11/2012
Maestro 8 / 12 CC
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Art.: 80430407 hu
Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!
EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek megfelelően
Mi, a HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk
HORSCH Maestro 8 / 12 CC
fra serienr.
24621315
és kiegészítő felszerelései
melyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 2006/42/EU számú EU irányelv idevonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az EU irányelvben foglalt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerű megvalósításához az alábbi szabványokat és műszaki előírásokat vettük figyelembe:
EN 894-4 11-2010 EN 1853 02-2010 EN ISO 4413 04-2011 EN ISO 4414 04-2011 EN ISO 4254-1 05-2011 EN ISO 12100 03-2011 EN 14018 02-2010
Schwandorf, 19.11.2012 Hely és dátum;
Dokumentációkért felelős személy: Gerhard Muck
____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Cégvezető) (fejlesztés és szerkesztés)
Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének!
Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét! Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
A gép típusa: ..........................................….... gyári szám: ...........................................…….. a kiszállítás dátuma: ..........................…....…. A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 11/2012
Bemutató gép - első használat Bemutató gép - állomáshely váltás Végleg eladott bemutató gép - használat Új gép - első használat Használt gép - állomáshely váltás 80430407 Maestro 8 / 12 CC hu
Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által. ........................................................................ Az ügyfélszolgálati munkatárs neve
Kereskedő
Ügyfél
utca: ..............................................................
utca: ........................…...................................
irsz.: ...............................................................
irsz.: ...............................................................
hely: ................................…...........................
hely: ...............................................................
Tel.: ...............................................................
Tel.: ................................................................
Fax : ...........…................................................
Fax: ...............................................................
E-mail: ...........................................................
E-mail: ............................................................
ügyfélszám: ...................................................
ügyfélszám: ....................................................
Név: ............................................................... .
.
Név: ...............................................................
Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak. ........................................................................ Hely és dátum
........................................................................ A Vevő aláírása
- Az eredeti gépkönyv fordítása -
A gép azonosítása
Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám: ................................................. Gép típusa: ..................................................... Gyártási év: .................................................... Első használat: ............................................... Tartozékok: ..................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... A használati utasítás kiadásának időpontja: 11/2012 Utolsó módosítás: Kereskedő címe: Neve: ...................................................................... Utca: ...................................................................... Hely: ...................................................................... Tel.: ...................................................................... Vevőazonosító: Kereskedő: ...........................................................
HORSCH cég címe: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-Mail:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
Vevőazonosító: HORSCH: ...........................................................
Település
Név
elefonszám
Fax
e-mail cím
Baja Békéscsaba Budapest Csorna Debrecen Dombóvár Miskolc Nyíregyháza Orosháza Pécs Szekszárd Székesfehérvár Szolnok Szombathely Üllő Zalaegerszeg
Szabó Zsolt Czékmány Antal Hugyecz Gábor Hideg János Szűcs Zsolt Mangó János Molnár Péter Bálint Imre Bereczki László Bernáth Péter Bacher Róbert Ördögh Róbert Túri József Tóth Miklós Hugyecz Gábor Egyed János
30/947-4771 30/993-4659 30/903-0931 30/654-1702 30/300-9056 30/435-7853 30/902-0328 30/500-5312 30/652-7224 30/993-4657 30/237-7112 30/348-6830 30/993-4654 30/698-3865 30/903-0931 30/916-2608
79/525-447 66/530-852 1/414-4032 96/592-142 52/502-522 74/565-442 46/501-192 42/501-062 68/510-292 72/550-322 74/511-672 22/513-722 56/510-452 94/501-842 29/620-602 92/549-862
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Tartalomjegyzék Bevezetés.......................................................4 Előszó..............................................................4 Panaszok intézése..........................................4 Rendeltetésszerű használat............................5 Károsodások következménye........................5 Kiegészítő szerelvények..............................6 Engedélyezett kezelő......................................6 Védőfelszerelések...........................................6 Biztonság és baleset-elhárítás.....................7 Biztonsági ábrák..............................................7 Üzembiztonság..............................................11 Közlekedésbiztonság....................................11 Balesetvédelem.............................................12 Fel- / lekapcsolás.........................................12 Fékberendezés............................................12 A hidraulikán................................................12 Szerelvények cseréje..................................13 Az alkalmazás helyén..................................13 Ápolás és karbantartás..................................13 Műszaki adatok............................................14 Maestro 8.70 - 75 - 80 CC.............................14 Maestro 12.45 - 50 CC..................................14 Részegységek...............................................15 Szállítás / felszerelés...................................16 Kiszállítás......................................................16 Felszerelés....................................................16 Nyomjelző beállítása...................................17 Maestro 8 CC, hidraulika...............................18 Hidraulika működése...................................19 Maestro CC...................................................19 A gép csatlakoztatása................................19 A gép fel/lehajtása.....................................20 Gép leállítása.............................................21 Pneumatika..................................................23 Ventilátor, vákuum.........................................23 Szárazműtrágya-szóró berendezés..............24 Ventilátor, műtrágya .....................................26 Közvetlen hajtás..........................................26 Ventilátor fordulatszámai.............................27 Műtrágya mennyisége / ventilátor fordulatszámok......................................................27 Ventilátor TLT-s szivattyúval.......................28 Ventilátor peremének utánhúzása...............31 Műtrágyacsoroszlya.....................................32 Vetéskor......................................................33 Adagolás késleltetés beállítása.................33 2
Adagolókészülék.........................................34 Forgórész csere...........................................35 Forgórész csere teli tartály esetén .............35 Tömítőél beállítása......................................36 Adagolókészülék injektorzsilippel................36 Adagolókészülék karbantartása..................37 Egyedi vetőmag adagolás..........................38 Szemenkénti adagolókészülék......................39 Az adagolókészülék felnyitása...................40 Vákuumház..................................................40 Adagolótárcsák..........................................40 Vákuum beállítása.....................................41 Támasztótárcsa.........................................42 Csúszótalp.................................................42 Szembevezető fedél....................................43 "Szója" szembevezető fedél........................43 Külső lehúzó..............................................44 Belső lehúzó..............................................45 Vetőmag bemeneti tolózár.........................46 Adagolókészülék beállítása...........................46 Az adagolótárcsák kiválasztása.................46 Adagolótárcsa ESZS kukorica ..................47 Adagolótárcsa ESZS napraforgó .............47 A beállítás ellenőrzése................................48 A beállítások tesztelése - egy soron..........48 Ellenőrzés a szántóföldön.............................49 Beállítás módosítása...................................49 Probléma - segítség....................................50 Ejtőcső...........................................................51 Megfogógörgő...............................................52 Vetésmélység beállítása...............................54 Csoroszlyanyomás beállítása........................55 Párhuzamos vezetés.................................55 Egyedi magok csoroszlyatárcsája.................56 Mélységi vezetőkerekek............................57 Nyomókerekek..............................................57 Talpcsillagok..................................................58 Maestro berendezés üzemzavar elhárítása.....59
Tartozékok....................................................60 Mikrogranulátum berendezés........................60 Beállítás és kezelés.....................................60 Leforgatási próba.........................................61 Az alkalmazás helyén..................................62 A granulátum lerakása.................................63 Üzemi fék......................................................64 Légfék............................................................64 Hidraulikus fék...............................................66 Feltöltőcsiga..................................................67 A nyomszélesség módosítása.......................68 Ápolás és karbantartás...............................70 Karbantartási időközök................................70 Raktározás..................................................70 A gép kenése...............................................71 Szerviz.........................................................71 Maestro karbantartásának áttekintése..........72 Kenési helyek..............................................74 Világítás.........................................................75 Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok.....................................76 Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka.....................................................77
3
Bevezetés Előszó
A gép üzembe helyezése előtt az gondosan olvassa el az üzemeltetési útmutatót és tartsa be az előírásait. Ezáltal elkerüli a veszélyeket, csökkenti a javítási költségeket és a kiesett időt, növeli a gép megbízhatóságát és élettartamát. Tartsa be a biztonsági utasításokat! A HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal a kezelési útmutató be nem tartása miatt bekövetkező károkért és üzemzavarokért. Ez az üzemeltetési útmutató megkönnyíti a gép megismerését és a rendeltetésszerű használatát. Minden olyan személy, aki a géppel vagy a gépen dolgozik olvassa el és alkalmazza az üzemeltetési útmutatót, pl. aki: ¾¾kezeli (beleértve az előkészítést, üzemzavar-elhárítást munka közben, ápolást) ¾¾karbantartja (gondozás, felülvizsgálat) ¾¾Szállítás Az üzemeltetési útmutatóval kap egy átvételi elismervényt. Külszolgálati munkatársunk megtanítja a gép kezelését és ápolását. Ezt követően küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH cégnek. Ezzel nyugtázza, hogy a gépet szabályszerű állapotban átvette. A garancia időszaka a szállításkor kezdődik. A kezelési útmutatóban bemutatott, a gépek fejlesztését szolgáló képek, műszaki adatok és súlyok változtatásának jogát fenntartjuk.
4
Panaszok intézése
Reklamációkat a HORSCH cég elosztó partnerén keresztül a HORSCH cég Schwandorf-i szerviz részlegéhez nyújtsa be. Csak azokat a panaszokat tudjuk feldolgozni, amelyeket teljesen kitöltött állapotban és legkésőbb 4 héttel a káresemény megtörténte után küldött be. Kérjük, hogy ezeket az alkatrészeket letisztítva és kiürítve egy reklamációs űrlappal és a hiba pontos leírásával együtt 4 héten belül küldje vissza a HORSCH cégnek. Alkatrészszállítások, ahol nincs szükség a régi alkatrész visszaküldésére. Ezeket az alkatrészeket még további 12 hétig döntéshozatal céljából őrizze meg. Idegen cégek által végzett, vagy várhatóan 10 munkaóránál többet igénylő javításokról előzetesen egyeztessen a szervizrészleggel.
Rendeltetésszerű használat
A vetőgépet a technika jelenlegi állásának megfelelően és az elfogadott biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. A használat során mégis fennállhat a kezelő vagy harmadik személy sérülésének veszélye illetve a gép vagy más érték károsodása. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírásokat és a veszélyeket ismerve, az üzemeltetési útmutató betartásával működtesse! Különösen azokat az üzemzavarokat hárítsa el azonnal, amelyek a biztonságot befolyásolják. A gépet csak olyan személyek helyezhetik üzembe, tarthatják karban és használhatják, akiket ezzel megbíztak, és akik a veszélyekről oktatást kaptak. Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat a HORSCH cég kifejezetten erre a gépre tervezte. A nem általunk szállított pótalkatrészeket és tartozékokat nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. Nem a HORSCH cégtől származó alkatrészek beépítése vagy használata a gép tervezésnél megadott tulajdonságait negatív irányba változtathatja, ezáltal befolyásolhatja a gép és az emberek biztonságát. A nem eredeti alkatrészek használatából eredő károkért a HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal.
Károsodások következménye
A gépet a HORSCH cég különös gondossággal készítette el. Ennek ellenére még rendeltetésszerű használat esetén is előfordulhatnak olyan esetek amelyek a kihordott mennyiség eltérésétől a teljes leállásig vezethetnek pl.: ¾¾A vetőmag vagy a műtrágya különböző ös�szetétele (pl. magméret eloszlás, sűrűség, geometriai formák, csávázás, fémzár). ¾¾Dugulások vagy hídképződések (pl. idegen anyagok, ragadós csávázószer, nedves műtrágya miatt). ¾¾Kopásnak kitett alkatrészek (pl. adagoló készülék) elhasználódása. ¾¾Sérülés külső behatás miatt. ¾¾Hibás hajtómű fordulatszámok és menetsebesség. ¾¾A készülék hibás beállítása (rossz beépítés, a beállítási táblázatok figyelmen kívül hagyása). Vizsgálja meg ezért minden használat előtt és használat közben is, hogy a gép megfelelően működik-e és elegendő-e a kihordás pontossága. Nem a gépen keletkezett károk megtérítésével kapcsolatos követeléseket elutasítjuk. Ehhez tartozik az is, hogy kizárjuk a vetőmag vagy a vezérlés hibájából bekövetkezett károk megtérítését.
A vetőgépet vetőmag és műtrágya kihordására terveztük. Más, ettől eltérő, pl. szállítóeszközként való alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből következő károkért a HORSCH cég nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. A vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat tartsa be. A rendeltetésszerű használathoz tartozik az üzemeltetési útmutató figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemelési-, karbantartási és javítási útmutatások betartása is.
5
Ebben az üzemeltetési útmutatóban Az üzemeltetési útmutatóban három különféle veszélyjelzést és biztonsági utasítást különböztetünk meg. A következő ábrákat használjuk: fontos tanácsok esetén! sérülésveszély esetén! súlyos vagy halálos sérülés veszélye esetén! Olvassa el az összes, ebben a kezelési útmutatóban található biztonsági utasítást, valamint a gépre felhelyezett figyelmeztető táblákat. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák olvasható állapotban legyenek és a hiányzó vagy sérült táblákat pótolja. A balesetek elkerülése érdekében tartsa be ezeket az utasításokat. A veszélyekkel kapcsolatos és biztonsági utasításokat adja tovább a többi használónak is. Kerülje a biztonságtechnikai szempontból kétes műveleteket.
Kiegészítő szerelvények
Minden kiegészítő szerelvény és a felszerelés és funkció kibővítése esetén be kell tartani a súlyra, súlyelosztásra és méretekre vonatkozó nemzeti előírásokat. Az olyan felszerelések esetén, amelyek befolyással bírnak a súlyra vagy a súlyelosztásra, be kell tartani a felfüggesztő berendezésre vonatkozó előírásokat a támasztó és tengelyterhelést megvizsgálva. Az olyan fék nélküli gépeket, amelyek túllépik a súlyhatárt, adott esetben utólag kell felszerelni fékberendezéssel is. A típustábla adatait érintő módosítások esetén új, aktuális adatokat tartalmazó típustáblát kell felhelyezni.
6
Engedélyezett kezelő
A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket az üzemeltető erre kitanított és ezzel megbízott. A kezelő legyen idősebb, mint 16 éves. A kezelő rendelkezzen érvényes gépkocsivezetői engedéllyel. Ő felelős a munkaterületen tartózkodó személyek biztonságáért is. Az üzemeltető ¾¾a kezelő számára az üzemeltetési útmutatót tartsa hozzáférhető helyen. ¾¾győződjön meg arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette. A kezelési útmutató a gép része.
Védőfelszerelések
Az üzemeltetés és a karbantartás során a következőkre van szüksége: ¾¾testhezálló öltözék, ¾¾védőkesztyű az éles peremű géprészek elleni védelemre, ¾¾hallásvédő ¾¾védőszemüveg, amikor a műtrágya és a folyékony műtrágya kezelésekor por vagy fröccsenő folyadék veszélyezteti (tartsa be a műtrágya gyártójának előírásait) ¾¾csávázószer vagy csávázott vetőmag kezelésekor használjon légzésvédő maszkot és védőkesztyűt (tartsa be a csávázószer gyártójának előírásait)
Biztonság és balesetelhárítás A következő, veszélyek ellen óvó és biztonsági utasítások a kezelési útmutató minden fejezetére érvényesek.
Biztonsági ábrák A gép üzembe helyezése előtt olvassa el az üzemeltetési útmutatót és tartsa be az ott leírtakat!
Vigyázzon a kifröccsenő nagynyomású folyadékokra, tartsa be az üzemeltetési útmutató előírásait!
00380055
00380133
Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak!
A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt a motort állítsa le és a kulcsot húzza ki.
00380134
00380294
A szemsérülések elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a bekapcsolt radarérzékelő sugárzási tartományába!
A fel-/lehajtható készülékrészek lengési tartományában senki ne tartózkodjon!
00380894
Ne másszon fel a forgó alkatrészekre. Csak megfelelő mászóeszközt használjon.
00380135
Tilos a gépen utazni!
00380299
00380054
7
Maschine
Maistro
Csak akkor tartózkodhat a veszélyzónában, ha az emelőhenger biztosítékát behelyezte.
A nyomástároló gáz- és olajnyomás alatt áll. A kiszerelését és javítását csak a műszaki kézikönyv utasításai szerint végezze.
00380252
00380896
A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha a biztonsági támaszokat behelyezte.
Soha ne nyúljon bele a forgó csigába.
00380953
00380163
Fordulatszámok beállítása: 2 műtrágya ventilá80 tor, 3 vákuum ventilátor
Mindig csatlakoztassa az összes hidraulikavezetéket. Az egymással összefüggő hidraulikafunkciók miatt az alkatrészek károsodhatnak.
.
3
.
. .
.
.
.
.
.
60
2
.
.
.
mbar 00380212
00385569
schwarze Schrift auf weißem Grundmindig süllyes�Leakasztáskor a gépet először
A szántóföldön a fel/lehajtó hidraulika legalább sze a támaszokra. Különben a vonórúd fel- 100 bar nyomással elő van feszítve. csapódik károkat vagy sérüléseket okozhat. Tartsa értéktől legfeljebb Lfd. Nr. és Stück Benennung DIN Rohmaß be a 4000 1/perc Werkstoff HORSCH Maschinen GmbH 5000 1/perc értékig tartó ventilátor Maßstab: 1 : 1 A4 3D fordulatszám Allgemein- WerkstückSitzenhof 1 toleranz kanten Urheberschutz: Für diese technische Unterlage 92421 Schwandorf tartományt. DIN 6784 ISO 2768 - m Landwirtschaft aus Leidenschaft
behalten wir uns alle Rechte vor.
www.horsch.com Maschine
Datum Bearb. 15.01.2013 Gepr. Norm
Name Zeichnung (Benennung) Thomsen Alle Hydr. Leitungen anschließen
(Zeichnungsnummer)
Änderung
Datum Name
00380212
Aufkleber Einstellung Gebläsedrehzahl Maestro
© Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Index
Zeichnungsnummer
Blatt
00385569
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Bemaßungen in mm
P = min. 100 bar
min.4000 1/min max. 5000 1/min 00385216
8
Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungsnummer
Maschine
00385480
Dateiname
Zeichnung
Entw.
ed
JJKW
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Maestro CC és SW lehúzó beállítása
max. 5 bar
9
1
5
7
3
A ventilátor hajtóművének visszafolyási nyomása nem haladhatja meg az 5 bar értéket, különben a hidraulikus motor megrongálódhat.
00384062
00380242
Ha a visszafolyási nyomás nagyobb mint 2 bar, cserélje le a szűrőt vagy szükség esetén cseréljen olajat.
Mélységbeállítás és Maestro megfogógörgő áttekintés
1
Maschine
Zeichnung
max. 2 bar
Zeichnungsnummer
00380242
00380319 Lfd. Nr.
DIN
Benennung
A feltöltési szint a minimális és a maximális érték között legyen.
Allgemeintoleranz
Maschine
Zeichnung
Maschinen
Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm
Maschine
Änderung MaestroDatum Name
Werkstoff
A4
1:1
3
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
Name Thomsen
(Benennung)
Aufkl. "Abstreifereinstellung 0-150 bar Maisdosierer" 1 bar 1kg
(Zeichnungsnummer)
00384062
Zeichnungsnummer
Da
Gewicht00384075 (kg): Fehler: Kein
min Zeichnungsnummer
00380319
00380093
A rögzítőfék működtető gombja. Fent kioldott állásban, lent parkolóállásban. gebläse antr. ZW
Sept 03
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Zeichnung Sätiefe Bemaßungen in mm
Rücklaufdruck bei Zapfwellenpumpe
Maschine
Datum
Maestro hidraulikus csoroszlyanyomása
Temp : max 60° C max
alle
Dateiname
Aufkleber Stück
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Index Öltyp : HVLP 46 DIN 51524 Teil 3
1 2 3 Entw. 4 ed
schwarze Schrift auf weißem Grund 75 840 003
Rücklauf_Gebläse
5 9 10 2 6 11 7 3 12 4 8
Zeichnung
Zeichnungsnummer
aufkleber
00380093
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Sept 03
Feltöltőcsiga be- és kikapcsolása. Dateiname
Entw.
ed
JJKW
P Maschine
Maestro
P 00380557
Zeichnungsnummer
Zeichnung
Hydr. Schardruck
00380399
3.11.08 do Format: 60 x 60 (R5) mm Druck: schwarz
9
00110681
Leforgatásnál ide függessze a mérleget.
00110682
Hidraulikatömlők jelölése
A tömlőn mindig látható annak jelzése, milyen nyomásra van szükség, hogy a gépet szállítási helyzetbe helyezze (kiemelés, felhajtás stb.). 00110683
OFF
00110684
ON ZERO
Hidraulika blokk 00380879
Rakodókampó; rakodási munkálatoknál ide akassza be a teherfelvevő eszközöket (láncok, kötelek stb.).
00110685
00110686
Gép emelése / süllyesztése
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungs
0011068
00110681
00110682
A gép fel/lehajtása 00380880
e
Zeichnung
Waage
Az első alkalommal 50 km vagy 10 óra munka után a kerékanyákat / kerékcsavarokat húzza 00110681 - lásd a karbanmeg. Naponta kell utánhúzni tartás áttekintését.
Zeichnungsnummer
00380879
Dateiname
Entw.
ed
00110681
00110687
00110683
00110684
00110681
00110682
00110687
00110681
00110682
00110687
00110683
00110684
Nyomjelző
Szerszámok 00110684
00110685 Zeichnung
Zeichnungsnummer
00380359 Maschine
00110683
Aufkleber
00110683
00110685
00385489
Zeichnung 00110684
00110685 Maschine
Zeichnung
Maschine
Maschine Zeichnung
Zeichnung
Aufkleber Aufkleber
alle
00110681
00110682
10
Zeichnung
Räder
Entw.
ed
Datum
Sept 03
Zeichnungs
0011068
Feltöltőcsiga 00110685
00110686
00110686 Maschine
Zeichnung
Zeichnung
00110685
Aufkleber
Dateiname
00380880
Aufkleber Aufkleber
00110686
00110684
510 Nm
Maschine
Sept 03
00110682
00110682
00110683
Verladehacken
Datum
Zeichnungs
001106 Zeichnungsnummer
Dateiname
Zeichnungsnummer
Dateiname
Zeichnungsnummer Dateiname
Dateiname Entw.
00110681 - 7
Entw.
Datum
Entw.
Datum
Entw.
Datum
ed
Nov 06
00110686
Ventilátor
00110686
00110681 - 7 Zeichnungsnummer
00340358
00110681 - 7
ed
00110687
Zeichnungsnummer
00385489
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
12 06
ed JJKW
1137
ed
Nov 06 Nov 06
Üzembiztonság
A gépet csak akkor szabad üzembe állítani, miután az eladó munkatársa, a HORSCH cég munkatársa vagy képviselője betanította a kezelését. Az átvételi elismervényt kitöltve küldje vissza a HORSCH cégnek. Az üzemeltetési útmutatón túlmenően tartsa be a mezőgazdasági szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait is! A gépet csak akkor használja, ha minden védőberendezés és biztonsággal kapcsolatos eszköz, pl. oldható védőberendezés jelen van és működőképes. ¾¾Az anyák és csavarok rögzítését, különösen a kerekeken és a mozgó munkaeszközökön rendszeresen ellenőrizze és szükség esetén húzza meg a csavarokat. ¾¾Működési zavarok esetén a gépet azonnal kapcsolja ki és biztosítsa. ¾¾Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok levegőnyomását.
Közlekedésbiztonság
Közutakon, utcákon tereken haladva tartsa be az érvényes közlekedési szabályokat. Vegye figyelembe a megengedett szállítási szélességeket és magasságokat. Szerelje fel a világítást, a figyelmeztető- és védőberendezéseket és ellenőrizze a működésüket. Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, a gumiabroncsok terhelhetőségére és az ös�szsúlyra, hogy a gép kormányozhatósága és fékezhetősége megfelelő maradjon. Az első tengelyt legalább a traktor súlyának 20%-ával terhelje meg. A menettulajdonságokat befolyásolják a felszerelt készülékek. A felszerelt készülék kinyúlását és lengő tömegét különösen kanyarban kell figyelembe venni. Közúti szállítás során a gépet szerelje át szállítási állásba. A gépet hajtsa fel és biztosítsa. A futóművön lévő hidraulikahengert töltse fel távtartó elemekkel és arra süllyessze le a gépet. Becsukás előtt tisztítsa le a földet a felhajtási területről. Különben megsérülhet a mechanika. A vetőmagtartály fedelei mindig legyenek lezárva és biztosítsa feszítőzárakkal. Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet. Alapvetően tilos a gépen utazni. Közutakon a gépet csak üres tartállyal szabad szállítani. Vegye figyelembe az üzemelési engedélyben megadott sebességet!
11
Balesetvédelem
Az üzemeltetési útmutatón túlmenően tartsa be a mezőgazdasági szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait is!
Fel- / lekapcsolás
Megsérülhet, amikor a gépet a traktor húzóberendezéséhez kapcsolja vagy lekapcsolja róla. ¾¾Biztosítsa a gépet, hogy ne guruljon el. ¾¾A traktor visszaállításánál különös gonddal járjon el. Tilos a traktor és a gép között tartózkodni. ¾¾A gépet csak sík és szilárd talajon állítsa le. A csatlakoztatott gépet a leakasztás előtt állítsa le a földre. A vonórúd felcsapódhat. A vetőkocsi hátrabillenhet és a tartály vagy a gép megsérülhet.
Fékberendezés
A gépet a felszerelésének megfelelően pneumatikus vagy hidraulikus működésű üzemi fékberendezéssel lehet ellátni. A fékberendezés a közúti közlekedés során mindig csatlakozzon és működőképes legyen. A gép csatlakoztatása után és a szállítás megkezdése előtt mindig vizsgálja meg a fékberendezés működését és állapotát. Közúti közlekedés közben a tartály mindig legyen üres.
12
A hidraulikán
¾¾A hidraulikatömlőket csak akkor csatlakoztassa a traktorhoz, amikor a hidraulika a traktor és a készülék oldalán is nyomásmentes. ¾¾A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. Rendszeresen vizsgálja meg az összes vezetéket, tömlőt és csavarkötést, nincs-e rajtuk tömítetlenség és kívülről felismerhető sérülés! ¾¾A szivárgási helyek megkereséséhez csak megfelelő segédanyagokat használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifreccsenő olaj sérüléseket és tüzet okozhat! ¾¾Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A hibás kezelés kizárása érdekében a traktor és gép között lévő hidraulikus összekötő csatlakozódobozokat és csatlakozókat meg kell jelölni. Úgy kerülhetők el a véletlen vagy idegenek (gyerekek, utasok) által okozott hidraulikamozgások balesetei, ha a traktor vezérlőkészülékét használaton kívül vagy szállítási helyzetben biztosítja vagy reteszeli.
Szerelvények cseréje
¾¾Biztosítsa a gépet véletlen elgurulás ellen! ¾¾Megfelelő alátámasztással biztosítsa azokat a felemelt keretrészeket, amelyek alatt tartózkodik! ¾¾Vigyázat! A kiálló részek sérülést okozhatnak! ¾¾Mikor felmászik a gépre, ne lépjen rá a nyomókerekekre vagy más forgó alkatrészekre. Ezek elfordulhatnak és ön lezuhanva a legsúlyosabb sérüléseket szenvedheti.
Az alkalmazás helyén
¾¾Indítás és üzembe helyezés előtt ellenőrizze a gép környezetét (gyerekek). Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő kilátás. ¾¾Az előírt és a géppel együtt szállított védőberendezéseket nem szabad eltávolítani. ¾¾Ne tartózkodjon senki a hidraulikus működésű alkatrészek lengéstartományában. ¾¾Felmászási segédletet és járófelületeket csak álló helyzetben használjon. Üzemelés közben tilos a gépen utazni! Lesüllyesztett géppel ne tolasson. Az alkatrészek csak a szántóföldön történő előre haladásra vannak tervezve, és tolatáskor megsérülhetnek.
Ápolás és karbantartás
¾¾Tartsa be az előírás szerinti vagy az üzemeltetési útmutatóban megadott ellenőrzési és felülvizsgálati időközöket. ¾¾A karbantartáshoz és ápoláshoz a gépet állítsa sík és teherbíró felületre, és biztosítsa elgurulás ellen. ¾¾A hidraulikaberendezést nyomásmentesítse, és a munkagépet eressze le vagy támassza ki. ¾¾Mielőtt a gépet nagynyomású tisztítóberendezéssel tisztítja, zárjon le minden nyílást, amelyekbe biztonsági és technológiai okból nem szabad víznek, gőznek vagy tisztítószernek kerülni. A vízsugarat ne irányítsa közvetlenül elektromos vagy elektronikus alkatrészre, csapágyra vagy ventilátorra. ¾¾Tisztítás után vizsgáljon meg minden hidraulikavezetéket kellően tömített-e és nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás. ¾¾Vizsgálja meg a kopásnak kitett felületeket és sérüléseket. A megállapított hibákat azonnal szüntesse meg! ¾¾Az elektromos gépegységen végzett munkálatok előtt válassza le az árambevezetést. ¾¾Mielőtt a gépen hegesztéseket végezne, a számítógépek és egyéb elektronikus alkatrészek kábelét válassza le. A földcsatlakozás lehetőleg a hegesztés helyéhez közel tegyen. ¾¾Nagynyomású vagy gőzborotvás tisztításkor mindig tartson legalább 50 cm távolságot a géprészektől. ¾¾Az ápolási és karbantartási munka során meglazított csavarkötéseket ismét húzza meg. Az új gépeket ne mossa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. A lakkréteg csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte megsérülhet.
13
Műszaki adatok Maestro 8.70 - 75 - 80 CC
Maestro 12.45 - 50 CC
Szállítási szélesség (m):............................3,00 Szállítási magasság (m):...........................3,56 Hossz (m):.................................................8,20
Tömeg (kg):........................................3.940-tól Támasztó terhelés (kg):..............................200 Csoroszlyanyomás (kg):....................125 - 300 Abroncsméret:...............................700/50-22,5 .................................. 230/95 R 32 Sorok száma:.................................................8 Sortávolság (cm):...........................70 / 75 / 80 Vetőmagtartály térfogata (l):.........................70 Vetőkocsi tartálytérfogata (l):....................2800 Vetési mélység (cm):..............................1,5 - 9 Munkasebesség (km/óra):.......................2 - 12
Tömeg (kg):........................................4.575-től Támasztó terhelés (kg):..............................100 Csoroszlyanyomás (kg):....................125 - 300 Abroncsméret:...............................700/50-22,5 .................................. 230/95 R 32 Sorok száma:...............................................12 Sortávolság (cm):..................................45 / 50 Vetőmagtartály térfogata (l):.........................70 Vetőkocsi tartálytérfogata (l):....................2800 Vetési mélység (cm):..............................1,5 - 9 Munkasebesség (km/óra):.......................2 - 12
Traktorteljesítmény (kW): .......................75-től Áramfelvétel (A):...........................................35
Traktorteljesítmény (kW): .......................90-től Áramfelvétel (A):...........................................50
Hidraulika vezérlőkészülék (kettős működésű): ...1 Áramszabályozás vezérlőkészülék (kettős működésű) Műtrágya ventilátor..........1 Áramszabályozás vezérlőkészülék (kettős működésű) Vákuum ventilátor............1 Résolaj visszafolyás (max. 5 bar): .................1 Feltöltőcsiga vezérlőkészülék (kettős működésű)...1 Műtrágya-ventilátor (l): ................................25 Vákuum ventilátor (l): ..................................25
Hidraulika vezérlőkészülék (kettős működésű): ...1 Áramszabályozás vezérlőkészülék (kettős működésű) Műtrágya ventilátor..........1 Áramszabályozás vezérlőkészülék (kettős működésű) Vákuum ventilátor............1 Résolaj visszafolyás (max. 5 bar): .................1 Feltöltőcsiga vezérlőkészülék (kettős működésű)...1 Műtrágya/vetőmag ventilátor (l): ..................25 Vákuum ventilátor (l): ..................................25
3310 3560
Szállítási szélesség (m):............................3,00 Szállítási magasság (m):...........................3,56 Hossz (m):.................................................8,05
4230 6430 7069 8050
14
Maestro 12.5 Stützlast Achslast 4
Részegységek
1 13
2
10
11
12
3
9
8
7
6
5
4
Maestro részegységek 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Műtrágyaszóró tömlőszerkezete Párhuzamos vezetés Rögeltávolító mélységbeállítása Talpcsillagok Műtrágyaszóró berendezés csoroszlyatárcsái Egyedi vetőmagmag berendezés csoroszlyatárcsája Mélységi vezetés kerekei Megfogógörgő Nyomókerekek Nyomógörgő beállítókarja Vetésmélység beállítása Egyedi vetőmag adagolókészülék Vetőmagtartály
15
Szállítás / felszerelés Az első felszerelésnél fokozott a balesetveszély. Tartsa be a megfelelő fejezetek útmutatásait.
Kiszállítás
A gépet a tartozék berendezéseivel általában készre szerelve, mélyített rakterű kocsin szállítjuk. Ha a szállításhoz egyes részeket vagy szerelvényeket leszereltünk, akkor ezeket a kereskedelmi partnereink vagy a saját üzemi szerelőink a helyszínen felszerelik. A mélyített rakterű kocsi kivitelétől függően a gépet vagy egy traktornak kell elhúznia, vagy egy megfelelő emelőgéppel (targonca vagy daru) kell kiemelni. Ekkor ügyeljen arra, hogy az emelőgép teherbírása megfelelő legyen. A teherfelvevő és felerősítési pontokat felragasztott címkékkel jelezzük. Más csatlakozási pontokhoz vegye figyelembe a súlypontot és a súlyeloszlást. Ezeknek a pontoknak minden esetben a gép keretén kell lenni.
Gépek E-manager vezérléssel
Az E-manager vezérléssel felszerelt összes gépnél az emelés / süllyesztés hidraulikus műveletei külön szerelés nélkül megvalósíthatók. Ezek a gépek külön felszerelés nélkül levehetők a mélyített rakterű kocsiról. A további hidraulikus funkciók, mint a billentés vagy nyom kijelölés csak akkor lehetséges, ha az alapgépet a vontatóhoz kapcsolta. Ha a gépet egy ISOBUS-szal felszerelt traktorhoz csatlakoztatja, minden funkció azonnal használható, amint a szoftvert feltöltötte a traktor termináljába és azon megjelent.
16
Felszerelés
A kezelők betanítását és a gép első felszerelését a vevőszolgálatunk munkatársai vagy a kereskedelmi partnereink végzik. A gép használata a betanítás előtt tilos! Csak azután lehet engedélyezni a gép használatát, hogy a vevőszolgálat munkatársa vagy a kereskedelmi partner elvégezte az oktatást és a kezelő elolvasta a kezelési útmutatót. Felszerelés és karbantartás során fokozott balesetveszély áll fenn. Mielőtt hozzákezd a felszereléshez vagy a karbantartáshoz, ismerkedjen meg a géppel és olvassa el a kezelési útmutatót. A felszereltség mértékétől függően ¾¾ Vegye ki a gép külön szállított részeit. ¾¾ Vegyen ki minden alkatrészt a vetőmagtartályból. ¾¾ Ellenőrizzen minden fontos csavarkötést. ¾¾ Kenjen meg minden zsírzófejet. ¾¾ Ellenőrizze a gumiabroncsokban a nyomást. ¾¾ Ellenőrizze minden hidraulikacsatlakozás és tömlő felerősítését és működését. ¾¾ A fellépő hibákat azonnal hárítsa vagy háríttassa el. Az alapkivitel telepítését az "E-manager" útmutatója írja le.
hnung
uranreißer
Nyomjelző beállítása
A nyomkijelölő lengési tartományában senki ne tartózkodjon. Minden mozgó alkatrészen vannak vágó és zúzó részek.
A nyomjelzőket az első összeszerelésnél a munkaszélességhez állítsa be. A jelölés a vontató középvonalához képest történik. 6,0 m
3,37 m 6,00 m
Nyomjelző beállítása
A nyomkijelölő beállítási hosszának meghatározásakor a fél gépszélességhez adja hozzá a fél sortávolságot a legkülső sor közepétől mérve. Maestro 8 CC SorMegmunkátávolság (cm) lási szélesség (m) 70 5,6 75 6,0 80 6,4
Nyomkijelölő hossza (m)
feb 03 Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
3,15 3,37 3,60
Maestro 12 CC
45 5,4 50 6,0
2,92 3,25
17
Maestro 8 CC, hidraulika 1
13 11
6
23
2
2 9
14
S L
H R R2
L2 L1
5 7
4
A1
P1
18
TL
P2
H HZ
K SK
5
K HK
17
3
9
19
MA3
5 10
R1 H
SZ
A2
A3
16 15
8
22
15 20 21 12
Maestro 8 CC, hidraulika 1. Hidraulikus vezérlőkészülék áramszabályozó szeleppel 2. Hidraulikacsatlakozás 3. Hidr. szelep 4. Hidraulikus ventilátormotor - műtrágya 5. Hidr. visszacsapó szelep 6. Manométer, ventilátor meghajtása 7. Műtrágya ventilátor 8. Hidraulikus ventilátormotor - vákuum 9. Manométer, csoroszlyanyomás 10. Ventilátor, vákuum 11. Résolaj
Zeichnung
Hydraulik maestro cc 18
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Hidraulikahenger, csoroszlyanyomás Hidraulika vezérlőkészüléke Vezérlő blokk, hidraulika Hidraulikus zárószelep Hidraulikahenger - nyomjelző Hidr. zárószelep - egyoldalas Hidraulikahenger - emelés Munkajel kapcsoló Fojtószelep Hidraulikahenger - fel-/lehajtás Hidr. nyomástároló Manométer - lehajtás
Zeichnungsnummer
Hidraulika működése
Ha a gépet nem használja vagy ha szállítási helyzetben van, a traktoron levő vezérlőkészülékeket reteszelje vagy biztosítsa. A fel-/lehajtható készülékrészek lengési tartományában senki ne tartózkodjon.
Minden hidraulikus mozgásnál ütközés előtt a vezérlőkészülék a géprészeket lefékezi! Fel/lehajtást csak kiemelt gépen végezzen. Hidraulikavezérlés az E-manager eszközzel Az E-manager rendszerrel felszerelt gépeken a hidraulikus funkciókat a vezérlés menüjéből választhatja ki. Az E-manager-nek ezért mindig csatlakoznia kell a vontató elektromos rendszeréhez. A hidraulikus funkciókat csak akkor választhatja ki, ha a gép az adatok beírása után aktiválja a hidraulikus nyomjelzés vezérlését (ld. az E-manager használati utasítását). Az "emelés" funkciót áram nélkül kapcsolja be és árammal zárja le a rendszer. A "fel/lehajtás és nyomjelzés funkciókat" a rendszer árammal kapcsolja be és áram nélkül zárja le. Áramkimaradás esetén a gép kiemelésénél a rendszer behúzza a nyomkijelölőt.
Maestro CC Csatlakoztatáskor senki ne tartózkodjon a traktor és a gép között. A gép átszerelése során a működéshez szükséges éles peremek sérüléseket okozhatnak.
A gép csatlakoztatása ¾¾ A
gépet hashúzóval vagy golyós csatlakozófejjel csatlakoztassa a traktorra. ¾¾ A vetőgép vezérlését a vontatón lévő ISOBUS csatlakozódugónál csatlakoztassa. ¾¾ Csatlakoztassa a munkahidraulika és a két ventilátor meghajtás hidraulikacsatlakozóit. ¾¾ Kösse be a világítóberendezést. ¾¾ Csatlakoztassa a pneumatikus vagy hidraulikus fékberendezést. ¾¾ A leállítási támasztékokat vegye ki és helyezze a szállítási tartóba. ¾¾ Emelje meg a vetősínt és ütközésig csukja be. ¾¾ Hajtsa be és rögzítse a hátsó támasztólábakat. ¾¾ Oldja ki a kéziféket.
Minden kábelt, vezetéket és tömlőt úgy helyezzen el, hogy üzem közben (kanyaroknál) ne sérüljenek meg. Minden dugós csatlakozásnál (hidraulikus, elektromos és pneumatikus) ügyeljen a tisztaságra és a szilárd rögzítésre. A szennyezett csatlakozón keresztül piszok kerül az átfolyó anyagba is. Ezáltal a csatlakozás tömítetlenné válik, ami a csatlakozóelemeknél működési zavart és kiesést okozhat.
19
Hidraulika bekötése A hidraulikát csak akkor kösse be, amikor az a gép és a készülék oldalán is nyomásmentes. A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. A kilépő folyadék áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat. Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A hibás csatlakoztatások kizárása érdekében a tömlőtartókon a csatlakozóelemeket jelzésekkel láttuk el. Ennek során a jelzés mindig azon a hidraulikatömlőn látható, amelynek nyomásra van szüksége ahhoz, hogy a gépet szállítási helyzetbe helyezze. ¾¾ Emelje fel a gépet ¾¾ Hajtsa fel a nyomkijelölőt ¾¾ Hajtsa fel a gépet
Minden hidraulikus mozgásnál a vezérlőkészülék ütközés előtt a géprészeket lelassítja.
Világítás bekötése A közúti közlekedés során a világításnak csatlakoztatott állapotban működőképesnek kell lennie. ¾¾ A vetőgép megvilágításának csatlakozódugó-
A gép fel/lehajtása
A gép fel-, ill. lehajtása csak kiemelt gép esetén lehetséges. Ennek során tartsa be a sorrendet. Felhajtás ¾¾ A tartályfedelet reteszelje a feszítőzárakkal. ¾¾ Csatlakoztassa az E-manager vezérlést és a kijelzőn válassza ki a hidraulika "Emel" funkcióját. ¾¾ Emelje fel a gépet. ¾¾ Kézzel hajtsa fel a vetősínen lévő leállítási támaszokat. ¾¾ Kapcsolja be a kijelzőn a hidraulika "fel/lehajtás" funkcióját. ¾¾ Ütközésig hajtsa fel a gépet. ¾¾ A hidraulikahengert a futóművön töltse fel távtartó elemekkel (szállítási biztosítás közúti közlekedéshez). ¾¾ A gépet süllyessze le a hidraulikahenger szállítási biztosítására. ¾¾ Közúti közlekedésnél az E-managert kapcsolja ki és a vezérlőkészüléket biztosítsa. Lehajtás A gépet fordított sorrendben hajtsa le. Szántóföldi alkalmazásnál a gépet nyomással ütközésig hajtsa le. A nyomást a nyomásmérő jelzi ki. A vetés során tartsa be az előfeszítést. Rendszeresen ellenőrizze a kijelzett nyomást.
ját csatlakoztassa a vontatóhoz. ¾¾ A világítás és a figyelmeztető táblák működését és tisztaságát ellenőrizze. Fékfunkció ellenőrzése Közúti közlekedés előtt oldja ki a kéziféket és ellenőrizze az üzemi fék működését.
1 3
Manométer a vetőmagtartályon 1. Fel/lehajtási nyomás kijelzése 2. Nyomás a ventilátor hajtóművén 3. Csoroszlyanyomás kijelzése
20
2
Gép leállítása Tolatásnál ügyeljen a környezetre. Ne tartózkodjon senki (gyerekek) a gép hatósugarában.
Leállítás a szabadban Szabadban a gépet csak lehajtva állítsa le. A csoroszlyatárcsák a talajon feküdhetnek. A megfogógörgőknek nem szabad a talajon feküdni. Különben a leállási károsodások miatt rövid időn belül használhatatlanokká válnak. Hajtsa le a leállítási támaszokat, vagy szerelje ki a megfogógörgőket és felülről helyezze a tartószerkezetükbe.
Alaposan mossa ki a tartályt és a műtrágyaszóró berendezést. A műtrágya agresszív anyag és rozsdásodást okoz. Erősen megtámad minden horganyzott alkatrészt, pl. a csavarokat. Leállítás egy csarnokban A vetőgépet egy csarnokban vagy egy fedett helyen állítsa le, hogy a tartály, az adagolókészülék és a vetőmagtömlők ne tudjanak nedvességet összegyűjteni. A csarnokban a gép felhajtva állítható le. A vetősínen lévő leállítási támaszokat kézzel hajtsa le és süllyessze le rájuk a vetősínt.
Hosszabb leállás esetén a leállítási támaszokat hajtsa le és a vetősínt süllyessze rá. A vetősínt a leállítási támaszokra vagy a csoroszlyatárcsákra kell leállítani. Ellenkező esetben a gép az alacsony támasztó terhelés miatt könnyen hátra billenhet és megsérülhet a vetőegység. Leállítás gépet vízszintes és szilárd talajra állítsa, a vontatót kapcsolja le. ¾¾ A gépet biztosítsa elgurulás ellen és húzza be a kéziféket. ¾¾ Szabadban hajtsa le a gépet. A leállítási támaszokat hajtsa le vagy a megfogógörgőket szerelje ki. ¾¾ Válassza le a hidraulikus és elektromos csatlakozásokat, és helyezze őket a tartószerkezetükbe. ¾¾ Válassza le a fékvezetékeket. ¾¾ A leállítási támaszokat állítsa a vonórúd alá. ¾¾ Akassza le a gépet. ¾¾ A
Leállító támaszok
Az idény befejezése után az adagolókészülékeket szerelje ki, tisztítsa meg és szárazon raktározza. Az adagolókészülékeket ne tisztítsa vízzel. Erre kefét és sűrített levegőt használjon.
21
Tisztítás A tisztításhoz vegye fel a szükséges védőfelszereléseket. A pneumatika és az adagolókészülék tartományában egészségre ártalmas por rakódhat le.
Használat esetén naponta tisztítsa ¾¾ A vetőkereten lévő tisztítónyílást nyissa ki és sűrített levegővel alaposan tisztítsa meg. A keret a vákuumelosztó, ezért vetőmag vagy csávázóanyag maradékok lehetnek benne.
¾¾ Ürítse ki a vetőmag- és műtrágyatartályt. ¾¾ Tisztítsa meg az adagolókészüléket (műtrá-
Az idény kezdete előtt ¾¾ Szerelje vissza az adagolókészüléket. ¾¾ Zárja le az ejtőzsilip zárját. ¾¾ Tömítetten és szorosan szerelje fel a keret fedelét. Ne szoruljon szennyeződés a billenőlemez és a fedél közé. Ha a vákuumberendezésben levegőveszteség lép fel, az adagolási hibákat és rossz magelosztást okoz.
gya), az elosztót és a műtrágyaszóró berendezés tömlőit, az ejtőzsilipet a száradáshoz hagyja nyitva. ¾¾ A műtrágyatartályt és a vetőmagtartályt zárja le. ¾¾ A szabadban az adagolókészüléket (egyedi vetőmag) szerelje ki és tisztítsa meg kefével és sűrített levegővel. ¾¾ A vetőgépvezérlés terminálját és az egyedi vetőmag adagolókészüléket száraz helyen őrizze. ¾¾ A légfékkel: Víztelenítse a levegőtartályt, és hosszabb állásidő esetén zárja le a tömlőcsatlakozásokat.
A vetőkeret tisztítónyílása
22
Pneumatika
Tisztítás vagy javítás közben ügyeljen a rendszerben lévő maradványokra. Viseljen védőszemüveget, légzésvédő maszkot és védőkesztyűt! Amikor a maradványokat kiszívja az adagolókészülékből, egészségre ártalmas por (csávázószer) rakódhat le.
A pneumatikaberendezés a gépen egy befúvóberendezés a száraz műtrágya számára és egy vákuumrendszer ventilátorral az egyedi vetőmag adagoláshoz.
Ventilátor, vákuum
1
A vákuum előállítására szolgáló hidraulikus ventilátor közvetlenül a vontató hidraulikájáról kapja a meghajtást. A fordulatszám szabályozásához a traktoron egy áramlásszabályozó szelepnek kell lenni. A hidraulikaszivattyúnak elegendő olajat kell szállítani ahhoz, hogy a ventilátor fordulatszáma akkor se csökkenjen, ha a vontató fordulatszáma leesik vagy ha más hidraulikus funkciókat működtet. A vákuumra az egyedi vetőmagadagolás működtetéséhez van szükség. A vákuum a ventilátorban jön létre és a tömlőrendszeren valamint a keretben lévő elosztón keresztül kerül az adagolókészülékekbe.
11 2 6
9
5 7
4
P1
P2
MA3
A2
18
TL
3
9
5 10
A1
A3
16 15
8
15
Műtrágya adagolásra és vákuum létrehozására szolgáló ventilátor meghajtás hidraulikája 1. Hidraulikus vezérlőkészülék áramszabályozó szeleppel 12 2. Hidraulikacsatlakozás 3. Hidr. szelep 4. Hidraulikus ventilátormotor - műtrágya 5. Hidr. visszacsapó szelep 6. Manométer, ventilátor meghajtása 7. Műtrágya ventilátor 8. Hidraulikus ventilátormotor - vákuum 9. Manométer, csoroszlyanyomás 10. Ventilátor, vákuum 11. Résolaj
Ventilátor, vákuum
Ezért a vákuumrendszer minden alkatrésze legyen teljesen tömített. A tömítetlenség vetési hibát okoz.
Maschine
Maistro 8 CC
Zeichnung
Hydraulik maestro cc
23
Karbantartás ¾¾ Távolítsa
el a lerakódásokat a ventilátorszárnyakról, hogy elkerülje a lapátkerék és a csapágyazás károsodását és kiegyensúlyozatlanságát. ¾¾ Naponta ellenőrizze a tömlőket és a csatlakozásokat. ¾¾ Használat közben nyissa fel a kereten lévő tisztítónyílást és tisztítsa meg a keretet és a tömlőket. A sérült vagy összenyomódott tömlőket vagy a hibás csatlakozásokat azonnal cserélje le vagy javítsa meg.
Szárazműtrágya-szóró berendezés
A szárazműtrágya-szóró berendezés részei a 2800 l térfogatú műtrágyatartály, az ejtőzsilipes adagolókészülék, egy befúvó, a tömlővel bekötött elosztótorony és a vetőegységeken lévő műtrágyacsoroszlya. A ventilátort közvetlenül a traktor hidraulikája hajtja meg. Tartály A fedelet mindig tartsa lezárva, hogy védje a műtrágyát a szennyezésektől, a portól és a nedvességtől. Erős porképződésnél a por a tartályban lerakódhat és eltömítheti a forgórész cellákat. Ez adagolási hibákhoz és az adagoló készülék kopásához vezethet. Szállítás közben, különösen rázós szakaszokon a tartályban lévő műtrágya megkeményedhet. A műtrágya a munka megkezdése előtt legyen folyós. A műtrágyát kívülről a tartályt ütögetve lazítsa fel, vagy csak a szántóföldön töltse be. Ha a műtrágya az adagolótartályban is megkeményedik, akkor a motor túlterhelődhet vagy leállhat. Az adagolócellák összeragadhatnak, és ebben az esetben nem a megfelelő mennyiséget hordja ki.
24
Injektorzsilip Az injektorzsilipben viszi az adagolókészülék a műtrágyát a levegőáramba. A zsilipen alul egy lehajtható fedél van. Leforgatáshoz itt nyissa ki az ejtőzsilipet és a leforgatózsákot akassza a házra.
Elosztó A száraz műtrágya és a mikrogranulátum (kiegészítő tartozék) elosztói hátra vannak felszerelve a vetősín fölött a keretre. Ezek osztják el a műtrágyát és a granulátumokat a tömlőkön keresztül a csoroszlyákhoz.
Azért, hogy a vetésnél ne legyen működési zavar az injektorfúvókán vagy a műtrágya továbbításnál illetve elosztásánál, minden csatlakozó és fedél legyen szorosan zárva. A levegővesztés adagolási hibát okoz.
Elosztó
Adagolókészülék injektorzsilippel
Az elosztókban lerakódások és idegen testek tapadhatnak meg. Ezek miatt az elosztás rendszertelenné válik. A tömlők nem állnak felügyelet alatt. Ezért az elosztókat és a tömlőket naponta, a lerakódásoktól függően akár gyakrabban is kell ellenőrizni és tisztítani. Ehhez vegye le az elosztó fedelét, és kefével vagy sűrített levegővel távolítsa el a lerakódásokat. Figyelem: Viseljen személyes védőfelszerelést. A lerakódásokban egészségkárosító anyagok (műtrágya, csávázószer) lehetnek. Az elosztón lévő minden alkatrész jól tömítsen. Már egy csekély mértékű tömítetlenség és levegővesztés is egyenetlen elosztáshoz vezet. Használat közben az elosztó legyen függőleges, különben a műtrágya egyenetlenül oszlik el a gép szélessége mentén.
25
Ventilátor, műtrágya Közvetlen hajtás
A hidraulikus ventilátor közvetlenül a traktor hidraulikájáról kapja a meghajtást. A fordulatszám szabályozásához a traktoron egy áramlásszabályozó szelepnek kell lenni. A hidraulikaszivattyúnak elegendő olajat kell szállítani ahhoz, hogy a ventilátor fordulatszáma akkor se csökkenjen, ha a vontató fordulatszáma leesik vagy ha más hidraulikus funkciókat működtet. A kapott levegőáram szállítja a műtrágyát az ejtőzsiliptől a csoroszlyákhoz. A szükséges levegőmennyiség az adagolt műtrágya fajtájától és súlyától, a vetőegységek számától és a sebességtől függ. Ezért csak feltételesen lehet előre megadni a ventilátor megfelelő fordulatszámát, ezt szántóföldi próbával kell megállapítani. A levegőáram ne legyen túl erős, hogy a műtrágya ne fúvódjon le az adagolókészülék rácslemezéről (ld. az adagolókészüléket). Ne legyen túl gyenge sem, mert akkor a műtrágya a tömlőben marad és eltömíti. Ha a légáramlat túl kicsi, az eloszlást is negatívan befolyásolhatja.
26
Ezért lehetőleg magasra állítsa a ventilátor fordulatszámát. A vetőegységek számától függően az egyenletes keresztirányú elosztáshoz legalább 4500 fordulat/perc ajánlott. A munka kezdetén és nagyobb területek megmunkálása során munka közben is minden csoroszlyánál rendszeresen ellenőrizze a műtrágya lehelyezés ventilátorának beállítását. Rendszeresen ellenőrizze a ventilátorlapátok és a védőrács szennyezettségét és tisztítsa meg őket. Ha a védőrácson lerakódások vannak, az levegővesztést okoz és eltömődnek a tömlők. A befúvókeréken levő lerakódások kiegyensúlyozatlansághoz vezetnek. A csapágy túlterhelődhet és megsérülhet. Ellenőrzés és karbantartás arra, hogy a résolaj visszafolyó nyomása legfeljebb 5 bar legyen. ¾¾ A szívólevegő rácsát rendszeresen tisztítsa azért, hogy a légáramlás mértéke ne csökkenjen és elkerülje az eltömődéseket. ¾¾ Távolítsa el a lerakódásokat a ventilátorszárnyakról, hogy elkerülje a lapátkerék és a csapágyazás károsodását és kiegyensúlyozatlanságát. ¾¾ Húzza meg a ventilátor tengelyén a csatlakozókúpot (lásd a "Ventilátorperem" c. fejezetet). ¾¾ Ügyeljen
Ventilátormotor közvetlen meghajtása
A résolaj vezetéke nyomásmentesen csatlakozzon a vontatóhoz!
Ventilátor fordulatszámai
A ventilátor szükséges fordulatszáma a műtrágya mennyiségétől függően különböző. A menetsebesség, a műtrágya súlya és formája, tehát granulátum vagy por, és még más tényezők is befolyásolhatják a szükséges levegőmennyiséget. Tapasztalataink szerint 8 km/óra sebességnél, 300 kg/ha-ig 4500 1/perc-es fordulatszám használható. A lehető legegyenletesebb keresztirányú eloszláshoz mindig a lehető legmagasabb (4500 1/percnél nagyobb) fordulatszámra törekedjen anélkül, hogy a műtrágyát kifújná a helyéről. A helyes fordulatszámot szántóföldi próbával vagy lehetőség szerint próbalerakással állapítsa meg.
Ventilátormotor 1
13
A fordulatszám csak akkor lehet 4500 1/percnél kisebb, ha a keresztirányú23eloszlás mérésénél 2 a helyes eloszlást alacsonyabb fordulatszámon állapítja meg.
11 2 6
9
14
S
L
H
R
L2
L1
5 7
4
A1
P1
P2
18
TL
H
HZ
K SK
K HK
Műtrágya mennyisége / ventilátor 17 fordulatszámok
3
19
MA3
5
A2
A3
16
8
Sebesség km/óra 15
15
Műtrágya adagolásra és vákuum létrehozására szolgáló ventilátor meghajtás hidraulikája 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
R1
H
SZ
9
10
R2
A keresztirányú eloszlás méréséhez vegye fel 5 a kapcsolatot a HORSCH szervizzel.
8 12
Műtrágya kg/ha 22
< 300 < 200
Fordulatszám ford./perc 4500 4500
A műtrágya 20 fajtájától függően a legnagyobb le21 hetséges mennyiség ennél alacsonyabb is lehet.
Hidraulikus vezérlőkészülék áramszabályozó szeleppel 12 Hidraulikacsatlakozás Hidr. szelep Hidraulikus ventilátormotor - műtrágya Hidr. visszacsapó szelep Manométer, ventilátor meghajtása Műtrágya ventilátor Hidraulikus ventilátormotor - vákuum Manométer, csoroszlyanyomás Ventilátor, vákuum Résolaj
27
Ventilátor TLT-s szivattyúval
A műtrágya ventilátora és a vákuumventilátor meghajtható egy TLT-s szivattyúval is.
Rögzítse a szivattyúkat a tartószerkezettel szilárdan és feszítés nélkül a vontatóra, különben a szivattyúk vagy a hajtás megsérülhetnek.
1 2
1
16 6
15
8
14
5 7
13
4
10 P1
3
P2
2
11 12
T
3 4
8 17
A1
MA3 A2
A3
9
TLT-s hajtású ventilátor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
TLT-s szivattyú műtrágya ventilátor TLT-s szivattyú vákuumventilátor Hidraulika blokk Ventilátort meghajtó hidraulikus motor Visszacsapószelep Manométer, ventilátor meghajtása Műtrágya ventilátor Manométer, csoroszlyanyomás Visszacsapószelep fojtószeleppel Ventilátort meghajtó hidraulikus motor Visszacsapószelep Vákuum ventilátora Manométer, ventilátor meghajtása Hűtő Olajtartály szűrő Olajtartály
Műszaki adatok 1. hidraulikus szivattyú: 16 cm³ 2. hidraulikus szivattyú: 16 cm³ Műtrágya hidraulikus motor: 6 cm³ Vákuum hidraulikus motor: 5 cm³ Kardántengely 1000 ford./perc maestro ccfordulatszáma maximum: Hidraulikus olajtartály: Hajtás hajtóműolaj:
28
60 l HVLP 46 0,35 l HD85W-140
1. A szivattyú rögzítése: a szivattyú magasságát és távolságát feszítés nélkül rögzítse. 2. Légtelenítő szelep: akassza be a TLT-s szivattyút leakasztáskor a tartóba. Így légtelenítéskor nem juthat be víz és folyhat ki olaj. 3. Hajtóműolaj feltöltőnyílása: a leeresztőcsavar az alsó oldalon található. 4. Az olajszint ellenőrző ablaka
Karbantartás
Ellenőrizze naponta a rögzítést, és ügyeljen a hajtás és a dupla szivattyú tömítetlenségére. Ellenőrizze rendszeresen a hajtóműolajat (legalább hetente). A hajtóműolajat először 60 - 80 óra elteltével, majd ezután 1000 üzemóránként cserélje le.
Ventil 3 wurde geändert Zeichnungsnummer
Dateiname
24624300
Entw.
ed
Funkció A két TLT-s szivattyú hajtja a hidraulikus motorokat a műtrágya ventilátorhoz és a vákuumventilátorhoz. Az áramlásszabályozó szelepek (1 / 2) állítják be az olajmennyiséget és ezzel a ventilátor fordulatszámát.
Ventilátor fordulatszámának beállítása A két ventilátor fordulatszámai a kézikerékkel állíthatók be.
3
A ventilátor hajtások nyomása arányosan emelkedik a ventilátorok fordulatszámával és azt a biztonsági szelepek 190 bar értékre korlátozzák. A tartályon elöl található nyomásmérő jelzi a műtrágya ventilátor nyomását.
4
2 3
2 mbar 00385569
ift auf weißem schwarze Schr und Gr
1. A műtrágya ventilátor fordulatszáma A4 3D 1:1 2. A vákuumventilátor fordulatszáma 3. A csoroszlyanyomás beállítása (kézikerék vagy r Einstellung Aufklebe l Maestro elektromos állítás) Gebläsedrehzah 4. Csoroszlyanyomás kijelzése 69 Werkstoff
Rohmaß
DIN
Maßstab:
kBenennung in- Werkstüc H chinen Gmb Allgeme kanten HORSCH Mas of 1 toleranz DIN 6784 Sitzenh dorf ISO 2768 - m 92421 Schwan.com ft www.horsch Name Leidenscha aft aus Datum Landwirtsch Thomsen .2013 Bearb. 15.01 Gepr. Norm
Lfd. Nr.
Visszafolyásnál az olaj egy hűtőn és egy szűrőn áthaladva az olajtartályba kerül. Egy, a visszafolyásnál elhelyezett manométer figyeli a torlónyomást. Ha a visszafolyási nyomás nagyobb mint 2 bar, a szűrőt cserélje le.
80
60
A hidraulikablokkban található biztonsági szelepek védik az alkatrészeket. A hidraulika vezetékben található visszacsapószelepeknek köszönhetően futhat még a ventilátor a kardántengely lekapcsolása után.
1
Stück
Unterlage e technischevor. utz: Für dies Urhebersch n wir uns alle Rechte behalte )
(Benennung
Blatt
nummer)
(Zeichnungs
H chinen Gmb © Horsch Massind untersagt Änderungen n in mm nge aßu Bem
003855
A műtrágya ventilátort a kiegészítő hűtőfunkciója miatt célszerű mindig legalább 3000 1/min értékre beállítani. A vákuumventilátort a különböző vetőmagfajtáknak megfelelően lehet szabályozni. e Datum Nam
Index
Änderung
A fordulatszámok beállítását meleg olaj mellett újra ellenőrizni kell. A kardántengely fordulatszámát nem célszerű feleslegesen magasra állítani. A műtrágyamennyiségtől függően akár 900 fordulat is elegendő lehet. Cukorrépa műtrágya nélküli vetésekor már akár 650 fordulat is elegendő lehet. A szükséges ventilátor fordulatszámok beállítása után célszerű addig csökkenteni a kardántengely fordulatszámát, amíg a ventilátor fordulatszáma nem csökken. Ezután emelje vissza a kardántengely fordulatszámát kb. 10%-kal.
29
Gewicht (kg):
renz Fehler: Keine Refe
Bl
Csoroszlyanyomás A csoroszlyanyomást hidraulikusan a műtrágya ventilátor hozza létre. Ezért kell a csoroszlyanyomás beállításakor hajtás adni a ventilátorra.
A hűtőlamellákat rendszeresen tisztítani kell, különben lecsökken a hűtő és befúvott levegő áramlása. A hidraulikaolaj túlmelegedhet és a műtrágyatömlők eltömődhetnek.
A csoroszlyanyomás a felszereltségtől függően állítható kézikerékkel (3) a szelepblokkon, vagy elektromos vezérléssel az E-Managerben. A csoroszlyanyomás a szelepblokkon (4) a manométeren és elöl a vetőkocsin jelenik meg. (lásd az előző oldal ábráját).
Szerelésnél a kardántengelyes szivat�tyút illessze a hajtómű csonkra. A tartószerkezetekkel tartsa a szivattyút és feszítés nélkül rögzítse a vontatón. A szivattyú üzemelés közben nem mozoghat, különben megsérülhet a tengely és a csapágy.
Ellenőrzés és karbantartás ¾¾ Ügyeljen arra, hogy a visszafolyó nyomás legfeljebb 2 bar legyen. ¾¾ Ellenőrizze az olajszintet. ¾¾ Tisztítsa le a szennyezéseket a befúvó védőrácsáról és a hűtőlamellákról. ¾¾ Tisztítsa le a ventilátor lapátjait a szennyeződésektől. ¾¾ Szükség esetén cseréljen szűrőt és olajat. ¾¾ Húzza után a ventilátor tengelyein a csatlakozókúpokat (lásd a "Ventilátorperem" c. fejezetet).
Ventilátor TLT-s szivattyúval Üzemzavar
Lehetséges ok
Elhárítás
Csapágysérülések a ventilátoron
Normál kopás A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Kiegyensúlyozatlanság a szárnykeréken
Újítsa fel a csapágyat Soha ne üzemeltesse a ventilátort felszerelt pneumatikatömlők nélkül Cserélje le a szárnykereket vagy ha szennyezett, tisztítsa meg.
A motor tengelytömítése nem elégséges
A visszafolyó nyomás nagyobb, mint 2 bar
Ellenőrizze a visszafolyó nyomást
Hidraulika olaj túlmelegedett
A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Olajszűrő elszennyeződött A ventilátor védőrácsa elszennyeződött Az olajhűtő elszennyeződött Túl magas a kardántengely fordulatszáma
Csökkentse a teljesítményt és ellenőrizze az olajszintet Ellenőrizze a nyomást a befúvón Cserélje le az olajat és az olajszűrőt Tisztítsa meg a befúvó védőrácsát Tisztítsa meg a hűtőlamellákat A felesleges hűtőteljesítmény csökkentése érdekében csökkentse a hajtás fordulatszámát
Hidraulikus motor hiba
A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Szennyezett a hidraulikaolaj
Csökkentse a teljesítményt és ellenőrizze a nyomást a befúvón Cserélje le a hidraulikaolajat és a szűrőt
A kardántengelyes szivattyú csapágya üt
Feszül a szivattyú vagy nem eléggé szilárdan rögzítette a vontatóhoz
Cserélje le a csapágyat, a szivattyút feszítés nélkül, szilárdan szerelje fel
Nincs légáramlás a csoroszlyákon Eltömődtek a levegőtömlők
A szívórács szennyezett
Tisztítsa meg a szívórácsot
30
Ventilátor peremének utánhúzása
A hidraulikus motor ventilátor hajtóművén található csatlakozókúp a hőingadozások és a ventilátorkerékre rakódott anyag hatására meglazulhat. A ventilátorkerék a hajtótengelyre vándorolva tönkreteheti a ventilátort. Ezért kb. 50 óra elteltével a csatlakozó kúpot húzza meg és évente egyszer ellenőrizze.
¾¾ A
szorítócsavarokat teljesen egyenletesen és több lépésben húzza meg. Eközben (műanyag kalapáccsal vagy kalapácsnyéllel) a karimára mért enyhe ütésekkel húzhatja fel azokat könnyebben a kúpra. ¾¾ A hüvelykes menetű csavarok 10 - 24 4,6 kivitelű változatait ekkor maximum 6,8 Nm nyomatékkal szabad meghúzni. ¾¾ A meghúzás után ellenőrizze a ventilátor kerekét, hogy szabadon és egyenletesen forog-e körbe.
Ehhez vegye le a befúvó védőrácsát. A csatlakozókúp rögzíti a ventilátor kerekét és egyúttal maga is szilárdan rászorul a hajtótengelyre.
Csatlakozókúp
A szorítócsavarok meghúzásánál ügyeljen a következőkre: ¾¾ A
ventilátorkerék a csavarok meghúzásakor, de mindenekelőtt új kerék felszerelésekor elvándorol a házhoz, a védőrács irányába. ¾¾ Ezért a lazább karimát igazítsa közelebb a hidraulikus motorhoz. ¾¾ A szorítófelületek legyenek olaj- és zsírmentesek.
31
Műtrágyacsoroszlya
Szárazműtrágya-szóróberendezéssel a vetéssel egyidejűleg száraz műtrágyát is ki lehet hordani. A műtrágyát a gép ventilátortól az elosztón keresztül a csoroszlyatárcsákhoz vezeti. A csoroszlyatárcsák a száraz műtrágyát oldalra a vetőmag lehelyezéstől 6 cm-es távolságba teszik. A műtrágya lehelyezés beállítható a vetőmag lehelyezés magasságába. A mélység gyárilag a vetőmag lehelyezés alatt 33 mm-re van beállítva. A következő fokozatban a műtrágyatárcsák a vetőmag lehelyezés alá 5,5 cm-es mélységre állíthatók be.
0
33 55
Műtrágyaszóró berendezés
A csoroszlyatárcsák rugós csapágyazással rendelkeznek és ha kövekkel találkoznak, felfele kitérnek. Karbantartás A tárcsák és a lehúzó azonos a vetőmag lehelyezés tárcsáival. Ezért a beállítás és karbantartás a magasságállításig azonos - lásd a vetőmag lehelyezés csoroszlyatárcsái c. fejezetet.
32
A lehelyezési magasság beállítása 0 vagy 55 mm-es mélységre ¾¾ Biztosítsa a gépet elgurulás ellen, emelje fel és helyezzen alá megfelelő biztosítóelemeket. ¾¾ Lazítsa meg a 0 mm-es mélység két felső csavarját, vegye ki az 55 mm-es mélységhez. Lazítsa meg az alsó csavart és csavarja ki kb. 10 mm-re. ¾¾ Tolja a tárcsákat az alsó (55 mm) vagy a felső pozícióba (0 mm). Csavarja vissza és szorítsa meg a csavarokat. ¾¾ Vegye ki a biztosító támaszokat. Minden változtatást minden csoroszlyánál azonosan végezzen el.
Vetéskor
A műtrágyatömlőket a gép nem ellenőrzi, így üzemzavar esetén nem érkezik riasztás. A fordulónál a ventilátor fordulatszámát ne túl korán és ne túlságosan távol csökkentse le, hogy a tömlőkben ne maradjon műtrágya és ne tömje el. Használat közben egyenletesen és ne túlságosan gyorsítson.
Adagolás késleltetés beállítása
A gép használatakor a magok az egyedi adagolóból azonnal a földre hullanak. A műtrágyának ehhez kb. 1 - 2 másodperccel több időre van szüksége. A munkasebességtől függően ezért hiányzik a műtrágya az első métereken. A programban a vetőmag adagolásra beállítható egy késleltetési idő a műtrágyaadagoláshoz képest, ezáltal a vetőmag és a műtrágya azonos időben kerül a talajba. A késleltetés gyári beállítása "0". A késleltetés 0,1 másodperces lépésekben max. 2 másodpercre állítható be. A szántóföldi alkalmazás után egy figyelmeztető hang hallható a műtrágyaadagolás kezdetétől az egyedi vetőmag adagolás kezdetéig. Így ellenőrizheti a gépkocsivezető a késleltetést. A késleltetés miatt a gépet megfelelően korábban süllyessze le. A beállítást lásd az E-manager c. fejezetben.
33
Adagolókészülék
Forgórészek a műtrágya számára
A HORSCH adagolókészülék kevés alkatrészből áll és szerszám nélkül szétszedhető.
6
7
5 4
1 3
Adagolókészülék 1. Ház 2. Hajtómotor 3. Fedlap tömítőéllel és érzékelővel, hídképződés ellenőrzése 4. Forgórész 5. Oldalsó fedél a forgórész csapágyazásával 6. Sárlepucolós nyomótartály oldallapja 7. Repcekefés normál tartály oldallapja
A motoron végzett minden szerelési munkálatnál ezt mindig a furattal lefelé szerelje be, hogy víz ne tudjon befolyni a házba.
Forgórészek
A különböző szemcsenagyságok és mennyiségek vetéséhez különböző cellás forgórészek kaphatók. A forgórészek kiválasztási leírása az E-Manager útmutatójában található. A cellás forgórészeket a fordulatonként szállított mennyiség alapján osztjuk fel.
34
1
2
Sorszám Méret, cm³
2
3
röv.
1
170
-
Rozsdamentes acél
2
250
-
Rozsdamentes acél
3
500
sárga
Az adagolókészüléken végezett mindenfajta munka során ügyeljen arra, hogy a szerkezeti elemek teljesen tömítettek legyenek. A tömítetlenség adagolási hibákat okoz. Az adagolókészülék felszerelésekor az illesztési felületeket tömítse, és ügyeljen arra, hogy a felcsavaráskor a ház ne feszüljön.
Az adagolókészüléket lent zárja el az ejtőzsiliptől. A vetőmagot a légáramlat ragadja magával abba. Elforgatáskor a vetőmag a zsilipen található nyíláson keresztül lép ki az adagolókészülékből. A fedélnek ezután ismét jól kell tömíteni és szorosan kell záródni.
Forgórész csere
Miután a táblázatból kiválasztotta a forgórészt, építse be az adagolókészülékbe. A forgórész váltáshoz a vetőmag-tartálynak üresnek kell lennie. ¾¾ Csavarozza le az oldallapot. ¾¾ Húzza ki a forgórészt a hajtótengellyel együtt.
Forgórész cseréje
A forgórész cseréjét követően minden egyes alkalommal ellenőrizze a tömítőperem beállítását és a forgórész forgását.
Forgórész csere teli tartály esetén
Forgórész csere ¾¾ Vegye ki a biztosítógyűrűket és az alátétlemezt. ¾¾ Húzza ki a hajtótengelyt és szerelje be az új
forgórészbe.
Forgórész csere teli tartály esetén ¾¾ Csavarja
le az oldallapon és a hajtómotoron található szárnyas csavarokat, vegye le az oldallapot és a motort. ¾¾ Vegye le a hajtótengelyről a biztosítógyűrűt és az alátétlemezt. ¾¾ Húzzon fel új cellás forgórészt a hajtótengelyre és ezzel együtt tolja le a régi forgórészt a motor oldalánál. ¾¾ Építse át a hajtótengelyt, majd tegye fel és rögzítse az oldallapot és a motort.
35
Tömítőél beállítása A hibás tömítőél vagy a rosszul felszerelt támaszlemez adagolási hibát okoz a vetésnél. ¾¾ A
tömítőél nem lehet repedezett vagy sérült - évente legalább 1 x cserélje le. ¾¾ Építse be az oldallapot a tömítőéllel az adagolóházba. A tömítés telítetten feküdjön a forgórészen, és kb. 1 mm-es előfeszítéssel szerelje be.
Adagolókészülék injektorzsilippel
A Maestro gépek injektoros ejtőzsilippel és ezért az adagolókészüléken kivágásokkal ellátott V2A fedéllel vannak felszerelve. Az injektorfúvóka üzem közben nyomás alatt áll. E V2A fedélen keresztül a légáramlatba még több levegő jut.
kb. 1 mm Adagolókészülék az injektorfúvókához tartozó fedéllel
Az injektorfúvóka a maximálisan lehetséges műtrágyamennyiség erejéig igazítható a fedélhez. Tömítőél
A tömítőél tartólemeze aszimmetrikusan van felosztva. Műtrágya esetén a széles oldala mutasson a forgórész felé. ¾¾ Emelje ki a forgórészt. ¾¾ Helyezze be az oldallapot
és az új tömítőélt, amit annyira húzzon meg, hogy még eltolható maradjon. ¾¾ A peremet annyira tolja el, hogy az kb. 1 mmrel belógjon a forgórész mélyedésébe. ¾¾ Vegye le az oldallapot, de a peremet ne tolja el, és húzza meg. ¾¾ Szerelje fel az oldallapot, a beállítást még egyszer ellenőrizze, és a forgórészt szerelje vissza.
36
Ha ezt a mennyiséget túllépi az injektorfúvókában torlónyomás áll elő. Az ellennyomással a rendszer kifújhatja a műtrágyát.
Szélsőséges esetben a túlnyomás blokkolhatja az utánfolyást a tartályban. Ez teljesen megakadályozza a műtrágya kihordását. Ezért mindig – különösen nagy műtrágyamennyiség és nagy munkasebesség esetén – ellenőrizze a pneumatikarendszer működését és a lehelyezést. A szántóföld felszínén nem lehet műtrágya. Ha a gép műtrágyát fúj ki, akkor növelje a ventilátor fordulatszámát vagy csökkentse a munkasebességet annyira, hogy az injektorrendszer ismét szabályosan működjön.
Adagolókészülék karbantartása
Az adagolókészülék nem igényel különösebb karbantartást. A javítások miatti állásidők elkerülésére az adagolókészüléket és a hajtómotort az idény befejeztével tisztítsa ki, és ellenőrizze a működésüket. Csávapor hatására különösen az oldallapban és a hajtómotoron található csapágyak rongálódhatnak meg és nehezen mozognak. Szükség esetén a csapágyakat időben cserélje le vagy tartsa raktáron.
1
2
Hajtómotor 1. Csavarok 2. Tengelytömítés és csapágyak
A motoron található csatlakozódugó kiosztása Kábelszakadás vagy a dugaszokon végzett javítás esetén a kábelek beforraszthatók. Ajánlatos azonban zsugorcsatlakozókat használni. Érintkező száma Kábel 1. kék 2. vörös 3. fehér 4. barna 5. zöld 6. sárga
37
Egyedi vetőmag adagolás A vetőegység részegységein végrehajtott minden olyan változtatás, amely befolyásolja a vetőmag vagy a műtrágya lehelyezését vagy adagolását, hatással van a vetés minőségére. Ezért a munka megkezdésekor, a beállítások módosításakor és nagyobb területek esetén munka közben is rendszeresen ellenőrizze a vetőmag és a műtrágya lehelyezését.
Vetőegység
A Maestro egyedi vetőegységei egy fel-/lehajtható keresztkereten vannak. A vetőegységen helyezkednek el az egyedi magok vetésére a műtrágya kihelyezésre és a talpcsillagokra szolgáló részegységek.
1
2 4
3
7 6
5
Maestro vetőegység 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Vetőmagtartály fedéllel és zárral Vetési mélység beállítócsapja Nyomógörgők beállítókarja Nyomókerekek Megfogógörgő Mélységi vezetés kereke Csoroszlyatárcsák a műtrágya számára
Vetőmagtartály
A vetőmagtartály térfogata 70 liter. A tartályt egy fedél zárja le, amely védi a vetőmagot a szennyezéstől. A fedél mindig legyen lezárva és biztosítsa feszítőzárakkal.
38
Ha a tartály nyitott: és piszok hullhat bele. Ezek növelik a kopást és adagolási hibákat okoznak. ¾¾ Idegen anyagok eltömhetik vagy tönkretehetik az adagolóegységet. ¾¾ A csávázóanyag pora eltávozhat, vagy szállítás közben a vetőmag kihullhat. ¾¾ por
Karbantartás A vetőegységek műanyag részeit, a vetőmagtartályt, az adagolóberendezés alkatrészeit és az ejtőcsövet nem szabad olajjal, rozsdaoldóval vagy hasonló anyaggal permetezni. A műanyag alkatrészek rideggé válnak és eltörhetnek.
Szemenkénti adagolókészülék
2
Minden vetőegység fő alkotóeleme az adagolókészülék. Minden adagolókészülék elektromos meghajtású és a csatlakozóházban lévő számítógéppel egyedileg szabályozott. Az adagolókészülék minden eleme precíziós alkatrész. Ezeket az alkatrészeket óvatosan kezelje és kerüljön minden erőszakos behatást. Ezeket az alkatrészeket ne olajozza, kenje és ne permetezze korrózióvédő anyaggal. Az alkatrészek összeragadnak és porózussá válnak.
1
3
Adagolókészülék 1. Ürítőcsappantyú 2. Szívóoldali védőrács 3. Ürítőcsatorna
Az adagolókészülék kiürítése ¾¾ Dugja
Adagolókészülék
A motort ne szerelje le a félházról. A szétszedett adagolókészülék összeszerelésekor mindig ügyeljen arra, hogy a ház elemei kézzel könnyen összetolhatók legyenek és utána ezeket megfogócsavarokkal rögzítse. A megfogócsavarokat csak kézzel húzza meg!
a lezáró tolózárat (a szerszámdobozban van mellékelve) a tartály bevezető részébe. ¾¾ Az ürítőcsatornát akassza fel és helyezzen alá egy tartályt. ¾¾ Nyissa ki az ürítőcsappantyút és ürítse ki az adagolókészüléket. ¾¾ Nyissa ki a motoroldalon lévő megfogócsavarokat és óvatosan húzza le a motort a félházzal együtt. ¾¾ A bennmaradó vetőmagot kézzel szedje ki. ¾¾ A félház felcsavarozásakor ne alkalmazzon erőszakot és a motort óvatosan tolja vissza. ¾¾ Az ejtőcsőhöz vezető tömítés tartományában ellenőrizze az ülést. Az átmenet legyen tömített, a tömítés ne legyen eltolódva. ¾¾ A két megfogócsavart kézzel húzza meg.
Karbantartás / ellenőrzés Naponta ellenőrizze az adagolókészülék sérüléseit és tisztítsa meg kefével és sűrített levegővel. Ne használjon vizet.
39
Az adagolókészülék felnyitása
Vákuumház
A szennyeződés, a vákuumrendszer tömítetlensége, nedvesség vagy kopás miatti bármilyen zavar negatívan hat a vetés minőségére.
Adagolótárcsák
Az adagolókészülék precíziós alkatrészekből áll.
Ezért az adagolókészüléken végezett mindenfajta munka során ügyeljen a tisztaságra és arra, hogy minden szerkezeti elemmel finoman bánjon. A sérült vagy kopott alkatrészeket cserélje ki.
A hajtótengelyre van felhelyezve a különböző vetőmag fajtáknál használható adagolótárcsa. A tárcsa a nyílásnak köszönhetően nem szerelhető fel rosszul.
A félház lecsavarozása
Lazítsa meg mindkét megfogócsavart és a "CC" kivitel esetében óvatosan vegye le a vákuumházat, és tegye le oldalra. Az "SW" kivitel esetében a vákuumház a motorral fixen fel van szerelve, és a szembevezető fedél levehető.
1
Megjegyzés: A legtöbb munka esetében a kábelek és vákuum tömlő a házon maradhatnak. 1. Adagolótárcsa
A különböző terményfajtákhoz és szemcsenagyságokhoz különböző kivitelű adagolótárcsák állnak rendelkezésre. Az adagolótárcsák a következő pontokban különböznek egymástól: ¾¾ Furatok vagy nyílások ¾¾ A furatok vagy nyílások száma ¾¾ A furatok vagy nyílások különböző átmérői.
Összeszereléskor ügyeljen a félházak és az ejtőcsövön a tömítés megfelelő illeszkedésére. A két megfogócsavart egyenletesen és csak kézi erővel húzza meg.
40
A tárcsák száma és választási lehetőségei folyamatosan változnak és bővülnek. Ezért a vetés kezdete előtt célszerű a HORSCH szerviznél érdeklődni a további adagolótárcsák után.
Ha az adagolótárcsákat kiszerelik, és később újra használják, akkor az adagolótárcsákat jelölni kell, és ugyanabba az adagolókészülékbe kell beszerelni.
Az adagolótárcsák áttekintése Vetőmag
Adagolótárcsa
Furat/nyílás (mm)
Kukorica Kukorica Kukorica Napraforgó Napraforgó Napraforgó Napraforgó Cirok Cirok Cirok Cukorrépa Szója Szója
95100486 24018931 24018910 24018933 24018934 24018935 24018915 95120752 95120753 95120754 95100642 95110502 95120602
4,0 5,0 5,0 perem 1,5 2,0 2,5 3,0 2,0 2,5 2,8 3,0 64 x 4,0 96 x 4,0
Vákuum beállítása
A megengedett vákuumtartomány az E-Managerben a Terményparaméterek menüben van megadva előzetesen. A vetőmag formájától, a súlytól az adagolótárcsától és a felhasználási körülményektől függően kell módosítást végezni. Általánosságban a szükséges vákuumszintet az adagolótárcsában a kisebb lyukak / nyílások esetén magasabbra kell állítani, mint a nagyok esetében. Napraforgó esetében a vákuumot mindig a lehető legalacsonyabbra kell beállítani. A vákuum beállításának hatása csak teszt segítségével állapítható meg.
Az adagolótárcsák kopása és ellenőrzése A sérült vagy kopott adagolótárcsákat és alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. A meghibásodott alkatrészek a következők alapján ismerhetők fel: ¾¾ nem egyenletes tárcsa vagy elhajlott fogak ¾¾ sorjaképződés vagy beömlési nyomok ¾¾ lekerekített vagy kitört peremek ¾¾ nem kör alakú furatok
x
x
ü
Meghibásodott adagolótárcsák
41
Támasztótárcsa
Az adagolótárcsa alatt található a támasztótárcsa.
2
2. Támasztótárcsa
A kiegyenlítő tárcsákat hagyja mindig ugyanabban az adagolókészülékben, és ne változtassa a számukat.
Csúszótalp
A csúszótalp a kimenetnél az ejtőcső előtt van felszerelve. Megszakítja a vákuumot és gondoskodik arról, hogy a vetőmag átadásra kerüljön az adagolótárcsáról az ejtőcsőbe.
3
42
A
B
A és B csúszótalp
A támasztótárcsa stabilizálja az adagolótárcsát. A tűrések kiegyenlítése érdekében a támasztótárcsa alá még kiegyenlítő tárcsa is helyezhető.
3. Csúszótalp
A csúszótalp A és B kivitelben áll rendelkezésre. Ezek beépített állapotban a sarok segítségével különböztethetők meg.
Terményfajta Kukorica Napraforgó Szója Gyapot Cukorrépa Cirok
Csúszótalp A
B
A csúszótalpon nem lehet látható kopásnyom, például barázda, kimosás. Szennyeződésmentesnek kell lennie. A csávázószer és a porlerakódás zavarja a működést.
Szembevezető fedél
A szembevezető fedélben kerülnek a vetőmagok a tartályból az adagolókészülékbe (CC kivitel) vagy a Seed on Demand ventilátoron keresztül (SW kivitel).
5
4
"Szója" szembevezető fedél
A szójához külön szembevezető fedelet használunk. Ezt a szója szett tartalmazza, és ezt kell lecserélni a beépített fedélre. A "Szója" szembevezető fedélbe a külső lehúzó a két rovátkával és a "C" kivitelű belső lehúzó már be van építve.
6 7
4. Külső lehúzó 5. Külső lehúzó beállító kar 6. Belső lehúzó 7. Vetőmag bemeneti tolózár
Szembevezető fedél minden terményfajtához - kivéve szója
"Szója" szembevezető fedél jelöléssel
"Szója" szembevezető fedél
43
Külső lehúzó
9
1
5
7
3
A külső lehúzóból két kivitel áll rendelkezésre: egy vagy két rovátkával.
Külső lehúzó beállító kar A külső lehúzó (4) a beállító karral (5) állítható 1 - 9 fokozatban. Minden állásban automatikusan bekattan.
00384062
A külső lehúzó matricája
A lehúzás intenzitása az 1-es állásban a legnagyobb. Kettős lehelyezésnél az 1-es beállítás irányába módosítson vissza. Hibás lehelyezésnél az 9-es beállítás irányába módosítson előre.
Külső lehúzó egy és két rovátkával
A terményfajtától függően a megfelelő külső lehúzót kell beépíteni. Terményfajta Kukorica Napraforgó Cukorrépa Cirok Gyapot Szója
schwarze Schrift auf weißem Grund
Külső lehúzó Rovátkák száma
Aufkleber Lfd. Nr.
Stück
DIN
Benennung
1
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm
2
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Thomsen
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Index
44
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Bemaßungen in mm
1:1
Werkstoff
A4
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Abstreifereinstellung Maisdosierer" (Zeichnungsnummer)
Blatt
00384062
Gewicht (kg): Fehler: Keine Ref
Belső lehúzó
A belső lehúzó nem állítható. A különböző vetőmagokhoz rendelkezésre áll A, B és C kivitel. A terményfajtától függően válassza ki és építse be a belső lehúzó kivitelét.
A belső lehúzó kopása és ellenőrzése A belső lehúzó a jelölés területén kopik, és látható kopásnyomok esetén ki kell cserélni. A lehúzó csúcsának meg kell őrizni a formáját. A legkisebb kopásnyomok vagy egyenetlenségek is jelentős mértékben zavarják a működést. Új állapotban az anyagvastagság 9 mm, és 8 mm alatt már ki kell cserélni a belső lehúzót.
A
B
C
A, B és C belső lehúzó
Terményfajta Kukorica Napraforgó Gyapot Cukorrépa Cirok Szója
min. 8 mm
Belső lehúzó A A belső lehúzó ellenőrzése
B C
A szója szettben a már be van építve a "C" belső lehúzó a szembevezető fedélben. A lehúzónak szabadon kell tudni mozogni, és a zárt adagolókészülékben biztonságosan és párhuzamosan kell felfeküdni az adagolótárcsára. Ennek ellenőrzése a porvédő nyíláson keresztül történik.
45
Vetőmag bemeneti tolózár
A vetőmag bemeneti tolózár szabályozza a vetőmagszintet az adagolókészülékben. 9 fokozatban állítható.
Adagolókészülék beállítása
A vetés megkezdése előtt végezzen el az adagolókészüléken néhány beállítást és vetés közben ezeket esetleg még illessze. A munka megkezdésekor fordítson időt a gépre és gyűjtsön tapasztalatokat az adagolókészülék legjobb beállításához.
Az adagolótárcsák kiválasztása
A különböző terményfajtákhoz először ki kell választani a legmegfelelőbb adagolótárcsát. Ha egy terményfajtához több adagolótárcsa is választható, akkor mindig a kisebb furatokkal és nyílásokkal rendelkező tárcsával kell kezdeni. Vetőmag bemeneti tolózár
A kamrában a túl magas állás kedvezőtlenül befolyásolja a lehúzó munkáját és ezzel a vetőmag felvételt, a túl alacsony állás pedig csak a vetőmag felvételt. Az átállításhoz egy kissé lazítsa ki a csavart, a tárcsát a bekattanásig mozdítsa el és a csavart húzza meg. Terményfajta Kukorica Napraforgó Cukorrépa Cirok Szója Gyapot Beállítási irányértékek
Bemeneti tolózár 3 2 - 2,5 2 2 2-3 2 - 2,5
Az adagolótárcsák kiválasztása után feltétlenül ellenőrizze a beállításokat az E-Managerben. A kiválasztásnak és a beállításnak meg kell egyezni, mert ellenkező esetben nem kerülhetők el a vetési hibák.
Táblázatok
A táblázatban megadott adatok irányértékek. A vetőmagtól, a munkasebességtől és a többi tényezőtől függően a finombeállítás érdekében további módosításokat kell végezni. A finombeállítás a legjobban a tesztprogrammal végezhető el az E-Managerben - lásd az E-Manager leírását. Adagolótárcsák - ezer szem súlya (ESZS) Az adagolótárcsákat az ezer szem súlya (ESZS), a vetőmag méret, a vetőmag forma és a vetőmag mennyisége szerint kell kiválasztani. A kritériumoknak megfelelően válassza ki a megfelelő adagolótárcsa cikkszámát. Átfedés esetén először mindig a kisebb (alsó) tárcsával tesztelje az elosztást.
46
Vákuum mbar
Csúszótalp
Belső lehúzó
Külső lehúzó rovátkák száma
A A A A A A A B
A A A A A A A B
1 1 1 1 1 1 1 1
95120753
2
45 - 75 B
B
1
Cirok
95120754
2
45 - 75 B
B
1
Cukorrépa
95100642
2
25 - 60 B
B
1
2-3 2-3 2-2,5
75 - 90 A 75 - 90 A 40 - 80 A
C C A
2 2 1
Kiválasztási kritérium
Szója Szója Gyapot
ESZS-tól függően lásd a diagramot
Vetőmag Cirok
95100486 24018931 24018910 24018933 24018934 24018935 24018915
lehetőség szerint használja a legkisebb tárcsát
< 250 000 mag/ha 95110502 > 250 000 mag/ha 95120602
Ejtőcső
Bemeneti tolózár
65 - 90 65 - 90 65 - 90 40 - 80 40 - 80 40 - 80 40 - 80 45 - 75
Adagolótárcsa Cikkszám 95120752
3 3 3 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2
Kukorica Kukorica Kukorica Napraforgó Napraforgó Napraforgó Napraforgó Cirok
Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard / kis mag Standard / kis mag Standard / kis mag Standard / kis mag Standard Standard Standard
Adagolótárcsa ESZS kukorica - Irányértékek
Adagolótárcsa
Kukorica 24018910 24018931 95100486
ESZS 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480
Adagolótárcsa ESZS napraforgó
- Irányértékek
Napraforgó Adagolótárcsa
24018915 24018935 24018934 24018933
ESZS 30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
47
A beállítás ellenőrzése
A vetőmag feltöltése előtt célszerű ellenőrizni az adagolókészülék beállítását. ¾¾ A
megfelelő adagolótárcsát választotta ki a vetőmaghoz, és beállította az E-Managerben? ¾¾ A megfelelő külső lehúzót választotta a terményhez, és a táblázat szerint állította be? ¾¾ A belső lehúzó a terménynek megfelelően van beépítve? ¾¾ A csúszótalp a terménynek megfelelően van beépítve? ¾¾ Be van állítva a vetőmag bemeneti tolózár? ¾¾ A megfelelő ejtőcső van felszerelve, és belül ki van tisztítva? ¾¾ Az alkatrészeken nincsenek lerakódások?
A beállítások tesztelése - egy soron
A teszteredmények és ezáltal a vetési minőség a következőktől függ: ¾¾ Adagolótárcsa ¾¾ A külső lehúzó beállítása ¾¾ A bemeneti tolózár állása ¾¾ A vetőmag minősége (egyenletes
forma és vetőmag méret, csávázószer, nedvesség stb.) ¾¾ A vákuum beállítása ¾¾ Páratartalom ¾¾ Az adagolótárcsa fordulatszáma (vetőmag mennyiség és munkasebesség) ¾¾ A vetőegység pozíciója A tesztprogram eredményétől és kiértékelésétől függően módosítsa a beállítást, és ismételje a tesztet addig, amíg meg nem találja a legjobb beállítást.
A vetősínt úgy engedje le, hogy a vetőegységek vízszintesen álljanak.
A tesztek után ellenőrizze a vetőmag sérüléseit.
¾¾ A vetőmag feltöltése előtt ellenőrizze, hogy a
Ha a vetőmagok sérültek, akkor építse be a következő "legkisebb" adagolótárcsát, és ismételje a tesztet addig, amíg meg nem találja a legjobb beállítást.
tartályok nem tartalmaznak-e idegen testet, és nem nedvesek-e. ¾¾ A vetőmagnak száraznak kell lenni, és lehetőség szerint ne tartalmazzon port és idegen testeket. ¾¾ A vetőmagot nem szabad keverni, és lehetőség szerint legyen egyenletes a formája és a mérete. ¾¾ A ragadós csávázószert tartalmazó vetőmaghoz talkumot vagy grafitport keverhet (kb. 200 g / 100 kg vetőmag). ¾¾ A vetőmag feltöltése. A vetőmagot a teszteléshez csak egy sorba töltse fel. Ha az adagolókészüléken még módosítani kell a beállításokat, akkor újra ki kell üríteni minden adagolókészüléket. A Seed on Demand verzió esetében ehhez egy tölcsér áll rendelkezésre. A Seed on Demand ívet le kell húzni az adagolókészülékről és a helyére a tölcsért kell felhelyezni. ¾¾ Állítson egy tartályt az ejtőcső alá. ¾¾ Kapcsolja be az E-Managert, és működtesse
a vákuumventilátort. be a vákuumot a táblázatnak megfelelően. ¾¾ Indítsa el a tesztprogramot az E-Managerben - lásd az E-Manager leírását. ¾¾ Állítsa
48
A tesztelés után állítson be ugyanígy minden vetőegységet és minden adagolótárcsát. Ezután töltsön fel minden vetőmag tartályt.
Ellenőrzés a szántóföldön A lehelyezés minősége az adagolókészülék beállítása mellett további tényezőktől függ. A külső hatások negatívan befolyásolhatják: adagolótárcsa fordulatszáma. Ez a munkasebességtől és a vetőmag mennyiségétől függ. ¾¾ a talaj állapota és a változó talajviszonyok. ¾¾ a rázkódás és a vetőegység nem elég nyugodt járása; ennek megfelelően módosítsa a csoroszlyanyomást. ¾¾ a megfogógörgő beállítása és funkciója.
Beállítás módosítása
Vetési problémák és hibák a vetőmag felvételnél (1), a lehúzón (2) vagy a vetőmag átadásnál (3) keletkezhetnek.
¾¾ az
2
3
1
Ezért a munka kezdetekor és nagyobb területek esetén időközönként ellenőrizze a lehelyezést. ¾¾ A
különböző sorok vetőágyát a megfelelő út állandó sebességgel történő megtétele után (kb. 50 m) takarja ki.
A magokat a gyorsulási szakasz után normál munkasebesség mellett kell lehelyezni.
¾¾ A
magokat oldalról takarja ki óvatosan, hogy ne változzon meg a helyzetük. ¾¾ Mérje meg a lerakási mélységet és a magok távolságát. Az előírt magtávolság a terminálon az E-Managerben jelenik meg.
Az adagoló minden módosítása befolyásolhatja a lerakási pontosságot. Ügyeljen a kiértékelésre a kijelzésekre a terminálon, és negatív változás esetén ismételje meg a teszteket.
49
Probléma - segítség Probléma Túl sok hibahely
Ok Túlságosan agresszív a lehúzó beállítása Rosszul van beállítva a bemeneti tolózár A vákuum túl alacsony
A szívóoldali védőrács szennyezett Túl nagy a magfrekvencia A mag geometriája formátlan vagy különböző Rossz adagolótárcsát választott A vetőmag érzékelő szennyezett Túl sok a kettős lerakás
A lehúzó beállítása nem eléggé agresszív Túl nagy a vákuum
Rossz adagolótárcsát választott Túl magas a variációs Rosszul van beállítva a vákuum együttható Túl nagy a magfrekvencia
Segítség Állítsa a külső lehúzót jobban 9-es beállítás irányába Vetőmag bemeneti tolózár átállítása Növelje a vákuum beállítását Növelje a ventilátor fordulatszámát Ellenőrizze a vezetékek és a csatlakozások tömítettségét Tisztítsa meg a védőrácsot Fojtsa vissza a munkasebességet Fojtsa vissza a munkasebességet Növelje a vákuumot Váltson vetőmagot Cserélje ki az adagolótárcsát Az ejtőcsövet naponta tisztítsa meg a géppel együtt szállított kefével Állítsa a külső lehúzót jobban 1-es beállítás irányába Csökkentse a vákuum beállítását Csökkentse a ventilátor fordulatszámát Cserélje ki az adagolótárcsát Illessze a befúvó fordulatszámát
Fojtsa vissza a munkasebességet A szívóoldali védőrács szennyezett Tisztítsa meg a védőrácsot túl sok hibahely / kettős lerakás Beállítás optimalizálása A csúszótalp vagy a lehúzó a Tisztítsa meg a szennyezett lerakódások miatt (csávázószer, részeket por) szennyezett
50
Ejtőcső Két különböző ejtőcső létezik, hogy minden lehetséges vetőmag fajtát vetni lehessen. A különbség csupán a vetőmag-felügyelet érzékelője. A vetőmag váltásakor ezért ügyelni kell az ejtőcsőre is, és adott esetben azt is ki kell cserélni (szükség esetén érdeklődjön a HORSCH szervizben).
Megjegyzés A hibás és kettős lehelyezést nem értékeli ki minden terményfajtánál. Az ejtőcső a formája miatt rendkívül fontos a mag egyenletes lehelyezéséhez. Az ejtőcső ne legyen sérült vagy szennyezett. Az érzékelő ablakán a porlerakódás megakadályozhatja az érzékelő jeleit. Ez hibás adatokat okozhat (hibahelyek) a számítógépen. A cső kimenetének sérülése vagy a kimeneten a nedves vagy ragadós talaj miatti lerakódások/ dugulások okozzák a rendszertelen maglerakást. Ezzel szemben az ejtőcső lassan dugul el. A csúcs mögötti lerakódással kezdődik, majd teljesen eldugul.
1
2
1. Standard ejtőcső a következőkhöz: kukorica, napraforgó, szója és gyapot (cukorrépa, cirok). 2. Kis mag ejtőcső a következőkhöz: cukorrépa és cirok Az érzékelő jelenti a vetési munka felügyeletének alapját. Miután megtörtént a vetőmag átadása az adagolókészülékben, a mag az ejtőcsövön keresztül a talajba hull. Az érzékelő regisztrál minden magot és jelenti a számítógépnek. A számítógép értékeli az adatokat az a jelek közötti időközöket és ezek alapján kiszámítja a variációs együtthatót (a vetés pontosságát), a hibás- és a kettős lehelyezések mennyiségét. Ezért az ejtőcsövet és az érzékelőt megfelelően szerelje fel és rögzítse.
Ejtőcső kezdődő dugulással
Az érzékelő nem ismeri fel a hibát az ejtőcső alsó területén! Az érzékelő csak akkor ad riasztást, ha a cső eldugul és feltöltődik az érzékelő magasságáig. Ezért az ejtőcsövet rossz felhasználási körülmények esetén naponta többször kell ellenőrizni és tisztítani. "Normál" felhasználási körülmények és nagy felületek esetén is ajánlatos naponta többször elvégezni az ellenőrzést.
51
Emlékeztető 20 óránként Annak érdekében, hogy elkerüljük az ejtőcsövekben a szennyezett érzékelők miatti üzemzavarokat és a magok lehelyezésének hibáit, 20 munkaóra után a következő bekapcsoláskor megjelenik "Naponta tisztítsa az ejtőcsöveket és ellenőrizze a megfogógörgők működését" üzenet. A gép leállítása A csarnokban a gép felhajtva is leállítható. A szabadban felhajtott állapotban víz kerülhet az ejtőcsőbe. A vetőmagérzékelő körüli peremekben és mélyedésekben lerakódások alakulhatnak ki. EZ használat közben zavarná a működést. Karbantartás ¾¾ Az ejtőcsövet naponta tisztítsa meg a mellékelt kefével. Ennek során ellenőrizze a beépítési helyzetet és a rögzített elhelyezkedést. Erős szennyeződés esetén naponta többször tisztítsa meg. ¾¾ Naponta ellenőrizze a cső kimenetét. A kimenet ne legyen sérült és ne ragadjon be. Ellenkező esetben a magok lerakáskor kiugorhatnak. Ellenőrizze naponta többször, hogy nem kezdett-e el beragadni. ¾¾ Ellenőrizze az ülést a cső bemenetén a tömítés felett. A csatlakozás legyen tömített, hogy ne essenek bele idegen részecskék, amelyek hamis vetőmagjeleket okozhatnak.
Megfogógörgő Miután a mag kilépett az ejtőcsőből, azonnal elkapja a megfogógörgő és puhán a talajba nyomja. Így a mag már nem ugrik el és ez garantálja az egyenletes lerakást. Ezért a megfogógörgő semmiképpen ne legyen sérült.
2
1
1. Megfogógörgő 2. Beállítócsap felragasztott címkével
A megfogógörgő új állapotában a legmélyebb beállításban fut (kb. 5 mm-rel mélyebben mint a csoroszlyatárcsák). A csoroszlyatárcsa kopásakor nő a távolság, és újra utána kell állítani. A kopás legjobban az elöl, a csoroszlyatárcsa és a keret közötti résen mérhető. Új állapotban a rés mérete kb. 3 mm.
pfeil
ine Masch ung Zeichn
3 mm mer Zeichnungsnum
Zeichnung Maschine
pfeil
1 mmer ungsnu Zeichn
2
ame Datein
ed
Entw.
sep
Datum 08
1. Keretek 2. Csoroszlyatárcsa 3. Mélységi vezetőkerék
52
3
Dateiname
Entw.
ed
Datum
sep 08
8, 18 és 28 mm-nél a megfogógörgőt mindig állítsa egy furattal felfele.
1
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
1 2 3 4
75 840 003
3 mm 8 mm 18 mm 28 mm
Ha a gépet leállítja, vegye figyelembe A megfogógörgőknek nem szabad a talajon feküdni. Először megfogógörgőket szerelje ki, ezután a gép a csoroszlyatárcsákon állhat. Jobb a gépet a leállítási támaszokra állítani. Ezután a csoroszlyatárcsákat nem terheli és a megfogógörgők nem fekszenek a talajra.
Mélységbeállítás és megfogógörgő felragasztott címkéje
A csoroszlyatárcsák megújításánál a megfogógörgőt lefele helyezze vissza. Zeichnung
Sätiefe
Ha a vetés nedves körülmények között történik és tapadós 00384075a talaj, szükség ed lehet arra, hogy kiszerelje a megfogógörgőt. Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
A megfogógörgőt megfordítva felülről a tartószerkezetbe helyezheti és magával viheti.
JJKW
A megfogógörgő parkolási pozícióban van
Karbantartás ¾¾ Ellenőrizze a csoroszlyatárcsák kopását, szükség esetén a megfogógörgőket egy furattal állítsa feljebb. ¾¾ Rendszeresen ellenőrizze a megfogógörgők sérüléseit és szabad forgását. A nehezen mozgó görgők a magokat a lerakásnál eltolják és ezzel rendellenes eloszlást okoznak.
53
A vetésmélységet minden vetőegységnél azonosan állítsa be. A mélységbeállítás minden módosításakor ellenőrizze a vetőmag lehelyezését.
A csoroszlyatárcsák vetésmélységét a mélységi vezetőkerekek korlátozzák. A vetésmélység 12 fokozatban 1,5 -től 9 cm-ig állítható.
Ha a vetőmaglehelyezést mélyebbre állítja, ellenőrizze a csoroszlyanyomást is. Szükség esetén a csoroszlyanyomást növelje, hogy biztosítsa a vetésmélységet.
2
A mélységi vezetőkerekeket nyomja eléggé szorosan a talajba és a kerekek mindig együtt forogjanak. A nyomás azonban ne legyen a szükségesnél nagyobb.
1
Mélység beállítása 1. Mélységi vezetőkerék 2. Beállítócsap felragasztott címkével
Vetésmélység átállítása ¾¾ Emelje fel a gépet. ¾¾ Vegye ki az állítócsap biztosítását, a csapot helyezze a kívánt pozícióba és biztosítsa. Minden fokozat állítása kb. 0,6 cm. Az állítási lehetőség sorrendje a felragasztott címkén látható az 1. pozíciótól (1,5 cm) a 12. pozícióig (9 cm).
1
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
1 2 3 4
75 840 003
o
Vetésmélység beállítása
A vetésmélység és a megfogógörgő felragasztott címkéje
Zeichnung
Sätiefe
54
Zeichnungsnummer
00384075
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
Csoroszlyanyomás beállítása
A nyitott rugóoldal nézzen hátra.
Vetés közben a keret a saját súlyával nyomja a csoroszlyatárcsákat, amíg a mélységi vezetőkerekek rá nem feküdnek a talajra. Ezen túl a csoroszlyanyomás növelhető a ventilátor meghajtásban lévő nyomással, amit a csoroszlyanyomó hengerre fejt ki, lásd a hidraulika kapcsolási rajzát. A csoroszlyanyomást csak működő ventilátor mellett a szelepen állíthatja be. A hidraulikanyomás 1 bar-os növelése a csoroszlyatárcsát kb. 1 kg kiegészítő nyomással nyomja a talajba. Csoroszlyanyomás rugó
3
1
Párhuzamos vezetés
2
4
Vetés közben a vetőegység párhuzamos vezetése legyen a lehető leginkább vízszintes helyzetben. A gépet a szántóföldön az emelőhenger tartja a tengelyén. A dugattyúrúdon lévő alumínium csíptetők ütközőül szolgálnak. A mélységbeállításhoz a csíptetők levehetők vagy behelyezhetők, amíg a Maestro gép párhuzamos vezetése vízszintes nem lesz.
Csoroszlyanyomás beállítása 1. A műtrágya ventilátor fordulatszáma 2. A vákuumventilátor fordulatszáma 3. A csoroszlyanyomás beállítása (kézikerék vagy elektromos állítás) 4. Csoroszlyanyomás kijelzése
A vontató nyomában a vetőegységek rugóval még előfeszíthetők. Ezáltal a mélyebb vontatónyomokat kiegyenlítheti. A tartószerkezeten lévő két furattal és a párhuzamos vezetés két furatával a csoroszlyanyomás 4 fokozatban növelhető. A legelső lehetőség = 1. pozíció A leghátsó lehetőség = 4. pozíció 1. poz. (kg) 30
2. poz. (kg) 45
3. poz. (kg) 60
4. poz. (kg) 90
Párhuzamos vezetés
Az átállításhoz a gépet kissé emelje meg és a csíptetők számát mindkét oldalon egyformán korrigálja.
55
Egyedi magok csoroszlyatárcsája
Lehúzószerkezet
A csoroszlyatárcsák az ék alakú elrendezésükkel vetőcsatornát nyitnak a mag lehelyezéséhez. Annak érdekében, hogy a csoroszlyatárcsák ne akadjanak el és ne kopjanak egyenetlenül, elöl a tárcsákat egy kis előfeszítéssel csavarja egymáshoz. A kopás esetén csökken az előfeszítés és már nem érintkeznek a tárcsák. Ekkor a tárcsákat cserélje le vagy állítsa be.
A lehúzó mozog a tartószerkezetében. Ezáltal nem akad be és jobb tisztítóhatást ér el, különösen tapadós talajon. Karbantartás ¾¾ A lehúzó kopását és rögzítését üzem közben rendszeresen, legalább hetenként, ellenőrizze. ¾¾ A csoroszlyatárcsák megújításakor újítsa meg a lehúzókat is. A gép felemelésével járó javítási és karbantartási munkálatok közben azt megfelelő eszközzel támassza alá. Biztosítás nélkül nem szabad a felemelt gépek alatt dolgozni.
3 2 1 ¾¾ Csavarozza
le a mélységi vezetőkerekeket lásd a mélységi vezetőkerekek c. szakaszt. ¾¾ Lazítsa meg a csavarokat (1) és vegye le a csoroszlyatárcsával együtt. ¾¾ Tekerje le a (2) csavart, és a csapággyal együtt vegye le. ¾¾ A kopástól függően vegyen ki távtartó alátétet (3). A csavart 120 Nm-es nyomatékkal húzza meg. ¾¾ A csoroszlyatárcsát az (1) csavarokkal rögzítse. ¾¾ Végezze el a módosítást mindkét csoroszlyatárcsán. Ellenőrizze az előfeszítést és a szabad futást. A csoroszlyatárcsák változtatása után ellenőrizze a mélységi vezetőkerekek pozícióját.
56
A csoroszlyatárcsák között egy lehúzó van. Ez megakadályozza a csoroszlyatárcsák beragadását és blokkolását.
Minden javítás és karbantartás közben használja a szükséges védőfelszerelést.
Mélységi vezetőkerekek
A vetés során a mélységi vezetőkerekek feküdjenek a csoroszlyatárcsákra és tisztítsák. Szükség esetén módosíthatja a kerekek pozícióját a csoroszlyatárcsákhoz képest. Ha a csoroszlyatárcsákat kopás miatt egymáshoz közelebb állítja, állítsa utána a mélységi vezetőkerekeket is.
4
Nyomókerekek
A nyomógörgők a a V-alakú elrendezés következtében a vetőcsatornában végződnek és a földet a vetőmagokra nyomják. A nyomógörgők hatására létrejövő visszakeményedés a beállító karon illeszthető a talajviszonyokhoz és a vetési mélységhez.
4 3
2 1 ¾¾ Csavarja ki a (1) csavart és húzza le a kereket. ¾¾ Megfelelően módosítsa a (2) illesztő alátétek
beszerelési sorrendjét. A távolságtól függően egy illesztő alátétet belül vegyen ki és helyezze kívül a csavar alá. ¾¾ Helyezze fel a kereket és a (1) csavarral biztosítsa. Ha még tovább kell állítani a mélységtartó kerekeket, tekerje le a (3) csavart, és a (4) alátéteket a szerelési sorrendnek megfelelően módosítsa. Karbantartás ¾¾ Naponta ellenőrizze a mélységi vezetőkerekek sérüléseit, szabad forgását és rögzítését. ¾¾ A belső futófelület feküdjön fel a csoroszlyatárcsára. Szükség esetén végezze el az utánállítást. ¾¾ A két zsírzófejet hetenként kenje. ¾¾ Naponta ellenőrizze a lehelyezés mélységének beállítását.
Nyomógörgők beállítása
Visszakeményedés beállítása ¾¾ Egy kissé emelje fel a gépet. ¾¾ A beállító kart hátrafele húzza ki a rögzített állapotból és pattintsa be az új pozícióba. A kar hátrafele állítása növeli a visszakeményedést. A rugó előfeszítését minden vetőegységnél azonosan állítsa be. A nyomógörgő beállítás minden módosításakor ellenőrizze a csoroszlyanyomást és a vetőmag lehelyezést. A beállítás minden módosítása hatással lehet a vetőmag lehelyezésre. Ha kövek vagy terménymaradványok eltömődést okoznak, a két nyomógörgő egyike előrefele állítható. A két görgő elállítása csökkenti az eltömődés veszélyét. Karbantartás Naponta ellenőrizze a görgők állapotát, rögzítését és szabad forgását.
57
Talpcsillagok A talpcsillagok forgó mozgással távolítják el a vetésterületről a köveket és a nagyobb rögöket. A talpcsillagok munkamagassága közvetlenül a szántóföld felülete. Ennek során enyhén behatolhat a talajba is. Magasság beállítása Emelje fel a gépet és megfelelő eszközzel támassza ki. Biztosítás nélkül nem szabad a felemelt gépek alatt dolgozni. Vigyázat, a hegyes gépalkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Talpcsillagok ¾¾ Biztosítsa
a gépet elgurulás ellen, emelje fel és helyezzen alá megfelelő biztosítóelemeket. ¾¾ Vegye ki a csapszeg biztosítást, emelje fel a tartószerkezetet, húzza ki csapot, helyezze be az új pozícióban és biztosítsa. ¾¾ Minden talpcsillagot azonosan állítson be.
Karbantartás ¾¾ Naponta ellenőrizze a beállítást és a rögzítést. ¾¾ Naponta ellenőrizze a kopást és a csillagok szabad forgását.
58
Maestro berendezés üzemzavar elhárítása Maestro
Üzemzavar
Lehetséges ok
Segítség
Egy sort nem vet
Idegen anyagok vannak a vetőmagtartályban vagy az adagolókészülékben
Tisztítsa ki a vetőmagtartályt és az adagolókészüléket
Megszakadt a vákuumcsatlakozás
Ellenőrizze a vákuumcsatlakozást és a tömlőt
Motorhiba
Újítsa fel a motort
A vetőegység kihagy
Idegen test van az adagolóban
Tisztítsa ki az adagolókészüléket
Túl sok hibahely
Túl gyors a munka sebessége
Fojtsa vissza a munkasebességet
A lehúzó nincs megfelelően beállítva
Állítson be kevésbé agresszív lehúzást
A vákuumot túl alacsony értékre állította
Növelje a vákuumot
Túl sok a kettős lerakás
Szétszóródnak a vetőmagok
A lehúzó nincs megfelelően beállítva
Állítson be agresszívebb lehúzást
A vákuumot túl magas értékre állította
Csökkentse a vákuumot
Túl nagy a munka sebessége
Illessze a munkasebességet
Az ejtőcső nincs megfelelően felszerelve, eltömődött vagy hibás
Korrigálja a szerelést vagy újítsa meg az ejtőcsövet
Rosszul van beállítva a megfogógörgő A megfogógörgőt állítsa be a csoroszlya magasságába vagy 5 mm-rel mélyebbre - lásd az útmutatót A megfogógörgő hibás vagy nehezen Újítsa meg a megfogógörgőt mozog Az ejtőcsövek vagy a csoroszlyatárcsák eltömődtek
A vetőgépet lesüllyesztve hátrafele görgette.
A vetőgépet lesüllyesztve csak előre mozgassa
A műtrágyaelosztás nem egyenletes A ventilátor fordulatszáma túl alacsony Illessze a fordulatszámot, mérje a keresztirányú elosztást Ventilátor veszteségek - pneumatika - Hárítsa el a tömítetlenségeket ejtőzsilip, leforgatófedél, torony vagy a tömlő tömítetlen
Túl kevés műtrágyát hord ki
Túl sok műtrágyát hord ki
A ventilátor szívórácsa eltömődött
Tisztítsa meg a beszívás területét
Lerakódások az elosztóban
Tisztítsa meg az elosztót
Nem megfelelő a leforgatási próba
Ismételje meg a leforgatási próbát
A tartályban híd képződik
Könnyen folyó műtrágyát használjon
Az adagolócellák beragadtak
Tisztítsa meg az adagolócellákat
Nem megfelelő a leforgatási próba
Ismételje meg a leforgatási próbát
A tömítőperem hibás, rosszul beállított Végezze el a tömítőperem utánállítását újítsa meg
59
Tartozékok
Beállítás és kezelés
Mikrogranulátum berendezés
Az adagolókészülékbe a granulátum mennyiségétől függően két különböző csiga építhető be. A csigák elméleti szállítási mennyisége fordulatonként 38 cm³, ill. 66 cm³.
A mikrogranulátum berendezéssel kiegészítésként granulátumot, például növényvédő szert vagy műtrágyát is kiszórhat. A granulátum a felszereltségtől és a beállítástól függően a magokkal a vetőágyba vagy a felületre is elhelyezhető. A berendezés egy kb. 200 l térfogatú nyomótartályból, egy adagolócsigával rendelkező adagolókészülékből és egy elektromos hajtásból áll. Használat közben a nyomótartálynak abszolút mértékben tömítettnek kell lenni! A tartály fedelének minden kinyitása után ellenőrizze a tömítettséget működő ventilátor mellett. Szükség esetén állítsa után a zsanérokat, cserélje ki a tömítést. A nyomótartály fedelének, a tömlőknek és a csatlakozásoknak tömítettnek kell lenni. A levegőveszteség csökkenti a kihordási mennyiséget!
A tényleges szállítási mennyiség különböző tényezőktől függ, és ezért csak a leforgatási próba során derül ki. Az adagolócsigák cseréje ¾¾ Ha a tartály tele van, akkor lazítsa meg a lezáró tolózárat a szárnyas anyával, és dugja be fordítva a nyílásba. ¾¾ Húzza ki a rugócsatlakozót a tengelyen. ¾¾ Lazítsa meg a két szárnyas csavart az adagolókészüléken és a fedelet, és húzza ki az adagolócsigát. ¾¾ Cserélje ki a csigát és helyezze vissza az alkatrészeket az adagolókészülékbe. ¾¾ Forgassa el a csigát addig, amíg a hatlap fent be nem dugható a hajtásba. ¾¾ Helyezze fel a rugócsatlakozót, és húzza meg újra a szárnyas csavart.
1 2 3
5 4
Tartály lezárva, adagolócsiga kivéve 1. 2. 3. 4. 5.
60
Mikrogranulátum tartály Üres tartály jelzése Levegőtömlő Adagolókészülék Lezáró tolózár
Leforgatási próba A leforgatási próba folyamata és az érték bevitele a terminálon azonos a műtrágya adagolókészülék leforgatási próbájával - lásd az E-Manager leírását.
A táblázat a lehetséges granulátum mennyiséget jelzi a specifikus 1 kg/l súllyal és a 66 cm³es adagolócsigával maximum 12 km/h értékű munkasebesség mellett.
A leforgatási próbához vegye le a burkolatot lent, és akassza a leforgatózsákot a keretre.
A granulátum mennyisége 66 cm³ esetén
Más specifikus súlyok esetén az adatokat a megfelelő módon kell módosítani. Burkolat az adagolókészüléken ¾¾ "Alacsony"
granulátum mennyiség esetén a 38 cm³-es csigát építse be. Nagy mennyiség vagy magas munkasebesség esetén a 66 cm³-es csigát építse be. ¾¾ Töltse fel a granulátumot a tartályba. ¾¾ Rövid ideig működtesse az adagolócsigát, hogy az teljesen feltöltődjön, és hogy emiatt ne legyen hamis a leforgatási próba (lásd E-Manager - adagolócellák feltöltése). ¾¾ Végezze el a leforgatási próbát és adja meg a leforgatási súlyt (lásd az E-Manager leírását). ¾¾ Ha a tömeg beírása után az illeszkedő sebességtartomány jelenik meg, akkor elkezdheti a vetést. ¾¾ Ha a kijelzett sebességtartomány nem alkalmas a vetéshez, akkor szükség esetén cserélje ki az adagolócsigát, és ismételje meg a leforgatási próbát.
61
Az alkalmazás helyén
Vetés közben levegőmennyiséget a ventilátor levegőjéből veszi.
Keresztirányú elosztás A túl kevés levegő és a rossz keresztirányú elosztás hatása nehezen, ill. csak a vetés kikelésekor ismerhető fel. Ezért mindig inkább több, mint túl kevés levegőt használjon. Az összehasonlításhoz lerakhat egy kevés granulátumot / műtrágyát a felületre.
Levegőáram billenőlemez
A levegőmennyiség a billenőlemez beállításától függ. Az, hogy mekkora legyen a levegőmen�nyiség, vagyis, hogy mennyire kell állítani a billenőlemezt, számos változótól függ. A munkaszélesség, a sorok számának, a kg/ ha-onkénti kívánt mennyiség és a munkasebesség adatai mellett a granulátum formája, súlya és felülete is fontos. Nem szabad túl sok levegőt használni, hogy ne fújja el a granulátumot a vetőágyból vagy a felületről. Túl kevés levegő esetén gyengülhet a keresztirányú eloszlás, vagy eldugulhatnak a tömlők. A tömlőkben nem akadhat meg a granulátum. Lerakódás esetén nyissa ki jobban a billenőlemezt, vagy fokozza a ventilátor fordulatszámát.
Műtrágya és vákuum elosztó
A pontos méréshez fel kell fogni az egyes tömlők mennyiségeit, és meg kell határozni és össze kell hasonlítani a térfogatot vagy a súlyt. Ezért a billenőlemez beállításának pontos meghatározása csak hozzávetőlegesen lehetséges. Maestro 8 CC granulátum mennyiségek ¾¾ 15 kg/ha-ig a billenőlemez kb. 40 - 50 %-ra legyen nyitva. ¾¾ 15 - 25 kg/ha mennyiség esetén a billenőlemez 50 - 100 %-osan legyen nyitva. Maestro 12 CC granulátum mennyiségek A levegőszelep mindig legyen teljesen nyitva. Csak ha kifújja a granulátumot, akkor zárja kis lépésekben a billenőlemezt addig, amíg már nem fújja ki a granulátumot. A ventilátort mikrogranulátummal történő használat közben min. 4500 1/min értékre kell állítani.
62
A mikrogranulátum berendezés pneumatikáját nem felügyeli! Ezért a tömlők és a mikrogranulátum berendezés elosztójának tömítettségét és lerakódásait használat előtt és használat közben naponta többször kell ellenőrizni és meg kell tisztítani.
A granulátum lerakása
A standard kivitelben a granulátumot a magokkal együtt rakja le a vetőágyba. Egy tartozékkal a granulátum a nyomógörgők mögött a felületre is lerakható. Ehhez a dugja át a tömlőt hátra. A granulátum közvetlenül a felületre, vagy a szélesebb eloszlás érdekében a szórólemezre is irányítható. A szórólemez a hátsó tartón található, és lehajtható.
A tömlő áthelyezése
63
Üzemi fék
A vetőkocsi egy tárolórugós fékhengerrel rendelkező kétkörös légfékkel vagy egy hidraulikus fékberendezéssel rendelkezhet.
Légfék 1
1
Leakasztás Leakasztáskor a húzógépet biztosítsa a kézifékkel. Leakasztáskor először a piros, azután a sárga csatlakozófejet vegye le.
2
3
1
2
Csatlakoztatás Csatlakoztatáskor a vontatógépet biztosítsa a kézifékkel. Csatlakoztatáskor először a (sárga) "Fék", azután a (piros) "Tartalék" csatlakozófejet kösse be. Ezután nyomja felfele a kézifék gombját, hogy kioldja.
3
A gépet mindig biztosítsa az (1) kézifékkel, hogy az üzemi fék nyomásának elvesztésekor se guruljon el. Ehhez a kézifék gombját húzza lefele.
2
4 5 7
6
7
Légfék 1. 2. 3. 4.
"Fék" csatlakozófej, sárga "Tartalék" csatlakozófej, piros Csővezeték szűrő Pótkocsi fékszelep fékerőszabályozóval és kézifékkel 5. Levegőtartály 6. Víztelenítő szelep 7. Tárolórugós fékhenger
Fékszelep
1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot Fékerőszabályozó3 beállítása Rohrleitungsfilter A fékerőszabályozó csökkenti a vezérelt fék4 Anhängerbremsventil 5 Luftkessel nyomást. 6 Entwässerungsventil 7 Federspeicherbremszylinder
A beállítókar „Üres - Részleges terhelés - és Tele“ állásba kapcsolható. Közúti közlekedés közben a tartály mindig legyen üres. A gép saját súlya miatt üres tartály esetén is a "Részleges terhelés" állásra vigye a kart.
aschine
Zeichnung
alle m. federspeicher
64
Druckluftbremse
2
1
Dateiname
1. Kézifék működtetése 2. Fékerőszabályozó
A kézifékhez egy tárolórugós fékhenger van beépítve. Teli tartályok mellett a fék manuálisan is kioldható és a vetőkocsi a fék működése nélkül is mozgatható.
Entworfen
ed
Datum
jul 09
A gépet azonban előtte csatlakoztassa vagy más módon biztosítsa elgurulás ellen. Közutakon fék nélkül nem szabad közlekedni. Fék kioldása Ezután nyomja felfele az (1) kézifék gombját, ezzel a kéziféket nyitja. A gép leállítása előtt a kézifék gombját ismét húzza lefele, és ezáltal a kéziféket behúzza. Karbantartás ¾¾ A légtartályt üzem közben naponta víztelenítse. ¾¾ A csővezetékszűrőt szükség szerint, de legalább évente egyszer tisztítsa ki. ¾¾ A fékbetétek kopását évente vizsgálja meg, szükség esetén cserélje le a betétet.
Vetési időszak vége A szelepek működésbiztonsága érdekében a sűrített levegőt (a traktor használati útmutatójának megfelelően) fagyálló anyaggal keverje. Az anyag a tömítéseket rugalmasan tartja, és csökkenti a vezetékek és a tartályok rozsdásodását. A nedvesség következtében fellépő károk megelőzése érdekében zárja le a csatlakozó fedeleket vakdugóval vagy műanyag zacskóval.
Vészkioldó berendezés
A tárolórugós fékhenger veszély esetén mechanikusan kioldható. Ehhez tekerje ki a házon a kék burkolat alatt található csavart, amíg a fék ki nem old.
Csővezeték-szűrő például a vetőkocsi esetében
65
Hidraulikus fék
A hidraulikavezeték vezérli a fékezőerőt a fékhengereken. A fék bemeneti nyomása ne legyen nagyobb, mint 150 bar. Csatlakoztatás Csatlakoztatáskor a fék hidraulikavezetékét kösse össze a vontató fékvezetékével. A szakításbiztosítás kioldókötelét a vontató megfelelő helyén rögzítse. A kötélnek nem szabad pl. kanyarodásnál más géprészekbe beakadni. Különben menet közben teljes fékezést váltana ki. Oldja ki a kéziféket. A kötelek legyenek lazák és a kerekek forogjanak szabadon.
Első üzembe helyezésnél vagy esetleg hos�szabb állásidők után, indulás előtt töltse fel a vészfék nyomástárolóját. Ehhez teljesen nyomja le a vontató fékpedálját. A fék minden használatakor a nyomástárolóban beáll a nyomás és szükség esetén utántöltődik. Csak ezután szabad közúton közlekedni. Leakasztás Állítsa le a gépet; ¾¾ A forgatókarral húzza be a kéziféket és blokkolja a kerekeket. ¾¾ Az alátét ékeket helyezze a kerekek alá. ¾¾ Oldja ki a fékvezetéket és akassza le a gépet. A szakítófék a leakasztáskor nem lép működésbe. A vészfék csak akkor működik, ha a rugócsatlakozót előre forgatja.
Szakítófék-szelep működése A szelepnek két állása van: "A" - üzemi állás "B" - vészfékezés
1 2
A
3
B
4 6
5
1
6 Szakítófék-szelep 1. Kézi kioldópumpa
Hidraulikus fék 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Fék hidraulikacsatlakozása Kézi kioldópumpa Szakítófék-szelep Vészműködtetés (rugócsatlakozó) Nyomástároló Kerékfékhenger
66
1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe
Kézi kioldópumpa
Ha a szakítófék-szeleppel vészfékezett, vontató nélkül is kioldhatja. A rugócsatlakozót forgassa vissza üzemi állásba és működtesse a kézi kioldópumpát, amíg a fék szabaddá nem válik.
Feltöltőcsiga
Kezelés
A feltöltőberendezés egy rögzített és egy billenthető fél csigából áll. Ez a vetőmagtartály egyszerű és gyors feltöltését teszi lehetővé. A meghajtást egy, közvetlenül a vontatóra csatlakoztatott hidraulikus motor végzi.
Soha ne nyúljon a forgó csigába! Mindig reteszelje az excenterzárat! Közúti közlekedés során a csigát hajtsa fel és biztosítsa.
1 2 3
5
4
Hidraulikus feltöltőcsiga 1. 2. 3. 4. 5. Zeichnung
Vezérlőkészülék Hidraulikacsatlakozás Háromutas csap Hidr. motor Feltöltőcsiga
Feltöltőcsiga
A szállítófedelet nyissa ki, a billenő rész reteszelését oldja ki, csukja le és reteszelje.
Datum Entw. Dateiname Zeichnungsnummer ¾¾ A vontatót növelt fordulatszámmal járassa. A feltöltőcsigát nem szabad túlpörgetni 23496800 ed Mai 06 ¾¾ A vontatón kapcsolja be a hidraulikus megés max. 400 ford/perc fordulatszámmal hajtást. kb. 64 liter olajmennyiséggel szabad ¾¾ A hidraulikus motort a háromutas csappal működtetni. kapcsolja be. ¾¾ A vetőmagot töltse be a tölcsérbe. Ügyeljen A feltöltőcsigát különösen csávázószer vagy az idegen anyagokra. műtrágya használata után alaposan tisztítsa ¾¾ A betöltés végén hagyja a csigát még egy ki. Ezek az anyagok agresszívak és korróziót kicsit futni és a hidraulikus hajtóművet a háokoznak. romállású csappal állítsa le. ¾¾ A traktor hidraulikus hajtóművét kapcsolja ki és a motort állítsa le. ¾¾ A csigacsőben maradó anyag kiszedéséhez állítson egy tartályt a billenés helye alá. ¾¾ Oldja ki a csigacső reteszelését, billentse fel a csövet és biztosítsa. Ezután zárja le a szállítófedelet.
Hyfr. Befüllschnecke
67
A nyomszélesség módosítása Ikerkerék felszerelés esetén a sortávolságtól függően a nyomszélességek is módosíthatók. A nyomszélesség a következőképpen módosítható: ¾¾ A
kerekek megfordítása (a felnik különböző mélysége). ¾¾ A rögzítőkarima megfordítása Az ábrán minden sortávolsághoz a kerekek és a karima felszerelése látható. A felső területen van berajzolva a mag- és műtrágya-lehelyezés az ikerkerekek között. A műtrágya-lehelyezés mindig 60 mm-re van a maglehelyezés mellett.
Sortávolság: 75 cm 45 cm Szállítási szélesség: 3,00 m
100 mm 100 mm
68
A kerekek szerelési munkálatai során vegye figyelembe a biztonsági rendelkezéseket. ¾¾ Biztosítsa a gépet, hogy ne guruljon el. ¾¾ A megfelelő eszközökkel emelje meg a gépet, és biztosítsa tartóbakokkal. ¾¾ Csavarozza le a kerekeket és a rögzítőperemet. ¾¾ Helyezze a fel a kerekeket és a peremet a sortávolságnak és nyomszélességnek megfelelően. ¾¾ A felnin a csavarokat 300 Nm, és a kerékagyon 510 Nm erővel húzza meg. Használatkor a csavarokat naponta húzza meg (lásd a karbantartási áttekintést).
Sortávolság: 70 cm Szállítási szélesség: 3,00 m
94 mm94 mm
102 mm 102 mm
Sortávolság: 80 cm 50 cm Szállítási szélesség: 3,00 m
102 mm 102 mm
Sortávolság: 80 cm 50 cm Szállítási szélesség: 3,20 m
103 mm 103 mm
Zeichnungsnummer Zeichnungsnummer DateinameDateiname
00330364 00330364
Entw.
ed
Entw. JJKW
JJKW
ed12 47 12 47
69
Ápolás és karbantartás Vegye figyelembe az ápolásra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasításokat. A gépet maximális teljesítményre, gazdaságosságra és a kezelő feladatainak maximális megkönnyítésére terveztük, illetve ennek megfelelően gyártottuk, számos üzemi feltétel figyelembevételével. A leszállítást megelőzően a gépet megvizsgálta a gyártó és a márkakereskedő, gondoskodva arról, hogy Ön a gépet optimális állapotban vehesse át. A zavarmentes üzem fenntartásához tartozik, hogy az ajánlott időközönként elvégezze a szükséges ápolást, tisztítást és karbantartást.
Tisztítási munkálatok
Tisztítási munkálatok esetén egészsége védelméhez vegye fel a szükséges védőfelszereléseket. Az elektromos szerkezeti elemeket, az összes hidraulikus hengert és csapágyat tilos nagynyomású tisztítóberendezéssel vagy közvetlen vízsugárral tisztítani. Nagy nyomáson a ház, a csavarkötések és a csapágyak nem vízzáróak. ¾¾ Tisztítsa meg a gép külsejét vízzel. ¾¾ Ürítse ki és szedje szét az adagolóegységet,
sűrített levegővel és kefével tisztítsa meg és ellenőrizze, mennyire kopott. ¾¾ Tisztítsa meg a vetőmagtartályt és az ejtőcsöveket sűrített levegővel és kefével. ¾¾ Száraz műtrágya használatakor alaposan tisztítsa meg és öblítse át a szerkezeti elemeket. Az anyagok erősen agresszívak és korróziót okozhatnak.
70
Karbantartási időközök
A karbantartási időközöket számos különböző tényező határozza meg. Ennek megfelelően a különböző alkalmazási feltételek, időjárási hatások, haladási és munkavégzési sebességek, a porterhelés és a talaj típusa, a használt vetőmag, műtrágya és csáva, stb. befolyásolja a karbantartási időközöket, de a használt kenő és ápolószer minősége is hatással van a következő karbantartásig eltelt időre. A megadott karbantartási időközöket ezért csupán kiindulópontnak tekintse. Amennyiben az alkalmazási feltételek eltérnek a szokványostól, úgy annak megfelelően változtassa meg az esedékes karbantartási munkák időközeit.
Raktározás
Amennyiben a gépet hosszú időre leállítja: ¾¾ Lehetőség esetén a gépet egy tető alatt állítsa
le és biztosítsa elgurulás ellen. ki a kéziféket, hogy a fékpofák ne ragadjalak be. ¾¾ Teljesen ürítse ki és tisztítsa meg a vetőmagtartályt és az adagolókamrákat. ¾¾ Válassza le az elektromos vezérlést (terminálokat) és őrizze száraz helyen. ¾¾ Ha a gépet a szabadban állítja le: Szerelje ki az adagolókészüléket, és tárolja száraz helyen. ¾¾ A gépet ne állítsa a megfogógörgőkre. ¾¾ Tehermentesítse a kerekeket és a görgőket. A kereteket állítsa a leállítási támaszokra. ¾¾ A dugattyúrudakat permetezze le korrózióvédő anyaggal. ¾¾ Biztosítsa a gép korrózióvédelmét. A gépet kizárólag biológiailag könnyen lebomló olajjal, pl. repceolajjal szabad befújni. ¾¾ Oldja
A műanyag alkatrészeket ne permetezze le kenőanyaggal vagy rozsdaoldóval. Az alkatrészek rideggé válhatnak és eltörhetnek.
A gép kenése
A gépet rendszeresen, illetve nagynyomású mosóberendezéssel végzett lemosást követően minden egyes alkalommal kenje le. Ez biztosítja, hogy a gép alkalmazhatóságát, illetve csökkenti a javítási költségeket és a kényszerű üzemszünetek időtartamát. Higiénia Előírásszerű használat esetén a kenőanyagok és az ásványolaj-termékek nem jelentenek veszélyt az egészségre. De azért kerülje a bőrrel való hosszabb érintkezést és a kenőanyagok gőzének belégzését. A kenőanyagok kezelése Kesztyűvel vagy bőr védőkrémmel védekezzen az olajok közvetlen hatásával szemben. Szappanos vízzel alaposan mossa le a bőrre került olaj nyomait. Ne tisztítsa bőrét benzinnel, dízel üzemanyaggal vagy más oldószerrel. Hidraulikus berendezés A vontató hidraulikaolaja összekeveredik a gép hidraulikaolajával.
Szerviz
A HORSCH cég szeretné, hogy Ön a géppel és cégünkkel teljesen elégedett legyen. Probléma esetén forduljon forgalmazójához. Forgalmazóink és a Horsch cég vevőszolgálati munkatársai szívesen állnak az Ön rendelkezésére. A műszaki meghibásodások lehető leggyorsabb elhárítása érdekében kérjük, segítse munkánkat. A szükségtelen visszakérdezések elkerülése érdekében adja meg az ügyfélszolgálati személyzetnek az alábbi adatokat. ¾¾ Vevőszám ¾¾ A vevőt segítő munkatárs neve ¾¾ Név és cím ¾¾ Géptípus és sorozatszám ¾¾ A vásárlás időpontja és az üzemóraszám,
illetve az egységnyi felületre jutó teljesítmény probléma jellege
¾¾ A
A gép hidraulikáját gyárilag Renolin B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524 3. rész folyadékkal töltjük fel.
71
Maestro karbantartásának áttekintése
Kerekek meghúzása - mind M18 x 1,5 - 300 Nm M22 x 1,5 - 510 Nm
¾¾ első alkalommal 10 óra vagy 50 km után ¾¾ 10 óra vagy 50 km után ismét ¾¾ ezután naponta húzza meg, amíg a csavarok be nem állnak és már nem lehet jobban meghúzni. ¾¾ ezután minden idénykezdés előtt és minden további 50 óra használat után.
Az alkalmazás helyén Kenési helyek Csapszeg emelőkar
kenés (2)
x
Fel/lehajtás csapágyazásának csapszege
kenés (2)
x
nyomkijelölő lengőcsapágyazása
kenés (2)
x
Nyomjelző tárcsa
kenés (2)
x
Vetőegység párhuzamos vezetése
kenés (2-szer)
x
mélységi vezetés önbeálló csapágya
kenés (2-szer)
x
Vonórúd gömbfejes felfüggesztése
kenés (1)
x
Évente
Anyaglerakódások vagy pl. a csavarkötések közötti festékmaradványok miatt a szerelésnél jól meghúzott csavarok is kilazulhatnak, így laza csavarkötések és tömítetlen hidraulikacsatlakozások alakulhatnak ki.
Hetenként
Minden csavarkötést, dugós- és hidraulikacsatlakozást húzzon meg.
Naponta
Maestro CC karbantartásának áttekintése
Féktengely
kenés (4)
x
Vetőkocsi kerékagy
kenés (2)
x
Leállító támaszok
kenés (1)
Feltöltőcsiga
kenés (1)
x
x
Ellenőrizze az összes hidraulikaalkatrész és tömlő működését, tömítettségét, rögzítését és súrlódási helyeit
x
Csoroszlyatárcsák (vető- és műtrágyatárcsák)
Ellenőrizze az állapotát, kopását, csapágy holtjátékát és mozgékonyságát. A tárcsák elöl enyhe előfeszítéssel állnak egymáshoz képest
x
Lehúzók (vető- és műtrágyatárcsák)
Ellenőrizze a kopást és a rögzítést
x
Mélységi vezetőkerekek és nyomógörgők
Állapot, kopás, csapágy holtjáték és mozgékonyság ellenőrzése
Mélységi vezetőkerekek
Ellenőrizze a lehúzó hatást a csoroszlyatárcsákon
Hidraulika Hidraulikaberendezés és alkatrészei
Vetőegység
Megfogógörgő
Ellenőrizze a sérüléseket és a szabad futást
x x x
Végezze el a mélységbeállítást a csoroszlyatárcsa mélységére
x
Műtrágya és vákuum ventilátor Ventilátor
Tömítettség, működés, fordulatszám beállítás
x
Ventilátor védőrácsa
tisztítsa meg a szennyezésektől - viseljen védőruhát
x
Szárnykerék
Ellenőrizze az állapotát és rögzítését, tisztítsa meg a x szennyezésektől Hajtómű perem utánhúzása (először 50 óra elteltével)
Résolaj visszafolyása
72
A visszafolyó nyomás legfeljebb 5 bar
x x
Ventilátor TLT-s szivattyúval
Tömítettség, működés, fordulatszám beállítás
x
Olajszint ellenőrzése
x
Cserélje le az olajat és a szűrőt (a nyomás magasabb, mint 2 bar vagy több, mint 4 éve használja) 60 liter HVLP 46 Kardántengelyes szivattyú hajtás
Olajszint ellenőrzése
x
Olajcsere - 0,35 liter HD85W-140 első alkalommal 60 - 80 óra után, majd 1000 óránként
Pneumatika Ventilátor, vetőmagtömlők és ejtőzsilip
Tömítettség, törésnek és kopásnak kitett részek, eltömődés
x
Tartály és elosztó
Ellenőrizze a tömítését és a dugulását, tisztítsa meg az elosztót
x
Keret (vákuum elosztás)
Tisztítófedél felnyitása és a keret belső tisztítása
x
Forgórész és tömítőperem
Ellenőrizze az állapotát, beállítását és kopását a tömítőperemet legalább évente 1-szer cserélje le.
x
Forgórész
Ellenőrizze a beragadt cellákat és tisztítsa meg
x
Motorcsapágy és házfedél
Állapot és mozgékonyság ellenőrzése
Műtrágya elosztótorony
Ellenőrizze az elosztó és a tömlők sérüléseit és esetleges dugulásait, tisztítsa meg az elosztót
x
Tartály, elosztó és adagolókészülék
Ürítse ki a maradékot, és tisztítsa meg
x
Mikrogranulátum elosztótorony
Ellenőrizze az elosztó és a tömlők sérüléseit és esetleges dugulásait, tisztítsa meg az elosztót
x
Műtrágya adagolókészülék
x
Mikroadagolás adagolókészüléke
Egyedi vetőmag adagolókészülék ejtőcsővel Vákuumcsatlakozás
Rögzítés és tömítettség ellenőrzése
x
Átmenet az ejtőcsőhöz
Ellenőrizze az ülést és a csatlakozás tömítését
x
Elszívószűrő
Belül és kívül tisztítsa meg a maradványoktól
Ejtőcső
Ellenőrizze az állapotát és a rögzítését, a tömítettségét a x csatlakozásnál és a sorjaképződést a kimeneten Tisztítsa meg a vetőmagérzékelőt
x
x
Kerekek/fékek Maestro CC futómű
Állapot és rögzítés ellenőrzése A kerékanyákat húzza meg - lásd fent Ellenőrizze a levegőnyomást 700/50 - 22,5 2,4 bar 230/95 R 32 4,0 bar
x x
Fékvezetékek és tömlők
Sérülések, törött és hajlított részek
x
Levegőtartály
vízmentesítés
Csővezeték szűrő
tisztítsa meg
Fék
Beállítás, működés
x
Ellenőrizze az állapotát, kopását, csapágy holtjátékát és mozgékonyságát. Ellenőrizze a mélységbeállítást
x
x x
Rögeltávolító Talpcsillagok
73
Gép Világítás és figyelmeztető táblák
Állapot és működés ellenőrzése
Figyelmeztető és biztonsági feliratok
Ellenőrizze a meglétüket és olvashatóságukat
x x
Idény után Elektromos berendezések - terminál és egyedi vetőmag adagolókészülék
Ha a gépet a szabadban állította le, szerelje ki és száraz helyen tárolja
Egyedi vetőmag adagolókészülékek
Szerelje szét, tisztítsa meg sűrített levegővel és kefével - ellenőrizze, nem sérült-e
Műtrágya adagolókészülék
Szerelje szét, tisztítsa meg sűrített levegővel és kefével - ellenőrizze, nem sérült-e
Gép tisztítása
A műanyag alkatrészeket ne permetezze le olajjal vagy ahhoz hasonló anyaggal
Dugattyúrudak
permetezze le korrózióvédő anyaggal
3 - 5 év után Emelő- és fel-/lehajtó hidraulika hidraulikatömlői
cserélje ki a gépekkel kapcsolatos irányelveknek megfelelően
Kenési helyek
Fel/lehajtás csapszege
Nyomjelző
Emelőkar és fék csapszege
Párhuzamos vezetés és mélységi vezetőkerekek
74
Világítás 2
R
2.1 2.2 2.3
1 6
Feltöltőcsiga
5
1 7 4
2 3
3 3.1 3.2
L
6.3
Világítás
Golyós Maschine
csatlakozófej
Alle ohne Zinkenschutz
Zeichnung
Beleuchtung
1. 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3
7-pólusú csatlakozódugó Jobb oldali hátsó világítás Irányjelző lámpa Hátsó világítás lámpája Féklámpa Zeichnungsnummer Bal oldali hátsó világítás Féklámpa Hátsó világítás lámpája Irányjelző lámpa
Dateiname
Beleucht_1.skf
Csatlakozó és kábelkiosztás Sz. Név Szín Funkció 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
L 54 g 31 R 58 R 54 58 L
sárga - - - fehér zöld barna piros fekete
Bal oldali villogó --Test Jobb oldali villogó Jobb oldali hátsó világítás Féklámpa Bal oldali hátsó világítás
A világítást rendszeresen ellenőrizze, nehogy a hanyagság a közlekedés többi résztvevőjét veszélyeztesse!
75
Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok A forgatónyomatékok csak támpontként szolgálnak és általánosan érvényesek. A csavarokat és az anyákat ne kezelje kenőanyagokkal, mivel ezek módosítják a súrlódás mértékét.
Csavarok meghúzási nyomatékai – metrikus csavarok, Nm Méret Ө mm
Menetemelkedés mm
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
76
Csavarok kiviteli változatai – szilárdsági osztályok
Kerékcsavarok kerékanyái
300
510
Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka A forgatónyomatékok csak támpontként szolgálnak és általánosan érvényesek. A csavarokat és az anyákat ne kezelje kenőanyagokkal, mivel ezek módosítják a súrlódás mértékét.
Csavarok meghúzási nyomatékai – hüvelykes menetű csavarok, Nm Csavarátmérő
2.szilárdsági osztály
5.szilárdsági osztály
8.szilárdsági osztály
Nincs jelölés a fejen
3 jelölés a fejen
6 jelölés a fejen
Hüvelyk
mm
Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
77