Gebruiksaanwijzing CDP-102/202 Multifunctionele Speler
WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, ADVISEREN WIJ U HET APPARAAT NIET BLOOT TE STELLEN AAN REGEN OF ANDERE VOCHTIGE EN NATTE OMSTANDIGHEDEN.
PAS OP! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN - NIET OPENEN PAS OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, LAAT DE KAP A.U.B. DICHT. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE GEACHT WORDEN DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN TE WORDEN. LAAT ZULKE HANDELINGEN DUS OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
NOTA BENE Wij van Classé besteden de uiterste zorg aan onze producten om er zeker van te zijn dat het voor u een waardevolle investering blijft. We zijn er dan ook trots op u te kunnen melden dat alle Classé componenten officieel zijn goedgekeurd voor de Europese Gemeenschap (CE) . Dat betekent dat uw Classé apparaat onderworpen is geweest aan de meest rigoureuze fabricage- en veiligheidstesten, die u zich maar kunt voorstellen. Het CE teken verzekert u er van, dat uw aanschaf aan alle Europese Gemeenschapseisen betreffende consistentie van productie en veiligheid voldoet, of daar zelfs overheen gaat. Dit apparaat werd getest en binnen de uiterste normen bevonden die gesteld worden aan klasse B digitale apparatuur, volgens artikel 15 van de Amerikaanse FCC regels. Deze regels werden vastgesteld om een redelijke bescherming te kunnen waarborgen tegen nadelige straling onder woonkameromstandigheden. Dit soort apparatuur verwekt, gebruikt en straalt hoogfrequent energie uit en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens deze handleiding, kwalijke invloed uitoefenen op radiocommunicatie. Dat neemt niet weg dat we kunnen garanderen dat onder specifieke omstandigheden hoogfrequent instraling is te voorkomen. Mocht dit component invloed hebben op radio of televisieontvangst, iets dat u kunt controleren door dit apparaat uit en weer aan te zetten, dan kunt u dit probleem proberen te corrigeren door één of meer van de onderstaande maatregelen te treffen: •
Indien u een externe antenne gebruikt verplaats hem dan of richt hem anders.
•
Vergroot de afstand tussen dit apparaat en uw radio-ontvanger.
•
Sluit dit apparaat aan op een andere lichtnetgroep dan waarop uw radio-ontvanger is aangesloten.
•
Mocht dit alles niet baten, neem dan contact op met uw Classé leverancier of een technicus/specialist op radio- en tv-gebied.
In dit product worden technologieën gebruikt die door patenten of andere intellectuele eigendommen worden beschermd. Alternatief gebruik dan in huis en andere beperkte omstandigheden van deze technologieën is alleen toegestaan door machtiging van Macrovision. Het uit elkaar halen van dit apparaat voor onderzoek is dan ook verboden. De informatie in deze handleiding kan in de loop der tijd veranderd worden. De meest recente uitgave kunt u vinden op onze internetsite: http://www.classeaudio.com.
Dit symbool, hier links afgebeeld, betekent dat het onderhavige apparaat voldoet aan de standaardeisen betreffende EMC (Electromagnetic Compatibility) en LVD (Low Voltage Directive) van de Europese Gemeenschap. Classé producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool van de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier en nu gelden.
Noteer hier het serienummer van uw Classé component altijd makkelijk als u het ooit nodig heeft. Serienummer:__________________
Belangrijke Veiligheidsinstructies 1.
Lees onderstaande instructies a.u.b.
2.
Bewaar deze instructies a.u.b..
3.
Sla de waarschuwingen niet in de wind a.u.b.
4.
Volg alle instructies op a.u.b.
5.
Wij adviseren u het apparaat niet bloot te stellen aan regen of andere vochtige en natte omstandigheden.
6.
Stof het apparaat alleen maar af met een droge doek.
7.
Nooit de ventilatieopeningen en/of de koellichamen blokkeren. Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabrikant.
8.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook andere apparatuur, zoals versterkers.
9.
Het component mag alleen op een wisselspanningsbron met het correcte voltage worden aangesloten. Het voltage is aangegeven op de verpakking en op de achterkant van het apparaat, in dit geval 230 Volts 50 Hz. Gebruik op een ander voltage dan aangegeven kan desastreus zijn en maakt uw garantie ongeldig.
10.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt of door scherpe voorwerpen niet beklemd kan worden.
11.
Gebruik alleen verbindingsmateriaal en accessoires die aanbevolen worden door de fabrikant.
12.
Gebruik alleen maar dressoirs, statieven, consoles of opzettafels die geschikt zijn voor het gewicht van de totaal te bergen apparatuur of een kwalitatief hoog, specifiek voor audioapparatuur ontworpen meubel. Gebruikt u een verrijdbaar opbergsysteem wees dan voorzichtig bij het verplaatsen, een ongeluk zit in een klein hoekje.
13.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is (tijdens vakantie of zo) en tijdens onweer, dient de lichtnetkabel, om problemen te voorkomen, uit het lichtnet verwijderd te zijn.
14.
Laat iedere eventuele reparatie verrichten door een gekwalificeerde technicus. Zo’n reparatie dient gedaan te worden wanneer het component op wat voor manier dan ook beschadigd is, zoals beschadiging van de lichtnetkabel, er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen en wanneer het niet meer normaal functioneert of gevallen is.
15.
Vermijd druppelend en rondspattend water: een vaas met bloemen op het apparaat is dus uit den boze.
16.
Als u het apparaat helemaal wilt uitzetten, verwijder dan de voedingskabel uit het lichtnet.
17.
Zorg ervoor dat u altijd makkelijk bij de aansluiting van de lichtnetstekker op de wandcontactdoos kunt komen.
18.
Stel batterijen niet bloot aan intense warmte, zoals zonlicht, vuur of dergelijke. De pijlvormige bliksemschicht binnen een driehoek is er om u er op te wijzen dat binnenin het apparaat zich niet geïsoleerde onderdelen bevinden, die een gevaar voor u kunnen betekenen. Dit symbool vraagt uw speciale aandacht voor dit deel van de gebruiksaanwijzing i.v.m. de bediening en eventueel onderhoud van het betreffende apparaat.
WAARSCHUWING: Om het risico van brand of elektrische schokken te voorkomen, adviseren wij u het apparaat niet bloot te stellen aan regen of andere vochtige en natte omstandigheden.
3
Inhoud Welkom bij de Classé-familie ..........................................................................6 Enige aanwijzingen bij het installeren ...................................................... 6 Uitpakken en Neerzetten .................................................................................7 Het uitpakken van de speler ..................................................................... 7 De plaatsing ............................................................................................. 7 Ventilatie .................................................................................................. 7 Het installeren .......................................................................................... 7 Het serienummer .................................................................................... 8 Laat uw aankoop registreren! ................................................................... 8 Het werkvoltage ....................................................................................... 8 De opwarm en “inbreek” periode............................................................ 9 Lees a.u.b. deze gebruiksaanwijzing... ..................................................... 9 Speciale Ontwerp Kenmerken .......................................................................10 makkelijk te gebruiken grafisch bedieningspaneel .................................. 10 hoogst verfijnde technische ontwerpen .................................................. 10 uitgebreide luistertests ............................................................................ 10 buitengewone duurzaamheid ................................................................. 10 De Voorkant ..................................................................................................11 De achterkant ................................................................................................13 het gebruik van de gebalanceerde uitgangen .......................................... 13 het gebruik van de ongebalanceerde uitgangen ...................................... 14 de coaxiale digitale uitgang ............................................................ 15 de AES/EBU digitale uitgang............................................................. 15 de optische digitale uitgang ............................................................. 15 De afstandsbediening ....................................................................................18 De CDP-102 en CDP-202 in het gebruik .......................................................22 Het CD bedieningsmenu ........................................................................ 22 De toets “playlist” ............................................................................ 22 het toetsenmenu “controls”.............................................................. 23 repeat mode .................................................................................... 23 shuffle.............................................................................................. 23 time display ..................................................................................... 23 program ........................................................................................... 23 Het DVD bedieningsmenu ..................................................................... 24 Het thuisscherm ............................................................................... 24 de bedieningsorganen “controls” ..................................................... 24
4
Het Menusysteem ..........................................................................................25 het hoofdmenusysteem .......................................................................... 25 system setup .................................................................................... 25 het scherm van de leerbare afstandsbediening “teach IR” ................ 26 het scherm (weergavescherm) display setup ..................................... 26 het instellen van de “triggers” .......................................................... 26 het scherm van de “Fkeys” van de afstandsbediening: “remote Fkeys” .. 27 even extra aandacht bij het gebruik van deze toetsen ...................... 27 het scherm “status” .......................................................................... 28 version info...................................................................................... 28 sensors............................................................................................. 28 het menu “display setup” ....................................................................... 28 het instellen van de helderheid ........................................................ 29 het instellen van de automatische dimmer (timeout) ........................ 29 het instellen van de gebezigde taal (language) ................................. 29 de tijdsinstelling van de bedieningsweergave ................................... 29 het weergavescherm van de wijze van geluidssterkteregeling........... 30 System Setup .................................................................................................31 De opzet van “system setup” .................................................................. 31 audio setup ............................................................................................ 31 het scherm “audio delay”................................................................. 32 het scherm “digital output” .............................................................. 32 het scherm “volume setup” .............................................................. 32 het scherm “speaker distance” ......................................................... 33 het scherm “level trims” ................................................................... 33 “video setup” ......................................................................................... 33 het scherm “video standaard” .......................................................... 33 het scherm “aspect ratio” ................................................................. 34 De voorkeurinstellingen “preference”..................................................... 34 het scherm “audio format” ............................................................... 34 het scherm “audio language” .......................................................... 35 het scherm “subtitle language” ........................................................ 35 het scherm “CD autoplay” ............................................................... 35 het scherm “navigation”................................................................... 35 het kinderslot “parental control” ............................................................ 35 Het uitvoeren van een “Update” voor uw apparaat ........................................36 Problemen oplossen ......................................................................................37 Verzorging en onderhoud ..............................................................................38 Technische gegevens - CDP-102 ....................................................................39 Technische gegevens - CDP-202 ....................................................................40 Afmetingen ....................................................................................................41
5
Welkom bij de Classé-familie Gefeliciteerd met de aanschaf van dit Classé-product. Het is het resultaat van vele jaren continue verfijning en we zijn er zeker van dat u van dit apparaat vele jaren plezier zult hebben. Wij waarderen de relatie met onze gebruikers heel hoog. Daarom vragen wij u het garantiebewijs nu ingevuld naar ons terug te sturen, voordat u het apparaat gaat uitpakken en het daarna vergeet. Met het opsturen verzekert u zichzelf van informatie betreffende eventuele toekomstige opwaarderingen en verbeteringen, die voor uw Classé apparaat beschikbaar komen. Door het insturen van het garantiebewijs wordt het apparaat ook meteen bij ons geregistreerd, zodat we u makkelijker en vlugger garantieservice kunnen verlenen, ook in het geval u uw aankoopnota kwijt bent. U vindt het garantiebewijs achterin het apart bijgeleverde boekje dat handelt over de garantievoorwaarden. Nogmaals, vult u alstublieft het garantiebewijs meteen in en doe het op de post. Enige aanwijzingen Wij hebben ons uiterste best gedaan deze speler zo eenvoudig mogelijk te bij het installeren houden om hem zo makkelijk mogelijk te kunnen installeren en bedienen. De vele andere variabelen, zoals de vorm en afmetingen van uw kamer, zijn akoestische eigenschappen en de bijkomende apparatuur, hebben wij niet in de hand. Al deze factoren beïnvloeden echter wel degelijk de uiteindelijke prestaties van uw geluidssysteem. Om deze reden bevelen wij u sterk aan uw gehele geluidsinstallatie door uw leverancier te laten installeren en afregelen. Hij is de man met de ervaring, knowhow en speciale (meet)apparatuur om het verschil te kunnen maken tussen een aardige en een perfecte muziekinstallatie.
6
Uitpakken en Neerzetten Het uitpakken Haal het apparaat alsmede de accessoires volgens de instructies voorzichtig uit de van de speler doos en ontdoe ze van het verpakkingsmateriaal. Belangrijk!
Bewaar als het even kan de doos, de beste verpakking als u ooit mocht gaan verhuizen of als het apparaat gerepareerd zou moeten worden. Beschadiging door verzending in een andere dan zijn eigen doos wordt niet gedekt door de garantie.
De plaatsing De speler functioneert optimaal wanneer hij geplaatst wordt op een stabiele en vlakke ondergrond. Dempingsmateriaal in de voetjes en het aandrijfmechaniek dragen bij aan de hoge mate van immuniteit voor trillingen van buitenaf. Als bij ieder digitaal apparaat is het beter om de speler wat verder weg te plaatsen van de gevoelige analoge onderdelen van uw installatie, specifiek geldt dat voor de draaitafel en de voorversterker. Meestal is het plaatsen op een eigen plank voldoende. Extra informatie: Zorg voor voldoende ruimte achter de speler voor de netkabel en de andere bekabeling. Wij adviseren om zo’n 20cm ruimte voor die bekabeling achter de speler vrij te houden. Ventilatie Uw Classé speler produceert een zekere hoeveelheid warmte, die weg moet kunnen. Zorg t.b.v. een goede ventilatie voor zo’n 8cm vrije ruimte boven en aan de zijkanten van de speler. Vermijd plaatsing op zachte oppervlakken, zoals kleedjes die de luchtstroom kunnen belemmeren. Het installeren Elders in deze gebruiksaanwijzing vindt u tekeningen om het installeren te verduidelijken (zie ook: Afmetingen). Optioneel is een 19” inbouwset voor deze speler leverbaar. Neem contact op met uw Classé-leverancier voor meer informatie daarover.
7
Het serienummer Het serienummer van deze speler vindt u op de achterkant van het apparaat. Noteer voor eventualiteiten dit nummer op de pagina “Belangrijke Veiligheidsinstructies” a.u.b. Laat uw aankoop Nu u het serienummer gevonden heeft is het de juiste tijd om aankoop te registreren! laten registreren. Door het registreren kunnen wij u op de hoogte houden van eventuele veranderingen en verbeteringen betreffende uw speler. Het kost u slechts een minuutje van uw tijd. Invullen en op de post doen, voordat u het vergeet. Het werkvoltage De speler is op de fabriek ingesteld op één van de lichtnetvoltages: 100V, 120V, 230V of 240V wisselspanning, al naar gelang het land waar deze speler moet worden verkocht. (230V volgens de CE regels voor de landen van de Europese Gemeenschap.) U mag het voltage zelf niet wijzigen. Overtuig uzelf er even van of het voltage van uw land overeen komt met het vermelde voltage op de achterkant van de speler. Proberen de speler zijn werk te laten doen op een ander en vooral een veel hoger dan het aangegeven voltage kan spijtig uitpakken voor de speler. Waarschuwing:
U mag zelf het voltage van de speler niet wijzigen. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die geacht worden door de gebruiker onderhouden te worden. Bij problemen: ga naar uw Classé-leverancier, hij kan er mee omgaan. Als dus het vermelde voltage niet overeenstemt met het plaatselijk voltage (hier in de Benelux 230V), neem dan contact op met uw leverancier. De speler is uitgerust met een beveiligingscircuit om te voorkomen dat hij moet werken op een gevaarlijk veel te hoog of veel te laag voltage. • Bij het aanzetten: Het aangeboden voltage bij het aanzetten van de speler moet ongeveer tussen de -15% en +10% van het nominale voltage zijn, anders gaat hij niet aan. Voorbeeld: een 230V apparaat verlangt een lichtnetspanning tussen de 195V en 255V om aangezet te kunnen worden. • Een oplopend voltage gedurende het gebruik: Als het voltage tijdens gebruik met ruwweg 10% stijgt, dan gaat het beveiligingscircuit aan de arbeid en zet de speler zichzelf uit. Het “STANDBY” lichtje knippert dan om te laten zien dat het beveiligingscircuit is aangesproken. Een foutmelding verschijnt dan in het aanraakscherm (ERROR). • Te weinig spanning: Als het voltage tijdens het gebruik zo’n 15% of meer zakt, dan blijft de CDP-102 wel spelen (gewoon omdat het eigenlijk geen gevaarlijke omstandigheid is voor de speler), echter de kwalitatief hoge standaard wordt onder deze matige omstandigheden niet gehaald. Ook bij een dergelijke conditie knippert het “STANDBY” lichtje.
8
De opwarm en “inbreek” Vanaf het moment dat u uw nieuwe speler aanzet zal hij een uitstekende periode prestatie neerzetten. U zult echter merken dat de speler, naar gelang hij zijn bedrijfstemperatuur bereikt en de diverse onderdelen “inspelen”, steeds beter gaat klinken. Het is onze ervaring dat tijdens de eerste 300 speeluren als de speler langzaam zijn thermische evenwicht bereikt en de elco’s gevormd worden, de grootste veranderingen plaatsvinden. Na deze eerste periode, moeten de prestaties van het nieuwe apparaat gedurende jaren vrij constant blijven. De enige uitzondering op deze regel is wanneer de speler gedurende langere tijd in standby staat of helemaal niet op het lichtnet is aangesloten, waardoor hij meer dan gemiddeld afkoelt. Afhankelijk van de mate van afkoeling, moet u met een korte opwarmperiode rekening houden, voordat de speler zijn optimale prestaties kan leveren. Tenzij u de speler wel heel erg koud hebt laten worden, zal een dergelijke thermische restabilisatie nooit erg lang duren. Gelukkig zult u, hoe dan ook, de 300 uur inspeelperiode nooit hoeven te herhalen.
Lees a.u.b. deze Neem een paar minuten de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te nemen gebruiksaanwijzing... en vertrouwd te raken met uw nieuwe speler. We begrijpen heel goed dat u het liefst meteen met alle stekers en pluggen aan de slag wilt, maar even deze gebruiksaanwijzing lezen en de adviezen ter harte nemen zullen u ervan verzekeren dat u alles krijgt wat u verdient met de aanschaf van zo’n mooi stuk audiogereedschap. Vast bedankt.
9
Speciale Ontwerp Kenmerken makkelijk te gebruiken Het LCD aanraakscherm op de voorkant van uw nieuwe speler is in wezen een grafisch bedieningspaneel uitermate handig en veelzijdig grafisch bedieningspaneel, met een heel strak en overzichtelijk uiterlijk. De speler biedt u op deze wijze een arsenaal aan bedieningsmogelijkheden, dat op conventionele wijze de plaats van wel een dozijn toetsen en knoppen had opgeëist. Ondanks deze sterke eigenschappen gekoppeld aan souplesse, is dit schermpje door zijn eenvoud een genot om dagelijks de machine mee te bedienen. hoogst verfijnde Classé producten zijn gemaakt om consistent gedurende jaren en jaren technische ontwerpen topprestaties te leveren. Met dit in het achterhoofd hebben de ontwikkelaars in de loop der jaren elektronische schakelingen ontworpen waarvan zowel het prestatieniveau als de bedrijfszekerheid in gelijke mate vertegenwoordigd zijn. De nieuwe en vernieuwende schakelingen worden tot onwaarschijnlijk hoge prestaties gebracht door onze uiterste aandacht voor detail in alle stadia van de ontwikkeling en voor de keuze van de te gebruiken onderdelen. Door als maar te meten, te luisteren en te kijken komen we er achter of ons gestelde doel is bereikt. Tenslotte worden de ontwerpen onderworpen aan alles omvattende testprocedures om een lange levensduur, betrouwbaarheid en stabiliteit te kunnen waarborgen. uitgebreide luistertests Gedurende de ontwikkeling van een component is waarschijnlijk de belangrijkste test het luisteren en kijken naar ons werk. Subjectieve luistertests vinden wij bij Classé van niet te onderschatten waarde, daar een optimale balans tussen prachtige meetcijfers en fantastisch klinken ons doel is. We hebben dezelfde benadering bij beeld, waarbij zeer geavanceerde meetapparatuur samen wordt gebruikt met onze visuele beoordeling van de resultaten. buitengewone Nog een voordeel van het over vele jaren op grote schaal werken aan de duurzaamheid ontwikkeling van hoogst verfijnde schakelingen is, dat we een enorme ervaring hebben op het gebied van wat wel en niet werkt op de lange termijn. Door, om te beginnen, alleen maar te werken met de beste onderdelen en ze dan, door de opgedane kennis van versnelde verouderingsexperimenten en onze lange termijn expertise op de juiste wijze in te zetten, zijn we in staat een product te ontwerpen waar we zeker van zijn dat het de tand des tijds doorstaat. Wij zijn ervan overtuigd dat uw nieuwe Classé apparaat u jarenlang probleemloos luisterplezier zal bieden, net zoals zo vele voorgaande Classé producten dat al voor onze gebruikers hebben gedaan.
10
LOAD
MENU
�
CDP-202
De Voorkant 1.
De aan/uittoets “STANDBY” met zijn LED indicator Met deze toets op de voorkant kunt u de speler in bedrijf stellen en hem weer uitzetten. Dit uit staan is een z.g. standby modus waarin de speler kan reageren op één van de afstandsbedieningscommandomogelijkheden (t.w. infraroodingang, gelijkstroom trigger, CAN Bus of RS-232). De LED indicator van de aan/uittoets geeft de status van de speler aan: • • • •
aan knipperend (na het aanzetten) uit knipperend (tijdens functioneren)
= = = =
uit (standby) zich opmaken voor gebruik aan bij problemen met het lichtnet
Als u van plan bent de speler een tijdje niet te gebruiken, u gaat b.v. op vakantie, dan raden wij u aan hem van het lichtnet te halen. Doet u dat niet eerder dan dat u de SPELER eerst uit (standby) heeft gezet. Omdat bliksem in de buurt van uw huis een enorme energiepuls kan geven aan het lichtnet en daar geen lichtnetschakelaar tegen opgewassen is, is het een goede gewoonte om tijdens onweer al uw apparatuur van het lichtnet te ontkoppelen. Zo’n enorme energiepuls (en dat kan oplopen tot duizenden volts) laat ieder stuk elektronica in rook opgaan, hoe goed ook beveiligd of ontworpen. De beste bescherming tegen hevig onweer is alle apparatuur radicaal van het lichtnet (en vergeet ook de aansluiting van de kabel niet).
11
2.
De toets “MENU” Met de toets “MENU” kunt u het menusysteem oproepen, deze vervangt dan op dat moment de statusweergave in het LCD aanraakscherm.
3.
Het LCD aanraakscherm De meeste handelingen die u zult verrichten met de speler zult u doen via het LCD aanraakscherm (en natuurlijk de afstandsbediening). Normaal gesproken zal op dit scherm de meest gebruikelijke informatie staan die u op een cd- of dvd-speler gewend bent (tracknummer, tijdweergave enz.) en uiteraard de toetsen om de speler te kunnen bedienen. Ook kan het scherm echter gebruikt worden om dvd-schijfjes van te voren even te bekijken om ze b.v. vanaf een gewenst tijdstip te kunnen laten beginnen of om de instellingen alvast te maken zodat u deze afleidende handelingen niet meer op uw “hoofdscherm” hoeft te doen bij de aanvang van de voorstelling. Met de toets “MENU” kunt u het hoofdmenusysteem van de speler oproepen, welke u controle biedt over de vele kleine instelmogelijkheden die deze speler nog verder in huis heeft zoals, systeemconfiguratie-opties, meerdere schermweergave-opties (zoals de gebezigde taal op het scherm) en nog een paar instelmogelijkheden om de speler perfect in te kunnen passen binnen een wat meer ingewikkeld totaalsysteem. Voor meer informatie kunt u het hoofdstuk “Het Menusysteem” elders in deze handleiding raadplegen.
4.
De ladetoets (EJECT) Met de toets “EJECT” midden op de voorkant bedient u het laadmechaniek van de speler. Elke keer als u drukt gaat de lade open of dicht. Wanneer u aan het afspelen bent kan, om het schijfje de tijd te geven om te stoppen, het openen van de lade even op zich laten wachten. Wanneer er zich geen schijfje in de speler bevindt wordt de lade blauw verlicht.
5.
Het infraroodvenster Achter dit venster zitten zowel de infraroodontvanger als -zender verborgen. Normaal gesproken moet de speler uw afstandsbediening zien om met hem te kunnen communiceren. Staat uw speler echter verborgen in een kast of is anderszins niet waar te nemen voor uw afstandsbediening, dan bieden de IR input en IR output aansluitingen op de achterkant samen met een infrarood doorstuursysteem uitkomst. Voor meer informatie betreffende een dergelijk systeem om infraroodsignalen van en naar uw speler te sturen, refereren wij aan het hoofdstuk “De Achterkant” of/en eventueel contact op te nemen met uw Classé-leverancier.
12
�
�
�
�� � �
� �
De achterkant 1.
het gebruik van de gebalanceerde uitgangen
De analoge uitgangen De twee voorkanalen zijn zowel gebalanceerd (met XLR-pluggen) als ongebalanceerd (met cinch-pluggen) uitgevoerd. Als uw voorversterker/processor gebalanceerde ingangen heeft voor het linker en rechter voorkanaal gebruik dan deze hoogwaardige XLRverbinding. Heeft u assistentie nodig wat kabelkeuze betreft, uw Classéleverancier is gaarne bereid u deze te geven. Om het delicate, miniem kleine microfoonsignaal voor invloeden van buitenaf te vrijwaren werd voor de professionele wereld de gebalanceerde verbinding ontwikkeld. Al weer vele jaren wordt deze methode van signaaltransport, om de kleinste nuances van het mooie audiosignaal te kunnen beschermen, bij prestatiegerichte audiofabrikanten als Classé ook toegepast. Technisch gezien heeft de gebalanceerde verbinding twee duidelijke voordelen: verdubbeling van de signaalsterkte: het totale signaal gaat van het ene component naar het andere, waardoor de potentiële signaal/ ruisverhouding met 6dB. toeneemt en de mooie taak het signaal te vrijwaren van storing en instraling van de andere componenten, van zowel EMI (elektromagnetische instraling) als RFI (hoogfrequent instraling) aard. In deze moderne tijd met zijn massale draadloze communicatie, zweeft er meer elektromagnetisch signaal rond dan ooit tevoren, dus is het heel zinvol om deze vervuiling verre van ons mooie muziek- en filmsignaal te houden. Om deze reden raden wij u aan waar mogelijk de gebalanceerde verbindingen tussen de diverse Classé componenten te gebruiken, maar vooral ook wanneer u om kwaliteitsredenen de eindversterkers dichtbij uw luidsprekers en dus niet dichtbij uw voorversterker, wenst te plaatsen. 13
De penbezetting van de XLR plug is als volgt: Pen 1: Signaal aarde Pen 2: Signaal + (niet gekeerd) Pen 3: Signaal – (gekeerd) Buitenkant plug: chassis aarde. Deze penbezetting komt overeen met de standaard zoals aangenomen door de AES; de Audio Engineering Society. het gebruik van de ongebalanceerde uitgangen
Ook is deze speler uitgerust met een stel hoogwaardige ongebalanceerde uitgangen. De ongebalanceerde verbinding met cinchpluggen is het meest verbreid in audioland. Indien goed toegepast en met gebruikmaking van hoge kwaliteit verbindingskabels, kan deze audiostandaard een excellente prestatie neerzetten. Classé heeft buitengewone inspanningen gedaan om de kwaliteit van deze asymmetrische uitgangen op het hoogste plan te stellen. Deze verbindingswijze kan u echter niet de vrijwaring van interferentie van de gebalanceerde verbinding bieden, vandaar ons advies om waar mogelijk de gebalanceerde uitgangen te gebruiken. Gebruikt u de gebalanceerde uitgangen niet, maak de ongebalanceerde verbindingen met uw voorversterker/processor dan wel middels hoogwaardige cinchkabels. Heeft u assistentie nodig wat kabelkeuze betreft, uw Classé-leverancier is gaarne bereid u deze te bieden. 2.
Test/Monitor video uitgangen We hebben deze speler zowel met een S-Video als een Composiet videouitgang uitgerust. Het signaal van deze uitgangen kan gebruikt worden om de informatie van het aanraakscherm op een externe monitor weer te geven. Zodoende wordt het mogelijk de speler op een grote afstand te bedienen. De S-Video uitgang is uitgerust met een mini-DIN aansluiting en de Composietuitgang is voorzien van de bekende cinchverbindingsmogelijkheid. Beide video-uitgangen zijn tegelijkertijd in bedrijf. Verbind de passende uitgang(en) van de speler met de correcte ingang van uw AV-processor of tv-apparaat. Gebruik wel eerste klas kabel(s) hiervoor. Uw Classé leverancier kan u bij die kabelkeuze van juist advies voorzien.
3.
14
De digitale uitgangen Deze speler is uitgerust met drie digitale uitgangen, met alle drie dezelfde informatie. U mag een willekeurige uitgang gebruiken, maar wel eentje die overeenkomt met de aansluitingen van uw A/V voorversterker/processor. U hoeft maar één van de drie mogelijkheden te gebruiken.
de coaxiale digitale uitgang
Het coaxiale digitale videosignaal wordt geleverd via een 75Ω videokabel uitgerust met de bekende cinch-pluggen. Maak deze verbinding met een corresponderende aansluiting op uw A/V voorversterker/processor.
de AES/EBU digitale uitgang
Het AES/EBU digitale videosignaal wordt geleverd via een 110Ω videokabel uitgerust met XLR-pluggen. Maak deze verbinding met de corresponderende AES/EBU aansluiting op uw A/V voorversterker/ processor.
de optische digitale uitgang
Het optische digitale videosignaal wordt geleverd via een standaard EIAJ (“ToslinkTM”) optische videokabel. Maak deze verbinding met de corresponderende optische aansluiting op uw A/V voorversterker/ processor. Met elk van deze verbindingen kunt u het signaal in zijn digitale vorm voor verdere digitale verwerking naar uw A/V voorversterker/processor sturen. 4.
De infrarood in- en uitgang Uw Classé speler is ook uitgerust met twee 3.5mm mono minijackplugaansluitingen voor gebruik met een infrarood afstandsbedienin gssysteem. De “IR” commando’s zijn b.v. voor het aan/uitzetten van de speler, maar zijn ook vaak losse commandocodes voor hetzelfde. Deze losse codes worden gebruikt in z.g. macro’s om de speler te kunnen bedienen in uitgebreide, geavanceerde afstandsbedieningssystemen, die het dan ook mogelijk maken de speler te gebruiken in grote complexe opzetten. Om het mogelijk te maken complexe, vlekkeloos werkende macro’s (kettingcommando’s) te creëren, is de lijst met commando’s vrij uitgebreid. Bent u geïnteresseerd in deze materie dan raden wij u sterk aan eens met uw Classé deskundige te gaan praten. Eigenlijk is de omschrijving “infrarood in- en uitgang” incorrect. Het zijn in wezen elektrische aansluitingen, geen infrarode. Wij gebruiken deze weliswaar foute beschrijving omdat de betreffende aansluitingen bedoeld zijn voor verbinding met infraroodontvangers, -doorgeefversterkers en zenders (uw leverancier heeft ze vast en zeker), die de infraroodsignalen in elektrische signalen moeten omzetten en vice versa. Het grote voordeel van deze opzet is, dat u het signaal overal heen kan leiden waar u het maar wilt hebben en dat ook nog met de bedrijfszekerheid van een solide, elektrische verbinding. Daar een infraroodsysteem zoals uw handelaar voor u zou kunnen ontwerpen meerdere apparaten moet kunnen bedienen, is deze versterker voorzien van zowel een infrarood ingang (voor het bedienen van dit apparaat) als een infrarood uitgang (om het infraroodsignaal door te kunnen geven aan een volgend apparaat). Op deze wijze bent u in staat de bedieningsdraden door te lussen van het ene apparaat naar het andere.
15
Extra Informatie:
Veel afstandsbedienings-doorgeefsystemen ondersteunen nog niet het “stripped-carrier” signaal format, het format waar uw speler mee werkt. Is dat bij u het geval dan heeft u een “Delta IR Interface” nodig, die geschakeld wordt tussen uw doorgeefsysteem en de Delta serie Classé apparatuur. Natuurlijk kan uw Classé-leverancier bij de opzet van een dergelijk systeem van dienst zijn. Deze speler is ontworpen om te reageren op afstandsbedieningssignalen met een spanning van 5 volts (gelijkspanning), met de tip van de plug zijnde de “plus” t.o.v. de rest van de schacht.
5.
De “DC Trigger” in- en uitgang Vele audio/video componenten kunnen een gelijkspanningssignaal afgeven aan andere aangesloten apparaten om daarmee een bepaald gedrag bij ze te veroorzaken. Uw Classé speler plukt daar de vruchten van, want hij kan met dat signaal automatisch aan/uitgezet worden, gewoonlijk komt dat signaal dan van de (voor)versterker. De 3.5mm mono mini-jackplugaansluiting “TRIGGER IN” zorgt voor deze automatische activeringsmogelijkheid (d.w.z. schakelen tussen aan en uit) van de speler. De twee 3.5mm mini-jackplugaansluitingen genaamd “TRIGGER OUT” zijn onafhankelijk in te schakelen voor meerdere doeleinden zoals omschreven in het hoofdstuk “Het Menusysteem”. U kunt uw leverancier b.v. “TRIGGER OUT” zo laten programmeren dat de speler (voor b.v. een bi-amp situatie) een extra Classé eindversterker aan en uit kan schakelen. De trigger ingang werkt bij de aanwezigheid van een spanning tussen de 5 en 12V (gelijkspanning), met de polariteit van de tip als hieronder getoond.
Tegelijkertijd geeft de aansluiting “TRIGGER OUT” een gelijkspanningssignaal af van 12 volts met een stroom van maximaal 100 mA. 6.
16
De Classé “CAN Bus” bedieningspoorten Deze RJ-45 aansluitingen zijn gereserveerd voor toekomstige bedieningsen communicatietoepassingen, die gebruik maken van de met Classé Audio’s toegeruste “Controller Area Network” (CAN) Bus specificatie.
7.
De RS-232 bedieningspoort Deze poort dient twee doelen: • de mogelijkheid bieden om nieuwe software te kunnen “downloaden” mocht die ooit verschijnen voor deze speler. • voor afstandsbediening van deze speler in systemen als van i-Command™, AMX® en Creston™ Voor meer informatie over dergelijke grote afstandsbedieningssyste men moet u even contact opnemen met uw leverancier, hij weet er waarschijnlijk alles van.
8.
Gevaarlijk!
De hoofdschakelaar De hoofd aan/uitschakelaar zit rechts op het achterpaneel van de speler boven de aansluiting van het netsnoer. Zet u deze schakelaar op “ON” (aan) dan zet u de speler in standby. Als u de speler wilt uitzetten met deze schakelaar dan moet hij eerst in de standby modus gezet worden. Potentieel gevaarlijke spannings- en stroompunten bevinden zich in uw speler zelfs wanneer hij uitstaat en van het lichtnet ontkoppeld is. Doe dus ook geen pogingen de speler te openen: in het apparaat bevinden zich geen onderdelen die geacht worden door de gebruiker hersteld te worden. Bij problemen: ga naar uw Classé-leverancier, hij kan er mee omgaan.
9.
De lichtnetaansluiting De bekende Euro netkabel wordt voor deze speler gebruikt om hem te kunnen activeren. Doe de kabel in de netingang en de andere steker in een wandcontactdoos. Om de speler te beschermen tegen te hoge spanningspieken uit het lichtnet of tegen voedingsproblemen van de speler zelf, is hij voorzien van een zekering. Als de speler zich gaat gedragen alsof hij helemaal niet op het lichtnet is aangesloten (dus volkomen “dood”), verwijder dan de lichtnetkabel en open de zekeringhouder direct boven de lichtnetaansluiting. Check de zekering en is deze “opgeblazen”, vervang deze dan door de reservezekering, die u in de zekeringhouder aantreft. Begeeft deze reservezekering het ook, breng dan het apparaat meteen naar uw Classé leverancier.
Waarschuwing:
Nogmaals: er bevinden zich geen onderdelen in de speler die door de gebruiker kunnen worden hersteld. Probeer dus niet zelf het probleem op te lossen.
17
De afstandsbediening Uw nieuwe speler wordt geleverd met een veelzijdige afstandsbediening, welke zowel het apparaat zelf als verschillende functies van andere apparaten, werkende op het Classé gebaseerde systeem, kan bedienen. De toetsen zijn, naar hun functie logisch gegroepeerd.
������� ����
�������
����
�����
�����
�
�
�
��������
1. ���
�
�
�
�
�
�
����
�
����
����
De Basisfuncties Dit deel langs de bovenkant van de afstandsbediening behelst een groep van vier toetsen die de basisbediening vormen van de speler.
���
�����
• LIGHT. Met deze toets schakelt u de achtergrondverlichting aan van de afstandsbediening voor een betere zichtbaarheid tijdens duistere omstandigheden. • INFO. Met een druk op deze toets wordt u meteen naar het statusscherm van het LCD menusysteem gevoerd. U krijgt dan informatie te zien over de speler en waar hij op dat moment mee bezig is. • DISP. (staat voor display). Met deze toets kunt u in drie standen de helderheid van de verlichting instellen van het infoscherm van de speler • STANDBY. Met deze toets kunt u de speler aan- en uitzetten.
����
�����
���� ����
�����
������
����
��
��
��
��
De tweede rij behelst een groep minder belangrijke functies die typisch des dvd’s zijn en die u waarschijnlijk ook wel eens op andere dvd-spelers bent tegengekomen, namelijk: • Zoom. Met deze toets gaat u door de beschikbare vergrotingsmogelijkheden van de betreffende dvd-schijf. • Angle. Met deze toets gaat u door de verschillende beschikbare camerastandpunten van de betreffende dvd-schijf. (Er zijn echter maar weinig schijfjes waarop deze specifieke dvd-mogelijkheid voorkomt.) • Audio. Met deze toets gaat u door de verschillende beschikbare geluidssporen van de betreffende dvd-schijf. (U kunt in het menusysteem een voorkeurstaal inbrengen, die dan uw vaste keuze wordt. Deze toets laat u wat dat betreft de verschillende keuzes zien op de huidige dvd-schijf.) • Subtitle. Met deze toets gaat u door de verschillende beschikbare talen qua ondertiteling van de betreffende dvd-schijf. 2.
18
Het numerieke toetsenbord, het programmeren en de geluidssterkteregeling Het volgende gedeelte van de afstandsbediening behelst de numerieke toetsen, deze worden gebruikt om direct een nummer van een bepaalde cd/dvd te kunnen kiezen, alsmede twee toetsen die vaak samen met de numerieke toetsen gebruikt worden. De geluidssterkteregeling en de stiltetoets “MUTE” zijn ook in dit gedeelte opgenomen. • Met de toetsen van het numerieke toetsenbord kunt u direct een nummer/hoofdstuk kiezen van de cd/dvd die zich in de lade bevindt. Door gewoon op een bepaald(e) nummer(combinatie) te drukken gevolgd door “PLAY”, zoekt de speler uw keuze en begint met afspelen. Voorbeeld: om nummer 12 te horen, drukt u eerst op 1 vervolgens op 2 en tenslotte op “PLAY”.
• Met de toets “TIME” kunt u vier verschillende tijdswaarnemingen doen: erstreken tijd van een bepaald nummer verstreken tijd van het gehele schijfje resterende tijd van een bepaald nummer resterende tijd van het gehele schijfje • Met de toets “PROG” (programmeren) kunt op een snelle en eenvoudige wijze een programmavolgorde van een bepaald schijfje samenstellen. Door op deze toets te drukken wordt u meteen naar de programmeerpagina van het menusysteem gebracht, waar u zich op dat moment dan ook in het systeem bevindt. Eenmaal op die pagina aangeland kunt u een bepaald nummer kiezen met de op- en neertoetsen en deze keuze bevestigen met de toets “ENTER”. Gebruikt u nogmaals de programmeertoets “PROG” dan wordt u weer teruggebracht naar de plek in het systeem waar u zich aanvankelijk bevond. (Weet wel dat de programmeerfunctie niet beschikbaar is tijdens het afspelen en in de pauzestand, dus alleen tijdens de stopfunctie.) • Met de pijltoetsen “VOL” (wat staat voor volume) kunt u de geluidssterkte regelen, aangenomen althans dat u de versterkerapparatuur op de analoge uitgangen van de speler heeft aangesloten. Als u het vaste lijnniveau van de analoge uitgangen heeft ingesteld of als u de digitale uitgangen naar uw voorversterker gebruikt, dan werken deze toetsen niet. • Met de toets “MUTE” activeert u de stiltefunctie van de speler zoals u hem heeft ingesteld (dus Classic, Specific of Dampening; zie hiervoor het hoofdstuk “Het Menusysteem” elders in deze gebruiksaanwijzing). 3.
De navigeertoetsen Op het centrale gedeelte van de afstandsbediening vindt u o.a. de navigeertoetsen. De opstelling van deze toetsen toont overeenkomst met die van de afstandsbediening van dvd-spelers en wordt hier gebruikt om door het menusysteem te gaan van de speler. • SETUP. Deze toets bedient twee functies: hij roept het menusysteem op wanneer u het nodig heeft voor de bediening en als u eenmaal ergens in het menusysteem bent en u drukt dan op “SETUP” gaat u een niveau terug in het systeem. Drukt u op “SETUP” terwijl u in het eerste niveau zit, dan gaat u uit het menusysteem en wordt weer op normale schermweergave overgegaan. • HOME. Eén druk op deze toets brengt u weer terug naar het uitgangsscherm van het menusysteem van de speler. Op deze wijze kunt op een snelle manier weer terugkeren naar de basisbediening, hoe diep u ook zit in het menusysteem.
Een opmerking over dvd-menu’s:
De dvd-standaard kent twee menuniveaus: 1) een menu met de op de betreffende dvd-schijf beschikbare “titels”. (Dus de hoofdfilm plus eventueel extra z.g. “bonus” materiaal, zoals documentaires enz.) 2) iedere titel heeft weer een onderliggend submenu met de verschillende hoofdstukken uit die titel. 19
• DISC MENU. Met deze toets worden de beschikbare hoofdstukken binnen de huidige titel getoond. (Zie voor uitleg het stukje over dvd-menu’s hierboven.) • TITLE. Met deze toets worden de beschikbare TITELS van de huidige dvd getoond. (Zie voor uitleg het stukje over dvd-menu’s hierboven.) • Met de op- en neer- en links- en rechtsaftoetsen kunt u door de betreffende menu’s manoeuvreren. Kies met deze toetsen een bepaald onderwerp vanuit het comfort van uw zetel. • Met de toets “ENTER” bevestigt u de aangelichte keuze die u gemaakt heeft met de op- en neer- en links- en rechtsaftoetsen. Het heeft dezelfde uitwerking als u dat doet met deze toets op het aanraakscherm. 4.
De bedieningstoetsen Onder de navigeertoetsen vindt u de toetsen voor de mechanische bediening van de speler. • “Previous” (terug) met deze toets gaat u nummer voor nummer terug door de tracks/hoofdstukken van het schijfje of het door u eventueel gemaakte programma. Maar zoals bij vrijwel alle spelers er is één uitzondering: bij de eerste keer drukken gaat de weergave terug naar het begin van het lopende nummer, drukt u nu meteen weer op (ongeveer binnen een seconde) dan gaat u pas terug naar het begin van het nummer daarvoor. • “PLAY” /. Deze functie zet het mechaniek aan het werk en start de weergave. • “NEXT” (voorwaarts) met deze toets gaat u nummer voor nummer voorwaarts door de tracks van het schijfje of het door u eventueel gemaakte programma. • “PAUSE” (pauze) , . Deze functie stopt de muziek, maar het mechaniek blijft draaien. Drukt u vervolgens op“PLAY” dan herneemt zich de weergave vanaf het moment dat u de pauzefunctie in werking had gesteld. • “STOP” . staat voor zowel het beëindigen van de muziekweergave als het stilzetten van het mechaniek. Als u op de toets “PLAY” drukt neemt het even zijn tijd voordat de speler op de juiste snelheid is gekomen en hij kan starten met afspelen van het begin van het schijfje, of het door u samengestelde programma. • “REPEAT”. Met deze toets kunt u kiezen uit de verschillende manieren van herhalen, die met de speler mogelijk zijn. • “SCAN REVERSE” [ (terug in vogelvlucht) een soort versneld “terugspoelen”, de mate wordt bepaald door de instelling die u gemaakt heeft in “navigation preference” in het menusysteem. (Zie hiervoor het hoofdstuk het Menusysteem elders in deze gebruiksaanwijzing.) • “SCAN FORWARD” ] (heen in vogelvlucht) een soort versneld “voorwaartsspoelen”, de mate wordt bepaald door de instelling die u gemaakt heeft in “navigation preference” in het menusysteem. (Zie hiervoor het hoofdstuk het Menusysteem elders in deze gebruiksaanwijzing.) • “EJECT” ^. De speler opent zich en u kunt dan een schijfje plaatsen of verwijderen.
20
5.
Systeembediening De afstandsbediening kan ook opdrachten laten uitvoeren, die door uzelf bepaald kunnen worden, d.m.v. de z.g. F-toetsen. • F1/F2/F3/F4. Met deze toetsen kunt u opdrachten laten uitvoeren die niet door de andere toetsen gegeven kunnen worden. U bent b.v. in staat om te bepalen wat de speler gaat doen als hij een signaal binnenkrijgt van een bepaalde F-toets. De lijst met mogelijkheden is vrij uitgebreid en kunt u vinden in het hoofdstuk “Het Menusysteem”. Voorbeeld: Heeft u één van de “DC triggers” geactiveerd dan kunt u handmatig de status van deze functie bepalen met één van de F-toetsen.
Extra informatie:
De F-toetsen van alle Classé afstandsbedieningen zenden dezelfde infrarood commando’s uit. Dit voorkomt de ergernis van het zoeken naar de juiste Classé afstandsbediening.
21
De CDP-102 en CDP-202 in het gebruik Uw speler is uitgerust met een veelzijdig z.g. LCD “touchscreen” dat zowel een aantrekkelijk infoscherm is als ook een makkelijk hanteerbaar menusysteem herbergt. Door deze veelzijdigheid biedt de speler tijdens het afspelen van een cd- of dvd-schijfje u vele bedieningsmogelijkheden, die we hieronder allemaal de revue laten passeren. Het CD bedieningsmenu
Het bedieningsmenu is opgebouwd uit diverse schermen en zijn direct toegankelijk vanaf het scherm dat u ziet bij normale cd-weergave. Hier volgen ze: De toets “playlist” Als u op de toets “playlist” drukt wordt de afspeellijst getoond van het schijfje dat zich op dat moment in de lade bevindt. Heeft u geen programma samengesteld, dan staan gewoon alle nummers van het betreffende schijfje op volgorde vermeldt. Had u echter wel een programma samengesteld (zie verderop) dan wordt dat nu getoond. Weet dat deze lijst louter informatief is, u kunt er niets in wijzigen. U kunt de nummers wel selecteren door er op te drukken.
22
het toetsenmenu “controls” Met de toets “controls” van het bedieningsmenu brengt u een scherm naar voren waarop de bedieningselementen: repeat mode (herhalen), shuffle (door elkaar afspelen), time display (tijdweergave) en program (programmeren) staan. repeat mode Als u op de toets “repeat mode” drukt van het menu “controls” krijgt u een scherm te zien waarop u kunt kiezen uit drie verschillende manieren van herhaalde weergavewijzen: “no repeat” (geen herhaalde weergave), “repeat track” (herhaling van een bepaald nummer) en “repeat disc” (herhaling van het gehele schijfje). Heeft u het betreffende schijfje geprogrammeerd, dan wordt in deze modus het gehele programma herhaald. shuffle Als u op de toets “shuffle” drukt van het menu “controls” wordt de doorelkaarfunctie geactiveerd. Dit houdt in, dat alle nummers van de spelende cd vanaf dat moment op willekeurige wijze worden afgespeeld. time display Als u op de toets “time display” drukt van het menu “controls” krijgt u een scherm te zien waarop u kunt kiezen uit vier verschillende manieren van tijdweergave van de spelende cd: “elapsed on track” (verstreken tijd van het spelende nummer), elapsed on disc (verstreken tijd van het gehele schijfje), remaining on track (resterende tijd van een bepaald nummer) en remaining on disc (resterende tijd van het gehele schijfje). program Als u op de toets “program” drukt van het menu “controls” krijgt u het programmeerscherm te zien. Wanneer u voor het eerst een bepaald cd-schijfje wilt gaan afspelen, zal de speler gewoon alle nummers op volgorde afspelen zoals u dat ook mag verwachten. Dit wordt ook getoond op de lijst in het programmeerscherm: Track 1, gevolgd door Track 2, Track 3 enz. Links ziet u de nummers staan die de volgorde aangeven die de tracks in het programma hebben. U kunt op deze wijze duizenden geprogrammeerde afspeellijsten in het geheugen vast zetten. Heeft u een bepaald nummer op een cd dat u pertinent nooit meer wilt horen, dan manipuleert u d.m.v. de pijl(scroll)toetsen aan de rechter kant naar de grote toets van dat betreffende nummer en drukt dan vervolgens op deze toets. Het nummer wordt niet langer aangelicht en wordt dus ook niet meer afgespeeld. U kunt deze procedure, voor zoveel nummers als u maar wenst, herhalen. Als u een geheel andere afspeelvolgorde voor een bepaalde cd wilt creëren kan dat ook. Ga langs alle genummerde grote toetsen en doe hun aanlichting uit door op ze te drukken. Doe de aanlichting van ieder nummer nu weer aan maar dan op de door u gewenste volgorde. Er wordt nu een nieuwe afspeellijst gemaakt gebaseerd op uw voorkeursvolgorde. Om een gemaakte afspeellijst weer te verwijderen, doet u de aanlichting van ieder nummer weer uit volgens bovenstaande procedure en druk u vervolgens op de toets “save”.
23
Het DVD bedieningsmenu Als u een dvd-schijfje in de speler doet, krijgt u een andere combinatie van bedieningsorganen te zien.
Het thuisscherm Het thuisscherm tijdens dvd-weergave ziet u links op bovenstaande tekening en bevat basisinformatie over waar u zich bevindt op het schijfje en een paar mechanische bedieningsorganen die u ook kent van de afstandsbediening. de bedieningsorganen Een druk op de toets “controls” rechtsboven in het thuisscherm brengt u naar “controls” het scherm van de bedieningsorganen. Daar vindt u de volgende vier toetsen: • “back”. Deze toets plaatst u weer terug naar het thuisscherm • “repeat mode”. Deze toets brengt u meteen weer naar een ander scherm waarin u uit diverse herhalingswijzen kunt kiezen (“no repeat” [niet herhalen], “repeat chapter” [herhalen van een hoofdstuk], “repeat disc” [herhalen van het hele schijfje] en “repeat title” [herhalen van alleen de titel]). • “random”. Na het indrukken van deze toets gaat de speler alle hoofdstukken binnen de huidige titel door elkaar afspelen. Deze mogelijkheid kan zinnig zijn bij de weergave van een muziek-dvd of audiodvd, waarbij alle titels willekeurig worden afgespeeld. • “time display”. Bij het gebruiken van deze toets wordt de wijze waarop de tijd wordt getoond veranderd. De keuzes zijn: elapsed in chapter (verstreken tijd van een hoofdstuk), remaining in chapter (resterende tijd van een hoofdstuk), elapsed in title (verstreken tijd van een titel) en remaining in title (resterende tijd van een titel).
24
Het Menusysteem Om een grote verscheidenheid aan programmeerkeuzes en systeeminstellingen mogelijk te maken is uw speler uitgerust met een zeer geavanceerd aanraakscherm. Met de menu’s in dit scherm kunt u op eenvoudige wijze de speler naar uw hand zetten om zijn gedrag zowel aan uw geluidsinstallatie als aan uw persoonlijke voorkeur te kunnen aanpassen. het hoofdmenusysteem Door op de toets “MENU” links van het aanraakscherm te drukken, krijgt u een zeer uitgebreid hoofdmenusysteem te zien. De twee hoogste niveaus ziet u hieronder afgebeeld.
Dit menu verschaft u toegang tot veel installatiegebonden mogelijkheden, waarmee u uw speler volkomen binnen de context van uw (A/V-)systeem kan laten werken. system setup Het meest uitgebreide menusysteem vindt u onder de toets “system setup”. Dit gedeelte is zowel veelomvattend als onontbeerlijk, als u van alle mogelijkheden van deze speler wilt profiteren. Daarom wordt deze toets dan ook uitgebreid besproken in zijn eigen hoofdstuk van deze gebruiksaanwijzing. Zie dus “System Setup” voor alle details.
25
het scherm van de leerbare Deze speler maakt gebruik van individuele infraroodcommando’s voor afstandsbediening “teach IR” al zijn functies, met een lijst die veel verder gaat dan die van gewone afstandsbedieningen. Vele van deze commando’s echter zijn van het grootste belang als u van plan bent een totaal afstandsbedieningssysteem op te bouwen waarbij macro’s (kettingcommando’s) de bediening van uw gehele geluidsinstallatie (en meer) gaan overnemen. Zonder individuele codes zullen vele van de macro’s, die u zou willen creëren niet betrouwbaar werken.
Het scherm van de leerbare afstandsbediening (teach IR) voorziet in een rolmenu van alle voor de deze speler ter beschikking staande codes. U hoeft alleen maar in de lijst het betreffende commando op te zoeken, vervolgens op de “send IR code” toets te drukken en de speler stuurt vanuit zijn IR-zender op de voorkant de correcte code naar de ontvanger van de (door derden te leveren) universele leerbare afstandsbediening. Voor meer informatie betreffende dergelijke afstandsbedieningssystemen kunt u uiteraard terecht bij uw Classé-leverancier. het scherm (weergavescherm) Met deze toets komt u bij de instellingsmogelijkheden van het infoscherm. display setup Dit menuscherm op zich heeft ook weer onderliggende menuschermen. Dit menusysteem wordt hieronder uitgebreid besproken direct na de betreffende illustraties. (Hiermee kunt u de helderheid van het scherm, de verlichtingsduur van het scherm, de gebezigde taal van het scherm, de duur van het tijdelijke infoscherm en hoe de geluidssterkte-instellingen [als u de volumeregeling heeft geactiveerd] worden weergegeven, regelen/instellen.) het instellen van de Elk van de “trigger” uitgangen kan ingesteld worden op zijn “logische niveau”, “triggers” wat wil zeggen of de spanning laag (eigenlijk 0V), of hoog (ongeveer 12V) moet zijn om de trigger te activeren. De mogelijkheid om deze functie “aan” te zetten zou eventuele problemen in uw installatie kunnen oplossen die anders externe apparatuur zou eisen die de installatie alleen maar complexer en duurder maken.
Hoogstwaarschijnlijk begrijpt u er niets meer van, prima. Het is een toegevoegde functie om problemen op te kunnen lossen die u hoogstwaarschijnlijk niet eens heeft, maar uw installateur vindt het prettig, wanneer hij zo’n probleem tegenkomt, hij die instelbare triggerfunctie bij de hand heeft.
26
het scherm van de “Fkeys” Met deze toets roept u het scherm op van de F-toetsen van de afstandsbediening. van de afstandsbediening: “remote Fkeys”
Op de afstandsbediening die bij uw speler geleverd wordt, bevinden zich vier door uzelf te programmeren toetsen. We noemen ze “Fkeys” (F van functie). Ze zijn genoemd F1, F2, F3 en F4 en u vindt ze onderop. Met het menu “remote Fkeys” kunt u bepalen hoe de speler reageert op de signalen van deze toetsen. U kunt deze Fkeys gebruiken om de functies te laten verrichten die anders diep verstopt zijn in verscholen menu’s. Voorbeeld. U gebruikt regelmatig de husselfunctie (shuffle), dan kunnen wij ons voorstellen dat u deze functie om hem dicht bij de hand te hebben aan een functietoets wilt toebedelen. Door dat te doen hoeft u niet eerst het bedieningsmenu in om vervolgens op de shuffletoets te kunnen drukken (waarschijnlijk kunt u door de grote afstand die toets niet eens goed zien). Het menu van de functietoetsen heeft vier toetsen, één voor iedere toets op de afstandsbediening. Door op één van deze toetsen te drukken wordt u gebracht naar een submenu, met een rollijst met alle functies die u aan die betreffende functietoets kunt geven. Het vastleggen van een functie is heel eenvoudig. U gaat door de lijst (middels de op/neer pijltoetsen rechts in het beeld) en vervolgens raakt u de functie aan, die u aan die bepaalde functietoets wenst te geven.
even extra aandacht bij het Weet dat alle Classé afstandsbedieningen dezelfde vier functietoetsen hebben, gebruik van deze toetsen zodat u zich geen zorgen hoeft te maken welke afstandsbediening u pakt om iets te kunnen bedienen. Dus toets “F1” van de afstandsbediening van de voorversterker zendt hetzelfde infraroodsignaal uit als de “F1” toets op de afstandsbediening van de Classé cd-speler. Terwijl we dit gedaan hebben om het voor u allemaal wat doorzichtiger te maken (door dit aspect doen alle afstandsbedieningen hetzelfde), moet u natuurlijk wel oppassen als u verschillende functies van verschillende apparaten aan dezelfde functietoets gaat geven. Als u dergelijke instellingen gemaakt heeft, dan kunnen twee apparaten bij een druk op dezelfde functietoets twee verschillende dingen gaan doen. Maar dat kan ook heel nuttig zijn. Voorbeeld: U kunt de functietoets “F1” zowel de Classé voorversterker de cd-ingang laten kiezen, en tegelijkertijd de speler met afspelen laten beginnen.
27
het scherm “status” Het scherm status geeft u info betreffende het spelende schijfje en biedt u tevens toegang tot de informatie over de gebruikte software en de interne sensoren van de speler.
version info De toets “version info” op het statusscherm brengt u bij de informatie over de gebruikte software. Van tijd tot tijd ontwikkelt Classé nieuwe programmatuur om extra mogelijkheden aan uw cd-speler toe te voegen of zijn prestaties te verbeteren. Iedere nieuwe programmatuurbewerking heeft zijn eigen versienummer. Het scherm “version information” toont u het versienummer van de software waarop uw apparaat draait. De laatste versie van de software voor uw speler staat altijd gepubliceerd op onze site (www.classeaudio.com). Als uw versienummer lager is dan het nummer van de software op onze site, kunt u deze nieuwere versie downloaden. Met onze eenvoudige en gedetailleerde instructies wijst het karwei zich vanzelf. Mocht het ooit gebeuren dat u vragen heeft aan onze technische dienst over onderwerpen die niet vermeld staan in deze gebruiksaanwijzing, dan zal de technicus u waarschijnlijk vragen van welke softwareversie uw speler zich bedient. Heeft u deze informatie bij de hand, dan zal dat ongetwijfeld helpen bij het verlenen van een optimale service. sensors De toets “sensors” op het statusscherm brengt u bij het scherm over interne sensoren die in de speler gebruikt worden. Het is zeer onwaarschijnlijk dat u deze informatie ooit nodig heeft, tenzij onze technische dienst u om die informatie vraagt teneinde u beter van dienst te kunnen zijn bij een onverwacht probleem. het menu “display setup”
28
Met het menu display setup, kunt u uw voorkeuren voor de volgende drie aspecten van het weergavescherm bepalen: de helderheid (brightness) van de schermverlichting, de tijdsinstelling (timeout) van de automatische dimmer en de taal (language) die gebezigd wordt in de menu’s.
het instellen van de U kunt met de functie “brightness” de helderheid van het infoscherm op drie helderheid waarden instellen t.w. laag (low), gemiddeld (medium) en hoog (high). Kies de juiste helderheid t.o.v. de gemiddelde verlichting van de omgeving waar de speler staat. De hoogste stand is meestal de beste in een lichte omgeving, maar kan daarentegen hinderlijk zijn onder wat minder lichte omstandigheden. het instellen van de Als u het fijn vindt om in een nauwelijks verlichte of donkere kamer uw automatische dimmer muziek te beluisteren, dan kan het best zijn dat de lage verlichtingsstand van (timeout) het infoscherm nog te fel is. Mocht dat het geval zijn dan kunt u via de toets “timeout” het tijdstip instellen wanneer, na de laatste keer dat u de speler bediend heeft, het infoscherm uitgaat. In deze context bedoelen wij met bedienen ieder gebruik van de bedieningsorganen van de speler: de gewone toetsen, de schermtoetsen alsmede de gehele afstandsbediening. Voorbeeld: als, laten we zeggen, u de minimum tijd als “timeout” heeft ingesteld, dan gaat de verlichting van het infoscherm weer aan zodra u de speler op wat voor manier dan ook bedient en blijft dan slechts gedurende drie seconden aan, net tijd genoeg om op het scherm iets te controleren. Gaat u binnen die tijd nog een handeling verrichten, dan blijft de verlichting aan. Om pas weer na de volgende drie seconden van inactiviteit uwerzijds, uit te gaan. Vindt u het prettiger dat het scherm verlicht is zolang de speler aanstaat (niet in standby) gebruik dan de time-outinstelling nooit. De verlichting van de speler was oorspronkelijk voor de automobieltechniek ontworpen kan dus tegen een stootje en langdurig gebruik en zal u waarschijnlijk voor jaren lang dienen. Laat u echter de speler altijd aanstaan dan adviseren wij u de time-outfunctie op minder dan 1 minuut in te stellen. (Opmerking: met het instellen van de verlichting op een lager niveau wordt de levensduur van de verlichting NIET verlengd.) het instellen van de Het taalmenu “language” geeft u de keuze uit vijf talen die gebruikt kunnen gebezigde taal (language) worden op het infoscherm (GUI). Voor het Nederlands niet van toepassing. de tijdsinstelling van de Wanneer u een dvd-schijfje afspeelt laat de speler, voor b.v. een beoordeling bedieningsweergave vooraf, het beeld zien via zijn aanraakscherm. Dit kan heel handig zijn wanneer u van te voren beeldmateriaal voor vertoning klaar wilt zetten of om de anders onvermijdelijke FBI waarschuwingen te kunnen omzeilen. Het is ook een prachtige manier om door de informatie van een dvd-audio schijfje te navigeren zonder uw hoofdbeeldscherm aan te hoeven zetten om van een stukje muziek te kunnen genieten. Zodra u tijdens het afspelen een bedieningsorgaan gebruikt, gaat de filmweergave van het aanraakscherm over op weergave van de bediening. In het scherm “temporary display” (te bereiken via de toets “temp. display”) kunt u de tijdsduur bepalen dat de bedieningsinfo in het aanraakscherm blijft staan voordat weer op filmweergave wordt over gegaan.
29
het weergavescherm Als u de eigen geluidssterkteregeling van de speler gebruikt, heeft u twee van de wijze van mogelijkheden hoe die volume-instelling aan u wordt getoond. geluidssterkteregeling • Absolute. Dat is de wijze waarop bijna alle geluidssterkteregelingen werken, namelijk bij de instelling “0” is er geen geluid en hoe hoger het getal des te meer geluid. • Relative (THX). Dit is het soort niveauaanduiding dat wordt voorgesteld door de mensen die de THX standaard voor thuis hebben uitgevonden. Daarbij wordt “0” als een gekalibreerd referentie geluidsniveau voorgesteld en iedere verandering t.o.v. dat niveau als een positief getal (luider) of negatief getal (zachter) wordt aangegeven.
30
System Setup Als u links van het aanraakscherm de toets “MENU” indrukt, gevolgd door een druk op de toets “system setup” op het scherm, wordt u gevoerd naar het menusysteem waarin u een arsenaal aan mogelijkheden krijgt aangeboden betreffende de controle over uw speler, zowel aangaande de speler zelf als zijn gedrag in de totale installatie. De opzet van “system setup”
Vanuit dit menu kunt u naar vier submenu’s. Elk menu wordt nu apart besproken audio setup De toets “audio setup” geeft u toegang tot een scherm met zes bedieningstoetsen, die betrekking hebben op hoe de speler omgaat met verschillende details betreffende het geluid.
31
het scherm “audio delay” Wanneer een dvd-schijfje door de producent onjuist bewerkt is, is het mogelijk dat het geluid uit de pas loopt met het beeld. Het inbrengen van een vertraging van het geluid (audio delay) is dan de oplossing voor dit probleem. Op deze wijze wordt de synchroniteit tussen beeld en geluid weer hersteld. De vertraging is instelbaar met een bereik van + en – 200 m.sec. in stappen van 10 m.sec. het scherm “digital output” De digitale uitgangen kunnen, afhankelijk van de wijze waarop u de speler gaat gebruiken, op de volgende drie manieren geconfigureerd worden: • off – Als u bij voorbeeld alleen de (meerkanaals) analoge uitgangen gaat gebruiken en dus geen digitaal signaal naar een aparte verwerkingseenheid wenst te sturen. • raw – laat ieder signaal van wat voor schijfje dan ook onbewerkt door, of dat nu van PCM, Dolby Digital, DTS of nog wat anders afkomstig is. Bij deze instelling wordt er van uitgegaan dat uw externe verwerkingseenheid alles kan bewerken wat haar ook wordt aangeboden. • PCM stereo – als de geluidssporen die u aan het afspelen bent meerkanaleninformatie bevat, wordt deze informatie bij deze instelling, teruggemixed naar een tweekanalen PCM signaal, een stereosignaal dus dat verder bewerkt kan worden door bij voorbeeld een Dolby Pro Logic II of DTS Neo:6 processor. het scherm “volume setup” In dit menu kunt u de geluidssterkteregeling middels diverse instellingen volledig naar uw hand zetten. Heeft u echter voor uzelf al uitgemaakt dat u van de volumeregelingmogelijkheid van de speler zelf geen gebruik maakt, dan staan deze opties uiteraard niet tot uw beschikking. • “max volume” – Met deze toets kunt u de maximale geluidssterkte van uw installatie instellen. De schaal loopt van 0 tot 100, waarbij 100 betekent dat er geen kunstmatige ingreep op het maximale geluidsniveau plaatsvindt. De instelling is interactief. U kunt de instelling maken ergens onder de 100, vervolgens controleren of dat het gewenste maximale niveau is en meteen bijstellen als dat niet het geval is. • “startup volume” – Met deze toets kunt u het niveau van de geluidssterkte instellen op het moment dat u de speler aanzet (uit standby). Dit kunt op twee manieren doen: “last volume” het niveau van het moment dat u de speler het laatst heeft uitgezet. Overigens wordt hierbij de status van de stiltetoets onthouden. De optie “specific” biedt u de mogelijkheid zelf een niveau in te stellen, met de stiltetoets aan of uit. • “mute setup” Met deze toets krijgt u drie verschillende stilteopties aangeboden. • “Classic” Bij deze instelling valt er totale stilte zodra u de toets “mute” indrukt. • “Specific” Deze instelling biedt u de mogelijkheid zelf een geluidsniveau te bepalen als u de toets “mute” indrukt, totaal onafhankelijk van het geluidsniveau van het moment daarvoor. • “Dampening” Bij deze instelling wordt, als u de toets “mute” indrukt, het huidige geluidsniveau met een door u in te stellen hoeveelheid minder.
32
het scherm “speaker Via de toets “distance” kunt u handmatig de luidsprekerafstanden inbrengen. distance” Meet gewoon de afstanden van de verschillende luidsprekers tot uw luisterplek en noteer ze in het menu. De speler rekent deze afstanden automatisch om naar de correcte vertragingstijd voor iedere speaker, zodat u het geluid hoort, zoals dat bedoeld is, in weerwil van de verschillende afstanden. het scherm “level trims” Via de toets “level trims” kunt u handmatig de luidsprekerniveaus inbrengen. Een generator die een referentiesignaal afgeeft voor ieder kanaal staat tot uwer beschikking. Met een geluidsdrukmeter op de luisterpositie, afgesteld op “C” gewogen en “slow” (traag), een armlengte van u af en gericht naar het plafond, moet u iedere luidspreker afregelen op een geluidsdruk van 75dB. Weet dat de niveau-instellingen alleen maar toegepast worden op de analoge uitgangen van de speler. Als bij de andere broncomponenten, wordt het digitale signaal van de speler onbewerkt gestuurd naar de digitale ingang van uw geluidsprocessor. Deze kan dan voor alle aangesloten bronnen de niveaus in één doorgang exact inregelen. Met de toets “Dolby Late Night” kunt u de weergave aanpassen bij het afspelen tijdens de kleine uurtjes van de nacht, van Dolby Digital opgenomen geluidssporen. Op deze wijze heeft een kleinere kans dat u uw buren tot overlast bent. “video setup” Om van alle videomogelijkheden van de speler te profiteren is een simpele zaak. Slechts drie menu’s zorgen voor alles. het scherm “video Deze instellingen zijn door ons al gemaakt voor de regio waar de speler wordt standaard” aangeschaft. Wilt u om wat voor reden dan ook de videostandaard wijzigen dan heeft u de onderstaande opties: • NTSC/PAL/native – Kies de correcte videostandaard voor uw regio of zet de instelling op “native”. Bij deze laatste optie wordt verondersteld dat u een multistandaard beeldscherm heeft, dat zowel PAL als NTSC aan kan. • IRE 7.5 of 0 – in de “video setup” in Noord Amerika neemt men aan dat het zwartniveau op een videoniveau ligt van 7.5 IRE eenheden, terwijl vrijwel de rest van de wereld dat niveau legt op 0 IRE eenheden. Deze speler kan beide standaarden aan, kies de standaard welke in uw regio gebruikt wordt om een eenheid te vormen met uw andere videobronnen.
33
het scherm “aspect ratio” In dit scherm heeft u drie keuzemogelijkheden hoe een breedbeeldfilm op uw tv vertoond wordt. De keuze wordt bepaald door zowel de mogelijkheden van uw tv-toestel alsmede uw persoonlijke voorkeur. • 4:3 – Bent u nog in het bezit van een conventioneel tv-apparaat en wenst u onder alle omstandigheden het beeld gevuld te hebben, dan zal de speler op zoek gaan naar een 4:3 versie van de film op het betreffende schijfje en die dan laten zien. • 16:9 – Heeft u een modern breedbeeldscherm dat verschillende beeldverhoudingen kan weergeven (inclusief de in beeldverhouding aangepaste films [anamorphic]), kies dan voor de 16:9 optie. In deze optie wordt het beeldsignaal zonder enige verdere informatie doorgegeven. In feite laat u de speler weten dat de verantwoordelijkheid voor de schermgroottehandelingen wordt overgelaten aan uw tv-apparaat. • letterbox – Heeft u een conventioneel tv-apparaat in 4:3 verhouding, maar wilt u toch de breedbeeldfilms in hun originele verhouding bekijken, dan kan de speler een z.g. “brievenbusversie” creëren van de film binnen het 4:3 kader. U heeft dan wel een zwarte balk boven en onder het beeld, de beeldverhoudingen blijven echter verder in tact. De voorkeurinstellingen De DVD-standaard ondersteunt het gebruik van meerdere talen bij zowel de “preference” geluidssporen als bij de ondertiteling en dit allemaal op hetzelfde schijfje. Deze veelzijdigheid kan het afspelen van een dvd-schijfje complexer maken dan u waarschijnlijk lief is. Door van te voren uw voorkeuren in te stellen wat betreft de gebezigde talen wordt u later een hoop zoeken door verschillende menu’s bespaard. het scherm “audio format” Veel dvd-schijfjes herbergen meerdere geluidssporen in verschillende formats. Bij de speler kunt u uw voorkeur uitspreken (uitgaande van het feit dat op het betreffende schijfje die keuzemogelijkheid aanwezig is) via de toets “audio format” • automatic – automatisch wordt bij deze instelling voor de “beste” geluidssporen gekozen. Het criterium voor de keuze is het aantal beschikbare onafhankelijke kanalen (dus 5.1 voorkeur boven 2.0). • PCM – wenst u een niet gecomprimeerd audiosignaal, zelfs als dat betekent dat u minder kanalen tot uw beschikking heeft, kies dan voor de PCM-optie. • Dolby 5.1 – Als Dolby 5.1 op het betreffende schijfje staat, wordt voor deze registratiewijze gekozen. • Dolby Stereo – Als u de geregistreerde surround-informatie via Dolby Pro Logic of Dolby Pro Logic II verwerking wilt weergeven. • DTS – De speler zal voor DTS (Digital Theatre Systems) weergavewijze kiezen als deze op het betreffende schijfje aanwezig is.
34
het scherm U kunt ook een voorkeur uitspreken over de gesproken taal van een bepaald “audio language” dvd-schijfje. Bij “automatic” wordt gekozen voor de originele taal van het betreffende schijfje, u kunt echter ook uw voorkeur uitspreken voor één van de talen: Engels, Frans, Duits, Spaans of Italiaans (uitgaande van het feit dat op het betreffende schijfje die keuzemogelijkheid aanwezig is). het scherm “subtitle Op dezelfde wijze kunt u ook kiezen voor de taal van de ondertiteling. Ook hier language” zijn uw keuzes Engels, Frans, Duits, Spaans of Italiaans. het scherm “CD autoplay” Wanneer deze toets wordt aangelicht, start de speler vanzelf met spelen wanneer een cd-schijfje in de lade wordt gedaan. het scherm “navigation” Historisch gezien werkt het “navigeren” binnen de CD- en de DVD-norm verschillend. Specifiek de snel voorwaarts- en snel terugwaartsfuncties. Bij een cd-schijfje moet je drukken en ingedrukt houden om de scanfunctie te continueren en bij een dvd-schijfje vraagt dezelfde actie om slechts kort te drukken. In feite wordt bij nogmaals drukken het scannen versneld. Dit kan natuurlijk verwarring opleveren. Wenst u dat de speler bij alle schijfjes zich bij dit soort opdrachten als bij dvdschijfjes gaat gedragen, kies dan voor “latching” als de voorkeur van uw wijze van navigeren. Wenst u de cd-wijze van navigeren kies dan voor “non-latching”. Wenst u dat de speler zich bij een cd-schijfje gedraagt, zoals dat behoort bij cdweergave en bij een dvd-schijfje, zoals dat behoort bij dvd-weergave, kies dan voor “adaptive”. het kinderslot “parental De speler biedt u de mogelijkheid om het gebruik in te perken. control” • Met de toets “set password” kunt u een viercijferige code inbrengen die actief wordt zodra er een dvd-schijfje afgespeeld moet worden dat de ingestelde restrictie te boven gaat. • Met de toets “set rating” kunt u m.b.v. de corresponderende filmlijst op acht niveaus de restrictie instellen. De ingestelde restrictie bepaald het maximale niveau waarop een dvd-schijfje wordt afgespeeld zonder dat er om het wachtwoord wordt gevraagd. (Weet dat deze toets pas beschikbaar is nadat u het wachtwoord [de viercijferige code] heeft ingebracht.) • Met de toets “block unrated” kunt u voorkomen dat films die niet van een niveau-instelling zijn voorzien kunnen worden afgespeeld. • Met de toets “enable control” maakt u het kinderslot van de speler actief.
35
Het uitvoeren van een “Update” voor uw apparaat Van tijd tot tijd ontwikkelt Classé nieuwe programmatuur om de prestaties van uw component te verbeteren. Dit z.g. updaten van uw apparaat met de laatste programmatuur is een kwestie van downloaden van een file van onze website (www.classeaudio.com). Het is dus veel waard om deze moeite even te nemen. Details over de software waarop uw speler draait kunt u vinden op het infoscherm “Version Information”. U komt in dit infoscherm door op de toets “INFO” te drukken van de afstandsbediening, gevolgd door het drukken op de toets “VERSION INFO” van het aanraakscherm of op de toets “MENU” naast het aanraakscherm te drukken, vervolgens “STATUS” te kiezen van het aanraakscherm, tenslotte gevolgd door het indrukken van “VERSION INFO”. Het scherm “version information” toont u het versienummer van de software waarop uw apparaat draait. De laatste versie van de software voor uw speler staat altijd gepubliceerd op onze site. Als uw versienummer lager is dan het nummer van de software op onze site, kunt u deze nieuwere versie downloaden. Eenvoudige update instructies worden op de Classé website getoond alsmede het versienummer en natuurlijk de software zelf. Het is dus heel simpel om uw apparaat op te waarderen en hem op een nog hoger niveau te brengen, waardoor hij dus nog beter zal gaan presteren.
36
Problemen oplossen Normaal gesproken moet u zich, als er zich problemen voordoen met uw speler, wenden tot uw Classé-leverancier. Voordat u dat echter doet is het wellicht verstandig om de onderstaande lijst met problemen eerst even door te nemen en, als deze zich voordoen, de voorgestelde oplossingen te proberen. Als geen van de aangedragen oplossingen helpt, raadpleegt u dan uw Classé-leverancier. 1.
Mijn CD slaat over. ✔ Reinig het schijfje met een vochtige zachte doek, met bewegingen haaks op het midden van de cd en niet in het rond zoals vroeger bij grammofoonplaten (dit is echt de beste wijze voor het schoonmaken van digitale schijfjes). ✔ Wellicht is het schijfje toch echt beschadigd: probeer een paar andere cd’s om te bepalen of het meer voorkomt of dat het probleem echt aan een bepaald schijfje kleeft.
2.
Er is geen geluid en het lampje “STANDBY” doet het niet. ✔ Controleer of de speler wel aangesloten is op het lichtnet en of er wel spanning staat op de betreffende wandcontactdoos. ✔ Controleer ook of de hoofdschakelaar op de achterkant van de speler wel aanstaat. ✔ Wellicht is de display uitgeschakeld middels de “time-out”functie en staat de speler in de “pause” of “stop” functie. Raak even het scherm aan zodat het geactiveerd wordt en u de status van de speler kunt controleren of druk gewoon op “play” op de afstandsbediening. ✔ Haal voor minstens een halve minuut de speler van het lichtnet en sluit hem dan weer aan. (Er zijn af en toe lichtnetstoringen die om een herstart van de speler vragen.) ✔ Controleer of het voltage van het lichtnet wel binnen de werkingssfeer van de speler valt (195 - 255V). De speler zal zich beschermen tegen kwalitatief slechte energietoevoer en gewoon niet aangaan. ✔ Controleer de zekering door eerst de lichtnetkabel te verwijderen en de zekeringhouder direct boven de lichtnetaansluiting los te maken. Check de zekering en is deze “opgeblazen”, vervang deze dan door de reservezekering, die u in de zekeringhouder aantreft. ✔ Als al deze maatregelen geen zoden aan de dijk zetten, wordt het tijd de assistentie van uw Classé-leverancier in te roepen. Laat het apparaat dicht u kunt er aan de binnenkant zelf niets aan doen.
3.
U heeft een schijfje in de speler gedaan, maar deze wordt door de speler geweigerd en u wordt gevraagd of u een ander schijfje in de speler wilt stoppen. ✔ Controleer of het betreffende schijfje wel tot de familie behoort die afgespeeld kunnen worden. De speler kan CD Audio, DVDVideo, DVD-Audio, DualDisc, MP3, WMA, AAC, Video-CD en S-VCD-schijfjes verwerken. ✔ Controleer ook of het schijfje wel goed schoon is en probeer het vervolgens nog een keer. ✔ Is de tekstzijde van de cd wel naar boven gericht?
37
4.
Het schijfje draait wel, maar er komt geen geluid uit één of geen van de luidsprekers. ✔ Controleer de verbindingen tussen de speler en de ingangen van de (voor)versterker. ✔ Overtuig uzelf of de versterkerapparatuur waarop de speler is aangesloten wel goed geconfigureerd is voor deze speler. (Wellicht moet u de betreffende gebruiksaanwijzingen even consulteren?)
5.
Het infoscherm laat een foutmelding zien (error) en de laadtoets (load) brengt het schijfje niet meer naar buiten (of de speler vertoont een ander vreemd gedrag). ✔ Druk op de toets “STANDBY” zodat het scherm uitgaat en het blauwe lichtje aangaat. ✔ Zet nu de speler echt uit middels de hoofdschakelaar op de achterkant en wacht tenminste een halve minuut. Zet de hoofdschakelaar vervolgens weer om en druk op “STANDBY” om de speler te herstarten.
6.
Het lijkt alsof de afstandsbediening niet werkt. ✔ Controleer of er zich geen obstakels bevinden tussen de infraroodzender en -ontvanger (rechts van de stiltetoets “MUTE”). ✔ Probeer verse batterijen.
Verzorging en onderhoud Gebruik een pluisvrije stofdoek om de speler af te stoffen. Om vuil en vingerafdrukken te verwijderen adviseren wij u spiritus en een stofdoek te gebruiken. Maak de stofdoek eerst vochtig met spiritus en wrijf dan lichtjes het oppervlak van de speler schoon. Gebruik zo weinig mogelijk vloeistof, dat kan alleen maar in de speler terecht komen. Opgelet!
38
In geen geval mag ooit een vloeistof direct op de speler gebruikt worden, dat kan alleen maar problemen veroorzaken voor de elektrische componenten in het apparaat.
Technische gegevens - CDP-102 Alle gegevens waren correct bij het ter perse gaan van deze gebruiksaanwijzing, Classé houdt zich echter het recht voorbehouden om niet aangekondigd veranderingen aan te brengen. ■ Frequentiebereik (ongebalanceerd) 8Hz - 20kHz, ±0.1dB (gebalanceerd) 8Hz - 20kHz, +0/-0.7dB ■ Vervorming (totale vervorming + ruis) 0.001% ■ Uitgangsvoltage (ongebalanceerd) 2Vrms (gebalanceerd) 4Vrms ■ Signaal/ruisverhouding 110dB kenmerkend ■ Kanaalscheiding > 115dB ■ D/A Converter 1 x Cirrus Logic CS4398 ■ Bemonsteringsfrequentie 192 kHz. ■ Ondersteunde formaten CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio, DVD Video, VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA, DTS CD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW ■ Opgenomen vermogen 55W ■ Lichtnetspanning gespecificeerd op de achterkant (niet door gebruiker of handelaar te veranderen) ■ Afmetingen Breedte: 445mm Hoogte: 121mm Diepte: 419mm ■ Bruto gewicht 15.9kg ■ Netto gewicht 12.3kg Voor meer informatie neemt u contact op met uw Classé-leverancier of met ons: B&W Loudspeakers Nederland B.V. Brugwachter 9, tel. 010-4134422, 3034KD Rotterdam.
Classé en het Classé logo zijn handelsmerken van Classé Audio Inc. te Lachine in Canada. Alle rechten voorbehouden. i-Command is een handelsmerk van Equity International Inc. Alle rechten voorbehouden. AMX ® is een geregistreerd handelsmerk van AMX Corporation of Richardson, TX. Alle rechten voorbehouden. Creston is een geregistreerd handelsmerk van Creston Electronics, Inc. of Rockleight, NJ. Alle rechten voorbehouden.
39
Technische gegevens - CDP-202 Alle gegevens waren correct bij het ter perse gaan van deze gebruiksaanwijzing, Classé houdt zich echter het recht voorbehouden om niet aangekondigd veranderingen aan te brengen. ■ Frequentiebereik (ongebalanceerd en gebalanceerd) 8Hz - 20kHz, +0/-0.4dB ■ Vervorming (totale vervorming + ruis) 0.001% ■ Uitgangsvoltage (ongebalanceerd) 2Vrms (gebalanceerd) 4Vrms ■ Signaal/ruisverhouding 110dB kenmerkend ■ Kanaalscheiding > 115dB ■ D/A Converter 3 x Burr Brown PCM1792 ■ Bemonsteringsfrequentie 192 kHz. ■ Ondersteunde formaten CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio, DVD Video, VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA, DTS CD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW ■ Opgenomen vermogen 55W ■ Lichtnetspanning gespecificeerd op de achterkant (niet door gebruiker of handelaar te veranderen) ■ Afmetingen Breedte: 445mm Hoogte: 121mm Diepte: 419mm ■ Bruto gewicht 15.9kg ■ Netto gewicht 12.3kg Voor meer informatie neemt u contact op met uw Classé-leverancier of met ons: B&W Loudspeakers Nederland B.V. Brugwachter 9, tel. 010-4134422, 3034KD Rotterdam. Classé en het Classé logo zijn handelsmerken van Classé Audio Inc. te Lachine in Canada. Alle rechten voorbehouden.
i-Command is een handelsmerk van Equity International Inc. Alle rechten voorbehouden. AMX ® is een geregistreerd handelsmerk van AMX Corporation of Richardson, TX. Alle rechten voorbehouden. Creston is een geregistreerd handelsmerk van Creston Electronics, Inc. of Rockleight, NJ. Alle rechten voorbehouden.
40
Afmetingen
������� �����
������ ����
������ ����
41
Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3 +1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax) http://www.classeaudio.com email:
[email protected]
Copyright © 2006 Classé Audio, Inc. Printed in Canada. V 1.0
072406