10.03.2005
17:09 Uhr
Seite 1
834651
SUNDAYS 834651
SUNDAY’S NEDERLAND B.V. Turfschipper 25 • NL-2292 JC Wateringen Tel.: + 31 (0) 174 - 272 382 • Fax: + 31 (0) 174 - 272 383 E-Mail:
[email protected] • Internet: www.sundays.nl
GEBRUIKSAANWIJZING / GEBRAUCHSANWEISUNG Verkoopspartner van Ergoline Nederland B.V.
TO P L I G H T 3 0 0 / 4 0 0 / 5 0 0
Sunday’s Toplight 834651 / Index „a“ / nl / de / 04.2005
Toplight 300 Turbo Power Toplight 400 Turbo Power Toplight 500 Turob Power
Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung
Sunday’s Nederland B.V. Turfschipper 25 NL-2292 JC Wateringen NEDERLAND +31 (0) 174 - 272 382 +31 (0) 174 - 272 383 E-Mail:
[email protected] Internet: www.sundays.nl
2
JK-Products GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166
Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 7
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . 27
3
Voorwoord
Voorwoord
Geachte klant Met de aankoop van een Sunday’s apparaat heeft u gekozen voor een technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en heeft talloze kwaliteits- en veiligheidscontroles ondergaan, zodat een storingvrij en veilig gebruik gewaarborgd is. Maar u kunt zelf ook een aanzienlijke bijdrage leveren om lange tijd tevreden te zijn met uw apparaat. Als u de tips en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing opvolgt, zult u beslist veel plezier van uw apparaat hebben. Mocht u vragen hebben, dan kunt u te allen tijde contact1) met ons opnemen. Uw Sunday’s Nederland B.V.
1) +31 (0) 174/272 382 +31 (0) 174/272 383
4
• Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat werkt en inzetbaar is. • Houd u ook aan de algemeen geldende wettelijke en overige regelingen en bepalingen - ook van het land van bestemming - en aan de geldende milieuvoorschriften! • De geldende bepalingen van de lokale toezichthoudende bedrijfsverenigingen en andere toezichthoudende instanties dienen te allen tijde in acht genomen te worden!
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie. . . . . . . . . . 7 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Betekenis van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Service en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opmerkingen over het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Milieubepalingen – verwijdering van lampen en batterijen . . . . . . . . . 20 Algemene bezonningshandleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Algemene veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garantie van de fabrikant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bruiningstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitklappagina 50 Uitvoering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Apparaat starten/functies bij de start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen. . . . . . . . . . . . . . . 53 Looptijd van de sierverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Gezichtsbruiner regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Schouderbruiner uit- en inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Climatronic uit- en inschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lichaamskoeling regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Gezichtskoeling regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 AROMA in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Muziekkanaal (kanaal) kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitklappagina 66 Reinigingsintervallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Onderhoudsintervallen, lampen en bestelnummers . . . . . . . . . . . . . . 67
Inhoudsopgave
UV-lagedruklampen in de ligbank reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . 74 UV-lagedruklampen in de schouderbruiner reinigen/vervangen . . . . . 76 UV-lagedruklampen in het achterpaneel reinigen/vervangen . . . . . . . 78 UV-lagedruklampen in de zonnehemel reinigen/vervangen . . . . . . . . 80 Interne verlichting reinigen/vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 UV-hogedruklampen/filterglazen in het achterpaneel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 UV-hogedruklampen/filterglazen in de zonnehemel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Sierverlichting in de zonnehemel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . 90 Sierverlichting frontpaneel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Filter in de ligbank reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Filtermatten in de zonnehemel reinigen/vervangen. . . . . . . . . . . . . . . 97 Filtermatten in de schouderbruiner reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . 98 Climatronic: Filtermat reinigen/vervangen, condensaattank legen . . 100 AROMA-systeem: Geurtank vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Voorinstellingen Voorinstellingen via het bedieningspaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Voorinstellingen met een handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
6
Storing, oorzaak en oplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Trefwoordenregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Opmerking: De afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing onder voorbehoud van technische wijzigingen! Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd of op andere wijze worden vermenigvuldigd, zonder onze voorafgaande schriftelijke toestemming en zonder bronvermelding.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk.
2
3
Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ...
Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie 3
1
1
Er zijn verschillende soorten symbolen: • Hoofdstuk-symbolen (1) (b.v. bediening, onderhoud). Deze symbolen hebben een zwarte achtergrond en staan aan de buitenste rand van een pagina. Dit hoofdstuk-symbool kan tevens als paginakop (2) worden gebruikt. • Symbolen in de bovenste regel (3) gelden voor de hele pagina. Het kan gaan om koppen of belangrijke opmerkingen.
4
4
4
03174 / 0
• Symbolen direct boven een grafiek (4) hebben betrekking op de stap die in de grafiek wordt weergegeven. De betekenis van de symbolen wordt vanaf pagina 8 in dit hoofdstuk uitgelegd.
7
Betekenis van de symbolen
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Gevaar! Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehouden moet worden met gevaren voor personen (levensgevaar, kans op letsel). Voorbeeld: Levensgevaar! Waarschuwing voor elektrische stroom! Let op! Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift „Let op” – wijst erop dat er met name rekening gehouden moet worden met gevaren voor apparatuur, materiaal of het milieu. Belangrijke informatie: Opmerking: Dit symbool duidt niet op veiligheidsvoorschriften, maar op informatie die tot doel heeft de werking van het apparaat beter te begrijpen.
8
Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 45 Huidtype I: – Altijd of vaak zonnebrand. – Verdraagt weinig natuurlijk zonlicht. – Geen bruiningssessie toegestaan. Huidtype II: – Vaak zonnebrand. – Verdraagt ca. 10-20 min. natuurlijke zon. – Max. 60 bruiningssessies per jaar. Huidtype III: – Zelden zonnebrand. – Verdraagt ca. 20-30 min. natuurlijke zon. – Max. 43 bruiningssessies per jaar. Huidtype IV: – Zelden zonnebrand. – Verdraagt ca. 40 min. natuurlijke zon. – Max. 33 bruiningssessies per jaar.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Klantenservice
Starter voor lagedruklampen
Fabrikant
UV-hogedruklampen
Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen
Filterschijven
Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppelen van het stroomne
Reinigings- en desinfectiemiddel
Gevaar voor verbranding! Niet aanraken, heet oppervlak
Bruiningstabel
Lagedruklampen
Bediening
UV-lagedruklampen
Betekenis van de symbolen
Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud
Display bruiningstijd
9
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Betekenis van de symbolen
Display van de nalooptijd (naloop ventilator)
b.v.: 2s
10
0-3 min
Duur: 3 minuten
Foutendisplay (voorbeeld)
Luidsprekers
Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Klantendienst kan tot 7 zenders instellen
Aansluiting voor koptelefoon
Display bij het instellen van het volume
Technische gegevens
Omschrijving
Onderhoud
Sierverlichting
UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het apparaat – zie pagina 2.
Geur „Relax”, Vital”, „Cabin”
Let op, veiligheidsschakelaar!
Toets 2 seconden indrukken
Schroef losdraaien/openen
Schroef vastdraaien/sluiten
Zuignap
Betekenis van de symbolen
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Filtermat
...
Reinigen
Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap
Vervangen
Voorinstellingen
Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen
Storingen
Legen
Zichtcontrole
Climatronic
11
Richtlijnen / Gebruik volgens de voorschriften
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Richtlijnen
Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd:
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huishoudelijk gebruik.
• EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is). • Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG (in de versie die op dit moment geldig is). Opmerking: Afhankelijk van de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij kunnen de apparaten storingen veroorzaken in het elektriciteitsnet van het gebouw, die een negatieve invloed kunnen hebben op het distributiesysteem (TRA) van de elektriciteitsmaatschappij. Hierdoor kan bijv. de werking van het nachttariefsysteem worden verstoord. Opmerking: Indien er door het gebruik van de apparaten storingen optreden, dient de exploitant ervoor te zorgen dat er in de elektrische installatie van het gebouw een audiofrequentiefilter wordt ingebouwd. Neem daarvoor contact op met uw elektrotechnisch installatiebureau. Dit elektrotechnisch vakbedrijf is op de hoogte van de technische aansluitvoorwaarden van uw elektriciteitsmaatschappij, zodat het audiofrequentiefilter kan worden aangepast aan het elektriciteitsnet van uw elektriciteitsleverancier.
12
Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat niet gebruiken. Voor kinderen en jongeren van 8 t/m 17 jaar geldt: gebruik van zonnebanken enkel in overleg met de ouders/voogd of na overleg met een arts. Ieder ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften. Voor hieruit resulterende schade kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Het risico hiervoor berust uitsluitend bij de exploitant. Onder gebruik volgens voorschrift wordt mede begrepen dat de door de fabrikant gegeven aanwijzingen, gebruiks- en onderhoudsinstructies worden nageleefd. Het apparaat mag alleen worden gebruikt, onderhouden en gerepareerd door personen die hiermee vertrouwd zijn en op de hoogte zijn van de risico's. De maximaal toegestane belasting van de acrylglasplaat vindt u in de Technische Gegevens – zie pagina 64.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Gevaar! Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de nationale1) voorschriften. De elektrische installatie dient door de opdrachtgever te worden uitgerust met een vrij toegankelijke alpolige scheidingsvoorziening (hoofdschakelaar) in overeenstemming met overspanningscategorie II. Dat betekent, dat elke pool een contactopeningsbreedte in overeenstemming met de voorwaarden van de overspanningscategorie III voor volledige scheiding dient te hebben. Als de aansluiting via een stekkerverbinding gebeurt, dan moet het stekkersysteem overeenkomstig EN 60309-1/A11; 5-polig; 400 VAC – (16A of 32A) worden gebruikt. Montage, plaatsing, uitbreiding of reparatie mogen enkel door opgeleid en geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd. • Alle gevaaraanduidingen en veiligheidsinstructies op het apparaat dienen in acht genomen te worden! • Het is verboden veiligheidsvoorzieningen (b.v. plaatschakelaar) en veiligheidsinstructies te verwijderen of buiten werking te stellen, indien de veilige werking van de zonnebank daardoor in gevaar gebracht kan worden!
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert! • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd automatisch wordt uitgeschakeld. De looptijd van het apparaat moet via een timer dubbel worden beveiligd volgens de normen EN 60335-2-27 en A1 2000 paragraaf 22.108 en 22.109. • Lucht- toe- en afvoerbereik van het apparaat niet veranderen, verbouwen of bijstellen, geen eigenhandige veranderingen aan het apparaat uitvoeren. Aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortkomende schades is uitgesloten. • Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de luchttoevoer. Let op! De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via internet download, heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er op dat de klantenservice bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangscode wijzigt – zie pagina 107. Noteer de nieuwe code voor later gebruik! Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstellingen via het bedieningspaneel.
1) In Duitsland: VDE-voorschriften
13
Veiligheid / Export Accessoires
Veiligheid
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Service en onderhoud
Export Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisico's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben.
Accessoires Een overzicht van mogelijke accessoires vindt u in de verkoopdocumenten.
Service en onderhoud Reiniging Risico op infecties! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd: • Ligplaat uit acrylglas • Hoofdsteun • Handgrepen en bedieningspaneel • Beschermende bril Snel desinfectiemiddel Antifect® Antifect concentraat, 250 ml Spuitfles, 1 ltr. (leeg) Spuitkop Mengbus, 5 ltr. (leeg)
bestel-nr.: bestel-nr.: bestel-nr.: bestel-nr.:
Opmerking: Let op de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant.
▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.
14
▲ 800 1813 ▲ 800 1513 ▲ 800 1613 ▲ 800 1713
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Let op! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Vooral de gesatineerde onderkant van de ligbank is krasgevoelig! Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde snelle desinfectiemiddel Antifect®. Andere reinigingsmiddelen, met name geconcentreerde desinfectie- of oplosmiddelen (b.v. lysoform, ethylalcohol of andere alcoholhoudende vloeistoffen) mogen niet worden gebruikt.
Filterschijven en lampen
Service en onderhoud
Acrylglasoppervlakken
UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken (vochtige doekje). UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus schoonmaken. Filterschijven: met helder water schoonmaken (vochtige doekje).
Als hiervan wordt afgeweken vervalt de garantie.
15
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service
Service en onderhoud
Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agressieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën. Op de lange termijn kunnen zij schade veroorzaken, die niet gedekt wordt door de garantie. Tijdens het reinigen zal de zeem door de rubberpakkingen zwarte vlekken gaan vertonen; dit is productietechnisch bepaald. Opmerking: Vermijd beschadigingen aan acrylglas- en kunststof oppervlakken. Doe voor begin van het reinigen ringen, horloges, armbanden etc. af.
Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden gemaakt. Zie pagina 17. Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud. Daarom is het absoluut noodzakelijk dat de voorgeschreven onderhoudstermijnen in acht worden genomen en de service- en onderhoudswerkzaamheden zorgvuldig worden uitgevoerd (zie vanaf pagina 65). De actuele bedrijfsuren van de onderdelen die onderhoud behoeven, kunt u in de voorinstelmodus oproepen – zie vanaf pagina 106. Eventuele veiligheidsvoorzieningen (b.v. filterglazen) weer monteren na afsluiting van de werkzaamheden. Wij vestigen er uw aandacht op dat het, om het apparaat in goede staat te houden, noodzakelijk is dat het eens per jaar (vanaf de ingebruikneming) wordt gekeurd door onze klantendienst of een erkend bedrijf dat hierin gespecialiseerd is! Let op!
02756 / 0
16
Gebruik alleen originele onderdelen van hetzelfde type! Bij gebruik van andere onderdelen komt de CE-conformiteit te vervallen! Voor schade die aantoonbaar is ontstaan door het gebruik van andere dan originele onderdelen, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Levensgevaar! Als er werkzaamheden aan de apparaten moeten worden verricht, moeten die spanningsvrij worden gemaakt. Dit betekent dat alle spanningvoerende leidingen uitgeschakeld moeten worden. Het is niet voldoende het apparaat alleen uit te schakelen omdat bepaalde onderdelen dan toch nog 01605 / 2 onder spanning kunnen staan. Daarom moeten alle zekeringen uitgeschakeld en – indien mogelijk – verwijderd worden. Levensgevaar! Als het apparaat per ongeluk opnieuw wordt ingeschakeld, kunnen zich ernstige ongevallen voordoen. Onmiddellijk nadat het apparaat spanningsvrij is gemaakt, moeten alle schakelaars of zekeringen waarmee de spanning is uitgeschakeld, worden beveiligd tegen opnieuw inschakelen.
• Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd kunnen worden, kan ook een plakstrook met het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over de bedieningshendels worden geplakt.
01510 / 1
Breng altijd onmiddellijk een verbodsbord aan met het opschrift: • „Werk in uitvoering!” • „Plaats: ..............................” • „Dit verbodsbord mag alleen verwijderd worden door ............”
01511 / 1
en zorg ervoor dat het bord stevig vastzit. Levensgevaar! Verbodsborden mogen niet worden bevestigd aan of contact hebben met onderdelen die onder spanning staan.
– Sluit de zekeringkast af met een hangslot.
17
Service en onderhoud
Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Opmerkingen over het product
Opmerkingen over het product Acrylglasplaten
AROMA-System
De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak.
Bij het AROMA systeem horen de geuren „Relax” en „Vital”, die via de hoofdsproeikoppen worden verspreid. Een derde geur „Cabin” wordt in de cabine verdeeld.
In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen. Bovendien kunnen tijdens bedrijf op het ligoppervlak haarscheurtjes ontstaan. Aan de gesatineerde onderkant van de ligbank kunnen zich in de loop van de tijd op de draagvlakken afdrukken vormen. Deze verschijnselen liggen aan het materiaal en zijn qua verwerkingstechniek onvermijdelijk, hebben echter geen enkele noemenswaardige invloed op het gebruikseffect en kunnen dus niet als gebreken worden beschouwd. Let op! Cosmetica of zonneprotectiemiddelen moeten tijdig voor het bruinen worden verwijderd omdat deze middelen op den duur tot schade leiden (b.v. scheurtjes in het oppervlak).
18
Geurbakje aroma „Relax“, 100 ml Geurbakje aroma „Vital“, 100 ml Geurbakje aroma „Cabin“, 100 ml
bestel-nr.: bestel-nr.: bestel-nr.:
▲ 365 2003 ▲ 365 2103 ▲ 365 2203
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Brandgevaar! Niet door Sunday's erkende hogedruklampen kunnen exploderen. Hete delen van de lamp kunnen andere componenten doen ontvlammen; personen kunnen door rookvergiftiging en vuur worden gedood of zwaar gewond raken. – Monteer uitsluitend de door Sunday's aangegeven hogedruklampen.
De gebruikte UV-hogedruklampen zijn breedbandstralers die met verschillend vermogen (ca. 240- 520 W) kunnen worden ingezet. De UV-hogedruklamp art.-nr. 11292 wordt bij de apparaten uit de serie Toplight met het onder aangegeven vermogen gebruikt: Sunday’s Toplight 300 420 W Sunday’s Toplight 400 520 W Sunday’s Toplight 500 520 W
– Het interieur van het apparaat regelmatig reinigen. Stofvlokken zijn brandbaar!
19
Opmerkingen over het product
UV-hogedruklampen
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Informatie over het milieu
Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne en externe milieu-audits gecontroleerd.
Verpakking De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern. Uw vertegenwoordiger of dealer adviseert u graag.
Verwijdering van herbruikbare materialen Milieubepalingen – verwijdering van lampen en batterijen UV-lagedruklampen en UV-hogedruklampen bevatten verlichtingsmiddelen en ander kwikhoudend afval. Batterijen bevatten verbindingen van zware metalen. De Duitse afvalwet en de Duitse gemeentelijke bepalingen m.b.t. afval schrijven voor dat er een bewijs voor de verwijdering van UV-lampen en batterijen overgelegd moet kunnen worden. Uw plaatselijke vertegenwoordiger zal u graag helpen bij de verwijdering1) van UV-lampen en batterijen: • Deel telefonisch of schriftelijk het aantal UV-lampen en batterijen mee aan uw plaatselijke vertegenwoordiger. • Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden verwijderd. 1) Kosten voor de studio-exploitant
20
Het apparaat werd gemaakt van herbruikbare materialen. Bij een latere verschroting moet het apparaat op correcte wijze worden verwijderd. Het JK-concern biedt u informatie over inhoud of gevarenpotentieel van de gebruikte materialen.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Wie wordt bruin? Iedereen die ook door de buitenzon bruin wordt. Mensen met een gevoelige huid worden zelfs op een prettigere manier bruin en zonder dat ze zich ongerust hoeven te maken, omdat de bestralingsdosis van de zonnebanken precies ingesteld kan worden. Welke bruiningstijden zijn aan te bevelen? Hoewel de kans op zonnebrand bij de UV-bruiningsmethode vrijwel uitgesloten is, verdient het aanbeveling in het begin toch wat rekening te houden met de individuele gevoeligheid van de huid. Gevaar voor huidletsel en huidaandoeningen! Houd u aan de aanbevolen bruiningstijden, zie pagina 45. Hoe vaak moet u onder de zonnebank om bruin te worden? Net als bij het zonnen in de openlucht, is dit afhankelijk van de vraag hoe snel de individuele huid bruin wordt. Een normaal bruinende huid heeft gewoonlijk na 3 tot 5 zonnebankbeurten van 4 tot 10 minuten een mooie, egaal bruine tint. Het verdient aanbeveling eens in de twee dagen onder de zonnebank te gaan. Om bruin te blijven, zijn 1 tot 2 zonnebankbeurten per week gewoonlijk voldoende.
Moet u een zonnebrandcrème gebruiken? Nee! Cosmetische zonnebrandcrèmes met beschermingsfactor zijn bedoeld om de agressieve stralen van de zon weg te filteren. Het licht van onze zonnebanken bevat dergelijke stralen slechts in uiterst kleine hoeveelheden, zodat zo'n bescherming niet nodig is. Wel is het belangrijk dat de huid voor iedere zonnebankbeurt grondig gereinigd en goed afgedroogd wordt. Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met bepaalde verzorgingsmiddelen, zowel voor het bruinen (pre sun) als erna (après sun). Deze verzorgingsmiddelen bevatten een speciale combinatie van geselecteerde werkzame bestanddelen: aloë-vera-extract, jojoba-olie, dpanthenol en elastine. Deze producten reinigen de huid, helpen het verouderingsproces tegen te gaan en brengen vocht in. De huid wordt zacht en soepel en voelt prettig aan. De lotions kunnen gemakkelijk worden ingemasseerd en trekken snel en diep in de huid in, zonder dat er resten achterblijven. Vraag uw bevoegde handelspartner naar de verzorgingsproducten. Zonne-erythema In sommige gevallen kunnen mensen met een gevoelige huid last krijgen van zonne-erythema, d.w.z. dat hun huid door de resterende infraroodstraling (warmtestraling) zeer rood wordt. Deze rode verkleuring van de huid is geen zonnebrand en is volkomen onschadelijk voor de gezondheid. Als dit verschijnstel zich voordoet, dienen de bruiningstijden verkort te worden, zodat de huid langzaam kan wennen.
21
Algemene bezonningshandleiding
Algemene bezonningshandleiding
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies
Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, aandachtig door. • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzichtigheid geboden. • Verwijder cosmetica tijdig vóór iedere zonnebankbeurt en gebruik geen zonnebrandmiddel. • UV-apparaten mogen uitsluitend op doktersadvies worden gebruikt, wanneer onverwachte verschijnselen zoals jeuk binnen 48 uur na de eerste bestraling optreden. • Raadpleeg een arts, als er hardnekkige zwellingen, wonden of gepigmenteerde levervlekken op de huid ontstaan. • UV-stralen van de zon of UV-apparaten kunnen huidof oogletsel veroorzaken. Dit biologische effect is afhankelijk van de individuele gevoeligheid van de huid.
Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen aanzienlijk verhogen. Enkele voorbeelden zijn: antibiotica, sulfonamiden, psoralenen zoals melanine, vitamine-A-zuren en derivaten. Tijdens en kort na het gebruik van dergelijke preparaten mag er niet onder de zonnebank of in de zon worden gelegen! Bij twijfel moet vooraf advies gevraagd worden aan de behandelende arts! • Als de ogen niet worden beschermd, kan het oogoppervlak ontstoken raken en in bepaalde gevallen kan overmatige bestraling het netvlies beschadigen. Na veelvuldige bestralingen kan er grauwe staar optreden. Houd de ogen tijdens een zonnebankbeurt altijd gesloten en draag de meegeleverde UV-bril (bestelnr.: ▲ 84592).
• Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen dit apparaat niet gebruiken, omdat bij dit huidtype een bruining niet mogelijk is zonder beschadiging van de huid (bijv. zonnebrand). • Na te intensieve blootstelling aan UV-stralen kan er zonnebrand optreden. Een te frequente blootstelling aan UV-stralen van de zon of UV-apparaten kan leiden tot een vroegtijdige veroudering van de huid en verhoogt het risico van huidtumoren.
22
▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.
Gevaar!
Garantie van de fabrikant
• Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filterplaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet goed werkt!
Ergoline staat tegenover klanten, die van een verkoopspartner van Ergonline een Ergoline-zonnebank voor eigen of commercieel gebruik kopen, volgens de volgende regelingen voor defecten van de zonnebank garant; van de garantie uitgezonderd zijn slijtdelen, zoals UV-hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank.
• De interval tussen twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden. • Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om nog bruiner te worden. De bestralingstijd mag in het kader van de toegestane stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huidtype.
Aanbevolen bruiningstijden
Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt. Garantieclaims zijn mogelijk gedurende 24 maanden vanaf aankoop van het toestel en kunnen geldend gemaakt worden door het voorleggen van de garantiekaart of rekening bij Ergoline of bij de verkoopspartner van Ergoline, bij wie de klant het product heeft aangekocht. De rechten van de klant uit deze garantie zijn onafhankelijk van eventueel contractuele aanspraken van de klant en laten die ongewijzigd.
Zie tabel pagina 45.
23
Garantie
Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
Vorwort
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Sunday’s Gerätes haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Gebrauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und Freude bringen. Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.1) Ihre Sunday’s Nederland B.V.
1) +31 (0) 174/272 382 +31 (0) 174/272 383
24
• Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanweisung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchtiges und einsatzbereites Gerät. • Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiberlandes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen! • Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Inhalt
Inhaltsverzeichnis So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Produkthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Informationen zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Allgemeine Besonnungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Allgemeine Schutzhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Empfohlene Bräunungszeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausklappseite 50 Ausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Start des Gerätes/Funktionen beim Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten . . . . . . . . . 53 Laufzeit der Effektbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Gesichtsbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Schulterbräuner aus- und einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Climatronic aus- und einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Körperkühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Gesichtskühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 AROMA ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Musikkanal (kanaal) wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Lautstärke einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausklappseite 66 Reinigungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
25
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen. . . . . . . . 27
Inhalt Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestellnummern . . . . . . 67 UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln. . . . . . . . . . . . 74 UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln . . . . . 76 UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . 78 Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Inhalt
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Effektbeleuchtung Oberteil reinigen/wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Effektbeleuchtung Frontblende reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . 92 Filter im Unterteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln. . . . . . . . . . . . . . . 98 Climatronic: Filtermatte reinigen/wechseln, Kondensatbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 AROMA-System: Duftbehälter wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Voreinstellungen Voreinstellungen über die Bedientafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Voreinstellungen mit einem Handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
26
Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Stichwortverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Hinweis: Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise – ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und mit Quellenangabe gestattet.
Bitte lesen und beachten ...
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung 2
3
3
1
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung
Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „Wartung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel.
1
Es gibt mehrere Arten von Symbolen: • Kapitel-Symbole (1) (z.B. Bedienung). Diese Symbole sind schwarz hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert. Das KapitelSymbol kann zusätzlich als Seitenüberschrift (2) benutzt werden. • Symbole in der obersten Zeile (3) gelten für die gesamte Seite. Es kann sich um Überschriften oder wichtige Hinweise handeln. • Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeitsschritt, der in der Grafik dargestellt wird.
4
4
4
03174 / 0
Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 28 in diesem Kapitel erklärt.
27
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Bedeutung der Symbole
Gefahrenhinweise
Hauttyp I:
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Gefahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Personen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr).
– Immer bis häufig Sonnenbrand.
Lebensgefahr!
– Häufig Sonnenbrand.
Warnung vor elektrischem Strom!
– Verträgt ca. 10-20 min. natürliche Sonne.
Beispiel:
Achtung! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Achtung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte, Material oder Umwelt zu rechnen ist. Wichtige Informationen: Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
28
Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 45
Gefahr!
– Verträgt wenig natürliche Sonne. – Keine Bräunungssitzungen erlaubt. Hauttyp II:
– Max. 60 Bräunungssitzungen pro Jahr. Hauttyp III: – Selten Sonnenbrand. – Verträgt ca. 20-30 min. natürliche Sonne. – Max. 43 Bräunungssitzungen pro Jahr. Hauttyp IV: – Selten Sonnenbrand. – Verträgt ca. 40 min. natürliche Sonne. – Max. 33 Bräunungssitzungen pro Jahr.
Bitte lesen und beachten ...
Kundendienst
Starter für Niederdrucklampen
Hersteller
UV-Hochdrucklampen
Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)
Filterscheiben
Gefahr! Gerät spannungsfrei schalten – vom Netz trennen
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
Verbrennungsgefahr! Nicht berühren, heiße Oberfläche.
Bräunungstabelle
Niederdrucklampen
Bedienung
UV-Niederdrucklampen
Bedeutung der Symbole
Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung
Anzeige Bräunungszeit
29
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf)
z.B.: 2s
30
0-3 min
Dauer: 3 Minuten
Fehleranzeige (Beispiel)
Lautsprecher
Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1) Ab Werk: 1 kanal Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen
Anschluss für Kopfhörer
Anzeige beim Einstellen der Laustärke
Technische Daten
Beschreibung
Wartung
Effektbeleuchtung
UV-Typ Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – siehe Seite 2.
Aroma „Relax”, „Vital”, „Cabin”
Achtung, Sicherheitsschalter!
Taste 2 Sekunden lang drücken
Schraube lösen/öffnen
Bitte lesen und beachten ...
Saugnapf
Filtermatte
...
Reinigen
Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Seite Ende des Arbeitsschrittes
Wechseln
Voreinstellungen
Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln
Störungen
Leeren
Sichtprüfung
Climatronic
31
Bedeutung der Symbole
Schraube anziehen/verriegeln
Bitte lesen und beachten ...
Richtlinien
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Richtlinien / Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung). • Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung). Hinweis: Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen können die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses übertragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden. Hinweis: Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abgestimmt werden kann.
32
Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benutzung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsberechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt. Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Die maximal zulässige Gewichtsbelastung der Acrylglasscheibe entnehmen Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 63.
Bitte lesen und beachten ...
Gefahr! Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen.1) Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen muss. Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das Steckersystem nach EN 60309-1/A11; 5-polig; 400 VAC - (16A oder 32A) zu verwenden. Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fachpersonal vorgenommen werden. • Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten! • Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter) und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können! • Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
• Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Laufzeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß den Normen EN 60335-2-27 und A1 2000 Abschn. 22.108 und 22.109 gesichert sein. • Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen. • Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung. Achtung! Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode ändert – siehe Seite 112. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch! Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Voreinstellungen über die Bedientafel.
1) In Deutschland: VDE-Vorschriften
33
Sicherheit / Export
Sicherheit
Bitte lesen und beachten ...
Wartung und Pflege
Export Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Zubehör Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunterlagen.
Wartung und Pflege Reinigung Gefahr von Infektionen! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung desinfiziert werden: • Liegescheibe • Kopfstütze • Handgriffe und Bedienfeld • Schutzbrille Schnelldesinfektionsreiniger Antifect® Antifect Konzentrat, 250 ml Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Sprühkopf Mischgefäß, 5 Ltr. (leer)
Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.:
▲ 800 1813 ▲ 800 1513 ▲ 800 1613 ▲ 800 1713
Hinweis: Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
34
Bitte lesen und beachten ...
Achtung! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Besonders die satinierte Unterseite der Liegescheibe ist kratzempfindlich! Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®. Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet werden.
Filterscheiben und Lampen UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen.
Wartung und Pflege
Acrylglasoberflächen
Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantieleistungen.
35
Bitte lesen und beachten ... Wartung
Wartung und Pflege
Kunststoffoberflächen Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt. Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt. Hinweis: Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunststoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.
Lebensgefahr! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten. Siehe Seite 37. Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab Seite 65. Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Voreinstellungsmodus abrufen – siehe ab Seite 111. Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss der Arbeiten wieder montieren. Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma zu unterziehen ist! Achtung! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
02756 / 0
36
Bitte lesen und beachten ... Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr!
• Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsautomaten kann auch ein Klebestreifen mit der Aufschrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den Betätigungshebel geklebt werden.
01510 / 1 01605 / 2
Lebensgefahr! Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Unfälle ereignen. Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten zu sichern. – Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhängeschloss.
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Aufschrift: „Es wird gearbeitet!“ • „Ort: ..............................“ • „Entfernen des Schildes nur durch: ............“ zuverlässig anzubringen. Lebensgefahr!
01511 / 1
Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden Teile angehängt werden oder diese berühren.
37
Wartung und Pflege
Wenn an den Geräten gearbeitet werden soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle spannungsführenden Leitungen ausgeschaltet werden müssen. Nur das Ausschalten des Gerätes ist unzureichend, da an bestimmten Stellen noch Spannung anstehen kann. Daher bei Arbeiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.
Bitte lesen und beachten ...
Produkthinweise
Produkthinweise Acrylglasscheiben
AROMA-System
Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für diesen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Beständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberfläche aus.
Zum AROMA-System gehören Düfte in den Duftnoten „Relax“ und „Vital“, die über die Kopfdüsen verteilt werden. Ein dritter Duft, „Cabin“, wird in der Kabine verteilt.
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acrylglasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchstem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen können. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftreten. An der satinierten Unterseite der Liegescheibe können sich im Laufe der Zeit an den Auflageflächen Abdrücke bilden. Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Gebrauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden. Achtung! Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer zu Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberfläche).
38
Dufttopf Aroma „Relax“, 100 ml Dufttopf Aroma „Vital“, 100 ml Dufttopf Aroma „Cabin“, 100 ml
Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.:
▲ 365 2003 ▲ 365 2103 ▲ 365 2203
Bitte lesen und beachten ... UV-Hochdrucklampen Nicht von Sunday’s zugelassene Hochdrucklampen können platzen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand setzen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getötet oder schwer verletzt werden. – Bauen Sie nur die von Sunday’s angegebenen Hochdrucklampen ein.
Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können. Die UV-Hochdrucklampe Art.-Nr. 11292 wird bei den Geräten der Reihe Toplight jeweils mit der unten angegebenen Leistung betrieben: Sunday’s Toplight 300 420 W Sunday’s Toplight 400 520 W Sunday’s Toplight 500 520 W
– Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staubflocken sind brennbar!
39
Produkthinweise
Brandgefahr!
Bitte lesen und beachten ...
Informationen zum Umweltschutz
Informationen zum Umweltschutz
Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 unterworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien UV-Niederdrucklampen und UV-Hochdrucklampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen. 1) und entsprechend den kommuna-
Gemäß dem nationalen Abfallgesetz len Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen. Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung2) von UVLampen und Batterien gerne behilflich: • Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch oder schriftlich an Ihre Agentur.
1) Deutschland: Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrWAbfG) 2) Kostenpflichtig für den Studiobetreiber
40
• Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungsunternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsorgung.
Verpackung Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
Entsorgung wiederverwertbarer Materialien Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei einer späteren Verschrottung muss das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe Auskunft.
Bitte lesen und beachten ...
Wer wird braun?
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann.
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtschutzfaktor sollen die aggressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen sind aber im Licht unserer Bräunungsgeräte nur in äußerst geringen Mengen vorhanden, so dass ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden.
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert? Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand befürchten muss, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle Empfindlichkeit der Haut nehmen. Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen! Halten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten ein, siehe Seite 45. Wie viele Bräunungsbäder braucht man? Auch hier kommt es natürlich auf die individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an – wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine normal bräunende Haut nach 3 bis 5 Bräunungsbädern von 4 bis 10 Minuten eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die Bräunungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2 Bräunungsbäder pro Woche.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit bestimmten Pflegemitteln. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegemittel enthalten eine spezielle Kombination ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elastin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozess zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände schnell und tief in die Haut ein. Nach einer Pflegeserie fragen Sie bitte Ihren zuständigen Handelspartner. Das Wärmeerythem Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine langsame Gewöhnung zu erreichen.
41
Allgemeine Besonnungsanleitung
Allgemeine Besonnungsanleitung
Bitte lesen und beachten ...
Allgemeine Schutzhinweise Lesen Sie sorgfältig die Tipps für das richtige Bräunen.
Allgemeine Schutzhinweise
• In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten. • Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel. • UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Bestrahlung auftreten. • Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. • UV-Strahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Hautoder Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen abhängig.
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! • Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-ASäure und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch in der Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt befragt werden! • Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden. Schließen Sie während des Bräunungsvorgangs die Augen und benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutzbrille (Bestell-Nr. ▲ 84592).
• Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung ohne Hautschäden (z. B. Sonnenbrand) nicht möglich ist. • Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
42
▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
Gefahr!
Empfohlene Bräunungszeiten
• Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist!
Siehe Tabelle Seite 45.
Allgemeine Schutzhinweise
Bitte lesen und beachten ...
• Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. • Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
43
Bitte lesen und beachten ...
Gewährleistung
Herstellergarantie Ergoline steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von Ergoline ein Ergoline-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe. Inhalt der Garantie ist, dass Ergoline Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl von Ergoline durch Nachbesserung oder durch Austausch des mangelhaften Teils beseitigt. Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergoline oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen. Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese unberührt.
44
Sunday’s Toplight 300 Turbo Power
1.
3
3
3
2.
3
3
4
3.
3
4
5
4.
4
5
6
5.
4
5
7
6.
5
6
8
7.
5
7
9
8.
6
8
10
9.
6
8
11
10.
7
9
12
11.
7
10
13
12.
8
11
14
…
8
11
14
Bräunungszeit Tanning times
Ergoline MaxTan Turbo Power 160W
45
Bräunungszeit Tanning times
Sunday’s Toplight 400 Turbo Power
46
Ergoline MaxTan Turbo Power 160W
1.
3
3
3
2.
3
3
4
3.
3
4
5
4.
4
5
6
5.
4
5
7
6.
5
6
8
7.
5
7
9
8.
6
8
10
9.
6
8
11
10.
7
9
12
11.
7
10
13
12.
8
11
14
…
8
11
14
Sunday’s Toplight 500 Turbo Power
1.
3
3
3
2.
3
3
4
3.
3
4
5
4.
4
5
6
5.
4
5
7
6.
5
6
8
7.
5
7
9
8.
6
8
10
9.
6
8
11
10.
7
9
12
11.
7
10
13
12.
8
11
14
…
8
11
14
Bräunungszeit Tanning times
Ergoline MaxTan Turbo Power 160W
47
48
Bräunungszeit Tanning times
Bediening Bedienung
49
Bediening Bedienung
Bediening Bedienung
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
Please open this fold-out page.
105
105 105
50
Overige uitvoering
Bediening Bedienung
Sonstige Ausstattung
51
Start
Functies bij de start
Bediening Bedienung
Funktionen beim Start
... 52
Opmerking:
UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen 1
Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter.
START 2
53
Bediening Bedienung
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten
STOP
Looptijd van de sierverlichting
Stand-by
105
Bediening Bedienung
Laufzeit der Effektbeleuchtung
105
54
Gesichtsbräuner regulieren
1
2
1
2s 3
Bediening Bedienung
Gezichtsbruiner regelen
1 2
2 4
+ 1 min
55
Schouderbruiner uit- en inschakelen
2s
Schulterbräuner aus- und einschalten
Bediening Bedienung
1
2
56
Climatronic aus- und einschalten
1
2
1
2s 3
Bediening Bedienung
Climatronic uit- en inschakelen
1
2
2
57
Lichaamskoeling regelen Körperkühlung regulieren
1
2
Bediening Bedienung
1
1 2
58
2
Gesichtskühlung regulieren
1
2
1
Bediening Bedienung
Gezichtskoeling regelen
1
2
2
59
Aroma in- en uitschakelen Voorbeeld: relax 1
2
3
Bediening Bedienung
Aroma ein- und ausschalten Beispiel: relax
1
1 2
60
2
2s 4
Muziekkanaal (kanaal) kiezen
1
Musikkanal (kanaal) wählen
2
3
Bediening Bedienung
1
1 2
2
1
2
4
61
Volume instellen
1
Lautstärke einstellen
3
Bediening Bedienung
1
1 2
62
2
2
Opname nominaal vermogen: Nominale spanning: Nominale frequentie: Nominale beveiliging:
Sunday’s Toplight 300
Sunday’s Toplight 400
Sunday’s Toplight 500
16700 W
17100 W
17100 W
400-415V ~3N
Gerätetyp: Nennleistungsaufnahme: Nennspannung:
Sunday’s Toplight 300
Sunday’s Toplight 400
Sunday’s Toplight 500
16700 W
17100 W
17100 W
400-415V ~3N
50 Hz
Nennfrequenz:
50 Hz
3 x 35A (traag)
Nennabsicherung:
3 x 35A (träge)
Tech. gegev. Tech. Daten
Type apparaat:
63
Tech. gegev. Tech. Daten
03173 / 1
64
A B C
= = =
1830 mm 1373 mm 1490 mm
D E F
= = =
2000 mm 2323 mm 900 mm
?
=
150 kg
Onderhoud Wartung
Open deze uitklappagina.
65
Onderhoud Wartung
Onderhoud Wartung
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
Reinigingsintervallen Reinigungsintervalle
14
34
14
34
-
66
/50 h
300 h
4x
51937
95
2x
800601
95
1x
51975
95
2x
800278
95
a) Relax:3652003 b) Vital: 3652103 c) Cabin:3652203
95
a) b) c)
Onderhoud Wartung
Reinigings-/vervangingsintervallen – filtermat, aroma Reinigungs-/Wechselintervalle – Filtermatten, Aroma
67
Vervangingsintervallen – sierverlichting Wechselintervalle – Effektbeleuchtung
Onderhoud Wartung
1000 h
68
a)
1x
Ergoline weiß/white
30 W
12157
90
b)
1x
Ergoline weiß/white
36 W
12158
90
a) b)
2x
S10
10047
90 90
Toplight 300 Turbo Power
c)
500 h
1000 h
3000 h
4x
420 W
11292
84, 87
e) 19 x
Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W
12460
74
f)
8x
Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W
12460
78
g) 24 x
Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W
12460
80
d)
Ergoline MaxTan 25 W
12832
76
S12
10012
74, 78, 80
S10
10047
76
705248
84, 87
7x
e) f) 51 x g) d)
7x
c)
4x
69
Onderhoud Wartung
Vervangingsintervallen – UV-lampen en filterglazen Wechselintervalle – UV-Lampen und Filterscheiben
Toplight 400 Turbo Power
Vervangingsintervallen – UV-lampen en filterglazen Wechselintervalle – UV-Lampen und Filterscheiben c)
Onderhoud Wartung
500 h
1000 h
3000 h
70
4x
520 W
11292
84, 87
e) 19 x
Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W
12460
74
f)
8x
Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W
12460
78
g) 24 x
Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W
12460
80
d)
Ergoline MaxTan 25 W
12832
76
S12
10012
74, 78, 80
S10
10047
76
705248
84, 87
7x
e) f) 51 x g) d)
7x
c)
4x
Toplight 500 Turbo Power
c)
500 h
1000 h
3000 h
4x
520 W
11292
84, 87
e) 19 x
Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W
12460
74
f)
8x
Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W
12460
78
g) 24 x
Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W
12460
80
d)
Ergoline MaxTan 25 W
12832
76
S12
10012
74, 78, 80
S10
10047
76
705248
84, 87
7x
e) f) 51 x g) d)
7x
c)
4x
71
Onderhoud Wartung
Vervangingsintervallen – UV-lampen en filterglazen Wechselintervalle – UV-Lampen und Filterscheiben
Vervangingsintervallen – Acrylglasplaten Wechselintervalle – Acrylglasscheiben
834655
74
3000 h
800665
74
Onderhoud Wartung
1500 h
72
40000 h
11440
11440
12858
Onderhoud Wartung
Onderhoudsintervallen – ventilator Wartungsintervalle – Lüfter
73
UV-lagedruklampen, ligbank
Onderhoud Wartung
UV-Niederdrucklampen, Unterteil 1
3
2
4
... 74
5
1
7
2
Onderhoud Wartung
03108 / 0
6
03099 / 0
75
UV-lagedruklampen, schouderbruiner UV-Niederdrucklampen, Schulterbräuner
1
3
Onderhoud Wartung
05633 / 0
2
4
1
2
03108 / 0
76
...
6
Onderhoud Wartung
5 7
03099 / 0
77
UV-lagedruklampen, achterpaneel UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 1
3
1
2
Onderhoud Wartung
03108 / 0
2
... 78
5
Onderhoud Wartung
4
03099 / 0
79
UV-lagedruklampen, zonnehemel UV-Niederdrucklampen, Oberteil 1
3
1
2
Onderhoud Wartung
03108 / 0
2
... 80
5
Onderhoud Wartung
4
03099 / 0
81
Interne verlichting, zonnehemel Innenraumbeleuchtung, Oberteil 1
3
1
2
1
2
1
2
Onderhoud Wartung
03347 / 0
2
4
1
2
03299 / 0
82
...
6
Onderhoud Wartung
5
03099 / 0
83
UV-hogedruklampen, achterpaneel UV-Hochdrucklampen, Seitenteil
1
3
Onderhoud Wartung
04277 / 0
2
4
3
2 1 04278 / 0
84
...
7
03598 / 0
04044 / 1
03211 / 0
6
9
8
Onderhoud Wartung
5
10
1 03248 / 0
2 03603 / 0
85
...
11
13
Onderhoud Wartung
03699 / 0
12
14
2
3
1
04279 / 0
86
03255 / 0
UV-hogedruklampen, zonnehemel 1
3
04277 / 0
2
Onderhoud Wartung
UV-Hochdrucklampen, Oberteil
4
3
2 1 04278 / 0
87
...
5
7
Onderhoud Wartung
03598 / 0
04044 / 1
03211 / 0
6
9
8
10
1 03248 / 0
88
2 03603 / 0
...
11
13
03699 / 0
Onderhoud Wartung
12
03255 / 0
14
2
3
1
04279 / 0
89
Sierverlichting zonnehemel
Onderhoud Wartung
Effektbeleuchtung Oberteil 1
3
2
4
1
2
03350 / 0
90
...
7
6 8
Onderhoud Wartung
5
03099 / 0
91
Sierverlichting frontpaneel
4x
Onderhoud Wartung
Effektbeleuchtung Frontblende 1
3
2
4
... 92
7
9
6
8
10
1
Onderhoud Wartung
5
2
...
03350 / 0
93
Onderhoud Wartung 11
12
94
Filter, ligbank 1
3
2
4
Onderhoud Wartung
4x
Filter, Unterteil
03319 / 0
95
...
Onderhoud Wartung 5
6
96 7
Filtermatten, zonnehemel Filtermatten, Oberteil 3
Onderhoud Wartung
1
2
04047 / 0
97
Filtermatten schouderbruiner Filtermatten Schulterbräuner 1
3
Onderhoud Wartung
05633 / 0
2
4
... 98
6 8
Onderhoud Wartung
5 7
04047 / 0
99
Climatronic, condensaat en filtermat Climatronic, Kondensat und Filtermatte
1
3
2
3
1
Onderhoud Wartung
03240 / 0
2
4
1
2
03244 / 2
100
...
5
7
3
6
Onderhoud Wartung
04834 / 0
8
1 2x 3 2
04841 / 0
101
Aroma, ligbank Aroma, Unterteil 1
3
2
1
1
Onderhoud Wartung
03246 / 0
2
4
BIS AR RE LTB EFO HAST B BE 007
02
/2
N
DO
NE OPE
03354 / 1
102
...
5
7
BIS AR RE LTB EFO HAST B E 7 B 00
02
/2
N
O NED
3/2
08/0
OPE
6
Onderhoud Wartung
06488 / 0
8
2
1
2
03355 / 0
103
104
Onderhoud Wartung
Voorinstellingen via het bedieningspaneel . . . . . . 106 Voorinstellingen met een handheld . . . . . . . . . . . . 108
Voreinstellungen über die Bedientafel . . . . . . . . . . 111 Voreinstellungen mit einem Handheld . . . . . . . . . . 113
105
Voorinstellingen via het bedieningspaneel In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opgeroepen en voorinstellingen worden gedaan.
Voorinstellingen wijzigen
Wisselen naar de voorinstelmodus
– START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de + toets indrukken.
– Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf seconden indrukken. Op het display verschijnt . Voer de code in (zie pagina 181). – Als u de voorinstelmodus voor de eerste keer oproept, druk dan vier keer op de START/STOP-toets. Op het display verschijnt kort , dan verschijnen afgewisseld (functie 1) en de voorinstelwaarde (zie kolom "Bij levering").
Voorinstell. Voreinstell.
– Door op de + toets te drukken bladert u omhoog naar de volgende functie (van -01- tot -19-). – Door op de – toets te drukken bladert u omlaag naar de volgende functie (van -19- tot -01-).
De vooringestelde waarde verhogen:
De vooringestelde waarde verlagen: – START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de – toets indrukken. Terugzetten op de laatst ingestelde waarde: – Druk op de START/STOP-toets. Terugzetten op de leveringstoestand: – Zie functie
.
Opmerking: Dertig seconden nadat de toets voor het laatst is ingedrukt, schakelt het apparaat automatisch weer terug naar de rusttoestand. De actueel ingestelde waarden worden overgenomen. De voorinstellingen worden vanaf pagina 203.
106
Een code vastleggen – Functie
kiezen.
– START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot
verschijnt.
– Gewenste toetsen na elkaar indrukken. – Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoeren. Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opgeslagen. – Noteert u de code s.v.p. voor de klantendienst.
Voorinstell. Voreinstell.
Als u de oude code kent, kunt u altijd een nieuwe code vastleggen. We raden u aan al bij de eerste inbedrijfstelling de toegangscode opnieuw vast te leggen.
107
Voorinstellingen met een handheld Sommige gegevens kunt u ook met een gewone handheld (b.v. van het merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie van de fabrikant
Let op! De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via internet download, heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er op dat de klantenservice bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangscode wijzigt – zie handleiding van de software. Noteer de nieuwe code voor later gebruik!
Voorinstell. Voreinstell.
Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstellingen via het bedieningspaneel. Opmerking: Hoe u met een handheld gegevens oproept of wijzigt, kunt u nalezen in de handleiding van de Soltron-software.
108
IR Function 04002 / 0
Omschrijving
bij levering
Waarden van-tot 0 → 9999
Totaal aantal bedrijfsuren Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen (h)
500 → 0000
Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen (h)
500 → 0000
Resterende looptijd schouderbruiner (h)
500 → 0000 50 → 0
Resterende looptijd van de filter (h)
0 → 9999
Bedrijfsuren Climatronic Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave
= permanent bedrijf
Voorinstell. Voreinstell.
Nr.
1 → 1440
Nalooptijd ventilator (min)
3 → 10
Klokinstelling
1 → 23 01 → 59
109
Nr.
Omschrijving
bij levering
Waarden van-tot
Standaardinstellingen van het apparaat opnieuw instellen (alle functies) Instelling van de toegang tot de instelmodus (zie pagina 107)
0 → 9999
Volume voor de muziek instellen (Sound System)
07 → 63
Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C)
15 → 30
Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / – = OFF)
Voorinstell. Voreinstell.
Onderste temperatuurgrens Climatronic
110
15°C → 25°C
Voreinstellungen über die Bedientafel Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Voreinstellungen vorgenommen werden.
Voreinstellungen ändern
In den Voreinstellungsmodus wechseln
– START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste drücken.
– Im Display erscheint die Anzeige
.
– Geben Sie den Code ein (siehe Seite 127). – Wenn Sie zum ersten Mal den Voreinstellungsmodus aufrufen, drücken Sie viermal die START/STOP-Taste. – Im Display erscheint kurz die Anzeige , dann werden abwechselnd (Funktion 1) und der Voreinstellungswert eingeblendet (siehe Spalte „Bei Auslieferung“). – Durch Drücken der + Taste blättern Sie aufwärts zur nächsten Funktion (von -01- bis -19-). – Durch Drücken der – Taste blättern Sie abwärts zur nächsten Funktion (von -19- bis -01-).
Den voreingestellten Wert verringern: – START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die – Taste drücken. Auf den zuletzt eingestellten Wert zurücksetzen: – START/STOP-Taste drücken. Auf den Auslieferungszustand zurücksetzen: – Siehe Funktion
.
Hinweis: Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. Die aktuell eingestellten Werte werden übernommen. Die Voreinstellungen werden ab Seite 132 aufgelistet.
111
Voorinstell. Voreinstell.
– Tasten – und + außerhalb eines Bräunungsvorganges gleichzeitig mindestens fünf Sekunden drücken.
Den voreingestellten Wert erhöhen:
Einen Code festlegen – Funktion
wählen.
– START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis
erscheint.
– Gewünschte Tasten nacheinander drücken. – Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut eingeben. Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespeichert. – Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst.
Voorinstell. Voreinstell.
Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen Code festlegen. Wir empfehlen Ihnen, bereits bei der Erstinbetriebnahme den Zugangscode neu festzulegen.
112
Voreinstellungen mit einem Handheld Einige Daten können Sie auch mit einem handelsüblichen Handheld (z. B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter www.ergoline.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse finden Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software.
Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der Herstellerdokumentation
Achtung! Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode ändert – siehe Bedienungsanleitung der Software. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch!
IR Function 04002 / 0
Voorinstell. Voreinstell.
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Voreinstellungen über die Bedientafel. Hinweis: Wie Sie mit einem Handheld Daten abrufen oder ändern, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Ergoline-Software nach.
113
Nr.
Beschreibung
bei Auslieferung
0 → 9999
Betriebsstunden gesamt Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen (h)
500 → 0000
Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h)
500 → 0000
Restlaufzeit Schulterbräuner (h))
500 → 0000
Restlaufzeit Filtermatten (h)
50 → 0
Betriebsstunden Climatronic
0 → 9999
Voorinstell. Voreinstell.
Laufzeit der Effektbeleuchtung (Minute) Bei Überschreitung des Maximalwertes: Anzeige
114
Werte von-bis
= Dauerbetrieb
1 → 1440
Nachlaufzeit Gerätelüfter (Minute)
3 → 10
Einstellung der Uhrzeit
1 → 23 01 → 59
Beschreibung
bei Auslieferung
Werte von-bis
Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen (alle Funktionen) Zugangsberechtigung zum Voreinstellungsmodus ändern (siehe Seite 112)
0 → 9999
Lautstärke für die Musik einstellen (Sound System)
07 → 63
Sollwert der Raumtemperatur (°C)
15 → 30
Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF) Untere Temperaturgrenze Climatronic
15°C → 25°C
Voorinstell. Voreinstell.
Nr.
115
116
Voorinstell. Voreinstell.
Storingen
Als er één storing is, knippert de foutcode op het display.
Oorzaak Condensaattank vol (enkel bij gebruik van een originele condensaattank)
Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bijbehorende foutcodes afwisselend getoond.
Storing condensaatpomp
Druk op de
-toets om te bevestigen dat de storing is verholpen.
Neem contact op met de klantendienst als het niet lukt om de storing te verhelpen.
Foutcodes
Oplossing Condensaattank legen.
Temperatuurvoeler verwarming (airconditioning) Temperatuurvoeler koeling (airconditioning) Storing temperatuurvoeler UVlagedruklampen Temperatuurvoeler ruimte Plaatvergrendeling schouderbruiner Windvaanschakelaar schakelt bij draaiende ventilator niet in.
Storingen Störungen
Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding):
Windvaanschakelaar schakelt 1 minuut na uitschakelen van de ventilator niet uit.
117
Storingen Störungen
Foutcodes
Oorzaak
Foutcodes
Oorzaak
Storing gezichtsbruiner voor
Verwarmingsregelaar
Storing gezichtsbruiner midden
Controller gezichtsbruiner
Storing gezichtsbruiner achter
Toerentalregeling 1
Storing gezichtsbruiner achterpaneel
Toerentalregeling 2
Plaatvergrendeling sierplaat zonnehemel
Audioversterker
Plaatvergrendeling acrylglasplaat
Zenderkeuze
Overschrijding van de nooduitschakeltijd
Onvertraagde klok
Storing I²C-bus
Parametergeheugen
Schakelfout in de serieschakeling van de veiligheidsschakelaar
Controller Aroma
Hulpcontroller
118
Oplossing
Verkeerde verbindingen in de besturing
Oplossing
Störungen Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der
-Taste quittiert.
Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen.
Fehlercode
Störung/Beschreibung Abhilfe Kondensatbehälter voll Kondensatbehäl(Fehleranzeige nur möglich bei ter leeren Original-Kondensatbehälter.) Störung Kondensatpumpe Temperaturfühler Heizung (Klimagerät) Temperaturfühler Kühlung (Klimagerät) Störung Temperaturfühler UVNiederdrucklampen Störung Temperaturfühler Raumtemperatur Scheibenschalter Schulterbräuner Windfahnenschalter schaltet bei laufendem Lüfter nicht ein
Storingen Störungen
Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt:
Windfahnenschalter schaltet 1 Minute nach Ausschalten des Lüfters nicht aus.
119
Storingen Störungen
Fehlercode
Störung/Beschreibung
Fehlercode
Störung/Beschreibung
Störung Gesichtsbräuner vorne
Heizungskontroller
Störung Gesichtsbräuner Mitte
Controller Gesichtsbräuner
Störung Gesichtsbräuner hinten
Drehzahlregelung 1
Störung Gesichtsbräuner Seitenteil
Drehzahlregelung 2
Scheibenschalter Dekorscheibe Oberteil
Audioverstärker
Scheibenschalter Acrylglasscheibe Unterteil/Seitenteil
Kanalwahl
Überschreitung der Notabschaltzeit
Echtzeituhr
I2C-Bus-Störung
Parameterspeicher
Verdrahtungs- oder Spannungsfehler in den Sicherheitsketten
Controller Aroma
Zusatzkontroller
120
Abhilfe
Fehlbestückung der Steuerung
Abhilfe
Trefwoordenregister
Trefwoordenregister
B Belasting van de acrylglasplaat .................. 12 Bezonningshandleiding............................... 21 Bruiner, overzicht bediening ....................... 50 Bruiningstabel ............................................. 45 C Channel kiezen ........................................... 61 Climatronic Uit- en inschakelen ............................ 57 Vervanging condensaat en filtermat 100
D Desinfectie .................................................. 14
J Jongeren .....................................................12
F Filter ligbank................................................ 95 Filterglazen Vervangingsintervallen ........... 69, 70, 71 Filtermatten Reinigings-/vervangingsintervallen..... 67 Schouderbruiner................................. 98 Zonnehemel ....................................... 97 Functies bij de start..................................... 52
K Kleine kinderen............................................12 Kunststof oppervlakken ...............................16
G Garantie van de fabrikant............................ 23 Gebruik volgens de voorschriften................ 12 Gevaarinstructies .......................................... 8 Gezichtsbruiner regelen .............................. 55 Gezichtskoeling regelen.............................. 59 H Huidgevoeligheid......................................... 22 I Interne verlichting, zonnehemel .................. 82
L Lichaamskoeling regelen.............................58 Ligbank, UV-lagedruklampen ......................74 Looptijd van de sierverlichting .....................54 Looptijd van het apparaat............................13 M Medicijnen ...................................................22 Milieubescherming ......................................20 Muziekkanaal kiezen ...................................61 O Onderdelen............................................14, 16 Onderhoud ..................................................14 Onderhoud overzicht ...................................66 Operation.....................................................49 Opmerkingen over het product....................18
121
Trefwoordenregister
A Accessoires ................................................ 14 Achterpaneel, UV-lagedruklampen............. 78 Acrylglasplaten Opmerkingen over het product .......... 18 Vervangingsintervallen....................... 72 Afmetingen.................................................. 64 Afvalwet ...................................................... 20 Apparaat starten ......................................... 52 Aroma Vervanging....................................... 102 Vervangingsintervallen....................... 67 Aroma in- en uitschakelen .......................... 60
Trefwoordenregister Overzicht Bediening ........................................... 50 Onderhoud ......................................... 66
Trefwoordenregister
R Reiniging..................................................... 14 Reinigingsintervallen................................... 66 Richtlijnen ................................................... 12 S Schouderbruiner Uit- en inschakelen ............................ 56 UV-lagedruklampen ........................... 76 Service........................................................ 16 Service en onderhoud................................. 14 Sierverlichting Frontpaneel........................................ 92 Looptijd .............................................. 54 Vervangingsintervallen....................... 68 Zonnehemel ....................................... 90 Storingen .................................................. 117 Symbolen...................................................... 9 T Technische gegevens................................. 63
122
U Uitrusting ..................................................... 51 UV lamps, maintenance schedule............... 71 UV-hogedruklampen Achterpaneel ...................................... 84 Zonnehemel ....................................... 87 UV-lagedruklampen Achterpaneel ...................................... 78 Ligbank............................................... 74 Schouderbruiner................................. 76 Zonnehemel ....................................... 80 UV-lampen Uit- en inschakelen............................. 53 Vervangingsintervallen ........... 69, 70, 71 V Veiligheid..................................................... 13 Veiligheidsinstructies................................... 22 Veiligheidsmaatregelen............................... 17 Veiligheidsvoorziening ................................ 13 Ventilator, vervangingsintervallen ............... 73 Verpakking .................................................. 20 Vervangingsintervallen................................ 67 Verwijdering ................................................ 20 Verzorging................................................... 14 Volume instellen.......................................... 62 Voorinstellingen......................................... 106
Z Zonnebrandmiddelen ..................................22 Zonnehemel Interne verlichting ...............................82 UV-lagedruklampen............................80
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
B Bedienelemente.......................................... 50 Bedienung................................................... 49 Besonnungsanleitung ................................. 41 Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 32 Bräunung unterbrechen/beenden ............... 53 Bräunungszeiten......................................... 45 C Channel wählen .......................................... 61 Climatronic Aus- und einschalten ......................... 57 Wartung Kondensat und Filtermatte 100
D Desinfektion ................................................ 34 E Effektbeleuchtung Frontblende ........................................ 92 Laufzeit............................................... 54 Oberteil............................................... 90 Wechselintervalle ............................... 68 Einstellungen beim Start ............................. 52 Entsorgung.................................................. 40 Ersatzteile ................................................... 36 Export.......................................................... 34 F Filter Unterteil.............................................. 95 Filtermatte Oberteil............................................... 97 Reinigen/wechseln ....................... 96, 99 Reinigungs-/Wechselintervalle ........... 67 Schulterbräuner.................................. 98 Filterscheiben, Wechselintervalle.... 69, 70, 71 G Garantie ...................................................... 44 Gefahrenhinweise, allgemein...................... 28 Gerätelaufzeit.............................................. 33
Gerätelüfter, Wartungsintervalle..................73 Gesichtsbräuner regulieren .........................55 Gesichtskühlung regulieren.........................59 Gewährleistung ...........................................44 H Hautempfindlichkeit .....................................41 I Innenraumbeleuchtung................................82 J Jugendliche .................................................32 K Kleinkinder...................................................32 Körperkühlung regulieren ............................58 Kunststoffoberflächen..................................36 L Laufzeit der Effektbeleuchtung....................54 Lautstärke einstellen ...................................62 M Medikamente...............................................42 Musikkanal wählen ......................................61
123
Stichwortverzeichnis
A Abmessungen............................................. 64 Acrylglasscheibe Produkthinweise................................. 38 Wartungsintervalle ............................. 72 Aroma Behälter wechseln............................ 102 Ein- und ausschalten ......................... 60 Wechselintervalle............................... 67 Ausstattung................................................. 51
Stichwortverzeichnis O Oberteil, UV-Lampen wechseln .................. 80
T Technische Daten ....................................... 63
P Pflege.......................................................... 34 Produkthinweise ......................................... 38
U Übersicht Bedienung .......................................... 50 Wartung.............................................. 66 Umweltschutz.............................................. 40 Unterteil, UV-Lampen wechseln.................. 74 UV-Hochdrucklampen Oberteil............................................... 87 Seitenteil............................................. 84 UV-Lampen, Wechselintervalle................... 69 UV-Niederdrucklampen Oberteil............................................... 80 Schulterbräuner.................................. 76 Unterteil ........................................ 74, 78
Stichwortverzeichnis
R Reinigung.................................................... 34 Reinigungsintervalle ................................... 66 Richtlinien ................................................... 32 S Schulterbräuner aus- und einschalten ........ 56 Schulterbräuner, UV-Lampen wechseln ..... 76 Schutzhinweise........................................... 42 Schutzmaßnahmen..................................... 37 Seitenteil, UV-Lampen wechseln................ 78 Sicherheit.................................................... 33 Sicherheitseinrichtung ................................ 33 Sonnenschutzmittel .................................... 42 Start der Bräunung ..................................... 52 Störungen ................................................. 119 Symbole, Bedeutung .................................. 28
124
V Voreinstellungen ....................................... 111 W Wartung................................................. 36, 65 Wartung und Pflege .................................... 34 Wartung, Übersicht ..................................... 66 Wartungsintervalle ...................................... 67
Z Zubehör .......................................................34
10.03.2005
17:09 Uhr
Seite 1
834651
SUNDAYS 834651
SUNDAY’S NEDERLAND B.V. Turfschipper 25 • NL-2292 JC Wateringen Tel.: + 31 (0) 174 - 272 382 • Fax: + 31 (0) 174 - 272 383 E-Mail:
[email protected] • Internet: www.sundays.nl
GEBRUIKSAANWIJZING / GEBRAUCHSANWEISUNG Verkoopspartner van Ergoline Nederland B.V.
TO P L I G H T 3 0 0 / 4 0 0 / 5 0 0