PLAZMAVÁGÓK CUTVERT 35/50 ADV PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.X.PLA.00
Köszönjük, hogy a mi gépünket választotta, melynek gyártásánál a megbízhatóságot és a biztonságos használhatóságot vették a gyártók alapul. Az invertert alkotó minıségi alkatrészek garantálják a teljes megbíztahóságot és a könnyő felhaszálást.
Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást, mielıtt használatba venné a gépet!
CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT GYÁRTÓ
TEC.LA. S.r.l. Via Castel Morrone n. 15/c 16161 GENOVA – ITALIA
KIJELENTI TELJES FELELİSSÉGGEL , HOGY AZ ALÁBBIAKBAN FELSOROLT TERMÉKEK, MELYEK A KÖVETKEZİ MÁRKANÉVVEL ÉS TÍPUSSAL RENDELKEZNEK:
MODEL:
CUTVERT 35/50 PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP A 2005 JANUÁR 1-TİL SZÁLLÍTÁSRA KERÜLİ MODELLEK ESETÉBEN
MEGFELELNEK A BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEKET MEGHATÁROZÓ 89/336 EEC, 92/31 EEC ÉS 93/68 EEC DIREKTÍVÁKNAK FIGYELEMBE VÉVE AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETİSÉGET (EMC). KÜLÖNÖSEN MEGFELEL AZ EN 50199, EN 60974-1 ALAPELVEKBEN TÁMASZTOTT TECHNIKAI KÖVETELMÉNYEKNEK, ÉS IPARI KÖRNYEZETBEN VALÓ FELHASZNÁLÁSRA AJÁNLOTT, NEM HÁZTARTÁSI CÉLOKRA. GENOVA, 2005. JANUÁR 1. ÜGYVEZETİ IGAZGATÓ CARLO CURLETTO
2
Tisztelt Vásárló, Reméljük, hogy az Ön által választott berendezés elégedettségére fog szolgálni, és ezáltal üdvözöljük Önt is az ERGUS tulajdonosok népes táborában. Termékünk megbízhatóságát és magas minıségét bizonyítja az is, hogy cégünk ISO 9000:2001 vállalatirányítási rendszerben mőködik.
TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ............................................................................. 4 A PLAZMAVÁGÁS...................................................................................................................... 6 A PLAZMAVÁGÓ GÉP LEÍRÁSA............................................................................................... 7 1. A berendezés elhelyezése....................................................................................................... 7 2. A szállítás terjedelme............................................................................................................... 7 3. Az elılap kezelıszervei............................................................................................................ 8 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT ................................................................................... 11 A PLAZMAVÁGÓ GÉPEK ÜZEMBE HELYEZÉSE .................................................................. 12 1. Hibajelenségek és lehetséges megoldások ........................................................................... 14 2. Vágóteljesítmény ................................................................................................................... 14 A PLAZMAVÁGÓ PISZTOLY KARBANTARTÁSA.................................................................. 15 A PISZTOLY BIZTONSÁGI FUNKCIÓJA ................................................................................. 15 A PISZTOLY ROBBANTOTT ÁBRÁJA .................................................................................... 16 TECHNIKAI ADATOK ............................................................................................................... 19 KAPCSOLÁSI RAJZ ................................................................................................................. 20 ALKATRÉSZLISTA................................................................................................................... 24
3
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Áramütés AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLT OKOZHAT! • Feszültség alatt ne érjen a gép alkatrészeihez • Húzza ki a gép csatlakozóját a hálózatból, mielıtt bármi nemő beavatkozást végezne • A hegesztı megfelelıen szigetelt kesztyő és védıruházat használatával ügyeljen arra, hogy teljesen el legyen szigetelve a munkadarabtól és a talajtól. • Tartsa a munkadarabot és környezetét szárazon, nedves testtel ne hegesszen • Ne dolgozzon párás, nedves területen • Ne támaszkodjun a vágás alatt álló tárgyakra • Védje a berendezést megfelelı elektromos kismegszakítóval • Ne használja a gépet ha annak bármely balesetvédelmi része is hiányzik • Bizonyosodjon meg arról, hogy a használt hálózat földelése tökéletes Robbanások • Ne vágjon túlnyomás alatt álló tartályok közelében • Ne vágjon olyan tárgyakat, melyek benzint, vagy más gyúlékony anyagot tartalmazhatnak • Ne vágjon olyan területen, ahol robbanékony füst, gız, vagy gáz lehetséges • Nitrogénnel történı vágás esetén ne használjon sérült vagy szivárgó gázpalackot • Ne használjon olyan gázpalackot, amire nincs egyértelmően feltüntetve annak tartalma • Ne tegye ki a gázpalackot sugárzó hıhatásnak • Mindíg arra szakosodott, profi partnerrel töltesse meg a gázpalackot • Ügyeljen rá, hogy a pisztoly a palackkal ne érintkezzen • Cserélje ki azonnal a sérült gáztömlıt Tőz • Ügyeljen a szikrák, a salak, vagy az izzó anyagok által okozott esetleges lángok elkerülésére • Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkaterület fel van szerelve megfelelı tőzoltó berendezéssel • Távolítsa el a gyúlékony és tőzveszályes anyagokat a munkaterületrıl Égés • Védje a testét az égési sérülésektıl tőzálló védıruházat használatával. (kesztyő – kötény – lábbeli – stb.) • Használjon védıszemüveget • Bizonyosodjon meg róla, hogy van a munkaterületen elsısegély-csomag • Ne viseljen kontaktlencsét, a plazmaív intenzív hıhatása a szaruhártyára égetheti azt • Cseréljen védıszemüveget, ha az megsérült, vagy nem megfelelı az adott munkához • Várja meg, hogy a vágott felület kihőljön, mielıtt megérintené azt Gázok Vágás közben gázok és káros hatású fémes porfelhı képzıdik, ezért: • Ha zárt területen dolgozik, használjon ventillátorokat, melyek a gázokat kifújják a térségbıl • Tisztítsa meg a vágandó felületet az olyan vegyi anyagoktól, melyek hı hatására káros gázzá alakulhatnak • Ne vágjon olyan munkadarabot megfelelı füstelvezetés nélkül, amely felülete vagy összetétele a következı anyagokat tartalamzza: ólom, kadmium, grafit, cink, króm, higany. • FIGYELMEZTETÉS: a füstök kifújására és a levegı keringetésére soha ne használjon oxigént!!! Sugárzás A plazmaív sugárzással jár, ami károsíthatja a szemet és megégetheti a bırt. Ügyeljen a megfelelı védelemre! Zaj A plazmaív nem haladja meg a 80db zajszintet, megfelel az erre vonatkozó hatályos törvényeknek. Használjon fülvédıt vagy füldugót a kicsi, zárt helyen, vagy fejhez közel végzett munkák esetén, a halláskárosodás elkerülése végett.
4
Elektromágneses hatások Ez a plazmavágó berendezés megfelel az elektromágneses hatásokra vonatkozó törvényeknek és szabályoknak, és ipari környezetben történı használatra alkalmas. Mindemellett meg kell tenni a szükséges óvintézkedéseket ha az elektromágnesesség hatással lehet a következıkre: • Adat továbbításra szolgáló rendszerek • Kommunikációs berendezések • Kapcsolótáblák • Biztonsági berendezések • Mérı és hitelesítı eszközök Szívritmus-szabályzóval (pacemaker) rendelkezı emberek A magas feszültség vagy frekvencia következtében létrejövı mágneses terek megzavarhatják a szívritmusszabályzót. A szívritmus-szabályzóval élık konzultáljanak az orvosukkal mielıtt használatba vennék a gépet, vagy mielıtt olyan területen dolgoznának, ahol az jelen van. Mozgatható részek Minden védelemre szolgáló burkolatot és géptartozékot tartson a helyén Tartsa a kezeit, haját és ruházatát távol a mozgó alkatrészektıl (ventillátor,huzal elıtoló MIG-nél).
VESZÉLYT JELZİ EMBLÉMÁK
ROBBANÉKONY ANYAG
GYÚLÉKONY ANYAG
ÁLTALÁNOS VESZÉLY
MAGASFESZÜLTSÉG
MÉRGEZİ ANYAG
KÁROS FÉNYSUGÁRZÁS
BALESET- ÉS MUNKAVÉDELMI JELZÉSEK
BIZTONSÁGI LÁBBELI VISELETE KÖTELEZİ
VÉDİRUHA VISELETE KÖTELEZİ
VÉDİKESZTYŐ VISELETE KÖTELEZİ
TŐZOLTÓ KÉSZÜLÉK
ELSİSEGÉLY
5
VÉDİSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZİ
FÜLVÉDİ VISELETE KÖTELEZİ
A PLAZMAVÁGÁS Ez az eljárás alkalmas minden áramot vezetı anyag vágására, mint pl: vas • rozsdamentes acél • aluminium • bronz • réz, stb... A plazmavágás gyors, sorjamentes eljárás. Deformálás nélkül vágja el a legvéknyabb anyagokat is. Mindez a plazmaív rendkívül magas hımérsékletének köszönhetı (kb. 20,000°C), amelyet a berendezés áram és a levegıben lévı nitrogén (kb. 78%) felhasználásával állít elı. Ez a két alkotóelem a pisztoly fúvókáján keresztüljutva koncentrálódik, sőrő, stabil plazmavágó ívet alkotva.
A “pilot arc” olyan ívgyújtási forma, mely a munkadarab érintésével vagy annak érintése nélkül hozza létre a vágóívet. A pisztolyfej hozzáérintésével gyújthat ívet akkor, ha a vágandó felület nem megfelelıen tiszta (pl. festékes, oxidálódott, vékony mőanyag borítással van ellátva, stb). Ezzel az ívgyújtási móddal elkerülheti a hagyományos, pilot-arc nélküli berendezéseknél elıforduló problémákat.
Sőrített levegı Elektróda Védıfej Fúvóka
Plazmavágó ív
Munkadarab
6
A PLAZMAVÁGÓ GÉP LEÍRÁSA Az egyfázisú CUTVERT 35 ADV, PLASMA 404 DP és a háromfázisú PLASMA 707 DP, PLASMA 909 DP inverteres plazmavágó gépek kicsik, könnyőek, hordozhatók. Szénacél, rozsdamentes, aluminium és más fémek vágását teszi lehetıvé a plazma vágóívvel. Pilot-arc ívgyújtás: stabil, könnyen használható technológia, a könnyő gyújtás elısegítésére szolgál. A gépek fı alkotóelemei: 1. Vezérlı elektronika 2. Teljesítmény elektronika 3. HF (magasfrekvenciás) generátor (kivéve CUTVERT 35 ADV). A kis méret és súly ideálissá teszi ezeket a gépeket azok számára, akiknek sokat kell mozogniuk a különbözı munkaterületek között. Az inverter frekvenciája kiküszöböli a régi berendezések jellegzetes zaját. A vágás folyamata sokkal jobban vezérelt az elektronikai fejlesztéseknek köszönhetıen. Az ERGUS gépek gyártásánál felhasznált anyagok rendkívül jó minısége garantálja a hosszú élettartamot, és alacsony fenntartási költséget. A GÉP HASZNÁLATBA VÉTELE ELİTT OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST FIGYELMESEN. Az utasításokat követve elkerülheti a berendezés nem megfelelı üzembe helyezését. A nem szakszerő használat érvényteleníti a garanciát! AMENNYIBEN AZ ÁLTALÁNOSTÓL ELTÉRİ MÓDON SZERTENÉ HASZNÁLNI A BERENDEZÉST, KÉRJE KI A KERESKEDİJE TANÁCSÁT. A NEM HIVATALOS MÁRKASZERVIZ ÁLTAL VÉGZETT JAVÍTÁS ÉRVÉNYTELENÍTI A GARANCIÁT! Az ERGUS plazmavágókat professzionális munkavégzésre tervezték, szakképzett felhasználók részére. Ez a berendezés különösen nagy igénybevételre van felkészítve. A gép környezetének hımérséklete a következı értékek közt kell hogy legyen: –10°C és +40°C.
1. A berendezés elhelyezése elhelyezése Ügyeljen arra, hogy a gép hőtıventillátora elegendı levegıt tudjon fújni a hőtıbordákhoz. Ne takarja le a gépet! Bizonyosodjon meg róla, hogy a környezet hımérséklete nem haladja meg a 40°C-ot, a leveg ı nem tartalmaz párát, fémes eredető port, és egyéb gyúlékony vagy mérgezı anyagot. Ellenırizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép által igényelttel (lásd: technikai adatok). Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkavégzés környezete megfelel az IP 21 S védelmi besorolásnak. A gép burkolata védelmet nyújt az elektronikai alkatrészeknek a külsı behatásoktól. Különbözı védelmi besorolás vonatkozik az alkatrészekre a szilárd és folyékony anyagok ellen. A védelmi besorolás a gépen fel van tüntetve az IP jelzés után: az elsı számjegy a szilárd, a második a víz elleni védelmi szintet jelöli. 1. számjegy
Leírás
2. számjegy
Leírás
Egyéb kövlemény
Leírás
2
Védve van olyan szilárd testektıl és tárgyaktól, melyek átmérıje nagyobb, mint 12 mm (pl.: ujj)
1
Védve van függılegesen esı vízcseppektıl
S
Nem üzem közben értendı!
2. A szállítás terjedelme A csomag tartalma: • 1 plazmavágó gép • 1 használati utasítás • 1 vállpánt (csak CUTVERT 35/50 és PLASMA 404 DP esetében) • 1 plazmavágó pisztoly • 1 testkábel • 1 csomag kopóanyag Bizonyosodjon meg arról, hogy a fent felsoroltak mindegyike a dobozban van. Ha bármelyik tétel hiányzik, értesítse kereskedıjét! Ellenırizze, hogy a gép nem sérült-e meg szállítás közben. Amennyiben külsérelmi nyomokat fedez fel, értesítse kereskedıjét.
7
3. Az elılap kezelıszervei CUTVERT 35/50 ADV
7
6 a hátlapon
1 2 3
4
5
1 2 3 4 5 6
BEKAPCSOLÁST JELZİ LED VÁGÓÁRAM ERİSSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED TESTKÁBEL KIMENET PLAZMAPISZTOLY KIMENET FİKAPCSOLÓ GOMB (a hátlapon) 7 NYOMÁSMÉRİ ÓRA 8
PLASMA 404 DP
7
3 2 1
4
5
1 2 3 4 5 6 7
6
FİKAPCSOLÓ VÁGÓÁRAM ERİSSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED NEM MEGFELELİ SŐRÍTETT LEVEGİNYOMÁS JELZÉSE TESTKÁBEL CSATLAKOZÓALJZAT PLAZMAPISZTOLY KIMENET NYOMÁSMÉRİ ÓRA
9
PLASMA 707DP
PLASMA 909 DP
7
3 2
4
1
6 5
1 2 3 4 5 6 7
FİKAPCSOLÓ VÁGÓÁRAM ERİSSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED NEM MEGFELELİ SŐRÍTETT LEVEGİNYOMÁS JELZÉSE TESTKÁBEL CSATLAKOZÓALJZAT PLAZMAPISZTOLY CSATLAKOZÓALJZAT (EURO-CSATLAKOZÓ) NYOMÁSMÉRİ ÓRA 10
ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT A gép üzembehelyezését csak képzett szakember végezheti. A bekötéseket és különbözı csatlakoztatásokat az elıírások teljes figyelembevételével kell véghez vinni, a munka- és balesetvédelmi szabályozások betartásával. Mielıtt a berendezést csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, elenırizze, hogy annak feszültsége 210 V és 250 V között van. A hálózati csatlakozóaljzat le kell hogy legyen földelve! Kábelhossz és átmérı táblázat Ügyelni kell rá, hogy a berendezés mindíg elegendı feszültséget kapjon a hálózattól. Elıfordul, hogy hosszabbítóval használják a gépet, a munkterület nehéz megközelíthetısége miatt. Hogy a maximális teljesítményt elérhesse a géppel, kövesse az alábbi táblázatot. Megtalálja a különbözı kábelhosszokhoz tartozó szükséges kábelátmérıt: Kábelhosszhoz tartozó átmérı 10 méter 2,5 mm2 20 méter 4 mm2 30 méter 6 mm2
Megjegyzés: a megfelelı vágóképesség megtartása érdekében kövesse a táblázat utasításait!
11
A PLAZMAVÁGÓ GÉPEK ÜZEMBE HELYEZÉSE CUTVERT 35/50 A vágó áram állítására szolgáló minden kezelıszerv a gép elılapján helyezkedik el. • Ref. 4 Csatlakoztassa a testkábelt a vágandó anyaghoz, megbizonyosodva arról, hogy megfelelı a kapcsolat a csipesz és az anyag között, fıként ha festett, oxidálódott, vagy szigetelı réteggel ellátott lemezrıl van szó. Ne a levágandó részhez csatlakoztassa a testet! • Ref. 5 Pisztoly kimenet • Ref. 2 Vágóáram erısségének állítása • Ref. 1 Bekapcsolást jelzı LED • Ref. 3 Túlmelegedést jelzı LED (ez esetben a gép lekapcsol) • Ref. 7 Levegınyomást mutató óra, szabályzó és szőrı (a hátlapon található) PLASMA 404 DP-707 DP-909 DP A vágó áram állítására szolgáló minden kezelıszerv a gép elılapján helyezkedik el. • Ref. 5 Csatlakoztassa a testkábelt a vágandó anyaghoz, megbizonyosodva arról, hogy megfelelı a kapcsolat a csipesz és az anyag között, fıként ha festett, oxidálódott, vagy szigetelı réteggel ellátott lemezrıl van szó. Ne a levágandó részhez csatlakoztassa a testet! • Ref. 6 Pisztoly csatlakozó • Ref. 2 Vágóáram erısségének állítása • Ref. 1 Fıkapcsoló • Ref. 3 Túlmelegedést jelzı LED (ez esetben a gép lekapcsol) • Ref. 4 Nem megfeleı sőrített levegı nyomást jelzı LED: PLASMA 404 DP sárga LED kigyullad PLASMA 707, 909 DP zöld LED kialszik •
Ref. 7
•
Csatlakoztassa a tápkábelt az adott géptípusnak megfelelı (230V egy fázisú vagy 400V három fázisú), földeléssel ellátott hálózati csatlakozó aljzathoz. Csatlakoztassa a sőrített levegıt a berendezéshez. Bizonyosodjon meg arról, hogy a beérkezı sőrített levegı nem tartalmaz szennyezıdéseket (por, víz, olaj, stb). Ellenkezı esetben iktasson be egy szőrıbetétet, mert a gyári szőrı nem alkalmas különösen szennyezett levegı megszőrésére. Kívánt levegınyomás 3.5 és 4.0 bar között, levegımennyiség: 100 liter/perc CUTVERT 35/50 és PLASMA 404 DP esetén (50.7 to 58 PSI @ 26 gallon/min). Kívánt levegınyomás 4.5 és 5.0 bar között, levegımennyiség: 170 liter/perc PLASMA 707 - 909 DP esetén (65 to 73 PSI @ 45 gallon/min). Nyomja meg egy pillanatra a plazmapisztoly kapcsolóját, hogy a sőrített levegı elkezdjen folyni. Ekkor leellenırizheti a gép mérıóráján, hogy a sőrített levegı nyomása megfelelı-e. Húzza fel, és tekerje a gép tetején található nyomásszabályzó gombot az óramutató járásával megegyezıen a nyomás növeléséhez, és ellenkezı irányban, ha csökkenteni szeretné azt.
•
• •
Levegınyomást mutató óra, szabályzó és szőrı (a hátlapon található)
Kompresszor
Plazmavágó Inverter
Plazmavágó pisztoly
Munkadarab Munka- és testkábel
12
•
Nyomja meg a pisztoly kapcsolóját, hogy a pilot-arc létrehozza az ívet; miután a nyomógombot elengedte, a levegı tovább fog folyni néhány másodpercig, hogy lehőtse a pisztolyt.
•
Ha pár másodpercen belül a pilot-arc nem hozza létre a plazmaívet, a gyújtás önmagától leáll. Hogy újra gyújtson, el kell engedni a kapcsolót, és elkezdeni a folyamatot elılrıl.
•
Vágás közben tartsa a fúvókát 2 – 3 mm távolságra a munkadarabtól. Tartsa a pisztolyfejet enyhén döntve gyújtás közben, hogy a megolvadt anyag és szikrák ne a fúvókára fröccsenjenek. A pisztoly kapcsolójának megnyomásával a pilot arc gyújt, és mikor hozzáérinti a fúvókát a munkadarabhoz, létrehozza a plazmaívet. Lassan állítsa a pisztolyt merıleges helyzetbe, és ahogy az ív kialakült, húzza a pisztolyt a kívánt írányban. A vágás az alábbi ábra szerint zajlik:
fig. 1 •
Ha a vágandó anyag vastagsága nagyobb, mint 2 - 3 mm, a gyújtást az anyag szélénél kezdje, vagy hozzon létre egy lyukat más berendezéssel. Kisebb anyagvastagságnál az ív létrehozható bárhol az anyagban, akár a közepén is. Ebben az esetben az alábbi technikát alkalmazza:
fig. 2 • •
Ne nyúljon a fúvókához, elektródához, és védıfejhez üzemeltetés közben Vágás közben a pisztolyt közepes sebességgel húzza; az alábbi ábra mutatja a nem megfelelı sebességgel történı vágás eredményeit:
gyors
lassú
fig. 3 13
megfelelı
1. Hibajelenségek és lehetséges lehetséges megoldások Hibajelenség
1. Nem megfelelı átvágás
2. Kialszik a plazmaív
3. Sorja keletkezik a vágás mentén 4. Instabil ív 5. A kopóanyagok élettartama túl rövid
6. Túlzott szikrázás
A. B. C. D. E. A. B. C. A. B. C. A. A. B. C. A. B. C. D.
Lehetséges ok A vágás sebessége túl gyors Elkopott vagy sérült fúvóka Nem megfelelı levegınyomás A munkadarab túl vastag A vágóáram túl alacsony A vágás sebessége túl lassú A levegınypmás túl magas A vágóáram túl alacsony A vágás sebessége túl gyors Elkopott vagy sérült fúvóka Nem megfelelı levegınyomás Elkopott vagy sérült fúvóka és/vagy elektróda Nem megfelelı levegınyomás Szennyezıdött sőrített levegı Feleslegesen, túl gyakran használt Pilot arc Sérült elektróda vagy fúvóka A testkábel nincs megfelelıen csatlakoztatva Nem megfelelı levegınyomás Sérült plazmavágó pisztoly
2. Vágóteljesítmény Vágóteljesítmény
14
A PISZTOLY KARBANTARTÁSA A pisztoly tartozékainak túlzott kopása eredhet a sőrített levegı szennyezettségébıl, a munkadarab közepén történı nem megfelelı ívgyújtási kísérletekbıl, nem jól megválasztott vágási sebességbıl. • Az elektródát akkor kell cserélni, ha 1 – 1.5 mm nagyságó repedés, kráter képzıdik benne. • A fúvakát cserélje ki, ha a furat elhasználódott; kitágult, vagy ovális alakú. • A szigetelıgyőrő akkor szorul cserére, ha valamelyik vége elkezd szenesedni. Bizonyosodjon meg arról, hogy a fenti kopóanyagok a pisztoly beüzemelésekor, illetve azok cseréjekor megfelelı módon lettek összeszerelve. A figyelmetlenségbıl adódó hiányosságok hibás mőködést, nem megfelelı teljesítményt eredményezhetnek!
A PISZTOLY BIZTONSÁGI FUNKCIÓJA A plazmapisztoly egy biztonsági kapcsolóval van ellátva, ami megakadályozza, hogy a felhasználó feszültség alatt hozzáférjen a pisztoly kopóalkatrészeihez. Egy kapcsoló van építve a pisztoly védıfej alatti peremébe, így ha a védıfejet eltávolítják, a berendezés automatikusan lekapcsol. A berendezést áramtalanítsa minden karbantartó (pl. a pisztoly fúvókájának, elektródájának, védıfejének cserélésekor) intézkedés elıtt.
15
PISZTOLY ROBBANTOTT ÁBRÁJA CUTVERT 35/50
RENDELÉSI SZÁM CO.09630/TE CO.52531 CO.60028 CO.51316.09 CO.60389
POZÍCIÓSZÁM
MEGNEVEZÉS PLASMA pisztoly PT-40 Elektróda Szigetelıgyőrő Fúvóka 0,9mm (40A) Védıfej
1 2 3 4
16
PLASMA 404 DP
RENDELÉSI SZÁM X000000800 0000001035 00003280-C 0052523-CU 0000060051 0000051288 0000051289 0000060347 0000060339 0000060338 0000060343 0000051813 0000051849
POZÍCIÓSZÁM
MEGNEVEZÉS PLASMA 40 A pisztoly Pisztolyfej Markolat mikrokapcsolóval Elektróda Szigetelıgyőrő Fúvóka, lapos (d= 0.8) Fúvóka, kúpos (d=0.8) Védıfej Védıkupak Védıkupak Korona alakú védıkupak Kocsi Körzıkészlet
1 1’a 2 3 4 5 6 7 8 9
17
PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT – PLASMA 909 DP
RENDELÉSI SZÁM 0007062TL/C 00TH9-8402EL 00TH8-0532 00TH8-7501EL 00TH8-7504 00TH8-7505 00TH9-8406 00TH9-7501E 00TH8-7500E 00TH8-7575 0007-8910E
POZÍCIÓSZÁM
MEGNEVEZÉS PLASMA 70A / 90 A pisztoly Elektróda O-győrő Szigetelıgyőrő Fúvóka kúpos (d=1.17) 50A Fúvóka kúpos (d=1.32) 70A Fúvóka kúpos (d=1.50) 100A Spiráltekercs Védıfej Távolságtartó villás Körzıkészlet
1 1a 2 3 3 3 3a 4 5 6 18
TECHNIKAI TECHNIKAI ADATOK CUTVERT 35/50
PLASMA 404
PLASMA 707
PLASMA 909
230V + 10%
230V + 10%
3X400V –10%+15%
3X400V –10%+15%
50/60HZ
50/60HZ
50/60HZ
50/60HZ
270V
270V
250V
250V
4,1 KW
5,8 KW
11.2 KW
15.3 KW
86 V – 94 V
106 V – 116 V
110 V – 128 V
110 V – 136 V
21A
30A
19A
26A
Hálózati biztosíték
16 A time lag
16 A time lag
16 A time lag
25 A time lag
Bekapcsolási idı
35 A @ 50 %
40 A @ 40%
70 A @ 60%
90 A @ 40%
Áramerısség 100%-os bekapcsolási idınél
25 A
25 A
55 A
60 A
Teljesítménytényezı
0,85
0,85
0,85
0,85
IP 21 S
IP 21 S
IP 21 S
IP 21 S
F
F
F
F
Hálózati feszültség Frekvencia Üresjárati feszültség PLASMA névleges teljesítmény PLASMA ívfeszültség Névleges áramerısség
Védelmi besorolás Szigetelési besorolás Üzemi hımérséklet
-10° C+40°C
-10° C+40°C
Méret (mm)
475x150x220
460x180x220
470x180x225
420x180x270
10 Kg
12,10 Kg
15,65 Kg
16,60 Kg
15 – 35 A
15 - 40 A
26 - 70 A
26 – 90 A
Pilot arc (HF nélkül)
Pilot arc (HF-fel)
Pilot arc (HF-fel)
Pilot arc (HF-fel)
Súly Vágóáram (beállítási tartomány) Gyújtás
-10° C+40°C
-10°
C+40°C
Megjegyzés: A gyártó fenntartja a változtatás jogát! A berendezés szakszerőtlen használata esetén a gyártó mentesül minden felelısség alól!
19
KAPCSOLÁSI RAJZ CUTVERT 35/50
20
PLASMA 404
21
PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT
22
PLASMA 909
23
ALKATRÉSZ LISTA Nr.
CUTVERT 35/50 ADV Descrizione
Rendelési szám
Megnevezés
1 DDF115.035.PLA.02.00
CUTVERT 35/50 ADV
CUTVERT 35/50 ADV
2 Y.DD.COPE.115.04.00
COPERCHIO CON MANIGLIA
COVER WITH HANDLE
3 Y.DD.MANO.438.01.00 4 MERPB100K
MANOPOLA ∅ 22 COMPLETA POTENZIOMETRO
KNOB ∅ 22 POTENTIOMETRE
5 SC.INV140A.07.00.00
INVERTER– GRUPPO DI POTENZA
POWER INVERTER
6 PFON.004.001.00
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
7 SC.100ASMT.00.00.00
SCHEDA LOGICA DI POTENZA
POWER LOGICS BOARD*
8 SC.MINIPLA.00.00.00
SCHEDA CONTROLLO
CONTROL BOARD
9 MMVV00200
VENTILATORE
FAN
10 MMTVG00200
PROTEGGIDITA
FAN GRID
11 CAVO.001.002.00
CAVO ALIMENTAZIONE
MAINS POWER CABLE W/PLUG
12 MEER00350
FILTRO EMI
EMI FILTER
13 MEYB00300
INTERRUTTORE
ON/OFF SWITCH
14 Y.DD.ARIA.115.01.00
GRUPPO FILTRAGGIO ARIA
AIR FILTER ASSEMBLY
15 MERMA00R56
RESISTENZA DI ARCO PILOTA
PILOT ARC RESISTOR
16 MACC00200
CAVO MASSA CON PINZA
EARTH CABLE W/CLAMP
17 0000PA0165
TORCIA PLASMA
PLASMA TORCH
18 MMGE00300
ELETTROVALVOLA ARIA
AIR SOLENOID VALVE
19 MMAG00400
CORNICE PLASTICA
PLASTIC FRAME
20 MISS00100
SCATOLA CARTONE
CARDBOARD
6 PFON.004.001.00
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
61 MMSD00200
SUPPORTO PLASTICA X PIASTRA
PLASTIC PLATE
62 Y.018.0700156015
INDUTTANZA
INDUCTANCE
63 Y.DD.TRAS.438.03.00
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
65 Y.020.0700156017
DISSIPATORE DIODI
HEAT DISSIPATOR W/DIODES
66
DIODO DI USCITA
OUTPUT DIODE
67
DIODO DI USCITA
OUTPUT DIODE
* Mindíg tüntesse fel a gép típusát.
24
CUTVERT 35/50 ADV
25
Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Rendelési szám DDF115.040.PLA.01.00 Y.DD.COPE.115.11.00 Y.DD.ELEV.438.01.00 Y.DD.MANO.438.01.00 MACC00200 PFON.004.002.00 X000000800 GR.GHF3PLA.00.00.00 Y.DD.ARIA.115.01.00 MMVV00200 MMTVG00250 CAVO.001.003.00 MEER00400 SC.INV8.03.00.00 SC.CONTPLA3.00.00.00 MEYB00600 MEYB01000 MVCC00200 MMAG00100
PLASMA 404 DP Descrizione PLASMA 404 DP COPERCHIO CON MANIGLIA GRUPPO ELETTROVALVOLA MANOPOLA ∅ 22 COMPLETA CAVO E PINZA MASSA PIASTRA DI FONDO TORCIA PLASMA SCHEDA HF CON GENERATORE GRUPPO FILTRAGGIO ARIA VENTILATORE PROTEGGIDITA CAVO ALIMENTAZIONE FILTRO EMI INVERTER – GRUPPO POTENZA SCHEDA CONTROLLO INTERRUTTORE COPRI-INTERRUTTORE TRACOLLA C/FIBIE CORNICE PLASTICA
20 MISS00800
SCATOLA CARTONE
21 22 23 6 61 62 63 64 65 66 67 68 69
SET CONSUMABILI PER TORCIA POTENZIOMETRO DINSE 25 Dettaglio piastra di fondo PIASTRA DISSIPATORE DIODI DIODI DI USCITA DIODI DI USCITA PONTE DIODI VARISTOR TRASFORMATORE TRASFORMATORE AUSILIARE INDUTTANZA
Y.DD.COTO.438.01.00 MERPB100K MMCD00200 PFON.004.002.00 MMAP09500 MSMD00750
MEDP00500 MEEV00300 YDD.TRAS.438.03.00 TRA.001.006.00 INDU.002.002.00
26
Megnevezés PLASMA 404 DP COVER WITH HANDLE SOLENOID VALVLE ASSEMBLY KNOB ∅ 22 EARTH CLAMP BOTTOM PLATE PLASMA CUTTING TORCH HF PCB ASSEMBLY AIR FILTER ASSEMBLY FAN FAN GRID MAINS POWER CABLE W/PLUG EMI FILTER POWER INVERTER LOGICS PCB ON/OFF SWITCH SWITCH COVER BELT PLASTIC FRAME CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS TORCH SPARE PARTS SET POTENTIOMETRE CONNECTOR DINSE 25 Bottom plate details PLATE HEAT DISSIPATOR W/DIODES OUTPUT DIODES OUTPUT DIODES RECTIFIER BRIDGE VARISTOR TRANSFORMER AUXILIARY TRANSFORMER CHOKE
PLASMA 404 DP
27
Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT Rendelési szám Descrizione DDF115.070.PLA.02.00 PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT Y.DD.COPE.115.17.00 COPERCHIO CON MANIGLIA Y.DD.ELEV.115.07.00 GRUPPO ELETROVALVOLA Y.DD.MANO.115.03.00 MANOPOLA ∅ 22 COMPLETA 00001CM16 CAVO E PINZA MASSA PFON.008.003.01 PIASTRA DI FONDO 0007062TLC TORCIA PLASMA SC.HFUNIV.01.00.01 SCHEDA HF Y.DD.ARIA.115.01.00 GRUPPO FILTRAGGIO ARIA MMVV00200 VENTILATORE MMTVG00250 PROTEGGIDITA CAVO.001.004.00 CAVO ALIMENTAZIONE MEER00450 FILTRO EMI SC.INV8400.01.00.01 INVERTER – GRUPPO POTENZA SC.CONTPLA6.00.00.00 SCHEDA CONTROLLO MEYC02000 INTERRUTTORE SC.ING3F1.00.00.00 SCHEDA INGRESSO MMTT00100 SPIA LUMINOSA VERDE MMAG00100 CORNICE PLASTICA
20 MISS00010
SCATOLA CARTONE
21 22 23 24
SET CONSUMABILI PER TORCIA POTENZIOMETRO DINSE 25 ATTACO CENTR. FEMMINA 12/1 AVVOLGIMENTO HF PLASMA DOPPIA FERRITE Dettaglio piastra di fondo DISSIPATORE DIODI DIODI DI USCITA INDUTTANZA DIODI DI USCITA TRASFORMATORE TRASFORMATORE AUSILIARE
Y.DD.COTO.115.02.00 MERPB100K MMCD00200 000FY0022
25 AVVO.002.005.00 6 62 63 64 65 67 68
PFON.008.003.01 Y.DD.DISS.115.03.00 INDU.002.003.00 Y.DD.TRAS.115.04.00 TRA.001.008.00
28
Megnevezés PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT COVER WITH HANDLE SOLENOID VALVE ASSEMBLY KNOB ∅ 22 EARTH CLAMP BOTTOM PLATE PLASMA CUTTING TORCH HF PCB AIR FILTER ASSEMBLY FAN FAN GRID MAINS POWER CABLE W/PLUG EMI FILTER POWER INVERTER LOGICS PCB ON/OFF SWITCH INPUT PCB GREEN LIGHT PLASTIC FRAME CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS TORCH SPARE PARTS SET POTENTIOMETRE CONNECTOR DINSE 25 EUROPLASMA CONNECTOR DOUBLE CORE HF FERRITE WINDING Bottom plate details HEAT DISSIPATOR W/DIODES OUTPUT DIODES CHOKE OUTPUT DIODES TRANSFORMER AUXILIARY TRANSFORMER
Nr.
Rendelési szám
Descrizione
Description
1 DDF115.070.PLA.01.00 PLASMA 707 DP P70
PLASMA 707 DP P70
2 Y.DD.COPE.115.17.00 COPERCHIO CON MANIGLIA
COVER WITH HANDLE
3 Y.DD.ELEV.115.07.00
SOLENOID VALVE ASSEMBLY
GRUPPO ELETROVALVOLA
4 Y.DD.MANO.115.03.00 MANOPOLA Ø 22 COMPLETA
KNOB Ø 22
5 00001CM16
CAVO E PINZA MASSA
EARTH CLAMP
6 PFON.008.003.01
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
7 0000371/C
TORCIA PLASMA
PLASMA CUTTING TORCH
8 SC.HFUNIV.01.00.01
SCHEDA HF
HF PCB
9 Y.DD.ARIA.115.01.00
GRUPPO FILTRAGGIO ARIA
AIR FILTER ASSEMBLY
10 MMVV00200
VENTILATORE
FAN
11 MMTVG00250
PROTEGGIDITA
FAN GRID
12 CAVO.001.004.00
CAVO ALIMENTAZIONE
MAINS POWER CABLE W/PLUG
13 MEER00450
FILTRO EMI
EMI FILTER
14 SC.INV8400.01.00.01
INVERTER – GRUPPO POTENZA
POWER INVERTER
15 SC.CONTPLA6.00.00.00SCHEDA CONTROLLO
LOGICS PCB
16 MEYC02000
INTERRUTTORE
ON/OFF SWITCH
17 SC.ING3F1.00.00.00
SCHEDA INGRESSO
INPUT PCB
18 MMTT00100
SPIA LUMINOSA VERDE
GREEN LIGHT
19 MMAG00100
CORNICE PLASTICA
20 MISS00010
SCATOLA CARTONE
21 Y.DD.COTO.115.01.00 SET CONSUMABILI PER TORCIA
PLASTIC FRAME CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS TORCH SPARE PARTS SET
22 MERPB100K
POTENZIOMETRO
POTENTIOMETRE
23 MMCD00200
DINSE 25
CONNECTOR DINSE 25
24 000FY0022
6 PFON.008.003.01
ATTACO CENTR. FEMMINA 12/1 AVVOLGIMENTO HF PLASMA DOPPIA FERRITE Dettaglio piastra di fondo
EUROPLASMA CONNECTOR DOUBLE CORE HF FERRITE WINDING Bottom plate details
62 Y.DD.DISS.115.03.00
DISSIPATORE DIODI
HEAT DISSIPATOR W/DIODES
63
DIODI DI USCITA
OUTPUT DIODES
64 INDU.002.003.00
INDUTTANZA
CHOKE
65
DIODI DI USCITA
OUTPUT DIODES
67 Y.DD.TRAS.115.04.00
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
68 TRA.001.008.00
TRASFORMATORE AUSILIARE
AUXILIARY TRANSFORMER
25 AVVO.002.005.00
29
PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT
30
Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Rendelési szám DDF115.090.PLA.02.00 Y.DD.COPE.115.18.00 Y.DD.ELEV.115.08.00 Y.DD.MANO.115.03.00 00001CM16 PFON.008.002.00 0007062TLC SC.HFUNIV.01.00.01 Y.DD.ARIA.115.01.00 MMVV00400 MMTVG00400 CAVO.001.004.00 MEER00450 SC.INV8400.02.00.01 SC.CONTPLA6.00.00.00 MEYC02000 SC.ING3F1.00.00.00 MMTT00100 MMAG00100
PLASMA 909 DP Descrizione PLASMA 909 DP COPERCHIO CON MANIGLIA GRUPPO ELETROVALVOLA MANOPOLA ∅ 22 COMPLETA CAVO E PINZA MASSA PIASTRA DI FONDO TORCIA PLASMA SCHEDA HF GRUPPO FILTRAGGIO ARIA VENTILATORE PROTEGGIDITA CAVO ALIMENTAZIONE FILTRO EMI INVERTER – GRUPPO POTENZA SCHEDA CONTROLLO INTERRUTTORE SCHEDA INGRESSO SPIA LUMINOSA VERDE CORNICE PLASTICA
20 MISS00010
SCATOLA CARTONE CON INTERNI
21 22 23 24
SET CONSUMABILI PER TORCIA POTENZIOMETRO DINSE 25 ATTACO CENTR. FEMMINA 12/1 AVVOLGIMENTO HF PLASMA DOPPIA FERRITE Dettaglio piastra di fondo DISSIPATORE DIODI DIODI DI USCITA INDUTTANZA DIODI DI USCITA TRASFORMATORE TRASFORMATORE AUSILIARE
Y.DD.COTO.115.02.00 MERPB100K MMCD00200 000FY0022
25 AVVO.002.005.00 6 62 63 64 65 67 68
PFON.008.002.00 Y.DD.DISS.115.03.00 INDU.002.003.00 Y.DD.TRAS.115.04.00 TRA.001.008.00
31
Megnevezés PLASMA 909 DP COVER WITH HANDLE SOLENOID VALVE ASSEMBLY KNOB ∅ 22 EARTH CLAMP BOTTOM PLATE PLASMA CUTTING TORCH HF PCB AIR FILTER ASSEMBLY FAN FAN GRID MAINS POWER CABLE W/PLUG EMI FILTER POWER INVERTER LOGICS PCB ON/OFF SWITCH INPUT PCB GREEN LIGHT PLASTIC FRAME CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS TORCH SPARE PARTS SET POTENTIOMETRE CONNECTOR DINSE 25 EUROPLASMA CONNECTOR DOUBLE CORE HF FERRITE WINDING Bottom plate details HEAT DISSIPATOR W/DIODES OUTPUT DIODES CHOKE OUTPUT DIODES TRANSFORMER AUXILIARY TRANSFORMER
PLASMA 909 DP
32
SOTOX KFT. H-3526 Miskolc, Szentpéteri kapu 66. Tel.: +46/505-958 Fax: +46/505-959
e-mail:
[email protected],
[email protected] 33