DHH 1050/10 TC
D
GB
F
DK
CZ
SK
NL
I
NOR
S
H
HR
RO
BG
SLO BIH
SCG
# 02005
Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36005 Karlovy Vary
GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc
www.guede.com
www.guede.com
www.guede.com
www.guede.com
www.guede.com
HU Mielőtt a gépet üzembe helyezik, olvassák el figyelmesen a használati utasítást.
Tartalom Jelzés
Oldal
Gép
3 1.1 Jótállás ........................................................................................................................................ 3 Általános biztonsági utasítások................................................................................................................... 3 1.2 Viselkedés kényszerhelyzetben.................................................................................................. 3 1.3 Jelzések a gépen ........................................................................................................................ 3 1.4 Rendeltetés szerinti használat .................................................................................................... 4 1.5 Maradékveszély és óvintézkedések ........................................................................................... 5 1.5.1 Műszaki maradékveszély ............................................................................................ 5 1.5.2 Elektomos maradékveszély......................................................................................... 6 1.5.3 Zajveszély.................................................................................................................... 6 1.5.4 Az ergonómiai elvek elhanyagolása............................................................................ 6 1.5.5 További veszélyeztetések ........................................................................................... 6 1.5.6 Megsemmisítés............................................................................................................ 6 1.6 Követelmények a gép kezelőjére ................................................................................................ 6 1.6.1 Szakképesítés ............................................................................................................. 6 1.6.2 Minimális korhatár ....................................................................................................... 6 1.6.3 Képzés......................................................................................................................... 6 Műszaki adatok .............................................................................................................................................. 7 Műszaki adatok .............................................................................................................................................. 7 2 Szállítás és raktározás ....................................................................................................................... 7 Szerelés és első üzembehelyezés ............................................................................................................... 7 2.1 Biztonsági utasítások első üzembehelyezéshez ........................................................................ 8 Kezelés ........................................................................................................................................................... 8 2.2 Hasító löket beállítása................................................................................................................. 8 2.3 Eljárás ......................................................................................................................................... 9 2.4 Utasítás lépésről lépésre ............................................................................................................ 9 2.5 Kezelési biztonsági utasítások.................................................................................................... 9 2.5.1 Áramkörbe kapcsolás .................................................................................................. 9 Hydraulikus berendezés ............................................................................................................................. 10 3 Üzemzavarok - okok - eltávolításuk ................................................................................................ 10 4 Gépszemle és karbantartás ............................................................................................................. 11 4.1 Gépszemle és karbantartási terv .............................................................................................. 11 4.2 Gépszemle és karbantartási biztonsági utasítások .................................................................. 11 Törekszünk termkéseink folyamatos tökéletesítésére, ezért változhatnak meg a műszaki adatok és az ábrák!
A.V. 1 Utánnyomást, de részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva. © Güde GmbH & Co. KG - 2007 2
HU Gép A gép kizárólag tüzifa megmunkálására alkalmas.
1.1
Jótállás
Jótállási igények a mellékelt jótállási levél szerint. Általános biztonsági utasítások A használati utasítást a gép első használata előtt figyelmesen el kell olvasni. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és használatával kapcsolatban kétségeik lennének, forduljanak a gyártóhoz (szervíz osztály). A gépet védje nedvesség, eső és por hatása ellen. A MAGAS SZÍNVONALÚ BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT: VIGYÁZZ! 1. Ha a gépet nem használja, nyomja le a vörös vészjelzőt és húzza ki a dugvillát a konektorból. 2. Tartsa be a gyártó utasításait. 3. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó kábel mindig hiba nélküli állapotban legyen. A csatlakozó kábel megrongálódása esetén azonnal értesítse a szakembereket, s cseréltesse ki újra. 4. A gépet ne tegye ki az időjárás viszontagságainak, eső és hó hatásának. 5. A kábelt a konektorból nem szabad a dugvillánál fogva kihúzni. 6. Akadályozza meg, hogy a gépet erre nem hivatott, idegen személyek, vagy gyerekek használják. 7. A bekapcsolt gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni. Baleset veszélye fenyegethet. 8. Biztosítsa be, hogy a géptől minden további személy megfelelő távolságban tartózkodjon. 9. Munkahelye egyenes alapzatú és csúszásmentes legyen, elegendő mozgástér legyen bebiztosítva. 10. A rönkhasító mozgatásakor az útból el kell távolítani akadályt. 11. Biztosítsa be a munkahely megfelelő megvilágítását. 12. A gépet kizárólag egy személy kezelheti, szigoruan tilos a géppel két és több személynek dolgoznia. 1.2
Viselkedés kényszerhelyzetben
Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. 1.3
Jelzések a gépen
A szimbólumok magyarázata: Ebben az utasításban és/vagy a gépen az alábbi szimbólumok vannak feltüntetve: A gyártmány biztonsága:
A gyártmány megfelel az illető EU normák követelményeinek
A gyártmány biztonságát a DPLF igazolja (Mezőgazdasági és erdészeti technika Német vizsgáló intézet)
3
HU Tilalmak:
Általános tilalom (más piktogrammal együtt)
Tilos a gépbe nyúlni
Tilos a kábelnél fogva húzni
Figyelmeztetés a veszélyes magas feszültségre.
Figyelmeztetés Kezek sebesülési/becsípési veszélye
Figyelmeztetés! Veszélyes forró gépfelület
Figyelmeztetés! Magas feszültség
Viseljen védősisakot
Viseljen fülvédőt
Viseljen acélorrú védő munkacipőt
Viseljen védőkesztyüt
A karton csomagolást át lehet adni megsemmísítésre hulladkésgyűjtőbe.
Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetkéses hulladkésgyűjtő telepre.
Zöld pont –Duales System Deutschland AG
A csomagolást felállított helyzetben tartsa
Vigyázz törékeny
Figyelmeztetés:
Figyelmeztetés/vigyázz
A gépet tilos zárt helyiségben használni
Tartsa be a biztonságos távolságot
Utasítások:
Viseljen védő szemüveget
Kinyítás előtt távolitsa el a dugvillát a konektorból.
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
Környezetvédelem:
A hulladkésot úgy semmisítse meg, hogy ne ártson a környezetnek.
Csomagolás:
Védje nedvesség ellen
1.4
Rendeltetés szerinti használat
A rönkhasító kizárólag olyan tüzifa darabok hasítására szolgál, melyek előzőleg max. 1 m hosszú tönkökre lettek felfűrészelve.
4
HU A géppel tilos olyan munkát végezni, melyre a gép nem volt tervezve, s melyet nem tartalmaz a használati utasítás. A gyártó nem felelős az általános érvényességű előírások, s a használati utasítás be nem tartása következtében keletkezett károkért. 1.5
Maradékveszély és óvintézkedések Figyelmeztetés!!!
A gép biztonsági és védő berendezése bármely alkatrészének a deaktivációja, cseréje, leblokkolása, leszerelése, átszerelése, vagy felszerelése szigoruan tilos. Ennek az utasításnak az elmulasztása súlyos következményekkel, event. életveszélyes sebesülésekkel járhat. A gyártó nem felel az olyan anyagi és személyi károkért, melyek a hanyagság eredményeként keletkeznek. A fent említett hanyagságok következtében megszünik a gyártóval szembeni jótállási jogossága. 1.5.1
Műszaki maradékveszély
Veszély
Leírás
Óvintézkedés/ek
Becsípés
Hasítás közben, a tolóasztal mozgása következtében, becsípheti, vagy amputálhatja a kezelő testrészeit.
Kizárólag két kezes biztonsági működtető elemeket használjon. Nem szabad behatolni a hasító zónába.
Bekövetkezhet az a veszély, hogy a hasított fa beakad. Kérem, ügyeljen arra, hogy a jelentős feszültség alatt álló fadarab becsípheti ujjait a hasító résbe. Amputació
Általános sebesülési veszély
Legyen óvatos hasítás alatt, hasogatás közben a hidraulikus kés lesüllyedése testrészei becsípését, vagy amputációját idézheti elő. Száraz fa megdolgozásánál a gyors hasítás súlyos balesetekkel járhat.
A gépet nem szabad két személynek kezelnie.
Ügyeljen a gép közelében tartózkodó személyekre!
A beakadt fát csak kiütni szabad. Legyen óvatos, a leeső fadarab megsebesítheti a lábait.
Munka közben viseljen védő munkacipőt
Kizárólag kétkezes biztonsági működtető elemeket használjon. Nem szabad behatolni a hasító zónába.
Elhasznált, vagy megrongálódott alkatrészeket azonnal ki kell cserélni.
Nem szabad behatolni a hasító zónába.
Elhasznált, vagy megrongálódott alkatrészeket azonnal ki kell cserélni.
Tartsa be a géptől az elegendő biztonsági távolságot. A gépet mindig óvatosan és megfontoltan kezelje. Viseljen előírt védő munkaruhát és dolgozzon megfontoltan. Munka közben viseljen védőszemüveget. Viselje az előírt munkaruhát és dolgozzon óvatosan. Legyen óvatos, a munka alatt leeső fadarabok megsebesíthetik a kezelő személy lábait.
Megragadás, feltekerés
A mozgó részek elkaphatják a lengő ruhadarabokat, ékszereket, hosszú hajat.
Maradék veszély Elhasznált, vagy megrongálódott alkatrészeket azonnal ki kell cserélni.
Viseljen előírt védő munkaruhához tartozó munkacipőt és dolgozzon megfontoltan.
Ne viseljen bő ruhát, ékszereket. Viseljen hajvédő hálót.
5
Ügyeljen a gép közelében tartózkodó személyekre!
HU 1.5.2
Elektomos maradékveszély
Veszély
Leírás
Óvintézkedés/ek
Közvetlen kapcsolat villanyárammal
Hibás kábel, vagy dugvilla áramütést idézhetnek elő.
Hibás kábelt, vagy dugvillát cseréltesse ki szakemberrel. A gépet kizárólag hibaáram elleni védőkapcsolóval (FI) szabad használni.
Nem közvetlen kapcsolat villanyárammal
Sebesülés áramot vezető alkatrészekkel, nyitott,vagy hibás konstrukciós alkatrészekkel.
A gépen való munka közben mindig távolítsa el a dugvillát az áramkörből. Kizárólag hibaáram elleni védőkapcsolóval (FI) szabad használni.
Veszély
Leírás
Óvintézkedés/ek
Hallószervek sérülése
Hosszantartó munka a géppel a Viseljen fülvédőt. hallószervek károsodásához vezethet.
1.5.3
1.5.4
Zajveszély
Leírás
Óvintézkedés/ek
A személyvédő biztonsági segédeszközök viselésének elhanyagolása
A gép használata megfelelő személyvédő biztonsági segédeszközök nélkül súlyos belső és külső sebesülésekhez vezethet.
Viselje mindig az előírt munkaruhát és dolgozzon megfontoltan.
Megfelelőtlen helyi megvilágítás Elégtelen megvilágítás magas biztonsági kockázattal jár.
Maradék veszély
Munka közben biztosítson be megfelelő megvilágítást.
További veszélyeztetések
Veszély
Leírás
Óvintézkedés/ek
Elhajított tárgyak, vagy kifröccsölt folyadékok.
Vágás közben a fűrésztárcsa, vagy a mechanikus részecskék megsérthetik szemeit.
A géppel való munka közben viseljen védőszemüveget
1.5.6
Maradék veszély
Az ergonómiai elvek elhanyagolása
Veszély
1.5.5
Maradék veszély A csatlakozó kábelt minden használat előtt ellenőrizni kell
Maradék veszély
Megsemmisítés
A megsemmisítési utasítások a gépen, resp. a csomagoláson elhelyezett piktogramokból olvashatók le. Az egyes jelzések magyarázata a „Jelzések a gépen“ fejezetben találhatók. 1.6
Követelmények a gép kezelőjére
A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. 1.6.1
Szakképesítés
A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül, nem szükséges speciális szakképesítés. 1.6.2
Minimális korhatár
A géppel kizárólag 18 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében. 1.6.3
Képzés
A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges.
6
HU Műszaki adatok Műszaki adatok M x Sz x H
Typ 1050/10 TC
400 V/50-60 Hz
Csatlakozás
1700 x 620 x 970 mm
P1 motor teljesítménye
4,0 kW IP54
A fa max. hossza: 1 asztal helyzete
cca 1070 mm
2 asztal helyzete
cca 880 mm
3 asztal helyzete
cca 730 mm
4 asztal helyzete
cca 580 mm
Védelmi tipus
400 mm
Akusztikus teljesítményszint
86 dbA
Max. hasító löket
530 mm
Megr. szám.:
02005
Nominális hasító erő
10 t
Előre irányuló mozgás gyorsasága:
cca 0,05 m/perc
Hátra irányuló mozgás gyorsasága
cca 0,16 m/perc
Olajtartály tartalma
cca 12 liter
Munka rezsim
S6
Hydraulikus nyomás
240 barr
Súly:
cca 170 kg
A fa max. átmérője
2
Szállítás és raktározás
Szállítás A rönkhasító futókerekekkel van ellátva. Ha a gépet szállítani akarja, egyik kezével fogja meg a rönkhasító oszlopán lévő mozgatására szánt markolót, másik kezével a motor feletti markolót s a rönkhasítót kissé billentse magához. Ötlet: A kihúzott hasító oszloppal a rönkhasítóval kisebb erőfeszítéssel mozoghat.
Hogy megakadályozza a hidraulikus olaj kiszivárgását, nem szabad a rönkhasítót lefektetett helyzetben szállítani. Szállítás alatt a hasító kést minden esetben engedje le a véghelyzetbe. Szerelés és első üzembehelyezés
Működtető karok 1
1. A működtető kar tartó berendezését csavarja le az 1.ábra szerint.
2
Kenés
2a
7
HU 2. Helyezze fel a működtető kart és a csövet vezesse be a harántkimerevítés nyílásába. (2.ábra) Ötlet: Előbb kenje meg a pléh csatlakozókat felülről is, alúlról is!
3
3. Most húzza át a csavarokat felülről a működtető kar tartó berendezésén és a működtető karon keresztül. (3.ábra) 4. A csavart biztosítsa be ellenirányú anyacsavarral. (4.ábra) 5. Most már rögzitheti a működtető kart. 5
4
6
Most dugja be a szállítmány kellékeként forgalmazott csapszeget a működtető kar tartó berendezése hátsó részén a 6.ábra szerint. Végül még egyszer rögziteni kell húzni a működtető kar tartó berendezésének a fedőlemezét! (7.ábra).
2.1
7
Biztonsági utasítások első üzembehelyezéshez
A munka kezdete előtt ellenőrizze a biztonsági berendezések működését (elsősorban a két emelőkarú irányító elemeket). Kezelés 2.2
Hasító löket beállítása
Az 50 cm-nél kisebb, nagyobb számú tönkök esetén a hasító kés hátramozgási pályájának a rövidítésével növelni lehet a munka teljesítményét. Model DHH 1050/10TC beállító rúdmechanizmussal Munkamenet: A tolóasztalra helyezzen egy rövid tönköt, s a hasító kést állítsa kb. 2 cm-re a tönk fölé. Kapcsolja ki a gépet ( a gépen a piros nyomógombot, húzza ki a konektroból a dugvillát). A rúd segítségével most lerövidítheti a hátramozgást, úgy, hogy a rudat a beállító csavar segítségével a kívánt magasságban lerögziti.
8
HU 2.3
Eljárás
Kapcsolja be a rönkhasítót és várjon, mig a hasító oszlop visszatér az eredeti helyzetbe. Most mindkét irányító kart nyomja le, s a hasító oszlopot vezesse lefelé. Felváltva nyomja vagy a jobb, vagy a bal irányító kart. Az esetben, ha így a hasító oszlop mindig megáll, a rönkhasítóval nyugodtan dolgozhat. Az esetben, ha a hasító oszlop tovább halad lefelé, a kétkezes irányító elemeket ismételten kalibrálni kell. Forduljon szakosított szervízhez. 2.4
Utasítás lépésről lépésre
1. Az illetékes töltő kábelt kapcsolja a rönkhasítóhoz, s a 400 V-os tipusnál ügyeljen a motor forgásirányára! A hasító oszlopnak fent a kiinduló helyzetbe kell visszakerülnie. 2. A hasítandó munkadarabot állítsa a rövid, resp.hosszú fára való asztalra, s megfelelő módon állítsa be az ellenmozgást (lásd. Hasítólöket beállítása). 3. A hasítandó munkadarabot erősítse oda mindkét irányító karral (lásd. az ütköző csavar beállítása), s mindkét kart egyidejüleg nyomja lefelé. 4. A felhasított fát távolítsa el a munkaasztalról, s helyezzen fel másik vágandó darabot. 5. A hasító kés időnkénti kenése problematikus darabok hasítását is lehetővé teszi. 2.5
Kezelési biztonsági utasítások • • • • • • •
A gép használata előtt figyelmesen tanulmányozza át a használati utasítást. Tartsa be a használati utasításban lévő biztonsági utasításokat. Felelősségteljesen viselkedjen más személyekkel szemben. A fát kizárólag a rostok irányában szabad hasítani. Ha a darab görcsös, hasítás közben beakadhat. A beakadt fadarabot ütögetéssel tegye szabaddá. Tilos a beakadt fadarabot vágással próbálni kiszabadítani! A hasítandó fadarab beakadhat. Ügyeljen arra, kérem, hogy a fa jelentős feszültség alatt áll, s kiszabadításakor becsípheti ujjait a hasító mélyedésbe. A gépet kizárólag egy személy kezelheti, a gép kezelése 2, vagy több személynek szigoruan tilos.
Ügyeljen arra, hogy a hasító asztal mindig jól be legyen biztosítva. A leeső hasító asztal, resp.leeső fadarab megsebesítheti a lábait. Vigyázz:
Vigyázz:
Ötlet: 2.5.1
A kemény fa a hasítás közben erős ütéseket okozhat. A hosszú ideig tárolt faanyag vágására nem ajánlatos hasító kereszt használata. Soha nem szabad használni a hasító kés hosszabbítót az esetben, ha rövid fára való asztal a legmagasabb helyzetbe van beállítva. Ha a kést megkeni, problematikus fadarabokat is hasíthat vele!!
Áramkörbe kapcsolás
A „CE“ szakosított, professzionális organizáció rendelkezésével összhangban minden hasító berendezés kapcsolója alacsony feszültségi biztosítóval van ellátva. Ez megakadályozza a gép automatikus bekapcsolódását rövidzárlat, a dugvilla konektorból való véletlen kihúzása után, hibás biztosítékok, stb esetén. A gépnek kizárólag az esetben szabad bekapcsolódnia, ha a zöld kapcsoló gomb be lesz nyomva. A kapcsoló gomb tudatos lenyomott állapotban való tartása, resp. a kapcsoló gomb leblokkolása a nullás vezeték hiányában, a kapcsoló automatikus kikapcsolásához vezet. Ez esetben, melyet visszamenőleg is be lehet bizonyítani, megszünik a jótállási jogosultság.
9
HU Vigyázz! A motor forgási iránya. Æ mihelyt a rönkhasító be lesz kapcsolva, a hasító oszlopnak a legmagasabb helyre kell jutnia. Ha ez nem áll be, a motor forgásiránya nem megfelelő. Kizárólag a 400 V-os gépeknél: Ügyelni kell arra, hogy a motor forgásiránya megfelelő legyen (lásd a motoron lévő nyíl), ugyanis a motor rossz irányú forgása megrongálja az olajszivattyút. Természetesen, ez esetben, a jótállási jogok megszünnek. Szükség esetén a forgásirányt elekro szakember pólusváltoztatással változtathatja meg. Lásd az ábra (kizárólag a három fázisos modeleknél!).
Szükség esetén forduljon autorizált javító műhelyre. Hydraulikus berendezés Áramkörbe kapcsolás A „CE“ szakosított, professzionális organizáció rendelkezésével összhangban minden hasító berendezés kapcsolója alacsony feszültségi biztosítóval van ellátva. Ez megakadályozza a gép automatikus bekapcsolódását rövidzárlat, a dugvilla konektorból való véletlen kihúzása után, hibás biztosítékok, stb esetén. A gépet mindenestre újra a zöld kapcsoló gomb lenyomásával kell bekapcsolni. A kapcsoló gomb tudatos lenyomott állapotban való tartása, resp. a kapcsoló gomb leblokkolása az esetben, ha a nullás vezeték hiányzik, a kapcsoló automatikus kikapcsolásához vezet. Ebben a visszamenőleg is bebizonyítható esetben megszünik a jótállási jogosultság. Hydraulikus berendezés Kb. 4 órai működtetés után ellenőrizni kell a hidraulikus tömlők tömítettségét, nem szivárog-e, s szükség esetén a csatlakozásokat be kell szorítani. Hydraulikus olaj/ tartály A rönkhasítóba lehet használni a forgalomban lévő hidraulikus olajat (pl. HLP 46, vagy hasonló viszkozitású olaj esetleg más gyártótól). Az olajcsere nem szükséges. Typ 1050/10 TC: tartály cca 12 liter Vigyázz! A használt olajat a szabályoknak megfelelően kell megsemmisíteni, átadni a használt olaj gyűjtőbe. Másfajta megsemmisítés szigoruan tilos, gondos ellenőrzés alatt áll és következetesen büntetendő.
3
Üzemzavarok - okok - eltávolításuk
VIGYÁZZ: ELLENŐRIZZE A BIZTOSÍTÉKOKAT, NEHOGY TÚLHEVÜLJENEK! Üzemzavar Ok Eltávolítás A motor fut, a hasító oszlop nem reagál
1. Nem megfelelő forgásirány (kizárólag a 400 V-os gépeknél)
A forgásirányt változtassa meg - lásd 5.1.1 fejezet
A rönkhasító teljesítmény nélküli
1.
Túlságosan kevés hidraulikus olaj
2.
Meggörbült indító kar, a szelep hidraulikus emelője nincs teljesen lenyomva
1. 2.
A zöld kapcsoló gomb 1. benyomás után 2.
Nincs hozzá kapcsolva nullás vezeték
Hibás biztositék, 2 fázisos menet (a 400 10
Töltse fel a hidraulikus olajat Tegye rendbe a rúd mechanizmust, az illetékes anyacsavarokat szorítsa be. A kábelt ellenőriztesse szakemberrel
HU visszaugrik
V-os gépeknél)
A hidraulikus 1. szivattyú fütyülő hangot ad ki, s a hasító kés szaggatottan működik
A tartályban kevés a hidraulikus olaj mennyisége
4
Ellenőriztesse az áramkört szakemberrel
1.
Töltse fel a hidraulikus olajat
Gépszemle és karbantartás
A rönkhasítókat kizárólag edzett acél hasító késekkel forgalmazzák. Az esetben, ha a hasítandó tönk olyan idegen testeket tartalmazna, melyeket a hasítás előtt nem lehetett észrevenni, pl. beton, acél, stb., s melyek a kés éle deformációjához vezethetnek, igyekezzen a kés élét reszelővel, vagy köszörűvel megjavítani. Ha élesen tartja a hasítókést, nagyobb lesz a munka teljesítménye.
Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. A rönkhasítót tartsa tiszta állapotban. A rönkhasítóba használhatja az általánosan forgalomban lévő hidraulikus olajat (HLP 46 # 42004 vagy hasonló viszkozitású olajat).
15.ábra
Az olaj szintje a rönkhasítóban a Min és Max jelzés között legyen. Ügyeljen arra, hogy a rönkhasító egyenes alapzaton álljon. Vigyázz! ! A használt olajat a szabályoknak megfelelően kell megsemmisíteni, átadni a használt olaj gyűjtőbe. Másfajta megsemmisítés szigoruan tilos, gondos ellenőrzés alatt áll és következetesen büntetendő. Ötlet: Minden használat előtt kenje meg a hasító rudat, ezzel meghosszabbíthatja a csúszópofák használhatósági idejét.
Obr. 16
Konstrukciós elemek cseréjénél kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. Rendszeresen ellenőrizze a hidraulikus tömlők csatlakozását, nem szivárognak-e,
s elég erősen vannak-e összeszorítva. Vigyázz: Az olajat kizárólag abban az esetben szabad feltölteni, ha a hasító oszlop betolt helyzetben van!
Á hasító oszlopot kenje meg 4.1 Gépszemle és karbantartási terv Időközök Teendők Minden használat előtt Kb.4 óra használat után Kb 500 óra használat után 4.2
Esetleges további részletek
A hasító rudat kenje meg Ellenőrizze a hidraulikus tömlőket és csatlakozásukat, nem szivárognak-e, szükség esetén a szorítsa be. Cserélje ki a hidraulikus olajat
Gépszemle és karbantartási biztonsági utasítások
Javitás, karbantartás esetén, vagy a rönkhasító felügylet nélkül hagyása esetén ki kell kapcsolni a gépet a gépen lévő piros kapcsológomb benyomásával és a dugvilla konektorból való kihúzásával. Az áramkör megszakításához nem elegendő a kapcsológomb KIKAPCSOLVA helyzetbe helyezése. 11
HU
Azonossági nyilatkozat EU EC Declaration of Conformity Ezennel kijelentjük, We herewith declare,
Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. A gépek jelzése: Machine desciption:
- DHH 1050/10 TC
Megrendelési szám: Article-No.:
- 02005
Illetékes EU előírások: Applicable EC Directives:
- EU előírás a gépekről 98/37/EG - EU előírás az alacsony feszültségről 73/23/EWG - EU előírás az elektromágneses kompatibilitásról 89/336/EWG változásokkal - EU előírás 93/68/EWG - EU előírás 2000/14/EG
Használt harmonizált normák: Applicable harmonized Standard:
Dátum/a gyártó aláírása: Date/Authorized Signature: Az aláíró személy adatai: Title of Signatory:
- EN 55014-1:2000-A1 - EN 61000-3-2:2000 - EN 61000-3-3:1995+A1 - EN 55014-2:1997+A1
10.7.2007 Arnold úr, ügyvezető
12