TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium
GKM/2.409/
/2007.
GKM Dokumentumok, kiadványok / SzMGSz
A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetése
Budapest, 2007. augusztus Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
EGYEZTETÉSI LAP A) Állami szervek Véleménynyilvánítási határidő: 10 munkanap név:
egyet ért
nem észr határiért eidőben egye vétel nem t t tett adott véleményt
MeH MeH MeH MeH EüM FVM HM IRM KvVM KüM OKM ÖTM PM SzMM LÜ GVH MAK MÁV CARGO
2 Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
VEZETŐI ÖSSZEFOGLALÓ I. Tartalmi összefoglaló Hazánk a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodásnak (a továbbiakban: SzMGSz) 2002. január 1-jétől részese. Magyarország csatlakozását az SzMGSz-hez a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) kihirdetéséről szóló 170/2002. (VIII. 7.) Korm. rendelet hirdette ki. A Korm. rendelet 3. §-ának (3) bekezdése szerint a rendelet végrehajtásáról a gazdasági és közlekedési miniszter gondoskodik. Az SzMGSz éves módosításait és kiegészítéseit kormányrendeleti szinten hirdetjük ki, a legutóbbi, az SzMGSz 2006. évi módosításairól és kiegészítéseiről a 76/2007. (IV. 19) Korm.rendelet rendelkezik. Az SzMGSz Megállapodás eddig kihirdetett és kihirdetni tervezett szövege olyan fuvarjogi (a fuvarozási szerződésre vonatkozó) rendelkezéseket állapít meg, amelyeket a közösségi jog nem szabályoz. A megállapodás hatálya a részes felek közötti nemzetközi vasúti áruforgalomra, annak szerződéses szabályaira terjed ki. Magyarország SzMGSz Megállapodáshoz való csatlakozásának előkészítésekor (2001) is megvizsgáltuk, hogy az SzMGSz mennyiben van összhangban a közösségi joggal. Megállapítható, hogy az SzMGSz előírásai és mellékletei és a közösségi jogból adódó kötelezettségek nem mondanak ellent egymásnak. Az Európai Unióban betöltött tagságból eredő kötelezettségeink és az SzMGSz Megállapodás alapján vállalt kötelezettségeink összhangban vannak egymással. Jelen előterjesztésben az SzMGSz és mellékletei - OSzZsD Főbizottsága által elfogadott - 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek kormányrendelettel történő kihirdetését kezdeményezzük (a kormányrendelet tervezetét az előterjesztés 2. melléklete tartalmazza). II. A kormányprogramhoz való viszony: A kormányprogram végrehajtásához az előterjesztés közvetlenül nem kapcsolódik. III. Előzmények: Az OSzZsD Főbizottsága 2006. november 17-én Varsóban megtartott ülésén fogadta el az OSzZsD Fuvarjogi Bizottsága által kidolgozott SzMGSz módosításokat, amelyek csak az SzMGSZ mellékleteit érinti. Az elfogadott módosításokhoz az SzMGSz tagjaitól a megállapított kéthónapos határidőn belül észrevétel nem érkezett. Erről, illetőleg a módosítások és kiegészítések hatálybalépésének időpontjáról az OSzZsD Főbizottsága 2007. február 1-én, illetve február 19-én értesítette a tagállamokat.
3 Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
IV. Várható szakmai hatások: Az SzMGSz 2007. évi módosításainak kihirdetése által Magyarország továbbra is alkalmazni tudja az SzMGSz-ben foglaltakat az áruk közvetlen nemzetközi forgalmában, a tagállamok vasúti vonalain végzett fuvarozásai tekintetében. V. Várható gazdasági hatások: Az előterjesztésnek a gazdasági szektorra közvetlen hatása nincs. VI. Várható társadalmi hatások: Az előterjesztés társadalmi hatása a vasúti fuvarozás biztonságosabbá tétele. VII. Kapcsolódások: A kiadni tervezett kormányrendelet az Országgyűléshez vagy a Kormányhoz már benyújtott más előterjesztéshez nem kapcsolódik. VIII. Fennmaradt vitás kérdések: IX. Javaslat a sajtó tájékoztatására Az előterjesztés kommunikációja Igen Nem Javasolt-e a kommunikáció X Kormányülést követő szóvivői tájékoztató X Tárcaközlemény X Tárca által szervezett sajtótájékoztató X További szakmai programok szervezése X Részletezve: tájékoztatás egyedi újságírói megkeresés esetében indokolt További lakossági tájékoztatás Részletezve (célcsoport-bontásban): A kommunikáció tartalma (sajtózáradék):
X
Tárcán belüli nyilatkozók szintje: Kovács Andrea főosztályvezető-helyettes Nemzetközi Kapcsolatok Főosztály Nemzetközi Közlekedési Osztály X. Megjegyzések -
4 Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
HATÁROZATI JAVASLAT A Kormány megtárgyalta és elfogadta a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről szóló kormány-előterjesztést és elrendeli az előterjesztés 1. mellékletét képező határozat tervezetének – a Kormány határozataként – a Határozatok Tárában való közzétételét.
5 Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
1. melléklet A Kormány ……/2007. (......) Korm. határozata a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről A Kormány 1.
tudomásul veszi a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (a továbbiakban: SzMGSz) Vasutak Együttműködési Szervezetének Főbizottsága által 2006. november 17-én elfogadott módosítások és kiegészítések szövegét;
2.
jóváhagyja az SzMGSz 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről szóló kormányrendelet tervezetét, és elrendeli annak a Magyar Közlönyben történő kihirdetését.
6 Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
2. melléklet A Kormány …… / 2007. (……) Korm. rendelete a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről (Az SzMGSz 2007. évi módosításai és kiegészítései a Magyar Köztársaság vonatkozásában 2007. július 1-jén léptek hatályba.)
1. § A Kormány az SzMGSz-nek a Vasutak Együttműködési Szervezete (OSzZsD) Főbizottsága által 2006. november 17-én elfogadott módosításai és kiegészítései szövegét e rendelettel kihirdeti. 2. § (1) A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) kihirdetéséről szóló 170/2002. (VIII. 7.) Korm. rendelet (a továbbiakban: R1.) 2. §ában kihirdetett SzMGSz mellékletei 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek orosz nyelvű hiteles szövegét, illetve azok magyar nyelvű fordítását e rendelet mellékletei tartalmazzák. (2) A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozási Megállapodás (SzMGSz) 2006. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről szóló 76/2007. (IV. 19.) Korm.rendelet (a továbbiakban: R2.) 1. számú melléklete e rendelet – az SzMGSz 2. számú mellékletének módosítását tartalmazó – 1. számú melléklete szerint módosul. (3) A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozási Megállapodás (SzMGSz) 2005. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről szóló 260/2005. (XII. 9.) Korm.rendelet (a továbbiakban: R3.) 4. mellékletében kihirdetett SzMGSz 5. sz. melléklete e rendelet 2. melléklete szerint módosul. (4) A R1-gyel kihirdetett SzMGSz 12.6. sz. melléklete e rendelet 3. mellékletében foglalt 9.1. ponttal egészül ki. (5) Az R3. 10. mellékletében kihirdetett SzMGSz 14. számú melléklete kiegészül e rendelet 4. mellékletében foglalt 2. Fejezettel. (6) Az R2. 5. mellékletében kihirdetett SzMGSz 22. számú melléklete e rendelet 5. melléklete szerint módosul. Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
3. § A Magyar Köztársaság a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Megállapodással (SzMGSz) kapcsolatosan a következő nyilatkozatot teszi: „A jelen Megállapodás - és azok módosításai, kiegészítései - nem befolyásolják azokat a kötelezettségeket, amelyek Magyarország európai uniós tagságából fakadnak. Következésképpen jelen Megállapodás rendelkezései sem együttesen, sem önmagukban nem idézhetők, vagy értelmezhetők úgy, mint amelyek érvénytelenítik, módosítják vagy bármilyen más módon befolyásolják Magyarországnak különösen a Csatlakozási Szerződéssel vállalt, az Európai Közösséget létrehozó Szerződésből, az Európai Unióról szóló Szerződésből, valamint általában véve az Európai Unió elsődleges és másodlagos jogából származó kötelezettségeit.” 4. § (1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 8. napon lép hatályba. (2) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a közlekedésért felelős miniszter gondoskodik.
8 Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
1. melléklet a …/2007. (…) Korm. rendelethez Az R2.-vel kihirdetett SzMGSz 1. számú melléklete az alábbiak szerint módosul: „2. számú melléklet” (Megjegyzés: Tekintettel arra, hogy az SzMGSz 2. számú melléklet módosításainak orosz nyelvű hiteles szövege 1.217, magyar nyelvű szövege pedig 1.261 oldal, ezért azok a mellékelt CD-n találhatók.)
9 Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
2. melléklet a …/2007. (…) Korm. rendelethez Az R3. 4. mellékletében kihirdetett SzMGSz 5. számú melléklete az alábbiak szerint módosul: „В пояснениях к рисунку 2 Приложения 5 к СМГС к СМГС слова «Львовской ж.д.» заменить словами «участков Хоростков – Копычинцы и Тлусте – Торске Львовской ж.д.». Az SzMGSz 5. számú melléklete 2. számú ábrájának magyarázó szövegében a körzeti rakodási szelvény tekintetében „a Lvovi Vasutat” szavakat „a Lvovi Vasút Horostkov-Kopychincy és Tluste-Torske vasútvonalait” szavakkal kell helyettesíteni.”
Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
3. melléklet a …/2007. (…) Korm. rendelethez Az R1-gyel kihirdetett SzMGSz 12.6. számú melléklete a következő 9.1. ponttal egészül ki: «9.1. Перевозка грузов из страны, в которой применяется СМГС, в Афганистан оформляется накладной СМГС до станции Термез или ТермезПорт (УТИ), где производится перегрузка грузов на автомобильный транспорт. В графе 8 «Станция и дорога назначения» накладной СМГС отправитель указывает в качестве станции назначения одну из перечисленных станций. В графе 5 «Получатель, почтовый адрес» накладной СМГС отправитель указывает получателя или в качестве получателя экспедитора на этой станции. В графе 4 «Особые заявления отправителя» накладной СМГС отправитель указывает «Для вывоза автомобильным транспортом в Афганистан». В графе 6 «Отметки, необязательные для железной дороги» отправитель указывает «Для…..(указывается получатель в Афганистане и его почтовый адрес).» „9.1. Az árufuvarozást SzMGSz-t alkalmazó országokból Afganisztánba SzMGSz fuvarlevéllel kell végezni Termez vagy Termez-Port (UTI) állomásig, ahol az árut közúti fuvareszközbe rakják át. Az SzMGSz fuvarlevél 8. «Rendeltetési vasút és állomás» rovatába a feladó rendeltetési állomásként a felsorolt állomások egyikét köteles feltüntetni. Az SzMGSz fuvarlevél 5. «Az átvevő neve, postacíme» rovatába a feladó az átvevőt vagy átvevőként az erre az állomásra telepített szállítmányozót tüntetheti fel. Az SzMGSz fuvarlevél 4. «A feladó különleges nyilatkozatai» rovatába a feladó köteles a következő szöveget bejegyezni: «Közúton történő továbbfuvarozásra Afganisztánba / Для вывоза автомобильным транспортом в Афганистан». Az SzMGSz fuvarlevél 6. «A vasútra nem kötelező bejegyzések» rovatában a feladó feltüntetheti az afganisztáni átvevőt és annak postai címét a következők szerint «……….. részére / Для .............. »”.
Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
4. melléklet a …/2007. (…) Korm. rendelethez Az R3. 10. sz. mellékletével kihirdetett SzMGSz 14. számú melléklete a következőképpen módosul: Az 1. Fejezet 1. táblázata a következőképpen módosul: „В графе «Применение» для зонального габарита таблицы 1 главы 1 Приложения 14 к СМГС слова «Львовской ж.д.» заменить словами «участков Хоростков – Копычинцы и Тлусте – Торске Львовской ж.д.». Az SzMGSz 14. számú melléklete 1. fejezetének 1. táblázata «Megjegyzés» oszlopában a körzeti rakodási szelvény tekintetében „a Lvovi Vasutat” szavakat „a Lvovi Vasút Horostkov-Kopychincy és Tluste-Torske vasútvonalait” szavakkal kell helyettesíteni.” A 2. Fejezet kiegészül a „Faáruk berakása és biztosítása” című fejezettel. (Megjegyzés: Tekintettel arra, hogy az SzMGSz 14. számú mellékletének 2. Fejezetének orosz nyelvű hiteles szövege 89 oldal, ezért az a mellékelt CD-n található.)
Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
5. melléklet a …/2007. (…) Korm. rendelethez Az R2. 5. mellékletében kihirdetett SzMGSz 22. számú melléklete az alábbiak szerint módosul: „Пункт 21 Приложения 22 к СМГС изложить в следующей редакции: «21. Принцип договоренности между железными дорогами, отправителями, получателями, применяющими СМГС Договор перевозки может быть оформлен в виде электронной накладной. Электронная накладная представляет набор данных в электронном виде, который выполняет функции бумажной накладной как договора перевозки. Порядок внесения данных в электронную накладную согласовывается между железной дорогой и отправителем. При необходимости электронная накладная и ее дополнительные листы могут распечатываться на бумаге по форме Приложения 5 к Приложению 22 к СМГС. Если в соответствии с предписаниями СМГС в электронную накладную вносятся изменения, то первоначальные данные сохраняются.» Az SzMGSz 22. számú melléklete 21. pontjának szövegét a következő szöveggel kell helyettesíteni: „21. A vasutak, feladók, átvevők közötti megállapodás elve az SzMGSz szerint A fuvarozási szerződés elektronikus fuvarlevéllel is megköthető. Az elektronikus fuvarlevél elektronikus adatok olyan halmaza, amely a papír-fuvarlevél fuvarozási szerződés funkcióját betölti. Az adatoknak az elektronikus fuvarlevélbe való bevitele módját a feladási vasút a feladóval egyezteti. Szükség esetén az elektronikus fuvarlevél és pótlapjai az SzMGSz 22. számú mellékletének 5. számú függeléke szerinti formában papírra kinyomtathatók. Amennyiben az SzMGSz rendelkezéseivel összhangban az elektronikus fuvarlevélbe felvett adatokat módosítani kell, az eredeti adatokat meg kell őrizni.” „Пункт 22 Приложения 22 к СМГС изложить в следующей редакции: «22. Соглашение об электронном обмене данными в международном железнодорожном грузовом сообщении (Соглашение ЭОД) Перевозчики (железные дороги) и клиенты (отправители/ получатели) на договорной основе определяют сообщения, которыми необходимо обмениваться, а также вид и способ обмена данными электронной накладной.» Az SzMGSz 22. számú melléklete 22. pontjának szövegét a következő szöveggel kell helyettesíteni: „22. Megállapodás az elektronikus adatcseréről a nemzetközi vasúti árufuvarozásban (Elektronikus adatcsere megállapodás) A fuvarozók (vasutak) és az ügyfelek (feladók/átvevők) szerződésben határozzák meg a kicserélendő jelentéseket, valamint az elektronikus fuvarlevél adatcsere rendjét és módját.” „Пункт 23 Приложения 22 к СМГС исключить. Az SzMGSz 22. számú melléklete 23. pontját törölni kell.” Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
ELŐTERJESZTÉS Hazánk a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodásnak (a továbbiakban: SzMGSz) 2002. január 1-jétől részese. Magyarország csatlakozását az SzMGSz-hez a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) kihirdetéséről szóló 170/2002. (VIII. 7.) Korm. rendelet hirdette ki. A Korm. rendelet 3. §-ának (3) bekezdése szerint a rendelet végrehajtásáról a gazdasági és közlekedési miniszter gondoskodik. Az SzMGSz éves módosításait és kiegészítéseit kormányrendeleti szinten hirdetjük ki, a legutóbbi, az SzMGSz 2006. évi módosításairól és kiegészítéseiről a 76/2007. (IV. 19) Korm.rendelet rendelkezik. Az OSzZsD Főbizottsága 2006. november 17-én Varsóban megtartott ülésén fogadta el az OSzZsD Fuvarjogi Bizottsága által kidolgozott SzMGSz módosításokat, amelyek csak az SzMGSz mellékleteit érintik. Az elfogadott módosításokhoz az SzMGSz tagjaitól a megállapított kéthónapos határidőn belül észrevétel nem érkezett. Ennek megfelelően az OSzZsD Főbizottság 2006. február 1-i, illetve február 19-i leveleiben értesítette a részes országokat, hogy 2007. július 1-én hatályba lépnek az SzMGSz 2., 5., 12.6., 14., valamint a 22. mellékleteit érintő módosítások. Az SzMGSz – 76/2007. (IV. 19.) Korm.rendelet 1. mellékletében kihirdetett - 2. számú mellékletének (A veszélyes áruk fuvarozásáról szóló szabályzatnak) az ENSZ ajánlásokhoz, valamint a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) C Függelékét képező, a Veszélyes Áruk Nemzetközi Vasúti Fuvarozásáról szóló Szabályzathoz (RID) való közelítése több éves munka eredménye. A 2007. évi módosításokkal az SzMGSz gyakorlatilag már azonos követelményeket támaszt a veszélyes áruk fuvarozásával szemben, mint a hatályos RID. Jelen módosítás a 76/2007. (IV. 19.) Korm.rendelettel kihirdetett SzMGSZ 2. számú mellékletének módosítását tartalmazza. (Kormányrendelet 1. sz. melléklete.) Az SzMGSz - 260/2005. (XII. 9.) Korm.rendelet 4. mellékletében kihirdetett - 5. számú mellékletének 2. sz. ábrájának magyarázó szövegében tartalmaz változást a 2007. évi módosítás. (Kormányrendelet 2. sz. melléklete.) Az SzMGSz – 170/2002. (VIII. 7.) Kormányrendelettel kihirdetett - 12.6. számú melléklete kiegészül egy 9.1 ponttal. (Kormányrendelet 3. sz. melléklete.) Az SzMGSz – 260/2005. (XII. 9.) Korm.rendelet 10. mellékletében - 14. számú mellékletének (Az áruknak vasúti teherkocsiba és konténerbe történő berakásáról és az áruk biztosításáról szóló szabályzat; a továbbiakban: rakodási szabályzat) Első lépcsőben az 1520 mm nyomtávolságú kocsik rakodási szabályzatának (1. Rész) általános rendelkezései (1. Fejezet) készült el, amely 2005. július 1-én lépett hatályba. Jelen módosítás egyrészt a Melléklet 1. Fejezetének 1. táblázatában rendelkezik módosításokról, valamint a 14. mellékletet kiegészíti egy – „A faáruk berakása és biztosítása” tárgyú 2. Fejezettel. (Kormányrendelet 4. sz. melléklete.)
14 Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba
TERVEZET EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
Az SzMGSz - 76/2007. ()IV. 19.) Korm.rendelet 5. mellékletében kihirdetett - 22. számú mellékletének 21. és 22. pontját helyettesítéséről, míg a 23. pont törléséről rendelkezik jelen módosítás. (Kormányrendelet 5. sz. melléklete.) Az SzMGSz Megállapodás eddig kihirdetett és kihirdetni tervezett szövege olyan fuvarjogi (a fuvarozási szerződésre vonatkozó) rendelkezéseket állapít meg, amelyeket a közösségi jog nem szabályoz. A megállapodás hatálya a részes felek közötti nemzetközi vasúti áruforgalomra, annak szerződéses szabályaira terjed ki. Magyarország SzMGSz Megállapodáshoz való csatlakozásának előkészítésekor (2001) is megvizsgáltuk, hogy az SzMGSz mennyiben van összhangban a közösségi joggal. Megállapítható, hogy az SzMGSz előírásai és mellékletei és a közösségi jogból adódó kötelezettségek nem mondanak ellent egymásnak. Az Európai Unióban betöltött tagságból eredő kötelezettségeink és az SzMGSz Megállapodás alapján vállalt kötelezettségeink összhangban vannak egymással. Fentieket figyelembe véve, a kormányrendeletben – a 2005. évi L. törvény alkalmazásához kiadott 1/2005. (X. 25.) KüM-IM együttes irányelv 10. pontja alapján felhatalmazást kérünk annak a nyilatkozatnak a megtételére, amely szerint hazánk SzMGSz tagsága nem ellentétes Magyarország európai uniós tagságával. Jelen előterjesztésben kezdeményezzük az SzMGSz mellékletei az OSzZsD Főbizottsága által elfogadott 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek kormányrendelettel történő kihirdetését. Fentiek alapján kérjük a Kormányt a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről szóló előterjesztés elfogadására és az előterjesztés értelmében a kormányhatározat kiadására, valamint a tervezet 2. számú mellékletében foglalt módosítások kormányrendelettel történő kihirdetésére.
gazdasági és közlekedési miniszter
15 Készítette: Kiss Attila
Jóváhagyta: Kovács Andrea
Jóváhagyta: Dr. Kákosy Csaba