí přístroje hasicí přístroje hasicí směsi hedvábí (textilie z -) hedvábí floretové odpadové hedvábí předené hedvábí surové hedvábí šapové hedvábí umělé (nitě a příze z -) hedvábné tkaniny pro tištěné vzory
Concertinas
concertinas
150026
15
Accordions Harpoon guns [sports articles]
accordéons fusils lance-harpons [articles de sport] lance-harpons (fusils –) [articles de sport] harpons pêche (harpons pour la -) fusils lance-harpons [armes] lance-harpons (fusils –) [armes] extincteurs extincteurs extinctrices (compositions -) soie (tissus de -) fleurets de soie soie filée soie brute schappe [bourre] rayonne (fils de -) imprimerie (tissus de soie pour patrons d' -) hectographes héliographiques (appareils -) héliotropine hélium sport (casques de protection pour le -) casques de protection pour le sport
150001 280071
15 28
280071
28
080140 080170 130069 130069 090041 090041 010288 240088 220040 230016 220008 220016 230014 240060
8 8 13 13 9 9 1 24 22 23 22 22 23 24
160171 090290 030113 010344 090656
16 9 3 1 9
090656
9
hématimètres hématogène hématogène hémoglobine hémoglobine antihémorroîdaux (produits -) antihémorroïdaux (produits –) crayons hémostatiques herbicides destruction des herbes (produits pour la –) désherbants herbes (produits pour la destruction des –) plantes (produits pour la destruction des –) végétaux (produits pour la destruction des –) herbicides
100095 050168 050168 050169 050169 050025 050025 050104 050204 050204
10 5 5 5 5 5 5 5 5 5
050204 050204
5 5
050204
5
050204
5
050204
5
herbicides
050204
5
herbicides crics à main vérins [machines] adoucir (pierres à -) lisseuses
050204 080024 070135 030002 070240
5 8 7 3 7
Harpoon guns [sports articles] Harpoons Harpoons for fishing Harpoon guns [weapons] Harpoon guns [weapons] Extinguishers Fire extinguishing apparatus Fire extinguishing compositions Silk [cloth] Silk flock Spun silk Raw silk Schappe [raw silk waste] Rayon thread and yarn Silk fabrics for printing patterns
hektografy heliografické přístroje heliotropin helium helmy (ochranné -) pro sportovní účely helmy (ochranné -) pro sportovní účely hematimetry hematogen hematogen hemoglobin hemoglobin hemoroidy (přípravky proti -) hemoroidy (přípravky proti -) hemostatické tyčinky herbicidy herbicidy
Hematimeters Haematogen Hematogen Haemoglobin Hemoglobin Haemorrhoid preparations Hemorrhoid preparations Haemostatic pencils Herbicides Herbicides
herbicidy herbicidy
Herbicides Herbicides
herbicidy
Herbicides
herbicidy
Herbicides
herbicidy
Noxious plants (Preparations for destroying –) Plants (Preparations for destroying noxious –) Weedkillers Lifting jacks, hand-operated Jacks [machines] Smoothing stones Presses (Smoothing -)
herbicidy herbicidy hevery (ruční) hevery (stroje) hladicí kameny hladicí lisy
Hectographs Heliographic apparatus Heliotropine Helium Helmets (Protective -) for sports Helmets (Protective -) for sports
hlásiče elektrické, indikátory hlasovací zařízení (stroje) hlávkový salát hlavně (pušek -) hlavně (pušek -) hlavně (střelných zbraní) hlavně pušek hlavy kol hlavy válců pro motory hlavy válců pro motory hlavy závitové (ruční nástroje)
Indicators [electricity] Voting machines Lettuce Barrels (Gun -) Barrels (Gun -) Rifle barrels Gun barrels Bands for wheel hubs Cylinder heads for engines Cylinder heads for engines Screw-thread cutters [hand tools]
annonciateurs [électricité] voter (machines à -) salades vertes [plantes] fusils (canons de -) canons de fusils canons de fusils canons de fusils frettes de moyeux culasses de moteurs moteurs (culasses de –) filières [outils]
090042 090499 310075 130021 130021 130021 130021 120127 070137 070137 080066
9 9 31 13 13 13 13 12 7 7 8
hledáčky (fotografické -) hledáčky (fotografické -) hledáčky, zaměřovače, mířidla pro střelné zbraně (jiná než teleskopická) hlemýždí vejce (na konzumaci)
Viewfinders, photographic Viewfinders, photographic Sights, other than telescopic sights, for firearms
viseurs photographiques photographiques (viseurs –) visée (dispositifs de -) pour armes à feu [autres que les lunettes de visée]
090392 090392 130058
9 9 13
Snail eggs [for consumption]
290139
29
hlemýždí vejce (na konzumaci)
Snail eggs [for consumption]
290139
29
hlína hrnčířská hlína modelovací hlína na cihly hlína na cihly hlína valchařská pro textilní průmysl hliník hliníková fólie (alobal) hliníkový prášek na barvení, malování hliníkový prášek na barvení, malování hliníkový prášek na barvení, malování hlinitý octan * hlinitý octan * hlinka (siena -) hlísti (prostředky proti -) hloubkoměry, přístroje a stroje hloubkoměrné hloubkoměry, sonometry hloubkovací lana (námořnictví) hloubkovací lana (námořnictví) hluboké misky hluboké mísy hluboké mísy hmota papírová (papírmašé) hmota papírová (papírmašé) hmota vycpávková, s výjimkou gumové a plastové hmota vycpávková, s výjimkou gumové a plastové
Potters' clay Modelling clay Bricks (Earth for -) Bricks (Earth for -) Fuller's earth for use in textile industry Aluminium Aluminium foil * Aluminium powder for painting
190011 160026 190039 190039 010525
19 16 19 19 1
060017 060270 020008
6 6 2
020008
2
020008
2
010565 010565 020029 050154 090453
1 1 2 5 9
090455 090327 090327 210039 210039 210039 160191 160191 220030
9 9 9 21 21 21 16 16 22
220030
22
200232
20
060087 200217
6 20
hmožděnky do zdi (nekovové)
Wall plugs, not of metal
oeufs d'escargots [pour la consommation] escargots (oeufs d'–) [pour la consommation] argile de potier argile à modeler briques (terre à -) terre à briques terre de foulage pour l'industrie textile aluminium aluminium (feuilles d' -) * poudre d'aluminium pour la peinture aluminium (poudre d'–) pour la peinture peinture (poudre d'aluminium pour la –) alumine (acétate d' -) * acétate d'alumine * Sienne (terre de -) vermifuges sondage (appareils et machines de ) sonomètres lignes de sondes sondes (lignes de –) jattes cuvettes bols papier mâché mâché (papier –) capitons ni en caoutchouc, ni en matières plastiques rembourrage (matières de –) ni en caoutchouc, ni en matières plastiques tampons [chevilles] non métalliques
hmoždinky (kovové) hmoždinky (nekovové)
Wall plugs of metal Dowels, not of metal
tampons [chevilles] en métal chevilles non métalliques
Aluminium powder for painting Aluminium powder for painting Acetate (Aluminium -) * Acetate (Aluminium -) * Earth (Sienna -) Vermifuges Sounding apparatus and machines Sound locating instruments Sounding lines Sounding lines Bowls [basins] Basins [bowls] Basins [bowls] Papier mâché Papier mâché Stuffing, not of rubber or plastic Stuffing, not of rubber or plastic
hmoždíře na drcení Mortars for pounding hmyz (elektrické zařízení na vábení Insects (Electric devices for a ničení -) attracting and killing -)
mortiers pour le pilage insectes (dispositifs électriques pour l'attraction et la destruction des -) attraction et destruction des insectes (dispositifs électriques pour l'–)
080163 090528
8 9
090528
9
insectes (pièges à -) insectifuges moustiquaires [châssis non métalliques] hmyz odpuzující kadidla Insect repellent incense encens répulsif pour insectes hnací (pohonné) mechanismy pro Propulsion mechanisms for land propulsion (mécanismes de -) pour pozemní vozidla vehicles véhicules terrestres hnací hřídele pro pozemní vozidla Transmission chains for land motrices (chaînes -) pour véhicules vehicles terrestres hnací motory pro pozemní vozidla Driving motors for land vehicles motrices (machines -) pour véhicules terrestres hnací motory, s výjimkou motorů Driving motors other than for land motrices (machines -) autres que pro pozemní vozidla vehicles pour véhicules terrestres hnací řetězy pozemních vozidel Driving chains for land vehicles commande (chaînes de -) pour véhicules terrestres hnací řetězy, s výjimkou řetězů pro Chains (Driving -) other than for commande (chaînes de -) autres que pozemní vozidla land vehicles pour véhicules terrestres hnací řetězy, s výjimkou řetězů pro Chains (Driving -) other than for chaînes de commande autres que pozemní vozidla land vehicles pour véhicules terrestres hnací stroje lodní Boats (Engines for -) bateaux (machines de -) hnací stroje, s výjimkou hnacích Engines, other than for land véhicules terrestres (moteurs autres strojů pro pozemní vozidla vehicles que pour -) hnací stroje, s výjimkou hnacích Engines, other than for land moteurs autres que pour véhicules strojů pro pozemní vozidla vehicles terrestres hnětací stroje Kneading machines pétrins mécaniques hnětací stroje Paper machines papier (machines à -) hnízda pro domácí zvířata Household pets (Nesting boxes for - animaux d'intérieur (nids pour -) ) hnízda ptačí jedlá Edible birds' nests nids d'oiseaux comestibles hnojení (přípravky pro -) Fertilizing preparations fertilisants (produits -) hnojiva Manure for agriculture engrais pour les terres hnojiva pro zemědělství Fertilizers engrais pour les terres hnojivo (dusičnan vápenatý) Nitrogenous lime [manure] cyanamide calcique [engrais] hnojivo dusíkaté Nitrogenous fertilisers azotés (engrais -) hoblíkové nože Plane irons fers de rabots hoblíkové nože Plane irons rabots (fers de –) hoblíky Planes rabots hoblíky (nože pro -) Blades for planes fers de guillaumes hoblíky drážkovací (drážkovníky) Rabbeting planes guillaumes
210150 050178 190239
21 5 19
050386 120143
5 12
120226
12
120139
12
070241
7
120225
12
070425
7
070425
7
070401 070433
7 7
070433
7
070295 070293 200008
7 7 20
290143 010293 010271 010271 010141 010094 080177 080177 080071 080119 080135
29 1 1 1 1 1 8 8 8 8 8
hmyz (elektrické zařízení na vábení Insects (Electric devices for a ničení -) attracting and killing -) hmyz (pasti na -) hmyz (repelenty proti -) hmyz (sítě proti -) nekovové
Traps (Insect -) Repellents (Insect -) Insect screens not of metal
hobliny dřevěné hobliny dřevěné hoblovky hoboje hodinářské kotvičky
Shavings (Wood -) Shavings (Wood -) Planing machines Oboes Anchors [clock and watch-making]
bois (copeaux de -) copeaux de bois raboteuses hautbois ancres [horlogerie]
220004 220004 070321 150043 140106
22 22 7 15 14
hodinky hodinky (pouzdra na -) hodinky (řetízky k -) hodinky (řetízky k -) hodinky (sklíčka do -)
Watches Watch cases Chains (Watch -) Chains (Watch -) Watch crystals
montres montres (boîtiers de -) montres (chaînes de -) chaînes de montres montres (verres de -)
140057 140144 140025 140025 140059
14 14 14 14 14
hodinky (sklíčka do -) hodinky narámkové hodinky náramkové (pásky k -) hodinky náramkové (pásky k -) hodinové ručičky
Watch crystals Wristwatches Straps for wristwatches Straps for wristwatches Clock hands [clock- and watchmaking] Clock cases Clock cases Clockworks Clocks Clocks Cases for watches [presentation] Atomic clocks Egg timers [sandglasses]
verres de montres montres-bracelets montres (bracelets de -) bracelets de montres aiguilles [horlogerie]
140059 140016 140017 140017 140002
14 14 14 14 14
boîtes [cabinets] d'horloges horloges (cabinets [boîtes] d'–) cadratures horloges pendules [horlogerie] horlogerie (écrins pour l' -) horloges atomiques sabliers
140044 140044 140023 140011 140011 140145 140042 090683
14 14 14 14 14 14 14 9
Egg timers [sandglasses]
sabliers
090683
9
Clocks and watches, electric Master clocks
horloges électriques contrôle (horloges de -) [horloges mères] sabliers
140032 140043
14 14
090683
9
parcomètres [parcmètres] pointeurs [horloges pointeuses]
090383 090649
9 9
140043
14
hodiny sluneční Sundials hojivé (léčivé) houby (ne potraviny) Sponges (Vulnerary -)
contrôle (horloges de -) [horloges mères] cadrans solaires vulnéraires (éponges -)
140022 050136
14 5
hojivé (léčivé) houby (ne potraviny) Sponges (Vulnerary -)
éponges vulnéraires
050136
5
hokejky hokejové hole hole hole (deštníkové -) hole (rukojeti na -) hole (rukojeti na -) hole golfové hole golfové hole golfové hole golfové (vaky na -) (na kolečkách nebo bez koleček) hole požárnické hole se sedátkem hole turistické hole vycházkové holení (přípravky na -) holenní chrániče (sportovní zboží)
crosses de hockey hockey (crosses de -) cannes cannes de parapluies cannes (poignées de -) poignées de cannes crosses de golf [clubs de golf] golf (crosses de –) [clubs de golf] golf (cannes de –) crosses de golf (sacs pour -), avec ou sans roulettes incendie (battes pour –) cannes-sièges alpenstocks cannes rasage (produits de -) tibias (protège- -) [articles de sport]
280048 280048 180015 180014 180060 180060 280034 280034 280034 280061
28 28 18 18 18 18 28 28 28 28
090082 180016 180001 180015 030148 280046
9 18 18 18 3 28
holicí mýdlo Shaving soap holicí soupravy Shaving cases holicí strojky, břitvy (pouzdra na -) Cases (Razor -)
barbe (savon à -) nécessaires de rasage rasoirs (étuis pour -)
030017 080166 080107
3 8 8
holicí strojky, elektrické nebo neelektrické holicí štětky
rasoirs électriques ou non électriques barbe (blaireaux à -)
080179
8
210240
21
hodinové skříňky hodinové skříňky hodinové stroje hodiny hodiny hodiny (schránky na -) hodiny atomové hodiny časoměrné pro použití v kuchyni (přesýpací) hodiny časoměrné pro použití v kuchyni (přesýpací) hodiny elektrické hodiny kontrolní (píchací)
hodiny na měření doby vaření vajec Egg timers [sandglasses] (na principu přesýpacích hodin) hodiny parkovací hodiny píchací hodiny píchací
Parking meters Clocks (Time -) [time recording devices] Control clocks [master clocks]
Hockey sticks Hockey sticks Canes Umbrella sticks Handles (Walking stick -) Handles (Walking stick -) Golf clubs Golf clubs Golf clubs Golf bags, with or without wheels Fire beaters Walking stick seats Mountaineering sticks Walking sticks Shaving preparations Shin guards [sports articles]
Razors, electric or non-electric Shaving brushes
holínky polovysoké holínky vysoké * holmium hologramy holubi asfaltoví (zařízení na vypouštění terčů v podobě -) holubi hlinění (terče) hormony pro lékařské účely hormony pro urychlení dozrávání ovoce hormony pro urychlení dozrávání ovoce horolezecká výstroj horolezecká výstroj hořáky hořáky hořáky (desinfekční) hořáky (lampové -) hořáky (lampové -) hořáky na řezání, plynové
Half-boots Boots * Holmium Holograms Clay pigeon traps
bottines bottes * holmium hologrammes tirs au pigeon
250015 250014 010345 090291 280080
25 25 1 9 28
Clay pigeons [targets] Hormones for medical purposes Hormones for hastening the ripening of fruit Hormones for hastening the ripening of fruit Harness (Climbers' -) Harness (Climbers' -) Burners Incandescent burners Germicidal burners Lamps (Burners for -) Lamps (Burners for -) Cutting blow pipes, gas-operated
pigeons d'argile [cibles] hormones à usage médical hormones pour activer la maturation des fruits maturation des fruits (hormones pour activer la –) escalade (baudriers d' -) baudriers d'escalade brûleurs becs à incandescence brûleurs germicides lampes (becs de -) becs de lampes chalumeaux à découper à gaz
280101 050171 010346
28 5 1
010346
1
280142 280142 110060 110043 110061 110044 110044 070486
28 28 11 11 11 11 11 7
hořáky řezací (stroje)
Thermic lances [machines]
lances thermiques [à oxygène] [machines] Soldering blow pipes, gas-operated chalumeaux à souder à gaz
070229
7
070504
7
Mustard Mustard for pharmaceutical purposes Mustard meal Plasters (Mustard -) Mustard oil for medical purposes
moutarde moutarde à usage pharmaceutique
300101 050219
30 5
moutarde (farine de -) sinapismes moutarde (huile de -) à usage médical sinapismes magnésium fils de magnésium [éclairage] gentiane à usage pharmaceutique
300060 050271 050172
30 5 5
050271 060169 110190 050158
5 6 11 5
quassia à usage médical ménagerie (animaux de -) animaux de ménagerie engraissement des animaux (produits pour l' -) récurer (tampons à -) métalliques mouilleurs de bureau
050254 310005 310005 310052
5 31 31 31
210066 160049
21 16
peau (éponges abrasives pour la -)
210331
21
éponges abrasives pour la peau
210331
21
champignons frais éponges vulnéraires chirurgicales (éponges -) toilette (éponges de -) éponges de ménage ménage (éponges de –) éponges de toilette cornets avertisseurs pour véhicules
310024 050136 100053 210123 210280 210280 210123 120212
31 5 10 21 21 21 21 12
hořáky svařovací plynové hořčice hořčice pro farmaceutické účely hořčicová moučka hořčicové obklady hořčicový olej pro lékařské účely hořčičné náplasti hořčík (magnesium) hořčíková vlákna k osvětlení hořec pro farmaceutické účely
Mustard plasters Magnesium Magnesium filaments for lighting Gentian for pharmaceutical purposes Quassia for medical purposes Animals (Menagerie -) Animals (Menagerie -) Livestock fattening preparations
hořké dřevo pro lékařské účely hospodářská zvířata hospodářská zvířata hospodářské zvířectvo (přípravky na výkrm -) houbičky na čištění Saucepan scourers of metal houbičky navlhčovací (kancelářské Moisteners [office requisites] potřeby) houby (brusné -) na kůži Skin (Abrasive sponges for scrubbing the -) houby (brusné -) na kůži Skin (Abrasive sponges for scrubbing the -) houby čerstvé Mushrooms, fresh houby hojivé (ne potravina) Vulnerary sponges houby chirurgické Sponges (Surgical -) houby mycí Toilet sponges houby na použití v domácnosti Sponges for household purposes houby na použití v domácnosti Sponges for household purposes houby toaletní Toilet sponges houkačky pro vozidla Horns for vehicles
houpačky housky housky housle housle (podbradky na -) hovorové trubky, zvukovody (lodní) hra v kostky hra v kuželky hra v šachy hrabací stroje (hrabačky) hrabací stroje (hrábě pro -) hrábě (ruční nářadí) hrábě pro hrabací stroje hrabla na písek [pro golfová hřiště]
Swings Bread rolls Bread rolls Violins Chin rests for violins Speaking tubes
balançoires petits pains pains (petits –) violons mentonnières de violons acoustiques (tubes -)
280010 300110 300110 150075 150050 090017
28 30 30 15 15 9
Dice Ninepins Chess games Raking machines Rakes for raking machines Rakes [hand tools] Rakes for raking machines Sand trap rakes
dés [jeux] quilles [jeu] échecs (jeux d' -) râteleuses râteaux de râteleuses râteaux [outils] râteleuses (râteaux de -) râteaux de golf
280050 280106 280055 070324 070323 080109 070323 080254
28 28 28 7 7 8 7 8
hrací karty hrací karty hrací koule hrací kuličky hrací přístroje fungující po připojení na televizní přijímače, televizní hry hrací skříně (pro počítače)
Cards (Playing –) Playing cards Playing balls Games (Marbles for -) Games (Apparatus for -) adapted for use with television receivers only Juke boxes [for computers]
280191 280191 280030 280023 090542
28 28 28 28 9
090604
9
hrací skříně (pro počítače)
Juke boxes [for computers]
cartes à jouer cartes à jouer jeu (boules de -) billes pour jeux jeux (appareils pour -) conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision changeurs de disques [informatique] disques (changeurs de –) [informatique] automates à musique à prépaiement
090604
9
090062
9
hrací skříně uváděné do chodu Juke boxes [musical] vhozením mince, hudební automaty hrací žetony hrací žetony hračky hračky (skříňky na -) hračky plyšové hračky pohyblivé hračky pro domácí zvířata
Games (Counters [discs] for -) Games (Counters [discs] for -) Toys Chests for toys Plush toys Mobiles [toys] Toys for domestic pets
jeux (jetons pour -) jetons pour jeux jouets jouets (coffres à -) peluches [jouets] mobiles [jouets] jouets pour animaux domestiques
280040 280040 280024 200256 280161 280145 280004
28 28 28 20 28 28 28
hračky pro domácí zvířata
Toys for domestic pets
280004
28
hráčské pálky (sportovní náčiní) hrách (konzervovaný -) hrách čerstvý hranolky (bramborové) hranolky (bramborové) hranoly (optika) hrany lyží hrazení nekovová hrnce hrnce kuchyňské hrnce na vaření, dušení neelektrické
Games (Bats for -) Peas, preserved Peas, fresh Potato crisps Potato crisps Prisms [optics] Edges of skis Fences, not of metal Pots Cooking pots Hot pots [not electrically heated]
280081 290096 310109 290019 290019 090365 280009 190135 210153 210101 210322
28 29 31 29 29 9 28 19 21 21 21
hrnce tlakové (elektrické -)
animaux domestiques (jouets pour –) raquettes pois conservés pois frais pommes chips chips [pommes de terre] prismes [optique] arêtes de skis clôtures non métalliques pots marmites cocottes pour cuire à l'étuvée, non électriques autocuiseurs électriques
Saucepans (Pressure cooking -), electric Saucepans (Pressure cooking -), casseroles à pression [autocuiseurs] electric électriques Autoclaves [pressure cookers], non- autocuiseurs non électriques electric
110029
11
110029
11
210236
21
hrnce tlakové (elektrické -) hrnce tlakové, s výjimkou elektrických
hrnce tlakové, s výjimkou elektrických hrnce tlakové, s výjimkou elektrických hrnčířská hlína hrnčířská hlína hrnčířské kruhy (strojní) hrnčířské zboží hrnčířské zboží hrnečky z drahých kovů hrobky (kovové) hrobky (nekovové) hrobky (nekovové) hromosvody hroty do pneumatik hroty psacích per hroty psacích per ze zlata hrozinky hroznový mošt (nekvašený) hrozny čerstvé hruškový mošt (s alkoholem) hry * hry automatické, s výjimkou těch, které se uvádějí do chodu vhozením mince nebo těch, které jsou užívány výhradně s televizním přijímačem
Autoclaves [pressure cookers], nonelectric Pressure cookers [autoclaves], nonelectric Potting soil Potters' clay Potters' wheels Earthenware Pottery Cups of precious metal Tombs of metal Tombs, not of metal Vaults, not of metal [burial] Lightning arresters Spikes for tires [tyres] Nibs Nibs of gold Raisins Grape must [unfermented] Grapes, fresh Perry Games * Games (Automatic –) other than those adapted for use with television receivers only
casseroles à pression non électriques autoclaves (marmites -) non électriques terreau potier (argile de -) tours de potiers faîence poteries tasses en métaux précieux tombes métalliques tombes non métalliques caveaux non métalliques paratonnerres clous pour pneus écrire (plumes à -) écrire (plumes à -) en or raisins secs raisin (moût de -) raisins frais poiré jeux * jeux automatiques autres que ceux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision
210236
21
210236
21
010355 190011 070420 210129 210193 140101 060254 190174 190215 090381 120155 160131 160134 290027 320026 310115 330021 280079 280053
1 19 7 21 21 14 6 19 19 9 12 16 16 29 32 31 33 28 28
Games other than those adapted for jeux électroniques autres que ceux use with television receivers only conçus pour être utilisés seulement (Apparatus for electronic -) avec récepteur de télévision (appareils de -) hry společenské Parlour games société (jeux de -) hry stolní Board games jeux de table hřady Perches perchoirs hřebeny Combs peignes hřebeny elektrické Combs (Electric -) peignes électriques hřebeny mramorovací (potřeby pro Graining combs peignes à marbrer umělce) hřebeny řídké na vlasy Combs for the hair (Large-toothed - démêloirs ) hřebeny, česadla na zvířata Combs for animals animaux (peignes pour -) hřebíček (koření) Cloves [spice] clous de girofle hřebíček (koření) Cloves [spice] girofle (clous de –) hřebíkové zásobníky [elektrické Nail buffers [electric or nonpolissoirs d'ongles [électriques ou nebo neelektrické] electric] non électriques] hřebíky Nails clous hřebíky Nails clouterie (articles de –) hřebíky (bez hlavičky) Brads semences [clous] hřebíky (bez hlavičky) Brads pointes [clous] hřebíky (vytahovače -) Nail drawers [hand tools] pieds-de-biche [outils] hřebíky (vytahovače -) Nail drawers [hand tools] biche (pieds-de- –) [outils] hřebíky (vytahováky na -) Extractors (Nail -) clous (arrache- -) hřebíky pro podkovy (podkováky) Horseshoe nails fers à cheval (crampons pour -)
280128
28
280078 280156 190140 210076 210176 160122
28 28 19 21 21 16
210110
21
210075 300040 300040 080214
21 30 30 8
060085 060085 060086 060086 080034 080034 080023 060077
6 6 6 6 8 8 8 6
hřebla na zvířata hřebla na zvířata hřeby do pneumatik
210028 210028 120155
21 21 12
hry elektronické, s výjimkou her, které jsou používány výhradně ve spojení s televizním přijímačem
Currycombs Currycombs Studs for tires [tyres]
étrilles bétail (étrilles pour le –) pneus (clous pour -)
hřeby do pneumatik hříbky na látání, spravování hříbky na látání, spravování hřídele (hnací -) pozemních vozidel
120155 260020 260020 120226
12 26 26 12
070290
7
hřídele (ložiska pro -)
clous pour pneus boules à ravauder [repriser] repriser (boules à –) chaînes motrices pour véhicules terrestres transmission (paliers pour arbres de -) Shafts (Bearings for transmission -) paliers pour arbres de transmission
070290
7
hřídele klikové hřídele pro stroje hřídele převodové (jiné než pro pozemní vozidla) hřídele převodové pro pozemní vozidla hřídelové spojky (stroje)
Crank shafts Axles for machines Transmission shafts [other than for land vehicles] Transmission shafts for land vehicles Shaft couplings [machines]
070021 070020 070022
7 7 7
120246
12
070001
7
hubení rostlinných škůdců (zařízení na -) hubice (rozprašovadla) na kropicí konve hubice protiostřikovací hubice protiostřikovací hubice rozprašovací k hadicím na zalévání hubice rozprašovací protipožární
Plant parasite killing apparatus
080088
8
Nozzles for watering cans
arbres à manivelle arbres de machines arbres de transmission [autres que pour véhicules terrestres] transmission (arbres de -) pour véhicules terrestres arbres (accouplements d' -) [machines] parasites des plantes (appareils pour détruire les -) pommes d'arrosoirs
210183
21
Nozzles (Anti-splash tap -) Nozzles (Anti-splash tap -) Nozzles for sprinkler hose
jet (brise- -) brise-jet lances pour tuyaux d'arrosage
110055 110055 210012
11 11 21
Sprinkler systems for fire protection gicleurs d'incendie
090646
9
incendie (lances à -) lances à incendie becs d'instruments de musique
090296 090296 150034
9 9 15
amincissement (préparations médicales pour l' -) instruments de musique sourdines
050317
5
hudební nástroje hudební nástroje (dusítka na -)
Nozzles (Fire hose -) Nozzles (Fire hose -) Mouthpieces for musical instruments Slimming purposes (Medical preparations for -) Musical instruments Dampers for musical instruments
150025 150065
15 15
hudební nástroje (klapky na -)
Valves for musical instruments
150073
15
150024
15
150077
15
150054
15
150021
15
150064
15
150060
15
150035
15
150015
15
150044
15
150044
15
hřídele (ložiska pro -)
hubice, trysky požárních hadic hubice, trysky požárních hadic hubičky dechových nástrojů hubnutí (lékařské přípravky pro -)
Studs for tires [tyres] Darning lasts Darning lasts Transmission chains for land vehicles Shafts (Bearings for transmission -)
musique (valves pour instruments de -) hudební nástroje (klávesnice pro -) Keyboards for musical instruments musique (claviers d'instruments de ) hudební nástroje (klávesy pro -) Keys for musical instruments musique (touches pour instruments de -) hudební nástroje (kobylky pro -) Bridges for musical instruments instruments de musique (chevalets pour -) hudební nástroje (kolíky pro -) Pegs for musical instruments chevilles pour instruments de musique hudební nástroje (měchy pro -) Bellows for musical instruments musique (souffleries d'instruments de -) hudební nástroje (nožní pedály pro - Pedals for musical instruments musique (pédales d'instruments de ) ) hudební nástroje (pouzdra na -) Cases for musical instruments musique (étuis pour instruments de ) hudební nástroje (střeva pro struny Catgut for musical instruments musique (boyaux d'instruments de na -) ) hudební nástroje elektronické Electronic musical instruments instruments de musique électroniques hudební nástroje elektronické Electronic musical instruments musique (instruments de –) électroniques
hudební nástroje strunné
Stringed musical instruments
cordes (instruments à -) [musique]
150029
15
hudební skříně hudební stojany na noty hudební syntezátory hůlky pro mažoretky hůlky, tyčinky jídelní (kuchyňské náčiní) hummus [pasta z cizrny] humři (neživí) humři živí humus humus (vrstva -u) humus (vrstva -u) huquin [čínské housle] huspeniny hustilky pneumatik (pumpičky ruční) hustilky pneumatik (ruční) hustoměry hvězdářské dalekohledy, refraktory
Musical boxes Music stands Music synthesizers Twirling batons Chopsticks
boîtes à musique pupitres à musique synthétiseurs musicaux cannes de majorettes baguettes [instruments de cuisine]
150052 150080 150087 280164 210311
15 15 15 28 21
Hummus [chickpea paste] Lobsters [not live] Lobsters [live] Humus Humus top dressing Humus top dressing Huquin [Chinese violins] Meat jellies Hand pumps *
hoummos [pâte de pois chiches] homards [non vivants] homards [vivants] terreau humus (couvertures d' -) couvertures d'humus huqin [violons chinois] viande (gelées de -) gonfleurs [instruments à main]
290158 290057 310135 010355 010641 010641 150081 290049 080245
29 29 31 1 1 1 15 29 8
Pumps (Hand -) * Densimeters Refractors
gonfleurs [instruments à main] densimètres réfracteurs
080245 090175 090424
8 9 9
hydranty hydranty hydrastin hydrastinin hydrát hlinitý hydráty hydraulická ovládací zařízení pro stroje, motory a hnací stroje hydraulické hnací stroje a motory
Hydrants Hydrants Hydrastine Hydrastinine Aluminium hydrate Hydrates Controls (Hydraulic -) for machines, motors and engines Hydraulic engines and motors
bouches à eau eau (bouches à –) hydrastine hydrastinine alumine (hydrate d' -) hydrates hydrauliques (commandes -) pour machines et moteurs hydrauliques (moteurs -)
110049 110049 050174 050175 010048 010356 070472
11 11 5 5 1 1 7
070461
7
hydraulické kapaliny
Hydraulic circuits (Fluids for -)
1
hydraulické kapaliny
Hydraulic circuits (Fluids for -)
circuits hydrauliques (liquides pour - 010197 ) liquides pour circuits hydrauliques 010197
1
hydraulické obvody (kapaliny pro -) Hydraulic circuits (Liquids for -)
hydrauliques (liquides pour circuits - 010197 ) liquides pour circuits hydrauliques 010197
hydraulické obvody pro vozidla
Hydraulic circuits for vehicles
circuits hydrauliques pour véhicules
hydraulické otvírače a zavírače dveří [části strojů]
Hydraulic door openers and closers dispositifs hydrauliques pour [parts of machines] l'ouverture ou la fermeture de portes [parties de machines] Hydraulic door openers and closers portes (dispositifs hydrauliques [parts of machines] pour l'ouverture ou la fermeture de –) [parties de machines] Turbines (Hydraulic -) hydrauliques (turbines -) Hydrazine hydrazine Bicarbonate of soda for chemical bicarbonate de soude à usage purposes chimique Hydrochlorates chlorhydrates Seaplanes hydravions Hydrostatic beds for medical hydrostatiques (lits -) à usage purposes médical Hydrostatic beds for medical lits hydrostatiques à usage médical purposes
hydraulické obvody (kapaliny pro -) Hydraulic circuits (Liquids for -)
hydraulické otvírače a zavírače dveří [části strojů] hydraulické turbíny hydrazin hydrogen uhličitan sodný pro chemické účely hydrochlorečnany hydroplány hydrostatické postele pro lékařské účely hydrostatické postele pro lékařské účely
1
1
120079
12
070515
7
070515
7
070215 010358 010578
7 1 1
010184 120134 100096
1 12 10
100096
10
hydroxid amonný pro průmyslové účely hydroxid amonný pro průmyslové účely hydroxid bizmutitý, galát bizmutu
Volatile alkali [ammonia] for industrial purposes Volatile alkali [ammonia] for industrial purposes Basic gallate of bismuth
volatil (alcali -) [ammoniaque] à usage industriel alcali volatil [ammoniaque] à usage industriel gallate basique de bismuth
010558
1
010558
1
010126
1
hydroxid bizumutitý, galáty (zásadité -) hydroxidy alkalických kovů hygienické kalhotky hygienické kalhotky hygienické toaletní nádoby pro domácí zvířata hygienické toaletní nádoby pro domácí zvířata hygienické ubrousky hygienické ubrousky hygienické ubrousky hygienické vložky chaluhy (extrakty z -) jako potrava
Bismuth (Basic gallate of -)
gallate basique de bismuth
010126
1
Caustic alkali Knickers (Sanitary -) Knickers (Sanitary -) Trays (Litter -) [for pets]
alcali caustique hygiéniques (culottes -) culottes hygiéniques litière (bacs à -)
010038 050200 050200 210306
1 5 5 21
Trays (Litter -) [for pets]
bacs de propreté pour animaux
210306
21
Sanitary napkins Sanitary napkins Towels (Sanitary –) Sanitary pads Weed extracts for food
050234 050234 050234 050233 290002
5 5 5 5 29
chaluhy mořské jako čalounický materiál chaluhy mořské jako čalounický materiál chaluhy mořské jako čalounický materiál chaluhy pro humánní nebo živočišnou spotřebu chalva [cukroví] chemická činidla pro lékařské a zvěrolékařské účely chemické prostředky pro léčení révy vinné
Sea wrack
hygiéniques (serviettes -) serviettes hygiéniques serviettes hygiéniques bandes périodiques algues (extraits d' -) à usage alimentaire varech [matière de rembourrage]
220074
22
algues de mer [matières de rembourrage] algues de mer [matières de rembourrage] algues pour l'alimentation humaine ou animale halvas réactifs chimiques à usage médical ou vétérinaire vigne (produits chimiques pour le traitement des maladies de la –)
220074
22
220074
22
310003
31
300191 050364
30 5
050288
5
chemické přípravky na čištění, bělení vosku chemické přípravky na čištění, bělení vosku chemické přípravky pro farmaceutické účely chemické přípravky pro lékařské účely chemické přípravky pro výrobu slitin kovů
blanchir les cires (produits chimiques pour -) Bleaching chemicals (Wax- -) cires (produits chimiques pour blanchir les –) Chemical preparations for chimiques (préparations -) à usage pharmaceutical purposes pharmaceutique Chemical preparations for medical chimiques (préparations -) à usage purposes médical Alloying of metals (Chemical chimiques (produits -) destinés à preparations for facilitating the -) faciliter l'alliage de métaux
010128
1
010128
1
050323
5
050362
5
010045
1
chemické přípravky pro výrobu slitin kovů
Alloying of metals (Chemical preparations for facilitating the -)
010045
1
chemické přípravky pro zvěrolékařské účely chemické přípravky zemědělské, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů chemické přípravky zemědělské, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů
Chemical preparations for veterinary purposes Chemicals (Agricultural -), except fungicides, weedkillers, herbicides, insecticides and parasiticides
050363
5
010031
1
010031
1
Sea wrack Seaweed for stuffing Weeds for human or animal consumption Halvah Reagents (Chemical -) for medical or veterinary purposes Vine disease treating chemicals
Bleaching chemicals (Wax- -)
alliage de métaux (produits chimiques destinés à faciliter l'–)
chimiques (préparations -) à usage vétérinaire chimiques (produits -) pour l'agriculture [à l'exception des fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides] Chemicals (Agricultural -), except agriculture (produits chimiques fungicides, weedkillers, herbicides, pour l'–) [à l'exception des insecticides and parasiticides fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides]
chemické přístroje a zařízení
Chemistry apparatus and instruments chemické vodiče pro elektrody Conductors (Chemical -) for elektrokardiografů electrocardiograph electrodes chemické vodiče pro elektrody Conductors (Chemical -) for elektrokardiografů electrocardiograph electrodes chemicko-farmaceutické přípravky Chemico-pharmaceutical preparations chemicko-farmaceutické přípravky Chemico-pharmaceutical preparations chemikálie pro čištění radiátorů Radiator flushing chemicals
chimie (appareils et instruments de ) électrodes d'électrocardiographe (conducteurs chimiques pour -) conducteurs chimiques pour électrodes d'électrocardiographe chimico-pharmaceutiques (produits ) pharmaceutiques (produits chimico–) radiateurs (produits chimiques de curage pour -) chemikálie pro laboratorní analýzy Chemical substances for analyses in analyses en laboratoire (produits (s výjimkou analýz pro lékařské a laboratories [other than for medical chimiques pour -) autres qu'à usage zvěrolékařské účely) or veterinary purposes] médical ou vétérinaire chemikálie pro lesnictví, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků pro hubení parazitů chemikálie pro průmysl
Forestry (Chemicals for -), except sylviculture (produits chimiques fungicides, herbicides, insecticides pour la -) [à l'exception des and parasiticides fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides] Industrial chemicals chimiques (produits -) pour l'industrie chemikálie pro vědecké účely Chemical preparations for scientific chimiques (préparations -) à usage (kromě užití v lékařství a purposes [other than for medical or scientifique [autres qu'à usage zvěrolékařství) veterinary use] médical ou vétérinaire] chinin pro lékařské účely Cinchona for medical purposes quinquina à usage médical chinin pro lékařské účely Quinine for medical purposes quinine à usage médical chinolin pro lékařské účely Chinoline for medical purposes quinoléine à usage médical chinovník n. jeho kůra pro lékařské Quinquina for medical purposes quinquina à usage médical účely chirurgická plátna Surgical cloth [tissues] tissus chirurgicaux chirurgické bandáže (adhezivní Surgical bandages (Adhesive bandages chirurgicaux (matières přípravky pro -) preparations for -) collantes pour -) chirurgické bandáže (adhezivní Surgical bandages (Adhesive adhésifs pour bandages přípravky pro -) preparations for -) chirurgicaux chirurgické houby Sponges (Surgical -) éponges chirurgicales chirurgické implantáty [živé tkáně] Surgical implants [living tissues] implants chirurgicaux [tissus vivants] chirurgické nástroje (operační) Cutlery [surgical] coutellerie chirurgicale chirurgické nitě Thread [surgical] chirurgiens (fils de -) chirurgické obvazy Dressings (Surgical -) étoffes pour pansements chirurgické přístroje a nástroje Surgical apparatus and instruments chirurgicaux (appareils et instruments -) chirurgické roušky Surgical tissues chirurgicaux (tissus -) chirurgické roušky Surgical tissues tissus chirurgicaux chirurgické svorky Clips [surgical] chirurgicales (agrafes -) chirurgické šicí jehly Suture needles sutures (aiguilles pour -) chirurgie (zrcadla pro -) Mirrors for surgeons chirurgiens (miroirs pour -) chladicí boxy přenosné, Coolers (Portable -) (Am.) glacières portatives, non électriques neelektrické chladicí kapaliny motorů (přípravky Engine coolants (Anti-boil moteurs (préparations contre proti vření -) preparations for -) l'ébullition pour agents de refroidissement de -) chladicí kapaliny motorů (přípravky Engine coolants (Anti-boil ébullition pour agents de proti vření -) preparations for -) refroidissement de moteurs (préparations contre l'–) chladicí kapaliny pro motory Coolants for vehicle engines agents de refroidissement pour vozidel moteurs de véhicules
090549
9
050091
5
050091
5
050077
5
050077
5
010648
1
010181
1
010505
1
010176
1
010177
1
050255 050256 050257 050255
5 5 5 5
050078 010022
5 1
010022
1
100053 050397
10 5
100065 100056 050140 100054
10 10 5 10
050078 050078 100007 100009 100118 210261
5 5 10 10 10 21
010645
1
010645
1
010647
1
chladicí kapaliny pro motory vozidel chladicí komory chladicí nádoby chladicí nádoby chladicí nádoby na led chladicí přípravky chladicí přípravky chladicí přístroje a zařízení
Coolants for vehicle engines
refroidissement pour moteurs de véhicules (agents de –) Refrigerating chambers chambres frigorifiques Refrigerating containers récipients frigorifiques Ice buckets glace (seaux à -) Ice buckets glace (seaux à -) Refrigerants réfrigérants (produits -) Refrigerants frigorifiques (produits –) Cooling appliances and installations refroidissement (appareils et installations de -) chladicí vozy Refrigerated vehicles véhicules frigorifiques chladicí zařízení (kompresory pro -) Compressors for refrigerators compresseurs pour réfrigérateurs
010647
1
110156 110157 210196 210196 010459 010459 110214
11 11 21 21 1 1 11
120128 070437
12 7
110209
11
110155
11
110227
11
110125
11
110188
11
110188
11
210293
21
bacs refroidisseurs pour fours wagons frigorifiques
110032 120129
11 12
réfrigérantes (bouteilles -) bouteilles réfrigérantes tuyaux de raccordement pour radiateurs de véhicules radiateurs de refroidissement pour moteurs air (condenseurs à -) frigorifiques (produits -) glacières pain pain pour diabétiques pain (planches à -) boîtes à pain pain (machines à couper le -) caroubes
210047 210047 170074
21 21 17
070464
7
070011 010459 110168 300093 050121 210169 210310 070288 310022
7 1 11 30 5 21 21 7 31
180050 180050 190084 010183 050079
18 18 19 1 5
030089 010182 010057 010118
3 1 1 1
chladicí zařízení a stroje
Cooling installations and machines rafraîchir (installations et machines à -) chladicí zařízení a stroje Refrigerating apparatus and frigorifiques (appareils et machines machines ) chladicí zařízení na chlazení tabáku Cooling installations for tobacco tabac (installations pour le refroidissement du -) chladicí zařízení na chlazení vody Cooling installations for water eau (installations pour le refroidissement de l' -) chladicí zařízení na kapaliny Cooling installations for liquids refroidisseurs de liquides [installations] chladicí zařízení na kapaliny Cooling installations for liquids liquides (refroidisseurs de –) [installations] réfrigération d'aliments (articles de chladicí zařízení na potraviny pro Cooling devices (Food -) domácnost obsahující chladicí containing heat exchange fluids, for ) contenant des fluides d'échange de směsi (chladicí média) household purposes chaleur, à usage domestique chladicí zařízení pro pece chladicí železniční vozy (vagóny) chladicí, mrazicí lahve chladicí, mrazicí lahve chladiče automobilů (spojovací hadice pro -) chladiče pro motory a hnací stroje chladiče vzduchové chladiva chladničky chléb chléb (diabetický -) chléb (prkénka na krájení -) chléb (schránky na -) chléb (stroje na krájení -) chléb svatojánský (lusky rohovníku) chlebníky chlebníky chlévy chlor chloralhydrát pro farmaceutické účely chlorečnan draselný chlorečnany chlorid amonný chlorid cínatý
Coolers for furnaces Waggons (Refrigerated -) [railroad vehicles] Bottles (Refrigerating -) Bottles (Refrigerating -) Connecting hose for vehicle radiators Radiators [cooling] for motors and engines Air condensers Refrigerating preparations Ice boxes Bread Diabetic bread Bread boards Bread bins Bread cutting machines Locust beans
Nose bags [feed bags] musettes mangeoires Nose bags [feed bags] mangeoires (musettes –) Pigsties porcheries Chlorine chlore Hydrated chloral for pharmaceutical chloral hydraté à usage purposes pharmaceutique Hypochloride (Potassium -) Javel (eau de -) Chlorates chlorates Sal ammoniac ammoniac (sel -) Bichloride of tin bichlorure d'étain
chlorid cínatý chlorid hlinitý chlorid hořečnatý chlorid uhličitý, tetrachlormetan chlorid vápenatý chloridy chloristany chlornan sodný chloroform chlorování bazénů (přístroje pro -)
Bichloride of tin Aluminium chloride Magnesium chloride Carbon tetrachloride Lime chloride Chlorides Perchlorates Hypochlorite of soda Chloroform Swimming pools chlorinating units
010118 010050 010383 010528 010173 010554 010423 010360 050080 110318
1 1 1 1 1 1 1 1 5 11
chlupy zvířat Animal hair chmel Hops chmel (výtažky z -) na výrobu piva Hops (Extracts of -) for making beer chmel (výtažky z -) pro Hops (Extracts of -) for farmaceutické účely pharmaceutical purposes chmelové šišky Cones (Hop -) chodítka dětská Infant walkers chodítka dětská Infant walkers chodítka dětská Walkers (Infant –) chodníky [pohyblivé chodníky] Sidewalks [moving pavement] chomouty (koňské -) Horse collars chovatelské, pěstitelské produkty Bred stock
étain (bichlorure d'–) aluminium (chlorure d' -) magnésium (chlorure de -) carbone (tétrachlorure de -) chaux (chlorure de -) chlorures perchlorates hypochlorite de soude chloroforme chloration pour piscines (appareils de -) animaux (poils d' -) houblon houblon (extraits de -) pour la fabrication de la bière houblon (extraits de -) à usage pharmaceutique cônes de houblon trotteurs pour enfants enfants (trotteurs pour –) trotteurs pour enfants tapis roulant chevaux (colliers de -) élevage (produits de l' -)
220065 310073 320021
22 31 32
050343
5
310038 200258 200258 200258 070518 180025 310050
31 20 20 20 7 18 31
chovná drůbež chovná drůbež chrániče (- proti přepětí) chrániče (kovové) pro stromy
Breeding (Poultry for -) Breeding (Poultry for -) Protectors (Voltage surge -) Tree protectors of metal
élevage (volaille pour l' -) volaille pour l'élevage régulateurs contre les surtension protections d'arbres [métalliques]
310051 310051 090676 060028
31 31 9 6
chrániče (kovové) pro stromy
Tree protectors of metal
arbres (protections d'–) métalliques
060028
6
chrániče břišní (peloty) chrániče kolen - nákoleníky (sportovní potřeby) chrániče na holeně (sportovní zboží) chrániče na lokty (jako sportovní potřeby) chrániče osvětlovacích těles
Abdominal pads Knee guards [sports articles]
pelotes hypogastriques protège-genoux [articles de sport]
100098 280144
10 28
Shin guards [sports articles]
protège-tibias [articles de sport]
280046
28
Elbow guards [sports articles]
protège-coudes [articles de sport]
280143
28
Guard devices for lighting
110131
11
chrániče pro osvětlovací tělesa
Guard devices for lighting
110131
11
chrániče prstů (kancelářské potřeby) chrániče prstů pro lékařské účely
Finger-stalls [office requisites]
éclairage (dispositifs de protection pour l' -) protection (dispositifs de -) pour l'éclairage doigtiers [articles de bureau]
160064
16
Finger guards for medical purposes doigtiers à usage médical
100079
10
chrániče sluchu
Hearing protectors
100124
10
chrániče uší (proti chladu, jako pokrývka hlavy) chrániče zubů chrastítka chrom chromany chromatografické přístroje (pro průmyslové účely)
Ear muffs [clothing]
ouïe (appareils pour la protection de l' -) couvre-oreilles [habillement]
250059
25
Teeth protectors Rattles [playthings] Chromium Chromates Chromatography apparatus [for industrial purposes]
protège-dents hochets chrome chromates chromatographie (appareils de -) à usage industriel
090414 280077 060079 010187 110292
9 28 6 1 11
chromatografické přístroje pro laboratorní účely chromolitografy (polygrafie) chromolitografy (polygrafie) chromolitografy (polygrafie) chromové rudy chronografy (hodinky) chronografy, přístroje zaznamenávající čas chronometry chronometry (stopky) chronoskopy (přístroje na měření krátkých časových úseků)
Chromatography apparatus for laboratory use Chromolithographs [chromos] Chromolithographs [chromos] Chromos Chrome ores Chronographs [watches] Chronographs [time recording apparatus] Chronometers Stopwatches Chronoscopes
chromatographie (appareils de -) de laboratoire chromolithographies [chromos] chromos chromolithographies [chromos] chrome (minerais de -) chronographes [montres] chronographes [appareils enregistreurs de durées] chronomètres chronomètres à arrêt chronoscopes
090585
9
160090 160090 160090 060081 140027 090586
16 16 16 6 14 9
140028 140164 140029
14 14 14
chrupy umělé chřestítka chuťové přísady identifikace (náramky na -) pro nemocnice (nekovové) identifikace (štítky na -) (nekovové)
Dentures Rattles [playthings] Condiments Bracelets (Identification -), not of metal, for hospital purposes Identity plates, not of metal
100076 280077 300041 200221
10 28 30 20
200154
20
identifikační karty (magnetické -)
Identity cards, magnetic
dentiers hochets condiments identification (bracelets d' -) pour hôpitaux [non métalliques] identité (plaques d' -) non métalliques cartes magnétiques d'identification
090529
9
identifikační náramky (kovové) pro použití v nemocnicích identifikační náramky (kovové) pro použití v nemocnicích identifikační obaly pro elektrické dráty identifikační štítky (kovové) identifikační vlákna pro elektrické dráty identifikační vlákna pro elektrické dráty imitace kůže imitace zlata (výrobky z -) imitace zlata (výrobky z -) implantáty (chirurgické -) [živé tkáně] implantáty chirurgické
060051
6
060051
6
090294
9
060399 090293
6 9
090293
9
180042 140020 140020 050397
18 14 14 5
100208
10
010224
1
010363
1
010195
1
indigo (barvivo) indikátorový papír (chemický) indikátory elektrické, hlásiče indikátory ztrát elektrické energie
Bracelets of metal (Identification -) identification (bracelets d' -) pour for hospitals hôpitaux [métalliques] Bracelets of metal (Identification -) bracelets d'identification pour for hospitals hôpitaux [métalliques] Identification sheaths for electric fils électriques (gaines wires d'identification pour -) Identity plates of metal identité (plaques d' -) métalliques Threads (Identification -) for fils électriques (fils d'identification electric wires pour -) Threads (Identification -) for fils d'identification pour fils electric wires électriques Imitation leather cuir (imitations de -) Gold (Objects of imitation -) similor (objets en -) Ormolu ware similor (objets en –) Implants (Surgical -) [living tissues] implants chirurgicaux [tissus vivants] Surgical implants [artificial implants artificiels materials] Leather-impregnating chemicals cuir (produits chimiques pour l'imprégnation du -) Textile-impregnating chemicals textiles (produits chimiques pour l'imprégnation des matières -) Cement-waterproofing ciment (préparations pour preparations, except paints l'imperméabilisation du -) [à l'exception des peintures] Indigo [colorant] indigo [colorant] Test paper, chemical essais (papier chimique pour -) Indicators [electricity] indicateurs [électricité] Electric loss indicators indicateurs de perte électrique
020086 010278 090042 090213
2 1 9 9
indikátory ztrát elektrické energie
Electric loss indicators
électrique (indicateurs de perte –)
090213
9
indikátory ztráty elektrické energie Loss indicators (Electric -)
indicateurs de perte électrique
090213
9
indium
indium
060154
6
impregnační chemické přípravky pro kůže impregnační chemické přípravky pro textil impregnační látky proti vodě pro cement, s výjimkou barev
Indium
induktory zapalovací pro motory
Igniting magnetos for engines
070017
7
Inductors [electricity]
moteurs (magnétos d'allumage pour -) inducteurs [électricité]
induktory, tlumicí cívky, tlumivky (elektřina) infuze (medicinální -) infuzoriová hlinka, křemelina infuzoriová hlinka, křemelina ingoty z drahých kovů ingoty z drahých kovů ingoty z obecných kovů ingoty z obecných kovů inhalační přístroje, s výjimkou přístrojů pro lékařské účely inhalátory injekční stříkačky pro lékařské účely inklinometry, sklonoměry, svahoměry inklinometry, sklonoměry, svahoměry inkontinence (pomočování) (prostěradla pro použití při -) inkontinentní pacienti (absorpční kalhotky pro -) inkontinentní pacienti (absorpční kalhotky pro -) inkontinentní pacienti (hygienické vložky pro -) inkoust korekční (heliografie) inkoust v tyčince inkoustové kameny (zásobníky inkoustu užívané v čínském umění, kde je smíchán suchý inkoust s vodou) inkousty * inkubátory pro kojence inkubátory pro kojence inkubátory pro kultivaci bakterií
090304
9
Medicinal infusions Earth (Diatomaceous -) Earth (Diatomaceous -) Ingots of precious metals Ingots of precious metals Ingots of common metal Ingots of common metal Fumigation apparatus, not for medical purposes Inhalers Injectors for medical purposes
infusions médicinales diatomées (terre à -) terre à diatomées lingots de métaux précieux métaux précieux (lingots de –) lingots de métaux communs métaux communs (lingots de –) fumigations (appareils pour -) non à usage médical inhalateurs injecteurs à usage médical
050148 010632 010632 140003 140003 060164 060164 110278
5 1 1 14 14 6 6 11
100099 100100
10 10
Gradient indicators
inclinomètres
090299
9
Gradient indicators
indicateurs de pente
090299
9
Sheets (Incontinence -)
draps pour incontinents
100014
10
Incontinents (Pants, absorbent, for ) Incontinents (Pants, absorbent, for ) Napkins for incontinents
incontinents (culottes hygiéniques pour -) culottes hygiéniques pour incontinents couches hygiéniques pour incontinents encres à corriger [héliographie] encre (bâtons d' -) encre (pierres d' -) [récipients à encre]
050372
5
050372
5
050351
5
160104 160334 160335
16 16 16
160142 100177 100177 090556
16 10 10 9
100067 280182 050055 010308
10 28 5 1
080144
8
050177
5
110037 100103
11 10
090538 090308
9 9
100194
10
Correcting ink [heliography] Ink sticks Ink stones [ink reservoirs]
Ink * Incubators for babies Incubators for babies Incubators for bacteria culture
encres * couveuses pour bébés bébés (couveuses pour –) couveuses pour la culture bactérienne inkubátory pro lékařské účely Incubators for medical purposes couveuses médicales in-line brusle In-line roller skates patins à roulettes en ligne insekticidy Insecticides insecticides insekticidy (chemické přísady do -) Additives, chemical, to insecticides insecticides (additifs chimiques aux -) insekticidy (ruční rozprašovače na - Atomizers (Insecticide -) [hand insecticides (vaporisateurs pour -) ) tools] [outils] inseminace (semeno pro umělou -) Semen for artificial insemination sperme pour l'insémination artificielle instalační materiál pro vany Fittings (Bath -) bains (appareils pour -) insuflátory (zařízení na zavádění Insufflators insufflateurs vzduchu nebo látek do tělních dutin) integrované obvody Integrated circuits circuits intégrés interkomy, zařízení pro vnitřní Intercommunication apparatus intercommunication (appareils d' -) spojení intraokulární (nitrooční) čočky pro Prostheses (Intraocular -) [lenses] prothèses intra-oculaires [lentilles] chirurgické implantace for surgical implantation pour implantation chirurgicale
intraokulární (nitrooční) čočky pro Prostheses (Intraocular -) [lenses] chirurgické implantace for surgical implantation
lentilles [prothèses intra-oculaires] pour implantation chirurgicale
100194
10
invertory (elektrotechnika) ionizační přístroje, ne pro ionizaci vzduchu ionizátory (na čištění vzduchu -)
inverseurs [électricité] ionisation (appareils d' -) non pour le traitement de l'air air (appareils d'ionisation pour le traitement de l' -) ionone [parfumerie] échangeurs d'ions [produits chimiques] iridium utérines (seringues -) irrigateurs à usage médical
090310 090311
9 9
110174
11
030121 010255
3 1
140045 100142 100104
14 10 10
ionón (parfumerie) iontoměniče [chemický preparát] iridium irigátory děložní irigátory pro lékařské účely irigátory vaginální irigátory vodní na čištění zubů a masáž dásní irský mech (karagen) pro lékařské účely izolace (kovové fólie na -) izolace (kovové fólie na -) izolace (látky na -) proti vlhkosti staveb izolace (látky pro -) proti vlhkosti staveb izolace (materiály na -) izolace (materiály na -) izolace (materiály na -) pro železnice izolace (materiály pro -) pro elektrické vedení izolace (materiály pro -) pro elektrické vedení izolace (nátěry na -) izolace (nátěry na -) izolace (pásky na -) izolace (pásky na -) izolace (plst pro -) izolace (prostředky pro tepelnou -) izolace (sklo na -) (pro stavby) izolace kabelů (materiály na -) izolační laky izolační laky izolační materiály izolační nátěry, omítky izolační oleje izolační oleje izolační papír izolační papír izolační rukavice izolační rukavice izolační tkaniny izolační tkaniny izotopy pro lékařské účely izotopy pro průmyslové účely
Inverters [electricity] Ionisation apparatus, not for the treatment of air Ionisation apparatus for the treatment of air Ionone [perfumery] Ion exchangers [chemical preparations] Iridium Uterine syringes Enema apparatus for medical purposes Vaginal syringes Water apparatus for cleaning teeth and gums Moss (Irish -) for medical purposes
vaginales (seringues -) douches buccales
100143 210262
10 21
mousse d'Irlande à usage médical
050182
5
Insulation (Metal foil for -) Insulation (Metal foil for -) Insulating buildings against moisture (Substances for -)
isolantes (feuilles métalliques -) feuilles métalliques isolantes humidité dans les bâtiments (compositions isolantes contre l'–)
170059 170059 170058
17 17 17
Insulating buildings against moisture (Substances for -) Insulating materials Insulators Railway tracks (Insulators for -)
isolantes (compositions -) contre l'humidité dans les bâtiments isolantes (matières -) isolants voies ferrées (isolateurs pour -)
170058
17
170023 170099 170084
17 17 17
Electric mains (Insulators for -)
électricité (isolateurs pour conduites d' -) conduites d'électricité (isolateurs pour –) isolantes (peintures -) peintures isolantes isolants (rubans -) bandes isolantes feutre pour l'isolation calorifuges (produits -)
170098
17
170098
17
170060 170060 170107 170107 170045 170016
17 17 17 17 17 17
isolant (verre -) [construction] câbles (isolants pour -) isolants (vernis -) vernis isolants isolateurs enduits isolants isolantes (huiles -) huiles isolantes isolant (papier -) papier isolant isolants (gants -) gants isolants isolants (tissus -) tissus isolants isotopes à usage médical isotopes à usage industriel
190180 170094 170057 170057 170099 170110 170052 170052 170055 170055 170049 170049 170056 170056 050349 010369
19 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 5 1
Electric mains (Insulators for -) Paints (Insulating -) Paints (Insulating -) Tape (Insulating -) Tape (Insulating -) Felt (Insulating -) Non-conducting materials for retaining heat Insulating glass [building] Cables (Insulators for -) Varnish (Insulating -) Varnish (Insulating -) Insulators Plaster (Insulating -) Oils (Insulating -) Oils (Insulating -) Paper (Insulating -) Paper (Insulating -) Gloves (Insulating -) Gloves (Insulating -) Fabrics (Insulating -) Fabrics (Insulating -) Isotopes for medical purposes Isotopes for industrial purposes
jablečné mošty (s alkoholem) Cider jablečné pyré Apple purée jablečné pyré Apple purée jablečný mošt [nealkoholický] Cider [non-alcoholic] jaderná paliva a jaderné Processing installations for fuel and zpomalovače (zařízení na nuclear moderating material zpracování -) jaderná paliva a jaderné Processing installations for fuel and zpomalovače (zařízení na nuclear moderating material zpracování -) jaderné reaktory Nuclear reactors jaderné reaktory (zpomalovače Nuclear reactors (Moderating reakcí pro -) materials for -) jaderné reaktory (zpomalovače Nuclear reactors (Moderating reakcí pro -) materials for -) jachty Yachts jalap (výtažek z jalapového kořene - Jalap projímadlo) jantar Amber (Yellow –) jantar Yellow amber jantar (šperky z -) Jewellery of yellow amber jantarové náustky na doutníky a Yellow amber (Mouthpieces of -) cigaretové špičky for cigar and cigarette holders jantarové špičky na doutníky a Tips of yellow amber for cigar and cigarety cigarette holders japonská (čerň -) Japan (Black -) japonská rudka Gambier jarní závitky Spring rolls jasmínový olej Jasmine oil jatečná zvířata (zařízení a nástroje Butchers' animals (Skinning na stahování kůží -) appliances and instruments for -) játra Liver játrová paštika Pastes (Liver -) játrová paštika Pastes (Liver -) játrová paštika Pâté (Liver –) jazýčky (na dechových nástrojích) Reeds ječmen (loupaný -) ječmen (mletý -) ječmen (mouka z -) ječmen * jedlá želatina jedlá želatina jedlé oleje jedlé tuky jednotka disková pro počítače jedy jedy bakteriální jehelníčky jehelníky jehelníky z drahých kovů jehelníky, ne z drahých kovů jehelníky, ne z drahých kovů jehlice (ozdobné -)
cidres compote de pommes pommes (compote de -) jus de pommes modérateurs nucléaires (installations pour le traitement de combustibles et -) nucléaires (installations pour le traitement de combustibles et modérateurs –) réacteurs nucléaires réacteurs nucléaires (modérateurs pour -) modérateurs pour réacteurs nucléaires yachts jalap
330009 290155 290155 320047 110193
33 29 29 32 11
110193
11
110253 010179
11 1
010179
1
120202 050183
12 5
ambre jaune ambre jaune ambre jaune (parures d' -) ambre jaune (bouts d' -) pour fumecigare et fume-cigarette ambre jaune (bouts d' -) pour fumecigare et fume-cigarette asphalte (vernis d' -) gambir rouleaux de printemps jasmin (huile de -) boucherie (appareils pour la dépouille des animaux de -) foie foie (pâtés de -) pâtés de foie foie (pâtés de -) anches
200005 200005 140004 340002
20 20 14 34
340002
34
020017 010325 300183 030115 080018
2 1 30 3 8
290124 290088 290088 290088 150003
29 29 29 29 15
orge mondé orge égrugé orge (farine d' -) orge * aliments (gélatine pour -) gelées comestibles huiles comestibles alimentaires (graisses -) mécanismes d'entraînement de disques [informatique] Poisons poisons Bacterial poisons bactériens (poisons -) Pin cushions pelotes d'épingles Needle cushions pelotes d'aiguilles Needle cases of precious metal étuis à aiguilles [en métaux précieux] Needle cases, not of precious metal aiguilliers non en métaux précieux
300100 300105 300061 310095 290003 290048 290032 290005 090634
30 30 30 31 29 29 29 29 9
050249 050038 260055 260078 140129
5 5 26 26 14
260091
26
Needle cases, not of precious metal étuis à aiguilles [non en métaux précieux] Ornamental pins épingles de parure
260091
26
140069
14
Barley (Husked -) Barley (Crushed -) Barley meal Barley * Gelatine for food Jellies for food Edible oils Edible fats Drives (Disk -) [for computers]
jehlice (šperky) jehlice (vyjma šperků)
épingles [bijouterie] épingles [autres qu'articles de bijouterie] aiguilles à tricoter tricoter (aiguilles à –) brochettes [aiguilles métalliques] pour la cuisson aiguilles (limes à -) aiguilles (enfile- -) aiguilles * aiguilles à relier aiguilles à relier aiguilles à repriser échoppes pour graver à l'eau-forte
140150 260100
14 26
260009 260009 210049
26 26 21
080005 080004 260002 260006 260006 260007 160309
8 8 26 26 26 26 16
sutures (aiguilles pour -) passe-cordons aiguilles de cordonniers aiguilles d'acupuncture aiguilles à usage médical aiguilles pour peigneuses de laine
100009 260090 260003 100199 100008 260005
10 26 26 10 10 26
jehly sedlářské jehly sedlářské jehly šicí jehly z drahých kovů jehly, snímací hroty gramofonové
Suture needles Bodkins Shoemakers' needles Acupuncture needles Needles for medical purposes Needles for wool combing machines Saddlers' needles Saddlers' needles Sewing needles Needles of precious metal Needles for record players
aiguilles de selliers selliers (aiguilles de –) aiguilles à coudre aiguilles en métaux précieux saphirs de tourne-disques
260008 260008 260004 140081 090462
26 26 26 14 9
jelení parohy jelenice na čištění jelenice na čištění
Antlers (Stag -) Chamois leather for cleaning Chamois leather for cleaning
cerfs (ramures de -) peaux de daim pour le nettoyage peaux chamoisées pour le nettoyage
200049 210263 210263
20 21 21
jelenice, kromě jelenice na čištění
18
210263
21
jelenicová kůže na čištění jelito jelito, krvavá tlačenka jelito, krvavá tlačenka
Skins of chamois for cleaning Blood sausage Black pudding Pudding (Black -) [blood sausage]
peaux chamoisées autres que pour le nettoyage chamoisées (peaux -) pour le nettoyage peaux de daim pour le nettoyage boudin [charcuterie] boudin [charcuterie] boudin [charcuterie]
180094
jelenicová kůže na čištění
Chamois leather, other than for cleaning purposes Skins of chamois for cleaning
210263 290013 290013 290013
21 29 29 29
jemné pečivo jeřáby
Pastries Cranes [lifting and hoisting apparatus] Roller bridges Derricks Derricks Menu card holders Menu card holders Dining cars Dining cars [carriages] Thermally insulated containers for food Fish spawn Clay * Clay * Spark-guards
pâtisserie grues [appareils de levage]
300108 070453
30 7
ponts roulants mâts de charge charge (mâts de –) menus (porte-cartes de –) menus (porte-cartes de –) wagons-restaurants buffets roulants [voitures] aliments (récipients calorifuges pour les -) oeufs de poissons argile * glaise pare-étincelles
070313 070251 070251 210064 210064 120172 120220 210007
7 7 7 21 21 12 12 21
310089 190096 190096 090245
31 19 19 9
jehlice pletací jehlice pletací jehlice, špejle (kovové) na pečení, grilování jehlové pilníky jehly (navlékače pro -) jehly * jehly knihařské jehly knihvazačské jehly látací jehly na leptání jehly na sešívání ran jehly navlékací jehly obuvnické jehly pro akupunkturu jehly pro lékařské účely jehly pro stroje na česání vlny
jeřáby mostové jeřáby otočné sloupové jeřáby otočné sloupové jídelní lístek (pouzdra na -) jídelní lístky (desky na -) jídelní vozy jídelní vozy (železniční -) jídlo (tepelněizolační nádoby, termosky na -) jikry rybí jíl * jíl * jiskrojemy, lapače jisker
Pins [jewellery, jewelry (Am.)] Pins [other than jewellery, jewelry (Am.)] Knitting needles Knitting needles Cooking skewers, of metal Needle files Threaders Needles * Binding needles Binding needles Darning needles Etching needles
jiskrojemy, lapače jisker jističe, pojistky jízdní kola jízdní kola jízdní kola jízdní kola - světla jízdní kola - svítidla jízdní kola (brzdy -) jízdní kola (brzdy -) jízdní kola (dynama pro -) jízdní kola (ozubená kola -) jízdní kola (paprsky -) jízdní kola (parkovací konstrukce kovové pro -) jízdní kola (pneumatiky -) jízdní kola (pneumatiky -) jízdní kola (řetězy pro -) jízdní kola (směrovky -)
étincelles (pare- –) fusibles bicyclettes cycles vélos cycles (feux pour -) bicyclettes (feux pour -) cycles (freins de -) bicyclettes (freins de –) bicyclettes (dynamos pour -) cycles (engrenages de -) bicyclettes (rayons de -) bicyclettes (installations pour parquer des -) métalliques cycles (bandages pour -) bicyclettes (bandages pour –) chaînes de cycles bicyclettes (indicateurs de direction pour -) bicyclettes (béquilles de -)
090245 090269 120044 120044 120044 110110 110045 120086 120086 070047 120085 120094 060293
9 9 12 12 12 11 11 12 12 7 12 12 6
120084 120084 120061 120045
12 12 12 12
120046
12
070512
7
Exercise bicycles (Stationary -)
bicyclettes (machines pour l'assemblage de -) bicyclettes fixes d'entraînement
280017
28
Exercise bicycles (Rollers for stationary -) Exercise bicycles (Rollers for stationary -) Cycle rims Cycle handle bars Cycle handle bars Printed timetables Iodine for pharmaceutical purposes
bicyclettes fixes d'entraînement (rouleaux pour -) rouleaux pour bicyclettes fixes d'entraînement bicyclettes (jantes de -) cycles (guidons de -) guidons de cycles horaires imprimés iode à usage pharmaceutique
280059
28
280059
28
120088 120080 120080 160172 050346
12 12 12 16 5
iode à usage chimique iodures à usage industriel aluminium (iodure d' -) iodée (albumine -) albumine iodée iodures à usage pharmaceutique
010365 010368 010051 010034 010034 050347
1 1 1 1 1 5
jodoform jodová tinktura jogurt jogurt jogurtová zmrzlina
Iodine for chemical purposes Iodine for industrial purposes Aluminium iodide Albumen (Iodised -) Albumen (Iodised -) Iodides for pharmaceutical purposes Iodoform Tincture of iodine Yoghurt Yogurt Frozen yogurt [confectionery ices]
iodoforme iode (teinture d' -) yaourt yaourt yaourt glacé [glaces alimentaires]
050181 050179 290065 290065 300181
5 5 29 29 30
jogurtová zmrzlina
Frozen yogurt [confectionery ices] yaourt glacé [glaces alimentaires]
300181
30
jogurtovače elektrické
Electric appliances for making yogurt Jujube [medicated] Jujube [medicated] Jute Jute fabric Stuff jackets [clothing]
yaourtières électriques
110312
11
pâte de jujube jujube (pâte de –) jute jute (tissus de -) vareuses
050184 050184 220046 240063 250120
5 5 22 24 25
jízdní kola (stojany -) jízdní kola (stroje pro montáž -) jízdní kola nehybná určená pro trénink jízdní kola nehybná, trénovací (válce pro -) jízdní kola nehybná, trénovací (válce pro -) jízdní kola, motocykly (ráfky -) jízdní kola, řídítka jízdní kola, řídítka jízdní řády (tiskoviny) jod pro farmaceutické účely jod pro chemické účely jod pro průmyslové účely jodid hlinitý jodidované bílkoviny jodidované bílkoviny jodidy pro farmaceutické účely
jojoba jojoba juta jutové textilie kabátky krátké
Spark-guards Fuses Bicycles Bicycles Bicycles Cycle lights Bicycle lights Bicycle brakes Bicycle brakes Bicycle dynamos Gears for cycles Cycle spokes Bicycle parking installations of metal Cycle tires [tyres] Cycle tires [tyres] Chains (Cycle -) Direction indicators for bicycles, cycles, etc. Stands for bicycles, cycles [parts of bicycles, cycles] Bicycle assembling machines
kabáty (svrchní -) kabáty (věšáky na -) (nábytek) kabelky kabelky kabelky (kostry -) kabelová transportní zařízení a instalace kabelová transportní zařízení a instalace kabely (izolační materiály pro -) kabely (koaxiální -) kabely (kovové) neelektrické
Overcoats Coatstands Handbags Handbags Frames (Handbag -) Transport apparatus and installations (Cable -) Transport apparatus and installations (Cable -) Cables (Insulators for -) Cables (Coaxial -) Cables of metal, non-electric
kabely (spojky pro elektrické -)
Cables (Junction sleeves for electric -) kabely (spojky pro elektrické -) Cables (Junction sleeves for electric -) kabely (svorky na -) (nekovové) Binding screws, not of metal, for cables kabely a roury (spojky a příchytky Cables and pipes (Clips of metal for kovové pro -) -) kabely a roury (spojky a příchytky Cables and pipes (Clips of metal for kovové pro -) -) kabely elektrické Cables, electric kabely nebo trubky (úchytky pro -) Pipe or cable clips of plastics (z umělých hmot) kabely startovací pro motory Starter cables for motors kabely z optických vláken kabely, s výjimkou kovových kabiny (kovové) na převlékání kabiny (kovové) na stříkání barev
Fibre [fiber (Am.)] optic cables Cables, not of metal Cabanas of metal Paint spraying booths, of metal
kabiny (kovové) na stříkání barev
Paint spraying booths, of metal
kabiny (sprchovací -)
pardessus portemanteaux [meubles] sacs à main réticules [sacs à main] carcasses de sacs à main câbles (appareils et installations de transport par -) transport (appareils et installations de –) par câbles câbles (isolants pour -) câbles coaxiaux câbles métalliques non électriques
250115 200144 180077 180077 180065 120188
25 20 18 18 18 12
120188
12
170094 090665 060311
17 9 6
câbles électriques (manchons de jonction pour -) manchons de jonction pour câbles électriques câbles (serre- -) non métalliques
090626
9
090626
9
200224
20
attache de câbles ou de tubes (pattes d' -) métalliques pattes d'attache de câbles ou de tubes [métalliques] câbles électriques pattes d'attache de câbles ou de tubes [en matières plastiques] câbles de démarrage pour moteurs
060313
6
060313
6
090215 200016
9 20
090647
9
câbles à fibres optiques câbles non métalliques cabines de bain métalliques cabines pour la peinture au pistolet métalliques pistolet (cabines pour la peinture au –) métalliques douche (cabines de -)
090666 220084 060308 060310
9 22 6 6
060310
6
110298
11
110298
11
120051
12
120190
12
190203 190203
19 19
280112 210023 060354 200081 200206
28 21 6 20 20
080126
8
080126
8
050386 050386
5 5
Cubicles [enclosures (Am.)] (Shower -) kabiny (sprchovací -) Cubicles [enclosures (Am.)] cabines de douche (Shower -) kabiny lanové drahy - instalace Cars for cable transport installations cabines pour installations de transport par câbles kabiny lanové dráhy (vozíky visuté Cable cars téléfériques kolejové (lanové) dráhy) kabiny lázeňské (nekovové) Cabanas not of metal cabines de bain non métalliques kabiny lázeňské (nekovové) Cabanas not of metal bain (cabines de –) non métalliques káča, vlček (hračky) kádě kádě (kovové) kádě (nekovové) kádě na míchání malty (nekovové)
Spinning tops [toys] toupies [jouets] Buckets seaux Vats of metal cuves métalliques Vats, not of metal cuves non métalliques Mortar (Troughs, not of metal, for mortier (auges à -) non métalliques mixing -) kadeření vlasů (kulmy neelektrické Hair curling (Hand implements for - friser les cheveux (appareils à main na -) ) non-electric à -) non électriques kadeření vlasů (kulmy neelektrické Hair curling (Hand implements for - cheveux (appareils à main, non na -) ) non-electric électriques, à friser les –) kadidla (hmyz odpuzující -) Incense (Insect repellent -) insectes (encens répulsif pour -) kadidla (hmyz odpuzující -) Incense (Insect repellent -) encens répulsif pour insectes
kadidlo kadmium kafr pro lékařské účely kafr pro průmyslové účely
Incense Cadmium Camphor for medical purposes Camphor, for industrial purposes
encens cadmium camphre à usage médical camphre à usage industriel
030095 060061 050309 010638
3 6 5 1
kafrový olej k lékařským účelům
Camphor oil for medical purposes
huile camphrée à usage médical
050308
5
kahany (acetylénové -) kahany (acetylénové -) kahany (plynové -) kahany (plynové -) kahany, hořáky (laboratorní -) kainit kajčí peří kakao kakaové máslo kakaové máslo kakaové nápoje kakaové nápoje kakaové nápoje s mlékem kal (emulze na vrtný výplach -) kal (emulze na vrtný výplach -) kalafuna kalamáře kalandry (hladicí stroje) kalcinovaná soda kalcinovaná soda, bezvodý uhličitan sodný kalcinovaná soda, bezvodý uhličitan sodný kaleidoskopy kalendáře kalendáře trhací kalení kovů (prostředky pro -)
Burners (Acetylene -) Burners (Acetylene -) Burners (Gas -) Burners (Gas -) Laboratory burners Kainite Eiderdown Cocoa Butter (Chocolate nut -) Cocoa butter Beverages (Cocoa-based -) Beverages (Cocoa-based -) Cocoa beverages with milk Muds (Drilling -) Muds (Drilling -) Colophony Inkwells Mangles Soda (Calcined -) Ash (Soda -)
acétylène (becs à -) becs à acétylène gaz (becs de -) becs de gaz brûleurs de laboratoire kaînite édredon [plumes] cacao beurre de cacao beurre de cacao cacao (boissons à base de -) boissons à base de cacao lait (cacao au -) forage (boues pour faciliter le -) boues pour faciliter le forage colophane encriers calandres [machines] soude calcinée barille (soude de -)
110003 110003 110161 110161 110058 010140 220029 300024 290009 290009 300150 300150 300083 010136 010136 020046 160144 070292 010488 010100
11 11 11 11 11 1 22 30 29 29 30 30 30 1 1 2 16 7 1 1
Ash (Soda -)
soude de barille
010100
1
Kaleidoscopes Calendars Tear-off calendars Metal hardening preparations
kaléidoscopes calendriers éphémérides métaux (produits pour durcir les -)
280190 160270 160060 010249
28 16 16 1
kalení kovů (prostředky pro -)
Metal hardening preparations
010249
1
kalení kovů (prostředky pro -)
Metal hardening preparations
010249
1
kalhotky (absorpční -) pro inkontinentní pacienty kalhotky (hygienické -) kalhotky (hygienické -) kalhotky (hygienické)
Pants, absorbent, for incontinents
050372
5
Panties (Sanitary -) Sanitary panties Panty liners [sanitary]
métaux (produits pour la trempe des –) trempe des métaux (produits pour la –) culottes hygiéniques pour incontinents culottes hygiéniques culottes hygiéniques protège-slips [produits hygiéniques]
050200 050200 050315
5 5 5
kalhotky menstruační kalhotky menstruační kalhotky menstruační kalhotky plenkové pro děti kalhotky plenkové z papíru nebo buničiny
Knickers (Menstruation -) Knickers (Menstruation -) Menstruation knickers Babies' pants Babies' napkin-pants [diaper-pants] of paper and cellulose [disposable]
slips périodiques culottes hygiéniques culottes hygiéniques couches-culottes * couches-culottes en papier ou en cellulose [à jeter]
050200 050200 050200 250058 160322
5 5 5 25 16
kalhotky zdravotní kalhotové svorky pro cyklisty kalhoty kalhoty jezdecké krátké kalibrační kroužky
Sanitary knickers Trouser clips fot cyclists Trousers Breeches [for wear] Calibrating rings
culottes hygiéniques pinces de cyclistes pantalons culottes anneaux à calibrer
050200 260119 250064 250063 090040
5 26 25 25 9
kalibry, rejsky, rýsovací nástroje (truhlářství) kalifornium kaliko kalíšky na vajíčka z drahých kovů kalíšky na vajíčka, s výjimkou kalíšků z drahých kovů kalkulačky kalkulačky kapesní kalolisy kalolisy kalomel, chlorid rtuťnatý kaloun na lemování kalouny, stuhy rezervní kamaše kamaše (pásky ke -) kamaše (pásky ke -) kámen kámen (stroje na opracování -) kámen (žáruvzdorný -) kámen kotelní (prostředky proti -) kámen kotelní (přípravky pro odstraňovaní -) jiné než pro domácnost kámen stavební kámen umělý kámen vinný (pasta) pro jiné než farmaceutické účely kámen vinný pro farmaceutické účely kámen vinný, s výjimkou kamene pro farmaceutické účely kámen vodní (přípravky na odstraňování -) pro užití v domácnosti kamenec (antiseptický přípravek)
Marking gauges [joinery]
trusquins
090490
9
Californium Calico cloth (Printed -) Egg cups of precious metal
californium indienne coquetiers en métaux précieux
010142 240061 140061
1 24 14
Egg cups, not of precious metal
coquetiers non en métaux précieux
210165
21
Calculating machines Pocket calculators Filter presses Filter presses Calomel Braids Ribbons (Prize -) Spats Straps (Gaiter -) Straps (Gaiter -) Stone Stone working machines Fire burrs Disincrustants
calculer (machines à -) calculatrices de poche filtres-presses presses (filtres- –) calomel tresses rubans [récompenses] guêtres pieds (sous- -) sous-pieds pierre pierre (machines à travailler la -) pierres réfractaires désincrustants
090103 090644 070109 070109 050064 260062 260117 250062 250083 250083 190094 070301 190012 010240
9 9 7 7 5 26 26 25 25 25 19 7 19 1
Scale removing preparations, other détartrants, autres qu'à usage than for household purposes domestique
010635
1
Building stone Artificial stone Cream of tartar, other than for pharmaceutical purposes Tartar for pharmaceutical purposes
190141 190142 010219
19 19 1
050281
5
010514
1
030081
3
pierres à bâtir pierre artificielle crème de tartre non à usage pharmaceutique tartre à usage pharmaceutique
Tartar other than for pharmaceutical tartre non à usage pharmaceutique purposes Scale removing preparations for détartrants à usage domestique household purposes Shaving stones [antiseptic]
pierres à barbe [antiseptiques]
030005
3
kamenec (antiseptický přípravek)
Shaving stones [antiseptic]
barbe (pierres à –) [antiseptiques]
030005
3
kamenec (antiseptický) kamenec (antiseptický) kamenec, ledek kamenec, ledek (hlinitý -) kamenické výrobky
Alum stones [antiseptic] Alum stones [antiseptic] Alum Aluminium alum Stonemasonry (Works of -)
pierres d'alun [antiseptiques] alun (pierres d'–) [antiseptiques] alun alumine (alun d' -) pierres (ouvrages de tailleurs de -)
030168 030168 010052 010047 190146
3 3 1 1 19
kamenické výrobky
Stonemasonry (Works of -)
tailleurs de pierres (ouvrages de –)
190146
19
kamenina kamenina pro stavebnictví kamenná sůl kamenouhelný dehet kameny (drahé -) kameny (litografické -) kameny (litografické -) kameny (litografické -) kameny brusné
Crockery Sandstone for building Rock salt Coal tar Precious stones Lithographic stones Lithographic stones Stones (Lithographic –) Sharpening stones
faîence grès de construction gemme (sel –) houille (goudron de -) pierreries pierres lithographiques lithographiques (pierres –) pierres lithographiques pierres à aiguiser
210129 190100 010331 190097 140074 160188 160188 160188 080003
21 19 1 19 14 16 16 16 8
kameny brusné kameny brusné kameny hladicí kameny inkoustové (zásobníky inkoustu užívané v čínském umění, kde je smíchán suchý inkoust s vodou) kameny lešticí kameny náhrobní kameny náhrobní kamery filmové kamery filmové
Sharpening stones Sharpening stones Smoothing stones Ink stones [ink reservoirs]
aiguiser (pierres à –) pierres à affûter pierre à adoucir pierres d'encre [récipients à encre]
080003 080003 030002 160335
8 8 3 16
Polishing stones Gravestones Gravestones Cameras (Cinematographic -) Cameras (Cinematographic -)
030144 190144 190144 090107 090107
3 19 19 9 9
kamínky k psaní na břidlici kamna kamna, pece, sporáky kanadské žertíky (atrapy) kanadský balzám kanava na vyšívání a tapiserie
Slate pencils Stoves [heating apparatus] Stoves Practical jokes [novelties] Canada balsam Canvas for tapestry or embroidery
160024 110143 110140 280062 020022 240015
16 11 11 28 2 24
160289
16
160159
16
160202 160010 160010 200037 290035 050310
16 16 16 20 29 5
kancelářské sponky kancelářské sponky kancelářské sponky kancelářský nábytek kandované ovoce kandovaný cukr pro lékařské účely
Paper-clips Staples for offices Staples for offices Furniture (Office -) Crystallized fruits Candy for medical purposes
pierre à polir pierres funéraires tombales (pierres –) cinématographiques (appareils -) caméras [appareils cinématographiques] ardoise (crayons d' -) poêles [appareils de chauffage] chaufferettes farces [attrapes] baume du Canada canevas pour la tapisserie ou la broderie coffrets pour la papeterie [articles de bureau] bureau (articles de -) [à l'exception des meubles] pince-notes bureau (agrafes de -) agrafes de bureau bureau (meubles de -) confits (fruits -) candi (sucre -) à usage médical
kandys jako potrava kandys jako potrava
Candy for food Candy for food
sucre candi à usage alimentaire candi (sucre –) à usage alimentaire
300153 300153
30 30
kanony, děla kanony, děla kantharidy (prášek z -) kanyly kanýry kanýry kaolin kaolin kaolin kapací lahvičky pro lékařské účely
Guns (Artillery -) [cannons] Guns (Artillery -) [cannons] Powder of cantharides Cannulae Flounces (Skirt -) Flounces (Skirt -) Clay (China –) China slip Kaolin Phials (Drop counting -), for medical purposes Power steering fluid Transmission fluid
artillerie (pièces d' -) pièces d'artillerie cantharide (poudre de -) canules robes (volants de -) volants de robes kaolin kaolin kaolin flacons compte-gouttes à usage médical fluides pour direction assistée fluides pour transmission automatique liquides pour freins liquides pour circuits hydrauliques
130014 130014 050065 100042 260084 260084 010370 010370 010370 100089
13 13 5 10 26 26 1 1 1 10
010643 010644
1 1
010315 010197
1 1
Windshield cleaning liquids
lave-glaces (liquides pour -)
030126
3
Fluids (Cutting -) Auxiliary fluids for use with abrasives Capers Droppers for medical purposes
coupe (huile de -) fluides auxiliaires pour abrasifs
040101 010004
4 1
câpres compte-gouttes à usage médical
300031 100061
30 10
kancelářské potřeby (skříňky na -)
Stationery (Cabinets for -) [office requisites] kancelářské potřeby, kromě nábytku Office requisites, except furniture
kapalina pro ovládání řízení kapalina převodová
kapaliny brzdové Brake fluid kapaliny do hydraulických obvodů Fluids for hydraulic circuits kapaliny na mytí skel do ostřikovačů vozidel kapaliny olejové pro řezání kapaliny pro použití s abrazivy (přídavné) kapary kapátka pro lékařské účely
kapesní nože kapesní ohřívače kapesní svítilny kapesní svítilny elektrické kapesní svítilny, baterky (baterie do -) kapesníčky do vrchní kapsy saka
Penknives Pocket warmers Pocket searchlights Torches (Pocket -), electric Pocket lamps (Batteries for -)
canifs chaufferettes de poche lampes de poche lampes de poche lampes de poche (batteries de -)
080046 110280 110051 110051 090320
8 11 11 11 9
Pocket squares
pochettes [habillement]
250161
25
kapesníky (papírové -) kapesníky látkové
Handkerchiefs of paper Handkerchiefs of textile
160198 240078
16 24
kapiláry, kapilární trubičky kapok kapok kapoty (víka) na automobilové motory kapoty (vozidel) kapoty, střechy automobilové kapsle (detonační -) kapsle do kapslových pistolí (hračky) kapsle do kapslových pistolí (hračky) kapsle do pistolí na hraní kapsle nárazové (zábavná pyrotechnika) jako hračky kapsle nárazové (zábavná pyrotechnika) jako hračky kapsle pro farmaceutické účely
Capillary tubes Kapok Kapok Hoods for vehicle engines
mouchoirs de poche [en papier] mouchoirs de poche [en matières textiles] tubes capillaires capoc kapok capots de moteurs pour véhicules
090109 220047 220047 120054
9 22 22 12
Hoods for vehicles Automobile hoods Plugs (Detonating -) Pistols (Caps for -) [toys]
capotes de véhicules automobiles (capots pour -) bouchons détonants pistolets (amorces pour -) [jouets]
120055 120023 130018 280003
12 12 13 28
Pistols (Caps for -) [toys]
amorces pour pistolets [jouets]
280003
28
Caps for pistols [toys] Detonating caps [toys]
amorces pour pistolets [jouets] capsules fulminantes [jouets]
280003 280118
28 28
Detonating caps [toys]
amorces fulminantes [jouets]
280118
28
cachets à usage pharmaceutique
050243
5
capsules pour médicaments amorces fulminantes [jouets]
050068 280118
5 28
capuchons [vêtements] huiliers en métaux precieux
250027 140156
25 14
huiliers non en métaux précieux
210292
21
burettes en métaux précieux carafes caramels [colorants alimentaires]
140161 210063 020034
14 21 2
caramels [bonbons] carbures calcium (carbure de -) carbures métalliques [abrasifs] carbonyle [antiparasitaire]
300032 010151 010152 030035 050311
30 1 1 3 5
noir de charbon [pigment] charbon (noir de –) [pigment] fibres de carbone à usage textile
020039 020039 220087
2 2 22
carbonyle pour la préservation du bois carbonyle pour la protection des plantes carburateurs alimentateurs pour carburateurs
020113
2
010586
1
070078 070015
7 7
Cachets for pharmaceutical purposes kapsle pro léky Capsules for medicines kapsle třaskavé (pyrotechnika) jako Percussion caps [toys] hračky kapuce Hoods [clothing] karafy stolní na olej a ocet z Cruet stands of precious metal, for drahých kovů oil and vinegar karafy stolní na olej ne z drahých Oil cruets, not of precious metal kovů karafy z drahých kovů Cruets of precious metal karafy, stolní lahve Decanters karamel, kulér (potravinářské Caramel [food colorant] barvivo) karamely (bonbóny) Caramels [candy] karbid Carbide karbid vápenatý Calcium carbide karbidy kovů (brusiva) Carbides of metal [abrasives] karbol (přípravek na hubení Carbolineum [parasiticide] parazitů) karbonová čerň Carbon black [pigment] karbonová čerň Carbon black [pigment] karbonová vlákna na textilní užití Carbon fibers [fibres] for textile use karbonyl (k ochraně dřeva)
Carbonyl [wood preservative]
karbonyl pro ochranu rostlin
Carbolineum for the protection of plants Carburetters Carburetter feeders
karburátory karburátory (přívody pro -)
kardanové spojky
Joints (Universal -) [Cardan joints] cardan (joints de -)
070479
7
kardanové spojky
Joints (Universal -) [Cardan joints] joints de cardan
070479
7
kari (koření) kari (koření) kari (koření) karmínová červeň (barvivo z červce nopálového) karnaubový vosk karnevalové masky karnevalové masky karosérie automobilů karosérie vozidel kartáče (části strojů) kartáče (držáky na -) kartáče * kartáče dehtovací s dlouhou rukovětí kartáče elektrické kartáče elektrické, s výjimkou kartáčů jako součástí strojů kartáče na čištění cylindrů u svítidel
Curry [spice] Curry [spice] Curry [spice] Cochineal carmine
curry [condiment] cari [condiment] cary [condiment] carmin de cochenille
300033 300033 300033 020045
30 30 30 2
Carnauba wax Masks (Toy -) Masks (Toy -) Automobile bodies Bodies for vehicles Brushes [parts of machines] Brush mountings Brushes * Tar-brushes, long handled
carnauba (cire de -) carnaval (masques de -) masques de carnaval automobiles (carrosseries pour -) carrosseries brosses [parties de machines] brosses (montures de -) brosses * guipons
040021 280090 280090 120207 120222 070068 200033 210014 210147
4 28 28 12 12 7 20 21 21
Combs (Electric -) Brushes, electric [except parts of machines] Lamp-glass brushes
peignes électriques brosses électriques [à l'exception des parties de machines] verres de lampes (brosses pour -)
210176 210251
21 21
210052
21
écouvillons pour nettoyer les récipients récipients (écouvillons pour nettoyer les –) chevaux (brosses pour -) chaussures (brosses à -) chaussures (brosses à –) pinceaux [brosses] pour laver la vaisselle Dishwashing brushes brosses pour laver la vaisselle Brushes (Dynamo -) dynamo (balais de -) Brushes (Dynamo -) balais de dynamo Carbon brushes [electricity] charbon (balais de -) [électricité] Brushes, electrically operated brosses électriques [parties de machines] Nail brushes ongles (brosses à -) Eyebrow brushes sourcils (brosses à -) Brushes (Dishwashing -) brosses [pinceaux] pour laver la vaisselle Toothbrushes brosses à dents Toothbrushes, electric brosses à dents [électriques] Brush goods brosserie Cardboard articles cartonnages Cardboard * carton * Index cards [stationery] fiches [papeterie] Cabinets (Index –) [furniture] fichiers [meubles] Index cabinets [furniture] fichiers [meubles] Index cabinets [furniture] cartothèques [meubles] Calico calicot Calico cloth (Printed -) indienne Cards cartes Computer programmes (Paper tapes ordinateur (bandes en papier ou and cards for the recordal of -) cartes pour l'enregistrement des programmes d' -)
210278
21
210278
21
210073 210071 210071 210304
21 21 21 21
210304 070033 070033 070093 070413
21 7 7 7 7
210050 210215 210304
21 21 21
210250 210276 210053 160079 160075 160072 200043 200043 200043 240095 240061 160070 160231
21 21 21 16 16 16 20 20 20 24 24 16 16
kartáče na čištění nádrží a nádob kartáče na čištění nádrží a nádob kartáče na koně kartáče na obuv kartáče na obuv kartáče na umývání nádobí kartáče na umývání nádobí kartáče sběrné pro dynama kartáče sběrné pro dynama kartáče uhlíkové (elektr.) kartáče, elektricky poháněné kartáčky na nehty kartáčky na obočí kartáčky na umývání nádobí kartáčky zubní kartáčky zubní (elektrické -) kartáčnické zboží kartón (výrobky z -) kartón * kartotéční lístky kartotéky (nábytek) kartotéky (nábytek) kartotéky (nábytek) kartoun kartoun tištěný (kaliko) karty karty a pásky papírové na zaznamenání počítačových programů
Brushes for cleaning tanks and containers Brushes for cleaning tanks and containers Horse brushes Brushes for footwear Shoe brushes Dishwashing brushes
karty a pásky papírové na zaznamenání počítačových programů karty klíčové z umělých hmot (nekódované) karty klíčové z umělých hmot (nekódované) karty na bingo karty perforované pro žakárové stroje karty perforované pro žakárové stroje karty s pamětí nebo mikroprocesorem karty s pamětí nebo s mikroprocesorem káry (vozíky), dvoukoláky kasein používaný jako přísada ve výživě kasein pro průmyslové účely kasiopeum (lutecium) kastaněty kastroly kastrovací kleště kastrovací kleště kaše ovesná (mléčná -) kaštany čerstvé katalogy katalyzátory katalyzátory biochemické katalyzátory pro motory a stroje (nikoliv pro motorová vozidla) katapultovací sedadla (pro letadla)
Computer programmes (Paper tapes programmes d'ordinateur (bandes and cards for the recordal of -) en papier ou cartes pour l'enregistrement des –) Cards (Plastic key –) [not encoded] cartes-clefs en matières plastiques [non codées] Key cards (Plastic -) [not encoded] cartes-clefs en matières plastiques [non codées] Bingo cards cartes de bingo Perforated cards for Jacquard looms cartons perforés pour métiers Jacquard Perforated cards for Jacquard looms métiers Jacquard (cartons perforés pour –) Smart cards [integrated circuit cartes à mémoire ou à cards] microprocesseur Integrated circuit cards [smart cartes à mémoire ou à cards] microprocesseur Carts charrettes Casein for food caséine à usage alimentaire
160231
16
200260
20
200260
20
280178 160077
28 16
160077
16
090640
9
090640
9
120219 290119
12 29
Casein for industrial purposes Cassiopium [lutetium] Castanets Stew-pans Pincers (Castrating -) Pincers (Castrating -) Gruel, with a milk base, for food Chestnuts, fresh Catalogues Catalysts Biochemical catalysts Anti-pollution devices for motors and engines Ejector seats [for aircraft]
caséine à usage industriel cassiopeium [lutécium] castagnettes casseroles châtrer (tenailles à -) tenailles à châtrer bouillie alimentaire à base de lait châtaignes fraîches catalogues catalyseurs chimiques biochimiques (catalyseurs -) antipollution (dispositifs -) pour moteurs sièges éjectables [pour avions]
010591 010153 150018 210065 100049 100049 300021 310027 160080 010154 010122 070273
1 1 15 21 10 10 30 31 16 1 1 7
120223
12
katechu (extrakt východoindické akácie) katechu pro farmaceutické účely (výtažek z indického dřeva) katetry katgut (chirurgické nitě) katodové protikorozní přístroje
Catechu
cachou
010139
1
Cachou for pharmaceutical purposes Catheters Catgut Cathodic anti-corrosion apparatus
cachou à usage pharmaceutique
050062
5
100015 100035 090412
10 10 9
katody kaučuk (jako surovina nebo polotovar) kaučuk (látky na ochranu -)
Cathodes Rubber, raw or semi-worked
cathéters catgut rouille (dispositifs cathodiques pour la protection contre la -) cathodes gomme brute ou mi-ouvrée
090543 170017
9 17
010145
1
kaučuk (syntetický -) kaučuk (syntetický -) kaučuk (tekutý -) kaučuk kapalný kaučuk pro zubolékařské účely kaučuk surový nebo polotovar kaučuková příze na textilní účely
Rubber (Synthetic –) Synthetic rubber Liquid rubber Rubber (Liquid -) Rubber for dental purposes Rubber, raw or semi-worked Rubber thread for textile use
caoutchouc (produits pour la conservation du -) caoutchouc synthétique caoutchouc synthétique caoutchouc liquide caoutchouc liquide caoutchouc à usage dentaire gomme brute ou mi-ouvrée caoutchouc (fils de -) à usage textile
170020 170020 010144 010144 050066 170017 230018
17 17 1 1 5 17 23
kaučukový roztok káva káva (filtry na -) papírové
Rubber solutions Coffee Coffee filters (Paper -)
dissolutions de caoutchouc café café (filtres à -) en papier
010201 300026 160324
1 30 16
Rubber preservatives
káva (filtry na -) papírové káva, nepražená kaviár kávovary (elektrické filtrační -) kávovary elektrické kávovary neelektrické
Coffee filters (Paper -) Coffee (Unroasted -) Caviar Coffee percolators, electric Coffee machines, electric Percolators (Coffee -), non-electric
kávové filtry, elektrické kávové náhražky kávové náhražky rostlinného původu kávové nápoje kávové nápoje kávové nápoje s mlékem kávové příchutě kávové soupravy z drahých kovů
Coffee filters, electric Coffee (Artificial -) Vegetal preparations for use as coffee substitutes Beverages (Coffee-based -) Beverages (Coffee-based -) Coffee beverages with milk Coffee flavorings [flavourings] Coffee services of precious metal
160324 300027 290016 110261 110262 210257
16 30 29 11 11 21
110260 300152 300028
11 30 30
300149 300149 300084 300010 140125
30 30 30 30 14
Coffee services, not of precious metal Esparto grass Plates (Carriers for dark -) [photography] kazety (na jehly) z drahých kovů Cases (Needle -) of precious metal aiguilles (étuis à -) en métaux précieux kazety (na jehly) z drahých kovů Cases (Needle -) of precious metal étuis à aiguilles [en métaux précieux] kazety na cigarety z drahých kovů Cigarette cases of precious metal boîtes à cigarettes [en métaux précieux] kazety na cukrovinky, s výjimkou Candy boxes, not of precious metal bonbonnières non en métaux kazet z drahých kovů précieux kazety na doutníky z drahých kovů Cases (Cigar -), of precious metal cigares (étuis à -) en métaux précieux kazety na doutníky z drahých kovů Cases (Cigar -), of precious metal étuis à cigares [en métaux précieux]
210255
21
220070 090309
22 9
140129
14
140129
14
140135
14
210244
21
140132
14
140132
14
kazety na doutníky z drahých kovů Cigar boxes of precious metal
140134
14
kazety na holicí strojky kazety na matrice (tiskárenské -)
080107 070081
8 7
090128
9
kazety na sklíčka pro mikroskopy
coffrets à cigares [en métaux précieux] Razor cases gaines de rasoirs Boxes for matrices [printing] cassettes pour matrices [imprimerie] Microscope slides (Containers for -) lames de microscopes (coffrets pour -) Microscope slides (Containers for -) coffrets pour lames de microscopes
090128
9
kazety na šperky, kromě kazet z drahých kovů kazety pro videohry kazivec, fluorid vápenatý kbelíky kbelíky na led kbelíky na smetí, odpadky kebračo pro lékařské účely kebračo pro průmyslové účely
Jewellery cases [caskets], not of precious metal Video game cartridges Fluorspar compounds Buckets Ice buckets Bins (Dust -) Quebracho for medical purposes Quebracho for industrial purposes
coffrets à bijoux [non en métaux précieux] cartouches de jeux vidéo fluor (composés de -) seaux glace (seaux à -) poubelles quebracho à usage médical quebracho à usage industriel
200237
20
090651 010303 210023 210196 210194 050253 010454
9 1 21 21 21 5 1
kečup kefír kefír kefír
Ketchup [sauce] Kefir [milk beverage] Kephir [milk beverage] Kumys [kumyss] [milk beverage]
ketchup [sauce] képhir képhir koumys
300082 290070 290070 290071
30 29 29 29
kávové soupravy, s výjimkou souprav z drahých kovů kavylová vlákna kazety (fotografie)
kazety na sklíčka pro mikroskopy
filtres à café en papier café vert caviar percolateurs à café électriques cafetières électriques café (percolateurs à -) non électriques filtres à café électriques succédanés du café café (préparations végétales remplaçant le -) café (boissons à base de -) boissons à base de café lait (café au -) café (aromates de -) café (services à -) en métaux précieux café (services à -) non en métaux précieux spart (fibres de -) intermédiaires [photographie]
keksy kelímky (laboratorní) kelímky na lepidlo kelímky papírové na mléčné výrobky keramické glazury keramické glazury keramické materiály ve formě částic užívané jako filtry
Petits fours [cakes] Crucibles [laboratory] Glue-pots Cream containers of paper
petits fours [pâtisserie] creusets colle (pots à -) crémières [petits vases] en papier
300068 090170 210084 160115
30 9 21 16
Glazings (Ceramic -) Glazings (Ceramic -) Filtering media (Ceramic materials in particulate form, for use as -)
céramique (glaçures pour la -) glaçures pour la céramique filtres (matériaux céramiques en particules pour -)
010160 010160 010621
1 1 1
keramické materiály ve formě částic Filtering media (Ceramic materials céramiques (matériaux –) en užívané jako filtry in particulate form, for use as -) particules pour filtres
010621
1
keramické směsi pro slinování [granule a prášky] keramika (barvy pro -) keramika (suroviny pro -)
Ceramic compositions for sintering [granules and powders] Paints (Ceramic -) Clay (Potters' -) [raw material]
010646
1
020037 190047
2 19
keramika na použití v domácnosti
Ceramics for household purposes
210068
21
keramika technická (směsi pro výrobu -)
Ceramics (Compositions for the manufacture of technical -)
compositions céramiques pour le frittage [granules et poudres] céramique (couleurs pour la -) céramique (matières premières pour la -) céramiques (produits -) pour le ménage céramique technique (compositions pour la fabrication de la -)
010631
1
kerosin, rafinovaný petrolej keře, křoví kesery (rybářské sítě určené pro rychlé přenášení ulovených ryb) kesony (dopravní prostředky -) kesony na stavební práce pod vodou ketony kinofilmy (exponované)
Kerosene Shrubs Nets (Landing -) for anglers
kérosène arbustes épuisettes pour la pêche
040059 310011 280060
4 31 28
Caissons [vehicles] Caissons for construction work under water Ketones Cinematographic film [exposed]
caissons [véhicules] caissons pour la construction sous l'eau cétones cinématographiques (films -) impressionnés cinématographiques (films -) sensibilisés mais non impressionnés
120052 190042
12 19
010164 090550
1 9
010598
1
090124
9
090124
9
kinofilmy (neexponované, opatřené Cinematographic film, sensitized citlivou vrstvou) but not exposed kinofilmy (stříhací zařízení na -)
Films (Editing appliances for cinematographic -)
kinofilmy (stříhací zařízení na -)
Films (Editing appliances for cinematographic -)
montage des films cinématographiques (dispositifs pour le -) films cinématographiques (dispositifs pour le montage des –)
kladiva (části strojů) kladiva (ruční) kladiva elektrická kladiva na kámen kladiva na kámen kladiva nýtovací kladiva pneumatická kladiva zednická kladívka naklepávací (na ostření) kladkostroje kladky kladky (části strojů) kladky (kovové) pro posuvné dveře
Hammers [parts of machines] Hammers [hand tools] Electric hammers Stone hammers Stone hammers Chisels Pneumatic hammers Masons' hammers Hammer sharpeners Pulleys * Pulleys * Pulleys [parts of machines] Runners of metal for sliding doors
marteaux [parties de machines] marteaux [outils] marteaux électriques casse-pierres pierres (casse- –) matoirs marteaux pneumatiques massettes [marteaux] aiguiseurs (marteaux -) palans moufles [mécanique] poulies [parties de machines] galets de portes
070247 080156 070489 080047 080047 080159 070249 080158 080007 070099 070099 070117 060348
7 8 7 8 8 8 7 8 8 7 7 7 6
poulies métalliques [autres que pour machines]
060207
6
kladky (kovové), jiné než pro stroje Pulleys of metal [other than for machines]
kladky vodicí pro okna kladky z umělých hmot pro rolety
Window pulleys Pulleys of plastics for blinds
klaksony vozidel
Horns for vehicles
klaksony vozidel
Horns for vehicles
galets de fenêtres poulies en matières plastiques pour stores avertisseurs sonores pour véhicules
060075 200262
6 20
120212
12
120212
12
klapky (kovové), jiné než části strojů klapky (kožené -) klapky (nekovové) (kromě klapek jako součástí strojů) klapky na hudební nástroje
véhicules (avertisseurs sonores pour –) Valves of metal [other than parts of soupapes [autres que parties de machines] machines] métalliques Valves of leather valves en cuir Valves, not of metal, other than soupapes [autres que parties de parts of machines machines] non métalliques Valves for musical instruments valves pour instruments de musique
060243
6
180087 200186
18 20
150073
15
klapky na oči (postroje pro koně)
Blinders [harness]
oeillères [harnachement]
180056
18
klapky na oči (postroje pro koně)
Blinkers [harness]
oeillères [harnachement]
180056
18
klapky na uši (proti chladu, jako pokrývka hlavy) klapky pro vodovodní potrubí (kovové) klapky zpětné (části strojů)
Ear muffs [clothing]
couvre-oreilles [habillement]
250059
25
Water-pipe valves of metal
conduites d'eau (clapets de -) en métal clapets de machines
060359
6
070108
7
clarinettes pianos (claviers de -)
150023 150061
15 15
klarinety klávesnice (pro klavíry a pianina)
Valves (Clack -) [parts of machines] Clarionets Piano keyboards
klávesnice počítačové klávesnice pro hudební nástroje
Computer keyboards claviers d'ordinateur Keyboards for musical instruments claviers d'instruments de musique
090537 150024
9 15
klávesy (klavírní -) klávesy pro hudební nástroje
Piano keys Keys for musical instruments
150063 150077
15 15
klávesy psacích strojů Typewriter keys klavíry Pianos klavíry mechanické (válečky pro -) Music rolls [piano]
pianos (touches de -) touches pour instruments de musique touches de machines à écrire pianos musicales (bandes -)
160257 150008 150078
16 15 15
klece pro domácí zvířata
Cages for household pets
cages pour animaux de compagnie
210302
21
klece pro kuličková ložiska klece pro ptáky, voliéry klejopryskyřice klejt, kysličník olovnatý klenby (kovové) klenotnická červeň klenoty klenoty klepací stroje klepadla dveřní kleště kleště (kastrovací) kleště na natáčení očních řas kleště na nehty kleště na nehty kleště porodnické kleště štípací kleště, kleštičky kleštičky na cukr
Ball rings for bearings Birdcages Resins (Gum -) Lead (Orange -) Vaults of metal [burial] Rouge (Jewellers' -) Jewelry Jewelry Beating machines Door knockers Pliers Castrating pincers Eyelash curlers Nail nippers Nail nippers Forceps Nippers Pincers Sugar tongs
bagues à billes pour roulements cages à oiseaux résines (gommes- -) litharge caveaux métalliques rouge à polir joaillerie bijouterie (articles de –) battre (machines à -) marteaux de portes tenailles tenailles à châtrer pinces pour recourber les cils pinces à ongles ongles (pinces à –) forceps pincettes pincettes pinces à sucre
070339 210059 020078 020089 060323 030011 140050 140050 070044 060180 080206 100049 080252 080074 080074 100090 080207 080207 080173
7 21 2 2 6 3 14 14 7 6 8 10 8 8 8 10 8 8 8
kleštičky na cukr kleštičky na kůži kleštiny (upínací nářadí) kleštiny (zařízení pro znehybnění nesprávně parkujícího vozidla)
Sugar tongs Cuticle nippers Pliers Wheel clamps [boots]
sucre (pinces à –) envies (pinces à -) pinces sabots de Denver
080173 080101 080206 060426
8 8 8 6
klíče Keys klíče Keys klíče (kroužky z obecných kovů na - Keys (Rings of common metal for ) ) klíče (kroužky z obecných kovů na - Keys (Rings of common metal for ) ) klíče (tabule s háčky na zavěšení -) Keyboards for hanging keys
clefs [clés] clés [clefs] clefs (anneaux métalliques pour -)
060083 060083 060221
6 6 6
anneaux métalliques pour clefs
060221
6
clefs (tableaux accroche- -)
200197
20
klíče ladicí klíče maticové (ruční nástroje) klíčenky (bižutérie) klíčenky (bižutérie) klíčenky (kožená galanterie) klíčivost zeleniny (přípravky proti ) klíčky semen pro botanické účely
Tuning hammers Spanners [hand tools] Key rings [trinkets or fobs] Key rings [trinkets or fobs] Key cases [leatherware] Anti-sprouting preparations for vegetables Germ (Seed -) for botanical purposes klihová barva Badigeon klikové hřídele Crank shafts klikové skříně pozemních vozidel Crankcases for land vehicle (součásti) - jiné než motorové components [other than for engines] klikové skříně pro stroje, motory a Crankcases for machines, motors hnací stroje and engines kliky (části strojů) Cranks [parts of machines] kliky dveřní (kovové) Door handles of metal kliky jízdních kol (motocyklů) Cranks for cycles kliky jízdních kol (motocyklů) Cranks for cycles kliky na dveře (porcelánové) Door-handles of porcelain
accordoirs de cordes clefs [outils] porte-clefs de fantaisie clefs (porte--) de fantaisie étuis pour clés [maroquinerie] germination des légumes (produits contre la -) germes [botanique]
150002 080064 140162 140162 180113 010571
15 8 14 14 18 1
310065
31
badigeons arbres à manivelle carters pour organes de véhicules terrestres [autres que pour moteurs]
020020 070021 120058
2 7 12
carters pour machines et moteurs
070474
7
manivelles [parties de machines] poignées de portes [en métal] manivelles de cycles cycles (manivelles de –) poignées de portes [en porcelaine]
070230 060216 120089 120089 210182
7 6 12 12 21
klimatizační filtry
Filters for air conditioning
air (filtres à -) pour la climatisation
110011
11
klimatizační zařízení klimatizační zařízení
Air conditioning apparatus Air conditioning apparatus
110099 110099
11 11
klimatizační zařízení
Air conditioning installations
110014
11
klimatizační zařízení
Air conditioning installations
110014
11
klimatizační zařízení (kovové potrubí pro -)
Ducts of metal for ventilating and air conditioning installations
climatisation (appareils de -) conditionnement d'air (appareils de –) air (installations de conditionnement d' -) conditionnement d'air (installations de –) conduits métalliques d'installations de ventilation et de climatisation
060415
6
klimatizační zařízení pro automobily
Ventilation [air-conditioning] installations for vehicles
ventilation [climatisation] (installations de -) pour véhicules
110234
11
klimatizační zařízení pro vozidla
Air conditioners for vehicles
110079
11
klimatizační zařízení pro vozidla
Air conditioners for vehicles
climatisation pour véhicules (installations de -) conditionnement d'air (installations de –) pour véhicules
110079
11
klimatizační zařízení pro vozidla
Air conditioners for vehicles
110079
11
klínky pro límce
Collar supports
véhicules (installations de climatisation pour –) baguettes pour cols
260046
26
klínky pro připínací límce Collar supports klíny Pins (Cotter -) klipsy pro potápěče a plavce (nosní - Clips for divers and swimmers ) (Nose -) klipsy pro potápěče a plavce (nosní - Clips for divers and swimmers ) (Nose -) klížicí přípravky Sizing preparations klobásy, salámy, párky Sausages klobásy, salámy, párky Sausages kloboukové formy Frames (Hat -) [skeletons] kloboukové formy Frames (Hat -) [skeletons] kloboukové konstrukce Hat frames [skeletons] kloboukové ozdoby (ne z drahých Ornaments (Hat -) [not of precious kovů) metal] kloboukové ozdoby (ne z drahých Ornaments (Hat -) [not of precious kovů) metal] klobouky Hats klobouky (kožené krabice na -) Boxes of leather (Hat -) klobouky (krabice na -) z lepenky Hat boxes of cardboard
baguettes de faux-cols clavettes nageurs (pinces nasales pour plongeurs et -) pinces nasales pour plongeurs et nageurs encollage (produits pour l' -) saucisses saucissons chapeaux (carcasses de -) carcasses de chapeaux carcasses de chapeaux chapeaux (ornements de -) [non en métaux précieux] ornements de chapeaux [non en métaux précieux] chapeaux boîtes à chapeaux en cuir chapeaux (cartons à -) [boîtes]
260046 060082 090655
26 6 9
090655
9
010270 290097 290097 250028 250028 250028 260016
1 29 29 25 25 25 26
260016
26
250046 180023 160076
25 18 16
klobouky (ozdoby na -) z drahých Ornaments (Hat -) [of precious kovů metal] klobouky (ozdoby na -) z drahých Ornaments (Hat -) [of precious kovů metal] klobouky (stojany na -) Hat stands klobouky čínské (čínská zvonkohra) Hats with bells [musical instruments] klobouky se zvonečky (čínské Hats with bells [musical hudební nástroje) instruments] klobouky textilní (podšívky pro -) Linings (Hat -), of textile, in the piece kloubové spojky Universal joints [Cardan joints] klovatiny (lepidla) jiné než Gums [adhesives] other than for kancelářské a než pro domácnost stationery or household purposes
chapeaux (ornements de -) [en metaux précieux] ornements de chapeaux [en métaux précieux] chapeaux (porte- -) chapeaux chinois [instruments de musique] chapeaux chinois [instruments de musique] chapeaux (coiffes de -)
140117
14
140117
14
200053 150019
20 15
150019
15
240019
24
joints de cardan gommes [colles] autres que pour la papeterie ou le ménage
070479 010616
7 1
klovatiny (lepidla) pro kancelářské Gums [adhesives] for stationery or gommes [colles] pour la papeterie účely nebo pro domácnost household purposes ou le ménage
160311
16
klovatiny (lepidla) pro kancelářské Gums [adhesives] for stationery or gommées (toiles –) pour la účely nebo pro domácnost household purposes papeterie
160311
16
klovatiny pryskyřičné kluzáky závěsné (rogalla) kluzáky, hydroplány kluziště (kovové konstrukce pro -)
Gum resins Hang gliders Hydroplanes Skating rinks [structures of metal]
020078 280127 120135 060203
2 28 12 6
kluziště (stavby) nekovová
Skating rinks [structures, not of metal] Trunks of trees Frequency meters Binding needles Bookbinding cords Bookbinding apparatus and machines for industrial purposes Needles (Binding -) Needles (Binding -) Books Ledgers [books]
190139
19
310010 090268 260006 160239 070327
31 9 26 16 7
260006 260006 160095 160153
26 26 16 16
kmeny stromů kmitoměry, měřiče frekvence knihařské jehly knihařské nitě knihvazačská zařízení a stroje pro průmyslové účely knihvazačské jehly knihvazačské jehly knihy knihy (účetní -)
gommes-résines ailes delta hydroglisseurs patinoires [constructions] métalliques patinoires [constructions] non métalliques troncs d'arbres fréquencemètres aiguilles à relier fils pour reliures reliure à usage industriel (appareils et machines pour la -) reliure (aiguilles pour la -) aiguilles pour la reliure livres registres [livres]
knihy (záložky do -) Bookmarkers knihy (záložky do -) Bookmarkers knihy k nalepování výstřižků (alba) Scrapbooks
livres (marques pour -) marques pour livres albums
160249 160249 160013
16 16 16
kníry umělé knížky (brožované) knížky šekové (obaly na -)
moustaches postiches livrets porte-chéquiers
260072 160189 160333
26 16 16
livres (serre- -) boutons de manchettes boutons * boutons [poignées] en porcelaine lampes (mèches de -) mèches de lampes mèches soufrées pour la désinfection koaxiální kabely Coaxial cables câbles coaxiaux kobalt (surovina) Cobalt [raw] cobalt brut [métal] kobaltový kysličník (barvivo) Cobalt oxide [colorant] cobalt (oxyde de -) [colorant] koberce Carpets tapis * koberce (elektricky vytápěné -) Carpets (Electrically heated -) tapis chauffés électriquement koberce (stroje a přístroje na čištění Carpet shampooing (Machines and shampouineuses [électriques] pour pomocí šamponů, elektrické) apparatus for -) [electric] tapis et moquettes
160018 140122 260021 210249 040061 040046 050205
16 14 26 21 4 4 5
090665 060088 020044 270011 110310 070481
9 6 2 27 11 7
koberce (tyče na přidržení schodišťového -) koberce (tyče na přidržení schodišťového -) koberce (úchytky na -) koberce (úchytky na -) koberce nástěnné, s výjimkou textilních koberce nástěnné, s výjimkou textilních koberečky koberečky koberečky do automobilů koblihy plněné brambory kobylky hudebních nástrojů
Rugs * Rugs * Carpets for automobiles Potato fritters Bridges for musical instruments
kobylky hudebních nástrojů
Bridges for musical instruments
kočárky (dětské -) kočárky (dětské skládací) kočárky (přikrývky na dětské skládací -) kočky (sloupky na drápání pro -) kodéry a dekodéry magnetické kódované magnetické karty kohoutky * kohoutky a kohouty pro potrubí
knižní zarážky knoflíky (manžetové -) knoflíky * knoflíky u dveří porcelánové knoty (lampové -) knoty pro svíčky knoty sírové pro dezinfekci
kohoutky potrubní kohoutky potrubní kohoutky pro sudy (nekovové)
False moustaches Booklets Checkbooks [cheque books] (Holders for -) Bookends Cuff links Buttons * Knobs of porcelain Lamp wicks Wicks for candles Sulphur sticks [disinfectants]
Stair rods
tringles de tapis d'escaliers
200105
20
Stair rods
tapis d'escaliers (tringles de –)
200105
20
Hooks (Rug -) Hooks (Rug -) Hangings (Wall -), not of textile
260122 260122 270013
26 26 27
270013
27
270011 270011 270010 290148 150054
27 27 27 29 15
150054
15
Pushchairs Baby carriages Pushchair covers
tapis (crochets à -) crochets à tapis murales (tentures -) non en matières textiles tapisserie [tentures murales] non en matières textiles carpettes tapis * tapis pour automobiles beignets aux pommes de terre chevalets pour instruments de musique musique (chevalets pour instruments de –) voitures d'enfants voitures d'enfants bâches de voitures d'enfants
120163 120163 120164
12 12 12
Scratching posts for cats
arbres à griffes pour chats
200264
20
Magnetic encoders Cards (Encoded -), magnetic Taps [faucets] * Taps [cocks, spigots] [faucets (Am.)] for pipes Faucets for pipes (Am.) Faucets for pipes (Am.) Taps for casks [not of metal]
encodeurs magnétiques magnétiques (cartes -) robinets * robinets de canalisation
090608 090599 110218 110068
9 9 11 11
canalisation (robinets de -) robinets de canalisation robinets de tonneaux [non métalliques]
110068 110068 200042
11 11 20
Hangings (Wall -), not of textile
kohoutky pro sudy (nekovové)
Taps for casks [not of metal]
tonneaux (cannelles de –) non métalliques tonneaux (robinets de –) [non métalliques] robinets de tonneaux [métalliques]
200042
20
kohoutky pro sudy (nekovové)
Taps for casks [not of metal]
200042
20
kohouty pro sudy (kovové)
Taps for casks [of metal]
060402
6
kojenecké lahve (elektrické ohřívače pro -) kojenecké lahve (elektrické ohřívače pro -) kojení (pomůcky pro -) kokain kokardy (textilní galanterie) kokily (slévárenské) kokos sušený (kokosová moučka)
Feeding bottles (Heaters, electric, for -) Feeding bottles (Heaters, electric, for -) Nursing appliances Cocaine Rosettes [haberdashery] Chill-moulds [foundry] Coconut, desiccated
biberons (chauffe- -) électriques
110257
11
chauffe-biberons électriques
110257
11
allaitement (appareils pour l' -) cocaïne rosettes [passementerie] coquilles [fonderie] noix de coco séchées
100016 050086 260085 060096 290021
10 5 26 6 29
kokos sušený (kokosová moučka)
Coconut, desiccated
coco (noix de –) séchées
290021
29
kokosová vlákna Fiber (Coconut –) kokosová vlákna Fibre (Coconut -) kokosové máslo Butter (Coconut -) kokosové máslo Butter (Coconut -) kokosové skořápky Shell (Cocoanut -) kokosové skořápky Shell (Cocoanut -) kokosový olej Coconut oil kokosový tuk Fat (Coconut -) kokosový tuk Fat (Coconut -) koks Coke koktejly * Cocktails * koktejly nealkoholické Cocktails, non-alcoholic kola (dopravní prostředky) Wheels (Vehicle -) kola (dopravní prostředky) Wheels (Vehicle -) kola (napínače paprsků -) Clips (Spoke -) for wheels kola (napínače paprsků -) Clips (Spoke -) for wheels kola (parkovací zařízení nekovová Bicycle parking installations, not of pro jízdní -) metal kola (volnoběžná) pozemních Freewheels for land vehicles vozidel kola dopravních prostředků Vehicle wheels kola důlních vozíků Mine cart wheels kola jízdní Cycles kola jízdní Cycles kola jízdní nehybná cvičná Bicycles (Stationary exercise -)
coco (fibres de -) coco (fibres de -) coco (beurre de -) beurre de coco coco (coques de noix de -) coques de noix de coco coco (huile de -) coco (graisse de -) graisse de coco coke cocktails * cocktails sans alcool véhicules (roues de -) roues de véhicules rayons de roues (tendeurs de -) tendeurs de rayons de roues bicyclettes (installations pour parquer des -) non métalliques roues libres pour véhicules terrestres roues de véhicules bennes (roues de -) bicycles bicyclettes entraînement (bicyclettes fixes d' -)
220018 220018 290010 290010 310033 310033 290122 290121 290121 040031 330010 320043 120053 120053 120169 120169 190199
22 22 29 29 31 31 29 29 29 4 33 32 12 12 12 12 19
120148
12
120053 120043 120044 120044 280017
12 12 12 12 28
kola jízdní nehybná cvičná kola jízdní nehybná určená pro trénink kola pro jízdní kola, motocykly kola rulety kola strojů kola vozidel (náboje pro -) kola vozidel (náboje pro -) koláče s náplní koláčky (rýžové) kolébkové čepy pro těžké zbraně
Bicycles (Stationary exercise -) Stationary exercise bicycles
bicyclettes fixes d'entraînement bicyclettes fixes d'entraînement
280017 280017
28 28
Wheels for bicycles, cycles Roulette wheels Machine wheels Vehicle wheels (Hubs for -) Vehicle wheels (Hubs for -) Pies Rice cakes Trunnions for heavy weapons
cycles (roues de -) plateaux tournants de roulette roues de machines roues de véhicules (moyeux de -) moyeux de roues de véhicules tourtes cake au riz tourillons d'armes lourdes
120095 280181 070336 120060 120060 300104 300178 130056
12 28 7 12 12 30 30 13
kolébky
Bassinettes
berceaux
200023
20
kolébky kolébky kolečka kolečka (trakaře) kolečka k nábytku nekovová
Cots Cradles Luggage trucks Wheelbarrows Furniture casters, not of metal
200023 200023 120050 120218 200149
20 20 12 12 20
Bed casters of metal Bed casters, not of metal
berceaux berceaux diables brouettes roulettes de meubles [non métalliques] lits (roulettes de -) métalliques lits (roulettes de -) non métalliques
kolečka k postelím (kovová) kolečka k postelím nekovová
060166 200139
6 20
kolečka pro nábytek (kovová)
Furniture casters of metal
roulettes de meubles [métalliques]
060187
6
kolečka pro vozíky (vozidla)
Casters for trolleys [vehicles] [carts (Am.)] Skates (Roller -) Rails of metal Rail-laying machines
roulettes pour chariots [véhicules]
120250
12
patins à roulettes rails rails (machines pour la pose des -)
280098 060129 070322
28 6 7
kolejnice elektrické jako podpěra projektorů nebo reflektorů kolejnicové spojky kolejnicové spojky kolektory elektrické kolektory solární kolena (kovová) pro potrubí kolenní chrániče-nákoleníky (sportovní potřeby) kolíčky (drobné železářské zboží)
Electrified rails for mounting spot lights Fish plates [rails] Fish plates [rails] Collectors, electric Solar collectors [heating] Elbows of metal for pipes Knee guards [sports articles]
rails électriques pour le montage de projecteurs éclisses de rails rails (éclisses de –) collecteurs électriques capteurs solaires [chauffage] coudes de tuyaux [métalliques] protège-genoux [articles de sport]
090635
9
060116 060116 090129 110269 060099 280144
6 6 9 11 6 28
Pins [hardware]
fiches [quincaillerie]
060141
6
kolíčky (nekovové) kolíčky na prádlo kolíky (kovové) kolíky (kovové) kolíky k fotbalovým kopačkám
Pins, not of metal [pegs] Clothes-pegs Pegs of metal Plugs of metal (Wall -) Studs for football boots [shoes]
chevilles non métalliques pinces à linge chevilles métalliques tampons [chevilles] en métal crampons de chaussures de football
200217 210313 060078 060087 250134
20 21 6 6 25
kolíky k fotbalovým kopačkám
Studs for football boots [shoes]
250134
25
kolíky pro hudební nástroje
Pegs for musical instruments
150021
15
kolíky stanové (nekovové) kolínská voda kolínská voda koloběžky kolodium * kolodium pro farmaceutické účely
Tent pegs, not of metal Eau de Cologne Eau de Cologne Scooters [toys] Collodion * Collodion for pharmaceutical purposes Cola nuts Cola nuts Barrel organs Breast drills
football (crampons de chaussures de –) musique (chevilles pour instruments de -) piquets de tente non métalliques eau de Cologne Cologne (eau de –) trottinettes collodion * collodion à usage pharmaceutique
200168 030058 030058 280115 010206 050324
20 3 3 28 1 5
cola (noix de -) noix de cola Barbarie (orgues de -) vilebrequins [outils]
310074 310074 150012 080199
31 31 15 8
Spinning wheels Slips [undergarments] Combinations [clothing] Wet suits for water-skiing
rouets à filer combinaisons [sous-vêtements] combinaisons [vêtements] combinaisons de ski nautique
070191 250146 250053 250052
7 25 25 25
Wet suits for water-skiing
ski nautique (combinaisons de –)
250052
25
Overalls
blouses
250010
25
kolečkové brusle kolejnice (kovové) kolejnice (stroje na pokládání -)
kolové oříšky (plody kolovníku) kolové oříšky (plody kolovníku) kolovrátky (flašinety) kolovrátky truhlářské (vrtací nástroje) kolovraty spřádací kombiné (spodní prádlo) kombinézy (oděvy) kombinézy gumové pro vodní lyžování kombinézy gumové pro vodní lyžování kombinézy pracovní
komiksy komín (pláště komínové) komín (pláště komínové) komínové dmychadlo, ventilátor komínové nástavce (kovové)
160331 190049 190049 110094 060318
16 19 19 11 6
110093 010174
11 1
060413 120073 190216
6 12 19
190217
19
190055 190212
19 19
120229 200066 110325
12 20 11
komory dekompresní komory chladicí komory chladicí kompaktní disky (audio-video) kompaktní optické disky, CD ROM
bandes dessinées (journaux de -) manteaux de cheminées cheminées (manteaux de –) cheminées (tiroirs de -) capuchons de cheminées [métalliques] Chimney flues carneaux de cheminées Chimney cleaners, chemical cheminées (produits chimiques pour le nettoyage des -) Chimneys of metal cheminées métalliques Funnels for ships navires (cheminées de -) Chimney pots, not of metal cheminées (mitres de -) non métalliques Lengthening pieces, not of metal, cheminées (rallonges de -) non for chimneys métalliques Chimneys [not of metal] cheminées [non métalliques] Chimney cowls, not of metal cheminées (capuchons de -) non métalliques Funnels for locomotives cheminées de locomotives Chests of drawers commodes Chambres (Clean -) [sanitary chambres blanches [installations installation] sanitaires] Decompression chambers décompression (caissons de –) Walk-in refrigerators frigorifiques (chambres -) Walk-in refrigerators chambres frigorifiques Compact discs [audio-video] disques compacts [audio-vidéo] Compact discs [read-only memory] disques optiques compacts
090595 110156 110156 090587 090588
9 11 11 9 9
komparátory kompasy
Comparators comparateurs Compasses [measuring instruments] compas [instruments de mesure]
090067 090200
9 9
kompasy námořnické kompost kompost kompost, lesní hrabanka kompozice (ložiskové kovy) kompresory (stroje) kompresory (stroje) kompresory chirurgické kompresory pro chladicí zařízení kompresory vzduchové (zařízení garáží) komutátory komutátory (elektrické přístroje)
Marine compasses Compost Compost Humus Anti-friction metal Compressed air machines Compressors [machines] Compressors [surgical] Compressors for refrigerators Air pumps [garage installations]
compas de marine compost paillis [engrais] humus antifriction (métal -) air comprimé (machines à -) compresseurs [machines] compresseurs [chirurgie] compresseurs pour réfrigérateurs pompes à air [installations de garages] Commutators commutateurs Commutation (Electric apparatus commutation (appareils électriques for -) de -) koncentráty (bujónové -) Concentrates (Broth -) concentrés [bouillons] koncentráty (vývary) Bouillon concentrates concentrés [bouillons] koncentrované vývary Concentrates (Bouillon -) concentrés [bouillons] koncovky (elektrotechnika) Terminals [electricity] bornes [électricité] končetiny umělé Limbs (Artificial -) membres artificiels končetiny umělé Limbs (Artificial -) prothèses kondenzace (chemické látky pro -) Condensation preparations condensation (produits chimiques (Chemical -) de -) kondenzaci zabraňující chemikálie Condensation-preventing chemicals buée (produits pour éviter la -)
090133 010622 010622 010355 060027 070392 070113 100060 070437 070310
9 1 1 1 6 7 7 10 7 7
090132 090163
9 9
290023 290023 290023 090089 100117 100117 010015
29 29 29 9 10 10 1
010138
1
kondenzační zařízení kondenzát (odvaděče -)
070116 070320
7 7
komínové roury, kouřovody komíny (chemické přípravky na čistění -) komíny (kovové) komíny (lodní -) komíny (nástavce na -) (nekovové) komíny (nástavce na -) (nekovové) komíny (nekovové) komíny (poklopy na -) (nekovové) komíny lokomotiv komody komory (čisté -) [sanitární zařízení]
Comic books Mantlepieces Mantlepieces Chimney blowers Chimney cowls of metal
Condensing installations Traps (Steam -)
condensation (installations de -) purgeurs automatiques
kondenzátory (elektrické -) Capacitors kondenzátory (elektrické -) Condensers [capacitors] kondenzátory (papír do elektrických Paper for electrical capacitors -) kondenzátory (parní) (části strojů) Condensers [steam] [parts of machines] kondenzátory (plynové -), s Gas condensers [other than parts of výjimkou kondenzátorů jako machines] součástí strojů kondenzátory elektrické (papír pro - Capacitors (Paper for electrical -) ) kondenzátory vzduchové Aerocondensers kondenzory (optické -) Condensers (Optical -) kondomy, prezervativy Condoms kondurango (kůra -) pro lékařské Condurango bark for medical účely purposes koně (chomouty na -) Horse collars koně (nákolenice pro -) Knee-pads for horses koně (přikrývky na -) Horse blankets koně houpací Rocking horses koně houpací Rocking horses konečná úprava oceli (přípravky Steel (Finishing preparations for pro -) use in the manufacture of -) konektory (akustické -) Acoustic couplers konektory, spojky elektrického Connections for electric lines vedení konektory, spojky, svorky Connectors [electricity] (elektřina) konektory, spojky, svorky Couplings, electric elektrické konfekce Ready-made clothing konfety Confetti konopí (materiál) Hemp konopné popruhy Bands (Hemp -) koňské postroje (kování ke -) z Harness fittings of precious metal drahých kovů konstrukce (kovové přenosné) Buildings, transportable, of metal konstrukce (kovové stavební)
Frames of metal for building
konstrukce (kovové) konstrukce (kovové) pro bazény
Buildings of metal Pools (Swimming -) [metal structures] Pools (Swimming -) [metal structures] Buildings, not of metal Building (Framework for –), not of metal Framework, not of metal, for building Contact lenses Contact lenses (Containers for -) Contact lenses (Containers for -) Contact lens cleaning preparations
konstrukce (kovové) pro bazény konstrukce (nekovové) konstrukce stavební (nekovové) konstrukce stavební (nekovové)
kontaktní čočky kontaktní čočky (pouzdra na -) kontaktní čočky (pouzdra na -) kontaktní čočky (přípravky pro čištění -) kontakty elektrické Contacts, electric kontakty elektrické z drahých kovů Contacts, electric, of precious metal
condensateurs électriques condensateurs électriques papier pour condensateurs électriques condenseurs de vapeur [parties de machines] condenseurs de gaz [autres que parties de machines]
090140 090140 170029
9 9 17
070115
7
110294
11
condensateurs électriques (papier pour -) aérocondenseurs condensateurs optiques préservatifs condurango (écorce de -)
170029
17
070006 090592 100128 050092
7 9 10 5
chevaux (colliers de -) genouillères pour chevaux chevaux (couvertures de -) chevaux à bascule [jouets] bascule (chevaux à –) [jouets] acier (préparations pour le perfectionnement de l' -) coupleurs acoustiques raccords de lignes électriques
180025 180053 180026 280014 280014 010017
18 18 18 28 28 1
090593 090219
9 9
connexions
090144
9
accouplements électriques
090220
9
confectionnés (vêtements -) confettis chanvre sangles de chanvre harnachement (garnitures de -) en métaux précieux constructions transportables métalliques châssis métalliques [construction]
250057 280192 220013 220015 140155
25 28 22 22 14
060170
6
060074
6
constructions métalliques bassins [piscines, constructions métalliques] piscines [constructions métalliques]
060339 060290
6 6
060290
6
constructions non métalliques charpentes non métalliques
190061 190050
19 19
charpentes non métalliques
190050
19
lentilles de contact verres de contact (étuis pour -) étuis pour verres de contact nettoyage des verres de contact (préparations pour le -) contacts électriques contacts électriques en métaux précieux
090554 090555 090555 050365
9 9 9 5
090148 090147
9 9
kontejnery (jako obal) (kovové)
Packaging containers of metal
emballage (récipients d' -) en métal
060231
6
kontejnery (nekovové)
Containers, not of metal [storage, conteneurs non métalliques transport] Kitchen containers, not of precious cuisine (récipients pour la -) non en metal métaux précieux
200068
20
210272
21
kontejnery na použití v domácnosti Containers for household or kitchen récipients pour le ménage ou la nebo v kuchyni, ne z drahých kovů use [except in precious metal] cuisine [non en métaux précieux]
210199
21
kontejnery plovoucí (kovové) kontejnery proplachovací kontejnery přepravní (nekovové)
Floating containers of metal Flushing tanks Floating containers, not of metal
conteneurs flottants métalliques chasses d'eau (réservoirs de -) conteneurs flottants non métalliques
060340 110075 200069
6 11 20
kontejnery přepravní (nekovové)
Floating containers, not of metal
flottants (conteneurs –) non métalliques kontrabasy Double basses contrebasses kontrastní látky (pro radiologii) pro Radiological contrast substances for radiologique (substances de lékařské účely medical purposes contraste -) à usage médical kontrola práce (zrcadla pro -) Mirrors for inspecting work inspection (miroirs d' -) pour travaux konve kropicí Watering cans arrosoirs konvertory (měniče pro pozemní Torque converters for land vehicles convertisseurs de couple pour vozidla) véhicules terrestres konvertory pro katalýzu Catalytic converters convertisseurs catalytiques konvertory pro ocelárny Converters for steel works convertisseurs d'aciéries konvice (elektrické -) Kettles, electric bouilloires électriques konvice čajové, s výjimkou konvic Teapots, not of precious metal théières non en métaux précieux z drahých kovů konvice na kávu neelektrické z Coffeepots, non-electric, of cafetières non électriques en métaux drahých kovů precious metal précieux konvice na kávu, s výjimkou Coffeepots, non-electric, not of cafetières non électriques non en elektrických a z drahých kovů precious metal métaux précieux konvice na vaření vody, s výjimkou Kettles, non-electric bouilloires non électriques elektrických konvice, s výjimkou konví z Jugs, not of precious metal cruches drahých kovů konvičky, s výjimkou konviček z Cruets, not of precious metal burettes non en métaux précieux drahých kovů konývky, s výjimkou konývek z Jugs, not of precious metal cruches drahých kovů konzervační oleje pro potraviny Oils for the preservation of food huiles pour la conservation des aliments konzervační přípravky na cement, s Preservatives (Cement -), except conservation du ciment (produits výjimkou barev a olejů paints and oils pour la -) [à l'exception des peintures et des huiles] konzervační přípravky pro kůži Preservatives for leather [oils and cuir (produits pour la conservation (oleje a tuky) greases] du -) [huiles et graisses]
200069
20
150027 050096
15 5
090307
9
210016 120227
21 12
070482 070003 110303 210222
7 7 11 21
140153
14
210287
21
210246
21
210271
21
210057
21
210271
21
010348
1
010196
1
040086
4
konzervační přísady do farmaceutických přípravků
Preservatives for pharmaceutical preparations
010210
1
konzervační sůl konzervační sůl jiná než pro konzervování potravin konzervování kůže (olej pro -)
Preserving foodstuffs (Salt for -) Preserving (Salt for -), other than for foodstuffs Oil for the preservation of leather
conservation des produits pharmaceutiques (produits pour la ) sel pour conserver les aliments sel pour conserver, autre que pour les aliments huiles pour la conservation du cuir
300014 010003
30 1
040090
4
konzervování potravin (chemické látky na -)
Preserving foodstuffs (Chemical substances for -)
conservation des aliments (produits chimiques pour la –)
010044
1
kontejnery kuchyňské, s výjimkou kontejnerů z drahých kovů
konzervování potravin (chemické látky pro -) konzervové krabice (kovové) konzervové krabice (kovové) konzervy (otvírače neelektrické na ) konzervy masové konzervy rybí konzervy zeleninové
Foodstuffs (Chemical substances for preserving -) Tin cans Tin cans Tin openers, non-electric
010044
1
060093 060093 080169
6 6 8
Meat, tinned [canned (Am.)] conserves de viande Fish, tinned [canned (Am.)] conserves de poisson Vegetables, tinned [canned (Am.)] conserves de légumes
290147 290144 290152
29 29 29
konzole na záclony a závěsy konzoly (kovové) pro stavebnictví
Curtain rails Brackets of metal for building
rails pour rideaux équerres métalliques [construction]
200171 060123
20 6
konzoly (nosné -) pro stroje kopál kopálový lak kopírovací přístroje (tonerové náplně pro tiskárny a -)
Bearing brackets for machines Copal Copal varnish Photocopiers (Toner cartridges [filled] for printers and -)
070091 020050 020114 020123
7 2 2 2
kopírovací zařízení (cyklostyly) kopírovací zařízení (cyklostyly) (plátno nanášecí pro -) kopírovací zařízení (cyklostyly) (plátno nanášecí pro -) kopírovací zařízení a stroje (fotografické, elektrostatické, termické) kopírování (vzory na -) kopra koprový výtažek kopřivy kopyta (napínáky na obuv)
Duplicators Duplicators (Inking sheets for -)
chaises de paliers [machines] copal copal (vernis au -) photocopieurs (encre [toner] (cartouches d' -) pour imprimantes et -) duplicateurs duplicateurs (toiles d'encrage pour ) toiles d'encrage pour duplicateurs
160128 160199
16 16
160199
16
Photocopiers [photographic, electrostatic, thermic]
photocopieurs
090154
9
Tracing patterns Copra Dill oil for medical purposes Nettles Shoe trees [stretchers]
160061 310040 050018 310096 210120
16 31 5 31 21
kopyta (napínáky na obuv)
Shoe trees [stretchers]
210120
21
kopyta (napínáky na obuv)
Shoe trees [stretchers]
210120
21
kopyta (obuvnická)
Lasts [shoemakers' hand tools]
080056
8
kopyta (obuvnická)
Lasts [shoemakers' hand tools]
080056
8
kopyta (obuvnická)
Lasts [shoemakers' hand tools]
080056
8
kopyta (zvířecí -) kopyta obuvnická (části strojů)
Animal hooves Shoe lasts [parts of machines]
200179 070352
20 7
kopyta obuvnická (části strojů)
Shoe lasts [parts of machines]
070352
7
kopyta zvířecí (cement, tmel na -)
Hooves (Cement for animal -)
calques copra essence d'aneth à usage médical orties chaussures (formes [embauchoirs, tendeurs] pour -) formes [embauchoirs] pour chaussures souliers (formes [embauchoirs] pour –) formes pour chaussures [outils de cordonniers] chaussures (formes pour –) [outils de cordonniers] souliers (formes pour –) [outils de cordonniers] sabots d'animaux chaussures (formes pour -) [parties de machines] formes pour chaussures [parties de machines] animaux (ciment pour sabots d' -)
050083
5
kopyta zvířecí (cement, tmel na -)
Hooves (Cement for animal -)
ciment pour sabots d'animaux
050083
5
korál korálky (závěsy z -) ozdobné
Coral Curtains (Bead -) for decoration
200071 200167
20 20
korbele, s výjimkou korbelů z drahých kovů korek (pásy z -) korek lisovaný
Tankards, not of precious metal
corail perles (rideaux de -) pour la décoration hanaps non en métaux précieux
210291
21
Cork bands Cork [compressed]
cordons en liège liège aggloméré
200073 190111
20 19
Duplicators (Inking sheets for -)
conservation des aliments (produits chimiques pour la -) conserves (boîtes à -) métalliques boîtes à conserves [métalliques] boîtes (ouvre- -) non électriques
korek surový korekční čočky (optika) korekční čočky (optika) korekční inkoust (heliografie)
Rough cork Correcting lenses [optics] Correcting lenses [optics] Correcting ink [heliography]
liège brut verres correcteurs [optique] correcteurs (verres –) [optique] corriger (encres à -) [héliographie]
310078 090159 090159 160104
31 9 9 16
Correcting fluids [office requisites] correcteurs (liquides -) [articles de bureau] Steering gears for ships bateaux (dispositifs de commande pour -) kormidla Rudders gouvernails kornety (hudební nástroje) Cornets [musical instruments] cornets à pistons kornety (hudební nástroje) Cornets [musical instruments] pistons (cornets à –) kornouty (papírové -) Bags (Conical paper -) cornets de papier korouhve, praporce Banners bannières korouhvičky (kovové) Vanes of metal (Weather- or wind- - girouettes ) korouhvičky (kovové) Wind vanes of metal girouettes koroze (ochranné pásky proti -) Anti-corrosive bands bandes protectrices contre la corrosion korozívní přípravky Corrosive preparations corrosifs (produits -) korozo (olejová palma) Corozo corozo korund (brusivo) Corundum [abrasive] corindon [abrasif] korýši (s výjimkou živých) Crustaceans [not live] crustacés [non vivants] korýši živí Crustaceans [live] crustacés [vivants] koryta na krmení zvířat Feeding troughs for animals mangeoires pour animaux korzetové kostice Busks (Corset -) corsets (baleines de -) korzetové kostice Busks (Corset -) baleines de corsets korzety (břišní) Abdominal corsets corsets abdominaux korzety (kombinace podvazkového Corselets corselets pásu a podprsenky)
160103
16
120037
12
120070 150031 150031 160102 240006 060148
12 15 15 16 24 6
060148 020021
6 2
010214 200076 030062 290037 310134 210074 260012 260012 100003 250055
1 20 3 29 31 21 26 26 10 25
korzety (prádlo) korzety (spodní prádlo) korzety pro zdravotnické účely kořenáče ozdobné, s výjimkou papírových kořenáče ozdobné, s výjimkou papírových koření koření koření z chaluh, mořských řas kořenky (souprava -) kořenovník (mangl) (kůra) pro farmaceutické účely kořeny (léčivé -) kořeny čekankové kořeny jedlé kosíře kosíře kosmetické náčiní kosmetické neceséry kosmetické přípravky kosmetické přípravky pro zeštíhlení
korektory (tekuté -) (kancelářské potřeby) kormidelní zařízení pro lodě
kosmetické přípravky pro zvířata kosmetické přístroje elektrické
Bodices [lingerie] Corsets [underclothing] Corsets for medical purposes Covers, not of paper, for flower pots Covers, not of paper, for flower pots Seasonings Spices Weeds [condiment] Spice sets Mangrove bark for pharmaceutical purposes Medicinal roots Chicory roots Roots for food Border shears Hainault scythes Cosmetic utensils Kits (Cosmetic -) Cosmetics Slimming purposes (Cosmetic preparations for -) Cosmetics for animals
camisoles corsets gaines à usage médical pot (cache- -) non en papier
250025 250078 100183 210253
25 25 10 21
cache-pot non en papier
210253
21
assaisonnements épices algues [condiments] épices (services à -) manglier (écorce de -) à usage pharmaceutique racines médicinales chicorée (racines de -) racines alimentaires fauchettes sapes [petites faux] cosmétiques (ustensiles -) cosmétique (nécessaires de -) cosmétiques amincissement (préparations cosmétiques pour l' -) cosmétiques pour animaux
300012 300054 300002 210122 050199
30 30 30 21 5
050260 310029 310114 080112 080183 210087 030064 030065 030177
5 31 31 8 8 21 3 3 3
030063
3
Make-up removing appliances, electric
démaquillage (appareils pour le -) électriques
090560
9
kosmetické tužky kosmetika kosmické dopravní prostředky kosmické dopravní prostředky kosmické dopravní prostředky kosmografické nástroje kost (z velryb) jako surovina nebo polotovar kostice (velrybí) do korzetů kostice na deštníky nebo slunečníky
Pencils (Cosmetic -) Cosmetics Space vehicles Space vehicles Vehicles (Space –) Cosmographic instruments Whalebone, unworked or semiworked Corset busks Umbrella or parasol ribs
kostky (stolní hra) kostky hrací (pohárky na -) kostky stavebnicové (hračky) kostní cement pro chirurgické a ortopedické účely kostní olej, konzumní kostní uhlí kostní uhlí kostry deštníků a slunečníků
Dice Dice (Cups for -) Building blocks [toys] Bone cement for surgical and orthopaedic purposes Bone oil, edible Charcoal (Bone -) Charcoal (Bone -) Frames for umbrellas or parasols
kostry jezdeckých sedel kostry kabelek kostry pro pece a trouby kostýmy (maškarní -) kostýmy, obleky kosy kosy (brousky na -) kosy (kovové násady na -) kosy (kroužky na -) kosy (násady na -) (nekovové)
Saddle trees Handbag frames Structural plates for ovens Costumes (Masquerade -) Suits Scythes Scythe stones Scythe handles of metal Scythe rings Scythe handles, not of metal
koše koše (kovové) koše (kovové) koše (nekovové) * koše na odpadky koše na použití v domácnosti, s výjimkou košů z drahých kovů koše piknikové (včetně nádobí)
crayons à usage cosmétique cosmétiques véhicules spatiaux spatiaux (véhicules –) véhicules spatiaux cosmographie (instruments de -) baleine brute ou mi-ouvrée
030069 030065 120117 120117 120117 090161 200018
3 3 12 12 12 9 20
baleines de corsets baleines pour parapluies ou parasols dés [jeux] gobelets pour jeux blocs de construction [jouets] ciment d'os pour la chirurgie et l'orthopédie os (huile d' -) comestible os (charbon d' -) charbon d'os carcasses de parapluies ou de parasols arçons de selles carcasses de sacs à main armatures de fours costumes de mascarade costumes faux faux (queux à -) faux (manches de -) [métalliques] faux (anneaux de -) manches de faux [non métalliques]
260012 180007
26 18
280050 280074 280025 050385
28 28 28 5
290092 010167 010167 180018
29 1 1 18
180004 180065 110025 250153 250056 080113 080115 060378 080114 200111
18 18 11 25 25 8 8 6 8 20
Hampers [baskets] Baskets of metal Baskets of metal Trays, not of metal * Garbage cans Baskets, for domestic use, not of precious metal Picnic baskets (Fitted -) [including dishes] koše rybářské Baskets (Fishing -) košenila, šarlatová červeň (barvivo) Carmine (Cochineal -)
mannes [paniers] corbeilles métalliques paniers métalliques corbeilles non métalliques * poubelles corbeilles à usage domestique non en métaux précieux nécessaires pour pique-niques [vaisselle] bannetons cochenille (carmin de -)
200143 060199 060199 200072 210194 210266
20 6 6 20 21 21
210170
21
200021 020045
20 2
košíky (nekovové) košíky na chléb (pro použití v domácnosti) košíky speciální pro jízdní kola košíky z drahých kovů na použití v domácnosti košile košilová sedla košťata (kovové násady pro -) koštýře na ochutnávání vína koštýře na víno kotelní kámen (prostředky proti tvorbě -)
Baskets, not of metal Bread baskets [domestic]
paniers non métalliques pain (corbeilles à -)
200243 210017
20 21
Baskets adapted for cycles Baskets of precious metal, for household purposes Shirts Yokes (Shirt -) Broom handles of metal Wine tasters [siphons] Pipettes [wine-tasters] Disincrustants
paniers spéciaux pour cycles corbeilles à usage domestique en métaux précieux chemises chemises (empiècements de -) balais (manches à -) métalliques tâte-vin [pipettes] tâte-vin [pipettes] désincrustants
120248 140139
12 14
250042 250072 060281 210178 210178 010240
25 25 6 21 21 1
kotevní desky kotevní piloty (kovové) kotiliony (plesové ozdoby) kotle (hudební nástroje) kotle (výhřevné -) kotle pro prádelny kotle pro prádelny kotlíky kotlíky na vaření vody, s výjimkou elektrických kotlové trouby do vytápěcích zařízení kotlové trubky (části strojů)
Anchor plates Mooring bollards of metal Novelties for parties, dances [party favors, favours] Kettledrums
ancrage (plaques d' -) amarrage (pieux d' -) métalliques cotillon (objets de -)
060020 060271 280045
6 6 28
timbales [instruments de musique]
150069
15
Heating boilers Washing coppers Washing coppers Cauldrons Kettles, non-electric
chauffage (chaudières de -) buanderie (chaudières de -) chaudières de buanderie chaudrons bouilloires non électriques
110077 110063 110063 210070 210246
11 11 11 21 21
110078
11
070471
7
070471
7
060272
6
140106
14
Boiler pipes [tubes] for heating chaudières de chauffage (tubes de -) installations Tubes (Boiler -) [parts of machines] chaudières (tubes de -) [parties de machines] kotlové trubky (části strojů) Tubes (Boiler -) [parts of machines] tubes de chaudières [parties de machines] kotvení lodí (kovové plovoucí doky Floating docks of metal for mooring quais flottants pour l'amarrage des pro -) boats bateaux [métalliques] kotvičky (hodinářské -) Anchors [clock and watch-making] ancres [horlogerie] kotvy (automatické) pro námořní účely kotvy * kotvy magnetů (elektrotechnika) koudel koudel bavlněná koudel na čištění koudel na čištění koule (ocelové) koule hrací koule kulečníkové (biliardové) koule skleněné koupací pláště koupací pláště koupací pláště koupací vany koupel (léčivé přípravky do -) koupel (ohřívače pro -) koupel (ohřívače pro -) koupel (terapeutické přípravky do -)
Automatic grapnels for marine purposes Anchors * Armatures [electricity] Tow Cotton tow Cleaning tow Cleaning tow Balls of steel Playing balls Billiard balls Glass bowls Gowns (Dressing -) Gowns (Dressing -) Robes (Bath -) Bath tubs Bath preparations, medicated Baths (Heaters for -) Baths (Heaters for -) Bath (Therapeutic preparations for the -) koupel (terapeutické přípravky do -) Bath (Therapeutic preparations for the -) koupele (bahno pro -) Mud for baths koupele (kosmetické přípravky do - Baths (Cosmetic preparations for -) ) koupele (soli minerální vody pro -) Baths (Salts for mineral water -)
grappins automatiques [marine]
070073
7
ancres * induits [électricité] étoupe coton (étoupe de -) étoupe de nettoyage nettoyage (étoupe de -) acier (billes d' -) boules de jeu billes de billard boules de verre chambre (robes de -) peignoirs bain (peignoirs de -) baignoires bains médicinaux bains (chauffe- -) chauffe-bains bain (préparations thérapeutiques pour le -) thérapeutiques (préparations –) pour le bain bains (boue pour -) bain (préparations cosmétiques pour le -) eaux minérales (sels pour bains d' -)
060273 090305 220014 220026 210312 210312 060265 280030 280019 210044 250033 250033 250127 110033 050041 110038 110038 050045
6 9 22 22 21 21 6 28 28 21 25 25 25 11 5 11 11 5
050045
5
050059 030016
5 3
050042
5
koupele (soli minerální vody pro -) Baths (Salts for mineral water -)
bains d'eaux minérales (sels pour –)
050042
5
koupele okysličené Oxygen baths koupele parní (přenosné kabiny pro -Turkish bath cabinets, portable ) koupele zdravotní (mořská voda pro Water (Sea -) for medicinal bathing -)
bains d'oxygène cabines transportables pour bains turcs bains médicinaux (eau de mer pour )
050043 110036
5 11
050044
5
koupele zdravotní (mořská voda pro Water (Sea -) for medicinal bathing eau de mer pour bains médicinaux -) koupelničky pro ptáky (nekovové) Bird baths [structures, not of metal] baignoires d'oiseaux [constructions non métalliques] koupelničky pro ptáky (nekovové) Bird baths [structures, not of metal] oiseaux (baignoires d'–) [constructions non métalliques] koupelnové armatury Bath installations bain (installations de -) koupelnové obklady, vyzdívky Bath linings baignoires (garnitures de -) koupelnové textilie, s výjimkou Bath linen [except clothing] bain (linge de -) [à l'exception de oblečení l'habillement] koupelové soli (léčivé -) Bath salts for medical purposes bain (sels pour le -) à usage médical
050044
5
190194
19
190194
19
110039 110034 240005
11 11 24
050302
5
koupelové soli, nikoliv pro Bath salts, not for medical purposes bain (sels pour le -) non à usage medicinální účely médical kouřové roury, kouřovody (kovové) Chimney shafts of metal cheminées (tuyaux de -) métalliques
030175
3
060414
6
kouřovody parních kotlů
Flues for engine boilers
070416
7
kouzelnické potřeby kovací stroje kovadliny kovadliny kovadliny (přenosné) kování (kovové) pro postele kování (úhelníky) kování ke koňským postrojům z drahých kovů kování ke koňským postrojům, ne z drahých kovů kování na berle pro invalidy
Conjuring apparatus Swaging machines Anvils Beak-irons [bick-irons] Anvils [portable] Fittings of metal for beds Angle irons Harness fittings of precious metal
280105 070173 060097 060045 060248 060393 060345 140155
28 7 6 6 6 6 6 14
180099
18
100126
10
kování na berle pro invalidy
Crutches for invalids (Tips for -)
carneaux de chaudières de machines prestidigitateurs (appareils de -) emboutisseuses enclumes bigornes tasseaux [enclumes portatives] garnitures de lits [métalliques] cornières métalliques garnitures de harnachement en métaux précieux garnitures de harnachement non en métaux précieux béquilles (embouts de -) pour infirmes embouts de béquilles pour infirmes
100126
10
kování na dveře (nekovové)
Door fittings, not of metal
200125
20
kování na obuv
250048
25
kování na okna kování na okna (nekovové)
Fittings of metal for shoes and boots Ironwork for windows Window fittings, not of metal
garnitures de portes [non métalliques] ferrures de chaussures
060106 200123
6 20
kování na postele (nekovové)
Bed fittings, not of metal
ferrures de fenêtres garnitures de fenêtres [non métalliques] garnitures de lits [non métalliques]
200124
20
kování na postroje kování na rakve
Harness fittings of iron Coffins (Fittings of metal for -)
180048 060324
18 6
kování na rakve
Coffins (Fittings of metal for -)
060324
6
kování na rukojeti (kovová) kování na vycházkové hole (kovové) kování na vycházkové hole (kovové) kování pro nábytek (kovové)
Handles (Ferrules of metal for -) Walking sticks (Ferrules of metal for -) Walking sticks (Ferrules of metal for -) Furniture (Fittings of metal for -)
ferrures de harnais cercueils (garnitures de -) métalliques garnitures de cercueils [métalliques] manches (viroles pour -) cannes (embouts métalliques de -)
060172 060064
6 6
embouts de cannes [métalliques]
060064
6
060380
6
kování pro nábytek (kovové)
Furniture (Fittings of metal for -)
meubles (garnitures de -) métalliques garnitures de meubles [métalliques]
060380
6
kování z niklové mosazi (pro stavebnictví nebo pro nábytek) kovářské měchy
Building or furniture fittings of nickel-silver Forge bellows
alfénide (garnitures en -) pour bâtiments ou pour meubles forge (souffleries [soufflets] de -)
060015
6
070351
7
Harness fittings, not of precious metal Crutches for invalids (Tips for -)
kovoobráběcí stroje
Metalworking machines
métaux (machines à travailler les -)
070258
7
kovoobráběcí stroje
Metalworking machines
façonner les métaux (machines à –)
070258
7
kovotlačitelská razidla kovová lana kovová mýdla pro průmyslové účely kovová škrabadla na obuv kovové barely kovové fólie pro malíře, dekoratéry, tiskaře a umělce
Pin punches Ropes of metal Soap [metallic] for industrial purposes Foot scrapers Barrels of metal Metal foil for painters, decorators, printers and artists
repoussoirs cordages métalliques savons métalliques à usage industriel décrottoirs tonneaux métalliques métaux en feuilles pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes
080180 060341 010472
8 6 1
060113 060287 020092
6 6 2
kovové konstrukce kluzišť
Skating rinks [structures of metal]
060203
6
kovové konstrukce pro pece a trouby kovové konstrukce voliér
Framework of metal for ovens
patinoires [constructions] métalliques armatures de fours
110025
11
Aviaries of metal [structures]
volières [constructions] métalliques
060263
6
kovové korouhvičky kovové kroužky * kovové kroužky * kovové nádoby na skladování a přepravu kovové nádoby na skladování kyselin kovové nádoby na stlačený plyn nebo zkapalněný vzduch kovové obruče na sudy
Weather vanes of metal Stop collars of metal * Stop collars of metal * Containers of metal [storage, transport] Containers of metal for storing acids Containers of metal for compressed gas or liquid air Barrel hoops of metal
girouettes bagues métalliques anneaux métalliques * conteneurs métalliques
060148 060038 060038 060094
6 6 6 6
récipients métalliques pour acides
060065
6
060112
6
060288
6
kovové okenní rámy kovové podložky (na vyrovnání vůle) kovové pokladničky kovové popruhy pro manipulaci s nákladem kovové popruhy pro manipulaci s nákladem kovové potrubí kovové potrubí kovové roury kovové řetězy * kovové spojky na řetězy kovové spojky pro kabely a lana, s výjimkou elektrických kovové spojky pro kabely a lana, s výjimkou elektrických kovové sudy kovové trubky pro ústřední topení
Window frames of metal Shims
gaz sous pression (récipients pour le -) métalliques tonneaux (cercles pour -) métalliques fenêtres (cadres de -) métalliques calage (plaques métalliques de -)
060315 060063
6 6
Cashboxes of metal argent (cassettes à -) métalliques Load handling (Braces of metal for - manutention de fardeaux (bretelles ) pour la -) métalliques Load handling (Braces of metal for - bretelles pour la manutention de ) fardeaux [métalliques] Pipes of metal tubes métalliques Pipework of metal tuyauteries métalliques Tubes of metal tuyaux métalliques Chains of metal * chaînes métalliques * Couplings of metal for chains chaînes (raccords pour -) Linkages of metal (Cable -) [non- câbles (raccords métalliques de -) electric] non électriques Linkages of metal (Cable -) [non- raccords métalliques de câbles [non electric] électriques] Barrels of metal barils métalliques Central heating installations (Ducts chauffage central (conduits and pipes of metal for -) métalliques de -) Central heating installations (Ducts conduits métalliques de chauffage and pipes of metal for -) central Caps (Bottle -) of metal bouteilles (capsules de -) métalliques Caps (Bottle -) of metal capsules de bouteilles [métalliques]
060029 060026
6 6
060026
6
060127 060258 060127 060068 060073 060059
6 6 6 6 6 6
060059
6
060287 060076
6 6
060076
6
060299
6
060299
6
Baths (Bird -) [structures of metal] oiseaux (baignoires d' -) [constructions métalliques]
060280
6
kovové trubky pro ústřední topení kovové uzávěry na lahve kovové uzávěry na lahve kovové vaničky pro ptáky
kovové vaničky pro ptáky kovové zástěny (- proti hmyzu)
Baths (Bird -) [structures of metal] baignoires d'oiseaux [constructions métalliques] Screens of metal (Insect -) moustiquaires [châssis métalliques]
060280
6
060428
6
Insect screens of metal
060428
6
kovové zástěny proti hmyzu [moskytiéry] kovové zboží (drobné) * kovy - detektory k průmyslovým nebo vojenským účelům
moustiquaires [châssis métalliques]
Hardware * of metal [small] quincaillerie métallique * Detectors (Metal -) for industrial or détecteurs d'objets métalliques à military purposes usage industriel ou militaire
060227 090178
6 9
kovy (alkalické -) kovy (mořidla na -) kovy (prostředky pro kalení -)
Alkaline metals Mordants for metals Hardening preparations (Metal -)
010560 010633 010249
1 1 1
kovy (prostředky proti zmatnění, zašlosti -) kovy (přípravky pro popouštění -)
Anti-tarnishing preparations for metals Tempering preparations (Metal -)
020093
2
010393
1
010393
1
010393
1
010039 140055
1 14
060182
6
020090
2
métaux alcalins mordants pour métaux métaux (produits pour durcir les –)
kovy alkalickozemité kovy drahé jako surovina nebo polotovar kovy obecné (surové nebo jako polotovary) kovy práškové pro malíře, dekoratéry a umělce
ternissure des métaux (produits contre la -) revenu des métaux (produits pour le -) Tempering preparations (Metal -) métaux (produits pour le revenu des –) Metal annealing preparations métaux (produits pour le revenu des -) Alkaline-earth metals métaux alcalino-terreux Precious metals, unwrought or semi- métaux précieux bruts ou mi-ouvrés wrought Common metals, unwrought or métaux communs bruts ou misemi-wrought ouvrés Metals in powder form for painters, métaux en poudre pour peintres, decorators, printers and artists décorateurs, imprimeurs et artistes
kovy vzácných zemin (soli -) kovy zemité kovy zemité kozinka kozlíky krbové [podpěry ohniště]
Rare earth metals (Salts from -) Earths (Metal -) Earths (Metal -) Kid Fire-dogs [andirons]
sels de métaux des terres rares terreux (métaux -) métaux terreux chevreau chenets
010162 010392 010392 180027 060431
1 1 1 18 6
kozy (na položení materiálu) kozy na řezání kožená lepenka kožené krabice na klobouky kožešinové štóly kožešiny (kůže zvířat) kožešiny (kůže zvířat) kožešiny (kůže zvířat) kožešiny (oděvy) kožešiny (pokrývky z -) krabice konzervové (kovové) krabice kožené nebo z kožené lepenky krabice lepenkové nebo papírové krabice na bonboniéry (nekovové)
Trestles [furniture] Saw horses Leatherboard Boxes of leather (Hat -) Stoles (Fur -) Fur Fur Fur-skins Furs [clothing] Coverings of skins [furs] Preserve tins Boxes of leather or leather board
tréteaux [mobilier] chevalets de sciage carton-cuir chapeaux (boîtes à -) en cuir étoles [fourrures] fourrures [peaux d'animaux] pelleteries [peaux d'animaux] fourrures [peaux d'animaux] fourrures [vêtements] couvertures en peaux [fourrures] boîtes à conserves [métalliques] boîtes en cuir ou en carton-cuir
200196 200263 180022 180023 250074 180067 180067 180067 250049 180037 060093 180089
20 20 18 18 25 18 18 18 25 18 6 18
boîtes en carton ou en papier bonbonnières non en métaux précieux cigares (coffrets à -) en métaux précieux coffrets à cigares [en métaux précieux] boîtes à casse-croûte boîtes à chapeaux en cuir
160280 210244
16 21
140134
14
140134
14
210325 180023
21 18
kovy (přípravky pro popouštění -) kovy (přípravky pro žíhání -)
Boxes of cardboard or paper Boxes for sweetmeats, not of precious metal krabice na doutníky z drahých kovů Boxes (Cigar -), of precious metal krabice na doutníky z drahých kovů Boxes (Cigar -), of precious metal krabice na jídlo, přesnídávku krabice na klobouky (kožené -)
Lunch boxes Hat boxes of leather
krabice na klobouky z lepenky krabice na poštu krabice na šicí potřeby krabice odbočné, odbočnice (elektrotechnika) krabice z drahých kovů krabice z obecných kovů krabice z vulkanfíbru krabice ze dřeva nebo z umělých hmot krabice, skříňky na reproduktory krabičky na jehly (ne z drahých kovů) krabičky na jehly (ne z drahých kovů) krabičky na jehly (ne z drahých kovů) krabičky na jehly z drahých kovů
Hat boxes of cardboard Letter trays Sewing boxes Branch boxes [electricity]
cartons à chapeaux [boîtes] corbeilles à courrier boîtes à couture dérivation (boîtes de -) [électricité]
160076 160101 260049 090094
16 16 26 9
boîtes en métaux précieux boîtes en métaux communs boîtes en fibre vulcanisée boîtes en bois ou en matières plastiques Cabinets for loudspeakers boîtiers de haut-parleurs Boxes, not of precious metal, for cassettes à aiguilles [non en métaux needles précieux] Boxes, not of precious metal, for aiguilles (boîtes à –) non en métaux needles précieux Boxes, not of precious metal, for aiguilles (cassettes à –) non en needles métaux précieux Boxes of precious metal for needles aiguilles (boîtes à -) en métaux précieux krabičky na mýdlo Soap boxes boîtes à savon krabičky na zápalky z drahých kovů Match boxes of precious metal allumettes (boîtes à -) en métaux précieux krabičky na zápalky, s výjimkou Match boxes, not of precious metal allumettes (boîtes à -) non en krabiček z drahých kovů métaux précieux krádež (zabezpečovací zařízení Anti-theft warning apparatus vol (avertisseurs contre le -) proti -) kráječe chleba (stroje) Bread cutting machines pain (machines à couper le -) kráječe na zeleninu Vegetable slicers coupe-légumes kráječe pizzy [neelektrické] Pizza cutters [non-electric] coupe-pizza non électriques kráječe sýrů [neelektrické] Cheese slicers [non-electric] tranchoirs à fromage non électriques kráječe těsta Pastry cutters coupe-pâte [couteau de boulanger]
140113 060295 180098 200228
14 6 18 20
090087 260092
9 26
260092
26
260092
26
140130
14
210037 140105
21 14
340035
34
090511
9
070288 080073 080249 080248
7 8 8 8
210328
21
kráječe vajec [neelektrické]
Egg slicers [non-electric]
tranchoirs à oeufs non électriques
080251
8
krajky krajky (pro oděvy) krajky (stroje na výrobu -) kramle (kovové) krášlicí masky kravaty kravaty (jehlice do -) kravaty (spony do -) kravaty (spony do -) krbová dmychadla [ruční nástroje]
Lace trimming Trimmings for clothing Lace making machines Crampons of metal [cramps] Masks (Beauty -) Neckties Tie pins Clips (Tie -) Clips (Tie -) Fireplace bellows [hand tools]
260054 260064 070151 060102 030020 250060 140151 140033 140033 080255
26 26 7 6 3 25 14 14 14 8
krbové náčiní krby krby (pro domácnost) kreditní karty (přístroje na potisk -) [neelektrické] kreditní karty (přístroje na potisk -) [neelektrické] krejčovská křída krejčovské metry krejčovské panny krejčovské stojany krejčovský vosk
Fire irons Hearths Fireplaces [domestic] Imprinters (Credit card -), nonelectric Imprinters (Credit card -), nonelectric Tailors' chalk Dressmakers' measures Tailors' dummies Costume stands Wax (Tailors' -)
dentelles guimperie [passementerie] dentellières [machines] crampons métalliques beauté (masques de -) cravates épingles de cravates cravates (fixe- -) fixe-cravates soufflets pour cheminées [instruments à main] ringards [tisonniers] foyers cheminées d'appartement cartes de crédit (presses à -), non électriques presses à cartes de crédit, non électriques tailleurs (craie pour -) couturières (mètres de -) mannequins bustes pour tailleurs tailleurs (cire pour -)
080181 110153 110267 060345
8 11 11 16
060345
16
160111 090169 200064 200038 030055
16 9 20 20 3
Boxes of precious metal Boxes of common metal Boxes of vulcanised fibre Bins of wood or plastic
krejóny (patentní tužky) krekry krém na obuv krémy (kosmetické -) krémy na bělení pokožky krémy na kůži kreozot (olejovitá směs fenolických látek) pro farmaceutické účely
Pencil lead holders Crackers Boot cream Creams (Cosmetic -) Creams (Skin whitening -) Creams for leather Creosote for pharmaceutical purposes
mines (porte- -) crackers crèmes pour chaussures crèmes cosmétiques blanchir la peau (crème pour -) crèmes pour le cuir créosote à usage pharmaceutique
160114 300174 030039 030071 030023 030074 050326
16 30 3 3 3 3 5
kreozot na konzervování dřeva
Creosote for wood preservation
020056
2
kreozot pro chemické účely krep (textilie) krepon (jemná vlněná tkanina) kreslené filmy krev pro lékařské účely krevety (neživé)
Creosote for chemical purposes Crepe [fabric] Crepon Cartoons (Animated -) Blood for medical purposes Prawns [not live]
010602 240035 240036 090176 050265 290135
1 24 24 9 5 29
krevety (neživé)
Prawns [not live]
290135
29
krevní plazma krevní plazma krevní tlak (přístroje na měření -) krevní tlak (přístroje na měření -) krevní uhlí krevní uhlí krmelce krmelce krmiče (mechanizované - pro dobytek) krmiče (mechanizované - pro dobytek)
Plasma (Blood -) Plasma (Blood -) Sphygmomanometers Sphygmomanometers Charcoal (Blood -) Charcoal (Blood -) Fodder racks Fodder racks Feeders (Mechanized livestock -)
créosote pour la conservation du bois créosote à usage chimique crêpe [tissu] crépon dessins animés sang à usage médical bouquets [crevettes roses] [non vivants] crevettes roses [bouquets] [non vivantes] sanguin (plasma -) plasma sanguin sphygmomanomètres sphygmotensiomètres sang (charbon de -) charbon de sang râteliers à fourrage fourrage (râteliers à –) distribution d'aliments au bétail (machines mécaniques pour la -) aliments au bétail (machines mécaniques pour la distribution d'–)
050248 050248 100129 100129 010168 010168 200117 200117 070517
5 5 10 10 1 1 20 20 7
070517
7
krmítka pro hospodářská zvířata krmítka pro hospodářská zvířata krmiva (přísady do -) pro lékařské účely krmiva (přísady do -) pro lékařské účely krmiva suchá pro zvířata krmivo (přísady do -), ne pro lékařské účely krmivo (přísady do -), ne pro lékařské účely krmivo (sušicí zařízení na sušení -)
Mangers for livestock Mangers for livestock Fodder (Additives to -) for medical purposes Fodder (Additives to -) for medical purposes Stall food for animals Fodder (Additives to -), not for medical purposes Fodder (Additives to -), not for medical purposes Forage drying apparatus
bestiaux (crèches pour -) crèches pour bestiaux fourrages (additifs pour -) à usage médical additifs pour fourrages à usage médical pouture fourrages (additifs pour -) non à usage médical additifs pour fourrages non à usage médical étuver le fourrage (appareils pour -)
210095 210095 050293
21 21 5
050293
5
310112 310001
31 31
310001
31
110141
11
Feeders (Mechanized livestock -)
krmivo (sušicí zařízení na sušení -) Forage drying apparatus
fourrage (appareils pour étuver le –)
110141
11
krmivo pro zvířata (vápno do -) krmivo pro zvířata (vápno do -) krmivo suché krmivo suché krmivo, píce krmné směsi na výkrm hospodářskych zvířat krokety krokoměry krokoměry
Animal forage (Lime for -) Animal forage (Lime for -) Fodder Fodder Fodder Mash for fattening livestock
fourrage (chaux pour -) chaux pour fourrage fourrages fourrages fourrages pâtées
310028 310028 310060 310060 310060 310102
31 31 31 31 31 31
Croquettes Pedometers Pedometers
croquettes alimentaires podomètres [compte-pas] compte-pas [podomètres]
290036 090137 090137
29 9 9
krokve (střešní -) krokve nárožní střešní kropáče (růžice) na kropicí konve
Hips for roofing Hips for roofing Roses for watering cans
chevrons pour toitures arêtiers de toits arrosoirs (pommes d' -)
190009 190009 210183
19 19 21
kropáče (růžice) na kropicí konve
Roses for watering cans
pommes d'arrosoirs
210183
21
kropicí vozy kropítka krotonaldehyd krotonová kůra kroupy pro drůbež kroupy pro lidskou spotřebu
Sprinkling trucks Sprinklers Crotonic aldehyde Croton bark Groats for poultry Groats for human food
arroseuses [véhicules] arroseurs crotonique (aldéhyde -) croton (écorce de -) gruaux pour la volaille gruaux pour l'alimentation humaine
120016 210015 010220 050105 310069 300080
12 21 1 5 31 30
kroužky (gumové -) kroužky (gumové -) těsnicí na víčka sklenic na zavařování kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky) kroužky (klece) pro kuličková ložiska kroužky (klece) pro kuličková ložiska kroužky (kovové) * kroužky (společenská hra, při které se kroužky házejí na kolíky)
Rings of rubber Jar lids (Bands of rubber for unscrewing -) Ring games
anneaux en caoutchouc bocaux (joints en caoutchouc pour ) anneaux (jeux d' -)
170004 170012
17 17
280005
28
Bearings (Ball rings for -)
billes (bagues à -) pour roulements
070339
7
Bearings (Ball rings for -)
bagues à billes pour roulements
070339
7
Rings of metal * Quoits
anneaux métalliques * palets
060038 280097
6 28
kroužky (těsnicí -) kroužky kalibrační kroužky ke šněrovacím dírkám (na obuv) kroužky mazací (části strojů)
Water-tight rings Calibrating rings Shoe eyelets
bagues d'étanchéité calibrer (anneaux à -) oeillets pour chaussures
170009 090040 260036
17 9 26
graissage (bagues de -) [parties de machines] bagues de graissage [parties de machines] anneaux pour parapluies anneaux métalliques pour clefs
070031
7
070031
7
kroužky na deštníky kroužky na klíče z obecných kovů
Rings (Grease -) [parts of machines] Rings (Grease -) [parts of machines] Umbrella rings Rings of common metal for keys
180003 060221
18 6
kroužky na oděvy kroužky na prořezávání zubů
Eyelets for clothing Rings (Teething -)
260073 100018
26 10
100018
10
kroužky na ubrousky z drahých kovů kroužky na ubrousky z drahých kovů kroužky na ubrousky, s výjimkou kroužků z drahých kovů
oeillets pour vêtements dentition (anneaux pour calmer ou faciliter la -) Rings (Teething -) anneaux pour calmer ou faciliter la dentition Napkin rings of precious metal ronds de serviettes [en métaux précieux] Napkin rings of precious metal serviettes (ronds de –) en métaux précieux Napkin rings, not of precious metal ronds de serviettes [non en métaux précieux]
140084
14
140084
14
210200
21
kroužky na ubrousky, s výjimkou kroužků z drahých kovů
Napkin rings, not of precious metal serviettes (ronds de –) non en métaux précieux
210200
21
kroužky na záclony kroužky pístní kroužky pro drůbež kroužky pro ptáky krovy (kovové) kruhy plovací
Curtain rings Piston segments Poultry rings Rings for birds Framework of metal for building Swimming belts
200011 070032 210011 210018 060328 090544
20 7 21 21 6 9
kroužky mazací (části strojů)
kroužky na prořezávání zubů
anneaux de rideaux segments de pistons anneaux pour la volaille bagues pour oiseaux charpentes métalliques natation (ceintures de -)
krumpáče krupice krupóny kružítka kryogenní přípravky kryptogamní rostliny (přípravky proti -) krypton krypton krystalové detektory (leštěncové)
Picks [hand tools] Semolina Butts [parts of hides] Compasses for drawing Cryogenic preparations Anticryptogamic preparations
pics [outils] semoule croupons compas de tracé cryogéniques (produits -) anticryptogamiques (produits -)
080171 300124 180038 160096 010221 050135
8 30 18 16 1 5
Krypton Krypton Galena crystals [detectors]
krypton crypton galènes [détecteurs]
010372 010372 090271
1 1 9
krytina podlahová vinylová krytina střešní (kovová)
Vinyl floor coverings Roof coverings of metal
revêtements de sols en vinyle couvertures de toits [métalliques]
270016 060350
27 6
krytina střešní (kovová)
Roof flashing of metal
060098
6
krytiny podlahové krytiny podlahové
Floor coverings Floor coverings
270002 270002
27 27
krytiny podlahové krytiny podlahové krytiny střešní (nekovové)
Floor coverings Floor coverings Roof coverings, not of metal
270002 270002 190071
27 27 19
kryty (části strojů) kryty komínové (kovové)
Cowlings [parts of machines] Chimney cowls of metal
070075 060318
7 6
kryty na automobilová kola kryty na dětské kočárky kryty na dětské kočárky kryty na dětské kočárky kryty na lyže kryty na lyže kryty ochranné proti ohni kryty ochranné proti žáru pro domácnost kryty papírové pro květináče kryty pro elektrické zásuvky kryty pro svítidla kryty pro svítidla křemelina, infuzoriová hlinka křemelina, infuzoriová hlinka křemen křemen křemen křemen křemenné sklo (polotovar), jiné než pro stavebnictví
Hub caps Covers for baby carriages Hoods for baby carriages Hoods for baby carriages Coverings for skis (Sole -) Coverings for skis (Sole -) Fire blankets Fire screens [domestic]
toitures (cornières pour -) métalliques revêtements de planchers recouvrir les planchers (produits servant à –) revêtements de sols sols (revêtements de –) couvertures de toits [non métalliques] capots [parties de machines] cheminées (capuchons de -) métalliques enjoliveurs bâches de voitures d'enfants poussettes (capotes de -) voitures d'enfants (capotes de –) skis (revêtements de -) revêtements de skis couvertures coupe-feu feu (garde- -) de ménage
120124 120264 120165 120165 280109 280109 090638 200046
12 12 12 12 28 28 9 20
Flower-pot covers of paper Covers for electric outlets Lamp casings Lamp casings Diatomaceous earth Kieselgur Quartz Rock crystal Rock crystal Silica [quartz] Silica (Fused -) [semi-worked goods] other than for building
cache-pot en papier cache-prise lampes (manchons de -) manchons de lampes terre à diatomées kieselgur roche (cristal de -) quartz cristal de roche silice [quartz] silice fondue [produits mi-ouvrés] autre que pour la construction
160229 090667 110042 110042 010632 010371 190073 190073 190073 190168 210308
16 9 11 11 1 1 19 19 19 19 21
křemenný písek Sand (Silver -) křemenný písek Sand (Silver -) křemičitan hlinitý Aluminium silicate křemík Silicon křemíkové lampy pro lékařské účely Quartz lamps for medical purposes
argentifère (sable -) sable argentifère alumine (silicate d' -) silicium quartz (lampes à -) à usage médical
190010 190010 010049 010483 100130
19 19 1 1 10
křesadla křesadla
pierres à feu feu (pierres à –)
340027 340027
34 34
Firestones Firestones
křesadlové zapalovače pro vznícení plynu křesla křesla (kadeřnická -) křesla pro lékařské nebo zubolékařské účely křída (držáky na -) křída (držáky na -) křída (litografická -) křída (na čištění) křída (surová -) křída krejčovská křída na biliardová tága křída na biliardová tága křída na biliardová tága křída na psaní křída na značení křída na značení křída na značení křída plavená křidélka (papírové pásky pro vlepování příloh v knihařství) křídla padáková (paragliding) křídlová okna (vyhlídky) (kovová)
Friction lighters for igniting gas
briquets pour l'allumage du gaz
110018
11
Armchairs Hairdressers' chairs Armchairs for medical or dental purposes Chalk holders Chalk holders Chalk for lithography Cleaning chalk Chalk (Raw -) Tailors' chalk Chalk for billiard cues Chalk for billiard cues Chalk for billiard cues Writing chalk Chalk (Marking –) Marking chalk Marking chalk Whiting Binding strips [bookbinding]
fauteuils coiffeurs (fauteuils de -) fauteuils à usage médical ou dentaire porte-craie craie (porte- –) craie pour la lithographie craie pour le nettoyage craie brute craie pour tailleurs craie pour queues de billards billard (craie pour queues de –) queues de billard (craie pour –) craie à écrire craie à marquer craie à marquer marquer (craie à –) craie (blanc de –) onglets [reliure]
200063 200241 100088
20 20 10
160112 160112 160110 030067 190072 160111 280020 280020 280020 160109 160193 160193 160193 030022 160205
16 16 16 3 19 16 28 28 28 16 16 16 16 3 16
Paragliders Casement windows of metal
parapentes vasistas métalliques
280146 060260
28 6
křišťál křišťálové sklo (výrobky z -) křivítka
Quartz Crystal [glassware] French curves
quartz cristaux [verrerie] pistolets pour le tracé des courbes
190073 210098 160107
19 21 16
křivítka
French curves
160107
16
090157 310011 250030 250030 180092 180085 180086 180092 180029 180115 180073 180073 260049 180093
9 31 25 25 18 18 18 18 18 18 18 18 26 18
100116
10
210115 210115 140147
21 21 14
110314 300049 300049 070475
11 30 30 7
křivule, retorty křoví, keře kšilty (čepice s -) kšilty (sluneční -) kufry kufry kufry (držadla pro -) kufry (lodní -) kufry cestovní kufříky * kufříky diplomatické kufříky na doklady kufříky na šicí potřeby kufříky na toaletní potřeby
kufříky speciální na lékařské nástroje kufříky toaletní, neceséry kufříky toaletní, neceséry kuchyně (nástroje do -) z drahých kovů kuchyňská odsávací zařízení kuchyňská sůl kuchyňská sůl kuchyňské elektrické roboty
courbes (instruments pour le tracé des –) Retorts cornues Bushes arbustes Peaks (Cap -) visières [chapellerie] Sun visors visières [chapellerie] Trunks [luggage] malles Valises valises Suitcase handles poignées de valises Trunks [luggage] malles Travelling trunks coffres de voyage Suitcases mallettes * Attaché cases mallettes pour documents Attaché cases mallettes pour documents Sewing boxes boîtes à couture Vanity cases [not fitted] coffrets destinés à contenir des articles de toilette dits "vanity cases" Cases fitted for medical instruments mallettes spéciales pour instruments médicaux Vanity cases (Fitted -) toilette (nécessaires de -) Vanity cases (Fitted -) nécessaires de toilette Kitchen utensils of precious metal cuisine (ustensiles de -) en métaux précieux Hoods (Extractor -) for kitchens hottes aspirantes de cuisine Salt (Cooking -) cuisine (sel de -) Salt (Cooking -) sel de cuisine Food processors [electric] robots de cuisine [électriques]
kuchyňské nádobí (soupravy) kuchyňské nádobí, náčiní (s výjimkou nožů, vidliček a lžic) ne z drahých kovů kuchyňské nádoby z drahých kovů
Cooking pot sets batteries de cuisine * Tableware [other than knives, forks vaisselle non en métaux précieux and spoons] not of precious metal
210026 210227
21 21
cuisine (récipients pour la -) en métaux précieux ustensiles de cuisson électriques cuisson (ustensiles de –) électriques
140141
14
kuchyňské potřeby, elektrické kuchyňské potřeby, elektrické
Containers (Kitchen -) of precious metal Cooking utensils, electric Cooking utensils, electric
110107 110107
11 11
kuchyňské stroje, elektrické *
Kitchen machines, electric *
cuisine (machines de -) électriques * nichoirs judas optiques pour portes
070445
7
200109 090312
20 9
portes (judas optiques pour –)
090312
9
chrysalides de vers à soie pour l'alimentation humaine maïs maïs moulu maïs moulu maïs grillé maïs grillé maïs (farine de –) maïs (flocons de –) flocons de maïs maïs (huile de –) maïs (huile de –) maïs (farine de -) bois en grume billard (queues de -) queues de billard billard (tables de -) à prépaiement
290151
29
310082 300091 300091 300092 300092 300059 300043 300043 290058 290058 300059 310019 280121 280121 280124
31 30 30 30 30 30 30 30 29 29 30 31 28 28 28
kulečníkové (biliardové) stoly Billiard tables (Coin-operated -) uváděné do chodu vhozením mince
tables de billard à prépaiement
280124
28
kulečníkové špičky (na tága)
Tips (Billiard cue -)
queues de billard (procédés pour -)
280122
28
kulečníkové špičky (na tága) kuličková ložiska kuličková ložiska kuličková ložiska kuličky (ocelové) kuličky do kuličkových per kuličky do kuličkových per kuličky hrací kuličky na hraní kuličky na hraní kuličky skleněné kulmy (na ondulování vlasů) kulomety kultivační inkubátory pro kultivaci bakterií kultivátory (motorové -) kultivátory (stroje)
Tips (Billiard cue -) Ball-bearings Ball-bearings Ball-bearings Balls of steel Balls for ball-point pens Balls for ball-point pens Marbles for games Balls for games (Small -) Balls for games (Small -) Bowls (Glass -) Curling tongs Machine guns Incubators for bacteria culture
procédés pour queues de billard billes (paliers à -) butées à billes billes (roulements à –) billes d'acier billes pour stylos stylos (billes pour –) billes pour jeux jeux (billes pour -) billes pour jeux boules de verre fers à friser mitrailleuses culture bactérienne (couveuses pour la -) motoculteurs cultivateurs [machines]
280122 070049 070049 070049 060265 160253 160253 280023 280023 280023 210044 080058 130046 090556
28 7 7 7 6 16 16 28 28 28 21 8 13 9
070513 070138
7 7
kukaně kukátka, průzory dveřní
Nesting boxes Peepholes [magnifying lenses] for doors kukátka, průzory dveřní Peepholes [magnifying lenses] for doors kukly housenek bource morušového Silkworm chrysalis, for human k lidské výživě consumption kukuřice Maize kukuřice (mletá -) Corn [milled] kukuřice (mletá -) Maize [milled] kukuřice (pražená -) Corn [roasted] kukuřice (pražená) Maize [roasted] kukuřičná mouka Corn meal kukuřičné vločky Flakes (Corn -) kukuřičné vločky Flakes (Corn -) kukuřičný olej Corn oil kukuřičný olej Maize oil kukuřičný škrob Maize flour kulatina dřevěná neodkorněná Undressed timber kulečníková tága Cues (Billiard -) kulečníková tága Cues (Billiard -) kulečníkové (biliardové) stoly Billiard tables (Coin-operated -) uváděné do chodu vhozením mince
Cultivators (Motorized -) Cultivators [machines]
kultura houbová na výsev Spawn (Mushroom -) champignon (blanc de -) [semis] (podhoubí) kultura houbová na výsev Spawn (Mushroom -) blanc de champignon [semis] (podhoubí) kultury bakteriologické (media pro - Bacteriological cultures (Media for - bactériologie (bouillons de culture ) pour la -) ) kultury bakteriologické (media pro - Bacteriological cultures (Media for - bouillons de culture pour la ) bactériologie ) kultury mikroorganizmů jiné než Microorganisms (Cultures of -) micro-organismes (cultures de -) pro lékařské a zvěrolékařské účely other than for medical and autres qu'à usage médical ou veterinary use vétérinaire kultury mikroorganizmů jiné než Microorganisms (Cultures of -) cultures de micro-organismes autres pro lékařské a zvěrolékařské účely other than for medical and qu'à usage médical ou vétérinaire veterinary use kultury mikroorganizmů pro Microorganisms (Cultures of -) for micro-organismes (cultures de -) à lékařské a zvěrolékařské účely medical and veterinary use usage médical ou vétérinaire kultury mikroorganizmů pro Microorganisms (Cultures of -) for cultures de micro-organismes à lékařské a zvěrolékařské účely medical and veterinary use usage médical ou vétérinaire kůly (kovové) Posts of metal poteaux métalliques kůly (nekovové -) Posts, not of metal poteaux non métalliques kumys (mléčný nápoj) Koumiss [kumiss] [milk beverage] koumys
310025
31
310025
31
050036
5
050036
5
010596
1
010596
1
050213
5
050213
5
060205 190206 290071
6 19 29
kůra (jako zvuková izolace)
Bark coverings for sound insulation écorces pour l'isolation acoustique
170037
17
kůra (jako zvuková izolace)
170037
17
kůra quillaji na praní
Bark coverings for sound insulation isolation acoustique (écorces pour l'–) Bark (Quillaia -) for washing quillaja (écorce de -) pour le lavage
030093
3
kůra surová kurare kurkuma (barvivo) kurkuma jako potrava kurníky (kovové) kurníky (nekovové) kůry ovocné kůry ovocné kůry pro farmaceutické účely
Raw barks Curare Turmeric [colorant] Turmeric for food Chicken-houses, of metal Chicken-houses, not of metal Fruit peel Fruit peel Barks for pharmaceutical purposes
écorces brutes curare curcuma [colorant] curcuma à usage alimentaire poulaillers métalliques poulaillers non métalliques écorces [zestes] de fruits zestes de fruits écorces à usage pharmaceutique
310139 050106 020060 300051 060425 190156 290115 290115 050132
31 5 2 30 6 19 29 29 5
fumer (herbes à -) à usage médical
050336
5
herbes à fumer à usage médical
050336
5
bagues pour cors aux pieds cors aux pieds (produits contre les ) coricides anneaux pour cors aux pieds cors (coupe- -) coupe-cors animaux (peaux d' -) peaux d'animaux confits [mégisserie]
050040 050098
5 5
050098 050040 100062 100062 180002 180002 010208
5 5 10 10 18 18 1
kůže (barva na -) Leather (Ink for -) cuir (encres pour le -) kůže (bělicí a čisticí přípravky na -) Bleaching (Leather -) preparations blanchir le cuir (produits pour -)
020033 030025
2 3
kůže (chemické impregnační přípravky pro -)
010224
1
kuřácké bylinky pro lékařské účely Herbs (Smoking -) for medical purposes kuřácké bylinky pro lékařské účely Herbs (Smoking -) for medical purposes kuří oka (kroužky na -) Corn rings for the feet kuří oka (léčiva na -) Corn remedies kuří oka (léčiva na -) kuří oka (náplasti na -) kuří oka (nože na -) kuří oka (nože na -) kůže kůže kůže (apretury n. mořidla mimo olejů na -) pro kožedělný průmysl
Corn remedies Corn rings for the feet Knives (Corn -) Knives (Corn -) Skins (Animal -) Skins (Animal -) Bate for dressing skins
Impregnating chemicals (Leather- -) imprégnation du cuir (produits chimiques pour l' -)
kůže (chemické impregnační přípravky pro -) kůže (chemické přípravky na renovaci -) kůže (chemické přípravky pro vodovzdornou úpravu -) kůže (chemické přípravky pro vodovzdornou úpravu -) kůže (imitace -) kůže (imitace -) kůže (klapky z -) kůže (konzervační přípravky pro -) oleje a tuky kůže (krémy na -) kůže (lepidla na -) kůže (mastix, tmel na -) kůže (mastix, tmel na -) kůže (mořidla a barviva na -) kůže (mořidla a barviva na -) kůže (nitě z -) kůže (oděvy z -) kůže (oděvy z -) kůže (oděvy z napodobenin -)
Impregnating chemicals (Leather- -) cuir (produits chimiques pour l'imprégnation du –) Leather-renovating chemicals cuir (produits chimiques pour rafraîchir le -) Waterproofing chemicals (Leather- - imperméabilisation du cuir ) (produits chimiques pour l' -) Waterproofing chemicals (Leather- - cuir (produits chimiques pour ) l'imperméabilisation du –) Leather (Imitation -) similicuir Leather (Imitation -) cuir (imitations de –) Valves of leather valves en cuir Leather (Preservatives for -) [oils conservation du cuir (produits pour and greases] la -) [huiles et graisses] Leather (Creams for -) cuir (crèmes pour le -) Leather glues cuir (colles pour le -) Leather (Mastic for -) cuir (mastics pour le -) Leather (Mastic for -) mastics pour le cuir Leather (Mordants for –) cuir (mordants pour le –) Leather (Stains for -) cuir (mordants pour le -) Thread (Leather -) cuir (fils de -) Leather (Clothing of -) cuir (vêtements en -) Leather (Clothing of -) vêtements en cuir Leather (Clothing of imitations of -) cuir (vêtements en imitations du -)
010224
1
010175
1
010364
1
010364
1
180042 180042 180087 040086
18 18 18 4
030074 010222 010192 010192 020057 020057 180040 250151 250151 250150
3 1 1 1 2 2 18 25 25 25
kůže (ochranné prostředky -) (leštidla) kůže (oleje na činění -) kůže (oleje na zpracování -)
030061
3
010350 010349
1 1
kůže (oleje pro činění -)
Preservatives for leather [polishes] conservation du cuir (produits pour la -) [cirages] Oils for tanning leather tannerie (huiles pour la -) Oils for preparing leather in the huiles pour l'habillage des cuirs course of manufacture Oils for currying leather huiles pour le corroyage des cuirs
010601
1
kůže (ozdoby z -) na nábytek
Trimmings of leather for furniture
meubles (garnitures de cuir pour -)
180041
18
kůže (pásky z -) kůže (pásky z -) kůže (pásy na nošení závěsné z -)
Straps (Leather -) Straps (Leather -) Straps (Leather shoulder -)
cuir (lanières de -) lanières de cuir bandoulières [courroies] en cuir
180036 180036 180096
18 18 18
kůže (podbradníky z -) kůže (popruhy z -) kůže (přípravky pro činění -)
Chin straps, of leather Bands of leather Dressing chemicals (Leather- -)
180062 180080 010223
18 18 1
kůže (přípravky pro činění -)
Dressing chemicals (Leather- -)
010223
1
kůže (přípravky pro zpracování -)
Skins (Currying preparations for -)
010216
1
kůže (přípravky pro zpracování -)
Skins (Currying preparations for -)
010216
1
kůže (přístroje na měření tloušťky ) kůže (přístroje na měření tloušťky ) kůže (přístroje na měření tloušťky ) kůže (přístroje na měření tloušťky ) kůže (řemení z -) (sedlářské výrobky) kůže (řemeny závěsné z -)
Leather (Appliances for measuring the thickness of -) Leather (Appliances for measuring the thickness of -) Skins (Apparatus for measuring the thickness of -) Skins (Apparatus for measuring the thickness of -) Straps of leather [saddlery]
mentonnières [bandes en cuir] sangles de cuir habillage des cuirs (produits pour l' ) cuirs (produits pour l'habillage des –) corroyage des peaux (produits pour le -) peaux (produits pour le corroyage des –) cuirs (appareils à mesurer l'épaisseur des -) épaisseur des cuirs (appareils à mesurer l'–) peaux (appareils à mesurer l'épaisseur des -) épaisseur des peaux (appareils à mesurer l'–) courroies en cuir [sellerie]
090171
9
090171
9
090386
9
090386
9
180034
18
Leather shoulder belts
bandoulières [courroies] en cuir
180096
18
kůže (stroje na zpracování -) kůže (tuky pro -) kůže (zpracované -) kůže (zvířecí -) kůže (zvířecí -) kůže jatečních zvířat kůže na bubny kůže na leštění kůže stažené zvířecí kůže stažené zvířecí kůže surové (barva na -) kůže surové (přípravky pro zpracování -) kůže tulení (obaly na lyžařské skluznice proti klouzání) kůže umělá pro chirurgické účely
Leather-working machines Leather (Grease for -) Curried skins Pelts Pelts Cattle skins Drumheads Polishing leather Animal skins Animal skins Skin-dressing (Ink for -) Currying preparations for leather
cuir (machines à travailler le -) graisses pour le cuir corroyées (peaux -) animaux (dépouilles d' -) peaux d'animaux boucherie (peaux d'animaux de -) peaux de tambours cuir à polir peaux d'animaux dépouilles d'animaux peausserie (encres pour la -) corroyage des cuirs (produits pour le -) Seal skins [coverings for skis] peaux de phoques [revêtements de skis] Artificial skin for surgical purposes peau artificielle à usage chirurgical
070136 040034 180032 180002 180002 180088 150059 210100 180002 180002 020069 010215
7 4 18 18 18 18 15 21 18 18 2 1
280100
28
100125
10
kůže zvířecí (zařízení a nástroje na stahování -) kůže zvířecí (zařízení a nástroje na stahování -) kůže zvířecí (zařízení a nástroje na stahování -) kuželky kuželky kuželky kvantoměry, měřiče množství kvas do těsta (kvasnice) kvas do těsta (kvasnice) kvasinky, kvasnice kvasnice pro dobytek kvasnice, droždí v tabletách k nelékařským účelům kvašení vína (chemické látky pro -)
Skinning animals (Instruments and tools for -) Skinning animals (Instruments and tools for -) Skinning animals (Instruments and tools for -) Skittles Skittles Skittles [games] Indicators (Quantity -) Ferments for pastes Ferments for pastes Leaven Yeast for animals Yeast in pill form, not for medical use Fermenting wine (Chemicals used in -)
animaux (appareils et outils pour la dépouille des -) bêtes (appareils et outils pour la dépouille des –) dépouille des animaux (appareils et outils pour la –) quilles de billard billard (quilles de –) quilles [jeu] indicateurs de quantité ferments pour pâtes pâtes (ferments pour –) levain levure pour bestiaux levure en comprimés non à usage médical bactéricides pour l'oenologie [produits chimiques utilisés au cours de la fabrication du vin] fermentation (appareils de -) [appareils de laboratoire] pots à fleurs pots à fleurs pot (cache- -) en papier cache-pot en papier piédestaux pour pots à fleurs pots à fleurs (piédestaux pour –) cache-pot non en papier
080019
8
080019
8
080019
8
280022 280022 280106 090301 300066 300066 300086 310077 300180
28 28 28 9 30 30 30 31 30
010096
1
090253
9
210133 210133 160229 160229 200116 200116 210253
21 21 16 16 20 20 21
pots en tourbe pour l'horticulture
010445
1
bulbes oignons [bulbes de fleurs] fleurs (bases pour parfums de -)
310091 310091 030105
31 31 3
pique-fleurs en mousse [produits servi-finis]
170112
17
fleurs (produits pour la conservation des -)
010209
1
kvašení, fermentace (přístroje na -) Fermentation (Apparatus for -) [laboratory apparatus] květináče Flower pots květináče Pots (Flower -) květináče (kryty papírové pro -) Covers of paper for flower pots květináče (kryty papírové pro -) Covers of paper for flower pots květináče (podstavce na -) Flower-pot pedestals květináče (podstavce na -) Flower-pot pedestals květináče ozdobné, s výjimkou Flower-pot covers, not of paper papírových květináče rašelinové pro Peat pots for horticulture zahradnické účely (sadbovače) květinové cibule Bulbs květinové cibule Bulbs květinové parfémy (základní látky - Flower perfumes (Bases for -) ) květiny (pěnové hmoty pro Flower arrangements (Foam aranžování -) supports for -) [servi-finished products] květiny (přípravky na ochranu -) Flower preservatives
květiny (přípravky na ochranu -)
Preservatives (Flower -)
010209
1
Flower-stands [furniture] Flowers (Wreaths of natural -) Flowers (Wreaths of natural -) Extracts of flowers [perfumes]
fleurs (produits pour la conservation des –) jardinières [meubles] fleurs naturelles (couronnes en -) couronnes en fleurs naturelles extraits de fleurs [parfumerie]
květiny (stolky na -) květiny (věnce z přírodních -) květiny (věnce z přírodních -) květiny (výtažky z -) (parfumerie)
200115 310044 310044 030101
20 31 31 3
květiny sušené na ozdobu květiny umělé květiny umělé (věnce z -)
Flowers, dried, for decoration Artificial flowers Flowers (Wreaths of artificial -)
fleurs séchées pour la décoration fleurs artificielles fleurs artificielles (couronnes en -)
310056 260059 260099
31 26 26
květiny umělé (věnce z -) květiny živé květníky kyanamid vápenatý (hnojivo) kyanidování (roztoky pro -) kyanidy kyanidy kyanidy kýlní pásy kýlní pásy kypřicí prášek kyselé zelí kyselina boritá pro průmyslové účely kyselina citrónová pro průmyslové účely kyselina dusičná kyselina fluorovodíková kyselina fosforečná kyselina galová na výrobu inkoustu
Flowers (Wreaths of artificial -) Flowers, natural Pots (Flower -) Calcium cyanamide [fertilizer] Cyanotyping (Solutions for -) Cyanides [prussiates] Cyanides [prussiates] Prussiates Hernia bandages Hernia bandages Powder (Cake -) Sauerkraut Boric acid for industrial purposes
couronnes en fleurs artificielles fleurs naturelles fleurs (pots à -) cyanamide calcique [engrais] cyanotypie (solutions pour la -) cyanures [prussiates] prussiates cyanures [prussiates] bandages herniaires brayers [bandages herniaires] poudre pour gâteaux choucroute borique (acide -) à usage industriel
260099 310055 210133 010141 010227 010228 010228 010228 100039 100039 300071 290020 010135
26 31 21 1 1 1 1 1 10 10 30 29 1
Citric acid for industrial purposes
citrique (acide -) à usage industriel
010199
1
Nitric acid Hydrofluoric acid Phosphoric acid Gallic acid for the manufacture of ink Hydrochloric acid Cholic acid Iodic acid Lactic acid Formic acid Vinegar (Wood -) [pyroligneous acid] Vinegar (Wood -) [pyroligneous acid] Oleic acid Oxalic acid
azotique (acide -) fluorhydrique (acide -) phosphorique (acide -) gallique (acide -) pour la fabrication de l'encre chlorhydrique (acide -) cholique (acide -) iodique (acide -) lactique (acide -) formique (acide -) pyroligneux (acide -) [vinaigre de bois] vinaigre de bois [acide pyroligneux]
010095 010304 010433 010320
1 1 1 1
010185 010186 010367 010373 010310 010133
1 1 1 1 1 1
010133
1
oléique (acide -) oxalique (acide -)
010407 010412
1 1
Persulphuric acid Picric acid Pyrogallic acid Salicylic acid Sebacic acid Sulphuric acid Sulphurous acid Stearic acid Sulphonic acids Tannic acid Carbonic acid Tartaric acid Tungstic acid
persulfurique (acide -) picrique (acide -) pyrogallique (acide -) salicylique (acide -) sébacique (acide -) sulfurique (acide -) sulfureux (acide -) stéarique (acide -) sulfonique (acide -) tannique (acide -) carbonique (acide -) tartrique (acide -) tungstique (acide -)
010425 010437 010453 010468 010474 010503 010502 010497 010501 010511 010150 010515 010541
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
kyselina chlorovodíková kyselina cholová kyselina jodičná kyselina mléčná kyselina mravenčí kyselina octová kyselina octová kyselina olejová kyselina oxalová (kyselina šťavelová) kyselina persírová kyselina pikrová kyselina pyrogalová kyselina salicylová kyselina sebaková kyselina sírová kyselina siřičitá kyselina stearová kyselina sulfonová kyselina taninová kyselina uhličitá kyselina vinná kyselina wolframová
kyselinoměry kyselinovzdorné chemické sloučeniny kyselinovzdorné chemické sloučeniny kyseliny * kyseliny arsenu kyseliny chromu kyseliny minerální kyseliny pro farmaceutické účely
Acid hydrometers Acid proof chemical compositions
acide (pèse- –) acides (compositions chimiques résistant aux -) Acid proof chemical compositions chimiques (compositions –) résistant aux acides Acids * acides * Arsenious acid arsénieux (acide -) Chromic acid chromique (acide -) Mineral acids minéraux (acides -) Acids for pharmaceutical purposes acides à usage pharmaceutique
090387 010016
9 1
010016
1
010014 010085 010191 010396 050292
1 1 1 1 5
kysličník titaničitý (barvivo) kysličník titaničitý (barvivo) kysličník titaničitý (barvivo)
Dioxide (Titanium –) [pigment] Titanium dioxide [pigment] Titanium dioxide [pigment]
anhydride titanique [pigment] anhydride titanique [pigment] titanique (anhydride –) [pigment]
020106 020106 020106
2 2 2
kysličník zinečnatý (zinková běloba) kyslík kyslík (zařízení pro přenos -)
Oxide (Zinc -) [pigment]
gris de zinc [pigment]
020081
2
Oxygen Oxygen transvasing apparatus
oxygène oxygène (appareils pour transvaser l' -) oxygène (bains d' -) bains d'oxygène oxhydriques (brûleurs -)
010413 090377
1 9
050043 050043 110197
5 5 11
150039 140013
15 14
010181
1
010181
1
110058 110058 090170 110176 110176 090315
11 11 9 11 11 9
090568
9
090177 210148 260062 260096 260062 150002 150033 210045 060299
9 21 26 26 26 15 15 21 6
200238
20
220080
22
kyslíkaté koupele kyslíkaté koupele kyslíko-vodíkové hořáky (autogeny) kytary kyvadla (hodinářská -)
Baths (Oxygen -) Baths (Oxygen -) Oxhydrogen burners
Guitars guitares Pendulums [clock- and balanciers [horlogerie] watchmaking] laboratorní analýzy (chemické Analyses in laboratories (Chemical chimiques (produits -) pour přípravky pro -), s výjimkou analýz preparations for -) other than for analyses en laboratoire [autres qu'à pro lékařské nebo zvěrolékařské medical or veterinary purposes usage médical ou vétérinaire] účely laboratorní analýzy (chemické Analyses in laboratories (Chemical analyses en laboratoire (produits přípravky pro -), s výjimkou analýz preparations for -) other than for chimiques pour –) autres qu'à usage pro lékařské nebo zvěrolékařské medical or veterinary purposes médical ou vétérinaire účely laboratorní kahan, hořák Burners (Laboratory -) laboratoire (brûleurs de -) laboratorní kahan, hořák Burners (Laboratory -) brûleurs de laboratoire laboratorní kelímky Cupels [laboratory] creusets laboratorní lampy Laboratory lamps lampes de laboratoire laboratorní lampy Laboratory lamps laboratoire (lampes de –) laboratorní nábytek speciální Furniture especially made for mobilier spécial de laboratoire laboratories laboratorní pece, pícky, sušárny Furnaces for laboratory experiments fourneaux pour expériences en laboratoire laboratorní podnosy Laboratory trays laboratoire (plateaux de -) labutěnky do pudřenky Powder puffs poudrer (houppes à -) lacetky Braids lacets [cordons] lacetky lemovací Cords for rimming, for clothing border (cordons à -) lacety Braids lacets [cordons] ladicí klíče Tuning hammers cordes (accordoirs de -) ladičky Tuning forks diapasons lahve Bottles bouteilles lahve (kovové uzávěry na -) Sealing caps of metal for bottles capsules de bouteilles [métalliques] lahve (obaly na -) dřevěné
Casings of wood (Bottle -)
lahve (slaměné, proutěné obaly na - Bottles (Straw wrappers for -) )
bouteilles (enveloppes pour -) en bois bouteilles (paillons pour -)
lahve (stojany na -) lahve (uzávěry na -) (nekovové)
Bottle racks Caps, not of metal (Bottle -)
Babies' bottles Feeding bottles Dolls' feeding bottles Carboys
bouteilles (casiers à -) bouteilles (capsules de -) non métalliques bouteilles (fermetures de -) non métalliques bouteilles (bouchons de -) tétines de biberons bouteilles [récipients métalliques pour le gaz sous pression ou l'air liquide] biberons biberons biberons de poupées dames-jeannes
200031 200219
20 20
lahve (uzávěry na -) (nekovové)
Closures (Bottle -), not of metal
200220
20
lahve (zátky do -) lahve kojenecké (dudlíky na -) lahve na stlačený plyn a zkapalněný vzduch
Bottles (Corks for -) Feeding bottle teats Bottles [metal containers] for compressed gas or liquid air
200029 100170 060050
20 10 6
lahve pro kojence lahve sací pro kojence lahve sací pro panenky lahve skleněné opletené (bombona tech.-druh demižónu) lahve skleněné opletené (demižony)
100028 100028 280016 210040
10 10 28 21
Carboys
bonbonnes
210040
21
lahve, nádoby chladicí, mrazicí lahvičky (karafinky) stolní na olej a vinný ocet, s výjimkou lahviček z drahých kovů lahvičky (s kapátkem) pro lékařské účely lak (přípravky na odstraňování -)
Refrigerating bottles bouteilles réfrigérantes Cruet stands for oil and vinegar, not huiliers non en métaux précieux of precious metal
210047 210292
21 21
Dropper bottles for medical purposes Lacquer-removing preparations
flacons compte-gouttes à usage médical laques (produits pour enlever les -)
100089
10
030085
3
lak na vlasy lakmusový papír lakmusový papír lakmusový papír laktodenzimetry, mlékoměry laktometry, mlékoměry laktóza laktóza laky laky (izolační -) laky (rozpouštědla pro -) laky (rozpouštědla pro -) laky (ředidla pro -) laky (zubní -) laky * laky na nehty lamely (brzdové -) pro vozidla
Hair spray Litmus paper Litmus paper Nitrate paper Lactodensimeters Lactometers Milk sugar [lactose] Milk sugar [lactose] Lacquers Insulating varnish Varnishes (Solvents for -) Varnishes (Solvents for -) Lacquers (Thinners for -) Dental lacquer Varnishes * Nail varnish Segments (Brake -) for vehicles
030201 010419 010419 010416 090316 090317 050192 050192 020115 170057 010606 010606 020054 050112 020003 030032 120236
3 1 1 1 9 9 5 5 2 17 1 1 2 5 2 3 12
lamely (brzdové -) pro vozidla
Segments (Brake -) for vehicles
laques pour les cheveux papier de tournesol tournesol (papier de –) papier nitré lacto-densimètres lait (pèse- -) sucre de lait [lactose] lait (sucre de –) laques * vernis isolants vernis (dissolvants pour -) dissolvants pour vernis laques (diluants pour -) laques dentaires vernis * laques pour les ongles freins (segments de -) pour véhicules segments de freins pour véhicules
120236
12
lamely (kovové) lamety (pro oděvy) laminovačky (- na dokumenty) pro použití vkanceláři
Shims Tinsels [trimmings for clothing] Laminators (Document -) for office use
calage (lames métalliques de -) clinquant [passementerie] documents (appareils pour plastifier des -) [articles de bureau]
060063 260075 060346
6 26 16
laminovačky na dokumenty pro použití v kanceláři
Document laminators for office use documents (appareils pour plastifier des -) [articles de bureau]
160346
16
lampions lanternes vénitiennes
110185 110185
11 11
lampions
110185
11
lampióny Chinese lanterns lampióny pro slavnostní osvětlení - Fairy lights for festive decoration dekorativní lampióny pro slavnostní osvětlení - Fairy lights for festive decoration dekorativní
lampová stínidla lampové a svítidlové držáky lampové a svítidlové držáky lampové hořáky lampy (elektrické -) lampy (knoty do -) lampy (plynové -) lampy (plynové -) lampy bezpečnostní lampy do fotokomor
Lamp shades Hangings for lamps Hangings for lamps Burners for lamps Electric lamps Wicks (Lamp -) Gas lamps Gas lamps Safety lamps Lamps (Darkroom -) [photography]
abat-jour lampes (suspensions de -) suspensions de lampes becs de lampes lampes électriques lampes (mèches de -) lampes à gaz gaz (lampes à –) lampes de sûreté chambres noires (lampes pour -) [photographie] lampes pour appareils de projection
110237 110184 110184 110044 110024 040061 110163 110163 110182 090318
11 11 11 11 11 4 11 11 11 9
lampy do projektoru
Projector lamps
110132
11
lampy křemíkové pro lékařské účely Quartz lamps for medical purposes quartz (lampes à -) à usage médical
100130
10
lampy na čištění vzduchu od bakterií (germicidní -ničící bakterie) lampy na kadeření vlasů lampy na kadeření vlasů lampy na svícení lampy na ultrafialové paprsky (pro lékařské účely) lampy na ultrafialové paprsky, s výjimkou lamp pro lékařské účely
Germicidal lamps for purifying air
lampes germicides pour la purification de l'air
110166
11
Curling lamps Curling lamps Lamps Ultraviolet ray lamps for medical purposes Ultraviolet ray lamps, not for medical purposes
lampes à friser friser (lampes à –) lampes d'éclairage rayons ultraviolets (lampes à -) à usage médical rayons ultraviolets (lampes à -) non à usage médical
110158 110158 110040 100105
11 11 11 10
110180
11
lampy obloukové lampy olejové lampy pouliční lampy pro lékařské účely lampy pro směrové signály (směrovky) lana (kovová) lana (kovová) neelektrická
Arc lamps Oil lamps Standard lamps Lamps for medical purposes Lamps for directional signals of automobiles Ropes of metal Cables of metal, non-electric
lampes à arc lampes à huile lampadaires lampes à usage médical automobiles (ampoules d'indicateurs de direction pour -) cordages métalliques câbles métalliques non électriques
110023 110179 110263 100108 110255
11 11 11 10 11
060341 060311
6 6
lana (rohože z tkaného -) pro lyžařské svahy lana (rohože z tkaného -) pro lyžařské svahy lana lodní svinovací lana ocelová lana pro lanovky lana vlečná pro automobily
Ski slopes (Mats of woven rope for - ski (nattes de corde tissée pour ) pistes de -) Ski slopes (Mats of woven rope for - nattes de corde tissée pour pistes de ) ski Gaskets (Fibrous -) for ships garcettes Wire rope filins d'acier Telpher cables câbles téléphériques Car towing ropes véhicules (cordes de remorquage de -) Ropes, not of metal cordages non métalliques Spiny lobsters [not live] langoustes [non vivantes] Lobsters (Spiny -) [live] langoustes [vivantes] Spiny lobsters [live] langoustes [vivantes] Lobsters (Spiny -) [not live] langoustes [non vivantes] Sash cords cordons de fenêtres à guillotine
270017
27
270017
27
220036 060427 060057 220103
22 6 6 22
220020 290075 310140 310140 290075 220088
22 29 31 31 29 22
040074 120051
4 12
060330
6
120190 120190
12 12
lana, s výjimkou kovových langusty (neživé) langusty (živé) langusty (živé) langusty, s výjimkou živých lanka svisle posuvného okna s protizávažím lanolin lanové drahy (kabiny pro -) lanové dráhy pozemní (kovové materiály pro -) lanové dráhy vysuté lanové dráhy vysuté
Lanolin lanolin Cars for cable transport installations cabines pour installations de transport par câbles Materials of metal for funicular funiculaires (matériel fixe de -) railway permanent ways Telpher railways [cable cars] téléphériques Telpher railways [cable cars] téléfériques
lanové úvazky (kovové) lanové úvazky (kovové) lanovky (lana pro -) lanovky kolejové (pozemní) lantan lanýže (konzervované -) lanýže čerstvé lapače hmyzu laptopy (počítače) larvy (přípravky pro hubení -)
Rope thimbles of metal Rope thimbles of metal Telpher cables Funiculars Lanthanum Truffles, preserved Truffles, fresh Insect traps Laptop computers Larvae exterminating preparations
cosses de câbles câbles (cosses de –) câbles téléphériques funiculaires lanthane truffes conservées truffes fraîches pièges à insectes ordinateurs larves (produits pour détruire les -)
060058 060058 060057 120189 010375 290113 310121 210150 090372 050193
6 6 6 12 1 29 31 21 9 5
lasery pro lékařské účely lasery, ne pro lékařské účely lastury ústřic látací hříbky látací hříbky látací jehly látací nitě a příze látací stroje látací stroje latě laterna magica laterna magica latex (kaučuk) látka na vycpávky látky * látky podporující hoření (chemické přísady do motorových paliv)
Lasers for medical purposes Lasers, not for medical purposes Oyster shells Lasts (Darning -) Lasts (Darning -) Darning needles Darning thread and yarn Darning machines Darning machines Scantlings [carpentry] Lanterns (Magic –) Magic lanterns Latex [rubber] Stuffing Cloth * Combusting preparations [chemical additives to motor fuel]
lasers à usage médical lasers non à usage médical écailles d'huîtres ravauder (boules à -) boules à ravauder [repriser] repriser (aiguilles à -) repriser (fils à -) repriser [ravauder] (machines à -) ravauder (machines à –) voliges lanternes magiques lanternes magiques latex [caoutchouc] bourres [rembourrures] toile * comburants [additifs chimiques pour carburants]
100106 090323 200090 260020 260020 260007 230015 070329 070329 190185 090321 090321 170064 220007 240013 010001
10 9 20 26 26 26 23 7 7 19 9 9 17 22 24 1
látky pro vázání knih lavičky (nábytek) lávky (nekovové) lávové kameny pro použití v zahradních grilech laxativa lázeňské vany lázeňské vybavení (teplovzdušné lázně) lázně (galvanizační -) lázně (galvanizační -) lázně tónovací (fotografie)
Fabrics for bookbinding Benches [furniture] Duckboards, not of metal Lava rocks for use in barbecue grills Laxatives Spa baths [vessels] Hot air bath fittings
étoffes pour reliures bancs [meubles] caillebotis non métalliques pierres de lave destinées aux grillades sur barbecue laxatifs bains à remous bains d'air chaud (appareils pour -)
160150 200020 200227 110326
16 20 20 11
050156 110291 110017
5 11 11
Baths for galvanizing Baths for galvanizing Baths (Toning -) [photography]
galvanisation (bains de -) bains de galvanisation virage (bains de -) [photographie]
010098 010098 010099
1 1 1
lázně tónovací (fotografie) lázně ustalovací (fotografie) lázně ustalovací (fotografie) lecitin jako surovina lecitin pro lékařské účely léčiva na zuby léčiva na zuby léčiva pro humánní medicínu
Baths (Toning -) [photography] Baths (Fixing -) [photography] Baths (Fixing -) [photography] Lecithin [raw material] Lecithin for medical purposes Medicines for dental purposes Medicines for dental purposes Medicines for human purposes
010099 010097 010097 010588 050313 050327 050327 050328
1 1 1 1 5 5 5 5
léčiva pro humánní medicínu
Medicines for human purposes
bains de virage [photographie] fixage (bains de -) [photographie] bains de fixage [photographie] lécithine [matière première] lécithine à usage médical médicaments à usage dentaire remèdes à usage dentaire médicaments pour la médecine humaine remèdes pour la médecine humaine
050328
5
léčiva pro zvěrolékařské účely
Medicines for veterinary purposes
médicaments à usage vétérinaire
050329
5
léčiva pro zvěrolékařské účely
Medicines for veterinary purposes
remèdes à usage vétérinaire
050329
5
léčivé cukrovinky, pastilky léčivé čaje léčivé kořeny léčivé rostliny led (formy na -) led (nádoby na -) led (nádoby na -) led (přírodní nebo umělý)
Candy, medicated Medicinal tea Roots (Medicinal -) Herbs (Medicinal -) Molds (Ice cube -) Ice pails Ice pails Ice, natural or artificial
bonbons à usage pharmaceutique thé médicinal racines médicinales herbes médicinales moules à glaçons rafraîchir (seaux à -) glace (seaux à –) glace brute, naturelle ou artificielle
050057 050149 050260 050170 210099 210196 210196 300075
5 5 5 5 21 21 21 30
led (stroje a zařízení na výrobu -)
Ice machines and apparatus
glace (appareils et machines à -)
110167
11
led na osvěžení led na osvěžení led suchý (oxid uhličitý) ledek ledek ledek, kamenec ledek, kamenec (hlinitý -) lední brusle ledničky ledničky ledové kostky (formy na -) ledový čaj leginy lehátka skládací
Ice for refreshment Ice for refreshment Dry ice [carbon dioxide] Salpetre Saltpeter Alum Aluminium alum Skates (Ice -) Refrigerating cabinets Refrigerators Moulds (Ice cube -) Iced tea Leggings Deck chairs
glace à rafraîchir rafraîchir (glace à –) glace sèche [carbonique] salpêtre salpêtre alun alumine (alun d' -) patins à glace armoires frigorifiques réfrigérateurs moules à glaçons thé glacé jambières transatlantiques [chaises longues]
300076 300076 010333 010469 010469 010052 010047 280099 110026 110274 210099 300186 250088 200194
30 30 1 1 1 1 1 28 11 11 21 30 25 20
lékárničky lékárničky (přenosné -) včetně obsahu lékárničky (přenosné -) včetně obsahu lékárničky včetně obsahu lékařské a chirurgické tašky
Medicine cabinets Medicine cases [portable] [filled]
armoires à pharmacie droguiers de voyage
200015 050126
20 5
Medicine cases [portable] [filled]
voyage (droguiers de –)
050126
5
First-aid boxes [filled] Cases fitted for use by surgeons and doctors Cases fitted for use by surgeons and doctors Medicinal hair growth preparations
pharmacies portatives trousses de chirurgiens ou de médecins médecins (trousses de –)
050244 100152
5 10
100152
10
cheveux (préparations médicinales pour la croissance des -)
050394
5
100114
10
100213 300118 050303
10 30 5
100069
10
100069
10
050332 260062 190066
5 26 19
260062 260096 260018 260019 260120
26 26 26 26 26
lékařské a chirurgické tašky lékařské přípravky pro podporu růstu vlasů lékařské přístroje a nástroje lékařské vodicí dráty lékořice lékořice (tyčinky z -) pro farmaceutické účely léky (lžíce na podávání -) léky (lžíce na podávání -) léky tekuté lemování lemování střech (nekovové) lemovky lemovky lemovky (pro oděvy) lemovky na obruby lemovky na záclony
Medical apparatus and instruments médicaux (appareils et instruments ) Medical guidewires fils de guidage médicaux Liquorice [confectionery] réglisse [confiserie] Stick liquorice for pharmaceutical bâtons de réglisse à usage purposes pharmaceutique Medicine (Spoons for administering médicaments (cuillers pour -) -) Medicine (Spoons for administering cuillers pour médicaments -) Medicinal drinks potions médicinales Braids lacets [cordons] Roof flashing, not of metal toitures (cornières pour -) non métalliques Braids soutaches Cords for rimming, for clothing cordons à border Edgings for clothing bordures [bords] pour vêtements Edgings (Lace for -) border (galons à -) Tapes for curtain headings rubans fronceurs pour rideaux
lemy (pro oděvy)
Edgings for clothing
vêtements (bords [bordures] pour -)
260018
26
lemy elastické na rukávy
Bands (Expanding -) for holding sleeves Bands (Expanding -) for holding sleeves Raw linen [flax] Armchairs Fly glue Birdlime Gluten for food Photographs (Apparatus for mounting -) Photographs (Apparatus for mounting -) Cardboard articles Cardboard * Asbestos mill boards Building cardboard [asphalted] Tarred strips, for building
manches (bracelets pour remonter les -) bracelets pour remonter les manches lin brut [teillé] fauteuils glu contre les mouches glu gluten à usage alimentaire photographies (appareils pour le collage des -) collage des photographies (appareils pour le –) cartonnages carton * cartons d'amiante carton bitumé goudronnées (bandes -) [construction] carton de pâte de bois [papeterie]
260023
26
260023
26
220056 200063 050217 010334 300078 160219
22 20 5 1 30 16
160219
16
160079 160075 170087 190046 190018
16 16 17 19 19
160278
16
bois (carton de pâte de –) [papeterie] pâte de bois (carton de –) [papeterie] cuir (carton- -) carton de pâte de bois [construction] pâte de bois (carton de –) [construction] carton pour la construction carton pour la construction carton (tubes en -) tubes en carton adhésif (distributeurs de ruban -) [machines] adhésifs (rubans -) autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
160278
16
160278
16
180022 190201
18 19
190201
19
190045 190045 160078 160078 070004
19 19 16 16 7
170085
17
170085
17
rubans adhésifs pour la papeterie ou le ménage mouches (glu contre les -)
160266
16
050217
5
glu contre les mouches
050217
5
colles pour la papeterie ou le ménage colle (pistolets à -), électriques pistolets à colle, électriques adhésifs [matières collantes] pour la papeterie ou le ménage collantes (matières –) pour la papeterie ou le ménage
160290
16
070476 070476 160265
7 7 16
160265
16
lemy elastické na rukávy len surový lenošky lep na mouchy lep na ptáky lepek (potravinářský) lepení fotografií (přístroje na -) lepení fotografií (přístroje na -) lepenka (výrobky z -) lepenka * lepenka azbestová lepenka dehtovaná lepenka dehtovaná (pro stavby) lepenka dřevitá (papírenské výrobky) lepenka dřevitá (papírenské výrobky) lepenka dřevitá (papírenské výrobky) lepenka kožená lepenka papírová (pro stavebnictví)
Wood pulp board [stationery] Wood pulp board [stationery] Wood pulp board [stationery] Leatherboard Wood pulp board, for building
lepenka papírová (pro stavebnictví) Wood pulp board, for building lepenka pro stavební účely lepenka pro stavební účely lepenkové roury lepenkové roury lepicí pásky (dávkovací stroje)
Cardboard (Building –) Paperboard for building Tubes (Cardboard -) Tubes (Cardboard -) Adhesive tape dispensers [machines] lepicí pásky kromě pásek pro Bands (Adhesive -) other than léčebné účely, pro kancelářské stationery and not for medical or účely a pro použití v domácnosti household purposes lepicí pásky kromě pásek pro Bands (Adhesive -) other than léčebné účely, pro kancelářské stationery and not for medical or účely a pro použití v domácnosti household purposes lepicí pásky pro kancelářské účely a Adhesive tapes for stationery or použití v domácnosti household purposes lepicí přípravky na chytání much Adhesives (Fly catching -) (na mucholapky) lepicí přípravky na chytání much Adhesives (Fly catching -) (na mucholapky) lepidla (kancelářská nebo pro Glue for stationery or household domácnost) purposes lepidla (pistole elektrické na -) Guns (Glue -), electric lepidla (pistole elektrické na -) Guns (Glue -), electric lepidla adhezní pro kancelářské Adhesives [glues] for stationery or účely a použití v domácnosti household purposes lepidla adhezní pro kancelářské Adhesives [glues] for stationery or účely a použití v domácnosti household purposes
lepidla jiná než kancelářská a než pro domácnost
Gluten [glue], other than for stationery or household purposes
gluten [colle] autre que pour la papeterie ou le ménage
010615
1
lepidla na obuv lepidla na papírové tapety lepidla na papírové tapety lepidla na plakáty lepidla na plakáty lepidla na plakáty lepidla pro barvy
Cement for boots and shoes Paperhanging (Adhesives for -) Paperhanging (Adhesives for -) Adhesives for billposting Adhesives for billposting Billposting (Adhesives for –) Paints (Binding preparations for -)
mastics pour chaussures papiers peints (colles pour -) colles pour papiers peints colles pour affiches affiches (colles pour –) colles pour affiches couleurs (agglutinants pour -)
010170 010203 010203 010028 010028 010028 020087
1 1 1 1 1 1 2
160290
16
030199
3
010002
1
010002
1
010600 030001
1 3
lepidla pro kancelářské účely nebo Pastes for stationery or household pro domácnost purposes lepidla pro kosmetické účely Adhesives for cosmetic purposes lepidla pro průmyslové účely
Adhesives for industrial purposes
lepidla pro průmyslové účely
Adhesives for industrial purposes
lepidla pro průmyslové účely lepidla pro připevnění umělých vlasů lepidla pro umělé chrupy
Glue for industrial purposes Adhesives for affixing false hair
colles pour la papeterie ou le ménage adhésifs [matières collantes] à usage cosmétique adhésifs [matières collantes] pour l'industrie collantes (matières –) pour l'industrie colles pour l'industrie adhésifs pour fixer les postiches
Adhesives for dentures
adhésifs pour prothèses dentaires
050003
5
lepidla pro umělé chrupy
Adhesives for dentures
050003
5
lepidla pro upevnění umělých řas
Eyelashes (Adhesives for affixing false -) Starch paste [adhesive] for stationery or household purposes
prothèses dentaires (adhésifs pour –) cils postiches (adhésifs pour fixer les -) amidon (colle d' -) pour la papeterie ou le ménage
030178
3
160271
16
Starch paste [adhesive], other than amidon (colle d' -) autre que pour la for stationery or household papeterie ou le ménage purposes Adhesives for wall tiles adhésifs pour carreaux de revêtement Size for finishing and priming colles [apprêts] Leather glues cuir (colles pour le -) Isinglass other than for stationery, ichtyocolle autre que pour la household or alimentary purposes papeterie ou le ménage ou à usage alimentaire Tree-grafting (Glutinous arboriculture (produits preparations for -) d'engluement pour l' -) Separating and unsticking décoller (produits pour -) [ungluing] preparations Glutinous tree-banding preparations arboriculture (produits d'engluement pour l'–) Tree-banding (Glutinous engluement (produits d' -) pour preparations for -) l'arboriculture Tree-banding (Glutinous arboriculture (produits preparations for -) d'engluement pour l'–) Caustic pencils crayons caustiques Etchings eaux-fortes [gravures] Chemicals for forestry, except sylviculture (produits chimiques fungicides, herbicides, insecticides pour la -) [à l'exception des and parasiticides fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides] Scaffolding of metal échafaudages métalliques Scaffolding, not of metal échafaudages non métalliques
010566
1
010573
1
010202 010222 010618
1 1 1
010079
1
010232
1
010079
1
010079
1
010079
1
050102 160129 010505
5 16 1
060360 190078
6 19
lepidla škrobová pro domácnost a kancelářské účely lepidla škrobová, s výjimkou kancelářských lepidel a lepidel pro domácnost lepidla, tmely, pojiva pro obkládačky lepidlo (klih) pro apretaci a nátěr lepidlo na kůže lepidlo, želatina jiná než pro domácnost, kancelářské účely a potravinářské účely lepivé přípravky pro ošetřování stromů lepivost (přípravky pro odstranění ) lepkavé přípravky štěpařské pro ošetřování stromů lepkavé přípravky štěpařské pro ošetřování stromů lepkavé přípravky štěpařské pro ošetřování stromů leptací tyčinky lepty lesnictví (chemické látky pro -) mimo fungicidů, insekticidů a přípravků proti parazitům lešení (kovová) lešení (nekovová)
leštění (kůže na -) leštění (kůže na -) leštění (stroje a přístroje na -), elektrické lešticí (glazovací) nástroje lešticí červeň lešticí kameny lešticí materiály (s výjimkou přípravků, papíru a kamene)
Leather (Polishing -) Leather (Polishing -) Polishing (Machines and apparatus for -) [electric] Polishing irons [glazing tools] Polishing rouge Polishing stones Polishing materials [for making shiny] [except preparations, paper and stone]
polir (cuir à -) cuir à polir polir (machines et appareils à -) [électriques] fers à glacer rouge à polir polir (pierre à -) polir [rendre brillant] (matériel pour -) [à l'exception des préparations, du papier et de la pierre]
210100 210100 070308
21 21 7
080118 030011 030144 210187
8 3 3 21
lešticí přípravky lešticí přípravky na nábytek a podlahy lešticí přípravky pro umělý chrup
Polishing preparations Polish for furniture and flooring
polir (préparations pour -) encaustiques
030045 030047
3 3
polir les prothèses dentaires (préparations pour –) lešticí přístroje na obuv, elektrické Shoe polishers, electric cireuses pour chaussures [électriques] lešticí rukavice Gloves (Polishing -) gants à polir lešticí stroje Satinizing machines satiner (machines à -) lešticí stroje a zařízení pro Polishing apparatus and machines, polir (appareils et machines non domácnost, neelektrické for household purposes, nonélectriques à -) à usage domestique electric lešticí stroje na parkety, elektrické Parquet wax-polishers, electric cireuses à parquet électriques
030198
3
070501
7
210294 070345 210186
21 7 21
070500
7
lešticí vosky lešticí zařízení na čištění bot, s výjimkou elektrických lešticí zařízení na čištění bot, s výjimkou elektrických leštiče parket, s výjimkou elektrických leštičky (stroje)
030054 210264
3 21
210264
21
210080
21
070345
7
080214
8
090283
9
090283
9
010238
1
030039 120027 120005 120012 110007
3 12 12 12 11
120184 070029 070386 090070
12 7 7 9
120203
12
170047
17
050019
5
Denture polishes
Wax (Polishing -) cire à polir Wax-polishing appliances, noncireuses pour chaussures [non electric, for shoes électriques] Wax-polishing appliances, nonchaussures (cireuses pour –) non electric, for shoes électriques Wax-polishing (Apparatus for -), cireuses [appareils non électriques] non-electric Pressing machines [to make satin- satiner (machines à -) like] leštičky na nehty (elektrické nebo Fingernail polishers [electric or non- polissoirs d'ongles [électriques ou electric] non électriques] neelektrické -) leštičky na pozitivy pro fotografii Glazing apparatus for photographic épreuves photographiques prints (appareils à glacer les -) leštičky na pozitivy pro fotografii Glazing apparatus for photographic photographiques (appareils à glacer prints les épreuves –) leštidla (přípravky na odstraňovaní - Removing polish (Substances for -) dépolir (matières à -) ) leštidla na obuv Shoe cream chaussures (cirages pour -) letadla Aeroplanes avions letadla Air vehicles aériens (véhicules -) letadla (obojživelná -) Amphibious airplanes amphibies (avions -) letadla (osvětlovací zařízení -) Air vehicles (Lighting installations aériens (installations d'éclairage for -) pour véhicules -) letadla, vzducholodě Aircraft aéronefs letadlové motory Aeroplane engines avions (moteurs d' -) letecké motory Aeronautical engines aéronautique (moteurs pour l' -) letecké ochranné oděvy Protective suits for aviators combinaisons spéciales de protection pour aviateurs letecké přístroje, stroje a zařízení Aeronautical apparatus, machines aéronautique (appareils, machines and appliances et dispositifs pour l' -) letování (dráty na -) z umělých Threads of plastic for soldering souder (fils à -) en matières hmot plastiques leukoplast Sticking plasters gommés (taffetas -)
leukoplast levandulová voda levandulová voda levandulový olej libely (lihové -), vodováhy licí formy (části strojů) licí formy (nekovové)
050019 030090 030090 030116 090096 070276 190091
5 3 3 3 9 7 19
080176
8
120067 030102 030033 040062 040045 040002 010131 010582
12 3 3 4 4 4 1 1
líhně umělé pro kuřata
sparadrap eau de lavande lavande (eau de –) lavande (huile de -) bulle (niveaux à -) moules [parties de machines] fonderie (moules pour la -) non métalliques fonte (instruments à main pour transporter la -) Casting carriages chariots de coulée Make-up fards Make-up preparations maquillage (produits de -) Lignite lignite Ligroin ligroïne Methylated spirit alcool à brûler Wood alcohol esprit-de-bois Wood alcohol (Preparations of the esprit-de-bois (produits de distillation of -) distillation de l' -) Incubators for eggs incubateurs [couveuses] pour oeufs
070442
7
líhně umělé pro kuřata
Incubators for eggs
070442
7
090027 310048
9 31
310048
31
110247 110247 110247 330018 330005 210155 330015 020088 320024
11 11 11 33 33 21 33 2 32
250020 250050 250020 060163 050196 270014 080120 070278 070180 070418 070181 070203
25 25 25 6 5 27 8 7 7 7 7 7
070203
7
190111 010236
19 1
licí pánve licí vozíky líčidla líčidla lignit ligroin líh denaturovaný líh dřevný líh dřevný (produkty destilace -)
lihoměry, alkoholometry lihovarnický odpad pro živočišnou spotřebu lihovarnický odpad pro živočišnou spotřebu lihové hořáky, kahany lihové hořáky, kahany lihové hořáky, kahany lihoviny likér anýzový likérové soupravy likéry likéry (barviva na -) likéry (přípravky na výrobu -) límce límce snímatelné límečky limonit (železná ruda) linimenty (tekuté masti) linoleum lisovací nástroje lisovací stroje lisovací stroje lisovací stroje na odpad lisovací stroje zápustkové lisování, vakuování a doprava obilí (stroje na -) lisování, vakuování a doprava obilí (stroje na -)
Sticking plasters Lavender water Lavender water Lavender oil Spirit levels Molds [parts of machines] Foundry molds [moulds], not of metal Foundry ladles [hand tools]
oeufs (incubateurs [couveuses] pour –) Alcoholmeters alcoomètres Waste (Distillery -) for animal distillerie (résidus de -) [aliments consumption pour animaux] Waste (Distillery -) for animal résidus de distillerie [aliments pour consumption animaux] Alcohol burners becs à alcool Alcohol burners alcool (becs à –) Alcohol burners alcool (brûleurs à –) Spirits [beverages] spiritueux Anisette [liqueur] anisette Liqueur sets liqueurs (services à -) Liqueurs liqueurs Colorants for liqueurs liqueurs (colorants pour -) Liqueurs (Preparations for making - liqueurs (préparations pour faire ) des -) Collars [clothing] cols Detachable collars faux-cols Collars [clothing] cols Limonite limonite Liniments liniments Linoleum toile cirée [linoléum] Moulding irons fers à moulurer Moulding machines moulurer (machines à -) Stamping machines timbrer (machines à -) Trash compacting machines compacteurs pour les détritus Die-stamping machines estampes [machines] Fans for the compression, sucking grains (souffleries pour la and carrying of grain compression, l'aspiration et le transport des -) Fans for the compression, sucking souffleries pour la compression, and carrying of grain l'aspiration et le transport des grains
lisovaný korek Cork [compressed] listí (chemické prostředky pro opad -Defoliants )
liège aggloméré défoliants
lístky lístky (nástroje na děrování -)
Tickets Tickets (Instruments for punching ) lístky do kartoték Index cards [stationery] listové těsto Pastry listy palmovníku, palmové listy Palms [leaves of the palm tree] lisy (na vinné hrozny -) Presses lisy (stroje pro průmyslové účely) Presses [machines for industrial purposes] lisy hladicí Smoothing presses lisy na česnek [kuchyňské potřeby] Garlic presses [kitchen utensils] lisy na krmivo lisy na krmivo lisy na ovoce (elektrické), pro domácnost lisy na ovoce pro domácnost, s výjimkou elektrických lisy na víno lisy tiskařské lisy typografické lištové rolety vnitřní (žaluzie) lišty (kovové) pro římsy lišty (nekovové) lišty jako části okenních žaluzií lišty na rámy obrazů lišty pro římsy (nekovové) lišty rámů na obrazy lišty u nábytku z umělých hmot lišty vodicí (kovové) lišty, latě (kovové) lithium lithná voda lithná voda litina (surová nebo polotovar) litografická křída litografie litografie umělecké litografie umělecké livrej lněná semena mletá pro farmaceutické účely lněná semena mletá pro farmaceutické účely lněná semena pro farmaceutické účely lněná semena pro farmaceutické účely lodě lodě (motory pro -) lodě (motory pro -) lodní háky lodní háky
Fodder presses Fodder presses Fruit presses, electric, for household purposes Fruit presses, non-electric, for household purposes Wine presses Printing presses Typographic presses Blinds (Slatted indoor -) Mouldings of metal for cornices
billets [tickets] billets (instruments pour poinçonner les -) fiches [papeterie] pâte pour gâteaux palmes [feuilles de palmiers] pressoirs presses [machines à usage industriel] lisseuses presse-ail [ustensiles de cuisine]
presses à fourrage fourrage (presses à –) presse-fruits électriques à usage ménager presse-fruits non électriques à usage ménager pressoirs presses d'imprimerie typographiques (presses -) stores d'intérieur à lamelles corniches (moulures de -) métalliques Laths, not of metal lattes non métalliques Ladder tapes for venetian blinds rubans de jalousies Picture frames (Moldings moulures pour cadres [mouldings] for -) [encadrements] Moldings, not of metal, for cornices corniches (moulures de -) non métalliques Picture frame brackets liteaux [baguettes] d'encadrement Edgings of plastic for furniture meubles (finitions en matières plastiques pour -) Guard rails of metal contre-rails Laths of metal lattes métalliques Lithium lithium Water (Lithia -) lithinées (eaux -) Water (Lithia -) eaux lithinées Cast iron, unwrought or semifonte brute ou mi-ouvrée wrought Chalk for lithography lithographie (craie pour la -) Lithographs lithographies Lithographic works of art art (objets d' -) lithographiés Lithographic works of art lithographiés (objets d'art –) Liveries livrées Linseed meal for pharmaceutical farine de lin à usage purposes pharmaceutique Linseed meal for pharmaceutical lin (farine de –) à usage purposes pharmaceutique Linseed for pharmaceutical graines de lin à usage purposes pharmaceutique Linseed for pharmaceutical lin (graines de –) à usage purposes pharmaceutique Ships navires Boats (Motors for -) canots (moteurs de -) Boats (Motors for -) bateaux (moteurs de –) Boat hooks crochets de bateaux [gaffes] Boat hooks gaffes [marine]
160038 080212
16 8
160072 300072 310100 070102 070316
16 30 31 7 7
070240 210332
7 21
070195 070195 070460
7 7 7
210138
21
070102 070219 070303 200136 060344
7 7 7 20 6
190109 220045 200190
19 22 20
190065
19
200226 200173
20 20
060095 060160 010379 320014 320014 060133
6 6 1 32 32 6
160110 160187 160029 160029 250093 050190
16 16 16 16 25 5
050190
5
050162
5
050162
5
120150 070402 070402 120036 120036
12 7 7 12 12
lodní komíny lodní kormidelní zařízení
Funnels for ships Ships' steering gears
120073 120037
12 12
120037
12
Gaskets (Fibrous -) for ships Engines for boats Sails Timbers [frames] for ships
cheminées de navires commande (dispositifs de -) pour bateaux bateaux (dispositifs de commande pour –) garcettes bateaux (machines de -) voiles [gréement] couples de navires
lodní kormidelní zařízení
Ships' steering gears
lodní lana svinovací lodní motory lodní plachty lodní rámy (dřevěné konstrukce -)
220036 070401 220059 120082
22 7 22 12
lodní rámy (dřevěné konstrukce -)
Timbers [frames] for ships
navires (hélices de –)
120082
12
lodní šrouby lodní trupy logaritmické pravítko loketní chrániče (jako sportovní potřeby) lokomobily lokomotivy lokomotivy (komíny pro -) lopatka a smetáček na drobty lopatky (části strojů) lopatky na dorty lopatky na pečivo lopatky na pečivo lopatky na pečivo, dorty lopatky sázecí (pro zahradnické práce) lopaty (ruční nářadí) lopaty mechanické lorňony (cvikry, skřipce) losos lotiony (ubrousky napuštěné farmaceutickými -) lotiony (ubrousky napuštěné farmaceutickými -) louh javelský louh sodný na praní louh sodný pro průmyslové účely
Screws [propellers] for ships Ships' hulls Slide-rules Elbow guards [sports articles]
navires (hélices de -) coques de bateaux règles à calcul protège-coudes [articles de sport]
120151 120035 090102 280143
12 12 9 28
Traction engines Locomotives Funnels for locomotives Crumb trays Blades [parts of machines] Pie servers Tart scoops Tart scoops Scoops [tableware] Trowels [gardening]
locomobiles locomotives locomotives (cheminées de -) miettes (ramasse- -) lames [parties de machines] pelles à tartes tartes (pelles à -) pelles à tartes pelles [accessoires de table] déplantoirs
120137 120138 120229 210160 070189 210177 210177 210177 210102 080086
12 12 12 21 7 21 21 21 21 8
Shovels [hand tools] Shovels, mechanical Pince-nez Salmon Lotions (Tissues impregnated with pharmaceutical -) Lotions (Tissues impregnated with pharmaceutical -) Javelle water Soda lye Caustic soda for industrial purposes
pelles [outils] pelles mécaniques pince-nez saumon lotions pharmaceutiques (serviettes imprégnées de -) serviettes imprégnées de lotions pharmaceutiques eau de Javel soude (lessive de -) soude caustique à usage industriel
080110 070070 090397 290107 050374
8 7 9 29 5
050374
5
030089 030153 010490
3 3 1
Peeling machines éplucheuses [machines] Husking machines (Corn and grain - céréales (décortiqueurs de -) ) Husking machines (Corn and grain - décortiqueurs de céréales ) Grain husking machines décortiqueurs de céréales Husked barley orge mondé Husked oats avoine mondée Nutcrackers of precious metal casse-noix en métaux précieux
070454 070089
7 7
070089
7
070089 300100 300143 140128
7 30 30 14
Nutcrackers of precious metal
noix (casse- –) en métaux précieux
140128
14
Nutcrackers, not of precious metal
casse-noix non en métaux précieux
080215
8
Nutcrackers, not of precious metal
noix (casse- –) non en métaux précieux marionnettes chasse (armes à feu de -)
080215
8
280087 130026
28 13
loupací stroje loupací stroje na kukuřici a zrno loupací stroje na kukuřici a zrno loupání obilí (stroje na -) loupaný ječmen loupaný oves louskáčky na ořechy z drahých kovů louskáčky na ořechy z drahých kovů louskáčky na ořechy, s výjimkou louskáčků z drahých kovů louskáčky na ořechy, s výjimkou louskáčků z drahých kovů loutky lovecké střelné zbraně
Puppets Sporting firearms
lovecké střelné zbraně lovecké vábničky lovecké zbraně (olovo -) ložiska (části strojů) ložiska (klece pro kuličková -)
Sporting firearms Hunting game calls Shot for hunting (Lead -) Bearings [parts of machines] Rings (Ball -) for bearings
armes à feu de chasse appeaux pour la chasse grenaille [plomb de chasse] coussinets [parties de machines] roulements (bagues à billes pour -)
130026 280180 130041 070130 070339
13 28 13 7 7
ložiska (klece pro kuličková -) ložiska kuličková ložiska pro převodové hřídele
Rings (Ball -) for bearings Ball-bearings Bearings for transmission shafts
bagues à billes pour roulements roulements à billes paliers pour arbres de transmission
070339 070049 070290
7 7 7
ložiska samomazná ložiska válečková ložiska valivá pro stroje
Self-oiling bearings autograisseurs (paliers -) Roller bearings aiguilles (roulements à -) Anti-friction bearings for machines antifriction (coussinets -) pour machines Journals [parts of machines] tourillons Axle journals fusées d'essieux Anti-friction metal antifriction (métal -) Journal boxes [parts of machines] tourillons (paliers de -)
070027 070338 070396
7 7 7
070366 120120 060027 070289
7 12 6 7
ložiskové čepy (části strojů) ložiskové čepy náprav ložiskové kovy (kompozice) ložiskové skříně (části strojů)
ložné míry (u železnic) (nekovové) Railway waggons [wagons] (Loading gauge rods, not of metal, for -) ložní pokrývky a přikrývky Blankets (Bed -) ložní prádlo Linen (Bed -) lucerny Lanterns lucerny na svícení Lanterns for lighting lučíky spouští zbraní a pušek Trigger guards for guns and rifles lůj Tallow lůj (jedlý -) Suet for food lukostřelba (náčiní na lukostřelbu) Archery implements
chemins de fer (gabarits de chargement pour -) non métalliques
200055
20
lit (couvertures de -) lit (linge de -) falots lanternes d'éclairage sous-gardes de fusils dégras suif comestible arc (matériel pour le tir à l' -)
240114 240068 110144 110041 130040 040037 290108 280008
24 24 11 11 13 4 29 28
lukostřelecké náčiní luky na lukostřelbu lupénkové pily lupínky (bramborové) lupínky (bramborové) lupínky, vločky (obilné) lupínky, vločky (obilné) lupulin pro farmaceutické účely
Archery implements Bows for archery Jig-saws Crisps (Potato -) Chips (Potato -) Chips [cereal products] Chips [cereal products] Lupulin for pharmaceutical purposes lupy (farmaceutické přípravky pro Pharmaceutical preparations for léčení -) treating dandruff lustry Chandeliers lutecium (kasiopeum) Lutetium [cassiopium] lutecium (kasiopeum) Lutetium [cassiopium] lůžka (hydrostatická -), kromě lůžek Beds (Hydrostatic [water] -) not for pro léčebné účely medical purposes Water beds, not for medical lůžka (vodní -), kromě lůžek pro léčebné účely purposes lůžka dopravních prostředků Sleeping berths for vehicles lůžka nemocniční (podložky pro -) Draw-sheets for sick beds
tir à l'arc (matériel pour le -) arcs de tir chantourner (scies à -) pommes chips pommes chips flocons de céréales séchées céréales séchées (flocons de –) lupuline à usage pharmaceutique
280008 280007 080048 290019 290019 300161 300161 050197
28 28 8 29 29 30 30 5
pellicules (produits pharmaceutiques contre les -) lustres lutécium [cassiopeium] cassiopeium [lutécium] lits hydrostatiques, non à usage médical lits hydrostatiques, non à usage médical couchettes pour véhicules alèses
050241
5
110133 010153 010153 200230
11 1 1 20
200230
20
120081 100013
12 10
lůžka pro dopravní prostředky lůžka speciální pro lékařské účely
couchettes pour véhicules lits construits spécialement pour les soins médicaux courtepointes vibratoires (appareils -) pour lits literie [linge]
120081 100173
12 10
240029 100157 240099
24 10 24
lůžkové přehozy lůžkové vibrátory lůžkoviny
Sleeping berths for vehicles Beds, specially made for medical purposes Coverlets [bedspreads] Bed vibrators Bed clothes
lůžkoviny (peří do -) lůžkoviny (s výjimkou ložního prádla) lůžkoviny (s výjimkou ložního prádla) lýko lyry lyžařská obuv lyžařská obuv lyžařské vázání lyžařské vleky lyžařské vosky lyže lyže (hrany na -) lyže (hrany na -) lyže (pytle na surfovací prkna a -)
Bedding (Feathers for -) Bedding [except linen]
literie (plumes pour la -) literie [à l'exception du linge de lit]
220057 200077
22 20
Bedding [except linen]
couchage (matériel de –) [à l'exclusion du linge] liber lyres ski (chaussures de -) chaussures de ski skis (fixations de -) remonte-pentes fart skis skis (arêtes de -) arêtes de skis skis et planches de surf (housses spécialement conçues pour -)
200077
20
220054 150046 250145 250145 280066 120170 280063 280110 280009 280009 280166
22 15 25 25 28 12 28 28 28 28 28
housses spécialement conçues pour skis et planches de surf
280166
28
280125 280125 280152 080080 090641 210213 210326
28 28 28 8 9 21 21
lžíce na podávání léků
skis pour le surfing skis pour le surfing skis nautiques cuillers * cuillers doseuses chaussures (cornes à -) cuillers à mélanger [ustensiles de cuisine] Spoons for administering medicine cuillers pour médicaments
100069
10
mačety madla (kovová) magnetická média
Machetes Knobs of metal Data media (Magnetic -)
machettes boutons [poignées] en métal données (supports de -) magnétiques disques magnétiques fils magnétiques fluide magnétique à usage industriel
080154 060301 090607
8 6 9
090533 090256 010642
9 9 1
cartes magnétiques cartes magnétiques encodeurs magnétiques supports de données magnétiques
090599 090599 090608 090607
9 9 9 9
Liber Lyres Boots (Ski -) Boots (Ski -) Ski bindings Ski lifts Skis (Wax for -) Skis Skis (Edges of -) Skis (Edges of -) Skis and surfboards (Bags especially designed for –) Surfboards (Bags especially designed for skis and –) lyže (pytle na surfovací prkna a -) Skis and surfboards (Bags especially designed for –) Surfboards (Bags especially designed for skis and –) lyže pro surfaře Surf skis lyže surfovací Surf skis lyže vodní Waterskis lžíce * Spoons * lžíce dávkovací (odměřovací) Measuring spoons lžíce na boty Shoe horns lžíce na míchání (kuchyňské náčiní) Mixing spoons [kitchen utensils]
magnetické disky Disks [magnetic] magnetické dráty Magnetic wires magnetické fluidum pro průmyslové Magnetic fluid for industrial účely purposes magnetické karty (kódované -) Cards (Encoded -), magnetic magnetické karty (kódované -) Encoded cards, magnetic magnetické kódéry a dekódéry Encoders (Magnetic -) magnetické nosiče dat Data media (Magnetic -) magnetické páskové jednotky pro počítače, páskové mechaniky
Magnetic tape units [for computers] unités à bande magnétique [informatique]
090609
9
magnetické pásky magnetické pásky (demagnetizační zařízení pro -) magneto zapalovací magnetofony magnetofony
Magnetic tapes Demagnetizing apparatus for magnetic tapes Igniting magnetos Tape recorders Tape recorders
090078 090076
9 9
070244 090077 090077
7 9 9
magnetoskopy, videorekordéry magnety
Video recorders Magnets
090536 090023
9 9
rubans magnétiques démagnétiseurs de bandes magnétiques (appareils -) allumage (magnétos d' -) enregistreurs à bande magnétique bande magnétique (enregistreurs à –) magnétoscopes aimants
magnety (dekorační -) magnezie (oxid hořečnatý) pro farmaceutické účely magnezit mah-jong (hra společenská čínská podobná dominu) majáky, bóje světelné majolika majonéza makadam makarony makarony makety (architektonické -) malby (obrazy) zarámované či nezarámované malé plachetnice malířská plátna malířské stojany malířské špachtle malířské štětce malířské válečky pro interiéry malířské válečky pro interiéry malta (azbestová -) malta (kádě na míchání -) (nekovové) malta (kovové kádě na míchání -)
Magnets (Decorative -) Magnesia for pharmaceutical purposes Magnesite Mah-jong
aimants décoratifs [magnets] magnésie à usage pharmaceutique
090660 050127
9 5
magnésite mah-jongs
010382 280160
1 28
Beacons, luminous Majolica Mayonnaise Macadam Macaroni Macaroons [pastry] Architects' models Paintings [pictures] framed or unframed Sailboards Canvas for painting Painters' easels Palette knives Painters' brushes Rollers (House painters' -)
balises lumineuses majolique mayonnaises macadam macaronis macarons [pâtisserie] maquettes d'architecture peintures [tableaux] encadrées ou non planches à voile toiles pour la peinture chevalets pour la peinture amassettes peintres (brosses pour -) peintres en bâtiment (rouleaux de -)
090513 210157 300172 190116 300090 300089 160021 160030
9 21 30 19 30 30 16 16
280126 160216 160087 080013 160050 160215
28 16 16 8 16 16
rouleaux de peintres en bâtiment amiante (mortier d' -) auges à mortier non métalliques
160215 190005 200206
16 19 20
mortier (auges à -) métalliques
060279
6
auges à mortier métalliques
060279
6
mortier pour la construction mortier pour la construction maltose marionnettes amandes [fruits] amandes préparées amandes (confiserie à base d' -) amandes (lait d' -) [boisson] lait d'amandes [boisson] lait d'amandes à usage pharmaceutique lait d'amandes à usage cosmétique
190053 190053 300094 280087 310125 290117 300138 320032 320032 050300
19 19 30 28 31 29 30 32 32 5
030169
3
amandes (savon d' -) amandes (pâte d' -) pâte d'amandes huile d'amandes calandres [machines] presses pour pantalons pantalons (presses pour -) presses pour pantalons mandolines manganèse manganate manganèse (bioxyde de –) manglier (écorce de -) à usage industriel
030007 300004 300004 030006 070292 210171 210171 210171 150049 060174 010384 010124 010385
3 30 30 3 7 21 21 21 15 6 1 1 1
Rollers (House painters' -) Asbestos mortar Troughs, not of metal, for mixing mortar Mortar (Troughs of metal for mixing -) malta (kovové kádě na míchání -) Mortar (Troughs of metal for mixing -) malta (stavební -) Grout malta (stavební -) Mortar for building maltosa (sladový cukr) Maltose maňásci (prstová loutka) Marionettes mandle (ovoce) Almonds [fruits] mandle (zpracované -) Almonds, ground mandlové cukrovinky Almond confectionery mandlové mléko (jako nápoj) Almonds (Milk of -) [beverage] mandlové mléko (jako nápoj) Almonds (Milk of -) [beverage] mandlové mléko pro farmaceutické Milk of almonds for pharmaceutical účely purposes mandlové mléko pro kosmetické Almond milk for cosmetic purposes účely mandlové mýdlo Almond soap mandlové těsto Paste (Almond -) mandlové těsto Paste (Almond -) mandlový olej Almond oil mandly Calenders mandly na kalhoty Trouser presses mandly na žehlení kalhot Presses (Trouser -) mandly na žehlení kalhot Presses (Trouser -) mandolíny Mandolins mangan Manganese manganany Manganate manganičitý oxid Manganese dioxide manglový strom, kořenovník (kůra - Mangrove bark for industrial pro průmyslové účely) purposes
manikúrové soupravy manikúrové soupravy (elektrické)
Manicure sets Manicure sets, electric
trousses de manucures nécessaires de manucure [électriques] manucure (nécessaires de –) [électriques] bretelles pour la manutention de fardeaux [métalliques] palettes de manutention métalliques
080231 080243
8 8
manikúrové soupravy (elektrické)
Manicure sets, electric
080243
8
manipulace s nákladem (kovové popruhy na -) manipulační palety (kovové)
Load handling (Harness of metal for -) Handling pallets of metal
060026
6
060175
6
manipulační pásy (kovové)
Belts of metal for handling loads
sangles pour la manutention de fardeaux [métalliques] manipulační zařízení (na principu Air cushion devices for moving coussins d'air (dispositifs pour le vzduchového polštáře) loads déplacement de charges sur -) manipulační zařízení pro nakládání Handling apparatus for loading and manutention [chargement et a vykládání unloading déchargement] (appareils de -) manipulátory (stroje), automatické Handling machines, automatic manipulateurs industriels [manipulators] [machines] manipuly (části mešních rouch) Maniples manipules [liturgie] manometry vakuové Vacuum gauges indicateurs de vide manometry, tlakoměry Manometers manomètres manšestry Fustian basins mantily Mantillas mantilles mantinely biliardového Billiard table cushions bandes de billard (kulečníkového) stolu manuály Handbooks [manuals] manuels manžetové knoflíky Links (Cuff -) manchettes (boutons de -) manžetové knoflíky Links (Cuff -) boutons de manchettes manžety Cuffs manchettes [habillement] manžety (části oděvů) Wristbands [clothing] manchettes [habillement] manžety (kovové) pro trubkové Pipes (Clips of metal for -) colliers d'attache métalliques pour spoje tuyaux manžety na upevnění psacích Wristbands for the retention of bracelets pour instruments à écrire potřeb writing instruments mapy Charts cartes mapy (zeměpisné -) Geographical maps cartes géographiques marabutová textilie (jemná Marabouts [cloth] marabout [étoffe] hedvábná látka) marcipán Marzipan massepain margarín Margarine margarine marinády (chuťové přísady) Chow-chow [condiment] chow-chow [condiment] markéry (biliardové -) Markers (Billiard -) billards (dispositifs à marquer les points pour -) markéry (kulečníkové) (tabulky na Billiard markers billards (dispositifs à marquer les zaznamenávání stavu hry) points pour -) markýzy (kovové) Porches of metal [building] marquises [construction] métalliques markýzy (ochranné stříšky nad Porches, not of metal, for building marquises [construction] non vchodem) (nekovové) métalliques markýzy z textilních materiálů Awnings of textile marquises en matières textiles markýzy ze syntetických materiálů Awnings of synthetic materials marquises en matières synthétiques
060305
6
070129
7
070245
7
070421
7
250098 090302 090336 240054 250152 280013
25 9 9 24 25 28
160180 140122 140122 250095 250095 060312
16 14 14 25 25 6
160045
16
160070 160164 240073
16 16 24
300039 290078 300162 280021
30 29 30 28
280021
28
060179
6
190123
19
220058 220102
22 22
290079 100092 100092 200229 100113 100063
29 10 10 20 10 10
marmeláda masáže (rukavice na -) masáže (rukavice na -) masáže (stoly na -) masážní přístroje masážní přístroje (pro estetickou masáž)
Marmalade Massage (Gloves for -) Massage (Gloves for -) Massage tables Massage apparatus Esthetic massage apparatus
marmelades massages (gants pour -) gants pour massages tables de massage massage (appareils de -) massages esthétiques (appareils pour -)
masážní přístroje (pro estetickou masáž) masážní rukavice z žíní máselnice strojní máselničky maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy) maskovací sítě masky (krášlicí -) masky anesteziologické masky divadelní masky karnevalové masky ochranné * masky ochranné * masky ochranné * masky potápěčské masky potápěčské masky šermířské máslo máslo (arašídové -) máslo (barviva na -) máslo (kakaové) máslo (kakaové) máslo (kokosové -) máslo (oříškočokoládové) máslové, tukové těsto máslové, tukové těsto maso maso (chemické přípravky pro uzení -) maso (chemické přípravky pro uzení -) maso (konzervované -) maso (látky na zjemnění -) pro domácnost maso (látky na zjemnění -) pro domácnost maso (přípravky na změkčení nebo nakládání -) pro průmyslové účely
esthétiques (appareils pour massages –) crin (gants de -) pour massages barattes beurriers mascara
100063
10
100068 070038 210030 030202
10 7 21 3
Camouflage (Nets for -) Beauty masks Anaesthetic masks Theatrical masks Toy masks Masks (Protective –)* Protective masks * Protective masks * Masks (Divers' -) Masks (Divers' -) Fencing masks Butter Peanut butter Butter (Colorants for -) Butter (Cocoa -) Chocolade nut butter Coconut butter Butter (Chocolate nut -) Paste (Cake -) Paste (Cake -) Meat Meat (Chemical preparations for smoking -) Meat (Chemical preparations for smoking -) Meat, preserved Meat tenderizers, for household purposes Meat tenderizers, for household purposes Meat tenderizers for industrial purposes
camouflage (filets de -) masques de beauté masques anesthésiques masques de théâtre masques de carnaval masques de protection * masques de protection * protection (masques de –) * plongée (masques de -) masques de plongée masques d'escrime beurre beurre d'arachides beurre (colorants pour le -) beurre de cacao beurre de cacao beurre de coco beurre de cacao gâteaux (pâte pour -) pâte pour gâteaux viande fumiger la viande (produits pour -)
220009 030020 100112 280089 280090 090338 090338 090338 090597 090597 280131 290008 290007 020023 290009 290009 290010 290009 300072 300072 290046 010317
22 3 10 28 28 9 9 9 9 9 28 29 29 2 29 29 29 29 30 30 29 1
viande (produits pour fumiger la –)
010317
1
viande conservée viande (produits pour attendrir la -) à usage domestique attendrir la viande (produits pour –) à usage domestique viande (produits pour attendrir la -) à usage industriel
290137 300135
29 30
300135
30
010545
1
masové extrakty masové mlýnky (stroje) masové paštiky zapečené v těstě masové pirožky masové pirožky masové šťávy [omáčka] masové šťávy [omáčka] mastek (krejčovská křída) mastek (křemičitan hořečnatý) masti na popáleniny od slunce
Meat extracts Meat choppers [machines] Pâté [pastries] Pies (Meat -) Pies (Meat -) Gravies (Meat -) Meat gravies Steatite [tailor's chalk] Talc [magnesium silicate] Sunburn ointments
viande (extraits de -) hache-viande [machines] pâtés [pâtisserie] pâtés à la viande viande (pâtés à la –) jus de viande [sauces] jus de viande [sauces] stéatite [craie pour tailleurs] talc [silicate de magnésium] antisolaires (produits -) [onguents contre les brûlures du soleil]
290068 070211 300134 300133 300133 300193 300193 160251 010506 050301
29 7 30 30 30 30 30 16 1 5
masti na popáleniny od slunce
Sunburn ointments
050301
5
masti pro farmaceutické účely
Ointments for pharmaceutical purposes Mercurial ointments
brûlures du soleil (onguents contre les –) onguents à usage pharmaceutique
050225
5
mercuriels (onguents -)
050211
5
masti rtuťové
Esthetic massage apparatus Horsehair gloves for massage Churns Butter dishes Mascara
mastix (pryskyřice přírodní) mastix, tmel na kůže mastix, tmel na pneumatiky mastkový prášek, toaletní mastné kyseliny maškarní kostýmy mašle papírové mašle papírové matematické přístroje materiál na výrobu kartáčů materiály na pečetění
020091 010192 010193 030155 010340 250153 160351 160351 090339 210054 160057
2 1 1 3 1 25 16 16 9 21 16
220030
22
220030
22
050316
5
mateří kašička pro lidskou spotřebu Royal jelly for human consumption gelée royale pour l'alimentation (ne pro lékařské účely) [not for medical purposes] humaine [non à usage médical]
300168
30
matice (nekovové) matice šroubové (kovové) matky (ke šroubům) (nekovové) matnost skla a emailů (chemické přípravky pro dosažení -) matolinové víno matoliny (výlisky ovoce) matování skla (chemické látky pro ) matrace matrace matrace matrace (povlaky na -) matrace * matrace nafukovací pro lékařské účely matrace nafukovací, kromě matrací k léčebným účelům matrace nafukovací, kromě matrací k léčebným účelům matrace porodnické matracovina matracovina matrice (kazety na -) (tiskárenské)
Nuts, not of metal Nuts of metal Nuts, not of metal Staining-chemicals (Enamel and glass- -) Piquette Fruit residue [marc] Glass-frosting chemicals
écrous non métalliques écrous métalliques écrous non métalliques ternissure des émaux et du verre (produits chimiques pour la -) piquette marc [résidu de fruits] mater le verre (produits pour -)
200097 060364 200097 010520
20 6 20 1
330020 310086 010386
33 31 1
Mattresses (Spring –) Spring mattresses Spring mattresses Mattress covers Mattresses * Air mattresses, for medical purposes Air mattresses, not for medical purposes Air mattresses, not for medical purposes Childbirth mattresses Ticks [mattress covers] Ticks [mattress covers] Matrices (Boxes for -) [printing]
sommiers de lits sommiers de lits lits (sommiers de –) matelas (enveloppes de -) matelas * matelas à air à usage médical
200185 200185 200185 240030 200079 100163
20 20 20 24 20 10
matelas à air non à usage médical
200202
20
200202
20
100004 240074 240074 070081
10 24 24 7
matrice (kazety na -) (tiskárenské)
Matrices (Boxes for -) [printing]
070081
7
matrice tiskárenské matrice tiskárenské mazací čepy mazací kroužky (části strojů)
Matrices for use in printing Matrices for use in printing Grease nipples Grease rings [parts of machines]
070436 070436 060151 070031
7 7 6 7
mazací oleje mazací tuky mazadla
Lubricating oil Lubricating grease Lubricants
air (matelas à –) non à usage médical matelas pour l'accouchement toile à matelas matelas (toile à –) matrices (cassettes pour -) [imprimerie] cassettes pour matrices [imprimerie] matrices d'imprimerie imprimerie (matrices d'–) raccords de graissage bagues de graissage [parties de machines] graissage (huiles de -) graissage (graisses de -) lubrifiants
040042 040060 040063
4 4 4
materiály vycpávkové, s výjimkou gumových a plastových materiály vycpávkové, s výjimkou gumových a plastových mateří kašička pro lékařské účely
Mastic [natural resin] Mastic for leather Mastic for tires [tyres] Talcum powder, for toilet use Fatty acids Masquerade costumes Bows (Paper -) Paper bows Mathematical instruments Brush-making (Material for -) Sealing compounds for stationery purposes Padding materials, not of rubber or plastics
mastic [résine naturelle] mastics pour le cuir mastics pour pneumatiques talc pour la toilette gras (acides -) costumes de mascarade noeuds en papier [papeterie] noeuds en papier [papeterie] mathématiques (instruments -) brosserie (matériaux pour la -) cacheter (matières à -)
rembourrage (matières de -) ni en caoutchouc, ni en matières plastiques Padding materials, not of rubber or embourrage (matières d'–) ni en plastics caoutchouc, ni en matières plastiques Royal jelly [for medical purposes] gelée royale [à usage médical]
mazadla na obuv mazadla na obuv mazadla na obuv mazadla pro řemeny mazání (grafit pro -) mazání (pomůcky na -) mazání (šablony na -) (kancelářské potřeby) mázdry (zlatotepecké -) mazivo pro zbraně maznice (části strojů) maznice (Staufferovy) (části strojů)
Grease for boots Grease for boots Grease for shoes Grease for belts Graphite (Lubricating -) Erasing products Erasing shields
graisses pour chaussures souliers (graisses pour –) graisses pour chaussures courroies (graisse pour -) graphite lubrifiant effacer (produits pour -) gabarits à effacer
040026 040026 040026 040033 040052 160135 160138
4 4 4 4 4 16 16
Skin (Goldbeaters' -) Grease for arms [weapons] Lubricators [parts of machines] Grease boxes [parts of machines]
baudruche armes (graisse pour -) graisseurs [parties de machines] boîtes de graissage [machines]
180008 040011 070085 070204
18 4 7 7
maznice (Staufferovy) (části strojů) Grease boxes [parts of machines]
graissage (boîtes de –) [machines]
070204
7
maznice tlakové maznice tlakové mazut meče med měď (surovina nebo polotovar)
graissage (raccords de -) raccords de graissage mazout épées miel cuivre brut ou mi-ouvré
060151 060151 040064 080208 300098 060109
6 6 4 8 30 6
médailles médaillons [bijouterie]
140052 140051
14 14
cuivre (anneaux de -) jetons de cuivre cuivre (fils de -) isolés cuivre (fils de -) non isolés frigorifiques (produits -) bouillons de culture pour la bactériologie medicinální infuze Infusions (Medicinal -) infusions médicinales medicinální mýdla Medicated soap savons médicinaux medovina Hydromel [mead] hydromel medovina Mead [hydromel] hydromel medovníky, perníky Bread (Ginger -) pain d'épice medvídci plyšoví Teddy bears ours en peluche medvídci plyšoví Teddy bears peluche (ours en –) megafony Megaphones mégaphones mech irský pro lékařské účely Irish moss for medical purposes mousse d'Irlande à usage médical mechanické klavíry (regulátory Intensity regulators for mechanical pianos mécaniques (régulateurs intenzity pro -) pianos d'intensité pour -) mechanické ruční nástroje a nářadí Hand-held tools, mechanically outils tenus à la main actionnés operated mécaniquement mechanické značky Mechanical signs enseignes mécaniques mechanismus pro vkládání disků do Disk drives [for computers] mécanismes d'entraînement de počítače disques [informatique] mechanismy pohonné, jiné než pro Propulsion mechanisms other than propulsion (mécanismes de -) pour pozemní vozidla for land vehicles véhicules non terrestres mechanismy pro turnikety Counter-operated apparatus jeton (mécanismes pour appareils (Mechanisms for -) déclenchés par l'introduction d'un -)
060110 140049 090558 060353 010459 050036
6 14 9 6 1 5
050148 030130 330016 330016 300055 280151 280151 090341 050182 150045
5 3 33 33 30 28 28 9 5 15
070284
7
090234 090634
9 9
070252
7
090064
9
mechanismy převodové pro pletací Gears for weaving looms stroje mechanizované krmiče pro dobytek Mechanized livestock feeders
tisser (harnais de métiers à -)
070212
7
aliments au bétail (machines mécaniques pour la distribution d' )
070517
7
medaile medailóny (šperky) měděné kroužky měděné žetony měděný drát, izolovaný měděný drát, neizolovaný média chladicí média pro bakteriologické kultury
Nipples (Grease -) Nipples (Grease -) Mazut Swords Honey Copper, unwrought or semiwrought Medals Medallions [jewellery, jewelry Am.)] Copper rings Tokens (Copper -) Copper wire, insulated Copper wire, not insulated Refrigerating preparations Mediums (Bacteriological culture -)
měchy (stroje) měchy do hudebních nástrojů
Blowing engines Bellows for musical instruments
soufflantes (machines -) souffleries d'instruments de musique měchy kovářské Forge bellows soufflets [souffleries] de forge měchy kovářské Forge bellows souffleries de forge měkkýši (neživí) Shellfish [not live] coquillages [non vivants] měkkýši (živí) Mussels [live] moules [mollusques] [vivantes] měkkýši (živí) Mussels [live] mollusques [vivants] měkkýši (živí) Shellfish [live] coquillages [vivants] melasa Molasses for food mélasse melasový sirup Golden syrup mélasse (sirop de -) melissová voda pro farmaceutické Melissa water for pharmaceutical eau de mélisse à usage účely purposes pharmaceutique melissová voda pro farmaceutické Melissa water for pharmaceutical mélisse (eau de –) à usage účely purposes pharmaceutique membrány (akustické -) Diaphragms [acoustics] diaphragmes [acoustique] membrány pro čerpadla Pump diaphragms membranes de pompes membrány pro vědecké účely Diaphragms for scientific apparatus scientifiques (membranes pour appareils -) měniče elektrické Converters, electric commutatrices měniče iontů (chemické látky) Exchangers (Ion -) [chemicals] ions (échangeurs d' -) [produits chimiques] měniče iontů (chemické látky) Exchangers (Ion -) [chemicals] échangeurs d'ions [produits chimiques] convertisseurs de couple autres que měniče točivého momentu, jiné než Torque converters other than for pro pozemní vozidla land vehicles pour véhicules terrestres měniče točivého momentu, jiné než Torque converters other than for couple (convertisseurs de –) autres pro pozemní vozidla land vehicles que pour véhicules terrestres
070350 150064
7 15
070351 070351 290082 310136 310136 310041 300095 300096 050128
7 7 29 31 31 31 30 30 5
050128
5
090182 070257 090439
9 7 9
090153 010255
9 1
010255
1
070426
7
070426
7
měniče, konvertory (točivých) pozemních vozidel měniče, konvertory (točivých) pozemních vozidel menstruační kalhotky menstruační tampóny menstruační vložky mentol mentol do cukrovinek mentol pro farmaceutické účely
Converters (Torque -) for land vehicles Converters (Torque -) for land vehicles Pants (Sanitary -) Menstruation pads Bandages (Menstruation -) Menthol Mint for confectionery Mint for pharmaceutical purposes
couple (convertisseurs de -) pour véhicules terrestres convertisseurs de couple pour véhicules terrestres culottes hygiéniques tampons pour la menstruation bandes périodiques menthol menthe pour la confiserie menthe à usage pharmaceutique
120227
12
120227
12
050200 050232 050233 050210 300097 050201
5 5 5 5 30 5
mentol pro voňavkářství mentolová silice (výtažkový olej)
Mint for perfumery Mint essence [essential oil]
menthe pour la parfumerie menthe (essence de -)
030129 030128
3 3
mentolové cukroví mentolový likér mentolový likér měřicí přístroje měřicí přístroje přesné
Sweets (Peppermint -) Peppermint liqueurs Peppermint liqueurs Measuring apparatus Precision measuring apparatus
menthe (bonbons à la -) alcool de menthe menthe (alcool de –) mesureurs mesure de précision (appareils de -)
300019 330001 330001 090202 090346
30 33 33 9 9
měřicí přístroje, měřítka Measuring instruments měřicí přístroje, počítadla, počítací Counters strojky měřicí zařízení (elektřina) Measuring devices, electric
mesure (instruments de -) compteurs
090347 090138
9 9
mesure (appareils électriques de -)
090214
9
měřič kyseliny pro akumulátory
Acidimeters for batteries
accumulateurs (pèse-acide pour -)
090010
9
měřiče množství, kvantoměry
Quantity indicators
indicateurs de quantité
090301
9
měřiče rychlosti, rychloměry, tachometry měřiče sklonu, svahu měřiče sklonu, svahu měřiče vzdálenosti, tachometry pro vozidla měřičský stůl (pomůcka pro zeměměřiče) měřidla měřidla na benzín měřidla, měřítka měřítka posuvná metaloidy (polokovy, nekovy) metan meteorologické balóny meteorologické přístroje metronomy metry krejčovské metylbenzen metylbenzen metylbenzol metylbenzol metyléter míče hrací míče hrací míče na hraní míčky badmintonové míčky na hraní míčky na hraní míchací zařízení míchače betonu na vozidlech míchačky míchačky na betonovou směs (stroje) míchačky na betonovou směs (stroje) mikrofony mikrometrická měřítka, mikrometry
Speed indicators
indicateurs de vitesse
090303
9
Clinometers Clinometers Kilometer recorders for vehicles
090299 090299 090232
9 9 9
Plane tables [surveying instruments] Gauges Gasoline gauges Measures Slide calipers Metalloids Methane Meteorological balloons Meteorological instruments Metronomes Dressmakers' measures Benzene (Methyl –) Methyl benzene Benzol (Methyl –) Methyl benzol Methyl ether Games (Balls for -) Games (Balls for -) Balls for games Shuttlecocks Balloons (Play -) Balloons (Play -) Agitators Concrete mixing vehicles Mixing machines Concrete mixers [machines]
clinomètres indicateurs de pente véhicules (enregistreurs kilométriques pour -) planchettes [instruments d'arpentage] jauges niveaux d'essence mesures pieds à coulisse métalloïdes méthane ballons météorologiques météorologiques (instruments -) métronomes couturières (mètres de -) benzène méthylé benzène méthylé benzol méthylé benzol méthylé méthylique (éther -) jeu (balles de -) balles de jeu balles de jeu volants [jeux] jeu (ballons de -) ballons de jeu agitateurs bétonnières automobiles malaxeurs bétonnières de chantier
090399
9
090242 090243 090201 090104 010390 010394 090075 090348 090139 090169 010577 010577 010576 010576 010284 280011 280011 280011 280116 280012 280012 070007 120213 070026 070045
9 9 9 9 1 1 9 9 9 9 1 1 1 1 1 28 28 28 28 28 28 7 12 7 7
Concrete mixers [machines]
béton (malaxeurs de –)
070045
7
Microphones Micrometer gauges
microphones palmers
090351 090379
9 9
mikrometrická měřítka, mikrometry Micrometer gauges
micromètres
090379
9
mikrometrické šrouby pro optické přístroje mikrometry mikroorganizmy (kultury -) pro lékařské a zvěrolékařské účely mikroorganizmy (kultury -) pro lékařské a zvěrolékařské účely mikroorganizmy (kultury) jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely
Micrometer screws for optical instruments Micrometers Cultures of microorganisms for medical and veterinary use Cultures of microorganisms for medical and veterinary use Cultures of microorganisms other than for medical and veterinary use
micrométriques (vis -) pour instruments d'optique micromètres cultures de micro-organismes à usage médical ou vétérinaire organismes (cultures de micro- –) à usage médical ou vétérinaire cultures de micro-organismes autres qu'à usage médical ou vétérinaire
090350
9
090379 050213
9 5
050213
5
010596
1
mikroorganizmy (přípravky z -) jiné než pro lékařské a zvěrolékařské použití mikroorganizmy (přípravky z -) jiné než pro lékařské a zvěrolékařské použití
Microorganisms (Preparations of -) other than for medical and veterinary use Microorganisms (Preparations of -) other than for medical and veterinary use
micro-organismes (préparations de ) autres qu'à usage médical ou vétérinaire cultures de micro-organismes autres qu'à usage médical ou vétérinaire
010596
1
010596
1
mikroorganizmy (výživné látky pro - Nutritive substances for ) microorganisms mikroorganizmy (výživné látky pro - Nutritive substances for ) microorganisms mikroorganizmy pro použití v Microorganisms (Preparations of -) lékařství a zvěrolékařství for medical and veterinary use mikroorganizmy pro použití v lékařství a zvěrolékařství mikroprocesory mikroskopy mikrotomy mikrovlnné trouby (sáčky pro -)
micro-organismes (substances nutritives pour -) organismes (substances nutritives pour micro- –) micro-organismes (préparations de ) à usage médical ou vétérinaire
050212
5
050212
5
050213
5
050213
5
090610 090193 090352 160323
9 9 9 16
160323
16
140034 090173 090173 090433 090063
14 9 9 9 9
090340
9
090382
9
040032 170062 050130 050130 320015 320015 320016
4 17 5 5 32 32 32
320016
32
070164
7
070164
7
050129
5
050129
5
020095 020095 130047 130045 130011
2 2 13 13 13
Sights, other than telescopic sights, armes à feu (dispositifs de visée for firearms pour -) [autres que les lunettes de visée] Sights, other than telescopic sights, canons (dispositifs de visée pour -) for guns [artillery] [autres que les lunettes de visée]
130058
13
130065
13
Blenders, electric, for household purposes Washing trays [photography]
070444
7
090390
9
cultures de micro-organismes à usage médical ou vétérinaire microprocesseurs microscopes microtomes micro-ondes (sachets pour la cuisson par -) mikrovlnné trouby (sáčky pro -) Microwave cooking (Bags for -) sachets pour la cuisson par microondes mince Coins monnaies mince (detektory pravosti -) False coin detectors monnaie (détecteurs de fausse -) mince (detektory pravosti -) False coin detectors détecteurs de fausse monnaie mincíře, přezmeny, váhy Steelyards [lever scales] romaines [balances] mincová zařízení (mechanismy pro - Coin-operated apparatus prépaiement (mécanismes pour ) (Mechanisms for -) appareils à -) mincové mechanismy pro televizory Coin-operated mechanisms for télévision (mécanismes à television sets prépaiement pour appareils de -) mincovní parkovací automaty Coin-operated gates for car parks or portillons à prépaiement pour parcs parking lots à voitures minerální paliva Mineral fuel minéraux (combustibles -) minerální vlna (izolační materiál) Wool (Mineral -) [insulator] laine minérale [isolant] minerální voda (soli -) Salts (Mineral water -) eaux minérales (sels d' -) minerální voda (soli -) Salts (Mineral water -) sels d'eaux minérales minerální vody (nápoje) Mineral water [beverages] eaux minérales [boissons] minerální vody (nápoje) Mineral water [beverages] minérales (eaux –) [boissons] minerální vody (přípravky na Mineral water (Preparations for eaux minérales (produits pour la výrobu -) making -) fabrication des -) minerální vody (přípravky na Mineral water (Preparations for minérales (produits pour la výrobu -) making -) fabrication des eaux –) minerální vody (zařízení na výrobu - Mineral water making machines eaux minérales (appareils pour la ) fabrication des -) minérales (appareils pour la minerální vody (zařízení na výrobu - Mineral water making machines ) fabrication des eaux –) minerální vody pro lékařské účely Waters (Mineral -) for medical minérales (eaux -) à usage médical purposes minerální vody pro lékařské účely Waters (Mineral -) for medical eaux minérales à usage médical purposes mínium Minium minium mínium Red lead minium minomety Mortars [firearms] mortiers [armes à feu] miny (výbušniny) Mines [explosives] mines [explosifs] miřidla, hledáčky střelných zbraní Firearm sights mires d'armes à feu miřidla, zaměřovače, hledáčky, ne teleskopické, pro střelné zbraně miřidla, zaměřovače, ne teleskopická, pro děla, kanóny mísicí kuchyňské stroje elektrické misky (fotografické -)
Microorganisms (Preparations of -) for medical and veterinary use Microprocessors Microscopes Microtomes Microwave cooking (Bags for -)
émulseurs électriques à usage domestique bacs de rinçage [photographie]
misky (fotografické -)
Washing trays [photography]
misky hluboké misky hygienické misky na cukr, s výjimkou misek z drahých kovů misky na mycí houby misky na mýdlo misky na mýdlo misky na ovoce misky na uchovávání másla misky na vodové barvy misky na vodové barvy misky na vodové barvy misky odkapávací k použití ve fotolaboratoři misky pod svíčky na odkapávání vosku z drahých kovů misky pod svíčky, s výjimkou misek z drahých kovů misky pro lékařské účely mísy (lůžkové) pro nemocné mísy (lůžkové) pro nemocné mísy hluboké mísy hygienické na vylučování pro domácí zvířata mísy hygienické na vylučování pro domácí zvířata mísy na zeleninu mísy polévkové z drahých kovů mísy polévkové, s výjimkou mís z drahých kovů mísy salátové z drahých kovů mísy salátové, s výjimkou mís z drahých kovů mísy z drahých kovů mísy, misky (nádobí) mitry (prelátské -) mixéry (stroje) mixéry ruční (šejkry)
090390
9
Bowls [basins] bols Bed pans bassins hygiéniques Sugar bowls, not of precious metal sucriers non en métaux précieux
210039 100025 210218
21 10 21
Sponge holders Dishes for soap Dishes for soap Cups (Fruit -) Dishes (Butter -) Artists' watercolor [watercolour] saucers Watercolor saucers (Artists' –) Watercolour saucers (Artists' –) Drainers for use in photography
porte-éponges savon (porte- -) porte-savon fruits (coupes à -) beurriers godets pour la peinture
210124 210191 210191 210089 210030 160166
21 21 21 21 21 16
godets pour la peinture godets pour la peinture égouttoirs pour travaux photographiques bobèches en métaux précieux
160166 160166 090212
16 16 9
140112
14
Candle rings, not of precious metal bobèches non en métaux précieux
210242
21
Basins for medical purposes Hygienic basins Hygienic basins Bowls [basins] Pets (Litter boxes [trays] for -)
bassins à usage médical hygiéniques (bassins -) bassins hygiéniques écuelles animaux (bacs de propreté pour -)
100026 100025 100025 210039 210306
10 10 10 21 21
Pets (Litter boxes [trays] for -)
bacs de propreté pour animaux
210306
21
Vegetable dishes Soup bowls of precious metal Soup bowls, not of precious metal
légumiers soupières en métaux précieux soupières non en métaux précieux
210154 140094 210214
21 14 21
Salad bowls of precious metal saladiers en métaux précieux Salad bowls, not of precious metal saladiers non en métaux précieux
140087 210203
14 21
Dishes of precious metal Basins [receptacles] Mitres [hats] Mixers [machines] Mixers, manual [cocktail shakers]
plats en métaux précieux bassins [récipients] mitres [habillement] mixeurs mélangeurs manuels [shakers]
140090 210025 250100 070267 210082
14 21 25 7 21
émulseurs non électriques à usage domestique hache-viande [outils] écharneuses batteuses drêches broyeurs [machines] lactiques (ferments -) à usage pharmaceutique lactiques (ferments -) à usage chimique boissons lactées où le lait prédomine lactées (boissons –) où le lait prédomine laitiers (produits -)
210096
21
080236 070166 070043 310049 070263 050187
8 7 7 31 7 5
010374
1
290072
29
290072
29
290074
29
Candle rings of precious metal
mixéry, s výjimkou elektrických pro Blenders, non-electric, for použití v domácnosti household purposes mízdřicí nože Meat choppers [hand tools] mízdřicí stroje Fleshing machines mlátičky Threshing machines mláto Draff mlecí stroje Grinding machines mléčné fermenty pro farmaceutické Ferments (Milk -) for účely pharmaceutical purposes mléčné kvasinky pro chemické Ferments (Milk -) for chemical účely purposes mléčné nápoje (s vysokým obsahem Milk beverages [milk mléka) predominating] mléčné nápoje (s vysokým obsahem Milk beverages [milk mléka) predominating] mléčné výrobky Milk products
rinçage (bacs de –) [photographie]
mléčný cukr (laktóza) mléčný cukr (laktóza) mlékárenská zařízení na chlazení
Lactose Lactose Milk cooling installations
mlékárenské stroje mléko mléko (arašídové -) (nápoj nealkoholický) mléko (arašídové -) (nápoj nealkoholický) mléko (čisticí -) pro toaletní účely
Dairy machines Milk Milk (Peanut -) [soft drink]
050192 050192 110177
5 5 11
070222 290039 320046
7 29 32
320046
32
030123
3
mléko (mandlové -) (nápoj) mléko (mandlové -) pro farmaceutické účely mléko (mandlové -) pro farmaceutické účely mléko arašídové (nápoje nealkoholické) mléko obohacené bílkovinami mléko pro kosmetické účely (mandlové -) mléko sušené (pro kojence) mléko sušené (pro kojence) mléko vápenné mlékoměry, laktometry mlékoměry, laktometry mlhové signály, s výjimkou výbušných mlhové signály, s výjimkou výbušných mlýnky elektrické pro domácnost
Milk of almonds [beverage] Almonds (Milk of -) for pharmaceutical purposes Almonds (Milk of -) for pharmaceutical purposes Peanut milk [soft drink]
lait d'amandes [boisson] amandes (lait d' -) à usage pharmaceutique lait d'amandes à usage pharmaceutique lait d'arachides [boissons non alcooliques] Albuminous milk lait albumineux Almond milk for cosmetic purposes amandes (lait d'–) à usage cosmétique Lacteal flour [for babies] farines lactées [pour bébés] Lacteal flour [for babies] lactées (farines –) pour bébés Wash (Lime -) chaux (lait de -) Lactometers lactomètres Lactometers pèse-lait Fog signals, non-explosive signaux de brume non explosifs
320032 050300
32 5
050300
5
320046
32
050295 030169
5 3
050145 050145 020042 090317 090317 090524
5 5 2 9 9 9
Fog signals, non-explosive
signaux de brouillard non explosifs
090524
9
broyeurs ménagers électriques
070256
7
café (moulins à -) à main café (moulins à -) autres qu'à main
210254 070415
21 7
poivre (moulins à -) autres qu'à main poivre (moulins à -) à main moulins à usage domestique autres qu'à main moulins à usage domestique à main
070307
7
210184 070277
21 7
210162
21
meules de moulin moulin (meules de –) moulins [machines] argile à modeler pâte à modeler modeler (cires à -) à usage dentaire
070262 070262 070042 160026 160197 050084
7 7 7 16 16 5
cires à modeler à usage dentaire cires à modeler non à usage dentaire modelage (matériaux pour le -) modeler (matériaux à –) matières plastiques pour le modelage
050084 160091
5 16
160196 160196 160195
16 16 16
Milk (Peanut -) [soft drink] Cleansing milk for toilet purposes
Grinders/crushers, electric, for household purposes mlýnky na kávu ruční Coffee grinders, hand-operated mlýnky na kávu, jiné než na ruční Coffee grinders, other than handpohon operated mlýnky na koření, s výjimkou Pepper mills other than handmlýnků na ruční pohon operated mlýnky na pepř ruční Pepper mills, hand-operated mlýnky pro domácnost, s výjimkou Mills for household purposes [other ručních than hand-operated] mlýnky ruční pro domácnost Mills for domestic purposes, handoperated mlýnské kameny Millstones mlýnské kameny Millstones mlýny (stroje) Mills [machines] modelovací hlína Modelling clay modelovací pasty Modelling paste modelovací vosky (dentální -) Molding wax for dentists modelovací vosky (dentální -) modelovací vosky, kromě dentálních modelování (materiály na -) modelování (materiály na -) modelování (umělé hmoty na -)
Molding wax for dentists Modelling wax, not for dental purposes Modelling materials Modelling materials Plastics for modelling
lactose sucre de lait [lactose] lait (installations pour le refroidissement du -) laiterie (machines pour la -) lait arachides (lait d' -) [boissons non alcooliques] lait d'arachides [boissons non alcooliques] laits de toilette
modelování (umělé hmoty na -)
Plastics for modelling
160195
16
Scale model vehicles Modems Blueprint paper
plastiques (matières –) pour le modelage modèles réduits de véhicules modems photocalques (papier pour -)
modely zmenšených automobilů modemy modráky (papír pro -) - tisk technických výkresů modráky (plátno pro -) - tisk technických výkresů modráky (plátno pro -) - tisk technických výkresů modřidla (barviva nebo barvy)
280091 090611 010432
28 9 1
Cloth (Blueprint -)
photocalques (tissu pour -)
010434
1
Cloth (Blueprint -)
tissu pour photocalques
010434
1
Blues [colorants or paints]
bleus [matières colorantes ou peintures] blanchissage (colorants pour le -) quais flottants pour l'amarrage des bateaux [non métalliques] moleskine [imitation du cuir] moleskine [tissu] moleskine à usage médical
020103
2
modřidlo na prádlo mola plovoucí na kotvení lodí (nekovová) moleskin (imitace kůže) moleskin (textilie) moleskin pro lékařské účely [imitace kůže] moli (papír proti -) moli (přípravky proti -) molybdén monitorovací přístroje elektrické
Blueing (Laundry -) Floating docks, not of metal, for mooring boats Moleskin [imitation of leather] Moleskin [fabric] Moleskin for médical purposes
030059 190188
3 19
180063 240077 050392
18 24 5
papier antimite antimites (produits -) molybdène surveillance (appareils électriques de -) Video screens écrans vidéo Monitors [computer hardware] moniteurs [matériel] Monitors [computer programs] moniteurs [programmes d'ordinateurs] Marking linen (Numerals or letters marquer le linge (chiffres ou lettres for -) pour -) Winding keys of metal clefs de remontage Winding keys of metal remontage (clefs de –) Mopeds vélomoteurs Mops balais à franges Animal marrow for food moelle à usage alimentaire Marrow (Animal -) for food moelle à usage alimentaire Blueing for laundry bleu de lessive Mordants * mordants * Wood stains bois (teintures pour le -) Mordants for metals mordants pour métaux Mordants for leather cuir (mordants pour le –) Stains for leather cuir (mordants pour le -) Dressing, except oils, for skins confits [mégisserie]
050286 050028 060189 090151
5 5 6 9
090652 090612 090613
9 9 9
260032
26
060084 060084 120196 210135 290081 290081 030014 020002 020028 010633 020057 020057 010208
6 6 12 21 29 29 3 2 2 1 2 2 1
Skins (Dressing, except oils, for -)
confits [mégisserie]
010208
1
tabac (sauce pour le -) sauce pour le tabac écume de mer eau de mer [pour la cuisine] eau de mer [à usage industriel]
010471 010471 200098 300169 010636
1 1 20 30 1
050044
5
mosaz (surová nebo polotovar)
mer (eau de -) pour bains médicinaux Brass, unwrought or semi-wrought laiton brut ou mi-ouvré
060157
6
moskytiéry mostové jeřáby
Mosquito nets Bridges (Roller -)
240079 070313
24 7
monitory monitory (počítače - hardware) monitory (počítače - programy) monogramy (značky na prádlo) montážní klíče (kovové) montážní klíče (kovové) mopedy mopy morek jako potrava morek jako potrava mořidla mořidla * mořidla na dřevo mořidla na kovy mořidla na kůže mořidla na kůže mořidla na kůže, s výjimkou olejů pro kožedělný průmysl mořidla na kůže, s výjimkou olejů pro kožedělný průmysl mořidla pro tabák mořidla pro tabák mořská pěna mořská voda (na vaření) mořská voda pro průmyslové účely
Mothproofing paper Mothproofing preparations Molybdenum Monitoring apparatus, electric
Tobacco (Sauce for preparing -) Tobacco (Sauce for preparing -) Meerschaum Water (Sea -) [for cooking] Water (Sea -) [for industrial purposes] mořská voda pro zdravotní koupele Sea water for medicinal bathing
moustiquaires ponts roulants
mostové váhy mošny mošny mošt (jablečný -) [nealkoholický]
Weighbridges Bags (Nose -) [feed bags] Bags (Nose -) [feed bags] Cider [non-alcoholic]
bascules [appareils de pesage] fourrage (musettes à -) musettes mangeoires pommes (jus de -)
090081 180050 180050 320047
9 18 18 32
mošty mošty (přípravky na čeření -)
Must Must-fining preparations
320019 010200
32 1
motocyklové hlavy motocykly motocykly motocykly (motory -) motocykly (nožní startéry pro -)
Cycle hubs Motorcycles Motorcycles Motors for cycles Motorcycles (Kick starters for -)
120091 120147 120147 120090 070516
12 12 12 12 7
motocykly (nožní startéry pro -)
Motorcycles (Kick starters for -)
moûts collage des moûts (produits pour le ) cycles (moyeux de -) motocyclettes motocycles cycles (moteurs de -) motocycles (démarreurs au kick pour -) démarreurs au kick pour motocycles
070516
7
motocykly (pumpy -) motocykly (stojany -) motorizované zbraně motorová paliva (aditiva, s vyjimkou chemikálií do -) motorové kultivátory motorové tříkolky motorový benzín (detergentní přísady do -) motorový benzín (detergentní přísady do -) motory (dekarbonizační přípravky pro -) motory (dekarbonizační přípravky pro -) motory (elektrické -) pro pozemní vozidla motory (přípravky proti vření chladicí kapaliny pro -)
Cycle pumps Cycle stands Motorized weapons Motor fuel (Additives, nonchemical, to -) Motorized cultivators Cycle cars Detergent additives to petrol [gasoline] Detergent additives to petrol [gasoline] Decarbonising engines (Chemical preparations for -) Decarbonising engines (Chemical preparations for -) Motors, electric, for land vehicles
bicyclettes (pompes de -) cycles (béquilles de -) armes automotrices carburants (additifs non chimiques pour -) motoculteurs cyclecars additifs détergents pour l'essence
120093 120097 130007 040085
12 12 13 4
070513 120099 010021
7 12 1
010021
1
010089
1
010089
1
120109
12
010645
1
010645
1
070077
7
070017
7
motory a hnací stroje (tlumiče na -) Mufflers for motors and engines
moteurs (magnétos d'allumage pour -) moteurs (silencieux pour -)
070519
7
motory elektrické, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla motory hydraulické motory letecké motory lodní motory motocyklů motory pro letadla motory pro pozemní vozidla
Motors, electric, other than for land vehicles Hydraulic engines and motors Aeronautical engines Motors for boats Motors for cycles Aeronautical engines Engines for land vehicles
électriques (moteurs -) autres que pour véhicules terrestres hydrauliques (moteurs -) aéronautique (moteurs pour l' -) bateaux (moteurs de -) cycles (moteurs de -) aérostation (moteurs pour l' -) moteurs pour véhicules terrestres
070452
7
070461 070386 070402 120090 070386 120130
7 7 7 12 7 12
motory vozidel (chladicí kapaliny pro -) motory vozidel (chladicí kapaliny pro -)
Vehicle engines (Coolants for -)
moteurs de véhicules (agents de refroidissement pour -) refroidissement pour moteurs de véhicules (agents de –)
010647
1
010647
1
détergents (additifs –) pour l'essence moteurs (produits chimiques pour le décalaminage des -) décalaminage des moteurs (produits chimiques pour le –) électriques (moteurs -) pour véhicules terrestres Coolants (Anti-boil preparations for moteurs (préparations contre engine -) l'ébullition pour agents de refroidissement de -) motory (přípravky proti vření Coolants (Anti-boil preparations for ébullition pour agents de chladicí kapaliny pro -) engine -) refroidissement de moteurs (préparations contre l'–) motory (vstřikovací zařízení pro -) Injectors for engines moteurs (injecteurs pour -) motory (zapalovací induktory pro -) Igniting magnetos for engines
Vehicle engines (Coolants for -)
motory, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla motouzy motouzy na balení motyčky (na okopávání) motyky motyky motýli (sítě na -) motýli (sítě na -) moučka arašídová pro zvířata
Motors, other than for land vehicles moteurs autres que pour véhicules terrestres String ficelles Packing string emballage (ficelles d' -) Weeding forks [hand tools] houes [outils] Mattocks hoyaux Pickaxes pioches Nets (Butterfly -) papillons (filets à -) Nets (Butterfly -) filets à papillons Peanut meal for animals arachides (farine d' -) pour animaux
070433
7
220035 220032 080184 080142 080044 280165 280165 310127
22 22 8 8 8 28 28 31
moučka lněná (suché krmivo) moučka lněná (suché krmivo) moučka pro zvířata moučka rybí pro farmaceutické účely moučka rybí pro lidskou spotřebu
Flax meal [fodder] Flax meal [fodder] Meal for animals Fishmeal for pharmaceutical purposes Fishmeal for human consumption
310079 310079 310088 050381
31 31 31 5
290145
29
moučka rybí pro zvířecí spotřebu
Fishmeal for animal consumption
310143
31
moučka rýžová jako krmivo moučka rýžová jako krmivo moučky pro průmyslové účely mouchy (lepy pro -) mouchy (papírové pásky pro chytání -) mouchy (přípravky pro hubení -)
Rice meal for forage Rice meal for forage Flour for industrial purposes Glue (Fly -) Fly catching paper
farine de lin [fourrage] lin (farine de –) [fourrage] farines pour animaux farine de poisson à usage pharmaceutique farine de poisson pour l'alimentation humaine farine de poisson pour l'alimentation animale farine de riz [fourrage] riz (farine de –) [fourrage] farines à usage industriel glu contre les mouches attrape-mouches
310053 310053 010289 050217 050035
31 31 1 5 5
Fly destroying preparations
tue-mouches
050218
5
mouchy (přípravky pro hubení -)
Fly destroying preparations
mouches (tue- –)
050218
5
mouka (potravinářská -) mouka (výrobky z -) mouka kukuřičná mouka kukuřičná mouka pro farmaceutické účely
Meal * Flour-milling products Corn flour Maize meal Flour for pharmaceutical purposes
farines alimentaires minoterie (produits de -) maïs (farine de –) maïs (farine de –) farines à usage pharmaceutique
300057 300099 300059 300059 050144
30 30 30 30 5
mouka pro farmaceutické účely
Meal for pharmaceutical purposes
farines à usage pharmaceutique
050144
5
mozaikové sklo (chrámové) Windows (Stained-glass -) mozaiky pro stavebnictví Mosaics for building mozaiky skleněné, s výjimkou Mosaics of glass, not for building mozaik pro použití ve stavebnictví
vitraux mosaîques pour la construction mosaîques en verre non pour la construction
190182 190126 210161
19 19 21
mozoly (přípravky na -) mramor mramorovací hřebeny (potřeby pro umělce) mrazicí boxy mrazicí přístroje a zařízení
Callouses (Preparations for -) Marble Graining combs
callosité (produits contre la -) marbre marbrer (peignes à -)
050063 190120 160122
5 19 16
Ice chests Refrigerating appliances and installations Freezers Crystallized fruits Frozen fruits Latticework, not of metal Latticework, not of metal Grilles of metal Screens for photoengraving Trellises, not of metal
glacières réfrigération (appareils et installations de -) congélateurs confits (fruits -) congelés (fruits -) treillis non métalliques treillages non métalliques grilles métalliques trames pour la photogravure treillages non métalliques
110168 110213
11 11
110106 290035 290025 190177 190177 060152 090286 190177
11 29 29 19 19 6 9 19
mrazicí zařízení, mrazničky mražené ovoce mražené ovoce mříže (nekovové) mříže (nekovové) mříže kovové mřížky pro výrobu štočků mřížoví (nekovové)
mřížovina (kovová) Trellis of metal mšice (chemické přípravky proti -) Phylloxera (Chemical preparations for treating -) muesli Muesli mucholapky Fly catching paper mucholapky (lepicí přípravky pro -) Fly catching adhesives
treillis métalliques phylloxéra (produits chimiques pour le traitement du -) muesli mouches (attrape- -) glu contre les mouches
060256 050246
6 5
300177 050035 050217
30 5 5
mulč slaměný (materiál na přikrytí povrchu půdy) munice pro střelné zbraně munice, střelivo můstky odrazové (sportovní nářadí)
Straw mulch
paillis [couverture d'humus]
310046
31
Firearms (Ammunition for -) Ammunition Spring boards [sporting articles]
armes à feu (munitions pour -) munitions tremplins [articles de sport]
130042 130027 280150
13 13 28
muškátové ořechy mušle mušle (neživé) mušle (neživé)
Nutmegs Shells Clams [not live] Mussels [not live]
300102 200233 290132 290083
30 20 29 29
mušle jedlé (neživé)
Mussels [not live]
290083
29
mušle jedlé (neživé)
Mussels [not live]
muscade (noix -) coquilles [coquillages] palourdes [non vivantes] mollusques comestibles [non vivants] mollusques comestibles [non vivants] moules [mollusques] [non vivantes]
290083
29
mycí dřezy mycí houby (misky na -) mycí linky na automobily
Sinks Sponge holders Washing installations for vehicles
110299 210124 070235
11 21 7
mycí zařízení myčky lahví myčky lahví myčky na nádobí mydélka mydélka mýdla mýdla (dezinfekční -) mýdla (kovová -) pro průmyslové účely mýdla medicinální mýdla pro oživení, zjasnění tkanin
Washing apparatus Bottle washing machines Bottle washing machines Dishwashers Cakes of toilet soap Soap (Cakes of –) Soap Disinfectant soap Soap [metallic] for industrial purposes Medicated soap Soap for brightening textile
éviers éponges (porte- –) lavage (installations de -) pour véhicules lavage (appareils de -) rince-bouteilles bouteilles (rince- –) vaisselle (machines à laver la -) savonnettes savonnettes savons savons désinfectants savons métalliques à usage industriel savons médicinaux savons d'avivage
070233 070065 070065 070231 030152 030152 030012 030080 010472
7 7 7 7 3 3 3 3 1
030130 030013
3 3
mýdlo (dezodorizační -) mýdlo (pouzdra na -) mýdlo proti pocení mýdlo proti pocení nohou
Deodorant soap Boxes (Soap -) Antiperspirant soap Soap for foot perspiration
030149 210037 030163 030143
3 21 3 3
mýdlové přípravky pro oživení, zjasnění tkanin mykací povlaky (části mykacích strojů) mykací stroje myrobalánová kůra pro farmaceutické účely myš (podložky pod -) myš (podložky pod -) myši (lokátory)
Soap for brightening textile
savons désodorisants savon (boîtes à -) savons contre la transpiration pieds (savons contre la transpiration des -) avivage (savons d' -)
030013
3
cardes (garnitures de -)
070079
7
cardes [machines] myrobalan [myrobolan] (écorce de ) à usage pharmaceutique souris (tapis de -) tapis de souris souris [informatique]
070364 050221
7 5
090662 090662 090614
9 9 9
myši (přípravky na hubení -)
Mice (Preparations for destroying -) souris (produits pour détruire les -)
050120
5
Card clothing [parts of carding machines] Carding machines Myrobalan bark for pharmaceutical purposes Pads (Mouse -) Pads (Mouse -) Mouse [data processing equipment]
mytí dobytka (přípravky pro -)
Cattle washes
bestiaux (produits pour laver les -)
050051
5
mytí zvířat (přípravky pro -)
Animal washes
laver les animaux (produits pour -)
050189
5
naběračky naběračky kuchyňské nabíječky akumulátorů nabíječky pro elektrické baterie
Wine (Ladles for -) Basting spoons, for kitchen use Battery chargers Chargers for electric batteries
080080 210156 090266 090083
8 21 9 9
nabírací lžíce (ruční nářadí) náboje kol (vozidla -) náboje kol (vozidla -) náboje kol vozidel nábojnice nábojnice, náboje nábojnicové pásy (zařízení na plnění -) nábojnicové pouzdro nábojnicové pouzdro nábojnicové pouzdro nábytek nábytek (bytové zařízení) nábytek (části -) ze dřeva
Ladles [hand tools] Wheel hubs (Vehicle -) Wheel hubs (Vehicle -) Hubs for vehicle wheels Explosive cartridges Cartridges Cartridge belts (Apparatus for filling -) Cartridge cases Cartridge cases Cases (Cartridge –) Furniture Furniture Furniture partitions of wood
cuillers * louches de cuisine survolteurs accumulateurs électriques (appareils pour la recharge des -) cuillers [outils] véhicules (moyeux de roues de -) moyeux de roues de véhicules moyeux de roues de véhicules explosives (cartouches -) cartouches cartouchières (appareils à remplir les -) douilles de cartouches cartouches (douilles de –) douilles de cartouches meubles ameublement (pièces d' -) meubles (pans de boiseries pour -)
080081 120060 120060 120060 130003 130023 130016
8 12 12 12 13 13 13
130019 130019 130019 200041 200041 200148
13 13 13 20 20 20
nábytek (dvířka k -) nábytek (kancelářský -) nábytek (kolečka k -) nekovová
Doors for furniture Office furniture Casters, not of metal (Furniture -)
200170 200037 200149
20 20 20
nábytek (kolečka pro -)
Casters of metal (Furniture -)
portes de meubles meubles de bureau meubles (roulettes de -) non métalliques meubles (roulettes de -) métalliques
060187
6
nábytek (kolečka pro -)
Casters of metal (Furniture -)
roulettes de meubles [métalliques]
060187
6
nábytek (kovový -) nábytek (kožené ozdoby na -)
Furniture of metal meubles métalliques Furniture (Leather trimmings for -) cuir (garnitures de -) pour meubles
200132 180041
20 18
nábytek (kožené ozdoby na -)
Furniture (Leather trimmings for -) garnitures de cuir pour meubles
180041
18
nábytek (lišty u -) z umělých hmot
Edgings of plastic for furniture
200173
20
nábytek (obložení -) (nekovové)
Furniture fittings, not of metal
200113
20
nábytek (potahy kožené na -)
Coverings (Furniture -) of leather
meubles (finitions en matières plastiques pour -) garnitures de meubles [non métalliques] meubles (revêtements de -) en cuir
180116
18
nábytek (potahy na -) z textilních materiálů nábytek (školní -) nábytek speciální laboratorní
Coverings (Furniture -) of textile
meubles (revêtements de -) en matières textiles mobilier scolaire laboratoire (mobilier spécial de -)
240117
24
200094 090315
20 9
mobilier spécial à usage médical
100119
10
garnitures de meubles [métalliques]
060380
6
meubles (housses de protection pour -) ustensiles de cuisson non électriques pêche (attirail de -) vaisselle (machines à laver la -)
240059
24
210274
21
280083 070231
28 7
School furniture Furniture especially made for laboratories nábytek speciální pro lékařské účely Furniture especially made for medical purposes nábytkové kování (kovové) Fittings of metal for furniture nábytkové potahy ochranné
Furniture (Loose covers for -)
náčiní kuchyňské, neelektrické
Cooking utensils, non-electric
náčiní rybářské nádobí (myčky na -)
Tackle (Fishing -) Dishwashers
nádobí (stojany na odkapávání -) nádobí kuchyňské (s výjimkou nožů, vidliček a lžic), ne z drahých kovů nádobí kuchyňské (soupravy) nádobí stříbrné nádobí z drahých kovů
Plate racks vaisseliers Tableware [other than knives, forks vaisselle non en métaux précieux and spoons] not of precious metal
200198 210227
20 21
Cooking pot sets Silver plate [plates, dishes] Services [tableware] of precious metal Dishes, not of precious metal
210026 140108 140089
21 14 14
210208
21
Receptacles for applying medicines médicaments (récipients pour l'application de -) nádobky pro podávání léků Receptacles for applying medicines récipients pour l'application de médicaments nádoby (chladicí -) Containers (Refrigerating -) frigorifiques (récipients -) nádoby (chladicí -) Containers (Refrigerating -) récipients frigorifiques nádoby (jako obal) (kovové) Packaging containers of metal récipients d'emballage en métal nádoby (kovové) na skladování Containers of metal for storing récipients métalliques pour acides kyselin acids nádoby (kovové) na stlačený plyn a Bottles [metal containers] for bouteilles [récipients métalliques zkapalněný vzduch compressed gas or liquid air pour le gaz sous pression ou l'air liquide] nádoby (kovové) na stlačený plyn Containers of metal for compressed récipients métalliques pour le gaz nebo zkapalněný vzduch gas or liquid air sous pression ou l'air liquide nádoby (kuchyňské -) z drahých Kitchen containers of precious cuisine (récipients pour la -) en kovů metal métaux précieux nádoby (nekovové uzávěry na -) Closures, not of metal, for fermetures de récipients [non containers métalliques] nádoby akumulátorové Accumulator jars bacs d'accumulateurs nádoby církevní, kromě nádob z Sacred vessels, not of precious vases sacrés non en métaux drahých kovů metal précieux nádoby hygienické pro domácí Litter boxes [trays] for pets bacs de propreté pour animaux zvířata nádoby kuchyňské, s výjimkou Kitchen containers, not of precious cuisine (récipients pour la -) non en nádob z drahých kovů metal métaux précieux nádoby na led Coolers [ice pails] glace (seaux à -) nádoby na moč Urinals [vessels] urinaux nádoby na pití Drinking vessels récipients à boire nádoby na pití Drinking vessels boire (récipients à –) nádoby na použití v domácnosti Containers for household or kitchen récipients pour le ménage ou la nebo v kuchyni, s výjimkou nádob z use [except in precious metal] cuisine [non en métaux précieux] drahých kovů nádoby na přípravu zmrzliny a Vessels of metal for making ices sorbetières ledových nápojů and iced drinks nádoby na smetí Refuse bins poubelles nádoby na vykuřování vonných Burners (Perfume -) parfums (brûle- -) látek nádoby pro akumulátory Jars (Accumulator -) accumulateurs (bacs d' -) nádoby pro domácnost nebo pro Household containers of precious récipients pour le ménage ou la kuchyň (z drahých kovů) metal cuisine [en métaux précieux] nádoby skleněné Glass [receptacles] verres [récipients] nádoby skleněné opletené Jars (Glass -) [carboys] bocaux nádoby tepelněizolační (termosky) Heat-insulated containers calorifuges (récipients -)
100115
10
100115
10
110157 110157 060231 060065
11 11 6 6
060050
6
060112
6
140141
14
200112
20
090008 210202
9 21
210306
21
210272
21
210196 100110 210034 210034 210199
21 10 21 21 21
210211
21
210194 210056
21 21
090008 140054
9 14
210085 210033 210062
21 21 21
nádoby z drahých kovů (na použití v domácnosti) nádoby z drahých kovů (na použití v domácnosti)
140054
14
140054
14
nádobí, s výjimkou nádobí z drahých kovů nádobky pro aplikaci léků
Containers (Household -) of precious metal Containers (Household -) of precious metal
batteries de cuisine * argenterie [vaisselle] services [vaisselle] en métaux précieux plats non en métaux précieux
ménage (récipients pour le -) en métaux précieux récipients pour le ménage ou la cuisine [en métaux précieux]
nádoby z drahých kovů (sakrální -) Vessels of precious metal (Sacred -) sacrés (vases -) en métaux précieux
140086
14
nádoby z drahých kovů (sakrální -) Vessels of precious metal (Sacred -) vases sacrés en métaux précieux
140086
14
nádoby z umělých hmot (jako obaly) nádoby, ne z drahých kovů ňadra umělá nádrže (kovové) nádrže (kovové) na tekutá paliva
récipients d'emballage en matières plastiques Jugs, not of precious metal cruches Breasts (Artificial -) seins artificiels Tanks of metal réservoirs en métal Containers of metal for liquid fuel récipients pour combustibles liquides [métalliques] nádrže a vany (zednické -) Tanks of masonry réservoirs en maçonnerie nádrže expanzní (části strojů) Expansion tanks [parts of vases d'expansion [parties de machines] machines] nádrže expanzní pro ústřední topení Expansion tanks for central heating vases d'expansion pour installations installations de chauffage central nádrže na tekutá paliva (nekovové) Containers, not of metal, for liquid récipients pour combustibles fuel liquides [non métalliques] nádrže plovoucí (kovové) Floating containers of metal flottants (conteneurs -) métalliques
200100
20
210271 100141 060232 060338
21 10 6 6
190160 070493
19 7
110313
11
200065
20
060340
6
nádrže, kromě nádrží kovových a nádrží zděných nádrže, kromě nádrží kovových a nádrží zděných nafta motorová nafta topná naftalin, naftalen nafukovací matrace pro lékařské účely nahrávací hlavy (pásky na čištění -)
200174
20
200174
20
040048 040054 010399 100163
4 4 1 10
090535
9
300152 140031
30 14
náhrobky (desky náhrobní) (nekovové) náhrobky (desky náhrobní) (nekovové) náhrobky (kameny na -) náhrobky (kameny na -) náhrobky (kovové obruby pro -)
Reservoirs, not of metal nor of réservoirs ni en métal, ni en masonry maçonnerie Tanks, not of metal nor of masonry réservoirs ni en métal, ni en maçonnerie Diesel oil gasoil Coal naphtha houille (huile de -) Naphtalene naphtalène Air mattresses, for medical air (matelas à -) à usage médical purposes Head cleaning tapes [recording] bandes de nettoyage de têtes de lecture Artificial coffee succédanés du café Necklaces [jewellery, jewelry colliers [bijouterie] (Am.)] Tombstone plaques, not of metal funéraires (plaques -) non métalliques Tombstone plaques, not of metal plaques funéraires non métalliques
190088
19
190088
19
Tombstones Tombstones Tombs (Enclosures of metal for -)
190144 190144 060367
19 19 6
náhrobky (kovové obruby pro -)
Tombs (Enclosures of metal for -)
060367
6
náhrobky (nekovové)
190081
19
190081
19
190081
19
190081
19
náhrobky (pomníky kovové na -)
Enclosures (Tomb or grave –), not of metal Grave or tomb enclosures, not of metal Tomb or grave enclosures, not of metal Tomb or grave enclosures, not of metal Tombstone stelae of metal
pierres tumulaires pierres funéraires tombes (encadrements de -) métalliques encadrements de tombes [métalliques] encadrements de tombes [non métalliques] encadrements de tombes [non métalliques] encadrements de tombes [non métalliques] tombes (encadrements de –) non métalliques stèles funéraires métalliques
060388
6
náhrobky (pomníky kovové na -)
Tombstone stelae of metal
funéraires (dalles –) métalliques
060388
6
náhrobky (pomníky kovové na -)
Tombstone stelae of metal
funéraires (stèles –) métalliques
060388
6
náhrobní desky (kovové)
Tombstone plaques of metal
plaques funéraires métalliques
060387
6
náhražky (kávové -) náhrdelníky
náhrobky (nekovové) náhrobky (nekovové) náhrobky (nekovové)
Packaging containers of plastic
náhrobní desky (kovové)
Tombstone plaques of metal
funéraires (plaques –) métalliques
náhrobní kameny náhubky náklad (kovové popruhy na manipulaci s -) náklad (řemeny, s výjimkou kovových na manipulování s -) náklad (řemeny, s výjimkou kovových na manipulování s -) nakládací palety (kovové)
Gravestones pierres tombales Muzzles muselières Harness of metal for handling loads bretelles pour la manutention de fardeaux [métalliques] Loads (Belts, not of metal, for manutention de fardeaux (sangles handling -) pour la -) non métalliques Loads (Belts, not of metal, for sangles pour la manutention de handling -) fardeaux [non métalliques] Pallets of metal (Loading -) chargement (plateaux [palettes] de ) métalliques nakládací palety (kovové) Pallets of metal (Loading -) palettes [plateaux] de chargement métalliques nakládací rampy Loading ramps ponts de chargement nakládací rampy Loading ramps chargement (ponts de –) nakladače pro pece Loading apparatus for furnaces chargement (appareils de -) pour fours nakládaná zelenina Pickles pickles nakládané okurky Gherkins cornichons nakládání masa (přípravky pro -) Meat tenderizers for industrial attendrir la viande (produits pour -) pro průmyslové účely purposes à usage industriel nákladní auta Trucks camions nákladní vozidla, kamióny Lorries camions nákladní vozy (zdvižná zařízení pro Truck lifts wagon (monte- -) -) nákladní vozy (zdvižná zařízení pro Truck lifts monte-wagon -) nákladní výtahy Hoists charge (monte- -) nákladní, dodávkové (vozy) Vans [vehicles] fourgons [véhicules] nákladní, dodávkové (vozy) Vans [vehicles] camionnettes nákladní, dodávkové (vozy) Vans [vehicles] fourgonnettes nakloněné roviny pro spouštění Inclined ways for boats bateaux (plans inclinés pour -) člunů nákolenice ochranné pro dělníky Knee-pads for workers genouillères pour ouvriers nákolenice pro koně Knee-pads for horses genouillères pour chevaux nákoleníky ortopedické Knee bandages [orthopedic] genouillères orthopédiques nákolky (obruby železničních kol -) Railway wheel tires [tyres] (Flanges bandages de roues de chemins de of -) fer (boudins de -) nákolky (obruby železničních kol -) Railway wheel tires [tyres] (Flanges boudins de bandages de roues de of -) chemins de fer nákupní tašky Shopping bags sacs à provisions náledníky (kovové stoupací skoby) Ice nails [climbing irons] glace (crampons à -)
060387
6
190144 180028 060026
19 18 6
220082
22
220082
22
060325
6
060325
6
070096 070096 110074
7 7 11
290095 290028 010545
29 29 1
120022 120022 070271
12 12 7
070271
7
070095 120125 120125 120125 120039
7 12 12 12 12
090605 180053 100193 120033
9 18 10 12
120033
12
180071 060149
18 6
náledníky (kovové stoupací skoby) Ice nails [climbing irons]
crampons à glace
060149
6
nálepky (lepicí pásky) pro kancelářské použití nebo pro domácnost nálepky (lepicí pásky) pro kancelářské použití nebo pro domácnost nálevky, trychtýře nálože nálože namáčecí přípravky (bělení)
Adhesive bands for stationery or household purposes
bandes adhésives pour la papeterie ou le ménage
160267
16
Adhesive bands for stationery or household purposes
bandes collantes pour la papeterie ou le ménage
160267
16
Funnels Primings [fuses] Primings [fuses] Moistening [wetting] preparations for use in bleaching
entonnoirs amorces explosives explosives (amorces –) mouillage (produits de -) [blanchisserie]
210121 130061 130061 010127
21 13 13 1
namáčení prádla (přípravky pro -)
Laundry soaking preparations
linge (matières à essanger le -)
030098
3
námořní hloubkoměry námořní rohatinky námořní signalizační zařízení
Marine depth finders Cleats [nautical] Naval signalling apparatus
sondeurs de fonds marins taquets [marine] navale (appareils de signalisation -)
090668 120179 090357
9 12 9
compas de marine chancelières chauffées électriquement chancelières non chauffées électriquement dégazeurs [désaérateurs] d'eau d'alimentation eau d'alimentation (dégazeurs [désaérateurs] d'–) eau d'alimentation (désaérateurs [dégazeurs] d'–) alimentateurs de chaudières de chauffage alimentateurs de chaudières de machines abreuvoirs vaporisateurs faciaux [saunas]
090133 110088
9 11
250133
25
070147
7
070147
7
070147
7
110273
11
070430
7
210001 110300
21 11
vêtements (tendeurs de -) fer (tendeurs de bandes de -) [étriers de tension] tension (étriers de -) tendeurs de fils métalliques [étriers de tension] raidisseurs [quincaillerie métallique] fils métalliques (tendeurs de -) [outils] pantalons (tendeurs de -) chemises (tendeurs de -) cravates (dispositifs pour maintenir en forme les -) roues (tendeurs de rayons de -) tendeurs de rayons de roues tendeurs de rayons de roues tendeurs de courroies [métalliques]
210221 060284
21 6
060249 060230
6 6
060230
6
080160
8
210172 210072 210094
21 21 21
120169 120169 120169 060101
12 12 12 6
210221 160048 160048 210120
21 16 16 21
210120
21
210141 080160
21 8
050019 050019 050391 050391 050271
5 5 5 5 5
námořnické kompasy Marine compasses nánožníky (elektricky vyhřívané -) Footmuffs, electrically heated nánožníky (ne elektricky vyhřívané) Footmuffs, not electrically heated napájecí voda (odvzdušňovače -)
De-aerators for feedwater
napájecí voda (odvzdušňovače -)
De-aerators for feedwater
napájecí voda (odvzdušňovače -)
De-aerators for feedwater
napájecí zařízení k vytápěcím a teplárenským kotlům napájecí zařízení pro parní stroje
Feeding apparatus for heating boilers Feeding apparatus for engine boilers napajedla Drinking troughs napařovací přístroje pro kosmetické Steam facial apparatus [saunas] účely napínací rámy na oděvy Stretchers for clothing napínací zařízení na kovové pásky Iron bands (Stretchers for -) [tension links] napínače (svorky pro -) Tension links napínače drátů (kovové) Wire stretchers [tension links] napínače drátů (kovové)
Wire stretchers [tension links]
napínače drátů a kovových pásků (ruční nářadí) napínače na kalhoty napínače na košile napínače na kravaty
Wire stretchers [hand tools] Trouser stretchers Shirt stretchers Tie presses
napínače na paprsky (do kol) napínače na paprsky (do kol) napínače paprsků na kola napínače řemenů (kovové)
Wheels (Spoke clips for -) Wheels (Spoke clips for -) Spoke clips for wheels Belt stretchers of metal
napínače, napínadla na oblečení napínáčky napínáčky napínáky na obuv (kopyta)
Clothing stretchers Thumbtacks Thumbtacks Boot trees [stretchers]
napínáky na obuv (kopyta) napínáky na rukavice napínání drátů a kovových pásků (ruční nástroje na -) náplasti náplasti náplasti (- na kuří oka) náplasti (- na kuří oka) náplasti (hořčičné -)
tendeurs de vêtements broquettes [punaises] punaises [pointes] embauchoirs [formes] pour chaussures Boot trees [stretchers] chaussures (formes [embauchoirs, tendeurs] pour –) Glove stretchers ouvre-gants Stretchers for wire and metal bands tendeurs de fils et bandes [hand tools] métalliques [outils] Adhesive plaster sparadrap Court plaster sparadrap Pads (Bunion -) oignons (coussinets pour -) Pads (Bunion -) coussinets pour oignons Poultices (Mustard -) sinapismes
náplasti (pogumované -) náplasti (pogumované -) náplasti (rozpouštědla pro odstraňování -) náplasti na kuří oka náplasti pro lékařské účely
Taffeta plasters (Gummed -) Taffeta plasters (Gummed -) Solvents for removing adhesive plasters Bunion pads Adhesive tapes for medical purposes náplasti pro lékařské účely Plasters for medical purposes náplety elastické na přidržování Expanding bands for holding rukávů sleeves nápoje (alkoholické -) (kromě piva) Alcoholic beverages [except beer] nápoje (čokoládové -) nápoje (destilované -), pálenky nápoje (kakaové -) nápoje (kávové -) nápoje (nealkoholické -) nápoje (nealkoholické -) nápoje (příchutě do -) (éterické oleje) nápoje (přípravky na výrobu -)
taffetas gommés sparadrap sparadrap (solvants pour enlever le ) coussinets pour oignons bandes adhésives pour la médecine
050019 050019 050134
5 5 5
050391 050294
5 5
emplâtres bracelets pour remonter les manches boissons alcooliques [à l'exception des bières] Chocolate-based beverages boissons à base de chocolat Distilled beverages boissons distillées Cocoa-based beverages boissons à base de cacao Coffee-based beverages boissons à base de café Non-alcoholic beverages boissons non alcooliques Non-alcoholic beverages alcooliques (boissons non –) Beverages (Flavorings [flavourings] boissons (aromates pour -) [huiles for -) [essential oils] essentielles]
050097 260023
5 26
330026
33
300151 330008 300150 300149 320031 320031 030173
30 33 30 30 32 32 3
Beverages (Preparations for making -) Flavorings, other than essential oils, for beverages Flavourings, other than essential oils, for beverages Beverage preparation machines, electromechanical
320008
32
300141
30
300141
30
070315
7
320007 320007 210035
32 32 21
050307
5
320045 050332 300187 330031
32 5 30 33
310142
31
050188
5
070056
7
070056
7
070020 120119 250043 250043 180069 260050 260024 130063 130063
7 12 25 25 18 26 26 13 13
boissons (préparations pour faire des -) nápoje (přísady do -), jiné než boissons (aromates pour -) autres esence que les huiles essentielles nápoje (přísady do -), jiné než boissons (aromates pour -) autres esence que les huiles essentielles nápoje (stroje na výrobu -), boissons (appareils elektromechanické électromécaniques pour la préparation de -) nápoje (syrovátkové -) Whey beverages boissons à base de petit-lait nápoje (syrovátkové -) Whey beverages petit-lait (boissons à base de –) nápoje (tepelněizolační nádoby, Beverages (Heat insulated boissons (récipients calorifuges termosky na -) containers for -) pour -) nápoje dietetické, upravené pro Dietetic beverages adapted for boissons diététiques à usage lékařské účely medical purposes médical nápoje iontové Isotonic beverages boissons isotoniques nápoje léčivé Drinks (Medicinal -) potions médicinales nápoje na bázi čaje Tea-based beverages boissons à base de thé nápoje obsahující ovoce Beverages containing fruit boissons alcooliques contenant des (alkoholické -) (Alcoholic -) fruits nápoje pro domácí zvířata Beverages for pets animaux de compagnie (boissons pour -) nápoje sladové mléčné pro lékařské Malted milk beverages for medical malté (lait -) à usage médical účely purposes nápoje sycené kysličníkem Aerated beverages making boissons gazeuses (appareils pour la uhličitým (stroje na výrobu -) machines fabrication des -) nápoje sycené kysličníkem Aerated beverages making gazeuses (appareils pour la uhličitým (stroje na výrobu -) machines fabrication des boissons –) nápravy pro stroje Axles for machines arbres de machines nápravy vozidel Axles for vehicles essieux náprsenky (části košile) Shirt fronts plastrons de chemises náprsenky (části košile) Shirt fronts chemises (plastrons de –) náprsní tašky Pocket wallets portefeuilles náprstky na šití Sewing thimbles dés à coudre nárameníky Brassards brassards nárameníky na zbraně Bandoliers for weapons bandoulières pour armes náramenné pásy na nošení zbraní Shoulder straps for weapons bandoulières pour armes
náramkové hodinky náramky (kovové) (identifikační) pro použití v nemocnicích náramky (šperky)
Wristwatches Identification bracelets of metal, for hospitals Bracelets [jewellery, jewelry (Am.)]
bracelets (montres- -) bracelets d'identification pour hôpitaux [métalliques] bracelets [bijouterie]
140016 060051
14 6
140015
14
náramky identifikační pro Identification bracelets, not of nemocnice (nekovové) metal, for hospitals náramky pro lékařské účely Bracelets for medical purposes náramky protirevmatické Anti-rheumatism bracelets nárazníky (gumové -) na tlumení Buffers of rubber (Shock-absorbing nárazů -) nárazníky (gumové -) na tlumení Buffers of rubber (Shock-absorbing nárazů -) nárazníky (pro vozidla) Vehicle bumpers nárazníky (tlumiče nárazů Buffers for railway rolling stock kolejových vozidel) nárazníky (tlumiče nárazů pro Buffers for railway rolling stock kolejová vozidla) nárazníky automobilů Bumpers for automobiles nárazové kapsle (zábavná Percussion caps [toys] pyrotechnika) jako hračky nárazové zápalky ne jako hračky Detonating caps other than toys narkotika Narcotics narkotika Narcotics nářadí (brašny na -) (prázdné) Tool bags of leather [empty] nářadí (kovové bedny, prázdné na -) Tool chests of metal [empty]
bracelets d'identification pour hôpitaux [non métalliques] bracelets à usage médical bracelets antirhumatismaux amortisseurs (tampons -) en caoutchouc tampons amortisseurs en caoutchouc pare-chocs de véhicules tampons de choc [matériel ferroviaire roulant] choc (tampons de -) [matériel ferroviaire roulant] automobiles (pare-chocs pour -) amorces fulminantes [jouets]
200221
20
050060 050015 170021
5 5 17
170021
17
120077 120078
12 12
120078
12
120209 280118
12 28
capsules d'allumage narcotiques stupéfiants sacoches à outils [vides] outils (coffres à -) en métal [vides]
130066 050223 050223 180047 060424
13 5 5 18 6
nářadí (kovové skříňky, prázdné na - Tool boxes of metal [empty] ) nářadí (násady a rukojeti k -) Tool handles, not of metal (nekovové) nářadí (opasky na -) [držáky] Belts (Tool -) [holders] nářadí pro domácnost z drahých Household utensils of precious kovů metal nářadí pro domácnost z drahých Household utensils of precious kovů metal násadky na pera Penholders násadky na pera Penholders násady na kosy (kovové) Scythe handles of metal násady na kosy (nekovové) Scythe handles, not of metal
outils (boîtes à -) en métal [vides]
060423
6
manches d'outils [non métalliques]
200142
20
080247 140053
8 14
140053
14
160299 160299 060378 200111
16 16 6 20
200142
20
násady na nářadí (nekovové)
Tool handles, not of metal
outils (ceintures porte- -) ustensiles de ménage en métaux précieux ménage (ustensiles de –) en métaux précieux porte-plume plume (porte- –) manches de faux [métalliques] faux (manches de -) [non métalliques] manches d'outils [non métalliques]
násady na smetáky (nekovové)
Broom handles, not of metal
manches à balais [non métalliques]
200208
20
násady pro košťata (kovové) násady pro nářadí (kovové) naslouchací aparáty pro neslyšící
Broom handles of metal Tool handles of metal Hearing aids for the deaf
060281 060171 100005
6 6 10
naslouchátka naslouchátka nasolené potraviny nástavce komínové (kovové)
Ear trumpets Ear trumpets Meats (Salted -) Chimney pots of metal
manches à balais [métalliques] manches d'outils [métalliques] acoustiques (appareils -) pour personnes dures d' oreille cornets acoustiques acoustiques (cornets –) salaisons cheminées (mitres de -) métalliques
100006 100006 290098 060331
10 10 29 6
nástavce komínové (nekovové)
Chimney pots, not of metal
190216
19
nástavce komínové (nekovové)
Lengthening pieces, not of metal, for chimneys
mitres de cheminées [non métalliques] cheminées (rallonges de -) non métalliques
190217
19
nástavce pro závitnice
tarauds (allonges de vilebrequins pour -) outils [parties de machines] musique (instruments de -) instruments de musique chirurgiens (trousses de -)
080012
8
070285 150025 150025 100055
7 15 15 10
outils (porte- -) [parties de machines] porte-outils [parties de machines]
070286
7
070286
7
outils tenus à la main actionnés autrement que manuellement outils à main actionnés manuellement anches coutellerie chirurgicale ustensiles de cuisine en métaux précieux nettoyage (instruments de -) actionnés manuellement chronométriques (instruments -)
070284
7
080072
8
150003 100065 140147
15 10 14
210104
21
140030
14
étourdir le bétail (appareils à -) boucherie (appareils pour la dépouille des animaux de –) nástroje na stahování kůže dobytka Skinning appliances and boucherie (appareils pour la instruments for butchers' animals dépouille des animaux de -) nástroje na úpravu drnů pro golf Divot repair tools [golf accessories] outils de remise en place des mottes de terre [accessoires de golf]
080032 080018
8 8
080018
8
280179
28
nástroje na úpravu golfových značek
Pitch mark repair tools [golf accessories]
outils de remise en place des mottes de terre [accessoires de golf]
280179
28
nástroje na značkování skotu
Cattle marking tools
080031
8
nástroje preparační (mikroskopie)
marquer les bestiaux (instruments à ) dissection (trousses de -) [microscopie] affûtage (machines pour l' -) aiguisage (machines pour l'–) quais préfabriqués non métalliques
090563
9
070387 070387 190158
7 7 19
190158
19
060418
6
natáčky do vlasů, s výjimkou elektrických natáčky na vlasy papírové natáčky vlasové (elektricky vyhřívané -) natěračské stroje nátěrové hmoty pro stavebnictví
Cases fitted with dissecting instruments [microscopy] Sharpening machines Sharpening machines Platforms, prefabricated, not of metal Platforms, prefabricated, not of quais préfabriqués non métalliques metal Hoppers [non-mechanical] of metal trémies métalliques [non mécaniques] Hair curlers [other than hand bigoudis * implements], non-electric Hair curling papers papillotes [bigoudis] Hair-curlers, electrically heated cheveux (appareils électrothermiques à onduler les -) Painting machines peinture (machines pour la -) Coatings [building materials] enduits [matériaux de construction]
260017
26
260121 090548
26 9
070297 190129
7 19
nátěry (barvy) nátěry (izolační -) nátěry * nátěry na střešní krytiny
Coatings [paints] Insulating paints Dyes * Coatings for roofing felt [paints]
020070 170060 020058 020036
2 17 2 2
nástroje (části strojů) nástroje (hudební -) nástroje (hudební -) nástroje (schránky na chirugické a lékařské -) nástroje (upínací zařízení pro -) nástroje (upínací zařízení pro -) nástroje a nářadí (ruční), mechanické nástroje a nářadí ruční
Screw taps (Extension pieces for braces for -) Tools [parts of machines] Instruments (Musical -) Instruments (Musical -) Instrument cases for use by surgeons and doctors Tools (Holding devices for machine -) Tools (Holding devices for machine -) Tools (Hand-held -), mechanically operated Hand tools, hand-operated
nástroje dechové (jazýčky na -) Reeds nástroje chirurgické (operační) Cutlery [surgical] nástroje kuchyňské z drahých kovů Kitchen utensils of precious metal nástroje na čištění
Cleaning instruments [handoperated] nástroje na měření času (časomíry) Chronometrical instruments nástroje na omráčení dobytka Stunning apparatus (Cattle -) nástroje na stahování kůže dobytka Cattle skinning instruments
nástrojové brusky (ostřičky) nástrojové brusky (ostřičky) nástupiště nekovová nástupiště nekovová násypky (kovové), nemechanické
enduits [peintures] peintures isolantes teintures * carton bitumé (enduits pour le -) [peintures]
nátěry proti usazeninám nátrubky (kovové) nátrubky na hudební nástroje
Anti-fouling paints peintures antifouling Jets of metal ajutages Mouthpieces for musical musique (embouchures instruments d'instruments de -) náustky na cigaretové špičky Cigarette holders (Mouthpieces for - bouts pour fume-cigarette ) náustky na cigaretové špičky Cigarette holders (Mouthpieces for - cigarette (fume- –) non en métaux ) précieux náustky na hudební nástroje Mouthpieces for musical embouchures d'instruments de instruments musique náustky z jantaru na doutníky a Yellow amber (Tips of -) for cigar ambre jaune (bouts d' -) pour fumecigaretové špičky and cigarette holders cigare et fume-cigarette náušnice Earrings boucles d'oreilles náušnice Earrings oreilles (boucles d'–) návěstí světelná, signální lucerny Signal lanterns lanternes à signaux návěstí, světelná nebo mechanická Signals, luminous or mechanical signalisation lumineuse ou mécanique navigační přístroje Navigational instruments navigation (instruments pour la -)
020122 060021 150034
2 6 15
340023
34
340023
34
150034
15
340002
34
140118 140118 090322 090434
14 14 9 9
090358
9
navigační přístroje (satelitní -)
090674
9
090356
9
090659
9
navigační přístroje pro vozidla [palubní počítače]
navigation (appareils de -) par satellite Nautical apparatus and instruments nautiques (appareils et instruments ) Navigation apparatus for vehicles véhicules (appareils de navigation [on-board computers] pour -) [ordinateurs de bord]
navijáky (části strojů) navijáky (kovové), s výjimkou mechanických na navíjení hadic navijáky (mechanické) pro pružné hadice navijáky na draky navijáky na draky navijáky na hadice, kromě mechanických a kovových
Reels [parts of machines] Reels of metal, non-mechanical, for flexible hoses Reels, mechanical, for flexible hoses Kite reels Kite reels Reels, not of metal, nonmechanical, for flexible hoses
canettes [parties de machines] dévidoirs non mécaniques pour tuyaux flexibles [métalliques] enrouleurs mécaniques pour tuyaux flexibles tournettes pour cerfs-volants cerfs-volants (tournettes pour –) dévidoirs non mécaniques pour tuyaux flexibles [non métalliques]
070408 060357
7 6
070376
7
280037 280037 200103
28 28 20
navijáky rybářské navijáky sítí (rybářské) navíjecí bubny (kovové), s výjimkou mechanických na navíjení hadic navíjecí cívky na hadice, kromě kovových a mechanických
Reels for fishing Net hauling machines [fishing] Winding spools of metal, nonmechanical, for flexible hoses
moulinets pour la pêche treuils pour la pêche tuyaux flexibles (enrouleurs non mécaniques pour -) métalliques
280092 070478 060369
28 7 6
200104
20
070155 070054 070054 080004 160049
7 7 7 8 16
160173
16
310132 280082
31 28
280155
28
280002
28
navigační přístroje a nástroje
Satellite navigational apparatus
tuyaux flexibles (enrouleurs non Hoses (Winding spools, not of metal, non-mechanical, for flexible - mécaniques pour -) non métalliques ) navíjecí zařízení (mechanická) Reeling apparatus, mechanical dévidoirs mécaniques navíječky pro tkalcovské stavy Weaving loom (Bobbins for -) métiers à tisser (bobines de -) navíječky pro tkalcovské stavy Weaving loom (Bobbins for -) bobines de métiers à tisser navlékače jehel Needle-threaders enfile-aiguilles navlhčovací houbičky (kancelářské Moisteners [office requisites] mouilleurs de bureau potřeby) navlhčovače [kancelářské potřeby] Moisteners for gummed surfaces humecteurs [articles de bureau] [office requisites] návnady (živé rybářské -) Fishing bait [live] appâts pour la pêche [vivants] návnady pro lov a rybolov Decoys for hunting or fishing leurres pour la chasse ou la pêche návnady pro rybáře
Bite sensors [fishing tackle]
návnady umělé rybářské
Bait (Artificial fishing -)
détecteurs de touche [attirail de pêche] amorces artificielles pour la pêche
navštívenky (pouzdra na -) nažehlovací záplaty na opravu textilu nealkoholické nápoje nealkoholické nápoje nealkoholické šťávy (nápoje z -)
Card cases [notecases] Patches (Heat adhesive -) for repairing textile articles Beverages (Non-alcoholic -) Beverages (Non-alcoholic -) Non-alcoholic fruit juice beverages
180021 260081
18 26
320031 320031 320006
32 32 32
Fruit extracts (Non-alcoholic -) Fruit extracts (Non-alcoholic -) Gimlets [hand tools] Carpenters' augers Toilet cases Cosmetic kits Travelling sets [leatherware]
cartes (porte- -) [portefeuilles] pièces collables à chaud pour la réparation d'articles textiles alcool (boissons sans -) boissons non alcooliques fruits (boissons de -) non alcooliques alcool (extraits de fruits sans -) extraits de fruits sans alcool vrilles [outils] esserets nécessaires de toilette nécessaires de cosmétique trousses de voyage [maroquinerie]
nealkoholické výtažky z ovoce nealkoholické výtažky z ovoce nebozezy (ruční nástroje) nebozezy, vrtáky tesařské neceséry neceséry (kosmetické -) neceséry cestovní (kožená galanterie) neceséry na holicí potřeby nehty (laky na -) nehty (laky na -) nehty (umělé -) nektar (ovocný -) (nealkoholický)
320001 320001 080124 080104 210115 030064 180084
32 32 8 8 21 3 18
Shaving cases Nail polish Varnish (Nail -) False nails Nectars (Fruit -) [non-alcoholic]
rasage (nécessaires de -) ongles (laques pour les -) laques pour les ongles ongles postiches nectars de fruits
080166 030032 030032 030136 320044
8 3 3 3 32
nektar ovocný (nealkoholický) nekynutý chléb nelepivé přípravky (chemické přídavky pro tekutý škrob)
Fruit nectars [non-alcoholic] Unleavened bread Liquifying chemicals (Starch- -) [ungluing agents]
nectars de fruits azyme (pain -) décollage (agents de -) [agents chimiques pour fluidifier l'amidon]
320044 300013 010056
32 30 1
nelepivé přípravky (chemické přídavky pro tekutý škrob)
Liquifying chemicals (Starch- -) [ungluing agents]
amidon (agents chimiques pour fluidifier l'–) [agents de décollage]
010056
1
nemocniční postele nemrznoucí látky (chemikálie) neodym neon neónové značení neónové značení
Hospital beds Antifreeze Neodymium Neon Neon signs Neon signs
lits d'hôpital antigels néodyme néon tubes lumineux pour la publicité lumineux (tubes –) pour la publicité
200138 010072 010400 010401 090330 090330
20 1 1 1 9 9
café vert gilets pare-balles
300027 090582
30 9
neptunium nervins
010402 050152
1 5
neutralisants pour permanentes
030133
3
neutralisants de gaz toxiques
010403
1
nickel maillechort alliage argent-nickel niobium fil dentaire fils élastiques non à usage textile
060193 060031 060016 060194 210320 170038
6 6 6 6 21 17
fils élastiques non à usage textile
170038
17
fils de chirurgiens fils élastiques à usage textile
100056 230019
10 23
nepražená káva neprůstřelné vesty ochranné
Coffee (Unroasted -) Bullet-proof waistcoats [vests (Am.)] neptunium Neptunium nervová soustava (léčiva posilující - Nervines ) neutralizační přípravky na trvalou Neutralizers for permanent waving ondulaci neutralizační přípravky pro toxické Toxic gas neutralizers plyny nikl Nickel niklová mosaz (pakfong) German silver niklová mosaz, argentan (slitina) Nickel-silver niob Niobium niť zubní Floss for dental purposes nitě (elastické -), kromě nití na Elastic threads, not for use in textilní použití textiles nitě (elastické -), kromě nití na Elastic yarns, not for use in textiles textilní použití nitě (chirurgické) Thread [surgical] nitě a příze elastické na textilní Elastic thread and yarn for textile použití use
nitě a příze hedvábné nitě a příze jutové nitě a příze lněné nitě a příze na šití nitě a příze na vyšívání nitě a příze pružné na textilní použití nitě a příze vlněné nitě knihařské nitě kožené nitě kožené nitě skleněné, ne na textilní účely
Silk thread and yarn Jute thread and yarn Linen thread and yarn Sewing thread and yarn Embroidery thread and yarn Elastic thread and yarn for textile use Woollen thread and yarn Cords for bookbinding Leather thread Leather twist Fibreglass thread, not for textile use
nitě stříbrné nitě z drahých kovů
soie (fils de -) jute (fils de -) lin (fils de -) coudre (fils à -) broder (fils à -) fils élastiques à usage textile
230007 230011 230013 230009 230003 230019
23 23 23 23 23 23
laine (fils de -) fils pour reliures cuir (fils de –) cuir (fils de -) fils de verre non à usage textile
230004 160239 180040 180040 210286
23 16 18 18 21
Silver thread Threads of precious metal [jewellery, jewelry (Am.)] nitě z umělých hmot, kromě nití k Threads of plastic materials, not for textilním účelům textile use nitě, příze * Yarn * nitě, příze bavlněné Cotton thread and yarn nitrát celulózy (pyroxylin) Gun cotton nitrátový papír Nitrate paper nitrocelulosa (acetyl -) Nitrocellulose (Acetyl -) nitrocelulosa (acetyl -) Nitrocellulose (Acetyl -) nivelační přístroje a nástroje Levelling instruments nivelační přístroje, libely, vodováhy Surveyors' levels
argent (fils d' -) fils de métaux précieux [bijouterie]
140009 140040
14 14
fils en matières plastiques non à usage textile fils * coton (fils de -) coton-poudre papier nitré nitrocellulose (acétyl- -) acétyl-nitrocellulose nivellement (instruments de -) lunettes (niveaux à -)
170105
17
230001 230002 130030 010416 130001 130001 090363 090333
23 23 13 1 13 13 9 9
nivelační tyče, trasírky
jalons [instruments d'arpentage]
090281
9
250033 210192 210192 100210 210192 210192 050247
25 21 21 10 21 21 5
120029 120029 090607
12 12 9
noční kabátky noční nádoby (nočníky) noční nádoby (nočníky) nočník (židle s -) nočníky nočníky nohy (přípravky proti pocení -)
Levelling staffs [surveying instruments] Dressing gowns Chamber pots Chamber pots Chairs (Commode -) Chamber pots Chamber pots Foot perspiration (Remedies for -)
nosiče (zavazadlové) pro vozidla nosiče (zavazadlové) pro vozidla nosiče dat magnetické, magnetická média nosiče dat optické
Carriers (Luggage -) for vehicles Carriers (Luggage -) for vehicles Magnetic data media
peignoirs chambre (pots de -) vases de nuit chaises percées pots de chambre vases de nuit pieds (remèdes contre la transpiration des -) bagages (porte- -) pour véhicules porte-bagages pour véhicules supports de données magnétiques
Data media (Optical -)
données optiques (supports de -)
090616
9
nosiče jízdních kol
Luggage nets for vehicles
filets porte-bagages pour véhicules
120123
12
nosiče lyží (automobilové -) nosiče lyží (automobilové -) nosiče zvukových nahrávek
Ski carriers for cars Ski carriers for cars Sound recording carriers
porte-skis pour automobiles skis (porte- –) pour automobiles enregistrements sonores (supports d' -) nosiče zvukových záznamů (čističe Cleaning apparatus for phonograph nettoyage (dispositifs de –) pour pro -) records disques acoustiques nosítka pojízdná Stretchers, wheeled brancards roulants nosítka pro pacienty Ambulance stretchers brancards pour malades nosné konzoly pro stroje Brackets (Bearing -) for machines paliers (chaises de -) [machines]
120161 120161 090111
12 12 9
090230
9
100036 100037 070091
10 10 7
nosné konzoly pro stroje
070091
7
Brackets (Bearing -) for machines
chaises de paliers [machines]
nosní klipsy pro potápěče a plavce Nose clips for divers and swimmers pinces nasales pour plongeurs et nageurs nosnice (přípravky pro -), drůbež Egg laying poultry (Preparations for ponte de la volaille (produits pour -) la -) nosnice (přípravky pro -), drůbež Egg laying poultry (Preparations for volaille (produits pour la ponte de -) la –) nosníky (kovové) Girders of metal poutres métalliques nosníky (nekovové) Beams, not of metal poutres non métalliques nosníky (nekovové) Girders, not of metal poutres non métalliques nosníky (nekovové) Joists, not of metal poutrelles non métalliques notebooky (počítače) Notebook computers ordinateurs blocs-notes noty (desky na -) Music cases musique (porte- -) noty (hudebniny) (otáčecí zařízení Turning apparatus for sheet music musique (appareils à tourner les na -) pages de cahiers de -) nouzové východy, požární Fire escapes échelles de sauvetage schodiště nebo žebříky nové koření Allspice quatre-épices nové stříbro (alpaka) German silver argentan noviny Newspapers journaux noviny (držáky na -) Newspaper display stands journaux (présentoirs pour -) nože (části strojů) Knives [parts of machines] couteaux [parties de machines] nože (elektrické) Knives, electric couteaux électriques nože (lovecké) Hunting knives chasse (couteaux de -) nože (rukojeti -) (nekovové) Handles, not of metal (Knife -) couteaux (manches de -) non métalliques nože * Knives * couteaux * nože chirurgické Knives for surgical purposes couteaux de chirurgie nože chirurgické Knives for surgical purposes inciseurs à usage chirurgical nože chirurgické Knives for surgical purposes bistouris nože na kuří oka Corn knives coupe-cors nože na odstraňování okují Scaling knives écaillères [couteaux] nože na otvírání ústřic Oyster openers ouvre-huîtres nože na otvírání ústřic Oyster openers huîtres (ouvre- –) nože na papír (kancelářské potřeby) Cutters (Paper -) [office requisites] papier (coupe- -) [articles de bureau] nože na papír (kancelářské potřeby) Cutters (Paper -) [office requisites] coupe-papier [articles de bureau]
090655
9
310111
31
310111
31
060224 190083 190083 190157 090642 180013 150053
6 19 19 19 9 18 15
090205
9
300056 060031 160032 200134 070080 070131 080053 200075
30 6 16 20 7 7 8 20
080205 100029 100029 100029 100062 080095 080143 080143 160291
8 10 10 10 10 8 8 8 16
160291
16
nože na papír (kancelářské potřeby) Knives (Paper –) [office requisites] coupe-papier [articles de bureau]
160291
16
nože na rozřezávání papíru (kancelářské potřeby) nože na zeleninu nože pro hoblíky nože pro žací stroje nože štěpařské nožíky k vyškrabávání písma pro kancelářské účely nožířské zboží, příbory * nožní klenba (výztuže do bot pro podporu -) nožní klenba (výztuže do bot pro podporu -) nožní pohony pro šicí stroje nožní pohony pro šicí stroje nožní startéry pro motocykly
Paper knives [cutters] [office requisites] Vegetable knives Blades for planes Mowing machines (Knives for -) Pruning knives Scrapers [erasers] for offices
coupe-papier [articles de bureau]
160291
16
légumes (coupe- -) guillaumes (fers de -) faucheuses (couteaux de -) serpettes grattoirs de bureau
080073 080119 070188 080146 160169
8 8 7 8 16
Cutlery * Arch supports for boots and shoes
coutellerie * cambrures de chaussures (ressorts pour -) souliers (ressorts pour cambrures de –) machines à coudre (commandes à pédale pour -) commandes à pédale pour machines à coudre démarreurs au kick pour motocycles
080078 100040
8 10
100040
10
070111
7
070111
7
070516
7
Arch supports for boots and shoes Drives (Pedal -) for sewing machines Drives (Pedal -) for sewing machines Kick starters for motorcycles
nudle nudle nudle (strojky na výrobu -)
Noodles Vermicelli [noodles] Noodle machines [hand-operated]
nouilles vermicelles nouilles [instruments à main] (appareils à faire des -) nukleární reaktory Nuclear reactors réacteurs nucléaires nůžky Shears cisailles nůžky (nože pro -) Shear blades lames de cisailles nůžky (nože pro -) Shear blades cisailles (lames de –) nůžky (strojky) na stříhání zvířecí Hair clipping machines for animals tondeuses pour les animaux srsti [machines] nůžky * Scissors * ciseaux * nůžky elektrické Scissors, electric ciseaux électriques nůžky chirurgické Scissors for surgery ciseaux pour la chirurgie nůžky na nehty (elektrické nebo Nail clippers [electric or noncoupe-ongles [électriques ou non neelektrické -) electric] électriques] nůžky na nehty (elektrické nebo Nail clippers [electric or nonongles (coupe- –) [électriques ou neelektrické -) electric] non électriques] nůžky na stříhání vousů Beard clippers coupe de la barbe (tondeuses pour la -) nůžky na stříhání zvířat Hair clippers for animals [hand poil des animaux (tondeuses pour la instruments] coupe du -) nůžky na větve Pruning shears échenilloirs nůžky zahradnické Pruning scissors sécateurs nýtovací kladiva (ruční nástroje) Riveting hammers [hand tools] bouterolles [outils] nýtovací stroje Riveting machines riveteuses nýtovačky Riveting machines riveuses nýtovačky (ruční nástroje) Riveters [hand tools] rivetiers [outils] nýty (kovové) Rivets of metal rivets métalliques nýty (nekovové) Rivets, not of metal rivets non métalliques obálky (papírnické výrobky) Envelopes [stationery] enveloppes [papeterie] obálky (stroje kancelářské na Envelope sealing machines, for enveloppes (machines de bureau à zalepování -) offices fermer les -) obaly (dřevěné -) na lahve Bottle casings of wood emballages pour bouteilles [en bois] obaly (dřevěné -) na lahve Bottle casings of wood enveloppes pour bouteilles [en bois] obaly (nádoby na -) z umělých hmot Containers of plastic (Packaging -) emballage (récipients d' -) en matières plastiques obaly (papírnické výrobky) Wrappers [stationery] couvertures [papeterie] obaly (pytle na -) gumové Bags [envelopes, pouches] of sachets [enveloppes, pochettes] rubber for packaging pour l'emballage [en caoutchouc] obaly (sáčky na -) gumové Bags [envelopes, pouches] of sachets [enveloppes, pochettes] rubber for packaging pour l'emballage [en caoutchouc] obaly bublinové (z umělých hmot) Bubble packs (Plastic -) [for feuilles bullées [en matières wrapping or packaging] plastiques] [pour l'emballage ou le conditionnement] obaly identifikační pro elektrické Identification sheaths for electric identification (gaines d'–) pour fils dráty wires électriques Identification sheaths for electric gaines d'identification pour fils obaly identifikační pro elektrické dráty wires électriques obaly na deštníky Covers (Umbrella -) fourreaux de parapluies obaly na květináče kromě Flower-pot covers, not of paper cache-pot non en papier papírových obaly na lahve (lepenkové nebo Bottle wrappers of cardboard or emballages pour bouteilles [en papírové) paper carton ou en papier] obaly na lahve (lepenkové nebo Bottle wrappers of cardboard or bouteilles (emballages pour –) en papírové) paper carton ou en papier
300103 300132 210327
30 30 21
110253 080060 080061 080061 070431
11 8 8 8 7
080040 070106 100058 080221
8 7 10 8
080221
8
080026
8
080222
8
080098 080097 080038 070332 070332 080182 060217 200216 160127 160146
8 8 8 7 7 8 6 20 16 16
200238
20
200238
20
200100
20
160108 170077
16 17
170077
17
160285
16
090294
9
090294
9
180051 210253
18 21
160304
16
160304
16
obaly na lahve lepenkové nebo papírové obaly na lahve lepenkové nebo papírové obaly na lahve ze slámy
Bottle envelopes of cardboard or paper Bottle envelopes of cardboard or paper Envelopes (Bottle -) of straw
enveloppes pour bouteilles [en carton ou en papier] bouteilles (enveloppes pour –) en carton ou en papier bouteilles (enveloppes pour -) en paille emballages pour bouteilles [en paille] revêtements de skis boîtes à savon sacs-housses pour vêtements [pour le voyage] documents (chemises pour -) chemises pour documents housses à vêtements [penderie] emballages pour bouteilles [en paille] emballages pour bouteilles [en paille] enveloppes pour bouteilles [en paille] emballage en fécule ou amidon (matériaux d' -) emballages en fer-blanc métaux communs (alliages de -) métaux communs bruts ou miouvrés circulaires souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport des grains
160282
16
160282
16
220080
22
obaly na lahve ze slámy
Envelopes (Bottle -) of straw
220080
22
obaly na lyže obaly na mýdlo obaly na oděvy (cestovní)
Sole coverings for skis Soap boxes Garment bags for travel
280109 210037 180111
28 21 18
obaly na spisy obaly na spisy obaly ochranné na oděvy obaly slaměné na lahve
Jackets for papers Jackets for papers Covers for clothing [wardrobe] Bottles (Straw wrappers for -)
160085 160085 200129 220080
16 16 20 22
obaly slaměné, proutěné na lahve
Straw wrappers for bottles
220080
22
obaly slaměné, proutěné na lahve
Straw wrappers for bottles
220080
22
160338
16
060119 060269 060182
6 6 6
160337 070203
16 7
décortiqueurs de céréales nielle (produits chimiques pour le traitement de la -) céréales en grains non travaillés
070089 050222
7 5
310023
31
blé (moulins à -) minoterie (machines pour la -) moissonneuses céréales (résidus du traitement des grains de -) pour l'alimentation du bétail obilninové zbytkové produkty pro Cereals (Residual products of -) for résidus du traitement des grains de živočišnou spotřebu animal consumption céréales [pour l'alimentation du bétail] obilniny (vedlejší produkty při By-products of the processing of résidus du traitement des grains de zpracování -) pro průmyslové účely cereals for industrial purposes céréales [à usage industriel]
070053 070266 070268 310129
7 7 7 31
310129
31
010460
1
obilniny (zbytkové produkty -) pro By-products of the processing of živočišnou spotřebu cereals, for animal consumption
310129
31
050321
5
050047 050047 050049 090059
5 5 5 9
090160
9
obaly škrobové
Packaging material made of starches obaly z pocínovaného plechu Tinplate packings obecné kovy (slitiny z -) Alloys of common metal obecné kovy (surové nebo jako Common metals, unwrought or polotovary) semi-wrought oběžníky Newsletters obilí (dmychadla nebo fukary na Grain (Blowing machines or fans lisování, odsávaní a dopravu -) for the compression, sucking and carrying of -) obilí (stroje na loupání -) Corn husking machines obilná sněť (chemické přípravky Wheat smut (Chemical preparations proti -) to treat -) obilná zrna v nezpracovaném stavu Cereal seeds, unprocessed obilní mlýny obilní mlýny (stroje) obilní žací stroje obilninové zbytkové produkty pro živočišnou spotřebu
obilniny, (vedlejší produkty zpracování -), pro lékařské účely obinadla hygienická obinadla hygienická obinadla pro ošetření ran objektivy (čočky) pro astrofotografii objektivy, čočky (optika)
Flour mills Flour mill machines Reapers Cereals (Residual products of -) for animal consumption
By-products of the processing of cereals [for medical purposes] Bandages (Hygienic -) Bandages (Hygienic -) Bandages for dressings Astrophotography (Lenses for -) Objectives [lenses] [optics]
résidus du traitement des grains de céréales [pour l'alimentation du bétail] résidus du traitement des grains de céréales [à usage médical] hygiéniques (bandes -) bandes hygiéniques bandes pour pansements astrophotographie (objectifs pour l' ) objectifs [optique]
objímky (kovové)
Sleeves [metal hardware]
objímky elektrických kabelů
060092
6
090626
9
objímky gumové na ochranu částí strojů
Junction sleeves for electric cables manchons de jonction pour câbles électriques Rubber sleeves for protecting parts manchons en caoutchouc pour la of machines protection de parties de machines
170068
17
objímky na elektrická světla objímky na elektrická světla objímky na lampy objímky na potrubí (nekovové)
Sockets for electric lights Sockets for electric lights Lampshade holders Pipe muffs, not of metal
110122 110122 110238 170067
11 11 11 17
objímky na svítidla objímky na trubky (nekovové)
Lamp mantles Muffs (Pipe -), not of metal
110042 170067
11 17
objímky, prstence (kovové) objímky, svorky na cívky (elektrické -) obkládačky (dlaždice na stěny) (nekovové) obkládačky (lepidla, pojiva, tmely pro -) obkládačky (lepidla, pojiva, tmely pro -) obklady obklady (hořčičné -) obklady (ve stavebnictví) (nekovové) obklady azbestové obklady stěn (kovové)
Ferrules of metal Holders for electric coils
douilles de lampes électriques lampes électriques (douilles de –) abat-jour (porte- -) manchons de tuyaux [non métalliques] manchons de lampes manchons de tuyaux [non métalliques] viroles bobines électriques (supports de -)
060262 090514
6 9
carreaux pour la construction non métalliques carreaux de revêtement (adhésifs pour -) adhésifs pour carreaux de revêtement cataplasmes sinapismes revêtements [construction] non métalliques revêtements d'amiante parois (revêtements de -) [construction] métalliques parois (revêtements de -) [construction] non métalliques compresses thermoélectriques [chirurgie] rails en vinyle [matériaux de construction] murs (revêtements de -) [construction] non métalliques garnitures de baignoires chasses [outils] habillement (articles d' -) * habits * habits pour animaux accidents, les irradiations et le feu (vêtements de protection contre les ) arc (lampes à -) arc (charbon pour lampes à -) archets de scies scies (archets de –) freins (garnitures de -) pour véhicules garnitures de freins pour véhicules
190213
19
010573
1
010573
1
050070 050271 190150
5 5 19
170078 060201
17 6
190138
19
100059
10
190238
19
190130
19
110034 080051 250045 250045 180054 090005
11 8 25 25 18 9
110023 110072 080021 080021 120215
11 11 8 8 12
120215
12
lambris non métalliques baguettes en bois pour le lambrissage
190189 190015
19 19
Tiles, not of metal, for building Wall tiles (Adhesives for -) Wall tiles (Adhesives for -) Poultices Mustard poultices Linings, not of metal, for building Asbestos coverings Wall linings of metal [building]
obklady stěn (nekovové)
Wall linings, not of metal, for building obklady termoelektrické Thermo-electric compresses (chirurgické) [surgery] obklady vinylové (stavební hmoty) Vinyl siding obklady zdí (nekovové) obklady, vyzdívky koupelnové oblé sedlíky (ruční nástroje) oblečení * oblečení * oblečky pro domácí zvířata obleky ochranné proti úrazům, radiaci a ohni
Wall claddings, not of metal, for building Bath linings Fullers [hand tools] Clothing * Clothing * Clothing for pets Clothing for protection against accidents, irradiation and fire
obloukové lampy obloukové lampy (uhlík do -) obloukové pily obloukové pily obložení (brzdová -) pro vozidla
Arc lamps Carbon for arc lamps Bow saws Bow saws Linings (Brake -) for vehicles
obložení (brzdová -) pro vozidla
Linings (Brake -) for vehicles
obložení (deštění) nekovová obložení (dřevěné -)
Wainscotting, not of metal Furrings of wood
manchons [quincaillerie métallique]
obložení (spojkové -) obložení (spojkové -) obložení (táflování) dřevěné obložení (tvarované -) pro pece obložení (tvarované -) pro pece obložení (ve stavebnictví) (nekovové) obložení brzdové (materiály na -) jako polotovary obložení brzdové (materiály na -) jako polotovary obložení nábytku (nekovové)
Clutch linings Clutch linings Boards (Floor -) Furnaces (Shaped fittings for -) Furnaces (Shaped fittings for -) Facings, not of metal, for building
170039 170039 190035 110151 110151 190150
17 17 19 11 11 19
170048
17
170048
17
200113
20
Fittings, shaped, for ovens
garnitures d'embrayages embrayages (garnitures d'–) boiseries fours (garnitures façonnées de -) garnitures façonnées de fours revêtements [construction] non métalliques garnitures de freins (matières miouvrées pour -) freins (matières mi-ouvrées pour garnitures de –) meubles (garnitures de -) non métalliques garnitures façonnées de fourneaux
obložení pro kamna (tvarované -)
110151
11
obložení pro kamna (tvarované -)
Fittings, shaped, for ovens
garnitures façonnées de fours
110151
11
060211
6
060192
6
110151
11
110151 060274
11 6
sourcils (cosmétiques pour les -)
030131
3
sourcils (crayons pour les -) chiens (colliers de -) colliers pour animaux colliers antiparasitaires pour animaux amphibies (avions -) cornes à chaussures pieds (chausse- –) souliers (cornes à –) chausse-pieds cornes à chaussures pieds (chausse- –) souliers (cornes à –) machines-outils outils (machines- –) dresseuses faneuses écrans vidéo images cadres [encadrements] (moulures pour -) moulures pour cadres [encadrements] baguettes [liteaux] d'encadrement tableaux [peintures] encadrés ou non cadres [encadrements] mortaiseuses montures [châsses] de lunettes montures de pince-nez
030154 180095 180030 050087
3 18 18 5
120012 210213 210213 210213 210213 210213 210213 210213 070243 070243 070159 070186 090652 160014 200190
12 21 21 21 21 21 21 21 7 7 7 7 9 16 20
200190
20
200226 160030
20 16
200225 070071 090359 090364
20 7 9 9
Lining materials (Brake -), partly processed Lining materials (Brake -), partly processed Fittings, not of metal (Furniture -)
obložení stavební (kovová)
Cladding of metal for construction revêtements [construction] and building métalliques obložení stěn (kovová) Wall claddings of metal [building] murs (revêtements de -) [construction] métalliques obložení tvarované pro kamna Ovens (Shaped fittings for -) fourneaux (garnitures façonnées de ) obložení tvarované pro kamna Ovens (Shaped fittings for -) garnitures façonnées de fours obložení vnitřní lamelové (kovové) Wainscotting of metal lambris métalliques obočí (kosmetické přípravky na -)
Eyebrow cosmetics
obočí (tužky na -) Pencils (Eyebrow -) obojky (psí -) Dog collars obojky pro zvířata Collars for animals obojky pro zvířata (protiparazitické -Antiparasitic collars for animals ) obojživelná letadla Airplanes (Amphibious -) obouvací lžíce Shoe horns obouvací lžíce Shoe horns obouvací lžíce Shoe horns obouváky Shoe horns obouváky Shoe horns obouváky Shoe horns obouváky Shoe horns obráběcí stroje Machine tools obráběcí stroje Machine tools obrábění (zařízení na -) Trimming machines obraceče sena (stroje) Tedding machines obrazovky Video screens obrazy Pictures obrazy (lišty na rámy -) Moldings for picture frames obrazy (lišty na rámy -)
Mouldings for picture frames
obrazy (lišty rámů na -) obrazy (malby) zarámované či nezarámované obrazy (rámy na -) obrážecí stroje obroučky brýlové obroučky cvikrů
Brackets (Picture frame -) Paintings [pictures] framed or unframed Frames (Picture -) Mortising machines Spectacle frames Pince-nez mountings
obroučky skřipců obroučky skřipců obrubovací - lemovací stroje obruby (kovové) pro náhrobky
Eyeglass frames Eyeglass frames Hemming machines Enclosures of metal for tombs
090364 090364 070283 060367
9 9 7 6
260018 260018 120033
26 26 12
obruby stehované obruby ze slámy obruče hlav kol obruče hlav kol obruče na sudy (kovové)
Clothing (Edgings for -) Clothing (Edgings for -) Flanges for railway wheel tires [tyres] False hems Straw edgings Wheel hubs (Bands for -) Wheel hubs (Bands for -) Hoops of metal (Barrel -)
pince-nez (montures de -) montures de pince-nez ourler (machines à -) encadrements de tombes [métalliques] bords pour vêtements bordures [bords] pour vêtements boudins de bandages de roues de chemins de fer faux ourlets paille (rubans de -) moyeux (frettes de -) frettes de moyeux barils (cerceaux pour -) métalliques
obruby (pro oděvy) obruby (pro oděvy) obruby (železničních kol)
260056 200162 120127 120127 060288
26 20 12 12 6
obruče na sudy (kovové)
Hoops of metal (Barrel -)
cercles pour tonneaux [métalliques]
060288
6
obruče na sudy (nekovové)
Barrel hoops, not of metal
200211
20
obruče na sudy (nekovové)
Cask hoops, not of metal
200211
20
obruče na sudy (nekovové)
Cask hoops, not of metal
200211
20
obruče na sudy (nekovové)
Cask hoops, not of metal
200211
20
obruče na sudy (nekovové)
Hoops, not of metal (Barrel –)
200211
20
obrysnice (u železnic) (nekovové)
200055
20
200055
20
060326
6
060326
6
obtahovací brousky na kosy, nože
Loading gauge rods, not of metal, for railway waggons [wagons] Loading gauge rods, not of metal, for railway waggons [wagons] Loading gauge rods, of metal, for railway waggons Loading gauge rods, of metal, for railway waggons Whetstones
cercles pour tonneaux [non métalliques] cercles pour tonneaux [non métalliques] cerceaux pour barils [non métalliques] tonneaux (cercles pour –) non métalliques cercles pour tonneaux [non métalliques] gabarits de chargement pour chemins de fer [non métalliques] chargement (gabarits de –) pour chemins de fer [non métalliques] gabarits de chargement pour chemins de fer [métalliques] chargement (gabarits de –) pour chemins de fer [métalliques] dalles pour aiguiser les faux
080115
8
obtahovací brusky (ostřičky)
Stropping machines
070225
7
obtahovací brusky (ostřičky)
Stropping machines
070225
7
obtahovací řemeny (na břitvy) obtahovací řemeny (pasta na -) obtisky obtisky obtisky (ozdobné -) pro kosmetické použití obtisky (ozdobné -) pro kosmetické použití obušky obuv (barvy na -) obuv (háčky na -) obuv (háčky na -) obuv (kartáče na -) obuv (kování na -) obuv (kování na -) obuv (krémy na -)
Leather strops Razor strops (Pastes for -) Decalcomanias Transfers [decalcomanias] Transfers (Decorative -) for cosmetic purposes Transfers (Decorative -) for cosmetic purposes Truncheons Shoe dyes Hooks (Shoe -) Hooks (Shoe -) Footwear (Brushes for -) Boots (Iron fittings for -) Boots (Iron fittings for -) Boot polish
repassage des lames (machines pour le -) lames (machines pour le repassage des –) cuirs à aiguiser cuirs à rasoir (pâtes pour -) décalcomanies décalcomanies décoratifs (motifs -) à usage cosmétique cosmétique (motifs décoratifs à usage –) matraques chaussures (teintures pour -) chaussures (crochets pour -) crochets pour chaussures chaussures (brosses à -) chaussures (ferrures de -) ferrures de chaussures chaussures (crèmes pour -)
080006 030073 160119 160119 030181
8 3 16 16 3
030181
3
080130 020041 260033 260033 210071 250048 250048 030039
8 2 26 26 21 25 25 3
obrysnice (u železnic) (nekovové) obrysnice pro železnice (kovové) obrysnice pro železnice (kovové)
obuv (kroužky ke šněrovacím dírkám) obuv (kroužky ke šněrovacím dírkám) obuv (lepidla na -) obuv (lepidla na -) obuv (lešticí přístroje pro -, elektrické) obuv (leštidla na -) obuv (mazadla pro -) obuv (mazadla pro -) obuv (ozdoby na -) ne z drahých kovů obuv (ozdoby na -) ne z drahých kovů obuv (ozdoby na -) z drahých kovů
Eyelets (Shoe -)
chaussures (oeillets pour -)
260036
26
Eyelets (Shoe -)
oeillets pour chaussures
260036
26
chaussures (mastics pour -) mastics pour chaussures chaussures (cireuses pour -) électriques Shoe polish crèmes pour chaussures Boots (Grease for -) chaussures (graisses pour -) Shoes (Grease for –) graisses pour chaussures Ornaments (Shoe -) [not of precious chaussures (parures pour -) [non en metal] métaux précieux] Ornaments (Shoe -) [not of precious parures pour chaussures [non en metal] métaux précieux] Ornaments (Shoe -) [of precious chaussures (parures pour -) [en metal] métaux précieux] obuv (ozdoby na -) z drahých kovů Ornaments (Shoe -) [of precious parures pour chaussures [en métaux metal] précieux] obuv (podpatky pro -) Boots (Heelpieces for -) chaussures (talonnettes pour -) obuv (podpatky pro -) Boots (Heelpieces for -) talonnettes pour les chaussures obuv (protiskluzné pomůcky pro -) Boots (Non-slipping devices for -) chaussures (antidérapants pour -)
010170 010170 070501
1 1 7
030039 040026 040026 260035
3 4 4 26
260035
26
140119
14
140119
14
250116 250116 250001
25 25 25
obuv (protiskluzné pomůcky pro -) Boots (Non-slipping devices for -)
antidérapants pour chaussures
250001
25
obuv (protiskluzné pomůcky pro -) Shoes (Non-slipping devices for –) antidérapants pour chaussures
250001
25
obuv (svršky) obuv (svršky) obuv (špičky pro -) obuv (špičky pro -) obuv (textilie pro -) obuv (vosky na -) obuv * obuv bruslařská s upevněnými bruslemi obuv gymnastická obuv koupací obuv lyžařská obuv ochranná proti nehodám, ozáření a ohni obuv ortopedická
Boots (Cement for -) Boots (Cement for -) Shoe polishers, electric
Uppers (Footwear -) Uppers (Footwear -) Footwear (Tips for -) Footwear (Tips for -) Fabric for boots and shoes Shoe wax Footwear * Skating boots with skates attached
chaussures (empeignes de -) empeignes chaussures (bouts de -) bouts de chaussures chaussures (tissus pour -) cirages chaussures * bottines-patins [combiné]
250061 250061 250016 250016 240021 030046 250003 280028
25 25 25 25 24 3 25 28
Gymnastic shoes Bath slippers Ski boots Shoes for protection against accidents, irradiation and fire
gymnastique (souliers de -) bain (souliers de -) chaussures de ski chaussures de protection contre les accidents, irradiations et le feu
250085 250005 250145 090645
25 25 25 9
100051
10
100051
10
obuv ortopedická
Footwear (Orthopaedic chaussures orthopédiques [orthopedic] -) Footwear (Orthopaedic souliers orthopédiques [orthopedic] -) Shoes (Orthopaedic [orthopedic] –) chaussures orthopédiques
100051
10
obuv plátěná obuv plážová obuv plážová obuv pro fotbal obuv sportovní * obuv sportovní * obuvnická kopyta (části strojů)
Esparto shoes or sandals Beach shoes Beach shoes Football shoes Boots for sports * Sports shoes * Lasts for shoes [parts of machines]
250073 250105 250105 250075 250141 250132 070352
25 25 25 25 25 25 7
070352
7
obuv ortopedická
obuvnická kopyta (části strojů)
espadrilles chaussures de plage plage (chaussures de –) chaussures de football chaussures de sport * sport (souliers de –) * formes pour chaussures [parties de machines] Lasts for shoes [parts of machines] souliers (formes pour –) [parties de machines]
obuvnické jehly obuvnické jehly obuvnické tmely obvazový materiál obvazy (gáza pro -) obvazy (chirurgické -) obvazy (zdravotnické -) obvazy [elastické] obvazy sádrové pro ortopedické účely obvazy tlakové obvody polygrafické obvody pro vozidla (hydraulické -)
Needles (Shoemakers' -) Needles (Shoemakers' -) Shoes (Cement for -) Dressings [medical] Gauze for dressings Surgical dressings Hygienic bandages Bandages [elastic] Plaster bandages for orthopaedic purposes [casts (Am.)] Compresses Printed circuits Hydraulic circuits for vehicles
260003 260003 010170 050114 050155 050140 050047 100022 100206
26 26 1 5 5 5 5 10 10
compresses imprimés (circuits -) hydrauliques (circuits -) pour véhicules obvody pro vozidla (hydraulické -) Hydraulic circuits for vehicles véhicules (circuits hydrauliques pour –) obytné přívěsy automobilové Motor homes autocaravanes ocel (přípravky na konečnou úpravu Finishing preparations for use in the acier (préparations pour le -) manufacture of steel perfectionnement de l' -) ocel pásová Iron strip feuillards de fer ocel, nezpracovaná nebo jako Steel, unwrought or semi-wrought acier brut ou mi-ouvré polotovar ocelárny (konvertory pro -) Steelworks (Converters for -) aciéries (convertisseurs d' -) ocelárny (konvertory pro -) Steelworks (Converters for -) convertisseurs d'aciéries ocelolitina, ocel na odlitky Cast steel acier (fonte d' -) ocelová pera Steel pens acier (plumes d' -) ocelové konstrukce Steel buildings acier (constructions en -) ocelové koule Balls of steel boules d'acier ocelové kuličky Balls of steel acier (boules d' -) ocelové pásy Steel strip feuillards d'acier ocelové roury Steel tubes acier (tuyaux d' -) ocelové stožáry Steel masts acier (mâts en -) ocelové trubky Steel pipes acier (tubes d' -) ocelové trubky Steel pipes acier (tuyaux d'–) ocelový drát Steel wire acier (fils d' -) ocelový plech Steel sheets acier (tôles d' -) ocet Vinegar vinaigres ocet dřevný Pyroligneous acid [wood vinegar] vinaigre de bois [acide pyroligneux]
050089 090125 120079
5 9 12
120079
12
120249 010017
12 1
060131 060001
6 6
070003 070003 060005 160002 060266 060265 060265 060003 060011 060006 060011 060011 060004 060010 300081 010133
7 7 6 16 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 30 1
ocet dřevný
vinaigre de bois [acide pyroligneux]
010133
1
Knife steels Aluminium acetate * Aluminium acetate for pharmaceutical purposes Lead acetate Lime acetate Acetates for pharmaceutical purposes octové kvašení (bakteriologické Bacteriological preparations for přípravky pro -) acetification oči (přípravky pro vyplachování -) Eye-wash
aiguiser (fusils à -) acétate d'alumine * alumine (acétate d' -) à usage pharmaceutique plomb (acétate de -) chaux (acétate de -) acétates à usage pharmaceutique
080037 010565 050299
8 1 5
010440 010171 050291
1 1 5
bactériologiques (préparations -) pour l'acétification collyre
010009
1
050088
5
oči umělé očka na oděvy očka na oděvy
yeux artificiels vêtements (oeillets pour -) oeillets pour vêtements
100159 260073 260073
10 26 26
Wood vinegar [pyroligneous acid]
ocílky octan hlinitý * octan hlinitý pro farmaceutické účely octan olovnatý octan vápenatý octany pro farmaceutické účely
Artificial eyes Clothing (Eyelets for -) Clothing (Eyelets for -)
cordonniers (aiguilles de -) aiguilles de cordonniers mastics pour chaussures pansements (articles pour -) gaze pour pansements étoffes pour pansements bandes hygiéniques bandages élastiques bandages plâtrés
očka punčoch (přípravky, zabraňující pouštění -) očka punčoch (přípravky, zabraňující pouštění -) oční protézy oční řasy (umělé -) oční záslepky pro lékařské účely
Stockings (Substances for preventing runs in -) Stockings (Substances for preventing runs in -) Eyes (Artificial -) Eyelashes (False -) Eyepatches for medical purposes
odbarvovací přípravky pro průmyslové účely odbarvování (přípravky pro -)
bas (produits pour empêcher le démaillage des -) démaillage des bas (produits pour empêcher le –) yeux artificiels postiches (cils -) caches oculaires à usage médical
010105
1
010105
1
100159 030042 050398
10 3 5
Decolorants for industrial purposes décolorants à usage industriel
010580
1
Paint stripping preparations
peinture (produits pour enlever la -)
030179
3
odbočky potrubí (nekovové)
Branching pipes, not of metal
190080
19
odbočné krabice, odbočnice (elektrotechnika) odbočné krabice, spojovací skříňky (elektrotechnika) odbočnice, odbočné krabice (elektrotechnika) odbočnice, odbočné krabice (elektrotechnika) oděv svrchní oděvní šňůrky oděvy (háčky na -) (nekovové)
Branch boxes [electricity]
090094
9
Junction boxes [electricity]
embranchement (tuyaux d' -) non métalliques branchement (boîtes de -) [électricité] connexion (boîtes de -)
090145
9
Branch boxes [electricity]
boîtes de dérivation [électricité]
090094
9
Branch boxes [electricity]
boîtes de branchement [électricité]
090094
9
Outerclothing Cords for clothing Clothes hooks, not of metal
250066 260047 200166
25 26 20
Stretchers for clothing Clothing (Shoulder pads for -)
dessus (vêtements de -) cordelières [cordons] vêtements (patères [crochets] pour ) non métalliques tendeurs de vêtements vêtements (épaulettes pour -)
210221 260118
21 26
oděvy (napínací rámy na -) oděvy (nárameníky do -) (epolety vojenské) oděvy (nárameníky do -) (epolety vojenské) oděvy (obaly na -) (cestovní)
Clothing (Shoulder pads for -)
épaulettes pour vêtements
260118
26
Bags (Garment -) for travel
180111
18
oděvy (obaly na -) (cestovní)
Bags (Garment -) for travel
180111
18
oděvy (ochranné obaly na -)
Covers for clothing [wardrobe]
vêtements (sacs-housses pour -) [pour le voyage] sacs-housses pour vêtements [pour le voyage] vêtements (housses à -) [penderie]
200129
20
oděvy (potítka pro -) oděvy (potítka pro -) oděvy (povlaky na -) ochranné
Shields (Dress -) Shields (Dress -) Covers (Garment -) [storage]
250017 250017 200252
25 25 20
oděvy (ramínka na -) oděvy (střihy na -)
Hangers (Coat -) Patterns for making clothes
200059 160213
20 16
oděvy (uzávěry, spony na -) oděvy (uzávěry, spony na -) oděvy * oděvy * oděvy azbestové na ochranu proti ohni oděvy koupací oděvy koupací oděvy nepromokavé oděvy ochranné pro letce
Clothing (Fastenings for -) Clothing (Fastenings for -) Clothing * Clothing * Asbestos clothing for protection against fire Suits (Bathing -) Suits (Bathing -) Waterproof clothing Aviators (Protective suits for -)
260010 260010 250045 250045 090035
26 26 25 25 9
250126 250126 250087 090070
25 25 25 9
oděvy papírové oděvy plážové oděvy pletené
Paper clothing Beach clothes Knitwear [clothing]
bras (dessous-de- -) dessous-de-bras vêtements (housses pour -) [rangement] vêtements (cintres pour -) vêtements (patrons pour la confection de -) agrafes pour vêtements fermetures pour vêtements vêtements * habits * asbeste (vêtements en -) pour la protection contre le feu bain (costumes de -) bain (maillots de –) imperméables combinaisons spéciales de protection pour aviateurs vêtements en papier plage (costumes de -) tricots [vêtements]
250122 250104 250071
25 25 25
oděvy potápěčské oděvy potápěčské oděvy pro cyklisty oděvy pro motoristy
Diving suits Diving suits Cyclists' clothing Motorists' clothing
costumes de plongée scaphandres cyclistes (habillement pour -) automobilistes (habillement pour -)
090162 090162 250065 250002
9 9 25 25
oděvy protipožární
090413
9
100200
10
oděvy tělocvičné oděvy z kůže oděvy z napodobenin kůže odháněčky na mouchy odháněčky na mouchy odkapávače k fotografickým účelům odkapávače k fotografickým účelům odkladače (nosiče) jízdních kol
Garments for protection against fire feu (vêtements pour la protection contre le -) Clothing especially for operating vêtements spéciaux pour salles rooms d'opération Clothing for gymnastics vêtements de gymnastique Clothing of leather vêtements en cuir Clothing of imitations of leather vêtements en imitations du cuir Fly catchers [traps or whisks] mouches (chasse- -) Fly catchers [traps or whisks] chasse-mouches Racks (Photographic -) photographiques (égouttoirs pour travaux -) Racks (Photographic -) égouttoirs pour travaux photographiques Luggage nets for vehicles filets porte-bagages pour véhicules
250149 250151 250150 210069 210069 090212
25 25 25 21 21 9
090212
9
120123
12
odlakovače
Varnish-removing preparations
vernis (produits pour enlever les -)
030088
3
odlakovače, přípravky na odstraňování laků odlepování a separování (přípravky k -) odlévání (přípravky pro výrobu forem pro -) odlévání (přípravky pro výrobu forem pro -) odlévání tiskařských písmen (stroje pro -) odlévání tiskařských písmen (stroje pro -) odličovací ubrousky textilní
Lacquer-removing preparations
laques (produits pour enlever les -)
030085
3
Unsticking and separating preparations Molding preparations (Foundry -)
décoller (produits pour -)
010232
1
moulage (produits de -) pour la fonderie fonderie (produits de moulage pour la –) couler les caractères d'imprimerie (machines à -) imprimerie (machines à couler les caractères d'–) serviettes à démaquiller en matières textiles démaquillage (produits de -) démoulage (produits pour faciliter le -)
010307
1
010307
1
070120
7
070120
7
240101
24
030078 010237
3 1
oděvy speciální pro operační sály
odličování (přípravky na -) odlitky (mazadla , separační přípravky pro vyjímání z formy)
Molding preparations (Foundry -) Typecasting machines Typecasting machines Napkins, of cloth, for removing make-up Make-up removing preparations Mold-release preparations
odlučovač popílku (automatické dopravníky)
Ash conveyor installations, automatic
cendre (installations automatiques pour transporter la -)
110231
11
odlučovače odlučovače oleje (parní) odlučovače vody, odvodňovače odlučování, separování olejů (chemikálie pro -) odmašťovací přípravky pro výrobní procesy
Separators Steam/oil separators Water separators Oil-separating chemicals
séparateurs déshuileurs de vapeur eau (séparateurs d' -) huiles (produits pour la dissociation des -) dégraissage (produits de -) utilisés au cours d'opérations de fabrication
070142 070152 070439 010233
7 7 7 1
010231
1
odmašťovací přípravky, s výjimkou těch, které jsou užívány při průmyslových postupech nebo při výrobě odmašťovací zařízení (stroje) odměrné sklo odmrazovače automobilů odmrazovače automobilů
Degreasers other than for use in manufacturing processes
dégraissage (produits de -) autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication
030077
3
Degreasers [machines] Measuring glassware Vehicles (Defrosters for -) Vehicles (Defrosters for -)
dégraisseuses verrerie graduée véhicules (dégivreurs pour -) dégivreurs pour véhicules
070149 090285 110112 110112
7 9 11 11
Degreasing preparations for use in manufacturing processes
odpad (stroje na lisování -) odpad (stroje na třídění -) odpad (zařízení na třídění a zpracování -) odpad bavlněný na čalounění a vycpávky odpad bavlněný na čištění
Waste compacting machines Waste disposers [machines] Disposals (Garbage [waste] -)
compacteurs pour les détritus broyeurs d'ordures broyeurs d'ordures
070418 070414 070414
7 7 7
Cotton waste [flock] for padding and stuffing Cotton waste for cleaning
déchets de coton [bourre]
220090
22
210268
21
odpad lihovarnický pro živočišnou spotřebu odpad vlněný odpad vlněný na čištění
Distillery waste for animal consumption Wool flock Wool waste for cleaning
coton (déchets de -) pour le nettoyage résidus de distillerie [aliments pour animaux] flocons de laine déchets de laine pour le nettoyage
310048
31
220041 210163
22 21
odpad vlněný na čištění
Wool waste for cleaning
nettoyage (déchets de laine pour le –) odpadky (sáčky na -) z papíru nebo Bags (Garbage -) of paper or of sacs à ordures [en papier ou en umělých hmot plastics matières plastiques] odpadní roury (přípravky na čištění - Cleaning waste pipes (Preparations déboucher les tuyaux d'écoulement ) for -) (préparations pour -)
210163
21
160292
16
030195
3
060159
6
060159
6
110142 090427 070488
11 9 7
040079 040079 210111
4 4 21
120252
12
090003
9
090003
9
090048
9
340014 070282
34 7
110314 110006 070398
11 11 7
tire-lait lait (tire- –) ventouses pour machines à traire
100107 100107 070368
10 10 7
dessalement de l'eau de mer (installations de -) égrappoirs [machines] dépolir (matières à -)
110116
11
070168 010238
7 1
odpalovací rampy (kovové) odpalovací rampy (kovové) odpařovače odpory (elektrické -) odprašnění (čisticí zařízení pro -) odprašnění (směsi pro -) odprašnění (směsi pro -) odprašovače, s výjimkou elektrických odrazníky lodí odrazové nášivky na oděvy (prevence dopravních nehod) odrazové nášivky na oděvy (prevence dopravních nehod) odrušovače (elektrotechnika) odřezávače doutníků (kutery) odsávací stroje pro průmyslové účely odsávací zařízení pro kuchyně odsávací zařízení, digestoře odsávače prachu a jiných nečistot odsávačky mateřského mléka odsávačky mateřského mléka odsávačky pro dojicí stroje
Rocket launching platforms of metal Rocket launching platforms of metal Evaporators Resistances, electric Dust removing installations for cleaning purposes Dust laying compositions Dust laying compositions Dusting apparatus, non-electric
fusées (rampes de lancement de -) métalliques lancement de fusées (rampes de –) métalliques évaporateurs résistances électriques dépoussiérage (installations de -) pour le nettoyage agglomérants de poussière poussière (agglomérants de –) dépoussiéreurs non électriques
Fenders for ships
défenses pour bateaux [parebattage] Reflecting discs for wear, for the disques réflecteurs individuels pour prevention of traffic accidents la prévention des accidents de la circulation Traffic accidents (Reflecting discs, disques réflecteurs individuels pour for wear, for the prevention of -) la prévention des accidents de la circulation Anti-interference devices antiparasites (dispositifs -) [electricity] [électricité] Cigar cutters coupe-cigares Suction machines for industrial aspiration (machines d' -) à usage purposes industriel Extractor hoods for kitchens hottes aspirantes de cuisine Ventilation hoods hottes d'aération Air suction machines souffleries d'aspiration Breast pumps Breast pumps Milking machines (Teat cups [suction cups] for -) Desalination plants
odsolovací zařízení pro mořskou vodu odstopkovačky (stroje) Stalk separators [machines] odstranění leštidel (prostředky na -) Polish removing substances
odstraňování barev (přípravky na -) Colour-removing preparations
030087
3
030087
3
Paint stripping preparations
teintures (produits pour enlever les ) teintures (produits pour enlever les –) peinture (produits pour enlever la -)
030179
3
Depilation appliances, electric and non-electric Deodorising apparatus, not for personal use
épilation (appareils pour l' -), électriques ou non électriques désodorisation (appareils de -) non à usage personnel
080242
8
110275
11
Centrifugal mills Centrifugal machines Spin driers Cream/milk separators
centrifuges (moulins -) centrifugeuses [machines] essoreuses écrémeuses
070087 070086 070084 070083
7 7 7 7
crème (séparateurs de –)
070083
7
odstřižky (hadrové -) na čištění Cleaning (Rags [cloth] for -) torchons [chiffons] de nettoyage odtučňovací čaje pro lékařské účely Reducing tea for medical purposes amaigrissant (thé -) à usage médical
210077 050011
21 5
odvaděče kondenzátu odvary pro farmaceutické účely
purgeurs automatiques décoctions à usage pharmaceutique
070320 050109
7 5
drainage (tuyaux de -) métalliques
060114
6
drainage (machines de -) désaérateurs [dégazeurs] d'eau d'alimentation badges ornementaux
070158 070147
7 7
260113
26
insignes en métaux précieux insignes non en métaux précieux
140152 260101
14 26
offset (plaques sensibilisées pour -)
010406
1
ophtalmomètres ophtalmoscopes extinctrices (compositions -)
100122 100123 010288
10 10 1
licous chevaux (licous de –) licols licous ohmmètres peintures ignifuges ciment (enduits de -) pour l'ignifugation enduits de ciment pour l'ignifugation ignifuges feux d'artifice artifice (feux d'–) parcs pour bébés bébés (parcs pour –) clôtures électrifiées clôtures métalliques palissades non métalliques
180059 180059 180059 180059 090368 020085 190056
18 18 18 18 9 2 19
190056
19
010294 130013 130013 200022 200022 090669 060368 190134
1 13 13 20 20 9 6 19
odstraňování barev (přípravky na -) Colour-removing preparations odstraňování barev (přípravky pro ) odstraňování chloupků (přístroje elektrické a neelektrické na -) odstraňování zápachu (prostředky na), s výjimkou prostředků pro osobní potřebu odstředivé mlýny odstředivky (stroje) odstředivky (sušičky rotační) odstředivky na smetanu nebo mléko
odstředivky na smetanu nebo mléko Cream/milk separators
odvodňovací roury
Steam traps Decoctions for pharmaceutical purposes Drain pipes of metal
odvodňovací stroje odvzdušňovače napájecí vody
Drainage machines De-aerators for feedwater
odznaky ozdobné (knoflíky)
Ornamental novelty badges [buttons] Badges of precious metal Badges for wear, not of precious metal Plates for offset printing (Sensitized -) Ophthalmometers Opthalmoscopes Extinguishing compositions (Fire -)
odznaky z drahých kovů odznaky, ne z drahých kovů ofset (citlivé desky pro -) oftalmometry oftalmoskopy (oční zrcátka) oheň (prostředky na hašení -) ohlávky ohlávky ohlávky ohlávky ohmmetry ohnivzdorné barvy (nátěry) ohnivzdorné cementové ochranné vrstvy ohnivzdorné cementové ochranné vrstvy ohnivzdorné přípravky ohňostroje ohňostroje ohrádky pro děti ohrádky pro děti ohrady (elektrifikované -) ohrady (kovové) ohrady (nekovové)
Halters Halters Halters Head-stalls Ohmmeters Fireproof paints Cement coatings (Fireproof -) Cement coatings (Fireproof -) Fireproofing preparations Fireworks Fireworks Playpens for babies Playpens for babies Fences (Electrified -) Fences of metal Palisading, not of metal
ohřev teplé vody (zařízení na -)
Heating installations (Hot water -)
eau chaude (installations de chauffage à -) chauffage à eau chaude (installations de –) bouillottes thermoplongeurs chauffe-lits lits (chauffe--) contrôle de chaudières (instruments de –) colle (appareils à chauffer la -) chauffe-pieds [électriques ou non électriques] pieds (chauffe- –) [électriques ou non électriques] pieds (chaufferettes pour les –)
110076
11
ohřev teplé vody (zařízení na -)
Heating installations (Hot water -)
110076
11
ohřívací lahve ohřívače (ponorné -) ohřívače do lůžek ohřívače do lůžek ohřívače horké vody (regulátory -)
Hot water bottles Immersion heaters Bedwarmers Bedwarmers Boiler control instruments
110302 110090 110304 110304 090120
11 11 11 11 9
110100 110087
11 11
110087
11
110087
11
chauffe-biberons non électriques
210239
21
biberons (chauffe- -) non électriques chauffe-biberons non électriques
210239
21
210239
21
chauffe-biberons électriques
110257
11
chauffe-plats plats (chauffe- –) chauffe-eau eau (chauffe- –) réchauffeurs d'eau [parties de machines] chauffe-bains réchauffeurs d'air
110089 110089 110052 110052 070165
11 11 11 11 7
110038 110012
11 11
bassinoires cintreuses fers à tuyauter tuyauter (fers à –) conservation des fleurs (produits pour la -) Carbolineum for the protection of carbonyle pour la protection des plants plantes Preservatives (Masonry -), except conservation de la maçonnerie paints and oils (produits pour la -) [à l'exception des peintures et des huiles] Preservation of masonry (Oil for the maçonnerie (huiles pour la -) conservation de la -) Wood coatings [paints] bois (enduits pour le -) [peintures]
110306 070104 080121 080121 010209
11 7 8 8 1
010586
1
010380
1
040055
4
020026
2
Protection devices against X-rays [Roentgen rays], not for medical purposes Protection devices against X-rays [Roentgen rays], for medical purposes X-rays (Protection devices against –), for medical purposes
rayons X (dispositifs de protection contre les -) non à usage médical
090422
9
rayons X (dispositifs de protection contre les -) à usage médical
100137
10
rayons X (dispositifs de protection contre les –) à usage médical
100137
10
ohřívače lepidla a klihu ohřívače na nohy, nánožníky (elektrické i neelektrické -) ohřívače na nohy, nánožníky (elektrické i neelektrické -) ohřívače na nohy, nánožníky (elektrické i neelektrické -) ohřívače neelektrické na kojenecké lahve ohřívače neelektrické na sací lahve
Glue-heating appliances Footwarmers [electric or nonelectric] Footwarmers [electric or nonelectric] Footwarmers [electric or nonelectric] Heaters for feeding bottles, nonelectric Feeding bottles (Heaters for -), nonelectric ohřívače neelektrické na sací lahve Feeding bottles (Heaters for -), nonelectric ohřívače pro kojenecké lahve Heaters, electric, for feeding bottles (elektrické -) ohřívače talířů Plate warmers ohřívače talířů Plate warmers ohřívače vody Water heaters ohřívače vody Water heaters ohřívače vody (části strojů) Water heaters [parts of machines] ohřívače vody pro koupele ohřívače vzduchu (opakovaný ohřívač vzduchu) ohřívadla ohýbací stroje ohýbání trubek (nástroje na -) ohýbání trubek (nástroje na -) ochrana květin (přípravky na -) ochrana rostlin (karbonyl pro -) ochrana zdiva (látky na -), s výjimkou nátěrů a olejů ochrana zdiva (olej pro -) ochranná vrstva na dřevo (barvy) ochranná zařízení proti rentgenovému záření, ne pro lékařské účely ochranná zařízení proti rentgenovým paprskům pro lékařské účely ochranná zařízení proti rentgenovým paprskům pro lékařské účely
Heaters for baths Air reheaters Warming pans Bending machines Crimping irons Crimping irons Preservatives (Flower -)
ochranné brýle pro sportovní účely Goggles for sports
lunettes de sport
090654
9
ochranné helmy pro sportovce
Protective helmets for sports
casques de protection pour le sport
090656
9
ochranné chemické přípravky k prevenci proti sněti obilné
Wheat blight [smut] (Chemical preparations for protection against ) Aprons [parts of machines] Guards [parts of machines] Dress guards for bicycles, cycles
nielle (produits chimiques pour la protection contre la -)
010404
1
tabliers de machines capots [parties de machines] filets pour bicyclettes
070360 070075 120122
7 7 12
ochranné kryty (části strojů) ochranné kryty (části strojů) ochranné kryty k jízdním kolům, motocyklům ochranné kryty k jízdním kolům, motocyklům ochranné masky * ochranné nákolenice pro dělníky ochranné nátěry na podvozky vozidel
Dress guards for bicycles, cycles
bicyclettes (filets pour –)
120122
12
Protective masks * Knee-pads for workers Chassis of vehicles (Undercoating for -)
masques de protection * genouillères pour ouvriers châssis de véhicules (revêtements de protection pour -)
090338 090605 020040
9 9 2
ochranné neprůstřelné vesty ochranné obleky proti úrazům, radiaci a ohni
Waistcoats (Bullet-proof -) Clothing for protection against accidents, irradiation and fire
gilets pare-balles vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu
090582 090005
9 9
ochranné obleky proti úrazům, radiaci a ohni
Clothing for protection against accidents, irradiation and fire
090005
9
ochranné oděvy pro letce
Aviators (Protective suits for -)
090070
9
ochranné oděvy proti ohni
Fire (Clothing for protection against -) Safety tarpaulins Sores (Pads [pouches] for preventing pressure -) on patient bodies Sores (Pads [pouches] for preventing pressure -) on patient bodies Leather preservatives [polishes]
protection (vêtements de –) contre les accidents, les irradiations et le feu aviateurs (combinaisons spéciales de protection pour -) habillement pour la protection contre le feu bâches de sauvetage escarres (coussinets pour empêcher la formation d' -)
090288
9
090261 100195
9 10
coussinets pour empêcher la formation d'escarres
100195
10
030061
3
090004
9
090112 010381
9 1
020094
2
020094
2
010117
1
010381
1
010540
1
ochranné plachty ochranné podušky proti proleženinám ochranné podušky proti proleženinám ochranné prostředky na kůži (leštidla) ochranné prostředky osobní proti nehodám ochranné přilby ochranné přípravky na cihly, s výjimkou nátěrů a olejů
cuir (produits pour la conservation du -) [cirages] Protection devices for personal use protection personnelle (dispositifs against accidents de -) contre les accidents
Helmets (Protective -) protection (casques de -) Preservatives (Brickwork -), except conservation des briques (produits paints and oils pour la -) [à l'exception des peintures et des huiles] ochranné přípravky na kovy Protective preparations for metals protection des métaux (produits pour la -) ochranné přípravky na kovy Protective preparations for metals métaux (produits pour la protection des –) ochranné přípravky pro beton, s Preservatives (Concrete -), except béton (produits pour la výjimkou barev a olejů paints and oils conservation du -) [à l'exception des peintures et des huiles] ochranné přípravky pro cihly (s Brickwork preservatives, except briques (produits pour la výjimkou barev a olejů) paints and oils conservation des -) [à l'exception des peintures et des huiles] ochranné přípravky pro dlaždice, s Preservatives for tiles, except paints tuiles (produits pour la conservation výjimkou barev a olejů and oils des -) [à l'exception des peintures et des huiles]
ochranné přípravky pro dřevo
Preservatives (Wood -)
ochranné přípravky pro zdivo (s výjimkou nátěrů a olejů)
Masonry preservatives, except paints and oils
ochranné rukavice
Gloves for protection against accidents Gloves for protection against Xrays for industrial purposes Nets for protection against accidents Workmen's protective face-shields
ochranné rukavice proti rtg záření pro průmyslové účely ochranné sítě proti nehodám ochranné štíty na obličej
conservation du bois (produits pour la -) maçonnerie (produits pour la conservation de la -) [à l'exception des peintures et des huiles]
020049
2
010380
1
090274
9
090276
9
090259
9
090210
9
Radiology screens for medical purposes Radiology screens for medical purposes Paddings (Protective -) [parts of sports suits] Paddings (Protective -) [parts of sports suits] Screens (Furnace -)
gants pour la protection contre les accidents gants de protection contre les rayons X à usage industriel filets de protection contre les accidents écrans pour la protection du visage des ouvriers écrans radiologiques à usage médical radiologiques (écrans –) à usage médical protection (rembourrages de -) [parties d'habillement de sport] rembourrages de protection [parties d'habillement de sport] fourneaux (écrans de -)
100083
10
100083
10
280147
28
280147
28
060117
6
ochranné štíty radiologické pro lékařské účely ochranné štíty radiologické pro lékařské účely ochranné vycpávky jako části sportovní výstroje ochranné vycpávky jako části sportovní výstroje ochranné zástěny ke kamnům (kovové) ochranné zástěny ke kamnům (kovové) ojnice pro stroje, motory a hnací stroje okapní žlaby (kovové) okapní žlaby (nekovové) okapové roury (kovové)
Screens (Furnace -)
écrans de fourneaux
060117
6
Connecting rods for machines, motors and engines Gutters of metal Gutters, not of metal Gutter pipes of metal
bielles de machines ou de moteurs
070048
7
chéneaux métalliques caniveaux descente (tuyaux de -) métalliques
060332 190044 060356
6 19 6
okapy - žlaby (kovové) okaríny okenice (kovové) okenice (nekovové) okenice, kromě kovových a textilních okénka dveřní nekovová okénka v boku lodi okenní kování
Flashing of metal, for building Ocarinas Shutters of metal Shutters, not of metal Blinds [outdoor], not of metal and not of textile Casement windows, not of metal Portholes Fittings of metal for windows
noues [construction] métalliques ocarinas volets métalliques volets non métalliques stores d'extérieur ni métalliques, ni en matières textiles vasistas non métalliques hublots garnitures de fenêtres [métalliques]
060195 150056 060197 190133 190107
6 15 6 19 19
190179 120133 060130
19 12 6
okenní rámy (kovové) okenní rámy (kovové) okenní sklo (chemické přípravky proti zmatnění -) okenní uzávěry (kovové) okenní záclony okenní zarážky (kovové)
Window frames of metal Window frames of metal Windows (Anti-tarnishing chemicals for -) Window fasteners of metal Net curtains Sash fasteners of metal for windows
châssis de fenêtres [métalliques] cadres de fenêtres [métalliques] vitres (produits contre la ternissure des -) espagnolettes métalliques vitrages [rideaux] fenêtres (arrêts de -) métalliques
060315 060315 010523
6 6 1
060125 240093 060035
6 24 6
okenní zarážky (kovové)
Sash fasteners of metal for windows arrêts de fenêtres [métalliques]
060035
6
okna (kování na -)
Windows (Fittings of metal for -)
060130
6
okna (kování na -)
Windows (Fittings of metal for -)
fenêtres (garnitures de -) métalliques garnitures de fenêtres [métalliques]
060130
6
okna (kování na -) (nekovové)
Fittings, not of metal (Window -)
200123
20
okna (kovová)
Windows of metal
fenêtres (garnitures de -) non métalliques fenêtres métalliques
060346
6
okna (rámy na -) (nekovové)
Window frames, not of metal
190208
19
190208
19
Window frames, not of metal
fenêtres (cadres de -) non métalliques châssis de fenêtres [non métalliques] cadres de fenêtres [non métalliques]
okna (rámy na -) (nekovové)
Window frames, not of metal
okna (rámy na -) (nekovové)
190208
19
okna (sklo na -) (kromě skel pro automobily)
Window glass [except glass for vehicle windows]
vitres (verre pour -) [à l'exception du verre pour vitres de véhicules]
190181
19
okna automobilová (skla pro -) (polotovar) okna nekovová okna pro vozidla okna svisle posuvná (lanka s protizávažím pro -) okna svisle posuvná (lanka s protizávažím pro -) okolek pro obuv (řemínky prošívací pro obuv) okruží (pro oděvy) oktanty okuláry (k optickým přístrojům) okuláry (nástroje vybavené -)
Glass for vehicle windows [semifinished product] Windows, not of metal Windows for vehicles Cords (Sash -)
véhicules (verre pour vitres de -) [produit semi-fini] fenêtres non métalliques vitres de véhicules fenêtres à guillotine (cordons de -)
210231
21
190068 120198 220088
19 12 22
Cords (Sash -)
cordons de fenêtres à guillotine
220088
22
Welts for boots and shoes
trépointes de chaussures
250118
25
ruches [habillement] octants oculaires lunettes (instruments à -)
260086 090367 090134 090332
26 9 9 9
okurky okurky nakládané okyselená voda na doplnění akumulátorů, baterií okyselená voda na doplnění akumulátorů, baterií okyselená voda na doplnění akumulátorů, baterií olein olej (dispergenty pro -) olej (gaultierový -) olej (chemické látky na bělení -)
Frills for clothing Octants Eyepieces Eyepieces (Instruments containing ) Cucumbers Gherkins Acidulated water for recharging accumulators Recharging accumulators (Acidulated water for -) Recharging accumulators (Acidulated water for -) Oleine Dispersants (Oil -) Gaultheria oil Bleaching chemicals (Oil- -)
concombres cornichons eau acidulée pour la recharge des accumulateurs recharge des accumulateurs (eau acidulée pour la -) eau acidulée pour la recharge des accumulateurs oléine huiles (agents pour détruire les -) gaulthérie (huile de –) blanchir les huiles (produits pour -)
310037 290028 010251
31 29 1
010251
1
010251
1
040068 010352 030108 010353
4 1 3 1
olej (chemické látky na bělení -)
Bleaching chemicals (Oil- -)
huiles (produits pour blanchir les –)
010353
1
olej (chemikálie na čištění -)
Purifying chemicals (Oil- -)
010354
1
olej (kostní -) pro průmyslové účely Bone oil for industrial purposes
purification des huiles (produits pour la -) os (huile d' -) industrielle
040067
4
olej (mandlový -) olej (syntetické materiály pro absorpci -) olej (syntetické materiály pro absorpci -) olej jako palivo olej kafrový k lékařským účelům
Almond oil Oil (Synthetic materials for absorbing -) Oil (Synthetic materials for absorbing -) Fuel oil Camphor oil for medical purposes
amandes (huile d'–) huile (matières synthétiques pour l'absorption d' -) absorption d'huile (matières synthétiques pour l'–) huiles combustibles camphrée (huile -) à usage médical
030006 010620
3 1
010620
1
040084 050308
4 5
olej motorový olej pro konzervování kůže
Motor oil Oil for the preservation of leather
huiles pour moteurs huiles pour la conservation du cuir
040104 040090
4 4
olej pro ochranu, konzervaci zdiva Oil for the preservation of masonry huiles pour la conservation de la maçonnerie olej ricinový pro technické účely Castor oil for technical purposes huile de ricin à usage technique olej rybí nejedlý Fish oil, not edible poisson (huile de -) non comestible
040055
4
040089 040057
4 4
olej řepkový jedlý olej řepkový jedlý olej řepkový jedlý olej řepkový pro průmyslové účely
Colza oil for food Colza oil for food Rape oil for food Rape oil for industrial purposes
navette (huile de -) comestible colza (huile de –) comestible colza (huile de -) comestible navette (huile de -) industrielle
290022 290022 290022 040065
29 29 29 4
040075
4
040058
4
040053 050150 050150 040056 020083 010233
4 5 5 4 2 1
170052 170051
17 17
110277
11
110277
11
030117 030118 030100 040042 010350 020082
3 3 3 4 1 2
huiles pour la conservation des aliments huiles pour l'habillage des cuirs
010348
1
010349
1
huiles pour la peinture huiles pour le corroyage des cuirs
040102 010601
4 1
huiles à usage cosmétique huiles à usage médical huiles à usage médical huiles de décoffrage
030114 050167 050167 040036
3 5 5 4
huiles de toilette toilette (huiles de –) huiles contre les taons huiles industrielles tourteaux oléographies huile (brûleurs à -) huile (lampes à -) gaz d'huile huile (mastics à l' -) olivine [pierre précieuse] olivine [produit chimique] olivine pour la construction olive (huile d' -) comestible olives fraîches
030120 030120 050173 040087 310026 160204 110199 110179 040050 020084 140062 010408 190132 290091 310093
3 3 5 4 31 16 11 11 4 2 14 1 19 29 31
olej slunečnicový pro průmyslové účely olej sójový (přípravky z -) proti přilnavosti kuchyňského nádobí
Sunflower oil for industrial tournesol (huile de -) industrielle purposes Soya bean oil preparations for non- soja (préparations d'huile de -) pour stick treatment of cooking utensils le revêtement anti-adhésif des ustensiles de cuisson olej uhelný dehtový Coal tar oil goudron de houille (huile de -) olej z tresčích jater Cod liver oil huile de foie de morue olej z tresčích jater Cod liver oil morue (huile de foie de –) olej zvlhčující Moistening oil huiles de mouillage oleje (antikorozní -) Anti-rust oils huiles contre la rouille oleje (chemické odlučovače -) Oil-separating chemicals huiles (produits pour la dissociation des -) oleje (izolační -) Insulating oils huiles isolantes oleje (izolační -) pro transformátory Transformers (Insulating oil for -) transformateurs (huile isolante pour -) oleje (přístroje na čištění -) Oil-scrubbing apparatus huile (appareils pour l'épuration de l' -) oleje (přístroje na čištění -) Oil-scrubbing apparatus épuration de l'huile (appareils pour l'–) oleje čisticí Oils for cleaning purposes huiles de nettoyage oleje do voňavek Oils for perfumes and scents huiles pour la parfumerie oleje éterické, silice Ethereal oils éthérées (huiles -) oleje mazací Lubricating oil huiles de graissage oleje na činění kůže Oils for tanning leather huiles pour la tannerie oleje na konzervování dřeva Oils for the preservation of wood huiles pour la conservation du bois oleje na konzervování potravin
Oils for the preservation of food
oleje na zpracování kůže oleje pro barvy oleje pro činění kůží
Oils for preparing leather in the course of manufacture Oils for paints Oils for currying leather
oleje pro kosmetické účely oleje pro lékařské použití oleje pro lékařské účely oleje pro odstranění bednění (stavebnictví) oleje pro toaletní účely oleje pro toaletní účely oleje proti ovádům oleje průmyslové olejná pokrutina olejotisky olejové hořáky olejové lampy olejový plyn olejový tmel sklenářský (kyt) olivín (drahý kámen) olivin (chemický přípravek) olivín pro stavebnictví olivový olej (jedlý -) olivy čerstvé
Oils for cosmetic purposes Medicinal oils Oils (Medicinal –) Oils for releasing form work [building] Oils for toilet purposes Oils for toilet purposes Anti-horse-fly oils Industrial oil Cake (Oil -) Oleographs Oil burners Oil lamps Oil-gas Cement (Oil -) [putty] Olivine [gems] Olivine [chemical preparations] Olivine for building Olive oil for food Olives, fresh
olivy konzervované olověné plomby olověné plomby olovnatá běloba olovnatá voda olovnatá voda olovnice olovnice olovo (jako surovina nebo polotovar) olůvka olůvka omáčka sójová ostrá omáčka sójová ostrá omáčky (masové -) omezovače (elektrotechnika) omítky
Olives, preserved Seals (Lead -) Seals (Lead -) Lead (White -) Goulard water Goulard water Plumb lines Plumb lines Lead, unwrought or semi-wrought
olives conservées garantie (plombs de -) plombs de garantie céruse blanche (eau -) eau blanche fils à plomb plomb (fils à –) plomb brut ou mi-ouvré
290090 060146 060146 020038 050054 050054 090258 090258 060214
29 6 6 2 5 5 9 9 6
Plumb bobs Plumb bobs Soya sauce Soya sauce Meat gravies Limiters [electricity] Coatings [building materials]
plombs de fils à plomb fils à plomb (plombs de –) sauce piquante de soja soja (sauce piquante de –) viande (jus de –) [sauces] limiteurs [électricité] enduits [matériaux de construction]
090257 090257 300179 300179 300193 090165 190129
9 9 30 30 30 9 19
omítky izolační omrzliny (masti proti -) pro farmaceutické účely omrzliny (přípravky na -) ondulace (přípravky na -)
Insulating plaster Frostbite salve for pharmaceutical purposes Chilblain preparations Hair waving preparations
170110 050023
17 5
050103 030041
5 3
opalovací přípravky (kosmetika)
Sun-tanning preparations [cosmetics]
030171
3
opalovací přípravky (kosmetika)
Sun-tanning preparations [cosmetics]
enduits isolants antigel (baume -) à usage pharmaceutique engelures (produits contre les -) cheveux (préparations pour l'ondulation des -) antisolaires (produits -) [préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau] bronzage de la peau (préparations cosmétiques pour le –)
030171
3
opalovací přípravky [opalovací krémy]
Sunscreen preparations
030171
3
opálové sklo opálové sklo opasky opasky na nářadí [držáky] opasky na peníze [oděvy]
Glass (Opal -) Glass (Opal -) Belts [clothing] Tool belts [holders] Money belts [clothing]
210166 210166 250031 080247 250160
21 21 25 8 25
opékací přístroje - grily opékače chleba opékače chleba operační stoly operační stoly operační systémy (nahrané programy -)
Grills [cooking appliances] Bread toasters Bread toasters Tables (Operating -) Tables (Operating -) Computer operating programs, recorded
110172 110171 110171 100150 100150 090589
11 11 11 10 10 9
opěradla na ruce pro malíře opěradla na ruce pro malíře opěrky hlavy na sedadla vozidel
Hand-rests for painters Hand-rests for painters Head-rests for vehicle seats
antisolaires (produits -) [préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau] opales (verres -) verres opales ceintures [habillement] ceintures porte-outils ceintures porte-monnaie [habillement] grils [appareils de cuisson] grille-pain toasteurs opération (tables d' -) tables d'opération programmes du système d'exploitation enregistrés [pour ordinateurs] appuie-main pour peintres peintres (appuie-main pour –) appuie-tête pour sièges de véhicules
160019 160019 120015
16 16 12
opěrky na hlavu (u nábytku) opěrky na hlavu (u nábytku) opěrky na housle opěrky zápěstní pro práci s počítačem opiáty opium
Head-rests [furniture] Head-rests [furniture] Chin rests for violins Wrist rests for use with computers
appuie-tête [meubles] tête (appuie- –) [meubles] violons (mentonnières de -) repose-poignets pour matériel informatique opiats opium
200052 200052 150050 090664
20 20 15 9
050226 050227
5 5
Opiates Opium
oplachovací stroje oplatková forma elektrická (lívanečník na pečení oplatek elektrický) oplatková forma elektrická (lívanečník na pečení oplatek elektrický) oplatková forma elektrická (lívanečník na pečení oplatek elektrický) oplatková forma elektrická (lívanečník na pečení oplatek elektrický) oplatková forma elektrická (lívanečník na pečení oplatek elektrický) oplatkové formy na pečení, s výjimkou elektrických oplatkové formy na pečení, s výjimkou elektrických oplatkové kapsle pro farmaceutické účely oplatky oplatky oplatky na pečetění oplétací stroje oplocení (kovové) opodeldok opoterapeutické preparáty opratě opratě oprava pneumatik (směsi pro -)
Rinsing machines Waffle irons, electric
rinceuses gaufriers électriques
070063 110258
7 11
Waffle irons, electric
bricelets (fers à –) électriques
110258
11
Waffle irons, electric
fers à bricelets [électriques]
110258
11
Waffle irons, electric
fers à pâtisserie électriques
110258
11
Waffle irons, electric
pâtisserie (fers à –) électriques
110258
11
Waffle irons, non-electric
bricelets (fers à -) non électriques
210309
21
Waffle irons, non-electric
fers à bricelets [non électriques]
210309
21
Capsules for pharmaceutical purposes Waffles Waffles Sealing wafers Braiding machines Palings of metal Opodeldoc Organotherapy preparations Reins Reins Tire repairing compositions
cachets à usage pharmaceutique
050243
5
300022 300022 160206 070372 060198 050228 050229 180072 180072 010465
30 30 16 7 6 5 5 18 18 1
010465
1
opravářské nářadí na opravu pneumatik optická vlákna (kabely z -)
gaufres bricelets pains à cacheter tresser (machines à -) palissades métalliques opodeldoch opothérapiques (produits -) rênes guides [rênes] bandages de roues (compositions pour la réparation des -) Tire repairing compositions pneumatiques (compositions pour la réparation des –) Repair outfits for inner tubes trousses pour la réparation des chambres à air Cables (Fibre [fiber (Am.)] optic -) fibres optiques (câbles à -)
120008
12
090666
9
optická vlákna (kabely z -)
Cables (Fibre [fiber (Am.)] optic -) câbles à fibres optiques
090666
9
fibres optiques [fils conducteurs de rayons lumineux] lentilles optiques disques optiques compacts (disques optiques -)
090571
9
090324 090617 090588
9 9 9
oprava pneumatik (směsi pro -)
optická vlákna, vodiče ve tvaru vláken optické čočky optické disky optické disky kompaktní CD ROM
Optical fibers [fibres] [light conducting filaments] Optical lenses Optical discs Discs (Compact -) [read-only memory] optické disky kompaktní CD ROM Discs (Compact -) [read-only memory] optické kondenzory Optical condensers optické nosiče dat Data media (Optical -) optické nosiče dat Optical data media optické přístroje a nástroje Optical apparatus and instruments
disques optiques compacts
090588
9
condensateurs optiques supports de données optiques supports de données optiques optiques (appareils et instruments -)
090592 090616 090616 090370
9 9 9 9
optické sklo optické snímače znaků optické výrobky opuka
verre optique lecteurs optiques lunetterie (articles de -) marnes calcaires
090371 090615 090335 190211
9 9 9 19
Optical glass Optical character readers Optical goods Calcareous marl
opuka opuka oranžový suřík orazítkování dopisů (přístroje na kontrolu -) orazítkování dopisů (přístroje na kontrolu -) orelin (barvivo) organoterapeutické preparáty orgeada (nealkoholický nápoj) orleán (barvivo) ortopedická obuv ortopedické bandáže na zpevnění kloubů ortopedické pásy ortopedické pásy ortopedické pomůcky ortopedické vložky do bot ortopedické vložky do bot ortopedické výrobky ořechy ořechy kokosové ořechy kokosové ořechy muškátové ořezávací stroje ořezávací strojky na tužky ořezávátka na tužky
190211 190211 020089 090149
19 19 2 9
090149
9
020098 050229 320027 020098 100051 100020
2 5 32 2 10 10
100047 100047 100038 100171 100171 100038 310004 310034 310034 300102 070159 160017 160293
10 10 10 10 10 10 31 31 31 30 7 16 16
oříškočokoládové máslo oříšky kolové (plody kolovníku) oříšky kolové (plody kolovníku) oříšky kolové (plody kolovníku) oříšky lískové oříšky zpracované oscilografy osinek oslnění (zařízení pro automobily proti -)
Calcareous marl calcaires (marnes –) Marl (Calcareous –) marnes calcaires Litharge litharge Stamping mail (Apparatus to check - contrôle de l'affranchissement ) (appareils de -) Stamping mail (Apparatus to check - affranchissement (appareils de ) contrôle de l'–) Annatto [dyestuffs] rocou Opotherapy preparations opothérapiques (produits -) Orgeat orgeat Annotto [dyestuffs] rocou Orthopedic footwear [shoes] souliers orthopédiques Supportive bandages bandages orthopédiques pour les articulations Orthopaedic belts ceintures orthopédiques Orthopedic belts ceintures orthopédiques Orthopaedic articles orthopédiques (articles -) Orthopaedic soles semelles orthopédiques Orthopedic soles semelles orthopédiques Orthopedic articles orthopédiques (articles -) Nuts [fruits] noix Coconuts noix de coco Coconuts coco (noix de –) Nutmegs noix muscade Machining (Apparatus for -) dresseuses Pencil sharpening machines tailler les crayons (machines à -) Pencil sharpeners [electric or non- taille-crayons, électriques ou non electric] électriques Cocoa butter beurre de cacao Kola nuts noix de cola Kola nuts kola (noix de –) Kola nuts noix de kola Hazelnuts noisettes Nuts, prepared noix préparées Oscillographs oscillographes Asbestos asbeste Anti-glare devices for vehicles antiéblouissants (dispositifs -) pour [lamp fittings] véhicules [garnitures de lampes]
290009 310074 310074 310074 310087 290085 090374 170091 110249
29 31 31 31 31 29 9 17 11
osmium osobní automobily osobní ochranné prostředky proti nehodám
Osmium Motor cars Protection devices for personal use against accidents
osmium voitures accidents (dispositifs de protection personnelle contre les -)
140066 120199 090004
14 12 9
osobní stereo soupravy ostnatý drát ostruhy ostření (nástroje na -) ostření (nástroje na -) ostření (nástroje na -) ostření (přípravky na -) ostřikovače předních skel vozidel (kapaliny do -) osvětlení (plyn pro -) osvětlovací přístroje (stabilizátory pro -)
Personal stereos Barbed wire Spurs Sharpening instruments Sharpening instruments Sharpening instruments Sharpening preparations Windscreen cleaning liquids
baladeurs barbelé (fil de fer –) éperons aiguisage (instruments pour l' -) affilage (instruments pour l'–) affûtage (instruments pour l'–) affûtage (produits pour l' -) glaces (liquides pour lave- -)
090663 060041 060122 080092 080092 080092 030003 030126
9 6 6 8 8 8 3 3
Lighting (Gas for -) Lighting ballasts
éclairage (gaz d' -) éclairage (ballasts pour appareils d' )
040040 090672
4 9
osvětlovací přístroje a zařízení
Lighting apparatus and installations éclairage (appareils et installations d' -) Luminous tubes for lighting tubes lumineux pour l'éclairage Tubes (Luminous -) for lighting lumineux (tubes -) pour l'éclairage
110130
11
110189 110189
11 11
Tubes (Luminous -) for lighting Lighting apparatus for vehicles
110189 110229
11 11
110007
11
030204
3
osvěžení vzduchu (přípravky pro -) Air freshening preparations
050004
5
ošatky ošatky otáčecí zařízení na noty
200163 200163 150053
20 20 15
150053
15
090485 090485 060320
9 9 6
osvětlovací trubice osvětlovací trubice osvětlovací trubice osvětlovací zařízení pro dopravní prostředky osvětlovací zařízení pro vzdušné dopravní prostředky osvěžení dechu (spreje pro -)
otáčecí zařízení na noty otáčkoměry otáčkoměry otevírače dveří, s výjimkou elektrických
Lighting installations for air vehicles Sprays (Breath freshening -)
tubes lumineux pour l'éclairage éclairage (appareils d' -) pour véhicules aériens (installations d'éclairage pour véhicules -) haleine (aérosols pour rafraîchir l' -)
rafraîchissement de l'air (produits pour le -) Bakers' bread baskets panetons Bread baskets (Bakers' –) panetons Sheet music (Turning apparatus for - cahiers de musique (appareils à ) tourner les pages de -) Sheet music (Turning apparatus for - musique (appareils à tourner les ) pages de cahiers de –) Revolution counters compte-tours Revolution counters tours (compte- –) Door openers, non-electric portes (dispositifs non électriques pour l'ouverture des -)
otočné parní lisy pojízdné, pro výrobu tkanin otočné parní lisy pojízdné, pro výrobu tkanin otruby otruby otruby otruby otruby jako krmná směs pro živočišnou spotřebu otvírače (na plechovky) elektrické
Steam presses (Rotary -), portable, for fabrics Steam presses (Rotary -), portable, for fabrics Bran Bran Bran Bran Bran mash for animal consumption
tissus (calandres à vapeur pour -) [portatives] calandres à vapeur pour tissus [portatives] son de céréales blé (issues de –) blé (son de –) issues de blé confits [aliments pour animaux]
070480
7
070480
7
310016 310016 310016 310016 310039
31 31 31 31 31
Tin openers, electric
ouvre-boîtes électriques
070287
7
otvírače a zavírače dveří (hydraulické -) [části strojů]
Door openers and closers (Hydraulic -) [parts of machines]
070515
7
otvírače a zavírače dveří (pneumatické -) [části strojů]
Door openers and closers (Pneumatic -) [parts of machines]
070520
7
otvírače dveří (elektrické -)
Door openers, electric
090376
9
otvírače konzerv, elektrické otvíráky (na konzervy) elektrické
Can openers, electric Openers (Tin -), electric
portes (dispositifs hydrauliques pour l'ouverture ou la fermeture de ) [parties de machines] portes (dispositifs pneumatiques pour l'ouverture ou la fermeture de ) [parties de machines] portes (dispositifs électriques pour l'ouverture des -) ouvre-boîtes électriques ouvre-boîtes électriques
070287 070287
7 7
otvíráky konzerv, neelektrické otvíráky na lahve otvíráky na lahve ovádi (oleje proti -) ovádi (oleje proti -) ovčí rouno oves (loupaný -) oves (mletý -) oves setý ovesná kaše (mléčná -)
Can openers, non-electric Bottle openers Bottle openers Oils (Anti-horse-fly -) Oils (Anti-horse-fly -) Fleece wool Oats (Husked -) Oats (Crushed -) Oats Gruel, with a milk base, for food
ouvre-boîtes non électriques ouvre-bouteilles bouteilles (ouvre- –) taons (huiles contre les -) huiles contre les taons toisons [poils d'animaux] avoine mondée avoine écachée avoine bouillie alimentaire à base de lait
080169 210048 210048 050173 050173 220072 300143 300142 310012 300021
8 21 21 5 5 22 30 30 31 30
ovesná mouka ovesné vločky ovesné vločky ovládací kabely pro stroje, motory a hnací stroje ovládací kabely pro stroje, motory a hnací stroje ovládací mechanismy pro stroje, motory a hnací stroje ovládací zařízení (hydraulická) pro stroje, motory a hnací stroje ovládací zařízení (pneumatická) pro stroje, motory a hnací stroje ovládání zadních dveří [část pozemních vozidel] ovládání železničních uzlů dálkové (elektrodynamické zařízení pro -)
Oatmeal Flakes (Oat -) Flakes (Oat -) Control cables for machines, engines or motors Control cables for machines, engines or motors Control mechanisms for machines, engines or motors Controls (Hydraulic -) for machines, motors and engines Controls (Pneumatic -) for machines, motors and engines Power tailgates (Am.) [parts of land vehicles] Electro-dynamic apparatus for the remote control of railway points
avoine (gruau d' -) avoine (flocons d' -) flocons d'avoine câbles de commande de machines ou de moteurs commande de machines ou de moteurs (câbles de –) commande de machines ou de moteurs (dispositifs de -) commandes hydrauliques pour machines et moteurs commandes pneumatiques pour machines et moteurs hayons élévateurs [parties de véhicules terrestres] aiguilles de chemins de fer (appareils électrodynamiques pour la commande à distance des -)
300146 300145 300145 070434
30 30 30 7
070434
7
070435
7
070472
7
070473
7
120243
12
090022
9
ovoce (alkoholické nápoje Fruit (Alcoholic beverages obsahující -) containing -) ovoce (alkoholické nápoje Fruit (Alcoholic beverages obsahující -) containing -) ovoce (elektrické lisy na -), pro Fruit presses, electric, for domácnost household purposes ovoce (hormony pro urychlení Fruit (Hormones for hastening the dozrávání -) ripening of -) ovoce (hormony pro urychlení Fruit (Hormones for hastening the dozrávání -) ripening of -) ovoce (kandované -) Crystallized fruits ovoce (kompoty) Fruit, stewed ovoce (konzervované -) Fruit, preserved ovoce (misky na -) Cups (Fruit -) ovoce (pražiče na -) Fruit roasters ovoce (zavařené přislazené -) Frosted fruits ovoce (zavařené slazené -) Fruits (Frosted -) ovoce (zavařené slazené -) Fruits (Frosted -) ovoce čerstvé Fruit, fresh ovoce kandované Crystallized fruits ovoce konzervované Fruits, tinned [canned (Am.)] ovoce mražené Frozen fruits ovoce naložené v alkoholu Fruit preserved in alcohol ovoce umělé Artificial fruit ovocná dřeň Pulp (Fruit -) ovocná dřeň Pulp (Fruit -) ovocné kůry Peel (Fruit -) ovocné kůry Peel (Fruit -) ovocné rosoly Fruit jellies ovocné saláty Salads (Fruit -) ovocné saláty Salads (Fruit -) ovocné šťávy Juice (Fruit -) ovocné šťávy Juice (Fruit -) ovocné šťávy (nealkoholické nápoje Fruit juice beverages (Nonz -) alcoholic -) ovocné výtažky (nealkoholické -) Non-alcoholic fruit extracts
fruits (boissons alcooliques contenant des -) boissons alcooliques contenant des fruits fruits (presse- -) électriques à usage ménager fruits (hormones pour activer la maturation des -) hormones pour activer la maturation des fruits confits (fruits -) fruits cuits fruits conservés coupes à fruits fruits (torréfacteurs à -) confits (fruits -) cristallisés (fruits -) confits (fruits –) fruits frais confits (fruits -) conserves de fruits congelés (fruits -) fruits conservés dans l'alcool fruits artificiels fruits (pulpes de -) pulpes de fruits fruits (écorces [zestes] de -) écorces [zestes] de fruits fruits (gelées de -) fruits (salades de -) salades de fruits fruits (jus de -) jus de fruits fruits (boissons de -) non alcooliques extraits de fruits sans alcool
330031
33
330031
33
070460
7
010346
1
010346
1
290035 290043 290017 210089 110159 290035 290035 290035 310062 290035 290146 290025 290133 260061 290045 290045 290115 290115 290044 290104 290104 320010 320010 320006
29 29 29 21 11 29 29 29 31 29 29 29 29 26 29 29 29 29 29 29 29 32 32 32
320001
32
ovocné výtažky (nealkoholické -)
fruits (extraits de –) sans alcool
320001
32
Non-alcoholic fruit extracts
oxaláty (šťavelany) Oxalates oxid antimonitý Antimony oxide oxid antimonitý Antimony oxide oxid barnatý Baryta oxid dusný Nitrous oxide oxid hlinitý Alumina oxid kobaltnatý pro průmyslové Cobalt oxide for industrial purposes účely oxid kobaltnatý pro průmyslové Cobalt oxide for industrial purposes účely oxid lithný Lithia [lithium oxide] oxid manganičitý Manganese dioxide oxid olovnatý Lead oxide oxid olovnatý Lead oxide oxid rtuťnatý Mercuric oxide oxid titaničitý pro průmyslové účely Titanium dioxide for industrial purposes oxid uranu Uranium oxide oxid zirkoničitý Zirconia oxidodusičnan bizmutitý pro Bismuth subnitrate for farmaceutické účely pharmaceutical purposes oxidy dusíku Nitric monoxide oxidy chromu Chromium oxide oxidy chromu Chromium oxide ozdobné fontány Fountains (Ornamental -) ozdobné fontány Fountains (Ornamental -) ozdobné jehlice Pins (Ornamental -) ozdobné jehlice Pins (Ornamental -) ozdobné jehlice Bodkins ozdobné knoflíky (odznaky) Badges [buttons] (Ornamental novelty -) ozdobné knoflíky (odznaky) Badges [buttons] (Ornamental novelty -) ozdobné lemování Pasmenterie ozdoby (kožené -) na nábytek Trimmings of leather for furniture ozdoby (šperky) ozdoby blýskavé (pro oděvy) ozdoby do vlasů
Ornaments [jewellery, jewelry (Am.)] Tinsels [trimmings for clothing] Hair ornaments
oxalates oxyde d'antimoine antimoine (oxyde d'–) baryte protoxyde d'azote alumine oxyde de cobalt à usage industriel
010411 010075 010075 010102 010093 010046 010599
1 1 1 1 1 1 1
cobalt (oxyde de –) à usage industriel lithine bioxyde de manganèse oxyde de plomb plomb (oxyde de –) oxyde de mercure anhydride titanique à usage industriel urane zircone bismuth (sous-nitrate de -) à usage pharmaceutique protoxyde d'azote oxyde de chrome chrome (oxyde de –) eau (jets d' -) ornementaux jets d'eau ornementaux parure (épingles de -) épingles de parure lacets (passe- -) ornementaux (badges -)
010599
1
010378 010124 010441 010441 010389 010536
1 1 1 1 1 1
010543 010556 050263
1 1 5
010093 010189 010189 110175 110175 140069 140069 260090 260113
1 1 1 11 11 14 14 26 26
badges ornementaux
260113
26
passementerie garnitures de cuir pour meubles
260068 180041
26 18
parures [bijouterie]
140068
14
260075 260038
26 26
140047 140047 260016
14 14 26
300052
30
140117
14
260035
26
140119
14
280119
28
clinquant [passementerie] chevelure (articles décoratifs pour la -) ozdoby gagátové Jet (Ornaments of -) jais (ornements en -) ozdoby gagátové Jet (Ornaments of -) ornements en jais ozdoby kloboukové (ne z drahých Hat ornaments [not of precious ornements de chapeaux [non en kovů) metal] métaux précieux] ozdoby na dorty (jedlé -) Decorations for cakes (Edible -) décorations comestibles pour gâteaux ozdoby na klobouky z drahých Hat ornaments [of precious metal] ornements de chapeaux [en métaux kovů précieux] ozdoby na obuv ne z drahých kovů Shoe ornaments [not of precious parures pour chaussures [non en metal] métaux précieux] ozdoby na obuv z drahých kovů Shoe ornaments [of precious metal] parures pour chaussures [en métaux précieux] ozdoby na vánoční stromečky (s Ornaments for Christmas trees décorations pour arbres de Noël výjimkou osvětlení a cukrovinek) [except illumination articles and [excepté les articles d'éclairage et confectionery] les sucreries]
ozdoby nástěnné (bytové zařízení)
Plaques (Decorative wall –) [furniture] not of textile
appliques murales décoratives [ameublement] non en matières textiles appliques murales décoratives [ameublement] non en matières textiles mobiles décoratifs produisant des sons
200012
20
ozdoby nástěnné (bytové zařízení)
Wall plaques, not of textile (Decorative -) [furniture]
200012
20
ozdoby pohyblivé (ozdobné pohyblivé předměty vydávající zvuky, zpravidla zvonečky nebo tyčinky) ozdoby pohyblivé (ozdobné pohyblivé předměty vydávající zvuky, zpravidla zvonečky nebo tyčinky) ozdoby stříbrné (výšivky) ozdoby textilních výrobků (nažehlovací -)
Chimes (Wind –) [decoration]
200268
20
Wind chimes [decoration]
mobiles décoratifs produisant des sons
200268
20
Silver embroidery Decoration of textile articles (Heat adhesive patches for -) [haberdashery] Decoration of textile articles (Heat adhesive patches for -) [haberdashery] Decorations of plastic for foodstuffs
argent (broderies en -) ornement d'articles textiles (pièces collables à chaud pour l' -) [mercerie] pièces collables à chaud pour l'ornement d'articles textiles [mercerie] décorations en matières plastiques pour aliments parures d'argent argent (parures d'–) or (broderies en -) faire-part [papeterie]
260093 260111
26 26
260111
26
200003
20
140010 140010 260094 160284
14 14 26 16
040069 090378 120085 120085 070443
4 9 12 12 7
070443
7
Gearing for land vehicles
ozocérite [ozokérite] ozoniseurs [ozonisateurs] cycles (engrenages de -) cycles (engrenages de -) engrenages autres que pour véhicules terrestres engrenages autres que pour véhicules terrestres engrenages pour véhicules terrestres
120103
12
Horns for loudspeakers
pavillons de haut-parleurs
090575
9
padáky pádla (kanoistická -) pagery (rádiové -) [zařízení pro rádiové přenášení zpráv] paginovačky paintball (náboje pro pistole na -) [sportovní nářadí]
Parachutes Paddles for canoes Radio pagers
parachutes pagaies radio (appareils de téléappel -)
120113 120153 090673
12 12 9
Numbering apparatus numéroteurs Paintballs [ammunition for munitions pour pistolets à peinture paintball guns] [sporting apparatus] [accessoires de sport]
160203 280171
16 28
paintball (pistole na -) [sportovní nářadí] paintball (pistole na -) [sportovní nářadí] pájecí (letovací) lampy pájecí (letovací) lampy pájecí dráty (kovové) pájecí pasty páječky (elektrické -) páječky (elektrické -)
Guns (Paintball -) [sporting apparatus] Guns (Paintball -) [sporting apparatus] Soldering lamps Soldering lamps Soldering wire of metal Soldering fluxes Soldering irons, electric Soldering irons, electric
280170
28
280170
28
110181 110181 060242 010584 090570 090570
11 11 6 1 9 9
ozdoby textilních výrobků (nažehlovací -) ozdoby z umělých hmot pro potraviny ozdoby ze stříbra ozdoby ze stříbra ozdoby zlaté (výšivky) oznámení (rodinné události) (papírnické výrobky) ozokerit, zemní vosk ozonizátory ozubená kola jízdních kol ozubená kola na jízdní kola ozubená kola, jiná než pro pozemní vozidla ozubená soukolí, jiná než pro pozemní vozidla ozubení, převody, soukolí pozemních vozidel ozvučnice reproduktorů, ampliónů
Silver ornaments Silver ornaments Gold embroidery Announcement cards [stationery] Ozocerite [ozokerite] Ozonisers [ozonators] Gears for cycles Gears for cycles Gears, other than for land vehicles Gears, other than for land vehicles
peinture (pistolets à -) [articles de sport] pistolets à peinture [articles de sport] lampes à souder souder (lampes à –) souder (fils à -) en métal fondants pour le soudage fers à souder électriques souder (fers à –) électriques
pájení (chemické přípravky pro -)
Soldering chemicals
010487
1
070503 010137 010583 010583 060302
7 1 1 1 6
260071 060030 060417 060053 060031
26 6 6 6 6
070250 080153 300047 140067 010415 130057 160325
7 8 30 14 1 13 16
160325
16
060175
6
palety (kovové manipulační)
martinets [marteaux d'usines] leviers crêpes [alimentation] palladium palladium (chlorures de -) tréteaux [supports] pour le tir palettisation (pellicules en matières plastiques [adhérentes, extensibles] pour la -) Film (Plastic cling -) extensible, for pellicules en matières plastiques palletization [adhérentes, extensibles] pour la palettisation Pallets of metal (Handling -) manutention (palettes de -) métalliques Pallets of metal (Handling -) palettes de manutention métalliques
060175
6
palety (kovové přepravní) palety (nakládací -) (nekovové)
Transport pallets of metal Pallets, not of metal (Loading -)
060176 200054
6 20
palety na manipulaci se zbožím (nekovové) palety na manipulaci se zbožím (nekovové) palety nakládací (kovové)
Handling pallets, not of metal
200146
20
200146
20
060325
6
palety nakládací (kovové)
Loading pallets, of metal
060325
6
palety pro malíře palety přepravní (nekovové)
Palettes for painters Transport pallets, not of metal
160207 200145
16 20
palety přepravní (nekovové)
Transport pallets, not of metal
200145
20
palice (ruční nářadí) paličky bubenické paličky na bubny paliva paliva (nádrže nekovové na tekutá ) paliva (přípravky pro úsporu -)
Mallets [hand instruments] Drumsticks Bass drum sticks Fuel Liquid fuel (Containers, not of metal, for -) Fuel-saving preparations
080155 150010 150047 040025 200065
8 15 15 4 20
010257
1
paliva (přípravky pro úsporu -)
Fuel-saving preparations
010257
1
paliva na bázi alkoholu paliva, pohonné látky
Fuel with an alcoholic base Carburants
040004 040081
4 4
pájení (plynové přístroje pro -) Welding apparatus, gas-operated pájení (přípravky pro -) Brazing preparations pájení (tavidla pro -) Fluxes (Brazing -) pájení (tavidla pro -) Fluxes (Brazing -) pájení natvrdo (kovové tyčinky pro - Brazing (Rods of metal for -) ) pajetky Mica spangles pájky (měkké), stříbrné Silver solder pájky (měkké), zlaté Gold solder pájky (na pájení natvrdo) Brazing alloys pakfong (slitina mědi, niklu a German silver zinku) pákové buchary Tilt hammers páky (nářadí) Levers palačinky Pancakes paládium Palladium paládium (chloridy -) Palladious chlorides palebné rampy (plošiny) Firing platforms paletizace (blány z umělých hmot Film (Plastic cling -) extensible, for přilnavé natahovací pro -) palletization paletizace (blány z umělých hmot přilnavé natahovací pro -) palety (kovové manipulační)
Handling pallets, not of metal Loading pallets, of metal
soudage (préparations chimiques pour le -) souder (appareils à -) à gaz brasage (produits pour le -) brasage (fondants pour le -) fondants pour le brasage brasage (baguettes métalliques pour le -) mica (paillettes de -) soudure d'argent soudure d'or brasures maillechort
palettes de transport métalliques chargement (plateaux [palettes] de ) non métalliques palettes de manutention non métalliques manutention (palettes de –) non métalliques palettes [plateaux] de chargement métalliques plateaux [palettes] de chargement métalliques palettes pour peintres palettes de transport non métalliques transport (palettes de –) non métalliques battes [instruments à main] baguettes de tambours mailloches [musique] combustibles combustibles liquides (récipients pour -) non métalliques combustibles (produits pour économiser les -) économiser les combustibles (produits pour –) alcool (combustibles à base d' -) carburants
palivo motorové (chemická aditiva Additives, chemical, to motor fuel do -) palivo pro atomové reaktory Fuel for atomic piles
additifs chimiques pour carburants
010020
1
combustibles pour piles atomiques
010087
1
010087
1
090196
9
090110
9
090406
9
040013 070463
4 7
palivo pro atomové reaktory
Fuel for atomic piles
palivová čerpadla pro čerpací stanice palivová čerpadla pro čerpací stanice (výdejní stojany pro -) palivová čerpadla samoregulační
Petrol pumps for service stations Fuel dispensing pumps for service stations Fuel pumps (Self-regulating -)
palivové dřevo palivové konvertory pro zážehové motory
Firewood Conversion apparatus (Fuel -) for internal combustion engines
piles atomiques (combustibles pour –) essence (distributeurs d' -) pour stations-service distributeurs de carburants pour stations-service pompes autorégulatrices à combustible bois de feu combustible (convertisseurs de -) pour moteurs à combustion interne
palivové konvertory pro zážehové motory
Conversion apparatus (Fuel -) for internal combustion engines
convertisseurs de combustible pour moteurs à combustion interne
070463
7
palivové těkavé směsi palivový olej pálkařské rukavice na kriket nebo baseball (herní potřeby) pálky hráčské (sportovní náčiní) palmové ořechy (jedlý olej z -)
Fuel mixtures (Vaporized -) Combustible oil Batting gloves [accessories for games] Rackets Palm kernel oil for food
040020 040084 280015
4 4 28
280081 290059
28 29
palmový olej (jedlý) palmy, palmovníky památníky náhrobní (nekovové)
Palm oil for food Palm trees Tombs [monuments], not of metal
290084 310101 190225
29 31 19
paměti počítačové pamětní desky (kovové)
Computer memories Memorial plaques, of metal
090342 060389
9 6
pamětní tabule (nekovové)
Memorial plaques, not of metal
190089
19
pancéře (pancéřové desky) pancéřové plechy panely (stavební -) (nekovové)
Armour plating Armour plate Building panels, not of metal
060047 060107 190223
6 6 19
panely rozvodné panely signalizační (světelné nebo mechanické -) panely signalizační, s výjimkou světelných a mechanických (kovové) panely stavební (kovové)
Switchboards Signalling panels, luminous or mechanical Signalling panels, non-luminous and non-mechanical, of metal
090146 090380
9 9
060200
6
060381
6
panenky panenky (domečky pro -) panenky (postýlky pro -) panenky (sací lahve pro -) panenky (šatičky pro -) panenky čajové (textilní poklopy na čajové konvice nebo kalíšky s vajíčky) panenky čajové (textilní poklopy na čajové konvice nebo kalíšky s vajíčky)
Dolls Dolls' houses Dolls' beds Feeding bottles (Dolls' -) Dolls' clothes Cosies (Tea -)
carburants gazéifiés (mélanges -) huiles combustibles batteurs (gants pour -) [accessoires de jeux] raquettes noix de palmiers (huile de -) [alimentation] palme (huile de -) [alimentation] palmiers funéraires (monuments -) non métalliques ordinateurs (mémoires pour -) plaques commémoratives métalliques plaques commémoratives non métalliques blindages cuirasses panneaux pour la construction non métalliques connexion (tableaux de -) panneaux de signalisation lumineux ou mécaniques panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques [métalliques] panneaux pour la construction métalliques poupées poupées (maisons de –) poupées (lits de -) poupées (biberons de -) poupées (vêtements de –) théières (cosys pour -)
280088 280086 280085 280016 280103 260030
28 28 28 28 28 26
Cosies (Tea -)
cosys pour théières
260030
26
Building boards of metal
panna (resuscitační -) [učební pomůcka] panny krejčovské pánské plavky pánské plavky pantofle pantografy (kreslicí pomůcky)
Mannequins (Resuscitation -) [teaching apparatus] Mannequins Bathing drawers Bathing trunks Slippers Pantographs [drawing instruments]
panty dveřní panty, závěsy (kovové) pánve na smažení pánve na smažení pánve na smažení pánvičky, kastrolky (kameninové -)
Strap-hinges of metal Hinges of metal Frying pans Frying pans Pans (Frying -) Saucepans (Earthenware -)
papír (azbestový -) papír (diazo- -) papír (izolační -) papír (kornouty z -) papír (nitrátový) papír (řezačky na -) (kancelářské potřeby) papír * papír albuminový papír balicí papír barytový papír brusný papír brusný papír cigaretový papír citlivý papír do elektrických kondenzátorů
Asbestos paper Papers (Diazo -) Insulating paper Bags (Conical paper -) Nitrate paper Paper shredders [for office use] Paper * Albuminized paper Wrapping paper Baryta paper Abrasive paper Emery paper Cigarette paper Sensitized paper Capacitors (Paper for electrical -)
papír do registračních přístrojů
Paper for recording machines
papír do registračních přístrojů
Paper for recording machines
papír dopisní papír filtrační papír fotografický papír fotometrický papír indikátorový (chemický) papír kopírovací (pauzovací) papír kopírovací (pauzovací) papír lešticí papír na vyložení zásuvek [pro prádelníky] (parfémovaný nebo neparfémovaný) papír pergamenový papír pro elektrokardiogramy papír pro hořčicové obklady (placky) papír pro hořčičné náplasti papír pro kopírování papír pro modráky, pro tisk kopií technického výkresu papír pro rentgenogramy
mannequins pour exercices de secours [appareils d'instruction] mannequins caleçons de bain caleçons de bain pantoufles pantographes [instruments de dessin] pentures charnières métalliques poêles à frire lèchefrites poêles à frire poêlons
090680
9
200064 250125 250125 250101 160208
20 25 25 25 16
060039 060327 210136 210136 210136 210181
6 6 21 21 21 21
papiers d'amiante papier diazo papier isolant cornets de papier nitré (papier -) déchiqueteurs de papier [articles de bureau] papier * papier albuminé emballage (papier d' -) papier barytique abrasifs (papiers -) papier émeri papier à cigarettes papier sensible papier pour condensateurs électriques papier pour appareils enregistreurs
170071 010245 170055 160102 010416 160287
17 1 17 16 1 16
160006 010036 160130 010103 030166 030084 340024 010418 170029
16 1 16 1 3 3 34 1 17
160067
16
enregistreurs (papier pour appareils –) Writing paper lettres (papier à -) Filter paper papier-filtre Photographic paper papier pour la photographie Photometric paper papier photométrique Test paper, chemical papier chimique pour essais Tracing paper papier calque Tracing paper calque (papier –) Polishing paper papier à polir Drawer liners of paper [perfumed or papier d'armoire [parfumé ou non] not]
160067
16
160182 160156 010322 010417 010278 160062 160062 030139 060344
16 16 1 1 1 16 16 3 16
Parchment paper Electrocardiograph paper Paper for mustard plasters
papier-parchemin papier pour électrocardiographes papier à sinapismes
160210 160140 050237
16 16 5
Paper for mustard poultices Copying paper [stationery]
050237 160332
5 16
Blueprint paper
papier à sinapismes papier à copier [articles de papeterie] papier pour photocalques
010432
1
Radiograms (Paper for -)
papier pour radiogrammes
160233
16
papír pro stavebnictví papír proti molům papír reagenční papír sací papír samotónovací (fotografie) papír samotónovací (fotografie) papír svíticí papír toaletní papír toaletní papír uhlový (kopírovací) papír uhlový (kopírovací) papír voskovaný papír Xuan [pro čínskou malbu a kaligrafii] papírenské stroje papírenské stroje papírenské výrobky papírová drť, vláknina papírová papírová prostírání papírová vláknina papírové archy papírové pásky papírové pásky papírové podložky pod sklenice papírové provazy papírové ubrousky papírové ubrousky papírové ubrusy papírové ubrusy papírovina papíry absorbční do dýmek papíry na obarvení velikonočních vajec paprika (koření) paprika (rostlina) paprsky (dráty) kol vozidel paprsky (dráty) kol vozidel paprsky (dráty) pro jízdní kola, motocykly paprsky (kol vozidel -) paprsky (kol vozidel -) paprsky pro motocykly paprsky pro motocykly pára (zařízení na výrobu -)
Building paper Paper (Mothproof -) Reagent paper Blotters Self-toning paper [photography] Self-toning paper [photography]
papier de construction papier antimite papier réactif buvards papier autovireur [photographie] autovireur (papier –) [photographie] Luminous paper papier lumineux Hygienic paper hygiénique (papier -) Hygienic paper papier hygiénique Carbon paper papier carbone Carbon paper carbone (papier –) Paper (Waxed -) papier paraffiné Xuan paper [for Chinese painting papier Xuan [pour peinture et and calligraphy] calligraphic chinoises] Paper machines papier (machines à -) Papermaking machines papier (machines pour la fabrication du -) Stationery papeterie (articles de -) Paper pulp pâte à papier Place mats of paper sets de table en papier Pulp (Paper -) papier (pâte à -) Paper sheets [stationery] feuilles [papeterie] Paper ribbons rubans de papier Ribbons (Paper –) rubans de papier Coasters of paper carafes (dessous de -) en papier Paper (Twine made of -) papier (ficelles en -) Napkins of paper (Table -) table (serviettes de -) en papier Napkins of paper (Table -) serviettes de table [en papier] Table cloths of paper table (tapis de -) en papier Table cloths of paper tapis de table [en papier] Wood pulp paper bois (papier de -) Absorbent paper for tobacco pipes papier absorbant pour la pipe
190062 050286 010259 160051 010090 010090
19 5 1 16 1 1
160190 160094 160094 160066 160066 160339 160347
16 16 16 16 16 16 16
070293 070291
7 7
160209 010156 160296 010156 160074 160244 160244 160283 220038 160295 160295 160200 160200 160279 340011
16 1 16 1 16 16 16 16 22 16 16 16 16 16 34
Paper for dyeing Easter eggs
020096
2
300111 310106 120168 120168 120094
30 31 12 12 12
120168 120168 120094 120094 110232
12 12 12 12 11
010070 040070 280146 160192 210105 210275
1 4 28 16 21 21
Peppers [seasonings] Peppers [plants] Vehicle wheel spokes Vehicle wheel spokes Spokes for bicycles, cycles Spokes (Vehicle wheel -) Spokes (Vehicle wheel -) Bicycle spokes Bicycle spokes Steam generating installations
papier pour teindre les oeufs de Pâques piments [assaisonnements] piments [plantes] rayons de roues de véhicules véhicules (rayons de roues de –) bicyclettes (rayons de -)
roues de véhicules (rayons de -) rayons de roues de véhicules cycles (rayons de -) bicyclettes (rayons de –) vapeur (installations de production de -) parafin Antranilic acid anthranilique (acide -) parafín Paraffin paraffine paragliding (padáková křídla) Paragliders parapentes paragony Manifolds [stationery] manifolds párátka Toothpicks cure-dents párátka (stojánky na -), s výjimkou Toothpick holders, not of precious porte-cure-dents non en métaux stojánků z drahých kovů metal précieux
párátka (stojany na -) z drahých kovů párátka na čištění uší párátka na čištění uší paravány (nábytek) paraziti (přípravky proti -) paraziti (přípravky proti -) parfémovaná voda parfémy parfémy květinové (základní látky ) parketové podlahy (vosky na -) parkety parkety (elektrické leštiče na -) parkety (elektrické leštiče na -) parkovací automaty mincovní
Toothpick holders of precious metal porte-cure-dents en métaux précieux Picks (Ear -) oreilles (cure- -) Picks (Ear -) cure-oreilles Screens [furniture] paravents [meubles] Antiparasitic preparations antiparasitaires (produits -) Parasiticides parasiticides Scented water senteur (eaux de –) Perfumes parfums Flower perfumes (Bases for -) parfums de fleurs (bases pour -)
140142
14
100071 100071 200165 050029 050238 030091 030135 030105
10 10 20 5 5 3 3 3
cire à parquet parquets parquet (cireuses à -) électriques cireuses à parquet électriques parcs à voitures (portillons à prépaiement pour -) portillons à prépaiement pour parcs à voitures parcomètres [parcmètres] bicyclettes (installations pour parquer des -) métalliques bicyclettes (installations pour parquer des -) non métalliques vapeur (accumulateurs de -) accumulateurs de vapeur chaudières de machines vapeur (générateurs de -), autres que parties de machines condenseurs de vapeur [parties de machines] chaudières de machines garnitures de chaudières de machines parní kotle (kouřovody pro -) Flues for engine boilers chaudières de machines (carneaux de -) parní kotle (napájecí zařízení pro -) Feeding apparatus for engine chaudières de machines boilers (alimentateurs de -) parní kotle (sběrače kotelního Collectors (Machine boiler scale -) chaudières de machines (collecteurs kamene pro -) d'incrustations pour -)
030053 190112 070500 070500 090382
3 19 7 7 9
090382
9
090383 060293
9 6
190199
19
110242 110242 070429 110165
11 11 7 11
070115
7
070429 070101
7 7
070416
7
070430
7
070110
7
parní kotle (sběrače kotelního Collectors (Machine boiler scale -) kamene pro -) parní koupele (přenosné kabiny pro -Turkish bath cabinets, portable ) parní lisy (otočné), pojízdné, pro Rotary steam presses, portable, for výrobu tkanin fabrics parní motory Steam engines parní motory Steam engines parní válce Steamrollers parohy (jelení -) Stag antlers paruky Wigs páska lepicí (dávkovače pro -) Adhesive tape dispensers [office (kancelářské potřeby) requisites] pásková ocel Hoop iron pásková ocel Strip (Steel -) pásková ocel Strip (Steel -)
070110
7
110036
11
070480
7
070242 070242 070014 200049 260079 160003
7 7 7 20 26 16
060131 060003 060003
6 6 6
Wax (Parquet floor -) Parquet flooring Parquet wax-polishers, electric Parquet wax-polishers, electric Gates for car parks (Coin-operated ) parkovací automaty mincovní Gates for car parks (Coin-operated ) parkovací hodiny Parking meters parkovací konstrukce (kovové) pro Bicycle parking installations of jízdní kola metal parkování (zařízení pro -) jízdních Parking bicycles (Installations, not kol nekovová of metal, for -) parní akumulátory Accumulators (Steam -) parní akumulátory Accumulators (Steam -) parní generátory Steam engine boilers parní generátory, s výjimkou Steam boilers [other than parts of generátorů jako součástí strojů machines] parní kondenzátory (části strojů) Condensers [steam] [parts of machines] parní kotle Steam engine boilers parní kotle (armatury, fitinky pro -) Fittings for engine boilers
collecteurs d'incrustations pour chaudières de machines bains turcs (cabines transportables pour -) calandres à vapeur pour tissus [portatives] machines à vapeur vapeur (machines à –) rouleaux compresseurs ramures de cerfs perruques distributeurs de ruban adhésif [articles de papeterie] feuillards de fer acier (feuillards d' -) feuillards d'acier
páskové jednotky magnetické pro počítače, páskové mechaniky
Tape units (Magnetic -) [for computers]
bande magnétique (unités à -) [informatique]
090609
9
páskové jednotky magnetické pro počítače, páskové mechaniky
Tape units (Magnetic -) [for computers]
unités à bande magnétique [informatique]
090609
9
adhésives (bandes -) pour la médecine bandes adhésives pour la médecine
050294
5
050294
5
encreurs (rubans -)
160143
16
bandes à lier métalliques
060285
6
lanières de cuir rubans adhésifs pour la médecine
180036 050294
18 5
bandes adhésives pour la médecine
050294
5
020021
2
160231
16
220063
22
160043
16
160326
16
160245 160016 160016 160016 170107 170107 140017 140017 250083 250083 060319
16 16 16 16 17 17 14 14 25 25 6
160036
16
bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
170085
17
adhésives (bandes –) autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage rubans adhésifs autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
170085
17
170085
17
bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
170085
17
bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
170085
17
pásky (adhezní -) pro lékařské účely Tapes (Adhesive -), for medical purposes pásky (adhezní -) pro lékařské účely Tapes (Adhesive -), for medical purposes pásky (barvicí -) do psacích strojů Inking ribbons pásky (kovové) na vázání nebo balení pásky (kožené -) pásky (lepicí -) pro lékařské účely pásky (lepicí -) pro lékařské účely pásky (protikorozní -)
Bands of metal for tying-up purposes Leather straps Adhesive bands for medical purposes Adhesive bands for medical purposes Bands (Anti-corrosive -)
bandes protectrices contre la corrosion pásky a karty papírové na Paper tapes and cards for the programmes d'ordinateur (bandes zaznamenání počítačových recordal of computer programmes en papier ou cartes pour programů l'enregistrement des -) pásky balicí nebo lemovací, s Wrapping or binding bands, not of liens non métalliques výjimkou kovových metal pásky barvicí (cívky na -) (pro psací Spools for inking ribbons encreurs (bobines pour rubans -) stroje) pásky barvicí do tiskáren k Inking ribbons for computer rubans encreurs pour imprimantes počítačům printers d'ordinateurs pásky do psacích strojů Typewriter ribbons rubans pour machines à écrire pásky doutníkové Cigar bands cigares (bagues [anneaux] de -) pásky doutníkové Cigar bands anneaux de cigares pásky doutníkové Cigar bands bagues de cigares pásky izolační Insulating tape and band bandes isolantes pásky izolační Insulating tape and band rubans isolants pásky k náramkovým hodinkám Watch bands bracelets de montres pásky k náramkovým hodinkám Watch straps bracelets de montres pásky ke kalhotám Trouser straps sous-pieds pásky ke kamaším Gaiter straps sous-pieds pásky kovové pro použití v Binding thread of metal for liens métalliques à usage agricole zemědělství agricultural purposes pásky lepicí (papírnické výrobky) Gummed tape [stationery] bandes gommées [papeterie] pásky lepicí kromě pásek pro léčebné účely, pro kancelářské účely a pro použití v domácnosti pásky lepicí kromě pásek pro léčebné účely, pro kancelářské účely a pro použití v domácnosti pásky lepicí kromě pásek pro léčebné účely, pro kancelářské účely a pro použití v domácnosti pásky lepicí kromě pásek pro léčebné účely, pro kancelářské účely a pro použití v domácnosti pásky lepicí kromě pásek pro léčebné účely, pro kancelářské účely a pro použití v domácnosti
Adhesive bands other than stationery and not for medical or household purposes Adhesive bands other than stationery and not for medical or household purposes Adhesive bands other than stationery and not for medical or household purposes Adhesive tapes other than stationery and not for medical or household purposes Tapes (Adhesive –), other than stationery and not for medical or household purposes
pásky lepicí pro kancelářské účely a použití v domácnosti pásky magnetické pásky na čištění nahrávacích hlav
Adhesive tapes for stationery or household purposes Magnetic tapes Head cleaning tapes [recording]
pásky na protektorování pneumatik Treads for retreading tires [tyres] pásky na protektorování pneumatik Treads for retreading tires [tyres]
adhésifs (rubans -) pour la papeterie ou le ménage bandes [rubans] magnétiques bandes de nettoyage de têtes de lecture pneus (bandes de roulement pour le rechapage des -) rechapage des pneus (bandes de roulement pour le –) bandelettes pour attacher la vigne
160266
16
090078 090535
9 9
120156
12
120156
12
220003
22
220003
22
220003
22
pásky na uvazování vinné révy
Strips for tying-up vines
pásky na uvazování vinné révy
Vines (Strips for tying-up -)
pásky na uvazování vinné révy
Vines (Strips for tying-up -)
vigne (bandelettes pour attacher la ) bandelettes pour attacher la vigne
pásky pro zvukové záznamy
Sound recording strips
films pour l'enregistrement des sons
090231
9
adhésifs (rubans -) pour la médecine bandes adhésives pour la médecine
050294
5
050294
5
auto-adhésifs (rubans -) autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
170092
17
bandes auto-agrippantes [articles de mercerie] brassards bandes à lier non métalliques
260116
26
260024 220078
26 22
lier (bandes à –) non métalliques
220078
22
fer (feuillards de -) feuillards de fer bande (transporteurs à -) lacets à border argent sous forme de pâte pastels [crayons] pasteurisateurs
060131 060131 070037 260096 020014 160211 110178
6 6 7 26 2 16 11
pièges à bêtes féroces * bêtes féroces (pièges à –) * pièges à insectes ratières souricières ratières pastilles [confiserie] pastilles à usage pharmaceutique
060025 060025 210150 210198 210216 210198 300107 050214
6 6 21 21 21 21 30 5
pastilles à usage pharmaceutique
050214
5
encaustiquer (machines et appareils à -) [électriques] crèmes à polir pâtes pour cuirs à rasoir rasoir (pâtes pour cuirs à –) soudage (fondants pour le -) fondants pour le soudage
070510
7
030070 030073 030073 010584 010584
3 3 3 1 1
pásky přilnavé pro lékařské účely
Bands (Adhesive -), for medical purposes pásky přilnavé pro lékařské účely Bands (Adhesive -), for medical purposes pásky samolepicí, kromě pásek pro Self-adhesive tapes, other than léčebné účely, pro kancelářské stationery and not for medical or účely a pro použití v domácnosti household purposes pásky samozáchytné (výrobky galanterní) pásky služební na rukávy pásky, s výjimkou kovových na uvazování pásky, s výjimkou kovových na uvazování pásová ocel pásová ocel pásové dopravníky paspulky pasta (stříbrná -) pastelky pasterizační přístroje (zařízení na pasterizaci) pasti na divokou zvěř * pasti na divokou zvěř * pasti na hmyz pasti na krysy, potkany pasti na myši pastičky na krysy, potkany pastilky (cukrovinky) pastilky pro farmaceutické účely pastilky pro farmaceutické účely pastování (elektrické stroje a přístroje na -) pasty lešticí pasty na obtahovací řemeny pasty na obtahovací řemeny pasty pájecí pasty pájecí
Hook and pile fastening tapes Brassards Bands, not of metal, for wrapping or binding Bands, not of metal, for wrapping or binding Strip (Iron -) Strip (Iron -) Belt conveyors Cords for rimming, for clothing Silver paste Pastels [crayons] Pasteurisers Traps for wild animals * Traps for wild animals * Traps (Insect -) Rat traps Mouse traps Traps (Rat -) Pastilles [confectionery] Lozenges for pharmaceutical purposes Pastilles for pharmaceutical purposes Wax-polishing (Machines and apparatus for -) [electric] Polishing creams Pastes for razor strops Pastes for razor strops Fluxes (Soldering -) Fluxes (Soldering -)
pásy (bezpečnostní -) pro sedadla automobilů pásy (bezpečnostní -) pro sedadla automobilů pásy (bezpečnostní -), s výjimkou pásů na sedadla aut a sportovní vybavení pásy (bezpečnostní -), s výjimkou pásů na sedadla aut a sportovní vybavení pásy (elektrické) pro lékařské účely
Harness (Security -) for vehicle seats Harness (Security -) for vehicle seats Restraints (Safety -) [other than for vehicle seats and sports equipment]
sécurité (harnais de -) pour sièges de véhicules harnais de sécurité pour sièges de véhicules sécurité (harnais de -) [autres que pour sièges de véhicules ou équipement de sport] Restraints (Safety -) [other than for harnais de sécurité [autres que pour vehicle seats and sports equipment] sièges de véhicules ou équipement de sport] Belts, electric, for medical purposes ceintures médicales électriques
120244
12
120244
12
090621
9
090621
9
100175
10
pásy (kovové) pro manipulaci s břemeny pasy (pouzdra na -) pásy břišní pásy dřevěné pásy dřevěné pásy hypogastrické pásy korkové pásy kýlní pásy kýlní pásy na nošení závěsné kožené pásy na nošení závěsné kožené pásy na rameno na nošení zbraní pásy ocelové pásy ortopedické
Straps of metal for handling loads
sangles pour la manutention de fardeaux [métalliques] passeports (pochettes pour -) abdominales (ceintures -) rubans de bois bois (rubans de –) hypogastriques (ceintures -) cordons en liège brayers [bandages herniaires] herniaires (bandages –) bandoulières [courroies] en cuir bandoulières [courroies] en cuir bandoulières pour armes feuillards d'acier ceintures orthopédiques
060305
6
160340 100001 200027 200027 100002 200073 100039 100039 180096 180096 130063 060003 100047
16 10 20 20 10 20 10 10 18 18 13 6 10
pásy plovací pásy pro dopravníky pásy pro dopravníky pásy pro dopravníky pásy pro hygienické vložky
Swimming belts Belts for conveyors Belts for conveyors Belts for conveyors Belts for sanitary napkins [towels]
090544 070036 070036 070036 050071
9 7 7 7 5
pásy pro hygienické vložky
Belts for sanitary napkins [towels]
050071
5
pásy pro lékařské účely pásy pro těhotné pásy pro vozidla
Belts for medical purposes Maternity belts Treads for vehicles [tractor type]
sangles de natation courroies de transporteurs transporteurs (courroies de –) transporteuses (bandes –) ceintures pour serviettes périodiques serviettes périodiques (ceintures pour –) ceintures médicales grossesse (ceintures de -) chenilles pour véhicules
100045 100046 120074
10 10 12
pásy pro vozidla (pásové traktory)
Treads for vehicles [roller belts]
véhicules (chenilles pour -)
120074
12
pásy pro vozidla (pásové traktory)
Treads for vehicles [roller belts]
chenilles pour véhicules
120074
12
pásy textilní pro tisk
Printers' blankets of textile
240106
24
pásy záchranné pásy, s výjimkou kovových, na manipulování s nákladem paštika (játrová -) patentky patentky patentky k halenkám patrony (malířské -) paty u punčoch pauzovací plátno pažby pažby
Life belts Belts, not of metal, for handling loads Liver pâté Snap fasteners Snap fasteners Dress body fasteners Stencil plates Heelpieces for stockings Tracing cloth Gunstocks Gunstocks
imprimerie (blanchets pour l' -) en matières textiles ceintures de sauvetage sangles pour la manutention de fardeaux [non métalliques] pâtés de foie boutons-pression pression (boutons- –) corsages (agrafes de -) pochoirs talonnettes pour les bas calquer (toile à -) fûts de fusils bois de fusils
090547 220082
9 22
290088 260022 260022 260048 160226 250008 160063 130037 130037
29 26 26 26 16 25 16 13 13
Passport holders Abdominal belts Wood ribbon Wood ribbon Hypogastric belts Cork bands Trusses Trusses Bandoliers Belts (Leather shoulder -) Shoulder straps for weapons Hoop steel Belts (Orthopaedic [orthopedic] -)
pažby pažby zbraní pažby zbraní pažnice (fošny) (kovové) pažnice (nekovové) pece (cement pro -) pece (cement pro -) pece (chladicí vany pro -) pece (chladicí vany pro -) pece (chladicí zařízení pro -) pece (nakladače pro -) pece (nakladače pro -) pece (pro rozličné účely) pece (rošty do -) pece (rošty do -) pece laboratorní, pícky, sušárny pece spalovací, spalovny pece vysoké (cement pro -) pece vysoké (cement pro -) pece zubařské pece, pícky pece, pícky, s výjimkou laboratorních pecové popelníky pecové popelníky pečetě pečetě pečeticí stroje (na lahve) pečetní oplatky pečetní vosk pečicí trouby pečivo (příchutě do -), s výjimkou esencí pečivo (příchutě do -), s výjimkou esencí pečivo (schránky na -) pečivo jemné pečivo s masovou náplní pečivové tresti (éterické oleje) pedály nožní pro hudební nástroje pedály pro motocykly, kola pedály pro motocykly, kola pedikúrové soupravy pěchovací stroje pěchovací stroje pěchovačky (ruční nástroje) pěchovadla (ruční nástroje) pěchovadla (stroje) pěchovadla na zeminu (ruční nářadí)
Gunstocks Stocks (Gun -) Stocks (Gun -) Sheet piles of metal Sheet piles, not of metal Furnaces (Cement for -) Furnaces (Cement for -) Furnaces (Coolers for -) Furnaces (Coolers for -) Furnaces (Cooling vats for -) Furnaces (Loading apparatus for -)
fusils (bois de –) fusils (fûts de -) fûts de fusils palplanches métalliques palplanches non métalliques ciment pour fourneaux fourneaux (ciment pour –) fours (bacs refroidisseurs pour -) bacs refroidisseurs pour fours bacs refroidisseurs pour fours fours (appareils de chargement pour -) Furnaces (Loading apparatus for -) chargement (appareils de –) pour fours Kilns cuiseurs Grates (Furnace -) foyers (grilles de -) Grates (Furnace -) grilles de foyers Furnaces for laboratory experiments fours pour expériences en laboratoire Incinerators incinérateurs Blast furnaces (Cement for -) hauts fourneaux (ciment pour -) Blast furnaces (Cement for -) fourneaux (ciment pour hauts –) Dental ovens fours dentaires Furnaces foyers Furnaces, other than for fours [à l'exception des fours pour experimental purposes expériences] Ash boxes (Furnace -) foyers (cendriers de -) Ash boxes (Furnace -) cendriers de foyers Seals [stamps] sceaux [cachets] Seals [stamps] cachets [sceaux] Bottle sealing machines bouteilles (machines à plomber les ) Sealing wafers cacheter (pains à -) Sealing wax cire à cacheter Bakers' ovens boulangerie (fours de -) Flavorings, other than essential oils, gâteaux (aromates pour -) autres for cakes que les huiles essentielles Flavourings, other than essential gâteaux (aromates pour -) autres oils, for cakes que les huiles essentielles Cookie jars boîtes à biscuits Pastries pâtisserie Pasty pâtés [pâtisserie] Cake flavourings [essential oils] gâteaux (aromates pour -) [huiles essentielles] Pedals for musical instruments pédales d'instruments de musique
130037 130037 130037 060188 190136 190092 190092 110032 110032 110032 110074
13 13 13 6 19 19 19 11 11 11 11
110074
11
110048 110152 110152 090568
11 11 11 9
110173 190093 190093 110311 110153 110150
11 19 19 11 11 11
110154 110154 160149 160149 070412
11 11 16 16 7
160206 160055 110053 300070
16 16 11 30
300070
30
210317 300108 300134 030107
21 30 30 3
150060
15
Pedals for cycles Pedals for cycles Pedicure sets Crushing machines Crushing machines Fulling tools [hand tools] Rammers [hand tools] Rams [machines] Earth rammers [hand tools]
120092 120092 080106 070263 070263 080052 080172 070404 080083
12 12 8 7 7 8 8 7 8
pédales de cycles cycles (pédales de –) trousses de pédicures meuler (machines à -) broyeurs [machines] fouloirs [outils] pilons [outils] moutons [machines] dames [outils de paveurs]
pěchovadla na zeminu (ruční nářadí) pektin (fotografický) pektin pro farmaceutické účely
080083
8
Pectin [photography] pectine à usage photographique Pectin for pharmaceutical purposes pectine à usage pharmaceutique
010420 050231
1 5
pectine à usage alimentaire animaux d'intérieur (couchettes pour -) cols bois de lit hypogastriques (pelotes -) pelotes hypogastriques pierre ponce ponce (pierre –) plumiers bourses porte-monnaie en métaux précieux
290093 200007
29 20
peleríny pelesti postelí dřevěné peloty (břišní chrániče) peloty (břišní chrániče) pemza pemza penály peněženky peněženky z drahých kovů
Pectin for food Boxes (Nesting -) for household pets Collars [clothing] Bedsteads [wood] Pads (Abdominal -) Pads (Abdominal -) Pumice stone Pumice stone Pen cases Purses Purses of precious metal
250020 200026 100098 100098 030145 030145 160133 180010 140056
25 20 10 10 3 3 16 18 14
peněženky z drahých kovů
Purses of precious metal
140056
14
peněženky, kromě peněženek z drahých kovů peněženky, kromě peněženek z drahých kovů peníze (opasky na -)
Purses, not of precious metal
180064
18
180064
18
250160
25
peníze (opasky na -)
Belts (Money -) [clothing]
250160
25
pěnové hmoty pro aranžování květin
Foam supports for flower arrangements [semi-finished products] Pepper Pepper pots, not of precious metal
monnaie (porte- –) en métaux précieux porte-monnaie non en métaux précieux monnaie (porte- –) non en métaux précieux porte-monnaie (ceintures -) [habillement] ceintures porte-monnaie [habillement] pique-fleurs en mousse [produits servi-finis]
170112
17
poivre poivriers non en métaux précieux
300113 210185
30 21
poivriers en métaux précieux pepsines à usage pharmaceutique
140076 050242
14 5
peptones à usage pharmaceutique
050180
5
ressorts de montres ressorts de montres montres (ressorts de –) plumes [articles de bureau] lignes (tire- -) plumes à dessin essuie-plumes plumes (essuie- –) crayons électroniques [pour unités d'affichage visuel] acier (plumes d' -) stylographes stylos autruche (plumes d' -) [accessoires d'habillement] perforateurs [outils] percer les oreilles (appareils pour -)
140058 140058 140058 160242 160185 160185 160148 160148 090598
14 14 14 16 16 16 16 16 9
160002 160225 160225 260011
16 16 16 26
080062 080241
8 8
parchemin (papier- -)
160210
16
pektin pro potravinářství pelechy pro domácí zvířata
pepř pepřenky kromě pepřenek z drahých kovů pepřenky z drahých kovů pepsiny pro farmaceutické účely
Earth rammers [hand tools]
Purses, not of precious metal Belts (Money -) [clothing]
Pepper pots of precious metal Pepsins for pharmaceutical purposes peptony pro farmaceutické účely Peptones for pharmaceutical purposes pera (hodinová -) Springs (Watch –) pera (hodinová -) Watch springs pera (hodinová -) Watch springs pera (kancelářské potřeby) Pens [office requisites] pera (rýsovací -) Drawing pens pera (rýsovací -) Drawing pens pera (utěráky na -) Pen wipers pera (utěráky na -) Pen wipers pera elektronická (vizuální Pens (Electronic -) [visual display zobrazovací jednotky) units] pera ocelová Steel pens pera plnicí Fountain pens pera plnicí Fountain pens pera pštrosí (jako oděvní doplňky) Ostrich feathers [clothing accessories] perforovačky (ruční nástroje) Perforating tools [hand tools] perforování ušních boltců (zařízení Ear-piercing apparatus na -) pergamenový papír Parchment paper
hies
periferie počítačové, periferní zařízení počítačů periferie počítačové, periferní zařízení počítačů periodika periodika (časopisy) periskopy perleť jako surovina nebo polotovar
Peripheral devices (Computer -)
ordinateurs (périphériques d' -)
090590
9
Peripheral devices (Computer -)
périphériques d'ordinateurs
090590
9
160033 160243 090337 200153
16 16 9 20
080157 080157 080036 140070 140005
8 8 8 14 14
perníky, medovníky perníky, medovníky pérování (tlumiče automobilů -)
Periodicals périodiques Magazines [periodicals] revues [périodiques] Periscopes périscopes Mother-of-pearl [unworked or semi- nacre brute ou mi-ouvrée worked] Sledgehammers masses [maillets] Sledgehammers maillets Pickhammers bouchardes Pearls [jewellery, jewelry (Am.)] perles [bijouterie] Pearls made of ambroid [pressed ambroîne (perles d' -) amber] Gingerbread pain d'épice Gingerbread épice (pain d'–) Shock absorbers for automobiles automobiles (amortisseurs pour -)
300055 300055 120210
30 30 12
pérové spony pérovníky (do hodin)
Pen clips Barrels [clock- and watchmaking]
agrafes de porte-plume barillets [horlogerie]
160011 140014
16 14
peroxid vodíku peroxid vodíku peroxid vodíku peroxid vodíku pro kosmetické účely peroxid vodíku pro kosmetické účely peroxid vodíku pro lékařské účely
eau oxygénée eau oxygénée oxygénée (eau –) peroxyde d'hydrogène à usage cosmétique hydrogène (peroxyde d'–) à usage cosmétique peroxyde d'hydrogène à usage médical hydrogène (peroxyde d'–) à usage médical perborate de soude percarbonates persulfates plumes [accessoires d'habillement]
010414 010414 010414 030112
1 1 1 3
030112
3
050345
5
050345
5
peroxoboritan sodný peroxouhličitany persírany peří (oděvní doplňky)
Dioxide of hydrogen Hydrogen peroxide Hydrogen peroxide Hydrogen peroxide for cosmetic purposes Hydrogen peroxide for cosmetic purposes Hydrogen peroxide for medical purposes Hydrogen peroxide for medical purposes Perborate of soda Percarbonates Persulphates Feathers [clothing accessories]
010421 010422 010424 260082
1 1 1 26
peří do lůžkovin peří do lůžkovin peří jako čalounický materiál peří kajčí peří na čalounění
Bedding (Feathers for -) Feathers for bedding Feathers for stuffing upholstery Eiderdown Upholstery (Feathers for stuffing -)
plumes pour la literie plumes pour la literie plumes pour le rembourrage édredon [plumes] rembourrage (plumes pour le -)
220057 220057 220064 220029 220064
22 22 22 22 22
peří na čalounění
Upholstery (Feathers for stuffing -) plumes pour le rembourrage
220064
22
peří prachové peří ptačí (oděvní doplňky)
Down [feathers] Birds' feathers [clothing accessories] Feather-dusters Pessaries Pesticides Noxious animals (Preparations for destroying -) Noxious animals (Preparations for destroying -) Earth for growing Firecrackers
220028 260074
22 26
210281 100010 050021 050021
21 10 5 5
050021
5
010524 130072
1 13
perlíky perlíky perlíky (kladiva) perly (klenoty) perly z ambroidu
peroxid vodíku pro lékařské účely
péřové oprašovače pesary pesticidy pesticidy (přípravky pro hubení škůdců) pesticidy (přípravky pro hubení škůdců) pěstování (zemina pro -) petardy
duvet [plumes] oiseaux (plumes d' -) [accessoires d'habillement] plumeaux pessaires pesticides animaux nuisibles (produits pour la destruction des -) pesticides culture (terre pour la -) pétards
petardy v podobě třaskavých bonbónů petrolejový éther piana píce, krmivo píce, krmivo pícky, pece laboratorní, sušárny
Cosaques [toy fireworks]
bonbons à pétards
280027
28
éther de pétrole pianos pâture fourrages expériences en laboratoire (fours pour -) pícky, pece laboratorní, sušárny Ovens for laboratory experiments fours pour expériences en laboratoire pigmenty Pigments pigments pigmenty (chemické přípravky pro Pigments (Chemical preparations couleurs (produits chimiques pour výrobu -) for the manufacture of -) la préparation des -) pijavice pro lékařské účely Leeches for medical purposes sangsues à usage médical piknikové koše (včetně nádobí) Picnic baskets (Fitted -) [including pique-niques (nécessaires pour -) dishes] [vaisselle] pikoty (zoubky krajky) Picot [lace] picots [dentelles] piliny Sawdust sciure de bois piliny Sawdust bois (sciure de –) piliny (kovové) Filings of metal limailles pilky (ruční nářadí) Saws [hand tools] scies [outils] pilky pro chirurgické účely Saws for surgical purposes scies à usage chirurgical pilníky (nástroje) Files [tools] limes pilníky na nehty Nail files ongles (limes à -) pilníky na nehty elektrické Nail files, electric limes à ongles [électriques] piloty na kotvení lodí (nekovové) Mooring bollards, not of metal pieux d'amarrage non métalliques
040044 150008 310060 310060 090568
4 15 31 31 9
090568
9
020059 010575
2 1
050266 210170
5 21
260080 220006 220006 060161 080055 100140 080227 080168 080213 190187
26 22 22 6 8 10 8 8 8 19
piloty na kotvení lodí (nekovové)
Petroleum ether Pianos Cattle food Cattle food Ovens for laboratory experiments
Mooring bollards, not of metal
190187
19
piloty upevňovací (kovové) Mooring bollards of metal pilové listy (části ručních nástrojů) Saw blades [parts of hand tools]
amarrage (pieux d'–) non métalliques pieux d'amarrage métalliques lames de scies [parties d'outils]
060271 080151
6 8
pilové listy (části ručních nástrojů) Saw blades [parts of hand tools]
scies (lames de –) [parties d'outils]
080151
8
pilové listy (části strojů)
Saw blades [parts of machines]
lames de scies [parties de machines]
070226
7
pilové listy (části strojů)
Saw blades [parts of machines]
070226
7
070341 070484 070035
7 7 7
070035
7
Piñatas Cuticle tweezers Tongs Tweezers Hair-removing tweezers Hair-removing tweezers Pipa [Chinese guitars] Pipettes Wine tasters [siphons] Meat pies Slate pencils Rakes (Sand trap -)
scies (lames de –) [parties de machines] scies [machines] scies à chaîne chevalets pour scier [parties de machines] scier (chevalets pour –) [parties de machines] piñatas pinces à envies pincettes brucelles pinces à épiler épiler (pinces à –) pipa [guitares chinoises] pipettes pipettes [tâte-vin] viande (pâtés à la -) crayons d'ardoise golf (râteaux de -)
280183 080101 080207 080042 080102 080102 150083 090398 210178 300133 160024 080254
28 8 8 8 8 8 15 9 21 30 16 8
Silver sand
sable argentifère
190010
19
pily (stroje) Saws [machines] pily řetězové Chain saws pily stolové kotoučové (části strojů) Saw benches [parts of machines] pily stolové kotoučové (části strojů) Saw benches [parts of machines] pinatas [hra] pinzety pinzety pinzety pinzety (epilační) pinzety (epilační) pipa [čínské kytary] pipety pipety na ochutnávání vína pirožky s masem pisátka k psaní na břidlici písek (hrabla na -) [pro golfová hřiště] písek (křemenný -)
písek pro akvária písek slévárenský písek, kromě písku slévárenského
Aquarium sand Foundry sand Sand [except foundry sand]
aquariums (sable pour -) sable de fonderie sable [à l'exception du sable pour fonderie] pískové plátno Abrasive cloth polir [rendre lisse] (toile à -) pískový papír Sandpaper papier de verre [verré] pískový papír pro domácí zvířata Sanded paper for pets [litter] papier sablé pour animaux [stelivo] domestiques [litière] písmena a číslice z obecných kovů, Letters and numerals [of common lettres et chiffres [en métaux s výjimkou tiskařského písma metal], except type communs], à l'exception des caractères d'imprimerie písmena ocelová Steel letters acier (lettres d' -) pisoáry, mušle Urinals [sanitary fixtures] urinoirs pístní kroužky Rings (Piston -) pistons (bagues de -) pístní kroužky Rings (Piston -) segments de pistons pístní segmenty Piston segments bagues de pistons pistole (hračky) Toy pistols pistolets [jouets] pistole (nářadí s užitím výbušniny) Guns [tools using explosives] pistolets [outils à cartouches explosives] pistole (stříkací - na -) Colour (Air brushes for applying -) couleurs (brosses à air [machines] pout appliquer les -) pistole (stříkací - na -) Colour (Air brushes for applying -) brosses à air [machines] pour appliquer les couleurs pistole (zbraně) Pistols [arms] pistolets [armes] pistole lepicí elektrické Glue guns, electric pistolets à colle, électriques pistole na paintball [sportovní Paintball guns [sporting apparatus] pistolets à peinture [articles de nářadí] sport] pistole na vytlačování tmelů (na Compressed air guns for the pistolets à air comprimé pour stlačený vzduch) extrusion of mastics l'extrusion de mastics pistole ruční na vytlačování tmelu Guns, hand-operated, for the pistolets actionnés manuellement extrusion of mastics pour l'extrusion de mastics pistole ruční na vytlačování tmelu Guns, hand-operated, for the mastics (pistolets actionnés extrusion of mastics manuellement pour l'extrusion de –) pistole stříkací (ruční nářadí) pistole stříkací na barvy pistole stříkací na barvy pistolky (hračky) pistolky vzduchové (hračky) písty (části strojů nebo hnacích strojů) písty (pro válce) písty pro motory písty tlumičů (části strojů)
Guns [hand tools] Spray guns for paint Spray guns for paint Pistols (Toy -) Air pistols [toys] Pistons [parts of machines or engines] Pistons for cylinders Pistons for engines Plunger pistons
píšťalky na psy píšťalky na psy
Dog whistles Dog whistles
pistolets [outils] pistolets pour la peinture peinture (pistolets pour la –) pistolets [jouets] air (pistolets à -) [jouets] pistons [parties de machines ou de moteurs] cylindres (pistons de -) moteurs (pistons de -) amortisseurs (pistons d' -) [parties de machines] sifflets pour appeler les chiens chiens (sifflets pour appeler les –)
píšťalky signalizační píšťalky výstražné píšťaly varhan pitná voda (filtry na -) pivní čerpadla pivní mladinka pivní ocet pivo pivo (barviva pro -)
Signalling whistles Whistle alarms Wind pipes for organs Drinking water (Filters for -) Beer pumps Beer wort Beer vinegar Beer Beer (Colorants for -)
sifflets de signalisation avertisseurs à sifflet d'alarme porte-vent pour orgues eau potable (filtres pour l' -) bière (pompes à -) bière (moût de -) bière (vinaigre de -) bières bière (colorants pour la -)
190234 010467 190166
19 1 19
030160 030140 310146
3 3 31
060419
6
160001 110301 070032 070032 070032 280058 070477
16 11 7 7 7 28 7
070514
7
070514
7
130049 070476 280170
13 7 28
070456
7
080232
8
080232
8
080174 070298 070298 280058 280117 070302
8 7 7 28 28 7
070197 070274 070395
7 7 7
090508 090508
9 9
090445 090013 150058 110147 070390 320005 300148 320002 020024
9 9 15 11 7 32 30 32 2
pivo (činidla na čeření a konzervování -)
Beer-clarifying and preserving agents
bière (produits pour la clarification et la conservation de la -)
010121
1
pivo (konzervační látky pro -)
Beer preserving agents
010619
1
pivo (zařízení na stáčení -) pod tlakem pivo (žejdlíky na -) pivovary (stroje pro -) pizza (kráječe -) [neelektrické] pizzy pižmo (parfumerie) plácačky na koberce
070012
7
210032 070066 080249 300112 030132 210008
21 7 8 30 3 21
plácačky na koberce
Beer (Apparatus for drawing up under pressure) Beer mugs Brewing machines Cutters (Pizza -) [non-electric] Pizzas Musk [perfumery] Beaters (Carpet –) [not being machines] Carpet beaters [hand instruments]
conservation de la bière (produits pour la -) bière (appareils pour tirer la -) sous pression bière (chopes à –) brasserie (machines de -) coupe-pizza non électriques pizzas musc [parfumerie] tapettes pour battre les tapis tapettes pour battre les tapis
210008
21
plácačky na koberce
Carpet beaters [hand instruments]
tapis (tapettes pour battre les –)
210008
21
plácačky na mouchy plachetky (chirurgické -) plachetnice (stěžně pro malé -) plachetnice (výstroje na malé -) plachetnice malé plachtovina na maskování plachtovina nepromokavá dehtová
Fly swatters Tissues (Surgical -) Sailboards (Masts for -) Sailboards (Harness for -) Sailboards Camouflage (Covers for -) Tarpaulins
chasse-mouches tissus chirurgicaux planches à voile (mâts pour -) planches à voile (harnais pour -) planches à voile camouflage (bâches de -) bâches *
210069 050078 280169 280167 280126 220085 220002
21 5 28 28 28 22 22
plachtovina nepromokavá dehtová
Tarpaulins
goudronnée (toile –)
220002
22
plachtovina nepromokavá dehtová
Tarpaulins
prélarts
220002
22
plachtovina nepromokavá dehtová
Tarpaulins
toile goudronnée
220002
22
plachty lodní plachty na maskování plachty ochranné plachty pro plachtění na lyžích plachty větrné dehtované (v horn.)
Sails Camouflage (Covers for -) Safety tarpaulins Sails for ski sailing Tarred brattice cloth
220059 220085 090261 220105 220001
22 22 9 22 22
plachty vozové plakáty planimetry plány plány plastické hmoty (disperze -)
Vehicle covers [not fitted] Posters Planimeters Blueprints Plans Plastics (Dispersions of -)
220075 160007 090400 160223 160223 010605
22 16 9 16 16 1
plastické hmoty jako suroviny, nezpracované plastické hmoty jako suroviny, nezpracované plastifikátory plastisoly (pasty z práškového polymeru a změkčovadla) plastróny [nevázané kravaty] plástve plástve plástve do včelích úlů plástve voskové (voštiny) pro včelí úly
Plastics, unprocessed
voiles [gréement] camouflage (bâches de -) bâches de sauvetage voiles pour ski à voile cloisons d'aérage en toile à voiles goudronnée [pour les mines] véhicules (bâches de -) affiches planimètres plans plans matières plastiques (dispersions de ) matières plastiques à l'état brut
010438
1
Plastics, unprocessed
plastiques (matières –) à l'état brut
010438
1
Plasticizers Plastisols
plastifiants plastisols
010143 010439
1 1
Ascots Honeycombs Honeycombs Foundations for beehives Comb foundations for beehives
lavallières rayons de miel miel (rayons de –) rayons de ruches cire gaufrée pour ruches
250157 200150 200150 200004 200039
25 20 20 20 20
plástve voskové (voštiny) pro včelí Waxcomb for beehives cire gaufrée pour ruches úly pláště Coats manteaux pláště budov (nekovové) Cladding, not of metal, for building revêtements [construction] non métalliques pláště budov (nekovové) Coverings, not of metal, for revêtements [construction] non building métalliques pláště budov (nekovové) Surfacings, not of metal, for revêtements [construction] non building métalliques pláště elektrických kabelů Sheaths for electric cables gaines pour câbles électriques plášte koupací Bath robes bain (peignoirs de -) pláště pneumatik Casings for pneumatic tires [tyres] enveloppes [pneumatiques]
200039
20
250086 190150
25 19
190150
19
190150
19
090098 250127 120114
9 25 12
pláště pracovní pláštěnky pláštěnky dámské (peleríny) platina (kov) platina lesklá na keramiku
Smocks Pelisses Pelerines Platinum [metal] Paint (Glossy platinum -) for ceramics Bright platinum for ceramics
blouses pelisses pèlerines platine [métal] platine brillant [céramique]
250010 250103 250102 140075 020030
25 25 25 14 2
platine brillant [céramique]
020030
2
Fish fillets Canvas for painting Gummed cloth for stationery purposes Gummed cloth for stationery purposes Projection screens Screens [photography] Emery cloth Asbestos cloth Buckram
filets de poissons peinture (toiles pour la -) toiles gommées pour la papeterie
290041 160216 160312
29 16 16
gommées (toiles –) pour la papeterie projection (écrans de -) écrans [photographie] émeri (toile –) toile d'amiante bougran
160312
16
090209 090211 030086 170080 240010
9 9 3 17 24
Bookbinding cloth Buckram
toile pour reliures bougran
160238 240010
16 24
Tracing cloth Cheese cloth
toile à calquer toiles à fromage
160063 240053
16 24
plátno na výrobu sýra (řídké plátno) Cheese cloth
fromage (toiles à –)
240053
24
plátno nanášecí do kopírovacích strojů plátno nanášecí do kopírovacích strojů
Inking sheets for document reproducing machines Inking sheets for document reproducing machines
toiles d'encrage de machines pour la reproduction de documents reproduction de documents (toiles d'encrage de machines pour la –)
160241
16
160241
16
plátno nanášecí pro kopírovací zařízení (cyklostyly) plátno nanášecí pro kopírovací zařízení (cyklostyly) plátno pro modráky, pro tisk kopií technického výkresu plátno voskované (linoleum) plátno, ubrus voskovaný plátno, ubrusy voskované plavecké bazény (potřeby pro hru)
Inking sheets for duplicators
toiles d'encrage pour duplicateurs
160199
16
Inking sheets for duplicators
encrage (toiles d'–) pour duplicateurs tissu pour photocalques
160199
16
010434
1
cirée (toile -) [linoléum] cirées (toiles -) [nappes] toiles cirées [nappes] bassins [piscines, articles de jeu ou de sport]
270014 240025 240025 280095
27 24 24 28
platinová barva (lesklá -) na keramiku plátky (rybí -) plátna malířská plátna pogumovaná (papírnické výrobky) plátna pogumovaná (papírnické výrobky) plátna promítací plátna promítací plátno (brusné -) plátno azbestové plátno hrubé ztužené (i voskované) plátno knihařské plátno knihařské nebo krejčovské hrubé ztužené plátno kopírovací (pauzovací) plátno na výrobu sýra (řídké plátno)
Blueprint cloth Linoleum Oilcloth [for use as tablecloths] Oilcloth [for use as tablecloths] Pools (Swimming -) [play articles]
plavecké bazény (potřeby pro hru)
Pools (Swimming -) [play articles] piscines [articles de jeu]
280095
28
plavecké, potápěčské ploutve plavecké, potápěčské ploutve plavená křída plavky plavky dámské plavky pánské plazma krevní plecí motyčky (ruční nářadí)
Swimming webs [flippers] Swimming webs [flippers] Whiting Bathing suits Bathing suits Trunks (Bathing -) Blood plasma Thistle extirpators [hand tools]
280093 280093 030022 250126 250126 250125 050248 080096
28 28 3 25 25 25 5 8
plecí stroje plečky (ruční nářadí) plečky (stroje) plédy plechové sudy plechovky plechy ocelové plechy tvarované pro trouby plechy, pásy kovové plenkové kalhotky dětské z papíru nebo buničiny (jednorázové -)
Weeding machines Hoes [hand tools] Weeding machines Travelling rugs [lap robes] Tins Preserving boxes of metal Steel sheets Fittings, shaped, for furnaces Sheets and plates of metal Diaper-pants (Babies' -) of paper and cellulose [disposable]
nageurs (palmes pour -) palmes pour nageurs blanc de craie bain (maillots de -) bain (maillots de -) bain (caleçons de -) plasma sanguin échardonnettes [échardonnets, échardonnoirs] sarcler (machines à -) sarcloirs sarcler (machines à -) couvertures de voyage estagnons boîtes à conserves [métalliques] acier (tôles d' -) garnitures façonnées de fours tôles couches-culottes en papier ou en cellulose [à jeter]
070344 080185 070344 240034 060126 060093 060010 110151 060376 160322
7 8 7 24 6 6 6 11 6 16
plenkové kalhotky pro děti plenkové kalhotky z papíru nebo buničiny (jednorázové -) plenky (dětské textilní -) plenky (jednorázové -) z papíru nebo buničiny plenky dětské (textilní) plenky dětské (textilní) plenky z papíru a buničiny (jednorázové) pleny (dětské textilní -) pleny dětské (textilní) pletací stroje pletací stroje pletací stroje pletací stroje (běžce pro -) pletací stroje (převodová zařízení pro -) pletací stroje (sáně, suporty pro -)
Babies' pants Napkin-pants (Babies' -) of paper and cellulose [disposable] Babies' diapers of textile Babies' diapers of paper and cellulose [disposable] Diapers (Babies' -) of textile Diapers (Babies' -) of textile Babies' napkins of paper and cellulose [disposable] Babies' napkins of textile Napkins (Babies' -) of textile Hosiery looms Knitting machines Knitting machines Sliders for knitting machines Gears for weaving looms
culottes (couches- -) * couches-culottes en papier ou en cellulose [à jeter] couches en matières textiles couches en papier ou en cellulose [à jeter] langes en matières textiles couches en matières textiles langes en papier ou en cellulose [à jeter] couches en matières textiles couches en matières textiles bonneterie (métiers pour -) tricoteuses tricoter (machines à –) chariots pour machines à tricoter harnais de métiers à tisser
250058 160322
25 16
250091 160321
25 16
250091 250091 160181
25 25 16
250091 250091 070057 070374 070374 070097 070212
25 25 7 7 7 7 7
Sliders for knitting machines
chariots pour machines à tricoter
070097
7
Sliders for knitting machines Plaited hair Whipcord
coulisseaux de tricoteuses tresses de cheveux fouets (cordes de -)
070097 260044 220022
7 26 22
Whipcord
fouets (mèches de –)
220022
22
Whipcord
mèches de fouets
220022
22
Hosiery (Bags for washing -) Hosiery (Bags for washing -) Hosiery (Bags for washing -) Hosiery (Bags for washing -) Hosiery Latticework of metal
lavage de bonneterie (sacs de -) sacs de lavage de bonneterie bonneterie (sacs de lavage de -) sacs de lavage de bonneterie bonneterie treillis métalliques
220106 220106 220106 220106 250013 060256
22 22 22 22 25 6
pletací stroje (smykadla pro -) pletence z vlasů pletené provazy na zhotovování bičů pletené provazy na zhotovování bičů pletené provazy na zhotovování bičů pletené zboží (pytle pro praní -) pletené zboží (pytle pro praní -) pletené zboží (pytle pro praní -) pletené zboží (pytle pro praní -) pletené zboží (stávkové zboží) pletivo (kovové)
pletivo drátěné pletivo na sítě pletivo na sítě pleťová voda pro kosmetické účely
Wire cloth Nets (Twine for -) Nets (Twine for -) Lotions for cosmetic purposes
tissus métalliques filets (fils de -) fils de filets lotions à usage cosmétique
060184 220039 220039 030122
6 22 22 3
pleťové vody (kosmetické ubrousky napuštěné -) plíseň (chemické přípravky pro ošetřování -) plísně, padlí (chemické přípravky pro prevenci -) plivátka pro lékařské účely plivátka pro uživatele tabáku
Lotions (Tissues impregnated with cosmetic -) Mildew (Chemical preparations to treat -) Mildew (Chemical preparations to prevent -) Spittoons for medical purposes Spittoons for tobacco users
030197
3
050202
5
010395
1
100034 340037
10 34
plnicí dmychadla plnicí stroje plničky lahví plničky nábojnic
Superchargers Filling machines Bottle filling machines Cartridge loading apparatus
070358 070353 070064 130024
7 7 7 13
ploché nohy (vložky pro -) plomby olověné plomby sondážní plošiny prefabrikované (kovové)
Flat feet (Supports for -) Lead seals Sounding leads Platforms, prefabricated, of metal
lotions cosmétiques (serviettes imprégnées de -) mildiou (produits chimiques pour le traitement du -) mildiou (produits chimiques pour la protection contre le -) crachoirs à usage médical crachoirs pour consommateurs de tabac surcompresseurs soutirer (machines à -) remplisseuses charger les cartouches (appareils à ) pieds plats (supports pour -) plombs de garantie sondes (plombs de –) quais préfabriqués métalliques
100146 060146 090454 060226
10 6 9 6
plotry, vynášecí přístroje ploty (nekovové) ploutve na plavání, potápění plovací kruhy plovací pásy plovací vesty plováky pro rybáře plováky, bóje plovoucí mola pro kotvení lodí (kovová) plovoucí rampy pro kotvení lodí (kovové) plovoucí rampy pro kotvení lodí (kovové) plovoucí rypadla (lodní) plst * plst azbestová plst izolační plst pro stavební účely pluhy pluhy (radlice pro -) pluhy (radlice pro -) pluhy na odstraňování drnů pluhy sněhové pluhy vinařské plunžrové písty
Plotters Palings, not of metal Flippers for swimming Swimming belts Swimming belts Swimming jackets Floats for fishing Floats for bathing and swimming Mooring boats (Floating docks of metal, for -) Docks of metal for mooring boats (Floating -) Docks of metal for mooring boats (Floating -) Dredgers [boats] Felt * Asbestos felt Insulating felt Felt for building Ploughs Shares (Plough -) Shares (Plough -) Turf removing ploughs Snow ploughs Ditchers [ploughs] Dashpot plungers [parts of machines] Plutonium Scrubbers [parts of gas installations] Scrubbers [parts of gas installations] Gas purifying preparations
tables traçantes [traceurs] palissades non métalliques palmes pour nageurs natation (sangles de -) ceintures de natation natation (gilets de -) flottes pour la pêche natation (flotteurs pour la -) quais flottants pour l'amarrage des bateaux [métalliques] amarrage des bateaux (quais flottants pour l' -), métalliques quais flottants pour l'amarrage des bateaux [métalliques] dragueurs [bateaux] feutre * feutre d'amiante feutre pour l'isolation feutre pour la construction charrues charrues (socs de -) socs dégazonneuses chasse-neige fossoirs [charrues] amortisseurs (pistons d' -) [parties de machines] plutonium gaz (laveurs de -) [parties d'installations à gaz] laveurs de gaz [parties d'installations à gaz] gaz (produits pour l'épuration du -)
090596 190134 280093 090544 090544 090545 280069 090265 0602720
9 19 28 9 9 9 28 9 6
060272
6
060272
6
120105 240027 170044 170045 190090 070028 070100 070100 070148 070502 070458 070395
12 24 17 17 19 7 7 7 7 7 7 7
010442 110160
1 11
110160
11
010275
1
plutonium plyn (čističe - jako součásti plynových zařízení) plyn (čističe - jako součásti plynových zařízení) plyn (látky pro čištění -)
plyn (olejový -) plyn (přípravky pro čištění -)
Oil-gas huile (gaz d'–) Purification of gas (Preparations for gaz (produits pour l'épuration du –) the -) Gas scrubbing apparatus gaz (appareils pour l'épuration du -)
040050 010275
4 1
110138
11
Gas testing instruments
gaz (appareils pour l'analyse des -)
090278
9
Gas apparatus (Regulating and safety accessories for -) Gas containers for cigar lighters Gas containers for cigar lighters Producer gas Gases for medical purposes Gas for lighting Solidified gases [fuel] Gasometers Gas boilers Generators (Gas -) [installations] Generators (Gas -) [installations] Gas burners Gas burners Gas burners (Brackets for -) Gas burners (Brackets for -) Condensers (Gas -) [other than parts of machines]
gaz (accessoires de réglage et de sûreté pour appareils à -) réservoirs à gaz pour briquets gaz (réservoirs à –) pour briquets gaz pauvre gaz à usage médical gaz d'éclairage gaz solidifiés [combustibles] gazomètres gaz (chaudières à -) gaz (générateurs de -) générateurs de gaz becs de gaz gaz (brûleurs à –) becs de gaz (appliques pour -) appliques pour becs de gaz gaz (condenseurs de -) [autres que parties de machines]
110259
11
340008 340008 040103 050314 040040 040088 090279 110162 110295 110295 110161 110161 110251 110251 110294
34 34 4 5 4 4 9 11 11 11 11 11 11 11 11
plynové kondenzátory, s výjimkou Condensers (Gas -) [other than kondenzátorů jako součástí strojů parts of machines]
condenseurs de gaz [autres que parties de machines]
110294
11
plynové potrubí (regulační a bezpečnostní příslušenství k -) plynové zapalovače plynové zbraně (slzné)
Regulating and safety accessories for gas pipes Gas lighters Gas weapons (Tear -)
110240
11
110019 130008
11 13
plynové zbraně (slzné)
Gas weapons (Tear -)
conduites de gaz (accessoires de réglage et de sûreté pour -) allume-gaz gaz lacrymogène (armes de protection à base de -) armes de protection à base de gaz lacrymogène gasoil gaz (souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport des -) souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport des gaz
130008
13
040048 070199
4 7
070199
7
gaz propulseurs pour aérosols gaz protecteurs pour le soudage gaz combustibles gaz solidifiés à usage industriel
010026 010326 040049 010328
1 1 4 1
gaz solidifiés à usage industriel
010328
1
pneumatiques (marteaux -) marteaux pneumatiques pneumatiques (commandes -) pour machines et moteurs pneumatiques (transporteurs -) dispositifs pneumatiques pour l'ouverture ou la fermeture de portes [parties de machines]
070249 070249 070473
7 7 7
070304 070520
7 7
plyn (přístroje na čištění -) plyn (přístroje na rozbor -, analyzátory -) plyn (regulační a bezpečnostní zařízení pro přístroje na -) plyn do zapalovačů doutníků plyn do zapalovačů doutníků plyn generátorový plyn pro lékařské účely plyn pro osvětlení plyn ztužený (palivo) plynoměry plynové bojlery (kotle) plynové generátory plynové generátory plynové hořáky plynové hořáky plynové hořáky (držáky na -) plynové hořáky (držáky na -) plynové kondenzátory, s výjimkou kondenzátorů jako součástí strojů
plynový olej plyny (dmychadla pro stlačování, odsávaní a dopravu -)
Gas oil Gases (Blowing machines for the compression, exhaustion and transport of -) plyny (dmychadla pro stlačování, Gases (Blowing machines for the odsávaní a dopravu -) compression, exhaustion and transport of -) plyny hnací do aerosolů Gas propellents for aerosols plyny ochranné pro sváření Protective gases for welding plyny palivové, pohonné Fuel gas plyny ztužené pro průmyslové účely Gases (Solidified –) for industrial purposes plyny ztužené pro průmyslové účely Solidified gases for industrial purposes pneumatická kladiva Hammers (Pneumatic -) pneumatická kladiva Hammers (Pneumatic -) pneumatická ovládací zařízení pro Controls (Pneumatic -) for stroje, motory a hnací stroje machines, motors and engines pneumatické dopravníky Transporters (Pneumatic -) pneumatické otvírače a zavírače Pneumatic door openers and closers dveří [části strojů] [parts of machines]
pneumatické otvírače a zavírače dveří [části strojů] pneumatiky pneumatiky pneumatiky pneumatiky pneumatiky (automatická zařízení signalizující nízký tlak v -)
Pneumatic door openers and closers portes (dispositifs pneumatiques [parts of machines] pour l'ouverture ou la fermeture de –) [parties de machines] Pneumatic tires [tyres] pneus [pneumatiques] Pneumatic tires [tyres] pneumatiques Tires, solid, for vehicle wheels pneus [pneumatiques] Tyres, solid, for vehicle wheels pneus [pneumatiques] Pressure in vehicle tires [tyres] avertisseurs automatiques de perte (Automatic indicators of low -) de pression dans les pneumatiques
pneumatiky (guma na protektorování -) pneumatiky (pozemních vozidel -)
Rubber material for recapping tires rechapage des pneus (gomme pour [tyres] le -) Vehicle wheel tires [tyres] véhicules (pneumatiques pour -)
170109
17
120158
12
pneumatiky (protismyková zařízení - Non-skid devices for vehicle tires antidérapants pour bandages de ) [tyres] véhicules pneumatiky (protismyková zařízení) Tires (Non-skid devices for vehicle - bandages de véhicules ) (antidérapants pour -) pneumatiky (protismyková zařízení) Tires (Non-skid devices for vehicle - antidérapants pour bandages de ) véhicules pneumatiky (směsi pro opravu -) Repairing tires [tyres] pneumatiques (compositions pour (Compositions for -) la réparation des -) pneumatiky (tmely na -) Tires (Mastic for -) pneumatiques (mastics pour -) pneumatiky (tmely na -) Tires (Mastic for -) mastics pour pneumatiques pneumatiky (tmely na -) Tyres (Mastic for -) mastics pour pneumatiques pneumatiky jízdních kol Tires for bicycles, cycles cycles (pneumatiques de -) pneumatiky jízdních kol Tires for bicycles, cycles bicyclettes (bandages pour –) pneumatiky na jízdní kola Bicycle tires [tyres] bicyclettes (bandages pour -) pneumatiky pro jízdní kola Tyres for bicycles, cycles bicyclettes (bandages pour -) pneumatiky pro kola vozidel Tires for vehicle wheels bandages de roues pour véhicules pneumatiky pro kola vozidel Tyres for vehicle wheels bandages de roues pour véhicules pneumatiky pro kola vozidel Tyres for vehicle wheels roues (bandages de –) pour véhicules pneumatiky pro kola vozidel Tyres for vehicle wheels véhicules (bandages de roues pour –) pocení (přípravky proti -) Remedies for perspiration transpiration (remèdes contre la -)
120013
12
120013
12
120013
12
010465
1
010193 010193 010193 120084 120084 120084 120084 120031 120031 120031
1 1 1 12 12 12 12 12 12 12
120031
12
050285
5
pocení (přípravky proti -) (toaletní Antiperspirants [toiletries] potřeby) pocení (přípravky proti -) (toaletní Antiperspirants [toiletries] potřeby) pocení nohou (mýdla proti -) Foot perspiration (Soap for -)
030162
3
030162
3
030143
3
050247
5
060119 090101 200212 090103 090372 200266 090670 090670 090537 090342 090590
6 9 20 9 9 20 9 9 9 9 9
pocení nohou (přípravky proti -)
Remedies for foot perspiration
pocínovaný plech (obaly z -) počítací disky počítací stroje (podstavce na -) počítací stroje, kalkulačky počítače počítače (stolky pojízdné pro -) počítačové hry (programy -) počítačové hry (programy -) počítačové klávesnice počítačové paměti počítačové periferie, periferní zařízení počítačů
Packings (Tin-plate -) Calculating disks Stands for calculating machines Calculating machines Computers Carts for computers [furniture] Programs (Computer game -) Programs (Computer game -) Computer keyboards Computer memories Computer peripheral devices
transpiration (produits de toilette contre la -) toilette (produits de –) contre la transpiration pieds (savons contre la transpiration des -) pieds (remèdes contre la transpiration des -) emballages en fer-blanc disques à calcul bâtis de machines à calculer arithmétiques (machines –) ordinateurs dessertes pour ordinateurs jeux (logiciels de -) logiciels de jeux claviers d'ordinateur mémoires pour ordinateurs périphériques d'ordinateurs
070520
7
120157 120157 120157 120157 090069
12 12 12 12 9
počítačové programy (nahrané -)
počítačové programy [s možností stažení] počítačové tiskárny
programmes d'ordinateurs enregistrés ordinateurs (programmes d'–) enregistrés programmes d'ordinateur (bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement des -) Computer programs [downloadable programmes d'ordinateurs [logiciels software] téléchargeables] Computers (Printers for use with -) ordinateurs (imprimantes d' -)
počítačový software (nahraný -)
Software (Computer -) [recorded]
logiciels [programmes enregistrés]
090591
9
počítadla, čítače, počítací strojky počitadlo kuličkové počitadlo kuličkové
Meters Abacuses Cables (Junction sleeves for electric -) Paper feeders [printing] Landing nets for anglers Chin rests for violins Chin straps, of leather Animal litter (Products for -)
compteurs bouliers compteurs câbles électriques (manchons de jonction pour -) margeurs [imprimerie] épuisettes pour la pêche mentonnières de violons mentonnières [bandes en cuir] litières (produits pour -)
090138 090627 090627
9 9 9
070246 280060 150050 180062 310080
7 28 15 18 31
podešve pro obuv podešve vnitřní podhlavníky podhoubí (houbová kultura na výsev) podkládání (materiál na -) z gumy nebo z umělých hmot podkládání (materiál na -) z gumy nebo z umělých hmot
Soles for footwear Inner soles Bolsters Mushroom spawn for propagation
semelles semelles intérieures traversins blanc de champignon [semis]
250129 250041 200195 310025
25 25 20 31
Stuffing of rubber or plastic
170014
17
170014
17
podkladky pro slepice podkovářské nože na kopyta podkovářské nože na kopyta podkovy (koňské nekovové -) podkovy (koňské nekovové -) podkovy koňské (hřebíky pro -) podkovy koňské na hraní podkovy pro koně (kovové) podkovy pro koně (kovové) podkožní (hypodermické) stříkačky
Nest eggs [artificial] Farriers' knives Farriers' knives Horseshoes, not of metal Horseshoes, not of metal Horseshoe nails Horseshoe games Horseshoes of metal Horseshoes of metal Hypodermic syringes
capitons en caoutchouc ou en matières plastiques rembourrage (matières de –) en caoutchouc ou en matières plastiques nichets rogne-pied pied (rogne- –) fers à cheval non métalliques cheval (fers à –) non métalliques fers à cheval (crampons pour -) fers à cheval pour jeux fers à cheval métalliques cheval (fers à –) métalliques hypodermiques (seringues -)
210164 080132 080132 170028 170028 060077 280159 060333 060333 100097
21 8 8 17 17 6 28 6 6 10
podlaha (parketová -) podlahové dlaždice (kovové)
Flooring (Parquet -) Tiles of metal for building
190112 060321
19 6
podlahové krytiny Coverings (Floor -) podlahové krytiny Coverings (Floor -) podlahy (dlaždice na -) (nekovové) Tile floorings, not of metal
parquets carreaux pour la construction métalliques planchers (revêtements de -) revêtements de planchers carrelages non métalliques
270002 270002 190214
27 27 19
podlahy (kovové) podlahy (nekovové) podlahy (vlysy u -) podlahy (vlysy u -) podlážky roštové (kovové)
planchers métalliques planchers non métalliques parquets (lames de -) lames de parquets caillebotis métalliques
060210 190147 190106 190106 060317
6 19 19 19 6
počítačové programy (nahrané -) počítačové programy (papírové pásky a karty na zaznamenání -)
podavače papíru (tisk) podběráky pro rybáře podbradky na housle podbradníky kožené podestýlka (výrobky pro zvířata)
Computer programmes [programs], recorded Computer programmes [programs], recorded Paper tapes and cards for the recordal of computer programmes
Stuffing of rubber or plastic
Floors of metal Floors, not of metal Floor boards (Parquet -) Floor boards (Parquet -) Duckboards of metal
090373
9
090373
9
160231
16
090658
9
090618
9
podložka (elektricky vyhřívaná), s výjimkou podložek pro lékařské účely podložky (elektricky vyhřívané) pro lékařské účely podložky (kovové) podložky (kovové) (na vyrovnání vůle) podložky (psací -) podložky (psací -) podložky (těsnicí -) z pryže nebo vulkanfíbru podložky kromě papírových a určených k prostírání
Pads [cushions] (Heating -), electric, not for medical purposes
coussins chauffés électriquement, non à usage médical
110296
11
Pads (Heating -), electric, for medical purposes Washers of metal Shims
coussins chauffés électriquement à usage médical rondelles en métal calage (plaques métalliques de -)
100050
10
060037 060063
6 6
Writing pads Writing pads Washers of rubber or vulcanized fiber [fibre] Coasters, not of paper and other than table linen
sous-main écrire (tablettes à –) rondelles en caoutchouc ou en fibre vulcanisée dessous de carafes, non en papier et autres que linge de table
160255 160255 170076
16 16 17
210258
21
Cutting boards for the kitchen
210108
21
160254 160254 240096
16 16 24
podložky na krájení pro použití v kuchyni podložky na stůl papírové podložky na stůl papírové podložky na stůl pod sklenice, talíře (prostírání) podložky papírové pod sklenice podložky pod horké nádobí
Table mats of paper Table mats of paper Coasters [table linen]
découper (planches à -) pour la cuisine ronds de table [en papier] table (ronds de –) en papier dessous de carafes [linge de table]
Coasters of paper Trivets [table utensils]
dessous de carafes [en papier] dessous-de-plat [ustensiles de table]
160283 210270
16 21
podložky pod koberec podložky pod koňská sedla podložky pod myš podložky pod pivní sklenice podložky pod pivní sklenice podložky pod pivní sklenice podložky pro nemocniční lůžka podnosy (laboratorní -) podnosy kromě papírových a určených k prostírání
Carpet underlay Pads for horse saddles Mouse pad Mats for beer glasses Mats for beer glasses Mats for beer glasses Draw-sheets for sick beds Laboratory trays Coasters, not of paper and other than table linen
sous-tapis dessous de selles d'équitation tapis de souris dessous de chopes à bière bière (dessous de chopes à –) chopes à bière (dessous de –) alaises plateaux de laboratoire dessous de carafes, non en papier et autres que linge de table
270015 180117 090662 160037 160037 160037 100013 090177 210258
27 18 9 16 16 16 10 9 21
podnosy na použití v domácnosti, s Trays for domestic purposes, not of plateaux à usage domestique non en výjimkou podnosů z drahých kovů precious metal métaux précieux
210267
21
podnosy na rozdělování a počítání mincí podnosy na rozdělování a počítání mincí podnosy ozdobné na stůl, s výjimkou podnosů z drahých kovů
plateaux pour ranger et compter la monnaie monnaie (plateaux pour ranger et compter la –) surtouts de table [non en métaux précieux]
160059
16
160059
16
210219
21
podnosy ozdobné na stůl, s Epergnes, not of precious metal výjimkou podnosů z drahých kovů
table (surtouts de –) non en métaux précieux
210219
21
podnosy servírovací z drahých kovů Cabarets [trays] of precious metal
cabarets [plateaux à servir] en métaux précieux surtouts de table [en métaux précieux] table (surtouts de –) en métaux précieux plateaux à usage domestique en métaux précieux cabarets [plateaux à servir] non en métaux précieux tabourets
140124
14
140099
14
140099
14
140138
14
210058
21
200235
20
podnosy stolní ozdobné z drahých kovů podnosy stolní ozdobné z drahých kovů podnosy z drahých kovů na použití v domácnosti podnosy, tácy, s výjimkou podnosů z drahých kovů podnožky
Trays for sorting and counting money Trays for sorting and counting money Epergnes, not of precious metal
Epergnes of precious metal Epergnes of precious metal Trays of precious metal, for household purposes Cabarets [trays], not of precious metal Footstools
podpalovače podpalovače podpatěnky (vložky do boty pod patu) podpatky podpatky (samostatné) podpatky (stroje na výrobu -) podpěry (kovové) podpěry (nekovové) podpěry (nekovové) podpěry, s výjimkou kovových, na manipulování s nákladem
Firelighters Firelighters Shoes (Heelpieces for -)
allume-feu feu (allume- –) talonnettes pour les chaussures
040007 040007 250116
4 4 25
Heels Heelpieces for boots and shoes Heel-making machines Props of metal Props, not of metal Props, not of metal Harness, not of metal, for handling loads
talons talonnettes pour les chaussures talonnage (machines pour le -) étançons métalliques étançons non métalliques étais non métalliques manutention de fardeaux (bretelles pour la -) non métalliques
250131 250116 070361 060372 190086 190086 220081
25 25 7 6 19 19 22
podpěry, s výjimkou kovových, na manipulování s nákladem podpory pro rostliny (aranžování květin) podprsenky podprsenky podrážky azbestové podrážky k obuvi podrážky vnitřní podstavce (nosiče) na sudy (nekovové) podstavce (nosiče) na sudy (nekovové) podstavce na květináče podstavce na žehličky podstavce pro počítací stroje podstavce strojů podšálky, talířky, misky ne z drahých kovů podšívky hotové konfekční (jako části oděvů) podšívky textilní podšívky textilní pro klobouky
Harness, not of metal, for handling loads Holders for flowers and plants [flower arranging] Brassieres Brassieres Soles (Asbestos -) Soles for footwear Inner soles Cask stands, not of metal
220081
22
210132
21
250114 250114 170027 250129 250041 200120
25 25 17 25 25 20
200120
20
Pedestals (Flower-pot -) Stands (Flat-iron -) Stands for calculating machines Stands for machines Saucers, not of precious metal
bretelles pour la manutention de fardeaux [non métalliques] fleurs (supports pour -) [arrangements floraux] soutiens-gorge gorge (soutiens- –) semelles d'amiante semelles semelles intérieures chantiers [supports] pour fûts [non métalliques] tonneaux (chantiers [supports] pour –) non métalliques fleurs (piédestaux pour pots à -) dessous de fers à repasser calculer (bâtis de machines à -) bâtis [machinerie] soucoupes non en métaux précieux
200116 210112 200212 070041 210212
20 21 20 7 21
Ready-made linings [parts of clothing] Linings [textile] Hat linings, of textile, in the piece
doublures confectionnées [parties de vêtements] doublures [étoffes] coiffes de chapeaux
250068
25
240039 240019
24 24
podšívky textilní pro obuv
Lining fabric for shoes
24
podtácky kromě papírových a určených k prostírání
Coasters, not of paper and other than table linen
chaussures (étoffes à doublure pour - 240020 ) dessous de carafes, non en papier et 210258 autres que linge de table
podušky podušky (elektricky vyhřívané) pro lékařské účely podušky (výhřevné), elektrické, s výjimkou podušek pro lékařské účely podušky na razítkování podušky nafukovací, kromě podušek k léčebným účelům podušky nafukovací, kromě podušek k léčebným účelům podušky pro lékařské účely podušky razítkovací podušky razítkovací podušky vyhřívané elektricky, pro léčebné účely
Pillows Heating cushions [pads], electric, for medical purposes Heating cushions [pads], electric, not for medical purposes
oreillers coussins chauffés électriquement à usage médical coussins chauffés électriquement, non à usage médical
200157 100050
20 10
110296
11
Stamp pads Air pillows, not for medical purposes Air pillows, not for medical purposes Cushions for medical purposes Inking pads Inking pads Blankets, electric, for medical purposes
sceaux (tampons pour -) oreillers à air non à usage médical
160247 200158
16 20
air (oreillers à –) non à usage médical coussins à usage médical cachets (tampons pour -) encreurs (tampons –) couvertures chauffantes, à usage médical
200158
20
100064 160054 160054 100191
10 16 16 10
Cask stands, not of metal
21
podvazkové pásy podvazkové spony podvazky podvazky k ponožkám podvazky k ponožkám podvazky k ponožkám podvazky na punčochy podvazky pánské podvazky pánské podvazky pánské podvlékačky (dlouhé spodky) podvozky (automobilové -) podvozky (rámy) vozidel podvozky automobilů podvozky vozidel podvozky vozidel podvozky vozidel (ochranné nátěry pro -) podvozky železničních vozů
Girdles Suspenders (Fastenings for -) Garters Sock suspenders Sock suspenders Sock suspenders Stocking suspenders Sock suspenders Sock suspenders Sock suspenders Drawers [clothing] Automobile chassis Vehicle chassis Automobile chassis Undercarriages for vehicles Undercarriages for vehicles Undercoating for vehicle chassis
podvozky železničních vozů
Bogies for railway cars
pogumované textilie, ne pro papírenské účely pohárky na hrací kostky pohárky z papíru nebo umělých hmot poháry na ovoce poháry z drahých kovů poháry z drahých kovů (číše) poháry, s výjimkou pohárů z drahých kovů pohlcovače dýmu pro domácnost
Gummed cloth, other than for stationery Cups for dice Cups of paper or plastic
Bogies for railway cars
Fruit cups Tankards of precious metal Goblets of precious metal Goblets, not of precious metal
Smoke absorbers for household purposes pohlcovače plynu (chemicky Getters [chemically active aktivní látky) substances] pohlcovače plynu (chemicky Getters [chemically active aktivní látky) substances] pohlednice Postcards pohonné látky Motor fuel pohonné mechanismy, jiné než pro Propulsion mechanisms other than pozemní vozidla for land vehicles pohonné směsi (těkavé -) Vaporized fuel mixtures pohony (nožní -) pro šicí stroje Pedal drives for sewing machines pohovky pohovky pohovky čalouněné s podnožkou
Divans Settees Easy chairs
pohrabáče pohyblivé schody (eskalátory) pohyblivý chodník [chodníky] pochoutky a odměny ke žvýkání pro zvířata pochvy na šavle pojistkový drát
Fire irons Escalators Moving pavement [sidewalks] Animals (Edible chews for -)
pojistky, jističe
Fuses
Scabbards (Sword -) Fuse wire
gaines [sous-vêtements] bretelles (attaches de -) jarretières fixe-chaussettes chaussettes (supports- –) supports-chaussettes jarretelles chaussettes (fixe- -) chaussettes (supports- –) supports-chaussettes caleçons automobiles (châssis pour -) châssis de véhicules automobiles (châssis pour -) trains de voitures voitures (trains de –) revêtements de protection pour châssis de véhicules bogies pour wagons de chemins de fer wagons de chemins de fer (bogies pour –) gommées (toiles -) autres que pour la papeterie gobelets pour jeux gobelets en papier ou en matières plastiques coupes à fruits hanaps en métaux précieux gobelets en métaux précieux gobelets non en métaux précieux
250079 260026 250038 250037 250037 250037 250039 250037 250037 250037 250023 120025 120069 120025 120185 120185 020040
25 26 25 25 25 25 25 25 25 25 25 12 12 12 12 12 2
120047
12
120047
12
240057
24
280074 210318
28 21
210089 140154 140041 210232
21 14 14 21
fumivores à usage domestique
210139
21
getters [matières réactives]
010332
1
réactives (matières –) [getters]
010332
1
postales (cartes -) carburants propulsion (mécanismes de -) pour véhicules non terrestres carburants gazéifiés (mélanges -) commandes à pédale pour machines à coudre divans canapés chaises longues
160174 040081 070252
16 4 7
040020 070111
4 7
200085 200184 200051
20 20 20
080181 070178 070518 310141
8 7 7 31
080125 090505
8 9
090269
9
tisonniers escaliers roulants tapis roulant animaux (objets comestibles à mâcher pour -) sabres (fourreaux de -) alliages métalliques (fils en -) [fusibles] fusibles
pojiva (betonová -) pojiva do uzenin pojiva do uzenin pojiva do uzenin pojiva na výrobu briket
agglutinants pour le béton liants pour saucisses liaisons pour saucisses saucisses (liaisons pour –) liants pour le briquetage
010030 300088 300088 300088 190040
1 30 30 30 19
briquettes (liants pour la fabrication des –) liaisons pour la fabrication des briquettes liants pour peintures agglutinants pour couleurs liants pour la fonderie fonderie (liaisons pour la –) liants pour l'entretien des routes
190040
19
190040
19
pojiva pro barvy pojiva pro barvy pojiva pro slévárenství pojiva pro slévárenství pojiva pro údržbu vozovek
Agglutinants for concrete Sausage binding materials Sausage binding materials Sausage binding materials Binding agents for making briquettes Binding agents for making briquettes Binding agents for making briquettes Binding preparations for paints Binding preparations for paints Binding substances (Foundry -) Binding substances (Foundry -) Road repair (Binding material for -)
020087 020087 010306 010306 190110
2 2 1 1 19
pojiva pro údržbu vozovek
Road repair (Binding material for -) routes (liants pour l'entretien des –)
190110
19
pojízdné (mobilní) schody pro odbavování cestujících (kovové)
Boarding stairs of metal, mobile, for passengers
060362
6
pojízdné kladky (kovové) pro dveře Runners of metal for sliding doors
embarquement des passagers (échelles mobiles pour l' -) métalliques portes (galets de -)
060348
6
pokladničky (kovové) (na mince) Cashboxes of metal pokladničky na mince (kovové) Money boxes of metal pokladničky, s výjimkou kovových Piggy banks, not of metal
cassettes à argent métalliques tirelires métalliques tirelires non métalliques
060029 060250 210224
6 6 21
pokladny bezpečnostní pokladny bezpečnostní pokladny registrační pokladny registrační poklice poklice na nádobí pokličky poklopy na komíny (nekovové)
Boxes (Safety cash -) Boxes (Safety cash -) Cash registers Registers (Cash -) Pot lids Dish covers Pot lids Chimney cowls, not of metal
060066 060066 090525 090525 210092 210269 210092 190212
6 6 9 9 21 21 21 19
poklopy na máslo (víčka na máselničky) poklopy na máslo (víčka na máselničky) poklopy na nádobí poklopy na nádobí poklopy na sýr poklopy na sýr poklopy pro bytová akvária
Butter-dish covers
sûreté (cassettes de -) cassettes de sûreté caisses enregistreuses caisses enregistreuses couvercles de pots couvercles de plats pots (couvercles de -) capuchons de cheminées [non métalliques] cloches à beurre
210031
21
Butter-dish covers
beurre (cloches à –)
210031
21
Covers for dishes Covers for dishes Cheese-dish covers Cheese-dish covers Aquarium hoods
210269 210269 210265 210265 160329
21 21 21 21 16
poklopy průlezů (kovové)
Manhole covers of metal
060349
6
poklopy průlezů (nekovové)
Manhole covers, not of metal
190070
19
poklopy průlezů (nekovové)
Manhole covers, not of metal
190070
19
poklopy textilní na čajové konvice nebo kalíšky s vajíčky pokoje pro panenky pokoje pro panenky pokojíčky pro panenky
Tea cosies
plats (couvercles de -) couvercles de plats cloches à fromage fromage (cloches à –) aquariums d'appartement (couvercles pour -) couvercles de trous d'homme [métalliques] couvercles de trous d'homme [non métalliques] trous d'homme (couvercles de –) non métalliques cosys pour théières
260030
26
Rooms (Dolls' -) Rooms (Dolls' -) Dolls' rooms
poupées (chambres de -) chambres de poupées chambres de poupées
280104 280104 280104
28 28 28
pojiva na výrobu briket pojiva na výrobu briket
pokosnice [ruční nářadí]
Mitre [Miter (am.)] boxes [hand tools] pokosnice [ruční nářadí] Mitre [Miter (am.)] boxes [hand tools] pokožka (farmaceutické přípravky Skin care (Pharmaceutical pro péči o -) preparations for -) pokožka (farmaceutické přípravky Skin care (Pharmaceutical pro péči o -) preparations for -) pokožka (kosmetické přípravky pro Skin care (Cosmetic preparations pěstění -) for -) pokožka (kosmetické přípravky pro Skin care (Cosmetic preparations pěstění -) for -) pokrmy (elektricko-mechanické Food preparation machines, stroje na přípravu -) electromechanical
boîtes à onglets
080253
8
onglets (boîtes à -)
080253
8
peau (produits pharmaceutiques pour les soins de la -) soins de la peau (produits pharmaceutiques pour les –) peau (produits cosmétiques pour les soins de la -) soins de la peau (produits cosmétiques pour les –) aliments (appareils électromécaniques pour la préparation d' -) maïs (tourteaux de -)
050239
5
050239
5
030142
3
030142
3
070423
7
310083
31
310026 310036 310128
31 31 31
180037 250047 250047 240022
18 25 25 24
pokrutina kukuřičná pro dobytek
Maize cake for cattle
pokrutina olejná pokrutina řepková pro dobytek pokrutiny arašídové pro zvířata
Oil cake Rape cake for cattle Peanut cake for animals
pokrývky (kožešinové) pokrývky hlavy pokrývky hlavy pokrývky na stůl (běhouny na stůl)
Coverings of skins [furs] Headgear for wear Headgear for wear Runners (Table -)
tourteaux colza (tourteaux de -) arachides (tourteaux d' -) pour animaux couvertures en peaux [fourrures] coiffures [chapellerie] chapellerie table (chemins de -)
pokrývky ozdobné na polštáře pokrývky polštářové ozdobné pokrývky pro zvířata pokrývky vyhřívané elektricky, pro léčebné účely polarimetry polévkové bylinky čerstvé (jako koření) polévky polévky (přípravky na výrobu -)
Shams (Pillow -) Pillow shams Covers for animals Blankets, electric, for medical purposes Polarimeters Herbs, fresh (Garden -)
oreillers (housses d' -) housses d'oreillers habits pour animaux couvertures chauffantes, à usage médical polarimètres herbes potagères fraîches
240112 240112 180054 100191
24 24 18 10
090404 310070
9 31
Soups Soup (Preparations for making -)
290026 290099
29 29
police police police (nábytkové -) police (nábytkové -) police do registračních skříní
Racks [furniture] Shelves for storage Furniture shelves Furniture shelves Shelves for filing-cabinets [furniture] Library shelves Library shelves Book rests [furniture] Book rests [furniture] Bludgeons Police batons Shining preparations [polish] Gourds (Bottle -) Semi-precious stones Metalloids Polonium Semi-conductors Cushions Cushions (Covers for -)
potages potage (préparations pour faire du ) étagères tablettes de rangement rayons de meubles meubles (rayons de –) classeurs (rayons pour -) [meubles]
200108 200191 200172 200172 200062
20 20 20 20 20
bibliothèques (étagères de -) bibliothèques (rayons de –) porte-livres livres (porte- -) matraques matraques briller (produits pour faire -) bidons [gourdes] pierres fines métalloïdes polonium semi-conducteurs coussins housses pour coussins
200024 200024 200270 200270 080130 080130 030048 210144 140073 010390 010443 090539 200078 240115
20 20 20 20 8 8 3 21 14 1 1 9 20 24
police na knihy police na knihy police na knihy [nábytek] police na knihy [nábytek] policejní obušky policejní obušky politury (leštidla) polní lahve polodrahokamy polokovy, nekovy polonium polovodiče polštáře polštáře (ochranné povlaky na -)
polštáře nafukovací (kromě polštářů k léčebným účelům) polštáře nafukovací (kromě polštářů k léčebným účelům) polštáře nafukovací pro lékařské účely polštáře pro domácí zvířata
Air cushions, not for medical purposes Air cushions, not for medical purposes Air cushions for medical purposes
coussins à air non à usage médical
200201
20
air (coussins à –) non à usage médical coussins à air à usage médical
200201
20
100162
10
200271
20
Pads [pouches] for preventing pressure sores on patient bodies Air bags [safety devices for automobiles]
coussins pour animaux de compagnie coussinets pour empêcher la formation d'escarres coussins d'air gonflants [dispositifs de sécurité pour automobiles]
polštáře proti proleženinám
100195
10
120247
12
Pet cushions
polštáře vzduchové nafukovací (bezpečnostní zařízení pro automobily) polštáře vzduchové pro lékařské účely polštářek pro kojení polštářky (elektricky vyhřívané) pro lékařské účely polštářky (uspávací) při nespavosti
Air cushions for medical purposes
air (coussins à -) à usage médical
100162
10
Breast-nursing pads Cushions (Heating -), electric, for medical purposes Soporific pillows for insomnia
coussinets d'allaitement coussins chauffés électriquement à usage médical oreillers contre l'insomnie
050378 100050
5 10
100101
10
polštářky na čištění polštářky na jehly polštářky na jehly polštářky na špendlíky polštářky na špendlíky polštářky pro kojení polygrafické lisy polygrafické obvody polymerizační zařízení
Scouring pads Cushions (Needle -) Cushions (Needle -) Cushions (Pin -) Cushions (Pin -) Pads (Breast-nursing –) Printing presses Printed circuits Polymerisation installations
tampons à nettoyer aiguilles (pelotes d' -) pelotes d'aiguilles épingles (pelotes d' -) pelotes d'épingles coussinets d'allaitement imprimerie (presses d' -) circuits imprimés polymérisation (installations de -)
210168 260078 260078 260055 260055 050378 070219 090125 110203
21 26 26 26 26 5 7 9 11
pomády pro kosmetické účely pomády pro lékařské účely pomeranče pomníky (bronzové náhrobní)
Pomades for cosmetic purposes pommades à usage cosmétique Pomades for medical purposes pommades à usage médical Oranges oranges Tombs (Monuments of bronze for -) bronzes [monuments funéraires]
030146 050207 310094 060055
3 5 31 6
060190 190117 060386
6 19 6
190225
19
120064 210087 210109
12 21 21
160071
16
200106 110090 250036 090121
20 11 25 9
120159 050061
12 5
300044 030038
30 3
pomníky (kovové) pomníky (nekovové) pomníky náhrobní (kovové)
Monuments of metal monuments métalliques Monuments, not of metal monuments non métalliques Tombs (Monuments of metal for -) funéraires (monuments -) métalliques pomníky náhrobní (nekovové) Tombs [monuments], not of metal funéraires (monuments -) non métalliques pomocné čluny Launches chaloupes pomůcky kosmetické Cosmetic utensils cosmétiques (ustensiles -) pomůcky na odlíčení, s výjimkou Make-up (Appliances for removing - démaquillage (appareils pour le -) elektrických ) [non-electric] non électriques pomůcky učební, kromě přístrojů Teaching materials [except instruction (matériel d' -) [à apparatus] l'exception des appareils] ponky Benches (Work -) établis ponorné ohřívače Heaters (Immersion -) thermoplongeurs ponožky Socks chaussettes ponožky elektricky vyhřívané Socks, electrically heated chaussettes chauffées électriquement pontony Pontoons pontons popáleniny (přípravky pro ošetření - Burns (Preparations for the brûlures (produits contre les -) ) treatment of -) popcorn (vločky obilní) Popcorn maïs grillé et éclaté [pop corn] popel (vulkanický -) k čištění Volcanic ash for cleaning cendres volcaniques pour le nettoyage
popelnice popelníky pro pece popelníky z drahých kovů
Dustbins Furnace ash boxes Ashtrays, of precious metal, for smokers popelníky z drahých kovů Ashtrays, of precious metal, for smokers popelníky, s výjimkou popelníků z Ashtrays, not of precious metal, for drahých kovů smokers popelníky, s výjimkou popelníků z Ashtrays, not of precious metal, for drahých kovů smokers poplašná zabezpečovací zařízení Anti-theft alarms for vehicles pro vozidla poplašná zařízení Alarms * poplašná zařízení zvuková Acoustic [sound] alarms popouštění kovů (přípravky pro -) Metal tempering preparations
poubelles cendriers de foyers cendriers pour fumeurs [en métaux précieux] fumeurs (cendriers pour –) en métaux précieux cendriers pour fumeurs [non en métaux précieux] fumeurs (cendriers pour –) non en métaux précieux avertisseurs contre le vol des véhicules alarme (instruments d' -) avertisseurs acoustiques adoucissement (produits d' -) [métallurgie] popouštění kovů (přípravky pro -) Metal tempering preparations métaux (produits pour le revenu des –) popruhy (kovové) na manipulaci s Load handling (Straps of metal for - manutention de fardeaux (sangles břemeny ) pour la -) métalliques popruhy (kovové) na manipulaci s Load handling (Straps of metal for - sangles pour la manutention de břemeny ) fardeaux [métalliques] popruhy (kovové) pro Braces of metal for handling loads bretelles pour la manutention de manipulování s nákladem fardeaux [métalliques] popruhy (nekovové) na manipulaci Straps, not of metal, for handling sangles pour la manutention de s břemeny loads fardeaux [non métalliques] popruhy konopné Hemp bands sangles de chanvre popruhy kožené Bands of leather sangles de cuir popruhy na manipulování s Braces, not of metal, for handling bretelles pour la manutention de nákladem, s výjimkou kovových loads fardeaux [non métalliques] popruhy na vodění dětí Reins for guiding children enfants (brides pour guider les -) pór Leeks porreaux [poireaux] porážení jatečních zvířat (zařízení a Slaughtering butchers' animals abattage des animaux de boucherie nástroje pro -) (Appliances and instruments for -) (appareils pour l' -)
210194 110154 140131
21 11 14
140131
14
340036
34
340036
34
120211
12
090026 090014 010393
9 9 1
010393
1
060305
6
060305
6
060026
6
220082
22
220015 180080 220081
22 18 22
260025 310108 080001
26 31 8
porážení jatečních zvířat (zařízení a Slaughtering butchers' animals nástroje pro -) (Appliances and instruments for -)
animaux de boucherie (appareils pour l'abattage des –)
080001
8
porážení jatečních zvířat (zařízení a Slaughtering butchers' animals nástroje pro -) (Appliances and instruments for -)
boucherie (appareils pour l'abattage des animaux de –)
080001
8
porážení jatečních zvířat (zařízení a Slaughtering butchers' animals nástroje pro -) (Appliances and instruments for -)
bêtes de boucherie (appareils pour l'abattage des –)
080001
8
porcelán porcelán na zubní protézy
Porcelain ware Porcelain for dental prostheses
porcelaines porcelaine pour prothèses dentaires
210189 050115
21 5
porcelánové čínské bibeloty pórek porodnické matrace porodnické matrace porodnické nástroje porodnické nástroje pro dobytek
China ornaments Leeks Mattresses (Childbirth -) Mattresses (Childbirth -) Obstetric apparatus Cattle (Obstetric apparatus for -)
210078 310108 100004 100004 100120 100027
21 31 10 10 10 10
porta portiéry (závěsy) portréty pořadače (kancelářské potřeby)
Lace trimming Door curtains Portraits Files [office requisites]
chinoiseries [porcelaines] poireaux [porreaux] accouchement (matelas pour l' -) matelas pour l'accouchement obstétricaux (appareils -) bestiaux (appareils obstétricaux pour -) dentelles portières [rideaux] portraits classeurs [articles de bureau]
260054 240082 160228 160092
26 24 16 16
pořadače (spisové obaly) pořadače (šanony) pořadače (šanony) na dokumenty
Document files [stationery] Loose-leaf binders Folders [stationery]
dossiers [papeterie] biblorhaptes plioirs [articles de bureau]
160022 160035 160224
16 16 16
pořízy posady pro drůbež posilovací stroje posilovače svalů posilující přípravky, tonika postele (hydrostatické vodní) pro lékařské účely postele (kování na -) (nekovové)
Drawing knives Boxes (Nesting -) Body-building apparatus Chest expanders [exercisers] Tonics [medicine] Beds (Hydrostatic [water] -) for medical purposes Fittings, not of metal (Bed -)
planes nichoirs culturisme (appareils pour le -) exerciseurs [extenseurs] reconstituants [médicaments] lits hydrostatiques à usage médical
080049 200109 280044 280051 050262 100096
8 20 28 28 5 10
200124
20
060393 060393 200138 200026 200230
6 6 20 20 20
200102 100173
20 10
180057 180048 180048 140155
18 18 18 14
180099
18
180055 180055 080039 060032 080144
18 18 8 6 8
210206
21
280085 090104 090066 090494 210202
28 9 9 9 21
160101 090149
16 9
060120 060120 190228
6 6 19
boîtes aux lettres [ni en métal, ni en maçonnerie] lettres (boîtes aux –), ni en métal, ni en maçonnerie poste (timbres- -) timbres-poste (compteurs de -)
200244
20
200244
20
160260 090482
16 9
revêtements de meubles en cuir
180116
18
lits (garnitures de -) non métalliques postele (kovové kování pro -) Beds (Fittings of metal for -) lits (garnitures de -) métalliques postele (kovové kování pro -) Beds (Fittings of metal for -) garnitures de lits [métalliques] postele (nemocniční -) Beds (Hospital -) hôpital (lits d' -) postele (pelesti -) dřevěné Bedsteads [wood] lit (bois de -) postele (vodní -), kromě postelí pro Hydrostatic beds, not for medical hydrostatiques (lits -) non à usage léčebné účely purposes médical postele * Beds * lits * postele speciální pro lékařské účely Beds, specially made for medical lits construits spécialement pour les purposes soins médicaux postraňky (postroje) Traces [harness] traits [harnachement] postroje (kování na -) Fittings of iron (Harness -) harnais (ferrures de -) postroje (kování na -) Fittings of iron (Harness -) ferrures de harnais postroje koňské (kování ke -) z Harness fittings of precious metal garnitures de harnachement en drahých kovů métaux précieux postroje koňské (kování ke -), ne z Harness fittings, not of precious harnachement (garnitures de -) non drahých kovů metal en métaux précieux postroje pro zvířata Harness for animals harnachements postroje pro zvířata Harness for animals harnais pour animaux postruhovadla (ruční nástroje) Paring irons [hand tools] boutoirs [outils] postříbřené cínové slitiny Silver plated tin alloy argenté (alliage d'étain -) postřikovače insekticidní (ruční) Sprayers (Insecticide -) [hand tools] vaporisateurs pour insecticides [outils] postřikovače na zalévání květin a Syringes for watering flowers and seringues pour l'arrosage des fleurs rostlin plants et des plantes postýlky pro panenky Dolls' beds lits de poupées posuvná měřítka Slide calipers coulisse (pieds à –) posuvné měřítko Calipers calibres posuvné měřítko Verniers verniers posvátné nádoby, kromě nádob z Sacred vessels, not of precious sacrés (vases -) non en métaux drahých kovů (círk.) metal précieux pošta (krabice na -) Letter trays courrier (corbeilles à -) poštovní razítkovače, zařízení na Franking (Apparatus to check -) affranchissement (appareils de kontrolu frankování contrôle de l' -) poštovní schránky (kovové) Letter boxes of metal boîtes aux lettres [métalliques] poštovní schránky (kovové) Letter boxes of metal lettres (boîtes aux –) métalliques poštovní schránky zděné Letter boxes of masonry boîtes aux lettres [en maçonnerie]
poštovní schránky, kromě zděných Letter boxes, not of metal or a kovových masonry poštovní schránky, kromě zděných Letter boxes, not of metal or a kovových masonry poštovní známky Postage stamps poštovní známky (počítací stroje na -Postage stamp meters ) potahy kožené na nábytek Coverings (Furniture -) of leather
potahy kožené na nábytek potahy na koňská sedla potahy na koňská sedla
Furniture coverings of leather Covers for horse-saddles Covers for horse-saddles
revêtements de meubles en cuir housses de selles pour chevaux selles (housses de –) pour chevaux
180116 180097 180097
18 18 18
potahy na matrace potahy na nábytek (ze syntetických materiálů) potahy na nábytek z textilních materiálů potahy na postele potahy na sedadla vozidel potahy na žehlicí prkna
Mattress covers Coverings of plastic for furniture
240030 240075
24 24
240117
24
Bedspreads Seat covers for vehicles Ironing board covers [shaped]
enveloppes de matelas meubles (revêtements de -) en matières plastiques revêtements de meubles en matières textiles couvre-pieds housses pour sièges de véhicules housses pour planches à repasser
240029 120132 210093
24 12 21
potahy ochranné na nábytek
Covers [loose] for furniture
housses de protection pour meubles
240059
24
potahy sedadel jízdních kol a motocyklů potahy tiskařské, kromě textilních
Saddle covers for bicycles or motorcycles Printers' blankets, not of textile
120232
12
160177
16
potahy vozidel potápěčské masky potápěčské oděvy potápěčské oděvy potápěčské oděvy potápěčské přístroje potápěčské reflektory potápěčské rukavice potaš (uhličitan draselný) potěr (jikry) potěr (jikry) potítka potkani, krysy (jedy na -) potpourri (směsi voňavých látek)
Vehicle covers [shaped] Divers' masks Diving suits Diving suits Diving suits Divers' apparatus Diving lights Gloves for divers Potash Spawn (Fish -) Spawn (Fish -) Dress shields Rat poison Potpourris [fragrances]
selles (housses de -) pour bicyclettes ou motocyclettes blanchets pour l'imprimerie non en matières textiles housses de véhicules masques de plongée combinaisons de plongée plongée (combinaisons de –) plongée (costumes de –) scaphandriers (appareils pour -) projecteurs de plongée plongée (gants de -) potasse poissons (oeufs de -) oeufs de poissons dessous-de-bras mort-aux-rats pots-pourris odorants
120224 090597 090162 090162 090162 090438 110322 090275 010446 310089 310089 250017 050216 030203
12 9 9 9 9 9 11 9 1 31 31 25 5 3
potrava pro domácí zvířata
Food (Pet -)
310138
31
310138
31
310060 050298 050298 310035 310007 310007 020005 020005 300057 050297
31 5 5 31 31 31 2 2 30 5
160025
16
010044
1
010348
1
200003
20
Furniture coverings of textile
animaux de compagnie (nourriture pour -) potrava pro domácí zvířata Food (Pet -) nourriture pour animaux de compagnie potrava pro hovězí dobytek Fodder bétail (aliments pour le -) potrava pro kojence Food for babies aliments pour bébés potrava pro kojence Food for babies bébés (aliments pour –) potrava pro ptactvo Bird food oiseaux (aliments pour -) potrava pro zvířata Animal foodstuffs aliments pour animaux potrava pro zvířata Animal foodstuffs animaux (aliments pour –) potravinářská barviva Dyes (Food -) aliments (colorants pour -) potravinářská barviva Food colorants colorants pour aliments potravinářská mouka Flour for food farines alimentaires Dietetic foods adapted for medical aliments diététiques à usage potraviny (dietní -) přizpůsobené pro lékařské účely purposes médical potraviny (fólie hliníková na balení - Silver paper argent (papier d' -) ) potraviny (chemické látky na Preserving foodstuffs (Chemical aliments (produits chimiques pour konzervování -) substances for -) la conservation des -) potraviny (oleje pro konzervaci -) Oils for the preservation of food huiles pour la conservation des aliments potraviny (ozdoby z umělých hmot Foodstuffs (Decorations of plastic aliments (décorations en matières pro -) for -) plastiques pour -)
potraviny (příchutě do -), s Essences for foodstuffs [except essences pour l'alimentation [à výjimkou esencí a éterických olejů etheric essences and essential oils] l'exception des essences éthériques et des huiles essentielles]
300048
30
potraviny (solené -) potraviny (škrobovité -) potraviny (zařízení pro rozbor -)
Salted meats Foods (Farinaceous -) Food analysis apparatus
290098 300064 090029
29 30 9
potraviny na bázi ovsa potraviny z mouky potraviny z mouky potraviny z ryb potrubí (části hygienických zařízení) potrubí (kovové spojky na -)
Oat-based food Farinaceous foods Farinaceous foods Foods prepared from fish Pipes [parts of sanitary installations] Pipe muffs of metal
salaisons mets à base de farine aliments (appareils pour l'analyse des -) avoine (aliments à base d' -) mets à base de farine farine (mets à base de –) mets à base de poisson conduits [parties d'installations sanitaires] tuyaux (manchons de -) métalliques
300144 300064 300064 290125 110103
30 30 30 29 11
060173
6
potrubí (kovové vyztužovací materiály pro -) potrubí (kovové) potrubí (kovové) pro ústřední topení potrubí (kovové) pro větrací a klimatizační zařízení
armatures pour conduites [métalliques] tuyauteries métalliques conduits métalliques de chauffage central climatisation (conduits métalliques d'installations de ventilation et de -)
060275
6
060258 060076
6 6
060415
6
conduits métalliques d'installations de ventilation et de climatisation
060415
6
potrubí (nekovové spojky na -)
Reinforcing materials of metal for pipes Pipework of metal Pipes of metal, for central heating installations Air conditioning installations (Ducts of metal for ventilating and ) Air conditioning installations (Ducts of metal for ventilating and ) Pipes (Junctions for -), not of metal
170073
17
potrubí (nekovové spojky na -)
Pipes (Junctions for -), not of metal
170073
17
potrubí (objímky na -) (nekovové)
Jackets (Pipe -), not of metal
170067
17
potrubí (objímky na -) (nekovové)
Jackets (Pipe -), not of metal
170067
17
potrubí (odbočky -) (nekovové)
Branching pipes, not of metal
190080
19
potrubí (rozdělovací kusy pro -)
Manifolds of metal for pipelines
tuyaux (raccords de -) non métalliques raccords de tuyaux [non métalliques] tuyaux (manchons de -) non métalliques manchons de tuyaux [non métalliques] embranchement (tuyaux d' -) non métalliques manifolds métalliques pour canalisations conduites (joints pour -) conduites (joints pour -) conduites (armatures pour -) non métalliques armatures pour conduites [non métalliques] conduits [parties d'installations sanitaires] conduits non métalliques pour installations de ventilation et de climatisation acier (tuyaux d' -) descente (tuyaux de -) non métalliques tuyaux de descente [non métalliques] conduites forcées [métalliques] conduites forcées [métalliques] conduites forcées [non métalliques]
060420
6
170030 170030 170089
17 17 17
170089
17
110103
11
190235
19
060011 190075
6 19
190075
19
060421 060421 190232
6 6 19
potrubí (kovové) pro větrací a klimatizační zařízení
potrubí (těsnění na -) Pipe gaskets potrubí (těsnění pro -) Pipes (Joint packings for -) potrubí (výztuže pro -) (nekovové) Pipes (Reinforcing materials, not of metal for -) potrubí (výztuže pro -) (nekovové) Pipes (Reinforcing materials, not of metal for -) potrubí jako části hygienických Water-pipes for sanitary instalací installations potrubí nekovová pro ventilační a Ducts, not of metal, for ventilating klimatizační zařízení and air-conditioning installations potrubí ocelové potrubí spádové (nekovové)
Steel tubes Pipes (Gutter -) not of metal
potrubí spádové (nekovové)
Pipes (Gutter -) not of metal
potrubí tlakové (kovové) potrubí tlakové (kovové) potrubí tlakové (nekovové)
Penstock pipes [of metal] Pipes (Penstock –) [of metal] Penstock pipes [not of metal]
potrubí vodovodní (kovové) potrubí výfukové pro motory
Water-pipes of metal Manifold (Exhaust -) for engines
060091 070497
6 7
070370
7
070370
7
110068 210159
11 21
210159
21
210274
21
210273
21
210273
21
160343 210225 110263 100077 060181 160305 200096
16 21 11 10 6 16 20
Housings [parts of machines] Casings, of leather, for springs Spectacle cases Razor cases
eau (conduites d' -) métalliques manifolds d'échappement pour moteurs pneumatiques (installations -) de transport par tubes transport (installations pneumatiques de –) par tubes robinets de canalisation ustensiles de ménage non en métaux précieux ménage (ustensiles de –) non en métaux précieux cuisson (ustensiles de –) non électriques ustensiles de cuisine non en métaux précieux cuisine (ustensiles de –) non en métaux précieux instruments d'écriture toilette (ustensiles de -) lampadaires lancettes menottes écriteaux en papier ou en carton écriteaux en bois ou en matières plastiques cages de machines gaines de ressorts [en cuir] étuis à lunettes étuis pour rasoirs
070040 180052 090567 080107
7 18 9 8
Cases (Cigarette -), of precious metal Cigarette cases, not of precious metal Cigarette cases, not of precious metal Cigarette cases, not of precious metal Cigarette cases, not of precious metal Cigarette cases, not of precious metal Cases (Pince-nez -) Cases (Comb -) Umbrella covers Folders for papers Cigar cases of precious metal
étuis à cigarettes [en métaux précieux] étuis à cigarettes [non en métaux précieux] cigarettes (porte- –) non en métaux précieux cigarettes (étuis à –) non en métaux précieux cigarettes (boîtes à –) non en métaux précieux porte-cigarettes non en métaux précieux étuis pour pince-nez étuis pour peignes fourreaux de parapluies chemises pour documents étuis à cigares [en métaux précieux]
140133
14
340016
34
340016
34
340016
34
340016
34
340016
34
090248 210128 180051 160085 140132
9 21 18 16 14
Cigar cases, not of precious metal
étuis à cigares [non en métaux précieux]
340015
34
pouzdra na doutníky, s výjimkou pouzder z drahých kovů
Cigar cases, not of precious metal
boîtes à cigares [non en métaux précieux]
340015
34
pouzdra na doutníky, s výjimkou pouzder z drahých kovů
Cigar cases, not of precious metal
cigares (boîtes à –) non en métaux précieux
340015
34
potrubní dopravníky (pneumatické) Tube conveyors, pneumatic potrubní dopravníky (pneumatické) Tube conveyors, pneumatic potrubní kohouty potřeby domácí, s výjimkou potřeb z drahých kovů potřeby domácí, s výjimkou potřeb z drahých kovů potřeby kuchyňské, neelektrické
Pipe line cocks [spigots] Utensils for household purposes, not of precious metal Utensils for household purposes, not of precious metal Cooking utensils, non-electric
potřeby kuchyňské, s výjimkou potřeb z drahých kovů potřeby kuchyňské, s výjimkou potřeb z drahých kovů potřeby na psaní potřeby toaletní pouliční lampy pouštění žilou (nástroje na -) pouta poutače z papíru nebo z lepenky poutače ze dřeva nebo z umělých hmot pouzdra (části strojů) pouzdra (kožená -) na pružiny pouzdra na brýle pouzdra na břitvy, žiletky, holicí strojky pouzdra na cigarety z drahých kovů
Kitchen utensils, not of precious metal Kitchen utensils, not of precious metal Writing instruments Toilet utensils Street lamps Fleams Handcuffs Placards of paper or cardboard Placards of wood or plastics
pouzdra na cigarety, s výjimkou pouzder z drahých kovů pouzdra na cigarety, s výjimkou pouzder z drahých kovů pouzdra na cigarety, s výjimkou pouzder z drahých kovů pouzdra na cigarety, s výjimkou pouzder z drahých kovů pouzdra na cigarety, s výjimkou pouzder z drahých kovů pouzdra na cvikry, skřipce pouzdra na česací potřeby pouzdra na deštníky pouzdra na doklady pouzdra na doutníky z drahých kovů pouzdra na doutníky, s výjimkou pouzder z drahých kovů
pouzdra na doutníky, s výjimkou pouzder z drahých kovů
Cigar cases, not of precious metal
cigares (coffrets à –) non en métaux précieux
340015
34
pouzdra na doutníky, s výjimkou pouzder z drahých kovů
Cigar cases, not of precious metal
cigares (étuis à –) non en métaux précieux
340015
34
pouzdra na doutníky, s výjimkou pouzder z drahých kovů
Cigar cases, not of precious metal
coffrets à cigares [non en métaux précieux]
340015
34
pouzdra na doutníky, s výjimkou pouzder z drahých kovů
Cigar cases, not of precious metal
porte-cigares non en métaux précieux
340015
34
pouzdra na hodinky pouzdra na hodiny a hodinky
Watch cases Cases for clock- and watchmaking
boîtiers de montres étuis pour l'horlogerie
140144 140039
14 14
pouzdra na hodiny a hodinky
Cases for clock- and watchmaking
horlogerie (étuis pour l'–)
140039
14
pouzdra na hřebeny pouzdra na hřebeny pouzdra na hudební nástroje
Cases (Comb -) Comb cases Cases for musical instruments
peignes (étuis pour -) étuis pour peignes étuis pour instruments de musique
210128 210128 150035
21 21 15
pouzdra na jehly (ne z drahých kovů) pouzdra na jehly (ne z drahých kovů) pouzdra na jehly (z drahých kovů)
Cases (Needle -), not of precious metal Cases (Needle -), not of precious metal Needle cases of precious metal
aiguilles (étuis à -) non en métaux précieux aiguilliers non en métaux précieux
260091
26
260091
26
aiguilliers en métaux précieux
140129
14
pouzdra na jídelní lístek pouzdra na klíče (kožená galanterie) pouzdra na kontaktní čočky pouzdra na lékařské nástroje
Menu card holders Key cases [leatherware]
porte-cartes de menus clés (étuis pour -) [maroquinerie]
210064 180113
21 18
Containers for contact lenses étuis pour verres de contact Cases fitted for medical instruments médicaux (mallettes spéciales pour instruments -) Boxes (Soap -) boîtes à savon Cartridge pouches cartouchières Card cases [notecases] porte-cartes [portefeuilles]
090555 100116
9 10
210037 130025 180021
21 13 18
Holders (Passport -) Holders (Passport -) Boxes for pens Cases (Rifle -) Cases for stamps [seals] Cases for stamps [seals] Eyeglass cases Rifle cases Stencil cases Jewellery cases [caskets], not of precious metal Paint boxes [articles for use in school] Writing cases [stationery]
pochettes pour passeports passeports (pochettes pour –) plumiers étuis pour fusils coffrets à timbres [cachets] timbres [cachets] (coffrets à –) étuis pour pince-nez étuis pour fusils étuis pour patrons écrins non en métaux précieux
160340 160340 160133 130033 160259 160259 090248 130033 160214 200237
16 16 16 13 16 16 9 13 16 20
peinture (boîtes de -) [matériel scolaire] papeteries [nécessaires pour écrire]
160217
16
160300
16
Boxes of common metal Skis (Sole coverings for -) Furniture coverings of plastic
boîtes en métaux communs revêtements de skis revêtements de meubles [en matières plastiques] housses pour vêtements [rangement]
060295 280109 240075
6 28 24
200252
20
pouzdra na mýdlo pouzdra na náboje (sumky) pouzdra na navštívenky, karty, průkazy (peněženky) pouzdra na pasy pouzdra na pasy pouzdra na pera pouzdra na pušky pouzdra na razítka pouzdra na razítka pouzdra na skřipce, cvikry pouzdra na střelné zbraně pouzdra na střihy pouzdra na šperky, kromě pouzder z drahých kovů pouzdra s barvami (školní pomůcky) pouzdra s psacími potřebami (kancelářské potřeby) pouzdra z obecných kovů povlaky na lyže povlaky na nábytek, ze syntetických materiálů povlaky na oděvy (ochranné)
Garment covers [storage]
povlaky na polštáře povlaky na polštáře povlaky na sklápěcí kryty toalet
Pillowcases Pillowcases Fitted toilet lid covers [fabric]
taies d'oreillers oreillers (taies d'–) housses pour abattants de toilettes
240080 240080 240118
24 24 24
povlaky ochranné na polštáře povlečení (ložní prádlo) z papíru povlečení (ložní prádlo) z papíru povrchově aktivní chemická činidla
Covers for cushions Bed covers of paper Bed covers of paper Surface-active chemical agents
coussins (housses pour -) couvertures de lit en papier lit (couvertures de –) en papier tensio-actifs (agents -)
240115 240032 240032 010518
24 24 24 1
pozemní lanové dráhy (kovové materiály pro -) pozemní vozidla (hnací motory -)
Materials of metal for funicular railway permanent ways Driving motors for land vehicles
funiculaires (matériel fixe de -)
060330
6
120139
12
pozemní vozidla (motory pro -)
Motors for land vehicles
motrices (machines -) pour véhicules terrestres véhicules terrestres (moteurs pour -)
120130
12
pozemní vozidla (motory pro -)
Motors for land vehicles
moteurs pour véhicules terrestres
120130
12
pozemní vozidla (pneumatiky -) pozemní vozidla (pohonné mechanismy -) pozemní vozidla (převody -)
Wheel tires [tyres] (Vehicle -) Propulsion mechanisms for land vehicles Transmissions, for land vehicles
120158 120143
12 12
120142
12
pozemní vozidla (spojky -)
Clutches for land vehicles
120111
12
pozemní vozidla (spřahadla -)
Couplings for land vehicles
véhicules (pneumatiques pour -) propulsion (mécanismes de -) pour véhicules terrestres transmission (mécanismes de -) pour véhicules terrestres embrayages pour véhicules terrestres accouplements pour véhicules terrestres réaction (moteurs à -) pour véhicules terrestres turbines pour véhicules terrestres
120003
12
120145
12
120192
12
140020 020063 060400
14 2 6
060400
6
170054 170054 090296
17 17 9
pozemní vozidla (tryskové motory - Jet engines for land vehicles ) pozemní vozidla (turbiny -) Turbines for land vehicles pozlacené výrobky pozlátka poznávací značky (kovové)
Imitation gold (Objects of -) Gildings Numberplates, of metal
poznávací značky (kovové)
Numberplates, of metal
požární hadice požární hadice požární hadice (hubice, trysky pro ) požární hlásiče požární hlásiče, detektory kouře požární hlásiče, signalizační zařízení požární schodiště nebo žebříky (nouzové východy) požární stříkačky požární stříkačky automobilové požárnické čluny a lodi požárnické hole práce (zrcadla pro kontrolu -) prací prostředky prací prostředky prací prostředky prací stroje prací stroje pračky [prádlo]
Hose (Fire -) Hose (Fire -) Fire hose nozzles
similor (objets en -) dorures immatriculation (plaques d' -) métalliques plaques d'immatriculation métalliques incendie (tuyaux à -) tuyaux à incendie lances à incendie
Alarms (Fire -) Smoke detectors Fire alarms
avertisseurs d'incendie détecteurs de fumée avertisseurs d'incendie
090068 090623 090068
9 9 9
Fire escapes
échelles de sauvetage
090205
9
Fire engines Motor fire engines Fire boats Fire beaters Mirrors for inspecting work Bleaching preparations [laundry] Laundry preparations Laundry preparations Washing machines Washing machines Washing machines [laundry]
pompes à incendie autopompes à incendie bateaux-pompes à incendie battes pour incendie miroirs d'inspection pour travaux lessives lessives lavage (produits de –) laver (machines à -) lessiveuses linge (machines à laver le -)
090298 090297 090601 090082 090307 030124 030124 030124 070232 070232 070234
9 9 9 9 9 3 3 3 7 7 7
pračky na praní a barvení
Whitewashing machines
badigeonnage (machines pour le -)
070030
7
pračky uváděné do chodu vhozením mince pračky uváděné do chodu vhozením mince prádelní kolíčky prádelní kolíčky prádelní kotle prádelní sušáky prádelníky (se zásuvkami) prádlo (osobní) prádlo (osobní, lněné) prádlo (osobní, lněné) prádlo (přípravek pro saténování -)
Coin-operated washing machines
laver (machines à -) à prépaiement
070236
7
Washing machines (Coin-operated –) Clothes-pins Clothes-pins Laundry room boilers Clothes racks [for drying] Chests of drawers Underwear Underwear Underwear Glaze (Laundry -)
laver (machines à –) à prépaiement
070236
7
linge (pinces à -) pinces à linge chaudières de buanderie lessive (séchoirs à -) commodes lingerie de corps sous-vêtements vêtements (sous--) blanchissage (produits de glaçage pour le -) Soaking laundry (Preparations for -) essanger le linge (matières à -)
210313 210313 110063 210205 200066 250026 250026 250026 030029
21 21 11 21 20 25 25 25 3
030098
3
dessous [sous-vêtements] lingerie de corps sous-vêtements sudorifuges
250026 250026 250054
25 25 25
prádlo (škrob na -) prádlo (šmolka na -)
Underclothing Underclothing Sweat-absorbent underclothing [underwear] Laundry starch Laundry blueing
030010 030059
3 3
prádlo (šmolka na -) prádlo (vonné sáčky do -)
Laundry blueing Linen (Sachets for perfuming -)
apprêt d'amidon colorants pour la lessive et le blanchissage lessive (colorants pour la –) parfumer le linge (produits pour -)
030059 030150
3 3
prádlo ložní prádlo ložní a stolní (pro domácnost) prádlo pro domácnost prádlo spodní (proti pocení) prádlo spodní (proti pocení) prádlo spodní pohlcující pot
Bed linen Linen (Household -)
linge de lit maison (linge de -)
240068 240071
24 24
Household linen Underclothing (Anti-sweat -) Underclothing (Anti-sweat -) Sweat-absorbent underclothing [underwear] Table linen [not of paper] Diapered linen Sills, not of metal Sills of metal Dust exhausting installations for cleaning purposes
linge de maison sudorifuges (sous-vêtements -) sous-vêtements sudorifuges lingerie de corps sudorifuge
240071 250054 250054 250054
24 25 25 25
linge de table non en papier linge ouvré seuils non métalliques seuils métalliques aspiration de poussières (installations pour l' -) pour le nettoyage poussières (installations pour l'aspiration de -) pour le nettoyage
240070 240069 190162 060233 070487
24 24 19 6 7
070487
7
prádlo (přípravky pro namáčení -) prádlo (spodní) prádlo (spodní) prádlo (spodní) pohlcující pot
prádlo stolní prádlo vyšívané prahy (dveřní) (nekovové) prahy (kovové) prach (čisticí zařízení na odstraňování -)
prach (čisticí zařízení pro vysávání - Dust exhausting installations for u) cleaning purposes prach (přípravky pro odstraňování ) prach (střelný -) prach (střelný -) prachovky
Dust removing preparations
dépoussiérage (produits pour le -)
040038
4
Powders (Explosive -) Powders (Explosive -) Dusting cloths [rags]
130051 130051 210282
13 13 21
prachovky na nábytek prachovnice prachovnice prachovnice pralinky
Furniture dusters Horns (Powder –) Powder horns Powder horns Pralines
explosives (poudres -) poudres explosives épousseter (torchons [chiffons] pour -) essuie-meubles cornes d'amorce cornes d'amorce amorce (cornes d'–) pralines
210125 130029 130029 130029 300116
21 13 13 13 30
pramice, trajektové lodě, čluny převozní praní a bělení (pračky na -)
Ferry boats
bacs [bateaux]
120028
12
Colour-washing machines
badigeonnage (machines pour le -)
070030
7
praní prádla (přípravky pro -)
Washing preparations
030124
3
praporce (ne z papíru) praporce, korouhve praporky (papírové -) praporky, s výjimkou papírových
Flags [not of paper] Banners Flags [of paper] Flags [not of paper]
blanchiment (produits de -) [lessive] drapeaux [non en papier] bannières drapeaux [en papier] pavillons [drapeaux]
240042 240006 160286 240042
24 24 16 24
praporovina (tkanina) prapory, s výjimkou papírových praseodym prášek (bronzový -) (barva) prášek (hliníkový -) pro malíře, umělce a dekoratéry prášek do pečiva prášek do pečiva prášek kantharidový práškovací stroje práškové sklo pro dekoraci
Bunting Flags [not of paper] Praseodymium Powder (Bronze -) [paint] Powder (Aluminium -) for painters, artists and decorators Cake powder Cake powder Cantharides (Powder of -) Spraying machines Powdered glass for decoration
étamine drapeaux [non en papier] praséodyme bronze (poudre de -) aluminium (poudre d' -) pour la peinture poudre pour gâteaux gâteaux (poudre pour –) cantharide (poudre de -) pulvérisateurs [machines] verre en poudre pour la décoration
240043 240042 010449 020032 020008
24 24 1 2 2
300071 300071 050065 070214 210114
30 30 5 7 21
prášky (kovové -) pro malíře, tiskaře, dekoratéry a umělce
Powder form (Metals in -) for painters, decorators, printers and artists Ices (Powder for edible -)
métaux en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes
020090
2
glaces alimentaires (poudres pour -)
300137
30
Powders (Silvering -) argenter (poudres à -) Powders for effervescing beverages boissons gazeuses (poudres pour -)
020016 320034
2 32
Powders for effervescing beverages gazeuses (poudres pour boissons –)
320034
32
Powders for ice cream
glaces alimentaires (poudres pour -)
300137
30
prášky na výrobu zmrzliny
Powders for ice cream
300137
30
pravítka pravítka pravítka (měřicí nástroje) pravítka (měřicí přístroje) pravítka (rýsovací -) pravítka tesařská pravítko logaritmické pražce železniční (kovové)
Rulers (Square –) Square rulers Rulers [measuring instruments] Rules [measuring instruments] Rulers (Drawing -) Carpenters' rules Slide-rules Railway sleepers of metal
160069 160069 090284 090349 160234 090343 090102 060245
16 16 9 9 16 9 9 6
pražce železniční (kovové)
Ties of metal (Railroad -)
060245
6
pražce železniční (nekovové)
Railway sleepers, not of metal
190176
19
pražce železniční (nekovové)
Ties, not of metal (Railroad –)
190176
19
pražicí stroje pražiče kávy pražiče kávy pražiče na kávu pražiče na ovoce
Roasters Roasters (Coffee -) Roasters (Coffee -) Coffee roasters Fruit roasters
alimentaires (poudres pour glaces –) carrelets [règles] carrelets [règles] règles [instruments de mesure] mètres [instruments de mesure] règles à dessiner réglets [règles à coulisse] calcul (règles à –) traverses de chemins de fer [métalliques] traverses de chemins de fer [métalliques] traverses de chemins de fer [non métalliques] traverses de chemins de fer [non métalliques] torréfacteurs brûloirs à café café (brûloirs à –) café (torréfacteurs à -) fruits (torréfacteurs à -)
110230 110062 110062 110066 110159
11 11 11 11 11
prášky (zmrzlinové -) prášky ke stříbření prášky na přípravu šumivých nápojů prášky na přípravu šumivých nápojů prášky na výrobu zmrzliny
prefabrikáty stavební (kovové)
Linings of metal [building]
revêtements [construction] métalliques mitres [habillement] trousses de dissection [microscopie]
060211
6
prelátské mitry preparační nástroje (mikroskopie) preparáty histologické (učební pomůcky) prevence dopravních nehod (odrazové nášivky na oděvy)
Miters [hats] Cases fitted with dissecting instruments [microscopy] Histological sections for teaching purposes Traffic accidents (Reflecting discs, for wear, for the prevention of -)
250100 090563
25 9
160106
16
090003
9
Condoms Volatile alkali [ammonia] [detergent] Cutting boards for the kitchen
coupes histologiques [matériel d'enseignement] accidents de la circulation (disques réflecteurs individuels pour la prévention des -) préservatifs ammoniaque [alcali volatil] utilisé comme détergent planches à découper pour la cuisine
prezervativy, kondomy prchavé alkálie [amoniak] [čisticí prostředek] prkénka kuchyňská na krájení
100128 030167
10 3
210108
21
prkénka na krájení a sekání masa prkénka na krájení chleba prkna (stavební dřevo) prkna pro skoky do vody nekovová
Chopping blocks [tables] Bread boards Planks [wood for building] Diving boards, not of metal
hachoirs [tables de bouchers] planches à pain planches [bois de construction] plongeoirs non métalliques
200126 210169 190149 190152
20 21 19 19
prkna rýsovací prkna žehlicí prkna žehlicí procesory (centrální procesorové jednotky) pročišťující přípravky profilovací nástroje (hoblíky) profilové konzoly (kovové) pro stavebnictví programy (počítačové -) [s možností stažení] programy (počítačové -) [s možností stažení] programy operačních systémů (nahrané -)
Drawing boards Boards (Ironing -) Ironing boards Processors [central processing units] Depuratives Wick trimmers [scissors] Brackets of metal for building
planches à dessin planches à repasser planches à repasser processeurs [unités centrales de traitement] dépuratifs mouchettes [ciseaux] équerres métalliques [construction]
160123 210179 210179 090619
16 21 21 9
050117 080164 060123
5 8 6
Programs (Computer -) [downloadable software] Programs (Computer -) [downloadable software] Programs (Computer operating -) recorded
090658
9
090658
9
090589
9
programy počítačových her projektily (zbraní) projímadla projímadla projímadla prometium promítací plátna promítací přístroje promítací přístroje (lampy do -)
Computer game programs Projectiles [weapons] Evacuants Evacuants Purgatives Promethium Projection screens Projection apparatus Projector lamps
090670 130052 050143 050143 050143 010450 090209 090411 110132
9 13 5 5 5 1 9 9 11
promítací žárovky, diaprojektory
Optical lanterns
ordinateurs (programmes d' -) [logiciels téléchargeables] programmes d'ordinateurs [logiciels téléchargeables] programmes du système d'exploitation enregistrés [pour ordinateurs] logiciels de jeux projectiles [armes] évacuants purgatifs purgatifs prométhium écrans de projection projection (appareils de -) projection (lampes pour appareils de -) lampes optiques
090319
9
Slide projectors promítačky na diapozitivy, diaprojektory proplachovací kontejnery Flushing tanks propojovací mezičlánky (počítače) Interfaces [for computers]
diapositives (appareils de projection de -) réservoirs de chasses d'eau interfaces [informatique]
090186
9
110075 090603
11 9
propolis pro lidskou spotřebu
propolis pour l'alimentation humaine [produit d'apiculture] propolis pour l'alimentation humaine [produit d'apiculture] élagueurs
300166
30
300166
30
080100
8
propolis pro lidskou spotřebu prořezávače stromů
Bee glue [propolis] for human consumption Propolis [bee glue] for human consumption Tree pruners
prořezávání zubů (přípravky pro Teething (Preparations to facilitate - dentition (préparations pour usnadnění -) ) faciliter la -) prosívací zařízení Sifting installations criblage (installations de -) prosívačky Sifters cribleurs prospekty Prospectuses prospectus prostěradla pro pomočující se osoby Incontinence sheets draps pour incontinents
050116
5
070133 070134 160232 100014
7 7 16 10
prostěradla pro pomočující se osoby Incontinence sheets
incontinents (draps pour –)
100014
10
prostěradla sterilní (chirurgická)
Sterile sheets [surgical]
champs opératoires [draps stériles]
100172
10
prostěradla, povlečení prostírání (podložky na stůl) pod sklenice, talíře prostírání anglické, kromě papírového prostírání papírová prostírání stolní z papíru prostírání stolní z papíru prostředí pro bakteriologické kultury prostředí pro bakteriologické kultury prostředky na odstraňování rzi
Sheets [textile] Coasters [table linen]
draps carafes (dessous de -) [linge de table] ronds de table [non en papier]
240040 240096
24 24
240097
24
Place mats of paper Table linen of paper Table linen of paper Bacteriological cultures (Bouillons for -) Bacteriological cultures (Bouillons for -) Rust removing preparations
160296 160186 160186 050036
16 16 16 5
050036
5
030170
3
prostředky pro kalení (kovy -)
Hardening preparations (Metal -)
sets de table en papier linge de table [en papier] table (linge de –) en papier culture pour la bactériologie (bouillons de -) bouillons de culture pour la bactériologie rouille (produits pour l'enlèvement de la –) durcir les métaux (produits pour -)
010249
1
prostřihovadla (ruční nástroje) prosvěcovače vajec protaktinium protein (surovina), bílkoviny protein pro lidskou spotřebu
Cutting tools [hand tools] Egg-candlers Protactinium Protein [raw material] Protein for human consumption
080230 090241 010451 010452 290100
8 9 1 1 29
proteiny pro živočišnou spotřebu
Protein for animal consumption
découpoirs [outils] mire-oeufs protactinium protéine [matière première] protéine pour l'alimentation humaine protéine pour l'alimentation animale
310113
31
protektorování pneumatik, (pásky pro -) protézy (umělé končetiny) protézy vlasové protézy zubní (lepidla a tmely pro -)
Treads for retreading tires [tyres]
bandes de roulement pour le rechapage des pneus prothèses prothèses capillaires dentaires (adhésifs pour prothèses -)
120156
12
100117 100192 050003
10 10 5
protézy zubní (lepidla a tmely pro -) Dentures (Adhesives for -)
adhésifs pour prothèses dentaires
050003
5
protézy zubní (lešticí přípravky pro - Polishes (Denture -) ) protézy zubní (přípravky pro čištění Cleaning dentures (Preparations for -) -) protikorozní přístroje katodové Cathodic anti-corrosion apparatus
dentaires (préparations pour polir les prothèses -) nettoyage des prothèses dentaires (préparations pour le -) protection contre la rouille (dispositifs cathodiques pour la –)
030198
3
030194
3
090412
9
120204
12
050087
5
050087
5
050029
5
Table mats [not of paper]
Artificial limbs Prostheses (Hair -) Dentures (Adhesives for -)
protioslňovací zařízení (pomůcky) Anti-dazzle devices for vehicles * antiéblouissants (dispositifs -) pour do vozidel véhicules * protiparazitické obojky pro zvířata Collars for animals (Antiparasitic -) antiparasitaires (colliers -) pour animaux protiparazitické obojky pro zvířata Collars for animals (Antiparasitic -) colliers antiparasitaires pour animaux protiparazitické přípravky Antiparasitic preparations antiparasitaires (produits -)
protipěnové roztoky do baterií
protipožární oděvy protipožární ochranné oděvy protipožární přípravky protirevmatické náramky protirevmatické náramky protirevmatické prsteny protirevmatické prsteny protiskluzné pomůcky pro obuv protiskluzné rohože protiskluzové přípravky pro hnací řemeny protismyková zařízení na pneumatiky vozidel protismyková zařízení na pneumatiky vozidel protismykové (sněhové) řetězy protismykové řetězy proudové motory, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla proudové usměrňovače proutěné obaly na lahve proutěné obaly na lahve proutěné zboží provázky na věšení obrazů, atd. provazové žebříky provazové žebříky provazy provazy (pevně pletené -) na zhotovování bičů provazy (pevně pletené -) na zhotovování bičů provazy (pevně pletené -) na zhotovování bičů provazy na balení provazy papírové provazy, lana, struny, šňůry provzdušňovací čerpadla do akvárií
Anti-frothing solutions for accumulators
accumulateurs (solutions pour prévenir la formation d'écume dans les -) Garments for protection against fire vêtements pour la protection contre le feu Clothing for protection against fire habillement pour la protection contre le feu Fireproofing preparations feu (produits pour la protection contre le -) Anti-rheumatism bracelets antirhumatismaux (bracelets -) Anti-rheumatism bracelets rhumatismes (bracelets contre les –)
010006
1
090413
9
090288
9
010294
1
050015 050015
5 5
Rings (Anti-rheumatism -) Rings (Anti-rheumatism -) Non-slipping devices for boots and shoes Non-slip mats Non-slipping preparations for belts
050016 050016 250001
5 5 25
270012 040009
27 4
120013
12
120013
12
120014 120014 070272
12 12 7
090167 220080 220080
9 22 22
200199 220089 220023 220023 220035 220022
20 22 22 22 22 22
antirhumatismaux (anneaux -) anneaux antirhumatismaux antidérapants pour chaussures
antiglissants (tapis -) antidérapants pour courroies [préparations] Tyres (Non-skid devices for vehicle véhicules (antidérapants pour -) bandages de -) Tyres (Non-skid devices for vehicle antidérapants pour bandages de -) véhicules Anti-skid chains chaînes antidérapantes Chains (Anti-skid -) chaînes antidérapantes Jet engines other than for land réaction (moteurs à -) autres que vehicles pour véhicules terrestres Current rectifiers courant (redresseurs de -) Packing, of straw, for bottles paillons pour bouteilles Packing, of straw, for bottles emballages pour bouteilles [en paille] Wickerwork vannerie Cords for hanging pictures, etc. cordons de suspension Ladders (Rope -) corde (échelles de -) Ladders (Rope -) échelles de corde String ficelles Whipcord cordes de fouets Whipcord
fouets (mèches de –)
220022
22
Whipcord
mèches de fouets
220022
22
Packing rope Twine made of paper Ropes * Aerating pumps for aquaria
emballage (cordes d' -) papier (ficelles en -) cordes * pompes d'aération pour aquariums
220091 220038 220021 070005
22 22 22 7
provzdušňovací zařízení prsteny prsteny prsteny (protirevmatické -) prsteny (protirevmatické -)
Aerators Rings [jewellery, jewelry (Am.)] Rings [jewellery, jewelry (Am.)] Anti-rheumatism rings Anti-rheumatism rings
gazéificateurs bagues [bijouterie] anneaux [bijouterie] anneaux antirhumatismaux rhumatismes (anneaux contre les –)
070432 140107 140107 050016 050016
7 14 14 5 5
prsy umělé průbojníky průbojníky (děrovače) (ruční nástroje) průbojníky pro děrovací stroje
Artificial breasts Borers Punch pliers [hand tools]
seins artificiels perçoirs emporte-pièce [outils]
100141 080067 080228
10 8 8
Punches for punching machines
poinçons de poinçonneuses
070305
7
průbojníky pro děrovací stroje pruhy lepicí pro kancelářské účely nebo použití v domácnosti pruhy lepicí pro kancelářské účely nebo použití v domácnosti průlezy (kovové poklopy pro -)
Punches for punching machines Adhesive bands for stationery or household purposes Adhesive bands for stationery or household purposes Manhole covers of metal
průmysl chemický (elektromechanické stroje pro -) průmyslové chemikálie
Electromechanical machines for chemical industry Chemicals (Industrial -)
průmyslové chemikálie
Chemicals (Industrial -)
průsvitky (papírnické výrobky) pruty rybářské pruty smyčců
pružiny (péra) vozidel
Transparencies [stationery] Rods for fishing Sticks for bows [for musical instruments] Spring locks Springs [parts of machines] Springs [metal hardware] Springs (Casings, of leather, for plate -) Springs (Casings, of leather, for plate -) Suspension springs (Vehicle -)
070305 160267
7 16
160267
16
060349
6
070490
7
010176
1
010176
1
160262 280035 150006
16 28 15
houssets [serrures] ressorts [parties de machines] ressorts [quincaillerie métallique] ressorts (gaines de -) en cuir
060153 070330 060206 180052
6 7 6 18
gaines de ressorts [en cuir]
180052
18
suspension (ressorts de -) pour véhicules ressorts de suspension pour véhicules ressorts amortisseurs pour véhicules
120171
12
pružiny (péra) vozidel
Suspension springs (Vehicle -)
120171
12
pružiny (tlumiče -) pro vozidla
pružiny vozidel
Shock absorbing springs for vehicles Shock absorbing springs for vehicles Vehicle suspension springs
120011
12
véhicules (ressorts amortisseurs pour –) ressorts de suspension pour véhicules disquettes souples élastiques (fils -) non à usage textile
120011
12
120171
12
pružné disky, diskety pružné nitě, kromě nití na textilní použití pružné nitě, kromě nití na textilní použití prvky chemické (štěpitelné -) prvky chemické (štěpitelné -)
Floppy disks Yarns (Elastic -), not for use in textiles Yarns (Elastic -), not for use in textiles Fissionable chemical elements Chemical elements (Fissionable -)
090534 170038
9 17
fils élastiques non à usage textile
170038
17
chimiques (éléments -) fissiles chimiques (éléments -) fissiles
010180 010180
1 1
prvky stopové (přípravky obsahující Trace elements (Preparations of -) -) pro rostliny for plants prýmkařské zboží Lace trimmings prýmky Braids prýmky na obruby Lace for edgings pryskyřice (epoxidové -) (surovina) Epoxy resins, unprocessed
oligo-éléments (préparations d' -) pour les plantes passementerie lacets [cordons] border (galons à -) époxy (résines -) à l'état brut
010637
1
260068 260062 260019 010274
26 26 26 1
pryskyřice (přírodní -) (surovina)
résines naturelles à l'état brut
020061
2
acryliques (résines -) [produits semifinis] acryliques (résines -) à l'état brut
170002
17
010461
1
résine utilisée par les athlètes résines artificielles [produits semifinis] résines synthétiques à l'état brut
280186 170075
28 17
010455
1
pružinové zámky pružiny (části strojů) pružiny (drobné kovové zboží) pružiny (kožená pouzdra na -) pružiny (kožená pouzdra na -)
pružiny (tlumiče -) pro vozidla
Resins (Natural -) [raw]
pryskyřice akrylátové (polotovary) Acrylic resins [semi-finished products] pryskyřice akrylové v surovém Acrylic resins, unprocessed stavu pryskyřice pro atlety Rosin used by athletes pryskyřice syntetické (polotovary) Resins (Synthetic -) [semi-finished products] pryskyřice syntetické (surovina) Synthetic resins, unprocessed
poinçonneuses (poinçons de –) adhésives (bandes -) pour la papeterie ou le ménage collantes (bandes –) pour la papeterie ou le ménage trous d'homme (couvercles de -) métalliques industrie chimique (machines électromécaniques pour l' -) industrie (produits chimiques pour l' -) chimiques (produits –) pour l'industrie transparents [papeterie] cannes à pêche baguettes d'archets
pryskyřice umělé (polotovary)
résines synthétiques [produits semifinis] résines artificielles [produits semifinis] résines artificielles à l'état brut
170075
17
170075
17
pryskyřice umělé v surovém stavu
Synthetic resins [semi-finished products] Synthetic resins [semi-finished products] Artificial resins, unprocessed
010462
1
pryž (vlákna z -), kromě vláken k textilním účelům pryž tvrdá (ebonit) pryž tvrdá (ebonit) předená vlna předložky předložky do automobilů předložky do automobilů předložky koupelnové (rohožky)
Threads of rubber, not for use in textiles Vulcanite [ebonite] Vulcanite [ebonite] Wool (Spun -) Carpets Automobile carpets Automobile carpets Bath mats
caoutchouc (fils de -) non à usage textile ébonite caoutchouc durci [ébonite] laine filée tapis * automobiles (tapis pour -) tapis pour automobiles descentes de bain [tapis]
170095
17
170036 170036 230012 270011 270010 270010 270001
17 17 23 27 27 27 27
předložky koupelnové (rohožky)
Bath mats
bain (descentes de –) [tapis]
270001
27
předměty umělecké z porcelánu, terakoty, nebo skla přehoz vlněný, houně, pléd přehozy (přes ramena) přehozy (přes ramena) přehozy kolem ramen přehozy na postele přehozy na postele přehozy na postele přehozy na postele přehozy na postele přehozy na stůl, s výjimkou papírových přehrávače kazet přehrávače kompaktních disků přehřívače překapávače kávy, neelektrické
Works of art, of porcelain, terracotta or glass Travelling rugs [lap robes] Shoulder wraps Shoulder wraps Scarfs Bed covers Bed covers Bed covers Bed covers Bed covers Table cloths [not of paper]
art (objets d' -) en porcelaine, en terre cuite ou en verre couvertures de voyage collets [vêtements] cols foulards couvre-lits lits (couvre- –) [dessus-de-lit] lit (dessus-de- –) [couvre-lits] couvre-pieds dessus-de-lit [couvre-lits] nappes [non en papier]
210234
21
240034 250020 250020 250069 240029 240029 240029 240029 240029 240033
24 25 25 25 24 24 24 24 24 24
Cassette players Compact disc players Superheaters Coffee percolators, non-electric
lecteurs de cassettes lecteurs de disques compacts surchauffeurs percolateurs à café non électriques
090631 090632 070357 210257
9 9 7 21
překládací přístroje elektronické kapesní překlady (kovové) překlady (okenní, dveřní) (nekovové) překližka přemísťování invalidních osob (zařízení na -) přenosné telefony přenosné výhně přepěťové chrániče přepínač článků, řadič článků (elektrotechnika) přepravky (nekovové)
Electronic pocket translators
traducteurs électroniques de poche
090636
9
Lintels of metal Lintels, not of metal
linteaux métalliques linteaux non métalliques
060165 190114
6 19
Plywood Invalids' hoists
contre-plaqués dispositifs pour déplacer les invalides téléphones portables forges portatives régulateurs contre les surtension réducteurs [électricité]
190028 100204
19 10
090661 110149 090676 090168
9 11 9 9
200054
20
200054
20
200054
20
060176
6
060176
6
pryskyřice umělé (polotovary)
Portable telephones Forges, portable Voltage surge protectors Cell switches [electricity] Loading pallets, not of metal
přepravky (nekovové)
Loading pallets, not of metal
přepravky (nekovové)
Pallets, not of metal (Loading –)
přepravní palety (kovové)
Pallets of metal (Transport -)
palettes [plateaux] de chargement non métalliques plateaux [palettes] de chargement non métalliques palettes [plateaux] de chargement non métalliques transport (palettes de -) métalliques
přepravní palety (kovové)
Pallets of metal (Transport -)
palettes de transport métalliques
přepravníky (důlní) přerušovače, dálkové spínače, jističe přerušovače, vypínače přerušovače, vypínače přesné měřicí přístroje
Haulage apparatus [mining] Telerupters
extracteurs [mines] télérupteurs
070185 090474
7 9
Circuit breakers Circuit breakers Precision measuring apparatus
disjoncteurs coupe-circuit mesure de précision (appareils de -)
090191 090191 090346
9 9 9
přesné váhy, analytické váhy přesnídávka, jídlo (krabice na -) převlečníky (kabáty) převlečníky (kabáty) převlékací kabiny (kovové) převodová kapalina
Balances (Precision -) Lunch boxes Topcoats Topcoats Cabanas of metal Fluid (Transmission -)
trébuchets [balances] boîtes à casse-croûte surtouts [vêtements] pardessus bain (cabines de -) métalliques fluides pour transmission automatique harnais de métiers à tisser
090489 210325 250115 250115 060308 010644
9 21 25 25 6 1
070212
7
převodová zařízení pletacích strojů Gears for weaving looms převodové (rychlostní) skříně pro vozidla převodové hřídele (jiné než pro pozemní vozidla) převodové hřídele (ložiska pro -)
boîtes de vitesses pour véhicules terrestres Transmission shafts [other than for transmission (arbres de -) autres land vehicles] que pour véhicules terrestres Transmission shafts (Bearings for -) paliers pour arbres de transmission
120217
12
070022
7
070290
7
převodové hřídele, tyče pozemních vozidel převodové mechanismy, s výjimkou mechanismů pro pozemní vozidla
Transmission shafts for land vehicles Transmissions, other than for land vehicles
arbres de transmission pour véhicules terrestres transmission (mécanismes de -) pour véhicules non terrestres
120246
12
070253
7
převodové skříně, s výjimkou převodovek pro pozemní vozidla
Gear boxes other than for land vehicles
boîtes de vitesses autres que pour véhicules terrestres
070409
7
převodové skříně, s výjimkou převodovek pro pozemní vozidla
Gear boxes other than for land vehicles
vitesses (boîtes de –) autres que pour véhicules terrestres
070409
7
převodové soukolí pozemních vozidel převodovky strojů převody (soukolí) redukční pro pozemní vozidla převody pozemních vozidel
Transmissions, for land vehicles
transmission (mécanismes de -) pour véhicules terrestres Transmissions for machines transmissions de machines Reduction gears for land vehicles démultiplicateurs pour véhicules terrestres Transmissions, for land vehicles transmission (mécanismes de -) pour véhicules terrestres Transmissions for machines transmissions de machines Reduction gears other than for land démultiplicateurs autres que pour vehicles véhicules terrestres Transmissions, other than for land transmission (mécanismes de -) vehicles pour véhicules non terrestres Gearing for land vehicles engrenages pour véhicules terrestres
120142
12
070369 120235
7 12
120142
12
070369 070447
7 7
070253
7
120103
12
Buckles [clothing accessories]
boucles [accessoires d'habillement]
260097
26
Fasteners (Shoe -) Fasteners (Shoe -) Shoe buckles Clasp (Belt -) Clasp (Belt -) Buckles of precious metal Buckles of common metal Scales (Lever -) [steelyards] Goloshes
chaussures (agrafes pour -) agrafes pour chaussures boucles de souliers ceintures (fermoirs de -) fermoirs de ceintures boucles en métaux précieux boucles en métaux communs romaines [balances] galoches
260001 260001 260088 260031 260031 140116 060298 090433 250080
26 26 26 26 26 14 6 9 25
převody pro stroje převody redukční, jiné než pro pozemní vozidla převody, jiné než pro pozemní vozidla převody, ozubení, soukolí pozemních vozidel přezky (oděvní doplňky) přezky na obuv přezky na obuv přezky na obuv přezky na opasky přezky na opasky přezky z drahých kovů přezky z obecných kovů přezmeny, váhy, mincíře přezůvky přes boty
Gear boxes for land vehicles
příborníky příbory (nože, vidličky a lžíce)
Sideboards Table cutlery [knives, forks and spoons] příbory postříbřené Silver plate [knives, forks and spoons] příčesky jako část paruky (tupé) Toupees příčesky z vlasů Plaited hair příčky (nekovové) Partitions, not of metal příčky kovových zábradlí Bars for metal railings příčky stavební (kovové) Partitions of metal příchutě (aroma) Relish [condiment] příchutě do nápojů (éterické oleje) Flavourings for beverages [essential oils] příchutě do nápojů, s výjimkou Beverages (Flavorings éterických olejů [flavourings], other than essential oils, for -) příchutě do pečiva, s výjimkou Cakes (Flavorings [flavourings], éterických olejů other than essential oils, for -) příchutě do pečiva, s výjimkou Cakes (Flavorings [flavourings], éterických olejů other than essential oils, for -) příchutě do potravin (s výjimkou Foodstuffs (Essences for -) [except esencí a éterických olejů) etheric essences and essential oils]
příchutě na výrobu nápojů příchutě na výrobu nápojů příchutě, s výjimkou éterických olejů příchutě, s výjimkou éterických olejů příchytky (hřebíky) přijímače (audio- a video- -) příkopy (nástroje na kopání -) přikrývky a pokrývky ložní přikrývky cestovní přikrývky na dětské pojízdné sedačky přikrývky na koně přikrývky prošívané prachové nebo péřové přikrývky včetně přehozů přes postele přikrývky, elektrické vyhřívací, ne pro lékařské účely přilby ochranné přilby ochranné příložníky (rýsovací -) připínáčky přípojky a odbočky potrubní (kovové) přípravky do potravin aromatické přípravky na hubení roztočů přípravky na výrobu (nápojů -)
buffets couverts [coutellerie, fourchettes et cuillers] argenterie [coutellerie, fourchettes et cuillers] toupets tresses de cheveux cloisons non métalliques grilles métalliques (barreaux de -) cloisons métalliques relish [condiment] boissons (aromates pour -) [huiles essentielles] boissons (aromates pour -) autres que les huiles essentielles
200034 080059
20 8
080203
8
260089 260044 190060 060042 060336 300167 030173
26 26 19 6 6 30 3
300141
30
gâteaux (aromates pour -) autres que les huiles essentielles aromates pour gâteaux, autres que les huiles essentielles essences pour l'alimentation [à l'exception des essences éthériques et des huiles essentielles]
300070
30
300070
30
300048
30
320009
32
320009
32
300140
30
Essences for making beverages
essences pour la préparation de boissons Essences for making beverages boissons (essences pour la préparation de –) Flavorings, other than essential oils arachides (confiserie à base d' -) Flavourings, other than essential oils Tacks [nails] Receivers (Audio-- and video- -) Ditchers [hand tools] Bed blankets Rugs (Travelling -) [lap robes] Covers for baby carriages
arachides (confiserie à base d' -)
300140
30
pointes [clous] récepteurs [audio, vidéo] fossoirs [outils] couvertures de lit voyage (couvertures de -) bâches de voitures d'enfants
060086 090289 080234 240114 240034 120164
6 9 8 24 24 12
Horse blankets Eiderdowns [down coverlets]
couvertures de chevaux édredons [couvre-pieds de duvet]
180026 240045
18 24
Quilts
dessus-de-lit [couvre-lits]
240029
24
110305
11
090112 090112 160298 160048 060366
9 9 16 16 6
300011
30
050387 320008
5 32
Blankets, electric, not for medical purposes Helmets (Protective -) Protective helmets Drawing T-squares Drawing pins Branching pipes of metal
couvertures chauffantes, non à usage médical casques de protection casques de protection tés à dessin punaises [pointes] embranchement (tuyaux d' -) métalliques Aromatic preparations for food aromatiques (préparations -) à usage alimentaire Acaricides acaricides Beverages (Preparations for making boissons (préparations pour faire -) des -)
přípravky na výrobu likérů
přípravky posilňující pro zvířata
Liqueurs (Preparations for making ) Aerated water (Preparations for making -) Strengthening animal forage
přípravky posilňující pro zvířata
Strengthening animal forage
přípravky posilňující pro zvířata
Strengthening animal forage
přípravky posilňující pro zvířata přípravky potlačující chuť k jídlu pro lékařské účely přípravky pro chemické čištění přípravky pro odstranění vosku na podlahy [přípravky pro drhnutí]
Strengthening animal forage Appetite suppressants for medical purposes Dry-cleaning preparations Floor wax removers [scouring preparations]
přípravky pro péči o nehty
Nail care preparations
ongles (produits pour le soin des –)
030137
3
přípravky pro podporu růstu vlasů (Lékařské -)
Hair growth preparations (Medicinal –)
cheveux (préparations médicinales pour la croissance des -)
050394
5
přípravky proti hmyzu (rozprašovače ruční na -) přípravky proti vření chladicí kapaliny motorů
Insecticide atomizers [hand tools]
080144
8
010645
1
060054 120033
6 12
120033
12
160180 040085
16 4
010021
1
010021
1
050293
5
310001
31
300074
30
300074
30
300074
30
010309
1
010308
1
010020
1
010020
1
290035
29
přípravky na výrobu sodovky
příruby (nákružky) (kovové) příruby železničních kol příruby železničních kol příručky přísady (nechemické) do motorových paliv přísady detergentní do motorového benzínu přísady detergentní do motorového benzínu přísady do krmiv pro lékařské účely přísady do krmiv, ne pro lékařské účely přísady do zmrzlin (pojiva) přísady do zmrzlin (pojiva) přísady do zmrzlin (pojiva) přísady chemické do fungicidů přísady chemické do insekticidů přísady chemické do motorových paliv přísady chemické do motorových paliv přislazené ovoce (naložené v cukru)
liqueurs (préparations pour faire des -) gazeuses (produits pour la fabrication des eaux -) fortifiantes (substances alimentaires -) pour animaux alimentaires fortifiantes (substances –) pour les animaux animaux (substances alimentaires fortifiantes pour-) fortifiants (fourrages –) coupe-faim à usage médical
320024
32
320013
32
310059
31
310059
31
310059
31
310059 050389
31 5
nettoyage á sec (produits de -) décapants pour cire à parquet
030205 030206
3 3
pulvérisateurs pour insecticides [outils] Anti-boil preparataions for engine ébullition pour agents de coolants refroidissement de moteurs (préparatîons contre l'-) Flanges of metal [collars] brides [colliers] métalliques Tires (Flanges of railway wheel -) chemins de fer (boudins de bandages de roues de -) Tires (Flanges of railway wheel -) boudins de bandages de roues de chemins de fer Manuals [handbooks] manuels Additives, non-chemical, to motor- additifs non chimiques pour fuel carburants Additives (Detergent -) to gasoline détergents (additifs -) pour l'essence [petrol] Additives (Detergent –) to gasoline additifs détergents pour l'essence [petrol] Additives to fodder for medical additifs pour fourrages à usage purposes médical Additives to fodder, not for medical additifs pour fourrages non à usage purposes médical Binding agents for ice cream liants pour glaces alimentaires [edible ices] Binding agents for ice cream glaces alimentaires (liants pour –) [edible ices] Binding agents for ice cream liaisons pour glaces alimentaires [edible ices] Fungicides (Chemical additives to - fongicides (additifs chimiques aux ) ) Insecticides (Chemical additives to - insecticides (additifs chimiques aux ) -) Motor fuel (Chemical additives to - carburants (additifs chimiques pour ) ) Motor fuel (Chemical additives to - additifs chimiques pour carburants ) Fruits (Crystallized -) confits (fruits -)
přístavní (uvazovací) bóje (kovové) Buoys (Mooring -) of metal přístroje a nástroje na měření objemu přístroje dýchací pro plavání pod vodou přístroje hasicí přístroje na čištění gramofonových desek přístroje na čištění plynu
Capacity measures
bouées de corps-morts en métal [amarrage] capacité (mesures de -)
Breathing apparatus for underwater swimming Fire extinguishing apparatus Cleaning apparatus for sound recording discs Gas scrubbing apparatus
subaquatique (appareils respiratoires pour la nage -) annihilateurs [extincteurs] acoustiques (dispositifs de nettoyage pour disques -) épuration du gaz (appareils pour l' ) přístroje na chlazení vzduchu Air cooling apparatus air (dispositifs pour le refroidissement de l' -) přístroje na odstraňování zápachu Deodorising apparatus for personal désodorisation (appareils de -) à pro osobní potřebu use usage personnel přístroje na opékání - grily Griddles [cooking appliances] grils [appareils de cuisson] přístroje na potisk kreditních karet Credit card imprinters, non-electric presses à cartes de crédit, non [neelektrické] électriques přístroje pro léčení hluchoty Deafness (Apparatus for the surdité (appareils pour le traitement treatment of -) de la -) přístroje pro nahrávání zvuku Sound recording apparatus enregistrement du son (appareils pour l' -) přístroje pro reprodukci zvuku Sound reproduction apparatus reproduction du son (appareils pour la -) přístroje pro rozbor vzduchu Air analysis apparatus air (appareils pour l'analyse de l' -)
060412
6
090108
9
090355
9
090041 090230
9 9
110138
11
110010
11
210277
21
110172 160345
11 16
100147
10
090451
9
090452
9
090025
9
přístroje pro tělesná cvičení
Physical exercises (Machines for -) engins pour exercices corporels
280043
28
přístroje pro tělesná cvičení
Physical exercises (Machines for -) corporels (engins pour exercices –)
280043
28
přístroje pro tělesná cvičení
Physical exercises (Machines for -) exercices corporels (engins pour –)
280043
28
přístroje telefonní přívěsky (šperky)
Telephone apparatus téléphoniques (appareils -) Charms [jewellery, jewelry (Am.)] breloques
090423 140018
9 14
přívěsky (šperky)
Trinkets [jewellery, jewelry (Am.)] breloques
140018
14
přívěsné (boční) vozíky Side cars přívěsný obytný vůz Caravans přívěsy (tažná zařízení pro vozidla) Trailer hitches for vehicles
přívěsy (za vozidla) přívěsy obytné k automobilům přívody pro karburátory
Trailers [vehicles] Camping cars Carburetter feeders
sidecars caravanes attelages de remorques pour véhicules véhicules (attelages de remorques pour –) remorques [véhicules] autocaravanes carburateurs (alimentateurs pour -)
příze česaná vlněná příze kaučuková pro textilní účely
Spun wool Rubber thread for textile use
laine filée fils de caoutchouc à usage textile
230012 230018
23 23
příze mykaná vlněná příze na sítě příze nekovová na použití v zemědělství příze tkalcovská příze tkalcovská bavlněná příze, nitě * psací pera (hroty -) psací pera (hroty -) ze zlata
Carded wool Twine for nets Binding thread, not of metal, for agricultural purposes Spun thread and yarn Spun cotton Thread * Nibs Nibs of gold
laine cardée fils de filets liens non métalliques à usage agricole filés coton (filés de -) fils * plumes à écrire plumes à écrire en or
220051 220039 220086
22 22 22
230010 230008 230001 160131 160134
23 23 23 16 16
přívěsy (tažná zařízení pro vozidla) Trailer hitches for vehicles
120176 120056 120017
12 12 12
120017
12
120057 120249 070015
12 12 7
psací podložky psací podložky psací podložky psací potřeby psací potřeby psací potřeby psací soupravy psací soupravy (sada psacích potřeb) psací soupravy (sada psacích potřeb) psací stoly psací stroje (elektrické i neelektrické) psací stroje (klávesy pro -) psací stroje (pásky do -) psací stroje (stolky pod -) psací stroje (válce pro -) psaní (stroje na -) (elektrické i neelektrické) psi (přípravky na mytí -) psi (repelenty pro -) psi (repelenty pro -) psí boudy psí dečky (nízké kamaše) psí suchary psí suchary pšenice pšenice pšeničná mouka (výražková -) pšeničná mouka (výražková -) ptáci (kroužky pro -) ptáci vycpaní publikace publikace (elektronické -) [s možností stažení] půda (chemické přípravky pro zkvalitnění -) půda (přípravky pro sterilizaci -)
Pads (Writing -) Pads (Writing -) Writing tablets Writing instruments Writing materials Writing materials Inkstands Writing cases [sets]
tablettes à écrire sous-main sous-main écriture (instruments d' -) écriture (fournitures pour l' -) écrire (fournitures pour –) écritoires nécessaires pour écrire [écritoires]
160255 160255 160255 160343 160136 160136 160301 160302
16 16 16 16 16 16 16 16
Writing cases [sets]
160302
16
200036 160132
20 16
160257 160245 200095 160118 160132
16 16 20 16 16
050075 050076 050076 200058 250062 310031 310031 310061 310061 300063 300063 210018 200156 160179 090657
5 5 5 20 25 31 31 31 31 30 30 21 20 16 9
010053
1
Sterilising (Soil- -) preparations
écrire (nécessaires pour –) [écritoires] bureaux [meubles] machines à écrire [électriques ou non électriques] écrire (touches de machines à -) rubans pour machines à écrire tablettes pour machines à écrire écrire (cylindres de machines à -) écrire (machines à -) [électriques ou non électriques] chiens (produits pour laver les -) chiens (répulsifs pour -) répulsifs pour chiens chiens (niches de -) guêtres chiens (biscuits pour -) biscuits pour chiens blé froment fleur de farine blé (farine de –) oiseaux (bagues pour –) oiseaux empaillés publications publications électroniques [téléchargeables] sols (produits chimiques pour l'amendement des –) stérilisants (produits -) pour sols
050272
5
půda (přípravky pro sterilizaci -)
Sterilising (Soil- -) preparations
sols (produits stérilisants pour –)
050272
5
půda, humus pudinky pudlovací stroje pudr (líčidlo) pudr na líčení pudrovátka pudřenky z drahých kovů
Loam Puddings Puddling machines Powder (Make-up -) Make-up powder Powder puffs Powder compacts of precious metal
terre végétale poudings puddler (machines à -) poudre pour le maquillage poudre pour le maquillage houppes à poudrer poudriers en métaux précieux
010527 300115 070319 030147 030147 210148 140080
1 30 7 3 3 21 14
pudřenky, s výjimkou pudřenek z drahých kovů puchýře (přípravky způsobující -)
Powder compacts, not of precious metal Vesicants
poudriers non en métaux précieux
210195
21
vésicants
050290
5
puky hokejové pulovry pultíky (pro zpěváky)
Quoits Pullovers Lecterns
palets pull-overs lutrins
280097 250107 200141
28 25 20
Desks [furniture] Typewriters [electric or nonelectric] Typewriter keys Typewriter ribbons Typing desks Rollers for typewriters Typewriters [electric or nonelectric] Dog washes Dogs (Repellents for -) Dogs (Repellents for -) Dog kennels Gaiters Biscuits (Dog -) Biscuits (Dog -) Wheat Wheat Wheat flour Wheat flour Rings for birds Birds (Stuffed -) Printed publications Publications (Electronic -) [downloadable] Soil-conditioning chemicals
pulty pumpy (vzduchové -) (výstroj vozidel) pumpy pro jízdní kola pumpy pro jízdní kola pumpy pro jízdní kola a motocykly
Counters [tables] comptoirs [tables] Pumps (Air -) [vehicle accessories] pompes à air [accessoires de véhicules] Bicycle pumps cycles (pompes de -) Bicycle pumps bicyclettes (pompes de –) Pumps for bicycles, cycles bicyclettes (pompes de -)
200067 120009
20 12
120093 120093 120093
12 12 12
pumpy pro lékařské účely pumpy vakuové (stroje) pumpy vakuové (stroje) punčocháče (punčochové kalhoty)
Pumps for medical purposes Pumps (Vacuum -) [machines] Pumps (Vacuum -) [machines] Tights
pompes à usage médical vide (pompes à -) [machines] pompes à vide [machines] collants
100086 070312 070312 250051
10 7 7 25
punčochy punčochy (látky zabraňující pouštění oček na -) punčochy (paty pro -) punčochy (paty pro -) punčochy (pohlcující pot) punčochy elastické (chirurgie)
bas démaillage des bas (produits pour empêcher le -) bas (talonnettes pour les -) talonnettes pour les bas bas sudorifuges bas élastiques [chirurgie]
250006 010105
25 1
250008 250008 250007 100165
25 25 25 10
punčochy na křečové žíly punčochy na křečové žíly pupeční pásy pušky pušky pušky (lučíky pro -) pušky (lučíky pro -) pušky (pouzdra pro -) pušky (pouzdra pro -) pušky (úderníky pro -) pušky (úderníky pro -) pušky (zaměřovací zrcadla pro -)
Stockings Runs in stockings (Substances for preventing -) Stockings (Heel pieces for -) Stockings (Heel pieces for -) Stockings (Sweat-absorbent -) Elastic stockings for surgical purposes Stockings for varices Stockings for varices Umbilical belts Carbines Rifles Rifles (Trigger guards for -) Rifles (Trigger guards for -) Cases (Gun -) Cases (Gun -) Guns (Hammers for -) Guns (Hammers for -) Guns (Sighting mirrors for -)
bas pour les varices varices (bas pour les –) ombilicales (ceintures -) carabines carabines fusils (sous-gardes de -) sous-gardes de fusils fusils (étuis pour -) étuis pour fusils fusils (chiens de -) chiens de fusils fusils (miroirs de pointage pour -)
100166 100166 100121 130022 130022 130040 130040 130033 130033 130028 130028 130038
10 10 10 13 13 13 13 13 13 13 13 13
pušky (zaměřovací zrcadla pro -)
Guns (Sighting mirrors for -)
miroirs de pointage pour fusils
130038
13
pušky harpunovací (jako sportovní potřeby) pušky harpunovací (jako sportovní potřeby) puzzles pyl (surovina) pyl jako potrava
Guns (Harpoon -) [sports articles]
280071
28
280071
28
Jigsaw puzzles Pollen [raw material] Pollen prepared as foodstuff
harpons (fusils lance- -) [articles de sport] fusils lance-harpons [articles de sport] puzzles pollen [matière première] pollen préparé pour l'alimentation
280168 310057 290134
28 31 29
pyretový prášek (z vratiče, kopretiny) pyroforické kovy pyroforické kovy pyrometry pyrotechnické výrobky pyroxylin (nitrát celulózy) pyroxylin (nitrát celulózy) pytle (spací -) na kempování
Pyrethrum powder
pyrèthre (poudre de -)
050252
5
Pyrophoric metals Pyrophoric metals Pyrometers Pyrotechnic products Pyroxylin Pyroxylin Sleeping bags for camping
métaux pyrophoriques pyrophoriques (métaux –) pyromètres pyrotechniques (produits -) fulmicoton coton-poudre sacs de couchage pour le camping
060185 060185 090415 130054 130030 130030 200234
6 6 9 13 13 13 20
pytle (větrné -) [indikátory směru větru] pytle jako obaly (kožené -)
Wind socks [for indicating wind air (manches à -) [indicateurs de direction] vent] Envelopes, of leather, for packaging sachets [enveloppes, pochettes] pour l'emballage [en cuir]
090678
9
180079
18
Guns (Harpoon -) [sports articles]
pytle na lyže a surfovací prkna pytle na oděvy pytle na poštu pytle na poštu pytle na přepravu a uskladnění volně loženého (sypaného) zboží pytle pro praní pleteného zboží pytle s kriketovými potřebami pytlíky jako obaly (z papíru nebo umělých hmot) pytlíky textilní na balení
Bags especially designed for skis and surfboards Pockets for clothing Bags (Mail –) Mail bags Bags [sacks] for the transport and storage of materials in bulk
housses spécialement conçues pour skis et planches de surf poches de vêtements sacs postaux sacs postaux sacs pour le transport et l'emmagasinage de marchandises en vrac Bags for washing hosiery sacs de lavage de bonneterie Cricket bags cricket (sacs de -) Bags [envelopes, pouches] of paper sachets [enveloppes, pochettes] or plastics, for packaging pour l'emballage [en papier ou en matières plastiques] Sacks [bags] of textile, for sacs [enveloppes, pochettes] pour packaging l'emballage [en matières textiles]
280166
28
250106 220104 220104 220068
25 22 22 22
220106 280047 160246
22 28 16
220069
22
pytlovina (žíněné tkaniny) pyžama pyžama quiche [slaný koláč] quillaja, kůra na praní raci (s výjimkou živých) raci živí radary rádia rádia rádia radiátorové uzávěry radiátory (elektrické -) radiátory (elektrické -) radiátory (topení) radiátory ústředního topení rádiem řízená autíčka na hraní
Haircloth [sackcloth] Pajamas (Am.) Pyjamas Quiches Quillaia bark for washing Crayfish [not live] Crayfish [live] Radar apparatus Radios Radios Radios Radiator caps Radiators, electric Radiators, electric Radiators [heating] Central heating radiators Radio-controlled toy vehicles
haire [étoffe] pyjamas pyjamas quiches écorce de quillaja pour le lavage écrevisses [non vivantes] écrevisses [vivantes] radars radio (appareils de -) postes de T.S.F. T.S.F. (postes de –) bouchons de radiateurs radiateurs électriques électriques (radiateurs –) radiateurs [chauffage] chauffage central (radiateurs de -) véhicules télécommandés [jouets]
240058 250108 250108 300192 030093 290040 310133 090416 090270 090270 090270 110050 110137 110137 110198 110083 280185
24 25 25 30 3 29 31 9 9 9 9 11 11 11 11 11 28
radioaktivní látky pro lékařské účely radioaktivní preparáty (ampule s -) pro lékařské účely radioaktivní prvky pro vědecké účely radioléčebné přístroje
Radioactive substances for medical radioactifs (produits -) à usage purposes médical Radium tubes for medical purposes radiogènes (ampoules -) à usage médical Radioactive elements for scientific radioactifs (éléments -) à usage purposes scientifique Radiotherapy apparatus radiothérapie (appareils pour la -)
050258
5
100017
10
010456
1
100134
10
radiologické přístroje pro lékařské účely radiologické přístroje pro lékařské účely radiologické přístroje pro průmyslové účely radiologicky kontrastní látky pro lékařské účely radiotelefonní zařízení radiotelefonní zařízení radiotelegrafická zařízení radioterapie (přístroje pro -)
Radiological apparatus for medical purposes X-ray photographs [for medical purposes] Radiological apparatus for industrial purposes Radiological contrast substances for medical purposes Radiotelephony sets Radiotelephony sets Radiotelegraphy sets Radiotherapy apparatus
radiologie (appareils de -) à usage médical radiographies à usage médical
100133
10
100132
10
radiologie (appareils de -) à usage industriel contraste radiologique (substances de -) à usage médical postes radiotéléphoniques radiotéléphoniques (postes –) postes radiotélégraphiques radiothérapie (appareils pour la -)
090418
9
050096
5
090407 090407 090408 100134
9 9 9 10
rádiové pagery [zařízení pro rádiové přenášení zpráv] radium pro lékařské účely
Radio pagers
téléappel radio (appareils de -)
090673
9
Radium for medical purposes
radium à usage médical
050259
5
radium pro vědecké účely radlice radon rafie (lýko z rafiové palmy) rafinace ropy (stroje pro -)
Radium for scientific purposes Ploughshares Radon Raffia Oil refining machines
rafiové lýko ráfky jízdních kol
010458 070100 010457 220067 070498
1 7 1 22 7
Raffia raphia Rims for wheels of bicycles, cycles bicyclettes (jantes de -)
220067 120088
22 12
ráfky kol vozidel ráfky kol vozidel ráfky pro kola vozidel ráfky pro kola vozidel rajčatová omáčka rajčatová šťáva (nápoj) rajčatová šťáva na vaření rajčatový protlak rajčatový protlak rajón (umělé viskózové hedvábí) raketomety, odpalovací zařízení raketomety, odpalovací zařízení rakety (rampy nekovové odpalovací pro -) rakety (stroje na vyplétání -)
Vehicle wheel rims Vehicle wheel rims Rims for vehicle wheels Rims for vehicle wheels Sauce (Tomato -) Tomato juice [beverage] Tomato juice for cooking Tomato purée Tomato purée Rayon fabric Rocket launchers Rocket launchers Rocket launching platforms, not of metal Racket stringing machines
120174 120174 120174 120174 300171 320030 290110 290101 290101 240084 130043 130043 190108
12 12 12 12 30 32 29 29 29 24 13 13 19
rakety (výplety pro -) rakety (výplety pro -) rakety s pružným výpletem (sportovní náčiní) rakety, prskavky, rachejtle (signální -) rakety, prskavky, rachejtle (signální -) rakety, prskavky, rachejtle, vrhací, metací rákos (jako materiál na splétání) rákos pro stavební účely rakve rakve (kování na -) rakve (součásti pro -) (nekovové)
Coffin fittings, not of metal
rámečky na diapozitivy
Frames for photographic transparencies Scapulars for surgical purposes
ramenní obvazy pro chirurgické účely rameno přenosky (gramofonové -) ramie (textilie z -) ramie (vlákna z -) ramínka na oděvy ramínka u dámského prádla ramiová vlákna rámovací přístroje na diapozitivy rampy odpalovací (kovové)
radium à usage scientifique socs radon raphia raffinage du pétrole (machines de -)
070511
7
Rackets (Guts for -) Rackets (Guts for -) Bats for games
roues de véhicules (jantes de -) jantes de roues de véhicules jantes de roues de véhicules véhicules (jantes de roues de –) sauce tomate tomates (jus de -) [boissons] tomates (jus de -) pour la cuisine purée de tomates tomates (purée de –) rayonne (tissus de -) lance-roquettes roquettes (lance- –) fusées (rampes de lancement de -) non métalliques raquettes (machines pour corder les ) raquettes (boyaux de -) boyaux de raquettes raquettes
280033 280033 280081
28 28 28
Rockets (Signal -)
signalisation (fusées de -)
130035
13
Rockets (Signal -)
fusées de signalisation
130035
13
Rockets [projectiles]
fusées [projectiles]
130068
13
Reeds [plaiting material] Reeds, for building Coffins Fittings of metal for coffins
roseau [matière à tresser] roseau pour la construction cercueils garnitures de cercueils [métalliques] garnitures de cercueils [non métalliques] cadres pour diapositives
200178 190163 200047 060324
20 19 20 6
200048
20
090099
9
scapulaires à usage chirurgical
050267
5
bras acoustiques pour tournedisques ramie (tissus de -) ramie (fibres de -) cintres pour vêtements bretelles ramie (fibres de -) diapositives (appareils de cadrage pour -) rampes de lancement de fusées [métalliques]
090095
9
240083 220066 200059 250018 220066 090183
24 22 20 25 22 9
060159
6
Tone arms for record players Ramie fabric Ramie fibre Coat hangers Suspenders Ramie fibre Centering apparatus for photographic transparencies Rocket launching platforms of metal
rampy raketové odpalovací (nekovové) rampy raketové odpalovací (nekovové) rampy, plošiny (palebné -) rampy, plošiny (palebné -) rámy (lišty -) na obrazy
Rocket launching platforms, not of metal Rocket launching platforms, not of metal Platforms (Firing -) Platforms (Firing -) Rods (Picture -) [frames]
rámy (na obrazy) rámy (podvozky) vozidel rámy (podvozky) vozidel rámy dveřní (kovové) rámy dveřní (kovové) rámy jízdních kol, motocyklů rámy jízdních kol, motocyklů rámy kovové pro pece a trouby rámy na jízdní kola rámy na jízdní kola rámy na jízdní kola rámy na ruční pily rámy na vyšívání rámy na vyšívání rámy na vyšívání rámy na vyšívání rámy na vyšívání rámy okenní (kovové)
Picture frames Chassis (Vehicle -) Chassis (Vehicle -) Door frames of metal Door frames of metal Frames for bicycles, cycles Frames for bicycles, cycles Framework of metal for ovens Bicycle frames Bicycle frames Cycle frames Frames for handsaws Embroidery frames Embroidery frames Embroidery frames Embroidery frames Frames (Embroidery –) Window frames of metal
rámy okenní (nekovové)
Window frames, not of metal
rámy okenní (nekovové)
Window frames, not of metal
rámy pro pily rámy pro pily rámy pro skleníky (nekovové)
rampes de lancement de fusées [non métalliques] lancement de fusées (rampes de –) non métalliques tir (tréteaux [supports] pour le -) tréteaux [supports] pour le tir encadrement (baguettes [liteaux] d' ) cadres [encadrements] véhicules (châssis de -) châssis de véhicules portes (cadres de -) métalliques cadres de portes [métalliques] cadres de cycles cycles (cadres de –) fours (armatures de -) bicyclettes (cadres de -) cadres de cycles cadres de cycles scies à main (châssis de -) métiers à broder cadres à broderie broder (métiers à –) broderie (cadres à –) métiers à broder fenêtres (châssis de -) métalliques
190108
19
190108
19
130057 130057 200226
13 13 20
200225 120069 120069 060329 060329 120221 120221 110025 120221 120221 120221 080054 200032 200032 200032 200032 200032 060315
20 12 12 6 6 12 12 11 12 12 12 8 20 20 20 20 20 6
190208
19
190208
19
Saw holders Saw holders Greenhouse frames, not of metal
châssis de fenêtres [non métalliques] fenêtres (châssis de –) non métalliques porte-scie scie (porte- –) châssis de serres [non métalliques]
080186 080186 190210
8 8 19
rámy sazečské rámy sazečské
Composing frames [printing] Composing frames [printing]
cadres à composer [imprimerie] composer (châssis à –) [imprimerie]
160084 160084
16 16
rámy sazečské (polygrafie)
Composing frames [printing]
composer (cadres à -) [imprimerie]
160084
16
rámy sazečské (polygrafie) rámy skleníků (kovové) rastry pro výrobu štočků rašelina (brikety z -) jako palivo
Composing frames [printing] Greenhouse frames of metal Screens for photoengraving Peat (Blocks of -) [fuel]
châssis à composer [imprimerie] serres (châssis de -) métalliques photogravure (trames pour la -) briquettes de tourbe [combustibles]
160084 060316 090286 040017
16 6 9 4
rašelina (hnojivo) rašelina (palivo) rašelina jako podestýlka rašelinová podestýlka rašelinové květináče pro zahradnické účely rašelinové květináče pro zahradnické účely rašple (ruční nástroje) ratan ratan ratinovací stroje
Peat [fertiliser] Peat [fuel] Litter peat Peat (Litter -) Pots (Peat -) for horticulture
tourbe [engrais] tourbe [combustible] tourbe pour litières tourbe pour litières tourbe (pots en -) pour l'horticulture
010539 040024 310081 310081 010445
1 4 31 31 1
Pots (Peat -) for horticulture
pots en tourbe pour l'horticulture
010445
1
Rasps [hand tools] Rattan Rattan Friezing machines
râpes [outils] rotin jonc d'Inde ratineuses
080178 200133 200133 070325
8 20 20 7
ravioli razicí stroje razicí stroje razicí stroje razidla (ruční nářadí) razidla (ruční nástroje) razítka razítka razítka razítka (pouzdra na -) razítka (pouzdra na -) razítka datovací razítka datovací razítka pro adresy razítkovací podušky reagencie, s výjimkou činidel pro lékařské nebo zvěrolékařské účely
Ravioli Embossing machines Embossing machines Embossing machines Embossers [hand tools] Stamping-out tools [hand tools] Sealing stamps Sealing stamps Stamps [seals] Stamps [seals] (Cases for -) Stamps [seals] (Cases for -) Composing sticks Obliterating stamps Address stamps Inking pads Reagents (Chemical -) other than for medical or veterinary purposes
ravioli gaufreuses bosselage (machines pour le –) repousser (machines à –) estampeurs [outils] étampes [outils] timbres à cacheter cacheter (timbres à –) timbres [cachets] cachets [timbres] (coffrets à -) coffrets à timbres [cachets] composteurs composteurs timbres à adresses tampons encreurs chimiques (réactifs -) autres qu'à usage médical ou vétérinaire
300117 070206 070206 070206 080105 080084 160053 160053 160052 160259 160259 160098 160098 160004 160054 010178
30 7 7 7 8 8 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1
reagencie, s výjimkou činidel pro lékařské nebo zvěrolékařské účely
Reagents (Chemical -) other than for medical or veterinary purposes
réactifs chimiques [autres qu'à usage médical ou vétérinaire]
010178
1
reagenční papír reaktory (nukleární -) reaktory atomové reaktory atomové reaktory jaderné rebarbora, reveň rebarborové kořeny pro farmaceutické účely redukční převod (soukolí) pro pozemní vozidla redukční převody, jiné než pro pozemní vozidla redukční ventily (části strojů)
Reagent paper Nuclear reactors Reactors (Nuclear -) Reactors (Nuclear -) Nuclear reactors Rhubarb Rhubarb roots for pharmaceutical purposes Reduction gears for land vehicles
réactif (papier -) réacteurs nucléaires atomiques (piles -) réacteurs nucléaires réacteurs nucléaires rhubarbe rhubarbe (racines de -) à usage pharmaceutique démultiplicateurs pour véhicules terrestres Reduction gears other than for land démultiplicateurs autres que pour vehicles véhicules terrestres Reducers (Pressure -) [parts of pression (détendeurs de -) [parties machines] de machines] redukční ventily (části strojů) Reducers (Pressure -) [parts of détendeurs de pression [parties de machines] machines] reflektory (automobilové -) Headlights for automobiles automobiles (phares pour -) reflektory (automobilové -) Vehicle headlights véhicules (phares de -) reflektory (automobilové -) Vehicle reflectors réflecteurs pour véhicules reflektory (potápěčské -) Lights (Diving -) plongée (projecteurs de -) reflektory (potápěčské -) Lights (Diving -) projecteurs de plongée reflektory (světelné -) Lamp reflectors réflecteurs de lampes reflektory (světlomety) acetylénové Acetylene flares acétylène (phares à -)
010259 110253 110253 110253 110253 310116 050261
1 11 11 11 11 31 5
120235
12
070447
7
070154
7
070154
7
110031 110200 110212 110322 110322 110183 110005
11 11 11 11 11 11 11
refraktometry regály regály regály do registračních skříní
réfractomètres rayonnages tablettes de rangement classeurs (rayons pour -) [meubles]
090250 200108 200191 200062
9 20 20 20
chaleur (récupérateurs de -) récupérateurs de chaleur minéralogiques (plaques -) métalliques plaques d'immatriculation métalliques enregistreuses (caisses -) casiers
110069 110069 060400
11 11 6
060400
6
090525 200044
9 20
regenerátory tepla regenerátory tepla registrační (poznávací) značky (kovové) registrační (poznávací) značky (kovové) registrační pokladny registratury
Refractometers Racks [furniture] Shelves for storage Shelves for filing-cabinets [furniture] Regenerators (Heat -) Regenerators (Heat -) Plates (Registration -) of metal Plates (Registration -) of metal Registers (Cash -) Filing cabinets
reglety (pravítka) regulačně-bezpečnostní přídavná zařízení pro plynová zařízení regulačně-bezpečnostní zařízení pro plynová potrubí regulačně-bezpečnostní zařízení pro plynová potrubí regulačně-bezpečnostní zařízení pro vodovodní zařízení regulační ventily pro kontrolu hladiny v nádržích regulační ventily pro kontrolu hladiny v nádržích regulátory (části strojů) regulátory [topení] regulátory [topení] regulátory [topení] regulátory [topení]
Printers' reglets Regulating and safety accessories for gas apparatus Gas pipes (Regulating and safety accessories for -) Gas pipes (Regulating and safety accessories for -) Regulating and safety accessories for water apparatus Valves (Level controlling -) in tanks Valves (Level controlling -) in tanks Regulators [parts of machines] Dampers [heating] Dampers [heating] Dampers [heating] Dampers [heating]
réglettes [composteurs] gaz (accessoires de réglage et de sûreté pour appareils à -) gaz (accessoires de réglage et de sûreté pour conduites de -) conduites de gaz (accessoires de réglage et de sûreté pour –) eau (accessoires de réglage et de sûreté pour appareils à -) niveau (soupapes régulatrices de -) dans les réservoirs soupapes régulatrices de niveau dans les réservoirs régulateurs [parties de machines] registres de tirage [chauffage] régulateurs de tirage [chauffage] tirage (registres de –) [chauffage] tirage (régulateurs de –) [chauffage]
160235 110259
16 11
110240
11
110240
11
110241
11
110194
11
110194
11
070254 110215 110215 110215 110215
7 11 11 11 11
regulátory elektrické
Regulating apparatus, electric
contrôle (appareils électriques de -)
090150
9
regulátory intenzity pro mechanické Intensity regulators for mechanical régulateurs d'intensité pour pianos klavíry pianos mécaniques regulátory napájecí vody Feedwater regulators eau d'alimentation (régulateurs d' -)
150045
15
070161
7
regulátory napětí pro vozidla
Voltage regulators for vehicles
090498
9
regulátory napětí pro vozidla
Voltage regulators for vehicles
090498
9
regulátory ohřívačů horké vody
Boiler control instruments
090120
9
regulátory osvětlení jeviště regulátory osvětlení jeviště
Stage lighting regulators Stage lighting regulators
régulateurs de voltage pour véhicules voltage (régulateurs de –) pour véhicules chaudières (instruments de contrôle de -) régulateurs d'éclairage de scène scène (régulateurs d'éclairage de –)
090682 090682
9 9
regulátory osvětlení jeviště
Stage lighting regulators
éclairage de scène (régulateurs d'–)
090682
9
090486
9
090486
9
090486
9
070275
7
070275
7
110216
11
070275
7
090606
9
090116
9
070317
7
160154 210137
16 21
regulátory otáček pro přehrávače zvuku regulátory otáček pro přehrávače zvuku regulátory otáček pro přehrávače zvuku regulátory otáček pro stroje, motory a hnací stroje regulátory otáček pro stroje, motory a hnací stroje regulátory pro vodní nebo plynové zařízení a potrubí
Speed regulators for record players régulateurs de vitesse de tournedisques Speed regulators for record players tourne-disques (régulateurs de vitesse de –) Speed regulators for record players vitesse (régulateurs de –) de tournedisques Speed governors for machines, régulateurs de vitesse de machines engines and motors et de moteurs Speed governors for machines, vitesse (régulateurs de –) de engines and motors machines et de moteurs Regulating accessories for water or réglage (accessoires de -) pour gas apparatus and pipes appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz regulátory rychlosti pro stroje, Speed governors for machines, moteurs (régulateurs de vitesse de -) motory a hnací stroje engines and motors regulátory světla, reostaty, stmívače Regulators [dimmers] (Light -) variateurs [régulateurs] de lumière (elektrické) [electric] regulátory tepelné Heat regulating apparatus contrôle de chaleur (appareils de –) regulátory tlaku (části strojů) rejstříky (seznamy) rejžáky
Pressure regulators [parts of machines] Indexes Scrubbing brushes
régulateurs de pression [parties de machines] répertoires frottoirs [brosses]
reklamní předměty nafukovací reklamní sloupy (kovové) relé (elektrická -) relé (elektrická -) rendlíky na smažení renium renovace gramofonových desek (přípravky na -) renovace gramofonových desek (přípravky na -) renovace kůží (chemické přípravky na -) rentgenogramy (papír pro -) rentgenové filmy (exponované -) rentgenové filmy s citlivou vrstvou, neexponované rentgenové filmy, exponované rentgenové paprsky (ochranné pomůcky proti -) pro lékařské účely
Inflatable publicity objects Advertisement columns of metal Relays, electric Relays, electric Pans (Frying -) Rhenium Records (Renovating preparations for phonograph -) Records (Renovating preparations for phonograph -) Renovating chemicals (Leather- -) Radiograms (Paper for -) Roentgen films, exposed Roentgen films, sensitized but not exposed X-ray films, exposed Roentgen rays (Protection devices against -), for medical purposes
rentgenové paprsky (ochranné Roentgen rays (Protection devices pomůcky proti -) pro lékařské účely against -), for medical purposes rentgenové paprsky (zařízení na tvorbu -), pro lékařské účely rentgenové přístroje a zařízení, ne pro lékařské účely
200259 060411 090222 090222 210136 010463 010246
20 6 9 9 21 1 1
010246
1
010175
1
160233 090573 010464
16 9 1
090573 100137
9 10
rayons X (dispositifs de protection contre les –) à usage médical
100137
10
100131
10
090420
9
100024
10
090425
9
100136
10
100136
10
090422
9
090421
9
X-rays (Apparatus and installations for the production of -), for medical purposes X-rays producing apparatus and installations, not for medical purposes Roentgen apparatus for medical purposes Roentgen apparatus not for medical purposes X-rays tubes for medical purposes
rayons X (appareils et installations pour la production de -) à usage médical rayons X (appareils et installations pour la production de -) non à usage médical Roentgen (appareils -) à usage médical Roentgen (appareils -) non à usage médical rayons Roentgen (tubes à -) à usage médical X-rays tubes for medical purposes Roentgen (tubes à rayons –) à usage médical X-rays (Protection devices against - rayons X (dispositifs de protection ), not for medical purposes contre les -) non à usage médical
rentgenové přístroje pro lékařské účely rentgenové přístroje, ne pro lékařské účely rentgenové trubice pro lékařské účely rentgenové trubice pro lékařské účely rentgenové záření (ochranná zařízení proti -), ne pro lékařské účely rentgenové zářiče, ne pro lékařské X-rays tubes not for medical účely purposes rentgenové zářiče, ne pro lékařské X-rays tubes not for medical účely purposes reostaty Rheostats reostaty, stmívače, regulátory světla Light dimmers [regulators] (elektrické) [electric] repelenty pro psy Repellents for dogs repelenty proti hmyzu Insect repellents reprodukce (grafické -) Graphic reproductions reproduktory, amplióny Loudspeakers reproduktory, amplióny (ozvučnice - Horns for loudspeakers ) respirátory (dýchací přístroje pro Respirators for artificial respiration umělé dýchání) respirátory na filtraci vzduchu Respirators for filtering air respirátory, dýchací přístroje, s výjimkou pro umělé dýchání
objets de publicité gonflables colonnes d'affichage métalliques relais électriques électriques (relais –) frire (poêles à -) rhénium rénovation des disques acoustiques (produits pour la -) disques acoustiques (produits pour la rénovation des –) cuir (produits chimiques pour rafraîchir le -) radiogrammes (papier pour -) Roentgen (films -) impressionnés Roentgen (films -) sensibilisés mais non impressionnés Roentgen (films -) impressionnés Roentgen (dispositifs de protection contre les rayons -) à usage médical
rayons Roentgen (tubes à -) non à usage médical Roentgen (tubes à rayons –) non à usage médical rhéostats variateurs [régulateurs] de lumière
090421
9
090432 090606
9 9
répulsifs pour chiens insectifuges reproductions graphiques haut-parleurs pavillons de haut-parleurs
050076 050178 160167 090190 090575
5 5 16 9 9
respirateurs pour la respiration artificielle respirateurs pour le filtrage de l'air
100138
10
090430
9
090113
9
Respirators [other than for artificial respiratoires (masques -) autres que respiration] pour la respiration artificielle
respirátory, dýchací přístroje, s výjimkou pro umělé dýchání
Respirators [other than for artificial masques respiratoires [autres que respiration] pour la respiration artificielle]
090113
9
resuscitační panna [učební pomůcka] resuscitační přístroje retardéry (zpomalovací látky) do jaderných reaktorů retorty, křivule réva vinná réva vinná (preventivní ochranné chemické přípravky pro -)
Resuscitation mannequins [teaching apparatus] Resuscitation apparatus Moderating materials for nuclear reactors Retorts Vine plants Vine disease preventing chemicals
090680
9
100135 010179
10 1
090157 310104 010546
9 31 1
revolverové hlavy svislé revolvery rez, prostředky na odstraňování
Capstans Revolvers Rust removing preparations
070072 130055 030170
7 13 3
rez, prostředky na odstraňování
Rust removing preparations
030170
3
rhodium ricinový olej pro lékařské účely ricinový olej pro lékařské účely roboty (elektrické kuchyňské) roboty (stroje) ročenky roentgenové snímky ne pro lékařské účely rohatiny (druh kovadliny) rohatiny (námořní) rohlíky rohovina jako surovina nebo polotovar rohovník (lusky) - svatojánský chléb rohože protiskluzné rohože rákosové rohože z tkaného lana pro lyžařské svahy rohožky * rohožky u dveří (nekovové) rohožky u dveří (nekovové) rohožky u dveří (nekovové) rohy (zvířecí -) rohy [hudební nástroje] rohy [hudební nástroje] rohy na pití rolety (elektrická zařízení k ovládání -) rolety (válce k -) rolety (venkovní), kromě kovových a textilních rolety (vnitřní okenní -) [žaluzie]
Rhodium Castor oil for medical purposes Castor oil for medical purposes Food processors [electric] Robots [machines] Almanacs X-ray photographs, other than for medical purposes Irons (Beak -) [bick-irons] Cleats [nautical] Rolls (Bread -) Horn, unworked or semi-worked
antirouille (produits –) [pour l'enlèvement de la rouille] rhodium huile de ricin à usage médical ricin (huile de –) à usage médical robots de cuisine [électriques] robots [machines] almanachs radiographies autres qu'à usage médical bigornes taquets [marine] petits pains corne brute ou mi-ouvrée
140083 050344 050344 070475 070422 160269 090625
14 5 5 7 7 16 9
060045 120179 300110 200074
6 12 30 20
Beans (Locust -)
caroubes
310022
31
Non-slip mats Reed mats Mats of woven rope for ski slopes
tapis antiglissants roseau (nattes de -) nattes de corde tissée pour pistes de ski nattes gratte-pieds [paillassons] paillassons tapis-brosses [paillassons] cornes d'animaux cors [instruments de musique] cornes [instruments sonores] cornes à boire rideaux (dispositifs électriques à manoeuvrer les -) galets pour rideaux stores d'extérieur ni métalliques, ni en matières textiles stores d'intérieur pour fenêtres [mobilier] stores d'intérieur à lamelles acier (stores en -) stores d'extérieur métalliques marquises en matières synthétiques
270012 270009 270017
27 27 27
270006 270008 270008 270008 200035 150030 150030 210086 070331
27 27 27 27 20 15 15 21 7
200121 190107
20 19
200272
20
200136 060009 060158 220102
20 6 6 22
rolety lištové vnitřní (žaluzie) rolety ocelové rolety vnější (kovové) rolety ze syntetických materiálů
Mats * Door mats Door mats Door mats Animal horns Horns [musical instruments] Horns [musical instruments] Horns (Drinking -) Curtain drawing devices, electrically operated Curtain rollers Blinds [outdoor], not of metal and not of textile Indoor window blinds [shades] [furniture] Slatted indoor blinds Roller blinds of steel Outdoor blinds of metal Awnings of synthetic materials
mannequins pour exercices de secours [appareils d'instruction] réanimation (appareils de -) modérateurs pour réacteurs nucléaires cornues vigne (pieds de -) vigne (produits chimiques pour la protection contre les maladies de la ) cabestans revolvers dérouillement (produits pour le -)
ropa ropa (dispergační činidla pro -) ropa, surová nebo rafinovaná ropné vrty (kovové výztuže pro -)
Ether (Petroleum -) Dispersants (Petroleum -) Petroleum [raw or refined] Casings of metal for oilwells
040044 010351 040071 060337
4 1 4 6
Plant seeds Plant seeds Fibers (Edible plant –) [nonnutritive] Fibres (Edible plant -) [nonnutritive] Coffee substitutes (Vegetal preparations for use as -) Plants Growth regulating preparations (Plant -) Growth regulating preparations (Plant -) Plants, dried, for decoration
pétrole (éther de -) pétrole (agents pour détruire le -) pétrole [brut ou raffiné] coffrages métalliques pour puits de pétrole semences [graines] graines [semences] fibres végétales comestibles [non nutritives] fibres végétales comestibles [non nutritives] café (préparations végétales remplaçant le -) plantes plantes (préparations pour la régulation de la croissance des -) régulation de la croissance des plantes (préparations pour la –) plantes séchées pour la décoration
rostlinná semena rostlinná semena rostlinná vlákna (jedlá -), ne pro výživu rostlinná vlákna (jedlá -), ne pro výživu rostlinné přípravky jako kávové náhražky rostliny rostliny (přípravky na regulaci růstu -) rostliny (přípravky na regulaci růstu -) rostliny, sušené pro dekoraci
310068 310068 050367
31 31 5
050367
5
300028
30
310071 010634
31 1
010634
1
310107
31
roštnice roštnice roštnice - topeniště roštové podlážky (kovové) rošty (kovové) rošty do pecí rošty na opékání masa rošty pro pece rotační tiskové stroje (rotačky) roucha mešní, ornáty rouno ovčí rourky chirurgické roury (komínové -) roury (komínové -) roury (kovové) roury (kovové) roury (lepenkové -) roury kameninové roury kouřové (kovové)
Fire bars Fire bars Furnace grates Duckboards of metal Gratings of metal Furnace grates Barbecues Furnace grates Rotary printing presses Chasubles Fleece wool Bougies [surgery] Flues (Chimney -) Flues (Chimney -) Tubes of metal Tubes of metal Cardboard tubes Sandstone tubes Chimney shafts of metal
fourneaux (grilles de -) grilles de foyers grilles de fourneaux caillebotis métalliques grilles métalliques grilles de foyers barbecues grilles de foyers rotatives chasubles toisons [poils d'animaux] bougies [chirurgie] cheminées (carneaux de -) carneaux de cheminées tuyaux métalliques tubes métalliques tubes en carton grès (tuyaux en -) cheminées (tuyaux de -) métalliques
110152 110152 110152 060317 060152 110152 110265 110152 070334 250035 220072 100033 110093 110093 060127 060127 160078 190101 060414
11 11 11 6 6 11 11 11 7 25 22 10 11 11 6 6 16 19 6
roury ocelové roušky (obličejové) pro lékařský personál roušky chirurgické roušky sterilní (chirurgické)
Steel tubes acier (tuyaux d' -) Masks for use by medical personnel masques utilisés par le personnel médical Surgical drapes draps chirurgicaux Sterile sheets [surgical] champs opératoires [draps stériles]
060011 100205
6 10
100207 100172
10 10
rovnací stroje rovnátka na zuby rozbor krve (zařízení pro -)
Dressing (Apparatus for -) Orthodontic appliances Blood testing apparatus
dresseuses orthodontie (appareils d' -) analyse du sang (appareils pour l' -)
070159 100214 100087
7 10 10
rozbor krve (zařízení pro -)
Blood testing apparatus
sang (appareils pour l'analyse du –)
100087
10
rozbor potravin (přístroje pro -)
Food analysis apparatus
090029
9
rozbor vzduchu (přístroje pro -)
Air analysis apparatus
aliments (appareils pour l'analyse des -) air (appareils pour l'analyse de l' -)
090025
9
rozbušky
Detonators
détonateurs
130006
13
rozbušky (pyrotechnika) jako hračky rozbušky pro výbušniny
Percussion caps [toys]
amorces fulminantes [jouets]
280118
28
Firing lanyards for explosives
130062
13
rozbušky pro výbušniny
Firing lanyards for explosives
allumage (cordeaux d' -) pour explosifs cordeaux d'allumage pour explosifs
130062
13
rozbušky, s výjimkou kapslí pro hračky rozdělovací potrubí (kovová)
Detonating caps other than toys
130066
13
060420
6
060420
6
260085 090417
26 9
070214 080202
7 8
160230
16
110112
11
rozdělovací potrubí (kovová) rozety (textilní galanterie) rozhlasové přijímače do vozidel
amorces fulminantes autres que les jouets Pipelines (Manifolds of metal for -) canalisations (manifolds métalliques pour -) Pipelines (Manifolds of metal for -) manifolds métalliques pour canalisations Rosettes [haberdashery] cocardes [passementerie] Radios (Vehicle -) radio (appareils de -) pour véhicules
rozmělňovače (stroje) Atomisers [machines] rozmetače insekticidů, stříkačky, Syringes for spraying insecticides pumpičky rozmnožování (přístroje a stroje na - Mimeograph apparatus and ) machines rozmrazovací zařízení pro vozidla Defrosters for vehicles
pulvérisateurs [machines] insecticides (seringues pour projeter des -) polycopier (appareils et machines à ) dégivreurs pour véhicules
rozmrazovače skel vozidel (ohřívače -) roznětka, zápalnice pro výbušniny
Heating apparatus for defrosting windows of vehicles Fuses for explosives
véhicules (dispositifs chauffants antibuée [antigivre] pour -) étoupilles
110250
11
130060
13
roznětka, zápalnice pro výbušniny
Fuses for explosives
mèches d'allumage pour explosifs
130060
13
roznětky (zábavná pyrotechnika) (jako hračky) roznětky (zápalky) pro výbušniny, užívané v dolech roznětky, kapsle, ne pro hračky roznětky, kapsle, ne pro hračky
Percussion caps [toys]
amorces fulminantes [jouets]
280118
28
Fuses for explosives, for use in mines Percussion caps other than toys Percussion caps other than toys
mèches de mines
130044
13
allumage (capsules d' -) amorces fulminantes autres que les jouets dissolvants pour vernis solvants pour enlever le sparadrap
130066 130066
13 13
010606 050134
1 5
070214 080144
7 8
080144
8
210228 210228 210228 210228 070162
21 21 21 21 7
070162
7
100109 080144
10 8
070506
7
110118
11
rozpouštědla pro fermeže, laky rozpouštědla pro odstraňování náplastí rozprašovače (stroje) rozprašovače insekticidů (ruční)
Solvents for varnishes Solvents for removing adhesive plasters Pulverisers [machines] pulvérisateurs [machines] Insecticide vaporizers [hand tools] pulvérisateurs pour insecticides [outils] rozprašovače na insekticidy (ruční) Vaporizers (Insecticide -) [hand pulvérisateurs pour insecticides tools] [outils] rozprašovače na parfémy Perfume vaporizers vaporisateurs à parfum rozprašovače na parfémy Perfume vaporizers pulvérisateurs de parfum rozprašovače na voňavky Perfume sprayers parfum (vaporisateurs à -) rozprašovače na voňavky Perfume sprayers vaporisateurs à parfum rozprašovače odpadních vod Pulverisers (Sewage -) eaux d'égouts (pulvérisateurs pour ) rozprašovače odpadních vod Pulverisers (Sewage -) pulvérisateurs pour eaux d'égouts rozprašovače pro lékařské účely Vaporizers for medical purposes rozprašovače přípravků proti hmyzu Insecticide vaporizers [hand tools] (ruční nářadí) rozprašovače vůní nebo Vacuum cleaner attachments for dezinfekčních prostředků (jako disseminating perfumes and příslušenství k vysavačům) disinfectants rozptylovače světla (difuzéry) Light diffusers
vaporisateurs à usage médical pulvérisateurs pour insecticides [outils] poussière (accessoires d'aspirateurs de -) pour répandre les parfums et les désinfectants diffuseurs [éclairage]
rozstřikovače insekticidů (ruční)
Insecticide sprayers [hand tools]
rozstřikovače na parfémy rozstřikovače na parfémy rozstřikovače na voňavky rozstřikovače na voňavky rozstřikovače na zalévání květin a rostlin rozstřikovače odpadních vod
Perfume vaporizers Perfume vaporizers Perfume vaporizers Perfume vaporizers Syringes for watering flowers and plants Sewage pulverizers
rozstřikovače odpadních vod
Sewage pulverizers
rozstřikovače pro lékařské účely rozstřikovače pro lékařské účely rozstřikovače, kropicí zařízení rozstřikovadlo k hadicím na zalévání roztok kaučukový roztoky pro kontaktní čočky
Sprayers for medical purposes Sprayers for medical purposes Sprinkling devices Nozzles for sprinkler hose
roztoky pro kontaktní čočky roztoky pro odstraňování síranů z akumulátorů, baterií roztoky pro odstraňování síranů z akumulátorů, baterií roztoky protipěnové do akumulátorů/baterií
Rubber solutions Contact lenses (Solutions for use with -) Contact lenses (Solutions for use with -) Batteries (Liquids for removing sulphates from -) Liquids for removing sulphates from accumulators Anti-frothing solutions for batteries
roztoky stříbrných solí pro stříbření Silver salt solutions for silvering rozvaděče automatické, automatické Distribution machines, automatic distribuční stroje rozvodky (na pily) Tap wrenches rozvodné panely Switchboards rozvodné panely (elektřina) Distribution boards [electricity] rozvodné panely (elektřina)
Distribution boards [electricity]
rozvodné pulty (elektřina)
Distribution consoles [electricity]
rozvodné pulty (elektřina)
Distribution consoles [electricity]
rozvodné skříně, spínací skříně rožeň (bodec) rožeň (bodec) rožně pro použití na pečení rtěnky rtěnky rtuť rtuťnatý oxid rtuťové libely, rtuťové vodováhy rtuťové masti rubáše rubidium ručičky (hodinové -)
Switchboxes [electricity] Roasting spits Roasting spits Griddles [cooking utensils] Lipsticks Lipsticks Mercury Mercuric oxide Mercury levels Mercurial ointments Shrouds Rubidium Hands (Clock -) [clock- and watchmaking]
insecticides (pulvérisateurs pour -) [outils] vaporisateurs à parfum pulvérisateurs de parfum parfum (pulvérisateurs de -) pulvérisateurs de parfum seringues pour l'arrosage des fleurs et des plantes pulvérisateurs pour eaux d'égouts
080144
8
210228 210228 210228 210228 210206
21 21 21 21 21
070162
7
égouts (pulvérisateurs pour eaux d'–) pulvérisateurs à usage médical vaporisateurs à usage médical arrosage (instruments d' -) tuyaux d'arrosage (lances pour -)
070162
7
100109 100109 210013 210012
10 10 21 21
caoutchouc (dissolutions de –) contact (solutions pour verres de -)
010201 050094
1 5
verres de contact (solutions pour –)
050094
5
accumulateurs électriques (liquides pour désulfater les -) accumulateurs électriques (liquides pour désulfater les –) accumulateurs (solutions pour prévenir la formation d'écume dans les -) argenture (solutions pour l' -)
010500
1
010500
1
010006
1
010081
1
distributeurs automatiques
090065
9
tourne-à-gauche tableaux de connexion tableaux de distribution [électricité]
080063 090146 090197
8 9 9
distribution (tableaux de –) [électricité] pupitres de distribution [électricité]
090197
9
090198
9
distribution (pupitres de –) [électricité] boîtes à clapets [électricité] broches de rôtisserie rôtisserie (broches de –) grils [ustensiles de cuisson] rouge à lèvres lèvres (rouge à –) mercure mercure (oxyde de –) mercure (niveaux à -) mercuriels (onguents -) linceuls rubidium aiguilles [horlogerie]
090198
9
090131 110057 110057 210145 030018 030018 010387 010389 090344 050211 240041 010466 140002
9 11 11 21 3 3 1 1 9 5 24 1 14
ruční nástroje a nářadí
Hand tools, hand-operated
ruční nůžky ruční pily (rámy na -) ruční vozíky ruční zdviháky ruční zvedáky ruční zvonky [hudební nástroj]
Shears Frames for handsaws Hand cars Jacks (Lifting -), hand-operated Lifting jacks, hand-operated Handbells [musical instruments]
ručníky (dávkovače na -) upevněné (nekovové) ručníky (kovové zásobníky pevné na -) ručníky (textilní -)
Dispensers (Towel -), not of metal, serviettes (distributeurs fixes de -) fixed non métalliques Towel dispensers, fixed, of metal serviettes (distributeurs fixes de -) métalliques Towels of textile mains (essuie- -) en matières textiles Towels of paper essuie-mains en papier Towels of paper mains (essuie- –) en papier Face towels of textile serviettes de toilette [en matières textiles] Ore treating machines minerais (appareils pour le traitement des -) Ores of metal minerais métalliques Iron ores fer (minerais de -) Gloves [clothing] gants [habillement] Mittens mitons Insulating gloves gants isolants Mitts (Washing -) gants de toilette Stretchers (Glove -) gants (ouvre- -) Stretchers (Glove -) ouvre-gants Gloves for protection against gants pour la protection contre les accidents accidents Gloves for protection against Xgants de protection contre les rays for industrial purposes rayons X à usage industriel
ručníky papírové ručníky papírové ručníky textilní na obličej rudy (stroje na zpracování -) rudy kovové rudy železné rukavice rukavice (dámské dlouhé -) rukavice (izolační -) rukavice (mycí -) rukavice (napínáky na -) rukavice (napínáky na -) rukavice (ochranné -) rukavice (ochranné -) proti rentgenovému záření pro průmyslové účely rukavice (potápěčské -) rukavice (pro sportovní hry) rukavice azbestové ochranné
Gloves for divers Gloves for games Asbestos gloves for protection against accidents rukavice baseballové Baseball gloves rukavice bez prstů Mittens rukavice boxerské Boxing gloves rukavice golfové Golf gloves rukavice masážní Gloves for massage rukavice na leštění Polishing gloves rukavice na umývání Washing mitts rukavice na umývání Washing mitts rukavice palcové Mittens rukavice pro domácí použití Gloves for household purposes rukavice pro domácnost Gloves for household purposes rukavice pro lékařské účely Gloves for medical purposes rukavice pro pálkaře na kriket nebo Batting gloves [accessories for baseball (herní potřeby) games] rukavice pro práce na zahradě Gardening gloves rukavice pro šermíře Gloves (Fencing -) rukavice šermířské Fencing gauntlets rukávníky Muffs [clothing] rukojeti (kovové kroužky na -) Ferrules of metal for handles
outils à main actionnés manuellement forces [ciseaux] châssis de scies à main draisines vérins à main crics à main clochettes [instruments de musique]
gants de plongée gants [accessoires de jeux] amiante (gants en -) pour la protection contre les accidents gants de base-ball mitaines gants de boxe gants de golf gants pour massages gants à polir gants de toilette toilette (gants de –) mitaines gants de ménage gants de ménage gants à usage médical batteurs (gants pour -) [accessoires de jeux] gants de jardinage gants d'escrime gants d'escrime manchons [habillement] manches (viroles pour -)
080072
8
080060 080054 120106 080024 080024 150086
8 8 12 8 8 15
200084
20
060358
6
240072
24
160306 160306 240087
16 16 24
070265
7
060183 060134 250067 250099 170049 240055 210141 210141 090274
6 6 25 25 17 24 21 21 9
090276
9
090275 280072 090034
9 28 9
280141 250099 280032 280153 100092 210294 240055 240055 250099 210290 210290 100043 280015
28 25 28 28 10 21 24 24 25 21 21 10 28
210321 280132 280132 250097 060172
21 28 28 25 6
rukojeti deštníků rukojeti holí rukojeti holí rukojeti na nářadí (nekovové)
Umbrella handles Walking cane handles Walking stick handles Handles (Tool -) not of metal
poignées de parapluies poignées de cannes poignées de cannes outils (manches d' -) [non métalliques] manches de couteaux [métalliques]
180068 180060 180060 200142
18 18 18 20
rukojeti nožů (kovové)
Knife handles of metal
060342
6
rukojeti nožů (nekovové)
Knife handles, not of metal
200075
20
Tool handles of metal
manches de couteaux [non métalliques] outils (manches d' -) [métalliques]
rukojeti pro nářadí (kovové)
060171
6
ruksaky ruksaky turistické ruleta (kola pro -) rum růst rostlin (přípravky na regulaci -)
sacs à dos campeurs (sacs de -) roulette (plateaux tournants de -) rhum régulation de la croissance des plantes (préparations pour la -) ruthénium rosiers chapelets chapelets rose (huile de -) pêche (attirail de -) moulinets pour la pêche filets de pêche pêche (filets de –) vestes de pêcheurs filets de poissons pêche (harpons pour la -) poisson conservé mets à base de poisson
180058 180075 280181 330033 010634
18 18 28 33 1
ruthenium růže (keře) růžence růžence růžový olej rybářské náčiní rybářské navijáky rybářské sítě rybářské sítě rybářské vesty rybí plátky (filé) rybolov (harpuny pro -) ryby (konzervované -) ryby (potravinářské výrobky z -)
Backpacks Bags for campers Roulette wheels Rum Plant growth regulating preparations Ruthenium Rose bushes Chaplets Rosaries Rose oil Fishing tackle Reels for fishing Fishing nets Fishing nets Fishing vests Fillets (Fish -) Fishing (Harpoons for -) Fish, preserved Fish (Food products made from -)
140085 310117 160083 160083 030119 280083 280092 220011 220011 250159 290041 080170 290136 290125
14 31 16 16 3 28 28 22 22 25 29 8 29 29
ryby (solené -) ryby (živé návnady na -)
Fish (Salted -) Bait (Fishing -) [live]
poisson saumuré pêche (appâts pour la -) [vivants]
290149 310132
29 31
ryby (živé návnady na -) ryby ve slaném nálevu ryby živé ryby, s výjimkou živých ryby, s výjimkou živých rýče rydla rydla (ruční nástroje) rydla [stroje] rydla na rýsování
Bait (Fishing -) [live] Salted fish Fish, live Fish [not live] Fish [not live] Spades [hand tools] Engraving needles Graving tools [hand tools] Diggers [machines] Tracing needles for drawing purposes Tracing needles for drawing purposes Braiders [hand tools] Speed measuring apparatus [photography] Speed measuring apparatus [photography] Logs [measuring instruments]
appâts pour la pêche [vivants] poisson saumuré poissons vivants poisson pêche (produits de la –) bêches gravoirs burins arracheuses [machines] pointes à tracer pour le dessin
310132 290149 310103 290047 290047 080111 080131 080043 070397 160184
31 29 31 29 29 8 8 8 7 16
tracer (pointes à –) pour le dessin
160184
16
molettes [outils] vitesse (appareils pour le mesurage de la -) [photographie] mesurage de la vitesse (appareils pour le –) [photographie] lochs
080161 090345
8 9
090345
9
090326
9
Indicators (Speed -)
vitesse (indicateurs de -)
090303
9
rydla na rýsování rýhovací nástroje (rádla) rychloměry (fotografie) rychloměry (fotografie) rychloměry (lodní měřicí přístroje rychlosti) rychloměry, tachometry, měřiče rychlosti
rychloměry, tachometry, měřiče rychlosti rychlostní (převodové) skříně pro vozidla rypadla rýsovací nástroje rýsovací pera rýsovací potřeby rýsovací pravítka rýsovací prkna rýsovací příložníky rýsovací soupravy rýsovací trojúhelníky rytecké desky rytecké stroje rytiny rytiny rýže rýže (lihovina z -) rýže (lihovina z -) rýže neopracovaná (natural) rýžové koláčky řasy (kleště na natáčení očních -) řasy (kosmetické přípravky na -) řasy mořské (hnojivo) řasy mořské jako čalounický materiál řasy oční umělé řasy pro lidskou nebo živočišnou spotřebu (potravina) řasy umělé (lepidla pro upevnění -)
Indicators (Speed -)
indicateurs de vitesse
090303
9
Gear boxes for land vehicles
vitesses (boîtes de -) pour véhicules terrestres excavateurs dessin (instruments de -) tire-lignes dessin (fournitures pour le -) règles à dessiner planches à dessin tés à dessin trousses à dessin équerres à dessin planches à graver graver (machines à -) gravures art (objets d'–) gravés riz riz (alcool de -) alcool de riz riz non travaillé cake au riz cils (pinces pour recourber les -) cils (cosmétiques pour -)
120217
12
070184 160125 160185 160124 160234 160123 160298 160151 160297 160170 070207 160028 160028 300119 330032 330032 310144 300178 080252 030043
7 16 16 16 16 16 16 16 16 16 7 16 16 30 33 33 31 30 8 3
algues [fertilisants] algues de mer [matières de rembourrage] cils postiches algues pour l'alimentation humaine ou animale cils postiches (adhésifs pour fixer les -) diluants pour peintures diluants pour couleurs peintures (diluants pour –) diluants pour laques courroies de harnais
010043 220074
1 22
030042 310003
3 31
030178
3
020053 020053 020053 020054 180033
2 2 2 2 18
courroies de harnais
180033
18
courroies de harnais
180033
18
courroies en cuir [sellerie]
180034
18
Excavators Drawing instruments Drawing pens Drawing materials Rulers (Drawing -) Drawing boards T-squares (Drawing -) Drawing sets Squares (Drawing -) Engraving plates Engraving machines Engravings Engravings Rice Alcohol (Rice -) Alcohol (Rice -) Rice, unprocessed Cakes (Rice -) Curles (Eyelash -) Eyelashes (Cosmetic preparations for -) Seaweeds [fertilizers] Seaweed for stuffing False eyelashes Algae for human or animal consumption Eyelashes (Adhesives for affixing false -) Thinners for paints Thinners for paints Thinners for paints Thinners for lacquers Harness straps
ředidla pro barvy ředidla pro barvy ředidla pro barvy ředidla pro laky řemení jako součást postrojů (na koně) řemení jako součást postrojů (na Harness traces koně) řemení jako součást postrojů (na Straps (Harness –) koně) řemení kožené (sedlářské výrobky) Straps of leather [saddlery] řemení vojenské kožené řemenice (adhezní pásy pro -)
Straps for soldiers' equipment Pulleys (Adhesive bands for -)
buffleterie bandages adhésifs pour les poulies
180012 070314
18 7
řemenice (části strojů) řemenové napínače (kovové)
Pulleys [parts of machines] Stretchers of metal (Belt -)
070117 060101
7 6
řemenové napínače (kovové)
Stretchers of metal (Belt -)
poulies [parties de machines] courroies (tendeurs de -) métalliques tendeurs de courroies [métalliques]
060101
6
řemenové spony (kovové) (pro stroje) řemenové spony (kovové) (pro stroje)
Machine belt fasteners of metal
agrafes de courroies de machines [métalliques] courroies de machines (agrafes de –) métalliques
060012
6
060012
6
Machine belt fasteners of metal
řemeny (kovové vyztužovací materiály pro -) řemeny (maziva pro -) řemeny (vosky pro -) řemeny hnací (protiskluzové přípravky pro -) řemeny nekovové na manipulaci s nákladem řemeny obtahovací (na břitvy) řemeny pro dopravníky řemeny pro dynama řemeny pro motory řemeny pro motory (jiné než pro pozemní vozidla) řemeny pro stroje řemeny pro výtahy řemeny pro výtahy řemeny třecí pro řemenice
Reinforcing materials of metal for machine belts Belts (Grease for -) Belting wax Belts (Non-slipping preparations for -) Loads (Straps, not of metal, for handling -) Leather strops Elevator belts Dynamo belts Belts for motors and engines Belts for motors and engines
armatures pour courroies [métalliques] courroies (graisse pour -) courroies (cire pour -) courroies (antidérapants pour -) [préparations] sangles pour la manutention de fardeaux [non métalliques] aiguiser (cuirs à -) courroies d'élévateurs courroies de dynamo courroies pour moteurs courroies pour moteurs
060277
6
040033 040028 040009
4 4 4
220082
22
080006 070127 070126 070343 070343
8 7 7 7 7
Belts for machines Lift belts Lift belts Adhesive bands for pulleys
courroies de machines élévateurs (courroies d' -) courroies d'élévateurs bandages adhésifs pour les poulies
070074 070127 070127 070314
7 7 7 7
řemeny ventilátorů pro motory a hnací stroje řemeny závěsné kožené
Fan belts for motors and engines
070441
7
Shoulder belts [straps], of leather
ventilateurs (courroies de -) pour moteurs bandoulières [courroies] en cuir
180096
18
řemeny závěsné, s výjimkou kovových, na manipulaci s nákladem řemínky (kožené -) řemínky kožené řemínky kožené řemínky kožené řemínky na brusle řemínky prošívací pro obuv (okolky) řemínky prošívací pro obuv (okolky) řemínky prošívací pro obuv (okolky) řepa jedlá řepková pokrutina pro dobytek řepkový olej pro průmyslové účely
Slings, not of metal, for handling loads
élingues pour la manutention de fardeaux [non métalliques]
220083
22
Leather thongs Laces (Leather -) Leads (Leather –) Leather leads Straps for skates Boots (Welts for -)
lanières de cuir cordons en cuir cordons en cuir cordons en cuir courroies de patins chaussures (trépointes de -)
180036 180031 180031 180031 180035 250118
18 18 18 18 18 25
Boots (Welts for -)
trépointes de chaussures
250118
25
Shoes (Welts for –)
trépointes de chaussures
250118
25
Beet Cake (Rape -) for cattle Rape oil for industrial purposes
betteraves colza (tourteaux de -) navette (huile de -) industrielle
310015 310036 040065
31 31 4
Rape oil for food colza (huile de -) comestible Elevator chains [parts of machines] chaînes d'élévateurs [parties de machines] řetězy (automobilů) Automobile chains automobiles (chaînes pour -) řetězy (hnací) pro pozemní vozidla Driving chains for land vehicles chaînes de commande pour véhicules terrestres řetězy (jízdní kola -) Chains for bicycles, cycles chaînes de cycles řetězy (protismykové -) (sněhové) Anti-skid chains chaînes antidérapantes
290022 070491
29 7
120024 120225
12 12
120061 120014
12 12
řetězy barevných žárovek (dekorativní -) řetězy hnací, jiné než pro pozemní vozidla řetězy hnací, jiné než pro pozemní vozidla řetězy hnací, s výjimkou řetězů pro pozemní vozidla
řepkový olej, jedlý řetěz k elevátoru (část stroje)
Chinese lanterns
lampions
110185
11
Transmission chains other than for land vehicles Transmission chains other than for land vehicles Driving chains other than for land vehicles
chaînes motrices autres que pour véhicules terrestres motrices (chaînes –) autres que pour véhicules terrestres chaînes de commande autres que pour véhicules terrestres
070427
7
070427
7
070425
7
řetězy jízdních kol řetězy kovové * řetězy na jízdní kola řetězy pro dobytek řetězy zeměměřičské řetízky (šperky)
Bicycle chains Chains of metal * Cycle chains Cattle chains Surveying chains Chains [jewellery, jewelry (Am.)]
chaînes de cycles chaînes métalliques * chaînes de cycles bestiaux (chaînes pour -) arpenteur (chaînes d' -) chaînes [bijouterie]
120061 060068 120061 060044 090056 140024
12 6 12 6 9 14
řetízky k cvikrům řetízky k hodinkám řetízky ke skřipcům řetízky pro psy řezací hořáky termické (stroje)
Pince-nez chains Watch chains Eyeglass chains Chains for dogs Thermic lances [machines]
090115 140025 090115 060069 070229
9 14 9 6 7
řezací přístroje na filmy řezací stroje řezací stroje řezačky na kořenovou zeleninu (stroje) řezačky na papír (kancelářské potřeby) řezačky na slámu řezačky slámy (nože pro -) řezačky trubek (ruční nástroje) řezačky trubek (ruční nástroje) řezání (hořák plynový pro -)
Film cutting apparatus Cutters [machines] Cutting machines Root slicers [machines]
chaînettes de pince-nez chaînes de montres chaînettes de pince-nez chiens (chaînes de -) lances thermiques [à oxygène] [machines] films (appareils à couper les -) coupeuses [machines] découpeuses coupe-racines [machines]
090262 070123 070146 070121
9 7 7 7
160287
16
Straw [chaff] cutters Chaff cutter blades Tube cutters [hand tools] Tube cutters [hand tools] Cutting blow pipes, gas-operated
déchiqueteurs de papier [articles de bureau] hache-paille lames de hache-paille coupe-tube [outils] tube (coupe- –) [outils] découper (chalumeaux à -) à gaz
070210 070223 080075 080075 070486
7 7 8 8 7
řezání (chladicí olejové kapaliny pro -) řezání elektrickým obloukem (zařízení pro -) řezání závitů (směsi pro -) řezání závitů (stroje na -) řezivo řezivo neočištěné od kůry řezivo neočištěné od kůry řezivo neopracované řezivo neopracované řezné nástroje (ruční) řezné nástroje * řezné nože (části stojů) řezné nože pro řezačky řezné nože pro řezačky řídicí, kontrolní panely
Cutting fluids
huile de coupe
040101
4
Electric arc cutting apparatus
090051
9
Threading (Compositions for -) Threading machines Lumber Timber (Undressed -) Timber (Undressed -) Timber (Sawn -) Timber (Sawn -) Blades [hand tools] Cutters * Blades [parts of machines] Blades (Chaff cutter -) Blades (Chaff cutter -) Control panels [electricity]
arc électrique (appareils de coupe à l' -) filetage (compositions pour le -) fileter (machines à -) bois de construction grume (bois en -) bois en grume bois de sciage sciage (bois de –) lames [outils] coupoirs * fers [parties de machines] paille (lames de hache- -) lames de hache-paille tableaux de commande [électricité]
010295 070062 190027 310019 310019 190031 190031 080149 080076 070189 070223 070223 090217
1 7 19 31 31 19 19 8 8 7 7 7 9
řídicí, kontrolní panely
Control panels [electricity]
090217
9
120080 120080 120080 060343 060344
12 12 12 6 6
190065
19
190064 190128
19 19
řídítka jízdních kol řídítka jízdních kol řídítka jízdních kol římsy (kovové) římsy (lišty kovové pro -) římsy (lišty pro -) (nekovové) římsy (nekovové) římsy (nekovové)
Paper shredders [for office use]
commande (tableaux de –) [électricité] Bicycle handle bars bicyclettes (guidons de -) Bicycle handle bars guidons de cycles Handle bars for bicycles, cycles guidons de cycles Cornices of metal corniches métalliques Moldings of metal for cornices corniches (moulures de -) métalliques Mouldings, not of metal, for corniches (moulures de -) non cornices métalliques Cornices, not of metal corniches non métalliques Moldings, not of metal, for building moulures [construction] non métalliques
římsy (nekovové)
moulures [construction] non métalliques véhicules (volants pour -) fluides pour direction assistée pilotage automatique (dispositifs de -) pour véhicules aspiration (souffleries d' -)
190128
19
120230 010643 090396
12 1 9
070398
7
souffleries d'aspiration
070398
7
biberons de poupées buvards aspiration (machines d' -) à usage industriel sacs isothermes sacs [enveloppes, pochettes] pour l'emballage [en cuir] sachets [enveloppes, pochettes] pour l'emballage [en cuir] sacs [enveloppes, pochettes] pour l'emballage [en cuir] Bags [envelopes, pouches] of paper sacs [enveloppes, pochettes] pour or plastics, for packaging l'emballage [en papier ou en matières plastiques] Bags [envelopes, pouches] of sachets [enveloppes, pochettes] rubber for packaging pour l'emballage [en caoutchouc] Garbage bags [of paper or of sacs à ordures [en papier ou en plastics] matières plastiques] Bags for microwave cooking sachets pour la cuisson par microondes Vacuum cleaner bags sacs pour aspirateurs Sacks [bags] of textile, for sacs [enveloppes, pochettes] pour packaging l'emballage [en matières textiles]
280016 160051 070282
28 16 7
210323 180079
21 18
180079
18
180079
18
160246
16
170077
17
160292
16
160323
16
070521 220069
7 22
sáčky textilní na balení
Sacks [bags] of textile, for packaging
220069
22
sadba sádky (rybářské -) sádra sádrové obvazy
Seedlings Fishing baskets Plaster * Plaster bandages for orthopaedic purposes [casts (Am.)] Gypsum Oil cruets of precious metal
sachets [enveloppes, pochettes] pour l'emballage [en matières textiles] plants bannetons plâtre bandes plâtrées
310072 200021 190054 100206
31 20 19 10
gypse ménagères [huiliers] en métaux précieux huiliers en métaux precieux
190102 140156
19 14
140156
14
safrol sagou saccharimètres saccharine vestes saké vases sacrés en métaux précieux rayonnement de la chaleur (matières pour empêcher le -) chaleur (matières pour empêcher le rayonnement de la –)
030151 300121 090435 010114 250121 330022 140086 170024
3 30 9 1 25 33 14 17
170024
17
řízení (volanty) pro vozidla řízení asistované (kapalina pro -) řízení automatická pro vozidla sací dmychadla (stroje) sací dmychadla (stroje) sací lahve pro panenky sací papír sací stroje pro průmyslové účely sáčky izotermické sáčky jako obaly (kožené -) sáčky jako obaly (kožené -) sáčky jako obaly (kožené -) sáčky jako obaly (z papíru nebo umělých hmot) sáčky na balení (gumové) sáčky na odpadky z papíru nebo umělých hmot sáčky pro mikrovlnné trouby sáčky pro vysavače sáčky textilní na balení
sádrovec, sádra sady stolních karafinek z drahých kovů na olej a ocet sady stolních karafinek z drahých kovů na olej a ocet safrol ságo sacharimetry sacharin saka saké sakrální nádoby z drahých kovů sálání tepla (materiály zabraňující -)
Mouldings, not of metal, for building Steering wheels for vehicles Fluid (Power steering -) Steering apparatus, automatic, for vehicles Blowing machines for exhaustion of dust, etc. Blowing machines for exhaustion of dust, etc. Feeding bottles (Dolls' -) Blotters Suction machines for industrial purposes Isothermic bags Bags [envelopes, pouches] of leather, for packaging Bags [envelopes, pouches] of leather, for packaging Pouches, of leather, for packaging
Oil cruets of precious metal
Safrol Sago Saccharometers Saccharin Jackets [clothing] Sake Sacred vessels of precious metal Heat (Compositions to prevent the radiation of -) sálání tepla (materiály zabraňující -) Heat (Compositions to prevent the radiation of -)
sálání tepla (materiály zabraňující -) Boiler composition to prevent the v kotlech radiation of heat
chaudières (matières pour empêcher le rayonnement de la chaleur dans les -) laitues salades de fruits salade (sauces à -) sauces à salade salades de légumes salades de fruits pèse-sels sels (pèse- –) ammoniac (sel -) esprit-de-sel sel (esprit-de- –) ammoniac (pastilles de sel -) ammoniac (esprit de sel -) esprit-de-sel samarium velours autocollants [articles de papeterie]
170026
17
310075 290104 300188 300188 290102 290104 090389 090389 010057 010058 010058 050014 010058 010058 010470 240026 160328
31 29 30 30 29 29 9 9 1 1 1 5 1 1 1 24 16
salát hlávkový saláty (ovocné -) saláty (zálivky na -) saláty (zálivky na -) saláty (zeleninové -) saláty ovocné salinometry salinometry salmiak salmiak líh salmiak líh salmiakové pastilky salmiakový líh salmiakový líh samarium samet samolepky (papírnické výrobky)
Lettuce Fruit salads Salad (Dressings for -) Salad (Dressings for -) Vegetable salads Fruit salads Salinometers Salinometers Sal ammoniac Sal ammoniac spirits Sal ammoniac spirits Sal ammoniac lozenges Spirits of salt Spirits of salt Samarium Velvet Stickers [stationery]
samolepky pro domácnost a pro kancelářské účely
Self-adhesive tapes for stationery or auto-adhésifs (rubans -) pour la household purposes papeterie ou le ménage
160274
16
samomazná ložiska samoregulační palivová čerpadla
Self-oiling bearings Fuel pumps (Self-regulating -)
070027 090406
7 9
070052 130053 250111 250004 020100 120186 120256 120253 070097 110221
7 13 25 25 2 12 12 12 7 11
120233 280113 290106 250154 320041
12 28 29 25 32
090674
9
090437 030029
9 3
110297 110297 110017
11 11 11
110017
11
020101 010499
2 1
autograisseurs (paliers -) combustible (pompes autorégulatrices à -) samovazače obilní Sheaf-binding machines lieuses samozápalné látky Pyrophoric substances pyrophoriques (matières -) sandály Sandals sandales sandály koupací Bath sandals bain (sandales de -) sandarak (pryskyřice) Sandarac sandaraque saně Sleighs [vehicles] traîneaux [véhicules] saně motorové Snowmobiles autoneiges saně nemotorové Kick sledges traîneaux à pied sáně pro pletací stroje Sliders for knitting machines chariots pour machines à tricoter sanitární (toaletní) přístroje a Sanitary apparatus and installations sanitaires (appareils et installations zařízení ) sanitky Ambulances ambulances sáňky (sportovní potřeby) Sleighs [sports articles] traîneaux [articles de sport] sardinky Sardines sardines sárí (oděv indických žen) Saris saris sarsaparilový nápoj nealkoholický Sarsaparilla [soft drink] salsepareille [boisson non alcoolique] satelitní navigační přístroje Satellite navigational apparatus satellite (appareils de navigation par -) satelity pro vědecké účely Satellites for scientific purposes satellites à usage scientifique saténování prádla (přípravky pro -) Laundry glaze glaçage (produits de -) pour le blanchissage sauna (zařízení pro -) Bath installations (Sauna -) sauna (installations de -) saunová zařízení Sauna bath installations sauna (installations de -) saunovací zařízení, lázeňské Bath fittings (Hot air -) air chaud (appareils pour bains d' -) vybavení (teplovzdušné lázně) saunovací zařízení, lázeňské Bath fittings (Hot air -) bains d'air chaud (appareils pour –) vybavení (teplovzdušné lázně) saze (barvivo) Soot [colorant] suie [couleur] saze pro průmyslové nebo Soot for industrial or agricultural suie à usage industriel ou agricole zemědělské účely purposes
saze pro průmyslové účely
010316
1
saze pro průmyslové účely
Black (Lamp –) for industrial noir de fumée à usage industriel purposes Lamp black for industrial purposes noir de fumée à usage industriel
010316
1
saze pro průmyslové účely
Lamp black for industrial purposes fumée (noir de –) à usage industriel
010316
1
saze uhelné pro průmyslové účely
Carbon black for industrial purposes saze uhelné pro průmyslové účely Carbon black for industrial purposes saze vzniklé hořením (barvivo) Lamp black [pigment] saze vzniklé hořením (barvivo) Lamp black [pigment] sazebnice (polygrafie) Galley racks [printing] sázecí stroje (fotosazba) Type-setting machines [photocomposition] sázecí stroje (tiskárny) Type-setting machines [printing] sazenice Seedlings sběrače kotelního kamene pro parní Boiler scale collectors (Machine -) kotle (stroje) sběrače vodního kamene pro parní Scale collectors (Machine boiler -) kotle (stroje) sběrače vodního kamene pro parní Scale collectors (Machine boiler -) kotle (stroje) sběračky kuchyňské Spoons (Basting -), for kitchen use
noir de charbon à usage industriel
010597
1
charbon (noir de –) à usage industriel noir de fumée [pigment] fumée (noir de –) [pigment] galées [typographie] photocomposition (machines pour la -) composeuses [imprimerie] plants collecteurs d'incrustations pour chaudières de machines incrustations (collecteurs d' -) pour les chaudières de machines collecteurs d'incrustations pour chaudières de machines louches de cuisine
010597
1
020073 020073 160162 070112
2 2 16 7
070076 310072 070110
7 31 7
070110
7
070110
7
210156
21
sběrné kartáče pro dynama Dynamo brushes sbíjecí kladiva Bushhammers sčítací stroje, kalkulačky Adding machines sebeobrana (chemické přípravky Aggressor repellent chemicals pro -) secí stroje Sowers [machines] sečné a bodné zbraně Arms (Side -) sedací koupele (vany pro -) Sitz-baths (Bath tubs for -) sedací koupele (vany pro -) Sitz-baths (Bath tubs for -) sedačkové výtahy Chairlifts sedačky bezpečnostní dětské pro Seats (Safety -) for children [for vozidla vehicles] sedačky bezpečnostní dětské pro Seats (Safety -) for children [for vozidla vehicles] sedadla (kovová -) Seats of metal sedadla (potahy -) jízdních kol a Saddle covers for bicycles or motocyklů motorcycles sedadla (potahy vozidel -) Vehicle covers [shaped] sedadla pro vozidla Seats (Vehicle -) sedadla pro vozidla Seats (Vehicle -) sedadla vozidel Vehicle seats sedadla vozidel (opěrky hlavy pro -) Head-rests for vehicle seats
070033 080036 090019 010235
7 8 9 1
070348 080022 110035 110035 120180 120112
7 8 11 11 12 12
120112
12
200182 120232
20 12
120224 120177 120177 120177 120015
12 12 12 12 12
120132
12
120132 120232
12 12
050268 180016 110236 110236 050058
5 18 11 11 5
sedadla vozidel (potahy pro -)
Covers (Seat -) for vehicles
balais de dynamo bouchardes additionner (machines à -) agresseurs (préparations chimiques pour repousser les -) semoirs [machines] armes blanches bains de siège (baignoires pour -) baignoires pour bains de siège télésièges enfants (sièges de sécurité pour -) pour véhicules sièges de sécurité pour enfants [pour véhicules] sièges métalliques housses de selles pour bicyclettes ou motocyclettes véhicules (housses de -) véhicules (sièges de -) sièges de véhicules sièges de véhicules sièges de véhicules (appuie-tête pour -) sièges de véhicules (housses pour -)
sedadla vozidel (potahy pro -) sedadlové potahy pro jízdní kola a motocykly sedativa sedátka (hole s -) sedátka (záchodová -) sedátka (záchodová -) sediment léčebný (bahno)
Covers (Seat -) for vehicles Saddle covers for bicycles or motorcycles Sedatives Walking stick seats Seats (Toilet -) Seats (Toilet -) Sediment (Medicinal -) [mud]
housses pour sièges de véhicules housses de selles pour bicyclettes ou motocyclettes calmants sièges (cannes- -) toilettes [W.-C.] (sièges de -) sièges de toilettes [W.-C.] boues médicinales
sedla (jezdecká -) sedla (jezdecká -) sedla (podložky pod koňská -) sedla (podložky pod koňská -) sedla (upnutí na -) sedla jízdních kol sedla koňská (potahy na -)
Riding saddles Riding saddles Saddles (Pads for horse -) Saddles (Pads for horse -) Fastenings for saddles Bicycle saddles Saddle cloths for horses
selles pour chevaux chevaux (selles pour –) selles d'équitation (dessous de -) dessous de selles d'équitation selles (attaches de -) bicyclettes (selles de -) chevaux (housses de selles pour -)
180081 180081 180117 180117 180006 120096 180097
18 18 18 18 18 12 18
Saddle cloths for horses Cycle saddles Cycle saddles Saddles for bicycles, cycles or motorcycles sedlářské výrobky Saddlery sedlina vaječná Custard sedlo u košil Shirt yokes sedule (materiál na rybářské vlasce) Gut for fishing
housses de selles pour chevaux cycles (selles de -) bicyclettes (selles de –) selles pour bicyclettes ou motocyclettes sellerie (articles de -) crème anglaise empiècements de chemises racines pour la pêche
180097 120096 120096 120175
18 12 12 12
180082 300175 250072 280107
18 30 25 28
segmenty pístní sekáče (kovářské) sekáče (strojní) sekáče kovářské (ruční nástroje) sekáče křížové sekáče na maso (stroje) sekáče na maso (stroje) sekáčky sekačky (stroje) sekáčky na led sekáčky na led sekáčky na maso (ruční nástroje) sekačky na trávu (stroje) sekačky na trávu (stroje) sekáčky na zeleninu sekáčky na zeleninu sekery sekery dřevorubecké sekery tesařské sekretáře sekyrky selen selterská voda, minerálka selterská voda, minerálka semena (mořidla na ochranu -)
Piston segments Paring knives Chisels for machines Priming irons [hand tools] Mortise chisels Meat mincers [machines] Meat mincers [machines] Cleavers Mowing and reaping machines Ice picks Ice picks Fleshing knives [hand tools] Lawnmowers [machines] Lawnmowers [machines] Vegetable choppers Vegetable choppers Axes Axes Axes Writing desks Hatchets Selenium Seltzer water Seltzer water Seed preserving substances
070032 080133 070107 080196 080029 070211 070211 080077 070051 080128 080128 080236 070201 070201 080136 080136 080069 080069 080069 200180 080137 010479 320017 320017 010480
7 8 7 8 8 7 7 8 7 8 8 8 7 7 8 8 8 8 8 20 8 1 32 32 1
semena rostlin semiš na čištění
Grains [seeds] Buckskin for cleaning
pistons (segments de -) tranchets ciseaux de machines tranches [outils] bédanes viande (hache- -) [machines] hache-viande [machines] couperets faucheuses piolets à glace glace (piolets à –) viande (hache- -) [outils] tondeuses à gazon [machines] gazon (tondeuses à –) [machines] hache-légumes légumes (hache- –) haches cognées haches secrétaires hachettes sélénium eau de Seltz Seltz (eau de –) semences (produits pour préserver les -) graines [semences] daim (peaux de -) pour le nettoyage
310068 210263
31 21
semiš na čištění semiš, kromě semiše na čištění
peaux de daim pour le nettoyage chamoisées (peaux -) autres que pour le nettoyage peaux chamoisées autres que pour le nettoyage couscous [semoule]
210263 180094
21 18
180094
18
semolina (pšeničná hrubá mouka)
Buckskin for cleaning Skins of chamois, other than for cleaning purposes Skins of chamois, other than for cleaning purposes Couscous [semolina]
300163
30
sendviče seno seno (vázací stroje na -)
Sandwiches Hay Trussing apparatus for hay
sandwiches foin botteleuses
300106 310058 070058
30 31 7
sedla koňská (potahy na -) sedla motocyklů sedla motocyklů sedla na jízdní kola a motocykly
semiš, kromě semiše na čištění
senzibilizátory (pro fotografii) senzibilizátory fotografické
Photographic sensitizers Sensitizers (Photographic -)
sensibilisateurs photographiques photographiques (sensibilisateurs -)
010436 010436
1 1
separační a protilepivé přípravky
Ungluing preparations
décoller (produits pour -)
010232
1
separátory separátory oleje (parní) separátory oleje (parní) sépie (kosti pro ptáky) sépiové kosti pro ptáky séra séroterapeutická léčiva servírovací stolky pojízdné servisy (nádobí), s výjimkou nádobí z drahých kovů servisy stolní z drahých kovů
séparateurs vapeur (déshuileurs de -) déshuileurs de vapeur os de seiche pour oiseaux seiche (os de -) pour oiseaux sérums sérothérapiques (médicaments -) buffets roulants [meubles] services [vaisselle] non en métaux précieux vaisselle en métaux précieux
070142 070152 070152 310097 310097 050209 050270 200222 210207
7 7 7 31 31 5 5 20 21
140089
14
sešity sešívací stroje (drátovky) sešívačky (kancelářské potřeby)
Separators Separators (Steam/oil -) Separators (Steam/oil -) Cuttle bone for birds Cuttle bone for birds Serums Serotherapeutic medicines Wagons (Dinner -) [furniture] Services [tableware], not of precious metal Services [tableware] of precious metal Writing or drawing books Stitching machines Stapling presses [office requisites]
cahiers couseuses brocheuses [papeterie]
160058 070128 160012
16 7 16
sešívačky (kancelářské potřeby)
Stapling presses [office requisites] presses à agrafer [papeterie]
160012
16
sešívačky (kancelářské stroje)
Stapling presses [office requisites] agrafer (presses à -) [papeterie]
160012
16
sešívání ran (materiály pro -) setrvačníky (části strojů) setrvačníky pro stroje sextanty sezam sezamový olej seznamy (rejstříky) sférometry sheng [čínské hudební dechové nástroje] schodiště (kovové stupně) schodiště (kovové stupně)
Suture materials Machine fly-wheels Fly-wheels (Machine -) Sextants Sesame Sesame oil Indexes Spherometers Sheng [Chinese musical wind instruments] Stair treads [steps] of metal Stair treads [steps] of metal
100149 070337 070337 090444 310120 290060 160154 090458 150084
10 7 7 9 31 29 16 9 15
060355 060355
6 6
schodiště (tyče na přidržení koberce na -) schodiště kovová schodiště nekovová schodišťové stupně (kovové)
Rods (Stair -)
sutures (matériel pour -) volants de machines volants de machines sextants sésame sésame (huile de -) répertoires sphéromètres sheng [instruments de musique à vent chinois] marches d'escaliers [métalliques] escaliers (degrés [marches] d'–) métalliques escaliers (tringles de tapis d' -)
200105
20
escaliers métalliques escaliers non métalliques degrés [marches] d'escaliers [métalliques] Stringers [parts of staircases], not of limons [parties d'escaliers] non metal métalliques Steps [ladders] of metal marchepieds métalliques Stair-treads [steps], not of metal degrés [marches] d'escaliers [non métalliques] Stair-treads [steps], not of metal marches d'escaliers [non métalliques] Steps [ladders], not of metal marchepieds non métalliques Moving staircases [escalators] escaliers roulants Boarding stairs of metal, mobile, échelles mobiles pour for passengers l'embarquement des passagers [métalliques] Safety cashboxes cassettes de sûreté Chests of metal coffres métalliques
060124 190222 060355
6 19 6
190113
19
060177 190074
6 19
190074
19
200147 070178 060362
20 7 6
060066 060398
6 6
schodnice (součásti schodišť) (nekovové) schody (kovové) schody (stupně -) (nekovové) schody (stupně -) (nekovové) schody (stupně -) (nekovové) schody pohyblivé (eskalátory) schody pojízdné (mobilní) pro odbavování cestujících (kovové) schránky (bezpečnostní) schránky (kovové)
Staircases of metal Staircases, not of metal Stair treads [steps] of metal
schránky (kovové) na dávkování papírových ručníků schránky (kovové) na ručníky
Dispensing paper towels (Metal boxes for -) Towel dispensers, fixed, of metal
210036
21
060358
6
Letter boxes of masonry
distribution de serviettes en papier (boîtes en métal pour la -) distributeurs fixes de serviettes [métalliques] lettres (boîtes aux -) en maçonnerie
schránky (poštovní -) zděné
190228
19
schránky kožené nebo z kožené lepenky schránky na čaj, s výjimkou schránek z drahých kovů schránky na hodiny schránky na chléb schránky na pečivo schránky na šicí potřeby schránky na šicí potřeby schránky na šperky z drahých kovů
Cases, of leather or leatherboard
caisses en cuir ou en carton-cuir
180091
18
Tea caddies, not of precious metal
210038
21
140145 210310 210317 260049 260049 140111
14 21 21 26 26 14
schránky z drahých kovů schránky z vulkanfíbru schránky ze dřeva nebo z umělých hmot schránky ze skla schůdky pohyblivé pro nastupování cestujících (nekovové)
Boxes of precious metal Boxes of vulcanised fibre Boxes of wood or plastic
thé (boîtes à -) non en métaux précieux écrins pour l'horlogerie boîtes à pain boîtes à biscuits couture (boîtes à -) boîtes à couture bijoux (coffrets à -) en métaux précieux boîtes en métaux précieux boîtes en fibre vulcanisée caisses en bois ou en matières plastiques boîtes en verre échelles mobiles pour l'embarquement des passagers [non métalliques] embarquement des passagers (échelles mobiles pour l'–) non métalliques échelles mobiles pour l'embarquement des passagers [non métalliques] terre de Sienne siphons pour eaux gazeuses
140113 180098 200228
14 18 20
210243 200093
21 20
200093
20
200093
20
020029 210118
2 21
190137
19
090518 090380
9 9
060200
6
090445 110148 120026
9 11 12
Naval signalling apparatus
panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques [non métalliques] bouées de signalisation panneaux de signalisation lumineux ou mécaniques panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques [métalliques] sifflets de signalisation flambeaux avertisseurs de marche arrière pour véhicules navale (appareils de signalisation -)
090357
9
Cases for watches [presentation] Bread bins Cookie jars Boxes (Sewing -) Boxes (Sewing -) Jewel cases of precious metal
Boxes of glass Boarding stairs, not of metal, mobile, for passengers
schůdky pohyblivé pro nastupování Boarding stairs, not of metal, cestujících (nekovové) mobile, for passengers schůdky pohyblivé pro nastupování Stairs (Mobile boarding –), not of cestujících (nekovové) metal, for passengers siena (hlinka) sifónové láhve na výrobu sodové vody signalizace (tabule pro -) nesvětelné a nekovové
Sienna earth Siphons for carbonated water
signalizační bóje signalizační panely (světelné nebo mechanické -) signalizační panely, s výjimkou světelných a mechanických (kovové) signalizační píšťalky signalizační světlo signalizační zařízení automobilů pro jízdu vzad signalizační zařízení námořní
Signalling buoys Signalling panels, luminous or mechanical Signalling panels, non-luminous and non-mechanical, of metal
Signalling panels, non-luminous and non-mechanical, not of metal
Signalling whistles Flares Reversing alarms for vehicles
signalizační zařízení v případě požáru signalizační zvonky (elektrické -)
Alarms (Fire -)
incendie (avertisseurs d' -)
090068
9
Bells (Alarm -), electric
avertisseurs (timbres -) électriques
090071
9
signalizační zvonky (elektrické -) signalizační zvony, návěstí signální bóje, značkovací signální lucerny, světelná návěstí signální rakety, prskavky, rachejtle
Bells (Alarm -), electric Signal bells Marking buoys Signal lanterns Signal rockets
timbres avertisseurs électriques cloches de signalisation bouées de repérage lanternes à signaux fusées de signalisation
090071 090127 090583 090322 130035
9 9 9 9 13
signální výstražné střely do mlhy
Fog signals, explosive
signaux de brume explosifs
130064
13
signály (vysílače elektronických -)
Transmitters of electronic signals
émetteurs de signaux électroniques
090227
9
signály, s výjimkou výbušných, (mlhové -) sikativa (vysoušecí látky) pro lékařské účely sikativy (sušicí činidla) na barvy
Fog signals, non-explosive
signaux de brouillard non explosifs
090524
9
Siccatives [drying agents] for siccatifs à usage médical medical purposes Siccatives [drying agents] for paints siccatifs pour couleurs
050373
5
020068
2
sila nekovová silice, éterické oleje síliče svalů síliče svalů silikáty silikonový karbid (brusivo) silikony silnice (stroje pro -)
Silos, not of metal Essential oils Exercisers [expanders] Exercisers [expanders] Silicates Silicon carbide [abrasive] Silicones Road making machines
190169 030100 280051 280051 010481 030036 010484 070340
19 3 28 28 1 3 1 7
070034
7
070340
7
060397
6
060397
6
070014 070014 060228
7 7 6
simulateurs pour la conduite ou le contrôle de véhicules soufre baryum (sulfate de -) chrome (alun de -) cuivre (sulfate de -) vitriol sirènes fleur de soufre à usage pharmaceutique soufre (fleur de –) à usage pharmaceutique fleur de soufre à usage chimique
090448
9
010493 010574 010188 010225 010225 090449 050334
1 1 1 1 1 9 5
050334
5
010299
1
soufre (fleur de –) à usage chimique
010299
1
010149 050205
1 5
sirup melasový sirupy na výrobu nápojů sirupy na výrobu nápojů sirupy pro farmaceutické účely
carbone (sulfure de -) mèches soufrées pour la désinfection Golden syrup sirop de mélasse Syrups for beverages sirops pour boissons Syrups for beverages boissons (sirops pour –) Syrups for pharmaceutical purposes sirops à usage pharmaceutique
300096 320011 320011 050067
30 32 32 5
sirupy pro limonády sisal
Syrups for lemonade Sisal
320023 220077
32 22
silniční čisticí stroje (s vlastním pohonem) silniční stroje silniční svodidla (kovová) silniční svodidla (kovová)
silos non métalliques essentielles (huiles -) extenseurs [exerciseurs] exerciseurs [extenseurs] silicates silicium (carbure de -) [abrasif] silicones construction des routes (machines pour la -) Sweeping machines (Road -) [self- balayeuses automotrices propelled] Road making machines routes (machines pour la construction des -) Barriers (Crash -) of metal for roads routes (glissières de sécurité pour -) métalliques Barriers (Crash -) of metal for roads glissières de sécurité pour routes [métalliques] Road rollers compresseurs (rouleaux -) Road rollers rouleaux compresseurs Signs, non-luminous and nonbornes routières non lumineuses et mechanical, of metal, for roads non mécaniques [métalliques]
silniční válce silniční válce silniční značky, s výjimkou světelných a mechanických (kovové) simulátory řízení a ovládání vozidel Simulators for the steering and control of vehicles síra Sulphur síran barnatý Barium sulphate síran chromito-draselný Chrome alum síran mědnatý (vitriol) Copper sulphate [vitriol] síran mědnatý (vitriol) Copper sulphate [vitriol] sirény Sirens sirný květ pro farmaceutické účely Flowers of sulphur for pharmaceutical purposes sirný květ pro farmaceutické účely Flowers of sulphur for pharmaceutical purposes sirný květ pro chemické účely Flowers of sulphur for chemical purposes sirný květ pro chemické účely Flowers of sulphur for chemical purposes sirouhlík, disulfid uhličitý Carbon sulphide sírové knoty pro dezinfekci Sticks (Sulphur -) [disinfectants]
limonades (sirops pour -) sisal
síta (stroje nebo části strojů)
070187
7
síta na prosívání popelu pro domácnost síta na prosívání popelu pro domácnost síta na škváru (stroje) síta na škváru (stroje)
Sieves [machines or parts of tamis [machines ou parties de machines] machines] Cinder sifters [household utensils] tamiseurs de cendres [ustensiles de ménage] Cinder sifters [household utensils] cendres (tamiseurs de –) [ustensiles de ménage] Cinder sifters [machines] tamiseurs de cendres [machines] Cinder sifters [machines] cendres (tamiseurs de –) [machines]
210067
21
210067
21
070082 070082
7 7
síta pro domácnost sítě (navijáky na rybářské -)
Sifters [household utensils] cribles [ustensiles de ménage] Hauling machines (Net -) [fishing] pêche (treuils pour la -)
210061 070478
21 7
sítě (navijáky na rybářské -)
Hauling machines (Net -) [fishing] treuils pour la pêche
070478
7
sítě (ochranné -) proti nehodám
Nets for protection against accidents Nets for protection against accidents Nets for sports Nets * Life nets Hammocks Camouflage (Nets for -) Butterfly nets Screens (Insect -) not of metal
090259
9
090259
9
280064 220094 090260 220043 220009 280165 190239
28 22 9 22 22 28 19
sítě proti moskytům sítě tenisové sítka čajová (čajová vajíčka), s výjimkou sítek z drahých kovů sítka na čaj z drahých kovů sítka na čaj z drahých kovů sítka na čaj z drahých kovů
accidents (filets de protection contre les -) protection (filets de –) contre les accidents filets [articles de sport] filets * filets de sauvetage hamacs camouflage (filets de -) filets à papillons moustiquaires [châssis non métalliques] Nets (Mosquito -) moustiquaires Tennis nets tennis (filets de -) Tea infusers, not of precious metal boules à thé [non en métaux précieux] Tea strainers of precious metal passe-thé en métaux précieux Tea strainers of precious metal filtres à thé [en métaux précieux] Tea strainers of precious metal thé (filtres à –) en métaux précieux
240079 280065 210248
24 28 21
140148 140148 140148
14 14 14
sítka na čaj z drahých kovů
Tea strainers of precious metal
thé (passe- –) en métaux précieux
140148
14
sítka pro domácnost síťky síťky do vlasů síťky na vlasy síťky nákupní síťky nákupní síťky nákupní síťovina síťovina konopná (bytová textilie)
Sieves [household utensils] Snares [nets] Hair nets Hair nets Bags (Net –) for shopping Net bags for shopping Net bags for shopping Network Trellis [cloth]
tamis [ustensiles de ménage] lacets [pièges] résilles filets pour les cheveux filets à provisions filets à provisions provisions (filets à –) lacis treillis [toile de chanvre]
210097 220048 260042 260042 180114 180114 180114 220049 240016
21 22 26 26 18 18 18 22 24
skalpely skalpely, lancety skandium skateboardy skelná vlákna (tkaniny ze -) na izolaci skelná vlákna (tkaniny ze -) na izolaci skelná vlákna k textilním účelům
Scalpels Lancets Scandium Skateboards Fiberglass fabrics for insulation
scalpels lancettes scandium planches à roulettes fibres de verre (tissus en -) pour l'isolation tissus en fibres de verre pour l'isolation silice vitrifiée (fibres de -) à usage textile toile verrée verre (papier de -)
100030 100077 010473 280148 170104
10 10 1 28 17
170104
17
220037
22
030161 030140
3 3
sítě (ochranné -) proti nehodám sítě (sportovní potřeby) sítě * sítě bezpečnostní (ochranné) sítě houpací, visutá lůžka sítě na maskování sítě na motýly sítě proti hmyzu nekovové
skelné plátno skelný papír
Fiberglass fabrics for insulation Vitreous silica fibers [fibres] for textile use Glass cloth Glass paper
skicáky skla (čelní ochranná -) skla (stěrače -) skla (stěrače -) skla do brýlí skla do oken automobilů (polotovar) skládací kočárky dětské sklápěcí kryty (střechy) na dětské pojízdné sedačky sklenářské diamanty (části ručních nástrojů) sklenářský tmel skleněná vlákna na textilní účely skleněná vlákna na textilní účely skleněná vlákna na textilní užití
Drawing pads Windscreens Windscreen wipers Windscreen wipers Spectacle glasses Glass for vehicle windows [semifinished product] Pushchairs Pushchair hoods
blocs à dessin pare-brise glace (essuie- -) essuie-glace verres de lunettes verre pour vitres de véhicules [produit semi-fini] voitures d'enfants voitures d'enfants (capotes de -)
160041 120154 120121 120121 090334 210231
16 12 12 12 9 21
120163 120165
12 12
Diamonds (Glaziers' -) [parts of hand tools] Putty (Glaziers' -) Fiberglass thread for textile use Fiberglass thread for textile use Glass fibers [fibres] for textile use
vitriers (diamants de -) [parties d'outils à main] vitrier (mastic de -) verre (fils de -) à usage textile fils de verre à usage textile verre (fibres de -) à usage textile
080089
8
020104 230017 230017 220093
2 23 23 22
skleněná vlákna, jiná než na izolaci a textilní účely skleněná vlákna, jiná než na izolaci a textilní účely skleněná vlna (izolační materiál) skleněná vlna (izolační materiál) skleněná vlna, jiná než na izolaci
Fiberglass other than for insulation or textile use Fiberglass other than for insulation or textile use Wool (Glass -) for insulation Wool (Glass -) for insulation Glass wool other than for insulation
210284
21
210284
21
170063 170063 210152
17 17 21
skleněné ampule (nádobky, baňky) Glass vials [receptacles]
verre (fibres de -) autres que pour l'isolation ou à usage textile fibres de verre autres que pour l'isolation ou à usage textile verre (laine de -) pour l'isolation laine de verre pour l'isolation verre (laine de -) autre que pour l'isolation ampoules en verre [récipients]
210009
21
skleněné baňky, lahve (nádoby) Glass flasks [containers] skleněné cylindry Lamp glasses skleněné lahve opletené, demižóny Demijohns
ballons en verre [récipients] lampes (verres de -) dames-jeannes
210022 110091 210040
21 11 21
skleněné mozaiky, s výjimkou Mosaics of glass, not for building mozaik pro použití ve stavebnictví
mosaîques en verre non pour la construction
210161
21
skleněné nitě, ne na textilní účely
Fiberglass thread, not for textile use verre (fils de -) non à usage textile
210286
21
skleněné nitě, ne na textilní účely
Fiberglass thread, not for textile use fils de verre non à usage textile
210286
21
skleněné zátky, uzávěry sklenice na pití skleníkové konstrukce (kovové) skleníky (kovové přenosné)
Stoppers (Glass -) Drinking glasses Greenhouse frames of metal Greenhouses of metal, transportable
bouchons de verre verres à boire châssis de serres [métalliques] serres transportables métalliques
210042 210319 060316 060236
21 21 6 6
skleníky (přenosné -) (nekovové)
serres transportables non métalliques serres (châssis de -) non métalliques
190167
19
skleníky (rámy pro -) (nekovové)
Greenhouses, transportable, not of metal Horticultural frames, not of metal
190210
19
skleníky (rámy pro -) (nekovové)
Horticultural frames, not of metal
châssis de serres [non métalliques]
190210
19
sklíčidla upínací (části strojů) Chucks [parts of machines] sklíčka (hodinková -) Watch glasses sklíčka pro mikroskopy (obaly na -) Containers for microscope slides
mandrins [parties de machines] verres de montres coffrets pour lames de microscopes
070194 140059 090128
7 14 9
sklo (alabastrové -) sklo (granule ze -) na značení cest
verre alabastrique marquage des routes (granulés de verre pour le -) granulés de verre pour le marquage des routes
190002 190121
19 19
190121
19
sklo (granule ze -) na značení cest
Alabaster glass Granules for marking out roads (Glass -) Granules for marking out roads (Glass -)
sklo (chemické látky pro matování ) sklo (chemické látky pro zmatnění ) sklo (chemické přípravky proti ztrátě lesku -) sklo (kalibrované výrobky ze -) sklo (prostředky pro zakalování -)
Frosting chemicals (Glass -)
mater le verre (produits pour -)
010386
1
Glass-staining chemicals
010521
1
Anti-tarnishing chemicals for windows Glassware (Graduated -) Glass (Opacifiers for -)
verre (produits chimiques pour la ternissure du -) vitres (produits contre la ternissure des -) verrerie graduée verre (produits pour opacifier le -)
010523
1
090285 010263
9 1
Glass (Preparations for preventing the tarnishing of -) Building glass Glass working machines Glass (Silvered –) [mirrors]
verre (produits contre la ternissure du -) verre de construction verre (machines à travailler le -) verre argenté [miroiterie]
010522
1
190063 070382 200013
19 7 20
Silvered glass [mirrors]
verre argenté [miroiterie]
200013
20
Silvered glass [mirrors]
argenté (verre –) [miroiterie]
200013
20
Fibers (Glass -), for insulation Fibers (Glass -), for insulation Fibres (Glass –), for insulation Jewellery (Paste -)
verre (fibres de -) pour l'isolation fibres de verre pour l'isolation fibres de verre pour l'isolation strass
170103 170103 170103 140097
17 17 17 14
Jewelry (Paste –) [costume jewelry] strass
140097
14
Enamelled glass Insulating glass [building] Fused silica [semi-worked goods] other than for building
verre émaillé verre isolant [construction] silice fondue [produits mi-ouvrés] autre que pour la construction
210119 190180 210308
21 19 21
sklo křišťálové (výrobky z -) sklo malované sklo mozaikové (chrámové) sklo obsahující jemné elektrické vodiče sklo okenní (kromě skel pro automobily)
Crystal [glassware] Glassware (Painted -) Stained-glass windows Glass incorporating fine electrical conductors Window glass [except glass for vehicle windows]
cristaux [verrerie] verre peint vitraux verre auquel sont incorporés de fins conducteurs électriques verre pour vitres [à l'exception du verre pour vitres de véhicules]
210098 210230 190182 210229
21 21 19 21
190181
19
sklo opalinové sklo opálové sklo pokryté elektrickými vodiči
opalines verres opales verre revêtu d'un dépôt conducteur
210167 210166 090224
21 21 9
conducteur (verre revêtu d'un dépôt –) verre en poudre pour la décoration
090224
9
sklo práškové na dekoraci
Opaline glass Opal glass Glass covered with an electrical conductor Glass covered with an electrical conductor Powdered glass for decoration
210114
21
sklo smaltované sklo surové nebo jako polotovar, s výjimkou stavebního skla
Enamelled glass Glass, unworked or semi-worked [except building glass]
émaillé (verre -) verre brut ou mi-ouvré [à l'exception du verre de construction] Window glass, for building vitres [verre de construction] Plate glass [windows], for building glaces [vitres] pour la construction
210119 210149
21 21
190183 190095
19 19
Plate glass [raw material] Water glass [soluble glass] Slope indicators
glaces [matières premières] verre soluble [silicate] indicateurs de pente
210143 010544 090299
21 1 9
Slides [playthings]
toboggan [jeu]
280149
28
sklo (přípravky proti orosení -) sklo (stavební -) sklo (stroje na zpracování -) sklo (stříbřené -) (pro výrobu zrcadel) sklo (stříbřené -) (pro výrobu zrcadel) sklo (stříbřené -) (pro výrobu zrcadel) sklo (vlákna ze -) na izolaci sklo (vlákna ze -) na izolaci sklo (vlákna ze -) na izolaci sklo bižuterní k napodobení drahých kamenů (štras) sklo bižuterní k napodobení drahých kamenů (štras) sklo emailované sklo izolační (pro stavby) sklo křemenné jako polotovar, jiné než pro stavebnictví
sklo pokryté elektrickými vodiči
sklo tabulové (pro stavby) sklo tabulové (stavební materiál) sklo tabulové (surovina) sklo vodní sklonoměry, svahoměry, inklinometry skluzavky (hry)
skoby (kovové) skoby pro horolezce kovové skoby stoupací (náledníky) skořápky kokosového ořechu skořápky kokosového ořechu skořice (koření) skot (nástroje na značkování) skrubr (pračky plynu) skříně skříně (části strojů) skříně (kovové) na uchovávání potravin skříně (kovové) na uchovávání potravin skříně akumulátorové skříně hudební skříně klikové pro stroje, motory a hnací stroje skříně pro lednice skříně registrační skříňky (kovové) skříňky (kovové) skříňky hodinové skříňky hodinové skřínky na doutníky se zvlhčovačem skříňky na hračky skříňky na jídlo (spížky) (nekovové) skříňky na jídlo (spížky) (nekovové) skříňky na kancelářské potřeby skříňky na léky skříňky na nářadí (kovové), (prázdné) skříňky na šperky, kromě skříněk z drahých kovů skříňky z obecných kovů skříňky, krabice na reproduktory skříňové rozvaděče (elektřina) skříňové rozvaděče (elektřina)
Cramps of metal [crampons] Pitons of metal [mountaineering equipment] Crampons [climbing irons] Coconut shell Coconut shell Cinnamon [spice] Livestock marking tools Gas scrubbers [parts of gas installations] Cupboards Housings [parts of machines] Meat safes of metal
crampons métalliques pitons métalliques [équipement d'alpinisme] crampons à glace coques de noix de coco noix de coco (coques de –) cannelle [épice] bestiaux (instruments à marquer les ) laveurs de gaz [parties d'installations à gaz] armoires cages de machines manger (garde- -) métalliques
060102 060430
6 6
060149 310033 310033 300030 080031
6 31 31 30 8
110160
11
200014 070040 060392
20 7 6
Meat safes of metal
garde-manger métalliques
060392
6
Accumulator boxes Musical boxes Crankcases for machines, motors and engines Refrigerating cabinets Filing cabinets Chests of metal Chests of metal Clock cases Clock cases Humidors
accumulateurs (caisses d' -) musique (boîtes à -) carters pour machines et moteurs
090009 150052 070474
9 15 7
110026 200044 060398 060398 140044 140044 340038
11 20 6 6 14 14 34
Chests for toys Meat chests, not of metal
frigorifiques (armoires -) casiers huches métalliques caisses en métal cabinets [boîtes] d'horloges horloges (cabinets [boîtes] d'–) boites à cigares [pourvues d'un humidificateur] coffres à jouets garde-manger non métalliques
200256 200122
20 20
Meat chests, not of metal
manger (garde- –) non métalliques
200122
20
Cabinets for stationery [office requisites] Cabinets (Medicine -) Tool boxes of metal [empty]
coffrets pour la papeterie [articles de bureau] pharmacie (armoires à -) boîtes à outils en métal [vides]
160289
16
200015 060423
20 6
Jewellery cases [caskets], not of precious metal Boxes of common metal Cabinets for loudspeakers Distribution boxes [electricity]
coffrets à bijoux [non en métaux précieux] boîtes en métaux communs haut-parleurs (boîtiers de -) armoires de distribution [électricité]
200237
20
060295 090087 090054
6 9 9
090054
9
030068 010286
3 1
110191 310084 050203
11 31 5
300165 300053
30 30
slad (pražicí stroje na -) slad na výrobu piva a lihovin slad pro farmaceutické účely
distribution (armoires de –) [électricité] Stain removers détachants Stain-preventing chemicals for use taches (produits chimiques pour on fabrics empêcher la formation de -) sur les étoffes Malt roasters malt (torréfacteurs à -) Malt for brewing and distilling malt pour brasserie et distillerie Malt for pharmaceutical purposes malt à usage pharmaceutique
slad pro lidskou spotřebu sladidla (přírodní -)
Malt for human consumption Sweeteners (Natural -)
skvrny (odstraňovače na -) skvrny na textilu (chemikálie zabraňující tvoření -)
Distribution boxes [electricity]
malt pour l'alimentation humaine édulcorants naturels
sladidla umělá (chemické přípravky) sladké dřevo (cukrovinka) sladké dřevo pro farmaceutické účely sladké pečivo sladová barviva sladová bílkovina sladová bílkovina sladové mléčné nápoje pro lékařské účely sladové nápoje sladové pivo sladový karamel (potravinářské barvivo) sladový karamel (potravinářské barvivo) sladový výtažek jako potravina
Artificial sweeteners [chemical preparations] Stick liquorice [confectionery] Liquorice for pharmaceutical purposes Cookies Malt colorants Albumen (Malt -) Albumen (Malt -) Malted milk beverages for medical purposes Malt wort Malt beer Malt caramel [food colorant]
sladový výtažek jako potravina
Malt extract for food
sláma (obruby ze -) sláma (pletené předměty ze -) sláma (pletené předměty ze -) sláma (pletené předměty ze -) sláma (řezačky na -) sláma jako čalounický materiál sláma jako krmivo sláma jako podestýlka sláma pletená (s výjimkou rohoží)
Straw edgings Plaits (Straw –) Straw plaits Straw plaits Chaff cutters Straw for stuffing upholstery Straw [forage] Straw litter Plaited straw [except matting]
slaměné obaly na lahve
Bottle envelopes of straw
Malt caramel [food colorant] Malt extract for food
slaměnky pro dekoraci Flowers, dried, for decoration slaměný mulč (materiál na přikrytí Mulch (Straw -) povrchu půdy) slámky (brčka) na pití Drinking straws slamníky slamníky slamníky slanečci, sledi slanina slánky, s výjimkou slánek z drahých kovů sledovací přístroje slévárenské formy (kovové) slévárenské formy (přípravky pro výrobu -) slévárenské kokily slévárenský písek slévárenství (pojiva pro -) slévárny (stroje pro -) slída surová nebo jako polotovar slimáci (přípravky na hubení -)
Mattress (Straw –) Straw mattresses Straw mattresses Herrings Bacon Salt cellars, not of precious metal Observation instruments Foundry molds [moulds] of metal
édulcorants artificiels [produits chimiques] bâtons de réglisse [confiserie] réglisse à usage pharmaceutique
010607
1
300147 050185
30 5
biscuiterie malt-colorant malt (albumine de -) albumine de malt lait malté à usage médical
300018 020048 010035 010035 050188
30 2 1 1 5
malt (moût de -) malt (bière de -) malt caramélisé [colorant alimentaire] caramélisé (malt –) [colorant alimentaire] extraits de malt pour l'alimentation
320025 320004 020035
32 32 2
020035
2
300164
30
malt (extraits de –) pour l'alimentation rubans de paille tresses de paille tresses de paille paille (tresses de –) paille (hache- -) paille pour le rembourrage paille [fourrage] paille [tiges de céréales] paille tressée [à l'exception des nattes] enveloppes pour bouteilles [en paille] fleurs séchées pour la décoration paillis [couverture d'humus]
300164
30
200162 200161 200161 200161 070210 220062 310099 310098 200160
20 20 20 20 7 22 31 31 20
220080
22
310056 310046
31 31
boissons (pailles pour la dégustation des -) paillasses paillasses paillots harengs lard salières non en métaux précieux
200028
20
200159 200159 200159 290055 290076 210204
20 20 20 29 29 21
090366 060384
9 6
010307
1
060096 010467 010306 070196 170070 050195
6 1 1 7 17 5
observation (instruments d' -) fonderie (moules pour la -) métalliques Moulding preparations (Foundry -) fonderie (produits de moulage pour la -) Chill-molds [foundry] coquilles [fonderie] Sand (Foundry -) sable de fonderie Binding substances (Foundry -) fonderie (liants pour la -) Foundry machines fonderie (machines de -) Mica, raw or partly processed mica brut ou mi-ouvré Slug exterminating preparations limaces (produits pour détruire les )
slinování (keramické směsi pro -) [granule a prášky]
Sintering (Ceramic compositions for -) [granules and powders]
frittage (compositions céramiques pour le -) [granules et poudres]
010646
1
slinování (keramické směsi pro -) [granule a prášky] slintáčky (ne z papíru) slintáčky (papírové -) slitiny drahých kovů slitiny drahých kovů pro zubolékařské účely slitiny drahých kovů pro zubolékařské účely slitiny kovů (chemické přípravky na výrobu -) slitiny kovů (chemické přípravky na výrobu -) slitiny kovů (pojistkové dráty ze -)
Sintering (Ceramic compositions for -) [granules and powders] Bibs, not of paper Bibs of paper Alloys of precious metal Alloys of precious metals for dental purposes Alloys of precious metals for dental purposes Chemical preparations for facilitating the alloying of metals Chemical preparations for facilitating the alloying of metals Wires of metal alloys [fuse wire]
010646
1
250128 160276 140104 050010
25 16 14 5
050010
5
010045
1
010045
1
090505
9
slitiny oceli slitiny z obecných kovů slonovina (ozdoby z -) slonovina jako surovina nebo polotovar slonovina rostlinná (korozo) sloupky na drápání pro kočky sloupy (kovové) sloupy (kovové) sloupy (kovové) pro elektrické vedení sloupy (kovové) pro stavebnictví
Steel alloys Alloys of common metal Ivory [jewellery, jewelry (Am.)] Ivory, unworked or semi-worked
compositions céramiques pour le frittage [granules et poudres] bavettes non en papier bavoirs en papier alliages de métaux précieux alliages de métaux précieux à usage dentaire métaux précieux (alliages de –) à usage dentaire alliage de métaux (produits chimiques destinés à faciliter l' -) métaux (produits chimiques destinés à faciliter l'alliage de –) alliages métalliques (fils en -) [fusibles] acier (alliages d' -) alliages de métaux communs ivoire (parures d' -) ivoire brut ou mi-ouvré
060002 060269 140046 200131
6 6 14 20
corozo chats (arbres à griffes pour -) mâts [poteaux] métalliques poteaux métalliques poteaux de lignes électriques [métalliques] Pillars of metal for buildings colonnes métalliques [parties de constructions] Posts, not of metal poteaux non métalliques Columns (Advertisement -), not of affichage (colonnes d' -), non metal métalliques Columns (Advertisement -), not of colonnes d'affichage [non metal métalliques] Posts, not of metal, for electric poteaux de lignes électriques [non power lines métalliques] Columns (Advertisement -) of metal affichage (colonnes d' -) métalliques Columns (Advertisement -) of metal colonnes d'affichage métalliques
200076 200264 060023 060205 060365
20 20 6 6 6
060090
6
190206 190001
19 19
190001
19
190079
19
060411
6
060411
6
colonnes d'affichage [non métalliques] poteaux télégraphiques métalliques
190001
19
sloupy telegrafní (kovové)
Advertisement columns [not of metal] Telegraph posts of metal
060222
6
sloupy telegrafní (nekovové)
Telegraph posts, not of metal
190155
19
sloupy telegrafní (nekovové)
Telegraph posts, not of metal
190155
19
sluchátka sluchátka sluchátka (telefonní -) sluchátka (telefonní -) sluneční brýle sluneční hodiny sluneční hodiny slunečnicový olej (jedlý -)
Headphones Headphones Receivers (Telephone -) Receivers (Telephone -) Anti-glare glasses Dials (Sun -) Dials (Sun -) Sunflower oil for food
poteaux télégraphiques non métalliques télégraphiques (poteaux –) non métalliques casques à écouteurs écouteurs (casques à -) téléphoniques (écouteurs -) écouteurs téléphoniques antiéblouissantes (lunettes -) solaires (cadrans -) cadrans solaires tournesol (huile de -) comestible
090671 090671 090207 090207 090046 140022 140022 290111
9 9 9 9 9 14 14 29
sloupy (nekovové -) sloupy na inzerci (nekovové) sloupy na inzerci (nekovové) sloupy pro elektrické vedení (nekovové) sloupy reklamní (kovové) sloupy reklamní (kovové) sloupy reklamní (nekovové)
Corozo Scratching posts for cats Masts of metal Posts of metal Posts of metal for electric lines
slunečníky slunečníky slzotvorné zbraně
Parasols Parasols Tear-gas weapons
slzotvorné zbraně
Tear-gas weapons
smáčecí přípravky pro barvení smáčecí přípravky pro textilní průmysl
Wetting preparations for use in dyeing Moistening [wetting] preparations for use in the textile industry
parasols ombrelles armes de protection à base de gaz lacrymogène lacrymogène (armes de protection à base de gaz –) mouillage (produits de -) [teinturerie] mouillage (produits de -) pour l'industrie textile
180066 180066 130008
18 18 13
130008
13
010398
1
010530
1
smalt (látky pro zneprůhlednění -)
Enamel (Opacifiers for -)
émail (produits pour opacifier l' -)
010262
1
smalt, glazura (chemikálie pro zmatnění -) směrová světla pro automobily
Enamel-staining chemicals
émaux (produits chimiques pour la ternissure des -) Lamps for directional signals of automobiles (ampoules automobiles d'indicateurs de direction pour -) směrové žárovky pro vozidla Light bulbs for directional signals direction (ampoules d'indicateurs de for vehicles -) pour véhicules směrové žárovky pro vozidla Light bulbs for directional signals indicateurs de direction (ampoules for vehicles d'–) pour véhicules směrovky pro dopravní prostředky Turn signals for vehicles véhicules (indicateurs de direction pour -) směrovky pro dopravní prostředky Turn signals for vehicles indicateurs de direction pour véhicules směrovky pro jízdní kola Direction indicators for bicycles, bicyclettes (indicateurs de direction cycles, etc. pour -) směrovky vozidel Signals (Direction -) for vehicles direction (indicateurs de -) pour véhicules směrovky vozidel Signals (Direction -) for vehicles indicateurs de direction pour véhicules směsi pro opravu pneumatik Tyre repairing compositions roues (compositions pour la réparation des bandages de -) směsi pro opravu pneumatik Tyre repairing compositions pneumatiques (compositions pour la réparation des –) směsi pro výrobu gramofonových Phonograph records (Compositions disques acoustiques (compositions desek for the manufacture of -) pour la fabrication de -)
010265
1
110255
11
110071
11
110071
11
120228
12
120228
12
120045
12
120228
12
120228
12
010465
1
010465
1
010603
1
směsi pro výrobu gramofonových desek
Phonograph records (Compositions compositions pour la fabrication de for the manufacture of -) disques acoustiques
010603
1
směšovací (pákové) baterie pro vodovodní potrubí směšovací zařízení (palivová) pro spalovací motory
Mixer taps for water pipes
110239
11
070463
7
smetáček a lopatka na drobty smetáky smetáky (násady na -) (nekovové)
Crumb trays Brooms Broom handles, not of metal
ramasse-miettes balais balais (manches à -) non métalliques Carpet sweepers balais mécaniques Buttercream beurre (crème de -) Cream [dairy products] crème [produit laitier] Trash cans poubelles Sarsaparilla [for medical purposes] salsepareille [à usage médical]
210160 210020 200208
21 21 20
210021 290011 290033 210194 050264
21 29 29 21 5
Emery Grinding wheels (Emery -) Pitch
030094 080226 190037
3 8 19
smetáky mechanické smetana smetana smetníky (nádoby na smetí) smilax (sarsaparila) pro lékařské účely smirek smirkové brusné kotouče smola
Fuel conversion apparatus for internal combustion engines
conduites d'eaux (robinets mélangeurs pour -) convertisseurs de combustible pour moteurs à combustion interne
émeri émeri (meules en -) poix
smotky papírové pro zapalování
Paper spills for lighting
smůla ševcovská smyčce
Cobblers' wax Bows for musical instruments
smyčce
Bows for musical instruments
smyčce (pruty na -)
Sticks for bows [for musical instruments] Bow nuts for musical instruments
smyčce (žabky na -) smyčce (žíně na -)
allumage (bandes de papier pour l' ) poix pour cordonniers musique (archets pour instruments de –) archets pour instruments de musique archets (baguettes d' -)
040005
4
030050 150004
3 15
150004
15
150006
15
archets (hausses d' -) pour instruments de musique archets (crins pour -)
150005
15
150007
15
060306
6
060306
6
220083
22
220083
22
070097 070097 280175 010404
7 7 28 1
050222
5
280187 280096
28 28
090462
9
Horsehair for bows [for musical instruments] smyčky (kovové) pro manipulaci s Loads (Slings of metal for handling -manutention de fardeaux (élingues ) pour la -) métalliques nákladem smyčky (kovové) pro manipulaci s Loads (Slings of metal for handling -élingues pour la manutention de ) fardeaux [métalliques] nákladem smyčky závěsné, s výjimkou Loads (Slings, not of metal, for manutention de fardeaux (élingues kovových, na manipulaci s handling -) pour la -) non métalliques nákladem smyčky závěsné, s výjimkou Loads (Slings, not of metal, for élingues pour la manutention de kovových, na manipulaci s handling -) fardeaux [non métalliques] nákladem smykadla pro pletací stroje Slides for knitting machines tricoteuses (coulisseaux de -) smykadla pro pletací stroje Slides for knitting machines chariots pour machines à tricoter sněhové koule Snow globes boules à neige sněť obilná (chemické ochranné Wheat smut (Chemical preparations nielle (produits chimiques pour la přípravky k prevenci proti -) to prevent -) protection contre la -) sněť obilná (chemické přípravky Wheat blight [smut] (Chemical nielle (produits chimiques pour le proti -) preparations to treat -) traitement de la -) sněžnice Snowshoes raquettes à neige sníh umělý na vánoční stromečky Snow for Christmas trees (Artificial neige artificielle pour arbres de -) Noël snímací hroty, jehly gramofonové Styli for record players tourne-disques (saphirs de -) snímací hroty, jehly gramofonové
Styli for record players
saphirs de tourne-disques
090462
9
snímací zařízení pro vlákna snímací zařízení pro vlákna snímače obrazu, skenery (zpracování dat) snímače obrazu, skenery (zpracování dat) snímače znaků (optické) snímatelné límce soda soda (bělicí -) soda (kalcinovaná -) soda na praní, na čištění
Thread counters Waling glasses Scanners [data processing equipment] Scanners [data processing equipment] Readers (Optical character -) Detachable collars Soda water Bleaching soda Calcined soda Washing soda, for cleaning
compte-fils compte-fils explorateurs [scanneurs] [informatique] scanneurs [explorateurs] [informatique] lecteurs optiques cols (faux- -) sodas soude pour blanchir soude calcinée cristaux de soude pour le nettoyage
090136 090136 090622
9 9 9
090622
9
090615 250050 320028 030027 010488 030072
9 25 32 3 1 3
sodium eaux gazeuses (siphons pour –)
010485 210118
1 21
eaux gazeuses (appareils pour la fabrication des -) eaux gazeuses (produits pour la fabrication des -) sofas
070163
7
320013
32
200183
20
sodík Sodium sodová voda (láhve sifónové na Siphons for carbonated water výrobu -) sodová voda (zařízení na výrobu -) Aerated water making apparatus sodovka (přípravky na výrobu -) sofa
Aerated water (Preparations for making -) Sofas
software počítačový (nahraný -)
Computer software [recorded]
090591
9
sochory Crow bars barres à mine sochy z drahých kovů Statues of precious metal statues en métaux précieux sochy z kamene, betonu a mramoru Statues of stone, concrete or marble statues en pierre, en béton ou en marbre sochy z obecných kovů Statues of common metal statues en métaux communs sochy ze dřeva, vosku, sádry nebo Statues of wood, wax, plaster or statues en bois, en cire, en plâtre ou umělých hmot plastic en matières plastiques sójová mouka Soya flour soja (farine de -) sójové boby, konzervované jako Soya beans, preserved, for food graines de soja conservées à usage potrava alimentaire sójové boby, konzervované jako Soya beans, preserved, for food soja (graines de –) conservées à potrava usage alimentaire sójový olej (přípravky z -) proti Soya bean oil preparations for non- huile de soja (préparations d' -) přilnavosti kuchyňského nádobí stick treatment of cooking utensils pour le revêtement anti-adhésif des ustensiles de cuisson solária (přístroje k opalování) Tanning apparatus [sun beds] bronzer (appareils à -) solární články Solar batteries piles solaires solární kolektory Solar collectors [heating] collecteurs solaires [chauffage] solární pece Solar furnaces fours solaires solenoidové ventily Solenoid valves [electromagnetic valves solénoïdes [interrupteurs [elektromagnetické spínače] switches] électromagnétiques] solenoidové ventily Valves (Solenoid –) valves solénoïdes [interrupteurs [elektromagnetické spínače] [electromagnetic switches] électromagnétiques] soli (hnojiva) Salts [fertilisers] sels [engrais] soli (chemické přípravky) Salts [chemical preparations] sels [produits chimiques] soli alkalických kovů Salts of alkaline metals alcalins (sels de métaux -) soli amonné Ammoniacal salts ammoniacaux (sels -) soli bělicí Bleaching salts sels pour blanchir soli do minerálních koupelí Salts for mineral water baths bains d'eaux minérales (sels pour -)
080250 140096 190170
8 14 19
060244 200187
6 20
300062 290052
30 29
290052
29
040058
4
110271 090557 110269 110270 090675
11 9 11 11 9
090675
9
010478 010475 010561 010060 030026 050042
1 1 1 1 3 5
soli drahých kovů pro průmyslové účely soli draselné pro lékařské účely
010391
1
050251
5
010477 010190 010366 050302 030175
1 1 1 5 3
010162 010162 050130 050130 010207
1 1 5 5 1
010207 010261 010261
1 1 1
050137 010397 010388 010491
5 1 1 1
Salts of precious metals for industrial purposes Potassium salts for medical purposes soli chromité Chromic salts soli chromové Chrome salts soli jodové Iodised salts soli koupelové (léčivé -) Bath salts for medical purposes soli koupelové, ne pro medicinální Bath salts, not for medical purposes účely soli kovů vzácných zemin Rare earth metals (Salts from -) soli kovů vzácných zemin Salts from rare earth metals soli minerálních vod Mineral water salts soli minerálních vod Mineral water salts soli na barvení kovů Coloring metal (Salts for -)
logiciels [programmes enregistrés]
soli na barvení kovů soli pro galvanické články soli pro galvanické články
Coloring metal (Salts for -) Salts for galvanic cells Salts for galvanic cells
sels de métaux précieux à usage industriel potassium (sels de -) à usage médical chromiques (sels -) chrome (sels de -) iode (sels d' -) sels pour le bain à usage médical sels pour le bain non à usage médical métaux des terres rares (sels de -) sels de métaux des terres rares sels d'eaux minérales minérales (sels d'eaux –) coloration des métaux (sels pour la ) sels pour colorer les métaux sels pour éléments galvaniques éléments galvaniques (sels pour –)
soli pro lékařské účely soli pro průmyslové účely soli rtuti soli sodíku (chemické výrobky)
Salts for medical purposes Salts for industrial purposes Mercury salts Sodium salts [chemical preparations]
sels à usage médical sels à usage industriel mercure (sels de -) soude (sels de -) [produits chimiques]
soli sodné pro lékařské účely
Sodium salts for medical purposes
soude (sels de -) à usage médical
050274
5
soli tónovací (pro fotografii) soli tónovací (pro fotografii) soli vápníku soli zlata soli zlata soli železa solničky z drahých kovů solničky z drahých kovů solničky, s výjimkou solniček z drahých kovů sonary, ultrazvukové lokátory sondážní plomby sondy (cévky) chirurgické sondy pro lékařské účely sondy pro vědecké účely sondy uretrální sonometry, hloubkoměry sošky (figurky) z drahých kovů sošky (figurky) z drahých kovů
Toning salts [photography] Toning salts [photography] Calcium salts Gold salts Gold salts Iron salts Salt cellars of precious metal Salt shakers of precious metal Salt shakers, not of precious metal
sels de virage [photographie] virage (sels de –) [photographie] calcium (sels de -) sels d'or or (sels d'–) fer (sels de -) salières en métaux précieux salières en métaux précieux salières non en métaux précieux
010548 010548 010510 010409 010409 010290 140088 140088 210204
1 1 1 1 1 1 14 14 21
Sonars Sounding leads Bougies [surgery] Probes for medical purposes Probes for scientific purposes Urethral probes Sound locating instruments Statuettes of precious metal Statuettes of precious metal
090179 090454 100033 100085 090436 100153 090455 140146 140146
9 9 10 10 9 10 9 14 14
sošky (figurky) z kamene, betonu a mramoru sošky (figurky) z kamene, betonu a mramoru sošky (figurky) z papírové hmoty
Statuettes of stone, concrete or marble Statuettes of stone, concrete or marble Figurines [statuettes] of papier mâché Figurines [statuettes] of porcelain, terra-cotta or glass
sonars plombs de sondes bougies [chirurgie] sondes à usage médical sondes à usage scientifique urétrales (sondes -) sonomètres statuettes en métaux précieux figurines [statuettes] en métaux précieux statuettes en pierre, en béton ou en marbre figurines [statuettes] en pierre, en béton ou en marbre statuettes en papier mâché
190224
19
190224
19
160155
16
figurines [statuettes] en porcelaine, en terre cuite ou en verre
210285
21
statuettes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques figurines [statuettes] en métaux communs statuettes en métaux communs figurines [statuettes] en métaux communs statues en porcelaine, en terre cuite ou en verre carters pour organes de véhicules terrestres [autres que pour moteurs]
200239
20
060382
6
060382 060382
6 6
210217
21
120058
12
200119 070335 120235
20 7 12
Wheelwork (Machine -)
fûts [tonneaux] non métalliques rouages de machines démultiplicateurs pour véhicules terrestres rouages de machines
070335
7
Gearing for land vehicles
engrenages pour véhicules terrestres
120103
12
Tea services of precious metal
thé (services à -) en métaux précieux café (services à -) en métaux précieux cuisine (batteries de -) * liqueurs (services à -) manucures (trousses de -)
140091
14
140125
14
210026 210155 080231
21 21 8
sošky (figurky) z porcelánu, terakoty nebo skla sošky (figurky) ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot sošky z obecných kovů sošky z obecných kovů sošky z obecných kovů sošky z porcelánu, terakoty nebo skla součásti klikových skříní pozemních vozidel (ne motorové) soudky (nekovové) soukolí (části strojů) soukolí (redukční -), převod pro pozemní vozidla soukolí jiná než pro motorová vozidla soukolí, ozubení, převody, pozemních vozidel soupravy čajové z drahých kovů
Statuettes of wood, wax, plaster or plastic Figurines [statuettes] of common metal Statuettes of common metal Statuettes of common metal Statues of porcelain, terra-cotta or glass Crankcases for land vehicle components [other than for engines] Casks, not of metal Machine wheelwork Reduction gears for land vehicles
soupravy kávové z drahých kovů
Coffee services of precious metal
soupravy kuchyňského nádobí soupravy likérové soupravy manikúrové
Cooking pot sets Liqueur sets Manicure sets
soupravy pro pedikúru soupravy rýsovací (pouzdra) soustruhy (obráběcí stroje) spací pytle
Pedicure sets Drawing sets Lathes [machine tools] Sleeping bags [sheeting]
pédicures (trousses de -) trousses à dessin tours [machines-outils] sacs de couchage [enveloppes cousues remplaçant les draps] spací pytle Sleeping bags [sheeting] couchage (sacs de –) [enveloppes cousues remplaçant les draps] spací pytle na kempování Bags (Sleeping -) for camping couchage (sacs de -) pour le camping spací vozy Sleeping cars wagons-lits spalovací motory (antidetonační Internal combustion engines (Anti- moteurs à explosion (antidétonants látky pro -) knock substances for -) pour -) spalovací motory (antidetonační Internal combustion engines (Anti- antidétonants pour moteurs à látky pro -) knock substances for -) explosion spalovací motory (zapalovací Igniting devices for internal moteurs à explosion (dispositifs zařízení pro -) combustion engines d'allumage pour -) spalovny, spalovací pece Incinerators incinérateurs flashes (produits pour la production spárování, plátování (přípravky pro - Flashlight preparations ) de -) speciální pouzdra na fotografické Cases especially made for étuis spéciaux pour appareils et aparáty photographic apparatus and instruments photographiques instruments spektrografy Spectrograph apparatus spectrographes spektroskopy Spectroscopes spectroscopes spermie pro umělou inseminaci Insemination (Semen for artificial -) insémination artificielle (sperme pour l' -) spermie pro umělou inseminaci Insemination (Semen for artificial -) sperme pour l'insémination artificielle spínací skříně, rozvodné skříně Switchboxes [electricity] clapets (boîtes à -) [électricité] spínače Circuit closers conjoncteurs spínače časové (automatické -), s Time switches, automatic minuteries [à l'exception de celles výjimkou pro hodinářství pour l'horlogerie] spinely (drahé kameny) Spinel [precious stones] spinelles [pierres précieuses] spinely (chemické přípravky) Spinel [chemical preparations] spinelles [produits chimiques] spirály, jako součásti destilačních, Coils [parts of distilling, heating or serpentins [parties d'installations de ohřívacích a ochlazovacích zařízení cooling installations] distillation, de chauffage ou de refroidissement] spirometry (přístroje na měření Spirometers [medical apparatus] spiromètres [appareils médicaux] dechové kapacity) spíže (kovové) na uchovávání Chests of metal for food garde-manger métalliques potravin splachovací zařízení Water flushing installations chasses d'eau splachovače, splachovací zařízení Flushing apparatus eau (chasses d' -)
080106 160151 070098 240100
8 16 7 24
240100
24
200234
20
120136 010071
12 1
010071
1
070016
7
110173 010256
11 1
090246
9
090457 090426 050177
9 9 5
050177
5
090131 090143 090353
9 9 9
140095 010496 110224
14 1 11
100197
10
060392
6
110272 110272
11 11
splachovače, splachovací zařízení
Flushing apparatus
chasses d'eau
110272
11
splávky (rybářská výstroj)
Bite indicators [fishing tackle]
280154
28
splávky pro rybáře spodky spodky pánské spodní prádlo spodní prádlo spodní prádlo pohlcující pot spodní prádlo pohlcující pot spodničky spoje (výplně dilatačních -)
Floats for fishing Pants Underpants Linen (Body -) [garments] Linen (Body -) [garments] Underwear (Anti-sweat -) Underwear (Anti-sweat -) Petticoats Joints (Fillers for expansion -)
bouchons [flotteurs] [attirail de pêche] flotteurs pour la pêche caleçons slips corps (lingerie de -) lingerie de corps corps (lingerie de -) sudorifuge sous-vêtements sudorifuges jupons joints à expansion (garnitures pour )
280069 250023 250112 250026 250026 250054 250054 250144 170041
28 25 25 25 25 25 25 25 17
spojky (kovové) na řetězy spojky (kovové) pro potrubí
Couplings of metal for chains raccords pour chaînes Collars of metal for fastening pipes colliers d'attache métalliques pour tuyaux spojky (obložení pro -) Linings (Clutch -) accouplements (garnitures d' -) spojky (obložení pro -) Linings (Clutch -) garnitures d'embrayages spojky (pedál spojky) pro pozemní Clutches for land vehicles embrayages pour véhicules vozidla terrestres spojky elektrického vedení, Connections for electric lines lignes électriques (raccords de -) konektory spojky elektrického vedení, Connections for electric lines électriques (raccords de lignes –) konektory spojky hřídelové (stroje) Shaft couplings [machines] arbres (accouplements d' -) [machines] spojky na elektrické kabely Sleeves (Junction -) for electric manchons de jonction pour câbles cables électriques spojky na neelektrické kabely Cable joints of metal, non-electric raccords métalliques de câbles [non (kovové) électriques] spojky na potrubí (kovové) Pipe muffs of metal manchons de tuyaux [métalliques]
060073 060312
6 6
170039 170039 120111
17 17 12
090219
9
090219
9
070001
7
090626
9
060059
6
060173
6
spojky na potrubí (nekovové)
Junctions, not of metal, for pipes
170073
17
spojky pozemních vozidel
Clutches for land vehicles
120111
12
spojky pro trubky (kovové)
Junctions of metal for pipes
raccords de tuyaux [non métalliques] embrayages pour véhicules terrestres tuyaux (raccords de -) métalliques
060229
6
spojky trubkové (kovové) spojky, s výjimkou spojek pro pozemní vozidla spojky, s výjimkou spojek pro pozemní vozidla spojky, svorky, konektory (elektřina) spojky, svorky, konektory elektrické spojovací části (části strojů) spojovací kroužky (kovové) pro trubky spojovací kroužky (kovové) pro trubky spojovací skříňky, svorkovnice (elektrotechnika) spojovací šrouby (kovové) pro lana
Junctions of metal for pipes Clutches other than for land vehicles Couplings other than for land vehicles Connectors [electricity]
raccords de tuyaux [métalliques] embrayages autres que pour véhicules terrestres accouplements autres que pour véhicules terrestres connecteurs
060229 070174
6 7
070385
7
090144
9
Couplings, electric
raccordements électriques
090220
9
Joints [parts of engines] Fastening pipes (Collars of metal for -) Fastening pipes (Collars of metal for -) Junction boxes [electricity]
joints [parties de moteurs] attache (colliers d' -) métalliques pour tuyaux colliers d'attache métalliques pour tuyaux boîtes de jonction [électricité]
070118 060312
7 6
060312
6
090145
9
Binding screws of metal for cables serre-câbles métalliques
060314
6
spojovací tyče (táhla) pro pozemní vozidla, jiné než části motorů (strojů) společenské hry sponky (kancelářské -) sponky do vlasů sponky do vlasů sponky kancelářské spony (na obuv) spony do kravat spony na bankovky kovové spony na bankovky kovové spony na obuv spony na obuv spony na oděvy, šaty
Connecting rods for land vehicles, other than parts of motors and engines Parlor games Clips for offices Barrettes [hair-slides] Barrettes [hair-slides] Paper clasps Shoe fasteners Tie clips Money clips of common metal Money clips of common metal Buckles (Shoe -) Buckles (Shoe -) Dress fastenings
bielles pour véhicules terrestres, autres que parties de moteurs
120242
12
société (jeux de -) agrafes de bureau barrettes [pinces à cheveux] cheveux (pinces à –) [barrettes] crochets de bureau agrafes pour chaussures fixe-cravates pinces à billets métalliques billets (pinces à –) métalliques souliers (boucles de -) boucles de souliers attaches pour vêtements
280078 160010 260040 260040 160116 260001 140033 060429 060429 260088 260088 260010
28 16 26 26 16 26 14 6 6 26 26 26
spony na oděvy, šaty spony na opasky spony na pera spony ozdobné do vlasů spony spojovací (kovové) spony, upínadla na podvazky sporáky sporáky do kuchyní sport (ochranné brýle pro -) sport (ochranné brýle pro -) sport (ochranné helmy pro -)
Dress fastenings Belt clasps Pen clips Hair grips [slides] Stirrups of metal Fastenings for suspenders Cookers Kitchen ranges [ovens] Sports (Goggles for –) Sports (Goggles for –) Sports (Protective helmets for -)
260010 260031 160011 260015 060128 260026 110108 110204 090654 090654 090656
26 26 16 26 6 26 11 11 9 9 9
Sports (Protective helmets for -)
fermetures pour vêtements fermoirs de ceintures agrafes de porte-plume pinces à cheveux [barrettes] étriers bretelles (attaches de -) cuisinières potagers [fourneaux] sport (lunettes de -) lunettes de sport protection (casques de -) pour le sport casques de protection pour le sport
sport (ochranné helmy pro -)
090656
9
sportovní auta sportovní disky sportovní kočárky (dětské -) sportovní kočárky (dětské -) sportovní obuv * sportovní obuv * sportovní střelné zbraně spořiče paliva * spořiče paliva pro motory a hnací stroje spouště uzávěrek (fotografie jako obor) spouštění člunů (zařízení pro) spreje pro osvěžení dechu sprchovací čepice sprchovací kouty
Sports cars Discuses for sports Prams [baby carriages] Prams [baby carriages] Sports (Boots for –) * Sports (Boots for –) * Hunting firearms Fuel economisers * Fuel economisers for motors and engines Shutter releases [photography]
sport (voitures de -) disques pour le sport poussettes voitures d'enfants sport (chaussures de –) * chaussures de sport * armes à feu de chasse économiseurs de combustibles * carburant (économiseurs de -) pour moteurs déclencheurs [photographie]
120178 280052 120163 120163 250141 250141 130026 110102 070400
12 28 12 12 25 25 13 11 7
090174
9
Inclined ways for boats Breath freshening sprays Shower caps Shower cubicles [enclosures (Am.)]
plans inclinés pour bateaux aérosols pour rafraîchir l'haleine bonnets de douche cabines de douche
120039 030204 250158 110298
12 3 25 11
240119
24
110121 070191 070191 070190 120003
11 7 7 7 12
120002 120002
12 12
srpy srst velbloudí (materiál) srst zvířat stabilizátory pro osvětlovací přístroje stáčení tekutin (ruční zařízení na -) Decanting liquids (Implements for - soutirer (appareils à main à -) ) [hand tools] stahováky (pro tesaře a bednáře) Clamps [for carpenters or coopers] joints (serre- -)
080189 220012 220065 090672
8 22 22 9
080191
8
080147
8
stáje stánky stanové kolíky (kovové) stanové kolíky (kovové) stany stany
190085 190019 060208 060208 220071 220071
19 19 6 6 22 22
sprchové závěsy z textilu nebo umělé hmoty sprchy * spřádací kolovraty spřádací kolovraty spřádací stroje spřahadla pro pozemní vozidla spřahadla železniční spřahadla železniční
Shower curtains of textile or plastic rideaux de douche en matières textiles ou en matières plastiques Showers douches * Wheels (Spinning -) filer (rouets à -) Wheels (Spinning -) rouets à filer Spinning machines filature (machines de -) Couplings for land vehicles accouplements pour véhicules terrestres Couplings (Railway -) chemins de fer (attelages de -) Couplings (Railway -) attelages de chemins de fer ou de wagons Sickles faucilles Camel hair chameau (poils de -) Animal hair crin * Lighting ballasts ballasts pour appareils d'éclairage
Stables Huts Tent pegs of metal Tent pegs of metal Awnings Tents
étables baraques piquets de tente métalliques tente (piquets de –) métalliques tentes tentes
stany (kolíky pro -) (nekovové)
Pegs, not of metal (Tent -)
tente (piquets de -) non métalliques
200168
20
startéry pro motory a hnací stroje
Starters for motors and engines
démarreurs pour moteurs
070150
7
startovací bloky [pro sporty] startovací bloky [pro sporty]
Starting blocks [for sports] Starting blocks [for sports]
blocs de départ [pour le sport] départ (blocs de -) [pour le sport]
280174 280174
28 28
startovní čísla stativy na fotoaparáty
Numbers (Competitors' -) Stands for photographic apparatus
dossards pieds d'appareils photographiques
260112 090391
26 9
stativy na fotoaparáty
Stands for photographic apparatus
photographiques (pieds d'appareils –) plaques d'immatriculation non métalliques plaques minéralogiques non métalliques immatriculation (plaques d'–) non métalliques minéralogiques (plaques –) non métalliques plaques d'immatriculation non métalliques plaques d'immatriculation non métalliques stators bois de construction bâtir (matériaux à -) non métalliques matériaux de construction non métalliques pierres de construction charpentes métalliques
090391
9
200130
20
200130
20
200130
20
200130
20
200130
20
200130
20
070354 190027 190197
7 19 19
190197
19
státní poznávací značky (nekovové) Numberplates, not of metal státní poznávací značky (nekovové) Numberplates, not of metal státní poznávací značky (nekovové) Numberplates, not of metal státní poznávací značky (nekovové) Numberplates, not of metal státní poznávací značky (nekovové) Plates, not of metal (Registration –) státní poznávací značky (nekovové) Registration plates, not of metal statory (části strojů) stavby (dřevo pro -) stavby (hmoty pro -) (nekovové)
Stators [parts of machines] Timber (Building -) Construction materials, not of metal
stavby (hmoty pro -) (nekovové)
Construction materials, not of metal
stavby (kámen pro -) stavby (kovové krovy pro -)
Building stone Building (Framework of metal for ) stavby (kovové příslušenství pro -) Buildings (Fittings of metal for -) ferrures pour la construction
190141 060328
19 6
060140
6
stavby (kovové výztuže pro -)
060276
6
060381
6
190223
19
190062 190090 190063 190119
19 19 19 19
190197
19
190197
19
stavební konstrukce (kovové)
Building (Reinforcing materials of armatures pour la construction metal for -) [métalliques] Building panels of metal panneaux pour la construction métalliques Panels (Building -) not of metal panneaux pour la construction non métalliques Paper (Building -) papier de construction Felt for building feutre pour la construction Glass (Building -) verre de construction Buildings, transportable, not of constructions transportables non metal métalliques Building materials, not of metal matériaux de construction non métalliques Building materials, not of metal construction (matériaux de –) non métalliques Frames of metal for building châssis métalliques [construction]
060074
6
stavební kování stavební materiály (kovové)
Fittings of metal for building Building materials of metal
060140 060291
6 6
stavební materiály (kovové) stavební materiály (kovové)
Building materials of metal Building materials of metal
060291 060291
6 6
stavby (panely kovové) stavby (panely pro -) (nekovové) stavby (papír pro -) stavby (plst pro -) stavby (sklo pro -) stavby přenosné (nekovové) stavební hmoty (nekovové) stavební hmoty (nekovové)
ferrures pour la construction matériaux de construction métalliques bâtir (matériaux à –) métalliques construction (matériaux de –) métalliques
stavební nebo nábytkové kování z niklové mosazi stavební panely (kovové)
Building or furniture fittings of nickel-silver Panels of metal (Building -)
060015
6
060381
6
Building games Blocks (Building -) [toys] Hosiery Looms Looms [machines] Stearine Hems (False -) Hems (False -) Litter (Products for animal -) Tombstone stelae, not of metal
alfénide (garnitures en -) pour bâtiments ou pour meubles panneaux pour la construction métalliques construction (jeux de -) blocs de construction [jouets] bonneterie tisser (métiers à -) métiers [machines] stéarine ourlets (faux -) faux ourlets litières (produits pour -) stèles funéraires non métalliques
stavebnice (hračky) stavebnicové kostky (hračky) stávkové zboží (pletené) stavy tkalcovské stavy tkalcovské (stroje) stearin stehované obruby stehované obruby stelivo (výrobky pro zvířata) stély (náhrobní kameny) (nekovové) stély (náhrobní kameny) (nekovové) stěrače skel stereo soupravy (osobní -) stereoskopické přístroje stereoskopy stereotypové stroje (pro tisk) stereotypy (stroje), pro tisk sterilizace (jednoúčelové vaky pro ) sterilizace půdy (přípravky pro -)
280041 280025 250013 070261 070259 040073 260056 260056 310080 190226
28 28 25 7 7 4 26 26 31 19
Tombstone stelae, not of metal
funéraires (stèles –) non métalliques
190226
19
Windshield wipers Stereos (Personal -) Stereoscopic apparatus Stereoscopes Stereotype machines Stereotype machines Disposable sterilization pouches
essuie-glace baladeurs stéréoscopiques (appareils -) stéréoscopes stéréotyper (machines à -) stéréotyper (machines à -) poches jetables de stérilisation
120121 090663 090461 090460 070355 070355 110324
12 9 9 9 7 7 11
Soil-sterilising preparations
sols (produits stérilisants pour -)
050272
5
stérilisation (produits pour la -) stérilisateurs eau (stérilisateurs d' -) spatules [ustensiles de cuisine] skis (racloirs pour -) stéroïdes stéthoscopes mâts pour planches à voile mâts pour planches à voile stimulateurs cardiaques abat-jour stores [pare-soleil] pour automobiles stínidla proti slunci pro automobily Sun-blinds adapted for automobiles pare-soleil [stores] pour automobiles stínítka (clony) proti oslnění Anti-dazzle shades visières antiéblouissantes stírátka na tabule Writing board erasers effaceurs pour tableaux stlačený vzduch (hnací stroje na -) Compressed air engines air comprimé (moteurs à -)
050275 110226 110128 210330 280108 050395 100144 280169 280169 100203 110237 120245
5 11 11 21 28 5 10 28 28 10 11 12
120245
12
090047 160348 070391
9 16 7
stmívače, regulátory světla, reostaty (elektrické) stmívače, regulátory světla, reostaty (elektrické) stojánky na odkládání nožů stojánky na odkládání nožů stojánky na párátka, s výjimkou stojánků z drahých kovů stojánky na vajíčka, s výjimkou stojanů z drahých kovů stojanový kruh stojanový kruh
régulateurs [variateurs] de lumière
090606
9
sterilizační přípravky sterilizátory sterilizátory vody stěrky (kuchyňské náčiní) stěrky na lyže steroidy stetoskopy stěžně pro malé plachetnice stěžně pro malé plachetnice stimulátory kardiologické stínidla na lampy stínidla proti slunci pro automobily
Sterilising preparations Sterilizers Water sterilizers Spatulas [kitchen utensils] Scrapers for skis Steroids Stethoscopes Masts for sailboards Sailboards (Masts for -) Heart pacemakers Lamp shades Sun-blinds adapted for automobiles
Dimmers [regulators] (Light -) [electric] Dimmers [regulators] (Light -) [electric] Knife rests for the table Knife rests for the table Toothpick holders, not of precious metal Cups (Egg -)
variateurs [régulateurs] de lumière
090606
9
porte-couteaux pour la table couteaux (porte- –) pour la table cure-dents (porte- -) non en métaux précieux coquetiers non en métaux précieux
210090 210090 210275
21 21 21
210165
21
Retorts' stands Retorts' stands
dessous de cornues cornues (dessous de –)
090158 090158
9 9
stojany (hudební -) na noty stojany (hudební -) na noty stojany (krejčovské -) stojany (malířské -) stojany (malířské -) stojany jízdních kol stojany k vystavování zboží stojany motocyklů stojany na časopisy stojany na deštníky stojany na dýmky stojany na dýmky stojany na fotografie stojany na grily stojany na holicí štětky stojany na klobouky stojany na odkapávání nádobí stojany na párátka z drahých kovů stojany na pera a tužky
Stands (Music -) musique (pupitres à -) Stands (Music -) pupitres à musique Stands (Costume -) tailleurs (bustes pour -) Easels (Painters' -) peinture (chevalets pour la -) Easels (Painters' -) chevalets pour la peinture Bicycle stands bicyclettes (béquilles de -) Display stands présentoirs Cycle stands béquilles de cycles Magazine racks porte-revues Umbrella stands porte-parapluies Pipe racks [for tobacco pipes] râteliers à pipes Pipe racks [for tobacco pipes] pipes (râteliers à –) Photograph stands photographies (supports pour -) Grill supports grils (supports de -) Shaving brush stands porte-blaireaux Hat stands porte-chapeaux Plate racks vaisseliers Toothpick holders of precious metal cure-dents (porte- -) en métaux précieux Stands for pens and pencils supports pour plumes et crayons
150080 150080 200038 160087 160087 120046 200057 120097 200135 200164 340030 340030 160220 210146 210241 200053 200198 140142
15 15 20 16 16 12 20 12 20 20 34 34 16 21 21 20 20 14
160281
16
Holders for stamps [seals] Holders for stamps [seals] Gridiron supports Gun racks Stands for shaving brushes Kettledrum frames Christmas tree stands Flat-iron stands Flat-iron stands Kiln furniture [supports]
timbres [cachets] (supports à -) cachets [timbres] (supports à –) grils (supports de -) fusils (râteliers à -) blaireaux (porte- -) timbales (chevalets pour -) arbres de Noël (supports pour -) fers à repasser (supports de -) repasser (supports de fers à –) chargement des fours (supports pour le -) socles pour instruments de musique
160258 160258 210146 200118 210241 150020 280120 210112 210112 110279
16 16 21 20 21 15 28 21 21 11
150088
15
060391
6
060391
6
070041 060372 190086 200235 200115 200082 200082 210324 200266
7 6 19 20 20 20 20 21 20
200222 200152 200189 200137 280070 210207
20 20 20 20 28 21
240033
24
stojany na razítka stojany na razítka stojany na rožně stojany na střelné zbraně stojany na štětky na holení stojany na tympány stojany na vánoční stromečky stojany na žehličky stojany na žehličky stojany násypné pro vypalovací pece stojany pro hudební nástroje
Stands for musical instruments
stojany pro sudy (kovové)
Stands of metal (Cask -)
stojany pro sudy (kovové)
Stands of metal (Cask -)
stojany strojů stojky (kovové) stojky (nekovové) stoličky stolky na květiny stolky odkládací stolky odkládací stolky otočné servírovací stolky pojízdné pro počítače
Stands for machines Props of metal Props, not of metal Stools Flower-stands [furniture] Tea carts Tea trolleys Lazy susans Trolleys for computers [furniture]
fûts (chantiers [supports] pour -) métalliques chantiers [supports] pour fûts [métalliques] bâtis [machinerie] étais métalliques étrésillons tabourets jardinières [meubles] dessertes dessertes carrousels [articles de cuisine] dessertes pour ordinateurs
stolky pojízdné servírovací stolky pracovní (školní lavice) stolky toaletní stolky toaletní stolní fotbal (stoly pro -) stolní náčiní, s výjimkou náčiní z drahých kovů stolní pokrývky (ne z papíru)
Dinner wagons [furniture] Desks Dressing tables Washstands [furniture] Football (Tables for indoor -) Services [tableware], not of precious metal Table cloths [not of paper]
buffets roulants [meubles] pupitres tables de toilette tables de toilette [mobilier] football de salon (tables pour -) services [vaisselle] non en métaux précieux tapis de table [non en papier]
stolní příbory (nože, vidličky a lžíce) stolní tenis (stoly na -) stolní tenis (stoly na -) stolní ubrousky látkové
Tableware [knives, forks and spoons] Table tennis (Tables for -) Table tennis (Tables for -) Napkins of textile (Table -)
couverts [coutellerie, fourchettes et cuillers] tennis de table (tables pour -) tables pour tennis de table table (serviettes de -) en matières textiles serviettes de table [en matières textiles] table (tapis de -) [non en papier] plaques chauffantes fourchettes table (eaux de -) eaux de table tables (plateaux de -) tables métalliques tables à dessin tables * tables de billard tables de billard à prépaiement
080059
8
280111 280111 240076
28 28 24
stolní ubrousky látkové
Serviettes of textile
240076
24
240033 110170 080070 320018 320018 200169 200188 200083 200070 280123 280124
24 11 8 32 32 20 20 20 20 28 28
prépaiement (tables de billard à –)
280124
28
tables de massage tables pour tennis de table tables d'opération établis tables pour football de salon tables pour football de salon tables de machines bureaux [meubles] étaux-établis [métalliques] étaux-établis [non métalliques] oligo-éléments (préparations d' -) pour la consommation humaine et animale poteaux de lignes électriques [métalliques] mâts [poteaux] non métalliques acier (mâts en -) pylônes de T.S.F. téléphonie sans fil (pylônes de –)
200229 280111 100150 200106 280070 280070 070359 200036 060283 200209 050375
20 28 10 20 28 28 7 20 6 20 5
060365
6
190124 060006 090471 090471
19 6 9 9
stroje (objímky gumové na ochranu Sleeves of rubber for protecting částí -) parts of machines
manchons en caoutchouc pour la protection de parties de machines
170068
17
stroje a přístroje na čištění vzduchu Air purifying apparatus and machines stroje a přístroje na čištění vzduchu Air purifying apparatus and machines stroje hodinové Clockworks stroje kancelářské děrovací na Punched card machines for offices děrné štítky stroje kancelářské na zalepování Sealing machines for offices stroje kancelářské na zalepování Envelope sealing machines, for obálek offices
purification de l'air (appareils et machines pour la -) air (appareils et machines pour la purification de l'–) cadratures bureau (machines de -) à cartes perforées cacheter (machines à -) de bureau enveloppes (machines de bureau à fermer les -)
110207
11
110207
11
140023 090097
14 9
160056 160146
16 16
stolní ubrusy (ne z papíru) Table cloths [not of paper] stolní vařiče Plates (Hot -) stolní vidličky Table forks stolové vody Waters (Table -) stolové vody Waters (Table -) stoly (desky na -) Table tops stoly (kovové) Tables of metal stoly (rýsovací -) Draughtman's tables stoly * Tables * stoly biliardové (kulečníkové) Billiard tables stoly biliardové (kulečníkové), Coin-operated billiard tables uváděné do činnosti vhozením mince stoly biliardové (kulečníkové), Coin-operated billiard tables uváděné do činnosti vhozením mince stoly masážní Massage tables stoly na stolní tenis Tables for table tennis stoly operační Operating tables stoly pracovní Work benches stoly pro stolní fotbal Football (Tables for indoor -) stoly pro stolní fotbal Tables for indoor football stoly pro stroje Tables for machines stoly psací Desks [furniture] stoly se svěráky (kovové) Vice benches of metal stoly zámečnické (nekovové) Vice benches, not of metal stopové prvky (přípravky obsahující Trace elements (Preparations of -) -) pro lidi a zvířata for human and animal use stožáry (kovové) pro elektrické vedení stožáry (sloupy) (nekovové) stožáry ocelové stožáry pro bezdrátové telegrafy stožáry pro bezdrátové telegrafy
Posts of metal for electric lines Masts [poles], not of metal Steel masts Masts for wireless aerials Masts for wireless aerials
stroje na česání vlny (jehly pro -)
stroje na montáž jízdních kol
Wool combing machines (Needles for -) Wool combing machines (Needles for -) Bicycle assembling machines
stroje na pečetění lahví
Bottle sealing machines
stroje na počítání a třídění peněz stroje na splétání provazů stroje na třídění odpadu stroje na uzavírání lahví
Money counting and sorting machines Cord making machines Waste disposals Bottle capping machines
stroje na výrobu cigaret pro průmyslové účely stroje na výrobu másla stroje na zpracování usní stroje pro vyplétání raket
Cigarette machines for industrial purposes Butter machines Leather paring machines Racket stringing machines
stroje sázecí pro fotosazbu
Type-setting machines [photocomposition] Accounting machines Crankcases for machines, motors and engines Cigarettes (Pocket machines for rolling -) Beard clippers
stroje na česání vlny (jehly pro -)
stroje účtovací stroje, motory a hnací stroje (klikové skříně pro -) strojky (kapesní) na plnění cigaret
peigneuses de laine (aiguilles pour ) aiguilles pour peigneuses de laine
260005
26
260005
26
bicyclettes (machines pour l'assemblage de -) bouteilles (machines à plomber les ) argent (machines à compter et trier l' -) cordonner (machines à -) broyeurs d'ordures bouteilles (machines à capsuler les ) cigarettes (machines à -) [à usage industriel] beurre (machines à -) doleuses raquettes (machines pour corder les ) photocomposition (machines pour la -) comptables (machines –) carters pour machines et moteurs
070512
7
070412
7
090053
9
070119 070414 070411
7 7 7
070103
7
070046 070157 070511
7 7 7
070112
7
090135 070474
9 7
rouler les cigarettes (appareils de poche à -) barbe (tondeuses pour la coupe de la -) Movements for clocks and watches mouvements d'horlogerie
340021
34
080026
8
140060
14
strojky hodinové
Movements for clocks and watches horlogerie (mouvements d'–)
140060
14
strojky na mletí masa (ruční) strojky na přípravu zmrzliny a ledových nápojů strojky na stříhání (ruční) strojky na stříhání vlasů (elektrické a neelektrické -)
Mincing knives [hand tools] Vessels of metal for making ices and iced drinks Shearers [hand instruments] Hair clippers for personal use [electric and non-electric]
080236 210211
8 21
080223 080219
8 8
210327
21
070336 070336 070122 310009 280006
7 7 7 31 28
310008 310010 310010 010079
31 31 31 1
010498 060209 110136 190148 070455
1 6 11 19 7
strojky (mechanické) na stříhání vousů strojky hodinové
strojky na výrobu nudlí strojní kola strojní kola strojní nůžky stromečky vánoční stromečky vánoční umělé stromy (jako rostliny) stromy (kmeny -) stromy (kmeny -) stromy (lepivé přípravky na ošetřování -) stroncium stropní desky (kovové) stropní světla stropy (nekovové) strouhací stroje na zeleninu
hache-viande [outils] sorbetières
tondeuses [instruments à main] tondeuses pour la coupe des cheveux, électriques et non électriques Noodle machines [hand-operated] nouilles [instruments à main] (appareils à faire des -) Wheels (Machine -) machines (roues de -) Wheels (Machine -) roues de machines Clippers [machines] tondeuses [machines] Christmas trees arbres de Noël Christmas trees of synthetic arbres de Noël en matières material synthétiques Trees arbres [végétaux] Trees (Trunks of -) arbres (troncs d' -) Trees (Trunks of -) troncs d'arbres Glutinous tree-grafting preparations arboriculture (produits d'engluement pour l' -) Strontium strontium Ceilings of metal plafonds métalliques Ceiling lights plafonniers Ceilings, not of metal plafonds non métalliques Grating machines for vegetables râper les légumes (machines à -)
strouhání (stroje na -) strouhání (stroje na -) strouhanka struhadla pro domácnost strukové gumy pro dojicí stroje strunné nástroje (hudební -)
Turnip cutters [machines] Turnip cutters [machines] Breadcrumbs Graters [household utensils] Teat cups for milking machines Stringed musical instruments
racines (coupe- -) [machines] coupe-racines [machines] chapelure râpes [ustensiles de ménage] ventouses pour machines à traire cordes (instruments à -) [musique]
070121 070121 300189 210197 070368 150029
7 7 30 21 7 15
strunové výplety raket strunové výplety raket struny (klavírní -) struny * struny pro hudební nástroje struny pro hudební nástroje
Rackets (Strings for -) Rackets (Strings for -) Piano strings Ropes * Strings for musical instruments Strings for musical instruments
raquettes (cordes de -) cordes de raquettes pianos (cordes de -) cordes * cordes d'instruments de musique musique (cordes d'instruments de –)
280042 280042 150062 220021 150028 150028
28 28 15 22 15 15
struska (hnojivo) struska (stavební hmoty)
Slag [fertilisers] Slag [building material]
scories [engrais] scories [matériaux de construction]
010428 190104
1 19
struska (stavební hmoty)
Slag [building material]
laitiers [matériaux de construction]
190104
19
strusková vlna (izolační materiál) strusková vlna (izolační materiál) strychnin střapce (prýmkařské zboží) střechy (kovové) střechy (krokve na -) střechy (krokve na -) střechy (krokve nárožní na -) střechy (krytina na -) (nekovové)
Wool (Slag -) [insulator] Wool (Slag -) [insulator] Strychnine Tassels [haberdashery] Roofing of metal Roofing (Hips for -) Roofing (Hips for -) Hips for roofing Roofing, not of metal
laitier (laine de -) [isolant] laine de laitier [isolant] strychnine houppes [passementerie] toitures métalliques toits (arêtiers de -) chevrons pour toitures toitures (chevrons pour -) toitures non métalliques
170061 170061 050276 260063 060252 190009 190009 190009 190173
17 17 5 26 6 19 19 19 19
střechy (krytiny na -) (nekovové)
Roof coverings, not of metal
190071
19
190066
19
190151 190151 130030 130009 130036 130010
19 19 13 13 13 13
130010
13
130069
13
střechy (tašky na -) (nekovové) střechy (tašky na -) (nekovové) střelná bavlna střelné zbraně střelné zbraně střelné zbraně (čisticí kartáče na -)
Pantiles Pantiles Gun cotton Firearms Guns [weapons] Firearms (Cleaning brushes for -)
střelné zbraně (čisticí kartáče na -)
Firearms (Cleaning brushes for -)
střelné zbraně (harpuny) (zbraně)
Guns (Harpoon -) [weapons]
toits (couvertures de -) non métalliques toitures (cornières pour -) non métalliques pannes [tuiles] tuiles non métalliques coton-poudre armes à feu fusils [armes] armes à feu (écouvillons pour nettoyer les -) écouvillons pour nettoyer les armes à feu harpons (fusils lance- -) [armes]
střelné zbraně (harpuny) (zbraně)
Guns (Harpoon -) [weapons]
fusils lance-harpons [armes]
130069
13
střelné zbraně (hlavně -) střelné zbraně (hledáčky -) střelné zbraně (munice -) střelné zbraně (pouzdra -) střelné zbraně (pušky) (úderníky -)
Barrels (Rifle -) Firearm sights Firearms (Ammunition for -) Gun cases Rifles (Hammers for -)
canons de fusils armes à feu (mires d' -) armes à feu (munitions pour -) étuis pour fusils chiens de fusils
130021 130011 130042 130033 130028
13 13 13 13 13
střelné zbraně (závěry -) střelný prach střelný prach střelný prach střelný prach, troud
Breeches of firearms Explosive powders Gunpowder Gunpowder Tinder
armes à feu (culasses d' -) poudres explosives canon (poudre à -) canon (poudre à -) amadou
130031 130051 130050 130051 130004
13 13 13 13 13
střechy (lemování pro -) (nekovové) Roof flashing, not of metal
střely (balistické -) střely do praku [sportovní nářadí]
Ballistic missiles Sling shots [sports articles]
engins balistiques lance-pierres [articles de sport]
130015 280188
13 28
střely signální, výstražné do mlhy
Fog signals, explosive
brouillard (signaux de -) explosifs
130064
13
střešní krytina (kovová)
Roof flashing of metal
060098
6
střešní krytiny (kovové)
Roof coverings of metal
toitures (cornières pour -) métalliques toits (couvertures de -) métalliques
060350
6
střeva pro struny na hudební nástroje střeva pro uzeniny střeva pro uzeniny střevíce * střevíce domácí stříbrná barva na keramiku stříbrná fólie (plátek) stříbrná pasta stříbrné emulze (barviva)
Catgut for musical instruments
boyaux d'instruments de musique
150015
15
Gut for making sausages Gut for making sausages Shoes * Slippers Paint (Silver -) for ceramics Foil (Silver -) [leaf] Paste (Silver -) Emulsions (Silver -) [pigments]
boyaux pour la charcuterie saucisses (boyaux de –) souliers * chaussons argent brillant [céramique] argent en feuilles argent sous forme de pâte argent (émulsions d' -) [pigments]
180009 180009 250130 250101 020012 020013 020014 020015
18 18 25 25 2 2 2 2
Solder (Silver -) Solder (Silver -) Silver salt solutions for silvering
argent (soudure d' -) soudure d'argent sels d'argent (solutions de -) pour l'argenture argent brut ou battu argenter (poudres à -) cisailles électriques bétail (tondeuses pour le -) tondeuses pour les animaux [machines] films cinématographiques (dispositifs pour le montage des -)
060030 060030 010081
6 6 1
140163 020016 070105 080033 070431
14 2 7 8 7
090124
9
160214 160212 160212
16 16 16
160212 060310
16 6
060310
6
070298 070514
7 7
100080 100080 100100
10 10 10
210206
21
090298 100164 080202
9 10 8
100154 220073 260076
10 22 26
stříbrné pájky stříbrné pájky stříbro (roztoky obsahující - pro stříbření) stříbro surové nebo tepané stříbření (prášky ke -) střihací stroje elektrické střihací strojky na dobytek střihací strojky na zvířecí srst
Silver, unwrought or beaten Silvering powders Shears, electric Cattle shearers Shearing machines for animals
střihací zařízení na stříhání filmů
Editing appliances for cinematographic films
střihy (pouzdra na -) střihy na šití střihy na šití
Stencil cases Patterns for dressmaking Patterns for dressmaking
střihy na šití stříkací kabiny (kovové) stříkací kabiny (kovové) stříkací pistole na barvu stříkací pistole na barvy stříkačky injekční stříkačky injekční stříkačky injekční pro lékařské účely stříkačky na zalévání květin a rostlin stříkačky požární stříkačky pro lékařské účely stříkačky pro rozptyl insekticidů stříkačky uretrální stříž z ovčí vlny stuhy (textilní galanterie)
patrons (étuis pour -) patrons pour la couture confection de vêtements (patrons pour la –) Patterns for dressmaking couture (patrons pour la –) Paint (Booths of metal for spraying - peinture au pistolet (cabines pour la ) -) métalliques Paint (Booths of metal for spraying - cabines pour la peinture au pistolet ) métalliques Paint (Spray guns for -) pistolets pour la peinture Air brushes for applying colour brosses à air [machines] pour appliquer les couleurs Syringes for injections bocks à injections Syringes for injections injections (bocks à –) Injectors for medical purposes injecteurs à usage médical Syringes for watering flowers and plants Fire engines Syringes for medical purposes Syringes for spraying insecticides Urethral syringes Wool (Shorn -) Ribbons [haberdashery]
seringues pour l'arrosage des fleurs et des plantes incendie (pompes à -) seringues à usage médical seringues pour projeter des insecticides urétrales (seringues -) tonte rubans [passementerie]
stuhy (vlasové -) stuhy, kalouny rezervní stupačky vozidel stupně schodové (nekovové)
Hair bands Prize ribbons Vehicle running boards Stair-treads [steps], not of metal
stupně schodové (nekovové) Steps [ladders], not of metal styptika (přípravky pro zastavení Styptic preparations krvácení) substráty (bezzeminové rostlinné -) Substrates for soil-free growing [agriculture] sudy (čepy do -) (nekovové) Bungs, not of metal sudy (dužiny pro -) Staves of wood sudy (kohoutky pro -) (nekovové) Casks (Taps for -) [not of metal]
bandeaux pour les cheveux rubans [récompenses] marchepieds de véhicules escaliers (degrés [marches] d' -) non métalliques marchepieds non métalliques styptiques
260013 260117 120141 190074
26 26 12 19
200147 050277
20 5
010589
1
200213 200087 200042
20 20 20
060402
6
sudy (kovové kohouty pro -)
Casks (Taps for -) of metal
substrats pour la culture hors sol [agriculture] bondes non métalliques douves cannelles de tonneaux [non métalliques] tonneaux (robinets de -) métalliques
sudy (kovové kohouty pro -)
Casks (Taps for -) of metal
robinets de tonneaux [métalliques]
060402
6
sudy (kovové obruče na -)
Barrel hoops of metal
cercles pour tonneaux [métalliques]
060288
6
sudy (kovové obruče na -)
Barrel hoops of metal
cerceaux pour barils [métalliques]
060288
6
sudy (kovové stojany nebo podstavce pro -) sudy (kovové stojany nebo podstavce pro -) sudy (kovové) sudy (nekovové) sudy (obruče na -) (nekovové)
Cask stands of metal
060391
6
060391
6
Barrels of metal Casks, not of metal Hoops, not of metal (Cask -)
060287 200119 200211
6 20 20
sudy (podstavce na -) (nekovové)
Cask stands, not of metal
200120
20
sudy dřevěné na odkalování vína
Casks of wood for decanting wine
chantiers [supports] pour fûts [métalliques] tonneaux (chantiers [supports] pour –) métalliques tonneaux métalliques tonneaux non métalliques barils (cerceaux pour -) non métalliques fûts (chantiers [supports] pour -) non métalliques fûts en bois pour décanter le vin
200017
20
antimérule
050026
5
biscottes biscuits pour chiens bestiaux (aliments pour -) fourrages glace sèche [carbonique] jupes draps d'amiante tapis de billards
300015 310031 310060 310060 010333 250090 170035 240007
30 31 31 31 1 25 17 24
billards (tapis de –)
240007
24
sel de cuisine sel brut sel gemme sel d'oseille oseille (sel d'–) sel pour conserver les aliments sel pour le bétail bétail (sel pour le –) sel pour conserver, autre que pour les aliments
300049 010476 010331 010410 010410 300014 310014 310014 010003
30 1 1 1 1 30 31 31 1
Cask stands of metal
suchá hniloba (přípravky na ničení - Dry rot fungus (Preparations for ) destroying -) suchary Rusks suchary psí Dog biscuits suché krmivo Forage suché krmivo Forage suchý led (oxid uhličitý) Ice (Dry -) [carbon dioxide] sukně Skirts sukno azbestové Sheets (Asbestos -) sukno na kulečníkový (biliardový) Billiard cloth stůl sukno na kulečníkový (biliardový) Billiard cloth stůl sůl (kuchyňská -) Cooking salt sůl (surovina) Salt, raw sůl kamenná Rock salt sůl kyseliny štavelové (šťavelan) Sorrel salt sůl kyseliny štavelové (šťavelan) Sorrel salt sůl na konzervování potravin Salt for preserving foodstuffs sůl pro dobytek Salt for cattle sůl pro dobytek Salt for cattle sůl pro konzervaci, s výjimkou soli Salt for preserving, other than for na konzervování potravin foodstuffs
sůl s přídavkem mletých semen celeru sulfáty sulfid antimonitý sulfidy sulfimid kyseliny benzoové sulfimid kyseliny benzoové sulfitometry sulfoamidy (léčiva) sumach (tříslovina) pro laky sumach (tříslovina) pro laky sumky (pouzdra na náboje) sumýši (neživí)
Celery salt
céleri (sel de -)
300123
30
Sulphates Antimony sulphide Sulphides Benzoic sulphinide Benzoic sulphinide Sulphitometers Sulphonamides [medicines] Sumac for varnishes Sumac for varnishes Pouches (Cartridge -) Sea-cucumbers [not live]
010555 010076 010486 010113 010113 090463 050279 020102 020102 130025 290150
1 1 1 1 1 9 5 2 2 13 29
sumýši (živí)
Sea-cucumbers [live]
310145
31
suona [čínské trumpety] superfosfáty (hnojiva) suportové skříně (krycí desky soustruhu) suporty (části strojů)
Suona [Chinese trumpets] Superphosphates [fertilisers] Carriage aprons
sulfates antimoine (sulfure d' -) sulfures sulfimide benzoïque benzoïque (sulfimide –) sulfitomètres sulfamides [médicaments] sumac pour les vernis vernis (sumac pour les –) cartouchières holothuries [concombres de mer] [non vivants] holothuries [concombres de mer] [vivants] suona [trompettes chinoises] superphosphates [engrais] tabliers de machines
150085 010431 070360
15 1 7
Slide rests [parts of machines]
070365
7
suporty (části strojů)
Slide rests [parts of machines]
070365
7
surfovací lyže surfovací prkna surfovací prkna surfovací prkna (šňůry na -) surfovací prkna (šňůry na -) surfovací prkna a pytle na lyže
Surf skis Surf boards Surf boards Surfboard leashes Surfboard leashes Bags especially designed for skis and surfboards
supports à chariot [parties de machines] chariot (supports à –) [parties de machines] skis pour le surfing planches pour le surfing surfing (planches pour le –) planches de surf (sangles pour -) surf (sangles pour planches de -) surf (housses spécialement conçues pour skis et planches de –)
280125 280102 280102 280172 280172 280166
28 28 28 28 28 28
surová bavlna surová kůra surová nebo zpracovaná vlna surové dřevo surové hedvábí surové hedvábí suroviny textilní vláknité
Cotton (Raw -) Barks (Raw -) Wool (Raw or treated -) Timber (Unsawn -) Silk (Raw -) Silk (Raw -) Raw fibrous textile
coton brut écorces brutes laine brute ou traitée bois bruts bourrette soie brute textiles (matières -) fibreuses brutes
220025 310139 220050 310017 220008 220008 220010
22 31 22 31 22 22 22
surový korek surový len suřík (červený -), mínium suřík (oranžový -) suspenzory (bandáže) sušáky na prádlo sušáky na prádlo sušáky na prádlo sušárny, laboratorní pece, pícky
Cork (Rough -) liège brut Linen (Raw -) [flax] lin brut [teillé] Lead (Red -) minium Orange lead litharge Suspensory bandages suspensoirs [bandages] Clothes racks [for drying] séchoirs à lessive Drying racks for washing étendoirs à linge Drying racks for washing linge (étendoirs à –) Furnaces for laboratory experiments expériences en laboratoire (fourneaux pour -) Eggs (Powdered -) oeufs en poudre Fruit chips tranches de fruits Fruit chips fruits (tranches de –) Chips (Fruit -) tranches de fruits Plants, dried, for decoration plantes séchées pour la décoration
310078 220056 020095 020089 100148 210205 210126 210126 090568
31 22 2 2 10 21 21 21 9
290087 290131 290131 290131 310107
29 29 29 29 31
sušená vejce sušené ovoce sušené ovoce sušené ovoce sušené rostliny (slaměnky) pro dekoraci
sušení krmiva (zařízení na -) sušenky sušenky (máslové) sušenky, suchary, keksy, biskvity
Drying apparatus for fodder and forage Malt biscuits Petit-beurre biscuits Biscuits
suši sušicí stroje sušiče (vzduchové -) sušiče na vlasy sušičky (přístroje a zařízení na -)
Sushi Drying machines Driers (Air -) Hair driers [dryers] Drying apparatus and installations
sušičky jako přístroje sušičky na fotografie sušičky na fotografie
Drying apparatus Drying racks [photography] Drying racks [photography]
sushi essoreuses sécheurs d'air sèche-cheveux séchage (appareils et installations de -) séchoirs [appareils] sécheuses pour la photographie photographie (sécheuses pour la –)
sušičky na pozitivy pro fotografie
Drying apparatus for photographic prints Drying apparatus for photographic prints Laundry dryers, electric Air driers [dryers] Braids Inclinometers
épreuves photographiques (appareils à sécher les -) sécher les épreuves photographiques (appareils à –) sécheurs de linge électriques sécheurs d'air galons pente (indicateurs de -)
090282
9
090282
9
110316 110013 260062 090299
11 11 26 9
Inclinometers
indicateurs de pente
090299
9
Welding electrodes Soldering apparatus, electric Electric welding apparatus
soudure (électrodes pour la -) souder (appareils à -) électriques soudure électrique (appareils de -)
090223 090456 090428
9 9 9
Sealing plastics (Electrical apparatus for -) [packaging]
souder des emballages en matières plastiques (appareils électriques pour -) soudeurs (masques de -) soudage (préparations chimiques pour le -) soudage (gaz protecteurs pour le -)
090375
9
090114 010487
9 1
010326
1
010326 010326 090052
1 1 9
060303
6
060242 070349 170047
6 7 17
060304
6
070503
7
070505 100041 100041 080244 060363
7 10 10 8 6
sušičky na pozitivy pro fotografie sušičky prádla elektrické sušičky vzduchu sutašky svahoměry, inklinometry, sklonoměry svahoměry, inklinometry, sklonoměry svářecí elektrody svářecí přístroje (elektrické -) svářecí zařízení elektrické svářečky obalů z plastických hmot (elektrické -)
svářečské přilby Solderers' helmets sváření (chemické přípravky pro -) Welding chemicals sváření (ochranné plyny pro -)
Gases (Protective -) for welding
sváření (ochranné plyny pro -) sváření (ochranné plyny pro -) sváření elektrickým obloukem (zařízení na -) svařovací a pájecí dráty (kovové)
Gases (Protective -) for welding Welding (Protective gases for –) Electric arc welding apparatus
fourrage (appareils pour étuver le -)
110141
11
malt (biscuits de -) petits-beurre biscuits
300017 300109 300016
30 30 30
300170 070084 110013 110095 110222
30 7 11 11 11
110097 090122 090122
11 9 9
svařování (plynové přístroje pro -)
Soldering apparatus, gas-operated
gaz protecteurs pour le soudage gaz protecteurs pour le soudage arc (appareils de soudure électrique à l' -) baguettes métalliques pour le brasage et le soudage souder (fils à -) en métal souder (machines électriques à -) souder (fils à -) en matières plastiques soudage (baguettes métalliques pour le -) souder (appareils à -) à gaz
svařování (želízka pro -) plynem svěrací kazajky svěrací kazajky svěráky svěrky (kovové)
Soldering irons, gas-operated Strait jackets Strait jackets Vices Bindings of metal
souder (fers à -) à gaz camisoles de force force (camisoles de –) étaux liens métalliques
svařovací dráty (kovové) svařovací stroje elektrické svařování (dráty na -) z umělých hmot svařování (kovové tyčinky pro -)
Rods of metal for brazing and welding Soldering wire of metal Welding machines, electric Soldering threads of plastic Welding (Rods of metal for -)
svěrky (pro tesaře a bednáře)
Clamps [for carpenters or coopers] serre-joints
080147
8
světélkující dlažba světelná domovní čísla světelná domovní čísla světelná signalizace, blikače světelná ukazovátka [elektronická]
Luminous paving House numbers (Luminous -) House numbers (Luminous -) Flashing lights [luminous signals] Light-emitting electronic pointers
190115 110196 110196 090126 090679
19 11 11 9 9
090513 110169 110040 110183 110183 110030
9 11 11 11 11 11
090329 110195
9 11
110256 110027 110110 110027 110027 110202 090106
11 11 11 11 11 11 9
250034 250089 250094 040041
25 25 25 4
040039 280029
4 28
210245
21
140026
14
140026
14
140026
14
140026 210245
14 21
210245
21
040015 040015 040015 040015 040010 040076 070394
4 4 4 4 4 4 7
070061
7
lumineux (pavés –) maisons (numéros de -) lumineux numéros de maisons lumineux clignotants [signaux lumineux] pointeurs électroniques à émission de lumière světelné bóje, majáky Beacons, luminous balises lumineuses světelné koule, baňky Lamp globes globes de lampes světelné lampy Lamps éclairage (lampes d' -) světelné reflektory (světla) Reflectors (Lamp -) lampes (réflecteurs de -) světelné reflektory (světla) Reflectors (Lamp -) réflecteurs de lampes světelné vybavení automobilů proti Automobiles (Anti-dazzle devices automobiles (dispositifs oslnění for -) [lamp fittings] antiéblouissants pour -) [garnitures de lampes] světelné značení Signs, luminous enseignes lumineuses světla (elektrická -) na vánoční Lights, electric, for Christmas trees lampes électriques pour arbres de stromky Noël světla pro auta Automobile lights automobiles (feux pour -) světla pro dopravní prostředky Lights for vehicles feux pour véhicules světla pro jízdní kola Cycle lights cycles (feux pour -) světlomety pro vozidla Vehicles (Lights for -) véhicules (feux pour -) světlomety pro vozidla Vehicles (Lights for -) feux pour véhicules světlomety, reflektory Flashlights [torches] torches pour l'éclairage světlotiskové (planografické) Blueprint apparatus photocalques (appareils pour -) přístroje svetry Sweaters chandails svetry silné vlněné Jerseys [clothing] jerseys [vêtements] svetry, bundy sportovní Sports jerseys maillots svícení (prostředky, pohonné látky Lighting fuel éclairantes (matières -) ke -) svícení (tuky pro -) Grease (Illuminating -) éclairage (graisses pour l' -) svícínky na svíčky pro vánoční Candle holders for Christmas trees bougies (porte- -) pour arbres de stromečky Noël svícny víceramenné, s výjimkou Candlesticks, not of precious metal bougeoirs non en métaux précieux svícnů z drahých kovů svícny z drahých kovů Candelabra [candlesticks] of chandeliers en métaux précieux precious metal svícny z drahých kovů Candelabra [candlesticks] of bougeoirs en métaux précieux precious metal svícny z drahých kovů Candelabra [candlesticks] of candélabres [chandeliers] en precious metal métaux précieux svícny z drahých kovů Candlesticks of precious metal chandeliers en métaux précieux svícny, kromě svícnů z drahých Candelabra [candlesticks], not of chandeliers non en métaux précieux kovů precious metal svícny, kromě svícnů z drahých Candelabra [candlesticks], not of candélabres [chandeliers] non en kovů precious metal métaux précieux svíčky Candles bougies [éclairage] svíčky Candles cierges svíčky Candles chandelles svíčky Tapers bougies [éclairage] svíčky na vánoční stromky Christmas tree candles bougies pour arbres de Noël svíčky pro noční osvětlení Nightlights [candles] veilleuses [bougies] svíčky zapalovací pro spalovací Sparking plugs for internal bougies d'allumage pour moteurs à motory combustion engines explosion svíčky žhavicí pro naftové motory Glow plugs for Diesel engines bougies de réchauffage pour moteurs Diesel
svinovací lodní lana svíticí papír svítidla (cylindry) svítidla (cylindry) svítidla pro jízdní kola svítilny (baterky) svítilny (elektrické kapesní -) svodidla (silniční -) nekovová
svodidla silniční (kovová)
Gaskets (Fibrous -) for ships Luminous paper Chimneys (Lamp -) Chimneys (Lamp -) Bicycle lights Torches for lighting Pocket torches, electric Crash barriers, not of metal, for roads Crash barriers, not of metal, for roads Crash barriers, not of metal, for roads Crash barriers of metal for roads
svodidla silniční (kovová)
Crash barriers of metal for roads
svorkovnice, spojovací skříňky (elektrotechnika) svorky (elektrotechnika) svorky (elektrotechnika) svorky (chirurgické) svorky (kovové) na kabely a roury
Junction boxes [electricity]
svorky kabelové (nekovové) svorky na cívky, objímky (elektrické -) svorky, spojky, konektory elektrické svrchní kabáty svrchní kabáty svrchníky (kabáty) svršky (na obuv) svršky (na obuv) svršky (na obuv) svršky obuvi syntetické materiály (náhražkové tkaniny) syntetické pryskyřice (polotovary)
Cable clips, not of metal Coils (Holders for electric -)
serre-fils [électricité] fils (serre- –) [électricité] agrafes chirurgicales pattes d'attache de câbles ou de tubes [métalliques] serre-câbles non métalliques bobines électriques (supports de -)
Couplings, electric
raccordements électriques
090220
9
paletots pardessus pardessus tiges de bottes bottes (tiges de –) draps empeignes plastiques (matières -) [succédanés du tissu] résines synthétiques [produits semifinis] résines synthétiques à l'état brut
250115 250115 250115 250040 250040 240040 250061 240081
25 25 25 25 25 25 25 24
170075
17
syntetické pryskyřice v surovém stavu syntezátory (hudební -) sypkovina syrovátka syrovátka syrovátkové nápoje syrovátkové nápoje sýry sýry (kráječe -) [neelektrické]
Coats (Top -) Coats (Top -) Overcoats Boot uppers Boot uppers Sheets [textile] Footwear uppers Plastic material [substitute for fabrics] Resins (Artificial -) [semi-finished products] Resins (Synthetic -), unprocessed
010455
1
Synthesizers (Music -) Tick [linen] Whey Whey Beverages (Whey -) Beverages (Whey -) Cheese Slicers (Cheese -) [non-electric]
150087 240031 290073 290073 320007 320007 290034 080248
15 24 29 29 32 32 29 8
sýřidlo šablony (malířské -) šablony (papírnické výrobky) šafrán (barvivo) šafrán (koření) šachovnice šachovnice
Rennet Stencil plates Stencils [stationery] Saffron [colorant] Saffron [seasoning] Checkerboards Chessboards
synthétiseurs musicaux coutil petit-lait lait (petit- –) lait (boissons à base de petit- -) boissons à base de petit-lait fromages tranchoirs à fromage non électriques présure pochoirs gabarits [papeterie] safran [colorant] safran [assaisonnement] damiers échiquiers
290042 160226 160161 020099 300120 280057 280056
29 16 16 2 30 28 28
svodidla (silniční -) nekovová svodidla (silniční -) nekovová
Wire connectors [electricity] Wire connectors [electricity] Clips [surgical] Clips of metal for cables and pipes
garcettes lumineux (papier -) lampes (tubes de -) tubes de lampes bicyclettes (feux pour -) torches pour l'éclairage lampes de poche glissières de sécurité pour routes [non métalliques] routes (glissières de sécurité pour –) non métalliques sécurité (glissières de –) pour routes [non métalliques] glissières de sécurité pour routes [métalliques] sécurité (glissières de –) pour routes [métalliques] jonction (boîtes de -) [électricité]
220036 160190 110092 110092 110045 110202 110051 190227
22 16 11 11 11 11 11 19
190227
19
190227
19
060397
6
060397
6
090145
9
090442 090442 100007 060313
9 9 10 6
200224 090514
20 9
šachovnice pro dámu šachty kouřové (u komínů) (nekovové) šachty kouřové (u komínů) (nekovové) šachty, trubky (vyzařovací) - (ropný průmysl) šachy šálky, s výjimkou šálků z drahých kovů šalování (kovové) pro betonování
Draughtboards Chimney shafts, not of metal
damiers tuyaux de cheminées [non métalliques] cheminées (tuyaux de –) [non métalliques] tuyaux flamboyants [industrie du pétrole] échecs (jeux d' -) tasses non en métaux précieux
280057 190218
28 19
190218
19
110059
11
280055 210220
28 21
Shuttering of metal for concrete
béton (coffrages pour le -) métalliques châles cache-col col (cache- –) chamotte chamotte chamotte (garnitures de fours en -)
060292
6
šály šály na krk šály na krk šamot šamot šamot (příslušenství pro trouby)
Shawls Collar protectors Collar protectors Fireclay Grog [fired refractory material] Oven fittings made of fireclay
250032 250021 250021 190048 190048 110070
25 25 25 19 19 11
šamponovací stroje a přístroje na koberce, elektrické šampóny šampóny pro domácí zvířata
Carpet shampooing (Machines and apparatus for -) [electric] Shampoos Pets (Shampoos for -)
070481
7
030134 030196
3 3
160035 220016 280103 250148 250069 060202
16 22 28 25 25 6
250109 080209 080125 210082 160333
25 8 8 21 16
šelak šelak šelak šerbet (zmrzlinový nápoj) šerbety (nápoje) šerbety (slazené ovocné nápoje) šermířské masky šermířské masky šermířské rukavice šermířské rukavice šermířské zbraně šermířské zbraně šerpy šetřiče paliva *
Frocks Sabres Sword scabbards Shakers Holders for checkbooks [cheque books] Gum-lac Gum-lac Shellac Brazing fluxes Sherbets [beverages] Sorbets [beverages] Masks (Fencing -) Masks (Fencing -) Gauntlets (Fencing -) Gauntlets (Fencing -) Weapons (Fencing -) Weapons (Fencing -) Sashes for wear Economizers (Fuel -) *
shampouineuses [électriques] pour tapis et moquettes shampooings animaux de compagnie (shampooings pour -) biblorhaptes schappe [bourre] vêtements de poupées bandanas [foulards] foulards vêtements (patères [crochets] métalliques pour -) robes sabres fourreaux de sabres mélangeurs manuels [shakers] porte-chéquiers
šanony (pořadače) šapové hedvábí šatičky pro panenky šátky kolem krku šátky, šály šaty (kovové háčky na věšení -)
Binders (Loose-leaf -) Silk waste Dolls' clothes Bandanas [neckerchiefs] Scarves Clothes hooks of metal
šaty dámské šavle šavle (pochvy na -) šejkry šekové knížky (obaly na)
gommes-laques laques (gommes- –) gommes-laques sorbets [glaces alimentaires] sorbets [boissons] sorbets [boissons] escrime (masques d' -) masques d'escrime escrime (gants d' -) gants d'escrime escrime (armes d' -) armes d'escrime écharpes combustibles (économiseurs de -) *
020077 020077 020077 300125 320029 320029 280131 280131 280132 280132 280130 280130 250070 110102
2 2 2 30 32 32 28 28 28 28 28 28 25 11
šetřiče paliva * ševcovská smůla ševiot (vlněné tkaniny) šicí jehly šicí náprstky
Economizers (Fuel -) * Wax (Cobblers' -) Cheviots [cloth] Sewing needles Thimbles (Sewing -)
économiseurs de combustibles * cordonniers (poix pour -) cheviottes [étoffes] coudre (aiguilles à -) coudre (dés à -)
110102 030050 240023 260004 260050
11 3 24 26 26
Chimney shafts, not of metal Flare stacks for use in the oil industry Chess games Cups, not of precious metal
šicí náprstky šicí stroje šídla šídla na rozplétání lan šindele šipky (hra) šišky borové šišky chmelové školní nábytek školní potřeby školní potřeby školní tašky (aktovky) školní tašky (aktovky) škopky škrabací stroje na zeleninu škrabadla na boty (kovová) škrabadla na jazyk škrabadla na jazyk škrabáky (zahradnické) škrabáky (zahradnické) škrabky (ruční nástroje) škrabky na lyže škrabky na odstraňování šupin škrabky na zeleninu škrob (chemické přísady pro zkapalnění -) (odstraňující lepivost)
Thimbles (Sewing -) Sewing machines Awls Marline spikes Shingle Darts Pine cones Hop cones Furniture (School -) School supplies [stationery] School supplies [stationery] School satchels School satchels Buckets Grating machines for vegetables Door scrapers Scrapers (Tongue -) Scrapers (Tongue -) Scraping tools [hand tools] Scraping tools [hand tools] Scraping tools [hand tools] Scrapers for skis Scaling knives Vegetable shredders Ungluing agents [chemical preparations for liquifying starch]
dés à coudre coudre (machines à -) alênes épissoirs bardeaux fléchettes pommes de pin cônes de houblon scolaire (mobilier -) fournitures scolaires scolaires (fournitures –) sacs d'écoliers serviettes d'écoliers seilles légumes (machines à râper les -) décrottoirs langue (cure- -) cure-langue racloirs ratissoires ripes racloirs pour skis écaillères [couteaux] coupe-légumes amidon (agents chimiques pour fluidifier l' -) [agents de décollage]
260050 070440 080008 080103 190021 280067 310105 310038 200094 160248 160248 180020 180020 210023 070455 060113 100070 100070 080237 080237 080237 280108 080095 080073 010056
26 7 8 8 19 28 31 31 20 16 16 18 18 21 7 6 10 10 8 8 8 28 8 8 1
škrob (obalové materiály ze -)
matériaux d'emballage en fécule ou amidon emballage en fécule ou amidon (matériaux d'–) amidon à usage alimentaire fécule à usage alimentaire amidon à lustrer
160338
16
160338
16
škrob jako potrava škrob jako potrava škrob leskový na prádlo
Starches (Packaging material made of -) Starches (Packaging material made of -) Starch for food Starch for food Starch glaze for laundry purposes
300065 300065 030009
30 30 3
škrob na prádlo škrob na prádlo škrob pro dietetické nebo farmaceutické účely škrob pro průmyslové účely škrob pro průmyslové účely škrobová lepidla pro domácnost a kancelářské účely
Starch for laundry purposes Starch for laundry purposes Starch for dietetic or pharmaceutical purposes Starch for industrial purposes Starch for industrial purposes Starch paste [adhesive] for stationery or household purposes
amidon [apprêt] empois amidon à usage diététique ou pharmaceutique amidon à usage industriel fécule à usage industriel amidon (colle d' -) pour la papeterie ou le ménage
030010 030010 050013
3 3 5
010055 010055 160271
1 1 16
škrobové výrobky jako potrava
Starch products for food
300005
30
škůdci (přípravky pro hubení -)
Vermin destroying preparations
amylacés (produits -) à usage alimentaire vermine (produits pour détruire la -)
050289
5
škumpa (tříslovina) škumpa (tříslovina) škvára škvára šle, ramínka u dámského prádla šlehače (elektrické) šlehače (elektrické) pro domácnost
Sumac for use in tanning Sumac for use in tanning Clinker stone Clinker stone Braces for clothing [suspenders] Beaters, electric Whisks, electric, for household purposes
sumac pour la tannerie tannerie (sumac pour la –) scories (pierres de -) pierres de scories bretelles batteurs électriques fouets électriques à usage ménager
010504 010504 190143 190143 250018 070403 070459
1 1 19 19 25 7 7
škrob (obalové materiály ze -)
šlehače kuchyňské, s výjimkou elektrických šlehače, s výjimkou elektrických šlehače, s výjimkou elektrických, pro domácnost šlehačka šlehačka šlehačka (přípravky na ztužení -)
Kitchen mixers, non-electric
broyeurs ménagers non électriques
210158
21
Beaters, non-electric Whisks, non-electric, for household purposes Cream (Whipped -) Whipped cream Whipped cream (Preparations for stiffening -) šlehačka (ztužovače -) Stiffening whipped cream (Preparations for -) šmolka do pracího prášku na prádlo Blueing for laundry
batteurs non électriques fouets non électriques à usage ménager crème fouettée crème fouettée crème fouettée (produits pour stabiliser la -) crème fouettée (produits pour stabiliser la -) azurage du linge (bleu pour l' -)
210238 210134
21 21
290141 290141 300045
29 29 30
300045
30
030014
3
šmolka na prádlo šmolka na prádlo šněrovací boty šněrovací jehly šněrovadlo do bot šněrovadlo do bot šňupavý tabák šňůrky do oděvů šňůrky na cvikry šňůrky na cvikry šňůrky na skřipce šňůry (kožené) šňůry gumové šňůry kožené šňůry na surfovací prkna šňůry na věšení obrazů, atd. šňůry na vodění dětí šňůry pletené šňůry pro oděvy šoupátka (kovová), ne jako části strojů šoupátka nekovová (kromě šoupátek jako součástí strojů) špagety špachtle krční špachtle malířské špachtle, stěrky (ruční nářadí) špalíčky do zdi (nekovové)
bleu pour l'azurage du linge lessive (bleu de –) brodequins cordons (passe- -) chaussures (lacets de -) lacets de chaussures priser (tabac à -) cordons pour vêtements pince-nez (cordons de -) cordons de pince-nez cordons de pince-nez laisses cordes en caoutchouc cordons en cuir sangles pour planches de surf cordons de suspension brides pour guider les enfants lacets [cordons] cordelières [cordons] vannes [autres que parties de machines] métalliques vannes [autres que parties de machines] non métalliques spaghetti cure-langue amassettes spatules [outils] tampons [chevilles] non métalliques
030014 030014 250019 260090 260034 260034 340033 260047 090156 090156 090156 180005 170031 180031 280172 220089 260025 260062 260047 060243
3 3 25 26 26 26 34 26 9 9 9 18 17 18 28 22 26 26 26 6
200186
20
300126 100070 080013 080014 200232
30 10 8 8 20
hachoirs [tables de bouchers]
200126
20
volatil (alcali –) [ammoniaque] utilisé comme détergent brochettes [aiguilles métalliques] pour la cuisson épingles [bijouterie] épingles [autres qu'articles de bijouterie] cravates (épingles de -) épingles de cravates bijoux (coffrets à -) non en métaux précieux coffrets à bijoux [en métaux précieux] écrins en métaux précieux
030167
3
210049
21
140150 260100
14 26
140151 140151 200237
14 14 20
140111
14
140111
14
Blueing for laundry Blueing for laundry Lace boots Bodkins Laces (Shoe -) Laces (Shoe -) Snuff Cords for clothing Pince-nez cords Pince-nez cords Eyeglass cords Leashes (Leather -) Cords of rubber Leather leashes Surfboard leashes Cords for hanging pictures, etc. Reins for guiding children Braids Cords for clothing Valves of metal [other than parts of machines] Valves, not of metal, other than parts of machines Spaghetti Tongue scrapers Palette knives Spatulas [hand tools] Plugs [dowels] not of metal
špalky na krájení a sekání masa (pro Chopping blocks [tables] řezníky) špavek (alkálie prchavé) (čisticí Ammonia [volatile alkali] prostředek) [detergent] špejle (kovové) na pečení, grilování Pins of metal (Cooking -) špendlíky (šperky) špendlíky (vyjma šperků) špendlíky do kravat špendlíky do kravat šperkovnice (kazety na šperky), kromě kazet z drahých kovů šperkovnice z drahých kovů
Pins [jewellery, jewelry (Am.)] Pins [other than jewellery, jewelry (Am.)] Pins (Tie -) Pins (Tie -) Jewelry cases [caskets], not of precious metal Jewel cases of precious metal
šperkovnice z drahých kovů
Jewel cases of precious metal
šperky šperky vzorované metodou "cloisonné" [vzorování emailové keramiky pomocí kovových proužků] šperky vzorované metodou "cloisonné" [vzorování emailové keramiky pomocí kovových proužků] šperky z jantaru špičky (cigaretové -) špičky biliardových (kulečníkových) tág špičky cigaretové z drahých kovů
Jewellery Cloisonné jewellery [jewelry (Am.)]
bijouterie (articles de -) bijoux en cloisonné
140050 140165
14 14
Cloisonné jewellery [jewelry (Am.)]
cloisonné (bijoux en -)
140165
14
Jewelry of yellow amber Cigarette tips Billiard cue tips
ambre jaune (parures d' -) bouts de cigarettes procédés pour queues de billard
140004 340005 280122
14 34 28
Cigarette holders of precious metal fume-cigarette en métaux précieux
140137
14
špičky doutníkové z drahých kovů
Cigar holders of precious metal
140136
14
špičky jantarové na doutníky a cigarety špičky pro obuv špunty do uší
Mouthpieces of yellow amber for cigar and cigarette holders Tips for footwear Ear plugs
ambre jaune (bouts d' -) pour fumecigare et fume-cigarette bouts de chaussures oreilles (bouchons [tampons] pour les –) Ear plugs bouchons pour les oreilles Ear plugs tampons pour les oreilles Plugs (Ear –) oreilles (bouchons [tampons] pour les –) Football boots [shoes] (Studs for -) chaussures de football (crampons de -) Football boots [shoes] (Studs for -) crampons de chaussures de football
340002
34
250016 090681
25 9
090681 090681 090681
9 9 9
250134
25
250134
25
Meal for animals Grinding machines Domestic grinders, non-electric
farines pour animaux broyeurs [machines] broyeurs ménagers non électriques
310088 070263 210158
31 7 21
Screwdrivers Nuts of metal Bolts of metal Screws of metal Screw-propellers for boats
tournevis écrous métalliques boulons métalliques vis métalliques bateaux (propulseurs à hélice pour ) hélices de navires vis non métalliques vis micrométriques pour instruments d'optique boulons non métalliques
080195 060364 060049 060118 120040
8 6 6 6 12
120151 200215 090350
12 20 9
200218
20
Screw rings tire-fond Binding screws of metal for cables câbles (serre- -) métalliques
060143 060314
6 6
Tomato sauce Tomato sauce Potassium dioxalate Fruit juices Vegetable juices for cooking Vegetable juices [beverages] Sauces [condiments] Grafting tools [hand tools] Budding knives
300171 300171 010123 320010 290067 320022 300122 080134 080099
30 30 1 32 29 32 30 8 8
špunty do uší špunty do uší špunty do uší špunty k fotbalové obuvi špunty k fotbalové obuvi šrot pro zvířata šrotovníky (stroje) šrotovníky kuchyňské, s výjimkou elektrických šroubováky šroubové matice (kovové) šrouby (kovové) šrouby (kovové) šrouby (lodní -) šrouby (lodní -) šrouby (nekovové) šrouby mikrometrické pro optické přístroje šrouby s hlavou a maticí (nekovové) šrouby s okem šrouby spojovací (kovové) pro kabely šťáva (rajčatová -) šťáva (rajčatová -) šťavelan draselný šťávy (ovocné -) šťávy (zeleninové -) na vaření šťávy zeleninové (nápoje) šťávy, s výjimkou dresinků štěpařské nástroje štěpařské nože
Screws [propellers] for ships Screws, not of metal Micrometer screws for optical instruments Bolts, not of metal
fume-cigare en métaux précieux
sauce tomate tomate (sauce –) bioxalate de potasse jus de fruits jus végétaux pour la cuisine jus végétaux [boissons] sauces [condiments] greffoirs écussonnoirs
štěpařské vosky (tmely) štěpařské vosky (tmely) štěpařské vosky na stromy štěpařské vosky na stromy štěpné materiály pro jadernou energetiku štěrk štěrk štěrk drcený štěrk pro akvária štětce štětce štětce malířské štětce na psaní štětce na psaní štětiny vepřové štětiny ze zvířat na kartáče a štětce
Mastic (Grafting -) for trees Mastic (Grafting -) for trees Wax (Grafting -) for trees Wax (Grafting -) for trees Fissionable material for nuclear energy Clinker ballast Gravel Rubble Aquarium gravel Paintbrushes Paintbrushes Painters' brushes Writing brushes Writing brushes Pig bristles Bristles (Animal -) [brushware]
greffer les arbres (mastic à -) mastic à greffer les arbres greffer les arbres (cire à -) cire à greffer les arbres fissiles (corps -) [énergie nucléaire]
010341 010341 010198 010198 010297
1 1 1 1 1
190105 190099 190237 190233 160273 160273 160050 160342 160342 210188 210010
19 19 19 19 16 16 16 16 16 21 21
Shaving brushes Toilet brushes Tar-brushes, long handled
ballast gravier moellons aquariums (gravier pour -) pinceaux brosses [pinceaux] peintres (brosses pour -) brosses pour l'écriture écriture (brosses pour l'–) porc (soies de -) soies d'animaux [brosserie et pinceaux] blaireaux toilette (brosses de -) guipons
štětky holicí štětky na čištění záchodů štětky na dehet s dlouhou rukojetí
210240 210051 210147
21 21 21
štětky na holení (stojany na -) štětovnice (kovové) štítky (identifikační -) (nekovové)
Stands for shaving brushes Pilings of metal Nameplates, not of metal
porte-blaireaux palplanches métalliques plaques d'identité non métalliques
210241 060188 200154
21 6 20
štítky (na čepice) štítky (papírové nálepky) štítky do adresovacích strojů (adresové -) štítky identifikační (kovové) štítky na mazání (kancelářské potřeby) štítky na mazání (kancelářské potřeby) štítky na oznámkování štítky pro adresy štítky textilní štítovnice, pilíře (nekovové) štíty (ochranné obličejové -)
Visors [hatmaking] Shields [paper seals] Address plates for addressing machines Identity plates of metal Shields (Erasing -)
visières [chapellerie] écussons [cachets en papier] plaques à adresses pour machines à adresser plaques d'identité métalliques effacer (gabarits à -)
250030 160137 160268
25 16 16
060399 160138
6 16
Shields (Erasing -)
gabarits à effacer
160138
16
Stamp stands Address stamps Labels [cloth] Pilings, not of metal Face-shields (Workmen's protective -) Face-shields (Workmen's protective -) Signboards of wood or plastics
160261 160004 240102 190136 090210
16 16 24 19 9
090210
9
200253
20
090208 170007
9 17
Firemen (Asbestos screens for -)
timbrer (plaques à -) clichés à adresses étiquettes en tissu palplanches non métalliques protection du visage des ouvriers (écrans pour la -) écrans pour la protection du visage des ouvriers enseignes en bois ou en matières plastiques fluorescents (écrans –) asbeste (paravents d' -) pour pompiers paravents d'asbeste pour pompiers
170007
17
Screens for firemen (Asbestos –)
paravents d'asbeste pour pompiers
170007
17
Signboards of metal Signboards of paper or cardboard
enseignes en métal enseignes en papier ou en carton
060370 160327
6 16
Signboards of porcelain or glass
enseignes en porcelaine ou en verre
210279
21
Printing blocks
clichés d'imprimerie
160040
16
štíty (ochranné obličejové -) štíty (vývěsní -) ze dřeva nebo umělých hmot štíty fluorescenční štíty ochranné azbestové pro požárníky štíty ochranné azbestové pro požárníky štíty ochranné azbestové pro požárníky štíty vývěsní (kovové) štíty vývěsní z papíru nebo z lepenky štíty vývěsní, reklamní z porcelánu nebo skla štočky tiskařské
Fluorescent screens Firemen (Asbestos screens for -)
štočky zinkografické štóly kožešinové štoudve štoudve štras (bižuterní sklo k napodobení drahých kamenů) šumivá voda šumivá voda šumivé nápoje (pastilky na výrobu ) šumivé nápoje (pastilky na výrobu ) šumivé nápoje (prášky na výrobu -)
photogravures étoles [fourrures] baquets seaux strass
160221 250074 210023 210023 140097
16 25 21 21 14
eaux gazeuses gazeuses (eaux –) pastilles pour boissons gazeuses
320035 320035 320033
32 32 32
Pastilles for effervescing beverages gazeuses (pastilles pour boissons –)
320033
32
Effervescing beverages (Powders for -) Ham Tobacco Tobacco jars of precious metal
boissons gazeuses (poudres pour -)
320034
32
jambon tabac tabac (pots à -) en métaux précieux
290063 340003 140079
29 34 14
Tobacco jars, not of precious metal tabac (pots à -) non en métaux précieux Sauce for preparing tobacco sauce pour le tabac Tobacco processing machines tabac (machines à travailler le -) Tobacco (Cooling installations for - tabac (installations pour le ) refroidissement du -) tabák, (pouzdra na -) Pouches (Tobacco -) blagues à tabac tabákové pražiče Tobacco roasters tabac (torréfacteurs à -) tabákové výtažky (jako insekticidy) Tobacco extracts [insecticides] tabac (extraits de -) [insecticides]
340032
34
010471 070255 110227
1 7 11
340004 110228 050186
34 11 5
tabatěrky tabatěrky tabatěrky z drahých kovů
šunka tabák tabák (dózy na -) z drahých kovů
Photo-engravings Fur stoles Pails Pails Paste jewellery [costume jewelry (Am.)] Aerated water Aerated water Pastilles for effervescing beverages
tabák (dózy na -), s výjimkou dóz z drahých kovů tabák (mořidla pro -) tabák (stroje na zpracování -) tabák (zařízení na chlazení -)
Tobacco pouches Tobacco pouches Cases (Cigarette -), of precious metal Snuff boxes of precious metal Snuff boxes, not of precious metal
blagues à tabac tabac (blagues à –) cigarettes (étuis à -) en métaux précieux tabatières en métaux précieux tabatières non en métaux précieux
340004 340004 140133
34 34 14
140100 340034
14 34
Tabbouleh Lozenges [confectionery] Pills for pharmaceutical purposes
taboulé pastilles [confiserie] pilules à usage pharmaceutique
300190 300107 050235
30 30 5
tablety na přípravu šumivých nápojů tablety na přípravu šumivých nápojů tablety vykuřovací tabule (stírátka na -) tabule (stírátka na -) tabule oznamovací elektronické tabule pamětní (nekovové)
Effervescing beverages (Pastilles for -) Effervescing beverages (Pastilles for -) Pastilles (Fumigating -) Erasers (Writing board -) Erasers (Writing board -) Notice boards (Electronic -) Memorial plaques, not of metal
boissons gazeuses (pastilles pour -)
320033
32
pastilles pour boissons gazeuses
320033
32
050085 160348 160348 090643 190089
5 16 16 9 19
tabule reklamní z papíru nebo lepenky tabule s háčky na zavěšení klíčů tabule signalizační nesvětelné a nekovové
Advertisement boards of paper or cardboard Keyboards for hanging keys Signalling panels, non-luminous and non-mechanical, not of metal
160008
16
200197 190137
20 19
tabule školní tabule vývěsní tabulky (aritmetické -)
Blackboards Display boards Calculating tables
clous fumants tableaux (effaceurs pour -) effaceurs pour tableaux tableaux d'affichage électroniques plaques commémoratives non métalliques affiches (porte- -) en papier ou en carton tableaux accroche-clefs panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques [non métalliques] tableaux noirs tableaux d'affichage arithmétiques (tables -)
160201 200002 160027
16 20 16
tabatěrky z drahých kovů tabatěrky, s výjimkou tabatěrek z drahých kovů tabbouleh [libanonský salát] tabletky (cukrovinky) tabletky pro farmaceutické účely
tabulky (aritmetické -) tabulky břidlicové tabulové sklo (stavební materiál)
Calculating tables tables arithmétiques Writing slates ardoises pour écrire Plate glass [windows], for building glaces [vitres] pour la construction
160027 160023 190095
16 16 19
tácky kromě papírových a určených Coasters, not of paper and other k prostírání than table linen
carafes (dessous de -) [non en papier et autres que linge de table]
210258
21
tácky na mince tácky na mince tácky papírové tácky papírové na použití v domácnosti tacos tácy z drahých kovů táflování dřevěné
Money scoops Money scoops Paper plates Trays for domestic purposes, of paper Tacos Saucers of precious metal Furrings of wood
080162 080162 210173 210180
8 8 21 21
300184 140093 190015
30 14 19
taft tága kulečníková tahini [pasta ze sezamových semínek] tahové [trakční] přístroje pro lékařské účely tachometry tachometry tachometry pro vozidla
Taffeta [cloth] Billiard cues Tahini [sesame seed paste]
ramasse-monnaie monnaie (ramasse- –) plats en papier plateaux à usage domestique en papier tacos soucoupes en métaux précieux baguettes en bois pour le lambrissage taffetas [tissu] queues de billard tahini [pâte de graines de sésame]
240091 280121 290157
24 28 29
extension (appareils d' -) à usage médical tachomètres tachymètres enregistreurs kilométriques pour véhicules contrôleurs de vitesse pour véhicules véhicules (contrôleurs de vitesse pour –) enregistreurs kilométriques pour véhicules anticryptogamiques (produits -)
100215
10
090465 090465 090232
9 9 9
090152
9
090152
9
090232
9
050135
5
baguettes pour battre la mesure disques volants [jouets] plats en papier assiettes en métaux précieux plats non en métaux précieux
150009 280158 210173 140110 210208
15 28 21 14 21
assiettes non en métaux précieux
210235
21
tambourins hydrophile (ouate -) oreilles (tampons d' -) pour la plongée plongée (tampons d'oreilles pour la –) nettoyer (tampons à -) tampons à nettoyer tam-tams tannin tanin combustibles liquides (récipients pour -) métalliques chars de combat tantale [métal] papiers peints
150067 050176 090401
15 5 9
090401
9
210168 210168 150068 010508 010508 060338
21 21 15 1 1 6
130071 060246 270007
13 6 27
Traction apparatus for medical purposes Tachometers Tachometers Kilometer recorders for vehicles
tachometry pro vozidla
Speed checking apparatus for vehicles tachometry pro vozidla Speed checking apparatus for vehicles tachometry, měřiče vzdálenosti pro Milage recorders for vehicles vozidla tajnosnubné (kryptogamní) rostliny Anticryptogamic preparations (přípravky proti -) taktovky (dirigentské -) Conductors' batons talíře létající (hračky) Flying discs [toys] talíře papírové Plates (Paper -) talíře z drahých kovů Table plates of precious metal talíře, s výjimkou talířů z drahých Dishes, not of precious metal kovů talíře, s výjimkou talířů z drahých Table plates, not of precious metal kovů tamburíny Tambourines tampóny absorpční Absorbent cotton tampóny do uší pro potápěče Earplugs for divers tampóny do uší pro potápěče
Earplugs for divers
tampóny na čištění tampóny na čištění tamtamy tanin tanin tanky (kovové) na tekutá paliva
Pads for cleaning Pads for cleaning Tom-toms Tannin Tannin Containers of metal for liquid fuel
tanky (výzbroj) tantal tapety
Tanks [weapons] Tantalum [metal] Wallpaper
tapety tapety tapety (přípravky na čištění -)
Wallpaper Wallpaper Wallpaper cleaning preparations
papiers de tenture peints (papiers –) papiers peints (produits pour le nettoyage des -) papiers peints (produits pour l'enlèvement des -) colles pour papiers peints colles pour papiers peints tentures murales en matières textiles
270007 270007 030138
27 27 3
020071
2
010203 010203 240103
1 1 24
tapisserie [tentures murales] non en matières textiles tapioca tapioca (farine de -) à usage alimentaire tapioca (farine de -) à usage industriel provisions (sacs à -) portefeuilles tuiles non métalliques sacs (fermetures à glissière pour -)
270013
27
300127 300128
30 30
010512
1
180071 180069 190151 260087
18 18 19 26
180078 180078 180084
18 18 18
tašky lovecké
sacs de voyage voyage (sacs de –) voyage (trousses de -) [maroquinerie] Bags (Game -) [hunting accessory] carniers
180019
18
tašky lovecké
Bags (Game -) [hunting accessory] gibecières
180019
18
tašky na kolečkách tašky na kolečkách tašky na nošení dětí tašky plážové tašky plážové tašky s kriketovými potřebami tašky střešní (kovové) tašky školní (aktovky) tašky školní (aktovky) tašky textilní (obaly a pošetky) na balení
Wheeled shopping bags Wheeled shopping bags Sling bags for carrying infants Beach bags Beach bags Cricket bags Tiles of metal Satchels (School -) Satchels (School -) Bags [envelopes, pouches] of textile, for packaging
180070 180070 180044 180076 180076 280047 060213 180020 180020 220069
18 18 18 18 18 28 6 18 18 22
140121
14
180090
18
010583 090300 070183 120017
1 9 7 12
100046 050166
10 5
010516 060422
1 6
tapety (přípravky na odstraňování -) Wallpaper removing preparations tapety papírové (lepidla na -) tapety papírové (lepidla na -) tapety textilní
Adhesives for paperhanging Wallpaper (Adhesives for -) Wall hangings of textile
tapety, s výjimkou textilních tapioka tapioková mouka jako potrava
Tapestry [wall hangings], not of textile Tapioca Tapioca flour for food
tapioková mouka pro průmyslové účely tašky (nákupní -) tašky (náprsní -) tašky (střešní) (nekovové) tašky (zipy pro -)
Tapioca flour for industrial purposes Shopping bags Wallets (Pocket -) Tiles, not of metal Bags (Zip fasteners for -)
tašky cestovní tašky cestovní tašky cestovní (kožená galanterie)
Travelling bags Travelling bags Travelling sets [leatherware]
sacs à roulettes roulettes (sacs à –) sacoches pour porter les enfants sacs de plage plage (sacs de –) sacs de cricket tuiles métalliques cartables serviettes d'écoliers sacs [enveloppes, pochettes] pour l'emballage [en matières textiles]
taštičky řetízkové z drahých kovů
Chain mesh purses of precious metal taštičky řetízkové, kromě taštiček z Chain mesh purses, not of precious drahých kovů metal tavidla na pájení Brazing fluxes taxametry Taximeters tažení kovů (stroje na -) Metal drawing machines tažná zařízení pro přívěsná vozidla Trailer hitches for vehicles
bourses de mailles [en métaux précieux] bourses de mailles [non en métaux précieux] fondants pour le brasage taximètres étireuses remorques (attelages de -) pour véhicules těhotenské pásy Maternity belts grossesse (ceintures de -) těhotenství (chemické přípravky pro Pregnancy (Chemical preparations grossesse (préparations chimiques určení -) for the diagnosis of -) pour diagnostiquer la -)
technecium telefonní budky (kovové)
Technetium Telephone boxes of metal
technétium cabines téléphoniques en métal
telefonní budky (nekovové)
Telephone boxes, not of metal
téléphoniques (cabines -) non métalliques cabines téléphoniques non métalliques fils téléphoniques fils téléphoniques téléphoniques (transmetteurs -) téléphoniques (appareils -) écouteurs téléphoniques téléphones portables phototélégraphie (appareils pour la ) fils télégraphiques télégraphiques (poteaux -) métalliques télégraphes [appareils] télémètres télescopes longues-vues lunettes de visée pour armes à feu
190041
19
telefonní budky (nekovové)
Telephone boxes, not of metal
190041
19
telefonní dráty telefonní dráty telefonní mikrofony telefonní přístroje telefonní sluchátka telefony (přenosné -) telefotografická zařízení, zařízení pro obrazovou telegrafii telegrafní dráty telegrafní sloupy (kovové)
Telephone wires Wires (Telephone -) Telephone transmitters Telephone apparatus Telephone receivers Telephones (Portable -) Phototelegraphy apparatus
090572 090572 090473 090423 090207 090661 090394
9 9 9 9 9 9 9
090469 060222
9 6
telegrafy (přístroje) telemetry, dálkoměry teleskopy teleskopy teleskopy pro střelné zbraně
Telegraphs [apparatus] Range finders Telescopes Telescopes Sighting telescopes for firearms
090467 090195 090476 090476 090509
9 9 9 9 9
teleskopy pro střelné zbraně
Sighting telescopes for firearms
visée (lunettes de –) pour armes à feu téléscripteurs jeux (appareils pour -) conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision divertissement (appareils pour le -) conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision
090509
9
teletypy, dálnopisné přístroje televizní hry, hrací přístroje fungující po připojení na televizní přijímače televizní hry, přístroje pro zábavu fungující jen s televizními přijímači
Teletypewriters Games (Apparatus for -) adapted for use with television receivers only Amusement apparatus adapted for use with television receivers only
090464 090542
9 9
090576
9
televizní přístroje tělocvičné žíněnky tělocvičné žíněnky telur temovadla, tužlíky tempery (barvy) tenis (zařízení na vrhání míčků na -)
Television apparatus Gymnasium mats Gymnasium mats Tellurium Caulking irons Distempers Tennis ball throwing apparatus
télévision (appareils de -) gymnastique (tapis de -) tapis de gymnastique tellure calfater (fers à -) détrempes balles de tennis (appareils de jet de ) tennis (filets de -) tensio-actifs (agents -) théodolites pompes à chaleur chaleur (accumulateurs de -) accumulateurs de chaleur isolantes (bouteilles -) bouteilles isolantes récipients calorifuges
090468 270004 270004 010517 080045 020062 280173
9 27 27 1 8 2 28
tenisové sítě tenzní činidla teodolity tepelná čerpadla (pumpy) tepelné akumulátory tepelné akumulátory tepelně izolační nádoby tepelně izolační nádoby tepelně izolační nádoby (termosky)
Tennis nets Tensio-active agents Theodolites Heat pumps Accumulators (Heat -) Accumulators (Heat -) Vacuum bottles Vacuum bottles Heat-insulated containers
280065 010518 090479 110268 110002 110002 210046 210046 210062
28 1 9 11 11 11 21 21 21
tepelně izolační prostředky
Heat (Non-conducting materials for calorifuges (produits -) retaining -) Heat regenerators récupérateurs de chaleur Heat regulating apparatus chaleur (appareils de contrôle de -)
170016
17
110069 090116
11 9
teplo (materiály zabraňující sálání - Radiation of heat (Compositions to chaleur (matières pour empêcher le ) prevent the -) rayonnement de la -)
170024
17
tepelné regenerátory tepelné regulátory
Telegraph wires Telegraph posts of metal
teplo (materiály zabraňující sálání - Boiler composition to prevent the ) v kotlech radiation of heat
chaudières (matières pour empêcher le rayonnement de la chaleur dans les -) Thermometers for medical purposes thermomètres à usage médical
170026
17
teploměry pro lékařské účely
100198
10
thermomètres, non à usage médical
090429
9
indicateurs de température température (indicateurs de -) réchauffeurs d'eau [appareils] eau (réchauffeurs d'–) [appareils] air chaud (appareils thérapeutiques à -) air chaud (appareils à -) aérothermes terre cuite galvaniques (appareils thérapeutiques -) terrariums d'appartement [vivariums] terrariums d'appartement [culture des plantes] terbium cibles compresses thermoélectriques [chirurgie] bouteilles isolantes récipients calorifuges
090477 090477 110211 110211 100011
9 9 11 11 10
110016 110008 190172 100091
11 11 19 10
160256
16
210305
21
010519 280038 100059
1 28 10
210046 210062
21 21
aliments (récipients calorifuges pour les -) boissons (récipients calorifuges pour -) vannes thermostatiques [parties d'installations de chauffage] thermostats thermostats pour véhicules
210007
21
210035
21
110319
11
090238 090481
9 9
Turpentine for pharmaceutical purposes terpentinový olej pro farmaceutické Oil of turpentine for pharmaceutical účely purposes terpentýn [ředidlo pro barvy] Turpentine [thinner for paints]
050282
5
050283
5
020124
2
terpentýn, jako odmašťovací přípravek terpentýnová silice terpentýnový olej na odmašťování
030157
3
030159 030158
3 3
080030 080141 080030 170013 170012
8 8 8 17 17
170009 170009 170015
17 17 17
teploměry, s výjimkou lékařských
Thermometers, not for medical purposes teploměry, teplota (snímače -) Temperature indicators teplota (snímače -), teploměry Temperature indicators teplovodní vytápěcí zařízení Water heaters [apparatus] teplovodní vytápěcí zařízení Water heaters [apparatus] teplovzdušná terapeutická zařízení Hot air therapeutic apparatus teplovzdušná zařízení teplovzdušné trouby terakota terapeutické přístroje (galvanické)
Hot air apparatus Hot air ovens Terra cotta Galvanic therapeutic appliances
terária (bytová -)
Indoor terrariums [vivariums]
terária do bytu pro pěstování rostlin Indoor terrariums [plant cultivation] terbium Terbium terče Targets termoelektrické obvazy (chirugie) Compresses (Thermo-electric -) [surgery] termosky Insulating flasks termosky (tepelně izolační nádoby) Heat-insulated containers termosky na jídlo
Thermally insulated containers for food termosky na nápoje Beverages (Heat insulated containers for -) termostatické ventily (části topných Thermostatic valves [parts of zařízení) heating installations] termostaty Thermostats termostaty pro dopravní prostředky Thermostats for vehicles terpentin pro farmaceutické účely
tesařské sekery (teslice) teslice (tesařské sekery) teslice (tesařské sekery) těsnění (dveří nebo oken) těsnění (kroužky gumové na -) na víčka sklenic na zavařování těsnění (kroužky na -) těsnění (kroužky na -) těsnění (materiál na -)
térébenthine à usage pharmaceutique essence de térébenthine à usage pharmaceutique térébenthine [diluant pour peintures] Turpentine, for degreasing térébenthine [produit de dégraissage] Terpenes [essential oils] terpènes Oil of turpentine for degreasing essence de térébenthine [produit de dégraissage] Holing axes besaiguës Adzes [tools] herminettes [outils] Mortise axes bisaiguës Draught excluder strips bourrelets d'étanchéité Bands of rubber for unscrewing jar bocaux (joints en caoutchouc pour lids ) Rings (Stuffing -) bagues d'étanchéité Rings (Water-tight –) bagues d'étanchéité Weatherstripping compositions calfeutrer (matières à -)
těsnění (materiály na -) těsnění (okolo dveří nebo oken) těsnění (podložky na -) z pryže nebo vulkanfíbru těsnění (tmely na -) těsnění (válcové -) těsnění (vložky na -) těsnění (vložky na -) těsnění (vodovodní -), (těsnicí kroužky) těsnění * těsnění * těsnění azbestové těsnění na potrubí těsnicí kotoučky, membrány, plátky (silikonové) těsnicí nebo vycpávkové materiály, s výjimkou gumových a plastových
Caulking materials Weatherstripping Washers of rubber or vulcanized fiber [fibre] Sealant compounds for joints Cylinder jointings Waterproof packings Waterproof packings Washers for water taps
étouper (matières à -) bourrelets d'étanchéité rondelles en caoutchouc ou en fibre vulcanisée mastics pour joints cylindres (joints de -) garnitures d'étanchéité étanchéité (garnitures d'–) rondelles de robinets d'eau
170040 170013 170076
17 17 17
170069 170033 170011 170011 110219
17 17 17 17 11
Gaskets Seals Asbestos packing Pipe gaskets Wafers [silicon slices]
joints * joints * tresses d'amiante conduites (joints pour -) plaquettes de silicium [pour circuits intégrés] emballage [rembourrage] (matières d' -) ni en caoutchouc, ni en matières plastiques capsules de bouchage métalliques bouchage (capsules de –) métalliques bouchage (capsules de -) non métalliques capsules de bouchage non métalliques alimentaires (pâtes -) pâtes alimentaires coupe-pâte [couteau de boulanger]
170043 170043 170081 170030 090584
17 17 17 17 9
220031
22
060297 060297
6 6
200214
20
200214
20
300003 300003 210328
30 30 21
pâte d'amandes pâte pour gâteaux pâte pour gâteaux
300004 300072 300072
30 30 30
100180
10
300003 300003 070296
30 30 7
tetraboritan disodný, borax tetrachloridy textil (chemické přípravky pro vodovzdornou úpravu -)
analyse (appareils pour l' -) à usage médical pâtes alimentaires pâtes alimentaires pâtes alimentaires (machines pour la fabrication des -) Borax borax Tetrachlorides tétrachlorures Waterproofing chemicals (Textile- - textiles (préparations pour ) l'imperméabilisation des matières -)
010134 010529 010362
1 1 1
textil (chemické přípravky pro vodovzdornou úpravu -) textil (chemické přípravky proti tvoření skvrn na -)
Waterproofing chemicals (Textile- ) Fabrics (Stain-preventing chemicals for use on -)
010362
1
010286
1
010286
1
010091
1
010363
1
Packing [cushioning, stuffing] materials, not of rubber or plastics
těsnicí uzávěry (kovové) těsnicí uzávěry (kovové)
Sealing caps of metal Sealing caps of metal
těsnicí uzávěry (nekovové)
Caps, not of metal (Sealing -)
těsnicí uzávěry (nekovové)
Sealing caps, not of metal
těsta těsta těsto (kráječe na -)
Pastes (Farinaceous food -) Pastes (Farinaceous food -) Pastry cutters
těsto (mandlové -) těsto na koláče těsto na koláče
Almond paste Cake paste Candelabra [cake paste], not of precious metal Analysis (Apparatus for use in medical -) Farinaceous food pastes Pasta Edible pastes making machines
testovací přístroje pro lékařské účely těstoviny těstoviny těstoviny (stroje na výrobu -)
imperméabilisation des matières textiles (préparations pour l'–) étoffes (produits chimiques pour empêcher la formation de taches sur les -) textil (chemické přípravky proti Fabrics (Stain-preventing chemicals taches (produits chimiques pour tvoření skvrn na -) for use on -) empêcher la formation de –) sur les étoffes textil (chemické zjasňovací Textile-brightening chemicals textiles (produits chimiques pour přípravky pro -) l'avivage des matières -) textil (impregnační látky chemické Impregnating chemicals (Textile- -) imprégnation des matières textiles pro -) (produits chimiques pour l' -)
textil (impregnační látky chemické pro -) textil (olej na -) textil (olej na -) textil (olej na -) textilie (materiály) textilie imitující kůži
Impregnating chemicals (Textile- -) textiles (produits chimiques pour l'imprégnation des matières –) Textile oil huiles pour les tissus Textile oil ensimage (huiles d'–) Textile oil tissus (huiles pour les –) Material (Textile -) étoffes * Fabric of imitation animal skins peau d'animaux (tissus imitant la -)
010363
1
040080 040080 040080 240012 240003
4 4 4 24 24
textilie netkané textilie pro boty a obuv textilie pro koupelny, s výjimkou oděvů textilie vlněné textilie z juty textilie ze syntetických materiálů (náhražkové tkaniny) textilie žinylkové textilie žinylkové textilie, látky bavlněné textilie, nepropouštějící plyn, pro vzdušné balóny textilní dětské pleny textilní plenky (dětské) textilní podšívky (pro obuv)
Non-woven textile fabrics Fabric for boots and shoes Bath linen [except clothing]
240098 240021 240005
24 24 24
Woollen cloth Jute fabric Plastic material [substitute for fabrics] Chenille fabric Chenille fabric Cotton fabrics Fabric, impervious to gases, for aeronautical balloons Babies' diapers of textile Babies' diapers of textile Lining fabric for shoes
240064 240063 240081
24 24 24
240111 240111 240028 240002
24 24 24 24
250091 250091 240020
25 25 24
textilní průmysl (stroje pro -)
Machines for the textile industry
070496
7
textilní ručníky na obličej
Face towels of textile
240087
24
textilní suroviny vláknité
Textile (Raw fibrous -)
toilette (serviettes de -) en matières textiles textiles (matières -) fibreuses brutes
220010
22
textilní vlákna textilní vlákna textové procesory, zařízení na zpracování textu těžítka těžká voda těžká voda thalium thiokarbanilid thorium thulium tikety tílka, košilky tílka, nátělníky tinktury (farmaceutické přípravky)
Fibers (Textile –) Fibres (Textile -) Word processors
fibres textiles fibres textiles machines de traitement de texte
220076 220076 090541
22 22 9
160183 010253 010253 010532 010533 010535 010534 160038 250082 250094 050133
16 1 1 1 1 1 1 16 25 25 5
050208 070081
5 7
160178
16
020123
2
090618
9
tinktury pro lékařské účely tiskárenské kazety na matrice tiskárničky (přenosné -) (kancelářské potřeby) tiskárny a kopírovací přístroje (tonerové náplně pro -) tiskárny počítačové
Paperweights Water (Heavy -) Water (Heavy -) Thallium Thiocarbanilide Thorium Thulium Tickets Waistcoats Singlets Elixirs [pharmaceutical preparations] Tinctures for medical purposes Boxes for matrices [printing]
non-tissés [textile] chaussures (tissus pour -) linge de bain [à l'exception de l'habillement] laine (étoffes de -) jute (tissus de -) matières plastiques [succédanés du tissu] tissu chenillé chenillé (tissu –) cotonnades ballons aérostatiques (étoffes imperméables aux gaz pour -) couches en matières textiles couches en matières textiles chaussures (étoffes à doublure pour ) industrie textile (machines pour l' -)
presse-papiers lourde (eau -) eau lourde thallium thiocarbanilide thorium thulium tickets [billets] gilets maillots élixirs [préparations pharmaceutiques] teintures à usage médical cassettes pour matrices [imprimerie] Printing sets, portable [office imprimeries portatives [articles de requisites] bureau] Printers and photocopiers (Toner imprimantes et photocopieurs cartridges [filled] for -) (encre [toner] (cartouches d' -) pour -) Computers (Printers for use with -) imprimantes d'ordinateurs
tiskárny počítačové (pásky barvicí pro -) tiskárny počítačové (pásky barvicí pro -) tiskárny pro počítače tiskařská písmena (stroje na odlévání -) tiskařská podložka (textilní)
Computer printers (Inking ribbons for -) Computer printers (Inking ribbons for -) Printers for use with computers Typecasting machines
160326
16
160326
16
090618 070120
9 7
240106
24
tiskařské barvy tiskařské desky tiskařské desky pro ofsetový tisk s citlivou vrstvou tiskařské lisy tiskařské lisy pro tisk na plech
tiskařské pasty tiskařské potahy, kromě textilních
Printers' pastes [ink] Printing plates Printing plates (Sensitized -) for offset Paperweights Printing machines for use on sheet metal Printing machines for use on sheet metal Printing compositions [ink] Printers' blankets, not of textile
020043 070217 010406
2 7 1
papiers (presse- -) tôle (machines pour l'impression sur la -) impression (machines pour l'–) sur la tôle imprimerie (pâtes d' -) [encres] imprimerie (blanchets pour l' -) non en matières textiles imprimer (machines à -) encreurs (appareils -) [imprimerie]
160183 070216
16 7
070216
7
020043 160177
2 16
tiskařské stroje tiskařské stroje (barvicí zařízení pro -) tiskařské štočky tiskařské typy (písmena a číslice)
Printing machines Inking apparatus for printing machines Printing blocks Letters [type]
070218 070175
7 7
imprimerie (clichés d' -) lettres [caractères d'imprimerie]
160040 160097
16 16
tiskařské typy (písmena a číslice)
Letters [type]
caractères [chiffres et lettres]
160097
16
tiskařské válce tiskařské válce (části strojů)
Printing cylinders Rollers (Printing -) for machines
070140 070220
7 7
070220 160158 020066 160065 160175 160175 160175 160015 160172 160179 060251 010536
7 16 2 16 16 16 16 16 16 16 6 1
010536
1
titaničitany tkalcovská příze tkalcovské stavy tkalcovské stavy (cívky pro -) tkalcovské stavy (cívky pro -) tkalcovské stavy (vřetena pro -) tkalouny lemovací
cylindres d'imprimerie imprimerie (rouleaux d' -) [machines] Rollers (Printing -) for machines rouleaux d'imprimerie [machines] Forms [printed] formulaires Printing ink encres d'imprimerie Printing type imprimerie (caractères d' -) Printed matter imprimerie (produits de l' -) Printed matter impressions Printed matter imprimés Prints [engravings] planches [gravures] Timetables (Printed -) horaires imprimés Publications (Printed -) publications Titanium titane Dioxide (Titanium -) for industrial titanique (anhydride -) à usage purposes industriel Dioxide (Titanium -) for industrial anhydride titanique à usage purposes industriel Titanite titanite Spun thread and yarn filés Weaving looms tisser (métiers à -) Reels for weaving looms tisser (bobines de métiers à -) Reels for weaving looms bobines de métiers à tisser Loom shafts lames de métiers à tisser Rimming (Cords for -), for clothing border (lacets à -)
010537 230010 070261 070054 070054 070224 260096
1 23 7 7 7 7 26
tkalouny lemovací
Rimming (Cords for -), for clothing cordons à border
260096
26
tkanice vlněné
Woollen laces
260067
26
tiskařské lisy pro tisk na plech
tiskařské válce (části strojů) tiskopisy tiskové barvy, tuše tiskové typy tiskoviny tiskoviny tiskoviny tisky (rytiny) tištěné jízdní řády tištěné publikace titan titan dioxid pro průmyslové účely titan dioxid pro průmyslové účely
Printers' blankets of textile
imprimantes d'ordinateurs (rubans encreurs pour -) rubans encreurs pour imprimantes d'ordinateurs imprimantes d'ordinateurs caractères d'imprimerie (machines à couler les -) blanchets pour l'imprimerie en matières textiles pâtes d'imprimerie [encres] planches pour l'impression plaques sensibilisées pour offset
laine (cordons en -)
tkaničky do bot tkanina citlivá pro fotografii
Shoe laces Sensitized cloth for photography
lacets de chaussures toile sensibilisée pour la photographie tissus isolants tissus * tissus d'amiante toiles métalliques tissus élastiques élastiques (tissus –) patrons d'imprimerie (tissus de soie pour -) chanvre (toile de -) tissus à usage textile chanvre (tissus de -) lin (tissus de -) tissus imitant la peau d'animaux toiles gommées autres que pour la papeterie meubles (étoffe pour -) meubles (tissu pour –) ameublement (tissus d'–) lingerie (tissus pour la -) tissus adhésifs collables à chaud
260034 010212
26 1
tkaniny (izolační -) tkaniny * tkaniny azbestové tkaniny drátěné tkaniny elastické tkaniny elastické tkaniny hedvábné pro potisk vzorů
Insulating fabrics Fabric * Asbestos fabrics Wire gauze Elastic woven material Elastic woven material Silk fabrics for printing patterns
170056 240008 170079 060184 240046 240046 240060
17 24 17 6 24 24 24
240018 240116 240017 240067 240003 240057
24 24 24 24 24 24
240004 240004 240004 240038 240001
24 24 24 24 24
adhésifs (tissus –) collables à chaud
240001
24
tissus recouverts de motifs dessinés pour la broderie chanvre (toile de -) tissus en fibres de verre pour l'isolation tissus en fibres de verre à usage textile haire [étoffe] boutons de sonnerie avertisseurs automatiques de perte de pression dans les pneumatiques
240049
24
240018 170104
24 17
240104
24
240058 090093 090069
24 9 9
bouchons indicateurs de pression pour valves sphygmotensiomètres
090090
9
100129
10
100129
10
tlakoměry, manometry Pressure gauges tlakoměry, zařízení na měření tlaku Pressure measuring apparatus
tension artérielle (appareils pour la mesure de la –) manomètres pression (mesureurs de -)
090336 090409
9 9
tlakové hrnce (elektrické -)
marmites autoclaves électriques
110254
11
casseroles à pression [autocuiseurs] électriques marmites autoclaves non électriques
110029
11
210236
21
manifolds métalliques pour canalisations conduites forcées [non métalliques]
060420
6
190232
19
tkaniny jutové tkaniny k textilnímu užití tkaniny konopné tkaniny lněné tkaniny napodobující kůži tkaniny pogumované, ne pro papírenské účely tkaniny pro čalouníky tkaniny pro čalouníky tkaniny pro čalouníky tkaniny pro luxusní prádlo tkaniny přilnavé za tepla
Hemp cloth Fabrics for textile use Hemp fabric Linen cloth Fabric of imitation animal skins Gummed cloth, other than for stationery Upholstery fabrics Upholstery fabrics Upholstery fabrics Lingerie fabric Adhesive fabric for application by heat tkaniny přilnavé za tepla Adhesive fabric for application by heat tkaniny s předkresleným vzorem na Traced cloths for embroidery vyšívání tkaniny sisalové Hemp cloth tkaniny ze skelných vláken na Fabrics (Fiberglass [fibreglass] -), izolaci for insulation tkaniny ze skleněných vláken pro Fibreglass fabrics for textile use textilní užití tkaniny žíněné (pytlovina) Haircloth [sackcloth] tlačítka ke zvonkům Push buttons for bells tlak v automobilových Tyres (Automatic indicators of low pneumatikách (automatické pressure in vehicle -) indikátory nízkého -) tlakoměry (manometry) pro ventily Pressure indicator plugs for valves tlakoměry na měření krevního tlaku Sphygmotensiometers tlakoměry na měření krevního tlaku Sphygmotensiometers
tlakové hrnce, s výjimkou elektrických tlakové potrubí (kovové)
Autoclaves [electric pressure cookers] Pressure cooking saucepans, electric Autoclaves [pressure cookers], nonelectric Manifolds of metal for pipelines
tlakové potrubí (nekovové)
Pipes (Penstock -) [not of metal]
tlakové hrnce (elektrické -)
tlakové regulátory (části strojů)
Pressure regulators [parts of machines] Pressure water tanks Fittings (Compressed air pipe -), not of metal Grinding machines Pestles for pounding
pression (régulateurs de -) [parties de machines] réservoirs d'eau sous pression air comprimé (armatures pour conduites d' -) non métalliques broyeurs [machines] pilons [outils]
070317
7
110127 170086
11 17
070263 080172
7 8
amortisseurs (ressorts -) pour véhicules ressorts amortisseurs pour véhicules
120011
12
120011
12 12
120010
12
070395
7
070519 170021
7 17
tlumiče pérování automobilů
Shock absorbers for automobiles
suspension (amortisseurs de -) pour véhicules amortisseurs de suspension pour véhicules amortisseurs (pistons d' -) [parties de machines] silencieux pour moteurs tampons amortisseurs en caoutchouc automobiles (amortisseurs pour -)
120010
tlumiče na motory a hnací stroje tlumiče nárazů gumové
Springs (Shock absorbing -) for vehicles Springs (Shock absorbing -) for vehicles Shock absorbers (Suspension -) for vehicles Shock absorbers (Suspension -) for vehicles Shock absorber plungers [parts of machines] Mufflers for motors and engines Shock absorbing buffers of rubber
120210
12
tlumiče pro motory a hnací stroje
Exhausts for motors and engines
pots d'échappement pour moteurs
070451
7
tlumiče pro motory a hnací stroje
Silencers for motors and engines
070451
7
tlumiče pro zbraně tlumivky (elektřina), induktory tlumivky, cívky indukční (impedance) tmel tmel (ruční pistole na vytlačování -)
Noise-suppressors for guns Inductors [electricity] Coils (Choking -) [impedance]
échappement (pots d' -) pour moteurs armes (silencieux pour -) inducteurs [électricité] self (bobines de -)
130070 090304 090441
13 9 9
Lute Mastics (Guns, hand-operated, for the extrusion of -) Glaziers' putty Cement for pneumatic tires [tyres]
lut extrusion de mastics (pistolets actionnés manuellement pour l' -) mastic de vitrier mastics pour pneumatiques
170066 080232
17 8
020104 010193
2 1
050083 020084 170069 050113 010194
5 2 17 5 1
010194
1
010080
1
010080
1
110235 110235 210115 160094 210116
11 11 21 16 21
030125 200189 030092
3 20 3
tlakové vodní zásobníky tlakovzdušné potrubní armatury (nekovové) tlouky (stroje) tlouky pro rozmělňování [hmoždířové paličky] tlumicí pružiny pro vozidla tlumicí pružiny pro vozidla tlumič kmitů (závěsný -) pro vozidla tlumič kmitů (závěsný -) pro vozidla tlumiče (písty pro -), části strojů
tmel (sklenářský -) tmel na pneumatiky
tmel na zvířecí kopyta Cement for animal hooves tmel olejový sklenářský (kyt) Oil cement [putty] tmely (těsnicí -) Sealant compounds for joints tmely (zubní -) Dental mastics tmely na opravu rozbitých předmětů Cement for mending broken articles
ciment pour sabots d'animaux mastic à l'huile mastics pour joints mastics dentaires ciments pour la réparation des objets cassés tmely na opravu rozbitých předmětů Cement for mending broken articles réparation des objets cassés (ciments pour la –) tmely na vyplňování dutin stromů Fillers (Tree cavity -) [forestry] arbres (mastic pour remplir les cavités des -) [arboriculture] tmely na vyplňování dutin stromů Fillers (Tree cavity -) [forestry] mastic pour remplir les cavités des arbres [arboriculture] toaletní (záchodové) mísy Toilet bowls cuvettes de toilettes [W.-C.] toaletní (záchodové) mísy Toilet bowls toilettes [W.-C.] (cuvettes de –) toaletní kufříky, neceséry Toilet cases nécessaires de toilette toaletní papír Toilet paper papier hygiénique toaletní papír (dávkovače -) Toilet paper holders papier hygiénique (distributeurs de –) toaletní přípravky Toiletries toilette (produits de -) toaletní stolky Dressing tables toilette (tables de -) toaletní voda Toilet water eaux de toilette
toaletní voda Toilet water toalety (povlaky na sklápěcí kryty -) Covers (Fitted toilet lid -) [fabric]
toilette (eaux de –) toilettes (housses pour abattants de ) Water closets toilettes [W.-C.] Slides [playthings] toboggan [jeu] Turntables [railways] plaques tournantes Tofu tofu Togas toges Toluene toluène Toluol toluène Toluol toluol Tombac tombac Toner cartridges [filled] for printers encre [toner] (cartouches d' -) pour and photocopiers imprimantes et photocopieurs
030092 240118
3 24
toalety (záchody splachovací) tobogan (hry) točny (železnice) tofu tógy toluen toluen toluen tombak (měkká mosaz) tonerové náplně pro tiskárny a kopírovací přístroje
110105 280149 060212 290140 250117 010538 010538 010538 060253 020123
11 28 6 29 25 1 1 1 6 2
encres [toner] pour photocopieurs
020121
2
mesure de la tension artérielle (appareils pour la -) sphygmotensiomètres
100129
10
100129
10
010099 110081
1 11
110076
11
110152 040054 110086 110086 110080
11 4 11 11 11
110085 180019 180100 300185 120034 090484 110171 110171 010403
11 18 18 30 12 9 11 11 1
tonery pro kopírovací stroje a Toners [ink] for photocopiers zařízení tonometry na měření krevního tlaku Arterial blood pressure measuring apparatus tonometry na měření krevního tlaku Arterial blood pressure measuring apparatus tónovací lázně (fotografie) Toning baths [photography] topení (vytápěcí tělesa pro Heaters for vehicles automobily) topení teplovodní Heating installations [water] topeniště pecí topná nafta topná tělíska pro žehličky topná tělíska pro žehličky topná zařízení pro topení tuhými, tekutými nebo plynovými palivy
Furnace grates Coal naphtha Heaters for heating irons Heaters for heating irons Heating apparatus for solid, liquid or gaseous fuels
topné články torby lovecké torny tortily torzní tyče pro vozidla totalizátory toustovače toustovače toxické plyny (neutralizační přípravky pro -) toxické plyny (neutralizační přípravky pro -) tragant pro průmyslové užití
Heating elements Game bags [hunting accessory] Haversacks Tortillas Torsion bars for vehicles Totalizators Toasters Toasters Neutralizers (Toxic gas -)
bains de virage [photographie] véhicules (installations de chauffage pour -) chauffage à eau chaude (installations de -) grilles de foyers houille (huile de -) chauffe-fers fers (chauffe- –) chauffage (appareils de -) à combustible solide, liquide ou gazeux corps chauffants carnassières havresacs tortillas barres de torsion pour véhicules totalisateurs pain (grille- -) grille-pain gaz toxiques (neutralisants de -)
Neutralizers (Toxic gas -)
neutralisants de gaz toxiques
010403
1
adragante (gomme -)
010024
1
tracteurs tramways (voitures de -) poutrelles métalliques poutrelles non métalliques transformateurs électriques (transformateurs –) transformateurs (huile isolante pour -) aériens (transporteurs -) transport (appareils et installations de -) par câbles
120075 120187 060225 190157 090049 090049 170051
12 12 6 19 9 9 17
120004 120188
12 12
Gum (Tragacanth -) for use in manufactures traktory Tractors tramvajové vozy Tramcars trámy (kovové) Joists of metal trámy (nekovové) Joists, not of metal transformátory (elektrotechnika) Transformers [electricity] transformátory (elektrotechnika) Transformers [electricity] transformátory (izolační oleje pro -) Transformers (Insulating oil for -) transportéry visuté transportní zařízení lanová
Aerial conveyors Cable transport apparatus and installations
tranzistory (elektronika) trasírky, výtyčky, nivelační tyče tráva na čalounění (jako náplň) traverzy (kovové železniční)
Transistors [electronic] Rods [surveying instruments] Grasses for upholstering Railroad ties of metal
trávníky (přírodní -) trávníky přírodní trávníky umělé trenažéry trepky tresčí játra (olej) tresčí játra (olej) tresti (do potravin), nikoliv pro lékařské účely tresti do jemného pečiva (éterické oleje) tresti do nápojů (éterické oleje) trhaviny, výbušniny trhaviny, výbušniny trhové stánky triangly (hudební nástroje) trička tripl na leštění (břidlice) trojnožky (kuchyňské potřeby) pod horké nádobí trojnožky nebo stativy pro fotografické přístroje a kamery trojúhelníky (rýsovací -) trojúhelníky výstražné pro vozidla
090624 090281 220044 060245
9 9 22 6
Sod Turf, natural Artificial turf Body-training apparatus Slippers Oil (Cod liver -) Oil (Cod liver -) Infusions, not medicinal
transistors [électronique] jalons [instruments d'arpentage] herbes pour le rembourrage traverses de chemins de fer [métalliques] gazon naturel gazon naturel gazon artificiel culturisme (appareils pour le -) pantoufles foie de morue (huile de -) huile de foie de morue infusions non médicinales
310063 310063 270003 280044 250101 050150 050150 300009
31 31 27 28 25 5 5 30
Flavourings for cakes [essential oils] Flavorings for beverages [essential oils] Explosives Explosives Fair huts Triangles [musical instruments]
gâteaux (aromates pour -) [huiles essentielles] boissons (aromates pour -) [huiles essentielles] explosifs fulminants (produits –) foires (baraques de -) triangles [instruments de musique]
030107
3
030173
3
130034 130034 190020 150055
13 13 19 15
Tee-shirts Tripoli stone for polishing Trivets [table utensils]
tee-shirts tripoli pour le polissage dessous-de-plat [ustensiles de table]
250155 030164 210270
25 3 21
Tripods for cameras
trépieds pour appareils photographiques équerres à dessin triangles de signalisation pour véhicules en panne trocarts
090577
9
160297 090446
16 9
100151
10
trombones [instruments de musique] Fittings, shaped, for furnaces garnitures façonnées de fours Microwave ovens [cooking cuisson à micro-ondes (appareils de apparatus] -) Furnaces, other than for fours [à l'exception des fours pour experimental purposes expériences] Furnaces, other than for fourneaux [à l'exception des experimental purposes fourneaux pour expériences] Ovens, other than for experimental fours [à l'exception des fours pour purposes expériences] Plectrums médiators Picks for stringed instruments plectres pour instruments à cordes
150070
15
110151 110317
11 11
110150
11
110150
11
110150
11
150048 150048
15 15
Picks for stringed instruments Tubes (Drainage -) for medical purposes Capillary tubes Chimney pots of metal
médiators drains à usage médical
150048 100081
15 10
capillaires (tubes -) mitres de cheminées [métalliques]
090109 060331
9 6
Clarions Tubes of metal Tube cutting instruments
clairons tuyaux métalliques tuyaux (instruments à tronçonner les -)
150071 060127 080198
15 6 8
Drawing squares Vehicle breakdown warning triangles trokary (nástroje na nabodnutí tělní Trocars dutiny) trombóny Trombones trouby (tvarovky pro -) trouby mikrovlnné trouby, s výjimkou trub pro experimentální účely trouby, s výjimkou trub pro experimentální účely trouby, s výjimkou trub pro experimentální účely trsátka trsátka pro strunné nástroje trsátka pro strunné nástroje trubičky drenážní pro lékařské účely trubičky kapilární, kapiláry trubkové komínové nástavce (kovové) trubky (hudební nástroje) trubky (kovové) trubky (nástroje na řezání -)
trubky (nástroje na řezání -)
080198
8
170067
17
060312
6
trubky a kabely (úchytky pro -) z umělých hmot
tronçonner les tuyaux (instruments à –) Pipe jackets, not of metal manchons de tuyaux [non métalliques] Wall hooks of metal for pipes colliers d'attache métalliques pour tuyaux Clips (Cable and pipe -) of plastics attache de câbles ou de tubes (pattes d' -) en matières plastiques
200016
20
trubky drenážní (nekovové)
Drain pipes, not of metal
190220
19
trubky hovorové, zvukovody (lodní) trubky hovorové, zvukovody (lodní) trubky kameninové trubky kotlové (části strojů)
Speaking tubes
tuyaux de drainage [non métalliques] porte-voix
090017
9
Speaking tubes
tubes acoustiques
090017
9
Sandstone tubes Boiler tubes [parts of machines]
190101 070471
19 7
trubky ocelové trubky ohebné (nekovové) trubky pevné (nekovové)
Steel tubes Tubes (Flexible -), not of metal Pipes (Rigid -) not of metal [building] Boiler pipes [tubes] for heating installations Flues for heating boilers
grès (tuyaux en -) tubes de chaudières [parties de machines] acier (tuyaux d' -) tuyaux flexibles non métalliques tuyaux rigides non métalliques [construction] tubes de chaudières de chauffage
060011 170022 190178
6 17 19
110078
11
carneaux de chaudières de chauffage Flues for heating boilers chaudières de chauffage (carneaux de –) Gutter pipes, not of metal tuyaux de descente [non métalliques] Water-pipes, not of metal conduites d'eau non métalliques Buccins [trumpets] buccins [trompettes] Cabinet work ébénisterie (travaux d' -) Ash pits for furnaces cendriers de foyers Chests, not of metal bahuts [coffres] non métalliques Trumpets trompettes Hulls (Ships' -) bateaux (coques de -) Hulls (Ships' -) coques de bateaux Ships' hulls navires (coques de -) Ships' hulls coques de navires Permanent waving (Neutralizers for permanentes (neutralisants pour -) -) Funnels entonnoirs Anti-splash tap nozzles brise-jet
110264
11
110264
11
190075
19
190076 150016 200088 110154 200207 150072 120035 120035 120035 120035 030133
19 15 20 11 20 15 12 12 12 12 3
210121 110055
21 11
Jet engines for land vehicles
réaction (moteurs à -) pour véhicules terrestres tuyères métalliques arrosage (lances pour tuyaux d' -) glands [passementerie] pétards (bonbons à -)
120145
12
060014 210012 260063 280027
6 21 26 28
bonbons à pétards
280027
28
franges éplucheuses [machines] ajuster (machines à -)
260060 070454 070013
26 7 7
trubky (objímky na -) (nekovové) trubky (přípojky kovové pro -)
trubky pro kotle k vytápěcím zařízením trubky pro vytápěcí kotle trubky pro vytápěcí kotle trubky spádové (nekovové) trubky vodovodní (nekovové) trubky, trumpety truhlářské umělecké výrobky truhlíky na popel (pecové -) truhly (nekovové) trumpety trupy (lodí -) trupy (lodí -) trupy (lodní -) trupy lodí trvalá ondulace (neutralizační přípravky pro -) trychtýře tryska (protiostřikovací kohoutek) tryskové motory pro pozemní vozidla trysky (kovové) trysky k hadicím na zalévání třapce (prýmkařské zboží) třaskavé bonbóny jako petardy třaskavé bonbóny jako petardy třásně třídicí a loupací stroje třídicí stroje
Tube cutting instruments
Nozzles of metal Nozzles for sprinkler hose Tassels [haberdashery] Bonbons (Explosive -) [Christmas crackers] Bonbons (Explosive -) [Christmas crackers] Fringes Sifting machines Sizing machines
třídicí stroje pro průmysl
Sorting machines for industry
trier (machines à -) pour l'industrie
070143
7
ordures (broyeurs d' -) broyeurs d'ordures égreneuses tricycles triporteurs copeaux de bois copeaux de bois pour la fabrication de pâte de bois pâte de bois (copeaux pour la fabrication de –) copeaux de bois pour l'allumage bois (copeaux de –) pour l'allumage
070414 070414 070169 120191 120162 220004 310018
7 7 7 12 12 22 31
310018
31
040006 040006
4 4
bois à tanner tan tannantes (matières -) étrivières étriers (pièces en caoutchouc pour ) Stretchers for metal bands [tension bandes métalliques (tendeurs de -) links] [étriers de tension] Mica spangles mica (paillettes de -) Sugarcane cannes à sucre Sugarcane sucre (cannes à –) Tufa tuf Pencil leads mines de crayons Bleaching chemicals (Fat- -) blanchir les graisses (produits pour ) Bleaching chemicals (Fat- -) graisses (produits pour blanchir les –) Coconut fat graisse de coco Grease-removing preparations for dégraissage (produits de -) utilisés use in manufacturing processes au cours d'opérations de fabrication
010130 010507 010509 180046 180045
1 1 1 18 18
060383
6
260071 310021 310021 190145 160105 010339
26 31 31 19 16 1
010339
1
290121 010231
29 1
050165 050165 040074 290054
5 5 4 29
290054
29
290054
29
290053
29
010604
1
290005 020079 030111 040034 050163 040039 050164 040035
29 2 3 4 5 4 5 4
třídiče odpadu Garbage disposals třídiče odpadu Garbage disposals třídičky obilí Grain separators tříkolky Tricycles tříkolky (dodávkové -) Tricycles (Carrier -) třísky dřevěné Wood shavings třísky dřevěné na výrobu papírenské Wood chips for the manufacture of buničiny (celulózy) wood pulp třísky dřevěné na výrobu papírenské Wood chips for the manufacture of buničiny (celulózy) wood pulp třísky dřevěné pro zapalování Wood spills for lighting třísky dřevěné pro zapalování Wood spills for lighting tříslivo na činění kůží třísloviny třísloviny třmeny třmeny (gumové části -) třmeny napínací (kovové) pro kovové pásy třpytky slídové (flitry) třtina cukrová třtina cukrová tuf tuhy do tužek tuk (chemikálie pro bělení -) tuk (chemikálie pro bělení -) tuk (kokosový -) tuk (přípravky na odstranění -) ve výrobních procesech tuk mléčný tuk mléčný tuk z vlny tukové pomazánky na chléb
Tan-wood Tan Tanning substances Stirrup leathers Stirrups (Parts of rubber for -)
Milking grease Milking grease Wool grease Fat-containing mixtures for bread slices tukové pomazánky na chléb Fat-containing mixtures for bread slices tukové pomazánky na chléb Fat-containing mixtures for bread slices tukové substance na výrobu jedlých Fatty substances for the tuků manufacture of edible fats tuky (přípravky pro oddělování -) Greases (Preparations for the separation of -) tuky jedlé Edible fats tuky na ochranu proti korozi Anti-rust greases tuky pro kosmetické účely Greases for cosmetic purposes tuky pro kůži Grease for leather tuky pro lékařské účely Greases for medical purposes tuky pro svícení Illuminating grease tuky pro zvěrolékařské účely Greases for veterinary purposes tuky průmyslové Industrial grease
graisse à traire traire (graisse à –) suint mélanges contenant de la graisse pour tartines graisse (mélanges contenant de la –) pour tartines tartines (mélanges contenant de la graisse pour –) graisses comestibles (matières grasses pour la fabrication de -) graisses (produits pour la dissociation des -) graisses comestibles graisses contre la rouille graisses à usage cosmétique graisses pour le cuir graisses à usage médical graisses pour l'éclairage graisses à usage vétérinaire graisses industrielles
tulení kůže na skluznice lyží (stoupací pásy) tuňák tupé (částečná paruka) turbany turbíny (hydraulické) turbíny pro pozemní vozidla
Seal skins [coverings for skis] Tuna fish Toupees Turbans Hydraulic turbines Turbines for land vehicles
turbíny, s výjimkou turbín pro pozemní vozidla turbokompresory turistika (hole pro -) turistika (hole pro -) turistika (hole pro -) turnikety (automatické -)
Turbines other than for land vehicles Turbocompressors Leathers (Stirrup –) Sticks (Mountaineering -) Sticks (Mountaineering -) Turnstiles, automatic
turnikety (mechanismy pro -)
Counter-operated apparatus (Mechanisms for -)
turnikety, s výjimkou automatických tužky tužky (držátka na -) tužky (držátka na -) tužky (kosmetické -) tužky (ořezávátka na -)
Turnstiles, non-automatic
phoques (peaux de -) [revêtements de skis] thon toupets turbans hydrauliques (turbines -) turbines pour véhicules terrestres turbines autres que pour véhicules terrestres turbocompresseurs étrivières bâtons d'alpinistes alpenstocks tourniquets [portillons tournants] automatiques jeton (mécanismes pour appareils déclenchés par l'introduction d'un -)
tourniquets [portillons tournants] non automatiques Pencils crayons Pencil holders porte-crayons Pencil holders crayons (porte- –) Pencils (Cosmetic -) crayons à usage cosmétique Pencil sharpeners [electric or non- crayons (taille- –), électriques ou electric] non électriques tužky (strojky na ořezávání -) Pencil sharpening machines crayons (machines à tailler les -) tužky (tuhy do -) Pencil leads crayons (mines de -) tužky na obočí Eyebrow pencils sourcils (crayons pour les -) tužky patentní (krejóny) Pencil lead holders porte-mines tvárnice Slag stone pierres de scories tvárnicové vedení (na kabely) Ducts [electricity] canalisations électriques tvárnicové vedení (na kabely) Ducts [electricity] électriques (canalisations –) tvarované obložení pro pece Fittings, shaped, for furnaces garnitures façonnées de fours tvarované plechy pro pece Fittings, shaped, for furnaces garnitures façonnées de fours tvarovky pro trouby Fittings, shaped, for furnaces garnitures façonnées de fours tvářecí nástroje Molding irons moulurer (fers à -) tvářecí stroje Molding machines moulurer (machines à -) tyče (kovové) Poles of metal perches métalliques tyče (spojovací -) pro stroje, motory Rods (Connecting -) for machines, bielles de machines ou de moteurs a hnací stroje motors and engines tyče (torzní -) pro vozidla Bars (Torsion -) for vehicles barres de torsion pour véhicules tyče brázdicí (pro hornictví) Bars (Cutting -) havage (barres de -) tyče pro kovové zábradlí Bars for metal railings barreaux de grilles métalliques tyče záclonové Curtain rods tringles de rideaux tyčinka inkoustová Ink sticks bâtons d'encre Rods of metal for brazing and baguettes métalliques pour le tyčinky (kovové) pro svařování a pájení welding brasage et le soudage tyčinky hemostatické Hemostatic pencils hémostatiques (crayons -) tyčinky hemostatické Hemostatic pencils crayons hémostatiques tyčinky na míchání koktailů Cocktail stirrers bâtonnets pour cocktails tyčinky proti bradavicím Wart pencils antiverrue (crayons -) tyčinky vykuřovací Sticks (Fumigating -) clous fumants tyčinky, hůlky jídelní (kuchyňské Chopsticks baguettes [instruments de cuisine] náčiní) tyčky k rostlinám Stakes for plants or trees échalas
280100
28
290109 260089 250156 070215 120192
29 26 25 7 12
070375
7
070114 180046 180001 180001 090487
7 18 18 18 9
090064
9
060255
6
160031 160113 160113 030069 160293
16 16 16 3 16
160017 160105 030154 160114 190143 090216 090216 110151 110151 110151 080120 070278 060024 070048
16 16 3 16 19 9 9 11 11 11 8 7 6 7
120034 080027 060042 200175 160334 060303
12 8 6 20 16 6
050104 050104 210314 050033 050085 210311
5 5 21 5 5 21
200091
20
tyčky opěrné pro rostliny a květiny (na aranžování) tykev tykev turek tyl tymol pro farmacutické účely
plantes (supports pour -) [arrangements floraux] courges courges tulles thymol à usage pharmaceutique
210132
21
310043 310043 240089 050284
31 31 24 5
tympány
Holders for flowers and plants [flower arranging] Squashes Marrows Tulle Thymol for pharmaceutical purposes Kettledrums
timbales [instruments de musique]
150069
15
tympány (stojany na -) typografické lisy typografické stroje typy tiskařské (písmena a číslice)
Kettledrum frames Typographic presses Typographic machines Type [numerals and letters]
timbales (chevalets pour -) presses typographiques typographiques (machines -) caractères [chiffres et lettres]
150020 070303 070378 160097
15 7 7 16
typy tiskařské (písmena a číslice)
Type [numerals and letters]
typographiques (caractères –)
160097
16
160065 250126 210210
16 25 21
160294
16
160294
16
160294
16
030197
3
240101
24
050374
5
160295 160307 160307
16 16 16
240076
24
240101
24
240113 240113 160200 240033 070118 070198
24 24 16 24 7 7
170043 160071
17 16
160153 090135 130028 280076 180017 100117 060345 190067
16 9 13 28 18 10 6 19
typy tiskové úbor koupací ubrousky (držáky na -), ne z drahých kovů ubrousky (papírové -) na odličování
Printing type imprimerie (caractères d' -) Swimsuits bain (maillots de -) Napkin holders, not of precious serviettes (porte- -) non en métaux metal précieux Tissues of paper for removing make- démaquiller (serviettes à -) en up papier ubrousky (papírové -) na odličování Tissues of paper for removing make- serviettes à démaquiller en papier up ubrousky kosmetické na odličování Napkins of paper for removing serviettes à démaquiller en papier (papírové) make-up ubrousky kosmetické napuštěné Tissues impregnated with cosmetic serviettes imprégnées de lotions pleťovou vodou lotions cosmétiques ubrousky na odličování (textilní) Make-up (Napkins for removing -) démaquiller (serviettes à -) en [cloth] matières textiles ubrousky napuštěné Tissues impregnated with serviettes imprégnées de lotions farmaceutickými vodičkami pharmaceutical lotions pharmaceutiques ubrousky papírové Table napkins of paper serviettes de table [en papier] ubrousky papírové toaletní Face towels of paper serviettes de toilette [en papier] ubrousky papírové toaletní Face towels of paper toilette (serviettes de –) en papier ubrousky stolní látkové ubrousky textilní odličovací ubrousky textilní pod talíře, atd. ubrousky textilní pod talíře, atd. ubrusy (papírové -) ubrusy, s výjimkou papírových ucpávková pouzdra (části strojů) ucpávky (části strojů) ucpávky * učební pomůcky, kromě přístrojů účetní knihy účtovací stroje úderníky střelných zbraní udičky na ryby udidla (postroje) údy umělé úhelníky (kovové) úhelníky (nekovové)
Table napkins of textile
serviettes de table [en matières textiles] Tissues of textile for removing serviettes à démaquiller en matières make-up textiles Mats (Place –) [not of paper] sets de table non en papier Place mats [not of paper] sets de table non en papier Table cloths of paper nappes en papier Table cloths [not of paper] nappes [non en papier] Sealing joints [parts of engines] joints [parties de moteurs] Stuffing boxes [parts of machines] boîtes à étoupe [parties de machines] Joint packings joints * Teaching materials [except enseignement (matériel d' -) [à apparatus] l'exception des appareils] Ledgers [books] registres [livres] Accounting machines caisses comptables Hammers for guns and rifles chiens de fusils Fish hooks hameçons Bits for animals [harness] mors [harnachement] Artificial limbs prothèses Angle irons cornières métalliques Angle irons, not of metal cornières non métalliques
úhelníky (ruční nářadí) uhelný prach (palivo) uhláky, kbelíky na uhlí uhlí uhlí uhlí (přípravky spořící -)
Squares [hand tools] Coal dust [fuel] Coal scuttles Coal Coal Coal saving preparations
uhlí (přípravky ze živočišného -) uhlí (živočišné -) uhlí aktivní uhlí dřevěné (palivo) uhlí kostní uhlí krevní uhlí živočišné uhlí živočišné uhlí živočišné pro farmaceutické účely uhličitan hořečnatý uhličitan sodný bezvodý uhličitan vápenatý uhličitany uhlík uhlík do filtrů uhlík do obloukové lampy uhlík do obloukové lampy uhlíkové kartáče (elektr.) uhlohydráty úhloměry, protraktory (měřicí přístroje) uhly na kreslení úchytky kabelů nebo trubek (z umělých hmot) úchytky na kartotéční lístky úchytky na kartotéční lístky úchytky na koberce úchytky na svíčky pro vánoční stromečky ukazatele směru vozidel ukazatele tlaku, tlakoměry ukazatele tlaku, tlakoměry ukazatele výšky hladiny vody, vodoznaky ukazatele výšky hladiny vody, vodoznaky ukazovátka (světelná -) [elektronická] ukazovátka neelektrická ukazovátka neelektrická ukazovátka neelektrická uklidnění (přípravky pro -) uklidnění (přípravky pro -) ulity
080017 040072 210060 040023 040023 010169
8 4 21 4 4 1
Animal carbon preparations
équerres [outils] poussier [combustible] charbon (seaux à -) charbon [combustible] houille charbon (produits pour économiser le -) charbon animal (préparations de -)
010165
1
Animal charcoal Activated carbons Charcoal [fuel] Bone charcoal Blood charcoal Animal carbon Animal carbon Charcoal for pharmaceutical purposes Magnesium carbonate Soda ash Lime carbonate Carbonates Carbon Carbon for filters Carbon for arc lamps Carbon for arc lamps Carbon brushes [electricity] Carbonic hydrates Protractors [measuring instruments]
noir animal charbon actif charbon de bois [combustible] charbon d'os charbon de sang charbon animal animal (charbon –) charbon de bois à usage pharmaceutique magnésie (carbonate de -) soude de barille chaux (carbonate de -) carbonates carbone charbon pour filtres charbon pour lampes à arc lampes à arc (charbon pour –) balais de charbon [électricité] carbone (hydrates de -) rapporteurs [instruments de mesure]
010068 010025 040014 010167 010168 010568 010568 050056
1 1 4 1 1 1 1 5
010147 010100 010172 010146 010148 010166 110072 110072 070093 010357 090419
1 1 1 1 1 1 11 11 7 1 9
160160 200016
16 20
160081 160081 260122 280029
16 16 26 28
120228
12
090410 090410 090204
9 9 9
090204
9
090679
9
160350
16
160350
16
160350
16
050268 050268 200233
5 5 20
Charcoal pencils Cable or pipe clips of plastics
fusains (crayons -) pattes d'attache de câbles ou de tubes [en matières plastiques] Tags for index cards cavaliers pour fiches Tags for index cards fiches (cavaliers pour –) Rug hooks crochets à tapis Candle holders for Christmas trees bougies (porte- -) pour arbres de Noël Direction signals for vehicles indicateurs de direction pour véhicules Pressure indicators enregistreurs de pression Pressure indicators pression (enregistreurs de –) Indicators (Water level -) eau (indicateurs de niveau d' -) Indicators (Water level -)
indicateurs de niveau d'eau
Pointers (Light-emitting electronic - pointeurs électroniques à émission ) de lumière Chart pointers, non-electronic baguettes pour tableaux, non électroniques Pointers (Chart -), non-electronic tableaux (baguettes pour -), non électroniques Pointers (Chart -), non-electronic baguettes pour tableaux, non électroniques Tranquillizers sédatifs Tranquillizers calmants Shells coquillages [coquilles]
ultrafialové paprsky (lampy na -), s Ultraviolet ray lamps, not for výjimkou lamp pro lékařské účely medical purposes
ultraviolets (lampes à rayons -) non à usage médical
110180
11
ultrafialové záření pro lékařské účely (filtry na -) ultrafialové záření pro lékařské účely (filtry na -) úly (výdřevy u včelích -) úly včelí úly včelí (plástve do -)
Ultraviolet rays for medical purposes (Filters for -) Ultraviolet rays for medical purposes (Filters for -) Sections of wood for beehives Beehives Beehives (Comb foundations for -)
rayons ultraviolets (filtres pour -) à usage médical filtres pour rayons ultraviolets à usage médical cadres de ruches ruches pour abeilles ruches (rayons de -)
100181
10
100181
10
200040 200001 200004
20 20 20
úly včelí (voskové plástve pro -) umělá kůže pro chirurgické účely
Artificial honeycombs ruches (cire gaufrée pour -) Artificial skin for surgical purposes peau artificielle à usage chirurgical
200039 100125
20 10
umělá sladidla (chemické přípravky) umělé čelisti umělé dýchání (přístroje pro -)
Sweeteners (Artificial -) [chemical preparations] Jaws (Artificial -) Artificial respiration (Apparatus for -) Plastic film for wrapping
édulcorants artificiels [produits chimiques] mâchoires artificielles respiration artificielle (appareils pour la -) umělé hmoty (fólie na balení z -) pellicules en matières plastiques pour l'emballage umělé hmoty (nitě z -), kromě nití k Threads of plastic materials, not for fils en matières plastiques non à textilním účelům textile use usage textile umělé hmoty (vlákna z -), kromě Fibers (Plastic –), not for use in fibres en matières plastiques non à vláken k textilním účelům textiles usage textile umělé hmoty (vlákna z -), kromě Fibres (Plastic -), not for use in fibres en matières plastiques non à vláken k textilním účelům textiles usage textile umělé hmoty jako polotovary Plastic substances, semi-processed matières plastiques mi-ouvrées
010607
1
100111 100139
10 10
160218
16
170105
17
170102
17
170102
17
170097
17
umělé hmoty jako polotovary
Plastic substances, semi-processed plastiques (matières –) mi-ouvrées
170097
17
umělé kníry umělé kníry umělé končetiny umělé květiny umělé líhně pro kuřata umělé nehty umělé ovoce umělé pryskyřice (polotovary)
Moustaches (False -) Moustaches (False -) Artificial limbs Flowers (Artificial -) Incubators for eggs Nails (False -) Fruit (Artificial -) Artificial resins [semi-finished products] Resins (Artificial -), unprocessed
postiches (moustaches -) moustaches postiches prothèses fleurs artificielles couveuses pour oeufs postiches (ongles -) fruits artificiels résines synthétiques [produits semifinis] résines artificielles à l'état brut
260072 260072 100117 260059 070442 030136 260061 170075
26 26 10 26 7 3 26 17
010462
1
umělé pryskyřice v surovém stavu
umělé trávníky Turf (Artificial -) umělé údy Artificial limbs umělé věnce Garlands (Artificial -) umělé vlasy Hair (False -) umělé vlasy Hair (False -) umělé vlasy (lepidla pro připevnění -False hair (Adhesives for affixing -) ) umělé zuby Teeth (Artificial -) umělé zuby (sady -) Artificial teeth (Sets of -) umělé, falešné vousy Beards (False -) umělecká díla z drahých kovů Works of art of precious metal
gazon artificiel prothèses guirlandes artificielles postiches (cheveux -) cheveux postiches postiches (adhésifs pour fixer les -)
270003 100117 260065 260043 260043 030001
27 10 26 26 26 3
dents artificielles dentiers postiches (barbes -) art (objets d' -) en métaux précieux
100052 100076 260014 140109
10 10 26 14
umělecká díla z kamene, betonu a mramoru umělecká díla z obecných kovů
art (objets d' -) en pierre, en béton ou en marbre art (objets d' -) en métaux communs
190193
19
060278
6
Works of art of stone, concrete or marble Works of art of common metal
umělecká díla ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot
Works of art, of wood, wax, plaster art (objets d' -) en bois, en cire, en or plastic plâtre ou en matières plastiques
200205
20
umělecké truhlářské výrobky umělohmotná vlákna na využití v textilním průmyslu umělohmotná vlákna pro textilní účely umělý chrup (lešticí přípravky pro ) umělý sníh na vánoční stromečky
Cabinet work Threads of plastic materials for textile use Plastic fibers [fibres] for textile use
200088 230020
20 23
220092
22
030198
3
280096
28
110186
11
110186
11
210303 110223
21 11
110223
11
250119 050100
25 5
050100
5
070359 080090
7 8
ébénisterie (travaux d' -) fils en matières plastiques à usage textile fibres en matières plastiques à usage textile Denture polishes prothèses dentaires (préparations pour polir les -) Snow for Christmas trees (Artificial neige artificielle pour arbres de -) Noël umyvadla Wash-hand basins [parts of sanitary lavabos installations] umyvadla Wash-hand bowls [parts of sanitary lavabos installations] umývání podlah (hadry na -) Washing floors (Cloth for -) serpillières [wassingues] umývárny (zařízení pro sušení Washrooms (Hand drying apparatus lavabos (appareils à sécher les rukou - sušiče) for -) mains pour -) umývárny (zařízení pro sušení Washrooms (Hand drying apparatus sécher les mains (appareils à –) rukou - sušiče) for -) pour lavabos uniformy Uniforms uniformes úpal sluneční (přípravky proti -) pro Sunburn preparations for soleil (produits contre les coups de farmaceutické účely pharmaceutical purposes ) à usage pharmaceutique úpal sluneční (přípravky proti -) pro Sunburn preparations for coups de soleil (produits contre les farmaceutické účely pharmaceutical purposes –) à usage pharmaceutique upínací desky (stoly) pro stroje Tables for machines tables de machines upínací pouzdra - sklíčidla (nářadí) Expanders [hand tools] mandrins [outils] upínací pouzdra pro výstružníky
Reamer sockets
alésoirs (manchons d' -)
080011
8
upínací stoly (kovové) upínací stoly (kovové) upínací zařízení strojního nářadí a nástrojů upínače nožů (části strojů)
Benches (Vice -) of metal Benches (Vice -) of metal Holding devices for machine tools
établis (étaux- -) métalliques étaux-établis [métalliques] porte-outils [parties de machines]
060283 060283 070286
6 6 7
Blade holders [parts of machines]
porte-lames [parties de machines]
070227
7
upínače nožů (části strojů)
Blade holders [parts of machines]
070227
7
upínadla, spony na šle úplet upnutí na sedla úprava vody (zařízení a stroje na čištění nebo -) uran urinometry urny pohřební urny pohřební urny z drahých kovů urny, s výjimkou uren z drahých kovů urologické přístroje a nástroje
Braces (Fastenings for -) Knitted fabric Fastenings for saddles Water purifying apparatus and machines Uranium Urinometers Funerary urns Urns (Funerary -) Urns of precious metal Urns, not of precious metal
lames (porte- –) [parties de machines] bretelles (attaches de -) tricots [tissus] attaches de selles purification de l'eau (appareils et machines pour la -) uranium uromètres urnes funéraires urnes funéraires urnes en métaux précieux urnes non en métaux précieux
260026 240092 180006 110206
26 24 18 11
010542 090492 200267 200267 140103 210226
1 9 20 20 14 21
urologiques (appareils et instruments -) cuisson (produits pour activer la -) à usage industriel
100102
10
010557
1
accélérateurs de particules vulcanisation (accélérateurs de -) accélérateurs de vulcanisation
090002 010005 010005
9 1 1
urychlení vaření (přípravky pro -) pro průmyslové účely urychlovače částic urychlovače vulkanizace urychlovače vulkanizace
Urological apparatus and instruments Cooking (Preparations for stimulating -) for industrial purposes Particle accelerators Accelerators (Vulcanisation -) Accelerators (Vulcanisation -)
usazeniny (látky proti vytváření Anti-incrustants nebo na odstraňování -) usazeniny (nátěry proti -) Paints (Anti-fouling -) usměrňovače proudu Current rectifiers usně (stroje na zpracování -) Leather paring machines usně jako surovina nebo polotovar Leather, unworked or semi-worked
anti-incrustants
010073
1
peintures antifouling redresseurs de courant doleuses cuir brut ou mi-ouvré
020122 090167 070157 180039
2 9 7 18
uspávací polštářky proti nespavosti Pillows (Soporific -) for insomnia
insomnie (oreillers contre l' -)
100101
10
uspávací polštářky proti nespavosti Pillows (Soporific -) for insomnia
oreillers contre l'insomnie
100101
10
uspávací přípravky ustalovací přípravky pro akvarely
somnifères aquarelle (fixatifs pour l' -)
050273 020011
5 2
ustalovací roztoky (fotografie) Fixing baths [photography] ustalovače (fotografie) Fixing solutions [photography] ústní dutina (přípravky pro péči o -) Mouthwashes for medical purposes pro lékařské účely ústní vody, nikoliv pro lékařské Mouth washes, not for medical účely purposes ústní vody, nikoliv pro lékařské Mouth washes, not for medical účely purposes ústrojí převodová, jiná než pro Transmissions, other than for land pozemní vozidla vehicles ústřední topení (potrubí a roury pro -Ducts of metal, for central heating ) installations ústřice (lastury z -) Oyster shells ústřice živé Oysters [live] ústřice, s výjimkou živých Oysters [not live] ušní kyrety Ear picks ušní tampóny pro potápěče Earplugs for divers
bains de fixage [photographie] fixateurs [photographie] bouche (produits pour les soins de la -) à usage médical bouche (produits pour les soins de la -) non à usage médical soins de la bouche (produits pour les –) non à usage médical transmission (mécanismes de -) pour véhicules non terrestres conduits métalliques de chauffage central huîtres (écailles d' -) huîtres [vivantes] huîtres [non vivantes] cure-oreilles tampons d'oreilles pour la plongée
010097 010298 050383
1 1 5
030031
3
030031
3
070253
7
060076
6
200090 310137 290061 100071 090401
20 31 29 10 9
utěráky, ručníky textilní utěrky na čištění utěrky na nábytek utěrky na nábytek utěrky na sklo utěrky na sklo utěrky na úklid utěrky na úklid utěrky napuštěné čisticími přípravky na čištění utěrky napuštěné čisticími přípravky na čištění utěsnění děr (chemické směsi na -)
essuie-mains en matières textiles torchons [chiffons] de nettoyage meubles (essuie- -) essuie-meubles essuie-verres verres (essuie- –) chiffons de nettoyage torchons [chiffons] de nettoyage torchons imprégnés d'un détergent pour le nettoyage détergent (torchons imprégnés d'un –) pour le nettoyage fuites (compositions chimiques pour obturer les -) calmants calmants agresseurs (préparations chimiques pour repousser les -) rayons ultraviolets (filtres pour -) pour la photographie ultraviolets (filtres pour rayons –) pour la photographie cordages (cosses de -) cosses de câbles ultraviolets (lampes à rayons -) à usage médical
240072 210077 210125 210125 240048 240048 210077 210077 210113
24 21 21 21 24 24 21 21 21
210113
21
170042
17
050268 050268 010235
5 5 1
090574
9
090574
9
060058 060058 100105
6 6 10
utišení (prostředky pro -) utišující prostředky útočník (chemické přípravky na sebeobranu proti -) UV filtry pro fotografické účely UV filtry pro fotografické účely úvazky lanové (kovové) úvazky lanové (kovové) UV-lampy pro lékařské účely
Soporifics Watercolours (Fixatives for -)
Towels of textile Rags for cleaning Dusters (Furniture -) Dusters (Furniture -) Glass-cloth [towels] Glass-cloth [towels] Cloths for cleaning Cloths for cleaning Cloths impregnated with a detergent for cleaning Cloths impregnated with a detergent for cleaning Leaks (Chemical compositions for repairing -) Sedatives Sedatives Self defence (Chemical preparations for -) Filters for ultraviolet rays, for photography Filters for ultraviolet rays, for photography Thimbles (Rope -) of metal Thimbles (Rope -) of metal Ultraviolet ray lamps for medical purposes
uzávěrky - spouště (fotografie jako Releases (Shutter -) [photography] déclencheurs [photographie] obor) uzávěrky (fotografie jako obor) Shutters [photography] obturateurs [photographie] uzávěry (kovové) pro brašny a tašky Locks of metal for bags fermetures pour sacs [métalliques]
090174
9
090181 060379
9 6
uzávěry (kovové) pro nádoby
060395
6
200112
20
uzávěry drenážních trubek z umělých hmot uzávěry kojeneckých lahví uzávěry kojeneckých lahví uzávěry lahví (kovové)
récipients (fermetures de -) métalliques Containers (Closures, not of metal, récipients (fermetures de -) non for -) métalliques Traps of plastic (Drain -) [valves] drainage (clapets de tuyaux de -) en matières plastiques Valves (Feeding bottle -) biberons (fermetures de -) Valves (Feeding bottle -) fermetures de biberons Bottle caps of metal capsules de bouteilles [métalliques]
200231
20
100169 100169 060299
10 10 6
uzávěry lahví (kovové)
Capsules of metal for bottles
capsules de bouteilles [métalliques]
060299
6
uzávěry lahvové (nekovové)
Bottle caps, not of metal
200219
20
uzávěry na kufry, bedny a kazety
Box fasteners of metal
capsules de bouteilles [non métalliques] fermetures de boîtes [métalliques]
060048
6
uzávěry na kufry, bedny a kazety
Box fasteners of metal
boîtes (fermetures de –) métalliques
060048
6
uzávěry na lahve (kovové)
Bottle closures of metal
fermetures de bouteilles [métalliques] uzávěry na lahve (kovové) Bottle fasteners of metal bouteilles (fermetures de -) métalliques uzávěry na lahve (kovové) Bottle fasteners of metal fermetures de bouteilles [métalliques] uzávěry na lahve (nekovové) Bottle closures, not of metal fermetures de bouteilles [non métalliques] uzávěry na lahve (nekovové) Stoppers for bottles, not of glass, fermetures de bouteilles [non metal or rubber métalliques] uzávěry na poklice od hrnců Closures for pot lids fermetures pour couvercles de marmites uzávěry na poklice od hrnců Closures for pot lids marmites (fermetures pour couvercles de –) uzávěry palivových nádrží vozidel Vehicle petrol [gas] tanks (Caps for réservoirs à essence de véhicules -) (bouchons pour -) uzávěry palivových nádrží vozidel Vehicle petrol [gas] tanks (Caps for bouchons pour réservoirs à essence -) de véhicules uzávěry radiátorové Radiator caps radiateurs (bouchons de -) uzávěry těsnicí (nekovové) Stoppers, not of metal capsules de bouchage non métalliques uzávěry, spony na oděvy Fastenings for clothing fermetures pour vêtements uzávěry, spony na oděvy Fastenings for clothing brides [confection] uzávěry, spony na oděvy Fastenings for clothing habits (fermetures pour –) uzávěry, spony na oděvy Fastenings for clothing vêtements (agrafes pour –) uzávěry, spony na oděvy Fastenings for clothing vêtements (attaches pour –) uzávěry, spony na oděvy Fastenings for clothing vêtements (fermetures pour –) uzavírání lahví (stroje na -) Bottle capping machines capsuler les bouteilles (machines à ) uzdy Bridoons bridons uzdy (postroje) Bridles [harness] brides [harnais] uzenářské výrobky (stroje na Sausage machines saucisses (machines à -) výrobu -) uzení masa (chemické přípravky Smoking meat (Chemical viande (produits pour fumiger la -) pro -) preparations for -) uzeniny Charcuterie charcuterie
060300
6
060300
6
060300
6
200220
20
200220
20
210091
21
210091
21
120241
12
120241
12
110050 200214
11 20
260010 260010 260010 260010 260010 260010 070411
26 26 26 26 26 26 7
180011 180112 070346
18 18 7
010317
1
290018
29
uzávěry (nekovové) na nádoby
Closures of metal for containers
uzeniny (střeva pro -) uzeniny (střeva pro -) uzeniny v těstě vábničky (lovecké -) vábničky (lovecké -) vaginální výplachy vagóny (chladicí -) (železniční -)
Sausages (Gut for making -) Sausages (Gut for making -) Sausages in batter Game calls (Hunting -) Game calls (Hunting -) Vaginal washes Wagons (Refrigerated -) [railroad vehicles] váhy Scales váhy (listové -) Letter scales váhy (listové -) Letter scales váhy (přesné, analytické -) Precision balances váhy na nošení břemen Shoulder poles [yokes] váhy na nošení břemen Shoulder poles [yokes] váhy na vyvažování kol vozidel Weights (Balance -) for vehicle wheels váhy na vyvažování kol vozidel Weights (Balance -) for vehicle wheels váhy, mincíře, přezmeny Balances [steelyards] váhy, přístroje a nástroje na vážení Weighing apparatus and instruments vajíčka bource morušového Silkworm eggs vajíčka bource morušového Silkworm eggs vajíčka na čaj (sítka) z drahých Tea infusers of precious metal kovů vajíčka na čaj (sítka) z drahých Tea infusers of precious metal kovů vakcíny Vaccines vakuové manometry Vacuum gauges vakuové manometry Vacuum gauges vaky (jednoúčelové sterilizační -) Pouches (Disposable sterilization -)
boudin (boyaux pour faire le -) boyaux pour la charcuterie saucisses panées chasse (appeaux pour la -) appeaux pour la chasse bains vaginaux wagons frigorifiques
180009 180009 290153 280180 280180 050393 120129
18 18 29 28 28 5 12
balances pèse-lettres lettres (pèse- –) trébuchets [balances] palanches de transport transport (palanches de –) véhicules (plombs pour l'équilibrage des roues de -) plombs pour l'équilibrage des roues de véhicules romaines [balances] pesage (appareils et instruments de ) oeufs de vers à soie vers à soie (oeufs de –) boules à thé [en métaux précieux]
090074 090325 090325 090489 200265 200265 120116
9 9 9 9 20 20 12
120116
12
090433 090388
9 9
310090 310090 140120
31 31 14
thé (boules à –) en métaux précieux
140120
14
vaccins vacuomètres vide (indicateurs de –) stérilisation (poches jetables de -)
050107 090302 090302 110324
5 9 9 11
vaky (jednoúčelové sterilizační -)
Pouches (Disposable sterilization -) poches jetables de stérilisation
110324
11
vaky na golfové hole, na kolečkách nebo bez koleček vaky na led pro lékařské účely vaky na led pro lékařské účely vaky na nošení dětí
Golf bags, with or without wheels
280061
28
Ice bags for medical purposes Ice bags for medical purposes Sling bags for carrying infants
sacs pour crosses de golf, avec ou sans roulettes sacs à glace à usage médical glace (sacs à –) à usage médical enfants (sacoches pour porter les -)
100094 100094 180044
10 10 18
vaky na oděvy válce (písty do -) válce do psacích strojů válce k roletám válce pro jízdní kola nehybná, trénovací válce pro motory a hnací stroje válce pro motory a hnací stroje válce pro stroje válce pro válcovací stolice válce tiskařské válce tiskařské pro tiskařské stroje
Pockets for clothing Cylinders (Pistons for -) Rollers for typewriters Rollers (Curtain -) Rollers for stationary exercise bicycles Cylinders for motors and engines Cylinders for motors and engines Cylinders for machines Rolling mill cylinders Printing cylinders Printing rollers for machines
vêtements (poches de -) cylindres (pistons de -) cylindres de machines à écrire rideaux (galets pour -) rouleaux pour bicyclettes fixes d'entraînement cylindres de moteurs moteurs (cylindres de –) cylindres de machines laminoirs (cylindres de -) imprimerie (cylindres d' -) rouleaux d'imprimerie [machines]
250106 070197 160118 200121 280059
25 7 16 20 28
070446 070446 070139 070141 070140 070220
7 7 7 7 7 7
válcovací tratě válečková ložiska válečková ložiska válečková ložiska
Rolling mills Roller bearings Roller bearings Roller bearings
laminoirs roulements à rouleaux rouleaux (roulements à –) roulements à aiguilles
070228 070338 070338 070338
7 7 7 7
válečky (malířské -) pro interiéry válečky na těsto (pro domácnost)
House painters' rollers Rolling pins [domestic]
rouleaux de peintres en bâtiment rouleaux à pâtisserie
160215 210175
16 21
válečky na těsto (pro domácnost)
Rolling pins [domestic]
pâtisserie (rouleaux à –)
210175
21
válečky perforované hudební válečky perforované hudební válečky pro mechanické klavíry valchářské přípravky valchářské přípravky pro textilní průmysl valchy valchy valivá ložiska pro stroje
Perforated music rolls Rolls (Perforated music –) Music rolls [piano] Fulling preparations Fulling preparations for use in textile industry Washing boards Washing boards Anti-friction bearings for machines
150079 150079 150078 010313 010312
15 15 15 1 1
210006 210006 070396
21 21 7
vanad vaničky (dětské, přenosné)
Vanadium Baby baths [portable]
bandes musicales perforées bandes musicales perforées bandes musicales foulon (matières à -) foulage (produits de -) pour l'industrie textile planches à laver laver (planches à –) antifriction (paliers -) pour machines vanadium baignoires pour bébés [portatives]
060259 210301
6 21
vaničky na praní vaničky pro ptáky (koupátka) * vaničky pro ptáky (koupátka) * vaničky ptačí (kovové)
Washtubs Bird baths * Bird baths * Bird baths [structures of metal]
210106 210019 210019 060280
21 21 21 6
vanilín (vanilková náhražka) vanilka (příchuť) vánoční ozdoby na stromeček (s výjimkou osvětlení a cukrovinek)
300131 300130 280119
30 30 28
280119
28
310009 280006
31 28
300008
30
040010 110195
4 11
110195
11
vanové příslušenství (armatury) vanové zařízení vany (kovové vany na míchání malty) vany (lázeňské) vany a nádrže (zednické -) vany pro sedací koupele vápenec vápenec vápenec vápenec (látky na kalení, tvrzení)
Vanillin [vanilla substitute] Vanilla [flavoring] [flavouring] Christmas trees (Ornaments for -) [except illumination articles and confectionery] Christmas trees (Ornaments for -) [except illumination articles and confectionery] Christmas trees Christmas trees of synthetic material Christmas trees (Confectionery for decorating -) Candles (Christmas tree -) Christmas trees (Electric lights for ) Christmas trees (Electric lights for ) Bath fittings Bath plumbing fixtures Troughs of metal for mixing mortar
lessive (cuviers à -) baignoires d'oiseaux * oiseaux (baignoires d'–) * baignoires d'oiseaux [constructions métalliques] vanilline [succédané de la vanille] vanille [aromate] arbres de Noël (décorations pour -) [excepté les articles d'éclairage et les sucreries] décorations pour arbres de Noël [excepté les articles d'éclairage et les sucreries] arbres de Noël arbres de Noël en matières synthétiques sucreries pour la décoration d'arbres de Noël arbres de Noël (bougies pour -) arbres de Noël (lampes électriques pour -) lampes électriques pour arbres de Noël bains (appareils pour -) bains (installations de -) auges à mortier métalliques
110037 110039 060279
11 11 6
Baths (Spa -) [vessels] Tanks of masonry Bath tubs for sitz baths Calcareous stone Limestone Limestone Hardening substances (Limestone -)
bains à remous réservoirs en maçonnerie baignoires pour bains de siège calcaires (pierres –) calcaires (pierres -) liais [pierre] fluatation (produits pour la -)
110291 190160 110035 190043 190043 190043 010301
11 19 11 19 19 19 1
vápenec (uhličitan vápenatý) vápenné mléko vápenné mléko vápenné mléko vápno
Lime carbonate Lime wash Whitewash Whitewash Lime
chaux (carbonate de -) lait de chaux blanc de chaux chaux (blanc de –) chaux
010172 020042 020110 020110 190052
1 2 2 2 19
vánoční ozdoby na stromeček (s výjimkou osvětlení a cukrovinek) vánoční stromečky vánoční stromečky, umělé vánoční stromky (cukrovinky na zdobení -) vánoční stromky (svíčky na -) vánoční světla na stromky vánoční světla na stromky
vápno (přípravky na bázi -) pro farmaceutické účely vápno do krmiva pro zvířata varhany varhany (píšťaly pro -) variometry varné plotýnky varné přístroje a zařízení
Lime (Preparations of -) for pharmaceutical purposes Lime for animal forage Organs Wind pipes for organs Variometers Cooking rings Cooking apparatus and installations
vaření (přípravky pro urychlení -) pro průmyslové účely
Cooking (Preparations for stimulating -) for industrial purposes Hot plates Filtering (Wadding for -) Absorbent wadding Absorbent wadding Antiseptic cotton Aseptic cotton Wadding for filtering Cotton sticks for cosmetic purposes
050074
5
310028 150057 150058 090493 110210 110109
31 15 15 9 11 11
010557
1
110170 220095 050176 050176 050031 050034 220060 030019
11 22 5 5 5 5 22 3
vata na utěsňování
plaques chauffantes filtrantes (matières -) [ouate] hydrophile (coton -) hydrophile (ouate –) antiseptique (coton -) aseptique (coton -) ouate à filtrer bâtonnets ouatés à usage cosmétique Cotton wool for packing [caulking] coton à étouper
170032
17
vata na vycpávání a polstrování (jako čalounický materiál) vata pro kosmetické účely
Wadding for padding and stuffing ouate pour le rembourrage ou le upholstery capitonnage Cotton wool for cosmetic purposes ouate à usage cosmétique
220061
22
030066
3
vata pro lékařské účely vatové tyčinky pro kosmetické účely vázací dráty (kovové)
Wadding for medical purposes Swabs [toiletries]
ouate à usage médical bâtonnets ouatés à usage cosmétique fils à lier métalliques
050072 030019
5 3
060286
6
lier (fils à –) métalliques
060286
6
lier (bandes à -) métalliques
060285
6
bandes à lier métalliques
060285
6
liens métalliques à usage agricole
060319
6
gerbes (liens de -) métalliques élingues pour la manutention de fardeaux [métalliques] botteleuses gerbes (liens de -) non métalliques
060396 060306
6 6
070058 220042
7 22
Cords for clothing cordelières [cordons] Flashing, not of metal, for building noues [construction] non métalliques Fabrics for bookbinding étoffes pour reliures Bookbinding material reliures (articles pour -) Cloth for bookbinding toile pour reliures Bookbinding apparatus and reliure (appareils et machines pour machines [office equipment] la -) [matériel de bureau] Ski bindings fixations de skis Dust binding compositions for balayage (compositions pour le -) sweeping pour lier la poussière Bookbindings reliures
260047 190131
26 19
160150 160236 160238 160330
16 16 16 16
280066 040012
28 4
160237
16
vařič stolní vata (hmoty) filtrační vata absorpční vata absorpční vata antiseptická vata aseptická vata filtrační vata na špejli (toaletní potřeby)
Thread of metal for tying-up purposes vázací dráty (kovové) Thread of metal for tying-up purposes vázací pásky (kovové) Wrapping or binding bands of metal vázací pásky (kovové) Wrapping or binding bands of metal vázací pásky (kovové) pro použití v Binding thread of metal for zemědělství agricultural purposes vázací pásky na snopy (kovové) Sheaf binders of metal vázací smyčky (kovové) pro Slings of metal for handling loads manipulaci s nákladem vázací stroje na seno Binding apparatus for hay vazače snopů, s výjimkou kovových Sheaf-binding yarns vázačky místo kravaty vázání (oplechování) střech nekovové vázání knih (látky pro -) vázání knih (materiály pro -) vázání knih (plátno na -) vázání knih (přístroje a stroje pro -) (kancelářské potřeby) vázání na lyže vázání prachu (přípravky na -) pro zametání vazby knihařské
chaux (produits à base de -) à usage pharmaceutique chaux pour fourrage orgues orgues (porte-vent pour -) variomètres réchauds cuisson (appareils et installations de -) cuisson (produits pour activer la -) à usage industriel
vazební členy (zařízení pro zpracování dat) vazelína pro lékařské účely
coupleurs [informatique]
090594
9
pétrole (gelée de -) à usage médical
050339
5
gelée de pétrole à usage médical
050339
5
gelée de pétrole à usage industriel
040047
4
pétrole (gelée de –) à usage industriel gelée de pétrole à usage cosmétique
040047
4
030109
3
gelée de pétrole à usage cosmétique
030109
3
pétrole (gelée de –) à usage cosmétique gelée de pétrole à usage médical
030109
3
050339
5
vases en métaux précieux vases non en métaux précieux
140077 210190
14 21
équilibrage (dispositifs d' -) pesage (machines de -) gelée royale pour l'alimentation humaine [non à usage médical]
090237 090080 300168
9 9 30
abeilles (ruches pour -) électricité (conduites d' -)
200001 090142
20 9
conduites d'électricité
090142
9
céréales (résidus du traitement des grains de -) à usage industriel
010460
1
résidus du traitement des grains de céréales [à usage industriel]
010460
1
310129
31
vedlejší produkty zpracování obilnin (pro lékařské účely) vědra vědra látková
résidus du traitement des grains de céréales [pour l'alimentation du bétail] By-products of the processing of céréales (résidus du traitement des cereals [for medical purposes] grains de -) [à usage médical] Buckets seaux Fabrics (Buckets made of woven -) étoffe (seaux en -)
050321
5
210023 210127
21 21
vědra na led vejce (kráječe -) [neelektrické]
Ice buckets Slicers (Egg -) [non-electric]
210196 080251
21 8
vejce (prosvěcovače -) vejce (sušená -) vejce * vejce hlemýždí (na konzumaci)
Egg-candlers Powdered eggs Eggs * Eggs (Snail -) [for consumption]
oeufs (mire- –) oeufs en poudre oeufs * escargots (oeufs d' -) [pour la consommation] Eggs for hatching [fertilised] oeufs à couver Fans for personal use [non-electric] éventails
090241 290087 290086 290139
9 29 29 29
310045 200110
31 20
Easter eggs (Paper for dyeing -)
020096
2
260065
26
vazelína pro lékařské účely vazelína pro průmyslové účely vazelína pro průmyslové účely vazelína z ropy pro kosmetické účely vazelína z ropy pro kosmetické účely vazelína z ropy pro kosmetické účely vazelína z ropy pro lékařské účely vázy z drahých kovů vázy, s výjimkou váz z drahých kovů vážicí přístroje, váhy vážicí stroje včelí kašička pro lidskou spotřebu (ne pro lékařské účely)
Couplers [data processing equipment] Jelly (Petroleum -) for medical purposes Jelly (Petroleum -) for medical purposes Petroleum jelly for industrial purposes Petroleum jelly for industrial purposes Jelly (Petroleum –) for cosmetic purposes Petroleum jelly for cosmetic purposes Petroleum jelly for cosmetic purposes Petroleum jelly for medical purposes Vases of precious metal Vases, not of precious metal
Balancing apparatus Weighing machines Jelly (Royal -) for human consumption [not for medical purposes] včely (úly pro -) Beehives vedení elektrické, elektroinstalační Conduits (Electricity -) potrubí vedení elektrické, elektroinstalační Conduits (Electricity -) potrubí vedlejší produkty při zpracování Cereals (By-products of the obilnin pro průmyslové účely processing of -) for industrial purposes vedlejší produkty při zpracování Cereals (By-products of the obilnin pro průmyslové účely processing of -) for industrial purposes vedlejší produkty při zpracování By-products of the processing of obilnin pro živočišnou spotřebu cereals, for animal consumption
vejce na líhnutí (oplodněná -) vějíře velikonoční vejce (papíry na obarvení -) věnce umělé
Artificial garlands
glace (seaux à -) tranchoirs à oeufs non électriques
oeufs de Pâques (papier pour teindre les -) guirlandes artificielles
věnce z přírodních květů věnce z umělých květů ventilační zařízení (kovové potrubí pro -)
Wreaths of natural flowers Wreaths of artificial flowers Ventilating and air conditioning installations (Ducts of metal for -)
couronnes en fleurs naturelles couronnes en fleurs artificielles ventilation et de climatisation (conduits métalliques d'installations de -) conduits métalliques d'installations de ventilation et de climatisation
310044 260099 060415
31 26 6
060415
6
Ventilation hoods for laboratories
hottes d'aération pour laboratoires
110244
11
Ventilation hoods for laboratories
aération (hottes d'–) pour laboratoires ventilateurs [climatisation] souffleries [parties d'installations d'aération] courroies de ventilateurs pour moteurs ventilateurs électriques à usage personnel ventilateurs pour moteurs
110244
11
110065 110225
11 11
070441
7
110315
11
070381
7
soupapes [parties de machines] vannes [parties de machines] robinets [parties de machines ou de moteurs] drainage (clapets de tuyaux de -) en métal tuyaux de drainage (clapets de –) en métal soupapes [autres que parties de machines] métalliques soupapes [autres que parties de machines] non métalliques soupapes régulatrices de niveau dans les réservoirs réservoirs (soupapes régulatrices de niveau dans les –) indicateurs de pression (bouchons ) pour valves pression (bouchons indicateurs de –) pour valves clapets de conduites d'eau [en matières plastiques] clapets de tuyaux de drainage [ni en métal, ni en matières plastiques]
070019 070019 070333
7 7 7
060335
6
060335
6
060243
6
200186
20
110194
11
110194
11
090090
9
090090
9
200236
20
190221
19
bandages (valves de -) pour véhicules véhicules (valves de bandages pour –) valves de bandages pour véhicules
120032
12
120032
12
120032
12
clapets de conduites d'eau [en métal] eau (clapets de conduites d'–) en métal détendeurs de pression [parties de machines]
060359
6
060359
6
070154
7
ventilační zařízení (kovové potrubí Ventilating and air conditioning pro -) installations (Ducts of metal for -) ventilační zařízení pro laboratoře (digestoř) ventilační zařízení pro laboratoře (digestoř) ventilátory ventilátory (jako součásti větracích zařízení) ventilátory (řemeny pro -), pro motory a hnací stroje ventilátory elektrické pro osobní potřebu ventilátory pro motory a hnací stroje ventily (jako části strojů) ventily (jako části strojů) ventily (kohouty) [části strojů, motorů a hnacích strojů] ventily (kovové) pro drenážní roury
Fans [air-conditioning] Fans [parts of air conditioning installations] Fan belts for motors and engines Fans (Electric -) for personal use Fans for motors and engines Valves [parts of machines] Valves [parts of machines] Taps [parts of machines, engines or motors] Drain traps [valves] of metal
ventily (kovové) pro drenážní roury Drain traps [valves] of metal ventily (kovové), ne jako části strojů ventily (nekovové) (kromě ventilů jako součástí strojů) ventily (regulační) na regulaci hladiny v nádržích ventily (regulační) na regulaci hladiny v nádržích ventily (tlakoměry pro -)
Valves of metal [other than parts of machines] Valves, not of metal, other than parts of machines Level controlling valves in tanks
ventily (tlakoměry pro -)
Pressure indicator plugs for valves
ventily (vodovodní -) z umělých hmot ventily drenážních trubek, kromě ventilů kovových a ventilů z umělých hmot ventily pneumatik vozidel
Water-pipe valves of plastic Drain traps [valves], not of metal or plastic
ventily pneumatik vozidel
Valves for vehicle tires [tyres]
ventily pro automobilové pneumatiky ventily pro vodovodní potrubí (kovové) ventily pro vodovodní potrubí (kovové) ventily redukční (části strojů)
Valves for vehicle tires [tyres]
Level controlling valves in tanks Pressure indicator plugs for valves
Valves for vehicle tires [tyres]
Water-pipe valves of metal Water-pipe valves of metal Pressure reducers [parts of machines]
ventily termostatické (části topných zařízení) ventily vodovodní, kromě ventilů kovových a ventilů z umělých hmot
Valves (Thermostatic -) [parts of heating installations] Water-pipe valves, not of metal or plastic
vannes thermostatiques [parties d'installations de chauffage] clapets de conduites d'eau [ni en métal, ni en matières plastiques]
110319
11
190077
19
ventily vzduchové pro parní vytápěcí tělesa
Air valves for steam heating installations
purgeurs non automatiques pour installations de chauffage à vapeur
110205
11
ventily zpětné (části strojů) vepřové maso vepřové sádlo vermicelli (vlasové nudle, svitky) vesla vesla vesla veslové vidlice veslové vidlice vesty vesty (rybářské -) vesty (rybářské -) vesty neprůstřelné ochranné vesty neprůstřelné ochranné vesty plovací věšáky (háky na -) (nekovové)
Clack valves [parts of machines] Pork Lard for food Vermicelli (Ribbon -) Oars Oars Oars Rowlocks Rowlocks Vests Vests (Fishing -) Vests (Fishing -) Vests (Am.) (Bullet-proof -) Vests (Am.) (Bullet-proof -) Swimming jackets Hooks, not of metal, for clothes rails Hooks of metal for clothes rails
clapets de machines viande de porc saindoux nouilles rames de bateaux avirons bateaux (rames de –) tolets toletières gilets pêcheurs (vestes de -) vestes de pêcheurs pare-balles (gilets -) gilets pare-balles gilets de natation portemanteaux (crochets de -) non métalliques portemanteaux (crochets de -) métalliques portemanteaux [meubles] cloisons d'aérage en toile à voiles goudronnée [pour les mines] aérage (cloisons d' -) en toile à voiles goudronnée [pour les mines]
070108 290142 290103 300103 120041 120041 120041 120182 120182 250082 250159 250159 090582 090582 090545 200080
7 29 29 30 12 12 12 12 12 25 25 25 9 9 9 20
060352
6
200144 220001
20 22
220001
22
ventilation [climatisation] (appareils de -) ventilateurs pour moteurs
110233
11
070381
7
mines (cloisons d'aérage en toile à voiles goudronnée pour les -) cloisons d'aérage en toile à voiles goudronnée [pour les mines] manches à air [indicateurs de vent]
220001
22
220001
22
090678
9
090039 110208
9 11
060215 100157 070509
6 10 7
100012
10
100012
10
100158 090630 090650 090495
10 9 9 9
věšáky (kovové háčky pro -)
věšáky na kabáty (nábytek) Coatstands větrací clony z dehtové plachtoviny Brattice cloth (Tarred -) [pro doly] větrací přepážky z dehtové Brattice cloth (Tarred -) plachtoviny [pro doly] větrací zařízení větráky pro motory a hnací stroje
Ventilation [air-conditioning] installations and apparatus Fans for motors and engines
větrné plachty dehtované (v horn.) Cloth (Tarred brattice -) větrné plachty dehtované (v horn.) Cloth (Tarred brattice -) větrné pytle [pro indikaci směru větru] větroměry, anemometry věže destilační věže na skoky do vody (kovové) vibrační zařízení pro postele vibrátory (stroje pro průmyslové účely) vibrátory na horký vzduch (lékařské) vibrátory na horký vzduch (lékařské) vibromasážní přístroje videokamery videokazety videopásky
Wind socks [for indicating wind direction] Anemometers Refining towers for distillation
anémomètres raffinage (tours de -) pour la distillation Diving boards of metal plongeoirs métalliques Bed vibrators vibratoires (appareils -) pour lits Vibrators [machines] for industrial vibrateurs [machines] à usage use industriel Hot air vibrators for medical vibrateurs à air chaud à usage purposes médical Hot air vibrators for medical air chaud (vibrateurs à –) à usage purposes médical Vibromassage apparatus vibromasseurs Camcorders caméras vidéo Video cassettes cassettes vidéo Videotapes bandes vidéo
videopásky videorekordéry, magnetoskopy videotelefony vidle vidličky stolní víka (části strojů) víka (kapoty) na automobilové motory víka (kovová) na nádoby
Videotapes Video recorders Video telephones Forks Table forks Hoods [parts of machines] Hoods for vehicle engines
vidéo (bandes –) magnétoscopes visiophones fourches fourchettes capots [parties de machines] moteurs (capots de -) pour véhicules Closures of metal for containers fermetures de récipients [métalliques] víka pro palivové nádrže vozidel Caps for vehicle petrol [gas] tanks bouchons pour réservoirs à essence de véhicules víka, desky (zadní -), součásti Lifts (Tailboard -) [parts of land hayons élévateurs [parties de pozemních vozidel vehicles] véhicules terrestres] vinětovací strojky Vignetting apparatus vigneter (appareils à -) vinné hrozny (lisy na -) Presses (Wine -) pressoirs vinný alkohol Vinic alcohol vinique (alcool -) vinný kámen (pasta z -) pro Cream of tartar for pharmaceutical crème de tartre à usage farmaceutické účely purposes pharmaceutique víno Wine vins víno (chemické přípravky pro Wine (Chemicals used in bactéricides pour l'oenologie fermentaci -) fermenting -) [produits chimiques utilisés au cours de la fabrication du vin] víno (koštýře na -) Pipettes [wine-tasters] vin (tâte- –) [pipettes] víno (přípravky na čeření -) Finings (Wine -) vin (colle à -) víno (přípravky na čeření -) Finings (Wine -) colle à vin víno (sudy dřevěné na odkalování -) Wine (Casks of wood for decanting -décanter le vin (fûts en bois pour -) ) víno rýžové Rice alcohol alcool de riz violy Violas violes virgule, proutky pro proutkaře Rods for water diviners baguettes de sourciers virgule, proutky pro proutkaře Rods for water diviners sourciers (baguettes de –) víření vody (přístroje pro -) Whirlpool-jet apparatus remous dans l'eau (appareils pour faire des -) visací zámky Padlocks cadenas viskóza Viscose viscose viskóza (fólie z -) kromě fólií na Viscose sheets, other than for viscose (feuilles de -) autres que balení packing pour l'emballage viskóza (fólie z -) na balení Viscose sheets for wrapping viscose (feuilles de -) pour l'emballage viskozimetry Viscosimeters viscosimètres visutá dráha (lana pro -) Telpher cables câbles téléphériques visutý transportér Conveyors (Aerial -) aériens (transporteurs -) vitamínové přípravky Vitamin preparations vitamines (préparations de -) vitríny (nábytek) Showcases [furniture] vitrines [meubles] vitriol, kyselina sírová Vitriol vitriol vivária (terária) (bytová -) Terrariums (Indoor -) [vivariums] terrariums d'appartement [vivariums] vlaječky (ne z papíru) Flags [not of paper] fanions [non en papier] vlajkovina Bunting étamine vlajky (papírové -) Flags [of paper] fanions [en papier] vlákna (elektrická vyhřívací) Heating filaments, electric filaments électriques chauffants vlákna (identifikační -) pro Identification threads for electric fils d'identification pour fils elektrické dráty wires électriques vlákna (identifikační -) pro Identification threads for electric identification (fils d'–) pour fils elektrické dráty wires électriques vlákna (vulkanizovaná -) Vulcanized fiber [fibre] fibre vulcanisée vlákna azbestová Asbestos fibers [fibres] filaments d'amiante
090495 090536 090653 080220 080070 070075 120054
9 9 9 8 8 7 12
060395
6
120241
12
120243
12
160263 070102 010547 050325
16 7 1 5
330013 010096
33 1
210178 010205 010205 200017
21 1 1 20
330032 150074 090072 090072 110320
33 15 9 9 11
060062 010157 170083
6 1 17
160310
16
090496 060057 120004 050090 200200 010225 160256
9 6 12 5 20 1 16
240042 240043 160286 110293 090293
24 24 16 11 9
090293
9
170046 170088
17 17
vlákna do elektrických lamp vlákna espartová, kavylová vlákna k osvětlení - hořčíková
Filaments for electric lamps Esparto grass Filaments (Magnesium -) for lighting vlákna k osvětlení - hořčíková Filaments (Magnesium -) for lighting vlákna karbonová na textilní použití Carbon fibers [fibres] for textile use
filaments de lampes électriques spart (fibres de -) magnésium (fils de -) [éclairage]
110145 220070 110190
11 22 11
fils de magnésium [éclairage]
110190
11
fibres de carbone à usage textile
220087
22
Carbon fibers [fibres], other than for textile use Coconut fiber [fibre] Coir thread and yarn Hemp thread and yarn Embroidery (Thread of metal for -)
fibres de carbone, autres qu'à usage textile coco (fibres de -) coco (fils de -) chanvre (fils de -) cannetilles
170096
17
220018 230006 230005 260029
22 23 23 26
Binding thread, not of metal, for agricultural purposes Threads of rubber, not for use in textiles Fibreglass fabrics for insulation
liens non métalliques à usage agricole fils de caoutchouc non à usage textile verre (tissus en fibres de -) pour l'isolation tissus en fibres de verre pour l'isolation fibres de silice vitrifiée à usage textile fibres de verre pour l'isolation fibres de verre pour l'isolation fibres de verre (tissus en -) à usage textile verre (tissus en fibres de –) à usage textile fibres de verre à usage textile
220086
22
170095
17
170104
17
170104
17
220037
22
170103 170103 240104
17 17 24
240104
24
220093
22
fibres de verre autres que pour l'isolation ou à usage textile fibres textiles fibres en matières plastiques à usage textile Wire of precious metal [jewellery, filés de métaux précieux jewelry (Am.)] [bijouterie] vlákna z umělých hmot na textilní Threads of plastic materials for fils en matières plastiques à usage použití textile use textile vlákna z umělých hmot, kromě Plastic fibers [fibres], not for textile fibres en matières plastiques non à vláken k textilním účelům use usage textile vlákna ze skelné křemeliny, ne pro Vitreous silica fibers [fibres], not fibres de silice vitrifiée non à usage textilní účely for textile use textile vlákna ze skelné křemeliny, ne pro Vitreous silica fibers [fibres], not silice vitrifiée (fibres de –) non à textilní účely for textile use usage textile vlákna zlatá Gold thread [jewellery, jewelry or (fils d' -) [bijouterie] (Am.)] vlákna zlatá Gold thread [jewellery, jewelry or (filés d'–) [bijouterie] (Am.)] vlákna žinylková Chenille yarn chenille [fil] vlákna, s výjimkou kovových, na Thread, not of metal, for wrapping fils à lier non métalliques uvazování or binding vlákna, s výjimkou kovových, na Thread, not of metal, for wrapping lier (fils à -) non métalliques vázání or binding vláknina papírová Pulp (Paper -) pâte à papier
210284
21
220076 220092
22 22
140040
14
230020
23
170102
17
210283
21
210283
21
140064
14
140064
14
230031 220079
23 22
220079
22
010156
1
vlákna karbonová, kromě vláken k textilním účelům vlákna kokosová vlákna kokosová vlákna konopná vlákna kovová postříbřená nebo pozlacená k vyšívání a pro prýmkařství vlákna nekovová na použití v zemědělství vlákna pryžová, kromě vláken k textilním účelům vlákna skelná (tkaniny ze -) na izolaci vlákna skelná (tkaniny ze -) na izolaci vlákna skelná k textilním účelům vlákna skelná na izolaci vlákna skelná na izolaci vlákna skleněná (textilie z -) pro textilní užití vlákna skleněná (textilie z -) pro textilní užití vlákna skleněná na textilní užití vlákna skleněná, jiná než na izolaci a textilní účely vlákna textilní vlákna umělohmotná pro textilní účely vlákna z drahých kovů
Fibreglass fabrics for insulation Vitreous silica fibers [fibres] for textile use Fiberglass for insulation Fibreglass for insulation Fiberglass fabrics, for textile use Fiberglass fabrics, for textile use Glass fibers [fibres] for textile use Fibreglass other than for insulation or textile use Textile fibers [fibres] Plastic fibers [fibres] for textile use
vláknina papírová, papírová drť vlákniny (jedlé rostlinné -), ne pro výživu vlákno stříbrné vlákno stříbrné vlasce rybářské vlásenky vlásenky pro tvarování účesů vlasové copy vlasové copy vlasové natáčky (elektricky vyhřívané -) vlasové natáčky, s výjimkou elektrických vlasové nudle (svitky), vermicelli vlasové ozdoby vlasové ozdoby vlasové pletence vlasové pletence vlasové protézy vlasové síťky vlasové spony ozdobné vlasové sušiče vlasové sušiče vlasové vody vlasové vody vlasy vlasy (barviva na -) vlasy (natáčky na -) papírové vlasy (přípravky na ondulaci -) vlasy (síťky na -) vlasy (síťky na -) vlasy (stužky do -) vlasy (stužky do -) vlasy (sušiče na -) vlasy umělé vlček, káča (hračky) vlečné čluny vleky (lyžařské -) vleky (lyžařské -) vlhkoměry, hygrometry vlhkost (izolační látky proti -) staveb vlhkost zdiva (přípravky proti -), s výjimkou barev vlhkost zdiva (přípravky proti -), s výjimkou barev vlhkost zdiva (přípravky proti -), s výjimkou barev vlna (minerální -) (izolační materiál)
Paper pulp Plant fibers [fibres] (Edible -) [nonnutritive] Spun silver [silver wire] Spun silver [silver wire] Lines for fishing Hair pins Hair curling pins Hair (Tresses of -) Hair (Tresses of -) Hair-curlers, electrically heated
pâte à papier fibres végétales comestibles [non nutritives] argent filé filé (argent –) lignes pour la pêche cheveux (épingles à -) cheveux (épingles à onduler les -) cheveux (tresses de -) tresses de cheveux bigoudis électrothermiques
010156 050367
1 5
140008 140008 280084 260041 260039 260044 260044 090548
14 14 28 26 26 26 26 9
Curlers (Hair -) [other than hand implements], non-electric Ribbon vermicelli Ornaments (Hair -)
bigoudis *
260017
26
nouilles décoratifs (articles -) pour la chevelure Ornaments (Hair -) chevelure (articles décoratifs pour la –) Hair (Plaited -) cheveux (nattes de -) Hair (Plaited -) tresses de cheveux Hair prostheses prothèses capillaires Hair nets filets pour les cheveux Slides [hair grips] pinces à cheveux [barrettes] Driers (Hair -) cheveux (sèche- -) Driers (Hair -) sèche-cheveux Hair lotions lotions capillaires Hair lotions capillaires (lotions –) Hair cheveux Hair colorants cheveux (colorants pour -) Papers (Hair curling -) papillotes [bigoudis] Waving preparations for the hair ondulation des cheveux (préparations pour l' -) Nets (Hair -) cheveux (filets pour les -) Nets (Hair -) filets pour les cheveux Bands (Hair -) cheveux (bandeaux pour les -) Bands (Hair -) bandeaux pour les cheveux Dryers (Hair -) sèche-cheveux False hair cheveux postiches Tops (Spinning -) [toys] toupies [jouets] Barges chalands Lifts (Ski -) pentes (remonte- -) Lifts (Ski -) remonte-pentes Hygrometers hygromètres Moisture (Substances for insulating humidité dans les bâtiments buildings against -) (compositions isolantes contre l' -)
300103 260038
30 26
260038
26
260044 260044 100192 260042 260015 110095 110095 030034 030034 220017 030040 260121 030041
26 26 10 26 26 11 11 3 3 22 3 26 3
260042 260042 260013 260013 110095 260043 280112 120063 120170 120170 090292 170058
26 26 26 26 11 26 28 12 12 12 9 17
Damp proofing preparations, except humidité de la maçonnerie (produits paints, for masonry contre l' -) [à l'exception des peintures] Damp proofing preparations, except hydrofuges (produits –) pour la paints, for masonry maçonnerie [à l'exception des peintures] Damp proofing preparations, except maçonnerie (produits hydrofuges paints, for masonry pour la –) [à l'exception des peintures] Mineral wool [insulator] laine minérale [isolant]
010617
1
010617
1
010617
1
170062
17
vlna (strusková -) (izolační materiál) vlna (strusková -) (izolační materiál) vlna česaná vlna dřevitá vlna jako plnicí materiál pro čalouníky vlna na čalounění vlna na čalounění vlna předená vlna skleněná pro izolaci vlna skleněná, jiná než na izolaci vlna střižní vlna surová nebo zpracovaná vlněná mykaná příze vlněné textilie vlněné tkanice vlněný odpad vlněný odpad vlněný odpad na čištění vlněný odpad na čištění vlnoměry vločky (bramborové -) vločky (bramborové -) vločky (kukuřičné -) vločky (kukuřičné -) vločky (kukuřičné -) vločky (kukuřičné -) vločky (kukuřičné -) vločky (ovesné -) vločky kukuřičné vložky (kovové) vložky (menstruační -) vložky dámské vložky dámské vložky do bot (ortopedické)
Slag wool [insulator]
laine de laitier [isolant]
170061
17
Slag wool [insulator]
scorie (laine de –) [isolant]
170061
17
Combed wool Wood wool Upholstery wool [stuffing]
laine peignée laine de bois laine de rembourrage
220052 220005 220033
22 22 22
220033 220033 230012 170063 210152
22 22 23 17 21
220073 220050 220051 240064 260067 220041 220041 210163
22 22 22 24 26 22 22 21
210163
21
090369 290154 290154 300043 300043 300043 300043 300043 300145 300044 060063 050233 050234 050234 100171
9 29 29 30 30 30 30 30 30 30 6 5 5 5 10
Wool (Upholstery -) [stuffing] Wool (Upholstery -) [stuffing] Worsted Glass wool for insulation Glass wool other than for insulation
rembourrage (laine de -) laine de rembourrage laine filée laine de verre pour l'isolation laine de verre autre que pour l'isolation Shorn wool tonte Raw or treated wool laine brute ou traitée Wool (Carded -) laine cardée Woollen fabric laine (tissus de -) Laces (Woollen -) laine (cordons en -) Flock (Wool -) laine (flocons de -) Flock (Wool -) flocons de laine Wool waste for cleaning laine (déchets de -) pour le nettoyage Wool waste for cleaning nettoyage (déchets de laine pour le –) Wavemeters ondemètres Flakes (Potato -) pommes de terre (flocons de -) Flakes (Potato -) flocons de pommes de terre Corn flakes flocons de maïs Corn flakes maïs (paillettes de –) Corn flakes paillettes de maïs Flakes (Maize -) flocons de maïs Maize flakes flocons de maïs Oat flakes flocons d'avoine Corn (Pop -) maïs grillé et éclaté [pop corn] Shims calage (plaques métalliques de -) Menstruation bandages bandes périodiques Sanitary towels serviettes hygiéniques Sanitary towels serviettes périodiques Soles (Orthopaedic [orthopedic] -) semelles orthopédiques
vložky hotové konfekční (jako Linings (Ready-made -) [parts of součást oděvu) clothing] vložky hygienické pro inkontinentní Incontinents (Napkins for -) pacienty vložky hygienické pro inkontinentní Incontinents (Napkins for -) pacienty vložky menstruační Menstruation tampons
doublures confectionnées [parties de vêtements] incontinents (couches hygiéniques pour -) couches hygiéniques pour incontinents menstruation (tampons pour la -)
250068
25
050351
5
050351
5
050232
5
vložky menstruační vložky pro filtrační zařízení
Menstruation tampons Cartridges for filtering machines
050232 070424
5 7
vložky pro ploché nohy vlysy podlahové vnadidla pro lov a rybolov
Supports for flat feet Parquet floor boards Lures for hunting or fishing
tampons pour la menstruation filtrer (cartouches pour machines à ) pieds plats (supports pour -) lames de parquets leurres pour la chasse ou la pêche
100146 190106 280082
10 19 28
vnější žaluzie (kovové) vnitřní závitovky (matkořezy)
Outdoor blinds of metal Nut-tapping machines
stores d'extérieur métalliques taraudeuses
060158 070167
6 7
vnitřnosti, droby, dršťky voda (destilovaná -) voda (draselná -) voda (chemické přípravky pro čištění -) voda (chemické přípravky pro čištění -) voda (mořská -), na vaření voda (ohřívače -) voda (přípravky na změkčování -)
Tripe Distilled water Potash water Purifying chemicals (Water- -)
290112 010247 010448 010608
29 1 1 1
010608
1
300169 110052 010023
30 11 1
voda (přístroje a zařízení na změkčování -) voda (přístroje a zařízení na změkčování -) voda (sodová -) voda (zařízení na filtrování -) voda (zařízení na úpravu -)
Softening apparatus (Water -)
eau (appareils et installations pour l'adoucissement de l' -) Softening apparatus (Water -) adoucissement de l'eau (appareils et installations pour l'–) Water (Sea -) [for cooking] eau de Seltz Water filtering apparatus eau (appareils à filtrer l' -) Water purification installations eau (installations pour la purification de l' -) voda (zařízení pro přívod) Water intake apparatus prise d'eau (appareils de -) voda (zařízení pro přívod) Water intake apparatus eau (appareils de prise d'–) voda mořská pro průmyslové účely Sea water [for industrial purposes] eau de mer [à usage industriel]
110243
11
110243
11
320017 110124 110123
32 11 11
110276 110276 010636
11 11 1
voda mořská pro zdravotní koupele Sea water for medicinal bathing
eau de mer pour bains médicinaux
050044
5
voda obsahující lithium voda okyselená na doplnění akumulátorů voda olovnatá voda parfémovaná voda po holení voda těžká vodicí kladky pro okna vodicí kladky pro okna vodicí lišty (kovové) vodicí šablony, přípravky (nástroje na měření) vodicí zařízení (části strojů) vodiče (elektrické -) vodiče (chemické -) pro elektrody elektrokardiografů vodiče ve tvaru vláken, optická vlákna vodiče ve tvaru vláken, optická vlákna vodičky pro veterinární účely vodík vodítka vodítka pro psy (kovová) vodka vodní (sterilizátory -) vodní dopravní prostředky vodní kámen (látky proti tvoření -)
Lithia water Water (Acidulated -) for recharging accumulators Lead water Scented water After-shave lotions Heavy water Sash pulleys Sash pulleys Guard rails of metal Jigs [measuring instruments]
eaux lithinées eau acidulée pour la recharge des accumulateurs eau blanche eaux de senteur lotions après-rasage eau lourde fenêtres (galets de -) galets de fenêtres contre-rails gabarits [instruments de mesure]
320014 010251
32 1
050054 030091 030200 010253 060075 060075 060095 090105
5 3 3 1 6 6 6 9
Guides for machines Conductors, electric Electrodes (Chemical conductors for electrocardiograph -) Light conducting filaments [optical fibers [fibres]] Light conducting filaments [optical fibers [fibres]] Lotions for veterinary purposes Hydrogen Leashes (Leather -) Dogs (Chains for -) Vodka Water sterilizers Water vehicles Anti-incrustants
guidages de machines conducteurs électriques conducteurs chimiques pour électrodes d'électrocardiographe fils conducteurs de rayons lumineux [fibres optiques] fibres optiques [fils conducteurs de rayons lumineux] lotions à usage vétérinaire hydrogène laisses chiens (chaînes de -) vodka eau (stérilisateurs d' -) nautiques (véhicules -) antitartriques (produits -)
070209 090141 050091
7 9 5
090571
9
090571
9
050220 010359 180005 060069 330034 110128 120149 010073
5 1 18 6 33 11 12 1
070161 110217
7 11
Purifying chemicals (Water- -) Sea water [for cooking] Water heaters Softening preparations (Water -)
vodní napáječe (regulátory pro -) Feedwater regulators vodní nebo plynová zařízení a Water or gas apparatus and pipes potrubí (bezpečnostní příslušenství (Safety accessories for -) pro -)
tripes eau distillée eaux potassiques eau (produits pour la purification de l' -) purification de l'eau (produits pour la –) eau de mer [pour la cuisine] bouilleurs eau (produits pour adoucir l' -)
régulateurs d'eau d'alimentation sûreté (accessoires de -) pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz
vodní nebo plynová zařízení a potrubí (regulátory pro -)
Water or gas apparatus and pipes (Regulating accessories for -)
réglage (accessoires de -) pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz eau (réchauffeurs d' -) [parties de machines] lits hydrostatiques à usage médical
110216
11
vodní ohřívače (části strojů)
Water heaters [parts of machines]
070165
7
vodní postele pro lékařské účely
Water beds for medical purposes
100096
10
vodní přístroje na čištění zubů a masáž dásní vodní sklo vodní vaky pro lékařské účely vodoměry, hydroměry vodováhy, libely (přístroje pro určování horizontu) vodovodní potrubí (kovové) vodovodní potrubní zařízení
Water apparatus for cleaning teeth and gums Glass (Water -) [soluble glass] Water bags for medical purposes Hydrometers Levels [instruments for determining the horizontal] Water-pipes of metal Water conduits installations
douches buccales
210262
21
verre soluble [silicate] eau (poches à -) à usage médical hydromètres niveaux [instruments pour donner l'horizontale] conduites d'eau métalliques conduites d'eau (installations de -)
010544 100082 090011 090362
1 10 9 9
060091 110104
6 11
vodovodní těsnění (těsnicí kroužky) Washers for water taps
rondelles de robinets d'eau
110219
11
vodovodní zařízení
Water distribution installations
distribution d'eau (installations de -)
110096
11
vodovodní zařízení
Water distribution installations
110096
11
vodovody (trubky pro -) (nekovové) Pipes (Water- -) not of metal
eau (installations de distribution d'–) eau (conduites d' -) non métalliques
190076
19
vodovody (trubky pro -) (nekovové) Pipes (Water- -) not of metal
conduites d'eau non métalliques
190076
19
vodovody (ventily -) z umělých hmot vodovody (ventily pro -) kromě ventilů kovových a ventilů z umělých hmot vodovzdorná úprava kůže (chemické přípravky pro -) vodovzdorná úprava textilu (chemické přípravky pro -) vodovzdorné chemické přípravky pro cement, s výjimkou barev
conduites d'eau (clapets de -) en matières plastiques conduites d'eau (clapets de -) ni en métal, ni en matières plastiques
200236
20
190077
19
010364
1
010362
1
010195
1
090204
9
090204
9
050129
5
320012 320018 050131 050131 080187
32 32 5 5 8
120144 120230 260066 260084 060263
12 12 26 26 6
190184
19
Valves of plastic (Water-pipe -) Water-pipe valves, not of metal or plastic
cuir (produits chimiques pour l'imperméabilisation du -) Textile-waterproofing chemicals imperméabilisation des matières textiles (préparations pour l' -) Waterproofing chemicals (Cement- - imperméabilisation du ciment ), except paints (préparations pour l' -) [à l'exception des peintures] vodoznaky, ukazatele výšky hladiny Water level indicators indicateurs de niveau d'eau vody vodoznaky, ukazatele výšky hladiny Water level indicators niveau d'eau (indicateurs de –) vody vody (minerální -) pro lékařské Mineral water for medical purposes eaux minérales à usage médical účely vody (nápoje) Waters [beverages] eaux [boissons] vody (stolní -) Table waters eaux de table vody termální Thermal water eaux thermales vody termální Thermal water thermales (eaux –) vochle (česáky textilní) (ruční Hackles [hand tools] sérans [outils] nářadí) vojenská vozidla transportní Military vehicles for transport véhicules militaires de transport volanty vozidel Steering wheels for vehicles volants pour véhicules volány (krajkovina) Frills [lacework] jabots [dentelles] volány (oděvní) Skirt flounces volants de robes voliéry (kovové konstrukce pro -) Aviaries of metal [structures] volières [constructions] métalliques voliéry (nekovové)
Leather-waterproofing chemicals
Aviaries, not of metal [structures]
volières [constructions] non métalliques
voliéry, klece pro ptáky voliéry, klece pro ptáky volnoběh pozemních vozidel
Birdcages Birdcages Freewheels for land vehicles
volnoběžky, s výjimkou volnoběžek Freewheels other than for land pro pozemní vozidla vehicles voltmetry Voltmeters voňavkářské výrobky Perfumery vonná dřeva Scented wood vonné látky (nádoby na vykuřování -Burners (Perfume -) ) vonné sáčky do prádla Sachets for perfuming linen vonný písek pro domácí zvířata [stelivo] vory záchranné vosk (depilační -) vosk (figury z -) vosk (chemické přípravky pro bělení -) vosk (pečetní -) vosk (pečetní -) vosk jako surovina vosk krejčovský vosk na leštění vosk na parketové podlahy vosk na podlahy vosk na podlahy (přípravky pro odstranění -) [přípravky pro drhnutí] vosk na svícení vosk na svícení vosk na vousy vosk na vousy vosk pro bělení prádla vosk pro průmyslové účely vosk štěpařský vosk včelí vosk z karnaubové palmy vosk, tmel na štěpování, roubování stromů voskované plátno (linoleum) voskovaný papír vosky modelovací pro dentisty vosky modelovací, kromě dentálních vosky na kůži vosky na lyže vosky na obuv vosky obuvnické vosky obuvnické vosky pro hnací řemeny vousy (umělé, falešné -) vousy (vosk na -) vozidla (brzdy -) vozidla (čalounění -)
Aromatic sand fot pets [litter] Life-saving rafts Wax (Depilatory -) Wax figures Wax-bleaching chemicals Wax (Sealing -) Wax (Sealing -) Wax [raw material] Tailors' wax Polishing wax Floor wax Parquet floor wax Removers (Floor wax -) [scouring preparations]
volières [cages à oiseaux] oiseaux (cages à –) roues libres pour véhicules terrestres roues libres autres que pour véhicules terrestres voltmètres parfumerie (produits de -) bois odorants brûle-parfums
210059 210059 120148
21 21 12
070279
7
090500 030141 030030 210056
9 3 3 21
linge (produits pour parfumer le -)
030150
3
sable aromatique pour animaux domestiques [litière] radeaux de sauvetage cire à épiler cire (figures en -) cires (produits chimiques pour blanchir les -) cacheter (cire à -) cire à cacheter cires [matières premières] cire pour tailleurs cire à polir parquet (cire à -) cire à parquet cire à parquet (décapants pour -)
310147
31
090073 030097 200060 010128
9 3 20 1
160055 160055 040027 030055 030054 030053 030053 030206
16 16 4 3 3 3 3 3
Illuminating wax Illuminating wax Moustache wax Mustache wax Laundry wax Industrial wax Grafting wax for trees Beeswax Carnauba wax Grafting mastic for trees
cire pour l'éclairage éclairage (cire pour l'–) cire à moustaches cire à moustaches cire pour la blanchisserie cires à usage industriel cire à greffer les arbres abeilles (cire d' -) carnauba (cire de -) mastic à greffer les arbres
040029 040029 030052 030052 030051 040030 010198 040001 040021 010341
4 4 3 3 3 4 1 4 4 1
Linoleum Waxed paper Moulding wax for dentists Modelling wax, not for dental purposes Waxes for leather Wax for skis Shoe wax Shoemakers' wax Shoemakers' wax Belting wax False beards Wax (Moustache -) Brakes for vehicles Upholstery for vehicles
linoléum papier paraffiné cires à modeler à usage dentaire cires à modeler non à usage dentaire crèmes pour le cuir fart cirages cire pour cordonniers cordonniers (cire pour –) cire pour courroies barbes postiches moustaches (cire à -) véhicules (freins de -) véhicules (garnitures intérieures de ) [capitonnage]
270014 160339 050084 160091
27 16 5 16
030074 280063 030046 030049 030049 040028 260014 030052 120126 120195
3 28 3 3 3 4 26 3 12 12
vozidla (dálkově řízená -) [jiná než hračky] vozidla (chladicí kapaliny pro motory -) vozidla (kapoty -) vozidla (klaksony -)
vozidla (nárazníky -) vozidla (nárazníky -) vozidla (navigační přístroje pro -) [palubní počítače] vozidla (navigační přístroje pro -) [palubní počítače]
Vehicles (Remote control -) [other véhicules télécommandés [autres than toys] que jouets] Engines (Coolants for vehicles -) refroidissement pour moteurs de véhicules (agents de -) Hoods for vehicles véhicules (capotes de -) Horns for vehicles véhicules (cornets avertisseurs pour -) Vehicles (Air conditioners for -) air (installations de conditionnement d' -) pour véhicules Vehicles (Air conditioners for -) climatisation pour véhicules (installations de –) Locks of metal for vehicles véhicules (serrures pour -) métalliques Badges of metal for vehicles écussons pour véhicules [métalliques] Bumpers (Vehicle -) véhicules (pare-chocs de -) Bumpers (Vehicle -) pare-chocs de véhicules Vehicles (Navigation apparatus for - navigation (appareils de -) pour ) [on-board computers] véhicules [ordinateurs de bord] Vehicles (Navigation apparatus for - véhicules (appareils de navigation ) [on-board computers] pour –) [ordinateurs de bord]
vozidla (ohřívací zařízení pro rozmrazování skel -) vozidla (ohřívací zařízení pro rozmrazování skel -) vozidla (okna -) vozidla (osvětlovací zařízení pro -)
Defrosting windows of vehicles (Heating apparatus for -) Defrosting windows of vehicles (Heating apparatus for -) Windows for vehicles Vehicles (Lighting apparatus for -)
vozidla (klimatizační zařízení -)
vozidla (klimatizační zařízení -) vozidla (kovové zámky pro -) vozidla (kovové značky pro -)
antibuée (dispositifs chauffants -) pour véhicules véhicules (dispositifs chauffants antibuée [antigivre] pour –) véhicules (vitres de -) véhicules (appareils d'éclairage pour -) vozidla (osvětlovací zařízení pro -) Vehicles (Lighting apparatus for -) éclairage (appareils d'–) pour véhicules vozidla (podvozky -) Vehicle chassis châssis de véhicules vozidla (protioslňovací zařízení -) Vehicles (Anti-glare devices for -) * véhicules (dispositifs antiéblouissants pour -) vozidla (protioslňovací zařízení -) Vehicles (Anti-glare devices for -) * antiéblouissants (dispositifs –) pour véhicules * vozidla (regulátory napětí pro -) Voltage regulators for vehicles véhicules (régulateurs de voltage pour –) vozidla (spojovací tyče pro Vehicles (Connecting rods for land - véhicules terrestres (bielles pour -), ), other than parts of motors and autres que parties de moteurs pozemní -), mimo tyčí jako dílů engines motorů a strojů vozidla (spojovací tyče pro Vehicles (Connecting rods for land - bielles pour véhicules terrestres, ), other than parts of motors and autres que parties de moteurs pozemní -), mimo tyčí jako dílů engines motorů a strojů vozidla (stupačky -) Running boards (Vehicle -) marchepieds de véhicules vozidla (tachometry pro -) Speed checking apparatus for vitesse (contrôleurs de -) pour vehicles véhicules véhicules en panne (triangles de vozidla (trojúhelníky výstražné pro - Vehicle breakdown warning ) triangles signalisation pour –) vozidla (vojenská -) transportní Vehicles for transport (Military -) militaires (véhicules -) de transport vozidla (vojenská -) transportní
Vehicles for transport (Military -)
vozidla (zámky pro -) (nekovové)
Locks, not of metal, for vehicles
véhicules militaires de transport
véhicules (serrures pour -) non métalliques vozidla (zařízení pro - proti oslnění) Vehicles (Anti-dazzle devices for -) véhicules (dispositifs [lamp fittings] antiéblouissants pour -) [garnitures de lampes]
120257
12
010647
1
120055 120212
12 12
110079
11
110079
11
060237
6
060155
6
120077 120077 090659
12 12 9
090659
9
110250
11
110250
11
120198 110229
12 11
110229
11
120069 120204
12 12
120204
12
090498
9
120242
12
120242
12
120141 090152
12 9
090446
9
120144
12
120144
12
200181
20
110249
11
vozidla (zařízení pro - proti oslnění) Vehicles (Anti-dazzle devices for -) antiéblouissants (dispositifs –) pour [lamp fittings] véhicules [garnitures de lampes]
110249
11
vozidla pozemní lanové dráhy (vozový park lanové dráhy) vozidla pro cestování po zemi, vzduchu, vodě nebo železnici vozíky vozíky (servírovací stolky) vozíky (vidlicové stohovací nebo nakládací -) vozíky (vidlicové stohovací nebo nakládací -) vozíky (zavazadlové -) vozíky dvoukoláky, káry vozíky kolejové vozíky na čištění vozíky na hadice
Rolling stock for funicular railways funiculaires (matériel roulant de -)
120071
12
Vehicles for locomotion by land, air, water or rail Trolleys * Trolleys [furniture] Fork lift trucks
véhicules à locomotion par terre, par air, par eau et sur rail draisines chariots [mobilier] élévateurs (chariots -)
120193
12
120106 200254 120001
12 20 12
Fork lift trucks
chariots élévateurs
120001
12
Two-wheeled trolleys Carts Waggons Cleaning trolleys Hose carts
diables chars wagonnets chariots de nettoyage chariots dévidoirs pour tuyaux flexibles dévidoirs (chariots –) pour tuyaux flexibles tuyaux flexibles (chariots dévidoirs pour –) chariots de manutention bascule (chariots à –) manutention (chariots de –) chariots de coulée chariots à provisions véhicules (bâches de -) revêtement des chaussées (matériaux pour le -) chaussées (matériaux pour la construction et le revêtement des -)
120050 120219 120076 120251 120066
12 12 12 12 12
120066
12
120066
12
120065 120065 120065 120067 120255 220075 190161
12 12 12 12 12 22 19
190051
19
120128 120128 120140 120072
12 12 12 12
Dinner wagons [carriages] Casting cars Casting cars Ladle carriages Gates of metal Gates, not of metal Wrenches [hand tools] Winches Rockets [projectiles]
frigorifiques (véhicules -) véhicules frigorifiques wagons chemins de fer (matériel roulant de ) buffets roulants [voitures] coulée (chariots de -) chariots de coulée chariots de coulée portails métalliques portails non métalliques tourne-à-gauche treuils roquettes [projectiles]
120220 120067 120067 120067 060218 190153 080063 070373 130068
12 12 12 12 6 19 8 7 13
Backgammon games
trictracs
280114
28
Tresses of hair Tresses of hair Plaited hair Plaited hair Creels [fishing equipment]
nattes de cheveux tresses de cheveux tresses de cheveux tresses de cheveux nasses [engins de pêche]
260044 260044 260044 260044 280094
26 26 26 26 28
vozíky na hadice
Hose carts
vozíky na hadice
Hose carts
vozíky na manipulaci se zbožím vozíky na manipulaci se zbožím vozíky na manipulaci se zbožím vozíky na odlitky vozíky nákupní vozové plachty vozovky (materiály na potahy -)
Goods handling carts Goods handling carts Goods handling carts Ladle cars Shopping trolleys [carts (Am.)] Vehicle covers [not fitted] Road coating materials
vozovky (materiály na stavbu a pokryv -)
Roads (Materials for making and coating -)
vozy (chladírenské) vozy (chladírenské) vozy (vagóny) železniční vozy (železniční -), železniční vozový park vozy jídelní (železniční -) vozy licí vozy licí vozy s licí pánví vrata (kovová) vrata nekovová vratidla na závitníky vrátky (bubnová zdvihadla) vrhací, metací rakety, prskavky, rachejtle vrhcáby (lurč) - hra s kostkami a kameny vrkoče (vlasové) vrkoče (vlasové) vrkoče (zapletené vlasy) vrkoče z vlasů vrše rybářské (proutěné košíky na chytání ryb)
Vehicles (Refrigerated -) Vehicles (Refrigerated -) Carriages [railways] Rolling stock for railways
vrtací hlavy (části strojů)
Drilling heads [parts of machines]
vrtací hlavy (části strojů)
Drilling heads [parts of machines]
vrtací korunky (části strojů)
Drilling bits [parts of machines]
vrtací korunky (části strojů)
Drilling bits [parts of machines]
vrtací stroje vrtačky (elektrické ruční) vrtáčky (ruční nástroje) vrtáčky ruční (nářadí) vrtáková sklíčidla (části strojů)
Drilling machines Drills (Electric hand -) Gimlets [hand tools] Hand drills [hand tools] Drill chucks [parts of machines]
vrtáková sklíčidla (části strojů)
Drill chucks [parts of machines]
vrtáky vrtáky (důlní) vrtáky korunové (ruční nástroje) vrtáky spirálové (ruční nástroje) vrtná zařízení, včetně plovoucích vrtná zařízení, včetně plovoucích vrtné emulze (chemické přísady k -) (výplach kalů) vrtné emulze (chemické přísady k -) (výplach kalů) vrtule letecká (lodní šroub) vrtule letecká (lodní šroub) vruty (šrouby do dřeva) vřetena pro tkalcovské stavy vřetena pro tkalcovské stavy vstřikovací zařízení pro motory vulkanfíbr vulkanfíbr vulkanfíbr vulkanfíbr (krabice z -) vulkanfíbr (schránky z -) vulkanický popel k čištění vulkanizace (urychlovače pro -) vulkanizační přípravky vulkanizační zařízení výbavička pro novorozeně výbojky (elektrické -) pro osvětlení výbojky (elektrické -) pro osvětlení výbojky (elektrotechnika), ne pro osvětlení výbojky (elektrotechnika), ne pro osvětlení výbojky, elektrické, na osvětlení výbojky, elektrické, s výjimkou výbojek na osvětlení
couronnes de sondage [parties de machines] sondage (couronnes de –) [parties de machines] couronnes de forage [parties de machines] forage (couronnes de –) [parties de machines] foreuses perceuses à main électriques forets [outils] bastringues [outils] porte-forets [parties de machines]
forets (porte- –) [parties de machines] Drills drilles Mine borers tarières de mines Bits [hand tools] trépans [outils] Augers [hand tools] tarières [outils] Drilling rigs [floating or nontours de forage [flottantes ou non floating] flottantes] Drilling rigs [floating or nonforage (tours de –) flottantes ou non floating] flottantes Additives, chemical, to drilling additifs chimiques pour boues de muds forage Additives, chemical, to drilling forage (additifs chimiques pour muds boues de –) Screw-propellers propulseurs à hélice Screw-propellers hélice (propulseurs à –) Eye bolts tire-fond Shafts (Loom -) tisser (lames de métiers à -) Shafts (Loom -) lames de métiers à tisser Injectors for engines injecteurs pour moteurs Fiber (Vulcanized -) vulcanisée (fibre -) Fiber (Vulcanized -) fibre vulcanisée Fibre (Vulcanized –) fibre vulcanisée Boxes of vulcanised fibre caisses en fibre vulcanisée Boxes of vulcanised fibre boîtes en fibre vulcanisée Ash (Volcanic -) for cleaning volcaniques (cendres -) pour le nettoyage Vulcanisation accelerators accélérateurs de vulcanisation Vulcanising preparations vulcanisation (produits de -) Vulcanisation apparatus vulcanisation (appareils de -) Layettes [clothing] layettes Tubes (Discharge -), electric, for décharges électriques (tubes à -) lighting pour l'éclairage Tubes (Discharge -), electric, for tubes à décharges électriques pour lighting l'éclairage Tubes (Electric discharge -), other décharges électriques (tubes à -) than for lighting autres que pour l'éclairage Tubes (Electric discharge -), other tubes à décharges électriques autres than for lighting que pour l'éclairage Discharge tubes, electric, for tubes à décharges électriques pour lighting l'éclairage Discharge tubes, electric, other than tubes à décharges électriques autres for lighting que pour l'éclairage
070125
7
070125
7
070449
7
070449
7
070299 070300 080124 080028 070428
7 7 8 8 7
070428
7
080094 070264 080197 080194 070462
8 7 8 8 7
070462
7
010019
1
010019
1
120166 120166 060143 070224 070224 070077 170046 170046 170046 180098 180098 030038
12 12 6 7 7 7 17 17 17 18 18 3
010005 010549 070384 250092 110111
1 1 7 25 11
110111
11
090559
9
090559
9
110111
11
090559
9
výbušniny (dusičnan amonný)
Ammonium nitrate explosives
nitrate d'ammonium (explosifs au -)
130005
13
vycpaná zvířata vycpávky vycpávky (materiál na -) z gumy nebo z umělých hmot
Animals (Stuffed -) Flock [stuffing] Padding materials of rubber or plastics
empaillés (animaux -) bourres [rembourrures] rembourrage (matières de -) en caoutchouc ou en matières plastiques vycpávky (materiál na -) z gumy Padding materials of rubber or calage (matériel de –) en nebo z umělých hmot plastics caoutchouc ou en matières plastiques vycpávky (materiál na -) z gumy Padding materials of rubber or embourrage (matières d'–) en nebo z umělých hmot plastics caoutchouc ou en matières plastiques vycpávky (výplně) (hmoty na -) z Packing [cushioning, stuffing] emballage [rembourrage] (matières pryže nebo z umělých hmot materials of rubber or plastics d' -) en caoutchouc ou en matières plastiques vycpávky ochranné jako části Protective paddings [parts of sports rembourrages de protection [parties sportovní výstroje suits] d'habillement de sport] vycpávky ramenní do oděvů Shoulder pads for clothing épaulettes pour vêtements výdejní stojany pro čerpací stanice, Fuel dispensing pumps for service carburants (distributeurs de -) pour (palivová výdejní čerpadla) stations stations-service
200006 220007 170014
20 22 17
170014
17
170014
17
170101
17
280147
28
260118 090110
26 9
výdřevy (kovové) výdřevy pro včelí úly
Tubbing of metal Beehives (Sections of wood for -)
cuvelages métalliques ruches (cadres de -)
060111 200040
6 20
výfuky pro motory a hnací stroje
Silencers for motors and engines
pots d'échappement pour moteurs
070451
7
výhně (přenosné -) výhrubníky
Forges, portable forges portatives Hollowing bits [parts of hand tools] évidoirs
110149 080108
11 8
výhřevné desky (pláty) výhřevné kotle vyhřívací podušky (elektrické -), s výjimkou podušek pro lékařské účely vyhřívací zařízení pro rozmrazování oken vozidel vyhřívací zařízení pro rozmrazování oken vozidel výhybky (pro železnice)
Heating plates Heating boilers Cushions [pads] (Heating -), electric, not for medical purposes
plaques de chauffage chaudières de chauffage coussins chauffés électriquement, non à usage médical
110201 110077 110296
11 11 11
antigivre (dispositifs chauffants -) pour véhicules véhicules (dispositifs chauffants antibuée [antigivre] pour –) changements de voie [chemins de fer] výhybky (pro železnice) Railway switches aiguilles de chemins de fer výhybky (pro železnice) Railway switches changements de voie [chemins de fer] výhybky železniční Railway points changements de voie [chemins de fer] vycházkové hole (kovové hroty na - Ferrules of metal for walking sticks embouts de cannes [métalliques] ) vyklápěcí stěny nákladních aut Tipping bodies for lorries [trucks] bennes de camions
110250
11
110250
11
060013
6
060013 060013
6 6
060013
6
060064
6
120042
12
Vehicles (Heating apparatus for defrosting windows of -) Vehicles (Heating apparatus for defrosting windows of -) Railway points
vyklápěcí stěny nákladních aut
Tipping bodies for lorries [trucks]
camions (bennes de –)
120042
12
vyklápěcí vozíky vyklápěcí zařízení (části nákladních vozidel) vykrajovátka na pečivo (kuchyňské náčiní) výkrm zvířat (přípravky pro -)
Tilting-carts Tipping apparatus, parts of trucks and waggons Cookie [biscuit] cutters
tombereaux culbuteurs de wagons [parties de wagons] emporte-pièces [articles de cuisine]
120183 120201
12 12
210316
21
Animal fattening preparations
engraissement des animaux (produits pour l' -)
310052
31
vykrmovací přípravky pro zvířata
Fattening preparations (Animal -)
vykuřovací přípravky pro lékařské účely vykuřovací přístroje (fumigátory) pro lékařské účely vykuřovací tablety vykuřovací tyčinky vykuřovací tyčinky vykuřovadla na vonné látky, parfémy vykuřování (přípravky pro -) (parfumérie) výlevky výlevky výlisky ovoce (matoliny) výložníky lodí výložníky pro lodě vymačkávače ovoce (lisy na ovoce), s výjimkou elektrických, na domácí použití výměníky tepla (části strojů)
Fumigation preparations for medical purposes Fumigation apparatus for medical purposes Fumigating sticks Fumigating pastilles Fumigating pastilles Perfume burners
výměníky tepla, s výjimkou výměníků jako součástí strojů výměníky tepla, s výjimkou výměníků jako součástí strojů vymývací prostředky, lotiony pro farmaceutické účely vymývací přípravky, lotiony pro psy vynášecí přístroj, kreslička vyorávače (nářadí) vyorávače (stroje) výpalky vinné (zbytky od výroby vína) vypalovací pece (stojany)
engraissement des animaux (produits pour l' -) fumigations (produits pour -) à usage médical fumigations (appareils pour -) à usage médical clous fumants fumants (clous -) clous fumants brûle-parfums
Fumigation preparations [perfumes] fumigations (produits pour -) [parfums] Spouts becs verseurs Spouts verseurs (becs –) Marc marc [résidu de fruits] Davits for boats embarcations (bossoirs d' -) Davits for boats bossoirs d'embarcations Fruit presses, non-electric, for fruits (presse- -) non électriques à household purposes usage ménager Heat exchangers [parts of machines] Heat exchangers [not parts of machines] Heat exchangers [not parts of machines] Lotions for pharmaceutical purposes Dog lotions
310052
31
050337
5
100182
10
050085 050085 050085 210056
5 5 5 21
030106
3
210027 210027 310086 120048 120048 210138
21 21 31 12 12 21
échangeurs thermiques [parties de machines] échangeurs thermiques
070450
7
110129
11
thermiques (échangeurs –)
110129
11
lotions à usage pharmaceutique
050191
5
chiens (lotions pour -)
050322
5
Plotters Diggers [hand tools] Milking machines Residue in a still after distillation
traceurs [tables traçantes] arracheuses [outils] traire (machines à -) vinasse [résidu de vinification]
090596 080204 070367 310122
9 8 7 31
Kiln furniture [supports]
supports pour le chargement des fours fours (supports pour le chargement des –) fers à marquer au feu marquer au feu (fers à –) interrupteurs poires électriques [interrupteurs] circuit (coupe- -) cavités du corps (appareils à rincer les -) boyaux de raquettes cordes de raquettes portes (panneaux de -) métalliques
110279
11
110279
11
080122 080122 090164 090164 090191 100044
8 8 9 9 9 10
280033 280042 060219
28 28 6
joints à expansion (garnitures pour ) panneaux pour la construction métalliques eau (séparateurs d' -) bateaux (dispositifs pour dégager les -)
170041
17
060381
6
070439 120038
7 12
vypalovací pece (stojany)
Kiln furniture [supports]
vypalovací želízka (značkovače) vypalovací želízka (značkovače) vypínače vypínače vypínače, přerušovače výplachy tělních dutin (zařízení na ) výplety raket výplety strunové pro rakety výplně dveří (kovové)
Branding irons Branding irons Switches, electric Switches, electric Circuit breakers Body cavities (Appliances for washing -) Gut for rackets Strings for rackets Door panels of metal
výplně pro dilatační spoje
Fillers (Expansion joint -)
výplně stavební (kovové)
Boards of metal (Building -)
vypouštěcí kohouty vyprošťovací zařízení pro lodě
Drain cocks Disengaging gear for boats
vyrážeče hřebíků vyrážeče hřebíků výrobky papírenské výrobky z kakaa výrobky z křišťálového skla výrobky z obilnin vyrovnávací zařízení na dráty a kovové pásky (ruční) vysavače (sáčky pro -) vysavače (sáčky pro -) vysavače prachu vysavače prachu vysavače prachu (hadice k -)
Nail punches Nail punches Stationery Cocoa products Crystal [glassware] Cereal preparations Metal band stretchers [hand tools]
chasse-pointes pointes (chasse- –) papeterie (articles de -) cacao (produits de -) cristaux [verrerie] céréales (préparations faites de -) bandes métalliques (tendeurs de -) [outils] aspirateurs (sacs pour -) sacs pour aspirateurs aspirateurs de poussière poussière (aspirateurs de –) aspirateurs de poussière (tuyaux d' ) aspirateurs de poussière (accessoires d' -) pour répandre les parfums et les désinfectants aspiration de poussières (installations pour l' -) pour le nettoyage émetteurs [télécommunication]
080050 080050 160209 300025 210098 300034 080160
8 8 16 30 21 30 8
070521 070521 070508 070508 070507
7 7 7 7 7
vysavače prachu (příslušenství pro rozptylování vůní a desinfekčních přípravků pro -) vysávání prachu (čisticí zařízení pro -)
Vacuum cleaner attachments for disseminating perfumes and disinfectants Dust exhausting installations for cleaning purposes
070506
7
070487
7
vysílací zařízení, vysílačky (telekomunikace) vysílače (telekomunikace)
Transmitting sets [telecommunication] Transmitters [telecommunication]
090228
9
transmetteurs [télécommunication]
090488
9
vysílače elektronických signálů
vysílačky [osobní vysílačky] vysokofrekvenční přístroje vysoušecí zařízení výstelky ložisek pro stroje
Signals (Transmitters of electronic ) Signals (Transmitters of electronic ) Walkie-talkies High-frequency apparatus Desiccating apparatus Anti-friction pads for machines
signaux électroniques (émetteurs de -) émetteurs de signaux électroniques
090227
9
090227
9
090677 090267 110117 070396
9 9 11 7
070396
7
Fog signals, explosive
talkies-walkies fréquence (appareils à haute -) dessiccation (appareils de -) paliers [parties de machines ou de moteurs] antifriction (coussinets –) pour machines brume (signaux de -) explosifs
výstelky ložisek pro stroje
Anti-friction pads for machines
výstražná zvuková znamení, výbušná, do mlhy výstražné píšťalky výstražné signální střely do mlhy
130064
13
Whistle alarms Fog signals, explosive
alarme (avertisseurs à sifflet d' -) signaux de brouillard explosifs
090013 130064
9 13
výstražné systémy (alarmy) pro jednostopá vozidla výstražné systémy (alarmy) pro jednostopá vozidla výstražné zvukové znamení v mlze (nevýbušné) výstroj pro horolezce výstroj vojenská (části) z kůže
Warning systems (Audible -) for cycles Warning systems (Audible -) for cycles Fog signals, non-explosive
cycles (avertisseurs sonores pour -)
120098
12
sonnettes de cycles
120098
12
090524
9
Climbers' harness Soldiers' equipment (Straps for -)
brouillard (signaux de -), non explosifs baudriers d'escalade buffleterie
280142 180012
28 18
výstroje na malé plachetnice výstroje na malé plachetnice výstružníky výstružníky (upínací pouzdra pro -)
Harness for sailboards Sailboards (Harness for -) Reamers Reamer sockets
harnais pour planches à voile harnais pour planches à voile alésoirs manchons d'alésoirs
280167 280167 080010 080011
28 28 8 8
výsypky (mechanické)
Hoppers [mechanical discharging]
070145
7
070067
7
vysílače elektronických signálů
vyšívací stroje (bubny pro -)
Bags (Vacuum cleaner -) Bags (Vacuum cleaner -) Vacuum cleaners Vacuum cleaners Vacuum cleaner hoses
trémies pour le déchargement mécanique Tambours for embroidery machines tambours pour machines à broder
vyšívací tkaniny s předkresleným vzorem vyšívané prádlo výšivky výšivky (vzory pro -) výškoměry výtahová zařízení vytahováky hřebíků výtahy (jiné než lyžařské vleky) výtahy (sedačkové) výtahy (zařízení pro ovládání -)
Embroidery (Traced cloth for -)
broderie (tissus recouverts de motifs dessinés pour la -) linge ouvré broderies broderie (modèles de -) altimètres levage (appareils de -) arrache-clous ascenseurs télésièges ascenseurs (dispositifs de commande pour -) ascenseurs (dispositifs de commande pour –) monte-charge calorifères chauffage pour véhicules (installations de -) pompes pour installations de chauffage chauffage (appareils électriques de ) chauffe (installations de -)
240049
24
240069 260028 160047 090033 070237 080023 070023 120180 090057
24 26 16 9 7 8 7 12 9
výtahy (zařízení pro ovládání -)
Lift operating apparatus
090057
9
výtahy nákladní vytápěcí tělesa vytápěcí tělesa (topení) pro automobily vytápěcí zařízení (čerpadla pro -)
Hoists Heating apparatus Heaters for vehicles
070095 110067 110081
7 11 11
070311
7
vytápěcí zařízení (elektrická -)
Heating apparatus, electric
110082
11
110073
11
Meat extracts Dyewood extracts Hops (Extracts of -) for making beer výtažky z kopru pro lékařské účely Dill oil for medical purposes
viande (extraits de -) bois colorant (extraits de -) houblon (extraits de -) pour la fabrication de la bière aneth (essence d' -) à usage médical
290068 020112 320021
29 2 32
050018
5
výtažky z květů (parfumerie)
Flowers (Extracts of -) [perfumes]
fleurs (extraits de -) [parfumerie]
030101
3
výtažky z ovoce (alkoholické -) výtažky z ovoce (alkoholické -) výtažky z ovoce (alkoholické -) výtlačné ventily (části strojů)
Fruit extracts [alcoholic] Fruit extracts [alcoholic] Fruit extracts [alcoholic] Pressure valves [parts of machines]
330002 330002 330002 070318
33 33 33 7
080117 080117 010301 090440 090440 290014 290026 290023 050036
8 8 1 9 9 29 29 29 5
290015
29
120116
12
120116
12
200002 070312 010435 210043 210043
20 7 1 21 21
Linen (Diapered -) Embroidery Embroidery designs [patterns] Altimeters Lifting apparatus Nail extractors Lifts [other than ski-lifts] Chairlifts Elevator operating apparatus
Pumps for heating installations
vytápěcí zařízení, vyhřívací zařízení Heating installations výtažky masové výtažky z barvířského dřeva výtažky z chmele na výrobu piva
extraits de fruits avec alcool alcool (extraits de fruits avec –) fruits (extraits de –) avec alcool pression (soupapes de -) [parties de machines] vytlačovací (gofrovací) nástroje Goffering irons fers à gaufrer vytlačovací (gofrovací) nástroje Goffering irons gaufrer (fers à –) vytvrzovací látky (vápenec) Limestone hardening substances fluatation (produits pour la -) vyučovací stroje Teaching apparatus enseignement (appareils d' -) vyučovací stroje Teaching apparatus scolaires (appareils –) vývar (bujón) Broth bouillons vývary Soups consommés vývary (koncentráty pro -) Broth concentrates concentrés [bouillons] vývary pro bakteriologické kultury Media for bacteriological cultures bouillons de culture pour la bactériologie vývary, bujóny (přípravky na -) Bouillon (Preparations for making - bouillons (préparations pour faire ) des -) vyvažovací zařízení kol pozemních Balance weights for vehicle wheels plombs pour l'équilibrage des roues vozidel de véhicules vyvažovací zařízení kol pozemních Balance weights for vehicle wheels équilibrage des roues de véhicules vozidel (plombs pour l'–) vývěsní (návěštní) tabule Boards (Display -) affichage (tableaux d' -) vývěvy (stroje) Vacuum pumps [machines] pompes à vide [machines] vývojky pro fotografii Photographic developers révélateurs photographiques vývrtky Corkscrews tire-bouchons vývrtky Corkscrews bouchons (tire- –)
vyzařovací šachty pro použití v ropných rafinériích vyzina (rybí klih) pro kancelářské účely a pro domácnost
Stacks (Flare -) for use in oil refineries Isinglass for stationery or household purposes
výztuže (korzetové -) (kostice do -) Whalebones for corsets výztuže (kovové) (tybinky) výztuže (kovové) do betonu
Tubbing of metal Reinforcing materials, of metal, for concrete Oilwells (Casings of metal for -)
tuyaux flamboyants [industrie du pétrole] ichtyocolle pour la papeterie ou le ménage
110059
11
160313
16
baleines de corsets
260012
26
060111 060033
6 6
060337
6
060337
6
060276
6
190191
19
100040
10
100040
10
260046 170089
26 17
260046 260046 060275
26 26 6
060275
6
060277
6
060277
6
310138
31
050212
5
050212
5
010526 110174
1 11
110174
11
110012 110012 050005
11 11 5
050004
5
110015 110009
11 11
120030 090020 070011
12 9 7
cuvelages métalliques béton (armatures métalliques pour ) výztuže (kovové) pro ropné vrty puits de pétrole (coffrages métalliques pour -) výztuže (kovové) pro ropné vrty Oilwells (Casings of metal for -) coffrages métalliques pour puits de pétrole výztuže (kovové) pro stavebnictví Reinforcing materials of metal for armatures pour la construction building [métalliques] výztuže (pro stavebnictví) Reinforcing materials, not of metal, armatures pour la construction [non (nekovové) for building métalliques] výztuže do bot pro podporu nožní Arch supports for boots and shoes ressorts pour cambrures de klenby chaussures výztuže do bot pro podporu nožní Arch supports for boots and shoes chaussures (ressorts pour cambrures klenby de –) výztuže límců Collar supports faux-cols (baguettes de -) výztuže pro potrubí (nekovové) Reinforcing materials, not of metal, armatures pour conduites [non for pipes métalliques] výztuže pro připínací límce Supports (Collar -) cols (baguettes pour -) výztuže pro připínací límce Supports (Collar -) baguettes pour cols vyztužovací materiály (kovové) pro Pipes (Reinforcing materials of conduites (armatures pour -) potrubí metal for -) métalliques vyztužovací materiály (kovové) pro Pipes (Reinforcing materials of armatures pour conduites potrubí metal for -) [métalliques] vyztužovací materiály (kovové) pro Machine belts (Reinforcing courroies (armatures pour -) řemeny materials of metal for -) métalliques vyztužovací materiály (kovové) pro Machine belts (Reinforcing armatures pour courroies řemeny materials of metal for -) [métalliques] výživa pro domácí zvířata Pet food nourriture pour animaux de compagnie výživné látky pro mikroorganizmy Microorganisms (Nutritive nutritives (substances -) pour microsubstances for -) organismes výživné látky pro mikroorganizmy Microorganisms (Nutritive micro-organismes (substances substances for -) nutritives pour –) vzácné zeminy Earths (Rare -) terres rares vzduch (ionizátory -) Air (Ionisation apparatus for the ionisation (appareils d' -) pour le treatment of -) traitement de l'air vzduch (ionizátory -) Air (Ionisation apparatus for the air (appareils d'ionisation pour le treatment of -) traitement de l'–) vzduch (ohřívače -) Reheaters (Air -) air (réchauffeurs d' -) vzduch (ohřívače -) Reheaters (Air -) réchauffeurs d'air vzduch (přípravky pro čištění -) Air purifying preparations air (produits pour la purification de l' -) vzduch (přípravky pro osvěžení -) Air freshening preparations air (produits pour le rafraîchissement de l' -) vzduch (zařízení na filtraci) Air filtering installations air (installations de filtrage d' -) vzduch (zařízení na osvěžení -) Air deodorising apparatus air (appareils pour la désodorisation de l' -) vzducholodě Dirigible balloons [airships] ballons dirigeables vzduchoměry Aerometers aéromètres vzduchové chladiče Air condensers air (condenseurs à -)
vzduchové kompresory (zařízení garáží) vzduchové pistole (zbraně) vzduchové pistole na vytlačování tmelů vzduchové pistole na vytlačování tmelů vzduchové polštáře (zařízení na manipulaci s nákladem) vzduchové polštářky pro lékařské účely vzduchové polštářky pro lékařské účely vzduchové pumpy (výstroj vozidel)
Air pumps [garage installations] Air pistols [weapons] Compressed air guns for the extrusion of mastics Compressed air guns for the extrusion of mastics Air cushion devices for moving loads Air pillows for medical purposes
pompes à air [installations de garages] air (pistolets à -) [armes] extrusion de mastics (pistolets à air comprimé pour l' -) mastics (pistolets à air comprimé pour l'extrusion de –) coussins d'air (dispositifs pour le déplacement de charges sur -) oreillers à air à usage médical
070310
7
130059 070456
13 7
070456
7
070129
7
100161
10
Air pillows for medical purposes
air (oreillers à –) à usage médical
100161
10
Air pumps [vehicle accessories]
pompes à air [accessoires de véhicules] air (stérilisateurs d' -) air (sécheurs d' -) sécheurs d'air chauffage à vapeur (purgeurs non automatiques pour installations de ) aérostats ballons aérostatiques [aérostats] aérostatiques (étoffes imperméables aux gaz pour ballons -)
120009
12
110245 110013 110013 110205
11 11 11 11
120006 120006 240002
12 12 24
Vehicles (Air cushion -) aéroglisseurs Air cushion vehicles (Engines for -) véhicules à coussin d'air (moteurs de -) vznášedla (hnací stroje pro -) Air cushion vehicles (Engines for -) coussin d'air (moteurs de véhicules à –) vznášedla (pohony pro -) Air cushion vehicles (Engines for -) coussin d'air (moteurs de véhicules à -) vznášedlo jako dopravní prostředek Air cushion vehicles aéroglisseurs
120237 070380
12 7
070380
7
070380
7
120237
12
vzorky biologické pro použití v mikroskopii (učební pomůcky)
Biological samples for use in microscopy [teaching material]
160039
16
vzorky biologické pro použití v mikroskopii (učební pomůcky)
Biological samples for use in microscopy [teaching material]
coupes biologiques pour la microscopie [matériel d'enseignement] microscopie (coupes biologiques pour la –) [matériel d'enseignement]
160039
16
vzory na kopírování vzory pro výšivky whisky witerit (přírodní minerál) wolfram wolfram xenon xylén xylofóny xylol xylolit yterbium ytrium zábaly ohřívací pro první pomoc
Tracing patterns Embroidery designs [patterns] Whisky Witherite Tungsten Tungsten Xenon Xylene Xylophones Xylol Xylolith Ytterbium Yttrium Thermal packs for first aid purposes
160061 160047 330023 010550 060257 060257 010551 040078 150076 040077 190186 010552 010553 100209
16 16 33 1 6 6 1 4 15 4 19 1 1 10
zábavné stroje, automatické a automaty
Amusement machines, automatic and coin-operated
calques modèles de broderie whisky withérite tungstène wolfram xénon xylène xylophones xylol xylolithe ytterbium yttrium coussinets thermiques pour premiers soins jeux automatiques [machines] à prépaiement
280189
28
vzduchové sterilizátory vzduchové sušiče vzduchové sušiče vzduchové ventily pro parní vytápěcí tělesa
Air sterilisers Dryers (Air -) Dryers (Air -) Air valves for steam heating installations
vzdušné balóny vzdušné balóny vzdušné balóny (textilie nepropouštějící plyn pro -)
Balloons (Air -) Balloons (Air -) Aeronautical balloons (Fabric impervious to gases for -)
vznášedla vznášedla (hnací stroje pro -)
zabezpečovací poplašná zařízení (alarmy) do vozidel zabezpečovací poplašná zařízení pro vozidla zabezpečovací zařízení proti krádeži zabezpečovací zařízení proti krádeži, elektrická zabezpečovací zařízení proti zcizení vozidel zábradlí (kovová), jako části schodišť zábradlí sloupkovité zábrany (volné -) proti znečištění
Anti-theft alarms for vehicles
Anti-theft warning apparatus
vol de véhicules (avertisseurs contre le -) véhicules (avertisseurs contre le vol des -) avertisseurs contre le vol
Theft prevention installations, electric Anti-theft devices for vehicles
vol (installations électriques pour préserver du -) antivols pour véhicules
Stringers [parts of staircases] of metal Balustrading Anti-pollution barriers (Floating -)
limons [parties d'escaliers] métalliques balustres barrages flottants antipollution
060162
6
190016 170108
19 17
záclonovina (etamín) Bolting cloth záclony (držáky na - a závěsy), Curtain holders, not of textile kromě držáků z textilních materiálů material
blutoir (étamine de -) embrasses non en matières textiles
240009 200101
24 20
záclony (háčky na -) záclony (háčky na -) záclony (konzole na -) záclony (kroužky na -) záclony (lemovky na -) záclony (lemovky na -) záclony (tyče na -) záclony okenní zácpa (léčiva pro zmírnění -)
Curtain tie-backs Curtain tie-backs Rails (Curtain -) Rings (Curtain -) Curtain headings (Tapes for -) Curtain headings (Tapes for -) Rods (Curtain -) Net curtains Constipation (Medicines for alleviating -) zadní dveře (zvedání -) [součást Tailgates (Am.) (Elevating -, Power pozemních vozidel] -) [parts of land vehicles] zadní nakládací sklopné čelo Tailboard lifts [parts of land [součást pozemních vozidel] vehicles] zadní zvedací desky, víka (části Elevating tailgates (Am.) [parts of pozemních vozidel) land vehicles] záďová kormidla Sculls záďová vesla Stern oars zahradní bylinky (konzervované -) Garden herbs, preserved
patères de rideaux rideaux (patères de –) rideaux (rails pour -) rideaux (anneaux de -) rideaux (rubans fronceurs pour -) rubans fronceurs pour rideaux rideaux (tringles de -) vitrages [rideaux] constipation (remèdes contre la -)
200177 200177 200171 200011 260120 260120 200175 240093 050093
20 20 20 20 26 26 20 24 5
hayons élévateurs [parties de véhicules terrestres] hayons élévateurs [parties de véhicules terrestres] élévateurs (hayons -) [parties de véhicules terrestres] godilles godilles herbes potagères conservées
120243
12
120243
12
120243
12
120131 120131 290056
12 12 29
zahradní grily (lávové kameny pro použití v -) zahradní grily (lávové kameny pro použití v -) zahradnické chemikálie, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků proti parazitům
Barbecue grills (Lava rocks for use in -) Barbecue grills (Lava rocks for use in -) Horticulture chemicals, except fungicides, herbicides, insecticides and parasiticides
110326
11
110326
11
010347
1
zahradnické nářadí (ruční)
Garden tools [hand-operated]
080145
8
zahradnické nůžky zahradnické rukavice zahradnické rukavice zahušťovací přípravky na kuchyňské použití zahušťovací přípravky na kuchyňské použití zahušťovače barev záchodová sedátka
Secateurs Gloves (Gardening -) Gloves (Gardening -) Thickening agents for cooking foodstuffs Thickening agents for cooking foodstuffs Thickeners for paints Toilet seats
barbecue (pierres de lave destinées aux grillades sur -) pierres de lave destinées aux grillades sur barbecue horticulture (produits chimiques pour l' -) [à l'exception des fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides] jardinage (outils à main pour le -) actionnés manuellement sécateurs jardinage (gants de -) gants de jardinage épaississants pour la cuisson de produits alimentaires cuisson de produits alimentaires (épaississants pour la –) épaississants pour couleurs sièges de toilettes [W.-C.]
080097 210321 210321 300050
8 21 21 30
300050
30
020055 110236
2 11
Anti-theft alarms for vehicles
120211
12
120211
12
090511
9
090497
9
120200
12
záchody (přenosné -)
Toilets, portable
cabinets d'aisances transportables
110064
11
záchody splachovací záchranné bóje záchranné pásy záchranné přístroje a vybavení
Toilets [water-closets] Life buoys Life belts Life saving apparatus and equipment Life saving apparatus and equipment Safety nets Life jackets Life-saving rafts Ash conveyor installations, automatic
toilettes [W.-C.] bouées de sauvetage ceintures de sauvetage secours (dispositifs de -)
110105 090517 090547 090295
11 9 9 9
sauvetage (dispositifs de –)
090295
9
filets de sauvetage gilets de sauvetage radeaux de sauvetage cendre (installations automatiques pour transporter la -)
090260 090546 090073 110231
9 9 9 11
collecteurs de boue [machines]
070059
7
boue (collecteurs de –) [machines]
070059
7
opacifier l'émail ou le verre (produits pour -) apprêt (couleurs pour -) apprêt (teintures pour –) revêtements de protection pour châssis de véhicules revêtements de protection pour châssis de véhicules revêtements de protection pour châssis de véhicules revêtements de protection pour châssis de véhicules clapets en caoutchouc valves en caoutchouc ou en fibre vulcanisée clapets de tuyaux de drainage [en matières plastiques] tuyaux de drainage (clapets de –) en matières plastiques gâteaux arrosage (tuyaux d' -) tuyaux d'arrosage sauces [condiments] sauces à salade signets établis (étaux- -) [non métalliques]
010264
1
020108 020108 020040
2 2 2
020040
2
020040
2
020040
2
170019 170082
17 17
200231
20
200231
20
300029 170006 170006 300122 300188 160249 200209
30 17 17 30 30 16 20
Alidades
alidades à lunettes
090028
9
Alidades
lunettes (alidades à –)
090028
9
Telescopes for firearms (Sighting -) armes à feu (lunettes de visée pour ) Telescopes for firearms (Sighting -) lunettes de visée pour armes à feu
090509
9
090509
9
Sighting mirrors for guns and rifles miroirs de pointage pour fusils
130038
13
Sweeping (Dust binding compositions for -) Locks, electric
040012
4
090443
9
záchranné přístroje a vybavení záchranné sítě záchranné vesty záchranné vory zachycovač popílku
zachytávače a sběrače bláta (stroje) Mud catchers and collectors [machines] zachytávače a sběrače bláta (stroje) Mud catchers and collectors [machines] zakalování smaltu a skla Opacifiers for enamel or glass (prostředky pro -) základní nátěrové barvy Primers základní nátěrové barvy Primers základní ochranný nátěr na Chassis of vehicles (Undersealing podvozky vozidel for -) základní ochranný nátěr na Undersealing for vehicle chassis podvozky vozidel základní ochranný nátěr na Vehicle chassis (Undercoating for podvozky vozidel –) základní ochranný nátěr na Vehicle chassis (Undersealing for podvozky vozidel –) záklopky (gumové -) Clack valves of rubber záklopky (gumové nebo Valves of india-rubber or vulkanfíbrové -) vulcanized fiber [fibre] záklopky drenážních trubek (z Drain traps [valves] of plastic umělých hmot) záklopky drenážních trubek (z Drain traps [valves] of plastic umělých hmot) zákusky, koláče Cakes zalévací hadice Hose (Watering -) zalévací hadice Hose (Watering -) zálivky (na ochucení) Sauces [condiments] zálivky na saláty Dressings for salad záložky do knih Bookmarkers zámečnické stoly (nekovové) Benches (Vice -) not of metal záměrná pravítka (zeměměřičství), alidády záměrná pravítka (zeměměřičství), alidády zaměřovací dalekohledy, teleskopy pro střelné zbraně zaměřovací dalekohledy, teleskopy pro střelné zbraně zaměřovací zrcadla pro zbraně a pušky zametání (přípravky na vázání prachu při -) zámky (elektrické -)
balayage (compositions pour le -) pour lier la poussière serrures électriques
zámky (kovové) pro brašny a tašky Locks of metal for bags zámky (kovové), s výjimkou elektrických zámky pro vozidla (kovové) zámky pro vozidla (nekovové) zámky visací zámky, (kromě kovových a elektrických) zámotky bource morušového západky (kovové) západky (řehtačky) západky zámků zápalkové krabičky, s výjimkou krabiček z drahých kovů zápalky zápalky (krabičky na -) z drahých kovů zápalky (rozbušky) zápalky nárazové (zábavná pyrotechnika) jako hračky zápalky nárazové, ne jako hračky
060379
6
Locks [other than electric] of metal serrures métalliques [autres qu'électriques] Locks of metal for vehicles serrures pour véhicules [métalliques] Locks, not of metal, for vehicles serrures pour véhicules [non métalliques] Padlocks cadenas Locks [other than electric], not of serrures [autres qu'électriques] non metal métalliques Cocoons cocons Latch bars of metal clenches Ratchets [hand tools] cliquets [outils] Bolts (Lock -) pênes de serrures Match boxes, not of precious metal allumettes (boîtes à -) non en métaux précieux Matches allumettes Match boxes of precious metal allumettes (boîtes à -) en métaux précieux Detonators détonateurs Percussion caps [toys] amorces fulminantes [jouets]
060144
6
060237
6
200181
20
060062 200240
6 20
220019 060022 080065 060204 340035
22 6 8 6 34
340001 140105
34 14
130006 280118
13 28
Detonating caps other than toys
capsules fulminantes autres que les jouets mines (mèches de -)
130066
13
130044
13
cordeaux d'allumage pour explosifs
130062
13
allumage (mèches d' -) pour explosifs Fuses for explosives explosifs (mèches d'allumage pour –) Igniting magnetos magnétos d'allumage Igniting magnetos for engines moteurs (magnétos d'allumage pour -) Sparking plugs for internal allumage (bougies d' -) pour combustion engines moteurs à explosion Igniting devices for internal allumage (dispositifs d' -) pour combustion engines moteurs à explosion Lighters (Gas -) gaz (allume- -) Lighters (Gas -) allume-gaz Lighters * allumoirs * Cigar lighters for automobiles allume-cigares pour automobiles Cigar lighters (Gas containers for -) briquets (réservoirs à gaz pour -)
130060
13
130060
13
070244 070017
7 7
070394
7
070016
7
110019 110019 110020 090032 340008
11 11 11 9 34
Cigar lighters (Gas containers for -) réservoirs à gaz pour briquets
340008
34
Friction lighters for igniting gas
allumage du gaz (briquets pour l' -)
110018
11
Smokers (Lighters for -) Gas lighters Lighters for smokers Lighting (Batteries for -) Lighting (Batteries for -) Lighting (Wood spills for -)
briquets pour fumeurs allumeurs de gaz briquets pour fumeurs allumage (batteries d' -) batteries d'allumage allumage (copeaux de bois pour l' -)
340007 110019 340007 090031 090031 040006
34 11 34 9 9 4
allumage à distance [mise à feu] (dispositifs électriques d' -)
090030
9
zápalky, roznětky pro výbušniny, miny zápalné šňůry pro výbušniny
Fuses for explosives, for use in mines Detonating fuses for explosives
zápalnice, roznětky pro výbušniny
Fuses for explosives
zápalnice, roznětky pro výbušniny zapalovací induktory zapalovací induktory pro motory zapalovací svíčky pro spalovací motory zapalovací zařízení spalovacích motorů zapalovače (plynové -) zapalovače (plynové -) zapalovače * zapalovače cigaret do automobilů zapalovače doutníků (zásobníky plynu pro -) zapalovače doutníků (zásobníky plynu pro -) zapalovače křesadlové pro vznícení plynu zapalovače kuřácké zapalovače plynu zapalovače pro kuřáky zapalování (baterie na -) zapalování (baterie na -) zapalování (dřevěné třísky pro -)
zapalování (elektrické zařízení pro Igniting apparatus, electric, for dálkové -) igniting at a distance
sacs (fermetures pour -) métalliques
zapalování (papírové smotky pro -) Lighting (Paper spills for -)
papier (bandes de -) pour l'allumage
040005
4
090628 160068 120194
9 16 12
260111
26
záplaty nažehlovací na opravu textilu zápustkové lisovací stroje zápustky (ruční nářadí) zarážky (gumové -) zarážky (kovové) zarážky dveří (kovové) zarážky na knihy zarážky pro okna (kovové) zárubně dveří (nekovové)
agendas électroniques carnets chambres à air (rondelles adhésives de caoutchouc pour la réparation des -) Patches (Heat adhesive -) for pièces collables à chaud pour l'ornement d'articles textiles decoration of textile articles [mercerie] [haberdashery] Heat adhesive patches for repairing pièces collables à chaud pour la textile articles réparation d'articles textiles Die-stamping machines estampilleuses Stamps [hand tools] estampes [outils] Stops of rubber butoirs en caoutchouc Stops of metal butoirs en métal Door stops of metal arrêts de portes [métalliques] Bookends serre-livres Window stops of metal arrêts de fenêtres [métalliques] Door frames, not of metal châssis de portes [non métalliques]
260081
26
070181 080084 170093 060238 060036 160018 060035 190209
7 8 17 6 6 16 6 19
zárubně dveří (nekovové)
Door frames, not of metal
cadres de portes [non métalliques]
190209
19
zárubně dveří (nekovové) zárubně dveří (nekovové)
Door frames, not of metal Door frames, not of metal
huisseries non métalliques portes (cadres de –) non métalliques
190209 190209
19 19
zárubně dveří (nekovové)
Door frames, not of metal
190209
19
zárubně dveřní (kovové) zárubně dveřní (kovové)
Door frames of metal Door frames of metal
portes (châssis de –) non métalliques châssis de portes [métalliques] portes (armatures de –) métalliques
060329 060329
6 6
zářivky - svítidla a elektronky (se žhavenou katodou) zářivky pro osvětlení
Thermionic lamps and tubes
ampoules thermo-ioniques
090506
9
Wash-hand basins [parts of sanitary installations] zařízení (přiváděcí) k vytápěcím a Feeding apparatus for heating teplárenským kotlům boilers zařízení a stroje na čištění a úpravu Water purifying apparatus and vody machines zařízení gymnastické Gymnastics (Appliances for -) zařízení chladicí na potraviny pro Food cooling devices, containing domácnost, obsahující chladicí heat exchange fluids, for household směsi (chladicí média) purposes
lavabos
110189
11
chaudières de chauffage (alimentateurs de -) eau (appareils et machines pour la purification de l' -) culture physique (appareils de -) réfrigération d'aliments (articles de ) contenant des fluides d'échange de chaleur, à usage domestique
110273
11
110206
11
280129 210293
28 21
zařízení ke zpracování dat
information (appareils pour le traitement de l' -) arrosage (instruments d' -) cireuses [appareils non électriques]
090306
9
210013 210080
21 21
prépaiement (mécanismes pour appareils à -) désinfection (appareils de -) eau (installations pour l'approvisionnement d' -) air (installations de filtrage d' -) eau (appareils à filtrer l' -) corporels (appareils médicaux pour exercices -)
090063
9
110115 110252
11 11
110015 110124 100176
11 11 10
zápisník elektronický zápisníky (notesy) záplaty (lepicí gumové -) na opravu duší záplaty nažehlovací jako textilní ozdoby (galanterie)
Agendas (Electronic -) Note books Patches (Adhesive rubber -) for repairing inner tubes
Data processing apparatus
zařízení kropicí Watering devices zařízení lešticí na parkety, s Wax-polishing (Apparatus for -), výjimkou elektrických non-electric zařízení mincová (mechanismy pro - Coin-operated apparatus ) (Mechanisms for -) zařízení na dezinfekci Disinfectant apparatus zařízení na dodávku vody Water supply installations (zásobníky vody) zařízení na filtraci vzduchu Air filtering installations zařízení na filtrování vody Water filtering apparatus zařízení na fyzické cvičení pro Physical exercise apparatus, for lékařské účely medical purposes
zařízení na hubení rostlinných škůdců zařízení na chlazení mléka
Destructing apparatus for plant parasites Milk cooling installations
zařízení na chlazení nápojů
Beverages cooling apparatus
zařízení na chlazení vody
Cooling installations for water
zařízení na chlazení vody
Cooling installations for water
zařízení na měření tlaku, tlakoměry Pressure measuring apparatus zařízení na odsolování mořské vody Desalination plants zařízení na odvádění kouře a par zařízení na ohřívání zařízení na osvěžení vzduchu
Ventilation hoods Stoves Air deodorising apparatus
zařízení na otáčení rožněm zařízení na plnění nábojnic
Roasting jacks Cartridge loading apparatus
zařízení na pražení kávy zařízení na propichování ušních boltců zařízení na přenášení zvuku
Coffee roasters Piercing apparatus (Ear -)
zařízení na řezání elektrickým obloukem zařízení na sušení rukou pro umývárny zařízení na sušení rukou pro umývárny zařízení na sváření elektrickým obloukem zařízení na úpravu vody
Cutting apparatus (Electric arc -)
zařízení na výplachy a vymývání tělních dutin zařízení na výplachy a vymývání tělních dutin zařízení na vypouštění terčů v podobě asfaltových holubů zařízení na výrobu sodovky
Body cavities (Appliances for washing -) Body cavities (Appliances for washing -) Traps (Clay pigeon -)
zařízení na záznam vzdálenosti, tachometry zařízení na zpracování paliv a jaderného materiálu zařízení na zpracování paliv a jaderného materiálu zařízení ochranná proti rentgenovému záření, ne pro lékařské účely zařízení ochranná proti rentgenovému záření, ne pro lékařské účely
Sound transmitting apparatus
Hand drying apparatus for washrooms Hand drying apparatus for washrooms Welding apparatus (Electric arc -) Water purification installations
Aerated water making apparatus
plantes (appareils pour détruire les parasites des -) lait (installations pour le refroidissement du -) boissons (appareils pour le refroidissement de -) eau (refroidisseurs d' -) [installations] eau (installations pour le refroidissement de l'–) pression (mesureurs de -)
080088
8
110177
11
110119
11
110125
11
110125
11
090409
9
eau de mer (installations de dessalement de l' -) aération (hottes d' -) chaufferettes air (appareils pour la désodorisation de l' -) tournebroches cartouches (appareils à charger les ) café (torréfacteurs à -) oreilles (appareils pour percer les -)
110116
11
110006 110140 110009
11 11 11
110056 130024
11 13
110066 080241
11 8
son (appareils pour la transmission du -) coupe à l'arc électrique (appareils de -) sécher les mains (appareils à -) pour lavabos mains (appareils à sécher les –) pour lavabos arc (appareils de soudure électrique à l' -) eau (installations pour la purification de l' -) corps (appareils à rincer les cavités du -) rincer les cavités du corps (appareils à –) tirs au pigeon
090450
9
090051
9
110223
11
110223
11
090052
9
110123
11
100044
10
100044
10
280080
28
070163
7
090194
9
110193
11
110193
11
090422
9
090422
9
eaux gazeuses (appareils pour la fabrication des -) Recording distance (Apparatus for - enregistrement des distances ) (appareils pour l' -) Nuclear fuel and nuclear combustibles (installations pour le moderating material (Installations traitement de modérateurs for processing -) nucléaires et -) Nuclear fuel and nuclear modérateurs nucléaires moderating material (Installations (installations pour le traitement de for processing -) combustibles et –) Roentgen rays (Protection devices Roentgen (dispositifs de protection against -), not for medical purposes contre les rayons -) non à usage médical Roentgen rays (Protection devices rayons X (dispositifs de protection against -), not for medical purposes contre les –) non à usage médical
zařízení pro klimatizaci
Conditioning air (Installations for -) climatisation (installations de -)
110014
11
zařízení pro klimatizaci
110014
11
zařízení pro kulturistiku
Conditioning air (Installations for -) air (installations de conditionnement d'–) Rehabilitation apparatus (Body -) culturisme (appareils pour le -)
280044
28
zařízení pro ovládání výtahů
Lift operating apparatus
090057
9
zařízení pro signalizaci zpětné jízdy automobilů zařízení pro vyklápění jako částí nákladních vozidel zařízení proti oslnění do vozidel *
Reversing alarms for vehicles
120026
12
Tipping apparatus, parts of trucks and waggons Anti-glare devices for vehicles *
120201
12
120204
12
zařízení radiotelegrafická zařízení vodovodní
Radiotelegraphy sets Water conduits installations
commande (dispositifs de -) pour ascenseurs véhicules (avertisseurs de marche arrière pour -) wagons (culbuteurs de -) [parties de wagons] antiéblouissants (dispositifs -) pour véhicules * radiotélégraphiques (postes -) eau (installations de conduites d' -)
090408 110104
9 11
zásady (chemické látky, hydroxidy, louhy) zásady * zásobníky (kovové) na papírové ručníky
Bases [chemical preparations]
bases [produits chimiques]
010106
1
Alkalies Boxes of metal, for dispensing paper towels
alcalis boîtes en métal pour la distribution de serviettes en papier
010037 210036
1 21
060239 070145
6 7
110127
11
zásobníky (kovové), sila Silos of metal zásobníky s mechanickým výsypem Hoppers [mechanical discharging] zásobníky vodní tlakové
Pressure water tanks
silos métalliques déchargement mécanique (trémies pour le -) eau sous pression (réservoirs d' -)
zásobníky, nádržky na mýdlo zásobníky, nádržky na mýdlo zásobovací tříkolky zástěny zástěny (kovové) ke kamnům zástěny ochranné u topenišť pro domácnost zástěny ochranné u topenišť pro domácnost zástěny pro topeniště nebo krby (kovové) zástěny proti žáru pro domácnost
Dispensers (Soap -) Dispensers (Soap -) Delivery tricycles Screens [furniture] Furnace fire screens Fireguards
savon (distributeurs de -) distributeurs de savon triporteurs paravents [meubles] écrans de fourneaux écrans de cheminées
210117 210117 120162 200165 060117 200046
21 21 12 20 6 20
Fireguards
garde-feu de ménage
200046
20
Furnace fireguards
garde-feu métalliques
060390
6
Guards (Fire -)
cheminées (écrans de -)
200046
20
zástěry zástrčky (dveřní) zástrčky (kovové) tyče, tyčovina
Aprons [clothing] Bolts [flat] Bars (Latch -) of metal
tabliers [vêtements] targettes clenches
250096 060247 060022
25 6 6
zástrčky okenní zástrčky, zásuvky a ostatní elektrické spojky zástrčky, zásuvky a ostatní elektrické spojky zásuvky zásuvky (papír na vyložení -) [pro prádelníky] (parfémovaný nebo neparfémovaný) zásuvky, zástrčky a ostatní elektrické spojky zaškrabávací nástroje (škrabáky) zatavovací stroje pro průmyslové účely
Window casement bolts crémones Plugs, sockets and other contacts courant (prises de -) [electric connections] Plugs, sockets and other contacts prises de courant [electric connections] Lockers tiroirs Drawer liners of paper [perfumed or armoire (papier d' -) [parfumé ou not] non]
060104 090166
6 9
090166
9
200192 060344
20 16
prises de courant
090166
9
grattoirs [outils] sceller [cacheter] (machines à -) à usage industriel
080235 070347
8 7
Sockets, plugs and other contacts [electric connections] Scrapers [hand tools] Sealing machines for industrial purposes
zatavovací stroje pro průmyslové účely zátkovače lahví (stroje)
Sealing machines for industrial purposes Bottle stoppering machines
cacheter [sceller] (machines à –) à usage industriel bouteilles (machines à boucher les ) bouchons en caoutchouc bondes métalliques bouchons de bouteilles bouchons de liège liège (bouchons de –) robinets de tonneaux [métalliques]
070347
7
070410
7
zátky (gumové -) zátky (kovové) zátky do lahví zátky korkové zátky korkové zátky na sudy (kovové -)
Rubber stoppers Plugs of metal Corks for bottles Corks Corks Taps for casks [of metal]
170018 060296 200029 200030 200030 060402
17 6 20 20 20 6
zátky, uzávěry skleněné zátky, uzávěry skleněné zavazadla (vozíky na -) zavazadlové nosiče pro vozidla zavazadlové nosiče pro vozidla závaží závěry střelných zbraní závěsné tlumiče pro vozidla
závěsy (části strojů) závěsy (části strojů)
Glass caps Glass stoppers Sack-barrows Luggage carriers for vehicles Luggage carriers for vehicles Weights Breeches of firearms Suspension shock absorbers for vehicles Suspension shock absorbers for vehicles Hangers [parts of machines] Hangers [parts of machines]
210042 210042 120050 120029 120029 090403 130031 120010
21 21 12 12 12 9 13 12
120010
12
070092 070092
7 7
Bamboo curtains Strap-hinges of metal Bead curtains for decoration
bouchons de verre bouchons de verre diables porte-bagages pour véhicules véhicules (porte-bagages pour –) poids culasses d'armes à feu amortisseurs de suspension pour véhicules véhicules (amortisseurs de suspension pour –) chaises pour machines thermiques (échangeurs –) [parties de machines] rideaux de bambou pentures rideaux de perles pour la décoration
závěsy bambusové závěsy dveřní (panty) závěsy korálkové ozdobné
200255 060039 200167
20 6 20
závěsy na dveřích závěsy na stěnu (textilní -)
Door curtains Wall hangings of textile
portières [rideaux] tentures murales en matières textiles
240082 240103
24 24
závěsy textilní nebo plastové
Curtains of textile or plastic
240085
24
zavírače dveří (neelektrické) zavírače dveří elektrické zavírání na poklice od hrnců
Door closers [non-electric] Door closers, electric Closures for pot lids
060135 090527 210091
6 9 21
zavírání na poklice od hrnců
Closures for pot lids
210091
21
závitnice závitnice (ruční nástroje) závitníkové kalibry závitníky (prodlužovací nástavce pro -) závitníky (ruční nástroje) závitořezné hlavy (ruční nástroje)
Annular screw plates Screw stocks [hand tools] Screw-tapping gauges Extension pieces for braces for screwtaps Taps [hand tools] Dies [hand tools]
rideaux en matières textiles ou en matières plastiques ferme-porte [non électriques] ferme-porte électriques couvercles de marmites (fermetures pour -) marmites (fermetures pour couvercles de –) annulaires (filières -) filières [outils] taraudage (jauges de -) allonges de vilebrequins pour tarauds tarauds [outils] filières [outils]
080020 080066 090466 080012
8 8 9 8
080193 080066
8 8
závitořezné stroje závitořezy
Threading machines Die-cutting and tapping machines
fileter (machines à -) taraudeuses
070062 070167
7 7
závlačky zavlažovací stroje pro zemědělské účely zavlažovací zařízení, automatické
Pins for wheels, etc. Watering machines for agricultural purposes Watering installations, automatic
060082 070221
6 7
110001
11
110327
11
závěsné tlumiče pro vozidla
zavlažovací zařízení, pro zemědělství
clavettes irrigation (machines d' -) pour l'agriculture abreuvage (installations automatiques d' -) Watering machines for agricultural irrigation (machines d'–) pour purposes l'agriculture
zavlažovače zavlažovače (kapkové -) [zavlažovací zařízení] zavlažovače na zalévání květin a rostlin zavlažovače na zalévání květin a rostlin závoje závoje závory závory (kovové) závory (nekovové) závory dveřní záznam vzdálenosti (zařízení na -), tachometry záznamníky telefonní zázvor zázvorové pivo zázvorové pivo zázvorový džem zbraně (mazadla pro -) zbraně (tlumiče pro -) zbraně (tlumiče pro -) zbraně (zaměřovací zrcadla -) zbraně (zaměřovací zrcadla -) zbraně sečné a bodné zbraně střelné (stojany na -) zbraně šermířské zdivo (látky na ochranu -), s výjimkou nátěrů a olejů
Sprinklers Drip irrigation emitters [irrigation fittings] Sprinklers for watering flowers and plants Sprinklers for watering flowers and plants Veils [clothing] Veils [clothing] Bolts Latches of metal Latches, not of metal Door bolts Distance recording apparatus Answering machines Ginger [spice] Ginger ale Ginger beer Ginger jam Arms [weapons] (Grease for -) Guns (Noise-suppressors for -) Guns (Noise-suppressors for -) Mirrors (Sighting -) for guns and rifles Mirrors (Sighting -) for guns and rifles Side arms, other than firearms Gun racks Fencing weapons Preservatives (Masonry -), except paints and oils
zdivo (oleje pro ochranu, impregnaci -) zdrhovadla zdrhovadla zdrhovadla zdrhovadla zdvihací pásy na závaží [sportovní nářadí] zdvihací pásy na závaží [sportovní nářadí] zdvihací pásy na závaží [sportovní nářadí] zdvihací vozíky vidlicové zdvihací zařízení zdvihací zařízení (stroje) zdvihadla pro vagóny zdviháky (ruční) zdviháky (stroje) zdviže - zařízení pro ovládání
Masonry (Oil for the preservation of -) Fasteners (Slide -) [zippers] Fasteners (Slide -) [zippers] Slide fasteners [zippers] Zippers Belts (Weight lifting -) [sports articles] Belts (Weight lifting -) [sports articles] Weight lifting belts [sports articles]
zdviže (jiné než lyžařské vleky) zednická kladiva zednické lžíce zefír (textilie)
Lifts [other than ski-lifts] Masons' hammers Trowels Zephyr [cloth]
Lifting cars [lift cars] Elevating apparatus Jacks [machines] Waggon lifts Lifting jacks, hand-operated Jacks [machines] Elevator operating apparatus
arroseurs diffuseurs d'irrigation goutte-àgoutte [accessoires d' irrigation] arrosage des fleurs et des plantes (seringues pour l' -) seringues pour l'arrosage des fleurs et des plantes voiles [vêtements] voilettes verrous loquets métalliques loquets non métalliques portes (verrous de -) enregistrement des distances (appareils pour l' -) répondeurs téléphoniques gingembre [condiment] gingembre (bière de –) gingembre (bière de -) gingembre [confiture] armes (graisse pour -) silencieux pour armes armes (silencieux pour –) pointage (miroirs de -) pour fusils
210015 110323
21 11
210206
21
210206
21
250123 250123 060261 060167 200140 060220 090194
25 25 6 6 20 6 9
090629 300073 320007 320003 290051 040011 130070 130070 130038
9 30 32 32 29 4 13 13 13
miroirs de pointage pour fusils
130038
13
armes blanches râteliers à fusils armes d'escrime maçonnerie (produits pour la conservation de la –) [à l'exception des peintures et des huiles]
080022 200118 280130 010380
8 20 28 1
conservation de la maçonnerie (huiles pour la -) glissière (fermetures à -) fermetures à glissière fermetures à glissière fermetures à glissière haltérophilie (ceintures d' -) [articles de sport] ceintures d'haltérophilie [articles de sport] ceintures d'haltérophilie [articles de sport] chariots élévateurs élévatoires (appareils -) vérins [machines] monte-wagon crics à main vérins [machines] ascenseurs (dispositifs de commande pour -) ascenseurs massettes [marteaux] truelles zéphyr [tissu]
040055
4
260053 260053 260053 260053 280176
26 26 26 26 28
280176
28
280176
28
120001 070172 070135 070271 080024 070135 090057
12 7 7 7 8 7 9
070023 080158 080087 240094
7 8 8 24
zelenina (konzervovaná -) zelenina (sušená -) zelenina (vařená -) zelenina čerstvá zelenina v pikantním nálevu zelenina, maso (sekáčky a nože na ) zeleninové polévky zeleninové polévky (přípravky na -)
Vegetables, preserved Vegetables, dried Vegetables, cooked Vegetables, fresh Piccalilli Choppers [knives]
légumes conservés légumes séchés légumes cuits légumes frais piccalilli hachoirs [couteaux]
290029 290031 290030 310042 290094 080138
29 29 29 31 29 8
Vegetable soup preparations Soup preparations (Vegetable -)
juliennes [potages] juliennes [potages]
290066 290066
29 29
zeleninové saláty zeleninové saláty zeleninové šťávy (nápoje) zeleninové šťávy na vaření zemědělská hnojiva zemědělská hnojiva zemědělské dopravníky zemědělské nářadí velké (s výjimkou ručního) zemědělské nástroje a nářadí (ruční)
Salads (Vegetable -) Salads (Vegetable -) Vegetable juices [beverages] Juices (Vegetable -) for cooking Agriculture (Manure for -) Agriculture (Manure for -) Agricultural elevators Agricultural implements other than hand-operated Agricultural implements [handoperated] Agricultural machines Surveying apparatus and instruments Surveying chains Maps (Geographical -) Maps (Geographical -) Earth for growing Rare earths Metal earths Earth moving machines
légumes (salades de -) salades de légumes jus végétaux [boissons] jus végétaux pour la cuisine agriculture (engrais pour l' -) engrais pour les terres agriculture (élévateurs pour l' -) agricoles (instruments -) autres que ceux actionnés manuellement agricoles (instruments -) à main actionnés manuellement agricoles (machines -) géodésiques (appareils et instruments -) chaînes d'arpenteur géographiques (cartes -) cartes géographiques terre pour la culture terres rares métaux terreux terrassement (machines pour les travaux de -) globes terrestres amplificateurs (tubes - ou lampes d' ) tubes amplificateurs ou lampes d'amplificateurs amplificateurs renforçateurs chimiques pour caoutchouc renforçateurs chimiques pour papier
290102 290102 320022 290067 010271 010271 070009 070388
29 29 32 29 1 1 7 7
080200
8
070008 090280
7 9
090056 160164 160164 010524 010526 010392 070417
9 16 16 1 1 1 7
160165 090038
16 9
090038
9
090037 010640
9 1
010639
1
amplification des sons (appareils pour l'–) photographiques (affaiblisseurs -)
090037
9
010027
1
affaiblisseurs photographiques
010027
1
cosmétiques (préparations -) pour l'amincissement éteignoirs en métaux précieux
030177
3
140038
14
éteignoirs non en métaux précieux
210295
21
pardessus zinc gris de zinc [pigment] fermetures à glissière
250115 060223 020081 260053
25 6 2 26
zemědělské stroje zeměměřičské přístroje a nástroje zeměměřičské řetězy zeměpisné mapy zeměpisné mapy zemina pro pěstování zeminy vzácné zemité kovy zemní práce (stroje na -), exkavátory zemské glóbusy zesilovací elektronky
Globes (Terrestrial -) Amplifying valves
zesilovací elektronky
Amplifying valves
zesilovače zesilovače chemické pro kaučuk
Amplifiers Chemical intensifiers for rubber
zesilovače chemické pro papír
Chemical intensifiers for paper
zesilování zvuku (přístroje pro -)
Amplifiers
zeslabovače (negativů) pro fotografické účely zeslabovače (negativů) pro fotografické účely zeštíhlení (kosmetické přípravky pro -) zhasínátka na svíčky z drahých kovů zhášedla na svíčky, kromě zhášedel z drahých kovů zimníky zinek zinková běloba (barvivo) zipy
Photography (Reducing agents for use in -) Photography (Reducing agents for use in -) Cosmetic preparations for slimming purposes Candle extinguishers of precious metal Candle extinguishers, not of precious metal Overcoats Zinc Zinc oxide [pigment] Zip fasteners
zipy pro tašky
Slide locks for bags
sacs (fermetures à glissière pour -)
260087
26
zirkonium zjasňovače barev (chemické přípravky pro -) pro použití v domácnosti (prádlo) zjasňovače barev chemické pro použití v domácnosti (prádlo)
Zirconium Brightening chemicals (Color[colour-] -) for household purposes [laundry] Color-brightening chemicals for household purposes [laundry]
060264 030174
6 3
030174
3
zjasňující chemické přípravky pro barvy pro průmyslové účely
Brightening chemicals (Color[colour-] -) for industrial purposes
010570
1
zjasňující chemické přípravky pro barvy pro průmyslové účely
Colour-brightening chemicals for industrial purposes
010570
1
zjemňující látky (na maso -) pro domácnost zjemňující látky (na maso -) pro domácnost zkapalňující chemikálie pro škrob (pro odstranění lepivosti)
Meat tenderizers, for household purposes Meat tenderizers, for household purposes Starch-liquifying chemicals [ungluing agents]
zirconium avivage des couleurs (produits chimiques pour l' -) à usage domestique [blanchisserie] couleurs (produits chimiques pour l'avivage des -) à usage domestique [blanchisserie] avivage des couleurs (produits chimiques pour l' -) à usage industriel avivage des couleurs (produits chimiques pour l'–) à usage industriel viande (produits pour attendrir la -) à usage domestique attendrir la viande (produits pour –) à usage domestique amidon (agents chimiques pour fluidifier l' -) [agents de décollage]
300135
30
300135
30
010056
1
zkoušení materiálu (stroje a zařízení na -) zkumavky zkušební přístroje, ne pro lékařské účely zkvalitnění půdy (chemické přípravky pro -) zlaté pájky zlaté pájky zlatnické zboží (kromě příborů)
Material testing instruments and machines Test tubes Testing apparatus not for medical purposes Soil-conditioning chemicals
090240
9
090236 090249
9 9
010053
1
060417 060417 140065
6 6 14
140065
14
essais de matériaux (instruments et machines pour -) éprouvettes analyse (appareils pour l' -) non à usage médical amendement des sols (produits chimiques pour l' -) or (soudure d' -) soudure d'or orfèvrerie [à l'exception de la coutellerie, des fourchettes et des cuillers] orfèvrerie [à l'exception de la coutellerie, des fourchettes et des cuillers] or (amalgames dentaires en -) or brillant [céramique] or brut ou battu métaux (produits contre la ternissure des -) assouplisseurs
050230 020097 140063 020093
5 2 14 2
030193
3
assouplisseurs
030193
3
změkčovadla (plastifikátory) Plasticizers změkčovadla pro průmyslové účely Emollients for industrial purposes
plastifiants émollients pour l'industrie
010143 010609
1 1
změkčování vody (přípravky na -)
Softening preparations (Water -)
adoucir l'eau (produits pour –)
010023
1
změkčování vody (přípravky na -)
Water-softening preparations
adoucir l'eau (produits pour -)
010023
1
změkčování vody (zařízení na -)
Water softening apparatus and installations Cream (Ice -) Edible ices Edible ices Ice cream
adoucissement de l'eau (appareils et installations pour l' -) crèmes glacées glaces alimentaires alimentaires (glaces –) crèmes glacées
110243
11
300046 300136 300136 300046
30 30 30 30
Solder (Gold -) Solder (Gold -) Gold and silver ware, other than cutlery, forks and spoons
zlatnické zboží (kromě příborů)
Silver and gold ware, other than cutlery, forks and spoons
zlato (zubní amalgamy ze -) zlato lesklé na keramiku zlato surové nebo tepané zmatnění, zašlost kovů (prostředky proti -) změkčovače tkanin (pro praní)
Gold (Dental amalgams of -) Bright gold for ceramics Gold, unwrought or beaten Anti-tarnishing preparations for metals Softeners (Fabric -) [for laundry use] Fabric softeners [for laundry use]
změkčovače tkaniny (pro praní)
zmrzlina zmrzlina zmrzlina zmrzlina
zmrzlina zmrzlina (nádoby na přípravu -)
Ices (Edible -) Vessels of metal for making ices and iced drinks zmrzlina (pojiva jako přísady do -) Ice cream (Binding agents for -)
glaces alimentaires sorbetières
300136 210211
30 21
glaces alimentaires (liants pour -)
300074
30
zmrzlina (pojiva jako přísady do -) Ice cream (Binding agents for -)
liants pour glaces alimentaires
300074
30
zmrzlina (pojiva jako přísady do -) Ices (Binding agents for edible –)
liants pour glaces alimentaires
300074
30
zmrzlina jogurtová
yaourt glacé [glaces alimentaires]
300181
30
yaourt glacé [glaces alimentaires]
300181
30
sorbets [glaces alimentaires] sorbets [glaces alimentaires] marquage des routes (feuilles et plaques en matière artificielle pour le -) plaques en matière artificielle pour le marquage des routes lettres pour marquer le linge animaux (encres pour marquer les -)
300125 300125 190122
30 30 19
190122
19
260069 020067
26 2
zmrzlinové poháry zmrzlinové poháry značení cest (fólie a desky z umělých hmot na -)
Yoghurt (Frozen -) [confectionery ices] Yogurt (Frozen –) [confectionery ices] Sherbets [ices] Sorbets [ices] Road marking sheets and strips of synthetic material
značení cest (fólie a desky z umělých hmot na -) značení pro prádlo a oděvy značkovací barvy pro zvířata
Road marking sheets and strips of synthetic material Letters for marking linen Inks (Marking -) for animals
zmrzlina jogurtová
značkovače (krejčovské pomůcky) Hemline markers
arrondisseurs pour la couture
090313
9
značkovače (krejčovské pomůcky) Hemline markers
couture (arrondisseurs pour la –)
090313
9
značky (kovové) pro vozidla
Badges of metal for vehicles
060155
6
značky dopravní (kovové), s výjimkou světelných a mechanických značky dopravní světelné nebo mechanické značky na prádlo značky na prádlo značky na prádlo
Signs, non-luminous and nonmechanical, of metal, for roads
écussons pour véhicules [métalliques] bornes routières non lumineuses et non mécaniques [métalliques]
060228
6
Road signs, luminous or mechanical Linen (Letters for marking -) Linen (Letters for marking -) Monogram tabs for marking linen
090516
9
260069 260069 260032
26 26 26
značky na prádlo značky poznávací (kovové)
Numerals for marking linen Registration plates, of metal
260045 060400
26 6
značky poznávací (kovové)
Registration plates, of metal
routières (bornes -) lumineuses ou mécaniques linge (lettres pour marquer le -) lettres pour marquer le linge marquer le linge (chiffres ou lettres pour -) chiffres pour marquer le linge plaques d'immatriculation métalliques plaques minéralogiques métalliques
060400
6
značky signalizační (nekovové), kromě světelných a mechanických
Signs, not of metal (Non-luminous signalisation non lumineuse et non and non-mechanical -) mécanique [non métallique]
190165
19
značky signalizační, s výjimkou světelných a mechanických (kovové) značky silniční (nekovové), kromě světelných a mechanických
Signs, non-luminous and nonmechanical, of metal
signalisation non lumineuse et non mécanique [métallique]
060235
6
Signs, non-luminous and nonbornes routières non lumineuses et mechanical, not of metal, for roads non mécaniques [non métalliques]
190164
19
značky silniční (nekovové), kromě Signs, non-luminous and nonroutières (bornes –) non lumineuses světelných a mechanických mechanical, not of metal, for roads et non mécaniques [non métalliques] značky textilní Labels [cloth] étiquettes en tissu znaky grafické (pro kopírování) Handwriting specimens for copying écriture (modèles d' -)
190164
19
240102 160303
24 16
známky (poštovní -)
160260
16
Postage stamps
timbres-poste
znečištění (zábrany volné proti -)
Barriers (Floating anti-pollution -)
antipollution (barrages flottants -)
170108
17
znečištění (zábrany volné proti -)
Barriers (Floating anti-pollution -)
barrages flottants antipollution
170108
17
znečišťování motorů (zařízení zabraňující -) (nikoliv pro motorová vozidla) zouváky zouváky zouváky zpětná zrcátka zpěvníky zplynovače zpracování dat (zařízení ke -)
Anti-pollution devices for motors and engines
moteurs (dispositifs antipollution pour -)
070273
7
tire-bottes bottes (tire- –) tire-bottes rétroviseurs chansonniers gazéificateurs traitement de l'information (appareils pour le –) zpracování kůží (přípravky pro -) Currying preparations for skins peaux (produits pour le corroyage des -) zpracování kůží surových Leather (Currying preparations for - cuirs (produits pour le corroyage (přípravky pro -) ) des -) zpracování kůží surových Leather (Currying preparations for - corroyage des cuirs (produits pour (přípravky pro -) ) le –) zrcadla Mirrors [looking glasses] glaces [miroirs] zrcadla Mirrors [looking glasses] miroirs [glaces] zrcadla (desky skleněné pro -) Mirror tiles miroirs (plaques de verre pour -) zrcadla (optika) Mirrors [optics] miroirs [optique] zrcadla (zaměřovací -) pro zbraně a Rifles (Sighting mirrors for -) miroirs de pointage pour fusils pušky zrcadla pro chirurgy Mirrors for surgeons miroirs pour chirurgiens zrcadla pro kontrolu práce Mirrors for inspecting work miroirs d'inspection pour travaux zrcátka (zpětná -) Rearview mirrors rétroviseurs zrcátka zubolékařská Mirrors for dentists miroirs pour dentistes zrna obilná v nezpracovaném stavu Cereal seeds, unprocessed céréales en grains non travaillés
210041 210041 210041 120173 160082 070432 090306
21 21 21 12 16 7 9
010216
1
010215
1
010215
1
200193 200193 200261 090354 130038
20 20 20 9 13
100118 090307 120173 100078 310023
10 9 12 10 31
zrní (obilniny) zrní (semena) zrní pro živočišnou spotřebu
Grains [cereals] Seeds (Plant -) Grains for animal consumption
grains [céréales] graines [semences] graines pour l'alimentation animale
310066 310068 310067
31 31 31
zrní pro živočišnou spotřebu
Grains for animal consumption
graines pour l'alimentation animale
310067
31
ztráty elektrické energie indikátory ztužené plyny (palivo) zubařská křesla zubní amalgamy zubní amalgamy zubní brusné prostředky zubní cementy zubní kartáčky zubní kartáčky (elektrické -) zubní laky zubní laky zubní otisky (materiály na -)
Loss indicators (Electric -)
perte électrique (indicateurs de -)
090213
9
Gas (Solidified -) [fuel] Dentists' armchairs Amalgams (Dental -) Amalgams (Dental -) Abrasives (Dental -) Dental cements Toothbrushes Toothbrushes, electric Lacquer (Dental -) Lacquer (Dental -) Dental impression materials
040088 100048 050012 050012 050001 050082 210250 210276 050112 050112 050111
4 10 5 5 5 5 21 21 5 5 5
zubní otisky (materiály na -)
Dental impression materials
050111
5
zubní pasty zubní protézy (porcelán pro -)
Dentifrices Porcelain for dental prostheses
gaz solidifiés [combustibles] dentistes (fauteuils de -) dentaires (amalgames -) amalgames dentaires abrasifs à usage dentaire dentaires (ciments -) dents (brosses à -) dents (brosses à -) électriques dentaires (laques -) laques dentaires empreintes dentaires (matières pour -) dentaires (matières pour empreintes –) dentifrices dentaires (porcelaine pour prothèses -)
030079 050115
3 5
Boot jacks Boot jacks Jacks (Boot –) Mirrors (Rearview -) Song books Gasifiers Data processing apparatus
zubní protézy (porcelán pro -)
Porcelain for dental prostheses
prothèses dentaires (porcelaine pour –) dentaires (appareils et instruments ) dentaires (mastics -) mastics dentaires dentistes (miroirs pour -) dentaires (appareils -) électriques
050115
5
zubní přístroje a nástroje
Dental apparatus
100073
10
zubní tmely zubní tmely zubolékařská zrcátka zubolékařské přístroje (elektrické)
Mastics (Dental -) Mastics (Dental -) Mirrors for dentists Dental apparatus, electric
050113 050113 100078 100179
5 5 10 10
zuby (chrániče -) Teeth protectors zuby (kroužky pro usnadnění Teething rings prořezávání -) zuby (materiály pro plombování -) Teeth filling material
dents (protège- –) anneaux pour calmer ou faciliter la dentition dents (matières pour plomber les -)
090414 100018
9 10
050110
5
zuby (materiály pro plombování -) Teeth filling material
plomber les dents (matières pour –)
050110
5
zuby (umělé) zvedací stroje zvedáky (ruční) zvedáky (stroje) zvedáky s hřebenovým pohonem
dents artificielles crics [machines] crics à main vérins [machines] crémaillère (crics à -)
100052 070135 080024 070135 070132
10 7 8 7 7
Veterinary preparations Veterinary apparatus and instruments zvěř (pasti na -) * Animals (Traps for wild -) * zvěř (pasti na -) * Animals (Traps for wild -) * zvěřina Game [dead] zvěřina Game [dead] zvětšovací přístroje (fotografie jako Enlarging apparatus [photography] obor) zvětšovací skla, lupy Magnifying glasses [optics] zvířata (boudy pro domácí -) Kennels for household pets zvířata (hnízda pro domácí -) Nesting boxes for household pets
vétérinaires (produits -) vétérinaires (appareils et instruments -) animaux (pièges pour -) * pièges à bêtes féroces * chasse [gibier] gibier agrandissements (appareils pour -) [photographie] loupes [optique] niches pour animaux d'intérieur nids pour animaux d'intérieur
050287 100156
5 10
060025 060025 290050 290050 090021
6 6 29 29 9
090328 200009 200008
9 20 20
zvířata (kopyta -) Hooves (Animal -) zvířata (kosmetické přípravky pro -) Cosmetics for animals
animaux (sabots d' -) cosmétiques pour animaux
200179 030063
20 3
zvířata (krmivo pro -)
Foodstuffs (Animal -)
310007
31
zvířata (krmivo pro -) zvířata (kůže z jatečných -) zvířata (obojky na -) zvířata (pelechy pro domácí -)
Foodstuffs (Animal -) Skins (Cattle -) Collars for animals Beds for household pets
alimentaires (produits -) pour animaux aliments pour animaux boucherie (peaux d'animaux de -) animaux (colliers pour -) couchettes pour animaux d'intérieur
310007 180088 180030 200007
31 18 18 20
zvířata (pochoutky a odměny ke žvýkání pro -) zvířata (pochoutky a odměny ke žvýkání pro -) zvířata (pokrývky pro -) zvířata (polštáře pro domácí -)
Chews for animals (Edible -)
310141
31
310141
31
zvířata (postroje pro -) zvířata (přípravky pro mytí -) zvířata (rohy -) zvířata (vycpaná -)
Artificial teeth Jacks [machines] Lifting jacks, hand-operated Jacks [machines] Rack and pinion jacks
zvěrolékařské přípravky zvěrolékařské přístroje a nástroje
180054 200271
18 20
Harness for animals Animal washes
objets comestibles à mâcher pour animaux animaux (objets comestibles à mâcher pour –) habits pour animaux animaux de compagnie (coussins pour -) bourrellerie animaux (produits pour laver les -)
180055 050189
18 5
Horns (Animal -) Stuffed animals
animaux (cornes d' -) animaux empaillés
200035 200006
20 20
Chews for animals (Edible -) Covers for animals Cushions (Pet -)
zvířata domácí (nápoje pro -)
310142
31
310005 310006 070431
31 31 7
210010
21
010398
1
010127
1
zvlhčovací přípravky pro textilní průmysl zvlhčovače vzduchu na radiátory ústředního topení zvlhčovače vzduchu na radiátory ústředního topení
boissons pour animaux de compagnie Menagerie animals animaux de ménagerie Live animals animaux vivants Hair cutting machines for animals tondeuses pour les animaux [machines] Bristles (Animal -) [brushware] animaux (soies d' -) [brosserie et pinceaux] Moistening [wetting] preparations mouillage (produits de -) for use in dyeing [teinturerie] Wetting preparations for use in mouillage (produits de -) bleaching [blanchisserie] Wetting preparations for use in the mouillage (produits de -) pour textile industry l'industrie textile Humidifiers for central heating humidificateurs pour radiateurs de radiators chauffage central Humidifiers for central heating chauffage central (humidificateurs radiators pour radiateurs de –)
010530
1
110084
11
110084
11
zvlhčovače vzduchu na radiátory ústředního topení zvlhčování (olej ke -) zvonečky * zvonečky * zvonečky pro zvířata zvonkohry (hudební nástroje)
Humidifiers for central heating radiators Moistening oil Bells * Bells * Bells for animals Carillons [musical instruments]
radiateurs de chauffage central (humidificateurs pour –) mouillage (huiles de -) clochettes grelots sonnailles carillons [instruments de musique]
110084
11
040056 060241 060241 060240 150017
4 6 6 6 15
zvonky (elektrické signalizační -) zvonky (poplašné zařízení)
Alarm bells, electric Bells [warning devices]
timbres avertisseurs électriques sonneries [appareils avertisseurs]
090071 090402
9 9
zvonky (tlačítka ke -) zvonky dveřní elektrické zvonky jízdních kol zvonky jízdních kol zvonky jízdních kol a motocyklů zvonky jízdních kol a motocyklů zvonky motocyklů zvonky motocyklů zvonky na vánoční stromečky zvony * zvony * zvony přísavné na čištění odtoku
Push buttons for bells sonnerie (boutons de -) Electric door bells sonnettes de portes, électriques Bicycle bells bicyclettes (sonnettes de -) Bicycle bells sonnettes de cycles Bells for bicycles, cycles sonnettes de cycles Bells for bicycles, cycles cycles (sonnettes de –) Cycle bells cycles (sonnettes de -) Cycle bells sonnettes de cycles Bells for Christmas trees clochettes pour arbres de Noël Bells * sonnettes * Bells * cloches Plungers for clearing blocked drains débouchoirs à ventouse
090093 090566 120098 120098 120098 120098 120098 120098 280039 060241 060241 210329
9 9 12 12 12 12 12 12 28 6 6 21
zvony signalizační, návěstí zvuk (přístroje pro nahrávání -)
Bells (Signal -) Sound recording apparatus
090127 090451
9 9
zvuk (přístroje pro reprodukci -), přehrávače zvuk (zařízení na přenášení -)
Sound reproduction apparatus
090452
9
090450
9
090524
9
090231
9
090231
9
170008
17
zvířata hospodářská zvířata živá zvířecí srst (strojky na stříhání -) zvířecí štětiny na kartáče a štětce zvlhčovací přípravky pro barvení zvlhčovací přípravky pro bělení
Beverages for pets
Sound transmitting apparatus
zvukové výstražné znamení v mlze Fog signals, non-explosive (nevýbušné) zvukové záznamy (pásky se -) Strips (Sound recording -)
cloches de signalisation enregistrement du son (appareils pour l' -) reproduction du son (appareils pour la -) son (appareils pour la transmission du -) brume (signaux de -) non explosifs
zvukové záznamy (pásky se -)
Strips (Sound recording -)
enregistrement des sons (films pour l' -) films pour l'enregistrement des sons
zvukově-izolační materiály
Soundproofing materials
insonorisation (matières pour l' -)
zvukovody, akustické trubice zvukovody, akustické trubice žabky (nože) zahradnické žabky (zahradnické nože) žabky smyčců
Conduits (Acoustic -) Conduits (Acoustic -) Pruning knives Bill-hooks Bow nuts for musical instruments
acoustiques (conduits -) conduits acoustiques serpettes serpes hausses d'archets pour instruments de musique moissonneuses-lieuses lieuses (moissonneuses- –) moissonneuses-batteuses batteuses (moissonneuses- –) faucheuses moissonneuses faucheuses (couteaux de -) tondeuses à gazon [instruments à main] gazon (tondeuses à –) [instruments à main] Jacquard (cartons perforés pour métiers -) cartons perforés pour métiers Jacquard jalousies métalliques stores d'intérieur à lamelles jalousies non métalliques jalousies (rubans de -)
090015 090015 080146 080188 150005
9 9 8 8 15
žací a vázací stroje žací a vázací stroje žací mlátičky žací mlátičky žací stroje žací stroje žací stroje (nože pro -) žací strojky na trávníky (ruční)
Reapers and binders Reapers and binders Reapers and threshers Reapers and threshers Harvesting machines Reapers Knives for mowing machines Lawn clippers [hand instruments]
070269 070269 070270 070270 070051 070268 070188 080127
7 7 7 7 7 7 7 8
žací strojky na trávníky (ruční)
Lawn clippers [hand instruments]
080127
8
žakárové stroje (perforované karty do -) žakárové stroje (perforované karty do -) žaluzie (kovové) žaluzie (lištové rolety) (vnitřní -) žaluzie (nekovové) žaluzie lištové okenní
žárovky promítací, diaprojektory
Jacquard looms (Perforated cards for -) Jacquard looms (Perforated cards for -) Jalousies of metal Slatted indoor blinds Jalousies, not of metal Blinds (Ladder tapes or webbing for venetian -) Blinds (Ladder tapes or webbing for venetian -) Mushrooms, preserved Light bulbs Light bulbs Light bulbs, electric Flashlights [photography] Light bulbs for directional signals for vehicles Light bulbs for directional signals for vehicles Optical lanterns
160077
16
160077
16
060156 200136 190103 220045
6 20 19 22
rubans de jalousies
220045
22
champignons conservés ampoules d'éclairage éclairage (ampoules d'–) ampoules électriques ampoules de flash ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules véhicules (ampoules d'indicateurs de direction pour –) lampes optiques
290120 110021 110021 110022 090639 110071
29 11 11 11 9 11
110071
11
090319
9
žárovky promítací, diaprojektory
Optical lanterns
lanternes optiques
090319
9
žáruvzdorné materiály ždímačky pro prádelny ždímačky pro prádelny žebříky (kovové) žebříky (kovové) žebříky (provazové) žebříky ze dřeva nebo z umělých hmot žehlicí prkna žehlicí prkna (potahy na -)
Refractory materials Wringing machines for laundry Wringing machines for laundry Ladders of metal Steps [ladders] of metal Rope ladders Ladders of wood or plastics
190159 070239 070239 060361 060177 220023 200092
19 7 7 6 6 22 20
Boards (Ironing -) Ironing board covers [shaped]
réfractaires (matériaux -) linge (machines à tordre le -) tordre le linge (machines à –) échelles métalliques marchepieds métalliques échelles de corde échelles en bois ou en matières plastiques repasser (planches à -) planches à repasser (housses pour -)
210179 210093
21 21
žehlicí stroje žehličky (elektrické -) žehličky (elektrické -) žehličky (podstavce na -) žehličky elektrické žehličky neelektrické
Ironing machines Flat irons, electric Flat irons, electric Stands (Flat-iron -) Irons (Flat -), electric Flat irons [non-electric]
repasseuses fers à repasser électriques repasser (fers à –) électriques fers à repasser (supports de –) fers à repasser électriques repasser (fers à -) non électriques
070328 090569 090569 210112 090569 080224
7 9 9 21 9 8
žaluzie lištové okenní žampióny, konzervované žárovky žárovky žárovky (elektrické -) žárovky pro fotoblesk žárovky pro směrovky do vozidel žárovky pro směrovky do vozidel
žehličky neelektrické žejdlíky na pivo želatina želatina (jedlá -) želatina jedlá želatina pro fotografické účely
Irons [non-electric hand tools] Beer mugs Isinglass for food Gelatine for food Jellies for food Gelatine for photographic purposes
fers [outils non électriques] chopes à bière ichtyocolle à usage alimentaire gélatine à usage alimentaire gelées comestibles gélatine à usage photographique
080116 210032 290062 290003 290048 010329
8 21 29 29 29 1
želatina pro lékařské účely želatina pro průmyslové účely želé (ovocné) (cukrovinky) želé ovocné (cukrovinky) železářské zboží (drobné) * železné nářadí a řezné nástroje (ruční) železné pásky (napínače na -)
Gelatin(e) for medical purposes Gelatine for industrial purposes Jellies (Fruit -) [confectionery] Fruit jellies [confectionery] Ironmongery * Edge tools [hand tools]
gélatine à usage médical gélatine à usage industriel pâtes de fruits [confiserie] pâtes de fruits [confiserie] quincaillerie métallique * taillanderie (produits de -)
050157 010330 300176 300176 060227 080192
5 1 30 30 6 8
fer (tendeurs de bandes de -) [étriers de tension] fer (minerais de -) voies ferrées (isolateurs pour -)
060284
6
060134 170084
6 17
060089
6
060089
6
190176
19
190176
19
070383
7
090254
9
090254
9
120033
12
120033
12
060326
6
060326
6
060245
6
060245
6
190176
19
120002
12
120002 120140 120047
12 12 12
120047
12
060013 060013
6 6
Iron bands (Stretchers for -) [tension links] železné rudy Iron ores železnice (izolační materiály pro -) Railway tracks (Insulators for -)
železnice (kovový materiál pro -)
Railway material of metal
voies ferrées (matériaux pour -) métalliques železnice (kovový materiál pro -) Railway material of metal ferrées (matériaux pour voies –) métalliques železnice (pražce pro -) (nekovové) Sleepers, not of metal (Railway -) chemins de fer (traverses de -) non métalliques železnice (pražce pro -) (nekovové) Sleepers, not of metal (Railway -) traverses de chemins de fer [non métalliques] železnice (stroje na stavbu -) Railroad constructing machines voies ferrées (machines pour la construction des -) železniční doprava (bezpečnostní Railway traffic safety appliances trafic ferroviaire (appareils pour la zařízení pro -) sûreté du -) železniční doprava (bezpečnostní Railway traffic safety appliances sûreté du trafic ferroviaire zařízení pro -) (appareils pour la –) železniční kola (příruby -) Tyres (Flanges of railway wheel -) roues de chemins de fer (boudins de bandages de -) železniční kola (příruby -) Tyres (Flanges of railway wheel -) boudins de bandages de roues de chemins de fer železniční ložné míry - obrysnice Loading gauge rods, of metal, for chemins de fer (gabarits de (kovové) railway wagons chargement pour -) métalliques železniční ložné míry - obrysnice Loading gauge rods, of metal, for gabarits de chargement pour (kovové) railway wagons chemins de fer [métalliques] železniční pražce (kovové) Sleepers of metal (Railway -) chemins de fer (traverses de -) métalliques železniční pražce (kovové) Sleepers of metal (Railway -) traverses de chemins de fer [métalliques] železniční pražce (nekovové) Railroad ties, not of metal traverses de chemins de fer [non métalliques] železniční spřahadla (spojky) Railway couplings attelages de chemins de fer ou de wagons železniční spřahadla (spojky) Railway couplings wagons (attelages de –) železniční vozy Carriages [railways] wagons železniční vozy (podvozky na -) Railway cars (Bogies for -) chemins de fer (bogies pour wagons de -) železniční vozy (podvozky na -) Railway cars (Bogies for -) bogies pour wagons de chemins de fer železniční výhybky Points (Railway -) chemins de fer (aiguilles de -) železniční výhybky Points (Railway -) changements de voie [chemins de fer]
železniční výhybky
Switches (Railway -)
voie (changements de -) [chemins de fer] changements de voie [chemins de fer] fer (sels de -) fer brut ou mi-ouvré
060013
6
železniční výhybky
Switches (Railway -)
060013
6
železo (soli -) železo (surovina nebo polotovar)
Iron salts Iron, unwrought or semi-wrought
010290 060115
1 6
želvovina želvovina (imitace -) žemle (sladké -) žengle žerdě (vlajkové) žerdě, ráhna pro lodě žertíky kanadské (atrapy) žertovné předměty pro oklamání žertovné předměty pro oklamání žerzej (tkaniny) žetony (měděné -) žetony hrací žhavicí svíčky pro naftové motory
Tortoiseshell Tortoiseshell imitation Buns Bodkins Flagpoles Spars for ships Practical jokes [novelties] Jokes (Practical -) [novelties] Jokes (Practical -) [novelties] Jersey [fabric] Copper tokens Counters [discs] for games Glow plugs for Diesel engines
écaille écaille (succédanés de l' -) brioches passe-lacets hampes espars [marine] farces [attrapes] attrapes [farces] farces [attrapes] jersey [tissu] jetons de cuivre jetons pour jeux Diesel (bougies de réchauffage pour moteurs -) chauffants (filaments électriques -)
200089 200045 300023 260090 200127 120118 280062 280062 280062 240062 140049 280040 070061
20 20 30 26 20 12 28 28 28 24 14 28 7
žhavicí vlákna (výhřevná)
Filaments, electric (Heating -)
110293
11
žhavicí vlákna (výhřevná) Filaments, electric (Heating -) žhavicí vlákna do elektrických lamp Filaments for electric lamps
filaments électriques chauffants filaments de lampes électriques
110293 110145
11 11
židle židle židle židle kolečková židle s nočníkem židle vysoké pro děti židle vysoké pro děti žíhání kovů (přípravky pro -)
Chairs [seats] Seats Seats Wheelchairs Commode chairs High chairs for babies High chairs for babies Metal annealing preparations
200050 200050 200050 120062 100210 200257 200257 010393
20 20 20 12 10 20 20 1
žiletky žíně žíně (masážní rukavice z -) žíně koňské žíně na smyčce
Razor blades Animal hair Horsehair gloves for massage Horsehair Horsehair for bows [for musical instruments] Hair for brushes Gymnastic mats Sanitary flannel Flannel (Sanitary -) Chenille [passementerie] Chenille yarn Caustics for pharmaceutical purposes Caustics for industrial purposes Rye Animals (Live -) Bitumen varnish Charcoal (Animal -) Charcoal (Animal -) Carbon preparations (Animal -)
chaises [sièges] chaises [sièges] sièges fauteuils roulants pour malades chaises percées chaises hautes pour enfants enfants (chaises hautes pour –) métaux (produits pour le revenu des -) lames de rasoirs poils d'animaux crin (gants de -) pour massages crins de cheval crins pour archets
080148 220065 100068 220027 150007
8 22 10 22 15
poils pour la brosserie tapis de gymnastique flanelle de santé flanelle de santé chenille [passementerie] chenille [fil] caustiques à usage pharmaceutique
210055 270004 240051 240051 260037 230031 050319
21 27 24 24 26 23 5
caustiques à usage industriel seigle animaux vivants bitume (vernis au -) animal (noir -) noir animal animal (préparations de charbon -)
010489 310118 310006 020025 010068 010068 010165
1 31 31 2 1 1 1
žíně, vlasy pro kartáče žíněnky tělocvičné žínky hygienické žínky pro hygienické účely žinylka (prýmkařské zboží) žinylková vlákna žíravé (leptavé) látky pro farmaceutické účely žíraviny pro průmyslové účely žito živá zvířata živičné (bitumenové) laky živočišné uhlí živočišné uhlí živočišné uhlí (přípravky z -)
živočišné uhlí (přípravky z -)
Carbon preparations (Animal -)
charbon animal (préparations de –)
010165
1
živočišné uhlí pro farmaceutické účely živůtky živůtky (krátké kabátky) živůtky (krátké kabátky) živůtky (náprsenky) žlaby okapní (kovové) žlaby okapní (nekovové) žlaby okapní (nekovové) žlaby pro hospodářská zvířata žlaby pro krmivo, krmení žlaby, koryta, krmné jesle pro zvířata žloutek žloutek žluté dřevo (barvivo) žula župany župany žvýkací gumy, žvýkačky pro lékařské účely žvýkací gumy, žvýkačky pro lékařské účely žvýkací tabák žvýkačky, ne pro lékařské účely
Charcoal for pharmaceutical purposes Chemisettes [shirt fronts] Camisoles Camisoles Jumpers [shirt fronts] Gutters of metal Gutters, not of metal Gutters, not of metal Troughs for livestock Feeding troughs Mangers for animals
bois (charbon de -) à usage pharmaceutique chemisettes cache-corset corset (cache- –) chemisettes gouttières métalliques chéneaux non métalliques gouttières non métalliques crèches pour bestiaux auges * mangeoires pour animaux
050056
5
250044 250022 250022 250044 060332 190044 190044 210095 210002 210074
25 25 25 25 6 19 19 21 21 21
Yolk of eggs Yolk of eggs Yellowwood [colorant] Granite Dressing gowns Dressing gowns Chewing gum for medical purposes
jaune d'oeuf oeuf (jaune d'–) fustine [colorant] granit robes de chambre peignoirs gommes à mâcher à usage médical
290064 290064 020074 190098 250033 250033 050198
29 29 2 19 25 25 5
050198
5
340012 300035
34 30
Chewing gum for medical purposes mâcher (gommes à –) à usage médical Chewing tobacco chiquer (tabac à -) Chewing gum, not for medical gommes à mâcher, non à usage purposes médical