ZMLUVA O PREVODE VLASTNÍCTVA Č. __ „PANORAMA CITY“ zmluvné strany: predávajúci: obchodné meno: sídlo / korešpondenčná adresa : IČO: IC DPH: zápis: bankové spojenie: číslo účtu: IBAN: web-stránka: email: konajúci:
Panorama byty, s.r.o. Dvořákovo nábrežie 10, Bratislava 811 02 46 627 596 _____________________ zapisaná v Obchodnom registri Okresného súdu BA I, Oddiel: Sro, vl.č. 81134/B _____________________ _____________________ _____________________ www.panoramacity.sk
[email protected] _____________________
(ďalej len „Predávajúci“) a kupujúci: meno, priezvisko / obchodné meno: adresa trvalého pobytu/ sídlo: korešpondenčná adresa: rodné číslo / IČO: doklad totožnosti- číslo, druh (*pri FO): zápis (*pri PO): bankové spojenie: číslo účtu: IBAN: email: konajúci:
_____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________
(ďalej len „Kupujúci“) (ďalej len spolu ako „Zmluvné strany“ alebo osobitne ako „Zmluvné strana“)
1.
Úvodné ustanovenia
1.1 Predávajúci ako stavebník nadobudol na základe výstavby vlastnícke právo k jednotlivým bytom a nebytovým priestorom nachádzajúcim sa v bytovom dome „PANORAMA CITY“, stavba so súpisným číslom: ___, druh stavby: __________, popis stavby: __________, postavenej na pozemku parcelné číslo ____/__, ____/__, ____/__ a ____/__, a ktorá je zapísaná v katastri nehnuteľností vedenom Správou katastra pre Hlavné mesto SR Bratislava na liste vlastníctva č. ___ pre katastrálne územie Staré mesto (ďalej len „Bytový dom“). Bytový dom je rozdelený na časti: objekt „veža I.“, „veža II.“ a „parkovací dom“.
1.2 Dňa __________ bol na Predmet budúceho prevodu v Bytovom dome vydaný Miestnym úradom Bratislava – Staré Mesto ako príslušným stavebným úradom kolaudačné rozhodnutie č. ____________, ktoré nadobudlo právoplatnosť dňa ________ (ďalej len „Kolaudačné rozhodnutie“).
1.3 Predávajúci a Kupujúci uzavreli dňa ________ zmluvu o budúcej zmluve II v zmysle ust. § 289 a nasl. (zmluva o uzavretí budúcej zmluvy) zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Obchodný zákonník“), ktorou sa Predávajúci zaviazal k prevodu vlastníckeho práva k Predmetu budúceho prevodu (ďalej len „Zmluva o budúcej zmluve II“) za podmienok tak, ako je definované v Zmluve o budúcej zmluve II. Táto zmluva o prevode bola pripravená výlučne pre projekt Panorama City a jeho klientov s úmyslom kúpy nehnuteľnosti v Bytovom dome podľa právnych predpisov platných ku dňu jej zverejnenia na tejto web-stránke. Vaše konkrétne znenie Zmluvy bude obsahovať všetky ustanovenia zohľadňujúce špecifickosť Vášho obchodného prípadu (viď *). V prípade akýchkoľvek otázok súvisiacich s uzatváraním tejto zmluvy sa prosím obráťte na spoločnosť:
[email protected].
1.4 Na základe Výzvy na uzavretie Zmluvy o prevode (definovanej v Zmluve o budúcej zmluve II) sú Zmluvné strany povinné uzavrieť túto zmluvu o prevode vlastníctva k nebytovému priestoru (ďalej len „Zmluva“) v zmysle:
2.
1.4.1
ust. § 5 a nasl. zákona č. 182/1993 Z.z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o bytoch“); a
1.4.2
ust. § 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Občiansky zákonník“); a
1.4.3
v zmysle ust. § 261 ods. 6 Obchodného zákonníka v spojení s príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka.*
Predmet Zmluvy
2.1 Predmetom tejto Zmluvy je prevod vlastníckeho práva k Predmetu prevodu, ktorým je: Nebytový priestor: č. _____ – iný nebytový priestor s výmerou podlahovej plochy _____ m², nachádzajúci sa na _____. poschodí Bytového domu vo veži __, nachádzajúci sa vo vchode _____________, vrátane spoluvlastníckeho podielu vo veľkosti _____/_____ na spoločných častiach, spoločných zariadeniach a príslušenstve Bytového domu, ktorý zodpovedá a prislúcha nebytovému priestoru, a k nebytovému priestoru príslušná loggia o výmere _____ m²; a pivničná kobka o výmere _____ m², nachádzajúca sa na __. poschodí Bytového domu vo veži_. (ďalej aj ako „Nebytový priestor“); a Parkovacie státie:* ako spoluvlastnícky podiel o veľkosti _____/_____ na nebytovom priestore č. _____ nachádzajúcom sa na _____. poschodí Bytového domu (ďalej len „Nebytový priestor parkovania“), ktorému zodpovedá parkovacie státie č. _____ s výmerou podlahovej plochy _____ m², nachádzajúce sa vo vchode _____________ a vchode _____________, vrátane spoluvlastníckeho podielu vo veľkosti _____/_____ na spoločných častiach, spoločných zariadeniach a príslušenstve Bytového domu, ktorý zodpovedá a prislúcha k spoluvlastníckemu podielu na Nebytovom priestore parkovania; (ďalej aj ako „Parkovacie státie“); (ďalej Nebytový priestor, a Parkovacie státie* aj ako „Predmet prevodu“).
2.2 Kupujúci nadobúda Predmet prevodu do svojho výlučného/bezpodielového/ podielového vlastníctva* (v podiele ______), čím sa za podmienok uvedených v tejto Zmluve stane výlučným vlastníkom Predmetu prevodu.
2.3 Vlastnícke právo k Predmetu prevodu nadobudne Kupujúci na základe vkladu vlastníckeho práva do katastra nehnuteľností, a to dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia Správy katastra pre hlavné mesto SR Bratislavu o povolení vkladu vlastníckeho práva k Predmetu prevodu v prospech Kupujúceho.
3.
Vyhlásenia Zmluvných strán
3.1 Predávajúci vyhlasuje: 3.1.1
ku dňu uzavretia tejto Zmluvy je výlučným vlastníkom Predmetu prevodu a je oprávnený s Predmetom prevodu podľa tejto Zmluvy disponovať/ nakladať,
3.1.2
pred uzavretím tejto Zmluvy Predmet prevodu nepredal, nedaroval ani iným spôsobom nescudzil tretej osobe, ani Predmet prevodu nevložil do žiadnej obchodnej spoločnosti alebo družstva ako nepeňažný vklad, ani nevykonal iný úkon, na základe ktorého by mohla byť iná osoba ako Kupujúci zapísaná do katastra nehnuteľností ako vlastník Predmetu prevodu,
3.1.3
neuskutoční žiadny taký právny úkon v rozpore s touto Zmluvou, ktorým by zmaril/ znemožnil vklad vlastníckeho práva k Predmetu prevodu v prospech Kupujúceho na základe tejto Zmluvy,
Táto zmluva o prevode bola pripravená výlučne pre projekt Panorama City a jeho klientov s úmyslom kúpy nehnuteľnosti v Bytovom dome podľa právnych predpisov platných ku dňu jej zverejnenia na tejto web-stránke. Vaše konkrétne znenie Zmluvy bude obsahovať všetky ustanovenia zohľadňujúce špecifickosť Vášho obchodného prípadu (viď *). V prípade akýchkoľvek otázok súvisiacich s uzatváraním tejto zmluvy sa prosím obráťte na spoločnosť:
[email protected].
3.2 Pokiaľ sa preukáže, že ktorékoľvek z vyhlásení uvedených v bode 3.1 tejto Zmluvy nebolo v čase uzavretia tejto Zmluvy pravdivým, má Predmet prevodu právne vady, ktoré sa Predávajúci zaväzuje odstrániť bez zbytočného odkladu po tom, ako ho na existenciu právnej vady Predmetu prevodu Kupujúci upozorní.
3.3 Kupujúci vyhlasuje, že právny a faktický stav Predmetu prevodu mu je známy. 3.4 Predmet prevodu je predmetom záložného práva zapísaného do katastra nehnuteľností 3.4.1 3.4.2 3.4.3
__________, __________, __________,*
a to z dôvodu zabezpečenia pohľadávky z poskytnutého financovania Predávajúcemu na výstavbu Bytového domu; (ďalej len „Záložné právo“); 3.4.4
__________,*
a to z dôvodu zabezpečenia pohľadávky z poskytnutého financovania Kupujúcemu za účelom nadobudnutia vlastníckeho práva k Predmetu prevodu.
3.5 Predávajúci sa zaväzuje vyvinúť všetko potrebné úsilie, aby spoločne s návrhom na vklad vlastníckeho práva k Predmetu prevodu na základe tejto Zmluvy bolo príslušnej správe katastra doručené aj potvrdenie o zániku Záložného práva k Predmetu prevodu a návrh na jeho výmaz.
3.6 Predmet prevodu a/alebo Bytový dom je okrem vecných bremien definovaných v článku 7 tejto Zmluvy predmetom nasledovných vecných bremien: 3.6.1
4.
__________.
Popis, príslušenstvo a vybavenie Nebytového priestoru a Parkovacieho státia
4.1 Nebytový priestor sa nachádza na __. poschodí Bytového domu. Nebytový priestor pozostáva z _____ izieb a príslušenstva Nebytového priestoru. Príslušenstvom Nebytového priestoru sú vedľajšie miestnosti a priestory určené na to, aby sa s Nebytovým priestorom užívali, a to vstupná hala, chodba, kuchyňa, toaleta, kúpeľňa, zvonček, domáci telefón, poštová schránka, lodžia a pivničná kobka o výmere podlahovej plochy ___ m².
4.2 Celková výmera podlahovej plochy Nebytového priestoru je ___ m². Do podlahovej plochy Nebytového priestoru nie je započítaná podlahová plocha lodžie a podlahová plocha priečok v Nebytovom priestore. Podlahová plocha lodžie je ___ m².
4.3 Súčasťou Nebytového priestoru je aj jeho vybavenie uvedené v prílohe č. 1 tejto Zmluvy. Za vybavenie sa považujú výrobky a zariadenia, ktoré boli namontované/umiestnené do Nebytového priestoru Predávajúcim a/alebo osobou poverenou Predávajúcim.
4.4 Vlastníctvo Nebytového priestoru vrátane jeho príslušenstva a vybavenia je ohraničené vstupnými dverami do Nebytového priestoru, vstupnými dverami do pivničnej kobky, vrátane zárubní a bodmi napojenia médií na spoločné rozvody.
4.5 Parkovacie státie* sa nachádza na __ nadzemnom/podzemnom podlaží Bytového domu a pozostáva z halovej garáže s parkovacími státiami. V rozsahu podľa článku 14. tejto Zmluvy prislúcha spoluvlastníckemu podielu na Nebytovom priestore parkovania - parkovacie státie č. ___.
5.
Vymedzenie a výpočet spoločných častí, spoločných zariadení a príslušenstva Bytového domu
5.1 S vlastníctvom Nebytového priestoru je nerozlučne spojené spoluvlastníctvo spoločných častí, spoločných zariadení a príslušenstva Bytového domu.
Táto zmluva o prevode bola pripravená výlučne pre projekt Panorama City a jeho klientov s úmyslom kúpy nehnuteľnosti v Bytovom dome podľa právnych predpisov platných ku dňu jej zverejnenia na tejto web-stránke. Vaše konkrétne znenie Zmluvy bude obsahovať všetky ustanovenia zohľadňujúce špecifickosť Vášho obchodného prípadu (viď *). V prípade akýchkoľvek otázok súvisiacich s uzatváraním tejto zmluvy sa prosím obráťte na spoločnosť:
[email protected].
5.2 Spoločnými časťami Bytového domu sú časti Bytového domu nevyhnutné na jeho podstatu a bezpečnosť a sú určené na spoločné užívanie a to najmä: základy domu, strecha domu, obvodové konštrukcie a fasády, spoločné chodby a schodištia, vchodové spoločné priestory, výťahové a inštalačné šachty, vodorovné nosné a izolačné konštrukcie, zvislé nosné konštrukcie.
5.3 Spoločnými zariadeniami Bytového domu sú zariadenia, ktoré sú určené na spoločné užívanie a slúžia výlučne Bytovému domu a tvoria ich najmä: bleskozvody a uzemnenia, vodovodná, kanalizačná, elektrická, telefónna a plynová prípojka, slaboprúdové rozvody a komíny, výťahy so strojovňami výťahov, rozvody teplej a studenej vody, kanalizačné stúpačky vrátane bytovej odbočky, elektroinštalácie a technológia výťahu, elektroinštalácie do skríň merania po bytový rozvádzač, osvetlenia v spoločných častiach a zariadeniach Polyfunkčného domu, elektrický vrátnik vrátane rozvodov.
5.4 Spoločné časti Bytového domu a príslušenstvo Bytového domu, ktoré sú určené na spoločné užívanie a slúžia výlučne Bytovému domu a pritom nie sú stavebnou súčasťou tvorí kanalizačná a vodomerná šachta, odkvapový chodník.
6.
Kúpna cena
6.1 Kúpna cena za Predmet prevodu bola stanovená dohodou Zmluvných strán na sumu vo výške ____,- € (slovom: ____ Euro) bez DPH. Predávajúci pripočítal Kupujúcemu ku kúpnej cene DPH v zmysle príslušných právnych predpisov. Kúpna cena s DPH predstavuje sumu vo výške ____,- € (slovom: ____ Euro) (ďalej len „Kúpna cena“); pričom 6.1.1
kúpna cena za Nebytový priestor v Bytovom dome bola stanovená dohodou Zmluvných strán na sumu vo výške ____,- € (slovom: ____ Euro) bez DPH. Predávajúci pripočítal Kupujúcemu ku kúpnej cene za Nebytový priestor DPH v zmysle príslušných právnych predpisov. Kúpna cena za Nebytový priestor s DPH predstavuje sumu vo výške ____,- € (slovom: ____ Euro),
6.1.2
kúpna cena za Parkovacie státie* v Bytovom dome bola stanovená dohodou Zmluvných strán na sumu vo výške ____,- € (slovom: ____ Euro) bez DPH. Predávajúci pripočítal Kupujúcemu ku kúpnej cene za Parkovacie státie DPH v zmysle príslušných právnych predpisov. Kúpna cena za Parkovacie státie ako spoluvlastnícky podiel na Nebytovom priestore parkovania v Bytovom dome s DPH predstavuje sumu vo výške ____,- € (slovom: ____ Euro).
6.2 Kupujúci zaplatil Kúpnu cenu na základe Zmluvy o budúcej zmluve II zo dňa ____________ uzavretej medzi Zmluvnými stranami, ktorej predmetom bol záväzok Zmluvných strán uzavrieť túto Zmluvu. Kúpna cena bola v plnej výške zaplatená Kupujúcim dňa ____________ na účet Predávajúceho, i spolu so všetkými finančnými záväzkami Kupujúceho v súlade so Zmluvou o budúcej zmluve II.
6.3 Zmluvné strany sa dohodli a pre vylúčenie pochybností uvádzajú, že uzavretím tejto Zmluvy sa Kúpna cena zaplatená Kupujúcim Predávajúcemu podľa Zmluvy o budúcej zmluve II považuje za Kúpnu cenu zaplatenú podľa tejto Zmluvy.
7.
Úprava práv k pozemku
7.1 Pozemky zastavané Bytovým domom ani priľahlé pozemky k Bytovému domu ani žiadna ich časť nie je predmetom prevodu na základe tejto Zmluvy.
7.2 Na pozemkoch zastavaných Bytovým domom – pozemky parc. č.: ____/__, ____/__, ____/__ a ____/__ - viazne vecné bremeno in rem, ktorého obsahom je právo umiestnenia stavby Bytového domu na zastavanom pozemku a užívania stavby Bytového domu na zastavanom pozemku vlastníkmi bytov a nebytových priestorov v Bytovom dome a povinnosť vlastníka zastavaného pozemku strpieť umiestnenie stavby Bytového domu na zastavanom pozemku a užívanie stavby Bytového domu na zastavanom pozemku vlastníkmi bytov a nebytových priestorov v Bytovom dome.
7.3 Na pozemkoch priľahlých k Bytovému domu – pozemky parc. č.: ____/__, ____/__, ____/__ a ____/__ - viazne vecné bremeno in rem, ktorého obsahom je právo prechodu a prejazdu vlastníkov bytov a nebytových priestorov v Bytovom dome po priľahlom pozemku k Bytovému domu a povinnosť vlastníka priľahlého pozemku k Bytovému domu strpieť právo prechodu a prejazdu po priľahlom pozemku vlastníkmi bytov a nebytových priestorov v Bytovom dome.
7.4 Vecné bremená uvedené v bode 7.2 a 7.3 tejto Zmluvy sa budú pre účely tejto Zmluvy ďalej označovať ako „Vecné bremená“.
Táto zmluva o prevode bola pripravená výlučne pre projekt Panorama City a jeho klientov s úmyslom kúpy nehnuteľnosti v Bytovom dome podľa právnych predpisov platných ku dňu jej zverejnenia na tejto web-stránke. Vaše konkrétne znenie Zmluvy bude obsahovať všetky ustanovenia zohľadňujúce špecifickosť Vášho obchodného prípadu (viď *). V prípade akýchkoľvek otázok súvisiacich s uzatváraním tejto zmluvy sa prosím obráťte na spoločnosť:
[email protected].
7.5 Zriadenie a vznik Vecných bremien a tomu zodpovedajúce oprávnenia z Vecných bremien pre vlastníkov bytov a nebytových priestorov v Bytovom dome sú bezodplatné. Predávajúci vyhlasuje, že si vlastník zaťažených nehnuteľností nebude voči vlastníkom bytov a nebytových priestorov za zriadenie, vznik a užívanie Vecných bremien nárokovať zaplatenie odplaty. Ustanovenie bodu 7.6 tejto Zmluvy týmto nie je dotknuté.
7.6 Kupujúci berie na vedomie, že napriek skutočnosti, že vecné bremená sú zriadené bezodplatne, bude sa podieľať na daňových a iných nákladoch, ktoré je potrebné vynaložiť na zabezpečenie riadneho užívania zaťažených nehnuteľností.
8.
Vklad do katastra nehnuteľností
8.1 Zmluvné strany sa dohodli, že návrh na vklad vlastníckeho práva do katastra nehnuteľností podá na Správu katastra pre hlavné mesto SR Bratislavu, výlučne Predávajúci bezodkladne po podpise tejto Zmluvy.
9.
Odovzdanie a prevzatie Predmetu prevodu
9.1 Odovzdanie a prevzatie Predmetu prevodu do užívania Kupujúcemu sa uskutoční v preberacom konaní v súlade s ustanoveniami tohto článku Zmluvy (ďalej len „Preberacie konanie“).
9.2 Predávajúci je oprávnený a zároveň povinný do tridsiatich (30) dní odo dňa podpisu Zmluvy o prevode vyzvať Kupujúceho na odovzdanie a prevzatie Predmetu prevodu v Preberacom konaní (ďalej len „Výzva na Preberacie konanie“). Kupujúci berie na vedomie a súhlasí s tým, že Predávajúci je oprávnený zaslať Výzvu na Preberacie konanie Kupujúcemu aj prostredníctvom elektronickej pošty na emailovú adresu Kupujúceho uvedenú v záhlaví tejto Zmluvy. Písomná forma sa v takom prípade považuje za dodržanú a za deň doručenia sa považuje deň, kedy Predávajúci obdrží prostredníctvom svojho emailového klienta potvrdenie o doručení Výzvy na Preberacie konanie v elektronickej forme Kupujúcemu.
9.3 Termín Preberacieho konania je Predávajúci povinný oznámiť Kupujúcemu najmenej päť (5) pracovných dní vopred tak, aby termín Preberacieho konania sa uskutočnil do tridsiatich (30) dní odo dňa doručenia Výzvy na Preberacie konanie v súlade s bodom 9.2 tejto Zmluvy. 9.3.1
Pokiaľ sa Kupujúci nemôže zúčastniť Preberacieho konania v deň navrhnutý Predávajúcim, oznámi túto skutočnosť bez zbytočného odkladu, najneskôr však do štyridsaťosem (48) hodín Predávajúcemu, ktorý určí náhradný termín Preberacieho konania. Takto určený náhradný termín je pre Zmluvné strany záväzný.
9.3.2
Pokiaľ sa Predávajúci nemôže zúčastniť Preberacieho konania v deň navrhnutý Kupujúcim, je povinný navrhnúť nový termín Preberacieho konania a postupovať v súlade s bodom 9.3.1 tejto Zmluvy.
9.4 Zmluvné strany sú povinné zúčastniť sa Preberacieho konania. V Preberacom konaní uskutočnia ohliadku Predmetu prevodu za účelom zistenia stavu Predmetu prevodu. O výsledku Preberacieho konania vyhotovia Zmluvné strany preberací protokol, ktorý bude obsahovať popis Predmetu prevodu, prípadné vady Predmetu prevodu a lehotu na ich odstránenie (ďalej len „Preberací protokol“). Zmluvné strany sa zaväzujú podpísať Preberací protokol, ak je Predmet prevodu spôsobilý riadneho užívania, pričom Predmet prevodu môže mať také vady, ktoré nebránia riadnemu užívaniu Predmetu prevodu. Súčasťou Preberacieho protokolu bude zoznam vád Predmetu prevodu, ktoré sa Predávajúci zaväzuje odstrániť v lehote tridsiatich (30) dní, pokiaľ vzhľadom na povahu a charakter vady nie je potrebná dlhšia lehota. Lehotu na odstránenie takejto vady dohodnú Zmluvné strany dodatočne, ktorú stanovia Zmluvné strany v Preberacom protokole.
9.5 Pokiaľ sa Kupujúci nezúčastní Preberacieho konania a/alebo bezdôvodne odmietne podpísať Preberací protokol platí, že ku dňu doručenia Výzvy na Preberacie konanie nemá Predmet prevodu žiadne vady a Kupujúci Predmet prevodu prevzal do užívania.
10. Zodpovednosť predávajúceho za vady 10.1 Zmluvné strany konštatovali/konštatujú všetky zjavné vady Predmetu prevodu v Preberacom protokole. Zmluvné strany majú za to, že Predmet prevodu je, okrem vád spísaných v Preberacom protokole, bez zjavných vád.
10.2 Ak dodatočne vyjde najavo vada Predmetu prevodu, na ktorú Predávajúci z nevedomosti o danej vade Kupujúceho neupozornil a Kupujúci nemohol pri bežnej starostlivosti vadu identifikovať (ďalej len „Skrytá vada“), má Kupujúci právo na odstránenie tejto Skrytej vady. Táto zmluva o prevode bola pripravená výlučne pre projekt Panorama City a jeho klientov s úmyslom kúpy nehnuteľnosti v Bytovom dome podľa právnych predpisov platných ku dňu jej zverejnenia na tejto web-stránke. Vaše konkrétne znenie Zmluvy bude obsahovať všetky ustanovenia zohľadňujúce špecifickosť Vášho obchodného prípadu (viď *). V prípade akýchkoľvek otázok súvisiacich s uzatváraním tejto zmluvy sa prosím obráťte na spoločnosť:
[email protected].
10.3 Predávajúci zodpovedá počas záručnej doby za vady, ktoré vzniknú na Predmete prevodu po jeho odovzdaní a prevzatí. Zmluvné strany sa dohodli na záručnej dobe Predmetu prevodu v trvaní dvadsaťštyri (24) mesiacov (ďalej len „Záručná doba“). Záručná doba začína plynúť odo dňa podpisu Preberacieho protokolu.
10.4 Predávajúci nezodpovedá za vady Predmetu prevodu a/alebo výrobkov a zariadení, ktoré: 10.4.1
spôsobil Kupujúci jeho/ich poškodením alebo nenáležitým užívaním po jeho odovzdaní;
10.4.2
vznikli v dôsledku zásahu Kupujúceho do Predmetu prevodu a/alebo výrobkov a zariadení bez predchádzajúceho súhlasu Predávajúceho;
10.4.3
mu neboli Kupujúcim ohlásené riadne a včas v zmysle tejto Zmluvy.
11. Vady 11.1 Kupujúci je povinný užívať Predmet prevodu po jeho prevzatí s náležitou starostlivosťou. 11.2 Nároky Kupujúceho z vád Nebytového priestoru zanikajú, ak nie sú uplatnené u Predávajúceho písomne, a to doporučeným oznámením doručeným Predávajúcemu najneskôr do uplynutia dvadsaťštyri (24) mesiacov odo dňa podpisu Preberacieho protokolu. V oznámení – reklamácii je Kupujúci povinný uviesť všetky podrobnosti reklamovanej vady.
11.3 Predávajúci je povinný zabezpečiť obhliadku reklamovanej vady, riadne uplatnenej v zmysle tejto Zmluvy, za ktorú Predávajúci zodpovedá, bez zbytočného odkladu. Predávajúci po obhliadke reklamovanej vady určí, s prihliadnutím na povahu a rozsah reklamovanej vady lehotu na jej odstránenie. Za účelom odstránenia reklamovanej vady je Kupujúci povinný umožniť Predávajúcemu alebo ním poverenej osobe prístup do priestorov, kde sa reklamovaná vada nachádza a poskytnúť mu nevyhnutnú súčinnosť na účelné a rýchle odstránenie reklamovanej vady, za ktorú Predávajúci zodpovedá. Kupujúci je povinný sprístupniť priestory v termíne, ktorý Predávajúci Kupujúcemu písomne oznámi alebo v inom vzájomne dohodnutom termíne. V prípade, že Kupujúci bez uvedenia dôvodu a náhradného termínu odmietne sprístupniť alebo nesprístupní uvedené priestory, Predávajúci nie je povinný reklamovanú vadu odstrániť a zároveň nezodpovedá za škodu tým spôsobenú Kupujúcemu alebo tretím osobám.
11.4 Po odstránení reklamovanej vady sa spíše záznam, v ktorom je Kupujúci povinný potvrdiť Predávajúcemu skutočnosť o odstránení reklamovanej vady.
12. Správa Bytového domu 12.1 Podpisom tejto zmluvy Kupujúci pristupuje k zmluve o správe bytov a nebytových priestorov v Bytovom dome, ktorej predmetom je zabezpečenie správy a údržby a dodávka služieb spojených s užívaním Predmetu prevodu ako aj správa a údržba Bytového domu: 12.1.1
Zmluva o výkone správy bytového domu PANORAMA CITY uzavretá dňa ________ medzi Predávajúcim a spoločnosťou Danube Facility Services, s.r.o., Dvořákovo nábrežie 10, 811 02 Bratislava, IČO: 35 953 705, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sro, vložka číslo: 37455/B (ďalej len „Správca“), ktorej predmetom je správa Bytového domu (ďalej len „Zmluva o správe“). Kupujúci pristupuje k Zmluve o správe popísanej v predchádzajúcej vete v rozsahu práv a povinností vlastníka Nebytového priestoru a Parkovacieho státia ako spoluvlastníka Nebytového priestoru parkovania. Budúci predávajúci je povinný poskytnúť Budúcemu kupujúcemu Zmluvu o správe na nahliadnutie a/alebo vyhotovenie kópie.
12.2 Kupujúci odo dňa prevzatia Predmetu prevodu do užívania hradí (i) Náklady na médiá, energie, prevádzku, údržbu a opravy Nebytového priestoru v plnej výške a (ii) náklady na médiá, energie, prevádzku, údržbu a opravy Parkovacieho státia ako spoluvlastníckej časti Nebytového priestoru parkovania vo výške určenej spoluvlastníckym podielom k Nebytovému priestoru parkovania v Bytovom dome a (iii) náklady na médiá, energie, prevádzku, údržbu a opravy spoločných častí, spoločných zariadení a príslušenstva Bytového domu vo výške určenej spoluvlastníckym podielom k Bytovému domu.
12.3 Dňom nadobudnutia vlastníckeho práva k Predmetu prevodu prechádzajú na Kupujúceho všetky práva a povinnosti vlastníka Nebytového priestoru a Parkovacieho státia podľa Zákona o bytoch.
Táto zmluva o prevode bola pripravená výlučne pre projekt Panorama City a jeho klientov s úmyslom kúpy nehnuteľnosti v Bytovom dome podľa právnych predpisov platných ku dňu jej zverejnenia na tejto web-stránke. Vaše konkrétne znenie Zmluvy bude obsahovať všetky ustanovenia zohľadňujúce špecifickosť Vášho obchodného prípadu (viď *). V prípade akýchkoľvek otázok súvisiacich s uzatváraním tejto zmluvy sa prosím obráťte na spoločnosť:
[email protected].
13. Dohoda o užívaní spoločnej veci* 13.1 Spoluvlastníci Nebytového priestoru parkovania uzavreli dohodu o užívaní spoločnej veci, predmetom ktorej je úprava práv a povinností spoluvlastníkov Nebytového priestoru parkovania pri jej užívaní (ďalej len „Dohoda o užívaní“). Znenie Dohody o užívaní tvorí prílohu č. 2 tejto Zmluvy.
13.2 Zmluvné strany sa dohodli, že dňom podpisu tejto Zmluvy Kupujúci pristupuje k Dohode o užívaní, a to s účinkami odo dňa nadobudnutia vlastníckeho práva k Predmetu prevodu, v rozsahu zodpovedajúcom spoluvlastníckemu podielu na Nebytovom priestore parkovania, pričom Predávajúci určuje, že Kupujúci bude oprávnený užívať parkovacie státie č. ___ o podlahovej výmere __ m² nachádzajúcom sa na _____. nadzemnom/podzemnom* poschodí Bytového domu .
13.3 Na základe Dohody o užívaní, Kupujúci ako podielový spoluvlastník Nebytového priestoru parkovania: 13.3.1
je oprávnený výlučným spôsobom užívať parkovacie státie č. ____, nachádzajúce sa na ____. nadzemnom/podzemnom* poschodí Bytového domu;
13.3.2
zaväzuje sa rešpektovať a neobmedzovať právo ostatných podielových spoluvlastníkov Nebytového priestoru parkovania na výlučné užívanie ostatných parkovacích státí v Nebytovom priestore parkovania. Vnútorné komunikácie ako aj všetky ostatné časti Nebytového priestoru parkovania okrem parkovacích státí sú oprávnení užívať spoločne všetci podieloví spoluvlastníci Nebytového priestoru parkovania;
13.3.3
zaväzuje sa rešpektovať užívanie vnútorných komunikácii Nebytového priestoru parkovania ako aj všetkých ostatných častí Nebytového priestoru parkovania, okrem Parkovacích státí, spoluvlastníkmi nebytových priestorov č. ___, ___, ___, ___, ___ a ___ v Bytovom dome za účelom vjazdu/prejazdu/výjazdu/prístupu k parkovacím státiam nimi užívanými na základe dohody o užívaní uzavretej pre predmetný nebytový priestor;
13.3.4
zaväzuje sa znášať náklady na prevádzku, správu a údržbu Nebytového priestoru parkovania, ako aj ostatné náklady súvisiace s vlastníctvom Nebytového priestoru parkovania vo výške zodpovedajúcej jeho spoluvlastníckemu podielu na Nebytovom priestore parkovania.
14. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách 14.1 Obidve Zmluvné strany sú povinné zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, informáciách a údajoch, ktoré sa Zmluvné strany dozvedeli v súvislosti s touto Zmluvou, jej plnením a predkontraktačnými rokovaniami s ňou súvisiacimi (ďalej len „Dôverné informácie“), ibaže by z tejto Zmluvy alebo z príslušných právnych predpisov vyplývalo inak. Záväzok Zmluvných strán obsiahnutý v tomto článku nezaniká ani po nadobudnutí vlastníckeho práva k Predmetu prevodu Kupujúcim.
14.2 Zmluvné strany sa zaväzujú, že Dôverné informácie bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej Zmluvnej strany nevyužijú pre seba a/alebo pre tretie osoby, neposkytnú tretím osobám a ani neumožnia prístup tretích osôb k Dôverným informáciám. Za tretie osoby sa nepokladajú členovia orgánov Zmluvných strán, audítori alebo právni poradcovia Zmluvných strán, ktorí sú ohľadne im sprístupnených informácií viazaní povinnosťou mlčanlivosti na základe príslušných právnych predpisov.
15. Doručovanie 15.1 Pokiaľ nie je v tejto Zmluve uvedené inak, všetky oznámenia, vyhlásenia, žiadosti, výzvy a iné úkony v súvislosti s touto Zmluvou a jej plnením (ďalej len „Písomnosť“), musia byť urobené v písomnej forme a doručené na adresu druhej Zmluvnej strany uvedenú v záhlaví tejto Zmluvy, v tomto článku a/alebo na inú adresu, ktorú oznámi táto Zmluvná strana. Písomnosť sa považuje za doručenú za nasledovných podmienok: 15.1.1
v prípade osobného doručovania odovzdaním Písomnosti osobe oprávnenej prijímať písomnosti za túto Zmluvnú stranu a podpisom takej osoby na doručenke a/alebo kópii doručovanej Písomnosti, alebo odmietnutím prevzatia Písomnosti takou osobou, ktoré bude preukázané vyhlásením tejto osoby alebo najmenej dvoch osôb prítomných pri odmietnutí prevzatia;
15.1.2
v prípade doručovania prostredníctvom Slovenskej pošty, a.s. alebo iného doručovateľa doručením na adresu Zmluvnej strany a v prípade doporučenej zásielky odovzdaním Písomnosti osobe oprávnenej prijímať písomnosti za túto Zmluvnú stranu a podpisom takej osoby na doručenke, najneskôr však uplynutím troch (3) dní odo dňa uvedeného na podacom lístku, a to bez ohľadu na úspešnosť doručenia;
Táto zmluva o prevode bola pripravená výlučne pre projekt Panorama City a jeho klientov s úmyslom kúpy nehnuteľnosti v Bytovom dome podľa právnych predpisov platných ku dňu jej zverejnenia na tejto web-stránke. Vaše konkrétne znenie Zmluvy bude obsahovať všetky ustanovenia zohľadňujúce špecifickosť Vášho obchodného prípadu (viď *). V prípade akýchkoľvek otázok súvisiacich s uzatváraním tejto zmluvy sa prosím obráťte na spoločnosť:
[email protected].
15.1.3
v prípade doručovania prostredníctvom faxu a elektronickou poštou prijatím potvrdenia druhej Zmluvnej strany o doručení Písomnosti, pokiaľ najneskôr do troch (3) dní odo dňa takéhoto doručenia bude táto Písomnosť doručená aj inou formou podľa tohto článku.
16. Záverečné ustanovenia 16.1 Táto Zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom podpisu obidvoma Zmluvnými stranami. 16.2 Pokiaľ sa v tejto Zmluve používa pojem „deň“, myslí sa tým kalendárny deň, ak nie je uvedené inak. 16.3 Na vzťahy upravené touto Zmluvou ako aj na vzťahy vznikajúce z tejto Zmluvy sa použijú primerane ustanovenia Zákona o bytoch a Občianskeho zákonníka a Obchodného zákonníka.*
16.4 V prípade, ak dôjde ku zmene (i) identifikačných a/alebo (ii) iných údajov na strane Kupujúceho uvedených v záhlaví tejto Zmluvy (iii) a/alebo iných údajov podstatných pre výkon práv a/alebo plnenie povinností z tejto Zmluvy, Kupujúci sa zaväzuje tieto bezodkladne oznámiť Predávajúcemu.
16.5 Túto Zmluvu možno meniť a dopĺňať len písomne, a to na základe dohody Zmluvných strán vyhotovenej vo forme datovaného a číslovaného dodatku k tejto Zmluve podpísaného obidvoma Zmluvnými stranami.
16.6 Bez ohľadu na bod 16.4 tejto Zmluvy, Kupujúci splnomocňuje Predávajúceho k vykonaniu zmien tejto Zmluvy, ktoré majú charakter zjavných nesprávností v písaní a/alebo počítaní a/alebo iné zrejmé nesprávnosti, a tiež na doplnenie údajov, pokiaľ sú tieto potrebné na účely konania pred štátnymi orgánmi, orgánmi samosprávy a inými osobami vo veciach súvisiacich s vkladom vlastníckeho práva podľa tejto Zmluvy do príslušného katastra nehnuteľností, a to výlučne za účelom odstránenia tejto vady a zabezpečenia riadneho dosiahnutia prevodu vlastníckeho práva k Predmetu prevodu v prospech Kupujúceho.
16.7 V prípade, že akékoľvek ustanovenie tejto Zmluvy je alebo sa stane neplatným, neúčinným a/alebo nevykonateľným, nie je tým dotknutá platnosť, účinnosť a/alebo vykonateľnosť ostatných ustanovení Zmluvy, pokiaľ to nevylučuje v zmysle príslušných právnych predpisov samotná povaha takého ustanovenia. Zmluvné strany sa zaväzujú bez zbytočného odkladu po tom, ako zistia, že niektoré z ustanovení tejto Zmluvy je neplatné, neúčinné a/alebo nevykonateľné, nahradiť dotknuté ustanovenie ustanovením novým, ktorého obsah bude v čo najväčšej miere zodpovedať vôli Zmluvných strán v čase uzavretia tejto Zmluvy.
16.8 Neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy je: 16.8.1 16.8.2 16.8.3
Príloha č. 1: Príloha č. 2: Príloha č. 3:
Vybavenie Bytu Dohoda o užívaní Výpis z LV
16.9 Táto Zmluva bola vyhotovená v štyroch (4) rovnopisoch, po jednom pre každú zo Zmluvných strán; ostatné rovnopisy sú určené pre príslušnú správu katastra.
16.10 Všetky spory vyplývajúce z tejto Zmluvy, vrátane sporov týkajúcich sa jej platnosti, výkladu alebo ukončenia, budú predmetom rozsudku príslušného súdu v Slovenskej republike.
16.11 Zmluvné strany vyhlasujú, že si túto Zmluvu pozorne prečítali, jej obsahu porozumeli a tá predstavuje ich skutočnú a slobodnú vôľu zbavenú akéhokoľvek omylu. Svoje prejavy vôle obsiahnuté v tejto Zmluve Zmluvné strany považujú za určité a zrozumiteľné, vyjadrené nie v tiesni a nie za nápadne nevýhodných podmienok. Zmluvným stranám nie je známa žiadna okolnosť, ktorá by spôsobovala neplatnosť niektorého z ustanovení tejto Zmluvy. Zmluvné strany na znak svojho súhlasu s obsahom tejto Zmluvy túto Zmluvu bez výhrad podpísali.
Za Predávajúceho: V Bratislave dňa _________
Za Kupujúceho: V Bratislave dňa _________
_____________________________ Panorama byty, s.r.o. meno a priezvisko funkcia
_____________________________ meno a priezvisko obchodné meno (*pri PO) funkcia (*pri PO)
Táto zmluva o prevode bola pripravená výlučne pre projekt Panorama City a jeho klientov s úmyslom kúpy nehnuteľnosti v Bytovom dome podľa právnych predpisov platných ku dňu jej zverejnenia na tejto web-stránke. Vaše konkrétne znenie Zmluvy bude obsahovať všetky ustanovenia zohľadňujúce špecifickosť Vášho obchodného prípadu (viď *). V prípade akýchkoľvek otázok súvisiacich s uzatváraním tejto zmluvy sa prosím obráťte na spoločnosť:
[email protected].