Zpráva o plnění Programu opatření provozovatele distribuční soustavy k vyloučení diskriminačního chování ve vztahu k ostatním účastníkům trhu s plynem a ohledně pravidel pro zpřístupňování informací o provozování a rozvoji distribuční soustavy a přístupu do ní za rok 2010
VČP Net, s.r.o.
Pražská třída 485, 500 04 Hradec Králové 5. dubna 2011
1
Vzhledem k povinnosti provozovatele distribuční soustavy (dále jen „Společnost“) každoročně zpracovávat zprávu o přijatých opatřeních a o plnění Programu opatření (dále jen „PO“) uloženou mu § 59a odst. 4 zákona č. 458/2000 Sb., energetický zákon, v platném znění (dále jen „EZ“), popisuje tento dokument nejdůležitější přijatá opatření k plnění PO za rok 2009 za účelem vyloučení diskriminačního chování ve vztahu k ostatním účastníkům trhu s plynem a pravidla pro zpřístupňování informací o provozování a rozvoji distribuční soustavy a přístupu do ní, jejichž poskytnutí pouze určitým účastníkům trhu s plynem by mohlo tyto účastníky zvýhodnit na úkor ostatních. Tato zpráva o plnění Programu opatření byla zpracována Společností VČP Net, s.r.o., jako držitelem licence na distribuci plynu. V souladu s § 59a, odst. 1 EZ se Společnost VČP Net, s.r.o., od 1. ledna 2007 z hlediska své právní formy, organizace a rozhodování oddělila od společnosti Východočeská plynárenská, a.s.
1. Přijatá opatření 1.1.
Vnitropodnikové procesy
Byly vymezeny vnitropodnikové procesy, jejichž vykonáváním potenciálně hrozí vznik diskriminačního chování ve vztahu k ostatním účastníkům trhu. Jedná se zejména o nastavení pravidel pro: přístup k distribuční soustavě a poskytování distribučních služeb, přístup k informacím souvisejících s provozem distribuční soustavy a s poskytováním distribučních služeb. Tyto procesy jsou řešeny v níže uvedených dokumentech: -
1.2.
Sdělení DSO_SD_2009_03 – Reklamační řád PDS; Metodický pokyn DSO_ MP_B02_05_01 – Stanovení hodnoty bilančního rozdílu v procesu kontinuálních odečtů; Program opatření provozovatele distribuční soustavy k vyloučení diskriminačního chování ve vztahu k ostatním účastníkům trhu s plynem a ohledně pravidel pro zpřístupňování informací o provozování a rozvoji distribuční soustavy a přístupu do ní; Dohody o mlčenlivosti v rozsahu uvedeném v odstavci č. 1. 4 tohoto dokumentu. Informační systémy
V návaznosti na předchozí úpravu systémů bylo udržováno nastavení hardwaru a softwaru, včetně stanovení přístupových práv v souladu s principem nediskriminačního přístupu k informacím. Jedná se zejména o následující systémy: -
SAP PM GIS SAP ISU AVE Internet Internet Call centrum
Udržování nastavení se týkalo také přístupových práv do příslušných sdílených složek.
2
1.3.
Správa informačních systémů
Správa informačních systémů je zabezpečena externím subjektem, který je smluvně zavázán ochraňovat a nesdělovat třetím stranám žádné informace týkající se Společnosti. Byla uzavřena Smlouva o službách v oblasti informačních technologií, která převádí správu informačních systémů na společnost RWE Interní služby, s.r.o. V roce 2010 RWE Interní služby, s.r.o. zajišťovala pro společnost VČP Net, s.r.o. kromě podpory IT systémů také vybrané služby (fakturace, logistika). 1.4.
Zajištění mlčenlivosti
a) byly uzavřeny doložky o mlčenlivosti v rámci příslušné smlouvy o výkonu funkce mezi členy statutárního orgánu a Společností, b) byla zajištěna mlčenlivost ve smlouvě mezi Společností a externími poskytovateli služeb, c) byly uzavřeny dohody o mlčenlivosti s vybranými zaměstnanci externích poskytovatelů služeb. 1.5.
Oddělení prostor
Byla přijata technická opatření k fyzickému zamezení nekontrolovanému přístupu do prostor Společnosti. Bylo zajištěno střežení objektu distributora bezpečnostní agenturou a podniknuty kroky k fyzickému oddělení prostor. Všechna opatření byla provedena v souladu s EZ.
2. Informace 2.1.
Důvěrné informace
Důvěrné informace jsou rozděleny na informace smluvní a interní. 2.1.1.
Smluvní informace
Jde o informace charakteru obchodního, technického a finančního, o kterých se člen orgánu Společnosti nebo kterýkoli zaměstnanec Společnosti dozvěděli od smluvních stran, zejména od zákazníků Společnosti. 2.1.2.
Interní informace
Všechny ostatní informace o provozování distribuční soustavy, o jejím rozvoji a přístupu do ní, pokud nejde o veřejnou nebo smluvní informaci. Způsob poskytování těchto informací je upraven PO. 2.2.
Zajištění důvěrných informací ve Společnosti
Členové statutárního orgánu Společnosti mají uzavřené doložky o mlčenlivosti v rámci příslušné smlouvy o výkonu funkce, která byla mezi nimi a Společností uzavřena.
3
2.3.
Zajištění utajení důvěrných poskytovatelům služeb
informací
ve
vztahu
k externím1
Povinnost mlčenlivosti byla zajištěna ustanovením o povinnosti utajit důvěrné informace, které je obsaženo ve smlouvě mezi Společností a externím poskytovatelem služeb. S vybranými zaměstnanci externího poskytovatele služeb byly uzavřeny dohody o mlčenlivosti. Smlouva mezi Společností a externím poskytovatelem služeb obsahuje odkaz na PO Společnosti a povinnost externího poskytovatele služeb postupovat v souladu s PO Společnosti. 2.4.
Zajištění důvěrných informací ve Společnosti ve vztahu s externími poskytovateli služeb
Zajištění důvěrných informací v rámci Společnosti ve vztahu s externími poskytovateli služeb bylo upraveno obdobným způsobem uvedeným v bodech 2.2. a 2.3. Osoby za porušení závazku mlčenlivosti ve vztahu k důvěrným informacím odpovídají způsobem uvedeným v bodu 2.5. 2.5.
Postihy při porušení závazku mlčenlivosti
V případě porušení závazku mlčenlivosti: a) členem statutárního orgánu Společnosti odpovídá tento člen za škodu dle příslušných ustanovení zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění, b) externím poskytovatelem služeb odpovídá externí poskytovatel služeb za škodu dle příslušných ustanovení zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění. 2.6.
Veřejné informace
Veřejnými informacemi se rozumí informace veřejně přístupné každému zájemci o informaci a zveřejňované zejména na internetových stránkách provozovatele distribuční soustavy, a dále jsou vydávány tiskové zprávy, týkající se distribuční soustavy. V roce 2010 byly veřejné informace přístupné na webových stránkách Společnosti.
3. Manažerské a právní oddělení Od 1.1.2007 bylo a je u Společnosti zabezpečeno 100% manažerské a právní oddělení v souladu s § 59a odst. 1 EZ.
1
Externím poskytovatelem služeb se rozumí i jakákoliv propojená osoba v rámci koncernu RWE
4
4. Organizační oddělení 4.1.
Schéma začlenění distribuční integrovaného podnikatele
společnosti
uvnitř
vertikálně
V celém uplynulém účetním období byla Společnost ovládána následujícími osobami: RWE AG, Essen 100,00 % RWE Gas International B.V. 100,00 % RWE Transgas, a.s. 2,95 % Východočeská plynárenská, a.s. 63,62 % Východočeská plynárenská, a.s. 100,00 % VČP Net, s.r.o. 4.2.
Provedení webové prezentace
Od začátku roku 2007 začala Společnost provozovat webové stránky na vlastní doméně.
5. Compliance Officer a jeho kompetence Funkce Compliance Officera byla zajišťována na základě plné moci zaměstnancem společnosti RWE GasNet, s.r.o. Compliance Officer je oprávněn zejména navrhovat opatření, která zajistí řádnou implementaci pravidel PO, a požadovat součinnost v rámci kontroly a zajišťování souladu s PO. Jednotlivé kompetence Compliance Officera jsou definovány v PO.
6. Přístup k reklamacím a stížnostem Přístup ke stížnostem je řešen nediskriminačním způsobem a v souladu s principy PO a podle obecně závazných předpisů a v souladu s vnitropodnikovými předpisy. Problematiku řeší zejména Reklamační řád PDS.
7. Aktualizace Programu opatření Dne 25. května 2010 nabyla účinnost aktualizovaná verze PO. Aktualizovaná verze PO byla zaslaná Energetickému regulačnímu úřadu a Ministerstvu průmyslu a obchodu. Do PO byla implementovaná směrnice „Standardy nediskriminačního přístupu k DS“ a metodický pokyn „Řízení programu opatření k nediskriminačnímu chování“.
8. Zkušenosti a zjištění Compliance Officera Compliance Officer konstatuje, že v průběhu roku 2010 ve Společnosti nebylo zjištěno žádné porušení pravidel nediskriminačního chování a Společnost postupovala v souladu s těmito pravidly stanovenými v PO.
5
9. Publikace Zprávy o plnění Programu opatření Zpráva o plnění Programu opatření je v souladu s ustanovením § 59a odst. 4 EZ zaslána Energetickému regulačnímu úřadu a Ministerstvu průmyslu a obchodu a současně je zveřejněna způsobem umožňujícím dálkový přístup.
10. Shrnutí Ve smyslu výše zmíněných přijatých a provedených opatřeních a při kontrolách zaměřených na dodržování Programu opatření nebyly v průběhu roku 2010 zjištěny případy porušení Programu opatření.
V Hradci Králové dne 5.4.2011
(podepsán) Ing. Miloslav Zaur jednatel
(podepsán) Thomas Merker jednatel
6