A TÁRGY (direct object) ÉS A RÉSZES HATÁROZÓ (indirect object) ● A tárgy (T) a „KIT/MIT?” kérdésre, a részes határozó (Hr) a „KINEK/MINEK?” kérdésre felel. ● Már volt arról szó, hogy az angolban szigorúan kötött szórend van (ellentétben a magyarral, ahol a mondatrészek sorrendje szinte mindig szabadon változtatható). A szórend szabályai szerint az angol kijelentő mondatban a) az első helyen az ALANY (és jelzői) áll b) az alanyt az ÁLLÍTMÁNY követi (ez mindig IGE, + néha követi egy névszói rész) c) az idő- és helyhatározók többnyire a mondat végére kerülnek, bár némelyik időhatározó beékelődik közvetlenül a főige elé A TÁRGY/RÉSZES HATÁROZÓ HELYE - alapesetben ● Ha a mondatban van TÁRGY és/vagy RÉSZES HATÁROZÓ, akkor azok helye KÖZVETLENÜL AZ IGE UTÁN van. Nagyon fontos, hogy ► sem a tárgy, sem a részes határozó SOHA NEM ELŐZHETI MEG AZ IGÉT! pl. Kati almát evett. – a tárgy az ige előtt áll a magyar mondatban ↓ ↓ tárgy ige ↨ Nem szabad „tükörfordítást végeznünk! (Az angolban nem előzheti meg a tárgy az igét!)
→ Kati ate an apple. (alany + állítmány + tárgy) ↓ ↓ ige tárgy ► Az ige és a tárgy/részes határozó KÖZÉ SEMMI MÁS MONDATRÉSZ NEM KERÜLHET! pl. Kati evett tegnap egy almát. (a magyar mondatban az időhatározó a tárgy előtt áll) ↓ ↓ ↓ ige időhatározó tárgy ↨ Most sem szabad „tükörfordítást végeznünk! (Az angolban nem kerülhet semmi az ige és a tárgy közé!)
→ Kati ate an apple yesterday. (alany + állítmány + tárgy + határozó) ↓ ↓ ↓ ige tárgy időhatározó
● A részes határozó és a tárgy ELÖLJÁRÓSZÓ NÉLKÜL SZEREPEL. Ezt azért kell megjegyezni, mert mindkettőnek van ragja magyarban, s könnyen elvéthetjük, mivel már megszoktuk, hogy a magyar ragokat az angol elöljárószókkal fejezi ki!
pl. Adtam Kati nak egy almá t . ↓ ↓ a részes a tárgy határozó ragja ragja ↨ I gave Kati an apple. ↓ ↓ Hr – nincs T - nincs elöljárószó elöljárószó ● Ha tárgy és részeshatározó is van a mondatban, általában ELŐBB A RÉSZESHATÁROZÓ, AZTÁN A TÁRGY JÖN. pl. I gave Kati an apple. (Adtam Katinak egy almát.) ↓ ↓ Hr T HA A TÁRGY ÉS A RÉSZES HATÁROZÓ HELYET CSERÉLNEK ● Előfordulhat, hogy a tárgy és a részes határozó helyet cserélnek (azaz: az alpesettől eltérően előbb a tárgyat adjuk meg, és csak aztán a részes határozót). Ebben az esetben a részes határozó elé kell egy elöljárószó, ami többnyire a ”to” (-nak, -nek) vagy a ”for” (számára, részére). pl. I gave an apple to Kati. ↓ ↓ T Hr ● Ha a tárgy valamilyen névmás, kötelező előbb a tárgyat kitenni, és csak utána a részes határozót! pl. They gave something to me. (Ideadtak valamit nekem.) ↓ mivel a tárgy névmás, meg kell előznie a részes határozót
A TÁRGYAS IGÉK ● Tárgyas ige az, amely után állhat tárgy a mondatban. (Ellenkező esetben az ige tárgyatlan.) pl. „lát” – állhat utána tárgy pl. lát egy széket → a „lát” tárgyas ige de: „áll” – nem állhat utána tárgy (nem mondjuk pl., hogy ül egy széket) → az „áll” tárgyatlan ige ● A tárgyas ige után állhat határozott tárgy (pl. a széket) vagy határozatlan tárgy (pl. egy széket). (A tárgy legtöbbször akkor határozott, ha előtte határozott névelő van, vagy személyes névmás vagy tulajdonnév.)
● A magyarban a kétféle (határozott vagy határozatlan) tárgyat az ige ragja is mutatja: van tárgyas és alanyi igeragozásunk. pl. láto k (egy széket) – az ige után határozatlan tárgy áll → a –k az alanyi igei személyrag láto m (a széket) – az ige után határozott tárgy áll → a –m az tárgyas igei személyrag (Segítségképpen: ha az ige után nem tehető tárgy, vagy a „valamit” szó illik hozzá, akkor alanyi ragozású (látok valamit), ha pedig az „azt” szó illik hozzá, akkor tárgyas ragozású (látom azt).)
● Mivel van tárgyas ragozásunk, nem mindig muszáj egy tárgyat megjelölnünk az ige után, ha az már ismert. pl. Látod azt a széket? Látom. → Nem tesszük oda a tárgyat, mert a tárgyas ragozás utal a már ismert tárgyra. ● Az angolban NINCS TÁRGYAS RAGOZÁS! Emiatt, amikor a magyarban tárgyas ragozású az ige, akkor az angolban KÖTELEZŐ UTÁNA TENNI A HATÁROZOTT TÁRGYAT. Ha a magyarban a tárgyas ragozású ige után nem áll közvetlenül tárgy (pl. lásd fent), akkor az angolban egy névmással utalunk rá (egyes számban: „it”, többes számban: „them”, illetve valamelyik személyes névmás tárgyas alakját). pl. Nézd csak ezt a képet! Jól látod? – Look at this picture! Do you see it well? Ott voltak a fiúk? Nem láttad? – Were the boys there? Didn’t you see them? Nem hallak. – I don’t hear you.
1) Identify the direct object (Od) and any indirect objects (Oi) in the following sentences.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Denny brought Tony some apples, bananas, and strawberries. Jennifer sent an e-mail to her friend in Missouri. The children played football all afternoon. Justin Timberlake sang his fans' favorite hits. The teacher gave her students a lollipop after class. Paul bought us tickets for the Sunday's film. Grandma read Michael and Mark a story before they went to bed. My grandma always wishes me good luck. Mrs Jones baked a cake for the girls.
2) Rewrite each of the following sentences, omitting the underlined preposition which precedes the indirect object, and making the necessary changes in word order. e.g. I bought a rose for the singer. → I bought the singer a rose. She gave an apple to the boy. → She gave the boy an apple. 1. I handed the book to the student. 2. He wrote a letter to the twins. 3. She made a scarf for the girl. 4. I told the story to the audience.
5. We paid the money to the dentist. 6. He sent a reply to the doctor. 7. We offered the job to the students. 8. She told the news to her friends.
3) Rewrite each of the following sentences, inserting the preposition to before the indirect object, and making the necessary changes in word order. e.g. I wrote the president a letter. → I wrote a letter to the president. They showed the visitor the garden. → They showed the garden to the visitor. 1. We sent the reporters a photograph. 2. They posted the agency a postcard. 3. I paid the manager the fee. 4. We sold the students the doughnuts. 5. You read the teacher the story. 6. She sent the teacher the material. 7. I sent the workers a message. 8. He offered his guest the wine. 4) Translate the following sentences into English. 1. Pénteken meglátogattak minket a rokonaink. 2. A kutyám naponta háromszor kér sonkát. (kér vmit: ask for sg.) 3. A nagybátyám minden nap írt egy levelet a feleségének Londonból. 4. Minden nap veszek három szendvicset a büfében. 5. Peter ritkán néz horrorfilmeket. 6. Megmondtam a nevemet a rendőrnek, és ő megmondta a társának. 7. Jill szereti a divatot, de nem hord miniszoknyát. 8. Én a spenótot szeretem, a lányom pedig a sóskát. 9. Néha nem értelek. 10. Ott van a könyvem. Ideadod? (Will you ...) 11. Hiába bújtál el, látlak! 12. Ha suttogsz, nem hallak. 13. Sally foga sárga, mert nem mossa. 14. Hol van a tej? A macska megitta. 15. Ki tanul itt franciát? 16. Miért szereted Jillt? 17. Szoktál bort inni? 18. Érted ezeket a betűket? 19. Hány nyelvet beszélnek a szüleid? 20. A kutyának adtatok tegnap vizet?
KEY: 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Oi: Tony Od: some apples, bananas, and strawberries Od: an e-mail Oi: to her friend Od: football Od: his fans' favorite hits Oi: her students Od: a lollipop Oi: us Od: tickets Oi: Michael and Mark Od: a story Oi: me Od: good luck. Od: a cake Oi: for the girls.
2) 1. I handed the student the book. 2. He wrote the twins a letter. 3. She made the girl a scarf. 4. I told the audience the story.
5. We paid the dentist the money. 6. He sent the doctor a reply. 7. We offered the students the job. 8. She told her friends the news.
3) 1. We sent a photograph to the reporters. 2. They posted a postcard to the agency. 3. I paid the fee to the manager. 4. We sold the doughnuts to the students.
5. You read the story to the teacher. 6. She sent the material to the teacher. 7. I sent a message to the workers. 8. He offered the wine to his guest.
4) Translate the following sentences into English. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Our relatives visited us on Friday. My dog asks for ham three times a day. My uncle wrote a letter to his wife (/wrote his wife a letter) from London every day. I buy three sandwiches at the buffet every day. Peter rarely watches horror films. I told my name to the policeman (/told the policeman my name) and he told it to his partner. Jill likes fashion but she doesn’t wear mini skirts. I like spinach and my daughter likes sorrel. Sometimes I don’t understand you. There is my book. Will you give it to me? You hid in vain, I see you! If you whisper I don’t hear you. Sally’s teeth are yellow because she doesn’t washes (/cleans/brushes) them. Where is the milk? The cat drank it. Who studies French here? Why do you like Jill? Do you drink wine? Do you understand these letters? How many languages do your parents speak? Did you give water to the dog (/Did you give the dog water) yesterday?