AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
Brüsszel, 2011. november 25. (28.11) (OR. en) 16312/1/11 REV 1
EJUSTICE 83 JURINFO 61 JUSTCIV 308 JUSTPEN 10 COPEN 314 DROIPEN 138 FREMP 103 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Előző dok. sz.: Tárgy:
I.
az e-jogi munkacsoport (e-igazságügy) a Coreper/a Tanács 9369/1/11 REV 1 EJUSTICE 38 JURINFO 24 JUSTCIV 103 JUSTPEN 1 + COR 1 + COR 2 Az e-jogi munkacsoport (e-igazságügy) jelentése a Corepernek/a Tanácsnak
BEVEZETÉS 1.
Az IB Tanács a 2011. június 9–10-i ülésén tudomásul vette az e-jogi munkacsoportnak (e-igazságügy) a 2011. év első felében végzett munkáról szóló jelentését1, és felkérte a munkacsoportot, hogy 2011 végéig – adott esetben az érintett munkacsoportokkal konzultálva – nyújtson be jelentést a Corepernek/a Tanácsnak az európai e-igazságügy területén elért eredményekről.
1
9369/1/11 REV 1 EJUSTICE 38 JURINFO 24 JUSTCIV 103 JUSTPEN 1 + COR 1 + COR 2.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
1
HU
II.
JELENTÉS 2.
2011 második felében tovább folytatódott az e-igazságüggyel kapcsolatos munka a 10331/11 dokumentumban foglalt felülvizsgált ütemterv alapján, amelyet az IB Tanács 2011 júniusában hagyott jóvá. A munkacsoport két napi ülésezést (október 5. és november 16.) követően eredményeket tudott felmutatni az európai e-igazságügyre vonatkozó cselekvési tervnek1 megfelelően.
1.
Az európai e-igazságügyi portál
a)
A portál második verziója és a harmadik verzióval kapcsolatos munka 3.
A portál második verziója több újdonságot is tartalmaz: új taxonomikus menüt és átalakított kezdőlapot, (az IDOL 7-en alapuló) részletes keresési funkciót, dinamikus online formanyomtatványokat a kis értékű követelések európai eljárásához, valamint egy olyan eszközt (varázslót), amellyel a polgárok eldönthetik, hogy esetükben a kis értékű követelések európai eljárására vonatkozó formanyomtatványt vagy az európai fizetési meghagyásos eljárásra vonatkozó formanyomtatványt kell használni. A tagállamok technikai szakértőiből álló – a Bizottság által felállított – csoport 2011. szeptember 9-én és október 28-án ülésezett. A portál tesztelésével foglalkozó alcsoport 2011. szeptember 8-án tartott ülést. A verzió a tervek szerint 2011 novemberéig működőképes lesz.
4.
A harmadik verzió megvalósítására irányuló munka 2011 augusztusában vette kezdetét. A legújabb verzió tartalmaz majd: új formanyomtatványokat az európai fizetési meghagyásos eljáráshoz; a polgári és kereskedelmi ügyekben illetékes Európai Igazságügyi Hálózat weboldaláról átvett tartalmakat; bizonyos javításokat a back office és tartalomkezelő rendszerben. A harmadik verzió üzemeltetése a tervek szerint 2011 decemberében kezdődött volna meg, a polgári és kereskedelmi ügyekben illetékes EIH tartalmainak nagy része azonban csak 2012. februártól/márciustól kerülhet át új helyére, mivel több időt kellett hagyni az EIH kapcsolattartó pontjai számára a tartalom frissítésére.
1
15315/08 JURINFO 71 JAI 612 JUSTCIV 239 COPEN 216, HL C 75., 2009.3.31., 1. o.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
2
HU
b)
Új tartalmak és a portálon található információk frissítése 5.
A Bizottság a tagállami kapcsolattartó pontokkal együttműködve folytatta a munkát az európai esetjogi azonosító tagállami oldalainak új tartalmait, az alperesi jogokat, a sértettek jogait, az alapvető jogokat és az igazságügyi képzést illetően. A portál 2011 novemberétől új tartalommal gazdagodik a sértettek, illetve az alperesek jogaira vonatkozóan.
6.
Emlékeztettek arra, hogy elengedhetetlen a portál folyamatos aktualizálása, ezért a tagállamoknak legalább évente egyszer a tartalomkezelő rendszerben frissíteniük kell az oldalaikat, illetve újra fel kell tölteniük azokat.
c)
A portál népszerűsítése 7.
A munkacsoport tudomásul vette a portállal kapcsolatos aktuális statisztikákat, valamint a tagállamok és a Bizottság által tett népszerűsítő intézkedéseket. Megállapodtak abban, hogy megvizsgálják, mennyire lenne érdemes további ajánlásokat kidolgozni a portál népszerűsítésére.
2.
e-CODEX 8.
A munkacsoport rendszeresen figyelemmel kíséri az e-Justice Communication via Online Data Exchange, azaz internetes adatcserén alapuló e-igazságügyi kommunikáció (e-CODEX)1 elnevezésű nagyszabású ikt-projekt keretében végzett jelentős munkát. Az információs és kommunikációs technológiai szakpolitikai támogató program (ICT-PSP) keretében az Európai Bizottság által társfinanszírozott e-CODEX-projekt célja, hogy a jogi eszközöket az országhatárokon túl is elérhetőbbé tegye az európai polgárok és vállalkozások számára, továbbá, hogy javítsa az Unión belüli jogi hatóságok közötti átjárhatóságot. A projektben tizennégy uniós tagállam, egy tagjelölt ország és két európai jogi szakmai egyesület vesz részt2.
1 2
14896/10 EJUSTICE 93. A projektben Belgium, Észtország, Németország, Franciaország, Görögország, Olaszország, Málta, Hollandia, Ausztria, Portugália, Spanyolország, Románia, a Cseh Köztársaság, Magyarország és Törökország, valamint a CCBE (Council of Bars and Law Societies of Europe, Európai Ügyvédi Kamarák Szövetsége) és a CNUE (Council of the Notariats of the European Union, az Európai Unió Közjegyzői Tanácsa) vesz részt.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
3
HU
9.
Az e-CODEX projekt 2011. január 26–27-én vette kezdetét. A munkacsoportnak a 2011. október 5-i ülésen bemutatták a projekt első szakaszában elért eredményeket és a projekt webhelyének (www.e-codex.eu) új tartalmát. Az elért eredményeket a 14167/11 EJUSTICE 69 dokumentum foglalja össze. A 2011. június 29–30-án tartott első közgyűlésen négy kísérleti esettanulmány-projektről döntöttek (nevezetesen: európai fizetési meghagyás, kis értékű követelések európai eljárása, európai elfogatóparancs, biztonságos adatcsere). Még folyik a vita egy negyedik (pl. pénzügyi szankciókra vonatkozó) kísérleti esettanulmányról.
10.
Mivel ez a projekt fontos része az európai e-igazságügyi cselekvési tervnek, továbbá mivel e projekt eredményei jelentős hatást gyakorolnak majd az európai e-igazságüggyel kapcsolatos több más projektre (azok előrehaladására), a munkacsoport továbbra is szorosan figyelemmel fogja kísérni az e-CODEX projekt terén elért eredményeket, nyugtázva, hogy az igazodik az EU átjárhatósági keretéhez.
3.
ECLI 11.
A Tanács 2010. december 22-én következtetéseket fogadott el, melyekben javasolja az európai esetjogi azonosítónak (ECLI) és az esetjogi metaadatok minimumcsomagjának önkéntes alapon való bevezetését1. Jelenleg több tagállam is dolgozik az ECLI megvalósításán, a munkacsoport pedig folyamatosan figyelemmel kíséri a munkájukat.
12.
A Bizottság szakértői csoportjának ECLI-alcsoportja 2011. október 27-én ült össze, hogy előkészítse az európai e-igazságügyi portálon az ECLI-oldalak létrehozását, amint azt a Tanács a következtetéseiben kérte.
1
16871/10 EJUSTICE 133 JURINFO 61, HL C 127., 2011.4.29., 1. o.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
4
HU
13.
Az Európai Unió Államtanácsainak és Legfelső Közigazgatási Bíróságainak Szövetsége (ACA-Europe) 2011. szeptember 30-án Varsóban konferenciát szervezett, amely a legfelső közigazgatási bíróságoknak az ECLI alkalmazására való felkészülésével foglalkozott. A Bizottság szervezésében 2011. október 27-én sor került az ECLIalcsoport második ülésére. Az Európai Bíróság 2011 végéig megkezdi az ECLI belső célra való alkalmazását, a teljes körű üzembe helyezésre pedig az EUR-Lex új változatának megjelenését követően kerül sor.
4.
A jogi szakembereknek szánt információk és funkciók 14.
A portálon található, a jogi szakmákat célzó információkkal és funkciókkal kapcsolatban elfogadott megközelítés1 alapján a munkacsoport folytatta a jogi szakemberekkel való együttműködését.
15.
„Az európai közjegyzők jegyzéke” projekt 2011 második felében lezárult; az eredményt 2011. október 5-én mutatták be a munkacsoportnak. A jegyzék 40000 közjegyző adatait tartalmazza 22 tagállamból és Horvátországból, és 23 nyelven érhető el (www.notariesdirectory.eu). E keresőfelületet 2012-ben a tervek szerint az e-igazságügyi portálba is integrálni fogják.
16.
A Bírósági Végrehajtók Nemzetközi Uniója (International Union of Judicial Officers, UIHJ) beszámolt a „bírósági végrehajtó keresése” funkcióval kapcsolatos munka jelenlegi állásáról. A kezdetben több tagállam2 végrehajtóit tartalmazó jegyzéket várhatóan 2012 júniusában véglegesítik. További tagállamok is felkérést kaptak a részvételre.
1 2
5331/10 EJUSTICE 2. Belgium, az Egyesült Királyság (Skócia), Franciaország, Hollandia, Lengyelország, Luxemburg, Magyarország, Németország és Olaszország.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
5
HU
17.
A munkacsoport üdvözölte, hogy a németországi közjegyzők szövetsége elkészítette a „Preventive Administration of Justice in Europe” („preventív igazságszolgáltatás Európában”) 1 című weboldalt, mely felhasználóbarát tájékoztatást ad a preventív igazságszolgáltatás központi területeiről, pl. a családjogról, a gyámságról, az örökösödési jogról és az ingatlanokkal kapcsolatos ügyekről. Az öt nyelven olvasható weboldalban jelenleg nyolc tagállam2 vesz részt.
18.
A munkacsoport megállapodott abban, hogy folytatja az azzal kapcsolatos megbeszéléseket, hogy e weboldal tartalmát hogyan lehetne integrálni az európai eigazságügyi portálba úgy, hogy biztosítsák a koherenciát és elkerüljék az átfedéseket a portálon közölt egyéb információkkal.
5.
Videokonferencia és távtolmácsolás 19.
A munkacsoport tudomásul vette az eredményekről szóló beszámolót és az AVIDICUSprojekt eredményei alapján megfogalmazott ajánlásokat (14168/11 EJUSTICE 70); e projekt témája a videotolmácsolás büntetőeljárásokban való igénybevétele volt.
20.
A munkacsoport kezdeti megbeszéléseket tartott, illetve további megbeszélések folytatásában állapodott meg (esetleg iránymutatások kidolgozásának céljából) arra vonatkozóan, hogy milyen műszaki követelményeknek kell megfelelniük a szimultán tolmácsoláshoz szükséges videokonferencia-berendezéseknek.
6.
Különleges eljárások
a)
Az európai fizetési meghagyásos eljárás 21.
2011 tavaszán dinamikus formanyomtatványokat helyeztek el az európai e-igazságügyi portál átmeneti 2. verzióján. A második verzióval a portál egy varázslóval is gazdagodik, mely azzal kapcsolatban ad tájékoztatást a polgároknak, hogy az európai fizetési meghagyásos eljárást vagy a kis értékű követelések európai eljárását válasszák-e. A portál harmadik verziója már a formanyomtatványok frissített változatait fogja tartalmazni, jelenleg is zajlik ugyanis a formanyomtatványok felülvizsgálata.
1 2
www.prejus.eu. Németország, Észtország, Finnország, Franciaország, Magyarország, Lettország, Lengyelország és Románia.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
6
HU
22.
A munkacsoport nyugtázta azon projekt 2.0 verziója megvalósításának állását, amelyben a tagállamok egy bizonyos köre vesz részt, és amely az európai fizetési meghagyásos eljárást automatizáló alkalmazás kifejlesztésére irányul. A többi tagállam is felkérést kapott, hogy csatlakozzon a 2.0 verzióhoz. Az alkalmazást ingyen bocsátják rendelkezésre, és azt tovább lehet fejleszteni a részt vevő tagállamokkal közösen.
23.
Az e-CODEX konzorciumban megállapodás született arról, hogy az európai fizetési meghagyásos eljárás lesz az egyik kísérleti projekt.
b)
A kis értékű követelések európai eljárása 24.
A második verzióval a portál dinamikus eszközökkel, így egy varázslóval is gazdagodik, mely azzal kapcsolatban ad tájékoztatást a polgároknak, hogy az európai fizetési meghagyásos eljárást vagy a kis értékű követelések európai eljárását válasszák-e.
25.
Az e-CODEX konzorciumban megállapodás született arról, hogy a kis értékű követelések európai eljárása lesz az egyik kísérleti projekt.
7.
A polgári és kereskedelmi ügyekkel foglalkozó Európai Igazságügyi Hálózat webhelye 26.
Az EIH-webhely tartalmának az európai e-igazságügyi portálra való átköltöztetését a Bizottság végzi az EIH kapcsolattartó pontjaival együttműködésben, az IB Tanács által 2011. február 25-én elfogadott, a 6029/11 dokumentumban foglalt következtetések alapján.
27.
A weboldal teljes átköltöztetésére a tervek szerint 2011. decemberben került volna sor, azonban az eredetinél hosszabb időt (egy hónap helyett három hónapot) kellett biztosítani az EIH kapcsolattartó pontjai számára a tartalmak feltöltéséhez. A tartalom ezért csak 2012. februárban/márciusban áll majd készen.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
7
HU
8.
Polgári Ügyek Európai Igazságügyi Atlasza 28.
A Bizottság a tagállamokkal szorosan együttműködve 2011-ben megkezdte az Atlasz európai e-igazságügyi portálra való átköltöztetésének előkészítését, hogy 2012 decemberére az Atlasz átkerülhessen a portálra.
29.
Az Igazságügyi Atlaszban1 foglalt dinamikus formanyomtatványok egy részét (európai fizetési meghagyás, költségmentesség, bizonyításfelvétel) már átdolgozták, és feltették az e-igazságügyi portálra, a kis értékű követelések formanyomtatványa a portál második verziójára kerül majd fel. A többi dinamikus formanyomtatvány – például a tartási kötelezettségekről szóló rendelettel kapcsolatos formanyomtatvány – várhatóan a portál negyedik verziójára kerül majd fel. A cél az, hogy 2012 végére az összes formanyomtatvány elérhető legyen a portálon.
30.
A Polgári Ügyek Európai Igazságügyi Atlaszának migrálásával összefüggésben át kell alakítani a tagállami illetékes bíróságok adatbázisának szerkezetét, hogy megfeleljen az európai e-igazságügyi portál decentralizált megközelítésének. Sor került az első véleménycserére; további megbeszélésekre van szükség, valamint a tagállamoknak és a Bizottságnak jelentős munkát kell elvégezniük.
9.
Az igazságügyi minisztériumok közötti jogalkotási együttműködés hálózatának webhelye 31.
A munkacsoport üdvözölte az igazságügyi minisztériumok közötti jogalkotási együttműködés hálózatának képviselőit, és nyugtázta az általuk ismertetett azon terveket, amelyek célja a hálózat jelenleg statikus webhelyének többnyelvű és interaktív webhellyé való átalakítása. A beszámolót a 14169/11 EJUSTICE 71 dokumentum foglalja össze. A 15729/11 COR 1 dokumentummal összhangban a munkacsoport megállapodott abban, hogy amint a nyilvánosan hozzáférhető tartalom rendelkezésre áll, az európai eigazságügyi portál linkkel mutasson a hálózat weboldalára.
1
http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_en.htm.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
8
HU
10.
Elektronikus nyilvántartások
a)
Fizetésképtelenségi nyilvántartások 32.
Folytatódik a fizetésképtelenségi nyilvántartásoknak az európai e-igazságügyi portálon keresztüli összekapcsolásával kapcsolatos munka.
33.
2011 szeptemberében aláírták a bizottsági projekthez kötődő, az interfész-specifikációk módosítására és a portállal kapcsolatban szükséges technikai munka elvégzésére vonatkozó szerződést, a munka pedig azóta jól halad. A Bizottságnak a fizetésképtelenségi nyilvántartásokkal foglalkozó alcsoportja 2011. október 11-én, november 15-én és december 5-én ülésezett abból a célból, hogy megvitassa az érintett tagállamokkal a technikai kérdéseket (követelmények, interfész-specifikációk, referenciaadatok, glosszáriumok).
34.
A munkacsoport tudomásul vette a jelenlegi helyzetet és azt, hogy az első tagállamcsoport összekapcsolt fizetésképtelenségi nyilvántartásainak üzemeltetését a tervek szerint 2012 folyamán megkezdik.
b)
Az ingatlan-nyilvántartások összekapcsolása 35.
Az EULIS LINE-projektjének (Land Register Information for Europe – európai ingatlannyilvántartási információ) célja a tagállami ingatlan-nyilvántartások összekapcsolását szolgáló új platform kidolgozása. Az új platform várhatóan 2012 elejéig megkezdi működését. A platformnak az e-igazságügyi portálba való esetleges integrálására 2012ben kerülhet sor.
36.
Mivel nem minden tagállam vesz részt a LINE-projektben, a munkacsoport megvizsgálta, hogy miként lehetne az e-igazságügyi portálon keresztül, más módon hozzáférést biztosítani az ingatlan-nyilvántartási információkhoz azon tagállamok számára, akik igénylik ezt.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
9
HU
37.
A munkacsoport lépésről lépésre történő megközelítést fogadott el a jövőbeli munka irányáról (17696/11 EJUSTICE 92), és megegyezett abban, hogy önkéntes alapon kell együttműködni az EULIS-szal a LINE-projekt megvalósításában, a munkacsoport keretében kérdőívet kell készíteni, a fő érdekelt feleket pedig be kell vonni e munka előkészítésébe, és meg kell osztani azokkal e munka eredményeit.
c)
Végrendelet-nyilvántartások 38.
A Végrendelet-nyilvántartások Európai Hálózatának Szövetsége (ENWRA) beszámolót tartott a tagállami végrendelet-nyilvántartások összekapcsolását célzó kísérleti projekt állásáról.
39.
Az európai e-igazságügyi portál második verzióján link mutat majd a hálózat weboldalára1 (tájékoztatók arról, hogy hogyan lehet az egyes tagállamokban és Horvátországban jegyzékbe vetetni, illetve kikeresni egy végrendeletet).
40.
A munkacsoport megállapodott abban, hogy tovább vizsgálja a javaslatot, mérlegelve az ENWRA-nak a portálba való esetleges integrálását.
d)
Fordítók és tolmácsok adatbázisa 41.
A munkacsoport folyamatosan figyelemmel kíséri, hogy a tagállamok milyen intézkedéseket hoznak azon ajánlások alapján, amelyek a fordítók és/vagy tolmácsok elektronikus adatbázisaira irányadó közös kritériumokra vonatkoznak, és amelyeket a munkacsoport 2011. májusban fogadott el a 7693/2/11 REV 2 EJUSTICE 29 dokumentumban foglalt formában.
1
www.arert.eu.
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
10
HU
III. ÖSSZEGZÉS 42.
A jelentésre figyelemmel javasoljuk, hogy a Coreper/a Tanács:
a)
nyugtázza a 2011 második felében végzett munkát;
b)
hagyja jóvá az ingatlan-nyilvántartások összekapcsolásával kapcsolatos jövőbeli munka irányáról szóló, a 17696/11 EJUSTICE 92 dokumentumban foglalt módosított feljegyzést;
c)
kérje fel a munkacsoportot, hogy folytassa a többéves program megvalósításának nyomon követését az európai e-igazságügyi cselekvési terv 58. pontjával és az ütemtervvel összhangban;
d)
kérje fel a munkacsoportot, hogy 2012 első félévének végéig nyújtson be jelentést a Corepernek/a Tanácsnak az európai e-igazságügy területén elért eredményekről.
______________________
16312/1/11 REV 1
lj/TK/kz DG H 2A
11
HU