Wizz AIR UTASBIZTOSÍTÁS ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK
AIG
Click here for English
Az Chartis Europe S.A. Magyarországi Fióktelepe 31 egymást követő napot nem meghaladó utazás esetén utasbiztosítást ajánl fel magyarországi lakóhellyel rendelkező személyek számára, mely az alábbi biztosítási eseményekre nyújt fedezetet: “Utasbiztosítási fedezetek” Poggyászbiztosítás Poggyászkésés Járatkésés Külföldi segítségnyújtás, hazajuttatás és orvosi költségek Utazás megszakítása Balesetbiztosítás “Utazás törlésével kapcsolatos fedezetek” (Útlemondás) Utazás törlése vagy változása A biztosítás feltételeit, a biztosítási kötvényt, valamint a kötvényszámot a biztosítás megvásárlása esetén az Chartis Europe S.A. Magyarországi Fióktelepe által kiállítottbiztosítási kötvény tartalmazza. Kérjük, hogy a kötvényszámot őrizze meg, mivel biztosítási fedezetét segítségnyújtás kérése, illetve további kárbejelentés esetén ezzel igazolhatja. Kártérítési igény és vitás ügyek felmerülése esetén az általános és különös feltételekben és a biztosítási kötvényben meghatározottak az irányadók. Ha külföldi utazása során egészségügyi, utazási vagy jogvédelmi segítségre van szüksége, kérjük hívja Asszisztencia Szolgálatunkat Asszisztencia Szolgálat 24 órás magyar és többnyelvű vonal (+36-1)-501-1-501 MINDEN EGYÉB KÁRESEMÉNY ESETÉN (+361) 801-0801 AMENNYIBEN MÓDOSÍTANI, VAGY TÖRÖLNI KÍVÁNJA BIZTOSÍTÁSÁT KÉRJÜK A KÖVTKEZŐ e-mail címre írjon
[email protected] Kérjük, hogy hívásakor szíveskedjen megadni: nevét, biztosítási kötvényének számát, felmerült problémáját, tartózkodási helyét és telefonszámát.
1
Biztosítási Szolgáltatások
1)
POGGYÁSZBIZTOSÍTÁS
Hatálybalépés napja és a fedezet tartama A biztosítottnak a biztosítási fedezetet legkésőbb a menetrendi indulási időpont előtt 5 órával kell megvásárolnia, a biztosítás kezdete a biztosítási kötvényben van megjelölve. A biztosított a teljes utazás során napi 24 órában fedezetet élvez, a biztosítási kötvényben meghatározott dátumoknak és célországoknak megfelelően. A biztosítási fedezet legkésőbb a biztosított elutazásának napján 0 órakor lép hatályba és akkor ér véget, amikor a biztosított hazatér, vagy legkésőbb a hazaérkezést követő nap 0 órakor, a biztosítási kötvényben meghatározottaknak megfelelően. A fedezeti időszak semmi esetre sem haladhat meg 31 egymást követő napot. A Biztosító szolgáltatása A biztosítási szerződés a következő biztosítási események megtérítésére trjed ki a Szolgáltatási Táblázatban foglalt biztosítási összegek erejéig és az ott szereplő önrészek alkalmazása után: 1. A biztosított poggyászának és személyes tárgyainak részleges vagy teljes elveszése, lopása vagy károsodása a fuvarozó által végzett szállítás vagy az utazásszervező által szervezett átszállások során. 2. A biztosított poggyászának és személyes tárgyainak ellopása az utazás során. 3. A biztosított poggyászának és személyes tárgyainak részleges vagy teljes károsodása, lopás vagy lopási kísérlet, tűz, robbanás, villám vagy természeti csapás miatt. 4. Gépjármûvek csomagterébõl ellopott poggyász esetén a Biztosító csak abban az esetben téríti meg a kárt, ha az ellopott tárgyak a jármû merevburkolatú, zárszerkezettel biztosított, beláthatóság ellen védett (melybe kívülrõl nem lehet belátni) csomagterébe voltak bezárva és a betörés ténye tárgyi bizonyítékokkal, rendõrhatósági jegyzõkönyvvel alátámasztható. A gépkocsi lezárt csomagterébõl történõ eltulajdonítás esetén a kártérítési összeg a Szolgáltatási Táblázatban meghatározott összeg maximum 50%-ig terjed. 5. Abban az esetben, ha a gépjármű közúton várakozik, a biztosítási fedezet csak reggel 7 és este 22 óra között érvényes (helyi idő szerint). Minden esetben a Biztosított köteles bizonyítani a lopás elkövetésének időpontját. A kártérítést minden esetben az azonos fajtájú tárgyak pótlási értéke alapján, a szokásos kopás levonásával kell kiszámítani, és a kártérítés nem haladhatja meg az elszenvedett veszteség összegét és nem vehet figyelembe esetleges alkalomszerű veszteségeket. Amennyiben a Biztosított eredeti számlával nem tudja igazolni a vagyontárgy beszerzési értékét, úgy a Biztosító által meghatározott érték mérvadó. A Biztosító által fizetett kártérítési összeg nem haladhatja meg: • a vagyontárgynak a káresemény bekövetkeztekor meglévõ értéket, • a vagyontárgy javításának, ill. hasonló anyagú és minõségű pótlásának költségeit. • Értéktárgyakra a Szolgáltatási Táblázatban szereplő biztosítási összegig vonatkozik a fedezet. • Értéktárgyak közül az ékszerekre, órákra, nemesfémből készült tárgyakra, drágakövekre, gyöngyökre csak lopás esetén és kizárólag abban az esetbe vonatkozik a fedezet, ha azokat a Biztosított viseli, használja vagy egyedi széfben vagy szállodai széfben letétbe helyezi. Amennyiben ha a biztosított poggyászának és személyes tárgyainak részleges ellopása vagy károsodása a légifuvarozó hibája miatt következett be, akinek azt átadták és amely hibáért a fuvarozó felel, a Biztosító által nyújtott fedezet csak a kártérítés kimerítését követően és kizárólag ahhoz hozzáadva alkalmazandó, és Szolgáltatási táblázatban szereplő maximális biztosítási összegeket.
vagy teljes elveszése, szállításra megfelelően fuvarozó által fizetendő nem haladhatja meg a
Kizárások Az „Általános kizárások” című fejezetben meghatározott kizárásokon túl a Biztosító teljesítése nem terjed ki: 1. Okmányok, azonosító okmányok, hitelkártyák, mágneskártyák, fuvarozásra szóló jegyek és kuponok, készpénz, részvények és értékpapírok, kulcsok, sílécek, kerékpárok, szörfdeszkák, csónakok vagy bármilyen más közlekedési eszköz, kereső tevékenységek vagyontárgyai, hangszerek, műtárgyak, antikvitások, gyűjtemények,
2
kereskedelmi árukészlet, szemüvegek, kontaktlencsék, művégtagok és mindenféle protézisek, a biztosított által viselt ruhadarabok vagy kiegészítők, romlandó áruk vagy étel. 2. Dohányzási balesetek, valamint olyan tárgyakban keletkezett kár, amelyek tűzbe esnek, vagy amelyeket tűzbe dobnak, vagy tűz hiányában a túlzott hő által okozott égés. 3. Valamely tárgy szokásos kopásából, romlásából vagy hibájából fakadó veszteség és kár. 4. Molyok vagy kártevők, tisztító, javító vagy helyreállító folyamat, víz vagy szivárgás által okozott kár. 5. A dolog helytelen használata a biztosított vagy bármilyen más személy részéről. 6. Rossz vagy hiányos csomagolás. 7. Ha a tárgyakat kísérő nélkül hagynák nyilvános helyen vagy olyan nem zárt helyiségben, amelyhez többen hozzáférhetnek, vagy ha a tárgyak lehajtható tetejű gépjárműben, nem zárt ablakú gépjárműben vagy olyan gépjárműben vannak, amelynek ajtaját vagy csomagtartóját nem zárták be. 8. Állami hatóság utasítására történő elkobzás, lefoglalás vagy megsemmisítés miatt bekövetkező veszteség. 9. Állatok. 10. Művészeti tárgyak, gyûjtemények, bélyegek, régiségek, bútorok. 11. Bármilyen mûszaki cikk, többek között hangszerek, rádiók, kamerák, fényképezõgépek, személyi számítógépek (illetve ezek szoftverei, adathordozói), mobil telefonok, villanyborotvák, elektronikus játékok és mindezek tartozékai. 12. Kozmetikai cikkek 16.200 Ft felett. 13. A Biztosító nem téríti meg a Biztosított poggyászának ellopása, megsemmisülése vagy károsodása miatt felmerült következményi károkat. Eljárás kárigény esetén A „Közös eljárások kárigény esetén” című fejezetben meghatározott eljárásokon kívül a biztosított vagy jogi képviselője köteles: • Lopás esetén még káresemény napján köteles tájékoztatni a helyi hatóságokat és feljelentést tenni. • Ha a poggyászt fuvarozóra vagy szállodai alkalmazottra bízták, az adott személynél bejelentést tenni a kár részletezésével. • Teljes vagy részleges megsemmisülés esetén intézkedni arról, hogy az illetékes hatóság vagy vezető vagy ennek hiányában egy tanú írásos jelentést készítsen. • Megtenni a szóbanforgó esemény következményeinek enyhítéséhez szükséges minden intézkedést. • Hazatérését követően legkésőbb 5 munkanapon belül, lopás esetén legkésőbb 48 órán belül ajánlott levélben tájékoztatni a Biztosítót, kivéve az előreláthatatlan vis major körülmény esetét. • A követelés alapját bizonyító összes eredeti dokumentumot és információt, de legalább a Biztosító által az 1. számú mellékletben kért összes dokumentumot és információt megadni. Ha az ellopott vagy elveszett tárgyakat megtalálják és visszaszolgáltatják a biztosítottnak, a biztosított vállalja, hogy erről a Biztosítót tájékoztatja és a jelen biztosítási szerződés értelmében már megfizetett kártérítést visszatéríti a Biztosító részére. A károsodott áruk tekintetében a biztosítottat bármikor felkérhetik a kár bizonyítására, vagy oly módon, hogy akárosodott cikket megküldi a Biztosító részére, vagy az adott tárgy javításáról szóló számlát bemutatja. 2)
POGGYÁSZKÉSÉS
Hatálybalépés napja és a fedezet tartama A biztosítottra csak a kiutazás során vonatkozik a fedezet, a biztosítottra vonatkozó biztosítási kötvényben feltüntetett dátumoknak és célországoknak megfelelően. A biztosítási fedezet hatálya akkor kezdődik, amikor a biztosított bejelentkezik a fuvarozónál, és akkor ér véget, amikor a biztosított megérkezik a célállomásra. A Biztosító szolgáltatása A biztosítási szerződés a Szolgáltatási Táblázatban foglalt biztosítási összegek erejéig fedezi a Biztosított által beszerzett alapvető cikkek, ruhadarabok és tisztálkodószerek beszerzésének számlával igazolt költségét, amelyekre feltétlenül szüksége van abban az esetben, ha a légitársaságnak rendeltetésszerűen leadott és felelősségébe adott poggyásza, amellyel utazik, több mint 12 órával azután érkezik meg, hogy a biztosított megérkezik a célrepülőtérre. A Biztosító a poggyász késése miatt felmerült és számlával igazolt sürgõsségi vásárlások megtérítése iránti igényeket a Biztosított hazaérkezését követõen bírálja el és téríti meg. A Biztosító jelen szolgáltatás alapján nem köteles külföldön gyorssegély folyósítására.
3
A jelen szolgáltatás nem érvényes akkor, ha a Biztosított a Magyarországra történõ visszatérésekor kapja meg késvea csomagját. Ha a Biztosított a légitársaságtól külföldön gyorssegélyt kapott és a gyorssegély összege a sürgõsségi vásárlások összegét fedezte, akkor a Biztosító a jelen szolgáltatás alapján nem köteles teljesíteni. Kizárások Az „Általános kizárások” című fejezetben meghatározott kizárásokon túl a Biztowsító teljesítése nem terjed ki a következőkre: • Olyan veszteség, amelyet nem jelentenek be azon légitársaság illetékes képviselőinek, amellyel a biztosított utazik, amint a Biztosított tudomást szerez arról, hogy poggyásza késik vagy elveszett. • A Biztosított poggyászának vámhatóság vagy állami hatóság általi elkobzása vagy lefoglalása miatti késedelmek. • A Biztosított által a célrepülőtérre történő megérkezése után több mint 4 nappal beszerzett alapvető cikkek, ruházati cikkek és tisztálkodószerek térítése. • A Biztosított hazautazásakor elszenvedett késedelmek. • A Biztosított érkezésének időpontjához képest a fedezet hatálya alá tartozóként meghatározott, órában kifejezett időszaknál rövidebb tartamú késedelmek. Eljárás kárigény esetén A „Közös eljárások kárigény esetén” című fejezetben meghatározott eljárásokon kívül a Biztosított vagy jogi képviselője köteles: • A veszteséget azonnal jelenteni a légitársaság illetékes képviselőjének, amelyen a biztosított utazott. • Hazatéréstől számított legkésőbb 5 napon belül ajánlatott levélben tájékozatni a Biztosítót. • A biztosított által beszerzett cikkek, ruházati cikkek és tisztálkodószerek eredeti számláit és bizonylatait, a kárigény jogalapját bizonyító összes eredeti dokumentumot és információt, de legalább mindazon dokumentumot és információt megadni, amelyet a Biztosító az 1. számú mellékletben kér. 3) JÁRATKÉSÉSÉRE VONATKOZÓ FEDEZET Hatálybalépés napja és a fedezet tartama A biztosítottnak a biztosítási fedezetet legkésőbb a menetrend szerinti indulási időpont előtt 5 órával kell megvásárolnia, a biztosítás kezdete a biztosítási kötvényben van megjelölve. A biztosított fedezete a célállomására és célállomásáról történő utazásra, a biztosítási kötvényben megjelölt időszakra és célországokra terjed ki. A fedezet a repülőjegyen szereplő napon és időpontban lép hatályba, és akkor szűnik meg, amikor a biztosított megérkezik a célrepülőtérre. A Biztosító szolgáltatása A biztosíttó szolgáltatása az étkezések, frissítők, szálloda, a repülőtérről és a repülőtérre irányuló közlekedés költségének és az igénybe nem vett földi szolgáltatások megtérítésére terjed ki a Szolgáltatási Táblázatban meghatározott biztosítási összegek erejéig, feltéve, hogy a repülőjárat a menetrendben eredetileg megadottidőponthoz képest több mint 12 órát késett. A jelen feltételek szerinti fedezet csak olyan légitársaságok légijárataira vonatkoznak, amelyek repülési menetrendjüket közzéteszik. Jogvita esetén a repülőjáratok és összekötőjáratok menetrend szerinti időpontjainak meghatározásához a légitársaság által kiadott repülőjegy, voucher, illetve hivatalos menetrend az irányadó. Kizárások Az „Általános Kizárások” című fejezetben meghatározott kizárásokon túl a Biztosító kockázatviselése nem terjed ki a következőkre: 1 A légitársaság által előzőleg vissza nem igazolt repülőjárat, kivéve, ha a légitársaság ezt sztrájk vagy vis major esemény miatt nem tudta elvégezni. 2 Olyan sztrájk miatti késedelem, amelyről a Biztosított az utazásra való indulása előtt tudomása volt. 3 A légijármű ideiglenes vagy végleges visszavonása a repülőtéri hatóságok, polgári repülésügyi hatóságok vagy bármely ország hivatalos szerve által.
4
4 A fedezet meghatározásánál órában megadott időszaknál rövidebb idejű késés ahhoz az időponthoz képest, amikor a biztosított a menetrend szerint indult volna. 5 Charter járatok és hasonló járatok, stb. Eljárás kárigény esetén A „Közös eljárások kárigény esetén” című fejezetben meghatározott eljárásokon kívül a biztosított vagy jogi képviselője köteles: • A káreseményt azonnal jelenteni a légitársaság illetékes képviselőjének, amelyen a biztosított utazik. • Hazatéréstől számított legkésőbb 5 napon belül ajánlatott levélben tájékozatni a Biztosítót. • A biztosított által beszerzett az étkezések, frissítők, szállodai tartózkodás vagy transzfereknek a biztosítottnál felmerült költségét alátámasztó összes számla és bizonylat, a kárigény jogalapját bizonyító összes eredeti dokumentumot és információt, de legalább mindazon dokumentumot és információt megadni, amelyet a Biztosító az 1.számú mellékletben kér. 4) KÜLFÖLDI SEGÍTSÉGNYÚJTÁS, HAZASZÁLLÍTÁS ÉS ORVOSI KÖLTSÉGEK Hatálybalépés napja és a fedezet tartama A biztosítottnak a biztosítási fedezetet legkésőbb az indulási időpont előtt 5 órával kell megvásárolnia, a biztosítás kezdete a biztosítási kötvényben van megjelölve. A biztosított teljes utazása során napi 24 órás fedezetet élvez abban az esetben, ha balesetet szenved vagy megbetegszik, a biztosítási kötvényben szereplő időszakra és célországokra vonatkozóan. A biztosítási fedezet legkésőbb akkor lép hatályba, amikor a biztosított bejelentkezik a fuvarozóhoz, amennyiben egyéni közlekedési eszközzel utazik, amikor megérkezik célállomására. A biztosítási fedezet akkor szűnik meg, amikor a biztosított hazatér, vagy legkésőbb a hazatérés napját követő napon 0 órakor, a biztosított biztosítási kötvényében feltüntetetteknek megfelelően. A fedezet időtartama semmi esetre sem haladhatja meg a 31 egymást követő napot. Beavatkozás feltételei Minden esetben csak az Asszisztencia Szolgálat (lásd Fogalom Meghatározások) jogosult döntést hozni a hazaszállításról, a választott szállítóeszközről és a kórházi ápolás helyéről, és ha szükséges, kapcsolatba lépnek a helyi orvossal és/vagy a Biztosított családorvosával. Foglalásokat az Asszisztencia Szolgálat eszközöl, aki jogosult a biztosított-tól kérni az esetleg fel nem használt jegyeket. Szolgáltatások és fedezetek 1. Nélkülözhetetlen, a tartózkodás helyén be nem szerezhető gyógyszerek vagy gyógyászati eszközök küldése Az Asszisztencia Szolgálat megkeresi a külföldön tartózkodó biztosított által igényelt gyógyszereket vagy gyógyászatieszközöket és a lehető leghamarabb elküldi a Biztosítottnak, a Biztosított tartózkodási helye szerinti ország jogszabályaiban meghatározott korlátozásoknak megfelelően. Az ilyen gyógyszerek és gyógyászati segédeszközök költségét a Biztosított fizeti. Az indulást megelőzően már folyamatban lévő kezelésekre a biztosítási fedezet nem terjed ki. A fogamzásgátló eszközök nem minősülnek gyógyszernek vagy gyógyászati segédeszköznek. 2. Orvos küldése a külföldön tartózkodó biztosítotthoz Amennyiben a Biztosított egészségi állapota és az adott körülmények miatt szükséges, az Asszisztencia Szolgálat orvost vagy orvosi csapatot küld a Biztosítotthoz annak érdekében, hogy jobban felmérjék a meghozandó intézkedéseket és azokat végrehajtsák. 3. A Biztosított gyógyászati létesítménybe szállítása Az Asszisztencia Szolgálat megszervezi és kifizeti a Biztosított legmegfelelőbb vagy legjobban felszerelt kórházba szállítását. A helyzet és a körülmények súlyosságától függően a Biztosítottat vasúton első osztályon, couchette-ben vagy hálókocsiban, mentővel vagy más sürgősségi gépjárművel, menetrend szerinti repülőjáraton ülve vagy hordágyon, vagy magán légimentővel szállítják.
5
4. A biztosított hazaszállítása Az Asszisztencia Szolgálat hazaszállítja a Biztosítottat, amennyiben az képes elhagyni az egészségügyi létesítményt. A hazaszállításról és ennek legmegfelelőbb eszközéről az Asszisztencia Szolgálat dönt, illetve azokat az Asszisztencia Szolgálat választja meg a fentiekkel azonos feltételek mellett. 5. A holttest hazaszállítása a Biztosított elhalálozása esetén Amennyiben ha a Biztosított az utazása során elhalálozik, az Asszisztencia Szolgálat megfizeti és megszervezi a Biztosított holttestének hazaszállítását. 6. Temetési költségek Az Asszisztencia Szolgálat megfizeti a holttest első balzsamozásának költségeit, az általa megszervezett szállításhoz szükséges ideiglenes koporsóköltséget és az adminisztratív költségeket a Szolgáltatási Táblázatban feltüntetett összeg erejéig, anélkül, hogy túllépné a ténylegesen megfizetett összeget. A temetési szertartás és temetés költségeit a biztosított családja fizeti. 7. Tartós kórházi kezelés esetén a Biztosított egy családtagjának jegy- és utazási költségei Amennyiben sem a Biztosított házastársa, sem a családjának egyetlen felnőtt tagja sem kíséri a Biztosítottat az utazáson és a Biztosított egészségi állapota nem teszi lehetővé hazaszállítását és helyi kórházi kezelése meghaladja a 7 egymást követő napot (vagy 48 órát, ha a Biztosított kiskorú vagy fogyatékos), az Asszisztencia Szolgálat turistaosztályra szóló retúr repülőjegyet vagy első osztályú vonatjegyet biztosít térítésmentesen a Biztosított házastársának vagy a Biztosított honos országában élő családtagjának, hogy meglátogathassa a Biztosítottat. Emellett az Asszisztencia Szolgálat megszervezi és megfizeti e személy utazásának költségeit a SzolgáltatásiTáblázatban feltüntetett biztosítási összeg erejéig. 8. A biztosított utazásának meghosszabbítása Amennyiben a biztosított egészségi állapota nem tesz szükségessé kórházi kezelést és az Asszisztencia Szolgálat nem tudja őt hazaszállítani, utazásának ütemezett időszaka pedig lejárt, az Asszisztencia Szolgálat a Szolgáltatási Táblázatban megjelölt biztosítási összeg erejéig megfizeti a Biztosított utazása meghosszabbításának költségeit. 9. Az utazás folytatásának költsége (a Biztosított és útitársai) Amennyiben a Biztosított a fedezet hatálya alá tartozó baleset vagy betegség miatt megszakítja útját, de egészségi állapota az Asszisztencia Szolgálat véleménye szerint nem teszi szükségessé hazaszállítását, és az ütemezett utazás nem ért véget, az Asszisztencia Szolgálat megfizeti a Biztosított, valamint a Biztosítottal utazó családtagjainak vagy olyan rokoni kapcsolatokkal nem rendelkező személyek szállításának költségeit, akik a jelen biztosítási szerződés biztosítottjai és a biztosítottakra vonatkozó kötvény szerint ekként nyilván vannak tartva, a Szolgáltatási Táblázatban feltüntetett összeg erejéig, hogy lehetővé tegye számukra a megszakított utazás folytatását. Minden esetben csak az Asszisztencia Szolgálat jogosult dönteni az alkalmazott közlekedési eszközről. 10. Útitársak hazatérése és a többletköltségek és/vagy az utazás-meghosszabbítás költségeinek megfizetése Amennyiben a Biztosított utazása során kórházba kerül vagy az Asszisztencia Szolgálat hazaszállítja, az Asszisztencia Szolgálat a következőket szervezi és fizeti meg a Biztosított házastársa és/vagy gyermekei, vagy legfeljebb 2 családtagja, vagy egy olyan rokonságban nem álló személy számára, aki a biztosítottal azonos biztosítási kötvényen szerepel, mint a biztosítási szerződés biztosítottja és a Biztosítottal utazik: • Az idő előtti hazautazás vagy a temetés helyére történő utazás költségét a turistaosztályra szóló repülőjegy vagy első osztályú vasúti jegy határáig, feltéve, hogy az érintett személyek utazásához eredetileg biztosított jegyeket nem lehet felhasználni. • A fenti személyek többletköltségeit és/vagy utazásuk meghosszabbításának költségeit a Szolgáltatási Táblázatban feltüntetett biztosítási összeg erejéig. 11. 15 év alatti útitársak hazatérése Amennyiben a Biztosított kórházba kerül vagy az Asszisztencia Szolgálat hazaszállítja az utazás során és a Biztosított családjának egyetlen felnőtt tagja sem kíséri, az Asszisztencia Szolgálat a következőket szervezi és fizeti meg a Biztosított 15. életévét be nem töltött gyermekei részére, akik a jelen biztosítási szerződés biztosítottjai és a Biztosítottal azonos biztosítási kötvényen nyilván vannak tartva, és a Biztosítottal utaznak:
6
• Turistaosztályra szóló retúr repülőjegyet vagy első osztályú vasúti jegyet a Biztosított hazai országában vagyszomszédos országban lakó családtagjának vagy rokoni kapcsolatban nem álló személynek, hogy ez az adott személy csatlakozhasson a gyerekekhez és gondoskodhasson róluk. • A gyermekek idő előtti visszatérésének költségeit a Biztosított otthonába vagy az általa megjelölt személy lakóhelyére, a turistaosztályra szóló 1 repülőjegy vagy 1 első osztályú vasúti jegy költségének erejéig, feltéve, hogy az ilyen személy utazására eredetileg biztosított jegyet nem lehet felhasználni. • A biztosított gyermekeire felügyelő személy útiköltségeit és/vagy a biztosított többletköltségeit és/vagy a biztosított gyermekeinek utazása meghosszabbításának költségeit a Szolgáltatási Táblázatban feltüntetett biztosítási összeg erejéig. Ezt a szolgáltatást semmi esetben sem lehet kombinálni a fentiekben a „Tartós kórházi kezelés esetén a Biztosított egy családtagjának jegy- és utazási költeségei" és az „Útitársak hazatérése és többletköltségek, és/vagy az utazás meghosszabbítása költségeinek megfizetése” címek alatt nyújtott szolgáltatásokkal. 12. A Biztosított idő előtti hazatérése Az Asszisztencia Szolgálat a Biztosított rendelkezésére bocsát és kifizet egy jegyet – turistaosztályra szóló repülőjegyvagy első osztályú vasúti jegy költsége erejéig -, amelynek segítségével hazatérhet, feltéve, hogy a Biztosított nem tudja felhasználni az eredetileg utazásához biztosított jegyet: • Abban az esetben, ha a Biztosított családtagja elhalálozik vagy 48 egymást követő órát meghaladó időtartamban kórházba kerül. • Tulajdonában álló vagy bérelt otthonában, vagy üzlethelységében jelentős fizikai kár következik be, feltéve, hogy a helységek több mint 50%-a megsemmisült és a Biztosított jelenléte feltétlenül szükséges az adott helyen a szükséges óvintézkedések megtételéhez. 13. A biztosított 15 év alatti otthon maradott gyermekének nyújtandó segítség Amennyiben a Biztosított 15. életévét be nem töltött, otthon maradott gyermeke a Biztosított utazásának tartama alatt megbetegszik vagy balesetet szenved, az Asszisztencia Szolgálat beavatkozik vagy intézkedik a segítségről, amennyiben a Biztosított ezt kéri. Ha szükséges, az Asszisztencia Szolgálat orvosi csapata intézkedik a gyermek kórházba szállításáról és tájékoztatja a Biztosítottat a gyermek egészségi állapotáról. 14. Külföldi egészségügyi kiadások A biztosítási szerződés fedezetet nyújt a Biztosítottnál felmerült egészségügyi költségek (egészségügyi ellátás, kórházi kezelés költségei, gyógyszerek költsége, orvosi számlák, mentő költsége) megtérítésére a Szolgáltatási Táblázatban meghatározott biztosítási összeg erejéig. Ezen túlmenően a biztosítási szerződés fedezetet nyújt a sürgősségi fogászati ellátás költségeinek megtérítésére maximum a Szolgáltatási Táblázatban megjelölt biztosítási összeg erejéig, mint pl. a sürgősségi fogászati ellátás során felmerült költségek (amelyek nem halaszthatók, a biztosított patológiás állapotának következményei): kötözés, tömés, gyökérkezelés vagy foghúzás. Az ilyen térítést kizárólag a praxisok folytatása helye szerinti országban előírt képesítéssel vagy jogosítvánnyal rendelkező egészségügyi hatóság írhatja elő, amelyet hivatása gyakorlására felhatalmaztak. A jelen biztosítási fedezet a Biztosított által ténylegesen megfizetett összegek megtérítésére korlátozódik. Ha a Biztosítottnak egy vagy több biztosító fizet térítést, a biztosító csak a ténylegesen megfizetett összegek és az említett térítés(ek) után fennmaradó kiadások különbözetét köteles megtéríteni. 15. Külföldi jogsegély és óvadékelőleg Amennyiben a biztosítottat külföldi tartózkodása során a hatóságok őrizetbe veszik, vagy elrendelik előzetes letartóztatását, vagy ennek veszélye fenyeget, a Biztosító a Biztosított jogai érvényesítésének elősegítése érdekében vállalja, hogy az adott jogterületen jártas helybeli ügyvédet fogad és állja a Biztosított védelmével összefüggésben indokoltan felmerült ügyvédi munkadíjat a Szolgáltatási Táblázatban meghatározott biztosítási összeg erejéig. Amennyiben a Biztosított szabadlábra helyezését óvadék, vagy az adott ország joga szerint annak megfelelő pénzösszeg letételétől teszik függővé, a Biztosító vállalja, hogy ezt az összeget a Szolgáltatási Táblázatban meghatározott biztosítási összeg erejéig a Biztosított helyett megelőlegezi. Az Asszisztencia Szolgálat az előleg keltétől számított 3 hónapot ad a Biztosítottnak az összeg visszafizetésére. Amennyiben a helyi hatóságok ezen időpont előtt visszafizetik az óvadékot, azt haladéktalanul vissza kell szolgáltatni az Asszisztencia Szolgálatnak. Amennyiben a Biztosítottat bíróság elé idézik, de nem jelenik meg, az Asszisztencia Szolgálat haladéktalanul követeli az óvadék visszafizetését,
7
amelyet a Biztosított meg nem jelenése miatt nem tud visszaszerezni. Ha az óvadék összege a rendelkezésre álló határidőn belül nem kerül visszafizetésre azt a Biztosító jogi úton érvényesíti a Biztosítottal szemben. 16. Sürgős üzenetek közvetítése A biztosított kifejezett kérésére az Asszisztencia Szolgálat napi 24 órában továbbít sürgős és szigorúan személyes üzeneteket a címzettek honos országába. 17. Kutatási és mentési költségek Az Asszisztencia Szolgálat a Szolgáltatási Táblázatban feltüntetett összeg erejéig megfizeti vagy megtéríti a Biztosított eltűnését vagy baleseti sérülését követően polgári vagy katonai mentőegységek vagy sürgősségi szolgálatok által szervezett műveletekkel kapcsolatos kutatási (beleértve a mentőszánkókat) és mentési (beleértve helikoptereket) költségeket. Csak a Biztosított megmentésére felhatalmazott szervezeteknél felmerült olyan költségekre vonatkozik a visszatérítés, amelyeket a Biztosítottnak ténylegesen kiszámláznak. Kizárások Az „Általános Kizárások” című szakaszban meghatározott kizárásokon túl a Biztosító kockázatviselése nem terjed ki a következőkre: 1. Biztosítási esemény, mely összefüggésbe hozható Idegi rendellenességgel vagy mentális betegséggel. 2.Biztosítási esemény, mely összefüggésbe hozható helyileg ellátható jóindulatú fertőzésekkwl vagy zúzódásokkal, illetve terhesség 6. hónapját követő időszak. 3. Biztosítási esemény, mely összefüggésbe hozható nem stabilizált korábban már megvlévő, hirtelen és korai súlyosbodás kockázatával járó betegségek újbóli megjelentésével. 4. Temetési, balzsamozási és temetési szertartási költségek, kivéve, ha ezek a helyi jog értelmében kötelezőek. 5. A biztosítottnál az Asszisztencia szolgálat előzetes jóváhagyása nélkül felmerült költségek 6. Étkezések, szálloda, közúti utazás, autópályadíj, üzemanyag, taxi vagy vám költségek, kivéve a biztosítási szerződés szerint engedélyezetteket. 7. Biztosítási esemény, mely összefüggésbe hozható olyan cselekményekkel, melyek a biztosított lakóhelye szerinti ország joga szerint büntetőjogi következményekkel járnak. 8. A biztosított lakóhelye szerinti országban felmerült sürgősségi orvosi költségek. 9. A korábban meglévő betegségek következményei vagy kiújulása (ld. a közös meghatározásokat) 10. A biztosítás hatálybalépését megelőzően már ismert fiziológiai állapot (terhesség) diagnosztizálása vagy kezelése miatt felmerült egészségügyi költségek. 11. Hátfájás, keresztcsont-fájdalmak, lumbágó-isiász, porckorongsérv, parietális, csigolyaközi, comb-, ágyék- vagy lágyéksérv, a linea albán áthaladó sérv, valamint a köldöksérv esetét követő egészségügyi költségek. 12. A biztosítás hatálya alá tartozó baleset vagy betegség hiányában termálkúrák, fizikoterápia, szemüveg, kontaktlencse, bármilyen protézis, rutinvizsgálatok és tesztek vagy kivizsgálások, megelőző tesztek vagy kezelés, vizsgálat és teszt költsége. 13. A biztosítás hatálya alá tartozó balesettel vagy betegséggel kapcsolatban közvetlenül nem összefüggésbe hozható szervátültetés költsége. 14. Esztétikai vagy rekonstrukciós sebészet és nem alapvető egészségügyi ellátás költsége, oltások, akupunktúrás kezelések, fizikoterápia, kiropraktor vagy csontkovács kezelés költsége, amely nem a fedezet hatálya alá tartozó balesetet vagy betegséget követ. 15. Nem feljogosított egészségügyi hatóság által előírt költségek és kezelések. 17. A biztosított vagy a biztosítási szerződés kedvezményezettje által szándékosan okozott vagy annak következményeként kiváltott biztosítási események. Eljárás kárigény esetén A „Közös eljárások kárigény esetén” című fejezetben meghatározott eljárásokon kívül a biztosított vagy jogi képviselője köteles: Asszisztencia szolgáltatások esetén: • Bármilyen segítségkérés előtt az Asszisztencia Szolgálattal kapcsolatba lépni. • Megadni a biztosítási kötvénye számát. Az egészségügyi kiadásokra vonatkozó fedezet esetén: • A kórházi kezeléstől eltérő egészségügyi kiadások esetén a biztosítottnak közvetlenül kell megfizetnie a szolgáltatót (orvost, gyógyszerészt, stb.) és meg kell őriznie a megfelelő számlákat.
8
• Visszatérésekor meg kell küldenie a kiadásait dokumentáló eredeti bizonylatokat, számlákat, valamint az 1. számú mellékletben felsorolt adatokat és dokumentumokat a Biztosítónak. • A kórházi kiadások közvetlen megfizetésére vonatkozó kérelmek esetén a biztosított vagy képviselője köteles előzetesen megkeresni az Asszisztencia szolgálatot. A szükséges ellenőrzések végrehajtását követően az Asszisztencia szolgálat közvetlenül megfizeti a kiadásokat a kórháznak. Az Asszisztencia szolgálatra és a Biztosítóra vonatkozó kapcsolattartási információ Asszisztencia Szolgálat Telefon: (+36 1 501 1501 Biztosító Cím: Chartis Europe S.A. Magyarországi Fióktelepe 1088 Budapest, Rákóczi út 1-3. Telefon: +36 1 801 0801 Telefax: +36 1 801 0899 Kivételes körülmények Az Asszisztencia Szolgálat nem felel e szolgáltatások teljesítésének késedelméért vagy problémáiért sztrájk, felkelés, polgári zavargások, megtorlások, a szabad forgalom korlátozása, bármilyen szabotázsvagy terrorcselekmény, polgárháború vagy külföldi háború, atomhasadásból keletkező hő- vagy sugárzástermelődés, radioaktivitás, egyéb előre nem látható körülmények vagy vis major esetek esetében. A károkozóval szembeni jogok átruházása a Biztosítóra Amennyiben a Biztosító megtérítette a Biztosított jelen biztosítás által fedezett egészségügyi költségeit, úgy a kifizetett összeg erejéig őt illetik meg azok a jogok, amelyek a Biztosítottat illették meg harmadik személlyel szemben, kivéve ha ez a Biztosítottal közös háztartásban élő hozzátartozó. 5) AZ UTAZÁS MEGSZAKÍTÁSÁRA VONATKOZÓ FEDEZET Hatálybalépés napja és a fedezet tartama A biztosítottnak a biztosítási fedezetet legkésőbb az indulási időpont előtt 5 órával kell megvásárolnia, a biztosítás kezdete a biztosítási kötvényben van megjelölve. A biztosított a teljes utazás során napi 24 órában fedezetet élvez, a biztosítási kötvényben mehatározott időtartamra és célországokban. A biztosítási fedezet legkésőbb a biztosított elutazásának napján 0 órakor lép hatályba és akkor ér véget, amikor a biztosított hazatér, vagy legkésőbb a hazaérkezést követő nap 0 órakor, a szerződés konkrét feltételei között meghatározottaknak megfelelően. A fedezeti időszak semmi esetre sem haladhat meg 90 egymást követő napot. A Biztosító szolgáltatása Amennyiben a Biztosított utazását: • a jelen fedezet hatálya alá tartozó hazaszállítás vagy a Külföldi Segítségnyújtás miatt a tervezettnél előbb tér haza, és ezen okbólkénytelen utazásátmegszakítani, • vagy a jelen biztosítási szerződésben meghatározott fedezetekkel és beavatkozási feltételekkel azonos, bármilyen más, segítséget nyújtó társaság által kínált feltételek szerinti hazaszállítás vagy idő előtti hazatérés miatt, a megfelelő alátámasztott bizonylatok benyújtását követően kénytelen megszakítani útját, A biztosítási szerződés a földi szolgáltatások fel nem használt részének arányos megtérítéséről rendelkezik a Szolgáltatási Táblázatban feltüntetett biztosítási összegek erejéig. Ugyanezen feltételek mellett a biztosítási fedezet vonatkozik a Biztosított egy olyan útitársára, aki a Biztosítottal egy biztosítási kötvényen szerepel és a Biztosítottra vonatkozó kötvény azonos feltételeiből fakadóan a biztosításba bevontak, és aki egészségügyi okból megszakította utazását, hogy a Biztosítottat hazaszállítása során kísérje. Eljárás kárigény esetén A „Közös eljárások kárigény esetén” című fejezetben meghatározott eljárásokon kívül a biztosított vagy jogi képviselője köteles: • A Biztosított evakuálását vagy idő előtti hazatérését követő legkésőbb 5 napon belül ajánlott levélben tájékoztatni a Biztosítót.
9
• Elküldeni a fel nem használt földi szolgáltatásokra vonatkozó, az utazásszervező által készített eredeti számlát, valamint megjelölni az igénye jogalapját és az Asszisztencia szolgálat által végrehajtott hazaszállítás, idő előtti hazatérés jogalapját bizonyító összes eredetei dokumentumot és információt, de legalább a Biztosító által az 1. számú mellékletben kért dokumentumokat és információkat a Biztosító rendelkezésére bocsátani. 6) BALESETBIZTOSÍTÁS Hatálybalépés napja és a fedezet tartama A biztosítottnak a biztosítási fedezetet legkésőbb az indulási időpont előtt 5 órával kell megvásárolnia, a biztosítás kezdete a biztosítási kötvényben van megjelölve. Abban az esetben, ha a Biztosítottat baleset éri, a teljes utazás során napi 24 órában vonatkozik rá a fedezet, a biztosítási kötvényben feltüntetett dátumoknak és célországoknak megfelelően . A biztosítási fedezet legkésőbb akkor lép hatályba, amikor a biztosított bejelentkezik a fuvarozóhoz, vagy ha egyéni közlekedési eszközzel utazik, amikor megérkezik célállomására. A biztosítási fedezet akkor szűnik meg, amikor a biztosított hazatér, vagy legkésőbb a hazatérésének napját követő napon 0 órakor, a biztosítási kötvényben feltüntetetteknek megfelelően. A fedezet időtartama semmi esetre sem haladhatja meg a 90 egymást követő napot A Biztosító szolgáltatása 1. A Biztosító teljesítése baleseti halál esetén Amennyiben a biztosítás hatálya alatt bekövetkezett baleset követkeményeként a Biztosított személy azonnal vagy egy éven belül elhalálozik, a Biztosító kifizeti a Szolgáltatási Táblázatban feltüntetett biztosítási összeget. Amennyiben a Biztosított írásban nem rendelkezett, a biztosítás kedvezményezettje a Biztosított házastársa vagy gyermeke(i), illetve törvényes örököse(i). 2. Juttatás fizetés baleseti rokkantság esetén Amennyiben a Biztosított a biztosítás hatálya alatt olyan baelsetet szenved, mely legalább 25%-os baleseti maradandó rokkantságát eredményezi, a Biztosító kifizeti a maradandó részleges rokkantság százalékos mértékét a Szolgáltatási Táblázatban foglalt összeg 100%-a és a Biztosított rokkantsága mértéke szorzatának megfelelő összegben. A Biztosító nem teljesít szolgáltatást, amennyiben a Biztosított maradandó rokkantságának mértéke 25%-nál kevesebb. A Biztosított nem követelhet kártérítést, amíg a rokkantság mértéke és maradandósága nem kerül megállapításra. Pl.teljes stabilizálódás napja (ez az a nap, amelyen a sérült vagy beteg állapota orvosi szempontból stabilizálódottnak minősül, bár tartós utóhatások vannak) megállapítják.
Kizárások Az „Általános Kizárások” című szakaszban meghatározott kizárásokon túl a Biztosító kteljesítése nem terjed ki a következőkre • Betegség, kivéve, amennyiben azt a biztosítás hatálya alá tartozó baleset okozta. • Háború vagy terrorcselekmény által okozott baleset. • Nukleáris, biológiai vagy vegyi szennyezés által okozott veszteség. • A biztosított személy kábítószeres, gyógyszeres vagy alkoholos befolyásoltsága miatt elszenvedett testi sérülés vagy betegség, kivéve a kábítószert és/vagy alkoholt tartalmazó gyógyszerkészítményt orvos ellenõrzése mellett vagy orvos elõírására alkalmazzák és/vagy szedik. A fentieken túl jelen feltételek szerinti biztosítás nem nyújt fedezetet a biztosítási eseményekkel kapcsolatosan felmerült következményi károkra. Eljárás kárigény esetén A „Közös eljárások kárigény esetén” című fejezetben meghatározott eljárásokon kívül a biztosított vagy jogi képviselője köteles: • Ajánlott levélben bejelenteni a Biztosítónak bármilyen eseményt, amelyre a Biztosító kockázatviselése kiterjedhet, amint arról tudomást szerez, de legkésőbb az ezt követő 15 napon belül.
10
• Az 1. számú mellékletben felsorolt adatokat és dokumentumokat a Biztosító rendelkezésére bocsátani . A Biztosított elhalálozásának tényét a kedvezményezett köteles igazolni, akár a halotti bizonyítvány, akár a holttá nyilvánításról rendelkező hatósági határozat (bírósági ítélet) benyújtásával, függetlenül attól, hogy utóbbi jogerőre emelkedett-e. Holttá nyilvánítás esetén a haláleseti szolgáltatást a halál bekövetkezésének vélelmezett időpontjában irányadó szerződési feltételek szerinti összegben fizeti ki a Biztosító. Szolgáltatások halmozása Semmilyen baleset nem jogosít fel a halálozási szolgáltatás és a baleseti rokkantsági szolgáltatás együttes kifizetésére. Amennyiben a biztosítás hatálya alatt a Biztosított olyan balesetet szenved, mely maradandó rokkantágát eredényezni, és eme szolgáltatá kifizetésre került, de a rokkantságból fakadó kártérítés kézhezvételét követő egy éven belül a Biztosított ugyanazon baleset következménye miatt elhalálozik, a Biztosító megfizeti a kedvezményezetteknek a baleseti halál esetére meghatározott biztosítási összeget, melyből a rokkantsági kártérítésként már megfizetett összeg levonásra kerül. Fizetendő maximális összeg A felek megállapodnak, hogy Biztosító szolgáltatási kötelezettségének felső határa minden esetben 1.500.000 euro, amennyiben a biztosítási esemény több olyan biztosítottra terjed ki, akik egyazon balesetben sérülnek meg és a "baleseti halál" és "maradandó rokkantság" szolgáltatások biztosítási összegek együttes értéke meghaladja 1.500.000 eurót. Továbbá a felek megállapodnak, hogy a kártérítési összegek arányosan csökkentve kerülnek kifizetésrem, az egyes sérültek által megfizetett biztosítási díjak függvényében. 7)
UTAZÁS TÖRLÉSE VAGY VÁLTOZÁSA (ÚTLEMONDÁS)
Hatálybalépés napja és a fedezet tartama A biztosítási fedezet napi 24 órán át érvényes és akkor lép hatályba, amikor a Biztosított elfogadja a jelen biztosítási feltételeket. A biztosítási fedezet az utazás megkezdésének idejével ér véget, amikor a biztosított a fuvarozónál lejelentkezik illetve, magánközlekedés igénybevétele esetén akkor, amikor a célállomást eléri. A Biztosító szolgáltatása A biztosítás fedezetet nyújt az utazás megkezdése előtt bekövetkező, az utazás törlése vagy megváltoztatása miatt felmerülő repülőjegy költség megtérítésére - a repülőtéri illeték nélkül -, amelyet a biztosított megfizetett és arról számlával rendelkezik, a Szolgáltatási Táblázatban meghatározott összeg erejéig, ha a biztosított az alábbi okok valamelyike miatt az utazást nem tudja megkezdeni: 1. Elhalálozás, baleset vagy súlyos betegség, kórházi kezelés a következő személyek esetében: • A biztosított, házastársa – akár törvényes házastárs, akár élettárs -, a biztosított vagy házastársa le- és felmenői, apósa, anyósa, fiú- és lánytestvérei, sógora, sógornője, veje, menye, vagy a biztosított törvényes gondviselője, vagy bármely személy, aki a biztosítottal egy háztartásban él. • Az út során a biztosítottal együtt utazó személyek, feltéve, hogy az ilyen természetes személyek családiés utóneve szerepel a biztosítási kötvényen. 2. A biztosítás kiterjed továbbá a biztosítottra és házastársára, ha: • a tulajdonukban álló, általuk bérelt vagy térítésmentesen elfoglalt otthonukat vagy üzlethelységüket jelentős fizikai kár érte, feltéve, hogy e helységek több mint 50%-a megsemmisült és jelenlétükre feltétlenül szükség van a szükséges óvintézkedések megtételéhez. A légitársaság törlési díjtételei A vevőnek a légitársaság felé fennálló szerződéses díjkötelezettségének összege az utazás törléséért, amelyet a vevő által az utazás jelentkezési nyomtatványának aláírásakor elfogadott, a légitársaság által meghatározott különös értékesítési feltételek határoznak meg. Kizárások Az „Általános kizárások” című fejezetben meghatározott kizárásokon kívül a biztosítás nem terjed ki az alábbi események vagy körülmények valamelyike által okozott káreseményre: 1. A biztosított korábbi betegségének vagy balesetének következményei. 2. Idegi rendellenesség vagy mentális betegség, amelynek során 4 egymást követő napig vagy annál rövidebb ideig kórházi kezelésre kerül sor. 3. Önkéntes művi terhesség megszakítás, ennek következményei és szövődményei. 4. Rendszeres orvosi ellenőrzés és megfigyelő vizsgálatok miatti törlés.
11
5. Oltás beszerzésének elmulasztása miatti törlés. 6. Az utazáshoz bármilyen okból szükséges bármilyen okmány bemutatásának elmulasztása miatti törlés, kivéve az itt meghatározott eseteket. 7. A fuvarozó vagy a szervező által okozott törlés, tekintet nélkül annak okára. Eljárás kárigény esetén A biztosított vagy jogi képviselője köteles: • Haladéktalanul tájékoztatni a légitársaságot, ha nem tud elutazni, kivéve az előre nem látható körülményeket vagy vis major esetét. • E tekintetben a biztosító által fizetett térítést az azon a napon hatályos törlési díjtétel alapján számítják ki, amikor a fedezet hatálya alá tartozó eseményt először bejelentik. Ezzel kapcsolatban semmilyen változást nem vesznek figyelembe még akkor sem, ha biztosított számára előre nem látható, és a biztosítottra nézve büntető jellegű lehet. • Írásban tájékoztatni a Biztosítót attól az időponttól számított legkésőbb 5 munkanapon belül, amikor a biztosított tudomást szerez a káreseményről. • Az 1. számú mellékletben meghatározott információkat és dokumentumokat a Biztosító rendelkezésére bocsátani. • Saját akaratából beszámolni a Biztosítónak más biztosítóknál fennálló esetleges fedezetről.
ÁLTALÁNOS KIZÁRÁSOK A következő kizárások minden szolgáltatás tekintetében alkalamzásra kerülnek: 1 A Biztosított vagy a biztosítási szerződés kedvezményezettje által szándékosan okozott vagy annak következményeként előidézett balesetek. 2 A Biztosított öngyilkossága vagy annak, illetve öngyilkossági kísérletének következményei. 3 A korábban meglévő betegségek vagy balesetek következményei vagy kiújulása (Lásd a közös meghatározásokat). 4 Felkelések, polgári zavargások, radioaktív forrás miatti bármilyen következmények, járványok, szennyeződés, természeti katasztrófa és szélsőséges, rendkívüli időjárás által okozott veszteségek. 5 Polgár- vagy külföldi háborúk, megszállás, lázadás, forradalmak, katonai erő alkalmazása vagy a kormányzati vagy katonai hatalom elragadása miatt bekövetkező kár vagy veszteség. 6 Bármilyen terrorcselekmény miatt bekövetkező kár vagy veszteség. A jelen biztosítás nem fedezi a terrorcselekményekből fakadó közvetlen vagy közvetett veszteségeket. Ez magába foglalja a terrorcselekmény megelőzésére vagy azzal szembeni védekezés érdekében tett minden intézkedést, függetlenül attól, hogy a cselekményre sor került-e. 7 Közvetve vagy közvetlenül nukleáris, vegyi vagy biológiai anyagok szennyezésének való kitettség miatt bekövetkező kár vagy veszteség, tekintet nélkül az ahhoz hozzájáruló okokra. 8 Illegális, engedély nélküli gyógyszerek, kábítószerek, hasonló anyagok, valamint nem felhatalmazott egészségügyi hatóság által előírt gyógyszerek és orvosságok bevétele, valamint ennek következményei. 9 A Biztosított ittasságának következményei, amelyet a Biztosított vérében az eljárást lefolytató ország helye szerinti közúti közlekedési jogszabályokban meghatározott alkoholszintnek megfelelő vagy annál magasabb alkoholszint jelenléte mutat ki. 10 Kizártak továbbá a következő körülmények között előforduló balesetek: • Ha a Biztosított versenyszerűen űz valamilyen sportágat, motorral hajtott szárazföldi, légi vagy vízi jármű használatát igénylő amatőr versenyen vesz részt vagy gyakorol. • Ha a Biztosított pilótaként vagy utasként ULM-et, sárkányrepülőt, vitorlaszárnyat, ejtőernyőt vagy siklóernyőt használ. • Ha a Biztosított (az önvédelem esetét kivéve) verekedésben, bűncselekményben vagy bármilyen fogadásban érintett. 11. Kizártak továbbá a teljesen vagy részben a következők miatt felmerülő kiadások vagy veszteségek: • bármelyik kormány vagy állami hatóság által közzétett vagy kibocsátott törvények, szabályok vagy rendeletek, • a lefoglalt utazáshoz képesti késedelmek vagy változások, a lefoglalt úttal kapcsolatos szolgáltatások teljes vagy részleges hiánya, a lefoglalt útvonalhoz képesti késedelmek vagy változások, amelyek valamely szolgáltatás vagy bármilyen tömegközlekedési eszköz átmeneti vagy tartós törlése miatt következik be, amely bármely pilóta, kormányzati vagy állami hatóság utasítása vagy ajánlása nyomán
12
következik be, ideértve különösen bármely közlekedési minisztérium, kikötői hatóság, légitársaság vagy ezzel egyenértékű szervezet utasításait vagy ajánlásait. Ez a kizárás nem vonatkozik a tömegközlekedési szolgáltatás műszaki és/vagy meteorológiai okból bekövetkező ideiglenes törlése által okozott késedelmekre, törlésre és/vagy megszakításra, feltéve, hogy a késedelem meghaladja az általános biztosítási feltételekben meghatározott minimális fedezeti időtartamot. 12. Utazásszervező, fuvarozó vagy utazási ügynökség fizetésképtelensége, hibája vagy mulasztása. 13. Felkelések, sztrájkok (munkavállalói kizárások), úttorlaszok, bármely ország kormányának cselekedetei vagy ilyen események fenyegetése. 14. Bármely sztrájk vagy sztrájkfenyegetés, ha azt a menetrend szerinti indulási időpont előtt több mint 24 órával közhírré teszik. 15. Olyan testi sérülés, amelyet a biztosított személy 125 cm3-nél nagyobb hengerûrtartalmú motorcsónak vezetése, vagy az ezen jármûvön történõ utazása során, vagy az ezek eredményeként szenvedett el, 16. Bármilyen motorkerékpározás vagy motoros robogó használata során vezetõként vagy utasként elszenvedett baleset, 17. A biztosított személy által légi utazás során elszenvedett testi sérülés kivéve, ha a biztosított személy olyan repülõgép fedélzetén utazik fizetõ utasként, amely repülõgép hivatalosan közzétett menetrend szerint közlekedõ járaton viteldíjat fizetõ utasok szállítására szolgáló repülõgépként van lajstromba véve valamely légitársaság színeiben, 18. Olyan testi sérülés vagy betegség, amelyet nemi betegség illetve nemi betegséggel kapcsolatos kór okozott illetve amely abból származik, 19. A hivatásszerû, vagy bármilyen ellenérték fejében végzett munka vagy azzal kapcsolatos bármilyen tevékenység során bekövetkezõ események, 20. Bármely katonai, félkatonai vagy rendõrségi (rendészeti), vagy nemzetközi fegyveres szervezetnél folytatott szolgálat, kötelezettség ellátás illetve kiképzés során vagy annak eredményeként elszenvedett testi sérülés, függetlenül attól, hogy a testi sérülés a biztosított személy engedélyezett, nem hivatalos jellegû eltávozása (szabadság, kimenõ) alatt következett-e be vagy sem, valamint függetlenül attól, hogy a biztosított személy a testi sérülés elszenvedésének idõpontjában egyenruhában volt-e vagy sem, 21. Bármely idegi vagy elmebeli rendellenesség kezelése, a rendellenesség elnevezésétõl vagy osztályozásától függetlenül, pszichiátriai és pszichotikus állapotok, bármilyen fajta depresszió illetve elmebaj, 22. Bármely patológikus törés, 23. Kizárólagosan kozmetikai célú vizsgálatok, operáció vagy kezelés, fogyókúra-kezelés, valamint terhesség elõsegítése illetve impotencia kezelése illetve potencia-fokozás céljából végzett vizsgálatok, operáció vagy kezelés, 24. Fokozott veszéllyel járó sporttevékenység (pl. bundgee jumping, rocky jumping, szörfözés, windszörfözés, vizisízés, wakeboardozás, vadvízi evezés, búvárkodás, barlangászat, szikla- és hegymászás, télisportok) buckasízés, síakrobatika, snow scooterezés, monosízés, síugrás, félcsõ snowboard, ejtõernyõzés, sárkányrepülés, siklórepülés során elszenvedett vagy abból származó bármilyen testi sérülés, 25. Autó- és motorsport versenyek (ideértve a teszttúrákat és a rally-versenyeket is), valamint légi sporteszközök használata, ejtõernyõs ugrás, vitorlázó repülés, sárkányrepülés, hõlégballonozás során elszenvedett vagy abból származó bármilyen testi sérülés, 26. A Biztosító jóváhagyása nélkül történt hazaszállítás költségei, 27.Olyan testi sérülés, amelyet a biztosított személy versenyszerû sportolás, vagy edzés közben, vagy annak eredményeként szenvedett el, 28. Terhesség gondozás a szülés várható idõpontját megelõzõ 26. hét után, 29. Olyan testi sérülés vagy betegség, amelyet közvetve vagy közvetlenül a HIV (emberi immunhiányt okozó vírus) és / vagy bármely HIV-vel kapcsolatos betegség – ideértve az AIDS-et (szerzett immunhiányos szindróma), és / vagy annak bármi mutáns származékát vagy változatát is – okozott vagy amely abból ered, függetlenül attól, hogy a testi sérülés milyen módon okozódott vagy a betegséget milyen módon szerezték ( a Biztosított személyt terheli annak bizonyítása, hogy a testi sérülést vagy betegséget nem AIDS vagy HIV okozta, illetve az nem AIDS vagy HIV következtében alakult ki). 30. Amennyiben a Biztosított személy a biztosítás megkötésekor már betöltötte a 65. életévét. 31. Amennyiben a Biztosított a következő országok egyikébe utazik, vagy átutazik: Afghanisztan, Kuba, Libéria és Szudan, 32. Amennyiben a biztosított szerepel bármilyen kormányzati vagy rendőrségi adatbáziban, melyben a tényleges vagy feltételezett terroristaként, terrorista szervezet tagjaként, drogfutárként vagy nukleáris, vegyi biológiai beszállítóként szerepel.
13
A fentieken túl jelen feltételek szerinti biztosítás nem nyújt fedezetet a biztosítási eseményekkel kapcsolatosan felmerült következményi károkra. KöZöS ELJáRáSOK KáRIGéNY ESETÉN A biztosítási szerződés eltérő különös rendelkezései hiányában a Biztosított vagy képviselője ajánlott levélben köteles a biztosítónak bejelenteni bármilyen olyan káreseményt, amelyre a Biztosító kockázatviselése kiterjedhet, amint arról tudomást szerez, de legkésőbb ezt követően 15 napon belül. Amennyiben a kárbejelentést nem teszik meg vagy nem a fenti határidőn belül teszik meg, a Biztosító annyiban mentesül kártérítési kötelezettége alól, amennyiben emiatt lényeges körülmények kideríthetetlenné váltak, kivéve, ha a Biztosított vagy képviselője bizonyítani tudja, hogy rajta kívül álló körülmények vagy vis major esemény miatt lehetetlen volt számára a kárbejelentést a rendelkezésére bocsátott időn belül megtenni. Amennyiben a Biztosított vagy képviselője szándékosan pontatlan okmányokat vagy csalárd eszközöket alkalmaz, elveszti a kártérítéshez való jogát. Ez vonatkozik arra az esetre is, ha a kár vagy veszteség bejelentésében információt visszatartanak, és ez a baleset vagy betegség következményeinek eltúlzásához vagy hamis feltüntetéséhez vezet az okok elfedése vagy a következmények kiterjesztése érdekében. Abban az esetben, ha a Biztosított alapos ok nélkül nem hajlandó alávetni magát a Biztosító orvosai és/vagy szakértői által végzendő vizsgálatnak, és ha 48 órával előzetesen ajánlott levélben küldött értesítést követően sem hajlandó ennek alávetni magát, elveszti a szóban forgó kárra vagy veszteségre vonatkozó kártérítéshez való jogát. Kárbejelentés: Cím: Chartis Europe S.A. Magyarországi Fióktelepe East-West Business Center 1088 Budapest, Rákóczi út 1-3. Telefonszám: +36 1 801 0801 Telefax: +36 1 801 0899 A Biztosító teljesítése A Biztosító a fizetendõ kártérítési összeget a biztosítási szerzõdésben meghatározott összeghatárokon belül, illetve a ténylegesen felmerült költségek erejéig, a kárigény elbírálásához szükséges utolsó dokumentum beérkezésétől számított 15 munkanapon belül fizeti ki az arra jogosult személy részére banki átutalás útján. A Biztosító által fizetendõ valamennyi kártérítést a Biztosító budapesti központja forintban teljesíti. A teljesítéssel a Biztosító mentesül minden további kötelezettség alól a kértérítési igényt vagy annak következményeit illetõen. Amennyiben a Biztosító a kárt megtérítette, õt illetik meg azok a jogok, amelyek a Biztosítottat illették meg a kárért felelõs személlyel szemben, kivéve, ha az a Biztosítottal közös háztartásban élõ hozzátartozó. A Biztosított állapotának romlása a balesettől vagy a patológiától függetlenül Amennyiben egy baleset vagy betegség következményei romlanak az empirikus kezelés vagy amiatt, hogy a Biztosított nem hajlandó az állapotának megfelelő orvosi kezelést igénybe venni vagy ezt elmulasztja, a kártérítést nem az eset tényleges következményei, hanem aszerint kell kiszámítani, hogy milyen következmények merülnének fel normális egészségi állapotú olyan személy esetén, aki ésszerű és megfelelő orvosi kezelést vesz igénybe. Fogalom Meghatározások A jelen feltételek alkalmazásában az alábbi fogalmak az alábbi jelentéssel bírnak: Szerződő Ön, aki egyénileg megkötötte ezt a szerződést és megfizette a vonatkozó biztosítási díjat. Biztosított Biztosított lehet a Szerződő és/vagy azon további természetes személyek, akiket biztosítottként a Biztosítási Kötvényen feltüntettek. Utazásszervező Az utazásszervező vagy fuvarozó.
14
Biztosító Chartis Europe S.A. Magyarországi Fióktelelepe (1088 Budapest, Rákóczi út 1-3. cg.: 01-17-000387) A Biztosító a Magyar Köztársaság területén a Francia Köztársaságban székhellyel rendelkező alapítója, a Chartis Europe S.A. (Székhelye: Paris La Défense-34 Place Des Corolles,FR-92400 Courbevoie, France Cégjegyzékszáma: Nanterre-i Kereskedelmi Bíróság Hivatala 552 128 795 R.C.S., adószám: EEC FR 41 552 128 795, biztosítás-felügyeleti hatósága a Commission de Controle des Assurances et des Mutuelles) biztosítótársaság a saját tagállamában (a Francia Köztársaságban) kiadott tevékenységi engedélye alapján jogosult nem-életbiztosítási tevékenységet folytatni. Asszisztencia szolgálat Telefon: (+36-1)-501-1-501 Házastárs A Biztosított férje, felesége vagy élettársa. Család A Biztosított házastársa, apja, anyja, nagyszülei, gyermekei, unokái, veje, menye, a Biztosított és/vagy házastársának fiú és lánytestvérei. Gyermek A Biztosított és/vagy házastársának törvényes, saját vagy örökbefogadott gyermekei. Kedvezményezett Ahol a jelen szerződési feltételek kedvezményezettje maga a Biztosított.
másként
nem
rendelkeznek,
a
Biztosító
szolgáltatásának
A biztosítási kötvény A Biztosított részére a jegyfoglalás napján a Chartis Europe S.A. Magyarországi Fióktelepe által kibocsátott dokumentum, amely a következő információkat tartalmazza: a szerződés megkötésének napját, az indulás napját, a hazatérés napját, a választott biztosítási terméket, a kötvényszámot, a biztosítási díjat és Biztosított/Biztosítottak nevét. A biztosítási szerződés általános feltételei A Biztosító által előzetesen elkészített dokumentum, amelyet mindegyik Biztosítottnak átad, amely tartalmazza a Biztosító szolgáltatásaira a fedezet fajtájára és összegére vonatkozó feltételeket, valamint a szerződéses kizárásokat és korlátozásokat. Egyén Egyedül utazó személy. Csoport Több mint 10 együtt utazó személy, akiket ugyanazon kötvényen feltüntettek. Utazás Az utazásszervező által lefoglalt és a Biztosított által igénybevett fuvarozás (csak jegy, repülőjárat) és/vagy tartózkodás (csoportos nyaralás, sétahajózás vagy bérlet) 31 egymást követő napot meg nem haladó időtartamra. Ezek dátumát, célállomását és költségét a kötvényen fel kell tüntetni. A biztosítási szerződés területi hatálya A jelen szerződési feltételek eltérő rendelkezése hiányában a Biztosító kockázatviselése az egész világ területére kiterjed.
Lakóhely A Biztosított szokásos lakóhelye. Vita esetén a Biztosított adózás szempontjából figyelembe vett címe minősül lakóhelyének.
15
Földi szolgáltatások Az utazás szállodai szolgáltatásokból, étkezésből és kapcsolódó tevékenységből (beleértve a zöldterületi díjakat és gépkocsi bérlést) álló része, amelyet az utazásszervező akkor értékesített, amikor a vevő az útra jelentkezett. Külföld Attól az országtól eltérő más országok, ahol a Biztosított él. Baleset Bármilyen, nem a Biztosított által szándékosan okozott testi sérülés, amelyet valamely külső, hirtelen és előreláthatatlan ok miatt szenved el a Biztosított. Betegség Felhatalmazott egészségügyi hatóság által nyilvántartásba vett egészségi változás vagy testi sérülés a biztosítási szerződés időbeli hatálya alatt. Súlyos baleset Bármilyen, nem a Biztosított által szándékosan okozott testi sérülés, amelyet valamely külső, hirtelen és előreláthatatlan ok miatt szenved el a Biztosított, amelyet erre felhatalmazott egészségügyi hatóság nyilvántartásba vesz, és amely meggátolja a Biztosítottat a saját eszközeire hagyatkozó utazásban. Súlyos betegség A Biztosított egészségi állapotában bekövetkező, a felhatalmazott egészségügyi hatóság által rögzített hirtelen változás, amely bármilyen szakmai vagy egyéb tevékenység befejezését érinti, prognózisa óvatos vagy lassú előrehaladású, intenzív orvosi ellátást igényel, általában kórházi kivizsgálás és kezelés mellett. Korábban meglévő betegség vagy baleset A Biztosított olyan sérülése, betegsége vagy egyéb állapota, amely a fedezet kezdete előtti 60 napon belüli időszakon belül: (a) jelent meg először, romlott, akuttá vált, vagy olyan tünetetekkel járt, amelyek hatására ésszerűen eljáró személy diagnózist, ellátást vagy kezelést kért volna, (b) előírt gyógyszerek vagy orvosságok szedését tette volna szükségessé, kivéve, ha az állapot, amelyre az előírt gyógyszer vagy orvosságot szedik, a szükséges gyógyszerelőírás bármilyen változtatása nélkül ellenőrzött marad, (c) orvosi kezelést igényelt vagy annak kezelését orvos ajánlotta. Kórházi kezelés Kórházi létesítményben nyújtott kezelésben való részvétel, amely legalább 24 egymást követő órán át történő ott tartózkodást igényel. A következők minősülnek kórházi létesítménynek: betegek vagy sérültek kezelésére és ellátására felhatalmazott kórház vagy klinika, amely rendelkezik e praxis ellátásához a helyi közigazgatási engedélyekkel, valamint a szükséges személyzettel. Poggyász A biztosított bőröndjei, utazókofferei és kézipoggyásza, valamint ezek tartalma, feltéve, hogy ezek a biztosított által a fedezet tárgyát képező utazásra vitt vagy annak során megszerzett ruhákból és személyes tárgyakból állnak. Értéktárgyak Ékszerek, nemesfémből készült tárgyak, drágakövek, gyöngyök, órák, szőrmék és lőfegyverek, sportfelszerelések és anyagok. Sorozatkár Több, azonos okból bekövetkezett, időben összefüggő káresemény egy biztosítási eseménynek minősül.
Önrész A biztosítási szerződésben meghatározott összeg, amelyet a Biztosított visel abban az esetben, ha kárt vagy veszteséget követően kárfizetére kerül sor. Az önrészt órában vagy napban is ki lehet fejezni. Ebben az esetben a vonatkozó fedezet az önrészként megjelölt időszak lejártával kezdődik.
16
Káreseményenkénti maximum Abban az esetben, ha a fedezet egyazon esemény miatt sérülést szenvedett több Biztosítottra vonatkozik, a Biztosító fedezete minden esetben a jelen biztosítási szerződésben meghatározott maximális összegre korlátozódik, tekintet nélkül a sérült felek számára. Ennek eredményeképpen a kártérítés összegét a sérült felek között arányosan kell kifizetni. Csőd Az utazásszervező, a légitársaság vagy bármely más szolgáltató (akár magánszemély, akár jogi személy) fizetésképtelensége vagy amiatt felmerülő veszteség vagy kár, hogy az adott szolgáltató nem képes vagy nem hajlandó kötelezettségeit teljesíteni. Háború Háború, függetlenül attól, hogy volt-e hadüzenet vagy sem, valamint bármilyen háborúhoz hasonló tevékenység, beleértve bármely szuverén nemzet részéről katonai erő alkalmazását, gazdasági, földrajzi, nacionalista, politikai, faji, vallási vagy egyéb célból. Terrorcselekmény Terrorcselekmény személyekkel szemben vagy vagyon ellen erőhatalom alkalmazása vagy erőhatalom vagy erőszak alkalmazásával való fenyegetés, az emberi életre vagy vagyonra veszélyes cselekmény elkövetése vagy cselekmény elkövetése valamely elektronikus vagy hírközlési rendszer megszakítsa vagy károsítása céljából, amelyet bármely, valamilyen szervezet, kormányzat, hatalom, hatóság vagy katonai erő nevében vagy azzal kapcsolatban eljáró vagy nem ilyen módon eljáró személy vagy csoport követ el, és amelynek célja az, hogy megfélemlítsen, valamire kényszerítsen vagy kárt okozzon valamely kormányzatnak, a polgári népességnek vagy e népesség egy részének, vagy valamely gazdasági ágazatban megzavarja a tevékenységet. Terrorcselekmény továbbá az a cselekmény, amelyet az a kormány, ahol a cselekmény előfordul, vagy a Biztosított lakóhelye szerinti ország kormánya ilyenként határoz meg vagy nyugtáz. Szennyeződés Szennyeződés a betegséget, halált és/vagy tartós fogyatékosságot okozó nukleáris és/vagy vegyi és/vagy biológiai anyagok által egyénekben kiváltott szennyeződés vagy mérgezés.
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK A Biztosító mentesülése A Biztosító mentesül a szolgáltatások kifizetése alól, amennyiben: -a biztosítási esemény Európán kívül következik be és az Európán kívüli pótdíjat nem fizették meg, -a Biztosított életkora szerinti pótdíjat nem fizették meg, -a biztosítási esemény elõírásszerû bejelentése elmarad, vagy késedelmesen, hiányosan történik, vagy a Biztosító adatpótlásra vonatkozó felszólítására 60 napon belül válasz nem érkezik feltéve, hogy ennek következtében lényeges körülmények kideríthetetlenné válnak. A Biztosító mentesül továbbá a szolgáltatási kötelezettség alól, amennyiben a Biztosított a biztosítási szerzõdés megkötésekor, közlési kötelezettségének, illetve a szerződés fennállása alatt változás-bejelentési kötelezettségének nem tett eleget kivéve, ha bizonyítják, hogy az elhallgatott vagy be nem jelentett körülményt a Biztosító szerződéskötéskor ismerte, vagy az nem hatott közre a biztosítási esemény bekövetkeztében.
Többszörös biztosítási szerződés A Szerződő vagy a Biztosított semmilyen körülmények között nem kötheti meg a jelen biztosítóval ugyanezt a szerződést többször ugyanarra az időszakra. Amennyiben ez előfordul, a Biztosító kötelezettségei minden esetben csak egy ilyen szerződésre korlátozódnak.
17
Elévülés Jelen szabályzatból eredõ biztosítási igények a káresemény bekövetkezésétõl számított 2 év után évülnek el. Értesítési cím megválasztása A Biztosító és megbízottai értesítési címként a Biztosító központját választják: East-West Business Center, 1088 Budapest, Rákóczi út 1-3. A Biztosított kárenyhítési kötelezettsége A Biztosított köteles minden tõle telhetõt megtenni a biztosítási esemény elkerülése vagy enyhítése érdekében. A Biztosító nem téríti meg a kárnak azt a részét, amely abból származott, hogy a Biztosított e kötelezettségének nem tett eleget. A biztosítási szolgáltatások jogosultja A biztosítási szerzõdésben foglalt feltételek szerinti biztosítási szolgáltatásokra a Biztosított jogosult. A Biztosított baleseti halála esetére kedvezményezettet jelölhet meg. Amennyiben a Biztosított írásban nem rendelkezett, a kedvezményezett(ek) a Biztosított törvényes örököse(i). Tájékoztatás személyes adatok kezeléséről Személyes adat az olyan adat, adatból levonható következtetés, amely egy meghatározott természetes személlyel kapcsolatba hozható. A személyes adat biztosítási titoknak minősül. A Biztosító személyes adatokat a biztosítási szerződés létrejöttével, nyilvántartásával és a biztosítási szolgáltatás teljesítésével összefüggésben kezel. Az adatszolgáltatás önkéntes, de a biztosítási ajánlatban rögzített egyes személyes adatok közlése nélkülözhetetlen a biztosítási szerződés létrejöttéhez. Az adatkezelés céljával összefüggésben a biztosító tudomására jutott adatokat a Biztosító a biztosítókról és a biztosítási tevékenységről szóló 2003. évi LX. törvény értelmében az ügyfél külön hozzájárulása nélkül kezelheti. Az adatkezelés időtartama: a Biztosító a személyes adatokat a biztosítási jogviszony fennállása alatt, valamint azon időtartam alatt kezelheti, ameddig a biztosítási jogviszonnyal kapcsolatban igény érvényesíthető. A Biztosító a tevékenysége során a tudomására jutott, biztosítási titoknak minősülő adatokat csak akkor hozhatja harmadik személy tudomására, ha a titoktartási kötelezettsége alól az ügyféltől vagy annak törvényes képviselőjétől a kiszolgáltatható titokkört pontosan megjelölve írásban felmentést kapott. Nem jelenti a biztosítási titok sérelmét a Biztosító által az Európai Unión kívüli országba történő adattovábbítás abban az esetben, ha a Biztosított ahhoz írásban hozzájárult, és az adott országban a magyar jogszabályok által támasztott követelményeket kielégítő adatkezelés feltételei minden egyes adatra nézve teljesülnek, valamint az adott állam rendelkezik a magyar jogszabályok által támasztott követelményeket kielégítő adatvédelmi jogszabállyal. A biztosítási titok megtartásának kötelezettsége nem áll fenn a) a feladatkörében eljáró Felügyelettel, b) a folyamatban lévő büntetőeljárás keretében eljáró nyomozó hatósággal és ügyészséggel, c) büntetőügyben, polgári ügyben, valamint a csődeljárás, illetve a felszámolási eljárás ügyében eljáró bírósággal, továbbá a végrehajtási ügyben eljáró önálló bírósági végrehajtóval, d) a hagyatéki ügyben eljáró közjegyzővel, e) a (2) bekezdésben foglalt esetekben az adóhatósággal, f) a feladatkörében eljáró nemzetbiztonsági szolgálattal, g) a biztosítóval, a biztosításközvetítővel, a szaktanácsadóval, a harmadik országbeli biztosító, független biztosításközvetítő vagy szaktanácsadó magyarországi képviseletével, ezek érdek-képviseleti szervezeteivel, illetve a biztosítási, biztosításközvetítői, szaktanácsadói tevékenységgel kapcsolatos versenyfelügyeleti feladatkörében eljáró Gazdasági Versenyhivatallal, h) a feladatkörében eljáró gyámhatósággal, i) az egészségügyről szóló 1997. évi CLIV. törvény 108. § (2) bekezdésében foglalt egészségügyi hatósággal, j) a külön törvényben meghatározott feltételek megléte esetén a titkosszolgálati eszközök alkalmazására, titkos információ gyűjtésre felhatalmazott szervvel, k) a viszontbiztosítóval, valamint közös kockázatvállalás (együttbiztosítás) esetén a kockázatvállaló biztosítókkal, l) az állományátruházás keretében átadásra kerülő biztosítási szerződési állomány tekintetében az átvevő biztosítóval, m) a kiszervezett tevékenység végzéséhez szükséges adatok tekintetében a kiszervezett tevékenységet végzővel, n) a feladatkörében eljáró országgyűlési biztossal szemben.
18
Biztosító biztosítási szolgáltatásai során igénybe vesz külső közreműködőket olyan esetekben, amikor a szolgáltatás nyújtásához szerződéses partnerének speciális szakértelmére van szükség, vagy ha külső megbízott igénybevételével szolgáltatását azonos minőségben, ám kisebb költségekkel és alacsonyabb árakon nyújthatja. Biztosító ügyfeleinek tájékoztatása céljából ezért az ügyfélszolgálatán (1088 Budapest, Rákóczi út 1-3.) kifüggeszti szerződéses partnereinek listáját, akik közreműködnek a biztosítási szolgáltatás nyújtásában, s ezáltal személyes és biztosítási adatokat is megismernek. A Biztosító megbízása alapján eljáró e vállalkozásokról információt kérhet a Chartis telefonos ügyfélszolgálatánál is a +36 1 801-0801-es telefonszámon. Ezen szolgáltatók a biztosítási tevékenységre vonatkozó törvény, valamint az adott szakmára vonatkozó speciális titokvédelmi jogszabályok szerint, továbbá a Biztosítóval kötött megbízási szerződések alapján kötelesek a tudomásukra jutott biztosítási titkot időbeli korlátozás nélkül megőrizni, azt harmadik személyeknek nem adhatják át.
Fogyasztói panaszokkal foglalkozó szerv Chartis Europe S.A. Magyarországi Fióktelepének igazgatója (1088 Budapest, Rákóczi út 1-3., Telefon: 801-0801, Fax: 801-0899). Panasz esetén a Biztosító felügyeleti szervéhez, a Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyeletéhez (1013 Budapest, Krisztina krt. 39.), a Fogyasztóvédelmi Főfelügyelőséghez, valamint a helyi Kereskedelmi és Ipari Kamara mellett működő Békéltető Testületekhez lehet fordulni. Irányadó jog A jelen Biztosítási szerződésben nem rendezett kérdésekben a Polgári Törvénykönyv és a hatályos magyar jogszabályok rendelkezései az irányadóak.
19
Szolgáltatási Táblázat A biztosítási díj megfizetése ellenében az Chartis Europe S.A. Magyarországi Fióktelepe (továbbiakban Biztosító) vállalja, hogy a jelen biztosítási szerzõdésben foglalt feltételek szerint a Szolgáltatási Táblázatban feltüntetett biztosítási összegek erejéig biztosítási szolgáltatást nyújt az jelen szerzõdésben meghatározott biztosítási eseményekre. Jelen biztosítási kizárólag a biztosítási kötvánnyel együtt érvényes.
Szolgáltatási Táblázat 1) Poggyászbiztosítás 2)
Poggyászkésés 12 órán túli késés esetén
3)
Járatkésés 12 órán túli késés esetén
4)
Külföldi segítségnyújtás, hazajuttatás és orvosi költségek
Biztosításio Összegek Maximum/fő: ...............................................202,500 Ft Értéktárgyakra vonatkozó maximum:……….81,000 Ft Maximum/fő::………………………………………………...54,000 Ft Maximum/késedelem……………………………….….…27,000 Ft Maximum /utazás …………………………………………..…54,000 Ft
• Gyógyszerek vagy gyógyászati eszközök küldése • Orvos küldése • Gyógyászati létesítménybe szállítás
Ténylegesen kifizetett összeg Ténylegesen kifizetett összeg Ténylegesen kifizetett összeg
• Sürgősségi hazaszállítás
Ténylegesen kifizetett összeg
• Holttest hazaszállítása
Ténylegesen kifizetett összeg
•
Temetési költségek Utazási költségek a biztosított családtagja részére
Maximum / fő: Maximum / fő / nap: Maximum/ fő:
• Utazás meghosszabbítása
……810,000 Ft
Retúr jegy ………………………20,250 Ft …………………….………………202,500 Ft
Maximum per person and by day: ………………………20,250 Ft Maximum / fő:
…………………………………202,500 Ft
• Utazás folytatásának költsége (biztosított és útitárs)
Ténylegesen kifizetett összeg
Útitársak hazatérése és többletköltségek
Egy útra szóló jegy Maximum / fő / nap: ………… ……………20,250 Ft Maximum / fő: ……………………………………202,500 Ft
• 15 év alatti útitársak hazatérése Jegy
Jegy Maximum /fő / nap:
………………………20,250 Ft
Maximum / fő: .............. ………………………………… 202,500 Ft • Biztosított idő előtti hazatérése
Egy útra szóló jegy • Biztosított 15 év alatti otthon maradt gyermekének nyújtandó Ténylegesen kifizetett összeg segítség • Sürgősségi orvosi költségek baleset és betegség esetén Maximum: ………………………………………81,500,000 Ft Fogászati költségek maximum:……… ……40,500 Ft Önrész/káresemény: …………………………………………13,500 Ft • Külföldi jogsegélyszolgálat
Maximum / fő:
…………………………………1,350,000 Ft
• Külföldi óvadék elôleg
Maximum /fő :
……………………………………1,350,000 Ft
• Sürgős üzenetek közvetítése
Ténylegesen kifizetett összeg
• Kutatási és mentési költségek 5)
Utazás megszakítás
6)
Balesetbiztosítás
Maximum/ fő: Maximum / fő:
…………………………………540,000 Ft ……………………………………405,000 Ft
Biztosítottanként: …………………………………………4,050,000 Ft • Baleseti halál • Balesetbôl származó teljes és részleges maradandó rokkantság Biztosítottanként: …………………………………………4,050,000 Ft (25%-100%) 7) útlemondás, vagy utazás megváltoztatása
Maximum/fő: .................................................... .1,230,000 Ft
20
1. számú melléklet a kárrendezéshez szükséges, benyújtandó dokumentumokról és egyéb bizonyítási eszközökről Kárigény esetén a kárrendezéshez a következőket kell a biztosítónak értelemszerűen benyújtani: Általános dokumentumok: • teljeskörűen kitöltött és aláírt kárbejelentő nyomtatvány (kötvényszám, cím, átutaláshoz szükséges adatok megadásával) • Más biztosító/felelősséggel rendelkező térítéséről szóló igazolás • Orvosi dokumentáció: o Betegség diagnózisát tartalmazó ambuláns lap, kórházi zárójelentés, ellátási lap, szövettani lelet o A vizsgálatot végző orvos adatai, • Számlák: o kórházi, gyógyszer, betegszállításról szóló számla, amely alapján a kártérítési összeg megállapítható, o a kifizetést igazoló bizonylat • Kiutazást igazoló dokumentumok: o Jegyfoglalás o Vízum o Beszállókártyák o Poggyászcímkék o Útlevélpecsét másolata o Autóval történő kiutazás esetén írásbeli nyilatkozat a kiutazás pontos idejéről, Fedezethez kapcsolódó dokumentumok: Sürgősségi orvosi ellátás baleset/betegség esetén: o Rendőrségi jegyzőkönyv, ha készült ilyen o egyéb hivatalos / hatósági jelentés, ha készült ilyen, o A baleset leírása bármely lehetséges szemtanúk nevével, o A vizsgálatot végző orvos adatai o Orvosi dokumentáció o A Biztosító kérésére esetlegesen háziorvosi dokumentáció a kiutazást megelőző betegségekről / balesetről, kórtörténet. Számla kifizetéshez árfolyam igazolása: o Bankszámlakivonat másolata o Pénzváltást igazoló bizonylat Fogorvosi ellátás esetén: o Rendőrségi jegyzőkönyv, ha készült ilyen o egyéb hivatalos / hatósági jelentés, ha készült ilyen, o A baleset leírása bármely lehetséges szemtanúk nevével, o A vizsgálatot végző orvos adatai o Orvosi dokumentáció o A Biztosító kérésére esetlegesen háziorvosi dokumentáció a kiutazást megelőző betegségekről / balesetről, kórtörténet. Haláleset: o Halottvizsgálati bizonyítvány, o Boncolási jegyzőköny, o Halotti anyakönyvi kivonat, o Öröklési bizonyítvány, hagyatékátadó végzés, o Hatósági eljárás határozata, illetve jegyzőkönyve, ha készült ilyen. Temetési költségek: o Temetési költségeket igazoló számla o A számla kifizetést igazoló bizonylat
21
Baleseti halál légi katasztrófa esetén: o Légitársaság igazolása az esetről, igazolása arról, hogy a Biztosított az utas listán szerepel és a légi járaton tartózkodott o Külügyminisztérium igazolása az esetről Baleseti Maradandó teljes és részleges rokkantság: o Rokkantság mértékét megállapító orvosi dokumentum, OOSZI határozat, szakorvosi vélemény o Átképzési költségek számlája o Átképző intézmény igazolása a képzésről, részvételről o Kerekesszék költségét igazoló számla Poggyászbiztosítás: o A poggyász eltűnésének vagy károsodásának részletes leírása, o A légitársaságnak/szállítónak a kárral, eltűnéssel, vagy rongálással kapcsolatos nyilatkozata, igazolása, légitársaság által kiadott jegyzőkönyv (PIR), o A légitársaság/szállító igazolása a kifizetett kártérítésről, o Az elveszett, sérült tárgyak tételes listája, a beszerzési ár és a beszerzés idejének feltüntetésével, o A beszerzést igazoló számlák, ha rendelkezésre állnak o Számla az okmányok újraelőállításáról, o Sérülés esetén: javítási számla, vagy szakiparosi igazolás a tárgy javíthatatlanságáról, o Rendőrségi, vagy hatósági dokumentum, ha készült ilyen. Fizetési eszköz esetén: pénzügyi veszteséget alátámasztó dokumentumok, annak birtoklásának igazolása, Készpénz esetén: készpénzfelvétel igazolása, pénzváltás igazolása Poggyászkésés esetén: o A szállítónak a kárral kapcsolatos nyilatkozata, jegyzőkönyve (PIR), o Poggyászfeladási vény, csomagcímke, o A külföldön eszközölt, indokolt vásárlások költségeink számlával történő igazolása, o A poggyász átvételét igazoló, dátummal, időponttal és névvel ellátott igazolás. Járattörlés / útvonal módósítás / Járatkésés esetén: o A késés/törlés részletes körülményeinek leírása, o A szállító, légitársaság igazolása a késés/törlés tényről, vagy az eredeti utazás és új indulás igazolása az eredeti jeggyel, foglalással és az új beszállókártyával o Nyugták, számlák, melyek a légijárat/törlésével késésével kapcsolatos vásárlásokat/költségeket igazolják, o Járatszám, ország, város megnevezése, ahol a késés/törlés történt. Útlemondás: o Az útlemondás okát igazoló dokumentum (pl. betegség esetén orvosi dokumentáció) o Az eredeti jegyfoglalás o A jegy számlája o Máshonnan megtéríthető tételek kifizetésének igazolása (pl. légitársaság térítése, előre lefoglalt szolgáltatások előlegének visszautalása, stb.) Helyettesítés: o Utazási és szállásköltségeket igazoló számlák o A helyettesítő személyes adatai o A helyettesítés indokának ismertetése Sürgősségi gyógyászati szállítás, hazaszállítás: o Mentő számla o Repülőjegy módosítás számlája/bizonylata o Új repülőjegy számlája o Taxi számla o Hotel számla Holttest/földi maradványok hazaszállítása: o Születési anyakönyvi kivonat, o Házassági anyakönyvi kivonat,
22
o o o o
Halotti anyakönyvi kivonat, Rendőrségi jegyzőkönyv (amennyiben készült), Halottvizsgálati bizonyítvány, Boncolási jegyzőkönyv.
Koporsó költségeinek megtérítése: o Koporsó költségének számlája Ügyvédi költségek/jogi kiadások: o Rendőrségi jegyzőkönyv, ha készült ilyen o egyéb hivatalos / hatósági jelentés, ha készült ilyen, o Ügyvédi meghatalmazás/kinevezés igazolása o Letartóztatás tényének/körülményeinek igazolása, o Az adott jogsegélyről kiállított számla/bizonylat a költség igazolására o Felmerült költségekről szóló számla/bizonylat Óvadékelőleg: o Rendőrségi jegyzőkönyv, ha készült ilyen o egyéb hivatalos / hatósági jelentés, ha készült ilyen, o Óvadék összegének igazolása Személyi felelősségbiztosítás: o Rendőrségi jegyzőkönyv, ha készült ilyen o egyéb hivatalos / hatósági jelentés, ha készült ilyen, o ügyvédi meghatalmazás o A sérült másik személy orvosi dokumentumai, o A sérült másik személy gyógyászati, temetkezési költségeit igazoló számla o Ügyvédi költséget igazoló számla/bizonylat. Általános felelősségbiztosítás: o Rendőrségi jegyzőkönyv, ha készült ilyen o egyéb hivatalos / hatósági jelentés, ha készült ilyen, o ügyvédi meghatalmazás o A sérült másik személy orvosi dokumentumai, o A sérült másik személy gyógyászati, temetkezési költségeit igazoló számla o Ügyvédi költséget igazoló számla/bizonylat. o Dologi kár esetén a kár mértékének leírása o Kárszakértői vélemény o Javíthatatlanságot igazoló szakiparosi vélemény o Javítási számla • o o o
Sürgősségi utazási költségek családtag részére: (10 napot meghaladó kórházi ellátás esetén): Utazási jegyek, annak költségét igazoló számlák Személygépkocsi üzemanyagköltségéről számla, Szállodai számla,
• o o
Telefonköltség: Számlával igazolt telefonköltség Részletes híváslista
• o
Eltérítés, emberrablás, túszejtés Az esettől függően, az intézkedő hatóságtól jegyzőkönyvek, feljelentések, határozatok, további nyilatkozatok bekérése,
• o o o
Idő előtti hazautazás Hazautazás okának igazolása Családtag halálesete/betegsége esetén családtag orvosi papírjai, rokonsági viszony igazolása Új repülőjegy vagy jegymódosítás költségének igazolása
• o
Szállodai tartózkodás meghosszabbítása: Szálloda költség számlája
23
A biztosító fenntartja a jogot arra, hogy amennyiben nem kerül megküldésre valamely dokumentum vagy a beküldött dokumentumok ellentmondásosak vagy további tisztázandó kérdéseket vetnek fel, úgy a fentiekben nem szereplő, egyéb dokumentumot, információt, más bizonyító eszközt kérjen be. Felhívjuk a figyelmet arra is, hogy a fenti lista az eddigi kártapasztalatok és a tipikus károk, kárigények alapján készült. Erre tekintettel a biztosító ugyancsak fenntartja a jogot arra, hogy amennyiben a jövőben olyan egyedi káresemény történik, vagy kárigény jelentkezik, melynek elbírálásához a fenti dokumentumoktól, bizonyító eszközöktől eltérő, vagy azokon felül szükséges dokumentumok, bizonyító eszközök szükségesek, úgy azokat bekérje. A biztosító kötelezettséget vállal arra, hogy ilyen kár esetén a csatolandó dokumentumokat, egyéb bizonyító eszközöket a bejelentéstől számított 8 napon belül megadja a biztosítottnak/károsultnak vagy képviselőiknek.
Chartis Europe S.A. Magyarországi Fióktelepe
24
Wizz AIR TRAVEL INSURANCE GENERAL TERMS AND CONDITIONS
To provide you with insurance during your trip, which may not exceed 31 consecutive days, Chartis has offered you a comprehensive insurance product that includes the following provisions and services:
"COMPREHENSIVE COVERAGES" Loss, theft or damage of baggage Delayed baggage Delayed flights Assistance, Evacuation, Medical expenses abroad Interruption of trip Personal accident "CANCELLATION COVERAGE" Cancellation or change of trip
The particular terms and conditions of insurance and your policy number are contained in the certificate of insurance issued by Chartis Europe S.A. Hungary branch office. You should keep this policy number, which must be provided when you seek assistance or declare a loss. Only these contractual terms and conditions and the information contained in the particular terms and conditions of insurance shall apply in the event of a claim or a dispute between the parties.
-1-
BETWEEN 7 A.M. AND 10 P.M. (LOCAL TIME). IN ALL CASES, THE INSURED MUST PROVIDE PROOF OF THE TIME THE THEFT WAS COMMITTED.
TO REQUEST ASSISTANCE, FOR HOSPITALISATION CLAIMS WHILST ABROAD CONTACT Travel Guard 24 hour Hungarian / Multilingual Assistance Service
(+36-1)-501-1-501 FOR ALL OTHER CLAIMS CONTACT Chartis Europe S.A. Hungary branch office (+36-1)-801-0801 To make alterations to your policy or to cancel your policy contact
[email protected]
In all cases, compensation is calculated on the basis of the replacement value of items of the same type after deduction for wear and tear and shall not exceed the amount of loss suffered nor take into account any incidental losses. If the Insured cannot prove the purchase value of the asset with an original invoice, the value specified by the Insurer shall be used. The compensation paid by the Insurer cannot be higher than • the value of the item at the time of the insured event, • the cost of repair of the item, or its replacement with another item of a similar material and quality. •
Whenever you make a call, please give the following information: your name, number of your insurance policy, describe your problem, your place of residence and indicate your telephone number.
•
VALUABLES ARE COVERED UP TO THE AMOUNT SHOWN IN THE "LIMITATION OF COVERAGE FOR VALUABLES" STATED IN THE "SUMMARY OF COVERAGES". IN ADDITION, JEWELRY, PRECIOUS OBJECTS AND WATCHES ARE COVERED ONLY AGAINST THEFT AND ONLY WHEN THEY ARE WORN BY AND ON THE INSURED, USED BY THE INSURED OR DEPOSITED IN AN INDIVIDUAL SAFE OR IN A HOTEL SAFE.
If, and only if, the, loss theft or damage, whether total or partial, of the Insured's baggage and personal effects, is due to the fault of an air carrier with which they were duly checked and for which such carrier is liable, the coverage of the Insurer shall apply only after the exhaustion of, and solely in addition to, compensation that the carrier must pay, and shall not exceed the maximum amounts shown in the “Summary of Coverages”.
TYPE AND AMOUNT OF COVERAGES 1) COVERAGE FOR LOSS, THEFT OR DAMAGE OF BAGGAGE Effective date and duration of coverage The Insured must have purchased this coverage no later than 5 hours prior to the time of departure specified in his/her particular certificate of insurance.
Exclusions specific to the loss, theft or damage of baggage coverage In addition to the exclusions provided in the section entitled "Exclusions applicable to all coverages", the following are never covered: 1.
The Insured shall be covered 24 hours a day during the entire trip, in accordance with the dates and countries of destination specified in his/her particular terms and conditions. It shall take effect no later than 0.00 a.m. on the date of his/her departure and shall end when he/she returns home, or no later than 0.00 a.m. on the day after he/she returns home, as specified in his/her particular terms and conditions.
2.
In any event, the period of cover shall not exceed 31 consecutive days.
4.
Type of coverage The policy provides for the reimbursement of the following, up to the amounts and after application of the deductible shown in the “Summary of Coverages”: 1. Loss, theft or damage, whether total or partial, of the Insured's baggage and personal effects, during their transportation by a carrier or during transfers organized by the travel agent, 2. The theft of the Insured's baggage and personal effects during the trip, 3. Damage, whether total or partial, of the Insured's baggage and personal effects due to theft or attempted theft, fire, explosion, lightning, or natural disasters, 4. Theft by burglary of the Insured's baggage and personal effects transported out of sight in the trunk of a vehicle that is not a convertible, duly closed and locked. If items are stolen from the closed luggage compartment of a vehicle, the compensation amount cannot exceed 50% of the amount specified in the Table of Services. 5. IN THE EVENT THAT THE VEHICLE IS PARKED ON A PUBLIC HIGHWAY, COVERAGE SHALL ONLY BE PROVIDED
3.
5. 6. 7.
8. 9. 10. 11.
12. 13.
Documents, identity papers, credit cards, magnetic cards, tickets and vouchers for transportation, cash, stocks and securities, keys, skis, bicycles, wind-surfing boards, boats or any other means of transportation, professional equipment, musical instruments, objets d'art, antiques, collections, merchandise, eye-glasses, contact lenses, artificial limbs and prosthetic devices of all kinds, clothing or accessories worn by the Insured, perishable goods or food. Smoking accidents, as well as damage caused to objects that fall or are thrown into a fire, or burns caused by excessive heat without fire. Loss and damage due to normal wear and tear, deterioration or defect of an object. Damage caused by moths or vermin, by a cleaning, repair or restoration process, by water or leaks. Incorrect use of the object by the Insured or any other person. Poor or defective packaging. When the objects are left unattended in a public place or in unlocked premises to which several people have access, or when the objects are in a convertible vehicle, a vehicle whose windows are not closed or a vehicle whose doors or trunk are not locked. Losses due to confiscation, seizure or destruction by order of a government authority. An animal, Pieces of art, collection, stamps, antique furniture, Any technical items, including musical instruments, radio, cameras, personal computers (and related software and media), mobile phones, electrical razors, electronic games and their accessories, Cosmetics over 16,200 HUF in total, The Insurer shall not compensate consequential losses arising as a result of the theft, destruction or damages of the baggage of the Insured.
-2-
Procedure in the event of a claim In addition to the procedures set out in the section entitled “Procedures common to all claims", the Insured or his/her legal representative must:
Exclusions specific to the delayed baggage coverage In addition to the exclusions provided in the section entitled "Exclusions applicable to all coverages", the following are never covered:
•
1
• • • •
•
In the event of a theft, inform and file a complaint with the local authorities on the same day. If the baggage was entrusted to a carrier or a hotel-keeper, file a report with such person, giving details of the loss. In the event of total or partial destruction, arrange for a competent authority or manager or, failing this, a witness, to prepare a written record. Take all measures required to limit the consequences of the event in question. Inform the Insurer by certified letter within 5 working days, and within 48 hours in the case of theft, following his/her return home, except in the event of unforeseeable circumstances or force majeure. Provide all original documents and information proving the grounds for the claim, but at least the documents and information which are requested by the Insurer in Annex 1.
If the objects that have been stolen or lost are found and returned to the Insured, said Insured agrees to inform the management center thereof and to return the compensation already paid under this policy to said management center. With regard to damaged goods, the Insured may be requested at any time to provide proof of said damage, either by sending the damaged item to the management center or by providing a receipt for the repair of said item.
2 3
4 5
Procedure in the event of a claim In addition to the procedures set out in the section entitled “Procedures common to all claims", the Insured or his/her legal representative must: • • •
Baggage The Insured's suitcases, trunks, and hand-luggage and the contents thereof, provided that these consist of clothes and personal effects taken by the Insured during the trip covered or objects acquired during said trip. Valuables Jewelry, objects made of precious materials, precious stones, pearls, watches, furs and shotguns, sporting equipment and material.
Losses not reported to a competent representative of the airline with which the Insured is traveling as soon as he/she is informed that his/her baggage is delayed or lost. Delays caused by the confiscation or seizure of the Insured's baggage by customs or government authorities. Reimbursements of essential items, clothing and toiletries purchased by the Insured more than 4 days after his/her arrival at the destination airport. Delays on the Insured's journey home. Delays that are less than the period provided under the coverage, expressed in hours, as compared to the time the Insured arrived.
Report the loss to a competent representative of the airline with which the Insured traveled. Inform the Insurer by certified letter within 5 days following his/her return home. Provide original invoices and supporting documents for items, clothing and toiletries purchased by the Insured, all original documents and information proving the grounds for the claim but at least those documents and information which are requested by the Insurer in Annex 1.
3) DELAYED FLIGHT COVERAGE Effective date and duration of coverage The Insured must have purchased this coverage no later than 5 hours before the scheduled time of departure indicated in his/her particular certificate of insurance.
2) DELAYED BAGGAGE COVERAGE Effective date and duration of coverage The Insured shall be covered only during the outward journey, in accordance with the dates and countries of destination shown in his/her particular certificate of insurance. It shall take effect at the time the Insured checks in with the carrier and end when the Insured arrives at his/her destination. Type of coverage The policy provides for the reimbursement, up to the amounts shown in the “Summary of Coverages”, for the purchase by the Insured of essential items, and clothes and toiletries that are strictly necessary (and proved by invoice), when his/her baggage, duly checked in and placed under the responsibility of the airline with which he/she is traveling, arrives more than six hours after the arrival of the Insured at the destination airport. The Insurer shall assess and compensate the Insured for claims submitted for the reimbursement of emergency purchases, certified with invoices made because of the delay in the arrival of the luggage. On the basis of this agreement, the Insurer shall not be obliged to disburse any fast assistance amount abroad. This service shall not apply if the Insured receives his luggage late when he returns to Hungary. If the Insured received fast assistance from the airline abroad, the amount of the fast assistance covered the total of the emergency purchases, the Insurer shall not be obliged to pay compensation on the basis of this service.
The Insured shall be covered during the journeys to and from his/her destination in accordance with the dates and countries of destination shown in his/her particular terms and conditions of insurance. Coverage shall take effect on the date and at the time shown on the airplane ticket and shall cease when the Insured arrives at the destination airport. Type of coverage The policy provides for the reimbursement of the cost of meals, refreshments, hotels, transfers to and from the airport and ground services not used, up to the amounts shown in the “Summary of Coverages”, provided that the flight was delayed more than 12 hours as compared to the time initially scheduled for the Insured's departure. ONLY SCHEDULED FLIGHTS BY AIRLINES WHOSE FLIGHT SCHEDULES ARE PUBLISHED SHALL BE COVERED HEREUNDER. In the event of a dispute, the airplane ticket, the voucher and the official flight schedules were issued by the Airlines shall be considered as a reference in order to determine the scheduled times of flights and connections. Exclusions specific to the delayed flights coverage In addition to the exclusions provided in the section entitled "Exclusions applicable to all coverages", the following are never covered the following shall never be covered: 1
2
Flights not previously confirmed by the Airlines, unless said Airlines were unable to do so due to a strike or an event of force majeure. Delays due to a strike of which the Insured was aware prior to his/her departure on the trip. -3-
3
4
5
The temporary or permanent withdrawal of an aircraft ordered by the airport authorities, civil aviation authorities or by an official agency of any country. Delays that are less than the period provided under the coverage, expressed in hours, as compared to the time the Insured was scheduled to leave. Charter flights and similar flights, etc.
Procedure in the event of a claim In addition to the procedures set out in the section entitled “Procedures common to all claims", the Insured or his/her legal representative must: • • •
Report the delay to a competent representative of the airline with which the Insured is traveling. Inform the management center by certified letter within 5 days following his/her return home. Provide all invoices and supporting documents showing the cost of meals, refreshments, hotels or transfers incurred by the Insured, all original documents and information proving the grounds for the claim but at least those documents and information which are requested by the Insurer in Annex 1.
him/her a physician or a medical team in order better to assess the measures to be taken and to implement them. 3. Transportation of the Insured to a medical facility Travel Guard will organize and pay for the transportation of the Insured to the most appropriate or the best equipped hospital. Depending on the seriousness of the situation and the circumstances, he/she will be transported by first class train, in a couchette or sleeping car, ambulance or other emergency vehicle, by plane on a scheduled flight, either seated or on a stretcher, or by private air ambulance. 4. Evacuation and return home the Insured Travel Guard will evacuate the Insured to his/her home when he/she is able to leave the medical facility. The evacuation and the most appropriate means to do so will be decided on and chosen by Travel Guard under the same conditions as set out above. 5. Expatriation of remains in the event of the Insured's death In the event of the death of the Insured during the trip, Travel Guard will pay for and organize the transportation of the Insured's remains to his/her home.
.
4) COVERAGE FOR ASSISTANCE, EVACUATION AND MEDICAL EXPENSES ABROAD Effective date and duration of coverage The Insured must have purchased this coverage no later than 5 hours before the scheduled time of departure indicated in his/her particular certificate of insurance. The Insured shall be covered24 hours a day throughout his/her entire trip, in the event he/she suffers an accident or sickness, in accordance with the dates and countries of destination shown in his/her particular terms and conditions of insurance. It shall take effect no later than when the Insured checks in with the carrier or when he/she arrives at his/her destination if an individual means of transportation is used. It shall cease when the Insured returns home or at the latest at 0.00 a.m. on the day after his/her return as shown in his/her particular terms and conditions. In any event, the period of coverage shall not exceed 90 consecutive days. Conditions of intervention In all cases, only Travel Guard’s medical authorities shall be authorized to decide on evacuation, the choice of the means of transportation and the place of hospitalization and shall, if required, contact the local physician and/or the Insured's family physician. Reservations shall be made by Travel Guard, who shall be entitled to request that the Insured provide any unused tickets. Type of services and coverage 1.
Sending of drugs or medicine that are indispensable and cannot be found locally Travel Guard will find the drugs or medicine required by the Insured who is abroad and will send them to him/her as quickly as reasonably possible, in compliance with the limitations provided in the laws of the country in which he/she is located. THE COST OF THESE DRUGS AND MEDICINE SHALL BE PAID BY THE INSURED. TREATMENT IN PROGRESS PRIOR TO DEPARTURE SHALL NOT BE COVERED. METHODS OF CONTRACEPTION ARE NOT CONSIDERED AS DRUGS OR MEDICINE. 2. Sending of a physician to the Insured abroad In the event this is deemed necessary due to the Insured's state of health and the particular circumstances, Travel Guard will send
6. Burial expenses Travel Guard will pay the costs for the initial conservation of the remains, administrative costs and the cost of a temporary coffin required for the transportation organized by it, up to the amount shown in the “Summary of Coverages”, without exceeding the amount actually paid. Funeral and burial costs shall be paid by the Insured's family. 7.
Cost of ticket and travel expenses for a member of the Insured's family in the event of prolonged hospitalization If neither the Insured's spouse nor any other adult member of the Insured's family accompanies him/her on the trip, and the Insured's state of health does not permit his/her evacuation and his/her local hospitalization exceeds 7 consecutive days (or 48 hours if the Insured is a minor or is handicapped), Travel Guard will provide a round-trip, economy class air ticket or first class rail ticket free of charge to the Insured's spouse or a member of his/her family residing in the Insured's home country, to enable such person to visit the Insured. In addition, Travel Guard will organize and pay the travel expenses of this person up to the amount shown in the “Summary of Coverages”. The Insurer shall not reimburse costs of patient visits outside of country of residence organised without the preliminary approval of the Insurer. 8. Cost of extending the Insured's trip If the Insured's state of health does not require hospitalization and Travel Guard cannot evacuate him/her and the scheduled period of his/her trip has ended, Travel Guard will pay the cost of extending the Insured's trip up to the amount shown in the “Summary of Coverages”. 9. Cost of resuming trip (the Insured and traveling companions) If the Insured interrupts his/her trip due to a covered accident or sickness, but his/her state of health does not, in the opinion of Travel Guard's medical team, require his/her evacuation, and the trip scheduled has not ended, Travel Guard will pay the transportation costs for the Insured and members of his/her family or an unrelated person who are beneficiaries of this policy and registered pursuant to the same particular terms and conditions as the Insured and traveling with him/her, up to the amount shown in the “Summary of Coverages” and up to the limit of the cost of a return home, to enable them to resume the trip interrupted. IN ANY EVENT, ONLY Travel Guard SHALL BE AUTHORIZED TO DECIDE ON THE MEANS OF TRANSPORTATION USED. 10. Return of traveling companions and payment of extra expenses and/or the cost of extending the trip If the Insured is hospitalized or evacuated by Travel Guard during his/her trip, Travel Guard shall organize and pay on behalf of his/her spouse and/or children, or for a maximum of two members of his/her family, or for one unrelated person, who are beneficiaries of this -4-
policy and registered pursuant to the same particular terms and conditions as the Insured and traveling with him/her:
consequences of the Insured's pathological condition) as follows: dressings, fillings, root canal, or extraction.
•
These disbursements must have been prescribed exclusively by a medical authority with the qualifications or authorizations required in the country where he/she practices and be legally authorized to practice his/her profession.
•
The cost of the early return home or to the place of burial, up to the limit of an economy class air ticket or a first class rail ticket, provided that the ticket initially provided for these persons’ travel cannot be used. Extra expenses and/or the cost of extending these persons’ trip up to the amount shown in the “Summary of Coverages”.
11. Return of traveling companions under 15 years of age If the Insured is hospitalized or evacuated by Travel Guard during his/her trip, and no other adult members of the Insured's family are accompanying him/her, Travel Guard will organize and pay on behalf of the Insured's children under 15 years of age who are beneficiaries of this policy and registered pursuant to the same particular terms and conditions as the Insured and traveling with him/her: •
•
•
A round-trip economy class air ticket, or first class rail ticket, for a member of the Insured's family or an unrelated person, residing in the insured’s home country or in a neighboring country, in order to enable this person to join the children and look after them. The costs of the early return of the children, to the home of the Insured or of the person designated by him/her, up to the cost of one economy class air ticket or first class rail ticket, provided that the ticket initially provided for these persons’ travel cannot be used. The traveling expenses of the person in charge of the Insured's children and/or the extra costs and/or the cost of prolonging the trip for the Insured's children, up to the amount shown in the “Summary of Coverages”.
UNDER NO CIRCUMSTANCES MAY THIS SERVICE BE COMBINED WITH THE SERVICES PROVIDED ABOVE UNDER “COST OF TICKET AND TRAVEL EXPENSES FOR A MEMBER OF THE INSURED'S FAMILY” AND “RETURN OF TRAVELING COMPANIONS”. 12. Early return of the Insured I Travel Guard will make available to the Insured and will pay for a ticket, up to the cost of an economy class air ticket or a first class rail ticket, to enable him/her to return home, provided that he/she cannot use the ticket initially provided for his/her trip: • •
In the event of the death of a member of the Insured's family or hospitalization of such person for more than 48 consecutive hours. Significant physical damage to their home or business premises which he/she owns, rents, or occupies free of charge, provided more than 50% of such premises have been destroyed and that his/her presence is absolutely required at the place in question in order to take necessary protective measures.
13. Assistance for the Insured's children under 15 years of age that stayed at home If one of the Insured's children under 15 years of age that stayed at his/her home becomes sick or suffers an accident during the Insured's trip, Travel Guard medical team will intervene or arrange for help if the Insured requests this. If necessary, Travel Guard medical team will arrange for the child to be taken to the hospital and will inform the Insured of his/her child's state of health. 14. Medical expenses abroad The policy provides for the reimbursement of medical expenses (medical treatment, hospitalization expenses, cost of drugs, medical bills, costs of ambulance) incurred by the Insured, up to the limit set out in the “Summary of Coverages”. In addition, the policy provides for the reimbursement of emergency dental treatment up to the limit of and after application of the deductible defined in the “Summary of Coverages”, i.e., expenses incurred for emergency dental treatment (that cannot be postponed,
This coverage is limited to the reimbursement of amounts actually paid by the Insured. If he/she is reimbursed by one or more insurers, the Insurer shall only be obligated to reimburse the difference between the amounts actually paid and the expenses remaining after said reimbursement(s). 15. Legal assistance abroad If the Insured is imprisoned or threatened with imprisonment Travel Guard will pay for a lawyer up to the amount shown in the “Summary of Coverages”. 16. Advance for bail bond abroad If the Insured is imprisoned or threatened with imprisonment, Travel Guard will advance the amount of the bail bond required from the Insured, up to the amount shown in the “Summary of Coverages”. Travel Guard shall grant the Insured three months from the date of the advance to pay back this amount. If the bond is repaid by the local authorities before such time, it must be immediately returned to Travel Guard If the Insured is summoned before a court and does not appear, Travel Guard will immediately demand the repayment of the bond that it will not be able to recover due to the Insured's failure to appear. Legal proceedings may be initiated if the bond is not repaid within the time allowed. 17. Transmission of urgent messages If the Insured expressly requests, Travel Guard will transmit urgent and strictly personal messages to addressees in their home country 24 hours a day. 18. Search and rescue costs Travel Guard will pay for or refund, up to the amount shown in the “Summary of Coverages”, costs for search (including rescue sleds) and rescue (including helicopters) related to operations organized by civilian or military rescue workers or emergency services following the Insured's disappearance or accidental bodily injury. Only expenses incurred by organizations authorized to rescue the Insured and for which he/she is actually billed are subject to reimbursement. Exclusions specific to Coverage for Assistance, Evacuation and Medical expenses abroad In addition to the exclusions provided in the section entitled "Exclusions ”, the following shall never be covered: 1.
Events occurred in connection with nervous disorders or mental illnesses. 2. Events occurred in connection with benign infections or lesions which can be treated in out-patient clinic, pregnancy after the sixth month. 3. Events occurred in connection with recurrences of nonstabilized pre-existing illnesses with a risk of sudden and early aggravation. 4. Burial, embalming and funeral costs, unless these are mandatory under local laws. 5. Expenses incurred by the Insured without Travel Guard’s prior agreement. 6. Costs for meals, hotels, road travel, tolls, fuel, taxis or customs duties except those provided for under the contract. 7. Events occurred in connection with actions that may be subject to criminal penalties under the laws of the country in which the Insured is located. 8. Medical expenses incurred in the Insured's country of residence. 9. The consequences or recurrence of pre-existing sicknesses. 10. Medical expenses incurred due to the diagnosis or treatment of a physiological condition (pregnancy) already known prior to the date on which coverage took effect. -5-
11. Medical expenses following cases of dorsalgia, lumbar pain, lumbago-sciatica, herniated disc, parietal, intervertebral, crural, scrotal, or inguinal hernias, hernias through the linea alba and umbilical hernias. 12. Thermal cures, physical therapy, cost of eye-glasses, contact lenses, prostheses of any kind, routine examinations and tests or check-ups, preventative tests or treatment, examinations and tests in the absence of a covered accident or illness. 13. The cost of organ transplants not required due to a covered accident or illness. 14. The cost of aesthetic or reconstructive surgery and nonessential medical care, the cost of vaccinations, acupuncture sessions, physical therapy, chiropractic or osteopathic treatment that do not follow a covered accident or illness. 15. Expenses and treatments not prescribed by an authorized medical authority. 16. Means of contraception. 17. Events occurred in connection with acts caused or brought about by the Insured or the beneficiary. Procedure in the event of a claim In addition to the procedures set out in the section entitled “Procedures common to all claims", the Insured or his/her legal representative must: For Assistance services: • The Insured must contact exclusively Travel Guard prior to any seeking any assistance. • Give the number of this insurance policy. For Medical expenses coverage: • Give the number of this insurance policy • For medical expenses other than hospitalization, the Insured should pay the service provider (physician, pharmacist, etc.) directly and keep the corresponding invoices. • When he/she returns, he/she should send the original documents showing his/her expenses to the Insurance Company and other information and documents requested by the Insurer in Annex 1. • For applications for hospitalization expenses to be paid directly, the Insured or his/her representative must contact Travel Guard beforehand. After making the necessary verifications Travel Guard will pay the expenses directly to the hospital. Contact information for Travel Guard Telephone:
+36 1 501 1501
5) COVERAGE FOR INTERRUPTION OF THE TRIP Effective date and duration of coverage The Insured must have purchased this coverage no later than 5 hours before the scheduled time of departure indicated in his/her particular certificate of insurance. The Insured shall be covered 24 hours a day during the entire trip, in accordance with the dates and countries of destination specified in his/her particular terms and conditions. It shall take effect no later than 0.00 a.m. on the date of his/her departure and shall end when he/she returns home, or no later than 0.00 a.m. on the day after he/she returns home, as specified in his/her particular terms and conditions. In any event the period of cover shall not exceed 90 consecutive days. Type of coverage If the Insured is forced to interrupt his/her trip due to: • evacuation that is covered hereunder or early return under the "Assistance" coverage provided by this policy, • or evacuation or early return under the same conditions of coverage and intervention as those provided by this policy by any other company offering assistance and following the provision of the corresponding supporting documents, The policy provides for the reimbursement of the unused part of ground services, on a pro rata basis, up to the amounts shown in the “Summary of Coverages”. The Insured's traveling companion, who registered at the same time and is included pursuant to the same particular terms and conditions as those of the Insured and who interrupted his/her trip to accompany him/her during his/her evacuation for medical reasons, will also be covered under the same conditions. Procedure in the event of a claim In addition to the procedures set out in the section entitled “Procedures common to all claims", the Insured or his/her legal representative must: • •
Contact information for claims Chartis Europe S.A. Hungary branch Address:
office 1088 Budapest, Rákóczi út 1-3. Telephone: 16:30 pm) Telefax:
+36 1 801 0801 (working hours Mo-FR, 9:00 am-
Inform the Insurer by certified letter within 5 days following the evacuation or the early return of the Insured. Provide the original invoice for the unused ground services drawn up by the travel agent, all original documents and information proving the grounds for the claim and the evacuation or early return carried out by Travel Guard but at least those documents and information which are requested by the Insurer in Annex 1..
Ground services Part of the trip consisting of hotel services, meals and related activities (including green fees and car rental) sold by the travel agent when the customer registered for the trip.
+36 1 801 0899
Exceptional circumstances Travel Guard shall not be liable for delays or problems in the performance of these services in the event of strikes, riots, civil disturbances, reprisals, restrictions to free circulation, any act of sabotage or terrorism, civil or foreign war, generation of heat of radiation from splitting of atoms, radioactivity, other unforeseeable circumstances, or cases of force majeure. Subrogation or remedy against those liable for the loss For medical expenses, when compensation has been paid, the Insurer shall be subrogated to all of Insured’s rights and actions against any person liable for the damage up to the amount of this compensation. These provisions shall not apply to the Insured's children, descendants, ascendants, or agents, or to any person who usually lives with the Insured, except in the case of malicious damage.
6) PERSONAL ACCIDENT COVERAGE Effective date and duration of coverage The Insured must have purchased this coverage no later than 5 hours before the scheduled time of departure indicated in his/her particular certificate of insurance. In the event of an accident to the Insured, he/she shall be covered 24 hours a day during the entire trip in accordance with the dates and countries of destination shown in his/her particular terms and conditions of insurance. Coverage shall take effect no later than the time when the Insured checks in with the carrier or when he/she arrives at the place of destination if an individual means of transportation is used. -6-
It shall end when the Insured returns home or no later than at 0.00 a.m. on the day after his/her return as shown in his/her particular terms and conditions. In any event the period of cover may not exceed 90 consecutive days. Type of coverage 1. Payment of benefits in the event of accidental death In the event of death occurring immediately or within one year due to the consequences of a covered accident, the Insurer undertakes to pay the amount shown in the “Summary of Coverages”. The beneficiaries of the death benefits shall be the Insured's spouse, or failing this, the Insured's children, or failing this, the Insured's legal beneficiaries. 2. Payment of benefits in the event of accidental disability When the Insured is involved in a covered accident and it is medically proven that he/she has suffered 25% or more permanent partial or total disability, the Insurer will pay the percentage of permanent partial disability to the Insured based on the 100% amount shown in the “Summary of Coverages” multiplied by the rate of the Insured's disability. No benefit payment will be paid if the degree of permanent partial disability is less than 25%. The Insured may not claim any compensation until the disability has been recognized as permanent, i.e., until complete stabilization (date as of which the condition of the injured or sick person is considered to have stabilized from a medical point of view although there are permanent after-effects).
It is formally agreed that, in the event coverage applies to several Insureds who are injured in the same accident caused by the same event and where the combination of the "death" and "permanent disability" policies taken out will exceed the amount of €1,500,000, the coverage provided by the Insurer will in all cases be limited to this sum for the total amount of the "DEATH" and "PERMANENT DISABILITY" benefits for those injured in the same accident. It is therefore understood that compensation will be reduced and paid proportionally, depending on the principal amounts subscribed by each of the injured parties.
7) CANCELLATION OR CHANGE OF TRIP Coverage shall be effective from the time the Insured accepts this policy in accordance with the information contained in his/her particular certificate of insurance and shall apply 24 hours a day. It shall end at the time of departure on the trip when the Insured registers with the carrier, or when he/she reaches his/her destination if private transportation is used. Type of coverage The policy provides for the refund of the airline ticket cost for canceling or changing the trip before departure, up to the amounts provided in the “Summary of Coverages”, paid by the Insured and for which he/she has been billed pursuant to the particular terms and conditions of sale, but excluding airport taxes, if the Insured is unable to depart for one of the following reasons: 1.
Exclusions specific to the personal accident coverage In addition to the exclusions provided in the section entitled "Exclusions, the following shall never be covered: • Illnesses unless they were caused by a covered accident. • Accidents caused by war or terrorist act. • Loss caused by nuclear, biological or chemical contamination. • Physical injury or illness occurring under the influence of drugs, medicine or alcohol with the exception of cases when a medical product containing drug and/or alcohol is applied and/or taken under the control of a physician. In addition to the above, the insurance taken in accordance with the present terms and conditions shall not cover consequential claims occurring in relation to the claim events covered by the insurance.
The Insured and his/her spouse shall also be covered in the following cases: 2.
Procedure in the event of a claim In addition to the procedures set out in the section entitled “Procedures common to all claims", the Insured or his/her legal representative must: •
Death, accident or serious illness, hospitalization: • Of the Insured, his/her spouse, whether legally married or a common law spouse, his/her ascendants or descendants or those of his/her spouse, fathers-in-law, mothers-in-law, brothers, sisters, brothers-in-law, sistersin-law, sons-in-law, daughters-in-law, or the legal guardian of the Insured, or any person who usually lives with him/her. • Of individuals traveling with the Insured during his/her trip, provided that the first and last names of such individuals are stated in his/her particular terms and conditions.
Significant physical damage to their home or business premises which they own, rent, or occupy free of charge, provided that more than 50% of such premises have been destroyed and that their presence is absolutely required at the place in question in order to take necessary protective measures.
Declare to the Insurer by certified letter any event that may be covered by the Insurer, as soon as he/she is aware thereof, and no later than 15 days thereafter. Provide the information and documents requested by the Insurer in Annex1.
Airline’s cancellation fee schedule Amount of trip cancellation fees contractually owed to the airline by the customer and specified in the airline’s particular terms and conditions of sale approved by the customer when he/she signed the registration form for the trip.
Proof of death must be provided by one of the beneficiaries of the policy either by submitting a death certificate or a judgment of presumptive death whether such judgment is final or not. In the latter case, the death benefit paid shall be the amount provided by these terms and conditions on the presumed date of death.
Exclusions specific to cancellation or change of trip coverage In addition to the exclusions provided in the section entitled “Exclusions applicable to all coverages”, losses caused by one of the following events or circumstances shall not be covered:
•
Cumulation of benefits No accident shall give the right to obtain both the payment of the death benefit and the benefit for accidental disability. However, in the event that, after having received compensation arising from a disability following a covered accident, the Insured dies less than one year later from the consequences of the same accident, the Insurer will pay the beneficiaries or beneficiaries the benefit provided for in the event of accidental death, after deducting the amount already paid as compensation for the disability.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Consequences of the Insured's previous illnesses or accidents. Nervous disorders or mental illnesses entailing hospitalization of 4 consecutive days or less. Elective abortions, the consequences and complications thereof. Cancellations due to regular medical control and observation examinations. Cancellations due to the failure to obtain a vaccination. Cancellations caused by a failure to present any of the documents required for the trip for any reason whatsoever, except in the cases provided for herein.
Maximum amounts payable -7-
7.
Cancellations caused by the carrier or the organizer regardless of the reason therefor.
Procedure in the event of a claim In addition to the procedures set out in the section entitled “Procedures common to all claims", the Insured or his/her legal representative must: •
Immediately inform the airline that he/she is unable to make the trip, except for unforeseeable circumstances or a case of force majeure. In this respect, the refund paid by the Insurer is calculated on the basis of the cancellation fee schedule in force on the date when the event entailing coverage is first reported. Any change, even if unforeseeable by the Insured, will not be taken into account and could penalize him/her. Inform the Insurer in writing within 5 working days from the time the Insured becomes aware of a loss. After this time, the Insurer reserves the right to cancel the coverage. Provide the information and documents requested by the Insurer in Annex 1
• • • •
Report of his/her own accord to the Insurer any coverage he/she may have with other insurers.
EXCLUSIONS APPLICABLE TO ALL COVERAGES The following shall always be excluded from all contractual coverages: 1
Accidents deliberately caused or brought about by the Insured or the beneficiary of the policy. 2 The consequences of the Insured's suicide or attempted suicide. 3 The consequences or recurrences of pre-existing illnesses or accidents (See common definitions). 4 Losses caused by riots, civil disturbances, any effects due to a source of radioactivity, epidemics, pollution, natural disasters, severe weather. 5 Damage or loss due to civil or foreign wars, invasions, insurrections, revolutions, the use of military power, or the usurpation of governmental or military power. 6 Damage or loss due to any act of terrorism. This insurance does not cover direct or indirect losses arising from acts of terrorism. This includes all measures taken to prevent or defend against an act or terrorism, whether the act was committed or not. 7 Damage or loss due directly or indirectly to exposure to or contamination by nuclear, chemical or biological substances, regardless of the reasons that contributed thereto. 8 The absorption of illegal drugs, narcotics, similar substances, and drugs or medicine that have not been prescribed by an authorized medical authority, and the consequences thereof. 9 The consequences of the Insured's inebriation shown by the presence in the Insured's blood of a level of alcohol equal to or higher than that set in those countries where proceedings will be conducted. 10 Accidents arising under the following circumstances shall also be excluded: • When the Insured practices a sport professionally, practices or takes part in an amateur race requiring the use of a motor-propelled land, air or water vehicle. • When the Insured uses a ULM, hang-glider, sail-wing, parachute or para-glider as pilot or passenger. • When the Insured is involved in a fight (other than a case of self defense), crimes, or bets of any kind. 11 Expenses or losses due in full or in part to the following shall also be excluded: • laws, regulations or decrees published or issued by any government or public authority, • delays in or changes to the itinerary reserved, the lack in full or in part of the service relating to the trip reserved, delays in or changes to the itinerary
reserved due to the temporary or permanent cancellation of a service or means of public transportation following instructions or recommendations of any pilot, government or public authority, including in particular instructions or recommendations by any department of transportation, port authority, airline or the equivalent thereof. This exclusion shall not apply to delays, cancellations, and/or interruptions caused by the temporary cancellation of a public transportation service for mechanical and/or meteorological reasons provided that the delay exceeds the minimum period for coverage as defined in the general terms and conditions of insurance. 12. The insolvency, error or omission of a tour operator, carrier or travel agent. 13. Riots, strikes (lock-outs), road-blocks, actions by governments of any country or the threat of such events. 14. Any strike or threat of strike when this is made public more than 24 hours prior to the scheduled departure time. 15. Physical injury of the Insured resulting from the driving of a speedboat with more 125 cm3 cylinder, or travelling in such a vehicle, or as a result of such activities, 16. Any accident occurring in relation to the use of a motorcycle or scooter in which the Insured was the cyclist or passenger, 17. Physical injury of the Insured occurring in a flight, except cases when the Insured travels on board of an aircraft as a paying passenger, which aircraft is registered under the name of an airline as an aircraft carrying passengers for a fee on flights operating in accordance with an officially published timetable, 18. Physical injury or illness caused by a sexual disease or sickness related to a sexual disease, or originating from it, 19. Events occurring during professional work, or work completed for remuneration, or activities related to it, 20. Physical injuries occurring during a service, duty obligations or training in any military, semi-military or police (security) or international armed organisations, or resulting from such activities irrespective of whether the physical injury occurred during the authorised, unofficial leave of the Insured (holiday, leave) and irrespective of whether the Insured was wearing a uniform when he suffered the physical injury or not, 21. Treatment of any neural or mental disorders, irrespective of the name or classification of the disorder, psychiatric and psychotic conditions, any type of depression or mental problems, 22. Any pathological breaks, 23. Specifically cosmetic tests, operations or treatments, diet treatments, promotion of pregnancy or impotence treatment, or tests, operation or treatment boosting potency, 24. Any physical injury occurring or resulting from sports activities involving increased risks (for example, bungee jumping, rocky jumping, surfing, windsurfing, water skiing, wakeboarding, wild water canoeing, diving, caving, rock and mountain climbing, winter sports), mogul, ski acrobatics, snow scootering, mono skiing, ski jumping, semi-tube snowboarding, parachuting, hanggliding, gliding, 25. Any physical injury occurring or resulting from auto and motor sports (including test runs and rally competitions too) or use of air sports instruments, parachuting, gliding, hang-gliding or hot air ballooning, 26. Costs of transportation home without the Insurer’s approval, 27. Physical injury of the Insured resulting from competitive sport, occurring during training, or as a result of such activities, 28. Maternity care after the 26th week preceding the estimated date of birth, 29. Physical injury or illness caused either directly or indirectly, by HIV (human immune insufficiency virus) and / or any HIV related illness (including AIDS) (acquired immune deficiency syndrome), and / or any of their mutant derivatives and versions or originating from such illnesses, irrespective of the way in which the physical damage was caused, or the illness was acquired (the Insured has to prove that the physical injury or illness was not caused by AIDS or HIV, or it did not develop as a result of AIDS or HIV). 30. Expenses, damage or loss sustained by a Person over 65 years old. -8-
31. You are not covered under this policy for any trip in, to or through the following countries: Afghanistan, Cuba, Liberia and Sudan, 32. You are not covered under this policy if you are on any official government or police database of suspected or actual terrorists, members of terrorist organisations, drug traffickers or illegal suppliers of nuclear, chemical or biological weapons. In addition to the above, the insurance taken in accordance with the present terms and conditions shall not cover consequential claims occurring in relation to the claim events covered by the insurance.
PROCEDURES COMMON TO ALL CLAIMS The Insured or his/her representative must declare to the claim management center by certified letter any damage or loss of a kind likely to be covered by the Insurer, as soon as he/she is aware thereof and no later than 15 days thereafter, in the absence of a provision to the contrary specific to the policy. Coverage will no longer be provided in the event of failure to make this declaration or if the declaration is made after this time, and the Insurer can prove that the delay caused it damage, unless the Insured or his/her representative can prove that it was impossible for him/her to make the declaration in the time allowed due to unforeseeable circumstances or an event of force majeure. If the Insured or his/her representative intentionally uses inaccurate documents or fraudulent means, he/she shall lose all rights to compensation. This shall also apply in the event information is withheld in the declaration of the damage or loss that leads to the exaggeration or misrepresentation of the consequences of the accident or illness, to disguise the causes or prolong the consequences thereof. In the event the Insured refuses to submit to examination by the Insurer's physicians and/or experts without a valid reason, and if, after notice given 48 hours in advance by certified letter, he/she continues to refuse, he/she shall lose all rights to compensation for the damage or loss in question. Contact information for claims Address:
Chartis Europe S.A. Hungary branch
office 1088 Budapest, Rákóczi út 1-3. Telephone: Telefax:
+36 1 801 0801 +36 1 801 0899
Payment of the claim The insurer shall transfer the compensation amount within the limits defined in the insurance agreement and up to the actually incurring expenses, following the receipt of all documents required for claim settlement, within 15 days from the receipt of the last document, to the injured party’s bank account. The Insurer’s Budapest head office shall make all compensation payments payable by the Insurer in HUF. With this payment the insurer shall be exempted from all further obligations with regard to the compensation claim or its consequences. If the Insurer has already compensated for the loss, it shall be entitled to the rights of the Insured towards the party liable for the damage, except cases when the damaging party is a relative sharing the same housing with the Insured. Worsening of the Insured's condition unrelated to the accident or the pathology Whenever the consequences of an accident or a sickness are made worse by empirical treatment, or by the Insured's refusal or negligence to seek the medical treatment required by his/her condition, compensation shall be calculated not in relation to the
effective consequences of the case, but in relation to what they would have been for a person in normal health who sought rational and appropriate medical treatment.
COMMON DEFINITIONS
Policyholder You, a customer of a travel agent approved by the Insurer, having taken out this policy individually and paid the corresponding insurance premium. The Insured The Policyholder and/or the individuals whose names are shown in the particular certificate of insurance for this policy. Travel agent The tour operator or carrier. Insurer Chartis Europe S.A. Hungary branch office We are a branch office in Hungary of Chartis Europe SA, an insurance company registered in France. Registered address: Paris La Défense - 34 Place des Corolles - 92400 Courbevoie – France Registered in France: company number 552 128 795 R.C.S. Nanterre VAT EEC FR 41 552 128 795 Authorized and regulated by ACAM (Autorité de Contrôle des Assurances et des Mutuelles) Chartis Europe SA is authorised to write general insurance throughout the European Union. We are based at East-West th Business centre, 5 Floor, H-1088 Budapest, Rákóczi út 1-3., Hungary. Claim declaration Assistance Travel Guard
and
management
center,
excluding
Certificate of Insurance: The certificate issued at the time of booking the flight Spouse The husband or wife, or common-law husband or wife, of the Insured. Family The Insured's spouse, father, mother, grandparents, children, grandchildren, sons-in law, daughters-in-law, sisters and brothers of the Insured and/or his/her spouse. Child The legitimate, natural or adopted children of the Insured and/or of his/her spouse. Beneficiary For all coverages, the beneficiary is the Insured him/herself, in the absence of provisions to the contrary in the policy. Particular terms and conditions of insurance Document issued to the Insured by Chartis containing the following specific information: the date the policy was taken out, the date of departure, the date of return, the insurance product chosen, the policy number, the insurance premium and the name of the Insured. General terms and conditions of the insurance policy Document previously drawn up by the Insurer, given to each Insured and containing all the terms and conditions applicable to the Insurer’s services,, the type and amount of coverage and contractual exclusions and limitations. Individual Person traveling alone.
Group -9-
More than 10 people traveling together and indicated in the same particular terms and conditions. Trip Transportation (ticket, flight only) and/or stay (package holiday, cruise or rental), for a period that does not exceed 31 consecutive days, reserved with the travel agent and used by the Insured. The dates, destination and cost of such shall be shown in the particular terms and conditions. Territorial validity of coverage Worldwide in the absence of specific provisions of the policy to the contrary. Home Usual place of residence of the Insured. In the event of a dispute the Insured's address for tax purposes shall be considered as his/her home. Abroad Country other than the country in which the Insured lives. Accident Any bodily injury that was not intentionally caused by the Insured and that is due to the sudden and unforeseeable action of an external cause and sustained by the Insured. Illness Any change in health or any bodily injury recorded by an authorized medical authority while the policy is in effect. Serious accident Any bodily injury that was not intentionally caused by the Insured due to the sudden and unforeseeable action of an external cause and sustained by the Insured, recorded by an authorized medical authority, and preventing the Insured from traveling by his/her own means. Serious illness Any sudden change in the Insured's health, recorded by an authorized medical authority, involving the termination of any professional or other activity, and with a guarded prognosis or slow progression, requiring intensive medical care, generally with hospitalization for examination and treatment. Pre-existing accident or illness Injury, illness or other condition of the insured, which, within the 60 day period before the coverage began: (a) first manifested itself, worsened, became acute, or had symptoms which would have prompted a reasonable person to seek diagnosis, care or treatment, (b) required taking prescribed drugs or medicine, unless the condition for which the prescribed drug or medicine is taken remains controlled without any change in the required prescription, (c) required treatment by a physician or treatment had been recommended by a physician. Hospitalization The fact of receiving treatment in a hospital establishment requiring a stay of at least 24 consecutive hours. The following are considered as hospital establishments: a hospital or clinic authorized to treat and care for sick or injured people, having the local administrative authorizations authorizing these practices and the necessary personnel. Loss, damage or claim The occurrence of an event provided for in the policy. All claims relating to the same cause shall be considered as one and the same claim. Deductible Amount set in the policy that must be paid by the Insured in the event of compensation paid following damage or loss.
The deductible may also be expressed in hours and days. In this case, the relevant coverage shall apply at the end of the time period indicated as the deductible. Maximum per event In the event coverage applies to several Insureds injured due to the same event, the Insurer's coverage shall in any event be limited to the maximum amount provided for under this policy regardless of the number of injured parties. As a result, compensation is reduced and paid proportionally to the number of injured parties. Bankruptcy Any damage or loss caused by the tour operator, the airline or any other service provider (whether an individual or a legal entity) due to his/her/its insolvency or his/her/its inability or refusal to meet its obligations. War War, whether declared or not, as well as any war-like activity, including the use of military force by any sovereign nation for economic, geographical, nationalist, political, racial, religious or other purposes. Terrorist act Terrorist act means any real use of force or threatened use of force or violence against people or property, committing an act that is dangerous for human life or for property, or committing an act for the purpose of interrupting or damaging an electronic or communications system, by any person or group acting, or not acting, in the name of, or in relation with any organization, government, power, authority or military force having the objective of intimidating, forcing or damaging a government, the civilian population or a portion of such population, or of interrupting activity in an economic sector. Terrorist act also means any act identified or acknowledged as such either by the government of the country in which it occurs, or by the government of the Insured's country of residence. Contamination Contamination means contamination or poisoning of individuals by nuclear and/or chemical and/or biological substances causing sickness, death and/or permanent disability.
GENERAL PROVISIONS Exemption of the Insurer The Insurer shall be exempted from the payment of compensation if –the claim event occurs outside Europe and the supplement for leaving Europe has not been paid, –the supplement charged according to the age of the Insured has not bee paid, –the claim event has not been reported according to the requirements, or it is reported late, or the report is incomplete, or no answer is given for the Insurer’s request concerning the supply of additional data within 60 days, providing that as a consequence of this, important conditions cannot be disclosed. In addition, the Insurer shall be exempted from compensation if the Insured did not satisfy his obligation to supply information at the time of conclusion of the insurance agreement or his obligation to report changes during the existence of the agreement, except cases when it is proved that the Insurer was aware of the hidden or unreported condition at the time of the conclusion of the contract, or it was not involved in the occurrence of the claim event. Multiple insurance policies The Policyholder or the Insured may under no circumstances take out this policy more than one time for the same period. If this is the case, the Insurer's obligations shall in any event be limited to one such policy. Statute of limitations Legal action is time-barred two years after the event which gave rise to the cause of action. -10-
Choice of address for receipt of notices The Insurer and its agents choose as the place for receipt of notices the Insurer's head office: East-West Business Center, H-1088 Budapest Hungary Rakoczi ut 1-3.. The contracting parties agree to accept the jurisdiction of Hungarian courts and to waive any rights to proceedings in any other country. Mitigation obligation of the Insured The Insured shall be obliged to do his best to avoid or mitigate a claim event. The Insurer shall not compensate part of the claim which originated as a result of the Insured’s failure to satisfy this obligation. Eligible party of insurance services The Insured is eligible for the insurance services specified according to the terms and conditions of the insurance agreement. The Insured may specify beneficiaries for the event that he dies in an accident. If the Insured failed to give written instructions, the beneficiary (beneficiaries) shall be the lawful heir(s) of the Insured. Data Protection (Directions about handling Personal data) The Insurer shall manage all data disclosed to it in relation to the insurance agreement in accordance with the legal regulations governing data protection and, based on Act LX. of 2003 it shall treat such information as insurance secret. It shall use such information only for its own registration purposes and it shall disclose any information about them only in methods regulated by law. The supply of aggregated data, or data supply between insurers, allowed by the law, shall not constitute the violation of insurance secret. Insurance companies shall be allowed to process the business secrets of clients only to the extent that they relate to the insurance contract, with its coming into existence and registration, and to the service. Processing of such data shall take place only to the extent necessary for the conclusion, amendment and maintenance of the insurance contract and for the evaluation of claims arising from the contract or for some other purpose specified in this Act. Insurance secrets may only be disclosed to third parties - under the express prior consent of the client to whom they pertain or his legal representative, and this consent shall precisely specify the insurance secrets that may be disclosed. It shall not constitute a violation of professional secrets when an insurance company supplies information to a third-country insurance company or a third-country data processing agency (third-country data manager) if the client to whom such information pertains (data subject) has given his prior written consent, the third-country data manager satisfies the requirements prescribed by Hungarian law in connection with the management of each datum, and the country where the third-country data manager is established has legal regulations on data protection that conform to the requirements prescribed by Hungarian law. (1) The obligation to keep insurance secrets shall not apply to a) the Supervisory Authority when acting in an official capacity; b) investigating authorities and the public prosecutor's office, acting in a pending criminal procedure; c) a court of law in connection with criminal or civil cases as well as bankruptcy and liquidation proceedings, and the independent court bailiff acting in a case of judicial enforcement; d) notaries public in connection with probate cases; e) the tax authority in the cases under Subsection (2); f) the national security service when acting in an official capacity; g) the Office of Economic Competition when acting within its authority to monitor competition in the insurance industry including insurance companies, insurance intermediaries and consultants, Hungarian representation offices of independent insurance intermediaries and consultants and the trade organizations of these; h) guardian agencies acting in an official capacity; i) the health care authority defined in Subsection (2) of Section 108 of Act CLIV of 1997 on Health Care; j) the agencies authorized to use secret service means and to conduct covert investigations if the conditions prescribed in a separate act are provided for; k) providers of reinsurance and co-insurance; l) the receiving insurance company with respect to insurance contracts conveyed under a portfolio transfer;
m) the outsourcing service provider with respect to data supplied under the outsourcing contract. n) the parliamentary commissioner (ombudsman) when acting in an official capacity. The Insurer may appoint third party administrators (TPAs) in such cases when the special skills of TPAs are required for the provision of insurance services or its services can be performed with the involvement of an external company on same quality, but at lower costs and prices. The insurer provides information about all its appointed TPAs, that may be involved in the provision of insurance services and have access to personal and insurance data, at its Customer Service Centre (East-West Business Centre, 5th Floor, H-1088 Budapest, Rákóczi út 1-3., Hungary, Phone number +36 1 801-0801) These service providers are obliged to retain insurance secret, which were disclosed to them, without any time limitation, complying with the provisions stipulated under Act LX of 2003 on Insurance Institutions and Insurance Business, the data protection legislation and the agreement concluded with the Insurer, and should not disclose them to any third party. Institutions handling consumer complaints Chartis Europe S.A. Hungary branch office manager (1088 Budapest, Rákóczi út1-3. Telefon: 801-0801, Fax: 801-0899). In case of any complaint the client can apply to the Supervisory Authority (1013 Budapest, Krisztina krt. 39.), to the Consumer Protection Office, and to the Conciliatory Bodies operating by the Chamber of Commerce and Industry. Law Any issues which are not regulated in this policy shall be governed by the Civil Code of Hungary, and by the current legislation of Hungary. .
-11-
SUMMARY OF COVERAGES In exchange for an insurance premium, Chartis Europe S.A. Hungary branch office, hereinafter Insurer, undertakes to perform insurance services on insurance claims listed in this agreement up to the insurance amounts indicated in the Summary of Coverages, in accordance with the terms and conditions of this insurance agreement. The policy is only valid in conjunction with a valid certificate of insurance. Coverage 1) Damage to, loss or theft of baggage
Sum Insured Maximum per person: ...................... ………………….………….…202,500 HUF Limitation on valuables: ……………............. …………………………..81,000 HUF
2) Baggage delayed more than twelve hours Maximum per person:…………………………..…………………………..54,000 HUF 3) Flight delayed more than twelve hours
Maximum per delay .............. …………………………………………….27,000 HUF Maximum per trip ..................... …………………………………………54,000 HUF
4) Assistance, Evacuation, Medical expenses abroad •
Sending of drugs or medicine that are indispensable and cannot Amounts actually paid
be found locally •
Sending of a physician to the Insured abroad
Amounts actually paid
•
Transportation of the Insured to a medical facility
Amounts actually paid
•
Return home of the Insured
Amounts actually paid
•
Repatriation of remains in the event of death
Amounts actually paid
•
Burial expenses
Maximum per person: ........................ ………………………………810,000 HUF
Cost of ticket and travel expenses for a member of the Insured's
Return ticket
family
Maximum per person and by day: .............……………………….…20,250 HUF Maximum per person: ..................…………………….………………202,500 HUF
•
Cost of extending the Insured's trip
Maximum per person and by day: ............. …………………………20,250 HUF
•
Cost of resuming trip (the Insured and traveling companions)
Amounts actually paid
•
Return of traveling companions
One-way ticket
and payment of extra expenses and/or cost of extending
Maximum per person and by day: ………… . ………………………..…20,250 HUF
trip
Maximum per person: ..................... …………………………………202,500 HUF
Maximum per person: ..................... …………………………………202,500 HUF
•
Return of traveling companions under 15 years of age
Ticket Maximum per person and by day: ............. …………………………20,205 HUF Maximum per person: ................. ……………………………….……202,500 HUF
•
Early return of the Insured
•
Assistance for the Insured's children under 15 years of age that stayed at home
•
Medical expenses abroad
One-way ticket Amounts actually paid Maximum worldwide: ............ ………………………………………81,500,000 HUF Maximum for emergency dental care:……… …………………..……40,500 HUF Deductible per claim: ................ …………………………………………13,500 HUF
•
Legal assistance abroad
Maximum per person: ...................…………………………………1,350,000 HUF
•
Advance for bail bond abroad
Maximum per person: ................. ……………………………………1,350,000 HUF
•
Transmission of urgent messages
Amounts actually paid
•
Search and rescue costs
Maximum per person: ..................... …………………………………540,000 HUF
5) Interruption of trip
Maximum per person: ...................……………………………………405,000 HUF
6) Personal accident •
Accidental death coverage
Per Insured: ................... ………………………………………………4,050,000 HUF
•
Permanent disability (25% - 100%)
Per Insured: ..................... …………………………………………… 4,050,000 hUF
7) Cancelltation or change of trip
Maximum per person: .................... ………………….……………1,230,000 HUF
ANNEX 1 on documents and other means of proof that are required for the settlement of claim In case of a claim the following documents shall be provided to the Insurer mutatis mutandis: General documents: • Completed and duly signed claim request form (policy number, address, data needed for the transfer of payments); • Certification of other Insurer/person liable for the damage about the compensation; • Medical documentation; o Ambulant sheet containing the diagnose of the disease/sickness, final report of the hospital, treatment sheet, histological findings;
o Contact details of the doctor; • Invoices: o invoices about the hospitalization; invoices about the medicaments and the transportation of the patients that are required for the assessment of the insurance benefits; o payment certificate; • Documents certifying the travel: o Booking; o Visa; o Boarding Pass; o Baggage ticket; o Copy of the passport stamp; o In case of travelling with car, declaration about the exact date of departure; Documents requested in relation to the coverages: Emergency medical care in the event of accidents or sickness: o Policy report (if available); o Other official report/report of any other authority (if available); o Description of the accident including the names of possible eyewitnesses; o Contact details of the doctor; o Medical documentation; o Medical case history, medical documentation of the PCP about any disease/sickness or accident preceding the travel; Certification of the exchange rate to the reimbursement of invoices: o Copy of the bank statement; o Any other certificate of the money exchange; In case of dental care: o Policy report (if any); o other official report/report of any other authority (if any); o Description of the accident including the names of possible eyewitnesses; o Contact details of the doctor; o Medical documentation; o Medical case history, medical documentation of the PCP about any disease/sickness or accident preceding the travel; In case of death: o Death certificate; o Autopsy report; o Medical certificate proving the reason of the death; o Certificate of inheritance, Grant of probate; o Decision or record of an official procedure (if any); Funeral expenses: o Invoices of the funeral expenses; o Certification about the payment of the invoice; Accidental death in a plane crash: o Certification of the airline company that the Insured was on the passenger list and travelled on the plane; o Certification of the Ministry of Foreign Affairs about the plane crash; Permanent Disability (whole or partial) due to an accident: o Medical documentation stating the extent of the disability, decision of National Medical Expert Institute, medical expert opinion; o o o
Invoices about retraining expenses; Certification of the retraining institution on the training and the participation; Invoice about the cost of the wheelchair
Personal belongings, baggage: o Detailed description about the lost or damage of the baggage; o ’Passenger Irregularity Report’, certification or statement of the airline/transportation company about the damage, lost or injury o Certification of the airline/transportation company about the indemnification paid to the passenger, o Detailed list of the lost and damaged items, containing the purchase price and the date of purchase; o Invoices certifying the purchase (if available) o Invoice about the issuance of the official documents; o In case of any damage: invoice about the reparation, or statement that damaged item cannot be repaired, o Documentation of the police or other authorities (if any) In case of any means of payment: documents certiying the financial loss, certification of the possession; In case of cash: certification of the cash withdrawal and the money exchange; In case of lost baggage: o ’Passenger Irregularity Report’, o Check in receipt, baggage ticket, o Certification of costs and expenses of the reasonable required shopping abroad
o
Certification of receipt of the baggage containing the date, time and name of the passenger
Flight delay or cancellation, air-route change: o Detailed description of circumstances that led to the delay or cancellation; o Certification of the airline/transportation company about the delay or cancellation, certification of the original flight with the original ticket or reservation and the new departure with the new boarding pass; o Receipts, invoices certifying the costs and shopping regarding the flight delay or cancellation o Flight number, destination country and city where the flight was delayed or cancelled, Cancellation of the trip: o Document certifying the reason of cancellation (such as medical documentation, etc.); o Original of the ticket reservation; o Invoice about the ticket; o Certification of payments of the items that can be reimbursed from other sources (for example reimbursement of the airline company, refund of the advance payments of booked servicesm, etc.); Substitution: o Invoices certifying the travel and accomodation costs; o Personal Data of the substitute; o Describing the reason for substitution; Emergency medical transfer or home transportation: o Invoice of the ambulance; o Invoice or receipt about the change of the flight ticket; o Invoice of the new flight ticket; o Invoice of the taxi and accomodation costs; Home transportation of corps and relics: o Birth certificate; o Marriage certificate; o Death certificate; o Policy report (if available); o Medical certificate proving the reasons of the death; o Autopsy report; Reimbursement of the coffin’s costs: o Invoices of the coffin’s costs; Legal costs: o Policy report (if available); o Other official report/report of any other authority (if available); o Certification of the power of attorney; o Certification of the arrest and its circumstances; o Invoice about the costs of legal assistance; o Invoice or certification about the costs arisen; Bail bond: o Policy report (if available); o Other official report/report of any other authority (if available); o Certification of the amount of the bail; Personal liability insurance: o Policy report (if available); o Other official report/report of any other authority (if available); o Power of Attorney; o Medical documentation of the other injured person; o Invoice certifying the injured person’s medical and funeral costs; o Invoice certifying legal expenses; General liability insurance: o Policy report (if available); o Other official report/report of any other authority (if available); o Power of Attorney; o Medical documentation of the other injured person; o Invoice certifying the injured person’s medical and funeral costs; o Invoice certifying legal expenses; o Description of the extent of the damage in case of material damage; o Expert opinion of the loss adjustor; o Opinion of the service center that the damaged good/thing cannot be repaired; o Invoice of the repair;
• o o o
Repatriation of the family: (in case of hospitalization for more than 10 days): Travel tickets and invoices certiying the costs of them; Invoices about the fuel costs; Invoice about the accomodation;
• o o
Costs of the telephone calls: Invoice certifyinf the telehone costs; Detailed call list;
• o
Hijacking, kidnapping, hostage taking: If appropriate, requesting the reports, denunciations, decisions and further statements of the acting authorities,
• o o o
Curtailment of the trip: Certification of the reason for cutting short the trip; In the event of death or sickness of a family member, medical documentation of the family member, certification of the family relation; Certification of costs of the new flight ticket or the change of the flight ticket;
• o
Prolongation of the hotel stay: hotel bill;
In case a certain document is not available to the Insurer, or the enclosed documents are in contradiction or may raise further issues that need clarification, the Insurer reserves the right to request other documents, information or means of proof that are not listed above. Please also note that the above list was prepared on the basis of the Insurer’s claim experiences, the typical damages and claims. Therefore, in case an exceptional or untypical damage/claim will occur that can be evidenced only by enclosing additional or other documents/means of proof that vary from the above, the Insurer also reserves the right to request the aforementioned documents. In such cases the Insurer undertakes to inform the insured/claimant or their representatives about the requested documents or means of proof within 8 days from the claim notification.
Chartis Europe S.A. Hungary branch office