Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 Doporučení Na základě rozhodnutí Hlavního architekta je v následující tabulce uveden standardní zápis jednotlivých znaků do AISEO. Z důvodu používání rozdílných aplikací při zápisu znaků do AISEO je zápis těchto znaků rozdělen podle jednotlivých aplikací (systém PolTel a formuláře CzechPOINT). Zápis znaků se standardní diakritikou, jako je háček a čárka používané v českém jazyce, je prováděn pomocí běžné klávesnice. Kódy jsou určeny především pro zápis nestandardních znaků, jež nelze na běžné klávesnici zapsat. Kódy je nutné vždy psát čtyřmístné, tedy včetně nul. Příklad zápisu nestandardního znaku Zápis znaku „LATINKA VELKÉ PÍSMENO „L“ S HÁČKEM“ zobrazen jako Ľ. Příklad zápisu v systému PolTel Upozorňujeme, že v současné době není v systému PolTel možné zapisovat znak malé a s ocáskem ą , neboť systém PolTel pracuje s tímto znakem chybně. - stisknutí klávesy „levý ALT + zápis na numerické klávesnici 0165“ ze sloupce PolTel – zobrazí se požadovaný znak Ľ, viz připojená tabulka, sloupec PolTel Příklad zápisu ve formulářích Czech POINT - stisknutí klávesy „levý ALT + zápis na numerické klávesnici 0188“ ze sloupce Czech POINT – zobrazí se požadovaný znak Ľ, viz připojená tabulka, sloupec CzechPOINT Pro informaci uvádíme příklad zápisu v Microsoft Word Pro zápis v uvedené aplikaci je zapotřebí vždy přepnout jazyk klávesnice z české do anglické a zpět, viz následující postup. - přepnutí jazyka klávesnice z české klávesnice (CS) do anglické klávesnice (EN) současným stisknutím klávesové zkratky „levý ALT + SHIFT“, - stisknutí klávesy „levý ALT + zápis na numerické klávesnici 0317“ ze sloupce MS WORD – zobrazí se požadovaný znak Ľ, viz připojená tabulka, sloupec MS WORD - přepnutí klávesnice zpět z anglické klávesnice (EN) do české klávesnice (CS) stejným způsobem, jak je uvedeno u první odrážky. Dále je nutné dodržet při zápisu znaků následující pravidlo: „Diakritická znaménka nelze zapisovat samostatně“. Samostatně lze zapsat pouze znak „apostrof“ pod kódovým označením uvedeným v tabulce. V případě potřeby zápisu diakritického znaménka je povolen pouze zápis znaku, který již diakritické znaménko obsahuje (např. v případě měkkého L/l je povolen jedině zápis Ľ/ľ; nepovolený zápis Lˇ/lˇ nebo L´/l´). Pokud existují pochybnosti při zápisu jakéhokoliv znaku, je třeba vždy znak dohledat v přiložené tabulce a zapsat pomocí uvedeného kódu. Důvodem tohoto zápisu je strojová čitelnost ve všech informačních systémech veřejné správy.
1
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 Vysvětlení použitých pojmů v tabulce Grafické znázornění -
Červené podbarvení – znak nesmí být použit při zápisu. Šedé podbarvení – znak není doporučeno zadávat. Bez podbarvení – znak lze zadat v položkách označených těmito písmeny: • J – jméno, popřípadě jména, příjmení, • M – položky obsahující místo určení podle § 18 odst. 1 písm. zákona č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění pozdějších předpisů (např. adresa místa trvalého pobytu, místo a okres narození, místo a okres úmrtí), • T – položky obsahující obecný text. Jednotlivé sloupce tabulky -
Povolen zápis – typ položky, kde je možné jednotlivé znaky zapisovat. MS WORD – zadání příslušné kombinace klávesy levý ALT a číselného kódu při zápisu jednotlivých nestandardních znaků v Microsoft Word. PolTel – zadání příslušné kombinace klávesy levý ALT a číselného kódu při zápisu jednotlivých nestandardních znaků v systému PolTel. CzechPOINT – zadání příslušné kombinace klávesy levý ALT a číselného kódu při zápisu jednotlivých nestandardních znaků ve formulářích CzechPOINT. Znak – podoba znaku. Jméno znaku – název znaku.
2
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 Tabulka zápisu jednotlivých znaků Povolen MS Word zápis
PolTel
0000
0000
0001
JMT
Czech POINT
Znak
Jméno znaku
0000
NUL
NULL
0001
0001
SOH
START OF HEADING
0002 0003
0002 0003
0002 0003
STX ETX
START OF TEXT END OF TEXT
0004
0004
0004
EOT
END OF TRANSMISSION
0005 0006
0005 0006
0005 0006
ENQ ENQUIRY ACK ACKNOWLEDGE
0007
0007
0007
BEL
0008 0009
0008 0009
0008 0009
BS HT
BACKSPACE HORIZONTAL TABULATION
0010
0010
0010
LF
LINE FEED
0011 0012
0011 0012
0011 0012
VT FF
VERTICAL TABULATION FORM FEED
0013
0013
0013
CR
CARRIAGE RETURN
0014 0015
0014 0015
0014 0015
SO SI
SHIFT OUT SHIFT IN
0016
0016
0016
DLE
DATA LINK ESCAPE
0017 0018
0017 0018
0017 0018
DC1 DC2
DEVICE CONTROL ONE DEVICE CONTROL TWO
0019
0019
0019
DC3
DEVICE CONTROL THREE
0020 0021
0020 0021
0020 0021
DC4 NAK
DEVICE CONTROL FOUR NEGATIVE ACKNOWLEDGE
0022
0022
0022
SYN
SYNCHRONOUS IDLE
0023 0024
0023 0024
0023 0024
ETB CAN
END OF TRANSMISSION BLOCK CANCEL
0025
0025
0025
EM
0026 0027
0026 0027
0026 0027
SUB ESC
0028
0028
0028
FS
FILE SEPARATOR
0029 0030
0029 0030
0029 0030
GS RS
GROUP SEPARATOR RECORD SEPARATOR
0031
0031
0031
US
UNIT SEPARATOR
0032
0032
0032 Space MEZERA
BELL
END OF MEDIUM
3
SUBSTITUTE ESCAPE
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 0033
0033
0033
!
VYKŘIČNÍK
T
0034
0034
0034
"
UVOZOVKY
T
0035 0036
0035 0036
0035 0036
# $
ZNAK ČÍSLA (KŘÍŽEK) ZNAK DOLAR
0037
0037
0037
%
PROCENTA
T JMT
0038 0039
0038 0039
0038 0039
& '
AMPERSAND APOSTROF
MT
0040
0040
0040
(
LEVÁ ZÁVORKA
MT T
0041 0042
0041 0042
0041 0042
) *
PRAVÁ ZÁVORKA HVĚZDIČKA
T
0043
0043
0043
+
PLUS
MT JMT
0044 0045
0044 0045
0044 0045
, -
ČÁRKA POMLČKA
JMT
0046
0046
0046
.
TEČKA
MT MT
0047 0048
0047 0048
0047 0048
/ 0
LOMÍTKO ČÍSLOVKA NULA
MT
0049
0049
0049
1
ČÍSLOVKA JEDNA
MT MT
0050 0051
0050 0051
0050 0051
2 3
ČÍSLOVKA DVĚ ČÍSLOVKA TŘI
MT
0052
0052
0052
4
ČÍSLOVKA ČTYŘI
MT MT
0053 0054
0053 0054
0053 0054
5 6
ČÍSLOVKA PĚT ČÍSLOVKA ŠEST
MT
0055
0055
0055
7
ČÍSLOVKA SEDM
MT MT
0056 0057
0056 0057
0056 0057
8 9
ČÍSLOVKA OSM ČÍSLOVKA DEVĚT
T
0058
0058
0058
:
DVOJTEČKA
T
0059 0060
0059 0060
0059 0060
; <
STŘEDNÍK ZNAK MENŠÍ NEZ
0061
0061
0061
=
ZNAK ROVNA SE
0062 0063
0062 0063
0062 0063
> ?
ZNAK VĚTŠÍ NEZ OTAZNÍK
T
0064
0064
0064
@
ZAVINÁČ
JMT JMT
0065 0066
0065 0066
0065 0066
A B
VELKÉ PÍSMENO A VELKÉ PÍSMENO B
JMT
0067
0067
0067
C
VELKÉ PÍSMENO C
JMT JMT
0068 0069
0068 0069
0068 0069
D E
VELKÉ PÍSMENO D VELKÉ PÍSMENO E 4
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 JMT
0070
0070
0070
F
VELKÉ PÍSMENO F
JMT
0071
0071
0071
G
VELKÉ PÍSMENO G
JMT JMT
0072 0073
0072 0073
0072 0073
H I
VELKÉ PÍSMENO H VELKÉ PÍSMENO I
JMT
0074
0074
0074
J
VELKÉ PÍSMENO J
JMT JMT
0075 0076
0075 0076
0075 0076
K L
VELKÉ PÍSMENO K VELKÉ PÍSMENO L
JMT
0077
0077
0077
M
VELKÉ PÍSMENO M
JMT JMT
0078 0079
0078 0079
0078 0079
N O
VELKÉ PÍSMENO N VELKÉ PÍSMENO O
JMT
0080
0080
0080
P
VELKÉ PÍSMENO P
JMT JMT
0081 0082
0081 0082
0081 0082
Q R
VELKÉ PÍSMENO Q VELKÉ PÍSMENO R
JMT
0083
0083
0083
S
VELKÉ PÍSMENO S
JMT JMT
0084 0085
0084 0085
0084 0085
T U
VELKÉ PÍSMENO T VELKÉ PÍSMENO U
JMT
0086
0086
0086
V
VELKÉ PÍSMENO V
JMT JMT
0087 0088
0087 0088
0087 0088
W X
VELKÉ PÍSMENO W VELKÉ PÍSMENO X
JMT
0089
0089
0089
Y
VELKÉ PÍSMENO Y
JMT T
0090 0091
0090 0091
0090 0091
Z [
VELKÉ PÍSMENO Z LEVÁ HRANATÁ ZÁVORKA
0092
0092
0092
\
ZPĚTNÉ LOMÍTKO
T
0093 0094
0093 0094
0093 0094
] ^
PRAVÁ HRANATÁ ZÁVORKA STŘÍŠKA (CIRCUMFLEX ACCENT)
T
0095
0095
0095
_
PODTRŽÍTKO
JMT
0096 0097
0096 0097
0096 0097
` a
TEZKY AKCENT (GRAVE ACCENT) MALÉ PÍSMENO A
JMT
0098
0098
0098
b
MALÉ PÍSMENO B
JMT JMT
0099 0100
0099 0100
0099 0100
c d
MALÉ PÍSMENO C MALÉ PÍSMENO D
JMT
0101
0101
0101
e
MALÉ PÍSMENO E
JMT JMT
0102 0103
0102 0103
0102 0103
f g
MALÉ PÍSMENO F MALÉ PÍSMENO G
JMT
0104
0104
0104
h
MALÉ PÍSMENO H
JMT JMT
0105 0106
0105 0106
0105 0106
i j
MALÉ PÍSMENO I MALÉ PÍSMENO J 5
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 JMT
0107
0107
0107
k
MALÉ PÍSMENO K
JMT
0108
0108
0108
l
MALÉ PÍSMENO L
JMT JMT
0109 0110
0109 0110
0109 0110
m n
MALÉ PÍSMENO M MALÉ PÍSMENO N
JMT
0111
0111
0111
o
MALÉ PÍSMENO O
JMT JMT
0112 0113
0112 0113
0112 0113
p q
MALÉ PÍSMENO P MALÉ PÍSMENO Q
JMT
0114
0114
0114
r
MALÉ PÍSMENO R
JMT JMT
0115 0116
0115 0116
0115 0116
s t
MALÉ PÍSMENO S MALÉ PÍSMENO T
JMT
0117
0117
0117
u
MALÉ PÍSMENO U
JMT JMT
0118 0119
0118 0119
0118 0119
v w
MALÉ PÍSMENO V MALÉ PÍSMENO W
JMT
0120
0120
0120
x
MALÉ PÍSMENO X
JMT JMT
0121 0122
0121 0122
0121 0122
y z
MALÉ PÍSMENO Y MALÉ PÍSMENO Z
T
0123
0123
0123
{
LEVÁ SLOŽENÁ ZÁVORKA
T
0124 0125
0124 0125
0124 0125
| }
SVISLÁ ČÁRA PRAVÁ SLOŽENÁ ZÁVORKA
T
0126
0126
0126
~
VLNOVKA (TILDA)
0127 0128
0127 0128
0127
DEL NUL
DELETE
0129
0129
SOH
0130 0131
0130 0131
STX ETX
0132
0132
EOT
0133 0134
0133 0134
ENQ ACK
0135
0135
BEL
0136 0137
0136 0137
BS HT
0138
0138
LF
0139 0140
0139 0140
VT FF
0141
0141
CR
0142 0143
0142 0143
SO SI
6
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 0144
0144
DLE
0145
0145
DC1
0146 0147
0146 0147
DC2 DC3
0148
0148
DC4
0149 0150
0149 0150
NAK SYN
0151
0151
ETB
0152 0153
0152 0153
CAN EM
0154
0154
SUB
0155 0156
0155 0156
ESC FS
0157
0157
GS
0158 0159
0158 0159
0160
0160
0161
RS US NBR 0160 Space ¡
M
NO-BREAK SPACE OBRÁCENÝ VYKŘIČNIK
0162
¢
ZNAK CENT
0163 0164
£ ¤
ZNAK LIBRA ZNAK MĚNA
¥
YEN
¦ §
BROKEN BAR PARAGRAF
0164
0164
0165 T
0166 0167
0167
0166 0167
0168
0168
0168
¨
DIAKRITIKA DVOJTEČKA
0169 0170
0169
© ª
0171
0171
«
0172
0172
¬
ZNAK COPYRIGHT ŽENSKÝ ZNAK POŘADÍ LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK NOT SIGN
0173
0173
0174 0175 0176 0177 0178 0179
0176
MĚKKÁ POMLČKA
0173 0174
® ¯
REGISTERED SIGN DIAKRITIKA ČÁRKA (MACRON)
0176
°
ZNAK STUPNĚ CELSIA
0177
± ²
PLUS-MINUS SUPERSCRIPT TWO
³
SUPERSCRIPT THREE 7
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 0180
0180
´
DIAKRITKA ČÁRKA (ACUTE ACCENT)
0181
0181
µ
MICRO SIGN
0182 0183
0182 0183
¶ ·
PILCROW SIGN DIAKRITIKA STŘEDNÍ TEČKA
0184
¸
HÁČEK POD PÍSMENEM (CEDILLA)
¹ º
0184
0180
0184
0185 0186 0188
¼
SUPERSCRIPT ONE MUŽSKÝ ZNAK POŘADÍ RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK VULGAR FRACTION ONE QUARTER
0189
½
VULGAR FRACTION ONE HALF
0190 0191
¾ ¿
JMT
0192
À
JMT
0193
0193
0193
Á
VULGAR FRACTION THREE QUARTERS OPACNY OTAZNÍK VELKÉ PÍSMENO A S TĚŽKÝM AKCENTEM (GRAVE) VELKÉ PÍSMENO A S ČÁRKOU
JMT
0194
0194
0194
Â
VELKÉ PÍSMENO A SE STŘÍŠKOU
JMT JMT
0195 0196
0196
à Ä
VELKÉ PÍSMENO A S VLNOVKOU VELKÉ PÍSMENO A S DVOJTEČKOU
JMT
0197
Å
VELKÉ PÍSMENO A S KROUŽKEM
JMT
0198
Æ
JMT
0199
JMT
0200
JMT
0201
É
VELKÉ PÍSMENO VELKÉ PÍSMENO PÍSMENEM VELKÉ PÍSMENO (GRAVE) VELKÉ PÍSMENO
JMT
0202
Ê
VELKÉ PÍSMENO E SE STŘÍŠKOU
JMT
0203
Ë
JMT
0204
JMT
0205
0205
0205
Í
VELKÉ PÍSMENO E S DVOJTEČKOU VELKÉ PÍSMENO I S TĚŽKÝM AKCENTEM (GRAVE) VELKÉ PÍSMENO I S ČÁRKOU
JMT JMT
0206 0207
0206
0206
Î Ï
VELKÉ PÍSMENO I SE STŘÍŠKOU VELKÉ PÍSMENO I S DVOJTEČKOU
JMT
0208
Ð
VELKÉ PÍSMENO ETH
JMT
0209
Ñ
JMT
0210
Ò
JMT JMT
0211 0212
Ó Ô
VELKÉ PÍSMENO VELKÉ PÍSMENO (GRAVE) VELKÉ PÍSMENO VELKÉ PÍSMENO
JMT
0213
Õ
VELKÉ PÍSMENO O S VLNOVKOU
MT
0187
0187
0196
0199
0199
»
Ç È
0201 0203
0201 0203
Ì
0211 0212
0211 0212
8
AE C HÁČEK POD E S TĚŽKÝM AKCENTEM E S ČÁRKOU
N S VLNOVKOU O S TĚŽKÝM AKCENTEM O S ČÁRKOU O SE STŘÍŠKOU
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 JMT
0214
0214
0214
Ö
VELKÉ PÍSMENO O S DVOJTEČKOU
T
0215
0215
0215
×
ZNAMENKO NASOBENI
JMT
0216
Ø
JMT
0217
Ù
JMT JMT
0218 0219
0218
0218
Ú Û
VELKÉ PÍSMENO VELKÉ PÍSMENO (GRAVE) VELKÉ PÍSMENO VELKÉ PÍSMENO
JMT
0220
0220
0220
Ü
VELKÉ PÍSMENO U S DVOJTEČKOU
JMT JMT
0221 0222
0221
0221
Ý Þ
VELKÉ PÍSMENO Y S ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO THORN
JMT
0223
0223
0223
ß
JMT
0224
JMT
0225
0225
0225
á
MALÉ PÍSMENO SHARP S MALÉ PÍSMENO A S TĚŽKÝM AKCENTEM (GRAVE) MALÉ PÍSMENO A S ČÁRKOU
JMT JMT
0226 0227
0226
0226
â ã
MALÉ PÍSMENO A SE STŘÍŠKOU MALÉ PÍSMENO A S VLNOVKOU
JMT
0228
0228
0228
ä
MALÉ PÍSMENO A S DVOJTEČKOU
JMT JMT
0229 0230
å æ
MALÉ PÍSMENO A S KROUŽKEM MALÉ PÍSMENO AE
JMT
0231
ç
JMT
0232
JMT
0233
é
MALÉ PÍSMENO C HÁČEK POD PÍSMENEM MALÉ PÍSMENO E S TĚŽKÝM AKCENTEM (GRAVE) MALÉ PÍSMENO E S ČÁRKOU
JMT
0234
ê
MALÉ PÍSMENO E SE STŘÍŠKOU
JMT
0235
ë
JMT
0236
JMT JMT
0237 0238
í î
MALÉ PÍSMENO MALÉ PÍSMENO (GRAVE) MALÉ PÍSMENO MALÉ PÍSMENO
JMT
0239
ï
MALÉ PÍSMENO I S DVOJTEČKOU
JMT JMT
0240 0241
ð ñ
JMT
0242
ò
JMT JMT
0243 0244
ó ô
MALÉ PÍSMENO MALÉ PÍSMENO MALÉ PÍSMENO (GRAVE) MALÉ PÍSMENO MALÉ PÍSMENO
JMT
0245
õ
MALÉ PÍSMENO O S VLNOVKOU
JMT T
0246 0247
ö ÷
MALÉ PÍSMENO O S DVOJTEČKOU ZNAK DĚLENO
à
0231
0231
è 0233 0235
0233 0235
ì 0237 0238
0243 0244 0246 0247
0237 0238
0243 0244 0246 0247
9
O SE ŠIKMOU ČÁRKOU U S TĚŽKÝM AKCENTEM U S ČÁRKOU U SE STŘÍŠKOU
E S DVOJTEČKOU I S TĚŽKÝM AKCENTEM I S ČÁRKOU I SE STŘÍŠKOU ETH N S VLNOVKOU O S TĚŽKÝM AKCENTEM O S ČÁRKOU O SE STŘÍŠKOU
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 JMT
0248
ø
JMT
0249
ù
JMT
0250
JMT
0251
JMT JMT
0252 0253
JMT
ú
MALÉ PÍSMENO O SE ŠIKMOU ČÁRKOU MALÉ PÍSMENO U S TĚŽKÝM AKCENTEM (GRAVE) MALÉ PÍSMENO U S ČÁRKOU
û
MALÉ PÍSMENO U SE STŘÍŠKOU
ü ý
MALÉ PÍSMENO U S DVOJTEČKOU MALÉ PÍSMENO Y S ČÁRKOU
0254
þ
MALÉ PÍSMENO THORN
JMT
0255
ÿ
JMT
0256
Ā
JMT
0257
ā
JMT
0258
0195
0195
Ă
JMT JMT
0259 0260
0227 0161
0227 0165
ă Ą
MALÉ PÍSMENO Y S DVOJTEČKOU VELKÉ PÍSMENO A S VODOROVNOU ČÁRKOU MALÉ PÍSMENO A S VODOROVNOU ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO A S OBLOUČKEM (BREVE) MALÉ PÍSMENO A S OBLOUČKEM (BREVE) VELKÉ PÍSMENO A S OCÁSKEM (OGONEK)
JMT
0261
0177
0185
ą
MALÉ PÍSMENO A S OCÁSKEM (OGONEK)
JMT JMT
0262 0263
0198 0230
0198 0230
Ć ć
VELKÉ PÍSMENO C S ČÁRKOU MALÉ PÍSMENO C S ČÁRKOU
JMT
0264
Ĉ
VELKÉ PÍSMENO C SE STŘÍŠKOU
JMT JMT
0265 0266
ĉ Ċ
MALÉ PÍSMENO C SE STŘÍŠKOU VELKÉ PÍSMENO C S TEČKOU NAD
JMT
0267
ċ
MALÉ PÍSMENO C S TEČKOU NAD
JMT JMT
0268 0269
0200 0232
0200 0232
Č č
VELKÉ PÍSMENO C S HÁČKEM MALÉ PÍSMENO C S HÁČKEM
JMT
0270
0207
0207
Ď
VELKÉ PÍSMENO D S HÁČKEM
JMT JMT
0271 0272
0239 0208
0239 0208
ď Đ
MALÉ PÍSMENO D S HÁČKEM VELKÉ PÍSMENO D SE ŠIKMOU ČÁRKOU
JMT
0273
0240
0240
đ
JMT
0274
Ē
JMT
0275
ē
JMT
0276
Ĕ
JMT
0277
ĕ
MALÉ PÍSMENO D SE ŠIKMOU ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO E S VODOROVNOU ČÁRKOU MALÉ PÍSMENO E S VODOROVNOU ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO E S OBLOUČKEM (BREVE) MALÉ PÍSMENO E S OBLOUČKEM (BREVE)
JMT JMT
0278 0279
Ė ė
VELKÉ PÍSMENO E S TEČKOU NAD MALÉ PÍSMENO E S TEČKOU NAD
JMT
0280
Ę
VELKÉ PÍSMENO E S OCÁSKEM (OGONEK)
0250 0252 0253
0202
0250 0252 0253
0202
10
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 JMT
0281
0234
0234
ę
MALÉ PÍSMENO E S OCÁSKEM (OGONEK)
JMT
0282
0204
0204
Ě
VELKÉ PÍSMENO E S HÁČKEM
JMT JMT
0283 0284
0236
0236
ě Ĝ
MALÉ PÍSMENO E S HÁČKEM VELKÉ PÍSMENO G SE STŘÍŠKOU
JMT
0285
ĝ
JMT
0286
Ğ
JMT
0287
ğ
MALÉ PÍSMENO G SE STŘÍŠKOU VELKÉ PÍSMENO G S OBLOUČKEM (BREVE) MALÉ PÍSMENO G S OBLOUČKEM (BREVE)
JMT JMT
0288 0289
Ġ ġ
JMT
0290
Ģ
JMT
0291
ģ
VELKÉ PÍSMENO G S TEČKOU NAD MALÉ PÍSMENO G S TEČKOU NAD VELKÉ PÍSMENO G HÁČEK POD PÍSMENEM MALÉ PÍSMENO G HÁČEK POD PÍSMENEM
JMT
0292
Ĥ
VELKÉ PÍSMENO H SE STŘÍŠKOU
JMT JMT
0293 0294
ĥ Ħ
MALÉ PÍSMENO H SE STŘÍŠKOU VELKÉ PÍSMENO H SE ŠIKMOU ČÁRKOU
JMT
0295
ħ
MALÉ PÍSMENO H SE ŠIKMOU ČÁRKOU
JMT JMT
0296 0297
Ĩ ĩ
JMT
0298
Ī
JMT
0299
ī
JMT
0300
Ĭ
JMT JMT
0301 0302
ĭ Į
VELKÉ PÍSMENO I S VLNOVKOU MALÉ PÍSMENO I S VLNOVKOU VELKÉ PÍSMENO I S VODOROVNOU ČÁRKOU MALÉ PÍSMENO I S VODOROVNOU ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO I S OBLOUČKEM (BREVE) MALÉ PÍSMENO I S OBLOUČKEM (BREVE) VELKÉ PÍSMENO I S OCÁSKEM (OGONEK)
JMT
0303
į
MALÉ PÍSMENO I S OCÁSKEM (OGONEK)
JMT JMT
0304 0305
İ ı
VELKÉ PÍSMENO I S TEČKOU NAD MALÉ PÍSMENO I BEZ TEČKY
JMT
0306
IJ
VELKÁ LIGATURA IJ
JMT JMT
0307 0308
ij Ĵ
LATIN MALÁ LIGATURA IJ VELKÉ PÍSMENO J SE STŘÍŠKOU
JMT
0309
ĵ
JMT
0310
Ķ
JMT
0311
ķ
MALÉ PÍSMENO J SE STŘÍŠKOU VELKÉ PÍSMENO K HÁČEK POD PÍSMENEM MALÉ PÍSMENO K HÁČEK POD PÍSMENEM
JMT JMT
0312 0313
0197
0197
ĸ Ĺ
MALÉ PÍSMENO KRA VELKÉ PÍSMENO L S ČÁRKOU
JMT
0314
0229
0229
ĺ
MALÉ PÍSMENO L S ČÁRKOU 11
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 JMT
0315
Ļ
JMT JMT
0316 0317
0165
0188
ļ Ľ
VELKÉ PÍSMENO L HÁČEK POD PÍSMENEM MALÉ PÍSMENO L HÁČEK POD PÍSMENEM VELKÉ PÍSMENO L S HÁČKEM
JMT
0318
0181
0190
ľ
MALÉ PÍSMENO L S HÁČKEM
JMT JMT
0319 0320
Ŀ ŀ
VELKÉ PÍSMENO L S TEČKOU VE STREDU MALÉ PÍSMENO L S TEČKOU VE STREDU
JMT
0321
0163
0163
Ł
VELKÉ PÍSMENO L SE ŠIKMOU ČÁRKOU
JMT JMT
0322 0323
0179 0209
0179 0209
ł Ń
MALÉ PÍSMENO L SE ŠIKMOU ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO N S ČÁRKOU
JMT
0324
0241
0241
ń
JMT
0325
Ņ
JMT
0326
ņ
MALÉ PÍSMENO N S ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO N HÁČEK POD PÍSMENEM MALÉ PÍSMENO N HÁČEK POD PÍSMENEM
JMT JMT
0327 0328
Ň ň
0329
ʼn
JMT JMT
0330 0331
Ŋ ŋ
JMT
0332
Ō
JMT
0333
ō
JMT
0334
Ŏ
JMT
0335
ŏ
JMT
0336
0213
0213
Ő
JMT
0337
0245
0245
ő
JMT
0338
Œ
VELKÉ PÍSMENO N S HÁČKEM MALÉ PÍSMENO N S HÁČKEM MALÉ PÍSMENO N PŘEDCHÁZEJÍCÍ APOSTROFEM VELKÉ PÍSMENO ENG MALÉ PÍSMENO ENG VELKÉ PÍSMENO O S VODOROVNOU ČÁRKOU MALÉ PÍSMENO O S VODOROVNOU ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO O S OBLOUČKEM (BREVE) MALÉ PÍSMENO O S OBLOUČKEM (BREVE) VELKÉ PÍSMENO O S DLOUHOU PREHLASKOU MALÉ PÍSMENO O S DLOUHOU PŘEHLÁSKOU VELKÁ LIGATURA OE
JMT JMT
0339 0340
0192
0192
œ Ŕ
LATIN MALÁ LIGATURA OE VELKÉ PÍSMENO R S ČÁRKOU
JMT
0341
0224
0224
ŕ
JMT
0342
Ŗ
JMT
0343
ŗ
MALÉ PÍSMENO R S ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO R HÁČEK POD PÍSMENEM MALÉ PÍSMENO R HÁČEK POD PÍSMENEM
JMT JMT
0344 0345
0216 0248
0216 0248
Ř ř
VELKÉ PÍSMENO R S HÁČKEM MALÉ PÍSMENO R S HÁČKEM
JMT
0346
0166
0140
Ś
VELKÉ PÍSMENO S S ČÁRKOU
0210 0242
0210 0242
12
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 JMT
0347
ś
MALÉ PÍSMENO S S ČÁRKOU
JMT
0348
Ŝ
VELKÉ PÍSMENO S SE STŘÍŠKOU
JMT
0349
ŝ
JMT
0350
0170
0170
Ş
JMT JMT
0351 0352
0186 0169
0186 0138
ş Š
MALÉ PÍSMENO S SE STŘÍŠKOU VELKÉ PÍSMENO S HÁČEK POD PÍSMENEM MALÉ PÍSMENO S HÁČEK POD PÍSMENEM VELKÉ PÍSMENO S S HÁČKEM
JMT
0353
0185
0154
š
JMT
0354
0222
0222
Ţ
JMT
0355
0254
0254
ţ
MALÉ PÍSMENO S S HÁČKEM VELKÉ PÍSMENO T HÁČEK POD PÍSMENEM MALÉ PÍSMENO T HÁČEK POD PÍSMENEM
JMT JMT
0356 0357
0171 0187
0141 0157
Ť ť
VELKÉ PÍSMENO T S HÁČKEM MALÉ PÍSMENO T S HÁČKEM
JMT
0358
Ŧ
VELKÉ PÍSMENO T SE ŠIKMOU ČÁRKOU
JMT JMT
0359 0360
ŧ Ũ
MALÉ PÍSMENO T SE ŠIKMOU ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO U S VLNOVKOU
JMT
0361
ũ
JMT
0362
Ū
JMT
0363
ū
JMT
0364
Ŭ
JMT
0365
ŭ
MALÉ PÍSMENO U S VLNOVKOU VELKÉ PÍSMENO U S VODOROVNOU ČÁRKOU MALÉ PÍSMENO U S VODOROVNOU ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO U S OBLOUČKEM (BREVE) MALÉ PÍSMENO U S OBLOUČKEM (BREVE)
JMT
0366
0217
0217
Ů
VELKÉ PÍSMENO U S KROUŽKEM
JMT
0367
0249
0249
ů
JMT
0368
0219
0219
Ű
JMT
0369
0251
0251
ű
JMT
0370
Ų
MALÉ PÍSMENO U S KROUŽKEM VELKÉ PÍSMENO U S DLOUHOU PREHLASKOU MALÉ PÍSMENO U S DLOUHOU PREHLASKOU VELKÉ PÍSMENO U S OCÁSKEM (OGONEK)
JMT JMT
0371 0372
ų Ŵ
MALÉ PÍSMENO U S OCÁSKEM (OGONEK) VELKÉ PÍSMENO W SE STŘÍŠKOU
JMT
0373
ŵ
MALÉ PÍSMENO W SE STŘÍŠKOU
JMT JMT
0374 0375
Ŷ ŷ
VELKÉ PÍSMENO Y SE STŘÍŠKOU MALÉ PÍSMENO Y SE STŘÍŠKOU
JMT
0376
Ÿ
VELKÉ PÍSMENO Y S DVOJTEČKOU
JMT JMT
0377 0378
0172 0188
0143 0159
Ź ź
VELKÉ PÍSMENO Z S ČÁRKOU MALÉ PÍSMENO Z S ČÁRKOU
JMT
0379
0175
0175
Ż
VELKÉ PÍSMENO Z S TEČKOU NAD
0182
0156
13
Příloha č. 1 k č.j. MV- 64573-1/SC-2014 JMT
0380
0191
0191
ż
MALÉ PÍSMENO Z S TEČKOU NAD
JMT
0381
0174
0142
Ž
VELKÉ PÍSMENO Z S HÁČKEM
JMT T
0382 0383
0190
0158
ž ſ
MALÉ PÍSMENO Z S HÁČKEM MALÉ PÍSMENO DLOUHE S
0711
0183
0161
ˇ
CARON
0728 0729
0162 0255
0162 0255
˘ ˙
BREVE DOT ABOVE
0731
0178
0178
˛
OGONEK
0733 0733
0189
0189 0189
˝ ˝
DOUBLE ACUTE ACCENT DVOJITÝ ACCUTE AKCENT
J
7742
Ḿ
VELKÉ PÍSMENO M S ČÁRKOU
J J
7743 7764
ḿ
MALÉ PÍSMENO M S ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO P S ČÁRKOU
J
7765
J J
7810 7811 8211 8212 8216 8217 8218 8220 8221 8222 8224 8225 8226 8230 8240 8249 8250 8364 8482
Ṕ ṕ Ẃ ẃ 0150 0151 0145
MALÉ PÍSMENO P S ČÁRKOU VELKÉ PÍSMENO W S ČÁRKOU MALÉ PÍSMENO W S ČÁRKOU EN DASH EM DASH
– — ‘
LEVÁ HORNÍ JEDNODUCHÁ UVOZOVKA
’ ‚
PRAVÁ HORNÍ JEDNODUCHÁ UVOZOVKA SPODNÍ JEDNODUCHÁ UVOZOVKA
“
LEVÁ HORNÍ DVOJITÁ UVOZOVKA
” „
PRAVÁ HORNÍ DVOJITÁ UVOZOVKA SPODNÍ DVOJITÁ UVOZOVKA
†
DAGGER
‡ •
DOUBLE DAGGER BULLET
…
HORIZONTÁLNÍ TEČKY
‰ ‹
PROMILE LEVÁ ŠPIČATÁ ZÁVORKA
0128
› €
PRAVÁ ŠPIČATÁ ZÁVORKA EURO
0153
™
TRADE MARK
0146 0130 0147 0148 0132 0134 0135 0149 0133 0137 0139 0155
14