Cvičebnice ruského jazyka – nový studijní materiál – Mgr. Vlasta Klausová, Mgr. Varvara Golovatina, CSc. (Ústav jazykové přípravy, Západočeská univerzita v Plzni) Abstrakt: Mgr. V. Klausová – představení cvičebnice, obsah jednotlivých kapitol, komu je studijní materiál určen. Cvičebnice pomůže k tomu, aby se absolventi ZČU uplatňovali v budoucím povolání, mohli uplatnit svoji znalost ruského jazyka a byli schopni se zapojit do mezinárodní komunikace ve svých oborech. Vytvořené materiály vedou k porozumění odborným přednáškám i komunikaci v podnikové sféře vedeným v ruském jazyce. Předpokládáme zvýšení zájmu o mobilitu studentů. Mgr. V. Golovatina CSc. - praktické ukázky z vytvořených materiálů. Užitečné rady a cvičení, která pomohou při orientaci v ruskojazyčném prostředí: cestovní dokumenty, podniková komunikace, prezentace sebe i firmy, znalost zvyků a norem chování při komunikaci v osobním i pracovním prostředí. 1. Název materiálu 2. Důvod vytvoření cvičebnice 3. Obsah cvičebnice 4. Struktura kapitol 5. Cílová skupina 6. Závěr Nový výukový materiál, který byl vytvořen v rámci projektu „INOVA“ na Ústavu jazykové přípravy Západočeské univerzity v Plzni v oddělení ruského jazyka byl označen jako „Cvičebnice ruského jazyka“. Autorky cvičebnice pracují jako lektorky ruského jazyka na Ústavu jazykové přípravy ZČU v Plzni. Cvičebnice obsahuje studijní materiál, který je určen studentům se vstupní jazykovou znalostí A1-A2 podle SERR pro cizí jazyky. Tento učební materiál je rozpočítán na 60-80 výukových akademických hodin při výuce vedené učitelem, ale i pro samostudium.
Cvičebnice vznikla na základě analýzy jazykových potřeb a požadavků podniků a firem v Plzni a blízkém regionu. V ruském jazyce byl formován požadavek na oblast podnikové komunikace se zaměřením na přímá obchodní jednání - znalosti korespondence a komunikace s obchodními partnery v Rusku. Proto byly vypracovány samostatné kapitoly zaměřené na dokumentaci spojenou se služební cestou do Ruska, vedení pracovní schůzky nebo na problematiku etikety a mezikulturních vztahů. Cvičebnice byla vytvářena jako doplněk pro stávající učebnice ruského jazyka („Raduga po novomu 1-5“, Fraus, Plzeň). Učebnice Raduga
slouží jako základní výukový materiál pro všechny žáky ZŠ i studenty SŠ, kde je vyučována ruština jako povinný nebo volitelný předmět. V kurzech obecného ruského jazyka na ZČU jsme měli potřebu rozšířit některé kapitoly pro dospělého posluchače a doplnit je o odbornější témata, která pomohou v podnikové komunikaci. Pokračováním mohou být kurzy ruského jazyka pro jednotlivé studijní obory nebo kurzy ruštiny od jazykové úrovně B2 (např. Konverzace s rodilým mluvčím, Technická ruština, Ruština v obchodní praxi, apod.). Cvičebnice obsahuje jazykový a komunikativně-řečový materiál, který odpovídá znalosti ruského jazyka (jako cizího) na úrovni B1-B2 podle SERR. Obsah cvičebnice směřuje k formování profesionálních komunikativních kompetencí v ruském jazyce nejen pro studenty, ale i pro podnikatele a manažery, kteří chtějí rozšiřovat a zdokonalovat řečové návyky v profesní komunikaci v ruském jazyce. Při tvorbě cvičebnice se autorky snažily uplatnit hlavní metodické principy: komunikativnost, systémovost, dostupnost tak, aby byla pro frekventanta zaručena reálná možnost pro osvojení si takových návyků, které umožní řešit praktické (komunikativní) úkoly v ústní i písemné formě. Každé téma v obsahu cvičebnice je tvořeno sérií úkolů, které obsahují text, dialogy, systém cvičení pro rozvoj komunikativních dovedností, pro zpracování a aktivaci lexikálního i gramatického materiálu nebo cvičení k procvičování takových jazykových elementů, které je třeba neustále opakovat. Při tvorbě cvičebnice jsme se řídili tematicko-situačním principem výběru a prezentace výukového materiálu. Cvičebnici tvoří 10 kapitol (tematických celků), které jsou, podle našeho názoru, nejvíce aktuální a názorné pro komunikaci v profesní oblasti, ale i v oblasti běžného styku a komunikace při cestě do Ruska: -
Téma 1. Co je třeba znát o Rusku? Státoprávní uspořádání; symbolika; národnost x občanství Pracovní schůzka – jak správně naslouchat a pochopit partnera (fráze – souhlas, nesouhlas, pochybnost) Mluvnice – správné psaní velkých a malých písmen (příslušníci národů, označení států), rozdíl mezi českým a ruským jazykem
-
Téma 2. Seznámení a pravidla oslovení. Ruské jméno, jméno po otci a příjmení – jak správně používat při komunikaci
Mluvnice – pravidla tvoření jmen po otci; správné oslovení známých i neznámých lidí v Rusku. Rozdíl ve skloňování příjmení Poslech – v sekretariátu firmy (sjednání termínu schůzky) Používání vizitek při pracovní schůzce -
Téma 3. Návštěva ve firmě i v soukromí ruské rodiny. Charakter člověka – odlišné znaky u Rusů Návštěva v rodině; pravidla chování s ohledem na ruskou realitu Zdvořilostní fráze používané při návštěvě (pozvání, vítání, pochvala, loučení,..)
-
Téma 4. Jaké mají Rusové tradice, svátky, obyčeje? Tradice a zvyky – významné svátky (státní, lidové, rodinné) Jak blahopřát; používání vhodných slovesných vazeb Nevhodné dárky – upozornění při cestě do Ruska
-
Téma 5. Pracovní oběd a návštěva restaurace. Oficiální pozvánka na pracovní oběd (večeři), odpověď na pozvánku V restauraci – objednání stolu, místa, jídelní lístek, prostřený stůl Přípitek, spropitné – pravidla v Rusku Gramatika – označení jídel, množné číslo
-
Téma 6. Cesta do Ruska a pobyt v hotelu. Objednávka hotelu (telefon, e-mail, sekretariát) Služby v hotelu (přání hosta) Fráze zdvořilého odmítnutí, zjištění doplňkové informace Gramatika - číslovky, označení času schůzky, pracovní doby
-
Téma 7. Na cestě, situace na letišti, na nádraží, v MHD.
Na letišti, plán terminálů moskevského letiště – orientace Časová pásma na území Ruska – aktuality o změnách počtu pásem a změně posunu času Poslech – autentická hlášení v metru, na nádraží, v tramvaji Komunikace (reálie) – zdvořilostní fráze při ptaní; užitečné rady při cestování v MHD Gramatické minimum – předložky a příslovce (místa) vyjadřující ekvivalenty „tam, kde, odkud, kam, kudy“ -
Téma 8. Zdravotní péče, návštěva lékaře při služebním pobytu. Co dělat při stresu - text Onemocnění při služební cestě (nemoci, lékaři, v ordinaci, lékárna,..) Pravidla chování – dotaz na zdraví, přání zdraví Gramatika – stupňování přídavných jmen a příslovcí (fráze k tématu)
-
Téma 9. Obchodní schůzka. Pracovní otázky. Oficiální pozvánka na jednání, na konferenci – vysvětlení náležitostí formy dopisu Poslech – telefonické rozhovory v různých situacích (sekretariát vedoucího, domluva termínu schůzky, objednávka služeb, zboží) Důležité fráze – jak reagovat na připomínku, odmítnutí
-
Téma 10. Důležité dokumenty pro cestu a pobyt v Rusku. Ruské dokumenty – pas Pozvání do Ruska, žádost o vízum – dotazník Migrační karta – kdy a jak vyplňovat Pracovní dokumentace – objednávka, vyúčtování, plná moc, příkaz, zákon, zápis, protokol, plán práce,…
Každá kapitola má stejnou strukturu, která umožňuje zopakovat a prohloubit již známý jazykový a lexikální materiál, dává možnost osvojovat si nový materiál tvůrčím způsobem a
zohledňuje principy individuální i kolektivní práce. Každá kapitola obsahuje tematicky propojený textový materiál, který je doplněn komplexem cvičení a úkolů.
Část I. – opakování již zvládnutého učiva – „To již znáte….“ ; v několika úkolech či cvičeních je připomenuto a zopakováno učivo probrané na kurzech ruského jazyka ze základní literatury.
Část II. – nosné téma lekce na základě práce s textem doplněno novou slovní zásobou; aktuální text je úvodem do problematiky lekce a je opatřen slovníčkem 12-15 nových lexikálních výrazů. Na text navazují i další cvičení a úkoly, které slouží k osvojení nových poznatků.
Část III. – poslech doplněný úkoly a cvičeními k porozumění; poslech namluvený rodilými mluvčími zdůrazňuje autentičnost a navozuje atmosféru přímé účasti v modelové situaci.
Část IV. – pracovní komunikace a etiketa (zdvořilostní fráze a pravidla chování); v pravidlech chování a vyjadřování je pozornost zaměřena i na důležité rozdíly či zvláštnosti, které vyplývají z národního charakteru a norem chování (např. jaké dárky není vhodné darovat, jak zdvořile odmítnout, jak se omluvit atd.).
Část V. – gramatické minimum k tématu s procvičováním; je vybrán jeden jev, který se váže k tématu nebo se objevil v textu. Nejedná se o základní gramatické učivo, ale vybraný problém, např. použití slova „čas“, pravidlo tvorby a používání příjmení, číslovky v označení množství apod.
Cvičebnice ruského jazyka je určena a můžeme ji doporučit všem, kteří si chtějí rozšířit znalosti ruštiny v oblasti pracovní a cestovní komunikace jak v ústní, tak v písemné formě. Může sloužit jako doplňkový materiál k základním, obecným učebnicím ruského jazyka, a nabídne rozšíření některých tematických celků. Cvičebnici mohou používat vyučující na SŠ, kde je ruský jazyk vyučován alespoň 2 roky a dále především lektoři ruštiny na úrovni vyššího a VŠ vzdělávání. Cvičebnice je vhodným výukovým materiálem v podnikové praxi při kurzech ruského jazyka pro pracovníky v obchodních a personálních úsecích.