NAŘÍZENÍ Ministerstva vnitra č. 55/2003 o obecné kontrole a supervizní činnosti, ve znění nařízení Ministerstva vnitra č. 1/2006 a ve znění nařízení Ministerstva vnitra č. 26/2012 ČÁST PRVNÍ Úvodní ustanovení Čl. 1 Předmět úpravy (1) Toto nařízení upravuje zahájení, výkon a realizaci výsledků obecné kontroly, supervizní činnost (dále jen „supervize“) včetně jejich plánování, koordinace, metodiky a statistického sledování a vyhodnocování, dále plánování a statistické sledování následné veřejnosprávní kontroly na místě a státní kontroly a správního dozoru (dále jen „státní kontrola“) a dále metodické usměrňování a statistické sledování interního auditu; vše prováděné v rámci Ministerstva vnitra (dále jen „ministerstvo“), Policie České republiky (dále jen „policie“), organizačních složek státu (dále jen „organizační složka“) a státních příspěvkových organizací (dále jen „příspěvková organizace“), zřízených ministerstvem k plnění úkolů v oboru jeho působnosti nebo zřízených zvláštním právním předpisem, ke kterým ministerstvo vykonává zřizovatelské funkce. Upravuje rovněž statistické sledování státních kontrol vykonávaných u ministerstva, organizačních složek a příspěvkových organizací vnějšími kontrolními orgány. (2) Toto nařízení se nevztahuje, pokud dále není stanoveno jinak, na a) finanční kontrolu vykonávanou podle zvláštních právních předpisů 2) ministerstvem, organizačními složkami a příspěvkovými organizacemi; b) kontrolu v rámci dozoru nad výkonem samostatné a přenesené působnosti krajů 3), obcí3a) a hlavního města Prahy4) vykonávanou ministerstvem; c) státní kontrolu vykonávanou podle zvláštních právních předpisů ministerstvem 5), policií6) nebo organizační složkou7); d) odborný dozor nad bezpečností práce a technických zařízení ve vybraných objektech ministerstva, energetickou inspekci v objektech ministerstva, požární dozor u útvarů a zařízení policie a státní veterinární dozor v zařízeních ministerstva a policie vykonávané podle zvláštních právních předpisů ministerstvem8); e) kontrolu plnění pokynů dávaných v trestním řízení státním zástupcem příslušnému útvaru policie nebo přímo příslušníkovi policie; f) přezkoumávání správních rozhodnutí vykonávané ministerstvem, organizačními složkami a policií jako správními orgány při přezkoumávání správnosti a zákonnosti rozhodnutí vydaných ve správním řízení; g) kontrolu práce podřízených zaměstnanců vykonávanou osobně vedoucím zaměstnancem nebo představeným a zaměstnancem, který je podle organizačního řádu oprávněn kontrolovat práci jiných zaměstnanců kontrolu činnosti příslušníků policie vykonávanou osobně služebním funkcionářem a
NMV č. 26/2012
Strana 2
kontrolu výkonu služby příslušníků Hasičského záchranného sboru České republiky (dále jen “hasičský záchranný sbor“) vykonávanou osobně služebním funkcionářem tohoto sboru; h) činnost legislativního útvaru při přípravě interních aktů řízení schvalovaných ministrem vnitra; i) metodickou činnost, která je prováděna v rámci policie a která se nevztahuje k výkonu obecné kontroly; j) činnost kontrolních útvarů, kontrolních pracovišť a kontrolních skupin v rámci policie, pokud tato činnost není obecnou kontrolou a pokud při ní kontrolní pracovníci podle pokynu vedoucího zaměstnance kontrolního útvaru, kontrolního pracoviště nebo kontrolní skupiny získávají údaje o určité osobě nebo činnosti, která je v jejich kontrolní působnosti. Čl. 2 Základní pojmy Pro účely tohoto nařízení se rozumí a) zaměstnancem zaměstnanec v pracovním poměru k České republice se zařazením v ministerstvu, policii a organizačních složkách, zaměstnanec v pracovním poměru k příspěvkovým organizacím, příslušník policie a příslušník hasičského záchranného sboru; b) vedoucím zaměstnancem vedoucí zaměstnanec ministerstva, vedoucí příslušník, vedoucí organizační složky a statutární orgán příspěvkové organizace; c) obecnou kontrolou kontrola 1. plnění povinností stanovených zaměstnancům a vedoucím zaměstnancům právními předpisy, interními akty řízení, organizačními řády a statuty (dále jen „organizační normy“), správními akty, případně i usneseními vlády a povinností uložených na jejich základě, 2. plnění úkolů stanovených útvarům ministerstva, generálnímu ředitelství hasičského záchranného sboru (dále jen „útvar ministerstva“) a útvarům policie a plnění úkolů nebo realizace předmětu činnosti stanovené organizačním složkám nebo jejich vnitřním organizačním jednotkám, příspěvkovým organizacím nebo jejich pracovištím; d) předmětem obecné kontroly 1. činnost útvarů ministerstva a útvarů policie nebo jejich organizačních článků, organizačních složek nebo jejich vnitřních organizačních jednotek a příspěvkových organizací nebo jejich pracovišť, 2. činnost zaměstnanců a vedoucích zaměstnanců při naplňování působnosti ministerstva, při realizaci předmětu činnosti nebo při plnění stanovených úkolů; e) kritériem obecné kontroly žádoucí stav, vyplývající pro předmět obecné kontroly z právních předpisů, interních aktů řízení, organizačních norem, správních aktů, smluv a dohod a pokynů vedoucích zaměstnanců, případně i z usnesení vlády; f) rizikem událost nebo skutečnost, která může nastat a pokud nastane, má negativní dopad na naplňování působnosti ministerstva, plnění úkolů nebo
NMV č. 26/2012
Strana 3
realizaci předmětu činnosti stanovených útvarům ministerstva, útvarům policie, organizačním složkám a příspěvkovým organizacím nebo může způsobit škodu; g) kontrolním útvarem útvar ministerstva nebo jeho organizační článek, vnitřní organizační jednotka organizační složky a pracoviště příspěvkové organizace, vykonávající obecnou kontrolu nebo obecnou kontrolu spolu s interním auditem a následnou veřejnosprávní kontrolou na místě jako svou výlučnou činnost a odbor interního auditu a kontroly (dále jen „odbor“) vykonávající supervizi jako část své činnosti; h) kontrolním pracovištěm organizační článek útvaru ministerstva, vnitřní organizační jednotka organizační složky a pracoviště příspěvkové organizace, vykonávající obecnou kontrolu jako část své činnosti, případně výkonem obecné kontroly zvlášť pověřený zaměstnanec; i) kontrolním útvarem, kontrolním pracovištěm, kontrolní skupinou v rámci policie organizační články policie včetně Policejního prezidia České republiky (dále jen „policejní prezidium“) vykonávající obecnou kontrolu, které určí interním aktem řízení, ve smyslu tohoto nařízení, policejní prezident; j) kontrolním systémem systém kontrolních útvarů a kontrolních pracovišť ministerstva, policie, organizačních složek a příspěvkových organizací a kontrolních skupin, vykonávajících obecnou kontrolu nebo obecnou kontrolu spolu s interním auditem a následnou veřejnosprávní kontrolou na místě, interní audit, následnou veřejnosprávní kontrolu na místě nebo státní kontrolu podle zvláštních právních předpisů5), 6), 7); k) kontrolním pracovníkem zaměstnanec zařazený v kontrolním útvaru, kontrolním pracovišti nebo kontrolní skupině, vykonávající kontrolu; l) přizvaným specialistou specialista v určitém oboru, přizvaný k posouzení věcné stránky předmětu obecné kontroly nebo supervize, podle čl. 4 odst. 2 písm. a); m) kontrolovanou osobou útvary ministerstva a útvary policie nebo jejich organizační články, organizační složky a jejich vnitřní organizační jednotky, příspěvkové organizace a jejich pracoviště, včetně jejich kontrolovaných zaměstnanců; n) vnějším kontrolním orgánem kontrolní pracovníci25) ústředních správních úřadů a dalších orgánů, zejména Ministerstva financí, kontroloři a členové Nejvyššího kontrolního úřadu, vykonávající u útvaru státní kontrolu na základě zvláštních právních předpisů27) a členové kontrolního orgánu mezinárodní organizace vykonávající u útvaru finanční kontrolu na základě vyhlášené mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána28). Čl. 3 Formy obecné kontroly Obecná kontrola může být vykonána formou a) systémové kontroly, kdy se posuzuje a vyhodnocuje naplňování působnosti svěřené ministerstvu, realizace předmětu činnosti a plnění úkolů stanovených útvarům ministerstva, útvarům policie, plnění úkolů nebo realizace předmětu činnosti stanovené organizačním složkám nebo příspěvkovým organizacím; b) tematické kontroly, kdy je předmětem této kontroly určitá, tematicky vymezená část činnosti kontrolované osoby;
NMV č. 26/2012
Strana 4
c) kontroly přijatých opatření, kdy je kontrolována adekvátnost, efektivnost a včasnost provedení opatření přijatých k nápravě nedostatků, zjištěných předchozími kontrolami; d) kontrolního průzkumu, kdy jsou vyhodnocovány základní informace o činnosti kontrolované osoby. ČÁST DRUHÁ Práva a povinnosti kontrolních pracovníků a kontrolovaných osob Čl. 4 Práva kontrolních pracovníků (1) Kontrolní pracovníci jsou oprávněni a) vstupovat, vystupovat, vjíždět, vyjíždět a pohybovat se, za podmínek stanovených zvláštním interním aktem řízení29), v objektech dislokace kontrolované osoby a v objektech výkonu práce nebo výkonu služby kontrolovaného zaměstnance; b) požadovat, podle okolností i písemně, vytvoření podmínek nezbytných pro vykonání obecné kontroly; c) seznamovat se v potřebném rozsahu se skutečnostmi vztahujícími se nebo souvisejícími s předmětem obecné kontroly. S utajovanými informacemi se mohou seznamovat jen tehdy, prokáží-li se záznamem o určení k seznamování se s utajovanými skutečnostmi pro příslušný stupeň utajení, vydaným podle zvláštního právního předpisu30). Se zvláštními skutečnostmi se mohou seznamovat jen tehdy, prokáží-li se zmocněním, vydaným podle zvláštního právního předpisu 31); d) požadovat, podle okolností i písemně, předložení dokladů a dalších písemností 32) (dále jen „doklady“), pořízení kopií dokladů, opisů anebo výpisů z nich a předložení vzorků ve lhůtách, stanovených vedoucím obecné kontroly, určeným podle čl. 8 odst. 2 písm. c); e) zajišťovat a přebírat doklady a vzorky pouze v odůvodněných případech, kdy je to nezbytné pro vykonání obecné kontroly nebo pro potřeby řízení33), navazujícího na vykonanou obecnou kontrolu; f) požadovat pravdivé a úplné informace, vysvětlení a stanoviska ke zjišťovaným a souvisejícím skutečnostem; g) používat telekomunikační, kopírovací nebo jiná technická zařízení kontrolované osoby v míře nezbytné pro vykonání obecné kontroly; h) používat pro dokumentování záznamovou techniku (např. diktafon, fotoaparát, videokameru) za dodržení zásad případného zvláštního režimu v objektu, kde je obecná kontrola vykonávána; i) provádět, za dodržení zásad bezpečnosti, simulaci činností popsaných v dokumentaci, která je zpracována na základě právních předpisů nebo interních aktů řízení35), za účelem ověření její správnosti; j) vykonat obecnou kontrolu; k) doporučovat opatření k nápravě nedostatků zjištěných obecnou kontrolou.
NMV č. 26/2012
Strana 5
(2) Vedoucí zaměstnanec kontrolního útvaru a vedoucí zaměstnanec, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina, je ve výjimečných a řádně odůvodněných případech oprávněn a) požadovat v rozsahu stanoveném programem obecné kontroly spolupráci přizvaných specialistů; b) požadovat podání odborného vyjádření, znaleckého posudku 36) nebo zpracování laboratorní analýzy, vztahující se k předmětu obecné kontroly, od útvarů ministerstva, organizačních složek, příspěvkových organizací, útvarů policie a jejich organizačních článků a nižších organizačních článků policejního prezidia, u nichž není tato kontrola vykonávána nebo podání odborného vyjádření od ostatních ministerstev a správních úřadů, případně jednotlivých odborníků. Čl. 5 Povinnosti kontrolních pracovníků (1) Kontrolní pracovníci jsou při obecné kontrole povinni zejména a) postupovat podle tohoto nařízení; b) prokázat se vedoucímu zaměstnanci kontrolované osoby 1. zmocněním, jehož vzor je uveden v příloze č. 1, nebo zmocněním k výkonu obecné kontroly vydaným v rámci policie, 2. pověřením, jehož vzor je uveden v příloze č. 2, 3. záznamem o určení k seznamování se s utajovanými informacemi pro příslušný stupeň utajení, vydaným podle zvláštního právního předpisu 30), v případě, kdy se obecná kontrola na utajované informace vztahuje nebo s nimi souvisí, 4. zmocněním o určení ke styku se zvláštními skutečnostmi, vydaným podle zvláštního právního předpisu31) v případě, kdy se obecná kontrola na zvláštní skutečnosti vztahuje nebo s nimi souvisí; c) šetřit práva a právem chráněné zájmy kontrolované osoby včetně ochrany jejích osobních údajů; d) zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozvěděli v průběhu obecné kontroly a nezneužít znalostí těchto skutečností. (2) Vedoucí obecné kontroly je dále povinen zejména a) oznámit vedoucímu zaměstnanci kontrolované osoby zahájení obecné kontroly včetně termínu zahájení a prokazatelně jej seznámit s programem této kontroly. Na základě závazného pokynu, rozkazu nebo pokynu vedoucího zaměstnance kontrolního útvaru nebo vedoucího zaměstnance, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina, v případě, že by oznámením zahájení obecné kontroly mohl být zmařen cíl obecné kontroly, splní tuto povinnost dodatečně, po zahájení výkonu obecné kontroly; b) oznámit vedoucímu zaměstnanci, který je nadřízen vedoucímu zaměstnanci kontrolované osoby, nesplnění povinností kontrolované osoby podle čl. 7 odst. 4 a vyžádat si u něj zajištění splnění těchto povinností; c) informovat v případě bezprostředně hrozící škody kontrolovanou osobu a po projednání s vedoucím zaměstnancem kontrolované osoby požadovat včasné
NMV č. 26/2012
Strana 6
přijetí opatření, nezbytných k zamezení jejího vzniku nebo omezení možných následků, již v průběhu obecné kontroly. Čl. 6 Vyloučení kontrolního pracovníka z obecné kontroly (1) Z obecné kontroly je vyloučen kontrolní pracovník, který v kontrolovaném období odpovídal za předmět této kontroly nebo u kterého jsou důvodné pochybnosti o jeho nepodjatosti. (2) Kontrolovaná osoba nebo kontrolní pracovník jsou povinni oznámit vedoucímu zaměstnanci kontrolního útvaru nebo vedoucímu zaměstnanci, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina, skutečnosti, které mohou být důvodem k vyloučení kontrolního pracovníka z obecné kontroly bez zbytečného odkladu poté, co se o těchto skutečnostech dozvěděli. (3) O vyloučení kontrolního pracovníka z obecné kontroly bez zbytečného odkladu písemně rozhodne vedoucí zaměstnanec kontrolního útvaru nebo vedoucí zaměstnanec, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina. Čl. 7 Práva a povinnosti kontrolované osoby (1) Vedoucí zaměstnanec kontrolované osoby je oprávněn a) seznámit se s programem obecné kontroly; b) žádat cestou vedoucího obecné kontroly vedoucího zaměstnance kontrolního útvaru nebo vedoucího zaměstnance, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina, o oddálení zahájení výkonu obecné kontroly. Ten žádosti vyhoví, pokud je řádně odůvodněna, zejména vážnými provozními důvody nebo důležitým zájmem služby; c) seznámit se s obsahem výsledného materiálu z obecné kontroly a převzít výtisk tohoto materiálu; d) podat stanovisko k záznamu podle čl. 13 odst. 1 nebo námitky k protokolu podle čl. 14 odst. 1 (dále jen „námitky“). (2) Zaměstnanec kontrolované osoby, jehož osobní odpovědnost za porušení právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy byla vymezena v protokolu, je oprávněn se seznámit se zněním částí protokolu, uvedených v čl. 10 odst. 2 písm. c) a podat proti nim námitky. (3) Zaměstnanec kontrolované osoby je oprávněn odepřít poskytnutí informace, vysvětlení nebo stanoviska v případě, kdy by tím způsobil nebezpečí trestního stíhání, postihu za přestupek nebo jiný správní delikt sobě nebo osobám blízkým nebo by mohlo dojít k neoprávněnému nakládání s utajovanými informacemi nebo se zvláštními skutečnostmi. Stejná oprávnění má i zaměstnanec kontrolované osoby, který bude dotazován kontrolními pracovníky při jimi zpracovávaném písemném záznamu o prověřovaných skutečnostech podle čl. 11 odst. 1 písm. e). (4) Kontrolovaná osoba je povinna vytvořit kontrolním pracovníkům podmínky pro vykonání obecné kontroly, zejména poskytnout součinnost v rozsahu jejich práv
NMV č. 26/2012
Strana 7
uvedených v čl. 4 a zdržet se činností, které by mohly narušit její výkon nebo ohrozit její dokončení. (5) Vedoucí zaměstnanec kontrolované osoby je dále povinen zejména a) bez zbytečného odkladu vymezit osobní odpovědnost a postupovat podle zvláštních právních předpisů41), je-li mu při výkonu obecné kontroly předána písemná informace o porušení právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy, podle čl. 10 odst. 1 písm. c); b) realizovat výsledky obecné kontroly podle čl. 17 odst. 1. ČÁST TŘETÍ Obecná kontrola Čl. 8 Zahájení obecné kontroly (1) Obecná kontrola se zahajuje přípravou na obecnou kontrolu, jejíž rozsah závisí na formě a předmětu obecné kontroly. (2) Při přípravě na obecnou kontrolu a) se kontrolní pracovníci seznamují 1. s kritériem obecné kontroly, 2. se zprávami, hodnoceními, výkazy, statistikami a rozbory souvisejícími s činností kontrolované osoby, 3. s výslednými materiály z předchozích obecných kontrol a s materiály týkajícími se vyřizování peticí, stížností, oznámení a jiných podání42) vztahujících se k činnosti kontrolované osoby, 4. s organizačním členěním kontrolované osoby, jejím zařazením v organizační struktuře ministerstva, organizační složky, příspěvkové organizace nebo policie a úkoly nebo předmětem činnosti, které jí byly stanoveny, u jednotlivých zaměstnanců se seznamují s jejich funkčním zařazením a popisem pracovní činnosti; b) mohou kontrolní pracovníci získávat informace a materiály uvedené v písmenu a) kontrolním průzkumem podle čl. 3 písm. d); c) je určen vedoucí obecné kontroly a schválen program obecné kontroly; v případě 1. obecné kontroly, uvedené v ročním jednotném plánu hlavních kontrolních úkolů ministerstva a policie vedoucím zaměstnancem kontrolního útvaru nebo kontrolního pracoviště, 2. ostatních obecných kontrol, vedoucím zaměstnancem, v jehož podřízenosti je kontrolní útvar, kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina; d) vedoucí obecné kontroly vypracuje potřebná pověření k výkonu obecné kontroly. (3) Bude-li mít obecná kontrola formu kontrolního průzkumu podle čl. 3 písm. d), může být její příprava provedena bez činností uvedených v odstavci 2 písm. a) a b).
NMV č. 26/2012
Strana 8 Čl. 9 Program obecné kontroly
Program obecné kontroly obsahuje zejména a) název kontrolního útvaru, kontrolního pracoviště nebo kontrolní skupiny a další náležitosti písemností; b) označení zadavatele úkolu vykonat obecnou kontrolu nebo odkaz na číslo jednací plánu hlavních kontrolních úkolů, jde-li o plánovanou obecnou kontrolu nebo číslo jednací rozhodnutí, na jehož základě je prováděna neplánovaná obecná kontrola; c) formu, předmět a cíl obecné kontroly; jedná-li se o program obecné kontroly zařazené do plánu hlavních kontrolních úkolů, shodně s tímto plánem; d) jednotlivé body programu, jejichž realizací bude naplněn cíl obecné kontroly; e) označení kontrolované osoby; f) kontrolované období; g) termín zahájení obecné kontroly a předpokládaný termín ukončení výkonu obecné kontroly; h) hodnostní označení, titul, jméno a příjmení vedoucího obecné kontroly a kontrolních pracovníků; i) informaci o rozsahu spolupráce přizvaných specialistů v souladu s čl. 4 odst. 2 písm. a); j) doložku o schválení programu obecné kontroly s uvedením schvalujícího vedoucího zaměstnance a data schválení. Čl. 10 Výkon obecné kontroly (1) Při výkonu obecné kontroly jsou kontrolní pracovníci povinni zejména a) zjistit skutečný stav předmětu obecné kontroly, porovnat jej s kritériem obecné kontroly, určit případné nedostatky a rozhodne-li tak vedoucí obecné kontroly, vymezit osobní odpovědnost (dále jen „kontrolní zjištění“); b) doložit kontrolní zjištění důkazy; c) hrozí-li nebezpečí marného uplynutí lhůty pro vyvození důsledků z osobní odpovědnosti, uplatnění práva na náhradu škody nebo práva na vydání plnění z bezdůvodného obohacení45), předat vedoucímu zaměstnanci kontrolované osoby Informaci o porušení právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy (dále jen „Informace“). V Informaci uvést zejména konkrétní ustanovení právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy, jejichž porušení zjistili při výkonu obecné kontroly, datum předání Informace a hodnostní označení, titul, jméno, příjmení a funkci vedoucího zaměstnance kontrolované osoby, kterému byla Informace předána; d) předat vedoucímu zaměstnanci kontrolované osoby potvrzený seznam převzatých dokladů a vzorků nebo potvrdit převzetí dokladů na jejich kopiích. U převzatých dokladů a vzorků zajistit jejich ochranu proti ztrátě, zničení, poškození nebo jinému zneužití a po ukončení obecné kontroly tyto doklady a vzorky vrátit, nebudou-li použity jako důkazy v řízení33), navazujícím na tuto kontrolu;
NMV č. 26/2012
Strana 9
e) zpracovat výsledný materiál z obecné kontroly podle čl. 12 odst. 2. (2) Vedoucí obecné kontroly při výkonu obecné kontroly zejména a) organizuje a řídí výkon obecné kontroly, přičemž zajišťuje, aby obecná kontrola probíhala podle tohoto nařízení a v souladu se schváleným programem obecné kontroly; b) zpracovává dodatek k programu obecné kontroly, předkládá jej ke schválení tomu, kdo schválil program obecné kontroly, a prokazatelným způsobem s ním seznamuje vedoucího zaměstnance kontrolované osoby. Dodatek k programu obecné kontroly zpracovává v případě, že se vyskytly věcné souvislosti vyžadující upřesnění nebo doplnění některého bodu programu obecné kontroly, zejména 1. okruhu kontrolovaných osob, 2. kontrolovaného období, a to jeho rozšíření jak na období předchozí, tak na období do ukončení obecné kontroly, 3. termínu předpokládaného ukončení výkonu obecné kontroly u kontrolované osoby, 4. požadavku na spolupráci přizvaných specialistů; c) seznamuje vedoucího zaměstnance kontrolované osoby s obsahem výsledného materiálu z obecné kontroly a předává mu výtisk tohoto materiálu. Zaměstnance, jehož osobní odpovědnost za porušení právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy byla vymezena v protokolu, seznamuje s těmi částmi protokolu, které se týkají vymezení jeho osobní odpovědnosti včetně důkazů, o které se opírá a s částmi, které obsahují údaje uvedené v čl. 12 odst. 5 písm. a) až g), j) až m), (dále jen „ části protokolu“) a předává jim výtisk částí protokolu 1. je-li výsledným materiálem z obecné kontroly záznam, vyžádá si podpis vedoucího zaměstnance kontrolované osoby na záznam; ten podpisem potvrzuje seznámení se s obsahem záznamu, převzetí jeho výtisku a poučení o možnosti podat stanovisko k záznamu. Odmítnutí seznámit se s obsahem záznamu, převzít jeho výtisk nebo seznámení a převzetí potvrdit podpisem vyznačuje vedoucí obecné kontroly v záznamu včetně data odmítnutí, 2.
je-li výsledným materiálem z obecné kontroly protokol, poučí vedoucího zaměstnance kontrolované osoby, popřípadě i zaměstnance, jehož osobní odpovědnost za porušení právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy byla vymezena v protokolu, o možnosti podat námitky. Dále vyžádá jejich podpis na protokol, potvrzující seznámení se s obsahem protokolu, u zaměstnance, jehož osobní odpovědnost byla vymezena v protokolu, potvrzující seznámení s částmi protokolu; podpisem potvrzují i převzetí výtisku protokolu nebo jeho částí. Odmítnutí seznámit se s obsahem protokolu nebo s jeho částmi, převzít protokol nebo jeho části nebo seznámení a převzetí potvrdit vyznačuje vedoucí obecné kontroly v protokolu včetně data odmítnutí;
d) podle závažnosti kontrolního zjištění předá vedoucímu zaměstnanci, který je nadřízeným vedoucího zaměstnance kontrolované osoby, výsledný materiál z obecné kontroly včetně případných dodatků, stanovisek k záznamu nebo námitek.
NMV č. 26/2012
Strana 10
Čl. 11 Důkazy (1) Důkazy, kterými kontrolní pracovníci prokazují objektivitu kontrolního zjištění, jsou zejména a) doklady; b) kopie dokladů, opisy a výpisy z nich pořízené podle spisového řádu 46). Výpis musí obsahovat označení písemnosti, z níž byl pořízen; c) odborná vyjádření, znalecké posudky, laboratorní analýzy a vzorky vztahující se k předmětu kontroly; d) fotografické snímky, diapozitivy, mikrofilmy, magnetofonové záznamy, videozáznamy apod., které musí obsahovat, případně z přiložené dokumentace musí být možno zjistit datum a čas jejich pořízení a jméno kontrolního pracovníka, který je pořídil; e) písemný záznam o prověřovaných skutečnostech, pořizovaný kontrolními pracovníky pouze v případech, kdy stav prověřovaných skutečností nelze zjistit z dokladů a jestliže takovýto důkaz kontrolní pracovník, s ohledem na cíl kontroly, pokládá za průkazný. Písemný záznam o prověřovaných skutečnostech musí obsahovat popis stavu prověřovaných skutečností, zjištěných kontrolním pracovníkem, datum a místo jeho pořízení, jméno a podpis kontrolního pracovníka, který jej zpracoval, a osob, které se prověřování zúčastnily. Pokud bude písemný záznam o prověřovaných skutečnostech zpracováván na základě informací nebo vysvětlení kontrované osoby, musí obsahovat dále i poučení této osoby podle čl. 7 odst. 3. Písemný záznam o prověřovaných skutečnostech je možné pořídit rovněž k zaznamenání sdělení třetích osob. Takový záznam bude obsahovat také poznámku o ověření jména, příjmení, data narození a místa trvalého, popřípadě přechodného pobytu osoby, která sdělení podala; f) písemná informace, vysvětlení a stanovisko zaměstnance kontrolované osoby, odpovědného za předmět kontroly, které si vyžádá kontrolní pracovník v případech, kdy neexistují doklady o prověřovaných skutečnostech (např. k určité činnosti byl vydán pouze ústní pokyn) a jejich stav není možné ověřit na místě. Písemné informace, vysvětlení a stanovisko musí být stručné a věcné a musí obsahovat jméno a podpis zpracovatele, datum a místo zpracování. (2) Důkazy, kterými lze prokazovat při obecné kontrole ve výsledných materiálech kontrolní zjištění, nejsou písemné poznámky o způsobu a průběhu provedení úkonu pořizované kontrolními pracovníky v průběhu obecné kontroly, ani další písemnosti obdobného charakteru. Čl. 12 Výsledný materiál z obecné kontroly (1) Kontrolní zjištění se zpracovává písemně do výsledného materiálu z obecné kontroly, který musí být objektivní, přesný a srozumitelný. Vedoucí obecné kontroly zajistí, aby výsledný materiál z obecné kontroly obsahoval pouze spolehlivě zjištěné skutečnosti podložené důkazy, na které se výsledný materiál odvolává. Důkazy tvoří přílohu výtisku výsledného materiálu, určeného pro potřebu kontrolního
NMV č. 26/2012
Strana 11
útvaru, kontrolního pracoviště nebo kontrolní skupiny, kromě dokladů a vzorků, se kterými se nakládá podle čl. 10 odst. 1 písm. d). (2) Výsledným materiálem z obecné kontroly je a) záznam 1. pokud obecnou kontrolou vykonanou některou z forem uvedených v čl. 3 nebyl zjištěn nedostatek, 2. pokud obecnou kontrolou vykonanou některou z forem uvedených v čl. 3 byl zjištěn nedostatek, spočívající výlučně v porušení povinností vyplývajících z právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy zaměstnancem nebo vedoucím zaměstnancem, a pokud vedoucí obecné kontroly předá záznam bezprostředně po ukončení výkonu obecné kontroly příslušnému vedoucímu zaměstnanci k zahájení řízení, které podle zvláštního právního předpisu47) navazuje na takové porušení povinností, 3. jedná-li se o výsledný materiál z kontrolního průzkumu prováděného v rámci metodické činnosti podle čl. 21 odst. 2 písm. b); b) protokol, pokud byly obecnou kontrolou vykonanou některou z forem uvedených v čl. 3 zjištěny nedostatky, nejedná-li se o případ uvedený v písm. a) bod 2 a 3. (3) Je-li jedna obecná kontrola vykonávána u více kontrolovaných osob, může být u každé kontrolované osoby zpracován samostatný výsledný materiál. (4) Výtisk výsledného materiálu z obecné kontroly je určen pro potřebu kontrolního útvaru, kontrolního pracoviště nebo kontrolní skupiny. Další výtisk výsledného materiálu z obecné kontroly obdrží vedoucí zaměstnanec kontrolované osoby. Zaměstnanec, jehož osobní odpovědnost za porušení právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy byla vymezena v protokolu, obdrží další výtisk částí protokolu. (5) Výsledný materiál z obecné kontroly obsahuje zejména a) název kontrolního útvaru, kontrolního pracoviště nebo kontrolní skupiny a další náležitosti písemností; b) formu, předmět a cíl obecné kontroly; c) označení kontrolované osoby nebo kontrolovaných osob, d) kontrolované období; e) termín zahájení obecné kontroly a jedná-li se o záznam podle odst. 2 písm. a) bod 2 a 3, termín ukončení výkonu obecné kontroly; f)
hodnostní označení, titul, jméno a příjmení vedoucího obecné kontroly a kontrolních pracovníků;
g) hodnostní označení, titul, jméno a příjmení přizvaných specialistů; h) kontrolní zjištění a byla-li vymezována osobní odpovědnost příslušného zaměstnance za porušení právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy, rovněž hodnostní označení, titul, jméno, příjmení a funkci konkrétního zaměstnance kontrolované osoby, odpovědného za dodržování ustanovení právních předpisů, interních aktů řízení nebo organizačních norem, které byly porušeny, popis činnosti tohoto zaměstnance, kterou došlo k porušení a uvedení škodlivých důsledků, které tato činnost měla, popřípadě vyčíslení vzniklé škody;
NMV č. 26/2012
Strana 12
i)
odvolávky na důkazy, o které se kontrolní zjištění a případné vymezení osobní odpovědnosti opírá;
j)
podpisovou doložku vedoucího obecné kontroly a kontrolních pracovníků;
k) poučení o tom, zda vzniká právo podat stanovisko k záznamu nebo námitky a lhůtu stanovenou pro jejich podání; l)
datum seznámení s obsahem výsledného materiálu z obecné kontroly nebo s obsahem částí protokolu a jejich předání, s uvedením podpisové doložky osob, které je převzaly;
m) údaj o počtu výtisků výsledného materiálu včetně výtisků částí protokolu z obecné kontroly a o adresátech, jimž jsou určeny; n) údaj o případném odmítnutí kontrolované osoby seznámit se s výsledným materiálem z obecné kontroly nebo s částmi protokolu, výsledný materiál nebo části protokolu převzít anebo seznámení a převzetí potvrdit svým podpisem, včetně data odmítnutí; o) poznámku o datu předání Informace podle čl. 10 odst. 1 písm. c), pokud byla předána; p) poznámku o vypořádání stanoviska k záznamu na místě, jedná-li se o záznam, ke kterému bylo podáno ústní stanovisko podle čl. 13 odst. 2 písm. a); r)
poznámku o předaném seznamu převzatých dokladů a vzorků, pokud bylo jejich předání vyžádáno;
s) poznámku o stanovení termínu pro podání písemné zprávy o provedení opatření k nápravě zjištěných nedostatků včetně vyvození důsledků z osobní odpovědnosti podle čl. 17 odst. 1 písm. b), pokud takovýto termín vedoucí obecné kontroly stanoví; t)
poznámku o druhu důkazů, přiložených k výslednému materiálu a počtu jejich listů.
(6) Bude-li zjištění z obecné kontroly takového charakteru, že bude nezbytné zpracovat jak záznam podle odst. 2 písmeno a) bod 2., tak i protokol podle odst. 2 písmeno b), zpracuje vedoucí obecné kontroly oba tyto výsledné materiály. Čl. 13 Řízení o stanovisku k záznamu (1) Vedoucí zaměstnanec kontrolované osoby má právo podat vedoucímu obecné kontroly stanovisko k záznamu (včetně záznamu z kontrolního průzkumu prováděného v rámci metodické činnosti podle čl. 21 odst. 2 písm. b). (2) Stanovisko k záznamu může být ústní nebo písemné, přičemž vedoucí zaměstnanec kontrolované osoby a) podá ústní stanovisko k záznamu při seznamování se záznamem. Vedoucí obecné kontroly připomínky obsažené v ústním stanovisku vedoucího zaměstnance kontrolované osoby posoudí a jsou-li pro to důvody, změní záznam dodatkem, který obsahuje stejné náležitosti jako záznam (čl. 12. odst. 5). Tímto vypořádáním ústního stanoviska k záznamu obecná kontrola končí, o čemž se učiní poznámka do záznamu,
NMV č. 26/2012
Strana 13
b) podá písemné stanovisko k záznamu (o čemž vedoucí obecné kontroly učiní poznámku do záznamu). Písemné stanovisko předá vedoucímu obecné kontroly do jeho vlastních rukou, nebo je dá k odeslání podle spisového řádu 49), a to ve lhůtě tří pracovních dnů ode dne, kdy převzal výtisk záznamu nebo jeho převzetí odmítl. Stanovisko k záznamu musí obsahovat konkrétní připomínky. Vedoucí obecné kontroly posoudí písemné stanovisko k záznamu a jsou-li pro to důvody, změní záznam dodatkem, který obsahuje stejné náležitosti jako záznam. Vedoucího zaměstnance kontrolované osoby o vypořádání písemného stanoviska k záznamu písemně vyrozumí, a to bez zbytečného odkladu. Je-li původní záznam měněn dodatkem, je tento dodatek přílohou písemného vyrozumění. (3) Vedoucí zaměstnanec kontrolované osoby nepodává stanovisko k záznamu podle čl. 12 odst. 2 písm. a) bod 2 pokud s jeho zněním souhlasí a pokud je záznam předán vedoucím obecné kontroly, bezprostředně po ukončení výkonu obecné kontroly, příslušnému vedoucímu zaměstnanci k zahájení řízení podle zvláštního právního předpisu47). Čl. 14 Řízení o námitkách (1) Právo podat námitky mají a) vedoucí zaměstnanec kontrolované osoby a to k obsahu celého protokolu; b) zaměstnanec kontrolované osoby, jehož osobní odpovědnost je vymezena v protokolu a to proti té části protokolu, ve které je vymezena. Námitky musí být podány písemně a musí obsahovat konkrétní a odůvodněný návrh na změnu napadeného protokolu, případně s tím související návrh nových důkazů nebo doplnění stávajících důkazů. Podání postrádající tyto náležitosti se za námitky nepovažuje. (2) Námitky podávají zaměstnanci uvedení v odstavci 1 vedoucímu obecné kontroly ve lhůtě stanovené v protokolu. Lhůta nesmí být kratší než pět pracovních dnů ode dne, kdy byl kontrolované osobě předán výtisk protokolu nebo částí protokolu. Odmítnou-li převzít výtisk protokolu nebo jeho části, anebo odmítnou-li jejich převzetí potvrdit svým podpisem, začíná běžet lhůta pro podání námitek v délce pěti pracovních dnů od data tohoto odmítnutí, které vedoucí obecné kontroly vyznačil v protokolu. (3) Námitky musí být ve stanovené lhůtě předány vedoucímu obecné kontroly do vlastních rukou nebo předány k odeslání podle spisového řádu. (4) Vedoucí obecné kontroly rozhodne o námitkách pouze tehdy, jestliže jim v plném rozsahu vyhoví, jinak předloží námitky do pěti pracovních dnů od jejich doručení k rozhodnutí svému vedoucímu zaměstnanci. Při rozhodování o námitkách se prověří jejich obsah a bude-li to potřebné, provedená kontrola se doplní. Toto doplnění se považuje za součást vykonávané obecné kontroly. (5) Vedoucí obecné kontroly vydá rozhodnutí o námitkách, ve kterém jsou-li pro to důvody, námitkám zcela vyhoví. V tomto případě musí být ty části protokolu, vůči kterým byly úspěšně vzneseny námitky, změněny dodatkem k protokolu. Dodatek k protokolu obsahuje údaj o částech protokolu, které mění, nové kontrolní zjištění a dále stejné údaje jako protokol. Dodatek k protokolu je pak přílohou rozhodnutí o námitkách.
NMV č. 26/2012
Strana 14
(6) Vedoucí zaměstnanec uvedený v odstavci 4 vydá rozhodnutí o námitkách, ve kterém a) námitkám zcela nebo zčásti vyhoví, jsou-li proto důvody. V tomto případě musí být ty části protokolu, vůči kterým byly úspěšně vzneseny námitky, změněny dodatkem k protokolu. Dodatek k protokolu obsahuje údaj o částech protokolu, které mění nové kontrolní zjištění, a dále stejné údaje jako protokol. Dodatek k protokolu je pak přílohou rozhodnutí o námitkách, b) námitky zamítne, je-li napadené kontrolní zjištění řádně podloženo důkazy. (7) Rozhodnutí o námitkách je písemné a obsahuje dále označení vedoucího obecné kontroly nebo vedoucího zaměstnance, který rozhodnutí vydal, místo a datum vydání rozhodnutí, hodnost hodnostní označení, titul, jméno a příjmení kontrolované osoby, která podala námitky. Předává se zaměstnanci, který námitky podal do vlastních rukou nebo se předává k odeslání podle spisového řádu. (8) Proti rozhodnutí o námitkách není přípustný opravný prostředek. Čl. 15 Zrušen Čl. 16 Ukončení výkonu obecné kontroly Výkon obecné kontroly u kontrolované osoby je ukončen dnem, kdy a) marně uplynula lhůta pro podání písemného stanoviska k záznamu nebo pro podání námitek; b) bylo provedeno vypořádání ústního stanoviska k záznamu, odesláno vyrozumění o vypořádání písemného stanoviska k záznamu nebo námitek; c) vedoucí obecné kontroly předal vedoucímu zaměstnanci kontrolované osoby záznam podle čl. 12 odst. 2 písm. a) bod 2. Čl. 17 Realizace výsledků obecné kontroly (1) Vedoucí zaměstnanec kontrolované osoby je povinen na základě výsledků obecné kontroly a) přijmout a zabezpečit provedení opatření k nápravě zjištěných nedostatků včetně vymáhání náhrady škody; b) podat v termínu, stanoveném ve výsledném materiálu z obecné kontroly, písemnou zprávu o provedení opatření k nápravě zjištěných nedostatků včetně vyvození důsledků z osobní odpovědnosti vedoucímu zaměstnanci kontrolního útvaru, který obecnou kontrolu vykonal, nebo byla-li obecná kontrola vykonána kontrolním pracovištěm nebo kontrolní skupinou, vedoucímu zaměstnanci, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina. (2) Vedoucí zaměstnanec kontrolního útvaru nebo vedoucí zaměstnanec, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina a) zabezpečí ověření splnění opatření přijatých vedoucím kontrolované osoby k nápravě zjištěných nedostatků;
zaměstnancem
NMV č. 26/2012
Strana 15
b) písemně upozorní vedoucího zaměstnance, bezprostředně nadřízeného vedoucímu zaměstnanci kontrolované osoby na případ, kdy vedoucí zaměstnanec kontrolované osoby nepřijal nebo nezabezpečil provedení opatření k nápravě nedostatků, zjištěných obecnou kontrolou nebo nepodal ve stanovené lhůtě zprávu podle odstavce 1 písm. b). (3) Vedoucí zaměstnanec kontrolního útvaru nebo vedoucí zaměstnanec, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina, zpracuje zprávu o výsledku obecné kontroly pro ministra vnitra, generálního ředitele hasičského záchranného sboru nebo policejního prezidenta nebo pro jejich náměstky, je-li nezbytné, aby i tito vedoucí zaměstnanci přijali opatření k nápravě nedostatků, zjištěných obecnou kontrolou. Zprávu zpracuje rovněž pro toho vedoucího zaměstnance nadřízeného vedoucímu zaměstnanci kontrolované osoby, který si ji v odůvodněných případech vyžádá. (4) Ve zprávě zpracované podle odstavce 3 se shrnou kontrolní zjištění uvedená ve výsledném materiálu z obecné kontroly, poznatky z vypořádaného stanoviska k záznamu, námitek. Uvedou se v ní jak opatření, která byla na základě vykonané obecné kontroly již přijata, tak opatření, jejichž přijetí má schválit ministr vnitra, generální ředitel hasičského záchranného sboru, policejní prezident nebo jejich náměstci nebo nadřízený zaměstnanec vedoucího zaměstnance kontrolované osoby, uvedený v odst. 3. Přílohou této zprávy může být výsledný materiál z obecné kontroly a dodatky k němu, případně podané písemné stanovisko k záznamu, námitky a rozhodnutí o nich. Má-li být tato zpráva po jejím schválení zveřejněna, a to i na resortní počítačové síti, nesmí obsahovat osobní údaje. (5) Zjistí-li při obecné kontrole kontrolní útvar, kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina skutečnosti, nasvědčující tomu, že byl spáchán trestný čin, oznamují to neprodleně cestou vedoucího zaměstnance kontrolního útvaru nebo vedoucího zaměstnance, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina, podle zvláštního právního předpisu50) příslušnému státnímu zástupci, policejnímu orgánu nebo Generální inspekci bezpečnostních sborů. Čl. 18 Dokumentace o vykonané obecné kontrole Se spisem o vykonané obecné kontrole se nakládá podle spisového řádu. Jeho obsahem jsou veškeré písemnosti vztahující se k obecné kontrole od zahájení obecné kontroly až do ukončení výkonu obecné kontroly. Spis obsahuje zejména pověření k výkonu obecné kontroly, program obecné kontroly, výsledný materiál z obecné kontroly, dodatky k výslednému materiálu z obecné kontroly, pořízené kopie dokladů, opisy nebo výpisy z dokladů, předané Informace, podaná písemná stanoviska k záznamu nebo námitky k protokolu, vyrozumění o vypořádání písemného stanoviska k záznamu, rozhodnutí o námitkách, zpracované zprávy o výsledku obecné kontroly.
NMV č. 26/2012
Strana 16
ČÁST ČTVRTÁ Supervize Čl. 19 Zajišťování supervize (1) Supervizi v rámci ministerstva, policie, organizačních složek a příspěvkových organizací zajišťuje oddělení výkonu supervize odboru, na základě plánu hlavních kontrolních úkolů nebo na základě požadavku ministra vnitra. (2) Supervize je zaměřena na a) řízení kontrolní činnosti v resortu ve smyslu její kontroly; b) odhalování systémových chyb a disfunkčností v ministerstvu, policii, organizačních složkách a příspěvkových organizacích a nedostatků v realizaci funkce ministerstva jako ústředního správního úřadu včetně sledování plnění souvisejících úkolů; c) dodržování právních předpisů a interních aktů řízení v praktické činnosti zaměstnanců. (3) Supervize může být vykonávána některou z forem obecné kontroly uvedených v čl. 3 nebo formou, vyžádanou ministrem vnitra. (4) Na supervizi se vztahují přiměřeně ustanovení tohoto nařízení. (5) Při výkonu supervize jsou kontrolní pracovníci povinni se prokazovat vedoucímu zaměstnanci kontrolované osoby zmocněním, jehož vzor je uveden v příloze č. 1. ČÁST PÁTÁ Společná ustanovení Čl. 20 Plánovací a koordinační činnost (1) Kontrolní útvary a kontrolní pracoviště zpracovávají roční plán hlavních kontrolních úkolů obecné kontroly. V rámci policie zpracovávají roční plán hlavních kontrolních úkolů obecné kontroly kontrolní útvary, kontrolní pracoviště a kontrolní skupiny určené interním aktem řízení policejního prezidenta. (2) Roční plány hlavních kontrolních úkolů zaměřují obecnou kontrolu na prioritní úkoly nebo na závažné problémy a rizika související s činností ministerstva, policie, organizačních složek a příspěvkových organizací. Hlavní kontrolní úkoly obecné kontroly mají některou z forem obecné kontroly, uvedených v čl. 3, s výjimkou kontrolního průzkumu. (3) Plán hlavních kontrolních úkolů obsahuje a) označení kontrolního útvaru, kontrolního pracoviště nebo kontrolní skupiny; b) formu a předmět hlavního kontrolního úkolu; c) název kontrolované osoby; d) stručné odůvodnění zařazení do plánu hlavních kontrolních úkolů (v čem je spatřována aktuálnost a závažnost problému);
NMV č. 26/2012
Strana 17
e) plánovaný termín zahájení a ukončení kontrolního úkolu. (4) Plán hlavních kontrolních úkolů kontrolního útvaru schvaluje vedoucí zaměstnanec, v jehož podřízenosti je kontrolní útvar. Plán hlavních kontrolních úkolů kontrolního pracoviště schvaluje vedoucí zaměstnanec, v jehož podřízenosti je kontrolní pracoviště. Plán hlavních kontrolních úkolů kontrolní skupiny schvaluje vedoucí zaměstnanec, v jehož podřízenosti je kontrolní skupina. (5) Odbor zpracovává roční jednotný plán hlavních kontrolních úkolů ministerstva a policie, který předkládá ministrovi vnitra, a do kterého zahrnuje a) roční plán hlavních kontrolních úkolů supervize; b) roční plány hlavních kontrolních úkolů obecné kontroly; c) roční plány hlavních kontrolních úkolů následné veřejnosprávní kontroly na místě; d) roční plány hlavních kontrolních úkolů státní kontroly, kromě plánů kontrolních úkolů státní kontroly vykonávané útvary ministerstva podle zvláštního zákona 52) a plánů kontrolních úkolů státní kontroly vykonávané hasičskými záchrannými sbory krajů podle zvláštních zákonů53). (6) Za účelem zpracování ročního jednotného plánu hlavních kontrolních úkolů ministerstva a policie předkládají a) kontrolní útvary a kontrolní pracoviště ministerstva vykonávající obecnou kontrolu a kontrolní útvary, kontrolní pracoviště a kontrolní skupiny policie vykonávající obecnou kontrolu, určené interním aktem řízení policejního prezidenta; b) útvary ministerstva vykonávající následnou veřejnosprávní kontrolu na místě; c) útvary ministerstva a útvary policie vykonávající státní kontrolu; odboru své roční plány hlavních kontrolních úkolů, schválené příslušným vedoucím zaměstnancem, a to nejpozději do 15. listopadu běžného roku na rok následující. V plánech uvádějí údaje podle odst. 3. Odboru předkládají i případné změny a upřesnění svých ročních plánů hlavních kontrolních úkolů. (7) Koordinaci hlavních kontrolních úkolů uvedených v plánech, předložených podle odst. 6 písm. a) odboru, zajišťuje v etapě přípravy ročního jednotného plánu hlavních kontrolních úkolů ministerstva a policie zejména odbor. (8) Kontrolní útvary a kontrolní pracoviště ministerstva a kontrolní útvary, kontrolní pracoviště a kontrolní skupiny policie a útvary ministerstva a policie plnění hlavních kontrolních úkolů, zahrnutých do ročního jednotného plánu hlavních kontrolních úkolů ministerstva a policie, pravidelně vyhodnocují. Čl. 21 Metodická činnost (1) Metodické usměrňování výkonu interního auditu a kontroly v ministerstvu, policii, organizačních složkách a příspěvkových organizacích, s výjimkou řídící kontroly54) (dále jen „kontrola“), zajišťuje zejména odbor. (2) Metodická činnost je zaměřena především na a) sjednocování metod a postupů při kontrole, b) preventivní činnost, spočívající v provádění kontrolních průzkumů a informování o závažných a častěji se opakujících nedostatcích při provádění kontroly,
NMV č. 26/2012
Strana 18
c) zajišťování vzdělávání kontrolních pracovníků ministerstva, policie, organizačních složek a příspěvkových organizací formou školení a seminářů, zaměřených zejména na seznamování s novými právními předpisy a interními akty řízení vztahujícími se k výkonu kontroly, na zobecňování závěrů z realizace ročního jednotného plánu hlavních kontrolních úkolů ministerstva a policie a na výměnu zkušeností z kontroly. Čl. 22 Zrušen. Čl. 23 Statistické sledování obecné kontroly, supervize, interního auditu, následné veřejnosprávní kontroly na místě a státní kontroly (1) Elektronický formulář “Karta kontroly/Statistický list“, jehož vzor je uveden v příloze č. 3, vyplní vedoucí obecné kontroly, supervize, interního auditu nebo následné veřejnosprávní kontroly na místě. Elektronický formulář “Karta kontroly/Statistický list“, jehož vzor je uveden v příloze č. 5, vyplní vedoucí státní kontroly do databáze „Státní kontrola a správní dozor“. Vedoucí všech uvedených kontrol i interního auditu vyplní bez zbytečného odkladu, poté, co obdrží schválený program kontroly, všechny údaje, které jsou jim známy již v této etapě kontroly. Zbývající údaje vyplní do 10 pracovních dnů od ukončení kontroly. Údaj o zjištěném porušení právního předpisu, interního aktu řízení nebo organizační normy, s následnou škodou, vyplní vedoucí obecné kontroly pouze tehdy, jestliže byla škoda zjištěna vykazovanou obecnou kontrolou. (2) Údaje vyplní v elektronickém formuláři a) přímo, je-li kontrolní útvar, kontrolní pracoviště, kontrolní skupina, útvar interního auditu56) útvar vykonávající následnou veřejnosprávní kontrolu na místě nebo útvar vykonávající státní kontrolu napojen na elektronický informační systém “Kontrolní systém resortu Ministerstva vnitra“; b) není-li napojen na elektronický informační systém “Kontrolní systém resortu Ministerstva vnitra“, předá všechny údaje do 15 pracovních dnů od ukončení kontroly na formuláři „Karta kontroly/Statistický list“ prostřednictvím nejbližšího útvaru, který je na tento elektronický informační systém napojen nebo přímo odboru. Údaje lze také zadat v prostředí www stránek v počítačové síti intranet ministerstva na server odboru. (3) Povinnosti uvedené v odstavci 1 nemají a)
b)
vedoucí státní kontroly vykonávané útvarem ministerstva podle zvláštního právního předpisů52) a státní kontroly vykonávané hasičskými záchrannými sbory krajů podle zvláštních právních předpisů53); bezpečnostní odbor a odbor sociálního zabezpečení.
(4) Útvary ministerstva a policie, organizační složky a příspěvkové organice, u kterých byla vykonána vnějším kontrolním orgánem státní kontrola, s výjimkou Národního bezpečnostního úřadu, předávají odboru bez zbytečného odkladu a za podmínek a způsobem stanoveným v odstavcích 1 a 2, vyplněný “Informační list o vykonané státní kontrole“, jehož vzor je uveden v příloze č. 4, do databáze „Externí kontrola u subjektů MV“.
NMV č. 26/2012
Strana 19
(5) Hasičské záchranné sbory krajů, Střední odborná škola požární ochrany a Vyšší odborná škola požární ochrany ve Frýdku-Místku a záchranný útvar vyplňují údaje pouze přímo do informačního systému „Kontrolní činnost systém resortu Ministerstva vnitra“.
Čl. 24 Vyhodnocování výsledků obecné kontroly a supervize (1) Odbor každoročně vyhodnocuje a předkládá ministrovi vnitra zprávu o výsledcích obecné kontroly a supervize. Přitom využívá poznatků získaných z informačního systému “Kontrolní systém resortu Ministerstva vnitra“ a poznatků, získaných z vlastní kontrolní a metodické činnosti i z činnosti úřadu vnitřní kontroly policejního prezidia a kontrolní pracoviště generálního ředitelství hasičského záchranného sboru. (2) Za účelem zpracování zprávy podle odst. 1, která slouží i jako podklad pro vyhodnocení vnitřní kontroly do státního závěrečného účtu kapitoly 314 - MV, jehož provedení má právním předpisem stanovený termín, předloží úřad vnitřní kontroly policejního prezidia za policii a kontrolní pracoviště generálního ředitelství hasičského záchranného sboru za generální ředitelství hasičského záchranného sboru požadované podklady o výsledcích obecné kontroly za příslušný rok odboru, vždy nejpozději do 15. prosince. ČÁST ŠESTÁ Závěrečná ustanovení Čl. 25 Zmocnění (1) Kontrolní pracovníci odboru, s výjimkou oddělení auditu systému a oddělení auditu operací, se při výkonu obecné kontroly nebo supervize prokazují zmocněním, které schvaluje ministr vnitra. (2) Zmocnění podle odstavce 1 je platné pouze s průkazem zaměstnance ministerstva v pracovním poměru k České republice se zařazením v ministerstvu. Zmocnění je opatřeno žlutým pruhem, otiskem kulatého razítka s malým státním znakem, evidenčním číslem a podpisem ministra vnitra nebo faksimile jeho podpisu. (3) Ředitel odboru vede evidenci přidělených zmocnění. Poškození, ztrátu nebo odcizení zmocnění hlásí kontrolní pracovník neprodleně řediteli odboru, který zajistí vyhlášení jeho neplatnosti. (4) Při ukončení pracovního poměru nebo převedení na jinou práci je kontrolní pracovník odboru povinen vrátit zmocnění řediteli odboru. (5) Policejní prezident je oprávněn upravit způsob vydávání a schvalování
zmocnění k výkonu obecné kontroly v rámci policie.
NMV č. 26/2012
Strana 20
(6) Generální ředitel Hasičského záchranného sboru České republiky je oprávněn upravit způsob vydávání a schvalování zmocnění k výkonu obecné kontroly v rámci hasičského záchranného sboru.
Čl. 26 Pověření Kontrolní pracovníci, kterým nebylo vydáno zmocnění podle čl. 25 a přizvaní specialisté, vykonávají obecnou kontrolu nebo supervizi na základě pověření, které u kontroly, uvedené v ročním jednotném plánu hlavních kontrolních úkolů ministerstva a policie schvaluje vedoucí zaměstnanec kontrolního útvaru nebo kontrolního pracoviště, a které u ostatních kontrol schvaluje vedoucí zaměstnanec, v jehož podřízenosti je kontrolní útvar, kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupina. Pověření je platné pouze s dokladem totožnosti nebo s průkazem zaměstnance nebo služebním průkazem vydaným ministerstvem, organizační složkou nebo příspěvkovou organizací anebo průkazem vydaným orgánem státní správy nebo samosprávy, opatřeným fotografií, jménem a příjmením jeho držitele. Čl. 27 Přechodné ustanovení Obecné kontroly zahájené před účinností tohoto nařízení se dokončí podle interních aktů řízení účinných v době jejich zahájení. Čl. 28 Zrušovací ustanovení Zrušuje se nařízení Ministerstva vnitra č. 9/2000 o vnitřní kontrole. Čl. 29 Účinnost Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vydání. Ministr vnitra Jan Kubice, v. r.
NMV č. 26/2012
Strana 21
Příloha č. 1 k NMV č. 55/2003 Počet listů: 1
Zmocnění k výkonu obecné kontroly a supervizní činnosti
Ministerstvo vnitra odbor interního auditu a kontroly Ev. číslo:
Z M O CNĚ NÍ
titul, jméno a příjmení
Držitel tohoto zmocnění vykonává o b e c n o u k o n t r o l u a s u p e r v i z n í č i n n o s t podle NMV č. 55/2003, o obecné kontrole a supervizní činnosti, ve znění pozdějších předpisů
Platí pouze s průkazem zaměstnance Ministerstva vnitra číslo: otisk razítka MINISTR VNITRA
Držitel tohoto zmocnění je oprávněn podle NMV č. 20/2009, kterým se upravuje bezpečnostní ochrana areálů vstupovat, vystupovat, vjíždět, vyjíždět a pohybovat se v objektech, v nichž jsou kontrolované osoby dislokovány.
Poznámka: Zalaminované zmocnění je o rozměrech 65 x 85 mm, má na čelní straně uprostřed žlutý pruh o šíři 25 mm a je opatřeno otiskem kulatého razítka s malým státním znakem a podpisem ministra vnitra.
NMV č. 26/2012
Strana 22
Příloha č. 2 k NMV č. 55 /2003 Počet listů: 1 Název kontrolního útvaru, kontrolního pracoviště nebo kontrolní skupiny Č. j.
POVĚŘENÍ k výkonu obecné kontroly (supervize) č. V souladu s nařízením Ministerstva vnitra č. 55/2003, o obecné kontrole a supervizní činnosti, ve znění pozdějších předpisů pověřuji
…………………………………………………........................................... (uvést hodnostní označení, titul, jméno a příjmení, číslo dokladu totožnosti nebo průkazu)
výkonem obecné kontroly (supervize) uvedené pod č.j. …..… a vykonávané ………………………………………………………………………………………………. (uvést kontrolní útvar, kontrolní pracoviště nebo kontrolní skupinu, které budou obecnou kontrolu (supervizi) vykonávat
Pověření je vydáno na dobu určitou, a to od ............…....… do ………………… (uvést termín zahájení a ukončení obecné kontroly (supervize))
Toto pověření platí pouze s (uvést doklad totožnosti, průkaz zaměstnance nebo služební průkaz vydaný Ministerstvem vnitra, organizační složkou státu nebo státní příspěvkovou organizací zřízenou Ministerstvem vnitra k plnění úkolů v oboru jeho působnosti nebo zřízené právním předpisem, ke které Ministerstvo vnitra vykonává zřizovatelské funkce, anebo průkaz vydaný orgánem státní správy nebo samosprávy, opatřený fotografií, jménem a příjmením jeho držitele). Pověřený postupuje při výkonu obecné kontroly (supervize) podle nařízení Ministerstva vnitra č. 55/2003, o obecné kontrole a supervizní činnosti, pozdějších předpisů.
...………………..…………........ (místo a datum vydání) otisk kulatého razítka se státním znakem nebo kulatého razítka bez státního znaku hodnostní označení, titul, jméno, příjmení a podpis příslušného vedoucího zaměstnance
NMV č. 26/2012
Strana 23 Příloha č. 3 k NMV č.55/2003 Počet listů: 4
KARTA KONTROLY STATISTICKÝ LIST Forma kontroly /interního auditu/: (druh sledovaného úkolu)
Kontrolní /auditní/ úkol plní: kontrolní útvar MV kontrolní pracoviště MV kontrolní útvar PČR kontrolní skupina PČR kontrolní pracoviště PČR
kontrolní pracoviště GŘ HZS kontrolní pracoviště OSS kontrolní pracoviště SPO
Kontrolní útvar:
Č.j.:
Datum přijetí : Kdo: Pod č.j.:
Údaje o zasilateli - pouze pro PP ČR Dne: Listů: Věc:
Název kontroly /auditu/ Podnět Oblast Při oblasti VÝKON směřuje na:
Vedoucí kontroly Hodnost Hodnostní označení
Kdy přiděleno: Prodlouženo:
Titul
Příjmení a jméno
Údaje o lhůtách - pouze pro PP ČR Lhůta:
Termín kontroly /auditu/ Zahájení kontroly /auditu/:
Ukončení kontroly /auditu/:
Cíl Předmět Kontrolovaný /auditovaný/ Kategorie kontrolovaný: organizační složka státu pracoviště státní příspěvkové organizace
NMV č. 26/2012
Strana 24 státní příspěvková organizace útvar MV útvar PP ČR územní pracoviště MV územní pracoviště PČR vnitřní organizační jednotka organizační složky státu žadatelé a příjemci veřejné finanční podpory
Kontrolovaný: Součinnost a specialisté Součinnost s: Přizvaní specialisté:
KONTROLNÍ /AUDITNÍ/ ZJIŠTĚNÍ Forma výsledného materiálu Protokol
Záznam
Informace
auditorská zpráva
Jiná forma
Kontrolní /auditní/ zjištění uvedené ve výsledném materiálu Porušení předpisu s následnou škodou porušení předpisu bez následné škody oznámení o podezření ze spáchání trest. neúčinný systém řízení činu neúčinný systém kontroly neprovedení opatření k nápravě jiné zjištění příčiny vzniklé škody U interního auditu a veřejnosprávní kontroly na místě dále porušení právního předpisu nebo interního aktu řízení nebo organizační normy, v jehož důsledku vzniklo neoprávněné použití, zadržení, ztráta nebo poškození veřejných prostředků v hodnotě přesahující 300 000 Kč.
NMV č. 26/2012
Strana 25
U veřejnosprávní kontroly na místě dále objem kontrolovaných veřejných prostředků v Kč objem zjištěných nedostatků na místě v Kč vypočtené odvody na základě zjištěných nedostatků v Kč vypočtená penále za vypočtené odvody v Kč počet pokut uložených za maření veřejnosprávní kontroly vykonané na místě ve smyslu § 17 zákona o finanční kontrole výše pokut uložených za maření veřejnosprávní kontroly vykonané na místě ve smyslu § 17 zákona o finanční kontrole v Kč počet pokut uložených za nepřijetí nebo nesplnění přijatých opatření k nápravě ve smyslu § 20 zákona o finanční kontrole výše pokut uložených za nepřijetí nebo nesplnění přijatých opatření k nápravě ve smyslu § 20 zákona o finanční kontrole v Kč Vyčíslení škody a jiných veřejných výdajů vzniklých porušením právních předpisů, interních aktů řízení nebo organizačních norem výše škody v Kč výše neoprávněně použitých veřejných prostředků v Kč Kontrolní /auditní/ zjištění Výsledný materiál projednán s Funkce
Hodnost Hodnostní označení
Titul
Příjmení a jméno
Datum
Příjmení a jméno
Datum
.. . Výsledný materiál předložen Funkce
Hodnost Hodnostní označení
Titul
OPATŘENÍ K NÁPRAVĚ Přijatá opatření
Opatření: .. .
Kázeňské a personální opatření:
Kdo splní: Splnit do:
Stav plnění Splněno:
NMV č. 26/2012
Strana 26
U INTERNÍCH AUDITŮ DÁLE Interní auditor písemně upozornil vedoucího orgánu státní správy, že na základě oznámení řídící kontroly nebo na základě oznámení interního auditora nebyla přijata auditovanou osobou příslušná opatření. provést do
Následná kontrola /následný interní audit/ Poznámka:
Údaje o pohybu písemnosti - pouze pro PP ČR Pohyb písemnosti: Dne:
Komu:
Vyřízeno: Dne:
Způsob ukončení:
Komu:
Jak:
Zn. sv.
Listů:
Vyř. zn.:
Délka zprac.:
Měsíc přijetí:
Měsíc ukonč.:
Úpravy dokumentu: Dokument vytvořen: dne v Poslední zápis: Vyhodnocení opatření provedl:
NMV č. 26/2012
Strana 27
Příloha č. 4 k NMV č. 55/2003 Počet listů: 1
INFORMAČNÍLIST o vykonané státní kontrole Státní kontrola vykonána u: Č. j.: Údaje o státní kontrole: Vnější kontrolní orgán: Vedoucí kontrolních pracovníků: Zahájení státní kontroly: Ukončení státní kontroly:
Předmět státní kontroly:
Kontrolní zjištění:
Přijatá opatření: Termín splnění:
Informační list vyplnil: dne: v
NMV č. 26/2012
Strana 28
Příloha č. 5 k NMV č. 55/2003 Počet listů: 1
KARTA KONTROLY / STATISTICKÝ LIST Státní kontrola a správní dozor Údaje Kontrolní útvar
Č. j. Název kontroly Vedoucí státní kontroly
Hodnostní označení
Příjmení a jméno
Titul Cíl kontroly Předmět kontroly Kontrolovaný
Součinnost Zahájení kontroly
Ukončení kontroly Kontrolou zjištěné nedostatky Výsledný materiál projednán s
Funkce
Hodnostní označení
Titul
Příjmení a jméno
Datum
Výsledný materiál předložen Funkce
Hodnostní označení
Titul
Příjmení a jméno
Přijatá opatření Následná kontrola Poznámka:
Datum
NMV č. 26/2012
Strana 29
Poznámky pod čarou: 2)
3)
3a)
4)
5)
6)
7)
8)
25) 27)
Zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 416/2004 Sb., kterou se provádí zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., a zákona č. 123/2003 Sb. § 81 až 89 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění zákona č. 231/2002 Sb., zákona č. 234/2006 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb. § 123 až 129c zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění zákona č. 313/2002 Sb., zákona č. 421/2004 Sb., zákona č. 234/2006 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb. § 106 až 118 zákona č. 131/2000 Sb., o hlavním městě Praze, ve znění zákona č. 145/2001 Sb., zákona č. 421/2004 Sb., zákona č. 234/2006 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb. Například § 171 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), § 27 zákona č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb., § 33 zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 430/2010 Sb. Například § 75 zákona č. 119/2002 Sb., o střelných zbraních a střelivu a o změně zákona č. 156/2000 Sb., o ověřování střelných zbraní, střeliva a pyrotechnických předmětů a o změně zákona č. 288/1995 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon o střelných zbraních), ve znění zákona č. 13/1998 Sb., a zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, (zákon o zbraních), ve znění zákona č. 228/2003 Sb. a zákona č. 274/2008 Sb. Například § 26 odst. 2 písm. b) a § 31 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 203/1994 Sb., zákona č. 237/2000 Sb. a zákona č. 186/2006 Sb. § 1 a § 3 odst. 2 písm. b) zákona č. 174/1968 Sb., o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, ve znění zákona č. 159/1992 Sb., zákona č. 47/1994 Sb., zákona č. 71/2000 Sb. a zákona č. 253/2005 Sb. § 98 odst. 12 zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění zákona č. 670/2004 Sb. a zákona č. 158/2009 Sb. § 85 písm. a) zákona č. 133/1985 Sb., ve znění zákona č. 203/1994 Sb. a zákona č. 237/2000 Sb. § 45 odst. 1 písm. c) zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb. a zákona č. 182/2008 Sb. § 9 zákona č. 552/1991 Sb., o státní kontrole. Například § 39 odst. 2 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění zákona č. 320/2001 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 482/2004 Sb. a zákona č. 26/2008 Sb., § 48 odst. 1 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění zákona č. 320/2001 Sb., § 3 odst. 2 zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění zákona
NMV č. 26/2012
Strana 30
č. 220/2000 Sb. § 24 zákona č. 320/2001 Sb, ve znění zákona č. 377/2005 Sb. 29) Čl. 16 a 17 nařízení Ministerstva vnitra č. 20/2009, kterým se upravuje bezpečnostní ochrana areálů. 30) Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů. 31) § 5 odst. 3 nařízení vlády č. 462/2000 Sb., k provedení § 27 odst. 8 a § 28 odst. 5 zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon). 32) Čl. 3 odst. 1 písm. d) nařízení Ministerstva vnitra č. 5/2008, kterým se vydává spisový a skartační řád. 33) Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění pozdějších předpisů. 35) Čl. 2 písm. j) a čl. 9 odst. 2 písm. b) nařízení Ministerstva vnitra č. 20/2009. 36) § 9 odst. 2 a § 24 odst. 1 a 2 zákona č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících. 41) Například zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 361/2003 Sb. 42) Nařízení Ministerstva vnitra č. 15/2006, kterým se upravuje postup ve věcech petic a stížností, ve znění nařízení Ministerstva vnitra č. 16/2012. 45) § 106 a 107 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění zákona č. 131/1982 Sb., zákona č. 136/2002 Sb. a zákona č. 509/1991 Sb. 46) Čl. 41 nařízení Ministerstva vnitra č. 5/2008. 47) Zákon č. 361/2003 Sb. 49) Čl. 35 až 37 nařízení Ministerstva vnitra č. 5/2008. 50) § 8 zákona č. 141/1961 Sb., ve znění zákona č. 178/1990 Sb., zákona č. 558/1991 Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 152/1995 Sb., zákona č. 148/1998 Sb., zákona č. 166/1998 Sb., zákona č. 265/2001 Sb., zákona č. 283/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 177/2008 Sb. a zákona č. 41/2009 Sb. 52) § 24 odst. 1 písm. g) zákona č. 133/1985 Sb., ve znění zákona č. 203/1994 Sb. a zákona č. 237/2000 Sb. 53) § 26 odst. 2 písm. b) zákona č. 133/1985 Sb., ve znění zákona č. 203/1994 Sb. a zákona č. 237/2000 Sb. § 27 odst. 1 zákona č. 239/2000 Sb., ve znění zákona č. 320/2002 Sb. § 33 odst. 1 zákona č. 240/2000 Sb., ve znění zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 430/2010 Sb. 54) § 26 a 27 zákona č. 320/2001 Sb., ve znění zákona č. 123/2003 Sb. 56) § 28 odst. 1 zákona č. 320/2001 Sb. 28)