2012 /2013
me
for
burgbad
me
for
La forme n’est accomplie qu’à condition que le contenu remplisse sa fonction. Plongez dans le monde de for me et vivez des moments captivants. De inhoud is geest en ziel van de goede vorm. Wij wensen u stimulerende momenten bij het zich verdiepen in de wereld van for me.
Jörg Loew Membre du directoire /Directeur Excutive board member
«Ici, je suis un être humain. Ici, je peux l’être.» „Hier ben ik mens, hier mag ik het zijn“ Que voyez-vous lorsque vous regardez autour de vous ? Tout simplement un monde qui évolue à un rythme de plus en plus effréné. Pour une grande majorité des gens, le quotidien ressemble à un carrousel de responsabilités, de plans, de meetings, de décisions et de rendez-vous qui tourne à grande vitesse. Plus la vie moderne
Sommaire Inhoud
Produits solitaire
Bel 6
Programma’s
Setup 20
exige de vous avec insistance concentration et perfection, plus le désir d’une oasis de détente, de repos et de
Essento 26
recueillement intérieur grandit.
Oteo Lina 38
La salle de bains est un lieu prédestiné pour exaucer ces désirs. L’endroit idéal pour reprendre des forces, un espace tout à vous, une scène sur laquelle vous pouvez affirmer votre style. En bref : la seule pièce de votre maison à faire naître des sensations qui vous permettent de clamer haut et fort les mots de Johann Wolfgang von Goethe : «Ici, je suis un être humain. Ici, je peux l’être.» Sur ce, n’hésitez pas à puiser un peu d’inspiration dans les nouveaux meubles burgbad. Je vous souhaite beaucoup de plaisir. Als wij om ons heen kijken, zien we een wereld die steeds sneller draait. Het dagelijks leven van vele mensen lijkt op een carrousel die met hoge snelheid om verantwoordelijkheden, planningen, vergaderingen, beslissing-
Détails de produits
Bel 48
Programmaoverzicht
Setup 50 Essento 52 Oteo Lina 56
en en afspraken cirkelt. Hoe nadrukkelijker het leven in de moderne tijd concentratie en perfectie vereist, des te groter wordt het verlangen naar oasen van ontspanning, rust en zelfbezinning. De badkamer is praktisch voorbestemd om deze verlangens te vervullen. Die biedt de sfeer voor het ik, is het perfecte energietankstation, de atmosfeer voor het ik. Kortom, geen andere ruimte in uw huis kan de woorden van Johann Wolfgang von Goethe effectiever tot leven wekken dan uw badkamer: „Hier ben ik mens, hier mag ik het zijn“. In deze zin: laat u zich door de nieuwe burgbad meubels inspireren. Ik wens u plezier en inspiratie.
4
5
Bel UN BONJOUR RADIEUX ! HALLO ZONNESCHIJN! Bien démarrer la journée et la finir dans la bonne humeur. Que ce soit pour célébrer vos ablutions rituelles, fuir un peu votre quotidien agité ou faire une pause et vous régénérer, Bel vous offre le décor adéquat – à mettre en scène selon votre envie et votre humeur. Bel possède aussi un charme simple, rafraîchissant et très flexible. Décontracté à l’extérieur et débordant de vie à l’intérieur. Bel incarne la légèreté dans la salle de bains – et sa bonne humeur est très contagieuse ! Fris de dag ingaan. En hem `s avonds goed gehumeurd laten eindigen. Of u badrituelen celebreert waar u van bent gaan houden, of in het woelige leven van alledag steeds weer eens kort de stoptoets drukt om energie te tanken: daarvoor biedt Bel de perfecte coulisse – die u naar believen ensceneert. En daarbij is Bel verfrissend charmant, ongecompliceerd en heerlijk flexibel. Aan de buitenkant nonchalant, binnenin vol leven. Bel viert de lichtheid van het bestaan in de badkamer – en dat is buitengewoon aanstekelijk!
7
Bel
Pour vous offrir 365 jours de bonheur dans votre salle de bains. Klaar voor 365 dagen vreugde in de badkamer.
Ouvert pour accueillir les choses, petites et grandes,
Open voor de grote en kleine belangrijkheden in het
importantes de la vie : prêt pour votre passage
leven: klaar voor uw dagelijks leven in de badkamer.
rituel et quotidien dans la salle de bains. Avec ses
Bel is naar buiten toe helder en ontspannen om dan
lignes claires et nonchalantes à l’extérieur, Bel se
iedere dag met vele overtuigende innerlijke waarden
distingue jour après jour par la multitude de ses
te glanzen. Gecreëerd met liefde voor het detail.
valeurs intérieures et leur pouvoir convaincant.
Details waar u van zult houden!
Une beauté rafraîchissante. Une vitalité revigorante – avec Bel, chaque minute passée à la salle de bains est un véritable plaisir. // Verfrissend mooi. Opwekkend vitaal – met Bel wordt elke minuut in de badkamer een puur genoegen.
Conçu avec un grand amour du détail, des détails que vous aimerez !
8
9
Styling inspiration living Des perspectives enchanteresses s’annoncent pour les 365 jours à venir : le jaune radieux est la couleur à l’honneur pour la décoration intérieure, la mode et le design en 2012. Mais n’en concluez pas que c’est une simple tendance : voir le bon côté des choses est un véritable mode de vie ! // Hier komen helder-zonnige vooruitzichten voor de komende 365 dagen: zonnig geel staat in 2012 op de kleurschaal voor wonen, fashion en design hoog bovenaan. Maar het is meer dan slechts een trend: zich de zonzijde toe te keren is een levenswijze. 100% de vivacité pure. Il n’est pas une couleur qui
100% pure levendigheid. Geen andere kleur is in
incarne aussi bien la légèreté d’être avec autant de
staat de lichtheid van het bestaan zo perfect te
perfection. Le jaune radieux éveille immédiatement
belichamen. Zonnig geel roept onmiddellijk welda-
en vous des associations plaisantes : le parfum eni-
dige associaties op: de intensieve geur van fris
vrant des citrons frais cueillis, une balade en bord
geplukte citroenen. Met de cabriolet langs de kust
de mer dans une décapotable les cheveux flottant
rijden, de warme wind in het haar. Levensvreugde
dans un vent chaud, les bons moments passés aux
in calypsoklanken voor Caribische coulisse. Tot dit
sons du calypso dans un décor des Caraïbes. C’est
alles en nog veel meer verlokt ons deze intensieve,
tout cela et encore plus qu’évoque cette couleur
levendige en kracht schenkende kleur. Positief, vol
intense, fringante et symbole de force. Positive,
power, creatief en gegarandeerd nooit saai. Zo
pleine d’énergie, créative et jamais ennuyeuse. Tout
is ook de passende styling voor de badkamer: een
comme le design pour votre salle de bains : un ra-
zonnige retro-mix. Persoonlijke liefhebberstukken,
dieux mélange rétro. Des objets personnels qui vous
pendanten in krachtige kleuren, objecten met retro-
sont chers, des alliés hauts en couleur, des objets au
charme, textiele texturen bont gemengd. Het
charme rétro, des textiles de toutes les couleurs,
geleefde stuit op het nieuwe – helemaal zoals u het
l’ancien à la rencontre du neuf – à votre convenance !
graag wilt hebben! Onconventioneel en individueel:
Un style individuel qui fait fi des conventions : voilà
dat zijn de basisingrediënten voor uw nieuwe bad-
les ingrédients pour créer votre nouveau décor de
kamerambiance met Bel.
UN RADIEUX MÉLANGE RÉTRO – Pour pouvoir répandre habilement une fraîcheur agréable et plein de bonne humeur dans votre nouvelle salle de bains Bel, voilà comment procéder : 1. Un bel éclairage : une lampe dans un design rétro. 2. Un message ferme dans un design classique : un réveil en métal sur pieds. 3. Un peu de divertissement : une radio d’inspiration cubique au look moderne. 4. Une délicate touche vivifiante pour la salle de bains : du carrelage mosaïque d’un jaune brillant. // ZONNIGE RETRO-MIX – Zo tovert u op kundige wijze positieve frisheid en een goede stemming in uw nieuwe Bel badkamer. 1. Fraai verhelderend: lamp in retro-design. 2. Duidelijk statement, klassiek in design: metalen wekker op drie poten. 3. Goed entertainment: Op het kubisme geïnspireerde radio in frisse look. 4. Fijne opfrisser voor de badkamer: mozaïektegels in lichtend geel.
1.
3. 2.
2.
4.
salle de bains avec Bel.
10
11
Bel ARTISTE AU QUOTIDIEN ALLEDAGS- KUNSTENAAR Une apparition haute en couleurs. Une apparence générale captivante. Un design généreux et rectiligne, clair et incroyablement flexible. Sociable, ouvert à tout et donc précisément conçu pour participer activement à votre quotidien de la toilette et enrichir de mille et une manières l’ambiance de votre salle de bains. C’est le but recherché par les meubles décor bois foncé de Bel. Un vrai régal pour les yeux. Et des amis aussi fiables que charmants pour la toilette. Optisch een highlight. Spannend als totaalbeeld. Royaal en rechtlijnig. Helder van expressie en ongelooflijk flexibel. Gezellig en open voor alles: gewoonweg er voor geschapen dus om een actieve rol te spelen in de vormgeving van het dagelijkse badkamerleven. En om uw badkamerambiance op veelzijdige wijze te verrijken. Dat zijn de Bel meubels in donker houtdecor. Een ware vreugde voor het oog. En even betrouwbare als charmante vrienden voor de badkamer.
13
Bel
Surprenant. Fringant. Verrassend. Levendig.
Bel aime les salles de bains qui sortent de l’ordinaire ! Pour arborer ses valeurs intérieures et démontrer leur pouvoir. // Bel houdt van het bonte badkamerleven! Want zo kunnen zich zijn overtuigende innerlijke waarden dag in dag uit ontvouwen en bewijzen.
Des lignes claires aux horizontales élégamment soulignées par des poignées splendidement intégrées à l’extérieur et
un intérieur très variable et bien rempli : Bel vous accompagne dans votre quotidien de manière souveraine avec une vie intérieure merveilleusement structurée. Buiten helder, met charmante accentuering der horizontalen door de effectief geïntegreerde greeplijsten. En binnenin verrassend veelzijdig en rijk aan inhoud: Bel staat steeds klaar om u met zijn wonderbaarlijk gestructureerde interieur soeverein bij uw start in de dag te begeleiden.
16
17
Styling inspiration living
VIVE LE ROSE ! – Pour apporter un peu de personnalité dans votre salle de bains avec les couleurs tendance orange et rose en utilisant le colour blocking, réunissez les ingrédients suivants :1. Mélangez les couleurs : des serviettes en tissu éponge à fleurs, à rayures ou unies, mais abusez du rose, de l’orange ou du jaune brillant ! 2. Pensez au rose ! Cela est également valable pour les ustensiles, les bijoux et les produits cosmétiques, les petites boîtes ou les petits sacs. 3. Atours pour vous et votre salle de bains : des articles cosmétiques comme par exemple vernis à ongle, shampoing, lotions, crèmes, pots et tubes dans des couleurs vives. 4. Convertibilité : utilisez par exemple un vase en verre pour vous laver les dents ou pour ranger votre nécessaire à maquillage …// Pretty in Pink! – Zo zet u met de Colour-Blocking trendkleuren oranje en roze karaktervolle accenten in uw badkamer:1. Bont ter hand: badhanddoeken gebloemd, gestreept of effen: maar met veel roze, oranje of lichtgeel alstublieft! 2. Think Pink! Dat geldt ook voor gebruiksvoorwerpen, sieraden en cosmetica, doosjes en tasjes. 3. Sieren badkamer en zijn bezitter: cosmetica, bijv. nagellak, shampoo, lotions, crèmes en tubes in schelle kleuren. 4. In een handomdraai anders: glazen vaas een nieuwe bestemming geven, bijv. als tandenpoetsglas of om schminkspullen in te bewaren...
Mettez-vous au rose ! Pardon : au rose et à l’orange ! Pour savoir comment ces deux couleurs se complètent, regardez le styling des salles de bains avec le colour blocking tendance qui intéressera également le monde de la mode en 2012. Et entre nous soit dit : ce duo de couleurs détonantes est tout simplement imbattable ! Vous n’êtes pas de cet avis … ? // Think pink! Pardon: Roze en oranje, in dit geval! Hoe geniaal deze twee bijelkaar passen, ziet u in de badkamerstyling met het in zijnde Colour-Blocking, dat ook de fashionwereld in 2012 enthousiast celebreert. En onder ons gezegd en gezwegen: gezamenlijk is dit schelle kleurenduo onverslaanbaar! Vindt u niet ook?
18
Des personnalités passionnantes. Depuis le succès au
Spannende persoonlijkheden. Op het laatst sinds
cinéma du film «Pretty woman», la mode et la déco-
de bioscoophit ‚Pretty Woman‘ is roze als kleur met
ration intérieure ne savent plus se passer de cette
sterke persoonlijkheid en grote aandachtfactor uit
couleur, symbole de force et point de mire général.
mode en interieurdesign niet meer weg te denken.
Le rose attire toujours l’œil, qu’il soit appliqué en
Als klein gedoseerde accenten, of als grotere vlak-
petites touches discrètes ou étalé sur de grandes sur-
ken beslaande highlights: om roze komt men niet
faces. Et son effet est toujours aussi ahurissant : une
meer heen. En zijn werking is steeds opnieuw ver-
couleur énergique, positive et qui a du caractère –
bluffend: krachtig, positief met persoonlijkheid – en
ainsi qu’un petit soupçon d’excentricité. Pas étonnant
een snufje excentriciteit. Geen wonder dat de trend-
que l’orange, LA couleur de l’année, se marie si bien
kleur van het jaar, oranje, zich zo graag bij roze
avec le rose ! Réunies dans un duo, elles forment une
voegt. Want samen vormen ze een echt dreamteam.
équipe de rêve. L’expression d’une certaine audace
Een moedig statement? Een beetje gek? Vol
? D’un brin de folie ? D’une forte personnalité ? Une
persoonlijkheid? Heerlijk onconventioneel? Een
manière inhabituelle d’affirmer votre différence ? Le
duidelijke bekentenis anders te zijn? Pure power?
symbole d’une grande énergie ? Une chose est sûre
Heel duidelijk: van alles een beetje. Zoveel als u
: c’est un peu tout cela à la fois ! À vous donc de
wilt. De dosering ligt in uw creatieve handen.
décider et de trouver le bon dosage. Rose-orange :
Rozeoranje: uw nieuwe kleurenduo, dat gewoon-
un nouveau duo de couleurs qui va vous donner
weg enorm de lust opwekt, dingen uit te proberen,
l’envie irrésistible de vous lancer dans de nouveaux
nieuw vorm te geven en steeds weer anders te ar-
concepts de décoration ! Vous voulez parier …?
rangeren! Wedden, dat...?
2.
4.
2.
1.
3.
19
Setup LE CHARME NORDIQUE NOORDSE CHARME Les arbres et les forêts s’étendent à perte de vue. L’air est clair et frais. Le ciel bleu s’étale au-dessus de la cime des arbres. La mousse est touffue, les fougères exubérantes – une fraîcheur pure et naturelle se répand. Inspiré de la nature, ravivé par la chaleur du bois, Setup sonne l’arrivée dans la salle de bains d’une pureté décontractée et d’un certain attachement à la terre. Il laisse agir son charme et vous invite à faire le plein d’énergie le matin et à recharger vos batteries pendant la journée. C’est comme si vous faisiez une petite promenade en pleine nature … Bomen en bossen, zover het oog reikt. Zuivere, frisse lucht. De blauwe hemel staat strak boven de boomkruinen. Dicht mos, weelderige varens – pure frisheid en natuurlijkheid. Geïnspireerd door de natuur, door warm hout tot leven gewekt, brengt Setup ontspannen helderheid en oorspronkelijkheid in badkamers. En nodigt zo zijn bezitter charmant uit om ´s morgens energie te tanken en om tussendoor even door te ademen. Zoals een kleine wandeling in de natuur.
20
21
Setup Une ligne claire. Heldere lijn.
Exemplaire. Une apparition souveraine et décon-
Voorbeeldig. In zijn uiterlijke verschijning soeverein
tractée. Un design aux lignes claires et puissam-
en kalm. Helder, met sterke accentuering van hoek
ment rehaussé à renfort d’angles et de surfaces.
en vlak. Door het samenspel van geïntegreerd licht
Grâce à l’action conjuguée de l’éclairage intégré
en houtdecor in hoogglans evenwel nimmer koel.
et du décor bois brillant, Setup n’est jamais froid.
Maar warm en sympathiek. Ontvankelijk voor de
Plutôt chaud et sympathique. Prêt à accueillir tous
vele kleine dingen des levens in de badkamer. Fan-
les petits objets nécessaires dans une salle de bains.
tastische begeleider voor de persoonlijke, privé-
De merveilleux compagnons pour les moments
momenten van de dag...
Setup vous montre qu’un design peut être clair et vivifiant à la fois – et vous le prouve à vous aussi pendant 365 jours par an. // Hoe verfrissend en opwekkend helder design kan zijn, bewijst Setup – graag ook u, vanaf nu 365 dagen per jaar.
personnels et intimes de la journée …
22
23
Styling inspiration living
Nordic Ethno – Pour que le look Nordic Ethno décontracté et naturel fasse son entrée dans votre salle de bains avec Setup, voilà comment procéder : 1. L’attachement à la terre : un tapis tissé en coton avec un motif géométrique. 2. Capable de mieux faire : un pot sorti du réfrigérateur se transforme en un tournemain en vase ou pot de fleurs. 3. Toucher du bois : des accessoires flatteurs en bois comme par exemple un déodorant ambiant, un pot à pinceaux, un porte-savon ou une brosse. 4. De nombreux accents : de petits meubles personnels que vous aimez comme par exemple une petite table d’appoint finement travaillée. // Nordic Ethno – Zo neemt de ontspannen-natuurlijke Nordic Ethno-look intrek in uw nieuwe badkamer met Setup: 1. Oorspronkelijk: geweefd tapijt van wol met geometrisch randpatroon. 2. Kan meer: in een mum van tijd wordt een kannetje uit de keukenkast tot bloemenvaas of bloempot. 3. Afkloppen: oogstrelende accessoires van hout, zoals bijv. geurstokjes, een penseelbeker, zeepbakje of borstel. 4. Vol aan accenten: persoonlijke lievelingsmeubelstukjes zoals bijv. een fijn bewerkte bijzettafel.
Nordic by nature. Pour les amateurs de design moderne, il est établi qu’un bon design réduit à l’essentiel qui perdure et séduit des générations vient souvent du grand nord de l’Europe. Le chic décontracté scandinave a fait depuis longtemps son entrée dans les défilés de mode tout comme dans la décoration et l’aménagement d’espaces privés. // Nordic by nature. Voor liefhebbers van modern design staat vast: goed, op het essentiële teruggebracht design, dat generaties overleeft en verblijdt, komt graag eens uit het hoge noorden van Europa. Zo heeft de nonchalante chique uit scandinavië al lang de fashion cat walks alsook het eigen thuis veroverd.
Simple. Sans fioriture. Pratique et pragmatique à la
Ongecompliceerd, zonder poespas. Praktisch en
fois. Souverain et charmant. Naturel, attaché à la
pragmatisch tegelijk. Soeverein en charmant.
terre – et pimenté de petits détails raffinés : voilà la
Oorspronkelijk, gronderig – en gekruid met kleine,
nouvelle tendance Nordic Ethno pour la maison. Les
fijne geraffineerde highlights: dat is de nieuwe trend
objets aimés et anciens sont remis en scène et trans-
Nordic Ethno voor het wonen en leven thuis. Wat
formés. Le métal, le bois, l’argile et la céramique se
bemind en oud is wordt nieuw in scène gezet en
retrouvent et s’unissent dans des tons chauds et tran-
krijgt een nieuwe bestemming. Metaal, hout, aarde-
quilles. Les couleurs de la mer se mélangent aux
werk en keramiek in warme, rustige tinten vinden
nuances de la terre. Les formes géométriques se
elkaar. Aqua-kleuren voegen zich bij gronderige
mettent à la rondeur et à la douceur, adoptent
nuancen. Geometrische vormen stuiten op rondin-
certaines trouvailles de la nature. Des classiques
gen en zachtheid alsook op voorwerpen die in de
intemporels se lient d’amitié avec des souvenirs
natuur werden gevonden. Stijl-klassiekers knopen
personnels – pour emplir de chaleur, de personna-
vriendschap aan met persoonlijke aandenkens –
lité et d’un brin de magie nostalgique l’ambiance
om de badkamerambiance met warmte, individua-
de votre salle de bains …
liteit en een snufje nostalgische magie te betoveren.
2.
4.
3.
2.
1.
Wonderbaarlijk harmonisch – en domweg onweerstaanbaar...
24
25
Essento UNE BEAUTÉ NATURELLE Natuurlijk MOOI Sensuel. Profond. Chaleureux : Essento célèbre dans son incomparable design l’union de surfaces pareilles à de l’étoffe et de formes rectilignes avec le charisme élégant et naturel de la finition brillante Beige. Modestes, sans aucune fioriture – les meubles de salles de bains Essento ont toutefois de la classe et du caractère et forment un ensemble harmonieux : une oasis de tranquillité et de méditation. Pour vous recueillir. Ici et maintenant. Zinnelijk. Diepzinnig. Warmte uitstralend: Essento verbindt in zijn onmiskenbare design doekachtige vlakken en rechtlijnige vormen met het natuurlijk-elegante charisma van het hoogglans-oppervlak Beige. O pas – doch met formaat en karakter vormen Essento badkamermeubels een harmonisch geheel: een eiland van rust en bezinning. Voor het rendezvous met het ik. In het hier en nu.
26
27
Essento
Silence, source d’énergie. Van rust gaat kracht uit.
Essento sait si bien jouer avec les contrastes qu’il en
Het spel met de contrasten maakt Essento zo
est irrésistible : la rencontre de couleurs claires et
heerlijk aantrekkelijk: licht stuit op donker. Glans
de couleurs sombres. Du brillant et du mat. De la
op mat. Keramiek, chroom en metaal ontmoeten
céramique, du chrome et du métal avec des tons
natuurlijk mooie tinten. Steeds in een fascinerende af-
bois d’une beauté naturelle. Un mariage toujours
wisseling – helderheid die een weldaad is voor het oog
fascinant – duquel naît une clarté reposante pour
en een tedere kalmte laat ontstaan.
Les meubles de salles de bains Essento forment des combinaisons parfaitement assorties et accomplies dont il émane sérénité et harmonie. // Perfect op elkaar afgestemd vormen Essento badkamermeubels in zichzelf besloten arrangementen die rust en harmonie uitstralen.
l’œil et l’esprit.
28
29
Styling inspiration living Wellness pour le corps et l’esprit. Inspiré de la nature – le bois comme élément de style au toucher et à l’aspect. Comme une entité dominante qui célèbre la quiétude, la sérénité et l’harmonie comme un bien très précieux dans l’ambiance de la salle de bains. Bienvenue dans le nouvel univers sensuel et classique de votre salle de bains ! // Wellness voor lichaam & geest. Geïnspireerd door de natuur – hout optisch en haptisch als stijlvormend element. Als bepalende geest, die rust, kalmte en harmonie als hoogste goed in de badkamerambiance celebreert. Welkom bij de nieuwe klassieke zinnelijkheid in de badkamer! Sensuel. Beau. Intense et pourtant doux à l’œil et à
Zinnelijk. Mooi. Intensief en toch teder voor oog en
l’âme. Peut-être qu’Ernest Hemingway et Jane Austen,
ziel. Wellicht vonden zelfs reeds Ernest Hemingway
icône des femmes de plume, ont eux aussi trouvé
of de grote schrijfster Jane Austen in zulk een houtig-
dans une salle de bains dominée par la chaleur du
warme badkamerambiance inspiraties voor hun
bois l’inspiration pour les personnages forts de leurs
karaktervolle romanfiguren. Een ding staat vast: in-
romans. Une chose est sûre quoi qu’il en soit : il est
nerlijke rust, genot en het loslaten van de dagelijkse
facile dans cette atmosphère de style vintage de se
sleur zijn in een in Vintage-stijl gehouden badkamer-
laisser gagner par le plaisir et d’oublier le quotidien.
ambiance geen probleem. Nu eens markant mascu-
Un décor parfois très masculin, parfois subtilement
lien, dan weer subtiel feminien. Maar steeds met
féminin. Mais toujours avec des seconds rôles déco-
deze decoratieve bijrollen: uitgezochte accessoires
ratifs : des accessoires en bois raffinés, des trophées
van hout, persoonlijke trofeeën, souvenirs, essences,
personnels, des souvenirs, des essences, des savons
fijne handzepen, parfums of oliën.
odorants pour les mains, des parfums ou des huiles.
gische karaffen, flacons en zachte stoffen – graag
Avec des carafes nostalgiques, des flacons et des
met opulente motieven, samengesteld uit gronderige
étoffes douces – avec des motifs volontiers luxurieux
groene, bruine en rode tinten. Zo wekt u de Vintage-
dans des tons vert, brun et rouge qui rappellent la
trend in uw badkamer tot leven. En zo komt u tot
terre. Voilà comment vous pouvez ressusciter la ten-
nieuwe kalmte en inspirerende rust. Wanneer en zo
dance vintage dans votre salle de bains. Et trouver la
vaak u wilt...
Wooden Vintage – Vous trouverez ci-dessous une liste des accessoires nécessaires pour créer une ambiance intemporelle, classique et harmonieuse dans votre salle de bains : 1. Une nouvelle tenue : une boîte à kleenex en bois véritable. 2. Des souvenirs personnels en bois : par exemple une toupie, une brosse à masser, un porte-savon etc. 3. La classe : des brosses à dent en corne. // Wooden Vintage – Hier de styling-accessoires voor een absoluut tijdloze, klassiek-harmonische badkamerambiance: 1. In nieuw gewaad: box van echt hout voor tissues. 2. Persoonlijke aandenkens & souvenirs van hout: bijv. tol, massageborstel, zeepbakje etc. 3. Heeft stijl: tandenborstels van hoorn.
2.
3.
2.
1.
Met nostal2.
voie d’une nouvelle sérénité et d’une quiétude inspiratrice. Quand vous voulez et aussi souvent que vous le souhaitez … 30
31
M Une beauté toute naturelle Schoonheid Heel natuurlijk S’il existe un superlatif à une beauté naturelle et décontractée, alors c’est certainement Oteo. Les meubles de salle de bains Oteo s’intègrent tout naturellement dans l’espace choisi, font acte de présence sans être trop encombrants ou trop attirer les regards. Détendus et souverains. Et extrêmement séduisants avec un beau décor chêne gris-brun. Tout cela laisse présager une merveilleuse amitié. Pour l’ambiance de votre salle de bains. Et pour vous. Als er een vergrotende trap van ontspannen, natuurlijke schoonheid bestaat, dan heet deze met zekerheid Oteo. Heel vanzelfsprekend vinden Oteo badkamermeubels/ badkamerelementen hun plaats, tonen presentie, zonder veel plaats en aandacht te vragen. Kalm en zelfverzekerd. En uiterst attractief om aan te zien met edel, grijsbruin eiken golfslag-decor. Dat klinkt als een prachtige vriendschap. Voor uw badkamerambiance. En voor u.
32
33
M
Une harmonie à l’état pur. Harmonie in reinste vorm.
Rencontre du chrome, de la céramique et du bois – un trio plein de légèreté. Mais aussi de clarté. Visible, sensible. Magnifique ! // Chroom stuit op keramiek stuit op hout – een onbezwaard trio vol van lichtheid. En helderheid. Merkbaar, beleefbaar. Wonderbaar!
La rencontre d’une céramique claire et précieuse et d’une optique chêne sublimement chaleureuse. Un mariage éclairé d’en haut par une lumière antireflet intégrée. L’intérieur est clairement structuré et organisé. Détente à l’état pur. A chaque coup d’œil, à chaque geste. Merveilleux ! Heldere, edele keramiek stuit op heerlijk warme eikenlook. Daarbij perfect geïntegreerd, niet verblindend licht van boven. Duidelijk gestructureerd en georganiseerd presenteren zich de innerlijke waarden. Pure ontspanning. Bij iedere blik. Bij iedere handgreep. Heerlijk!
34
35
Styling inspiration living
UNE BEAUTÉ NATURELLE ! – Prêt à partir pour l’île verte ? Voici quelques conseils utiles pour transformer votre salle de bains en une oasis de fraîcheur naturelle et de verdure revigorante : 1. Des plantes, des plantes et encore des plantes : succulentes, cactus, plantes pendantes à petites et grandes feuilles vous font entrer de plain pied dans une oasis. 2. Des boîtes recouvertes de cuir pour ranger toutes sortes d’ustensiles de toilette complètent à merveille le look naturel. 3. Une beauté naturelle : des brosses, des peignes, des pinceaux, des distributeurs de savon ou de lotions mais aussi des boîtes, des coffrets ou des coupes en bois. // Natural Beauty! – Klaar voor het groene eiland? Zo brengt u bekwaam frisse natuurlijkheid en een heleboel groene energie in uw badkamerambiance: 1. planten, planten en nog eens planten: vetplanten, cactussen, groot- en kleinbladige hangplanten zorgen in een oogwenk voor een ontspannen oase-feeling. 2. Met leer overtrokken boxen voor allerhande gebruiksvoorwerpen vullen de natuur-look perfect aan. 3. Natuurlijk schoon: borstels, kammen, penselen, zeep- of lotiondispensers alsmede boxjes, kastjes of schalen van hout.
Un vert frais et exubérant. Juste ce qu’il faut de nature pour l’œil, l’esprit et l’âme. Vous avez presque l’impression d’être en pleine nature lorsque vous vous trouvez dans votre salle de bains décorée dans le style islandais vert. Découvrez vous-même les effets revigorants d’une petite pause dans votre salle de bains … // Fris, weelderig groen. Precies de juiste portie natuur voor oog, geest en ziel. Met de groene Island-stijl heeft u in uw badkamer bijna het gevoel in de vrije natuur te zijn. Beleef zèlf, hoe verfrissend anders u kleine time-outs in de badkamer genieten kunt...
Du vert, toujours du vert ! Une bouffée de fraîcheur
Groen. Groener. Aaaah! Elke ademtocht natuurlijke
dès que vous respirez. Une pause bienvenue à cha-
frisheid. Ieder ogenblik een welkome pauze. Als
que instant. Un voyage dans une oasis. L’œil
een tochtje naar een oase. Weelderig groen doet
adore cette exubérance de vert. Votre salle de bains
het oog opleven. Kleine en grote kamerplanten zet-
prend vie avec toutes ces plantes, petites et grandes,
ten vitale accenten: van het plafond naar beneden
qui l’envahissent : qu’elles descendent du plafond,
hangend, aan de wand en aan het venster, op de
contre le mur et la fenêtre, qu’elles soient posées
grond staand of naar smaak en goeddunken indivi-
à même le sol ou disposées selon vos goûts et votre
dueel gerangschikt: u bepaalt het hoe, waar en
envie, c’est vous qui décidez de la manière, de
hoeveel. Heel veel lievelingsplanten? Of eens
l’endroit et du nombre. Vous aimez toutes les plantes
iets heel nieuws, exotisch erbij kopen. Goed is,
? Ou vous êtes plutôt tenté par quelque chose de
wat u bevalt. In potten, manden, vazen, schalen of
nouveau et d’exotique ? Aucune importance, faites
kommen. En het beste: al uw groene vrienden zorg-
ce qui vous plaît et mettez-les dans des pots, des
en voor een goed klimaat in de badkamer! Daarbij
paniers, des vases, des coupes ou des tasses.
effectvol geplaceerd: fraaie badkamer-accessoires
L’essentiel ici : toute cette verdure vous garantit un
van leder en donker hout, oude dingen met patina
climat ambiant sain ! Pour parfaire votre décora-
– en nieuwe lievelingen met veel tamtam. Welkom
tion, placez également aux bons endroits de beaux
in uw groene badkameroase!
1.
2.
2. 3.
3.
accessoires de toilette en cuir et bois foncé, vieux et patinés par le temps – mais aussi de nouveaux objets que vous chérissez. Bienvenue dans votre nouvelle salle de bains, véritable oasis de verdure !
36
37
Lina Bel esprit et surdoué. Estheet and multitalent Une vision superbe. Pour une salle de bains avec le charme fascinant du «savoir-vivre». Une apparition qui brille par sa clarté et sa pureté. Avec une mise en scène accentuée par la baignoire carrée Crono. Et voilà : Lina domine avec légèreté l’art d’une nonchalance sympathique. Un programme sans aucune fioriture, axé sur un design rectiligne dont l’abord n’est jamais froid. Lina vous invite à profiter de quelques instants de calme et d’apaisement pour vous recueillir en toute quiétude. Pour respirer, décrocher et recharger vos batteries : quels que soient vos projets pour la suite … Een briljante verschijning. Voor een badkamerambiance met de fascinerende charme van het „savoir-vivre“. Optisch door helderheid en zuiverheid imponerend. Effectvol geaccentueerd met het hoekige bad Crono. Et voilà: Lina beheerst de kunst van de sympathieke nonchalance met lichtheid. Treedt op zonder omhaal, in het middelpunt rechtlijnig design, dat nimmer koel overkomt. Lina is een uitnodiging voor rustige of rustgevende kleine timeouts voor het ik. Om op te ademen, te relaxen of energie te tanken: voor wat u daarna ook nog van plan bent...
38
39
Lina
Très personnel. Graag heel persoonlijk.
Étonnant. Différent. Une rencontre brillante entre
Opvallend. Anders. Glanzende fronten in zuiver wit
des façades d’un blanc pur et une pierre de
stuiten op even glansrijk mineraalgietsel, dat zich bijna
synthèse presqu’aussi douce que du velours. Lina
fluweelachtig zacht aanvoelt. Lina verzet de bakens:
pose de nouveaux jalons et vous envoûte avec son
betovert met subtiele charme en biedt u veel creatieve
charme subtil tout en vous offrant une grande li-
speelruimte bij de planning van een badkamer waarin
berté de création pour concevoir une salle de bains
u zich prettig voelt.
Lina organise et structure tout ce qui est d’une importance essentielle pour vous – un pragmatisme vécu que vous aimerez ! // Lina organiseert en structureert alles wat u belangrijk vindt – gepraktiseerd pragmatisme, waarvan u zult houden!
dans laquelle vous vous sentirez bien.
40
41
Lina
Très personnel. Graag heel persoonlijk.
Lina organise et structure tout ce qui est d’une importance essentielle pour vous – un pragmatisme vécu que vous aimerez ! // Lina organiseert en structureert alles wat u belangrijk vindt – gepraktiseerd pragmatisme, waarvan u zult houden!
Magnifique. Changeant. Lina a de nombreux visages, tous plus beaux les uns que les autres. Avec son incroyable faculté d’adaptation et sa grande souplesse, Lina a tout pour vous permettre de réaliser votre style de salle de bains personnel. Vous aimerez votre œuvre : jour après jour … Wonderbaarlijk. Veranderlijk. Lina heeft vele gezichten. Het ene mooier dan het andere. Zich flexibel aanpassend, biedt Lina plaats voor het verwezenlijken van uw eigen badkamerstijl. Dag in dag uit...
42
43
Styling inspiration living
LA BEAUTÉ CONJUGUÉE DU NOIR ET DU BLANC – La beauté conjuguée du noir et du blanc – Pour donner de manière ludique à votre salle de bains une note toute personnelle. 1. Très classique : un petit socle en stuc avec une petite cafetière en porcelaine décorée avec de l’argent 2. Une belle apparition : un miroir cosmétique au charme d’antan finement travaillé en fer laqué noir. 3. TRÈS JOLI : un beau sac à main dans un design métallique. 4. Tendance : rayures noires et blanches, par exemple sur le verre à dents, les coussins, les serviettes. // Beautiful in black & white – zo geeft u uw badkamer op speels-creatieve wijze een heel persoonlijk cachet. 1. Very klassiek!: kleine sokkel van stucwerk, daarop porseleinen kannetjes met zilveren versiering. 2. Fraaie aanblik: kostbaar bewerkte schminkspiegel van zwart gelakt ijzer met nostalgie-flair. 3: TRÈS JOLIE: edel avondtasje in metallic-design 4. Trendy: blokstrepen in zwart-wit, bijv. op tandenpoetsbekers, kussens, handdoeken.
Le chic bohémien, qu’est-ce qu’il est beau ! S’il vous fait penser à l’art de vivre parisien, au shabby chic anglais et au design cool contemporain, vous avez alors parfaitement raison. C’est en effet un mariage décontracté de styles de différentes époques. Le style classique et les classiques refont leur apparition dans un nouveau cadre moderne. Jamais l’art d’habiter et l’art de vivre n’ont été aussi vivants, captivants – et personnels …// Bohemian chic. Oh, là-là! Wie hier aan Parijse levenskunst, Engelse Shabby Chic en cool design van onze tijd denkt, zit precies goed. Stijltijdperken vinden elkaar op ontspannen wijze. Klassiek en klassieker tonen zich in een nieuwe, moderne omlijsting. Nooit eerder was de manier te wonen en te leven dermate levendig, spannend – en persoonlijk...
44
Rhapsody en noir er blanc. Le jeu, la vivacité – Bien
Rhapsody in black & white. Speels, levendig – stijl-
au-delà des styles et des genres. Parfois pianissimo.
en en genres nonchalant overkoepelend. De ene
Parfois forte. Un crescendo puissant allant du blanc
keer pianissimo, dan weer forte. Een krachtig
au noir. Le nouveau chic bohémien est pareil à une
crescendo van wit tot zwart. De nieuwe Bohemian
merveilleuse et fringante musique pour les oreilles –
Chic is als prachtige, levendige muziek voor de
sauf que ce sont vos yeux et votre personne qui sont
oren – alleen bereidt hij juist uw oog en uw
charmés. Parce qu’il exprime et reflète de mille et une
persoon. Omdat hij veel facetten van uw persoon-
manières votre personnalité. Une tension pleine de
lijkheid draagt en weerspiegelt. Vitale spanning
vitalité générée par le contraste noir-blanc qui se re-
wekt hij door het contrast zwart-wit, dat zich in alle
trouve dans l’ensemble des textiles utilisés dans la
badkamertextiel, kleine meubels, accessoires en
salle de bains, des petits meubles, des accessoires et
gebruiksvoorwerpen van het dagelijks leven in de
des ustensiles de la toilette rituelle. Verre, céramique,
badkamer toont. Glas, keramiek, zilver, porselein,
argent, porcelaine, métal, velours et tissu éponge se
fluweel, metaal, velours en badstof mengen zich
mélangent – et s’installent confortablement et avec un
onderelkaar – en maken het zich op ongelooflijk
sens parfait de l’harmonie dans votre nouvelle salle
harmonische wijze gemakkelijk in uw badkamer.
de bains. Découvrez maintenant la séduction des
Beleeft u nu, hoe aantrekkelijk tegenstellingen kun-
contrastes – Vous serez surpris de constater combien
nen zijn – u zult verrast zijn , hoe veel „Bohème“-
votre mode de vie est «bohème» …
levenswijze in u steekt...
2.
1.
2.
3.
4. 2.
45
Détail des produits Programmaoverzicht
for me est une collection qui réunit des ensembles de beaux meubles de salles de bains qui peuvent être livrés dans un délai réduit. Ces solutions concoctées avec une grande sûreté de style permettent de concevoir rapidement une salle de bains. Grâce à des designs et des couleurs modernes, for me propose une grande variété de solutions pour la maison. for me is een collectie uitgezochte badkamermeubelsets, die op korte termijn leverbaar zijn. De met stijlvastheid samengestelde oplossingen maken het mogelijk om een badkamer snel te plannen. Dankzij actuele designs en kleuren zijn bij for me talrijke oplossingen voor uw thuis te vinden.
46
47
Bel
Bel Coloris // Fronten
Détails des produits // Productoverzicht
Plus de flexibilité. Plus de variété. Plus de possibilités. Désormais, l’ameublement des salles de bains s’adapte à la forme de la pièce avec des meubles peu encombrants ou des meubles de dimensions généreuses. Le nouvel concept de Bel permet de meubler individuellement les salles de bains et de modifier l’agencement dès que vous en avez envie. Cela, grâce à des modules que vous pouvez combiner à votre convenance. // Meer flexibiliteit. Meer verscheidenheid. Meer mogelijkheden. Nu passen zich badkamerinrichtingen aan de vorm van de ruimte aan. Van plaatsbesparend tot royaal. Met het nieuwe inrichtingsconcept Bel kan men badkamers individueel meubileren en te allen tijde veranderen. Daarvoor zorgen modules, die onderling individueel gecombineerd kunnen worden.
Armoire de toilette, lavabo en pierre de synthèse avec meuble bas Spiegelkasten, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Miroir éclairé, lavabo en pierre de synthèse avec meuble bas Verlichte spiegel, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Blanc brillant Wit hoogglans F1295
avec prise de main intégrée met uitgefreesde greep
Hacienda noir Hacienda zwart F1296
avec prise de main chromée met greeplijst
Armoire de toilette, lavabo en pierre de synthèse avec meuble bas Spiegelkasten, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Miroir éclairé, Lavabos en pierre de synthèse avec meuble bas Verlichte spiegel, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Armoires de toilette / Miroir éclairé / Colonne avec miroir // Spiegelkasten / Verlichte spiegel | Kleedspiegel 1200
32
400
32
150
1600
600
600
800
190
600
1200
190
600
800
Lavabos en pierre de synthèse avec meuble bas // Wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast 1210
810
48
487 460
460
487
49
Setup
Setup
Détail des produits // Productoverzicht
Coloris // Fronten
Le programme de salles de bains pour les êtres pragmatiques : un concept simple, une utilisation pratique et une grande fonctionnalité – avec des éléments et des meubles de grande qualité mais à un prix raisonnable. Une solution idéale pour une planification rapide et simple. // Het badkamerprogramma voor pragmatische mensen: ongecompliceerd qua concept, praktisch in gebruik en functionaliteit – maar tegelijkertijd van hoge kwaliteit en voor een billijke prijs. Een ideale oplossing voor de snelle en eenvoudige planning.
Blanc brillant Wit hoogglans F0868
Armoire de toilette, lavabo en pierre de synthèse avec meuble bas Spiegelkasten, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Armoire de toilette, lavabo en pierre de synthèse avec meuble bas Spiegelkasten, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Chêne décor sombre Eikenhout decor donker F0392
Décor Zébrano Zebrano decor F0393
Armoire de toilette, lavabo en pierre de synthèse avec meuble bas Spiegelkasten, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Armoires de toilette // Spiegelkasten 1200/1400
700
150
754
754
150
Lavabos en pierre de synthèse avec meuble bas // Wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
710
1410
1210
490 500
490 500
500
490
Colonne / Mi-colonne // Hoge kast / Halfhoge kast 350
320
320
980
1600
350
50
51
Essento
Essento
Détail des produits // Productoverzicht
Colonne / Mi-colonne // Hoge kast / Halfhoge kast 400
350 400 355
980
1440
Essento célèbre l’union d’un design rectiligne et d’une grande fonctionnalité. Disponible avec des poignées barres et des poignées profilées, Essento permet de créer des contrastes séduisants dans un concept avant tout fonctionnel. Le lavabo en fine céramique s’intègre harmonieusement dans un ensemble esthétique réussi. // Essento verbindt rechtlijnig design met functie. Er staan stanggreep en greeplijst ter keuze, die zorgen voor aantrekkelijke contrasten in een functioneel concept. De wastafel van fijne keramiek voegt zich harmonisch in de geslaagde esthetiek.
Coloris // Fronten
Miroir éclairé, plans de toilette en céramique avec meuble bas Verlichte spiegel, wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast
Miroir éclairé, plans de toilette en céramique avec meuble bas Verlichte spiegel, wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast
Armoire de toilette, plans de toilette en céramique avec meuble bas Spiegelkasten, wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast
Blanc brillant Wit hoogglans F1327
Beige brillant Beige hoogglans F1412
Poignées // Grepen
chromé/chroom G0092
chromé/chroom G0090
Armoire de toilette, plans de toilette en céramique avec meuble bas Spiegelkasten, wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast
Armoires de toilette / Miroir éclairé // Spiegelkasten / Verlichte spiegel 640/940
600/900/1200
1240
178
40
700
640
640
178
Plans de toilette en céramique avec meuble bas // Wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast
495 515
515
515
515
1230
495
495
495
52
1230
930
650
53
M
M
Détail des produits // Productoverzicht
Colonne / Mi-colonne // Hoge kast / Halfhoge kast 400
Une présence remarquable mais qui n’est pas trop encombrante et qui n’attire pas trop l’attention. C’est Oteo, une ligne indépendante, avec des façades en chêne à veinure d’un blanc brillant. // Een markante presentie, echter zonder veel plaats in te nemen en de aandacht te trekken. Dat is Oteo, onafhankelijk;
320
400
980
1600
320
Coloris // Fronten
Miroir éclairé, plans de toilette en céramique avec meuble bas Verlichte spiegel, wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast
Armoire de toilette, plans de toilette en céramique avec meuble bas Spiegelkasten, wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast
Miroir éclairé, plans de toilette en céramique avec meuble bas Verlichte spiegel, wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast Blanc brillant Wit hoogglans F1284
Décor brut de sciage beige Eiken Natuurbeige Wellenslag F1285
Décor brut de sciage brun Eiken Grisbruin Wellenslag F1286
Poignées // Grepen
Armoire de toilette, plans de toilette en céramique avec meuble bas Spiegelkasten, wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast
chromé/chroom G0036
Armoires de toilette / Miroir éclairé // Spiegelkasten / Verlichte spiegel 900/1200/1300
185
650/900/1200/1300
185
80
635
640
640
650
Plans de toilette en céramique avec meuble bas // Wastafel keramiek incl. wastafelonderbouwkast 930
1330 495
470
470
470
54
1230 495
495
495 470
650
55
Lina
Lina
Détail des produits // Productoverzicht
Coloris // Fronten
Une clarté toute en lignes droites d’une part et une merveilleuse modularité d’autre part. Lina vous invite à combiner les éléments et à succomber à son charme. // Rechtlijnige helderheid enerzijds, wonderbaarlijk veranderingsvermogen anderzijds. Lina is een uitnodiging tot combineren en verliefd raken.
Blanc brillant Wit hoogglans F1322
Armoire de toilette, lavabo en pierre de synthèse avec meuble bas Spiegelkasten, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Armoire de toilette, lavabo en pierre de synthèse avec meuble bas Spiegelkasten, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Hacienda crème Hacienda crème F1323
bicolore Hacienda crème / Blanc brillant bicolor hacienda crème/ wit hoogglans F1324
Hacienda noir Hacienda zwart F1325
bicolore Hacienda noir / Blanc brillant bicolor hacienda zwart / wit hoogglans F1326
Armoire de toilette, lavabo en pierre de synthèse avec meuble bas Spiegelkasten, wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast
Armoires de toilette // Spiegelkasten 1120/1420
178
178
640
640
820
Lavabos en pierre de synthèse avec meuble bas // Wastafels van mineraalsteen incl. wastafelonderbouwkast 1120
1120
500
505
505
505
1420
500
500
500 505
820
Colonne / Mi-colonne // Hoge kast / Halfhoge kast 300
320
320
980
1600
300
56
57
Les apps de burgbad De burgbad-Apps
LE CONSEILLER EN SALLES DE BAINS BURGBAD De burgbad BadKAMER-ADVISEUR
b in Touch
Le catalogue interactif présente le vaste éventail des produits qui composent les séries de meubles de salle de bains design de très
Un miroir multimédia et un iPad 2/iPhone 4S sont reliés sans fil via Apple TV et vous proposent automatiquement dans une app les actualités récentes, le dernier point sur la circulation, un calendrier, le courrier électronique, les prévisions météo ainsi que les fonctions vitales (tension et poids)*. Een multimedeiaspiegel en iPad 2 / iPhone 4S worden draadloos op AppleTV aangesloten en bieden in een App automatisch het actuele nieuws, filemeldingen, kalender, email, weer en uw eigen vitale lichaamsfuncties (bloeddruk en gewicht)*.
grande qualité. De nombreuses vidéos de produit et le tout nouveau conseiller-produit sont à votre disposition pour vous donner des idées et vous inspirer pour l’aménagement de votre salle de bains. De interactieve catalogus laat het omvangrijke productscala van hoogwaardige design badkamermeubelen zien. Talrijke productvideo’s en innovatieve productadviezen wekken uw interesse en geven inspiratie voor de mogelijkheden in uw badkamer.
uniquement avec la balance et le tensiomètre Bluetooth.
* Available on the
Available on the
uitsluitend i.c.m. een Bluetooth weegschaal en bloeddrukmeetapparatuur
*
1B-0001_rc40-Broschuere_2010_BB_Comp_2011 23.02.12 15:08 Seite 2
ruck auf Frauen machen?
Neuheiten/News 2012
rc40 room concept 2011/2012
alien und geschmackvolle Farben. ännern gefallen.
2011/ 2012
ALLE PROGRAMME IM ÜBERBLICK MIT INFO-MANUAL
burgbad burgbad
burgbad
Vous pouvez commander les autres catalogues de burgbad en ligne sur www.burgbad.com ou par téléphone au +49(0)8463-901-0 Overige burgbad-catalogi kunt u eenvoudig online bestellen via www.burgbad.com of telefonisch onder +49(0)8463-901-0
France: SEP - Société d`Equipement Postformé SAS Siège social: ZI Le Poirier 28210 Nogent Le Roi T 02 37 38 85 53, F 02 37 51 43 94,
[email protected], www.burgbad.fr Belgium/Luxemburg: burg belux bvba, Brugsesteenweg 238, B-8800 Roeselare T 051-231990, F 051-229339,
[email protected], www.burgbad.com Nederland: Burg Nederland B.V., Weteringseweg 8, 6681 LM Bemmel (Industrieterrein), T 026-3263240, F 026-3263250,
[email protected], www.burgbad.com KFOMF12 Conseil et vente uniquement auprès du commerce spécialisé en équipement sanitaire. Sous réserve de modifications techniques ainsi que d’erreurs et écarts des couleurs dus à l’impression. Advies en verkoop alleen in de sanitairvakhandel. Technische veranderingen, evenals druktechnische kleurafwijkingen en vergissingen voorbehouden.
me
for
Illustratie: Jean-Philippe Delhomme
Vous pouvez également vous brosser les dents dans la cuisine / Tanden poetsen kunt u ook in de keuken Ella. Un design tout en rondeurs et une légèreté toute moderne. Grâce à nos meubles, votre salle de bains devient l‘expression de votre style de vie personnel./ Ella, rond design in een modern jasje. Met deze meubelen wordt uw badkamer uw geheel eigen persoonlijke showroom.
www.burgbad.com