10-511 (-50) Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
1. BESCHRIJVING
De telefoon 10-511(-50) uit het gamma Toegangscontrole Standaard is voorzien van 4 functietoetsen: 1 toets met deuropenerfunctie, 1 met lichtschakelfunctie, 1 om de beltoon in/uit te schakelen en 1 toets met een vrije functie. U kan het volume van de beltoon regelen met het instelwieltje onderaan de binnenpost.
2. MONTAGE
Controleer of de volgende componenten aanwezig zijn: • telefoondoos met hoorn • schroef om het front van de telefoondoos vast te maken aan de basis (deze schroef zit in de telefoondoos samen met een afwerkingsdopje zodat deze schroef onzichtbaar is). Welke kabels zijn nodig? In geval van renovatie gebruikt u de bestaande kabel. Controleer de sectie voor de max. afstand (zie technische catalogus). Niko raadt het volgende aan: - JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm (afstand voeding tot binnenpost of buitenpost max. 250m). - TVVF(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm (afstand voeding tot binnenpost of buitenpost max. 250m). - TPVF min. 3 x 2 x 0,6mm (afstand voeding tot binnenpost of buitenpost max. 150m). - UTP / FTP / STP 4 x 2 x 0,5mm (afstand voeding tot binnenpost of buitenpost max. 100m). Deze kabel loopt van de binnenpost naar de voeding. Opmerking: Bij de kabel wordt slechts 1 van de 3 voorziene paren gebruikt. Indien er een paar beschadigd wordt of u wenst over te stappen op videofonie zijn er dus 2 reserveparen. Montage Maak het front van de binnenpost los van de basis (fig.1). 1. Plaats een schroevendraaier van ±7mm breed in de kleine opening in de basis van de binnenpost. Oefen druk uit tot het front loskomt. 2. Haak het front onderaan van de basis. 3. Haak het front bovenaan van de basis.
3
1
2
fig.1: front van de binnenpost verwijderen NL
1
10-511 (-50) Voer de kabel in via de opening aan de achterkant van de binnenpost (fig.2). Monteer de basis van de binnenpost op de gewenste hoogte op de wand met behulp van de daarvoor voorziene montagegaten (fig.2: 1). Sluit twee draden van de kabel aan op klemmen a en b van de binnenpost. Voor systemen met meer dan 80 binnenposten of met meer dan 2 binnenposten die parallel functioneren, is een derde draad vereist (P-klem). Verwijder in dat geval jumper J1, die steeds over beide contacten bevestigd is (fig.2: 2).
2 1
fig.2: onderkant van de binnenpost voor muurbevestiging en aansluiting van de binnenpost
1
Klik het front terug op de basis vast (fig.3): 1. Zet het front bovenaan op beide bevestigingen. 2. Klik vervolgens de onderkant van het front vast op de basis.
fig.3
2 2
NL
10-511 (-50) Voorbeeld van een compleet schema
A B E P
10-511 12V 1A max
A B E P 12V 1A max
a b P R
16 17 23 24 25 1 3 230V~ fig.4: compleet aansluitschema Optioneel kan een etagebeldrukknop (een drukknop met N.O.-contact bv. 05-540) op de connector van de binnenpost aangesloten worden. Gebruik hiervoor klemmen E en P. Let wel: Verwijder het lampje uit de beldrukknop. Indien u dat niet doet, verbruikt het lampje continu stroom en kan u niet meer bellen. NL
3
10-511 (-50) 3. WERKING, GEBRUIK EN PROGRAMMERING
fig.5: Vooraanzicht van de binnenposten Als de installatie correct uitgevoerd is en op het net aangesloten wordt, licht de LED op de voedingsmodule (10-801 of 10-802) op. De LED aan de buitenpost licht eveneens op en verlicht de vandaalbestendige naamplaat. Haak de hoorn van de binnenpost af om met uw bezoeker te communiceren (gedurende max. 60s.). Met een druk op de blauwe deuropenertoets kan u het slot op elk moment openen (fig.5). U kan de bekrachtigingsduur van de sloten op de voedingsmodule instellen tussen 0,8 en 8s. (zie handleiding voedingsmodule). Als de oproep naar de binnenpost doorgeschakeld wordt, rinkelt de binnenpost 1 keer volgens de ingestelde beltoon (zie ‘Mogelijke instellingen’). De groene LED op de binnenpost licht op. Als u de hoorn afhaakt, kan u met uw bezoeker communiceren (max. 60s.). De groene LED dooft als het gesprek beeïndigd is. LED-indicatie
4
Betekenis
De rode LED licht continu op.
De beltoon is uitgeschakeld.
De rode LED knippert 3x in 6s.
De lijn is bezet. Haak terug in en probeer het later opnieuw.
De groene LED licht continu op.
- Er is een oproep. - Er is een spraakverbinding omdat de hoorn afgehaakt werd. - De bel-en-kom-binnen functie is geactiveerd. - De oproepomleiding is geactiveerd.
NL
10-511 (-50) Programmeermogelijkheden per functietoets - Deuropenertoets: - standaardfunctie: deuropenerrelais schakelen - lichtrelais schakelen (voor programmering en werking, zie handleiding busvoedingen 10-801/10-802 en handleiding servicetoestel 10-870) - etagedeuropenerfunctie (zie ‘Programmeren zonder servicetoestel (10-870)’) - Functietoets 1 (zie ‘Programmeren zonder servicetoestel (10-870)‘): - stuurfunctie 8 uitsturen - interne oproep maken - bel-en-kom-binnen functie (de)activeren - oproepomleiding (de)activeren - Functietoets 2 (lichtschakeltoets): - standaardfunctie: lichtrelais schakelen - Functietoets 3: - standaardfunctie: beltoon in-/uitschakelen Opmerking: per toets is slechts één programmering mogelijk! Mogelijke instellingen Beltoon op de binnenpost uitschakelen Druk op functietoets ‘3’. De rode LED licht op als de beltoon uitgeschakeld is. Volume van de beltoon wijzigen Gebruik het instelwieltje onderaan de binnenpost (fig.5) om het volume te wijzigen. Beltoon aan de binnenpost wijzigen Oproep via een buitenpost: Voor de Liberty binnenpost kan u kiezen uit 13 verschillende beltonen. Druk gedurende ±8s. op functietoets 3. U hoort een bevestigingstoon. Druk op de blauwe deuropenertoets. De rode en groene LED lichten op. Oproep van buitenpost 1: Druk op de blauwe deuropenertoets om de eerste beltoon te beluisteren. Met elke nieuwe druk op de blauwe deuropenertoets hoort u de volgende beltoon. Om de gewenste beltoon op te slaan, wacht u tot beide LED’s doven (±8s.) en u een bevestigingstoon hoort. Oproep van buitenpost 2: Als u de beltoon van buitenpost 1 wijzigt, wijzigt de beltoon voor buitenpost 2 automatisch mee. Om voor elke buitenpost een verschillende beltoon in te stellen, zie: ‘Programmeren zonder servicetoestel (10-870)’. Etagebeldrukknop aansluiten en de beltoon wijzigen Optioneel kan een etagebeldrukknop (een drukknop met N.O.-contact bv. 05-540) op de binnenpost aangesloten worden. Gebruik hiervoor klemmen E en P van de schroefconnector (fig.6). NL
5
10-511 (-50) A B E P
10-511 12V 1A max
fig.6: een etagebeldrukknop aansluiten Opmerking: Verwijder het lampje uit de etagebeldrukknop. A B E P Indien u dat niet doet, verbruikt het lampje continu stroom en kan u niet meer bellen! Druk gedurende 8s. op functietoets 3 om de beltoon van de binnenpost die met de etagebeldrukknop verbonden is te wijzigen. U hoort een bevestigingstoon. Druk op de blauwe deuropenertoets. De rode en groene LED lichten op. Druk vervolgens op functietoets 2 (fig.5) om de eerste beltoon te beluisteren. Met elke nieuwe druk op functietoets 2 hoort u de volgende beltoon. Om de gewenste beltoon op te slaan, wacht u tot beide LED’s doven (±8s.) en u een bevestigingstoon hoort. De laatst gehoorde beltoon is nu opgeslagen. 12V 1A max
a b P R
Interne oproep programmeren en beltoon wijzigen Interne oproep programmeren, zie ‘Programmeren zonder servicetoestel (10-870)’. Om de beltoon voor een interne oproep aan de binnenpost te wijzigen, drukt u 8s. op functietoets 3. U hoort een bevestigingstoon. Druk op de blauwe deuropenertoets. De rode en groene LED lichten op. Druk vervolgens op functietoets 1 (fig.5) om de eerste beltoon te beluisteren. Met elke nieuwe druk op functietoets 1 hoort u de volgende beltoon. Om de gewenste beltoon op te slaan, wacht u tot beide LED’s doven (±8s.) en u een bevestigingstoon hoort. Opgelet: er kan slechts via één binnenpost tegelijk gecommuniceerd worden. Als de rode LED aan de binnenpost 3x knippert, de 24 lijn bezet 16 17is23 25 door een andere binnenpost. Programmeren zonder servicetoestel (10-870): 1 3 Legende: Drukken op toets tot...
230V~
LED knippert
Kort drukken op toets
LED aan
Toets loslaten
Type signaal
Volgende stap
Herhalen
6
NL
10-511 (-50) Stap 1: Zet de binnenpost in programmeermodus
Druk functietoets 3 gedurende 8s. in tot u een korte bevestigingstoon hoort. Stap 2: Druk gedurende 8s. op een toets Programmeerfunctie tot u een korte bevestigingstoon korte beschrijving van de werking hoort en de groene LED knippert. Laat de functietoets los. Bel-en-kom-binnen functie (de)activeren met functietoets 1 Als iemand aanbelt, wordt de deur automatisch geopend. De groene LED licht op als deze functie geactiveerd is.
Oproepomleiding (de)activeren met functietoets 1 Een oproep naar een binnenpost wordt naar een andere binnenpost omgeleid. De groene LED licht op als deze functie geactiveerd is.
Laat de functietoets los. Stap 3: Druk kort op een toets tot u een korte bevestigingstoon hoort en de groene LED dooft.
Haak de hoorn af van de binnenpost die gebeld moet worden.
Voer bovenstaande acties uit op de binnenpost van waaruit de oproep omgeleid moet worden
Interne oproep (de)activeren met functietoets 1
Haak de hoorn af van de binnenpost die gebeld moet worden.
Druk functietoets 1 kort in om de binnenpost te bellen. Voer bovenstaande acties uit op de binnenpost die de interne oproep tot stand brengt.
NL
7
10-511 (-50) Stuurfunctie 8 programmeren op functietoets 1 Druk functietoets 1 in om stuurfunctie 8 op de bus te zetten. Etagedeuropener-functie in-/uitschakelen Na een oproep via de etagebeldrukknop opent de deuropenertoets de deur van het appartement gedurende 30s. Programmeer stuurfunctie 11 op een Niko Access Control relais (10-830, 10-836 of 10-837) dat de appartementsdeur kan openen.
Haak de hoorn af van de binnenpost (=MASTER) waarmee de andere binnenposten parallel Als een binnenpost rinkelt, zal elke moeten functioneren. parallel geprogrammeerde binnenpost ook rinkelen. Een paralleloproep inschakelen
Voer bovenstaande acties uit op de binnenpost(en) (= SLAVE) die parallel moet(en) functioneren. Een paralleloproep uitschakelen De parallelle programmering van Voer bovenstaande acties uit op een binnenpost wissen. de binnenpost (= SLAVE) waarvan de parallelle programmering gewist moet worden.
8
NL
10-511 (-50) Een beltoon voor een 2° buitenpost* kiezen Als u de gekozen beltoon hoort, wacht u gedurende 8s. Als u de bevestigingstoon hoort is de laatst gehoorde beltoon geprogrammeerd. Ingestelde beltonen blokkeren De verschillende ingestelde beltonen (buitenpost 1, buitenpost 2, interne oproep, oproep aan de etagebeldrukknop) kunnen niet meer gewijzigd worden. De ingestelde programmering blokkeren De programmering kan niet meer gewijzigd worden . De ingestelde programmering deblokkeren Let op! Activeer eerst de programmeermodus op de voeding. Voer vervolgens stappen 1 t.e.m. 4 uit. Beëindig ten slotte de programmeermodus op de voeding.
Terugkeren naar fabrieksinstellingen Druk de deuropenertoets gedurende 8s. in. Stap 4: Verlaat de programmeermodus van de binnenpost
Druk functietoets 3 kort in om de programmeermodus van de binnenpost te verlaten. De programmeermodus wordt automatisch verlaten als gedurende 8s. geen toets ingedrukt wordt.
* LET OP: Bij ingebruikneming kan u het beltoon van een buitenpost instellen (zie ‘Mogelijke instellingen’). Als u een onderscheid wil maken tussen de beltonen van 2 buitenposten, voer dan bovenstaande programmering uit. U moet de beltonen voor beide buitenposten vanaf dan ALTIJD afzonderlijk instellen! NL 9
10-511 (-50) U kan de bovenstaande instellingen ook programmeren met behulp van het servicetoestel 10-870 (zie handleiding servicetoestel).
4. Onderhoud van het product
Aan de hand van onderstaande onderhoudstips willen wij vermijden dat het oppervlak van deze producten door verkeerde behandeling beschadigd wordt. Beschadiging door verkeerde behandeling valt niet onder de garantie. Onderhoudstips - Het volstaat de producten te reinigen met wat zeep en een vochtige doek. - Absoluut af te raden is het gebruik van: - schurende sponzen of schurende reinigingsmiddelen - onderhoudsmiddelen die een oplosmiddel of een zuur bevatten of schoonmaakmiddelen met azijnzuur - een hogedrukreiniger.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
- Afmetingen (zonder hoorn):......145 x 98 x 26mm - Afmetingen (met hoorn):...........200 x 98 x 42mm - Gewicht:.................................310g - Bedrijfstemperatuur:................0 tot 50°C - Behuizing: ..............................ABS - Stroomafname:........................±2mA - Bedrijfsspanning:.....................24V DC ±8% (via busvoeding)
6. WETTELIJKE WAARSCHUWINGEN
- De installatie dient te worden uitgevoerd door een bevoegd persoon en met inachtname van de geldende voorschriften. - Deze handleiding dient aan de gebruiker te worden overhandigd. Zij moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en dient te worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de Niko-website of -supportdienst. - Bij de installatie dient rekening gehouden te worden met (lijst is niet limitatief): - de geldende wetten, normen en reglementen; - de stand van de techniek op het ogenblik van de installatie; - het feit dat een handleiding alleen algemene bepalingen vermeldt en dient gelezen te worden binnen het kader van elke specifieke installatie; - de regels van goed vakmanschap. - Bij twijfel kan u de supportdienst van Niko raadplegen of contact opnemen met een erkend controleorganisme. Support België: Support Nederland: tel. + 32 3 778 90 80 tel. + 31 183 64 06 60 website: http://www.niko.be website: http://www.niko.nl e-mail:
[email protected] e-mail:
[email protected] In geval van defect kan u uw product terugbezorgen aan een erkende Niko-groothandel samen met een duidelijke omschrijving van uw klacht (manier van gebruik, vastgestelde afwijking…). 10 NL
10-511 (-50) 7. GARANTIEBEPALINGEN
- Garantietermijn: twee jaar vanaf leveringsdatum. Als leveringsdatum geldt de factuurdatum van aankoop van het goed door de consument. Indien geen factuur voorhanden is, geldt de productiedatum. - De consument is verplicht Niko schriftelijk over het gebrek aan overeenstemming te informeren, uiterlijk binnen de twee maanden na vaststelling. - In geval van een gebrek aan overeenstemming van het goed heeft de consument recht op een kosteloze herstelling of vervanging, wat door Niko bepaald wordt. - Niko is niet verantwoordelijk voor een gebrek of schade als gevolg van een foutieve installatie, oneigenlijk of onachtzaam gebruik of verkeerde bediening of transformatie van het goed. - De dwingende bepalingen van de nationale wetgevingen betreffende de verkoop van consumptiegoederen en de bescherming van de consumenten van de landen waarin Niko rechtstreeks of via zuster/dochtervennootschappen, filialen, distributeurs, agenten of vaste vertegenwoordigers verkoopt, hebben voorrang op bovenstaande bepalingen.
NL
11
10-511 (-50)
12
10-511 (-50) Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et mise en service.
1. DESCRIPTION
Le parlophone 10-511 de la gamme Contrôle d’Accès Standard est muni de 4 touches de fonction: ouvre-porte, commande d’éclairage, dés/activation de la sonnerie et une fonction libre. Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide de la molette en dessous du poste intérieur.
2. MONTAGE
Contrôlez si les éléments suivants sont présents: • boîtier de téléphone avec combiné • vis de fixation de l’avant du boîtier de téléphone à la base (cette vis se trouve dans le boîtier du téléphone, accompagnée d’un capuchon de finition qui sert à la dissimuler). Quels câbles sont nécessaires? Niko vous conseille les modèles suivants: - JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm (distance de l’alimentation jusqu’au poste intérieur ou extérieur max. 250m). - TVVF(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm (distance de l’alimentation jusqu’au poste intérieur ou extérieur max. 250m). - TPVF min. 3 x 2 x 0,6mm (distance de l’alimentation jusqu’au poste intérieur ou extérieur max. 150m). - UTP / FTP / STP 4 x 2 x 0,5mm (distance de l’alimentation jusqu’au poste intérieur ou extérieur max. 100m). Ce câble raccorde le poste intérieur à l’alimentation. Remarque: Dans le câble, seule 1 des 3 paires prévues est utilisée. Si une des paires devait être endommagée ou si vous souhaitez passer à la vidéophonie, vous disposez donc de 2 paires de réserve. Montage Déposez la partie frontale du poste intérieur de la 3 base (fig.1). 1. Placez un tournevis de ±7mm de largeur dans l’ouverture de la base du poste intérieur. Exercez une légère pression jusqu’à ce que la partie frontale se détache. 2. Décrochez l’élément inférieur de la partie frontale de la base. 3. Décrochez l’élément supérieur de la partie frontale de la base. 2
1
fig.1: déposez la partie frontale du poste intérieur FR
13
10-511 (-50) Passez le câble au travers de l’ouverture située à l’arrière du poste intérieur (fig.2). Fixez la base du poste intérieur sur un mur à la hauteur désirée, en utilisant les trous de montage prévus (fig.2: 1). Raccordez 2 conducteurs du câble aux bornes a et b du poste intérieur. Pour des installations avec plus de 80 postes intérieurs ou avec plus de 2 postes intérieurs fonctionnant en parallèle, un troisième conducteur est requis (borne P). Dans ce cas, déposez le cavalier J1, qui est toujours fixé sur les deux contacts (fig.2: 2).
2 1
fig.2: partie inférieure du poste intérieur pour fixation murale et raccordement du poste intérieur Cliquez la partie frontale de nouveau sur la base (fig.3): 1. raccrochez l’élément supérieur de la partie frontale sur la base 2. raccrochez l’élément inférieur de la partie frontale sur la base
14
fig.3
1
2 FR
10-511 (-50) Exemple d’un schéma de raccordement complet
A B E P
10-511 12V 1A max
A B E P 12V 1A max
a b P R
16 17 23 24 25 1 3 230V~ fig.4: schéma de raccordement complet En option, un bouton de sonnerie d’étage (un bouton-poussoir avec un contact N.O. p.ex. 05-540) peut être raccordé sur le connecteur du poste intérieur. Utilisez pour ce faire les bornes E et P. Assurez-vous d’enlever la petite lampe du bouton de sonnerie. Sinon, la lampe consomme du courant de façon continue, avec pour conséquence le fait de ne plus pouvoir sonner. FR
15
10-511 (-50) 3. FONCTIONNEMENT, UTILISATION ET PROGRAMMATION
fig.5: face avant des postes intérieurs Si l’installation a été réalisée correctement, la LED sur le module d’alimentation (10-801 ou 10-802) s’illuminera lorsque l’installation est connectée au réseau. Sur le poste extérieur également, la LED s’illumine de façon à ce que la plaque nominative antivandalisme soit éclairée. Vous pouvez maintenant communiquer avec le visiteur (max. 60s.) en décrochant le combiné du poste intérieur. La gâche peut à tout moment être ouverte en enfonçant la touche de fonction bleue 1 (fig.5). Vous pouvez régler la durée de fonctionnement des gâches sur le module d’alimentation entre 0,8 et 8s. (voir mode d’emploi du module d’alimentation). Dans le cas d’un appel au poste extérieur, le poste intérieur sonne 1 fois selon la sonnerie programmée (voir ‘REGLAGES POSSIBLES’). La LED verte s’illumine sur le poste intérieur. Décrochez le combiné pour communiquer avec le visiteur (pendant 60s.). La LED verte s’éteint lors de l’interruption de la conversation. Indication LED
Signification
La LED rouge s’allume de façon continue.
La sonnerie est désactivée.
La LED rouge clignote 3x dans les 6s.
La ligne est occupée. Raccrochez et essayez à nouveau plus tard.
La LED verte s’allume de façon continue.
- Il y a un appel. - Il y a une liaison vocale, car le combiné a été décroché. - La fonction ‘sonner et entrer’ est activée. - La fonction ‘déviation d’appel’ est activée.
16
FR
10-511 (-50) Fonctions de programmation par touche de fonction - Touche ouvre-porte: - fonction standard: commuter le relais d’ouverture de gâche - commuter le relais de lumière (pour la programmation et le fonctionnement, voir le mode d’emploi des alimentations bus 10-801/10-802 et le mode d’emploi de l’appareil de service 10-870) - fonction d’ouvre-porte d’étage, (voir ‘Programmation sans appareil de service (10‑870)’) - Touche de fonction 1: (voir ‘Programmation sans appareil de service (10‑870)’) - transmettre la fonction de commande 8 - effectuer un appel interne - (dés)activer la fonction ‘sonner et entrer’ - (dés)activer la fonction ‘déviation d’appel’ - Touche de fonction 2 (touche de commande d’éclairage): - fonction standard: commuter le relais de lumière - Touche de fonction 3: - fonction standard: dés/activer la sonnerie Remarque: seule une programmation par touche est possible! REGLAGES POSSIBLES Coupure de la sonnerie au poste intérieur Enfoncez la touche de fonction 3. La LED rouge s’allume si la sonnerie est coupée. Réglage du volume sonore de la sonnerie Utilisez la mollette en dessous du poste intérieur (fig.5) pour régler le volume sonore. Modification de la sonnerie au poste intérieur Appel d’un poste extérieur: Le poste intérieur Liberty vous offre la possiblité de choisir parmi 13 sonneries différentes. Enfoncez ±8s. la touche de fonction 3. Un bip de confirmation retentit. Enfoncez la touche ouvre-porte bleue. Les LED rouge et verte s’allument. Appel du poste extérieur 1: Enfoncez la touche ouvre-porte bleue afin d’écouter la première sonnerie et ainsi de suite pour les autres. Pour sauvegarder la sonnerie souhaitée, il suffit d’attendre que les deux LED s’éteignent (±8s.) et qu’un bip de confirmation retentisse. Appel du poste extérieur 2: Si vous modifiez la sonnerie du poste extérieur 1, la sonnerie du poste extérieur 2 changera également. Si vous souhaitez une sonnerie différente pour chaque poste extérieur, voir ‘Programmation sans appareil de service (10-870)’. Connexion d’un bouton de sonnerie d’étage et modification de sa sonnerie En option, un bouton de sonnerie d’étage (un bouton-poussoir avec un contact N.O. p.ex. 05-540) peut être raccordé sur le connecteur du poste intérieur. Utilisez pour ce faire les bornes E et P du connecteur à vis (fig.6). FR
17
10-511 (-50) A B E P
10-511 12V 1A max
fig.6: connexion d’un bouton de sonnerie d’étage Remarque: pour éviter que le bouton de sonnerie A B Ene Pconsomme du courant de manière continue, la lampe du bouton de sonnerie d’étage doit être enlevée! Enfoncez 8s. la touche de fonction 3 pour modifier la sonnerie du poste intérieur relié au bouton de sonnerie d’étage. Un signal de confirmation retentit. Enfoncez la touche ouvreporte bleue. Les LED rouge et verte s’illuminent. Enfoncez ensuite la touche de fonction 2 (fig.5) pour écouter la première sonnerie. Appuyez chaque fois de nouveau sur la touche de fonction 2 pour écouter la sonnerie suivante. Pour sauvegarder la sonnerie souhaitée, il suffit d’attendre que les deux LED s’éteignent (±8s.) et qu’un signal de confirmation retentisse. La dernière sonnerie écoutée est mémorisée. a b P R de la sonnerie Programmation d’un appel interne et modification Pour la programmation d’un appel interne, voir ‘Programmation sans appareil de service (10‑870)’. Pour modifier la sonnerie d’un appel interne au poste intérieur, enfoncez 8s. la touche de fonction 3. Un signal de confirmation retentit. Enfoncez la touche ouvre-porte bleue. Les LED rouge et verte s’illuminent. Enfoncez ensuite la touche de fonction 1 (fig.5) pour écouter la première sonnerie. Appuyez chaque fois de nouveau sur la touche de fonction 1 pour écouter la sonnerie suivante. Pour sauvegarder la sonnerie souhaitée, il suffit d’attendre que les deux LED s’éteignent (±8s.) et qu’un signal de confirmation retentisse. Attention: seul un poste intérieur peut être activé à la fois. Si la LED rouge du poste intérieur 24 25 16par 17un23autre clignote 3x, la ligne est occupée poste intérieur. 12V 1A max
1 de 3 service (10-870): Programmation sans appareil légende: enfoncer la touche jusqu’à… 230V~ LED clignote enfoncer brièvement la touche
LED s’allume
lâcher la touche
type de sonnerie
poursuivre
répéter
18
FR
10-511 (-50) Etape 1: mettez le poste intérieur en mode programmation
Enfoncez 8s. la touche de fonction 3 jusqu’a ce qu’un bref signal de confirmation retentisse. Etape 2: enfoncez la touche Fonction de programmation pendant 8s. jusqu’à ce qu’un courte description du bref signal de confirmation retenfonctionnement tisse et que la LED verte clignote. Lâchez la touche de fonction. (Dés)activer la fonction ‘sonner et entrer’ par la touche de fonction 1
Lâchez la touche de fonction. Etape 3: enfoncez brièvement la touche jusqu’à ce qu’un signal de confirmation retentisse et que la LED verte s’éteigne.
Si quelqu’un sonne, la porte s’ouvre automatiquement et la LED verte s’illumine.
(Dés)activer la déviation d’appel par la touche de fonction 1
Décrochez le combiné du poste intérieur qui doit être activé.
Un appel au poste intérieur est dévié à un autre poste intérieur. La LED verte s’illumine quand cette fonction est activée. Exécutez les actions ci-dessus sur le poste intérieur dont l’appel doit être dévié.
Programmer un appel interne sur la Décrochez le combiné du poste touche de fonction 1 intérieur qui doit être activé. Enfoncez brièvement la touche de fonction 1 pour appeler le poste intérieur. Exécutez les actions ci-dessus sur le poste intérieur qui est activé lors d’un appel interne.
FR
19
10-511 (-50) Programmer fonction de commande 8 sur touche de fonction 1 Enfoncez la touche de fonction 1 pour mettre la fonction de commande 8 sur le bus. (Dés)activer fonction ouvreporte d’étage Suite à un appel via le bouton de sonnerie d’étage, la touche ouvre-porte ouvre la porte de l’appartement pendant 30s. Programmez la fonction de commande 11 sur un relais Niko Access Control (10-830, 10-836 ou 10-837) pouvant ouvrir la porte de l’appartement.
Enclencher un appel parallèle Si un poste intérieur sonne, chaque poste intérieur programmé en parallèle sonnera également.
Décrochez le combiné du poste intérieur (=MAITRE) qui doit fonctionner en parallèle avec les autres postes intérieurs.
Exécutez les actions ci-dessus sur le(s) poste(s) intérieur(s) (= ESCLAVE) qui doivent fonctionner en parallèle.
Déclencher un appel parallèle Effacer la programmation parallèle Exécutez les actions ci-dessus d’un poste intérieur. sur le poste intérieur (= ESCLAVE), dont la programmation parallèle doit être effacée.
20
FR
10-511 (-50) Sélectionner une sonnerie pour un 2e poste extérieur* Si vous avez entendu la sonnerie souhaitée, vous attendez 8s. Un signal confirmera que la dernière sonnerie est programmée. Bloquer des sonneries réglées Les sonneries différentes (poste extérieur 1, poste extérieur 2, appel interne, bouton de sonnerie d’étage) ne peuvent plus être modifiées Bloquer la programmation réglée La programmation ne peut plus être modifiée. Débloquer la programmation reglée Attention! Activez d’abord le mode programmation sur l’alimentation. Exécutez ensuite les étapes 1 à 4. Quittez le mode programmation sur l’alimentation.
Retourner aux réglages standard Enfoncez la touche ouvreporte pendant 8s. Etape 4: quittez le mode programmation du poste intérieur
Enfoncez la touche de fonction 3 pour quitter le mode programmation du poste intérieur. Le mode programmation sera automatiquement quitté si aucune touche n’a été activée pendant 8s.
* Attention: lors de la mise en service, vous pouvez régler la sonnerie d’un poste extérieur (voir ‘REGLAGES POSSIBLES’). Si vous voulez faire une distinction entre les sonneries de 2 postes extérieurs, il faut effectuer la programmation ci-dessus. Le cas échéant, les sonneries pour les 2 postes extérieurs doivent TOUJOURS être réglées séparément! Vous pouvez aussi programmer les réglages ci-dessus au moyen de l’appareil de service 10-870 (voir son mode d’emploi). FR
21
10-511 (-50) 4. Entretien du produit
Moyennant des conseils d’entretien repris ci-dessous, Niko veut éviter que ces produits soient endommagés suite à un entretien inadapté! Tout défaut résultant d’un entretien inadéquat n’est pas couvert par la garantie. Conseils d’entretien - Il suffit de nettoyer les produits avec une légère savonnée et un chiffon humide. - L’utilisation des produits suivants est strictement déconseillée: - éponges récurrentes ou produits de nettoyage abrasifs; - produits d’entretien contenant un solvant ou un acide et produits de nettoyage à l’acide acétique. - nettoyeur haute pression.
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Dimensions (sans combiné):.............. 145 x 98 x 26mm - Dimensions (avec combiné):.............. 200 x 98 x 42mm - Poids:.............................................. 310g - Température de fonctionnement:....... 0 à 50°C - Boîtier: ............................................ ABS - Courant max. absorbé:...................... ±2mA - Tension de service:........................... 24V DC ±8% (par l’alimentation bus)
6. PRESCRIPTIONS LEGALES
- L’installation doit être effectuée par une personne compétente et dans le respect des prescriptions en vigueur. - Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et être remis à d’éventuels autres propriétaires. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le site web ou auprès du service ‘support Niko’. - Il y a lieu de tenir compte des points suivants avant l’installation (liste non limitative): - les lois, normes et réglementations en vigueur; - l’état de la technique au moment de l’installation; - ce mode d’emploi qui doit être lu dans le cadre de toute installation spécifique; - les règles de l’art. - En cas de doute, vous pouvez appeler le service ‘support Niko’ ou vous adresser à un organisme de contrôle reconnu. Support Belgique: Support France: + 32 3 778 90 80 + 33 820 20 6625 site web: http://www.niko.be site web: http://www.niko.fr e-mail:
[email protected] e-mail:
[email protected] En cas de défaut de votre appareil, vous pouvez le retourner à un grossiste Niko agréé, accompagné d’une description détaillée de votre plainte (manière d’utilisation, divergence constatée…). 22 FR
10-511 (-50) 7. condITIONS DE GARANTIE
- Délai de garantie: 2 ans à partir de la date de livraison. La date de la facture d’achat par le consommateur fait office de date de livraison. Sans facture disponible, la date de fabrication est seule valable. - Le consommateur est tenu de prévenir Niko par écrit de tout manquement à la concordance des produits dans un délai max. de 2 mois après constatation. - Au cas ou pareil manquement serait constaté, le consommateur a droit à une réparation gratuite ou à un remplacement gratuit selon l’avis de Niko. - Niko ne peut être tenu pour responsable pour un défaut ou des dégâts suite à une installation fautive, à une utilisation contraire ou inadaptée ou à une transformation du produit. - Les dispositions contraignantes des législations nationales ayant trait à la vente de biens de consommation et la protection des consommateurs des différents pays où Niko procède à la vente directe ou par entreprises interposées, filiales, distributeurs, agents ou représentants fixes, prévalent sur les dispositions susmentionnées..
FR
23
10-511 (-50)
24
10-511 (-50) Read the complete manual before attempting installation and activating the system.
1. DESCRIPTION
The telephone 10-511 of the Access Control Standard range is provided with 4 function keys: 1 key with door open function, 1 with light switch function, 1 to switch the ring tone on/ off and 1 key with a free function. You can adjust the volume of the ring tone or completely switch it off by means of the tiny wheel at the bottom of the internal unit.
2. INSTALLATION
Check whether the following components are provided: - telephone box with receiver - screw for securing the front of the telephone box to the base (this screw is contained inside the telephone box together with a finishing cap to conceal the screw). Which cables are required? Niko advises the following: - JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm (distance from power supply to internal or external unit max. 250m). - TVVF(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm (distance from power supply to internal or external unit max. 250m). - TPVF min. 3 x 2 x 0,6mm (distance from power supply to internal or external unit max. 150m). - UTP / FTP / STP 4 x 2 x 0,5mm (distance from power supply to internal or external unit max. 100m). This cable connects the internal unit with the power supply. Remark: Only 1 of the 3 cable pairs provided is used. As a result, 2 spare pairs are available if a pair is damaged or if you want to switch to videophony. Installation Seperate the front of the internal unit from the base 3 (fig.1). 1. Insert a screw driver with a width of ±7mm in the small opening in the base of the internal unit. Press until the front loosens. 2. Unhook the front from the bottom of the base. 3. Unhook the front from the top of the base.
1
2
fig.1: removing the front from the internal unit EN
25
10-511 (-50) Insert the cable via the opening at the back of the internal unit (fig.2). Install the base of the internal unit at the desired height on a wall by means of the provided installation holes (fig. 2: 1). Connect two wires of the cable to terminals a and b of the internal unit. For systems with over 80 internal units or systems with over 2 internal units that function in parallel, a third wire is required (P-terminal). In this case, remove jumper J1 that is always fixed over both contacts (fig.2: 2).
2 1
fig.2: bottom of the internal unit for wall fixing and connection of the internal unit
1
Click the front back on the base (fig.3): 1. Place the front on both fixings at the top. 2. Then click the bottom of the front on the base.
fig.3
2 26
EN
10-511 (-50) Example of a complete wiring diagram
A B E P
10-511 12V 1A max
A B E P 12V 1A max
a b P R
16 17 23 24 25 1 3 230V~
fig.4: complete wiring diagram You can connect a floor bell push button (a push button with NO contact e.g. 05-540) to the connector of the internal unit (optional). Use terminals E and P. Attention: remove the lamp from the bell push button. If you do not remove the lamp, it continuously uses power and you can no longer make a call. EN
27
10-511 (-50) 3. OPERATION, USE AND PROGRAMMING
fig.5: frontal view of the internal units If the installation is carried out correctly and is connected to the mains, the LED on the power supply module (10-801 or 10-802) lights. The LED on the external unit also lights and illuminates the vandalproof nameplate. You can now communicate with your visitor (for max. 60s.) by picking up the receiver of the internal unit. You can open the lock at any time by pressing the blue door open key (fig.5). You can set the time during which the lock is activated between 0,8 and 8s. on the power supply module (see user manual power supply). If the call is connected to the internal unit, the internal unit rings once according to the set ring tone (see ‘Possible settings’). The green LED on the internal unit lights. If you pick up the receiver, you can communicate with your visitor (for max. 60s.). The green LED goes out if the conversation is wound up. LED indication
Meaning
The red LED lights continuously.
The ring tone is switched off.
The red LED blinks 3x in 6s.
The line is engaged. Put the receiver down and try again later.
The green LED lights continuously.
- There is a call. - There is a speech connection because the receiver was picked up. - The ring-and-come-in function is activated. - The reroute function is activated.
28
EN
10-511 (-50) Programming possibilities per function key - Door open key: - standard function: switch door open relay - switch light relay (for programming and operation, see user manual bus power supplies 10-801/10-802 and user manual service set 10-870) - floor door open function (see ‘Programming without service set (10-870)’) - Function key 1 (see ‘Programming without service set (10-870)’) - send control function 8 - make internal call - (de)activate ring-and-come-in function - (de)activate reroute function - Function key 2 (light switch key): - standard function: switch light relay - Function key 3: - standard function: switch ring tone on/off Remark: only one programming per key possible! POSSIBLE SETTINGS Switching off the ring tone on the internal unit Press function key 3. The red LED lights if the ring tone is switched off. Modifying the volume of the ring tone Use the tiny wheel at the bottom of the internal unit (fig.5) in order to modify the volume. Modifying the ring tone of the internal unit Call via an external unit: You can choose from 13 different ring tones for the Liberty internal unit. Press function key 3 for ±8s. You hear a confirmation tone. Press the blue door open key. The red and green LED light. Call from external unit 1: Press the blue function key in order to listen to the first ring tone. With every new press on the blue function key, you hear the next ring tone. In order to save a ring tone, wait until both LEDs go out (±8s.) and you hear a confirmation tone. Call from external unit 2: If you modify the ring tone of external unit 1, the ring tone of external unit 2 is also automatically modified. In order to set seperate ring tones for every external unit, see ‘Programming without service set (10-870)’. Connecting a floor bell push button and modifying the ring tone You can connect a floor bell push button (a push button with NO contact e.g. 05-540) to the internal unit (optional). Use terminals E and P of the screw connector (fig.6). EN
29
10-511 (-50) A B E P
10-511 12V 1A max
fig.6: connect a floor bell push button
A push B Ebutton. P If you do not remove the lamp, Remark: Remove the lamp from the floor bell it continuously uses power and you can no longer make a call! 12V 1A max
Press function key 3 for 8s. in order to modify the ring tone of the internal unit that is connected to the floor bell push button. You hear a confirmation tone. Press the blue door open key. The red and green LED light. Then press function key 2 (fig.5) in order to listen to the first ring tone. With every new press on function key 2, you hear the next ring tone. In order to set a ring tone, wait until both LEDs go out (±8s.) and you hear a confirmation tone. The last heard ring tone is now set.
a b P R
Programming an internal call and modifying the ring tone Programming an internal call: see ’Programming without service set (10-870)’. Press function key 3 for 8s. in order to modify the ring tone for an internal call at the internal unit. You hear a confirmation tone. Press the blue door open key. The red and green LED light. Then press function key 1 (fig.5) in order to hear the first ring tone. With every new press on function key 1, you hear the next tone. In order to save a ring tone, wait until both LEDs go out (±8s.) and you hear a confirmation tone. Attention: You can only communicate via one internal unit at a time. If the red LED at the 17 23 24 25 internal unit. internal unit blinks 3x, the line16 is engaged by another
1 set 3 (10-870): Programming without service Legend: 230V~
Press key until…
LED blinks
Press key briefly
LED lights
Let go of key
Type of signal
Next
Repeat
30
EN
10-511 (-50) Step 1: Enter the programming mode of the internal unit
Press function key 3 for 8s. until you hear a brief confirmation tone Programming function short operation description
Let go of the function key. Step 3: Step 2: Press a key briefly until you Press a key for 8s. until you hear a short hear a short confirmation confirmation tone and the green LED tone and the green LED blinks. Let go of the function key. goes out.
Ring-and-come-in function (de)activate with function key 1 If someone rings the bell, the door is automatically opened. The green LED lights.
Reroute function (de)activate with function key 1 A call to an internal unit is rerouted to another internal unit. The green LED lights in confirmation of the setting.
Pick up the receiver of the internal unit towards which the call has to be rerouted.
Carry out the above actions on the internal unit from which the call has to be rerouted.
Internal call (de)activate with function key 1
Pick up the receiver of the internal unit towards which the call is directed.
Press function key 1 briefly to call the internal unit.
Carry out the above actions on the internal unit from which the call is made.
EN
31
10-511 (-50) Control function 8 program on function key 1 Press function key 1 in order to put control function 8 on the bus. Floor door open function switch on/off After a call from the floor bell push button, the door open key of the apartment door automatically opens for 30s. Program control function 11 on a Niko Access Control relay (10-830, 10‑836 or 10-837) that can open the apartment door.
Switching on a parallel call If an internal unit rings, every internal unit that is programmed in parallel also rings.
Pick up the receiver of the internal unit (=MASTER) with which the other internal units must function in parallel.
Carry out the above actions on the internal unit(s) (= SLAVE) that must function in parallel. Switching off a parallel call Deleting the parallel programCarry out the above actions on the ming of an internal unit. internal unit (= SLAVE) on which the parallel programming must be deleted. Choosing a ring tone for a 2nd external unit* If you hear the desired ring tone, wait for 8s. If you hear the confirmation tone, the last heard ring tone is programmed.
32
EN
10-511 (-50) Blocking set ring tones The different set ring tones (external unit 1, external unit 2, internal call, call at the floor bell push button) can no longer be modified. Blocking set programmings Programmings can no longer be modified. Deblocking set programmings Attention! First enter the programming mode on the power supply. Then carry out steps 1 up to and including 4. Finally exit the programming mode on the power supply.
Returning to fabric settings Press the door open key for 8s. Step 4: Exit the programming mode of the internal unit
Press function key 3 in order to exit the programming mode of the internal unit. The programming mode is automatically exited if no key is pressed for 8s.
* ATTENTION: When taking into use, you can set the ring tone of an external unit (see ‘Possible settings’). If you wish to distinguish between the ring tones of 2 external units, carry out the above programming. From now on, you must ALWAYS set the ring tones for both external units separately! You can also program the above settings by means of the service set 10-870 (see user manual service set). EN
33
10-511 (-50) 4. PRODUCT MAINTENANCE
By means of the following maintenance tips we want to ensure that the surfaces of these products are not damaged by improper use. Damage by improper use is not covered by the guarantee. Maintenance tips - It is sufficient to clean the products with soap and a damp cloth. - You are strongly advised not to use any of the following: - abrasive sponges or abrasive detergents - maintenance products containing solvents or acids, or cleaning products containing acetic acid - high pressure cleaner.
5. TECHNICAL DATA
- Dimensions (without receiver):............145 x 98 x 26mm - Dimensions (with receiver):.................200 x 98 x 42mm - Weight:.............................................310g - Operating temperature:......................0 to 50°C - Cover: . ............................................ABS - Current consumption:........................±2mA - Operating voltage:.............................24V DC ±8% (via bus power supply)
6. LEGAL WARNINGS
- The installation has to be carried out by a qualified person and in compliance with the statutory regulations. - This user manual has to be handed over to the user. It has to be included in the electrical installation file and has to be passed on to any new owners. Additional copies are available on the Niko website or via the support service. - During installation, the following has to be taken into account (not limited to list below): - The statutory laws, standards and regulations; - The state of the art technique at the moment of installation; - This user manual, which must be read within the scope of each specific installation, only states general regulations; - The rules of proper workmanship - In case of questions, you can consult Niko’s support service or contact a registered control organisation. Support Belgium: Support UK: +32 3 778 90 80 +44 1525877707 website : http://www.niko.be website: http://www.nikouk.com e-mail:
[email protected] e-mail:
[email protected] In case of a defect, you can return your product to a registered Niko wholesaler, together with a clear description of your complaint (Conditions of use, stated defect…). 34
EN
10-511 (-50) 7. Guarantee provisions
- Period of guarantee: 2 years from date of delivery. The delivery date is the invoice date of purchase of the product by the consumer. If there is no invoice, the date of production applies. - The consumer is obliged to inform Niko in writing about the defect, within two months after stating the defect. - In case of a failure to conform, the consumer has the right to a repair or replacement (decided by Niko) free of charge. - Niko cannot be held liable for a defect or damage as a result of an incorrect installation, improper or careless use or wrong usage or transformation of the goods. - The compulsory regulations of the national legislation concerning the sales of consumer goods and the protection of the consumers in the countries where Niko sells, directly or via sister or daughter companies, chain stores, distributors, agents or permanent sales representatives, take priority over the rules and regulations mentioned above.
EN
35
10-511 (-50)
nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium tel.+ 32 3 778 90 00 - fax + 32 3 777 71 20 e-mail:
[email protected] - www.niko.be 36
PM010-511XXR09161