Západočeské divadlo v Chebu
Historie chebského divadelního života 1410–2011
Egerer Theatergeschichte
Historie chebského divadelního života 1410–2011
Egerer Theatergeschichte
Autor: František Hromada a kol. Překlad / Übersetzung: Maria Hammerich-Maier
Západočeské divadlo v Chebu 2011
Obsah Prolog
12
TRADICE CHEBSKÉHO DIVADLA OD 15. DO 18. STOLETÍ
14
ZALOŽENÍ CHEBSKÉ SCÉNY: DIVADELNÍ KOČOVNÉ SPOLEČNOSTI DRUHÉ POLOVINY 18. STOLETÍ A 19. STOLETÍ
30
Loutkové produkce 19. století
74
Nová divadelní budova
82
DIVADELNÍ ŽIVOT KONCE 19. STOLETÍ A PRVNÍ POLOVINY 20. STOLETÍ
88
OCHOTNICKÉ DIVADLO A LOUTKÁŘI PO ROCE 1945
106
ČESKÁ PROFESIONÁLNÍ SCÉNA
116
Sezóny 1961–1970
118
Sezóny 1970–1977
170
Sezóny 1977–1991
216
Sezóny 1991–1999
312
Sezóny 1999–2011
376
(autoři kapitoly: Miloš Růžička a Zdeněk Bartoš, Marta Ljubková, Šimon Dominik)
Epilog
450
Rejstřík
453
Inhalt Prolog
13
DIE EGERER THEATERTRADITION VOM 15. BIS 18. JAHRHUNDERT
15
DIE GRÜNDUNG DER EGERER SCHAUSPIELBÜHNE: DIE WANDERTHEATER DER ZWEITEN HÄLFTE DES 18. UND DES 19. JAHRHUNDERTS
31
Marionettenspiele im 19. Jahrhundert
75
Das neue Egerer Theatergebäude
83
DAS EGERER THEATERLEBEN BIS ZUR MITTE DES 20. JAHRHUNDERTS
89
DAS TSCHECHISCHE LAIENTHEATER UND DAS MARIONETTENTHEATER NACH 1945
107
DIE TSCHECHISCHE BÜHNE 1961–2011
117
Spielzeiten 1961–1970
119
Spielzeiten 1970–1977
171
Spielzeiten 1977–1991
217
Spielzeiten 1991–1999
313
Spielzeiten 1999–2011
377
(Autoren des Kapitels: Miloš Růžička a Zdeněk Bartoš, Marta Ljubková, Šimon Dominik)
Epilog
451
Index
453
12
Člověk člověku je nejnavštěvovanějším divadlem. Epikuros ze Samu
Prolog Město Cheb známe díky mimořádné koncentraci krásných historických staveb, které nás okouzlují a přivádějí k úžasu. Ale co víme o těch, kteří je vytvářeli, v nich žili, kolik osudů je potkávalo, o čem přemýšleli, co je vzrušovalo, jaké radosti i tragédie prožívali? Nemůže nám o obyvatelích Chebu hodně prozradit třeba divadelní život, v tomto městě tak intenzivně pěstovaný už po staletí? A to v jakékoliv době? Podívejme se na něj bez ideologické zátěže, která v minulosti bránila jasným odpovědím! Tyto otázky jsme si kladli s dramaturgem Zdeňkem Hedbávným v letech osmdesátých – a hleďme – už minulého století. A nezůstali jsme jen u nich. Začali jsme se divadelní historií Chebu podrobněji zabývat a byli jsme zaskočeni její bohatostí, a to jak za časů původního německého osídlení (tedy abychom byli přesní v případě chebském – egerlandského), tak i v době nově osídleného města po ničivé druhé světové válce. Ale doba, ve které jsme s tímto projektem chtěli vyjít na veřejnost, tomu nepřála, a tak zůstal pouze jako torzo v útlém almanachu k 25. výročí Západočeského divadla. Mnohé poznámky a kusé záznamy zůstaly v „šuplíku“. Zdeněk Hedbávný už bohužel není mezi námi a mně přenechal povinnost tento zasutý nástin projektu dopracovat a realizovat. A musím přiznat, že to dělám rád. Velký brněnský básník Oldřich Mikulášek kdysi řekl: Je ubohé stavět umělce proti sobě, lépe je postavit je vedle sebe a čerpat z nich cele, protože, když někdo pro nás v té řadě chybí, ochuzuje to především nás samotné. Netýká se to pouze umělců. Totéž se týká lidí jako takových. Ochuzení způsobuje slepá nadřazenost, nenávist a lhostejnost. I v našem putování chebskou divadelní historií se s nimi potkáme.
Nejsem přítelem přílišného výročního oslavování, ale tentokrát se sešlo významných výročí tolik – 950 let od první písemné zmínky o městě Chebu, 250 let od otevření jeho první stálé profesionální scény, 50 let od založení českého profesionálního divadla –, že se jim nedá odolat a bylo by hříchem jich nevyužít k připomenutí toho, co kvůli zvláštní povaze divadla zmizelo, zaváto časem. Divadlo je specifické tím, že žije v okamžiku představení, pak je odsouzeno k zapomenutí. Objevuje se jen tu a tam ve vzpomínkách pamětníků a v tradovaných legendách. Bylo by bláhové nevyužít těchto výročí a nepřipomenout lidi, místa a události s divadlem spojené. Nicméně – když se nám podaří vystopovat v archivech jednotlivá představení, z nichž se skládaly divadelní sezóny, na jejich dramaturgické skladbě poznáme ducha doby, ve které vznikala. Prozradí nám také mnohé i o publiku, které tyto kusy navštěvovalo. Leccos napoví i budovy, ve kterých se divadlo hrálo a které pro tento účel lidé stavěli a udržovali. A v neposlední řadě se vynoří ze závějí času zapomenutá jména herců, režisérů, výtvarníků, hudebníků, lidí tzv. servisu a ředitelů, kteří Chebem prošli, stejně jako autorů, jejichž díla se na prknech chebského divadla objevovala. Bude to jako listovat v albech starých fotografií. A proto se teď se svými přáteli proměníme v průvodce, který vás, čtenáře, provede jako poutníka divadelním Chebem. Bude to občas cesta náročná, někdy veselá, někdy groteskní, někdy smutná, někdy i tragická – ale věříme, že nebude nudná. Nuže, milý poutníku, vydejme se na cestu!
13
Der Mensch ist sich selbst das liebste Theater. Epikur
Prolog Die Vergangenheit der Stadt Eger liegt uns in den allerorts präsenten historischen Bauwerken, die uns noch heute bezaubern und bereichern, unmittelbar vor Augen. Doch diejenigen, die diese Bauten schufen, und diejenigen, die in diesen Gebäuden früher lebten: Wie verliefen ihre Schicksale, worüber zerbrachen sie sich den Kopf, was bewegte sie, welche Freuden und Leiden begleiteten sie? Und kann nicht gerade das Theaterleben, das in Eger so intensiv gepflegt wurde, manches über die Bevölkerung dieser Stadt kundtun? Und zwar besonders dann, wenn es frei von jeglicher ideologischen Verzerrung dargelegt wird? Diese Fragen stellten ich und der Dramaturg Zdeněk Hedbávný uns bereits in den achtziger Jahren des - sieh an, wie rasch vergangenen! - 20. Jahrhunderts. Wir ließen es aber nicht beim Fragenstellen bewenden. Wir begannen uns näher mit der Egerer Theatergeschichte zu befassen und waren überrascht, wie reichhaltig diese ist. Das gilt sowohl für die Zeit der ursprünglichen, deutschen Bevölkerung des Egerlandes, als auch für die Periode der neuen Einwohnerschaft nach den Verheerungen des Zweiten Weltkriegs. Bedauerlicherweise war die Zeit, in der Hedbávný und ich die Öffentlichkeit mit der Egerer Theatergeschichte bekannt machen wollten, einem solchen Vorhaben nicht gewachsen. Und so kam bloß ein Torso zustande, der 1985 als schmaler Almanach zum 25. Jubiläum des Westböhmischen Theaters erschien. Der Großteil der Materialien blieb in der Schublade. Zdeněk Hedbávný ist heute leider nicht mehr unter uns, und ich empfinde es als meine Pflicht, dieses aufgeschobene Vorhaben zu vollenden und der Öffentlichkeit zu überreichen. Und ich gestehe, ich tue es gerne. Eine Bemerkung möchte ich noch anbringen. Mit dem großen Brünner Dichter Oldřich Mikulášek gesprochen: „Es ist kleinmütig, Künstler gegen einander zu stellen. Stellen wir sie lieber neben einander - und befassen wir uns mit ihnen allen. Denn wenn wir auch nur einen übergehen, macht uns das ärmer.“ Mikulášeks Ausspruch trifft nicht nur auf die Künstler zu. Er gilt für die Menschen allgemein. Blinde Überheblichkeit, Hass und Gleichgültigkeit machen uns ärmer. Und vergessen wir nicht, wie viel Übel Simplifizierungen verursachen können. Wir werden dies auch bei unserer Wanderung durch die Egerer Theatergeschichte bestätigt finden. Ich war nie ein Freund von großen Feiern. Doch diesmal kommen gleich mehrere bedeutsame Jubiläen zusammen. 950 Jahre sind seit der ersten schriftlichen Erwähnung der Stadt Eger vergangen; vor 250 Jahren erhielt Eger sein erstes eigenes Theater, und 50 Jahre ist es her, seit daraus das heutige, tschechische Theater entstanden ist.
Bei so vielen Jubiläen muss man einfach feiern. Und es wäre geradezu eine Schande, sie verstreichen zu lassen, ohne all das im allgemeinen Gedächtnis zu verankern, was früher aufgrund der politischen Verhältnisse dazu bestimmt war, dem Vergessen anheim gegeben zu werden. Ja, das Theater ist schicksalhaft mit Augenblickswirkungen verbunden, mit den Bühnenereignissen der Premieren und Reprisen. Danach lebt das Theaterereignis noch eine Zeit lang in den Erinnerungen all jener fort, die an ihm teilhatten, bis es allmählich verblasst. Nur tradierte Legenden können das Leben auf den Brettern später nochmals erwecken. Begeben wir uns aber in den Archiven auf die Spuren der Theaterlandschaft der vergangenen Epochen, offenbaren uns die Spielpläne der einzelnen Saisonen auch den jeweils herrschenden Zeitgeist. Gleichzeitig erfahren wir etwas über die Zuschauer, denn sie haben die Stücke schließlich besucht. Selbst die Räumlichkeiten, in denen Theater gespielt wurde und die zu diesem Zweck errichtet und unterhalten wurden, sagen manches aus. Und nicht zuletzt können uns auch die vielfach in Vergessenheit geratenen Schauspieler, Regisseure, Bühnenbildner, Musiker, das unterstützende Personal und die Direktoren, die am Theater wirkten, sowie die Autoren, die auf den hiesigen Brettern zur Aufführung kamen, etwas über die Egerer Theatergeschichte des jeweiligen Zeitabschnitts kundtun. Wir wollen beim Erzählen der Geschichte des Egerer Theaterlebens so vorgehen, als ob wir in Alben mit alten Fotografien blätterten. Daher verwandle ich mich nun zusammen mit meinen Freunden und Mitarbeitern in einen ortskundigen Führer, der Sie – liebe Leser – wie Pilger durch die Egerer Theatergeschichte geleitet. Die Reise wird manchmal anstrengend werden, dann wieder unterhaltsam, zuweilen komisch, dann wieder traurig, und hier und da wird sie sogar tragische Züge annehmen – doch ich bin recht zuversichtlich, dass sie niemals langweilig wird. Nun denn, liebe Leser und Pilger, brechen wir also auf!
14
TRADICE CHEBSKÉHO DIVADLA OD 15. DO 18. STOLETÍ
D
ivadelní tradice na Chebsku i v městě samotném sahá až do 15. století. K jejím počátkům patří chebské lidové hry. Nejstarší dochovaný text je Chebská hra o Božím těle (Egerer Fronleichnamsspiele), uvedená poprvé v roce 1442 a provozovaná až do roku 1517. Latinský název hry zní Ludus de creatione mundi (Hra o stvoření světa).
15
DIE EGERER THEATERTRADITION VOM 15. BIS 18. JAHRHUNDERT
D
ie Tradition des Theaters im Egerer Raum reicht bis ins 15. Jahrhundert zurück. Am Beginn standen die Egerer Volksschauspiele. Der älteste erhaltene Text ist das Egerer Fronleichnamsspiel. Es wurde erstmals 1442 und dann bis 1517 immer wieder aufgeführt. Der lateinische Titel des Schauspiels war Ludus de creatione mundi (Spiel von der Erschaffung der Welt).
16
Tradice chebského divadla od 15. do 18. století
Zachovalo se z ní 8 312 veršů a patří ke světovým unikátům.1 Provedení trvalo tři dny. Scény prvního dne vycházejí ze Starého zákona, den druhý z Nového zákona a den třetí je Velikonoční smíření ve znamení vzkříšeného Krista. Její výjimečnost spočívá v tom, že dramaticky zpracovává (v evropském kontextu ojediněle) biblické příběhy od Luciferova pádu, stvoření člověka a jeho pádu, vyhnání z ráje, Kaina a Ábela, přes potopu světa, Abrahama a Izáka, uctívání zlatého telete, až po Davidovo vítězství nad Goliášem. Jde o passio-resurrectio, pašijovou-resurekční hru (resurrectio – hra o vzkříšení Pána), provozovanou ve dnech Božího těla, která ovšem ve své struktuře předchází Kristovu narození. Začíná, jak už bylo řečeno, Luciferovou (Světlonošovou) lamentací k Bohu. Během ní se Lucifer, zklamaný z toho, že nebyl doceněn jako pozitivní anděl, postupně proměňuje v Satana (Rebela). Je zavržen, aby po čase mohla přijít Maria s narozením Ježíše, jeho poutí, ukřižováním a hlavně vzkříšením. Kristus se tu v protiváze k Satanovi ukazuje jako ten, který přináší do světa nové světlo ve formě Lásky.2
městě, včetně Židů, kteří se ve velkém počtu podíleli při dění na scéně“.3 Hrály ji tedy všechny vrstvy obyvatel: mniši, děti, žáci škol i staří lidé, řemeslníci i bohatí měšťané. Hrálo se částečně v kostele sv. Mikuláše a z větší části mimo kostel na vozových nebo pevných jevištích – tzv. mansionech. Předpokládá se, že se v Chebu projevil vliv katolických duchovních a mnichů, kteří v tehdy katolickém Chebu nacházeli útočiště, když prchali před radikálními husity z Prahy. V Praze je totiž zachován zlomkový text v české řeči, a to Hra o Kristově zmrtvýchvstání i o jeho oslavení. Je napsaná v letech 1360–1380. Obsahuje prolog se scénou v pekle, kam na Luciferovu výzvu čerti s českými jmény přivlékají hříšné duše, scénu porady Kaifáše a Židů s Pilátem před posláním stráží ke hrobu, výjevy u hrobu, kdy anděl zahání stráž na útěk. Podobné náboženské hry se provozovaly v té době po některých centrech střední, západní a jižní Evropy, zejména v zemích románských, hlavně ve Francii, a to už v počátcích 14. století. Cheb byl v 15. století součástí tehdejšího kulturního prostoru a navíc
Záznamy o divadelní činnosti v Chebu / Aufzeichnungen über das Theaterleben in Eger: 1610 / 1629 / 1668
Tato pašijová hra, „která byla s četnými latinskými vsuvkami sepsána v hornoněmčině, je důkazem sebevědomí chebských měšťanů. (…) Chebská hra vtahuje diváky bezprostředně do děje. V tomto duchovním díle je prostor k tomu, aby se mohli blýsknout svými znalostmi i žáci proslulé chebské latinské školy. V jejím průběhu vystupovalo více než 200 osob, mezi nimiž byli lidé známí ve
patřilo město v období 1390–1450 se svými zhruba 10 000 obyvateli k tehdejším středoevropským velkoměstům.4 Tvůrci tehdejší doby doplňovali většinou latinskou liturgii, jak jsme se už dozvěděli, biblickým příběhem v místním jazyce. Ti, kteří takové produkce nastudovali a provozovali, necítili ctižádost vytvářet dramata v dnešním slova smyslu, ale jejich touhou
1 Václav Černý: Stredoveká dráma, SVKL, Bratislava 1964 2 Egerer Fronleichnamsspiel, Gustav Milchsack, Tübingen 1880
3 Frank Boldt: Cheb, město evropských dějin, Paseka, Praha 2010 4 František Kubů: Chebský městský stát, Veduta, České Budějovice 2006
Die Tradition des Egerer Theaters vom 15. bis 18. Jahrhundert
8312 Verse sind vom Egerer Fronleichnamsspiel erhalten, und es gilt als weltweit einzigartig.1 Die Aufführung dauerte drei Tage lang. Am ersten Tag wurden Szenen aus dem Alten Testament gespielt, am zweiten Tag Szenen aus dem Neuen Testament, und der dritte Tag war der österlichen Versöhnung im Zeichen der Auferstehung Christi gewidmet. Das Besondere dieses Volksschauspiels ist, dass die frühen biblischen Ereignisse darin verarbeitet sind: der Sturz Luzifers, die Erschaffung des Menschen und sein Sündenfall, die Vertreibung aus dem Paradies, Kain und Abel, die Sintflut, Abraham und Isaak, die Anbetung des Goldenen Kalbes und Davids Sieg über Goliath. Es handelt sich dem Typ nach um ein Passions- und Auferstehungsspiel (lateinisch: passio-resurrectio), das zu Fronleichnam aufgeführt wurde, obgleich sich die Inhalte auf Christi Geburt beziehen; denn es beginnt, wie bereits erwähnt, mit Luzifers, des Lichtbringers, Klage zu Gott darüber, dass er nicht als guter Engel anerkannt wird. Luzifer verwandelt sich im Laufe dieser Lamentation in einen Teufel (Rebell). Er wird verstoßen, und in der Folge erscheinen dann Maria und die Geburt Jesu, das Leben Jesu, die Kreuzigung und vor allen Dingen die Auferstehung. Christus wird in dem Schauspiel als Widersacher des Teufels dargestellt, der das neue Licht der Liebe in die Welt bringt.2 „Ein eindrucksvoller Beweis selbstbewussten Bürgersinns ist das Egerer Passionsspiel, verfasst in mittelhochdeutscher Sprache mit zahlreichen lateinischen Einlagen. (…) Das Egerer Spiel bezieht ganz unmittelbar die Zuschauer in das Spielgeschehen mit ein und erweitert das geistliche Spiel zu einem Bürgerspiel, wobei die Schüler der angesehenen Egerer Lateinschule mit ihren Kenntnissen aufwarten konnten. Mehr als 200 Personen traten in dem Egerer Passionsspiel als Darsteller auf, bei vielen von ihnen handelte es sich, für die anwesenden Zuschauer deutlich erkennbar, um die Darstellung von in der Stadt bekannten Menschen einschließlich der Juden, die ebenfalls in großer Zahl am Bühnengeschehen Anteil hatten.“3 An den Vorstellungen waren also verschiedene Bevölkerungsgruppen beteiligt: Mönche, Kinder, Schüler der örtlichen Schulen, ältere Menschen, Handwerker und wohlhabende Bürger. Einige Szenen wurden in der Sankt-Niklas-Kirche gespielt, die meisten fanden aber außerhalb der Kirche auf fahrbaren oder festen Bühnen statt. Es ist anzunehmen, dass in Eger der Einfluss katholischer Geistlicher und Mönche zum Tragen kam, die in der damals katholischen Stadt Zuflucht fanden, nachdem sie vor den radikalen Hussiten aus Prag geflohen waren. In Prag hat sich ein Fragment eines Volksschauspiels in tschechischer Sprache mit dem Titel Spiel von Christi Auferstehung und deren Feier erhalten, das zwischen 1360 und 1380 verfasst wurde. Die Vorrede des Schauspiels spielt in der Hölle, in die der Teufel mit tschechischen Namen auf Luzifers Anordnung hin sündige Seelen verschleppen. Die übrigen Szenen zeigen die Beratung des Hohen Priesters Kaiphas und der Juden mit Pilatus sowie die Ereignisse bevor die Wache zum Grab geschickt wird und beim Grab, als der Engel die Wache in die Flucht schlägt. 1 Černý, Václav: Stredoveká dráma (Das mittelalterliche Drama). Bratislava 1964 2 Egerer Fronleichnamsspiel; G. Milchsack, Tübingen 1881 3 Boldt, Frank: Cheb, město evropských dějin (Eger, Stadt der europäischen Geschichte); Praha, Paseka 2010
Der Marktplatz von Eger / Chebské náměstí, 1480
Ähnliche geistliche Spiele wurden in der damaligen Zeit auch in manchen anderen Städten Mittel-, West- und Südeuropas aufgeführt. In England gab es sie zum Beispiel in der Gegend von Coventry, vor allem waren sie aber in den romanischen Ländern verbreitet und dort wiederum besonders in Frankreich, wo sie schon am Beginn des 14. Jahrhunderts belegt sind. Eger war im 15. Jahrhundert ein Teil dieses Kulturraums und gehörte überdies mit seinen rund 10.000 Einwohnern zu den mitteleuropäischen Großstädten.4 Die Autoren schufen zumeist Schauspiele, die die lateinische Liturgie mit einer biblischen Handlung in der örtlichen Volkssprache ergänzten. Die Schöpfer und Mitwirkenden an den Vorstellungen hatten nicht den Ehrgeiz, Dramen im heutigen Sinn zu schaffen, sondern ihre Bestrebungen galten dem religiösen Ritus. Der Mönch, der ein Schauspiel verfasste oder in ihm mitspielte, der Laienschauspieler und der fromme Zuschauer verstanden die Darbietung nicht als künstlerische Leistung, sondern nahmen sie als Element der Liturgie wahr. Sie folgten dem Bedürfnis, ihrer Frömmigkeit aktiv und sichtbar Ausdruck zu verleihen und stellten sich bereitwillig in den Dienst des apostolischen Auftrags. Der Schaustellergeist trat parallel zu den geistlichen Schauspielen 4 Kubů, František: Chebský městský stát (Der Egerer Stadtstaat); České Budějovice, Veduta 2006
17
116
ČESKÁ PROFESIONÁLNÍ SCÉNA 1961–2011
117
DIE TSCHECHISCHE BÜHNE 1961–2011
118
1961–1970
S
tálá profesionální scéna byla v Chebu oficiálně ustavena 22. listopadu 1960. Zřizovatelem divadla s názvem Krajské oblastní divadlo v Chebu byl Krajský národní výbor v Plzni a bylo mu dáno do vínku i působení v Mariánských Lázních, Františkových Lázních; zájezdovou oblast tvořila města okresů Cheb, Sokolov a Tachov.
119
1961–1970
O
fiziell wurde das institutionalisierte tschechische Theater in Eger am 22. 11. 1960 gegründet. Träger des Theaters, das fortan „Regionales Bezirkstheater in Eger“ hieß, war der Bezirksnationalausschuss in Pilsen, dem zugleich auch die Theater in Marienbad und Franzensbad unterstellt wurden. An diese Theater waren die kleineren Städte der Bezirke Eger, Falkenau und Tachau angegliedert, in die Tourneen veranstaltet werden sollten.
120
Česká profesionální scéna | 1961–1970
Sezóna 1961/62 Vybudování tohoto profesionálního tělesa bylo svěřeno Karlu později Cesta kolem světa Pavla Kohouta v režii Karla Nováčka Novákovi, bývalému členu činohry Divadla J. K. Tyla v Plzni, předznamenávaly příští vysokou úroveň a pro budoucnost určikterý v té době byl ředitelem Západočeského divadla v Klatovech. ly základní principy režijně-herecké práce. Náročnost, díky níž se soubor rychle vymanil z počátečních Karel Novák přivádí jako prvního proneduhů, stála za pozdějšími úspěchy divozního ředitele Luďka Pacáka, kterého vadla. Herci se oprostili od zbytečného po půl roce střídá Josef Ondráš, šéfa výpsychologizování, falešných emocí a ilupravy a výroby Miroslava Cygana, drastrativnosti. maturga Přemysla Wiesnera, režiséry První sezóny divadla znamenají vždy Karla Nováčka a Karla Třebického, na zvýšený počet premiér; Cheb nebyl výtrvalou hudební spolupráci Miroslava jimkou. Frauenberga a šéfa prodeje Jaroslava Kromě již zmíněných inscenací realizoŠauera. Šauerovým úkolem bylo vybuval Karel Novák hru Ursuly Wendlerodovat pro divadlo síť předplatitelů a závé Nashledanou v sobotu, Oldřicha Daňjezdových míst, protože soubor měl ka Svatbu sňatkového podvodníka, Čarobýt i divadlem zájezdovým. Na Karlu krásnou ševcovou Federica Garcíi Lorcy a Novákovi bylo, aby sestavil profesionální pohádku Josefa Věromíra Plevy Budulíherecký soubor a zároveň i tým odbornek. Karel Nováček inscenuje ještě Měsníků pro technické zázemí a výrobu. Pro to na úsvitě Alexeje Arbuzova a Nástup divadlo bylo nutné zajistit na třicet bytů, Václava Řezáče. Hostující režiséři realicož ve městě, které kvůli už zmiňované zují Matku Karla Čapka (Helena Glanrekonstrukci historického jádra připomícová) a Goldoniho Sluhu dvou pánů (Jiří nalo velké staveniště, nebylo jednoduché. Dalík) – v titulní roli alternují Jaroslav Základ souboru tvořila skupina herců ze Štercl s Miroslavem Moravcem. Gustav Západočeského divadla v Klatovech a ze Opočenský okouzloval jako Petruccio šesti různých oblastních divadel. v Třebického inscenaci Shakespearova V této zakládající herecké skupině C. Goldoni: Zkrocení zlé ženy. Tato inscenace se hráSluha dvou pánů / Der Diener zweier Herren; byli František Dvořák, Karel Gelnar, Jiří Jaroslav Štercl la podle ústních informací s velkým úspěHoleček, Jan Linhart, František Marek, Miroslav Moravec, Gustav Opočenský, Miroslav Pánek, Jiří chem i pod širým nebem na chebském hradě. Celou sezónu huPokora, Kamil Prachař, Jaromír Šnajdr, Jiří Štancl, Zdeněk Šulc, debně zajišťoval Miroslav Frauenberg. Stanislav Tříska, Zdeněk Vrablík, Kateřina Klumparová, Radka V první sezóně také dramaturgie zahájila budoucí sérii silvesAmbrožová-Volková, Vlasta Bechyňová, Libuše Holečková, trovských komedií z dílny Voskovce a Wericha, ve kterých – řeRůžena Kepková-Ledvinová, Věra Krpálková, Věra Pokorová, čeno jejich slovy – spatřovali základ moderního, nelaciného huJana Vokálková, Libuše Teubnerová, inspicienti Jiří Nepor, moru. Tentokrát šlo o úpravu Labicheova Slaměného klobouku v režii Karla Nováčka. Věkoslav Vrba, nápovědy Ludvika Marková a Jana Řeháková. Herců byl v tehdejší překrvené síti oblastních divadel značný nedostatek, a tak divadlo zřídilo vlastní „elévskou školu“, kterou vedl režisér Karel Nováček. Z ní vyšlo mnoho talentovaných herců, kteří později výrazně působili i ve velkých divadelních centrech (namátkou např. Miroslav Moravec, mladičký Boris Rösner, Karel Semerád, František Dvořák, Stanislav Tříska, Jan FilipZwiefelhofer a pozdější stálice souboru Libuše Teubnerová). Umělecký soubor zahájil svou veřejnou činnost ve čtvrtek 7. září 1961 inscenací hry J. K. Tyla Strakonický dudák v režii Karla Nováka. První zájezdové představení se odehrálo v Aši. Soubor nastudoval čtyři inscenace startovního repertoáru během dvou měsíců. Vedle zmíněného Strakonického dudáka to byla Novákova inscenace Molièrova Tartuffa, Karvašovy Půlnoční mše v režii Karla Nováčka a Napoleon v Jaffě Arnolda Zweiga v režii Miroslava Jonáše. Mnohé premiéry začínajícího divadla byly zajímavé spíše velkým nadšením souboru nežli divadelní profesio- V+W, Labiche: Slaměný klobouk / Der Florentinerhut; nalitou a hereckou kvalitou. Ale inscenace Molièrova Tartuffa a Kateřina Klumparová, Karel Novák
Die tschechische Bühne | 1961–1970
Spielzeit 1961/62 Mit dem Aufbau des neuen Egerer Theaters wurde Karel Novák betraut. Novák hatte früher in der Schauspielabteilung des JosefKajetán-Tyl-Theaters in Pilsen gewirkt und war Theaterdirektor des Westböhmischen Theaters in Klattau gewesen, als er nach Eger geholt wurde. Karel Novák bringt sein Führungspersonal nach Eger mit: den Betriebsleiter Luděk Pacák, der ein halbes Jahr später von Josef Ondráš abgelöst wird, den Leiter der Bühnenausstattung Miroslav Cygan, den Dramaturgen Přemysl Wiesner, die Regisseure Karel Nováček und Karel Třebický, des Weiteren Miroslav Frauenberg f���������������� ür die musikalische Leitung und den Verkaufsmanager Jaroslav Šauer. Šauers Aufgabe war es, Abonnenten zu gewinnen und ein Netz von Bühnen für Tourneen in der Umgebung von Eger aufzubauen; das Egerer Theater sollte nämlich ein Tourneetheater sein. Karel Novák selbst stand vor der Aufgabe, ein professionelles Schauspielensemble anzuwerben und zugleich Fachleute für die Technik und die Werkstätten des Theaters zu finden. Auch benötigte das Theater an die dreißig Wohnungen, was in einer Stadt, die durch die Renovierung des historischen Stadtkerns einer großen Baustelle glich, alles andere als einfach war. Den Kern des Künstlerensembles bildete eine Gruppe von Schauspielern vom Westböhmischen Theater in Klattau und von sechs weiteren Theatern in Westböhmen. Wir finden in dieser Stammgruppe der fortan am Egerer Theater wirkenden Künstler folgende Schauspieler und Schauspielerinnen: František Dvořák, Karel Gelnar, Jiří Holeček, Jan Linhart, František Marek, Miroslav Moravec, Gustav Opočenský, Miroslav Pánek, Jiří Pokora, Kamil Prachař, Jaromír Šnajdr, Jiří Štancl, Zdeněk Šulc, Stanislav Tříska, Zdeněk Vrablík, Kateřina Klumparová, Radka Ambrožová-Volková, Vlasta Bechyňová, Libuše Holečková, Růžena Kepková-Ledvinová, Věra Krpálková, Věra Pokorová, Jana Vokálková und Libuše Teubnerová, des Weiteren die Inspizienten Jiří Nepor und Věkoslav Vrba sowie die Souffleusen Ludvika Marková und Jana Řeháková. Aufgrund der vielen Provinztheater herrschte Anfang der sechziger Jahre ein spürbarer Mangel an Schauspielern. Daher richtete das Egerer Theater eine eigene Elevenschule ein, die der Regisseur Karel Nováček leitete. Aus dieser Elevenschule gingen viele talentierte Schauspieler hervor, die später auch in den großen Zentren des Theaters wirkten. So zum Beispiel Miroslav Moravec, Boris Rössner, Karel Semerád, František Dvořák, Stanislav Tříska, Jan Filip-Zwiefelhofer und die später berühmte Schauspielerin Libuše Teubnerová, um nur einige zu nennen. Das neu zusammengestellte Künstlerensemble nahm seine Tätigkeit am Donnerstag, dem 7. September, mit einer Inszenierung von Josef Kajetán Tyls Schwanda, der Dudelsackpfeifer unter der Regie von Karel Novák auf. Das erste Gastspiel fand in Asch statt. Das Ensemble studierte in zwei Monaten vier Inszenierungen ein, die den Kern seines Repertoires bildeten. Neben der bereits erwähnten Posse Schwanda, der Dudelsackpfeifer waren dies Molières Tartuffe unter der Regie von Karel Novák, Karvašs
Mitternachtsmesse mit Karel Nováček als Regisseur und Napoleon in Jaffa von Arnold Zweig unter der Regie von M. Jonáš. Manche Produktionen dieses Anfangsstadiums des Theaters lebten mehr vom Enthusiasmus der Schauspieler als von professionellen darstellerischen Leistungen. Doch in der Inszenierung von Molières Tartuffe und später auch der von Pavel Kohouts Drama Reise um die Welt unter der Regie von Karel Nováček kündigte sich bereits die spätere hochgradige Professionalität des Theaters an; mit diesen Inszenierungen wurden auch die grundlegenden Regeln und Prinzipien der Regiearbeit und Schauspielkunst vorgegeben. Die Kinderkrankheiten des Ensembles wurden durch erhebliche Anstrengungen überwunden und dadurch den späteren Erfolgen der Weg geebnet. Die Schauspieler gaben sich keiner übermäßigen Psychologisierung, keinen falschen Emotionen oder hohlen Gesten hin. In den ersten Saisonen brachte das Theater eine große Anzahl von Premieren heraus – was bei beginnenden Theatern nichts Außergewöhnliches ist. Karel Novák inszenierte neben den bereits erwähnten Dramen noch U. Wendlerovás Auf Wiedersehen am Samstag, Oldřich Daněks Die Hochzeit des Heiratsschwindlers, F. G. Lorcas Die wunderschöne Schusterin und J. V. Plevas Märchen Budulínek. Karel Nováček brachte noch Alexei Arbusows Stadt an der Schwelle und Řezáčs Antritt auf die Bühne. Die Gastregisseurin Helena Glancová inszenierte Karel Čapeks Die Mutter, der ebenfalls gastierende Regisseur J. Dalík Goldonis Der Diener zweier Herren; die Titelrolle spielten alternierend Jaroslav Štercl und Miroslav Moravec. Der Schauspieler G. Opočenský bezauberte das Publikum als Petruccio in Třebickýs Inszenierung von Shakespeares Der Widerspenstigen Zähmung. Diese Inszenierung wurde Zeitzeugen zufolge unter großem Beifall des Publikums auch in einer Freilichtvorstellung auf der Egerer Burg aufgeführt. Miroslav Frauenberg besorgte die ganze Spielzeit hindurch die musikalische Begleitung. Bereits in der ersten Spielzeit setzt die Dramaturgie eine Silvesterkomödie aus der Feder von Voskovec und Werich an; es handelt sich um eine Bearbeitung von Eugène Labiches Lustspiel Der Florentinerhut unter der Regie von Karel Nováček. Diese Silvesterkomödien, mit denen die Autoren einen modernen, anspruchsvollen Humor schaffen wollen, werden in der Zukunft zu einem Fixpunkt des Spielplans.
121
122
Česká profesionální scéna | 1961–1970
J. K. Tyl: Strakonický dudák / Schwanda, der Dudelsackpfeifer; Jiří Pokora, Gustav Opočenský
Jiří Pokora, Vlasta Bechyňová
Molière: Tartuffe; Stanislav Tříska
A. Zweig: Napoleon v Jaffě / Napoleon in Jaffa
C. Goldoni: Sluha dvou pánů / Der Diener zweier Herren; Jiří Pokora, Miroslav Moravec
A. Arbuzov: Město na úsvitě / Stadt an der Schwelle; Miroslav Moravec
C. Goldoni: Sluha dvou pánů / Der Diener zweier Herren; Zdeněk Šulc, Libuše Holečková, František Dvořák, Kateřina Klumparová
Die tschechische Bühne | 1961–1970
O. Daněk: Svatba sňatkového podvodníka / Die Hochzeit des Heiratsschwindlers; Gustav Opočenský, Věra Janovská
W. Shakespeare: Zkrocení zlé ženy / Der Widerspenstigen Zähmung; Věra Krpálková, Gustav Opočenský
K. Čapek: Matka / Die Mutter; Radmila Volková
K. Čapek: Matka / Die Mutter; Jarmila Horská, Jindřich Khain
F. García Lorca: Čarokrásná ševcová / Die wunderschöne Schusterin; Kateřina Klumparová, Miroslav Moravec
J. Verne, P. Kohout: Cesta kolem světa / Reise um die Welt; scéna / Ensembleszene
123
432
Česká profesionální scéna | 1999–2011
Sezóna 2008/09 Do tzv. Sezóny nečekaných tajemství vstupuje divadlo s novými herci: Michalem Maléřem, který nastupuje na termínovaný záskok za dočasně nepřítomného Davida Beneše, a Petrem Baťkem, jenž do Chebu přichází z angažmá v Městském divadle Most. Počátek sezóny se navíc nese ve znamení hostování v Srbském národním divadle v Novém Sadu v rámci projektu Quartet. Quartet tvoří mimořádnou kapitolu v dějinách mezinárodní výměny divadla, jež má – díky pravidelným přehlídkám monodramatu – jisté zahraniční kontakty navázány jaksi apriori. Nápad spojit čtyři evropská divadla, která by v rámci dvouletého projektu organizovala „totální“ divadelní výměny, vznikl v Maďarsku. Dramaturg egerského divadla Gézy Gárdonyiho Péter Jonás a umělecký šéf francouzského divadla Rictus z Nantes Laurent Maindon vymysleli možnost, jak se svými soubory nejen cestovat, ale hostování dát i rozměr umělecké výměny a dialogu. Později se k nim přidalo i Srbské národní divadlo v Novém Sadu a nakonec i Západočeské divadlo v Chebu. Společně podali projekt k Evropské komisi, který nazvali Quartet – Vize Evropy. Jeho cílem bylo jednou za půl roku uspořádat v jedné ze zemí setkání, v jehož rámci jednak každé divadlo uvede současnou domácí hru ze svého repertoáru, zároveň se ale budou konat i tzv. národní dny, během nichž se uskuteční další setkání s danou kulturou: scénická čtení, hudební podvečery, vernisáže, přednášky, besedy s tvůrci inscenací. Stěžejním bodem Quartetu byly i tzv. masterclasses, neboli tvůrčí dílny, jichž se účastní vždy dva zástupci ze všech divadel. Pod režijním vedením Laurenta Maindona a dramaturgickým dohledem Pétera Jonáse a Šimona Dominika (reprezentuje ZDCH) připravují několik dní před začátkem oficiálního programu, a pak i během něj, kratší výstup formou řízených improvizací. Na konci každého festivalového setkání se koná „otevřená“ zkouška po veřejnost a celý proces spěje k výsledné inscenaci, jež má být uvedena ve všech pariticipujících divadlech jako slavnostní zakončení projektu. Chebské divadlo do této části vyslalo Dianu Tonikovou a Václava Lišku, kterého po jeho odchodu do českobudějovického angažmá nahradil David Beneš. Vzhledem k tomu, že nedílnou součástí programu byla i snaha zaujmout pro věc lokální politiky a dotknout se tématu financování regionální kultury, chebskému divadlu se podařilo získat i štědrou pomoc (a zájem) místní radnice. Během dvou let Quartetu ZDCH do zahraničí vyvezlo tyto inscenace: Spiklenci (Novi Sad, Srbsko, podzim 2008), Legenda o křídovém kruhu (Eger, Maďarsko, podzim 2009), Nawratilowa, Szymczykova (Ancenis, Francie, jaro 2010). V Chebu se setkání konalo od 24. do 28. března 2009 a místní repertoár kromě Legendy o křídovém kruhu zastoupila i inscenace Tenkrát v Chebu na západě. Výsledný tvar herecké dílny (masterclasses) byl pod názvem Hotel Evropa prezentován v off-programu prestižního bělehradského festivalu BITEF v září 2010. Vzhledem k úspěchu projektu se v současné době uvažuje o podání dalšího grantu a rozšíření skupiny o další partnery. První premiérou této sezóny je „téměř povinný“ Shakespeare:
Večer tříkrálový režíruje Jaroslava Šiktancová, ve výrazné roli šaška Festeho se objevuje Terezie Palková. Neustálou potřebu titulu pro nejmladší diváky saturuje adaptace orientální pohádky Dobrodružství Sindibáda mořeplavce, režisérem i autorem byla táž osoba skrytá za dvěma jmény: Konrád Popel a Pavel P. Procházka (který se takto vrátil do Chebu po delší pauze). Výrazná výtvar-
T. Stoppard: Na flámu / On the Razzle; Václav Liška, Pavel Marek, Petr Batěk, Diana Toniková
ná tvář inscenace byla dílem Daniely Klimešové, někdejší absolventky Katedry alternativního a loutkového divadla DAMU. V titulní roli se objevil nový člen souboru Michal Maléř. Na Silvestra byla původně ohlášena nová hra chebského rodáka Michala Jakla Televizní stávka, nakonec ale diváci navštívili inscenaci textu Toma Stopparda Na flámu. Méně známá Stoppardova variace na Dohazovačku (resp. Hello, Dolly!) z osmdesátých let byla do češtiny převedena až v roce 2008 a poprvé uvedena v režii Šimona Dominika v Disku, školním divadle DAMU. Zručně napsaný kus s množstvím jazykového humoru variuje mezi fraškou a inteligentní zábavou. Taková ambivalentnost byla v repertoáru poněkud překvapivá, inscenace získávala příznivce pomaleji, než bývá u silvestrovské hry běžné, přesto během dvou let uvádění dosáhla více než dvaceti repríz. Zdeněk Bartoš připravil i další inscenaci, hru Luigiho Pirandella Každý má svou pravdu ve vlastním překladu. Původně modelová hra dostala výraznou výtvarnou (Marek Cpin), hudební (Matěj Kroupa) i hereckou stylizaci: hrála se jako expresivní groteska s rysy psychologického hororu. Radikálně vyložený a uchopený text patří k typickým příkladům Bartošova režijního rukopisu: právě při práci na Pirandellovi se definitivně stvrdilo jeho týmové pojetí, v němž má každá složka svou autonomnost zároveň sloužící celku. Zásadní herecká stylizace navíc potvrdila semknutost a sehranost chebského ansámblu, koncepce vyžadovala náročné, soustředěné, přesné nepsychologizující herectví, v tomto ohledu došlo k mimořádné souhře. Následovaly dvě premiéry ve Studiu „d“ a opět se jednalo o nové texty, čímž se komorní scéna definitivně vrátila ke svému původ-
Die tschechische Bühne | 1999–2011
Spielzeit 2008/09 Das Theater eröffnet die Spielzeit 2008/09, die unter dem Motto „Saison der unerwarteten Geheimnisse“ steht, mit zwei neuen Schauspielern: Michal Maléř springt auf befristete Zeit für David Bene�������������������������������������������������� š ein��������������������������������������������� , und Petr Ba�������������������������������� těk����������������������������� . Am Beginn der Spielzeit gastierte das Egerer Theater im Rahmen des Projekts Quartett im serbischen Nationaltheater Novi Sad. Es handelte sich um einen internationalen Austausch zwischen mehreren Theatern, durch den dauerhafte Kontakte etabliert wurden. Die Idee war ursprünglich in Ungarn entstanden. Der Dramaturg des Egerer Géza-Gárdonyi-Theaters, Péter Jonás, und der künstlerische Leiter des französischen Théâtre du Rictus aus Ancenis, Laurent Maindon, organisierten Theatertreffen, um den künstlerischen Dialog zu fördern. Später schlossen sich dem Projekt das serbische Nationaltheater in Novi Sad und schließlich das Westböhmische Theater in Eger an. Das von der Europäischen Kommission unterstützte Projekt Quartett – Vision Europa bestand in Theatertreffen zweimal pro Jahr an einem der beteiligten Orte. Bei den Treffen sollte zum einen jedes der beteiligten Theater ein zu Hause einstudiertes Repertoirestück aufführen, zum andern sollten sog. „Nationaltage“ mit verschiedenen anderen Veranstaltungen durchgeführt werden, um die Kultur des gastgebenden Landes vorzustellen: szenische Lesungen, Musikabende, Ausstellungen, Vorträge, Debatten mit Theaterleuten. Ein zentraler Programmpunkt des Projekts Quartett waren die Master Classes, Kreativworkshops, an denen jeweils zwei Vertreter der beteiligten Theater teilnahmen. Die Teams der Master Classes studierten dabei unter der Regie von Laurent Maindon und der dramaturgischen Beratung von Péter Jonás und Šimon Dominik, dem Vertreter des Westböhmischen Theaters in Eger, ein paar Tage vor Beginn des offiziellen Programms des Quartetts ein Stück ein. Die Arbeiten wurden während der Treffen fortgesetzt. Am Ende jedes Treffens wurde dann eine öffentliche Probe abgehalten, und aus all dem entstand schließlich die endgültige Inszenierung, die später an allen teilnehmenden Theatern als feierlicher Abschluss des Festivals aufgeführt wurde. Für das Egerer Theater nahmen Diana Toniková und Václav Liška an dem Projekt teil; Letzterer wurde nach seinem Ausscheiden von David Beneš abgelöst. Das Projekt bildete auch einen willkommenen Anlass, um die Lokalpolitik auf das Theaterwesen aufmerksam zu machen und das Thema der Finanzierung der regionalen Kultur anzusprechen; dem Egerer Theater gelang es, Interesse für das Projekt zu wecken und vom Rathaus eine großzügige Förderung zu erlangen. Während der zweijährigen Dauer des Projekts Quartett exportierte das Westböhmische Theater in Eger folgende Aufführungen: Verschwörer (Novi Sad, Herbst 2008), Die Legende vom Kreidekreis (Eger, Herbst 2009), Nawratilowa, Szymczykova (Frühjahr 2010). Vom 24. bis 28. März 2009 war das Theatertreffen Quartett in Eger zu Gast, und das hiesige Theater führte dabei Die Legende vom Kreidekreis und Damals im Westen in Eger. Da das Projekt ein Erfolg war, wird die Beantragung eines Folge-
projekts unter Einbeziehung von noch mehr Theatern erwogen. Die erste Premiere dieser Spielzeit ist wieder ein Shakespeare: Šiktancová������� ; TereWas ihr wollt unter der Regie von Jaroslava ����������������� zie Palková spielt die markante Rolle des Narren Feste. Dem steten Bedarf an Titeln für die allerjüngsten Zuschauer kommt eine Adaptation des orientalischen Märchens Kapitän Sindbads Abenteuer entgegen. Der Regisseurs, der zugleich der Autor war, verhüllte seine Identität hinter zwei verschiedenen Namen: Konrád Popel und Pavel P. Procházka. Die eindrucksvolle Ausstattung gestaltete Daniela Klimešová, die das Institut für alternatives Theater und Marionettenspiele der Prager Theaterwissenschaftlichen Fakultät absolviert hatte. Die Titelrolle spielte das neue Ensemblemitglied Michal Maléř. Für Silvester war ursprünglich ein neues Stück des gebürtigen Egerers Michal Jakl mit dem Titel Der Fernsehstreik angesetzt gewesen. Die Besucher bekamen aber schließlich statt dessen eine Aufführung von Tom Stoppards On the Razzle zu sehen. Stoppards weniger bekannte Variation auf ein Stück des österreichischen Dramatikers Johann Nestroy bzw. das Musical Hello, Dolly wurde erst 2008 ins Tschechische übertragen und war bis dahin ein einziges Mal unter der Regie von Šimon Dominik im Theater Disk, dem Schultheater der Theaterwissenschaftlichen Fakultät in Prag, aufgeführt worden. Das meisterhafte Stück enthält zahlreiche Sprachwitze und steht zwischen einer Posse und einem anspruchsvollen Unterhaltungsstück. Die Zuschauer waren auf eine solche Ambivalenz allerdings nicht vorbereitet, die im Repertoire des Egerer Theaters eine Ausnahme darstellte, und es dauerte geraume Zeit, bis die Inszenierung beim Publikums ankam; dennoch blieb sie zwei Jahre lang auf dem Spielplan. Zdeněk Bartoš zeichnete auch für die folgende Inszenierung von Pirandellos So ist es – wie Sie meinen verantwortlich, das er selbst übersetzt hatte. Marek Cpin verlieh diesem Modellstück eine einprägsame Kulisse, Mat������������������������������ ěj Kroupa komponierte eine effektvolle Musik, und die Schauspieler sorgten für eine markante Stilisierung: das Schauspiel wurde als expressive Groteske mit Zügen eines psychologischen Horrorstücks dargeboten. Ich persönlich betrachte diesen radikal gestalteten Text als ein Schlüsselwerk der Regiehandschrift von Zdeněk Bartoš, dessen Verständnis von Teamarbeit sich gerade durch die Arbeit an Stücken von Pirandello festigte; jede Komponente hat einen autonomen Wert, steht aber zugleich im Dienst des Gesamtwerks. Die Stilisierung demonstrierte im Übrigen auch die Geschlossenheit und das harmonische Zusammenspiel des Egerer Ensembles, zumal die Regie eine anspruchsvolle, konzentrierte, präzise und nicht psychologisierende Darstellungskunst forderte. Die Inszenierung kann als in dieser Hinsicht außerordentlich gelungen betrachtet werden. Die folgenden beiden Titel wurden im Studio „d“ aufgeführt. Es handelte sich wieder um tschechische Erstaufführungen, wodurch sich diese Kammerbühne endgültig als experimenteller Raum des Westböhmischen Theaters in Eger profilierte. Da noch einige Stücke aus der vorhergehenden Saison im
433
434
Česká profesionální scéna | 1999–2011
nímu postavení „experimentálního“ prostoru ZDCH zejména co do dramaturgie. Vzhledem k tomu, že na repertoáru zde v té době setrvávalo ještě několik titulů z předcházejících sezón, mohla se dramaturgie pouštět i do rizikových pokusů. Většina zde inscenovaných her byla uvedena v české premiéře, přičemž zahraniční hry byly zpravidla překládány přímo na zakázku ZDCH (překladům pro divadlo se ostatně věnovali Bartoš i Ljubková). Nejprve byly uvedeny Krajní meze – thriller Williama Mastrosimoneho. Americký dramatik zůstává věrný svému hlavnímu tématu (relativní poměr mezi obětí a zločincem), který zasazuje do rámce nedokonaného pokusu o znásilnění. Hra pro tři herečky a jednoho herce se uvádí prakticky po celém světě, vzhledem k autorově schopnosti napsat brilantní, strhující dialogy i monology se často využívá jako studijní materiál na hereckých školách (dočkala se rovněž i filmové adaptace): do Česka se však dostala až po pětadvaceti letech od svého vzniku. V režii Valerie Schulczové (někdejší umělecké šéfky brněnského HaDivadla či dramaturgyně pražského Rokoka) potvrdila v hlavní roli své kvality Radmila Urbanová, v roli násilníka překvapil Petr Konáš.
W. Mastrosimone: Krajní meze / Bis zum Äußersten; Petr Konáš, Radmila Urbanová
Inscenace obsadila druhé místo v anketě karlovarské MF DNES o kulturní událost roku 2009 a Radmila Urbanová se za svou roli Marjorie dostala do širší nominace na Thálii za ženský herecký výkon. Krajní meze se hned dvakrát uváděly v pražském Divadle v Celetné. Mladý absolvent JAMU Jiří Honzírek uvedl další českou novinku, Kolotoč Floriana Zellera. Složitou hru o výměně identit režisér ještě více zkomplikoval, výkladem i scénografií, a inscenace byla uvedena pouze dvanáctkrát. Dočkala se i pražské reprízy v Divadle v Celetné – a „díky“ tomu i recenzi v Divadelních novinách, která se rovnala popravě. Na konci sezóny režíroval Filip Nuckolls Terasu od Jeana-Clauda Carrièra. V ní se do chebského souboru po roční pauze vrátil David Beneš. Vítězi Zlatého Albrechta se stali Diana Toniková, Václav Liška a inscenace Legenda o křídovém kruhu a Maratón. Z divadla na konci kalendářního roku 2008 odchází Kateřina Pokorná, na konci sezóny Václav Liška, Terezie Palková a po ročním „záskokovém“ angažmá také Michal Maléř.
Die tschechische Bühne | 1999–2011
L. Pirandello: So ist es - wie Sie meinen / Každý má svou pravdu; im Vordergrund / v přední řadě Petr Batěk, Eva Navrátilová, Michal Maléř, Diana Toniková
Repertoire waren, konnten diese riskanteren Experimente gewagt werden. Die meisten Inszenierungen des Studios „d“ waren tschechische Erstaufführungen von ausländischen Werken, die im Auftrag des Westböhmischen Theaters in Eger übersetzt wurden. Die Übersetzungen fertigten Barto������������������ š und auch Ljubková an. Zuerst wurde William Mastrosimones Thriller Bis zum Äußersten aufgeführt. Der amerikanische Dramatiker bleibt hier seinem zentralen Thema treu – der Relativität des Verhältnisses zwischen Opfer und Verbrecher, und setzt dieses in den Handlungsrahmen des nicht vollzogenen Versuchs einer Vergewaltigung. Dieses Drama für drei Schauspielerinnen und einen Schauspieler wird praktisch überall auf der Welt gespielt, und es wird oft an Schauspielschulen als Studienmaterial eingesetzt, da der Autor für seine brillanten, mitreißenden Dialoge und Monologe bekannt ist. Es wurde übrigens auch verfilmt. Nach Tschechien gelangte es erst ein Vierteljahrhundert nach der Entstehung. Unter der Regie von Valerie Schulzová, die zuvor künstlerische Leiterin des Brünner Ha-Theaters und Dramaturgin des Prager Theaters Rokoko gewesen war, stellte Radmila Urbanová in der Hauptrolle erneut ihre Schauspielkunst unter Beweis, doch auch Petr Kon������������������������������������ áš���������������������������������� s Leistung in der Rolle des Vergewaltigers überraschte. Die Aufführung belegte bei einer Umfrage der Tageszeitung Mladá Fronta Dnes über das Kulturereignis
des Jahres 2009 den zweiten Platz, und Radmila Urbanová wurde für ihre schauspielerische Leistung in der Rolle der Marjoria für den Preis Thalia nominiert. Wahrscheinlich ist dies auch dem Umstand zu verdanken, dass die Aufführung zweimal im Prager Theater in der Celetná gezeigt worden war. Jiří Honzíček , ein junger Absolvent der Janáček-Akademie für Musik und Darstellende Kunst, brachte eine weitere Neuheit heraus: Florian Zellers Karussell. Dieses komplizierte Drama von der Austauschbarkeit der Identitäten machte der Regisseur durch seine Interpretation und Bühnengestaltung noch schwieriger, und die Inszenierung wurde bald wieder abgesetzt. Sie wurde allerdings im Prager Theater in der Celetná vorgeführt und nachfolgend in der Theaterzeitung mit einer Rezension bedacht, die einer Hinrichtung gleichkam. Am Ende dieser Saison führte Filipp Nuckolls bei Terrasse von Jean-Claude Carriére Regie. Dank dieser Inszenierung kehrte David Bene����������� š nach ��������� einjähriger Pause wieder ans Egerer Theater zurück. Sieger der Zuschauerenquete Goldener Albrecht wurden Diana Toniková, Václav Liška und Die Legende vom Kreidekreis gleichauf mit Marathon. Zum Ende des Kalenderjahres 2008 schied Kate����������������������������������������������������� řina Pokorná aus������������������������������������� dem Ensemble aus, am Ende der Spielzeit dann Terezie Plaková und nach seinem einjährigen Engagement als Springer auch Michal Maléř.
435
436
Česká profesionální scéna | 1999–2011
F. Zeller: Kolotoč / Karussell; Jindřich Kotula, Pavla Janiššová
T. Stoppard: Na flámu / On the Razzle; Martin Jurajda, Vladimíra Vítová, Jarmila Šimčíková
J.-C. Carrière: Terasa / Die Terrasse; Petr Konáš, David Beneš, Radmila Urbanová, Diana Toniková, Petr Batěk
Die tschechische Bühne | 1999–2011
W. Shakespeare: Večer tříkrálový / Dreikönigsabend oder Was ihr wollt; Pavla Janiššová, Václav Liška, Terezie Palková
W. Mastrosimone: Krajní meze / Bis zum Äußersten; Radmila Urbanová, Petr Konáš
L. Pirandello: Každý má svou pravdu / So ist es - wie Sie meinen; Diana Toniková, Pavel Marek, Vladimíra Vítová, Jindřich Kotula
K. Popel: Dobrodružství Sindibáda mořeplavce / Die Abenteuer von Sindbad, dem Seefahrer; Diana Toniková, Jindřich Kotula, Jindřich Skopec, Martin Jurajda
437
438
Česká profesionální scéna | 1999–2011
Sezóna 2009/10 Sezónu divadlo profiluje jako Úplně – naprosto – dokonale českou. Uvedla ji XV. přehlídka Divadlo jednoho herce, která změnila termín. Přesun z prvního zářijového na první říjnový prodloužený víkend do divadla přivedl víc návštěvníků. Posílila i zahraniční sekce a koproducenti jednotlivých představení: na dovozu italské inscenace Narozeniny (Enzo Moscato, Neapol) participovalo Italské kulturní středisko, izraelskou inscenaci Šaty (Sarah Sibony, Tel Aviv) podpořila ambasáda státu Izrael a Cheb se navíc zapojil do projektu Divadelního ústavu-Institutu umění s názvem Izraelsko-česká sezóna. Polskou účast pomáhalo dotovat Polské kulturní středisko a německou Goethe Institut v Praze. Díky tomu se zvýšil i počet zahraničních návštěvníků a významných hostů festivalu. Nově se hrálo i v hospodě Na Šancích. Novými členy souboru se stávají Klára Štěpánková, absolventka Katedry alternativního a loutkového divadla DAMU a někdejší členka divadla Letí, a Jan Čížek, který do Chebu přichází z Klicperova divadla v Hradci Králové. Chebské divadlo pro festival připravilo autorskou inscenaci manželů Julka Neumanna (ten ji i režíroval) a Maureen McManus. Ve „spílání Čechům“ Maureen se nestačí divit aneb Irské tance kolem Čechů potvrdila svou hereckou formu Diana Toniková, která se během krátké kariéry v Chebu stala oporou místního souboru. Inscenace byla uvedena mj. na festivalu monodramat ve Vratislavi a s velkým úspěchem též dvakrát v pražském Divadle v Celetné.
Klíčovou premiérou sezóny a její „vlajkovou lodí“ byla inscenace Nawratilowa, Szymczykova (Planoucí srdce). Původní českou hru na objednávku přímo pro Cheb napsal René Levínský, který pro tento případ zvolil pseudonym Leo Egerstein. Hra byla koncipována pro dvě stěžejní herečky divadla: Evu Navrátilovou a Jarmilu Šimčíkovou. Autor vyšel z několika jejich autobiografických vzpomínek, které však značně rozšířil a na pozadí chebských reálií rozepsal (dle svých slov inspirován filmem Planoucí srdce i dramatem Kočičí hra) dojemný příběh o dávném přátelství a touze po svobodě. Ta má ve hře mnoho podob a metafor, tou nejzásadnější je tetování, jímž se obě hrdinky hojně zdobí. Inscenace byla uvedena v rámci přehlídky České divadlo v pražském Divadle Pod Palmovkou. Na podzim měla obnovenou premiéru inscenace Zdeňka Bartoše pro děti Stvoření světa, jejíž obsazení doznalo značných změn. Dalším ryze českým kusem byla jevištní adaptace původně filmové předlohy Pane, vy jste vdova!. Z literárního (nikoliv filmového) scénáře ji zpracovali Zdeněk Bartoš a Marta Ljubková. Ti známý titul doplnili řadou původních písní (Matěj Kroupa), takže inscenaci, která se podle divácké ankety stala nejúspěšnějším titulem roku, lze považovat za muzikál. Na konci kalendářního roku vydalo divadlo CD s hudbou a písněmi Matěje Kroupy, „dvorního“ chebského skladatele, které bylo slavnostně pokřtěno během Velkého divadelního pátku. Dalším titulem „testujícím“ vybavenost chebského souboru bylo Od praotce k tatíčkovi aneb Obrazy z českých pověstí a dějin, které
L. Egerstein: Nawratilowa, Szymczykowa; Eva Navrátilová, Jarmila Šimčíková, Klára Štěpánková
Die tschechische Bühne | 1999–2011
Spielzeit 2009/10 Die Spielzeit hatte dem Motto zufolge das Profil einer „Ganz – mit lokalem Bezug zu einer rührenden Geschichte von einer alvollkommen – absolut tschechischen“ Saison. Am Beginn stand ten Freundschaft und der Sehnsucht nach Freiheit entwickelte; das XV. Festival der Monodramen, das vom ersten September- dabei ließ er sich laut eigener Ausage von dem Film Flammend’ ins erste Oktoberwochenende verlegt worden war, wodurch Herz und dem Drama Katzen-Spiel inspirieren. Die Sehnsucht mehr Zuschauer kamen. Mehrere ausländische Produktionen nach Freiheit kommt in vielerlei Gestalt und Metaphern zum wurden mit Unterstützung der jeweiligen Vertretungsbehörden Ausdruck, die grundlegendste Form sind Tätowierungen, mit verwirklicht: die neapolitanische Inszenierung von E. Moscatos denen sich die beiden Heldinnen reichlich schmücken. Diese Der Geburtstag kam unter Mitwirkung des italienischen Kul- Inszenierung wurde auch beim Festival Tschechisches Theater turinstituts in Prag zustande, die Botschaft Israels unterstütz- im Prager Theater Pod Palmovkou gezeigt. te die Aufführung des in Tel Aviv inszenierten Stücks Kleider Im Herbst wurde Zdeněk Bartošs Inszenierung für Kinder Die von S. Sibony, und Eger wurde in ein Projekt des Theaterwis- Erschaffung der Welt mit einer stark veränderten Besetzung senschaftlichen Instituts und Instituts für Kunst mit dem Titel wiederaufgenommen. Eine weitere rein tschechische Produk„Israelitisch-tschechische Spielzeit“ einbezogen. Das polnische tion war die Bühnenbearbeitung des Films Mein Herr, Sie sind Kulturinstitut in Prag bezuschusste die Teilnahme Polens und Witwe, bei der sich Zdeněk Bartoš und Marta Ljubková aber das Goethe-Institut eine deutsche Beteiligung an dem Festival. Dank dessen besuchten auch mehr ausländische Zuschauer und Ehrengäste das Festival. Erstmals wurde auch in der Gaststätte Na Šancích gespielt. Neue Mitglieder des Ensembles werden in dieser Saison Klára Štěpánková, eine Absolventin des Instituts für Alternatives Theater und Marinonettenspiel des Prager Theaterwissenschaftlichen Instituts sowie Jan Čížek, der früher Mitglied des Theaters Letí gewesen war und aus dem Klicpera-Theater in Königgrätz nach Eger kommt. Das Westböhmische Theater Eger brachte ein Autorenstück des Ehepaares Julek Neumann und Maureen McManus in das Festival der I. Dukić, Z. Bartoš: Vom Urahn zu Papa oder Bilder aus der böhmischen Mythologie und Geschichte / Monodramen ein. Bei dieser Insze- Od praotce k tatíčkovi aneb Obrazy z českých pověstí a dějin; Bühne von / scéna Dragan Stojčevski nierung Maureen kann sich nicht genug wundern oder Irische Tänze unter Tschechen führte Ju- nicht auf das Filmdrehbuch, sondern auf die literarische Vorlek Neumann Regie. Diana Toniková, die während ihrer kur- lage stützten. Der bekannte Titel wurde mit Liedern ergänzt, ěj Kroupa���������������������������������������������� schrieb, sodass die Produktion, die der größzen Karriere in Eger eine Stütze des Ensembles geworden ist, die Mat������������������������������������������������������� brachte wieder eine solide schauspielerische Leistung. Die In- te Publikumserfolg dieser Saison wurde, als Musical betrachtet szenierung wurde auch auf einem Festival von Monodramen in werden kann. Am Ende des Kalenderjahres brachte das TheaBreslau und zweimal mit großem Erfolg im Prager Theater in ter eine CD mit der Musik und den Liedern von Matěj Kroupa, dem Egerer ����������������������������������������������� Hauskomponisten, heraus, die am Großen Theaterder Celetná gezeigt. Die wichtigste Premiere und das Flaggschiff dieser Saison war freitag feierlich der Öffentlichkeit vorgestellt wurde. Einen Test die Inszenierung Nawratilova, Szymczykowa – Das flammende der Leistungsfähigkeit des Ensembles stellte auch Vom Urahn Herz. Dieses tschechische Schauspiel war ein Auftragswerk René zu Papa oder Bilder aus der böhmischen Mythologie und GeLevínskýs für das Egerer Theater, der es unter dem Pseudonym schichte dar. Regie führte die Choreographin und Tänzerin IvaLeo Egerstein verfasst hatte. Das Stück war für Eva Navráti- na Dukić, die aus Serbien stammt und in Eger erstmals 2005 an lová und Jarmila Šimčíková, zwei wichtige Schauspielerinnen der Inszenierung der Carmen mitgewirkt hatte. Von da an hatdes Ensembles, geschrieben. Der Autor ging von autobiogra- te sie besonders mit Regisseur Bartoš viel zusammengearbeitet. phischen Erinnerungen der beiden Schauspielerinnen aus, die Sie kannte das Ensemble sehr genau und schuf ein eigenes Beer jedoch stark ausschmückte und unter Einfügung von Fakten wegungsspiel, zu dem der ebenfalls mit den Egerer Künstlern
439
440
Česká profesionální scéna | 1999–2011
režírovala Ivana Dukić. Tato choreografka a tanečnice srbského původu se v Chebu pracovně objevila poprvé na inscenaci Carmen roku 2005 a od té doby intenzivně spolupracovala zejména s režisérem Bartošem. Její dokonalá znalost tamějšího souboru vedla k vytvoření vlastní pohybové inscenace, k níž hudbu napsal další profesní „znalec“ chebských herců Matěj Kroupa. Inscenace oslovila publikum napříč věkovým spektrem. Divácky téměř celorepublikově osvědčeným titulem byly Příběhy obyčejného šílenství, hra Petra Zelenky, kterou režíroval Petr Štindl. Do hlavní role tápajícího třicátníka Petra obsadil Petra Konáše, jenž se v té době stal populárním díky účinkování v televizním seriálu Ordinace v růžové zahradě. Inscenace „mnoha Petrů“ (scénografem byl Petr B. Novák) byla uvedena při pravidelném hostování v pražském Divadle v Celetné. Mírný risk představovala nová hra Arnošta Goldflama Doma u Hitlerů – série vtipných jevištních povídek nahlížejících
A. Goldflam: Doma u Hitlerů / Daheim bei Hitlers; Diana Toniková, David Beneš
zrůdného führera „v negližé“. Čerstvému absolventovi DAMU Šimonu Dominikovi se podařilo nerezignovat na hrozivou stránku Hitlerovy osobnosti, a tak je jeho inscenace portrétem ironickým i děsivým zároveň. V mnoha polohách se v titulní roli předvedl David Beneš, v menších rolích vystoupil Tomáš Kolomazník, budoucí člen souboru. Sezónu uzavřel titul vysloveně divácký – jevištní adaptace Jirotkova Saturnina. V režii čerstvého absolventa JAMU Pavla Gejguše vytvořil titulní roli Petr Batěk. Držiteli Zlatého Albrechta herci se stali Diana Toniková a Petr Konáš, mezi inscenacemi bodovalo Pane, vy jste vdova! a Maratón. Sezónu uzavřela letní (derniérová) představení inscenace Večer tříkrálový na hradech v Chebu, Lokti a konečně v pražském Divadle v Celetné, přičemž roli Malvolia hrál hostující Pavel Šimčík z pražského Dejvického divadla. Na konci sezóny z divadla odcházejí Jan Čížek a Martin Jurajda.
Die tschechische Bühne | 1999–2011
vertraute Matěj Kroupa die Musik schrieb. Die Inszenierung fand den Beifall aller Altersgruppen des Publikums. Ein Titel, der schon fast im ganzen Land beim Publikum Erfolg gehabt hatte, war Petr Zelenkas Stück Geschichten vom ganz normalen Wahnsinn, das unter der Regie von Petr Štindl einstudiert wurde. Die Hauptrolle des trotz seiner dreißig Jahre unsicher durchs Leben tappenden Petr wurde mit Petr Konáš besetzt, der durch die Fernsehserie Ordination im Rosengarten populär geworden war. Die Bühne gestaltete ein weiterer Peter, nämlich Petr B. Novák. Die Inszenierung wurde bei einem der regelmäßigen Gastspiele im Prager Theater in der Celetná gezeigt. Ein gewisses Risiko war mit dem Stück Daheim bei Hitlers von Arno����������������������������������������������������� št Goldflam������������������������������������������ verbunden, das aus einer Reihe von witzigen Szenen besteht, die den monströsen Führer im Nachthemd zeigen. ������������������������������������������������� Šimon Dominik������������������������������������ , der eben die Prager Theaterwissenschaftliche Fakultät absolviert hatte, ließ sich nicht nur auf die grauenvollen Seiten von Hitlers Charakter ein, sondern schuf
kein Porträt, das ironisch und grauenvoll zugleich war. David Bene���������������������������������������������������������� š spielte die vielschichtige Titelrolle, während das angehende Ensemblemitglied Tomáš Kolomazník kleinere Rollen verkörperte. Jiroteks Saturnin, ein ausgesprochener Publikumserfolg, mit Pavel Gejguš, einem frischen Absolventen der Brünner Janáček-Akademie, und Petr Batěk in der Titelrolle war die letzte Inszenierung dieser Saison. Als beliebteste Schauspieler gingen aus der Enquete Goldener Albrecht Diana Toniková und Petr Kon������������������������� áš hervor, ���������������������� bei den Inszenierungen punkteten Mein Herr, Sie sind Witwe und Marathon. Sommeraufführungen auf den Burgen Eger und Elbogen, bei denen Shakespeares Dreikönigsabend oder Was ihr wollt gezeigt wurde, sowie schließlich eine Aufführung im Prager Theater in der Celetná mit dem Gastschauspieler Pavel Šimčík in der Rolle des Malvolio beendeten diese Saison. Jan Čížek und Martin Jurajda verlassen das Theater am Ende der Saison.
Z. Jirotka: Saturnin; Petr Batěk, Klára Štěpánková, Jindřich Kotula, Petr Konáš, Pavel Marek, Jarmila Šimčíková, Kamil Prachař
441
442
Česká profesionální scéna | 1999–2011
P. Zelenka: Příběhy obyčejného šílenství / Geschichten vom ganz normalen Wahnsinn; Petr Konáš, David Beneš
J. Neumann, M. McManus: Maureen se nestačí divit / Maureen kann sich nicht genug wundern; Diana Toniková
Z. Jirotka: Saturnin; Kamil Prachař, Jarmila Šimčíková, Petr Batěk, Pavel Marek
M. Macourek, V. Vorlíček, Z. Bartoš, M. Ljubková: Pane, vy jste vdova! / Mein Herr, Sie sind Witwe!; Radmila Urbanová, Pavel Marek, Petr Konáš
A. Goldflam: Doma u Hitlerů / Daheim bei Hitlers; David Beneš
Die tschechische Bühne | 1999–2011
M. Macourek, V. Vorlíček, Z. Bartoš, M. Ljubková: Pane vy jste vdova! / Mein Herr, Sie sind Witwe!; Klára Štěpánková, Radmila Urbanová, Pavla Janiššová, Jindřich Skopec
P. Zelenka: Příběhy obyčejného šílenství / Geschichten vom ganz normalen Wahnsinn; Diana Toniková, Pavel Marek
I. Dukić: Od praotce k tatíčkovi / Vom Urahn zu Papa; Vladimíra Vítová, Jindřich Skopec, Diana Toniková
443
453
Rejstřík her | Verzeichnis der Bühnenstücke A Abel, wo ist dein Bruder 179, 189 Abenteuer des Huckleberry Finn 287, 293, 367 Abgeschobene Erinnerungen 323, 369 Ade, Ade Eugen 151, 155 Adéla, královna italská 44, 60 Adelheid, Königin von Italien 44, 47, 61 Adelheid, Markgräfin von Burgau 42, 45 Africká pohádka 374 Afrikanische Märchen 365 Agnes Bernauer 61, 99 Agnus Dei 402, 403, 405 Ah, Wilderness 105 Acht Frauen 185, 186 Alarika (Zlo běží) 320, 326, 368 Albrecht von Waldstein 38, 39 Albrecht z Valdštejna 38 Alenka v říši za zrcadlem 130, 250, 252, 253, 344, 352, 362, 370 Alice hinter den Spiegeln 131, 252, 253, 344, 345, 352, 362, 363, 371 Alina 44, 47 Alina aneb Vídeň v jiném dílu světa 46 Alpský král a nelida 56, 64, 66, 69 Amerikánec aneb Souboj vzduchovou pistolí 50 Amfora 226, 229 Amphore 227, 229 Anatol 288, 289 Anatomie der Liebe 316, 317, 341, 363, 369, 379 Anatomie lásky 316, 317, 340, 362, 368, 378 Anděla a piráti 336, 338, 370 Andělika a laskavec 314, 318 Andorra 150, 151, 154 Andreas und der Drache 247, 248 Angela und die Piraten 337, 338 Angelo, Tyrann von Padua 61 Angelo, tyran z Padovy 60 Angličané v Paříži 66 Ani slovo o lásce 256, 260 Antigona 124, 126, 128, 226, 227 Antigone 125, 129, 227 Antritt 121, 183 Areta, princezna trójská 54 Arete, Prinzessin von Troja 54, 57 Ariadna na Naxu 42 Ariadne auf Naxos 39, 45 Arsen und Spitzenhäubchen 147, 149, 363, 375 Asagao 412, 413, 419 Aschenbrödel 35, 341, 342, 357, 387, 392, 399 Aschenbrödel und Prinz Christoph 387 Asche und Sterne 219, 221, 225, 309 Astoria 262–269 Astrolog a jeho sluha 72 Auf Wiedersehen am Samstag 121 Aufzeichnungen eines Wahnsinnigen 395, 397 August August, august 150, 151, 155, 166, 167 Auch Sie können der Mörder sein 157, 159 Aus dem Hut gezaubert 295
B Bällchen Fleckchen 259 Básník a sedlák 32
Belagerung der Schweden von Eger 67, 69 Benátská noc 230, 235 Benátská vdovička 146, 148 Berauner Golatschen 63 Berg 328, 329, 369 Bernarda Albas Haus 222, 223 Berounské koláče 62, 63 Besichtigen Sie den Jaguar 197, 207, 209 Bestürmung von Smolensk 58, 59 Bezvýznamná žena 100 Běženci 196, 203 Biblické příběhy 310, 368 Biblische Geschichten 315, 333, 367 Bílá nemoc 178 Bis zum Äußersten 434, 435, 437 Blaník 56 Blázinec v prvním poschodí 156, 159 Bláznovy zážitky 394, 397 Bludný holanďan 98 Bolehlav pro Sokrata 134, 138 Bouře 386, 390, 392, 406, 407, 408 Bouře a vzdor 44, 46 Braut und Bräutigam in einer Person 38, 41 Brooklyner Idylle 211, 214 Brooklynská idyla 210, 214 Brzetislaw und Jutta 54, 57 Břetislav a Jitka 54, 62 Budulínek 120, 121 Bühnenschönheit 427, 430, 431 Bukowski 330, 333 Bunbury oder Ernst sein ist alles 147, 148 Byl to skřivan 322, 324, 327
C Candide 356, 357, 358, 388, 389 Cardillac, zlatník z Paříže 54 Cardillac, der Goldschmied von Paris, oder Der Diamantenraub 54 Carmen 412, 413, 415, 419, 439, 440 Casanova auf Schloss Dux 319, 324, 325 Catherine Howard 69 Cena 196, 203 Cesta kolem světa 120, 123 Cínový vojáček 142 Císař Josef a dcera železničáře 240, 241, 242, 268 Císařovy nové šaty 314, 318, 330, 340 Clara von Montalban 50, 53 Co řekl Ruzante 246, 247 Così fan tutte 35 Cyrano de Bergerac 191, 195 Cyrano z Bergeracu 190, 195
Č Čarodějka 222, 223, 378, 382 Čarodějův učeň 406, 411 Čarokrásná ševcová 120, 123 Čarostřelec 32, 34, 44, 54, 56, 60, 66 Černá komedie 156, 158 Červená Karkulka 350, 353
454 Červen, počátek léta 196, 202 Člověk pro každé počasí 236, 238 Člověk, zvíře a ctnost 182, 183, 190 Čtyřicet zlosynů a jedno neviňátko 144, 166
D Daheim bei Hitlers 440, 441, 442, 445 Dalskabáty, das sündige Dorf 179, 181, 185 Dalskabáty, hříšná ves 178, 181, 184, 190 Další vyhlídky 394, 396 Damals im Westen in Eger 427, 428, 433 Dáma před zrcadlem 286, 292 Dáma skřítek 210, 211, 213, 214 Damengambit 291, 293 Dame vor Spiegel 287, 292 Dámský gambit 290, 293 Das Allerheiligste 243, 245 Das Diadem oder Die Ruinen der Feste Engelhaus 52, 55, 61, 62 Das Ehepaar aus der Residenz 62, 63 Das Eisbeil 197, 199, 202 Das Erwachen 407, 410 Das Fest der Handwerker 54, 57, 60, 72, 73 Das Gartenfest 340, 341, 342, 357, 371, 373, 379 Das Gefängnis zu Gripsholm oder Die eiserne Larve 54 Das Gespenst in der Mühle 53 Das Gold des Königs Magamon 111 Das goldene Vlies 99 Das Haus im Himmel 241, 244 Das Haus in der Vorstadt 295 Das Holzmesserchen 315, 325 Das Joch der Venus 307 Das Käthchen von Heilbronn 33, 47, 55, 57, 67 Das Labyrinth 315, 318 Das Leben des Galilei 157, 167 Das Leben ein Traum 47, 55, 57, 65, 67, 257, 258, 259 Das letzte Leben 250, 251, 255 Das Mädchen von Marienburg 58, 59 Das Nashorn 161, 165 Das neue Sonntagskind 34, 35 Das Picknick des Herrn Pickwick 237, 239 Das Porträt der Geliebten 68 Das Ritterwort 56, 57 Das Roulette 363, 373 Das Salzburger Grosse Welttheater 92 Das schlaue Füchslein 337, 339, 371 Das Schusterfest 113, 247, 248 Das Spiel von Bruder Franz und Schwester Armut 333 Das starrsinnige Weib 227, 228 Das Sternenmädchen 37 Das Tagebuch oder Das Leben der Schauspielerin K. 333 Das Testament des großen Kurfürsten 70 Das träumende Mädchen 423, 425 Das Verbrechen auf der Ziegeninsel 179 Das Waisenhaus 34, 35 Dávno, dávno již tomu 398, 399, 402 Dcera národa 278, 279, 284, 366 Dcera pluku 96 Dem Glück auf der Spur 307, 367 Deník aneb život herečky K. 330 Deník Anny Frankové 178, 181 Deodata 40, 41 Der Ackermann und der Tod 345, 369 Der Affe und der Bräutigam 60, 61, 72, 73 Der Alpenkönig und der Menschenfeind 56, 57, 67, 69 Der Alte 179, 180
Der Amerikaner oder Das Windpistolen-Duel 50, 55 Der Astrolog und sein Knecht 72, 73 Der Augenarzt 42, 43 Der Ausflug des Herrn Brouček 273, 276, 277 Der Barbier von Sevilla 325 Der Bauer als Millionär 54, 57, 59, 71 Der Berggeist oder Drei Wünsche 48 Der Besuch der alten Dame 179, 181 Der Bettelstudent 33 Der böse Geist Lumpazivagabundus 57, 69, 71, 173 Der böse Hirsch 197, 200, 315, 319, 329 Der Bürger als Edelmann 135 Der Damenkrieg 71 Der Diamant des Geisterkönigs 54, 57 Der Diener zweier Herren 120, 121, 122, 140, 141, 143, 167 Der dumme Hans 237, 238 Der eingebildete Kranke 309, 310 Der einsame Westen 427, 430 Der Elefant 231, 233, 279 Der elektrische Grimmmm 355, 375, 389 Der Fackeljunge von Cremona 44, 47, 54, 57 Der Fall Adam und Eva 185, 187 Der Fasching ist aus 128, 129, 131, 133, 175, 283, 287, 288, 293, 309, 366, 367 Der fidele Bauer 94, 95 Der Fiedler auf der Hochzeit 399, 401 Der fliegende Holländer 99 Der Florentinerhut 120, 121, 161, 164 Der Freischütz 33, 34, 35, 47, 56, 57, 61, 69 Der Fuchs und die Weintrauben 205, 206, 207, 208 Der Garten 337 Der Geburtstag 439 Der geheimnisvolle Fremde 315, 317, 319, 331 Der Glücklichste der drei 191, 194 Der goldene See 333 Der Gott des Gemetzels 445 Der Graf von Monte Christo 69 Der große Mag 173, 175, 176 Der gute Doktor 279, 284, 285 Der Hausdoktor 34, 35 Der Held der westlichen Welt 247, 248 Der Held und seine Liebe 66, 69 Der Henker und der Narr 341, 342, 347, 371 Der Herzogsbefehl oder Die flüchtigen Freyler 52 Der Himmel auf Erden 53, 124, 125, 127, 345, 352, 353, 371 Der Hofmeister 46, 49 Der Kater am fremden Festmahl 179, 181 Der Kater in Halbstiefeln 151 Der Kaufmann von Venedig 247, 416, 417, 419 Der kaukasische Kreidekreis 227 Der Kirschgarten 227, 228, 399, 400 Der kleine Declamator oder Pflicht und Liebe 38 Der Knall 378, 379, 383, 409 Der Krüppel von Inishmaan 415, 418, 423 Der Lange, der Breite und der Hellsichtige 138, 345, 395, 397 Der Lauf des Bösen 321 Der letzte Atomheld 425, 427 Der letzte Karnevalsabend 240, 241, 245 Der letzte Sommer 273 Der Lügner und seine Familie 267, 270 Der Mensch, das Tier und die Tugend 183, 185, 191 Der Mond auf dem Dorf 211, 214 Der Mond in den Antennen 243, 245 Der Mond über dem Fluss 191, 195 Der Mönch 17, 39 Der Nachtwächter zu London 54, 57
455 Der neue Monte Christo 70, 71 Der Pechvogel mit der gelben Mütze 247, 249 Der Preis 197, 199, 203 Der Prinz von Homburg 50, 55 Der Räuber 135, 137, 205, 207 Der Regenmacher 185, 186 Der Rehbock 34, 35 Der Revisor 241, 244 Der Richter von Zalamea 95 Der Rosenkavalier 94, 95 Der rote General 93 Der Schauspieldirektor 34, 35 Der Schmied, das Geld und die Sterne 230, 231 Der Schmutzfink 341, 343 Der Schneekönig und die schwarze Braut 54 Der Schutzgeist 66, 69 Der Stumme und sein Affe 72, 73 Der Talisman 67, 69, 185, 186 Der Tiroler Wastel 34, 35, 40, 43, 52, 55 Der Tod klopft 344, 345, 355 Der Traum – ein Leben 56 Der treue Diener seines Herrn 63, 64 Der unerschrockene Mikeš 145 Der verlorene Brief 166 Der Volksfeind 151, 154 Der Wahrsager 43 Der Wald 50, 53, 54, 55, 57, 63, 273, 276 Der Wald bei Herrmannstadt 50, 54 Der Widerspenstigen Zähmung 57, 121, 123, 179, 180, 299, 305, 379, 383 Der Wind in den Zweigen des Sassafras 237, 238 Der Wolf, die Geiß und das Geißlein 227, 228 Der wundertätige Hut 151, 155, 397 Der Zauberlehrling 406, 407, 411 Der zerbrochene Krug 50, 55, 219, 224 Deserteurs 157 Des Hasses und der Liebe Rache 34, 35 Des Kaisers neue Kleider 315, 318, 329, 341 Des Meeres und der Liebe Wellen 94, 95, 97 Diadém aneb Rozvaliny hradu Andělská Hora 60, 62 Diamant krále duchů 54 Die Abendglocke bei Waldenstein 54, 57, 63 Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk 191, 192, 193, 195 Die achtzehnkarätige Tabakdose 231, 232 Ahnfrau 44, 47, 54, 57, 59, 64, 65 Die beiden französischen Sergeanten 52, 55 Die Bekehrung des Ferdys Pistora 161 Die deutschen Ritter vor Nicea 50 Die drei in der Chose 309 Die dreizehn Uhren 309, 310 Die Emigranten 287 Die Engländer in Paris 66, 67 Die Entführung der Prinzessin Europa 48, 53 Die Erschaffung der Welt 407, 408, 409, 439 Die Erscheinung am Grabe 60, 61 Die Fee aus Frankreich 46, 51, 71 Die Fledermaus 94, 95, 333 Die Flucht 219, 224 Die Flüchtlinge 197, 203 Die Gerechten und der Herzensgute 185, 186 Die Geschwister 99 Die Glocke zu Elbogen 54, 57 Die heilige Familie 279 Die heilige Johanna 95 Die Heirat 197, 203 Die Hirtin und der Schornsteinfeger 363, 375 Die Höhle Soncha 60, 61
Die Hochzeit des Figaro 157, 159 Die Hochzeit des Heiratsschwindlers 121, 123 Die Höllenprinzessin 421, 425 Die Hussiten vor Naumburg 34, 36, 37, 61 Die Insel Dynamit 378, 379, 381, 382, 389 Die Jungfrau von Orléans 33, 59, 67 Die Kartause von Parma 156, 157 Die Katze auf dem Gleis 417, 419 Die Kindesmörderin 46, 49 Die Klatschbasen 219, 225 Die kleinen Füchse 237, 239 Die Kreuzfahrer 66, 69 Die kriegerischen Mädchen in Böhmen 54, 57 Die Krippe von Lešany 398, 399 Die Kunst wohlfeil und gut zu leben 52, 55 Die Kunst zu gefallen 70, 71 Die Lästerschule 141, 143, 167 Die Laterne 147, 149, 402, 403, 405, 409 Die Legende vom Kreidekreis 429, 430, 433, 435, 445 Die Liebe, ein fatales Spiel 299, 304 Die Liebenden vom Kiosk 243 Die Lügnerin 157, 158 Die lustigen Weiber von Windsor 129, 133, 246, 247 Die Lyranten oder Das lustige Elend 36, 37, 38 Die Maskerade 205 Die Memoiren des Admirals Memorial 329, 334, 335 Die Moral der Frau Dulská 211, 212, 215 Die Mörder und Fräulein Opala 135, 139 Die Mühle von Koloveč 329 Die Nacht des Leguan 151, 153 Die Nachtigall 129, 133 Die neapolitanische Krankheit 280, 281, 282, 284, 367 Die neuen Leiden des jungen W. 249 Die Organe des Gehirns 34, 35 Die Physiker 135 Die Pragerin 330, 333 Die Quadratur des Kreises 197, 202, 273 Die Ränke des Meisters Ränke 161, 167, 173 Die Räuber 33, 39, 44, 45, 47, 55, 59 Die Räuber auf Maria Kulm 41, 42, 45, 55, 58, 59, 63 Die Regimentstochter 94, 95, 97 Die Romantiker 275, 277 Die Sache Makropulos 223, 224, 409, 411 Die Schlüsselhalter 125, 127 Die schmutzigen Hände 151, 153, 157, 167 Die Schneekönigin 247, 249 Die schöne Galathea 94, 95 Die schöne Helena 53, 95, 97 Die Schule des Lebens 72, 73 Die Schweizer Familie 34, 35, 44, 47 Die Schwestern von Prag 34, 35, 53 Die Sintflut 315, 329 Die Soldaten 44, 47, 49 Die Sternenkönigin im maidlinger Walde 56 Die Strelitzen 34, 35 Die Stühle 205, 341, 343, 371 Die Tagebücher der Anne Frank 179 Die Tante aus Brüssel 145, 148 Die tätowierte Rose 231, 235 Die teusche Susanne 94 Die Tierchen und die Räuber von Petrov 211, 215 Die Tochter der Nation 279, 284, 367 Die tote Lola 94 Die Trojanerinnen 399, 401, 409 Die Unbeständigkeit der Liebe 281, 285 Die Unvermählte 34, 35
456 Die verhängnitz volte Limonade, oder Liebe und Kabale 66 Die verkaufte Braut 98, 99, 111, 113 Die vier Grobiane 251, 255 Die wahre Geschichte der Antonie Pařízková 332 Die Waise und der Mörder 56, 59 Die weiße Krankheit 179 Die Wiener in Frankfurt 52, 55 Die Wirkung von Gammastrahlen auf Ringelblumen 191, 195 Die Witwe von Venedig 147, 148 Die wundersamen Abenteuer des Herrn Pimpipán 129 Die wunderschöne Schusterin 121, 123 Die Zähne des Einsiedlers 197, 199, 203 Die Zauberflöte 33, 35, 43, 45 Die Zauberin 223, 379, 382 Die Zofen 347, 353 Dichter und Bauer 33 Divadlo Svět 242, 245 Dívčí válka 54, 70 Dívka snů 422, 425 Dívka z Marienbugu 58 Divoký vévoda Václav a čeledín Hinko 56 Divotvorný klobouk 150, 155, 394, 397 Dlouhý, Široký a Bystrozraký 138, 344, 394, 397 Dnes večer budete za mřížemi 128 Dobrodružství Huckleberryho Finna 286, 293, 366 Dobrodružství Sindibáda mořeplavce 432, 437 Dobrou noc, Patricie 144, 149 Doktor Faust 66, 67 Doktor Kramperl 60, 62, 63 Domácí lékař 34 Doma u Hitlerů 440, 442, 444 Domy, der amerikanische Affe oder Der Schiffbruch bei St. Domingo 54, 57 Domy, opice z Ameriky aneb Ztroskotání u St. Dominga 54 Don Carlos 94, 95, 96, 97, 262, 263, 264, 265, 271 Don Giovanni 32, 33, 34, 35, 46, 49, 94, 95, 97, 332, 333 Don Juan 134, 135, 166, 167, 324, 325 Don Juan kommt aus dem Krieg 337, 369 Don Juan se vrací z války 336, 337, 368, 369 Donna Diana 55 Dornröschen 197, 203, 387, 388, 392 Drahomíra a její synové 150, 154, 274 Drahomira und ihre Söhne 151, 154, 274, 275 Drache bleibt Drache 129, 131 Drak je drak 128, 131 Dreigroschenoper 99, 336, 337, 338, 339 Dreikönigsabend 63, 437, 441, 445 Drei Schwestern 172, 173, 445, 447 Drei Tage aus dem Leben eines Spielers 52 Dřevěný nožíček 314, 324 Dům Doni Bernardy 222 Dům na nebesích 240, 244 Dům na předměstí 294, 296 Dům pro nejmladšího syna 196, 202 Dusche 125 Du weißt, dass ich nichts höre, wenn das Wasser läuft 161, 164 Dvanáct měsíčků 226, 228 Dva na houpačce 160, 172, 173, 176
E Egerer Fronleichnamsspiel 14 Egerer Krippenspiel 75, 77, 79, 80, 81, 345 Ehe auf Französisch oder Peinliche Besuche 259, 260 Ein besserer Herr 141, 143 Ein Blumenstrauß 394, 395, 421 Ein deutscher Krieger 70, 71
Eine Frau ohne Bedeutung 99 Eine Nacht in Venedig 94, 95 Einer, der niemals log 210, 211 Ein Haus für den jüngsten Sohn 197, 202 Ein idealer Ehemann 135 Ein launischer Sommer 278, 281, 283, 285 Ein Mensch für jedes Wetter 237, 238 Ein Sommernachtstraum 47, 63, 151, 154, 231, 234, 379 Ein Spiel von Tod und Liebe 161, 169 Elektrický Grimmmm 354, 362, 375, 388 Elisene, Prinzessin von Bulgarien 42, 45, 54, 57, 63 Eliška, princezna bulharská 42, 54, 60 Eliška, uloupená princezna 40 Emigranti 286, 292 Emilia Galotti 32, 33, 66, 67 Erhebe dich, Meister 241, 244 Erniedrigte und Beleidigte 257 Es fiel das Laub, es fielen die Äpfel 263, 270 Eskimomärchen 381, 382 Es war die Lerche 323, 324, 327 Etüden 333 Etudy 332 Expres Meridián 210, 214
F Falschmünzer im Chrudimer Walde 54, 57 Fanfán Tulipán 350, 351, 352, 354, 355, 370, 371, 388, 389 Fanchon, das Leiermädchen 44 Faust aufs Auge 299, 305 Feierabend 429, 430, 431 Fidelio 94, 95, 97 Fidlovačka 112, 113, 246, 247, 248 Figarova svatba 34, 156, 159, 162 Filipína Welserová 72 Florentinský slaměný klobouk 72 Fotbal 124, 127 Fra Diavolo 56, 59, 94, 95, 96, 97 Francouzští seržanti 52 Frau Piper lebt gefährlich 161 Fridolin 34, 35, 42, 45 Fripiri 124, 125, 128, 129 Fröhliche Geister 322, 323, 326, 327 Fünfmal Ehe 315, 325 Für eine gute Firma alles 204, 205, 208 Fyzikové 134
G Gartenlaube 92, 93 Gaslampen 315, 319 Genovefa 38, 39, 47, 59, 61, 99, 263, 268, 269 Geschichten aus dem Wiener Wald 161, 168, 169 Geschichten vom ganz normalen Wahnsinn 441, 442, 443 Geschundene Seele 395 Goldene Kutsche 125, 126 Graf Benjowsky 53, 59 Gräfin Mariza 94, 95, 97 Grandlehárna 174, 177 Gute Nacht, Patrizia 145, 149
H Hadrian von Římsů 237, 365, 372, 374 Hadrián z Římsů 236, 237, 364, 372, 374 Hamlet 32, 33, 38, 39, 44, 47, 54, 57, 62, 63, 145, 146, 147, 402, 403, 404, 408, 409
463
Jmenný rejstřík | Namensverzeichnis A Ackermann, Hans 18, 21 Ackermann, Max 44, 47 Adamíra, Jiří 230, 231 Ahné, Mizzi 102, 103 Alberti(ová), Emma 56, 59 Alberti, Waltr 112, 113 Alda, Bert 97, 98 Allen, Woody 345, 354, 355, 403 Ambrož, Luděk 134, 135 Amsler, Marian 426, 427 Anderová, Hanni 97, 98 Andersen, Hans Christian 246, 247, 249, 314, 315, 318, 362, 363, 375 Angely, Louis 52, 54, 55, 57, 60, 72, 73 Anouilh, Jean 226, 227, 250, 251, 254 Anschütz, Karl 64, 67 Antoš, Pavel 316–330 Arbuzov / Arbuzow, A. 120, 122, 188, 190, 194 Aristofanes / Aristophanes 240, 241, 244 Arnoldi, Friedrich Wilhelm 32, 33 Aškenazy, Ludvík 330, 332, 333, 335 Auber, Daniel François Esprit 94, 95, 97 Audiberti, Jacques 320, 321, 326, 368, 369
B Babo, Joseph Marius 34, 35 Bacri, Jean-Pierre 444, 445, 446 Bajer, Jan 146, 147, 150, 151, 156, 157 Balogh, Géza 196, 197 Balvín, Josef 50, 53, 60–67, 266, 267 Balvín, Václav 290, 346–349 Bambušek, Miroslav 398, 399, 406–409 Bandler, Rudolf 98, 99 Bardová, Maria 98, 99, 100 Bareš, Miroslav 124, 125 Barešová, Věra 124, 125 Barraschová, Erni 96, 97 Bartoň, Josef 156, 157, 168, 172, 173 Bartoš, Zdeněk 406–409, 412–423, 426–445 Bartůšek, Martin 336, 337, 343, 351, 356, 357 Barz, Paul 414, 415, 418 Batalow, Rostislaw 378, 379 Batěk, Petr 432–436, 440–446 Bauer, Hugo 96, 97 Bäuerle, Adolf 46, 48, 50, 51, 53 Bauernfeld, Eduard von 58, 61, 64, 67, 70, 71 Beckerová, Zdenka 328, 329, 368, 369 Bečka, Marek 308, 309, 314–317, 324, 325, 330, 331, 390, 391 Bečka, Přemysl 128–130, 134, 135, 142, 143, 146, 147 Bednářová, Milada 174, 175, 179, 182, 185 Beethoven, Ludwig van 34, 35, 42, 43, 90, 91, 94, 95, 97 Bechyňová, Vlasta 120–122, 127, 140, 141 Bělík, Stanislav 266, 269, 281–287 Bellak, Georges 124, 127 Bělohradská, Lucie 188, 191 Bencová, Isabela 340, 341, 344, 345, 350, 351, 355, 362, 363 Benda, Jiří (Georg) 39, 45 Benedetti, Aldo de 144,145, 149 Beneš, David 394, 395, 400–409, 414, 415, 424–436, 440, 442, 445, 446 Beolco, Angelo (Ruzante) 246, 247
Beran, Radek 308, 309, 315, 324, 325, 328–330, 333 Beránek, Václav 178–191, 194–197, 203–205, 210–214, 220–227, 236, 237 Bergová, Josefa 40, 43 Bernášek, Jan B. 387, 397, 398, 399 Bernd, Kurt 96, 97, 102, 103, Berton, Henri Montan 44, 47 Beseda, Karel 410, 414, 415, 418 Betti, Ugo 178, 179, 180 Bíl, Erasim 62, 63 Birch-Pfeifferová, Charlotte 56, 57, 60, 61 Biron, Petr 32, 33 Blanda, Otakar 230, 231 Blodek, Vilém 104, 105 Blosgeber, Marek 356, 357 Boháč, Jaromír 344, 345 Böhm, Hugo 97, 98 Böhm, Maxi 100, 101 Bohuslavová, Zdislava 206, 207, 210–212, 215 Boildieu, Francois-Adrien 42, 43 Boková, Marie 163–167, 266, 267, 288, 291, 298, 299, 306–309, 320–325, 364, 365 Bolt, Robert 236, 237, 238 Bor, Hanuš 406, 407 Borůvka, Tomáš 308, 309, 316, 317 Bosardová, Louise 56, 59 Bouček, Josef 218–225, 230, 231, 240, 244, 256–260, 272–276 Bouda, Petr 398, 399 Bracek, Alois 128–132, 140, 141 Brada, David 282, 283, 290–295 Brandes, Detlef 104, 105 Brandes, Johann Christian 42, 45 Bratsch, Sigmund 60, 63, 66, 67 Brecht, Bertolt 98, 99, 156, 157, 166, 167, 185, 188–194, 226, 227, 251, 256, 257, 260, 267, 336–339 Brendlová, Jindra (Inka) 172–174, 177, 190–196, 199, 203, 205, 206 Brešan, Ivo 288–290, 366, 367 Brockett, Oscar G. 40, 41, 44, 46, 47, 49 Bröms, Karl Johann 82, 83 Brožek, Karel 395, 398, 399, 408, 409, 412, 413, 420, 421, 424 Brukner, Vít 308, 309, 314, 315, 317, 324, 325, 328–330 Bruknerová, Zuzana 308, 309, 314, 315, 320, 324, 325, 329, 330 Brunetti, Johann 56, 59 Brunner, E. 102, 103 Brusch, Balthasar 18, 21 Bruschius, Kaspar 18, 21 Bub, Karl 50, 53,55 Budínský, Jiří 173–185, 188–191, 196, 197, 204, 205, 210–217, 222–231, 236–263, 272–281, 286–289, 294–301, 306–309, 314, 315, 320–323, 364–369, 444, 445 Bulgakov / Bulgakow, Michail 144, 145, 218, 219, 224 Bulis, Jiří 262, 263, 274, 275 Burdichová, Monika 274, 275, 281–285, 298, 299, 315 Bürgerová , Elisa 50, 53 Burian, Emil František 18, 19, 156, 157, 242, 243, 258, 259 Burmeisterová, Linda 406–410, 416, 417
464
C Calderón de la Barca, Pedro 30, 44, 47, 50, 55–57, 64, 65, 67, 94, 95, 210–214, 256–259 Campanille 226, 227 Caragiale, Ion Luca 160, 161, 166 Carrière, Jean-Claude 434, 435, 436 Carroll, Lewis 130, 131, 250–253, 344, 345, 352, 362, 370, 371 Císař, Jaroslav 250, 253 Císler, Jiří 145, 146, 166, 167 Cón, Karel 246, 247, 298, 340, 341 Confortès, Claud 420, 421 Coward, Noel 322, 323, 326, 327 Cpin, Marek 422, 423, 428, 429, 432, 433 Cuno, Heinrich 38, 41, 45, 50, 55, 58–63 Cupák, Eduard 174, 175 Cupák, Pavel 365, 380, 381 Cygan, Miroslav 120, 121, 133, 160–163, 166–168, 228, 241, 242, 252, 253, 306, 307, 322, 323 Czernecki, Józef Z. 412, 413 Czesany, David 402, 403, 408, 409, 414, 417
Č Čapek, Josef 298, 299 Čapek, Karel 120, 121, 123, 135, 137, 141, 142, 178, 179, 204, 205, 207, 222–224, 286, 287, 293, 298, 304, 406, 409, 411 Čech, Svatopluk 272, 273, 276, 277 Čechov, Anton Pavlovič 140, 142, 166, 167, 172–174, 220, 221, 225–228, 330, 331, 334, 370, 398, 444–447 Černý, František 108, 111, 162, 163, 167 Černý, Miroslav 380, 381, 387, 388 Černý, Václav 16, 17 Černý, Zbyněk 90, 91 Čížek, Jan 428, 429, 438–441 Čtvrtlík, Luděk 222–227
D Dalík, Jiří 120, 121, 166, 167 Daněk, Oldřich 121, 122, 128, 129, 144, 145, 166, 167, 210 - 215, 267, 270 Daniel, František 134, 135, 138 Defoe, Daniel 350, 351 Deinhardstein, Johann 52, 63, 64 Dietz, Karl 66, 68, 69 Dindělová, Edita 146–148, 151, 153, 157–159, 172, 173 Dirzka, Jan J. 35, 40, 43 Dobrkovská, Andrea 412, 413, 415 Dobrovský, Josef 36, 39, 46, 49 Dočolomanský, Viliam 394, 395 Dombrowská, Pavla 350, 351 Dominik, Šimon 432, 433, 440, 441, 444, 445 Donizetti, Gaetano 94, 95, 96, 97 Dorris, Anita 94, 95 Dorst, Tankred 385–387, 390, 391, 393 Dostojevskij / Dostojewski, F. M. 150, 151, 152, 256, 257, 260 Doulová, Hana 210, 211, 222, 223, 225, 228–230, 233 Dražilová, Zuzana 266, 269, 274, 275 Drda, Jan 110, 111, 178–181, 184, 185, 193, 236, 237, 239 Drholec, Petr 146, 147, 224, 241, 252, 253 Drozd, Ladislav 124, 125 Druce / Drutse, Ion 242, 245, 262, 263, 270 Dubnička, Vilém 425, 427 Dudík, Dimitrij 328–330, 333 Dukić, Ivana 439, 440, 443 Durang, Christopher 420, 421, 424 Durčáková, Jana 359, 370, 374, 380, 381
Dürrenmatt, Friedrich 134, 135, 178, 179, 181, 297–299, 305, 367 Dušková, Kateřina 378, 379 Dvořák, František 120–122, 125, 130, 131 Dvořák, Lexa 328, 329 Dvořák, Zdeněk 200, 201, 212, 213, 215, 222–224 Dyk, Viktor 173–176, 246–248
E Eben, Marek 356, 357 Ebner, Michael 56, 59 Edlis, Julius 174, 178, 179, 188, 189, 196, 197, 202 Eftimiadisová, Claudia 356, 357, 372, 373 Eger, Paul 102, 103 Egerstein, Leo (René Levínský) 438, 439 Englisch(ová), Lucie 94, 95 Erben, Karel Jaromír 315, 333, 394, 395, 397, 421 Ernst, Heinrich 71, 72 Ettinger, Julius Erend 92, 94, 95 Ettlinger, Hugo 94, 95 Euripides 278, 280, 281, 284, 355–359, 371, 398, 399, 408, 409 Exner, Karl 94, 95 Eysler, Edmund 98, 99
F Fabian, Charles 97, 98 Fairaizl, Jindřich 278, 279, 284, 365, 366 Fall, Leo 94, 95 Feidler, Johann 50, 54 Feidler, Johann Anton 50, 55 Feidler, Ludwig 54–59, 66, 67, 70–73 Feichtinger, Johann Nepomuk 50, 55, 66, 67, 70, 71 Feiler, Max Christian 226, 227, 229 Feilitzer, Franz 50, 54, 55, 57 Fejlek, Vítězslav 242, 243, 258, 259 Fesenková, Nataša 140, 141, 144, 146, 147, 149, 192 Fialková, Anna 308, 309, 315–317 Fialková, Daniela 206, 207, 212, 220–222, 225–230, 233–235, 242, 243, 247, 248, 255, 266, 269, 272, 273, 277, 293, 302–309, 315, 344, 345, 364, 365 Fiedler, Franz 70, 71, 97, 98 Figueiredo, Guilherme 204–206, 208 Fikejz, Daniel 386, 387 Filip-Zwieffelhofer, Jan 120, 121, 128–131, 140–142 Fischerová, Daniela 272, 273, 277, 294–296, 302, 303 Fišer, Jan 178, 179, 188, 191 Fišer, Pavel 128, 129, 134, 135 Flor, August 60, 61 Fo, Dario 183, 185, 330, 333 Foltýnová, Jitka 258, 259, 266, 269, 270, 271 Fontane, Theodor 64, 67 Forchheimová, Magdalena 62, 63 Forman, Miloš 32, 35 Franěk, Petr 266, 269, 275, 277, 282, 283 Frank, Karl Hermann 104, 105 Franz, Vladimír 384, 385, 398, 399, 406–409 Frauenberg, Miroslav 120, 121, 145, 146 Fréhar, Jiří 256, 257, 406, 408, 409, 412, 413 Freytag, Anton 90, 91 Fritsch, Karl 97, 98 Fugger, August 50, 55 Fühling, Josef 66, 69 Fuska, Jozef 246, 247, 254
472 Vlachovský, Milan 128, 129, 138–142 Vlas, Jan 378–380, 385, 386, 393, 398–400, 405–407 Vlčková, Jarmila 402, 403, 405, 406, 409 Vlčková, Věra 44, 45 Vlk, Jaroslav 108, 111, 210, 211, 216, 217, 250, 261, 262, 265–269, 280, 281, 288, 290, 291, 294–297, 300–303, 308, 309, 366, 367 Voborník, Rudolf 450, 451 Vodička, Miloš 412, 413, 419 Vodička, Petr 336, 337, 390, 391, 428, 429 Vokálková, Jana 120, 121, 124, 125 Völker, Franz 98, 99 Volková, Radmila 120–126, 134, 139, 149, 155, 165, 169, 178–183, 186, 190, 193, 196–203 Voltaire 320, 323, 357, 358, 389 Vondráček, Josef 308, 309, 314, 315, 317, 324, 325, 328, 329 Vondráčková, Zora 394, 395, 398, 399 Vosáhlo, Petr 156, 157, 159–161, 172–175 Voskovec, Jiří (V+W) 48, 53, 120, 121,124–127, 132, 134, 135, 138, 140–142, 160, 161, 164, 264, 265, 267, 278, 279, 298, 299, 305, 340 – 342, 345, 352–354, 359, 370, 371, 378, 379, 382 Vostárek, Karel 386, 387 Vostrá, Alena 161, 165, 173 Vrablík, Zdeněk 120, 121, 124, 125, 127 Vrba, Miroslav 258, 259, 265, 266, 272, 23, 275, 276, 277, 281, 285, 290–293, 302, 303 Vrchlický, Jaroslav 105, 211, 215 Vrublevská, Valerie 236, 238
Wolfová, Lena 94, 97 Wollenhaupt, Gustav 71, 72 Wranitzky, Edith 102, 103
Z Zahradník, Osvald 262, 263, 271 Zajíc, Ondřej 336, 337 Zapolská, Gabriela 210–212, 215, 226, 227 Zaschka, Mila 94, 95 Zatloukal, Bohumil 336, 337, 370, 371 Zawadská, Valérie 242, 243, 246, 247, 250, 251, 254, 258, 263, 266, 269–271 Zbořilová, Jana 246, 247, 250, 251, 253, 262–265, 273, 298, 299, 302, 303, 320, 321, 444, 445 Zeinke, Johann 50, 53 Zelenka, Petr 441–443 Zeller, Florian 434–436 Zemančíková, Alena 81, 166, 167, 282, 283, 306–315, 320, 321, 330, 333, 335, 350, 351, 356, 357, 361, 364, 365, 372, 373, 385–387, 444 Zeyer, Julius 178–180, 230, 231, 234, 250, 253, 254, 406, 407, 409, 411 Ziegler, Friedrich Wilhelm 34, 35 Zímová-Rabová, Jana 226, 227, 236, 237 Zindel, Paul 188, 190, 191, 193, 195 Zmrzlý, Tomáš 314–317, 324, 325, 328, 329, 336, 337, 364, 365 Zöllnerová, Marie 54, 57 Zschokke, Heinrich 54, 55 Zubák, Josef 280–283, 298, 299, 302, 303
W
Ž
Wagner, Georg 66, 69 Wagner, Richard 98, 99 Wagnerová, Alena 104, 320, 323, 369 Waltari, Mika 222, 223, 378, 379, 382 Walter, Franz 34, 35, 102 Waniek, Johann 66, 67 Weber, Carl Maria von 32–35, 44, 47, 54, 56, 57–61, 66, 69, 90, 91 Weber, Edmund von 34, 35 Weber, Karl 102, 103 Weczerza, Walter 94, 95 Wedekind, Anton 70, 71 Wegener, Paul 94, 95 Weingarten, Romain 356, 359, 388, 389 Weingartner, Felix von 98, 99 Weisenborn, Günther 182, 184, 185, 187 Weiseová, Hilde 96, 97 Weiss, Josef 52, 55 Weiss, Joseph 44, 47 Weißenthurn, Johanna Franul von 34, 35, 40–42, 44, 45, 47, 50, 53–55, 57–60, 63, 70, 71 Wendlerová, Ursula 120, 121 Werder, Willi 99, 100 Werich, Jan (V+W) 48, 53, 120, 121,124–127, 132, 134, 135, 138, 140–142, 145–148, 160, 161, 164, 264, 265, 267, 278, 279, 298, 299, 305, 340 – 342, 345, 352–354, 359, 362, 363, 370, 371, 378, 379, 382 Wessetzky-Wallburg, Johann 72, 73 Wiesner, Přemysl 120, 121, 124, 125, 166, 167 Wilde, Oscar 99, 100, 134, 135, 146, 147 Wildeová, Ead 94, 97 Wilder, Thornton 362, 363 Wilhelmi, Willi 94, 95 Williams, Tennessee 140–142, 150–153, 166, 167, 230, 231, 235, 262, 263, 271 Wittmann, Carl Fridrich 88, 89 Wittmann, Hans Heinz 96, 97 Wolf, Pius Alexander 47, 55
Žák, Jaroslav 160, 161, 168, 172, 173 Žák, Jiří 252, 253, 268, 276, 293, 298, 318, 320, 321, 324, 325 Žantovská, Irena 340, 341, 344, 347, 356, 357