MILLY
JOHNSON
% Ulpius-ház Könyvkiadó Budapest, 2012
A fordítás alapjául szolgáló mű: Milly Johnson: The Yorkshire Pudding Club
Copyright © Milly Johnson, 2007 Cover illustration © Robyn Neild Cover lettering by Stephen Raw Hungárián translation © Gazdag Diana, 2012 © Ulpius-ház Könyvkiadó, 2012 ISBN 978 963 254 5943
K ö n y v e m e t c s a l á d o m h á r o m generációjának ajánlom: Szeretett fiaimnak: Terence-nek és G e o r g e - n a k . D r á g á i m , kívánom, h o g y benneteket is olyan c s o d á s b a r á t o k vegye nek körül, m i n t e n g e m . M e g b o l d o g u l t H u b b a r d n a g y i m n a k , aki szülinapi tortát sütött nekem, és i m á d o t t olvasni, és H u b b a r d n a g y p a p i m nak, aki k ö l t ő volt. Ő készítette a legfinomabb Yorkshire p u d i n g o t a M a r s o n innen, m í g asszonyból a termeteset be csülte. Valamint szüleimnek - J e n n y és Terry H u b b a r d n a k - , akik nek halványlila g ő z ü k sincs, milyen furcsa teremtményt ne veltek, de tiszta szívből szeretnek így is.
bevezetés
Múlt
szeptember
Kivettek egy nap szabit, és vele tartottak, m e r t m o s t először fordult elő, h o g y H e l e n szívességet kért tőlük a hárommillió év alatt, a m i ó t a b a r á t n ő k voltak. így esett, h o g y Elizabethre m a r a d t a piknikkosár, s épp a n a g y füves s e m m i közepére cih e l ő d ö t t vele, amikor meglátta, h o g y két legjobb barátnő je közül az egyik kificánkol a bugyogójából, és letelepszik az idegen m e g y e d o m b o l d a l á b a karcolt, d o r o n g g a l felvér tezett férfi gigantikus tagjára. - H e l s , biztosan eszednél v a g y ? - kérdezte. J a n e y m e g se m u k k a n t , de tátva m a r a d t szája éppoly hitetlenkedésről árulkodott. E k ö z b e n H e l e n a táskájába gyö möszölte feleslegessé vált fehérneműjét, és diadalittasan Mr. B i g fallikus kiszögellésére csücsült. - Szóval, ha m e g m o n d o m , m i r e készülök, eljöttetek vol na? - kérdezte. - K é t l e m ! M e g p r ó b á l t a t o k volna lebeszél ni, n e m igaz? - De m é g mennyire, h o g y i g a z ! - felelte Elizabeth a z o n morfondírozva, h o g y elvesztette a fonalat. - M e r t olyan n a g y o n , n a g y o n , n a g y o n fontos ez neked? 7
- kérdezte J a n e y az egekig felvont szemöldökkel. - Átvon szolni m i n k e t a nyavalyás országon, h o g y m e g n é z z ü n k egy krétarajzot? - Á, ne már, megérkeztünk. C s a k üljetek le, és k a p j a t o k be egy szendvicset! - m o n d t a H e l e n kihúzva magát, s ú g y trónolt ott, m i n t h a valami rendkívüli d o l o g r a várna. - H o l is v a g y u n k t u l a j d o n k é p p e n ? - J a n e y szétnézett az irigylésre m é l t ó függelékkel ellátott p u c é r férfi v a s t a g fehér körvonala által uralt tájon. - És a m i m é g fontosabb, miért? - N a , én b e v á g o k e g y szendvicset, piszkosul k o p o g a sze m e m az éhségtől! - d ö n t ö t t Elizabeth. K i s híján agyhalott volt a kimerültségtől, jóllehet a hátsó ülésen h o r t y o g v a m ú latta az i d ő t a roppant hosszú út java részében. L e d o b t a m a gát a fűre bugyitlan barátnője mellé, és eltökélten m a g á h o z h ú z t a a piknikkosarat. J a n e y „ h a n e m ellenkezel, u t á n o z d " m ó d o n fújtatva, kelletlenül követte a példát, s olyasmit mo tyogott, h o g y m i n d egy szálig m e g b u g g y a n t a k . - Ő egy ősi termékenységi s z i m b ó l u m - magyarázta H e len. - S o s e m találtam volna k i ! - felelte Elizabeth, és olyan kiéhezetten vetette rá m a g á t egy óriás s o n k á s párnára, h o g y a krétaember c s a k n e m hátrahőkölt. H e l e n folytatta: - H á t , n é z t e m ezt a m ű s o r t néhány he te arról, h o g y a n z a r á n d o k o l t a k el ide végső m e g o l d á s k é n t ezek a nők, akik képtelenek voltak teherbe esni, és ráültek a... na, ide, egy kis időre, és hetvennyolc százalékuk, hang súlyozom, hetvennyolc százalékuk teherbe esett. D r á m a i csend nehezedett rájuk, m í g H e l e n várta, h o g y a t ö b b i e k h a n g o t adjanak elismerésüknek. - N o s , m e g kell m o n d a n o m - k ö p t e Elizabeth, kisebb vihart kavarva szája körül a levelestészta-pelyhekből -, és 8
remélem, m e g b o c s á t o d a szójátékot, de ez határozottan a l e g n a g y o b b faszság, amivel valaha előálltai. J a n e y ezzel p á r h u z a m o s a n g ú n y o s h a h o t á r a fakadt. O, H e l s , ugyan,már! - T u d o m , h o g y hangzik, ezért n e m szóltam, hova j ö v ü n k - védekezett Helen, s úrrá lett elcsukló hangján -, de be lepusztulok, ha n e m esem h a m a r o s a n teherbe. Annyira, de annyira szeretnék b a b á t ! A k á r hiszitek, akár nem, sokkal k ö n n y e b b d o l g o t o k van. T i n e m a k a r t o k gyereket, e n g e m viszont m á r n e m érdekel t ö b b é , ki nevet ki, egyszerűen B a bát ! A k a r o k ! - H i r t e l e n az ég felé fordult, és n a g y o k a t pis logott, kissé szégyellte kifakadását, ám ennél is j o b b a n fájt neki, h o g y p o n t ő k űznek belőle csúfot. J a n e y és Elizabeth é p p csak egymásra sandított, tudták, m i t g o n d o l a m á s i k . Mindig olyan könnyedén vette, hogy nem maradt úgy. Hányszor viccelődött vele! M i t s e m sejtet tek a mélységes fájdalmáról. Elizabeth ismét a piknikkosárba mélyesztette kezét vak m e r ő erőfeszítésében, h o g y megtörje a n y o m a s z t ó csendet, mely vastag, súlyos lepelként borult rájuk. - Szóval, lássuk, mi van itt. M i t készítettél nekünk, H e l s ? Miféle l a k o m á t sütöttél ki ez a l k a l o m m a l ? - Van zsázsás tojás, t o r m á s marhahús, kecskesajt és p a r a d i c s o m . . . - H e l e n elnémult, és a s z e m é t n y o m o g a t t a , m i n t h a belement volna valami - sonkás párna, fűszeres fa sírtkéregben p a n í r o z o t t tojás, csirkés rétesbatyu, c i t r o m o s piskótatekercs, banános kávétortácskák, lekváros-tejszínhab o s piskóta, chips, sós rágcsa, van paprikás h u m u s z és hagym a m á r t o g a t ó s , é t c s o k i b a p o t t y a n t o t t eper m e g egy kis dié tás k ó l a és bor. - C s a k ennyi ? - kérdezte Elizabeth, mire H e l e n felkaca gott, és a rosszkedv tovaszállt. 9
H á l a a z égnek, g o n d o l t a Elizabeth, a h o g y megpillantot ta a kis címkéket a szendvicseken, m i n d e n házi. Ki a m u f f v e s z ő d n e házi levelestészta-készítéssel m a n a p s á g , h a n e m H e l e n ? H a lennének gyerekei, a z ő u z s o n n á s d o b o z u k r a irigykedne az egész suli. Ez a g o n d o l a t b u b o r é k újalpb íze l í t ő t a d o t t neki b a r á t n ő j e k é t s é g b e e s é s é b ő l s a b b ó l , m i lyen keservesen élheti m e g , ha képes volt ravaszkodással rávenni őket, h o g y egy ilyen nevetséges ötletért ilyen meszsze u t a z z a n a k . - Idepasszolnál e g y zsázsás tojásosat, kérlek? - kérdezte H e l e n , m i k o r könnyei elapadtak. - M i k o r érkeznek a h a l a k és a tanítványok? - kérdez te Elizabeth mélyre túrva, m i e l ő t t átnyújtott e g y folpakba c s o m a g o l t , „zsázsás tojás" feliratú h á r o m s z ö g e t . - T u d o m , milyen p á k o s z t o s vagy. N e m akartam, h o g y a z o n s o p á n k o d j , elrángatlak ide jó messzire, és n e m etet lek m e g - felelte H e l e n , a p r ó c s k a m o s o l y t csikarva ki ma gából. - Én marhásat kérek szépen, és d o b d m á r erre azt a lő rét, ú g y s e m vezetek - sóhajtott n a g y o t Janey. - C s a k azt ne m o n d d , h o g y elfelejtetted a kupaknyitót. - D u g ó s - közölte H e l e n . - F e n e m ó d találó - h o r k a n t o t t Elizabeth, kivíva ezzel J a n e y szokásos rosszalló pillantását. J a n e y hirtelen levegő után k a p o t t , és felkiáltott: - Ajjaj, remélem, n e m fázunk rá, h o g y itt g u b b a s z t u n k ennek a fic k ó n a k a n e m i szervén. N e m e n g e d h e t e m m e g m a g a m n a k , h o g y teherbe essem. - A g g o d a l m a s a n letekintett a szok nyája alatt eltűnő krétarajzra. - Az osztályvezetőm hamaro san beadja a kulcsot. E n g e m f o g n a k kinevezni a helyére. - Ó, de kedves - m o n d t a Elizabeth. A változatosság ked véért rajta volt a sor, h o g y viszonozza a rosszallást. 10
- Khrr, khrr, khrr, kifordul a g y o m r o m a k r á k o g á s á t ó l folytatta Janey. - Kellett neki b a g ó z n i a egész életében - fe nyegetőn Elizabeth felé bólintott. - G y a n í t o m , egy tollvo nással elküldik előre h o z o t t nyugdíjba, vagy négyszáz éve r o b o t o l náluk, szép kis végkielégítés üti a markát. Megjegy zem, alighanem az utolsó p e t á k i g spanglira költi, őt ismerve. C s a k i d ő kérdése, m i k o r a d ó d i k elő a z üresedés. Á l l a n d ó a n piszkosul beteg, gyakorlatilag én vezetem a kócerájt, úgy h o g y n e m szeretném, h a valami váratlanul b e t o p p a n ó p o ronty elintézné a karrierkilátásaimat, k ö s z ö n ö m szépen. H e l e n félrebillentette a fejét. - H á t , én csak annyit m o n d hatok, n e m m i n d e n nő vette le a bugyiját a b b a n a tévémű sorban, a m i k o r rátelepedtek erre a hímre. - O, szuper! - kiáltott fel Janey, és fészkelődve lecsúszott a fenekével a fehér vonalról. N e m m i n t h a hitt volna ilyen b u t a s á g o k b a n , de s o s e m árt az óvatosság. Elizabeth töltött m a g á n a k egy p o h á r bort, és hanyatt dőlt, h a d d s i m o g a s s a az arcát a r a g y o g ó szeptemberi napsugár. T ú l s á g o s a n kényel m e s e n érezte m a g á t , h o g y változtasson az ősi fütykösön el foglalt testhelyzetén. K é p t e l e n halandzsa, g o n d o l t a m a g á ban, de m o s t , h o g y itt van, akár élvezheti is, m e r t tényleg mesés n a p volt piknikezésre.
II
i. (fejezet
A
rákövetkező február
E l i z a b e t h karját-lábát g ö r c s ö s e n szétvetve h a n g o s a n fel sikoltott, s arra riadt, h o g y nem egy orrával lefelé z u h a n ó repülőn van, h a n e m a L e e d s b e tartó hét h a r m i n c ö t ö s ö n , m é g p e d i g egy zsúfolt kocsinyi „ h á l a az égnek, h o g y n e m én v o l t a m " arc figyelmének k ö z p o n t j á b a n . Ám s e m a hely telenítő pillantások, s e m a n n a k valószínűsége, h o g y hor kolt, s e m a g y o m r á b a n l ö t y k ö l ő d ő két bivalyerős kávé n e m akadályozhatta m e g , h o g y ismét lecsukódjon a szeme - ki merült volt. U t o l s ó k é n t szállt le a vonatról; a m i azt illeti, lehet, h o g y átszunyálj a a visszautat is Barnsley-ba, ha a mel lette ülő kövér, izzadt alak n e m üti m e g az aktatáskája ke mény élével, m i k ö z b e n nehézkesen feltápászkodott az ülés ről. J o b b , ha összekaparja m a g á t későbbre; aligha lesz H e l e n szülinapi partijának sava-borsa, ha arccal a levesbe borul va húzza a lóbőrt. A pályaudvar szokás szerint dugig volt az egyik kezükben l a p t o p t á s k á t szorongató, a m á s i k b a n reggelis papírzacskót m a r k o l ó öltönyösökkel, akik egyenes v o n a l b a n cikáztak úti céljuk felé. Szokás szerint ott lábatlankodott k ö z t ü k a belvá12
rosi üzletek felé a n d a l o g v a egy-két k o r á n kelő vásárló, aki ket e m e ö l t ö n y ö s ö k cseppet sem szenvedhettek, s csak sze mélyes szervizútjukba v e t ő d ö t t , l o m h a emberi akadálynak tekintettek. És szokás szerint o t t b á m u l t a az állványokról a n ő i melleket k o c s á n y o n l ó g ó szemekkel egy kontingensnyi p o t r o h o s melós, m i k ö z b e n b u z g ó b b kollégáik a pálya udvar kiszélesítésén i p a r k o d t a k - m á r megint. R é g e n a vo nat közvetlenül a jegyellenőrző beléptető k a p u n á l tette ki az utasokat, m a n a p s á g a z o n b a n az egyik új vágányra futott be, olyan távol, h o g y Elizabethnek szinte m á s i k vonatra kel lett szállnia, h o g y a kijárathoz érjen. A z n a p reggel k ü l ö n ö sen n a g y n a k tűnt a távolság. De a tízperces séta a csípős februári h i d e g b e n legalább m ű k ö d é s r e serkentette a g y h u l l á m a i t , és m i r e sikerült a nagy, s z u r t o s tégla i r o d a h á z h o z érnie, m e l y n e k bejárata fölé m o n s t r u m kék Praktimax feliratot erősítettek, sokkal i n k á b b embernek érezte m a g á t , m i n t kisegérnek. Régi, el nyűtt küllemű épület volt a fiatalabb, d i n a m i k u s a b b szer kezetek tengerében, megjelenése híven tükrözte az o d a b e n t r o b o t o l ó k hangulatát: gyászos, elcsigázott és lélektelen volt. Elizabeth belökte az irdatlan, merev forgóajtót, mely az áru h á z valamennyi o t t m e g f o r d u l ó d o l g o z ó j á n a k t o r z bicepszet garantált. K ö n n y e n fel lehetett ismerni a Praktimax régi alkalmazottait, m e r t egyik karjuk kivétel nélkül vastagabb volt, m i n t a másik, akár a h í m integetőráknak. Igen, hatá r o z o t t a n j o b b a n érezte m a g á t a séta után. - Szent H a b a k u k ! Ú g y nézel ki, m i n t a m o s o t t szar - k ö szöntötte D e r e k , a biztonsági őr. N e k i , m i u t á n m i n d k é t ke zét egyformán használta, m i n d k é t karja vaskos volt. - S z é p kis éjszaka, m i ? - M á r kilenckor á g y b a b ú j t a m - l ó b á l t a m e g Elizabeth csitítón az ujját, a h o g y D e r e k szóra nyitotta v o l n a a száját 13
é s m i e l ő t t k o m m e n t á l n á d , igen, egyedül v o l t a m . N e m értem, mi lelt. A z t hiszem, m e g c s í p e t t egy cecelégy. - C e c e ? A z o k p á r o k b a n repkednek, n e m ? - v i g y o r o g t a D e r e k . - Lehet, h o g y lebetegszel. M e g j e g y z e m , egy ilyen helyen elég, ha elrikkantja m a g á t valaki, h o g y „influenza", és m i n d e n k i elkapja a l é g k o n d i n át. - E g é s z tűrhetően érzem m a g a m , csak fáradtság g y ö t ö r - m o n d t a Elizabeth m e n t o l o s c u k o r k a u t á n kutatva a tás kájában. O d a k í n á l t a az őrnek. - K é r s z egyet? - M é g m i t n e m ! - felelte az, és elhárította, m i n t vámpír a felé nyújtott fokhagymafejet. - Ha m e n t o l r a v á g y o m , el szívok egy Pólót, h a m e g egy staubra, akkor E m b a s s y t , k ö s z ö n ö m szépen. - A h o g y tetszik. J ó , akkor j o b b lesz, ha k e z d e k valamit az a r c o m m a l , ha olyan p o c s é k u l festek. - Van egy szatyrom a recepciós p u l t m ö g ö t t . K i v á g h a t o k rajta két lyukat a szemednek. - Igazán kösz, R a s z . A z ő r j á t é k o s a n o l d a l b a b ö k t e . - A , m é g m i n d i g csini vagy! Elizabeth elfordult, m i n t h a inzultálták volna. - N a , ne, bocsi, de a sérelem m á r megesett, ú g y h o g y elmész te a su nyiba ! - s bár hallotta, h o g y a férfi h a h ó tára fakad m ö g ö t t e , Elizabeth arcáról ú g y siklott le a mosoly, m i n t h a másfél ki l ó olvasztott vajjal kenték v o l n a o d a . N e m orrolt m e g , hisz n e m egykönnyen lehetett felhúzni, legalábbis eddig. M o s t ugyanis azzal fenyegetett ez a p o k o l i fáradtság, h o g y hig g a d t vérmérséklete ripityára törik, m i n t a karamell, melyet gyermekként k a p o t t , s amely artériát felvágóan éles szilán k o k r a hasadt. D e r e k , avagy R a s z p u t y i n , a h o g y m i n d e n k i hívta, igen l e l o m b o z ó d o t t volna, ha akárcsak gyanúját veszi, mennyi14
re m e g b á n t o t t a , m e r t olyan régről ismerték egymást. A l i g e g y hete b i z t o n s á g i ő r k ö d ö t t R a s z a P r a k t i m a x n á l , a m i kor ő b e t o p p a n t a recepciós p u l t elé a tizenhat évével, tág ra nyílt szürke szemével, állig b e g o m b o l t szexis b l ú z á b a n és l ó f a r o k b a szelídített, sötét cigányos fürtjeivel, m i k ö z b e n rettegés és i z g a l o m kavargott b e n n e a f e n e m ó d fon tos h a n g z á s ú munkahelye - „a g é p í r ó é b ó l " - m i a t t , ahova R a s z önként ajánlkozva elkísérte őt. Fiatal fruskaként márm á r lelki szeme előtt látta, a h o g y a s o k gépíró egy meleg, kék vizű ö b ö l körül szorgoskodik, és keservesen csalódott, a m i k o r kiderült, h o g y az ö b ö l n e m más, m i n t szövegszer kesztőn k o p o g ó , dauerolt hajú, s l a m p o s m u n k a k ö p e n y b e bújt nőkkel teli, levegőtlen iroda. R a s z akkoriban nádszál vékony volt, p r í m a frizurával és olyan bajusszal, m i n t R o n é a „ S p a r k s " nevű p o p e g y ü t t e s b ő l . M o s t a n r a reménytelenül búcsút intett m i n d k e t t ő n e k , s ez szüntelenül tréfa tárgyát képezte a m a i napig. H u s z o n k é t évvel később m é g m i n d i g ott dolgoztak mind ketten, m i n d e n reggel keresztezték egymás útját a recepció nál, jóllehet Elizabeth rég m a g a m ö g ö t t h a g y t a az öblöt, és m o s t az ügyvezető igazgató titkárnője volt. R a s z ugyanak kor arra koncentrálta az energiáit az elmúlt években, h o g y fizikailag nehézsúlyú díjbirkózóvá nője ki m a g á t , aki R o y W o o d W i z a r d b a n d á j á b a is e l b u k n a a meghallgatást, túl szőrös lévén. Volt n é g y gyereke, h á r o m felesége, két m o t o r balesete és egy acéllemez a koponyájában. Az egyetlen d o log, amit m e g ő r z ö t t , a barátságos vonásai és a reggeli k ö szönéséből á r a d ó melegség volt. A z u t ó b b i i d ő b e n egyedül ő csalt m o s o l y t Elizabeth ajkaira a m u n k a h e l y ü k ö n , vagy, a h o g y ő nevezte, „a Praktimax rémkastélyban". A z volt a l e g a g g a s z t ó b b a z egészben, h a R a s z m o s o t t szarnak látja, akkor J ú l i a m é g i n k á b b a n n a k fogja - m á r p e 15
d i g kizárólag azért kecmergett ki reggel az ágyból, m e r t J ú lia és L a u r e n c e a napnál is világosabban értésére adta, h o g y a hétfői hiányzás egyenértékű a beismert m á s n a p o s s á g g a l . Megjelent tehát kötelességtudattól hajtva, mégis úgy festett, m i n t aki e g y szüreti b á l o n átdorbézolta az egész hétvégét. Az elméjében felvillanó p á r o s képére felnyögött gondolat b a n . M é g egy pillantást sem vetett a Rettenetes Kettesre, de máris ú g y érezte m a g á t , m i n t akit földbe döngöltek, és ez annyira n e m voltjellemző rá. Szinte s o h a s e m m i n e m m e n t az idegeire, vagy ha mégis, n e m m u t a t t a ki. F e l k a p o t t e g y kávét az a u t o m a t á b ó l , és b e c s u s s z a n t a zsebkendőnyi, b o r z a l m a s a n füstös helyiségbe, ahol a har c o s a n dohányzásellenes L a u r e n c e „engedélyezte" a d o h á nyosoknak, h o g y saját helyük legyen és „ o d a p i s z k í t s a n a k " A z o d a b e n t u r a l k o d ó rebellis h a n g u l a t általában lecsilla p í t o t t a , m é g mielőtt felhúzta volna m a g á t , de aznap reggel vastag, kellemetlen érzés fojtogatta, mely enyvként t a p a d t a torkára. Á t v o n u l t i n k á b b az étkezdébe, a h o l a s z t a l h o z csüccsent, ott nyelte a langyos, zaccos kávét, m i k ö z b e n ujj begyeivel a s z e m e alatt n ő t t vizenyős d u z z a n a t o t tapicskolta. A felvonóhoz m e n e t n e m reszkírozott m e g m é g e g y pillantást a tükörbe, hátha rosszabb kép pillant vissza an nál, m i n t amilyet odaképzelt és m é g elviselhetőnek hitt. M e g n y o m t a a g o m b o t ( a z n a p reggel c s u p á n négyszer), m i r e a fülke r e c s e g v e - r á z k ó d v a m e g i n d u l t felfelé o l y a n t e m p ó b a n , h o g y e g y túlsúllyal k ü s z k ö d ő csiga is leköröz te v o l n a - itt m é g a g é p e z e t s e m volt h a j l a n d ó m ű k ö d n i . Persze ő s e m érzett m i n d i g így, volt i d ő , a m i k o r reggelen te a l é p c s ő n szaladt fel, s örült, h o g y az a s z t a l á h o z ér. Ez p e r s z e m é g L a u r e n c e S t e w a r t - S m i t h k ö z i s m e r t kétszerep lős d a r a b j á n a k napjai előtt történt, hisz nevét lehetetlen volt sziszegés, v a l a m i n t c s o d á l a t o s pajtása, J ú l i a Powell 16
Powell, a z a z „ p o k o l r a való, velejéig r o m l o t t troli" - nél kül említeni. Laurence Stewart-Smith: alias „ S z e m ö l d ö k ö s E m b e r " a hosszú, b o z o n t o s hernyóból kifolyólag, mely keresztben átszelte h o m l o k á t , és felkapaszkodott a hajvonalra, h o g y ott elrejtse a 666-ot. Laurence Stewart-Smith: az üzleti vi lág s z e m é b e n ^ Góré- üzleti géniusz, csodagyerek, az iparág csókosa, a multimilliomos n é p embere, a köznép félistene -, mindenki m á s szemében azonban, aki valóban ismerte a cím m ö g ö t t megbúvó alakot: egy húgyagyú gyökér. A z , h o g y J ú l i a n e m emelte fel a fejét, a m i k o r elhaladt az íróasztala mellett, Elizabethet rég n e m lepte m e g . J ú l i a képtelen volt m á s k é p p k o m m u n i k á l n i az alá b e o s z t o t t nők kel, m i n t e-mailben, m é g h a tőle két méterre ült is az illető, a h o g y Elizabeth. Z s á k s z á m r a a k a d t bizonyíték az elmélet alátámasztására, h o g y J ú l i a fenyegetésként é l m e g m á s n ő ket, olyan teremtményekként, akikre ügyet sem s z a b a d vet ni, i n k á b b el kell taposni. A férfinép ellenben egészen m á s tészta volt. Ilyenkor flörtölni kezdett, mellkasát kidüllesz tette, s a pilláit rebegtette a flört tárgyának irányába - és a verdesések s z á m a m i n d i g egyenes arányban állt a fickó öl tönyének minőségével. N é h a , lázadásképpen, Elizabeth m e g n y i t o t t a az e-mailt, és átkiabálta J ú l i á n a k a választ, akit ez látványosan bosszan tott, de ezen a héten túl fáradt volt a h h o z , h o g y szakadárt játsszon. Ez lenne az öregség kezdete? - t a n a k o d o t t . H a m a r o s a n nyáladzani kezd, elbóbiskol a reggeli vajas keksz után, és lecseréli a k a p u c s í n ó t e g y b ö g r e finom k a k a ó r a ? Elvégre alig tizennyolc h ó n a p választja el a negyventől.
17
Laurence első látogatói korán érkeztek, s feszülten rostokol tak a hallban. A Rekettyés lakótelepről j ö t t e k a hölgyek, és L a u r e n c e p l u s z negyedórával megvárakoztatta őket - ú g y tűnt, kizárólag a z o n oknál fogva, h o g y megtehette. A m i kor egy r á g ó n k é r ő d z ő fotós is bejelentette m a g á t a recep ciónál a Yorkshire Posttól, Elizabeth l e b u m l i z o t t értük, és felkísérte őket. Kedélyes p ó z o l á s következett L a u r e n c e nyi t o t t tárgyalótermében magával a n a g y emberrel, akinek va lamiért s e h o g y sem sikerült maradéktalanul letörölnie az ábrázatáról, h o g y Ó, hozzáértem ezekhez a lakótelepiekhez! Ide a tetűirtót, de gyorsan! A z t á n a fényképész lelépett a reklámfotókkal, és a h á r o m nő félszegen g u b b a s z t o t t a te rebélyes, k i t ö m ö t t k a n a p é egyik végében, és irulva-pirulva d a d o g t a k , m i n t tinik a '70-es években, akiknek é p p meg adatott, h o g y audienciára menjenek D o n n y O s m o n d h o z . Elizabeth sosem értette, miként gyakorolhat Laurence ilyen hatást a látogatóira. Az esetek egyik felében azt várta, mi kor kell felmosórongyért futnia, h o g y feltakarítsa a lábuk köré gyűlő, kölyökkutyákra jellemző tócsát, de ez alkalom m a l e d d i g m i n d e n rendben m e n t . Lefirkantott néhány megjegyzést, m í g J ú l i a és L a u r e n c e s a j n á l k o z ó n u g y a n o l y a n s z ö g b e b i c c e n t e t t e fejét, s hall g a t t a a locsogást, mennyire hálás a Rekettyés lakótelep a Praktimaxnak a támogatásért. J ú l i a átpörgette a hölgyek ál tal hozott mappákat, melyek telis-teli voltak a sivár, k o m m u nális kutyavécés területről készült „előtte-utána" képekkel, melyet aztán hozzájárulásokból és a d o m á n y g y ű j t é s e k b ő l lenyűgöző játszóterekké és g o n d o s kertkockákká szépítet tek. Laurence, ujjait a halántékának támasztva, b ó l o g a t o t t az összes kellő helyen, m í g egyetlen hosszú szemöldöke sike resen ö s s z e g y ű r ő d ö t t m i n d e n o d a v á g ó megjegyzésre, és ernyőzte tekintetét, melyből u n a l o m és u n d o r keveréke sütött. 18
- Thehát, haesethleg... ö h m m . . . nethalánthán thovábbra is t h á m o g a h t n a minkhet, h o g y megkhapjuk azt a phulykhát vagy m i c s o d á t a kharácsonyi t h o m b h o l á r a - affektált a hor golt k a l a p o s hölgy, s kétségbeesetten igyekezett flancos ki ejtéssel g a z d a g í t a n i m o n d a n d ó j á t . - F ő k é n t a gyerekek javára fordítjuk a p é n z t - vetette k ö z b e egy másik, m i n t h a ez vita tárgyát képezné. - N e m kérünk sokat, csak e g y keveset p á r s z o r egy évben a thombholára. - K e z d beindulni a közösségi szellem, tudja. A n a g y L a u r e n c e Stewart-Smith fenségesen bólintott, s m i n t h a fejét láthatatlan kötelék rögzítette volna assziszten séhez, J ú l i a is b ó l o g a t n i kezdett. Tökéletesén illettek v o l n a Elizabeth vén Vauxhall tragacsának h á t s ó kalap tartójára. - Természetesen - felelte Laurence. - Bizonyára ennél valamivel t ö b b e t is rá t u d u n k szánni. - F o n t o s k o d ó cikornyákkal lekörmölt valamit, és átnyújtotta a fecnit J ú l i á n a k . A h ö l g y e k feszült várakozással követték a fecni m o z g á s á t . Az s e m izgatta v o l n a fel őket j o b b a n , ha az ö r ö k élet titkát rója a papírra. - Az c s o d á s lenne - lelkendezett a rajzolt s z e m ö l d ö k ű hölgy, és ú g y kigyúlt az arca, már-már attól kellett tartani, h o g y lángra k a p . - Helyes, helyes. L a u r e n c e e l m o s o l y o d o t t , színpadiasan felemelte karórás kezét, egy pillantást vetett rá, majd felkelt, jelezvén, h o g y vége a meghallgatásnak. - N o s , sajnálom, h o g y ilyen rövidre kell f o g n u n k a talál kozót, de lesz egy m á s i k tárgyalásom, n o h a az megközelí tőleg sem lesz ilyen szórakoztató. Sajnálattal k ö z l ö m , h o g y máris késésben v a g y o k - ezzel m e g i n t e l r a g a d ó m o s o l y t
19
villantott, és hozzátette: - A titkárnőm, J ú l i a kikíséri ö n ö ket. A h ö l g y e k cseverészve k i s o r j á z t a k az ajtón, s a h o g y L a u r e n c e és J ú l i a követte őket, a papírszelet p ö r ö g v e a p a d lóra szánkázott J ú l i a m a p p á i közül. Elizabeth felvette. É p p csak sikerült rásandítania, mielőtt a Troli kiváltképp siető sen k i m a r t a a kezéből. Dobjunk némi alamizsnát a vén szatyroknak,
és húzzuk
el a csíkot, desebtiben - állt rajta. Elizabethet elfogta az undor, bár n e m érte meglepetés ként. N é z t e , a h o g y a c s u p a m o s o l y kis trió a Rekettyésből átbotorkál az i r o d á n a szeszélyes felvonóhoz, áldott tudat l a n s á g b a n leledzve, miféle e m b e r is h ő s ü k , L a u r e n c e Ste wart-Smith. A m í g hébe-hóba odavet nekik p á r garast t o m bolára, helyi szentként fogják isteníteni, p e d i g ha valaki, ő aztán jól tudja, h o g y kedvességgel senki s e m jut ilyen m a gasra. L a u r e n c e szívét k i t é p t é k valahol félúton, és baltát d u g t a k a helyére. És lám, m i t tesz a h a t a l o m az emberrel: aki a b i r t o k á b a jut, szinte bizonyos, h o g y visszaél vele.
20
2,. (fejezet
J a n e y fel-alá r o h a n g á s z o t t a s z o b á b a n , p a p í r z s e b k e n d ő t és rúzst hajigált a táskájába, m i k ö z b e n meg-megállt, h o g y megdörzsölje a hasát. - Mi ü t ö t t beléd? - kérdezte Elizabeth elnézve őt. - A tegnap esti k o m i s z kínai. - E g y frászt a k o m i s z k í n a i ! - szólt k ö z b e J a n e y férje, G e o r g e , s hátat fordított a n a g y m e c c s előzetesét vetítő té vének. - Én faltam be a felét, és kutya bajo... - A m i azt illeti, ha n e m H e l e n szülinapjáról lenne szó, k i m e n t e n é m m a g a m - v á g o t t a szavába Janey. - A z t n e m teheted, karácsony ó t a n e m láttuk e g y m á s t ! - kiáltott Elizabeth. - H á t , igen, ezért is emberelem m e g m a g a m - m o n d t a Janey. - A lényeg, mivel n e m f o g o k inni, nincs értelme ta xival menni. A túróba, hol a p é n z t á r c á m ? - O d é b b taszajt o t t a George-ot, hátha rajta terpeszkedik. N e m m i n t h a ész revenné a nyavalyás álomszuszék, akár t ű p á r n a is lehetne benne, g o n d o l t a . É s m o s t , m i m o t o s z k á l m é g benne, ami re emlékeznie kéne ? - Ne légy m á r ekkora kefekötő! - szólt rá Elizabeth. - Hívj egy taxit, és d ö n t s le p á r gint a gallérod m ö g é , at21
tói m a j d j o b b kedvre derülsz - javasolta a nagydarab, bú j ó s m a c s k á r a hajazó pasas, és m e g h ú z t a a d o b o z o s sört. - S e j t h e t t e m volna, h o g y az ő pártját f o g o d ! - felelte Janey, s hüvelykujjával okét m u t a t o t t az ártatlan képet vá g ó barátnőjének. Elizabeth rávigyorgott, s egy-két, a szeme sarkából szét á g a z ó napsugarat leszámítva egy pillanatra ú g y nézett ki, m i n t a suliban. - O, a p o k o l b a , a v i r á g ! - J a n e y kétségbeesetten a magas ba lendítette kezét, és G e o r g e - o t szapulta. - A lelkedre k ö t ö t t e m , h o g y figyelmeztess, n e h o g y i t t h o n felejtsem a virá g o t ! T e m e g h a g y t a d volna, h o g y anélkül induljak el! G e o r g e elnézően e l m o s o l y o d o t t , és h i g g a d t s á g á t egy pil lanatra sem veszítve akkorát sóhajtott, m i n t egy b e h e m ó t , felfújható igásló, mely é p p halálos defektet szenvedett. - A virág, Janey, n e h o g y i t t h o n felejtsd! - kiáltotta, és csettintett egyet, m i n t h a épp e pillanatban jutott volna eszé be. J a n e y o d a c s a p o t t neki egy párnával, bár n e m a virág volt az a „valami", a m i a fejében m o t o s z k á l t , s a m i t képtelen volt elcsípni. - Szóval, h o g y m e g y a m u n k a ? - szegezte G e o r g e Elizabethnek a kérdést. - O, ne is beszéljünk róla! - legyintett Elizabeth. - A leg utolsó húzása - és itt ügyesen utánozta ősellenségét -: „ L e n nél szíves engedélyt kérni, ha öt percnél tovább időzöl a vé c é n ? " Te elhiszed ezt? - E l k é p e s z t ő ! M i t válaszoltál? - É d e s d e d e n rámosolyogtam, és kijelentettem, h o g y n e m s z o k á s o m mérni az időt. Az isten szerelmére, j ö v ő r e betöl t ö m a negyvenet. Idestova húsz éve már, h o g y feltettem a kezem, és kikéretőztem a m o s d ó b a . E g e k , ez a n ő s z e m é l y !
22
Heil, J ú l i a ! - L e v á g o t t egy náci tisztelgést, és elkezdett felalá masírozni a tévé előtt a szőnyegen. - Te jó s z a g ú ! - csilingelte J a n e y a konyhából. Világéle tében ú g y képzelte, h o g y e b b e n a k o r b a n m á r b e n ő a fe j ü k lágya, és a hírekről m e g B o b G e l d o f aktuális adomány gyűjtő koncertjéről fognak csevegni. G e o r g e felkuncogott, s Janey-nek hirtelen beugrott, milyen aranyosan nevet. Az u t ó b b i i d ő b e n valahogy elszoktak attól, h o g y együtt neves senek. - M i n t h a o l v a s t a m v o l n a valahol, h o g y b e k e b e l e z n e k benneteket - mesélte G e o r g e . - Rebesgetik újabban - m o n d t a Elizabeth legyintve. Állítólag a „ B ü t y k ö l d m a g a d " barkácsüzletlánc érdeklődik a felvásárlásunk iránt. L a u r e n c e viszont ki n e m állhatja a fazont, és hajthatatlan. N e m m i n t h a n a g y o n beavatnának, én csak p o r s z e m vagyok. - Tényleg ilyen vacak ott d o l g o z n i ? - M é g annál is rosszabb. H á t , m a g a a hely elmegy, inkább csak J ú l i a az oka, a T á b o r p a r a n c s n o k . A m i Laurence-t ille ti, rá n e m találok szavakat. Várj csak, m e g v a n . G ö r é n y ! - Bizony, nehéz a csúcson m e l ó z n i - ugratta G e o r g e , és gyengéden rámosolygott. Testvéreként szerette Elizabethet, vicces véncsajnak tartotta. M e g l á t t a benne azt a fajta sebez hetőséget, mely fagyos függetlensége és szaftos nyelvezete ellenére menthetetlenül megérinti a h o z z á h a s o n l ó t ö r ő d ő lelkeket. N y i l v á n n e m h a g y t a v o l n a szó nélkül, h a J a n e y ilyen szabadosan fejezi ki m a g á t , de Elizabethnél ez is a cso m a g része volt. N e m m i n t h a első pillantásra bárkinek meg fordult volna a fejében, h o g y ocsmányul m o c s k o s a szája, m e r t karcsú, p ö t t ö m termetéhez szép, sötét cigányfürtök és m e g h ö k k e n t ő e n szürke szemek társultak, melyeket J a n e y örökké irigyelt, persze csak kedvesen. A világ m i n d e n kin2.3
cséért sem cserélte v o l n a el azt, a m i neki van, arra, a m i ba rátnőjének van, akkor sem, ha Elizabeth kétszer annyi kor m á t ehetett, és befalhatott egy fél tortát anélkül, h o g y egy g r a m m o t is m a g á r a szedne. - Szóval szerinted van valami kettejük k ö z ö t t ? - kérdez te G e o r g e . - K é t l e m - felelte Elizabeth. - Laurence-nek azért t ö b b sütnivalója van annál. „ M a g a s a b b rendű d o l g o k o n " tartja a szemét, muszáj patyolattisztának m a r a d n i a . E z persze n e m akadályozza a némbert, h o g y p r ó b á l k o z z o n . M u n k a h e l y i politika. Én m o n d o m , G e o r g y fiú, ez rosszabb, m i n t a p o litikai politika. - K é p z e l e m ! - b ó l o g a t o t t G e o r g e , bár fel n e m foghat ta, mi lehet ennyire bonyolult és nehéz az i r o d á b a járásban, m i k o r egész n a p csak ülsz a babérjaidon, gépelsz és felve szed a telefont. - C s a k felforr az epém, h o g y m i n d e n k i egyfajta h ő s n e k tartja, m i k ö z b e n é n p o n t o s a n t u d o m , m i c s o d a szarcsimb ó k . Például p o n t ma j ö t t néhány nő a Rekettyés lakóte lepről. Szavamra, azt hinné az ember, személyesen a pápával találkoztak. Az egyik m é g a u t o g r a m o t is kért t ő l e ! Térden csúsztak előtte néhány d o b o z b o n b o n é r t és egy karácsonyi pulykáért. - Szedres rekettye? M e r r e van az? S z é p e n cseng a neve - m o n d t a Janey. G e o r g e sípolva nagy levegőt vett. - N e m , hallanod kellett róla, J a n e y d r á g á m . Á l l a n d ó a n szerepel a hírekben a drog razziáival. Ha láttak is valaha szedret, az csak valami m a r ó szennylap hátoldalán lehetett. Ez egy masszív lakótelep, ki csim, kész lepratelep az egész. - De a b e c s ü l e t ü k r e l e g y e n m o n d v a - vetette k ö z b e E l i z a b e t h - , n é h á n y a n ö s s z e f o g t a k a l a k ó k közül, h o g y 24
b e i n d í t s á k a k ö z ö s s é g i szellemet. L a u r e n c e k i z á r ó l a g az ingyenreklám m i a t t csatlakozott, m e r t az világos, h o g y fü tyül az egészre. T ú l s á g o s a n leköti a b u t a e-mailezés Júliával arról, milyen r o n d á k és hájasak az emberek, a m i azért n e m semmi, tekintve, h o g y őt c s u p á n egy hajszál választja el at tól, h o g y vérfarkasnak nevezzük, J ú l i á n a k m e g olyan lába van, h o g y egy b u s z is áthajthatna közte. G e o r g e elképedt. - N e s z e , ezen csikorgasd a fogad, mi előtt frankón s z í v r o h a m o t k a p s z - m o n d t a , és o d a n y ú j tott egy tál m o g y o r ó t . - S o s e m láttalak m é g így fortyog ni, Elizabeth. - Igen, t u d o m - felelte Elizabeth visszautasítva a m o g y o rót. H a m á r m á s o k n a k i s feltűnik, mennyire megváltozott, akkor m é g s e m a képzelete játszik vele. - A , m o s t jut eszembe - kacsintott G e o r g e . - H a v a l ó b a n felvásárolják, h í v h a t n á k a céget „ P r ü t y k ö l d m a g a d " n a k ! Vetted? P r ü t y k ö l d ! M a g a d ! - H a t a l m a s a t horkant va h a h o t á r a fakadt, és csatlakozott Elizabeth hangos, ledér k a c a g á s á h o z , mely m é g tovább fokozta h a h ó táj át. V i d á m s á g u k g ö r g e t e g e Janey-re is á t r a g a d t m e g j á t s z o t t rosszal lása ellenére. Valahányszor G e o r g e és Elizabeth összejött, ú g y p a s s z o l g a t t á k e g y m á s n a k a labdát, m i n t két humoris ta a humoresten. M i n t régen. - K é s z v a g y o k ! - jelentette be Janey. - Várj egy percet, slozira kell m e n n e m - m o n d t a Eliza beth. - M e g i n t ? Egyszer m á r voltál! - E z t n e m h i s z e m el! J ú l i a beszél b e l ő l e d ! - m o n d ta Elizabeth, sikítást mímelt, majd eltűnt J a n e y földszinti m o s d ó j á b a n , a z o n rágódva, miért kell m o s t a n á b a n ötper cenként vécére szaladgálnia.
2-5
J a n e y áthajolt a k a n a p é támlája fölött G e o r g e - h o z a szo k á s o s búcsúpusziért. - N e m h o g y harminckilenc, idestova negyven lesz - re csegte G e o r g e . - Ó, dugulj el, G e o r g e - m o n d t a Janey, de mosolygott. - V i s z l á t , G e o r g y ! - k ö s z ö n t el E l i z a b e t h n e m sokkal k é s ő b b , és két kézzel beletúrt a férfi h o m o k s z ő k e hajába, a h o g y elhaladt mellette. K ö v e t t e Janey-t ki a házból, m a j d sietősen b e u g r o t t a k a kocsiba, h o g y m e g m e n e k ü l j e n e k a d e r m e s z t ő esti h i d e g elől. Végighajtottak az ú t o n , és r á k a n y a r o d t a k a főút h o s s z a n kikerekített ívére, mely elhaladt a park, a Szent J ú d á s apos tol-templom és két n a g y középiskola mellett, melyek nem rég egyesültek egyetlen hatalmas intézménnyé. Ö t perccel k é s ő b b a vörös téglás h á z a k szürke panelrengetegnek a d t á k át a helyet, m a j d m é g öt perccel k é s ő b b eltűntek az épüle tek, ők p e d i g a vidékies peremvárosban találták m a g u k a t . Elhajtottak a helyi kiserdő és egy kertészet mellett, mely nek csinos kávézója kacsákkal benépesített csermely mel lé épült a provinciális M a l s t o n e szívében. A falu n e m hiva talos bemelegítőként szolgált a következő faluhoz: a mesés p a r k ú F e l s ő - H o p p l e t o n h o z , ahol páratlan szépségű, szögle tes ékkövekként pettyezték a villák a tájat. F e l s ő - H o p p l e t o n volt Barnsley Beverly H i l l s e ; egy felső-hoppletoni irányí t ó s z á m olyan hírnévvel bírt, h o g y a csodálattól felszökött az emberek s z e m ö l d ö k e - ezért d ö n t ö t t ú g y S i m o n , a H e t venkedő, Túl ambiciózus R e k l á m i g a z g a t ó úr, h o g y felesé gével, H e l e n n e l itt fog lakni, mihelyt p i a c r a d o b j á k a meg felelő ingatlant. N é g y évvel ezelőtt C a d b e r r y é k m e g v e t t e k egy saját, fe kete v a s k a p u v a l elkerített, tágas, l e n y ű g ö z ő villát, mely h e z különálló kis irodaépület és rengeteg parkolóhely duz6
kált, ahova mindketten kényelmesen beparkolhatták fekete BMW-jüket. Bár a „megvettek" enyhe túlzás, Elizabeth gya nította, h o g y a p é n z n a g y része a családi Luxmore-kofferből származik. B e m u t a t ó h á z volt ez a javából, olyan, m i n t a flan cos lakberendezési m a g a z i n o k b a n : tökéletesen elrendezett párnák, vízmértékkel beállított képek, s k ö z b e n m i n d e n n e k a kellős közepén, bizarr m ó d o n o t t állt a v e n d é g s z o ba - S i m o n ósdi kacatjainak káosza, mellyel még nem volt hajlandó foglalkozni. A régi h á z u k a csendesebb, n e m e s e b b M a l s t o n e - b a n sokkal csinosabb volt, m i n t ez a n a g y rakás nagyzolás, vélte Elizabeth, J a n e y a z o n b a n n e m o s z t o t t a ezt. M o s t is ugyanazt hajtogatta, m i n t m i n d i g , a m i k o r autója r o p o g v a b e g ö r d ü l t H e l e n m u r v á s felhajtójára: - B á r c s a k az enyém lenne, hát n e m k á p r á z a t o s ? Elizabeth n e m válaszolt; ő inkább tartott volna bármikor igényt J a n e y félkész, meleg, barátságos vityillójára, m i n t er re a b ö h ö m , csicsás villára. A m i k o r S i m o n kinyitotta a hátsó ajtót, Elizabeth m e g e s k ü d ö t t v o l n a rá, h o g y a h á z a s p á r a b b a n a m i n u t u m b a n szakított félbe egy veszekedést. Janey-nek n e m tűnt fel, túl s á g o s a n lefoglalta, h o g y s z o k á s szerint a nyálát csorgassa barátnője férjétől és a n n a k vakító, f o g p a s z t a r e k l á m - m o solyától. - C s a k mi v a g y u n k - jelentette be, és m i n d k e t t e n be léptek H e l e n csillogó-villogó, csúcstechnológiával felsze relt konyhájába. N a g y szülinapi puszit c u p p a n t o t t a k az ar cára, megölelték, aztán átadták a szülinapi ajándékot és az üdvözlőkártyát. Elizabeth saját kezűleg festette a magáét, egy cirmos cica akvarellt. S i m o n gyűlölte a macskákat. - J ó estét, h ö l g y e i m . - S i m o n J a n e y - r e m o s o l y g o t t . M o solya grandiózus ívet írt le Elizabethig, akinél rögvest le hervadt. 27
J a n e y visszamosolygott, érezte, h o g y szíve h e v e s e b b e n d o b o g , m i n t m i n d i g , valahányszor ennek az észbontó, hul l á m o s szőke hajú, k i d o l g o z o t t fizikumú p a s i n a k a közelébe került, aki kék szemével pillanatok alatt levetkőzteti bárme lyik nőt. J a n e y ábrándjaiban ez a nő gyakran ő m a g a volt. B á r m i b e lefogadta volna, h o g y fantasztikus az ágyban, mes tere a különleges trükköknek és az órákig tartó előjátéknak, a lányok h a n g o s a n sikoltoznak tőle, és p o n t o s a n tudja, m i t m o n d j o n , h o g y b e l e b o r z o n g j a n a k a g y ö n y ö r b e - akár egy regényhős. Sajna, mostanra, amikor vehetnék George-dzsal a fáradságot, h o g y ők is e foglalatosságot űzzék, inkább „ m a g u k h o z nyúló" p á r r á váltak. Másrészt viszont idestova ti z e n n é g y éve voltak együtt, és az izgalmas szex általában ál d o z a t u l esik a h o s s z ú p á r k a p c s o l a t n a k . - É p p az imént m o n d t a m Helennek, tartózkodjon a gin től. N e m érzi m a g á t túl fényesen újabban - affektált S i m o n p u c c o s h a n g o n . M e g c i r ó g a t t a H e l e n haját, melybe J a n e y a barátnője helyett is belebizsergett. - Te sem? - kezdte fennhangon g o n d o l k o z á s nélkül. T e g n a p mi is kínait vacsoráztunk, és... - É p p idejében foj totta m a g á b a a szót, mielőtt részletesen ecsetelni kezdte vol na a Szerelemisten Férfi előtt, mennyire összezavarodott az emésztőrendszere, és teljesen leégette v o l n a m a g á t - ö ö ö . . . m á r j o b b a n vagyok, hála az égnek. S i m o n g ú n y o s kis v i g y o r a n e m kerülte e l E l i z a b e t h f i g y e l m é t , J a n e y a z o n b a n n e m vette észre. A n n y i r a lefog lalta, h o g y rózsaszín szemüvegén át kövesse a férfi kecses m o z g á s á t , a h o g y az a falra erősített f o g a s h o z siklik. S i m o n felöltötte barna bőrkabátját, mely vajpuhának tetszett, n e m úgy, m i n t G e o r g e o l c s ó dzsekije; a z annyira m e r e v volt, h o g y öt perccel e l ő b b értesíteni kellett, ha be akarta hajlí tani a karját. A háttérben a C D - l e j á t s z ó b ó l S a d e „ S m o o t h 28
O p e r a t o r " c í m ű dala s z ű r ő d ö t t ki. M i l y e n találó, hasított Elizabethbe, a h o g y figyelte S i m o n t , a m i n t smúzolva viszszaszól feleségének. - R e n d b e n , d r á g á m , megyek, m a g a t o k r a h a g y l a k ben neteket. - M é s z focimeccset n é z n i ? - kérdezte Janey. - Focimeccset ? - Ú g y ejtette ki a szót, m i n t h a hiányozna a szókincséből. - Ő s z i n t é n szólva cseppet s e m érdekel. - Mi készül? ínycsiklandó az illata - m o n d t a Elizabeth Helennek, s k ö z b e n arra g o n d o l t , milyen s á p a d t és nyúzott a barátnője. - Rákkoktél, s c a m p i és Fekete-erdő t o r t a - sorolta Si mon. - O, de c s o d á s ! - sivította Janey. - B o l o n d o z i k , csak tésztát főztem - felelte H e l e n a fér jére villantva szemét. J a n e y bólintott, bár szíve szerint Si m o n menüjére voksolt volna, k ü l ö n ö s e n a Fekete-erdő tor tára. M é g m i n d i g nehezen állta m e g , h o g y ne adja át m a g á t a torkosságnak. - M e g y e k . - S i m o n futólag m e g p u s z i l t a feleségét, a fü lébe s ú g o t t valamit, m e l y igen furcsa reakciót v á l t o t t ki H e l e n b ő l . O l y a n képet vág, m i n t h a m o s t ö n t ö t t é k v o l n a nyakon egy v ö d ö r jeges vízzel, g o n d o l t a Elizabeth, s a z o n t ű n ő d ö t t , miről lehet szó. - Érezzétek j ó l m a g a t o k a t , h ö l g y e i m ! - Ó, ne aggódj, ú g y lesz! - trillázta J a n e y p o n t úgy, m i n t a Szedres rekettye lakótelepi, horgolt k a l a p o s nő L a u r e n c e jelenlétében. - B á r c s a k G e o r g e is ilyen lenne - sóhajtott fel, a m i k o r b e c s u k ó d o t t az ajtó S i m o n m ö g ö t t , és felé s o d o r t a a férfi d r á g a arcszeszének illatát. - O l y a n romantikus, akár M r . Darcy. 29
E l i z a b e t h l e k ü z d ö t t e a vágyat, h o g y l e d u g j a az ujját a torkán. S z á m á r a n e m ú g y tűnt, h o g y édes kis semmisége ket s ú g o t t H e l e n fülébe, mielőtt távozott. H e l e n n e m k o m m e n t á l t a , c s a k h á r o m p o h á r é r t nyúlt, é s így szólt: - G i n t , lányok? - O, legyen, csak egy triplát - lelkesedett Elizabeth. Ha egész este vécére f o g rohangászni, akár h a s z n á t is veheti. J a n e y a fejét rázta, m a j d m e g g o n d o l t a m a g á t , b e a d t a a de rekát, s kért egy gyűszűnyit, ha bőségesen k a p mellé k a l ó riaszegény tonikot. - C s a k egy gyűszűnyit - g ú n y o l ó d o t t Elizabeth. - M í n u s z kalóriás, s e m m i zsír, szénsavmentes tonikkal, légy szí ves! - Le vagy ejtve, élcelődhetsz, ha kedved tartja. N e m szán d é k o z o m m é g egyszer visszaszedni azokat akilókat, m i u t á n ennyi i d ő b e telt, h o g y megszabaduljak t ő l ü k ! - védekezett J a n e y elvéve a p o h a r a t . H e l e n ú g y látta, J a n e y hízott egy leheletnyit karácsony óta, a m i k o r utoljára találkoztak, de h a n g o s a n n e m tett rá megjegyzést. J o b b a n állt neki, ha van m i t fogni rajta. Vi lágéletében n a g y d a r a b , vörös hajú lány volt g ö m b ö l y d e d i d o m o k k a l és barátságos, telihold képpel, ám a m i ó t a meg s z á l l o t t a n f o g y ó k ú r á z o t t , cingár lett, és az arca beesett. „ G u s z t u s o s n a k " termett, és szexis földanya-kisugárzása volt, de a h o g y olvadt le róla a zsír, ú g y veszett ki belőle az is. Elizabeth ugyanezen a véleményen volt. De n e m akar ták k i r o b b a n t a n i a h a r m a d i k világháborút azzal, h o g y ezt közlik vele. - Szóval, h o g y m e g y a m u n k a ? - kérdezte H e l e n . M i előtt Elizabeth válaszolhatott volna, J a n e y k ö z b e k o t y o g o t t : - O, kerüld a témát, m e r t letörik tőle, m i n t a bili füle. - K ö s z ö n ö m s z é p e n ! - nevetett Elizabeth h a r a g o s a n . 30
- K o m o l y a n , d u n s z t o m nincs, miért n e m m o n d a s z fel, ha ennyire r o s s z ! - Azért, okostojás, m e r t ha felvásárolják a céget és n e m tartanak tovább igényt páratlan szolgálataimra, l e m a r a d o k a végkielégítésről. Egyrészt. Másrészt n e m szerzem m e g ne kik azt az ö r ö m ö t , h o g y elkergessenek, a h o g y a t ö b b i sze rencsétlennel tették - v á g o t t vissza. - K a p h a t n á l m u n k á t kevesebbért, olyat, a m i b o l d o g g á tenne. Ú g y értem, nincs s z ü k s é g e d pénzre, h o g y jelzálo g o t törlessz - m o n d t a Janey. - Lehet, h o g y nincs j e l z á l o g o m , de attól m é g fizetnem kell a rezsit m e g a kölcsönt, a m i t a konyhára vettem fel, m e g szükség van m á s fontos dolgokra, t u d o d , ú g y m i n t élelmi szerre m e g cipőre. Igen, léteztek m á s állások is, J a n e y örökké m o n d o g a t t a , de oly régóta d o l g o z o t t m á r ott, és az ismert veszéllyel min d i g könnyebb megbirkózni. A változás halálra rémítette. - Szar a m u n k a , szokás szerint, H e l s , k o s z i , h o g y kérded. És m o s t , h o g y elhárult ez az akadály, csevegjünk kelleme sebb témákról, például az éhínségről a világban - m o n d t a Elizabeth. - O k é , szóval, h o g y alakul a ház ? - kérdezte H e l e n Janeytől. - O, lassan, de biztosan - felelte Janey. - Ismered G e o r g e ot, n e m k a p k o d j a el, de a m i t csinál, az tökéletes. E l i z a b e t h egyetértése jeléül b ó l o g a t o t t , s g o n d o l a t b a n azt kívánta, b á r c s a k ő is e g y George-féléhez j á r h a t n a ha za. Hisz az már megvolt, nem? - feleselt énje m a g á b a n . S e besen száműzte a g a z g o n d o l a t o t , és hét lakat alá zárta. H e l e n t ö l t ö t t m a g á n a k . E l i z a b e t h n e k r ö g t ö n feltűnt, h o g y s i m a t o n i k o t iszik, és kötelességének érezte, h o g y er re rámutasson. 3i
- Mi van veled, miért n e m iszol a s z ü l i n a p o d o n ? - S z a v a m r a ! N e k e d s e m m i s e m kerüli el a figyelmedet, u g y e ? - kérdezte H e l e n derült bosszúsággal. - M i n d e g y , h o l n a p lesz a s z ü l i n a p o m . -És? H e l e n lesütötte a szemét, és vállat vont. - N e m kívánom, ennyi az egész. H e l e n p o c s é k u l h a z u d o t t . E l i z a b e t h m é r e g e t n i kezd te, alaposan m e g n é z t e m a g á n a k , s bár o s t o b a s á g n a k tűnt, ú g y látta, m i n t h a m á s lenne. Ö s z t ö n ö s e n megérezte, m i az o k a . - Ne bámulj m á r ! - szólt rá H e l e n . K a c a g ó szikra csil lant a szemében. - E z t n e m hiszem el; terhes vagy, u g y e ? - Mi ? M e r t n e m iszik egy p o h á r gint ? - kötekedett Janey, d e H e l e n n e m cáfolt rá, é s n a g y o n ú g y festett, m i n t aki igyekszik m e g ő r i z n i a titkát, de az igencsak kikívánkozik belőle. - Az v a g y ? - hitetlenkedett Janey, leesett az álla a meg lepetéstől, d ö b b e n e t t ő l és ö r ö m t ő l . - Az v a g y ? Nem? Az vagy? A z t á n hirtelen m i n d együtt ugráltak körbe a helyiségben. - A z vagy,
n e m ? Embarazada? E m l é k e z t e k
még az
„ e m b a r a z a d á " - r a ? - kérdezte Janey, aki m i n d e n r e emlé kezett. A z emlékre m i n d h á r m a n k u n c o g á s b a n t ö r t e k ki: ahogy J a n e y azt m o n d j a annak a spanyol pincérnek, h o g y túl embarazada ahhoz, h o g y elmenjen vele egy italra Lloretben. A z t hitte, szégyenlőst jelent, m í g fel n e m l a p o z t a a szótárt, s rá n e m jött, miért rántott olyan sietősen nyúlcipőt a pin cér, h o g y csak ú g y p o r z o t t utána. A z , h o g y terhest jelent, m i n d e n v a l ó s z í n ű s é g szerint n a g y b a n szerepet j á t s z o t t a menekülésében. 32
- J e s s z u s o m , a m e m ó r i á d , m i n t egy elefánté, bár az ala k o d m á r n e m olyan - jegyezte m e g Elizabeth. - Ha-ha-piszkosul-ha! - felelte J a n e y keskeny csípőjére tett kézzel. - N e m szabad e l m o n d a n o m ! - jelentette ki H e l e n ú g y hánykolódva-inogva az ideges félelem és a k i r o b b a n ó ö r ö m közt, m i n t egy m e g b o l o n d u l t m e t r o n ó m . - N e m m o n d t a d el, kitaláltuk - vigasztalta Elizabeth egy C h e s i r e m a c s k a vigyorával. - S i m o n totál bekattan, ha kiszagolja, h o g y tudjátok s ú g t a Helen, riadtnyuszi-tekintetet lövellve az ajtó irányá ba, m i n t h a o t t hallgatózna a férje. - M á r miért k a t t a n n a b e ? - sipította Elizabeth. - L e g j o b b b a r á t n ő k v a g y u n k , s m i n t ilyen, előtte kellett v o l n a megtudnunk! - O, azt m o n d t a , ne szóljak nektek, a m í g tizenkét he tes n e m leszek, m e r t a d d i g s o k a n elvetélnek. - H e l e n szo rosan m a g á h o z ölelte barátnőit. - O, istenem, alig vártam, h o g y találkozzunk. Ereztem, amikor késett, h o g y terhes va gyok, m e r t tudjátok, n e k e m s o s e m késik. D e biztosra akar t a m menni, és t u d t a m , ha meglátlak titeket, képtelen leszek t o v á b b lakatot tenni a számra. - Mikor jön a baba? - H á t , s z á m í t á s a i m szerint szeptember huszonnegyedi kén, mindenesetre p á r hét múlva megyek ultrahangra, h o g y igazolja. - O, ez fantasztikus - nevetett Janey. - S i m o n t biztosan m a j d kitöri a frász. - I g e n - h a g y t a rá H e l e n , ám n e m fejtette ki, a m i t E l i z a b e t h eléggé furcsáik olyasvalakitől, akit le s e m lehe tett lőni, a m i k o r a tejesember fél literrel t ö b b tejet a d o t t neki. 33
- Tehát bejött, h o g y a krétaember fütykösére ültél - ál lapította m e g Janey. - R e m é l e m , n á l a m n e m válik be, csak ennyit m o n d h a t o k . Elizabethnek is p o n t ez járt a fejében, n o h a ő n e m han g o z t a t t a fennen. N e m m i n t h a a g g o d a l o m r a lett volna oka, D e a n r e állandóan ráparancsolt, h ú z z o n óvszert, bármeny nyire tiltakozott is a férfi ellene, ráadásul k a r á c s o n y előtt hatolt belé utoljára. N a , és a menstruációja is jelentkezett, szinte p o n t o s a n . - A l i g hittem, a m i k o r m e g c s i n á l t a m a tesztet. - H e l e n csiripelése visszarántotta a való világba. M o s t , h o g y végül k i p a t t a n t a titok, be s e m t u d t a fogni a száját, igaz, n e m is várták el tőle. - Milyen érzés? - faggatta Janey. - Képtelen vagyok szavakba önteni, tényleg, képtelen va gyok! Elizabeth e l m o s o l y o d o t t . O bezzeg tudta, m i t m o n d o t t volna a barátnője helyében, H e l e n a z o n b a n kevesebbet ká r o m k o d o t t , m i n t A n n e Shirley a Green Gableshöl. - Az j u t o t t eszembe, ehetnénk a konyhában az étkező he lyett, ha nincs ellene kifogásotok, csajok - m o n d t a H e l e n . - N e k e m jó - felelte Elizabeth, aki c s u p á n hajszállal ke vésbé lelkesedett barátnője hosszú, keskeny, h i d e g étkező jéért, m i n t minimalista, férfias, h i d e g konyhájáért. A konyhaasztal viszont gyönyörűen m e g v o l t terítve, zöld asztalterítő, hozzáillő tányéralátétek és aranygyűrűbe fogott vászonszalvéták díszítették. E g y tálkában frissen reszelt par m e z á n sajt kínálta m a g á t a hatalmas, fényezett fa sóőrlő és méretes borsszóró társaságában, a m i t Elizabeth á l l a n d ó a n felkapott és tekergetett, m i k ö z b e n szaftos olaszpincér-kiej téssel azt hajtogatta: „Szépséges h ö ö ö l g y szereti a nagyot, teker-teker, jó sokat, he ?" K é t barátnője m á r várta a kis szín34
játékát, aztán n a g y o t nyögött. H e l e n konyhája j ó c s k á n el tért Elizabeth kényelmes kis R h y m e r Street-i odújától. E z t m i n t h a egyenesen egy trendi lakberendezési m a g a z i n b ó l h ú z t á k v o l n a elő, E l i z a b e t h n e k ellenben m á s elképzelése volt az álomkonyháról - és b i z t o n tudta, h o g y az szemer nyit sem hasonlít Helenére. M i n d k e t t e j ü k n e k egyformán giccses ízlése volt, k o m ó d o n s o r a k o z ó rusztikus teáskan nák, keményre t ö m ö t t k a n a p é k és m a c s k á s k é p e k jellemez ték őket, n e m v a k í t ó a n fehér falak és p i s z k o s u l b o r z a l m a s , n é g y s z ö g e k e t á b r á z o l ó absztrakt festmények. Ez a helyi ség s e m m i t sem m u t a t o t t H e l e n személyiségéből, viszont m i n d e n t S i m o n é b ó l : kemény v o n a l ú és kórházias volt, és a ma esti bejelentésig Elizabeth a „terméketlen"-t is a listá h o z csapta volna. - Szóval, m i t tippelsz, m i k o r estél m e g ? - faggatta Janey, m i u t á n letelepedtek és nekiláttak az evésnek. - Szilveszter éjszaka - v á g t a rá H e l e n h a b o z á s nélkül, mivel tisztában volt a tényekkel. - Ó, akkor nekünk is szép kis éjszakánk volt George-dzsal - jegyezte m e g Janey, s felidézte, mennyire feltüzelte G e o r g e aznap este. R á a d á s u l hátulról csinálták, p e d i g ú g y m á r évek ó t a n e m szokták. - Te b u l i b a mentél, n e m , Elizabeth?
- Igen. - O, igen, emlékszem, m o n d t a d , h o g y mész. Milyen volt ? - N e m volt v a l a m i n a g y s z á m . K o r á n h a z a é r t e m . E z mennyei - m o n d t a Elizabeth, és a szájába lapátolt egy n a g y falat tésztát, h o g y ne tudjon tovább beszélni. - És m o s t mi lesz? H á n y hetes v a g y ? - kérdezte Janey. - H á t , az utolsó m e n z e s z i d ő p o n t j á t ó l számítják, vagyis m a j d n e m héthetes terhes vagyok. J á r n i k e z d e k terhesgon dozásra, mihelyt a m á s o d i k m e n s t r u á c i ó m is k i m a r a d . - Itt v a l a m i n e m s t i m m e l ! - h a n g o z t a t t a E l i z a b e t h . 35
E z e k szerint m á r kéthetes terhes voltál, a m i k o r elért a sors d ö n t ő döngetés. - H i d d el, így van - g y ő z k ö d t e H e l e n . J a n e y levegő u t á n k a p o t t . - J e s s z u s ! H é t h é t ! A z olyan, m i n t h a m á r m a j d n e m két h ó n a p j a terhes lennél. - Igen. G r a t u l á l o k , n a g y o k o s . J a n e y kiöltötte a nyelvét Elizabethre, aztán visszafordult H e l e n h e z . - A k k o r szokott hányingered lenni? - Igen, attól tartok, de ennél sokkal rosszabb, h o g y ér zékeny lett a mellem. Ha d ö r z s ö l t e d m á r smirglivel a mell b i m b ó d a t , nos, olyan érzés. - H á t , én m é g n e m , de ő valószínűleg kipróbálja - felel te Janey, és Elizabethre m u t a t o t t a hüvelykujjával. - ...és fáradtság g y ö t ö r - folytatta H e l e n . - Á l l a n d ó a n kutya fáradt v a g y o k . Elizabeth felkapta a fejét, bár b u t a s á g volt. N e k i volt vér zése szilveszter óta, igaz, csak gyengus, de akkor is volt, há la istennek. - Tehát ez tünet, h o g y fáradt vagy? - N a g y o n ú g y n é z ki, de i n k á b b az elején. És persze a vé gén. - A z t h i t t e m , r ó k á z o l és m e g h í z o l , s ennyi - s o r o l t a Elizabeth, akinek s o s e m volt m é g o k a rá, h o g y könyveket bújjon, mi történik terhesség alatt. - N e m , n e m , n e m ! - tiltakozott H e l e n . - Az ínyem is á l l a n d ó a n vérzik, és ötpercenként f u t n o m kell a vécére. - Szerintem akkor te is terhes vagy - nevetett J a n e y Eliza b e t h felé bólintva. - F e n e n a g y m u l a t s á g n a k tűnik, H e l s . - K é s ő b b j o b b lesz. A m i k o r tizenkét hetes leszek, akellemetlenségek egy része, a hányinger és a fáradtság elmúlik. T u l a j d o n k é p p e n m a este n e m érzem m a g a m olyan rosszul, a változatosság kedvéért - jelentette ki H e l e n derűsen -, 36
reggel viszont s i m á n visszamásznék az ágyba. A m i azt ille ti, ma visszamásztam. - Ezek a részmunkaidősök! - kiáltotta J a n e y a parmezá nért nyúlva, majd visszarántotta kezét, mert eszébe jutott a kalóriaérték. - Vannak reggelek, amikor legszívesebben viszszamásznék az ágyba, különösen az évnek ebben a szakában. - N a , m o s t m á r t u d o d , mi kell hozzá. Ess teherbe! - Fogd be! - M i n d i g azt hittem, lesznek gyerekeid, legalább egy mondta Helen. - K i s s é elkéstünk vele - m o n d t a J a n e y h o r o g r a fűzött gilisztaként tekergőzve, m e r t alig várta, h o g y t é m á t vált hasson, n e h o g y arra terelődjön a szó, milyen remek apuci válna George-ból. Ö r ö k k é b ű n t u d a t gyötörte, amiért n e m a d t a m e g neki a lehetőséget, h o g y a p u k a legyen, p e d i g egy értelműen tudta, h o g y ez a férje m i n d e n álma. - N a g y o n szerettem teljes m u n k a i d ő b e n d o l g o z n i - s ó hajtott H e l e n önkéntelenül -, S i m o n a z o n b a n a sarkára állt. U t á l üres h á z b a hazajönni. Persze szamárság, olyan sokat túlórázik, akár nyolc ó r á b a n is dolgozhatnék, és m é g így is bőven m e g e l ő z n é m . Ö n z ő disznó, g o n d o l t a Elizabeth. H o g y a c s u d á b a sike rült egy ilyen kedves nőnek, m i n t Helen, kifognia egy ek k o r a p a t k á n y t ? H á t , valójában t u d t a a választ: p o n t akkor lépett színre, amikor H e l e n a legsérülékenyebb volt, és p o n t ú g y vette át felette az irányítást, a h o g y L i n d a Blairt meg szállta a z ö r d ö g e ördögűzőben. S o k a t filózott, vajon Si m o n csak addig marad-e mellette, amíg L u x m o r e asszonyság a fűbe harap és H e l e n m e g ö r ö k l i az egész családi vagyont, de H e l e n n e l aligha kezdeményezhetett beszélgetést a té máról. G y a n ú s a n csukott könyv volt a házasságát illetően, m é g előttük, a legjobb b a r á t n ő i előtt is. 37
- Szóval, mi lesz, ha egy d o r o n g g a l és méretes fütykössel ellátott krétarajznak a d s z életet? - kérdezte Elizabeth e g y falat csirkét nyársalva a villájára, és elismerően bólogatva. H e l e n felderült. - Készséggel elfogadom, h o g y a véletlen műve az egész, de kevésbé érzem m a g a m b o l o n d n a k , ha el hiszem, h o g y segített, és kevésbé furdal a lelkiismeret, ami ért m a g a m m a l rángattalak benneteket olyan messzire. - M á r sosem fogjuk m e g t u d n i , vajon a K r é t a e m b e r tett-e c s o d á t - állapította m e g Janey, bár valójában t ö b b esze volt annál, m i n t h o g y ilyen o s t o b a s á g o k b a n higgyen.
H e l e n hihetetlenül n a g y csokitortát készített desszertnek. - B i z t o s , h o g y n e m D o r i s D a y reinkarnációja v a g y ? ugratta Janey. - Az n e m lenne semmi, hisz m é g m e g s e m halt - jegyez t e m e g Elizabeth. -Kérsz? J a n e y tétovázott. „ G y o m r a átnevelése" m é g n e m zárult le, és valahányszor karnyújtásnyira került ilyen finomságok tól, az l ó g ó nyelvvel, m o h ó n követelte: „Hoci, hoci, hoci ide!" Az sem n a g y o n segített rajta, h o g y egy nemzetközi torta- és édességgyárnál d o l g o z o t t , ahol mindenfelől ételkóstolással egybekötött piackutatási ajánlatokkal b o m b á z t á k . Ő m e g sorra m o n d t a le őket, s igyekezett k ö z b e n n e m z o k o g n i . - M e n t e n k i d u r r a n o k - füllentette. - C s a k e g y icipici szeletet, ú g y értem, tényleg vékonyat! - Szerintem n e k e m két g y o m r o m van - jelentette ki Eli zabeth. - D u g i g v a g y o k tésztával, de elepedek a tortáért. - A z ilyet hívják d i s z n ó n a k ! - felelte Janey. E l i z a b e t h bosszúsan h o r k a n t o t t egyet, és m e g p r ó b á l t a felfalni a kezét. M e n n y e i a torta, de H e l e n b á r m i t csinál, m i n d r a g y o g ó 38
an sikerül, g o n d o l t a Elizabeth, leszámítva persze azt, h o g y feleségül m e n t S z e m é t S i m o n h o z . - Szóval...fortuna dies natalis, Heléna! - k ö s z ö n t ö t t e fel Elizabeth Helent, és rá emelte a p o h a r á t . - Tyűha, R a m s a y kisasszony büszke lenne rád - m o n d ta H e l e n lenyűgözve, és m e g t a p s o l t a . - M é g szép, m i t ki n e m kellett á l l n o m m i a t t a huszonhá r o m évvel ezelőtt, n e m ? - összegezte az éveket. - A ménkűbe, t ö b b annál, t ö b b m i n t h u s z o n h a t ! - H o g y repül az idő, amikor j ó l szórakozol - vetette o d a J a n e y szárazon. - Mindegy, mi sokkal t ö b b e t szenvedtünk nálad azóta. É n b o l d o g a n ültem B r e n d a H i g g i n t h o r p e mel lett. - G l e n d a H i g g i n t h o r p e , n e m ? - kérdezett vissza H e l e n . - Igen, és olyan jó b a r á t n ő d volt, h o g y m é g a nevére s e m emlékszel - csipkelődött Elizabeth, de Janey-t túlságosan lekötötte a csodás torta, h o g y a z o n a bizonyos történelmi tanítási n a p o n akarjon m é g mélázni. - N e m szúrsz bele gyertyát? - kérdezte. - E g y sincs itthon - m o n d t a H e l s . Elizabeth a táskájába túrt az öngyújtóért, és lángot csi holt. - Kénytelen leszel ezzel beérni, N o r m a J e a n . El kell fúj n o d , és k í v á n n o d v a l a m i t a s z ü l i n a p o d o n . Balszerencsét h o z , ha elblicceled. A z t á n együtt elénekelték, h o g y „ B o l d o g szülinapot, bol d o g szülinapot, te n a g y ri-iihero-oongy, kedves, flancos ko kott", p e d i g együttes k o r u k m a j d n e m elérte a százhúsz évet. K o c c i n t o t t a k és m i n d e n k i kívánt valamit. Elizabeth azt kí vánta, bárcsak H e l e n b o l d o g lenne. U t ó b b m á r bánta, h o g y n e m tartotta m e g m a g á n a k a kívánságot későbbre. H e l e n érezte, h o g y barátnőinek szánt m o s o l y a lehervad. 39
Ha szélsebesen rendet tesz, ágyban lehet, mielőtt S i m o n ha zaér, k ü l ö n b e n S i m o n rájön, h o g y e l m o n d t a nekik. O l y a n s z i g o r ú a n m e g t i l t o t t a , h o g y akár egy szóval szóljon a lá n y o k n a k a kicsiről. „ M i é r t n e m ? M i é r t n e m á r u l h a t o m el n e k i k ? " - értet lenkedett. „ H á t , n e m t u d o d , hány, de hány m a g z a t o t veszítenek el a tizenkettedik hét előtt ? - r i p a k o d o t t rá S i m o n . - B o l o n d o t akarsz csinálni m a g a d b ó l , bejelented, h o g y terhes vagy, aztán elvetélsz?" H e l e n igyekezett elhitetni magával, h o g y férjét a legjobb szándék vezérli, s mindenekfelett az ő érdekeit tartja szem előtt. Próbált szabadulni a szégyenletes gyanútól, h o g y tit k o n azt kívánja, vetéljen el, és életük zökkenőmentesen foly j é k tovább a régi mederben, m i n t h a mi sem történt volna. É p p J a n e y virágcsokrát rendezte a csinos, festett napra forgókkal díszített vázába, melyet Elizabeth vett neki, ami kor S i m o n b e t o p p a n t . - M i é r t v a g y c s u p a ideg? - kérdezte a férfi, s egy csapás ra l e d ö n t ö t t e lélekjelenlétének vékony falát, melyet H e l e n a hite szerint m a g a köré emelt. - N e m v a g y o k c s u p a ideg - felelte reszketegen. S i m o n észrevette, mi v a n a k e z é b e n . - Az m e g mi ? kérdezte, m i n t h a H e l e n foszlásnak indult halat tartana. - A szülinapi ajándékom. - O l c s ó bóvlinak látszik - jegyezte m e g epésen. - Nyil ván Elizabeth vette. - A m i azt illeti, igen. - S i m o n egy alkalmat sem h a g y o t t ki, h o g y Elizabethet csepülje, p e d i g az elején ú g y tűnt, j ó l kijönnek. S i m o n szerint csak azért, m e r t akkor m é g n e m vette észre, m e k k o r a ringyó.
40
H e l e n átvitte a vázát az étkezőbe, S i m o n szorosan a sar kában. - U g y e , n e m képzeled, h o g y ide teszed? - M é g szép, h o g y ide - felelte Helen, és az asztalra he lyezte. - M i é r t n e ? - Mert, m i n t m o n d t a m , olcsó bóvli, azért! Ha nincs elég vázád, m e g y e k és veszek n e k e d egyet h o l n a p . - E z szép v á z a ! - F ö r t e l m e s ! - vitatkozott S i m o n , és fintorgott, m i n t h a n e m csak a szemét, de az orrát is bántaná, - C s a k egy v á z a ! L é g y szíves, ne h ú z d fel m a g a d ennyi re m i a t t a ! - N e m h ú z o m fel m a g a m , H e l e n - vitatkozott S i m o n egyre ingerültebben. - Pusztán n e m l á t o m értelmét, h o g y miután egy vagyont áldoztunk a helyiségre, aztán ezt tegyük m e g asztaldísznek. C s a k a függöny ezernyolcszáz fontom ba került itt, az isten szerelmére! - Ne légy nevetséges! S i m o n az ajtószárfának dőlt, és fixírozni kezdte. - Mi baj ? - kérdezte H e l e n . A férfi n e m válaszolt, csak tovább fixírozta n é m á n , és a hallgatásától m e g f a g y o t t a le vegő. - S i m o n ? M i é r t b á m u l s z ? H a g y d abba, j ó ? - T u d o m , m i é r t v a g y ideges. E l m o n d t a d nekik, ugye, Helen? - K i n e k m o n d t a m , és m i t ? - O, ne a d d itt n e k e m a falu bolondját, t u d o d , miről be szélek. - N e m , n e m m o n d t a m el. - H a n g j a m e g g y ő z ő erővel csengett, l á n g b a b o r u l ó arca a z o n b a n elárulta. A virággal babrált. S i m o n megkerülte az asztalt, rátenyerelt, áthajolt felette, és egyenesen a felesége arcába meredt. 4i
- M i n e k m o n d t a d el nekik, a m i k o r kifejezetten megtil tottam? - N e m m o n d t a m el, S i m o n - tiltakozott H e l e n reszke tegen, s könnyek szöktek a szemébe. - Mi az? M i t rontot t a m el már m e g i n t ? S i m o n lassan csóválni kezdte a fejét, m i n t h a reményte len esetnek látná. - T u d o d , m i t . E l m o n d t a d nekik, h o g y terhes vagy - felelte halkan. - N e m , én... S i m o n az asztalra csapott. - Ne h a z u d j ! - ordítása meg h o z t a a megkövetelt csendet. Ü g y b á m u l t a feleségét, h o g y a n n a k kisült volna a két szeme, ha vissza m e r nézni. H e l e n testbeszéde a halálra ítélt á l d o z a t gyengeségéről sikított: válla m e g g ö r n y e d t , feje lehorgadt, és n e m állhatta a férje pillantását. S i m o n hátralépett, h u l l á m o s szőke hajába túrt. N a g y o n halkan, fagyosan folytatta: - N é h a egy szavadat sem hiszem. Kértelek, h o g y senkinek se említsd. Beleegyeztél, megesküd tél, h o g y n e m szólsz róla, aztán f o g o d m a g a d és k u t y á b a sem veszel! - O l y a n tágra nyílt a szeme, h o g y i n k á b b tűnt fehérnek, m i n t kéknek. H e l e n gyűlölte, a m i k o r ilyen volt, m e r t ú g y nézett ki, m i n t saját m a g a eszelős ikertestvére. - K é p t e l e n vagy befogni a szád, ugye ? S o k k a l fontosabb, h o g y nekik tess, m i n t nekem, ugye ? Ne is törődj velem, én nem számítok! - L é g y szíves, én... - O, Helen, csak... csak menj a p i c s á b a ! N e m értem, mi ért v e s z ő d ö m itt, h o g y megóvjalak, a m i k o r annyit ér, m i n t h a l o t t n a k a csók. - Elfordult. H e l e n megérintette a karját, de a férfi lerázta. Mi ez az egész ? - tépelődött Helen, aki tíz perccel ezelőtt m é g a barátnőivel nevetgélt, szülinapot ünnepeltek, és a leg42
csodálatosabb hírt osztotta m e g velük, amit valaha megoszt hat. N e m kívánt mást, csak legyen vége, színt vallott hát. - S i m o n , rendben, tisztázzuk. N e m m o n d t a m el nekik, kitalálták. R e t t e n t ő , súlyos c s e n d t e l e p e d e t t rájuk, a z t á n S i m o n t o m p á n felnevetett. - O, H e l e n ! Alig v a g y héthetes terhes, h o g y a m é n k ű b e találták volna ki ? B á r c s a k hallanád m a g a d ! M i n d e n szavad m e r ő hazugság. E g y szép n a p m é g belefulladsz. T u d o d , né ha legszívesebben hánynék tőled, szó szerint hánynék. Ismét letekintett rá a fejét ingatva, m i n t h a H e l e n egy csa l ó d á s t o k o z ó kislány lenne. - Ma este a m á s i k s z o b á b a n alszom. - J a j , légy szíves, n e d u z z o g j ! K i n e m állhatom, amikor duzzogsz! - E n m e g g y ű l ö l ö m , amikor hazudsz, H e l e n ! A m á s i k s z o b a a h o s s z ú folyosó túlsó végén, egy kicsi, hi d e g z u g volt. H e l e n f i g y e l t e , a h o g y S i m o n lassan átvonul, és kinyitja az ajtót. A férfi ekkor felé fordult, arcáról hirte len lehullt a tébolyult álarc, s helyét újabb vette át, lágyabb, telve szótlan a g g o d a l o m m a l . - Feküdj le, d r á g á m ! N e m kéne így felzaklatnod m a g a d , m é g megárt. Rajta, kimerültél és későre j á r ! Reggel találko zunk. Rávillantotta széles, kék szemű kisfiú mosolyát, de hitvese fájdalmára és a tányérnyi szeméből p o t y o g ó hatalmas könynyekre, melyek más férfiakat megszégyenítettek és sebes b o csánatkérésre sarkalltak volna, érzéketlen maradt. G y ö n y ö rű, sudár teste eltűnt a h á l ó s z o b á b a n , s csendesen behúzta m a g a m ö g ö t t a z ajtót, mely H e l e n s z á m á r a v a l a h o g y m é g elutasítóbbnak hatott, m i n t ha az arcába csapta volna.
43
&./fejezet
Barnsley Leányiskola,
1977.
A latin semmi esetre sem volt holt nyelv, de annak alapján, amiket az elmúlt néhány percben tározottan úgy gondolta,
Glória Ramsay hallott,
ha
hogy a nyelv az öngyilkosságot latol
gatja. Nem arról volt szó, hogy a 2. Faz urbsfőnevet kollek tíven agenitivus többes szám „i"kihagyásával ragozta,
mely
általa helyes ur-bi-um kiejtés a közkedvelt Ú R - B U M M - Z T Z Í korcsosult,
hanem inkább arról a parasztos liverpooli tájszó
lásról, mellyel a lányok előadták, s melytől Caesar forogna a sírjában. Szinte hallani lehetett, ahogy Ramsay kisasszony felsziszszen magában, de a lányok mentségére legyen mondva, az egyetlen forrásuk ót,
előtte,
akitől elsajátíthatták
az
intonáci
Walton úr volt, akit elfogtak a vámvizsgálaton a Török
országban töltött vakációból hazajövet.
Igen,
ez is igazolta
Ramsay kisasszony ama elméletét, miszerint a latin nyelv nem az a tantárgy, amelyet helyi tájszólással beszélő,
trapéznad-
rágos, hippitarisznyás fiatal úrfiknak kéne oktatniuk, akik a Ji kinggelkonzultálnak a tanáriban. A latin azoké, akiknek a nyelv iránti tisztelete magánéletük józanságában és méltósá44
gdban tükröződik. Ezek az ifjú tanár urak túlságosan elvon ják a lányok figyelmét, eleve nem engedné be őket az iskolá ba - ugyanis a sajátjaként gondolt az intézményre.
Ódivatú
és „eljárt felette az idő", ó, igen, tökéletesen tisztában volt ve le, hogy a trendi tanárok új hulláma „Ramszesz"kisasszony nak csúfolja, de mi bizonyíthatná jobban - mint az, ahogy az osztály a men-sas szót MÉN-SZARSZ-nak ejti -, hogy elmélete észérveken és nem előítéleten alapul? Úgy keverte a lányokat, mint egy pakli kártyát, klikkjei ketfelbontotta, s a jó köröket meg kárókat a fekete treffek és pikkek közé rendezte, míg a négy bubit a tanterem négy sar kába
menesztette.
„Mostantól ittfogtok ülni" - jelentette ki a háborgó arcok tengerének és a morajló, „ó, tanárnő!"nyafogáshullámnak. „Újra: men-sa, men-sa, m e n - s a m " - bátorította a lányo kat érett, kerek hangon. Ugyan
volt egy adag pimasz rájátszás Elizabeth
Collier
kiejtésében, de már ezt is haladásként könyvelte el. Az ilyen kis majmok nem vehetik fel a versenyt Glória Ramsay-vei és a barna műanyag öve alá dugott,
negyvenévnyi pedagógu
si tapasztalatával. Elizabeth igazán ragyogó lány, noha kis sé makrancos - túlsók van benne a nővéréből, Beverley-ből, itt van a kutya elásva. Jót fog tenni neki, ha dr. Luxmore le ánya, a hallgatagon intelligens, bár kissé szétszórt Helen és Janey Lee hatása alá kerül. Janey, aki állhatatosan ötösöket produkál erőfeszítésével, ha nem is a teljesítményével, nyu godt,
megfontolt nehezékként szolgálhat majd.
felettébb megfelelő,
igaz,
Ok hárman
nem túl népszerű triumvirátust al
kotnak, amennyiben ítélni lehet arcukból, melyre igen ha sonló haragos vonások ültek ki az új ülésrend hallatán...
45
/fejezet
M i h e l y t J a n e y kitette E l i z a b e t h e t és ő b e l é p e t t a h á z b a , C l e e f rögvest a lábánál termett, köré tekeredett, és fekete selymes alakjával figyelemért miákolt, m i k ö z b e n farka bár sonyos kérdőjellé görbült, s így faggatta: Merrejártál?Hol marad a szeretgetésem ? - E g y n a p m é g k i t ö r ö d a nyakad, tényleg - ciccegett Eli zabeth, de gyengéden elmosolyodott. E k k o r ütötte m e g fü lét az emeletről zengő horkolás; s elszorult a szíve. M i é r t is h a g y t a D e a n n e k , h o g y legyen kulcsa? Igazság szerint n e m hagyta, csak k ö l c s ö n a d t a egy nap, és a z ó t a s e m k a p t a viszsza. A z t á n dolgok kezdtek fel-feltünedezni, m i n t e g y o z m ó zis útján, D e a n h á z á b ó l átvándorolva az övébe: C D - k , sza gos e d z ő c i p ő , szennyes ruha. Felkapta Cleefet, elvégezték a kötelező fültővakargatást, aztán b e p o t t y a n t o t t a az öblös-szőrös macskafekhelyre, és felvánszorgott. B á r m e n n y i r e ügyelt, h o g y fel ne ébressze a h o r k o l ó alakot, m i k ö z b e n finoman b e g ö r d ü l t a helyére, az alak felébredt, áthajolt, és n y o m b a n f o g d o s n i kezdte. - Szállj le rólam, D e a n ! - szólt rá Elizabeth. - O, gyerünk, ezer éve n e m csináltuk - m o n d t a a férfi. Elizabeth m o s t s e m akarta csinálni. S e m m i t s e m akart 46
m a g á b a n érezni, ezért a könyörgések és nyafogások köze p e t t e a rövidebb utat választotta, és m á s k é p p s z a b a d í t o t t a m e g a férfit a feszültségtől. A z t á n D e a n t ismét elnyomta az álom, ő m e g éberen b á m u l t m a g a elé a sötétbe.
- Az istenfáját! - kiáltotta Janey, a m i k o r végül elcsípte a megfoghatatlan „ n e felejtsd el"-t, a m i o t t m o t o s z k á l t elmé jében. S z ó l n i a kell Elizabethnek, h o g y kit vélt látni a cse m e g e b o l t b a n , p o n t o s a b b a n , kit látott a c s e m e g e b o l t b a n , m e r t a z kizárt, h o g y összetévesztené J o h n Silkstone-t, m é g ha eltelt is hét év. O d a k ö s z ö n t volna neki, csak é p p elakadt az egyetlen pénztárnál, ahol rövid sor állt, m e r t a pénztá ros öt m á s o d p e r c e n k é n t villogtatta a lámpáját segítségért. A z t mindenesetre észrevette, h o g y t ö b b ősz hajszál vegyül J o h n m é g m i n d i g őrületesen sötét hajába, és m é g annál is n a g y o b b n a k tűnik, m i n t emlékezett rá, hacsak n e m ő m a g a m e n t össze a harmincas éveiben. J o h n j ó c s k á n a többiek fölé tornyosuló termetével olyan volt, m i n t egy barátságos, m e lák óriás egy vekni kenyérrel a kezében - nem, az fix, h o g y J o h n Silkstone volt az, n e m lehetett m á s . G o n d o l a t b a n fel jegyezte, h o g y reggel fel kell hívnia barátnőjét, h o g y beszá m o l j o n neki róla, bár könnyen megeshet, h o g y m e g i n t ki m e g y a fejéből. Ú j a b b a n egyre ramatyabb a memóriája.
Éjszakai alvás ? Az m e g mi, egyáltalán n e m rémlik, g o n d o l t a Elizabeth zsémbesen. Hajnali háromra járhatott, mire végre á l o m b a merült, s azt kívánta, bárcsak ne tette volna. M e g i n t olyan kuszákat á l m o d o t t , ú g y tűnt, mindenféle ajtó felpat tan elméjében, és kidől rajta m i n d e n : ott volt Elsie néni és az őt ugató S a m ; aztán J ú l i a és Laurence a szőrös hernyószem47
öldökével, amint a Rhymer Streeten üldözik, ő m e g nagy, skótkockás p a p u c s b a n p r ó b á l menekülni; megjelent Beverley egy rettenetesen csúf babával a karjában; Helen zokogott, mert Janey-nek viszonya van S i m o n n a l ; L i s a p e d i g rajta ne vet vele. Örült, h o g y felébredt - legalábbis tíz perccel ké sőbbig, amikor újra úthengerként d ö n t ö t t e le a letargia. A végén nyavalyás b a g o l y lesz b e l ő l e m ! - f u t o t t át az a g y á n . N a g y kísértést érzett, h o g y kivegyen e g y n a p b e tegszabadságot, de az ötletre, h o g y D e a n n e l töltse az ágy ban, a lába önkéntelenül p a p u c s b a bújt, és m á r indult is le, h o g y késlekedés nélkül feltegye a teáskannát. D e a n t m e g o t t h a g y t a az á g y b a n h o r t y o g n i ; majd felkel valamikor, és öszszecsap m a g á n a k egy reggelit. D e legalább n e m lesz itthon, mire hazaér a m u n k á b ó l , mert ú g y v o n z z a ötkor a „Viktó ria", m i n t egy szirén. Ez a h ö l g y bezzeg s o s e m ábrándul ki a váratlan b e t o p p a n á s a i t ó l .
A „ B ü t y k ö l d m a g a d " bekebelezéséről szóló pletykáktól az egész épületben p a t t a n á s i g feszültek az idegek, és ú g y füg gött a feszültség a levegőben, mint a záptojásszag. J ú l i a „ n e m k ö s z ö n ö k jó reggelt" az asztalánál ült, a m i k o r Elizabeth be futott. A m o g o r v a , p o c o k s z e r ű arc látványától azonnal ég n e k állt h á t u l a n y a k á n a szőr, s oly hevesen meredezett, h o g y alig bírta l e h á m o z n i m a g á r ó l a k a b á t o t . A s z t a l a ki sem látszott az új akták h a l m a alól és a J ú l i á t ó l e-mailben érkezett magyarázattól. H o l voltak m á r a z o k a n a p o k , ami kor a m e g b o l d o g u l t R o b i n s o n úr „ J ó reggelt !"-et harsogva, forgószélként besüvített, és bűbáj és melegség lengte körül, m i n t valami láthatatlan k ö p ö n y e g . R o b i n s o n úr, akinek a jelenléte az egész épületet j o b b kedvre derítette, az embe rek t ö b b e t m o s o l y o g t a k és kevesebbet p a n a s z k o d t a k . Az48
tán nyugdíjba küldték, h o g y a S z e m ö l d ö k ö s E m b e r átvehes se a helyét. N e m sokra rá szegény R o b i n s o n úr a másvilágra költözött, újabb o k o t szolgáltatva Elizabethnek, h o g y utál j a Laurence-t, amennyiben szüksége lenne m é g egy okra. R o b b o j ó l e l b o l d o g u l t h a t a l o m m á n i á s , e-mail-küldözgető, állítólag nyelvekből d i p l o m á z o t t „ t i t K Á R n ő k " nélkül. M a n a p s á g biztosan m i n d e n k i t felvesznek az egyetemre, vélte Elizabeth, a m i k o r először a fülébe j u t o t t a hír, m e r t amenynyire ő látta, J ú l i a szellemileg elég g y e n g é n b ú t o r o z o t t volt. Az a l s ó b b szinteken ellenben j ó l el volt látva méretes mell kassal, mely nyilván n e m kis szerepet játszott abban, h o g y a L a u r e n c e trónja melletti székbe emelkedett. N e m igényelt k ü l ö n ö s e b b tehetséget, h o g y rájöjjön a z ember, m i b e n állhat J ú l i a „sziporkázó potenciálja" egy olyan férfi számára, aki m é g n e m fedezte fel, h o g y a melltartó n a k nincs pupillája, a nő ugyanis m a g a volt a megtestesült, két l á b o n j á r ó ugrálóvár. M e g s a c c o l n i s e m lehetett, mek k o r a a melle, ám vitathatatlanul túl n a g y volt a h a g y o m á nyos betűkkel jelölt méretekhez, és egy m á s i k t a r t o m á n y t o s t r o m o l t , feltételezhetően a 42 pit. Irdatlan lökhárítója groteszk látványt nyújtott vézna madárfióka termetén; vé kony, c s o n t o s futóműve r o g y a d o z o t t a teher alatt, de két ség sem férhetett hozzá, h o g y az üzleti életben J é g e m b e r t játszó L a u r e n c e és az őzikeszemű, csenevész, á m d e túlbugyg y a n ó kosaras kis vakarcs k ö z ö t t olyan ö s s z h a n g teremte tett, melyért g y a r l ó b b h a l a n d ó k ölnének. N e m kis teljesít ménynek s z á m í t o t t Laurence-szel k a p c s o l a t b a kerülni, akit saját PR-osztálya a „ S ö t é t s é g hercegének" hívott, de b á r m i kellett is hozzá, J ú l i á n a k dögivei a k a d t belőle. A „király fü lének birtokosaként" egyik napról a másikra p o z í c i ó t és ha talmat vívott ki m a g á n a k , és kiélvezte, m i n t L u c r e z i a B o r gia a nehéz n a p o k előtt. 49
A b b a n a fene nagy magabiztosság-felhőben valahol azon b a n óriási bizonytalan lyuk tátonghatott, m e r t m i n d e n le hetséges irodai ügyintéző, aki felbukkant az osztályon és a népszerűség v a g y az értelem leghalványabb jelét m u t a t t a , hirtelen m e g i n t o t t k ö t ö t t ki, a h o n n a n érkezett: a m u n kaközvetítőben. P a m társaságkedvelő volt, J e n n y felettébb i p a r k o d ó , C a t h r i n e n a g y o n okos, L e o n ó r a szimplán csak aranyos, J e s s b e n m e g v o l t a kezdeményezőkészség, L i z z i e a m b i c i ó z u s volt, C i n d y lelkes, Sally ügyes... J ú l i a m é g i s e g y t ő l e g y i g a l k a l m a t l a n n a k m i n ő s í t e t t e és l a p á t r a tette őket a z odahelyezésük után h á r o m héten belül. M o s t é p p irodai ügyintéző nélkül p r ó b á l t a k b o l d o g u l n i - újfent -, s Elizabeth kénytelen-kelletlen m e g i n t bíbelődhetett a vízforralóval. N o h a J ú l i a etnikai tisztogatása ez idáig a fiatal, színes és dinamikus egyénekre korlátozódott, Elizabeth szá m o l t azzal, h o g y saját napjai is m e g v a n n a k számlálva. A z n a p kései ebédszünetet tartott, ú g y okoskodván, így h a m a r a b b fog eltelni a délután; eltökélte, harap valamit, ha másért nem, h o g y leküzdje az állandó fáradtságot. A szem közti p é k s é g b e n ínycsiklandó rákkoktél kellette m a g á t bar na zsemlében. Megvette, s elhatározta, h o g y m o s t az egyszer az utolsó percig kiélvezi az engedélyezett órát. E l ő b b felsza lad az asztalában lapuló könyvért, aztán vissza az ilyenkorra m á r békésen üres étkezdébe, h o g y ott vágja be a szendvi cset. E n n é l közelebb ú g y s e m kerül a p a r a d i c s o m h o z aznap. Igen, c s o d á s a n hangzik. A fogolytáborba visszafelé m e n e t sikeresen kiszakította sarkán a harisnyát, és hajszál híja volt csak, h o g y n e m csi nált tiszta b o l o n d o t m a g á b ó l a m á r a felvonóban álló, k ö z é p k o r ú ö l t ö n y ö s előtt, a m i k o r m a j d n e m a m á s i k lábára c s u k ó d o t t az ajtó. A felvonó m e g i n d u l t felfelé, remegett, furcsán r á z k ó d o t t néhányat, aztán n a g y o t sóhajtott és el50
akadt. A fények határozatlanul pislákolva ki-kihunytak, vé gül ú g y döntöttek, kialszanak, s a kétwattosnak t ű n ő vész fény vette át feladatukat. E l i z a b e t h elsütött p á r udvarias p o é n t , például, h o g y milyen mázli, h o g y előző este répát vacsorázott, de az öltönyös h u m o r m é r ő j é n egyértelműen n e m lendült ki a m u t a t ó , bár igazság szerint n e m ú g y tűnt, m i n t aki n a g y o n figyel, túlságosan lekötötte, h o g y a sarok ba préselje magát, és a szeme fehérjét m u t o g a s s a . Elizabeth együtt érzőn rámosolygott. - M i n d e n r e n d b e n lesz, tudja, ö r ö k k é ezt csinálja m o n d t a bosszúsan ciccegve, de az öltönyös tovább izzadt, légzése egyre z i h á l ó b b á és kétségbeesettebbé vált mellka sának m i n d e n egyes behorpadásával. - Ó, istenem, segíts! - kiáltotta hirtelen a férfi, s gallér ját rángatva, l ó g ó nyelvvel lecsúszott a falon. Ó, frankó, g o n d o l t a Elizabeth. P o n t ez hiányzott, h o g y egy liftben ragadjak a falu bolondjával a nyamvadt Ryan lányából. Elsősegélynyújtásban szerzett tapasztalata ez idáig rag t a p a s z o k felhelyezésére és bélférgek elleni tablettákra kor l á t o z ó d o t t , melyeket C l e e f n e k a d o t t b e , mivel a z o n b a n lelkes rajongója volt a Baleseti sebészetnek, elégszer látott hiperventillációt, h o g y diagnosztizálja. Ihletett a u t o m a ta pilótára váltott (remélve, h o g y a férfi n e m szívrohamot k a p o t t , mert akkor valószínűleg m e g ö l i ) , és a n n a k szélma l o m k é n t c s a p k o d ó karjaival küzdve m e g p r ó b á l t a meglazí tani a gallérját és nyakkendőjét. A z t á n kiszórta kincset érő szendvicsét a papírzacskóból, összefogta a zacskó száját, és a férfi elé tartotta, h o g y az lassan belefújjon, és saját léleg zetét szívja vissza, k ö z b e n m i n d v é g i g szóval tartotta, m i n t Charlie Fairhead főápoló, és arra is rábírta, h o g y a szemé re fókuszáljon. K é s ő b b u g y a n eltöprengett, ezt a részt n e m 5i
a Krokodil Dundeeból csente-e. A lényeg, h o g y láthatóan bevált, és a férfi vagy h á r o m h ó n a p m ú l t á n ismét n o r m á lis emberként kezdett lélegezni. Elizabeth igyekezett elte relni a g o n d o l a t a i t arról, h o g y egy f é m k o p o r s ó b a n ragad tak, és összevissza karattyolt: a Coronation Street sorozatról, Cleefről m e g arról, h o g y a rákos szendvics a gyengéje... h o g y kitöltse a sötét, klausztrofóbiás csendet, és elvegye a férfi rettegésének élét, m e r t n e m akarta, h o g y visszazuhanjon a felvonórémálom birodalmába. Ö n m a g á t is meglepte, meny nyi sületlenséget h o r d o t t össze. É p p talpra t á m o g a t t a a fér fit, amikor a felvonó rándulva m e g i n d u l t felfelé, kigyúltak a l á m p á k , és a fülke rázkódva felmászott a nyolcadikra, ahol az Ö l t ö n y ö s is kiszállt. A férfi n e m akart n a g y h ű h ó t csap ni, közölte, h o g y j ó l van, bár Elizabeth továbbra is elég sá p a d t n a k látta. K ö s z ö n e t k é n t azt sem m o n d t a , „fapapucs", s e m azt búcsúzóul, h o g y „akkor, pá", csak b o l y o n g v a meg l ó d u l t L a u r e n c e irodájának irányába. Hálásan köszönöm, hogy megmentette az életemet. Ó, ezer örömmel. Egyszer megkell ismételnünk.
0, igen. Hadd kör
möljem le a címét, hogy hálám jeléül küldhessek egy lapot. Rendben, Barnsley, Rhymer Street 10., de igazán felesleges. Ó, kérem! Nem várhatom el. Ó, de igen. Akkor köszönöm, m o t y o g t a m a g á b a n Elizabeth a vécé felé tartva. M i r e oda ért, a vécépapírnak h í r m o n d ó j a s e m m a r a d t . M i c s o d a n a p ! Alig várta, h o g y kiderüljön, m i t tartogat m é g számára a szín falak m ö g ö t t . H á r o m m á s o d p e r c c e l később, amikor p a p í r zsebkendőért k o t o r t a táskájában, m e g t u d t a : valami ned ves-folyósba nyúlt. Teljesen elfeledkezett a rákos szendvics ről, mely a papírzacskóból kiborítva atomjaira esett, és min dent salátával, hallal, vajjal és rózsaszín majonézzel terített be. K i h a l á s z t a a r o m o k a t , lehúzta a vécén, kezet m o s o t t , és visszavonult az asztalához. Rrremek! 5*
Eléggé m a g á b a roskadt, és a h o g y visszagondolt, n e m is csodálkozott, hisz a reggelit u g y a n c s a k kihagyta. K é s z sze rencse, h o g y m a r a d t i d ő egy kis olvasásra, egy kávéra m e g valami ehetetlen b o r z a l o m r a az étkezdéből, m a j d legalább az feltölti létfontosságú energiával. - H á t itt v a g y ! - kiáltott J ú l i a . Elizabethet m á r attól ki rázta a hideg, h o g y egy levegőt kell szívnia vele. - L a u r e n c e egy tálca teát kér két személyre. M O S T ! - E b é d s z ü n e t e m van, é p p szerezni a k a r o k m a g a m n a k egyet - csattant fel Elizabeth, mert ha n e m juttat a szerve zetébe szélsebesen valami a) koffeineset és b) csokisat nyom ban, akkor a) elájul vagy b) megfojt valakit, például a) J ú liát vagy b) Júliát. J ú l i a egy arrogáns biccentéssel hátravetette hosszú, egye nes, fekete haját. - F o n t o s l á t o g a t ó t k a p o t t . - J ú l i a , e b é d s z ü n e t e m van. S z o l g á l d ki te, te vagy a tit kárnőj e! - Egek, ez m e g mi volt ? - r ö k ö n y ö d ö t t m e g Eliza beth. J ú l i a pislogott párat gyors egymásutánban, de hamar viszszanyerte lélekjelenlétét. - Igen. M é g i s te főzöl teát! Elizabeth fejében m e g f o g a l m a z ó d o t t valami csattanós és ékesszóló válasz. Sajnálatos m ó d o n a h a n g k é p z ő szerveinél beépített szűrő kissé kegyetlen volt, és így tálalta: - K o p j le, és cseszd m e g ! Ez meg MI volt? - Tessék? - J ú l i a hangja annyira lehalkult a t o m b o l ó düh től, h o g y Elizabeth n e m volt biztos benne, hallotta-e egyál talán, vagy csak a szájáról olvasott. De n e m számított, m e r t az események és érzelmek egész skálája az őrület határára ta szította, s t u d a t á n a k megfáradt, agyonhajszolt fele r á d ö b bent, h o g y nincs visszaút. Szája függetlenítette m a g á t teste t ö b b i részétől, és előrevágtatott, m i n t e g y díjnyertes ver53
senyparipa, m i k ö z b e n a pufi kis lovászinas kilométerekkel lemaradva kiabál u t á n a : „Állj m e g , állj m e g ! Az isten sze relmére, állj m e g ! " - Ú g y értem, miért n e m v o n s z o l o d a c s á m p á s karikalá b a d a konyhába, k a p c s o l o d be a vízforralót, és amikor fel forrt, d u g o d fel m a g a d n a k o d a , ahova n e m süt be a nap ? A d ö b b e n t csendtől, mely az egyterű irodára telepedett, Elizabeth többé-kevésbé ráeszmélt, h o g y n e m suttogva ad ta elő a m o n d ó k á j á t . M i n t h a m é g a légkondicionáló is viszszavett volna a z ü m m ö g é s b ő l . -M...MÍ? Huss! O l y a n e l s ö p r ő hévvel h ö m p ö l y g ö t t át rajta az adrenalinhullám, h o g y látványosan remegni kezdett, s ak korára tátotta a száját, h o g y a b b a n egy k a m i o n is kényel m e s e n megfordult volna. - A z t á n , ha azzal végeztél, miért n e m f o g o d az álláso mat, és d u g o d fel azt is o d a , h o g y társaságot k a p j o n ? J ú l i a m ö g ö t t L a u r e n c e vadul feltépte az ajtót, ám sem ő, s e m egyetlen hosszú, rosszat sejtető s z e m ö l d ö k e n e m fojt hatta Elizabethbe a szót. - T u d o d , u n d o k és elvetemült kis ribanc vagy, uszító, segg nyaló, tehetségtelen kis senkiházi, és egy nanomásodperccel tovább sem b í r o k egy tető alatt d o l g o z n i veled, szóval, ha esetleg n e m f o g t a d volna fel azzal a pirinyó, csökött agyad dal, s z ó t a g o l o m neked. Fel-mon-dok! - N é m a csend. Ú g y meredtek egymásra, m i n t két bandita, akiknek visz ket a tenyerük a .45-ös Colijukért. E g y e d ü l J ú l i a bal szeme r á n g a t ó z o t t görcsösen. Mihelyst észrevette, h o g y L a u r e n c e o t t áll a vállánál, ajkai remegve szétnyíltak, és Elizabeth el képedve figyelte, a h o g y m i n d e n arcizmát megfeszíti, h o g y vizet préseljen a könnycsatornáiba. A z á m , jelölhették vol na az Oscarra. 54
Elizabeth lassan tapsolni kezdett, és így szólt: - B r a v ó ! És m o s t szolgáltasd szépen vissza azokat a könnycseppeket a krokodilnak, mielőtt keresné őket. L a u r e n c e végigmérte, m e g r á g t a és újra kiköpte. - Takarodj, ki v a g y r ú g v a ! - s u t t o g t a sipítva. - B o c s , de m á r f e l m o n d t a m - m o n d t a Elizabeth, majd Laurence-re b ö k ö t t . - A m i téged illet, t ö b b beosztottat fo gyasztottál el az u t ó b b i hat h ó n a p b a n , m i n t ahány zsemlét egy átlagcsalád egy évben elfogyaszt. Szégyellhetned m a g a d ! A n n a k a s o k rendes gyereknek m i n d ok nélkül tetted ki a szűrét! - Ha problémád volt, jöttél volna o d a hozzám, h o g y meg beszéljük négyszemközt! - m o n d t a Laurence, hangja ellep lezte morgását, hisz t u d a t á b a n volt a kéretlen figyelemnek. S z e m ö l d ö k e mély V-t formázott középen, ahol az emberi lényeknek rés van, s p o n t ú g y festett, m i n t egy vérfarkas. Elizabeth a z o n b a n szemtelen Piroskát játszott. - O, igen? - nevetésébe keserűség és derű vegyült. - Va l ó b a n , őszintén m e g h a l l g a t t á l v o l n a ? K é t l e m ! T i kvittek vagytok. Feldughatod a drágalátos állásodat, Stewart-Smith úr! L á t t a m , mi állt a fecniden azokról a nőkről, vén szaty r o k n a k tituláltad őket, ú g y h o g y ne oktass te itt engem ar ról, h o g y m e g h a l l g a t t a d volna, mi a b a j o m . H u s z o n k é t éve d o l g o z o m itt, és csak dicséret ért. A z t á n hirtelen n e m c s a k „felettest" k a p o k , de visszakerülök az iktatóba, kávét főzök a megélhetésért, és ki kell k é r e t ő z n ö m a vécére! - És ez n e m m o n d neked s e m m i t ? - kérdezte L a u r e n c e félig önelégült, félig t o m b o l ó n g ö r b ü l ő mosollyal. - De igen. A z t m o n d j a , h o g y az a g y a m a t óriási d u d á k r a kellett volna cserélnem! - T a k a r o d j ! - üvöltötte Laurence. - Ezer ö r ö m m e l ! - Elizabeth felkapta a kabátját és a tás55
kaját, és méltóságteljes daccal, emelt fővel feléjük viharzott. J ú l i a és L a u r e n c e szétvált, m i n t a Vörös-tenger M ó z e s pál cája alatt. Mindenfelé m o h ó i z g a l o m m a l teli szemek csil logtak, bár senki s e m m o c c a n t v a g y pisszent az i r o d á b a n . M i n d e n egyes m á s o d p e r c élesnek tűnt, m i n t h a lassítva ját szanák le a jelenetet, egyedül Elizabeth t r a p p o l á s a c s a p o t t zajt a szuper ruganyos igazgatói szőnyegen. Ú g y érezte m a gát, a h o g y végigviharzott, m i n t h a N e i l A r m s t o n g lenne, s a h o l d felszínét t a p o d n á . E g y e n e s e n előrenézett, leszaladt a h á t s ó c s i g a l é p c s ő n (melyen k é p z e l e t b e n g y a k r a n e g y r ú g á s s a l leküldte J ú l i á t ) , és e l s z á g u l d o t t R a s z p u t y i n mellett, ki a forgóajtón a forgalmas leedsi utcára. O t t kint a hideg, engesztelhetet len levegőben olyat tett, a m i t m á r s o k éve n e m : kisírta a két szemét.
$6
5. (fejezet
A h a z a ú t teljesen ö s s z e m o s ó d o t t Elizabethben. C s a k egy d o l o g r a emlékezett a között, h o g y felszállt a vonatra L e e d s ben, és m e g t a l á l t a a kocsiját Barnsley á l l o m á s o n : a m i k o r a k a l a u z elkérte a jegyét. Fel akarta hívni Janey-1, de biztos r a vette, h o g y ilyenkor m é g d o l g o z i k . H e l e n m o s t a n r a m á r végzett, őt viszont n e m akarta aggasztani az állapotában, rá adásul a tényleges szülinapján. L e t e l e p e d e t t hát egy csésze teával a konyhaasztalhoz, és hagyta, h o g y a n a p eseményei kavarogjanak az agyában. L a s s a n kezdett összeállni a kép, s jóllehet m e g e s k ü d ö t t volna, h o g y n e m k á r o m k o d o t t , hiá nyos emlékei k ö z t felsejlett, h o g y v á l o g a t o t t szavak miféle áradatát z ú d í t o t t a Laurence-re. M a j d , h o g y tovább kínozza m a g á t , felidézte, a h o g y távoztában m e g f o r d u l t és m e g b o t lott, és m i n d e n k i rajta nevetett. A g y a kérdésekkel b o m b á z ta. M i t f o g n a k róla m o n d a n i o t t h o n a z emberek? M i t írat L a u r e n c e a személyi aktájára? Talál-e m é g állást ezek u t á n valaha? Ha n e m önti ki a szívét h a m a r o s a n valakinek, tel jesen becsavarodik? Ú j r a tárcsázta J a n e y számát, mihelyt az ó r a m u t a t ó arra a p o n t r a vánszorogott, a m i k o r barátnője h a z a szokott ér ni. H á l a az égnek, o t t h o n volt. 57
- M i t műveltél ? - volt J a n e y reakciója, de n e m várta m e g a választ. - Öt perc és ott v a g y o k - m o n d t a , és lecsapta a telefont. Szavához híven alig p á r perc múlva autó g ö r d ü l t Eliza b e t h csinos kis hátsó terasza elé, ahol csillogó-villogó p o s t a ládavörös ajtó és m a c s k á t formázó v a s k o p o g t a t ó fogadta a látogatót, de Elizabeth meglepetésére H e l e n fekete áram vonalas verdája érkezett, n e m J a n e y ősrégi Volvója. M i n d két nő kiszállt. J a n e y ú g y tervezte, beront és rárivall: „ M i a franc bajod v a n ? " m í g észre nem vette, mennyire kivörösödött Elizabeth szeme. S o s e m szokott sírni, ez tehát k o m o l y n a k tűnt. J a n e y inkább befogta a száját, és hagyta, h o g y H e l e n nyugtatgassa a barátnőjüket, azaz n a g y felhajtással vigasztalja, és feltegye a teát, m i k ö z b e n aranyat érő békességet sugároz a környe zetébe. Végül a z o n b a n besokallt és k i r o b b a n t : - Te o s t o b a liba, mi a fene bújt beléd? Elizabeth lassan ingatni kezdte a fejét. - D u n s z t o m sincs - m o n d t a . - M i n t h a valaki m á s ült volna a kormánynál, és az irányította volna a számat. - A h a , Stevie Wonder. N e m beszélhetsz így a LaurenceIzé-Izé-félékkel anélkül, h o g y meglakolnál. - H á t , m é g i s lakoltam, n e m ? Elvesztettem az állásomat. - Igen, te süket denevér! - v á g o t t vissza Janey, bár hang j a i n k á b b csengett a g g o d a l m a s a n , m i n t d ü h ö s e n . - Teát v a g y kávét ? - kérdezte H e l e n . - N e k e m m i n d e g y - sóhajtott Elizabeth. - Igen, tudjuk - k o n t r á z o t t rá Janey, s k i g o m b o l t a szok nyáját. Vagy összement a szárítógépben, v a g y m é g i n k á b b vissza kell vennie a szénhidrátfogyasztásból. - Elköltöztetted a kávét, te rosszaság - p i r o n g a t t a Helen,
58
h i á b a m a t a t o t t a szekrényben ott, ahol általában lenni szo kott. - J a , bocs, elfogyott - m o n d t a Elizabeth. Ú j a b b a n n e m kívánta, ezért fel s e m töltötte a készleteit. - Teafilterből vi szont találsz bőven. N é z d , H e l s , ez n e m járja, h o g y itt p á tyolgatsz, p e d i g s z ü l i n a p o d van... R á a d á s u l a te á l l a p o t o d b a n ! A z t hittem, vacsorázni m e n t e k . - Terhes vagyok, n e m beteg, te csak ne aggódj m i a t t a m - felelte H e l e n . N e m s z á n d é k o z o t t elárulni, mennyire ku tyául érzi m a g á t . É p p b e u g r o t t a m u n k á b ó l hazafelé m e net Janey-hez azzal az ürüggyel, h o g y b e k ö s z ö n j ö n : „ H e l lo, k o s z i a virágot." Valójában a hányinger kerülgette, és a vécét akarta használni. E t t ő l függetlenül g o n d o l k o z á s nél kül felajánlotta, h o g y elviszi mindkettejüket. - M i n d e g y , az asztal nincs lefoglalva kilenc előtt, és két lem, h o g y S i m o n hazaér fél kilencnél h a m a r a b b - folytat ta g y e n g é d mosollyal. M é g a születésnapján s e m várta el, h o g y előnyt élvezzen a férje munkájával szemben. - R e n d b e n , a m i történt, m e g t ö r t é n t - látta be Janey. És m o s t m i h e z fogsz kezdeni ? - C s a k isten a m e g m o n d h a t ó j a . G o n d o l o m , szerzek má sik állást, remélem, n e m kérnek ajánlólevelet. - H m m m , ez g o n d o t jelenthet. H e l e n a teáskanna tartalmát kevergette a h á t u k m ö g ö t t , h o g y felgyorsítsa a főzési folyamatot. - N e m hinném, h o g y elengednek csak így ennyi év után. - D e h o g y n e m - felelte E l i z a b e t h nevetést imitálva. S e m m i t sem jelentek a L a u r e n c e Stewart-Smith-féléknek. K i b o r í t o t t a m a „nőcskéjét", ez felér egy árulással. Le is fe jeztetett volna, ha a tizenhatodik s z á z a d o t írnánk. L a s s a n , életlen bárddal. - Igen, nos, hála istennek, n e m azt írjuk. K é r h e t s z m u n 59
kanélküli-segélyt ? - faggatta H e l e n , fanyaron hozzátéve: G o n d o l o m , nincs t ö b b ezer font m e g t a k a r í t á s o d , a m i b ő l kihúzhatnád. Elizabeth a fejét rázta. - N e m k a p n é k segélyt. És őszin tén szólva nincs k e d v e m o d a b u m l i z n i , és b o l d o g - b o l d o g t a l a n n a k az orrára k ö t n i a m u n k a ü g y i k ö z p o n t b a n , v a g y m i n e k hívják m a g u k a t m a n a p s á g , h o g y a n intéztem el m a g a m n a k , h o g y kipateroljanak az állásomból. - Idegesen fel h o r k a n t o t t . - El s e m h i s z e m ! Ú g y értem, h o g y hagyhat tam, h o g y egy ilyen kis ribanc, m i n t J ú l i a Powell, k i h o z z o n a sodromból, he? - Te t u d o d - vetette o d a Janey, akit éppannyira megle p e t t ez a fordulat. M e r t példátlan volt, h o g y Elizabeth b á r m i n felhúzza m a gát, k ü l ö n ö s e n n e m egy vacak k a n n a teán. Elizabeth volt a l e g h i g g a d t a b b ember, akit ismert; tulajdonképpen a J é g királynő kész i d e g r o n c s n a k tűnt néha mellette. Persze ott bujkált benne valahol a v a d ó c , és tessék, ők m e g a b b a n a h i s z e m b e n éltek, h o g y E l i z a b e t h s z é p e n m e g á l l a p o d o t t az elmúlt években, bár n e m sikerült tisztességes p a c á k o t fognia, aki m e g m e n t h e t n é . A z t á n a m i k o r egy mégis kivá lasztotta, Elizabeth elküldte a sunyiba. Akármilyen nagyra tartották a barátnőjüket Helennel, a l k a l o m a d t á n felváltva fojtották v o l n a egy k a n á l vízbe. N e m volt szüksége ellen ségre, a l e g n a g y o b b ellensége ö n m a g a volt. - N e m m o n d h a t n á d egyszerűen, h o g y b e a d t a d a felmon d á s o d a t ? - javasolta H e l e n , s kitöltötte a teát. - A k k o r egész biztosan n e m ítélnének neki segélyt - szö gezte le Janey. - Persze ott van a molesztálás. E l i z a b e t h n a g y o t sóhajtott. - P i s z k o s u l n e m kell se gély! De nyíltan k i m o n d o m , m a j d kitör a frász. A suli ó t a a Praktimaxnál vagyok. S o s e m d o l g o z t a m m é g máshol. 60
- N a , l á t o d ! - r a g y o g o t t fel H e l e n . - Ez j ó l mutatja, mi lyen hűséges és állhatatos vagy. - N e m túl hűséges d o l o g azt m o n d a n i a f ő n ö k ö d n e k , h o g y d u g j a fel az állásodat a seggébe, n e m ? - m o r d u l t rá Janey. K i s időre elnémultak, aztán a helyzet k o m o l y s á g a el lenére harsány h a h o t á b a n törtek ki, mely igencsak rájuk fért. Maj d J a n e y csettintett, mintha eszébe jutott volna valami. - T u d o d , m i t tennék a helyedben ? K i v e n n é k néhány hét szabit, és pihennék. N e m is t u d o m , művészkedj, v a g y fesd ki a hálószobádat, ilyesmi. Isten a m e g m o n d h a t ó j a , igencsak ráférne m á r - tette h o z z á „ a m i a szívén, az a száján" egye nességgel. - K i k a p c s o l h a t s z , lazíthatsz. S o s e m láttalak m é g ilyen zaklatóttnak. A m i azt illeti, ha j o b b a n b e l e g o n d o l o k , s o s e m láttalak m é g zaklatottnak, é s p o n t . L e v a g y strapái vá, Collier. Lehet, h o g y be kéne n é z n e d az o r v o s h o z . - Felesleges, csak a h o r m o n j a i m m a l j ö n n e . N e m dilizn e k be e g y kicsit e b b e n a k o r b a n az emberek? N e m kez d ü n k bajszot növeszteni és Tena L a d y t vásárolni? - M e g e n g e d h e t s z m a g a d n a k p á r hét szabit ? - fordítot ta k o m o l y r a a szót J a n e y ismét. E l i z a b e t h b ó l i n t o t t . - Ki kell fizetniük a s z a b a d s á g o m a t . A z a z átkozott b o s z o r k á n y n e m h a g y t a tavaly, h o g y kivegyem az egészet. A z t n e m tagadhatják m e g tőlem, v a g y igen? J a n e y a teáját kortyolgatta, p e d i g az u t ó b b i i d ő b e n leszo k o t t róla. O l y a n fémes lett az íze. - N e izguljatok, m i n d e n r e n d b e n lesz. T é n y l e g !
-
E l i z a b e t h m e g g y ő z ő e n felnevetett. - M o s t , h o g y kiönth e t t e m a szívemet, sokkal j o b b a n érzem m a g a m . L e g a l á b b nincs jelzálog, a m i t fizetnem kéne, szóval n e m tehetnek ki a h á z a m b ó l , és csak m a g a m r ó l m e g Cleefről kell g o n d o s kodnom. 61
A negyedik széket elfoglaló nagy, fekete C l e e f a neve hal latán lustán felnyitotta egyik szemét. H e l e n szeretetteljesen megcirógatta, m i n d i g a m a g á é n a k tartotta. - C s a k várd ki, m i k o r szól k ö z b e a k a r m a - m o n d t a . - Az n e m fog - vélte Elizabeth. - Az ő fajtája m i n d i g l ó szarba p o t t y a n , mégis rózsaillatúan keveredik ki belőle. - N e m m i n d i g - m é l á z o t t H e l e n . - N é h a utoléri őket a j o g o s büntetésük. - Janey-re pillantott megerősítésért, ám J a n e y m e g sem m u k k a n t . - R e n d b e n , akkor i g y u n k a k a r m á r a ! - kiáltotta Eliza beth, s a m a g a s b a lendítette bögréjét arra, amerre a k a r m á t képzelte, bár egy pillanatig s e m hitt a létezésében.
M i r e H e l e n befutott, S i m o n m á r o t t h o n volt. Pár perccel előzhette m e g , m e r t m é g le s e m vetette a n a g y k a b á t o t . B u sás h a s z n o t h o z ó n a p o t t u d o t t m a g a m ö g ö t t , és sütött ró la, milyen elégedett magával. Feledte a m ú l t estét, m e g i n t b a r á t o k voltak. - K o r á n hazaértél - jegyezte m e g H e l e n elégedetten, s szélesen e l m o s o l y o d o t t . - M e r r e jártál? - kérdezte S i m o n , és p u s z i t n y o m o t t a homlokára. - Elizabethnél. K i s s é depressziós. - A m i é r t b e n e m avat ta be. Á l n o k d o l o g n a k érezte, h o g y kiadja a barátnőit Si m o n n a k . Férje látványosan lubickolt az őket érő csapások b a n . K ü l ö n ö s e n Elizabethében. - T ö k m i n d e g y - m o n d t a S i m o n , és egy kézlegyintés sel elhessegette a témát. - Ne foglalkozz vele. Vásároltam n e k e d m é g egy ajándékot. B o c s , h o g y nincs b e c s o m a g o l va, n e m volt rá i d ő m .
62
E g y n a g y d o b o z t nyújtott át. H e l e n elvette, az asztalra tette, kibontotta, és kiemelte belőle a hosszú, p a z a r vázát. - H á t n e m káprázatos ? Muszáj annak lennie, egy vagyon ba került, és ezt vettem m é g bele. - Ezzel átnyújtott egy ha talmas virágcsokrot. Kivette az új vázát hitvese kezéből, az étkezőbe masírozott vele, és Elizabeth napraforgós vázájá n a k hűlt helyére tette. - B o l d o g születésnapot, d r á g á m . - Büszkén mosolygott, és szeretetteljesen megölelte. H e l e n n e m m e r t e elrontani e ritka pillanatot azzal, h o g y megkérdi, h o v a lett a szép váza és a virág, a m i t a l e g j o b b barátnői h o z t a k neki.
A z á g y m a g á n y á b a n E l i z a b e t h ú g y találta, távolról sincs s e m m i v o n z ó a b b a n , h o g y g o n d o l a t b a n felidézi, m i k é n t küldte el Laurence-t és J ú l i á t m á s éghajlatra. Az egész n a p m e g s a v a n y o d o t t a fejében, m i n t a tej, és szó szerint hányin ger gyötörte. G o n d o s k o d o t t róla, h o g y ne zaklassák hívat lan vendégek, S M S - b e n kérte D e a n t , ne látogassa m e g , mert betegnek érzi m a g á t . A z t á n fogott e g y könyvet és egy m a látás tejet, s azzal bújt ágyba, m e r t gyanította, h o g y m e g i n t b a r o m i álmatlan éjszaka vár rá.
H e l e n m á s n a p reggel rátalált elveszett ajándékaira, amikor kivitte a fekete szemeteszsákot a gurulós k u k á b a . Elizabeth vázája J a n e y virága alá temetve hevert; kész c s o d a volt, h o g y n e m törött el. Kihalászta, becsavarta a szomszédos újrahasz nosítható zsákból kivett újságpapírba, és elrejtette a garázs ba a t ö b b i kincse mellé, melyet S i m o n n e m szeretett kiten ni a házban, neki m e g n e m volt szíve k i d o b n i .
63
(Q. /fejezet
Elizabeth azzal az érzéssel virradt munkanélküli létének első napjára, h o g y egész éjszaka alig öt másodpercet aludt tisztes ségesen. Felöltözött, lebattyogott a földszintre, m a g á b a erő szakolt p á r falat pirítóst, aztán megint visszamászott az ágy ba, s e g y h u z a m b a n lehúzott m é g h á r o m órát. U t á n a sokkal j o b b lett a közérzete, végre m e g a d t a szervezete számára azt, a m i t követelt. A h h o z viszont n e m volt hozzászokva, h o g y semmittevéssel m ú l a s s a idejét, s mihelyt felkelt, m a l m o z o t t u n a l m á b a n . Próbált értelmesebb céllal előrukkolni annál, h o g y k r i m i s o r o z a t o k ismétlésével üsse a g y o n az időt. J a n e y tanácsa, h o g y fesse ki a hálószobát, percről percre v o n z ó b bá vált a szemében. Jelenleg u n a l m a s m a g n ó l i a s z í n uralta, elnyűtt bézs szőnyeggel, mely j ó c s k á n túl volt a fénykorán. E g y kis melegség hiányzik innen, a színek érdekes j á t é k a talán egy szép eperpiros szőnyeg és krémesen rózsaszín fa lak, g o n d o l t a . N e m r é g látott ilyet egy m a g a z i n b a n , és na g y o n bájosnak találta. S z o r o s copfba g u m i z t a rakoncátlan haját, k o p o t t p ó l ó b a és kitérdelt fekete c i c a n a d r á g b a vedlett, melyén felfutott a szem a belső combvarrása mentén, ám festéshez tökéletesen megfelelt. M a j d az egykor pottyantósként funkcionáló ker64
ti b ó d é felé vette az irányt, h o g y smirglipapírra vadásszon. M é g csak a szegélylécek felét csiszolta le, a m i k o r kényte len volt melltartót váltani, m e r t a m i rajta volt, sebesre hor zsolta a stratégiai helyeken; azt hitte, az új m o s ó p o r az o k a . Folytatta a h á l ó s z o b a előkészítését. A csiszolás végeztével aztán felkerekedett, s m e n t a városba festéket vásárolni. Hihetetlenül p i h e n t e t ő n e k találta, h o g y fel-le sétálgat hat a s o r o k k ö z ö t t a „ B ü t y k ö l d m a g a d " barkácsóriás áru házában, feje kiürült, csak a kérdéses feladatra koncentrált: ecset, hígító, a l a p o z ó , magasfényű c s e p p m e n t e s festék és dekorszalag-vásárlás. É p p a Vattacukor és a Nyalóka emul ziók közti nüansznyi eltérésen vacillált, amikor meglátta őt a m á s i k sor végén. A j ó z a n ész azt súgta, n e m lehet ő, hisz N é m e t o r s z á g b a n van, ám saját szemével látta a vitathatatlan bizonyítékot, mert az kizárt, h o g y összetévesztené mással, akár ennyi év után is. A látványra elakadt a lélegzete. E g é s z lényében m e g d e r m e d t . F o g a l m a sem volt, m i t é v ő legyen. Illetve mégis. Ú g y érezte, ki kell szabadulnia, h o g y oxigén h e z j u s s o n . Olyan élesen sarkon perdült, h o g y teljes 3 6 0 fo k o t írt le, és u g y a n o d a érkezett, a h o n n a n indult. Ú g y tűnt, a belsejében felrobbanó kis vegyi gyár átmenetileg m e g b é n í t o t t a a k o o r d i n á c i ó s képességét. R é g e n állandóan a z o n r á g ó d o t t , h o g y a n fog viselkedni, ha egyszer m e g i n t összefutnak, és arra jutott, teljesen k ö z ö nyös lesz iránta ennyi év elteltével, sőt talán t u d o m á s t sem vesz róla, legalábbis n e m fordul utána. N a , j a ! K ó v á l y g o t t a feje, az emlékek oly élénken z á p o r o z t a k rá, m i n t megszüle tésük napján, h o g y elemi erővel csapjanak le, egészen belere m e g e t t a gyomra, és szíve szerint k i d o b t a volna a taccsot. Mi mindent vágott a fejéhezi Mindent... Araszolva kilesett a sarkon, h o g y m é g egy pillantást ves sen rá, de a férfi felszívódott. H o v a ? Elizabeth megszabadult 65
a bevásárlókocsitól, végigsurrant a s o r o k mentén, s m i n d b e belesett, m i n t valami h u s z a d r a n g ú színész egy silány kém filmben. H o l a fészkes fenében lehet ? Erezte, h o g y közeledik valaki m ö g ö t t e . H á t r a s z ö k k e n t , és a B l a c k & D e c k e r e k h e z lapult, de n e m ő volt az, h a n e m valaki m á s , aki ú g y mére gette, m i n t h a egy s z i g o r ú a n ő r z ö t t e l m e g y ó g y i n t é z e t b ő l l ó g o t t volna m e g . Elizabeth visszatért a sarokra, h o g y t o vább kémlelje a fekete bőrdzsekit, s k ö z b e n melegen remél te, h o g y a biztonsági k a m e r á k o n át senki sem figyeli. A fü lében d o b o l ó vér teljesen elnyomta a h a n g s z ó r ó k b ó l áradó halk zene gyenge dallamát. Hova a pokolba tűnt? M é g egy szer alaposan szétnézett, majd úgy döntött, nyilván távozott az áruházból. A szíve őrült p i n g p o n g l a b d a k é n t p a t t o g o t t a mellkasában, és ismét vécére kellett mennie, de sebtiben. A z t á n beléhasított, h o g y mindjárt negyven lesz, n e m ti zenkettő, és ebben a korban lehetne m á r annyira érett, h o g y kivédjen egy ilyen groteszk helyzetet. M e r t ha véletlenül m é g s e m veszi kutyába a férfi, mi rossz származhat abból, ha „civilizáltan" o d a k ö s z ö n neki: „ S z i a , h o g y vagy ? Mi szél h o z o t t h a z a N é m e t o r s z á g b ó l ? H o g y van L i s a ? Még min dig tapad rád, mint a pióca?' H á t ez a baj a „civilizált"-tal. N e m elég, h o g y k ö z ö n y b ő l egyesre vizsgázik, hisz mara déktalanul megtapasztalhatta, milyen hatást gyakorol J o h n Silkstone p u s z t a látványa a testére, az is kizárt, h o g y „civi lizáltan" viselkedjen egy szemtől szembe találkozáskor. H a a g y o n ü t i k se képes rá. J o h n m é g m i n d i g n e m került elő, ezért lopva visszaosont a bevásárlókocsiért, és lassan a p é n z t á r h o z gurította. N e m volt eléggé tisztában saját érzéseivel a h h o z , h o g y felismerje, a belső autópályáin s z á g u l d ó adrenalint az izgalom, a m e g könnyebbülés v a g y a félelem indította-e útjára. C s a k e g y d o l o g b a n volt biztos, h o g y m i e l ő b b ki akar keveredni az 66
autója biztonságába. A b b a n a tudatban, h o g y a férfi m á r tá vozott, beállt a sorba az egyik kasszánál, és kicsit megnyu g o d o t t . É p p e n f i z e t e t t , a m i k o r J o h n m e g i n t felbukkant két kasszával arrébb, a pénztárcáját szorongatva. Elizabeth szí ve ismét zakatolni kezdett, de ú g y látszott, J o h n n e m vet te észre. Eddig jó. E l ő r á n t o t t a bankkártyáját, m i n t a villám aláfirkantotta a bizonylatot, és m á r tolta is a kocsit diadal ittasan a kijárat felé. Megcsinálta! A z t á n a fémkapu, m i t ad isten, szirénázni kezdett a kijáratnál, m e r t a „ B ü t y k ö l d m a g a d " pénztáros n e m h ú z o t t le valamit rendesen. E k k o r a két kasszával lejjebb fizető vevő a felbolydulás felé fordult, és meglátta őt a zűrzavar kellős közepén. Elizabeth azt sem tudta, m i t ő l lángol j o b b a n az arca: at tól, h o g y m i n d e n k i b á m é s z tekintetét m a g á r a v o n t a az üz letben, a m i k o r az o l i m p i k o n távfutókból és L o s Angeles-i zsarukból keresztezett, p a t t a n á s o s langaléta o d a v á g t a t o t t hozzá, vagy attól, h o g y J o h n a legjobb formájában láthat j a : s m i n k nélkül, s p o r t m e l l t a r t ó b a n és festő-mázoló szer k ó b a n . J o h n o t t téblábolt, m í g Piszkos H a r r y ellenőrizte Elizabethet, n e m rejteget-e b o m b á t vagy drogot, és újra le h ú z t a a cseppmentes festéket. A z t á n Elizabeth várta az el kerülhetetlent. N a g y o n pocsékul játszotta, h o g y m o s t először veszi ész re a férfit, m i k ö z b e n a szeme sarkából figyelte lassan köze l e d ő alakját. - Atyaég, hát te v a g y a z ! H o g y v a g y ? - kérdezte, szá n a l m a s kísérletet téve, h o g y lezsernek tűnjön, m i k ö z b e n erőlködve rángatta a pólóját a sejhajára. Hihetetlenül fur csa m ű m o s o l y t váltottak, s ú g y b ó l o g a t t a k , a h o g y csak az állatkertben egymást méregető állatoknál szokás. - E l i z a b e t h - k e z d t e a férfi. - H o g y v a g y ? J ó l . . . nézel ki. 67
Az a szünet a b ó k előtt mindent elárul, futott át Elizabeth agyán. - Ó, igen - m o n d t a . - Született m o d e l l v a g y o k ebben a festéshez rántott g ö n c b e n . - Örült, h o g y ráterelhette a szót, k ü l ö n b e n J o h n m é g azt hiszi, ez a szokásos öltözéke m o s t a n s á g , annyira m e g i n d u l t lefelé a lejtőn. - Szóval, h o g y v a g y ? - kérdezte a férfitól. - J ó l , este? - Prímán - m o n d t a Elizabeth. - És te? - J ó l . É s te? Ö r d ö g és p o k o l , ez évekig eltarthat így, ha n e m szakít j a meg. - Vakációzol? - kérdezte. - N e m , végleg h a z á k ö l t ö z t e m . - Ó, m i n d k e t t e n ? - Igyekezett n e m túl k o t n y e l e s n e k tűnni. N o h a a z volt. - M i n d k e t t e n ? Ú g y érted, Lisával? N e m , m á r n e m va g y u n k egy pár. - Ó, sajnálattal h a l l o m - préselte ki m a g á b ó l Elizabeth. - Szóval... ö m m . . . akkor h o g y fogsz b o l d o g u l n i a n é m e t sör nélkül? -A mindenit, te díjnyertes környezetvédő, Elizabeth Collier! - G o n d o l o m , elleszek - felelte J o h n . E l i z a b e t h g ö r c s ö s e n p r ó b á l t v a l a m i csípős-elmés m e g jegyzéssel előállni, de m á r a „ m i t m o n d j u n k a pasinak, akit hét éve n e m láttunk" feliratú mentális h o r d ó alján kapirgált g o n d o l a t b a n , és J o h n n e m segített, csak állt ott, m i n t egy hegyvonulat, és őt b á m u l t a . M e n t e n elájul, ha n e m sikerül p i l l a n a t o k o n belül lelépnie, ú g y kimelegedett. - H á t , j o b b lesz, ha megyek - m o n d t a , s ideges kis szteppt á n c o t járt, h o g y m e g f o r d í t s a a bevásárlókocsit.
68
- M i t festesz? - kérdezte J o h n a szerzeményeit szemre vételezve. - A h á l ó s z o b á m a t - felelte Elizabeth. - M é g m i n d i g a Rhymer Streeten laksz ? - Igen. - Szabin v a g y ? Nem, valójában rdrivalltam a főnökömre, hogy dugja fel magának
az
állásomat.
- Ö h m . . . igen. És te mivel foglalatoskodsz m o s t a n s á g ? - Vettem egy darab földet a bankkal. Felhúzok rá pár há zat, remélem, sikerül őket eladni. - Frankó - helyeselt Elizabeth. A hólyagjára k ö t ö t t vész jelző vörösen villogott. -Hát. -Hát. -Hát. - Szóval, ez... - kezdte Elizabeth, de elhallgatott, mert halvány sejtelme sem volt, h o g y a n fejezze be a m o n d a t o t . - Igen, örülök, h o g y találkoztunk - m o n d t a J o h n . Ü g y festett, m i n t akit é p p m o s t r á n t o t t a k vissza a transzból. Ér dekes hallgatás következett, mely alatt J o h n így folytathatta v o l n a : „ B e p ó t o l h a t n á n k az elmúlt éveket, elmehetnénk va lahova inni egyet." Elizabethnek fogalma sem volt, h o g y a n reagálna egy ilyen meghívásra. N e m m i n t h a a l k a l m a nyílt volna kideríteni, J o h n ugyanis a következőképpen folytat ta: - H á t , akkor szia, vigyázz m a g a d r a ! - és ezzel távozott, hátra s e m nézett. Elizabeth r o g y a d o z ó térdekkel vánszorgott át a p a r k o lón. É p p o l y reszketeg volt, m i n t a bevásárlókocsi kereke. John Silkstone. Ú g y érezte magát, m i n t valami nemzeti ün nepen, szikrázó tűzijátékok r a g y o g t á k be a férfi nevét, a m i azért elég ironikus, figyelembe véve l e g u t ó b b i találkozásu69
kat, amikor elküldte J o h n t a búsba, és megkérte, h o g y hagy ja őt örökre békén, m e r t tiszta szívből gyűlöli.
Az Állásajánlatok hirdetőtáblára szokás szerint n e m tűz tek ki s e m m i érdekeset. J a n e y h o m á l y o s a n t u d a t á b a n volt annak, h o g y valaki a háta m ö g ö t t á c s o r o g és a válla fölött bámul, de feltételezte, h o g y az illető h o z z á h a s o n l ó a n egy reménybeli pályázó, aki a rég m e g é r d e m e l t lehetőségre vár, h o g y megcsillogtassa a tudását. De n e m az volt, h a n e m Barry Parrish, a személyzeti főnök, és arra várt, h o g y ő, J a n e y végezzen az olvasással, m i e l ő t t leszólítja. - M e g s p ó r o l t á l n e k e m egy utat - kezdte a férfi selymes J a m e s B o n d - h a n g o n . - Be a k a r t a m ugrani h o z z á d ma dél után. - Igen? - kérdezte J a n e y meghökkenve. - R á é r s z egy kávéra? - 1 . . . igen, persze - d a d o g t a Janey, s hirtelen szöget ü t ö t t a fejében, helyénvaló-e, h o g y reszket izgalmában, v a g y va lójában az elbocsátásáról lesz szó. B a r r y vett neki e g y k a p u c s í n ó t a z a u t o m a t á b ó l , a z t á n egy terebélyes növény m ö g é v o n u l t a k és letelepedtek. - R ö g t ö n a tárgyra térek - kezdte a férfi. - N é h á n y n a p m ú l v a üresedés kerül a hirdetőtáblára, és szerintem pályáz n o d kéne rá. - Ö ö m . . . h e ? - kérdezte J a n e y bízvást bízva, h o g y n e m a Pusztító É r t e l e m fejének teszik m e g az eddigi teljesítmé nye alapján. D e n e m , annál sokkal, d e sokkal j o b b p o s z t r ó l volt szó. - Vevőszolgálati vezetőnek - tisztázta Barry. Mázli, h o g y épp n e m volt tele a szája kávéval, mert az egé szet Barryre k ö p t e volna. M e r t itt volt ő, számlálta a n a p o 70
kat, m i k o r m á s z h a t tovább a ranglétrán a Vén K e h e s T ü d ő nek hála, m i k ö z b e n a személyzeti f ő n ö k aranytálcán küldi fel az E m p i r e State B u i l d i n g csúcsára. - E n . . . én ... n e m t u d o m , m i t m o n d j a k - felelte. Pedig tudta, csak félt, h o g y a k á r o m k o d á s n e m talál túl m e l e g fo gadtatásra. - K é p e s v a g y rá, J a n e . M e g v a n benned, amire szüksége van az osztálynak: stabilitás, érettség, hatékonyság és szer vezőkészség. E n , azaz mi történetesen ú g y véljük, te vagy a megfelelő leányzó a m u n k á r a . P a p í r l a p o t h ú z o t t elő a n á l a lévő m a p p á b ó l , és az asz talra tette. - Ez a m u n k a k ö r i leírás, ezt fogjuk a hirdetőtáblára tűz ni. A törvény értelmében m e g kell hirdetnem, de biztos ra veszem, h o g y b e h í v n a k elbeszélgetésre. A fizetés ará nyos a kinevezéssel, ezen a szinten j á r s z o l g á l a t i a u t ó , magánszakellátás és részesedés a nyereségből. J a n e y átfutotta a p a p í r l a p o t . F a n t a s z t i k u s n a k tűnt, és igen, tudta, h o g y képes rá. Világéletében erre a lehetőség re várt, h o g y m e g m u t a t h a s s a , m i t tud. Az ő értékeléseire többnyire a „ L a s s ú víz p a r t o t m o s " t í p u s ú dicséretek ke rültek, n e m úgy, m i n t a „Természeténél fogva o k o s t o j á s " Elizabethnek és H e l s n e k . N e m m i n t h a segítene rajtuk: le het, h o g y E l i z a b e t h végigjárta a t i t k á r n ő i f o k o z a t o k a t a Praktimaxnál, de annyi ész szorult belé, h o g y az egész kócerájt eligazgathatná. A m i Helent illeti, részmunkaidős titkár nő egy ügyvédi irodában, m i u t á n o t t h a g y t a az egyetemet, és ugrott a j o g i d i p l o m á j a ! M i c s o d a veszteség! J a n e y min d i g m e g f o g a d t a szülei tanácsát: g o n d o s a n végezte a m u n káját, n e m követett el hibákat, figyelt, tanult és keményen d o l g o z o t t . Es m o s t beérik a fáradozása g y ü m ö l c s e . - Igen, szeretném, ha számításba vennének, Barry - felel71
te higgadtan, p e d i g d ü b ö r g ö t t a szíve, m i n t a d o b egy C o z y Powell-nagylemezen. - Helyes - felelte a személyzeti vezető, s kávéját a m a g a s ba emelve így szólt: - E g é s z s é g e d r e !
7*
eiezet
Az évek során valamennyien m e g t a l á l t á k a módját, h o g y a n t u d n a k a l e g j o b b a n lazítani. H e l e n á l l a n d ó a n fotózott, és hivatalos k r ó n i k á s a volt számtalan frizurájuknak és flörtjeiknek. D a g a d ó a l b u m o k a t őrzött, melyek t ö b b milliót kós táltak volna, amennyiben bármelyikük hírnévre tett v o l n a szert. Janey-nél k ü l ö n ö s e n a „dauerkorszak' 5 , Elizabethnél a m o d k o r s z a k volt kényes p o n t , a m i k o r m i n d e n h o l k a t o n a i p a r k á b a n és hosszú, hegyes orrú c i p ő b e n jelent m e g . J a n e y szeretett varrni, és igazi profiként b á n t a tűvel és a varró géppel, bár j ó f o r m á n h á z i m u n k á n a k tartotta. N e m m i n t h a koszos lett volna, v a g y baciktól h e m z s e g ő h á z b a n élt volna, v a g y G e o r g e n e m b á n t volna ügyesen a tollseprűvel m e g a porszívóval, csak számára n e m nyújtott olyan sikerélményt, m i n t Elizabethnek a padlósikálás és a szobafényezés, mely u t á n m i n d e n csillogott-villogott. Janey, m i ó t a az eszét tudta, m e g t e r m e t t leányzó volt m a g a s és széles -, és csitri napjaikban az ipar a b b a n a hit b e n leledzett, h o g y egy bizonyos méret fölött a n ő k i n k á b b elrejtenék, m i n t s e m díszítenék tekintélyes i d o m a i k a t . Az ő alkatára alig-alig készültek sikkes, m e n ő ruhák, az egyet len m e g o l d á s t p e d i g az jelentette, ha megvarrja m a g á n a k , 73
k ü l ö n ö s e n a K á r o l y herceg és D i a n a hercegnő menyegző je által fémjelzett '80-as évek elején. O volt a kinevezett ruhatervező, amikor habos-babos fehér b l ú z b a n és piper k ő c szatén övsállal a derekukon kiruccantak az éjszakába, h o g y az A n t m u s i c r a rázzák, és amikor divatba j ö t t a kör szoknya, m i n d h á r m u k n a k ugyanolyan szürkét rittyentett a suliba. Ú g y jártak-keltek együtt, m i n t h á r o m kitaszított aPomádéból, és ennek bizonyságául H e l e n b i r t o k á b a n volt erről a fotó. Elizabeth számára elsősorban az jelentett kikapcsolódást, ha elvonulhatott egy félreeső helyre a festődobozával, külö n ö s e n amikor késztetést érzett, h o g y elmeneküljön a világ elől. Az iskolában a művészetismeret hasznos hobbiként má s o d l a g o s helyet foglalt el a tantervben, de s o s e m k a p t a m e g azt a tiszteletet, mely a „ k o m o l y tantárgyaknak", például a történelemnek és a latinnak járt. Aztán, a m i k o r Elizabeth tizenkét éves lett, színre lépett Fairclough kisasszony: az új t a n á r n ő meglátta b e n n e az igazi fogékonyságot a tantárgy iránt, és ritka virágként dédelgette. Pierrepoint úr, a művé szeti m u n k a k ö z ö s s é g akkori vezetője u n t a a banánt, az ér deklődés utolsó cseppje is kiveszett belőle, és csak a napjait m ú l a t t a a nyugdíjig, Fairclough kisasszony a z o n b a n szen vedélyesen szeretett tanítani. T a n ó r á k u t á n k l u b o t tartott az érdeklődőknek, melybe Elizabeth elsőként jelentkezett. F a i r c l o u g h kisasszony o t t b e m u t a t t a nekik a perspektíva és az árnyékolás finomabb módjait, lebilincselő mesékkel szórakoztatta őket a n a g y mesterek z s o n g ó életéről, vad és frivol kalandjaikról és arról, h o g y a n t ü k r ö z ő d n e k rajzaik b a n életük k ü l ö n b ö z ő korszakai. A példa, mely örökre bele égette m a g á t Elizabeth szívébe, Picasso kései m u n k á i közül került ki: az Anyaság. S o s e m feledte el a gyermekét szop tató anya ábrázolásában megjelenő folytonos vonalakat és 74
a mű tisztaságát, melyek a művész belső elégedettségéről t a n ú s k o d t a k . F a i r c l o u g h kisasszony talán egy évig tanítot ta őket, de Elizabethnek p o n t ekkor volt égető szüksége rá, h o g y b i z t o n s á g o s a n és csendesen kifejezze zavaros érzel m e i t . K é s ő b b rájött, h o g y a m i t F a i r c l o u g h kisasszonytól tanult, egy életen át a hasznára válik, és ezért örökké hálás lesz egykori tanárnőjének. M i e l ő t t felment, h o g y m e g k ü z d j ö n a hálószobával, m e g p i h e n t egy p o h á r narancslével és egy szendviccsel a verőfé nyes kis konyhájában. E g y évvel k o r á b b a n újíttatta fel, mi után leszakadt az egyik ősrégi szekrény, és magával rántotta a fal felét. A helyiség m o s t fényárban úszott és sárga volt, dél u t á n o n k é n t m e g m é g inkább, m e r t akkor egyenesen betű zött a n a p a takaros kis hátsó kertet bájos képkeretként sze gélyező széles ablakon. C l e e f lágyan horkolt a s z o m s z é d o s széken, egyik lábát kinyújtotta, m i n t S u p e r m a n a karját re pülés közben. Elizabethet hirtelen elfogta a vágy, h o g y meg rajzolja. Benyúlt m a g a m ö g é a fiókba, ahol a c e r u z á s d o b o z t és a rajztömböt tárolta. H a m a r o s a n újat kell vennie; a l a p o k t ö b b s é g é t kitépte. 3 H - s ceruzát fogott a kecses k o n t ú r h o z , ' és gyorsan húzta a p a p í r o n , h o g y m e g ö r ö k í t s e Cleefet, mi előtt az kényelmesebb p o z i t ú r á b a helyezkedik, bár ez n e m volt túl valószínű, hacsak egérízű b o m b a n e m r o b b a n az or ra alatt. M a n c s a enyhén megrándult, egy pillanatra kime resztette a karmát, m i n t h a az ellenlábasáról á l m o d n a . A z tán m e g i n t m o z d u l a t l a n n á vált, és hagyta, h o g y Elizabeth befejezhesse a művét. Elizabeth s o s e m vezetett naplót, ám a p a d l á s r a elsuvasztott, elfeledett képekben szemléletesen m e g ö r ö k í t e t t e zsenge életét. A Cleefről készült képpel el lentétben a z o k b ó l hiányzott a kecsesség, az érzelmek n a g y kiáradása volt vastag, fekete, mérges vonásokkal, akárcsak rajztömbjének n e m r é g kitépett lapjain. 75
Aztán a hálószobába lépve m o s t először látta J a n e y szemé vel a szobát, és szakasztott olyan volt, amilyennek m o n d t a : erősen ráfért a felújítás, bár tény, h o g y makulátlan tisztaság uralkodott. A d o b o z b a n lévő élénk rózsaszín festékkel öszszehasonlítva a jelenlegi bézs fal k ü l ö n ö s e n fakónak, unal m a s n a k és fáradtnak tűnt, de m á r n e m sokáig. Az volt a baj, h o g y falfestés k ö z b e n túl s o k ideje m a r a d t mélázni. M e r t az rendben van, ha „ e l k a l a n d o z n a k a gondolataid", a h o g y J a n e y f o g a l m a z o t t , c s a k h o g y az ő g o n d o l a t a i egyenesen J o h n Silkstone-hoz kalandoztak, és o t t tusakodva legyöke reztek. Tényleg elvált, vagy csak időlegesen szakított Lisával? Van gyerekük?
Udvarol valakinek? Szokott rá,
Elizabethre
gondolni? Isten a m e g m o n d h a t ó j a , milyen igyekezettel p r ó bálta kiverni J o h n t a fejéből az elmúlt években. N e m s o k értelmét látta, h o g y róla á l m o d o z z o n , kizártnak tartotta, h o g y m é g egyszer b a r á t o k legyenek. A m i k o r annyira meg b á n t a s z valakit, a h o g y ő m e g b á n t o t t a J o h n t , akkor n e m érdemelsz ilyen kiváltságot, és L i s a , ü d e játékbaba-külseje ellenére, fülig szerelmes volt belé. Igen, J o h n megérdemli, h o g y rendesen szeressék; ő, Elizabeth elszalasztottá az al kalmat, és ennyi. Persze ez m é g n e m akadályozza m e g ab ban, h o g y a kép, m i t is jelentett neki egykor J o h n , g o n d o latban új életre ne keljen, m i n t valami hatalmas, b e h e m ó t , fekete tollú főnixmadár masszív bakanccsal a csüdjén. T o vább álmodozott, a m í g hamarosan megcsörrent a telefon. - Én vagyok, nincs s o k i d ő m , m é g d o l g o z o m - darálta Janey. - J ó l v a g y ? - Igen, festek, a h o g y tanácsoltad - újságolta Elizabeth. - R e n g e t e g rózsaszínt. A z t á n b e u g r o m a városba, és válasz t o k egy szép, új vörös szőnyeget. - Piszkosul olyan lesz, m i n t h a anyaméhben a l u d n á l ! Elizabeth felnevetett. 76
- A p r o p ó - m o n d t a J a n e y hirtelen. - S z ó l n i akartam, találd ki, kit láttam a c s e m e g é b e n ! - Elvist? - kérdezte Elizabeth. - D u g u l j el! - Overdose-t? H a s f e l m e t s z ő J a c k e t ? - Igen, m i n d k e t t ő t . - Az Ideglelés főiskolásait ? - K o m o l y dologról van s z ó ! - szólt rá J a n e y komolyan. - J o h n Silkstone-t? - H o n n a n a m é n k ű b ő l jöttél rá? - L á t t a m tegnap a „ B ü t y k ö l d magad"-ban, amikor elugr o t t a m festékért. Janey-nek elállt a szava. - Beszéltél vele ? - Futólag. -És? - És m i ? K ö s z ö n t ü n k egymásnak, megkérdeztük, h o g y van a másik, és slussz-passz. - Ennél azért t ö b b e t kellett h o g y kihúzzál b e l ő l e ! - Ö r d ö g és p o k o l ! M i ó t a v a g y te a spanyol inkvizíció tagja? - U g y a n , avass m á r be, öreglány! Elizabeth felsóhajtott. - M e g i n t i t t h o n él, és ú g y tűnik, k a m p e c a házasságának. - Ó, csak n e m ? - jegyezte m e g J a n e y kéjesen. - Ne gyere n e k e m az „ Ó , csak nem"-ekkel! - figyelmez tette Elizabeth, m e r t tisztában volt vele, mi járhat a barát nője fejében. És helyes volt a megérzése. J a n e y g o n d o l a t b a n előrevágta tott, s m e g p i l l a n t o t t a a remény m á s o d i k szikráját Elizabeth és J o h n számára m o s t , h o g y a férfi elvált attól a d ö g t ő l , akit feleségül vett. S o s e m szerette Lisát, b á r g y ú n a k és sótlannak tartotta, é s m e g volt g y ő z ő d v e róla, h o g y J o h n S i l k s t o n e 77
csak azért k ö t ö t t ki mellette, mert Elizabeth lapátra tette; a vak is láthatta. - Találkozni f o g t o k m é g ? - kíváncsiskodott Janey. - N e m t u d o m . Valószínűleg, ha sokat l ó g o k barkácsbolt o k b a n m e g építkezéseken. - N e m hívott m e g e g y italra, vagy ilyesmi ? - N e m , persze h o g y n e m ! - N a , jó - a d t a m e g m a g á t Janey, csalódott, amiért beje lentése ilyen ellenséges fogadtatásban részesült -, csak ezért telefonáltam. Mellesleg H e l e n telehányja Angliát. - Te jó ég, szegény! K é s ő b b felhívom. És te j ó l vagy? kérdezte Elizabeth. - J ó l , sőt, a m i azt illeti, annál is j o b b a n . K á v é z t a m egyet a személyzetis Mr. Biggel, és képzeld, azt akarja, h o g y pá lyázzam vevőszolgálati vezetőnek! - R e m é l e m , akkor fogsz i s ! - De m é g mennyire! A lényeg, m o s t m e n n e m kell, hív a slozi. B i z t o s összeszedtem egy fertőzést, t u d o d , folyton vé cére szaladgálok. M a j d n e m annyit, m i n t te. - B i z t o s a h i d e g i d ő az oka, m e g az, h o g y vén szatyrok lettünk. - K ö s z ö n ö m szépen. Akkor, szia! - k ö s z ö n t el Janey. L e rakta a telefont, s k ö z b e n azt g o n d o l t a : Furcsa. A z t hitte, n a g y o b b hatással lesz Elizabethre, h o g y belebotlott a fér fiba, akibe régen fülig szerelmes volt, legalábbis a m a levél szerint. D e Elizabethnél s o s e m lehet tudni, m i t g o n d o l va lójában.
H e l e n a vécékagyló fölé hajolt az ö t m i l l i o m o d i k alkalom m a l a z n a p délután, s a z o n tanakodott, m i é r t hívják „reggeli rosszullétnek", a m i k o r e b é d előtt m e g s e m legyinti a hány78
inger szele. A délelőttök az ó l m o s fáradtságnak voltak fenn tartva, a m i k o r ú g y érezte m a g á t , szemhunyásnyit sem aludt éjszaka, a n a p hátralévő részében m e g olyan rókázhatnékja volt, alig m e r t e kitenni a lábát otthonról. A munkahelyén a kollégái együtt éreztek vele, hála isten nek. Az i r o d a tele volt k o t y o g ó s , öregecske tyúkanyókkal, akik nemrég váltak n a g y m a m á v á ; gyanították, h o g y terhes, és dőlt belőlük a szó, ellátták hasznos tippekkel, bár a hányás ellen javasolt gyömbérkeksztől olyan émelygés fogta el, azt hitte, m e n t e n kifordul a g y o m r a . E g y e d ü l a citromlevet és az apró ecetes tonhallal töltött, héjában sült burgonyát si került m a g á b a n tartania. Észrevette, h o g y leszokott a teáról és a kávéról, furcsa utóíz m a r a d t u t á n u k a szájában, mint h a f é m d o b o z b ó l itta v o l n a őket. M é g ö r ö k kedvencétől, a grillezett nyelvhaltól is a szája elé k a p t a a kezét, és E x o c e t rakétaként süvített a legközelebbi vécé felé. M i l y e n b o l d o g lesz, ha véget ér ez a szakasz - g y o r s a n k o p o g j a l e ! - ú g y ö t hét múlva, v a g y m é g h a m a r a b b , h a mázlija van. M o m e n t á n m á s r a sem t u d o t t g o n d o l n i , m i n t a h a l á n t é k á b a n l ü k t e t ő fájdalomra m e g a b ű n t u d a t r a , ami ért képtelen teljes figyelmet szentelni Janey-nek, aki é p p m o s t ecseteli t e l e f o n o n a felkérését, m e g azt, h o g y J o h n S i l k s t o n e visszatért, és E l i z a b e t h összefutott vele valahol. N e m m i n t h a ő annyira ismerné J o h n Silkstone-t, m i n t a barátnői, de n a g y o n édes volt, a m i k o r eljött a fekete kiscicáért, h o g y elvigye E l i z a b e t h n e k . Persze sült b o l o n d o t csinált m a g á b ó l előtte, z o k o g o t t , m i n t a z á p o r e s ő , J o h n m e g neki a d t a a zsebkendőjét, amely m é r e t e i b e n d u r v á n egykétszemélyes ágyterítőével vetekedett. M i n d a z o n á l t a l ú g y vélte, n a g y kár, a m i a férfi és E l i z a b e t h k ö z ö t t történt, s m é g i n k á b b , m i u t á n olvasta a levelet. G y e n g é d e n szeret te barátnőjét, s azt kívánta, b á r c s a k j o b b a n megnyílna, és 79
közelebb e n g e d n é m a g á h o z a z embereket. U g y a n a k k o r k i ő, h o g y ezt m o n d j a ?
Elizabeth kénytelen volt félbehagyni a festést, h o g y ledőljön durmolni, és vakítóan hasogató fejfájással felébredt, de meg érdemelte, kellett neki frissen m á z o l t s z o b á b a n lefeküdnie. V i s z o n t e z tökéletes mentségként szolgált, h o g y S M S - b e n szóljon D e a n n e k , ne j ö j j ö n át hozzá, m e r t nincs h o l alud ni. D e a n visszaírt: N E M KELL A L U D N U N K . Ő m e g r ö g t ö n visszavágott: HULLAFÁRADT VAGYOK. A z o n n a l érkezett a válasz az okos helyesírással: ÁLANDOAN FÁRATT VOGY. N e m volt ez kapcsolat, csak megszokás, melynek mielőbb p o n t o t kell tenni a végére. D e a n alkalmi m u n k á k b ó l tenget te életét. A m i k o r a környékre v e t ő d ö t t , s egy m u n k a végez tével túl s o k á i g időzött, b e k o p o g o t t h o z z á egy csésze teáért. Elizabeth n e m látta, h o l k e z d ő d i k és v é g z ő d i k az a m u n k a , csak a z o n k a p t a m a g á t , h o g y D e a n egykettőre megvetet te a lábát az asztalánál. U g y a n a k k o r ő m a g a sem jó ember ismeretéről volt híres. Furcsa, azokat, akik az i d ő k során a szívéhez nőttek, ellenszenvesnek találta az első találkozás kor: Janey-t t o m p a a g y ú n a k tartotta, H e l e n t felfuvalkodott libának, G e o r g e - o t t o h o n y a alaknak, Elsie nénit a g o n o s z N y u g a t i B o s z o r k á n y n a k a nyavalyás főtt sonkájával és túl hígított narancslevével. A m i a tetőtől talpig fekete b ő r b e g y ö m ö s z ö l t , o s t o b a c o w b o y k a l a p o t viselő J o h n Silkstone-t illeti, aki azt hitte, szuper és érdekes a megjelenése, nos, őt sem akarta kedvelni, de a h o g y teltek-múltak az évek, J o h n b e l o p t a m a g á t a szívébe, s ezért az egyetlen saját m a g a szá m á r a e l f o g a d h a t ó d o l g o t cselekedte: m e g s z a b a d u l t tőle. Elküldte őt egy m á s i k n ő h ö z , egy m á s i k életbe, m i k ö z b e n D e a n n e k hagyta, h o g y a horkolásával, a rumlijával, a léha80
ságával és a vérlázító szokásaival beterpeszkedjen az életé be. Mi ebben a ráció?
A megüresedett állás csütörtökön került fel a hirdetőtáblára, J a n e y meghallgatására a rákövetkező kedden került sor. Hár m a n voltak jelen: Barry, J u d i t h B o o t h - ahumánerőforrásos nő - és Barry helyettese, Tony Warburton. Janey~nek m i n d h á r m u k k a l a k a d t m á r dolga, és n a g y o n rendes, rátermett, tisztességes e m b e r n e k ismerte m e g őket. A l e g u t ó b b i vevő szolgálati vezető csapot-papot hagyva, gyanúsan sietősen tá vozott, n o h a fiatal volt, állítólag tele energiával. Tudta, h o g y a cég ezek u t á n amilyen g y o r s a n csak lehet, be akarja tölte ni a p o s z t o t . E b é d u t á n hívták fel, és kérdezték, h o g y ráér ne-e egy s p o n t á n csevejre; b e n n e m e g , hála az égnek, volt annyi előrelátás, h o g y aznap k ü l ö n ö s e n elegánsan és felké szülten menjen dolgozni, hátha előadódik valami ilyesmi. Kicsit izgult, ám ettől m é g n e m adott együgyű válaszokat a kérdésekre. Összességében ú g y érezte, megállta a helyét, a trió gyakran b ó l o g a t o t t arra, a m i t m o n d o t t , és ú g y tűnt, eléggé n a g y hatást gyakorolt rájuk. K é s ő b b persze, a m i k o r kilépett az állásinterjúról, kitört rajta az idegesség, egyene sen a m o s d ó b a irányozta m a g á t , és k i a d t a saját m a g a m e g h á r o m m á s i k ember g y o m r á n a k tartalmát.
M i k ö z b e n J a n e y p r ó b á l t a m a g á t összekapni a vécében, Eli zabeth hátralépett, és m e g c s o d á l t a művét az új, m a j d n e m kész hálószobában. Annyira elütött megjelenésben a régitől, h o g y akár újonnan is hozzáépíthették volna, p e d i g csak ki pofozta. M é g az ablak is kétszer akkorának tűnt a régi, súlyos kárpitfüggöny helyére kerülő új, halvány rózsaszín függöny81
nyel keretezve. M e g s z a b a d u l t a terebélyes éjjeliszekrények től, aztán k ü l ö n b ö z ő elrendezésekkel kísérletezve ide-oda v o n s z o l t a a bútorokat, s meglepve tapasztalta, mennyivel tágasabb és világosabb a szoba. A h o g y a régi szőnyeget csí kokra szabdalta, h o g y az önkormányzat elszállíthassa, meg f o g a l m a z ó d o t t benne, mennyire n e m akarja, h o g y D e a n be tegye a lábát ebbe a friss, tiszta helyiségbe, s h o g y egyszer s m i n d e n k o r r a le kell zárnia vele ezt a semmilyen kapcsola tot. A z t á n kocsiba v á g t a magát, és elugrott a városhatárba, h o g y szőnyeget vásároljon az egyik kereskedelmi áruházban - kellemesen vastag, p u h a eperszínűt. Rengeteget tartottak raktáron, és következő hétfőre vállalták, h o g y beszabják. Ellenben ha kék szőnyeget választ, m á s fordulatot vett v o l n a a j ö v ő . Furcsa, milyen apróságokon múlik, hogyan ala kul a sorsod, d ö b b e n t rá k é s ő b b .
82
8. (fejezet
H e l e n n e k kellemesen telt a napja. Ma volt nyolchetes és e g y n a p o s terhes, és S i m o n kénytelen-kelletlen beleegye zett, h o g y hivatalosan bejelentse a munkahelyén, m e r t egy re k í n o s a b b volt tagadni. K o l l é g á i szeretetteljesen körbe d o n g t á k , T e d d y S a n d e r s o n , a főnöke p e d i g elment és vett neki egy d o b o z b o n b o n t . J ó ideje e z volt a z első este, h o g y a hányinger n e m ü t ö t t e ki teljesen, s m o s t a hosszú, fehér b ő r k a n a p é n hevert, és rádiót hallgatott az ő A d o n i s z a mel lett. S i m o n az üzleti világhíreit bújta, i d ő n k é n t a whiskyjébe kortyolva. H e l e n beérte egy p o h á r l i m o n á d é v a l ; kezét a p o c a k j á n pihentette, és a z o n mélázott, érzi-e a b a b a a mele get. N y u g o d t , békés révületbe merült. A z t á n hirtelen min d e n félresiklott. A b o n b o n é r t nyúlt, de a h o g y felnyitotta, S i m o n kikap ta a kezéből. - N a , na, n a ! N e m akarsz hájat ereszteni, u g y e ? - S i m o n , ez c s u p á n egy b o n b o n - k a c a g o t t H e l e n , s p r ó bált a férje karjába c s i m p a s z k o d n i , azt hitte, viccel. - Itt az idő, h o g y odafigyelj m a g a d r a ! - oktatta S i m o n . - B á r h o g y szól a régi m o n d á s , n e m kéne kettő helyett en ned, t u d o d ? 83
- Szerintem t ö b b kalória van ebben a l i m o n á d é b a n , m i n t öt s z e m b o n b o n b a n - vitatkozott H e l e n . - A k k o r igyál vizet! - k a p o t t a szaván S i m o n , elvette a p o h a r á t , k i ö n t ö t t e , és h o z o t t neki ásványvizet a h ű t ő b ő l . H e l e n nevetve fogadta, olyan képtelenségnek tartotta a je lenetet, é s ú g y s e m tehetett m á s t . C s a k n e m g o n d o l j a Si m o n komolyan? - Mi a b a j o d ? - kérdezte a férfi neje m e r e d t b á m u l á s á r a . - M i t művelsz? - kérdezett vissza H e l e n . - P r ó b á l o k segíteni, hát n e m nyilvánvaló ? - S i m o n legu rította a m a r a d é k whiskyt, és j ó k e d v e hirtelen elpárolgott. - C s a k egy szem b o n b o n és egy p o h á r l i m o n á d é volt k ö n y ö r g ö t t H e l e n , hitetlenkedésében m é g m i n d i g eltátotta a száját. - H o g y is m o n d j á k ? „ E g y falatka élvezet, és zsírpárna lesz a végzeted." - Na ja - h á b o r g o t t H e l e n , és igyekezett kevésbé inge rült h a n g o t m e g ü t n i , m i n t érzései diktálták, m e r t cseppet s e m v á g y o t t rá, h o g y m e g i n t egy s e m m i b ő l kerekedett vi t á b a torkolljon az este. S i m o n ásított, összehajtogatta a napilapot és kijelentette: - M e g y e k lefeküdni, jó éjszakát! - H e l e n lelkesen felpat tant, hallatlan szükségét érezte egy m e g e r ő s í t ő szeretkezés nek, h o g y tudja, a férje szereti őt és i z g a t o t t a n várja a pici érkezését, mert valahol ennek az ellenkezőjét gyanította. Si m o n a z ó t a h a l o g a t t a a családalapítást, m i ó t a összeházasod tak, és mivel n é g y évvel fiatalabb volt nála, m e g e n g e d h e t te a halogatást. O m e g h i á b a erősködött, h o g y a h a r m i n c a s éveinek végét tapossa, S i m o n azzal érvelt, a n ő k m a n a p s á g k ö n n y e d é n kitolják a szülést a negyvenes éveik közepéig, ú g y h o g y bőven van ideje. Ő a z o n b a n tudta, m i k az esélyei; anyját szörnyen k o r á n utolérte a m e n o p a u z a , és ú g y tűnt, 84
ez örökletes. Persze az apja mesélhetett volna a tényekről, ha k ö z t ü k lett volna. Akárki m o n d t a is, h o g y a felső vezetők m e g v a d u l n a k az ágyban, H e l e n tapasztalata szerint valaki n a g y o n félrevezet te őket. Az esetek t ö b b s é g é b e n S i m o n á l l a n d ó a n túl kime rült volt, h o g y szeretkezzen egy i r o d á b a n töltött kemény nap után. N e k i valahányszor optimálisan egybevágott a test hőmérséklete és a termékeny napja a f o g a m z á s h o z , S i m o n v a g y konferenciára utazott, v a g y fáradt és kedvetlen volt, s az ő esélyeinek ablaka, h o g y teherbe essen, m e g i n t bezá rult egy h ó n a p r a . M á r h á r o m éve ú g y tett, m i n t h a szedné a f o g a m z á s g á t l ó t , s reménykedett, h o g y b e c s ú s z i k a bol d o g „baleset", de a z o n ritka alkalmakkor, amikor szeretkez tek, örökké p o n t o s menstruációja megjött, és kioltotta a re mény aprócska lángnyelveit, melyek táncra mertek perdülni a szívében. Ezért a m i k o r menzesznaptára szerint szilveszter napja volt a nagy nap, m i n d e n t elkövetett, h o g y elcsábít sa férjét, és ez bejött. Pezsgőkoktél konyakkal, osztrigával és h o m á r r a l m e g b o l o n d í t v a , illatos gyertyafény, l á g y dalla m o k a C D - r ő l , és erotikus masszázs a falatnyi, vörös A g e n t P r o v o c a t e u r fehérneműben... A z t á n a m í g S i m o n aludt, ő lábait az ég felé meresztve ült, m i n t valami pornósztár, és g o n d o l a t b a n egyre b u z d í t o t t a a kis s p e r m i u m o k a t , h o g y keressék csak m e g a petéjét, s vigyázott, n e h o g y egyetlen d r á g a kis cseppjük is k á r b a vesszen. Tudta, h o g y terhes, a teszt elvégzése puszta formalitás volt számára. Fogta a terhességi tesztet, és nézte, ahogy a kék vonal m i n t e g y varázsütésre megjelenik. Az eredmény láttán sikí tott örömében, térdre rogyott, hálát a d o t t istennek, egyszer re sírt és kacagott. Alig várta, h o g y S i m o n hazaérjen aznap este, de férje szokás szerint késett. A z t á n amikor izgatottan bejelentette neki, h o g y apa lesz, S i m o n gratulált, ám ölelése 85
ernyedt és lélektelen volt. Férje sokkos viselkedését eleinte a hír jelentőségének tulajdonította. Aztán rájött, h o g y egyálta lán n e m erről van szó, amikor záporozni kezdtek a kérdések: Hogyan történhetett ez?Elfelejtette bevenni a fogamzásgátlót? Nem megmondta, hogy várjanak még? Ő m e g kénytelen volt egy n e m sokkal korábbi hasmenésre fogni, h o g y az rontotta a fogamzásgátló hatékonyságát. S mivel közismert, h o g y ez könnyen előfordulhat, m e g ú s z t a a hazugságot. L e z u h a n y o z t a k külön-külön, majd H e l e n b e m á s z o t t a z ágyba, S i m o n h o z simult, és m e g c i r ó g a t t a a mellkasát. Si m o n m e g f o g t a a kezét, megpuszilta, és visszahelyezte H e l e n mellé. - N e m szeretkezünk? - kérdezte H e l e n . - Ma este nem, d r á g á m , annyira fáradt v a g y o k ! - De szilveszter ó t a n e m szeretkeztünk! - p a n a s z k o d o t t H e l e n , m e g p r ó b á l v a leplezni kétségbeesését. - A m ú g y is ártana a babának, legalábbis a tizenkettedik hétig. H e l e n egy darabig éberen hevert a sötétben, szorosan ma g á h o z h ú z t a férjét, p e d i g S i m o n évmilliókra járt tőle. A z zal vigasztalódott, h o g y S i m o n legalább s z ó b a h o z t a a ki csit. E s k ü d n i m e r t volna, h o g y m o s t először említette. - S i m o n - kérdezte végül -, n e m örülsz, h o g y apuci le szel? - O, Helen, ne butáskodj, csak a l u d j ! - felelte S i m o n , és e l h ú z ó d o t t tőle, m i n t h a az érintése is irritálná.
J a n e y és G e o r g e a curry után (Janey-é természetesen fele részt p a r a d i c s o m a l a p p a l készült) a szokásos menetrendet tartották. A g y b a bújtak; G e o r g e kielégítette Janey-t, majd óvszert húzott, és misszionárius p ó z t vettek fel. A z t á n ösz86
szebújtak, és J a n e y ismét mesélni kezdett az állásinterjúról, csevegtek m é g egy kicsit, G e o r g e türelmesen hallgatta a ha ját cirógatva, aztán elszundított, J a n e y m e g a plafont tanul mányozta, s hallgatta férje halk, elégedett horkolását. T ö r t é n e t ü k n e m volt é p p e n olyan, m i n t A szűz és a ci gányba de melegség és szeretet jellemezte, k ö n n y ű és is m e r ő s volt, és G e o r g e p o n t o s a n tudta, h o l érintse m e g a nőt, h o g y a csúcsra juttassa a z o n ritka alkalmakkor, a m i k o r egy kis „ c s ú c s n é z ő " mellett d ö n t ö t t e k . S o s e m voltak a z o k a beleremeg-a-ház típusú csúcsok, és a rutinszerűség ellenére m i n d k e t t e n élvezték. E g y i k ü k sem érezte szükségét, h o g y játékszerekkel fűszerezzék n e m i életüket, vikingnek öltöz zenek, v a g y géleket kenjenek intimrészeikre, h o g y bizse regjenek a vágytól. G e o r g e láthatóan beérte a jussával, és a vad, veszélyes szex nála n e m az volt, a m i n e k magasztalták, m i n t J a n e y a saját b ő r é n megtapasztalta. M e r t J a n e y azt hitte, mihelyt m e g s z a b a d u l súlyfelesle gétől, v o n z ó b b n a k , m a g a b i z t o s a b b n a k és teljesen felsza b a d u l t n a k érzi m a j d m a g á t , de n e m így történt: csak vé k o n y a b b é s é h e s e b b lett. G e o r g e n e m tett m e g j e g y z é s t , ő a z o n b a n tudta, h o g y férje hiányolja g ö m b ö l y d e d i d o m a it, k ü l ö n ö s e n a mellét, melytől elsőként fosztotta m e g a fo gyókúra. M i n d i g szerette, ha van m i t fogni rajta, s a p u h a , m e l e g h a l m o k közé fúrhatja m a g á t . Janey-t egy kicsit saját nagyapjára emlékeztette. „ E e h , csont és b ő r vagy, kicsikém" - m o n d o g a t t a a nagy apja, és e b b ő l r ö g t ö n értette, h o g y fel kell szednie p á r kilót. Persze nagypapit n e m olyan fából faragták, h o g y a d d i g t ö m je húsos pitével asszonyát, m í g az m o c c a n n i sem bír, m i n d azonáltal a begyes-faros nőket kedvelte. A nagyija méretes melle és csípője egy tengerjárót is felborított volna, és ők ketten m é g a nyolcvanas éveikben is kufircoltak. 87
G e o r g e szerette őt - n a g y és kis mellel e g y a r á n t -, és tudta, h o g y csak csettintenie kell, és G e o r g e a csillagokat is lehozza neki az égből. A z t kívánta, bárcsak ugyanezt kí nálhatná férjének, de s o s e m m e r t e feltenni a kérdést, m e r t t i s z t á b a n volt vele, h o g y a férfi c s a k e g y k i s b a b á t kérne. G e o r g e s o s e m sürgette, m e r t értékelte, milyen fontos szá m á r a a karrier, őt a z o n b a n á l l a n d ó a n furdalta a lelkiisme ret, h o g y n e m igazságos vele. A z elején m é g azt javasolta G e o r g e - n a k , várjanak, a m í g el n e m készülnek a felújítással, aztán p r ó b á l k o z z a n a k majd a gyerekkel, utána m e g i n t várni akart a n a g y előléptetésig, v a g y a m í g eleget össze n e m s p ó rolnak. M e g t a l á l t a a módját, h o g y m i n d i g legyen valami, amire várni kell. A z t á n hirtelen túl késő lett. G e o r g e - h o z bújt, é s m e g p u s z i l t a á l m á b a n . N e m érde m e l ilyen férjet, tényleg n e m . F ő l e g a z o k után, h o g y kis hí j á n tönkretette.
D e a n akkora zajt c s a p o t t a bejárati ajtónál, h o g y Elizabeth inkább beengedte, mielőtt felveri a szomszédokat. Nyilván valóan h a z u d o t t , a m i k o r azzal g y ő z k ö d t e , h o g y n e m k a p t a m e g az S M S - t , melyben kérte, h o g y ne látogassa m e g , hiszen küldött rá egy okét válaszul. Péntek esti sörrel csordultig tel ve állított be, és currys böfögésszaglengte be. R á a d á s u l p r ó bálta megtáncoltatni, m i k ö z b e n a lépcső felé vezette, h o g y á g y b a vigye. O m e g m o g o r v á n engedélyezte neki, h o g y ná la töltse az éjszakát, de kizárólag a ház elejében, a p ó t á g y o n , mivel a h á l ó s z o b a m é g n e m készült el. D e a n fűt-fát ígért fel felé a lépcsőn, h o g y mi m i n d e n t fog vele csinálni, de szeren csére mire végzett a fürdőben, D e a n m á r a p a p l a n tetején horpasztott, és ú g y horkolt, m i n t egy krónikus orrsövényferdüléssei m e g á t k o z o t t varacskos disznó. Erre vadul kirán88
gatta a férfi feje alól a párnát, és megcélozta a földszinti kana pét, s k ö z b e n megállás nélkül k o r h o l t a m a g á t , amiért eleve ajtót nyitott D e a n n e k . H á t igen, ő csak egy n ő , aki képte len n e m e t m o n d a n i . Kivéve persze azoknak, akik történe tesen tisztességesek és igent érdemelnének. E l i z a b e t h n e m hitte, h o g y b á r m i k o r is élvezte v o l n a a szexet. Ha mégis sikerült a csúcsra j u t n i a - i n k á b b szeren cse, m i n t szándék folytán -, akkor is alig várta, h o g y lehem peredjenek róla és békén hagyják. S o h a senkihez n e m bújt o d a a szeretkezést k ö v e t ő m á m o r b a n , m é g D e a n h e z s e m a b b a n a kérészéletű nászutas i d ő s z a k b a n . M i h e l y t véget ért az aktus, e l h ú z ó d o t t tőle, amilyen távol bírt. T u d t a , h o g y ez n e m normális, számára a z o n b a n az volt; n e m tapasztalt m á s t , mely az ellenkezőjét bizonyítaná. S o s e m törte tuda t o s a n a z o n a fejét, milyen lett volna J o h n Silkstone-nal le feküdni, ám néhanapján megesett, h o g y g o n d o l a t a i n a k gát ja alatt átsiklott valami, s ilyenkor elképzelte, a h o g y a férfi g y e n g é d e n megcsókolja, m e l e g e t s u g á r z ó nagy, h a t a l m a s teste az övéhez simul, m a g á h o z vonja az után, és öleli, m í g el n e m alszik. Ilyenkor fejvesztetten száműzte az ábrándot. Valósággal halálra rémítette. H a t á r o z o t t a n fel kell lépnie D e a n n e l s z e m b e n ; j ó c s k á n karácsony előtt k e z d ő d ö t t , h o g y b o r s ó z n i kezdett tőle a há ta, akkor a z o n b a n n e m lett v o l n a sportszerű szakítani vele, ezért szilveszter u t á n r a halasztotta. A z t á n elérkezett a szil veszter, és szakítás helyett m é g j o b b a n b e l e c s i m p a s z k o d o t t . K i z á r ó l a g m a g á t okolhatta, amiért D e a n t m é g m i n d i g itt et te a fene; ú g y érezte, tartozik neki ennyivel, amiért mellette állt, valahányszor szüksége volt egy ismerősre éjszaka, aki mellett n e m k í n o z z a a m a g á n y és n e m retteg a sötétben. A szex fizetőeszköz és h a t a l o m volt s z á m á r a . M i n d e n , csak szerelem n e m . 89
9 . (fejezet
J a n e y tudatalatti határidőnaplójában hirtelen kigyúlt a lám p a : m á r m e g kellett volna j ö n n i e a vérzésének, és amikor fel l a p o z t a az igazi határidőnaplót, látta, n e m h o g y l e m a r a d t róla, de h a m a r o s a n a következő esedékes. N e m a g g ó d o t t túlzottan, G e o r g e m i n d i g védekezett, és e d d i g s o s e m csú szott be baleset, talán a munkahelyi stressz az o k a , az kés lelteti egy kicsit. M i n d e n e s e t r e n y u g o d t a b b lenne, ha csip k e d n é m a g á t . Lehet, h o g y a n ő k utálják, ha m e g j ö n nekik, d e garantáltan m é g j o b b a n utálják, h a n e m j ö n m e g . H o b s o n úr és neje visszafogottan, de édesen-romantikusan töltötte Valentin-nap estéjét, G e o r g e főzött, egyrészt m e r t szeretett főzni, másrészt m e r t bőven lepipálta Janey-t. V i r á g g a l is meglepte, aztán a k a n d a l l ó elé telepedtek p á r D V D - v e i - Janey-nek A l a n Rickmannel, George-nakjackie Channel -, és kecses pezsgős flötéből kortyolgatva elfogyasz t o t t a k egy palack jófajta habzóbort. A z t á n lefeküdtek, csó kolóztak és ölelkeztek e g y kicsit, G e o r g e lelkesen megmar kolászta a mellét, a m i klassz is volt, m í g ki n e m jelentette: - Szerintem ez egyre n a g y o b b , az anyját! - J a n e y megder medt. 90
E g y b á t o r pillanatában Elizabeth fogta a mobilját, b e p ö työgte D e a n számát, majd újra lecsukta. N e m szakíthatok vele Valentin-nap éjszakáján, n e m igaz? - g o n d o l t a , bár öt perccel később, a m i k o r váratlanul késő esti l á t o g a t ó d ö r ö m bölt az ajtón, sietősen felülvizsgálta a véleményét. Mentségé ül szolgálhatott volna, amiért kiakolbólítja D e a n t az életé ből, h o g y a z n e m h o z o t t neki üdvözlőkártyát, n e m m i n t h a elvárta v o l n a tőle, hisz megfáradt viszonyuknak köze n e m volt a r o m a n t i k á h o z . B e e n g e d t e a t á n t o r g ó részeg D e a n t a hidegről, de k ö z b e n é p p ú g y h a r a g u d o t t magára, amiért m e g i n t n e m vet véget a z egésznek, m i n t D e a n r e , a m i é r t azt hiszi, két tőkehalért és egy óriás k a r t o n b o r s ó é r t cseré be kufircot vásárolhat m a g á n a k . Persze tisztában volt vele, h o g y gyerekes dühe helytelenül részben abból ered, h o g y tő le n e m k a p o t t üdvözlőkártyát, n o h a a j ó z a n ész azt diktálta, nevetséges erre számítania. - N ő j fel, E l i z a b e t h ! - k o r h o l t a magát, és b e l e t ö r ő d ö t t D e a n látványába, aki a z o n erőlkö dött, h o g y két tányérra ossza a vacsorát, mely feladat szánal m a s a n m e g h a l a d t a a képességeit jelen állapotában. A z t á n a hal szagától elfogta őt a hányinger, lelki szeme előtt látta, h o g y a p a n í r alatt nyers és nyálkás a hal. Ivott egy p o h á r vi zet, h o g y leküzdje a hányingerét, ekkor a z o n b a n eszébe ju tott, h o g y a torkán lecsúszott vízben halak úszkáltak és bele piszkítottak. E g o n d o l a t r a aztán lehányta az egész konyhát, bele egyenesen D e a n b ü d ö s edzőcipőjének kellős közepé be, mire k i r o b b a n t a veszekedés, mely a z o n b a n p o n t k a p ó ra j ö t t neki. Z á r ó a k k o r d k é n t D e a n a k u k á b a v á g t a a cipőt, és z o k n i b a n kiviharzott, h o g y fogjon egy taxit. Ő p e d i g tekintetét az égre emelve hálát rebegett volna Is tennek, ha nincs h a t á r o z o t t a n az a b e n y o m á s a , h o g y Isten játszik vele, s ez az egész egy sokkal n a g y o b b vicc része.
9i
H e l e n m a g á n y o s a n töltötte a Valentin-nap estéjét egy ir datlan csokor vörös rózsa, két liter diétás l i m o n á d é és egy J a n e A u s t e n - D V D társaságában, m e r t S i m o n jótékonysá gi vacsorán vett részt. -Valentin-napon? Ráadásul szombaton? - kiáltotta a n ő , a m i k o r S i m o n közölte, h o v a indul. - Igen, hát főlegpároknak rendezték - magyarázta S i m o n . - Az a baj, h o g y dőlni fog az alkohol, és rengeteget kell majd ácsorogni, és szerintem neked ez túl megerőltető lenne. - De j ó l v a g y o k - e r ő s k ö d ö t t H e l e n , és p r ó b á l t a leplez ni z ö l d ábrázatát. - M i é r t n e m szóltál k o r á b b a n ? - U g y egy hete említettem, biztosan kiment a fejedből. - N e m f o g o d furcsán érezni m a g a d , ha m i n d e n k i viszi a párját? - M é g szép, h o g y n e m . Részemről ez i n k á b b üzleti talál k o z ó , m i n t társasági esemény. - N e m jelennél m e g velem mégis szívesebben? - unszolta H e l e n . J o b b a n e l k á m p i c s o r o d o t t , m i n t szeretett volna. - Az a fontos, h o g y lássanak, Helen, az isten szerelmére, értsd már m e g ! Ez is csak egy újabb nap, hacsak n e m vagy fülig szerelmes tinédzser, vagy n e m üdvözlőkártyák árusítá sából élsz! - felelte S i m o n elcsigázva, m i n t h a felesége irreá lis elvárásokat támasztana. Puszit n y o m o t t a homlokára, bár Helen az ajkait emelte, aztán elporzott frakkban, előtte azon b a n hitvesére parancsolt, h o g y ne várja m e g a lefekvéssel. H e l e n az ablakból figyelte S i m o n t á v o l o d ó alakját; inte getett neki, de férje m á r a m o b i l o n lógott, hátra sem pillan tott. Persze igaza volt. Mi szükség üdvözlőkártyákra és ro mantikus vacsorákra Valentin-napon, a m i k o r o t t hordja a szíve alatt férje szerelmének zálogát. Végül arra a következ tetésre jutott, h o g y innentől fogva m é g j o b b , m é g kevésbé szánalmas, viszont m é g figyelmesebb feleséggé kell válnia. 9*
"f 0. (fejezet
H é t f ő n azzal indult a reggel, h o g y m e g h o z t á k a m u n k á s o k Elizabeth szőnyegét, és beszabták. K e d v e s fickók voltak, se gítettek visszatenni a b ú t o r t az új elrendezés szerint. A fá radozásukért cserébe Elizabeth csúsztatott m é g nekik egy extra tízest, m e r t s e n k i n e k s e m szeretett tartozni. A z t á n a m i k o r elmentek, az ágyra rogyott, s két órára elszendere dett, á l m á b a n S a m és Elsie néni ámulva c s o d á l t a a m u n k á ját. A z z a l a fantasztikus érzéssel ébredt, h o g y S a m az arcát paskolgatja a mancsával, valójában a z o n b a n C l e e f volt az, aki j ö t t f i g y e l m e z t e t n i , h o g y h a r m i n c m á s o d p e r c e s késés ben van az etetéssel. A h o g y elővette neki a Whiskast, szeme m e g a k a d t a macskaeledeles szekrény fölé t ű z ö t t kalendári u m r a f i r k a n t o t t n a g y „ M " betűn. Ú g y tűnt, menstruáció ja egyhetes késésben van, p e d i g általában egy-két n a p p a l k o r á b b a n s z o k o t t érkezni. D e legalább a m ú l t h ó n a p b a n m e g j ö t t , hála az égnek, a m i k o r a leginkább szüksége volt rá, h o g y lássa a vér tisztító bizonyítékát, bár az igaz, h o g y h a t á r o z o t t a n g y e n g é b b e n jelentkezett. E n y h e hányinger kerülgette, de b e d o b o t t egy szelet ke nyeret a kenyérpirítóba, mert ú g y morajlott a g y o m r a az éh-
93
ségtől, m i n t egy vén csatahajó. M i r e kiszökkent a kenyér a pirítóból, kihányta volna, ha akár az ajkához ér. Mi a c s u d a van velem? - értetlenkedett. Fel sem merült benne, h o g y m á s is s z ó b a j ö h e t a víruson kívül.
A m i k o r Barry Parrish rácsörgött Janey-re, h o g y neki ajánl j á k fel az állást, J a n e y ö r ö m t á n c o t lejtett volna az íróaszta lán, ha n e m lett volna tömve a feje m á s dolgokkal, melyek előnyt élveztek. L e s z m é g i d ő ünneplésre. E l ő z ő n a p kife jezetten azért ugrott át a Tescóba, h o g y terhességi tesztet vegyen, de végül inába szállt a bátorsága, m e r t azzal, h o g y megveszi, v a l a h o g y v a l ó s á g o s a b b á válik a potenciális rém á l o m lehetősége. K ö d ö s e n b o l y o n g o t t az á r u h á z b a n a va sárnapi bevásárlók forgatagában, és egy v a g y o n t elvert fe lesleges élelmiszerre. Felhívta G e o r g e - o t a mobilján, és beszámolt neki a jó hír ről, h o g y m e g k a p t a az állást, amit G e o r g e mindkettejük he lyett hujjogatva fogadott, és megígérte, h o g y ö s s z e d o b va l a m i különlegeset vacsorára a csordulásig telt h ű t ő b e n lévő ellátmányból. J a n e y g o n d o l n i sem akart vacsorára, i n k á b b m a r a d t volna vécéközeiben egy kellemesen hűs borogatással a h o m l o k á n . E b é d s z ü n e t b e n átszaladt a drogériába, s vett terhességi tesztet, melyet g o n d o s a n a táskája mélyére sülylyesztett, m i n t h a igaz lenne a m o n d á s : a m i t n e m látsz, az o t t sincs. M a j d megjátszott migrénre hivatkozva k o r á n le lépett a munkahelyéről, és benézett Elizabethhez, aki nála is ramatyabbul festett.
- Szóval, minek köszönhetem a váratlan látogatást ? - kérdez te Elizabeth. Igyekezett v i d á m n a k tűnni, p e d i g hulla volt. 94
- Ne is kérdezd - felelte Janey, elvitorlázott mellette a verőfényes konyhába, és lecsapta a táskáját a kerek kis ét kezőasztal kellős közepére. -Teát? - Van g y ü m ö l c s l e v e d vagy ilyesmi? N e m k í v á n o m s e m a teát, s e m a kávét. - Igen, persze - m o n d t a Elizabeth, és m e g l ó d u l t a h ű t ő felé egy n a g y d o b o z áfonyaléért. - Ez megfelel? - Igen, jó lesz. J ó l érzed m a g a d ? Falfehér vagy. - K i s s é h a s o g a t a fejem - m o n d t a Elizabeth a h o m l o k á t dörzsölve. - B i z t o s a n a festéstől. Megfordult, s látja ám, h o g y J a n e y erősen m e r e d valami re, amit egy p a p í r t a s a k b ó l h ú z o t t elő. - M i az? - M i n e k látszik? Elizabeth kiemelte a kezéből. - Terhességi teszt? -Aha. - Kinek? - N a , m i t tippelsz? A n y á m blökijének? - türelmetlen k e d e t t Janey, és e g y m o z d u l a t t a l felhörpintette az áfonya levet, m i k ö z b e n azt kívánta, bárcsak k o n y a k lenne. Elizabeth azt s e m tudta, milyen képet vágjon, ez alka l o m m a l ö s z t ö n e n e m b u z d í t o t t a örvendezésre és körbetáncikolásra, azt kántálva: „ G r a t u l á l o k ! " m i n t Helennél. - N e m v a g y az, vagy igen? - kérdezte végül. - R o h a d t u l remélem, h o g y n e m ! - H á t akkor m e g m i n e k vetted? - E g y r e n a g y o b b a m e l l e m , és g y a k r a n van hányinge rem. Ó v i n t é z k e d é s az egész. Elvégzem a tesztet, aztán n e m kell tovább ezen e m é s z t e n e m m a g a m . T u d o m , h o g y n e m v a g y o k terhes, az lehetetlen - szögezte le J a n e y ellentmon dást n e m tűrőn. 95
K i n y i t o t t á k a d o b o z t ; két teszt volt benne. - M i t kell vele csinálni ? - firtatta Elizabeth a válla fölött. - G ő z ö m sincs, egy perc és beavatlak - felelte Janey, és kihajtogatta a mellékelt tájékoztatót. K é t s z e r felolvasta a használati ú t m u t a t ó t , h o g y b i z t o s a n megértse, a z t á n fel m á s z o t t a keskeny, kanyargós lépcsőn, és eltűnt a fürdőszo bában, m í g Elizabeth töltött m é g áfonyalevet. J a n e y h a m a r o s a n újra megjelent, ú g y t a r t o t t a kezében a ceruzaszerű tokot, m i n t h a pestissel lenne megfertőzve. - N a , j ó . E z e k szerint várni kell h á r o m percet - jelentet te ki Janey. L e t e l e p e d t e k az asztalnál, a só t a r t ó n a k támasz t o t t á k a tesztet, és figyeltek. J a n e y összekulcsolta két kezét, m i n t h a i m á d k o z n a , s azon fohászkodott, legyen m á r vége ennek a szamárságnak mielőbb, h o g y élete visszatérhessen a rendes kerékvágásba. Ó r á k i g vártak, legalábbis ú g y tűnt. - M i t jelent a k é k v o n a l a kijelzőn? H o g y terhes vagy, v a g y n e m v a g y terhes ? - kérdezte Elizabeth, a h o g y lassan feltűnt a kék vonal a m á s o d i k z ó n á b a n . J a n e y n e m felelt, t ú l s á g o s a n lekötötte, h o g y holtra váljon, és k á r o m k o d j o n , m i n t egy kocsis, p e d i g ilyesmire kizárólag végső elkesere désében vetemedett. - N e m értem - hajtogatta hitetlenkedve. Ú g y m e g d ö b bent, m i n t h a fejbe k ó l i n t o t t á k v o l n a egy d o r o n g g a l , a m i metaforikusán be is következett. Elizabeth m a g á h o z húzta a használati utasítást, égett a kíváncsiságtól, m í g J a n e y va cogott. - H o g y a n ? Egyszerűen nem értem! - szörnyülködött J a n e y a tesztet rázva, m i n t h a azt várná tőle, ismerje el, h o g y hibázott, és törölje le a kék vonalat. - S o s e m kockáztattunk. S o h a . - A z t á n m e g i n t k á r o m k o d n i kezdett, arcát a tenye rébe ejtette.
96
- C s i n á l d m e g a m á s i k tesztet, ez lehet, h o g y elromlott - biztatta Elizabeth. - M i n e k ? - kérdezte Janey. - A z t írják, kábé hárommillió százalékosan p o n t o s . És az, érzem a zsigereimben. O, a ro h a d t életbe! - M i h e z kezdesz? - kérdezte végül Elizabeth, m e g f o g t a barátnője kezét, és megszorította. - Mi m á s t tehetnék? M e g s z ü l ö m - közölte J a n e y keserű kacajjal. M o s t aztán nyakig ü l ö k a szarban, g o n d o l t a , s azt kívánta, bárcsak ne tiltakozna a lelkiismerete az a b o r t u s z ellen olyan hevesen. N e m akarta ezt a gyereket, de n e m te hette m e g , h o g y nem szüli m e g . N e m vinné rá a lélek, h o g y megölje, m e r t a n n a k venné, ha rászánná m a g á t az abortusz ra. G e o r g e s o s e m b o c s á t a n á m e g , a z p e d i g lehetetlen, h o g y eltitkolja előle - m á r az a titok is elég n a g y teher, a m i t őriz. H o g y a n , de hogyan történhetett ez? Egyszerűen n e m érte fel ésszel. - G e o r g e b o l d o g lesz - jegyezte m e g Elizabeth p u h a t o lózva, m e r t n e m t u d t a megállapítani, J a n e y é p p megvadul ni készül, m i n t H u l k , vagy m e n t e n z o k o g á s b a n tör ki. Végül egyiket sem tette, lassan talpra k á s z á l ó d o t t , vette a táskáját és a kulcsát, és így szólt: - J o b b , ha megyek, és el m o n d o m neki, n e m ? - Elvigyelek? - ajánlotta Elizabeth. Ü g y látta, J a n e y n e m alkalmas vezetésre. - J ó l vagyok. C s a k szükségem van egy kis magányra m o n d t a Janey. Ú g y látta, Elizabeth n e m alkalmas vezetés re akkor sem, ha felajánlja. - Felhívsz, ha hazaértél? - Kétszer csörgők, ne v e d d fel, és ne ess p á n i k b a , ha n e m hívlak öt perc m ú l v a ! Teszek egy kört a h á z körül, gondol k o z n o m kell. 97
A m i k o r m a j d n e m fél órával k é s ő b b megcsörrent a tele fon, E l i z a b e t h n e m vette fel. T ú l s á g o s a n lekötötte, h o g y d ö n t s e m a g á b a az áfonyalevet, és a m á s i k terhességi tesz tet fixírozza, a m i az asztalon, a p a p í r t a s a k b a n m a r a d t .
J a n e y ugyanazon az úton, alig p á r percre lakott Elizabethtől, mégis t ö b b m i n t h ú s z perc kellett neki, h o g y begördüljön a p a r k r a néző, szilárd, k ő b ő l épült, viktoriánus városi vil la elé. Végigkullogott az ösvényen, összeszedte magát, be nyitott, és m e g c s a p t a a készülő bárány g a z d a g aromája. - Helló-belló, f ő n ö k asszony! - k ö s z ö n t G e o r g e , s elő bújt a konyhából a tavaly karácsonyra Elizabethtől k a p o t t , d u z z a d ó m e l l i z o m és k o c k a h a s mintájú kötényében. H í v o g a t ó m o s o l y a a z o n b a n egy csapásra lehervadt, a h o g y meg pillantotta felesége s z o m o r ú , s á p a d t arcát. - H é , mi a baj, szerelmem? A z t hittem, túláradó ö r ö m m e l j ö s s z h a z a m o s t , h o g y m e g k a p t a d az állást. J a n e y szívesen k i u g r o t t v o l n a a b ő r é b ő l az állás miatt, ám hirtelen irdatlan h e g y takarta el a s z e m e elől, és m o m e n t á n n e m látta. - Terhes v a g y o k - súgta halkan. G e o r g e n e m szólt, fel sem fogta. H a l l o t t a a szavakat, m e lyeket a világon mindennél j o b b a n hallani akart, de eltartott egy darabig, m í g elfogadta, h o g y n e m a füle űz vele tréfát. Aztán, a m i k o r agya végre b e f o g a d t a az információt, n e m gyúlt ki az arca, m i n t h á r o m s z á z tűzijáték, és n e m ugrált a levegőbe furcsa állati h a n g o k a t hallatva. Ehelyett csende sen m a g á h o z v o n t a a feleségét, m i n t h a hálát rebegne neki. A z t á n sírva fakadt. A z t á n J a n e y is sírva fakadt.
98
E g y kisbaba, ámult G e o r g e . Az én k i s b a b á m ! A mi kisba b á n k ! Falrengető üvöltés kívánkozott ki belőle. Legszíve sebben felkapta volna Janey-t, h o g y m e g p ö r g e s s e párszor a levegőben, a h o g y a tévében szokták. De J a n e y arca min dent elárult. A látványtól elszorult a torka, és v á d l ó n ma gát o s t o r o z t a : Mit tettem?
Elizabeth n e m tudta, milyen s o k á i g b á m u l t a a papírtasa kot. C s a k azt tudta, h o g y a m i k o r J a n e y elment, m é g vilá g o s s á g áradt be az ablakon, és mire kézbe vette a tesztet és felment vele a fürdőszobába, m á r erősen szürkült o d a k i n t . Evekig ült a sarokban a hokedlin, mire megemberelte ma gát. Ki kell derítenie, ezért kavarog-e á l l a n d ó a n a g y o m r a , gyötri a fáradtság és bosszantja fel m i n d e n , ezért horzsol ja-e valamennyi melltartó. A t u d a t u g y a n n e m változtatna a tényeken, és ha negatív, legalább egyszer s m i n d e n k o r r a eltemetheti azt az estét. Ha m e g pozitív... H á t , akkor ide je m e g b i r k ó z n i vele, m i n d a z o n á l t a l remélte, h o g y n e m ke rül rá sor. Felidézte a J a n e y által felolvasott h a s z n á l a t i utasítást, majd fogta a tesztet, és a vizeletsugárba tartotta, aztán le b o t o r k á l t vele a földszintre, m i n t Janey, és a konyhaszékre zuttyanva b á m u l t a olyan meredten, h o g y először azt hitte, csak képzeli a kék vonalat, p e d i g n e m képzelte. Kétségtele nül o t t volt, m i n t titkon gyanította. Milyen
ostoba,
VÉGTELENÜL
OSTOBA liba
vagy! -
sikította m a g á b a n . - Miért nem vettél be esemény utáni fo gamzásgátlót? A g y a t o v á b b csúfolta: - Azért, mert pillanatok alatt vé ge szakadt. Mert nem ment el benned, és akkor nem lehetsz terhes. 99
H á n y s z o r köszörülte a nyelvét az „őszintén" rovatba író névtelen n ő k ö n , m e r t azt hitték, n e m eshetnek teherbe a menstruációjuk alatt, vagy ha állva csinálják, v a g y ha a fér fi azt állítja, csak egy kicsit hatol be. Erre én l e k ö r ö z ö m és m a g a m m ö g é u t a s í t o m őket a Vi lág L e g o s t o b á b b L i b á j a Versenyen azzal, h o g y n e m veszem be az esemény utánit, p e d i g m e g t e h e t t e m volna, g o n d o l t a . M i é r t n e m vettem be, biztos, a m i biztos? M i é r t n e m ? M i ért s ö p ö r t e p o n t ő - a logikus, gyakorlatias, elég-idős-hogytudja Elizabeth C o l l i e r - szőnyeg alá a problémát, a h o g y m a c s k a elkaparja az a l o m b a a piszkát, a b b a n a hiszemben, h o g y n e m fog visszaütni ? N e m hagyhatja, h o g y így történjen, n e m szülhet gye reket. O n e m olyan, m i n t m á s o k . J a n e y idővel m e g b é k ü l m a j d a terhességével, m e r t szerető családja és rokonai a se gítségére sietnek, s élete a kis m e g i n g á s u t á n újra rende z ő d i k és m e g á l l a p o d i k . G e o r g e piedesztálra emeli, ötper cenként teát visz neki és szereti... a babával együtt. De ő? A magafajtának n e m lenne szabad gyermeket vállalnia. A n nak, aki n e m t a n u l t a m e g , m i a z igaz szeretet, akinek a z anyja elhagyta őket és elszelelt, és akinek az apja m á s jelen tést társított a családhoz, m i n t a m i t a n n a k jelentenie kel lene. C s a k annak lenne szabad látni a teszten kirajzolódó kék vonalat, aki mellett kedves pasi áll, h o g y összeölelkez zenek, együtt kacagjanak, neveket válasszanak és katalógu s o k a t lapozgassanak, azokból merítve ötletet, mi m i n d e n re lesz szükségük. N e m így kéne történnie; ő s e m m i t sem nyújthat egy gyermeknek. Elővette az Arany O l d a l a k a t , és felütötte
Abortusz-ta
nácsadásra. Ü g y reszketett, h o g y kis híján zBöllér, mészá ros számát k ö r m ö l t e le, a m i szinte ugyanaz. Lásd Klinikák, állt a bekezdésben, ezért o d a l a p o z o t t . M á r - m á r azt hitte, IOO
h o g y ott
a LásdAbortusz-tanácsadás
bejegyzéshez
irányít
j á k m a j d vissza, és ö r d ö g i r é m á l o m k ö r b e zárja, ahol s o s e m k a p s z egyenes választ, a m í g túl késő n e m lesz. Szerencsé re félelme n e m i g a z o l ó d o t t be, o t t állt a szám. Lejegyezte. R e g g e l v a g y néhány n a p múlva felhívja őket, és akkor vége lesz. G ö r c s ö s e n m e g k a p a s z k o d o t t e g o n d o l a t b a n , egy pilla natra sem tévesztve szem elől, a h o g y a futó sem koncentrál másra, csak a célvonalra. Es s e m m i másra. S e m m i másra.
G e o r g e és J a n e y mindketten kivettek egy szabadnapot, ágy b a n m a r a d t a k és beszélgettek. G e o r g e s u g á r z ó b b volt, m i n t Janey-től várható lett volna, és valahol a s o k terefere köze p é n szeretkeztek egyet. Janey-1 a m a g a részéről n e m annyi ra a vágy, m i n t a figyelemelterelés, G e o r g e - o t a kétségbe esés és a b ű n t u d a t hajtotta. Mivel n e m volt t ö b b é értelme óvszerrel bajlódni, mindkettejük számára k ü l ö n ö s e n inten zív menekülést h o z o t t a csúcs. A z t á n G e o r g e J a n e y haját cirógatva vigasztalón megje gyezte: - Végül m i n d e n rendbe j ö n , m e g l á s d - ez annyira jellemző volt George-ra, ráadásul az esetek t ö b b s é g é b e n az i d ő őt igazolta. B á r ez a l k a l o m m a l Janey-nek voltak kétsé gei. H o g y a n élhetnének m e g a férje szűkös béréből, a m i t azzal keres, h o g y n a p n a p u t á n egy n a g y g é p e n fröccsön t ö t t m ű a n y a g o t v á g ki, m i k ö z b e n neki élete n a g y karrier lehetőségét kell feladnia. H o g y a n j ö h e t n e m i n d e n rendbe, a m i k o r ilyen p á c b a n vannak? Ó, egek!
Elizabethet valamikor elnyomta az álom, de éjnek évadján felriadt, és reggel kilencig szörnyű tévéműsorokkal m ú l a t t a IOI
az időt. Felhívta a klinikát, i d ő p o n t o t kért, aztán körbete lefonált néhány állásközvetítőt, és bejelentkezett hozzájuk a rákövetkező hét elejére, a m i k o r vége lesz az egésznek, ez a l k a l o m m a l örökre. Tökéletesen higgadt, n y u g o d t és öszszeszedett m a r a d t . M e g l e p ő e n könnyen ment. A m í g gon d o l k o z n i n e m kezdett, könnyen m e n t m i n d e n .
102
ff. (fejezet
M i u t á n letette a telefont, Elizabeth erős késztetést érzett, h o g y elmeneküljön a házból, s bár dermesztő, fagyos reg gelre virradt, felkapta a sapkát, sálat és a prémgalléros nagykabátot, és m e g c é l o z t a a p a r k o t . P o n t J a n e y házánál nyílt az első k a p u , ez a z o n b a n zárva volt, kénytelen volt hát t o vább kutyagolni a következőhöz, ahol a Janey-énél lénye gesen d r á g á b b villák élvezték a kilátást a parkra. A fű de res volt, r o p o g o t t a lába alatt, a b o k r o k o n finom, cikornyás nyakláncként p ó k h á l ó k dideregtek, és a levegő p o n t olyan volt, amilyenre szüksége volt: csípős, m e t s z ő és tisztító. M e g i n d u l t a sétányon, lelépdelt a huszonhat „ á b é c é " lép csőfokon a régi k ő o r o s z l á n hajdani helyére, ahol az a van d á l o k t á m a d á s a előtt állt, mielőtt lecserélték volna. Ez volt a kedvenc szeglete a parkban, nyáron c s o d á s virágágyások szegélyezték a nagy, díszes c s o b o g ó h o z vezető tekervényes ösvényt. G y e r m e k k o r á b a n m é g víz töltötte m e g a szökőku tat, s m e d e n c é i b e n lurkók gázoltak, m á r a a z o n b a n föld és k o r a tavaszi virágok kis hajtásai h ó d í t o t t á k el m a g u k n a k . Elhaladt a hajdani m a d á r h á z felé. Emlékezetében viharvert ólként őrizte m e g , u n a l m a s lehetett itt az élet a tollas kis teremtményeknek. 103
A parkkávézó zárva volt, de a n a p n a k és az évnek e szaká b a n ez n e m érte váratlanul. A hely nyitva tartási ideje é p p oly szűk kis rés volt, m i n t a peteérés a menstruációs ciklus b a n - és éppoly nehezen lehetett elcsípni, hacsak n e m volt valaki olyan szerencsés, m i n t Elizabeth. Kellemes emléke ket dédelgetett a z o k b ó l az időkből, a m i k o r Elsie néni m a ci alakú jégkrémet vett ott neki S a m e t sétáltatva. Ilyenkor lecsüccsentek egy vén, nyirkos p a d r a , m i n d i g ugyanarra, s megpihentek, m i k ö z b e n labdát vagy faágat hajigáltak S a m nek. Persze m i n d i g ő k u n t a k r á h a m a r a b b , h a S a m e n m ú l t volna, a karjuk is letörik. E g y anyuka a lányát hintáztatta a közeli babahintán, el a g g o t t terrierjük a fatörzseket szaglászta, és saját illatával jelölte m e g őket. Elizabeth p r ó b á l t a m a g á t az anyuka he lyébe képzelni, m i n d h i á b a . E l ő b b látta m a g á t egy j a c h t o n a B a h a m á k o n , v a g y terebélyes, igazgatói íróasztal m ö g ö t t tekintélyt p a r a n c s o l ó k o s z t ü m b e n feszítve, v a g y művésze ti kiállítás megnyitóján L o n d o n egyik felkapott galériájá ban, m i n t úgy, h o g y a saját gyermekét löki abban a hintá ban, ebben a p a r k b a n . A kutya halvány m o s o l y t csalt ajkára, k o m o l y pofájú, keménykötésű öregúr volt, a nő láttán el lenben n e m ült ki érzelgős „ Ó , hát, n e m édes ?" kifejezés az arcára. Az ő szemében n e m bírt érzelmi t a r t a l o m m a l a jele net; csak egy n ő t és csak egy t i p e g ő t látott b e n n ü k . A kis lány nyújtózva kérte anyukáját, h o g y emelje ki a hintából. Helyes kis c s ö p p s é g volt a rózsaszín bolyhos együttesében, de m é g az sem pendített húrokat Elizabeth szívében, amikor puszit n y o m o t t a kislány a nő arcára. Egyetlenegyet se. A hideg hamarosan kényelmetlenné vált, p e d i g ú g y bebu gyolálta magát, m i n t sarki expedíción a Michelin-emberke. O r r a m i n t h a lefagyott volna, és csizmája talpán apró lyuk tátonghatott, m e r t átnedvesedett a lába. M e g k e r ü l t e a gye104
p e s tekepályát, és lépteit a kijárat felé vette. N e m lett j o b b a n a friss levegőtől, ám rosszabbul sem a kedves anyuka-leánya e p i z ó d t ó l ; tudta, h o g y ő m a g a s o s e m fogja ezt m e g é l n i e g y gyerekkel. A k ö z ö n y á l d o t t állapot. Ú g y tervezte, távol m a r a d az ismert világtól a h é t végé ig, a m í g o r v o s h o z n e m jut és túl n e m esik rajta. A követke ző p á r n a p b a n azzal a mesével szerelte le H e l e n t és Janey-t, h o g y összeszedett valami nyavalyát, és j o b b , ha n e m talál koznak, tekintettel az állapotukra. D e a n n e k ugyanezt a d t a be. D e a n fóbiásan viszonyult a hányáshoz, ezért n e m győz te neki ecsetelni, milyen sokszor d o b j a ki a taccsot a vírus tól, s ez bejött. H o g y lefoglalja m a g á t önként vállalt remeteségében, elő vette rajzkészletét, és skicceit néhány tanulmányt Cleefről, de olyan sötétre és hibás perspektívájúra sikeredtek, h o g y C l e e f véletlenül sem hasonlított arra a szelíd cicára, aki volt. Teste megnyúlt és veszélyesen simulékony lett, szeme akár a r a g a d o z ó k é . Elizabeth gyűlölte a p a p í r r a vetett macskát, fogta hát, és kitépte a l a p o t , rajzkészletét m e g visszasüllyesz tette a fiók mélyére. N é h a megrémisztette, milyen sötétség ölt testet a ceruzáin keresztül. I n k á b b b e k a p c s o l t a a vacak tévét, olvasott, és stencilezni kezdett egy sor repkénnyel öszs z e f o n ó d ó rózsát az új, rózsaszín hálószobafalra, s p r ó b á l t t u d o m á s t s e m venni a rögzítőről, melyen J a n e y és H e l e n üzente, h o g y mennyit g o n d o l n a k rá, és ha b á r m i t kér a vá rosi boltokból, h a b o z á s nélkül telefonáljon...
K é t n a p p a l k é s ő b b lehúzta az utolsó stencilt, szeme az á g y melletti éjjeli asztalkán álló órára siklott, és megnézte, meny nyi az idő. H u s z o n n é g y óra múlva újra itthon lesz, túl a szo rult helyzetén, fátylat boríthat élete e fejezetére, és o t t foly105
tathatja, ahol a hét elején abbahagyta, hála az égnek. A k k o r m a j d felhívja Janey-1 és H e l e n t azzal, h o g y j o b b a n van, és szokás szerint elcseveghetnek a szokásos d o l g o k r ó l - min den vágya a „ s z o k á s o s " volt. Lefekvés előtt teleengedte a kádat, és régóta m o s t először rágyújtott, m e r t a testében zajló v á l t o z á s o k m i a t t v a l a h o g y n e m ízlett neki az u t ó b b i i d ő b e n . E l m e r ü l t az illatos víz ben, és k i t á m a s z t o t t a könyvét a k á d o n átívelő drótkereten, melyen szappant, m o s d ó k e s z t y ű t és azt a durva, érdes va lamit tárolta, mellyel a kegyetlenül növekvő celluiitisz el len szokott t á m a d á s o k a t intézni. A h o g y mélyen letüdőzte a cigarettát, váratlanul m a r d o s n i kezdte a b ű n t u d a t . K ü l ö n ö s e n megrendült, a h o g y elképzelte, h o g y az a kis lény be szívja a p r ó c s k a tüdejébe a hűs füstöt. Elhessegette a képet, de az újult erővel m e g r o h a n t a . - A keservit! - h o r k a n t o t t m e g s e m m i s ü l t e n , é s a víz be n y o m t a a cigaretta parázsló végét, a h o l az sisteregve ki hunyt. Aligha élvezheti, a m í g ilyen g o n d o l a t o k kavarognak a fejében, m é g ha az a lény n e m fejlődött is ki, csak sejtek érzéketlen t ö m e g e , afféle ebihal, mely m á s n a p ilyenkor m á r n e m lesz sehol. M i l l i ó s z á m r a veszítik el és veszik ki őket nap m i n t nap, tette n e m bír jelentőséggel a d o l g o k isteni rend jében. N e m mellékesen m é g ő tesz neki szívességet ezzel. O l y a n forró volt a víz, h o g y bőrét elöntötte a pír. G i n és meleg fürdő - ezt vetettékbe a régmúlt időkben, n e m ? C s o dás lenne, ha m o s t elvetélne, gondja n y o m b a n m e g o l d ó d n a , s p o n t o t tehetne a történet végére. K i t ö r ö l h e t n é emlékeze téből e s z o m o r ú históriát, s n e m kéne lelkiismeret-furdalás tól tartania, amiért a klinikán erőlteti a témát. E k k o r vette észre a víz színén nehézkesen b u k d á c s o l ó , el-elmerülő vörös foszlányt. M e g d e r m e d t , l e g n a g y o b b ré mületére félelem, s n e m m e g k ö n n y e b b ü l é s markolt a szí106
vébe, a m i k o r felfedezte, h o g y a fürdőhab alatt m é g t ö b b vérvörös foszlány táncol. Szóval a lény tudja, h o g y szaba dulni akar tőle, és m o s t meghal, elmenekül előle, mielőtt erőszakkal válna m e g tőle. Szeretetlenül! E l s z o r u l t a tor ka. Előrehajolt, félresodorta a habot, két tenyerét összezár va a vörös r ö g ö k alá nyúlt, és óvatosan átszűrte ujjai k ö z t a vizet. Ki a kádból! Hívd a mentőt! De maradt, kővé der m e d v e b á m u l t a a tenyerébe ülepedett vörösséget. K ö z e l r ő l cseppet sem hasonlított vérrögre, akkor viszont mi a fene lehet ? M i n t h a vékony szöszök állnának ki belőle. Kísérlet képpen megböködte. Mi a...? N e m vérrög volt, h a n e m a h á l ó s z o b a új szőnye gének szálai. C s a k fonal! A talpára ragadhatott, amikor vet k ő z ö t t a szobában. - Te o s t o b a , o s t o b a liba! - K e m é n y e n felnevetett, h i d e g megkönnyebbülés s ö p ö r t végig rajta. N e m a gyermeke vív j a a h a l á l t u s á j á t ! ^ £ ) / m 7 2 ^ / N e m akart ezen g o n d o l k o z n i . Féligaz enyém, félig az övé. Állj - Á L L J !
Több mintfélig,
mert benne növekszik, belőle táplálkozik, benne él. N e v e t é s e , amiért vetélésnek hitte a szőnyeg szálait, hisztérikus h a h o tába csapott át, aztán m i n d e n figyelmeztetés nélkül zoko gásba fúlt. H o s s z ú , rázkódó, maszatos-taknyos, arcot lángba borító, szemet püffesztő zokogásba, m e r t hirtelen, abszurd m ó d o n , egy vörös szőnyeg eltérítette életét, s m á s pályára küldte, és ő az égvilágon s e m m i t sem tehetett ellene.
107
"fS. fejezet
M á s n a p este b e t o p p a n t D e a n egy p a l a c k silány lőrével, me lyen m é g m i n d i g ott éktelenkedett az 1,99 fontot jelölő ár cédula. Elizabeth n e m s z á m í t o t t rá, és látni s e m akarta, de m o s t , h o g y itt volt, eltökélte, n e m halogatja tovább a N a g y Istenhozzádot. D e a n p o k o l i a n be volt indulva, élesztős-sö rös leheletével m i n d e n á r o n szájon akarta csókolni. Ő azon ban n e m volt hajlandó csókolózni. H á r o m s z o r is lerázta ma gáról, á m D e a n tovább p r ó b á l k o z o t t . - Szállj le r ó l a m ! - r i p a k o d o t t rá Elizabeth, és keményen ellökte, D e a n mégis visszatért, m i n t h a felizgatná az ellenál lása. - M i n e k ? M i é r t n e m akarsz m á r d u g n i ? - nyavalygott a férfi, és p r ó b á l t a nyakon csókolni és a mellét szorongatni. - Csak. - Ez n e m válasz. - Na j ó , akkor j ó l nyisd ki a füledet! Mert terhes vagyok, hát ezért! N e m s z á n d é k o z o t t így kikotyogni, csak le akarta állíta ni. Es D e a n valóban leállt. A m i azt illeti, ettől ú g y kijóza n o d o t t , h o g y egy S h e r m a n tankkal is ellavírozott volna egy kifeszített kötélen. 108
- Atyaúristen! - szörnyedt el, és arcából kifutott a vér. A k a n a p é r a r o s k a d t , és t u s i haján át a fejét k e z d t e va karni. - És m i t fogsz tenni ? - kérdezte végül. - M e g t a r t o m - felelte Elizabeth, keze önkéntelenül p o cakjára simult, m o s t először hallotta szavakba öntve a saját döntését. - Atyaúristen! - szörnyülködött tovább D e a n . R i a s z t ó sebességgel k a v a r o g t a k fejében a szavak: apaság, g o n d o s k o d á s , gyermekjóléti szolgálat... Elizabethnek egyet len óhaja volt c s u p á n : b á r c s a k lelépne D e a n ; s o h a t ö b b é n e m akarta látni. - N e k e m n e m kell - jelentette ki D e a n szinte mentege tőzve. E l i z a b e t h s z e m e elkerekedett a d ö b b e n e t t ő l . O k t o n d i m ó d o n fel s e m merült benne, h o g y D e a n azt hiheti, az övé. K i s híján felnevetett; a g o n d o l a t , h o g y D e a n g y e r m e k é t szülje m e g , m a j d n e m rosszabb volt, m i n t a valóság. - „ N e k e m n e m kell"? - m a j m o l t a a férfit hitetlenkedve. - N e m a tiéd, h o g y kelljen. - H e ? - értetlenkedett D e a n . - A z t m o n d t a m , n e m a tiéd. - N e m az enyém? - T a l p o n termett. - H o g y érted azt, h o g y n e m a z enyém? - Ú g y értem, b i z t o n s á g b a n vagy. Vagyis a „ K i az apuci ?" kérdésre a válasz: N e m t e ! D e a n n e k ú g y kellett a z a p a s á g , m i n t p ú p a hátára, á m tesztoszteronja m e g k ö n n y e b b ü l é s helyett t á m a d á s n a k ér telmezte az információt. - N e m a z enyém? N e m a z enyém? A k k o r m e g kinek a z átkozott fattya? - D e a n , csak menj el! - szólt rá Elizabeth, s az ajtóhoz 109
sietett, h o g y kinyissa neki. D e a n k a r o n ragadta és durván visszarántotta. - E g é s z i d ő alatt g u m i t húzattál velem, k ö z b e n m e g va laki mással kamatyolsz, és vele m e g n e m ? Te... - H á t r a k a p ta a m á s i k kezét, s az reszketve megállt a levegőben. - N e merészelj A K Á R E G Y S Z E R I S m e g ü t n i ! - kiáltott rá Elizabeth olyan erővel, h o g y belerázkódott. D e a n ütés helyett a falnak lökte, majd szétrántotta egy m ű a n y a g sza tyor száját, melyet Elizabeth a konyhaajtó m ö g ö t t tárolt. - Te kurva r i n g y ó ! - csattant fel. Elizabeth szíve zakatolni kezdett, keze a hasára siklott, m i n t h a szeretné b e f o g n i a b a b a fülét a z á p o r o z ó szitkok elől, melyeket D e a n zúdított rá, m i d ő n szatyorszám rámol ta a holmiját: e d z ő c i p ő t , zoknit, az egész földszinten sza naszét heverő C D - k e t , s k ö z b e n megállás nélkül sérteget te a szinonimaszótár „ r i n g y ó " szócikkében felsorolt r o k o n értelmű szavakkal. - N e s z e , a S u p e r t r a m p e t m e g t a r t h a t o d - m o n d t a , és fe lé hajította a C D - t o k o t . A h o g y a t o k m ű a n y a g sarka c s o n t o t ért a szeme fölött, E l i z a b e t h feljajdult f á j d a l m á b a n . M i r e o d a k a p o t t , h o g y megnézze, vérzik-e, tyúktojás n a g y s á g ú duzzanat n ő t t o d a . Elizabethben elszakadt valami, s bár p ö t t ö m volt, D e a n n e k esett. Senki sem üt meg ebben a házban! Elsie nénije házá b a n b i z t o n s á g b a n volt, van és lesz m i n d ö r ö k k é . D e a n jóval n a g y o b b r a n ő t t nála, de félig ittas volt, és a t á m a d á s váratlanul érte. Ú g y h o g y amikor Elizabeth kito l o n c o l t a az utcára, lökése ereje egészen az út túloldalán ál ló házakig penderítette, ahol m e g b o t l o t t , és elhasalt a p a d k á n , ezzel szerezve E l i z a b e t h n e k értékes m á s o d p e r c e k e t , h o g y utánahajigálja szatyrait és elreteszelje a masszív, erős ajtót, m i e l ő t t feltápászkodik. E l i z a b e t h e g y d a r a b i g m é g no
hallotta, h o g y o d a k i n t d ö r m ö g , a s z o m s z é d o k n a g y ö r ö mére, de m á r egy ujjal sem érhetett h o z z á az ajtó m ö g ö t t , m e l y i m m á r h ú s z éve v é d t e a világ g o n o s z s á g a i t ó l . S o h a t ö b b é n e m engedi be. O t t állt lüktető szemmel, lihegve, m i n t h a é p p lefutott v o l n a egy maratont, amikor D e a n d ö r ö m b ö l n i kezdett a z ajtón. U g y a n a z o k a kaotikus érzelmek r o h a n t á k m e g , m i n t aznap sok-sok évvel ezelőtt, a m i k o r Elsie nénihez szökött hazulról. Elsie nénihez, aki m i n d e n k e d d e n vendégül lát ta uzsonnára, és főtt sonkával m e g túlhígított narancslével traktálta, aki szigorú és z o r d volt, aki á l l a n d ó a n a m o d o r a m i a t t szidta, és ráförmedt, h o g y miért n e m h ú z z a ki m a gát m e g fel a zokniját. Elsie nénihez, akihez csak azért járt l á t o g a t ó b a , m e r t volt egy óriás németjuhásza, amelyik p u ha volt, m i n t egy fekete bárány. Elsie nénihez, akit gyűlölt. Elsie nénihez, akire aznap rákiabált, h o g y zárja be az ajtót, m i k ö z b e n ő S a m kutyakosarába bújt. Elsie nénihez, akire rákiabált, h o g y tartsa tőle távol az apját.
M i n d h á r o m nő J a n e y tágas, rusztikus konyhájában ült, a s z o m b a t reggeli g y ü m ö l c s t e a és keksz érintetlenül hevert előttük az asztalon. M i n d h á r m a n terhesen. J a n e y álla j o b b a n leesett, m i n t H e l e n é a hírre, a m i t az i m é n t közölt ve l ü k Elizabeth. A megannyi év és megannyi férfi után ez a süket liba m o s t kapja be a legyet, g o n d o l t a J a n e y önkéntelenül csóválva a fejét. Az ő korában, amikor se állása, se pasija. H e l e n n e m szólt, csak ült o t t d ö b b e n t csendben. - M e g t a r t o m , m i e l ő t t kérdeznétek - m o n d t a Elizabeth. - O, Elizabeth, v é g i g g o n d o l t a d ezt ? - s o p á n k o d o t t H e len. in
- Valamennyire - felelte Elizabeth erőltetett nevetéssel. - V é g i g g o n d o l t a m azt, hogy... elvetetem, az o r v o s h o z is be jelentkeztem, de végül n e m v o l t a m rá képes. J a n e y tette fel az elkerülhetetlen kérdést. - És az a D e a n ? M i t m o n d o t t ? - N e m D e a n t ő l van. -He? - Tessék? - N e m ismeritek a fickót - felelte Elizabeth, csírájában fojtva el a további kérdéseket, m i e l ő t t z á p o r o z n i k e z d t e k volna. - D e a n n e l kellett volna t a l á l k o z n o m szilveszterkor a z o n a bulin - folytatta a tekintetüket kerülve. - N e m j ö t t el, én m e g b e d ü h ö d t e m , felöntöttem a garatra, aztán egy szerűen elfajultak valakivel a d o l g o k . N e m v a g y o k rá büsz ke, de megtörtént. N e m akarok beszélni róla, mert m á r n e m változtathatok rajta. A r r a sem emlékszem, h o g y n é z ki a fic kó, ráadásul v a l a h o n n a n délről jött, n e m s o k esélyt látok rá, h o g y felkutassam, akkor sem, ha lenne értelme, a m i nincs.
JÓ? Fújt egyet, k ü l ö n ö s e n hangsúlyos p o n t o t téve m o n d a n dójára. J a n e y b ó l o g a t o t t , p e d i g h i b á d z o t t valami a törté netben, de n e m folytatta, m e r t Elizabeth olyan a p r ó n a k és s á p a d t n a k tűnt. A z t á n barátnője k i s ö p ö r t e h o m l o k á b ó l a h o s s z ú frufrut, s ő észrevette, h o g y b e d a g a d t és belilult a szeme. - Mi történt a szemeddel ? - O, ö ö ö . . . D e a n h o z z á m v á g t a a S u p e r t r a m p - C D - j é t m o n d t a Elizabeth félig nevetve. - Baleset volt. - M i c s o d a ? H o g y a n lehetne baleset, ha h o z z á d vágta? fortyant fel J a n e y a barátnője nevében. - H o z z á m vágta, de n e m akart eltalálni. A z t hiszem m a g y a r á z t a Elizabeth. 112
- A r o h a d é k ! - kiáltotta Janey. - S o s e m tetszett n e k e m ! - csatlakozott H e l e n . - N e k e m s e m ! - v á g t a rá Elizabeth. - A k k o r miért n e m a d t a d ki a tetves útját m á r k o r á b b a n ? - S e j t e l m e m sincs. T u d o d , milyen nehézfejű v a g y o k a p a s i k terén. Ez n e m volt ú j d o n s á g a m á s i k két nő számára. A h h o z ké pest, milyen értelmes nő volt, egy férfiakról szóló vizsgán Elizabeth elvérzett volna az első kérdésnél. - V i s z o n t m o s t lelépett - tette h o z z á Elizabeth. - J ó , h o g y megszabadultál tőle. K e z d e t t ő l fogva n e m tet szett nekem sem - közölte Janey. - N e k e d egy fickó sem tetszett, akivel j á r t a m . - De az egyik tetszett - feleselt Janey. Elizabethnek n e m kellett kérdeznie, ki volt az. - Biztos, h o g y n e m D e a n t ő l van? - S z á z százalék. - H á t , életemben először n e m t u d o m , m i t m o n d h a t n é k - rázta a fejét Janey. - N é z d , Janey, szörnyű, b u t a véletlen az egész. E g y pilla natra sem merült fel b e n n e m , h o g y teherbe eshetek, külön ben beveszek egy esemény utánit. N e m értem, k i sem m a radt a vérzésem előző h ó n a p b a n - m o n d t a Elizabeth. - M i c s o d a ? R e n d e s m e n s t r u á c i ó d volt ? - H á t , így visszatekintve, sokkal g y e n g é b b volt. - Valószínűleg a tested kiengedte a régi vért - vélte H e len. J a n e y kevésbé logikusan közelített. Felhorkantott: - O, te o s t o b a liba! M o s t legalább tudjuk, miért jöttél ki annyira a s o d r o d b ó l , és m o n d t a d a jó öregLaurence-nek, h o g y dugja fel m a g á n a k az állását; t o m b o l h a t t a k a hormonjaid. - H a ragosnak és b ő s z n e k tűnt, de Elizabethhez kacsázott, és m e 113
legén megölelte, p e d i g barátnője cseppet s e m vágyott rá, és tiltakozva, a m a g a „szállj le rólam" m ó d j á n elhúzódott. - M o s t h o g y fogsz b o l d o g u l n i ? - folytatta Janey. - N e m t u d o m , de m e n n i fog - m o n d t a Elizabeth. - Ha albérletben, segélyen t e n g ő d ő tiniknek megy, akkor n e k e m is m e n n i fog, az hétszentség. - Igen, ha valakinek, akkor neked m e n n i fog - biztatta H e l e n g y á m o l í t ó n széles mosollyal. - N a , igen, az n e m kérdéses - értett egyet Janey. Világ életében sajnálta Elizabethet, h o g y m a g á r a m a r a d t tizen nyolc évesen, m i k ö z b e n ő maradéktalanul élvezhette a sze rető c s a l á d t a g o k oltalmát. - E d d i g is e l b o l d o g u l t a m - m o n d t a Elizabeth. - És mi kettőnkre is számíthatsz, ugye ? - kérdezte J a n e y Helentől, aki helyeslőn b ó l o g a t o t t és mosolygott, kedvesen irigykedve m a g a s , vörös hajú barátnőjére. J a n e y i d o m a i egyre d ú s a b b r a kerekedtek, melle kibugygyant a blúzból, p i r o s p o z s g á s arca sugárzott, m i n t a falusi fruskáké. Vele éles ellentétben ő s á p a d t és nyúzott volt, le fogyott, a melle m e g m i n t h a ö s s z e t ö p p e d t volna. H a j a loncsosan csüngött, p e d i g előző este m o s t a , arcát p a t t a n á s o k lepték el - m i n t e g y megtorlásként, amiért gyönyörűen tisz ta bőrrel vészelte át a serdülő éveket. De n e m izgatta, m e r t valahányszor S i m o n m o r c o s és hallgatag volt, v a g y faggat ta, h o g y m i t evett és hány kiló, ö s s z e k u c o r o d o t t a M i r i a m Stoppard-könyvével, és arról olvasott, h o g y a n növekszik a b a b a napról napra akkor is, ha ő vérző ínytől, hányingertől, furunkulusoktól és zsíros hajtól szenved. M i n d e n egyes nap közelebb h o z t a a b a b a születéséhez, és ez a g o n d o l a t tartot ta benne a lelket, egyedül ez. C s a k édesapja hiányzott ne ki egyre j o b b a n .
114
- Mi az első lépés ? - kérdezte Elizabeth m é g t ö b b tea fö lött. - Fel kell h í v n o m az orvost ? - Igen - válaszolta J a n e y és H e l e n k ó r u s b a n . - A z o n n a l m e g k e z d e d a terhesgondozást, és a v é d ő n ő el igazít majd a juttatásokról... - folytatta H e l e n , de g o r o m b á n félbeszakították. - J u t t a t á s o k r ó l , a n a g y t ú r ó s t ! M u n k á b a állok, a m i n t t u d o k , és az u t o l s ó p i l l a n a t i g d o l g o z o m ! - jelentette ki Elizabeth méltatlankodva. - N e m f o g o m a seggemet m e reszteni, és szappanoperákat b á m u l n i naphosszat úgy, h o g y közben az államot p u m p o l o m . H é t f ő n benézek néhány munkaközvetítőhöz Leedsben. M e r t a k á r m e k k o r a fejetlenség d ú l az élete m á s terüle tein, az biztosan n e m o k o z h a t g o n d o t , h o g y állást szerez zen tapasztalattal félrevezetett, szorgos nőként. L e g a l á b b is így hitte naivan.
115
"fS. (fejezet
A tiszteletére rendezett ünnepi lakomán, melyen összesereg lett a család apraja-nagyja, J a n e y mindenki nagy örömére vé g i g m o s o l y g o t t , igyekezett b o l d o g lenni, és jó képet vágni a terhességhez, de tényleg. M i n d e n t elkövetett, h o g y az lebeg¬ j e n a szeme előtt, G e o r g e mennyire v á g y o t t rá, s lám, a sors ú g y rendezte, h o g y kívánsága teljesüljön. M i n d e n k i t fellel kesített a hír, szüleinek repesett a szíve, a h o g y Joyce-nak és Cyrillnek, anyósának, a p ó s á n a k is, akik s o h a ki n e m tették a lábukat o t t h o n r ó l g y ü m ö l c s , k ö t é s m i n t a v a g y egy fazékra való házi leves és p ö r k ö l t nélkül, h o g y jó erőben tartsák őt. A m i l y e n i r a m b a n t ö m t é k , ú g y látszott, az első trimeszter végére elmehet díjbirkózónak. T u d t a , h o g y i m á d n i a kéne, h o g y a figyelem k ö z é p p o n t j á b a került, és a z o n örvendez nie, h o g y a férje m é g j o b b a n a tenyerén h o r d o z z a , ám leg szívesebben egy sarokba k u c o r o d o t t volna, h o g y ott sírja ki a két szemét. Es ennek s e m m i köze n e m volt a hormonjai h o z ; azt fájlalta, h o g y m á s á l m a i t váltja valóra, az övéi m e g füstbe m e n n e k . E m i a t t persze lelkiismeret-furdalás g y ö törte, mérhetetlenül ö n z ő , egoista n é m b e r n e k vélte m a g á t , a m i t ő l m é g t ö b b k ö n n y gyűlt a szemébe.
116
Elizabeth hétfőn k o r a reggel elindult otthonról, leparkolt rikító sárga Hű Matuzsálemével a vasútállomáson, és egy di vatos n ő i m a g a z i n n a l m e g egy c s o m a g gumicukorkával fel szerelkezve felkerekedett az oly j ó l ismert L e e d s b e . Jó érzés volt ismét a visszhangzó városi pályaudvaron járni, m é g ak k o r is, ha a jegyellenőrző k a p u i g szokás szerint h á r o m mér földet kellett kutyagolni. I m á d t a L e e d s pezsgését, a nyüzs g ő k ö z p o n t b a n e g y m á s mellett j ó l megférő g y ö n y ö r ű ó d o n épületeket, a lenyűgöző új szerkezeteket, i m p o z á n s könyv áruházakat, patinás árkádokat, nagy, felkapott ruhaszalono k a t és a p r ó c s k a zsidó ékszerüzleteket. M o s t először élvezte ki, h o g y kényelmesen visszavehet a t e m p ó b ó l , és kitérhet az i r o d á k b a v á g t a t ó üzletemberek r o h a m a elől. B ő v e n arrébb volt m é g az első találkozó, betért hát egy kis olasz kávézó ba, s egy már-már p u d i n g sűrűségű, tejszínes-mentás kávé val és v a s t a g o n megvajazott, pirított ciabattával ü t ö t t e el az időt. A kirakaton át figyelte, a h o g y a tekintélyt p a r a n c s o ló ö l t ö n y ö k és l a p t o p t á s k á k világa nélküle iramlik tova. Az Aranyajtó M u n k a k ö z v e t í t ő ajtaja felett j ó c s k á n eljárt m á r az idő, pergett róla a festék, rettentően beteges barnára fakult a színe, s egy üdvözlőkártyabolt és egy olcsó férfidi vat szaküzlet közé p a s s z í r o z ó d o t t be. M a g a a z i r o d a h á r o m emelet m a g a s a n foglalt helyet, s amikor Elizabeth felkutya golt a felső szintre, m e g l e p ő e n tágas, ám üres fogadótéren találta m a g á t . Lestrapált fabútorokkal, m e g k o p o t t szőnye gekkel, imitt-amott elhelyezett, hajdan divatos, ám t ö b b he lyen felfeslett, orrokun-szájukon sárga habszivacsot k ö p ő P V C - s z é k e k k e l p r ó b á l t a k k o p o t t a n sikkes légkört terem teni, de, ó, b o r z a l o m , a k o p o t t a t maradéktalanul, ám a sik kest a legkevésbé sem sikerült m e g v a l ó s í t a n i u k . Elizabeth hagyta, h o g y e g y n ő , akinek akkora válltömései voltak, h o g y a z o k m é r e t b e n v a l a h o l J o a n C r a w f o r d é 117
és a C h i c a g o Bears focistáié közé estek, fogadja és leültes se, aztán k a p o t t egy formanyomtatványt, melyet kitöltött a személyi adataival, a m í g a késésben lévő „ F r a n c e s " fogad ni tudja. C s u p á n p á r perc az egész, biztosította J o a n Bear, m a j d visszatért az íróasztalához, ahol rátermetten püfölte a billentyűzetet, ő m e g a rászáradt kávéscsészegyűrűktől ék telenkedő, m a s z a t o s a n tisztított üvegasztalon körmölt. Jó fél órával és egy sor, Osszvissz három fogjutott kettőnk re, mégis egymásba zúgtunk c í m ű h ö z h a s o n l ó magazincik kel később, p o n t a m i k o r Elizabethnek végleg elment volna az életkedve, Frances m o s o l y o g v a és mentegetőzve előbuk k a n t a nevével jelzett irodából. K ö r ü l b e l ü l tizenkét évesnek tűnt, s ú g y nézett ki, m i n t aki rászabadult az anyja sminkes neszesszerére. A vakolatvastagságú, n a p b a r n í t o t t árnyalatú alapozó alól kivillanó, menyétszerűen arrogáns tekintet sza k a s z t o t t J ú l i á t idézte, s az ellenszenv első pillantásra feliz zott köztük. Frances egy j ó l felszerelt, m o d e r n i r o d á b a ve zette, helyet foglalt az íróasztalnál, melyen s z á m í t ó g é p állt, felhörpintette m a r a d é k kávéját, és nekilátott, h o g y h á r o m percen át intenzíven tanulmányozza Elizabeth s z a k m a i ön életrajzát, n e m m i n t h a az sokat elárult volna. - O, tehát m i n d ö s s z e egy helyen d o l g o z o t t , ez fantasz tikus. M i a z o k a ? - Tetszett - felelte Elizabeth, és v a l ó b a n tetszett neki, m í g színre n e m lépett a S z e m ö l d ö k ö s E m b e r és K a r i k a l á b Troli. - A k k o r miért távozott o n n a n ? - Ú g y éreztem, ideje váltani. - H u s z o n k é t év elteltével? Érdekes - felelte Frances Na ja! hangsúllyal. N é h á n y k e m é n y m á s o d p e r c i g a l a p o s a n szemrevételezte ügyfelét, majd ismét a p a p í r l a p b a bújt, és így folytatta: - M e n n y i t is keresett a f e l m o n d á s k o r ? 118
- Tizenkilencezer-kettőszázat. - H ú ! - A m i Francest értelmezve annyit tett: Mázlid lesz, ha találsz ilyet. - És á l l a n d ó v a g y alkalmi m u n k a ér dekli? - Bármelyik, de előre szólok: terhes vagyok. - Ó! - sóhajtott Frances, m i n t aki azt m o n d j a : „Enyjeb e j n y e ! " - N o s , azért t e g y ü n k e g y p r ó b á t . S o s e m lehet t u d n i . - L e n y o m o t t n é h á n y g o m b o t a s z á m í t ó g é p e n , és mereven bámulta a monitort, szórakozottan m o t y o g v a : - A d a t r ö g z í t ő , váltott műszak, tizenegyezer-ötszáz, kinek ajánlják: pályakezdőknek... ó, talán mégsem... ha-ha; admi nisztrátor forgalmas irodába, bla-bla... fél nyolctól hatig, de pénteken fél négykor vége a munkaidőnek. O, bocs, ez York b a n van. H o l is lakik? Bradfordban, u g y e ? B o c s , Barnsleyban... fantasztikus. Itt van e g y H a l i f a x b ő i : bérszámfejtő. A z t m o n d t a , ért a bérszámfejtéshez? Tizenötezer, arányos magánszakellátás... ó, ne, elvárás a k ö n y v e l ő p r o g r a m isme rete. N é z z ü k az alkalmi munkákat... itt is van... lapozzunk, lapozzunk... hát, talán m é g s e m . N e m . . . nem... M e g c s ö r r e n t a telefon. Frances felvette. - H a l l ó ? Igen... igen... Ó, várnia kell... H á t , n e m az én h i b á m , h o g y kirúg ták, ugye, ú g y h o g y rázzák le reggelig. M o n d j á k m e g neki, h o g y visszahívjuk... Igen, v a n n a k nálam... R e n d b e n . Ciao. - C i c c e g e t t . - E g y e s e k ! - méltatlankodott, és türelmetle nül csettintett a nyelvével. - N a , hol a tollam? Ó, istenem, h o l is van? Ki is v a g y o k ? - Egy gügye luvnya? - felelt m a g á b a n Elizabeth. Felne vetett volna, de a h a n g j a k o n g o t t v o l n a az ürességtől. E n nek s e m m i értelme; érezte a zsigereiben, m i n t valami k ő sziklát. M é g s e m lesz olyan könnyű menet, m i n t képzelte; a p i a c az ifjúságra és a tiszta lapra van kalibrálva a kor és a tapasztalat helyett. 119
- Biztosan akad majd valami - m o n d t a Frances felettébb kétkedő h a n g o n . - Milyen g y o r s a n t u d gépelni ? - kérdez te, de Elizabeth esküdni mert volna, h o g y fél füllel sem fi gyel. - Percenként hétszáz szó - tette p r ó b á r a . M á r n e m ér dekelték a következmények. - H m m m . Fantasztikus. - Frances a m o n i t o r t fixírozta. Amennyire Elizabeth sejtette, akár p a s z i á n s z o z h a t o t t is. - És m i t m o n d o t t , milyen képesítései vannak? - H é t érettségi és j a p á n nyelvvizsga. - O, na, látja, a j a p á n n a g y o n üzleti-kereskedelmi. Sze rintem, ha ránk bízza magát, s e m m i perc alatt kerítünk ön nek m u n k á t . Irgalmas ég, ments ki inneni Frances m i n t h a olvasott v o l n a a g o n d o l a t a i b a n , felemel kedett, kíváncsian megeresztett egy futó pillantást ügyfe le deréktájára, aztán kinyújtotta a kezét, h o g y vékonyka, ernyedt kézfogással búcsúzzon, melytől Elizabethet kiráz ta a hideg. - N o s , fantasztikus, h o g y megismerhettem, Lizzie... Elizabeth hátán felborzolódott a szőr. Gyűlölte, ha így szólítják, bár Francesre a jelek szerint igen ráillett nevének b e c é z ő alakja, a Fanny. - Tessék, a névjegykártyám, és ne aggódjon, a m i n t lehet, keresni fogjuk. R e n d b e n ? - Fantasztikus - felelte Elizabeth a száját szélesen elhúz va h a m i s vicsorra. M i r e a szaporabarna ajtóhoz ért, Frances névjegykártyája nyolcvanegy darabos kirakós játékká lénye gült át. O d a k i n t a felhők baljós szürke fénybe b o r í t o t t a k min dent, m é g a z é g i s híven t ü k r ö z t e n y o m o t t h a n g u l a t á t . A városban, melyet oly j ó l ismert, hirtelen elveszettnek, séI20
rülékenynek, kis híján a g o r a f ó b i á s n a k érezte m a g á t a t ö m ö t t , fojtogató térben. H á n y i n g e r és farkaséhség kerítette egyszerre hatalmába, n e m t u d t a megállapítani, h o g y a b a b a vagy a szorongás-e az o k a . A z t ellenben határozottan tudta, h o g y képtelen folytatni zarándokútját a Barnways A l k a l m i M u n k á b a m e g az É s z a k i A n g y a l o k b a , h o g y a remény legki sebb szikrája nélkül tovább szaporítsa a szót, legalábbis m a . M e r t itt ül a s z e m é t d o m b o n a harmincnyolc évével, és csu p á n egy d o l o g r a vágyik: h o g y valami c s o d a hazateleportálja, s o t t h o n a tűz elé telepedhessen egy c s o m a g vajas-krémes keksszel, fekete áfonyateával, s az ölébe v o n h a s s a Cleefet. Ha szedi a lábát, m é g eléri a következő v o n a t o t haza, be p a t t a n a p a r k o l ó b a n h a g y o t t kocsiba, és egy ó r á n belül ott h o n van. D u c i , latyakos h ó p i h e s z á n k á z o t t a z orra hegyére, megerősítve b e n n e az elhatározást, h o g y ez a legjobb, a m i t m o s t tehet, ezért sarkon perdült, és visszairányozta m a g á t a pályaudvarra. Felszállt egy zsúfolt vonatra, végigvonult m i n d h á r o m ko csin ülőhelyet keresve, ám valamennyi d u g i g megtelt. Végül legyökerezett egy fiatalember mellett, aki m a g a mellett, az ablaknál lévő ülésre d o b v a tárolta az oldaltáskáját. M á s k o r hezitálás nélkül felszólította volna, h o g y pakolja m á s h o v á , sőt, néhány éve m é g saját kezűleg d u g t a volna fel neki a hát sójába, amiért ilyen pofátlan, m i k ö z b e n m á s n a k csak álló hely jut. M o s t a z o n b a n gyenge és elgyötört volt, n e m állt készen a harcra, és az volt l e g h ő b b vágya, h o g y észrevegye valaki, h o g y terhes és le kell ülnie, ám röntgenszemüveg nél kül erre aligha nyílt esély. M á r - m á r azt hitte, nyeregben van, a m i k o r háta m ö g ö t t egy fazon udvariasan megkérte Oldal táskás Legényt, h o g y szedelőzködjön, de mint kiderült, csak azért, h o g y saját h a b testét d o b j a le a helyre. A lovagiasság kihalt, i m m á r o n kétség sem férhetett hozzá, ő p e d i g kény121
telen-kelletlen merev, sztoikus brit hallgatásba burkolózva állt végig h ú s z percet, h o g y elcsigázva roskadjon le az utol só tízre egy m e g ü r ü l t helyre. A m i k o r leszállt a vonatról Barnsley-ban, m i n t h a egy h ó g ö m b b e csöppent volna. Kövér hópelyhek kavarogtak kóvá lyogva, s ő v a c o g v a h ú z t a össze m a g á t a kevéske melegben, melyet az időjárásnak abszolút n e m megfelelő, k o s z t ü m k a bát típusú blézere nyújtott. Á t v á g t a t o t t az ú t o n a p a r k o l ó ba, ahol rikító sárga kocsija várt rá, melynek hátára hatalmas rózsaszín virágot p i n g á l t a k egyedileg. G y o r s a n kinyitotta az ajtót, hálásan bemászott, és b e d u g t a a kulcsot a gyújtás ba. A m o t o r fordult egyet, m e g r á z k ó d o t t és leállt. A má s o d i k indítózásra kehesen kattant, és ennyi. Elizabethet je ges veríték lepte el, rémült b é n u l t s á g á b a n m i n d ö s s z e „ M i t csináljak? S e m m i t s e m t u d o k a k o c s i k r ó l ! " jajdulásra telt tőle. E k k o r vette észre, h o g y a fényszóró be van kapcsolva. P e d i g soha, de s o h a n e m felejtette bekapcsolva ezelőtt. - Kérlek, ne p o n t m a ! - kiáltotta gyászosan m a g á b a n . K o t o r n i kezdett a táskája mélyén a m ű s z a k i segélyszol gálat füzetért, m i r e b e u g r o t t neki, h o g y a jelek szerint a mobiltelefonnal együtt a „ s z o k á s o s " táskájában hagyta, az állásinterjúra m e g ezt a „ c s i n o s á t " vitte. H á t r a d ő l t , elgém beredett ujjai a volánt markolták, s a reménytelenség érzése h u l l á m z o t t át rajta. F á r a d t n a k és szánalmasnak érezte ma gát, s legszívesebben felpofozta volna m a g á t az o s t o b a s á g a m i a t t . Hülye, ütődött, hülye, dilis hormonok! S o h a életében n e m volt szétszórt, s o h a s e m m i t n e m felejtett el. Tényleg ilyen hülye, szánalmas, ostoba, reszketeg kocsonyává csökévényesítik az embert a terhességi hormonok? Évek ó t a n e m sírt, erre hirtelen tessék, z o k o g n i kezdett, és éppolyan eszeveszett iramban ontotta a könnyeket, ahogy a szélvédőt belepte a h ó , mely m i n t h a élve akarta volna el122
temetni. E b b e n a keserves állapotában ü t ö t t szöget a fejé be, h o g y senki sem várja o t t h o n azzal: „ H o l van Elizabeth? M o s t a n r a h a z a kellett volna érnie. K e z d e k a g g ó d n i , azt hi szem, megyek, megkeresem." E g y teremtett lélek sem. M e d d i g ülhetne ott m a g á b a n , a m í g valaki a keresésére i n d u l ? - tépelődött. Cleefnek sem ő, h a n e m az uzsonnája hiányoz na. H i s z e n csak egy macska, fogja m a g á t és továbbáll, h o g y másnál leljen eleségre és melegre, rá n e m vesztegetne t ö b b g o n d o l a t o t , a h o g y H e l e n r e s e m vesztegetett, a m i k o r neki ajándékozta. Elizabethnek n e m volt állása, és fikarcnyi kilátása s e m volt újabbra, m i k ö z b e n a h a s á b a n e g y idegen lény növe kedett, akitől n e m volt mersze megszabadulni, h o l o t t til t a k o z o t t ellene. Ú j r a m e g újra elfordította a kulcsot t é b o lyult d ü h é b e n . - Indulj már, te r o h a d é k ! - kiáltotta, aztán a m i k o r n e m i n d u l t : - L é g y szíves, kedves kis a u t ó , indulj be n e k e m , kééééérlek... E k k o r b e k o p o g t a t o t t valaki az ablakon, és kinyitotta az ajtót. - J ó l vagy? 0 volt a z ! J o h n S i l k s t o n e ! O t t termett, m i n t C l i n t Eastw o o d a bajban lévő városban. így visszagondolva, J o h n min d i g is a svájci bicska emberi megfelelője volt. - N e m indul? - kérdezte. Elizabeth torka túlságosan elszorult, h o g y válaszolni tud j o n . C s a k a fejét rázta, és b á m u l t rá h a t a l m a s , k ö n n y b e n úszó, szürke szemmel. M é l y e n átérezte méltatlan helyze tét. J o h n kétszer látta hét év alatt, egyszer ú g y festett, m i n t egy csavargó, m o s t m e g azon igyekszik, h o g y könnyekkel áztassa el a k o r m á n y t egy jó m e g egy m o n o k l i s szemmel. J o h n volt az egyetlen, aki valaha sírni látta. 123
- N e m v a g y o k g o n d o l a t o l v a s ó ! N a , m o n d d m á r ! - sür gette a férfi. - N e m , m i n d e n r e n d b e n . E l b o l d o g u l o k . - Mi a frász m o n d a t t a ezt velem? - szörnyedt el Elizabeth, a m i k o r a napnál is világosabban látszott, h o g y n e m b o l d o g u l el. N e m m i n t h a J o h n egy szavát is elhitte volna. - Te s o s e m változol, ugye, M a g a m - u r a M a r c s a ? N a , gye re, evickélj k i ! K i h ú z t a Elizabethet a kocsiból a blézere ujjánál fogva, és m i n t a gyermeket, ellenállás nélkül vezette egy közeli L a n d Roverhez, mely úgy d o r o m b o l t , a h o g y Elizabeth kocsijának kellett volna. A z t á n k i h á m o z t a m a g á t a kabátjából, h o g y Elizabeth vállára terítse, aki m a j d n e m m e g r o p p a n t alatta, olyan súlya volt. - K é s z szerencse, h o g y m é g m i n d i g ugyanazzal a járgány nyal jársz, n e m ? - kérdezte J o h n . - Sejtettem, h o g y egyszer m é g k a p ó r a j ö n az a kerge rózsaszín virág, emlékszel? Elizabeth emlékezett. E g y ü t t m e n t e k a garázsba, ahol vá sárolta. Azért cipelte magával J o h n t , h o g y átvizsgálja a k o csit, m e r t m i n d e n téren m e g b í z o t t benne. Arra, h o g y belepistult a z o k b a az őrült pasztell sütiszínekbe, J o h n nevetve legyintett: „ S o s e bízz egy n ő b e n ! D e legalább könnyen ki tűnsz majd a t ö m e g b ő l ! " Ezzel eltűnt a kocsi mélyén, h o g y g o m b o k a t és emelőkarokat nyomjon le, és felpörgesse a m o tort, majd b e m á s z o t t alá, és szemrevételezte a futóművet. - Tessék, a d d a kulcsod, és szállj b e ! Elizabeth szóra nyitotta a száját, h o g y m o n d j o n valami bátrat, de elpilledt teste felülbírálta, így i n k á b b bevackolód o t t az anyósülésre. O d a b e n t teljes gőzzel m e n t a fűtés, ba rátságos és lakályos hangulat fogadta. A rádió be volt k a p csolva, ám az ablaktörlő nem, és a szélvédőnek v e r ő d ő havas esőtől csupán sejteni lehetett, mi folyik a p a r k o l ó b a n . A sze124
m é b ő l p a t a k z ó könnyek s e m segítettek, ú g y tűnt, m i n t h a k i ö n t ö t t volna egy m o s ó g é p a könnycsatornáiban. Percekkel k é s ő b b kinyílt a sofóroldali ajtó, s a külső fa gyos világból félelmetes emlékeztetőt hozva bemászott J o h n S i l k s t o n e a vastag k o c k á s favágóingében, és ismét életet le helt a kezébe. - N e m , n e m hajlandó i n d u l n i a k o c s i d - közölte, fekete haja csillogott az olvadó hópihéktől. - M i t műveltél? B e kapcsolva h a g y t a d a fényszórót, v a g y mi ? - A h a - felelte Elizabeth, s várta, m i k o r k e z d ő d i k a „ n ő i s o f ő r ö k " tiráda. N e m m i n t h a J o h n valaha is ilyen lett vol na. - J ó n a p o t fogtál k i hozzá. U n d o k egy idő, a z m á r biz tos. - B e c s a t o l t a a biztonsági övét, kiengedte a kéziféket és kigördült. N é m a csend telepedett rájuk, amennyiben n e m számít j u k a Sheffield r á d i ó n játszott „ U n a P a l o m a Blancá"-ját. - Vásárolni voltál ? - kérdezte J o h n a rendőrlámpánál. - L e e d s b e m e n t e m - felelte Elizabeth, t ő m o n d a t o k r a korlátozva m o n d a n d ó j á t . - Láttalak leszállni a vonatról, amikor beparkoltam, h o g y újságot vegyek az üzletben. T u d o d , a m i a buszpályaudva ron van. - Igen, t u d o m , h o l a trafik - m o n d t a Elizabeth. A n n á l s z o b r o z o t t dideregve annyi évvel ezelőtt egy kabátján virá g o t viselő srácra várva, h o g y elvigye egy italra, de m o s t n e m emlékeztette rá az illetőt. - N e m s o k m i n d e n t vettél L e e d s b e n , n e m i g a z ? - álla p í t o t t a m e g J o h n a szatyrok kifejezett hiányára. - N e m - m o n d t a Elizabeth fakón. - Beütötted a szemedet? - Igen - m o n d t a , és feszélyezetten ráseperte a frufruját. 125
L e g a l á b b másfél kiló s m i n k e t kent a duzzanatra, de bizto san k e z d lemállani. E g e k , milyen látványt nyújthat! - R e m é l e m , n e m m á s ü t ö t t be neked - m o n d t a J o h n fe szülten. - Ne s z a m á r k o d j ! A konyhaszekrény ajtajával r ú g t a m össze a p o r t . A z ablaktörlőt m a x i m u m sebességre kellett k a p c s o l n i , h o g y letörölje a havat. A h o g y Elizabeth m é g mélyebbre fész kelte m a g á t J o h n kabátjában, régi, m e g r e n d í t ő e n ismerős illatok csapták m e g az orrát: bőr, arcszesz utózöngéje, épít kezések és névtelen, csak rá jellemző a r o m á k . - N e m is t u d o m , m i n d ö s s z e kétszer futottunk össze, mi ó t a visszatértem, és m i n d k é t n a p lógtál a m u n k á b ó l - jelen tette ki J o h n . - Ü g y döntöttem, munkahelyet váltok - felelte Elizabeth mereven, a h o g y védelmi rendszere egy csapásra éber őrkö désre váltott. - Azért m e n t e m L e e d s b e , h o g y m á s i k a t ke ressek. - Sikerült? - kérdezte J o h n . - N e m - m o n d t a Elizabeth, és l e g n a g y o b b bosszúságá ra m e g i n t eleredtek a könnyei. Látta, h o g y J o h n a szeme sarkából figyeli, ezért szigorúan az útra és az időjárásra szegezte a szemét. J o h n az út hátra lévő részében m e g sem m u k k a n t , ennél n a g y o b b együttér zést n e m is tanúsíthatott volna, olyannyira, h o g y sikeresen l e d ö n t ö t t e Elizabeth tengernyi könnyének gátját. - H á t , k ö s z ö n ö m a fuvart. V i s s z a k a p h a t n á m a slusszkul c s o m a t ? - kérdezte Elizabeth, m i k ö z b e n kicsusszant J o h n kabátjából és visszaadta. - E g y kicsit m a g a m n á l t a r t o m , m e g j a v í t t a t o m neked a kocsit. S z ó l t a m a parkolóőrnek, h o g y k é s ő b b visszamegyek érte, ne kelljen a g g ó d n o d a kerékbilincs miatt. 126
- Felesleges b a j l ó d n o d . Van b i z t o s í t á s o m - v á g t a rá Eli zabeth dölyfösen. R ö g t ö n m e g u t á l t a m a g á t , amiért olyan illetlenül független néha. - O, Elizabeth, h ú z z be a házba, és melegedj á t ! - m o n d ta a férfi, és áthajolt rajta. Elizabeth szíve heves kalimpálásba lendült, egy pillanatra azt hitte, m e g fogja csókolni, de csak kinyitotta az ajtót. - B o c s , ennek a kilincsnek érteni kell a m ó d j á t - m a g y a rázta J o h n . - Beletelhet néhány n a p b a , m í g elkészül a k o csid. M e g p r ó b á l o m csütörtökre visszaszerezni neked. - K ö s z ö n ö m - m o n d t a E l i z a b e t h olyan s z ű k s z a v ú a n , m i n t h a J o h n szívesség helyett kárt tenne neki, aztán kiká s z á l ó d o t t az autóból. J o h n a d u d á n tülkölve búcsúzott, mi re futólag intett neki, aztán b e m e n t a házba, s z á n d é k o s a n hátra sem nézve. M i v a n e b b e n a férfiban, h o g y mellette ö r ö k k é h a r a g , zavar és tanácstalanság keríti h a t a l m á b a , a m i k o r az egyet len hiba, a m i t elkövetett, az volt, h o g y szeretni m e r t e ?
127
í°í-.
/fejezet
Elizabeth egyik lábáról a másikra állt részben a hidegtől, rész ben az idegességtől Sosem próbálta még a vakrandit, és hu szonnégy évesen ezt sem vállalta volna, de Janey térden áll va könyörgött, hogy négyesben lehessenek George Hobsonnal, aki előző héten randevúra hívta a kocsmában. Túl feszült volt ahhoz, hogy egymaga menjen, és egyetlen megoldást látott: a dupla randit. - Légy szíves, egy életre lekötelezel - könyörgött Janey a szülei
nappalijának
szőnyegén
csúszva-mászva
Elizabeth
után. - Kizárt7 - rázta le Elizabeth.
-
Teljességgel lehetetlen.
Hat lóval sem lehet elvontatni. Erre most ott cövekeltek a trafik előtt a buszpályaudvaron, Janey a körmét rágta, és repesett az örömtől, Elizabeth meg azt kívánta, mielőbb legyen vége a kálváriának. Egy kis me leget csapkodott a lábába. George és a cimborája késett; egy kis szerencsével felültették őket. - Hogy is néznek ki? - kérdezte Elizabeth, és nagyot só hajtott, amikor két pattanásos égimeszelő közeledett feléjük, akik tetőtől talpig végigmérték őket, majd továbbhaladtak.
128
- George elég magas, rendes barna haja van, Johnról fo galmam sincs. - Na jó,
így gyerekjáték lesz kiszúrni őket - fortyantfel
Elizabeth. Minden egyes pillanattal egyre jobban utálta az ötletet. - O, és azt mondták, virágot fognak viselni, hogy felismer jük őket. Remek, gondolta Elizabeth. Az ilyen és ehhez hasonló rész letek miatt olyan nehéz, hogy ne meneküljön elhanyatt-homlok. Abban a szent minutumban futott be a Millhouse busz, és a lefelé hömpölygő emberfolyamból kitűnt két langaléta le gény, akik másfél méteres műanyag napraforgót tűztek a ru hájukra. A kövérkésforma vigyorgott, pirospozsgás arca, mint a fiatal, frissen borotvált Télapóé. A másik fekete hajú, mo soly talán, a feje búbjáig - cowboy csizmától a kalapig - feke te bőrbe öltözve, ostoba, ceruzavékony bajusszal az orra alatt, mintha ettől lenne valaki. Elizabeth fejében felcsendült A jó, a rossz és a c s ú f dallama, ahogy a srác lassan megindultfelé jük, szerencsére sarkantyú nélkül. Elizabeth pislogott és a sze mét dörzsölte, de a srác még mindig ott volt. - Magasságos ég! - kiáltotta a sugárzó Janey-nek. - Kér lek, nyugtass meg, hogy nem Lee Van Cleefaz enyém!
129
•f 5. (fejezet
G e o r g e p o n t o s a n tudta, merre találja M c B r i d e atyát csü t ö r t ö k e b é d i d ő b e n . M e g l é p e t t a m u n k á b ó l , átkelt az ú t o n a S z e n t G y ö r g y és a S á r k á n y k o c s m á b a , és o t t volt a vén p a p a meleg sarokban, a kandallótűz-utánzat mellé behú zódva, szájából cigaretta fityegett, a lóversenyeket bújta és a sörét szürcsölte. O tartotta a szentmiséket G e o r g e sihe derkorában. Kemény, de rendes glasgow-i krapek volt, be utazta a világot, azért h ú z o t t csuhát, h o g y büszkén viselje, n e m azért, h o g y elbújjon m ö g é . - Atyám, válthatnék önnel p á r szót g y o r s a n ? - kérdezte George próbaképpen. M c B r i d e atya m e g n é z t e m a g á n a k közelről a kis szögle tes szemüvegén át. - Ismerlek, ugye ? - m o n d t a , és végig mérte. - Kétlem, h o g y felismerne - felelte G e o r g e . - T ö b b m i n t h u s z o n ö t éve, h o g y utoljára g y ó n t a m . - Mi tartott vissza? - reccsent rá M c B r i d e atya nyersen, de csillogott a szeme, a h o g y összehajtogatta a napilapot, je lezvén George-nak, h o g y foglaljon helyet. - Baráti csevej lesz, vagy j o b b lenne, ha gyóntatószékbe v o n u l n á n k ? - ér deklődött. 130
- Feltehetően - m o n d t a G e o r g e -, de ebédszünetem van. H a m o s t n e m beszélek atyámmal, b e l e b o l o n d u l o k , é s m é g a végén olyat teszek, a m i derékba töri a h á z a s s á g o m a t . W i l l i a m M c B r i d e lassan a sörébe kortyolt és előrehajolt. - Folytasd - m o n d t a . - A feleségem terhes az egyetlen gyermekünkkel, és én v a g y o k érte a felelős. - R e m é l e m is - felelte a p a p . - H o l itt a probléma...? - N e m akart gyereket, csak én. Ezért... - G e o r g e meg kukult. - Ezért... - unszolta végül a vén p a p . - K i l y u g g a t t a m az óvszereket - G e o r g e összehúzta m a gát. K i m o n d v a rosszabbnak tűnt, m i n t m a g a az érzés. M c B r i d e atyának a szeme s e m rebbent az „óvszer" szó hallatán. K é t lábbal állt a földön, és j ó l tudta, h o g y az em ber n e m szent, és egy hitét vesztett katolikus is j o b b a sem milyen katolikusnál, állapította m e g m a g á b a n . A p á p a he lyében elnézőbben viszonyult volna a f o g a m z á s g á t l ó k h o z , m e r t túl s o k g y e r m e k j ö t t ú g y a világra, h o g y n e m akarták őket, s beteg, gyenge anyjuk n e m n ő t t fel a feladathoz. - Ez g y ó n t a t ó s z é k b e v a l ó - jelentette ki, és c i h e l ő d n i kezdett. - N é z d , jer velem vissza, és... - K é r e m , M c B r i d e atya, kérem - k ö n y ö r g ö t t G e o r g e , és volt valami a hangjában, a m i t ő l az ö r e g p a p széttárta a ke zét, és visszazuttyant a helyére. - Szóval, akkor baráti csevej. - Eláruljam a feleségemnek, m i t tettem, atyám? - kér dezte G e o r g e . - Te j o b b a n ismered az asszonyodat n á l a m . Szerinted cl kéne? - Szerintem, ha elárulom, a h á z a s s á g o m n a k fuccs, és a g y e r m e k e m zűrzavarba születik, ettől félek. 131
- J ó a házasságod? - A legjobb - felelte G e o r g e kis híján könnyekre fakad va. - Annyira sajnálom, n e m g o n d o l t a m át, és m o s t vég nél kül sír. T ö n k r e t e t t e m az életét. Valahányszor látom, a b o csánatáért esedeznék. - H á t , amikor az ember, aki n e m isten, istent játszik, ál talában sebeket ejt - s u m m á z t a M c B r i d e atya. G e o r g e azt kívánta, bárcsak j ó l fenéken billentené a p a p . K e v é s b é fájna, m i n t a szava. De igaza volt; a szabad akarat tól fosztotta m e g Janey-t, és uralmat gyakorolt fölötte. Va lóban istent játszott. - M i c s o d a k a l a m a j k a ! - m o n d t a . - B á r c s a k visszacsinál hatnám. - U g y e , m o s t n e m azt t u d a t o d velem, h o g y szabadulnál a b a b á t ó l ? - dörrent rá a vén p a p . - N e m , nem, ilyet sose t e n n é n k - b o r z a d t el G e o r g e . C s a k ú g y értem, bárcsak visszaforgathatnám az i d ő kere két. - N o s , az i d ő halad, sajna, ez n e m alternatíva, fiam. - Annyira sajnálom, annyira, de annyira sajnálom. M c B r i d e atya szürcsölt p á r a t a söréből, s k ö z b e n eltöp rengett. - Valóban m e g b á n t a d ? - Igen, atyám. - K i t a r t a s z a c s a l á d o d mellett, melyre oly h ő n vágy tál? M e g t e s z e d értük, a m i t ő l e d telik, eltartod és szereted őket? - El sem tudja képzelni, mennyire. O, atyám, m i t taná csol, m i t tegyek? - N e m tisztem d ö n t e n i helyetted. Te m i t tartasz helyes n e k m a g a d és asszonyod számára? Ez n e m volt kérdéses G e o r g e szemében, annyira nyilván132
való volt a válasz. T u d t a , h o g y az igazság terhe n e m nyom hatja m á s , csakis az ő vállát, neki kell cipelnie, n e m m á s nak. - K é t l e m , h o g y ha m e g g y ó n n é k neki, azzal j ó t tennék, csak a lelkiismeretem n y u g o d n a m e g . - Szerintem, ha m i n d e n t m e g g y ó n s z istennek, az előre vihet téged. Ha tisztességesen m e g g y ó n s z a t e m p l o m b a n . - M e g g y ó n o k , a t y á m . - K o m o l y a n is g o n d o l t a . M a g a mellett kellett t u d n i a istent, h o g y t á m o g a s s a és erővel ru házza fel, n e h o g y kikotyogja Janey-nek, miféle b o r z a l m a t követett el. - És remélem, láthatom majd a kis lurkót egy n a p a temp l o m b a n . A családja körében - tette h o z z á M c B r i d e atya né m i nyomatékkal. - K ö s z ö n ö m , M c B r i d e atya. Ú g y lesz. És örökké számít h a t n a k rám. - G e o r g e . . . G e o r g e H o b s o n vagy, u g y e ? A ministránsfiúm voltál. Szépen énekeltél, ha n e m csal az emlékezetem. - E m l é k s z i k ? - k é p e d t el G e o r g e . M e g t i s z t e l t e t é s n e k vette, h o g y egy ilyen j ó s á g o s ember megőrizte az emlékei ben. - Valóban én vagyok, atyám. N e m lehetek elég hálás, amiért m e g h a l l g a t o t t és segített. - I m á d k o z o m érted, G e o r g e H o b s o n , és a családodért. - K ö s z ö n ö m , atyám. R e n d e l h e t e k ö n n e k egy pinttel? - N e m , m o s t a n s á g csak egy pohárral s z o p o g a t o k el - fe lelte M c B r i d e atya. - N e m a k a r o k ú g y járni ebben a sarok ban, m i n t J a c k atya, n e m igaz? Isten áldjon, fiam! M i n d azonáltal egy c s o m a g sajtos-hagymást n e m vennék zokon. G e o r g e m i n d e n k é p p e n befizette a vén p a p o t egy chipsre és e g y p o h á r sörre az elkövetkező hétre, a z t á n vissza m e n t d o l g o z n i a s z a k a d ó h ó b a n , bár túl keményen kattog t a k a g y á b a n a fogaskerekek, h o g y érezze, a h o g y ráolvad. 133
A délután hátralévő részében végig törte a fejét, s mire át a d t a a g é p e t az éjszakás m ű s z a k n a k , arra jutott, h o g y rá a k a d t a m e g o l d á s r a , mellyel valamelyest i g a z s á g o t szolgál tathat Janey-nek.
E l i z a b e t h bejelentkezett a r e n d e l ő b e az első t e r h e s g o n d o zásra, ám n e m a m o g o r v a ö r e g ír orvosával találkozott, ha n e m e g y S u e C h i m e s névre h a l l g a t ó védőnővel. M e g m é r ték a súlyát, s rájött, h o g y m a j d n e m h á r o m kilót hízott, bár h o g y m i k é n t t ö r t é n h e t e t t ez a rengeteg hányás köze p e t t e és a p o c a k j á b a n ficánkoló alig ötcentis babával, sej t e l m e sem volt. U g y vélte, a súlygyarapodás javát a mell b ő s é g e rovására írhatja, m e r t kifejlődött nála a „ h a t mell" s z i n d r ó m a . A csinos h a g y o m á n y o s melltartóiból, melyek általában a n n a k rendje s m ó d j a szerint m i n d e n t befedtek, m o s t két k ü l ö n mell b u g g y a n t ki felül, m í g oldalt, a karja alatt m á s i k kettő. U g y festett, m i n t a csaposlány a „ H a j d a n volt C s a p s z é k " n e v ű k o c s m á b a n , a m i k o r nekivetkőzött. K a p o t t ingyenes recepteket és fogászati kezeléshez be utalót, m e g egy kék m a p p á t „ E l s ő terhességem" felirattal, a z t á n nekilátott a v é d ő n ő v e l felvinni m i n d e n a d a t á t e g y füzetbe. A jelek szerint tíz és fél hetes terhes volt, a m i elég s o k n a k tűnt. S z e d e t t folsavat? - kérdezte S u e , és elmagya rázta, h o g y az n a g y b a n csökkenti a veszélyt, h o g y a b a b a nyitott gerinccel szülessen. Elizabeth előbányászta táská j á b ó l a multivitamint, melyet évek ó t a k i t a r t ó a n szedett, g y o r s a n átfutotta, és m e g t u d t a , h o g y - ha e d d i g t u d t a nél kül is - színültig telt a m á g i k u s összetevővel. A m i k o r az a p a kérdéséhez j u t o t t a k , Elizabeth arra szá mított, a v é d ő n ő m a j d rosszalló pillantásokkal fogja illetni, amikor azt m o n d j a : „ N e m v a g y u n k együtt", de n e m tette. i34
Sue C h i m e s csak annyit írt feljegyzéseibe, h o g y nem érin tett, m a j d kedvesen bátorító m o s o l y t villantott rá, és kije lentette: - N a g y kihívás egyedül m e g b i r k ó z n i vele. R e m é lem, erős t á m a s z a van. - Igen - lódította, bár n e m volt teljesen hazugság, hisz H e l s és J a n e y u g y a n a b b a n a hajóban eveztek, vagyis elvileg n e m m a r a d teljesen m a g á r a . A z t á n S u e elküldte e g y kis p o h á r r a l , h o g y h o z z o n vi zeletmintát, azt kielemezte, az eredményeket lekörmölte, m a j d j é g h i d e g v é r n y o m á s m é r ő t szíjazott a karjára, és ad d i g p u m p á l t a , m í g Elizabeth attól n e m tartott, h o g y men ten szétdurran. - J ó - m o n d t a Sue, és leírta az eredményt. - Jó és nyu g o d t . C s a k így t o v á b b ! - Igyekszem - viccelődött Elizabeth, és gyengéden ne vettek egyet. A z t á n S u e tájékoztatta mindenről, a m i t feltehetően m e g fog vagy m á r m e g is tapasztalt, és h o g y miként vegye fel a h a r c o t a fejfájással, görcsökkel, a h o r m o n o k által előidé zett sírással, hisztirohamokkal, izzadással, kimerültséggel, hányingerrel, a m e g n ö v e k e d e t t nyálkatermeléssel, a gya k o r i b b vizelési ingerrel, vérző fogínnyel... a lista a végte lenségig folytatódott. A z t á n a d o t t E l i z a b e t h n e k egy üres mintatégelyt a következő a l k a l o m r a , v a l a m i n t e g y k ö t e g s z ó r ó l a p o t átolvasásra. - S z á m t a l a n d o l g o t m e g k e l l tanulni, de ne ijedjen m e g ! - biztatta S u e C h i m e s , m e g s z o r í t o t t a a kezét, és szélesen rámosolygott, Elizabeth pedig kábán kitámolygott. Hir telen m i n d e n valóságossá vált, és a helyzet hordereje fejbe kólintotta. A l i g bírt m e g b i r k ó z n i a körülötte é p p e n zajló eseményekkel, m e g sem fordult a fejében, h o g y előregon d o l k o z z o n . K ü l ö n b e n lehet, h o g y m e g f u t a m o d i k , persze a i35
lény, aki m i a t t m e g f u t a m o d n a , vele tartana, hiszen b e n n e növekszik. N e m gyűlölte, csak félt tőle, m i n t a tűztől. S o ha n e m volt köze c s e c s e m ő k h ö z , m é g egyet s e m vett kéz be, m o s t m e g rászakad a felelősség egy életre. H i r t e l e n eltöprengett, vajon Beverley megtartotta-e az övét.
H e l e n sírva riadt fel, rossz á l m a volt: gyermeke csúfnak és f o g y a t é k o s n a k született, és n e m n ő t t föl. S i m o n ingerül ten kirántott e g y lepedőnyi p a p í r z s e b k e n d ő t az éjjeliszek rényen tartott d o b o z b ó l , és ráripakodott, h o g y szedje össze m a g á t . Á l l a n d ó a n ú g y kezelte a feleségét, m i n t h a beújított v o l n a egy idegesítő játékszert, mely beavatkozik az életébe, s bizonyos értelemben v a l ó b a n ez történt. F a g y o s bünteté sül hátat fordított neki, kénytelen volt ugyanis visszakozni a főnökével lefixált vacsoraranditói, m e r t H e l e n olyan nyúz o t t n a k és b e t e g n e k érezte m a g á t . E g y e d ü l trappolt el, és a m i k o r hazaért, levegőnek nézte, n o h a H e l e n fent várta a hosszú fehér étkezőben ücsörög ve. Az asztalon szétnyitott M i r i a m Stoppard-könyvet olvas ta, mellette egy csésze m e n t a t e a és a csészealjon p á r k o r p á s keksz hevert. S i m o n egy pillantást vetett rá, és h a h o t á r a fa kadt, m i n t h a azt m o n d a n á : „ E z t n e m hiszem el!" - H a ilyen j ó l vagy, h o g y m e g t u d s z várni, n y u g o d tan elkísérhettél volna, h o g y a segítségemre légy a vacso rán Jeremyvel és F e n n é l ! - vetette o d a , és a félig elmajszolt kekszre b ö k ö t t . - N e m azt állítottad, h o g y a látványát s e m viseled el az ételnek? - C s a k ezt ettem egész n a p - tiltakozott H e l e n , S i m o n ról a z o n b a n messziről lerítt, h o g y egy szavát sem veszi be. H e l e n m o m e n t á n g o n d o l n i sem bírt szusira, p l á n e n e m 136
azt vacsorázni, ráadásul az orvos felhívta a figyelmét, h o g y n e m szabad m a g á t felizgatnia, m e r t kicsit m a g a s a vérnyo m á s a . A jelek szerint a z o n b a n m i n d e n n e k s e m m i jelentő sége n e m volt, m e r t S i m o n számára f o n t o s a b b volt, h o g y H e l e n lekösse egy asszonypajtás figyelmét, mialatt ők, a fér j e k üzletről tárgyalhatnának. A z t á n m i k ö z b e n k i o l d o t t a a nyakkendőjét és a székre d o b t a , azzal vádolta, h o g y szána lomkeltésre használja a helyzetét. H e l e n figyelte a jelenetet, s eszébe j u t o t t az éjszaka, a m i k o r m e g f o g a n t ; S i m o n akkor is a nyakkendőjét oldotta, s mire az földet ér, ő a karjaiba o m l o t t , h o g y elcsábítsa. A z ó t a n e m szeretkeztek, p e d i g a hányingere ellenére kívánta, nem nélkülözhette az érintését, azt akarta, h o g y a férje végigsimítson d o m b o r o d ó pocak ján, és érezze a növekvő babát. - A b a b a így, a b a b a ú g y - gúnyolta S i m o n . - Ez az egyet len t é m á d újabban. N é z d , m é g a k ö n y v e d is erről szól! D ö g u n a l m a s vagy a b a b á z á s o d d a l ! - A z t á n bejelentette, h o g y lefekszik, s leoltotta m a g a után a villanyt, h a d d sírjon H e l e n elhagyatottan a hideg, sötét étkezőben, h o g y aztán egye dül botorkáljon a folyosón a m é g hidegebb, m é g sötétebb hálószobába.
A m i k o r J a n e y hazaért, terített asztal fogadta, n e m is akármi lyen, h a n e m a legszebb terítővel, gyertyával és (utolsó pilla natban elhelyezett díszítésként) aprócska karácsonyfával te rített. A m e n ü : fehérborban párolt csirke, szőlő és héjában főtt burgonya a konyhában rotyogott, a vegyes zöldségkö ret házi csontlevesben főtt az ínycsiklandó íz kedvéért, s az asztalon egy b e h ű t ö t t p a l a c k alkoholmentes b o r állt kibon tatlanul. G e o r g e , akár egy türelmes pohárnokmester, vár ta, h o g y átnyújthasson belőle egy pohárral, a m i k o r J a n e y i37
lejött, m i u t á n kibújt a k o s z t ü m b ő l . A h á z a szokásosnál is jobban ragyogott. J a n e y gyakran viccelődött: „Te háziasszonynak születtél, G e o r g e . " N e m azért, m e r t nyúlbéla volt, hisz n e m volt a z ; egyszer, a m i k o r m é g csak jártak, k i ü t ö t t egy fazont a kocs m á b a n , aki Elizabethtel p o f á t l a n k o d o t t , olyan j o b b h o r g o t akasztott be neki, h o g y Tyson megnyalta volna m i n d a tíz uj ját. J o h n épp a vécén időzött a fickó szerencséjére, így többékevésbé épp bőrrel megúszta az affért. Ezért n e m is említette George-nak, h o g y D e a n Crawshaw monoklival ajándékozta m e g E l i z a b e t h e t , különben G e o r g e m a g á r a k a p j a a kabátját, és egyenesen a V i k t ó r i á b a vágtat, h o g y g o n d o l k o z á s nélkül ízelítőt adjon neki a saját gyógymódjából, Elizabeth viszont n e m akarta volna ezt. A z , h o g y G e o r g e - n a k l á g y szíve van, n e m jelentette, h o g y a t ö b b i testrésze is az. - H e l l o , szivi, j ó l telt a n a p o d ? - kérdezte G e o r g e . H i r t e len észrevette, J a n e y milyen sápadt. - C s a k n e m érzed m a g a d rosszul, szívem? J a n e y G e o r g e kedvéért m o s o l y t erőltetett az arcára, n o h a legbelül egyáltalán n e m t á m a d t m o s o l y r a kedve. Azzal zárta munkahelyén a napját, h o g y egy ó r á n át fogalmazta a levelet, melyben l e m o n d álmai állásáról a n n a k tudatában, h o g y valószínűleg s o h a t ö b b é n e m kínálnak neki ilyen le hetőséget. Leírják majd, m i n t gyerekgyárost, akinek „aszszonyi prioritásai" vannak. Ó, de m é g mennyire, h o g y roszszul érzi m a g á t ! - J ó l v a g y o k - felelte. - A hétvégén viszont el kell ugr a n o m venni valami nyúlékony ruhát. Megőrjít ez a szoros derék. A legfelső g o m b o t be sem t u d o m g o m b o l n i . H á r o m éve folyamatosan tartotta a 38-as méretet, és a „ k ö v é r " ruháit kihajigálta m i n d egy szálig. S z ü k s é g e volt t o v á b b á n a g y o b b melltartóra, a mellei ú g y d a g a d t a k , m i n t 138
két m e t e o r o l ó g i a i ballon. A többiekkel ellentétben azon b a n őt szerencsére n e m k í n o z t a s o k á i g a hányinger és a ki merültség. H a l l g a t a g o n k ö l t ö t t é k el a főfogást, h i á b a volt mennyei, s o k m a r a d t a tányéron a végén. - Mi a n a g y a p r o p ó ? - kérdezte Janey, amikor G e o r g e elétette a créme brűlée-t desszertnek. - J a n e y . . . - kezdte G e o r g e . J a n e y várt jó öt percet, aztán újra n o s z o g a t n i kezdte. - N e m t u d o m , h o g y m o n d j a m el, szóval légy türelem mel - folytatta G e o r g e . - R e n d b e n - felelte Janey, s letette a kanalat. B á r n e m szívesen, m e r t G e o r g e p u d i n g j a m i n d i g kivételesen fensé ges volt. - N e sértődj m e g v a g y ilyesmi, j ó ? N e m azért m o n d o m , m e r t lusta vagyok... - Az isten szerelmére, n y ö g d m á r ki, jó ? - Na j ó . - N a g y levegőt vett. - T u d o d , n e m n a g y s z á m a munkám... E r ő s szépítés, vélte Janey. - Igen, t u d o m , h o g y u t á l o d h a g y t a rá. - H á t . . . hát, ö ö ö . . . - G e o r g e , felforr tőled az agyvizem! N y ö g d m á r k i ! - H á t , jó - lássuk a medvét -, m i t szólnál, ha lepasszol n á m , és én m a r a d n é k itthon a kicsivel, én vigyáznék rá, te m e g visszamehetnél d o l g o z n i . - Tessék, kint van, g o n d o l ta G e o r g e , és várta a reakciót. Janey-nek leesett az álla, ú g y b á m u l t rá. - Te b i t a n g északi! - kiáltotta végül. G e o r g e lehorgasztotta a fejét. - C s a k egy ötlet volt, b o c s - m o n d t a . Lehetetlen jóvátennem, futott át az agyán. Ez volt az egyetlen esélyem. 139
- N e m , n e m érted! - lihegte Janey. - Te bitangul fantasz tikus, csodás, északi teremtés k o r o n á j a ! M e g t e n n é d ezt ér tem? G e o r g e felkapta a fejét. - H á t m é g szép. Ez m i n d e n vá g y a m . J a j , Janey, b o r z a s z t ó , h o g y ilyen átkozottul dinnye vagyok, és n e m futja t ö b b r e annál, h o g y e g y g y á r b a n r o botoljak. N e m v a g y o k valami n a g y kenyérkereső, m i ? - G e o r g e , szörnyen érzem m a g a m , amiért n e m főzök ne k e d teát esténként, mire hazaérsz. Te v é g z e d a h á z i m u n k á t , p e d i g n e k e m kellene... G e o r g e J a n e y mellé térdelt, és m e g f o g t a a kezét. - Imá d o k teát főzni neked. I m á d o k a k o n y h á b a n serénykedni. I m á d o k i t t h o n lenni, és a hajlékunkon m u n k á l k o d n i . - En m e g i m á d o k d o l g o z n i járni - m o n d t a Janey, és p u szit szórt férje arcára. - M i é r t n e m beszéltünk m á r erről ko r a b b a n , G e o r g e ? M i tartott ennyi ideig? G e o r g e m e g c i r ó g a t t a a kezét. - M o s t beszélünk róla, és csak ez számít. A z t kívánta, bárcsak t ö b b sütnivalója lenne, és szert te hetne olyan állásra, amilyen S i m o n é , mert akkor megadhat ná Janey-nek azt a meseszép házat, a m i t érdemel. Kisiskolás k o r á b a n m é g n e m vették k o m o l y a n a diszlexiát; megbélye gezték, lassú felfogásúnak és b u t á n a k titulálták, és a perifé riára szorították, n e h o g y hátráltassa az osztályt. A kezével a z o n b a n bármire képes volt, ám istenáldotta tehetsége el lenére se m u n k á r a n e m fogták, se n e m bátorították, m e r t k ö l y ö k k o r á b a n egyedül a s z á m t a n és a helyesírás számított. Iskola után asztalosnak kellett v o l n a tanulnia, ám j o b b hí j á n egy gyárba irányították, és a kitörés o n n a n meghalad ta az erejét. - K e m é n y e n d o l g o z o l , ne s z ó l d le m a g a d ! E l e g e t kere-
140
sel, h o g y a b b ó l megéljünk; b e n n e m van a hiba, m e g a flan cos elképzeléseimben - vigasztalta Janey. Janey-nek k ö n n y csillant a szemében; az ő melák, kényel m e s papucsférjének volt a l e g h a t a l m a s a b b , l e g l á g y a b b és legjobb szíve kerek e világon, mellette az ő csalfa, ö n z ő , ál dozatraképtelen szíve elbujdokolhat szégyenében. N e m ér demel ilyen férjet. - Szóval, amint megszületik a kicsi, l e p a s s z o l o m az állá s o m a t - ismételte m e g G e o r g e megerősítésképpen. - De m a j d csak az utolsó percben, a d d i g m e g annyit t ú l ó r á z o m , amennyit bírok. M o s t a n t ó l m i n d e n s z o m b a t o n d o l g o z o m a d d i g , és d u p l a fizetést h o z o k . - Ó, igen, G e o r g e , v á g d sutba az á l l á s o d a t ! - lelkende zett Janey, és ölelő karjába zárta, amennyire átérte. G e o r g e j ó l visszaszorongatta, m i k ö z b e n a szemét törölgette. Vajszívű surmó, g o n d o l t a Janey. Az én gyönyörű, melák, vajszívű, elragadó s u r m ó m ! N e m kell cifra virág, se m a s n i b a c s o m a g o l t autó, és meg lepetés helikopterút se, mellyel m i l l i o m o s o k és filmsztárok lepik m e g a választottjukat. M e r t kettejük szemében s e m m i s e m vetekedhetett e perccel. M e r t ez szerelem a javából.
141
*f é. /fejezet
Elizabeth a rendelőből hazafelé m e n e t egész ú t o n a b b a n re ménykedett, h o g y J o h n már leszállította a kocsiját, és be d o b t a a slusszkulcsot a levélnyíláson át, h o g y ne kelljen ta lálkozniuk. A z t á n a m i k o r hazaért és látta, h o g y a kocsi m é g n e m érkezett m e g , m e g k ö n n y e b b ü l t , h o g y m é g s e m m a radt le a férfiról. B o l o n d lyukból b o l o n d szél fúj, g o n d o l t a , p e d i g m á r megszokta, h o g y érzelmi kérdésekben nincs ki m i n d a n é g y kereke. O l y a n elferdülten g o n d o l k o d i k , h o g y csigalépcső alá rejthetné az érzelmeit, v á g t a egyszer egy za b o s exe a fejéhez. K ö v é r e s ő c s e p p t o c c s a n t rá, ezért besietett a m e g h i t t , meleg, hívogató házba. A l i g tíz perce volt o t t h o n , a m i k o r k o p o g t a t t a k az ajtón. T u d t a , ki az. K i n y i t o t t a , s o t t állt ő a z u h o g ó e s ő b e n a slusszkulcsát rázva. Elizabeth kötelességé nek érezte behívni egy csészére, és J o h n n e m ellenkezett. - Ez n e m lehet u g y a n a z a m a c s k a - m u t a t o t t a konyha széken szunnyadó fekete h a l o m r a . - De igen - m o n d t a Elizabeth. - Ez ő. H é t évvel ezelőtt H e l e n kiscicát k a p o t t egy kollégájától, d e S z e m é t S i m o n k ö z ö l t e vele, h o g y bőrgarnitúrát rendelt, és ha n e m szabadul m e g a bolhazsáktól, akkor m a j d ő fog. 142
Elizabeth közbelépett, felajánlotta, h o g y átveszi a cicát, és J o h n önként vállalta, h o g y elmegy érte. Szegény H e l s . J o h n mesélte, h o g y majd m e g s z a k a d t a szíve, a m i k o r m e g kellett válnia a k i s s z ő r g o m b ó c t ó l . I m á d t a a m a c s k á k a t ; a cicát kel lett volna megtartania, a m á s i k állatot m e g k i d o b n i . Ez volt Elizabeth véleménye akkor és m o s t is. J o h n m e g c i r ó g a t t a a m a c s k a kobakját. C l e e f felneszelt, m e g s z a g l á s z t a , f e l t á p á s z k o d o t t é s d o r o m b o l n i kezdett, m i n t h a egy rég elfeledett emlék tört volna fel benne. - Végül m i n e k nevezted el ? - kérdezte J o h n . - Guinnessn e k hívták, n e m ? 0, hanyekl - Átkereszteltem. -Mire? Ó, dupla hanyekl - Ö ö ö . . . Cleefre - vallotta be. J o h n ajka lusta vigyorra h ú z ó d o t t . - Cleefre, m i ? Ugy, m i n t L e e Van C l e e f ? A h o g y e n g e m hívtál régen. - Tényleg? - kérdezett vissza Elizabeth, s igyekezett ár tatlan képet vágni, m i n t h a dunsztja s e m lenne, J o h n miről hadovál. A csészével és teafilterrel s z ö s z m ö t ö l v e ö n k é n t e l e n ü l visszatért az egykor ismerős rituáléhoz, h o g y n e m keveri m e g , ha tejjel és két cukorral készíti, és megkeveri, ha egygyel. J o h n n e m is siklott el a felett, h o g y emlékszik. Eliza b e t h á t p a s s z í r o z t a m a g á t mellette a h ű t ő h ö z . J o h n a fél konyhát elfoglalta azzal az irdatlan pehelykabáttal, és akkor s e m lett sokkal kisebb, a m i k o r levetette. M i k o r Elizabeth végre asztalhoz telepedett, h o g y helyet foglaljon vele szem ben, J o h n véletlenül m e g r ú g t a az o r m ó t l a n , h ú s o s zsiráf lábával. - B o c s á n a t - m o n d t a . - T o p a vagyok, m i n t m i n d i g , mi ? Elizabeth a z o n b a n n e m emiatt vágott fancsali képet. A z imént vette csak észre, h o g y J o h n a v é d ő n ő t ő l k a p o t t szó143
r ó l a p o k o n könyököl, s ha m e g p r ó b á l n á elvenni, csak fel hívná rájuk a figyelmet. - Szóval, mizujs m u n k a f r o n t o n ? Negyven felé vágtató terhes nőknek nem terem babér... - M é g s e m m i - m o n d t a Elizabeth. - V i s z o n t vettem egy Yorkshire Postot, a csütörtöki s z á m m i n d i g állásajánlatok tól hemzseg. K é s ő b b belekukkantok. - M i t akarsz csinálni? - A m i t e d d i g - felelte. - T ú l s á g o s a n b e r ö g z ü l t e m a vál táshoz, ráadásul szeretek irodában dolgozni. Szóval, mi szél h o z o t t vissza Yorkshire-ba, m i u t á n annyi ideig éltél N é m e t o r s z á g b a n ? N e m szerettél ott élni? - D e , n a g y o n - m o n d t a J o h n -, k ü l ö n ö s e n délen, bár a m u n k a java északon a d ó d o t t , de... hát, a p á m alzheimeres lett, és anyának szüksége lesz segítségre. - N a g y o n sajnálom - m o n d t a Elizabeth, és k o m o l y a n gondolta. - Én is, de így t ö b b e t v a g y o k velük. Apával n e m beszél hetek telefonon, m i n t régen, a m i n a g y kár. Igazság szerint egy ideje m á r készen álltam a hazatérésre. C s a k el kellett vé g e z n e m az u t o l s ó simításokat a cégnél. - Sajnálom, h o g y szétmentetek Lisával - m o n d t a Eliza beth. Na ja! -Ó az m á r történelem. S ő t , a m i azt illeti, szerintem az ó t a beszerzett egy új férjet. -Valóban? - Lelépett egy H e r m a n n névű n é m e t fickóval - mesélte J o h n pókerarccal, a szeme a z o n b a n csillogott. - N a , n e ! - Elizabeth egy vigyorral t u s a k o d o t t . - B e c s s z ó ! K e d v e s fazon volt. R e m é l e m , vele n a g y o b b szerencséje lesz. - Született gyereketek? 144
- N e m - m o n d t a J o h n . - Ő s z i n t é n szólva alig találkoz tunk. A kemény m u n k á t h a s z n á l t a m ürügyként, h o g y ne kelljen hazajárnom, és a b o l d o g h á z a s s á g n a k n e m ez a re ceptje, ugye? Elizabethnek elakadt a lélegzete, a m i k o r J o h n szórako z o t t a n arrébb tolta az egyik szórólapot, n e h o g y véletlenül rátegye a csészéjét. - Bar... b a r á t o k m a r a d t a t o k ? - N a g y o n fújt r á m és p i p a volt, ú g y h o g y kétlem, h o g y rajta v a g y o k a karácsonyilevelezőlap-listáján, de azért én m i n d e n j ó t kívánok neki, tényleg. N e m szerettem eléggé. N e m kellett volna olyan h a m a r egybekelnünk. M i n d k e t ten rossz o k b ó l d ö n t ö t t ü n k az esküvő mellett. E l i z a b e t h n e m fűzött h o z z á megjegyzést. N e m a k a r t a újra ezt az érzelmi k u k a c o k k a l teli, J o h n / E l i z a b e t h / L i s a konzervet feszegetni. J o h n felhajtotta csészéjéből a mara d é k teát. Elizabeth n e m kínálta m e g m é g eggyel. A legszí vesebben m á r kint látta volna az utcán, mielőtt felfedezi, mi hever az orra előtt. - R e n d b e n , akkor m e g y e k - m o n d t a J o h n Elizabeth leg n a g y o b b megkönnyebbülésére. - H a m é g egyszer b e k a p csolva h a g y o d a fényszórót, j ö v ö k és elfenekellek. Az aksi tiszta k a p u t volt. B e t e t t e m neked egy újat. És mielőtt kér deznéd, semmivel s e m tartozol, Elizabeth Collier; elfekvő b e n volt, csak k a l l ó d o t t . Jó kis járgány ez, főleg nyolcéve sen. N e m sokat hajtasz vele, ugye...? Elhallgatott, kabátjával l e s o d o r t egy s z ó r ó l a p o t Egészsé ges táplálkozás terhesség alatt címmel, lehajolt érte, és viszszahelyezte. A z t á n szeme a s z ó r ó l a p o k címére siklott. O n n a n Elizabethre, m a j d vissza a szórólapokra, és Elizabeth tudta, h o g y összerakta.
i45
- Igen, terhes v a g y o k - előzte m e g , védekezésül táma d á s b a lendült. - E z t a k a r t a d hallani? J o h n b a m b á n rámeredt; Elizabeth látta, a h o g y fel-alá lif tezik az ádámcsutkája a n a g y nyeldeklésben, s a látványra ú g y érezte, egyszerűen muszáj m o n d a n i a valamit. - Ha kíváncsi vagy, azért vesztettem el a m u n k á m a t , mert begőzöltek a hormonjaim, és rárivalltam a főnökömre, h o g y dugja fel m a g á n a k az állásomat. N e m v a g y o k együtt az apá val, tulajdonképpen f o g a l m a m sincs, ki az illető, egy szil veszteri p a r t i n d ö n t ö t t m e g , é s mivel túl beszari v a g y o k a h h o z , h o g y elvetessem, a n y a k a m o n m a r a d t . L á t o d , J o h n , v a l ó s z í n ű l e g életed l e g b ö l c s e b b d ö n t é s e volt, h o g y kere ket oldottál, és n e h o g y véletlenül az ellenkezőjéről p r ó b á l d m e g g y ő z n i m a g a d ! Szemernyit s e m v á l t o z t a m ! Ezzel kiterelte a férfit, aki n e m tanúsított ellenállást, az tán bezárta m ö g ö t t e az ajtót, a p a d l ó r a rogyott, és összeku c o r o d o t t , m i n t m é h é b e n a kis m a g z a t .
146
eiezet
M á s n a p reggel levél érkezett Elizabethnek a „ B ü t y k ö l d ma g a d " személyzeti osztályáról. Felkérték, h o g y hétfőn jelen j e n m e g a leedsi k ö z p o n t i i r o d á b a n állásinterjúra egy Terry L e n n o x nevű fazonnál. Teringettét! - g o n d o l t a . Az Arany ajtó m é g a végén beváltja a hozzáfűzött reményeket, na és ilyen egykettőre! H i h e t e t l e n ! Zsebre v á g t a a levelet, h o g y prezentálja két barátnőjének m á s n a p , az esedékes kismamab e v á s á r l ó k ö r ú t u t á n betervezett s z o m b a t d é l u t á n i frissí tő mellett. - Szóval, h o g y állnak a d o l g o k L e e d s b e n ? - é r d e k l ő d ö t t Janey, a m i k o r helyet foglaltak a csinos V I I . E d u á r d kora beli teázóban, és az itallapot forgatták, amelynek a mérete vetekedett a p ö t t ö m vénkisasszony p i n c é r n ő k m a g a s s á g á val, akik fekete ruhájukban és fehér köténykéjükben szol gáltak ki. Elizabeth e l ő a d t a a históriát, ám arról, h o g y J o h n Silkstone-nal találkozott, mélyen hallgatott. Ismerte m á r barátnőit; k ü l ö n ö s e n J a n e y ú g y vallatná, m i n t a G e s t a p o , H e l e n m e g l á z b a j ö n n e , m i n t e g y leányregénytől. A z t á n el mesélte, h o g y a n h o z t a össze neki az Aranyajtó az állásin terjút, és b e m u t a t t a a „ B ü t y k ö l d m a g a d " - t ó l érkezett leve let, melyet m i n d k é t barátnője furcsállva fogadott. i47
- N e m tipikus, h o g y közvetlenül veled veszik fel a k a p csolatot, n e m ? - kérdezte Janey. - A, kitől is... az Aranyaj t ó t ó l kellett volna értesítést k a p n o d . - R á a d á s u l ilyen g y o r s a n , n e m ? - tette h o z z á H e l e n szkeptikusan. - Figyeljetek, a m i k o r l e g u t ó b b állást kerestem, alig múl t a m tizenhat! F o g a l m a m sincs, h o g y m e n n e k újabban a dol gok! - E z t Terry L e n n o x írta a l á ! - a k a d t el J a n e y lélegzete. - Igen, és? H e l e n és J a n e y elhűlten egymásra sandított. - C s a k meglep, ez m i n d e n - m o n d t a Janey. - N á l a m j o b b a n n e m lephet m e g - jelentette ki Elizabeth. - A z t hittem, az egész bagázs egy n a g y valag fing. - H i r t e len elfogta a rémület, remélte, h o g y Frances n e m szólt ne kik a j a p á n nyelvvizsgáról. E g y hajlott hátú, kotnyeles p i n c é r n ő érkezett, és felvet te a rendelést. Elizabeth és H e l e n eperteát és n a g y csokis profiterolt kért. Janey-re pillantottak a b b a n a hiszemben, h o g y h o z z a a szokásos formáját a fűrészporos teljes kiőrlé sű pogácsával m e g a legalacsonyabb-alacsony zsírtartalmú margarinnal, de c s a l ó d n i u k kellett. - L e g y e n h á r o m - m o n d t a Janey, mire barátnői üdvri valgásban törtek ki. - H o g y m e n t tegnap az első t e r h e s g o n d o z á s o d ? - kér dezte tőle H e l e n . - R e n d b e n - m o s o l y g o t t J a n e y rejtélyesen. E g é s z e n m á s k é p p viszonyult a d o l g o k h o z , m i u t á n elbeszélgettek George-dzsal, s ezzel az új hozzáállással jelent m e g az or vosnál. G e o r g e lelkesedése a b a b a iránt hihetetlenül raga d ó s volt, s hirtelen a z o n k a p t a magát, h o g y az események ilyetén alakulásával végül j ó l fog elsülni m i n d e n . Ezer éve 148
n e m látta G e o r g e - o t így vigyorogni, h o g y h o g y a n és mi ért, n e m számított, csak az, h o g y végül m é g i s megajándé k o z z a egy csöppséggel. G e o r g e izgatott, b o l d o g várakozása az u t o l s ó k ö n n y c s e p p e t is felszárította az arcáról. Valójá b a n d a g a d t a büszkeségtől, amikor kikacsázott a rendelő ből, annyira lélekemelő volt m e g s z a b a d u l n i attól az örökké n y o m a s z t ó rossz érzéstől, h o g y igazságtalan vele. E l ő z ő es te k o r á n á g y b a bújtak, és szeretkeztek - m i n ő b o r z a l o m ! lámpafénynél! E s z b o n t ó gyönyör repítette a csúcsra, s n e m kis ö r ö m é r e és meglepetésére rövidesen készen állt az újabb menetre. G e o r g e b o l d o g a n m e g a d t a magát, különösen ami k o r J a n e y a szokásostól eltérő p ó z t vett fel. A z t á n J a n e y ma reggel m é g t ö b b r e vágyott, s felrázta férjét. „ M i ü t ö t t beléd, a s s z o n y ! " - m o r o g t a G e o r g e , s p r ó b á l t k u n c o g v a menekülni. „ N e m t u d o m , de répázz m e g , apjuk!" - szólt rá, s G e o r g e életében először elkésett a munkahelyéről. E z e n á b r á n d o zott Janey, amikor Elizabeth m e g b ö k t e a kanállal, és kizök kentette merengésből. - H é , M o n a L i s a ! M i t s o m o l y o g s z ? H o g y m e n t a terhes g o n d o z á s ? C s a k ennyit m o n d a s z ? „ R e n d b e n " ? - Az a be n y o m á s a támadt, h o g y J a n e y titkol valamit. - Ne haragudj, e l k a l a n d o z t a m - felelte Janey, és előszed te a kék m a p p á t , a m i t a v é d ő n ő t ő l k a p o t t . - E l h o z t a m m e g mutatni. Ti is k a p t a t o k ilyet ? E g y rakás szórólap m e g in formáció és egy tisztaságibetét-minta. - M a p p á t k a p t a m . Tisztasági betétet n e m - jegyezte m e g Elizabeth szárazon -, de j o b b is, mert sejtelmem sincs, h o g y viselte volna a szívem a n a g y izgalmakat. - K é t l e m , h o g y ezt b e v á l t o m - emelt fel J a n e y egy in gyen üveg kávéra j o g o s í t ó k u p o n t . - M o s t a n á b a n rosszul v a g y o k tőle. 149
- K é s ő b b m e g i n t kívánni f o g o d - biztosította H e l e n . M e g a teát. Ha megszületett a b a b a . - R e m é l e m . N a g y o n ízlett a Yorkshire tea - m o n d t a Eli zabeth. - Biztos, h o g y helyes döntés megtartani ? A l a p o s a n meg fontoltad ? - kérdezte J a n e y Elizabethtől ö n m a g á h o z képest gyengéden. T u d t a , h o g y H e l e n n e k u g y a n e z jár a fejében, csak vele ellentétben ő n e m m e r rákérdezni. - B i z t o s - felelte Elizabeth. - M e n e t k ö z b e n kialakul. - T u d o d , az a d o p t . . . - k e z d t e Janey, a z t á n fejcsóválva elhallgatott, mielőtt a m o n d a t végére ért volna. K i z á r t n a k tartotta, h o g y Elizabeth, bármily kérges a szíve, képes lenne k i h o r d a n i egy gyereket, h o g y aztán l e m o n d j o n róla. N i n c s m á s választása, m e g kell tartania. Persze e l s z o m o r í t o t t a , h o g y Elizabeth gyermekének s o s e m lesz része olyan csalá di életben, m i n t az övének. A történelem megismétli ön magát. - N é z d , t u d o m , h o g y k o r á n van m é g e h h e z - k e z d t e H e l e n , é s kézen f o g t a E l i z a b e t h e t - , d e h a n e m fekszem é p p e n kórházban, szívesen elmegyek veled a szülésre. - En is - szólt k ö z b e Janey. - T u d o d , h o g y számíthatsz rám. Elizabeth bólintott, s a szeme üvegessé vált, ú g y h o g y in k á b b a fagylaltlapba bújt, és i d e - o d a fészkelődött a széken; t ö b b e t n e m is h o z t á k fel a témát. H i s z m é g akkor sem fa k a d t könnyekre, a m i k o r k i m ú l t a kutyája, m a j d két hétre rá eltemette Elsie nénit. D e akkor legalább volt b e n n e annyi j ó érzés, h o g y m e g r e n d ü l t n e k tűnjön, m e r t a m i k o r a z ap j a halt m e g , arcizma s e m rándult. J a n e y g y o m o r f o r g a t ó n a k találta ezt a viselkedést, ám s o s e m tette szóvá. - M i é r t vizsgálják m e g a vizeletet ? - kérdezte.
150
- Az IQ m i a t t - tájékoztatta Elizabeth. - Szóval a gye reketek l a b d á b a s e m rúghat, olyan tökfej szülei vannak. - A fehérje m i a t t - m o n d t a H e l e n józanul. - N e k e d ki az o r v o s o d ? - kíváncsiskodott Janey. - Willoughby-Brown - felelte H e l e n . - Ha j ó l sejtem, ő m a g á n o r v o s - szipákolt Janey, mire H e l e n g y á m o l t a l a n u l bólintott. Az anyja ötlete volt, h o g y apja régi orvoskollégáját kérje fel, p e d i g az apja n e m hitt a magánellátásban. S e m a magániskolákban, a m i azt illeti. - N e k e m G r e e r - közölte Elizabeth. - N e k e m d e t t ó - m o n d t a Janey. - A v é d ő n ő m e g s ú g t a , h o g y j o b b , m i n t Falmer - m o n d ta Elizabeth. - M é g H e n t e s B a r r y is j o b b annál a h ú g y a g y ú orvosnál - k a c a g o t t Janey, de alig csúszott ki a száján, szívta is v o l n a vissza. - Istenem, ne h a r a g u d j ! - sajnálkozott H e l e n n e k . A bocsánatkérés a z o n b a n csak tovább r o n t o t t a helyzeten, ezért Elizabeth szigorúan rámeredt. - Ne s z a m á r k o d j ! - felelte H e l e n , ám m o s o l y a n e m lep lezte teljesen a m e g b á n t o t t s á g á t . A z t á n befutott a p i n c é r n ő egy n a g y tálca képviselőfánk kal, és m e g m e n t e t t e őket attól, h o g y megfulladjanak a foj t o g a t ó légkörben. Janey-nek h á r o m éve ez volt az első profiterolja, s szinte megérte a várakozást; b e l a k m á r o z á s á n a k élvezete előző esti házaséletével vetekedett. H e l e n eléggé s z o r o n g v a majszolta a magáét, s c s a k n e m az egészet otthagyta. - Mi a fityfene ? - viccelődött Elizabeth nevetve. - Félsz, h o g y meglátja valaki, a h o g y t ö m ö d a fejed? Helen csatlakozott hozzá, de nevetése furcsán kongott.
151
H a z a é r v e Elizabeth papírfecnit talált a levélnyíláson be d o b v a : Elizabeth, hívj fel, ha hazaérsz! John. És o t t állt a telefonszám. G o m b ó c c á gyűrte és a k u k á b a hajította, majd megetette Cleefet. M i a csudát m o n d h a t n á n a k m o s t e g y m á s n a k ?
152
18. (fejezet
Elizabeth az új kismamaszoknyáját viselte hétfőn az állás interjún - n e m n a g y o n látszott terhesnek tizenegy hete sen, de h a t á r o z o t t a n j o b b a n elfért és m o z g o t t benne, ami kor levegőt vett; a szokásos szoknyái lassan ú g y szorították, m i n t a kiéhezett b o á k . K o c s i v a l m e n t a vasútállomásra, ki szálláskor, m i n t egy kényszerbeteg, ellenőrizte, n e m hagy ta-e égve a lámpát, m a j d vonatra szállt. S o k k a l egyszerűbb volt így L e e d s b e járni - a Praktimax épülete előtt alig né hány parkolóhelyet alakítottak ki, s a z o k r a is lelkes fiúk és lányok csaptak le, akik a leglehetetlenebb órákban érkeztek, a s o k férőhelyes p a r k o l ó p e d i g mérföldekre esett, s a veszé lyes, sötét környék igazi p a r a d i c s o m volt egy sorozatgyilkos nak. R á a d á s u l sokkal szívesebben relaxált a v o n a t o n , m i n t k ü z d ö t t e át m a g á t a közlekedési d u g ó k o n . K o r á n érkezett, b ő v e n m a r a d t ideje, b e u g r o t t tehát a Starbucksba, ahol vett egy kávét, és sikeresen a seggére vert egy c s o m ó pénznek, majd elindult a n a p n a g y eseményére. A „ B ü t y k ö l d m a g a d " központi irodája gyalogszerrel öt perc re esett a pályaudvartól a rakparton. Ö v é k volt a h á r o m szintes parkolóval s z o m s z é d o s új, c s u p a üveg épületegyüt tes, mely megfelelő s z á m ú parkolóhelyről g o n d o s k o d o t t az i53
a l k a l m a z o t t a k n a k az üres helyekből ítélve, a h o g y Elizabeth elhaladtában m e g p i l l a n t o t t a . Percre p o n t o s a n érkezett, h o g y bejelentkezzen a felettébb funkys, lenyűgöző recepciós pultnál - ezzel összehasonlít va a Praktimax előtere kifejezetten ravatalozónak hatott. A bejárat olyan tágas volt, h o g y inkább repülőtérhez illett, m i n t irodaházhoz, és a t ü n d ö k l ő , kék k o s z t ü m ö s p u l t o s o k is inkább légikisasszonyokra hasonlítottak. R ö p k e várako zás m ú l t á n egy N e r y s névre hallgató, m o s o l y g ó s fiatal lány felvezette Elizabethet a m o z g ó l é p c s ő n az emeletre, s köz b e n csacsogva p a n a s z k o d o t t , milyen p o c s é k az idő. Terry L e n n o x késésben van, magyarázta, s betessékelte egy p u h a b ő r k a n a p é k k a l teli irodahelyiségbe. - N e m g o n d - felelte Elizabeth m o s o l y o g v a , de a szíve mélyén eszébe j u t o t t L a u r e n c e m e g az ő „fontos vagyok, er go megváratlak, h o g y bosszantsalak - be, be, b e e e ! " hoz záállása, s a g y a automatikusan „ m á r m e g i n t ! " m ó d b a k a p csolt. Nerys viszont hihetetlen kedvességet tanúsított, kávét főzött, és igazi csészében, csészealjjal szervírozta, n e m ujj begyet leégető m ű a n y a g p o h á r b a n . E l i z a b e t h kényelmesen elhelyezkedett a csinos, süppe d ő s , m a s s z í v ablakaival a folyóra n é z ő s a r o k i r o d á b a n , és b o l d o g a n m a g á b a szívta a hely hangulatát, mely százszorta k ö n n y e d e b b és d i n a m i k u s a b b volt, m i n t a m i t a Praktimax akár a legfényesebb órájában árasztott. M á r m i n t ha Terry L e n n o x r ó l , bárki fia borja is, n e m derül ki, h o g y k i k ö p ö t t L a u r e n c e . M á r i s megfordult a fejében, h o g y „igen, t u d n é k itt dolgozni". É p p felhörpintette a kávéját, amikor N e r y s ismét meg jelent. - L e n n o x úr n a g y o n restelli - kezdte őszinte sajnálko zással. - Ki n e m állhatja, ha késve ér valahova, és aggódik, i54
h o g y várakozás k ö z b e n esetleg megéhezett, ezért nyomaté k o s a n megkért, h o g y h o z z a k ö n n e k egy ilyet. Késsel, villával és asztalkendővel megterítette az asztalt, m a j d egy tányéron mennyeien p u h a , rákkal, salátával és ró zsaszín salátaöntettel roskadásig m e g r a k o t t b a r n a bucit he lyezett elé. - O, k ö s z ö n ö m - m o n d t a Elizabeth, s e l t ű n ő d ö t t : a ku tyafáját, így folynak m a n a p s á g az állásinterjúk? Fanyalogva kínált k o r p á s kekszre számított, erre fel ebéddel traktálják, a m í g várakozik. N e m is nézte a fogát az ajándék szendvics lónak, m e r t k o p o g o t t a szeme az éhségtől, i n k á b b elcsent gyorsan egy szendvicsből kikandikáló kövér rákot. L e t é p e t t h o z z á egy falat bucit, m a j d arra g o n d o l t , „a f r a n c o k a t ! " ez zel fogta a szendvicset, négybe vágta, és m i e l ő t t észbe ka p o t t volna, bekebelezte a z u t o l s ó m o r z s á i g . É p p a z ujjait nyalogatta, a m i k o r beviharzott egy c s o n t o s arcú férfi fel tűrt ingujjban. - R o p p a n t u l sajnálom, kisasszony! Ezer b o c s á n a t ! H o g y van? - Kinyújtott kézzel közeledett, és olyan erősen és eré lyesen rázta m e g Elizabeth kezét, h o g y kis híján t ő b ő l ki tépte. H á t , ha ez Terry L e n n o x , futott át Elizabeth agyán, ak kor n e m az a kenetteljes, hajbókoló, Laurence-féle vezető. E m l é k e z e t t rá, h o g y valahol m á r látta ezt az arcot, de n e m t u d t a h o v a tenni. Nyilván egy újság p é n z ü g y i rovatában, ha v a l ó b a n olyan g a z d a g , m i n t J a n e y és H e l e n állítja. H e l e n szerint Terry L e n n o x , a „ B ü t y k ö l d m a g a d " ügyvezető igaz gatója olyan lakótelepen született, amelyhez képest a Szed res rekettye v a l ó s á g o s villanegyed. M á r az iskolában leír ták, tízéves k o r a előtt egy árva szót n e m t u d o t t elolvasni. T i z e n n é g y évesen o t t h a g y t a az iskolát, és beállt d o l g o z n i a helyi kefegyárba, melynek tizenöt évvel k é s ő b b a tulajdoi55
nosává vált. Veleszületett éleslátása, kemény munkája, j ó z a n könyörtelensége, v a l a m i n t n é m i n e m ű szerencse és fekete m á g i a folytán m o s t N a g y - B r i t a n n i a l e g n a g y o b b , E u r ó p á b a n r o h a m o s a n terjeszkedő barkácsüzletláncát m o n d h a t t a a m a g á é n a k , és a konkurenciát m e g e t t e reggelire. L a u r e n c e elbujdokolhatott mellette. - N e m kis vesződségbe telt lenyomozni kegyedet, tudja - szólt L e n n o x n a g y o n mély, parasztos dél-yorkshire-i táj szólással. - Tessék? - kérdezett vissza Elizabeth. A z t hitte, L e n n o x összetéveszti valakivel, mert az egésznek n e m volt se füle, se farka. - A régi személyzeti osztályán kissé v o n a k o d t a k infor m á c i ó t kiszolgáltatni ad, m i t g o n d o l , m i é r t ? - folytatta. Elizabeth teljesen elvesztette a fonalat. K e t t e j ü k közül e g y i k ü k n e k n e m volt ki a n é g y kereke, és b i z t o s r a vette, h o g y az n e m ő m a g a . - És vajon h o l láttam ezelőtt? - m o r f o n d í r o z o t t . A g y á b a n b ő s z e n k a t t o g t a k a fogaskerekek, m i d ő n igyekezett választ találni a kérdésre, eleddig siker telenül. - Az Aranyajtó M u n k a k ö z v e t í t ő közvetített ki ? - p u h a tolózott, ám L e n n o x zavart ábrázata egyértelmű válasszal szolgált. - A z t hittem, rájön a rákos szendvicsből, amikor kide rült, h o g y késni fogok. A t t ó l tartok, az én hibán. K é r t e m Neryst, h o g y vegyen egyet m a g á n a k . Tesséééék? M i n t h a egy n y o m o z á s kellős k ö z e p é b e c s ö p p e n t v o l n a . L e n n o x úr, a z i r o d á b a n , r á k o s szendviccsel. S ekkor hirtelen b e u g r o t t neki. - Ö n n e l r a g a d t a m a liftben! - m u t a t o t t a férfira. L e n n o x t a p s o l n i kezdett, m i n t h a azt m o n d a n á : „ E g e k , végre k i s a k k o z t a d ! " - Igen, sajnos én v o l t a m , és bocsánat156
kéréssel t a r t o z o m . M i é r t is n e m v á l a s z t o t t a m azt az átko z o t t l é p c s ő t a z n a p , m á r s o s e m f o g o m m e g t u d n i . Illetve m é g i s : t ú l s á g o s a n n a g y r o h a n á s b a n voltam, m i c s o d a iró n i a ! R e t t e n t ő klausztrofóbiás vagyok, ezért van az, h o g y egész életemben alig p á r l é p c s ő f o k m a g a s s á g b a n j e l ö l t e m ki az i r o d á m a t , jó tágasat, h o g y legyen h o l elájulni - m o solygott. - A lényeg, a z ó t a k u t a t o m m a g á t , h o g y k ö s z ö netet m o n d j a k . - O, értem - felelte Elizabeth elképedve. - H á t , k ö s z ö n ö m , h o g y m e g k ö s z ö n i . - Akkor ennyi? Egy szendvicsért meg egy köszönömért bumlizott ide? - Végül sikerült a végére j á r n o m , mi történt magával folytatta. - És ú g y vélem, n e k e m is részem lehetett a buká sában. - N e m , ö ö ö . . . egyáltalán n e m . - Érezte, h o g y elönti a pír.
Tehát ismeri az egész sztorit? Nyilván nem, különben
nem lenne itt. L e n n o x a m a g a s b a lendítette a kezét, mint h a a z é p p b e t o p p a n ó C a e s a r t üdvözölné. - A nyakamat rá, ha újra lepergetnénk azt a n a p o t úgy, h o g y é n n e m z u h a n o k ott m a g a m b a , kegyed s e m r o b b a n ki. 0, a pokolba, az egészet ismeri! - Lehet, h o g y én v o l t a m az utolsó tollpihe a zsákon, a m i miatt m e g s z a k a d t a csacsi. Szóval elsősorban azért kérettem ide, m e r t n a g y o n n a g y bocsánatkéréssel t a r t o z o m . M á s o d sorban érdeklődnék, szeretne-e egy állást a m á s i k helyett, a m i t elvesztett. Elizabeth s z e m ö l d ö k e olyan m a g a s b a szökött, m a j d n e m hívni kellett a karbantartókat, h o g y vakarják le a plafon ról. - Végül sikerült m e g k a p a r i n t a n o m a személyi aktáját folytatta L e n n o x . - Felettébb lenyűgöző. ínyemre van az i57
ilyen kitartó, a cég irányában tanúsított hűség. R é m e s le hetett sutba vágni az állását megannyi év után. T a l á n vala ki m i a t t ? - Igen - felelte Elizabeth, de n e m b o c s á t k o z o t t részle tekbe. Eléggé profi volt ahhoz, h o g y ne ragadja m e g az al kalmat, és m á r t s a be a Prérifarkast m e g a jó öreg G y a l o g k a kukkot, u g y a n a k k o r mennyeien csábító volt a tudat, h o g y m ó d j á b a n állna. - J e l e n l e g nincs t i t k á r n ő m . A k i volt, a b b a n e m r é g bele bújt a k i s ö r d ö g , és utazásra adta a fejét, m o s t é p p k o a l a m e d véket vagy ilyesmiket m e n t Ausztráliában, én m e g az elmúlt hetekben kénytelen v o l t a m p r ó b a i d ő s ö k k e l beérni, a leg u t ó b b i egyenesen használhatatlannak bizonyult. É s m o s t , M s . Collier, engedje m e g , h o g y kategorikusan kijelentsem, régi vágású f ő n ö k v a g y o k : szeretem kétóránként m e g k a p ni a k á v é a d a g o m a t anélkül, h o g y valami nőszemély üvölt ve l e k a p n a a tíz k ö r m ö m r ő l és szexistának titulálna, n o h a ezt m á r v á g t á k a fejemhez. Elképzelhető, h o g y időről i d ő re megkérem, ugorjon be a városba, és szerezzen be n e k e m bizonyos d o l g o k a t , bár ezt n e m foglaljuk bele a m u n k a k ö ri leírásába. N é h a - n é h a valószínűleg hajcsárként f o g o m os torozni, h o g y menjen m á r el ebédelni, viszont n e m p r ó b á l o m m e g behálózni. Ezer éve élek b o l d o g h á z a s s á g b a n az én Irene-ommal, s n e m vitás, h o g y rengeteg hívást kell m a j d k a p c s o l n i a tőle, m e r t rendszeresen telefonál, h o g y függö nyökről csevegjünk. Elizabeth elnyomott egy kuncogást. Tetszett neki L e n n o x . Elbűvölte a férfi kertelés nélküli s z ó k i m o n d á s a . - N e m olyan gyerekjáték ám n e k e m d o l g o z n i , m i n t hin ni szeretném, de ha egyenrangú félként állja a sarat, és n e m szalad z o k o g v a a m o s d ó b a , m i n t a Múlt-heti Kisasszony, szerintem p o m p á s a n k i f o g u n k j ö n n i egymással. Á m b á t o r 158
fültanúja v o l t a m m ú l t k o r a tirádájának, ú g y h o g y n e m hi szem, h o g y k ü l ö n ö s e b b e n b u z d í t a n o m kéne. Hoppá, g o n d o l t a Elizabeth. - Szóval, íme, az ajánlatom. N e m t u d o k h i p p - h o p p cég autót nyújtani tálcán, de ha elakad, e l m e g y valaki magáért. Huszonnégyezret kínálok, átkozottul csinos nyugdíjat, osz talékot a nyereségből, életbiztosítást, magánszakellátást, al k a l m a z o t t i kedvezményt, a d ó m e n t e s karácsonyi jutalmat, szülinapi köszöntést és évi h a r m i n c n a p szabadságot, bele értve a hivatalos ü n n e p n a p o k a t . N o s ? Elizabeth hangtalanul tátogott. O d a f ö n t m o s t valaki a hasát fogja nevettében, g o n d o l t a . K é t kézzel kéne k a p n i a az ajánlat után, és véletlenül s e m említeni a nyilvánvalót. A törvény szerint L e n n o x n a k nincs j o g a firtatni gyermek vállalási terveit, az diszkriminatív lenne, és perelhetné mi atta. - H a l l g a s s a babáról, m i n t a sír! - sivították az ösz tönei. - M á s is hallgatna! - Ő a z o n b a n n e m m á s volt. - Ü g y fair, ha szólok, h o g y terhes v a g y o k - m o n d t a . H á t j ó , kint van. K ö n n y e n jött, könnyen megy. Az önsorsrontást tökélyre fejlesztette. - H ú ! - kiáltotta Terry L e n n o x összecsapva a tenyerét, majd két kezét összekulcsolva a szája elé kapta, m i n t h a fo h á s z k o d n i készülne. - H á t , szeretné megvitatni a férjével, elengedi-e d o l g o z n i ? Elizabeth a szavába vágott. - N i n c s férjem. Se élettár sam. Ha olyan régi vágású, mint mondja, okoskodott Elizabeth, L e n n o x n e m fog késlekedni, beveri az utolsó szeget a k o p o r s ó j á b a . H e b r e n c s , nincs férjnél és terhes. A k á r rögvest szedheti a sátorfáját, vagy talán megvárja, a m í g a biztonsá gi őr kíséri ki az épületből? - N o s , c s o d á l o m a z őszinteségét, l e á n y z ó - m o n d t a i59
L e n n o x . - A k k o r é g e t ő b b szüksége van állásra, m i n t vala ha. Szóval, C o l l i e r kisasszony, m i k o r áll m u n k á b a ?
J o h n L a n d R o v e r é a h á z előtt p a r k o l t , a m i k o r hazaért, s a h o g y m e g p i l l a n t o t t a , szíve b o s s z a n t ó piruettre perdült. Igyekezett ú g y tenni, m i n t h a észre sem venné, kiszállt a k o csiból, és b e d u g t a a kulcsot a zárba, ám mire kitárta az aj tót, J o h n o t t termett a sarkában. E g y szót sem szóltak, ami k o r j o h n benyomult mögötte.
160
19. (fejezet
- H a l l o m , a b a r á t n ő d elvesztette az állását - kezdte S i m o n elragadtatva, m i n t h a hájjal kenegetnék. - O, ezt m e g h o l h a l l o t t a d ? - kérdezte H e l e n , és félbe szakította szépen g ö m b ö l y ö d ő pocakja profiljának tanulmá nyozását a teljes alakos beépített fürdőszobatükör előtt. - Az irodában, természetesen - felelte S i m o n . - T u d o d , h o g y a Praktimax az ügyfelünk. - Igen, t u d o m - m o n d t a H e l e n -, de n e m h i t t e m volna, h o g y pletykáló viszonyban v a g y ott bárkivel. - Általában n e m - v á g t a rá S i m o n késlekedés nélkül -, viszont a b a r á t n ő d felettébb n a g y dérrel-dúrral lépett le a színről, n e m g o n d o l o d ? A l i g h a okos lépés, ha el akarsz m é g helyezkedni, n e m ? B á r n e m lepett m e g . - És aztán? N é h á n y h ó n a p m ú l v a úgyis a b b a kellett vol na h a g y n i a a munkát... - H e l e n a nyelvébe h a r a p o t t ; már is eljárt a szája, és átkozta m a g á t szószátyársága miatt. M e g annyi csigalassúsággal p e r g ő m á s o d p e r c c e l k é s ő b b S i m o n megjelent a fürdőszoba ajtajában. - Folytasd - m o n d t a . - M i t folytassak? - H e l e n p r ó b á l t k i m á s z n i a csapdából,
iéi
de S i m o n m e g o r r o n t o t t a , h o g y leplez valamit, és l e c s a p o t t rá, m i n t a szűz nyakért s z i m a t o l ó vámpír. - N e m , csak folytasd. A z t m o n d t a d , néhány h ó n a p múl va úgyis a b b a kellett volna h a g y n i a a m u n k á t . N a , és miért ? - S e m m i . H a d d ö l t ö z z e m á t ! - Próbált á t n y o m a k o d n i férje mellett a h á l ó b a a ruháiért, de S i m o n az útját állta. - N a , ki vele! - n o s z o g a t t a . - M i é r t kellene abbahagy nia a m u n k á t ? - S i m o n , elkésem. Az anyám m á r vár! R ö v i d e s e n k e z d ő d i k az előadás. - M i é r t kellene a b b a h a g y n i a a m u n k á t ? - Fejezd be, S i m o n ! - M i é r t kellene a b b a h a g y n i a a m u n k á t ? M i é r t kellene a b b a h a g y n i a a m u n k á t ? Miért kellene abbahagynia a mun kát? U g y a n a z t a kérdést ismételte p a p a g á j m ó d r a újra m e g újra, m í g szavai fájdalmas ösvényt n e m égettek H e l e n fe jébe. - Azért, mert terhes! - kiáltotta H e l e n . M e g i n t taszított egyet a férjén, aki ez a l k a l o m m a l átengedte a h á l ó s z o b á b a . H á t a m ö g ö t t a férfi kéjesen h a h o t á z o t t hitetlenkedésében, m i k ö z b e n ő feltépte a szekrényajtót, és lecibált egy blúzt a vállfáról. Az anyja m á r biztosan n e m tudja mire vélni, mi lelte. - Te jó s z a g ú úristen! Ki az a p a ? - faggatta tovább Si mon. - N e m t u d o m - felelte H e l e n . - M é g szép, h o g y t u d o d , H e l e n - csattant fel S i m o n tü relmetlenül. - Tényleg n e m t u d o m . Volt egy... futó kalandja, csak enynyit t u d o k . -Mikor? 162
- F o g a l m a m sincs. Szilveszterkor, azt hiszem. E g y par tin. N e m n a g y o n avatott b e minket. G y o r s a n b e g o m b o l t a a blúzt, és szoknyába csusszant. Si m o n ott strázsált m ö g ö t t e , a z agya zakatolt. - A k k o r i b a n é p p e n járt valakivel, n e m ? A z z a l a m u n k á s sal? - Igen... n e m . Igen, de n e m tőle v a n - m o n d t a H e l e n . N a g y o n h a r a g u d o t t m a g á r a a saját gyengesége miatt, s dü hét a szekrényajtón vezette le azzal, h o g y j ó l bevágta. Fel k a p t a a táskáját, és t o p p a n t v a belebújt a cipőjébe. Szégyen telenül á l n o k n a k érezte m a g á t a barátnőjével szemben. - Ez egyre j o b b - c s á m c s o g o t t S i m o n . - Szóval n e m ő az a p a ? - N e m , de... n e m t u d o m - d a d o g t a H e l e n . Valahányszor S i m o n így viselkedett, megzavarodott, és arra s e m volt ké pes, h o g y megkülönböztesse, m i igaz, é s m i az, a m i t S i m o n a n n a k akar hinni. K é s z idegroncs lett tőle, hivatásos hazud o z ó n a k és csalónak érezte m a g á t mellette. - T u d n o d kell, ki a z ! - N e m t u d o m ! - ismételte H e l e n , s p r ó b á l t távozni a há lószobából, de férje ismételten útját állta. A kilincsért nyúlt, de S i m o n o d a c s a p o t t és félreütötte a kezét. - A ú ! Ez fájt, S i m o n ! - kiáltotta. - Pofonegyszerű. Te e l m o n d o d , én m e g u t a d r a enged lek. - N e m t u d o m . B e . . . be volt rúgva. O m a g a s e m tudja. M i é r t olyan fontos ez neked? - N e m ez itt a kérdés, H e l e n ! Az a lényeg, h o g y elhall g a t s z e l ő l e m d o l g o k a t , a m i k r á m é s r á d e g y a r á n t hatás sal v a n n a k ! H á t n e m látod, te o s t o b a liba? - acsarkodott S i m o n , m a j d keserű c s o d á l k o z á s á b a n h a h o t á r a fakadt. -
163
Istenem, és te m é g kitartasz amellett, h o g y n e m r i n g y ó ! A fejét csóválva a f ü r d ő s z o b á b a vonult. H e l e n csendben felhúzta a blézerét, m é g el s e m k e z d ő d ö t t az este, de máris fuccs volt neki. É p p indult volna és kinyitotta az ajtót, a m i k o r hallotta, h o g y S i m o n utánaszól: - T ö b b é n e m találkozhatsz vele! - Tessék? - N e m a k a r o m , h o g y a gyerekünk a b a r á t n ő d fattyával b a r á t k o z z o n ! - k ö z ö l t e fojtott fenyegetéssel. - Vess véget a b a r á t s á g n a k ! N e m izgat, miként, de mire a világra j ö n az a gyerek, m e g s z a k í t o d vele a k a p c s o l a t o t ! Ideje, h o g y meg szabadulj ezektől a b a r á t n ő k t ő l ! R é g k i n ő t t e d őket, c s a k n e m veszed észre, ugye ? Az embert a társasága határozza m e g , H e l e n , te m e g szajhákkal és tyúkeszűekkel barátko z o l ! Milyen fényt vet ez rám, szerinted? Ez tényleg az utol só csepp! M e n t á s fogkrémtől illatozva, g y e n g é d mosollyal előbújt a fürdőszobából és m e g p u s z i l t a . - É r e z d jól m a g a d , d r á g á m . A d d át szerető üdvözletemet az anyádnak.
J o h n u g y a n a z o n a széken foglalt helyet, melyre idelátogat va m i n d i g letelepedett. Elizabeth feltette a teáskannát; ez volt az első dolga, valahányszor belépett az ajtón, eltekint ve persze attól, h o g y rágyújtott, de erről leszokott. - Szóval, merre jártál így kirittyentve ? - Állásinterjún - m o n d t a Elizabeth. - H o g y ment? - J ö v ő hétfőn kezdek. - É s hol? - A „ B ü t y k ö l d m a g a d " k ö z p o n t i irodájában. 164
- B r a v ó ! És h o g y szuperál a kocsi ? - kérdezte. Elizabeth elnevette m a g á t , látva J o h n kitartó erőfeszítését, h o g y cse vegjen. - M i n e k jöttél, J o h n ? - C s a k látni akartam, h o g y b o l d o g u l s z . - Remekül, k ö s z ö n ö m , de tényleg, m i n e k j ö t t é l ? - Sejtelmem sincs - m o n d t a J o h n , s kezét óriás fésűként használva fekete hajába túrt, melybe m o s t a n s á g egyre t ö b b ősz tincs vegyült. Frissen vágatta, olyan rövid volt, h o g y m é g é p p e n n e m g ö n d ö r ö d ö t t . Valahogy fiatalosabb volt így, bar na szeme n a g y o b b n a k és s ö t é t e b b n e k tűnt. - C s a k szeretném, ha ismét b a r á t o k lennénk - m o n d t a . - O l y a n félszegen viselkedünk egymással, régen s o s e m for dult elő, szóval, azért j ö t t e m , h o g y m e g o l d j u k . M i n d i g j ó b a r á t o k voltunk, m o s t is elkelne egy barát, n e m ? - E l é g b a r á t o m van - felelte Elizabeth, m a g a sem értette, miért kell neki örökké ilyen u n d o k u l b á n n i a J o h n n a l . G y ű lölte m a g á t emiatt, de n e m bírt változtatni rajta. - A m ú l t k o r elkelt egy barát a p a r k o l ó b a n . - A z t hiszed, ha n e m tévedsz arra, m é g m o s t is o t t ül nék? - csattant fel Elizabeth. J o h n felkelt és megindult a konyhaajtó felé, majd megtor pant, nagy levegőt vett, elszámolt háromig, és visszazuttyant az asztalhoz a helyére. - N e m h a g y o m , h o g y e l ü l d ö z z ! - jelentette ki. H a r a g o s villámokat szórt a szeme, de k ö z b e n n a g y o n g y e n g é d e n ci r ó g a t t a Cleefet. - Ki a gyermek apja ? - kérdezte higgadtan. - A z t m o n d tad, n e m ismered jól. - S e m m i k ö z ö d hozz... - H a l l o m , D e a n Crawshaw-val jártál akkoriban. J ó szo k á s o d szerint m e g i n t alacsonyra tetted a mércét. U g y e , tisz165
t á b a n v a g y vele, h o g y h ú s z év m ú l v a is ugyanazt a bárszéket fogja k o p t a t n i a Viktóriában, m i n t h ú s z évvel ezelőtt. Elizabeth szégyenkezve behunyta a szemét, amiért J o h n t u d o m á s t szerzett D e a n r ő l , és c s ö r ö m p ö l v e elővette a csé széket a patyolattiszta konyhaszekrényből. J o h n szétnézett a konyhában: a csillogó-villogó pult, a fényesre suvickolt p a d ló, a sütő g o m b j a ú g y ragyogott, m i n t h a vadonatúj lenne. Elizabeth véresre szokta nyúzni a kezét, annyit takarított, a m i k o r a fejében képtelen volt rendet teremteni. - N e m tőle van - közölte Elizabeth. - Es igen, biztos va g y o k benne, m i e l ő t t kérdeznéd. - Mi ez az egész, Elizabeth? U j a b b m ó d , h o g y fájdalmat okozz magadnak? - H o g y merészeled? E g y á l t a l á n n e m így t ö r t é n t ! - kiál t o t t a férfira. - A k k o r h o g y történt, Elizabeth? - M e g . . . meg... - Majdnem elmesélte neki! Tényleg n e m s o k o n múlt, h o g y elmesélje neki, de J o h n m á r így is túl s o k titkát ismerte, és ettől veszélyes lett. M i n t h a a g o n d o l a t a i b a n olvasna, J o h n így szólt: - A z t hiszed, t o v á b b a d n á m , h a elárulnád? A z t hiszed, e l m o n d t a m bárkinek, m i t t u d o k r ó l a d ? - N i n c s m i t m o n d a n o m . H i b á z t a m , é s megfizetem a z árát, ú g y h o g y kopj le, jó ? - kiabálta Elizabeth, aztán megint h u n y o r o g n i kezdett. - N a , gyere ide, te süket denevér - m o n d t a J o h n , a h o g y szélesre tárta h o s s z ú karját, és futólag v é d e l m e z ő n megölel te. A z t á n E l i z a b e t h ellökte, n e m engedélyezte m a g á n a k , h o g y kiélvezze a pillanatot. T u d t a , h o g y a férfi s o s e m p r ó b á l n a kikezdeni vele, tudta, h o g y n e m j á t s z a n á m e g , h o g y kedveli, csak azért, h o g y á g y b a csalja, és ez volt az a p o n t , a h o l J o h n S i l k s t o n e m i n d i g összezavarta. J o h n S i l k s t o n e 166
„ a d a k o z ó " volt; a lenyúlókkal sokkal k ö n n y e b b elbánni az életben. - Ne taszíts el, E l i z a b e t h ! - szólt rá. - E n g e d j m a g a d h o z közelebb, j ó ? N e m a k a r t a m veled összeveszni. T u d o m , é n p u s k á z t a m el legutóbb, erőltettem a d o l g o t , elriasztottalak, és j o b b a n sajnálom, m i n t hinnéd, de a m i történt, megtör tént. A z ó t a eltelt hét év, visszajöttem, m o s t légy szíves, bé küljünk k i ! N e m akarok baklövéseket felhánytorgatni, tilta kozni és vádaskodni. Világéletemben túl nagyra tartottalak a h h o z , h o g y ez történjen és m i n d e n t elrontsak. L é g y szí ves, n e m lehetnénk újra b a r á t o k ? Elizabeth bólintott, és kifújta az orrát egy zsebkendőbe, melyet J o h n az Elsie néni régi tálalójának p o l c á n lévő p a pír zsebkendős d o b o z b ó l rántott ki. Hányszor, de hányszor csiszolta és viaszozta, csiszolta és viaszozta m á r azt a tálalót, m í g olyan s i m a n e m lett, amennyire a g ö c s ö r t ö s fa engedte. O l d a l t k a m p ó állt k i belőle, S a m nyakörve m é g m i n d i g o t t függött, m e g s z o k á s b ó l m i n d i g megérintette, ahányszor el haladt mellette. H a l l g a t a g o n elfogyasztották más-más íze sítésű teájukat, aztán J o h n elköszönt, biztosította, h o g y ha m a r o s a n újra találkoznak, s Elizabeth remélte, h o g y tényleg találkoznak, h a n g o s a n a z o n b a n n e m említette. J o h n ezzel is megelégedett, a m i k o r elment. Elizabeth s o k á i g ü c s ö r g ö t t m é g a z asztalnál J o h n távozá sa után, a blúza ujjába törölgette könnyes szemét, taknyos k ö l y ö k n e k érezte m a g á t . A n n a k a taknyos, feleselős, kiáll hatatlan, g o r o m b a , szeretetlen és szerethetetlen kölyöknek, aki egykor volt. M í g segítséget n e m kért attól az asszony tól, akit a világon a l e g j o b b a n gyűlölt; attól az asszonytól, aki onnantól m e g m e n t e t t e a rémálomtól. De ki az, aki m o s t m e g m e n t h e t n é ettől ?
167
fiö. fejezet
Inalt, mint almában az ember, amikor üldözik, s bár üldözői kényelmesen poroszkálnak, valahogy állandóan beérik. Rá ordított arra a levélnyílásos, postaládavörös ajtóra, mely úgy fénylett, hogy látta benne az arcát. Nem viselt cipőt, zoknijá ba kavicsok fúródtak, de nem érezte, hogy felsértik a talpát. - Légy szíves, nyílj ki! - kiabált az ajtóra, s az, mintegy varázsütésre, felpattant, őpedig, ha lett volna ideje, a nyaká ba ugrott volna az ajtóban megjelenő Elsie néninek, aki szi kár és szúrós volt, mint a csalán, hogy arcon csókolja. - Ki elől szaladsz? - kérdezte Elsie néni, miközben a gyer mek besiklott mellette. - Es mássz ki abból a kutyakosárból, de rögvest, és hagyj fel ezzel a butasággal! - Csukja be az ajtót, Elsie néni, legyen szíves, legyen szí ves, legyen szíves - sikoltotta a gyermek, és Elsie néni becsuk ta éppen idejében, mert a kéttollú zár nyelve alig csúszott a helyére, amikor megint dörömbölés hallatszott az ajtón. - Elsie néni, ne nyissa ki, legyen szíves! - Ki az? - Apu, azt akarja, hogy lefeküdjem vele. -He?
168
- Azt mondta, ma nem megyek iskolába, hanem lefekszem vele, és megölelgetem. Elsie néni fütyült rá, hogy dörömbölnek az ajtón, odama sírozott a göndör, repkedő hajú, pöttöm lányhoz, és kirángat ta a megilletődött eb mögül, a nagy fonott kosárból. - Elizabeth Collier, miket hordasz itt össze? Miféle mesé ről hablatyolsz ? - Nem mese, nem mese - zokogta a gyermek. - Rám pa rancsolt, hogy feküdjek az ágyra, és azt mondta... azt mond ta... nem mondhatom el senkinek. - Na,
nekem most elmondod! Mit csinált apukád?
-Azt...
azt mondta,
ne öltözzem fel az iskolához,
mert
nem megyek. Aztán behívott a hálószobájába, és... és... - Es mi, leány? Szólj már! - Ott feküdt az ágyon, csak nadrág és zokni volt rajta... Egyszerűen nem tűnt helyesnek, eszébe jutott róla Beverley, aki a lelkére kötötte, mielőtt elszökött hazulról, hogy véletle nül se engedje meg apjuknak, hogy „rámásszon3, de akkor még nem értette. Csak akkor értette meg, hogy valahogy ez a „rámászás,y, amikor apja ölelgetni kezdte. Korábban sosem ölel te meg, ezért találta különösnek, hogy nem engedi el iskolá ba, és az ölelgetés sem volt kellemes, cseppet sem tetszett neki. Apja lehelete mosatlan fogaktól és cigarettától bűzlött, ami kor szája az övére tapadt, és nyelve benyomult az ajkai kö zött, hogy nyálasan tekergőzve az övére fonódjon. Eszeveszet ten törölgetni kezdte a száját az emlékre. - Próbáltam ellökni, Elsie néni, mert furcsa hangokat adott ki. Es ott nem szabad gyerekekhez nyúlni, ugye? - Hol? Hol nyúlt hozzád? A gyermeket elöntötte a pír, kényszeredetten lefelé bökött, aztán sikítani kezdett,
mert az ajtó berezonált a keretben,
olyan eltökélten igyekezett behatolni az apja. 169
- Ne foglalkozz azzal, mi van odakint! - parancsolt rá Elsie néni. -Megfog - Mi
- Aztán mi történt? ölni...
történt?
- Megharaptam
és idemenekültem.
Elsie néni végigmérte a gyermeket, a rémült szürke sze métől a véráztatta piszkosfehér zokniig. Arca elsötétült,
mint
a nap elé rohanvást tornyosuló viharfelhő. A gyermek várta, hogy ismét rákiabál, ám ehelyett az ajtóhoz masírozott, ki nyitotta és becsapta maga mögött. A gyermek az ablakhoz lopakodott, kikukucskált a hófehér csipkefüggöny díszes lyu kainak biztonságán át,
és hallgatózott. Azt meg tudta álla
pítani, hogy Elsie néni őrjöng, és aljas f...nak nevezi apját, ami azért hangzott furcsán a nagynénje szájából, mert so sem káromkodott.
Üvöltve ripakodott az apjára, hogy tartsa
távol az irháját, különben hívja a rendőröket, és lecsukatja. Apja visszaüvöltött, hogy hazugság az egész, és beordított az ablakon, mintha látná, hogy ott bujkál a függöny mögött. - Lizzie, gyere ki, ha mondom, de azonnal! - bömbölte, és ajárdára bökött, mintha ott lenne az a pont, ahol nekijelent keznie kéne. Aztán apja hirtelen elhalkult, és ismét kedves han got ütött meg, és a gyermeket pánik kerítette hatalmába, azt hitte, apjának sikerült rávennie Elsie nénit, aki már nem óbé gatott. Aztán Elsie néni keményen lekevert neki egyet, majd cséphadaróként püfölte, ahol érte, apja pedig menekülőrefog ta a dolgot, de megbotlott a padkában, elterült és elhagyta a félcipőjét. Elsie néni megvárta, amígfelkecmereg, aztán a férfi rimánkodására a füle botját sem mozgatva elhessegette. Apja rák módra hátrált, mégmindigdőlt belőle aszó, ám nagynén je megvetette a lábát, és csípőre tett kézzel állt ott, amíg apja el nem szelelt.
Utána egyenesen a konyhaszekrényhez trappolt,
és kihúzott egy szatyrokkal tömött a zacskót. 170
- Najó, gyere, hazamegyünk - mondta, ge
ujját piszkafa -A
ésfelgyűrte az in
karjain.
nagyfrancokat megyek,
nem
kényszeríthet!
- Csak összeszedjük a holmidat, aztán
visszajövünk!
- Apu megfog ölni! - Nem fog, nem jön a közeledbe, mert tudja, mi törté nik akkor, és ha még egyszer meghallom, hogy káromkodsz, Elizabeth
Collier,
én
magamfoglak megölni! Es most gyere!
A kislány tapodtat sem mozdult. ráförmedt: tyára,
- Az isten szerelmére,
Elsie néni türelmetlenül tedd márfel apórázta ku
ha attól jobban érzed magad!
Jobban érezte. Leemelte Sam pórázát a nénje régi tálaló szekrényének oldalába csavarozott kampóról, és a melák feke te eb a farkát csóválva ácsorgott, amíg felcsatolta a nyakára. Sam gyengéd volt,
de Elizabeth tudta,
hogy bárkit megha
rapna érte, ha kell, egyszerűen tudta. - Tudszjárni?Jobb lesz,
ha a papucsomba bújsz - mond
ta Elsie néni, és egy hosszú, skót kockás papucsot adott neki, melynek bojt volt az orrán.
- Gyerünk, szedd a lábad!
Kinyújtotta a kezét, s a gyermek életében először elfogad ta. Elsie néninek vékony, csontos keze volt, de erősen és védel mezőn szorította,
így csattogott végigaz utcán
nagynénje és
a nagy, fekete Sam mellett oda, amit soha többé nem hívott otthonnak.
Amikor szatyrokkal viaskodva
visszaértek,
Elsie
néni maga elé vonta a gyermeket, és megrázta az ujját. - És most, ide hallgass, abban a szobában fogsz lakni, ahol régen a nagy anyád lakott, és ha nem viseled jól'magaditt vagy az iskolában, alászáll érted a mennyekből, és lesz nemulass, érted? A gyermek bólintott, aztán Elsie néni felvezette egy sötét hálószobába,
ahol hajkefék
sorakoztak
a fésülködő asztalon,
ami mögött fazettált tükör és egy magas vaságy állt. Régen 171
be szokott ide surranni útban a vécé felé, hogy ezen ugráljon. A ruháit is be fogják akasztani a nagy,
sötét szekrénybe,
de Elsie néni azt mondta, mind egy száligfeslett, és ki is kell mosnia őket rendesen, de majd elmennek együtt az iskolabolt ba, és vesznek pár új darabot. Elsie néni lezavarta Sametaz emeletről, mert kutyának semmi keresnivalója odafönt,
bár
később biztosan rájött, hogy Sam éjjelente felosont, és három teljes, nehéz fordulatot tett, mielőtt a szőnyegre dobta magát a gyermekágy
mellett.
Elsie néni főtt sonkát és túlhígított narancslevet rakott elé uzsonnára, de gyomra és szíve most fényűző lakomának ta lálta. Elsie néni Beverley-ről faggatta, és a gyermek elárul ta, szerinte Bev a kórházba szökhetett, mertfolyton hányt és egyre kövérebb lett. Elsie néni közben megállás nélkül sopán kodott és szipogott, és utána állandóan kedvesen bánt vele. így éldegéltek ők, hárman a Rhymer Streeten. Aztán ami kor Elizabeth betöltötte a tizennyolcadik évét, Sam meghalt álmában, és mielőtt véget ért volna a hónap, Elsie néni is örökre
elszenderült.
172
& " f . (fejezet
A változatosság kedvéért J a n e y és G e o r g e végre a sztereotípiá n a k megfelelő szerepbe bújt. J a n e y a vasalás felénél tartott a konyhában, G e o r g e a kertben serénykedett. A z t á n G e o r g e elcsípte, a h o g y J a n e y az ablakon át figyeli, és m o s o l y o g v a intett. M a j d letörölte h o m l o k á r ó l az izzadságcseppeket, és újra nekiveselkedett az ásásnak. A látványra J a n e y szíve re p e s n i kezdett, a h o g y a z o n a z első randin, a m i k o r G e o r g e megjelent a hatalmas m ű a n y a g napraforgóval. Kellemes va sárnap volt, s G e o r g e a jó időt kihasználva nekilátott szintbe h o z n i a talajt, h o g y kialakítson egy kis belső udvart, ahova m a j d kitelepedhetnek nyáron. S z é p tágas kertjük volt, m e lyet elkerített, h o g y védje a magánszférájukat, m á r amenynyire egy sorháznál védeni lehet, bár a t ö b b i házat főként öregek lakták, és n e m volt szükség olyan n a g y elszigetelés re. R i t k a m a d á r volt errefelé az ereszd el a hajamat típusú v a d buli, bár e g y m á s p o c s k o n d i á z á s á b a n n e m szenvedtek hiányt, a m i k o r valaki m e g c s o n k í t o t t a a telekhatáron túl nyúló faágakat. A z t á n G e o r g e kávészünetet engedélyezett m a g á n a k , s ré gi kertészruhájában és méretes kesztyűjében b e b a k t a t o t t a konyhába. F ö l d s z a g o t árasztott, Janey-re gyakorolt hatását i73
tekintve azonban akár p o r r á zúzott rinocéroszszarv, majom m i r i g y és osztriga is lehetett volna. És ez u g y a n a z a J a n e y volt, akit állítólag a tiszta öltönyös, nyakkendős, szépen ki keményített fehér galléros v e z e t ő k h o z t a k lázba. M i n t h a egy váltó lépett v o l n a b e n n e m ű k ö d é s b e , mely utat nyitott m i n d e n , a n e m i h o r m o n r a a legkisebb mértékben is fogé k o n y porcikájához. - Ide gyere, t e ! - turbékolta. G e o r g e engedelmesen o d a slattyogott, bár szabadkozott, h o g y retkes, és bepiszkítja a konyhát a göncével. J a n e y rá se hederített, ő is piszkos akart lenni, de m i n d e n e k e l ő t t azt akarta, h o g y G e o r g e végigta p i z z a a nagy, szutykos lapáttenyerével. K i h ú z t a a vasalót, n e m lesz rá szüksége egy darabig. G e o r g e nevetve o d é b b tuszkolta feleségét a saját érdekében, J a n e y a z o n b a n megra g a d t a kesztyűs kezét, g y o r s a n növekvő mellére tapasztotta, s ezzel el is dőlt a csata. J a n e y feltornászta m a g á t az asztalra, és csak félrerántották e g y m á s ruháját, n e m bírták kivárni, a m í g k i h á m o z z á k egymást. J a n e y egy p o n t o n a vajtartóba tenyerelt, a filteres Yorkshire t e á s d o b o z szárnyra kelt, mi k ö z b e n n a g y zajt csapva, m i n t a filmekben, egyszerre szá g u l d o t t a k a csúcsra. A z t á n J a n e y főzött egy csészével a fér jének, m e g e t e t t é k e g y m á s t K i t Kattel, m a j d G e o r g e ment, h o g y folytassa a belső udvart, J a n e y p e d i g ismét vasalni kez dett.
K i s z á m í t h a t a t l a n volt, megszárad-e az á g y n e m ű h u z a t a csí p ő s hidegben, de a n a p vakítóan sütött, és mivel fújdogált a szellő, Elizabeth ú g y d ö n t ö t t , vállalja a kockázatot. Szerette a friss levegőn száradó á g y n e m ű illatát, és örökké p u h á b b n a k és tisztábbnak találta az ágyat a z o k o n az első éjszaká k o n , a m i k o r lecserélte a huzatot. A m o s o t t r u h a d a g a d t a i74
szélben, m i n t hajón a vitorla, és a m í g száradt, ő összeütött m a g á n a k egy k ö n n y ű ebédet. A sárga p u l t o n álló üvegből kihalászott egy olajbogyót, a m í g megvajazott egy pirítóst, m a j d m é g egyet, é s m é g egyet. N e m értette, m i lelte, h o g y vett egy üveggel, m e r t s o h a életében n e m vásárolt m é g olaj b o g y ó t , de ezek olyan h í v o g a t ó a n integettek, a h o g y elha ladt mellettük a szupermarketben a soron, és az élénkpiros töltött közepükkel olyan d u c i n a k és l é d ú s n a k tűntek. A z ó t a falta őket, m i n t a chipset, és arra g o n d o l t , ez amolyan „ k í v á n ó s s á g " lehet. E z t a tünetet m i n d i g viccnek képzelte, vígjátékírók k o h o l m á n y á n a k , h o g y így űzzenek tréfát ab ból, mennyire m e g b o l o n d u l n a k a n ő k a terhesség alatt. Megeresztett egy hívást Janey-nek, h o g y csipegetés köz ben köszönjön gyorsan neki. - Szóval m i b e n mesterkedtek? - M o s t végzek a vasalással, G e o r g e a kertben van. - Mi a véleményed az olíváról? - Miféle Olíviáról? - kérdezte Janey, aki eléggé lihegett a h h o z képest, h o g y vasalt. - N e m , te süsü, az olíváról, olajbogyóról, zöldség v a g y gyümölcsről, vagy mi a fityfene. - J a , bocs, ú g y érted, a z üveges olajbogyóról? - Igen. - Pfuj, ki n e m állhatom - m o n d t a Janey. - M i n e k fag gatsz itt olajbogyókról? - M e r t egészen rázizzentem. - Ü z e n a szervezeted, h o g y valamiben hiányt szenved. - N a , azt m é g s o s e m üzente, h o g y o l a j b o g y ó b ó l hiányt szenvedek - szögezte le Elizabeth. - M i é r t zihálsz ennyire ? - K é s ő b b e l m o n d o m - m o n d t a Janey, bár m o s o l y g ó s hangjából n e m volt nehéz kitotózni. - Szóval te is „kívánós" v a g y ? - kérdezte Elizabeth paj kosan. i75
- Igen, de az én „ k í v á n ó s s á g o m " n e m merül ki francos olajbogyókban, ennyit m o n d h a t o k ! - jelentette ki Janey, s a konyhaablakból a földet túró G e o r g e - o t figyelve, öntu datlanul az ajkát nyalogatta. - Izgulsz már, mi lesz h o l n a p , kisanyám? - folytatta, és ismét a telefonra koncentrált. É r z e d m á r az elsőnapos d r u k k o t ? - G ő z ö m sincs, m i t érzek. - Elizabeth megkísérelt szá m o t vetni érzéseivel, d e a z o k s z o k á s szerint teljesen m e g voltak kergülve. - És te, f ő n ö k asszony? M i t szólsz a hol n a p h o z ? Ideges v a g y ? - É n ? T ű k ö n ülök, csibém - m o n d t a Janey. - A m i azt illeti, ha ezzel végeztem, r ö g t ö n k i v á g o k egypár csinos kis m a m a k o s z t ü m ö t , elvégre h o l n a p t ó l fejes leszek. Az üzle tek kínálata szinte a nullával egyenlő, ú g y h o g y m e g i n t tel jes gőzzel indulhat a szabás-varrás n a g y ü z e m . - Ü g y e s k i s l á n y ! - dicsérte E l i z a b e t h . - Na j ó , a k k o r j o b b , ha hagylak, h o g y végezd a d o l g o d a t . - H á t , kéz- és lábtörést, és jó étvágyat az o l a j b o g y ó h o z ! - felelte Janey. G e o r g e égnek m e r e d ő , izmos, harapni való fenekének látványára eljátszott a gondolattal, h o g y végleg kihúzza a vasalót. - H é t vége felé felhívlak, h o g y m e n n e k a d o l g o k , m e r t első n a p m é g n e m derül ki, n e m igaz? - m o n d t a Elizabeth. - És akkor elmesélheted, milyen volt az ultrahang. - Igen, összehasonlíthatjuk a jegyzeteinket. H a l l o t t á l va lamit H e l e n r ő l ? E s t e felhívott, h o g y s o k szerencsét kíván j o n holnapra, de szörnyen letörtnek tűnt. - E n g e m is hívott - b ó l o g a t o t t Elizabeth. - Szegényke. H a m a r o s a n rácsörgök, h o g y van. - A k k o r n a g y kalappal, k i s a n y á m ! - A d j nekik, öreglány!
176
Elizabeth újabb n a g y a d a g szennyest t ö l t ö t t a g é p b e . T u d ta, h o g y nevetséges, de n e m volt hajlandó olyan ágynemű b e feküdni, a m i n D e a n n e l osztozott, m í g újra m e g újra m e g újra ki n e m m o s t a , m í g azt n e m s ú g t a egy h a n g a fejében, h o g y véglegesen m e g s z a b a d u l t tőle. M i u t á n kitette a szű rét, a pincétől a padlásig kisuvickolta a lakást, mindent, ami h e z hozzáérhetett, fertőtlenített, lespriccelt és áttörölt, de az á g y n e m ű h u z a t o t m é g m i n d i g p i s z k o s n a k érezte, de ta lán ez az utolsó m o s á s megteszi. Tavaly k a p t a a szülinapjára H e l e n t ő l , n e m a k a r t a k i d o b n i . Vastag, fehér, e g y i p t o m i p a m u t volt, paplan- és párnahuzat, J a n e y m e g két pehelyp á r n á t vett neki, és varrt h o z z á két kis levendulás szütyőt, a m i t mellé d o b h a t a p á r n a h u z a t b a . L e h e t , h o g y n e m szok ványos ajándék, de k o r á b b a n elejtette a barátnőinek, h o g y n e m alszik túl jól, ők m e g olyanok, akiknek van fülük a hal lásra. Ü g y d ö n t ö t t , telefonál H e l e n n e k . Valahogy n e m tűnt igazságosnak, h o g y p o n t ő él ilyen n e h é z időket, a m i k o r h á r m u k közül ő az egyetlen, aki eleve teherbe akart esni. B e k a p o t t egy újabb szem olajbogyót, és tárcsázta a szá m o t , d e l e g n a g y o b b k i á b r á n d u l á s á r a S z e m é t S i m o n vet te fel. - O t t van H e l e n ? - kérdezte elég udvariasan, ám hang ja n e m h a g y o t t kétséget afelől, mennyire kellemetlen a fér fival beszélnie a barátnője helyett. - L e d ő l t egy kicsit - felelte S i m o n . - Segíthetek? - tet te h o z z á túl m é z e s m á z o s a n a h h o z , h o g y hiteles legyen. - N e m h i n n é m - m o n d t a Elizabeth, ügyelve a m o d o r á ra -, de hálás lennék, ha szólnál neki, h o g y hívtam, h o g y a hogyléte felől érdeklődjem. - Természetesen - felelte S i m o n pedánsan. - Akkor, visz lát.
i77
- Telefoncsörgést h a l l o t t a m ? - kérdezte H e l e n a fehér arany fürdőszobából előbukkanva, a h á z b a n található két f ü r d ő s z o b a közül ebben volt erősebb a zuhany. - Igen - felelte S i m o n . É p p visszahelyezte a k a g y l ó t a vil lára az előszobában. - K i v o l t az? - Vásárlási szokásokról készítettek felmérést. G y o r s a n le szereltem őket - mosolygott S i m o n . Nézte, a h o g y H e l e n ott áll, csak egy fehér fürdőlepedő takarja testét, c s u p a s z vál lán illatos vízcseppek g y ö n g y ö z n e k , és hatalmas kék szeme vággyal telve esdekel. A z t á n a m i k o r H e l e n hagyta, h o g y le hulljon a törülköző, o d a l é p e t t hozzá, felvette és ismét köré csavarta. - Ne b u t á s k o d j ! - szólt rá, m a j d : - M e g y e k a d o l g o z ó s z o b á m b a , el kell intéznem néhány telefont. H e l e n bólintott. - J ó , rendben. - De vérzett a szíve.
178
SS. fejezet
Elizabeth m á s n a p reggel lett tizenkét hetes terhes, és bol d o g a n vette t u d o m á s u l , h o g y cseppet sem gyötri hányin ger, a m i azért n a g y m á z l i volt, h i s z i s m é t a L e e d s b e tar tó v o n a t o n kellett zötyögnie, h o g y megkezdje első napját új munkahelyén. Ez a l k a l o m b ó l felavatta új, tengerészkék k i s m a m a k o s z t ü m j é t egy b ő , p ö t t y ö s blúzzal. E h h e z a szo k á s o s n á l jóval alacsonyabb sarkú c i p ő t húzott, n e m akart m a g a s t ű s a r k a k o n i m b o l y o g n i . E b b ő l kifolyólag egészen t ö p s z l i n e k érezte m a g á t a t ö b b i i n g á z ó tengerében a v o natra várakozva, és h a t á r o z o t t a n p u f ó k a b b volt, m i n t ál talában, m i n t h a egyetlen éjszaka leforgása alatt kicserélték volna a testét. N e m érintette ugyan kellemetlenül, csak rop p a n t u l furcsállotta. N e r y s széles mosollyal üdvözölte, a m i k o r lejött érte a re cepcióra, majd felvezette fél forduló m a g a s b a , Terry L e n n o x irodája elé, egy ablaknál álló, gyönyörű, sötét, fa íróasztal h o z . A nap nagy részében Elizabeth mellett maradt, és meg m u t a t t a neki, h o l v a n n a k a m o s d ó k , a konyha, a kávé- és c s o k i a u t o m a t á k - a prioritások, a h o g y fogalmazott. A z t á n körbevezette az összes osztályon, és á t f o g ó a n vázolta neki Terry L e n n o x hóbortjait: „A teáját két cukorral, tej nélkül 179
issza, a kávét c u k o r nélkül, de annál t ö b b tejjel, imádja a jaffa sutit, utálja a csokis piskótaszeletet, de csak az alufóliásat, ez m a g á t ó l értődik. H a j l a m o s a h o z z á legközelebb ál lóra szitkokat szórni, amikor beindul a sziréna a p r ó b a tűzr i a d ó n p é n t e k délelőttönként..." A z t á n levitte Elizabethet ebédelni a személyzet számá ra kialakított, n a g y o n szép alagsori étkezőbe, a „Földalatti ba", és b e m u t a t t a egy-két érdekes fazonnak, m a j d hurcolta is tovább a biztonságiakhoz, h o g y lefényképezzék az iga zolványhoz. Elizabethnek fel s e m tűnt, mennyire kikereke dett az arca, a m í g m e g n e m látta a fotót. Ha ilyen i r a m b a n folytatja, a terhesség végére ú g y fog kinézni, m i n t a kará csonyi p u d i n g . Új íróasztalán ott díszelgett H e l e n és J a n e y virágcsokra, melyet azért küldtek, h o g y így kívánjanak neki s o k szeren csét. K e t t ő órakor Terry L e n n o x rácsörgött a kávéjáért, és emlékeztette, h o g y megfeledkezett róla, egyben figyelmez tette, h o g y m é g h á r o m d o b á s a van, és repül. Elizabeth az zal v á g o t t vissza, h o g y ő, L e n n o x h ú z n á a rövidebbet, m e r t n e m megfeledkezett róla, h a n e m beszerzőkörútra indult, felfedezte ugyanis, h o g y m á r csak csokis piskótaszelet ár válkodik a s ü t i s d o b o z alján. L e n n o x h a h o t á z n i kezdett, és kijelentette, szereti, ha egy n ő b e n elég spiritusz van, h o g y feleseljen és finom nassolnivalót kutasson fel neki. A hazafelé tartó v o n a t p o n t o s a n g ö r d ü l t be, a kocsija az első indítózásra tökéletesen indult, és Elizabeth aznap este fáradtan, de elégedetten tért nyugovóra.
A recepciónál virágcsokor várta Janey-t - Elizabethtől és H e l e n t ő l . A kártyán az állt: Janey FF-nek, nagy kalappal az új állásához!Janey kitette az új íróasztalára az új osztá180
lyán, és felhívta H e l e n t a munkahelyén, h o g y g y o r s a n meg köszönje, aztán m e g c s ö r g e t t e Elizabethet a mobilján. - Az üzleti géniusz, Terry L e n n o x u r a s á g rendkívüli tit kárnőjével beszélek? - Igen. O t t h a B a c k l a n d N e m z e t k h ö z i Thortha- és Edességgyár Vevőszolgálathi vezethője beszél? - kérdezett viszsza Elizabeth flancosán artikulálva. - Igen, és azért telefonál, h o g y köszönetét fejezze ki a vi rágcsokorért - m o n d t a Janey. - Szívesen - m o n d t a Elizabeth. - Es én is k ö s z ö n ö m ne ked, gyönyörű. - Mellesleg k ü l ö n k ö s z ö n e t a kártyáért! F F ! T i lököttek! - Neveletlenség lett volna kiírni, h o g y Fehérmájú Fehér nép. - Igaz, de m o s t m i n d e n k i azt hiszi, h o g y ez a mellmére tem. - Az az F duplájánál is n a g y o b b ! A ZZ T o p tagjai a régi melltartóid után keresztelték el az együttesüket! - N a , menj a sunyiba, és kellemes első n a p o t ! - m o n d t a Janey, m e r t n e m bírta tovább játszani a bosszúsat. - M e n j te a sunyiba, ó, n a g y f ő n ö k ! - m o n d t a Elizabeth, és h a n g o s p u s z i t c u p p a n t o t t a k a g y l ó b a . A z t á n J a n e y m u n k á h o z látott. A z o n csodálkozott, h o g y m a r a d t egyáltalán ügyfele a cégnek. A telefon egyfolytában csörgött, s a hívásáradat javát az tette ki, h o g y a vevők ar ról p a n a s z k o d t a k , n e m k a p t a k választ a z átlag h á r o m h ó n a p p a l k o r á b b a n b e k ü l d ö t t eredeti p a n a s z u k r a , e z p e d i g megkétszerezte a z a m ú g y i s képtelen munkaterhét. D e ú g y kell a cégnek, m i n e k a l k a l m a z n a k tizenkét éves, locsi-fecsi fruskákat p u c c o s diplomával, g o n d o l t a elégedetten, s nekigyürkőzött, h o g y korral j á r ó tapasztalatot és jó a d a g p a 181
raszti észt vigyen a m u n k a m e n e t b e . Ö s s z e f o g d o s o t t néhány lányt, és áthelyezte őket az adatkezelésről a telefonok mellé, h o g y kizárólag a hívásokkal foglalkozzanak, majd k i a d t a a személyzeti osztálynak, h o g y szerződtessenek néhány em bert alkalmi m u n k á r a , a m í g be n e m h o z z á k a lemaradást. A személyzetisek persze ágálva fogadták, és m i n d e n m á s o d i k szavuk a „költségvetés" volt, de n e m h a g y t a m a g á t , megvetette 40-es cipője törpesarkát. Tettben és g o n d o l a t b a n egyaránt feltűrte ingujját, és hirtelen olyan tekintéllyé nőtt, akivel s z á m o l n i kellett. A h o g y lepillantott, előreme r e d ő mellének látványa m i n t h a m é g n a g y o b b h a t a l o m m a l ruházta v o l n a fel. M e g t a p a s z t a l t a már, miféle hatással van George-ra. Befolyásos nő lett, igazi csatahajó. Á t k o z o t t u l p r í m a érzés volt.
T e d d y S a n d e r s o n H e l e n h e z hajolt. - H o z h a t o k egy kávét ? - kérdezte gyengéden. H e l e n lopva az asztalával szemközti falon függő n a g y vas úti órára sandított, és kétségbeesett. - N a g y o n sajnálom, Teddy, n e m vettem észre, h o g y el repült az i d ő - m o n d t a , és felkászálódott. - N e m , de tényleg, kedveském, n e m a k a r t a m szóvá ten ni. L á t t a m , h o g y elfoglalt, és t u d o m , h o g y a n kell b e k a p csolni a vízforralót - m o n d t a a főnöke, és intett, h o g y ül j ö n vissza a helyére. - Es m o s t , tejjel, cukor nélkül, i g a z a m van? - Ö ö ö , igen - felelte H e l e n , feszengett, amiért az iroda vezető ügyvéd készít neki kávét, a m i k o r az ő d o l g a lenne készíteni neki. T e d d y S a n d e r s o n a z o n b a n n e m h a s o n l í t o t t azokra az ügyvédekre, akiknek előzőleg d o l g o z o t t . R é g i vá gású férfiú volt: nemes lelkű úriember. M a g a s , sovány alkatá182
h o z szép széles váll párosult, teljesen fehér haja a z o n b a n első pillantásra ö r e g e b b n e k m u t a t t a negyvenhét événél, m í g az ember tanulmányozni n e m kezdte a szinte ránctalan arcát. Volt egy felnőtt fia, aki orvostant hallgatott a S o u t h a m p t o n E g y e t e m e n , s a helyes, j ó l nevelt fiú időről időre beug rott, a m i k o r az egyetemen szünet volt. T e d d y u g y a n a b b a n a h ó n a p b a n özvegyült m e g , a m i k o r őt oltár elé vezették, értesült H e l e n nemrég. Teddy, a fia lá togatásaitól eltekintve, egyedül élt egy fáktól övezett óriási, o r o m z a t o s h á z b a n . Valahányszor H e l e n n e k sikerült elcsíp nie egy-két részletet a k a p u n át, a m i k o r elhajtott előtte, fe lettébb emlékeztette őt a R é g i Parókia épületéből kialakí tott házra, amelyben a szülei éltek. I m m á r h á r o m éve volt T e d d y titkárnője, és főnöke m i n d ez i d á i g csak kedvessé get és tiszteletet tanúsított iránta. A kedvesség m o m e n t á n a z o n b a n veszélyes hatást gyakorolt rá. O l y a n elcsigázott és erőtlen volt, s á l l a n d ó a n a hányinger kerülgette, h o g y csu p á n arra vágyott, valaki ölelje át és n y u g t a s s a m e g , h o g y m i n d e n rendben lesz. Anyjához fordult vigaszért, neki p a naszolta el, milyen gyenge és ijedt. Ám Pénelopé L u x m o re-t keményebb fából faragták, és egészen elütött a lányától, tanácsa p e d i g velős volt: szedje össze m a g á t , mielőtt m é g j o b b a n legyengül! O, igen, és i g y o n gyömbérteát, neki ál lítólag segített kikúrálni a reggeli hányingerként jelentke ző jelentéktelen csuklást. H e l e n tudta, h o g y b á r m i k o r felhívhatja Janey-t és Elizabethet, és mindketten éktelen haragra gerjednének, ha kide rülne, h o g y ilyen p o c s é k u l érzi magát, m é g s e m keresi m e g őket. Á m ú g y o k o s k o d o t t , h o g y m i n d k e t t e j ü k n e k elég baja van, izgulhatnak a m u n k á j u k m e g a saját terhességük miatt, ezért nehéz szívvel, de egyedül folytatta küzdelmét. M i n -
183
dennél j o b b a n szerette volna, ha az apukája belépne a z o n az ajtón, és átölelné. M i k ö z b e n az ajtót fixírozta, és azt kívánta, bárcsak tel jesülne óhaja, az ajtó felpattant, és T e d d y S a n d e r s o n lépett be rajta e g y csésze kávéval a kezében. H e l e n z o k o g á s b a n t ö r t ki, s e g y újabb, „ b o l o n d o t csinálok m a g a m b ó l a fő n ö k előtt" bejegyzéssel gazdagíthatta az o k o k listáját, mi ért tartja m a g á t hülyének. M i n t h a S i m o n n e m szolgálta tott volna eleget.
184
2,3. fejezet
Elizabethet eléggé furdalta a lelkiismeret, amiért kénytelen emlékeztetni Terry L e n n o x o t , h o g y n e m m e g y b e d o l g o z ni a h a r m a d i k nap, mivel k o r m e g h a t á r o z ó ultrahangra hi vatalos a kórházba. - H á t , ne siess vissza! - m o n d t a Terry L e n n o x , és fel emelte az En vagyok a főnök, de csak akkor, amikor a felesé gem hagyja bögréjét. - Ez a l e g p o c s é k a b b kávé, a m i t vala h a ittam. - M e g i t t a d , n e m ? - v á g o t t vissza Elizabeth. - Szörnyen p o r z o t t a vesém - m a g y a r á z t a L e n n o x . - J a , és ha n e m futsz be e b é d utánig, m e g n y i r b á l o m a fizetése det. - B e u g r o m a Starbucksba, és h o z o k neked egy szelet ru mos-mazsolás sajttortát, ha b e f o g o d - ígérte Elizabeth p a j kos vigyorral, mire Terry L e n n o x befogta, bár a bajsza alatt t o v á b b m o r g o t t : „ E z e k az átkozott titkárnők az egész vi lág felett át akarják venni az u r a l m a t ! " Elizabeth aznap es te széles mosollyal az arcán vitorlázott ki az épületből, és ú g y érezte, m i n t h a m á r évek ó t a ott d o l g o z n a . M á s n a p délelőtt 9.15-re k a p o t t i d ő p o n t o t az orvostól, de biztos, a m i biztos a l a p o n m á r húsz perccel előtte begu185
rult a k ó r h á z parkolójába. E g y órával k o r á b b a n l e d ö n t ö t t egy egész liter vizet, a h o g y a levélben kérték. Ez ö n m a g á b a n m é g n e m o k o z o t t neki g o n d o t , ám mire a t e r h e s g o n d o z ó várójába ért, szinte m á r a szeme is eresztett, és olyan debellának érezte magát, m i n t egy versenyzongora. K é t nő vára k o z o t t előtte vizsgálatra, s hirtelen ráébredt, s e m m i esélye, h o g y p o n t o s a n behívják, s egyébként is kidurranna addig ra. Az első n ő t a sorban elkísérte a férje, aki képtelen volt m e g ü l n i a fenekén, és m á s n á l kiabálással felérő h a n g o n sut togta, h o g y majd' kitöri a frász a kórházaktól. A m á s o d i k n ő valójában diáklány volt iskolai e g y e n r u h á b a n , o t t pi tyergett, h o g y n e m bírja bent tartani a vizet. Pattanásos, baseballsapkás fiúja karnyújtásnyira strázsált tőle, és szuty kos, fehér, s u h o g ó s melegítőjében ú g y festett, m i n t h a cin gár, csont és b ő r testén lenne egy kis hús. M i r e szólították, Elizabeth két lábon járó vízbombává lé nyegült át. B e c i h e l ő d ö t t a gyengén elsötétített rendelőbe, ahol a fehér köpenyes szonográfusnő felsegítette a vizsgá lóasztalra, lehúzta k i s m a m a n a d r á g j á t úgy, h o g y é p p takar ja a szemérmét, elnézést kért, amiért h i d e g a zselé, m a j d a pocakjára n y o m t a a vizsgálófejet. Elizabeth rémülten levegő u t á n k a p o t t . H i d e g ? O l y a n jeges, m i n t h a S i m o n valagából h ú z t á k v o l n a elő, futott át az a g y á n . A g o n d o l a t r a nevethetnékje t á m a d t , de t u d t a , j o b b , ha visszafogja m a g á t ilyen teli hólyaggal. N e m látta, m i t néz a szonográfus a m o n i t o r o n , de valamit n a g y o n fe szülten figyelt, m i k ö z b e n ide-oda m o z g a t t a a vizsgálófejet a hasára kent zselén. - Szerintem p o n t o s a n tizenkét hetes - közölte végül. Tehát az utolsó menstruáció i d ő p o n t j á b ó l ítélve szeptem ber vége felé várhatja a babát, huszadika környékén, bár akár két héttel k é s ő b b is világra j ö h e t . 186
- Vagyis október közepére így vagy úgy, de biztosan meg lesz. - P o n t o s a n . Akarja látni? - kérdezte a szonográfus, és mielőtt Elizabeth válaszolhatott volna, körbefordította a m o n i t o r t , s Elizabeth szeme előtt szemcsés vonalakkal te li k é p jelent m e g . A z t á n varázsütésszerűen hirtelen m i n den értelmet nyert, valami m e g m o z d u l t , és rájött, m i t lát. Egyáltalán n e m s z á m í t o t t rá, h o g y ilyen emberi alak, a m i a képernyőn k ö r v o n a l a z ó d o t t , kirajzolódhat előtte. T i s z t á n kivette a b a b a kontúrját, az ujjakat a kezén és a lábán. A r r a s e m számított, h o g y el fogja sírni m a g á t . De elfutotta sze m é t a könny, és arcán m e l e g k ö n n y c s e p p e k g ö r d ü l t e k le. - S o k a n elérzékenyülnek, amikor először megpillantják - vigasztalta a szonográfus, és papír zsebkendőt rántott a keze ügyében lévő d o b o z b ó l . E l i z a b e t h látta a m a g z a t kis gerincét, n a g y fejét és vé konyka lábait. A szonográfus m e g m u t a t t a a p ö t t ö m lábfe jét és a p r ó c s k a szívét is. - Hazavihet néhány képet - m o n d t a , és tovább mozgat ta a vizsgálófejet, h o g y Elizabeth minél t ö b b s z ö g b ő l szem ügyre vehesse a babát. - Igen? - n y i k o r o g t a E l i z a b e t h , m i k ö z b e n a k ö n n y e i t itatta, melyek elhomályosították a fehér vonalakként m e g jelenő kis c s o n t o k látványát. Az őgyermeke, senki másé. Csak az övé. - Átveheti őket a recepciós pultnál odakint, m i u t á n pi silt egyet - tájékoztatta a szonográfus, és pillanatokkal ké s ő b b letörölte Elizabeth hasáról a zselét. - G y a n í t o m , m á r n a g y o n esedékes! H a t á r o z o t t a n ez volt a legkielégítőbb látogatás, melyet Elizabeth valaha vécében tett, könnyűszerrel lepipálta vol na a Niagara-vízesést. A z t á n átvette a pultnál a gyermeké187
ről készült képeket, kifizette az árát, m a j d a szívére szorí tott borítékkal indult vissza a k o c s i h o z . A folyosón lármás, flörtölő tinédzserpár birkózott játékból. Fellökték volna, ha n e m t á m a d b e n n e egy sötét érzés, melyet n e m hagyha tott figyelmen kívül. B a l karja előrelendült, és félresöpör te a lányt az útból. - N é z z az o r r o d elé! A lány, h o g y m e n t s e a tekintélyét, készült kiölteni a nyel vét, de elég volt egy pillantást vetnie a p ö t t ö m nő villámló te kintetére ahhoz, h o g y elhalássza a p i m a s z „hülye liba" trom fot, m í g j ó c s k á n hallótávolságon kívül n e m esett. Elizabeth n e m sejtette, ez az ö s z t ö n ö s védelmezés a p o c a k j á b a n n ö vekvő c s ö p p s é g iránt érzett szeretet jele-e, de biztosra vette, h o g y kész lenne ölni, ha bárki kárt akarna tenni benne.
- B á r c s a k sietnének! M e n t e n kidurranok, de m e n t e n ! - ki áltotta J a n e y u g y a n a b b a n a váróban, csak n é g y órával ké sőbb. - Szóval n e m lenne túl jó ötlet, ha m o s t megcsiklandoz nálak? - s ú g t a G e o r g e , majd begörbítette az ujját, és lassan, fenyegetően m e g i n d u l t a keze J a n e y b o r d á i felé. - Ne merészeld! - pirított rá Janey, és elhúzódott. - Ta lán majd k é s ő b b ! - Erre m i n d k e t t e n elnevették m a g u k a t , n o h a J a n e y szíve szerint z o k o g á s b a n tört v o l n a ki, kutyául érezte m a g á t . - A melleid óráról órára kerekebbek - állapította m e g G e o r g e , é s rájuk b ö k ö t t , m i n t h a J a n e y - n e k f o g a l m a s e m lenne, merre leleddzenek. - El a m a n c s o k k a l a kicsinyeimtől! - Kicsinyeidtől? Kicsinyeket m o n d t á l ? E z e k n e m kicsi nyek! E z e k kész tejcsárdák! - feleselt G e o r g e . - Ö r d ö g és 188
p o k o l , Janey, muszáj lesz készítenem róluk p á r p o l a r o i d o t , m i e l ő t t ismét ö s s z e m e n n e k ! - Nyavalyás d i s z n ó ! - szidta Janey, bár melegen remél te, h o g y n e m fognak annyira összemenni. Teljesen elfeled te, milyen j ól szórakoztak velük a fogyókúra előtti időkben. - Elnézést - szólított le J a n e y egy elhaladó asszisztenst. N e m kenyerem a lamentálás, de n e m b í r o m m á r sokáig. Az á p o l ó n ő együtt érzőn ránézett. - Sajnos eléggé késés ben v a g y u n k - m o s o l y o g t a . - N é z z e , menjen és könnyít sen m a g á n egy kicsit, ne legyen olyan n a g y a nyomás. K ü l ö n b e n is előfordul néha, h o g y a túlságosan megtelt hólyag rontja a kép m i n ő s é g é t . De ügyeljen, h o g y csak egy kicsit könnyítsen! M o n d a n i a z o n b a n k ö n n y e b b volt, m i n t csinálni, m e r t a m i n t belekezdett, n e m bírt leállni. G y a n í t o t t a , m i r e sike rült n a g y nehezen a fékbe taposnia, Schwarzenegger kar vastagságával vetekedő g á t i z m o t fejlesztett. É p p kilépett a m o s d ó b ó l , amikor szólították. E g y „ H á l a az égnek!"-kel k ö vette a fehér köpenyes n ő t a folyosón. G e o r g e felsegítette a vizsgálóasztalra a fenekénél fogva, s a jelenetre a szonográfus n a g y o n j ó k e d v r e derült. A zselé, melyet J a n e y p o c a k j á r a n y o m o t t , n e m volt olyan fagyos, m i n t a s z o m b a t éjjeli jég kockák, viszont jegesebb volt a tejszínhabnál, a m i t szom bat délután fújtak egymásra. J a n e y m o z d u l a t l a n u l hevert, s G e o r g e a kezét fogta a csendes, nyuszimintás függönnyel elsötétített kis rendelőben. A z t á n , a m i k o r véget ért a vizs gálat és a szonográfus körbefordította a m o n i t o r t , G e o r g e nál eltörött a mécses, J a n e y m e g sokkot k a p o t t . M o z d u l n i sem bírt, annyira letaglózta a b ű n t u d a t , h o g y j o b b a n akarta a karriert, m i n t ezt a gyermeket, ezt a csodá latosan a p r ó c s k a kis életet a pocakjában, aki láttán elakadt a lélegzete, és aki egy csapásra új d i m e n z i ó b a emelte sorsát, 189
m i k ö z b e n s o s e m ismert érzelmek r o h a n t á k m e g . Olvasta, h o g y fog kinézni a m a g z a t tizenkét hetesen, de egy percig s e m hitte, h o g y ma egy b a b a f o r m a babát fog látni saját ma g á b a n . Az ő babájukat! S o s e m fogja m á r m e g t u d n i , miként történhetett, hisz k í n o s a n ügyeltek a fogamzásgátlásra, de t ö b b é n e m számított. A szíve alatt növekvő kis élet látvá nya és G e o r g e v a d ö r ö m e elemi erővel, varázslatosan h a t o t t rá, és alázatossá tette. E g y csapásra szerelmes lett a gyerme kébe. Es e pillanatban j ö t t rá, mennyire imádja a tohonya, szőrös melákot, aki é p p egy lepedőnyi z s e b k e n d ő b e trom bitál mellette. H o g y is képzelhette, h o g y létezik számára élet G e o r g e nélkül?
H e l e n n e m kocsival m e n t d o l g o z n i , m e r t megbeszélték, h o g y S i m o n felveszi, és elkíséri a k ó r h á z b a . S i m o n azon b a n telefonált, h o g y elhúzódik az értekezlete, tehát fogjon taxit, és kerekedjen fel egyedül. - De ma van az u l t r a h a n g ! - kiáltotta H e l e n . - N e m g o n d o l o d , h o g y n e m t u d o m ? - sziszegte a kagy l ó b a fojtott h a n g o n , m i n t h a eltakarná a száját, h o g y a t ö b biek n e hallják. - N e m tehetek semmit. G o n d o l o d , h o g y m á s k é p p csinálnám, h a t u d n á m ? Teddy Sanderson látta, ahogy Helen taxit rendel. Rászólt, h o g y m o n d j a le, aztán r a g a s z k o d o t t hozzá, h o g y személye sen vigye el a Bentley-jén a kórházba, H e l e n h i á b a tiltako zott. Tekintettel S i m o n r a és a rengeteg m e g i v o t t víz okoz ta tantaluszi kínokra, s e m m i kedve s e m volt cseverészni. Teddy, aki megneszelte ezt, a rádióra dúdolt, és n e m p r ó bálta a n ő t banális társalgásba vonni. A Wakefield p e r e m é n épült kis m a g á n k ó r h á z h o z érve kitette a bejárat előtt, és fel ajánlotta, h o g y megvárja, de H e l e n n e m fogadta el, kitar190
tott amellett, h o g y taxival m e g y haza. E r ő s e n kételkedett, sikerül-e m a g á b a n tartania a vizet, lassan a hányinger ke rülgette, és m á r így is elég k í n o s n a k találta, h o g y a múlt kor az egereket itatta a főnöke előtt, n o h a a férfi r o p p a n t kedvesen viselte. Szerencsére n y o m b a n behívták a szonográfushoz, az elő ző páciens ugyanis az utolsó pillanatban jelezte, h o g y n e m j ö n . Felsegítették a vizsgálóasztalra, hasára kenték a jeges zselét, amire feljajdult, de az első pillanatot, a m i k o r m e g látta gyermekét, egészen m á s k é n t fogadta, m i n t képzelte. Szinte m e g d e r m e d t a szíve. M i n t h a megállt volna az idő, a h o g y a p o c a k j á b a n növekvő, i z g ő - m o z g ó gyermeket néz te. A z t hitte, sírni vagy sikoltozni fog ö r ö m é b e n az oly rég ó t a várt pillanatra, de csak e l m o s o l y o d o t t . M i n t h a egész lé nyét n y u g a l o m és m e l e g n a p s u g á r r a g y o g t a v o l n a be, mely a hányingert, a fáradtságot és a S i m o n n a l folytatott o s t o ba vitákat m i n d egy sötét g ö d ö r b e űzte. Ez volt élete leg m e g i n d í t ó b b élménye, h o g y láthatta a gyermeket, aki fejlő dik benne. Beteljesülést és üdvözülést érzett, h a r m ó n i á b a n volt az élettel. E l g y ö n y ö r k ö d ö t t az e l m o s ó d o t t kis ujjacskákban, p r ó bálta m e g s z á m l á l n i őket. - H a m a r o s a n k ö r m e is lesz a kislegénynek - jegyezte m e g a szonográfus. - A kislánynak - javította ki H e l e n . - E g y s z e r ű e n tu d o m , h o g y lány lesz. Az övék volt a pillanat, anyáé és gyermekéé, tudta, h o g y innentől m i n d e n h o v á magával viszi az érzést, m e r t beéget te m a g á t a szívébe, s szerves részévé vált. A külvilág telje sen k ö z ö m b ö s s é , jelentéktelenné csökevényesült. Egyetlen csodás pillanat erejéig n e m s z á m í t o t t m á s a világegyetem ben, csak ők ketten. 191
24. (fejezet
- Szóval, milyen? - kérdezte Elizabeth a telefonban, a h o g y első hete a „ B ü t y k ö l d magad"-nál kezdett a végéhez köze ledni. - A m u n k a vagy a b a b a ? - kérdezte Janey. - A munka. - Lenyűgöző. - És az ultrahang? - Lenyűgöző. - G e o r g e - n a k mi a véleménye ? - Lenyűgöző. - Nem
tartotok
otthon
Szinonimaszótárti
J a n e y felnevetett. - T é g e d mikorra írtak ki? - S z e p t e m b e r huszadikára, és téged? - H a r m i n c a d i k á r a , szóval akkor nagyjából ugyanakkorra. F e l h í v o m Helst, és m e g k é r d e m , h o g y van. H a l l o t t á l fe lőle? - H á t , r á c s ö r ö g t e m vasárnap, de S i m o n vette fel, m e r t H e l e n ledőlt egy kicsit, viszont azóta sem hívott vissza - me sélte Elizabeth. V a l a h o g y képtelen volt szabadulni a s a n d a gyanútól, h o g y a kenetteljes faszkalap n e m a d t a át az üze netét. 192
- Veled mi a helyzet? M i t éreztél, a m i k o r először meg láttad a b a b á t ? - kérdezte Janey. -Még
mindig próbálom
megemészteni
-
felelte
Elizabeth. - Hihetetlen, azt hiszem. - N a , ki vele, milyen az új m e l ó ? - R e m e k , i g a z á n klassz, a r a n y o s a k az e m b e r e k , Terry L e n n o x eszméletlen, és az a s z t a l o m a folyóra n é z . N a , és milyen hajcsárnak lenni ? - I m á d o m - felelte J a n e y élvezettel. - Annyira tönkre v á g t á k az osztályt, h o g y ha akarnék, se ronthatnék a hely zeten, és ez m o s t k a p ó r a j ö n . - Ne szerénykedj! - szólt rá Elizabeth. - Jó v a g y a m u n k á d b a n , m i n d a n n y i a n tudjuk. - T e r e m t ő A t y á m , Elizabeth, n e h o g y elkezdj m o s t di csérni ! Elég furcsán alakult ez a hét anélkül is! Elizabeth felhívta Helent, m i u t á n jó fél órát traccsoltak Janey-vel telefonon és sikerült bekebeleznie fél üveg olajbo gyót. D e n e m beszélgettek hosszasan. H e l e n feszült hang j á b ó l arra következtetett, h o g y a S z e m é t a háttérben köröz, ezért dióhéjban b e s z á m o l t a k a főbb eseményekről, és meg állapodtak, h o g y m a j d k é s ő b b tárgyalják ki a többit. M i vel H e l e n vacsorára volt hivatalos S i m o n barátaival s a ké szülődés kellős k ö z e p é n tartott, Elizabeth n e m tartotta fel. O m a g a csak b u n d á s tőkehalat tervezett vacsorára a kan d a l l ó t ű z előtt, de a világ m i n d e n kincséért sem cserélt vol na H e l e n n e l társasági életet. É p p málnateát töltött, h o g y szabaduljon a k ó s z a savas büfitől, a m i k o r h a t á r o z o t t a n erős k o p o g t a t á s hallatszott az ajtón. - C s a k erre j á r t a m - kezdte J o h n , amikor kinyitotta neki. - H a z u d ó s - felelte, és félreállt, h o g y beengedje. - G o n d o l o m , kérsz egy csészével? 193
- Igen, légy szíves, de ne a b b ó l a g y ü m ö l c s ö s b ő l - m o n d ta J o h n a levegőbe szimatolva és az orrát ráncolva. C l e e f a változatosság kedvéért felemelkedett, d o r o m b o l ni kezdett, és selymes fekete farkát begörbítve J o h n bakan csára fonta. - Egyszer m é g r á t a p o s o k erre a macskára - m o n d t a J o h n , és felvette. - Olyan gyakran azért nem leszel itt - vágta o d a Elizabeth, de azonnal elrestellte m a g á t . - Ne haragudj, n e m ú g y értet tem - mondta. Az anyját! B o c s á n a t o t kért! - g o n d o l t a J o h n , és ú g y m e redt Elizabethre, m i n t h a m e g b o m l o t t v o l n a az elméje. - Mi az? - v o n t a kérdőre Elizabeth. - S e m m i . - J o h n letelepedett az asztal mellé, a s z o k á s o s helyére, és lerázta a kabátját. - O k k a l u g r o t t a m be - foly tatta. - T u d o k szerezni festéket, p r í m a m i n ő s é g , n é z d ! Ezzel átnyújtotta a színkártyát. - N e m szeretnéd kifesteni a babaszobát? - Milyen színűre ? - kérdezte Elizabeth, és készített egy teát a férfinak. - Amilyet választasz, egyenesen a színkártyáról. - N e m e g y teherautó hátuljáról esett le, ugye ? - kérdez te Elizabeth bizalmatlanul. - E g y teherautó há... te p i m a s z bestia! H o g y a c s u d á b a ! E g y füst martalékává vált árukészletből m a r a d t vissza. Pon t o s a b b a n a d o b o z o k váltak a füst martalékává, a b e n n ü k lé vő festék n e m . Az emberek m i n d i g seftelnek az építkezése ken. - De o l c s ó n j u t o k festékhez a személyzeti k e d v e z m é nyemmel. - Az ingyennél o l c s ó b b a n aligha, n e m igaz ? - Ingyen? M i k é n t lehet, h o g y csak ú g y m e g v á l n a k tőle ? 194
- Ó, az isten szerelmére - kiáltotta J o h n , s ingerülten a m a g a s b a lendítette a karját. - Azért k a p o m ingyen, m e r t a fickó, aki elpasszolja, j ó b a n akar lenni velem. K é s ő b b tuti ra bevasalja. Válasz ez a kérdésedre? - M a j d m e g n é z e m - ígérte Elizabeth. - M é g n e m foglal k o z t a m a babaszobával - , J o h n n a k a z o n b a n sikerült m o s t riadóztatnia, h o g y ideje lenne. Ú g y képzelte, a nagynénje régi szobáját szánja a babá nak, az sokkal t á g a s a b b volt az övénél, mivel a h á z h á t s ó fele egy fürdőszobával osztozott. O azért n e m k ö l t ö z ö t t át a n a g y o b b szobába, m e r t b i z t o n s á g b a n érezte m a g á t a he lyén, és éjnek évadján n é h a hallani vélte azt a h á r o m for d u l a t o t és zuttyanást, a h o g y S a m elhelyezkedett. A k a r t a , h o g y S a m tovább kísértse. K e l l e m e s volt a tudat, h o g y m é g m i n d i g itt van, és vigyáz rá. - Ettél m á r ? - faggatta J o h n , m i u t á n felhörpintette a teá ját. - M é g nem. Halvacsorát akartam hozni Lestől - mond ta Elizabeth. - En s e m ettem. Mi lenne, ha elsétálnék érte, te m e g ad d i g előveszel egy plusztányért. C s í p ő s h i d e g van, az orro dat s e m kéne k i d u g n o d ilyenkor a te á l l a p o t o d b a n . - C s a k egy kis h i d e g ! Ez itt Barnsley, n e m Szibéria! - I n k á b b t e d d fel m é g egyszer a k a n n á t ! - parancsolt rá J o h n , és n e m h a g y o t t neki esélyt a további vitára, m e r t fel r á n t o t t a m é r e g d r á g á n a k látszó kabátját, feltűrte a gallért, és kilejtett a házból. Elizabeth az ablakból figyelte, a h o g y széles, b ő r b e búj tatott háta eltűnik az utcán. L e g a l á b b ö l t ö z k ö d é s terén fej l ő d ö t t az ízlése, g o n d o l t a , s felidézte a pillanatot, a m i k o r először m e g l á t t a a buszpályaudvaron a felé ballagó fekete szerkójú cowboyt, aki m i n t h a csak arról akarna érdeklőd
és
ni, merre esik a legközelebbi aranybánya. H á l a az égnek, az esze is megjött, és leborotválta azt az o s t o b a bajuszt. E l m o solyodott, majd rájött, h o g y mosolyog, tehát abbahagyta, és ment, h o g y megterítse az asztalt. Friss teát főzött, kenyeret vaj ázott, és kikészített egy p l u s z terítéket. M i k ö z b e n várta, h o g y J o h n visszaérjen, gyors pillantást vetett a színkártyá ra. E g y c s o d á s s á p a d t citromsárga n y o m b a n m e g r a g a d t a a tekintetét, és Elsie néni kedvenc színe lévén, jó választásnak tűnt a h á z elejét elfoglaló n a g y h á l ó s z o b á b a . P o c a k j a rázendített, h i á b a t u d t a , h o g y n e m kénysze rül hosszú várakozásra, hisz alig kőhajításnyira van a büfé. A helybéliek „ L e s Miserable s"-ként ismerték, de n e m a fran cia értelemben. L e s Shaw, aki Elizabeth kislánykora ó t a üze meltette a büfét, a legnyomoroncabb teremtmény volt széles e vidéken, ám a b u n d á z á s h o z használt tésztájával mindenki re rávert a környéken, s a hala fenomenálisra sikerült. J o h n h a m a r o s a n a Bismarck elsüllyesztéséhez is elegendő enni valóval felpakolva ért vissza. - H á t , úgyis kettő helyett eszel - m a g y a r á z t a . - M a g a m és a hétcentis baba, n e m két kiéheztetett óriás víziló helyett! - m é l t a t l a n k o d o t t Elizabeth. - Fél Írország burgonyatermését i d e h o z t a d sült k r u m p l i formájában. - A k k o r lapátolj bele, és ne s o p á n k o d j m á r annyit! - N e m s z o k t a m k r u m p l i t enni. - E z t szeretem b e n n e d , Elizabeth, m i n d i g olyan átko z o t t u l hálás v a g y - jelentette ki J o h n , s ezzel fütyülve a megjegyzésre, maroknyi sült k r u m p l i t szórt Elizabeth tá nyérjára. Eszébe jutott, h o g y annak idején Elizabeth a sa ját testsúlyával vetekedő mennyiséget p u s z t í t o t t el m i n d e n héten, igaz, s o s e m hízott egy g r a m m o t sem. - E z e n m e g sem fog látszani, ha beleeszem - vitatkozott Elizabeth. 196
- A k k o r e d d m e g azt, amit tudsz, a t ö b b i t m e g h a g y d a tányér szélén - tanácsolta J o h n , s Elizabeth önkéntelenül e l m o s o l y o d o t t , m e r t Elsie néni is ezt m o n d t a régen. Végül j o b b a n m e g l á t s z o t t a falatozása, m i n t eredetileg lehetségesnek g o n d o l t a . - Emlékszel m é g , a m i k o r a tengerparton ü l t ü n k Blackp o o l b a n , sült k r u m p l i t és halat ettünk, és a z o n igyekez tünk, h o g y kiszúrjuk a l e g n a g y o b b segget, a m i e l ő t t ü n k e l m e g y ? - vigyorgott J o h n , hátradőlt és m e g s i m o g a t t a du gig telt g y o m r á t . - A z t m o n d t a m , az veszi a jégkrémet, aki nyer... - í g y igaz, és te nyertél - helyeselt Elizabeth. - Az a fog szabályozós fickó a trikóban! A z t á n azzal jöttél, h o g y a vesz tesnek kellett volna megvennie. - I g e n , d e tiszteletben t a r t o t t a m , n e m ? - n e v e t e t t John. - J a , csak nyafogtál. - Elizabeth lelki szeme előtt oly tisz tán és élesen rajzolódott ki a jelenet, m i n t h a n e m is emlék lett volna. - És az a kövér gyerek, aki lebucskázott a csacsiról, az ap j a m e g szaladt utána... - ...és belehasalt a szamártrottyba! - fejezte be Elizabeth helyette. - Istenem, de vicces v o l t ! - Vettünk vödröt m e g lapátot, és homokvárat építettünk, az a vén trotty m e g félkegyeiműnek hitt minket. - Na persze, bőrdzsekit húztál a r ö v i d n a d r á g h o z . Én is félkegyeiműnek hittelek, n e m csak ő ! - És megnyertem azt a m a c k ó t dartsozással. N i n c s m á r meg, ugye? Elizabeth fejében m e g k o n d u l t a vészharang, kezdtek egy re bensőségesebb irányba haladni a d o l g o k . - N i n c s - m o n d t a e g y k e d v ű e n - , p e r s z e h o g y nincs. 197
O l y a n rég történt - m o n d t a , s nekilátott összeszedni a tá nyérokat. A z o k a n a p o k elmúltak, kár felhánytorgatni őket, kü l ö n ö s e n a blackpoolit. Őrült, v i d á m sugallatra u g r o t t a k le o d a , és alig pár órával k é s ő b b m á r m á s szemmel kezdett néz ni J o h n r a . A n a g y m e l á k haját b o r z o l t a a tenger felől érke ző szellő, arcát b a r n í t o t t a a nap, csokibarna szeme csínyte véstől és nevetéstől csillogott, és ott r a g y o g o t t m é g benne valami, amikor a keringőre forogtak, a m i t félt felismerni. A z t á n J o h n kézen fogta, és suta kölyökként a n d a l o g t a k a sétányon. N e m akarta, h o g y a férfi elengedje a kezét, ami k o r megálltak, ennek ellenére ő m a g a h ú z ó d o t t el tőle. A z tán hazaérve o s t o b a vitát provokált, m e r t érezte, h o g y J o h n k e z d gyökeret verni szíve tiltott zugában. Elűzte hát, s J o h n d ú l t a n elvágtatott. A m i k o r legközelebb látta J a n e y u n o k a testvérének esküvőjén, L i s a rátapadt, és le sem lehetett va karni, mire ő válaszul levegőnek nézte J o h n t . J o h n felöntött a garatra, kirángatta a h á z elé, m e g c s ó k o l t a p u h a , de köve telőző ajkával, és szerelmet vallott neki. Erre ő ellökte, le törölte szájáról csókja nyomát, és elküldte a sunyiba. Hát nem veszi az adást? Nem szereti, egyenesen gyűlöli! Végzett vele, a v á g ó h í d r a hurcolt jószággal. S o s e m fogja elfelejte ni, J o h n milyen arcot vágott, a szerelem, fájdalom és zavar m i n d győzelemért viaskodott. Elizabeth lerázta az emléket, és erőltetetten ásított egyet. - L a s s a n á g y b a kell b ú j n o m , nehéz hét áll m ö g ö t t e m . - K l a s s z az új m u n k a h e l y e d ? Tetszik? - Oltári, és igen. G o n d o l o m , van p r o g r a m o d estére, el végre p é n t e k van. - N e m , n e m terveztem s e m m i t - felelte J o h n , de vette a lapot, és felcihelődött. - K ö s z ö n ö m az uzsit, J o h n - m o n d t a Elizabeth. 198
- N e m tesz semmit. Tessék. - E l ő h ú z o t t a farmerja far z s e b é b ő l e g y névjegykártyát. - H a véletlenül n e m őriz ted volna m e g múltkor a számomat. Hívj nyugodtan, ha elakadsz. - Ezzel az ajtó m ö g ö t t i üzenőfalra tűzte, ahova Elizabeth m á r kitette az egyik ultrahangos képet. - Tehát ez ő? - kérdezte J o h n , m i u t á n levette és hossza san szemlélte. - Igen, ez ő. - L e n y ű g ö z ő . N é z d , o t t az ujja m e g m i n d e n ! - N é z t e m é g egy darabig, m a j d visszatűzte. - Elkísérhettelek vol na, t u d o d , ha szólsz. - Minek? - H á t h a túl „szinglinek" érzed m a g a d . Szívesen eljátszot t a m volna a m á s i k feledet. - J o h n Silkstone, te melyik évszázadban élsz ? M a n a p s á g t ö b b az egyedülálló anya, m i n t a házaspár. - Szerintem egy gyereknek akkor is szüksége van apára - jelentette ki, de n y o m b a n m e g b á n t a , m e r t Elizabeth ar ca elsötétült. - H á t , n e k e m n e m volt, n e m igaz. M i n d e g y , m é g egyszer kösz, és jó éjt! - T a l á n ha rendes a p u k á d lett volna, Elizabeth, a k k o r m o s t n e m zárkóznál ilyen átkozottul m a g a d b a ! - vetette o d a J o h n , és kisétált az ajtón. A l i g h ú z t a ki a lábát, hallot ta, h o g y háta m ö g ö t t k a t t a n a zár. Pont, m i n t régen, ami k o r kizárta a szívéből.
199
25. (fejezet
A Fox Inn olyan rengeteg vállalati vezetőt vonzott, a m i ó t a új tulajdonosa lett, h o g y hivatali berkekben „ F a x Inn"-nek hív ták. H a m a r híressé vált fényűző enteriőrjéről, elrugaszko d o t t árairól és exkluzív vendégköréről. S z á m o s szerényebb vendéglátóhelyen finomabb ételt kínáltak, a F o x a z o n b a n n e m t ö r ő d ö t t ezzel, n á l u k m i n d e n a k ü l s ő s é g k ö r ü l for gott. S i m o n n a k ez maradéktalanul megfelelt. A b b a n a pil lanatban, h o g y Elizabeth ajtaja b e c s u k ó d o t t J o h n Silkstone m ö g ö t t , S i m o n belökte a F o x díszes t ö l g y bejáratát üzlet társának, C o n n a k é s l ó i m á d ó feleségének, M e l i á n a k . C o n t u l a j d o n k é p p e n kedves p a c á k volt, a m i t H e l e n n e m i g e n állíthatott S i m o n barátainak többségéről. M e l i a is elment, bár n e m volt kifejezetten az a jókislányos társaság. Egyfoly t á b a n sütött róla az u n a l o m , h a c s a k n e m terelődött a szó a lovassportokra. - J ó l nézel k i - m o n d t a C o n , é s lehajolt, h o g y m e g p u szilja Helent, m i k ö z b e n az asztalukhoz ballagtak. - K ö s z ö n ö m - felelte H e l e n . T u d t a , h o g y C o n hazudik, m i n t a vízfolyás, ám nagyra tartotta a lovagiasságát. T i s z ta hulla volt, és ú g y is festett; n e m értette, hol m a r a d a le g e n d á s „kivirulás", m e r t n a g y o n az volt a b e n y o m á s a , h o g y 200
egyet pislantott, s máris lecsúszott róla. J a n e y a szokásosnál is p o m p á s a b b formáját hozta; a szeme ragyogott, és duzzadt az energiától. Elizabethnek j ó l állt a p l u s z súly, fiatalosabb és p o f á s a b b lett tőle, nála viszont egyedül a deréktáji fel kúszó ú s z ó g u m i volt a r a g y o g ó terhesség jele. A melle m é g m i n d i g lapos volt, a haja l o n c s o s és zsíros, függetlenül at tól, hányszor m o s t a . A b ő r e s e m tisztult ki, d u r v a m a r a d t , és annyira ellepték a p a t t a n á s o k , h o g y a m i k o r m e g m u t a t ta m a g á t a vacsora előtt a férjének jóváhagyásra, S i m o n rá parancsolt, h o g y forduljon vissza, és tegyen föl m é g t ö b b sminket. - Es nincs valami csinosabb g ö n c ö d ? - szólt H e l e n után, aki könnyes s z e m m e l b o t o r k á l t vissza a h á l ó s z o b á b ó l nyíló fürdőbe. - De igen, persze h o g y van, csak olyan nincs, a m i ne fe szülne a h a s a m o n - m o n d t a -, és ha n e m kívánod, h o g y le hányjam C o n t é s Meliát, akkor i n k á b b b ő r u h á b a bújok. S i m o n ú g y meredt rá, m i n t h a ismeretlen fajjal találta vol na m a g á t szembe, aztán eltrappolt, h o g y leemelje a zakóját a szobainasról, mely a színek szerint szortírozott, k a t o n á s rendben tartott gardróbja mellett állt. S i m o n olyan rivaldafényben t a r t o t t a M e l i á t a figyel mével, a m i l y e n b e n H e l e n - aki lassan elsárgult, és ez al k a l o m m a l n e m a hányingertől - sütkérezni szeretett vol na. M e l i á n a k négyéves ikrei voltak, ám p o c a k j a az eredeti 36-os méretre u g r o t t vissza, s a láttára H e l e n reménykedni kezdett, h o g y a szülés után az ő teste is rendbe j ö h e t . Ak kor talán S i m o n m e g i n t v o n z ó n a k találja majd. N e m i l e g is v o n z ó n a k , m e r t h i á b a értek a h ő n várt tizenkét hetes mér földkőhöz, a m i k o r a b a b a „beágyazódott", S i m o n egy uj jal sem volt hajlandó hozzányúlni. A r r a hivatkozott, h o g y a tudat, h o g y o d a b e n t van a baba, teljesen a kedvét szegi, 20I
s e kifogással o d é b b gurult, és alváskor egészen az á g y szé lére k i h ú z ó d o t t . Az s e m segített, h o g y J a n e y Elvisszel pél dálózott, aki s o h a t ö b b é n e m tekintette Priscillát a vágyai tárgyának, m i u t á n az teherbe esett, bár J a n e y általánosság b a n említette Elvist, és n e m neki címezte. N e m is címez hette, hiszen n e m k ö t ö t t e a b a r á t n ő i orrára, h o g y S i m o n nal gondjaik vannak; továbbra is m i n d e n k i t elvakított az illúzió, h o g y ők az álompár. Hát, én nem vagyok Priscilla, és Simon sem Elvis! - szö gezte le m a g á b a n a Janey-beszélgetés után. Velük ez n e m történhet m e g , majd tesz róla. R á a d á s u l tökéletesen érthe tő, h o g y egyes férfiakat elrettent a terhesháj, de a m i k o r vé gül megérkezik a baba, szerető férj és a p a válik belőlük o k o s k o d o t t . Kíváncsi lett volna, kirekesztve érzi-e m a g á t S i m o n az eseményekből - olvasta valahol, h o g y bizonyos férfiaknál m e g e s i k - , ezért p r ó b á l t a b e v o n n i valamennyi fázisba, ettől a z o n b a n S i m o n csak m é g j o b b a n bepöccent. E g y e d ü l a b b a n bízhatott, h o g y kivárja a szeptembert, ami kor megszületik a c s ö p p s é g , és a d o l g o k m a g u k t ó l rende z ő d n e k ismét. R e n d e l n i készült, amikor S i m o n közbelépett, és megkér dezte, szeretné-e, ha rendelne neki. Férje lovagiassága hal latán sugárzóan rábólintott az ajánlatra, ám pechjére, a m í g a t ö b b i e k k a c s a p á s t é t o m o t és rántott sajtot falatoztak, ne ki u n a l m a s dinnyesaláta jutott. A z t á n megérkezett a bor, és S i m o n töltött neki egy fél p o h á r dél-afrikai Pinotage-t, me lyet sikerült m e g g y ő z ő e n hálás mosollyal fogadnia. H i r t e len azt kívánta, bárcsak leihatná m a g á t a sárga földig, h o g y kiélvezze az estét; ezerszer i n k á b b csinált volna sült bolon d o t m a g á b ó l , m i n t folytassa ezt a bénító társalgást Meliával a desszert mellett. C o n és S i m o n többnyire üzletről tár gyalt a vacsora során, a két feleség m e g erőlködve igyeke202
zett a banális csevegés látszatát kelteni. N e m kis kihívást je lentett a feladat, M e l i a ugyanis egyértelműen a férfiakhoz húzott, n e m izgatta a gyerektéma, hiszen teljes m u n k a i d ő s d a d á t foglalkoztatott. H e l e n b e n lassan m e g f o g a l m a z ó d o t t a kétely, látja-e egyáltalán annyit az ikreit, h o g y felismerje őket, ha m á s gyerekekkel állnak sorba. M e r t ha M e l i a ép p e n n e m a k o n d i t e r e m b e n időzött, akkor lávaköves maszszázzsal kényeztették, pilates-órákon vett rész, v a g y az is tállójában ü g y k ö d ö t t . - S i m o n említette, h o g y a hétvége után lakásfelújításba kezdesz - jegyezte m e g C o n . - Valóban? - H e l e n S i m o n r a pillantott k a p a s z k o d ó é r t , m e r t n e m értette, C o n m i r ő l beszél. - H é t f ő n állunk neki a b a b a s z o b á n a k , legalábbis a bel sőépítészek - m a g y a r á z t a S i m o n , és H e l e n kezére helyez te az övét, C o n elnézően m o s o l y g o t t . K é t s é g sem férhetett h o z z á , h o g y osztja feleségével, Meliával azt az elméletet, miszerint C a d b e r r y é k a tökéletesen szeretni való pár, akik mihelyt hazaérnek, felső középosztálybeli szerelmi életet él nek, s félidőben pezsgővel m e g zsúrfalatkákkal kényeztetik magukat. - Igen, v a l ó b a n - helyeselt H e l e n vakon. - N e k t e k ki csinálja? - kíváncsiskodott M e l i a összehú z o t t szemekkel. - C h a n s o n é k - dicsekedett S i m o n , aki k a p v a k a p o t t az alkalmon, h o g y az odafent északon kurrens belsőépítészek nevével kérkedjen. K ö l c s ö n ö s e n előnyös m e g á l l a p o d á s t k ö tött velük: ő gyorsan és olcsón jut egy divatos névhez, ők p e d i g zsíros árkedvezményt k a p n a k a hirdetéseikre. - M é n k ű és p o k o l ! - ájuldozott M e l i a csodálattal. - Mi h ó n a p o k i g képtelenek v o l t u n k megszerezni őket Barcelo na szobájához - gyermeke nevét Bar-sze4úúúúú-námk. ej203
tette, s elhúzta a m a g á n h a n g z ó k a t , m i n t J u l i o Iglesias egy szerelmi szerenádban. - És milyen színsémában g o n d o l k o z tok? - H á t , én arra g o n d o l t a m . . . - kezdte H e l e n . - F e h é r b e n - jelentette ki S i m o n g y ö n y ö r ű e n m o s o lyogva. - J o b b a n j á r n á t o k a piszkosfehérrel - jegyezte m e g C o n . - E l ő s z ö r mi is fehéret választottunk Salvador szobájához, de át kellett festetnünk. T ú l z o t t a n h i d e g egy kisbabának. - Klasszikus és semleges. A h á z témája a fehér - érvelt S i m o n fagyosan. Fehér? H e l e n t először csalódás fogta el, ám h a m a r meg vigasztalódott: sok-sok rózsaszín és kék kiegészítővel csep p e t s e m hat majd ridegnek, ha végez vele. - A k k o r m i e l ő b b neki kell látnunk k i p a k o l n i ! - k a c a g t a H e l e n C o n n a k . - D u g i g van S i m o n kacatjaival. - B o l d o g i z g a l o m j á r t a át, h o g y S i m o n g o n d o l a kicsire, ám szíveseb b e n vette volna, ha egy kicsit előbb szól neki. E g y emberöl t ő b e telik, mire kiüríti. - Melyik szobáról beszélsz, H e l e n ? - kérdezte S i m o n las san, tagoltan, m i n t h a a felesége enyhén retardált lenne. - Természetesen a vendégszobáról. - M o s o l y a lehervadt, mihelyt S i m o n l e m o n d ó a n ingatni kezdte a fejét. - D e h o g y , a k i s s z o b á b a tesszük a gyereket. - Az lehetetlen, az olyan, m i n t egy t ö m l ö c ! - tiltakozott Helen. - A v e n d é g s z o b a n e m alkalmas, mellesleg azzal m á s ter veim vannak. A k i s s z o b a sokkal ésszerűbb, többé-kevésbé üres, és gyorsan ki lehet pofozni. - M a j d én kipakolok, n e m g o n d ! - ajánlotta H e l e n emel t e b b h a n g o n , m i n t szerette volna, s legyűrte a késztetést, h o g y férje orra alá dörgölje a kérdést: h o v a vonul el duz204
zogni, ha a kisszoba foglalt. Talán ez a titkos terve a ven dégszobával. - E z t m á r m e g b e s z é l t ü k ! Ő s z i n t é n , d r á g á m , te m e g a h o r m o n j a i d , s e m m i r e sem emlékszel, ugye ? A kisszoba t ö kéletesen megfelel egy aprócska c s e c s e m ő n e k - m o n d t a Si m o n , és g y e n g é d mosollyal, erősen m e g s z o r o n g a t t a H e l e n kezét. H e l e n értett a figyelmeztetésből, és sebesen kevésbé kényes t é m á k békésebb vizeire evezett.
Vasárnap késő délelőtt J a n e y festékszagra ébredt. Á s í t o z va átbotorkált a folyosón a b a b a számára kijelölt szobába, ahol G e o r g e valami régi szerelésben, a létra k ö z é p s ő fokán állva é p p e n az u t o l s ó ecsetvonásokat végezte a kettes szá mú falon a lilaakác emulzióval. - A nyavalya törje k i ! Meglepetést a k a r t a m szerezni ne k e d ! - kiáltott fel G e o r g e , a m i k o r m e g ü t ö t t e fülét az ajtónyikorgás. - N e m akartam, h o g y lásd, a m í g be n e m feje zem! - Ejha, csini lesz! - ismerte el Janey, s elképzelte, a h o g y takaros, r e d ő z ö t t akáclila drapériák keretezik a háborítat lan hátsó kertre nyíló szép kilátást. M a g á t ó l é r t ő d ő , h o g y saját kezűleg varrja m e g a függönyt. - E g y H o b s o n - t r ó n ö r ö k ö s n e k a l e g j o b b d u k á l ! - szö gezte le G e o r g e . - Muszáj lesz lassan kitalálni a nevét, n e m ? - kérdezte Janey. - Én Whitney-re vagy B r a d r e g o n d o l t a m . - H m m m , n e k e m a K e a n u vagy a S i n i t t a tetszik. - Eric v a g y H i l d a ? - N e m hívhatjuk úgy, m i n t az aranyhalat! M é g a végén összezavarodom, és lisztkukaccal e t e t e m ! 205
- Vagy az akváriumba d u g o d a d i d k ó d a t ! Felnevettek, c s i k l a n d ó a n édes k a c a g á s u k e g y m á s r a su gárzott m o s o l y b a n v é g z ő d ö t t . - Készítek néhány pirítóst, aztán j ö v ö k segíteni - m o n d ta Janey. - N e m , feküdj vissza egy kicsit, n e m kéne létrákat mász n o d m e g ilyesmi - m o n d t a G e o r g e . - G e o r g e , makkegészséges vagyok. H a d d segítsek! És v a l ó b a n így volt. J a n e y j o b b a n érezte magát, m i n t a húszas éveiben és a h a r m i n c a s évei elején együttvéve. N e m kellett fogyókúrák m e g karrierkilátások m i a t t a g g ó d n i a , a n e m i élete p e d i g j o b b a n alakult, m i n t e g y nyúlé a Viagratesztlaboratóriumban. - K é t d o l g o t szeretnék neked mutatni - m o n d t a G e o r g e , és lelépett a létráról. - O, igen? - incselkedett Janey. - Vegyél vissza, te c é d a ! - O d a v o n s z o l t valami l e p e d ő vel letakart d o l g o t . L e r á n t o t t a a lepedőt, s lám, egy fából faragott helyre kis b ö l c s ő rejtőzött alatta. J a n e y térdre hul lott, h o g y közelebbről szemügyre vegye. - G e o r g e , erre m e g m i k o r volt i d ő d ? - Á, várj csak, m é g nincs k é s z ! - M e g n y o m o t t egy k a p csolót az oldalán, és a b ö l c s ő lassan ringani kezdett. - M i c s o d a zseniális s u r m ó v a g y ! - á m u l d o z o t t J a n e y tá tott szájjal. - A tetejére f a r a g o m a kicsi nevét, ha m á r d ö n t ö t t ü n k folytatta G e o r g e , egészen izgatott lett, h o g y tetszik Janeynek. M e r t ez volt ő: neki az szerzett ö r ö m e t , ha J a n e y bol dog. ^ - És mi a m á s i k d o l o g ? - kérdezte Janey. - H u n y d be a s z e m e d ! - Behunytam. 206
J a n e y neszezést hallott. - Kinyithatod - m o n d t a George. J a n e y s z e m e felpattant, s o t t állt mellette G e o r g e e g y masszív m ű a n y a g vikingsisakkal a fején. J a n e y libidója hor k a n t v a életre kelt, és azonnal b e r o b b a n t o t t a az összes hen gert. Illegve-billegve a férjéhez lépdelt, a hálóinge m á r félig lecsúszott, és G e o r g e kivételesen n e m ecsettel, h a n e m de reglyével állt neki, h o g y feltüzelje.
A m e g l e p e t é s belsőépítészek hétfő reggel k e z d t e k H e l e n házában, és s i m a fehérre festették a n y o m o r ú s á g o s z u g o t a folyosó végén. A m i k o r végeztek, egy hideg, szűkös baba s z o b a várt a gyermekükre.
207
2é. fejezet
Elizabeth a tizennégy hetesen esedékes t e r h e s g o n d o z á s o n hallotta először a b a b a szívverését - ú g y d ü b ö r g ö t t , m i n t egy versenyparipa a N e m z e t i Vágta utolsó etapján. R ö g t ö n p á n i k b a esett: - Mi a baja? - kérdezte. Sue, a v é d ő n ő kedvesen felnevetett, és így felelt: - Jó erős a szívverése, klassz, teljesen rendjén van. E g y m a g z a t szíve g y o r s a b b a n d o b o g , m i n t a z ö n é vagy a z enyém. Elizabeth m e g n y u g o d o t t , h o g y a kicsinek s e m m i baja, hanyatt dőlt, és c s a k hallgatta, észre s e m vette, h o g y fü lig ér a szája. Rengetegszer e l g y ö n y ö r k ö d ö t t m á r az ultra h a n g o s képekben, de m o s t először hallotta a saját fülével, h o g y élés virul a pocakjában, és ezt leírhatatlannak találta. O l y a n h a n g o s és m e g g y ő z ő volt. L e g a l á b b a b a b a fejlődé sében jól végzi a dolgát. A m i k o r hazaért a rendelőből, h á r o m d o b o z C i t r o m o s N a p s u g á r festéket, fehér lakkot és különféle ecseteket ta lált a hátsó k ü s z ö b ö n .
J o h n egy fityinget s e m volt hajlandó elfogadni a festékért, amit otthagyott nála. A z t állította, h o g y végül semmibe sem 208
került neki, és akkor ő sem kérhet érte semmit, n e m igaz? A rákövetkező héten bolyhos, fehér fürdőlepedőkkel t o p p a n t be, állítólag az építkezésen árulta egy fickó, akinek a felesége textilgyárban dolgozott. M á s o d o s z t á l y ú n a k m o n d ta őket, Elizabeth a z o n b a n a l e g a p r ó b b hibát sem bírta fel fedezni rajtuk. Végül egy ötösért szert tett egy egész h a l o m p i h e - p u h a b a b a t ö r ü l k ö z ő r e . E g y hétre rá a b a b a p e l e n k á k o n volt a sor, ezek is egy füst martalékává vált árukész letből m a r a d t a k vissza, bár a festékhez h a s o n l ó a n a pelen k á k c s o m a g o l á s á n s e m volt jele k o r o m n a k . É s J o h n eleget hozott, h o g y h u s z o n ö t éves k o r á i g p e l e n k á z z a a kicsit.
A z o n a reggelen volt az apukája halálának évfordulója, ami kor H e l e n tizenhat hetes terhes lett. Az április szeszélyes h ó nap, n é h a rákontrázik a március sugallta tavaszra, és fagyot, üvöltő szelet és v a d z á p o r o k a t h o z . M á s k o r balzsamos, m i n t a nyár, a k o r a májusi harangvirág kivirágzik, és vastag, i b o lyakék szőnyeggel borítja az erdőket. M o s t is ilyen volt, ra g y o g ó és m e t s z ő ; a közelgő este vészesen g y ö n y ö r ű n e k ígér kezett, és szikrázó gyémántcsillagok pettyezte tintafekete égbolttal és d e r m e s z t ő hideggel kecsegtetett. H e l e n vörös virágot vitt az édesapja sírjára a maltstone-i t e m e t ő b e - hosszú, skarlátvörös ázsiai l i l i o m o t -, melyet szépen elrendezett a vázában. Furcsa, mennyire rettegünk a haláltól, aztán a m i k o r k i l á t o g a t u n k a t e m e t ő b e és leülünk a h a l o t t a k közé, vigaszra lelünk, g o n d o l t a , és helyet foglalt a b i m b ó z ó díszcseresznye t ö v é b e n elhelyezett közeli p a d o n , és ú g y beszélgetett édesapjával, m i n t h a mellette ülne, és n e m a föld alá lenne temetve. - Á l l a n d ó a n olyan rosszul érzem m a g a m , a p u - kezdte. - Bárcsak itt lennél, és megvigasztalnál, h o g y m i n d e n rend209
b e n lesz. Persze biztosan így lesz, csak a te szádból sokkal j o b b a n hangzana. N e m tudta, mennyi ideig üldögélt ott, és mesélt neki a félelmeiről, de mire újból felállt, a végtagjai elgémberedtek, és égető szükségét érezte egy nyújtózkodásnak. K ö z é p t á j t g ö m b ö l y ö d n i kezdett, keskeny dereka eltűnt, a melle azon b a n továbbra is apró m a r a d t . N e m volt telhetetlen, beérte volna egy számmal n a g y o b b kosárral. H o g y életében egyszer kitöltsön végre egy átlagos méretű melltartót, és ne speciális szilikonbetéteset kelljen viselnie. N e m m i n t h a a k a d t volna bárki, h o g y ö r ö m é t lelje a mellében, m é g h a az görögdinnye n a g y s á g ú r a nő is. S i m o n teljes mértékben kihúzta m a g á t a terhességben való részvétel alól, p e d i g benne, H e l e n b e n már felcsillant a remény, amikor vette a fáradságot és belsőépí tészt hívatott a b a b a s z o b á h o z . Sajnos h a m a r rá kellett jön nie, h o g y az akciónak t ö b b köze volt a h h o z , h o g y híres ne vekkel d o b á l ó z z o n , m i n t a b a b a érkezéséhez. M e r t S i m o n rá se rántott az ultrahangos képekre, és témát váltott, vala hányszor az állapotára terelődött a szó. H e l e n kétségbeesetten p r ó b á l t m e n t s é g e t találni a férje viselkedésére, s arra jutott, h o g y talán nehezen k ö t ő d i k a számára láthatatlanhoz és m e g f o g h a t a t l a n h o z . Ezért a fo lyosó végén lévő h i d e g kis s z o b á b a h o r d o t t m i n d e n baba h o l m i t , amit annyira szeretett v o l n a S i m o n n a k m e g m u t a t ni, és várta, h o g y eljöjjön az ő ideje. G y ű l ö l t e azt a szobát, S i m o n á l l a n d ó a n o d a vonult el aludni, valahányszor buta vita r o b b a n t ki köztük, mely dagályként d ö n t ö t t e le H e l e n t a lábáról, s mely után k á b á n kóválygott, és ú g y érezte m a gát, m i n t egy megvert sereg. M i n d e n porcikája tiltakozott az ellen, h o g y a gyermeke o t t aludjon, és ezt m e g o s z t o t t a apja sírjával. Istenem, gyermekem, hová lett belőled a Luxmore-ok ku210
rdzsija! - hallotta apja tisztán csengő hangját, p e d i g tudta, h o g y csak a képzelete játszik vele. Ez volt az apja szavajárá sa, valahányszor ösztökélésre volt szüksége, például amikor C a r m e n Varley „ p u c c o s csirkének" csúfolta az iskolában, és ő sírva szaladt haza. Apja ekkor leültette, és elbeszélge tett vele. Elmesélte szépen, miért félemlítenek m e g egye sek m á s o k a t , és értésére adta, h o g y h o s s z ú távon j o b b a n jár, ha szembeszáll Varley kisasszonnyal, m e r t ezek az erő szakos emberek s o s e m hagyják futni a gyengébbet. H e l e n tehát m á s n a p reggel a L u x m o r e - o k m e g a c é l o z o t t kurázsijá val m e n t iskolába, de mire odaért, C a r m e n Varley m á r fel hasadt szájjal z o k o g o t t , s Elizabeth diadalittasan f o g a d t a : „ E l a g y a b u g y á l t a m neked" - így fogalmazott. „Szálljszembe a támadóiddal, szívecském, sose hagyd, hogy letiporjanak!" - tanácsolta apja, s igaza volt akkor, és iga z a volt m é g m o s t is. H e l e n o t t helyben m e g f o g a d t a , h o g y n e m költözteti a gyermekét a b b a a förtelmes s z o b á b a . K i rámolja a tágas, verőfényes vendégszobát, és eléri valahogy, h o g y a saját akarata érvényesüljön. - Szeretlek, apu, szép á l m o k a t ! - k ö s z ö n t el tőle a halá lában éppúgy, m i n t régen az életében m i n d i g , m i n d e n ál d o t t este. M é g a z o n a tizenkilenc évvel ezelőtti éjszakán is, a m i k o r megölte.
- H o g y állsz babatörülközővel ? - t u d a k o l t a Elizabeth, mi k ö z b e n b e m á s z o t t J a n e y Volvójába. T i z e n h é t hetesen i d ő p o n t j a volt a szülészorvosánál, és fél órával J a n e y előtt ka p o t t i d ő p o n t o t , ezért ú g y döntöttek, együtt mennek, aztán beülnek egy ebédre a k ó r h á z kávézójába. - H o g y állok b a b a t ö r ü l k ö z ő v e l ? - sóhajtotta Janey. Összegyűlt vagy háromszáz, Joyce-nak hála. Kérdezni akar211
tam, n e m kérsz-e párat. M i é r t ? Te h o n n a n szerezted a tié det? - Ö ö ö h h . . . a vásárban akcióztak - l ó d í t o t t a Elizabeth. H a elárulná a z igazat, azt J a n e y egyenértékűnek venné egy eljegyzéssel. - N á l a d van a m i n t a ? - érdeklődött Janey. - És a feljegy zéseid? - N á l a m - felelte Elizabeth. - Szerinted m e g n é z m i n k e t G r e e r d o k t o r hüvelyi ultrahanggal? - Ha elég mázlista v a g y ! - m o n d t a Janey, de Elizabeth m o s t az egyszer n e m nevetett, ezért h a n g n e m e t váltott. C s a k n e m félsz, v a g y igen ? - H á t , egy kicsit ideges v a g y o k - ismerte el Elizabeth. - M i n d e n rendben lesz, te süket denevér. N i n c s s e m m i d , a m i t m é g n e látott volna. - T u d o m én azt - m o n d t a Elizabeth, de ettől m é g n e m nézett n a g y o b b lelkesedéssel az események elé. A k ó r h á z alig tíz percre volt kocsival, parkolóhelyet ta lálni jelentett i n k á b b kihívást. Ám ezen a n a p o n melléjük p á r t o l t a szerencse, és közvetlenül a bejárat mellett beara szolhattak egy üres helyre. Bejelentkeztek a Terhesgondozás recepción, majd az utasításnak megfelelően helyet foglaltak egy nőkkel zsúfolt váróban, akik k ü l ö n b ö z ő méretű d o m borulattal bírtak. - H á t itt, ha a fene fenét eszik sem j u t u n k be idejében! - fújtatott Janey. - N e m értem, m i n e k v e s z ő d n e k azzal, h o g y i d ő p o n t o t írnak a l a p o d r a , a m i k o r két órával k é s ő b b kerülsz sorra! - mérgelődött, aztán felkapott egy magazint, és olvasni kezdett a tantrikus szexről, bár fel n e m foghatta, mire föl ez a n a g y felhajtás. Ki a frász akar hét órát várni egy orgazmusra, a m i k o r G e o r g e ugyanannyi i d ő alatt há romszor-négyszer is eljuttatja a csúcsra, legalábbis a szom212
bat éjszaka t a n ú s á g a szerint. Vasárnap reggel fel is jegyezte g o n d o l a t b a n , h o g y g y a k r a b b a n kéne csilis b a b o t é s m o r zsás almát a d n i a neki. Végül Elizabethet szólították, aki átvonult a szülész ren delője előtt k í g y ó z ó sorba, J a n e y p e d i g tíz perccel k é s ő b b nyafogva csatlakozott hozzá. - L e g k ö z e l e b b melyik sorba kell beállnunk? - p a n a s z k o dott, és kimerülten Elizabeth mellé roskadt, akinek azon b a n n e m m a r a d t ideje válaszolni, m e r t kinyílt a szülész aj taja, és ő következett. E g y csapásra megkedvelte Greer doktort. Alex L u x m o r e ra emlékeztette: m a g a s , szikár, hallgatag és előzékeny fér fi volt. Az orvos átfutotta Elizabeth jegyzeteit, a m í g az aszszisztens elvette tőle a háttérben a vizeletmintát és tesztelte. A z t á n m e g m é r t é k a vérnyomását, az eredményt feljegyez ték, és G r e e r megkérdezte, van-e p a n a s z a , de n e m volt. Az orvos e l m o s o l y o d o t t , és kijelentette: - Helyes, zene füle i m n e k -, m a j d felsegítette a vizsgálóasztalra. Elizabeth m e reven hevert, az izmait idegesen megfeszítette, s rettegett a pillanattól, a m i k o r az orvos kesztyűt h ú z , és megkéri, h o g y tegye szét a lábát. N e m volt m e g g y ő z ő d v e róla, h o g y ké p e s lesz rá. G r e e r felmelegítette a kezét, és a fejét o l d a l r a billent ve m e g n y o m k o d t a a hasát, m i n t h a g o n d o l a t b a n e g y lis tát p i p á l n a . A z t á n behajlította a karját, h o g y Elizabeth be l e k a p a s z k o d h a s s o n , felhúzta, s kijelentette: - Ú g y tűnik, m i n d e n rendben. Akkor, viszlát, C o l l i e r kisasszony, a har m i n c n e g y e d i k hét környékén. - Ennyi ? - kérdezte Elizabeth. - Igen, ennyi - jelentette ki Greer, a m o s d ó k a g y l ó h o z lé pett, és kezet m o s o t t .
213
- S e m m i hüvelyi ultrahang ? - súgta Elizabeth az asszisz tensnek. - Felesleges - felelte a nő. - E b b e n a szakaszban m á r n e m szokták m o s t a n á b a n . H a c s a k n e m merül fel valami problé ma. A m i k o r G r e e r végzett Janey-vel, felmentek a l a b o r b a , h o g y vért vegyenek tőlük. Elizabeth vénáját n e m volt könynyű kitapintani, a v é d ő n ő a m ú l t k o r t ö b b s z ö r megszúrta, a m i k o r vért vett, ú g y h o g y m o s t n a g y o n megkönnyebbült, h o g y profikra bízhatja m a g á t . M i n é l i d ő s e b b e n esik teher be egy n ő , annál n a g y o b b a kockázata, h o g y Down-kórral születik a baba, ezért szűrésnek vetik őket alá, és felmérik a kockázatot. - Mi történik, ha m a g a s a k o c k á z a t ? - kérdezte Eliza beth. - H á t , akkor a m n i o c e n t é z i s t ajánlanak - felelte a vért vevő nővér - , d e a n n a k m e g v a n a m a g a k o c k á z a t a . M i é r t n e m halasztjuk el ezt a beszélgetést későbbre, ha egyálta lán i n d o k o l t t á válik? Pillanatnyilag két-három hétbe telik, mire elkészül a vérvétel eredménye. - H á r o m hét m ú l v a ? - A d d i g p r ó b á l j a m e g kiverni a fejéből. T u d o m , n e m könnyű, de a radiográfusok r o p p a n t g o n d o s a n végzik a dol gukat. - A nővér ragtapaszt n y o m o t t Elizabeth karjára, és kijelentette: - K é s z is v a g y u n k . - Az a nő, aki engem méricskélt, azt m o n d t a , n a g y o n ala p o s a n megvizsgált, és s e m m i abnormálisát n e m tapasztalt - mesélte J a n e y Elizabethnek, és felkecmergett a szomszé d o s székről. - Méricskélt? M i n t h a egy zacskó z ö l d b o r s ó lennél! - N a , ne beszélj n e k e m p o n t te zöldborsóról, k i s a n y á m ! A lényeg, ha m á r s z ó b a került az abrak, vágjunk be egy kis 214
héjában sült krumplit. Szerintem m e g é r d e m l e k egyet, mi a véleményed? - kérdezte Janey, és elmasírozott az enniva ló irányába anélkül, h o g y válaszra várt volna.
A m i k o r H e l e n felvette a telefont, Elizabeth beletrillázott: -Hello! - N e k e d is hello - k ö s z ö n t vissza H e l e n . - Mivel foglalatoskodsz ? M i n t h a ki lennél fulladva - ál l a p í t o t t a m e g Elizabeth. - Ó, csak k i p a k o l o k egy-két d o l g o t a vendégszobából. - H á t , ne v i d d t ú l z á s b a ! - tanácsolta Elizabeth. - H o g y érzed m a g a d ? - R e m e k ü l - h a z u d t a H e l e n , m e r t é p p az i m é n t hányt m e g i n t . M ú l t héten, a m i k o r a tizenhét hetes vizsgálatra m e n t , említést tett a szülésznek a végeérhetetlen hányá sokról, aki gyógyszert javasolt rá, de a g o n d o l a t r a , h o g y az bekerül a b a b a szervezetébe, i n k á b b letett róla. Az o r v o s szerint az e l h ú z ó d ó hányinger b i z o n y o s esetekben sajná latos m ó d o n teljesen normális, és felsorolt néhány alterna tív g y ó g y m ó d o t . Ő figyelmesen végighallgatta, de n e m vi l á g o s í t o t t a fel, h o g y m á r k i p r ó b á l t a valamennyit. - R ö v i d r e f o g o m , m e r t m u n k á b ó l hívlak, c s a k t u d n i akartam, j ó l vagy-e. - Tökéletesen. K ö s z ö n ö m , hogy aggódsz miattam m o n d t a H e l e n , aki m e g g y e n g ü l t állapotában túlérzékenynyé vált az együttérzésre, és kénytelen volt g y o r s a n lenyel ni a könnyeit. - H á t , akkor vigyázz m a g a d r a ! - b ú c s ú z o t t Elizabeth. És ne erőltesd m e g m a g a d a n a g y m u n k á b a n ! I n k á b b menj, vásárolgass egy kicsit, k ö l t s d a m i l l i ó i d a t !
215
- V o l t a m ma délelőtt az anyámmal kicsit friss levegőn felelte H e l e n . - V e t t é l is? - H a - h a ! Találd ki, kit láttam? A b a r á t o d a t ! - N e k e m nincs m á s b a r á t o m k e t t ő t ö k ö n kívül - szögez te le Elizabeth. - E n g e m m i n d e n k i gyűlöl. - O, f o g d b e ! J o h n Silkstone-t láttam. Elizabeth p r ó b á l t ú g y tenni, m i n t akit n e m érdekel, ám csúfosan leszerepelt. - Igen? És h o l láttad? - A Babavilágban, el t u d o d képzelni ? E g y á l o m s z é p kék hintaszéket és egy zsámolyt nézegetett. - Tényleg? - hüledezett Elizabeth, és hirtelen kiszagol ta a kövér h a z u g s á g o t . K ü l ö n ö s e n , a m i k o r a s z ó b a n for g ó kövér h a z u g s á g gazdája m é g a z n a p este beállított e g y furgonnyi bútorrakománnyal, és azt p r ó b á l t a neki beadni, h o g y egy kigyulladt raktárból származik. Merő véletlenség ből felbukkant a b ú t o r o k közt a hintaszék és a zsámoly is, ráadásul a nappalija berendezéséhez p a s s z o l ó kék árnyalat b a n . J o h n , bivalyerős lévén, m i n d k e t t ő t m a g a cipelte be és helyezte el, m í g ő, Elizabeth fortyogva várta, h o g y a g a z d a m e g i n t hazugságra nyissa a száját. - A z t hiszem, ez megteszi, ebben pihenhetsz, m í g m e g n e m születik a b a b a . A z t á n , m i u t á n megszületett, m i n d kettőtöket á l o m b a ringathatod benne - jelentette ki J o h n . S u g á r z o t t a büszkeségtől, és elismerően b ó l o g a t o t t , milyen j ó l fest a két b ú t o r d a r a b az ablaknál. - R e n g e t e g raktár ég le m o s t a n s á g , n e m ? J o h n m o s o l y a szertefoszlott, amint megpillantotta Eliza b e t h összehúzott szemét. - Ö ö h m . . . nos, igen, azt hiszem. - Te hazug d i s z n ó ! - r i p a k o d o t t rá Elizabeth. - Ma m e g -
216
láttak a Babavilágban, a m i k o r é p p e n ezt vásároltad. Mi a fenét forralsz, J o h n S i l k s t o n e ? A férfi felsóhajtott, kezét a vereségébe beletörődve fel emelte. D e legalább n e m p r ó b á l t tovább h a z u d n i . - Rendben, akkor tisztázzuk a dolgot. C s a k segíteni akar tam! - Segíteni? Segíteni, m i ? S e m m i s z ü k s é g e m a nyavalyás jótékonykodásodra! - J ó t é k o n y k o d á s o m r a ? - ismételte J o h n d ö b b e n t e n , n a g y fekete árnyéknak tűnt, a h o g y elállta az ablakon át be s z ű r ő d ő fényt. - Ez n e m jótékonykodás, E l i z a b e t h ! T u d o d , ezek ajándékok, amiket adsz, és amikért s e m m i t sem vársz viszonzásul! De te, belőled hiányzik a képesség, h o g y ezt m e g é r t s d ! N e k e d olyan nehéz adni b á r m i t is! - Én n e m a k a r o m , h o g y n e k e m bárki b á r m i t is a d j o n ! toporzékolt Elizabeth. - T e h á t í g y f o g o d felnevelni a g y e r m e k e d e t , u g y e , Elizabeth?! - dörrent rá J o h n . - H o g y sose fogadjon el sem mit, sose hagyja, h o g y m á s o k b a r á t s á g o s a k legyenek hozzá, és olyan kérges legyen a szíve, h o g y fel se ismerje, ha vala ki kedvesen közeledik h o z z á ! A z t t a n í t o d m a j d neki, h o g y mindenkit taszítson el, és soha senkiben ne bízzon ? Ezt aka r o d neki, Elizabeth? H o g y egy n a g y jégcsap legyen, m i n t te? Elizabeth rábámult, egy szót sem bírt kinyögni, annyi ra m e g d ö b b e n t . J o h n szavai az elevenébe találtak, és szíven ütötték. M é g sosem j u t o t t eszébe, h o g y a gyermeke számá ra ő lesz a m é r t é k a d ó példa, és azt tanulja el tőle, a m i t lát: h o g y s o s e m engedi le a fegyvert, és a z o k b a n s e m bízik, akik s o s e m h a g y t á k m é g cserben. J o h n m o s t n a g y o n m e g b á n t o t t a azzal, a m i t m o n d o t t , de tudta, h o g y ő is m e g b á n t o t ta J o h n t , látta abból, a h o g y a fejét csóválja. 217
- E z t m o s t itt h a g y o m . Ha tényleg n e m kell, hívj fel, a hétvégén eljövök érte, és visszaviszem - zárta J o h n sebzet ten, de dacolva fájdalmával. A z t á n sarkon fordult, és igye kezett n e m bevágni a z ajtót. D e azzal, a h o g y a n b e c s u k t a m a g a m ö g ö t t , h a t á r o z o t t a n kinyilvánította, mi a vélemé nye a nőről.
218
Vff. (fejezet
A rendörségtől szerzett tudomást arról,
hogy meghalt az ap
ja; mire rátaláltak, négy napja hevert otthon holtam A Bá nyászt anyából telefonált nekik a kocsmárosnő, hogy járjanak utána, miért nem bukkanfel szokás szerint, hisz a februári hó sosem tartotta
vissza
Grahame
Colliertaz itókájátólmegaz
ivócimboráitól A rendőrök ezért rátörték az ajtót, és az eme leten leltek rá a fürdőszobában. A halál oka láthatóan szív roham volt, de májzsugorodást is bejegyeztek a halotti anya könyvbe. Nagy fájdalmai lehettek, ez azonban nem hatotta meg Elizabethet, ahogy örömet sem okozott neki. Azt hitte, apja
halálától megkönnyebbül majd,
ám
csak
tompultságot
és kétkedést érzett, és Johnt hívta segítségül, amikor a rend őrök leléptek, bár erre később nem emlékezett. John intézte a temetkezési vállalkozót és a plébánost. Később ő beszélt az ügyvéddel, ő szervezte meg neki a ház tehermen tesítését és eladását is. Aztán amikor a temetkezési vállalko zó öltönyt kért, amit az elhunyt Collier úrra adhat, John fel ajánlotta, hogy elmegy helyette a házba, Elizabeth azonban kijelentette, hogy már eleget tett érte, és ő maga megy. Hajt hatatlan volt, de John nem hagyhatta, hogy egyedül menjen, ezért elkísérte. Elizabeth nem értette, mi üzi, hogy ennyi év 219
múltán szembenézzen a félelmeivel, de olyan erős késztetést érzett, hogy tudta, úsznia kell az árral. Elvégre csak egy ház ról volt szó, egy üres házról, tégláról és habarcsról, nincs ben ne semmifélelmetes, mégis, mihelyt átlépte a küszöböt, egye nesen be a nappaliba, mert ezekből a házakból hiányzott az előszoba, reszketni kezdett, mint a nyárfalevél. Sokkal kisebb volt, mint ahogy az emlékeiben élt, ettől elte kintve azonban szinte pontosan úgy nézett ki,
mint aznap,
amikor elszökött, és Elsie nénihez menekült zokniban. Még a szag is ugyanaz volt - cigaretta és áporodott levegő keveréke s e szagtól még erősebben érezte a szobában apja jelenlétét. Az ablakra vastag koszréteg rakódott, a szegélyléc kiszőrösödött a portól; a nikotintól foltos lett az idők során a tapéta, még a vi lágosabb négyzeteken is, ahol egykor képekfüggtek, melyeket ké sőbb levettek. A nejlonfúggöny szürkéllett az ablakon, és több helyen szakadozott, míg a súlyos barna velúrsötétítő tetejét be lepték apókhálók. Egy, a haját egyik vállára seprő indiai nő ről készült nyomat ferdén lógott, és Elizabethnek eszébe jutott, hogy már régen is így függött. Ez is csak megerősítette benne, hogy megállt az idő, és semmi sem változott. Illetve mégis: be lőle felnőtt nő lett, nem volt többé ijedt, összezavarodott kis lány. Akkor miért érzi magát annak? Áttámolygott a konyhán. A tűzhely mögöttifalon vastagon megült a ráfröccsent zsír, a mosogatóban halmokban álltak a mosatlan bögrék és tányérok. A kuka a sarokban orrán-száján folyt, üvegek és sörösdobozok meredeztek belőle minden féle szögből a gravitációt meghazudtolva. A levegőben rothadásszagterjengett, savanyú volt, minta tej, de enyhén édeskés felhanggal,
amelytől Elizabethnekfelfordult a gyomra.
- Gyere - szólt rá John, s kézenfogvafelvezette aporszívót évek óta nem látott emeletre. Elhaladtak a fürdőszoba előtt, szerencsére be volt csukva az ajtaja. izo
Ott találtak rá az apjá-
ra, a vécécsészére hajolt - méltatlan életéhez illő méltatlan véget ért. Elizabeth tétován megtorpant a szülei hálója előtt. Ugyanerre az ágyra, s a bűzből ítélve ugyanerre a lepedőre döntötte le apja őt is aznap. Most földbe gyökerezett lábbal bámulta, sejtelmesem volt,
miért képzeli magát megint oda.
Lelki szemei előtt látta magát, ahogy hagyja, hogy apja a ha ját cirógassa, és a fülébe súgja, hogy már nagylány, s megkell ölelnie, engednie kell, hogy megcsókolja, és ki kell mutatnia, mennyire szereti. Még mindig emlékezett, milyen volt, ami kor a nyelve keményen és nyálasan a szájába furakodott, és a combján felaraszolt a keze... Megrázta a fejét, és az agya sö tétzugába száműzte a gondolatot.
Megborzongott,
afagyban
kihűlt a ház, de főként a falak közt rekedt emlékektől rázta a hideg. A terebélyes diófa szekrény ajtaja nyikorogva kinyílta há ta mögött. Nem sok ruha akadt benne. - Ez megteszi - mondta John. Ki akarta vinni Elizabeth et a házból, amilyen gyorsan csak lehet. - Zoknit és cipőt is kérnek? - kérdezte Elizabeth színtelen hangon, szeme mégmindigaz ágyra szegeződött, aholBev el szenvedte a sok szörnyűséget, melyre őgondolni sem bírt. - Vigyünk, biztos, ami biztos - jelentette ki John, és átku tatta afiókokat, de a legjobb pár cipő is kopott és elnyűtt volt. - Majd kifényezem - ajánlotta. Elizabeth bólintott, ő meg belekarolt, és kivezette a házból. Bezárta a toldozott-foldozott ajtót, de Elizabethet tovább kísérte a ház bűze. Csákjával később mesélte elJohnnak, hogy megnézte az ap ját a ravatalozóban. A haláltól felpuffadva feküdt az öltöny ben, mely túl nagy volt rá, s maszkírozott arca inkább tűnt viasznak, mint hús-vér arcnak. Két kezét összekulcsolták, de mindhiába próbálták elrejteni a nikotinfoltokat. Aztán észre vette, hogyLevágták a körmét. Szépen, csinosra, mintha olyan zzi
apuka lenne, aki gondot visel magára. Nem értette, miért jött el megnézni. Azt hitte,
talán apja porhüvelyének majd el
mondja mindazt, ami e sok-sok év alatt a szívét nyomta, de itt nem volt helye gyűlöletnek: az apja meghalt, a saját sze mévellátta rothadó alakját,
és akkor sem szolgálhatott volna
válasszal a kérdéseire, ha felteszi őket. Aztán amikor pillan tása a régi cipőre esett, melyet John tükörfényesre kefélt, várat lanul ésfeltartóztathatatlanul záporozni kezdtek
a
könnyei.
Siratta az apát, aki sosem volt neki: aki védelmezi, aki kíván csi rá, és aki úgy szereti, ahogy kell, mint Janey-t és Helent. Rájött, mennyire hiányzik neki egy apa, aki sosem jutott ne ki, és elviselhetetlennek érezte a fájdalmat.
AligpárgyászolóJött el a temetésre, és senkit sem ismert fel kö zülük. John kísérte el a templomba, együtt hallgatták, ahogy a plébános magasztalja: mennyire szerette Grahame Collier az italt és a lóversenyeket, milyen megbízható munkás volt, és mennyire foghiányozni a Bányásztanya-beli cimboráinak. Es micsoda veszteség, hogy viszonylag fiatalon, magányosan halt meg, de most már Isten karjaiban van, az örökkévaló békében. Arról nem esett szó, hogy megrontotta a lányait. A gyászolók a sírnál ténferegtek afagyos temetőben, várták, hogy meghívják őket a halotti torra. John volt az, aki udva riasan helyre tette őket, s közölte, hogy arra aztán várhatnak. A gyászolók megtartották ugyan maguknak a véleményüket, de undorral telve motyogták, micsoda lány az ilyen, aki nem adja meg a végtisztességet, majd elvonultak, hogy a törzshe lyükön szolgáltassanak igazságot a cimborájuknak, és tósztot mondjanak
érte.
Elizabeth nem voltjelen, hogy hallja őket, még mindig a templomban ült, és a nagy, keresztrefeszített Jézust áhrázo222
ló festett üvegablakot bámulta. „Miért hagytál el engem?" - kérdezte Jézus Istentől. Elizabeth teljes mértékben átérez te Jézus szenvedését. Néha az volt az érzése, hogy Isten róla is megfeledkezett.
223
$8.
fejezet
S z o m b a t reggel J a n e y és H e l e n átugrott Elizabethhez egy italra. Friss k r é m e s s ü t e m é n y t vittek m a g u k k a l a L a m b Street-i p é k s é g b ő l , a h o l a város legkövérebb éclair fánk ját kínálták. Az első d o l o g , a m i t m e g p i l l a n t o t t a k a nappa liba lépve, a m é g m i n d i g fóliába c s o m a g o l t n a g y hintaszék és zsámoly volt, melyet H e l e n s o k a t m o n d ó „Húúúúúúúú"val n y u g t á z o t t , m a j d a t é t o v a J a n e y o k u l á s á r a elmesélte, h o g y c s ü t ö r t ö k ö n , a m i k o r v á s á r o l n i volt, k i s z ú r t a J o h n Silkstone-t, aki ugyanezt a széket nézegette. - L á m , lám, lám, ez ám a s u n d á m - b u n d á m s á g , n e m igaz, C o l l i e r kisasszony? - m o n d t a Janey, mire Elizabeth ráme redt és vállat vont, m i n t h a f o g a l m a sem lenne, m i r ő l beszél, p e d i g a napnál is világosabb volt. - Tehát megint találkozgattok J o h n n a l ? - kérdezte Helen reménykedve, n a g y kék szeme megtelt várakozással. - M e g i n t mi a franc? - fortyant föl Elizabeth, arca egy karácsonyi sült pulykát is m e g f a g y a s z t o t t volna. - Talál k o z t a m vele néhány hete. Elvitt valahova, aztán benézett párszor, a m i k o r erre vetődött, ennyi. - És teljes véletlenségből p o n t egy hatszáz fontot érő hin taszékkel v e t ő d ö t t erre? - t u d a k o l t a H e l e n . 224
- M e n n y i t érő? - r ö k ö n y ö d ö t t m e g Elizabeth, s i m m á r véglegesen eldöntötte, h o g y a széknek m e n n i e kell. Miféle játékot űz vele J o h n , h o g y ennyit költ egy nyavalyás szék re? Teljesen m e g h i b b a n t ? - N o s , kösz, h o g y beavatsz m i n k e t - fújtatott Janey, és tanyát vert a széles, füles bőrfotelban a k a n d a l l ó mellett. - M i t m o n d h a t n é k ? Beállított vele, és azt m o n d t a , ol c s ó n szerezte valakitől. A z t hiszi, kurva j ó t é k o n y k o d á s r a szorulok. - Szerintem egyáltalán n e m erről van szó, Elizabeth - je lentette ki Janey, aki n e m szokta vattába csomagolni a dolgo kat, h o g y m e g ne b á n t s a a barátnője érzelmeit. - J ó l tudja, milyen átkozottul keményfejű vagy, ha ajándékról van szó, és valószínűleg így p r ó b á l t a elérni, h o g y elfogadd, ahelyett h o g y v i s s z a d o b n á d azzal, h o g y n e m szorulsz j ó t é k o n y k o dásra. Elizabeth n a g y o t nyelt. John szavai szóltak Janey szájá ból! - S z e r i n t e m hihetetlenül kedves tőle - j e g y e z t e m e g H e l e n lágy h a n g o n , m a j d felavatta a széket: beleült és hin tázni kezdett. - O, hát ez csodás. N e m próbáltad még, Elizabeth? - N e m , m é g n e m p r ó b á l t a m , és n e m is f o g o m . M e g y viszsza az áruházba. - Istenem, milyen o s t o b a l i b a v a g y ! - k i á l t o t t a Janey. H i r t e l e n elvesztette a türelmét. - A z t hittem, m á r felnőt tél! N e m értem, J o h n m i n e k vesztegeti r á d a z idejét, ami k o r tudja, milyen v a g y ! - Az olyan lenne, m i n t h a csalárd fondorlattal szerezném m e g - szipákolta Elizabeth. - H o g y érted, h o g y „csalárd f o n d o r l a t t a r ? - értetlenke dett Janey. 225
- H o g y az orránál fogva vezetném. - E z t m e g h o g y íilóztad k i ? - u g r o t t neki J a n e y j ó v a l emeltebb h a n g o n . - H o n n a n veszed, h o g y egyáltalán ér dekled a b a r á t s á g o n túl. M o n d t a talán? M i é r t ne hozhat na n e k e d a p a c á k ajándékot ? - E g y hatszáz fontos ajándékot, J a n e y ? U g y a n m á r ! - M e g e n g e d h e t i m a g á n a k , a farzsebe is d a g a d a p é n z t ő l újabban! E l i z a b e t h erre eleresztett e g y szarkasztikus „ H a - h a " - t , de Janey-nek azonnal felforrt a vére. Ha teáskanna lett vol na, fütyülni kezd. - Szóval, a m i k o r G e o r g e átjött és n e k e d a d t a a macska alomtálcát, a m i t a munkahelyén szerzett, akkor rád hajtott, ugye? - N e m , de... - Es amikor a p u k á m neked adta a pisztrángot, a m i t fo gott... - Az m á s . Ez hatszáz fontba került, n e m e g y nyamvadt hal v a g y m a c s k a b u d i , kérlek, ne b u t á s k o d j ! J a n e y d ü h b e gurult. - Elvben s e m m i különbség, és n e m é n b u t á s k o d o m ! D e m o n d o k neked valamit, Elizabeth Collier, i n k á b b b u t á s k o d n é k , m i n t l e n n é k keményfejű! M á z l i d van, h o g y a p a s i egyáltalán hajlandó veled s z ó b a elegyedni azok után, a h o g y legutóbb elbántál vele, ez eszed be jutott már? - N e m v a g y o k keményfejű! - kiáltotta Elizabeth méltat lankodva. Ü g y érezte, n e m c s a k Janey-vel, de J o h n n a l is vitá zik. - N e m v a g y o k keményfejű! - ismételte keményen. - B á r c s a k lenne valaki, aki i d á i g m e n n e é r t e m ! - folytat ta Janey. - N é z d csak m e g , egyszerűen mesés ez a szék! - A k k o r legyen a t i é d ! J a n e y felnyögött, s kétségbeesetten a m a g a s b a lendítet226
te a kezét. - N é h a b o l d o g a n megfojtanálak egy kanál víz ben. K e m é n y vagy, m i n t a gránit, és kétszer olyan l ü k e ! - Szerinted én kemény v a g y o k ? - kérdezte Elizabeth a m é g m i n d i g a székben h i n t á z ó H e l e n t ő l . - A t t ó l tartok, igen, Elizabeth, n é h a - felelte H e l e n a s z o k á s o s szépítés nélkül. - A n n y i r a édes, a m i t tesz érted ez a fickó, te m e g e l r o n t o d az ö r ö m é t ! - Szóval te is az ő oldalán állsz, mi ? - kérdezte Elizabeth magasba szökő hangon. - Igen. E b b e n , azt hiszem, m i n d k e t t e n az ő oldalán ál l u n k ! - szögezte le J a n e y határozottan. - Ideje, h o g y m a g a d h o z engedj m á s o k a t , m i e l ő t t ú g y elfuserálod azt a gye reked a p o c a k o d b a n , amilyen elfuserált te m a g a d v a g y ! - Igen, szóval m o s t m á r elfuserált vagyok, mi ? - U g y a n már, Elizabeth, érzelmek terén valami n a g y o n h i b á d z i k n á l a d ! Az isten szerelmére, egyetlen könnyet sem ejtettél a nénikéd t e m e t é s é n ! E l i z a b e t h n e k elakadt a szava. - Te azt hiszed, n e m vi selt m e g , h o g y m e g h a l t Elsie n é n i ? - v á g o t t vissza hitet lenkedve. - H ö l g y e i m . . . - szólt közbe Helen, m i n t bíró a focimecscsen. A b b a h a g y t a a hintázást, és ú g y d ö n t ö t t , véget kell vet ni a veszekedésnek, m i e l ő t t elfajulnak a d o l g o k . - N á l a d s o s e m lehet t u d n i ! A z t á n a m i k o r m e g h a l t a z apukád... h ú ú ! - folytatta Janey. - N e m szóltál róla, csak mennyi, h á r o m héttel a temetés u t á n ! Az istenverte aranyha lunkról is t ö b b érzelem s ü t ! Te m e g az a p á d a t t e m e t t e d ! - Azért, m e r t fütyültem r á ! - sikított vissza Elizabeth. - L á t o d ? - fordult J a n e y t á m o g a t á s é r t H e l e n h e z , aki m e g i n t rákezdte, h o g y le kell h i g g a d n i u k , h a n g j á t azon b a n elnyelte Elizabeth kiabálása.
227
- N e m m i n d e n k i n e k olyan az apja, Janey, m i n t a tied, úgyhogy jobb, ha befogod! - T í z éve, h o g y meghalt, és te egyszer s e m mentél ki hoz zá a t e m e t ő b e ! - É s aztán? - Ez n e m helyes! H o g y is lenne az ? - R e n d b e n - szólt k ö z b e H e l e n . - E b b ő l elég! - N é z d , csak azért, mert te isteníted az apádat, abból m é g n e m következik, hogy... - M i n d i g megértettem, h o g y a n a g y n é n é d h e z költöztél, m e r t az a p á d n e m bírt m e g b i r k ó z n i a helyzettel. -Micsoda? - B i z t o s a n fájt, de azért csak érdemelne m á r egy kis tisz teletet h o l t á b a n ! - N e k e d f o g a l m a d sincs, m i t beszélsz! - fuldokolt Eli zabeth. - N i n c s - e ? M i l y e n nehéz lehet megérteni ? Az a p á d volt, te szerencsétlen, az isten szerelmére! - O l y a n apa, aki teherbe ejtette a saját lányát! - üvöltöt te Elizabeth. - Ilyen apát hiányolnál te, mi ? Ilyen emberért hullajtanál könnyeket ? Ilyen a te drága apukád, Janey, mi ? N é m a c s e n d telepedett a szobára, E l i z a b e t h kifakadás utáni zihálása volt az egyetlen hang. A k a n a p é r a roskadt, h á r o m a t o m e r ő m ű n y i sugárzás vibrált körülötte, n e h o g y bárki a közelébe merészkedjen és megérintse, ne adj' isten, megölelje. A h o g y Elizabeth leült, H e l e n ú g y emelkedett fel, mint ha egy libikóka két végén lennének. - T é g e d ? - kérdezte rekedten. - T é g e d ? - N e m , n e m e n g e m - lehelte Elizabeth. - H a n e m a mi Beverley-nket.
228
J a n e y és H e l e n m e g k ö n n y e b b ü l t e n felsóhajtott, majd rá jöttek, h o g y az sem kisebb szörnyűség. - Mi a fenének n e m szóltál róla előbb ? - kérdezte H e l e n a suttogásnál alig egy fokkal h a n g o s a b b a n . - M e r t n e m akartam, h o g y ú g y b á m u l j a t o k rám, m i n t m o s t - felelte Elizabeth. Elviselhetetlennek találta a barát n ő i szeméből sugárzó szánalmat, melynek tisztasága szinte elevenen égette. - Tehát ezért éltél Elsie nénivel? - faggatta H e l e n a mell k a s á t paskolgatva, m i n t h a a zakatoló szívét akarná lecsilla pítani. E l i z a b e t h b ó l i n t o t t , de e g y h a n g s e m j ö t t ki a torkán, n e m j u t o t t át az o d a n ő t t g o m b ó c o n . O l y a n a p r ó n a k és t ö rékenynek tűnt a t ö b b i e k szemében, h o g y J a n e y átült mel lé a kanapéra, és életében először megölelte, és E l i z a b e t h hagyta, n e m tiltakozott. - Szóval ezért s z ö k ö t t el B e v ? - kérdezte Janey, s érezte a vállán, h o g y Elizabeth b ó l o g a t . - O l y a n s o k m i n d e n t h a l l o t t a m a b b a n a házban, és ak kor m é g n e m t u d t a m , mi folyik. Persze így visszatekintve m á r m i n d e n világos - m o n d t a Elizabeth. - A l i g bírok bele g o n d o l n i , m i t kellett elszenvednie Bevnek, m i u t á n anyánk elmenekült. A p á n k e g y m o c s k o s . . . mocskos... d i s z n ó v o l t ! G y ű l ö l t e m , amikor rájöttem, m i t tett. Annyira rettegtem, h o g y Elsie néni meghal, n e k e m m e g vissza kell k ö l t ö z n ö m hozzá, h o g y valahányszor Elsie néni megfázott, betegre ag g ó d t a m m a g a m miatta. Megígérte, h o g y n e m hal m e g , a m í g be n e m t ö l t ö m a tizennyolcat, és n e m is halt m e g , m é g rá h ú z o t t kilenc h ó n a p o t . - Felnevetett, de a nevetéséből hi ányzott az ö r ö m , üresen k o n g o t t . - Keresett azóta Beverley ? - kérdezte Helen, és Elizabeth m á s i k oldalára telepedett. 229
- N e m , annak már húsz éve, n e m hiszem, h o g y valaha ke resni fog. Elsie néni szólt a rendőröknek, h o g y elszökött, és végigjárták a kórházakat, de egyikben s e m b u k k a n t fel. - M i é r t n e m jelentette fel az á t k o z o t t a p á d a t ? - ször n y ü l k ö d ö t t Janey. - Sejtelmem sincs. T a l á n n e m tudta, mi lenne a helyes. N e m olyan egyszerű ám, m i n t hiszed, a k e z e d b e n tartani egy ember sorsát. M i n d e g y , m i t követett el. - Az én s z e m s z ö g e m b ő l egyszerűnek t ű n i k ! - J a n e y , az isten szerelmére, vegyél vissza! - szólt rá H e len. - B o c s - m o n d t a Janey, és az ajkába h a r a p o t t . - Tehát a rendőrség n e m talált s e m m i t ? - S e m m i t . Próbáltam lenyomozni a tébéazonosítója alap ján, de egyszer sem használta. M e g é r t e m , miért s z ö k ö t t el, s o s e m v á d o l t a m érte, el kellett szabadulnia, h o g y új életet kezdhessen. Es ehhez m i n d ü n k e t felednie kellett. - Tényleg... t u d o d . . . az volt, a m i k o r e l s z ö k ö t t ? - Terhes? Igen, biztosabb n e m is lehetnék, h o g y terhes volt. A b b a h a g y t a a sulit, állandóan hányt, a pocakja m e g ha talmasra nőtt... a melle meg... én m e g állandóan gúnyt űz t e m belőle, amiért m e g n ő t t . R o h a d t u l viselkedtem vele, ál l a n d ó a n kövérnek csúfoltam, aztán egy n a p m á r n e m vágott vissza, csak leroskadt és sírva fakadt előttem, én m e g sarkon fordultam, és magára hagytam, mert egy zacskó chipset akar t a m a konyhából. M é g emlékszem az ízére: marhás volt, el tudjátok képzelni ezt ? A z n a p éjszaka szökött m e g , két n a p p a l a tizenhatodik születésnapja előtt. Én marhás chipsszel t ö m t e m a fejem, ő m e g a p o k o l bugyrát járta m e g . - N e m t u d h a t t a d - vigasztalta H e l e n . - K i s l á n y voltál m é g . N e m h i b á z t a t h a t o d m a g a d ! H o g y lehetne a te h i b á d ? N e m szabad ezt h i n n e d ! 230
- Ezt, b a r á t n ő m , könnyebb m o n d a n i , m i n t csinálni! - Egyszerűen képtelen v a g y o k felfogni... Apád... t é g e d is, Elizabeth? - kérdezte Janey, n e m bírta k i m o n d a n i . - E l k e z d t e , de n e k e m sikerült m e g l ó g n o m - felelte Elizabeth, hangja egyre j o b b a n remegni kezdett - Elsie né nihez. F o g a l m a m sincs, mi lett volna velem, ha ő nincs. É j jelente m é g m i n d i g éberen fekszem, és a z o n jár az eszem: mi lett volna, ha aznap nincs o t t h o n . Vagy ha n e m hisz ne kem. - A túl s o k „ m i lett volna ha" az őrületbe kergethet! m u t a t o t t rá Helen, aki saját tapasztalatból beszélt. - Ott hon volt, és hitt neked, csak erre g o n d o l j ! E l i z a b e t h m o s t m á r z o k o g o t t , nagy, kövér könnycsep p e k p o t y o g t a k a kardigánjára, n e m sikerült elég g y o r s a n letörölnie őket a kézfejével. J a n e y p a p í r zsebkendőt nyúj tott neki. - És m o s t terhes v a g y o k egy gyerekkel, aki az ő r o h a d t génjeit h o r d o z z a ! - h ü p p ö g t e Elizabeth. - N e m is t u d o m , n e m is sikerültél annyira félre - b ö k ö d te m e g J a n e y m o s o l y o g v a , de neki is szüksége volt egy p a pír zsebkendőre. - Ez vicces, m e r t csak isten a m e g m o n d h a t ó j a , mennyi ideje v a g d o s o d a fejemhez, h o g y kemény v a g y o k - m o n d ta Elizabeth. - Az v a g y ! - jelentette ki Janey. N e m állt s z á n d é k á b a n futni h a g y n i a barátnőjét, m e r t az ő érdekében szidta. U g y a n a k k o r te vagy a legjobb b a r á t n ő m , és m i n d e n porcik á d a t szeretem, m é g ha az őrületbe kergetsz is. E l i z a b e t h nevetve-sírva h a g y t a , h o g y a feje t o v á b b pi henjen J a n e y vállán. - O, Elizabeth, s z ó l n o d kellett volna, d r á g á m , te o s t o b a n é m b e r ! - sóhajtott Janey, és a szemét törölgette. Szent ég, 231
még csak nem is gyanították, hogy ezért van ennyire összeza varodva! - Igen, néha o s t o b a vagyok. - N a , m o s t m á r kint van, felhagyhatsz az ostobasággal, n e m ? - m o n d t a Janey. - K e z d d azzal, h o g y m e g m o n d o d J o h n n a k , e l f o g a d o d a széket - javasolta H e l e n . - Ne b ü n t e s d m a g a d tovább, és h a g y d , h a d d legyen az e m b e r kedves veled, E l i z a b e t h ! H a d d vegye m e g n e k e d ! N e k e m i s van, é s i m á d o m ! Persze az enyém m á r régi, a p u k á m é volt... - Elhallgatott, és átkoz ni kezdte m a g á t . - E z t légy szíves, ne csináld! - szólt rá Elizabeth. - N e h o g y arra a b u t a s á g r a vetemedjetek, h o g y ezentúl n e m ej titek ki, h o g y „apu". Alex és B o b , m i n d k e t t e n olyan kedve sek voltak velem. Évekig leste a két férfit, m i k o r b u k k a n fel a s z e m ü k b e n az - a veszélyes, tisztátalan r a g a d o z ó -, de a n y o m á t s e m látta egyiknél sem. - K l a s s z fickó m i n d k e t t ő . Szerencsések voltatok. - B é k ü l j ki J o h n n a l ! - forszírozta Janey, és e g y m a r o k p a p í r zsebkendőt n y o m o t t a kezébe. - O is klassz fickó. Elizabeth fészkelődött egy sort, majd bólintott, és a szo k á s o s Elizabeth-nem-kötelezi-el-magát m ó d j á n m o t y o gott. - Akkor feltehetem a teáskannát ? - kérdezte Helen, akire m i n d i g lehetett számítani, ha a jó öreg angol végszóra volt szükség.
232
S9. fejezet
M i u t á n e l m e n t e k a b a r á t n ő i , E l i z a b e t h e l m o s o g a t o t t , és m e g i g a z í t o t t a az elsírt sminkjét, m e r t a h h o z , amire készült, n e m passzolt az Alice C o o p e r - a r c . A z t á n felkapta a táská ját m e g a slusszkulcsot, k o c s i b a v á g t a magát, és általános s á g b a n elindult arra, amerre J o h n szavai szerint az építke zés folyt. O x w o r t h n e m tartozott kifejezetten a hatalmas helységek közé, nyilván könnyedén rábukkan. K ö n n y e b b e n odatalált, m i n t várta, m e r t mihelyt a város határ táblához ért, n a g y hirdetőfelület irányította a p o t e n ciális vevőket
a Silkstone Ingatlantársasághoz egy telefon
számmal, melyen érdeklődhetnek. A tényleges építkezésre, mely egészen a h a t á r o n h ú z ó d o t t , egy m é g n a g y o b b táblát helyeztek ki. O x w o r t h többé-kevésbé falu volt, és n e m igye kezett azt a látszatot kelteni, h o g y m á s , m i n t a m i ; csendes kis helység volt egy csinos csermely partján, hat mérföldre a városközponttól. Volt egy kedves olasz étterme, egy-két üzlete, egy óvodája és egy körülbelül h á r o m ülőhelyes, ré g i m ó d i mozija, ahol a film felénél fagylaltszünetet tartot tak. Elizabeth megfordult o t t p á r s z o r J o h n n a l a régi szép i d ő k b e n . A k k o r i b a n íratlan szabály volt, h o g y az m e g y fa gyiért, akinek a folyosóhoz közelebb eső szék jut. 233
A h o g y kiszállt a kocsiból, m e g p i l l a n t o t t a J o h n t , aki ép p e n egy karcsú, húszas nővel csevegett egy időlegesen felhú zott, előregyártott h á z előtt, a lépcső aljában. B á r az építke zés m e r ő sár volt, a nő k o p o g ó s tűsarkút viselt, és a flörtölés m i n d e n csínját-bínját bevetette: a haját d o b á l t a , nevetett azon, amit J o h n m o n d , és kidüllesztette apró, push-up mell tartós mellét, h o g y jelezze, J o h n mennyire bejön neki. N e m m i n t h a m e g l e p ő lett volna, J o h n Silkstone ugyanis helyes fickó volt m é g a b b a n az o r m ó t l a n b a k a n c s b a n és vastag ka b á t b a n is, a h o g y sötét, h u l l á m o s haja meredezve állt ki há tul a védősisak alól. J o h n d ú s ajkai m o s o l y r a k u n k o r o d t a k a pillarebegtető hallgatóság kedvéért, akit rabul ejtett a férfi nagy, karamell színű szemének p u h a ragyogása. J o h n világéletében j ó k é p ű volt, bár ö l t ö z k ö d é s é n enyhén diszlexiás hajlam é r z ő d ö t t a makaróniwestern korszakában. Bármelyik n ő t megkaphat ta volna, ám rajta, Elizabethen kívül sosem vett m á s t k o m o lyan szemügyre, az átkozott b o l o n d j a ! L i s a bizonyára össze pisilte m a g á t izgalmában, amikor J o h n f i g y e l m e ráirányult, igaz, n a g y igyekezetében, h o g y felkeltse J o h n érdeklődését, kis híján kigyulladt. E pillanatban J o h n F o d r o s B u g y i kisasszony m o n d ó k á ját hallgatta, s a szeme sarkába g y ű l ő szarkaiábak m é g von z ó b b á tették, m i n t amilyennek Elizabeth valaha, akár fiatal korában, ránctalanul látta. R e n d b e n , ismerte el kelletlenül g o n d o l a t b a n , féltékeny, m e r t J o h n e g y m á s i k nővel, e g y nádszálkarcsú, csinos, szőke, fiatal, fogékony és n e m ter hes nővel beszél, és ú g y m o s o l y o g rá, m i n t egy belepistult kölyökkutya. M e g i n d u l t vissza a kocsijához, s é p p olyano kat d ö r m ö g ö t t a z orra alá, h o g y „ E h , m i é r t e l m e ? " amikor m e g ü t ö t t e a fülét, h o g y J o h n a nevét kiáltja. M i r e megfor-
234
dult, J o h n m á r felé tartott, nagy, súlyos, b a k a n c s o s léptek kel szelte át a k ö z t ü k lévő távolságot. - G o n d o l o m , h o z z á m jöttél - kezdte mosolytalanul. Nyilván azért, mert azt akarod, h o g y elmenjek a székért és elvigyem. N e a g g ó d j ! M u n k a után b e u g r o m érte. N a , j ó , ki m o n d t a m helyetted, egy g o n d d a l kevesebb. Viszlát. - E z zel m e g i n d u l t vissza. - Ö ö . . . n e m , várj! - szólt u t á n a Elizabeth. J o h n megtor p a n t és visszafordult. Egek, ez olyan nehéz! - Szeretném... ö ö . . . megtartani, ha nincs ellenedre. - Valóban? - kérdezte J o h n , és összefonta a karját széles mellkasán. - N a h á t , ez aztán a váratlan fordulat! És...? -És? - H á t ezt telefonon is k ö z ö l h e t t e d v o l n a ! Elizabeth n a g y levegőt vett, h o g y megacélozza m a g á t , és folytatta: - É s . . . sajnálom. -Mit? - M i t ? R e n d b e n , h o g y hálátlan v o l t a m . K ö s z ö n ö m , na g y o n szép a szék m e g a t ö b b i is. -És? Ez nemcsak nehéz, hanem egyenesen kínzás! Elizabeth felfortyant. - N e m könnyíted m e g a helyze temet, ugye? - N e m - felelte J o h n . - M i é r t könnyíteném? Belegázol tál az érzelmeimbe. - Igen, t u d o m . B o . . . bocsánat. - Bocsánatkérés elfogadva. És...? Hogy az a mennydörgős ménkű! Mindjárt mehet a su nyiba! - R e n d b e n , válaszolok helyetted, j ó ? - m o n d t a J o h n . É s . . . ma este kárpótlásul főzöl n e k e m valamit vacsorára. *35
- Igen, valóban? - Igen, valóban - dörrent rá a férfi, s várta, h o g y Elizabeth vitába szálljon. L á t t a , a h o g y az ajkába harap, és vívódik, ne h o g y a p o k o l b a küldje, és a látványon j ó t m u l a t v a a z o n töp rengett, m e d d i g m e h e t el nála. - N a , jó - egyezett bele Elizabeth, m o s o l y a szinte leéget te az ajkát. - Szóval, m i t szeretnél enni? - A kedvencemet. - J o h n csillogó s z e m m e l figyelte Elizabethet. - O k é - felelte Elizabeth. Sikeresen sűrített alázatot és gyilkos szándékot e b b e az egyetlen szóba. E m l é k s z i k , u j j o n g o t t m a g á b a n J o h n , p ó k e r a r c a azon b a n n e m árulta el. - N a , j ó , akkor viszlát este, Elizabeth. És m o s t , ha m e g bocsátasz... Egyesekkel ellentétben n e k e m m é g nincs hét vége. R e n g e t e g m u n k a vár r á m - ezzel eltrappolt a p o c s o lyákon át vissza, a félkész épületekhez, berregő m a s i n á k h o z és más, bakancsos, favágóinges emberekhez. N e m pillantott hátra, de a g o n d o l a t a i t Elizabeth töltötte be. L á m , lám, lám. Vannak m é g c s o d á k Dél-Yorkshire-ben, g o n d o l t a J o h n Silkstone, és végigvigyorogta a m u n k a i d ő t egészen vacsoráig.
Elizabeth hazament, leszedte a fóliát a hintaszékről és a zsá molyról, aztán szinte ünnepélyesen beleült, m i n t aki nyár sat nyelt, m a j d gerincét a p á r n á h o z igazította, és tőle tel h e t ő e n ellazult.
A z n a p délután H e l e n hazafelé tartott kocsival a szupermar ketből, amikor le kellett h ú z ó d n i a az út szélére, h o g y hány2,36
j o n egyet, és sajnos kénytelen volt elszenvedni a megalázta tást, h o g y meglátják az elhaladók. A m i k o r először olvasott a terhességet kísérő áldatlan tünetekről, m e g s e m fordult a fejében, h o g y m i n d d e l m e g f o g gyűlni a baja. Az ínye ál l a n d ó a n vérzett, a hangja berekedt, m i n t h a folyamatosan m e g lett volna fázva, és a h u l l á m o k b a n , folytonosan rátö rő hányinger teljesen legyengítette. H o s s z ú volt az út ha za, és csak egy d o l o g r a v á g y o t t : h o g y befészkelje m a g á t Si m o n karjai közé, és vigaszra leljen benne. A m i k o r hazaért, a n a p p a l i b a n o l v a s ó S i m o n k ö s z ö nésképpen h o m l o k o n puszilta, d e n y o m b a n hátrahőkölt, m o n d v á n , hányásszaga van, és induljon fogat m o s n i . M i r e visszaért a fürdőből, S i m o n eltűnt a h á z melléképületeként emelt irodában. Szeretett v o l n a teát vinni neki, csak h o g y vele lehessen, de tilos volt számára a bejárás, p e d i g ő tette le készpénzben a hatvan százalék előleget, a m i k o r megvet ték a házat. A z t a házat, melyet S i m o n szívéhez h a s o n l ó a n erős határok b a r i k á d o z t a k el. Teddy Sanderson olyan kedves volt vele előző nap, amikor hamuszürke ábrázattal kezdte reggel a m u n k á t . A z t m o n d ta, a felesége, M a r y is kutyául szenvedett T i m m e l : rettene tes hányinger gyötörte, a haja t o c s o g o t t a zsírtól, és t ö b b e t d u r m o l t , m i n t a kivénhedt macskájuk, de végül megérte. Mihelyt a karjai közt tartotta a kislegényt, az összes gyöt relem és kényelmetlenség a távoli m ú l t b a veszett. U g y a n ezt ígérte neki is. H e l e n igyekezett a jó oldalát látni a d o l g o k n a k . Ha meg születik a kislánya, m i n d e n szép és jó lesz m e g i n t : a hányin ger, S i m o n közönye, a félelmei és bizonytalansága elhalvá nyul majd. E b b e a hitbe ringatta m a g á t , m e r t m á s jövővel n e m bírt szembenézni.
2-37
A m i k o r J a n e y é s G e o r g e m é g csak jártak, n e m n a g y o n volt m i t a tejbe aprítaniuk, de egy este m e g h í v t á k Elizabethet vacsorára, csak egy olcsó fogásra, m i n t m o n d t á k , mely gya korlatilag tükörtojást jelentett borsóval és sült krumplival. A z t á n a n a g y n a p előtt Janey-ben az a furcsa g y a n ú t á m a d t , h o g y Elizabeth n e m szeret m i n d e n borsófajtát, ezért bevá sárolt mindenféléből: vett feldolgozott borsót, z ö l d b o r s ó t , hüvelyes cukorborsót, egy zacskó fagyasztott b o r s ó p ü r é t és m é g egy kis b a b o t is, hátha egyáltalán n e m bírja a borsót. H a z a é r v e nekilátott k i p a k o l n i a szatyrot, de ügyetlenül le ejtett egy egész d o b o z , vagyis egy tucat tojást úgy, h o g y egy sem m a r a d t m e g belőle. G e o r g e viharzott el, h o g y vegyen m é g egy tucatot. í g y lett az olcsó krumplis-borsós tükör tojásból a történelem l e g d r á g á b b fogása. „ M i é r t n e m k é r d e z t e d m e g ? O t t helyben m e g m o n d t a m volna, h o g y a z ö l d b o r s ó t n e m szeretem" - p i r o n g a t t a Elizabeth Janey-1. „Szörnyen éreztem m a g a m , h o g y csak egy nyamvadt k r u m p l i s tojásra t u d l a k meghívni, n e m a k a r t a m m é g a k ö retet is csűrni-csavarni" - v á g o t t vissza Janey. E z e n m i n d ketten j ó t derültek, majd befalták az alpoknyi sült krumplit és tükörtojást vajas kenyérrel, teával és mindenféle b o r s ó val és babbal. N é h á n y n a p p a l k é s ő b b Elizabeth előadta a z esetet J o h n nak. A férfi türelmesen végighallgatta, aztán kijelentette, h o g y ez a l e g u n a l m a s a b b történet, a m i t valaha hallott, mi re Elizabeth n a g y o k a t h o r k a n t v a h a h o t á r a fakadt. K é s ő b b J o h n bevallotta, h o g y a k r u m p l i s - b o r s ó s tükörtojás gon dolatára c s o r o g n i k e z d a nyála, m e r t ez a világ legfinomabb étke, s az ő n a g y kedvence, és ha valaha halálra ítélnék, ezt kérné utolsó vacsorának. O l y a n j ó í z ű e n beszélt róla, h o g y Elizabeth m e g i n t megkívánta, ú g y h o g y nekiláttak, és elké238
szítették kettesben a konyhájában, j ó l m e g s ó z t á k , nyakon ö n t ö t t é k ecettel, vastag kenyérszeleteket szeltek hozzá, gaz d a g o n megkenték vajjal, felbontottak egy palack bort, majd tévé elé telepedtek, és a Fényes nyergeken k u n c o g v a fogyasz t o t t á k el. V i d á m este volt.
J o h n hétkor állított be lecsutakolva és fényesre suvickolva, a hátsóját szépen k i d o m b o r í t ó farmerban és rózsaszín Paul S m i t h ingben, mely a l e g t ö b b e t h o z t a ki a széles vállából. - K é s z van? - kérdezte üdvözlés gyanánt. - N e m - m é l t a t l a n k o d o t t Elizabeth. - H o n n a n a pokol b ó l t u d t a m volna, m i k o r érkezel? - A k k o r j o b b , ha nekilátsz, n e m ? Ez a j u t a l m a m , és elő re k ö z l ö m , h o g y m i n d e n nyavalyás percét ki f o g o m élvez ni - jelentette ki, ezzel befészkelte m a g á t az új, fóliamen tes hintaszékbe, felpolcolta a lábát, átlapozta az újságot, és v é g i g z o n g o r á z o t t a tévécsatornákon a távirányítóval, m í g E l i z a b e t h eltűnt a k o n y h a mélyén, h o g y főzzön. A m i k o r elkészült a vacsora, tálcán szolgálta fel J o h n n a k a fogást, szarkasztikusan m ű a n y a g virágot is mellékelt h o z z á egy t o jástartóban, majd b e h o z t a a saját adagját, és a k a n a p é r a te lepedett. J o h n rágás k ö z b e n időnként rásandított és kacsin tott egyet-egyet, ő m e g csak tűrte némán, de két füléből füst gomolygott. A m i k o r J o h n belapátolta az egészet, elvette tőle a tálcát, a következő pillanatban a z o n b a n felkiáltott, és kétrét gör nyedve elejtette. J o h n felpattant, és g y e n g é d e n a hintaszék b e n tuszkolta a m e g ü r ü l t helyre. Elizabeth ledermedt, ú g y görnyedt előre ültében, m i n t valami szobor. - Mi az? J ó l v a g y ? Elizabeth, mi a baj ? - faggatta J o h n mellé térdelve. 239
- N e m t u d o m - felelte, és a pocakját dörzsölte. - A z t hi szem, m e g m o z d u l t . -Fájt? - N e m , csak váratlanul ért. Furcsa érzés volt, m i n t h a egy c s o m ó b u b o r é k szabadult volna fel benne, m i n t egy böfögés visszafelé. J o h n eltakarí t o t t a a leejtett tányérokat, t ö l t ö t t neki egy kis g y ü m ö l c s ö s teát, ő m e g mereven ült a székben, és várta, h o g y újból je lentkezzen az érzés. - J ó l vagy ? - a g g o d a l m a s k o d o t t J o h n . - A z t hiszem - m o n d t a Elizabeth. Valami végighullám zott benne. - Te jó ég, te jó ég, m e g i n t itt v a n ! M e g d e r m e d t , és hagyta, h o g y megtörténjen. Lágy, ám furcsa, ijesztő élmény volt, és az is maradt, m í g rá n e m jött, h o g y tulajdonképpen egy m á s i k emberi lény ficánkol ben ne. N a i v m ó d o n ezzel n e m számolt. - En is m e g f o g h a t o m ? - kérdezte J o h n , de azonnal viszszaszívta és b o c s á n a t o t kért. Elizabeth t a r t ó z k o d ó n m e g fogta a kezét, s g ö m b ö l y ö d ő pocakjára helyezte, h o g y meg oszthassa valakivel a pillanatot és elmúljon a félelme. J o h n keze k ö n n y e d é n m e g á l l a p o d o t t a pocakján, ő m e g fogta és vezette, s J o h n azt m o n d t a , finom m o c o r g á s t érez. N e m volt biztos benne, h o g y J o h n tényleg érzi-e, bár p o n t akkor szólt, a m i k o r ő m a g a is érezte, tehát elképzelhetőnek tartotta. - J o b b a n vagy? - kérdezte J o h n . - Igen. A z t hiszem, ez az, m o z o g n i kezdett a baba. M o s o l y o g v a egymásra néztek. Ez volt a tökéletes pilla nat, h o g y J o h n végre odahajoljon és megcsókolja, ám ehe lyett elhúzta a kezét, a k a n a p é r a zuttyant, és a teát nyújtva figyelmeztette, h o g y egy darabig kerülje az izgalmakat. A z t á n búcsúzáskor m e g k ö s z ö n t e a vacsorát, s ő hagyta, h o g y p u h á n megpuszilja. R ö p k e , édes puszi volt a drága me240
Iák pasitól, s tudta, ha normális lenne, m o s t a világ m i n d e n kincséért sem e n g e d n é haza.
H é t f ő reggel irgalmatlanul k o r á n csörgött a telefon, s Eli zabeth szíve n y o m b a n zakatolni kezdett. S e n k i s e m telefo nál ilyen korai órán, h a c s a k nincs valami baj. - Szia, én v a g y o k - szólt bele J a n e y kifulladva. Elizabeth azonnal riadót fújt. - J ó l v a g y ? Istenem, Janey, m i n d e n r e n d b e n van? - N i n c s - felelte J a n e y zaklatottan. - N é z d , t u d o m , h o g y m a n e m m é s z d o l g o z n i , d e nincs véletlenül kéznél n á l a d egy olyan „ B ü t y k ö l d m a g a d " - o s színkártya, a m i t adtál ne künk? - Bakker, azt hittem, m e g k a p t a d a vérvizsgálat eredmé nyét, vagy baj van - b o s s z a n k o d o t t Elizabeth megkönnyeb bülten. - De hát baj v a n ! - m o n d t a Janey. - L ó d u l j , kerítsd e l ő ! - J ó l van, m e g y e k m á r - m o n d t a Elizabeth, és áttúrta a l i m l o m o s fiókot. - N a , j ó , itt vagyok, és m o s t m i t csináljak? - B a l r a lent, brazil c s o d a ! - M e g v a n , mi van vele ? - O l y a n színű a m e l l b i m b ó m . - Az isten szerelmére, Janey, m é g n e m reggeliztem! - ki áltotta Elizabeth kétségbeesetten. - N e m viccelek, rózsaszín volt! Az imént vettem észre a tükörben. A tiéd milyen? - Rózsaszín. - Milyen árnyalatú? - Janey, nem f o g o m egy színkártyával összevetni! A franc ba, várj egy percet! - Elizabeth engedett a barátnőjének. N e m sötétedett b e annyira... K á m e a rózsaszín. 241
- Az m e g h o l va... Várj c s a k ! K á m e a rózsaszín. Az m é g m i n d i g rózsaszín! N e k e m brazil csoda, neked m e g k á m e a rózsaszín
- A z t hiszem, normális, ha egy kicsit bebarnul, Janey. - E g y kicsit! M i k o r lesz m e g i n t a régi ? - F o g a l m a m sincs - m o n d t a Elizabeth, tényleg fogalma s e m volt. - Olyan, m i n t h a lyuk n ő t t v o l n a a m e l l t a r t ó m r a ! N e m a k a r o k barna m e l l b i m b ó t ! - Ó, indulj m á r d o l g o z n i , te szánalmas lelki s z e m e t e s ! Viszlát k é s ő b b ! - k ö s z ö n t el Elizabeth, és letette. M a j d ké s ő b b , amikor compos mentis lesz, elmeséli Janey-nek, h o g y m e g m o z d u l t a baba. J a n e y n a g y o n e l k á m p i c s o r o d o t t , n e m akart ilyen mell b i m b ó t . L e t é p t e a melltartóját, és m e g m u t a t t a George-nak, aki kocsányon l ó g ó szemekkel bámulta, és lerítt róla, h o g y őt aztán n e m izgatja, brazil csoda-e, vagy égkék rózsaszín sárga pöttyökkel. O gyönyörűnek látta, és m é g annál is cso d á s a b b n a k érezte. J a n e y elkésett a munkahelyéről, de a for galomra fogta. M o c s k o s d i s z n ó , g o n d o l t a fülig érő, szaftos vigyorral, m i k ö z b e n energiától d u z z a d ó n bejelentkezett a számítógé p é n egy kemény m u n k a n a p kezdetén. M i szükség izgató szerekre, amikor ott van G e o r g e , aki eksztázis a javából!
242
30. (fejezet
Elizabeth húszhetesen k a p o t t i d ő p o n t o t a m á s o d i k ultra hangra, s J o h n felajánlotta, h o g y elkíséri, p u s z t á n támasz nak, jegyezte m e g mellékesen. M á r é p p visszavonulót fújt volna, és elküldte volna egy „Persze, na, húzz el!"-lel, amikor eszébe jutott, m i t m o n d o t t neki Janey, H e l e n és J o h n arról, h o g y olyan lesz a gyerek, m i n t ő, ha n e m tanul m e g m á s o kat m a g á h o z engedni. N e m m i n t h a n e m ismert volna sze retetet, Elsie néni szeretettel b á n t vele, csak az asszonyt n e m olyan fából faragták, h o g y k i m u t a s s a az érzelmeit. Majd n e m húsz évvel volt i d ő s e b b az apjánál, és a nagyi család j á b a n n e m volt divat ölelkezni-pusziszkodni. E n n e k elle nére Elsie néni n e m lett ferde hajlamú, m i n t az apja. N é h a érezte, h o g y Elsie néni szeretné megölelni, kivált, amikor őt annyira g y ö t ö r t é k a r é m á l m o k , h o g y S a m is vinnyogott za varában. Ilyenkor Elsie néni kinyúlt az ágyból, de helyette csak a takarót p a s k o l t a m e g körülötte. S o s e m vetette ezt a nagynénje szemére, aki oly sokféleképpen kifejezte a szere tetét. A gyermekének Elizabeth a z o n b a n n e m ilyen sorsot szánt. N e m akarta, h o g y a fia érzelmi c s ő d t ö m e g legyen, azt akarta, h o g y sütkérezzen a szeretetben, és m a j d ne tagad ja m e g h o z z á h a s o n l ó a n , a m i k o r beüt a n a g y szerelem. 243
Ezért k i d u g t a a fejét, és kipróbálta, milyen kevésbé füg g e t l e n n e k lenni. í g y felelt J o h n n a k : - Velem j ö h e t s z , ha akarsz. E s J o h n vele akart menni, ú g y h o g y c s ü t ö r t ö k ö n reggel kilenckor a h á z elé érkezett.
H á r o m n e g y e d tízre Elizabeth m á r alig bírt magával, két ségbeesetten babrált kínjában, h o g y bent kell tartania azt a rengeteg vizet. H á l a istennek alig tízperces csúszással beju t o t t az orvoshoz, m e r t ha tovább vár, elárasztja a helyet. N e m s z á m í t o t t rá, h o g y J o h n bekíséri, de a szonográfus o d a s z ó l t neki, h o g y : - J ö j j ö n be, a p u k a ! -, mire mindket ten m e g m e r e v e d t e k . Végül egyszerűbbnek tűnt belemenni a játékba, m i n t m a g y a r á z k o d n i , h o g y csak kísérő. M e g l e h e t ő s e n ironikusnak találta, h o g y m i k ö z b e n ne ki nincs párja, ú g y veszik, h o g y van, ellenben a feje b ú b j á i g férjezett H e l e n i m m á r m á s o d í z b e n kénytelen egyedül megjelenni, annyira lefoglalja S i m o n t , h o g y a s z n o b leedsi irodájában a felső v e z e t ő k köreiben forogjon. H e l e n per sze p r ó b á l t a előző n a p v é d e n i a telefonban, és E l i z a b e t h együtt is érzett a barátnőjével, h ü m m ö g ö t t a kellő helye ken, de k ö z b e n egyre az járt az eszében, m i c s o d a n e m t ö r ő d ö m faszkalap ez a S i m o n . Ú g y tűnt, H e l e n m é g nála is magányosabb. Arról megfeledkezett, h o g y lehúzzák az emberről a nad rágot, m e r t rákenik a zselét, és a szonográfust n e m érdekel te, pironkodik-e majd, hisz a „férjura" m á r m i n d e n t látott. J o h n gálánsán elfordította a tekintetét, amiért Elizabeth kü l ö n ö s e n hálás volt neki, g y a n í t o t t a ugyanis, h o g y a fanszőrzetének felső csíkja kikandikál, m o s t a n s á g n e m bírta ren desen megkurtítani. Feleslegesen a g g ó d o t t a z o n b a n , m e r t 2,44
J o h n továbbra is a m o n i t o r r a szegezte a szemét, és a reak ciójából könnyen m e g lehetett ítélni, m i k o r pillantja m e g először a babát. A szeme tányérnyira kerekedett, arca olyan lenyűgöző m o s o l y r a h ú z ó d o t t , melyet az ember általában egy ufó észlelésekor p r o d u k á l . A kicsi m á r igazi b a b á n a k látszott, agilis kis p u t t ó volt, a h o g y izgett-mozgott, h o g y kényelembe helyezze m a g á t anyja p o c a k j á b a n . - Szeretnék megismerni a nemét ? - tudakolta a szonográ fus. - N e m - felelte Elizabeth. - M a j d a végén a k a r o m m e g tudni, h o g y fiú-e, v a g y lány. J o h n bólintott, m i n t h a tökéletesen értené. - Megnézné, kérem, nagyon tüzetesen? - kérte Elizabeth. - T e g n a p k a p t a m kézhez a vérvétel eredményét, és e szerint e g y a hétszázötvenhez az esély, h o g y a b a b a D o w n - k ó r o s lesz. - Az m a g a s ? - kérdezte J o h n , m o s o l y a elhalványult. - M a g a s a b b , m i n t a m i H e l e n és J a n e y eredményén áll. - M é g m i n d i g viszonylag alacsony - biztosította a szo nográfus. - D e n e a g g ó d j o n , n a g y o n alapos v a g y o k . - K i s s é p á n i k b a esve h í v t a m fel a v é d ő n ő t - m e s é l t e Elizabeth. - A z t m o n d t a , ön tényleg alapos. M á r m e g i n t egyedül száll szembe a nehézségekkel az át k o z o t t M a g a m - u r a M a r c s a , g o n d o l t a J o h n a fejét csóválva, de h a n g o s a n n e m tette szóvá. - M i n d e n rendben? - kérdezte végül Elizabeth. - A p r ó l é k o s a n m e g n é z t e m , és ú g y l á t o m , m i n d e n rend b e n - jelentette ki a szonográfus, ügyelve, n e h o g y k i k o tyogja a b a b a nemét, a h o g y a k i s m a m a kérte.
245
H e l e n a kezdetektől fogva érezte, h o g y lánya lesz, de az sem érdekelte volna, ha téved. A m á s o d i k u l t r a h a n g o n megkér dezték tőle, szeretné-e m e g i s m e r n i a b a b a nemét, és igen nel felelt. A m i k o r közölték vele, h o g y kislányt h o r d a szíve alatt, sírni kezdett. N a g y , kövér, b o l d o g k ö n n y c s e p p e k fa k a d t a k egyenesen a szívéből. M o s t halvány rózsaszínre festheti a k i r á m o l t vendégszo bát, h o g y készen várja a p o c a k j á b a n m o c o r g ó kislány érke zését. M i n d e g y , m i t m o n d S i m o n .
A m o n i t o r o n megjelenő kisbaba láttára G e o r g e sírva fakadt, és Janey-1 is magával r á n t o t t a a m e g i n d u l t s á g . - Az az én g y e r m e k e m ! - h ü p p ö g t e o r r h a n g o n . - Az én l á b a m a t örökölte. G e o r g e a d o t t Janey-nek egy p a p í r zsebkendőt, aki szin tén m e g h a t ó d o t t a g y o r s a n fejlődő g y e r m e k látványára a monitoron. Elizabethhez hasonlóan ő sem akarta tudni a nemét. - Feltéve, h o g y egészséges kisfiú v a g y egészséges kislány, n e m érdekel a n e m e - jelentette ki G e o r g e , aztán a zseb k e n d ő j é b e trombitált. T ö b b é - k e v é s b é ezen a véleményen volt J a n e y is. N a g y o n szerette volna, h a G e o r g e u g y a n ú g y érezhetné a b e n n e m o c o r g ó babát, m i n t ő. S o k k a l j o b b a n m e g é r d e m e l n é nála, annyira repes a b o l d o g s á g t ó l . Váratla nul eszébe jutott, egyszer n e m s o k hiányzott hozzá, h o g y összetörje a férje szívét, s legszívesebben G e o r g e lapáttenye rével p o f o z t a volna fel m a g á t . Elete végéig cipelheti m a g á val azt a terhet, m i n t valami rabigát, egyes-egyedül. De az ő terhe, senki m á s é , neki kell elszenvednie.
246
J o h n egyik kezében kávéval, a m á s i k b a n a babáról készült képekkel ült, és p i s l o g á s nélkül b á m u l t a a csöppséget. - Ez a l e g c s o d á s a b b d o l o g , a m i t valaha l á t t a m - jelen tette ki. - M i , a zselében úszó n a g y p o c a k o m ? - Ú r i e m b e r voltam, n e m lestem. - Jó döntés, egy életre elvette volna a kedved a r u m o s zse létől. - N e k e m aztán nem, t u d o d , mennyire megveszek érte mosolygott John. A n a g y o n szép, makulátlan, p i r í t ó s t ó l illatozó k ó r h á z i kávézóban üldögéltek. U g y néztek ki, m i n t egy p á r o c s k a , akik a szerető k a p c s o l a t u k b ó l fogant g y e r m e k ü k k ö z e l g ő érkezését ünneplik, s ettől Elizabeth elég furcsán, bár kel lemesen furcsán érezte m a g á t . J o h n n a k tolta a vajjal m e g kent, pirított m a z s o l á s kalács felét, de J o h n e g y intéssel le m o n d o t t róla. - E d d csak m e g - m o n d t a . - N e m a k a r o m összezsíroz ni a képet. - Van rá m e g o l d á s . T u d o d , le is teheted - javasolta Eli zabeth. - N e m akarom. Olyan... varázslatos! U g y értem, odabent van egy n ő b e n - m a g y a r á z t a e l f o g ó d o t t a n . - B e n n e d van kilenc h ó n a p i g ; rajtad kívül senkire sem támaszkodhat. Fel neveled, m i n t egy m a g o t , eteted, óvod, szeretgeted... n e m e n g e d n é d el, ugye? E z t n e m akarhatod, u g y e ? S o h a ? Fénylett a szeme, m i n t az őszi gesztenye. Elizabeth vá laszul m e g r á z t a a fejét. N e m , n e m e n g e d n é el. U g y vélte, a férfi róla beszél.
2-47
Terry L e n n o x a s z o k á s o s h ó d o l a t t a l , bájjal és tisztelettel c s ö r g ö t t Elizabethre. - C s á , Puffancs, főzz egy kávét, és t o l d ide a segged, j ó ? E g y p e r c e d van, h o g y b e k a c s á z z ! Elizabeth felnyögött, és tényleg kacsázva m e n t a vízforralóért, m e r t a m á s o d i k ultrahang ó t a eltelt öt hét alatt mint h a a duplájára n ő t t volna. D e n e m tartotta nyűgnek, h o g y kiszolgálja a n a g y f ő n ö k rigolyáit. T i t k o n imádta, a h o g y ri p o s z t o z n a k , és passzolgatják e g y m á s n a k a labdát, m i n t va l a m i felfokozott i z g a l m a p i n g p o n g m e c c s e n , k ü l ö n ö s e n a színtelen-sótlan n a p o k után, a m i k o r B e l z e b u b n a k és dé m o n i m o n o s z e m ö l d ö k é n e k d o l g o z o t t . Percekkel k é s ő b b fesztelenül beslattyogott az ajtón, melyet L e n n o x kitárt ne ki, és l e d o b t a m a g á t a hatalmas b ő r forgószékbe a főnöké vel szemben. - M i t szólnál e g y éjszakához egy p u c c o s s z á l l o d á b a n ? M i n d e n költséget én állok - érdeklődött L e n n o x . Elizabeth b a m b á n bámult. N é h a nehezen t u d t a megál lapítani, m i k o r viccel és m i k o r n e m . - El kell u t a z n o m m u n k a ü g y b e n - m a g y a r á z t a L e n n o x Elizabeth zavart arckifejezése láttán. - E l ő a d á s t kell tarta248
n o m a lelkesítésről valami vacsora után. Ü g y tűnik, lelke sítek m á s o k a t . Te t u d t a d ezt? - Ne m o n d d ! - felelte Elizabeth pléhpofával, mire L e n n o x h a h o t á r a fakadt. - Irene n e m hajlandó elkísérni, gyűlöli ezeket a hepajokat, ráadásul megígérte, h o g y vigyáz a kis u n o k á r a , a m í g a srácunk ünnepelni viszi a hölgyikéjét az évfordulójukon. Szóval csak te m e g én m e n n é n k . Elizabeth tüstént zárkózott, védekező m a g a t a r t á s t vett fel, a m i t L e n n o x a l a p o s a n félreértelmezett. - Ne aggódj, L a u r e n c e c i m b o r á d n e m lesz jelen. B i z t o s forrásból t u d o m , h o g y H o l l a n d i á b a n fogja múlatni az időt, bár kétségtelen, h o g y a Praktimax is képviseltetni fogja ma gát, ha a d d i g túlélik. H a m a r o s a n bekebelezem őket, csak fi gyeld! L e n n o x nemegyszer kifejtette már, h o g y L a u r e n c e túlér tékelt tehetsége n e m menti m e g a Praktimaxot; m i n t m o n d ta, gyülekeznek m á r a c á p á k a vérző p r é d a körül, alig vár ják, h o g y lecsaphassanak. Saját bevallása szerint ő m a g a is c á p a volt, n a g y fehér cápa, n e m leeső k o n c r a váró, szem lélődő szelíd cetcápa v a g y békés természetű, körbeszaglá szó kosárszájú cápa. M a g á n a k akarta a Praktimaxot, h o g y felépítse, m a j d s z e m é r m e t l e n h a s z o n é r t t ú l a d j o n rajta, s e b b e n n e m állíthatta m e g L a u r e n c e S t e w a r t - S m i t h a vér szomjas ostobaságával, h i á b a fújta fel m a g á t , és p r ó b á l t a azzal etetni, h o g y h a t a l m i p o z í c i ó b ó l diktál. C s a k egy fu t ó b o l o n d veszi fel a versenyt a teljes gőzzel r o b o g ó Terry Lennoxszal, akitől rettegnek, s akit gyűlölnek, ám kivétel nélkül csodálnak. Vagy, m i n t a mellékelt ábra mutatja, lel kesítőnek találnak. - N e m h ú z h a t o m ki m a g a m - folytatta Terry L e n n o x . Pokoli lesz, de túl kell esnem rajta. Velem tartasz ? E l m e g y e k 249
érted kocsival, és h a z a is viszlek, és kifizetem túlóradíjban. K e l l e m e s szálloda, mennyei étel, minibár, m i n d én állom, bár kétlem, h o g y ti ketten annyit vedelnétek. - Elizabeth h u s z o n ö t hetes d u d o r o d á s á r a b ö k ö t t . Elizabeth kicsit m e g n y u g o d o t t , s k o r h o l t a m a g á t , ami ért b ű n ö s szándékot feltételezett. - M i k o r lesz? - kérdezte. - Pár hét múlva. Te v a g y a naptárfelelős, asszony! M i k o r van a z O c e a n V i e w szállodás e l ő a d á s ? - J ú n i u s tizenharmadikán, azaz m á h o z h á r o m hétre - fe lelte Elizabeth szemrebbenés nélkül. L e n n o x elámult. - Te igazi két l á b o n j á r ó h a t á r i d ő n a p ló vagy! - Ez a d o l g o m - felelte Elizabeth, és csettintett a nyelvé vel. - A k k o r ezt igennek veszem - m o n d t a L e n n o x . - Ha muszáj - sóhajtott Elizabeth. - Igen, muszáj - j e l e n t e t t e ki a férfi, és elszalajtotta Elizabethet zabkekszért.
H e l e n azt hitte, a m i k o r felhívja S i m o n t a kórházból, h o g y elmesélje neki, lányuk lesz, bekövetkezik a csoda, és S i m o n n a k r ö g t ö n m e g l á g y u l a szíve: a p u c i k és a kislányuk, effé lék. S i m o n a z o n b a n késlekedés nélkül k i p u k k a s z t o t t a a re ménye kis lufiját. Ráröffent a feleségére, h o g y m e n n i e kell, m e r t H e l e n é p p e n egy fontos videokonferenciáról rángat ta el, p e d i g n é g y ó r a m ú l v a o t t h o n is e l m o n d h a t n á . H e l e n szívére a m é g m i n d i g n e m d o m b o r o d ó mellkasa alatt má zsás k ő n e h e z e d e t t , a z a z ó t a e l m ú l t h e t e k b e n e g y szóval s e m említette a babát. Erezte, h o g y gyáva nyúlnak tűnik, de a m i ó t a ellátogatott 250
az apja sírjához, titkon nekilátott, h o g y összehangolja a ven dégszoba nagyszabású felújítását, melyet S i m o n néhány n a p múlva esedékes üzleti útjára időzített. A s z o b a d u g i g volt kacatokkal, melyeket m é g S i m o n szülei hoztak, amikor át költöztek a York elegáns kertvárosában épült n a g y házuk b ó l egy kisebb h á z i k ó b a C o t s w o l d s egy festői kis falujába, A n g l i a szívébe - olyan kacatokkal, melyekre S i m o n n e m i g a z á n t a r t o t t igényt, s melyek t ö b b s é g e a tervek szerint megérett a kidobásra, ám végül j ó l m e g m a r a d t a helyén. H e l e n b e n m á r m o c o r o g n i kezdett a baba, tovább ösz tökélve őt, s m é g a b b a n az órában, h o g y S i m o n elindult a frankfurti tárgyalására, egy Takarító Tamás feliratú bille n ő k o c s i futott b e telefonszámmal a z oldalán. H e l e n m a gával Takarító T a m á s s a l beszélt, amikor megrendelte tele fonon. E l m o n d t a , h o g y b a b a s z o b á n a k szeretne k i p a k o l n i egy szobát, mire a férfi felajánlotta, h o g y két m u n k á s a fe lettébb kedvező áron kicipeli helyette a h o l m i t . H e l e n r o p p a n t hálás volt a segítségért, s ú g y tervezte, busás borrava lóval j u t a l m a z z a őket. Itt ez a s o k l i m l o m , az én szép babakelengyém m e g a ga rázsban sorvadozik, g o n d o l t a , a h o g y a két m a r k o s legény kapufástul kivitte a kettétört focikaput. H á r o m órával ké s ő b b a helybéli szobafestők m á r szorgosan m u n k á l k o d t a k , festettek és mázoltak, m u n k á j u k m i n ő s é g e könnyedén túl tett a horribilis összegért d o l g o z ó C h a n s o n é k o n . A falakhoz légies púderrózsaszínt, a fényezéshez és a h a j ó p a d l ó h o z alabástromszínt választott. K é t n a p p a l k é s ő b b távoztak a fes tők, s H e l e n lerakta a g y ö n y ö r ű ciklámen luxor szőnyeget. A két szállítómunkás igazán kedves volt, készségesen átszál lították a b a b a á g y a t és a p e l e n k á z ó t a folyosó végi rideg, kis északi fekvésű s z o b á b ó l az új, n a p o s helyiségbe. H e l e n aznap délután felrakta a kézzel varrt függönyöket, melyek 251
lágy, p u h a m e l e g fénybe öltöztették a szobát. A pocakjá b a n h u s z o n ö t hetes volt a baba, s lassan készülődött, h o g y üdvözölje az anyukáját. M é g p á r hét, és e g y m a g a lélegzik, g o n d o l t a H e l e n repeső i z g a l o m m a l serénykedve az új ba b a s z o b á b a n . Átvitte a s o k kis csecsebecsét - m a c k ó k a t és díszeket - a garázsban lapuló titkos rejtekhelyről, majd el helyezett egy ezüstkeretbe foglalt fotót az apjáról a babak o m ó d o n . Ú g y vigyáz m a j d a lányomra, a h o g y én r á m vi gyáz, g o n d o l t a . Az a p á r nap, a m í g S i m o n n e m volt o t t h o n , életének nyu g o d t szigete volt, melyről tudta, h o g y véget ér, mihelyt Si m o n szembesül azzal, m i t művelt a távolléte alatt. A begör d ü l ő autó kerekeinek r o p o g á s á r a kiszaladt, h o g y üdvözölje férjét, lendületesen megölelte, h á t h a sikerül megenyhíte nie, m i e l ő t t jelenetet rendez. A h o g y gyanította, alig lépett be S i m o n a házba, kiszagolta a festéket, és egy b o r k ó s t o l ó mester kifinomult érzékeivel követte az orrát a folyosón a szag irányába. H e l e n rettegve várt, n e m tehetett mást. Si m o n m e t s z ő n rámeredt, egy s z ó t s e m szólt, m a j d feltép te a v e n d é g s z o b a ajtaját, és hitetlenkedve b á m u l t a az elé be táruló látványt: a habos-babos fodrokat és a tengernyi rózsaszínt. - T u d o m , m i t fogsz m o n d a n i - kezdte H e l e n . - H o n n a n t u d n á d ? - kérdezte S i m o n szinte levegő után k a p k o d v a d ö b b e n e t é b e n . N e m elég, h o g y a színek bántot ták a szemét, de mindenfelé förtelmes ó c s k a s á g o k néztek rá vissza: o s t o b a m a c k ó k és h a l o t t a k fotói. - H o g y tehettem ezt? - tippelt H e l e n nekibátorodva. Ügy, h o g y n e m fog a g y e r m e k e m a b b a n a szörnyű, hideg, fehér s z o b á b a n aludni, hát ú g y ! A b a b a m o c o r o g n i kezdett benne, m i n t h a megneszelte volna, h o g y róla van szó. 252
- H e l e n , s e m m i szükségem erre. Ó r á k a t u t a z t a m - ráz ta a fejét S i m o n megfáradt türelmetlenséggel, bár arra b ő ven m a r a d t ereje, h o g y ujjal m u t o g a s s o n rá, és utasításokat szórjon. - H í v d fel reggel a szobafestőket, és m o n d d m e g nekik, h o g y fessék át olyanra, amilyen volt. És vitesd viszsza velük a b ú t o r o k a t a régi s z o b á b a . A z t á n ajánlom, tün tesd el ezt a rózsaszín szemetet a h á z a m b ó l ! A házamból? - g o n d o l t a H e l e n , és a b o s s z ú s á g fullánk ja szúrt bele. - E s z e m ágában sincs! - jelentette ki olyan határozottan, h o g y S i m o n ú g y érezte, váratlanul képen törölték, hisz ar ra számított, H e l e n majd meghátrál és gyámoltalanul bele egyezik: „7g*m, Simon,persze, Simon, bee-e-e, Simon..!', ehe lyett farkasszemet néztek. H e l e n n a g y levegőt vett, m i n t h a ejtőernyővel készülne kiugrani egy repülőről, és folytatta: - Valahányszor eszem be j u t az a szoba, m i n d i g m a g a m előtt látlak, a h o g y duz z o g v a bevonulsz. G y ű l ö l ö m azt a szobát, és n e m h a g y o m , h o g y ott éljen a lányunk! - M á r p e d i g ez a s z o b a újra a régi lesz, H e l e n , ezt garan tálom! K a r o n ragadta Helent, és kivezette a babarózsaszín szo bából. H e l e n n e m értette, h o n n a n merít erőt, de olyan hév vel rázta le magáról, h o g y j o b b a n m e g l e p ő d ö t t , m i n t a fal ra kenődő Simon. - N e merészelj M É G E G Y S Z E R kezet e m e l n i r á m ! kiáltotta keményen, a h o g y csak a hangszálaitól telt. - K e z e t emelni r á d ? - riposztozott S i m o n , bár m é g min d i g megviselte kissé a változás. - M i k o r emeltem én valaha kezet rád? - N e m t ű r ö m t o v á b b azt a s o k csipkedést, taszigálást, lökdösést, kiabálást és k á r o m k o d á s t , érted, S i m o n ? Az bán2*53
t a l m a z á s ! Bántalmazás, érted? És egy pillanatig sem t ű r ö m tovább, érted ? S o h a t ö b b é ! - állt a sarkára csendes m e g g y ő ződéssel. - S o h a t ö b b é ! S i m o n olyan undorral b á m u l t rá, m i n t h a Elizabeth len ne vele egy szobában, n e m a jámbor, g y e n g é d H e l e n , aki a barátnőjével ellentétben egy libára sem ijesztene rá, és a leg kevésbé sem rivallna rá, h o g y d u g j a fel m a g á n a k . A hernyó átváltozása felett érzett m e g r á z k ó d t a t á s teljesen kizökken tette, n e m m e r t visszavágni a szokásos szarkasztikus, bán tó sértegetéseivel. C s a k elutasítóan legyintett, h o g y jelezze, elég b u t a s á g o t hallott már, ezzel eltűnt az ajtón át, s m a g á b a n d ö r m ö g v e , h o g y milyen ö r ö m m e l fogadja H e l e n a ha zaérését, n a g y léptekkel igyekezett a kocsija felé. H e l e n a falnak dőlt, összeszedte magát, és n a g y levegőt vett.
Megcsináltam! Szembeszálltam
a
támadómmal!
Már
évekkel ezelőtt sort kellett v o l n a kerítenie rá C a r m e n Varley-nál. B ü s z k e volt m a g á r a ; érezte, h o g y az apja is büsz ke lenne rá. C s a k ekkor d ö b b e n t rá, h o g y m á r h u s z o n n é g y órája n e m hányt.
32>. (fejezet
Elizabeth g y o m r a b o l d o g a n görcsbe rándult, a m i k o r meg csörrent a mobilja, de a kijelző szerint H e l e n hívta a m u n kahelyéről. C s a l ó d o t t s á g a m i a t t , h o g y n e m J o h n telefo nál, r ö g t ö n m a r d o s n i kezdte a c s ú f b ű n t u d a t . J o h n hívta u g y a n párszor, a m i ó t a hat hete elkísérte a m á s o d i k ultra hangra, de csak futólag. A hogyléte felől érdeklődött, m a j d közölte, h o g y keményen dolgozik, m e r t feleannyi i d ő alatt akarja befejezni a házakat. Ú g y tűnt, néhány embere sza b a d s á g o t vett ki, ő m e g állítása szerint éjt nappallá téve ta p o s t a a m a l m o t . Igaz, megígérte, h o g y beugrik, a m i n t tehe ti, és Elizabethből is kicsikart egy ígéretet, h o g y telefonál, ha bármire szüksége van, és ő rendre m e g is ígérte, de az ó t a sem hívta. - Szia - k ö s z ö n t H e l e n n e k a tőle telhető vidámsággal. N o , és m i t tehetek érted ezen a szép hétfő reggelen? - Elizabeth, m i k o r h a g y o d ott a m u n k á t ? - Ú g y érted, m a ? - N e m , m i k o r m é s z szülési szabadságra? - Ö ö ö . . . - d a d o g o t t Elizabeth, aki m é g n e m határozta el, p e d i g m á r csak tizennégy hete volt a kilövésig, lassan tény leg dűlőre kell jutnia. - N e m t u d o m . Es te ? 2-55
- A z t hiszem, d o l g o z o m , a m í g b í r o k - h a n g z o t t a vá lasz - , csak n e m t u d t a m , t i h o g y tervezitek Janey-vei. - N e m foglalkoztam a témával - m o n d t a Elizabeth -, de j o b b lesz, ha lassan r á s z á n o m m a g a m , n e m ? - Ú g y tűnt, a babákkal k a p c s o l a t o s tennivalók listájának se vége, se hoszsza n e m volt. - Öt perc m ú l v a jelenésem van Teddynél, és nyilatkoz n o m kell a z i d ő p o n t r ó l . - T i s z t á r a olyan vagy, m i n t T e d d y m a c k ó A n d y Pandyje a m e s é b ő l - jegyezte m e g Elizabeth. H e l e n felkacagott. - B o c s , szokás szerint s e m m i h a s z n o m a t n e m venni m o n d t a Elizabeth. - A k k o r viszlát, H a s z o n t a l a n k a ! - Viszlát, A n d y P a n d y !
H e l e n lerakta a telefont, és besétált T e d d y S a n d e r s o n irodá j á b a , h o g y színt valljon. F ő n ö k e kellemes, patinás irodáját teljes m a g a s s á g ú tölgyfa burkolat, masszív, csempebetétes öntöttvas k a n d a l l ó és g ö c s ö r t ö s , fényezett h a j ó p a d l ó jelle m e z t e . A széles tolóablak, mely g o n d o s k o d o t t róla, h o g y ne legyen túl sötét a helyiségben, egy keleti fekvésű par k o c s k á r a nézett, ahol g a l a m b o k a t etető nyugdíjasok ü l d ö géltek a p a d o k o n . T e d d y S a n d e r s o n tartotta neki a széket, m í g helyet fog lalt, s gáláns gesztusát H e l e n mosollyal j u t a l m a z t a . T e d d y S a n d e r s o n egy m á s világba tartozott, a holdfény, a rózsaszá lak, N o é i C o w a r d és a szipkába illesztett hosszú cigaretták világába. S a n d e r s o n volt a megtestesült art d e c o úr, m é g a bögréjét is ebben a stílusban m i n t á z t á k . - N o s , H e l e n - k e z d t e -, b e s z é l g e s s ü n k c s a k el arról, 256
m i k o r akar szülési s z a b a d s á g r a m e n n i , és m i k a tervei a j ö v ő r e nézve. R e m é l e m , visszatér k ö z é n k . Szerves része a csapatunknak, és túlságosan m e g s z o k t a m , h o g y m a g á r a hagyatkozhatom. - K ö s z ö n ö m - felelte H e l e n sugárzó arccal. T u d a t á b a n volt, h o g y ú g y issza a kedves szavakat, m i n t egy s z o m j ú h o zó gyermek. - D o l g o z n i szeretnék a d d i g az i d ő p o n t i g , ami korra ki v a g y o k írva, ha ez megfelel ö n n e k . - H o g y n e , h o g y n e - m o n d t a T e d d y S a n d e r s o n , bár a hangjában kétkedés csendült. - Az a helyzet, Helen, szerin tem alábecsüli, milyen fáradt lesz a terhesség vége felé, ráadá sul m i n d e n jel arra utal, h o g y forró nyár elibe nézünk. T i m szeptemberi b a b a volt, emlékszem, h o g y elcsigázta M a r y t a hőség. M i n d e g y , csak szeretném, ha t u d n á , ha ú g y érzi, m é g s e m bírná, én végtelenül rugalmas vagyok. - K ö s z ö n ö m , T e d d y - felelte Helen, és hálásan a főnö kére mosolygott. A férfi visszamosolygott, s tekintetük öszszefonódott, egy kicsit tovább, m i n t akarták. E l é g h o s s z a n a h h o z , h o g y v a l a m i m e g l e p ő bensőségesség járja át őket, melyre H e l e n egyáltalán n e m számított. Érezte, h o g y elön ti arcát a pír. G y o r s a n félrekapta a tekintetét, remélte, h o g y a főnöke n e m tartja ledérnek. Átfutott rajta, h o g y T e d d y S a n d e r s o n milyen helyes, bár egészen m á s k é p p , m i n t Si m o n a tökéletes vonásaival. T e d d y arca - keresnie kellett rá a szót, de megtalálta - nemes volt, és olyan aura övezte, mely a férjéénél messze g y e n g é d e b b és kedvesebb volt. N e m ke retezték a szemét h o s s z ú pillák gyönyörűen, de p u h a , szür ke tekintete felmelegítette a nőt, valahányszor m e g á l l a p o d o t t rajta. És annyira h a s o n l í t o t t az apjára, s o s e m emelte fel a hangját, h o g y figyelmet kérjen. N e m érvelt erőszako san, mégis m i n d e n k i elfogadta, amit m o n d .
257
- M o s t h o g y van? - kérdezte Teddy. - K e m é n y m e n e ten van túl, ugye ? - K ö s z ö n ö m , sokkal j o b b a n v a g y o k - felelte Helen, és igazat m o n d o t t . M ú l t hét k ö z e p é n m i n t h a hirtelen elvág ták volna a hányást, egyszer sem jelentkezett azóta, s a b ő re is szépen kitisztult. A p a t t a n á s o k elillantak a hányással együtt, bizonyára, h o g y m o s t e g y m á s i k szerencsétlen lány h o z szegődjenek a terhesség első izgalmában. - H á t , m a j d értesítsen a d á t u m o k r ó l m e g a szándékairól - ismételte Teddy, mire H e l e n megerősítette, h o g y mi sem természetesebb ennél, majd m e n t kávét főzni. Tényleg a l a p o s a n m e g k e l l fontolnia, h o g y a n tovább, ha lejár a szülési szabadság. B í z o t t benne, h o g y S i m o n n a l sort kerítenek m a j d e n n e k m e g v i t a t á s á r a , d e S i m o n m i n d e n , a babával k a p c s o l a t o s témát lerázott magáról, s kénytelen volt ráébredni, ha ő maga n e m d ö n t , akkor senki sem fog. Az anyja felajánlotta ugyan, h o g y i d ő n k é n t vigyáz a kicsire, ám m o s t a n s á g annyira lekötötték a bridzspartik, a barátok, a mindenféle b i z o t t s á g o k és k l u b o k , h o g y a lánya csak el vétve számíthatott a segítségére. A z t n e m akarta, h o g y bébiszitter vigyázzon a kislányára, és a b e n t lakó p e s z t o n k a g o n d o l a t a sem derítette fel. A gyermekével szeretett volna maradni, ugyanakkor i m á d o t t a z ügyvédi i r o d á b a n dolgoz ni. O l y a n kedves volt vele m i n d e n k i , bár néha elfogta az ér zés, h o g y egy n a g y ü v e g b u b o r é k o n kívül rekedt, s csak les heti, mi folyik o d a b e n t , p e d i g annyira szeretett v o l n a részt venni az eseményekben. E g y évig tanult j o g o t az Exeteri E g y e t e m e n , és csodás n a k találta. A z t á n lebetegedett az apja, és n e m bírta elvi selni, h o g y olyan távol legyen tőle, b á r tényleg folytatni akarta az egyetemet. Az apja halála u t á n csak vánszorgott az első n é h á n y évben, vegetált, p r ó b á l t b o l d o g u l n i , töré258
kenységét m e g h a z u d t o l ó k e m é n y p á n c é l t m u t a t o t t a vi lágnak. A z t á n a m i k o r m á r m i n d e n k i azt hitte, h o g y végre m e g i n t élni kezd, egy o s t o b a tévéműsor az apja betegségé ről, a hypothermiáról teljesen kiborította, és sötét verembe zuhant, ahonnan, azt hitte, s o s e m kecmereg ki. E k k o r ta lált rá S i m o n . Belovagolt az életébe, m i n t egy csillogó vértezetbe ö l t ö z ö t t szépséges lovag, erős, ügyes és i m p o n á l ó , p o n t , amilyenre eltévelyedett, m a g á n y o s lényének oly n a g y szüksége volt. S i m o n iránt érzett szerelme ö n b i z a l o m m a l ruházta fel, általa képes volt ismét szembenézni a világgal. M í g S i m o n e l n e m kezdte újra lerombolni.
H u s z o n h a t h é t : h a t h ó n a p o s terhes v a g y o k ! - g o n d o l t a Elizabeth, és saját m a g a szórakoztatására a konyhaasztal h o z telepedett a naptárával, és nekiállt k i s z á m o l n i , hány napja van m é g hátra, ha k o m p l i k á c i ó k t ó l mentesen alakul a terhessége. Valaki k o p o g t a t o t t az ajtón. E g y pillanatra s e m merült fel benne, h o g y J o h n az, de ő állított be egy hatal m a s csokor virággal. - E g y füst martalékává vált árukészletből m a r a d t vissza. A haverom felesége... - O, f o g d b e ! - szólt rá Elizabeth, visszatessékelte az aj kait m o s o l y r a h ú z ó vigyort, és beengedte. J o h n k ü l ö n ö s e b b ceremónia nélkül átnyújtotta a virágot. Elizabeth elfogadta egy „ K ö s z ö n ö m " - m e l , n e m ellenkezett „ M i n e k h o z o l n e k e m virágot ?" felkiáltással, p e d i g J o h n er re számított, és válasszal is készült. - G o n d o l t a m , j ó l m e n n e a hintaszékedhez - m o n d t a a k ö s z ö n e t t ő l függetlenül, h o g y megindokolja. - De hisz ez rózsaszín, a szék m e g k é k ! - Ó, h o g y az a! N e s z e neked, színvak építési vállalkozót! 2-59
A virágárus azt m o n d t a , kék. N a , várj csak, majd fülön csí pem! Elizabeth felnevetett, j o b b a n örült J o h n látogatásának, m i n t m u t a t t a . Észre s e m vette, mennyire hiányzott neki az elmúlt hetekben, m í g n e m látta m o s t ismét, a h o g y tagbas z a k a d t a n , m o s o l y o g v a ontja a melegséget, bár a s z e m é n meglátszott, h o g y túl sokat túlórázik: lerítt róla, mennyi re fáradt. - Van egy kis virágos furgon az építkezéstől n e m meszsze - l o c s o g t a J o h n kissé idegesen. - M i n d i g olyan csodá san festenek a v i r á g o k a v ö d ö r b e n , a m i k o r elhajtok mel lettük. C s e p p e t s e m drágák. - N y o m b a n javította m a g á t . - De n e m is olcsók. Elizabeth félbeszakította, mielőtt J o h n belefullad a m a g y a r á z k o d á s b a . - E g y csésze teát ? Szendvicset ? - M i n d k e t t ő t , ha m á r így kérded, légy szíves. K o p o g a s z e m e m az éhségtől - m o n d t a a férfi. - N e m vitted m a g a d d a l d o l g o z n i a z u z s o n n á s d o b o z o dat? - U z s o n n á s d o b o z o m a t ? N i n c s i d ő m falatozni! - mél tatlankodott J o h n . - N e m viccelek, Elizabeth, komolyan. - A k k o r m e g m i t keresel itt ? - H á t , hetek ó t a n e m láttalak, és erre vetődtem... - Hazudós... - J ó , látni akartalak, és a környéken jártam, h o g y villany szerelőt kerítsek, és aligha m e h e t t e m el úgy, h o g y feléd se nézzek, n e m igaz? - kérdezte. Elizabeth rá sem pillantott, ezért megkérdezte, használhatja-e a m o s d ó t , és a m í g ő fönt időzött, Elizabeth készített neki egy g a z d a g o n m e g p a k o l t tonhalas szendvicset két szelet kenyérből. J o h n olyan egy kettőre befalta, m i n t h a már hetek ó t a egy falat sem csúszott
260
v o l n a le a torkán, ezért készített neki m é g egyet, s k ö z b e n a z o n viccelődött, h o g y feneketlen a bendője. - Na és h o g y állnak a d o l g o k a S i l k s t o n e Ingatlantársa ság világában? - kérdezte, és ő is asztalhoz ült egy villával m e g egy üveg olajbogyóval. - P o m p á s a n . E g y kivételével m á r az összes h á z a t elad tam, p e d i g m é g fel sem h ú z t u k a tetőt. H á l a az egyre n ö vekvő ingatlanáraknak és a n a g y keresletnek, j o b b a n a pén zemnél vagyok, m i n t s z á m í t o t t a m , és a következőket m á r saját zsebből finanszírozhatom, ha találok megfelelő földet. M á z l i m volt ezzel a L ó p a t k ó v a l , p o f á s kis környék. - L ó p a t k ó ? A n n a k keresztelted? - Igen, évekkel ezelőtt egy kovácsműhely állt itt. - H a m a r o s a n b i z t o s a n kell majd valakinek az is - tette h o z z á Elizabeth bátorítón. - Ő s z i n t é n remélem - fintorgott J o h n , amiért Elizabeth újabb olajbogyót nyársalt fel a villájára. - Tényleg ízlik az a z ö l d borzadály? - N e m annyira, m i n t a fekete borzadály, de az elfogyott. - H o l a teám? - kacsintott J o h n . - Ajjaj! - kiáltotta Elizabeth. - Hozok-két-fontért-virágot-és-tizenöt-fontért-kapok-cserébe-szendvicset u r a s á g ! M a j d sebesen hozzátette: - A két font csak vicc volt. - K é t f o n t ! N e m került annyiba. M é g m i t n e m ! A z t hi szed, a b ő r ö m alatt is p é n z van? - z s ö r t ö l ő d ö t t J o h n , mi k ö z b e n a z o n töprengett, m i ó t a vált egy csokor virág ilyen aknamezővé. N e m t u d t a átfűzni a mutatóujját a csinos kis fekete macs k á s csészén, h á r o m ujjal volt kénytelen b e l e k a p a s z k o d n i , h o g y sikerüljön a szomját oltania. A z t á n m e g t ö r ö l t e a szá ját, felemelkedett, és így szólt: - H á t , k ö s z ö n ö m szépen. J o b b , h a m e g y e k vissza dolgozni. 261
- M é g n e m végeztél? - hűlt el Elizabeth. - Ilyen k é s ő n ? - D e , egyszer m á r végeztem. M o s t elviszem a srácokat néhány k o r s ó sörre, m e r t teljesen kifacsartam őket, és tar t o z o m ennyivel. - H á t , rendben - m o n d t a Elizabeth. E g é s z e n m e g l e p ő dött, mennyire csalódott, h o g y J o h n látogatásának vége. J a vasolni akarta, h o g y vonuljanak át a n a p p a l i b a egy c s o m a g csokis keksszel, J o h n n a g y kedvencével, amely, hogy, h o g y n e m , n e m r é g a bevásárlókosarában landolt. J o h n visszafor dult az ajtóban. - Mellesleg, Elizabeth, csini kövér v a g y - m o n d t a . - K o p j le - v á g o t t vissza Elizabeth, és J o h n v i g y o r o g v a távozott. Elizabeth n e m t u d t a megállapítani, a szíve repes-e, v a g y a baba mocorog odabent.
J a n e y kétségbeesetten sóvárgott Marmite-ért. - Eridj, h o z z egy kicsit! - A könyökével m e g n o s z o g a t t a G e o r g e - o t az ágyban, aki é p p egy S t e p h e n King-könyv iz g a l m a s fejezetét falta. - E r i d j , h o z z te m a g a d n a k , te l u s t a b e s t i a ! - feleselt George. - H a t h ó n a p o s terhes vagyok, ezer évbe telne. - Szűnj m e g ! T ö b b energia b u z o g b e n n e d , m i n t e g y bekábítózott pornósztárban - dünnyögött George. - Ha szeretnél, h o z n á l n e k e m - hízelgett Janey, tudván, h o g y ez beválik George-nál. G e o r g e h a n g o s a n felnyögött, m a g á r a r á n t o t t a a k ö n t ö sét, m a j d öt perccel k é s ő b b ismét visszatért üres kézzel. - N e h o g y azt m o n d d , h o g y elfogyott! - kiáltotta Janey.
z6i
Annyira sóvárgott, h o g y kész lett volna felkelni, és egészen az éjjel-nappali benzinkútig hajtani, ha muszáj. - N e m , n e m fogyott el. - H á l a istennek - sóhajtott fel J a n e y megkönnyebbül ten. - A k k o r hol van? G e o r g e egy rántással széttárta a köntösét, alatta tetőtől talpig be volt kenve a meztelen teste. J a n e y a z n a p este j ö t t rá, h o g y h a t h ó n a p o s terhessége és bálnamérete a legkevésbé s e m gördít akadályt újonnan meglelt n e m i élete elé.
263
S S .(fejezet
Elizabeth biztosra vette, h o g y terhességének egyik furcsa mellékhatásaként kiélesedett az aurája, m e r t az u t ó b b i i d ő b e n ú g y érezte, m á s szemmel néznek rá a munkahelyén az emberek. N e m kedves jóindulattal, a h o g y terhes nőkre szo kás, h a n e m úgy, h o g y belelibabőrözött a tarkója. Légteré b e n recsegve vette az adást, h o g y v a l a m i k é p p pletyka tár g y a vált belőle; túl sokszor csípett el m a g á n i d ő z ő b á m é s z tekinteteket és kézzel eltakart sutyorgásokat a h h o z , h o g y a túl élénk képzelőerejének tudja be. N e r y s szokás szerint édesen viselkedett vele, de a m i k o r mellékesen megkérdezte t ő l e : „Van valami, a m i t t u d n o m kéne m a g a m r ó l ? " csak a fejét rázta, és kissé erőlködve ú g y tett, m i n t h a f o g a l m a sem lenne, kolléganője m i r ő l beszél. Elizabeth n e m forszírozta a d o l g o t . N e r y s n e m volt kaján fajta, és bármi volt is a téma, ez a kedves fiatal nő a drága pofi¬ jával és széles mosolyával n e m lehetett a forrása. Elizabethet s o s e m érdekelte, ki m i t g o n d o l róla, jelen érzékeny állapotá b a n a z o n b a n felettébb b o s s z a n t o t t a ez a kétes figyelem. K é t n a p p a l a norfolki konferencia előtt é p p átvitt egy d o k u m e n t u m o t a m á s i k épületszárnyba, a m i k o r hirtelen ki kellett m e n n i e . Ú j a b b a n , ha pisilhetnék)e t á m a d t , azonnal 264
engedett a hívó szónak, és becsusszant a legközelebbi m o s d ó b a . N e m tartotta valószínűnek, h o g y bárki számolt volna a látogatásával, ezért társaloghattak olyan s z a b a d o n a n ő k az ajtó túloldalán, a m i k o r pletykálkodva b e t o p p a n t a k . - Ú g y tűnik, n a g y lotyó a némber. B e r ú g o t t egy buliban, és lövése sincs, ki az apja a fattyának. - A h a n g t u l a j d o n o s a a vele s z o m s z é d o s fülkébe vonult, és zajosan csurgatni kez dett. - H á t , az a s z ó b e s z é d járja, h o g y Terry L e n n o x az apa, ez r ö g t ö n m e g m a g y a r á z n á , miért k u t a t t á k fel erőltetett m e netben, h o g y a titkárnője legyen - szögezte le egy fiatalabb h a n g , aki m i n t h a a m o s d ó k a g y l ó k n á l várta v o l n a a Fülkés Nőt. - Lehet, de szerintem m á r a h h o z is túl rusnya bányarém, h o g y m e g d u g j á k egy h a l o m k a b á t o n egy buliban. R á a d á s u l az ő k o r á b a n ! Pfuj! J ú l i a Powell mesélte, h o g y azt m o n d ta neki m e g az ügyvezető igazgatónak, m i n d k e t t e n d u g j á k fel m a g u k n a k az állásukat. E z e k után itt l a n d o l egy zsíros p o s z t o n . E z m i n i m u m gyanús. L e h ú z t á k a vécét. - V é n szatyor! - S z é p kis anya lesz b e l ő l e ! Esélye sincs a gyereknek. Az ilyen riherongyoktól véleményem szerint el kéne k o b o z n i a kölyköt. Szegény kis p o r o n t y ! Ez volt az a p o n t , a m i k o r Elizabeth ú g y d ö n t ö t t , véget vet a csevejnek. C s ú n y á b b névvel is illették m á r a „vén sza t y o r é n á l , n e m ez dühítette fel. K i r o n t o t t a fülkéből, és ha elraktározhatta volna m a g á n a k a két nő ábrázatát, örökre megőrzi, h o g y i d ő n k é n t rápillantson, a m i k o r v i d á m s á g r a vágyik. N e m kiabált, sikoltozott v a g y k á r o m k o d o t t . H i g g a d t a n a m o s d ó k a g y l ó h o z lépett, n y o m o t t e g y kis s z a p -
265
p a n t az a d a g o l ó b ó l , finoman elfordította a c s a p o n a kart, és m e g m o s t a a kezét. - N e m m i n t h a b á r m i k ö z ö t ö k lenne hozzá, d e p o n t o s a n t u d o m , ki a g y e r m e k e m apja, és n e m Terry L e n n o x az, bár l e f o g a d o m , érdeklődve hallgatná, h o g y n á l a t o k helyet ka p o t t a jelöltek listáján. M o s t , h o g y látta az arcukat, felismerte, ki a harsányabbik n ő . S u e B a r r i n g t o n n a k hívták, egy felkapaszkodott, mézesm á z o s titkárnő volt, aki k á v é a u t o m a t á k körül s z o k o t t leb zselni, h o g y tétlenül s z ó b a elegyedjen bárkivel, aki hajlan dó vele fecsegni. Általában t ö b b szín szorult az arcába, m i n t m o s t , m e r t jelenleg ú g y festett, m i n t akit kimeszeltek. A m á s i k egy befolyásolható kis ügyintézőcske volt, aki a feszengős színskála m á s i k vége felé tartott, és az arca pulyka v ö r ö s b ő l r o h a m o s a n szederjesbe m e n t át, és ú g y legörbült a szája, m i n t aki m e n t e n elbőgi magát, amikor Elizabeth o d a fordult, és h o z z á intézte szavait: - A m i az erőltetett m e netet illeti, m á r akkor hülyére m e l ó z t a m m a g a m titkárnő ként, a m i k o r te m é g m e g sem születtél! - E g y csattanással kirántott egy p a p í r t ö r ü l k ö z ő t . - S o s e m izgattak a beszű kült, lusta irodai ribancok, és mostantól sem fognak, viszont soha, de S O H A - hangja m e g a c é l o z ó d o t t - ne merészeljé tek t ö b b é a szátokra venni a gyermekemet! Értve vagyok? A n ő k l e h o r g a s z t o t t fejjel d r u k k o l t a k , h o g y lelép, de Elizabeth megvetette a sarkát. - TEHÁT, ÉRTVE VAGYOK? H a n g j a visszapattant a csempéről, és a visszhang é p p o l y h á t b o r z o n g a t ó volt, m i n t a k i m o n d o t t szavak. A két nő vá laszképp zavartan m o t y o g o t t valamit, és Elizabeth beérve ezzel elviharzott mellettük, ki az ajtón, mielőtt megfullad a m o s d ó b a n u r a l k o d ó légkörben, a h o n n é t m i n t h a kiszip p a n t o t t á k volna az összes oxigént. E g é s z e n kimerült, mire 266
visszaért az irodájába és letottyant a székbe, olyan erőfeszí tésébe került, fiogy visszaszorítsa a kacsázást méltóságtel jes, eltökélt t á v o z á s á b ó l . C s a k e z t á n tette fel m a g á n a k a n a g y kérdést: - H o n n a n t u d t a J ú l i a ? H o n n a n a p o k o l b ó l tudta?
A Vevőszolgálat a válaszlevelek szokásos várakozási idejét sikeresen leszorította h á r o m hétre, ezt m é g s o h a senki n e m érte el J a n e y színre lépése előtt. J a n e y racionalizálta a sze mélyzetet, m e g s z a b a d u l t egy-két embertől, akik szíveseb b e n intéztek személyes hívásokat, m i n t foglalkoztak a ve vőkkel, s ennek hatása t o v á b b g y ű r ű z ö t t a többiekre, akik abban a hitben ringatták magukat, h o g y az új f ő n ö k asszony p u h á n y lesz, m e r t terhes. A k i k azt várták, h o g y az „új sep rű" hagyja m a j d őket cincogni, a m í g szülési s z a b a d s á g o n múlatja az időt, keserves csalódás elé néztek. J a n e y kivitette a régi ( h a s z o n t a l a n ) seprű íróasztalát a kis üvegirodából, annyira bent volt a sűrűjében. S o h a éle tében n e m érezte m é g m a g á t ennyire eltökéltnek, tele hév vel és energiával. Nyilván köze lehetett h o z z á a jó szexnek is, bár a M a r m i t e - t ó l kegyetlen g y o m o r é g é s kezdte kínoz ni. G e o r g e is d o l g o z o t t , m i n t a gép. Ejt nappallá téve r o b o tolt, h o g y minél t ö b b túlórája összegyűljön, és m i n d e n pen nyt félretettek, m e r t n e m számíthattak senki m á s r a . O k é t n e m fenyegette a veszély, h o g y busás 10 0 0 0 fontos csekkel d o b j á k m e g őket, amilyet Pénelopé L u x m o r e ajándékozott H e l e n n e k , h o g y elkezdjen t a k a r é k o s k o d n i a gyereknek. A p r ó b a i d ő s ö k k ö z ü l jó n é h á n y l e á n y z ó bevált, ő k e t J a n e y m e g t a r t o t t a á l l a n d ó r a . A z e g y i k ü k ellenőr volt a z előző munkahelyén, J a n e y íziben előirányozta, h o g y a m í g szülési s z a b a d s á g o n van, őt átmenetileg megteszi helyettes267
nek, n o h a a régi g á r d á b ó l az egyik n ő n e k - B a r b a r a Evansn e k - volt ehhez egy-két keresetlen szava. B a r b a r a azt hitte ugyanis, h o g y automatikusan rászáll a poszt, mert ő szolgált a legrégebben tanácsadóként. J a n e y m á s véleményen volt, p o n t o s a n t u d t a , h o g y B a r b a r a briliánsán b á n i k u g y a n a z ügyfelekkel, n e m képes p r o d u k á l n i a napi szinten m e g k ö vetelt statisztikákat és b e s z á m o l ó k a t . Az is szemet szúrt neki B a r b a r a személyzeti aktájában, h o g y a b e o s z t á s a n e m tükrözi éles elméjét és h o s s z ú szol gálati idejét, váltott hát p á r szót Barry Parrishsel, aki enge délyezte neki, h o g y kárpótlásul felsrófolja B a r b a r a fizeté sét. B a r b a r a n e m is v á g y o t t többre, b o l d o g volt, c s u p á n a p l u s z p é n z kellett neki, a felelősség n e m . M é g le sem ültette J a n e y elbeszélgetni, miért n e m őt választja átmenetileg he lyettesnek, a szíve mélyén m á r tudta, h o g y képtelen lenne ellátni azt a rengeteg bonyolult p a p í r m u n k á t . E z e k u t á n m i n d e n k i n e k , aki meghallgatta, m a g a s z t a l t a J a n e y erényeit, é s ő t s o k a n meghallgatták. N e m s o k f ő n ö k akad, akit érdekel, h o g y reálisan értékelnek-e, hangoztatta. J a n e y H o b s o n j o b b a n ismerte a képességeit, m i n t ő m a g a . O a l e g j o b b főnök, akinek valaha d o l g o z o t t , és a kijelenté sével senki sem szállt vitába. Igen, J a n e y a l e g h a t á r o z o t t a b b a n m e g t a l á l t a a neki ki j á r ó helyet.
- Az a hír járja, h o g y te v a g y a g y e r m e k e m apja - újságol ta Elizabeth Terry L e n n o x n a k , a m i k o r bevitte neki a reg geli kávét. - H á t ez roppant hízelgő, rám nézve nyilván j o b b a n , m i n t rád, Elizabeth - m o n d t a L e n n o x , mire Elizabeth h a h o t á r a fakadt. 268
- Lehet, h o g y n e m kéne szerdán veled tartanom Norfolkba, a m i k o r ilyen légből k a p o t t híresztelések keltek szárnya - vélte Elizabeth. - Teszek a híresztelésekre - d ö r m ö g t e Terry L e n n o x , és ökle lesújtott az asztalra. A c s a p á s n a k egy gyanútlan lekvá ros linzer esett áldozatul. - Velem jössz, p u n k t u m ! És ha ki derül, ki terjeszti ezeket a pletykákat... H a g y t a , h o g y a fenyegetés a levegőben lógjon, az arca olyan fagyos lett, h o g y halálos sebet ejthetett v o l n a bár mely arra h a l a d ó Titanicon. N e m tűnt t ö b b é a báránylelkű, vicces f ő n ö k őstípusának, és Elizabeth m o s t először pillan t o t t a m e g benne a cápát, akitől rettegnek az üzleti világban. Hirtelen megsajnálta azokat, m é g L a u r e n c e - t is, akik a rossz o l d a l o n állnak. E k k o r ötlött csak fel benne, h o g y feleolyan j ó l sem ismeri Terry L e n n o x o t , m i n t hitte.
269
3°^. fejezet
M o s t b e i g a z o l ó d o t t az, amit Elizabeth á l l a n d ó a n hajtoga t o t t : s o s e m érsz fel Terry L e n n o x m a g a s s á g a i b a , ha nyúl szíved van, d e L e n n o x , b i z o n y o s a l a k o k k a l ellentétben, legalább n e m napi h u s z o n n é g y ó r á b a n gyakorolta az irgal matlanságot, h o g y tekintélynek tartsák. O n e m látta szüksé gét, h o g y felmosórongyként v a g y alantas féregként bánjon m á s o k k a l csak azért, m e r t d ú s g a z d a g , o k o s fickó, ráadásul határozottan t ö b b szorult belé az úriemberből, mint amenynyire L a u r e n c e Stewart-Smithbe valaha fog. L e n n o x a norfolki b e s z é d napján, k o r a délelőtt m e n t érte a J a g u a r j á n . Laurence-szel a n n a k idején csak egyszer járt egy e g y n a p o s hivatalos úton, L a u r e n c e a z o n b a n hagyta, h o g y vonatoz z o n ( m á s o d o s z t á l y ú jeggyel), m i k ö z b e n őt sofőr fuvaroz ta le délre egy Rolls-Royce-on. Terry L e n n o x , konstatálta Elizabeth ö r ö m m e l , kellemes, n y u g o d t sofőr, p e d i g a kocsij ának motorj a alig néhány lóerővel m a r a d le a Ferrariétől. Ú t k ö z b e n L e n n o x k í v á n c s i a n m e g k é r d e z t e , hallott-e további pletykákról, és Elizabeth igazat m o n d o t t , amikor „ n e m " - m e l felelt. A s a n d a p i l l a n t á s o k n a k vége s z a k a d t , m i n t h a a vécében megejtett csetepaté u t á n borotvaélesre fent szikével elvágták volna őket. A m i azt illeti, előző n a p 270
egy liftben u t a z o t t Lepcsesszájú Hullaarccal, aki gyakorla tilag végig szteppelt a feszültségtől. N e m tartotta valószí nűnek, h o g y valaha is m a g a s a b b r a m e n t v o l n a a n e g y e d i k emeletnél. Persze bemárthatná, de mi értelme lenne már tírt csinálni belőle? M i ó t a az eszét tudta, saját m a g a vívta m e g a csatáit, n e m volt szüksége Terry L e n n o x r a , h o g y kiálljon érte. T i k k a s z t ó forró nyári n a p volt, és m i r e m e g p i l l a n t o t t á k végre a táblát, m e l y a k ö v e t k e z ő j o b b k a n y a r u t á n r a ígérte az O c e a n V i e w szállodát, m á r hallatlanul megérett E l i z a b e t h b e n egy szunya. A főúttól a bájos, kastélyszerű szállodáig az árnyas fákkal szegélyezett b e k ö t ő ú t a z o n b a n csaknem olyan hosszúnak érezte, m i n t h a m é g csak m o s t tet ték volna m e g az út m á s i k felét. L e n n o x a tipikus h í m sofő r ö k mintapéldányaként n e m hitt a kávé- és a pisiszünetek beiktatásában, és mihelyt beléptek a recepciós előtérbe, el p á l y á z o t t a férfimosdó irányába, E l i z a b e t h m e g bejelent kezhetett helyette is. - L e n n o x úr a K e r t i lakosztályt kapja - erősítette m e g a recepciós -, ön, C o l l i e r kisasszony, a Kristályban fog lak ni, az a nászutas-lakosztályunk. - N e m , itt valami félreértés történt - tiltakozott Eliza beth, és a táskájába túrt a visszaigazolásért. - N é z z e , az enyém a H a r l e k i n ! - Szent ég, a p é n z ü g y ö n tajtékzani fog nak, h a ezt sürgősen n e m b o g o z z a k i ! - Átkértelek egy j o b b s z o b á b a - szólt a m ö g é t o p p a n ó Terry L e n n o x . - O, értem - felelte Elizabeth, s r ö g t ö n a z o n kezdett rá g ó d n i , miért. Valahol a fejében m e g k o n d u l t a k a vészharan gok. A p o r t á s n e m volt sehol, ezért Terry felajánlotta, h o g y m a g a viszi fel a táskákat. E l ő s z ö r Elizabeth szobáját ejtették 271
útba, s a nő v é g i g h a l l g a t á s b a b u r k o l ó z o t t a liftben. T i s z t á b a n volt vele, h o g y ez így túl szép a h h o z , h o g y igaz legyen. Ez az ember n e m állhatja m e g , h o g y vissza ne éljen a hatal mával, a génjeibe van kódolva. K i n y i t o t t a a Kristály lakosztály ajtaját. Verőfényes szo ba tárult a szeme elé, a napsugár szikrázott a kristálycsillá r o k o n és díszeken, s csinos szivárványokat festett a falakra. K é t hatalmas üvegajtó vezetett az erkélyre, mely festői lát ványt nyújtott a távoli tengerre. Fényárban úszó szellősségével és a hosszú, sifonszerű függönyökkel p o n t ú g y nézett ki, m i n t R e b e c c a szobája a b b a n a fekete-fehér filmben, m e lyet egy könyv alapján készítettek - az lett v o l n a Elizabeth kedvenc szobája, leszámítva persze M r s . Danverst, aki meg p r ó b á l t a kilökni Rebeccát az ablakon. Világéletében víz k ö zelében szeretett v o l n a élni, ideális esetben tenger mellett, de a p a r t n e m nyúlt be Barsnley-ig. J o h n n a l egyszer meg rajzolták a z á l o m h á z u k a t , h o g y egy j ó t nevessenek. J o h n é elég praktikusra sikerült, bár az alagsorban óriási m o z i t és biliárdszobát alakított ki, az övé m e g kész labirintus volt, vad, c s a p k o d ó h u l l á m o k fölé benyúló szirteken egyensú lyozott ingatagon. J o h n persze a s o k m i l l i o m o d i k alkalom m a l m e g i n t kijelentette, h o g y totál m e g z a k k a n t , d e csak kedvesen, m e r t J o h n Silkstone sosem b á n t vele nyersen. A balra elhelyezett f ü r d ő s z o b a m i n t h a a Daliásból potytyant volna o d a , a lakosztály fókuszpontja - az ágy - m e g olyan széles volt, h o g y elfért volna benne az ifjú pár, az öszszes koszorúslány, a násznagy, a vőfély és, ha szerencséje van, a tiszteletes. Terry agyba akar bújni vele? Ezért kellett elkísérnie? Az a sok hanta a feleségéről meg a bébiszitterkedésről. Vajon kit akar átverni? Minden férfi egyforma, mindig nem tanulta meg? 272
de tényleg.,
hát még
Elizabeth n e m akarta, h o g y ilyen g o n d o l a t o k kavarogja n a k a fejében, m i n d a z o n á l t a l ott k a v a r o g t a k sűrűn és sebe sen, és t a p o d t a t s e m tágítottak. Felidézte, mennyire d ü h b e gurult a férfi, a m i k o r hallott a pletykáról, és milyen idegen nek tűnt. Ráébredt, h o g y ilyen rövid i d ő leforgása alatt ki zárt, h o g y teljes mélységében és képességeiben megismer hette a főnökét. Hirtelen az az érzése támadt, h o g y veszélybe került, s amikor L e n n o x a nevén szólította, m e g d e r m e d t . - Elizabeth... Na tessék, g o n d o l t a , s m á r előre látta a kínos jelenetet, mely kétségtelenül azzal fog végződni, h o g y kény telén lesz vonattal hazamenni és holnaptól új állás után nézni. L e n n o x o d a l é p e t t hozzá, kezét a vállára helyezte, és lenézett rá. - R e m é l e m , n e m b á n o d , h o g y Nerysszel a h á t a d m ö g ö t t szövetkeztünk - m o n d t a . - Szerintem m e g é r d e m e l s z e g y kis meglepetést. A feleségemmel l a k t u n k m á r ebben a szo bában, valóságos kényeztetéssel ér fel. A földszinten k o n d i terem van, bár m i n d e g y i k gép összeroppanna alattad, amek korára nőttél; ha kinézel az ablakon, varázslatos kertet látsz, a k á v é z ó b a n hatalmas tortákat kínálnak, és b á r m i k o r kiül hetsz olvasni a verandára. H o z a s s m a g a d n a k szendvicset a szobaszervizzel, és írasd a s z o b á r a ! H é t h a r m i n c k o r p e d i g a lépcső aljában, balra, a bárnál várom, h o g y lelki támaszt nyújts! J a , és ha k i p r ó b á l o d a zuhanyzót, vigyázz, mert olyan erővel lövelli a vizet, h o g y letépi a fejedet! - M e g c s i p k e d t e Elizabeth arcát, m i n t h a a kedvenc u n o k a h ú g a lenne, aztán felkapta a táskáját, és o t t h a g y t a a nőt, h o g y az tátott száj jal, n é m á n b á m u l j o n utána, m e r t m o c c a n n i sem bírt a szé gyentől.
273
N e g y e d nyolckor, a m i k o r lement, rájött, miért van rá szük sége L e n n o x n a k . A főnöke m i n d e n izmát megfeszítve igye kezett n e m reszketni, m i n t v a l a m i vezérigazgatói k o c s o nya. - G y ű l ö l ö m ezeket az átkozott iparmágnás-beszédeket - m o n d t a L e n n o x Perrier ásványvizet nyeldekelve, bár in k á b b ivott volna brandyt. - N a g y r a értékelem a megnyug tató jelenlétedet. H o g y telt a délután? - C s o d á s a n - felelte Elizabeth, és ú g y is értette. - Szunyáltam egyet a n a p o n , h o z a t t a m szendvicset m e g túrós p o gácsát, aztán fürödtem egyet, és m o s t itt v a g y o k . - N a g y o n csinos v a g y - jegyezte m e g L e n n o x a hosszú tengerkék ruhát dicsérve. Elizabeth kénytelen-kelletlen belátta, h o g y lassan félel metes külsőt ölt. A b a b a p o c a k kihangsúlyozta a jelenlétét, és felfigyelt rá, mennyivel kedvesebbek és m o s o l y g ó s a b b a k vele az emberek, persze ha é p p e n n e m idegen vécéket láto g a t o t t a munkahelyén. A z n a p este r o p p a n t elegáns hölgy nek érezte magát, különösen abban a p u c c o s ruhában. N e m m i n t h a a d ó d n a m é g a l k a l m a a j ö v ő b e n , h o g y felvegye. R e n g e t e g ö l t ö n y ö s , c s o k o r n y a k k e n d ő s és nagyestélyis személy jelent m e g . O személy szerint m e g h ú z t a m a g á t egy sarokban, örült, h o g y a főnöke n e m várja el tőle, h o g y az ingujjába c s i m p a s z k o d j o n . L e n n o x szorgosan vegyült ab b a n a b o l d o g tudatban, h o g y a B r u t u s o k v a g y i n k á b b brutálisok t ö m e g é b e n legalább egy barátságos arcra számíthat. Elizabethnek erről eszébe j u t o t t R a m s a y kisasszony, és az, h o g y a tanárnő mennyire n e m láthatta előre, milyen hatás sal lesz az életükre, h o g y szétzilálja az ülésrendet az osztály ban. Ha n e m zilálja szét, akkor lehet, h o g y neki m é g m i n d i g Shirley C r o n k és J u l i é W i l l i a m s o n lenne a legjobb barátnő je, aki ellen, ha hinni lehet a helyi szóbeszédnek, t ö b b vádat 2,74
emeltek, m i n t a n a g y vonatrablás b a n d i t á i ellen. Eltöpren gett, él-e m é g R a m s a y kisasszony. Valószínűleg n e m , m á r akkor m a j d n e m lepipálta M a t u z s á l e m e t , a m i k o r Elizabeth tizenkét évesen az osztályába járt. Vajon aggszűzként halt m e g , s csak a macskája gyászolta, a h o g y őt, Elizabethet is csak az fogja? M e g s z ó l a l t a g o n g , és m i n d e n k i seregleni kezdett az im p o z á n s fehér, arany és ezüst díszű étkezőbe. Az ülésrend sze rint n e m L e n n o x mellett foglalt helyet a vacsoránál; L e n n o x ezt elég b o s s z ú s a n fogadta, de Elizabeth szólt neki, h o g y ne csináljon balhét. T i t k o n cseppet sem v á g y o t t rá, h o g y ref lektorfénybe kerüljön, és további pletykákra adva o k o t m é g t ö b b irányból támadják, h o g y ő a szeretője. Inkább leült két kedves, p o t r o h o s férfi k ö z é : egyikük krumplitermesztő volt Doncasterből, a másik kutyagumiszedő kanalat gyártott C o r n w a l l b a n . V i d á m , közvetlen társaság voltak, és b o l d o g a n szórakoztatták a h á r o m s z á z fogásos l a k o m a alatt, mely u t á n m é g m i n d i g éhes maradt, főként azért, m e r t az egyes f o g á s o k alig t ö b b m i n t egy szem s z ő l ő b ő l vagy g o m b á b ó l álltak. Ezért m i n d e n k i az itallal p r ó b á l t jóllakni, és ő a ki váltképp j ó z a n szemén át előre látta, h o g y lesz egy-két bor virágos arc m á s n a p reggel. A skarlátvörös ruhás nő például, aki érkezéskor hűvösnek és távolságtartónak m u t a t k o z o t t , m o s t epret csemegézett egy csokornyakkendős alak szájá ból. E g y hangos, fiatal öltönyös m e g elég agresszívan poli tizált valakivel, aki kétségbeesetten p r ó b á l t fütyülni rá, és befalni a roládját. N é g y beszéd h a n g z o t t el, az úgynevezett bemelegítők, melyek alatt könnyűszerrel elbóbiskolt volna, ha Politikus fiú n e m kekeckedik. A z t á n K r u m p l i e m b e r riválisa követ kezett, akinek a beszédét, mely gyakorlatilag ö n t ö m j é n e z ő m o n o l ó g volt, az asztaltársa csípős, á m d e szórakoztató meg2-75
jegyzésekkel fűszerezte. A m i k o r megérkezett a kávéután pótlás, egy sziruposan-csöpögősen negédes hangú h ö l g y állt ki az emelvényre, ő a z o n b a n m e g l e p ő e n szellemesnek bizo nyult, és mindenki a hasát fogta nevettében. U t á n a követke zett lipiéce de résistance, a férfi, akit m i n d e n k i hallani akart: Terry L e n n o x . L e n n o x csak aztán fogott bele, h o g y elhalt a m e n n y d ö r g ő taps. H u m o r o s , intelligens beszéde a legcse kélyebb jelét sem m u t a t t a idegességnek, akcentusa n e m ha z u d t o l t a m e g dél-yorkshire-i származását. Elizabeth órákig elhallgatta volna. L e n n o x t o m b o l ó tapsvihart és lelkes éljenzést k a p o t t , m i n d k e t t ő r e m é l t ó n rászolgált. - M i l y e n v o l t a m ? - kérdezte L e n n o x , a m i k o r a t ö m e g kezdett szétszéledni, t ö b b s é g ü k a bár irányába. - L e l k e s í t ő ! De n e m m o n d o m , h o g y m e g m o n d t a m - fe lelte Elizabeth. - K ö s z ö n ö m , h o g y eljöttél, Elizabeth - m o n d t a a férfi. - Az itt megjelent fajankók fele sajtkést döfne a h á t a m b a , mihelyt m e g f o r d u l o k . R e n g e t e g e t számított, h o g y a k a d t valaki a teremben, aki a p á r t o m a t fogja. - H á t , egy bizonyos K r u m p l i e m b e r m e g egy K u t y a g u miszedő-ember, akikkel egy asztalnál ültem, ú g y vélték, na g y o n sirály vagy - újságolta Elizabeth. - Na j ó , akkor m á r h á r m a n voltatok a mennyiből, két százból? A m i e n g e m illet, n e m is rossz arány. - Ez is legalább tizennégyezerrel t ö b b Laurence-énél. M e s s z e le van m a r a d v a m ö g ö t t e d - súgta Elizabeth, és j ó t derültek. - N é z d , gyere át a bárba, vagy mars fel az á g y b a ! N e m tartóztatlak tovább, felmentelek a m u n k a alól, de n e k e m m é g szükségem van egy óriás a d a g brandyre - m o n d t a . - N e m b á n n á m , ha felmehetnék, ha nincs ellene kifo g á s o d - m o n d t a Elizabeth, és véletlenül ásított egyet. F á 276
r a d t n a k és súlyosnak érezte m a g á t . Ü g y tűnt, n a p r ó l n a p r a aggatja m a g á r a a kilókat, és a zsíros ételek sem segítettek, a m i k o r ízelítőt k a p o t t az első g y o m o r é g é s b ő l . - O k é , akkor szaladj! - m o n d t a L e n n o x . - K i l e n c körül reggeli. H í v d a s z o b a s z á m o m a t , a m i k o r fent vagy. T u d o d , a... - T i z e n h e t e s - fejezte be Elizabeth. - Briliáns m e m ó r i a ! - J ó éjt, Kapitány, igyál egyet helyettem i s ! - szalutált Elizabeth, majd felcihelődött a l é p c s ő n a h í v o g a t ó szobája irányába.
H i á b a volt p o k o l i a n nyúzott, túl szép volt az este, inkább ki ült az erkélyre, és a tengeren csillámló holdfényben gyönyör k ö d ö t t . Kivitt magával egy p o h á r narancslét a minibárból, o d a k i n t a langyos szellő b o r z o l t a a h u l l á m o k a t , és bele-be l e k a p a s z k o d o t t a hajába. M i l y e n fantasztikus lehet itt töl teni a mézesheteket, bár ő - a vén repedtsarkú negyven felé közeledve, a h a s á b a n e g y ismeretlen a p a gyermekével - so s e m fogja m e g t u d n i . S z e m e előtt ironikusan megjelent a kép, a h o g y szépen felsorakoznak a k é r ő k ! Ideje lenne vég re leszállni a földre - k ü l ö n ö s e n a z o k után, h o g y hiúságá b a n azt feltételezte, a feje búbjáig nős, multimilliomos Terry L e n n o x p o n t ő t akarja á g y b a vinni. Vannak m é g tisztessé ges p a c á k o k , a h o g y szemetek is, bár m i n d közül a legtisz tességesebb n e m érdeklődik t ö b b é iránta. J o h n Silkstone n e m azért tért vissza az életébe, h o g y viszszaszerezze őt. Igazság szerint a szülei m i a t t jött, és ha n e m b o t l i k bele a b a r k á c s b o l t b a n , lehet, h o g y az útjaik a z ó t a s e m kereszteződnek. J o h n barát, jó barát, aki egyszer fel ö n t ö t t a garatra, és szerelmet vallott, de eléggé kijózano277
d o t t a h h o z , h o g y h á r o m h ó n a p m ú l v a m á s t vegyen fele ségül. S ha m o s t hét évvel k é s ő b b m e g i n t fel is b u k k a n t az életében, kisegíti, élvezi a társaságát, issza a teáját és eszi a jaffás süteményét... attól m é g n e m ejtették a fejére, h o g y ugyanazt a baklövést kétszer elkövesse. Az átlagember t o vábblép; vele, Elizabethtel ellentétben senki sem várakozik a m ú l t b a dermedve. J o h n kedves fickó, aki csak a barátsá gára tart igényt, muszáj lesz ennyivel beérnie. A szerelme seknek szánt p a z a r s z o b á b a n üldögélve hihetetlen m a g á n y fogta el, és s z o m o r ú a n arra g o n d o l t , h o g y kettejük k ö z ö t t t ö b b é m á r csak barátság létezhet.
H a j n a l i h á r o m k o r E l i z a b e t h felfedezte, h o g y a tökéletes nászutas-lakosztálynak van e g y súlyos h á t u l ü t ő j e : az á g y m ö g ö t t a fal papírvékony. Az építésznek legyen m o n d v a , a s z o m s z é d o s s z o b á b a n lakó p á r o c s k a jó n a g y m u r i t ren dezett, a zajokból ítélve leforgatták a saját pornófilmjüket. V a l a h o g y sikerült i s m é t á l o m b a m e r ü l n i e , de a p á r o c s k a olyan h a n g o s a n élvezte egymást, h o g y fél órával a vekker előtt ismét felriadt. A f ü r d ő s z o b á b a menekült, és kihasz nálta az erős esőztetőt, s k ö z b e n eltöprengett, a V ö r ö s r u h á s nő és E p e r p o f a ember hetyeg-e odaát, esetleg a Politikus fiúnak van malaca. Felhívta Terry L e n n o x o t , h o g y jelent se, indulásra készen áll, majd hallotta, h o g y a buja párocs ka kinyitja az ajtót. Muszáj volt m e g t u d n i a , kik azok, ezért felkapta gyorsan a táskáját, és pajkosan ú g y időzítette a tá vozást, h o g y p o n t összefusson velük. K i l é p e t t a folyosóra, s egyenesen a volt főnöke titkárnőjébe és a legjobb barát nője férjébe ütközött. H i r t e l e n elbizonytalanodott; előfordul az ilyesmi, ami kor az élet m á s területeiről ismert emberek n e m saját köze278
g ü k b e n jelennek m e g , és az a g y zakatol, h o g y értelmezze a helyzetet. Elizabeth, J ú l i a és S i m o n d ö b b e n t h á r o m s z ö g b e n m e r e d t egymásra, egyikük s e m t u d t a igazán, m i t kéne ten nie. J o b b a n m o n d v a Elizabeth egy idő múltán rájött, mit ké ne tennie: m i n d k e t t ő t a l a p o s a n felpofozni. M e g a k a r t a óv ni H e l e n drága, g y ö n y ö r ű szívét ettől az u n d o r í t ó párostól. M e r t h i á b a tűnt régen s z a b a d o s erkölcsűnek, s o h a életében n e m kezdett nős pasival, k ü l ö n ö s e n n e m olyannal, akinek a felesége o t t h o n van előrehaladott terhesen. M é r g e s e n leve gő után k a p o t t , annyira tajtékzott, h o g y n e m telt tőle t ö b b re, csak átcsörtetett köztük, és leviharzott a l é p c s ő n regge lizni. F o g a l m a sem volt, m i h e z kezdhet az információval. R é g e n sokkal egyszerűbben m e n t e k a d o l g o k , akkoriban ú g y védte m e g az e m b e r a l e g j o b b barátnőjét, ha a zaklatójának jól bemosott.
279
35. (fejezet
Janey-t m á r a kezdetektől fogva n e m h a g y t a v a l a m i nyu g o d n i Elizabeth teherbe esésre a d o t t magyarázatával k a p csolatban. Barátnője u g y a n n e m arról volt híres, h o g y egy földre szállt angyal, de egy szavát s e m vette be a „ r é s z e g d u g á s a szilveszteri p a r t i n " sztorinak. Elizabeth élete hem zsegett a nemkívánatos elemektől, j o b b a n , m i n t a m i osz tályrészül kijárt volna neki a hanyag és k ö n n y e l m ű k a p c s o latokból - a h á t b o r z o n g a t ó Wayne Sheffielddel kezdve és a satnya D e a n Crawshaw-val zárva -, de a fogamzásgátlás ra m i n d i g n a g y o n g o n d o s a n ügyelt; n e m kockáztatott, és s o s e m csúszott be neki baleset. J a n e y a b b a n is biztos volt, h o g y Elizabeth D e a n háta m ö g ö t t sem kavart volna, az ilyen d o l g o k b a n n a g y o n tisztességes volt. N e m , egyszerűen n e m állt össze a kép. O l y a n volt, m i n t h a egy szutykos ablakon lesne be, m e r t tudja, h o g y nincs m i n d e n r e n d b e n odabent, de képtelen kivenni, mi folyik ott. A z t á n egyszer csak rést talált, s attól a kevéstől, a m i n e k a szemtanúja lett, a roszszullét környékezte. K o r á b b a n b e u g r o t t H e l e n h e z , h o g y eldicsekedjen ne ki az új pávakék szolgálati autójával, melyet aznap vett át. E k k o r vette észre a p u l t o n heverő ajándék kulcstartót. 280
- O c e a n View ? - fortyant fel azonnal abban a hiszemben, h o g y Elizabeth h o z t a Helennek, és ha így van, akkor az övé h o l van, ha m á r ő etette Cleefet Elizabeth távollétében. - Igen, S i m o n o t t járt m ú l t szerdán. Valami üzleti vacso rát rendeztek, a házastársak n e m voltak hivatalosak. - Igaz, n e m is m e n t volna, h o g y aztán S i m o n egész este felé se bag ó z z o n . - H a l l o t t á l m á r E l i z a b e t h r ő l ? J ó l érezte m a g á t ? Ő h o v a is m e n t ? - Elfelejtettem - h a z u d t a J a n e y lábujjhegyen óvakodva. - Valahova S o m e r s e t b e , azt hiszem. H e l e n t ő l hazafelé, a negyedórás ú t o n egyfolytában a z o n igyekezett, h o g y összeillessze az őrült kirakójáték darabja it, s elég furcsa kép kezdett k ö r v o n a l a z ó d n i . E s z é b e jutott, milyen h o m á l y o s és zaklatott volt Elizabeth, a m i k o r felhív ta azzal, h o g y visszaért, és köszöni, h o g y vigyázott Cleefre. Gyakorlatilag egyszavas t ő m o n d a t o k r a k o r l á t o z ó d t a k a vá laszai, a m i k o r az ilyenkor szokásos kérdéseket feltette ne ki. S z é p helyen lakott ? J ó l érezte m a g á t ? Találkozott olyan emberrel, aki megtetszett neki... ? H o - h ó ! S i m o n t egy muk kal sem említette, h o l o t t biztosan n e m h a g y t a volna ki, ha u g y a n a r r a a rendezvényre v o l t a k hivatalosak. E g y é b k é n t is, miért utálja annyira S i m o n t ? Es ki a franc a gyereke rej télyes apja? A rákövetkező n a p hazafelé tartott a m u n k á b ó l , amikor m e g l á t t a őket kettesben - S i m o n t és Elizabethet -, a két ősellenséget, akik örökké olyan fagyosan viszonyultak egy m á s h o z . Erre m o s t a R é g i m a l o m k o c s m a parkolójában ta lálkoznak lopva, a h o l E l i z a b e t h tizenkilenc éves k o r á b a n Wayne Sheffielddel kupakolt. Elizabeth egy árva szóval n e m említette neki S i m o n af férját. J a n e y néha olyan volt, m i n t egy elszabadult á g y ú g o lyó, el-elkotyogta m a g á t , ő p e d i g s e m m i k é p p e n n e m akar281
ta, h o g y a hír tovább terjedjen, m i n t muszáj. J a n e y fogná m a g á t , egyenesen G e o r g e - h o z r o h a n n a és elmesélné neki, és akkor m á r m e g d u p l á z ó d n a az esély arra, h o g y fény de rül a titokra. Ezért egy teljes hétig egyedül cipelte, majd ar ra jutott, n e m ülhet k a r b a tett kézzel, m i n t h a mi s e m tör tént volna. Az a m i n i m u m , h o g y megkísérli helyre tenni, m i e l ő t t n a g y o b b baj származik belőle. M o s t az egyszer az egész utat kocsival tette m e g a m u n kahelyére, aztán felhívta S i m o n irodáját, h a z u d o t t a bemu tatkozáskor, h o g y átjusson S i m o n rottweiler titkárnőjén, az tán a m i k o r S i m o n beleszólt a telefonba, ráparancsolt, h o g y legyen a R é g i m a l o m p a r k o l ó j á b a n p o n t b a n hatkor aznap este. Ezzel lecsapta a kagylót, h o g y S i m o n n a k esélye se le gyen nemet mondani. A z é r t v á l a s z t o t t a azt a p a r k o l ó t , m e r t az a u t ó p á l y a mel lett volt, két percre az u t o l s ó előtti lehajtótól a c s o m ó p o n t előtt, m e l y e n m i n d k e t t e n á t h a l a d n a k . M e g s e m fordult a fejében, h o g y J a n e y is á t h a l a d rajta Wakefieldből viszsza, á m e z n e m a z a z a p r ó l é k o s a n k i d o l g o z o t t terv volt, hisz dunsztja sem volt, m i t m o n d j o n v a g y tegyen a z o n túl, h o g y a helyszínre rángatja S i m o n t . E z t a helyzet alakulá sától tette függővé. Eleinte kedves fickónak t a r t o t t a S i m o n t , azt g o n d o l t a , H e l e n n e k p o n t rá van szüksége. A barátnője bátran meg k ü z d ö t t az apja halálával, és k e z d t e visszakapni az életét. L e g a l á b b i s így látta Janey-vel, ám mivel G e o r g e és J o h n el vonták a figyelmüket, n e m vették észre a közelgő nagy össze o m l á s t , m í g rá n e m szakadt csőstül a barátnőjükre. S i m o n n e m is időzíthette v o l n a tökéletesebben, m i k o r t o p p a n j o n be H e l e n szívébe. Sikeres volt, j ó k é p ű , tekintélyt p a r a n c s o ló... valamennyien azt hitték, ő a herceg a fehér lovon. í g y történt, de csak a m e n y e g z ő u t á n rendezett fogadásig, mert 282
akkor Elizabeth hirtelen egészen m á s oldaláról kezdte m e g ismerni S i m o n t , a m i t n e m lehetett kizárólag a z á t k o z o t t p e z s g ő r e fogni. U t á n a ö r ö k k é n y o m a s z t o t t a a b ű n t u d a t , h o g y n e m vette észre, milyen ember S i m o n valójában. Ak kor m á r túl késő volt, s S i m o n o t t állt az oltár előtt, és be nősült a tekintélyes L u x m o r e - v a g y o n b a . Szóval, eleget ült m á r k a r b a tett kézzel. Túl volt m á r u g y a n a b e m o s ó s n a p jain, barátnőit v é d e l m e z ő ö s z t ö n e a z o n b a n m é g m i n d i g a helyén volt, és s e m m i t sem veszített az erejéből.
T í z perccel k o r á b b a n ért a p a r k o l ó b a , de olyan erősen resz ketett, h o g y ezer éve m o s t először azt kívánta, bárcsak meg k a p a s z k o d h a t n a egy szál cigarettában. S i m o n n a k n e m volt se híre, se hamva, de Elizabeth s z á m í t o t t erre; n e m az a faj ta férfi volt, aki túl n a g y teret e n g e d n e neki. Elérkezett a hat óra, majd eltelt, elmúlt öt perccel, elmúlt tíz perccel... Elhatározta, h o g y félig vár, de alig p á r percre rá egy fekete B M W gördült b e S i m o n személyre szabott rendszámtáb lájával, és jó h a r m i n c méterre megállt az ő élénksárga k o csijától, m i n t h a attól tartana, megfertőzi az övét. S i m o n kiszállt, s h a l á l o s a n u n o t t k é p e t v á g o t t , m i n t h a szeretne m i e l ő b b túlesni az egészen, h o g y folytathassa az életét. Nem jött volna el, ha nem lenne ideges, emlékeztette m a gát Elizabeth, és p r ó b á l t erre a g o n d o l a t r a összpontosítani. Amit tudok, minden kaput bezárhat előtte a csinos kis Luxmore-vagy ónhoz. M é g s e m g y a n í t o t t a volna senki, h o g y S i m o n b a n akár a legkisebb mértékben feszültség dúl, annyira önelégült áb rázattal k e z d t e : - Elizabeth, milyen kellemes t a l á l k o z á s ! Megöleljük egymást ?
283
- I n k á b b ne. M i n d k e t t e n tudjuk az okát, miért v a g y u n k itt. S i m o n sóhajtva előhúzta a csekkfüzetét. - Na j ó , meny nyi? - kérdezte elcsigázva. - M e n n y i ? - Elizabeth legszívesebben képen törölte vol na egy súlyokkal megspékelt j o b b horoggal, h o g y lehervad j o n a képéről az a hízelgő mosoly. - Mi m e n n y i ? - T u d o d te azt! - Mi baj, n e m m e r e d k i m o n d a n i ? L e s ü l a képedről a bőr, ha bevallód, h o g y egy riherongyot k u r t á i a feleséged háta m ö g ö t t , S i m o n ? R e m é l e m , le is sül! - N a , gyerünk, h a g y d a rizsát, a te fajtádnak m i n d i g van ára - m o n d t a S i m o n , és türelmetlenül k o c o g t a t t a a tollat a csekkfüzet borítóján. - Az én fajtámnak? Es h o g y a n m i n ő s í t e n é d a te fajtádat, S i m o n ? A z t m e g s e m kérdezem, egyszer fordult-e csak elő, h o g y m e g d u g t a d J ú l i a Powellt. Fel n e m foghattam, h o n n a n t u d h a t t a k t ö b b e t r ó l a m a pletykafészkek, m i n t én m a gam. N e m o k o l t a H e l e n t , amiért t o v á b b a d t a S i m o n n a k azt a keveset, a m i t a gyerek apjáról m o n d o t t neki. A feleségek m e g s z o k t á k o s z t a n i a híreket a férjükkel; c s a k arra n e m számítanak, h o g y a disznajuk m a j d elhíreszteli a szerető j ü k n e k két d u g á s k ö z ö t t , és e m e díszpinty szeretők erről pletykálnak majd az üzletfeleiknek. - Sejtelmem sincs, miről hadoválsz - jelentette ki S i m o n , ú g y tűnt, felettébb j ó l szórakozik. - Mi b a j o d van? - esett neki E l i z a b e t h . - O t t h o n vár H e l e n , az édes kis feleséged, te m e g a Julia-félék u t á n kaj tatsz ? Mi a pálya, S i m o n ? C s a k a riherongyoktól áll fel ? S i m o n önelégült m o s o l y a n y o m b a n lehervadt, és Eliza beth rájött, h o g y n o h a vaktában l ő d ö z ö t t , telibe talált. 284
- A k k o r m e g m i n e k v a g y u n k itt? - csattant fel S i m o n . - K é t l e m , h o g y a féltékenység vezérelt volna ide, v a g y m é g is? - Lehet, h o g y a J ú l i a Powell-féle t ö r t e t ő kis némberektől ellenállhatatlannak érzed m a g a d , S i m o n , de h i g g y ne kem, n e m v a g y a z ! - Tényleg? - S i m o n megnyalta az ajkát. Elizabeth fütyült rá. - S z á n d é k o d b a n áll elhagyni H e lent? S i m o n hátravetette a fejét, és h a h o t á r a fakadt, m i n t h a Elizabeth a világ l e g j o b b viccét m o n d t a volna. - Mi a rossebnek szándékoznék elhagyni H e l e n t ? Sze ret e n g e m ! - Azért, m e r t egy hazug, félrekefélő r o h a d é k v a g y ? - És elmesélnéd neki, ugye ? E l m e s é l n é m ? - t é p e l ő d ö t t Elizabeth. M i n d k e t t e n tud ták, h o g y nem, ezért neveti ki. S i m o n a füléhez hajolt, és b e l e s ú g t a : - V i g y á z z a t o k , m i n d k e t t e n , n e h o g y belehaljatok a szülésbe, j ó ? - Ezzel m e g p a s k o l t a a pocakját, m i e l ő t t Elizabeth e l h ú z ó d h a t o t t volna. A z t á n visszamászott a kocsijába, és kerékcsikorgatva elporzott, Elizabeth m e g o t t m a r a d t reszketve, m i n t h a Si m o n é p p e n m e g á t k o z t a volna.
Janey-nek akkor a k a d t m e g a szeme az elvetemült színű k o csin, a m i k o r hazafelé s z á g u l d o t t az autópályán, s kétséget kizáróan tudta, h o g y Elizabethé. M e r t furikázhattak az uta k o n rikító színű járgányok, ám egynek s e m festettek a te tejére virágot. Mi a frászt művelhet egy üres k o c s m a parkolójában? -
285
m o r f o n d í r o z o t t , és lehajtott az első kijáratnál, m a j d vissza hajtott a k o c s m á h o z a B úton, hátha Elizabeth lerobbant. M i r e odaért, S i m o n autója é p p befutott a könnyen fel ismerhető rendszámtáblával, és látta, h o g y E l i z a b e t h felé tart. G y o r s a n elhajtott mellettük, új szolgálati autójában Elizabeth n e m figyelhetett fel rá. Teljesen megkerülte a kör forgalmat, és visszatért, h o g y lopva m é g egy pillantást vet hessen rájuk. S i m o n a kocsijának dőlt, és lezseren beszélt v a l a m i t Elizabethnek, k ö z b e n nevetett. C s e p p e t s e m ha sonlítottak arra a párra, akik a látványát sem bírják egymás nak, az biztos. Az is lehet, h o g y az az erőltetett m o s o l y csak színjáték, s arra hivatott, h o g y félrevezesse őt és Simon fe leségét. N e m tartotta elképzelhetetlennek, n ő i m a g a z i n o k b a n ennél rosszabbat is olvasott: a p ó s u k k a l p r ü t y k ö l ő lá nyok, sógorukkal prütykölő húgok, egymással fajtalankodó barátnők... Elizabeth érzelmeit finoman fogalmazva is fo n á k n a k ítélte. Felgyorsított az összekötő úton, és m e g i n t visszafordult, s közben várta, h o g y felcsendüljön a Benny Hill-show zené je, és elkísérje, ám mire visszaért, hűlt helyük volt, szeren cséjükre, m e r t elég harcias f o r m á b a lendült. A b s z o l ú t n e m talált rá elfogadható indokot, miért kellene Elizabethnek és S i m o n n a k kettesben találkoznia H e l e n háta m ö g ö t t . S m i n t ilyen, n e m kellett egy Eisteinnek lenni, h o g y tudja, mennyi kettő m e g kettő. Elizabeth felhívta aznap este, de a m i k o r m e g l á t t a a te lefonszámát a kijelzőn, hagyta, h a d d vegye fel G e o r g e , és megkérte, m o n d j a neki, h o g y m á r lefeküdt. A z o n törte a fejét, megláthatta-e Elizabeth valahogy, s vajon m o s t meg próbálná-e eltéríteni a szándékától. H á t rágja csak a kör mét, rászolgált, ha tényleg az folyik közte és S i m o n között,
286
a m i t gyanít, h o g y folyik. H a d d főjön a saját levében regge lig, a d d i g r a felkészülök, g o n d o l t a . - Mi van veled, h o g y n e m akarsz traccsolni? - értetlen kedett G e o r g e , m i u t á n letette a telefont. - C s a k fáradt v a g y o k - m o n d t a Janey, és n e m h a z u d o t t . H u s z o n n é g y órányi harag gyülemlett fel benne, s ez annyi ra kimerítette, h o g y szinte elepedt az alvással j á r ó feledé sért, mielőtt h o l n a p megbirkózik a helyzettel.
Elizabethben fel s e m merült annak a lehetősége, h o g y bele halhat a szülésbe, ám a szurka óta, a m i t S i m o n távoztában döfött belé, g o n d o l n i sem bírt másra. Vak p á n i k t ó l hajtva felhívta Janey-t, G e o r g e a z o n b a n k ö z ö l t e vele, h o g y m á r lefeküdt. A n n y i lelkierő n e m volt benne, h o g y H e l e n n e l beszéljen, ám irtózatos szüksége volt rá, h o g y hallja vala kinek a hangját, aki meggyőzi, h o g y h i b á s a n látja a d o l g o kat. Sírástól fojtogatva tárcsázta J o h n számát, de az utolsó számjegynél letette. H o g y a n is kezdhetné m o s t kérésekkel ostromolni? Inkább összekucorodott az ágyban, és mentális kínzásnak vetette alá magát, lelki szeme előtt lepergette, mi történne a kicsivel, ha ő meghalna, és ő m i t érezne, ha a kicsi halna m e g . L á t t a m a g á t a p ö t t ö m fehér k o p o r s ó mellett, a h o g y j ö n ki a t e m p l o m b ó l abban a tudatban, h o g y a kisfiát hama rosan a h i d e g f ö l d h a l o m takarja be, ahol n e m férhet hozzá. M i n é l g ö r c s ö s e b b e n igyekezett gátat vetni e g o n d o l a t o k nak, annál m a r d o s ó b b képek erőszakolták rá m a g u k a t .
S i m o n t hat órakor ébresztette az óra a felesége mellett. Az aranyhajú, fehér b ő r ű Helenben m i n d e n megvolt, amire egy 287
férfi büszke lehet egy feleségben, ő m é g s e m érzett m o c o r gást az ágyékában. Végighúzta az ujját H e l e n hattyúnyakán, le az apró, hetyke melléig, majd tovább lefelé, a d o m b o r o d ó pocakjáig, de o t t azonnal visszarettent. H i r t e l e n h a r a g o s a n fuldokolni kezdett. El kell menekülnie tőle. A gyerektől. Eleinte természetesen v o n z o t t a H e l e n megjelenése, fel t ű n ő p á r t alkottak ketten, t u d t a . D e H e l e n n e m lehetett szívének őrzője; neki az volt a rendeltetése, h o g y az ő alap v e t ő e n igazgatói i m á z s á t díszítse. H e l e n elbűvölő és gaz d a g v o l t - apja h a g y a t é k á n a k hála -, és m é g ennél is gazda g a b b lesz, mihelyt m e g h a l a m e g ö z v e g y ü l t anyja. Remélte, h o g y ez inkább előbb következik be, m i n t később. H e l e n olyan védtelen volt, a m i k o r megismerkedtek, könnyen el lehetett bűvölni és csábítani, H e l e n egyszerűen i m á d t a őt. E g y ü t t szinte m i n d e n ü k megvolt, amire neki, S i m o n n a k szüksége volt. S i m o n jin arca, amelyet a világnak m u t a t o t t , a szakérte lemről, sikerről és irányításról szólt. A j a n g f e l e a z o n b a n sö tét volt, képtelenül gigászi mellű n ő k u t á n sóvárgott, akik v a d m a c s k a k é n t d o r o m b o l n a k és m o c s k o s a n beszélnek ve le. N e m értette, mi az o k a a ferde hajlamának, n e m talált rá ésszerű okot, egyszerűen ilyen volt. C s a k ilyen nőkkel érte el a n e m i eksztázist, utána viszont súlyos, m o c s k o s le pelként borult rá az önutálat. A k k o r és csakis akkor kísérel te m e g csökönyös természetét a „tiszteletre m é l t ó S i m o n " korlátai közé terelni. Ilyenkor ajándékkal h a l m o z t a el a fe leségét, a tenyerén h o r d o z t a , időnként m é g szeretkezett is vele, m í g ki n e m tört rajta m e g i n t a szabadulhatnék a há zi elnyomás alól, s r ú g o t t egyet az életbe, melyet a külvilág rákényszerített: a kielégülést n e m h o z ó , banális, frusztráló életbe. í g y h á n y k o l ó d o t t személyisége két p ó l u s a k ö z ö t t : a gyengesége felett érzett önutálatát felesége szelíd célpont288
j á n vezette le, m e g a n n a k m o c s k o s ringyó barátnőjén, akit m é g annál is j o b b a n megvetett, mert ő képes volt kihozni belőle a vadállatot. N e m akart gyereket. Anélkül is tökéletes képet alakított ki magáról. Tessék, a gyerek milyen p u h á n n y á tette a barát ját, C o n t is, p e d i g milyen t ö k ö s fickó volt. N e m akart ra gacsos ujjú, taknyos kölyköket, akik elvonják a figyelmét, elrabolják az idejét és m é g t ö b b b ű n t u d a t t a l terhelik.
Elizabeth egész éjjel z o k o g o t t az a g g o d a l o m t ó l , s reggel ki vörösödött, püffedt szemmel, borzalmas külsővel nyitott aj tót, amikor ú g y d ö r ö m b ö l t e k , m i n t h a d r o g után n y o m o z ó k o m m a n d ó s o k akarták volna rátörni. J a n e y viharzott be, aki szintén rosszul aludt, az egész éjszakát azzal töltötte, h o g y j ó l felhúzza m a g á t m o s t a n r a . Félrelökte Elizabethet, és be r o n t o t t mellette, m a j d az alig türtőztetett indulattól hajla d o z v a megállt a helyiség közepén. - Tudom! H o g y tehetted? - M i t t u d s z ? - kérdezte Elizabeth. Elnyűtte a s o k sírás, és össze volt zavarodva. - Te m e g ő, akár színt is vallhatsz! - Tessék? - értetlenkedett Elizabeth. Tényleg ú g y festett, m i n t aki n e m érti, m i r ő l beszél Janey. Janey-nél ez csak olaj volt a tűzre. - Ne merészelj így b á m u l n i rám, m i n t h a b o l o n d lennék! T u d o m , h o g y a b b a n a flancos szállodában töltöttétek az éj szakát együtt, és... és... tegnap láttalak benneteket a R é g i m a l o m parkolójában. D e r e n g m á r v a l a m i ? Janey-ben kissé lecsillapodott a vihar, m e r t Elizabeth iga zán szörnyen festett. Vacogott, m i n t h a a h i d e g rázta volna, p e d i g a reggel a m e l e g ígéretét hozta. J a n e y kemény fele vi289
s z o n t azzal érvelt, h o g y Elizabeth nyilván a b ű n súlyától ilyen. A g o n d o l a t r a ismét felpaprikázta m a g á t , és tajtékozni kezdett. - En és S i m o n ? - kérdezte Elizabeth alig hallhatóan. J a n e y k o m o r h a h o t á r a fakadt, ú g y vette a kérdést, m i n t v a l a m i v a l l o m á s t . - N a ! L á t o m , t u d o d , ki a francról p a polok! - H o g y m i együtt v a g y u n k ? N e k e d elment a z e s z e d ! - T u d o m , h o g y u g y a n a b b a n a s z á l l o d á b a n l a k o t t és u g y a n a z o n a n a p o n N o r f o l k b a n , m i n t te, és L Á T T A L A K B E N N E T E K E T E G Y Ü T T a b b a n a nyavalyás p a r k o l ó b a n ! Szóval, meséld el szépen, miről van szó, ha n e m enynyire nyilvánvaló! - N e m az, a m i n e k látszik! J a n e y erőltetetten felnevetett. - Ezzel olyankor szoktak takarózni, a m i k o r pontosan az van, a m i n e k látszik! - H i g g y nekem! - E z j ó ! N e m v a g y o k v a k ! K e r i n g t e m egy kicsit, h o g y m e g g y ő z ő d j e m , n e m á l m o d o m , a m i t látok. N e nézz m á r m a d á r n a k , E l i z a b e t h ! K e z d j ü k ott, h o g y lerí rólad a bűntu dat. N e m t u d s z a s z e m e m b e nézni, m i ? N a , gyerünk, nézz a szemembe! J a n e y hirtelen levegő után k a p o t t , m i n t h a új g o n d o l a t fogant volna m e g t ú l p ö r g ö t t agyában. Elizabeth pocakjá ra b ö k ö t t . - C s a k azt ne m o n d d , h o g y S i m o n t ó l van a gyerek! E l i z a b e t h a h i n t a s z é k b e roskadt, az arcát n y ú z o t t a n a tenyerébe ejtette. - Egek, m i c s o d a felfordulás! - lehelte. M é g vicces is lenne, ha n e m lenne olyan tragikus. En és Si m o n ? M á r a g o n d o l a t r a visszatér a reggeli hányingerem! - N i n c s a b b a n s e m m i vicces, ha valaki egy terhes nő fér jével kefél! - sikította Janey. 290
- N i n c s , e b b e n tökéletesen i g a z a d v a n - értett egyet Elizabeth. Felemelte a fejét, egyenesen J a n e y arcába nézett, és rájött, h o g y végül kénytelen lesz beavatni az egész törté netbe.
A m u n k á r a kész S i m o n áthajolt az ágyon, és arcon puszil t a a z á l m o s H e l e n t , aki m o s o l l y a l f o g a d t a férje é d e s „ J ó reggelt !"-jét, m a j d hallgatta léptei d o b b a n á s á t a folyosón, a kinyíló ajtót, m a j d a kocsifelhajtón r o p o g ó kocsit, aztán eltöprengett az előző este eseményein. S i m o n h o z o t t neki alkoholmentes bort, vacsorát főzött - csirkés-spárgás tész tát -, majd csendesen lepihentek a nappaliban, és lágy dalla m o k a t hallgattak. A z t azért m e g á l l a p í t o t t a m a g á b a n , h o g y S i m o n j ó c s k á n r á h ú z o t t a whiskyre, de csak ú g y vibrált a stressztől. M e g m a s s z í r o z t a S i m o n vállát, aztán egy i d ő múl va S i m o n kézen fogta és az á g y h o z vezette. N e m szeretkez tek, de n e m bánta, m e r t a m i k o r éjszaka felébredt, érezte, h o g y a férje átöleli. B i z t o s r a vette, h o g y f o r d u l ó p o n t h o z érkeztek. És van remény.
- M i é r t n e m szóltál róla k o r á b b a n ? - v o n t a kérdőre J a n e y szinte vicsorogva, a m i k o r Elizabeth a történet végére ért. T á m a d á s a mély szégyenét leplezte. O l y a n keményen ugrott Elizabeth torkának, kész szerencse, h o g y n e m vágtatott elő ször H e l e n h e z , bár m e g f o r d u l t a fejében. - R e m é l t e m , h o g y sikerül lerendeznem, és ú g y g o n d o l t a m , m i n é l kevesebben tudják, annál j o b b - m a g y a r á z t a Elizabeth. - M e r t h a z a m é s z , e l m o n d o d George-nak, és ak kor eggyel t ö b b e n kotyoghatják el véletlenül v a g y szándé kosan. 291
J a n e y n e m ellenkezett, tudta, h o g y E l i z a b e t h n e k igaza van. - E r t e m . Es h o g y h o g y n e m kedvelted? - kérdezte. - De m o s t az igazat, ne süketelj itt nekem, h o g y olyan m á s az egyéniségetek! S z ü k s é g v o l t e g y kis n o s z o g a t á s r a , m e r t E l i z a b e t h n e k nem akarózott elmondania. - N a j ó , h a muszáj, b e p r ó b á l k o z o t t n á l a m a z esküvőn. A saját esküvőjén! - nyögte ki végül. - O d a k i n t álldogált m a g á b a n , én m e g el a k a r t a m szívni egy cigit, ú g y h o g y o d a m e n t e m hozzá, és csevegni kezdtem, t u d o d : „ J ó l telt a na p o d ? " amiket ilyenkor szokás. R á m vetette m a g á t , é s n e m , n e m volt részeg, mielőtt kérded. Azzal jött, h o g y látta, h o g y nézek rá. E l ő s z ö r azt hittem, ugrat. Ü g y értem, a saját es küvőjén, az isten szerelmére, én m e g koszorúslány vagyok. Összevissza tapizott. - Elizabeth b e l e b o r z o n g o t t a taperoló kezek emlékébe. - Végül t ö k ö n r ú g t a m , képzelheted, mi m i n d e n n e k nevezett. N e m valami úriember, g o n d o l t a m . Mély, fáradt sóhaj szakadt fel belőle. - N e m t u d o m , Janey. Lehet, h o g y az én h i b á m . Lehet, h o g y jeleket adok... - Nyelt egypárat, és J a n e y n a g y o n szerette volna megölelni, de ú g y érezte, nincs h o z z á j o g a . - N e m vétettél s e m m i t - s ú g t a gyengéden. - C s a k azt látta, a m i t látni akart. - P e d i g te is g y o r s a n elhitted. - Sajnálom, b o r z a l m a s a n érzem m a g a m , ha ez vigasztal. - Mindegy, spongyát rá! Elizabeth nagylelkűségétől J a n e y csak m é g i n k á b b o s t o ba libának érezte m a g á t . N a g y , kövér, szenteskedő tehén nek, aki ú g y prédikál itt hűtlenségről, m i n t h a m a g a lenne a megtestesült S z ű z M á r i a . P o n t ő! Ez aztán a jó vicc!
292
- Szóval miért hívtál tegnap este ? - kérdezte a tehén bár gyún. - H o g y meghalhatunk-e szülés közben - felelte Elizabeth reszketegen. - K é p t e l e n v o l t a m szabadulni a g o n d o l a t t ó l , m i u t á n S i m o n a fülembe ültette a bogarat. Egyfolytában az járt az eszemben, h o g y m e g h a l o k , és a fiamnak nincs senki je, vagy ő hal m e g , és fekszik egy fehér k o p o r s ó b a n . . . - E n nél a szónál elnémult, feje a tenyerébe billent, és szólni s e m bírt. - Jaj, Elizabeth - jajdult fel Janey, és széttárva a karját egy n a g y szeretgető ölelésre, felrántotta a barátnőjét a székből, és a karjába zárta. Elizabeth csak a válláig ért. R é g e n m a g a sabb volt nálam, én n ő t t e m m e g , vagy ő m e n t össze? - tű n ő d ö t t Janey, s elsöprő szeretet r o h a n t a m e g a kis barátnője iránt. H o g y is feltételezhettem róla? Elizabeth Collierről? A k i olyan volt, m i n t h a saját bejáratú testőrük lett volna a suliban. Felidézte azt a n é m b e r C a r m e n Varley-t, aki rend szeresen megkeserítette H e l e n életét, m e g a keresztbe ál l ó s z e m ű M i r i a m S u t t o n t , aki á l l a n d ó a n E l e f á n i n a k csú folta őt, Janey-t. D e csak a m í g Elizabeth neki n e m támadt, m i n t egy t a s m á n ö r d ö g , az ökle járt, m i n t a cséphadaró, és hidegen hagyta, m i t k a p majd büntetésül, és milyen sebe ket szerez, m e r t C a r m e n és M i r i a m kemény, h ú s o s csajok voltak, és k i o s z t o t t a k egy-két horgot, m i e l ő t t Elizabeth le m o s t a őket. Furcsa, h o g y Elizabeth m i n d i g elferdült lelkű n e k t a r t o t t a m a g á t , de ha a b a r á t n ő i r ő l volt szó, egyenes volt, m i n t a cövek, g o n d o l t a Janey. M i k ö z b e n ő... - M i n d e g y , m o s t ne velem foglalkozzunk, H e l e n n e l mi van? M a j d n e m bediliztem, annyira p r ó b á l t a m kisütni, m i legyen a következő lépés, de nincs ötletem. E l á s h a t o m m a g a m , ha szólok neki, és eláshatom m a g a m , ha n e m - m o n d ta Elizabeth ó l m o s sóhajjal. 293
- N e m hiszem, h o g y b á r m i t tehetünk, Elizabeth - jelen tette ki Janey, és ez volt a s z o m o r ú igazság. Amennyire ők látták, n e m tehettek mást, m i n t h o g y ö l b e tett kézzel vár j á k a katasztrófát.
És vártak ölbe tett kézzel, de n e m történt semmi, és az elkö vetkező másfél hétben a külvilágnak m u t a t o t t élet a m e g s z o k o t t m e d e r b e n folyt az Aranypár Cadberryéknél. E g y este, amikor S i m o n L o n d o n b a n töltötte a z éjszakát, H e l e n meg hívta a barátnőit vacsorára, h o g y m e g m u t a s s a nekik a g y ö nyörűen befejezett b a b a s z o b á t , mely láttán Elizabeth c s a k m é g j o b b a n s o p á n k o d o t t , miért n e m csinálta m e g ő is k o rábban, mert m o s t már túl késő volt hozzá. J a n e y győzködte, h o g y kérje m e g J o h n t , G e o r g e - d z s a l ketten együtt p á r n a p alatt végeznének vele, Elizabeth a z o n b a n n e m s z o k o t t szí vességet kérni, és J a n e y j o b b a n ismerte annál, h o g y tovább forszírozza a dolgot. A z t á n H e l e n egy kicsit j o b b kedvre de rítette, m e r t m i n t m o n d t a , így legalább p á r h ó n a p i g vele le het a b a b a az „ a n y a m é h szobában", tehát kár k a p k o d n i . H e l e n olyan csinos volt, és édes h a r m i n c e g y hetes terhe sen, h o g y sebesen g y a r a p o d ó körmérete ellenére m é g m i n d i g a törékenység érzete lengte be, n o h a b á r m i t m e g a d o t t volna, ha akkora melle lehetne, m i n t a barátnőinek. M e s s z e n e m szedett fel annyit, m i n t ő k . Elizabeth lassan kis foci labdává g ö m b ö l y ö d ö t t , s a m á r k o r á b b a n is bőségesen duz z a d ó melle m o s t lufivá nőtt, H e l e n irigységére. J a n e y egyre i n k á b b h a s o n l í t o t t valami félelmetes, szarvval díszített si sakban p a r á d é z ó harcos királynőhöz e g y Wagner-operából. A mellei akkorára d a g a d t a k , h o g y n e m s o k á r a külön-külön irányítószámot kell k a p n i a m i n d k e t t ő n e k . T e l i h o l d k é p e lett, teljesen szétfolyt, ezért elzarándokolt A n t o n y Fawkes294
h o z , a város felkapott fodrászához, h o g y új frizurát csinál tasson, mivel a vállig érő szöghaja csak kihangsúlyozta a ke rekségét. Fawkes l e g j o b b fodrásza frufrura v á g t a a haját, és sikkes kis bubifrizurát csinált neki, n é h o l belecsempészett itt-ott egy s ö t é t e b b tincset, h o g y i z g a l m a s a b b á tegye a vö röset; J a n e y rég n e m vert ennél j o b b a n száz font seggére. M i n d h á r m a n H e l e n m ű t ő s z e r ű konyhájában ültek, fel v á l t v a k o r t y o l t á k a c s é s z é j ü k b ő l a málnalevélteát, m e l y állítólag elősegíti a k ö n n y ű szülést, és m e g - m e g h ú z t á k a G a v i s c o n t , m i k ö z b e n n a g y ívben tettek rá, h o g y a hasz nálati utasítás szerint „ h á r o m h a v o n t a e g y kávéskanál" az adag. Az orvosnál nevetség tárgya volt, Elizabeth mennyit lötyöl belőle. D r . G i l h o o l e y megállapította, h o g y gyakor latilag függő. „ B a r n a s ö r t kellene i n n o m v a s h i á n y r a ? " - kérdezte az orvost. ír lévén, dr. G i l h o o l e y hajlamos volt felmagasztal ni a n n a k sötét, krémes előnyeit. „ M i a c s u d á n a k inná helyette azt a dögletes s z i r u p o t ? " - kérdezett vissza az orvos, és azt tanácsolta, egyen i n k á b b s o k kelbimbót. H e l e n nagyot kortyolt a Gavisconból, és beleborzongott. - H o l n a p j ö n h a z a a férjurad? - kérdezte J a n e y udvaria san, a szokásos nyálcsorgatás nélkül. S i m o n n a g y o t zuhant a szemében, és végképp kegyvesztett lett nála. - A h a , és k é p z e l d ! J ó m a g a m is e l u t a z o m p á r n a p r a pén teken - jelentette be H e l e n . - S z é p helyre? - kérdezte J a n e y a haját lóbálva, m e r t az új frizura m é g m i n d i g ú j d o n s á g volt neki. - A n y u elvisz egy gyógyfürdőbe, h o g y megfiatalodjam. - Ó, az n a g y o n klassz lesz - jegyezte m e g Elizabeth, tud ván, h o g y tényleg klassz lesz: L u x m o r e asszonyságnak csak a l e g j o b b felelt m e g . Fájón látta, mennyit m o s o l y o g H e l e n , 295
mennyire azt hiszi, h o g y m i n d e n rendben van a h á z a táján. M i n d e n e s e t r e egy kellemes, p i h e n t e t ő hétvége távol a mér g e z ő faszkalaptól, akihez feleségül m e n t , csak az előnyére válhat. És H e l e n el is u t a z o t t a p a z a r g y ó g y f ü r d ő b e , m e g s e m fordult a fejében, mennyire megfiatalodik, mire vége a hét végének.
296
36.
/fejezet
A L u x m o r e h ö l g y e k é p p e b é d i d ő b e n érkeztek „ A M e n e d é k é b e . E g y zöldségfesztiválnyi saláta után H e l e n úszott egy nagyot, j ó g a ó r á t vett, m a j d k ö n n y ű vacsorával és egy órányi masszázzsal kényeztette m a g á t , m i e l ő t t lefeküdt, és m é g ezek u t á n is c s a k h á n y k o l ó d o t t a hűs, fehér á g y n e m ű között, a z á l o m b i r o d a l m á t kerülgetve. H o g y i s j u t eszébe itt élvezni az életet, m i k ö z b e n a házassága o t t h o n hajszál hí j á n r o m o k b a n hever. S i m o n az egész hétvégét egyedül töl ti a házban, o t t lenne mellette a helye, h o g y vele töltse az időt. K o r a reggel üzenetet h a g y o t t hát az anyjának a recep ción, h o g y vonattal m e g y vissza, k é s ő b b m a j d m e g m a g y a rázza, ne a g g ó d j o n m i a t t a . Pénelopé L u x m o r e persze n e m f o g lelkendezni a hírre, de ettől m é g j ó l fogja érezni m a gát a fürdőben. S z á m t a l a n s z o r járt m á r o t t k o r á b b a n , n e m volt idegen számára a létesítmény. H e l e n a z o n b a n ráébredt, h o g y neki elsődlegesen o t t h o n a helye, h o g y d o l g o z z o n a házasságán, m i e l ő t t túl késő lenne. L e h e t , h o g y S i m o n n a l f o r d u l ó p o n t h o z értek nemrég, de h o s s z ú m é g az út. K ü z denie kell kettőjükért a g y e r m e k ü k érdekében. A h o g y a taxi egyre közeledett a főúton, H e l e n észrevette, h o g y S i m o n kocsija felettébb szokatlan m ó d o n kint van a 297
felhajtón, és a m i m é g furcsább, elállja egy t i p p - t o p p kis pi ros M i n i útját. H a l k a n , lopva lépdelt a murván, amennyire csak tudott, bár m a g a s e m értette teljesen, mi vezérli - ne vezhetjük ösztönnek, nevezhetjük p á n i k n a k . Kinyitotta a hátsó ajtót, és besurrant, amennyire észrevét lenül egy súlyosan terhes n ő t ő l telik. Á t o s o n t a k o n y h á n a nappaliba, m i n t egy macska, s mindjárt szemet szúrtak neki a szőnyegen szanaszét hajigált ruhák: egy tanga, egy százki lós görögdinnyéket is könnyűszerrel elbíró melltartó, cipő, fekete harisnya. Felmarkolta őket a k a n a p é n heverő idegen táskával egyetemben, és b e d u g t a egy szekrénybe, h o g y ne legyenek szem előtt. Elfacsarodott szíve m i n d e n egyes d o b b a n á s a fülsértő, fájdalmas lüktetés volt, a t o r k a annyira ki száradt, h o g y m e g v o l t győződve, menten kicserepesedik. Árnyként illant végig a folyosón, bizonyíték u t á n kuta t o t t a csendben, h o g y mi folyik. A h á l ó s z o b a ajtaja elé ért, s ekkor m e g ü t ö t t e odabentről a férje hangja a fülét: - N é z d , r ö g t ö n felhívom, és kiderítem, m i k o r ér h a z a h o l n a p , ha ennyire a g g ó d s z . E g y n ő i h a n g válaszolt: - L é g y szíves. C s a k rossz előér zetem van, e z m i n d e n . N e m hiányzik, h o g y beleütközzem az előszobában. E z e n j ó t derültek. - Imádom a didkódat! - Tudom. - Gigászi! - Van olyan j ó , m i n t a nejedé ? - Viccelsz, ugye ? Az olyan, m i n t valami szúnyogcsípés. M e g i n t nevettek egy sort. Rajta, H e l e n e n . - Ide gyere, t e ! - szólt S i m o n fátyolosan. M i n t h o z z á a k a p c s o l a t u k elején, a m i k o r m é g azt hitte, ő a világ legsze rencsésebb nője. M i n t amikor S i m o n m a g a alá gördítette, 298
és csókolta a z o n az érzéki töltetű estén, a m i k o r megcsinál ták a p o c a k j á b a n növekvő á l o m s z é p kislányt, a gyermeket, akit m o s t vele együtt megcsal. Reszkető kézzel m e g f o g t a a kilincset, megacélozta ma gát, és becsörtetett a h á l ó s z o b á b a . E g y irdatlan méretűre felpumpált mellű, cingár nő látványa fogadta, aki a ková csoltvas fejtámlához bilincselt férjén lovagolt, v a l a m i ró zsaszín tollas h a l o m közepén. M i n d h á r m a n a Viselős hitves hűtlenkedésen kapja urát egy könnyűvérű nőcskévelcímű cso p o r t k é p b e dermedtek, m é g az óra is visszafojtott lélegzettel várt. A p ő r e p á r a b b a n az ágyban hempergett, ahol S i m o n elvette felesége szüzességét, s ahol m e g f o g a n t a gyermekük. Az ő ágyuk, az őgyermekük! H e l e n t átjárta a kín, a h o g y könnyei szögesdrótként szaggattak-téptek utat m a g u k n a k a könnycsatornáiban, s m á r é p p ö s s z e o m l o t t volna, a m i k o r újra a fülébe csengett az a h a n g : Ugyan már, gyermekem, hová lett belőled a Luxmo re-ok kurázsija! A könnyei hirtelen elapadtak. M i n t h a élet re kelt volna benne az apja, h o g y t á m o g a s s a , kiegyenesítse a gerincét, és n e m sokra rá, h o g y lánya fejében felcsendült a hangja, elszabadult a p o k o l . - H e l e n , nézd... - kezdte S i m o n , hasztalan rázta a rózsa szín tollas fémet. - Nézek... - m o n d t a H e l e n figyelemre méltó higgadtság gal, jóllehet d ü b ö r g ö t t a szíve a fülében, m i n t valami Sta tus Q u o - k o n c e r t . - Ez n e m az, a m i n e k látszik. Igen, tényleg ezt m o n d t a . Bilincselő kisasszony aprócs ka babakezeivel p r ó b á l t a takargatni d u z z a d t tőgyét, s főtt a feje, m i k é n t o l d a l o g j o n el a sudár, szőke nő mellett a ru hájáért.
299
- C s a k egy kis szex kellett, n e m a k a r t a m ártani a babá n a k - védekezett S i m o n . M i n t h a ez n e m lenne elég, m é g a b a b á t használja ment ségül a viselkedésére, d ö b b e n t m e g H e l e n . B ö g y ö s k e n e m n a g y o n d o b ó d o t t fel ettől, szitkok árada tát z ú d í t o t t a S i m o n r a , és megállás nélkül ütlegelte. Ú g y le foglalta a kezét a feladat, észre sem vette, h o g y H e l e n meg jelenik m ö g ö t t e . H e l e n n e m volt t ö b b é gyengéd, bájos kis teremtés a súlyfölényével. H e l e n fortyogott az adrenalintól és a d ü h t ő l m a g a , de főként a m e g n e m született gyermeke miatt. Vademberként m o r o g v a felemelte a p u c é r n ő t a ha jánál fogva, és szinte erőfeszítés nélkül átlódította a folyo són. S i m o n a z á g y o n tekergőzött, p r ó b á l t szabadulni, n a g y igyekezetében ú g y festett, m i n t h a epilepsziás r o h a m a len ne. H e l e n lekapta S i m o n slusszkulcsát a kulcstartóról elhal a d t á b a n : n e m akarta, h o g y egy ilyen rüíke szennyezze be az autóját. Kiviharzott a bejárati ajtón, le az ösvényen Si m o n B M W - j é h e z , de egy n a n o m á s o d p e r c r e s e m lazított a szorításán. - Aú, aú, a ú ! - v i s o n g o t t a nő, csupasz talpát felsértet ték a kavicsok. H e l e n egy g o m b n y o m á s s a l kinyitotta az aj tót, és belökte a h á t s ó ülésre. - A z t hiszem, ideje, h o g y hazavigyelek - m e n n y d ö r ö g t e . - A t... t... táskám, k... kérem - d a d o g t a a n ő . - Majd p o s t á z o m ! - vágta o d a Helen. - A b b a n van a l a k á s k u l c s o m ! -Pech! A nő menekülőre f o g t a volna, a m í g H e l e n b e i n d í t o t t a a m o t o r t , de a gyerekzár m e g a k a d á l y o z t a . - M e g k a p h a t n á m legalább a r u h á m a t ? - r i m á n k o d o t t taknyosan, és egy ezeréves, szakadt, első érintésre a lapjaira hulló kisokos m ö g é bújt. 300
- N e m ! T a l á n n e m kellett v o l n a m e g v á l n o d tőle, n e m igaz? - sziszegte H e l e n . A kavicsot felverve, csikorgó kere kekkel l e s z á g u l d o t t a felhajtóról, m a j d gyorsítva távolodni kezdett, m i n t R a l p h S c h u m a c h e r a boksztól. A nő ekkor, bárki volt is, z o k o g v a a bocsánatáért esede zett, H e l e n t a z o n b a n a legkevésbé s e m sikerült m e g h a t n i a . M e r t H e l e n n e k c s a k az járt az eszében, hányszor, de hány szor kosarazta ki S i m o n arra hivatkozva, h o g y túl fáradt a szeretkezéshez, m e g h o g y mennyire n e m érdekelte sem ő, s e m a gyermeke, és íme, a kocsi hátuljában lapul az o k : m e r t az igazgatói energiáit rá vesztegette. A nő összehúzta m a g á t kicsire, apró, rózsaszín g o m b o l y a g g á g ö m b ö l y ö d ö t t a p a d lón, és igyekezett a kezével elfedni m a g á t , m i k ö z b e n H e l e n keresztülrobogott a hat számjegyű fizetések, dupla garázsok és távirányítós k a p u k illusztris kis falván. - H o l laksz ? - kérdezte. Rájött, h o g y fogalma sincs, mer re hajtson, és m o m e n t á n a u t o m a t a p i l ó t á r a kapcsolva süvít a városközpontba. - O... H o r s f o r t h b a n - h a n g z o t t a g y á m o l t a l a n válasz. Halványlila g ő z e sem volt, merre lehet H o r s f o r t h ; gon dolta, rá kell hajtani az M l - r e , és követni a táblákat, m í g L e e d s közelébe n e m ér. A l e g j o b b lesz, ha visszamegy a vá r o s o n át, és felhajt az autópályára. S z o m b a t délután volt, ekkor tartották a nagyvásárt a vá rosban. Mindenfelé emberek tolongtak, de a hátul kucor gó nő szerencséjére a villanyrendőrök a közeledtükre m i n d zöldre váltottak. H e l e n egyáltalán n e m látta a visszapillan tó t ü k ö r b ő l : ú g y kerülte el ügyesen a nyilvános megalázta tást, h o g y g i z d a termetét bepréselte a lábtérbe, bár a kép, a h o g y meglovagolja a férjét, beleégette m a g á t H e l e n elmé j é b e . K a c a g á s u k fülsértőn b o n g v a csengett m é g a fülébe, m e g v e t ő szavaik újra m e g újra v i s s z h a n g z o t t a k a fejében. 301
Nem hiányzik, hogy beleütközzem az előszobában... ha-haha... szúnyogcsípés... Nem hiányzik, hogy beleütközzem az előszobában...
ha-ha-ha...
Ereiből fortyogva ö m l e n i kezdett a láva, a h o g y lefékezett a piros l á m p á n á l a város epicentrumában. E g y féktelen, ör d ö g i pillanatában, fütyülve a hátulról érkező, vinnyogásra, lenyomta az elektromos ablak gombját, majd addig forgattafeszegette a kulcsot a gyújtásban, m í g az a l e g n a g y o b b meg elégedésére ketté n e m törött egy roppanással. E h h e z szin te emberfeletti erőre volt szüksége, de a b b a n a pillanatban H e l e n emberfeletti volt, az igazság jó angyalából és a boszszúállás sötét angyalából gyúrva. E g y csattintással kioldot ta a biztonsági övét, és kiszállt a kocsiból. - M i t művel ? - kiáltotta B ö g y ö s k e kétségbeesetten bőg ve. - H a z a m e g y e k - k ö z ö l t e H e l e n , és tárva-nyitva hagy ta a kocsi ajtaját, majd d i a d a l m a s a n elvonult a taxiállomás irányába. A m a g á r a h a g y o t t kocsi m ö g ö t t tülkölni kezdtek az autósok, és lassan kíváncsi t ö m e g v e r ő d ö t t össze a d ú s a n ellátott, anyaszült meztelen nő körül Barnsley szívében egy s z o m b a t délután.
S i m o n m é g m i n d i g a bilinccsel k ü s z d ö t t , a m i k o r H e l e n hazaért. - H o l a p o k o l b a n voltál?! - üvöltötte S i m o n . - C s a k sza badíts ki i n n e n ! B i z t o s a p a d l ó r a esett a kulcs, ezen az olda l o n - és H e l e n éjjeliszekrénye felé b ö k ö t t a fejével. - A z o n nal, H e l e n ! H e l e n megjegyezte, h o g y elmaradt az udvarias érdeklő dés, merre leledzhet a kis pajtása, p e d i g S i m o n nyilván tudja, n e m létezik, h o g y h ú s z perc alatt megforduljon a barátnéja 302
házától. Felvette a kulcsot a padlóról, s látta, h o g y férje ar cán m e g k ö n n y e b b ü l é s árad szét. - Es m o s t nyisd ki... M i t művelsz? H e l e n zsebre v á g t a a bilincskulcsot. M a j d S i m o n tekin tetétől követve előhúzta a fiókból a digitális fényképezőgé pet, és fotózni kezdte. M i n d i g is fel akarta eleveníteni régi kedvtelését. Keresve s e m találhatna ennél j o b b a l k a l m a t ! - Te eszeveszett b o l o n d ! H a g y d a b b a ! K o m o l y a n beszé lek, H e l e n ! - M o s o l y t kérek! - szólt rá H e l e n . N a g y o n élvezte, s jó kedve nőttön-nőtt, a h o g y S i m o n őrjöngve rángatta a szo ros fémbilincset, h o g y szabaduljon. Ez az átmeneti szadista megszállottság időlegesen távol tartott m á s , lecsapni készü lő érzelmeket: a fájdalmat, a megcsalatás érzését és a végte len s z o m o r ú s á g o t , h o g y a házassága k ú t b a esett, m e r t innen nincs visszaút. M e r t S i m o n n e m p u s z t á n sebet ejtett a k a p csolatukon, de egyetlen csapással kivégezte. A házasságuk n a k vége, a gyermekkel teljes, eljövendő családi életüknek vége, s ez u t ó b b i m i a t t menthetetlenül és végleg m e g g y ű lölte őt, és emiatt folytatta a fényképezést. S i m o n tüsszen tett egyet, s a levegő megtelt kavargó tollpihékkel. - M i r e n é g y ó r a múlva visszaérek, n e m leszel itt - a d t a ki az u k á z t H e l e n végül. - Vagy f o g a l m a d sincs, mi vár ezek re a képekre! - Megfordult már a pirinyó, csökött tyúkagyadban, h o g y ha azt akarod, h o g y menjek, ki kell s z a b a d í t a n o d ? S i m o n tajtékzott a dühtől, vörös ábrázata m ö g ö t t mint h a m e g f é k e z e t t d é m o n lapult volna, melyet n e m szaba d o n kell engedni, h a n e m ö r d ö g ű z é s n e k alávetni. A legocsm á n y a b b szitkokat szórta Helenre, a m i csak eszébe jutott, s mivel m e g n e m született g y e r m e k ü k füle hallatára átkoz ta, H e l e n n e m h a g y t a annyiban. 303
- Igazán n e m kéne így k á r o m k o d n o d , S i m o n ! - sóhaj t o t t a fáradtan. F o g t a a h á l ó s z o b a i telefont, és b e ü t ö t t egy s z á m o t , m i u t á n kikereste a telefonkönyvből. - H a l l ó , F ő n i x lakatos ?... Igen, bocsánat, a férjem j ó l be lekeveredett a szeretőjével a kulimászba. K ü l d e n e valakit, aki kiszabadítja?... Igen, m e g a d o m a címet... M o s t el kell m e n n e m , de nyitva h a g y o m az ajtót. C s a k menjenek egye nesen a h á l ó s z o b á b a , o t t tekereg p u c é r a n az á g y h o z bilin cselve... N e m , kizárt, h o g y eltévesztik, nyakig m e r ü l a ró zsaszín tollban... Fél óra? R e n d b e n , k ö s z ö n ö m . A z á g y o n rángatózó, acsargó, k ö p k ö d ő alakhoz fordult, aki szórta az utasításokat m e g a szitkokat. H e l e n m e g a bé ke megtestesült oázisa volt, szenvtelen és közönyös a férjé re váró szörnyű megaláztatással szemben, p e d i g egy órája m é g annyira szerette, h o g y alig várta, h o g y hazaérjen hoz zá, és megsebzett h á z a s s á g u k o n m u n k á l k o d j o n . M o s t sem m i t s e m érzett. - N é g y ó r a ! - ismételte, ezzel egy u t o l s ó pillantást vetett a n á s z á g y o n heverő férjére, m a j d a kurvás kis vörös M i n i t megkerülve a garázsba ment, és a R é g i P a r ó k i á h o z hajtott, h o g y anyja és apja kertjében hintára üljön, és megtervezze az első lépéseit újdonsült szingli életének.
304
Sf. (fejezet
Terry L e n n o x ruganyos léptekkel futott be a Praktimax kora reggeli tárgyalásáról, a H a r l e m Globetrotter játszi könnyed ségével feldobta a zakóját az i r o d a sarkába helyezett ódiva tú állófogas behajlított ágára, és csengetett Elizabethnek, h o g y tolja be a d a g a d t seggét, amilyen s z a p o r á n csak bírja két forró csokival és a csokis piskótaszelet kivételével egy c s o m a g bármivel. - Ülj le, asszony, teljesen elállód a fényt! - m o n d t a , ami k o r Elizabeth belökte a fenekével az ajtót, m e r t tele volt a keze. Elizabeth a változatosság kedvéért szellemes riposzt nélkül tette, a m i t m o n d t a k neki, mert a) L e n n o x t ű k ö n ült, h o g y m e g o s s z a vele a b i r t o k á b a j u t o t t hírt, és m e r t b) a fo ga k ö z ö t t cipelte a kekszes zacskót. - T a l á l d ki, m i t h a l l o t t a m ! - K é p z e l n i sem t u d o m . L e n n o x h a g y t a , h o g y egy d a r a b i g találgasson, d e e z a z ínyenc csemege n e m tűrhette tovább a találgatásokat. - A pajtikádat, J ú l i a Powellt... - k e z d t e , de E l i z a b e t h közbevágott. - N e m a pajtikám! - C s i t t ! M i n t említettem, mielőtt g o r o m b á n félbeszakí305
tottál, a pajtikádat, Júlia Powellt s z o m b a t o n p u c é r a n talál ták Barnsley szívében. - Na ja - hitetlenkedett Elizabeth, széttépte a m e n t o l o s krémes keksz zacskóját, és odakínálta a főnökének. - N e m , de tényleg, és L a u r e n c e a jelek szerint t o m b o l . A m i e n g e m illet, az a s a n d a g y a n ú m , a nő elhallgatta, h o g y találkozgat valakivel, t a l o n b a n akarta tartani Laurence-t, és m o s t h a s o n csúszva kellett o d a m á s z n i a elé, h o g y r e n d b e te gye a szénáját. Laurence m i n d e n követ m e g m o z g a t o t t , h o g y ne kerüljön be az újságba, de szívja a fogát, m e r t széltébenh o s s z á b a n erről beszélnek, és n e m vet r á j ó fényt, h o g y p r ó bálja m a n i p u l á l n i a sajtót, k ü l ö n ö s e n úgy, h o g y p o l i t i k a i a m b í c i ó k a t dédelget. - N e ! - kiáltotta Elizabeth. L a s s a n kezdett hitelt a d n i L e n n o x történetének. - Ez k o m o l y ? - Komoly, m i n t a vakbélgyulladás - erősítette m e g Terry L e n n o x , és előadta az egész sztorit. - Ú g y fest a d o l o g , h o g y a kisasszony valami n ő s nagyku tya reklámfazonnal szűrte össze a levet. Az asszonyka várat lanul b e t o p p a n , és o t t találja őket a hitvesi ágyban, a h o g y nyúl m ó d j á r a s z o r g o s k o d n a k . Erre a kis nő fogja m a g á t , be vágj a Júliát meztelenül a kocsiba, beszáguld vele a városköz p o n t b a , m e g s z a b a d u l a kocsitól, beletöri a slusszkulcsot a gyújtásba, és szépen h a z a m e g y taxival. Végül valaki meg szánj a Júliát, betakarja egy pléddel, és hazafuvarozza, de a n é p m á r összecsődült a háza előtt. L a u r e n c e rágja a kefét, nekem elhiheted. Alig bírt Juliára nézni a tárgyaláson. Egész reggel m e n t a burkolt célozgatás, aztán J ú l i á n a k végre le esett a tantusz, h o g y m i n d e n k i rajta vihog, és sírva elsza ladt. B u t a kislány. M i n t h a szegény Laurence-nek n e m lenne elég baja m o s t , h o g y o t t lihegek a nyakában. N a , m i n d e g y
306
- belekortyolt a forró csokiba, és helyeslőn b ó l o g a t o t t -, g o n d o l t a m , érdekel. - N e m is t u d o d , mennyire örülök, h o g y e l m o n d t a d m o n d t a Elizabeth b o l d o g vigyorral. - N e m h i t t e m volna, h o g y egy pletykafészek veszett el b e n n e d . - N e m is - m o n d t a Terry L e n n o x -, de n e m szenvedhe t e m az olyanokat, akik belegyalogolnak m á s o k házasságá b a . Szerintem az u t o l s ó c s e p p i g m e g é r d e m l i k a sorsukat. B e k a p o k m é g egy kekszet. F i n o m , n e m ? L á m , lám, lám, g o n d o l t a Elizabeth, és odanyújtotta a kek szet. H e l e n szerint e l ő b b - u t ó b b r á d k ö s z ö n a k a r m a , és tes sék, itt van frakkban és keménykalapban. Vagy á d á m k o s z t ü m b e n , csak n é z ő p o n t kérdése. Helen... M e n n y d ö r g ő s m é n k ű ! Helen!
Elizabeth a mobilján csörgette m e g Helent, de m i n t kide rült, H e l e n szokás szerint d o l g o z o t t . Tehát nyilván n e m a S z e m é t lett rajtakapva in jlagrante delicto, k ü l ö n b e n H e l e n r o m o k b a n heverne, és m á r futott volna hozzájuk, h o g y a g y á m o l í t á s u k a t kérje. - O, szia - k ö s z ö n t Elizabeth - E n . . . ö ö ö . . . csak... azért hívlak... ö ö ö . . . valójában nincs k ü l ö n ö s e b b apropója. C s a k kíváncsi voltam, j ó l vagy-e. - J ó l v a g y o k - m o n d t a H e l e n , aki v i d á m a b b n a k tűnt, m i n t valaha. - A m i azt illeti, s o s e m v o l t a m m é g j o b b a n . Tulajdonképpen hívni akartalak délben, h o g y meghívjalak. - Igen? Mi az ábra? - H á t , lapátra tettem S i m o n t , és beszereztem egy új p a sit. Szeretném, ha átjönnétek Janey-vel. M i t szólnál a ma es-
307
téhez? Gyertek teára, u t á n a b e m u t a t o m . Felhívod Janey-1, v a g y én hívj am fel ? E z n e m lehet H e l e n , b i z t o s a n a b b a n a z őrült fázisban van, a m i e u f ó r i á n a k tűnik, d e v a l ó j á b a n á l c á z o t t hiszté ria. M o s t a n t ó l f o g v a b á r m e l y p i l l a n a t b a n ö s s z e o m o l h a t , és jajveszékelni fog, m i n t egy C e l i n e D i o n n a l keresztezett sikítószellem. - Ö ö ö . . . m a j d én felhívom. Tényleg j ó l v a g y ? - E l i z a b e t h , tényleg j ó l v a g y o k , l e s z á m í t v a a g y o m o r égést, de azt hiszem, é p p m o s t s z a b a d u l t a m m e g a terhes ségem l e g n a g y o b b fájdalmától. M a j d k é s ő b b beszélünk, és m i n d e n t elmesélek. A k k o r viszlát hatkor. L e t e t t e a telefont, Elizabeth m e g csak b á m u l t a a kagy lót, m i n t h a azt várná, h o g y valaki rákiáltson: „Április b o londja!"
L e n é z t e k a kanapéra, ahol H e l e n életének új pasija durmolt. - Ellenállhatatlan, n e m ? - m o s o l y g o t t elnézőn. - S o s e m h i t t e m volna, h o g y b u k s z a vörös pasikra - je gyezte m e g Elizabeth. - Ajvé! - kiáltotta Janey, kiállva a v ö r ö s ö k mellett. - Sze rintem n a g y o n helyes. H e l s , gratulálok! - M i a neve? - B r i a n - felelte H e l e n . - H á t , jó alvókája v a n ! - J ó l b e p a k o l t vacsorára, s z e m l á t o m á s t elbágyadt. - E l é g e d e t t n e k t ű n i k az istenadta. - K a j a k o s legény, m i ? - állapította m e g Janey. - T ö n k r e fogja v á g n i a b ő r k a n a p é d a t - figyelmeztette Elizabeth. H e l e n m e g c i r ó g a t t a a n a g y vörhenyes m a c s k a b u n d á 308
ját, s az hosszú, k a r o m m e r e g e t ő nyújtózással válaszolt a simogatására. - Igen - m o n d t a H e l e n édesen, de vészjóslón. - R e m é lem, cafatokra tépi.
A m e n ü rákkoktél, hasábburgonyával szervírozott garnéla és egy legalább tizenöt centi m a g a s , házi Fekete-erdő t o r t a volt, a m i b ő l J a n e y két szeletet is kért tejszínhabbal, és a m i a hetedik mennyországba repítette. Igaz, olyan intenzitással égette a nyers energiát a munkahelyén és az ágyban G e o r g e dzsal, h o g y szüksége volt a pluszkalóriákra. Az étkezőasztal k ö z e p é n asztaldíszként Elizabeth vázá ja foglalt helyet, b e n n e rózsaszín virágok, m i n t amilyene ket J a n e y vett neki a szülinapjára. Az unalmas, n a g y abszt rakt képeknek se híre, se h a m v a n e m volt, a falakon m o s t Elizabeth m a c s k á s festményei díszelegtek, melyek e d d i g a garázsban kornyadoztak. M i n d e n f e l é apró, nőies csecsebe csék b u k k a n t a k fel, s a h á z máris kezdett lágyabb, p u h á b b külsőt ölteni. H e l e n egy árva k ö n n y c s e p p nélkül, érzelmektől mente sen a d t a elő az elmúlt n a p történéseit, m i n t h a valaki m á s sal estek v o l n a m e g , és n e m vele a közelmúltban. Elizabeth és J a n e y véletlenül sem m e r t e l m o s o l y o d n i , elvégre a barát nőjüket b á n t o t t á k és csalták m e g , ám a m i k o r H e l e n rátért a lakatosra, a l e g n a g y o b b erőfeszítésük dacára k i p u k k a d t belőlük a nevetés, és gurultak, m i n t valami nyerítő g ö m b b o m b á k , m í g az erejükből telt. - Elleszel e g y e d ü l ? - kérdezte Elizabeth. - Te elvagy - v á g t a rá H e l e n . - Igen, de én kemény v a g y o k - felelte Janey-re sandítva, aki a k ö z é p s ő ujját felvillantva b e m u t a t o t t neki. 309
- A n y u egyszerűen varázslatos. A z t hittem, m e g i n t öszsze akar majd b o r o n á l n i minket, de esze á g á b a n s e m volt. M i n d e n t e l m o n d t a m neki, m é g s o s e m beszélgettünk ilyen j ó t - mesélte H e l e n . - M i n d e g y , akkor se m e n n é k vissza hozzá, ha az egész világ p r ó b á l n a rávenni. B a r á t n ő i n e m firtatták, miért n e m o s z t o t t a m e g velük, h o g y b o l d o g t a l a n . T u d t á k , h o g y v a n n a k d o l g o k , melyek ről hallgat az ember. - R e m é l e m , S i m o n n e m fogja megkeseríteni az életedet - m o n d t a Janey. - N e m lenne mersze - vélte H e l e n , s lelki s z e m e előtt megjelent az anyja és a T e d d y S a n d e r s o n széfjében elhelye zett kis biztosíték.
A kellemes nyáresti, forró, c i t r o m s á r g a n a p lassan alábu kott, a m i k o r a barátnői távoztak, s H e l e n kezdett p á n i k b a esni, m e r t S i m o n ilyentájban szokott hazaérni. S z o m o r ú an d ö b b e n t rá, mennyire belérögzült, h o g y ilyenkor feszült idegesség fogja el. U j j o n g v a g y ő z k ö d t e m a g á t , h o g y S i m o n n e m lép be t ö b b é a z o n az ajtón. S o h a t ö b b é n e m kell alkal m a z k o d n i a a h a n g u l a t á h o z , lábujjhegyen járnia a jelenlé tében, m i n t h a t o j á s o k o n lépkedne, m e r t k ü l ö n b e n kihoz za a sodrából, lefeküdnie úgy, h o g y n e m érti, mivel vívta ki a mufurc duzzogását. S i m o n n e m alszik t ö b b é a folyosó végi kis o d ú b a n , h o g y megleckéztesse, n e m sértegetheti és ugráltathatja. Annyira szerette volna m e g o s z t a n i S i m o n n a l az életét, de m o s t hirtelen, annyi év u t á n ráébredt, h o g y Si m o n s o s e m lenne képes erre. N e k i csak egy feleség kellett, aki csinosan csücsül a háttérben, a m í g o d a n e m füttyent ne ki, s ő, H e l e n tudta, h o g y ennél sokkal t ö b b e t érdemel. K o r á b b a n esküdni m e r t volna, h o g y b o l d o g S i m o n n a l , 310
ám m o s t , h o g y új rálátása nyílt a kapcsolatukra, rájött, h o g y idejét s e m tudja, m i k o r volt utoljára b o l d o g , és kizárólag S i m o n b o l d o g s á g á v a l t ö r ő d ö t t . A m í g karcsú é s gyönyörű, S i m o n a figyelmével ajándékozza m e g ; a m í g n e m h a n g o z tatja a véleményét, a csókoktól sem fosztja m e g . A z o k t ó l a csókoktól, melyeken, ú g y tűnik, mással osztozott. M i h e l y t így m e g v i l á g o s o d o t t , az érzései gyökeresen megváltoztak, m i n t h a egy sötét, zsúfolt zárkából szabadult volna. A z t is tudta, h o g y n e m fog a feltétlenül szükségesnél tovább lak ni a b b a n a h á z b a n . Szerette volna olyan helyen felnevelni a gyermekét, m i n t ahol ő nevelkedett: egy szeretettel és ra g y o g ó színekkel teli helyen. Anyja m á r kérte, h o g y költöz z ö n vissza a R é g i Parókiába, tehát h o l n a p összepakolják ket tesben a holmiját, és visszaköltöztetik a régi o t t h o n á b a . Persze fájt neki, h o g y S i m o n becsapta, m e r t n e m elég, h o g y hűtlenkedett, de annyira lebecsülte, h o g y egy m á s i k n ő t vitt a z á g y u k b a . E s a g o n d o l a t r a , h o g y o t t h e m p e r e g vele, ténylegesen görcsbe rándult a g y o m r a , csak remélhet te, h o g y a b a b a n e m sínyli m e g . M i n t e g y véletlen folytán a b a b a p o n t ekkor r ú g o t t egy hatalmasat. - Ez az én k i s l á n y o m ! - m o n d t a H e l e n . M i n t régen neki az apukája. M i n t életének a z o n az utol só éjén. E l f o g t a az érzés, h o g y Alex L u x m o r e vele van a szobá ban, de vele lesz a R é g i Parókiában is. S o s e m fogja elhagyni, m e r t az apja, lényének h ő n szeretett fele, a h o g y ő is az apja része m a r a d m i n d ö r ö k r e . O t t van neki a kislánya, két drá ga barátnője, az anyja, és m á r B r i a n is. F u t ó l a g ejtett könynyei h a m a r felszáradtak. N i n c s egyedül, t u l a j d o n k é p p e n egész életében a h á z a s s á g á b a n volt a l e g m a g á n y o s a b b .
311
38.
/fejezet
Helen minden ok nélkül riadtfel azon afagyos áprilisi éjsza kán, és már nem tudott újra elaludni. Lement a földszintre, hátha beválik a lefekvés előtti procedúra megismétlése, amit rossz alvóknak ajánlanak.
Nesztelenül lépdelt a hosszú fo
lyosón, elhaladt a könyvtárszoba, apja dolgozószobája és a társalgó előtt, melyet apja újabban hálóként használt. Hir telen beleborzongott a konyha felől érkező hideg légáramlat ba. Kinyitotta a konyha ajtaját, szokatlan módon dermesz tő hidegfogadta, pedig sosem kapcsolták le a központi fűtést, mert az apja az utóbbi időben nagyon fázós volt. Megnézte a hátsó ajtót, s az nem volt bezárva. Ez azért volt roppant különös, mert lefekvés előtt saját kezűleg zárta be. Puhato lózva kinyitotta, s apját a teraszon találta. Hirtelen rádöb bent,
milyen emberfeletti erőfeszítésébe kerülhetett apjának
elfordítania a kulcsot, és egymagában kikerekezni a tolószék ben. A kovácsoltvas asztalkán kecses pohár állt, mellette né hány szívószál, a konyakos üveg kupakját épp ekkor próbál ta lecsavarni az apja. - Apu, mit csinálsz ? Hogy jutottál ki ? - Te jó ég, menj be a házba! - szólt az apja. - Légy szíves,.
312
menj vissza, Helen, és hagyj magamra! - Nehézkesen ejtette a szavakat,
mert addigra leromlottá beszéde.
-Apu, hadd vigyelek vissz... Apja megszorította a tolószéket markoló kezét csontos ke zének maradék kis erejével. - Engedj el, Helen! Láttam, milyen csúnyán elintézi ez a betegség a testet, és nem kérek többet belőle! Nem akarok szen vedni, és nem akarom, hogy anyád meg te szenvedjetek attól, hogy szenvedek. Nem akarom, hogy így őrizzetek meg az em lékezetetekben! -Apu... - Ma este meg kell lennie! Egy ideje figyelem az időjárás előrejelzést, és elég hideg lesz. De hamarosan jobbra fordul az idő. Itt akarok elmenni, Helen, a kertemben! El akarok alud ni, hogy örökre elszenderedjem... Jaj, édes istenem, minek kel lett kijönnöd? - Apu, légy szíves! Nem sétálhatok be csak úgy, hogy téged meg kint hagylak! - A biztosító nem fizet, ha öngyilkos leszek, Helen, így kell lennie: véletlen halálnak kell tűnnie! Majd azt mondják,
ré
szeges vén disznó voltam, és ti bólogattok. - De nem vagy az... alig... - DE IGEN, Helen, ezt fogod mondani, ha kérdeznek! parancsolt rá az apja. - Mostanában rákaptam, hogy felké szüljek a ma éjjelre, hátha felboncolnak, hogy megállapítsák a
halálokát. Helen sírva fakadt. - Most erősnek kell lenned, kicsim! Tudom, hogy sokat ké
rek tőled. Es most segíts lecsavarni a kupakot az üvegről! - Képtelen vagyok rá! - zokogta Helen. - Kérlek, Helen, ne feledd a Luxmore-kurázsit! Muszáj,
313
drágáin, drága kislányom! Szükségem van rád! Menj és ke ríts kesztyűt! Ne hagyj ujjlenyomatot! Alex Luxmore-taz a betegség tartotta a markában, tőlmindennéljobbanfélt;
valóra
vált rémálom
mely
volt az egész.
Helen szinte vakon kerített egy gyapjúkesztyűt a konyhafiók ból, majd fogta az üveget, és reszkető kézzel színültig töltötte konyakkal a poharat az apjának, még túl is csordult. Aztán ap ja kérésére beletette a szívószálakat, mintha gyerek volna. -Jó éjt, Helen! Köszönj el, drágám, mintmindig, ésfeküdj le! Hagyj engem; holnap reggel szükséged lesz az erődre! - Apu, légy szíves, ne csináld ezt! - Drága kislányom, annyira szeretlek, és tudom, hogy te is szeretsz annyira, hogy ezt az egyet megtedd értem!Ez a kíván ságom! Légy szíves, Helen, légy szíves... nem bírom tovább! Helen nem akarta látni, hogy sír az apja. Nem akarta lát ni, hogy az ő sudár, briliáns, erős, gyengéd apukája megaláz kodva könyörögjön. Aki mindent megadott neki, és sosem kért tőle semmit sem, csak ezt az egyet. Gonosz pénz az, mely így törleszti az adósságot. Helen a földre omlott, és az apja ölé ben sírt, aki vigasztalón cirógatta az ő édes kislánya gyönyö rű arany haját. - Igen, apu, megteszem érted! - Ez az én kislányom! Szeretlek. Isten bocsássa megnekem, hogy erre kényszerítelek! Helen letörölgette a ragyogó szürke szeméből patakzó könynyeket. Aztán az apja kezébe helyezte a nagy üveg konyakot. - Próbálj meg megbocsátani nekem, Helen!És most menj! Köszönj el szépen,
drágám!
-Jó éjt, apu, szép álmokat, olyan nagyon szeretlek, olyan nagyon, örökké... - Egy utolsó puszit nyomott apja meleg ar cára.
Aztán
a Luxmore-kurázsival kihúzott háttal bement
a házba, és hagyta meghalni az apját. 3i4
3 9 . (fejezet
A t ű z ő n a p m e g a s z a l t a a v i r á g o k fejét július u t o l s ó előtti napján, de a z o k s e m bírták j o b b a n ezt a t o m b o l ó kánikulát, akiknek a gerince egy ötvenkilós krumpliszsáknak megfele lő terhet cipelt. J a n e y és H e l e n a p a r k b a n k a c s á z o t t a meg beszélt találkahely felé, ahol Elizabeth m á r várta őket egyegy C o r n e t t ó v a l . - C s a k a kocsitól k u t y a g o l t a m idáig, de m á r l ó g a nyel v e m - lihegte J a n e y levegő u t á n k a p k o d v a . H e l e n egyetértőn bólintott, de n e m volt kedve min d e n kittyre-kottyra p a n a s z k o d n i , m e r t a t e r h e s s é g t ü n d é r végre eljött h o z z á , és észrevette, h o g y k e z d n ö v e k e d n i a melle. S o h a életében n e m volt m é g tisztességes melle, é s m o s t élvezettel düllesztette ki, m i n t v a l a m i t ö l t ö t t g é p pisztolyt. Szégyen-gyalázat, de a m u n k a h e l y é n m e g m é g i n k á b b kidüllesztette, valahányszor T e d d y S a n d e r s o n fel t ű n t a k ö z e l b e n . I g a z á n n e m volt j o g a m á s i k férfinak m u t o g a t n i , tekintve, h o g y alig e g y h e t e h i d e g ü l t el a férjé től, de a szíve e g y s z e r s m i n d e n k o r r a k i c s u k t a S i m o n t , b e z á r t a m ö g ö t t e az ajtót, elreteszelte és befalazta. E g y e t len n a p g y e n g é l k e d e t t enyhe depresszióval és pityergéssel c s u p á n , de az j ö t t és m e n t , m i n t e g y l e v e g ő t tisztító, fris3i5
sítő futó zápor, és m e g é r t e t t e , h o g y a sírás javát m á r az el m ú l t években l e t u d t a . S i m o n természetesen rátelefonált, s a hogyléte, no m e g el késett g o n d o l a t k é n t a b a b a hogyléte felől érdeklődött. M á s szóval azt p u h a t o l t a , lehiggadt és észhez tért-e már. H e l e n t a legkevésbé sem tévesztette m e g a látszólagos törődés, és m i t ad isten, pillanatokkal k é s ő b b S i m o n m á r a fényképek kel h o z a k o d o t t elő, s p é n z ü g y i m e g á l l a p o d á s r a célozgatott. A m i k o r H e l e n n e m e t m o n d o t t , megfenyegette, h o g y n e m fog tisztességes játékot játszani a válásnál. „ E z esetben én s e m f o g o k tisztességes játékot játszani a fotókkal" - v á g o t t vissza H e l e n , és lecsapta a telefont. S i m o n azonnal visszahívta gyengén leplezett riadalmá ban, h o g y új tárgyalásokat kezdeményezzen, Helennek a z o n b a n n e m állt s z á n d é k á b a n lesni az óhajait; m o s t ő dik tált, és ettől el volt ragadtatva. E l é g volt felidéznie, h o g y S i m o n m e g c s a l t a a gyermeküket, és r ö g t ö n érzéketlenné vált az elmebeteg felvetéseire. A h a t a l o m m á n i á s S i m o n , aki egyenesen kínzásnak élte m e g , h o g y n e m ő van a nyereg ben, fogvicsorgatva k ö p k ö d ö t t , m i n t vámpír a feszületgyár ban, ám H e l e n n e m rendelte alá m a g á t t ö b b é egyetlen férfi kedvéért sem. Valósággal feltüzelte, h o g y végre ura lehet az életének és a döntéseinek. Vegyük m é g h o z z á az egyre dú sabb keblét, s tessék, legyőzhetetlen lett. K o m o l y a n f o n t o l ó r a vette, h o g y folytatja a t a n u l m á nyait az egyetemen, és d i p l o m á t szerez j o g b ó l , a m i n t ki csit i d ő s e b b lesz a gyermeke. Anyja p á r t o l t a az ötletet, sőt ö n k é n t felajánlotta felvigyázói szolgálatait, ha szükség len ne rá. Pénelopé L u x m o r e a lánya l e g n a g y o b b meglepetésé re és ö r ö m é r e lassan átment „ n a g y i ü z e m m ó d b a " , n o h a haj l a m o s volt i n k á b b m á r k á s üzletekben lecsapni kiscipőkre, m i n t elővenni a k ö t ő t ű t - olyan nagyi s o s e m válik belőle. 316
- Eeeeh, ezt szeretem én látni... - szólt o d a hozzájuk egy öregúr, aki előttük haladt el az ösvényen a reumás kutyá jával. M e g t o r p a n t , és szélesen e l m o s o l y o d o t t a p a d o n csü csülő, fagylaltot nyaló h á r o m k i g ö m b ö l y ö d ö t t nő látványá ra. - . . . H á r o m belevaló leányzó, s m i n d e g y szálig a p u d i n g klubban! - Az ám, és n e m c s a k akármilyen p u d i n g k l u b b a n ! - fe lelte Elizabeth. - Mi v a g y u n k a Yorkshire p u d i n g K l u b ! Terhességük ilyetén definiálására valamennyien j ó t derül tek. - Szavamra m o n d o m , felettébb i d o m z a t o s a k ezzel a n a g y p o c a k k a l - m o n d t a az öregúr, s h á r o m f o g ú vigyorral meg emelte a k a i a p j á t előttük. - S o k szerencsét a hölgyikéknek! - Ezzel továbbállt a szürke pofájú ebbel. - O ó , no n é z d c s a k ! - m o n d t a a hirtelen b e p á r á s o d o t t s z e m ű Janey. Az öregúr a nagypapájára emlékeztette. H o g y örült volna a nagypapája, ha így láthatja őket. - M i t g o n d o l t o k , m o s o l y o g n a k r á n k odafentről? - kér dezte H e l e n J a n e y g o n d o l a t a i b a n olvasva. - K i k ? - értetlenkedett Elizabeth. - H á t J a n e y nagypapija, a te Elsie n é n i d és az én a p u m sorolta H e l e n , és az ég felé emelte a C o r n e t t ó j á t . - S z e r i n t e m igen - m o n d t a Janey, és p u s z i t k ü l d ö t t a mennyek felé. - És m é g valami, szerintem örül, h o g y fagy i z o m . Valahányszor salátalevélre p i l l a n t o t t a m , éreztem, h o g y cicceg és rázza a fejét. - Gyertek, kislányok! - szólt H e l e n , és felhúzta a barát nőit. Elizabeth különösen sugárzott a nagy, hűvös, narancs sárga kaftánjában. - T u d o d , ú g y nézel ki ebben, m i n t egy űrutazó - jegyez te m e g Janey, és kitért a neki címzett p o f o n elől, m a j d hár-
3i7
m á s b a n elsétáltak a Szent J ú d á s a p o s t o l - t e m p l o m felé az el ső szülésfelkészítő foglalkozásra. G e o r g e a k a p u b a n várta őket, és az óráját kocogtatta. - M á r elmúlt hat óra, el f o g u n k k é s n i ! M e r r e k o l b á s z o l t a t o k ? - O, fogd m á r b e ! - f ö r m e d t rá Janey. - M é g a végén azt hiszik, háremet tartok, ha m i n d h á r m ó tokkal egyszerre besétálok - m o n d t a G e o r g e . - M a j d azt m o n d j u k nekik, m i n d ü n k e t te k o p p i n t o t t a l fel - felelte Elizabeth, és sokat sejtetőn mellésurrant. - D u g u l j el! - m o n d t a G e o r g e . - Rajta kívül n e m g y ő z ö k m á s t szuflával. L á t n o d kéne, mikre rá n e m v e s z ! - Befelé, C a s a n o v a , mielőtt m e g i s m é t e l t e t e m veled ma este! K é t s z e r ! A búvárpipával! - szólt rá Janey, és belökte a férjét az ajtón. G e o r g e melegen remélte, h o g y J a n e y c s a k viccel. A tágas, v i s s z h a n g z ó t e m p l o m c s a r n o k e g y i k v é g é b e n emelvény és fekete p i a n í n ó , a m á s i k b a n a halász ü z e m m ó d b a n serénykedő T a n í t v á n y o k r ó l készült g y e r m e k f e s t m é nyek k a p t a k helyet. Furcsa m ó d m i n t h a a z egyik kép egy vécékhez irányító tábla lett volna, kissé elütött a többitől. M i r e megérkeztek, m á r o t t várakozott tizenkét n ő m e g egy harcostárs, aki tipikus h í m k é n t o d a b ó l i n t o t t G e o r g e - n a k , s b ó l i n t á s á b a egyaránt belesűrített k ö s z ö n é s t és segélyki áltást; a két férfi kissé megszeppenve f o g a d t a az egy helyi s é g b e n egybesereglő sok, h á z s á r t o s vénasszonyt f o r m á z ó n ő látványát. M i n d e n k i helyet foglalt a székeken, melyeket egy táb la k ö r ü l állítottak fel sarlószerűen. E g y könyvekkel és vi deókkal, egy csontváz félelmetes darabjaival, valamint egy teljesen kifejlett c s e c s e m ő m é r e t ű j á t é k babával d u g i g p a kolt j á t é k d o b o z v á r a k o z o t t a tábla alatt. E g y helybéli vé d ő n ő rendezte p á r havonta ezeket az összejöveteleket. S u e 318
C h i m e s szerint itt r o p p a n t sokat lehet tanulni, m e r t választ k a p az ember az utolsó pillanatban felmerülő, apró-cseprő kérdésekre, és társasági életnek is beválik, annyi nő verődik össze egyszerre. Elizabeth lejegyezte m i n d a n n y i u k nevét a listára, és készen álltak. Szétnézett, meglepetten állapította m e g , h o g y a n ő k t ö b b s é g e h o z z á h a s o n l ó a n túl van a h a r m i n c o n , p e d i g es k ü d n i m e r t volna, h o g y m a n a p s á g t ö b b s é g b e n lesznek a z iskoláskorú fruskák vele és a barátnőivel szemben. M a n d y , a „ t a n á r n ő " bemutatkozott, m i n d e n k i t üdvözölt, és kitűző ket o s z t o t t szét, h o g y arra írják a nevüket. K ö z b e n a táblán Mit vegyünk? c í m m e l bevásárlólistát nyitott, és feljegyzett néhány elengedhetetlen d a r a b o t az első n a p o k r a . H e l e n rendben volt e téren, ú g y fel lett szerelve a baba s z o b a a villában, m i n t egy drogéria, igaz, m o s t m á r n e m lesz használatba véve. Az anyja m á r elkezdte átfuvarozni a d o l g o k a t a R é g i Parókiába, h o g y H e l e n egykori b a b a s z o bájába költöztesse őket. J a n e y is jó ideje vásárolgatott eztazt, a szülei és a r o k o n a i p e d i g világszintű h i n t ő p o r h i á n y t idéztek elő rekordmennyiségű vásárlásaikkal. Olyannyira, h o g y Janey-1 lassan A varázslótanonc-szcm á l m o k k e z d t é k gyötörni. Elizabethnek sejtelme sem volt, h o g y a megfelelő d o l g o k a t vásárolta-e a b a b á n a k . Vett h i n t ő p o r t , babaolajat és testápolót, vazelint, néhány r u g d a l ó d z ó t , de alig t u d o t t valamit a babákról, s o h a életében n e m cserélt m é g pelen kát, és egyáltalán: m i k o r k e z d el a gyerek szilárd táplálékot enni? Szinte m e g s z á l l o t t a n k ö r m ö l t e , mi m i n d e n t kell vá sárolnia: vatta, b a b a s a m p o n (fel sem merült benne, h o g y elég hajuk van-e a s a m p o n o z á s h o z ) , kis kád... Az egyik lány, a kitűzője szerint „Carol", az ö t ö d i k gyer mekével volt viselős, és r ö g t ö n összeszólalkozott a v é d ő n ő -
319
vei, aki a szoptatás szent erényeiről zengett d i c s h i m n u s z o kat, amikor „Vanessa" rákérdezett a különféle tápszerekre. - N i n c s szüksége tápszerre, a m i k o r van két n a g y melle tele természetes anyatejjel! Az kézre áll, könnyű... - Ha szabad megjegyeznem, egyáltalán n e m olyan könynyű, amilyennek M a n d y időnként beállítja. En személy sze rint azt t a n á c s o l o m , szerezzetek be b i m b ó v é d ő t - v á g o t t k ö z b e C a r o l - , m e r t a z első i d ő k b e n kínkeserves lehet. E n g e m m o m e n t á n cseppet sem furdal a lelkiismeret azért, mert cumisüveget használok, főként, mivel vissza kell m e n n e m dolgozni, a m i n t lehet. - N e m m i n d i g kínkeserves - védekezett Mandy, aki at tól tartott, kezdi elveszíteni fogékony hallgatóságát. Elvég re ő e b b e n a c s o p o r t b a n a kijelölt szaktekintély, n e m N a g y pofájú C a r o l . - Való igaz, de s o k n ő n e k n e m annyira ösztönös, és ha szoptatásra a d o d a fejed, m á r a szüléskor szóljál, h o g y rög t ö n tegyék a melledre a gyerekedet! Az első fiamat n e m tet ték rám, é n m e g kálváriát j á r t a m , m i r e e g y ü t t m ű k ö d é s r e bírtam, m i u t á n belekóstolt, milyen k ö n n y ű cumisüvegből táplálkozni. Ü g y éreztem, cserbenhagytam, és o s t o r o z t a m m a g a m a t , h o g y egy n a g y rakás c s ő d t ö m e g vagyok, p e d i g egyszerűen i m á d t a a tápszert! -De... - A m á s o d i k gyermekemnél eltökéltem, h o g y szoptatni fogok, és sikerült is, de csak kemény k ü z d e l e m árán. N e m volt elég tejem, és kész kínszenvedés volt, főleg, a m i k o r em lőgyulladást k a p t a m . . . E l b o r z a d t moraj futott végig a megjelenteken. - Mi a csuda
az az
emlőgyulladás?
- Valami átkozottul fájdalmas d o l o g , na, az az emlőgyul ladás. N e hagyjátok, lányok, h o g y n y o m á s t gyakoroljanak 320
rátok, és elhitessék veletek, h o g y a cumisüveg a felsüléssel e g y e n l ő ! - biztatott m i n d e n k i t C a r o l harcias pillantásokat váltva Mandyvel, aki é p p készült előadni, h o g y a tápszer a sátántól való. - T u d o m á n y o s k u t a t á s o k igazolják, h o g y a szoptatás je lentősen csökkenti a mellrák kockázatát... - p r ó b á l k o z o t t Mandy. - Igen, de az n e m segít, ha alaposan ráijesztünk a népre, főleg azokra, akik n e m tudják szoptatni a babájukat! N e m azt állítom, h o g y az anyatej rossz d o l o g - folytatta C a r o l -, de kár stresszelni emiatt m a g u n k a t és a babát, m e r t m i n d e n hiába, h a n e m t u d u n k s z o p t a t n i ! Elizabethet a rosszullét kerülgette, fel s e m m e r ü l t m é g benne, h o g y a szoptatás és a cumisüvegpolitikáját mérlegel je, és az arckifejezéséből ítélve Janey-ben sem. C a r o l t a t ö b b i e k szerencséjére n e m olyan fából faragták, h o g y M a n d y részrehajlása eltántorítsa. Az anyaság volt életének fő telje sítménye, és p o n t o s a n tudta, m i r ő l beszél. - Szerezzetek be egy pelenkázót, ha telik rá - tanácsolta C a r o l . - El s e m tudjátok képzelni, mennyi fájdalmas görnyedezéstől kíméli m e g a hátat. A tollak vadul jegyzetelni kezdtek. - ...Sudocrem, a legfontosabb védőkrém, szerintem j o b b , m i n t avazelin. És m o s h a t ó P a p o o s e pelenka, jó érzés a frot tírbetét, a h o g y h o z z á d bújik a baba, a m i k o r m é g kicsi. - ...És ne hagyjátok, h o g y a r o k o n s á g flancos r u g d a l ó d z ó k a t vegyen a gyereknek, a m i k n e m a l á b u k k ö z ö t t p a tentosak! S z o r g o s jegyzetelés. - ...És szerezzetek be olyan ajtókeretre függeszthető hin taszerűséget; j ó k a t f o g t o k nevetni, a b a b á k m e g imádják...
321
Ó, és kolduljatok, l o p j a t o k vagy kérjetek k ö l c s ö n e g y hin taszéket! J a n e y és H e l e n o l d a l b a b ö k t é k Elizabethet, aki önelégül ten b á m u l t vissza, és kiöltötte rájuk a nyelvét. - J ó , akkor essék p á r szó a pelenkáról - kezdte Mandy, s elhessegette a nyakán terjengő pulykavörös, d ü h ö s foltot. - Ha azt hiszitek, t u d t o k i d ő t szakítani a p a m u t p e l e n k á ra, csak áltatjátok m a g a t o k a t ! - zendített rá C a r o l , aki azt kívánta, bárcsak a k a d t volna egy h o z z á h a s o n l ó a n tapasz talt nő a b b a n az első c s o p o r t b a n , melynek a foglalkozásai ra eljárt sok-sok évvel ezelőtt, m e r t az Idealista K i s a s s z o n y V é d ő n ő teljesen halálra rémítette, és miatta csillagászati öszszegeket költött a soványka kis p é n z é b ő l egy c s o m ó felesle ges cuccra. A pamutpelenka jobb a babának, és alig jár több munkával, a lópikulát! - A kórházi c s o m a g b a n szükség lesz p á r pelenkára, vat tára és babatestápolóra - kezdte Mandy. - Kell egy-két rugd a l ó d z ó , készpénz a betegszállítóknak, p o n g y o l a , p a p u c s , intimbetét a szülés utáni vérzésre... - ...És h á l ó i n g n e k két óriásira kinyúlt p ó l ó . V i g y e t e k e l d o b h a t ó k i s m a m a b u g y i t , m e g j e g y z e m , n e m túl szexis, nedves törlőkendőt, pelenkazsákot, e g y kis gyümölcslevet, minél hidegebb, annál j o b b , egy masszív g y ü m ö l c s ö s - m o gyorós müzliszeletet, e g y j a c k i e Collins-könyvet, m e g biz tos, a m i biztos, b i m b ó v é d ő t ! - vette át a szót C a r o l . A foglalkozás végén M a n d y szólt a lányoknak, h o g y egy rakatnyi k ö n y v b ő l és szüléssel f o g l a l k o z ó v i d e ó b ó l lehet k ö l c s ö n ö z n i . K i m e r í t e t t e a h a d a k o z á s azzal a két l á b o n j á r ó tenyészkancával, és alig várta, h o g y hazaérjen, lerúgja a ci pőjét, benyomja az EastEnderst, és l e d ö n t s ö n a torkán egy n a g y a d a g gint. H á l a az égnek, egy nyavalyás kölyke s e m volt, aki o t t h o n várta volna. 322
- N e h o g y k i k ö l c s ö n ö z d ! - s ú g t a C a r o l H e l e n n e k , aki egy videót vett a kezébe. - Ö s s z e s z á r a d m a g a d a félelem től! H e l e n n e k cseppet s e m volt ínyére ez a kilátás. M i n d h á r m a n láttak a suliban filmet a szülésről, s a b b a n egy francia nő becsinált a szülés alatt. Ez volt a legrosszabb rémálma. C a r o l kivételével, aki ú g y p a t t o g o t t végig az úton, m i n t egy rugókkal k i t ö m ö t t T i g r i s a M i c i m a c k ó b ó l , m i n d szelí d e k voltak, m i n t a bárány, a m i k o r k i t ó d u l t a k . - Alig-alig van v a l a m i m , amire tényleg szükség lenne jegyezte m e g a k ü l ö n ö s e n k á b á n a k látszó Elizabeth. - H á t , n é z d a jó oldalát, h o l n a p hétvége, lesz i d ő d min dent beszerezni, m o s t legalább t u d o d , mi hiányzik - vigasz talta Janey, aki szánta kicsit Elizabethet. M e r t ő elszalajthat j a G e o r g e - o t , h a b á r m i b e n hiányt szenved. É s n e m s o k á r a G e o r g e lesz a főállású k i s p a p a ; a hétvégén nekilát, és meg fogalmazza a férjének a felmondólevelet. - Mi van, ha túl későre h a g y t a m , és ma este m e g s z ü l ö k ? - p á n i k o l t Elizabeth. - A z t hiszed, m a g a d r a h a g y n á n k ? - kérdezte G e o r g e , és megölelte. M e g l e p e t t e n tapasztalta, h o g y Elizabeth hagyja, n e m h ú z ó d o z i k , m i n t máskor, amiért örökké ugratta. Elizabeth hálásan elmosolyodott, de tudta, h o g y koránt s e m készült fel. K o r á n t s e m .
J o h n a h á z előtt várta a kocsiban, a m i k o r hazaért; m u n k á s szerelésben volt, szóval futó l á t o g a t á s n a k tűnt. - M á z l i d van - kezdte. - G o n d o l t a m , várok m é g öt per cet, aztán itt s e m vagyok. C s a k azért n é z t e m be, h o g y meg érdeklődjem, h o g y m e n t a foglalkozás. - H o n n a n tudtad, h o g y foglalkozásom lesz? 323
- Összeröffentünk a héten G e o r g e - d z s a l egy pintre. - V a g y úgy! J o h n követte a házba. Elizabethet ú g y elfogta a vakrémü let, h o g y fel sem tette a teáskannát, csak leroskadt a kana péra, és transzba esve b á m u l t a a szőnyeget. - N a , válaszolsz, vagy vegyem úgy, h o g y ez is az élet egyik n a g y rejtélye, m i n t a p i r a m i s o k ? - Félelmetes volt - m o n d t a Elizabeth. - R á j ö t t e m , h o g y messze n e m vettem m e g m i n d e n t . -Például? Elizabeth előhúzta a zsebéből a listát. - S u d o c r e m e t , p e lenkát, babakocsit... El t u d o d képzelni, elfelejtettem, h o g y v e n n e m kell b a b a k o c s i t ! - Én vettem neked p e l e n k á t ! - De megfelelő m é r e t ű t ? Be kell szereznem egészen ki csit is, hátha előbb érkezik a kiírtnál. M é g a táskát sem p a k o l t a m össze a k ó r h á z h o z ! H i s z e n t á s k á m sincs, a m i t öszszepakolhatnék! N i n c s tisztasági... ö ö ö . . . szóval d o l g o k . - A k k o r m e n j , é s vásárolj b e ! H o l n a p s z o m b a t , egész n a p nyitva lesznek az üzletek - b u z d í t o t t a J o h n gyengé den, h o g y elűzze E l i z a b e t h rettegését. - S e g í t h e t e k a vá sárlásban? K i k a p t a Elizabeth kezéből a listát, Elizabeth m e g p r ó b á l t a visszaszerezni, n e m akarta, h o g y J o h n lássa, h o g y szüksé ge lesz tisztasági betétre m e g eldobható bugyira, mivel azon b a n J o h n j ó h a r m i n c centivel m a g a s a b b r a n ő t t nála, csak akkor szolgáltatta vissza, mire a lista javát az agyába véste. - E l b o l d o g u l o k - m é l t a t l a n k o d o t t Elizabeth zavarában. J o h n felnevetett. Elizabeth fejlődik ugyan, de n e m hazud tolhatja m e g ö n m a g á t , m é g m i n d i g átkozottul m a k a c s é s független Collier. Az
ő Elizabethje. 324
40. (fejezet
Janey az ágyban hánykolódott. - Mi az, szívem? N e m tudsz aludni ? - kérdezte G e o r g e . - N e m bírok kényelmesen elhelyezkedni - n y ö g ö t t fel J a n e y tizenkét párnától körülbástyázva. Mindenfelé p á r n á k hevertek a n a g y p o c a k j a alatt, a lába között, a melle alatt, a feneke m ö g ö t t , n e m volt olyan testrésze, ahova ne került v o l n a belőle. G e o r g e elővette a babaolajat, felhúzta J a n e y hálóingét, felkattintotta a kislámpát, és nekilátott d ö g ö nyözni a hátát. - M á r leáldozott a szexi n a p j a i m n a k - sóhajtotta J a n e y nyúzottan. - Kérlek, nyugtass m e g , h o g y ez n e m egyfajta előjáték. - Az én szexi napjaimnak áldozott l e ! - d o h o g o t t G e o r g e . - Teljesen elnyűtted a b r o k i m a t ! G y e n g é d e n elmosolyodtak, m i n d k e t t e n remélték, h o g y k o r á n t s e m és határozottan nem á l d o z o t t m é g le a szexi nap jaiknak; főleg m o s t , h o g y újra felfedezték őket, és h á r o m milliószorosan javítottak rajtuk. Ki hitte v o l n a tavaly ilyenkor, h o g y ennyire gyökeresen m e g v á l t o z i k az életem, ráadásul ilyen j ó l ? - g o n d o l t a Janey, és élvezte, a h o g y G e o r g e a hátát gyömöszköli. Ez a masszázs 32*5
legalább olyan bensőséges volt, m i n t a szerelmük szeretke zésben való kifejeződése. G e o r g e a d d i g gyúrta a lapátkezé vel a hátát, m í g m e g n e m hallotta, h o g y J a n e y ú g y szuszog, m i n t a m i k o r alszik. É s J a n e y v a l ó b a n a l u d t v a g y e g y órát, a m í g fel n e m kellett k á s z á l ó d n i a , h o g y az éjszaka esedékes öt vécére látogatásból m e g t e g y e az elsőt.
Elizabeth fellépett egyik lábával a lépcsőre, és rájött, h o g y n e m bírja eléggé m e g e m e l n i a másikat, h o g y feltornázza m a g á t a következő lépcsőfokra, olyan éles fájdalom hasí t o t t a c o m b j a közepébe. U j a b b p r ó b á t tett. E z nevetséges, g o n d o l t a . N e m bírok felmászni a r o h a d t lépcsőn! S ü r g ő s e n vécére kellett m e n n i e , szóval m e g i n t m e g p r ó bálkozott, de n e m , a fájdalom n e m engedte. O t t állt a lép cső aljában, v á g y a k o z ó n nézett felfelé, és hirtelen megértet te, miért k ö l t ö z n e k az öregek egyszintes h á z b a . - Ez őrület! - kiáltotta, és fogcsikorgatva megint nekiru g a s z k o d o t t , de a m i n t u g y a n a h h o z a bizonyos p o n t h o z ért, olyan h a s o g a t ó fájdalom j á r t a át, h o g y kénytelen volt meg a d n i m a g á t . O l y a n groteszknek találta a helyzetet, h o g y fel nevetett. - T e ! - m o n d t a a babának, ö k ö l b e szorította a kezét, és megfenyegette. Letelepedett a lépcsőre, hátha rákjárásban n a g y o b b siker rel veszi az akadályt. Vagy ezer évbe telt a t ö b b száz órányi p r ó b á l k o z á s után, ám fent volt. Hihetetlen, h o g y így kellett f e l m á s z n o m ! - g o n d o l t a , az tán eszébe j u t o t t : - H o g y a p o k o l b a f o g o k innen lekecmeregni ? Ú g y d ö n t ö t t , m e g sem kísérli, az ajtók zárva voltak, csak egy l á m p a égett a földszinten, az m e g várhat a lekap32,6
csolással reggelig. E g y e n e s e n megcélozta az ágyat, és Janeyh e z h a s o n l ó a n m i n d e n h o l körbevette m a g á t párnákkal. A z ágy térítőre hevert, túl m e l e g volt a t a k a r ó h o z . A kitárt ab l a k o n át b e á r a m l ó hűs szellő á l o m b a s i m o g a t t a . M á s n a p reggel H e l e n telefonjára ébredt. - T u d o d te, m i c s o d a küzdelem árán rántgattam fel a nad r á g o m a t ? - kérdezte H e l e n , a m i n t létrejött a kapcsolat. - Az s e m m i a h h o z képest, h o g y t e g n a p este alig b í r t a m felcihelődni az emeletre. K é s z őrület! N e m t u d t a m felemel ni a lábamat, olyan fájdalom nyilallt a c o m b o m b a hátul. Vé gül seggen közlekedtem fel - mesélte Elizabeth. - H á t ez velem is m e g e s e t t ! A z t kell csinálni, h o g y négy kézlábra ereszkedsz, és előre-hátra r i n g a t ó z o l - m o n d t a H e l e n . - A b a b a ilyenkor ráfekszik egy idegre, szóval dör zsölgesd a p o c a k o d a t , a m í g o d é b b n e m m o z d u l . - Es ha n e m válik be, akár egy életre fent r a g a d o k - kom m e n t á l t a Elizabeth. - M a j d olvashatsz r ó l a m az újságban: „a n ő , akit felfaltak a galambok". E n n e k a p r o b l é m á n a k n e m szentelt fejezetet M i r i a m S t o p p a r d a könyvében. - Milyen, amikor nyújtasz? - kérdezte H e l e n . Elizabeth felemelte a lábát. - M é g m i n d i g fáj, de hála az égnek n e m annyira, m i n t t e g n a p este. Végül lehet, h o g y le t u d o k m e n n i anélkül, h o g y hívni kéne a tűzoltókat. Isten óvja a n n a k a gerincét, akinek a hátára kell vetnie, h o g y ki emeljen az a b l a k o n ! - Helyes, m e r t m o s t elviszlek vásárolni - közölte H e l e n . - L é g y szíves, fél ó r a múlva h a p t á k b a vágva m a g a d állj ké szen! - Vásárolni ? - Elizabeth n e m hitt a fülének. - A z t képzelted, a t e g n a p i a k után h a g y o m , h o g y tovább
3*7
pánikolj ? - kérdezte H e l e n . - Veled m e g y e k beszerzőkörútra. M i u t á n elköszöntek és lerakta a telefont, Elizabeth rin g a t ó z o t t egyet a p a d l ó n , és m e g d ö r z s ö l t e a pocakját az új dr. L u x m o r e utasításai szerint. Tényleg bevált.
Vásároltak egy-két a p r ó b b d o l g o t Elizabeth órán k ö r m ö l t listájáról, és é p p e n s o r b a álltak a kassza előtt a kiskáddal, a m i k o r J o h n t ó l j ó l időzített S M S futott be, melyben érdek l ő d ö t t : MERRE VAGY? I T T A PELENKÁZÓ, KÁD ÉS BABA KOCSI A FURGONBAN. Elizabeth m e g m u t a t t a H e l e n n e k a z S M S - t , aki v á r a k o z ó n rámeredt. - Mi az? - csattant fel Elizabeth. - S e m m i - felelte Helen, de felhúzta a szemöldökét, és ravasz m o s o l y k u n k o r o d o t t a szája sarkában. - Bárcsak ne ütné bele az orrát! - s o p á n k o d o t t Elizabeth, és m á r é p p m e g ü z e n t e volna ezt J o h n n a k , a m i k o r j o b b be látásra tért. I n k á b b szemtől s z e m b e n osztja ki. A babaszaküzletben az eladó mindkettejükről méretet vett, h o g y megfelelő s z o p t a t ó s melltartót kínálhasson ne kik, H e l e n repesett a z ö r ö m t ő l , h o g y 3 2 A A - b ó l 3 4 B lett, de biztosan érezte, h o g y m é g növekedni fog, ezért egyelő re n e m vásárolt egyet sem. Elizabethnek egészen leesett az álla, h o g y az egykor 3 4 B - s melléből 4 0 E - S lett. O t t hely b e n m e g f o g a d t a , megkísérli a szoptatást azzal a két, hely b e n n ő t t félautomatával. Jesszus, 4 0 E - S mellekkel beállhat B o n d - l á n y n a k . V a g y tej csárdát nyithat. M e g v e t t e a b i m b ó v é d ő t is, bár véletlenül b i m b ó c s í p t e t ő t kért az eladótól, mely hallatán H e l e n gurult a nevetéstől. A b i m b ó v é d ő m e g ú g y nézett ki, m i n t a mexikói k a l a p egy egérjelmezbálon. O m e g azt hitte, csak ráhelyezi az ember a b a b á t a mellé328
re, az m e g szopizni kezd. Állítólag ezt diktálja a természet, n e m ? A k k o r m e g mi lehet olyan nehéz b e n n e ? N a i v a n eb ben a hiszemben leledzett, m í g C a r o l fel n e m világosítot ta őket a témáról, és n e m tetézte a g g o d a l m a i h a l m á t egy újabb lapáttal. J a n e y p o n t akkor csörgött rá a mobilján, a m i k o r kifelé tartottak a melltartórészlegről. - N i n c s kedved vásárolgatni? - érdeklődött. - Olyan borzalmas állapotban voltál tegnap, alig bírtam aludni, egy folytában te jártál az eszemben. J o b b a n m o n d v a te m e g a hátfájás m e g az, h o g y a h ó l y a g ö m diónyivá z s u g o r o d o t t . - É p p e n Helennel vásárolgatok - felelte Elizabeth. - A z t hiszem, sikerült n a g y j á b ó l m i n d e n t beszerezni, de koszi, igazi kincs v a g y ! - N i n c s mit, öreglány! A k k o r j ó , ha m á r megvagy, neki állok takarítani. - M i c s o d a ? Takarítani? Te? - Elizabeth H e l e n h e z for dult. - H é , Helen, J a n e y takarít! - Ó, ti pimasz spinek! - kiáltotta Janey. H a l l o t t már régen a „fészekrakás-jelenség"-ről, de azt hitte, ő lesz az utolsó, aki m e g t a p a s z t a l j a ^ ^ . Erre m o s t ott állt, a háztartási gumikesz tyű bevetésre készen, és ő t ű k ö n ült, h o g y kisuvickolhassa a fürdőszobát. Remélte, k é s ő b b is m e g m a r a d a lelkesedése, m e r t e l é g p e z s d í t ő n e k találta, igaz, n e m fog b ú s k o m o r p o fát vágni, és bevallani, h o g y felizgatta a kilátás, h o g y por celánt hipózhat. Ő, a hírhedt S z u t y o k s á r i ! D é l u t á n Elizabeth elszenderedett a hintaszékben. Kelle mes, pihentető á l m a volt, mert végre összepakolta a kórházi csomagját, és felkészültebbnek érezte magát, ha a b a b a ú g y döntene, k o r á b b a n érkezik. A z t á n befutott a Télapó. E g y b e h e m ó t , fekete hajú Télapó Silkstone Ingatlantársaság
329
iratú p ó l ó b a n és acélbetétes b a k a n c s b a n , F o r d Transit áru szállító szánon. E l i z a b e t h talpra kecmergett, és á l o m i t t a s a n kinyitotta neki az ajtót. J o h n sebesen félreállította, és bevezetett két m e g t e r m e t t legényt, akik egy p e l e n k á z ó t cipeltek a n a p p a li távolabbi sarkába. - Ha van m á r v a l a m i d ezekből, szólj, és visszaviszem az üzletbe - m o n d t a J o h n , m i k ö z b e n b e h o z o t t e g y m ó z e s kosarat, és l e d o b t a a kanapéra. Elizabeth csak tátott száj jal b á m u l t . J o h n ezután begurított egy édes kis babakocsit plédekkel és e g y a p r ó c s k a bárányszőrrel m e g p a k o l v a , m a j d egy h a l o m Fisher Price játékszer következett d o b o z o k b a n , kis kád, valami m á s egy óriás d o b o z b a n , egy masszív gyü m ö l c s ö s - m o g y o r ó s müzliszelet, és E l i z a b e t h l e g n a g y o b b m e g b o t r á n k o z á s á r a e g y szatyor d u g i g t ö m v e e l d o b h a t ó kismamabugyival és tisztasági betéttel. - É n . . . - nyögte Elizabeth, de J o h n m á r el is süvített mel lette. - N e m érek rá - szólt o d a nyersen. - E l é g i d ő t veszte g e t t e m korábban, a m i k o r eljöttem, de n e m voltál itthon, és m é g d o l g o m van. Viszlát k é s ő b b - ezzel elviharzott, mielőtt Elizabeth tiltakozhatott volna, h o g y n e m kér az ajándékai b ó l és a j ó t é k o n y k o d á s á b ó l . És a barátságából. És a szerel méből.
330
°fyf. (fejezet
- K é s z e n állsz, T i g r i s ? - A z t hiszem. - M e g v a n a levél? G e o r g e m e g p a s k o l t a a farmerja farzsebét. J a n e y m e g ölelte é s m e g c s ó k o l t a , m e r t G e o r g e m a m i a t t a f o g felmon d a n i a m u n k a h e l y é n . G e o r g e váltig állította, h o g y n e m n a g y áldozat, d e J a n e y t u d t a , a m i t t u d o t t , a n n a k ugyanis, h o g y hagyja, h o g y ő, a feleség legyen a c s a l á d b a n a kenyér kereső, e l ő b b - u t ó b b híre megy, és ezt a férje északi m a c s ó egója fogja megsínyleni. T u d t a , h o g y G e o r g e m o s t a n t ó l á l l a n d ó a n g ú n y t á r g y a lesz az új „háziférj" státusa miatt, m e r t a z o k a n í m a n d o k , akikkel együtt d o l g o z o t t , azt val lották, a t e s t ü k b e n d ú l ó tesztoszteron feljogosítja őket ar ra, h o g y a k o c s m á b a n verjék el a jelzáloghitelt, és n ő k e t hajkurásszanak. Ő a z o n b a n p o n t o s a n t u d t a , ki a beleva l ó b b férfi. M é g a szüleik is m e g d ö b b e n t e k az új felálláson, Cyrilről egyenesen lerítt, h o g y n e m fog a fia új pályamódosításával kérkedni a k o c s m á b a n . „Pedig kéne!"- rivallt volna rá Janey. „Dagadnod kéne a büszkeségtől, és a háztetőről világgá kür
tölne. " G e o r g e t ö b b e t tesz a családjáért, m i n t amennyit hol331
mi fröccsöntött m ű a n y a g g y á r t á s á v a l tehetne. Keresve s e m találna George-nál belevalóbb f i c k ó t ! M é g h a m á s á g y á b a n k ö t ö t t is ki egykor, m e r t azt hitte, talán mégis.
H á r o m évvel k o r á b b a n , a m i k o r elérte a k i t ű z ö t t súlyt a ringó mellektől mentes, b o t s á s k a ötvenöt kilót -, k o m o lyan azt hitte, n e m s e m m i n ő . E g y továbbképzésre járt Bris tolba, és életében m o s t először volt el o t t h o n r ó l szép, mu t o g a t n i v a l ó alakkal. A z ü g y v e z e t ő p a s i k a v á l t o z a t o s s á g kedvéért az őkarcsú, testhezálló sötétkék kosztümjén legel tették a szemüket, s ettől érzékinek képzelte m a g á t , mint h a h a t a l o m m a l bírna. A „ K i v á l a s z t o t t " egy watfordi pénzügyi igazgató volt, fö lényeskedő és arrogáns, H u g h Grant-féle lecsüngő frizurá val, affektált hanghordozással, A r m a n i öltönyben. Eleinte S i m o n r a emlékeztette. K i f o g o t t rajta a s z á m í t ó g é p - per sze, valójában n e m -, csak ú g y tett, h o g y a férfi a segítsé gére siessen, és a férfi a n n a k rendje s m ó d j a szerint sietett is. S o h a senkinek n e m tetszett m é g az alakja miatt, de ez a fickó m o s t látványosan flörtölt vele. A levegő felforróso d o t t az izzó, heves pillantásoktól, melyeket felé lövellt, és a kettejük közt szikrázó, túlfűtött feszültség már-már áram ütéssel fenyegetett. P o n t o s a n tudta, milyen érzés lesz a házasságtörés, p e d i g m é g fel s e m v o n u l t a k a s z o b á b a . M i l l i ó s z o r lejátszotta a je lenetet az ábrándjaiban - a l o v a g : befolyásos férfi öltöny ben, ő: nemiséggel töltött dinamit, aki alig várja, h o g y meg gyújtsák a k a n ó c á t . És m o s t végre átélheti a v a l ó s á g b a n a fantáziálás helyett. Teljesen elengedheti magát, n e m kell ag g ó d n i a a r u h a alól k i b u g g y a n ó h u r k á k miatt, és n e m ren dez jelenetet, ha a lovag égve hagyja a l á m p á t . 332
„ H u g h G r a n t " a z o n b a n n e m tartotta m a g á t a neki írt sze rephez. Annyira elragadta a hév, h o g y durva volt az érinté se, m i n t a smirgli. E g y e n e s e n a tárgyra tért, és behatolt az előre m e g á l m o d o t t lassú előjáték c s o d á s mutatványa nél kül, neki m e g két szó j u t o t t róla eszébe: az „elefánt" m e g a „porcelánbolt". A d ö n t ő pillanatban leállította, és megkér dezte tőle: „ N e m húzol ó v s z e r t ? " „ M i n e k akarod, h o g y h ú z z a k ? " - h a n g z o t t a férfi válasza. Es ő m é g azt hitte, egy i g a z g a t ó n a k t ö b b sütnivalója van. A fickó arra s e m vette a fáradságot, h o g y levegye a jegy gyűrűjét. Érdekli egyáltalán a felesége? Ő legalább véde kezik G e o r g e kedvéért - mennyire rendes a részéről, győz k ö d t e m a g á t később, m i u t á n m e g t ö r t é n t . A fickó sóhajtva felkelt, a zakójához lépett, és kivett egyet a belső zsebéből. M i n e k neki óvszer a belső zsebben, a m i k o r elutazik hazul ról? - g o n d o l t a J a n e y kifacsart erkölcsiséggel. A fickó gyorsan elsült, J a n e y n e m érzett semmit, aztán a fickó kijelentette, h o g y ennek n e m lett v o l n a s z a b a d m e g történnie, és m e n n i e kell. J a n e y n e m p r ó b á l t a m a r a d á s r a bírni. O t t ült a fickó az ágy szélén, és nekiveselkedett a gatyahúzásnak. Fecskéje volt, n e m az u t ó b b i időben dívó tren di fajta. A felejthetetlen, padlizsánlila a l a p o n k a s m í r m i n tás alsót J a n e y b á r m i k o r a z o n o s í t o t t a v o l n a egy rendőrségi felsorakoztatásnál, ha a szükség ú g y hozza. A z t á n felhúz ta az oldalt bézs r o m b u s z o k k a l kivarrt, rém h o s s z ú fekete zokniját. A háta telis-tele volt pattanásokkal, az inge ujján folt éktelenkedett, és a mandzsettája felfeslett egy helyen. Janey-t a hányinger kerülgette, annyira u n d o r o d o t t tőle és magától, és a fürdő után m é g zuhanyt is vett, m i e l ő t t csep p e t sem frissítő, b ű n t u d a t o s á l o m b a merült. M á s n a p a fickó véletlenül s e m h a s o n l í t o t t r o m a n t i k u s hősre, csak egy topis, hűtlen, ö n z ő alak volt, aki története333
sen d r á g a öltönybe bújt, pézsmaillatú arcszesszel p a s k o l t a be az arcát, és hivalkodó kocsit vezetett. J a n e y képtelen volt kitörölni a borzadály gatyát a fejéből, és a fickó láttán ol c s ó n a k és r o n d á b b n a k érezte magát, m i n t amikor huszon öt kilóval t ö b b e t n y o m o t t . A l i g várta, h o g y hazaérjen, és s o h a t ö b b é ne lássa. E g é s z ú t o n Yorkshire felé kérdésekkel b o m b á z t a m a g á t . M i é r t n e m tartotta k o r d á b a n a nyavalyás ábrándjait ? H o g y tehette ezt George-dzsal ? G e o r g e annyira örült neki, amikor hazaért, h o g y m e g i n t o t t h o n van, megölelte, és azt m o n d ta, h o g y n a g y o n hiányolta, és főzött valami igazán különle geset, az étkezőt lufikkal és Isten hozott itthoni feliratokkal a g g a t t a tele, mire ő z o k o g n i kezdett. G e o r g e - o t m e g h a t o t ta, mennyire örül a neje a találkozásnak, n e m sejtette, h o g y a könnyei b ű n t u d a t b ó l erednek. J a n e y egyszer m a j d n e m bevallotta, m i t követett el, de tudta, h o g y azzal p a d l ó r a küldené G e o r g e - o t . A m ú l t k ő be volt vésve, n e m lehetett m e g n e m történtté tenni. C s u p á n egyet tehetett, h o g y k á r p ó t o l j a : és ezt a hallgatással érte el.
Furcsa légkör u r a l k o d o t t a gyárban. A g é p e k u g y a n ú g y ber regtek és zakatoltak, de valami határozottan m á s volt. Erez te G e o r g e , és érezték m á s o k is, akik egész délelőtt kis cso p o r t o k b a sereglettek, h o g y e g y m á s t faggassák, m i folyik. G e o r g e - o t kevésbé érdekelte, ő a z o n törte a fejét, h o g y a n válthasson szót a művezetővel, h o g y átadhassa neki a fel mondólevelet. - Ne most, fiam! - hessegette el a művezető, p e d i g h á r o m évvel fiatalabb volt George-nál, bár ma tizenöttel öregebb n e k tűnt. G e o r g e h o z t a a szokásos formáját, n e m erőltet334
te, visszadugta a levelet a zsebébe egy a l k a l m a s a b b i d ő p o n tig-
J a n e y m o s o l y o g v a lépett k i a r e n d e l ő b ő l . A z o r v o s m e g ígérte, h o g y a legközelebbi találkozáskor m á r valószínűleg a karjában lesz a b a b a . G r e e r d o k t o r a z o n b a n közölte ve le, n e m s o k esélyt lát rá, h o g y ő vezesse a szülést, és ez kissé lesújtotta Janey-t, m e r t megkedvelte a férfit. U g y a n o l y a n g y e n g é d e n udvarias m o d o r jellemezte, m i n t Alex L u x m o re-t, és első pillantásra m e g b í z o t t benne. De az orvos meg ígérte, h o g y k é s ő b b benéz h o z z á a viziteken, a m i azért meg nyugtatta Janey-t. K é s z szerencse, h o g y n e m G e o r g e - n a k kell megszülnie a babát, g o n d o l t a . K é t hétig vajúdna, igaz, a végeredmény tökéletes lenne. B á r m i b e lefogadta volna, h o g y G e o r g e n e m nyújtotta be a felmondólevelet.
J o h n S i l k s t o n e keményen d o l g o z o t t N é m e t o r s z á g b a n , é s m i n ő s é g i m u n k á j a révén jó nevet szerzett odaát, a m i igen n a g y dicséretnek számított, tekintettel arra, milyen mester emberekkel k ü z d ö t t m e g . H a s z n á r a vált az a hét év, renge teg új t u d á s r a tett szert a n é m e t v a k o l ó m u n k á s o k t ó l és az olasz burkolóktól. R e n g e t e g e t túlórázott. Jószerivel azon nal ráébredt, h o g y hatalmas b a k o t lőtt az esküvőjével. L i sa csinos volt, de n e m izgatta fel, és n e m érdekelte. T u d t a , miért vette nőül, s m á r a g o n d o l a t is szégyennel töltötte el. A z t á n L i s a kikezdett Hermannal, h o g y felkeltse a figyelmét, G e o r g e p e d i g hálával tapasztalta, h o g y ezáltal egérutat nyer. M i n d k e t t e n fejest u g r o t t a k a m u n k á b a , h o g y kitöltsék az űrt; L i s a fehérneműk i m p o r t j á b a v á g o t t bele, mely m á r a vi r á g z ó üzletté fejlődött N é m e t o r s z á g b a n , ő m e g éjt nappal335
Iá téve robotolt, n e h o g y h a z a kelljen m e n n i e , és hallgatni a pörlekedést és a nyavalygást, m e r t L i s a így vezette le, h o g y képtelen hozzáférni az előtte bezárult szívhez. M e g e s h e t , ha n e m ennyire b o l d o g t a l a n o k egymással, n e m futnak be ilyen sikeres karriert. Ez a g o n d o l a t vigasztalta egyedül az elmúlt évekkel k a p c s o l a t b a n . A T é l a p ó ügyvédje n e m telefonált az akció után, ezért Elizabeth felhívta hétfőn, és üzenetet h a g y o t t neki, ha ide je engedi, ugorjon be, m e r t személyesen szeretne k ö s z ö n e tet m o n d a n i a z ajándékokért, á m m i n d k e t t e n tudták, h o g y n e m v á g y i k másra, m i n t h o g y a l a p o s f e j m o s á s b a n része sítse a férfit. J o h n m é g a z n a p este beállított n a g y bátran, Elizabeth é p p elbúcsúzott Janey-tői telefonon, m i u t á n ki t á r g y a l t á k a k ó r h á z i l á t o g a t á s t . E l i z a b e t h sörrel k í n á l a t a J o h n t , akinek átfutott az a g y á n : m i a t t a tart itthon sört, és hálásan elfogadott egyet. - T u d o d , n e m kellett v o l n a annyit k ö l t e n e d - k e z d t e Elizabeth, bár s o k k a l kedvesebben, m i n t J o h n s z á m í t o t t rá. - M e g e n g e d h e t e m m a g a m n a k , h o g y m e g v e g y e m a ba bakelengyét. N e m v a g y o k csóró. - T u d o m , h o g y m e g e n g e d h e t e d m a g a d n a k - felelte J o h n -, és mielőtt felhánytorgatnád, nem, nem sajnállak azért, mert egyedül vagy, és nem, n e m jótékonykodásnak szántam. C s u p á n ajándék a babának, n e m neked. H á t , a n a g y bugyit és a tisztasági izét leszámítva. Szép kis ajándék, m i ? Elizabeth feszélyezetten elfordult, zavarba ejtette, h o g y J o h n s z ó b a h o z t a őket. - J ó m é r e t e t v e t t e m ? N e m n a g y o n v a g y o k tájékozott ezen a téren. - Az isten szerelmére! - kiáltotta Elizabeth, p r ó b á l t a lep lezni, milyen k í n o s a n érinti a téma. J o h n m o s o l y g o t t a za varán. 336
- Rendben. ígérem, nem veszek olyasmit, amit n e m akarsz. - M á r nincs is m i t ! - jelentette ki Elizabeth. - Es ha még is lenne, c s ő d b e mész, ha továbbra is költségekbe vered m a gad! - C s a k fogd be, Elizabeth! En sem v a g y o k csóró. N é m e t o r s z á g b a n szépen kerestem. - N e m sokáig fogsz dúskálni, ha két kézzel s z ó r o d a p é n z e d e t ! - d ö r m ö g t e Elizabeth, mire J o h n türelmetlenül fel horkantott. - Te csak ne a g g ó d j m i a t t a m ! Mellesleg j o b b r a n e m is k ö l t h e t n é m a p é n z e m e t . A p á m a létező legjobb o t t h o n b a megy, ha itt az ideje, anyám j ó l el van látva, s o s e m fog szük séget szenvedni, és a m i azt illeti, Collier kisasszony, élvez t e m a vásárlást a g y e r m e k e d n e k . A z t hiszem, végre m e g t a l á l t a m a n ő i o l d a l a m a t , értem már, m i é r t j á r n a k a n ő k vásárolni! Elizabeth kacagni k e z d e t t . ^ női oldalát? 0, a szőrös kar jával és a borostájával, ahogy ott magasodik szilárdan meg vetett lábakkal, mint a Blackpool-torony ? - N e m használtad fel a festéket, a m i t h o z t a m ? N e m csi náltad m e g a b a b a s z o b á t ? - N e m - m o n d t a Elizabeth. - V i s s z a k a p h a t o m a pénze met? J o h n felnevetett, s Elizabeth folytatta: - N e m kell k a p k o d n i , egy d a r a b i g el lesz velem a b a b a . T ú l későre hagy tam, kizárt, h o g y felmásszam a létrára, és plafont fessek. - M e g c s i n á l n á m neked, Elizabeth, de lejárom a l á b a m ezekkel a házakk... - T u d o d , h o g y n e m arra céloztam, h o g y te csináld m e g ! J o h n ú g y tett, m i n t h a m e g akarná fojtani, m a j d felfor tyant: - F e l a d o m ! M i é r t n e m hívsz szobafestőt? H a s z n á l d a házért k a p o t t pénzt, fogadok, m é g h o z z á sem nyúltál! 337
Elizabeth rámeredt, m e g d ö b b e n t , h o g y J o h n egyáltalán e l ő h o z a k o d i k vele. - K é p t e l e n lennék rá. - Dehogy! - H á t , először is, a fele Beverley-t illeti. - A m á s i k fele n e m . - M e g m o n d t a m , amikor sikerült túladni a házon, h o g y s o s e m f o g o k a h h o z a p é n z h e z nyúlni. K á r volt v e s z ő d n ö d a számlanyitással! - A fejemet rá, fogalmad sincs, mennyi gyűlt össze, ugye ? - Tényleg nincs f o g a l m a m - jelentette ki Elizabeth büsz kén. - R é g e n a n a g y m a m á d h á z a volt, aztán vette m e g tőle anyád és apád. G o n d o l j rá így! A n a g y m a m á d a t szeretted, n e m ? - emlékeztette J o h n , ám érvelése cseppet s e m győz te m e g sem akkor, s e m m o s t . -Apám p é n z e volt, b á r h o g y csűröd-csavarod! - H i r t e len ellágyult. - T u d o m , h o g y te rendezted el nekem az ügy védekkel, J o h n . N e m akarok hálátlannak t ű n n i ! - L e g a l á b b h a r m i n c e z e r volt a s z á m l á d o n , E l i z a b e t h . Vegyük hozzá a k a m a t o t az elmúlt tíz évre, és... hát, jó vaskos összeg j ö n ki - szögezte le J o h n . - M a g a a p é n z n e m g o n o s z , Elizabeth, és szükséged lesz rá, ha megszületik a baba. - Kizárt, h o g y annyira megszoruljak, h o g y h o z z á kelljen n y ú l n o m - zárta a vitát Elizabeth. K ü l ö n ö s e n n e m abból a p é n z b ő l fogja felújítani a b a b a s z o b á t ! H o g y a c s u d a vin né el, miért n e m szervezte m e g i d ő b e n ! - g o n d o l t a . A k k o r n e m lett volna a hajsza, h o g y elkészüljön, és jó lett volna sa ját kezűleg megcsinálni. K i c s ú s z t a k a d o l g o k a kezei közül, lövése sem volt, h o g y a n kell g o n d o s k o d n i egy kisbabáról. M á r azt is óriási kihívásnak élte m e g , a m i k o r a h á z h o z j ö t t a m a c s k a ! M o s t m e g szinte betegre a g g ó d t a magát, h o g y 338
n e m fogja szeretni a gyermekét, és olyan anya lesz, aki n e m k ö t ő d i k az újszülötthöz, h a n e m üres tekintettel b á m u l rá, és szabadulna tőle. - H o g y tervezed, a barátnőiddel m é s z ünnepelni a szü n n a p o d o n ? - kérdezte J o h n mellékesen. - N e m t u d o m , m é g n e m j u t o t t eszembe - felelte Eliza beth. - M i t szólnál egy finom vacsihoz, aztán egy m o z i z á s h o z ? - N e m hiszem, h o g y végig t u d u n k ülni egy egész filmet, és kétlem, h o g y addigra n a g y l a k o m á r a vágynánk. M i n d h á r m u n k a t eszeveszett g y o m o r é g é s gyötör. - É r t e m - b ó l i n t o t t J o h n lassan, és a b ó l i n t á s á b ó l Elizabethnek hirtelen leesett: Beszarás, fogadok, h o g y n e m a csajokra értette, h a n e m vele kettesben! - N a , mindegy, j o b b lesz, ha megyek... Hogy a ménkübe teszem ezt jóvá? - É n . . . ö ö . . . tojásos rizs - b ö k t e ki. - Tessék? - Ö l n i t u d n é k e g y kis t o j á s o s rizsért m e g k í n a i sült krumpliért. C s a t l a k o z o l ? - A z t hittem, n e m szoktál sült k r u m p l i t enni. - Igaz, de m o s t szívesen befalnék egy adagot. H a v á n ked v e d m a r a d n i és velem enni, én fizetem. F o g d fel a h á l á m je léül, t u d o d , a s o k holmiért, a m i t vettél. - Te ? M e g k ö s z ö n s z valamit ? Kétszer egy életben? - hü ledezett J o h n , a mellkasára helyezte a kezét, és szívrohamot mímelt. - N é z d , kérsz kínait vagy sem? - p a t t o g o t t Elizabeth. - M o s t , h o g y ilyen kedvesen kérded, h o g y is utasíthat n á m vissza? Van i t t h o n é t l a p o d ? - Vagy - nyelt egyet Elizabeth - ehetnénk étteremben.
339
N e m r é g nyílt az Aranysárkány a sarkon túl. A z t m o n d j á k , n e m rossz hely. J o h n ú g y b á m u l t rá, m i n t h a Elizabethnek egyik pillanat ról a másikra m á s o d i k feje nőtt volna, és átfutott rajta: M e g áll az eszem!, m a j d összedörzsölte a tenyerét. - R e n d b e n , de ha te állód a cechet, a k k o r n e m f o g o m vissza m a g a m , kisasszony, m e r t k o p o g a s z e m e m az éhség től. - A m í g n e m kéred, h o g y adjak neked a rizsemből, haver. - A te rizsed csakis a te rizsed, ígérem. Elizabeth felkapta a blézerét és a kulcsát, majd kettesben elsétáltak az Aranysárkányba. M i n d k e t t e n szerettek volna a m á s i k b a karolni, de n e m volt merszük.
340
•Í-S. (fejezet
- Felkészültél m e g i n t ? - Amennyire t ő l e m telik. - G e o r g e m e g p a s k o l t a a leve let a zsebében. H i r t e l e n déja vu érzése t á m a d t . - Helyes, akkor ma reggel - b u z d í t o t t a J a n e y ellentmon dást n e m tűrőn. N a g y o n igyekezett, h o g y n e h a s s o n szekálásnak, de k u d a r c o t vallott. - Ú g y értem, mi lehet olyan át kozottul nehéz abban, h o g y átadj egy levelet, szerelmem? - N e m csaphatom csak valakinek a tenyerébe, Janey. R é g ó t a d o l g o z o m ott, ennél t ö b b e l t a r t o z o m . G e o r g e m ű k ö d t e t t e a gyár egyik, pénzügyileg legfonto s a b b gépét, e g y b ö h ö m , m e g b í z h a t ó n é m e t berendezést, mely pirinyó m ű a n y a g fogaskerekeket sajtolt. U g y a n a k k o r ez volt az egész gyárban a l e g u n a l m a s a b b m u n k a , és ő volt az egyetlen, aki e g y h ó n a p n á l tovább bírta anélkül, h o g y h á t r a k ö t ö z ö t t kézzel, kényszerzubbonyban vezették v o l n a ki a várakozó m e n t ő a u t ó h o z . G e o r g e éjjel-nappal j á m b o ran üzemeltette, és senki s e m irigykedett rá, amiért vala mivel m a g a s a b b órabért kap, olyan agyhalott m u n k a volt. T u d t a , h o g y nehezen fogják p ó t o l n i . J a n e y türelmetlenül csóválta a fejét. Igen, G e o r g e állha tatosan halad előre, és végül eljut a célba, de olyan piszko34i
sul csigái N é h a azt kívánta, bárcsak a hátsójába plántálhat na egy r ú d d i n a m i t o t és az felrobbanna. Amilyen i r a m b a n halad, m é g m i n d i g a felmondási idejét fogja tölteni, ami kor neki már a kengyelben lesz a lába, és erőlködve nyom. Ez volt e g y m á s u t á n a n e g y e d i k reggel, h o g y a levéllel a zsebében indult el m u n k á b a , de senkinek sem a k a d t két perce, h o g y legalább i d ő p o n t o t kérjen neki a személyzetis hez. A vezetőség őrült m é h k a s k é n t felbolydult, és komoly, feszült pofával rohangászott. Ha n y o m u l ó s fajta lett volna, m i n t C h r i s Fretwell, akkor r a g a s z k o d i k hozzá, h o g y vala ki fogadja, és a d d i g veri a h u p p o t , m í g fel n e m figyelnek rá. O a z o n b a n ú g y vélte, előbb-utóbb sikerül beszélnie valaki vel, s anélkül is meghallgatják, h o g y erőlteti a témát, és tá m o g a t n i fogják. Beblokkolt, elvonult a nagy szerszámrészleg és a M a r k s & Spencernek fogasokat gyártó masszív berendezés, valamint a macskaalomtálcákat k ö p ő masina előtt, majd j o b b r a fordult a távoli sarokba, mely m i n d e n volt, csak kényelmes nem. L e telepedett a gépe elé, s épp megállapította, h o g y az éjszakás műszakban n e m valami sokat termelt az a lusta disznó, ami kor észrevette, h o g y a művezető leszállítja Chris Fretwellt a gépről, és elvezeti. M a j d kicsivel később megint megjelenik Fred Hinesért, aztán J o h n n y Skellyért. Egyikük sem tért viszsza. M i n t egy A g a t h a Christie-krimiben. A z t á n a művezető megjelent érte. - G e o r g e , cimbora, G a r y H e d l e y látni kíván az irodájá b a n - m o n d t a , és szokatlanul együtt érzőn, már-már b o csánatkérőn m e g l a p o g a t t a a hátát. Végre-valahára! - g o n d o l t a G e o r g e , és leállította a gépét. A személyzeti vezető irodája előtt álldogált, s m á r vette volna elő a felmondását, amikor beléhasított, h o g y e d d i g egy árva léleknek s e m sikerült említést tennie arról, h o g y 342
találkozni akar G a r y Hedley-vel, vagyis G a r y H e d l e y v a g y l á t n ó k á l r u h á b a n , v a g y v a l a m i fennforgás van. E g y e l ő r e bölcsen visszadugta a zsebébe a levelet, és b e k o p o g o t t . - Tessék! A m i k o r belépett, a személyzetis hellyel kínálta. - G e o r g e , b a r á t o m , egyenesen a tárgyra térek, nincs ér telme kertelni - kezdte G a r y Hedley, a C l a y t o n M ű a n y a g f r ö c c s ö n t ő Ü z e m személyzeti vezetője. - El kell b o c s á t a n u n k m i n d e n k i t . Te d o l g o z o l itt a legrégebb ó t a egy m á s i k taggal, és forr b e n n e m az epe, de azonnali hatállyal be kell z á r n u n k a gyárat. E g y j a p á n cég szőröstül-bőröstül felvásá rolta, és m o s t kirámolják. G e o r g e automatikusan elsápadt, aztán eszébe jutott, h o g y a m ú g y is sutba akarta vágni a munkáját. - N a g y o n sajnálom, G e o r g y fiú. N e m kérdéses, a legjobb ajánlólevelet írjuk neked, de ez a j a p á n csürhe, hát, ők m a g u k akarják m e g v á l o g a t n i az embereiket, bár t é g e d szerin t e m e g y szemvillanás alatt visszavesznek, én a h e l y e d b e n n e m a g g ó d n é k . Tehát végkielégítésként kapsz... - a papír j a i b a lesett - tizenötezer-hétszáznegyvenkilenc f o n t o t és huszonnyolc pennyt. Sajnálom, h o g y n e m t ö b b . N e m va l a m i s o k a h h o z képest, m i ó t a d o l g o z o l nálunk. - H . . . huszonnyolc p e n n y t ? - nyögte G e o r g e , a d ö b b e nettől n e m futotta neki többre. Azzal m é g megbirkózott, h o g y k a p huszonnyolc pennyt, a m á s i k részt m é g n e m fog ta fel. - Itt így m e n n e k a d o l g o k , b a r á t o m . E b b e n b e n n e van a s z a b a d s á g után j á r ó p é n z és a hűségjutalom. U t á l o m , h o g y ezt kell tennem, G e o r g e . Ma délelőtt negyven embert kell szélnek eresztenem, aztán j ö h e t e k vissza az éjszakai m ű s z a k o s o k miatt. M o s t v e d d a k a b á t o d a t , és menj h a z a ! M i u t á n ezt e l m o n d t a m , n e m nyúlhatsz a gépekhez, n e h o g y valaki 343
b o s s z ú b ó l m e g r o n g á l j a őket. N e m m i n t h a egy pillanatra is feltételezném rólad, G e o r g y fiú, ezt azért szögezzük le. M e g h a t á r o z o t t rend szerint kell t e n n e m a d o l g o m a t . Uj ve zetői direktívák m e g m i n d e n . N a g y o n konkrétak. - H . . . huszonnyolc p e n n y ? - K é r s z e g y kávét, c i m b o r a ? - kérdezte G a r y H e d l e y . N e m látott m é g embert ilyen megrendültnek. M é g a b b a n a Parkinson-kórról készült d o k u m e n t u m f i l m b e n sem. - N e m , jól vagyok - m o n d t a George. - T e d d be a b a n k b a , b a r á t o m - ajánlotta G a r y Hedley, és átnyújtotta a csekket -, és s o k szerencsét. M a j d s z ó l o k p á r jó szót az érdekedben a j a p á n o k n á l , ha újra beindítják az üzemet. M e n t s é g ü k r e legyen m o n d v a , gyorsan lépnek, a m i k o r lépnek. - E r ő s e n m e g r á z t a a l e t a g l ó z o t t G e o r g e erőtlen kezét. - M a g a m i h e z k e z d ? - kérdezte G e o r g e . -He? - M a g a , az állása? M a g á v a l mi lesz? - A leépítés n a g y úthenger - m o n d t a G a r y Hedley, aki p o n t előző h ó n a p b a n újított be egy vadonatúj J a g u a r t , sej telme s e m volt, h o g y közeleg a vég. - M a r a d o k egy dara big, m e g o l d o m a felmerülő p r o b l é m á k a t , és hivatalosan át a d o m a gyárat a j a p á n o k n a k , aztán ha n e m a l k a l m a z n a k és n e m találok m á s i k m u n k á t , akkor m a j d együtt állunk sor ba munkanélküli-segélyért. A verdának persze m e n n i e kell. - Vágyakozva k i s a n d í t o t t a p a r k o l ó b a . G e o r g e elvette a csekket, és a zsebébe csúsztatta a kikézbesítetlen felmondólevél mellé. - H á t , a k k o r s o k szerencsét m a g á n a k is, H e d l e y úr mondta George. - K ö s z ö n ö m , G e o r g e , szükségem is lesz rá az én k o r o m b a n - m o n d t a G a r y Hedley, aki a nyugdíjhoz túl fiatal volt, 344
ám a h h o z túl vén, h o g y a p u c c o s üzleti d i p l o m á t lengető fiatal tehetségektől h e m z s e g ő p i a c o n eséllyel rúgjon labdá b a . N a g y r a értékelte G e o r g e törődését; n e m rémlett neki, h o g y m á s o k s o k szerencsét kívántak v o l n a neki. N e m szá m í t o t t egyébre az u t ó b b i tizenhat órában, csak szitokszó ra és k á r o m k o d á s r a . M i r e G e o r g e kitámolygott, sikerült felfognia a negyven kilenc fontot is. A t ö b b i m u n k á s o d a k i n t várakozott a ka p u n á l cselszövő c s o p o r t o k b a tömörülve. - M e g y ü n k a k o c s m á b a , G e o r g e , velünk tartasz? - N e m , m é g csak fél tíz van. - És ? Szerintem m e g é r d e m l ü n k egy italt ezek után, n e m ? Ez volt a tipikus C h r i s Fretwell-hozzáállás. A barát n ő j e n e m f o g s o k a t látni a végkielégítésből, h a c s a k n e m pultoslány a G é p k e z e l ő k b e n . - A k k o r m i t csinálsz ? - H a z a m e g y e k - felelte G e o r g e . - A j a p á n o k legalább h á r o m h ó n a p i g n e m fogják újra indítani a gyárat - jegyezte m e g Fred H i n e s . - N e m f o g o k nekik d o l g o z n i - közölte G e o r g e . - Na ja, akkor m i h e z kezdesz ? - heccelte C h r i s Fretwell, s k ö z b e n a z o n t ű n ő d ö t t , miféle belső i n f o r m á c i ó h o z jutha t o t t G e o r g e m á s állásokról. O sem lelkesedett, h o g y a j a p á n o k n a k kell majd dolgoznia. N y u g o d t a b b munkamódszerei összeütközésbe kerülhetnek a z o k katonás hatékonyságával, ezért résen volt, hátha a d ó d i k valami p u h á b b lehetőség. - O t t h o n m a r a d o k , és vigyázok a házra m e g a gyerekre, ha megszületik - felelte G e o r g e . -He? - J ó l hallottad. C h r i s Fretwell ábrázatán lassan vigyor terült szét. - Aj-
345
vé, srácok, G e o r g y H o b s o n b ó l buzi l e s z ! - kiáltotta. M a j d visszafordult G e o r g e - h o z . - K ö c s ö g n e k álltál, c i m b i ? Ám nem sokáig hangoskodott, mert a tagbaszakadt G e o r g e H o b s o n egyet lépett felé, a pulóverébe markolt, és a levegőbe rántotta. í g y legalább szemtől szemben beszél hetett a pofátlan kis mitugrásszal. - A gyerekemre f o g o k vigyázni, és o t t h o n m a r a d o k , a h o g y m i n d i g á l m o d t a m - m o n d t a G e o r g e . N e m emelte fel a hangját, n e m vicsorgott, n e m k ö p k ö d ö t t , m é g i s elju tott az üzenet. - A z t á n amikor a feleségem hazaér Leedsből, a j ó l megérdemelt vezetői állásából, leülök vele egy finom teára m e g egy p a l a c k borra a házban, amelyet h a m a r o s a n m e g v e s z ü n k és kifizetünk. Ha ettől buzi leszek, akkor le g y e k b u z i ! Cimbi! Ezzel elengedte C h r i s Fretwellt, aki gyűrött tesztoszteronkupacként zuhant a földre, aztán G e o r g e hátra sem néz ve hazaindult.
G o m b á s bélszínt főzött csemegekukoricával és kövér burgo nyahasábokkal, és a jéggel feltöltött f e l m o s ó v ö d ö r b e n várt egy p a l a c k m á r k á s p e z s g ő behűtve, amikor J a n e y aznap es te hatkor belépett az ajtón. - Elintézted? - szegezte neki J a n e y a kérdést, s elkereke dett szemmel b á m u l t a a terítéket. K a p i s k á l t a , h o g y ez ün neplés vagy bocsánatkérés. - N e m volt rá a l k a l m a m - kezdte G e o r g e . - O, G e o r g e , a francba... - Tehát bocsánatkérés. - Várj csak, várj, asszony! A k a r o d tudni, miért n e m volt rá a l k a l m a m ? J a n e y o k o s a b b n a k látta, ha lakatot tesz a szájára, és csak bólogat. 346
- N a j ó , a k k o r e l m o n d o m . Azért, m e r t k i r ú g t a k ! K I R Ú G T A K A M U N K A H E L Y E M R Ő L ! - Ezzel átnyúj t o t t a a feleségének a csekket. J a n e y rápillantott. H u s z o n n y o l c penny, g o n d o l t a . A z tán G e o r g e - r a nézett, és ugrálni kezdtek a konyha körül. Ha G e o r g e a hét elején beadja a felmondását, e g y petá k o t sem k a p ! - futott át J a n e y agyán, és hirtelen elgyengült, mert n e m s o k o n múlott, h o g y lecsússzanak róla. G e o r g e ki b o n t o t t a a p e z s g ő t , és töltött Janey-nek, és J a n e y felhajtot ta, m e r t a b a b a biztosan n e m ellenzi, ha megiszik egy-két pohárral erre a n a g y sokkra. H o g y k a p h a t o t t G e o r g e huszonnyolc pennyt ? - lovagolt az összegen a p a d l ó t f o g o t t agya, ám a p e z s g ő b u b o r é k o k száguldva felviharzottak a g o n d o l a t h o z , és kitörölték, h o g y új g o n d o l a t m a g j á t hintsék el: s o h a t ö b b é n e m rója m e g a férjét a szuszimusziságáért. N e m állítható u g y a n kettejük ről, h o g y S p e e d y G o n z a l e s k é n t v á g t a t n a k át az életen, de k ö z t ü k m a r a d j o n - j ó l elboldogulnak, k ö s z ö n i k szépen.
347
°í-8.
/fejezet
E l i z a b e t h elment H e l e n é r t a tágas, régi szülői h á z u k h o z . C s o d á s hely volt, gyerekkorukban m i n d i g szeretett H e l e nékhez járni. A házat á l l a n d ó a n belengte a frissen sülő ke nyér és sütemény illata, amikor a házvezetőnőjük, H u b b a r d m a m i ott volt. L u x m o r e d o k t o r a kertben p i s z m o g o t t , vagy a d o l g o z ó s z o b á j á b ó l b u k k a n t elő tejkaramellával a zsebé ben, m í g L u x m o r e - n é asszonyság h i v a l k o d ó csészékben és csészealjakban szervírozott nekik teát, ő m e g örökké attól rettegett, h o g y összetöri valamelyiket. Ilyen h á z b a n szeret te volna felnevelni a gyermekét, ahol s o k s z o b a van, és az ápolt kert végében kis csermely csörgedez. A R é g i Parókiát igazi béke lengte be, sokkal kellemesebb hely volt, m i n t az a hatásvadász villa, amelyben H e l e n a fér¬ jével élt, s melynek fekete vaskapuján m o s t az E L A D Ó tábla díszelgett. B r i a n a két almafa közé feszített kerti függőágy b a n ejtőzött, egyik m a n c s a k i l ó g o t t oldalra, és a leghatáro z o t t a b b a n horkolt. Itt aztán tényleg meglelte a tej jel-méz zel folyó K á n a á n t . H e l e n b e m a n ő v e r e z t e m a g á t E l i z a b e t h kocsijába. H á r o m tonnával súlyosabbnak érezte magát, m i n t előző hé-
348
ten, n e m szólva a mellén g y ü l e m l ő extra fél tonnáról, m e lyet fantasztikusnak talált. - Hels, te szereted már a gyerekedet ? - kérdezte Elizabeth m i n t e g y mellékesen társalgás közben, a h o g y közeledtek a céljuk felé. - Igen, persze - felelte H e l e n , és azonnal m e g c i r ó g a t t a a pocakját megerősítésképpen. Erezte, h o g y alszik a b a b a ; m i n é l aktívabb volt ő, a kislánya annál j o b b a n elcsendese dett, és fordítva. - Honnan tudod? - C s a k érzem - m o n d t a H e l e n . - M i é r t kérded? - S e m m i , csak h o g y beszélgessünk - m o n d t a Elizabeth, s é p p idejében parkolt le a m á s o d i k szülésfelkészítő foglal kozásra. A v é d ő n ő m o s o l y o g v a bevezette őket a terembe, n o h a kissé feszültté vált a hangulat, a m i k o r észrevette, h o g y C a rol csatlakozik a csapathoz. A táblára a Fájdalomcsillapítás szó került. M a n d y titkon azt kívánta, bár őt is megszaba d í t a n á valaki ettől a nagypofájú görcstől. - L é g z é s - kezdte, mihelyt m i n d e n k i letelepedett. - N é m i l e g segít - s z i p o g t a C a r o l . M a n d y a füle botját sem m o z g a t t a , folytatta a d e m o n s t rációt, h o g y a n kell lélegezni fájáskor. - H o n n a n lehet tudni, h o g y fájásod van? - kíváncsisko d o t t valaki. - O ó ó ó ó , azt t u d n i f o g o d - k o t y o g o t t k ö z b e C a r o l tu dálékos, ijesztő kacajjal. - N e k e m állandóan feszül - m o n d t a Janey. - K ő k e m é n y lesz a p o c a k o m . N é h á n y nő b ó l o g a t o t t , és előrehajolt, h o g y hallja rá a vá laszt. Elizabeth is. - É r e z fájdalmat? - kérdezte Mandy. 349
- Nem. - B r a x t o n - H i c k s - ö s s z e h ú z ó d á s o k - vágta rá C a r o l a vé dőnővel kórusban. - Végigkísérik az egész terhességet, de csak a végén lehet érezni őket. Teljesen természetes jelenség, de m é g n e m a va j ú d á s kezdetét jelző „vajúdó" fájás - folytatta Mandy, mert ú g y érezte, n é m i magyarázattal kell szolgálnia. A z t á n b e m u t a t o t t különféle felszínes és hasi légzési tech nikákat a szülés k ü l ö n b ö z ő fázisaihoz, és hagyta, h a d d gya korolják őket a résztvevők egy darabig, a m í g ő előveszi a T E N S készülékeket. - Tudja-e valaki, mi a T E N S ? - Önelégülten somolygott, m e r t C a r o l m o s t az egyszer o s t o b á n nézett. - A b ő r ö n ke resztül t ö r t é n ő idegi ingerlés a n g o l rövidítése - k ö z ö l t e Mandy, és ú g y emelte a m a g a s b a az egyik készüléket, m i n t az Évszázad Vételének háziasszonya. - T u d j a valaki, mire - A nagy túróra! - dörmögte Carol. - E l e k t r o m o s á r a m m a l blokkolja a fájdalmat - a d t a m e g a választ M a n d y fogcsikorgatva. - D r . N o r m a n Shealy ku tatásai alapján fejlesztették... - Ezzel előadta a történetét, melyre senki sem volt kíváncsi. - Sejthettem volna, h o g y egy p a c á k keze van a d o l o g b a n - s ú g t a C a r o l f e n n h a n g o n E l i z a b e t h h e z hajolva. - C s a k egy férfi fejében foganhat m e g az ötlet, h o g y ú g y csillapít sa a nő fájdalmát, a m i k o r az é p p kettészakad, h o g y áram m a l csapatja a hátát. C a r o l f e n n h a n g ú m e g á l l a p í t á s á t v i h o g á s kísérte, á m M a n d y t u d o m á s t s e m vett róla, befejezte a háttér-infor m á c i ó taglalását, m a j d p á r o k b a rendezte őket, és m i n d e n kinek b e m u t a t t a , h o g y a n erősítse az elektródákat a párja hátára. Ez a l k a l o m m a l t ö b b férj is megjelent, a k a d t köz350
t ü k egy h a n g o s k o d ó , a k i n e k M a r c („c"-vel, m i n t Elizabeth m e g j e g y e z t e ) volt a kitűzőjére írva. Ő k ü l ö n ö s e n feszül ten hallgatta, m i k e t m o n d M a n d y , és a hallottakat látvá nyos arcjátékkal kísérte. H e l e n Elizabeth hátára erősítette az elektródákat, és be k a p c s o l t a a készüléket; Elizabeth furcsa bizsergést tapasz talt, m i n t h a zsibbadás és könnyű áramütés keveréke lenne. H e l e n fokozatosan a m a x i m u m r a k a p c s o l t a a kis készülé ket, de Elizabethnek cseppet s e m tetszett; túlságosan boszszantotta, és n y o m b a n véget vetett a kísérletnek. H e l e n t a z o n b a n n e m zavarta, és ú g y vélte, hasznát veheti a fájások kezdetén. El is határozta, h o g y bérelni fog egyet, M a n d y említette, h o g y van rá lehetőség. - A fájdalomcsillapító g á z - vette sorra M a n d y a követ kezőt. - Ez g á z és levegő keveréke. Közvetlenül a fájás előtt szívják be, h o g y átsegítsen a csúcson. - En felcsaptam a b a g ó l e s ő m r e , és hat órán át le sem vet t e m a m á s o d i k gyerekemnél - újságolta C a r o l t ö b b s z ö r ö s tapasztalatával. - De eléggé kiüthet, n e m m i n d e n k i n e k va ló. - Talán n e m - a d t a m e g m a g á t M a n d y ingerülten -, de a fájdalomcsillapítás e m ó d s z e r e i n e k a D e m e r o l l a l és az epidurálissal ellentétben nincsenek káros hatásai a b a b á r a nézve. U g y ejtette ki a két nevet, m i n t egy förtelmes ízű tejkaramellától szabadulni p r ó b á l ó , k ö p k ö d ő kobra. -Mi m e g p r ó b á l j u k a természetes szülést - jelentette ki M a r c , és megszorította a felesége, P a m kezét. - M á r megnéz t ü k a k ó r h á z b a n a vízfürdőt. P a m lelkes, ugye, d r á g á m ? - Mi? - csipkelődött C a r o l , és kifigurázón kidüllesztet te a mellét. - M a j d meglátjuk! - Ezzel elérkeztünk a D e m e r o l h o z - m o n d t a M a n d y fin35i
torogva, mintha valami ízléstelen dolgot kéne bemutatnia. Figyelmeztetném önöket, t u d o m á n y o s bizonyíték támaszt ja alá, h o g y a szüléskor alkalmazott D e m e r o l és a tizenéves k o r b a n kialakuló d r o g f ü g g ő s é g k ö z ö t t összefüggés v a n ! C a r o l alig leplezett kétségbeeséssel csóválta a fejét. M é g e m l é k e z e t t rá, m i l y e n volt a z első szülése. E g y M a n d y f o r m a v é d ő n ő k i o k t a t á s a m i a t t s e m m i t s e m kért, annyira rettegett, h o g y veszélyeztetné vele a g y e r m e k e életét, p e d i g m i n t h a tigrisek m a r c a n g o l t á k és t é p t é k v o l n a szét ele venen, a h o g y szétszakadó testéből kibújt a fia. M i u t á n négy ó r á n át hősiesen k ü z d ö t t , de m é g m i n d i g csak fél centimé terre tágult, és hosszú, kemény m e n e t előtt állt, egy a g g ó d ó b á b a m e g g y ő z t e , h o g y fogadjon el egy fél a d a g D e m e r o l t , és b o r z a l m a s a n p i p a volt a v é d ő n ő t á r s á r a , aki ilyen taná csokat osztogat. A fájdalomcsillapító mesésen bevált. Végre kitisztult az elméje, s így elég e r ő h ö z és szusszanásnyi i d ő h ö z j u t o t t , h o g y felfogja, m i folyik k ö r ü l ö t t e . E r e z t e , h o g y ellazul, és vele együtt ellazul a b a b a is, és tudta, h o g y m i n d k e t t e n stresszmentesebbek, m i n t tíz perccel k o r á b b a n . A b a b a má ra betöltötte a h u s z o n h á r o m évet, és u g y a n a M a n c h e s t e r i E g y e t e m angol szakára járt, s e m m i hajlandóságot n e m mu tatott, h o g y a B a c a r d i Breezersnél erősebb d r o g r a vágyjon. Ezért C a r o l g o n d o l a t b a n felgyűrte az ingujját, és felkészült, h o g y t á m a d á s b a lendüljön. - K e z d h e t t e k fél a d a g D e m e r o l l a l - tanácsolta. - A ba r á t n ő m eléggé összezavarodott tőle, és a hányinger kerülget te, de n e k e m n a g y o n bevált. É p p e n csak elvette a fájdalom élét az első szülésemen, p o m p á s volt. A l á n y o m szintén ra g y o g ó egészségnek örvendett születéskor, k o m p l i k á c i ó nu ku, a függősége ma egyedül R o b b i e W i l l i a m s r a terjed ki. D i a d a l i t t a s a n M a n d y r e vigyorgott. 352
- Szerintem mi n e m kérünk belőle - vetette k ö z b e M a r c , aki egyértelműen M a n d y csapatát erősítette, és akit, n a g y nyalógép lévén, iskolás korában m i n d e n valószínűség szerint a csalánba löktek. P a m helyeslőn bólintott, m i u t á n M a r c m e g n o s z o g a t t a a könyökével. Elizabeth arra g o n d o l t , neki egy percen belül tripla a d a g D e m e r o l r a lesz szüksége, h o g y elviselje ezt az alakot a foglalkozás végéig. M a n d y rettegve említette az epidurálist, és remélte, h o g y sikerül sebesen átsiklania felette. - A világ l e g n a g y o b b ajándéka! - kiáltotta C a r o l , r o m ba d ö n t v e M a n d y tervét. - Teljesen kiiktatja a fájdalmat. Ü l t e m a tévé előtt, és Jerry Springert néztem, mellettem a m o n i t o r m e g a Richter-skála négyes erősségének megfele lő fájdalmakat jelzett, és m e g s e m kottyant, bár kissé fura érzés. - Az epidurálisnál fennáll a veszélye, h o g y m a r a d a n d ó kárt tesz a gerincben - vitatkozott O k o s M a r c . - L e s z a r o d , azt sem b á n o d , ha leszedi a fejedet, a m i k o r m a j d megveszel - vetette ellen C a r o l , akinek elég tapaszta lata volt a h h o z , h o g y n e félemlíthesse m e g Stréber K ö l y ö k . - Igen, de egyszer elmúlik a hatása, és k ö z b e n n e m ala kul ki az ellenállás a szülési fájdalommal szemben, ú g y h o g y pörölycsapásként érheti azt, aki felkészületlen - érvelt a vö röslő M a n d y . - A m i k o r elmúlik a hatása, újabb a d a g o t k a p s z - v á g o t t vissza C a r o l . - En ezt n e m értem. M i n e k rémisztgeti a né pet? - N e m r é m i s z t g e t e m ! P r ó b á l o k a t ő l e m telhető legjobb tanáccsal ellátni mindenkit, h o g y b i z t o n s á g b a n megszül hesse a gyermekét! - jelentette ki M a n d y önérzetesen, és s z a p o r á n a m e d e n c e u t á n z a t m e g az életnagyságú j á t é k ba b á h o z vonult, és b e m u t a t o t t egy szülést. A z o k a nők, akik 353
n e m ájultak el, mire a gátmetszéshez ért, g o n d o l a t b a n felje gyezték, h o g y vajúdáskor feltétlenül kérjenek drogot, mind egy, h o g y legális vagy illegális, aztán a későbbiekben szerez zenek be egy féltékeny németjuhászt, mely véletlenül s e m e n g e d férfit a közelükbe s o h a t ö b b é . A foglalkozásról kisétálva Elizabeth lemaradt a többiek től a b b a n a reményben, h o g y egy p á r szóra elcsípheti C á r o k . L e h e t ő s é g akkor kínálkozott, a m i k o r C a r o l leejtette a táskáját, és ő felvette neki. - Koszi, drágám - mondta Carol. - Első baba? - Igen, az első, későn érő típus vagyok - felelte Elizabeth. - Annyit m o n d h a t o k , sokkal könnyebb szülni, amikor m é g fiatal vagy. Én b e t ö l t ö m a negyvenhatot, mire ki va g y o k írva, olyan vagyok, m i n t egy kivénhedt gebe. E n n é l m á r azt hittem, a m e n o p a u z a tünetei jelentkeznek. - S o k van m é g vissza? - H á r o m hét, de c s a k figyelj, n e m t a r t o k ki a d d i g m o n d t a lihegve-fújtatva az épületből kifelé. - Ne hagyd, h o g y r á d ijesszen ez a S z t á l i n ! - b ö k ö t t vissza a v é d ő n ő M a n d y r e , aki é p p e n összeszedte a holmiját. - K i s s é megrémisztett - ismerte el Elizabeth. - Fogal m a m sincs, mire számítsak. - S e n k i n e k sincs, a m í g nincs túl e g y szülésen, kölyök nevetett C a r o l kedvesen. - H a l o m s z á m r a bújhatod a köny veket, de s e m m i s e m készít fel az első szülésre. M e n e t köz ben tanulsz. - Kérdezhetek valamit? Miért jársz a foglalkozásokra ennyi tapasztalattal ? C a r o l g y e n g é d e n m e g c s i p k e d t e Elizabeth pofiját. - Sze retek új k i s m a m á k k a l találkozni. K ü l ö n ö s e n a h o z z á d ha sonlókkal, emlékeztetnek m a g a m r a , amikor először v o l t a m terhes. B á r c s a k lett volna egy vén csataló az én felkészítő354
m ö n is, aki felvilágosít a realitásokról, ennyi. M e g jó érzés látni, kivel f o g o k a játszótéren, az ó v o d á b a n m e g az iskola előtt csevegni. E r ő s b a r á t s á g o k s z ö v ő d n e k ám az iskolaka p u b a n , szívecském! - C a r o l , kérd... - M o s t r o h a n n o m kell, virágszálam. Viszlát a j ö v ő hé ten, ha k i h ú z o m a d d i g . V i n n e m kell a fiamat cserkésztá borba, és késésben vagyok. - Testvériesen m e g s z o r o n g a t t a Elizabeth karját, és i m b o l y o g v a elszaladt egy szőrös fickó és egy ellenzős sapkát viselő kisfiú irányába, akik egy n a g y becsben tartott, fekete vászontetős, öreg, kék F o r d C a p r i b a n csücsültek. J a n e y m e g v á r t a az utcán, h o g y Elizabeth beérje, H e l e n és G e o r g e előrement. J a n e y égett a vágytól, h o g y m e g o s s z a valakivel G e o r g e meglepetés-elbocsátását. A p é n z egy részé b ő l kötvényt a k a r n a k vásárolni a babának, mesélte, mivel a b a n k o k alig fizetnek k a m a t o t a m e g t a k a r í t á s o k után. - Szerinted te m á r szereted a b a b á d a t ? - kérdezte tőle Elizabeth. - M é g s z é p ! A z t hiszem, az első pillanattól fogva, h o g y m e g l á t t a m a képernyőn az u l t r a h a n g o n - m o n d t a Janey. - Honnan tudod? - H o g y érted, h o g y h o n n a n t u d o m ? C s a k t u d o m , a h o g y akkor is t u d t a m , a m i k o r rájöttem, h o g y szeretem G e o r g e ot. T u d o d , milyen szeretni valakit, n e m ?
H a z a é r v e Elizabeth felment a h á l ó s z o b á b a , ahol a rengeteg b a b a h o l m i volt: az á g y mellé készített mózeskosár, a pol c o k a t elbitorló j á t é k m a c k ó k és csörgők, a falatnyi z o k n i k a kosárban, és a hófehér r u g d a l ó d z ó k , melyeket kimosva, kivasalva és összehajtogatva a fiókba tett. Egyáltalán n e m 355
tűnt valóságosnak, sehogy sem bírta elképzelni, h o g y hama rosan egy k i s b a b a használja őket. Az ő kisbabája. - Kérlek, istenem, engedd, h o g y szeressem! - fohászko d o t t az á g y mellett térdepelve, szorosan behunyt szemmel és összekulcsolt kézzel, m i n t egy kisgyerek. M e r t n e m volt m e g g y ő z ő d v e arról, h o g y tudja, h o g y a n kell szeretni.
356
/ejezef
Másfél hét telt el azóta, h o g y utoljára találkozott J o h n n a l , é s e l m e n t e k kínait enni. J o h n akkor e g y v a g y o n á b a került, bár ez s e m m i volt a h h o z képest, amennyit J o h n k ö l t ö t t a b a b á r a . J o h n a végén m é g egy d u p l a a d a g b u n d á s b a n á n t is rendelt desszertnek, m í g ő egyik k e z é b e n jázminteával, a m á s i k b a n G a v i s c o n n a l üldögélt, jóllehet újabban a g y o m o r é g é s elleni szertől is g y o m o r é g é s t k a p o t t . J o h n haza kísérte, m a j d a z ajtónál kijelentette, h o g y n e m m e g y b e kávéra. - N e m hívtalak be kávéra - ciccegett Elizabeth, a m i t a férfi nevetéssel nyugtázott, m i n t az iskolában a Télapó, ami k o r a térdére ültette őt kislánykorában, és a kérdésre, h o g y m i t kér karácsonyra, ő azt válaszolta: „Tony Curtist". J o h n b ú c s ú z ó u l felborzolta a haját, m i n t h a a h ú g a lenne, és elpá lyázott haza. H i á b a a s o k ö n á m í t á s , h o g y n e m kell neki a férfi, m o s t o t t állt súlyosan c s a l ó d o t t a n , hisz m e g s e m p r ó bálta megölelni v a g y m e g c s ó k o l n i . Visszavonult, a h o g y kí v á n t a tőle. A k k o r m e g miért érzi úgy, h o g y fájdalmasan el utasítja? N é h á n y nappal k o r á b b a n J o h n rácsörgött este, és a hogy léte felől érdeklődött, majd közölte, ő n a g y m u n k á b a n van. 357
K i s s é csúszik az u t o l s ó házzal, m a g y a r á z t a , ezért őrültek m ó d j á r a hajt, h o g y az új tulajdonost készen fogadhassa. -Tehát
sikerült
eladnod!
Gratulálok!
-
mondta
Elizabeth. - Igen, hát mire számítottál egy ilyen mesterremeknél? - kérdezte. - El kell j ö n n ö d megnézni, ha elkészül. - Szívesen - felelte Elizabeth. - M e g n é z e m , jó m u n k á t végeztél-e. - Te kis p i s z o k ! M e g e l ő l e g e z e k m a g a m n a k egy dicsére tet. Elizabethnek voltak kétségei, képes lesz-e m e g m á s z n i azt a s o k lépcsőt. J o h n kétszintesre építette a házait, őt viszont az u t ó b b i i d ő b e n rettentően kimerítette, h o g y fel kell cihel ő d n i e az emeletre, valahányszor hívja a természet. Ö r ü l t v o l n a e g y földszinti fürdőnek, amilyen J a n e y - n e k m e g H e l e n n e k volt, m e r t kétpercenként kellett rohannia, akár csak az elején, a v é d ő n ő szerint azonban ez teljesen normális. M o s t m á r hetente járt terhesgondozásra, az u t o l s ó n megír ta a szülési tervet, mely j ó c s k á n elütött attól, a m i t az u t o l s ó szülésfelkészítő foglalkozás előtt g o n d o l a t b a n megfogalma zott. Az állt rajta: Fájdalomcsillapító a helyzettől függően, jö het bármi, ami segít, h o l o t t az első vázlata így szólt: A lehe tő legtermészetesebb szülés, esetleg gáz és levegő. A „ K i kíséri be a szülésre ?" rubrikát egyelőre üresen hagy ta. Ü g y vélte, ha H e l e n és J a n e y n e m vernek rá addigra, ak kor is túl fáradtak lesznek, h o g y bemenjenek vele. M é g hat, m a x i m u m nyolc h e t ü k volt vissza, és lassan elfogyott belő lük a szusz. Az is emberfeletti erőfeszítésükbe került, h o g y lecsavarják a gavisconos üvegről a k u p a k o t . De n e m csoda, hiszen egyik pillanatról a m á s i k r a szedték m a g u k r a a kiló kat, és ú g y t o m b o l t a kánikula, h o g y emellett az 1976-os h ő s é g j é g k o r s z a k n a k tűnt. Egyetlen p o z i t í v u m a volt a for358
r ó s á g n a k : túl m e l e g volt a harisnyához, mert évmilliókba telt volna, mire beletornássza m a g á t . A lábborotválás kész r é m á l o m volt, a reggeli b u g y i h ú z á s m e g felért e g y fordí tott Houdini-mutatvánnyal. D e m o s t a n t ó l fogva legalább reggeltől estig k ö n t ö s b e n parádézhat, ha ú g y tartja a ked ve, m e r t a kínzó fáradtság m i a t t két barátnőjével egyetem b e n előrehozta a n a g y n a p o t . H o l n a p ilyenkor m á r élvezik a szülési szabadságot.
- M i n d a n n y i u n k nevében szeretnék Janey-nek s o k szeren csét, jó egészséget és b o l d o g k i s m a m a s á g o t kívánni - szólt B a r r y Parrish, és m i n d e n k i tapsolt és kiabált: - H a l l j u k ! Halljuk! J a n e y asztala ki sem látszott az ajándékhegy alól, és mint ha az egész épület köré sereglett volna. A mosolygós, b o l d o g arcok meleget és sok-sok jó érzést sugároztak. - H á t , c s a k annyit szeretnék m o n d a n i , h o g y n a g y o n f o g t o k hiányozni, d e m i n t m a g a a n a g y e m b e r m o n d o t t a : „Visszajövök"! - és az i z m a i t befeszítve p ó z o l t , m i n t Schwarzenegger, h o g y megnevettesse a jelenlevőket. - A z t is szeretném m o n d a n i , h o g y k ö s z ö n ö m a c s o d á s ajándéko kat. N a g y o n m e g h a t ó . - És v a l ó b a n szívből j ö v ő hálát ér zett. A csoportja igazán kitett magáért, ravasz házi feladat ként kinyomozták, mire volna m é g szüksége, nehogy duplán legyen valamiből. R á a d á s n a k megvették neki a legrondább, l e g n a g y o b b bugyit, a m i t a wakefieldi p i a c o n kaptak, h o g y egy időre G e o r g e kedvét szegjék. Behajtani tilos táblát fes tettek rá, és alápingálták: 6 évig, mely láttán J a n e y fetren gett a nevetéstől. C s a k akkor kedveskednek ilyen ostobasá g o k k a l az emberek, ha igazán szeretnek, g o n d o l t a , és a sírás fojtogatta. 359
Barry Parrish ölelte m e g utolsóként, majd a kezébe nyo m o t t egy borítékot. - Ez egy kis ráadás tőlem, Janey. T u d tam, h o g y m e g á l l ó d a helyed, n a g y o n büszke v a g y o k rád. J a n e y s u g á r z o t t az ö r ö m t ő l , m i n t h a az a p u k á j a v a g y a nagypapája dicsérte volna m e g .
- S z e r e t n é m H e l e n r e e m e l n i a p o h a r a m a t : jó egészséget és s o k szerencsét - m o n d t a T e d d y S a n d e r s o n , és H e l e n fe lé emelte a p e z s g ő s p o h a r á t . A t ö b b i e k k ó r u s b a n visszhan g o z t á k : - Helenre, jó egészséget és s o k szerencsét! - és be lekortyoltak az italba. - M i n d e n k i n e k n a g y o n k ö s z ö n ö m - m o n d t a H e l e n , és élvezettel forgatta szájában a hűs p e z s g ő t , bár tudta, h o g y k é s ő b b m é g megbosszulja a g y o m o r é g é s . - Helen, kérjük, térjen vissza hozzánk, n a g y o n fog hiá nyozni nekünk - m o n d t a a főnöke, és felé billentette a p o harát kedves ráadás köszöntőként. M á s ügyvédek is csatla koztak a kórushoz m ö g ö t t e kiabálva: - Halljuk! Halljuk! -, majd amikor elfogyott a pezsgő, visszaszállingóztak az iro dáikba. A titkárnők sietősen összekapkodták a rózsaszín pa pírfoszlányokat, szalagokat és masnikat, melyekbe a Steiíf mackót, a gyönyörű, rózsaszín babaruhákat és avastag, sző rös, rózsaszín babakocsi-takarót csomagolták. T e d d y S a n d e r s o n segített H e l e n n e k kivinni az ajándé k o k a t a kocsijához, mely a h á t s ó ajtó mellett fenntartott p a r k o l ó b a n parkolt. H e l e n idegesen rendezgette a c s o m a g t a r t ó b a n az ajándékokat, m e r t szikrázott k ö z t ü k a levegő a furcsa feszültségtől, és f o g a l m a sem volt, h o g y a n fog el sülni ez a búcsú. - És ez az én ajándékom, H e l e n - m o n d t a a férfi, és elő vett egy d o b o z t a zakója belső zsebéből. - Mivel a kisma360
m á r ó l általában megfeledkeznek az emberek, ez a kárpót lás. - Ó, n e m s z á m í t o t t a m rá... - kezdte Helen, de elnémult, a t o r k á b a n d o b o g o t t a szíve. Felnyitotta a kifinomult íz léssel c s o m a g o l t d o b o z t , s egy fehérarany m e d a l i o n nézett vissza rá, melynek a hátlapjába vésték: H-nak T-től egy kis patkóval. - Meseszép, Teddy, n a g y o n - n a g y o n k ö s z ö n ö m - súgta Helen, hirtelen m e g r o h a n t á k a könnyek. - S o k szerencsét, d r á g a H e l e n - m o n d t a a férfi, és leha jolt, h o g y megpuszilja. Ajkai kicsit t o v á b b időztek, m i n t a h o g y egy egyszerű, plátói b ú c s ú érdemelné, d e H e l e n n e m bánta.
- ...És s e m m i hasznát n e m vettem, alig várom, h o g y kite gye innen a lábát. C s a k h o g y m e g s z a b a d u l u n k t ő l e ! - har s o g t a Terry L e n n o x . N e r y s és a lányok az i r o d á b a n kétség beesetten ingatták a fejüket, Elizabeth m e g ú g y tett, m i n t aki halálosan unja. - R e n d b e n - futott neki újra L e n n o x . - E g y pillanatra k o m o l y leszek. Elizabeth, élvezetes társaság voltál, ö r ö m ve led dolgozni, és frankó kávét főztél, bár folyton csepültem. A z t hiszem, m i n d a n n y i u n k nevében m o n d h a t o m : S o k sze rencsét, öreglány, térj vissza k ö z é n k épségben az aranyos, egészséges kisbabáddal! - Megpuszilta, a többiek is m e g p u szilták, a kis Nerys sírva fakadt, mert Elizabeth olyan kedves, és annyira fog neki hiányozni. M i n d i g nyomasztotta, h o g y n e m volt képes gátat vetni a z o k n a k a szörnyű, róla kerengő pletykáknak. Szerencsére a n n a k m á r vége. D e m i e l ő t t p o n t került volna a történet végére, egy utóirattal bővült, neve zetesen azzal, h o g y S u e B a r r i n g t o n m e g k a p t a Elizabethtől 361
a j ó l m e g é r d e m e l t kiosztást az épület m á s i k végében, a vé cében. S o k a n estek áldozatul S u e B a r r i n g t o n pletykáinak, s ők m i n d tapsoltak a hírre. A lényeg, S u e azóta ki sem ej tette Elizabeth nevét, p e d i g ő mindenkit a szájára vesz. - M e g i n t j ö n n e k a nyavalyás p r ó b a i d ő s ö k ! R e m é l e m , te n e m csak öt percre ugrasz be legközelebb, h o g y felvedd az anyaságit, aztán m á r itt s e m v a g y ! - s o p á n k o d o t t Terry L e n n o x , és h o z o t t Elizabethnek egy kávét, aki az asztalát rendezte, m i u t á n szétszéledt a t ö m e g . Elizabeth a csészére pillantott, a z t á n L e n n o x r a , m i n t h a űrlény lenne, aki é p p m o s t nyújt át egy követ a bolygójáról. - Mi baj ? T u d o d , ismerem a vízforralót - m o n d t a L e n nox. - Visszajövök m á r csak azért is, h o g y megkeserítsem az életedet! - Te n e m keseríted m e g az életemet, leányzó - m o n d t a L e n n o x annyi kedvességgel a hangjában, h o g y Elizabethnek görcsbe rándult a g y o m r a . - Mellesleg, tessék. - E g y össze hajtott csekket n y o m o t t m i n d e n cécó nélkül a kezébe. - Terry! Ö t s z á z font? Te jó ég...! - Vegyél rajta gint m e g sült k r u m p l i t ! - ugratta a férfi. Szegény Irene-omnak csak ez segített, h o g y ne dilizzen be. H i d d el, m i n d e n erődre szükség lesz. E n m á r csak t u d o m , h á r o m l ó k ö t ő m van. V i g y á z z m a g a d r a , Elizabeth, j ó kis lányvagy. - A r c o n puszilta, h o g y kifejezze nagyrabecsülé sét és kedveskedését, és n e m várt tőle viszonzásul semmit. N e r y s megjelent mellette, és segített kivinni az ajándéko kat a kocsiba. - El ne lágyulj, Adolf, n e m v a g y o k hozzászokva, r ö g t ö n itatni k e z d e m az egereket - felelte E l i z a b e t h , m i k ö z b e n L e n n o x feladta rá a blézerét. M é g a végén b o l o n d o t csinál
362
m a g á b ó l , ha n e m h ú z el azonnal. N e r y s kíséretében meg indult kifelé. - H é , t e ! - kiáltott utána L e n n o x . - H a z u d t a m a kávéd ról. Piszkosul vacakot főzöl!
363
«^5. /fejezet
A z n a p este m e n t e k a h a r m a d i k és egyben utolsó szülésfel készítő foglalkozásra, és szokás szerint a p a r k végében ki alakított p a r k o l ó b a n találkoztak. Kellemesen hűs szellő len gedezett, a m i t i g e n c s a k j ó néven vettek, m e r t lassan ú g y érezték, bojlert cipelnek a h a s u k körül, b e n n e egy kisbabá val. Vettek fagylaltot a fagylaltoskocsiból, és izgatottan új ságolták, milyen volt az utolsó napjuk a munkahelyen, és milyen ajándékokat k a p t a k . Ú g y görcsbe rándult a g y o m ruk, m i n t h a m e g i n t a Barnsley Leányiskolában lennének, és m o s t k e z d ő d n e a hathetes nyári szünet. A z t á n elindul tak a templomcsarnokba. C s u p á n kőhajításnyira esett, még is alig bírták o d a v o n s z o l n i m a g u k a t a h a r m i n c n é g y hetes terhességükkel. C a r o l a hiányával tüntetett. H á r o m n a p p a l k o r á b b a n m e g s z ü l t e o t t h o n a gyermekét, egy P á l m a n e v ű kislányt. M a n d y m o s o l y o g v a t o l m á c s o l t a a hírt, s k ö z b e n titkon re ménykedett, elég öltéssel varrták össze, h o g y o t t h o n m a radjon egy ú s z ó g u m i n üldögélve, n e h o g y b e t o p p a n j o n az utolsó foglalkozásra. Elizabeth örült a hírnek, de c s a l ó d o t t volt, mert így n e m t u d t a megkérdezni tőle, ő kezdettől fog va szereti-e a gyermekét. Az a fixa ideája t á m a d t , m á r az ál364
m a i b a n is azt látta, h o g y nézi a gyermekét, de s e m m i t sem érez iránta, p e d i g akar, de m i n t h a fal emelkedne köztük. Ez a h é t vegyes felvágott volt. A táblára címként Bár milyen kérdés került, Elizabeth m é g s e m bírta feltenni azt, amely a leginkább kínozta. A végén ú g y b á m u l n á n a k rá a többiek, m i n t h a m e g ő r ü l t volna. - Milyen valószínű a császármetszés ? - kérdezte M a r c „c"-vel, m i u t á n kimerítették a gyerek és a kutya-macska, az alvás, az első j á t é k o k és a k ö r ö m v á g á s témát. - H á t , igen valószínű, h o g y a jelenlévők közül egyvala ki ú g y fog szülni - m o n d t a Mandy. Elizabethnek leesett az álla, azt hitte, csak a színésznők, P o s h S p i c e m e g a vele egyívásúak szoktak ú g y szülni, hisz a császármetszés amolyan kozmetikai d o l o g , n e m ? - N é h a , ha a b a b a farfekvéses vagy p á n i k b a esik, tehát alapvetően elkezd m é g a h a s u k b a n bekakilni, akkor hajta n a k végre császármetszést. A sürgősségi császármetszés elég ijesztő t u d lenni, hirtelen b e ö z ö n l e n e k a m ű t ő s ö k , de ez bi zonyos s z e m p o n t b ó l j ó , m i e l ő b b ki akarják emelni a babát, h o g y ne kelljen tovább nyűglődni - magyarázta M a n d y gyö nyörű mosollyal. - E g y vágást ejtenek itt - a p o c a k alján vízszintes vonalat h ú z o t t -, és m a r a d h a t n a k ébren vagy le hetnek altatásban az eljárás alatt. - Ébren? - szörnyülködött Pam, emelt hangja visszave r ő d ö t t az emelvényről. - Ne a g g ó d j o n ! Teljes érzéstelenítést kap, és eltakarják a m ű t é t i felületet, n e m fog látni s e m m i t . A z t á n összetű zik... - Összetűzik? - ismételte valaki m á s m é g h a n g o s a b b a n , h a n g j á b a n rettegés vibrált. - Vagy összevarrják, a sebészen m ú l i k . M i n d n e k meg van a kedvenc m ó d s z e r e . 365
H e l e n n e k feltűnt, h o g y M a n d y annál v i d á m a b b , minél j o b b a n holtra válnak a megjelentek, hisz így közbeléphet és vigaszt nyújthat. S z ö g e t ü t ö t t a fejében, n e m szenved-e M a n d y Münchhausen-szindrómában. Valamennyien hálásan tértek át a „veszélyforrások ott h o n " témára. Szemmel láthatóan mindenkinek halálos csap da volt az otthona. J a n e y eltöprengett, h o g y a n sikerült meg érnie a felnőttkort, a szülei h á z a tele volt éles szegélyekkel és élekkel, anyukája rajongott a csicsás üvegasztalokért. B á r így visszagondolva rájött, h o g y egyetlenegyszer szenvedett o t t h o n balesetet, a m i k o r a k a n a p é n bukfencezés k ö z b e n m e g v á g t a az arcát a p á r n a cipzárja. - E g y v é d ő n ő fogja m e g l á t o g a t n i o t t h o n önöket, h o g y m i n d e n rendben menjen a k ó r h á z b ó l való hazatérés utáni n a p o k b a n - zárta M a n d y a m o n d a n d ó j á t . - Senki sem vár ja el önöktől, h o g y csillogjon-villogjon a házuk, de a kony hát és a fürdőszobát tartsák tisztán. A látogatókkal szemben lépjenek fel határozottan, m e r t m e g akarják majd nézni a kisbabát, ö n ö k viszont valószínűleg aludni szeretnének. N e feledjék, a m i k o r a b a b a alszik, akkor alszanak ö n ö k is. Ne akarják b e h o z n i a lemaradást a vasalásban, pihenésre lesz szükségük. Az a legjobb barát, aki fogja a porszívót, és vé gigfut vele a lakáson, n e m az, aki órákig ü c s ö r ö g a babával, akit önök szeretnének ölelgetni. A p á r j u k m e g ne a taps ra várjon, h a n e m szolgálja ki ő önöket a változatosság ked véért. M i l y e n j ó lenne, g o n d o l t a E l i z a b e t h , h a kiszolgálná nak, m i u t á n h a z a m e g y e k . Jószerivel n e m várja m a j d m á s , m i n t az ürességtől k o n g ó ház, se egy sürgő-forgó Pénelopé L u x m o r e , se egy húsos-krumplis lepényt tálcán felszolgá ló George. Képtelen vagyok rá. 366
Nincs más választásod, vetette ellen egy robusztus, necsacsiskodj hang. A m i l y e n Elsie nénié volt. Nincs más
választásod...
Eltervezték, h o g y k e d d este összegyűlnek a k ó r h á z b a n „ g ó lyasétára", és megtekintik a szülőszobát és az osztályt, h o g y akklimatizálódjanak a n a g y eseményre. J a n e y v a k m e r ő e n belenézett a videós d o b o z b a , és kivette a Négy szülést. - F i g y u , u g o r j a t o k át h o z z á m j ö v ő h é t e n valamikor, m o n d j u k szerdán - javasolta. - F ő z ö k valamit, és ezt meg nézzük. - M i t csinálsz? - J ó l van, j ó l van, rendelünk valamit. - Az a C a r o l azt tanácsolta, ne n é z z ü n k ilyeneket. - De h a m a r o s a n n e k ü n k is ez lesz a s o r s u n k - vetette ellen J a n e y -, szóval, én személy szerint ú g y t a r t o m , hasz n u n k r a válhat, ha tudjuk, mi vár ránk. L e g k é s ő b b nyolc hét múlva megszületik a kisbabája, és m á r alig várta. Tele volt m á r a h ó c i p ő j e a terhességgel; az el ső két trimeszterben hozzászokott, h o g y d u z z a d az energiá tól, és cseppet sem élvezte, h o g y m o s t olyan, m i n t egy le merült elem. Olvasta, h o g y egyes anyák megérzik, milyen n e m ű lesz a gyerek, a h o g y H e l e n megérezte. N e k i viszont dunsztja sem volt. N é h a határozottan kislányos álmai vol tak, m á s k o r m e g kisfiúsak, de n e m izgatta, csak a z o n druk kolt, h o g y egészséges legyen. E s m i e l ő b b megszülessen.
Elizabeth a f ü r d ő k á d b a n hevert, biztosra vette, h o g y ú g y fest, m i n t egy óriásira nőtt, félig elmerült víziló. B á r ha pál mafát t ű z n e a vízből k i b u k k a n ó pocakjára, az p o m p á s a n 367
m e g á l l n á a helyét lakatlan szigetként egy rajzfilmben. H á la az égnek, senki s e m látja, h o g y nézek ki, g o n d o l t a , aztán eszébe jutott, milyen szeretettel g y ö n y ö r k ö d ö t t G e o r g e a nálánál tizennégyszer n a g y o b b és kerekebb Janey-ben. J a n e y s o s e m volt m é g ilyen szép. Sugárzó, ez a szó illett rá m e g a hozzá hasonló kismamákra. A pocakja hirtelen megemelkedett és megmozdult, mint ha egy rózsaszín sátorban fészkelődne valaki. Idővel meg s z o k t a és megszerette a kisfia ficánkolását, aki többnyire akkor élénkült fel, a m i k o r ő este befészkelődött a p á r n á k közé, tőle telhetően kényelembe helyezte m a g á t és nyugo vóra tért. Ilyenkor ellazult, és hagyta, h o g y átjárja az érzés, a h o g y a kislegény a pocakjában forgolódva p r ó b á l elhelyez kedni, m i n t régen S a m a szőnyegen. Ez fog neki a legjob b a n hiányozni, a tudat, h o g y a gyermeke b i z t o n s á g b a n van, és s o h a senki n e m bánthatja, a m í g a szíve alatt hordja. H o g y volt képes az anyja végigcsinálni ezt, aztán elhagy ni ő t ?
H é t v é g é n az egymást érő á d á z zivatarok enyhülést h o z t a k a l a n k a d a t l a n augusztusi kánikulában, de a kipihent n a p hétfőn újult erővel t á m a d t . E l i z a b e t h ó s d i g ő z m o z d o n y ként pöfékelve m e n t a kórházba, h o g y m é g egyszer, utolj ára konzultáljon a szülésszel. L e p a r k o l t a szép széles k i s m a m a parkolóba a kórháznál, és lapos talpú balerinacipőben átcaplatott a m a g a s , szögletes épülethez. T i z e n h a t éves k o r a ó t a m a g a s sarkúban, rohanva közlekedett m i n d e n h o v a , s m o s t jólesett neki, h o g y kénytelen visszafogni az iramot. Ha sze retné, sem telne tőle m o s t a n s á g t ö b b r e a csigatempónál. Félórás csúszásban volt a rendelés, de b o l d o g a n elüldö gélt egy üveg narancslével m e g egy Nőkről nőknek magazin368
nal, mely a „ m o d e r n n ő n e k " szólt, a k á r m i t jelentsen is ez. Vajon én m o d e r n nő v a g y o k ? - töprengett, és arra jutott, h o g y valószínűleg n e m az. T ú l r é g ó t a és túl mélyen g y ö kereztek a g o n d o l a t a i a m ú l t b a n , s ez n e m vált hasznára. M o s t muszáj lesz h a l a d n i a a korral, és b e h o z n i a az időt. - E l i z a b e t h C o l l i e r - s z ó l í t o t t a v é g ü l az asszisztens. E l i z a b e t h letette a m a g a z i n t , felmarkolta a táskáját, és a jegyzeteit m e g a vizeletmintát s z o r o n g a t v a b e m e n t egye nesen G r e e r d o k t o r úrhoz. - Szóval, h o g y szolgál az egészsége? - kérdezte az orvos, miközben a vérnyomásmérés után Elizabeth igyekezett mél tóságteljesen felmászni a vizsgálóasztalra. - Annyit t u d o k , h o g y kutyafáradt v a g y o k - felelte Eli zabeth, s a férfi együtt érző bólintással nyugtázta. C s u p á n két lépcsőfokot lépett fel, mégis m i n t h a az Everesttel küz d ö t t volna m e g . - Igen, ez az időjárás n e m feltétlenül kedvez a terhes kis m a m á k n a k , ugye ? G y a n í t o m , a k a c s á k h o z h a s o n l ó a n élvez te a hétvégi esőt. - Már-már k a c s á n a k érzem m a g a m én is, annyit kacsá z o m - felelte Elizabeth, de az orvos túlságosan koncentrált ahhoz, h o g y derüljön a sziporkáján. G y e n g é d e n végigtapo g a t t a a pocakját, és n a g y o k a t h ü m m ö g ö t t . Elizabethet rög t ö n elfogta a z a g g o d a l o m . - Farfekvéses a b a b a - jelentette ki az orvos. - Valóban? - kérdezte Elizabeth, és gyöngyöző, hideg ve ríték ü t ö t t ki a tarkóján. A „farfekvéses" jelző erős képzet társítással a „császármetszés" és a „sürgősségi beavatkozás" szavakat hívta elő benne, s előtörtek a félelmei, melyekre g o n d o l n i s e m akart. - N i n c s miért a g g ó d n i - folytatta G r e e r d o k t o r úr -, de
369
gyakran fogja k í n o z n i g y o m o r é g é s a b a b a elhelyezkedése miatt. - M á r m o s t kínoz - felelte Elizabeth. O l y a n kemény volt a kicsi feje a melle alatt, m i n t egy k ó k u s z d i ó . M e g h a l l g a t t á k a b a b a erős szívverését, aztán G r e e r dok tor úr „ k i t ű n ő " megállapításokkal ellensúlyozta Elizabeth félelmeit. - J ö j j ö n vissza két hét múlva, biztos, a m i biztos. A z aszszisztensnő ad i d ő p o n t o t - zárta G r e e r d o k t o r úr, és gyen g é d mosollyal lesegítette a vizsgálóasztalról. - Van kérdé se, amire választ szeretne k a p n i ? - N e m hiszem - felelte Elizabeth, m e r t bár kérdése volt, ú g y vélte, a n a g y tapasztalattal bíró, kedves G r e e r d o k t o r úr sem t u d n á m e g a d n i a választ, mi a garancia arra, h o g y sze retni fogja a gyermekét. Es n e m hal bele a szülésbe.
370
/fejezet
H á l a az égnek, h o g y idejében a b b a h a g y t a m a m u n k á t , gon d o l t a Elizabeth. Az órájára pillantott, és elképzelte, h o g y épp leszáll a leedsi vonatról, és a kocsijához indul, h o g y haza vergődjön. Persze csak akkor, ha n e m borítja fel az egész or szágvasútforgalmát egy Carlisle-nál sínre hullott falevél. Ám h a z a ú t helyett a kertben üldögélt, és az augusztus derekára jellemző nyári n a p s ü t é s b e n sütkérezett, m e g akvarellceruzával miniatűr vázlatokat készített, h o g y azok ké s ő b b bekeretezve a b a b a s z o b á t díszítsék. Festett macskát, nyulat és kacsát, s valamennyi r a g y o g ó színekben p o m p á zott, vastag fekete v o n á s o k n a k híre-hamva sem volt. Élvezte a s i m o g a t ó napsugarat, és biztosra vette, h o g y a b a b a szin tén élvezi. Érezte, h o g y akisfia elégedett a meleg, vizes gub ó b a n ; lelki szeme előtt látta, a h o g y alszik, és azt álmodja, focista lesz, ha felnő, legalábbis ez m e g m a g y a r á z n á , miért r ú g folyton olyan n a g y o k a t . A Rhymer Street-i h á z h o z c s u p á n tenyérnyi, ám tökéle tes kialakítású h á t s ó kert tartozott. A kaviccsal szegélyezett belső udvaron egy asztal és néhány szék k a p o t t helyet. S z á m talan kellemes, napsütéses délutánt töltött itt el iskola u t á n Elsie nénivel, m a g u k b a szívták az utolsó napsugarakat, áfo37i
nyalevet kortyoltak és mézes kenyeret falatoztak. A rózsák tól szegélyezett, girbegurba kis ösvény a virágágyást átszel ve egy árnyas tisztásra vezetett, ahova vett a nagynénjének az első fizetéséből egy kerti hintaágyat. A kert l e g m a g a s a b b p o n t j á n állították fel, ahova m o s t S a m volt temetve, m e g ahol elszórta Elsie néni hamvait, és ahol furcsa m ó d o n C l e e f á l l a n d ó a n letelepedett. M o s t is o t t időzött, és tekergő feke te farka kivételével, mellyel i d ő n k é n t c s a p o t t egyet, m i n t h a türelmetlen lenne, m e g sem m o z d u l t á l m á b a n . A h á z m ö g ö t t csak telkek terültek el, és a s z o m s z é d o s u t c á k b a n el-elhajtó autókat leszámítva általában béke és csend h o n o l t . A ficánkoló b a b a melegségét élvezve é p p e n elbóbiskolt, a m i k o r hirtelen felettébb furcsa érzés h a t a l m a s o d o t t el raj t a : m i n t h a kémlelnék. E g y csapásra k i r ö p p e n t szeméből a z á l o m . R á n d u l v a felült, s látta, h o g y a hátsó k a p u n á l óriá si alak tornyosul. - Ki van o t t ? E g y őrült orvvadász? - kiáltotta, és leár nyékolta a szemét a vakító fényben. - P r ó b á l t a m rájönni, alszol v a g y csak a s z e m e d e t pihen teted. N e m akartalak felébreszteni - felelte J o h n . - De felébresztettél - fortyant fel Elizabeth. - K o p o g t a t t a m a bejárati ajtón. - Itt v o l t a m hátul, félálomban. - B o c s á n a t - mentegetőzött J o h n megjátszott bűnbánat tal. A z t n e m k ö t ö t t e Elizabeth orrára, h o g y m á r egy ideje figyeli. E l g y ö n y ö r k ö d ö t t a nyugalmában, a h o g y könnyedén a p o c a k j á n pihenteti a kezét, és a n a p felé fordított arccal napozik. - Gyere be, ha m á r itt v a g y - invitálta Elizabeth. - H o z o k egy italt, van sör a fridzsi... - Próbált felállni, de károm k o d á s o k közepette visszazuhant. - Várj, m é g egyszer neki futok. 372*
- Segítek, Keljfeljancsi kisasszony - ajánlotta J o h n , be lépett a kertbe, odasietett hozzá, és g y e n g é d e n visszanyom ta. - Az m i ? - m u t a t o t t az asztalon álló k a n c s ó r a . - L i m o n á d é - m o n d t a Elizabeth. - M i t szólnál egy s ö r l i m o n á d é h o z ? - Te és a s ö r l i m o n á d é ? - ugratta Elizabeth. - R o p p a n t frissítő ilyen n a p o k o n . Istenemre, t o m b o l a hőség, fogadok, örülsz, h o g y n e m kell m e n n e d dolgozni. - U g y a n e z j á r t az e s z e m b e n ejtőzés k ö z b e n - felelte E l i z a b e t h , kinyújtóztatta a lábát, és felpolcolta a székre. A bokája méretéből ítélve akár elefantiázisban is szenved hetne. A hírességek is p r o d u k á l n a k ilyen áldatlan tünete ket - m é l á z o t t -, v a g y csak az átlagembert sújtják? N e h e zére esett elképzelni D e m i M o o r e - t , a m i n t r i p o r t o t ad az aranyeréről, bár ezt az a d o t t tünetet e d d i g szerencsére m e g úszta. Janey-nek n e m volt ekkora mázlija, kutyául szenve dett, és elkövette azt a hibát, h o g y túl s o k részlettel traktál ta őket. E z e k után m á r egy fürt szőlőt s e m lesznek képesek j ó í z ű e n elfogyasztani. Görögdinnyényi mellek, feldagadt ujjak, akkumulátorsa vas, m a r ó gyomorégés... h o g y miként fog visszatérni a teste a k i i n d u l ó állapotába ezek után, az m e g h a l a d t a a képzelő erejét. A tetejébe egy furcsa b a r n a csík jelent m e g a pocak j á n k ö l d ö k t ő l lefelé, mely láttán megfordult a fejében, h o g y k e z d kettéhasadni, H e l e n a z o n b a n felvilágosította, h o g y ez a teljesen normális linea negra, egy egyszerű, piszkosul álta lános „fekete vonal". L e g a l á b b a terhesség nyelvezetének for dításához hasznát veszik R a m s a y kisasszony óráinak, ha már n e m társaloghatnak környéken túrázó r ó m a i katonákkal. M e l e g e n remélte, h o g y a krónikus hátfájásnak nagy, kövér búcsút inthet szülés után. Gyakorlatilag elsárgult az irigy-
373
ségtől, a m i k o r J a n e y megemlítette, h o g y G e o r g e ő t min d e n este mennyei h á t d ö g ö n y ö z é s b e n részesíti. - H o g y érzed m a g a d ? - kérdezte J o h n , m i u t á n k i h o z o t t két, sörrel félig telt poharat, m a j d rátöltött a l i m o n á d é b ó l , és a kovácsoltvas asztalkára tette őket. - Kövérnek és lomhának, és m i n t h a a g y o n r u g d o s t a k vol na. A z t hiszem, Pelé lakik b e n n e m . - M e g f o g h a t o m ? - kérdezte J o h n , és p r ó b a k é p p e n ki nyújtotta a kezét. - P a r a n c s o l j ! - m o n d t a Elizabeth. A p i a c o n is feltette neki ezt a kérdést egy nő, és arra d ö b b e n t rá, h o g y akármi lyen különös, de büszkén m u t o g a t j a a kisfiát. J o h n óvato san a pocakjára helyezte a kezét, és a b a b a m o c o r o g n i kez dett alatta. - Ü d v ö z ö l téged - vigyorgott Elizabeth. - T y ű h a ! - m o n d t a J o h n , lenyűgözve m o s o l y g o t t . A sa ját szemével látta, h o g y a p o c a k alakot vált, m e g e m e l k e d i k és elmozdul. - N é z d , h o g y m á s z i k ! - Nekem mondod? - M i n d e n rendben van veled? T u d o d , vérnyomás m e g a többi. - A z t hiszem, de ma délelőtt j á r t a m a szülésznél, és két h é t m ú l v a m e g i n t j e l e n é s e m lesz, m e r t rosszul fekszik a baba. - Ez m i t jelent? - N e m t u d o m p o n t o s a n , de j o b b lenne, ha a jó irányba nézne. Az orvos szerint nincs m i t ő l tartani, szóval p r ó b á l o m kiverni a fejemből. - Vállat vont, és nyelt egyet. J o h n látta rajta, h o g y aggódik, bár igyekszik hősies képet vágni h o z z á . Elizabeth feljebb csúsztatta a kezét. - N é z d , érzed ezt a keménységet? Ez a kobakja. - E j h a ! Jó k e m é n y ! - á l m é l k o d o t t J o h n , a h o g y kitapin374
totta. - A l i g hiszem, h o g y egy kisbaba van o d a b e n t . Egy szerűen l e n y ű g ö z ő ! - T u d o m . En is nehezen hiszem. - Na és m i k o r találkozol újból a vészbanyával ? - kérdez te J o h n , és elhúzta a kezét, m i e l ő t t visszaélne a szíveslátás sal. - H o l n a p este találkozom Janey-vel - m o n d t a Elizabeth. - E g y ü t t m e g y ü n k a kórházba, h o g y körülnézzünk. -Hánykor? - Fél hatkor. - Szeretnéd, ha elkísérnélek? - M i n e k akarsz körülnézni egy k ó r h á z b a n ? - H o g y a t á r s a s á g o d legyek. Elizabeth eltöprengett. M i baj származhat belőle? J a n e y viszi G e o r g e - o t . H e l e n n e m j ö n , ráadásul az anyjával m á r ellátogattak a b b a a flancos m a g á n k ó r h á z b a . - H á t j ó , ha ennyire n e m t u d o d elfoglalni m a g a d a sza b a d i d ő d b e n - csúszott ki a száján. - H á n y r a jöjjek érted? - Fél hatra kell ott lennem. - Igen, m o n d t a d és h a l l o t t a m . M o n d j u k , legyen öt ó r a öt, így elég i d ő n k m a r a d leparkolni. - R e n d b e n - v á g t a rá Elizabeth. S o k k a l szélesebben m o solygott, m i n t amennyire akart.
M á s n a p este p o n t b a n ö t ó r a ö t perckor d u d a k ü r t harsant Elizabeth háza előtt. Elizabethnek egyből szemet szúrt, ami kor b e m á s z o t t a k o c s i b a és m e g c s a p t a az orrát a finom, ám férfias arcszesz, h o g y J o h n kiöltözött. E g é s z j ó l kivakarta m a g á t a m e l ó s g ö n c b ő l . T u l a j d o n k é p p e n n a g y o n jól, ked-
375
ves gesztus volt tőle ez az igyekezet. J o h n erőfeszítésétől különlegesnek érezte magát, és repesett az izgalomtól. Az előcsarnokban találkoztak Janey-vei és George-dzsal. J a n e y tudálékosan rákacsintott. - L á t o m , h o z o d a fiúdat - m o n d t a . A két férfi előttük vonult. - D u g u l j el! - m o n d t a Elizabeth. - N e m akarta, h o g y facér legyek. - N e m facér, sügér - helyesbített Janey. - E g y kissé ki rittyentette magát, n e m ? - N e m m o n d h a t n á m , h o g y észrevettem - szipákolt El izabeth. - M i n d e g y , g y e r ü n k ! „ M o n d j n e m e t " M a n d y m á r itt van. C s a t l a k o z t a k a többiekhez, akik a felvonó mellett gyü lekeztek. M i u t á n befutottak m é g p á r a n , M a n d y összecsap ta a kezét, és m i n d e n k i t üdvözölt. M a r c „c"-vel és P a m m é g m i n d i g viselték a k i t ű z ő t a nevükkel. Elizabeth eltöpren gett, tartanak-e készenlétben egyet a születendő gyereknek: aki feltehetőlegFfireddy lesz két „f "-fel. M a n d y m ö g ö t t t o tyogva besorjáztak a szülőszobába. Elizabeth sokkal archaikusabb helyiségre számított, n e m egy p u h a színűre festett szobára békét árasztó képekkel, babzsákokkal és hatalmas, földön heverő díszpárnákkal. - E g y e s n ő k szívesen járkálnak vajúdás közben, h o g y a javukra fordítsák a gravitációt - k o m m e n t á l t a Mandy, majd bemutatta, h o g y a n használhatják a babzsákot. N e m sokban tért el attól a pozitúrától, a h o g y J a n e y babája megfogant, ha az emlékei n e m csaltak. - ...Bár ha epidurdlist kérnek, nyilvánvalóan n e m lesz n e k képesek felállni és járkálni - folytatta M a n d y sikere sen felruházva a szót az antikrisztus összes tulajdonságával. 376
A Perinatális Intenzív C e n t r u m volt a következő állomás, o t t az ajtó előtt megállt, s elmagyarázta, h o g y ide h o z z a az ápolószemélyzet a babát, ha koraszülött vagy intenzív ke zelésre van szüksége. E g y k i s m a m a é p p e n bent időzött, a gyermekét bámulta, de szerencsére elég m o s o l y g ó s n a k tűnt. J a n e y örült, h o g y n e m m e n t e k be; e d d i g s e m hagyta, h o g y k o m o r g o n d o l a t o k ejtsék rabul, melyek előrevetítik a saját v a g y a gyermeke gyengélkedését, m é g akkor sem, amikor Elizabeth átesett a z o n a furcsa időszakon, és arról vizionált, h o g y belehal a szülésbe. Szóval m o s t s e m állt s z á n d é k á b a n e n g e d n i a vészjósló g o n d o l a t o k n a k . E z t követően szétnéztek az osztályon. Voltak egyszemé lyes, televízióval felszerelt szobák, amilyenben valószínű leg H e l e n n e k része lesz - egy főkomornyikkal megspékel ve -, ám a s z o b á k t ö b b s é g e négyágyas kialakítású volt, és m i n d e g y i k ágy mellett szögletes, aranyhalas akváriumra ha¬ j a z ó kiságy állt. - Riasztócsengővel vannak felszerelve - tájékoztatta őket Mandy. - A k i s m a m a egyedi kulcsot kap, így kikapcsolhatja a riasztót, ha ki akarja emelni a gyermekét. Mi itt, Barnsleyb a n k ü l ö n ö s e n n a g y g o n d o t fordítunk a biztonságra. E g y k i s m a m a köré sereglettek, az á g y a mellett, a kiságy b a n szunnyadt a tízórás kisbabája. Pisztáciaszínű takaró val takarták be, ú g y nézett ki, m i n t h a egy tökéletes mázzal b e v o n t kis t o r t á c s k á b ó l k a n d i k á l n a ki. A k i s m a m a telje sen ki volt ütve, de úszott a b o l d o g s á g b a n . Elizabeth a p o cakjára tette a kezét, s p r ó b á l t megbékélni a tudattal, h o g y ő b e n n e is egy akkora b a b a lakik. E t t ő l kissé megrettent és elkábult. J o h n látta, h o g y hintázni kezd, ezért átkarolta és megtámogatta. - J ó l v a g y ? - s ú g t a a fülébe. - J ó l vagyok, kicsit melegem van - felelte Elizabeth. N e m 377
szerette volna m a g á r a v o n n i a figyelmet; n e m érezte valami j ó l m a g á t . Gyakorlatilag s o k k o t k a p o t t . Janey-n m é g j o b b a n eluralkodott az i z g a l o m . A kórház látogatás felnyitotta a szemét, mennyire közeleg a n a g y nap. T ű k ö n ült, h o g y m i e l ő b b láthassa a kisbabáját, és szinte m é g ennél is j o b b a n várta, h o g y G e o r g e karjaiban lássa őt. Vég re k o m o l y a n foglalkozni k e z d t e k a nevekkel, de egyelőre n e m akarta k ő b e vésni, hátha n e m illik a b a b á h o z , amikor meglátja. A szülei m á r elnevezték m a g u k k ö z t Bonnie-nak, m e r t csakis kislánya születhet. G e o r g e m o m e n t á n n e m lelkesedett annyira a babatémá ért. Igen, izgatott volt, de n e m akarta, h o g y J a n e y ilyen fáj d a l m a k o n menjen keresztül. T i t k o n belekukkantott a Négy szülésbe, m i u t á n J a n e y aludni ment, de n e m bírta végignéz ni, ki kellett kapcsolnia, és j ó l m e g h ú z n i a a konyakot. A kórházi látogatás után J a n e y m e g h í v t a Elizabethet és J o h n t e g y italra, de J o h n elnézést kért, és tüstént kimentet te m a g á t azzal, h o g y p r o g r a m j a van. Tehát ezért öltözött ki, g o n d o l t a Elizabeth. A k k o r még sem nekem szól, h a n e m későbbre. A z o n n a l tudta, m i t jelent a „ k é s ő b b r e " : kétségtelenül randit. Ez m e g m a g y a r á z z a a fi n o m illatú arcszeszt és az elegáns inget. H i r t e l e n elfogta a kétség, s egy h o r m o n o k b ó l , félelmekből és bizonytalansá g o k b ó l gyúrt, r o b b a n n i készülő b o m b á n a k látta m a g á t . El csendesedett, és erősen koncentrált, h o g y megálljt paran csoljon a szemébe t ó d u l ó könnyeknek. N a g y o n h o s s z ú n a k tűnt az út hazafelé. - J ó l v a g y ? - kérdezte J o h n . - Igen, remekül. C s a k annyi m i n d e n t át kell g o n d o l n i . - Igen, hát alig e g y év m ú l v a negyvenéves leszel. N e m csoda, h o g y r á g o d a kefét - ugratta J o h n gyengéden, h o g y ne vegye olyan véresen k o m o l y a n a d o l g o k a t . 378
- E g y év múlva te is negyvenéves leszel - próbált Elizabeth viccesen riposztozni, de színtelenre sikerült, n e m j ö t t be. - Igaz, c s a k h o g y én m i n d i g fiatalabb leszek n á l a d ! Ha meghalok szülés közben, akkor nem! N e m szándékosan j u t o t t eszébe. Ismét lopva furakodott a g o n d o l a t az elméjébe, és ugyanolyan erősen tartotta fog va, m i n t aznap, a m i k o r S i m o n először elhintette neki. J o h n lefékezett a h á z a előtt, odafordult hozzá, és h o s s z a n szem ügyre vette, mert határozottan volt valami Elizabethben. - A k a r o d , h o g y bejöjjek veled - az órájára pillantott öt percre? Elizabeth n e m siklott el a röpke pillantás felett. - N e m , jól vagyok. C s a k hulla v a g y o k - szűrte. - K ö s z ö n ö m , h o g y elkísértél, de nincs szükségem az öt percedre. - Ertem... Á m m i e l ő t t befejezhette v o l n a a m o n d a t o t , E l i z a b e t h rácsapta a kocsi ajtaját, és eltűnt a h á z b a n . J o h n világosan értette, h o g y Elizabeth m o s t n e m e n g e d n é neki, h o g y be menjen vele. Elizabeth o d a b e n t l e d o b t a m a g á t a székbe, és vadul hin tázva hallgatta, h o g y J o h n elhajt, fülével követte a kocsi bu gását, és azon töprengett, kivel találkozhat. De hát m i t vár tőle ? - tépelődött. - H o g y az i d ő k vége zetéigkitartson? H o g y a fogasra akassza m i a t t a az életét ? N e m t u d t a . S e m m i t s e m t u d o t t már, csak azt, h o g y na g y o n magányos, n a g y o n össze van zavarodva, és nagyonn a g y o n fél.
379
'eiezet
E z volt életük l e g o s t o b á b b cselekedete. M é g annál i s os t o b á b b , h o g y Elizabeth m e g l ó g o t t a suliból azzal a rusnya Wayne Sheffielddel. M é g annál is o s t o b á b b , h o g y H e l e n vi r á g b o l t b a m e n t d o l g o z n i a pollenallergiájával az első diák munkáján. M é g annál is o s t o b á b b , h o g y J a n e y az ő lábaival a g o m b a s z o k n y á é r t élt-halt a '80-as években. Ez a s o k o s t o b a s á g m i n d bakfitty volt a h h o z képest, h o g y m e g n é z t é k a n é g y szülésről készült videót, k ü l ö n ö s e n úgy, h o g y k ö z b e n serpenyős pizzát falatoztak, mely percről percre j o b b a n ha sonlított egy méhlepényhez. A vízfürdős szülés m e g n y u g t a t ó n a k indult, de h a m a r o san m á r teli t o r o k b ó l sikított a nő, és h i á b a áradt szét cso dás b o l d o g s á g az arcán öt perccel a b a b a születése után, az n e m feledtethette a pillanatokkal k o r á b b a n lezajló horrort. A „ h a g y o m á n y o s " szülésen a nő a vizsgálóasztalon feküdt, és felváltva n y o m o t t és nyögött széttárt lábakkal. Rajta mu tatták be a fogós, majd a v á k u u m o s szülést. A b a b a csúcsos fejjel j ö t t a világra, ú g y nézett ki, m i n t egy C s ú f b o l y g ó r ó l érkezett idegen, az arca feldagadt, és a narrátort is m a g a m ö gé utasította a sivításával. - A z t hiszem, én is így visítanék, ha egy átkozott porszí380
vó s z i p p a n t a n a ki - jelentette ki Janey, aki a leghatározot t a b b a n n e m várta m á r annyira a szülést, m i n t k o r á b b a n . Ál l a n d ó a n emlékeztetnie kellett ö n m a g á t , h o g y a gyönyörű kisbabára koncentráljon, akit majd kézbe vehet a sok-sok fájdalom után, de a kép folyton elhomályosult, m i n t h a va l a m i összepacázta volna. Próbált erőt meríteni a reményből, h o g y a szerencsésebbek közé fog tartozni, akik két nyomás sal és egy tolással megszülnek. A k a d rá példa, mesélte a vé d ő n ő a l e g u t ó b b i t e r h e s g o n d o z á s o n ; n e m m i n d e n vajúdás h ú z ó d i k el, fel is sorolt pár örömteli példát. H e l e n n e m esett p á n i k b a , a m í g sorra n e m került az ott h o n szülés, mert azon a szőnyegre piszkított a nő, m i k ö z b e n kibújt a b a b a . A b á b a k ü l ö n ö s e b b felhajtás nélkül ellapátol ta, de a francia nő képe, akit azon a szülésről szóló filmen láttak az iskolában e g y biológiaórán, újra felizzott H e l e n g o n d o l a t a i b a n , s i m m á r élesebben kirajzolódott, m i n t va laha, akár egy digitalizált film. A z t hitték, már mindent láttak, amíg sor n e m került a csá szármetszésre egy farfekvéses babával. O l y a n volt az egész, m i n t h a r o b b a n t o t t a k volna egy darálthús-üzemben. H e l e n sikított, a p á r n á b a rejtette az arcát, és azt kiabálta, h o g y n e m bírja tovább nézni, mire J a n e y k i n y o m t a a kazettát, és be tette helyette a Borostyánt. - A z t hiszem, m á r a eleget láttunk - jelentette ki. - K i n e k az átkozott ötlete volt ez? - A tiéd - s z i p o g t a H e l e n a p á r n a m ö g ü l . - M i é r t n e m hallgattunk C a r o l r a ? Elizabethnek egy h a n g s e m j ö t t ki a torkán, csak ült d ö b benetbe dermedve, hamuszürke ábrázattal. Ezt senki s e m éli túl! - N é z z é t e k - kezdte Janey, h o g y előadja „a cél szentesí-
381
ti az eszközt" elméletét. - C s a k arra kell koncentrálnunk, a m i végül kisül belőle: az édes kis b a b á r a ! - De h o g y innen - H e l e n a masszív d o m b o r u l a t á r a b ö k ö t t - eljusson o d a , át kell m e n n ü n k a z o k közül valamelyi k e n ! - Es a videokazettára m u t a t o t t . - H á t , v a l a h o g y ki kell j ö n n i e ! - szögezte le Janey, aki jóval b á t r a b b n a k m u t a t k o z o t t , m i n t valójában volt. - A z t h i s z e m , erre é n n e m v a g y o k k é p e s - n y ö g t e Elizabeth. - Kénytelen leszel, d r á g á m , m i n d kénytelenek leszünk m o n d t a Janey, és m e g p a s k o l t a a pocakját. - F o g a l m a z z u n k úgy, kicsit késő m á r visszafordulni.
Elizabeth m é g m i n d i g a t r a u m a hatása alatt állt, a m i k o r be d u g t a a kulcsot a zárba és belépett a süket csendbe. Ilyen lesz, a m i k o r hazajövök a kisbabával, g o n d o l t a . N e m várja ü n n e p l ő társaság, n e m p u k k a n n a k p e z s g ő k , n e m ülteti le anyuka a kanapéra, h o g y h o z z o n neki egy csésze tát, senki s e m fűt be, ha hűvösre fordul az idő. C l e e f nyújtózva feltápászkodott, üdvözlés gyanánt meg eresztett egy á l m o s nyivákolást, a m i t Elizabeth hálás m o sollyal fogadott. L e ü l t a hintaszékbe, a m a c s k a az ölébe ug rott, és k o m i k u s a n feltornászta m a g á t a pocakjára. - L e g a l á b b te vársz m a j d m i n k e t , é d e s k é m - m o n d t a Elizabeth, és k i a d ó s állvakargatásban részesítette Cleefet, aki d o r o m b o l t , m i n t e g y M e r c e d e s - m o t o r . M e g kell kér deznie J o h n t , megetetné-e helyette, a m í g a k ó r h á z b a n van. T é p e l ő d ö t t e g y sort, van-e mersze arra is megkérni, h o g y menjen el érte a k ó r h á z b a és h o z z a haza, h o g y ne kelljen b a b a h o r d o z ó t vinnie. N e m akart szívességet kérni tőle, de
382
muszáj lesz, m á s r a n e m számíthat, J a n e y és H e l e n m o s t szó b a sem j ö h e t . A kezébe h o r g a s z t o t t a a fejét, m i n t h a súlyos g o n d o l a t o k h ú z n á k le. Annyi a p r ó s á g o t kell összehangolnia, anynyi szerkentyű vár k i c s o m a g o l á s r a és k i p r ó b á l á s r a , h o g y h o g y a n m ű k ö d i k - p é l d á u l a babafigyelő rendszer, melyet J o h n h o z o t t a Télapó-látogatásán, és a sterilizáló -, és mel lesleg, h o g y a n kell becsatolni az övet a gyermekülésen? E g y ó r á b a telt, m i r e kitotózta, m i k é n t csukja össze a babakocsit, h o g y beférjen az a u t ó b a ( p e d i g követte a használati utasí t á s t ) , m e r t n e m sokkal az után, h o g y h a z a e n g e d i k a kór házból, a babával együtt kell járnia bevásárolni. Ú g y tűnt, m á r egy olyan egyszerű feladat is, m i n t a bevásárlás, mér hetetlen nehézségekbe ütközik, ezzel az erővel megszervez hetné akár Ausztrália k a t o n a i lerohanását is. Feltöltötte a fagyasztót, p u k k a d á s i g t ö m t e , de friss tejre, zöldségre-gyümölcsre szüksége lesz... Az agya szinte túlcsordult az efféle g o n d o l a t o k t ó l . D e legalább Cleefről g o n d o s k o d n i tud. J o h n mobilján b e k a p c s o l t az üzenetrögzítő, a m i k o r fel hívta. Valószínűleg a csajával van. „ K é r e m , hagyjon üzenetet..." - Szia, J o h n - kezdte, igyekezett úrrá lenni m e g b i c s a k l ó hangján -, Elizabeth v a g y o k . P r ó b á l o m szervezni a d o l g o kat, és azt szeretném kérdezni, tennél-e nekem egy szíves séget, a m i k o r k ó r h á z b a m e g y e k . B e u g r a n á l n é h a megetet ni Cleefet ? E l é g n a p o n t a egyszer, ha a d s z neki száraz t á p o t és friss vizet. A d o k kulcsot, ha legközelebb találkozunk, ha n e m g o n d . K ö s z ö n ö m , szia. T u d t a , h o g y J o h n segíteni fog, á m ekkor egy g o n d o l a t m e g i n g a t t a a hitében. M e r t mi van, ha J o h n e l m e g y nya ralni v a l a h o v á ezzel az új nővel? N y i l v á n tervezi, hisz éjt n a p p a l l á téve r o b o t o l t az u t ó b b i időben, és a szerelmespá383
r o k nyáron nyaralni szoktak. A k k o r m i h e z kezd? G o n d o latban e l h a t a l m a s o d o t t rajta a d o l o g , és m á r n e m p r ó b á l t küzdeni a szemébe szökő könnyek ellen. C s a k azt n e m tud ta, elállnak-e valaha.
M á s n a p összejöttek Janey-vel és H e l e n n e l egy g y ó g y t e á ra, és m é g egyszer nehézkesen szemügyre vették az üzle tek kínálatát, n e m feledkeztek-e m e g valamiről. Tekintve a z o n b a n , h o g y gyakorlatilag az összes k i s m a m a - és baba szaküzlet portékáját felvásárolták m a g u k között, e z n e m volt valószínű. - T e d d y S a n d e r s o n tegnap k ü l d ö t t n e k e m virágot - m e sélte Helen, és lecsippentette a r o m b u s z formájú angyalgyö kért a habcsókjáról. N é g y elkerekedett szem b á m u l t rá, m i n t h a fogyókúrára fogott óriás baglyok m e r e d n é n e k rá, m í g ő, H e l e n lenne a túrókrémbe forgatott egér. - Mi állt a kártyán? - Remélem, jól van.
Nem
bánja,
ha felhívom? -
Helen
eszelősen vigyorgott a b o l d o g s á g t ó l , fütyült a világra, csak az érdekelte, legközelebb mire m o s o l y o g j o n . - Tetszik neked, u g y e ? - kérdezte Janey. - í g y van, tetszik - ismerte el H e l e n . - Mi ? Ú g y érted, v o n z ó d s z h o z z á ? - kérdezte Elizabeth. H e l e n elmélázott. - Igen, azt hiszem, v o n z ó d o m k . T ö b bet g o n d o l o k rá, m i n t hittem. - C s ó k o l ó z n á l vele ? - A lehető leghatározottabban - felelte H e l e n a legcse kélyebb habozás nélkül. M á r le is játszotta m a g á b a n a jelenetet, és felettébb kelle m e s n e k találta. K i c s i t t ú l m e n t u g y a n a c s ó k o l ó z á s o n a k é p 384
zeletében, de ezt m o s t n e m fogja bevallani. A b a r á t n ő k né ha túl közel állnak h o z z á n k a h h o z , h o g y beavassuk őket a színtiszta igazságba, erre m á r réges-régen rájött. H o z z á s z o kott, h o g y m e g t a r t s a m a g á n a k a titkait. - Ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ! - lelkendezett Janey. - Na n e ! Ez n e m j ö h e t össze, n e m igaz ? - m o n d t a Helen, és egy legyintéssel szertefoszlatta barátnői ujjongását. - M i é r t n e m ? - értetlenkedett Elizabeth. - M i n d k e t t e n egyedülállók vagytok, te á l o m s z é p vagy, ő g a z d a g , te n e m a pénzre hajtasz, tökéletesen illetek e g y m á s h o z korban, és sármos a fickó... Szerintem néked p o n t o s a n ő kell, neki m e g te; b o l o n d lenne, h a n e m tetszenél neki. S o r o l j a m m é g ? - N e , h a g y d a b b a ! - kérte H e l e n , ám m a g á b a n egyetér tett a z elhangzottakkal, T e d d y S a n d e r s o n sokkal i n k á b b neki való, m i n t S i m o n valaha. U t ó l a g bölcsen belátta. - H a l l o t t á l t u d o d k i r ő l ? - kérdezte J a n e y a hívószóba ka paszkodva. - K i z á r ó l a g az ügyvédjére korlátozzuk a k o m m u n i k á c i ót - m o n d t a H e l e n . - Jelentkezett egy vevő a házra. Viszs z a k a p o m a részt, a m i t beleadtam, m e g a f e n n m a r a d ó rész nyolcvan százalékát. - Ejha, ez j ó l hangzik, n e m igaz? - á m u l d o z o t t Eliza beth. - N e m tartok igényt gyermektartásra, ő p e d i g n e m kér láthatást a gyerekre. - Szar ügy, ez m á r n e m frankó. - S o s e m v á g y o t t gyerekre. M o s t m á r t u d o m , szóval én n e m s z ö r n y ü l k ö d ö m - s ó h a j t o t t a H e l e n súlyosan - , d e végtelenül elszomorít, h o g y a k i s l á n y o m n a k n e m lesz ré sze olyan c s o d á s n a p o k b a n , m i n t n e k e m az a p u k á m m a l . A S i m o n n a l közös életük fényévekre volt már, m i n t h a va laki mással történt v o l n a m e g . Észre sem vette, milyen szo385
m o r ú és b o l d o g t a l a n volt vele a házassága, a m í g ki n e m lé p e t t m e g i n t a napfénybe az árnyékából. - Én továbbra is azt tartom, összejöhetsz m é g Teddyvel - jelentette ki Elizabeth, remélte, h o g y n e m illetlenség ilyet m o n d a n i az a d o t t körülmények között. - Szerinted miért n e m j ö h e t össze? - Főként azért, mert nyakig terhes v a g y o k m á s n a k a gyer mekével, ha n e m vetted volna észre - k a c a g o t t H e l e n . - N e m m i n d e n ürge gyűlöli a terhes n ő k e t ! - m o n d t a Elizabeth. - L á t l a k benneteket, a h o g y egy kislánnyal sétál t o k a parkban. D r á g a m o s t o h a a p a válna belőle. M é g a ne ve is Teddy, m i n t a m a c k ó n a k , az isten szerelmére! Ha ez n e m a tökéletes név egy neked való férjnek, akkor n e m tu d o m , mi. J a n e y felnevetett, és jó nagyot harapott a p o g á c s á b a . K í n zó emésztési zavarát m i n t h a elfújták volna, a p o c a k j a egyik napról a másikra háromlábnyit zuhant, s az emésztőszerveire n e h e z e d ő n y o m á s a m e d e n c é j é b e v á n d o r o l t . N a , igen, semmi sem fenékig tejfel, g o n d o l t a beletörődő mosollyal. - És veled m e g J o h n n a l mi van? - v á g o t t vissza H e l e n . - Mi van velem m e g J o h n n a l ? - H á t , elég barátinak tűnik a viszonyotok. Ú g y értem, elkísért a kórházba, n e m igaz? E z t csiripelik a m a d a r a k . - N o lám, csak n e m pletykált a N a g y M e g m o n d ó ? - De i g e n ! - b ó l o g a t o t t Janey. -És? - C s a k jó barát - m o n d t a Elizabeth. - S o s e m volt t ö b b annál. Elizabeth elcsípte J a n e y és H e l e n cinkos pillantását. - Mi az ? - v o n t a kérdőre őket. - M a r h a s á g ! - m o n d t a Janey. - M i a marhaság? 386
- Szerelmesek voltatok egymásba. És úgy látom, m é g m i n d i g a z o k vagytok. - E z a marhaság! - Te vagy a m a r h a s á g ! - U g y a n már, gyerekek! - szólt rájuk H e l e n . - Elizabeth, nőj fel és hallgass! - Elizabeth ú g y nézett Helenre, m i n t h a képen törölte volna. - O l v a s t u k a leveledet, látod, tudjuk! - m a g y a r á z t a H e l e n akadozva. - B o c s , de olvastuk. - Miféle levelet? M i t t u d t o k ? - Azt, a m i t évekkel ezelőtt írtál, m i u t á n elküldted J o h n t a sunyiba az esküvőn. Elizabeth elvörösödött. - K u t a k o d t a t o k a h á z a m b a n ? - N e m ! - javította ki Janey. - Az asztalon hagytad, leg alábbis a konyharuha alatt. N e m egy fiókban. A z t hittük, egy rajzod, kihajtottuk, h o g y egy pillantást vessünk rá. Tel jes véletlenségből fedeztük fel. - Véletlenségből n e m lehet valamit elolvasni! - tajtékozott Elizabeth. Ú g y érezte, lelkileg p ő r é n didereg a barát n ő i előtt. - P r ó b á l t u k v o l n a rávenni J o h n t , h o g y forduljon vissza - mesélte J a n e y -, beszélni a k a r t u n k vele a nevedben, de m á r felszállt, és elhúzta a csíkot azzal a süsü bigével. - M i t csináltatok? - U t á n a m e n t ü n k a repülőtérre - m o n d t a H e l e n . - A z t hiszem, fél órával csúsztunk le róla. Elizabethnek leesett az álla a bosszúságtól, a szégyentől, a megaláztatástól vagy mitől, n e m t u d t a biztosan. - N e m hi szem el, h o g y olvastátok a levelemet! - szörnyülködött. - N e m hiszem el, h o g y szerelmes voltál J o h n Silkstoneba, és elengedted - m o n d t a Janey. - Ha k a p s z m é g egy esélyt nála, r a g a d d m e g két kézzel! tanácsolta H e l e n . - O s t o b a s á g lenne m e g i n t e l e n g e d n i ! 387
- Figyu, ez akkor volt, m o s t m e g m o s t van - vitatkozott Elizabeth vöröslő arccal. - M i n d e g y , valaki mással jár. -Kivel? - F o g a l m a m s i n c s ! N e m f a g g a t t a m ki. - Miből gondolod? - T u d o m , és kész. - Elizabeth bátran kihúzta m a g á t , és p r ó b á l t ú g y tenni, m i n t h a n e m fájna neki. - M i n d e g y , s o k szerencsét neki, j o b b a t érdemel. J a n e y és H e l e n szánakozva sóhajtott egyet. - D e , ugye, valójában n e m így érzel? - D e igen, m é g s z é p ! B a r á t o k vagyunk, ennyi. M á r túl késő, h o g y t ö b b legyen belőle. - N e m az, Elizabeth. - De az, H e l e n . M i n d k e t t e n továbbléptünk. Ö r ü l ü n k a barátságunknak. - Tényleg? - hitetlenkedett Janey. - Igen, tényleg. E g y é b k é n t is te m a g a d állítottad, amikor a hintaszékről vitatkoztunk. N e m fog m é g egy esélyt a d n i a múltkori után, n e m igaz ? Barátság, ez kell mindkettőnknek. - L e g a l á b b i s ez a m a x i m u m , a m i b e n reménykedhetnek. - Milyen k á r ! - s o p á n k o d o t t Janey. E g y r e b i z t o s a b b a n hitte, h o g y t ö b b van k ö z t ü k barátságnál: J o h n annyi min dent tett és vásárolt Elizabethnek, és a h o g y rápillantott a k ó r h á z b a n ! É s milyen g y o r s a n u g r o t t , a m i k o r E l i z a b e t h m e g t á n t o r o d o t t . M i l y e n őszinte volt az a g g o d a l m a . Igaz, világéletében t ö r ő d ő fickó volt. C s a k b a r á t lenne ? - m o r f o n d í r o z o t t J a n e y és H e l e n együtt. T a l á n igen. Ó ó ó ó ó , ne... milyen kár érte!
H é t év eltelt, de Elizabeth m é g m i n d i g őrizte a szalvétába c s o m a g o l t levelet a fiókja mélyén. A z n a p éjszaka írta, ami388
k o r hazajött J a n e y unokatestvérének az esküvőjéről, m e r t képtelen volt kitörölni J o h n arcát a fejéből, m i u t á n rákiál tott, h o g y hagyja őt b é k é n örökre. Miért nem tudta elfo gadni a szerelmét? Miért kellett a képébe vágnia? E l ő v e t t e a rajztömböt, tollat ragadott, és letelepedett a konyhaasz talhoz. Nagyon sajnálom,
amit mondtam,
nem gondoltam komo
lyan, de tudod, milyen vagyok, John. Azt hittem, nem vagyok képes szeretni senkit. Nem jöttem rá, mit érzek, amíg el nem veszítettelek ma este, és akkor már túl késő volt. Tudom, hogy nem fogadsz vissza, és nem érdemellek meg. Nem tudom, mi ért tettem, amit tettem. El lettem fuserálva, ostoba vagyok, olyan
átkozottul ostoba...
Persze n e m küldte el. H a d d k a p j o n J o h n esélyt a b o l d o g ságra olyasvalakivel, aki i m á d a t t a l c s ü n g rajta. L i s a p e d i g ájult csodálattal telve nézett fel rá. N e m lett v o l n a igazsá g o s szétdúlni ezt azzal, h o g y bevallja J o h n n a k , m é g m i n d i g tárva-nyitva áll előtte a szíve, m e r t akkor s e m m i szín alatt n e m hagyja el őt L i s a kedvéért. H o l o t t L i s á t sokkal könynyebb érzelmileg kezelni nála. A h o g y teltek-múltak az évek, p r ó b á l t a csírájában elfojta ni a J o h n iránt táplált érzelmeit: h o g y mennyire szeret vele lenni, mennyire várja, h o g y találkozzon vele, és mennyire szüksége van rá. Ám igyekezete hiábavaló volt, a legkevés b é s e m változott s e m m i . A z érzései m e g m a r a d t a k . A h o g y megőrizte a szalvétába c s o m a g o l t levelet, ú g y őrizte m e g a szívében frissen azt a napot, amikor a p a p í r r a rótta azokat a szavakat. B á r c s a k J o h n t u d o m á s á r a hozhatná, m i t érez, mielőtt túl késő lesz. B á r c s a k ne lenne olyan elvetemült és t o r z lelkű a múltja miatt. N e m akarta, h o g y olyan legyen a gyermeke, m i n t ő, és le m a r a d j o n a szerelemről, a m i k o r az b e k o p o g t a t hozzá. A z t 389
akarta, h o g y tárt karokkal szaladjon elé, ölelje m e g , és érez ze, a h o g y betölti a szívét-lelkét. G y e n g é d s é g b e n , szeretet ben fogja felnevelni a gyermekét, és m e g t a n u l bízni. Az ő gyermekére n e m vár félelem, zavar és kényszerű független ség, s o s e m fogja azt érezni, h o g y méltatlan a szeretetre.
A m i k o r hazaért, ü z e n e t várta. J o h n h a g y t a : természete sen g o n d o s k o d n i f o g Cleefről, és eleve készpénznek vette, h o g y őt nevezi ki hivatalosan macskafelügyelőnek. Érdek l ő d ö t t , j ó l van-e, m e r t lehangoltnak tűnt, és legyen szíves visszahívni, és tájékoztatni a hogylétéről. A z t á n azt tuda kolta, van-e m á r terve hétfőre, a születésnapjára, m e r t sze retne beköszönni, és átadni egy üdvözlőkártyát. Arról egy szót sem ejtett, h o g y elvinné vacsorázni. T ú l késő m á r ah h o z , h o g y e z megtörténjen. M á s irányt vett a z élete. M á s körül f o r o g n a k a g o n d o l a t a i . Elizabeth n e m hívta vissza.
390
(fejezet
A b a b a ébresztette Elizabethet, j ó k o r á t r ú g o t t a gerincébe, így kívánva „ b o l d o g szülinapot". O l y a n aktív volt, m i n t h a ü n n e p i partit rendezett v o l n a a tiszteletére, melyre átinvi tálta néhány kis barátját. Elizabeth p r ó b á l t m e g i n t elalud ni, ám a b e n n e lakó M i c h a e l Flatley n e m kért belőle, ezért lement egy szelet v a s t a g o n megvajazott, m a g v a s pirítósért és olajbogyóért. L e g a l á b b kívánósság tekintetében vissza f o g o t t volt. N e m kellett szégyenkeznie amiatt, h o g y a mar d o s ó érzés a M c D o n a l d s - b a űzi tőkehalért és g o r g o n z o l á s McFlurryért. J a n e y és H e l e n üdvözlőkártyája megérkezett a lábtörlőre; m i n d k e t t e n tudták, h o g y Elizabeth szeret szép képeslapot kapni, ezért feladták p o s t á n , n o h a hivatalosak v o l t a k szü linapi ebédre. Terry L e n n o x t ó l és a lányoktól is k a p o t t egy lapot. A borítékban üzenet lapult Nerystől, miszerint J ú lia elmenekült L o n d o n b a , h o g y elvegyüljön. L a u r e n c e vé g ü l teljesen elhatárolódott tőle, de előtte m é g m e g m o z g a tott egy utolsó követ, és szerzett neki állást. M o s t d i á k o k a t szekált egy t o v á b b k é p z ő k ö z p o n t b a n . A n ő s férfiak iránti gyengéje e l ő b b - u t ó b b kétségtelenül m e g i n t botrányba so dorja, de m a j d kiváltja egy másik, jó k a p c s o l a t o k k a l bíró 391
Laurence. Sekélyes létforma az ilyen, ám az ő fajtája min d i g t ö b b r e fogja tartani az unatkozó férjek l o p o t t dugását, m i n t a barátság és az igaz szerelem egyszerű örömeit, m e lyekről, s z o m o r ú , de lövése sincs. J ö t t t o v á b b á egy akciós ajánlat hallókészülékekre, vala m i n t a szenzációs hír, h o g y bekerült „néhány különleges, környékbeli ember közé, akik kiválasztásra kerültek a n a g y pénznyeremény kisorsolására". C s e p p e t s e m érezte m a g á t különlegesnek; a h á r o m képeslap szinte elveszett a hosszú, méretes fa k a n d a l l ó p á r k á n y o n . J o h n t azóta sem hívta vissza. Emésztette a gondolat, h o g y valaki m á s k a p o t t helyet a szívében, p e d i g esküdni mert vol na, h o g y az a hely kizárólag neki van fenntartva. H o g y le hetett ilyen végtelenül balga, h o g y n e m látta előre! Ezért ritkultak m e g J o h n látogatásai a z u t ó b b i h e t e k b e n ! M é g sem vádolta. J o h n csordultig volt szeretettel, örült, ha ki mutathatta, ő m e g b o l o n d volt, amiért a kelleténél t ö b b ször visszautasította. Kisikálta m a g á b ó l a férfi körül forgó g o n d o l a t o k a t : hirte lenjött, őrült felbuzdulással felmosta a p a d i ó t és lesuvickolta a szegőléceket. Világéletében szeretett takarítani, ez azon b a n m á s volt; n e m belső kényszernek engedelmeskedett, az anyatermészet szította fel a h o r m o n j a i t a felmosófával, h o g y fogadja az új jövevényt. N é g y k é z l á b r a ereszkedett, s kitakarította a fiókokat és a szekrényeket, m é g a függö nyöket is m i n d leszedte, k i m o s t a , kicsíptette a napsütés be, és u g y a n a z n a p felrakta őket, vissza a helyükre. A m ú g y megérettek m á r a m o s á s r a , elég p ó k h á l ó szorult fent a haj t á s o k b a , h o g y t e l e a g g a s s o n v e l ü k e g y egész kísértetjárta házat. Legyőzhetetlennek érezte m a g á t , a létrára is felmá szott, de vigyázott. K é s ő b b eszébe jutott, h o g y ez n e m sze repel a „legbölcsebb t e e n d ő k h a r m i n c h a t hetes terhesen" 392
c í m ű listáján. A z t is tudta, ha n e m égeti el az extra energi át, egymillió év alatt sem fog elaludni. M e r t ha n e m a ba ba tartja ébren, akkor a fejében kavargó kínzó g o n d o l a t o k fogják, képtelen volt ugyanis szabadulni attól, h o g y J o h n Silkstone m á s i k nővel jár. P a m u t r u h á b a csusszant; amikor megvette, olyan hatal m a s n a k tűnt, h o g y H e l e n és J a n e y mellébújhattak volna, h o g y együtt ropják a táncot, m o s t a z o n b a n mellben szűk n e k bizonyult, és oldalt a leglazábbra engedte a kötőszala got. N e m rakódott rá ringó háj, a pocakja kőkemény maradt, feszült rajta a bőr, akár a d o b o n , cseppet sem lett pihe-pu ha, p e t y h ü d t párna, amilyennek képzelte. M o s t a n á b a n ne hezére esett beszállni a k o c s i b a ; a b a b a .utált a kormányke réknek n y o m ó d n i , és a heves tiltakozása közepette kellett beszuszakolnia a pocakját, viszont ha m é g hátrébb tolja az ülést, a lába n e m éri el a p e d á l t . Puszit n y o m o t t a tenye rébe, és a d o m b o r u l a t á r a szorította, remélve, h o g y a b a b a megérzi a szeretetét. - Ne haragudj, kicsim - m o n d t a . H a m a r o s a n kellően ké nyelmesen tarthatja a csemetéjét. Rengetegszer p r ó b á l t a el képzelni, h o g y fog kinézni. L e s z haja? Mennyit fog nyomni ? F i ú lesz, vagy lány? M i n d i g fiúnak g o n d o l t a , egy kisfiúnak n a g y o n örülne, de egy kislány is ugyanolyan jó lenne. El végezte a tűjóslást, de a tű először előre-hátra lengett, aztán körözött, ő m e g hülyére a g g ó d t a magát, h o g y akkor ez m o s t azt jelenti, h o g y hermafrodita lesz a gyerek, m i n t a Futballistafeleségekbtn.? Visszatűzte a tűt a tűpárnába, ahova való volt, és g o n d o l a t b a n felpofozta magát, amiért ilyen o s t o b a és b a b o n á s , és feleslegesen g y ö t r ő d i k . J a n e y foglalt e g y asztalkát, h o g y kint a s z a b a d b a n , de árnyékban ebédelhessenek, m e r t a h ő s é g b e n a z á s z l ó k is m e g a s z a l ó d t a k . Verőfényes n a p volt, mindenfelé fiatal frus393
k á k villogtatták a l a p o s h a s u k a t a kurta p ó l ó j u k alól, bár J a n e y n e m irigykedett rájuk t ö b b é . O m á r túl volt ezen. S o k k a l j o b b a n szerette a nagy, kinyúlt p ó l ó k a t , melyekre lecserélte őket. H i á n y o z n i fognak neki a k i s m a m a r u h á k ; a terebélyes kötényruhájában p é l d á u l elég félelmetes lát ványt nyújt. G e o r g e Őfelsége hajójának hívja őt, de n e m p a n a s z k é n t , m e r t ú g y fogja fel, ezáltal m é g n a g y o b b da rab n ő t szerethet. A barátnői n a g y puszival és amennyire t e r m e t ü k enged te, szoros öleléssel k ö s z ö n t ö t t é k Elizabethet. M i n d k e t t e n furcsának találták, h o g y megölelik, de tetszett nekik. Jó volt látni, h o g y kezd megenyhülni, különösen azért, mert rég fel a d t á k a reményt, h o g y valaha is hajlandó lesz akár egy egy szerű ölelés ö r ö m é t megízlelni. C s i n o s ajándékkosarat állí tottak össze neki csokoládéval, falatnyi cseresznyés pitékkel, miniatűr savanyúságos és dzsemes üvegekkel, keksszel és vá l o g a t o t t olajbogyókkal. Ezekre H e l e n b u k k a n t egy felka p o t t delikáteszben. R á a d á s n a k J a n e y vásárolt h á r o m fény képkeretet a b a b a s z o b á b a készült akvarelleknek. - A k a r t a m venni Gaviscon likőrös bonbont, de Thornton é k kifogytak belőle - m o n d t a J a n e y hátul a derekát dör zsölgetve, h o g y kiálljon belőle a zsába. - Azért kösz, h o g y eszedbe j u t o t t - m o n d t a Elizabeth. - R ö g t ö n rávetem m a g a m mindenre, a m i t h o z t a t o k . - M é g a képkeretre is ? - K ü l ö n ö s e n a képkeretre. Fincsi lesz egy-két szétnyo m o t t olajbogyóval. - Te szegény lelki szemetes! - m o n d t a Janey. - H á t , har minckilenc, mi ? I n d u l a visszaszámlálás a n a g y négy nulllllláigl - Te leszel az első - emlékeztette H e l e n . - H á r o m h ó n a p múlva. 394
- Igen - m o n d t a Janey. Figyelte, a h o g y H e l e n m i n d e n kinek kiosztja az étlapot, m a j d a kézfejére billenti a sótartó tartalmát, és nekiáll lenyalni. - Mi a frászt művelsz ? - szörnyedt el Elizabeth, m i n t va l a m i bosszús Billy C o n n o l l y . - C i t r o m és só, m o m e n t á n n e m bírok belőlük eleget en ni - m a g y a r á z t a H e l e n . - N e k e d ott az olajbogyó, Janeyn e k a M a r m i t e , n e k e m ez a h ó b o r t o s kívánósság jutott. - A z t hittem, neked a „ t e d d y " m a c k ó k kellenek - jegyez te m e g Elizabeth pajkosan. - N a , eredj m á r ! - m o n d t a H e l e n , de m o s o l y g o t t . - S z ó v a l ilyennek k é p z e l t ü k a j ö v ő t , m i r e b e t ö l t j ü k a negyvenet? - kérdezte Janey. - M i c s o d a ? H o g y k e t t ő t ö k k e l csücsüljek e g y k á v é z ó ban, és összevessük a bizarr ételábrándjainkat? H á t persze - ciccegett H e l e n . - Na ne, k o m o l y a n . Elizabeth? - N e m t u d o m - felelte Elizabeth, aki egészen m á s k é p p látta a j ö v ő t m o s t , m i n t egy évvel ezelőtt. A m i k o r kicsi volt, egyetlen vágya volt: felnőni és m e g ö r e g e d n i , h o g y az apja ne molesztálhassa. A z t á n a m i k o r felnőtt, remélte, h o g y ta lál valakit, aki szereti, és rendkívüli g o n d o s k o d á s s a l övezi, a h o g y ő is m i n d i g g o n d o s k o d á s s a l övezte a barátnőit. Tény, h o g y megtalálta azt a valakit, aki szeretni akarta és g o n d o s kodással övezte, erre ő lapátra tette. E z t vajon m i n e k titu lálja: sikernek v a g y k u d a r c n a k ? - M o n d j u k . . . h o g y L i a m N e e s o n h o z m e g y e k feleségül, és ú g y j á r o k az életem hátra lévő részében, m i n t J o h n Wayne felkeléskor. - Na persze, te m o c s k o s kis rüfke! - derült Janey. - Elizabeth, vegyél részt a j á t é k b a n ! - biztatta H e l e n de rűsen bosszankodva. - J ó l van, j ó l van. - M e g a d ó n felemelte a kezét. - Mivel 395
n e m sikerült b e á l l n o m szexrabszolgának az ír szívtipróhoz, csak egy jó állásra, szép házra, rendes kocsira és kedves p a s i r a v á g y t a m , tudjátok, a szokásos d o l g o k r a , amiket m á s o k olyan természetesnek vesznek. - F o g a d o k , s o s e m fordult m e g a fejedben, h o g y egy gye rek is bejön a képletbe - tippelt Janey. - N e m - vallotta be Elizabeth -, és őszintén szólva, m é g m o s t sem l á t o m m a g a m anyaként. - H á t , h a m a r o s a n eljön a n n a k is az ideje, j o b b lesz, ha m i e l ő b b h o z z á s z o k s z a g o n d o l a t h o z - m o n d t a H e l e n kun cogva. - Igyekszem - felelte Elizabeth, és m e g p a s k o l t a a pocak ját. N e m „nem akarni" ezt a gyereket vajon ugyanaz, m i n t akarni ? Félig őrületbe kergette m a g á t az efféle kérdésekkel. Félelmetes kuszaság u r a l k o d o t t a babával k a p c s o l a t o s érzé seiben. - É s te, J a n e y ? - N o s , én két d o l g o t céloztam m e g , egy szuperdinamikus állást m e g egy pasit, aki szőröstül-bőröstül szeret engem, és a tenyerén h o r d o z . J a , és egy H a r v e y névre hallgató yorkshire terriert, amelyet kosárban hozhatok-vihetek, m i n t C h e r y l n é n i k é m tette. D e r ü l t e k egy sort, aztán megérkezett a n a g y k a n c s ó víz rengeteg citromszelettel, melyeket H e l e n kihalászott, h o g y sókéregben fogyassza el őket. - És te, H e l s ? - Én b o l d o g h á z a s s á g b a n a k a r t a m élni egy j ó k é p ű , sike res férfival, s o k gyereket akartam, és egy olyan szép h á z b a n a k a r t a m lakni, amilyen a szüléimé. - Én i n k á b b szavaznék a házra, mint... a ú ú ! J a n e y b o k á n r ú g t a Elizabethet az asztal alatt. Ne emle gessük a nevét, különben a végén fuccs a hangulatnak, közöl396
te a rúgással. Elizabeth m e g d ö r z s ö l t e a lábát. J a n e y m i n t h a gördeszkát h o r d o t t volna. - N e m baj, ha s z ó b a került - biztosította őket H e l e n . C s e p p e t s e m fáj. - Igenis fáj, ha b o k á n rúg a bakancsával azért, m e r t ki csúszik a s z á d o n - szólt Elizabeth, és szemrehányón Janeyre b ö k ö t t . - Jesszus, acélbetétet rakattál az orrára? - A m i azt illeti, t e g n a p ö s s z e f u t o t t a m vele - k ö z ö l t e Helen. - Tényleg? - hitetlenkedtek a barátnői k ó r u s b a n . - Igen. É p p az ügyvédjétől j ö t t . -És? H e l e n csengő h a n g o n felkuncogott. - N ő v e l volt. Elizabeth és J a n e y azt sem tudta, m i t m o n d j o n erre. - N a , ki vele! M a j d belepusztultok, h o g y feltegyétek a n a g y kérdést: h o g y nézett ki ? - Be kell vallanom, tényleg belepusztulok - m o n d t a J a ney. H e l e n széles, s u g á r z ó mosollyal áthajolt az asztalon. Ügy, m i n t én. Persze a gyerek előtt. H o s s z ú szőke haj, vé k o n y termet, kék szem. Furcsa volt. L á t t a m őket közeled ni az utcán, és az j u t o t t e s z e m b e : egek, ez a p á r o c s k a olyan, m i n t mi v o l t u n k S i m o n n a l . A z t á n rájöttem, h o g y a férfi tényleg S i m o n . - A k k o r n e m Júliával állt össze? - kérdezte Janey. - N e m , ennek h a t á r o z o t t a n befelé n ő t t a melle - részle tezte H e l e n v i d á m a n . - M i t csinált, amikor észrevett ? - kérdezte Elizabeth p u hatolózva. - M e g r ö k ö n y ö d ö t t , ez az igazság. - És te m i t csináltál?
397
- K i d ü l l e s z t e t t e m a C kosaras mellemet, és elsétáltam mellette. - Csakúgy? - Elizabeth, e s k ü s z ö m neked, m e g s e m hűlt b e n n e m a vér. O l y a n volt, m i n t h a egy vadidegenre néznék. - Furcsa ez - állapította m e g Janey. - H o g y S i m o n n a k e g y újabb H e l e n kell. - H e l e n gyenge imitációja - helyesbített Elizabeth. Az összes m e g t a k a r í t á s á t feltette v o l n a rá, h o g y H e l e n t álH e l e n e k egész s o r a fogja követni, legalábbis a d d i g , a m í g S i m o n elég fiatal és j ó k é p ű a h h o z , h o g y elcsavarja a fejüket. B o n y o d a l o m m e n t e s , édes, törékeny n ő k jönnek, akik felett basáskodhat, és akiket megfélemlíthet, m e r t így k o m p e n zálja a belső gyengeségeit. Trófeanők, akiket m u t o g a t h a t a n a g y nyilvánosságnak, s akik beillenék az ideális vezetőről alkotott képbe, s u t t y o m b a n a z o n b a n továbbra is m e g m a rad a masszív lökhárítós ribancoknál. O aztán tényleg el k í n z o t t lélek. Helyes. - F o g a d o k , hízott a májad, n e m ? - De igen - vigyorgott H e l e n fülig érő mosollyal. - A leg határozottabban. Megrendelték az ebédet, s az hamarosan előttük gő zölgött. H e l e n c i t r o m o s csirkét, J a n e y lasagnét, Elizabeth Stilton sajtos sertés szűzérméket kért. - O l y a n a cicim, m i n t v a l a m i óriási S t i l t o n - b ö k t e ki J a n e y é p p e n akkor, amikor Elizabeth b e k a p t a v o l n a az első falatot. - H o g y a p o k o l b a ! - kiáltotta Elizabeth. - M á z l i , h o g y n e m k ö n n y ű elvenni az é t v á g y a m a t ! - Ü g y értem, m i t ő l lett ilyen eres ? - N e m f o g n á d be ? - C s a k kérdezem, ennyi. 398
- Szerintem én s o h a t ö b b é n e m leszek v o n z ó - véleke dett Elizabeth. - V o l t á l valaha? - D u g u l j el! - H á t , várd ki, a m í g p e t y h ü d t ötvenes leszel, és szakál lad nő, akkor majd átrándulhatsz külföldre, és felcsíphetsz egy szívdöglesztő tizenkilenc éves t ö r ö k sihedert - m o n d ta H e l e n . - És akkor majd kereshetsz h á r o m s z á z fontot, ha e l a d o d a sztoridat a Nőkről Nőknek m a g a z i n n a k arról, h o g y a n men tél férjhez, és h o g y a n hagytak el abban a m i n u t u m b a n , h o g y felvágtátok a tortát - szőtte tovább Janey. - E g y kanyi s e m m a r a d n a az összespórolt p é n z e d b ő l , viszont c s o d á s emlé keket őriznél a srác csábítási technikáiról. - E d d a lasagnédat, és kussolj! - dörrent rá Elizabeth, és kicsípett egy olajbogyót J a n e y salátájából, H e l e n m e g a cit romszeletét csente el.
- Szóval, miféle banzájt tervezel a negyvenedik szülinapodra? - kérdezte Elizabeth, m i u t á n rendezték a számlát és a kocsijuk felé kacsáztak. - E g y n a g y szunyát, ha igazak a pletykák. H a l l o t t á t o k , állítólag az ö r d ö g g e l is készek leszünk cimborálni, h o g y né hány óra alváshoz jussunk, m i u t á n megszületett a gyerek felelte Janey. - Fel n e m foghatom, mi ez a n a g y felhajtás az alvás körül, ú g y értem, a c s e c s e m ő k átalusszák a n a p o t , n e m ? - muta tott rá Elizabeth. Bele sem g o n d o l t , mi vár rá a szülés utáni h ó n a p o k b a n . A z elméje n e m hagyta, h o g y előreszaladjon, csak a d d i g jutott, h o g y hazajön a kórházból, és sikeresen le-
399
tudja az első bevásárló túrát a babaüléssel és a babakocsival zsonglőrködve. M i n d e n m á s sűrű h o m á l y b a veszett. - K é t l e m , h o g y ilyen egyszerű l e n n e - v e t e t t e ellen H e l e n . - M i i d o m u l u n k hozzájuk, n e m ő k h o z z á n k , ak kor alszunk, a m i k o r ők, k ü l ö n b e n egy szemhunyásban sem lesz részünk. B ú c s ú z ó u l m e g p u s z i l t á k egymást, és m e n t e k a d o l g u k r a . Annyi m i n d e n t kéne tudni, g o n d o l t a Elizabeth, és má zsás szívvel követte a barátnőit ki a faluból. Ú g y érzem, nap ról n a p r a kevesebbet tudok...
A m i k o r hazaért, egyenesen m e g c é l o z t a az ablak előtt álló nagy, kék hintaszéket, és a b b a n ringatózva merített vigaszt. H i n t á z á s közben élénk á l o m b a merült: megszületett a gyer meke, de felnőtt férfi arca volt felnőtt fogakkal. Erre hirte len felriadt, és rájött, h o g y sírhatott álmában, m e r t nedves volt az arca. É p p e n p a p í r zsebkendőt keresgélt a konyhá ban, a m i k o r valaki d ü b ö r ö g v e b e k o p o g o t t az ajtón. Gyor san letörölte a könnyeit, és kinyitotta. J o h n állt előtte. - Szia, b o l d o g s z ü l e t é s n a p o t ! - k ö s z ö n t a férfi, n a g y lép tekkel bemasírozott, átnyújtotta az üdvözlőkártyát, és test vériesen m e g s z o r o n g a t t a a vállát. Elizabeth elveszett, zavart és a rémülettől kővé d e r m e d t nyusziként b á m u l t fel rá. Ü g y tűnt, sírt, m e r t a szempillafestéke e l m á z o l ó d o t t , de J o h n n e m szólt neki miatta, n e m akarta zavarba hozni. - K ö s z ö n ö m - felelte Elizabeth, és mereven fogta a b o rítékot. K í n o s a n és kényelmetlenül érezte m a g á t , n e m tudta, h o g y a n viselkedjen J o h n n a l . Nyilvánvalóan J o h n s e m tudta, h o g y a n viselkedjen vele, m e r t távolságot tartott. Szinte fizikai fájdalom j á r t a át, amiért J o h n o t t h o n lá400
togatja m e g , tudván, h o g y valaki m á s n a k udvarol. És ami kor bejelentette, h o g y : - N e m m a r a d o k , m e n n e m kell - , ú g y érezte, m i n t h a sót d ö r z s ö l n e a lelke mélyén ejtett mély sebbe. - G o n d o l t a m , c s a k b e u g r o m , h á t h a i t t h o n vagy, m e r t n e m hívtál vissza - tette h o z z á . - Ne t e d d fel m i a t t a m a kannát! - J ó . Hát, köszönöm. - N e m bontod ki? - D e . . . de, h o g y n e . Elizabeth k i b o n t o t t a a borítékot; egy szép vers állt az üd vözlőkártyán, egy „ d r á g a b a r á t o m " vers. Elvesztettem! N e m emelte fel l e h o r g a s z t o t t fejét, ú g y tett, m i n t h a a verset olvasná, h o l o t t a l á z o n g ó könnyeivel v i a s k o d o t t . Ú g y érezte, tengernyi k ö n n y e t hullajtott, m i ó t a rárivallt Laurence-re, h o g y dugja fel m a g á n a k az állását. N a g y fába vágja a fejszéjét az, aki kimutatja az érzelmeit, és közel en g e d m a g á h o z m á s o k a t . Igaz, ő túl k é s ő n engedte közel m a g á h o z őket, és csak a szívén t á t o n g ó seb t a n ú s k o d i k erről. - Akkor megyek - mondta John. - R e n d b e n - felelte Elizabeth. Megeresztett e g y kis m o solyt, amely m é g j o b b a n kiemelte a nedves, szürke szemé b ő l á r a d ó s z o m o r ú s á g o t . - H á t , k ö s z ö n ö m a kártyát. Visz lát, J o h n . Arra számított j o h n sarkon fordul é s távozik, d e n e m így történt. C s a k állt legyökerezve, m i n t h a várna valamit. - Akkor, egy-kettő! H o z d a blézered, ha szükséged van rá! - Tessék? - H o z d a blézered! - ismételte J o h n . - M i n e k kéne a blézerem? 401
- M e r t j ö s s z velem, azért! - H o v a ? - kérdezte Elizabeth. - Mutatni akarok valamit - m o n d t a J o h n , lekapta Elizabeth kis nyári blézerét az ajtó melletti fogasról, m e r t estére lehűl a levegő, és Elizabeth m á r egy életre eleget va c o g o t t neki.
H e l e n finoman hintázott a kert aljában függő hintán, a csör g e d e z ő kis csermely partján, és a n a p felé emelte az arcát. C s o d á s élmény volt ú g y élvezni a nyarat, h o g y n e m viszket a szeme, és n e m t ü s s z ö g k é t p e r c e n k é n t a szénanátha m i a t t ; az allergiája kereket o l d o t t a terhesség alatt. B é k e h o n o l t a R é g i Parókia körül, k ü l ö n ö s e n m o s t , h o g y az anyja n e m nyüzsgött k ö r ü l ö t t e szüntelenül, ugyanis p á r n a p r a O s l ó ba u t a z o t t egy esküvőre. N e m szívesen ment, de ő rávette. A z első b a b a hírhedten későn szokott érkezni, g y ő z k ö d t e az anyját, könnyedén e l h ú z ó d h a t m é g öt hétig. Ö r ü l t , h o g y egyedül lehet, h o g y bebarangolhatja a ré gi otthonát, s felidézheti a régi szép időket. A d o l g o z ó s z o ba m é g m i n d i g ugyanolyan antikkönyv- és ápoltbőr-illatot árasztott, m i n t az apja életében, akinek a jelenléte olyan ked ves, m e l e g hellyé tette. M é g a kertben s e m r o h a n t á k m e g a fájdalmas emlékek, p e d i g ott lelt rá az apjára a halála reg gelén. Az évek g y e n g é d e n kitörölték a jelenet csúfságát és a b ű n t u d a t o t , s végre ú g y idézhette fel, h o g y apja arcán bé ke árad szét, m e r t m e g s z a b a d u l t a fájdalomtól, mely oly so k á i g n y o m a s z t o t t a és riogatta. Az anyja t o a l e t t a s z t a l á n h e g y e k b e n álltak a kencefi cék, kislányként szívesen k u t a k o d o t t és turkált k ö z ö t t ü k . A konyhát belengte a bő o t t h o n k á b a n serénykedő öreg ház vezetőnőjük, H u b b a r d m a m i szelleme, aki törlőkendővel 402
v a d á s z o t t m i n d e n egyes porszemre, és ha n á l u k volt, a sü t ő b ő l á r a d ó c s o d á s illatok belengték a levegőt. H e l e n nem egyszer emelt el a konyhából hűlni kitett p o g á c s á t , megva jazta, és felcsempészte két barátnőjének, akik az emeleten h a s a l t a k a p a d l ó r a d o b o t t p á r n á k o n , és a t i n i m a g a z i n o k p r o b l é m a m e g o l d ó rovatát bújták. H u b b a r d m a m i ú g y tett, m i n t h a észre sem venné. Annyira szerette volna ilyen b o l d o g o t t h o n b a n felnevel ni a gyermekét. Az emelkedettség varázslatos érzése járta át. O l y a n élesen, h o g y az m á r fájt.
403
<49. fejezet
- H o v a m e g y ü n k ? - kérdezte Elizabeth J o h n t ó l , a m i k o r elindultak. - F o g d be, m a j d m e g l á t o d ! - N e m kéne így beszélned az öregebbel! - A l i g két héttel v a g y n á l a m öregebb. - A k k o r is öregebb vagyok. - M i n t m o n d t a m , fogd be, m a j d m e g l á t o d ! Elizabeth tehát befogta, és várta, h o g y meglássa. J o h n ki hajtott a városból, majd a határon túl elfordult, és Oxworthnél b e k a n y a r o d o t t az építkezésre. Kísértetiesen m á s k é p p festett a hely, m i n t a m i k o r utoljára itt járt. M i n t h a meglen gettek volna fölötte egy varázspálcát, m e r t m o s t n é g y befe jezett h á z állt párosával a kis út két oldalán, mely tovább futott, és eltűnt a sarkon túl, h o g y a kíváncsi tekintetektől távol érjen véget. A nagy, kétszárnyú épületek közül kettő előtt gyepszőnyeg terült el. M i n d a n é g y háznál súlyos mér földkő m u t a t t a a h á z s z á m o t az előkertben. - M e g akartad nézni, jó m u n k á t végeztem-e - m o n d t a J o h n - , szóval, itt a z a l k a l o m . - N e m hittem volna, h o g y ilyen szép lesz - bökte ki Eliza beth. 404
- Ez kedves! Elizabeth J o h n karjába csípett, J o h n a z o n b a n n e m na g y o n érezte m e g , akár egy kőfalba is csíphetett volna. J o h n kisegítette az autóból, s ő követte a férfit az ösvényen az el ső h á z h o z . J o h n kinyitotta az ajtót, és hatástalanította a ri asztót. Elizabeth b e v o n u l t a sarkában, m a j d körbeszaglá szott a tágas, fényes helyiségekben. - M o s t a n á b a n egy c s o m ó házat összezsúfolnak a telke ken, n e m h a g y n a k k ö z t ü k teret, és a h á z belsejében sem sok kal j o b b a helyzet. Én n e m ilyen o t t h o n o k h o z a k a r t a m a d n i a nevem. A z t szeretném, ha a v e v ő i m lélegzethez j u t n á n a k - m a g y a r á z t a J o h n , m i k ö z b e n Elizabeth cipője a méretes konyha tölgyfa p a d l ó j á n k o p o g o t t . - S o k k a l t ö b b házat felhúzhattál v o l n a ide, J o h n , n e m ? Szert tehettél v o l n a n a g y o b b haszonra. - Igen, tényleg, ha ú g y tartja kedvem - értett egyet J o h n . A házat átszelte a h o s s z ú nappali, elfért m é g mellette egy d o l g o z ó s z o b a és e g y m o s ó k o n y h a az alsó szinten. Az eme leten n é g y h á l ó s z o b a sorakozott, az egyik saját fürdőszo bával, egy m á s i k mosdószekrénnyel, és volt e g y szép, kü lönálló fürdőszoba. Tárolásra raktárszoba szolgált, bár elég n a g y volt a h h o z , h o g y végszükség esetén valaki o t t alud j o n . A h á z m ö g ö t t öles hátsó kert és ikergarázs k a p o t t he lyet. A felső szinten Elizabeth észrevette az ablakból az ö t ö dik h á z tetejét. - Az mi ? - kérdezte a tetőre m u t a t v a . - A z o n güriztem kifulladásig az elmúlt hetekben, h o g y befejezzem. Gyere, m e g m u t a t o m - m o n d t a J o h n . K i s é t á l t a k a házból, megkerülték a vastag sövényt, mely m i n t h a évek ó t a o t t n ő t t volna. Az ö t ö d i k h á z eltért a t ö b bitől, sokkal n a g y o b b területen terült el, és elszigetelve állt egy óriási telken. 405
- Az anyját! - m o n d t a ki felette E l i z a b e t h a z o n n a l az ítéletet. - Miféle pénzes fazon vette ezt m e g ? - G y e r e , n é z d m e g , m i e l ő t t b e k ö l t ö z n e k a tulajok m o n d t a J o h n , és m e g k e r e s t e a k u l c s o t a k a r i k á r a fűzött kulcscsomón. Besétáltak a széles előszobába, a h o n n a n min denfelé helyiségek nyíltak. K ö z é p e n i m p o z á n s tölgyfa lép cső vezetett fel, fentről egy nyári virág mintázatú, boltíves ó l o m ü v e g ablakon át áradt be a fény, a falakra p u h a p a s z tellárnyalatokat festve. - H ű ! - á m u l d o z o t t Elizabeth. K ö r b e p e r d ü l t , és felné zett a galériás fordulóra. - Ez meseszép, J o h n . R á a d á s u l hasonlít az álomházára, a m i t s o k évvel ezelőtt rajzolt neki. Mindenfelé ajtók nyílnának...
mint egy labi
rintus... - G y e r e ! - J o h n bevezette egy négyzetes nappaliba. O n nan kényelmes d o l g o z ó s z o b a nyílt, elég tágas hozzá, h o g y elférjen benne egy terebélyes íróasztal, sok könyvespolc m e g egy k a n a p é a készülő tájkertet keretező csinos, faltól falig a b l a k alatt. E g y édes kis vécé is m e g b ú j t az alsó szinten, Elizabeth ölni t u d o t t volna érte így terhesen. A hatalmas vidéki konyhában g ö c s ö r t ö s gerendák íveltek át a feje fö lött, a vastag fapultba m o s o g a t ó t szabtak, és külön bejára tú k a m r a és m o s ó k o n y h a is tartozott a k o n y h á h o z . Ő is így képzelte j ó n a k . Az L alakú helyiség sarkában reggelizősarok lett kialakítva, pár lépcsőfok vezetett le egy gyönyörű, vilá g o s üvegházban v é g z ő d ő , különálló étkezőhöz. Bárki fog is ideköltözni, szerencsés csillagzat alatt szüle tett, g o n d o l t a Elizabeth, m e r t ennél j o b b a t s o s e m fog talál ni. Remélte, h o g y ilyen h á z b a n él m o s t Beverley. Békében, vidéken, egy kedves emberrel, aki feledteti vele a r é m á l m o kat. M é g egyszer visszament a k o n y h á b a körülnézni, anynyira tetszett neki. 406
- Ez p o m p á s . H o n n a n van? - kérdezte a masszív fenyő asztalt tanulmányozva, mely fix, h o g y t ö b b e t n y o m nála, vagyis legalább másfél t o n n a . .. .Lenne egy nagy, nehéz asztalom, azt nem kéne féltenem, hogy megkarcolom, és mindenki köré akarna ülni egy jóízű beszélgetésre... - En készítettem - m o t y o g t a J o h n szerényen. - Gyere, m é g n e m láttad a z emeletet! Elizabeth felküzdötte m a g á t az átlagosnál szélesebb lép csőn, m i u t á n elég dicsérő h a n g hagyta el a száját az alsó szin ten. O d a f ö n t fürdőszoba nyílt szemközt, mellette h á r o m , méretes h á l ó s z o b a következett az egyik o l d a l o n . C s i g a l é p cső vezetett fel a tágas, c s u p a ablak tetőtérbe. Fújtatva tor nászta fel m a g á t , de m e g é r t e felmászni. Ilyen lett volna a kedvenc szobája, a dőresége. .. .Lenne egy szobám, ami egész nap napfényben úszik, hogy festeni
tudjak...
A negyedik h á l ó s z o b á b a n saját fürdő és kényelmes gard r ó b volt, p o n t úgy, a h o g y évekkel ezelőtt megrajzolta. Az ablakok egy p a t a k r a néztek, és amikor kinyitotta az egyi ket, hallotta a vízcsobogást és egy k a c s a S i d James-féle gá g o g ó hahotáját. Ö r ö k k é víz mellett akart élni. A tengert le számítva ez számára a tökéletes ház. Az ő tökéletes háza... És ekkor ráeszmélt. N e k e m építette ezt a házat, futott át az agyán. Ténylegkifulladásiggürizett az elmúlt hetekben, ezen... nekem. M e g merevedett, nézte, a h o g y a p a t a k tovatáncol a kövek felett. J o h n látta, h o g y Elizabeth m e g d e r m e d , tudta, h o g y rájött, miért h o z t a ide. É r d e s volt a hangja, amikor megszólalt. - N e k e m m i n d i g csak te léteztél, Elizabeth - kezdte, és m ö g é lépett. - R a j t a d kívül s o s e m kellett m á s . Valahány407
szor p r ó b á l t a l a k elfelejteni, erősebben visszatértél, m i n t va laha. S o h a senki a közeledbe s e m érhetett. Elizabeth képtelen volt válaszolni. A szíve a torkában d o b o g o t t , egy h a n g s e m j ö t t ki belőle. - A k a r l a k téged és a babát is - folytatta J o h n gyengéden. - Annyira akarlak benneteket! - N e m veheted m a g a d h o z egy m á s i k ember gyermekét, J o h n - nyögte Elizabeth végül, és lehorgasztotta a fejét. - M i é r t ? M i é r t n e v e h e t n e m ? L á t t a m , a h o g y növek szik, l á t t a m veled, p e d i g m é g m e g sem született, éreztem, a h o g y m o c o r o g b e n n e d . N e m g o n d o l o d , h o g y megszeret t e m ? Annyira? - De n e m te vagy az apja, s o s e m leszel a z ! - vitatkozott Elizabeth, de egyre az járt a fejében, bárcsak ő lenne az a p j a . T i s z t a szívből azt kívánta, bárcsak J o h n lenne az apja. - N é h a n e m az az apád, aki n e m z e t t - jelentette ki J o h n . - D e h o g y i s n e m ! H o g y m o n d h a t s z ilyet. N e m tudod... - De igen, t u d o m , mert az én a p á m n e m az igazi a p á m . E l i z a b e t h o d a f o r d u l t , h o g y a s z e m é b e n é z z e n . - A te apád mi? - Ö r ö k b e fogadtak. N e m ismerem az igazi a p á m a t . - E z t m o s t találod k i ! Te m e g ő... először is, teljesen egy f o r m á k vagytok. - N e m m o s t t a l á l o m ki, E l i z a b e t h ! T u d o m , m i n d e n k i m o n d j a , h o g y h a s o n l í t u n k e g y m á s r a , de akkor s e m ő az igazi a p á m . J o h n m e g k ö s z ö r ü l t e a torkát, m a j d elmesélt neki két, a gyermekkorát m e g h a t á r o z ó emléket. Az első emlékben az anyukája azt m o n d t a neki, válasszon ki h á r o m játékot, amit szeretne m e g m u t a t n i az elegáns hölgynek, aki ellátogatott hozzájuk. M i u t á n felrohant, h o g y kiválassza a l e g j o b b já tékait, r á a d t á k a kabátkáját, b e g o m b o l t á k , és a h ö l g y k o 408
csikázni vitte a bőröndjével, de n e m fuvarozta haza. E g y kopár, h i d e g h á z b a került, a h o l sok-sok gyerek volt, és ő sírt rémületében, n e m értette, mi rosszat tett és h o l van, és m i n d e n á r o n h a z a akart m e n n i az anyukájához. C s a k há roméves volt. A m á s i k emlékben m é g n e m volt egészen ötéves. E g y csi n o s h ö l g y érkezett egy b e h e m ó t , robusztus férfival. Sétálni m e n t e k vele a kertbe, és azt m o n d t á k , egy kisfiút keresnek, akit hazavinnének, h o g y az anyukája-apukája lehessenek. N a g y o n különleges kisfiúnak kell lennie, m e r t ők finnyá sak, de szerintük ő n a g y o n különleges. Szeretne velük ha zamenni, h o g y a kisfiúk legyen ? A z t felelte nekik, h o g y n e m , m e r t várja, h o g y eljöjjön ér te az igazi anyukája, csak ú t k ö z b e n biztosan eltévedt. M i n d e n éjjel az ablakban ül, és vár rá, lesi, m i k o r jön... A h ö l g y szeme m e g t e l t könnyel, szorosan m a g á h o z ölelte, és olyan jó érzés volt, m e r t k o r á b b a n s o h a senki n e m ölelte m e g . Fi n o m , édes virágillata volt a hölgynek, aki azt m o n d t a neki, eljöhet hozzájuk, és ha szeretné, kipróbálhatja, ők milyen anyuka-apuka lennének. Van egy nagy, loncsos kutyusuk, e g y cicájuk és egy F ü t t y ö s névre hallgató papagájuk, a m i az ember ujjára ül, és van a kertben egy hintájuk. És ekkor a férfi lezuttyant mellé, és azt m o n d t a , ha a kis fia lenne, együtt j á r h a t n á n a k horgászni, és az új anyukája piknikkosarat készítene nekik, és elmehetnének a p a r k b a focizni - lenne-e h o z z á kedve ? És ő m i n d i g szeretett v o l n a egy saját hintát, m e r t az O t t h o n b a n a nagyfiúk sohasem en gedték, h o g y ráüljön, és igen, szeretne egy papagájt, a m i az ember ujjára ül. A férfinak kedves, m o s o l y g ó s arca volt, és ő tényleg szeretne focizni egy apuval, és szeretné, ha valaki megölelné, a h o g y az imént a hölgy, ezért J o h n elment ve lük, és náluk sikerült visszanyernie a felnőttekbe vetett, ám 409
túl k o r á n elvesztett hitét. Igaz, n e m maradéktalanul, m e r t túl mély sebeket szerzett, és sebzett szíve s o s e m g y ó g y u l t be teljesen. U g y a n e z t a sebet fedezte fel benne, Elizabethben. O is tudja, milyen az, a m i k o r kicsi vagy, és eltévedsz a nagy, sötét erdőben, p e d i g o t t fut t ő l e d karnyújtásnyira m á s em berek b o l d o g g y e r m e k k o r á n a k napfényes ösvénye. - O, J o h n , szerelmem - m o n d t a Elizabeth, s látta a m e lák férfi arcán leguruló könnycseppeket, a h o g y kitárta előt te szívének a rémült kisfiú számára fenntartott csücskét, aki tovább élt benne, és aki m i n d i g a z ablakban ülve fogja várni az anyukáját. E n n e k ellenére s o s e m p r ó b á l t a kinyomozni, merre van. N e m bírt volna a szemébe nézni egy olyan aszszonynak, aki képes volt ennek kitenni egy kisgyermeket. - N e m említettem, m e r t n e m volt értelme m o s t a n á i g , és n e m szeretek visszatekinteni a szüleim előtti i d ő k b e . A m i e n g e m illet, n e k e m Trevor és M a r g a r e t S i l k s t o n e az igazi anyuka-apuka, n e m kívánhattam volna t ö b b szeretetet sen kitől onnan, a h o n n a n j ö t t e m . N á l u k j o b b a n senki sem sze rethetett volna. E l i z a b e t h kísérletképpen a karjára tette a kezét, h o g y megvigasztalja, de J o h n félúton elkapta, és g y e n g é d p u s z i t lehelt a tenyerébe. - Annyira szeretlek a gyermekeddel együtt, s e m m i b e n s e m szenvednétek s z ü k s é g e t ! - ígérte, és visszaszipogta a könnyeit. Elizabeth szíve zakatolt a mellkasában. - J o h n . . . - Kérlek, Elizabeth, adj esélyt, h o g y b e b i z o n y í t s a m ! K ö nyörgök... Elizabeth lassan elhúzta a kezét. N e m teheti, van valami, amit J o h n n e m tud. Eltépte m a g á t a férfitól. Az élet n y o m o rultul kegyetlen. H i á b a szeretné, n e m teheti...
410
Á t k o z o t t inkontinencia, g o n d o l t a H e l e n . E g é s z e n bened vesedett alul, de ú g y kell neki, m i n e k vedelt annyi limoná d é t a forró n a p o n ! L e k á s z á l ó d o t t a hintáról, és kecsesen, m i n t egy balett-táncos rák, visszaindult a házba. Á t v á g o t t a konyhán a földszinti m o s d ó h o z , amilyen gyorsan telt t ő le, de m é g o d a sem ért, szemet szúrt neki, h o g y n y o m o t h ú z a k o n y h a p a d l ó n m a g a után. E k k o r d ö b b e n t rá, h o g y m é g s e m inkontinencia. Jaj, segítség! Folyik a magzatvizem!
411
50. /fejezet
Elizabeth a lépcső tetejére ért, o t t teste m i n d e n porcikája keményen a fékbe t a p o s o t t . Mit művelsz? - kérte tőle s z á m o n lényének egy mélyen eltemetett része, mely m e g u n t a , h o g y örökösen menekül at tól, akihez a leginkább menekülne. Érezte, h o g y J o h n fájdal ma súlyosan l ó g a levegőben, s elvegyül a sajátjával. T u d t a , h o g y így vagy úgy, de ennek véget kell vetnie. N e m marad hat t ö b b elvarratlan szál, t ö b b n e m t u d o m . De a k k o r is akar m a j d , ha m e g t u d j a ? - t é p e l ő d ö t t . Mennyire igazságos ez vele szemben? Mennyire igazságos, ha nem tudja? - v i t á z o t t vele e g y tisztábban csengő, erős hang. Tartozik neki annyival, h o g y beavatja az igazságba, akkor is, ha retteg, h o g y u n d o r ül m a j d ki a szemébe. T u d t a , h o g y egy világ o m l a n a össze benne, ha J o h n hátat fordítana ne ki. De n e m akart, nem tudott, nem szeretett volna t ö b b fáj d a l m a t o k o z n i ennek az embernek. M i n d e g y , milyen sors vár aztán rá, Elizabethre.
412
J o h n k i b á m u l t az ablakon a háborítatlan vidéki tájra, de a lelke üvöltött a fájdalomtól, össze volt zavarodva, le akar ta zárni hét lakattal, és örökre á l o m b a merülni. Most mi le gyen? - sivította egész lénye, m e r t f o g a l m a s e m volt, h o va menjen, m i h e z kezdjen. R o m o k b a n hevert, k á b a volt, n e m hitte, h o g y valaha felépül ebből, h o g y m e g i n t elvesz tette Elizabethet. És n e m c s a k őt, h a n e m a g y e r m e k e t is, egy életet, aki a szeme láttára növekedett benne, akihez ú g y kezdett k ö t ő d n i , m i n t h a vér lenne a véréből. E k k o r lassú l é p t e k visszhangja k o p p a n t . Felemelte a fejét, és meglát ta Elizabethet. A k á r egy f a n t o m , b i z t o s a n az a g y a űz ve le tréfát. - A m i a babát illeti - m o n d t a Elizabeth nehézkesen küsz ködve a szavakkal. - El a k a r o m m o n d a n i , h o g y a n lett. - N e m kell t u d n o m , n e m érdekel, Elizabeth. N e m szá mít, hogyan... - M e g i n d u l t felé, de Elizabeth felemelt ke ze feltartóztatta. - Kérlek, J o h n ! N e m a k a r o k titkolózni előtted... M e g kell h a l l g a t n o d ! N a g y levegőt vett, amennyire tudta, m e g t ö l t ö t t e a tüde jét, és belevágott a történetbe.
4i3
51. (fejezet
Eleve nem akart elmenni abba az átkozott, ostoba buliba, de Dean ragaszkodott hozzá, hogy jót mulatnak majd. Egy ha ver haverjának a haverjáé az a lepukkant kégli, mondta, de folyni fog a sör, térdig gázolnak a kajában, és rengeteg isme rőse lesz ott. Ezt állította. „Mit csinálnál helyette?
Otthon gubbasztanál keseregve,
és egymagad köszöntenéd az újéveta macskáddal?" - gúnyo lódott. Egyre csak darálta és darálta, míg bele nem egyezett végül. Dean erre befogta a száját, ám előtte még kijelentette, hogy csak össze kell röffennie egy pintre - egy pintre, hangsú lyozta - a cimborákkal a buli előtt a kocsmában, szóval fog jon taxit, és majd ott találkoznak. Odaérve Elizabeth látta, hogy a ház diákokkal van töm ve, a zene bömbölt, és néhány öregebb, topis fazon rikító ing ben igyekezett lefalcolni a hiányos öltözékben vonagló, zsenge leányzókkal. Nagyon pipa volt magára, amiért beleegyezett, hogy eljön, holott most otthon élvezhetné a jó meleget béké ben és nyugalomban, és igen, inkább köszöntené egymaga az újévet a macskájával. Próbálta felhívni Deant, de alig hal lotta, mit mond, mert a háttérben dübörgött a kocsmazene, bár az a benyomása támadt, hogy Dean többet hall, mint 414
ahogy megjátssza. ígérte, öt percen belül ott lesz, maradjon, ahol van. Elizabeth kinyomta a telefont. hazudik.
Tudta, hogy Dean
Taxit hívott, hogy hazamenjen, de közölték vele,
hogy két óra a várakozási idő. Mindenesetre rendelt egyet, az tán bement, felkapott egy italt a ragacsos asztalról, és ripszropsz legurította dühében. Azonnal a fejébe szállt, vacsorára egy falatot sem evett. Aztán ivott még egyet. Ekkor ment oda hozzá egy magas, szőke fickó, és beszédbe elegyedett vele. Kedvesnek tünt, barát ságosnak,
éretten társalgott, pedignagyonfiatal volt.
Ugyan
úgy kilógott a sorból, mint ő. Azt mondta, egy barátját vár ja, de még nem futott be, ad neki még fél órát, aztán szedi a sátorfáját. „Ha szerencséd van - mondta Elizabeth. - Két órát kell várni egy taxira. Messzire mész?" „A világ végére!" - nyögte a srác, és vigaszul szerzett ma gának egy sört. Aztán visszajött, és Elizabeth úgy vélte, jobb vele beszélgetni,
mint magábanfüstölögni,
sabban repül az idő.
ráadásul így gyor
Történelmet hallgat egy déli egyetemen,
mondta a fiú, noha Elizabeth alighallotta a dübörgő zené től. Afiúfelnevetett,
mondván, Elizabeth túl aranyos ahhoz,
hogy egy férfi megvárakoztassa, ő meg úgy tett, mintha leven né a lábáról a bók. Helyes fiú, gondolta, de nagyon sötét volt, és nem látta rendesen az arcát. Felment vécére, s amikor előbukkant, a srác odakint vár ta. Talált egy nyugodtabb helyet, mondta, ott leülhetnek cse vegni, ha van kedve, hogy a zenebonától, piától és drogoktól távol agyonüssék az időt, amíg befut a taxija. Ő nem él dro gokkal, mesélte, az agyalágyultaknak való. Bevezette egy kis hálószobába az emeleten, a folyosó végén, és eltorlaszolta egy székkel az ajtót, hogy senki se zavarja őket. Kellemes volt leül ni, és lerúgni azt az ostoba cipőt, amit viselt. Már sajgott ben415
ne a lába.
Ráadásul a sok kivágott melltartós-miniszoknyás
tini között úgy érezte magát abban a ruhában, mintha vala kinek a nagyija lenne. Afiú hozott neki egy italt, azt azonban észrevette,
hogy a vodkánál elégjói megbillenhetett a keze.
Beszélgettek egy sort, s az lassan flörtbe ment át, aztán a fiú
hozzáhajolt és megcsókolta. Nagyon gyengéd volt,
ostobán hagyta,
őpedig
nem akarta megbántani azzal, hogy ellöki
magától. A fiú lassan hanyatt döntötte az ágyon, és fogdos ni kezdte,
mert a gyenge ellenkezését addigra zöld lámpának
vette. Ekkor próbálta csak meg ellökni magától. Nem tartot ta helyénvalónak, a tetejében a fiú feleolyan idős volt, mint ő, és még tanult, az isten szerelmére. A fiú addigra beindult. Tudta,
hogy Elizabeth tiltakozása nem lehet komoly,
mert
nem veri agyba-főbe, amikor nemet mond. Kótyagos feje az zal érvelt, Elizabethet biztosan bűntudat gyötri, hogy bele megy a játékba, és nyilván jobban szeretné, ha egy kissé fölé kerekedne. Az idősebb nők néha nemet mondanak, de igent értenek rajta, így leplezik a zavarukat, amiért fiatal, beleva ló pasival
vannak.
Erős volt, hosszú végtagjaival leszorította őt, ő meg moc canni sem bírt, aligkapott levegőt, csak feljajdult, amikor egy szeriben lerántotta a cipzárját és behatolt. Afú büszkén töm te kőkemény, méretes szerszámával, tudta, hogy ez minden nő vágya, egyre keményebben döngette, sa jajgatása csak még jobban feltüzelte.
Az
utcai
lámpa fénye
beáramlott a függö
nyön át, és a félhomálybán hirtelen a riadt arcára esett a fiú tekintete. Azonnal tudta, hogy iszonyatos bakot lőtt, s tüstént elrántotta
magát.
„Sajnálom
- mentegetőzött,
egy szemvillanás alatt kijóza
nodott. - Te jó ég, annyira sajnálom. Azt hittem, te is akarod" „Nem, nem akartam
felelte Elizabeth. Kívül-belül saj
gott. 416
A fiú fel-alá járkált, egész testében reszketett, a hangja is remegett, és sírva fakadt. „Légy szíves, ne hívd a rendőrséget! Tényleg nem akarta lak bántani... Azt hittem, te is akarod. Tiszta vagyok, nincs fertőző betegségem, se más... Istenem, annyira sajnálom!" Próbált segíteni neki megigazítani a ruháját, de ő odacsa pott, és vadmacskaként kimeresztette a karmát, mire elhát rált tőle, hogy lássa, nem akarja bántani. „Légy szíves,
én... annyira sajnálom... félreértettem. Nem
vagyok. .."-A kimondatlan
szavaktól megrettent,
elrántotta
a széket az ajtó elől, és a vak pániktól hajtva elmenekült. Ő ott maradt az ágyon ülve, amígmegnem csörrent a mo bilja. Dean jelentkezett, hogy közölje, fél óra múlva ott lesz, noha a vidám háttérzaj arról árulkodott, hazudik. hogy a következő kört állja,
O a soros,
magyarázta Dean. Nem várta
meg, hogy befejezze, a mondat felénél kinyomta, majd letö rölte az arcát és lesimította a ruháját. Mereven kihúzta ma gát, lement, kitámolygott az ajtón, és a cipővel a kezében öt kilométert gyalogolt
hazáig.
417
52,. (fejezet
J o h n szemrebbenés nélkül hallgatta, és Elizabeth n e m tud t a kiolvasni a tekintetéből, h o g y m o s t u n d o r o d i k tőle... v a g y i n k á b b szánja. K é p t e l e n volt megállapítani, m e r t agya testbeszédet d e k ó d o l ó fele p á n i félelmében lehúzta a rolót, h o g y megvédje. - El kellett volna m e n n e d a rendőrségre - jegyezte m e g J o h n halk, rekedtes h a n g o n . - M á s n a p elmentem - m o n d t a Elizabeth -, de mit m o n d h a t t a m v o l n a ? B e r ú g t a m egy idegennel, és önszán t a m b ó l felmentem vele egy h á l ó s z o b á b a ? Én a h a r m i n c nyolc évemmel, ő m e g a tizenkilenccel v a g y mennyivel? B e m e n t a rendőrőrsre, és beállt a sorba. K é t e l ő a d ó vet te fel a bejelentéseket, egy kedves, b a r á t s á g o s kis n ő , aki egy idős hölggyel foglalkozott, m e g egy nagyképű, kiski rályszindrómában szenvedő. Ez a s z i n d r ó m a hajlamos el hitetni némelyekkel, h o g y ők a világ urai, és m á s csak s ö p redék lehet. Talán ha a kedves e l ő a d ó h o z kerül, m á s k é p p alakulnak a d o l g o k , de a h a r a p ó s h o z került, aki ú g y mér te végig, m i n t h a azt k ö z ö l n é : ha azért jött, h o g y bejelent se, baja esett, j o b b , ha m a g á t okolja. „ S e g í t h e t e k ? " - kérdezte a n ő . 418
Kemény, s z á n a l m a t n e m ismerő tekintettel m e r e d t rá. É p p válaszra n y i t o t t a a szíját, a m i k o r észrevette, h o g y Wayne Sheffield őrmester előbújik az üvegfallal elválasztott irodájából, és keres valamit. Az őrmester p o t r o h o t eresztett és félig m e g k o p a s z o d o t t , de az ajka m é g m i n d i g elkeskenye dett, s apró malacszemei a kelleténél jóval közelebb ültek e g y m á s h o z . A férfi láttán hátratántorodott, n e h o g y felfi gyeljen rá, és s z a p o r á n kicsörtetett az ajtón. A z e l ő a d ó m e g v e t ő e n felsóhajtott, majd elkiáltotta ma gát: - „ A k ö v e t k e z ő t ! " O d a k i n t az utcán Elizabeth lecsillapodott, arra g o n d o l t , visszamegy és tesz m é g egy p r ó b á t . Lelki szeme előtt azon b a n hirtelen megjelent, a h o g y Wayne Sheffield átfésüli az aktáját, p o n t ő, aki ismeri a múltját, és emlékszik m i n d e n m o c s k o s ügyére. A „kutya" m e g a „szalonna" szavak ugrot tak be neki, mert bár rég fátylat borított v a d ó c napjaira, az őrmester szemében örökre ugyanaz a semmirekellő mihasz na marad. És h a v a i a m i c s o d a folytán m é g i s eljutna az ügye a bíróságig, az összes valaha vétett, eltemetett hibáját előbá nyásznák a sekély sírokból, és ú g y állítanák be őt az állam ügyész előtt, h o g y p o n t o s a n bemutassák, miféle ember ő, és megakadályozzák, h o g y tönkretegye egy fiatalember életét. N e m hagyhatja, h o g y m é g egyszer visszaköszönjön a m ú l t ! N e m akarja, h o g y egyszer a gyermeke igya m e g a levét! - N e m szóltam senkinek, m e r t n e m akartam, h o g y m á sok megtudják, h o g y a n fogant m e g a gyerek. N e m akartam, h o g y arra n ő j ö n fel, h o g y a n k e z d ő d ö t t a kis élete - magya rázta. - És h o g y mi vagyok. - És azt hitted, ezért n e m szeretném a b a b á t ? - ripako d o t t rá J o h n . Az arcáról sütött a d ü h és a fájdalom. - A b b a n sem v a g y o k biztos, h o g y én szeretni f o g o m - e ! - kiáltotta Elizabeth, és m e g s z é g y e n ü l t e n l e h o r g a s z t o t t a 419
a fejét. Fény derült a l e g n a g y o b b félelmére, s m o s t mérges gázként lebegett a levegőben. E l g y ö t ö r t , kétségbeesett vinnyogást hallatott. J o h n után kapott. J o h n odalépett hozzá, m a g á h o z vonta, és hosszú karjába zárta. Mélyről j ö v ő sóhaj szakadt fel belőle, h o g y m a g á h o z szoríthatja. Elizabeth ne szeretné a gyermekét? hitetlenkedett, és végtelen gyengédséggel e l m o s o l y o d o t t . Egyáltalán n e m ismeri m a g á t , milyen kár, p e d i g olyan drá ga ember. Ő r ü l t , sérült, zavarodott kölyök, igaz, ő viszont a m a g a kárán tanulta m e g , h o g y a szíve csakis Elizabethért dobog. - E l i z a b e t h Collier, b á r c s a k látnád, a m i t é n látok. N e m o n d d , h o g y n e m v a g y képes szeretni a g y e r m e k e d e t ! Es azt se m o n d d , h o g y én n e m v a g y o k rá k é p e s ! Elizabeth befészkelte m a g á t J o h n ölelésébe, és üdvözülten élvezte a férfi c s o d á s illatát és érintését. E z e k együtt al k o t t á k J o h n Silkstone kvintesszencia) át, s a h o g y m o s t ka v a r o g t a k benne, l e d ö n t ö t t é k u t o l s ó hadállásait, melyek oly s o k á i g feltartóztatták a férfit. Szeretett volna m i n d e n t elen gedni, és csak őt megtartani, és a szívdobbanását hallgatva örökre hozzásimulni. Felnézett rá, s nagy, hosszú pillákkal keretezett szeme á r u l k o d o t t az érzelmeiről. J o h n n e m szá m í t o t t rá, h o g y ténylegesen k i m o n d j a , d e k i m o n d t a . N e m m a g á b a n , n e m levélben, h a n e m végre neki fennhangon. - Szeretlek, J o h n S i l k s t o n e ! J o h n így felelt: - Szeretlek, E l i z a b e t h Collier, m i n d i g szerettelek, m i n d i g szeretni foglak. J o h n lassan, egészen apránként lehajolt, rettegett, h o g y ez az egész valami szörnyű á l o m , a m i szertefoszlik, mihelyt összeér az ajkuk. A m i k o r végül tényleg összeért, csókja fi n o m , édes volt, igaz, küzdenie kellett, n e h o g y a karjaiban összelapítsa Elizabethet. G y e n g é d e n n a g y munkástenyeré420
be vette az arcát, és m o s o l y o g v a szemlélte azokat a drága, kedves vonásokat. Bármily s o k á tartott, h o g y engedje, h o g y rendesen szeresse, m i n d e n k é p p e n kivárta. Végül az övé lett, és s o h a t ö b b é n e m veszíti el.
Elizabeth n e m foglalkozott a telefonjával az első n é g y hí vásnál, de a m i k o r ö t ö d s z ö r is megszólalt, m i n t h a h a n g o s a b b a n c s ö r g ö t t volna, kitartóbban, h o g y felkeltse a figyel mét. Előhalászta a táskájából, és látta, h o g y H e l e n hívja. - J o h n , ne h a r a g u d j , ezt fel kell v e n n e m . H e l e n az mondta. - A k k o r v e d d fel - felelte J o h n . Tőle akár milliószámra veheti fel a telefont m o s t , h o g y m á r hallotta a szót, melyre c s a k n e m tizenöt éve vágyott. - Elizabeth, légy szíves, gyere be a kórházba, vajúdom. - D e m é g túl k o r á n van h o z z á ! - Ezt
magyarázd
el
a láááááááááááááááááányom...nakl
Aáádáááááádáááááááuuuuuuuuul - A Barnsley k ó r h á z b a ? V a g y Wakey-be, arra a p u c c o s magánklinikára? - N i n c s i d ő m . . . A Barnsley-ban vagyok... H í v t a m J a ney-t. L é g y szíves, siess! - Máris megyek!
421
53. fejezet
J a n e y m á r a k ó r h á z b a n volt, amikor befutottak. - H o l a p o k o l b a n voltál ? Megállás nélkül hívtalak! - há borgott, aztán észrevette J o h n t Elizabeth m ö g ö t t . Ú g y fes tettek, m i n t h a egy lelki b o z ó t o s o n rángatták v o l n a át őket visszafelé. - O, igen? És mi a fészkes fene folyik k e t t ő t ö k között, áruld m á r el! - K é s ő b b e l m o n d o m - m o n d t a Elizabeth, és búcsút in tett J o h n n a k , aki integetett és puszit k ü l d ö t t felé. - C s a k barát, l á t o m ! - Már nem. - Ö r e g e m , alig várom, h o g y halljam! - K é s ő b b ! Na jó, hova megyünk? Az utasításokat követve megkeresték Helent, aki egy b ő , t e d i m a c k ó m i n t á s dizájner p ó l ó b a n ült az ágyon, s a száján gáz- és levegőmaszkot viselt. - Mi történt ? - kérdezte Elizabeth, és p u h a t o l ó z v a meg ölelte. - Elfolyt a magzatvizem. A z t á n a s e m m i b ő l hirtelen rám törtek a fájások. - Ha az A s d á b a n folyt v o l n a el a m a g z a t v i z e d , ingyen m e g k a p t a d volna az árut - t u d a t t a Janey. 422
- A k k o r guríts vissza o d a - m o n d t a H e l e n . - C s a k kihú z o m valahogy, a m í g m e g r a k o d piával a bevásárlókocsit. - És csokival, azt se felejtsük el! - m o n d t a Janey. - És egy kis Marmite-tal! K i f o g y t u n k belőle o t t h o n . - N e k e m m e g olajbogyóval. - O, te j ó é g ! - H o l bujkál a T E N S készüléked? - kérdezte Elizabeth k o m o l y r a fordítva a szót. - O t t - m o n d t a Helen, és a s z o b a sarkában tekergő d r ó t o k r a b ö k ö t t . A f ö l d ö n hevert, ahova érkezéskor l e d o b t a . Hasznavehetetlen! - Kétrét görnyedt. - Szóval, milyen érzés vajúdni ? - kérdezte E l i z a b e t h , amikor H e l e n m e g i n t felegyenesedett. - G o n d o l j a menstruációs görcsre, és s z o r o z d be ú g y ti zennégymillióval... N N N N N N N Y Y Y R R R R H H H H H HHHHHHHHHHHHH! - Jézus Krisztus! N e m kaphatsz valami erősebbet, ha enynyire fáj ? - faggatta Elizabeth. Hirtelen a g g ó d n i kezdett. - Ennyire fáj! A z t hiszed, m e g j á t s z o m m a g a m ? - Igen, te nyavalyás nyafkaság! - C s a k várd ki a sorod, J a n e y H o b s o n ! A b á b á t várom, csak átugrott a s z o m s z é d b a az altatóorvossal m e g egy m á sik nővel. Elizabeth k i d u g t a a fejét az ajtón a b b a n a reményben, h o g y megsürgetheti, erre m i t lát? E g y p o r t á s kerekesszék ben gurítja a folyosón M a r c o t „c"-vel. M i n t h a a szemére ta p a s z t o t t a volna a kezét. Elizabeth igyekezett n e m kuncog ni, amikor visszahúzta magát. - H é , találjátok ki, mi t ö r t é n t ! A z t hiszem, P a m van a s z o m s z é d b a n , és szerintem bepancsolt egyet M a r c n a k „ c " vel, egy „j"-vel és egy „h"-val! -Mi? 4^3
- J o b b horoggal. H e l e n nevetve sírt. - A rohadt, nyamvadt p o k o l b a ! - ki áltotta, és m e g i n t összegörnyedt. - T u d o d , szerintem ez a legcsúnyább k á r o m k o d á s , amit hallottam tőled valaha - állapította m e g Janey. - C s a k azért, mert nagy d u d á d nőtt, nem kéne Elizabethtté átvedlened! - H o z h a t u n k valamit ? - kérdezte Elizabeth együtt érzőn. - Igen, terhetlenítsetek! A z t hittem,fokozatosan erősöd nek a fájások! - N e m m i n d i g - szólt a bába, aki hirtelen megjelent az ajtóban. - Ön a szerencsések közé tartozik. S a n d r a vagyok, és m o s t h a d d vessek önre egy pillantást, k e d v e s k é m ! H e l e n további noszogatás nélkül széttárta a térdét a bábá nak. Ezen a p o n t o n bárkinek széttárta volna, akiről látszik, h o g y a leghalványabb köze van a kórházhoz. M á r az első fájás elsöpörte a méltóságához való ragaszkodást. Az sem érdekel te, odacsinál-e a p a d i ó r a , és b o k á i g gázolnak-e benne. Kizá rólag egy d o l o g érdekelte: szülje már m e g azt a gyereket! - T ö b b m i n t öt centire kitágult - k o m m e n t á l t a S a n d r a . - J ó l csinálja! - K a p h a t o k valami mást a fájdalomra, kérem ? - h ü p p ö g t e Helen, m i n t egy kétségbeesett kisgyerek, akiből elfogyott a szusz. Melegen remélte, h o g y Szent M a n d y nincs a környé ken, különben p o k o l r a kárhoztatja az i d ő k végezetéig. - Az altatóorvost lefoglalja egy sor nő, akiknek epidurálist kell beadnia. M i t szólna egy kis D e m e r o l h o z , h o g y a d d i g átvészelje? - Igen, kérek! - Szeretne fél a d a g g a l kezdeni ? - N e m , egy n a g y kövér egészet kérek! - kiáltotta H e l e n ujjongva, m i n t h a é p p m o s t kínálták volna m e g egy óriási d i ó s habcsókkal. - L e g y e n szíves m o s t elkészíteni! 424
Elizabeth a székre roskadt, kissé elgyengült az éhségtől. - M i é r t n e m m e n n e k le a k á v é z ó b a ? Igyanak egy csésze kávét, és kapjanak be egy szendvicset! A d d i g én k i t ö l t ő m a szülési n a p l ó t és b e a d o m a fájdalomcsillapítót - javasolta a b á b a . - Lehet, h o g y k é s ő b b m á r n e m lesz alkalmuk. N y u g o d t , mint a z aludttej, g o n d o l t a Elizabeth. N a p mint n a p ez a d o l g a . M a n d y v e l ellentétben S a n d r á n a k sikerült a tekintélyt gyengédséggel és törődéssel ötvöznie, M a n d y valószínűleg s p o n t á n lángra l o b b a n t volna, ha H e l e n d r o g o t kér tőle. - G y e r e ! - szólt rá J a n e y házsártosan, és belekarolt a kis barátnőjébe. - A k k o r viszlát, mi m o s t lelépünk egy szalon nás szendvicsért - vetette o d a H e l e n n e k . - Gyűűűűüűűűüűűűülöllekl -
kiáltotta
utána
Helen.
-
- Te jó ég, ez olyan volt, m i n t K a t e B u s h - csipkelődött Janey. - Legközelebb az „ Ü v ö l t ő szelek"-et a d d elő, az a ked vencem! - Ne
nevettess,
nagyon
fáááádáááááááááájl
A z egész olyan szürreális volt, h o g y H e l e n vajúdik, ő k m e g n e v e t n e k é s ugratják e g y m á s t . E l i z a b e t h egyáltalán n e m erre számított. H o v a tűnt a p á n i k és a félelem? H o va tűnt a rettegés, h o g y o t t ólálkodik a N a g y K a s z á s m ö g ö t t ü k ? J a n e y átvezette a folyosón a kórházi kávézóba. - S z e r i n t e d m e g l e s z , ha m a g á r a h a g y j u k ? - kérdezte Elizabeth. Szörnyű lelkiismeret-furdalás g y ö t ö r t e . - Lehet, h o g y hosszú, fárasztó éjszaka áll előttünk - felel te Janey. - A h o g y a szülésznő m o n d t a , n e m árt, ha eszünk valamit, mielőtt b e i n d u l a buli. En is akkor ültem le teáz ni. Alig h a r a p t a m egy falat répát, amikor megcsörrent a te lefon. A z t á n k á b é tizenkétmilliószor hívtalak, de a hang p o s t á d m i n d i g leszerelt, m e r t te az építőmesterrel hetyegsz 42-5
- m u t a t o t t rá élesen. - Szóval elárulnád végre, miért n e m értél rá felvenni a telefont ? - J o h n épített n e k e m egy házat - mesélte Elizabeth, mi u t á n két r o p o g ó s szalonnás szendviccsel és egy n a g y k a n n a b o g y ó s teával asztalhoz telepedtek. - E g y házat? - E g y házat. -Mi? - Elvitt e g y h á z h o z , a m i t épített. P o n t olyan, amilyet évekkel ezelőtt rajzoltam, a m i k o r m é g kavartunk. - A z lehetetlen! - Kellek neki, és a gyerek apja akar lenni. - És te persze azt m o n d t a d : „ N e m , John", és elmenekül tél. " Igen. - L e g s z í v e s e b b e n megfojtanálak, te o s t o b a , végtelenül ostoba... - A z t á n visszafordultam, és igent m o n d t a m . Valahol J a n e y h á t a m ö g ö t t a n g y a l o k k ó r u s a jelent m e g , és a fülébe zengték, h o g y „ H o z s á n n a ! " - H á l a a m a g a s s á g o s istennek! - m o n d t a Janey, és akko rát sóhajtott, m i n t m é g soha. - C s a k tizenöt év késéssel. De legalább kiderült, m é g i s van e g y kis sütnivalód. M á r kezd tem aggódni. - Lehet, h o g y korábban n e m m ű k ö d ö t t volna, talán m o s t j ö t t el a mi i d ő n k . - Ez olyan romantikusolvasmány-marhaság, Elizabeth, de m e g b o c s á t o k n e k e d az adott, szeretetteljes körülmények k ö z ö t t - m o n d t a Janey, és gratuláció gyanánt megbillentet te a teásbögréjét a barátnője irányába, m a j d letette a bögrét, és szinte az asztalon átugorva megölelte Elizabethet. Ú g y
426
m e g s z o r o n g a t t a , h o g y m a j d n e m kipasszírozta belőle a gye reket ott helyben. A z t á n elcaplatott a m o s d ó b a , ő p e d i g elolvasta J o h n kí váncsiskodó S M S - é t , h o g y h o g y állnak a d o l g o k , m e g h o g y átugrott a Rhymer Streetre, és megetette Cleefet. A n a g y J o h n Silkstone. Az őjohn Silkstone-ja. A férfi g o n d o l a t á r a melegség töltötte el, és olvadozott a szíve. N e m tudta, J o h n m i t talál b e n n e olyan különlegesnek, d e s o h a t ö b b é n e m fogja visszautasítani a szerelmét. S o h a t ö b b é .
A m i k o r visszamentek a szülészetre, H e l e n a két lábán állt, a dereka körül képzeletbeli h u l a h o p p k a r i k á t forgatott, és a Beautiful S o u t h o t kornyikálta egy walkmanre. Á l d o t t b ó d u l a t b a n leledzett. - Egészen j ó l reagál a D e m e r o l r a - m o s o l y g o t t S a n d r a büszkén. - T i s z t á r a szét van csúszva! - Ne őt vedd el, hanem engem... Salvete, csajok, visszaér tetek! - üdvözölte őket H e l e n r ó m a i stílusban. S o s e m lát szott m é g ilyen elvarázsoltnak 1 9 8 3 óta, a m i k o r l e d ö n t ö t t p á r B l a c k Russian koktélt, s a z o k k ö l c s ö n h a t á s b a léptek a szénanátha-tablettáival. Fájása volt, de m i n t h a valaki m á s é lett volna t ö b b mérfölddel arrébb, például egy Ausztráliá b a n élő ikertestvéré. M o s t tényleg megszüli a babáját, egy g y ö n y ö r ű kislányt. H a m a r o s a n megöleli. Uhhúúúú, ez elég géfájt! M á r kitalálta a nevét: Százszorszép, B o g l á r k a , Csil lagvirág, D á l i a , Tulipán, K ö r ö m v i r á g , Pitypang. És felesé g ü l m e g y T e d d y S a n d e r s o n h o z . Mikor is kell lélegezni? Adddddddddddddhhhhhhhhhhhhhhhh
4*7
!
- N a , jöjjön, Shirley B a s s e y ! - szólt rá a szülésznő egy i d ő m ú l t á n , é s a z á g y h o z vonszolta. M a j d m e g i n t ellenőrizte belül. - Szépen, gyorsan tágul - szögezte le a b á b a -, de mivel kissé k o r á n van m é g , akkor h o z o m a szülészt, mihelyt ki csit közelebb ér a végkifejlethez. - M o s t h o g y érzed m a g a d ? - kérdezte Elizabeth. - Félsz ? - Igen - felelte H e l e n széles vigyorral. - M o s t j ö n a ja va, csajok! N e m látszik rajta, h o g y fél; izzadt, nyirkos, fáradt és gyö nyörű, de félelemnek n y o m a sincs rajta, g o n d o l t a Eliza beth. - M i t szólsz a D e m e r o l h o z ? - kíváncsiskodott Janey. - K l a s s z tudni, h o g y kísérleti nyúlnak h a s z n á l t o k ! - fe lelte H e l e n , s arra g o n d o l t , milyen lila az arca Janey-nek. H á t , jó h ú z ó s szer. - Elizabeth végre összejött J o h n n a l - újságolta Janey. - H ű , tényleg h ú z ó s - szűrte H e l e n a foga között. - N e m , ez k o m o l y ! - m o n d t a Janey. - N e m á l m o d t a m a végét ? - kérdezte H e l e n . - M i , r ó l a m és J o h n r ó l ? - szólt k ö z b e Elizabeth. - N e m , nem álmodsz. - H á l a az é g n e k ! - m o n d t a H e l e n . - A z t hittük, egész életedben i d i ó t a m a r a d s z .
-Koszi! Ü l d ö g é l t e k egy darabig, a m í g H e l e n tovább fújtatott és szuszogott. - Ki hitte volna, amikor a krétaember szerszámán csü csültünk, h o g y mi vár r á n k - m o n d t a végül Janey. - B o c s i , srácok - m o n d t a H e l e n , p o n t egy fájás előtt. - Igen, remélem, ez fájt! - kárörvendett Janey. - Az egész
428
a te h i b á d ! S ő t , be kéne p e r e l n ü n k ! Ismertek egy jó ügyvé det? E g y ü t t nevettek. A z t á n a m i k o r j ö t t a k ö v e t k e z ő fájás, k o m o l y r a fordultak a d o l g o k . L e h i g g a d t a k és elcsendesed tek, fogták a barátnőjük kezét, egy kendővel törölgették a h o m l o k á t , és vizet tartottak az ajkához, h o g y belekortyol hasson, m i e l ő t t p o r z a n i k e z d a veséje. Ö l n i t u d n a egy csé sze teáért, m o n d t a H e l e n , és egy falat g y ü m ö l c s ö s - m o g y o rós müzliszeletért, a m i a táskájában van. Ha hazajut innen valaha az életben, írni fog a p á p á n a k , és megkéri, h o g y m á r ezért az egy ötletért avassa szentté C a r o l t . - Azt hiszem, lassan gyengül a D e m e r o l hatása, mert h u l l á m o k b a n t ö r n e k r á m a fájások, ha kíváncsiak lennétek a fejleményekre - tájékoztatta őket H e l e n egy kicsivel ké s ő b b , bár f o g a l m a sem volt, mennyivel később, m e r t az i d ő szétfolyt. A teste kezdett megbékélni a fájdalommal. N e m o t t fájt, ahol eredetileg képzelte a helyét, h a n e m főként a h á t á b a összpontosult. Ü g y érezte, ki kell m e n n i e a vécére, h o g y kakiljon egy j ó nagyot. S a n d r a m e g i n t megvizsgálta. - K é s z e n áll - jelentette ki. - R e n d b e n , H e l e n , j ö n az orvos, d e m i n d e n rendben, nincs miért a g g ó d n i . K é r e m , h o g y egy perc múlva kezdjen n y o m n i ! - K é r e k m é g egy kis D e m e r o l t ! - k ö n y ö r g ö t t H e l e n , aki eléggé elcsigázottnak tűnt. - M o s t n e m lehet, d r á g á m - rázta a fejét S a n d r a . - R a j ta, lányok, fogják a kezét, és vigyázzanak a k ö r m e i r e ! - Aú, te k o m i s z karvaly! - kiáltott fel Janey, m e r t H e l e n a kezébe vájta a k ö r m é t a következő fájáskor, és k i b u g g y a n t a vére. Elizabeth e l m o s o l y o d o t t . Félelmetesnek találta a jelene tet, de kedvesnek is. í g y fognak össze a n ő k világszerte, és 429
m é g sincs két egyforma történet. Sejtette, h o g y az ő szülése sem lesz fáklyásmenet, de hirtelen kétségkívül tudta, h o g y n e m fog belehalni a szülésbe, h a n e m életben m a r a d , és m é g évekig felemlegetik a barátnőivel krémes torták és hasas te áskannák fölött a szülés során szerzett élményeiket. Ilyen az élet a m a g a véres, állatias és gyönyörű kegyetlenségében, ám ebből a rengeteg vérből, kínból és fájdalmas k á r o m k o d á s b ó l egy új, friss, drága, gyönyörű, szeplőtlen b a b a bújik elő. - A
túúúúúúúúróóóóóóóóóóóóóbaaaaaaaaaaaaal
- S o s e m h i t t e m volna, h o g y valaki j o b b a n k á r o m k o d i k n á l a d - m o n d t a J a n e y Elizabethnek, aki válaszul bemuta t o t t neki az ujjával. B e f u t o t t a szülész, egy m a g a s , karcsú, fekete hajú férfi c s o d á s rózsaszín i n g b e n . J a n e y p u p i l l á i tányérnyira kere kedtek a gyönyörtől. - B á r c s a k e n g e m babrálna - súgta a barátnőinek. - F o g d be, te szexmániás rüfke! - pisszegett rá Elizabeth. - M o s t már nyomhatok? - könyörgött Helen. - Igen, n y o m h a t , szívecském - a d t a ki az engedélyt a bába. H e l e n hagyta, h o g y a teste tegye a dolgát: nyomott. Erez te, h o g y kettéhasad. -
Nnnnnnnnnnnnnjjjjjjjjjjajjjjjjaaaaaaa
hhhhhhhhhhhhhhhl - L á t s z i k a m a g z a t feje! - szólt S a n d r a a szülésznek. - J ó kislány! - dicsérte a szülész. - N a , n y o m j o n m é g egyet, H e l e n ! H e l e n elengedte a barátnői kezét, és m e g m a r k o l t a a fej támlát. Elizabeth az ágy végébe surrant, h o g y lássa a szülést, J a n e y követte. A b a b a feje m á r bújt kifelé, dús, sötét haja a zsíros m a g z a t m á z t ó l nedvesen t a p a d t a buksijára. És m á r látták a kislány összegyűrt kis W i n s t o n Churchill-pofiját. 430
- M o s t j ö n a válla, szívecském, ez a legnehezebb. N y o m jon! H e l e n elpilledve n y o m o t t egyet, csak ennyi telt tőle. - N e m t u d o k - kiáltotta kétségbeesetten. - De igen, t u d s z - szólt rá Elizabeth. - N e m tudok - zokogta Helen. - H á t , ha ö n t n e m izgatja, e n g e m m i n e k i z g a s s o n m o n d t a S a n d r a , és cinkosán Elizabethre kacsintott. - Gyerünk, te lusta tehén! - b u z d í t o t t a Janey, és beszállt a játékba, h o g y m o z g ó s í t s á k az adrenalint barátnőjük szer vezetében, és megszülhesse a gyermekét. - A A A A R R G G G G G H H H H H ! - h ö r d ü l t fel Helen, és erejét a végsőkig megfeszítve n y o m o t t , h o g y m e g m u t a s sa nekik, de sajnos ez messze n e m volt elég. - Ú j r a ! - kiáltott rá Janey. „Rajta,
drága
kislányom,
nyomjál!"
Apu? T u d t a , h o g y a m a r a d é k D e m e r o l űz vele tréfát, de o t t állt az apja teljes é l e t n a g y s á g b a n , a szürke öltönyében, a félhold alakú kis szemüvegével, hófehér z s e b k e n d ő j e ki k a n d i k á l t a szivarzsebéből, sárga nyakkendője W i n d s o r c s o m ó r a volt kötve, és úgy m o s o l y g o t t le rá. M é g a kölnije illata is m e g c s a p t a az orrát. A z t á n p i s l o g o t t egyet, s az a p ja szertefoszlott. -
NNNNNNNNNNNNNNNrrrrrhhhhhhhhhhhh!!!!
- Ez az, ez az, itt van, a francba, Helen, kint v a n ! Elizabeth figyelte, a h o g y a b a b a vékonyka h a n g o n , mér gesen tiltakozva kicsusszan a b á b a kezébe. M é g tartotta a köldökzsinór, amikor S a n d r a H e l e n kinyújtott karjába he lyezte. Az újdonsült anyuka z o k o g n i kezdett ö r ö m é b e n , és azt g ü g y ö g t e : - Az én babám, nézd, az én kislányom! H e l l ó belló, kicsikém! En v a g y o k az anyukád, ez m e g itt a te J a n e y 43i
n é n i d és Elizabeth nénid... - H e l e n a m e n n y e k felé emelte az arcát, és t á t o g v a m o n d t a az apjának: - Nézd, apu, nézd, milyen álomszép az unokád! - J ó l vagy ? - kérdezte Elizabeth. L á t s z ó l a g m i n d e n rend b e n volt Helennel, őrülten vigyorgott, m i n t a vadalma, fü lig érő m o s o l y a kettészelte nyúzott, csatakos arcát. - Ó, igaz, a m i t T e d d y m o n d o t t . Megéri, igazán m e g é r i ! N é z d csak m e g , a kislányom... N é z t e Janey, és nézte Elizabeth, de ő csak egy véres, csúf, szutykos, összegyűrt, gyönyörű, csodálatos kis csecsemőt lá tott, és azt g o n d o l t a : Ha ennyire m e g h a t ó d o m a b a r á t n ő m gyermekétől, m i t érzek m a j d a sajátom iránt? H e l e n sírt, J a n e y sírt, és Elizabethnek is eleredtek a könnyei, és ú g y p a t a k z o t t a k az arcán, m i n t h a egy feneketlen kútból fakadná nak. És valahol a szívében l e o m l o t t az utolsó bástya, m i n t a berlini fal, és t u d t a - tudta -, h o g y m é g ez a gyönyörű, tökéletes pillanat is elhalványul majd, a m i k o r a kezébe ad j á k a saját kisbabáját. M e g d ö r z s ö l t e a pocakját, és halkan o d a s z ó l t a benne la kó c s ö p p s é g n e k : - Szeretlek!
432
A l e x a n d r a Pénelopé Elizabeth J a n e L u x m o r e augusztus 2 3 án született két kiló h a r m i n c dekával. Az anyukája n e m csi nált be szülés közben. N e m tartja a k a p c s o l a t o t az apjával, bár egy bizonyos E d w a r d S a n d e r s o n úr egyre növekvő gya korisággal látogat el hozzájuk virággal és játékokkal meg pakolva. O és az anyukája s o k a t beszélgetnek a kertben a régi hintánál. A l e x a n d r a a bájos R é g i Parókián él az anyukájával és az iránta érzett rajongástól teljesen m e g g á r g y u l t nagyijával, aki m é g kardigánt is k ö t ö t t neki k a s m í r b ó l ! Anyukája s o k j o g i könyvet olvas, és magával viszi őket az elhunyt n a g y p a p a d o l g o z ó s z o b á j á b a , h o g y o t t tanuljon. A fényképészet iránti érdeklődése istenigazából feltámadt. És végre k i d o b h a t t a a k u k á b a az összes push-up melltartót. M o s t a n s á g azt csiripelik a madarak, T e d d y S a n d e r s o n ki a d t a a szobafestőknek, h o g y a hét hálószobája egyikét ba lettcipő-rózsaszínre fessék ki fehér nyuszikkal.
R ó b e r t G e o r g e Cyril H o b s o n szeptember 30-án született ( a p j a k ö n n y e s m á m o r b a n ú s z ó , r o k o n o k n a k é s barátok433
n a k m e g e r e s z t e t t telefonhívása szerint), n é g y kiló negy venhét dekával, és édesanyjának a szüléskor elég volt a g á z és levegő. Az ifjú R ó b e r t az anyukája vörös haját és az apukája kacagó-csillogó szemét örökölte. Az anyukája visszament dol gozni, az apukája főállású házi asztalos és g y e r m e k g o n d o z ó , m á r a m i k o r hozzáfér a fiához a nagyszülőktől. Ez a felállás m i n d e n k i n e k tökéletesen megfelel. Anyukája 3 8 D D - S m a r a d t . A szülei csillárt vásárolnak.
Ellis J o h n S i l k s t o n e farfekvéses b a b a volt. O k t ó b e r 2-án született előre tervezett császármetszéssel, a m i zökkenő nél kül zajlott le. H á r o m kiló ötvenhét dekával j ö t t a világra. A buksiján vadul m e r e d e z ő fekete haj p o n t olyan, m i n t az apukájáé, m í g a hihetetlenül h o s s z ú szempillákat az anyu kájától örökölte. Es a m i k o r először vették a kezükbe, majd kicsordult a szívük a b o l d o g s á g t ó l . Á z anyukája r é s z m u n k a i d ő s t i t k á r n ő k é n t d o l g o z i k a h í r h e d t b a r k á c s s z a k ü z l e t - és s z u p e r m a r k e t - ó r i á s Terry L e n n o x n a k , aki a kisfiú keresztapja lett. Az apukája azzal szerzett hírnevet, h o g y kellemes házakat épít családoknak, ahol b o l d o g a n élhetnek. A kislegény a b a b a s z o b á b ó l hallja az O x w o r t h p a t a k c s o b o g á s á t , és néha egészen biztos ben ne, h o g y éjnek évadján egy n a g y kutya jelenik m e g a szo b á b a n , és a kiságya mellé ledobja m a g á t . Ö r ü l , h o g y h a vele van a kutyus. Van egy C l e e f n e v ű macskája is, aki i d ő n k é n t megmozdul. Anyukája és apukája veszettül szeretik őt, a m a c s k á t és egymást. J ö v ő májusban esküsznek. 434
tlvánítás
Hálával t a r t o z o m barátaimnak, akik a m a g u k m ó d j á n m i n d előrelendítettek az úton, h o g y ez a regény megszülethessen. L u c i e Whitehouse-nak, aki kitárta ajtaját, h o g y bebocsá tást nyerjek a hidegről, és S u z a n n e B a b o n e a u - n a k , aki az én tündér keresztanyám, s ezzel m i n d e n t elárultam. N i g e l S m i t h n e k , aki miszlikbe aprította a történetet, h o g y ren det teremtve újra felfűzzem. Tara Wigley-nek, akivel élmény együtt dolgozni, s aki oly sokat tett azért, h o g y ide eljussak. J o a n D e i t c h n e k , akinek oroszlánrésze van abban, h o g y lát s z ó l a g t u d o m , m i t csinálok. „Regényíró barátnémnak", S u e Welfare-nek a felbecsülhetetlen, t a b u d ö n t ö g e t ő , fesztelen locsogásokért. Chris Douglas-Morrisnak, Tony S p o o n e r n e k és D á v i d Greavesnek, akik vállalták a kockázatot, és megvál toztatták a z életemet. M r s . G u n s e n n e k , aki C a t h M a r k l e w m e l l é ültetett latinórán, s í g y m e g a j á n d é k o z o t t e g y ba rátnővel és nővérrel. R a c h e l H o b s o n n a k a pulykás szend vicsekért anyukája k o n y h á j á b a n „ s o b r e la mesa". M a g g i e „ P é n e l o p é " Irwinnek, amiért örökké t á m o g a t o t t . C a r o l i n e D u r h a m n e k , mert ő segített kellően j ó z a n n a k maradni. Paul Searnek, Alec Sillifantnak, G e d és Kaely Backlandnek, mert 435
ők segítettek kellően b o l o n d n a k lenni. S a r a A t k i n s o n n a k a kiapadhatatlan szívéért. K a r é n Towersnek a melegségért. N ő v é r e i m n e k - H e l e n C l a p h a m n e k , P a m Olivérnek és K a rén B a k e r n e k - a s o k k o m é d i á z á s é r t . S u e M a h o m e n t n e k az egyenes beszédért és a m e g o s z t o t t titkokért. Valamint D e b r a M i t c h e l l n e k , aki olyan j ó l ismer, és még mindig a barátnőm.
436