ZÁRUKA Návod k obsluze víceúčelový nástroj FHT-60UNV
Na zařízení poskytuje prodávající záruku, že zboží nebude mít materiálové a výrobní vady po dobu 12 měsíců ode dne dodání zboží. Na bezvadnou funkci zboží a použité materiály je poskytována záruka po dobu 12 měsíců ode dne dodání zboží. Prodávající se zavazuje zajistit odstranění veškerých případných vad, na něž se vztahuje záruka, bezplatně a bez zbytečného odkladu tak, aby mohl kupující zboží řádně užívat. Uplatní-li kupující práva z odpovědnosti za vady, na něž se záruka nevztahuje, uhradí prodávajícímu náklady s tímto spojené. Záruční doba neběží ode dne, kdy kupující nahlásil prodávajícímu existenci vady, na kterou se vztahuje záruka a pro kterou kupující nemůže zboží používat a uplatnil svá práva z odpovědnosti za vady z poskytnuté záruky, až do dne jejího odstranění prodávajícím. Záruka se nevztahuje na přirozené a běžné opotřebení zboží a vady způsobené nesprávným použitím zboží v rozporu s poskytnutým školením a dokumentací. Záruka se dále nevztahuje na vady vzniklé přetížením zboží a dále na vady vzniklé po neodborném zásahu do zboží či neodborné opravě nebo úpravě tohoto zboží. Neodborným zásahem, opravou nebo úpravou se rozumí jakýkoliv zásah, oprava nebo úprava, které byly provedeny v rozporu s poskytnutým školením a dokumentací, nebo byly provedeny jinou osobou než prodávajícím nebo osobou jím k tomu pověřenou nebo schválenou. Práva z odpovědnosti za vady z poskytnuté záruky je nutno uplatnit u prodávajícího bez zbytečného odkladu poté, co vadu kupující zjistí, nejpozději však do konce záruční doby, jinak tato práva zanikají. K uplatnění práv z odpovědnosti za vady z poskytnuté záruky je nutno předložit záruční list, jinak nelze kupujícímu tato práva přiznat. Odpovědnost prodávajícího za vady, na něž se vztahuje záruka, nevzniká, jestliže tyto vady byly způsobeny po přechodu nebezpečí škody na zboží vnějšími událostmi. Vnějšími událostmi se rozumí
Vzhledem k neustálému zdokonalování se skutečný výrobek může
zejména živelná pohroma, zásah vyšší moci anebo chování třetích osob.
poněkud lišit od výrobku zde popsaného.
Před použitím tohoto výrobku si přečtěte tento návod. V opačném případě může dojít k vážnému úrazu.
Záruka se považuje za neplatnou v případě:
TENTO NÁVOD USCHOVEJTE
- nevhodného používání stroje; - používání v rozporu s národními nebo mezinárodními normami; - nesprávné instalace; - vadného přívodu elektrické energie; - vážných nedostatků v údržbě;
- neoprávněných modifikací a/nebo zásahů; - používání jiných než originálních či nesprávných náhradních dílů a příslušenství pro dotyčný model;
TENTO NÁVOD USCHOVEJTE
- úplného nebo částečného nedodržování pokynů; - výjimečných událostí, přírodních kalamit, či jiných.
Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž,
Standardní děrovadlo
obsluhu, kontrolu, údržbu a čištění. Zaznamenejte měsíc a rok nákupu. Tento návod včetně stvrzenky
Ø 22.5; Ø 28.3; Ø 34.6; Ø 43,2; Ø 49,6; Ø 61,5 mm
uchovejte na bezpečném a suchém místě pro pozdější použití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Požadujete-li speciální velikost nebo tvar, obraťte se na distributora nebo výrobce, kteří mohou vyrobit děrovadlo vyhovující zvláštním požadavkům.
V tomto návodu, na štítcích a ve všech dalších informacích doprovázejících tento výrobek: Toto je bezpečnostní varovný symbol. Varuje před možnými nebezpečími úrazu.
ÚDRŽBA A SERVIS
Dodržujte všechna bezpečnostní sdělení, která následují za tímto symbolem, aby nedošlo k úrazu nebo usmrcení.
Tento nástroj se vyznačuje velmi přesnou konstrukcí, proto jej používejte správným způsobem. Nástroj smí demontovat pouze kvalifikovaná osoba. Jinak neodpovídáme za závady způsobené výše uvedeným nesprávným použitím. Nebo výrobek opravíme, pokud je uživatel ochoten zaplatit náhradní díly.
NEBEZPEČÍ označuje nebezpečnou situaci, která, není-li zabráněno jejímu vzniku, má za následek usmrcení nebo vážný úraz.
1.
2.
Nástroj udržujte v suchém stavu. Voda může způsobit korozi povrchu nástroje a kovových nebo elektrických součástí. V případě styku s vodou vyjměte akumulátor a po úplném vyschnutí
VAROVÁNÍ označuje nebezpečnou situaci, která, není-li zabráněno
nástroje ho nainstalujte zpět.
jejímu vzniku, může mít za následek usmrcení nebo vážný úraz.
Nástroj nevystavujte účinkům velkého kolísání teploty. To vyvolá deformaci plastového pouzdra, zkrácení životnosti elektrických součástí a poškození akumulátoru.
UPOZORNĚNÍ se používá s bezpečnostním varovným symbolem a
3.
K čištění nástroje nepoužívejte žádné chemické prostředky.
označuje nebezpečnou situaci, která, není-li zabráněno jejímu vzniku,
4.
V zájmu prodloužení životnosti nástroje měňte hydraulický olej každý rok.
5.
Jestliže nástroj nebudete delší dobu používat, uveďte píst do výchozí polohy, dejte nástroj do pořádku a natřete nástroj včetně příslušenství korozivzdorným olejem. Součásti uložte do kufříku a ten uskladněte v suchém prostředí.
6.
Těsnicí sada uvnitř nástroje bude po určité době používání opotřebená. V případě velkého úniku oleje kontaktujte distributora a nechte těsnicí sadu včas vyměnit.
může mít za následek lehký nebo střední úraz.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Pozor: Vyberte správné čelisti podle hliníkové/měděné objímky. Volba nesprávné
Aby nevznikaly nebezpečné situace jako požár, zasažení elektrickým proudem apod., přečtěte si
čelisti může zapříčinit volný spoj po zalisování nebo velké otřepy.
pozorně dále uvedené bezpečnostní informace dříve, než začnete nástroj používat.
3) Provedení pro děrování
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Vytáhněte západku, otevřete hlavu a osaďte adaptér (viz obrázek dole
a. Udržujte pracoviště v čistotě a uklizené. Neuklizená a tmavá pracoviště přivolávají nehody. b.
Tento nástroj není izolovaný, proto ho nepoužívejte k řezání vodiče pod proudem.
c.
Tento nástroj nepoužívejte a neskladujte při vysoké teplotě, ani v prostředí s korozní
znázorňující přípravu k provozu). b) Zavřete hlavu a stisknutím tlačítka zasuňte píst. c) Vyberte vhodné děrovadlo a závrtný šroub a součásti osaďte na děrovací hlavu.
kapalinou. Věnujte pozornost stárnutí těsnicích sad. d.
d) Vyvrtejte vodicí otvor uprostřed vyznačeného a odměřeného otvoru.
Při práci s hydraulickým krimpovacím nástrojem udržujte děti a okolostojící osoby v
e) Zašroubujte vodící šroub do děrovací hlavy.
bezpečné vzdálenosti. Odvedení pozornosti může zapříčinit ztrátu kontroly.
2. Elektrické bezpečnostní pokyny
f) U všech děrovačů a matric použijte mezikus, který chrání hlavu. Nasuňte mezikus dolů na šroub a potom na tento šroub nasuňte matrici, aby seděla rovně na mezikusu. Poté nasuňte zpracovávaný díl s vyvrtaným otvorem dolů na matrici. Děrovač našroubujte na zpracovávaný díl co nejtěsněji.
e.
Zkontrolujte, zda zástrčka odpovídá zásuvce. Zástrčku nikdy neměňte.
f.
Nástroj nikdy nevystavujte působení deště nebo vlhkého prostředí, protože byste mohli být
ve zpracovávaném dílu otvor. Po charakteristickém zvuku proděrování otvoru, ukončete činnost
snadno zasaženi elektrickým proudem, pokud by voda vnikla do elektrické soustavy nástroje.
zařízení a uvolněním tlačítka navraťte píst do startovní pozice. Při pokračování dochází k dosednutí
Elektrický kabel nepoužívejte k přenášení, tahání ani vytahování ze zásuvky. Poškozený nebo
razníku na dno matrice a k jeho poškozování.
g.
g) Stisknutím spouště začněte děrovat. Spoušť držte stisknutou, dokud děrovač nevytvoří
stočený vodič může zapříčinit úraz elektrickým proudem. h.
V případě špatného počasí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
h) V případě nesprávného průběhu operace stiskněte tlačítko pro navrácení pístu do startovní pozice. i.
Nástroj udržujte mimo dosah dětí a osob, které nejsou seznámeny s jeho obsluhou.
3. Osobní bezpečnost Varování: Během provozu nevkládejte prsty do hlavy hydraulického nástroje. Vyvarujete se tak velmi silnému skřípnutí prstů.
j.
Při obsluze nástroje buďte pozorní, sledujte co děláte a používejte zdravý rozum. Nikdy nepoužívejte nástroj, jste-li unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti může být příčinou vážného úrazu.
k.
l.
Používejte ochranné prostředky. Vždy používejte ochranné prostředky jako masku,
Rozsah krimpování
16–300 mm2
bezpečnostní přilbu, izolační obuv apod., které snižují riziko úrazu.
Rozsah děrování
Ф 22,5–61,5 mm
Řádně se oblékejte. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice
Max. průměr otvoru
61,5 mm
nepřibližujte k pohybujícím se součástem. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy mohou
PŘÍSLUŠENSTVÍ
být pohybujícími se součástmi zachyceny.
Lisovací čelisti: 6, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300 mm2
m. Provádějte údržbu mechanických nástrojů. Kontrolujte souosost nebo spojení
n.
o.
razník a matrice (typ C): 22,5; 28,3; 34,6; 43,2; 49,6; 61,5 mm
pohybující se součásti, porušení součástí a jiné stavy, které mohou mít vliv na
Nůž
1 sada
činnost nástroje. Poškozený nástroj nechte před použitím opravit. Mnoho nehod je
Adaptér pro krimpování
1 ks
způsobeno špatně udržovanými mechanickými nástroji.
Adaptér pro děrování
1 ks
Používejte nástroj správným způsobem. Nástroj se správným výkonem vykoná
Protahovací šroub 3/4",16UN
1 ks
práci lépe a bezpečněji při rychlosti, pro kterou byl navržen.
Protahovací šroub
Během provozu nevkládejte prsty do hlavy nástroje. Vyvarujete se tak velmi
7/16",20UN
silnému skřípnutí prstů.
Mezikus
1 ks 1 ks
Těsnicí kroužek válce
1 sada
Varování: Vždy používejte lisovadlo, jinak poškodíte nástroj a způsobíte vážný úraz. Varování: Během provozu nevkládejte prsty do hlavy hydraulického nástroje. Vyvarujete se tak velmi silnému skřípnutí prstů.
POROZUMĚJTE SVÉMU NÁSTROJI Standardní velikosti šestiúhelníkového lisovadla: Děkujeme, že jste si vybrali náš nástroj. FHT-60UNV je víceúčelový hydraulický nástroj. Nástroj je vybavený vysokotlakou hydraulickou soustavou. Jeden nástroj plní tři funkce: lisování, stříhání a děrování.
16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300
2
mm
1. Hlavní technické údaje Lisovací síla
60 kN
Zdvih
42 mm
Požadujete-li speciální velikost nebo tvar, obraťte se na distributora nebo výrobce, kteří
¢ 40 mm
mohou vyrobit děrovadlo vyhovující zvláštním požadavkům.
Rozsah řezání:
(Cu/Al kabel a pancéřovaný kabel)
Šroub
2. Popis součástí 12
pro
děrování
děrování
9,5x19 mm
Tabulka 1 13
14
Šroub
pro
děrování 19 mm Vymezovací kroužek
děrování Zkrácení pracovního kroku
Razník 15
děrovacího
děrování
nástroje Matrice 16
děrovacího
děrování
nástroje
Položka 1
2
3
4
5 6 7
8 9
Popis
Funkce
Vedení lisovací hlavy Pojistné příchytky Západka
3. Popis funkcí
Vedení jednotlivých nástrojů
Tento nástroj není vhodný pro řezání ocelového lana, žebírkové tyčové výztuže a jiných tvrdých materiálů, které nástroj poškodí a přivodí úraz.
Aretace jednotlivých nástrojů
Varování: Během provozu nevkládejte prsty do hlavy hydraulického krimpovacího nástroje. Vyvarujete se tak velmi silnému skřípnutí prstů.
Zajištění hlavy
1) Provedení pro děrování
Lisovací hlava – držák s čepy Hydraulický válec Rychlospojka
Přenos tlaku Propojení se zdrojem tlaku
a) Vytáhněte západku, otevřete hlavu a osaďte adaptér (viz obrázek dole znázorňující přípravu k provozu). b) Zavřete hlavu a stisknutím tlačítka zasuňte píst.
Držák lisovacích
c) Vyberte vhodné děrovadlo a závrtný šroub a součásti osaďte na děrovací hlavu.
čelistí
d) Vyvrtejte vodicí otvor uprostřed vyznačeného a odměřeného otvoru.
Vedení
držáku
lis. čelistí Lisovací čelist
e) Zašroubujte vodící šroub do děrovací hlavy. Připojení lisovadla během provozu lisování
f) U všech děrovačů a matric použijte mezikus, který chrání hlavu. Nasuňte mezikus dolů na šroub a potom na tento šroub nasuňte matrici, aby
10
Adaptér
Podpora při děrování
seděla rovně na mezikusu. Poté nasuňte zpracovávaný díl s vyvrtaným otvorem dolů na matrici.
11
Stříhací nože
Stříhání kabelů
Děrovač našroubujte na zpracovávaný díl co nejtěsněji. g) Stisknutím spouště začněte děrovat. Spoušť držte stisknutou, dokud děrovač nevytvoří
ve zpracovávaném dílu otvor. Po charakteristickém zvuku proděrování otvoru, ukončete činnost zařízení a uvolněním tlačítka navraťte píst do startovní pozice. Při pokračování dochází k dosednutí razníku na dno matrice a k jeho poškozování. h) V případě nesprávného průběhu operace stiskněte tlačítko pro navrácení pístu do startovní pozice. p.
Nástroj udržujte mimo dosah dětí a osob, které nejsou seznámeny s jeho obsluhou.
3. Osobní bezpečnost q.
Při obsluze nástroje buďte pozorní, sledujte co děláte a používejte zdravý rozum. Nikdy nepoužívejte nástroj, jste-li unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti může být příčinou vážného úrazu.
r.
Používejte ochranné prostředky. Vždy používejte ochranné prostředky jako masku, bezpečnostní přilbu, izolační obuv apod., které snižují riziko úrazu.
s.
Řádně se oblékejte. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice nepřibližujte k pohybujícím se součástem. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy mohou být pohybujícími se součástmi zachyceny.
t.
Provádějte údržbu mechanických nástrojů. Kontrolujte souosost nebo spojení pohybující se součásti, porušení součástí a jiné stavy, které mohou mít vliv na činnost nástroje. Poškozený nástroj nechte před použitím opravit. Mnoho nehod je způsobeno špatně udržovanými mechanickými nástroji.
u.
Používejte nástroj správným způsobem. Nástroj se správným výkonem vykoná práci lépe a bezpečněji při rychlosti, pro kterou byl navržen.
v.
Během provozu nevkládejte prsty do hlavy nástroje. Vyvarujete se tak velmi silnému skřípnutí prstů.
2) Provedení pro lisování
Varování: Vytáhněte pojistku, otevřete hlavu, osaďte dvě lisovadla, vložte kabel a oko mezi dvě lisovadla a úplně zavřete hlavu, stiskněte spoušť a začněte krimpovat. Po ukončení krimpování se nástroj automaticky zasune. V případě nesprávného průběhu operace stiskněte tlačítko pro návrat do startovní pozice.
1. Žádné součásti nástroje nevystavujte úderům, jinak dojde k úrazu. 2. Omezovací šroub na hlavě chrání hlavu před vypadnutím nebo vyražením. 3. Před použitím se ujistěte, že hlava je zajištěná. 4. Zabudovaný pojistný ventil prochází před uvedením na trh přísnou tlakovou zkouškou. Nedovolte nekvalifikované osobě měnit nastavení tlaku. Je-li tlak nedostatečný, zašlete nástroj servisnímu středisku. Nástroj smíte znovu používat až po provedení kontroly a zkoušky školenou osobou.
2. Obsluha 1) Provedení pro stříhání Vytáhněte pojistku, otevřete hlavu, osaďte dva nože, vložte kabel mezi nože a úplně zavřete hlavu, stiskněte spoušť a začněte řezat. Po ukončení řezání se nástroj automaticky zasune. V případě nesprávného průběhu operace stiskněte tlačítko, pro návrat do startovní pozice.
Legenda k obrázkům: Pull out the lock
Uvolněte pojistku
360º free rotate head
Hlava volně otočná o 360°
Open the head
Otevřete hlavu
Limit screw
Omezovací šroub
Press the lock
Zajistěte pojistku
Insert the adaptor
Vložte adaptér
Close the head
Zavřete hlavu
Drill a hole (Φ 11 mm)
Vyvrtejte otvor (Φ 11 mm)
Screw the stud, punch
Zašroubujte závrtný šroub a děrovač
Press the trigger
Stiskněte spoušť
Screw out the punch, take out the
Vyšroubujte
scrap
odpadní materiál
Press the button to retract
Stisknutím tlačítka zasuňte píst
Pull out the lock
Uvolněte pojistku
Take out the cable
Vytáhněte kabel
Auto reset after crimping
Automatické resetování po krimpování
Switch the trigger
Stiskněte spoušť
Press the button in case of incorrect
V případě nesprávné činnosti stiskněte
operation
tlačítko
Put into cable with lugs
Vložte kabel s oky
Close the head
Zavřete hlavu
Fully lock the head
Úplně zajistěte hlavu
Insert the die
Vložte lisovadlo
Press the pin
Stiskněte kolík
Insert the die holder
Vložte držák lisovadla
Press the clips
Stiskněte příchytky
děrovač
a
vytáhněte
PART LIST. NO.
DESCRIPTION
QTY
1
valve rod
2
2
spring 0.7x4.8x12.5
2
3
upper die holder
1
4
pin cover
2
5
latch
1
6
guide pad
1
7
guide block
1
8
screw M 4X8
1
9
ram base
1
10
hex screw M3x5
2
11
piston spring
1
12
hex screw 35x29x1.5
1
13
O-ring 29x3.5G
1
14
back-up ring 35x29x1.5
1
15
O-ring 29x3.5G
1
16
cylinder
1
17
connector
1set
18
type A circlip 10
4
19
ram pin
2
20
torsional spring
3
Referenční normy (CE prohlášení o shodě) EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC
Adresa distributora pro ČR a SR: N.KO spol. s r.o. Táborská 398/22 293 01 Mladá Boleslav tel: +420 326 772 001 fax: +420 326 774 279 mobil: +420 604 24 23 08 email:
[email protected] Servis strojů NKO tools: Glentor s.r.o. Dolnoměcholupská 1388/23 102 00 Praha Stanislav Odolán - šéf servisu: email:
[email protected] tel.:+420 728 384 660