EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 13.12.2005 K(2005) 5509 Věc:
Státní podpora / Česká republika Podpora č. N 378/2005 Prevence šíření virových a bakteriálních chorob chmele
Vážený pane, I. Postup 1) Stálé zastoupení České republiky v souladu s čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES informovalo Komisi o tomto opatření dopisem ze dne 22. července 2005, zaevidovaným dne 25. července 2005. 2) Doplňující informace byly zaslány dopisem ze dne 4. října 2005, zaevidovaným dne 9. října 2005. 3) Komise nevznáší žádné námitky k opatření podle článků 87 a 88 Smlouvy o ES. 4) Komise se při přijímání tohoto rozhodnutí opřela o tyto úvahy: II. Popis Rozpočet 5) 15 000 000 Kč/ročně (0,5 milionů EUR) Doba trvání 6) Neomezená.
JUDr. Cyril SVOBODA ministr zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí České republiky Loretánské náměstí 5 118 00 Praha 1 Česká republika Commission européenne, B-1049 Bruxelles – Belgique Europese Commissie, B-1049 Brussel – België Telefon: 00 32 (0) 2 299.11.11
Právní základ 7) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči; 8) vyhláška č. 147/2004 Sb. Příjemci 9) Zemědělské podniky působící na území České republiky. Popis režimu 10) Cílem oznámeného opatření je poskytnout vyrovnání pěstitelům chmele, kteří nahrazují na svých polích stávající rostliny certifikovanými a zlepšenými sazenicemi, což představuje prevenční opatření proti šíření virových a bakteriálních chorob. 11) Zemědělci obdrží vyrovnání pokrývající 100 % dodatečných nákladů spojených s nákupem dražších certifikovaných a zlepšených sazenic chmele, a to až do výše 15 Kč (0,5 EUR) za sazenici. 12) Chmel je vystaven vysoké infekční zátěži způsobené viry, viroidy a bakteriálními chorobami. Infekce snižují hospodářský výsledek, což se projevuje ve poklesem výnosů a snížením obsahu pivovarnických látek (především obsahu α- hořkých kyselin v chmelových šiškách). Nejvážnější patogeny jsou: a) Virus mozaiky jabloně: v napadené rostlině snižuje obsah α-hořkých kyselin až o 50 % a snižuje výnos chmelových šišek o 20–30 %. Virus se z napadené rostliny přenáší velmi rychle mechanickým způsobem při provádění zemědělských činností. Vhledem k tomu, že chemická ochrana proti němu není možná, je třeba odstranit napadené chmelové rostliny a zasadit zdravé, čímž se eliminuje zdroj infekce. Infekce tímto virem dosáhla v pěstování tradiční odrůdy poloraného červeňáku míry 100 %; b) Virus nekrotické kroužkovitosti třešně: tento vir rovněž způsobuje podstatné snížení výnosu a snižuje obsah α-hořkých kyselin; c) Latentní virus chmele; d) Latentní viroid chmele: tento viroid se na napadené rostlině neprojevuje viditelnými symptomy a přenáší se velmi rychle. Může snižovat obsah α-hořkých kyselin až o 40 %; e) Fusarium sambucinum (fungus): tento patogen napadá mladé rostlinky, které vadnou a mohou odumřít; f) Agrobacterium tumefaciens: tato bakteriální choroba způsobuje nádorovitost na mladých rostlinkách; g) Verticillium albo-atrum; h) Verticillium dahliae. 13) V současné době neexistují odolné chmelové odrůdy a metody chemické ochrany nejsou proti těmto patogenům účinné. Náhrada napadených chmelových rostlin za kategorii rostlin testovanou na přítomnost virů se proto jeví jako jediná možnost. Tato metoda boje proti virovým chorobám se osvědčila v jiných členských státech, které rovněž pěstují chmel.
2
14) Zdá se však, že bojovat proti viroidům pouze pomocí nové sadby je mnohem obtížnější, neboť se snadno šíří a mohou znovu napadat nově vysázené rostliny. České orgány se proto dohodly na tom, že podporu lze poskytnout v souvislosti s napadením chmelových rostlin viroidy za předpokladu, že tato infekce není jedinou chorobou, která se v dané oblasti vyskytla. 15) Co se týče chmelových rostlin, které jsou napadeny půdními patogeny, platí – aby nedošlo k nové infekci – tyto podmínky: napadená oblast bude buď dezinfikována, nebo v oblasti, kde nebyly zjištěny půdní patogeny, musí být vysazeny nové certifikované sazenice. Pokud nebyla napadená oblast dezinfikována, musí být ponechána ladem alespoň na dva roky, než bude znovu osazena certifikovanými sazenicemi. 16) Žádosti o podporu mohou být předkládány, pokud Státní rostlinolékařská správa potvrdí propuknutí nákazy v oblasti, kde žadatel pěstuje chmel. Podpora může být poskytnuta pro oblast pěstování chmele o minimální velikosti 1 hektar. Státní správa bude provádět pravidelné kontroly týkající se zdravotního stavu rostlin a bude sledovat účinnost programu. III. Posouzení Poskytnutí podpory 17) V souladu s čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES podpory poskytované v jakékoli formě členským státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo hrozí narušením hospodářské soutěže tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy, neslučitelné se společným trhem. 18) Na první pohled se jeví, že jsou splněna tato kritéria: 19) Opatření je financováno z veřejných zdrojů. 20) Opatření poskytuje hospodářskou výhodu vybraným příjemcům, tj. pěstitelům chmele, kteří by jinak museli nést náklady na zavádění sanitárních opatření v souvislosti se šířením chorob chmele. Opatření tak zlepšuje konkurenční postavení těchto zemědělců ve srovnání s jinými podniky ve Společenství, kterým nebyla stejná forma podpory poskytnuta1. 21) Vnitřní trh se zemědělskými produkty je plně otevřen hospodářské soutěži. Především v odvětví chmele dokládá existenci řádné přeshraniční hospodářské soutěže také existence společné organizace trhu. Je třeba navíc uvést, že je Česká republika hlavním producentem chmele2 v rámci celé EU. Opatření proto může ovlivnit hospodářskou soutěž a obchod mezi členskými státy. 22) Lze tedy dojít k závěru, že navrhované opatření představuje podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES a za slučitelné se společným trhem může být považováno pouze tehdy, pokud se na něj vztahuje výjimka stanovená ve Smlouvě. 1
Podle judikatury Soudního dvora zlepšení kokurenčního postavení podniku v důsledku státní podpory obvykle poukazuje na narušení hospodářské soutěže ve vztahu k ostatním konkurenčním podnikům, kterým taková podpora nebyla poskytnuta; věc C-730/79, Sb. rozh. 1980, s. 2671, odst. 11 a 12. 2 Například v roce 2003 Česká republika vyprodukovala 5 527 tun chmele a celková produkce EU (15 států) představovala 30 698.
3
Slučitelnost podpory 23) Jediná výjimka vyplývající ze Smlouvy, kterou je možné uplatnit na tento případ, je uvedena v čl. 87 odst. 3 písm. c) a stanoví, že podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí mohou být považovány za slučitelné se společným trhem, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem. 24) Aby tato výjimka byla použitelná, musí podpora splnit požadavky vyplývající z právních předpisů o pravidlech státní podpory, především nařízení 1/2004 ze dne 23. prosince 2003 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh3. Není-li nařízení 1/2004 použitelné, mělo by posouzení vycházet z Pokynů Společenství pro státní podpory v zemědělském odvětví4 (dále jen „zemědělské pokyny“) a/nebo z jakýchkoli dalších příslušných právních předpisů. 25) Na uvedený případ není použitelné nařízení 1/2004, neboť režim podpory není výslovně omezen na malé a střední podniky a týká se podpory, na kterou se nařízení nevztahuje. Komise v tomto posouzení tudíž vyšla z bodu 11.4 zemědělských pokynů. 26) Bod 11.4 zemědělských pokynů umožňuje, aby byla zemědělcům poskytnuta podpora v souvislosti s chorobou rostlin, pokud jsou splněny tyto podmínky: a) Na úrovni Společenství, vnitrostátní nebo regionální úrovni musí existovat přiměřený program pro prevenci, kontrolu nebo eradikaci předmětné choroby; b) Cíle těchto opatření musí spočívat v prevenci, vyrovnání nebo musí být kombinací obojího; c) Členské státy musí prokázat, že je podpora slučitelná s cíli a ustanoveními (…) roslinolékařských právních předpisů. Předmětná choroba by měla být jasně vymezena spolu s popisem dotčených opatření; d) Podpora může být poskytnuta až do výše 100 % skutečných nákladů, které byly vynaloženy v souvislosti s opatřeními, jako jsou například zdravotní kontroly, testy a jiná monitorovací opatření, nákup a správa vakcín a léků (…), pokud právní předpisy Společenství pro preventivní opatření nestanoví, že náklady nese příslušný zemědělský podnik; e) Nadměrné vyrovnání nesmí být poskytnuto. 27) V tomto případě je podpora schválena v rámci vnitrostátních právních předpisů pro eradikaci chorob chmele. 28) Její cíle spočívají jak v prevenci, tak ve vyrovnání. Dezinfekce zasažených oblastí a nová výsadba odrůd testovaných na přítomnost virů představují opatření přijatá za účelem eradikace stávající infekce a prevence nové nákazy.
3 4
Úř. věst. L 1, 3.1.2004, s. 1–16. Úřední věstník 2000/C 28/02
4
29) Pěstitelé chmele obdrží vyrovnání pouze za dodatečné náklady v důsledku používání dražších odrůd, které jsou testovány na přítomnos virů (tj. rozdíl mezi nákupní cenou běžné sazenice a sazenice testované na přítomnost virů). Míra podpory tak zdaleka nedosahuje maximální hodnotu povolenou pokyny, a proto lze nadměrné vyrovnání vyloučit. 30) Podpora je slučitelná s příslušnými rostlinolékařskými předpisy EU, především s opatřeními, která sledují stejné cíle jako směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství. 31) Žádné ustanovení právních předpisů EU neupravuje, že náklady na strategii eradikace by měl nést zemědělec. 32) Opatření splňuje všechny požadavky bodu 11.4 pokynů a lze se proto domnívat, že je v souladu s pravidly státní podpory. IV. ZÁVĚRY 33) Komise na základě těchto úvah rozhodla, že bude podporu považovat za slučitelnou se společným trhem podle čl. 87 odst. 3 písm. c) Smlouvy o ES, neboť usnadňuje rozvoj určitých činností, aniž by měla dopad na podmínky obchodu, který by byl v rozporu se společným zájmem. 34) Pokud tento dopis obsahuje důvěrné informace, které by neměly být zveřejněny, uvědomte o tom prosím Komisi do patnácti pracovních dnů od data jeho obdržení. Neobdrží-li Komise v tomto termínu odůvodněnou žádost, bude to považovat za Váš souhlas s uveřejněním úplného textu tohoto dopisu v závazném znění na adrese: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/. Žádost s uvedením příslušných informací musí být zaslána doporučeným dopisem nebo faxem Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova, Ředitelství C, na adresu: European Commission Directorate-General for Agriculture and Rural Development Directorate H.2 - Competition Office: Loi 130 5/120 B-1049 Brussels Fax: 0032 2 2967672 S pozdravem Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL členka Komise
5