14. června 2014 | od 19 hod. Prague Museum Night | June 14, 2014 | Admission and transport free vstup a doprava zdarma | www.prazskamuzejninoc.cz
Jedenáctý ročník Pražské muzejní noci je za dveřmi! 14. června 2014, 19.00–1.00 hodin
OBSAH
Úvod
1
Centrální mapa
2
Seznam institucí
4
Centrální přestup
8
Trasa / Line 1
14
Trasa / Line 2
22
Trasa / Line 3
28
Trasa / Line 4
36
Trasa / Line 5
44
Trasa / Line 6
54
Trasa / Line 7
58
Trasa / Line 8
64
Trasa / Line 9
72
Trasa / Line 10
82
Trasa / Line 11
88
Jízdní řády
92
V pořadí již jedenáctý ročník Pražské muzejní noci proběhne v sobotu 14. června 2014. Tato oblíbená kulturně-prezentační akce propagující činnost muzeí a galerií přináší již od roku 2004 možnost prozkoumat kulturní dědictví metropole v tak trochu jiném světle. Letos se do Pražské muzejní noci zapojí 39 muzeí, galerií a dalších kulturních institucí v 69 objektech. Nováčky letošního ročníku jsou Galerie FUTURA a Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze. I v roce 2014 zůstane Pražská muzejní noc věrná své základní myšlence, kterou je návštěva muzeí a galerií v netradičním nočním čase (19.00 až 1.00 hodin) a vstup a doprava zdarma. Doprava je zajištěna speciálními autobusovými linkami Dopravního podniku hlavního města Prahy. Centrální přestupní bod linek je na nám. Jana Palacha. Informační stany jsou umístěny před Historickou budovou Národního muzea v pátek 13. 6. od 12 do 19 hodin a v sobotu 14. 6. od 10 do 24 hodin na tomtéž místě a na nám. Jana Palacha. Pražskou muzejní noc pořádají Národní muzeum, Dopravní podnik hlavního města Prahy a Asociace muzeí a galerií ČR ve spolupráci s dalšími institucemi.
www.prazskamuzejninoc.cz | www.facebook.com/prazskamuzejninoc The eleventh edition of Prague Museum Night is right around the corner! 14th June 2014, 7 p. m. to 1 a. m. The eleventh edition of Prague Museum Night will take place on Saturday, 14th June 2014. This popular cultural event, promoting the activities of museums and galleries, has been offering a possibility to visit Prague cultural heritage sites at night since 2004. There are 39 museums, galleries and other cultural institutions participating this year, opening 69 unique buildings. The FUTURA Gallery and the Faculty of Mathematics and Physics, Charles University in Prague will take part for the first time this year. Once again Prague Museum Night 2014 will deliver its main mission to offer visitors a chance to visit cultural sites at night (7.00 p. m to 1.00 a. m.) and provide free admission and transport. The bus transport between buildings will be provided for event visitors by the Prague Public Transit Company. The central transfer point is Jan Palach Square (náměstí Jana Palacha). Information tents will be located near the Historical Building of the National Museum on Friday, 13th June, from 12 p. m. to 7 p. m., and on Saturday, 14th June, from 10 a. m. till midnight, and at Jan Palach Square on Saturday, 14th June, from 10 a. m. till midnight. The event is organized by the National Museum, the Prague Public Transit Company and the Czech Association of Museums and Galleries, in cooperation with other institutions.
1
Mapa dopravy | Transport Map
Mapa dopravy | Transport Map 1
4
61
48 19
Botanická zahrada hl. m. Prahy, Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky
39
24
53
32
34 31
62
27
65
23 41
Muzeum a archiv populární hudby,
52
Letohrádek Hvězda
9
8
43 63
30
14 6
42
38
8
Trasa / Line 1
14
Trasa / Line 2
22
Trasa / Line 3
28
Trasa / Line 4
36
Trasa / Line 5
44
Trasa / Line 6
54
Trasa / Line 7
58
Trasa / Line 8
64
Trasa / Line 9
72
Trasa / Line 10
82
Trasa / Line 11
88
21
10
11
Náměstí Jana Palacha
40
54
18
25 20
2
69
68
16
5
Letecké muzeum Kbely
29
46
Vyberte si trasu: směr Ctěnice 64
49
50
33
Letňany
35
26
Ctěnice
13 47
15
45
12 67
44
51 3 40
7 57
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ 56
55 59 58
22
60
28
MeetFactory 17
37 66
Výtopna Zlíchov
36
2
3
Seznam institucí | List of Institutions
Seznam institucí | List of Institutions
1 | Botanická zahrada hl. m. Prahy | Prague Botanic Garden 26 Skleník Fata Morgana a Vinice sv. Kláry | Greenhouse Fata Morgana and Vineyard of St. Clare
21 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Hlavní budova Muzea hlavního města Prahy | Main Building of City of Prague Museum
18
2 | Bulharský kulturní institut | Bulgarian Cultural Institute Galerie Bulharského kulturního institutu | Gallery of Bulgarian Cultural Institute
17
22 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Podskalská celnice na Výtoni | Podskalí Custom House at Výtoň
76
3 | Dům národnostních menšin | House of National Minorities
33 68
23 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Svatomikulášská městská zvonice | The Town belfry by St. Nicholas’ church
51
4 | Fakulta architektury ČVUT v Praze | Faculty of Architecture, CTU in Prague 5 | Galerie AMU | AMU Gallery
50
24 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Zámecký areál Ctěnice | Ctěnice Château
57
6 | Galerie Emilie Paličkové | Emilie Paličková Gallery
35
25 | Muzeum Karla Zemana | Karel Zeman Museum
52
7 | Galerie FUTURA | FUTURA Gallery
84
26 | Muzeum kávy Alchymista | Coffee Museum
65
8 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Colloredo-Mansfeldský palác | Colloredo-Mansfeld Palace
47
27 | Muzeum Montanelli | Museum Montanelli
52
28 | Muzeum Policie České republiky | Museum of Czech Police
31
29 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Klášter sv. Anežky České | Convent of St. Agnes of Bohemia
15
30 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Palác Kinských | Kinsky Palace
12
31 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Salmovský palác | Salm Palace
41
9 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Dům fotografie | House of Photography
17
10 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Dům U Zlatého prstenu | The House at the Golden Ring
12
11 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Městská knihovna, 2. patro | Municipal Library, 2nd floor
9
12 | Goethe-Institut | Goethe-Institut
73
13 | Kino Ponrepo | Ponrepo Cinema Národní filmový archiv – Kino Ponrepo
49
32 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Schwarzenberský palác | Schwarzenberg Palace
40
14 | Knihovna Václava Havla | Vaclav Havel Library Galerie Montmartre | Gallery Montmartre
48
33 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Šternberský palác | Sternberg Palace
38
15 | Langhans – Centrum Člověka v tísni | Langhans – People in Need Center
81
34 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Valdštejnská jízdárna | Waldstein Riding School
37
16 | Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Mathematics and Physics, Charles University in Prague
51
35 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Veletržní palác | Veletržní Palace
23
17 | MeetFactory | MeetFactory
89 10
36 | Národní kulturní památka Vyšehrad | Vyšehrad National Cultural Monument Cihelná brána, kasematy a sál Gorlice | The Brick Gate, Gorlice Subterranean Hall
35
18 | Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague 19 | Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague pobočka Dejvice | Dejvice branch
68
37 | Národní kulturní památka Vyšehrad | Vyšehrad National Cultural Monument Galerie Vyšehrad | The Vyšehrad Art Gallery (above the Libuše Baths)
34
38 | Národní muzeum | National Museum České muzeum hudby | Czech Museum of Music
49
20 | Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM Museum and Archive of Popular Music
4
85
5
Seznam institucí | List of Institutions
Seznam institucí | List of Institutions
39 | Národní muzeum | National Museum Lapidárium | Lapidary – Exhibition of Stone Monuments
25
56 | Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Geopark PřF UK | Geopark
40 | Národní muzeum | National Museum Muzeum Antonína Dvořáka | Antonín Dvořák Museum
30
78
57 | Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Hrdličkovo muzeum člověka | Hrdlička Museum of Anthropology
41 | Národní muzeum | National Museum Muzeum Bedřicha Smetany | Bedřich Smetana Museum
46
79
42 | Národní muzeum | National Museum Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures
45
58 | Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Chlupáčovo muzeum historie Země | Chlupáč’s Museum of Earth History
76
43 | Národní muzeum | National Museum Národní památník na Vítkově | National Memorial on the Vítkov Hill
20
59 | Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Mapová sbírka | Map Collection
77
44 | Národní muzeum | National Museum Národopisné muzeum – Musaion | Ethnographical Museum – Musaion
83
77
45 | Národní muzeum | National Museum Nová budova Národního muzea | National Museum New Building
29
60 | Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Mineralogické muzeum | Mineral Museum
46 | Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius
61 | Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply
25
37
62 | Uměleckoprůmyslové museum v Praze | Museum of Decorative Arts in Prague Galerie Josefa Sudka | Josef Sudek Gallery
42
47 | Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius Pedagogická knihovna | Pedagogical library
75
63 | Vojenský historický ústav Praha | The Military History Institute Prague Armádní muzeum Žižkov | Army Museum Žižkov
19
48 | Národní technická knihovna | National Library of Technology
66 59
64 | Vojenský historický ústav Praha | The Military History Institute Prague Letecké muzeum Kbely | Aviation Museum Kbely
55
49 | Národní technické muzeum | National Technical Museum 50 | Národní zemědělské muzeum Praha | National Museum of Agriculture Prague
62
51 | Novoměstská radnice | New Town Hall
79
52 | Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature Letohrádek Hvězda | The Hvězda Summer Pavilion
86
53 | Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature Malá vila | The small House 54 | Poštovní muzeum | Postal Museum of the Czech Post Poštovní muzeum Praha | Postal Museum Prague 55 | Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Botanická zahrada (a skleníky) PřF UK Botanical Garden of the Faculty of Science, Charles University in Prague
6
65 | Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze Academy of Arts, Architecture & Design in Prague
9
66 | Výtopna Zlíchov | Round-House Zlíchov
91
67 | Zpěvácký spolek Hlahol v Praze | Prague Hlahol
74
65
68 | Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague Klausová synagoga | The Klausen Synagogue
10
16
69 | Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague Španělská synagoga | The Spanish Synagogue
11
78
7
Centrální přestup | Central Transfer
Centrální přestup | Central Transfer
Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze Academy of Arts, Architecture & Design in Prague Náměstí Jana Palacha 80, Praha 1 www.umprum.cz | T.: 251 098 139 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Staroměstská trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Výstavy ARTSEMESTR léto 2014 | Výstava klauzurních prací studentů UMPRUM, které vznikly během letního semestru ak. roku 2013/2014. CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze, Galerie hlavního města Prahy, Městská knihovna v Praze, Klausová synagoga, Španělská synagoga, Dům U Zlatého prstenu, Palác Kinských
Doprovodné akce Workshop pro děti (6–15 let) v knihvazačské dílně UMPRUM | Děti ve věku 6–15 let si mohou pod vedením zkušených lektorů UMPRUM vyrobit a vybarvit své vlastní leporelo (pastelky s sebou). 40 Max. kapacita 10 dětí. Vstupenky k vyzvednutí v Galerii UM v den konání akce od 10 h. Začátky: 18.00, 19.00 a 20.00 | čas: 18.00–21.00 Promítání filmů studentů Ateliéru filmové a televizní grafiky | To nejlepší z Ateliéru filmové a televizní grafiky. Místnost č. 115, 1. patro. | čas: 19.00 –1.00 Exhibitions ARTSEMESTR Summer 2014 | Exhibitions of works of AAAD students from summer semester 2013/2014. Accompanying events Movies from students of Film and TV Graphics Studio | The best of Film and TV Graphics Studio. Schoolroom No. 115, 1st Floor. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Městská knihovna, 2. patro | Municipal Library, 2nd floor Mariánské nám. 1, Praha 1 www.ghmp.cz | T.: 222 310 489 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Staroměstská trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Výstavy Jan Kubíček / Retrospektiva | Malíř Jan Kubíček (1927–2013) patří spolu se Zdeňkem Sýkorou, Karlem Malichem a Radkem Kratinou k nejdůležitějším představitelům českého konstruktivismu. První Kubíčkova retrospektiva představuje v chronologii díla za více než půl století.
8
Komentované prohlídky Prohlídka výstavy Jan Kubíček / Retrospektiva | Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků. | čas: 19.00–1.00
9
Centrální přestup | Central Transfer Exhibitions Jan Kubíček / Retrospective | Painter Jan Kubíček ranks alongside Zdeněk Sýkora, Karel Malich and Radek Kratina, as a leading representative of the Czech Constructivist movement. Kubíček ’s first retrospective offers a display of works spanning over half-century of his career. Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague Mariánské nám. 1, Praha 1 www.mlp.cz | T.: 222 113 555 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Staroměstská trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Výstavy Letem světem | Cestopisy a průvodce z 19. a 20. století, vzácné historické mapy, zeměpisné encyklopedie, cizojazyčná vydání cestopisných knih Karla Čapka, turistické časopisy. Výstavu topografik z Oddělení vzácných tisků najdete v klubovně. Doprovodné akce Knihovna ve smyku | Vý; (čti Výstředník) Městské knihovny v Praze věnuje své letošní vystoupení významnému jubileu pojízdných knihoven a přináší další originální divadelní kus s veselými historkami ze života pojízdného knihovníka. POZOR, ZÁKRUTA! Začátky: 19.30, 21.00 a 22.30 | čas: 19.30–23.00 Divočiny v knihovně | Cestování po moři i po souši, mezi dravé šelmy i vodní příšery. Papírové origami, masky, loutky a ještě mnoho dalšího vás čeká v dětském oddělení! | čas: 19.00–1.00 Tam, kde žijí divočiny | Divadlo Marky Míkové: Tam, kde žijí divočiny. Interaktivní představení na motivy stejnojmenné knihy M. Sendaka. Dětské oddělení. Začátky: 19.15 a 20.30 | čas: 19.15–21.00 Pohyb a hry | Skočte si na panáka, posaďte dítě za volant, zasedněte k deskovce a odpočiňte si od náročné noční cesty Prahou. Vstupní hala. | čas: 19.00–1.00
Centrální přestup | Central Transfer
Doprovodné akce Najdi odpovědi pro lvíčka Arjeho | Lvíček Arje po synagoze rozmístil několik záludných otázek. Odpovědi na ně však pozorný návštěvník synagogy snadno najde. Kdo najde všechny odpovědi, dostane od Arjeho odměnu. | čas: 22.30–1.00 Komentované prohlídky Komentované prohlídky synagogy | Komentované prohlídky synagogy a expozice Židovské tradice a zvyky v českém jazyce. | čas: 22.30–1.00 Permanent Exhibitions Jewish Customs and Traditions | The exhibition explains the meaning of the synagogue and Jewish festivals, everyday Jewish family life and the customs associated with birth, circumcision, bar mitzvah, wedding, divorce and the Jewish household. Accompanying events Find the answers for Lion Cub Arje | Arje placed several tricky questions in the synagogue. The answers could be find in the synagogue for those who can watch around. Who will find all answers will recieve the Arje's prize. | time: 10.30 p. m.–1.00 a. m. Guided tours Guided tours of the synagogue | Guided tours of the synagogue and the exhibiton Jewish Customs and Traditions are held in Czech language only. | time: 10.30 p. m.–1.00 a. m. Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague Španělská synagoga | The Spanish Synagogue Vězeňská 1, Praha 1 www.jewishmuseum.cz | T.: 222 749 271 otevřeno: 22.30–1.00 | open: 10.30 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Staroměstská trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague Klausová synagoga | The Klausen Synagogue U Starého hřbitova 3a, Praha 1 www.jewishmuseum.cz | T.: 222 749 271 otevřeno: 22.30–1.00 | open: 10.30 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Staroměstská trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Expozice Dějiny Židů v Čechách a na Moravě II., Stříbro českých synagog | Expozice zahrnuje období osvícenství a emancipace, Rakousko-Uherska, první republiky, nacistické okupace a poválečná desetiletí. V patře se nachází unikátní expozice více než 6 000 stříbrných synagogálních předmětů.
Expozice Židovské tradice a zvyky | Expozice seznamuje návštěvníky s významem synagogy a jednotlivých židovských svátků, s každodenním životem židovské rodiny a zvyklostmi spojenými s narozením, obřízkou, slavností bar micva, svatebním obřadem, rozvodem a židovskou domácností.
Permanent Exhibitions History of the Jews in Bohemia and Moravia II., Synagogue Silver from Bohemia and Moravia The Jewish enlightenment and emancipation, the Austro-Hungarian Empire, the First Republic, the Nazi occupation and the post-war decades. A selection of more than 6,000 silver artefacts.
10
Komentované prohlídky Komentované prohlídky synagogy | Komentované prohlídky synagogy a expozice Dějiny Židů v Čechách a na Moravě II. v českém jazyce. | čas: 22.30–1.00
11
Centrální přestup | Central Transfer Guided tours Guided tours of the synagogue | Guided tours of the synagogue and of the exhibitions Jews in Bohemia and Moravia II. and Synagogue Silver from Bohemia and Moravia are held in Czech language only. | time: 10.30 p. m.–1.00 a. m. Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Dům U Zlatého prstenu | The House at the Golden Ring Týnská 6, Praha 1 www.ghmp.cz | T.: 224 827 022 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Staroměstská trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Výstavy Vlasta Vostřebalová Fischerová / Mezi sociálním uměním a magickým realismem Výstava je věnovaná malířskému a kreslířskému dílu jedné z nejosobitějších představitelek českého meziválečného umění, jež bylo do nedávné doby neprávem opomíjeno. Komentované prohlídky Prohlídka výstavy Vlasta Vostřebalová Fischerová / Mezi sociálním uměním a magickým realismem Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků. | čas: 19.00–1.00 Exhibitions Vlasta Vostřebalová Fischerová / Between Social Art and Magic Realism An exhibition devoted to the painting and drawing output of one of the most distinctive representatives of Czech interwar art, which was until recently unjustly ignored. Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Palác Kinských | Kinsky Palace Staroměstské nám. 12, Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Staroměstská trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Centrální přestup | Central Transfer Výstavy Nečekané dědictví: Šíma, Štyrský, Toyen, Zrzavý... | V roce 2010 získala Národní galerie v Praze nečekané dědictví s více než dvaceti uměleckými díly významných autorů moderny: Toyen a Jindřich Štyrský, Josef Šíma, Jan Matulka, malíř Bretaně Jan Zrzavý, Rudolf Kremlička, František Tichý, aj. Výstava se koná v Konírně paláce Kinských. Doprovodné akce Ochutnávka japonského čaje z čajovny Bílý jeřáb | Demonstrace tradiční přípravy japonského čaje a ochutnávka různých typů japonského čaje. Akce se koná ve spolupráci s čajovnou Bílý jeřáb a Velvyslanectvím Japonska v ČR. | čas: 19.00–22.00 Výtvarné inspirace japonským uměním | Ve volně přístupném výtvarném ateliéru se můžete věnovat nejrůznějším samoobslužným výtvarným aktivitám a vlastní díla poté opatřit razítkem s japonským motivem. čas: 19.00–22.00 Permanent Exhibitions The Art of Asia and the Art of the Ancient World | The art of Asia from the collections of the National Gallery in Prague – a comprehensive presentation of old and contemporary Asian art. The only permanent exhibition of Asian art in the Czech Republic. The art of the Ancient World from the collections of the National Gallery in Prague, the National Museum and Charles University in Prague. Exhibitions Unexpected Bequest: Šíma, Štyrský, Toyen, Zrzavý... | In 2010 the National Gallery in Prague has unexpectedly inherited more than twenty works of art by major authors of modernism: Toyen and Jindřich Štyrský, Josef Šíma, Jan Matulka, artist of Bretagne Jan Zrzavý, Rudolf Kremlička, František Tichý, etc. The exhibition is held in the Kinsky Palace Stables. Accompanying events Japanese tea tasting | Demonstration of the traditional Japanese tea preparation, tasting various types of Japanese tea. | time: 7.00 p. m.–10 p. m. Inspirations with the Japanese art | You can create your own stamps in the style of the traditional Japanese sealing stamps or engage in a variety of artistic self-service activities at the freely accessible visual studio under the guidance of experienced art instructors. | time: 7.00 p. m.–10 p. m.
Expozice Umění Asie a Umění starověku | Umění Asie ze sbírek Národní galerie v Praze – ucelená přehlídka starého i současného asijského umění. Jediná stálá expozice asijského umění v ČR. Umění starověku ze sbírek Národní galerie v Praze, Národního muzea a Karlovy univerzity v Praze.
12
13
Trasa | Line 1
Trasa | Line 1
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Klášter sv. Anežky České | Convent of St. Agnes of Bohemia U Milosrdných 17 (vstup | entrance Anežská 12), Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Nemocnice Na Františku trasa | line: 1, 3, 9
Klášter sv. Anežky České, Poštovní muzeum (Nemocnice Na Františku, zast. autobusu l. 207)
Muzeum hl. m. Prahy (Florenc, zast. autobusu l. 207)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Expozice Středověké umění v Čechách a Střední Evropě | V autentickém prostředí prvního kláštera klarisek v Čechách, založeného pravděpodobně roku 1231 sv. Anežkou Českou, dcerou krále Přemysla Otakara I., je od listopadu roku 2000 zpřístupněna expozice středověkého a raně renesančního umění.
Bulharský kulturní institut, Dům fotografie, Poštovní muzeum (Dlouhá třída, zast. autobusu l. 207) Národní památník na Vítkově (Vítkov, dočasně zřízená zastávka)
Výstavy Dílo sezóny – Madona ze Šternberku | Instalaci, která představuje Madonu ze Šternberku v dialogu s vrcholnými díly krásnoslohého sochařství, dlouhodobě vystavenými v klášteře sv. Anežky (dobová replika Krumlovské madony a socha sv. Petra ze Slivice), doplňují dvě díla, zapůjčená z muzea v rakouském Logangu. Doprovodné akce Komentované prohlídky k Dílu sezóny a ke gotickým památkám z jihozápadních Čech Komentované prohlídky k Madoně z Moravského Šternberka, k památkám krásného slohu (viz Dílo sezóny) a památkám z jihozápadu Čech (viz výstava Gotika v jihozápadních Čechách. Obrazy krásy a spásy v NG Šternberském paláci). | čas: 19.30–22.05
(Nám. Republiky, zast. autobusu l. 207) Armádní muzeum Žižkov (Armádní muzeum, dočasně zřízená zastávka)
Komentované prohlídky Pozdní gotika v jihozápadních Čechách – Madona z Vejprnic, Příbuzenstvo Páně Komentovaná prohlídka Štěpánky Chlumské, kurátorky Sbírky starého umění NG v Praze. čas: 19.30–20.00 Krásný sloh – umění kol. 1400 | Komentovaná prohlídka Ondřeje Faktora k Dílu sezóny a dalším krásnoslohým sochám a obrazům. | čas: 20.00–20.30 Pozdně gotické řezbářství v jihozápadních Čechách | Komentovaná prohlídka Zuzany Frantové k řezbářským dílům přelomu 15. a 16. stol. z jihozápadu Čech. | čas: 20.30–21.00 Pozdně gotické umění v jihozápadních Čechách | Komentovaná prohlídka Ondřeje Faktora k malířským a sochařským gotickým dílům z jihozápadu Čech. | čas: 21.00–21.30 Krásný sloh – Šternberská madona | Komentovaná prohlídka Jana Boučka k Dílu sezóny. čas: 21.30–22.00 Permanent Exhibitions Medieval Art in Bohemia and Central Europe | Since November 2000, the exhibition of medieval and early Renaissance art is open in the authentic environment of the first convent of Poor Clares in Bohemia, most probably founded in 1231 by St. Agnes of Bohemia, daughter of King Přemysl Otakar I.
14
15
Trasa | Line 1 Exhibitions Work of the season – The Sternberg Madonna | The installation represents the Sternberg Madonna in a dialogue with sculpture masterpieces permanently exposed in the Convent of St. Agnes of Bohemia (a contemporary replica of Krumlov Madonna and a statue of St. Peter of Slivice) alongside the two works loaned from the museum in Logang, Austria. Poštovní muzeum | Postal Museum of the Czech Post Poštovní muzeum Praha | Postal Museum Prague Nové mlýny 2, 110 00 Praha 1 www.postovnimuzeum.cz | T.: 222 312 006 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Nemocnice Na Františku, Dlouhá třída trasa | line: 1, 3, 9 Expozice České, československé a zahraniční poštovní známky | Expozice Poštovního muzea zahrnuje stálou výstavu poštovních známek a nabízí průřez historickým vývojem korespondence. V saloncích Muzea se nachází unikátní nástěnné malby od významného českého malíře období biedermeieru Josefa Navrátila z roku 1847. Výstavy Pošta za Velké války. Píšu Vám z fronty... | Výstava přibližuje fungování rakousko-uherské polní pošty během konfliktu první světové války let 1914–18. Prezentována je jak její organizace, tak vizuální kultura, kterou vytvořila vojenská korespondence. Doprovodné akce Pošta jako za Velké války | Dopisnice polní pošty byla nejrozšířenější zásilkou během první světové války. Zkusíte si jednu takovou napsat a poslat i Vy? | čas: 19.00–1.00 Komentované prohlídky Poštovní muzeum a jeho poklady | Kurátoři seznámí návštěvníky s posláním muzea a krásami, které zde mohou obdivovat, expozici si poté budou moci sami projít. Vzhledem ke kapacitě budovy je zaveden systém regulovaného vstupu. | čas: 19.00–1.00
Trasa | Line 1 Accompanying events Mail as in the Great War | Postcard has been the most common Field post consignment during WWI. Will you try to write and send one too? | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Guided tours Postal Museum and its treasures | Curators will provide informations about the message of the Postal Museum, introduce the exhibitions and refer to preserved murals of the Museum house. According to capacity of Museum building is the limited capacity of the visitors. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Bulharský kulturní institut | Bulgarian Cultural Institute Galerie Bulharského kulturního institutu Gallery of Bulgarian Cultural Institute Klimentská 6, Praha 1 www.bki.cz | T.: 233 326 862 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Dlouhá třída trasa | line: 1, 9 Výstavy Julian Tabakov – Kostýmy a skici | Scénograf, režisér, designér, ilustrátor – Julian Tabakov je autor se silnou osobností. Jeho umělecká řešení jsou na první pohled překvapivá. Své nápady podává s lehkostí, nenuceně a elegantně nás zve k rozhlédnutí se kolem sebe. Komentované prohlídky Kostýmy a skici s Julianem Tabakovem | Komentovanou prohlídkou vás provede autor výstavy Kostýmy a skici. Scénograf, režisér, designér, ilustrátor – Julian Tabakov je autor se silnou osobností a jeho komentovaná prohlídka stojí za to. | Začátky: 20.00 a 22.00 | čas: 20.00–23.00
Permanent Exhibitions Local and Foreign Postage Stamps | Museum sightseeing consists of permanent exhibition of local and foreign postage stamps and history of correspondence. The saloons of the Museum house display preserved murals painted by a major painter of „biedermeier“ style Josef Navrátil in 1847.
Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Dům fotografie | House of Photography Revoluční 5, Praha 1 www.ghmp.cz | T.: 702 283 922 otevřeno: 19.00–1.00 |open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Dlouhá třída trasa |line: 1, 9
Exhibitions Mail during the Great War. I´am sending you my regards from the front … | The exhibition presents the service of the Austro-Hungarian Field post in the course of the First World War. It shows the Field posts's organization as well as its visual culture, shaped by military correspondence.
Výstavy Jiří Kovanda proti zbytku světa | „Jiří Kovanda proti zbytku světa“ – tak nazvali Guillaume Désanges a Francois Piron, dva franzouští kurátoři svoji výstavu, ve které konfrontují Kovandovy akce s projekcemi a dokumentacemi děl umělců a umělkyň z celého světa.
16
17
Trasa | Line 1 Komentované prohlídky Prohlídka výstavy Jiří Kovanda proti zbytku světa | Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků. | čas: 19.00–1.00 Exhibitions Jiří Kovanda versus Rest of the World | “Jiří Kovanda versus Rest of the World” is how a tandem of French curators named this exhibition, confronting Kovanda ’s actions with projections and documentation of works by other artists from around the globe. Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Hlavní budova Muzea hlavního města Prahy Main Building of City of Prague Museum Na Poříčí 52, Praha 8 www.muzeumprahy.cz | T.: 224 816 772 otevřeno: 19.00–1.00 |open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Florenc trasa | line: 1, 9 Výstavy Historie povodní v Praze / Minulost a současnost velké vody v Praze | Výstava se uskuteční na paměť prvního výročí poslední velké pražské povodně z počátku června 2013. Zvýšená hladina Vltavy a jejích přítoků ohrožovala pražské ulice a její obyvatele každoročně, v některých obdobích více, v jiných méně. Kdo se bojí, nesmí do Prahy aneb Strašidelné příběhy z pražských pověstí | Výstava přibližuje pražské pověsti, zvláště nadpřirozené bytosti s tajemnou atmosférou Prahy. Doprovodné akce Výtvarná dílna pro rodiny s dětmi | Výtvarná dílna pro všechny tvořivé děti i dospělé v našem Dětském muzeum. | čas: 19.00–23.00 Arturo Soriano Band | Koncert hudebního uskupení Arturo Soriano Band od 19 do 22 h před Muzeem hlavního města Prahy. Od 22,15 do 24 h hraje uvnitř muzea. | čas: 19.00–22.00 Pohádka pro malé i velké | Pohádka speciálně pro Muzejní noc v přednáškovém sále č. 9. Začátky: 19.00 a 21.00 | čas: 19.00–21.45 Etapová hra pro děti i rodiče / Detektivní pátrání po Klíčníkovi | Detektivní pátrání po Klíčníkovi je určena pro děti od 6let a jejich rodiče a prarodiče, bude probíhat celou muzejní noc. Provede vás expozicemi pravěku, středověku, renesance, baroka a dál se nechte překvapit... čas: 19.00–1.00 Pracovní listy pro malé i velké / Zemětřesení v muzeu | Pracovní listy budou k dispozici pro každého, kdo si chce zahrát a provede vás všemi expozicemi muzea. | čas: 19.00–1.00 Exhibitions The History of Floods in Prague | The exhibition commemorates the last big flood that hit Prague at the beginning of June 2013. The River Vltava and its tributaries more or less flooded the streets of Prague every year, causing a threat to their residents.
18
Trasa | Line 1 Those who fear should not come to Prague, or Ghost Stories from the Legends of Prague The exhibition introduces the legends of Prague, namely the supernatural being that in the mysterious atmosphere in Prague. Vojenský historický ústav Praha The Military History Institute Prague Armádní muzeum Žižkov | Army Museum Žižkov U Památníku 2, Praha 3 www.vhu.cz | T.: 602 704 906 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Armádní muzeum trasa | line: 1, 9 Expozice 1. světová válka, 1914–1918 | Kromě vývoje na domácí politické scéně a účasti českých a slovenských vojáků pod prapory habsburské monarchie je největší část expozice věnována především úsilí čs. domácího a zahraničního odboje o zřízení vlastního státního útvaru. Armáda Československé republiky, 1918–1939 | Expozice se soustřeďuje na zmapování vývoje armády meziválečného Československa. Historie dvaceti meziválečných let je bohatě dokumentována velkým množstvím palných zbraní, stejnokrojů a dalších předmětů. 2. světová válka, 1939–1945 | Expozice je věnována 2. světové válce a II. čs. vojenskému odboji. Návštěvníci se detailně seznámí s účastí Čechů a Slováků ve vojenských operacích, v domácím odboji a v dalších akcích, které měly za cíl obnovení čs. státní samostatnosti. III. protikomunistický odboj | Čtvrtá část expozice je věnována perzekuci příslušníků čs. armády po únorovém státním převratu v roce 1948 a III. protikomunistickému odboji. Doprovodné akce Dětská střelnice | Děti i dospělí návštěvníci si mohou vyzkoušet svou střeleckou mušku pod odborným dohledem pracovníků muzea. | čas: 19.00–21.00 S puškou v ruce | Návštěvníci se budou moci blíže seznámit a osahat si nejrůznější palné a střelné zbraně ze sbírek Vojenského historického ústavu Praha. | čas: 19.00–1.00 Permanent Exhibitions World War I., 1914–1918 | Besides the domestic political scene development and the participation of Czech and Slovak soldiers under the Habsburg monarchy flags, the largest part of the exposition is dedicated to the Czechoslovak domestic and foreign resistance. Czechoslovakia Army, 1918–1939 | The exposition is concentrates on mapping the historical development of the interwar Czechoslovakia Army. This period is richly documented with plenty of arms, uniforms and other items. World War II., 1939–1945 | Exposition is devoted to the World War II. and to the 2nd Czechoslovakia military resistance. Visitors will be acquainted with the participation of Czechs and Slovaks in military operations, in the domestic resistance and other actions. 3rd anti-communist resistance | The fourth section of the exposition is dedicated to the persecution of the Czechoslovak Army members after the february coup in 1948 and to the 3rd anti-communist resistance.
19
Trasa | Line 1 Accompanying events Children ’s Shooting Range | Children and adult visitors can try their shooting skills under the museum staff supervision. | time: 7.00 p. m–9.00 p. m. Holding Rifle | Visitors will have an opportunity to touch and get acquainted with a variety of arms and guns from the Military History Institute Prague collections. | time: 7.00 p. m–1.00 a. m. Národní muzeum | National Museum Národní památník na Vítkově | National Memorial on the Vítkov Hill U Památníku 1900, Praha 3 www.nm.cz | T.: 222 781 676 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Vítkov trasa | line: 1 Expozice Křižovatky české a československé státnosti | Expozice zachycuje významné zlomy v našich dějinách 20. století, kdy se výrazným způsobem měnila státnost a ideové pojetí státu. Laboratoř moci | Expozice v podzemních prostorách zázemí Mauzolea K. Gottwalda z 50. let 20. století, připomíná nejen osobnost K. Gottwalda, přeměnu Památníku v mauzoleum, ale také komunistickou propagandu. Výstavy Hudba a politika | Výstava představuje pomocí dochovaných artefaktů, zvukových nahrávek i audiovizuálních záznamů různé formy spojení hudby a politiky v českých zemích od revolučního roku 1848 do současnosti. Žižkovská bohéma | Žižkov první poloviny dvacátého století jako svébytná čtvrť s vlastními pravidly přál umělecké bohémě. Malá panelová výstava představuje některé s uměním spjaté osobnosti, jež na Žižkově trvale nebo na čas působily či zde hledaly inspiraci. Žižkov ve vzpomínkách | Zajímá Vás historie Žižkova, vrchu Vítkov a té podivné stavby na něm? Chtěli byste se dozvědět více o počátcích místního sportu? Které známé osobnosti tady dříve žily? Odpovědi na tyto otázky, staré pohlednice, fotografie na Vás čekají na výstavě.
Trasa | Line 1 Komentované prohlídky Hudba a politika | Navštivte výstavu společně s její autorkou Jitkou Gelnarovou. Začátky: 19.00, 20.00 a 21.00 | čas: 19.00–21.30 Permanent Exhibitions Crossroads of Czech and Czechoslovak Statehood | Exposition captures important milestones in our 20th century history, which remarkably changed statehood and ideological view of the state. Laboratory of Power | After 1948, the National Memorial on Vítkov hill took part in the Communist cult of power. From its original purpose – that of celebrating the Czechoslovakian statehood- the Memorial has been converted to the stage scene for one of the most striking propaganda actions of its time. Exhibitions Music and Politics | The exhibition presents different forms of music and politics in the Czech lands since the revolution of 1848 to the present. Bohemian Žižkov | The exhibition presents artistic life in Zizkov, in the first half of the twentieth century. Žižkov in Memories | Are you interested in the history of Zizkov, Vítkov Hill and the National Memorial in Vitkov? Would you like to know the beginnings of sports in Zizkov? The answer, old postcards, photographs waiting for you at the exhibition. Accompanying events Workshop Max Švabinský | Come with us to try to create a colorful mosaic. time: 7.00 p. m.–11.00 p. m. Organ concert | In the Ceremonial hall,you will hear tones of organ from 1938. time: 9.00 p. m.–11.30 p. m. Czechoslovak Legions in the National Memorial on the Vítkov Hill | We have prepared uniforms, in which soldiers fought in the first half of the 20th century. You can look forward to an interesting presentation, documentary film, weapons and willing brothers in arms who will answer your questions. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Doprovodné akce Tajuplná stezka Památníkem | Návštěvníci všech věkových kategorií se mohou těšit na dobrodružnou stezku Památníkem. Odhalí jeho tajemná zákoutí i historii. | čas: 19.00–1.00 Výtvarná dílna Maxe Švabinského | Navštivte výtvarnou dílnu Maxe Švabinského a vyzkoušejte si tvorbu barevných mozaik. | čas: 19.00–23.00 Varhanní koncert | Ve Slavnostní síni zazní tóny varhan z roku 1938. Nástroj s moderní elektromagnetickou ovládací trakturou vyrobený dle návrhu prof. B. A. Wiedermanna a později upravený prof. J. B. Krajsem. | čas: 21.00–23.30 Československé legie v Národním památníku na Vítkově | Seznamte se s uniformami, ve kterých bojovali vojáci v 1. pol. 20. stol. Čeká Vás zajímavá prezentace, dokumentární film, ukázka výstroje a ochotní bratři ve zbrani, kteří zodpovědí Vaše otázky. | čas: 19.00–1.00
20
21
Trasa | Line 2
Trasa | Line 2
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Veletržní palác | Veletržní Palace Dukelských hrdinů 47, Praha 7 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Veletržní palác trasa | line: 2 Botanická zahrada hl. m. Prahy (Trója, výstupní a nástupní zast. autobusu l. 112, ZOO)
Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky (Nádraží Holešovice, směr Troja, zast. autobusu l. 112; směr Výstaviště, zast. tramvaje)
Lapidárium (Výstaviště Holešovice, zast. tramvají) Veletržní palác (Veletržní palác, zast. tramvají)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
22
Expozice Umění 20. a 21. století | Mezioborová expozice umění 20. století představuje klíčové autory českého výtvarného umění v monografických profilech nebo ve výběru děl ze stěžejních období jejich tvorby. Součástí expozice je také Sbírka francouzského umění 19. a 20. století a Stálá expozice zahraničního umění 20. století. Výstavy 40. výročí požáru Veletržního paláce: Příběh Veletržního paláce | Výstava v širokých souvislostech představuje genezi této stavby od jejího vzniku až po současnost. Linka příběhu se vine od založení Pražských vzorkových veletrhů (PVV) až po současnost. Výstava je rozdělena do několika sekcí, každá sekce předpokládá jinak vizuálně pojaté architektonické řešení, které sjednocuje jak časová osa s historií, tak i jednotná grafika výstavy. 90. výročí založení Sbírky francouzského umění 19. a 20. století | Národní galerie v Praze si letos připomíná 90. výročí vzniku francouzské sbírky. A. Rodin, E. Degas, H. Rousseau, V. van Gogh, M. Chagall, M. Utrillo, P. Gauguin, C. Monet, H. Laurens, P. Picasso, G. Braque, A. Derain, P. Signac, P. Cézanne... Alfons Mucha: Slovanská epopej | V rámci Pražské muzejní noci dne 14. 6. 2014 bude od 19.00 hodin do 01.00 hodin z rozhodnutí pořadatele výstavy Galerie hlavního města Prahy expozice pro veřejnost UZAVŘENA. Josef Šíma: Ztracený ráj | Grafický kabinet představuje soubor přípravných kreseb a výsledných grafických listů Josefa Šímy ke sbírce Ztracený ráj. Některé prvky, které se nejprve objevily v těchto ilustracích, pak plynule přešly do Šímových obrazů. 3. patro Veletržního paláce Vivat musica! | Výstavní projekt mapující bohatost a ojedinělost hudebních motivů ve výtvarném umění. NG vybrala významná díla napříč rozsáhlou historií a sbírkami. Prezentovaná díla se svými motivy dotýkají samé podstaty hudby, jejího přenesení do 2-dimenziálního i 3-dimenziálního rozměru. Doprovodné akce Prostor a zvuk | Otevřený workshop pro děti i dospělé na téma PROSTOR A ZVUK v monumentální Malé dvoraně a v Korzu Veletržního paláce k výstavám Příběh Veletržního paláce a Vivat musica! Se současným umělcem Michalem Kindernayem a dalšími hosty. |čas: 19.00–23.00 Měl básník Vrchlický na pracovním stole javánského krtka? Čtení z mystifikačních textů Ivana Wernische o osobnostech 19. století, účinkují: Jana Machalíková, Anna Kotrbová Rejchrtová a Monika Sybolová. Doba trvání: 15 min. / Místo setkání: ve 4. patře Veletržního paláce u návštěvnických výtahů. Začátky: 20.00 a 21.00 |čas: 20.00–21.15
23
Trasa | Line 2 Pracovní list Pozorování a úkoly pro rodiny s dětmi | Pracovní list Pozorování a úkoly pro rodiny s dětmi ve věku 3–6 let a 7–11 let představující zábavnou formou expozici českého umění 1900–1930 obdržíte zdarma u informátorky v přízemí. | čas: 19.00–1.00 Permanent Exhibitions Art of the 20th and 21st century | Interdisciplinary exhibition of the 20th century art presents the key authors of the Czech art in their monographic profiles or in the selection of key works from the period of their formation. A part of the exhibition is a collection of French 19th and 20th century art and the Permanent exhibition of foreign art of the 20th century . Exhibitions The Story of the Veletržní Palace: exhibition commemorating the 40th anniversary of the Veletržní Palace fire | The exhibition presents the genesis of this project from its inception to the present day in a broad context. Story line runs from the foundation of the Prague Sample Fairs to the present. The exhibition is divided into several sections, each assuming a different visually comprehended architectural solution, all of them unified by both timeline of history and exhibition design. 90th Anniversary of the Collection of French Art of the 19th and 20th Centuries | The National Gallery in Prague celebrates the 90th anniversary of the French Collection this year. A. Rodin, E. Degas, H. Rousseau, V. van Gogh, M. Chagall, M. Utrillo, P. Gauguin, C. Monet, H. Laurens, P. Picasso, G. Braque, A. Derain, P. Signac, P. Cézanne... Alfons Mucha: The Slav Epic | On 14 June 2014 from 19.00 till 01.00 the exhibition is closed to the public due to the decision of Prague City Gallery, the organizer of the exhibition. Josef Šíma: Paradise Lost | The Graphical Cabinet introduces a set of preparatory drawings and the resulting prints by Josef Šíma from the Paradise Lost collection. Some of the elements that first appeared in these illustrations moved smoothly into Šíma’s paintings. 3rd Floor of the Veletržní Palace Vivat Musica! | The exhibition presenting the richness and uniqueness of musical themes in the visual arts. The National Gallery selected major works across the history and its extensive collections. The works presented affect the very essence of music with their motives, by transforming it into two and three dimensions. Accompanying events Open Workshop | Open Workshop for everybody aged 4+ in the ground floor of Veletržní palác. time: 7.00 p. m.–11.00 p. m. Tasks and Riddles for Families with Children – Worksheet | You can collect your worksheet with Tasks and riddles for children aged 3–6 and 7–11 by the information person on the ground floor. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
24
Trasa | Line 2
Národní muzeum | National Museum Lapidárium | Lapidary – Exhibition of Stone Monuments Výstaviště 442, Praha 7 www.nm.cz | T.: 702 013 372 otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p. m.–12.00 a. m. zastávka | bus stop Výstaviště Holešovice trasa | line: 2 Expozice Rajský strom hříchu a Panna Maria | Přehlídka soch nese název hlavního exponátu Rajský strom hříchu a Panna Maria, podle unikátního spojení pařezu z rajského stromu, ovinutého hadem, který Evě nabídl jablko hříchu. Z pařezu stromu má Panna Marie trůn, u něhož učí chodit dítě Ježíše. Tato a další barokní kamenné plastiky jsou absolventskými pracemi sochařů-restaurátorů Fakulty restaurování Univerzity Pardubice. Představují dosud neznámé artefakty z depozitářů Lapidária. Komentované prohlídky Komentovaná prohlídka soch a demonstrace instalování | Kurátorka Dana Stehlíková kromě výkladu předvede pojízdný sokl a variabilní možnosti instalování soch. | Začátky: 19.30 a 20.30 čas: 19.30–21.00 Permanent Exhibitions The tree of knowledge of good and evil and Saint Mary | Collection of baroque sculptures depicting biblical themes, i. e. the tree of knowledge of good and evil and the ancestral sin. The sculptures were restored by students of the Faculty of Restoration in Pardubice. Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply Jankovcova 960/40, Praha 7 www.pre.cz/muzeum | T.: 267 052 315 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Nádraží Holešovice trasa | line: 2 Expozice Naprosto ojedinělé propojení historie elektrifikace Prahy se současností v rámci jednoho areálu! Seznamte se s jedinečnou technologií rozvodny 110 kV, která zaujme odborníky i laiky. Prohlédněte si atraktivní sbírku stovky telefonních přístrojů. A malé i větší návštěvníky potěší rozšíření expozice drobných elektrospotřebičů.
25
Permanent Exhibitions A unique exhibition linking history of electrification and the present day on one site! The extraordinary technology of a 110 kV switching station captures the attention of professionals and amateurs. See the collection of over 100 telephones. Visitors will also like the enlarged exposition of small electrical household appliances. Botanická zahrada hl. m. Prahy | Prague Botanic Garden Skleník Fata Morgana a Vinice sv. Kláry Greenhouse Fata Morgana and Vineyard of St. Clare Nádvorní 134, Praha 7 www.botanicka.cz | T.: 603 582 191 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Trója trasa | line: 2 Expozice Skleník Fata Morgana | Skleník Fata Morgana nabídne návštěvníkům tajemnou atmosféru nočních tropů, kdy intenzivněji voní některé druhy rostlin a interiér je plný kuňkání desítek drobných tropických žabek. Poslední vstup v 00.30 hodin. Vinice sv. Kláry | Během akce bude otevřena i Vinice sv. Kláry, která představí víno ze své produkce. Bude možné posedět u sklenky vína nebo navštívit vinařskou stezku a seznámit se s historií a způsobem výroby vína. Výstavy Vinařská naučná stezka | Na Vinici sv. Kláry bude přístupná naučná stezka, která návštěvníkům představí základní postupy při výrobě vína a historické vinohradnické náčiní. Komentované prohlídky Prohlídky skleníkem Fata Morgana | Během návštěvy skleníku vás na vybraných stanovištích seznámíme s mnohými zajímavostmi nejen ze světa tropických rostlin. | čas: 19.00–0.30
Prodlužte si podruhé svou Opencard! Platnost vaší karty zjistíte ve validátoru. Seznam validátorů na: www.dpp.cz/validatory
Pro všechny karty, kterým první platnost vytištěná na kartě skončila od 31. 8 2012 do 31. 7. 2013.
Pozor! Po dobu neplatnosti Opencard nemůže karta sloužit jako jízdní doklad! Končí-li vám letos již jednou prodloužená platnost karty Opencard, můžete si ji jednoduše prodloužit pomocí validátoru bez nutnosti fyzické výměny karty.
26
27
Trasa | Line 3
Trasa | Line 3
Národní muzeum | National Museum Nová budova Národního muzea | National Museum New Building Vinohradská 1, Praha 1 www.nm.cz | T.: 224 497 111 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Muzeum, Hlavní nádraží trasa | line 3, 9
Klášter sv. Anežky České, Poštovní muzeum (Nemocnice Na Františku, zast. autobusu l. 207 )
Výstavy Peníze | Výstava představuje fascinující svět peněz v širších kulturních souvislostech. Seznamuje s historií platidel, dějinami podnikání, zaměstnaneckou prací, fungováním banky a burzy. Národní muzeum vystavuje jedny z nejcennějších pokladů svých depozitářů.
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Galerie Emilie Paličkové, Nová budova Národního muzea, (Muzeum, zast. autobusu l. 504)
Muzeum Antonína Dvořáka (I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 291)
Muzeum Policie České republiky (Karlov, dočasná zast. na konci Sokolské ulice)
Galerie Vyšehrad, Cihelná brána a kasematy Vyšehrad (Vyšehrad, dočasná zast. na kruhovém objezdu Pankrácké nám.)
28
Nová budova Národního muzea (Hlavní nádraží, zast. autobusu l. 504)
Dům národnostních menšin (I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 504)
Doprovodné akce Ulovte si Štěstěnu! | Pokud chce být člověk bohatý a mít peníze, musí mít v životě štěstí. Na výstavě Peníze budou mít návštěvníci jedinečnou možnost pomoci svému osudu a ulovit si Štěstěnu – noční prohlídku výstavy Peníze zpestří návštěva bohyně Fortuny a boha Merkura. | čas: 19.00–1.00 Příběh zloděje | Dveře od trezoru zůstaly otevřené! Detektiv Stach vytipoval čtyři možné pachatele, kteří jsou dokonce stále v muzeu. Děti se s pomocí pracovního listu „Příběh zloděje“ mohou zapojit do pátrání a pomoct detektivu Stachovi usvědčit pachatele. | čas: 19.00–1.00 Česká mincovna | Představení České mincovny, ve které se razí veškeré kovové peníze, začne u přípravy sádrových modelů pamětních mincí, které jsou uměleckou předlohou mince. Ukážeme frézování a leštění razidel a vše zakončíme možností vyrazit si vlastní medaili. | čas: 19.00–1.00 Numismatický koutek | Správný uživatel financí se musí v penězích a dalších způsobech placení dobře vyznat. Nejen děti si zhotoví vlastní platební kartu, sestaví si numismatickou kartu, navrhnou si vlastní bankovku nebo odhalí, jaké jsou ochranné prvky českých bankovek. | čas: 19.00–1.00 Tiskařský lis znovu v akci! | Přesvědčte se, jak funguje tiskařský lis, a jako památku na muzejní noc si vlastnoručně vytiskněte originální pamětní tisk s motivem Národního muzea. | čas: 19.00–1.00 Hrací karta | Pro návštěvníky, kteří se chtějí dozvědět něco víc o Nové budově Národního muzea, je připravena hrací karta s otázkami, které je provedou zajímavou historií budovy. | čas: 19.00–1.00 O penězích na dobrou noc | Za odpočinkem i pousmáním mohou návštěvníci vyrazit do bývalé Sněmovny lidu, kde se budou po celou noc promítat večerníčky s finanční tématikou. | čas: 19.00–1.00 Exhibitions Money | In addition to the history of currencies, visitors will also have the opportunity to acquaint themselves with the history of commerce and wage labour. The exhibition shall also follow the influence of money on art, lifestyles and human morality. Accompanying events Catch the Fortune! | If you want to be rich and have money, you have to be lucky. The night tour of the exhibition Money will be visited by the goddess Fortuna and the god Mercury. You can try to catch your own luck. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
29
Trasa | Line 3 Czech Mint | The show of the Czech Mint, will start with making a plaster model, which is an artistic base for a future coin. We will show you the preparation of coin dies (engraving, polishing too). In the end, we will enable you to mint your very own medal. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Numismatic corner | What does a numismatist do? What elements do the Czech banknotes comprise? Not only children create their own credit card, or design their own banknote. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Printing press in action again! | How does the printing press work? Print your own commemorative note with motive National museum. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Money for a good night | For relax and smile, visitors can go to the former Chamber of the People, where bedtime fairy tales with financial issues will be screened. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Národní muzeum | National Museum Muzeum Antonína Dvořáka | Antonín Dvořák Museum Ke Karlovu 20, Praha 2 www.nm.cz | T.: 224 923 363 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Lípová, I. P. Pavlova trasa | line: 3, 9 Expozice Cesty Antonína Dvořáka | Sledujte životní pouť slavného skladatele z rodné Nelahozevsi do Ameriky a zpátky do milovaných Čech. Pomůže vám celá řada autentických osobních předmětů. Výstavy Antonín Dvořák a vlaky | Slavný skladatel se nikdy netajil svou vášní pro vlaky i lodě, dokládá to také jeho známý výrok o tom, že by všechny své symfonie vyměnil za vynález lokomotivy.
Trasa | Line 3 Exhibitions Antonín Dvořák and Trains | Dvořák's passion for trains is generally known and is well documented by his declaration: “I would give all my symphonies for inventing the locomotive”. Accompanying events By train around the World with composer Antonín Dvořák | Children, let ’s get on the train, board the steamboat – the long journey is waiting for you! London, Saint Petersburg, Berlin, New York... time: 7.00 p. m.–9.30 p. m. Composer as a musician on his world tour | How could the Dvořák ’s chamber concert on his world tour (where he played the piano) look like? Not only compositions for piano trio will be introduced by newly founded girls ensemble Trio subito (piano, violin, violoncello). time: 7.30 p. m.–8.30 p. m. What you don’t know about Antonín Dvořák | Screening of a documentary film about life and work of the composer. | time: 9.00 p. m.–10.00 p. m. Good night concert with the sounds of harp | Famous lullaby of Julia from the Dvořák’s opera Jakobín and other songs accompanied by the harp performed by Jana Piorecká (vocal) and Bronislava Klablenová (harp). | time: 10.30 p. m.–11.30 p. m. Muzeum Policie České republiky | Museum of Czech Police Ke Karlovu 453/1, Praha 2 www.muzeumpolicie.cz | T.: 721 222 513 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Karlov trasa | line: 3 Expozice Historie bezpečnostních sborů na území České republiky | Vznik, vývoj a činnost bezpečnostních sborů na našem území, kriminalistika a známé případy, cizinecká policie, dopravní a letecká služba, vývoj speciálních bezpečnostních složek. Ochrana obyvatelstva | Expozice Hasičského záchranného sboru České republiky.
Doprovodné akce Vlakem napříč světem se skladatelem Antonínem Dvořákem | Děti, nastupte s námi do vlaku, naloďte se na zaoceánský parník, čeká vás dlouhá cesta po stopách slavného skladatele. Londýn, Petrohrad, Berlín, New York... | čas: 19.00–21.30 Skladatel jako interpret na světovém turné | Jak asi mohl vypadat jeden z koncertů Dvořákova turné, kde sám vystupoval jako klavírista? Nejen skladby pro klavírní trio představí nedávno vzniklé dívčí seskupení Trio Subito (klavír, housle, violoncello). | čas: 19.30–20.30 Co ještě nevíte o Antonínu Dvořákovi | Promítání dokumentárního filmu o životě a díle skladatele. čas: 21.00–22.00 Koncert na dobrou noc za zvuků harfy Slavnou ukolébavku Julie z opery Jakobín a další písně s doprovodem harfy uvede Jana Piorecká (zpěv) a Bronislava Klablenová (harfa). | čas: 22.30–23.30
Výstavy Ve víru kriminalistické vědy a výzkumu | Výstava Kriminalistického ústavu Praha k 55. výročí svého vzniku. Prostřednictvím známých kauz představuje jednotlivá odvětví zkoumání kriminalistiky. „Víra“ odcizená a navrácená | Sakrální díla odcizená od 90. let 20. století z různých objektů v České republice a za spolupráce Policie ČR a Ministerstva kultury nalezená a navrácená oprávněným vlastníkům. Unikáty z depozitáře: Vyznamenání, medaile a odznaky | Výstava ze sbírek muzea. Boj policie proti drogám od roku 1918 | Expozice Národní protidrogové centrály.
Permanent Exhibitions Journeys of Antonin Dvořak (1841–1904) | Let’s accompany the famous composer on the journey from his native Nelahozeves to Prague, throughout Europe, to America and back home to Bohemia.
Doprovodné akce Hudba Hradní stráže a Policie ČR | Dixieland Hudby Hradní stráže zahájí 11. ročník Pražské muzejní noci v Muzeu Policie ČR. | čas: 19.00–21.00
30
31
Trasa | Line 3 Nábojnice hovoří | Každá zbraň na světě je individuální a tato její vlastnost se odráží i na vystřelených nábojnicích a střelách. Zájemci si prohlédnou, jak vypadá povrch pláště střely a povrch vystřelené nábojnice pod mikroskopem. | čas: 19.00–22.00 Kdo zavraždil trenéra? | Večírek na oslavu vítězství ve volejbalovém turnaji skončil vraždou trenéra. Podezřelých je víc. Staňte se detektivem, v pátrání po pachateli vám pomohou výsledky znaleckých zkoumání. | čas: 19.00–22.00 Jan Arnošt Klicpera | Krátká přednáška o výrazné osobnosti c.k. a čs. četnictva, která svým géniem předběhla dobu. Přednáška trvá 30 minut. | Začátky: 19.00 a 22.00 | čas: 19.00–22.30 Ze života staré Prahy | Třicátá léta 20. století se svou pražskou galerkou a neustále jí na perka šlapající policií. | čas: 21.00–22.00 Ze života Prahy let osmdesátých | Osmdesátá léta a Praha jako město, které žije. | čas: 23.00–24.00 Sherlock Holmes a sběratel safírů | Sherlock Holmes, doktor Watson a inspektor Lestrade se opět vracejí, aby zmařili plány rafinovaného zloděje. Scénka trvá 30 minut. Začátky: 20.00 a 21.00 | čas: 20.00–21.30 Magická chemie | Chcete vidět, slyšet a cítit (nosem i rukama) chemii? Uvidíte tajná písma, vaše ruce budou hořet, přesto neshoří. Budete součástí vybraných experimentů a vlastní smysly vás přesvědčí, že je chemie magická. | čas: 19.00–24.00 Zákrok proti nebezpečnému pachateli | Ukázky zákroků předvede Speciální záchranná a operativní jednotka. | čas: 19.30–23.00 Správným směrem – Bez drog je to vždycky lepší | Kapka prevence Národní protidrogové centrály. | čas: 19.00–23.00 Na kole či pěšky, zvládneme společně, jak se chovat bezpečně | Testy, kvízy a dobré rady policistů. | čas: 19.00–0.30 Záchranáři Česká Kamenice | Záchranáři předvedou i poučí, jak zachránit zraněné. čas: 19.00–0.30 Hasičský záchranný sbor Praha | Ukázky ochranných a záchranných pomůcek z historie i současnosti. | čas: 19.00–23.00 Muzejní skautská stezka | Hry na rozvíjení postřehu a paměti. | čas: 19.00–23.00 Permanent Exhibitions History of security forces in the Czech Republic | Establishment, development and activities of security forces in our country, criminology and well known cases, alien police, traffic police and aerial police, development of special forces. Civil protection | Permanent exhibition of the Czech Republic Fire Brigade. Exhibitions Advances of forensic science and research | The exhibition held by The Institute of Criminology of Prague to celebrate the 55th anniversary of its founding. The exhibition presents different branches of forensic examinations using examples of well-known criminal cases. “Religious belief” stolen and returned back | Sacral works stolen since the 90s of the 20th century from various premises in the Czech Republic.They have been returned to authorized owners thanks to cooperation between the Czech Republic Forces and The Czech Ministry of Culture. Unique items from depositories: Adwards, medals and badges | The exposition of the Museum collections. Police fight against drugs since 1918 | Exposition of The National Anti Drug Unit.
32
Trasa | Line 3 Accompanying events The Band of the Castle Guards and Police of Czech Republic | Dixieland Band will open 11th year of the Prague Museum Night in Museum of Czech Police. | time: 7.00 p. m.–9.00 p. m. The Cartridge Case Tells | Every weapon in the world has individual characteristics that are reflected on fired cartridge cases and bullets. Those who are interested can have a look at the the surface of the bullet jacket and the surface of the fired cartridge case under the microscope. time: 7.00 p. m.–10.00 p. m. Who murdered the trainer? | The party to celebrate the victory in a volleyball tournament ends in the murder of the trainer. There are more suspected persons. Become a detective, the results of the expert examinations will help you in searching for the perpetrator. | time: 7.00 p. m.–10.00 p. m. Jan Arnošt Klicpera | The short lecture about a strong personality of the C.K. and the Czech Gendarmerie, who has outrun the time thanks to his genius. | Beginnings: 7 p. m. and 10 p. m. time: 7.00 p. m.–10.30 p. m. From the life of Old Prague | The 30s of 20th century with its Prague gangs and police, always chasing them. | time: 9.00 p. m.–10.00 p. m. From the Prague ’s life in the eighties | The 80s of the 20th century and Prague as a living city. time: 11.00 p. m.–12.00 a. m. Sherlock Holmes and the Adventure of the Sapphire Collector | Sherlock Holmes, doctor Watson and inspector Lestrade are back to queer the crafty thief ’s pitch. Beginnings: 8 p. m. and 9 p. m. | time: 8.00 p. m.–9.30 p. m. Magic chemistry | Do you want to see, hear, smell and touch chemistry? Come to try your senses. time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. Intervention against a dangerous offender | time: 7.30 p. m.–11.00 p. m. The right direction – It is always better without drug | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m. By Bike or on Foot – We will together manage how to behave safely | time: 7.00 p. m.–12.30 a. m. Rescuers from Česká Kamenice | time: 7.00 p. m.–12.30 a. m. Fire and Rescue Brigade of Prague | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m. The Museum Trail Scout | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m. Dům národnostních menšin | House of National Minorities Vocelova 602/3, Praha 2 www.dnm-praha.eu | T.: 224 419 800 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop I. P. Pavlova trasa | line: 3, 9 Doprovodné akce Výstava: srbská mozaika | výstava | čas: 19.00–19.30 Ruská tradice: výstavka periodik a knih | výstava | čas: 19.00–19.30 Svaz Maďarů: prezentace národní kuchyně | prezentace | čas: 19.15–19.30 Svaz Maďarů: výuka národních tanců | výuka národních tanců | čas: 19.30–20.00 Ukrajinská iniciativa: foto a video prezentace Ukrajinci v Čechách / Československu čas: 20.00–21.00
33
Trasa | Line 3 Ruská tradice: foto a video prezentace Rusové v Čechách / Československu | prezentace Začátky: 21.00 a 22.00 |čas: 21.00–23.30 Literární pořad Slovensko a Slováci | literární pořad | čas: 21.00–22.00 Prezentace rusínské kultury | čas: 19.00–01.00 Projekce filmů a dokumentů s tématikou národnostních menšin a následná debata plus volný přístup do knihovny | čas: 19.30–01.00 Accompanying events Serbian mosaic exhibition | time: 7.00 p. m.–7.30 p. m. Exhibition of Russian books and periodicals, Russian minority | time: 7.00 p. m.–7.30 p. m. Union of Hangarians : Hungarian cuisine presentation | time: 7.15 p. m.–7.30 p. m. Hungarian dance workshop | time: 7.30 p. m.–8.00 p. m. Ukrainians in Czech Rep. and Czechoslovakia, Ukrainian minority | time: 8.00 p. m.–9.00 p. m. Russians in Czech Rep. and Czechoslovakia, Russian minority | Beginnings: 9.00 p. m. and 10.00 p. m. | time: 9.00 p. m.–11.30 p. m. Slovakia and Slovaks literary evening, Slovak minority | time: 8.30 p. m.–10.00 p. m. Národní kulturní památka Vyšehrad Vyšehrad National Cultural Monument Galerie Vyšehrad | The Vyšehrad Art Gallery (above the Libuše Baths) Nad Libušinou lázní, Praha 2 www.praha-vysehrad.cz | T.: 241 410 352 otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p. m.–12.00 a. m. zastávka | bus stop Vyšehrad trasa | line: 3 Výstavy Kamila Havlíková – Mycélia a jiné světy | Cyklus obrazů s přírodní tematikou, které jsou malovány technikou vrstvení olejových podmaleb a následného lazurování. Exhibitions Kamila Havlíková – Mycelium and other worlds | Series of oil paintings with nature themes.
Trasa | Line 3
Národní kulturní památka Vyšehrad Vyšehrad National Cultural Monument Cihelná brána, kasematy a sál Gorlice The Brick Gate, Gorlice Subterranean Hall V Pevnosti 159/5b, Praha 2 www.praha-vysehrad.cz | T.: 241 410 352 otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p. m.–12.00 a. m. zastávka | bus stop Vyšehrad trasa | line: 3 Expozice Kasematy a podzemní sál Gorlice | Kasematy a sál Gorlice, kde se nachází šest originálních barokních soch z Karlova mostu. Vstup z Cihelné brány. Permanent Exhibitions The Casemates and the Gorlice | The Vysehrad kasemates and Gorlice, the largest space in the Vyšehrad casemate, now home to the original statues from Charles Bridge. Entrance to the casemates is gained from the Brick Gate. Galerie Emilie Paličkové | Emilie Paličková Gallery U Půjčovny 1274/9, Praha 1 www.textilniskola.cz | T.: 224 218 850 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Muzeum trasa | line: 3 Výstavy Konzervování a restaurování textilií – výstava absolventských prací | Výstava představuje konzervátorské a restaurátorské metody na různorodých exponátech zapůjčených z muzeí, dále dokumentuje průběh výuky ve studijním oboru Konzervování a restaurování textilií. Doprovodné akce Konzervátorské a restaurátorské postupy | Restaurátorky vystavených děl stručně popíší postupy, které využily, představí proces restaurování a konzervování a výklad doprovodí power-pointovou prezentací. Bude popsán průběh restaurování barokního kabátce, secesního živůtku, japonského závěsu, lidových čepečků a panenky v kroji. | čas: 20.00–21.00 Ukázky tradičních řemesel | Návštěvníci si budou moci prohlédnout a vyzkoušet tradiční řemesla jako košíkářství, tkaní, krajkářství, vyšívání a tisk. V jednotlivých ateliérech budou také vystaveny hotové výrobky studentů. | čas: 19.00–23.30
34
35
Trasa | Line 4
PRAŽSKÝ HRAD (dočasné zastávky v ul. Mariánské hradby v zast. zájezdových autobusů)
Trasa | Line 4
Valdštejnská jízdárna, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského (Malostranská, v bývalých zast. autobusu l. )
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Valdštejnská jízdárna | Waldstein Riding School Valdštejnská 3, Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Malostranská, Malostranské nám. trasa | line: 4, 5, 7, 10 Výstavy Reynek – Genius, na kterého jsme měli zapomenout | Výstava představuje autora především jako výtvarného umělce, pro něhož byla grafika svébytným vyjádřením i prostředkem k malbě. Výstavu pořádá Nadační fond Richarda Fuxy společně s NG v Praze, ve spolupráci s Galerií Zdeňka Sklenáře a Nadací Reynek. Temporary Exhibitions Reynek – A Czech Genius we were supposed to forget | This exhibition presents the author mainly as an artist for whom the graphics were a special expression and instrument of painting. The exhibition is organized by Richard Fuxa Foundation together with the National Gallery in Prague, in cooperation with Zdeňek Sklenář Gallery and Reynek Foundation.
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ Šternberský palác, Schwarzenberský palác, Salmovský palác, Galerie Josefa Sudka (dočasná zastávka na Hradčanském nám.)
Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius Valdštejnská 20, Praha 1 www.npmk.cz | T.: 721 479 227 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Malostranská, Malostranské nám. trasa | line: 4, 5, 7, 10 Expozice Odkaz J. A. Komenského. Tradice a výzvy české vzdělanosti Evropě | Jediná muzejní expozice v ČR, která mapuje vývoj českého školství a vzdělanosti od raného středověku do současnosti. Výstavy Hurá do školy! Výstava o prvňáčcích a (nejen) pro prvňáčky | Výstava představuje rozsáhlou sbírku českých, evropských i mimoevropských slabikářů, množství didaktických obrazů určených k výuce čtení, počítání a krasopisu, školní nábytek, hygienické zařízení, aktovky, písanky a psací potřeby. Doprovodné akce Veselé přírodní vědy | Setkejte se s malými debrujáry, kteří Vás přesvědčí o tom, že fyzika a chemie jsou všude okolo nás a objevování přírodních zákonů může být velmi zábavné. | čas: 19.00–22.00 Písařský koutek | Vyzkoušejte si, jak se psalo v minulých staletích – od středověku po začátek 20. stol. Psát můžete nejenom na papír, ale také na psací tabulky. Máte-li dost zručnosti, můžete se pustit i do výroby zdobeného listu středověkého manuskriptu. | čas: 19.00–1.00
36
37
Trasa | Line 4 Branná výchova ve školním filmu | Filmové pásmo sestavené z ukázek dobových školních filmů o branné výchově. | čas: 19.00–1.00 Na branném cvičení | Vyzkoušejte si, za jak dlouho si obléknete plynovou masku, pláštěnku a igelitové sáčky na ruce a nohy. | čas: 19.00–1.00 Jak poskytnout první pomoc | Víte, jak poskytnete první pomoc? Přijďte se poučit a získejte užitečné dovednosti. | čas: 19.00–22.00 Permanent Exhibitions The Legacy of J. A. Comenius. Traditions and Challenges of the Czech Culture and Education to Europe | The comprehensive exhibition summarizing history of education and pedagogy in the Czech Republic from the Middle Ages to the present. Exhibitions School is coming! | Exhibition presents large collection of ABC books from the whole world. Didatic wall charts, school bags, pencil cases, exercise books and school furniture are also presented.
Trasa | Line 4 Výstavy Gotika v jihozápadních Čechách: Obrazy krásy a spásy | Výstava představuje pozdně gotické umění z jihozápadních Čech. Je koncipovaná do tří oddílů: Šlechta/ Města/ Fenomén řezbářských dílen. Výběrová prezentace krajinomaleb II. – Krajina a objekt | V dětském ateliéru výstava obrazů, které vznikly na letních plenérových dílnách pro studenty a dospělé v Lomnici nad Popelkou v roce 2013. Lucas Cranach: Žehnající Jezulátko | Oboustranně malované desky s žehnajícím Jezulátkem a Kristem Trpitelem. Malba původně patrně sloužila k soukromé devoci. Obě témata – žehnající dítě Ježíš s křížem a Kristus Trpitel – patřila k oblíbeným námětům luteránské reformace, jež zdůrazňovala úlohu Ježíše jako vykupitele dědičného hříchu. Doprovodné akce Tančíme v zahradě mezi sochami | Taneční vystoupení Folklorní soubor Pramínek při ZUŠ Černošice. čas: 19.30–20.15 Samoobslužné výtvarné aktivity | Ateliér – Odpočinkový prostor. Pro rodiče a prarodiče s dětmi volně přístupný ateliér se samoobslužnými výtvarnými aktivitami. | čas: 19.00–1.00
Accompanying events Popular science – physical experiments | Meet with young débrouillards who will convince you that physics and chemistry are all around us and discovering natural laws can be very entertaining. time: 7.00 p. m.–10.00 p. m. Scribes Corner | Try writing quill and the penholder during the centuries – from middle-age to the beginning of the 20th century. Also can you try to make a sheet of middle-age manuscript. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Army training in school films | Presentation of didactical films about army training in schools. This films were used during the 2nd half the 20th century. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. On army training | How long take you put on to gas mask, plastic raincoat ang plastig bags? time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Rules of First Aid | Come and learn usefull skills how to save human life. | time: 7.00 p. m.–10.00 p. m.
Komentované prohlídky Komentovaná prohlídka výstavy | Komentář k vybranému dílu z výstavy Gotika v jihozápadních Čechách: Obrazy krásy a spásy. Doba trvání: 15 min. Místo setkání: ve 2. patře na výstavě. Začátky: 20.30, 21.30 a 22.30 | čas: 20.30–22.45 Komentáře k vybraným dílům | Krátký komentář k vybranému dílu, z nichž každé má svůj osud. Doba trvání: 15 min. Místo setkání: ve vstupním vestibulu. | Začátky: 21.00, 22.00 a 23.00 čas: 21.00–23.15
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Šternberský palác | Sternberg Palace Hradčanské nám. 15, Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Hradčanské náměstí trasa | line: 4
Exhibitions Gothic Art in South-western Bohemia: Images of Beauty and Salvation | An exhibition represents the late Gothic art from South-western Bohemia. It is divided into three sections: Aristocracy / Cities / Phenomenon of the carving workshops. Selection of landscape paintings II. – Landscape and Object | The paintings exhibition in the Children Studio, which originated at plein air summer workshops for students and adults in Lomnice nad Popelkou in 2013.Lucas Cranach: Blessing Child Jesus | The newly restored double-sided panel with the paintings Blessing Child Jesus and Suffering Christ (around 1520). The painting may have originally served for private devotion. Both themes – Blessing Child Jesus with a cross and Suffering Christ – were popular during the Protestant Reformation which put an emphasis on the role of Jesus as a Redeemer from hereditary sin.
Expozice Evropské umění od antiky do závěru baroka | Německé a rakouské malířství, italské umění, nizozemské umění 15.–16. stol., španělští umělci 16.–18. stol., francouzské malířství 17.–18. stol., vlámské a holandské umění 16.–18. stol. Expozice zahrnuje obrazy A. Bronzina, G. B. Tiepola, El Greca, F. Goyi, P. P. Rubense, H. Holbeina st. či A. Dürera.
38
Permanent Exhibitions European Art from the Classical Era to the Close of the Baroque| German and Austrian painting, Italian art, the Netherlands art of the 15th–16th centuries, Spanish artists of the 16th–18th centuries, French painting of the 17th - 18th centuries, Flemish and Dutch art of the 16th–18th centuries. The exhibition includes paintings by A. Bronzino, G. B. Tiepolo, El Greco, F. Goya, P. P. Rubens, H. Holbein the Elder or A. Dürer.
Accompanying Events Dancing in the Garden among the Statues | Dance performances by Pramínek folklore group from the Černošice art school. | time: 7.30 p. m.–8.15 p. m.
39
Trasa | Line 4 Self- art activities | Studio – Relax space. Free access to a self-service creative activities studio for parents and grandparents with children | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Schwarzenberský palác | Schwarzenberg Palace Hradčanské nám. 2, Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Hradčanské náměstí trasa | line: 4 Expozice Baroko v Čechách | Ve stálé expozici Baroko v Čechách je ve třech podlažích rekonstruovaného objektu paláce prezentováno na 160 sochařských exponátů a 280 ukázek pozdně renesančního a barokního malířství vytvořených od konce 16. století do konce století 18. na teritoriu zemí Koruny české. Výstavy Svatá příroda – Ilustrace mezi vědou a uměním | Sbírka grafiky a kresby představuje ve svém grafickém kabinetu švýcarského kreslíře a grafika Johanna Melchiora Füssliho (Curych, 1677–1736). Doprovodné akce Taneční a šermířské vystoupení skupiny En Garde | Přijměte pozvání na vystoupení barokního tance a šermu na nádvoří Schwarzenberského paláce. (Koná se pouze za příznivého počasí.) Začátky: 19.30, 20.30 a 21.30 | čas: 19.30–22.00 Komentované prohlídky Karel Škréta – malíř raného baroka | Krátký komentář: Karel Škréta – malíř raného baroka. Místo setkání – hlavní sál 2. patra. | čas: 20.00–20.20 Monumentální malba českého baroka | Krátký komentář: Monumentální malba českého baroka. Místo setkání – hlavní sál 1. patra. | čas: 21.00–21.20 Česká barokní plastika | Krátký komentář: Česká barokní plastika. Místo setkání – v přízemí u hlavního schodiště. | čas: 22.00–22.20
Accompanying Events Dance and fencing group En Garde | Accept our invitations to performances of Baroque dance and fencing in the courtyard of the Schwarzenberg Palace. (Held only in good weather.) Beginnings: 7.30 p. m., 8.30 p. m. and 9.30 p. m. | time: 7.30 p. m.–10 p. m. Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Salmovský palác | Salm Palace Hradčanské nám. 2, Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Hradčanské náměstí trasa | line: 4 Expozice Výstavní prostor NG | Prostory v přízemí Salmovského paláce jsou vyčleněné na proměnné výstavní projekty. Výstavy Japonismus v českém umění | Výstava představuje japonské inspirace ve výtvarném umění v českých zemích od druhé poloviny 19. století do začátku 30. let let 20. století převážně v malbě, grafice, sochařství a užitém umění. Jedná se o první prezentaci zpracovávající tento námět v ČR. Permanent Exhibitions The National Gallery exhibit space | The ground floor of the palace has been dedicated to the various exhibition projects. Exhibitions Japonisme in Czech Art | The exhibition presents Japanese inspiration in the visual arts in the Czech lands from the 19th century the beginning of the 30th century mainly in painting, graphics, sculpture, applied arts. This is the first presentation of the theme in the country.
Permanent Exhibitions Baroque in Bohemia | The permanent exhibition Baroque in Bohemia is located on the three floors of the reconstructed building of the palace with 160 sculptural exhibits and 280 pieces of late Renaissance and Baroque paintings dating from the late 16th to the late 18th century from the territory of the Czech lands. Exhibitions Holy Nature – Illustrations between science and art | In its Graphical Cabinet, the Collection of Prints and Drawings presents a Swiss draftsman and graphic artist, Johann Melchior Füssli (Zurich, 1677–1736).
40
41
Galerie Josefa Sudka | Josef Sudek Gallery Uměleckoprůmyslové museum v Praze Museum of Decorative Arts in Prague Úvoz 24, Praha 1 www.upm.cz | T.: 257 531 489 otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p. m.–12.00 a. m. zastávka | bus stop Hradčanské náměstí trasa | line: 4 Výstavy Jan Staněk: Fotografie | Po studiích grafických oborů se plně zapojil do práce v rodinné firmě, navrhoval a realizoval plakáty i další tiskoviny a současně se intenzivně věnoval fotografii a amatérskému filmu. Zemřel na následky těžkého zranění, které utrpěl při masakru v Brettschneiderově vile v poslední válečný den. Exhibitions Jan Staněk: Photographs | After completing his graphic studies, Staněk fully immersed himself in the work of the familly company. He designed and produced posters etc., while pursuing photography and amateur film-making. He died of serious injuries he had suffered during the Brettschneider Villa massacre – the last day of war.
Na Pražskou muzejní noc s Dopravním podnikem již po jedenácté V noci ze soboty 14. 6. na neděli 15. 6. 2014 se uskuteční 11. ročník Pražské muzejní noci (PMN). Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost je každým rokem spolupořadatelem této akce, bez něhož by se PMN konala jen stěží. Pro přepravu návštěvníků budou zavedeny zvláštní autobusové linky, na kterých Vás budeme přepravovat zdarma, v ostatních prostředcích PID bude platit běžný tarif. První spoje budou odjíždět v 18:30 hodin a poslední v rozmezí 0:50 hodin a jedné hodiny ranní. Všechny spoje na všech linkách budou zajištěny nízkopodlažními autobusy. Tramvajové linky 17 a 24 budou od 18:15 hodin do ukončení denního provozu v úseku Čechův most - Staroměstská obousměrně odkloněna přes zastávku Malostranská. Na všech nočních tramvajových linkách bude posílena přepravní kapacita. Provoz metra bude prodloužen zhruba do 1:00 hodin a provoz parkovišť P+R bude prodloužen přibližně do 2:00 hodin. Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost nabízí v rámci svých služeb smluvní přepravu osob při různých akcích a to nejen při PMN. Více informací o smluvní přepravě na infolince DPP 296 19 18 17 nebo případně přes kontaktní formulář na stránkách www.dpp.cz. Informace o dopravním spojení během PMN získáte na infolince DPP 296 19 18 17, která bude během PMN v provozu do 01:00 či na webu www.dpp.cz/pmn-2014
Přejeme Vám příjemný kulturní zážitek.
42
Trasa | Line 5
Trasa | Line 5
Národní muzeum | National Museum Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures Betlémské nám. 1, Praha 1 www.nm.cz | T.: 224 497 511 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Karlovy lázně trasa | line: 5, 9, 10 Galerie AMU, Svatomikulášská městská zvonice, Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze, Muzeum Montanelli, Muzeum Karla Zemana, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského (Malostranské nám., v zast. tramvaje)
České muzeum hudby (Hellichova, dočasná zastávka)
Valdštejnská jízdárna, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského (Malostranská, v bývalé zast. autobusu l. )
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur, Muzeum Bedřicha Smetany, Colloredo-Mansfeldský palác, Knihovna Václava Havla, Kino Ponrepo (Karlovy lázně, zast. tramvaje)
Expozice Kultury Austrálie a Oceánie | Expozice představuje materiální kulturu původních obyvatel Austrálie, Melanésie, Polynésie a Mikronésie. Nias – ostrov předků a mýtů | Expozice nabízí nahlédnutí do života obyvatel tohoto ostrova tak, jak ho poznal za svého působení hořický rodák Pavel Durdík. Vojta Náprstek | Tato panelová výstava podává ucelený přehled o životě a díle zakladatele Náprstkova muzea. Výstavy Čas zámořských objevů | Výstava představuje, co všechno zámořské výpravy Evropanů přinesly Evropě i zámořským končinám, k jakým střetům, utrpením, ale i kontaktům a vzájemnému přínosu docházelo. Země černých faraonů | Výstava představuje dějiny starověké Núbie od sklonku pravěku po rané křesťanské období. Doprovodné akce Cesta odvážného objevitele | Děti se vydají do nejrůznějších koutů světa a odkryjí dosud nepoznaný svět. Na skutečně neohrožené objevitele čeká cesta proti proudu času až do starověké Núbie. čas: 19.00–1.00 Kreativní dětské dílny | Děti si zde vyrobí předměty, které souvisely s objevnými plavbami či komoditami, které byly do Evropy přivezeny. | čas: 19.00–1.00 Tradiční rytmy ze západní Afriky | Rytmy bubnů djembe zazní na nově zrekonstruovaném nádvoří Náprstkova muzea. | čas: 19.00–22.00 Africká módní přehlídka | Africká módní přehlídka představí nejnovější trendy afrického kontinentu. | čas: 19.30–20.00 Jak k nám připlulo exotické koření? | Přednáška PhDr. Kateřiny Klápšťové, kurátorky americké sbírky, představí, odkud k nám připlulo koření, jako je například vanilka, skořice, hřebíček atd. čas: 20.30–21.30 Komentované prohlídky Země černých faraonů | Prohlídky výstavou s autory výstavy. | Začátky: 20.00 a 22.00 čas: 20.00–23.00
44
45
Trasa | Line 5 Permanent Exhibitions Australian and Oceanian Cultures | This permanent exhibition represents material culture of ethnics living in Austrealia, Melanesia, Polynesia and Micronesia. Nias – Island of Ancestors and Mzths | Ehibition presents a look into the life on this island, as Pavel Durdík identified. Vojta Náprstek | This panel exhibition provides a general overwiev on the life and work of the founder of the Náprstek Museum. Exhibitions Age of Discovery | The exhibition presents several interesting aspects of this turbulent age – contacts, conflicts, benefits, what European expeditions brought to the Europe and to the newly discovered lands. The Land of Black Pharaohs | The exhibition provides an insight in to the history of Nubia from the end of prehistoric times to the early Christian period Národní muzeum | National Museum Muzeum Bedřicha Smetany | Bedřich Smetana Museum Novotného lávka 1, Praha 1 www.nm.cz | T.: 222 220 082 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Karlovy lázně trasa | line: 5, 9, 10 Expozice Bedřich Smetana – život, dílo, doba | Ukázky ze Smetanovy korespondence, deníků a notových rukopisů, množství dobových vyobrazení a dalších dokumentů, osobní památky a trofeje. Výstavy Jak se u Smetanů malovalo | Výstava prezentuje poprvé komplet kreseb Bedřicha Smetany, vystaveny jsou i obrazy a kresby dalších členů rodiny (zejména manželky Bettiny a vnuka Zdeňka Schwarze). Doprovodné akce Slavná a nikdy před tím nevídaná komedie | Pokuste se s námi ztvárnit cirkus z Prodané nevěsty v hudební, výtvarné a taneční dílně pro rodiče s dětmi. | čas: 19.00–20.00 Vltava, jak ji neznáte (již podesáté) | Nejznámější Smetanova skladba tentokrát v jazzové improvizaci Karla Růžičky. | čas: 20.30–21.15 Nokturno – hold mladých pěvců Bedřichu Smetanovi | Studenti Pražské konzervatoře a prof. Pavel Matyáš (klavír). | čas: 21.30–22.15 Permanent Exhibitions Bedřich Smetana – his life, his work, his period | Examples from Smetana’s correspondence, diaries and sheet music manuscripts, many pictures of the relevant period and other documents, personal souvenirs, trophies.
46
Trasa | Line 5 Exhibitions Bedřich Smetana’s Family: Collection of Pictures | For the first time the exhibition brings the collection of Smetana’s drawings. Presented are also paintings and drawings of other family members (namely Smetana ’s wife Betty and grandson Zdeněk Schwarz). Accompanying events The famous and never-before-seen comedy | Come and join the circus of the opera The Bartered Bride in the workshop for parents with children. | time: 7.00 p. m.–8.00 p. m. Moldau as you don’t know it | The Smetana’s masterpiece as a jazz improvisation played by Karel Růžička. | time: 8.30 p. m.–9.15 p. m. Nocturne – Young singers pay homage to Bedřich Smetana | Students of The Prague Conservatoire and Prof. Pavel Matyáš (Piano). | time: 9.30 p. m.–10.15 p. m. Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Colloredo-Mansfeldský palác | Colloredo-Mansfeld Palace Karlova 189/2, Praha 1 www.ghmp.cz | T.: 222 232 053 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Karlovy lázně trasa | line: 5, 9, 10 Expozice Prohlídková trasa v Colloredo-Mansfeldském paláci | Colloredo-Mansfeldský palác patří k vynikajícím příkladům pražské palácové architektury s bohatým stavebním vývojem, propojujícím prvky vrcholného baroka s pozdějšími rokokovými a druhorokokovými úpravami. Výstavy Jan Vičar / Chtěl jsem být generál, ale válka byla příliš krátká | Jan Vičar patří k nemnoha umělcům, kteří si dokonale osvojili grafické techniky, aby je pak s neutuchajícím nadšením inovovali a dokazovali jejich životaschopnost v epoše digitálního obrazu. Jeho nejexkluzivnější metodou se stal linoryt. Komentované prohlídky Prohlídka Prohlídkové trasy v Colloredo-Mansfeldském paláci | Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků. | čas: 19.00–1.00 Permanent Exhibitions Colloredo-Mansfeld Palace Visitors Area | The Colloredo-Mansfeld Palace ranks among eminent examples of Prague ’s palace architecture. The historical chart of its building weds elements of the high Baroque style with subsequent Rococo and Second Rococo alterations.
47
Trasa | Line 5 Exhibitions Jan Vičar / I Wished To Be a General But The War Was Too Short | Jan Vičar is one of only few artists who have mastered to perfection their skills in the printmaking techniques in the era of digital imagery. He has found his virtually exclusive medium in linout. Knihovna Václava Havla | Vaclav Havel Library Galerie Montmartre | Gallery Montmartre Řetězová 7, Praha 1 www.vaclavhavel-library.org/ | T.: 724 576 935 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Karlovy lázně trasa | line: 5, 9, 10 Expozice Stálá expozice: Český mýtus aneb Havel v kostce | Expozice zachycuje jednotlivá období Havlova života (rodina a literární počátky – divadlo – disent – prezidentství). Na okolních stěnách jsou doprovodné texty, umožňující historickou a faktografickou orientaci všem návštěvníkům. Výstavy Olaf Hanel | Akryly na plátně. Doprovodné akce Fotografie Bohdana Holomíčka | Promítání a komentování fotek za přítomnosti autora. čas: 19.00–1.00 Audio záznamy Havlových her | Audio záznamy her Audience, Largo desolato a Asanace předčítané Václavem Havlem. | čas: 19.00–1.00 Hudba: Noční optika | čas: 19.00–1.00 Permanent Exhibitions Permanent exhibition: Czech myth or Havel in a Nutshell | The exhibition shows individual periods of Havel’s life (family and literary origins – theatre – dissident life – presidency). There are also accompanying texts in Czech and English. Exhibitions Olaf Hanel | Acryl on canvas. Accompanying events Bohdan Holomíček's photos | Author's slideshow. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Audio recording of Havel's plays | Audio recordings of plays Audience, Largo desolato and Redevelopment read by Václav Havel. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Music: Noční optika | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
48
Trasa | Line 5
Kino Ponrepo | Ponrepo Cinema Národní filmový archiv – Kino Ponrepo Bartolomějská 11, Praha 1 www.bio-ponrepo.cz | T.: 734 276 555 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Karlovy lázně trasa | line: 5, 9, 10 Doprovodné akce Egypt ve filmu | Od 19.00 kino otevřeno veřejnosti. Od 20.00 projekce filmu Kleopatra (Cleopatra, USA 1934, r. Cecil B. DeMille, CZT, 87 min.). Od 22.00 projekce filmu Dobyvatelé ztracené archy (Raiders of the Lost Ark, USA 1981, r. Steven Spielberg, CZV, 107 min.). | čas: 19.00–1.00 Národní muzeum | National Museum České muzeum hudby | Czech Museum of Music Karmelitská 2/4, 118 00 Praha 1 www.nm.cz | T.: 257 257 777 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Hellichova trasa | line: 5, 10 Expozice Člověk – nástroj – hudba | Příběh hudebních nástrojů v proměnách doby. Můžete se setkat jak s jejich vizuální a vysoce estetickou podobou, tak s jejich originálním zvukem. Doprovodné akce Workshopy pro děti | Zkuste si s námi rozluštit staré písmo, najít skryté filigrány nebo se seznámit s prací restaurátorů hudebních nástrojů. | čas: 19.00–21.30 BezNot | České populární hity v podání pěveckého sboru dětí od 4 let do 7 let pod vedením Zuzany Kropáčové a Markéty Foukalové. | čas: 19.20–19.50 Lucky Voice Band | Pestrý program sahající od lidových písní po světovou i domácí populární hudbu 20. století v podání smíšeného pěveckého sboru pod vedením Lucie Freiberg. čas: 20.10–20.50 Komorní orchestr Dvořákova kraje | Sunset Suite současného skladatele Luboše Sluky a Cikánské melodie Antonína Dvořáka zazní na programu tradičního hosta Pražské muzejní noci. Diriguje Václav Mazáček, zpívá Ivana Portlová. | čas: 21.10–21.40 Archioni Plus | Výběr ze Slovanských tanců Antonína Dvořáka v podání komorního orchestru vedeného dirigentem a uměleckým vedoucím Michalem Macourkem. | čas: 22.10–22.40 Classic Jazz Collegium | Jazz jako součást zábavné hudby 20. a 30. let v provedení renomovaného souboru pod vedením Boba Zajíčka. | čas: 23.00–23.30
49
Trasa | Line 5 Komentované prohlídky Komentované prohlídky stálé expozice hudebních nástrojů | Poznejte hudební nástroje nejen jako pozoruhodné doklady řemeslné a umělecké zručnosti, ale jako základní prostředníky mezi člověkem a hudbou. | Začátky: 20.00 a 22.00 | čas: 20.00–23.00 Permanent Exhibitions Man – Instrument – Music | Story of musical instruments through time. You can not only see the aesthetical beauty of the instruments, but also listen to their excellent tunes. Accompanying events Let ’s try to work in museum | Try to decipher old handwriting, find hidden watermarks or get acquainted with the work of the restorers of musical instruments. | time: 7.00 p. m.–9.30 p. m. BezNot | Well known Czech pop songs performed by choir of children aged 4 to 7 years led by Zuzana Kropáčová and Markéta Foukalová. | time: 7.20 p. m.–7.50 p. m. Lucky Voice Band | Varied programme ranging from folk songs to world and Czech popular music of the 20th century sings mixed choir led by Lucie Freiberg. | time: 8.10 p. m.–8.50 p. m. The Chamber Orchestra of the Dvorak Region | Sunset Suite by Lubos Sluka and Gypsy Melodies by Antonin Dvorak are on the program of this traditional guest of Prague Museum Night. Conductor: Václav Mazáček, singer: Ivana Portlová. | time: 9.10 p. m.–9.40 p. m. Archioni Plus | Selection of Slavonic Dances by Antonín Dvořák, performed by chamber orchestra under the conductor and artistic director Michal Macourek. | time: 10.10 p. m.–10.40 p. m. Classic Jazz Collegium | Jazz music from 1920s and 1930s performed by respected ensemble led by Bob Zajíček. | time: 11.00 p. m.–11.30 p. m. Galerie AMU | AMU Gallery Malostranské nám. 12, Praha 1 www.g.amu.cz | T.: 234 244 580 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Malostranské náměstí trasa | line: 5, 10 Výstavy KLAUZURY KF 2014 | Výstava klauzurních prací studentů Katedry fotografie FAMU. Doprovodné akce Pásmo | Krátké výstupy studentů Katedry fotografie FAMU a Ateliéru fotografie na Vysoké škole uměleckoprůmyslové. | čas: 22.00–23.00 Exhibitions KLAUZURY KF 2014 | An exhibition of semestral works by FAMU photography students.
Trasa | Line 5
Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Svatomikulášská městská zvonice The Town belfry by St. Nicholas’ church Malostranské nám. 556/29, Praha 1 www.muzeumprahy.cz | T.: 725 847 820 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Malostranské náměstí trasa | line: 5, 10 Výstavy Kdo se bojí, nesmí do Prahy aneb strašidelné příběhy z pražských pověstí Výstava přibližuje pražské pověsti, zvláště nadpřirozené bytosti s tajemnou atmosférou Prahy. Doprovodné akce Po schodech za hlásným | Pracovní list Po schodech za hlásným na mikulášskou zvonici je pro malé i velké návštěvníky. | čas: 19.00–1.00 Exhibitions Those who fear should not come to Prague, or Ghost Stories from the Legends of Prague The exhibition introduces the legends of Prague, namely the supernatural being that in the mysterious atmosphere in Prague. Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Mathematics and Physics, Charles University in Prague Malostranské nám. 25, Praha 1 www.mff.cuni.cz | T.: 221 911 660 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Malostranské náměstí trasa | line: 5, 10 Komentované prohlídky Trezor vědeckých pokladů | Mimořádná expozice MFF UK představuje historické výukové pomůcky z dob, kdy světu vládla leštěná mosaz. Zařízení prezentujeme ve sklepních prostorách, které sloužily jako trezory Národní banky Československé. Prohlídky pouze v malých skupinách. čas: 19.00–23.00 Barokní refektář Budova MFF UK ukrývá běžně nepřístupný prostor barokního refektáře, který dnes slouží ke slavnostním promocím nebo koncertům. Jeho stěny zdobí obnovené fresky. | čas: 19.00–22.00
Accompanying events Zone | Set of short performances by students from the Department of Photography at FAMU and from the Studio of Photography at UMPRUM. | time: 10.00 p. m.–11.00 p. m.
50
51
Trasa | Line 5
Muzeum Montanelli | Museum Montanelli Nerudova 13, Praha 1 www.muzeummontanelli.com | T.: 257 531 220 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Malostranské náměstí trasa | line: 5, 10 Výstavy Sigrún Ólafsdóttir: Trvalé rozpínání | Tvorba islandské umělkyně Sigrún Ólafsdóttir hledá odpověď na síly generující se v psychice člověka. Technologicky náročným použitím materiálů jako je latex a kov vzniklo dílo nezvykle vyzývavé, plné napětí a záhad. Lucie Svobodová: Nejasný předmět touhy | Nová interaktivní instalace výtvarné umělkyně Lucie Svobodové. Zahrnuje design, film a technologii umožňující hru s komponováním zvuků. Komentované prohlídky Komentovaná prohlídka výstavy | Prohlídka aktuální výstavy Trvalé rozpínání s komentářem o autorce i jednotlivých dílech. | Začátky: 20.00 a 22.00 | čas: 20.00–22.45 Exhibitions Sigrún Ólafsdóttir: Sustained Expansion | Icelandic artist Sigrún Ólafsdóttir’s works of art seek an answer to the forces generated within the human psyche.Through the technologically demanding use of materials such as latex, or iron, she has created wors full of tension and mystery. Lucie Svobodová: An Obscure Object of Desire | New interactive installation by the artist Lucie Svobodová. It combines design, film and technology to allow the viewer to play with composing sounds.
Trasa | Line 5 Plavby elektrolodí po Čertovce | Neopakovatelná atmosféra vodního kanálu Čertovka za soumraku a po setmění na palubě elektrolodi. | čas: 19.00–22.00 Koncert Clarinet Factory | Originální kvarteto Clarinet Factory rozezní Malou Stranu hudbou napříč žánry, od klasiky, jazzových standardů, přes etnické rytmy po rozmanité hudební improvizace. čas: 20.30–22.00 Letní kino v Saském dvoře | Projekce Zemanova filmu Ukradená vzducholoď z roku 1966, na motivy Verneova románu Dva roky prázdnin, který vás vtáhne do éry parních vynálezů. | čas: 22.00–23.30 Projekce archivních fotografií Muzea Karla Zemana | Velkoplošná projekce unikátní kolekce fotografií z příprav a natáčení Zemanových filmů i z osobního života režiséra. | čas: 23.30–1.00 Accompanying events Workshops | Making of film special effect, illustrations and making of animated film by special techniques. Animation workshops with film’s great-grandfather – praxinoscope – charming projektor, which preceded origin of film, how we know him nowadays. | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m. Boat trips along the Čertovka | A unique cruise on the board of electric boat along the Čertovka (The Devil's Channel) | time:7.00 p. m.–10.00 p. m. Concert Clarinet Factory | Original quartet Clarinet Factory and it’s crossover music (classic music, jazz, ethnic rhythms, improvisations) will sound the Lesser Town. | time: 8.30 p. m.–10.00 p. m. Summer cinema | The projection of Karel Zeman’s film The stolen airship (1966, based on the Jules Verne novel Two Years’ Vacation) will return you to the inventiveness of the Steam Age. With english subtitles. | time: 10.00 p. m.–11.30 p. m. Karel Zeman Museum’s photo archive projection | Projection of the unique photo collection – photographs of preparing and making of Karel Zeman’s films, director’s personal photos. time: 11.30 p. m.–1.00 a. m.
Guided tours Guided tour of the exhibition | Guided tour of the current exhibition Sustained Expansion with commentary on the author and her works. | Beginnings: 8.00 p. m. and 10.00 p. m. 8.00 p. m.–10.45 p. m. Muzeum Karla Zemana | Karel Zeman Museum Saský dvůr – Saská 3, Praha 1 www.muzeumkarlazemana.cz | T.: 724 341 091 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Malostranské náměstí trasa | line: 5, 10 Doprovodné akce Workshopy | Ukázky výroby trikového a animovaného filmu metodou ploškové animace či klíčování. Ukázky animace s filmovým pradědečkem – praxinoskopem – okouzlující promítačkou, která předcházela vzniku filmu, jak ho známe dnes. | čas: 19.00–23.00
52
53
Trasa | Line 6
Trasa | Line 6
Letňany
(zast. autobusu l. 185)
Prosek
Vojenský historický ústav Praha The Military History Institute Prague Letecké muzeum Kbely | Aviation Museum Kbely Mladoboleslavská 902, Praha 9 – Kbely www.vhu.cz | T.: 602 704 906 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Letecké muzeum trasa | line: 6
směr Zámek Ctěnice
Letecké muzeum Kbely CENTRÁLNÍ PŘESTUP
(v zast. autobusu l. 185)
(Letecké muzeum, zast. autobusu l. 185)
směr Letecké muzeum Kbely, Zámek Ctěnice
Expozice Československé letectvo 1918–1924 | K nejvýznamnějším exponátům patří francouzský stíhací letoun SPAD VII z období 1. světové války a první vojenský letoun čs. konstrukce Letov Š-2. Expozice je doplněna ukázkou letecké dílny včetně dobového vybavení a součástí letadel. Československé letectvo 1925–1938 | Expozice plynule navazuje na počátky čs. letectví a pokračuje v obdobném duchu až do roku 1938. K vidění je zde např. standardní čs. stíhačka našeho letectva, Avia B-534 nebo první dopravní letoun čs. konstrukce, Aero A-10. Letectví 2. světové války | Expozice prezentuje zejména letouny a další předměty vztahující se k činnosti čs. letců. Jde zejména o sovětské letouny – bitevní Iljušin Il-2m3 a stíhací Lavočkin La-7 nebo britské cvičné stroje De Havilland DH-82 Tiger Moth a Norduyn Harvard Mk.II. Proudové letouny 1. generace | Expozice prezentuje proudové letouny 1. generace. V současné době jsou zde umístěny letouny Avia S-92, britské stíhačky Gloster Meteor F Mk.8 a De Havilland Vampire FB Mk.6, sovětský stíhací Jakovlev Jak-17 a americký cvičný Lockheed T-33. Československé letectvo po roce 1945 | V hangáru samotném se nachází téměř 60 letounů a množství dalších sbírkových předmětů, dokumentujících vývoj československého vojenského, dopravního a sportovního letectví po roce 1945. Venkovní expoziční prostory | Významným exponátem je první proudový letoun používaný ČSA – Tupolev Tu-104. Mezi další letouny vystavené venku patří stroje významných typů západní konstrukce. Závěrečná část expozice je pak věnována bojovým letounům řady Mikojan-Gurjevič a Suchoj. Výstavy Letecká výroba na území Čech a Moravy v letech 1939–1945 | Výstava částečně mapuje obrovský nárůst letecké výroby na našem území během německé okupace. Doprovodné akce Letní kino | Promítání filmů s leteckou tématikou ze sbírek Vojenského historického ústavu Praha v improvizovaném kině (hangár 40). | čas: 19.00–24.00 Seskok výsadkářů | Seskok vojenských výsadkářů z 24. základny dopravního letectva. čas: 19.30–19.35 Ukázky letecké techniky | Ukázky letecké techniky s možností nahlédnout do kokpitu. Přílet historických letounů. | čas: 19.00–1.00 Ukázky armádní výzbroje | Statické ukázky z výzbroje Armády České republiky. | čas: 19.00–1.00 Ukázka práce se služebními psy | Ukázka práce se služebními psy 24. základny dopravního letectva. | čas: 19.00–20.30
54
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
55
Trasa | Line 6 Závod pro děti | Závod pro děti ve skákání v pytlích na vrtulové listy. čas: 19.00–21.00 Permanent Exhibitions Czechoslovak aviation 1918–1924 | The most important exhibits include French fighter aircraft SPAD VII from period World War I. and the first Czechoslovak construction military aircraft, Letov Š-2. The exposition is supplemented by the demonstration of an air workshop. Czechoslovak aviation 1925–1938 | Exposition continues by describing the beginnings of the Czechoslovak aviation and continues until 1938. Visitors can see a standard Czechoslovakian fighter aircraft, Avia B-534 or the first Czechoslovak construction transport aircraft, Aero A-10. Aviation of World War II. | Exposition presents the aircrafts and subjects related to the activities of Czechoslovak pilots. These are mainly Soviet aircrafts, Iljušin Il-2m3 and Lavočkin La-7 or British training machines De Havilland DH-82 Tiger Moth and Norduyn Harvard Mk.II. First generationTurbojet aeroplanes | Exposition presents Turbojet aeroplanes – the aircraft Avia S-92, British fighter aircrafts Gloster Meteor F Mk.8 and De Havilland Vampire FB Mk.6, Soviet fighter aircraft Jakovlev Jak-17 and the American trainer aircraft Lockheed T-33. Czechoslovak aviation since 1945 | There are nearly 60 aircrafts in the hangar accompanied by many other exhibits documenting the Czechoslovak military, transport and sporting aviation development since 1945. Outdoor exposition areas | An important exhibit is the first turbojet aircraft used by Czechoslovak Airlines, Tupolev Tu-104.Other aircrafts are including some significant western construction airplanes. The final exposition section is devoted to the series of fighter aircrafts. Exhibitions Aircraft production – the territory of Bohemia and Moravia in 1939–1945 | The exhibition is partly mapping a huge Czechoslovakia aircraft production increase during the period of German occupation. Accompanying events Summer Cinema | Screening of films with air theme from the Military History Institute Prague collections in an improvised cinema (hangar 40). | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. Skydiving of paratroopers | Skydiving of the military paratroopers from the 24th Air Transportation Base. | time: 7.30 p. m.–7.35 p. m. Samples of aviation technology | Samples of aviation technology with access to the cockpit. A historic aircraft landing. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Demonstrations of military weaponry | Czech Armed Forces weaponry – static demonstrations. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. | Military working dog demonstration | 24th Air Transportation Base military working dog demonstration. | time: 7.00 p. m.–8.30 p. m. Race for kids | Race for kids jumping in sacks on the blades. | time: 7.00 p. m.–9.00 p. m.
56
Trasa | Line 6
Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Zámecký areál Ctěnice | Ctěnice Château Bohdanečská 259/1, Praha 9 – Vinoř www.muzeumprahy.cz | T.: 725 847 820 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Ctěnice trasa | line: 6 Expozice Řemesla v pořádku/Historie profesního sdružování řemeslníků od středověku po současnost Expozice představuje společenský fenomén profesního sdružování řemeslníků do skupin, tzv. pořádků. Pořádky nebo cechy nejsou záležitostí minulosti, ale fungují i v současné době ve formě asociací či svazů. Zámek Ctěnice. Dějiny, stavební vývoj a obnova | Expozice připomíná dlouhou a složitou historii panství od nejstarších dob až do současnosti. Výstavy A.R.T. BRUT/Surové umění z ateliéru Radostné tvorby | Výstava obrazů klientů chraněné dílny sdružení Sales na Letné. Doprovodné akce Ten umí to a ten zas tohle – řemesla a povolání | Tvůrčí dílna pro děti, seznamující se zapomenutými i současnými řemesly. Doprovodný program ke stálé expozici Řemesla v pořádku. čas: 19.00–22.00 Slabikář návštěvníků památek | Expozice Slabikář návštěvníků památek – komentované prohlídky o základních stavebních typech, architektonických prvcích románského a gotického slohu. Prohlídka je doplněna pracovními listy pro dospělé a děti si mohou postavit svůj vlastní hrad. čas: 19.00–1.00
57
Trasa | Line 7
Trasa | Line 7
Národní technické muzeum | National Technical Museum Kostelní 42, Praha 7 www.ntm.cz | T.: 220 399 111 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Muzejní trasa | line: 7 Národní technické muzeum, Národní zemědělské muzeum Praha (dočasná zast. Muzejní)
Valdštejnská jízdárna, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského (Malostranská, bývalé zast. ZLD)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Expozice Architektura, stavitelství a design | Muzeum architektury a stavitelství představuje nejvýznamnější architektonické počiny v českých zemích od druhé poloviny 19. století až po současnost. Astronomie | Expozice Astronomie je koncipovaná jako nekonečný prostor vesmíru plný zářících hvězd v podobě unikátních sbírkových předmětů. Doprava | Expozice historie dopravy v tzv. „dopravní hale“ poutá tradičně největší pozornost návštěvníků. Svět staré techniky zde promlouvá zvlášť působivě. Fotografický ateliér | Ústřední část expozice tvoří skleněný ateliér – rekonstrukce dobového fotografického ateliéru k portrétování za denního světla se skleněným stropem ve stylu počátku 20. století. Tiskařství | Tiskařství, spojené s výrobou knih, časopisů, novin a tiskovin, má v českém prostředí mimořádné místo. Knižní kultura a tisk byly úzce propojeny s formováním novodobého národního vědomí. Technika v domácnosti | Expozice Technika v domácnosti je první expozicí tohoto druhu v dějinách Národního technického muzea a jednou z mála takto zaměřených expozic ve střední Evropě. Chemie kolem nás | Hlavním námětem expozice Chemie kolem nás je příběh setkávání člověka a chemie během dne. Měření času | Expozice Měření času dokumentuje vývoj časoměrných přístrojů v celém historickém i typologickém spektru. Interkamera | Expozice zobrazuje expanzi fotografie do nových oblastí: rekonstrukce prostorového vjemu, zachycení barevného obrazu a zachycení pohybu. Televizní studio | Expozice vznikla ve spolupráci s Českou televizí, její součástí je funkční televizní technika a vybavení, které sloužily do roku 2011 ve zpravodajském středisku na Kavčích horách. Technika hrou s výstavou Top secret | Výstavní prostor sálu s názvem Technika hrou ožil putovní výstavou Top secret z produkce science centra Techmania. Výstavy Život kostelů Broumovska | Výstava fotografií Jana Záliše v Malé galerii expozice Architektury, stavitelství a designu o nadčasové kráse i současné podobě deseti barokních kostelů na Broumovsku. Hudba ve spirále | Výstava Hudba ve spirále přibližuje vývoj gramofonové techniky v českých zemích v letech 1890 až 2014. Kromě gramodesek představuje i nahrávací a reprodukční stroje. Naše moře… Rakousko-uherské válečné námořnictvo | Výstava z cyklu Velká válka připomíná na bohatém fotografickém materiálu a modelech lodí každodenní život českých námořníků u „K. u. K. Kriegsmarine“. Doprovodné akce Důlní svítidla | Předvádění funkčních důlních lamp (lojové, olejové, benzínky, karbidové, elektrické). Akce souvisí s expozicí Hornictví, která je během PMN uzavřena. Venkovní část areálu NTM. čas: 19.00–1.00
58
59
Trasa | Line 7 Tavba železné rudy v replice slovanské pece | Ukázka raně středověké technologie přímé výroby železa v replice slovanské hliněné pece. Akce souvisí s expozicí Hutnictví, která je během PMN uzavřena. Venkovní část areálu NTM. | čas: 19.00–1.00 Hudba ve spirále | Provoz nejstaršího gramofonu Berliner typ D, Jukeboxu Festival stereo-magic ze 70. let 20. století, poslech hudby z fonografického válečků z dílny Thomase Alvy Edisona. Předvedení flašinetu. Program tematicky souvisí s výstavou Hudba ve spirále. | čas: 19.00–1.00 Ukázky knihtisku na ručních lisech | Hotové tisky si mohou návštěvníci odnést. | čas: 19.00–1.00 Historický fotoateliér | Fotografování v historickém fotoateliéru. Návštěvníky vyfotíme nebo se mohou vyfotografovat vlastním aparátem. Fotografie se budou na místě tisknout. | čas: 19.00–1.00 Vozidla ze sbírek NTM | Prezentace vybraných vozidel ze sbírek NTM, např. motocykly Čechie a Poustka. | čas: 19.00–1.00 Demonstrace motoru | Demonstrace stabilního benzinového motoru LORENZ nebo malého teplovzdušného motoru s elektrickým ohřevem. | čas: 19.00–1.00 Kubistické formy v architektuře | Prezentace s vysvětlením tvarové spojitosti krystalů a kubistických forem v architektuře. | čas: 19.00–1.00 Věda a technika na ČVUT má smysl | Návštěvníci si mohou vyzkoušet, že věda a technika může být i zábavná, a to na interaktivních modelech z různých pracovišť ČVUT. | čas: 19.00–24.00 Dalekohledy | Představení stěžejní pomůcky astronomů – dalekohledů a pozorování cílů. čas: 19.00–1.00 První sbírkový předmět Národního technického muzea a výroba cukru u nás | Slečna Kostka Cukrová a dobrý duch Cukrovít představí návštěvníkům model cukrovaru, vývoj výroby cukru a příběh první cukrové kostky. | čas: 19.00–1.00 Posouzení starých fotografických a filmových přístrojů a pomůcek | Vezměte s sebou do muzea svůj starý fotoaparát nebo kameru, řekneme vám, o jaký přístroj se jedná, kdy a kde byl vyroben a jakou může mít dnes hodnotu. | čas: 19.00–1.00 Permanent Exhibitions Architecture, Construction and Design | The Museum of Architecture and Civil Engineering presents major architectural feats in Czech lands, from the second half of the 19th century through the present. Astronomy | The Astronomy exhibition was conceived as an infinite space full of shining stars, in the form of unique collection items. Transportation | The transportation history exhibit in the “transportation hall” is traditionally the most popular among visitors. The world of old technology speaks here in a particularly compelling fashion. Photographic studio | The central part of the exhibit consists of a glass studio – reconstruction of a photographic studio of that period used for taking portraits in daylight. The studio has a glass ceiling, as was the style in the early 20th century. Printing | Printing, connected to the production of books, newspapers and printed matter holds an exceptional place in Czech lands. The book culture and press were closely linked to the forging of the national consciousness of modern times. Household Appliances | The Household Appliances exposition is the first such exposition in the history of the National Technical Museum, and one of few such expositions in central Europe. Chemistry Around Us | The main theme of exposure Chemistry Around Us is the story of humans encountering chemistry during daily life.
60
Trasa | Line 7 Timing | The Measurement of Time exposition documents the development of time-keeping devices throughout the historical and typological spectrum. Interkamera | The exposition shows the expansion of photography into new areas: reconstruction of spatial perception, color photography and capturing movement. Television studio | This exposition came about as a cooperative project with Czech Television; parts of it include television technology and accessories, which served until 2011 in the news center of Kavčí Hory. Game Technology with the exhibition Top Secret | The exhibition hall with the name Game Technology has come alive with the travelling exhibition Top Secret from the science center Techmania. Exhibitions Life of Broumov churches | An exhibition of photographs by Jan Záliš in the small gallery's exposition of Architecture, Construction and Design, showing the beauty and current appearance of ten baroque churches in Broumov. Music in a Groove | The exhibition Music in Spirals shows the development of gramophone records in Czech lands during the years 1890 through 2014. Besides records, it also shows recording and playback technology. Our Ocean… Austro-Hungarian wartime navy | The exhibit, part of the Great War series, uses a rich collection of photographs and ship models to show daily life of Czech sailors on the “K. u. K. Kriegsmarine”. Accompanying events Mine lights | Demonstration of functional mine lamps (tallow, oil, benzene, carbide, electrical). This demo is part of the Mining exposition, which is closed during the Prague Museum Night. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Smelting iron ore in a replica of a Slavic ore furnace | Demonstration of early medieval technology of smelting iron in a replica of an earthen Slavic ore furnace. This demo is part of the Mining exposition, which is closed during the Prague Museum Night. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Music in Spirals | Operation of the oldest gramophone Berliner type D, and Jukebox Festival stereo-magic from the 1970s, playing music from a phonographic cylinder from the workshop of Thomas Alva Edison. Demonstration of a hurdy-gurdy. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Demonstration of book-printing on a manual printing press | Visitors may keep samples from this demonstration of book-printing. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Historical photo studio | Photographing in a historical photo studio. Photographs will be printed immediately, in the studio. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Vehicles from the National Technical Museum's collections | Presentation of selected vehicles from the National Technical Museum's collections, like Čechie and Poustka motorcycles. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Demonstration of motor | Demonstration of stable gasoline motor LORENZ, and small hot-air motor with electric heater. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Cubistic forms in architecture | Presentation with explanation of form binding of crystal and cubistic from in architecture. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Science and technology in ČVUT is reasonable | The visitors can discover for themselves that science and technology can be fun, using interactive models from various departments of Czech Technical University in Prague. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
61
Trasa | Line 7 Telescopes | Presentation of fundamental tools of astronomers – telescopes and observational goals. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. The first collection item of the National Technical Museum, and the process of making sugar | Miss Sugar Cube and the good ghost Sugarvit introduce visitors to a sugar refinery model, the process of making sugar and the story of the first sugar cube. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Národní zemědělské muzeum Praha National Museum of Agriculture Prague Kostelní 44, Praha 7 – Letná www.nzm.cz | T.: 602 932 578 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Muzejní trasa | line: 7 Expozice Jede traktor – sbírka zemědělské techniky | Sbírka zemědělské techniky NZM – unikátní historické traktory a další zemědělské stroje a nářadí; interaktivní program pro děti i pro dospělé. Velký sál ve sníženém přízemí. Venkov v proměnách staletí | Nová expozice přináší pohled do každodenního života obyvatel českého a moravského venkova od pravěku až do dnešních dnů. Velký sál západ v 1. patře. O stromech a lese | Malá venkovní naučná lesní stezka – poznávání stromů, dřevin a šišek, myslivecký posed, dětská prolézačka atd. (celoročně). Muzejní dvůr – vchod z muzea nebo z Letohradské ul. Výstavy Osudový příběh Čs. zemědělského muzea – (1891) 1918–1952 | Výstava přibližující historii Čs. zemědělského muzea v letech 1918–1952 v souvislosti s 95. výročím jeho založení. Malý sál (střed) v 1. patře. Od věku sloužím člověku – 1. část | Velká výstava o historii obalové techniky, transportu potravin a recyklaci obalů (ve spolupráci s EKO-KOM a.s.). Velký sál (východ) ve 3. patře. Od věku sloužím člověku – 2. část | II. část výstavy o obalech potravin v historickém kontextu (ve spolupráci s EKO-KOM a.s.). Velký sál (sever) ve 3. patře. O pivu – z chmelnice až na náš stůl | Nová autorská výstava představuje bohatou historii, tradici i současnost českého pivovarnictví. Velký sál západ ve 3. patře. Kouzlo historické techniky VIII. | 8. ročník výstavy kreseb zemědělských strojů – práce studentů 2. ročníku Katedry architektury a stavitelství Fakulty stavební ČVUT v Praze. Chlévská lyrika | Výstava fotografií Jindřich Štreita a výběr fotografií z fotoarchivu NZM Praha, výběr poezie Zdeněk Wolf. Velký sál (východ) v 1. patře.
Trasa | Line 7 Permanent Exhibitions Tractor goes on – a collection of agricultural machinery | A permanent exhibition presents a special collection of unique historical tractors, and other agricultural machines; an interactive program for adults and children – at the main hall, basement. Country in changes of the centuries | A new exposition brings a view to the daily life of the Czech and Moravian country citizens from primeval ages till present days – at a big hall, west side on the 1st floor. About trees and forest | A part of the museum ’s courtyard shows a small, interactive, and educational forest’s trail with different trees and plants. Exhibitions The fates ’s story of the Czechoslovak museum of agriculture – (1891) 1918–1952 | The exhibition of the Czechoslovak Agricultural Museum ’s history on the ocassion of its 95th anniversary. A small hall on the 1st floor. Since time out of mind I serve the mankind – the 1st part | An exhibition on the history of cover and packing technology, transport of food and the recyclation of covers (in co-operation with EKO-KOM Comp.). At a big hall, east side on the 3rd floor. Since time out of mind I serve the mankind – 2nd part | Historical context of cover and packing technology (in co-operation with EKO-KOM Comp.). At a big hall, north side on the 3rd floor. About beer – from the hop field as far as on our table | A new authors’ exhibition presenting a rich history, tradition and present days of the Czech beer production. At a big hall, west side on the 3rd floor. The magic of historical technology VIII. | An exhibition featuring drawings created by 2nd-year undergraduates of the study programme “Architecture and Building Construction” of the Building Construction Faculty of the Technical University in Prague. At the main hall. Cowshed’s lyrique – art photos of Jindřich Štreit and collection of NMA photoarchive An exhibition of Jindřich Štreit ’s photos, and a choice from National Museum of Agriculture ’s photoarchive. At a big hall, east side on the first floor. Accompanying events Presentation, degustation and sale of beer and different gastronomic specialities at the NMA courtyard | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Live music: Country music NABOSO performance | Country music NABOSO performance in the museum courtyard. | time: 8.00 p. m.–12.00 a. m.
Doprovodné akce Prezentace, ochutnávky a prodej piva a gastronomických specialit | Stánkový prodej na muzejním dvoře. | čas: 19.00–1.00 Živá hudba: vystoupení country kapely NABOSO | Hudební vystoupení country kapely NABOSO na muzejním dvoře. | čas: 20.00–24.00
62
63
Trasa | Line 8
Trasa | Line 8
Malá vila Památníku národního písemnictví (Pelléova, v dočasných zast. v ul. Čs. armády)
Muzeum kávy Alchymista (Korunovační, dočasných zast. v ul. Korunovační)
Národní technická knihovna, Městská knihovna v Praze – pobočka Dejvice, Fakulta architektury ČVUT (Dejvická, v dočasné zast. v ul. Zikova)
Muzeum kávy Alchymista | Coffee Museum Jana Zajíce 7, Praha 7 www.coffeemuseum.cz | T.: 233 383 745 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Korunovační trasa | line: 8 Expozice Stálá expozice Muzea kávy | Expozice Muzea kávy seznámí návštěvníky nejen s podrobnou historií kávy, ale také s jejím pěstováním, sklizní a celým procesem zpracování od sklizně až po různé způsoby pražení. Výstavy Pocta básníkovi | Fotografická výstava Františka Slezáka uvádí emotivně laděné Elegie z Duina od R. M. Rilkeho a obrazové pojetí Dantovy Božské komedie vytvořené ve starých dolech v Březových Horách. Výstava potrvá od 28. 5. do 22. 6. 2014. Šperkařské metamorfózy | Výstava představí současný šperkařský design.
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature Malá vila | The small House Pelléova 20/70, Praha 6 www.pamatniknarodnihopisemnictvi.cz T.: 731 448 561 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Pelléova trasa | line: 8 Expozice Pracovna spisovatele Ladislava Mňačka | V jakém prostředí tvořil Ladislav Mňačko? Navštivte vilu Památníku národního písemnictví. Instalace pracovny odpovídá dobovým fotografiím přímo ze spisovatelova bytu. Literáti z naší čtvrti | Výstava věnovaná spisovatelům, jejichž působení je spjato s Prahou 6. K vidění je mimo jiné originál natržené občanky Petra Šabacha, originální kresby Petra Nikla nebo psací pero Egona Erwina Kische. Doprovodné akce Hudební vystoupení: Saxofonový kvintet | Petra Žáčková, Alžběta Trusinová, David Houška, Zdenko Kašpar, Zuzana Kölblová – ZUŠ Jana Hanuše. | čas: 19.00–19.15 Hudební vystoupení: Veronika Suchánková and The Band | Zaposlouchejte se do podmanivé hudby na pomezí popu a jazzu. | Začátky: 20.00, 20.30, 21.00 a 21.45 | čas: 20.00–22.00 Půlnoční hudební variace | Hudební produkce | čas: 0.00–0.20
64
65
Trasa | Line 8 Exposition Ladislav Mňačko’s study | The setting of Ladislav Mňačko’s creation. Why not undertake a visit to the villa of the Museum of Czech Literature. The study installation corresponds to the period photographs taken in the writer’s flat. Literati of our quarter | The exhibition devoted to the writers whose activities relate to Prague 6. Also Petr Šabach’s torn identity card, Petr Nikl’s original drawings or Egon Erwin Kisch are to be seen here. Accompanying Events Musical Performances: Saxophone quintet | Petra Žáčková, Alžběta Trusinová, David Houška, Zdenko Kašpar, Zuzana Kölblová – ZUŠ Jana Hanuše. | time: 7.00 p. m.–7.15 p. m. Musical Performances: Veronika Suchánková and The Band | Listen to captivating music on the borderline between pop and jazz | Beginnings: 8.00 p. m., 8.30 p. m., 9.00 p. m. and 9.45 p. m. | time: 8.00 p. m.–10.00 p. m. The midnight musical variations | Musical Production | time: 12.00 p. m.–1.20 a. m. Národní technická knihovna | National Library of Technology Technická 6, Praha 6 www.techlib.cz | T.: 232 002 111 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Dejvická trasa | line: 8 Výstavy Ptolemaiovy děti. Kartografie a současné umění | Díla současných výtvarníků společně s bibliofiliemi z historického fondu NTK, mapami a dalšími exponáty. Kurátor: Milan Mikuláštík. Galerie NTK, 1. NP. Doprovodné akce Prezentace ateliéru Nová média II. AVU | Audiovizuální pásmo prací studentů ateliéru Nová média II – škola Anny Daučíkové na pražské AVU. Ballingův sál, 1. NP. | čas: 19.00–1.00 Rozproudit knihovnu. Multimediální pásmo | Elektroschock Kvartet / 19.30–20.00 / Úžasné divadlo fyziky / představení 20.30–21.00 a 22.00–22.30. Tam Tam Batucada / 24.00–00.30. Hala služeb 2. NP. | čas: 19.00–1.00 Věda a technika v srdci Dejvic IV. Odborně-popularizační program | Čtvrtý ročník výstavy hostujících institucí. Dům zahraniční spolupráce, Ústav fotoniky a elektroniky AV ČR, Ústav chemických procesů a Ústav experimentální botaniky AV ČR, Vysoká škola chemicko-technologická Praha. čas: 19.00–24.00 Staré základy nové knihovny: digitalizace pokladů historického fondu NTK | Prezentace historického fondu NTK a služby e-Books on Demand (EOD) | PC 01, 3. NP. | čas: 19.00–23.30 Creative Commons nové šance pro české tvůrce i uživatele | Prezentující: Národní technická knihovna (NTK), Iuridicum Remedium (IuRe), Masarykova univerzita (MU). | čas: 19.00–23.30 Exluzivní potisk triček | Přijďte si udělat vlastní tričko s piktogramy, kterými hlavní atrium knihovny vyzdobil Dan Perjovschi. Obsluhované i samoobslužné nátisky na trička zabezpečí Čoromoro.www.coromoro.com | čas: 19.00–24.00 Teajay | Ochutnejte lahodné čaje z celého světa od tradičních příprav až po led shaker. www.teajay.eu čas: 19.00–1.00
66
Trasa | Line 8 Yak Yeti | Tibetské a nepálské centrum – kousek Nepálu v Praze. www.yak-yeti.cz | čas: 19.00–1.00 Palačinkárna Galetka | http://www.facebook.com/galetka.palacinkarna | čas: 19.00–1.00 Komentované prohlídky Prohlídka digitalizačního pracoviště NTK | Exkurze vychází od stanice rychlého občerstvení, 3. NP / vstup na časové vstupenky – k vyzvednutí v místě srazu / max. počet osob ve skupině 15. čas: 19.00–23.30 Exkurze do knižních skladů NTK | Exkurze vychází od pultu služeb ve 3. NP / každých 15 minut. čas: 19.00–23.30 Exhibitions Ptolemy's Children | Gallery NTK, in collaboration with the Special Collections & Rare Books department and eBooks on Demand service, present cartography highlights and showcase works by several contemporary artists. Curator: Milan Mikuláštík. Accompanying events Presentation by the New Media II Studio, Prague Academy of Fine Arts | Audiovisual presentation of works prepared by students of the New Media II Studio / Anna Daučíková School at Academy of Fine Arts in Prague. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Rev up the library. Multimedia program | Elektroschock Kvartet / 19.30–20.00 / Amazing Theatre of Physics / performances 20.30–21.00 and 22.00–22.30. Tam Tam Batucada / 24.00–00.30. 2nd floor atrium. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Science and technology at the heart of Dejvice IV. Showcasing Science | Centre for International Services, Institute of Photonics and Electronics of the ASCR, Institute of Chemical Process Fundamentals and The Institute of Experimental Botany of ASCR, The Institute of Chemical Technology in Prague. | time: 7.00 p. m.–12.00 p. m. Historical Materials Go Online: Digitization of NTK's Treasures | Presentation by the NTK Rare Books / Special Collections Department, eBooks on Demand (EOD) / book digitisation. time: 7.00 p. m.–11.30 p. m. Creative Commons and New Opportunities for Czech Creators and Users | Presenting institutions: National Library of Technology (NTK), Iuridicum Remedium (IuRe), Masaryk University (MU). time: 7.00 p. m.–11.30 p. m. Exclusive T-shirt printing | You can create your own T-shirt with drawings by Dan Perjovschi, the artist whose work adorn the galleries of the central atrium of the library. time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. Teajay | Come and experience delicious teas from all over the world. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Yak Yeti | The Nepalese & Tibetan Center will present national dishes – a taste of Nepal in Prague. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Creperie Galetka | http://www.facebook.com/galetka.palacinkarna | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Guided tours Book Digitisation at NTK | Meeting point is at the vending machine corner, 3rd floor. time: 7.00 p. m.–11.30 p. m. NTK Book Deposits | Meeting point is at the vending machine corner, 3rd floor, every 15 minutes. time: 7.00 p. m.–11.30 p. m.
67
Trasa | Line 8
Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague pobočka Dejvice | Dejvice branch Technická 6, Praha 6 www.mlp.cz | T.: 222 537 005 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Dejvická trasa | line: 8 Doprovodné akce Hledají se odvážlivci na dobrodružnou plavbu! | Pirátská loď „Lovec démonů“ zmizela, ale ve vraku čeká ukrytý poklad. Přidejte se k výpravě za pokladem a plněním různých úkolů získejte podíl na nalezeném bohatství! Za celou posádku vás zvou kapitáni Lstivá Isobel a Černá Kyra. | čas: 19.00–1.00 Fakulta architektury ČVUT v Praze Faculty of Architecture, CTU in Prague Thákurova 2700/9, Praha 6 www.fa.cvut.cz | T.: 224 356 356 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Dejvická trasa | line: 8 Výstavy Výstava diplomních projektů absolventů FA ČVUT | Výstava diplomních projektů studijních programů Architektura + urbanismus a Design. Místo: atria v přízemí budovy. Vernisáž: 19.30 v atriu u Archicafé. Odkaz: galerie diplomních projektů na www.fa.cvut.cz/Cz/ArchivPraci. Výstava semestrálních prací studentů jednotlivých ročníků studia FA ČVUT | Výstava 53 ateliérů oboru Architektura a urbanismus a 4 ateliérů oboru Design ukazují obsahovou bohatost a rozmanitost přístupu pedagogů i studentů. Místo: návrhové ateliéry ve 2. až 7. podlaží budovy. K dispozici bude orientační plán. Výstava posterů studentů doktorského studia | Výstava posterů 3. ročníku Týdne vědy a výzkumu bude dokumentovat průběžné výsledky práce doktorandů v oboru Architektura a urbanismus. Místo: atrium u Archicafé, před Studijním oddělením. www.fa.cvut.cz/Cz/Studium/Ds Praha haptická: výstava modelů architektonických ikon pro nevidomé | Velké modely představí patnáct ikonických děl pražské architektury tak, aby je mohli hmatem poznat ti, kterým je jejich podoba přístupna jenom slovním opisem. Místo: ochoz v 7. podlaží, vlevo od výtahů. Výstava kreseb non-vizuální haptické metody | Výstava kreseb non-vizuální haptické metody pomáhá rozkrýt osobu kreslíře. Aktivací vnitřního vidění kreslíř provádí záznam vlastní figury bez podružných detailů s užitím nečekaných zkratek. Místo: kreslírna 449, 4. podlaží. Výstava ukázky písma od manuskriptu po logo z tvorby studentů | Písmo je současně s verbálním projevem nejrozšířenější způsob komunikace. Jeho vývoj prošel proměnou, ale řada modifikací nese shodné znaky, které tvoří základ psaného slova. Znalost těchto zákonitostí je obsahem výuky. Místo: učebna 404, 4. podlaží.
68
Trasa | Line 8 Doprovodné akce Vernisáž výstavy diplomních projektů absolventů FA ČVUT | Slavnostní zahájení výstavy děkanem FA prof. Ing. arch. Ladislavem Lábusem, Hon. FAIA. Místo: v atriu u Archicafé. | čas: 19.30–20.00 Křest knihy Svět měst od Jiřího Hrůzy | Slavnostní křest knihy známého historika a teoretika architektury Jiřího Hrůzy podává syntetický výklad měst od starověku po současnost. Vychází v nakladatelství Academia v roce 2014. Místo: v atriu u Archicafé. | čas: 20.00–20.30 Workshop Rozumím svému městu 1–3 | První – pro děti 6–12 let, 19.00–20.00 Druhý – pro děti a mladistvé 12–18 let, 20.30–21.30 Místo: prosklená místnost 152, střední atrium, přízemí budovy. Pozn. Třetí workshop pro nejmenší děti 4–6 se koná od 17.00–18.00 v rámci Dne otevřených dveří. čas: 19.00–21.30 Výtvarná dílna 2 | Pro nevidomé: kresba rytím do plochy hlíny naválené na desku pomocí rydla, kde zájemce hmatem sleduje linii a zaznamená bezprostřední zážitek z haptického modelu pod vedením lektora. Místo: sádrovna č. S179, suterén. | Začátky: 20.00 a 21.00 | čas: 20.00–22.00 Interaktivní prezentace internetové verze Industriální topografie a projekce | Na počítači si každý může vyzkoušet internetovou verzi rozsáhlé databáze Industriální topografie. Atmosféru doplní audiovizuální část výstavy Co jsme si zbořili. Místo: místnost č. 304, 3. podlaží. Odkaz: http://vcpd.cvut.cz | čas: 19.00–1.00 Interaktivní navrhování LAB 3 | Program seznamuje návštěvníky s technologiemi používanými v soudobé architektuře a designu. Návštěvníci se tak mohou podílet na interaktivním návrhu prototypu a být svědky jeho výroby na 3d tiskárně. Místo: atrium před Archicafé, přízemí budovy. čas: 20.30–1.00 Sejdeme se na FA! (přednáška pro uchazeče o studium na FA ČVUT) | Kdo je to architekt a designér? Krátkou exkurzí do života studentů Vám oni sami odpovědí na vše, co jste kdy chtěli vědět o FA ČVUT a báli jste se zeptat (nebo jste nikde nenašli informace). Místo: posluchárna Gočár. Začátky: 15.00 a 21.00 | čas: 21.00–22.00 Když architekti závodí se Sluncem | Mohou studenti sami navrhnout a postavit energeticky soběstačný dům? Může dům cestovat z Čech do Kalifornie? Vyprávění a promítání o zkušenostech a zážitcích z úspěšné účasti týmu ČVUT v soutěži Solar Decathlon. Místo: posluchárna Gočár, přízemí. čas: 22.00–23.00 Film: Sense of Architecture, režie Heinz Emigholz, 2009 | Heinz Emigholz představuje kolem 40 projektů současné rakouské architektonické scény. Dokument vychází z 54 krátkých filmů natočených pro putovní výstavu Sense of Architecture. 60 min., angl. Místo: posluchárna Gočár, přízemí. čas: 23.00–24.00 Film: Herzog & de Meuron. Tate Modern, režie Beat Kuert, 2000 | Nová budova s názvem Tate Modern od švýcarských architektů Herzog & de Meuron vznikla roku 2000 v Londýně konverzí elektrárny z roku 1948. Je součástí Tate Gallery – největšího muzea soudobého umění. 25 min., angl. Místo: posluchárna Janák, přízemí. | čas: 20.00–20.30 Film: Carlo Scarpa, Films Media Group, New York, 2000 | Film o benátském architektu Carlu Scarpovi, který bravurně kombinuje klasické a moderní architektonické formy, jak dokládají projekty z různých míst – Verona, Palermo, Benátky, ale i Japonsko. 58 min., angl. Místo: posluchárna Krejcar, přízemí. | čas: 20.00–21.00 Film: Lagos Wide & Close. An Interactive Journey into an Exploring City, režie Bregtje van der Haak, 2005 | Film představuje největší město Nigérie, Lagos. Vývoj a podobu dosud prakticky neprozkoumaného velkoměsta dokumentuje v rámci projektu Harvardské university se svým týmem architekt Rem Koolhaas. 60 min., angl. Místo: posluchárna Krejcar, přízemí. | čas: 20.00–21.00
69
Trasa | Line 8 Film: Berlin Babylon, režie Hubertus Siegert, 2010 | Dokument ukazuje tvář Berlína po pádu berlínské zdi. Zachycuje projekty přestavby města od velkých osobností současné architektury: Axel Schultes, Renzo Piano, Josef P. Kleihues nebo Rem Koolhaas. 88 min., angl. Místo: posluchárna Krejcar, přízemí. | čas: 22.00–23.30 Prodej knih | Prodej knih z produkce FA ČVUT, Výzkumného centra průmyslového dědictví a vydavatelství Zlatý řez. Místo: prostřední atrium. | čas: 19.00–1.00 SPA Chillout (441, 19.00–01.00) | Spolek posluchačů architektury (studenti architektury a designu) se představuje ve svém doupěti. Kromě prohlédnutí všech publikací SPA a seznámení se členy bude možné zeptat se na cokoliv ohledně studia na FA ze studentské perspektivy. Místnost 441. čas: 19.00–1.00 FA-FIT GRILL (venkovní grilování) | Pod podtitulem „najdi si svého architekta a najdi si svého IT“ pořádá studentský Spolek posluchačů architektury a PR oddělení Fakulty informačních technologií setkání s grilováním. Zváni jsou všichni! Místo: zelený pás před budovou FA/FIT. | čas: 19.00–22.00 Komentované prohlídky Komentovaná prohlídka budovy FA | Během komentované prohlídky se návštěvníci podívají do výukových prostorů i technického zázemí FA – Nové budovy ČVUT (Šrámková Architekti, 2004–2011). / skupina max. 25 osob/ Sraz: vestibul FA před výtahy. | Začátky: 20.30 a 22.30 | čas: 20.30–23.30 Exhibitions Diploma Projects Exhibition of the Degree Programmes “Architecture and Urbanism” and “Industrial Design” | Place: atrium on the ground floor of FA. Vernissage: 07.30 p. m. in the atrium at Archicafé. Reference: gallery of diploma projects on www.fa.cvut.cz/CzArchivPraci Student Semestral Projects Exhibition of each FA CTU study year | An exhibition of 53 studios in the branch of study Architecture and Urbanism and 4 studios in the branch of study Design present content variety and diversity of teachers’ and students’ approach. Place: design studios on 2nd and 7th floors of FA. Exhibition of doctoral student posters | A poster exhibitionof the 3rd “Week of Science and Research” will document regular results of the doctoral students’ work in the branch of study “Architecture and Urbanism”. Place: atrium at Archicafé. www.fa.cvut.cz/Cz/Studium/Ds Haptic Prague: exhibition of architectural icon models for the blind | Big models will present fifteen iconic works of Prague architecture, recognizable by touch for the unseeing people, who can otherwise acquaint with them only by means of verbal description. Place: gallery on 7th floor – left from the lifts. Exhibition of drawings by non-visual haptic method | Drawings by non-visual haptic method helps to discover the artist ’s personality. By activation of the inner sight the artist records the figure itself without additional details by the usage of unexpected abbreviations. Place: room 449, 4th floor. Exhibition of script samples from manuscript to the logo of the students’ creation | Script together with verbal expression are the most frequent ways of communication. Its evolution has undergoneconsiderable transformation, but numerous modifications bear identical marks, forming the basis of written word. Place: room 404, 4th floor.
70
Accompanying events Workshop “I understand my City 1–3“ | 1st – for children 6–12, 07.00 p. m.–08.00 p. m., 2nd – for children and teens 12–18, 08.30 p. m.–9.30 p. m. Place: glazed room 152, middle atrium, ground floor of FA. Note: 3rd workshop for the youngest children 4–6 takes place at 5.00 p. m.–6.00 p. m. within the Open Door Day. | time: 7.00 p. m.–9.30 p. m. Interactive presentation of the Internet version of Industrial Topography and Projection Everyone can try the online version of the industrial topography immense database. The atmosphere will be complemented by the audiovisual part of the exhibition What we Have Demolished. Place: room 304, 3rd floor | time: 07.00 p. m.–01.00 a. m. Interactive Design LAB3 | The programme acquaints visitors with technologies used in contemporary architecture and design. The visitors can participate in interactive design of a prototype and witness its production on a 3D printer. Place: atrium at Archicafé, groundfloor of FA time: 08.30 p. m.–01.00 a. m. Film: Sense of Architecture, director Heinz Emigholz, 2009 | Heinz Emigholz represents cc. 40 projects of contemporary Austrian architectural stage, The documents are based on 54 short films made for the travelling exhibition Sense of Architecture. 60 min, English. Place: auditorium Gočár, ground floor | time: 11.00 p. m.–12.00 p. m. Film: Herzog & de Meuron. Tate Modern, director Beat Kuert, 2000 | The new building called Tate Modern by Swiss architects Herzog & de Meuron was built in London 2000 by conversion of a power station from 1948. Its part is the Tate Gallery – the biggest museum of contemporary art. 25 min, English. Place: auditorium Janák, ground floor | time: 08.00 p. m.–08.30 p. m. Film: Carlo Scarpa, Films Media Group, New York, 2000 | A film about a Venezian architect Carlo Scarpa, who brilliantly combines classical and modern architectural forms, which is documented by projects from various places – Verona, Palermo, Venice, but also Japan. 58 min, English. Place: auditorim Krejcar, ground floor | time: 08.00 p. m.–09.00 p. m. Film: Lagos Wide & Close. An Interactive Journey into an Exploring City, director Bregtje van der Haak, 2005 | The film introduces Lagos,the biggest Nigerian city. The development and shape of so-far almost unexplored city are documented, within a project of Harvard University, by the architect Rem Koolhaas and his team. 60 min, English. Place: auditorium Krejcar, ground floor time: 09.00 p. m.–10.00 p. m. Film: Berlin Babylon, director Hubertus Siegert, 2010 | The document shows the face of the city after the fall of the Berlin wall. It captures the city rebuilding projects by great personalities of contemporary architecture: Axel Schultes, Renzo Piano, Josef P. Kleihues or Rem Koolhaas. 88 min, English. Place: auditorium Krejcar, ground floor | time: 10.00 p. m.–11.30 p. m. Book Sale | Books from the editions of CTU, Research Center for Industrial Heritage and the publishing house Golden Section (Zlatý řez) | time: 07.00 p. m.–01.00 a. m. SPA Chillout (441, 02.00 p. m.–01.00 a. m.) | The Architectural Student Association, consisting of the students of architecture and industrial design, introduces itself in its den. Beside looking through all SPA publications and meeting the members it will be possible to ask about anything concerning the studies at FA from a student´s angle of view. Place: room 441 | time: 07.00 p. m.–01.00 a. m. FA-FIT GRILL (barbecue outside) | Under the title “Find your architect and find your IT“ SPA (Architectural Student Association) and the PR Department of the Faculty of Information Technology hold a barbecue meeting. All are invited! Place: green belt in front of FA/FIT time: 07.00 p. m.–10.00 p. m.
71
Trasa | Line 9
Trasa | Line 9
Klášter sv. Anežky České, Poštovní muzeum (Nemocnice na Františku, zast. autobusu l. 207 )
Bulharský kulturní institut Dům fotografie Poštovní muzeum (Dlouhá třída, v pravidelné zast. TRAM) Muzeum hl. m. Prahy (Florenc, zast. autobusu l. 207)
Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur, Muzeum Bedřicha Smetany, Knihovna Václava Havla, Kino Ponrepo, Colloredo-Mansfeldský palác (Karlovy lázně, v pravidelné zast. TRAM)
Goethe-Institut, Zpěvácký spolek Hlahol v Praze, Pedagogická knihovna J. A. Komenského (Masarykovo nábř., dočasná zast.)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ (Nám. Republiky, v pravidelné zast. TRAM)
Novoměstská radnice, Langhans – Centrum Člověka v tísni (Štěpánská, v zast. autobusu l. 510)
Armádní muzeum Žižkov (dočasná zast. Armádní muzeum) Nová budova Národního muzea, (Hlavní nádraží, zast. autobusu l. 504)
Dům národnostních menšin, Muzeum Antonína Dvořáka (2 x I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 504)
Hrdličkovo muzeum člověka, Muzeum Antonína Dvořáka (Lípová, dočasná zast.) Podskalská celnice na Výtoni (Výtoň, dočasná zast.)
Botanická zahrada, Geopark PřF UK (Botanická zahrada, v pravidelné zast. TRAM) Chlupáčovo muzeum historie Země, Mineralogické muzeum, Mapová sbírka (Albertov, v pravidelné zast. TRAM)
72
Goethe-Institut | Goethe-Institut Masarykovo nábřeží 32, Praha 1 www.goethe.de/praha | T.: 221 962 213 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Masarykovo nábřeží trasa | line: 9 Expozice Navštivte naši knihovnu | Německo z první ruky: Seznamte se s naší knihovnou, s jejím multimediálním fondem a příjemnými prostory pro četbu a studium. Výstavy Pěkně od začátku | Výstava plakátů a knih představuje současné německy psané knihy pro děti a mládež. Výstava je v českém jazyce, německý překlad je k dispozici. Doprovodné akce Německy v 10 minutách! | Objevte německý jazyk! Zúčastněte se jednoho z našich ukázkových kurzů a přesvědčte se, jak snadné je učit se německy! | čas: 19.00–23.00 Autorské čtení Ivy Procházkové | Autorské čtení Ivy Procházkové z jejího románu Uzly a pomeranče. V češtině. | čas: 19.00–20.00 Drawing in Motion – Michaela Bartoňová | Výtvarnice a performerka Michaela Bartoňová je autorkou vizuální poezie o lidech a zvířatech. V Goethe-Institutu bude prezentovat své interaktivní kresby na iPadu, které vzniknou před očima přítomných přímo pro tyto prostory. Začátky: 21.00, 21.45 a 22.30 | čas: 21.00–22.45 Kurz & gut in Hollywood – Krátké animované filmy z Německa | Reprezentativní výběr animovaných filmů z posledních dvou dekád, oceněných Oscarem nebo alespoň na toto ocenění nominovaných. | čas: 19.00–1.00 Goethe-Institut – Co vše se tu skrývá? | Vezměte si u vchodu dotazník, seznamte se s naším institutem a otestujte si své znalosti Německa! | čas: 19.0–1.00 Komentované prohlídky Pěkně od začátku | Prohlídka výstavy v češtině. | čas: 20.00–20.30 Komentovaná prohlídka výstavou Rub a líc | Umělecké intervence šestice německých umělců vytvořené pro budovu Goethe-Institutu. Každou půl hodinu prohlídky v češtině a němčině. čas: 19.00–23.00 Permanent Exhibitions Pay our Library a Visit | First-hand information about Germany: Discover our multi-media resources, lounge area for reading and comfortable spaces for communication and interaction. Exhibitions Pěkně od začátku | The exhibition of German children’s books presents latest publications from the German-language book market. In Czech language, German translations are available.
73
Trasa | Line 9 Accompanying events German in ten minutes! | Discover German! Take part in one of our trial lessons and find out, how easy it is to learn German. | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m. Drawing in Motion – Michaela Bartoňová | The performance artist Michaela Bartoňová presents visual poetry about people and animals. Her iPad live drawings are presented as interactive and site-specific projections in the premises of the Goethe-Institut. Beginnings: 9.00 p. m., 9.45 p. m. and 10.30 p. m. | time: 9.00 p. m–10.45 p. m. Short & sweet in Hollywood – Animated film from Germany | A representative selection of animated films from the past two decades, winning an Oscar or at least an award nomination. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Goethe-Institut – What’s all about it? | Grab one questionnaire at the entrance and discover our institute! Test your knowledge about Germany! time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Guided tours A guided tour through the exhibition Inside Out | Artistic interventions of six German artists, designed for the construction of the Goethe-Institut. Each (half) hour there are tours in German and Czech. 7.00 p. m.–1.00 a. m. Zpěvácký spolek Hlahol v Praze | Prague Hlahol Masarykovo nábřeží 16, Praha 1 www.hlahol.cz | T.: 773 669 273 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Masarykovo nábřeží trasa | line: 9 Výstavy Muzeum Pražského Hlaholu | Po celou dobu trvání Pražské muzejní noci, budou moct návštěvníci navštívit prostory muzea Zpěváckého spolku Hlahol, kde mohou prozkoumat historii tohoto spolku, mnoho fotografií, obrazů, ocenění spolku za účast na celosvětových festivalech a soutěžích a mnoho dalších historických zajímavostí. Doprovodné akce Projekce fotografií ve Velkém sále | Během celé muzejní noci budou návštěvníci moci shlédnout projekci fotografií Zpěváckého spolku Hlahol, napříč historií tohoto tělesa. Projekce bude doprovázena dobovou hudbou. | čas: 19.00–1.00 Koncert v rámci muzejní noci | Zpěvácký spolek Hlahol má pro Vás v průběhu večera připravené dva vstupy, ve kterých si můžete poslechnout světovou i českou hudbu napříč stoletími. Začátky: 19.15 a 20.20 | čas: 19.00–1.00 Komentované prohlídky Prohlídky komentované současnými členy spolku | Během celé noci budou návštěvníkům k dispozici současní členové Zpěváckého spolku Hlahol, kteří rádi odpoví na dotazy ohledně historie, ale i současné činnosti spolku a poskytnou Vám komentovanou prohlídku celé budovy Hlaholu. | čas: 19.00–1.00
74
Trasa | Line 9 Exhibitions Museum of Prague Hlahol | Visitors will be able to visit the museum rooms of Hlahol where they can explore the history of the league, many photos, images, Association awards for participation in the global festivals and competitions and many other historical attractions. Guided tours Tours guided by current members of the Association | Throughout the night, visitors will be available to current members of Zpěvácký spolek Hlahol who are happy to answer questions about the history and contemporary activities of the club and give you a guided tour of the Hlahol building. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius Pedagogická knihovna | Pedagogical Library Mikulandská 5, Praha 1 www.npmk.cz | T.: 775 649 324 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Masarykovo nábřeží trasa | line: 9 Výstavy Čtěte se slonem Bobem 2014 | Výstava toho nejzajímavějšího z dětské soutěže na podporu čtenářské gramotnosti. Doprovodné akce Maraton čtení | Jedinečná příležitost vyzkoušet si čtení před publikem. Na programu knihy o mamutech, slonech a slůňatech. | čas: 19.30–22.30 Kde jsme včera skončili …? | Vyrobte si s námi sloní záložky do knížky. | čas: 19.00–24.00 Bobův kvíz | V zábavném počítačovém kvízu si kluci a holky ověří, co ví a neví nejen o slonech. čas: 19.00–24.00 Sloní biograf | Využijte jedinečnou příležitost a shlédněte staré školní filmy z minulého století. čas: 19.00–24.00 Kdo si hraje, nezlobí | Nejen pro malé je připravena spousta her, ve kterých si budou moci složit puzzle či origami slona, vymalovat sloní omalovánky nebo vdechnout život sloním gigantům. čas: 19.00–24.00 Exhibitions Reading with Bob the Elephant | Ehbition of the most interesting pictures from competiton for support of reader ’s skills. Accompanying events Marathon of Reading | Try to read before audience from books about mamots and elephants. time: 7.30 p. m.–10.30 p. m. Where we stopped yesterday...? | Make your own bookmarks with elephant. time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
75
Trasa | Line 9 Bob ’s Quiz | Funny computer quizz about elephants. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. Elephant ’s Movies | Watch old didactical films. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. Playing Child-Good Child | Try to piece together elephant puzzles, origami or coloring books. time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Podskalská celnice na Výtoni | Podskalí Custom House at Výtoň Rašínovo nábřeží 412, Praha 2 www.muzeumprahy.cz | T.: 224 919 833 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Výtoň trasa | line: 9 Výstavy Kdo se bojí, nesmí do Prahy aneb strašidelné příběhy z pražských pověstí Výstava přibližuje pražské pověsti, zvláště nadpřirozené bytosti s tajemnou atmosférou Prahy. Exhibitions Those who fear should not come to Prague, or Ghost Stories from the Legends of Prague The exhibition introduces the legends of Prague, namely the supernatural being that in the mysterious atmosphere in Prague. Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Chlupáčovo muzeum historie Země Chlupáč’s Museum of Earth History Albertov 6, Praha 2 www.natur.cuni.cz/geologie/chlupacovo-muzeum T.: 221 951 950 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Albertov trasa | line: 9 Doprovodné akce Molekulární bar | Taky vám v dětství doma říkali, že hrát si s jídlem se nesluší? V molekulárním baru vám rádi dokážeme pravý opak. | čas: 19.00–1.00 Paraziti v nás a kolem nás | Paraziti tu žijí běžně s námi, ale znáte je zblízka? Přijďte se na ně podívat! čas: 19.00–1.00
76
Trasa | Line 9
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Mineralogické muzeum | Mineral Museum Albertov 6, Praha 2 www.natur.cuni.cz/geologie/mineralogicke-muzeum T.: 221 951 950 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Albertov trasa | line: 9 Doprovodné akce Svět pod mikroskopem | Nejkrásnější pohled na svět je skrze optiku mikroskopu. Prozkoumejte rostliny, hmyz, lišejníky, minerály, krystaly chemických látek, zkameněliny, různé materiály nebo třeba rozebrané hodinky. | čas: 19.00–1.00 Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Mapová sbírka | Map Collection Albertov 6, Praha 2 www.natur.cuni.cz/geografie/mapova-sbirka T.: 221 951 950 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Albertov trasa | line: 9 Výstavy Poklady Mapové sbírky | Unikátní výstava kartografických exponátů: rukopisné mapy, staré atlasy a digitalizované glóby, Gijsbertsonova mapa Evropy, De Witova mapa Německa nebo Camociův plán obléhání Malty Turky. Demografická věštírna | Chcete nahlédnout do vlastní budoucnosti, dozvědět se, s jakou pravděpodobností se dožijete důchodu, kolik v něm pravděpodobně strávíte let, kolik asi budete mít dětí nebo na jaké nemoci si dávat pozor? Demograf a jeho výpočty skryté v naší demografické věštírně vám to mohou umožnit - stačí zadat několik základních údajů o sobě (např. pohlaví, věk, vzdělání) a během sekundy budete mít jasněji.
77
Trasa | Line 9
Trasa | Line 9
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Botanická zahrada (a skleníky) PřF UK Botanical Garden of the Faculty of Science, Charles University in Prague Na Slupi 16, Praha 2 http://bz-uk.cz | T.: 221 951 950 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Botanická zahrada trasa | line: 9
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Hrdličkovo muzeum člověka | Hrdlička Museum of Anthropology Viničná 7, Praha 2 www.natur.cuni.cz/biologie/hrdlickovo-muzeum T.: 221 951 950 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Lípová trasa | line: 9
Doprovodné akce Výstava kaktusů | čas: 19.00–1.00 Skleník Botanické zahrady PřF UK | čas: 19.00–1.00
Doprovodné akce Lidské a zvířecí smysly | Otestujte si své vlastní smysly a porovnejte je s překvapivými schopnostmi některých druhů zvířat. | čas: 19.00–1.00
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague Geopark PřF UK | Geopark Na Slupi 16, Praha 2 www.parkgeo.cz | T.: 221 951 950 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Botanická zahrada trasa | line: 9 Expozice Geologický park | Geologický park Přírodovědecké fakulty Univerzity Karlovy je stálou venkovní expozicí hornin, které zaznamenaly geologický vývoj, kterým prošlo území naší země za posledních přibližně 600 milionů let. Expozice přibližuje pohled na jedinečnou geologickou minulost České republiky. Návštěvník výstavy získává přehled o horninách, jejich vnitřní struktuře, složení, procesech vzniku a výskytu na našem území.
Přednášky Proč se chováme jako zvířata | čas: 19.00–19.30 Krása napříč kontinenty | čas: 20.00–20.30 Aleš Hrdlička – antropolog mezi Československem a Amerikou | čas: 21.00–21.30 Rok 2013 v paleoantropologii aneb kolik je tedy druhů člověka? | čas: 22.00–22.30 Novoměstská radnice | New Town Hall Karlovo nám. 1/23, Praha 1 www.nrpraha.cz | T.: 224 948 229 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Štěpánská trasa | line: 9 Expozice Expozice ve věži | Historie Nového města a Praha panoramatická | Stálá výstava v bytě věžníka | Výstava představuje historii Nového Města i nejstarší pražská panoramata, která zachycují podobu Prahy z vyvýšených míst ohraničujících celou pražskou kotlinu. Výstavu tvoří kopie historických rytin z archivu Muzea hl. m. Prahy. Z ochozu věže se naskytuje překrásný výhled na noční Prahu. Výstavy Příběh světla a stínu / Putovní výstava fotografií čtyř tchaj-wanských fotografek – v Galerii ve věži | Soubor 60 ti fotografií rozdělených do pěti tématických celků. Výstavu pořádá Tchaj-pejská ekonomická a kulturní kancelář v Praze za podpory hlavního města Prahy. Dívám se a vidím / Figurativní tvorba Evy Roučky v keramice a bronzu, doplněná kresbami – v Galerii v přízemí | Autorka čerpá z nevyčerpatelné studnice života a nastavuje kritické zrcadlo člověku dnešní společnosti. Paní Roučka bude na výstavě přítomna osobně – od 20.30 hodin.
78
79
Trasa | Line 9 STOPY ŽIDOVSKÉ PŘÍTOMNOSTI V PRAZE 2 / výstava pořádaná Městskou částí Praha 2 – v gotickém přízemí věže / v Mázhauzu | Klade si za cíl představit široké veřejnosti vybrané kapitoly z historie městské části spojené s těmi jejími obyvateli, kteří byli židovského vyznání či pocházeli ze židovských rodin nebo byli za židy označeni rasistickými zákony. Doprovodné akce Piáno na nádvoří / Jedno piáno v souvislosti s projektem „Piána na ulici“ je umístěno na nádvoří | Můžete si zahrát nebo si poslechnout hudbu některého z dalších návštěvníků. čas: 20.30–1.00 Café Neustadt / Kavárna | Občerstvení v kavárně Ondřeje Kobzy na nádvoří. čas: 20.30–1.00 Permanent Exhibitions Exposition in the tower | History of the New Town and Panoramatic Prague | Permanent exhibition in the Towerist flat | The exhibition represents the history of the New Town and the cities oldest panoramas. The exhibition consists of copies of historical engravings from the archives of the Museum of the City of Prague. From the observation deck of the Tower will have a beautiful view of Prague in the night. Exhibitions A narrative of light and shadow / A touring exhibition of four Taiwanese female photographers – at the Gallery of the tower | It is a set of 60 photographs divided into five theme sections. It has been organized by the Taipei Economic and Cultural Office in Prague with the support of the Prague City Hall. I am looking and seeing / Eva Roučka’s exhibition – at the Gallery on the ground floor Exhibition focuses on figurative work in ceramics and bronze, supplemented by drawings. The author draws on an inexhaustible fountain of life and sets a critical mirror of human society today... Mrs. Roučka will be personally present from 8.30 p. m. Traces of Jewish presence in Prague 2 / The exhibition, organized by the City of Prague 2 – in the gothic ground floor / Mazhaus | The exhibition, organized by the City of Prague 2, aims to introduce the general public selected chapters from the history of the city combined with those of its inhabitants, who were Jewish or of Jewish families who came from or were identified as Jews by racist laws. Their stories are connected with the history of the city of Vinohrady, a new and modern city outside the walls of Prague.
Langhans – Centrum Člověka v tísni Langhans – People in Need Center Vodičkova 37, Praha 1 www.clovekvtisni.cz | T.: 777 787 962 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Štěpánská trasa | line: 9 Výstavy Odpor bez cenzury Fotografie ze současných protestů ve Venezuele, které začaly v polovině února 2014 a od té doby si vyžádaly několik desítek obětí a stovky zadržených. Exhibitions Uncensored Resistance The photographs were taken during the protests in Venezuela, which began in the middle of February 2014 and resulted in dozens of deaths and hundreds of detainees.
Accompanying events The piano in the courtyard / One piano in connection with the project | You can play music or listen to one of the other visitors. | time: 8.30 p. m.–1.00 a. m. Café Neustadt / The café | Snacks in the café of Ondřej Kobza in the courtyard. time: 8.30 p. m.–1.00 a. m.
80
81
Trasa | Line 10
Trasa | Line 10
Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM (Muzeum populární hudby, dočasná zast.)
Galerie AMU, Svatomikulášská městská zvonice, Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze, Muzeum Montanelli, Muzeum Karla Zemana, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského (Malostranské nám., v zast. tramvaje)
Valdštejnská jízdárna Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, (Malostranská, v bývalé zast. autobusu l. )
Letohrádek Hvězda (Obora Hvězda, dočasná zast. v ul. Na Vypichu)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
směr (Malovanka, v zast. BUS)
Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur, Muzeum Bedřicha Smetany, Colloredo-Mansfeldský palác, Knihovna Václava Havla, Kino Ponrepo (Karlovy lázně, zast. tramvaje)
České muzeum hudby (Hellichova, dočasná zastávka)
Národopisné muzeum – Musaion (Švandovo divadlo, v dočasných zast.)
Galerie FUTURA, Národopisné muzeum – Musaion (Kobrova, v zast. BUS)
Národní muzeum | National Museum Národopisné muzeum – Musaion | Ethnographical Museum – Musaion Kinského zahrada 98, Praha 5 www.nm.cz | T.: 257 214 806 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Kobrova, Švandovo divadlo trasa | line: 10 Expozice Česká lidová kultura | Stálá etnografická expozice seznamuje s každodenním i svátečním životem českého, moravského a slezského venkova v 18., 19. a první polovině 20. století a představuje tradiční lidovou kulturu na území České republiky. Výstavy Venkov | Výstava Venkov seznámí návštěvníky Národopisného muzea – Musaionu s každodenností venkova v druhé polovině 19. a na počátku 20. století. Výstava je koncipována jako volně přístupná, s minimálním množstvím vitrín a interaktivními prvky. Děti chrání planetu Zemi | Výstava prezentuje 19. ročník mezinárodní soutěže Českého rozhlasu Rádia Junior pro děti – Malujeme po síti 2014. Nejzdařilejší dětské práce můžete shlédnout od 12. 6. do 13. 7. 2014. Do soutěže přišlo přes 3000 uměleckých děl z celého světa – např. České republiky, Slovenska, Bosny a Hercegoviny, Indie, Indonésie, Mexika, Bulharska, Francie, Běloruska, Ruska, Ukrajiny a Keni atd. Doprovodné akce Cimbálová muzika Martina Hrbáče a tanečníci z Velké nad Veličkou | Folklorní soubor. čas: 19.00–23.00 Pracovní list a vystřihovánky lidových krojů | Pracovní list spojený s plněním různých úkolů provede děti expozicí. Připraveny jsou i vystřihovánky lidových krojů. | čas: 19.00–1.00 Předvádění tradičního lidového řemesla | Zkušení řemeslníci budou v Musaionu předvádět své dovednosti, část jejich práce si mohou vyzkoušet i návštěvníci. | čas: 19.00–23.00 Komentované prohlídky Výstava Venkov | Komentovaná prohlídka výstavy Venkov. | čas: 20.00–20.30 Permanent Exhibitions Czech folk Culture | Permanent ethnographical exhibition presents life of Czech rural communities in the 18th, 19th and the first half of the 20th century and describes traditional folk culture of historical Czech lands – Bohemia, Moravia and Silesia. Exhibitions Life in the Czech Countryside | The Countryside exhibition will introduce visitors to every day life of Czech countryside at the turn of the 19th and 20th century. Life in an agricultural household will be represented by both stationary artifacts and interactive models and games.
82
83
Trasa | Line 10 Children protect the planet Earth | The exhibition presents the 19th edition of the international competition of the Czech Radio – Radio Junior for Kids "Painting the network 2014". The most successful children's works can be seen from the 12th of June to the 13th of July 2014. More than 3,000 works of art entered competition from all the World - for the example the Czech Republic, Slovakia, Bosnia and Herzegovina, India, Indonesia, Mexico, Bulgaria, France, Belarus, Russia, Ukraine and Kenya etc. Accompanying events Cymbalo music performed by Maritn Hrbáč and dancers from Velká nad Veličkou. | A folk music band. | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m. Worksheet and folk costume cutouts | A worksheet is prepared to guide children through the exhibition. Children can also play with folk costume cutouts. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Presentation of traditional folk crafts | Experienced folk craftsmen will present their skills. Visitors may try folk crafts too. | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m. Guided tours Life in the Czech Countryside | Guided tour in the exhibit Life in the Czech countryside. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Galerie FUTURA | FUTURA Gallery Holečkova 49, Praha 5, Smíchov www.futuraproject.cz | T.: 604 738 390 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Kobrova trasa | line: 10 Výstavy Grafický design | Tato skupinová výstava vychází z postupů grafického designu a typografie. Představené objekty však vypadávají z kategorie designu i z kategorie umění a pracují s kompozicí, barevností, tedy s určitou grafičností ve vztahu ke skutečným věcem. Doprovodné akce Umělecké grilování | Nevšední spojení uměleckého zážitku a gastronomie. V zahradě, kde je vystaveno známé dílo Brown-nosing umělce Davida Černého, proběhne umělecké grilování s bohatým doprovodným programem a hudbou. | Začátky: 20.00, 21.00, 22.00 a 23.00 | čas: 19.00–22.00 Komentované prohlídky Komentované prohlídky k výstavě Grafický design | Speciální komentované prohlídky výstavy Grafický design kurátora Michala Novotného, který si pro návštěvníky připravil příklady z historie umění, a bude se zabývat vztahem umění a designu, kompozicí a obrazem, rozdílem mezi věcí a uměleckým dílem. | čas: 20.00–24.00
84
Trasa | Line 10 Exhibitions Graphic design | Group exhibition presents works, related to methods typical for graphic designtypography, composition, colour scheme, thus a certain graphic-likeness but in relation to real objects. Accompanying events Art barbecue party | Unusual combination of art and gastronomy experience. In the garden with famous work Brown-nosing by Czech artist David Černý, there will take place special art barbecue party with a rich accompanying program and music. | time: 7.00 p. m.–10.00 p. m. Guided tours Guided tours of an exhibition Graphic design | Special guided tours of the exhibition Graphic design by curator Michal Novotný. He will examine the relationship between art and design, composition and image, the difference between ordinary things and artworks. Beginnings: 8.00 p. m., 9.00 p. m., 10.00 p. m. and 11.00 p. m. | time: 8.00 p. m.–12.00 p. m. Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM Museum and Archive of Popular Music Kaštan, Bělohorská 150, Praha 6 www.popmuseum.cz | T.: 776 141 531 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Muzeum populární hudby trasa | line: 10 Expozice Stálá expozice a informační centrum | Kytary české výroby a další elektrické hudební nástroje a přístroje, audio a video ukázky z historie československé populární hudby, specializované časopisy a knihy. Výstavy Někdo přestal hrát – já zase alespoň na chvíli začnu | Morytáty a legendy o českém folku 80. let. Doprovodné akce 1. Český folk 80. let | Výběr z pódií i studií zvukem a obrazem. | čas: 19.30–19.50 Jan Burian (1/2) | Vystoupení známého písničkáře a básníka. | čas: 20.00–20.50 Český folk 80. let | Projekce filmového dokumentu. | čas: 21.00–21.20 Jan Burian (2/2) | Vystoupení známého písničkáře a básníka. | čas: 21.30–22.20 Nerez 1983–1989 | Výběr z pódií i studií zvukem a obrazem. | čas: 22.30–22.50 Jaromír Nohavica 1983–1991 | Výběr z pódií i studií zvukem a obrazem. | čas: 23.00–23.20 Permanent Exhibitions Permanent Exhibition and Information Centre | Czech made guitars and other electrical musical instruments and historical equipment. Audio and video extracts from the history of Czechoslovak pop music, specialized magazines and books.
85
Trasa | Line 10 Exhibitions Somebody had to stop playing – I will start for a while. | Czech folk music of the 1980s. Singersongwriters, their songs, recordings, festivals, clubs, audience, etc. Accompanying events 1. Czech folk music of the 1980s | A screening to the exhibition Somebody had to stop playing. time: 7.30 p. m.–7.50 p. m. Jan Burian (1/2) | Concert of famous singer-songwriter. | time: 8.00 p. m.–8.50 p. m. Czech folk music of the 1980s | Documentary screening. | time: 9.00 p. m.–9.20 p. m. Jan Burian (2/2) | Concert of famous singer-songwriter. | time: 9.30 p. m.–10.20 p. m. Nerez 1983–1989 | Screening with songs of famous Czech folk group of the 1980s. time: 10.30 p. m.–10.50 p. m. Jaromír Nohavica 1983–1991 | Screening with songs of famous Czech singer-songwriter. time: 11.00 p. m.–11.20 p. m. Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature Letohrádek Hvězda | The Hvězda Summer Pavilion Obora Hvězda, Praha 6 www.pamatniknarodnihopisemnictvi.cz/cs/pnp-budovy.php T.: 731 448 561 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop Obora Hvězda trasa | line: 10 Expozice Minulost a přítomnost | O stavebním vývoji letohrádku Hvězda a rekonstrukci této výjimečné stavby z let 1555–1556. Výstavy Kdo jsem. Bohumil Hrabal: spisovatel – Čech – Středoevropan | Památník národního písemnictví a Literaturhaus Berlin představují osobnost a tvorbu Bohumila Hrabala formou rozsáhlé monografické výstavy v letohrádku Hvězda. Doprovodné akce Hudební vystoupení | Pavel Praženica, Natalie Uhlíková, Jan Pudlák – ZUŠ Jana Hanuše. čas: 20.10–20.40 Literární čtení k výstavě Kdo jsem. Bohumil Hrabal: spisovatel – Čech – Středoevropan Úryvky z děl Bohumila Hrabala čte básnířka Zuzana Špůrová a její hosté. | čas: 20.40–21.00 Tu felix Austria, nube – konvencím navzdory | O nerovnorodém sňatku zakladatele Hvězdy, arcivévody Ferdinanda Tyrolského, vypráví historička Zuzana Kobrlová. | čas: 21.45–22.05 Hudební vystoupení vokálního souboru Corde et animo | Letohrádek Hvězda rozezní francouzské milostné chansony a píseň Strašná noc přichází. | čas: 22.15–22.45 Bílá hora v mýtech Čechů | O pověstech a mýtech spjatých s oborou Hvězda vypráví Zuzana Špůrová a Zuzana Kobrlová | čas: 23.10–23.30
86
Trasa | Line 10 Komentované prohlídky O letohrádku Hvězda | Provází Jan Válek | čas: 19.15–19.35 Kdo jsem. Bohumil Hrabal: spisovatel – Čech – Středoevropan | Komentovaná prohlídka výstavy pod vedením jejího autora a kurátora Tomáše Pavlíčka. Začátky: 19.50 a 21.10 | čas: 19.50–21.30 Půlnoční prohlídka letohrádku Hvězda | Provází Jan Válek | čas: 0.00–0.20 Exposition Past and Present | Evolution of the Summer Pavilion Hvězda construction, and the reconstruction of this extraordinary 1555–1556 building. Exhibitions About Me. Bohumil Hrabal: writer – Czech – Central-European | Museum of Czech Literature and Literaturhaus Berlin present Bohumil Hrabal and his works in the form of a large monographic exhibition in the Summer Pavilion Hvězda. Accompanying Events Musical Performances | Pavel Praženica, Natalie Uhlíková, Jan Pudlák – ZUŠ Jana Hanuše. time: 8.10 p. m.–8.40 p. m. Literature Reading to the exhibition About Me. Bohumil Hrabal: writer – Czech – CentralEuropean | The excerpts from Bohumil Hrabal’s works are read by a poet, Zuzana Špůrová and her guests | time: 8.40 p. m.–9.00 p. m. Tu felix Austria, nube – in defiance of convention | About the founder of Hvězda, Archduke Ferdinand of Tyrol’s interfaith marriage, narrated by a historian Zuzana Korblová. time: 9.45 p. m.–10.05 p. m. The vocalists’ Band Corde et animo performance | The Summer House Hvězda resounds with French love chansons and song Strašná noc přichází (Dread Night’s Coming). time: 10.15 p. m.–10.45 p. m. The White Mountain in Czechs’ myths | Zuzana Špůrová and Zuzana Kobrlová narrate legends and myths related to the Hvězda game preserve | time: 11.10 p. m.–11.30 p. m. Guided Tours About the Summer House Hvězda | Guided by Jan Válek | time: 7.15 p. m.–7.35 p. m. About Me. Bohumil Hrabal: writer – Bohemia – Central-European | Guided Tour of the exhibition staged by the author and curator Tomáš Pavlíček | Beginnings: 7.50 p. m. and 9.10 p. m. time: 7.50 p. m.–9.30 p. m. The Summer House Hvězda Midnight Tour | Guided by Jan Válek | time: 12.00 p. m.–0.20 a. m.
87
Trasa | Line 11
Trasa | Line 11
MeetFactory | MeetFactory Ke Sklárně 15, Praha 5, 150 00 www.meetfactory.cz | T.: 251 551 796 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop MeetFactory trasa | line: 11 Výstavy Galerie MeetFactory: Cesta | Skupinová výstava na téma cesty představí tvorbu současných autorů, pro jejichž práci je tento odkaz stále aktuální. Vystavující umělci: Darina Alster a Veronika Slámová (CZ), Francis Al¨ys (BE/MEX), Martin Bražina (CZ), Jana Doležalová (CZ), Peter Fischli & David Weiss (CHE), Vojtěch Fröhlich (CZ), Harold Guérin (FR), Jan Krtička (CZ), Karel Kunc (CZ), Rudolf Samohejl (CZ), František Skála (CZ), Adéla Součková (CZ), Guido van der Werve (NL). Galerie Kostka: Matyáš Chochola (CZ): Čauky mňauky | Výběr z díla sochaře, malíře, zpěváka písní, bořiče mýtů a tvůrce legend Matyáše Chocholy představí jeho dlouholeté úsilí dostat se výtvarnou tvorbou do morku kostí. Galerie Zeď: Ivan Izquierdo (ES): deba(tete) inter(ir)acional | Velkoformátová malba specifickým způsobem reaguje na industriální prostor MeetFactory a také na pražskou kubistickou architekturu a další vizuální inspirace, které umělec nasbíral během svého rezidenčního pobytu v Praze.
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ – nástupní (v pravidelné zastávce BUS linky č. 198, směr Sídliště Písnice) SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ – výstupní (v pravidelné výstupní zastávce BUS v terminálu jih)
MeetFactory, Výtopna Zlíchov (MeetFactory, dočasně zřízená zastávka v ul. Ke Sklárně, 100 metrů před vchodem do budovy)
88
Doprovodné akce Afterparty muzejní noci v MeetFactory | Hudební sál. Freakshow (DJ) | čas: 20.00–23.00, Palermo (live) | čas: 23.00–24.00, LO/VE (live) | čas: 24.00–01.00 Galerie MeetFactory: Cesta | Přednáška G-MK: A case study about learning for NGO scene in Zagreb (pouze v AJ). Ana Kovačić, Sanja Sekelj, Lea Vene představí neziskové organizace v Záhřebu. | čas: 19.00. Autorské performance k výstavě Cesta. | čas: 20.00–23.00 Galerie Kostka: Matyáš Chochola (CZ): Čauky mňauky | Autorské performance. | čas: 23.00–24.00 Rezidenční patro: Otevřené ateliéry rezidentů MeetFactory | Umělci rezidenčního programu MeetFactory představí svoji tvorbu. Seznam rezidentů: Tom Kotik (US/CZ), Tamiko Kawata (US/JAP), Claire Breukel (US/SAR), Harold Guérin (FR), Iris Touliatou (DE/GR), Kathrin Köster (DE), Matěj Al-Ali / Tomáš Moravec (CZ), Viktor Valášek (CZ). | čas: 19.00–1.00 3xR | Projekt 3xR je atraktivní forma demonstrace, zaměřená na nakládání s odpady v naší společnosti. Otevřený ateliér a výstava ve studiu 22. | čas: 19.00–1.00 Divadlo MeetFactory | Divadlo je muzeum. Interaktivní instalace na divadelním sále vás provede nejen všemi inscenacemi Divadla MeetFactory, ale nechá vás nahlédnout i do zákulisí. Milenec – Pevnost – Autoatlas Ukrajiny – Občan a věc – Chladnější vrstvy vzduchu | čas: 19.00–1.00 Komentované prohlídky Galerie MeetFactory: Cesta | Kurátorka Karina Pfeiffer Kottová představí výstavu. Začátky: 20.00 a 22.00 | čas: 20.00–23.00 Galerie Kostka: Matyáš Chochola (CZ): Čauky mňauky | Autorská komentovaná prohlídka. čas: 21.00–21.20
89
Trasa | Line 11 Exhibitions MeetFactory Gallery: The Journey | The exhibition elaborates on the topic of movement in contemporary art, as well as the tension between the place of origin and that of presentation – the space inside and outside. Invited artists: Darina Alster a Veronika Slámová (CZ), Francis Al¨ys (BE/MEX), Martin Bražina (CZ), Jana Doležalová (CZ), Peter Fischli & David Weiss (CHE), Vojtěch Fröhlich (CZ), Harold Guérin (FR), Jan Krtička (CZ), Karel Kunc (CZ), Rudolf Samohejl (CZ), František Skála (CZ), Adéla Součková (CZ), Guido van der Werve (NL). Kostka Gallery: Matyáš Chochola (CZ): Bye Bye Dragonfly | A selection from the oeuvre of the sculptor, painter, singer, myth crasher and creator of legends Matyáš Chochola will present his longterm endeavor of using art to get to the bone. Wall Gallery: Ivan Izquierdo (ES): deba(tete) inter(ir)acional | The large-scale site-specific painting prepared for Wall Gallery reacts to the industrial background of MeetFactory as well as to Prague’s cubist architecture and other visual sources that the artist gathered during his residence in Prague. Accompanying events Prague Museum Night Afterparty at MeetFactory | Music Hall. Freakshow (DJ) time: 8.00 p. m.–11.00 p. m., Palermo (live) | time: 11.00 p. m.–12.00 a. m., LO/VE (live) time: 12.00 p. m.–1.00 a. m. MeetFactory Gallery: The Journey | Lecture: G-MK: A case study about learning for NGO scene in Zagreb (in English). Ana Kovačić, Sanja Sekelj, Lea Vene present NGOs in Zagreb. | time: 7.00 p. m. Artist performances accompanying the exhibition The Journey. | time: 8.00 p. m.–11 p. m. Kostka Gallery: Matyáš Chochola (CZ): Bye Bye Dragonfly | Artist performances. time: 11.00 p. m.–12.00 p. m. Residency Floor: Open Studios of the MeetFactory Artists-in-Residence | Open Studios of the MeetFactory Artists-in-Residence: Tom Kotik (US/CZ), Tamiko Kawata (US/JAP), Claire Breukel (US/SAR), Harold Guérin (FR), Iris Touliatou (DE/GR), Kathrin Köster (DE), Matěj Al-Ali / Tomáš Moravec (CZ), Viktor Valášek (CZ). | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. 3xR | Reduce, Renovate, Recycle: project 3xR is an attractive demonstration focused on ways our society can deal with waste. Workshop and exhibition will be on the 1st floor, studio 22. Theater MeetFactory | Theater is museum. An interactive installation in the theater will guide you through the plays we stage as well as let you glimpse into the backstage. Lover – Fort – Ukrajine Automap – Citizen and Subject – Colder Layers of Air | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Trasa | Line 11
Výtopna Zlíchov | Round-House Zlíchov Ke Sklárně 2588, Praha 5 www.masinka.cz | T.: 775 317 903 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m. zastávka | bus stop MeetFactory trasa | line: 11 Expozice Parní lokomotivy | Výstava průmyslových lokomotiv české výroby: – 213.902 (BéeSka), r. v. 1947, výrobce ČKD – 317.903 (Škodovka), r. v. 1950, výrobce Škoda Plzeň – 313.901 (Marcelka), r. v. 1957, výrobce ČKD. Více na www.masinka.cz/lokomotivy. Motorové lokomotivy | Výstava průmyslových lokomotiv české, slovenské a ruské výroby: T 211.0 (Prasátko), výrobce ČKD – T 334.0 (Rosnička), výrobce ČKD – T 444.0 (Karkulka), výrobce Turčianské strojárne Martin – T 203.05 (Kaluga), výrobce Mašinostroitělnyj zavod Kaluga. Parní válec Mamut | Parní válec Mamut, který byl vyroben roku 1930 v ČKD. Více na www.masinka.cz/parni-valec. Komentované prohlídky Parní lokomotiva 213.902 – BéeSka | Prohlídky stanoviště lokomotivy 213.902, která bude stát na nádvoří výtopny. Lokomotiva bude prezentována v činném stavu. | čas: 19.00–1.00
Guided tours MeetFactory Gallery: The Journey | Guided tour of the exhibition The Journey with the curator Karina Kottová. | Beginnings: 8.00 p. m. and 10.00 p. m. time: 8.00 p. m.–11.00 p. m. Kostka Gallery: Matyáš Chochola (CZ): Bye Bye Dragonfly | Guided tour with the artist. time: 9.00 p. m.–9.20 p. m.
90
91
92 23:41 23:49 23:56 00:04 00:11 00:19 00:26 00:34 00:41 00:49 00:56 01:04 01:14 01:24 01:34
Nemocnice Na Františku 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02 Staroměstská
18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38 18:40 18:47 18:55 19:02 19:10 19:17 19:25 19:32 19:40
Výstaviště Nádraží Holešovice
19:01 19:08 19:16 19:23 19:31 19:38 19:46 19:53 20:01 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:46 19:54 20:01 20:09
Výstaviště Veletržní Staroměstská
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 5 MINUT
23:51 23:56 00:01 00:06 00:11 00:16 00:21 00:26 00:31 00:36 00:42 00:48 00:54 01:00 01:06 18:38 18:43 18:48 18:53 18:58 19:03 19:08 19:13 19:18 18:39 18:44 18:49 18:54 18:59 19:04 19:09 19:14 19:19 18:41 18:46 18:51 18:56 19:01 19:06 19:11 19:16 19:21 18:45 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10 19:15 19:20 19:25 18:48 18:53 18:58 19:03 19:08 19:13 19:18 19:23 19:28
I.P.Pavlova Karlov Vyšehrad I.P.Pavlova Hlavní nádraží
18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 18:36 18:43 18:51 18:58 19:06 19:13 19:21 19:28 19:36
Karlovy lázně Hellichova
Staroměstská
Malostranská
18:43 18:50 18:58 19:05 19:13 19:20 19:28 19:35 19:43
18:41 18:48 18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41
Malostranské náměstí 18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Linkový JŘ linky 5
Staroměstská
Malostranská
Pražský hrad
Hradčanské nám
Pražský hrad
18:32 18:37 18:42 18:47 18:52 18:57 19:02 19:07 19:12
Malostranská
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 18:35 18:40 18:45 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10 19:15 HODIN 18:41 18:46 18:51 18:56 19:01 19:06 19:11 19:16 19:21 BUDE NA LINCE 18:46 18:51 18:56 19:01 19:06 19:11 19:16 19:21 19:26 JEDNOTNÝ INTERVAL 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10 19:15 19:20 19:25 19:30 5 MINUT 18:52 18:57 19:02 19:07 19:12 19:17 19:22 19:27 19:32
18:30 18:35 18:40 18:45 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10
Staroměstská
Linkový JŘ linky 4
23:20 23:28 23:35 23:43 23:50 23:58 00:05 00:13 00:20 00:28 00:35 00:43 00:53 01:03 01:13
23:18 23:26 23:33 23:41 23:48 23:56 00:03 00:11 00:18 00:26 00:33 00:41 00:51 01:01 01:11
23:15 23:23 23:30 23:38 23:45 23:53 00:00 00:08 00:15 00:23 00:30 00:38 00:48 00:58 01:08
23:13 23:21 23:28 23:36 23:43 23:51 23:58 00:06 00:13 00:21 00:28 00:36 00:46 00:56 01:06
23:09 23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:42 00:52 01:02
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:40 00:50 01:00
00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:37 00:42 00:47 00:52 00:58 01:04 01:10 01:16 01:22
00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:40 00:45 00:50 00:56 01:02 01:08 01:14 01:20
00:01 00:06 00:11 00:16 00:21 00:26 00:31 00:36 00:41 00:46 00:52 00:58 01:04 01:10 01:16
23:56 00:01 00:06 00:11 00:16 00:21 00:26 00:31 00:36 00:41 00:47 00:53 00:59 01:05 01:11
23:50 23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:41 00:47 00:53 00:59 01:05
23:47 23:52 23:57 00:02 00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:38 00:44 00:50 00:56 01:02
23:45 23:50 23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:36 00:42 00:48 00:54 01:00
00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:37 00:42 00:47 00:52 00:58 01:04 01:10 01:16 01:22 00:09 00:14 00:19 00:24 00:29 00:34 00:39 00:44 00:49 00:54 01:00 01:06 01:12 01:18 01:24
Staroměstská
18:54 18:59 19:04 19:09 19:14 19:19 19:24 19:29 19:34
Nemocnice Na Františku 18:52 18:57 19:02 19:07 19:12 19:17 19:22 19:27 19:32
00:03 00:08 00:13 00:18 00:23 00:28 00:33 00:38 00:43 00:48 00:54 01:00 01:06 01:12 01:18
00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:40 00:45 00:51 00:57 01:03 01:09 01:15
23:56 00:01 00:06 00:11 00:16 00:21 00:26 00:31 00:36 00:41 00:47 00:53 00:59 01:05 01:11
23:54 23:59 00:04 00:09 00:14 00:19 00:24 00:29 00:34 00:39 00:45 00:51 00:57 01:03 01:09
23:53 23:58 00:03 00:08 00:13 00:18 00:23 00:28 00:33 00:38 00:44 00:50 00:56 01:02 01:08
23:47 23:52 23:57 00:02 00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:38 00:44 00:50 00:56 01:02 18:36 18:41 18:46 18:51 18:56 19:01 19:06 19:11 19:16
Muzeum
23:45 23:50 23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:36 00:42 00:48 00:54 01:00
18:30 18:35 18:40 18:45 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10
23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:46 00:54 01:01 01:09 01:19 01:29 01:39
23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02 01:12 01:22 01:32
23:38 23:46 23:53 00:01 00:08 00:16 00:23 00:31 00:38 00:46 00:53 01:01 01:11 01:21 01:31
23:36 23:44 23:51 23:59 00:06 00:14 00:21 00:29 00:36 00:44 00:51 00:59 01:09 01:19 01:29
23:28 23:36 23:43 23:51 23:58 00:06 00:13 00:21 00:28 00:36 00:43 00:51 01:01 01:11 01:21
23:25 23:33 23:40 23:48 23:55 00:03 00:10 00:18 00:25 00:33 00:40 00:48 00:58 01:08 01:18
23:17 23:25 23:32 23:40 23:47 23:55 00:02 00:10 00:17 00:25 00:32 00:40 00:50 01:00 01:10
23:15 23:23 23:30 23:38 23:45 23:53 00:00 00:08 00:15 00:23 00:30 00:38 00:48 00:58 01:08
23:14 23:22 23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 00:07 00:14 00:22 00:29 00:37 00:47 00:57 01:07
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:40 00:50 01:00
23:35 23:43 23:50 23:58 00:05 00:13 00:20 00:28 00:35 00:43 00:50 00:58 01:08 01:18 01:28
Nemocnice Na Františku 18:32 18:37 18:42 18:47 18:52 18:57 19:02 19:07 19:12
Staroměstská
Linkový JŘ linky 3
18:59 19:06 19:14 19:21 19:29 19:36 19:44 19:51 19:59
Nádraží Holešovice
odj. 18:51 18:58 19:06 19:13 19:21 19:28 19:36 19:43 19:51
příj. 18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
18:37 18:44 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37
Veletržní
Trója
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Linkový JŘ linky 2
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HOD. BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02 01:12 01:22 01:32
18:59 19:06 19:14 19:21 19:29 19:36 19:44 19:51 19:59
Dlouhá třída 19:04 19:11 19:19 19:26 19:34 19:41 19:49 19:56 20:04
23:36 23:44 23:51 23:59 00:06 00:14 00:21 00:29 00:36 00:44 00:51 00:59 01:09 01:19 01:29
18:58 19:05 19:13 19:20 19:28 19:35 19:43 19:50 19:58
Náměstí Republiky
23:31 23:39 23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:46 00:54 01:04 01:14 01:24 23:33 23:41 23:48 23:56 00:03 00:11 00:18 00:26 00:33 00:41 00:48 00:56 01:06 01:16 01:26
18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:46 19:54 18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41 19:48 19:56
Florenc
23:25 23:33 23:40 23:48 23:55 00:03 00:10 00:18 00:25 00:33 00:40 00:48 00:58 01:08 01:18
23:18 23:26 23:33 23:41 23:48 23:56 00:03 00:11 00:18 00:26 00:33 00:41 00:51 01:01 01:11
23:16 23:24 23:31 23:39 23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:49 00:59 01:09
Armádní muzeum
18:41 18:48 18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41 18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
Vítkov
18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39
Florenc Armádní muzeum
18:37 18:44 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37
Náměstí Republiky
23:14 23:22 23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 00:07 00:14 00:22 00:29 00:37 00:47 00:57 01:07
23:12 23:20 23:27 23:35 23:42 23:50 23:57 00:05 00:12 00:20 00:27 00:35 00:45 00:55 01:05
18:35 18:42 18:50 18:57 19:05 19:12 19:20 19:27 19:35
Dlouhá třída V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HOD. BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:40 00:50 01:00 23:09 23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:42 00:52 01:02
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Nemocnice Na Františku 18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
Staroměstská
Linkový JŘ linky 1
Jízdní řády | Timetables Jízdní řády | Timetables
93
94 19:27 19:57 20:27 20:57 21:27 21:57 22:27 22:57 23:27 23:57 00:27 00:57 01:27 19:44 20:14 20:44 21:14 21:44 22:14 22:44 23:14 23:44 00:14 00:44 01:14 01:44
Prosek Staroměstská
18:36 18:46 18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 18:39 18:49 18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 18:43 18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 18:47 18:57 19:07 19:17 19:27 19:37 19:47 19:57 20:07 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 20:00 20:10 18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 20:06 20:16
Korunovační Pelléova Dejvická Pelléova Korunovační Staroměstská
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
23:47 23:52 23:57 00:02 00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:38 00:44 00:50 00:56 01:02
23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:37 00:45 00:52 01:00 01:07 01:15 01:22 01:30 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02 01:09 01:17 01:24 01:32
18:40 18:47 18:55 19:02 19:10 19:17 19:25 19:32 19:40 18:42 18:49 18:57 19:04 19:12 19:19 19:27 19:34 19:42 18:43 18:50 18:58 19:05 19:13 19:20 19:28 19:35 19:43 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 18:50 18:57 19:05 19:12 19:20 19:27 19:35 19:42 19:50 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37 19:44 19:52 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:46 19:54 18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41 19:48 19:56 18:57 19:04 19:12 19:19 19:27 19:34 19:42 19:49 19:57
Botanická zahrada Lípová Štěpánská I.P.Pavlova I.P.Pavlova Hlavní nádraží Armádní muzeum Florenc Náměstí Republiky Dlouhá třída
Nemocnice Na Františku 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45 19:52 20:00 Staroměstská
19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02
23:42 23:49 23:57 00:04 00:12 00:19 00:27 00:34 00:42 00:49 00:57 01:04 01:12 01:19 01:27
18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39
Albertov
23:19 23:26 23:34 23:41 23:49 23:56 00:04 00:11 00:19 00:26 00:34 00:41 00:49 00:56 01:04
23:41 23:48 23:56 00:03 00:11 00:18 00:26 00:33 00:41 00:48 00:56 01:03 01:11 01:18 01:26
23:39 23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:46 00:54 01:01 01:09 01:16 01:24
23:37 23:44 23:52 23:59 00:07 00:14 00:22 00:29 00:37 00:44 00:52 00:59 01:07 01:14 01:22
23:35 23:42 23:50 23:57 00:05 00:12 00:20 00:27 00:35 00:42 00:50 00:57 01:05 01:12 01:20
23:32 23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02 01:09 01:17
23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:37 00:45 00:52 01:00 01:07 01:15
23:28 23:35 23:43 23:50 23:58 00:05 00:13 00:20 00:28 00:35 00:43 00:50 00:58 01:05 01:13
23:27 23:34 23:42 23:49 23:57 00:04 00:12 00:19 00:27 00:34 00:42 00:49 00:57 01:04 01:12
23:25 23:32 23:40 23:47 23:55 00:02 00:10 00:17 00:25 00:32 00:40 00:47 00:55 01:02 01:10
23:24 23:31 23:39 23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:46 00:54 01:01 01:09
23:23 23:30 23:38 23:45 23:53 00:00 00:08 00:15 00:23 00:30 00:38 00:45 00:53 01:00 01:08
18:34 18:41 18:49 18:56 19:04 19:11 19:19 19:26 19:34
23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02
23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:37 00:45 00:52 01:00
22:56 23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 00:06 00:16 00:26 00:36 00:46 00:56 01:06 01:16
22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50 01:00 01:10
22:47 22:57 23:07 23:17 23:27 23:37 23:47 23:57 00:07 00:17 00:27 00:37 00:47 00:57 01:07
22:43 22:53 23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 00:03 00:13 00:23 00:33 00:43 00:53 01:03
22:39 22:49 22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59
22:36 22:46 22:56 23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 00:06 00:16 00:26 00:36 00:46 00:56
22:30 22:40 22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50
00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:40 00:45 00:50 00:56 01:02 01:08 01:14 01:20
23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:40 00:46 00:52 00:58 01:04 01:10
18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
▼
Výtoň
18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
Karlovy lázně
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 10 MINUT
▼
Masarykovo nábřeží
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Linkový JŘ linky 9
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50
Staroměstská
Linkový JŘ linky 8
Staroměstská
Muzejní
▼
23:45 23:50 23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:36 00:42 00:48 00:54 01:00
19:21 19:51 20:21 20:51 21:21 21:51 22:21 22:51 23:21 23:51 00:21 00:51 01:21 19:24 19:54 20:24 20:54 21:24 21:54 22:24 22:54 23:24 23:54 00:24 00:54 01:24
Letňany
19:08 19:38 20:08 20:38 21:08 21:38 22:08 22:38 23:08 23:38 00:08 00:38 01:08
Ctěnice Letecké muzeum
18:54 19:24 19:54 20:24 20:54 21:24 21:54 22:24 22:54 23:24 23:54 00:24 00:54 18:58 19:28 19:58 20:28 20:58 21:28 21:58 22:28 22:58 23:28 23:58 00:28 00:58
Letecké muzeum
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 V ČASOVÉM OBDOBÍ 18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE 18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 JEDNOTNÝ INTERVAL 5 MINUT 18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
▼
23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09 01:19 01:29 01:39
18:50 19:20 19:50 20:20 20:50 21:20 21:50 22:20 22:50 23:20 23:50 00:20 00:50
Malostranská
▼
23:02 23:12 23:22 23:32 23:42 23:52 00:02 00:12 00:22 00:32 00:42 00:52 01:02 01:12 01:22
Letňany
Staroměstská
▼
22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09 01:19
18:35 19:05 19:35 20:05 20:35 21:05 21:35 22:05 22:35 23:05 23:35 00:05 00:35
Linkový JŘ linky 7
▼
22:56 23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 00:06 00:16 00:26 00:36 00:46 00:56 01:06 01:16
▼
22:53 23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 00:03 00:13 00:23 00:33 00:43 00:53 01:03 01:13
22:49 22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09
22:45 22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 00:05 00:15 00:25 00:35 00:45 00:55 01:05
22:30 22:40 22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50
Prosek
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 10 MINUT
Staroměstská
Linkový JŘ linky 6 – Tento spoj zajíždí do zastávky Ctěnice
19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19 20:29 20:39
Staroměstská
▼
19:02 19:12 19:22 19:32 19:42 19:52 20:02 20:12 20:22
▼
18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19
▼
Prosek
▼
Letňany
▼
18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 20:06 20:16
▼
Letecké muzeum
▼
18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 20:13
Letecké muzeum ▼
18:49 18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09
Letňany ▼
18:45 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05
Prosek
Ctěnice
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50
Staroměstská
Linkový JŘ linky 6 – Tento spoj nezajíždí do zastávky Ctěnice
Jízdní řády | Timetables Jízdní řády | Timetables
95
96
18:50 19:05 19:20 19:35 19:50 20:05 20:20 20:35 20:50 21:05 21:35 21:50 22:05 22:35 22:50 23:05 23:20 23:35 23:50 00:05 00:20 00:35 00:50 01:05
18:53 19:08 19:23 19:38 19:53 20:08 20:23 20:38 20:53 21:08 21:38 21:53 22:08 22:38 22:53 23:08 23:23 23:38 23:53 00:08 00:23 00:38 00:53 01:08
18:57 19:12 19:27 19:42 19:57 20:12 20:27 20:42 20:57 21:12 21:42 21:57 22:12 22:42 22:57 23:12 23:27 23:42 23:57 00:12 00:27 00:42 00:57 01:12
MeetFactory
Smíchovské nádraží
19:20 19:30 19:40 19:50 20:00 20:10 20:20 20:30 20:40 Staroměstská
Linkový JŘ linky 11
19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05 20:15 20:25 20:35
19:18 19:28 19:38 19:48 19:58 20:08 20:18 20:28 20:38
19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 20:13 20:23 20:33 Hellichova
Malostranská
19:11 19:21 19:31 19:41 19:51 20:01 20:11 20:21 20:31 Švandovo divadlo
Malostranské náměstí
19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 20:00 20:10 20:20 20:30 Kobrova
Smíchovské nádraží
23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50 01:00 01:10 01:20 01:30 01:40
23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 00:05 00:15 00:25 00:35 00:45 00:55 01:05 01:15 01:25 01:35
23:18 23:28 23:38 23:48 23:58 00:08 00:18 00:28 00:38 00:48 00:58 01:08 01:18 01:28 01:38
23:11 23:21 23:31 23:41 23:51 00:01 00:11 00:21 00:31 00:41 00:51 01:01 01:11 01:21 01:31
23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 00:03 00:13 00:23 00:33 00:43 00:53 01:03 01:13 01:23 01:33
23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50 01:00 01:10 01:20 01:30
22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09 01:19
22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 00:05 00:15 00:25 00:35 00:45 00:55 01:05 01:15
22:53 23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 00:03 00:13 00:23 00:33 00:43 00:53 01:03 01:13
22:48 22:58 23:08 23:18 23:28 23:38 23:48 23:58 00:08 00:18 00:28 00:38 00:48 00:58 01:08
23:02 23:12 23:22 23:32 23:42 23:52 00:02 00:12 00:22 00:32 00:42 00:52 01:02 01:12 01:22 19:02 19:12 19:22 19:32 19:42 19:52 20:02 20:12 20:22 Malovanka
Muzeum populární hudby 18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19
18:45 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05 Malovanka
odj. 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05 20:15
18:37 18:47 18:57 19:07 19:17 19:27 19:37 19:47 19:57 Kobrova
Obora Hvězda
18:36 18:46 18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 Švandovo divadlo
příj. 18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 20:13
18:32 18:42 18:52 19:02 19:12 19:22 19:32 19:42 19:52 Karlovy lázně
Muzeum populární hudby 18:48 18:58 19:08 19:18 19:28 19:38 19:48 19:58 20:08
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 Staroměstská
Linkový JŘ linky 10
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 10 MINUT
22:37 22:47 22:57 23:07 23:17 23:27 23:37 23:47 23:57 00:07 00:17 00:27 00:37 00:47 00:57
22:45 22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 00:05 00:15 00:25 00:35 00:45 00:55 01:05
22:36 22:46 22:56 23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 00:06 00:16 00:26 00:36 00:46 00:56
22:32 22:42 22:52 23:02 23:12 23:22 23:32 23:42 23:52 00:02 00:12 00:22 00:32 00:42 00:52
22:30 22:40 22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50
Jízdní řády | Timetables Hlavní organizátoři: Národní muzeum, Dopravní podnik hlavního města Prahy, akciová společnost, Asociace muzeí a galerií ČR Spoluorganizátoři: Botanická zahrada hl. m. Prahy, Bulharský kulturní institut, Dům národnostních menšin, Fakulta architektury Českého vysokého učení technického v Praze, Galerie AMU, Galerie Emilie Paličkové, Galerie FUTURA, Galerie hlavního města Prahy, Goethe-Institut, Knihovna Václava Havla, Langhans – Centrum Člověka v tísni, Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze, MeetFactory, Městská knihovna v Praze, Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM, Muzeum hlavního města Prahy, Muzeum Karla Zemana, Muzeum kávy Alchymista, Muzeum Montanelli, Muzeum Policie České republiky, Národní filmový archiv, Národní galerie v Praze, Národní kulturní památka Vyšehrad, Národní muzeum, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Národní technická knihovna, Národní technické muzeum, Národní zemědělské muzeum Praha, Novoměstská radnice, Památník národního písemnictví, Poštovní muzeum, Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze, Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky, Uměleckoprůmyslové museum v Praze, Vojenský historický ústav Praha, Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze, Výtopna Zlíchov, Zpěvácký spolek Hlahol, Židovské muzeum v Praze Partneři akce: Ministerstvo kultury ČR, Magistrát hlavního města Prahy Akce probíhá za finanční podpory Ministerstva kultury ČR a Magistrátu hlavního města Prahy. www.prazskamuzejninoc.cz Layout: ViaGaudium s.r.o. Vydala: Asociace muzeí a galerií ČR ISBN 978-80-86611-60-0 Main organizers: National Museum, Prague Public Transit Company, Inc., Czech Association of Museums and Galleries Co-organizers: Academy of Arts, Architecture & Design in Prague, AMU Gallery, Bulgarian Cultural Institute, City Gallery Prague, City of Prague Museum, Coffee Museum, Emilie Paličková Gallery, Faculty of Architecture – CTU in Prague, Faculty of Mathematics and Physics – Charles University in Prague, Faculty of Science – Charles University in Prague, FUTURA Gallery, Goethe-Institut, House of National Minorities, Jewish Museum in Prague, Karel Zeman Museum, Langhans – People in Need Center, MeetFactory, Municipal Library of Prague, Museum and Archive of Popular Music, Museum Montanelli, Museum of Czech Police, Museum of Decorative Arts in Prague, National Gallery in Prague, National Library of Technology, National Museum, National Museum of Agriculture Prague, National Technical Museum, New Town Hall, Postal Museum of the Czech Post, Prague Botanic Garden, Prague Hlahol, Round-House Zlíchov, Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply, The Military History Institute Prague, The Museum of Czech Literature, The National Film Archive in Prague, The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius in Prague, Václav Havel Library, Vyšehrad National Cultural Monument Partners of the Prague Museum Night: Ministry of Culture of the Czech Republic, Prague City Hall The event takes place with financial support by the Ministry of Culture of the Czech Republic and Prague City Hall. www.prazskamuzejninoc.cz Layout: ViaGaudium s.r.o. Publisher: Czech Association of Museums and Galleries ISBN 978-80-86611-60-0
Botanická zahrada hl. m. Prahy, Bulharský kulturní institut, Dům národnostních menšin, Fakulta architektury Českého vysokého učení technického v Praze, Galerie AMU, Galerie Emilie Paličkové, Galerie FUTURA, Galerie hlavního města Prahy, Goethe-Institut, Kino Ponrepo, Knihovna Václava Havla, Langhans – Centrum Člověka v tísni, Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze, MeetFactory, Městská knihovna v Praze, Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM, Muzeum hlavního města Prahy, Muzeum Karla Zemana, Muzeum kávy Alchymista, Muzeum Montanelli, Muzeum Policie České republiky, Národní galerie v Praze, Národní kulturní památka Vyšehrad, Národní muzeum, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Národní technická knihovna, Národní technické muzeum, Národní zemědělské muzeum Praha, Novoměstská radnice, Památník národního písemnictví, Poštovní muzeum, Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze, Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky, Uměleckoprůmyslové museum v Praze, Vojenský historický ústav Praha, Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze, Výtopna Zlíchov, Zpěvácký spolek Hlahol, Židovské muzeum v Praze
14
PARTNEŘI:
V objektech NKP Vyšehrad symbolické vstupné. Akce probíhá za finanční podpory Ministerstva kultury ČR a Magistrátu hlavního města Prahy.