Szarvas 1900, deezember
TARS AD ALMI ES S^er^eszi-toség': Beliczey-utcza 11 szám, hova a lap szellemi illető közlemények küldendők. K é z i r a t o k v i s s z a nem a d a t n a k .
YVI E G J E L E N 1 K
MINDEN
VASÁRNAP.
részét ZElöfa z;evté;#i
BÉRMENTETLEN LEVELEK ELNE3V1 FOGADTATNAK.
Egész évre . . . 8 kor. — Felévre . . . . 4 kor. Negyedévre . . . 2 kor. — Egyes szám . 1 6 flll.
vagyunk gyöngék. Fogadunk őrömmel, fogadunk reménységgel szép karácsony ünnepe ! A nap, amelyen Jézus megszületett, minden időkön által az ujjászületés, a megújhodás napja lesz nekünk és mi szivünk szerint megünnepelni fogjuk azt minden dobén. Mert a világot megváltó kereszt vallásának legderüsebb, örvendetes emlékezése a karácsony. Ezen a napon egyezerkilenczszáz és egy esztendővel ezelőtt, boldogok valának és örvendenének ök valamennyien, akiket később oly borzasztó szomorúságok értek : a kis Jézus az ő szent anyja és a többi szereplői a világ legnagyobb drámájának. A csodás ihlet, mely palotában és kunyhóban egyaránt megszállja az emberek szivét, midőn elmerülnek a jászolban született világ mtgváltójának emlékében, gyönyörű bizonysága annak, hogy az emberek egyenlőknek születtek. Az állam, a társadalom az ő intézménycsivel falakat és áthidalhatatlannak lálszó mélységeket alkotott az emberek közé ; de az együttes ér*és, mellyel a milliók és milliók szent alázattal elia gadtatva borulnak le ama betlehemi jászol előtt, mely megczáíolja a külőmbségeket, melyeket az emberek alkottak egymás között. Gyarló földi dolog a vagyon, rang és megkülönböztetés, de Isten örökkétartó munkája az egyenlőség. Isten előtt egyenlők vagyunk, csak egymás között
á r a k :
nagyok és kicsinyek,
hatalmasok és
j |
Beliczey-utcza 11. szám. (saját ház,) hová az előfizetési pénzek intézendők.
!
Hrdetéseket jutányos áron elfogad
j Kiadó s lap tulajdonos SÁMUEL ADOLF haladnak a nagy uton, mely az emberiség boldogulásához vezet . . . r
A gazdag lenézi a szegényt, a szegény gyűlöli a gazdagot, de amikor eljön a szent karácsony ünnepe, a glória, mely ott ragyogott a betlehemi jászol fölött, boleragyog a szivekbe eloszlatja a büszkeséget és gyűlöletet s egyek vag\unk a jászolban született megváltó iniádásában és a hozzá érzett véghetetlen szerelemben.
0 be kár, bogy csak karácsonykor van igy Ha elmúlik a gyönyörű iinnep. széjjel válik a kettőnek utja s másképpen hirdetik a vallást és másképen az emberszeretetet, sőt sokszor van ugy, hogy egyik a másik ellen tör. Az élet küzdő porondján harcz folyik a kettő között, különösen most, amikor az emberszeretet nevében vakitó, sőt elvakito fénynyel lobogtatják a Nyilvánvaló, hogy ebből az egységes érzés- tudomány fáklyáit. Uj apostolok keltek föl, akik ből fakadt a tudat, hogy karácsony a szeretet ugy akarják felépíteni a jövöt hogy lerombolünn< pe. A szeretet, amely mintegy második is- ják a multat. tenség eszméje tartja átölelve és fűzi egymáshoz így aztán úttalan utakon tévelygünk. Kétaz emberek összességét, legbatalmasabban most ségeink megerősödnek s leUiink elbágyad. Holobog elő az emberi szenvedelmek kohójából. mályos köd üli meg az emberiség czélját s mi Miközben fény és ragyogás hirdeti mindenfelé minduntalan eltévedünk a ködben, Nem értjük a nyilvánosság előtt a megváltó születését, a meg, miért teremtődtünk, nem vagyunk tisztászivek mélységes rejtekei megnyílnak, hogy be- ban a boldogság problémájával, daczára annak, fogadják a részvétet és a jótékonyság gyakorlá- hogy a boldogságért folyó küzdelem csak a sírsának szüksége^ voltát^ A nyomor és szenvedés nál színik meg. Kossz szenvedélyeink szabadon sötét tanyáit beragyogja az emberszeretet, ame- törnek elő, irigykedés, gyűlölet és önzés a rulyet ő hirdetett, a melyért ö balt meg a kereszt- gója nagyon gyakran az ember cselekedeteinek, fán, A kinek módja van rá, jót tesz ma a sze- Ártunk egymásnak, hogy használhassunk magén} ékkel. gunknak. A jótékonyság csodás melegséget kölcsönöz Csak karácsonykor oszlik el a világ kesea vallási ünnepnek. Az istenség* magasztos imá- rűsége és sötétsége, szeretjük egymást s jót tedása hoz megragadóan simul hozzá az ember szünk, vagy legalább jót akarunk tenni és elpilegnemesebb szenvedelme, a szeretet és a kettő hen az önzés harcza. amely föntartja a világot, együtt párhuzamosan Karácsony szelleme, világ megváltása, miiért m
TilCZÍJiL Az arany ifjúság és a tánez, (Irta és az aradi Kölcsey-egyesfiletestélyen felolvasta : Z A L A Y M A S A.)
(Folytatás és vége.) Bocsánat e kitéréséri ! bár az eszmeiársitásom nem vet éppen c/Jgánykerekoket. De. azért nem szeretnék egész ártatlanul gyanúba jönni, hogy a lulajdonképeni tánozkérriés leple alatt aaért zengem e jerennAdókat mert kapcsolatosan át akarok Illanni arra a gyalogos-vényre, melynek tövises vesszejéből fonják önök szép hölgyeim azt a bizonyos szeszélyes alakú kosarat a mit önök bátor uraim még a tánezban is ijedt arcc/al fogadnak. Hagyjuk más alkalomra a húszéves leányok miatyánkját és a házasulandó ifjak kis kátéját, térjünk vissza a táncához és a bálteremhez. Mi egy mai bálterem? őszintén bevallhatjuk — fanyar férüarczok gyönyörködtető kiállítása, - pedig a ezigányzene pajkos melódiája rezg a virágillatos levegőbe \ és a hölgyek, mint tündöklő, színes lepkeraj — lebegnek a sima partiueten, a tá-ncz. imádata ott él enyelgő mozdulatukban; arezuk verőfényes inosolygbaii, de izzó tekintetük hasztalan lángol bele a férfiszívbe, mert abban nincs már egyetlen haldokló szikrája sern a tánez poétikus vágyának. Visszasírjuk a rococco világ ezopfos lovagjait, a kikben nemcsak a bálterem ezeregy éjszakája, de egy prózai veteményeskert is tö' ' költészetet nevelt!
Hiszen ismerik Önök azokat a finom pastelljképeket, melyeken az empirruhás hölgy miniatűr öutőzőkannával áll zöld elő saláták. piruló paradicsomok között és hajporos udvarlója mégis olyan hódolatteljes bókkal hajol előtte, mintha tánezra kérné. A háttér lombos ágán gyanakvó csalogány hintázik, és meglepeti felhőfoszlányok közül a cliskrét hold álmatagon alámosolyog. Milyen kiáltó pendantja ez seccessiós korunknak ! Mi bizony nem állunk rococcó moclelt: a kalucsnis gavallérjaink előtt; a csalogányok sem ülnek lel egyhamar az ostoba látszatnak! mamip az olyan pillanat, mikor ketten ilyen festői poesisban hallgatnak, — nem a szerelem zavara, hanem az aggodalomé, — mindkettő lontos számvetés csinál, — idegesen oszt ós kivon — és c.-ak akkor olvadnak fel csendtörö szóban, ha a végeredmény kielégítő! De mert minékünk nőknek Achillesi sarkún i a mathesis, — természetesen itt is, mint mindeniitr, — ismét a férfiak részére hajlik az előny. Hasztal in hisszük rni megingathatlan balgasággal, hogy kezünk minden ujjára egy-egy tauezos, az tiz tánezos, mikor elszámolni még sem tudjuk ezt a tizet. Mert ugyan ki tánczol manap? Tudja isten, a bálban miuden°férfi egészségügyi tanácsadó, szörnyen elijesztő példákkal variálják a táncz ártalmas voltát és érzékeny szívünk méltán ellágyul, — nem megható jóindulatukon hanem a bölcs morálon, a minek következtébes „agyonpihenjük" magunkat. Önöknek Uraim fogai inuk ssm 1 ehet arról az inqnisitori tortúráról, a mit egy fiatal, először bálozó leány átszenved, mikor a czigány tánezdarabot játszik, és ezt olyan mozdulatlan nyugalominal kénytelen végig; hallgatni, mint -gy kesergő gyászindulót. Eltemetheti mellette rózsaszín ábrándjait, elhervad egy éjszakán reményeinek összes nyiló virága, nunt az önök rendezői chrisanthem jelvénye, a mit kegyetlen udvariasságból
eldobnak csak azért, hogy helyére a hölgyük csokrából tűzzenek egy szál piros szegfűt. Ez virágnyelvben a tánezban „állandóaágot" jelent, vájjon tudják-e ezt önök ? Mert láttam már piros szegfűt is haldokolni a parkvetten és láttam lehajolni érette egy bájos fehér leányt a ki felismerte, hogy az ő csokrából hiányzik. Az ilyen eltiport kis virág románcza olyan fájdalmas, mint a milyen hétköznapi a férfi, a ki elveszti, — ritkán keresi meg újra, és a leány, aki megtalálja, — nem ád már hitelt többé azoknak a balga, meseszerű vallomásoknak, — a melyekben napfényből és- virágmézből két ember óráknál tovább is elél. Igen ! igy vesztik el illúziójukat az édes gyermek leányok, a kik bohón azt hiszik, hogy az első bál lesz életüknek legbájosabb fejezete, hogy az első bál az a színes kaleidoszkóp, mely a jövő perspektíváját mutatja. Valamikor csakugyan a tánezban szövődtök az élet regényei, epizódjai, — de, akkor az arany ifjúság nem az illem kényszeréből táncz olt, hanem kedvből és őszinte lelkesedésből. Varjuszót halluczinálok, — „kár" „kár* — mely figyel mez U'tőleg arra int, hogy kár az aranyifjúság el é hajítani a provokálás keztyüjét, mert ők nem azért emelik fel, hogy a jelentőségét acceptálják, — hanem hogy kicsinylő elnézéssel udvariasan visszanyújtsák, — ilyenformán érlelik meg velünk, hogy nem vagyunk még párbajképesek ! Addig ttliát, — inig a doktori diplománkhoz ezt is kivívjuk,. — tűrjük a fegyvereim e l e t , — d e eljövend az idő, a mikor Önök fognak szégyenkezve a legyezőjük mögé rejtőzni avval a bizonyos zöldségfélével — amit a bálteremben is árulnak, — mi pedig a biliiárd szobában karambolászunk, és gyártunk kárörvendő epigrammákat Önökről, meg Morpheusról. akinek meghódolni kényt elenek. többet érne önöknek egy kicsiny kéz bátortalan
Lapunk mai számához e g y fóliv m t l l é k l e t van csatolva.
\
neiii maradsz velünk az egész,
egész esztendőn
keresztül ? !
Mondhatnók: a mi Hegedűs Sándorunk. ; hisz közülünk való ember ő, a napi események megörökitőinek gyorseszü munkásai között élesedett meg termékeny elméje. Sajnos de a mienk ő már. Ahol a hatalmat osztogatják és az ország sorsát intézik, felismerték a zsnrnalisztábaii a hivatott államférfit, a nagy és uj eszméktől áthatott alapos nemzetgazdászt, Kiragadták öt körünkből, hogy odaállítsák az or szág élére. Aki eddig szóval és tollal harcolt e nemzet anyagi boldogulásáért, legyen ezentúl módjában tettekkel eléri a nagy czélokat, melyeket a vezérczikkek hasábjain hirdetett. Szerencsés választás volt, Baross óta a legszerencsésebb. Mint a hata mas vasminiszterét, Hegedűs működését is az alkotások országntja fogja jelezni. Mikor elfoglalta az ipar és kereskedelmi miniszteri széket, nem igyekezett szemkápráztató programmal hangulatot teremteni a maga számára. Hanem elfoglalta a hivatalát, s belefogott a munkába. S munkájának eredményét máris olyan alkotások jelzik, melyek a leghatározottabb sikert jelentik s melyekből a legbiztatóbb reményeket meríti a nemzet. Bátorság és a maga erejébe vetett bizalom jellemzik első sorban Hegedűs Sándor minisztert. Ő szakított elődeinek azon félős gyöngédségével, melyei azok kereskedelmi életünk egyikmásik már helytelenné vált intézményével szemben viseltettek. Ezek az intézmények tán szükségesek voltak akkor, midőn kereskedelmünk és iparunk csecsemő korát élte. De most, midőn hatalmasan bontja szárnyait az önálló magyar kereskedelem, midőn a gazdag és termékeny Balkánnak Magyarország a beszerzési és rakodó piacza, csakis nagyszabású kereskedelmi politikával lehet előbbre vinni az ügyet és a fejlődés korszakából fennmaradt helytelenségeket ki kell irtani. Ezt a czélt akarta Hegedűs első sorban megvalősitani, hegy akadályok nélkül haladhasson előre. Benyújtotta a megrendelések gyűjtéséről szóló törvényjavaslatot. Haragosan zudultak fel szorítása, mint a versenytéri közönség Upsvihara ! . . . Higyjék el uraim, — előttünk egy keringő király kedvesebb a világ összes bajnokainál ! Aztán lássák gavallér uraim, érhet: sok Irányt ilyen tükörbaleset, — és mindannyi szívesen vezekel érette akár 7 évig, ha ezt a hosszú időt vidáman áttánczolhatja! Mert legyünk bárminő jó gazdasszonyok, — tudj' Isten! a petrezselyem iránt előítéletesek vagyunk, és ha önök ezt nem veszik tekintetbe, — vigyázzanak! ez is önöket bosszulja meg a jövőben, — az asszonyka által főzött első leves izén és zamatján! Most pedig, ha a türelmükkel vissza nem élek, — önöknek kedves Hölgyeim, kik velem együtt kételkedtek szerelmes apródok édes-bus történetében, — a kik ezer halált haltak király kisasszonyuk egyetlen tekintetéért, elmondok egy szomorú regét a második négyesről, — amit kikosarazott egy leány, — és a miért megh .lt az „Azrák" nemzetségből egy férfi. ítéljék meg, — vájjon a nő csakugyan olyan vétkes volt-e hogy ily szörnyű emlékkel büntettett a lelkiismerete? — és, habár a századvég nenr nevel érzékeny szivii ifjakat — ne adjanak kosarat, mert a H. négyesről a gyermekbálok bajusztalan lovagjai is tudják, hogy együtt tánczolása kölcsönös szerelmi vallomás, de kikosarazása a felajánlott szív halálos ítélete ! Ez a bál utáni jelenet egy fehér leányszobában játszódott le, a hol kanári csattagott a reggeli verő fénynek és délszaki növények virultak, illatoztak, hogy a diszharmónia annal kiálltóbb legyen. A férfi szólalt meg először, — sajátságos megindulástól remegett a hangja, — és a leány, — aki mosolyogva előrenyújtott kézzel sz iladt eléje, — hirtelen megállt, — míg örömtől piruló arcza elhalványodott. Köröttük bájos rendetlenségben hevert hervadt csokor* filigráu legyező, táuczrend mindmegannyi árulója tanuja egy vidám báli éjszakának.
/
ellene egyes körök, akik a harminczéves gyakorlat alatt megszokták, hogy minden kereskedelmi törvényt az ő kedvükért hozzanak. De az ország és a kereskedö-világ többsége is fölkelt és a hegedűs kibontott zászlaja alá sorakozott. S az öreg szatócsok haragos zúgása között törvény lett a javaslatból, melynek hasznos voltáról első sorban azok fognak meggyőződni, akik fölfortyantak és ellenezték. Mint hosszú szárazság után az áldásos eső, ugy járta be a hazát Hegedűs Sándor jelszava, az iparpártolás. A jelszó egyszeribe országos akcziőt teremtett és számos jelenség mutatja, hogy az akczió nem eredménytelen. Ahol csak lehetséges, kiszorul a külföldi ipartermék, hogy helyet adjon a magyarnak. Daczára ennek, még csak elején vagyunk a kezdetnek, évtizedes mulasztást nem lehet oly hirtelen helyrehozni. A minister tettek dolgában is elől jár a jó példával, egymást érik a hazai ipar pártolására utasító rendeletek. Fontos törvény van most a megvalósulás stádiumában : a tisztességtelen versenyről szóló. Ez is a Hegedűs alkotása. A tisztességtelen verseny is rákfenéje a magyar Merkúrnak, de Hegedűs biztos kézzel fogja begyógyítani ezt a sebet is, bárhogy ágáljanak ellene azok, akik a vigécztörvényt is keserves sopánkodással fogadták. Készül a kereskedelmi minisztériumban egy másik nagyfontosságú törvény is : a biztositás reformjáról szóló. Régi szükséget fog pótolni és uj, tisztességes helyzetet fog teremteni a biztosítási ügy terén. És még s^k nagyobb és kisebb jelentőségű ujitás vallja Hegedűst atyjának, kicsiny a hely, hogy mindet itt fölsoroljuk. S midőn ismertetjük a minisztert és az ö nagy munkálkodását, tőkéletlen volna e sorok tartalma, ha meg nem emlékeznénk arról a szakavatott nagy apparátusról, mely nélkül niedclőek lennének a legnagyobb államférfiú törekvései is, A szak'érfiak, akik a kereskedelmi ministeriumban az ügyek élén állanak, mindegyik elsőrendű kapaczitás a maga dolgában. Lelkes buzgalommal sorakozik ez a perfekt tisztviselői kar a minister köré. Vértessy, Szterényi osztálytanácsosok, Lers dr. titkár országosan ismert férfiak már, daczára annak, hogy az ö munkájuk nem a nagy nyilvánosság előtt történik. De a tudás és a szorgalom bire utat tör magának a bürökből. Hegedűs sikerei egyúttal e tisztviselői kar sikereit is jelentik. — Ámbár orvos vagyok! kezdte a korai látogató fájdalmas hanglejtéssel — és késemet a „gonosz lélek" legfájdalmasabb sebébe is szaualom nélkül mé yesztem, de oly műtétnél, melyet élő testen hajtok végre, — a kezem reszket és a szemem elhomályosul még akkor is, ha egy apagyilkos vonaglik műszerem alatt. Nézzen reám! — rajtam végig íomboJt ma a legirgalmatlanabb gyötrelem, egy férfi feküdt előttem haldokolva, akit megváltottam volna az üdvösségem árán is de nyomorult, tehetetlen féreg arra az ember, ho^y egy hitvány kis ólomgolyó rövid inját behegeszteni képes lenne 1 Maga csak egy jó tánezost veszített és legfeljebb hiányozni fog illata annak az ibolyacsokornak, amit Zoltántól elfogadott, — de éu megvagyok fosztva fivéremtől, a kivel a lelkünk is iker volt! Látott már kegyed férfit sírni ? nem ugy, a mint szerelmet esdekel ős léha cselfogásból térden hever a nő előtt — hanem a mikor hirtelen kialszik körötte a szeretet világa, mely eddig életútjára le:yt hintett — és az égbolt bealkonyul felette örökre, noha az arcz még nem barázdás és a haja még uem szürke! . . . Ismeri kegyed ezt a szent foga d a l m á t ? ! szeretet. Ha igen ! akkor „talán" megérti, hogy mitől rabolt meg fivérem halála ? lelkemnek minden álmát, szivemnek minden érzelmét elvitte magával. Azt hogy élünk, — nem tudtuk még, a mikor már árvákká lettünk, nőin volt rajta kívül soha senkim, aki megvigasztalt volna bánatomban, aki örült volna sikereimnek 1 És ma, a mikor ott görnyedtem mellette, a tudomány, melyre oktattak, csak -arra volt képes, hogy elszálló lelkét az élet határán egy pillanatra megállítsam ; akkor ránézett megtört széniével — vádolón — az ön arczképére, mely keretben áll íróasztalán és erőtlen keze bocsánatkérőleg belesimult az enyéuibe . . . Hangját hirtelen elfojtotta a megindulás, szem ében gyűlöletes niegvetés izzott, amint végigpillantott a leány megtört alakján, Ada, kinek szőke, laza fürtjei között
Hogy milyen széles látókörű és nagyra hivatott államférfiú Iíegedüs, azt legjobban bizonyítja az a szellem, mely munkálkodását átlengi. Ez a szellem nem féltékeny gonddal őrzi ellen a más gazdasági ágak boldogulását és előtérbe játását, hanem igenis kezére jár és támogatja a más gazdasági ágakat is, nem tűr jogosulatlan előnyöket és igazságtalan hátrányokat. Csakis ugy boldogulunk, ha kereskedelmünk és iparunk a kezére jár mezőgazdaságunknak és megfordítva Ezen a sarkigazságon nyugszik Hegedűs politikája. Ki meri mondani, hpgy nincs igaza ? Be kár, hogy ez az igazság csak most jutott érvényre. Hol tartanánk most, ha busz év óta kormányoznák ebben a szellemben az országot. D e ne kétségeskedjünk: hisz itt van Hegedűs Sándor. Ha van férfi, aki békés küldetést van hivatva teljesíteni, ugy az a mi kereskedelmi miniszterünk.
— T. olvasóinknak és munkatársainknak, b o I d o g ü n n e p e t kívánunk. — E s k ü v ő . Neumann Jenő a szarvasi főgymnasium egyik kiváló tanára tegnap vezette oltárhoz Bartal Joláu kisasszonyt a batizfalvai ev. lelkész kedves leányát, Sok szerencsét kívánunk. A íőgymnasium VIII. osztálya ragaszkodását fejezte ki akkor, midőn tanárjának -sürgönyt küldött, szerencse és üdv tolmácsolásaképen. — Távozó főszolgabíró. A szarvasi főszolgabírói hivatal ideiglenes vezetésével megbizott Dr. Wieland Sándor tb. főszolgabíró e hó 20-áii adta át hivatalát Krcsmárik János főszolgabírónak, kinek 6 heti szabadság ideje alatt Dr. Wieland Sándor a járás vezetését közmegelégedéssel teljesítet te. Wielandnak felettes hatosága bizalmából történt ezen rövid néhány heti itt működése teljes bizonyítékul szolgál arra nézve hoey emberül rátermett egy oly nagyfontosságú közigazg. járás megbízható vezetésére is, mint a szarvasi, mert határozott fellépése, szigora, de igazságos ítélkezése, mindenkit egyaránt megnyerő s lekötelező modora ugy a társadalom müveit rétegeibe, mint a nagy .gazdaközönség zömébe egyaránt kedveltté tette öt, s az egész szarvasi járás általános megnyugvással tekintett Wielandnak minden apróságra kiterjedő figyelmes intézkedésére, s bátran állíthatjuk, hogy az a meleg rokonszenv, szeretet és vonzalom, — mi őt 2 év előtti hasonló itt működése alatt körülövezte — most még c s a : fokozottabb mérvben nyilvánult meg mellette. — Eljegyzés. Baltazár János urad. tiszttartó Gyapjúról, eljegyezte Christoph Lórika kisasszonyt, Özv. Christoph Frigyesné kedves, s^ép és nagyműveltségű leányát Szarvason. Gratulálunk.
még ott díszlett a tegnapi estély irigyelt bálkirálynői jelvénye — egy égőpiros kamélia, — reá volt borulva a zongorára és csak halk sóhajai hallszottak. Különben csend volt, kínos csend, mint mikor a vesztett boldogságot temetik, a test uom érez semmi fájdalmat, csak a lélek vergődik haugtalanul abban az emberfölötti gyötrelemben, melynek nincsenek megváltó könnyei. Egy betévedt aranyos napsugár meg nem érdemelt glóriát font a leány lehajtott feje köré, ott rezgett a kamélia rozsdás levelein, aztán ijedten újra kirebbent — a függönyrésen — és a szobára borongó homály szállt, mint ködös szomorú őszi napokon. — A tegnap és ma között mintha egy ezredév állana! szólalt meg újra a férfi kegyeletes emlékedet hangján, — ma először jöttem egyedül, Zoltán nélkül, akit megbűvölt szívtelen kaczersága. I t t voltunk a közelmúlt minden átkos napján és én botor megadással vártam, hittem, hogy az ön leányos könyörütete végre is rést enged azon a bűbájos varázs háló ti, melyben szegény fivérem a szerelemtől ittasan vergődött. Érző szívvel játszani alacsony kedvtelés, — de szerelmet színlelni még nemtelenebb. A leány összerezzent és megmozdul t. Egy pillanatra látui lehetett vonagló ajakát, mely ugy össze volt szorítva, hogy vér sor kent a fogak alatt, de mosolygó szép szemek zárva voltak; álom szállt reájuk, egy pereznyi álom, mely alatt végigszenvedte az örökkévalóság összes kinj.ílt. Egy férfit lat képzelete, aki ragyogó szemekkel esdekli a szerelem négyesét, Ada könnyedén nevet és megtagadja, aztán váltanak meg néhány udvarias, hideg szót — és a leány közönyösen elfordul, — párok pedig lejtenek tovább, — de halk gyászinduló zenéje hallszik, mintha sírból jönne, — bódító virágillatot erez, — és lát hervadó koszorúkat sűrű tömjénfüstben, — a z t á i lövés zaj reszked a lég-
Melléklet a „Szarvas és Vidéké" 51-ik számához,
— A s z a r v a s i f ö g y m n a s i u m önképző „ Vaj cl a-
Az elnök megnyiiója után Pauleuda János egyesületi jegyző felolvasta jelentését, a melyben az egyesület, ez évi munkálkodásának felsorolása előtt visszapillantást téve az egyesület eddigi működésére különösen kiemeli Molnár János érdemeit. Elismeréssel adózik az iiH fáradhatatlan tevékenységének és ügybuzgóságának. Onzetlcu munkájának fényes bizonyítéka az, hogy az egyesületnek külön olvasóterme van az iparos iskola helységében. Ugyan ö vette meg alapját az egyesület szakkönyvtárának. A „Tanítók Iiáza" javára rendezett hangverseny sikerében övé az oroszlán rész, a hol nemcsak, mint rendező, hanem mint szereplő is kivitte a maga részét, üígyeriiletiik az ő kezdeményezésére 1000 koronás alapítványt tett a „Tanítók Hazánál" mely alapítvány első filléreit o kéregette össze, Szarvas áldozatkész közönségénél. Emellett, ép oly lelkes közkatonája ő az egyesületnek, mint bárki más. Tesz, munkát azért az egyesületért anyai lelkesedéssel, a melyneK Önállóságát egykor annyj szeretettel uíegvédte. Az egyesület ez évben 3 érkezletet, 2 rendkívüli és 1 rendes közgyűlést, 1 kirándulást s a „Tanítók Háza" javára tánezol egybekötött hangversenyt tari ott A jegyző jelentése után felolvastatott az egyesületi és az „Eötvös alap" helyi gyűjtő bizottság pénztárainak átvizsgálására kiküldött számvizsgálók jelentése, melyszerint az egyesület pénztárának évi bevétele 215 kor. 46 fillér, kiadása 200 kor. 23 fillér pénzmaradványa 15 kor. 23 fillér, követelése 95 kor vagyona 110 kor. 23 fillér. Az „Eötvös alap" helyi pénztárának évi bevétele 476 kor. 98 fillér, kiadása 400 kor. pénzmaradványa 76 kcr. 98 fillér, követelése 165 kor. vagyona 241 kor. 68 fillér. Az egyesület ez évben. „Tanítók Házára" 400 koronát „Kői vös alap í£ -ra 93 koronát „Tanítók Árvahazára" 10 kor. tanügyi lapokra 40 kor. és könyvekre öQ koronát fordított. A számvizsgálók indítványára Ölnek Zsigmond és Kidegli János pénztárosok a felelősség terhe íiiól fül mentettek. Ezután az elnök az összes tisztviselők nevében megköszönte a bennük helyezett bizalmat s ugy a maga mint tisztarsai nevében lemond. A jegyző jelentése ntán következett a tfsztujitás Elnök lett llolnár dános, alelnök : Laukó Mát y á s pénztáros: Brőzik Lajos, könyvtáros : Benczúr Mihály jegyző: Pauleiuhi J á m n . Választmányi tagok : CVriuVí János, Bodnár Endre, Ridegli János, póttag: Bodnár József. Ezzel a gyűlés véget ért s a legközelebbi év tele ezlel re előadólutl Benczúr Mihály és Varga János ajánkoztak.
napra is előfizet, A „Magyar "Nemzet" a legolcsóbb fő városi, napilap. Megjelen naponta 24-32 oldalon, i d hetenként tanügyi, mezőgazdasági és társadalmi külön mellékletet. Az Országos Magyar G-asdaegyesulet külön levélben ajánlja tagjainak figyelmébe ezt a napilapot, A „Magyar Nemzőt/' főszerkesztője Jókai Mór és Beksics Gusztáv, felelős szerkesztője Adorján Sándor, Előfizetési ára 1 hóra 2 kor. Mutatványszámot küld a kiadóhivatal kivánatra 6 napig. Czim : „Magyar Nemzet" kiadóhivatala, Budapest, Kerepesi ut 64. sz.
kö t r"-e, a Vörösmarty emlékünnepen az érdeklődő közönség befizetéséből 205 koronát vett be. E z összegből 72 korona 60 fillér fel^fizelés. Azon, feltevésben, hogy njem veszik rossz néven az áldozatra mindig kész feÍülftz.6t0k,. mik ép neveiket fel nem soroljuk s feliiTfizctéseiket nem részletezzük, ezúttal is kedves kötelességünknek ismerjük velük szemben hálás köszönetünket; a. nyilvánosság előtt ezennel kifejezni. Az elkerül hetlep kiadások levonásával tiszta bevételül maradt 165 korona 52 fillér. Ebből a Vörösmarty szoborra küldött — K é r j e n ön mutatványszámot a ,,Háztartás" az Onképző-kör — miután már előbb is adakozott az czirnü lapból, mely Kiirthy Emiiné szerkesztésében és az Athenaum kiadásában havonként 3-szor jelenik meg összes tanulóság — 40 koronát, 60 korona a tamil ói és meg fog róla győződni, hogy a háztartásban ez a • dalkar fölszerelésére és 65 korona 52 fillér pedig az lap szinte nélkülözhetetlen. Előfizetési ára évre 3 Önképző-kör pénztára javára fordíttatott. A rendezőség. korona. Megrendelő czim: ,Háztartás" kiadóhivatala, — H a l á l o z á s . A szarvasi tanitó.ságot s vele Budapest, Kerepesi-ut 1 4. együtt a szarvasi ev. egyházat újból nagy veszteség — W o h l J a n k a kitűnően szerkesztett és havon, érte. Egyik kiváló tagja Benc/ur István ev. tanító megként négyszer megjelenő divatlapja a „Magyar Bazár,, halt, Született Nagy-Abonyban 1837. év márcz. 13-án előfizetőinek ez igén gyönyörűen színezett divatképek iskoláit Szarvason végezte, innen a pozsonyi theoloes divatezíkkeken, bő iiluszti'ált szépirodai ami mellékgiára ment, ennek elvégzése után előbb Trefort Ágosleten kívül, még rendkívüli köiryvkedvezményeicet is tonnál majd gróf Bolza családnál nevelősködött 1863-ban nyújt. Mutat ványszámot kivánatra kiüd a kiadóhivatal. % ipakői ev. egyház rendes tahi tójául megválasztotta. A „Magyar Bazár f t előfizetési ára egy negyedévre 4 1874-ben Szarvasra jött. Mint tanító 37 évig működött. korona. Megrendelő czim: Magyar Bazár kiadóhivatalÉ Hosszú tanítói működése alatt kiérdemelte a szülők, Budapest, Kerepesi-ut 54. az egyház és* a község t'isaUletet, nagyrabecsülését. — S z ü l ö k figyelmébe. Forgó bácsi „ K k L a p j a " Legutóbb Békésvármegye is kitüntette. Jó tauin), derék mely hetenként bőven megrakodva mesékkel, versikékcsaládapa volt ő. Legyen áldott emlékezete. Halála kel mulattatja és szórakoztatja az egész hazában az alkalmából a család és a „Szarvasi helyi tanító egyeapróságokat, egyúttal kitűnő segítő a nevelésben, Minsület" adott ki gyászjelentést. den szülőnek vnódjaban van ezt a kitűnő gyermeklapot — L e g é n y v i r t u s . Haragos társai verték agyon megrendelni, mert előfizetési ára, évre csak 2 kof. hó, 19-én. Kovács Pál szarvasi 18 éves legényt. Rérona. Megrendelő czim : „Kis Lap" kiadóhivatala, Bugen üzengettek Kovács Pálnak és testvérének Jánosdapest. Kerepesi-ut 54. sz. nak a Pleskó testvérek, hogy megverik -őket, mert le kell r q j t u k verni azt a foltot, amit egy lak;ula,lomban, ~ N a g y K á r o l y k o r o n á j a , Ez a korona okoztak Pleskőjékiuk, ahonnan ugyanis kiverték Plesmost-» a bécsi Schatzkammerben van ! egy kis üveges k ó é k a l Az alkalom elérkezett a verésre. F . hó 19-én szekrényben, négy alabárdos katona őrzi. Valaha fél az Ezüst szőlőben Gryemjan András házában ült a két Európa, fölött ragyogott, Nagy Károlynak fején pihent ,Kovács fin,; amidőn a két Pleskó testvér Maczalák J á beárnyékozta a világot, mint a maudane kebléből ál\ nos és Klimaj János társaságában berohantak a szomában nőtt fa. Egy kard tartozott hozzá, mely tövesbába s a initsem sejtő Kovács fiukat megrohanták től csapta ki a városokat, irtotta a népeket a földszíI£pyáes; János az első ütés után lerogyott s az ágy néről, S egy kormánypáicza tartozott hozzá, melylyel — M a g y a r c o g n a c J a p á n b a n . A fiumei a l á b ú j t , Kovács P á l pedig az első ütés után elterült sok- nemzetet hirf vala békén e koronának h a t a l m a s á r a Pfau-czéget, mely Quane-i o ïrandyjévei nagy hírre s a földön addig verte a négy legény, míg csak élet tett szert, kellemes meglepetés érte e napokban. A Árnyékba borította a félvilágot, éjjelét-nappalát gondvolt benne. A tejét egész összezúzták, agy hogy rövid japáni hadügyminisztériumtól megrendelés érkezett hozzá, dal búsította a viselőjének, Azóta hamvvá lett hatalkínlódás után meghalt. Innen a legények még egy ha- hogy a legelső hajóval ár ezer üveg cognac t és bran- mas király, porai szállanak a napfénybs levegőben. Korágósuk felkeresésére mentek- Füip Istvánt keresték, dyt küldjön Takuha, hol a japáni hadügyminisztérium ronája most is meg Vilii v gqflléke a világtörténetnek, kit megtalálva, két helyen verték be a fejet. Azután egy meg bízottja fogja átvenni a Kínában levő japán disze égy császári muzeumnak; megbámult ékszere csapatok számára. E megrendeléshez a ez ég ugy jutott mint k kik jól végezték dolgukat, haza mentek. Most; hogy a nyár lolyamán, 6 felsége s/.üietésnapja alkal- száj tát ók serogenek- így múlik a világ. Világhódító várják csendesen, hogy mit ró r á j u k a térvény. mából oOUO üveg oognacot ajándékozott a Kinábau Nagy Sándor ma tudós szobák csöndjében haldoklik. — T a n í t ó i gyűlés-. A, Szarvasi helyi tanító- levő tengerészkatonáink számára, s ezt a coguacot a Oaesar a szinpad hőse lett. Napoleon szállóige. Nagy egyesület" f. hó 17-én d. e. 10 órakor tartolta rendes szövetséges japán csapatok tisztjei megkóstolták, s ki- Karoly koronája — múzeumi látványosság. Ennek a évi-tiszUijitö gyűlését tagjainak élénk érdeklődése tűnőnek találván, megrendelésre ajánlották hadügyi fényes koronának, mely egyszer beragyogta Európát, kormányukn ik. Reméljük, hogy a magyar cognac-ipar mellett. melynek gyöngyei sugároztak a hét halom körében, A, gyűlés Molnár János egyesületi elnök megnyitó e sikere biudiiólag fog h.iíni gyárosainkra is. — H a j ó s á s A Duna-Tisza csaturna létesítése szép bii, színes mását közli a Nagy Képes Világtörtébeszédével vette kezdetét, a ki a „Szarvasi helyi tanítói egyesület" működését párhuzamba téve má* tanítói és a Kőrös folyók hajó/hatóvá tétele ügyében hozza net. most meg jele-ír. 83. füzete. A munka 12 kötetben egyesületek működésével örömmel nyilvánítja, hogy az intézett feliratra a kereskedelemügyi m. kir. minister teljes, 1—1 í él bőrkötésű kötet ára 16 korona, kapható önképzéi s különösen a kartársai szeretet gyakoilását 3 koronás havi részletekre is. Egy füzet ára 60 fillér, ill^tpleg nem maradt el ugyan másoktól, de ismerve értesítette a vármegye közönségét, hogy méltányolva — V ö r ö s m a r t y M i h á l y születésének százados a tagok munkaképességét azon nézetének ád kifejezést, azon nagyfontosságú ors/á^oí érdekeket, melyek a Tihogy, kissé nagyobb érdeklődés mellett ezen munkaerő- szát a Dunával öss/.eköíó Csongrád-budapesti hajózható évfordulóját nagy kegyelettel üli meg a nemzet, Sokban vel még több és nagyobb sikert és eredményt lehetne csatorna léic^iié^nhoz. nem különheo a Kőrös folvók olyan ez az ünnep, mint egy nagy temetés. Mintha Vöes kellene produkálnia. hajózhatóvá tételehez ftuődnek, már a vármegye kö- rösmarty vég tisztességtételére még egyszer feTvonulnáMiután még arra kérte kartársait, hogy collegiának párduezos Árpád és a futó Zalán, Oserhalom hőse lis. összetartást Ápolják magok közt jelemi-, hogy az zönsége részéről az ügyben megindilott mozgalmat meg%pJ?iilet egykori tevékeny elnöke, Moravcsik József előzőleg iiité'.ktíiletf az iránt, hogy a kérdéses csator- s a két szomszédvár gyűlölködő népe, Megjelennének elhalt s a közgyűlés elhatározása fölötti fájdalmát s nára vonatkozólag insaTöielő tervek készíttessenek, me- fenséges járnhusaik köntösében a Hunyadiak és M á t y á s részvétet jegyzőkönyvileg in megörökitette. lyek alapján a e-ulorna létesítésére nézve a tovább király, s eljönne a szende, szép Ilonka, hogy egy kölépések annak idején bizton alapon legyenek megtehe- nyet ejtsen a költő sírhantjára. É s nyomába Zolna, Enikő, s a többi fátyolos, lengeteg szüzek. A magyar — és az álmodozó Adában a lelkíisno rot. egy éles j tők, A Kőrös fohók hajózhatóvá tételét illetőleg tuszivetrázó sikoltással felriad. i datja a kereskedelemiig}i minister, hogy a Duim/Pi-ízai költészet sokkal, nagyon sokkal tartozik V ö r ö s i n a r ^ — Kegyelmezzen! k e g y e i m . / z e n ; és are/.át el ön- j csatorna lu uh^evel összefüggő ezen ügyet maga is rend- nak, többel, mintsem hogy ez ünnepélyekkel leró h a t n á tölte a könny özön, — minden vádoló szava gyilkos ' kívül fontosnak tartván, (elkérte a foldmivelvsngyi mi- tartozását. Hatása ki töröl hetetlen nyelvünk fejlődéséből sebet e j t ! nyögte aztán alig hallhatólag, mintha ön- j nisteit, hogy a Körös folyók hajózhatóvá tételéhez f ű - a késő korok munkái is, — bár talán csak kevesen magához beszélne, — meg fog ölni! ogják tudni — az ő vállain állanak, de költői munkál — Nem az a szándékom! mondta a férfi hideg, ződi) nagyfontosságú Közgazdasági érdekekre való tekinelavultak, Vörösmartyt iskolai classikussá tették a „tanelutasító kézmozdulattal, nunthaiuidovodnék az eszmétől tettel a 1er vezeti munkálatokat lehetőleg mielőbb végférfiak", s munkáit ina már alig olvassa a nagy közönf - bár, — ha tehetném, kegyetlen bosszút állanék, de rehajtsa, ség. A honszerzés nagy eposza mostan még egyh a j g a z az, hogy méltányos átok megfogand, — akkor — M e g b í z á s A föld m ivei esti gyí m. kir. minister 'jkégyeft el nem kerüli, a miért egy nemesen érző szivet szer kézröl-kézre jár, egy időre fölelevenül a bujdosó a debreezeni kerület állategészségügyi felügyelői teeukönnyelmű kaczérságáva! y halálba üzötí. Éljen soká! a Zalán s a déli Hajna. Ezek az alakok a történet lapnagyon soká, —- de a viszont szerelem verőfénye sose dőiirk ellátásával. Szuppinnyí Ödön m, kii*. főállatorYost jairól szálltak ki a költészet ligetébe s lassanként visz'melegítse fel szivét, hadd fázzék, dideregjen az egész hizta nu'g. l'Jéké vármegye a debreczcni kerülethez szálltak az irodalomtörténet lapjai közé. Ezeknek az hosszú életen keresztül; ne legyen egyetlen emléke, a tartozik. Békés vármegye törvényhatósági állatorvosává alakoknak történeti valóságát rajzolja meg Borovszky melynél gondolata vigasztalódva megpihenjen, kísértse űrökké a'báléj története és etiől a rémtől legájtatosabb Oecksch Miksa, gyulai járási és Gyula városi állator- Samu, a jeles iró, a Nagy Képes Világtörténet most imái se nyújtsanak menedéket és szeressen ! szeressen vossá Petyovan JSndre. csabai járási orvossá Sall Gyula megjelent 84. füzetében. A munka 11 kötetben teljes. Olyan emésztő, vad szenredéllyel, aminő csal' ilyen a szeghalmi jará-ba Erkel Ferencz, a szarvasi járásba ördögies kegyetlen csalfa szivből gyuladhat. — és az Horváth Gyula, a békési járásba V. Tóth Antal, oros- 1—1 félbörkötésü kötet ára 16 korona, kapható 3 koronás haví részletekre is. Egy füzet ára 60 fillér. a kiért lángolni fog, — vesse meg az ön szerelmét! — házi járásba ICuno^ Jőzset, a gyomai járásba Kardos irtózzék az ön közeiétől. Ármin neveztetett ki m. k. járási állatorvosul, a bszent— V e r s e n y e n k í v ü l áll a Pesti Hirlap, mely A férfi hírtelen, megfordult ős tóntlnL mérgezett •ándrási állatorvos Pártos Sámuel padig. Temes-Rékásra most már 23-ik évébe lép, nem egy tekintbetben. volna a lég, — kirohant a szobából: lett kinevezve, Elismerten legelső íróink tartoznak munkatársai közé; Ada,. erőtlenül néhány lépést t e t t utána. — Már megfogant az átok, — sóhajtotta halk — N a p t á r t , gyönyörű kivitelűt, bő tartalommal kétségbevonha11 anuI legnagyobb terjedelme, legbővebb pnaszlíangon, — hisz rég téged szeretlek! kap minden eldfuető kivétel nélkül díjtalanul, a ki a tartalma v a n ; legtöbb külön kedvezményt nyújt elő„Magyar Nemzet" politikai napilapra, ha csak egy hó- fizetőinek s vannak más lapokban meg nem található
rovatai is. Az uj esztendőre regényt jelent be Jókai Mórtól ( mely már karácsonykor kezdődik), "Werner Gyulától, Abonyi Árpádtól; hosszabb elbeszélést Mikszáth Kálmántól, Gárdonyi Gézától. Rendes tárczairói a l a p n a k : Jókai Mór, Mikszáth Kálmán, Tóth Béla, Gárdonyi Géza, Murai Károly, Kenedi Géza (Quintus) Ambrus Zoltán, Kóbor Tamás, Bede Jób, Kézdi-KoVács László, Tömérkény István, Homok, stb. A Pesti Hirlap hírneves Esfi leveleit Tóth Béla. krónikás heti verseit Kozma Andor, a Szerkesztői üzeneteket (napi rovat) Kenedi Géza i r j a ; a sakkrovatot Maróczy Géza, a világhírű magyar sakkmester vezeti. S a kitűnő tartartalomhoz járulnak a külön kedvezmények. Az előfizető minden hónapra kap egy kis jegyzéknaplót (naptárrészlet és föl jegyzésre való űrlapokkal) ; karácsonyra ajándékul kapja a Pesti Hirlap nagy képes naptárát mely már az idén is megjelent gazdag tartalommal, díszes kiállításban ; végül félaron rendelheti meg a Győry Ilona által kitűnően szerkesztett Párisi divat c. heti divatlapot. Bátran elmondhatja hát magáról liazűnk e legterjedtebb lapja, hogy versenyen kivül áll. Megrendelhető a kiadóhivatalnál (Budapest, V, Váczikörut 78. sz.) egy lióra 2 kor. 40 fillér, 2 hóra 4 kor. 80 filL, 3 hóra vagyis negyedévre 7 korona előfizetési áron; a Párisi Divattal együtt negyedévre 9 kor. — Párisi Divat. Most lép a YTI-ik évfolyamba a Párisi Divat, mely a legrövidebb idö alatt is nélkülözhetleuné válik mindazon hölgyeknek, kik tartanak valamit arra, hogy igazán az elegáns, választékos párisi izlés szerint öltözködjenek s ne a berlini, bécsi Ízléssel meghamisított képek nyomán. A „Párisi Divat" a legnagyobb párisi műtermek miutaruháit fényképtőlvételek nyomán közli, utasítást adva czikkei, szabásmintái által a legnehezebb ruhadarabok olyan kiszabására és összeállításra nézve is, hogy az olyan legyen (itthon készítve is, mint egy párisi modell. A dívatujdonságok rögtöni megismertetése s a szerkesztőség közbenjárása a legjobb és legolc óbb bevásárlásra segíti rá a hölgyeket, ugy a ruha neműek, mint kézimunkák s más egyebekre nézve. A lap czikkei a divat, a kézimunka, társasélet, konyha, illem, szépségápolás, háztartás, lakásberendezés, vendégfogadás dolgaiban adnak praktikus tanácsokat; az egyre nagyobb mérveket öltő szerkesztői levelezés szia 1 én az olvasók erdekeit szolgálja. Eegény-melléklete, — mely alakjánál fogva díszes, nagy kötetbe köttethető — a legkiválóbb franczia regényírók müveit adja, A regényiven kívül szabásiv és havonként színes divatkép is van a laphoz mellékelve. A „Párisi Divat" az egyedüli magyar divatlap, mely hetenként jelenik meg. A „Párisi - Divat"elfizetési ára egy évre 16 kor., félévre 8 kor., negyedévre 4 kor. A Hhluppai sgytttt egy évre <M kor;; íélövre 18 kor., negyedévre 9 kor. Mutatványszámot kívánatra küld a kíadóhivatalz(Budapest, V., Váczi-körut 78.)
Valóban remek látvány tárult elénk a nrult héten a főgymn. dísztermében. Ott láttuk Szarvas iiiteligentiáját ott láttuk lelkesedni közösen, félretéve minden párt és vallás különbséget. Igen, ott voltak és annyian, hogy a díszterem nem volt képes befogadni a jövők nagy sokaságát, ugy hogy sokaknak kellett állva végig hallgatniok az estélyt. De térjünk minél előbb a tárgyra. Bocsánatot kérek, ha nem leszek mindenütt tárgyilagos, ha nem világítok meg mindent a maga színében, de nem is tehetem, mert elvagyok fogulva. Az a lelkesedés mi meg volt a közönségben, bennem is meg volt és meg van. Az estély a „Szózat" tal kezdődött. Ennek a hatását és előadását nem bírálhatom hisz nincs ember, leinek szive ne lett volna meghatva: „Hazádnak rendületlenül". Ezután Benka Gyula igazgató, a kör elnöke tartotta valóban remek megnyitóját. A szarvasi közönség ismeri Benka Gyula szónoki tehetségét, nem kell azt külön dicsérni, elég legyen annyi, hogy ez a beszéde, melyben Vörösmartyt méltatta, hasonló volt a többi beszédjeihez. Benka Gyula hangos éljenzése után Vangyel Szilárd VIII. szavalt, átértette a költeményt és érzelmeit igen ügyesen fejezte ki. Követ- kezett egy nem Vörösmarty darab, egy Nászinduló, melyet Zvarinyi János és Gr. Bolza Alfonz adtak elő. A közönség mind végig nagy figyelemmel hallgatta és annyira tetszett neki, hogy mégis újrázta. Vörösmarty „Maróth Bánkjából egy dialógot adtak elő Dérczy Imre és Pollák Gyula VII. Látszik, hogy mindketten igen ügyes előadók, legalább ez tűnik ki mostani szereplésükből. Igen nagy sikert arattak ezután Zvarinyi János, Plaeskó Lajos VI. és Mandl György VII. a kik magyar nótákat adtak eíő a közönség nagy tetszésére. A következő szám Vörösmarty „Szép Ilon ka "-a volt. Jobb lett volna, ha ezt egy hölgy szavalta volna el. Nagyobb lett volna a hatás. Hallották egy pár évvel ezelőtt ezt a melodrámát hölgy által creálni és akkor az sokkal nagyobb hatást ért el. Belopotoczky hangja nem megfelelő. Nem volt helyes a választás. Horváth Dezső VII. igen ügyesen kisérte. Ábrányi Emil „Hazádnak rendületlenül"-jét szavalta Salgó Zoltán VIII. Látszik, hogy átértette a költeményt ki is fejezte azt, mit- érzett, csak a kiejtése ellen lehetne kifogást emelni. Pedig erről tehetne. Most következett az estély fénye a „Bűvös vadász nyitányja" mit négyen adtak elő Dr. Schiff Izidor hegedűn, Dr. Salacz Aladár
gordonkán, Saskó Sámuel hegedűn és Leviüs Ernő elérkezettnek láttam az időt arra, hogy á mit ígertem zongorán. Ez volt a programm második darabja (a mely Ilonkámnak, abban a „Nefelejts "-ben, azt teljesíthessem a tisztán ifjúsági estélyt művészi niveora emelte. Végre Boldog voltam., midőn láttam hogy fáradozásaimnak a „Petike £: -t szavalta Kádár Sándor VII. A közönségnek jutalmául megkaptam oklevelem. De éreztem, hogy ahhoz legjobban tetszett az ő szavalata, mit kifejezett azzal, hogy szűnni nem akaró tapssal hívta szerzőt a lámpák hogy tökéletes boldog legyek, szükséges, hogy Ígéretem (akarom mondani a gyertyák) elé. Az estélyt zárták be beváltsam, hogy felkeressem „Ő"-t is és megkérdezzem, a dal kar által „zengett'*' dalok. hogy „Ő" is olyan hű volt-e, mint a milyen én voltam. Az estélynek igen szép anyagi haszna is lett, mit É s ha fogadalmunkat, mit oly rég tettünk azon az mutat az a körülmény, hogy szép összeget küldtek a emlékezetes próba-bálon, megtartottuk mindketten, Vörösmarty szoborra. Mi a magunk részéről is köszönetet mondunk a „Vajda Kör"-nek hogy egy élvezetes akkor tegyük egymást boldoggá és könnyítsük meg estét szerzett a közönségnek és hogy Vörösmarty egymás bajait. * * emlékét nem hagyta elveszni. A hangulat élénkségét mutatja az a körülmény, Utaztam Sz, félé. Nem tudom leirni, hogy milyen hogy a közönség egy része a „Kaszinó "-ba ment és érzelmek vettek rajtam erőt, midőn a rég nem látott ott reggelig mulatott. sz , . , . . . i hegyes torony feltűnt szemeim előtt. A rég elmúlt időnek kellemes, kellemetlen emlékei mind felujullak bennem. Lelki szemeim előtt mind felléptek az öt évvel ezelőtt történtek képei. És ezek annyira elfoglalták lelkemet, hogy midőn beérkezett a vonat az • « állomásra és megállt, nem vettem észre. S csak a kalauz felszólítására ugrottam tó és gyorsan egy kocsiba Hölgyeim, Uraim : Figyeljenek csak egy kicsit, ültem, hogy megérkezzem egy a Sz.-töl nem messze ugy gondolom figyelmük nem vész kárba. Egy igen fekvő faluba. Ez a falu Sz.-tól kocsin egy fél órára érdekes eset történt meg velem minap, mikor meleg van, de nékem ez az ut végtelennek tüut fel, míg az szobámban gondolkoztam, hogy mivel is üssem el ezt elég gyors fiakker megállott egy régi ismerős ház előtt. az átkozottul unalmas időt. Épen az újság olvasásához Mondanom sem kell, hogy egész utón azon töprenkedakartam fogni, midőn hangos kopogtatást hallok. A tem, hogy mint fogom Ilonkámat megtalálni ? Meg „szabad" kiáltásomra belép egy igen elegáns kinézésű tzépült-eV Hü m a r a d - e ? Nem hagyott-e el engem más uri ember, magát Ihlaniczay Káhrián-nak mutatta be, kedvéért ? Végre kiszálltam á kocsiból. Szívszorongva es minden bevezetés nélkül kezembe nyom egy papiros nyitottam ki az utczai ajtót és mikor az ajtót kinyitom
C 3 A R-N 0 K. ejts
csomót evvel a szavakkal: Ennek a tárczának a „Szarvas és Vidéke"-ben. meg kell jelenni, mert . , . és evvel a faképnél hagyott. Mikor a bámulatomból magamhoz tértem, elkezdtem olvasgatni a nálam hagyott tárczát. Kis idő múlva azt vettem észre, hogy a tárcának végére értem, anélkül, hogy csak egyet is ásítottam volna peclig ugyancsak álmos voltam. Ez buzdított arra engem, hogy befolyásommal kijárjam a Tek. Szerkesztő urnái, hogy megjelenhessék az alább közölt tárcza a „Szarvas és Vidéke"-ben. Emlékszem jól a sz. . . . főgymnasium VIII. osztályába jártam, mi".tor D. táneztanító Sz.-jött és kihirdettette minden osztályban, hogy a táneztanitást megkezdi. Én ugyan, mivel már többször jártam táncziskolába, nem iratkoztam be, de azért előre számítottam, hogy a régi szokás szerint, midőn már zene lesz, ellátogatok a táncziskolába, talán tánezolok is. A hetek multak és társaimtól megtudtam, hogy a táncziskolában már zene is van. Egy szombati napón, mikor. leginkább *
ott láttam egy bájos, szende . . . leányt, nem is leányt, hanem tündért, kiben alig tudtam felismerni az én egykori „Ö"-met. Bámulatomban jó darabig szótlan voltam, míg végre talán öntudatlanul is ilyes félét mondottam : „Kedves Ilonkám — — kimondhatatlanul — —— szeretlek. Ilonka egy cseppet sem volt meglepődve, a hajába tűzött nefelejts tanúskodott, hogy ő nem felejtett el, és semmire som gondolva átkaroltuk és megcsókoltuk egymást, evvel jutalmazva várakozásunkat. így karonfogva mentünk a mamához, kinek elmondtuk, hogy mi mily végtelen nagyon szeretjük egymást. *
*
*
Az idő fordult. Évek multak el ismét. Én letelepedtem egy alföldi városkában, és feleségemmel, Ilonkával, töltjük boldogan napjainkat. Sokat elbeszélgetünk esténként és nem felejtsük el soha az első „Nefelejts a -et
ráértem. Kaptam magam s én is elmentem. Es itt kezdődik életemben a változás . . . Ugyanis megláttam egy szép . . . nagyon szép leányt. Hogy milyen volt a haja, ruhája, stb. Az bizony elkerülte már figyelmemet csak ábrándos, szép szemei és rózsás ajkai igéztek meg és elvették bizony jó időre még — e s z e m e t is, E naptól fogva ném találtam helyemet, gondolataim mindég Ök : Tehát nem akar kibékülni ? . , . visszaszállottak rá, bármihez fogtam, képe mindig előtA fölperes : jNem. tem lebegett. Megakartam neki mondani, hogy szeretem Az elnök: És ön, asszonyom! Hajlandó visszanagyon szeretem, de hogyan is lehetne ez? Ha tánczol- térni férje házához ? tam is vele, sokat nem beszélhettem, mert az árgus Az alperes: Igen! Hiszen imádom férjemet! A fölperes; Egy szót se, mert tüstént megpukkaszemű D. táneztanitó mindjárt észrevette és mindketdok ! Még azt mondja, hogy imácl! Ne higyjenek neki, tőnket figyelmeztetett a hallgatásra. tekintetes törvényszéki urak. Hazudik, a mikor olyan Szóval nagy zavarban voltam, szemérmelesen lesüti a szemeit, hazudik, amikor sóhajt, Zavaromból „Ő" maga segített ki. El is felejtettem araikor beszél és még akkor is hazudik, amikor mondani a nevét. Ilonkának hívták. Megkérdezte ugyanis hallgat! . , . hogy elmegyek-e a próba bálra? Az elnök: No, no, csak ne ragadtassa el magát! „Hogy ne, minden esetre, mikor Nagysád is ot Hát aztán mi teszi önt olyan kérlelhetetlenné ? A föl peres: Mi? . . . Hát nem tetszik látni a tesz" feleltem, egyszersmind megkérdeztem, hogy szabad szarvaimat ? Megcsalt az édes ! Házasságtörést követett e remélnem, hogy a második négyest velem tánczolja el és már most leérem a bíróságot, hogy a válóper if igent mondott és én olyan boldog, végtelen boldog befejeztével tegye át az iratokat a büntető törvényMü voltam. Előre is elgondoltam, hogy milyen kellemesen székhez. Azt akarom, hogy becsukják! Ap alperes: Naczi 1 Édes Náczi! fognak majd eltelni az órák Ilonka társaságában. Ez A fölperes: Hallgass, vipera! . . . Ugy történt a volt megismerkedésünk. A próbabal napja is elérkezett. dolog, kérem, hogy üzleti ügyeimben Kisvárdára utazNem részletezem ezt. elég legyen azt mondanom, hogy tam. Hazajövet — esti I I órakor — egyenesen lakámajd mindég vele tánczoltam és olyan sokat elbeszél- somba mentem Félórai csöngetés után nagy nehezen gettünk a múltról meg a — jövőről Reggel mikor bejutottam az előszobába. Téli kabátomat a fogasra el kellett vállnunk, oly szomorú, voltam, hogy képes akasztván, a hálószobába siettem . . Feleségem ott lettem volna a sirásra, ha rózsás arczárói le nem olvas feküdt az ágyban és rettenetesen nyögdécselt. Arcza tüzes volt, szemei lázban égtek s csak ugy kapkodott tam volna, azt, mit oly sokszor mondtunk el egymásnak a levegő után. hogy „nefelejts". . . — Mi az, mi történt]? — Jaj, Náczi, meghalok 1. . . Levegőt! . . . A tánczpróbabál mély nyomokat hagyott bennem Sokáig a fülembe csengett P. czigány fülbemászó nótája Halaira ijedtem. Kirohantam áz előszobába, bele* mely mellett oly kitűnően mulattunk. De ahegedűszóná ugrottam a téli kabátba és futottam az orvoshoz. Már s sokkal erősebben visszacsengtek fülembe az „Ő" otthon volt; épen akkor jött haza a kaszinóból. szavai: „Nefelejts." —• Doktor u r ! Az istenre kérem, jöjjön azonnal . Hová ? Az évek multak, az idő repült. Azóta öt év repült •— A feleségemhez. el, anélkül, hogy a sors csak egyszer is hozott volna v — Mi baja ? Sz-ra, anélkül, hogy csak egyszer is találkozhattam — Halálán van. Fuldoklik! Negyvenegy fokú láz ? volna „Ő" vele. Belőlem ember lett. A bölcsészetet Ej, ej szegény asszony! De nini! . . . Miféle végezvén, a tanári vizsgát is tetettem. Mikor kezeimhez köpeny van magán ? kaptam a tanári oklevelet, megdobbant a szivem, mert Végig néztem magamon.
Hát tekintetes királyi törvényszék; nagyságos eínök nr! Tetszik tudni, miféle köpeny volt rajtam ? E g y tiszti köpeny! . . . Hogyan jutottam én ebbe a tiszti köpenybe ? A dolog nagyon egyszerű, A nagy sietségben egy idegen kabátba bújtam bele. De vájjon hogy került ez az idegen kabát az én előszobámba éjféli 12 órakor ? Egy tiszti k ö p e n y ! Hm, tüstént átláttam a szitán. — Tehát — ha ugy tetszik, — szólt hozzám a doktor, mehetünk. — Hová ? — A feleségemhez. — Vagy ugy ? Meggondoltam a dolgot, doktor ur. Majd csak egyedül megyek haza. Tetszik t u d n i : ez a tiszti köpeny . . . — Ertem, értem. Volt ön katona ?
H Hova sietsz barátom ? gy désébe.
fűszer-, játékáru és vaskereske-
(Sinkovicz:féle ház sarok üzlet.) r
*
Es mit csinálsz ott? Hallottam hogy nevezett kereskedő, egy egész játékáru üzletet
olcsón meg-
vásárolt és nála a legszebb portékákat nevetséges árban lehet kapni.
cl.
ni ?
— — Talán valamelyik rokona, vagy közeli ismerőse ? — Az sem. Akkor h á t legjobban is teszi, h a egyedül megy haza. Ugy sem rendelhetnék egyebet, mint három fokú hidegvízbe áztatott kötelet. — Köszönöm, doktor u r ! Alázszolgája! É s haza mentem. Óvatosan nyitottam *bc a lakásba mert h á t — tetszik tudni — nem akartam annak' a köpenynek a tulajdonosával találkozni. Hátha valami rabiátus ember ! . . . - - F á n i ! — m o n d o k , — elment már a hadnagy u r ? Semmi válasz. — Kié ez a tiszti köpeny, Fáni? Semmi válasz. Pedig csak színlelte az a l v á s t — Jól van. Holnap reggel expressz ajánlva haza küldelek az apádhoz. É s elrohantam hazulról. íme a tényállás. Beláthatják a tekintetes törvényszéki urak, hogy ilyen körühnények közt nem tágíthatok'. É s még azt mondja, hogy imád ! . . « Az e l n ö k : Fölperes ragaszkodik keresetéhez. A békéltetési tárgyalás nem vezetvén eredményre, eltávozhatnak. A fölpores: A büntető törvényszék előtt még találkozunk.
Gondold csak O" és ugyanott
•
ezukor kávét. Rizskását és minden más fűmet? czikket, teát, rumot kisüsti törköly és szilvórium, Arad hegyaljai fehér » asztali bort. Még a liszt is aradi, Neumann testvérek műm almából való és mindezt a legolcsóbb napi árakbem adja el. a legfinomabb,
Hohó akkor várj, én is veled megyek, mert karácsonyra sok retnék kevés pénzért bevásárolni.
reá való
Igazis az, hiszen még gyönyörű legszebb diszitések is vannak.
mindent
haráeSGnyféh
sze-
és
Gutius.
Időjárási
jelentés
1900, decz. 22 ig.
Van szerencsém közölni, hogy a
meglepetések 1 ap< 35
15 16
c H*3
5
CO . H o TJH CM
Hőmérséklet G. fokban 7 ó. 2 ó. 9 ó. köreg. d. U. este zép
köd
ro
köd
15 4 6
17
1-6
1
1-2
3-6
1-8
6-2
0-2
1-5
dér
19
zúzmara köd
3-9
10
20
l'O köd
ro
0-2 !
2-3
í
1-2
kedves
•
T
TT
T
Az eső kezdete és vége
3-6 '3-2
7-0
és újévi ünnepekre
eszközlésére igen alkalmasak s nálam kaphatók:
Jegyzet
1-4jd. e. és éjjel köp
2-5
18
21
1-6
karácsonyi
; ru
d. e. kőd
Ceilon, Mocca, Aranyjáva és Gyöngy. ••
• •
TT
vegyes cand. gyümölcs, malaga szöllö, berber datolya, fehér smirna füge, mandarin és messinai narancs.
wt
i
•
Sálon vegyes, fondont' töltött selyem, pralinae és gyümölcs ezukorkák
i
0-8
1-9
egész nap köd
1-2
0-8
d. e. köd, köclböl 1*0 mm. csapadék
1-5
17
Szarvas 1900. decz. 22
+
Plenczner Lajos
>Ök .*
Szarvas, 1 9 0 0 . d e c z e m b e r 1 4 .
SeJiőnfeld Mihály s. k,
Peccó,
Jonchong
é s Családi
Borovicska
és Cogtiac.
Állascll
> Vanília, Császárkorié, Aniszl, Cacaó, Caffé, Benedictiner, Maraschurő di zára, Schareuse, Altvater, Kömény továbbá Jarzebinka
és Ivón cu sovka. Különösen az ünnepekre friss kassai sonka felvágottak. Sajtok:
Alulírott ezennel kijelentem, hogy a Szarvas1" Lapok f. évi 43-ik számában megjelent nyílttéri közleményt erős felindulásomban irtam meg és tettem közzé, ázzál S. E. urat sérteni nem akartam s nem is szándékoztam, amennyiben mégis sértést foglalna magában azt sajnálom s ezennel visszavonom.
Mandarin,
Devert, Paticus, Osvcgó, Albert stb.
Rum, Szilvórium,
NYILTTER.
Caraván, keverék.
Liptói
EnienLliali
>
Gl oi
' > Roquefort, Imperial, Satrachinó di Milánó.
turo. #
•
:
Tonhal, Rákok, Bihari pont; (ajóka gyürücske) Sardiniák, Rohl Marinirozolt hering, Korona Sardinia.
hering,
Fehér és vörös borok. Ásvány vizek. Boszniai szilva és mindennemű fűszerek. Midőn ezen
közlésem
szives
áttekintését megköszönöm — kérem
nagyra becsült
megrendelését és maradiam kiváló tisztelettel
Előttünk :
Goldberger Tgnáez s. k. Fried Jenő s. k.
es csezxiegre -üzlete
SZARVASON. (Árpád szálloda épület.)
*) E rovatban közlöttckért nem felelős a szerk.
Felelős a szerkesztésért Sámuel A. a kiadó.
Minden vasárnap este 6—9,
-árúk kiszolgáltatnak.
I az egyetlen, minden rész'ében független, szó: kimondó fővárosi napilap, Szerkeszti: Dr. PÁLYI EDE. Vezérczikkei a legjelesebbek. Egyéb czikkei a politika és társadalmi élet napi jelenségeivei foglalkoznak. Hírrovata a legjobb és legtökéletesebb. Külföldi rovata a nagyvilág eseményeivel számol be. Tárczái és regényei a legjobb irók müvei.
Mutatványszámot egy hétig küldünk.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: ÍJÍI, Ili, paphntiíu^-utcza 3.
es
Karácsonyi ég újévi ajándékul, ajándék: nagyitási platin fényképek, egész életnagyságig, olcsó árakért. A megrendeltek két náp alatt készen vannak, bármely kis fénykép is. R. R o z g o n y i I s t v á n
Világczikk, szétküldés
Chief Office 4 8 .
London
Brixton-Road.
S
Legmegbízhatóbb, jó és az egész világon dicsén és keresett háziszer az
A. T h i e r
f é n y k é p é s z e t i m ű t e r m é b e n Szarvason.
Ez a balzsam felíVlmulhatlan hatású mell, liidő, máj, gyomor és minden tegségnél. Külsőleg a leghatásosabb —,r.V ' m c s o d a s z e r " ¿ K j J t
m» űíf Sehutzûngat-Apgtft&l»
A l e g s z e b b k a r á c s o n y i a j á n d é k o k u. m D í s z e s és k é p e s k ö n y v e k , albumok, emlékk ö n y v e k , finom l e v é l p a p i r o k díszes dobozokb a n é l naponként a l e g n a g y o b b v á l a s z t é k b a n érkeznek képes levelezőlapok. Kaphatók
Sámuel
•»or
min
5 A.ÍMérrytaPrögríi&a t- '
—
in—I
I
I
*.
I rniii
belső be-
Valódi csak az összes kuUurállamokban védjegyezett apácza védjegygyei és ólomzár n benyomott czégo-el • E g y e d ü l valódi. Évi s z ü k s e g r 6 millió üvcgecske, mi kimutatható. Postán bérmentve 12 kis és 0 duppla üvegecske 4 korona. Egy próba üveg prospcctussal és raktárjegyzékkel-a föld minden államából I korona 20 fillér. - - - - Szétküldés csak az öszszeg előleges beküldése mellett. — — —
Adolf
könyvkereskedésében Szarvason. mí
Karácsonyi ajándékok Sicht a Tivadarnál.
CSODA-KENŐCS-nek is hívják) ufólérhetlen hatású és gyógyerejü ! Legtöbbször feleslegessé teszi a műtétet. Ezzel a kcnöcscsel egy 14 éves gyógyíthatatlannal tartott, csontsxu tökéletesen kigi'ógyittatott, legújabban meg egy 22 éves súlyos rákszerü betegség. Antiseptikus hatású, gyorsan enyhülést s teljes gyógyulást eredményez gynladasuknal es bármily sebeknél Gyorsan hat, szétoszlat és bizton eltávolít még oly mélyen behatolt idegen anyagokat is. Egy tégely franco 1 korona' 8 0 fillér, csak az összeg előleges beküldésénél. Nagyobb menynyiségnél olcsóbb. Kimutatható évi szükséglet 100 ezer tégely. , , • , • " Mindkél szerről a világ minden részéből küldött elismerő levelek egesz archivot képez es barla megtekintheti Kerüljük az utánzatokat s figyeljük meg a tégelybe beégetett czéget THIERRY A. gyógyszertára A'ÉDAXGYAKU' >Z. Hol leraknt nem volna, ne engedjük magukat rábeszélni inas hamisttvany vagy állítólagos* hatású szer vásárlására, hanem rendeljük egyenesen és czimezziik
Dr. K r i e g l J ó z s e f valódi angol I.Ö1
TE
r
m
r
r
y
«
\T
(Az osztrák cs. és kir. államhivatalnokok szövetkezete szállítója.)
B e t e g e
5—25
A£ter*
amely ment minden
ártalmas
v egy anya aló) s a
legjobb7 biztosabb gyógyszer mindennemű bortisztátalanság és betegség ellen. Egy tégely kenőcs egy borax szappannal együtt
^rr.r.n r r r í r
— ^ a w n r
m WWMWMxM^é^fé 'K.
t
3 horona 30 fillér Főraktár : Chief Office 48, Bixton-Road London S. W.
i&TÖ
i
iraii m
il.ii Tumro
Mfkéttrfü^á^ásé^
•
N a g y r a k t á r v a l ó d i Karlsbadi c z i p ö k b e n
§38 ÎM
• t'ir » C i »
©SÄ
m leg-olcsóToTo
,?f(3
" b e v á s á r l á s i
forrás.
A megkeresések P r e g r a d á b a ( R o h i t . s c h mePetij i|poíh^Bí
Tjieiwj'g
fkiß grig
Balz^ani-Fabiti^
czimre intézendők. Tiszonteláruaitőiuiak nagy kedvezmény.
i
I H A Z A I
igazgatóság. I P A E
•
.
.1 in • • • • n
n
irr-
—
60
rt ¡2!
^
>|||1MÍI
m a l l M M l I M •!!• •>!••! I • • 11 I
CZIPŐE
es
to N
>5
éb e n
Férfi, női és gyermek
a>
t-m -MU mm M a \ tfo
üzlet
S Z A R V A S O N , P I A C Z - T É B Berg^r-féla ház.
M
ifi
A Békés-Szent-Andrási takarékpénztár r. t szarvasi telepüzlet helységében Központ" a kir. közjegyző ur jelenlétében elárverezte ttnek 1900 cleczember 27 cl. u. 2 órakor a kinem váltott zálogtárgyak u. m. arany, ezüst neműek és értékpapírok készpénz fizetés ellenében.
Az
és n ö i d i v a t á r u
hlï
ifi Ii
HIRDETMENY.
/ érf i
k a l a p o k ,
s a p k á 1c
meglepő olcsó árak mellett.
T o v á b b á : fehér és színes ingek, gallérok, kézellők, valódi Prof Dr. Jágerineek és nadrágok s euyfib meleg aisó ráhák uri blousok mosó és szövetből alsó szoknyák harisnyák berliner kis ruhák és sapkák, kesztyűk, nyakkendők, esernyők és minden e szakmába vágó czikkek a legjutányosabb árakon beszerezhető. , . Karácsonyi és újévi ajándékok. Nagy valasztek kezi munkákban. Filsz Congre kanara Pelűhe és Poentlasz munkákban.
p m p* << l-i p mà pr Jű, t-i
»r- m "»¿it H £
tr1
m MVá pr O- MráS p 0
I
Ä i i i Ä I Ä ö , :
szövőgyár Késmárk elismert hírneves
es
m i n d e n n a g y o b b ü z l e t b e n kaphatók. Gyáraiból származó minden daTab áru
ezen védjegyrgyei van ellátva. 8—10
lolietÖvé toaxi, hogy a szobák a rná/.olás alalt i liasxnAltatta«» sanak, uiivol a kollViiietleiL szag1 éa a lassú, tagadófl AZíiradiU, moly aa olajfwitékiiek óa ax olajtakkimk sajátja, elkuriiltctilc. Emellett a használata olyan egyszorU, hogy kikl inagavó^ozhoti a mázolást. A palló nedves tárgygyal foltörülliotö, auélktil, hogy elvesztené fényét. Meg kell külöiiboztotni: szinexett szobapalló- fénymázt, SJlrff«át»t)arná.t éa maliugonlbarriát, moly akár caak an olaj f«8tók födi be a pallót t egyúttal fényt ia ad. Étért egyarant alkalmazható régi vagy uj pallóra Teljesen betűd minden foltot, korábbi máy/ilást atb j van azután tiszta fénymás (szmezetlenj uj pallókra és parlcetre. mely csupán fényt ad. ICíilönös011 parketre s olajfeatékkel inar buniázolt ügéazon uj pallókra való. Csak fényt ad, ennélfogva nemfijdiel a famuatrát. Vostacsomag, kí>rttlbeHU'35 négyszög mtf. (két középnagyságú szobára raló) 5 frt. 90 kr., vagy D'lj márka. A közvetlen me^reiidcU^tík uiindfii vároaban, ahol raktárak vann;ik, Ide küldetulok. Mintamázolások és prospektusok iugyenés bérmentve Mlldetnok. A bovásárlásnál tes-ék j81 vigyáanl a cégre s a gyári jögyro, núvnl ezt a több mint 1850 éveiét ezo gyártmányt «ok.fi lé utánozzak és bamlstlják, s sokkal rosszabb, « gya'kráu a célnál: tn^ft' nom folotö minőségben hozzák forgalomba. A valódi szűiapalio-feíjrlatt íelialálQja ßs e^ßailll gyártója, ,, K . Berlin.
N y o m a t o t t a ^Szarvas
és
oras, efaszeresz es Szarvason.
001
V i d é k e " gyors-sajtóján.
Ajánlja dúsan felszerelt raktárát úgymint : Valódi schweiezi zseb-, fali-, inga- és ébresztő órákban ; Arany és ezüst ékszerekben felelősség mellett. Nagy választék tajték pipák és szipkákban, valamint szemüvegek ős czwikkerekben. Órajavitásokat, aranyműves munkákat, valamint villanycsengő szerelését és annak javítását hallatlan olcsón, gyorsan ős pontosan 5 évi jótállás mellett eszközöl.