HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Maestro 6 / 8 / 12 CC
Art.: 80430412 hu Kiadás: 02/2014
Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!
EK-megfelelőségi nyilatkozat cserélhető szerelvény (RL 2006/42/EK)
Ezennel kijelenti a gyártó, a HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf hogy a következő termék, A gép neve: Gép típusa:
Vetőgép Maestro 6 / 8 / 12 CC a következő sorszámtól
24621442
amelyre a nyilatkozat vonatkozik, a 2006 42 EK-irányelv előírásainak megfelelően az alapvető biztonsági- és egészségügyi feltételeknek megfelel. Az EK-irányelvben foglalt biztonsági- és egészségügyi feltételek szakszerű átültetése érdekében különösen az alábbi szabványokat és műszaki specifikációkat vettük figyelembe: EN 894-4 11-2010 EN 1853 02-2010 EN ISO 4413 04-2011 EN ISO 4414 04-2011 EN ISO 4254-1 06-2006 EN ISO 12100 03-2011 EN 14018 02-2010
Schwandorf, 2013.05.11 Dokumentációval kapcsolatban Hely és dátum meghatalmazott személy Manfred Köbler
____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Ügyvezető) (Fejlesztés és tervezés)
Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének!
Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét! Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
A gép típusa: ..........................................….... gyári szám: ...........................................…….. a kiszállítás dátuma: ..........................…....…. A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 02/2014
Bemutató gép - első használat Bemutató gép - állomáshely váltás Végleg eladott bemutató gép - használat Új gép - első használat Használt gép - állomáshely váltás 80430412 Maestro 6 / 8 / 12 CC hu
Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által. ........................................................................ Az ügyfélszolgálati munkatárs neve
Kereskedő
Ügyfél
utca: ..............................................................
utca: ........................…...................................
irsz.: ...............................................................
irsz.: ...............................................................
hely: ................................…...........................
hely: ...............................................................
Tel.: ...............................................................
Tel.: ................................................................
Fax : ...........…................................................
Fax: ...............................................................
E-mail: ...........................................................
E-mail: ............................................................
ügyfélszám: ...................................................
ügyfélszám: ....................................................
Név: ............................................................... .
.
Név: ...............................................................
Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak. ........................................................................ Hely és dátum
........................................................................ A Vevő aláírása
- Az eredeti gépkönyv fordítása -
A gép azonosítása
Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám: ................................................. Gép típusa: ..................................................... Gyártási év: .................................................... Első használat: ............................................... Tartozékok: ..................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... A használati utasítás kiadásának időpontja: 02/2014 Utolsó módosítás: Kereskedő címe: Neve: ...................................................................... Utca: ...................................................................... Hely: ...................................................................... Tel.: ...................................................................... Vevőazonosító: Kereskedő: ...........................................................
HORSCH cég címe: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-Mail:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
Vevőazonosító: HORSCH: ...........................................................
Település
Név
elefonszám
Fax
e-mail cím
Baja Békéscsaba Budapest Csorna Debrecen Dombóvár Miskolc Nyíregyháza Orosháza Pécs Szekszárd Székesfehérvár Szolnok Szombathely Üllő Zalaegerszeg
Szabó Zsolt Czékmány Antal Hugyecz Gábor Hideg János Szűcs Zsolt Mangó János Molnár Péter Bálint Imre Bereczki László Bernáth Péter Bacher Róbert Ördögh Róbert Túri József Tóth Miklós Hugyecz Gábor Egyed János
30/947-4771 30/993-4659 30/903-0931 30/654-1702 30/300-9056 30/435-7853 30/902-0328 30/500-5312 30/652-7224 30/993-4657 30/237-7112 30/348-6830 30/993-4654 30/698-3865 30/903-0931 30/916-2608
79/525-447 66/530-852 1/414-4032 96/592-142 52/502-522 74/565-442 46/501-192 42/501-062 68/510-292 72/550-322 74/511-672 22/513-722 56/510-452 94/501-842 29/620-602 92/549-862
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Tartalomjegyzék Bevezetés.......................................................4 Előszó..............................................................4 Panaszok intézése..........................................4 Következményes károk...................................5 A megjelenítésre vonatkozó megjegyzések....5 Biztonság és baleset-megelőzés.................6 Rendeltetésszerű használat............................6 Engedélyezett kezelő......................................7 Veszélyben lévő gyermekek............................7 Veszélyzóna....................................................7 Személyi védőfelszerelés................................8 Biztonság a közlekedés során.........................8 Biztonság az üzemeltetés során.....................9 Műtrágya és csávázott vetőmag....................12 Környezetvédelem.........................................12 Utólagos felszerelések..................................13 Ápolás és karbantartás..................................13 Biztonsági címkék.........................................14 Üzembe helyezés.........................................16 Kiszállítás......................................................16 Szállítás.........................................................16 Felszerelés....................................................16 Nyomjelző beállítása.....................................17 Műszaki adatok............................................18 Felépítés.......................................................20 Áttekintés.......................................................20 Hidraulika......................................................21 A hidraulika működése...............................22 Világítás.........................................................22 Kezelési útmutatások a gépen......................23 Kezelés.........................................................27 A gép csatlakoztatása / leállítása..................27 A gép fel-/lehajtása........................................30 Használat a szántóföldön..............................31
2
Pneumatika..................................................32 Ventilátor - vákuum........................................32 Szárazműtrágya-szóró berendezés..............33 Ventilátor - műtrágya ....................................35 Közvetlen hajtás........................................35 Ventilátor TLT szivattyúval.........................37 A ventilátor peremének utánhúzása..........40 Műtrágyacsoroszlya......................................40 Adagolókészülék.........................................42 Forgórész cseréje..........................................43 A tömítőél beállítása......................................44 Adagolókészülék injektorzsilippel..................44 Az adagolókészülék karbantartása...............45 Egyedi vetőmag adagolása........................46 Vetőegység....................................................46 Szemenkénti adagolókészülék......................47 Az adagolókészülék kiürítése....................47 Vákuumház................................................48 Szembevezető fedél..................................52 Szója szembevezető fedele.......................52 Adagolókészülék beállítása.......................55 A beállítás ellenőrzése...............................58 Ellenőrzés a szántóföldön.............................59 Szója vetése..............................................59 Beállítás módosítása.................................59 Probléma - segítség...................................60 Ejtőcső...........................................................61 Megfogógörgő...............................................63 A vetési mélység beállítása...........................64 Csoroszlyanyomás beállítása........................65 Egyedi magok csoroszlyatárcsái...................66 Nyomókerekek..............................................68 Talpcsillagok (opció)......................................69 Takarótárcsák (opció)....................................70 Maestro berendezés üzemzavarának elhárítása.......................................................71
Tartozékok....................................................72 Mikrogranulátum berendezés........................72 Beállítás és kezelés...................................72 Leforgatási próba.......................................73 Az alkalmazás helyén................................74 A granulátum lerakása...............................75 Üzemi fék......................................................76 Légfék........................................................76 Hidraulikus fék...............................................78 Kézifék.......................................................79 Feltöltőcsiga..................................................80 A nyomszélesség módosítása.......................82 Ápolás és karbantartás...............................85 Karbantartási időközök..................................85 Raktározás....................................................85 A gép kenése.................................................86 Szerviz...........................................................86 Karbantartás áttekintése...............................87 Kenési helyek............................................90 Meghúzási forgatónyomatékok ....................91 Index.............................................................93
3
Bevezetés Előszó
Panaszok intézése
A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az üzemeltetési útmutatót és tartsa be az előírásait. Ezáltal elkerülheti a veszélyeket, csökkentheti a javítási költségeket és a kiesett időt, növelheti a gép megbízhatóságát és élettartamát. Tartsa be a biztonsági utasításokat!
A reklamációkat a HORSCH cég elosztó partnerén keresztül a HORSCH cég schwandorfi szerviz részlegéhez nyújtsa be. Csak azokat a panaszokat tudjuk feldolgozni, amelyeket teljesen kitöltött állapotban és legkésőbb 4 héttel a káresemény megtörténte után küldött be.
A HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal az üzemeltetési útmutató be nem tartása miatt bekövetkező károkért és üzemzavarokért. Ez az üzemeltetési útmutató megkönnyíti a gép megismerését és rendeltetésszerű használatát. A géppel vagy a gépen dolgozó minden személy olvassa el és alkalmazza az üzemeltetési útmutatót, pl. aki a gépet: ¾¾ üzemelteti (beleértve az előkészítést, a mun-
ka során történő zavarelhárítást, ápolást) ¾¾ karbantartja (gondozás, felülvizsgálat) ¾¾ szállítja
Az üzemeltetési útmutatóval kap egy átvételi elismervényt. Külszolgálati munkatársunk megtanítja a gép üzemeltetését és ápolását. Ezt követően küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH cégnek. Ezzel nyugtázza, hogy a gépet szabályszerű állapotban átvette. A garancia időszaka a szállításkor kezdődik. Az üzemeltetési útmutatóban bemutatott képeknek, műszaki adatoknak és súlyoknak a gépek fejlesztését szolgáló változtatásának jogát fenntartjuk.
4
Kérjük, hogy ezeket a hibás alkatrészeket letisztítva és kiürítve egy reklamációs űrlappal és a hiba pontos leírásával együtt 4 héten belül küldje vissza a HORSCH cégnek. A régi alkatrész visszaküldését nem igénylő alkatrészszállítások: Ezeket az alkatrészeket még további 12 hétig döntéshozatal céljából őrizze meg. Idegen cégek által végzett, vagy várhatóan 10 munkaóránál többet igénylő javításokról előzetesen egyeztessen a szervizrészleggel.
Következményes károk A gépet a HORSCH cég különös gondossággal készítette el. Ennek ellenére még rendeltetésszerű használat esetén is előfordulhatnak olyan esetek, amelyek miatt a kihordott mennyiség eltérhet vagy a gép teljesen leállhat, pl.: ¾¾ Sérülés
külső behatás miatt ¾¾ Kopásnak kitett alkatrészek elhasználódása ¾¾ Hiányzó vagy sérült munkaszerszámok ¾¾ Hibás hajtómű-fordulatszámok és menetsebességek ¾¾ A készülék hibás beállítása (rossz beépítés, a beállítási utasítások figyelmen kívül hagyása) ¾¾ Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyása ¾¾ A vetőmag vagy a műtrágya különböző ös�szetétele (pl. magméret szórása, sűrűség, geometriai formák, csávázás, fémzár) ¾¾ Dugulások vagy hídképződések (pl. idegen anyagok miatt, pelyvás vetőmag, ragadós csávázás, nedves műtrágya) ¾¾ Elmulasztott vagy nem megfelelő ápolás vagy karbantartás
A megjelenítésre vonatkozó megjegyzések Figyelmeztető jelzések Az üzemeltetési útmutatóban három különböző figyelmeztető jelzést különböztetünk meg. Az alábbi jelszavakat és figyelmeztető szimbólumokat alkalmazzuk:
VESZÉLY
Olyan veszélyeket jelöl, amelyek halálos vagy súlyos sérülésekhez vezetnek, ha nem előzi meg őket.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan veszélyeket jelöl, amelyek halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek, ha nem előzi meg őket.
VIGYÁZAT Olyan veszélyt jelöl, amely sérülésekhez vezethet, ha nem akadályozza meg őket.
Ezért minden használat előtt és használat közben is vizsgálja meg, hogy a gép megfelelően működik-e és elegendő-e a kihordás pontossága.
Olvassa el a jelen üzemeltetési útmutatóban található összes veszélyre való figyelmeztetést!
A nem a gépen keletkezett károk megtérítésével kapcsolatos követeléseket elutasítjuk. Ehhez tartozik az is, hogy kizárjuk a közlekedési és kezelési hibából bekövetkezett károk megtérítését.
Az üzemeltetési útmutatóban nyilak jelzik a kezelési utasításokat:
Utasítások
¾¾ ... ¾¾ ...
A kezelés eredménye, illetve hatása: Ø
...
Ha be kell tartani a sorrendet, akkor a kezelési lépések be vannak számozva. 1. ... 2. ... 3. ... ... fontos tanácsokat jelöl
5
Biztonság és balesetmegelőzés A következőkben leírt, veszélyek ellen óvó és biztonsági utasítások az üzemeltetési útmutató minden fejezetére érvényesek. A gépet a technika jelenlegi állásának megfelelően és az elfogadott biztonságtechnikai szabályok szerint gyártottuk. A használat során mégis lehetnek olyan helyzetek, amelyek a kezelő vagy harmadik személy sérülésének veszélyét, illetve a gép vagy más érték károsodását hordozzák magukban. Olvassa el és tartsa be a következő biztonsági utasításokat, mielőtt a gépet használni kezdi!
Rendeltetésszerű használat A gépet a mezőgazdasági gyakorlat szabályai alapján végzett vetésre és/vagy talajművelésre terveztük. Más, ettől eltérő, pl. szállítóeszközként való alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül, és súlyos vagy halálos sérülésekhez vezethet. Az ebből következő károkért a HORSCH cég nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. A mezőgazdasági szakmai szervezetek vonatkozó balesetvédelmi előírásait, valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat tartsa be. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, a biztonsági előírásokat és a veszélyeket ismerve működtesse! Különösen azokat az üzemzavarokat hárítsa el azonnal, amelyek a biztonságot befolyásolják. A gépet csak olyan személyek helyezhetik üzembe, tarthatják karban és használhatják, akiket ezzel megbíztak, és akik a veszélyekről oktatást kaptak. lásd: „Engedélyezett kezelő”.
6
Pótalkatrészek Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat a HORSCH cég kifejezetten erre a gépre tervezte. A nem általunk szállított pótalkatrészeket és tartozékokat nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. A nem a HORSCH cégtől származó alkatrészek beépítése vagy használata a gép tervezésnél megadott tulajdonságait negatív irányba változtathatja, ezáltal befolyásolhatja a gép és az emberek biztonságát. A nem eredeti alkatrészek használatából eredő károkért a HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal. Ha a cserélni kívánt alkatrészen biztonsági címke van elhelyezve, akkor a címkét szintén rendelje meg és helyezze el a pótalkatrészen.
Üzemeltetési útmutató A rendeltetésszerű használathoz tartozik az üzemeltetési útmutató figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemeltetési-, karbantartási és javítási útmutatások betartása is. Az üzemeltetési útmutató a gép része! A gép kizárólag az üzemeltetési útmutatóban meghatározott munkálatokhoz használható. Ha nem veszi figyelembe az üzemeltetési útmutatót, az súlyos vagy halálos személyi sérüléseket okozhat. ¾¾ A
munka megkezdése előtt olvassa el és vegye figyelembe az üzemeltetési útmutató adott munkalépéshez tartozó részeit. ¾¾ Őrizze meg és elérhető helyen tartsa az üzemeltetési útmutatót. ¾¾ Az üzemeltetési útmutatót adja tovább a következő felhasználónak.
Engedélyezett kezelő A gép nem megfelelő használata súlyos vagy halálos személyi sérüléseket okozhat. A balesetek megelőzése érdekében a géppel dolgozó minden egyes személynek meg kell felelnie az alábbi minimális követelményeknek: ¾¾ Fizikailag
képes a gép ellenőrzésére. ¾¾ A géppel végzett munkálatokat jelen üzemeltetési útmutató keretein belül biztonságosan végre tudja hajtani. ¾¾ Érti a munkája során a gép működését, képes a munka veszélyeit felismerni és megelőzni. ¾¾ Megértette az üzemeltetési útmutatót, és az abban szereplő tudnivalókat megfelelően tudja alkalmazni. ¾¾ Ismeri a járművek biztonságos vezetését. ¾¾ Közúti közlekedéshez ismeri a közúti közlekedés vonatkozó szabályait és rendelkezik az előírt vezetői engedéllyel. Az üzemeltető ¾¾ tartsa
az üzemeltetési útmutatót a kezelő számára hozzáférhető helyen. ¾¾ győződjön meg arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette.
Veszélyben lévő gyermekek A gyermekek nem képesek a veszélyek felmérésére, és kiszámíthatatlanul viselkednek. A gyermekek emiatt különösen veszélyeztetettek: ¾¾ tartsa
távol a gyermekeket. ¾¾ Különösen az indulás és a gép mozgásainak kioldása előtt győződjön meg arról, hogy a veszélyes területeken nem tartózkodnak gyermekek. ¾¾ Elhagyás előtt állítsa le a traktort. A gyerekek a gépen veszélyes mozgatásokat oldhatnak ki. A nem megfelelően biztosított vagy felügyelet nélkül hagyott leállított gép veszélyt jelent a játszó gyermekekre!
Veszélyzóna A gép veszélyzónájában az alábbi veszélyek állnak fenn: ¾¾ A
hidraulika felügyelet nélküli működtetése a gép veszélyes mozgásait válthatja ki. ¾¾ A hibás vagy nem biztonságosan rögzített elektromos vezetékek halálos áramütéseket okozhatnak. ¾¾ A sérült vagy hibásan felszerelt kardántengely megragadhatja és behúzhatja a ruhát. ¾¾ Bekapcsolt meghajtás esetén a gép alkatrészei foroghatnak vagy elfordulhatnak. ¾¾ A hidraulikusan megemelt géprészek észrevétlenül és lassan lesüllyedhetnek. Ha nem veszi figyelembe a veszélyes területeket, az súlyos vagy halálos személyi sérüléseket okozhat. ¾¾ Ne tartózkodjon felemelt terhek alatt. Először
helyezze le a terheket.
¾¾ Küldje el a gép és a vontató veszélyzónájában
tartózkodó személyeket.
¾¾ A gép veszélyzónájában és a gép és a traktor
között végzett összes munkálat előtt: Állítsa le a traktort! Ez a rövid ideig tartó ellenőrzésekre is érvényes. Sok súlyos baleset történik figyelmetlenség és járó gép miatt! ¾¾ Az összes üzemeltetési útmutató adatait vegye figyelembe.
7
Személyi védőfelszerelés A hiányzó vagy nem teljes védőfelszerelés növeli az egészségkárosodás veszélyét. A személyi védőfelszerelések közé tartoznak például az alábbiak: ¾¾ Testhez
simuló ruha / védőruha, adott esetben hajháló ¾¾ Biztonsági cipő ¾¾ Védőszemüveg, amikor a műtrágya és a folyékony műtrágya kezelésekor por vagy fröccsenő folyadék veszélyezteti (tartsa be a műtrágya gyártójának előírásait) ¾¾ Légzésvédő maszk és védőkesztyű a csávázószer vagy a csávázott vetőmag kezeléséhez (vegye figyelembe a csávázószer gyártójának előírásait) ¾¾ Minden egyes munkavégzéshez határozza meg a szükséges személyi védőfelszereléseket. ¾¾ A hatékony védőfelszereléseket megfelelő állapotban tartsa készenlétben. ¾¾ Soha ne viseljen gyűrűt, láncot vagy más ékszert.
Biztonság a közlekedés során Vegye figyelembe a megengedett szállítási szélességeket és magasságokat. Elsősorban hidaknál és mélyen lelógó áramvezetékeknél ügyeljen a szállítási magasságra. Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, a gumiabroncsok terhelhetőségére és az összsúlyra, hogy a gép kormányozhatósága és fékezhetősége megfelelő maradjon. Az első tengelyt legalább a traktor súlyának 20%-ával terhelje meg. Közúti közlekedéshez a gépnek szállítási helyzetben kell lennie. A gép legyen felhajtott és biztosított állapotban, lásd a „Felhajtás” és a „Csatlakoztatás és szállítási helyzet” c. fejezeteket. Felhajtás előtt tisztítsa le a földet a felhajtási területről. Különben megsérülhet a mechanika.
8
¾¾ Szerelje
fel a világítást, a figyelmeztető- és védőberendezéseket, és ellenőrizze a működésüket. ¾¾ Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet. A felszerelt készülékek befolyásolják a menettulajdonságokat. A felszerelt készülék kinyúlását és lengő tömegét, valamint a feltöltöttségét különösen a kanyarokban vegye figyelembe. Közutakon a gépet csak üres vetőtartállyal szabad szállítani. Közúti szállítás esetén legfeljebb 25 km/óra sebességgel haladjon. Ha a gépet közutakon szállítja, vegye figyelembe az üzemelési engedélyben szereplő megengedett legnagyobb sebességet. A vezetés módját mindig illessze az útviszonyokhoz, hogy elkerülje a baleseteket és a futómű károsodását. Vegye figyelembe a személyes képességeit, az út-, a látási és időjárási viszonyokat. Emellett vegye figyelembe az „Üzembe helyezés” című fejezet útmutatásait is! A rendelkezésre álló alumínium csíptetőket a futómű hidraulikus hengereire kell felhelyezni, és a gépet azokra sül�lyessze le. A vetőmagtartály fedelei mindig legyenek lezárva és feszítőzárakkal biztosítva.
VESZÉLY Tilos a gépen utazni!
Biztonság az üzemeltetés során Üzembe helyezés Megfelelő üzembe helyezés nélkül a gép üzembiztonsága nem garantálható. Ez baleseteket okozhat, illetve súlyos vagy halálos személyi sérülésekkel járhat. ¾¾ A gépet csak azután szabad üzembe állítani,
hogy az eladó cég munkatársa, a HORSCH cég alkalmazottja vagy képviselője megtanította a kezelését. ¾¾ Az átvételi elismervényt kitöltve küldje vissza a HORSCH cégnek. A gépet csak akkor használja, ha minden védőberendezés és biztonsággal kapcsolatos eszköz, pl. oldható védőberendezés jelen van és működőképes. ¾¾ Az
anyák és csavarok rögzítését, különösen a kerekeken és a mozgó munkaeszközökön rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén húzza meg a csavarokat. ¾¾ Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok levegőnyomását.
¾¾ a
gépet azonnal kapcsolja ki és biztosítsa. ¾¾ Ha lehetséges, jelen üzemeltetési útmutató alapján állapítsa meg és hárítsa el a károkat. ¾¾ Szüntesse meg a sérülések lehetséges okait (pl. távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket vagy húzza meg a laza csavarokat). ¾¾ A sérüléseket tanúsítvánnyal rendelkező szakszervizzel háríttassa el, ha a sérülések hatással lehetnek a biztonságra, és a javításukat Ön nem tudja végrehajtani.
Csatlakoztatás és leválasztás A gép és a traktor hibás csatlakoztatása veszélyeket von maga után, amelyek súlyos sérüléseket okozhatnak. ¾¾ Figyeljen
a negatív támasztó terhelés esetében! Üres tartály esetén bizonyos üzemhelyzetekben a gép negatív támasztó terheléssel rendelkezik. A traktor hátsó tengelye tehermentessé válik. Ez negatívan befolyásolja a kormányzási és fékezési tulajdonságokat.
¾¾ A gépet csak sík és szilárd talajon állítsa le. A
csatlakoztatott gépet a leakasztás előtt állítsa le a földre. Egyébként felcsapódhat a gép! Hátrabillenhet a vetőkocsi!
A gép sérülései
Legyen óvatos a leakasztásnál! Előtte • Hajtsa ki a támasztólábakat és hajtsa be a szárnyakat vagy • állítsa a szárnyakat a talajra.
A gép sérülései befolyásolhatják a gép üzembiztonságát, illetve baleseteket okozhatnak. Ez súlyos vagy halálos személyi sérülésekkel járhat. A biztonság szempontjából a gép alábbi részei különösen fontosak: ¾¾ Hidraulika ¾¾ Fékek
¾¾ Összekötő
berendezések ¾¾ Védőberendezések ¾¾ Világítások Ha kétségei vannak a gép biztonságos állapotával kapcsolatban, például kifolyó üzemelési anyagok, látható sérülések vagy váratlanul megváltozott menettulajdonságok esetén:
¾¾ Vegye
figyelembe az összes üzemeltetési útmutatót: • Jelen üzemeltetési útmutató („Csatlakoztatás és szállítási helyzet” és „Leállítás” c. fejezetek) • A traktor üzemeltetési útmutatója • szükség esetén a kardántengely üzemeltetési útmutatója
¾¾ A
traktor visszaállításánál különös gonddal járjon el. Tilos a traktor és a gép között tartózkodni. ¾¾ Biztosítsa a gépet elgurulás ellen.
9
Hidraulika
Fékberendezés
A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. A kilépő folyadék áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat.
A gép a felszerelésének megfelelően pneumatikus vagy hidraulikus működésű üzemi fékberendezéssel van ellátva.
A gép hidraulikája több funkcióval rendelkezik, amelyek hibás kezelés esetén személyi sérülést vagy a gép károsodását okozhatják.
A fékberendezés a közúti közlekedés során mindig csatlakozzon és legyen működőképes. A gép csatlakoztatása után és a szállítás megkezdése előtt mindig vizsgálja meg a fékberendezés működését és állapotát.
¾¾ A hidraulikatömlőket csak akkor csatlakoztas-
sa a traktorhoz, amikor a hidraulika a traktor és a készülék oldalán is nyomásmentes. ¾¾ A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. Rendszeresen vizsgálja meg az összes vezetéket, tömlőt és csavarkötést, nincs-e rajtuk tömítetlenség és kívülről felismerhető sérülés! ¾¾ A szivárgási helyek megkereséséhez csak megfelelő segédeszközöket használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifröccsenő olaj sérüléseket és tüzet okozhat! ¾¾ A hibás kezelések kizárása érdekében jelölje meg a hidraulika összeköttetéseinek csatlakozódobozait és csatlakozóit. ¾¾ Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! ¾¾ Ha nem használja a traktor vezérlőberendezését, akkor biztosítsa vagy reteszelje!
Nyomástároló A hidraulikaberendezésben nyomástárolók vannak. A nyomástárolókat ne nyissa fel és ne végezzen rajta megmunkálást (hegesztés, fúrás). A tartályokban kiürítés után is van előfeszítő gáznyomás. Ha a hidraulikán bármilyen munkát végez, ürítse ki a nyomástárolót. A manométer nem mutathat nyomást. A manométer nyomásának 0 bar értékre kell csökkennie. Csak ezután szabad a hidraulikaberendezésen munkát végezni.
10
Ellenőrizze a fékerőszabályozó beállítását. A beállítható fékerő-szabályozót az üres súly miatt üres tartály esetén is hagyja „részterhelés” állásban. Elindulás előtt először mindig oldja ki a kéziféket. Leakasztás előtt először mindig biztosítsa a gépet elgurulás ellen, és húzza be a kéziféket.
Szabadvezetékek A gép a szárnyak le- és felhajtásakor a szabadvezetékek magasságába érhet. Ezáltal a gép feszültség alá kerülhet, ez pedig halálos áramütést vagy tüzet okozhat. ¾¾ A le- és felhajtáskor tartson elegendő távolsá-
got a nagyfeszültségű vezetékektől. szárnyakat villanyoszlopok és áramvezetékek közelében soha ne hajtsa le vagy fel. ¾¾ A lehajtott szárnyakkal tartson elegendő távolságot a nagyfeszültségű villamos vezetékektől. ¾¾ Soha ne hagyja a gépet szabadvezetékek alatt, illetve ilyen helyen ne szálljon fel a gépre, hogy a kóboráram miatti áramütés veszélye elkerülhető legyen. ¾¾ A
Teendők kóboráram esetén A kóboráram a gép külső felületén nagy elektromos feszültséget okoz. A gép körüli talajon nagy feszültségkülönbségek alakulnak ki. A nagy lépések, a földre fekvés vagy a kézzel a talajra való támaszkodás életveszélyes elektromos áramokat okozhat (lépésfeszültség). ¾¾ Ne
hagyja el a fülkét. ¾¾ Ne érintsen meg fémből készült alkatrészeket. ¾¾ Ne hozzon létre vezető kapcsolatot a talajjal. ¾¾ Figyelmeztesse a személyeket: NE közelítsen a géphez. A talaj elektromos feszültsége súlyos áramütéshez vezethet. ¾¾ Várja meg a hivatásos mentők segítségét. A szabadvezetékeket le kell kapcsolni. Ha a fülkében a kóboráram ellenére is maradnak személyek, például mert tűz miatt közvetlen életveszély fenyeget: ¾¾ Ugorjon
le a gépről. Ugorjon biztonságos távolságba. Ne érintse kívülről a gépet. ¾¾ Kis lépésekben távolodjon el a géptől.
Erőleadó tengely Az erőleadó tengely megragadhatja, behúzhatja és súlyosan megsebesítheti az embereket. Mielőtt bekapcsolná az erőleadó tengelyt: ¾¾ Helyezze
fel az összes biztonsági berendezést, és vigye őket védőállásba. ¾¾ Győződjön meg arról, hogy az erőleadó tengely kiválasztott fordulatszáma és forgásiránya megegyezik a gép megengedett értékeivel. ¾¾ Biztosítsa, hogy senki ne tartózkodjon az erőleadó tengely veszélyzónájában. ¾¾ Túl nagy eltérések esetén kapcsolja le az erőleadó tengelyt. Megsérülhet a gép. Elsodródhatnak a részek, és súlyos személyi sérüléseket okozhatnak. ¾¾ Kapcsolja le az erőleadó tengelyt, ha nincs rá szüksége.
Műszaki határértékek Ha a gép műszaki határértékeit nem tartja be, az a gép sérüléseit okozhatja. Ez baleseteket okozhat, illetve súlyos vagy halálos személyi sérülésekkel járhat. A biztonság szempontjából az alábbi műszaki határértékek különösen fontosak: • megengedett összsúly • maximális tengelyterhelések • maximális támasztóteher • legnagyobb sebesség Lásd a „Műszaki adatok” című fejezetet.
11
Használat a szántóföldön VESZÉLY Tilos a gépen utazni! ¾¾ Indítás
és üzembe helyezés előtt ellenőrizze a gép környezetét (gyerekek!). Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő kilátás. ¾¾ Az előírt és a géppel együtt szállított védőberendezéseket nem szabad eltávolítani. ¾¾ Ne tartózkodjon senki a hidraulikus működésű alkatrészek lengéstartományában. ¾¾ C s a k á l l ó h e l y z e t b e n h a s z n á l j a a kapaszkodóeszközöket és fellépő felületeket. Lesüllyesztett géppel ne tolasson. Az alkatrészeket csak a szántóföldön végrehajtott előrehaladásra terveztük, és tolatáskor megsérülhetnek.
Szerelvények / kopásnak kitett alkatrészek cseréje ¾¾ Biztosítsa
a gépet véletlen elgurulás ellen! ¾¾ Megfelelő alátámasztással biztosítsa azokat a felemelt keretrészeket, amelyek alatt tartózkodik! ¾¾ Vigyázat! A kiálló részeken (pl. csoroszlyákon) sérülésveszély áll fenn! Mikor felmászik a gépre, ne lépjen rá a henger gumiabroncsaira vagy más forgó alkatrészekre. Ezek átfordulhatnak, Ön pedig lezuhanva súlyos sérüléseket szerezhet.
12
Műtrágya és csávázott vetőmag A műtrágya vagy a csávázott vetőmag nem megfelelő kezelése mérgezést és halált okozhat. ¾¾ Kövesse az anyag gyártójának a biztonsági adatlapon megadott előírásait. Adott esetben a gyártótól kérje a biztonsági adatlapot. ¾¾ A gyártó előírásai alapján határozza meg és biztosítsa a személyi védőfelszereléseket.
Környezetvédelem Az üzemelési anyagok, például hidraulikaolaj, kenőanyagok stb. károsíthatják a környezetet és az emberek egészségét. ¾¾ Ne engedje a szabadba az üzemi anyagokat. ¾¾ A kifolyt üzemi anyagokat nedvszívó anyaggal vagy homokkal itassa fel, töltse jól záró, megjelölt tartályba, és a hatósági előírásoknak megfelelően gondoskodjon az ártalmatlanításról.
Utólagos felszerelések
Ápolás és karbantartás
A szerkezeti módosítások vagy bővítések negatívan befolyásolhatják a gép működőképességét és üzemi biztonságát. Ez súlyos vagy halálos személyi sérülésekkel járhat.
A nem megfelelő ápolás és karbantartás veszélyezteti a gép üzembiztonságát. Ez baleseteket okozhat, illetve súlyos vagy halálos személyi sérülésekkel járhat.
¾¾ Ne végezzen olyan szerkezeti módosításokat
¾¾ Tartsa
és bővítéseket, amelyeket a HORSCH vállalat nem engedélyezett. ¾¾ Szerkezeti módosításokat és bővítéseket csak erre felhatalmazott szakszerviz végezhet. ¾¾ Tartsa be a súlyokra, súlyeloszlásra és méretekre vonatkozó nemzeti előírásokat. Az olyan felszerelések esetén, amelyek befolyásolják a súlyt vagy a súlyelosztást, vizsgálja meg és tartsa be a felfüggesztő berendezésre, a támasztó- és tengelyterhelésre vonatkozó előírásokat. Az olyan fék nélküli gépekre, amelyek túllépik a súlyhatárt, esetleg utólag szereljen fel fékberendezést is. A típustáblán megadott adatokat érintő változások esetén egy új, az aktuális adatokat tartalmazó típustáblát kell felszerelni.
be az előírás szerinti ellenőrzési és felülvizsgálati időközöket. ¾¾ A karbantartási terv alapján végezze el a gép karbantartását, lásd az „Ápolás és karbantartás” című fejezetet. ¾¾ Kizárólag olyan munkálatokat végezzen, amelyek leírását a jelen üzemeltetési útmutató tartalmazza. ¾¾ A karbantartás és ápolás megkezdése előtt a gépet állítsa sík és teherbíró felületre, és biztosítsa elgurulás ellen. ¾¾ A hidraulikaberendezést nyomásmentesítse, és a munkagépet eressze le vagy támassza ki. ¾¾ Az elektromos berendezésen végzett munkálatok előtt válassza le az árambevezetést. ¾¾ Mielőtt a gépet nagynyomású tisztítóberendezéssel tisztítja, zárjon le minden nyílást, amelyekbe biztonsági és technológiai okból nem szabad víznek, gőznek vagy tisztítószernek kerülni. A vízsugarat ne irányítsa közvetlenül az elektromos, illetve elektronikus alkatrészekre, csapágyakra vagy a ventilátorra. ¾¾ Nagynyomású vagy gőzborotvás tisztításkor mindig tartson legalább 50 cm távolságot a géprészektől. ¾¾ Tisztítás után vizsgáljon meg minden hidraulikavezetéket, hogy kellően tömített-e és nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás. ¾¾ Vizsgálja meg a kopásnak kitett felületeket és sérüléseket. Azonnal szüntesse meg az észlelt hibát! ¾¾ Húzza meg az ápolási és karbantartási munkálatokhoz kioldott csavarkötéseket. ¾¾ Az összes többi karbantartási és javítási munkálatot csak erre felhatalmazott szakszerviz végezheti. Az új gépeket ne mossa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. A lakkréteg csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte megsérülhet.
13
Biztonsági címkék A gépen található biztonsági címkék a veszélyzónákban fellépő veszélyekre figyelmeztetnek, így a gép biztonsági felszerelésének fontos részét képezik. A hiányzó biztonsági címkék növelik a súlyos vagy halálos kimenetelű személyi sérülések kockázatát.
¾¾ Tisztítsa
Tilos a gépen utazni!
Ne tartózkodjon a kihajtható géprészek lengéstartományában!
meg a szennyezett biztonsági címkéket. ¾¾ A sérült és felismerhetetlenné vált biztonsági címkéket azonnal cserélje le. ¾¾ A pótalkatrészeket lássa el az erre a célra készült biztonsági címkékkel.
00380054
A gép üzembe helyezése előtt olvassa el az üzemeltetési útmutatót, és tartsa be az ott leírtakat!
00380135
A vetőgép rákapcsolásakor és a hidraulika működtetésekor senki sem tartózkodhat a gépek között.
00380055
00380145
A nyomástároló gáz- és olajnyomás alatt áll. A kiszerelését és javítását csak a műszaki kézikönyv leírásai szerint végezze.
Vigyázzon a kifröccsenő nagynyomású folyadékokra, tartsa be az üzemeltetési útmutató előírásait!
00380252
00380133
A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt állítsa le a motort, és húzza ki a kulcsot.
Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak!
00380134
14
00380294
Soha ne nyúljon a forgó csigába.
A szemsérülések elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a bekapcsolt radarérzékelő sugárzási tartományába!
00380163
00380894
Ne másszon fel a forgó alkatrészekre. Csak megfelelő mászóeszközt használjon.
Csak akkor tartózkodhat a veszélyzónában, ha az emelőhenger biztosítékát behelyezte.
00380299
00380896
A vetőgép rákapcsolásakor és a hidraulika működtetésekor senki sem tartózkodhat a gépek között.
A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha a biztonsági támaszokat behelyezte.
00380145
00380953
A biztonsági címkék elhelyezkedése (felszereltségtől függően)
00380953 00380135 00380953 00380135
00380896 00380134 00380135
00380299
00380054 00380055 00380133 00380294 00380953 00380145
00380163
00380896 00380134 00380135
00380894 00380252
15
Üzembe helyezés Az első üzembe helyeznél fokozott balesetveszély áll fenn. Tartsa be az adott fejezetek útmutatásait.
Kiszállítás A gépet a tartozék berendezéseivel általában készre szerelve, mélyített rakterű kocsin szállítjuk. Ha a szállításhoz egyes részeket vagy szerelvényeket leszereltünk, akkor ezeket a kereskedelmi partnereink vagy a saját üzemi szerelőink a helyszínen felszerelik. A mélyített rakterű kocsi kivitelétől függően a gépet vagy egy traktornak kell elhúznia, vagy egy megfelelő emelőgéppel (targonca vagy daru) kell kiemelni. Ekkor ügyeljen arra, hogy az emelőgép és az emelőeszközök teherbírása megfelelő legyen. A teherfelvevő és felerősítési pontokat felragasztott címkékkel jelezzük. Más csatlakozási pontokhoz vegye figyelembe a súlypontot és a súlyeloszlást. Ezeknek a pontoknak minden esetben a gép keretén kell lenni.
Gépek E-Manager vezérléssel
Az E-Manager vezérléssel felszerelt összes gépnél az „emelés / süllyesztés” hidraulikus műveletei külön szerelés nélkül megvalósíthatók. Ezek a gépek külön felszerelés nélkül levehetők a mélyített rakterű kocsiról. A többi hidraulikus funkció, mint pl. a „fel-/ lehajtás” vagy a „nyomjelző” csak akkor kapcsolható, ha az alapkiépítésű gépet összeköti egy vontatóval.
Szállítás Közutakon a gépet az országban érvényes előírásoktól és a munkaszélességtől függően vontatóhoz kötve, illetve utánfutón vagy mélyített rakterű kocsin lehet szállítani. ¾¾ Tartsa
be a szállításhoz megengedett méreteket és súlyokat. ¾¾ Válasszon kellően nagy vontatót, mely tartani tudja a megfelelő kormányzási és fékezési képességeket.
16
¾¾ Ha
a gépet két ponton lehet csatlakoztatni, akkor az alsó kormányrudat biztosítani kell az oldalirányú kilengés ellen. ¾¾ A gépet az utánfutón vagy mélyített rakterű pótkocsin biztosítsa feszítőszíjakkal vagy egyéb segédeszközökkel. ¾¾ A teherkötöző eszközt csak a megjelölt helyekre akassza be.
Felszerelés A kezelők betanítását és a gép első felszerelését a vevőszolgálatunk munkatársai vagy a kereskedelmi partnereink végzik. A gépet tilos a hivatalos átadás előtt használni! A gép használatát csak akkor lehet engedélyezni, ha a vevőszolgálat munkatársa vagy a kereskedelmi partner elvégezte az oktatást és a kezelő elolvasta a kezelési útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS A felszerelés és karbantartás során fokozott balesetveszély áll fenn. A munkálatok megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési útmutatót és ismerkedjen meg a géppel. A felszereltség mértékétől függően ¾¾ Vegye ki a gép külön szállított részeit! ¾¾ Vegyen ki minden alkatrészt a vetőmagtartályból! ¾¾ Ellenőrizzen minden fontos csavarkötést! ¾¾ Kenjen meg minden zsírzófejet! ¾¾ Ellenőrizze a kerékabroncsokban a nyomást! ¾¾ Ellenőrizze minden hidraulikacsatlakozás és tömlő rögzítését és működését! ¾¾ A fellépő hibákat azonnal hárítsa vagy háríttassa el! A E-Manager vetőgép vezérlés telepítésének leírása megtalálható a „E-Manager” leírásban.
hnung
uranreißer
Nyomjelző beállítása FIGYELMEZTETÉS Zúzódások veszélye az összes mozgó alkatrésznél. Küldje el a nyomjelző területén tartózkodó személyeket. A nyomjelzőket az első összeszerelésnél a munkaszélességhez állítsa be. A jelölést a vontató középvonalához képest végezze. A nyomjelző beállítási hossza (a külső sor közepétől mérve) a fél munkaszélességből plusz a fél sortávolságból adódik.
Maestro 6 CC SorMunkaNyomkijelölő távolság (cm) szélesség (m) hossza (m) 70 4,2 2,45 75 4,5 2,62 80 4,8 2,80 Maestro 8 CC SorMunkaNyomkijelölő távolság (cm) szélesség (m) hossza (m) 70 5,6 3,15 75 6,0 3,37 80 6,4 3,60
Maestro 12 CC
6,0 m
45 50
5,4 6,0
2,92 3,25
3,37 m 6,00 m
Példa: Maestro 8.75 CC
feb 03 Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
17
Műszaki adatok Maestro
6.70 - 75 - 80 CC
8.70 - 75 - 80 CC
12.45 - 50 CC
Szállítási szélesség (m)
3,00
3,00
3,00
Szállítási magasság (m)
3,10
3,85
3,85
Szállítási hossz (m)
8,20
8,20
8,20
Minimális tömeg (kg)
3600
3940
4575
125 - 300
125-300
125-300
Mélységi vezetőkerekek Ø (cm)
40
40
40
Nyomógörgő Ø (cm)
30
30
30
Sorozat
Sorozat
Sorozat
6
8
12
70 / 75 / 80
70 / 75 / 80
45 / 50
Vetőkocsi tartályának térfogata (l)
2 800
2 800
2 800
Vetőkocsi magbetöltő nyílása (m)
1,00 x 2,40
1,00 x 2,40
1,00 x 2,40
70
70
70
1,5 - 9
1,5 - 9
1,5 - 9
45
45
45
700 / 50 - 22.5 0
700 / 50 - 22.5 0
700 / 50 - 22.5 0
230 / 95 R32
230 / 95 R32
230 / 95 R32
2 - 12
2 - 12
2 - 12
75 / 100
88 / 120
103 / 140
Hidr. funkciók
1
1
1
Hidraulikus ventilátor, közvetlen meghajtás - műtrágya
1
1
1
Hidraulikus ventilátor, közvetlen meghajtás - vákuum
1
1
1
Hidr. feltöltőcsiga, egytartály
1
1
1
Visszafolyás (max. 5 bar, műtrágya és vákuum hidr. ventilátoránál)
1
1
1
Hidraulika max. rendszernyomása (bar)
210
210
210
Vákuum ventilátora (l/min)
25
25
25
Műtrágya ventilátora (l/min)
25
25
25
Áramfelvétel (A)
30
35
50
Sorozat
Sorozat
Sorozat
Hidraulikus csoroszlyanyomás (kg)
Megfogógörgő Sorok száma Sortávolság (cm)
Vetőmagtartály térfogata (l) Vetési mélység (cm) Vetőmag ejtési magassága (cm) Gumiabroncsméret, vetőkocsi (szériafel.) Gumiabroncsméret, vetőkocsi Ikerkerekek (extra tartozék) Munkasebesség (km/h) Vontató teljesítménye (kW/LE) Vezérlőkészülékek (kettős működésű)
Olajmennyiség
Nyomjelző/E-Manager/Világítás
18
Draufsicht Maestro CC
Abbldg. zeigt 6.75 6.75 CC
4300 4300
Abbldg.8.75 zeigt 8.75CC
Abbldg. zeigt 12.50CC 12.50
5900
5900
5900
5900
Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
DIN
HORSCH Maschinen GmbH AllgemeinSitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 02.03.2011 Gepr. Norm
a b C d Index
Aktualisiert Aktuallisiert Aktuallisiert 6CC hinzugef. Änderung
23.12.2011 jt 11.05.2012 ES 20.12.2012 ES 03.12.2013 ES Datum Name
Rohmaß
Name Thomsen
Werkstoff
A2
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 (Benennung)
Maestro CC (Zeichnungsnummer)
© Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt
3D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
Blatt
24006200 Gewicht (kg): 0,000 kg
Bemaßungen in mm
6540 (6 CC), 6430 (8/12 CC) 7200 (6 CC), 8060 (8/12 CC)
19
Felépítés Áttekintés 2
1
5
4
3
6
9 8
7
1 Elosztótornyok 2 Tartály a műtrágyához 3 Mikrogranulátum berendezés (extra tartozék) 4 Fellépő 5 Vetőegység vetőmagtartállyal
6 Nyomjelző 7 Ikerkerekek (extra tartozék) 8 Támasztóláb 9 Csatlakoztatás
11 23
12
20
21
22 13
19
18
17
16
15
14
Vetőegység 11 Műtrágya-berendezés tömlői 12 Párhuzamos vezetés 13 Talpcsillagok mélységi beállítása 14 Talpcsillagok 15 Műtrágyaszóró berendezés csoroszlyatárcsái 16 Szemenkénti adagolókészülék csoroszlyatárcsái 17 Mélységtartó kerekek
20
18 Megfogógörgő 19 Nyomókerekek 20 Nyomókerék beállító karja 21 Vetési mélység beállítása 22 Egyedi vetőmag-adagoló készülék 23 Vetőmagtartály
Hidraulika 1
13 11
6
23
2
2 9
14
S L
H R R2
L2 L1
5 7
4
A1
P1
18
TL
P2
H HZ
K SK
5
K HK
17
3
9
19
MA3
5 10
R1 H
SZ
A2
A3
16 15
8
22
15 20 21 12
Maestro 8 CC, hidraulika 1. Hidraulika vezérlőkészüléke áramszabályozó szeleppel 2. Hidraulikacsatlakozás 3. Hidr. szelep 4. Hidraulikus ventilátormotor - műtrágya 5. Hidr. visszacsapó szelep 6. Manométer, ventilátor meghajtása 7. Műtrágya ventilátora 8. Hidraulikus ventilátormotor - vákuum 9. Manométer, csoroszlyanyomás 10. Ventilátor, vákuum 11. Résolaj
Zeichnung
Hydraulik maestro cc
12. Hidraulikahenger, csoroszlyanyomás 13. Hidraulika vezérlőkészüléke 14. Vezérlő blokk, hidraulika 15. Hidraulika zárószelep 16. Hidraulikahenger - nyomjelző 17. Hidr. zárószelep - egyoldalas 18. Hidraulikahenger - emelés 19. Munkajel kapcsoló 20. Fojtószelep 21. Hidraulikahenger - fel-/lehajtás 22. Hidr. nyomástároló 23. Manométer - lehajtás
Zeichnungsnummer
21
A hidraulika működése
Világítás 2
FIGYELMEZTETÉS
R
Az akaratlan (például utasok vagy gyerekek által kiváltott) hidraulikus mozgások súlyos balesetekhez és sérülésekhez vezethetnek! A vontatón lévő hidraulikavezérlő-készülékeket biztosítsa vagy reteszelje. Küldje el a kihajtható géprészek lengéstartományában tartózkodó személyeket.
2.1 2.2 2.3
1 6
A vezérlőkészülék minden hidraulikus mozgásnál ütközés előtt lefékezi a géprészeket!
5
1 7 4
2 3
3
Fel/lehajtást csak kiemelt gépen végezzen.
3.1
Hidraulikavezérlés az E-Manager eszközzel
3.2
Az E-Manager rendszerrel felszerelt gépeken a hidraulikus funkciókat a vezérlés menüjéből választhatja ki. Az E-Manager egységet ezért mindig a vontató elektronikájára csatlakoztassa. A kiviteltől és a felszereltségtől függően a hidraulikus funkciókat csak a „Gépadatok” meZeichnung Maschine nüben, a „Hidraulikus nyomjelzés” menüpont Alle ohne Zinkenschutz Beleuchtung alatt aktiválhatja (ld. az E-Manager használati utasítását).
6.3
L 1. 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3
7-pólusú csatlakozódugó Jobb oldali hátsó világítás Villogó lámpája Hátsó világítás lámpája Féklámpa Bal oldali hátsó világítás Féklámpa Hátsó világítás lámpája Villogó lámpája
Zeichnungsnummer
Dateiname
Beleucht_1.skf
Csatlakozódugó és kábelkiosztás Sorszám 1 2 3 4 5
Név. L 54 g 31 R 58 R
Szín sárga --fehér zöld barna
6 7
54 58 L
piros fekete
Funkció Bal oldali villogó --Földelés Jobb villogó Jobb oldali hátsó világítás Féklámpa Bal oldali hátsó világítás
FIGYELMEZTETÉS A hibás világítás közlekedési baleseteket okozhat. Rendszeresen ellenőrizze a világítást.
22
Entw.
ed
00110681
00110682
00110687
Kezelési útmutatások a gépen A hidraulikatömlők jelölése A jelzés mindig azon a tömlőn van, amelynek nyomásra szállítási 00110682 van szüksége ahhoz, hogy 00110687 helyzetbe vigye a gépet (kiemelés, felhajtás stb.). 00110683
00110684
Hidraulikablokk
00110684 00110685
00110686
Feltöltőcsiga Maschine
Aufkleber
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
00110686 Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
23
Maschine
Maistro
Felragasztott címke Fordulatszámok beállítása: 2 műtrágya ventilátor, 3 vákuum ventilátor 80
Mindig csatlakoztassa az összes hidraulikavezetéket. Különben az egymással összefüggő hidraulikafunkciók miatt az alkatrészek károsodhatnak.
.
3
.
. .
.
.
.
.
.
60
2
.
.
.
mbar 00380212
00385569
schwarze Schrift auf weißem Grund Leakasztáskor a gépet először mindig süllyes�sze a Lfd. támaszokra. Különben a vonórúd DIN felcsaNr. Stück Benennung pódik és károkat vagy sérüléseket okozhat. HORSCH Maschinen GmbH Landwirtschaft aus Leidenschaft
Sitzenhof 1 92421 Schwandorf www.horsch.com
Allgemeintoleranz ISO 2768 - m
Maschine
Datum Bearb. 15.01.2013 Gepr. Norm
Werkstückkanten DIN 6784
A szántóföldön a fel/lehajtó hidraulika legalább 100 bar nyomással előWerkstoff van feszítve. Rohmaß Tartsa be a 4000 1/perc értéktől legfeljebb Maßstab: 1 : 1 A4 3D 5000Urheberschutz: 1/perc értékig tartóUnterlage ventilátor fordulatszám Für diese technische behalten wir uns alle Rechte vor. tartományt.
Name Zeichnung (Benennung) Thomsen Alle Hydr. Leitungen anschließen
(Zeichnungsnummer) © Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Index
Änderung
Datum Name
Zeichnungsnummer
00380212
Aufkleber Einstellung Gebläsedrehzahl Maestro Blatt
00385569
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Bemaßungen in mm
P = min. 100 bar
min.4000 1/min max. 5000 1/min 00385216
Ha a visszafolyási nyomás nagyobb 00385480 mint 2 bar, A ventilátor hajtóművének visszafolyási nyoAufkleber ed Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname cserélje le a szűrőt vagy szükség esetén csemása nem haladhatja meg az 5 bar értéket, Maistro Aufkleber Gebläse 00385216 réljen olajat. különben a hidraulikus motor megrongálódhat. Zeichnung
Zeichnungsnummer
max. 2 bar 00380319
24
Dateiname
Entw.
JJKW
max. 5 bar 00380242
Entw.
ed
3
9
1
5
Mélység beállítása és Maestro megfogógörgő Ügyeljen a beépítés irányára (a tartó menetirányba álljon)!
7
e
Maestro CC és SW lehúzó beállítása
1
5 9 10 2 6 11 7 3 12 4 8
1 2 3 4
00385613
00384062
schwarze und rote Schrift auf weißem Gr Material: 3M 3690 mit Schutzlaminat
A feltöltési szint a minimális és a maximális érték között legyen.
Aufkleber
Maestro hidraulikus csoroszlyanyomása Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
DIN
HORSCH Maschinen GmbH Allgemein Sitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 21.01.2014 Gepr. Norm
Werkstück Maßstab: kanten DIN 6784
Name Vorwerk
Rohmaß
1:1
© Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Index
Änderung
Datum Name
A4
3
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestr
0-150 bar ab 2014 1 bar 1kg
Temp : max 60° C max
Werkstoff
(Zeichnungsnummer)
B
00385613
Bemaßungen in mm
Gewicht (kg): Fehler: Keine Ref
Öltyp :
HVLP 46Grund schwarze Schrift auf weißem
Aufkleber Lfd. Nr.
Stück
Allgemeintoleranz Maschinen
Gepr. Norm
gebläse antr. ZW
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
o 6 AS
Werkstoff
3-D
A4
1:1
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
Zeichnung
aufkleber
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Änderung
Rohmaß
A rögzítőfék működtető Feltöltőcsiga be- és kikapcsolása. Datum Name gombja: (Benennung) 16.12.2010 Thomsen Bearb. állásban, fent kioldott lent parkolóállásban. Aufkl. "Abstreifereinstellung Maschine
Index
00380093
DIN
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
min
DIN 51524 Teil 3
Datum Name
Zeichnungsnummer
00380093
Maisdosierer"
Dateiname
Entw.
ed
(Zeichnungsnummer)
00384062
Bemaßungen in mm
JJKW
Blatt
P
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Maschine
Maestro
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Hydr. Schardruck
P 00380557
Rakodókampó; rakodási munkálatoknál ide akassza be a teherfelvevő eszközöket (láncok, kötelek stb.).
00380399
Leforgatásnál ide
3.11.08 do Format: 60 x 60 (R5) mm függessze a schwarz mérleget. Druck:
OFF
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00380557
00380880
Dateiname
Entw.
ed
ON ZERO
Datum
sep 09
00380879
25
:
Első alkalommal 50 km vagy 10 munkaóra után húzza meg a kerékanyákat / kerékcsavarokat. Naponta kell utánhúzni - lásd a karbantartás áttekintését.
Csaptengely fordulatszáma
00380359
00385581
Húzza meg a megadott forgatónyomatékkal
510
300 00385488
alle
00385489
Ügyeljen a vetőtartály és a teljes pneumatikus berendezés tömítettségére. Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW 00385581 00340358 ed 1137 A tömítetlenség vetési hibát okoz. A levegőveszteség csökkenti a kihordási mennyiséget, és ez akár nullára is lecsökkenhet.
Üres vetőtartállyal közlekedjen (csak Franciaországban érvényes címke) Zeichnung Aufkleber
Auftrag:
2D02748
Artikel:
Maßstab:
Format:
2013-03-27
Freigabe:
Farben:
schwarz
Prog.Version:
CX4
gepr. Sachb.:
Bearbeiter:
Oez
geprüft:
Maschine
00385489 SW
2B09141
Artikel: Auftrag:
00385488 2B09140
Artikel:
1:1
Format: Maßstab:
30 x 60 mm 1:1
mm Format: Radius: 30 x5 60 mm
2011-12-02
Freigabe: Erstelldatum:
2011-12-02
schwarz
Farben:
schwarz
CX4
gepr. Sachb.: Prog.Version:
CX4
gepr. Sachb.:
do
geprüft: Bearbeiter:
do
geprüft:
26
50 x 50mm S
1:1
Erstelldatum:
Abroncsnyomás
Freigabe:
00385581 SSSS SSS
Maschine
Szója
Zeichnung
Dichtheit Tank Radius:
5 mm
SS SS
00380210
Rad
Kezelés VIGYÁZAT Sérülésveszély a gépen végzett munkálatok során. Minden javítás és karbantartás közben használjon megfelelő védőfelszerelést.
6. Vegye le az elülső támasztólábat, és dugja be a szállítási tartószerkezetbe. 7. Ütközésig emelje meg, és ütközésig hajtsa fel a vetősínt. 8. Hajtsa fel és biztosítsa a hátsó támasztólábakat.
VIGYÁZAT Sérülésveszély a működéshez szükséges éles élek miatt. Óvatosan, adott esetben védőruházatot viselve dolgozzon a gépen.
A gép csatlakoztatása / leállítása VESZÉLY Emberek szorulhatnak a gép és a traktor közé, és súlyos vagy halálos sérüléseket szenvedhetnek! Küldje el a gép és a traktor közötti területen tartózkodó személyeket.
Hátsó támasztólábak
9. Oldja ki a rögzítőféket. Az összes kábelt, vezetéket és tömlőt úgy helyezze el, hogy ne sérüljenek üzem közben (kanyarodásnál). Minden dugós csatlakozásnál (hidraulikus, elektromos és pneumatikus) ügyeljen a tisztaságra és a szilárd rögzítésre. A szennyezett csatlakozón keresztül piszok kerül az átfolyó anyagba is. Ezáltal a csatlakozás tömítetlenné válik, ami a csatlakozóelemeknél működési zavart és kiesést okozhat.
Hidraulika bekötése FIGYELMEZTETÉS
Súlyos balesetek veszélye a gép tolatása közben. Tartsa szemmel a környezetet. Küldje el a gép tolatási területén tartózkodó személyeket (gyermekeket!).
A gép csatlakoztatása
1. A gépet a vonóingánál vagy a golyós csatlakozófejnél csatlakoztassa a traktorra. 2. A vetőgép vezérlését a vontatón lévő ISOBUS-csatlakozódugónál csatlakoztassa. 3. Csatlakoztassa a munkahidraulika és a két ventilátormeghajtás hidraulikacsatlakozóit. 4. Kösse be a világítóberendezést. 5. Csatlakoztassa a pneumatikus vagy hidraulikus fékberendezést.
FIGYELMEZTETÉS A kifröccsenő hidraulikafolyadék súlyos sérüléseket okozhat! Sérülésveszély a gép akaratlan mozgásai miatt. A hidraulikavezetékeket csak akkor kösse be, amikor sem a gép, sem a készülék nincs nyomás alatt. Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A hibás csatlakoztatások kizárása érdekében a tömlőtartókon a csatlakozóelemeket jelzésekkel láttuk el. Ennek során a jelzés mindig azon a hidraulikatömlőn látható, amelynek nyomásra van szüksége ahhoz, hogy a gépet szállítási helyzetbe helyezze.
27
A vezérlőkészülék ütközés előtt minden hidraulikus mozgásnál lelassítja a géprészeket.
Leállítás a szabadban Szabadban a gépet csak lehajtva állítsa le. A csoroszlyatárcsák a talajon feküdhetnek.
Világítás bekötése
A megfogógörgők nem feküdhetnek a talajra. Különben a leállási károsodások miatt rövid időn belül használhatatlanokká válnak. Hajtsa le a leállítási támaszokat, vagy szerelje ki a megfogógörgőket és felülről helyezze a tartószerkezetükbe.
A közúti közlekedés során a világításnak csatlakoztatott állapotban működőképesnek kell lennie. ¾¾ A vetőgép megvilágításának csatlakozódugó-
ját csatlakoztassa a vontatóhoz. ¾¾ Ellenőrizze a világítás és a figyelmeztető táblák működését és tisztaságát.
Hosszabb leállás esetén a leállítási támaszokat hajtsa le és a vetősínt süllyessze rá.
Fékműködés ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS A hibás fékek közlekedési baleseteket okozhatnak. Közúti közlekedés előtt oldja ki a kéziféket, és ellenőrizze az üzemi féket.
Gép leállítása Alaposan mossa ki a tartályt és a műtrágyaszóró berendezést. A műtrágya agresszív anyag, és rozsdásodást okoz. Erősen megtámad minden horganyzott alkatrészt, pl. a csavarokat.
Leállítás egy csarnokban A vetőgépet egy csarnokban vagy egy fedett helyen állítsa le, hogy a tartály, az adagolókészülék és a vetőmagtömlők ne tudjanak nedvességet összegyűjteni. A csarnokban a gép felhajtva állítható le. A vetősínen lévő leállítási támaszokat kézzel hajtsa le és süllyessze le rájuk a vetősínt. Az idény végeztével meg kell tisztítani az adagolókészülékeket. Az adagolókészülékeket ne tisztítsa vízzel. Erre kefét és sűrített levegőt használjon.
28
FIGYELMEZTETÉS
A gép negatív támasztó terhelés esetén hátrabillenhet, és súlyos személyi sérüléseket okozhat. Süllyessze le a vetősínt a hátsó leállítási támaszokra vagy a csoroszlyatárcsákra.
Leállítás 1.
A gépet vízszintes és szilárd talajon állítsa le, kapcsolja ki a vonatót.
2.
A gépet alátétékekkel biztosítsa elgurulás ellen, és húzza be a kéziféket.
3. 4.
Szabadban hajtsa le a gépet. Hajtsa le a leállítási támaszokat vagy szerelje ki a megfogó görgőket. Süllyessze le a vetősínt a leállítási támaszokra vagy a csoroszlyatárcsákra. Válassza le a hidraulikus és elektromos csatlakozásokat, és helyezze őket a tartószerkezetükbe. Válassza le a fékvezetékeket. Állítsa a leállítási támaszokat a vonórúd alá. Akassza le a gépet.
5. 6. 7. 8. 9.
Tisztítás
Raktározás (az idény végén) ¾¾ Az
FIGYELMEZTETÉS A pneumatikánál és az adagolókészülékeknél lévő por (csávázószer, műtrágya) egészségkárosodást okozhat. Használjon megfelelő védőfelszerelést.
¾¾ Ürítse
ki a vetőmag- és műtrágyatartályt. ¾¾ Tisztítsa meg az adagolókészüléket (műtrágya), az elosztót és a műtrágyaszóró berendezés tömlőit, az ejtőzsilipet a száradáshoz hagyja nyitva. ¾¾ Kefék és sűrített levegő használatával tisztítsa meg a (szemenkénti) adagolókészülékeket. Ne használjon vizet a tisztításhoz! ¾¾ A műtrágyatartályt és a vetőmagtartályt zárja le. ¾¾ A légfékkel: Víztelenítse a levegőtartályt, és hosszabb állásidő esetén zárja le a tömlőcsatlakozásokat.
idény utáni raktározáshoz egy csarnokban állítsa le a gépet. Az egyedi vetőmag adagolókészülékei precíziós alkatrészek. A szabadban az időjárási körülmények stb. hatására károsodhatnak.
Az idény kezdete előtt ¾¾ Zárja
le az ejtőzsilip zárját. ¾¾ Tömítetten és szorosan szerelje fel a keret fedelét. Ne szoruljon szennyeződés a billenőlemez és a fedél közé. Ha a vákuumberendezésben levegőveszteség lép fel, az adagolási hibákat és rossz magelosztást okoz.
A vetőkeret tisztítónyílása
Használat közben naponta tisztítsa ¾¾ A
vetőkereten lévő tisztítónyílást nyissa ki és sűrített levegővel alaposan tisztítsa meg. A keret a vákuumelosztó, ezért vetőmag vagy csávázóanyag maradékok lehetnek benne.
29
A gép fel-/lehajtása FIGYELMEZTETÉS
A leeső/lesüllyedő géprészek súlyos zúzódásokat stb. okozhatnak! Küldje el a személyeket a veszélyzónából. Vegye figyelembe a baleset-megelőzési előírásokat.
Lehajtás 1.
Kapcsolja be az E-Manager egységet, és a kijelzőn válassza az „Emelés” hidraulikát.
2.
Emelje fel teljesen a gépet.
3.
Vegye le a távtartó darabokat a futómű hengereiről. Annyi alumínium csíptetőt helyezzen fel, hogy a vetőegység paralelogrammája a talajra lesüllyesztés után vízszintesen álljon.
4.
Kézzel hajtsa fel a hátsó leállítási támaszokat. Kapcsolja be a kijelzőn a „Fel-/lehajtás” hidraulikus funkciót. Ütközésig hajtsa ki a gépet. Ellenőrizze a manométeren a szorítóhenger előfeszítésének nyomását (minimális nyomás: 100 bar).
A gép fel-, ill. lehajtása csak kiemelt gép esetén lehetséges. Ennek során tartsa be a sorrendet.
Felhajtás 1.
A tartályfedelet reteszelje a feszítőzárakkal.
2.
Kapcsolja be az E-Manager egységet, és a kijelzőn válassza az „Emelés” hidraulikát.
3. 4.
Emelje fel teljesen a gépet. Kézzel hajtsa fel a hátsó leállítási támaszokat. 5. Kapcsolja be a kijelzőn a „Fel-/lehajtás” hidraulikus funkciót. 6. Ütközésig hajtsa fel a gépet. 7. Helyezze a jelenlévő alumínium csíptetőket a futómű hidraulikus hengereire (közúti közlekedés szállítási biztosítása). 8. Süllyessze le a gépet a hidraulikahenger szállítási biztosítására. 9. Közúti közlekedés közben kapcsolja ki az E-Managert. 10. Biztosítsa a vezérlőkészülékeket.
5. 6.
7.
30
Kapcsolja be a kijelzőn az „Emelés” hidraulikus funkciót.
Használat a szántóföldön ¾¾ A
ventilátorokon és a vetőegységen végzett beállítások során tartsa be az adott fejezetek utasításait.
Vegye figyelembe: vetés közben rendszeresen ellenőrizze a szorítóhenger előfeszítésének nyomását, és adott esetben utólag nyomja meg. ¾¾ A lesüllyesztés után utólag nyomja meg. A minimális nyomás 100 bar. ¾¾ A
A késleltetés gyári beállítása „0”. A késleltetés 0 ,1 másodperces lépésekben max. 2 másodpercre állítható be. A szántóföldi alkalmazás után egy figyelmeztető hang hallható a műtrágya-adagolás kezdetétől az egyedi vetőmag adagolás kezdetéig. Így ellenőrizheti a gépkocsivezető a késleltetést. A késleltetés miatt a gépet ennek megfelelően hamarabb kell lesüllyeszteni. A beállítást lásd az E-Manager c. fejezetben: Vetőmag ofszet beállítása. Az „Emelés/süllyesztés” vezérlőkészülék beállítása Ne üzemeltesse teljes térfogatárammal a vezérlőkészüléket. ¾¾ A beállításhoz alacsonyabb térfogatárammal
indítsa a gépet, majd utána emelje a térfogatáramot. ¾¾ Addig emelje a térfogatáramot, míg a ventilátor fordulatszáma hozzá képest (teljes térfogatáram esetén) csak kicsivel csökken. ¾¾ Az
„Emelés/Süllyesztés” vezérlőkészüléket a vetéshez feltétlenül állítsa úszó állásba.
¾¾ A
használat közben egyenletesen, és ne túl gyorsan gyorsítson.
¾¾ A
fordulóban ne túl korán és ne túl nagy mértékben csökkentse a ventilátor fordulatszámát. Különben műtrágya maradhat a tömlőkben vagy eltömődhetnek a tömlők. Az E-Manager nem felügyeli a műtrágyatömlőket.
Az adagolás késleltetésének beállítása A gép használatakor a magok az egyedi adagolóból azonnal a földre hullnak. A műtrágyának ehhez 1 - 2 másodperccel hos�szabb időre van szüksége. A munkasebességtől függően ezért hiányzik a műtrágya az első métereken. Az E-Managerben beállítható a vetőmag adagolásának műtrágya-adagolás utáni késleltetése, ezáltal a vetőmag és a műtrágya egyszerre kerülhetnek a talajra.
31
Pneumatika A pneumatikaberendezés a gépen egy befúvóberendezés a száraz műtrágya számára és egy vákuumrendszer ventilátorral az egyedi vetőmag adagoláshoz.
Manométer A manométerrel a vákuum beállítása és ellenőrzése történik.
Ventilátor - vákuum A vákuum előállítására szolgáló hidraulikus ventilátor közvetlenül a vontató hidraulikájáról kapja a meghajtást. A fordulatszám szabályozásához a vontatón legyen egy áramlásszabályozó szelep. A hidraulikaszivattyú elegendő olajat szállítson ahhoz, hogy a ventilátor fordulatszáma akkor se csökkenjen, ha a traktor fordulatszáma leesik vagy ha más hidraulikus funkciókat működtet.
(a) Manométer, vákuum
Hidraulika 1 11
A vákuumra az egyedi vetőmagadagolás működtetéséhez van szükség. A vákuum a ventilátorban jön létre és a tömlőrendszeren valamint a keretben lévő elosztón keresztül kerül az adagolókészülékekbe.
2 6
9
5 7
4
P1
P2
MA3
A2
18
TL
3
9
5 10
A1
A3
8
16 15
15
Ventilátor, vákuum
Ezért a vákuumrendszer minden alkatrésze teljesen tömítsen. A tömítetlenség vetési hibát okoz.
32
Műtrágya és vákuum ventilátorának meghajtása 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Hidraulika vezérlőkészüléke áramszabályozó szeleppel Hidraulikacsatlakozás 12 Hidr. szelep Hidraulikus ventilátormotor - műtrágya Hidr. visszacsapó szelep Manométer, ventilátor meghajtása Műtrágya ventilátora Hidraulikus ventilátormotor - vákuum Manométer, csoroszlyanyomás Ventilátor, vákuum Résolaj
Karbantartás FIGYELMEZTETÉS Veszély az egészségre káros por (csávázószer) miatt. Viseljen megfelelő védőöltözetet (védőszemüveg, légzésvédő maszk, kesztyű) a tisztítási és karbantartási munkálatok során. ¾¾ Távolítsa
el a lerakódásokat a ventilátorszárnyakról, hogy elkerülje a lapátkerék és a csapágyazás károsodását és kiegyensúlyozatlanságát. ¾¾ Naponta ellenőrizze a tömlőket és a csatlakozásokat. ¾¾ Használat közben nyissa fel a kereten lévő tisztítónyílást és tisztítsa meg a keretet és a tömlőket. A sérült vagy összenyomódott tömlőket vagy a hibás csatlakozásokat azonnal cserélje le vagy javítsa meg.
Szárazműtrágya-szóró berendezés A szárazműtrágya-szóró berendezés az alábbiakból áll: • • • • •
2800 liter térfogatú műtrágyatartály Adagolókészülék ejtőzsilippel Ventilátor Elosztótorony tömlőkkel Műtrágyacsoroszlyák a vetőegységeken
A ventilátort közvetlenül a traktor hidraulikája hajtja meg.
Tartály ¾¾ Folyamatosan
tartsa zárva a fedelet, hogy a műtrágyát védje a szennyeződéstől, portól és nedvességtől. Erős porképződésnél a por lerakódhat a tartályban, és eltömítheti a forgórész celláit. Ez adagolási hibákhoz és az adagolókészülék szükségtelen kopásához vezet. Szállítás közben, különösen rázós szakaszokon a tartályban lévő műtrágya megkeményedhet. A műtrágya a munka megkezdése előtt legyen folyós. A műtrágyát kívülről a tartályt ütögetve lazítsa fel, vagy csak a szántóföldön töltse be. Ha a műtrágya az adagolótartályban is megkeményedik, akkor a motor túlterhelődhet vagy leállhat. Az adagolócellák összeragadhatnak, és ebben az esetben nem a megfelelő mennyiséget hordja ki.
33
Injektorzsilip
Elosztó
Az injektorzsilipben viszi az adagolókészülék a műtrágyát a levegőáramba.
A száraz műtrágya és a mikrogranulátum elosztói (kiegészítő felszerelés) hátul, a vetősín felett rögzülnek a keretre. Ezek osztják el a műtrágyát és a granulátumokat a tömlőkön keresztül a csoroszlyákhoz.
Adagolókészülék injektorzsilippel
A zsilipen alul egy lehajtható fedél van. Leforgatáshoz itt nyissa ki az ejtőzsilipet és a leforgatózsákot akassza a házra.
Elosztó
Az elosztókban lerakódások és idegen testek tapadhatnak meg. Ezek miatt az elosztás rendszertelenné válik. A tömlők nem állnak felügyelet alatt. Ezért az elosztókat és a tömlőket naponta, a lerakódásoktól függően akár gyakrabban is kell ellenőrizni és tisztítani. Ehhez vegye le az elosztó fedelét, és kefével vagy sűrített levegővel távolítsa el a lerakódásokat.
Leforgatózsák fedele és kampója
Minden csatlakozó és fedél jól tömítő módon záródjon, hogy a vetésnél ne legyen működési zavar az injektorfúvókán, vagy a műtrágya továbbításánál illetve elosztásánál. A levegővesztés adagolási hibát okoz.
FIGYELMEZTETÉS Veszély az egészségre káros por (műtrágya, csávázószer) miatt. Viseljen megfelelő védőöltözetet (védőszemüveg, légzésvédő maszk, kesztyű) a tisztítási és karbantartási munkálatok során.
Az elosztó minden alkatrésze teljesen tömítsen. Már a csekély mértékű tömítetlenség és levegőveszteség is egyenetlen elosztáshoz vezet. Használat közben az elosztó legyen függőleges, különben a műtrágya egyenetlenül oszlik el a gép szélessége mentén.
34
Ventilátor - műtrágya Közvetlen hajtás A hidraulikus ventilátort közvetlenül a traktor hidraulikája hajtja meg. A fordulatszám szabályozásához a vontatón legyen egy áramlásszabályozó szelep. A hidraulikaszivattyú elegendő olajat szállítson ahhoz, hogy a ventilátor fordulatszáma akkor se csökkenjen, ha a traktor fordulatszáma leesik vagy ha más hidraulikus funkciókat működtet. A kapott levegőáram szállítja a műtrágyát az ejtőzsiliptől a csoroszlyákhoz. A szükséges levegőmennyiség az adagolt műtrágya fajtájától és súlyától, a vetőegységek számától és a sebességtől függ. Ezért csak feltételesen lehet előre megadni a ventilátor megfelelő fordulatszámát, ezt szántóföldi próbával kell megállapítani. Túl alacsony ventilátor-fordulatszám A ventilátor túl alacsony fordulatszáma esetén • műtrágya ugorhat az adagolókészülékből a rácsos lemezre. • Műtrágya marad a tömlőkben, és eltömíti azokat. • Negatívan befolyásolja az elosztást. ¾¾ Növelje
a ventilátor fordulatszámát. Közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a barázdán kívülre a vetőmagokat. ¾¾ Csökkentse a menetsebességet, mivel valószínűleg elérte a maximális műtrágyamen�nyiséget.
Lehetőség szerint magas ventilátor-fordulatszámot kell beállítani. A vetőegységek számától függően az egyenletes keresztirányú elosztáshoz legalább 4500 fordulat/perc ajánlott. A munka kezdetén és nagyobb területek megmunkálása során munka közben is minden csoroszlyánál rendszeresen ellenőrizze a műtrágya-lehelyezés ventilátorának beállítását. Rendszeresen ellenőrizze a ventilátorszárnyakra és a szívóoldali védőrácsra lerakódott szennyeződéseket, és távolítsa el ezeket. Ha a védőrácson lerakódások vannak, az levegővesztést okoz, és eltömődnek a tömlők. A ventilátorkeréken található lerakódások egyensúlyhibához vezetnek. A csapágy túlterhelődhet és megsérülhet. Ellenőrzések és karbantartás ¾¾ Ügyeljen
arra, hogy a résolaj visszafolyó nyomása legfeljebb 5 bar legyen. ¾¾ A szívólevegő rácsát rendszeresen tisztítsa azért, hogy a légáramlás mértéke ne csökkenjen és elkerülje az eltömődéseket. ¾¾ Távolítsa el a lerakódásokat a ventilátorszárnyakról, hogy elkerülje a lapátkerék és a csapágyazás károsodását és kiegyensúlyozatlanságát. ¾¾ Húzza meg a befúvó tengelyén a csatlakozó kúpot (lásd a „Befúvó perem utánhúzása” c. fejezetet).
35
Ventilátormotor közvetlen meghajtása
Ventilátor fordulatszámai
A résolaj vezetéke nyomásmentesen csatlakozzon a traktorhoz!
A ventilátor szükséges fordulatszáma a műtrágya mennyiségétől függően különböző. A menetsebesség, a műtrágya súlya és formája, tehát granulátum vagy por, és még más tényezők is befolyásolhatják a szükséges levegőmennyiséget. Tapasztalataink szerint 8 km/óra sebességnél, 300 kg/ha-ig 4500 1/perc-es fordulatszám használható. A lehető legegyenletesebb keresztirányú eloszláshoz mindig a lehető legmagasabb (4500 1/percnél nagyobb) fordulatszámra törekedjen anélkül, hogy a műtrágyát kifújná a helyéről. A helyes fordulatszámot szántóföldi próbával vagy lehetőség szerint próbalerakással állapítsa meg.
Ventilátormotor
13
1
A fordulatszám csak akkor lehet 4500 1/percnél kisebb, ha a keresztirányú eloszlás mérésénél a helyes eloszlást alacsonyabb fordulatszámon 23 állapítja meg. 2
11 2 6
9
S
H
14 A keresztirányú eloszlás méréséhez vegye fel a kapcsolatot a HORSCH szervizzel. L
R
L2
5 7
R1
H
H
SZ
4
A1
P1
P2
HZ
5
18 Műtrágyamennyiség / ventilátor fordulatszámai K
TL
K
SK
HK
Maestro 6 / 8 / 17 12 CC
3
9
19
MA3
5 10
R2
L1
A2
A3
16
8
Sebesség km/óra 15
8 12
Műtrágya kg/ha 22
< 300 < 200
Fordulatszám 1/perc 4500 4500
15
Műtrágya adagolásra és vákuum létrehozására szolgáló ventilátor meghajtás hidraulikája 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
36
Hidraulika vezérlőkészüléke áramszabályozó szeleppel 12 Hidraulikacsatlakozás Hidr. szelep Hidraulikus ventilátormotor - műtrágya Hidr. visszacsapó szelep Manométer, ventilátor meghajtása Műtrágya ventilátora Hidraulikus ventilátormotor - vákuum Manométer, csoroszlyanyomás Ventilátor, vákuum Résolaj
A műtrágya20típusától függően a legnagyobb 21 lehetséges mennyiség alacsonyabb is lehet.
Ventilátor TLT szivattyúval
Rögzítse a szivattyúkat a tartószerkezettel szilárdan és feszítés nélkül a vontatóra, különben a szivattyúk vagy a hajtás megsérülhetnek.
A műtrágya ventilátora és a vákuumventilátor meghajtható egy TLT szivattyúval is. 1
1
2 16 6
15
8
14
5 7
10
8
3
A1
P2
MA3 A2
2
11
4 P1
17
13
4
T
A3
A szivattyú rögzítése: Feszítés nélkül rögzítse az elforgatás elleni biztosítást. Igazítsa be a magasságot és a távolságot.
2
Légtelenítő szelep: Csatlakoztatáskor akassza a tartószerkezetbe a TLT szivattyút. Így légtelenítéskor nem juthat be víz és nem folyhat ki olaj.
3
Hajtóműolaj betöltő nyílása; a leengedő csavar az alsó részen található. Az olajszint ellenőrző ablaka
4
FIGYELMEZTETÉS A TLT szivattyú lerepülhet a traktor tengelyéről, és ez súlyos személyi sérülésekhez vezethet. Csak rögzített elfordulás elleni biztosítással üzemeltesse a szivattyút.
Műszaki adatok
Karbantartás
(1) hidraulikus szivattyú
16 cm³
(2) hidraulikus szivattyú
16 cm³
Műtrágya hidraulikus motorja
6 cm³
W maestro ccVákuum hidraulikus motorja
5 cm³
Csaptengely fordulatszáma Hajtás hajtóműolaja
1 9
TLT-s hajtású ventilátor 1 TLT szivattyú műtrágya ventilátor 2 TLT szivattyú vákuumventilátor 3 Hidraulikablokk 4 Ventilátort meghajtó hidraulikus motor 5 Visszacsapószelep 6 Manométer, ventilátor meghajtása 7 Műtrágya ventilátor 8 Manométer, csoroszlyanyomás 9 Visszacsapószelep fojtószeleppel 10 Ventilátort meghajtó hidraulikus motor 11 Visszacsapószelep 12 Vákuum ventilátora 13 Manométer, ventilátor meghajtása 14 Hűtő 15 Olajtartály szűrő 16 Olajtartály
Hidraulika olajtartálya
3
12
max. 1000 ford./perc
60 l
HVLP 46 típus
0,35 l
HD85W-140 típus
Ellenőrizze naponta a rögzítést, ügyeljen a Ventil 3és wurde geändert hajtás és a dupla szivattyú tömítetlenségére. Zeichnungsnummer Entw. Ellenőrizze rendszeresenDateiname a hajtóműolajat (leg24624300 ed alább hetente). A hajtóműolajat először 60 - 80 óra elteltével, majd ezután 1000 üzemóránként cserélje le.
37
Funkció
Ventilátor fordulatszámának beállítása
A két TLT szivattyú hajtja a hidraulikus motorokat a műtrágya ventilátorhoz és a vákuumventilátorhoz. Az áramlásszabályozó szelepek (1 / 2) állítják be az olajmennyiséget és ezzel a ventilátor fordulatszámát.
A két ventilátor fordulatszámai a kézikerékkel állíthatók be.
3
A ventilátor hajtások nyomása arányosan emelkedik a ventilátorok fordulatszámával, és azt a biztonsági szelepek 190 bar értékre korlátozzák. A tartályon elöl található nyomásmérő jelzi a műtrágya ventilátor nyomását.
1
80
4
2 3
A hidraulikablokkban található biztonsági szelepek védik az alkatrészeket. A hidraulika vezetékben található visszacsapószelepeknek köszönhetően futhat még a ventilátor a kardántengely lekapcsolása után.
60
2 mbar 00385569
ift auf weißem schwarze Schr und Gr 1 Műtrágya ventilátorának fordulatszáma
Maßstab:
kBenennung in- Werkstüc H chinen Gmb Allgeme kanten HORSCH Mas of 1 toleranz DIN 6784 Sitzenh dorf ISO 2768 - m 92421 Schwan.com ft www.horsch Name Leidenscha aft aus Datum Landwirtsch Thomsen .2013 Bearb. 15.01 Stück
rlage
Unte e technischevor. utz: Für dies Urhebersch n wir uns alle Rechte behalte )
(Benennung
Gepr. Norm
Blatt
nummer)
Bl
(Zeichnungs
H chinen Gmb © Horsch Massind untersagt Änderungen
00385569
A műtrágya ventilátort a kiegészítő hűtőfunkciója miatt célszerű mindig legalább 3000 1/perc értékre beállítani. A vákuumventilátort a különböző vetőmagfajtáknak megfelelően lehet szabályozni. n in mm
Bemaßunge
e Datum Nam
Index
Änderung
A fordulatszámok beállítását meleg olaj mellett újra ellenőrizze. A kardántengely fordulatszámát nem célszerű feleslegesen magasra állítani. A műtrágyamennyiségtől függően akár 900 fordulat is elegendő lehet. Cukorrépa műtrágya nélküli vetésekor már akár 650 fordulat is elegendő lehet. A szükséges ventilátor-fordulatszámok beállítása után célszerű addig csökkenteni a kardántengely fordulatszámát, amíg a ventilátor fordulatszáma nem csökken. Ezután emelje vissza a kardántengely fordulatszámát kb. 10%-kal.
38
3D
Rohmaß
DIN
Lfd. Nr.
Visszafolyásnál az olaj egy hűtőn és egy szűrőn áthaladva az olajtartályba kerül. Egy, a visszafolyásnál elhelyezett manométer figyeli a torlónyomást. Ha a visszafolyási nyomás nagyobb, mint 2 bar, a szűrőt cserélje le.
Werkstoff
A4 2 Vákuum ventilátorának fordulatszáma 1:1 3 Csoroszlyanyomás beállítása (kézikerék vagy ellung elektromos beállítás) Aufkleber Einst l Maestro hzah re ed äs bl Ge 4 Manométer, csoroszlyanyomás
renz
Gewicht (kg):
Fehler: Keine Refe
Csoroszlyanyomás A csoroszlyanyomást a ventilátor meghajtása hidraulikusan hozza létre. Ezért kell a csoroszlyanyomás beállításakor hajtás adni a ventilátorra. A csoroszlyanyomás a felszereltségtől függően állítható kézikerékkel (3) a szelepblokkon, vagy elektromos vezérléssel az E-Managerben. A csoroszlyanyomás a szelepblokkon (4) a manométeren és elöl a vetőkocsin jelenik meg. (lásd az előző oldal ábráját).
A hűtőlamellákat rendszeresen tisztítani kell, különben lecsökken a hűtő és befúvott levegő áramlása. A hidraulikaolaj túlmelegedhet, és a műtrágyatömlők eltömődhetnek. Szerelésnél a kardántengelyes szivat�tyút illessze a hajtómű csonkra. A tartószerkezetekkel tartsa a szivattyút és feszítés nélkül rögzítse a vontatón. A szivattyú üzemelés közben nem mozoghat, különben megsérülhet a tengely és a csapágy.
Ellenőrzések és karbantartás ¾¾ Ügyeljen
arra, hogy a visszafolyó nyomás legfeljebb 2 bar legyen. ¾¾ Ellenőrizze az olajszintet. ¾¾ Tisztítsa le a szennyezéseket a befúvó védőrácsáról és a hűtőlamellákról. ¾¾ Tisztítsa le a ventilátor lapátjait a szennyeződésektől. ¾¾ Szükség esetén cseréljen szűrőt és olajat. ¾¾ Húzza után a ventilátor tengelyein a csatlakozókúpokat (lásd a „Ventilátorperem” c. fejezetet).
Ventilátor TLT szivattyúval Üzemzavar
Lehetséges ok
Elhárítás
Csapágysérülések a ventilátoron
Normál kopás A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Kiegyensúlyozatlanság a szárnykeréken
Cserélje le a csapágyat Soha ne üzemeltesse a ventilátort felszerelt pneumatikatömlők nélkül Cserélje le a szárnykereket vagy ha szennyezett, tisztítsa meg
A motor tengelytömítése nem elégséges
A visszafolyó nyomás nagyobb, mint 2 bar
Ellenőrizze a visszafolyó nyomást
Hidraulika olaj túlmelegedett
A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Olajszűrő elszennyeződött A ventilátor védőrácsa elszennyeződött Az olajhűtő elszennyeződött Túl magas a kardántengely fordulatszáma
Csökkentse a teljesítményt és ellenőrizze az olajszintet Ellenőrizze a nyomást a befúvón Cserélje le az olajat és az olajszűrőt Tisztítsa meg a befúvó védőrácsát Tisztítsa meg a hűtőlamellákat A felesleges hűtőteljesítmény csökkentése érdekében csökkentse a hajtás fordulatszámát
Hidraulikus motor hiba
A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Szennyezett a hidraulikaolaj
Csökkentse a teljesítményt és ellenőrizze a nyomást a befúvón Cserélje le a hidraulikaolajat és a szűrőt
A kardántengelyes szivattyú csapágya üt
Feszül a szivattyú vagy nem eléggé szilárdan rögzítette a vontatóhoz
Cserélje le a csapágyat, a szivattyút feszítés nélkül, szilárdan szerelje fel
Nincs légáramlás a csoroszlyákon Eltömődtek a levegőtömlők
A szívórács szennyezett
Tisztítsa meg a szívórácsot
39
A ventilátor peremének utánhúzása A csatlakozókúp rögzíti a ventilátor kerekét ,és egyúttal maga is szilárdan rászorul a hajtótengelyre. Kioldódhat a ventilátor hajtásának csatlakozókúpja. A ventilátorkerék ezáltal a meghajtótengelyhez juthat, és károsíthatja a ventilátort.
Műtrágyacsoroszlya Szárazműtrágya-szóróberendezéssel a vetéssel egyidejűleg száraz műtrágyát is ki lehet hordani. A műtrágyát a gép ventilátortól az elosztón keresztül a csoroszlyatárcsákhoz vezeti.
¾¾ A
csatlakozókúpot a ventilátor peremén kb. 50 óra elteltével húzza után, és évente egyszer ellenőrizze. Műtrágyacsoroszlya rögzítőcsavarokkal és csatlakozócsonkkal
A csoroszlyatárcsák a száraz műtrágyát oldalra a vetőmag lehelyezéstől 6 cm-es távolságba teszik. Rugós csapágyazással rendelkeznek, és ha kövekkel találkoznak, felfele kitérnek. Mélység beállítása Csatlakozókúp
Vegye figyelembe: ¾¾ A
ventilátorkerék a csavarok meghúzásakor, de mindenekelőtt új kerék felszerelésekor elvándorol a házhoz, a védőrács irányába. ¾¾ Ezért a lazább peremet igazítsa közelebb a hidraulikus motorhoz. ¾¾ A szorítófelületek legyenek olaj- és zsírmentesek. ¾¾ A szorítócsavarokat teljesen egyenletesen és több lépésben húzza meg. Eközben (műanyag kalapáccsal vagy kalapácsnyéllel) a karimára mért enyhe ütésekkel húzhatja fel azokat könnyebben a kúpra. ¾¾ A colos csavarok 10- 24 4,6 kivitelű változatait ekkor maximum 6,8 Nm nyomatékkal szabad meghúzni. ¾¾ A meghúzás után ellenőrizze a ventilátor kerekének szabad és egyenletes futását. ¾¾ Rendszeresen ellenőrizze a ventilátorlapátok és a védőrács szennyezettségét, és tisztítsa meg őket.
40
FIGYELMEZTETÉS
A lesüllyedő géprészek súlyos zúzódásokat stb. okozhatnak! A felemelt gépet megfelelő eszközzel támassza alá. Biztosítás nélkül ne dolgozzon a felemelt gép alatt. A műtrágya lerakása három fokozatban állítható a magasság, illetve a mag alatti lerakás szempontjából. A mélység gyárilag a vetőmag lehelyezés alatt 33 mm-re van beállítva. a b c
A műtrágyacsoroszlya mélységének beállítása (a) 0 mm (b) 33 mm (c) 55 mm
Mindegyik csoroszlyán ugyanazt a mélységet állítsa be. 0 mm és 33 mm közötti mélység beállítása
e
d
a gépet elgurulás ellen, emelje fel, és helyezze alá a megfelelő biztosító alátéteket. ¾¾ Mindkét felső csavart oldja ki. ¾¾ Kb. 10 mm-rel csavarja ki az alsó csavart, és a betéttel együtt csavarja be az (a), illetve (b) lyukba. ¾¾ Minden csavart húzzon meg. A (d) csavarnál lévő lemeznek helyesen kell az alátétlemezre feküdnie, lásd az ábrát.
f
¾¾ Biztosítsa
g A műtrágyacsoroszlya pozíciója (e) 0 mm (f) 33 mm (g) 55 mm
Karbantartás A kopás esetén csökken az előfeszítés, és már nem érintkeznek a tárcsák. Ekkor a tárcsákat cserélje le vagy állítsa be:
55 mm-es mélység beállítása
3 2 1
¾¾ Biztosítsa
a gépet elgurulás ellen, emelje fel, és helyezze alá a megfelelő biztosító alátéteket. ¾¾ Megfelelő támasztékot (pl. fatönk stb.) használjon. ¾¾ Oldja ki az összes csavart. Közben tartsa szorosan a műtrágyacsoroszlyát. ¾¾ Tolja el a műtrágyacsoroszlyát, csavarja be a csavarokat az alsó lyukakba és húzza meg őket, lásd az ábrát. ¾¾ Vegye ki a biztosító támaszokat. ¾¾ 0
mm-re, illetve 33 mm-re való visszaállításhoz oldja ki a csavarokat, és rögzítse a csoroszlyát a felső lyukakban.
¾¾ Oldja
ki a csavarokat (1) és vegye le a csoroszlyatárcsával együtt. ¾¾ Csavarja le a (2) csavart, és a csapággyal együtt vegye le. ¾¾ A kopástól függően vegyen ki távtartó alátétet (3). A csavart 120 Nm-es nyomatékkal húzza meg. ¾¾ A csoroszlyatárcsát az (1) csavarokkal rögzítse. A kivett távtartó tárcsákat ne helyezze be!
41
Adagolókészülék
Forgórészek a műtrágya számára
A HORSCH adagolókészülék kevés alkatrészből áll, és szerszám nélkül szétszedhető.
6
7
5 4
1
1 2
3
Sorszám Méret, cm³
2
3
Szín
1
170
-
Rozsdamentes acél
2
250
-
Rozsdamentes acél
3
500
sárga
Adagolókészülék 1. Ház 2. Hajtómotor 3. Fedlap tömítőéllel és érzékelővel, hídképződés ellenőrzése 4. Forgórész 5. Oldalsó fedél a forgórész csapágyazásával 6. Lehúzólemezzel rendelkező nyomótartály oldallapja 7. Repcekefés normál tartály oldallapja
A motoron végzett minden szerelési munkálatnál ezt mindig a furattal lefelé szerelje be, hogy víz ne tudjon befolyni a házba.
Forgórészek A különböző szemcsenagyságok és mennyiségek vetéséhez különböző cellás forgórészek kaphatók. A forgórészek kiválasztásának leírása az E-Manager útmutatójában található. A cellás forgórészeket a fordulatonként szállított mennyiség alapján osztjuk fel.
42
Az adagolókészüléken végzett mindenfajta munka során ügyeljen arra, hogy a szerkezeti elemek teljesen tömítettek legyenek. A tömítetlenség adagolási hibákat okoz. Az adagolókészülék felszerelésekor az illesztési felületeket tömítse, és ügyeljen arra, hogy a felcsavaráskor a ház ne feszüljön. Az adagolókészülék lent elzárható az ejtőzsiliptől. A vetőmagot a légáramlat viszi bele. Leforgatáskor a vetőmag az ejtőzsilipen található nyíláson keresztül lép ki az adagolókészülékből. A fedélnek ezután ismét jól kell tömíteni és szorosan kell záródni.
Forgórész cseréje Miután a táblázatból kiválasztotta a forgórészt, építse be az adagolókészülékbe. A forgórész cseréje közben a tartály mindig legyen üres. ¾¾ Oldja ki az (1) reteszcsapot, és húzza ki a (2)
lehúzó tolózárat:
1
¾¾ Tele
tartály esetén a lezáró tolózár alatt maradék műtrágya lehet. A beépítés előtt távolítsa el a műtrágyát az adagolókészülék belső teréből. ¾¾ Szerelje be az új forgórészt. ¾¾ Ennek során ellenőrizze a tömítőél beállítását és a forgórészek körmozgását. ¾¾ Húzza ki és reteszcsappal biztosítsa a lezáró tolózárat.
2
¾¾ Csavarozza
le az oldalsó fedelet.
¾¾ A
meghajtótengellyel együtt húzza ki a forgórészt:
¾¾ Vegye
le a biztosító- és alátéttárcsákat. ¾¾ Húzza ki a hajtótengelyt.
43
A tömítőél beállítása A hibás tömítőél vagy a rosszul felszerelt támaszlemez adagolási hibát okoz a vetésnél. ¾¾ A
tömítőél nem lehet repedezett vagy sérült - évente legalább 1 x cserélje le. ¾¾ Építse be az oldallapot a tömítőéllel az adagolóházba. A tömítés teljesen feküdjön a forgórészen, és kb. 1 mm-es előfeszítéssel szerelje be.
Adagolókészülék injektorzsilippel A Maestro gépek injektoros ejtőzsilippel és ezért az adagolókészüléken kivágásokkal ellátott V2A fedéllel vannak felszerelve. Az injektorfúvókában üzem közben vákuum van. A V2A fedélen keresztül a légáramlatba még több levegő jut.
kb. 1 mm Adagolókészülék az injektorfúvókához tartozó fedéllel
Az injektorfúvóka a maximálisan lehetséges műtrágyamennyiség erejéig igazítható a fedélhez. Tömítőél
A tömítőél tartólemeze aszimmetrikusan van felosztva. Műtrágya esetén a széles oldala mutasson a forgórész felé. ¾¾ Emelje
ki a forgórészt. ¾¾ Helyezze be az oldallapot és az új tömítőélt, amelyet annyira húzzon meg, hogy még eltolható maradjon. ¾¾ A peremet annyira tolja el, hogy az kb. 1 mm-rel belógjon a forgórész mélyedésébe. ¾¾ Vegye le az oldallapot, de a peremet ne tolja el, és húzza meg. ¾¾ Szerelje fel az oldallapot, a beállítást még egyszer ellenőrizze, és a forgórészt szerelje vissza.
44
Ha ezt a mennyiséget túllépi az injektorfúvókában torlónyomás áll elő. Az ellennyomással a rendszer kifújhatja a műtrágyát. Szélsőséges esetben a túlnyomás blokkolhatja az utánfolyást a tartályban. Ez teljesen megakadályozza a műtrágya kihordását. Ezért mindig – különösen nagy műtrágyamennyiség és nagy munkasebesség esetén – ellenőrizze a pneumatikarendszer működését és a lehelyezést. A szántóföld felszínén nem lehet műtrágya. Ha a gép műtrágyát fúj ki, akkor növelje a ventilátor fordulatszámát vagy csökkentse a munkasebességet annyira, hogy az injektorrendszer ismét szabályosan működjön.
Az adagolókészülék karbantartása Az adagolókészülék nem igényel különösebb karbantartást. A javítások miatti állásidők elkerülésére az adagolókészüléket és a hajtómotort az idény befejeztével tisztítsa ki, és ellenőrizze a működésüket. Csávapor hatására különösen az oldallapban és a hajtómotoron található csapágyak rongálódhatnak és nehezen mozognak. Szükség esetén a csapágyakat időben cserélje le vagy tartsa raktáron.
1
2
Hajtómotor 1 Csavarok 2 Tengelytömítés és csapágy
A motor csatlakozóinak kiosztása Kábelszakadás vagy a csatlakozódugón végzett javítás esetén a kábelek beforraszthatók. Ajánlatos azonban zsugorcsatlakozókat használni. Érintkező száma Kábel 1. kék 2. piros 3. fehér 4. barna 5. zöld 6. sárga
45
Egyedi vetőmag adagolása A vetőegység részegységein végrehajtott minden olyan változtatás hatással van a vetés minőségére, amely befolyásolja a vetőmag vagy a műtrágya lehelyezését, ill. adagolását. Ezért a munka megkezdésekor, a beállítások módosításakor és nagyobb területek esetén munka közben is rendszeresen ellenőrizze a vetőmag és a műtrágya lehelyezését.
1
2 4
3
7 6
5 Maestro vetőegység 1 Vetőmagtartály fedéllel és zárral 2 Vetési mélység beállítócsapja 3 Nyomókerekek beállítókarja 4 Nyomókerekek 5 Megfogógörgő 6 Mélységi vezetés kereke 7 Csoroszlyatárcsák a műtrágya számára
Vetőegység A Maestro egyedi vetőegységei egy fel-/lehajtható keresztkereten vannak. A vetőegységen helyezkednek el az egyedi magok vetésére, a műtrágya kihelyezésre és a talpcsillagokra szolgáló részegységek.
Vetőmagtartály A vetőmagtartály térfogata 70 liter. A tartályt egy fedél zárja le, amely védi a vetőmagot a szennyezéstől. A fedél mindig legyen lezárva és biztosítsa feszítőzárakkal.
46
Nyitott tartály esetén por és piszok hullhat bele. Ezek növelik a kopást, és adagolási hibákat okoznak. Idegen anyagok eltömhetik vagy tönkretehetik az adagolóegységet. A csávázóanyag pora eltávozhat, vagy szállítás közben a vetőmag kihullhat.
Karbantartás A vetőegységek műanyag részeit, a vetőmagtartályt, az adagolóberendezés alkatrészeit és az ejtőcsövet nem szabad olajjal, rozsdaoldóval vagy hasonló anyaggal permetezni. A műanyag alkatrészek rideggé válnak és eltörhetnek.
Szemenkénti adagolókészülék
2 1
Minden vetőegység fő alkotóeleme az adagolókészülék. Minden adagolókészülék elektromos meghajtású és a csatlakozóházban lévő számítógéppel egyedileg szabályozott. Az adagolókészülék minden eleme precíziós alkatrész. Ezeket az alkatrészeket óvatosan kezelje, és kerüljön minden erőszakos behatást. Ezeket az alkatrészeket ne olajozza, kenje vagy ne permetezze korrózióvédő anyaggal. Az alkatrészek összeragadnak és porózussá válnak. Figyelem: Az egyes alkatrészek cseréjénél a szerelésnél ne használjon elektromos csavarhúzót. A csavarokat csak kézzel húzza meg. A rozsdamentes acél csavarokat kenje be pl. kerámia pasztával, hogy ne rágódjanak be.
3
Adagolókészülék 1 Ürítőcsappantyú 2 Szívóoldali védőrács 3 Ürítőcsatorna
Az adagolókészülék kiürítése Dugja a lezáró tolózárat (a szerszámdobozban van mellékelve) a tartály bevezető részébe. Akassza fel az ürítőcsatornát, és helyezzen alá egy tartályt. Nyissa ki az ürítőcsappantyút és ürítse ki az adagolókészüléket. Nyissa ki a motoroldalon lévő megfogócsavarokat és óvatosan húzza le a motort a félházzal együtt. A bennmaradó vetőmagot kézzel szedje ki. A félház felcsavarozásakor ne alkalmazzon erőszakot és a motort óvatosan tolja vissza. Az ejtőcsőhöz vezető tömítés tartományában ellenőrizze az ülést. Az átmenet legyen tömített, a tömítés ne legyen eltolódva. A két megfogócsavart kézzel húzza meg.
Adagolókészülék
A motort ne szerelje le a félházról. A szétszedett adagolókészülék összeszerelésekor mindig ügyeljen arra, hogy a ház elemei kézzel könnyen összetolhatók legyenek, és utána ezeket megfogócsavarokkal rögzítse. A megfogócsavarokat csak kézzel húzza meg!
Karbantartás / ellenőrzés Naponta ellenőrizze az adagolókészülék sérüléseit és tisztítsa meg kefével és sűrített levegővel. Ne használjon vizet.
47
Az adagolókészülék felnyitása Az adagolókészülék precíziós alkatrészekből áll. A szennyeződés, a vákuumrendszer tömítetlensége, nedvesség vagy kopás miatti bármilyen zavar negatívan hat a vetés minőségére. Ezért az adagolókészüléken végezett mindenfajta munka során ügyeljen a tisztaságra és arra, hogy minden szerkezeti elemmel finoman bánjon. A sérült vagy kopott alkatrészeket cserélje ki.
Vákuumház Adagolótárcsák A hajtótengelyre van felhelyezve a különböző vetőmagfajtáknál használható adagolótárcsa. A tárcsa a nyílásnak köszönhetően nem szerelhető fel rosszul.
A félház lecsavarozása Lazítsa meg mindkét megfogócsavart, és a vákuumházat óvatosan vegye le és helyezze oldalra.
1
1 Adagolótárcsa
A különböző terményfajtákhoz és szemcsenagyságokhoz különböző kivitelű adagolótárcsák állnak rendelkezésre.
Összeszereléskor ügyeljen a félházakon és az ejtőcsövön a tömítés megfelelő illeszkedésére. A két megfogócsavart egyenletesen és csak kézi erővel húzza meg.
Az adagolótárcsák a következő pontokban különböznek egymástól: • Furatok vagy nyílások • A furatok vagy nyílások száma • A furatok / nyílások különböző átmérői. A tárcsák száma és választási lehetőségei folyamatosan változnak és bővülnek. Ezért a vetés kezdete előtt célszerű a HORSCH szerviznél érdeklődni a további adagolótárcsák után. Ha az adagolótárcsákat kiszereli, és később újra használja, akkor az adagolótárcsákat jelölje meg, és ugyanabba az adagolókészülékbe szerelje be.
48
Az adagolótárcsák áttekintése Vetőmag
Adagolótárcsa Cikkszám
Furat/nyílás (mm)
Kukorica Kukorica Kukorica Napraforgó Napraforgó Napraforgó Napraforgó Cirok Cirok Cirok Cukorrépa Szója Szója Szója
95100486 24018931 24018910 24018934 24018936 24018935 24018939 95120752 95120753 95120754 95100642 95110502 24018938 95120602
4,0 5,0 5,0 perem 2,0 2,25 2,5 2,75 2,0 2,5 2,8 3,0 64 x 4,0 96 x 3,0 96 x 4,0
Az adagolótárcsák kopása és ellenőrzése A sérült vagy kopott adagolótárcsákat és alkatrészeket azonnal cserélje le. A meghibásodott alkatrészek a következők alapján ismerhetők fel: ¾¾ Nem
egyenletes tárcsák vagy elhajlott fogak ¾¾ Sorjaképződés vagy beömlési nyomok ¾¾ Lekerekített vagy kitört peremek ¾¾ Nem kör alakú furatok x x ü
Meghibásodott adagolótárcsák
Vákuum beállítása A megengedett vákuumtartomány az E-Manager Terményparaméterek menüjében van megadva. A vetőmag formájától, a súlytól, az adagolótárcsától és a felhasználási körülményektől függően végezze el az illesztést. Általánosságban a szükséges vákuumszintet az adagolótárcsában a kisebb lyukak / nyílások esetén magasabbra kell állítani, mint a nagyok esetében. Napraforgó esetében a vákuumot mindig a lehető legalacsonyabbra állítsa be. A vákuum beállításának hatása csak teszt segítségével állapítható meg.
49
Illesztőlemezek
Támasztótárcsa Az adagolótárcsa alatt található a támasztótárcsa.
A tűrések kiegyenlítése érdekében a támasztótárcsa alá még illesztőlemezek (0,2 mm vastagság) is helyezhetők.
2 Illesztőlemez
2 Támasztótárcsa
A támasztótárcsa stabilizálja az adagolótárcsát.
A túl nagy áramigény miatti riasztás (E-Manager) oka lehet az adagolótárcsák és az adagolóház közötti túl kicsi távolság. ¾¾ Vegye le a támasztótárcsát, és helyezzen fel
további illesztőlemezeket.
A több hibás hely jelentkezésének oka lehet az adagolótárcsák és az adagolóház közötti túl kicsi távolság. ¾¾ Vegye le a támasztótárcsát, és távolítsa el az
illesztőlemezt.
A nem használt illesztőlemezeket az adagolótárcsákkal együtt a szerszámos dobozban őrizze.
Az adagolótárcsák tárolása ¾¾ Helyezze
fel az (a) adagolótárcsákat és (b) illesztőtárcsákat a szerszámdoboz fedelének belsejére. ¾¾ Biztosítószeggel rögzítse a (c) tartólemezt.
a b a c
Szerszámos doboz fedele
50
Csúszótalp A csúszótalp a kimenetnél az ejtőcső előtt van felszerelve. Megszakítja a vákuumot és gondoskodik arról, hogy a vetőmag átadásra kerüljön az adagolótárcsáról az ejtőcsőbe.
Terményfajta Kukorica Napraforgó Szója Gyapot Cukorrépa Cirok
Csúszótalp A
B
A csúszótalpon nem lehet látható kopásnyom, például barázda, kimosás. Szennyeződésmentesnek kell lennie. A csávázószer és a porlerakódás zavarja a működést.
3 3 Csúszótalp
A csúszótalp A és B kivitelben áll rendelkezésre. Ezek beépített állapotban a sarok segítségével különböztethetők meg.
A
B
A és B csúszótalp
51
Szembevezető fedél
Szója szembevezető fedele
A szembevezető fedélben kerülnek a vetőmagok a tartályból az adagolókészülékbe.
A szójához külön szembevezető fedelet használunk. Ezt a szója szett tartalmazza, és ezt kell kicserélni a beépített fedéllel. A „Szója” szembevezető fedélbe a külső lehúzó a két rovátkával és a „C” kivitelű belső lehúzó már be van építve.
5
4
6 7
4 Külső lehúzó 5 Külső lehúzó beállítókarja 6 Belső lehúzó 7 Vetőmag bemeneti tolózára „Szója” szembevezető fedél jelöléssel
Szembevezető fedél minden vetőmaghoz - szója kivételével
52
„Szója” szembevezető fedél
Külső lehúzó beállító karja
A külső lehúzóból két kivitel áll rendelkezésre: egy vagy két rovátkával.
A (4) külső lehúzó az (5) beállítókarral állítható 1 - 9 fokozatban. Minden állásban automatikusan bekattan.
9
1
5
7
3
Külső lehúzó
00384062
A külső lehúzó felragasztható címkéje
A lehúzás intenzitása az 1-es állásban a legnagyobb. Kettős lehelyezésnél az 1-es beállítás irányába módosítson vissza. Hibás lehelyezésnél az 9-es beállítás irányába módosítson előre.
Külső lehúzó egy és két rovátkával
A terményfajtától függően a megfelelő külső lehúzót kell beépíteni. Terményfajta Kukorica Napraforgó Cukorrépa Cirok Gyapot Szója
schwarze Schrift auf weißem Grund
Külső lehúzó Rovátkák száma Lfd. Nr.
1
Aufkleber Stück
DIN
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm
2
Name Thomsen
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Index
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
Bemaßungen in mm
Werkstoff
A4
1:1
3
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Abstreifereinstellung Maisdosierer" (Zeichnungsnummer)
00384062
Gewicht (kg): Fehler: Kein
53
Belső lehúzó
A belső lehúzó kopása és ellenőrzése
A belső lehúzó nem állítható. A különböző vetőmagokhoz rendelkezésre áll az A, B és C kivitel. A terményfajtától függően válassza ki és építse be a belső lehúzó kivitelét.
A belső lehúzó a jelölés területén kopik, és látható kopásnyomok esetén le kell cserélni. A lehúzó csúcsának meg kell őrizni a formáját. A legkisebb kopásnyomok vagy egyenetlenségek is jelentős mértékben zavarják a működést! Új állapotban az anyagvastagság 9 mm, és 8 mm alatt már le kell cserélni a belső lehúzót.
A
B
C
A, B és C belső lehúzó
Terményfajta Kukorica Napraforgó Gyapot Cukorrépa Cirok Szója
A A belső lehúzó ellenőrzése
B C
A szójakészletben már be van építve a „C” belső lehúzó a szembevezető fedélben. A lehúzónak szabadon kell tudni mozogni, és a zárt adagolókészülékben biztonságosan és párhuzamosan kell felfeküdni az adagolótárcsára. Ennek ellenőrzése a porvédő nyíláson keresztül történik.
54
min. 8 mm
Belső lehúzó
Vetőmag bemeneti tolózára
Adagolókészülék beállítása
A vetőmag bemeneti tolózára szabályozza a vetőmagszintet az adagolókészülékben. 9 fokozatban állítható.
A vetés megkezdése előtt végezzen el az adagolókészüléken néhány beállítást, és vetés közben ezeket esetleg még illessze. A munka megkezdésekor fordítson időt a gépre és gyűjtsön tapasztalatokat az adagolókészülék legjobb beállításához.
Az adagolótárcsák kiválasztása A különböző terményfajtákhoz először a leginkább megfelelő adagolótárcsát kell kiválasztani. Ha egy terményfajtához több adagolótárcsa is választható, akkor mindig a kisebb furatokkal és nyílásokkal rendelkező tárcsával kell kezdeni. Vetőmag bemeneti tolózára
A kamrában a túl magas állás kedvezőtlenül befolyásolja a lehúzó munkáját és ezzel a vetőmag felvételt, a túl alacsony állás pedig csak a vetőmag felvételt. A beállításhoz emelje fel a lemezt, és kattintsa be a kívánt tartóba. Terményfajta Kukorica Napraforgó Cukorrépa Cirok Szója Gyapot
Az adagolótárcsák kiválasztása után feltétlenül ellenőrizze az E-Manager beállítását. A kiválasztás és a beállítás egyezzen meg, mert ellenkező esetben nem kerülhetők el a vetési hibák.
Bemeneti tolózár 3 2 - 2,5 2 2 2-3 2 - 2,5
Beállítási irányértékek
55
Táblázatok A táblázatban megadott adatok irányértékek.
Belső lehúzó
Külső lehúzó rovátkák száma
A A A A A A A B
1 1 1 1 1 1 1 1
95120753
2
45 - 75 B
B
1
Cirok
95120754
2
45 - 75 B
B
1
Cukorrépa
95100642
2
25 - 60 B
B
1
2-3 2-3 2-3 2-2,5 2-2,5 2-2,5
75 - 90 75 - 90 75 - 90 40 - 80 40 - 80 40 - 80
C C C A A A
2 2 2 1 1 1
Cirok
Szója Szója Szója Gyapot Gyapot Gyapot
ESZS értékétől függően lásd a diagramot
95100486
lehetőség szerint használja a legkisebb tárcsát
24018931 24018910 24018934 24018936 24018935 24018939
< 250 000 mag/ha 95110502 > 250 000 mag/ha 24018938 > 250 000 mag/ha 95120602 95000354 95000355 95100641
A A A A A A
Ejtőcső
Csúszótalp A A A A A A A B
Cikkszám.
65 - 90 65 - 90 65 - 90 40 - 80 40 - 80 40 - 80 40 - 80 45 - 75
Kukorica Kukorica Kukorica Napraforgó Napraforgó Napraforgó Napraforgó Cirok
Adagolótárcsa
95120752
3 3 3 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2
Vetőmag
Vákuum, mbar
A finombeállítás legjobban az E-Manager tesztprogramjával végezhető el - lásd az E-Manager útmutatóját. Bemeneti tolózár
Kiválasztási kritérium
A vetőmagtól, a munkasebességtől és a többi tényezőtől függően a finombeállítás érdekében további módosításokat kell végezni.
Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard / kis mag Standard / kis mag Standard / kis mag Standard / kis mag Standard Standard Standard Standard Standard Standard
Korrekciós értékek (Maestro CC) A felső táblázatos értékek mérése a gép manométeren kijelzettől eltérő helyén történt. Ez eltérő mért értékekhez vezet (vezetékhosszok). A beállításnál ezért az alábbi eltéréseket vegye figyelembe: Táblázat 25 mbar Manométer 30 mbar Eltérés 5 mbar
52 mbar 60 mbar 8 mbar
80 mbar 90 mbar 10 mbar
Példa: szükséges vákuum a táblázat szerint: 60 mbar Ø szükséges nyomás a manométeren: 60 mbar + 8 mbar = 68 mbar
56
Adagolótárcsák - ezer szem súlya (ESZS) Az adagolótárcsákat az ezer szem súlya (ESZS), a vetőmag mérete, a vetőmag formája és a vetőmag mennyisége szerint válassza ki.
A kritériumoknak megfelelően válassza ki a megfelelő adagolótárcsa cikkszámát. Átfedés esetén először mindig a kisebb (alsó) tárcsával tesztelje az elosztást.
Adagolótárcsa
Kukorica ESZS - irányértékek 24018910 24018931 95100486
ESZS 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480
Napraforgó ESZS - irányértékek
Adagolótárcsa
24018939
ESZS
24018935 24018936 24018934 30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Adagolótárcsa
Cirok ESZS (200 000 mag/ha, 8 km/h menetsebesség) - irányértékek
ESZS
95120754 95120753 95120752 10
15
20
25
30
35
40
45
50
45
50
Adagolótárcsa
Cirok ESZS (400 000 mag/ha, 8 km/h menetsebesség) - irányértékek
ESZS
95120754 95120753 95120752 10
15
20
25
30
35
40
57
A beállítás ellenőrzése A vetőmag feltöltése előtt célszerű ellenőrizni az adagolókészülék beállítását. ¾¾ A
vetőmaghoz megfelelően választotta ki az adagolótárcsát, és helyesen állította be az E-Manager egységben? ¾¾ A megfelelő külső lehúzót választotta a terményhez, és a táblázat szerint állította be? ¾¾ A belső lehúzó a terménynek megfelelően van beépítve? ¾¾ A csúszótalp a terménynek megfelelően van beépítve? ¾¾ Be van állítva a vetőmag bemeneti tolózára? ¾¾ A megfelelő ejtőcső van felszerelve, és belül ki van tisztítva. ¾¾ Az alkatrészeken nincsenek lerakódások?
A beállítások tesztelése - egy soron A vetősínt úgy engedje le, hogy a vetőegységek vízszintesen álljanak. ¾¾ Az
összes sorban szerelje fel az adagolótárcsát. ¾¾ A vetőmag feltöltése előtt ellenőrizze, hogy a tartályok nem tartalmaznak-e idegen testet, és nem nedvesek-e. ¾¾ A vetőmagnak száraznak kell lenni, és lehetőség szerint ne tartalmazzon port és idegen testeket. ¾¾ A vetőmagot nem szabad keverni, és lehetőség szerint legyen egyenletes a formája és a mérete. ¾¾ Ragadós csávázószerrel rendelkező vetőmag esetén adjon 80% talkumból és 20% grafitból álló keveréket a vetőmaghoz. Adagolás: kb. 200 g minden 100 kg vetőmaghoz. A vetőmagot a teszteléshez csak egy sorba töltse fel. Ha az adagolókészüléken még módosítani kell a beállításokat, akkor újra ki kell üríteni minden adagolókészüléket. ¾¾ Töltse
a vetőmagot a vetőmagtartályba. ¾¾ Állítson egy tartályt az ejtőcső alá. ¾¾ Kapcsolja be az E-Managert, és működtesse a vákuumventilátort.
58
¾¾ Állítsa
be a vákuumot a táblázatnak megfelelően. ¾¾ Indítsa el az E-Manager tesztprogramját - lásd az E-Manager útmutatóját. A teszteredmények, és ezáltal a vetés minősége a következőktől függ: ¾¾ Adagolótárcsa ¾¾ A
külső lehúzó beállítása ¾¾ A bemeneti tolózár állása ¾¾ A vetőmag minősége (egyenletes forma és vetőmag méret, csávázószer, nedvesség stb.) ¾¾ A vákuum beállítása ¾¾ Páratartalom ¾¾ Az adagolótárcsa fordulatszáma (vetőmag mennyisége és munkasebesség) ¾¾ A vetőegység pozíciója A tesztprogram eredményétől és kiértékelésétől függően módosítsa a beállítást, és ismételje a tesztet addig, amíg meg nem találja a legjobb beállítást. A tesztek után ellenőrizze a vetőmag sérüléseit. Ha a vetőmagok sérültek, akkor építse be a következő „legkisebb” adagolótárcsát, és ismételje a tesztet addig, amíg meg nem találja a legjobb beállítást. A tesztelés után állítson be ugyanígy minden vetőegységet és minden adagolótárcsát. Ezután töltsön fel minden vetőmagtartályt.
Ellenőrzés a szántóföldön
Szója vetése
A lehelyezés minősége az adagolókészülék beállítása mellett további tényezőktől függ. A külső hatások negatívan befolyásolhatják:
Szója vetésekor az érzékelő nem érzékeli 100%os pontossággal a vetőmagokat. A lehelyezést ezért feltétlenül ellenőrizni kell a szántóföldön.
az adagolótárcsa fordulatszáma. Ez a munkasebességtől és a vetőmag mennyiségétől függ. • a talaj állapota és a változó talajviszonyok. • a rázkódás és a vetőegység nem elég nyugodt járása; ennek megfelelően módosítsa a csoroszlyanyomást. • a megfogógörgő beállítása és funkciója. •
Ezért a munka kezdetekor és nagyobb területek esetén időközönként ellenőrizze a lehelyezést. ¾¾ Állandó
sebességgel (kb. 50 m) haladjon az utakon. ¾¾ Szabadítsa fel a különböző sorok vetőágyait. A magokat a gyorsulási szakasz után normál munkasebesség mellett kell lehelyezni.
¾¾ A
magokat oldalról takarja ki óvatosan, hogy ne változzon meg a helyzetük. ¾¾ Mérje meg a lerakási mélységet és a magok távolságát.
¾¾ A
monitorról olvassa le a magok előírt távolságát.
¾¾ A magok előírt mennyisége méterenként van
megadva. Példa: Előírt vetőmagtávolság: 2 cm g 100 cm: 2 cm = 50 mag/m
¾¾ Szabadítson
fel 1 métert, és számolja meg a magokat (= magok tényleges mennyisége)
¾¾ Hasonítsa összes a vetőmag előírt és tényle-
ges mennyiségét.
¾¾ Szükség
volságát.
szerint igazítsa a magok előírt tá-
Beállítás módosítása Vetési problémák és hibák a vetőmag felvételnél (1), a lehúzón (2) vagy a vetőmag átadásnál (3) keletkezhetnek.
Az előírt magtávolság a terminálon az E-Managerben jelenik meg.
2
Az adagoló minden módosítása befolyásolhatja a lerakási pontosságot. Vegye figyelembe a terminálon látható kiértékelést és kijelzéseket, és negatív változás esetén ismételje meg a tesztfolyamatokat.
3
1
59
Probléma - segítség Probléma Túl sok hibahely
Ok Túlságosan agresszív a lehúzó beállítása Rosszul van beállítva a bemeneti tolózár A vákuum túl alacsony
Segítség Állítsa a külső lehúzót jobban 9-es beállítási irányába Állítsa át a vetőmag bemeneti tolózárát
Növelje a vákuum beállítását Növelje a ventilátor fordulatszámát Ellenőrizze a vezetékek és a csatlakozások tömítettségét Túl nagy az adagolótárcsa és az Vegye ki az illesztőlemezt adagolóház közötti távolság A szívóoldali védőrács szennyezett Tisztítsa meg a védőrácsot Túl nagy a magfrekvencia Fojtsa vissza a munkasebességet A mag geometriája formátlan és Fojtsa vissza a munkasebességet inhomogén Növelje a vákuumot Homogén adagot használjon Rossz adagolótárcsát választott Cserélje ki az adagolótárcsát Szennyezett vetőmag-érzékelő Az ejtőcsövet naponta tisztítsa meg a géppel együtt szállított kefével Szakadt az adagoló és a keret Gondosan ellenőrizze az összes tömlő közötti csatlakozótömlő (váesetleges sérüléseit/szakadásait! kuumrendszer) Az ilyen szakadások miatt a túl alacsony nyomás nem jelenik meg a manométeren/kijelzőn. Túl sok a kettős A lehúzó beállítása nem eléggé Állítsa a külső lehúzót jobban 1-es lerakás agresszív beállítási irányába Túl nagy vákuumérték Csökkentse a vákuum beállítását Csökkentse a ventilátor fordulatszámát Rossz adagolótárcsát választott Cserélje ki az adagolótárcsát Túl magas a variá- Rosszul van beállítva a vákuum Illessze a befúvó fordulatszámát ciós együttható Túl nagy a magfrekvencia Fojtsa vissza a munkasebességet A szívóoldali védőrács szennye- Tisztítsa meg a védőrácsot zett Túl sok a hibás-/kettős lerakás Optimalizálja a beállítást A csúszótalp vagy a lehúzó a Tisztítsa meg a szennyezett részeket lerakódások miatt (csávázószer, por) szennyezett Csávázószer miatt ragadós Hagyja megszáradni a csávázószert vetőmag vagy keverjen 80 % talkumot és 20% grafitport a vetőmaghoz. Adagolás: kb. 200 g minden 100 kg vetőmaghoz.
60
Ejtőcső
¾¾ Dugja
Miután megtörtént a vetőmag átadása az adagolókészülékben, a mag az ejtőcsövön keresztül a talajba hullik. Az érzékelő jelenti a vetési munka felügyeletének alapját. Az érzékelő regisztrál minden magot, és jelenti a számítógépnek. Ezek a magok jelzései közötti adatokat és időket értékelik ki, és ebből kiszámítják a variációs együtthatót (vetés pontossága), a hibás és dupla vetési helyeket. Ezért az ejtőcsövet és az érzékelőt megfelelően szerelje fel és rögzítse.
át és sasszeggel biztosítsa a felső biztosítócsapszeget. ¾¾ Helyezze fel a tömítést a cső bemenetére. Ügyeljen a szoros illeszkedésre.
Tömítés és biztosítócsapszegek
Az ejtőcső helyes beszerelés esetén szorosan illeszkedik a nyílásba. Nem érintkezik a megfogógörgővel. ¾¾ Alulról
ellenőrizze a vetőegység helyes beépítését.
c
b kb. 2-4 cm
a
Hagyományos ejtőcső (a) Fogóhorog
Helyesen beépített ejtőcső (b) Ejtőcső (c) Megfogógörgő
Az ejtőcső beépítése Az ejtőcsövön lévő fogóhorog rögzíti az ejtőcsövet a vetőegységhez.
b
c
0 cm
Bekattintott fogóhorog
Hibásan beépített ejtőcső
¾¾ A
vetőegység elülső szélének nyílásánál vezesse le az ejtőcsövet.
61
Megjegyzés A hibás és kettős lehelyezést nem értékeli ki minden terményfajtánál. Az ejtőcső a formája miatt rendkívül fontos a mag egyenletes lehelyezéséhez. Az ejtőcső ne legyen sérült vagy szennyezett. Az érzékelő ablakán a porlerakódás megakadályozhatja az érzékelő jeleit. Ez hibás adatokat (hibahelyek) okozhat a számítógépen. A cső kimenetének sérülése vagy a kimeneten a nedves vagy ragadós talaj miatti lerakódások / dugulások okozzák a rendszertelen maglerakást. Ezzel szemben az ejtőcső lassan dugul el. A csúcs mögötti lerakódással kezdődik, majd teljesen eldugul.
Emlékeztető 20 óránként Az ejtőcsövek szennyezett érzékelői által okozott üzemzavarok és a maglerakás negatív befolyásolásának elkerülése érdekében 20 munkaóra elteltével a következő bekapcsoláskor megjelenik a „Naponta tisztítsa meg az ejtőcsövet, és ellenőrizze a megfogógörgők működését” üzenet. A gép leállítása A gép egy csarnokban felhajtott állapotban is leállítható. A szabadban felhajtott állapotban víz kerülhet az ejtőcsőbe. A vetőmagérzékelő körüli peremekben és mélyedésekben lerakódások alakulhatnak ki. Ez használat közben zavarná a működést. Karbantartás ¾¾ Az
Ejtőcső kezdődő dugulással
Az érzékelő nem ismeri fel a hibát az ejtőcső alsó területén! Az érzékelő csak akkor adhat riasztást, ha a cső eldugul és feltöltődik az érzékelő magasságáig. Ezért az ejtőcsövet rossz felhasználási körülmények esetén naponta többször kell ellenőrizni és tisztítani. „Normál” felhasználási körülmények és nagy felületek esetén is ajánlatos naponta többször elvégezni az ellenőrzést.
62
ejtőcsövet naponta tisztítsa meg a mellékelt kefével. Ennek során ellenőrizze a beépítési helyzetet és a rögzített elhelyezkedést. Erős szennyeződés esetén naponta többször tisztítsa meg. ¾¾ Naponta ellenőrizze a cső kimenetét. A kimenet ne legyen sérült és ne ragadjon be. Ellenkező esetben a magok lerakáskor kiugorhatnak. Ellenőrizze naponta többször, hogy nem kezdett-e el beragadni. ¾¾ Ellenőrizze az ülést a cső bemenetén a tömítés felett. A csatlakozás legyen tömített, hogy ne essenek bele idegen részecskék, amelyek hamis vetőmagjeleket okozhatnak.
Megfogógörgő
8, 18 és 28 mm-es résnél a megfogógörgőt mindig állítsa egy furattal felfele.
Az ejtőcsőből való kilépés után a megfogógörgő azonnal megfogja és enyhén a talajba nyomja a vetőmagot. Ezáltal a vetőmag nem tud elugrani, és egyenletes lerakás biztosítható. Ezért a megfogógörgő semmiképpen ne legyen sérült.
1
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
3 mm 8 mm 18 mm 28 mm
1 2 3 4
00385613
2
Mélységbeállítás és megfogógörgő felragasztott címkéje
A csoroszlyatárcsák cseréje esetén ismét állítsa lefelé a megfogógörgőt. Aufkleber Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
1
schwarze und rote Schrift auf weißem Grund Material: 3M 3690 mit Schutzlaminat Ha a vetés nedves körülmények között történik DINés tapadós a talaj, szükség lehet Rohmaß Werkstoff Maßstab: 1 : 1 A4 3D arra, hogy kiszerelje a megfogógörgőt. Werkstück kanten
HORSCH Maschinen GmbH Allgemein Sitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com
DIN 6784
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
Datum Name (Benennung) A megfogógörgő Vorwerk megfordítva felülről dugható Bearb. 21.01.2014 Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro" Gepr. Norm a tartószerkezetbe, és ab vele 2014 együtt mozgatható. © Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt
1. Megfogógörgő 2. Beállítócsap felragasztott címkével
Index
Änderung
Datum Name
(Zeichnungsnummer)
Blatt
00385613
Bemaßungen in mm
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
A megfogógörgő új állapotban a legmélyebb beállítással működik (kb. 5 cm-rel a csoroszlyatárcsák alatt). A csoroszlyatárcsa kopásakor nő a távolság, és újra után kell állítani. A kopás legjobban az elöl, a csoroszlyatárcsa és a keret közötti résen mérhető. Új állapotban a rés mérete kb. 3 mm. Megfogógörgő „parkolási állásban” pfeil
ine Masch ung Zeichn
3 mm mer Zeichnungsnum
Zeichnung Maschine
pfeil
1
Dateiname
Entw.
ed
Datum
sep 08
3
mmer ungsnu Zeichn
2
ame Datein
ed
Entw.
1. Keretek 2. Csoroszlyatárcsa 3. Mélységtartó kerekek sep
Datum 08
63
A vetési mélység beállítása
A megfogógörgő beszerelése ¾¾ Tartsa
be a megfogógörgő beszerelési irá-
nyát: A megfogógörgő tartójának a menetirány szerint előre kell mutatnia (lásd a matricát).
A csoroszlyatárcsák vetésmélységét a mélységi vezetőkerekek korlátozzák. A vetésmélység 12 fokozatban 1,5 -től 9 cm-ig állítható.
A hibás felszerelés súlyos lerakási hibákhoz vezet!
2
Menetirány
1
Megfogógörgő beszerelési iránya Mélység beállítása
Ha a gépet leállítja, vegye figyelembe
1. Mélységtartó kerekek 2. Beállítócsap felragasztott címkével
A megfogógörgők nem feküdhetnek a talajra. Először a megfogógörgőket szerelje ki, ezután a gép a csoroszlyatárcsákon állhat. Jobb a gépet a leállítási támaszokra állítani. Ezután a csoroszlyatárcsákat nem terheli és a megfogógörgők nem fekszenek a talajra.
Vetésmélység átállítása ¾¾ Emelje
fel a gépet. ¾¾ Vegye ki az állítócsap biztosítását, a csapot helyezze a kívánt pozícióba és biztosítsa. A mélység fokozatonként kb. 0,6 cm-rel változik. Az állítási lehetőség sorrendje a felragasztott címkén látható az 1. pozíciótól (1,5 cm) a 12. pozícióig (9 cm).
Karbantartás ¾¾ Ellenőrizze
a csoroszlyatárcsák kopását, szükség esetén a megfogógörgőket egy furattal állítsa feljebb. ¾¾ Rendszeresen ellenőrizze a megfogógörgők sérüléseit és szabad forgását.
1
A nehezen mozgó görgők a magokat a lerakásnál eltolják, és ezzel rendellenes eloszlást okoznak.
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
1 2 3 4
00385613
A vetésmélység és a megfogógörgő felragasztott címkéje
schwarze und rote Schrift auf weißem Grund Material: 3M 3690 mit Schutzlaminat Aufkleber
64
Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
DIN
HORSCH Maschinen GmbH Allgemein Sitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 21.01.2014 Gepr. Norm
Rohmaß
Werkstück Maßstab: kanten DIN 6784 Name Vorwerk
1:1
Werkstoff
A4
3D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro" ab 2014
Ha a vetőmag-lehelyezést mélyebbre állítja, ellenőrizze a csoroszlyanyomást is. Szükség esetén a csoroszlyanyomást növelje, hogy biztosítsa a vetésmélységet. A mélységi vezetőkerekeket nyomja eléggé szorosan a talajba és a kerekek mindig együtt forogjanak. A nyomás azonban ne legyen a szükségesnél nagyobb.
Csoroszlyanyomás beállítása Vetés közben a keret a saját súlyával nyomja a csoroszlyatárcsákat, amíg a mélységi vezetőkerekek rá nem fekszenek a talajra. A csoroszlyanyomást emellett a ventilátor meghajtása által a csoroszlyanyomás hengerére kifejtett nyomás is növeli - lásd a hidraulika rajzát. A csoroszlyanyomást csak működő ventilátor mellett, a szelepen állíthatja be. A hidraulikanyomás 1 baros növelése a csoroszlyatárcsát kb. 1 kg kiegészítő nyomással nyomja a talajba.
3
1
80
4
2 3
2 60
A vetésmélységet minden vetőegységnél azonosan állítsa be. A mélységbeállítás minden módosításakor ellenőrizze a vetőmag lehelyezését.
mbar 00385569
ift auf weißem schwarze Schr und Gr
Csoroszlyanyomás beállítása
Werkstoff Rohmaß
3D
A4
DIN Maßstab:
Unterlage e technischevor. utz: Für dies Urhebersch n wir uns alle Rechte behalte
1:1
1. Műtrágya ventilátorának fordulatszáma ellung 2. A vákuumventilátor fordulatszáma Aufkleber Einst l Maestro Gebläsedrehzah 3. A csoroszlyanyomás beállítása (kézikerék vagy elektromos állítás) 00385569 4. Csoroszlyanyomás kijelzése kBenennung in- Werkstüc H chinen Gmb Allgeme kanten HORSCH Mas of 1 toleranz DIN 6784 Sitzenh dorf ISO 2768 - m 92421 Schwan.com sch ft www.hor Name Leidenscha aft aus Datum Landwirtsch Thomsen .2013 Bearb. 15.01 Gepr. Norm
Lfd. Nr.
Stück
)
(Benennung
Blatt
nummer)
(Zeichnungs
H chinen Gmb © Horsch Massind untersagt Änderungen n in mm nge aßu Bem
Gewicht (kg):
e Datum Nam
Index
Änderung
A traktor nyomában a vetőegységek rugóval még előfeszíthetők. Ezáltal a mélyebb traktornyomokat kiegyenlítheti. A tartószerkezeten lévő két furattal és a párhuzamos vezetés két furatával a csoroszlyanyomás 4 fokozatban növelhető. A legelső lehetőség = 1. pozíció A leghátsó lehetőség = 4. pozíció 1. poz. (kg) 2. poz. (kg) 3. poz. (kg) 4. poz. (kg) 30 45 60 90
65
renz Fehler: Keine Refe
Bl
A nyitott rugóoldal nézzen hátra.
Egyedi magok csoroszlyatárcsái A csoroszlyatárcsák az ék alakú elrendezésükkel vetőcsatornát nyitnak a mag lehelyezéséhez. Annak érdekében, hogy a csoroszlyatárcsák ne akadjanak el és ne kopjanak egyenetlenül, elöl a tárcsákat egy kis előfeszítéssel csavarja egymáshoz. A kopás esetén csökken az előfeszítés, és már nem érintkeznek a tárcsák. Ekkor a tárcsákat cserélje le vagy állítsa be:
Csoroszlyanyomás, rugó
Párhuzamos vezetés Vetés közben a vetőegység párhuzamos vezetése legyen a lehető leginkább vízszintes helyzetben. A gépet a szántóföldön az emelőhenger tartja a tengelyén. A dugattyúrúdon lévő alumínium csíptetők ütközőül szolgálnak. A mélységbeállításhoz a csíptetők levehetők vagy behelyezhetők, amíg a Maestro gép párhuzamos vezetése vízszintes nem lesz.
Párhuzamos vezetés
A beállításhoz emelje meg kissé a gépet, és mindkét oldalon egyenlő számú csíptetőt helyezzen fel vagy távolítson el.
66
2
1 A csoroszlyatárcsák beállítása (vetőegység ábrája) ¾¾ Csavarozza
le a mélységi vezetés kerekeit. Lásd a mélységtartó kerekekről szóló részt. ¾¾ Oldja ki az (1) csavart, és vegye le a csoroszlyatárcsával együtt. ¾¾ Vegye le a (2) távtartó tárcsá(ka)t, és helyezze a csoroszlyatárcsa előoldalára. ¾¾ A csoroszlyatárcsát az (1) csavarral rögzítse. A csavart 120 Nm-es nyomatékkal húzza meg. ¾¾ Végezze el a módosítást mindkét csoroszlyatárcsán. ¾¾ Ellenőrizze az előfeszítést és a szabad futást.
A csoroszlyatárcsák változtatása után ellenőrizze a mélységi vezetőkerekek pozícióját. Mindhárom távtartó tárcsát mindig fel kell helyezni a tengelyre!
Lehúzó A csoroszlyatárcsák között egy lehúzó van. Ez megakadályozza a csoroszlyatárcsák beragadását és blokkolását. A lehúzó mozog a tartószerkezetében. Ezáltal nem akad be és jobb tisztítóhatást ér el, különösen tapadós talajon.
A mélységi vezetőkereket lehetőség szerint tömören illessze a csoroszlyatárcsákhoz. Viszont nem szabad túl szorosan feküdniük a csoroszlyatárcsákra. Ellenőrzés: Emelje ki és engedje el a mélységi vezetőkerekeket. Saját súlyuk miatt le kell esniük. ¾¾ Csavarja
Karbantartás
FIGYELMEZTETÉS A leeső / lesüllyedő géprészek súlyos zúzódásokat stb. okozhatnak! A felemelt gépet megfelelő eszközzel támassza alá. Biztosítás nélkül ne dolgozzon a felemelt gép alatt.
¾¾ A
lehúzó kopását és rögzítését üzem közben rendszeresen, legalább hetenként ellenőrizze. ¾¾ A csoroszlyatárcsák cseréjekor cserélje le a lehúzókat is.
kereket. ¾¾ Megfelelően módosítsa a (2) illesztő alátétek beszerelési sorrendjét. A távolságtól függően egy illesztő alátétet belül vegyen ki és helyezze kívül a csavar alá. ¾¾ Helyezze fel a kereket és az (1) csavarral biztosítsa. Ha még tovább kell állítani a mélységi vezetőkerekeket, tekerje le a (3) csavart, és a (4) alátéteket a szerelési sorrendnek megfelelően módosítsa. Karbantartás ¾¾ Naponta
Mélységi vezetőkerekek A vetés során a mélységi vezetőkerekek feküdjenek a csoroszlyatárcsákra, és tisztítsák azokat. Szükség esetén módosíthatja a kerekek pozícióját a csoroszlyatárcsákhoz képest. Ha a csoroszlyatárcsákat kopás miatt egymáshoz közelebb állítja, állítsa utánuk a mélységi vezetőkerekeket is.
4
ki az (1) csavart, és húzza le a
ellenőrizze a mélységi vezetőkerekek sérüléseit, szabad forgását és rögzítését. ¾¾ A belső futófelület feküdjön fel a csoroszlyatárcsára. Szükség esetén végezze el az utánállítást. ¾¾ A két zsírzófejet hetenként kenje. ¾¾ Naponta ellenőrizze a lehelyezés mélységének beállítását.
4 3
2 1
67
Nyomókerekek A nyomókerekek a V-alakú elrendezés következtében a vetőcsatornában végződnek, és a földet a vetőmagokra nyomják.
Keskeny kivitelnél beállítható a kerekek közötti távolság. Széles kivitelben a kerekek közötti távolság 7 mm.
A nyomókerekek hatására létrejövő visszakeményedés a beállító karon illeszthető a talajviszonyokhoz és a vetési mélységhez.
c
a
39
b
7
Nyomókerekek keskeny kivitele (a) Hagyományos beállítás kukoricához, napraforgóhoz, szójához (b) Beállítás cukorrépához és cirokhoz (finom vetőmag) (c) Távtartó hüvely
Nyomókerekek beállítása
Visszakeményedés beállítása ¾¾ Egy
kissé emelje fel a gépet. ¾¾ A beállító kart hátrafelé húzza ki a rögzített állapotból, és pattintsa be az új pozícióba. A kar hátrafelé állítása növeli a visszakeményedést. A rugó előfeszítését minden vetőegységnél azonosan állítsa be. A nyomókerék minden egyes módosítása után ellenőrizze a csoroszlyanyomást és a vetőmag lehelyezését. A beállítás minden módosítása hatással lehet a vetőmag lehelyezésre.
Mindig ugyanazt a távolságot állítsa be az ös�szes nyomókeréken. ¾¾ Oldja
ki a csavart, vegye ki a nyomókereket és a (c) távtartó hüvelyt. ¾¾ A távtartó hüvelyt és a nyomókereket fordított sorrendben helyezze fel. ¾¾ A csavart 200 Nm-es nyomatékkal húzza meg. Tengely elállítása Ha kövek vagy terménymaradványok eltömődést okoznak, a két nyomókerék egyike előre állítható. A két görgő elállítása csökkenti az eltömődés veszélyét. ¾¾ Az
elállításhoz vegye le a nyomókereket, és rögzítse a tengelyt a szabad lyukban.
A távolság beállítása A nyomókerekek két különböző kivitelben állnak rendelkezésre: - keskeny kivitel (25 mm) kukoricához, napra forgóhoz, szójához (cirokhoz, cukorrépához) - széles kivitel (50 mm) cukorrépához és cirokhoz
68
A nyomókerék elállítása
Magasság beállítása Minden talpcsillagot azonosan állítson be. ¾¾ Biztosítsa
a gépet elgurulás ellen, emelje fel, és helyezze alá a megfelelő biztosító alátéteket. ¾¾ Vegye ki a csapszegbiztosítást, emelje fel a tartószerkezetet, húzza ki csapot, helyezze be az új pozícióban és biztosítsa.
elállítás nélkül elállítással Karbantartás Naponta ellenőrizze a görgők állapotát, rögzítését és szabad forgását.
Könnyű körülmények esetén a talpcsillagok lefelé korlátozhatók. Ehhez használja a (b) tartomány lyukait.
Talpcsillagok (opció) A talpcsillagok forgó mozgással távolítják el a vetésterületről a köveket és a nagyobb rögöket. A talpcsillagok munkamagassága közvetlenül a szántóföld felülete. Ennek során enyhén behatolhatnak a talajba is. a
Nehéz körülmények esetén a talpcsillagok felfelé korlátozhatók. Ehhez használja az (a) tartomány lyukait.
c
b
Leszerelés A szántóföldi feltételektől függően a talpcsillagok akár le is szerelhetők. ¾¾ A
tartószerkezetnél megemelve fogja meg a talpcsillagokat, illetve helyezzen megfelelő tönköt vagy hasonló tárgyat alájuk. ¾¾ Távolítsa el a csapszegbiztosítást, és húzza ki a csapszeget (c). ¾¾ Húzza ki a talpcsillagokat, és megfelelően tárolja őket. A leszerelést lehetőség szerint egy másik személlyel közösen végezze. Karbantartás
Talpcsillagok (a) Beállítás nehéz körülményekhez (b) Beállítás könnyű körülményekhez (c) Csapszeg a leszereléshez
¾¾ Naponta ellenőrizze a beállítást és a rögzítést. ¾¾ Naponta
ellenőrizze a kopást és a csillagok szabad forgását.
FIGYELMEZTETÉS A leeső / lesüllyedő géprészek súlyos zúzódásokat stb. okozhatnak! A felemelt gépet megfelelő eszközzel támassza alá. Biztosítás nélkül ne dolgozzon a felemelt gép alatt.
69
Takarótárcsák (opció) A takarótárcsák a vetőágyak betakarását, valamint a nehéz, agyagos föld barázdáinak betakarását segítik. A mélység beállítása a talajviszonyoktól függően történik.
Takarótárcsák ¾¾ A
keret és a cső lyuksoraival állítsa be a mélységet. ¾¾ Sasszeggel biztosítsa a csapot.
FIGYELMEZTETÉS A leeső / lesüllyedő géprészek súlyos zúzódásokat stb. okozhatnak! A felemelt gépet megfelelő eszközzel támassza alá. Biztosítás nélkül ne dolgozzon a felemelt gép alatt.
70
Maestro berendezés üzemzavarának elhárítása Üzemzavar
Lehetséges ok
Segítség
Egy sort nem vet
Idegen anyagok vannak a vetőmagtartályban vagy az adagolókészülékben
Tisztítsa ki a vetőmagtartályt és az adagolókészüléket
Megszakadt a vákuumcsatlakozás
Ellenőrizze a vákuumcsatlakozást és a tömlőt
Motorhiba
Cserélje le a motort
A vetőegység kihagy
Idegen test van az adagolóban
Tisztítsa ki az adagolókészüléket
Túl sok hibahely
Túl gyors a munka sebessége
Fojtsa vissza a munkasebességet
A lehúzó nincs megfelelően beállítva
Állítson be kevésbé agresszív lehúzást
A vákuumot túl alacsony értékre állította
Növelje a vákuumot
Túl nagy az adagolótárcsa és az adagolóház közötti távolság
Vegye ki az illesztőlemezt
A lehúzó nincs megfelelően beállítva
Állítson be agresszívebb lehúzást
A vákuumot túl magas értékre állította
Csökkentse a vákuumot
Túl nagy munkasebesség
Illessze a munkasebességet
Az ejtőcső nincs megfelelően felszerelve, eltömődött vagy hibás
Igazítsa meg a felszerelést vagy cserélje ki az ejtőcsövet
Túl sok a kettős lerakás
Szétszóródnak a vetőmagok
Rosszul van beállítva a megfogógörgő A m e g f o g ó g ö r g ő t á l l í t s a b e a csoroszlya magasságába vagy 5 mm-rel mélyebbre - lásd az útmutatót A megfogógörgő hibás vagy nehezen Cserélje le a megfogógörgőt mozog Az ejtőcsövek vagy a csoroszlyatárcsák eltömődtek
A vetőgépet lesüllyesztve hátrafelé görgette.
A vetőgépet lesüllyesztve csak előre mozgassa
A műtrágyaelosztás nem egyenletes
A ventilátor fordulatszáma túl alacsony Illessze a fordulatszámot, mérje a keresztirányú elosztást Ventilátor veszteségek - pneumatika - Hárítsa el a tömítetlenségeket ejtőzsilip, leforgatófedél, torony vagy a tömlő tömítetlen
Túl kevés műtrágyát hord ki
Túl sok műtrágyát hord ki
A ventilátor szívórácsa eltömődött
Tisztítsa meg a beszívás területét
Lerakódások az elosztóban
Tisztítsa meg az elosztót
Nem megfelelő a leforgatási próba
Ismételje meg a leforgatási próbát
A tartályban híd képződik
Könnyen folyó műtrágyát használjon
Az adagolócellák beragadtak
Tisztítsa meg az adagolócellákat
Nem megfelelő a leforgatási próba
Ismételje meg a leforgatási próbát
A tömítőperem hibás, rosszul beállított Végezze el a tömítőperem utánállítását vagy cserélje ki Túl nagy az áramfelvétel
Túl kicsi az adagolótárcsa és az Helyezze be az illesztő lemezt. adagolóház közötti távolság
71
Tartozékok
Beállítás és kezelés Az adagolókészülékbe a granulátum mennyiségétől függően két különböző csiga építhető be. A csigák elméleti szállítási mennyisége fordulatonként 38 cm³, ill. 66 cm³.
Mikrogranulátum berendezés A mikrogranulátum berendezéssel kiegészítésként granulátumot, például növényvédő szert vagy műtrágyát is kiszórhat. A granulátum a felszereltségtől és a beállítástól függően a magokkal a vetőágyba vagy a felületre is elhelyezhető.
A tényleges szállítási mennyiség különböző tényezőktől függ, és ezért csak a leforgatási próba során derül ki. Finom vetőmagokhoz csak a befogott adagolócsigákat használja. A különbségtétel érdekében ezen adagolócsigáknál egy „R” található a méret megadása előtt.
A berendezés egy kb. 200 l térfogatú nyomótartályból, egy adagolócsigával rendelkező adagolókészülékből és egy elektromos hajtásból áll. Használat közben a nyomótartálynak teljes mértékben tömítettnek kell lennie! A tartály fedelének minden kinyitása után működő ventilátor mellett ellenőrizze a tömítettséget. Szükség esetén állítsa után a csuklópántokat, vagy cserélje le a tömítést. A nyomótartály fedele, a tömlők és a csatlakozások jól tömítsenek. A levegőveszteség csökkenti a kihordási mennyiséget!
1
2 5 4 1. 2. 3. 4. 5.
3
Adagolócsigák finom vetőmagokhoz
Az adagolócsigák cseréje ¾¾ Ha
a tartály tele van, akkor oldja ki a lezáró tolózárat a szárnyas anyával, és dugja be fordítva a nyílásba. ¾¾ Lazítsa meg a két szárnyas csavart az adagolókészüléken, és húzza ki a fedelet az adagolócsigával együtt. ¾¾ Húzza ki a rugócsatlakozót a tengelyen. ¾¾ Cserélje ki a csigát. Ügyeljen a behelyezendő csiga O-gyűrűjének állapotára és megfelelő illeszkedésére. ¾¾ Dugja be a rugócsatlakozót. ¾¾ Helyezze vissza a részeket az adagolókészülékbe. ¾¾ Eközben forgassa el a csigát addig, amíg a hatszögletű tengely fent be nem dugható a hajtásba. ¾¾ Húzza meg újra a szárnyas csavarokat.
Mikrogranulátum tartály Üres tartály jelzése Levegőtömlő Adagolócsiga Lezáró tolózár
Tartály lezárva, adagolócsiga kivéve
72
Leforgatási próba
¾¾ „Alacsony”
A leforgatási próba folyamata és az érték bevitele a terminálon azonos a műtrágya adagolókészülék leforgatási próbájával - lásd az E-Manager leírását. A leforgatási próbához vegye le a burkolatot lent, és a leforgatózsákot akassza a keretre, tartsa vagy állítsa a keret alá.
granulátummennyiség esetén a 38 cm³-es csigát építse be. Nagy mennyiség vagy magas munkasebesség esetén a 66 cm³-es csigát építse be. ¾¾ Töltse be a granulátumot a tartályba. ¾¾ Rövid ideig működtesse az adagolócsigát, hogy az teljesen feltöltődjön, és hogy emiatt ne legyen hamis a leforgatási próba (lásd: E-Manager - adagolócellák feltöltése). ¾¾ Végezze el a leforgatási próbát és adja meg a leforgatási súlyt (lásd az E-Manager leírását). ¾¾ Ha a tömeg beírása után az illeszkedő sebességtartomány jelenik meg, akkor elkezdheti a vetést. ¾¾ Ha a kijelzett sebességtartomány nem alkalmas a vetéshez, akkor szükség esetén cserélje ki az adagolócsigát, és ismételje meg a leforgatási próbát.
Burkolat az adagolókészüléken
Az alábbi táblázat a különböző sebességekhez tartozó granulátummenyiségre vonatkozó példákat tartalmaz. Ez csak az alábbi paraméterekre érvényes: Adagolócsiga: 66 cm³ A granulátum sűrűsége: 1,0 kg/l (= 1,0 kg/dm³) Munkaszélesség: 6 m Eltérő sűrűségek vagy munkaszélességek esetén az adatokat a megfelelő módon kell módosítani. kg/ha 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 6 km/h
8 km/h
10 km/h
12 km/h
14 km/h
73
Az alkalmazás helyén A gép vetés közben a levegőmennyiséget a ventilátor levegőjéből veszi.
Keresztirányú elosztás A túl kevés levegő és a rossz keresztirányú elosztás hatása nehezen, ill. csak a vetés kikelésekor ismerhető fel. Ezért mindig inkább több, mint túl kevés levegőt használjon. Az összehasonlításhoz lerakhat egy kevés granulátumot / műtrágyát a felületre.
Levegőáram csappantyúja
A levegőmennyiség a csappantyú beállításától függ. Az alapbeállítás 6 CC és 8 CC esetében „50”, míg 12 CC esetében „100”. A pontos beállítást azonban illeszteni kell:
Levegőmennyiség beállítása Számos változótól függ hogy mekkora legyen a levegőmennyiség, vagyis hogy milyen szélesre kell állítani a csappantyút. A munkaszélesség, a sorok száma, a kg/haonkénti kívánt mennyiség és a munkasebesség adatai mellett a granulátum formája, súlya és felülete is fontos. Nem szabad túl sok levegőt használni, hogy ne fújja el a granulátumot a vetőágyból vagy a felületről. Túl kevés levegő esetén gyengülhet a keresztirányú eloszlás, vagy eldugulhatnak a tömlők. A tömlőkben nem akadhat meg a granulátum. Lerakódás esetén nyissa ki jobban a csappantyút, vagy fokozza a ventilátor fordulatszámát.
74
Műtrágya és mikrogranulátum elosztója
A pontos méréshez fogja fel az egyes tömlők mennyiségeit, és határozza meg és hasonlítsa össze a térfogatot vagy a súlyt. Ezért a csappantyú beállításának pontos előzetes meghatározása csak hozzávetőlegesen lehetséges. Granulátummennyiségek A levegőcsappantyút először mindig teljesen nyissa ki. Csak ha kifújja a granulátumot, akkor zárja kis lépésekben a csappantyút addig, amíg már nem fújja ki a granulátumot. Amikor a ventilátort mikrogranulátummal használja, min. 4500 1/min értékre kell állítani. A mikrogranulátum berendezés pneumatikája nem rendelkezik felügyelettel! Ezért a tömlők és a mikrogranulátum berendezés elosztójának tömítettségét és lerakódásait használat előtt és használat közben naponta többször ellenőrizze és tisztítsa.
A granulátum lerakása Szokásos kivitelben a granulátumot a magokkal együtt rakja le a vetőágyba. Egy tartozékkal a granulátum a nyomógörgők mögött a felületre is lerakható. ¾¾ Ehhez
a dugja át a tömlőt hátra.
A tömlő áthelyezése
A szélesebb elosztás érdekében a granulátum egy terelőlemezre vezethető. ¾¾ Oldja
ki az anyát, és hajtsa le a terelőlemezt.
Terelőlemez ¾¾ Minden
egyes átállítás után kulccsal húzza meg az anyát.
75
Üzemi fék
Csatlakoztatás
A vetőkocsi egy tárolórugós fékhengerrel rendelkező kétkörös légfékkel vagy egy hidraulikus fékberendezéssel rendelkezhet.
Légfék
Csatlakoztatáskor a vontatógépet biztosítsa a kézifékkel. Csatlakoztatáskor először a (sárga) „fék”, azután a (piros) „készlet” csatlakozófejet kösse be. Ezután nyomja felfele a kézifék gombját, hogy kioldja. Leakasztás
1
1
Leakasztáskor a húzógépet biztosítsa a kézifékkel. Leakasztáskor először a piros, azután a sárga csatlakozófejet vegye le.
2
3
1
2
3
A gépet mindig biztosítsa az (1) kézifékkel, hogy az üzemi fék nyomásának elvesztésekor se guruljon el. Ehhez a kézifék gombját húzza lefele.
2
4 5 7
6
7
Sűrített levegős fékberendezés 1 „Fék” csatlakozófej, sárga 2 „Tartalék” csatlakozófej, piros 3 Csővezetékszűrő 4 Pótkocsi fékszelepe fékerő-szabályozóval és kézifékkel 5 Levegőtartály 6 Víztelenítő szelep 7 Tárolórugós fékhenger
Fékszelep 1 Kézifék működtetése 2 Fékerő-szabályozó
1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot Fékerőszabályozó3 beállítása Rohrleitungsfilter 4 Anhängerbremsventil A fékerő-szabályozó csökkenti a vezérelt fék5 Luftkessel nyomást. 6 Entwässerungsventil 7 Federspeicherbremszylinder
A beállítókar „Üres - Részleges terhelés - és Tele“ állásba kapcsolható. Közúti közlekedés közben a tartály mindig legyen üres. A gép saját súlya miatt üres tartály esetén is a „Részleges terhelés” állásra vigye a kart.
aschine
Zeichnung
alle m. federspeicher 76
Druckluftbremse
2
1
Dateiname
A kézifékhez egy tárolórugós fékhenger van beépítve. Teli tartályok mellett a fék manuálisan is kioldható, és a vetőkocsi a fék működése nélkül is mozgatható.
Entworfen
ed
Datum
jul 09
A gépet azonban előtte csatlakoztassa vagy más módon biztosítsa elgurulás ellen. Közutakon fék nélkül nem szabad közlekedni. Fék kioldása Ezután nyomja felfele az (1) kézifék gombját, ezzel a kéziféket nyitja. A gép leállítása előtt a kézifék gombját ismét húzza lefele, és ezáltal a kéziféket behúzza. Karbantartás ¾¾ A
légtartályt üzem közben naponta víztelenítse. ¾¾ A csővezetékszűrőt szükség szerint, de legalább évente egyszer tisztítsa ki. ¾¾ A fékbetétek kopását évente vizsgálja meg, szükség esetén cserélje le a betétet.
Vetési időszak vége A szelepek működésbiztonsága érdekében a sűrített levegőt (a traktor használati útmutatójának megfelelően) fagyálló anyaggal keverje. Az anyag a tömítéseket rugalmasan tartja, és csökkenti a vezetékek és a tartályok rozsdásodását. A nedvesség következtében fellépő károk megelőzése érdekében vakdugóval vagy műanyag zacskóval zárja le a csatlakozófedeleket.
Vészkioldó berendezés A tárolórugós fékhenger veszély esetén mechanikusan kioldható. Ehhez tekerje ki a házon a kék burkolat alatt található csavart, amíg a fék ki nem old.
Csővezeték-szűrő például a vetőkocsi esetében
77
Hidraulikus fék A hidraulikavezeték vezérli a fékezőerőt a fékhengereken. A fék bemeneti nyomása ne legyen nagyobb, mint 150 bar.
Első üzembe helyezésnél vagy esetleg hos�szabb állásidők után, indulás előtt töltse fel a vészfék nyomástárolóját. Ehhez teljesen nyomja le a traktor fékpedálját. A fék minden használatakor a nyomástárolóban beáll a nyomás és szükség esetén utántöltődik. Csak ezután szabad közúton közlekedni.
Csatlakoztatás
Leakasztás
Csatlakoztatáskor a fék hidraulikavezetékét kösse össze a traktor fékvezetékével. A szakításbiztosítás kioldókötelét a traktor megfelelő helyén rögzítse. A kötélnek nem szabad pl. kanyarodásnál más géprészekbe beakadni. Különben menet közben teljes fékezést váltana ki. Oldja ki a kézifék szerelvényét. A kötelek legyenek lazák és a kerekek forogjanak szabadon.
A szakítófék a leakasztáskor nem lép működésbe. A vészfék csak akkor működik, ha a rugócsatlakozót előre forgatja.
A szakítófék-szelep működése
1
A szelepnek két állása van: „A” - üzemi állás „B” - vészfékezés
2
3 4
6
Állítsa le a gépet; ¾¾ A forgatókarral húzza be a kéziféket és blokkolja a kerekeket. ¾¾ Az alátétékeket helyezze a kerekek alá. ¾¾ Oldja ki a fékvezetéket, és akassza le a gépet.
5
6
A
B
1
Szakítófék-szelep Hidraulikus fék 1 Fék hidraulikacsatlakozása 2 Nyomástároló 3 Szakítófék-szelep 4 Vészműködtetés (rugócsatlakozó) 5 Kézi kioldópumpa 6 Kerékfékhenger
1 Kézi kioldópumpa
Kézi kioldópumpa A szakítófék-szeleppel végzett vészfékezés traktor nélkül is kioldható. A rugócsatlakozót forgassa vissza üzemi állásba és működtesse a kézi kioldópumpát, amíg a fék szabaddá nem válik.
78
1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe
Kézifék VESZÉLY A gép felügyelet nélküli elgurulása a beszorulások és gázolások miatt súlyos sérüléseket okozhat. A gépet csak sík és teherbíró talajon állítsa le. A fék kioldása előtt alátétékekkel biztosítsa a gépet elgurulás ellen.
Kézifék (forgatókar) ¾¾ A
gép leállítása előtt mindig húzza be a kéziféket, és biztosítsa a gépet elgurulás ellen. ¾¾ Hosszabb leállás előtt vagy az idény végén oldja ki a kéziféket. Különben a fékpofák a dobhoz tapadhatnak, és ezzel megnehezítik az újbóli üzembe helyezést. ¾¾ Szállítás előtt mindig oldja ki a kéziféket. A kötelek legyenek lazák és a kerekek forogjanak szabadon.
Karbantartás ¾¾ A gép csatlakoztatásakor ellenőrizze a kézifék
működését. ¾¾ Szükség esetén állítsa után a kötelet vagy a fékpofákat.
79
Feltöltőcsiga
A meghajtást egy, közvetlenül a traktorra csatlakoztatott hidraulikus motor végzi.
VESZÉLY
1
Súlyos sérülések veszélye a forgó csiga miatt. Soha ne nyúljon bele a forgó csigába!
2 3
FIGYELMEZTETÉS Közlekedési balesetek a kiforduló csiga miatt. Közúti közlekedés előtt hajtsa be és biztosítsa a csigát.
5
4
Hidraulika, feltöltőcsiga
A feltöltőberendezés egy rögzített és egy billenthető fél csigából áll. Ez a vetőmagtartály egyszerű és gyors feltöltését teszi lehetővé. Maschine
Pronto DC
1 Vezérlőkészülék 2 Hidraulika csatolás 3 Háromutas csap 4 Hidr. motor 5 Feltöltőcsiga
Zeichnung
A feltöltőcsigát nem szabad túlpörgetni, Zeichnungsnummer max. 400 ford/perc fordulatszámmal23496800 kb. 64 liter olajmennyiséggel szabad működtetni.
és Hyfr. Befüllschnecke
A feltöltőcsigát különösen csávázószer vagy műtrágya használata után alaposan tisztítsa ki. Ezek az anyagok agresszívak és korróziót okoznak.
Feltöltőcsiga
80
Dateinam
6.
Lehajtás
Feltöltés
FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a cső vagy a tölcsér saját súlya miatt. A reteszelés nyitásakor fogja meg a kiforduló részt.
1.
A traktoron kapcsolja be a hidraulika meghajtását.
2.
A traktort növelt fordulatszámmal járassa.
3.
A hidraulikus motort a háromutas csappal kapcsolja be. A műtrágyát töltse be a tölcsérbe. Ügyeljen az idegen anyagokra! A feltöltés végén hagyja a csigát még egy kicsit futni, és a hidraulikus hajtóművet a háromállású csappal állítsa le. A traktor hidraulika meghajtását kapcsolja ki, és a motort állítsa le.
4.
FIGYELMEZTETÉS Zúzódásveszély a cső csatlakozópereménél. A cső kifordításakor ne érintse a csatlakozóperemet!
c
d
5. 6.
Felhajtás
e f
1.
Helyezze a borítást a töltőtölcsér fölé.
2.
A csigacsőben maradó anyag kiszedéséhez helyezzen egy tartályt a billenés helye alá.
3.
Oldja ki a csigacső reteszelését, és billentse fel a csövet. Tolja ki a tartóból a szorítócsavart és függessze a tartószerkezetben lévő csőre. Kézzel húzza meg a szorítócsavart és biztosítsa rugócsatlakozóval. Helyezze fel a fedelet a lengőcsőre. Zárja le és biztosítsa az összekötő perem zárófedelét.
4. 5.
b a (a) Zárófedél (b) Reteszelés (feszítőzár) (c) Biztosítószeg (d) Szállítási reteszelés (szorítócsavar) (e) Kiforduló rész tartófogantyúval (f) Hidraulika háromutas csapja
1. 2.
Vegye le az összekötő peremen lévő borítást. Nyissa ki a (b) összekötő perem (a) zárófedelét.
3.
Húzza ki a (c) biztosítószeget.
4.
Oldja ki a (d) szorítócsavart, közben tartsa ellen az (e) kiforduló részt. Fordítsa felfelé a szorítócsavart.
5.
A kiforduló részt ütközésig tolja lefele, és reteszelje (b).
6. 7.
Szállítás előtt ellenőrizze a csiga elfordítható alkatrészeinek reteszelését és biztosítását. Ápolás és karbantartás A feltöltőcsigát különösen csávázószer vagy műtrágya használata után alaposan tisztítsa ki. Ezek az anyagok agresszívak és korróziót okoznak. A tisztításhoz kinyithatja a cső alsó részén lévő borítást. ¾¾ A feltöltőcsigát naponta tisztítsa meg a mara-
dékoktól, víztől és portól. ¾¾ Használat közben hetente kenje az alsó csigacsapágyat.
81
A nyomszélesség módosítása Ikerkerék felszerelés esetén a sortávolságtól függően a nyomszélességek is módosíthatók. A nyomszélesség a következőképpen módosítható: A kerekek megfordítása (a felnik különböző mélysége). • A rögzítőkarima megfordítása •
A kerekek szerelési munkálatai során vegye figyelembe a biztonsági rendelkezéseket. ¾¾ Biztosítsa
a gépet, hogy ne guruljon el. ¾¾ A megfelelő eszközökkel emelje meg a gépet, és biztosítsa tartóbakokkal. ¾¾ Csavarozza le a kerekeket és a rögzítőperemet. ¾¾ Helyezze a fel a kerekeket és a peremet a sortávolságnak és nyomszélességnek megfelelően. ¾¾ A felnin a csavarokat 300 Nm, és a kerékagyon 510 Nm erővel húzza meg. Használatkor a csavarokat naponta húzza meg (lásd a karbantartási áttekintést).
Az ábrán minden sortávolsághoz a kerekek és a karima felszerelése látható. A felső területen van berajzolva a mag- és műtrágya-lehelyezés az ikerkerekek között. A műtrágya-lehelyezés mindig 60 mm-re van a maglehelyezés mellett. Sortávolság: 75 cm
Sortávolság: 70 cm
45 cm
Szállítási szélesség: 3,00 m
Szállítási szélesség: 3,00 m
100 mm 100 mm
82
94 mm94 mm
102 mm 102 mm
Sortávolság: 80 cm
Sortávolság: 80 cm
50 cm
50 cm
Szállítási szélesség: 3,00 m
Szállítási szélesség: 3,20 m
102 mm 102 mm
103 mm 103 mm
Zeichnungsnummer Zeichnungsnummer DateinameDateiname
00330364 00330364
Entw.
ed
Entw. JJKW
JJKW
ed12 47 12 47
83
mer r
Franciaországi változat Sortávolság: 70 cm
Sortávolság: 80 cm
Szállítási szélesség: 3,06 m
Szállítási szélesség: 3,21 m
225 mm 103 mm
150 mm 102 mm 103 mm 103 mm
Sortávolság: 70cm Szállítási szélesség: 3,00 m 124mm mm 103
Dateiname Dateiname 84
Zeichnungsnummer Dateiname JJKW Entw. JJKW Entw.
00330364 eded
12124747
Entw.
ed
JJKW
12 47
Ápolás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS Vegye figyelembe az ápolásra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasításokat. A gépet maximális teljesítményre, gazdaságosságra és a kezelő feladatainak maximális megkönnyítésére terveztük, illetve ennek megfelelően gyártottuk, számos üzemi feltétel figyelembevételével. A leszállítást megelőzően a gépet megvizsgálta a gyártó és a márkakereskedő, gondoskodva arról, hogy Ön a gépet optimális állapotban vehesse át. A zavarmentes üzem fenntartásához tartozik, hogy az ajánlott időközönként elvégezze a szükséges ápolást, tisztítást és karbantartást.
Tisztítási munkálatok
Tisztítási munkálatok esetén egészsége védelméhez vegye fel a szükséges védőfelszereléseket. Az elektromos szerkezeti elemeket, az összes hidraulikus hengert és csapágyat tilos nagynyomású tisztítóberendezéssel vagy közvetlen vízsugárral tisztítani. Nagy nyomáson a ház, a csavarkötések és a csapágyak nem vízzáróak. ¾¾ Tisztítsa
meg a gép külsejét vízzel. ¾¾ Ürítse ki és szedje szét az adagolóegységet, sűrített levegővel és kefével tisztítsa meg és ellenőrizze, mennyire kopott. ¾¾ Tisztítsa meg a vetőmagtartályt és az ejtőcsöveket sűrített levegővel és kefével. ¾¾ Száraz műtrágya használatakor alaposan tisztítsa meg és öblítse át a szerkezeti elemeket. Az anyagok erősen agresszívak és korróziót okozhatnak.
Karbantartási időközök A karbantartási időközöket számos különböző tényező határozza meg. Ennek megfelelően a különböző alkalmazási feltételek, időjárási hatások, haladási és munkavégzési sebességek, a porterhelés és a talaj típusa, a használt vetőmag, műtrágya és csáva, stb. befolyásolja a karbantartási időközöket, de a használt kenő és ápolószer minősége is hatással van a következő karbantartásig eltelt időre. A megadott karbantartási időközöket ezért csupán kiindulópontnak tekintse. Amennyiben az alkalmazási feltételek eltérnek a szokványostól, úgy annak megfelelően változtassa meg az esedékes karbantartási munkák időközeit.
Raktározás Amennyiben a gépet hosszú időre leállítja: ¾¾ Lehetőség esetén a gépet egy tető alatt állítsa
le és biztosítsa elgurulás ellen. ¾¾ Oldja ki a kéziféket, hogy a fékpofák ne ragadjalak be. ¾¾ Teljesen ürítse ki és tisztítsa meg a vetőmagtartályt és az adagolókamrákat. ¾¾ Válassza le az elektromos vezérlést (terminálokat) és őrizze száraz helyen. ¾¾ Ha a gépet a szabadban állította le, az adagolókészüléket szerelje ki és száraz helyen tárolja. ¾¾ A gépet ne állítsa a megfogógörgőkre. ¾¾ Tehermentesítse a kerekeket és a görgőket. A kereteket állítsa a leállítási támaszokra. ¾¾ A dugattyúrudakat permetezze le korrózióvédő anyaggal. ¾¾ Biztosítsa a gép korrózióvédelmét. A gépet kizárólag biológiailag könnyen lebomló olajjal, pl. repceolajjal szabad befújni. A műanyag alkatrészeket ne permetezze le kenőanyaggal vagy rozsdaoldóval. Az alkatrészek rideggé válhatnak és eltörhetnek.
85
A gép kenése
Szerviz
A gépet rendszeresen, illetve nagynyomású mosóberendezéssel végzett lemosást követően minden egyes alkalommal kenje le. Ez biztosítja, hogy a gép alkalmazhatóságát, illetve csökkenti a javítási költségeket és a kényszerű üzemszünetek időtartamát.
A HORSCH cég szeretné, hogy Ön a géppel és cégünkkel teljesen elégedett legyen.
VIGYÁZAT Higiénia Előírásszerű használat esetén a kenőanyagok és az ásványolaj-termékek nem jelentenek veszélyt az egészségre. De azért kerülje a bőrrel való hosszabb érintkezést és a kenőanyagok gőzének belégzését. A kenőanyagok kezelése Kesztyűvel vagy bőr védőkrémmel védekezzen az olajok közvetlen hatásával szemben. Szappanos vízzel alaposan mossa le a bőrre került olaj nyomait. Ne tisztítsa bőrét benzinnel, dízel üzemanyaggal vagy más oldószerrel. Hidraulikus berendezés A vontató hidraulikaolaja összekeveredik a gép hidraulikaolajával. A gép hidraulikáját gyárilag Renolin B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524 3. részfolyadékkal töltjük fel.
86
Probléma esetén forduljon forgalmazójához. Forgalmazóink és a Horsch cég vevőszolgálati munkatársai szívesen állnak az Ön rendelkezésére. A műszaki meghibásodások lehető leggyorsabb elhárítása érdekében kérjük, segítse munkánkat. A szükségtelen visszakérdezések elkerülése érdekében adja meg az ügyfélszolgálati személyzetnek az alábbi adatokat. ¾¾ Vevőszám ¾¾ A
vevőt segítő munkatárs neve ¾¾ Név és cím ¾¾ Géptípus és sorozatszám ¾¾ A vásárlás időpontja és az üzemóraszám, illetve az egységnyi felületre jutó teljesítmény ¾¾ A probléma jellege
Karbantartás áttekintése Maestro CC karbantartásának áttekintése Minden csavarkötést, dugós- és hidraulikacsatlakozást húzzon meg.
Anyaglerakódások vagy pl. a csavarkötések közötti festékmaradványok miatt a szerelésnél jól meghúzott csavarok is kilazulhatnak, így laza csavarkötések és tömítetlen hidraulikacsatlakozások alakulhatnak ki.
Összes kerékcsavar meghúzása M18 x 1,5 - 300 Nm M22 x 1,5 - 510 Nm
¾¾ első alkalommal 10 óra vagy 50 km után
Az alkalmazás helyén Kenési helyek (kenőzsír: DIN 51825 KP/2K-40) Csapszeg, emelőkar
kenés (2)
x
Fel-/lehajtás csapágyazásának csapszege
kenés (2)
x
Nyomjelző lengőcsapágyazása
kenés (2)
x
Vetőegység párhuzamos vezetése
kenés (2-szer)
x
Vetőegység mélységi vezetésének kerekei (önbeálló csapágy)
kenés (2-szer)
x x
Évente
¾¾ ezután minden idénykezdés előtt és minden további 50 óra használat után.
Naponta
¾¾ ezután naponta húzza meg, amíg a csavarok be nem állnak és már nem lehet jobban meghúzni.
Hetenként
¾¾ 10 óra vagy 50 km után ismét
Vonórúd gömbfejes felfüggesztése
kenés (1)
Féktengely
kenés (4)
x
Vetőkocsi kerékagy
kenés (2)
x
Leállító támaszok
kenés (1)
Feltöltőcsiga
kenés (1)
x
x
Ellenőrizze az összes hidraulikus alkatrész és a tömlők működését, tömítettségét, rögzítését és súrlódási helyeit
x
Ellenőrizze az állapotát, kopását, a csapágy holtjátékát és mozgékonyságát. A tárcsák elöl enyhe előfeszítéssel állnak egymáshoz képest
x
Hidraulika Hidraulikaberendezés és alkatrészei
Vetőegység Csoroszlyatárcsák (vető- és műtrágyatárcsák) Lehúzók (vető- és műtrágyatárcsák)
Ellenőrizze a kopást és a rögzítést
Mélységi vezetőkerekek és nyomógörgők
Ellenőrizze az állapotot, kopást, a csapágy holtjátékát és a mozgékonyságot
Mélységi vezetőkerekek
Ellenőrizze a lehúzó hatást a csoroszlyatárcsákon
Megfogógörgő
Ellenőrizze a sérüléseket és a szabad futást Állítsa be a mélységet a csoroszlyatárcsákon
x x x x x
87
Műtrágya és vákuum ventilátor Ventilátor
Tömítettség, működés, fordulatszám beállítása
x
Ventilátor védőrácsa
Szennyeződések letisztítása
x
Szárnykerék
Ellenőrizze az állapotát és rögzítését, tisztítsa meg a x lerakódásoktól Hajtómű perem utánhúzása (először 50 óra elteltével)
x
Résolaj visszafolyása
A visszafolyó nyomás legfeljebb 5 bar
x
Ventilátor TLT szivattyúval
Tömítettség, működés, fordulatszám beállítása
x
Olajszint ellenőrzése
x
Cserélje le az olajat és a szűrőt (a nyomás magasabb, mint 2 bar vagy több, mint 4 éve használja) 60 liter HVLP 46 Kardántengelyes szivattyú hajtása
Olajszint ellenőrzése
x
Olajcsere - 0,35 liter HD85W-140 első alkalommal 60 - 80 óra után, majd 1000 óránként
Pneumatika Ventilátor, vetőmagtömlők és ejtőzsilip
Tömítettség, törésnek és kopásnak kitett részek, eltömődés
x
Tartály és elosztó
Ellenőrizze a tömítését és a dugulását, tisztítsa meg az elosztót
x
Keret (vákuum elosztása)
Tisztítófedél felnyitása és a keret belső tisztítása
x
Forgórész és tömítőperem
Ellenőrizze az állapotát, beállítását és kopását - a tömítőperemet legalább évente 1-szer cserélje le.
x
Forgórész
A beragadt cellák ellenőrzése és tisztítása
x
Motorcsapágy és házfedél
Állapot és mozgékonyság ellenőrzése
Műtrágya elosztótorony
Ellenőrizze az elosztó és a tömlők sérüléseit és esetleges dugulásait, tisztítsa meg az elosztót
x
Tartály, elosztó és adagolókészülék
Ürítse ki a maradékot, és tisztítsa meg
x
Mikrogranulátum elosztótornya
Ellenőrizze az elosztó és a tömlők sérüléseit és esetleges dugulásait, tisztítsa meg az elosztót
x
Műtrágya adagolókészüléke
x
Mikroadagolás adagolókészüléke
Egyedi vetőmag adagolókészüléke ejtőcsővel Vákuumcsatlakozás
Rögzítés és tömítettség ellenőrzése
x
Átmenet az ejtőcsőhöz
Ellenőrizze az ülést és a csatlakozás tömítését
x
Elszívószűrő
Belül és kívül tisztítsa meg a maradványoktól
Ejtőcső
Ellenőrizze az állapotát és a rögzítését, a tömítettségét a x csatlakozásnál és a sorjaképződést a kimeneten Tisztítsa meg a vetőmagérzékelőt
x
x
Kerekek / fékek Maestro CC futómű
Állapot és rögzítés ellenőrzése A kerékanyákat húzza meg - lásd fent Ellenőrizze a levegőnyomást (LI:= terhelési index) 700/50 - 22,5 (LI 174 A8) 1,8 bar 230/95 R 32 (LI 128 A8) 4,0 bar
x x
Fékvezetékek és tömlők
Sérülések, törött és hajlított részek
x
Levegőtartály
Vízmentesítés
Csővezeték-szűrő
Tisztítsa meg
Fék
Beállítás, működés
88
x x x
Rögeltávolító Talpcsillagok
Ellenőrizze az állapotát, kopását, a csapágy holtjátékát és mozgékonyságát. Mélységbeállítás ellenőrzése
x
Gép Világítás és figyelmeztető táblák
Állapot és működés ellenőrzése
x
Figyelmeztető és biztonsági feliratok
Rendelkezésre állás és olvashatóság ellenőrzése
x
Idény után Egyedi vetőmag adagolókészülékek
Szerelje szét, tisztítsa meg sűrített levegővel és kefével ellenőrizze, nem sérült-e
Műtrágya adagolókészüléke
Szerelje szét, tisztítsa meg sűrített levegővel és kefével ellenőrizze, nem sérült-e
Gép tisztítása
A műanyag alkatrészeket ne permetezze le olajjal vagy ahhoz hasonló anyaggal
Dugattyúrudak
Fújja be korróziógátló szerrel
Hidraulikatömlők
¾¾ Rendszeresen ellenőrizze a hidraulikatömlők sérüléseit (repedések, kopási helyek stb.). ¾¾ A sérült és hibás tömlővezetékeket azonnal cserélje le. ¾¾ A hidraulikatömlőket 6 év elteltével cserélje le. Ehhez vegye figyelembe a gyártási dátumot, amely a tömlővezetéken (év/hónap) és a tömlőn (negyedév/év) található:
Tömlővezeték
Tömlő
¾¾ Az alkalmazás feltételeitől (pl. az időjárás hatásai) függően vagy megnövekedett igénybevétel esetén azonban korábbi csere is szükségessé válhat. ¾¾ É v e n t e l e g a l á b b e g y s z e r s z a k é r t ő v e l e l l e n ő r i z t e s s e a hidraulikaberendezést. ¾¾ Emellett a nemzeti irányelveket és előírásokat is vegye figyelembe.
89
Kenési helyek
Fel/lehajtás csapszege
Nyomjelző
Emelőkar és fék csapszege
Párhuzamos vezetés és mélységi vezetőkerekek
Feltöltőcsiga
Golyós csatlakozófej
90
Meghúzási forgatónyomatékok A forgatónyomatékok csak irányadó értékek és általános érvényűek. Előnyt élveznek az üzemeltetési útmutató megfelelő helyein szereplő konkrét adatok. A csavarokat és az anyákat nem szabad kenőanyaggal kezelni, ezek ugyanis módosítják a súrlódás mértékét.
Metrikus csavarok Meghúzási nyomatékok – metrikus csavarok, Nm Méret ø mm
Menetemelkedés mm
Csavarok kiviteli változatai – szilárdsági osztályok
Kerékanyák
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
300
510
91
Hüvelyk méretezésű csavarok Csavarok meghúzási nyomatékai – hüvelyk méretezésű csavarok, Nm Csavarátmérő
2.szilárdsági osztály Nincs jelölés a fejen
5.szilárdsági osztály 3 jelölés a fejen
8.szilárdsági osztály 6 jelölés a fejen
Hüvelyk
mm
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
92
Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet
Index A Adagolás késleltetése 31 Adagolócsigák 72 Adagolókészülék 42 Adagolótárcsák 48 A motor csatlakozóinak kiosztása 45 A nyomszélesség módosítása 82 Ápolás 13 Átvételi elismervény 4
B Baleset-megelőzés 6 Baleset-megelőzési előírások 6 Belső lehúzó 54 Biztonsági címkék 14
C Csatlakozódugó 22 Csatlakozókúp 40 Csatlakoztatás 9,27 Csavarkötések 13 Csiga 15,80 Csoroszlyanyomás 39,65 Csúszótalp 51
E Egyedi magok csoroszlyatárcsái 66 Egyedi magok tárcsái 66 Egyedi vetőmag adagolása 46 Egyedi vetőmag adagolókészüléke ejtőcsővel 88 Ejtőcső 61 Ellenőrzés a szántóföldön 59 Előszó 4 Elosztó 34 Elosztótorony 33 Erőleadó tengely 11 Érzékelő 62 Ezer szem súlya 57
F Fék 76 Fékberendezés 10 Fékerő-szabályozó 76 Fékfunkciók 28 Fékszelep 76 Felhajtás 30 Fel-/lehajtás 30
Felragasztott címke 24 Felszerelés 16 Feltöltés 81 Feltöltőcsiga 80 Fordulatszámok 36 Forgalom 8 Forgórész cseréje 43 Forgórészek 42
G Garancia 4 Granulátum lerakódása 75 Granulátummennyiségek 74 Gyermekek 7
H Használat a szántóföldön 12,31 Hidraulika 10,21,27,87 Hidraulikatömlők 23,89 Hidraulikus fék 78 Hossz 18
I Idény 29,77 Illesztőlemezek 50
J Járófelület 12 Jótállás 4
K Kábel 22 Karbantartás 13,87 Károk 4 Kenési helyek 87,90 Kerekek / fékek 88 Keresztirányú elosztás 74 Kézifék 79 Kézi kioldópumpa 78 Kiszállítás 16 Kopásnak kitett alkatrészek 12 Korrekciós értékek 56 Következményes károk 5 Közúti közlekedés 10 Közúti szállítás 8 Közvetlen hajtás 35 Külső lehúzó 53
93
L Leállítás 27 Leforgatási próba 73 Légfék 76 Legnagyobb sebesség 8 Lehajtás 30 Lehúzó 67 Levegőmennyiség beállítása 74 Lezáró tolózár 72
M Magasság 18 Manométer 32 Megfogógörgő 63 Mélység beállítása 40 Mélységi vezetőkerekek 67 Mikroadagolás adagolókészüléke 88 Mikrogranulátum 72 Műszaki adatok 18 Műtrágya 12 Műtrágya adagolókészüléke 88 Műtrágyacsoroszlya 40 Műtrágya és vákuum ventilátor 88
N Nyomástároló 10,14 Nyomjelző 17 Nyomókerekek 68
O Olajmennyiség 18
P Perem 40 Pneumatika 32,88 Pótalkatrészek 6,14 Problémák elhárítása 60
R Raktározás 29 Rendszernyomás 18 Rögeltávolító 89
S Sebesség 8 Súly 18 Szabadvezetékek 10 Szakítófék-szelep 78 Szállítás 8,16
94
Szállítási szélesség 8 Szárazműtrágya-szóró berendezés 33 Szélesség 18 Szembevezető fedél 52 Szemenkénti adagolókészülék 47 Szója 52,59
T Táblázatok 56 Takarótárcsák 70 Talpcsillagok 69 Támasztótárcsa 50 Tartály 33 Tartozék 6 Terelőlemez 75 Tisztítás 29 TLT szivattyú ventilátorának hibaelhárítása 37,39 Tömítőél 44 Tömörítő 12
U Üres tartály jelzése 72 Utazás 14 Utólagos felszerelések 13 Üzembe helyezés 9,16 Üzemelési engedély 8 Üzemi fékberendezés 10 Üzemzavar elhárítása 71
V Vákuum 48,49 Védőfelszerelés 8 Ventilátor fordulatszámának beállítása 38 Ventilátormotor közvetlen meghajtása 36 Ventilátor - műtrágya 35 Ventilátorperem 40 Ventilátor - vákuum 32 Vetésmélység 64 Vetőegység 20,46,87 Vetőmag 12 Vetőmag bemeneti tolózára 55 Vezérlőberendezések 18 Világítás 22,28 Visszatömörítés 68
hu
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 E-Mail:
[email protected] - Internet: www.horsch.com
Valamennyi adat, illetve ábra hozzávetőleges pontosságú és nem kötelező érvényű. Fenntartjuk a szerkezet műszaki módosításának jogát.