Kedves Barátaink! F olyóiratunk mostani számától kezdvc orosznyelvi leckéket kozlünk azok részére, akik on álló an k iv á n ják a n yclv et ta n u ln i. Eredményesebben sa já tilh a tjá k el a tan any ago t, h a rendszercsen íognak ta n u l n i — és h ete nk é n t legalább kétszer i-l ó rá t íogiaikoznak vele. Feííéllenül szükséges, hogy h a I • I j á k is az orosz beszédet; czért minél gyakrabban használják a hangiemezeket. Ezekre a fonetikai gyakorlatokon klvilI a szovegeket és dialógusokat is felvettük. Ja v a s o iju k , hogy hangos tan any ag a in k at m ásolják át m agnoszalagra. A másolásnál célszerü minden péld a m o n d a to t kétszer rógziteni és mindegyik péld am on dat után sziinetet beiktatni. Az ilyen hangos felvétel Iehetové teszi a négyütemes gyakoriást: eloszor nieghallgatjuk a b e m u ta to tt m ín tá t, u íá n a megism ételjük azt, majd isniét nieghallga tjuk és ellenórizzük, hogy jól ejtettük -e ki és végül másodszor is megisméteJjük, de m ár h ib á tla n u l, ill. k i j a v it v a az elso ismétléskor elkoveteU hibát. A hangfelvétcl h a llg a tá s a kozben nézziik a nyom tatott szoveget és azt hasonlitsuk ossze a hangos szoveggel. Hogy a feladatok helyes megoldását ellenorizhessék, kulcsot is adunk hozzájuk a helyes megoldásokkal. A kulccsaf e lláto tt g yak orlatok at
САМОУЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
jellel jeloltiik meg.
Ezen kiv ül v a n n a k gyakorlatok
Иевлева 3. Н. Коршунова Я. Б.
OROSZ NYELV m a g An t a n u l ó k n a k Ievleva Z. N. Korsunova Ja. В.
jellel is. Ez azt jelenti, hogy a fela datok megoldását v á r j a a szerkesztóség. Ezért küldje be azokat levélben a kovetkezo cim re:
Москва, М-259, ул. Кржижановского, 24/35 U gyanerre a c im re kérjük a t a n a nyaggal kapcsolatos kérdéseit és észrevéteíeit is. K ív án u n k eredm ényes tanulástl
10
У Ч Е Б Н Ы Й РАЗДЕЛ
1. lecke 1. § AZ OROSZ АВЁСЁ
Nyomtatott betuk
Irott betilk
A bctiik neve
Hangz&sa
РеЩак 1
1
2
3
4
5
Aa Б
•jia .
6
В в
Ё ё
Ж У 1 зь . ё ( i ё
Ж ж
Ж хс
Г г Д Д Е е
3 з И и Й й К к
и й Ж к
J1 л
Мм
а
[а]
Анна, мак
бэ
[Ь]
бак, табак
БЭ
[V]
¡ют, Вова2
гэ
lg]
гамма
дэ
[d]
дом
е
W
Ева
ё жэ зэ
[jPl
ёлка
[zs]
жажда
[zl
замок
и
[i]
ива
и краткий
май
ка
Ш Ck]
ЭЛ
[1]
лак
КОТ
эм
[m]
мода
эн
In]
нота
О о
Л к бо
0
to]
он
П л
S l/L
пэ
[Pi
план
эр
[Г]
роза
эс
[szj
сок
тэ
It]
торг
Н н
Р р Сс
Сс
Т т
Ж
ъ
1 Аг ab£cfe lllu sz tr a la sa ra es kes&bb a fo n etik a i gyakorla lo k b a n megaidott m in ta sza v a k a t nem kell feitetteEiui m egjegyeatii. .Telentesuket b S rm ely SEotarban m e g ta la lhatjuk; lit csak azoknak a sz.avakfiak
a je le n te se t adJuU m eg, am e lv e k lec k e ln k b en nem a szd iari g la k jtik n a k m e g fe le lo e n fordu ldak e!6, 1 Вова [tcljes alakja Владимир), Юра (te ije s alakja Юрий) - - feri.it Jeien to k e fe sztn e v ek .
Самоучитель русского языка
N yomtatott betük
Iro tt betük
A betuk neve
ITangzâsa
Ре Мак
1
2
3
4
5
У y Ф ф
0
X x
%> 0 )T o C JC
U u
% *
Ч ч Ш ш
Ш ш .
Щ щ
П
ч
У
[и]
ум
эф
[Î]
флот
ха
[ch]
хор
ЦЭ
[с]
центр
чэ
[es]
час
ша
[S]
шар
ща
[ses]
щётка
ъ
Ъ
Ы
ÔL
ы
b
t
м ягкий
съёмка
твёрдый з н а к 3
сыр
[Ы]
конь
знак4
Э э
3
s
э
[e]
экран
Юю
J Ô ю
ю
lju ]
Юра 2
Я я
Л &
я
li a !
я
* R em É n y je] — o ly a n b e tii. h a n g o t ( li s d , 3. leck e, 2.§).
a m e iy n e m
Jelôl ônâlSô
* A Iâg y ]el — olyan betü, a m e ly B Î ioképpen ьг elotte ûHû tnâssali'angzù lâ g y s a g ia a k jelolésére h a s z n ilu n k (ÎJÎsd 2. lecke 4.§),
I. f e 1 a d a t. Figyelm esen v izsg âlja a t az orosz âbécé b etü it. Kôzûlük m ely ik ha so nlit a la t in (m agyar) betükhoz?
■if. ?•
Ugye, m in d e n e k e lo tt az A а, О о, E e, К к, M м, T т betiik, am elyek teljesen azonosak a latin âbécé betüivel a la k r a nézve is meg abb an, hogy hasonlô hangot jelôlnek.
T eh ét la t h a tj a : nem lesz nehéz m egjegyezni az orosz b etü k tô bb ség ét és az â l t a l u k jelolt hangokaL, hi! tâtnaszkodni fog az a n y a n y e lv é b e n h a sz n a lt betü k és h ang o k is m eretére. Hgészen u ja k az on szâm âra a: б, г, ж, 3, л, ф, ц, ш, щ, ь, ы, ъ, э, iof я betük.
Egyes orosz b etü k a la k ila g megegyeznek a la tin belükkel, de egészen mas hangot jelolnek: В, P p, C e , X x, H, y. îsm ertek — persze csak a la k ju k ra nézve — a kovetkezo iro tt b etü k is:
2. E e 1 a d a t, F ig y e lje meg, hogy az ir o tt b etü k olykor jelentôsen k ü lo n b ô zn ek a n y o m t a t o t t b e tû k to l. M âsolja le az alab bi ir o tt b e tü k et. A kis n y ila k a vo na lvez etés i r â n y a t m u t a tj â k .
d
'à
S
J ~
jL
i] 4
J %
^ ) a E
.€ .b ë 3
/P C
o ic 3
^
l i t t
M ul M k O qJL ki Jri Ce J f t m
тоЮЛз,
й
УЧЕБНЫЙ
РАЗДЕЛ
3. f е I a d a t. Másolja le az a lá b b i sz a v a k a t.
4. f e I a d a t. Irja le u gy anezek et a sz a v a k a t nagy kezd ob etüv el. M i n t a : А нна, Мак
5. f е 1 a d a t. H allgassa meg az orosz betiik nev eit; az ä lt a lu k jelö lt hangok es szavak azok illu s z trä lä s ä t szolgäljäk. 6. i e 1 a d a t. H allgassa meg az ala bb i sza v a k a t. Figyelje meg a 11] hang — irasjele л — ejteset.
хлор глобус класс
лак флот лук
план лампа школа
А [1] hang az oroszban kem eny hangzäsu. K iejtesekor a nyelv hegye a ielsö metszofogak belsö feluletere täm aszko dv a rest a lk o t, a ny elv közepso reszen pedig kanälszerü melyedes kepzodik. 7. f с 1 a d a t. H allgassa vegig meg egyszer a 6. felada tot; a bemondöE u ta n o z v a is m eteljc a s z a v a k a t es ellenörizze s a j ä t k iejteset.
'
А
5 А ж, ш, ц b e íü k u tá n a lió и b e ttl [uj h a n g o t Jeió l. б у кв ы а бу кв а to b b e s szd m ti a la k ja .
8. f e I a d a t. H allg as sa meg a s z a v a k a t , figyelje meg az u és ы betü v el jelöU [i] és [ы] hangok közötti külonbséget.
1) и, Ира, ива, мир, тип, диск; Иван, Иран, игра 2) Крым, мы, мыс, сын, дым; ж и р5, цирк, ты, станция; шина, рыба, машина 3) тир— ты, диск— дым, кассир— сыр Az [i] hang ejtéseko r a n yelv hegye az alsó íogsor feté n y o m u l, a n y e lv h á t pedig a k em én y in y felé emelk edik. Ahhoz, hogy az [ы] h an go t helyesen ejth essü k , az egész n y e lv e t há tra felé huzzuk és a hátsó részét m e g e m e ljü k (m in t a [k] hang ejtésekor). A nyelv hegye nem é ri n tk e z i k az alsó fogsorral és horog a la k j á b a n hátrafe lé h ajlik . 9. f e 1 a d a t. H allg assa meg m ég egyszer a 8. felad a to t és a b c m on d ó h a n g já t u tán o zv a ism ételje a hallo t ta k a t , közben ellenorizze s a j á t k iejtését. 10. f e 1 a d a t. H allgassa meg is m é te lte n az 5. feládat és a bem ondó u tá n ismételje el a h a ll o t t a k a t , köz ben pedig ellenorizze s a j á t kiejlése helyességét. 11. f e 1 a d a t. Olvassa el a képek a la t t i szövegeket, majd u tá n a hallgassa meg a z o k at a lemezrol vagy magn oszalagról és ismételje.
Самоучитель русского язы ка
10) Сумка, шарф и зонт.
11) Ваза и фрукты.
12) Глобус и карта.
12. f e 1 a d a t. H allgassa meg a m in ta s z a v a k a t a hanglemerrûl és irja le azo kat n y o m t a t o t t és i r o ü betükkel. 5 Az h kdtoszût Itt • Я ш а (te lje s a la k ja
[bij-nek kell olvasni. Я ков)
h im n e m ü
fé rfin é v .
Hurra! Ismerem és tudom mâr az orosz âbécét!
13
14
УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ
2. lecke 1. § AZ OROSZ HANGSÜLY
Az orosг szavak leh etn ek egy -f к ё Ь , harom-, negyvagy tobb taguak:
A h angsúlyos szótag m a g án h a n g zó ja tisz tá n , vílágosan hangzik. A h a n g s ú l y ta l a n szótag m a g á n h a n g z ó já t kevésbé tis z tá n , tazá bb an (red u k á ltan ) e jt jñ k ki.
дом, та-бак, ма-шй-на, кор-рес-пон-дёнт. Az egyik szotag m in d ig hangsulyos. Az omszban a hangsuly helye n em m in dig ugyanazon a szotagon van. A z orosz Hangsuly szabad , a szo b a rm e ly ik szotagjan lehet, (Mint tu d ju k , a m a g y a r b a n a h an g su ly kcitott: m in d ig a szo elso szotag ja hangsulyos.) Egyes orosz szavak esupan a h an g su ly helye szerin t k u lo n b o z te thetok meg egym astol:
1. f e 1 a d a t. H allg assa meg a sza v a k a t, húzza alá a ha ngsúlyos s z ó ta g o k a t:4
карта, глобус, школа, улица, номер, станция, журнал, бумага, шесть, щётка.
мука — мука, замок — замок.
2. § кг A ÉS О BETÜVEL JELZETT HANGOK m ily e n táv o l esnek ezek a h a n g s ú l y ta l a n m ag án han gzók a h a ng súly os szó tag ló l. 2. f e 1 a d a t. T a n u lm á n y o z z a az alább i t á b l á z a to t . F ig y e lje meg, hogy az a és o b e tü k azonos hely zetben azonos h an g o t jc lóln ek .
Hangsúlyos szó tagb an az a és о betü tis z tá n e jt e tt [а] ill, [о] hangot jelol: план, дом. H an g sú ly ta la n szótagban viszont az a és o betü re d u k á lt (róvidebben, kevésbé v ílág osan e jte tt) han gra utal. E r e d u k á l t hangok jellege a ttó l függ, hogy
Az о ЬеШ
Az a betü
A hangsúly e lo tti elso szó tagban
Tafíá.K шарфы *
она. дома *
1. A hangsúlyos elotti elso szótagban az a és o betü ugyanazt a redukált [a] hangot jeloli.
A hangsúly e lo tti másodík és további szótagban
капитан барабан
молоко хорошо
2. Az a és o betü minden más heiyzetben nagyon legyengült (redukált) — az [a] és ¡э] kozotti hangot jelól.
A hangsúly utáni szótagokban
cáxap
этот космос
3. Lásd a 2. pont a l a t t .
повар
3. f e l a d a t . H allgassa meg a 2. f e la d a t t á b l á z a tá ban m egadott szavak h a n g z á sá t és ejtse ki a z o k a t a bemondó u tá n . 4. f e l a d a t . H allgassa meg a kovetkezo szópárok hangzását és ism ételje azo kat h allá s u tá n . r
ОН
она
,
ДОрОГО
,
дорога
д 0 м — . дома
МОст — мосты 1
дорога — дорога холодно — холодный
.------------------1 А ш а р ф ы (дома*
számti а|ак]я.
м осты ) а
ш арф
(дом ,
м ост)
to b b e s
Самоучитель русского языка
5. f e l á d a í . Olvassa el a képek a la t l i szovegeket. U tán a hallgassa meg a h a n g felv éte lt és a bernondó h a n g ját utánozva ism ctele el azokat.
4) Молоко и сахар.
5) Кот и повар.
6) Москва.
3. § AZ OROSZ MONDAT HANGLEJTÉSE (INTONÂCIÔJA)
Az orosz k ijelentö m o n d a to t, a m e ly n e k végén p on t van, tigy kell ki mondan i, hogy azt leglényegesebb s z a v á n a k hangsulyos szótagjától kezdodtSen creszkedö hanglejtéssel e jtjü k . Ez a szó le g g y ak rab b a n a m o n d â t végére kerül.
Это журнал, ^ T0 Ж УР \ нал. Ez fo ly ô irat.
16
УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ
Это журнал «Кругозор». Это журнал «Круго —^
2) Вот наша школа. Это новая школа. I t t (van) a mi iskolank. Ez uj iskola.
3) Вот марка. Это новая марка.
зор».
Itt (van egy) belyeg. Ez uj belyeg. E z a „ K ju g o z o r ” foly oirat.
4) Наташа поёт. Она хорошо поёт. N a tasa ёпекеК 0 jol enekel.
Это новый журнал. Это новый журнал. Ez uj fo ly oirat. 6. f е 1 a d a t. H allgassa meg es is m etelje a fenti p eld ak a t es az i t t kdzolt m o n d a t o k a t. F igy elje meg a m o n d a to k hanglejteset.
1) Вот наш дом. Утром я дома. I t t (van) a mi hazunk. Reggel o tth o n (vagyok).
4. § A
1) Вот наш дом. 2) Утром Анна дома. 3) Утром она покупает молоко. 4) Вот наша станция. 5) Там новая школа. 6) Это хорошая школа. 1) I t t (van) a mi hazunk. 2) A nn a reggel o tt h o n (van). 3) Reggel 6 te je t va sa ro l. 4) Es a mi a lla m a s u n k . 5) O t t (egy) uj iskola (van). 6) Az jo iskola.
KEMÉNY ÉS LÄGY MÄSSALHANGZÖK
A z orosz nyelv m âssalha ng ôit k em é ny és lâgy massaihangzôkra o sz th a tju k . U g yan az a betiî külônbôzo helyzetekben kem ény vag y lâg y m â ssa lh a n g z ô t jelôlhet. 8. f e 1 a d a t. H allgassa meg az alâbb i s z a v a k a t. Figyelje meg, hogy m in den sz ô p â r b a n u g y a n a z a b etü külônbôzo h ang ok at jelôl: a b alold ali oszlop s za v a ib an a szôkezdô hang kem ény, a jo b b o ld a lib a n — lâgy.
масса — мясо бусы —- бюст мы — мир
t
ты — тир сом — сёмга
A lâgy m assaihangzok e jtésénél a n y elv kôzépsô része a szâjp adlâsh oz e m e lk e d ik , m i n t az orosz [i] hang ejtésénél. 9. f e 1 a d a t. H allgassa meg a han g fe lv ételt. F igyelje meg, hogy az oroszban a ж т ш, ц betüv el jelôl t hangok kem ények, a ч, щ b etü v el je lô ltek pedig lâ g yak .
жар жир шар
Hags ul у os szôtag ok ban ezek a betü k k ülônbôzo hango* k at jelôlnek aszerint, hogy a szô m ely ik részén v a n a helyük. 1) a szô elején és m agâ nh a n gzô u tâ n k ettô s hangot fja], [jo], fju], [ja] jelôlnek. 2) m âssalhangz ô u tâ n (m ely ez esetben m in d ig lâgy) a h a n g érték ü k [э], [о], Iи], [al. 12. f e 1 a d a t. O lvassa el a s z a v a k a t, m a jd h a ll gassa meg azok helyes k iejtését hangszalagrôl és ismételje azokat.
каша цирк станция
чашка щука щи чаща
10. î e I a d a t. H a llgassa meg még egyszer a S.és 9 .fe l a d a t s z a v a it. Ism ételje azo k a t a bem on dô bangja u tâ n . Fig y elje meg a lâgy massaI hangzok jelôlését irâsba n; a: б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф. х stb. b e tü k и, е, ё, ю, я és a lâgyjel ь e lo t t lâgy m assaihan gzô t jelôlnek. 11. f e 1 a d a t. H allg assa meg és ism ételje a b e m o n dô h a n g jé t. F igy elje meg a lâgy m â ssalh ang z ô k ejtését.
Тип, пик, миф, буфет, магазин, газета, лифт, кит, пакет, студент, лён, тётя; пять, мять, гулять; конь, ель; пить— петь— пять; угол — уголь; пыл — пыль.
5. § А E, Ё, Ю, Я
Ева — ёлка — Юра — Яша
7. f е I a d a t. H allgassa meg a m o n d a to k a t es huzza aia (ejise ki n y o m a te k k a !) a legfo nto sabb szot.
BETÜKKEL JELÖLT HANGOK
уехать — каёмка — каюта — маяк Вера — свёкла — изюм — мяч H a n g s u ly t a la n szo tag o k b a n az е es я b e tü r e d u k a l t 3 ha ngot jelöl, m ely n ek hangszine függ a tt o l hogy az e es я m ily en helyze tb en v a n a szo han gsuly os szotag jäh o z kepest. 1 I t t c sa k a e és я b e tü k k e l foglalW ozunk, m e rt а Ü b e tü h a n g s ü ly ta la n s z ö ta g b a n so h ase m fo r^ u l e lö . a io b e tü v e l je l z e t t h a n g p e d ig h a n g s u ly ta la n h e ly z e tb e n c sa k je le n té k te le n m é rté b b e n v â lto z ik .
Самоучитель русского язы ка
13, f е I а (1 а t. T anu lm äny ozza ät az aläbbi täbläzatot. Figyelje meg, hogy az e es я betü ug yanolyan helyzetben azonos hangot jelol. Az
А hangsuly elö tti elsö szötagban
A hangsuly elötti mäsodik $tb. szötagban
A hangsuly utäni szdtagokbar.
e betü
Az
я betQ
A szö belsejeben метро театр
А szö belsejeben пятак тяну
1. Ebben az „elsö gyengert helyzetben az e es я egy [э] es [i] közötti |i e) reduk ä lt hangot jelöl.
A szö elejen Европа Елена
A szö elejen язык январь
2. A szö elejen a hangsuly elötti elsö szötagban az e es я egy [j]—hanggal b ö v ü lt [je] hangot jelol: [jieJ.
A szo belsejeben телефон
А szö belsejeben пятизначный
3. Minden mäs h ang suly talan szötagban az e es я betü az elöbbinel meg gyengebben e j t e t t redukält hangot jelöl, m elynek hangzäsa közel all щ lij-hez.
A szo elejen европейский
А szö elejen языки
4. A szö elejen meg: [ji].
номер адрес
зан ят девять
•5. U gy m in t а 3. a la t t.
14. f e 1 a d a t. H allgassa meg а 13. fela d a t tä blä zatäb an m eg ad o tt m in ta s z a v a k hang zäsät es ism etclje el azokat hallas u tä n . 15. f e l a d a t . Olvassa el az aläb b i sza m n ev ek et, majd ellenörizze kiejteset a hangfelvetel alap jän .
1 — один
2 — два 3 — три
itt
4 — четыре 7 — семь 5 — пять 8 — восемь 6 — шесть 3 9 — девять 10 — десять
16. f e l a d a t . O lvassa el a kepek a l a t t i szovegeket, m ajd hallgassa meg a h a n g fe iv e te it es is m etelje el a h a l l o tl a k a t.
1) Это Большой театр.
2) Это библиотека Ленина
Ez a Nagy szinhäz.
Ez а L enin k ö n y v tä r .
8 A m ä sik ld g y m ä ss a lh a n g sö e lö tt d11ö m d s sa lh a n g z o a k ie jt^ s k o r m eg läfjy u l: а зд е с ь , е с т ь , ш е с ть s z a v a k a t b e ly e se n ig y kel! o lv a s n l: [зь д е сь ]. ^ э с ь т ь ], [ш э с ь т ь ^ 2
«Русский язы к за ру беж о м » , N° 3 ,
1975
is [j] hang elözi
4 A k ö n y v tä r te lje s n e v e ; СССР им ени В. И . Л е н и н а .
К
Г осударствен ная
библиотека
17
18
УЧЕБНЫЙ
Р АЗДЕ Л
3) Это гостиница «Россия».
4) Там кинотеатр.
Ez a „R osszija” szálloda.
O t t (van) a mozi.
5) Здесь
6) Здесь дом номер десять.
ресторан-
I t t (van) az e tterem .
17. f e 1 a d a t. H allg as sa m e g a szoveget. H uzza ala a lagy m assa lh a n g z o k a t.
I t t (van) a h atos szárnu haz.
Я продолжаю изучать русский язык. Сейча я изучаю русский алфавит.
V ity a fo iskoläs (h allg ato ). (б) а foisk olära megy K ä ty a foiskoläs (h allg atön o). (Ö) a k ö n y v tä r b a m e g y Mi az iizletbe m egy ü n k . Ez ä ru s ito b o d e . Ё п i t t v ä sä ro lo k u jsägo ka t O tt (van) a m ü zeu m . Mi eb b e a müzeum b; m e g y ü n k . O t t kepek, rez m etsz etek es szobrok (van nak). E n to v ä b b t a n u l o m (fo ly tato m ) az orosz n velv et 6 E z e k b e n a p e ld S k b a n a z и b e tQ t az и дёт £s и н с т и т у т s z a v a k b a n [ы ]-п е к кеИ eJterH . Most az orosz ä b ec et ta n u lo m .
Витя студент. Он идёт5 в институт. Катя студентка. Она идёт в библиотеку. Мы идём в магазин. Это киоск. Здесь я покупаю газеты. Там музей. Мы идем в этот музей. Там карти ны, гравюры, скульптуры.
Самоучитель русского я з ык а
18. f е 1 a d a t. O lvassa el a levelet. H a s o n lits a óssze az orosz szoveget a n n a k m a g y a r fo r d ítá s á v a l. H all^assa meg a szóveget h an gíelvételrol és rnondja el azi a bemondó titán.
Дорогая редакция! Моё имя Анна* Моя" фамилия11 Пинтер. Я изучаю Ваши уроки русского языка. Я уже знаю русский алфавит и умею немного читать, писать и говорить по-русски. С уважением А. Пинтер
19
K edves szerkcsztosëgl K e resztn evem A n na. C saládi nevem — P în t é r . (En) tam il m á n y o zo m az Ô nok orosznyelvi leckéit. Már ís m erem az orosz abecét és turiok egy kicsit o lv asn i, irn í és oroszui beszélni. T isztele ttel P i n í é r Anna 19. f e i a d a t. Irjon oroszui ievelot fo ly ó ira tu n k szerkesztoségének és h a sz n á lja a fenti ievelet m in tá n a k , A n y a n y e lv é n irja meg, m ily e n nehézségekkel la lá lk o z o t t a m a g á n t a n u l ó k sza m á ra Írt leckek tenuШ а kozben.
KULCS A FELADATOK MEGOLDAs AHOZ 1. lecke 4. f e l a d a í
duHJcu, 'éofb, герм,, аар,, жас/си, ^cu,, иаска, папа,, нлш , муооа, июр,. 1 2 / Í,с I X d a l t
(Валои, ъам лл, аалш , ^амхж, орссцъ, ишъа, псислш, h jo lc , нам,, и с и и . 2, lecke 1. f е 1 a d a t
Карта, глобус, школа, улица, номер, станция, журнал, бумага, щётка. 7. 1 е ^ а {
1) Вот наш дом. 2) Утром Анна дома. 3) Утром она покупает молоко. 4) Вот наша станция. 5) Там новая школа. 6) Это хорошая школа. 17. Г е 1 а с1 а 1
Витя студент. Он идет в институт. Катя студентка. Она идёт в'^ библиотеку. Мы идём в магазин. Это киоск. Здесь я покупаю газеты. Там музей. Мы идём в этот музей. Там картины, гравюры, скульптуры. Я продолжаю изучать русский язык. Сейчас я изучаю русский алфавит. Редакция журнала «Русский язык за рубежом» благодарит проф. Р. Суара за перевод русского варианта «Самоучителя» на венгерский язык. а*