Wilo-CronoLine-IL-E Wilo-CronoTwin-DL-E Wilo-CronoBloc-BL-E
2 113 588-Ed.01/ 2012-04-Wilo
hu
Beépítési és üzemeltetési utasítás
DDG
H In2 Gnd INn1 Gnd +24V
IF-modul
SBM
L
MP H
DDG
IN2 GND IN1 GND +24V
10V/20mA
L1
L2
L3
PE
2. ábra:
1,5 - 4 kW:
5,5 - 7,5 kW:
11 - 22 kW:
1,5 - 4 kW:
5,5 - 7,5 kW:
11 - 22 kW:
!
F I S chutz G ro und fault curre nt in terru ptor P ro tectio n contre les mis es a la mas s e
E ntladezeit K ondens atoren 5 min! Dis charge time capacitors 5 min! Temps de decharge du condensateur 5 min!
L1
L2
L3 PE PE
1 x M40 1 x M20 1 x M16 2 x M12
M25
MP 10V/20mA
M16
SSM
Ext. off
L3 L2 L1
M20
L
M12
AUX Ext. off
SBM SSM
M12 M12
M25 M16
AUX
1. ábra: IF-Modul
M16
M20
3. ábra:
1,5 - 4 kW:
5,5 - 7,5 kW:
11 - 22 kW:
Fig. 4:
[%] 100
0 off
[m] Δpmax
[1/min] nmax
Δpmin
nmin
0
0 0 2
[%] 100
0 off
[m] Δpmax
[1/min] nmax
Δpmin
nmin
0
1,0 2,8
1,5 3,2
4,0 5,2
2,0 5,6
3,0 6,4
8,0 10,4
10 [V] 10
0 0 4
20 [mA] 20
5a. ábra: IL-E / DL-E 3 3.1
3.3
1.14
2
3 3.1
1.14
1.12
1.11
1.13
5
1.3
1.1
1.31 1.32 1.33
1.14
11
12
10
1.11 1.12 1.14
+ -
1.21 1.14 10
1.11 1.12 9
1.11 1.12 1.14
1.41 6
4
1.2
7
10
(5mm)
1.4
8
10
5b. ábra: BL-E 2
3.2
3.1
1.14
1.11
1.12
1.11 1.12 3.5
1.13
1.14
1.31 1.32 1.33
1.11 1.12 1.14
1.41
1.21 1.14 10 1.2
5
1.3
1.1
3
4
6
7
8
10
1.11 1.12 1.14 1.4
10
12
11
Magyar
1
Általános megjegyzések ....................................................................................................................... 3
2
Biztonság ................................................................................................................................................ 3
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8
Jelzések értelmezése az üzemeltetési útmutatóban......................................................................................... 3 A személyzet szakképesítése ............................................................................................................................... 4 Veszélyek a biztonsági előírások be nem tartása esetén .................................................................................. 4 Biztonságtudatos munkavégzés........................................................................................................................... 4 Biztonsági előírások az üzemeltető számára ...................................................................................................... 4 Biztonsági utasítások a szerelési és karbantartási munkák esetén ................................................................. 4 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás .................................................................................................................... 5 Meg nem engedett üzemmódok........................................................................................................................... 5
3
Szállítás és közbenső raktározás ......................................................................................................... 5
3.1 3.2
Szállítás.................................................................................................................................................................... 5 Szállítás szerelési/szétszerelési célból ................................................................................................................ 5
4
Felhasználási cél..................................................................................................................................... 6
5
A termék műszaki adatai....................................................................................................................... 7
5.1 5.2 5.3 5.4
A típusjel magyarázata .......................................................................................................................................... 7 Műszaki adatok....................................................................................................................................................... 7 Szállítási terjedelem............................................................................................................................................... 8 Választható opciók................................................................................................................................................. 8
6
Leírás és működés.................................................................................................................................. 8
6.1 6.2
A termék leírása ..................................................................................................................................................... 8 A szivattyúkarimákra ható megengedett erőhatások és nyomatékok (csak BL-E gyártási szériájú szivattyúknál)....................................................................................................... 10 Szabályozási módok............................................................................................................................................ 10 Ikerszivattyú-funkció......................................................................................................................................... 12 További funkciók................................................................................................................................................. 15
6.3 6.4 6.5
7
Telepítés és villamos csatlakoztatás ................................................................................................ 16
7.1 7.2
Telepítés............................................................................................................................................................... 17 Villamos csatlakoztatás...................................................................................................................................... 18
8
Kezelés ................................................................................................................................................. 23
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7
Kezelőelemek ...................................................................................................................................................... Kijelzőfelépítés.................................................................................................................................................... A standard szimbólumok magyarázata............................................................................................................. Szimbólumok az ábrákon/utasításokban.......................................................................................................... Kijelzési módok.................................................................................................................................................... Kezelési utasítások ............................................................................................................................................. Menüelemek referenciája...................................................................................................................................
23 24 24 24 25 27 31
9
Üzembe helyezés ................................................................................................................................ 37
9.1 9.2 9.3 9.4
Betöltés és légtelenítés ...................................................................................................................................... Ikerszivattyú telepítés/nadrágidom szerelése................................................................................................. A szivattyúteljesítmény beállítása .................................................................................................................... A szabályozási mód beállítása............................................................................................................................
10
Karbantartás........................................................................................................................................ 40
37 38 38 39
10.1 Levegőbevezetés ................................................................................................................................................ 41 10.2 Karbantartási munkák ........................................................................................................................................ 41
11
Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk ........................................................................................... 45
11.1 Mechanikus üzemzavarok .................................................................................................................................. 45 11.2 Hibatáblázat......................................................................................................................................................... 46 11.3 Hiba nyugtázása .................................................................................................................................................. 47
12
Pótalkatrészek .................................................................................................................................... 52
13
Ártalmatlanítás ................................................................................................................................... 53
Magyar 1
Általános megjegyzések A dokumentummal kapcsolatos megjegyzések
Beépítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti üzemeltetési utasítás nyelve német. A jelen útmutatóban található további nyelvek az eredeti üzemeltetési utasítás fordításai. A beépítési és üzemeltetési utasítás a berendezés tartozéka. Tartsuk azt mindig a berendezés közelében. A jelen utasítás pontos betartása a rendeltetésszerű használatnak és a berendezés helyes kezelésének az előfeltétele. A beépítési és üzemeltetési utasítás megfelel a termék kivitelének, valamint a nyomás alá helyezésre vonatkozó biztonságtechnikai előírásoknak és szabványoknak. EK megfelelőségi nyilatkozat: Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Beépítési és üzemeltetési utasítás része. A jelen nyilatkozatban felsorolt kivitelek velünk nem egyeztetett műszaki változtatása vagy a beépítési és üzemeltetési utasításban szereplő, a termék, ill. a személyzet biztonságára vonatkozó nyilatkozatok figyelmen kívül hagyása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszíti.
2
Biztonság
A jelen üzemeltetési utasítás olyan alapvető utasításokat tartalmaz, amelyeket a szerelés, üzemeltetés és karbantartás során be kell tartani. Ezért ezt az üzemeltetési utasítást a beszerelés és az üzembe helyezés előtt mind a szerelőnek, mind a felelős szakszemélyzetnek/ üzemeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia. Nemcsak a Biztonság című fő fejezetben leírt általános biztonsági előírásokat kell betartani, hanem a további fejezetekben veszélyszimbólumokkal megjelölt speciális biztonsági előírásokat is.
2.1
Jelzések értelmezése az üzemeltetési útmutatóban Szimbólumok
Általános veszélyszimbólum Villamos áramütés veszélye MEGJEGYZÉS
Figyelemfelhívó kifejezések
VESZÉLY! Akut vészhelyzet. Figyelmen kívül hagyása halált vagy nagyon súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! A felhasználó (súlyos) sérülést szenvedhet. A „Figyelmeztetés“ arra utal, hogy (súlyos) személyi sérülések veszélye áll fenn, ha a kezelő nem veszi figyelembe a megjegyzést. VIGYÁZAT! Fennáll a termék/rendszer károsodásának veszélye. A „Vigyázat“ az utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő esetleges termékkárokra vonatkozik. MEGJEGYZÉS: Hasznos tanács a termék kezelésével kapcsolatban. Felhívja a figyelmet a lehetséges nehézségekre is.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
3
Magyar
• • • •
A közvetlenül a terméken szereplő megjegyzéseket, mint pl. a forgásirányt jelző nyilat, a fluidtechnikai csatlakozások jelöléseit, a típustáblát, a figyelmeztető matricát feltétlenül figyelembe kell venni, és olvasható állapotban kell tartani.
2.2
A személyzet szakképesítése
A szerelésben, kezelésben és karbantartásban résztvevő személyzetnek az adott munkához szükséges szakképzettséggel kell rendelkeznie. A felelősségi körök, illetékességek meghatározását és a személyzet felügyeletét az üzemeltetőnek kell biztosítania. Amennyiben a személyzet nem rendelkezik a szükséges ismeretekkel, akkor oktatásban és betanításban kell őket részesíteni. Ezt szükség esetén az üzemeltető megbízásából a termék gyártója is elvégezheti.
2.3
Veszélyek a biztonsági előírások be nem tartása esetén
A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén személyi sérülések, valamint a környezet és a termék/rendszer károsodásának veszélye áll fenn. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása a kártérítésre való bármiféle jogosultság elvesztését jelenti.
• • • • •
Az előírások figyelmen kívül hagyása a következő veszélyeket okozhatja: Emberek veszélyeztetése villamos, mechanikai és bakteriológiai hatások következtében, A környezet veszélyeztetése veszélyes anyagok szivárgása révén, Dologi károk, A termék/berendezés fontos funkcióinak leállása, Az előírt karbantartási és javítási munkák ellehetetlenülése.
2.4
Biztonságtudatos munkavégzés
Tartsa be az üzemeltetési utasításban szereplő biztonsági utasításokat, az érvényes nemzeti baleset-megelőzési előírásokat, valamint az üzemeltető esetleges belső munka-, üzemeltetési és biztonsági előírásait.
2.5
Biztonsági előírások az üzemeltető számára
Ezt a készüléket nem arra tervezték, hogy korlátozott fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességű vagy hiányos tapasztalatokkal és/vagy hiányos tudással rendelkező személyek (a gyermekeket is beleértve) használják, kivéve abban az esetben, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy tőle a készülék használatára vonatkozó utasításokat kaptak.
•
• •
•
2.6
4
Biztonsági utasítások a szerelési és karbantartási munkák esetén
A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. Ha terméken/rendszeren levő forró vagy hideg komponensek veszélyt jelentenek, akkor ezeket a helyszínen biztosítani kell érintés ellen. A mozgó komponensek (pl. csatlakozó) számára szolgáló érintésvédőt a termék üzemelése közben tilos eltávolítani. A veszélyes (pl. robbanékony, mérgező, forró) szállított közegek szivárgásait (pl. tengelytömítés) úgy kell elvezetni, hogy ne veszélyeztesse a személyeket és a környezetet. Tartsa be a nemzeti törvényes előírásokat. Meg kell akadályozni a villamos energia által okozott veszélyek kialakulását. Be kell tartani a helyi vagy általános előírásokat és a helyi villamosenergia-ellátó előírásait is. Az üzemeltetőnek kell gondoskodnia arról, hogy a szerelési és karbantartási munkákat erre felhatalmazott és megfelelő képzettséggel rendelkező, az üzemeltetési utasításból kellő tájékozottságot szerzett szakemberek végezzék el.
WILO SE 04/2012
Magyar A terméken/rendszeren végzendő munkákat kizárólag üzemszünet alatt szabad elvégezni. Feltétlenül be kell tartani a termék/rendszer leállítására vonatkozó, a Beépítési és üzemeltetési utasításban ismertetett eljárásmódot. Közvetlenül a munkák befejezése után szerelje fel, ill. helyezze üzembe ismét az összes biztonsági és védőberendezést. 2.7
Egyedi átépítés és alkatrészgyártás
Az egyedi átépítés és alkatrészgyártás veszélyezteti a termék/személyzet biztonságát és a gyártó biztonságra vonatkozó nyilatkozatai ezáltal érvényüket vesztik. A terméken végzett változtatások kizárólag a gyártóval folytatott egyeztetés után engedélyezettek. Az eredeti alkatrészek és a gyártó által jóváhagyott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek használata érvényteleníti az ebből eredő következményekért fennálló felelősséget.
2.8
Meg nem engedett üzemmódok
A szállított termék üzembiztonsága kizárólag az üzemeltetési utasítás „Felhasználási cél“ fejezete szerinti felhasználási cél esetén biztosított. A katalógusban/az adatlapokon megadott határértékektől semmilyen esetben sem szabad eltérni.
3
Szállítás és közbenső raktározás
3.1
Szállítás
A szivattyút gyárilag kartondobozba csomagolva vagy egy raklapra rögzítve, valamint portól és nedvességtől védve szállítjuk.
Szállítási károk ellenőrzése
A szivattyú kézbesítéskor haladéktalanul ellenőrizze, hogy nem tapasztalhatók-e szállítási károk. Szállítási károk megállapítása esetén tegye meg a megfelelő intézkedéseket a szállítóval szemben az adott határidőkön belül.
Tárolás
A szivattyút a beépítésig száraz, fagymentes helyen és mechanikai károsodástól védve kell tárolni. VIGYÁZAT! Károsodás veszélye nem megfelelő csomagolás következtében! Amennyiben a szivattyú egy későbbi időpontban újra szállításra kerül, gondoskodni kell annak biztonságos csomagolásról. • Ehhez az eredeti csomagolást vagy egy egyenértékű csomagolást kell alkalmazni.
3.2
Szállítás szerelési/szétszerelési célból
FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések veszélye áll fenn! A szakszerűtlen szállítás személyi sérülésekhez vezethet. • A szivattyú szállítását csak engedélyezett teherfelvevő szerkezetekkel (pl. csigasor, daru stb.) szabad végrehajtani. A teherfelvevő szerkezeteket a szivattyúkarimákra és adott esetben a motor külső átmérőjére (elcsúszás elleni védelem szükséges!) kell rögzíteni. • A daruval történő megemeléshez a szivattyút egy megfelelő szíjjal kell átkötni az ábrának megfelelően. A szivattyút be kell helyezni a hurkokba, amelyek a szivattyú saját tömegénél fogva megfeszülnek. • A motornál lévő szállítógyűrűk csak a teheremelés alatti irányításra szolgálnak (6. ábra).
6. ábra: A szivattyú szállítása
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
5
Magyar • A motornál levő szállítógyűrűk csak a motor, nem pedig az egész szivattyú szállítására engedélyezettek (7. ábra). FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések veszélye áll fenn! A szivattyú biztosítás nélkül történő felálltása személyi sérüléseket okozhat. • Ne állítsa fel a szivattyút biztosítás nélkül a szivattyú talpra. A menetes furatokkal ellátott talpak csak rögzítésre szolgálnak. A szivattyú stabilitása önmagában állva elégtelen lehet. 7. ábra: A motor szállítása
4
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély túl nagy saját tömeg miatt! A szivattyúnak és alkatrészeinek nagyon nagy lehet a saját tömege. A leeső részek által fennáll a vágás, összenyomódás, zúzódás és ütés veszélye, amelyek életveszélyes sérüléseket okozhatnak. • Kizárólag megfelelő emelőeszközöket alkalmazzon és biztonságosan rögzítse az alkatrészeket, hogy ne essenek le. • Lengő teher alatt tartózkodni tilos. • Tárolás és szállítás, továbbá bármiféle telepítési és egyéb szerelési munkálat előtt gondoskodni kell a szivattyú biztonságos helyzetéről és stabilitásáról.
Felhasználási cél Felhasználás
Az IL-E (soros), DL-E (dupla) és a BL-E (blokk) gyártási szériájú száraztengelyű szivattyúk keringető szivattyúként működnek épületgépészeti rendszerekben.
Alkalmazási területek
Az alábbi esetekben alkalmazhatók: Melegvizes fűtési rendszerek Hűtő- és hidegvíz körfolyamatok Ipari keringető rendszerek Hőhordozó körfolyamatok
• • • • Fontos tudnivalók
A szivattyúkat kizárólag zárt helyiségben történő telepítésre és üzemre tervezték. Jellemző szerelési helynek az épületen belüli gépészeti helyiségek számítanak, amelyek további épületgépészeti berendezésekkel rendelkeznek. A készülék nem telepíthető közvetlenül más célokra szolgáló helyiségekben (lakó- és munkavégzési helyiségekben). Nem megengedett: • a kültéri telepítés és a szabadban történő üzemeltetés VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! A közegben nem megengedett anyagok megléte tönkreteheti a szivattyút. Az abrazív szilárd anyagok (pl. homok) fokozzák a szivattyú kopását. A robbanásveszélyes területre érvényes engedély nélküli szivattyúk nem alkalmasak robbanásveszélyes területen való alkalmazásra. • A rendeltetésszerű használathoz hozzátartozik az üzemeltetési utasítás betartása is. • Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerű használatnak számít.
6
WILO SE 04/2012
Magyar 5
A termék műszaki adatai
5.1
A típusjel magyarázata
A típusjel magyarázata az alábbi elemekből áll: Példa:
IL-E 80/ 130-5,5/ 2 xx DL-E 80/ 130-5,5/ 2 xx BL-E 65/ 130-5,5/ 2 xx
IL DL BL -E
Karimás szivattyú in-line egyes szivattyúként Karimás szivattyú in-line ikerszivattyúként Karimás szivattyú mint blokkszivattyú Elektronikamodullal az elektronikus fordulatszámszabályozáshoz A karimás csatlakozó névleges átmérője (DN) (a BL-E szériánál: nyomóoldal) [mm] Járókerék átmérője [mm] A motor névleges teljesítménye P2 [kW] Motor pólusszám Változatok: pl. R1 – nyomáskülönbség-jeladó nélkül
80 130 5,5 2 xx
5.2
Műszaki adatok Tulajdonság
Érték
Fordulatszám DN névleges átmérők
750 - 2900 1/min; 380 - 1450 1/min IL-E/DL-E: 40, 50, 65, 80, 100, 125, 150, 200 mm BL-E: 32, 40, 50, 65, 80, 100, 125 mm (Nyomóoldal) PN 16 karima –20 °C – +140 °C 0 °C – +40 °C
Csőcsatlakozások Megengedett közeghőmérséklet min./max. Környezeti hőmérséklet min./max.
Max. megengedett üzemi nyomás Szigetelési osztály Védelmi osztály Elektromágneses megfelelőség*) Zavarkibocsátás Zavartűrés Hangnyomásszint Szállítható közegek
Belső áramkör Fordulatszám-szabályozás Relatív páratartalom
EN 1092-2 Közegtől függően Magasabb vagy alacsonyabb környezeti hőmérséklet igény szerint
16 bar (120 °C) 13 bar (140 °C) F IP 55 EN 61800-3 EN 61800-3 < 83 dB(A) VDI 2035 irányelv szerinti fűtővíz Hűtő- és hidegvíz Víz-glikol keverék, max. 40 térf. % Hőközvetítő olaj Más közegek ajánlatkérésre
Villamos csatlakoztatás
Megjegyzések
3~440 V ± 10 %, 50/60 Hz 3~400 V ± 10 %, 50/60 Hz 3~380 V -5 % + 10 %, 50/60 Hz PELV, galvanikusan elválasztva Beépített frekvenciaváltó < 90 %, nem kondenzálódó
Lakókörnyezet Ipari terület Szivattyútípustól függően Alapkivitel Alapkivitel Alapkivitel Csak különleges kivitel esetén Csak különleges kivitel esetén Támogatott hálózatfajták: TN, TT
*) A 11–22 kW motorteljesítményű szivattyúk rádiózavarokat okozhatnak a lakásban; ebben az esetben megfelelő ellenintézkedések válhatnak szükségessé az üzemeltető részéről.
Pótalkatrészek rendelésekor meg kell adni a szivattyú és a motor típustábláján feltüntetett összes adatot.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
7
Magyar Szállított közegek
Amennyiben víz-glikol keverékeket (vagy a tiszta víztől eltérő viszkozitású szállított közegeket) alkalmaz, akkor vegye figyelembe a szivattyú megnövekedett teljesítményfelvételét. Csak korróziógátlószerrel ellátott keverékeket alkalmazzon. Vegye figyelembe a gyártó erre vonatkozó adatait! • A közegnek üledékmentesnek kell lennie. • Egyéb közegek alkalmazása esetén a Wilo cég általi engedélyezés szükséges. • Azok a közegek, amelyek glikoltartalma > 10 térf. %, befolyásolják a Δp-v jelleggörbét és az átfolyás kiszámítását. MEGJEGYZÉS Az IR-monitor/IR-modul (PDA) kijelzőjén megjelenő vagy az épületirányítástechnikának továbbított átfolyási érték nem használható a szivattyú szabályozásához. Ez csupán egy hozzávetőleges érték. Nem ad ki minden szivattyútípusnál átfolyási értéket. MEGJEGYZÉS Minden esetben vegye figyelembe a szállítandó közeg biztonsági adatlapját!
5.3
Szállítási terjedelem
• IL-E/DL-E/BL-E szivattyú • Beépítési és üzemeltetési utasítás
5.4
Választható opciók
A választható opciókat külön kell megrendelni: • IL-E/DL-E: 3 konzol rögzítőanyaggal talapzatra történő építéshez • BL-E: 4 konzol rögzítőanyaggal talapzatra történő építéshez 5,5 kW és ennél nagyobb motor névleges teljesítmény esetén • Vakkarima dupla szivattyúházhoz • IR-monitor • IR-modul (PDA) • PLR IF modul PLR-hez/interfészátalakítóhoz történő csatlakoztatáshoz • LON IF modul a LONWORKS hálózathoz történő csatlakoztatáshoz • BACnet IF modul • Modbus IF modul • CAN IF modul A részletes felsorolást lásd a katalógusban. MEGJEGYZÉS Az IF modulokat kizárólag a szivattyú feszültségmentes állapotában szabad behelyezni.
6
Leírás és működés
6.1
A termék leírása
A bemutatott szivattyúk kompakt felépítésű egyfokozatú alacsony nyomású örvényszivattyúk csatlakoztatott motorral. A szivattyúkat csőbe építendő szivattyúként megfelelően rögzített csővezetékbe lehet beépíteni vagy egy alapzatra lehet állítani. Az IL-E és a DL-E sorozat szivattyúháza in-line kivitelű, azaz a szívóés nyomóoldali karima egy tengelyen helyezkedik el. Az összes szivattyúház rendelkezik szivattyú talpakkal. Ajánlatos a szivattyút alapzatra szerelni.
8
WILO SE 04/2012
Magyar MEGJEGYZÉS A DL-E gyártási széria valamennyi szivattyútípusához/házméretéhez kaphatók olyan vakkarimák (lásd az 5.4 „Választható opciók” a(z) 8. oldalon), amelyek dupla szivattyúház esetén is biztosítják a bedugható készlet cseréjét. Ennek köszönhetően a bedugható készlet cseréjének időtartamára a hajtást nem kell leállítani. A BL-E gyártási szériájú szivattyúház a DIN EN 733 szerinti karima- és házméretekkel rendelkező csigaszivattyúház. 4 kW motorteljesítményig a szivattyú fel van szerelve csavarral rögzített talpazattal. Az 5,5 kW-nál nagyobb motorteljesítményű BL-E gyártási szériájú szivattyúk a motorhoz csavarral rögzített lábakkal (B35 konstrukció) vannak felszerelve. Elektronikamodul
Az elektronikamodul a szivattyú fordulatszámát a szabályozási tartományon belül beállítható alapjelre szabályozza. A hidraulikus teljesítmény szabályozása a nyomáskülönbség és a beállított szabályzási mód segítségével történik. A szivattyú azonban valamennyi szabályzási mód esetén állandóan igazodik a rendszer változó teljesítményigényéhez, amely különösen termosztátszelepek és keverőszelepek alkalmazásakor keletkezik.
1,5 - 7,5 kW: 1
2
3
4
5
• • • •
8
7
6
11 - 22 kW: 5
1 8
2
3
Az elektronikus szabályozás leglényegesebb előnyei: Energiamegtakarítás az üzemeltetési költségek egyidejű csökkentése mellett Túlfolyó szelepek megtakarítása Áramlási eredetű zajok csökkentése A szivattyú hozzáigazítása a változó üzemi követelményekhez Jelmagyarázat (8. ábra): 1 A burkolat rögzítési pontja 2 Vörös gomb 3 Infravörös ablak 4 Kapocslécek 5 Kijelző 6 DIP-kapcsoló 7 Hálózati kapcsok 8 Interfész az IF modulhoz
6 4 7
8. ábra: Elektronikamodul
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
9
Magyar 6.2
A szivattyúkarimákra ható megengedett erőhatások és nyomatékok (csak BL-E gyártási szériájú szivattyúknál) Szivattyútípus BL-E
Szívókarima DN [mm]
Nyomókarima DN [mm]
Erő FVmax [kN]
Erő FHmax [kN]
Nyomatékok Mtmax [kNm]
40/...
65
40
50/...
65
50
65/...
80
65
80/...
100
80
2,4 2,4 2,4 2,5 2,4 2,4 2,4 2,5 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 3,3 3,3 3,3 3,3
1,7 1,7 1,7 1,8 1,7 1,7 1,7 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2,4 2,4 2,4 2,4
0,55 0,52 0,50 0,62 0,55 0,52 0,50 0,62 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 1,1 1,1 1,1 1,1
Az alábbi feltételnek kell teljesülnie:
(FV), (FH) és (Mt) a csőcsonkokra ható megfelelő terhelések abszolút értékeinek összegei. Ezeknél az összegeknél nem vettük figyelembe sem a terhelések irányát, sem pedig azok megoszlását a csőcsonkok között.
Fig. 9: A csőcsonkra ható erők
6.3
Szabályozási módok
Választható szabályzási módok: Δp-c:
H
Az elektronika a szivattyú által előállított nyomáskülönbséget a megengedett térfogatáram-tartományon belül a beállított Hs nyomáskülönbség-alapjelen állandó értéken tartja a maximális jelleggörbéig (10. ábra).
Hmax Hs s
Hmin Q
Q = térfogatáram H = nyomáskülönbség (min/max) HS = nyomáskülönbség-alapjel
10. ábra: Δp-c szabályzás
MEGJEGYZÉS A szabályzási mód beállítására és a hozzátartozó paraméterekre vonatkozó további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetekben: 8 „Kezelés” a(z) 23. oldalon és 9.4 „A szabályozási mód beállítása” a(z) 39. oldalon.
10
WILO SE 04/2012
Magyar Δp-v:
HH
Az elektronika a szivattyú által betartandó nyomáskülönbség-alapjelet lineárisan változtatja a Hs és a ½ Hs szállítómagasság között. A Hs nyomáskülönbség-alapjel a térfogatáramnak megfelelően csökken, ill. emelkedik (11. ábra).
Hmax Hs ½ Hs Hmin Q Q
11. ábra: Δp-v szabályozás
MEGJEGYZÉS A blokkszivattyúknál Δp-v-szabályozó esetén eltérően nagy eltérések lehetek az optimális lineáris lefutáshoz képest a Hs és ½ Hs szállítómagasság között. Az eltérés a mindenkori szivattyútípus és az érzékelők elhelyezésétől függ a különböző alkalmazásokban. Q = térfogatáram H = nyomáskülönbség (min/max) HS = nyomáskülönbség-alapjel MEGJEGYZÉS A szabályzási mód beállítására és a hozzátartozó paraméterekre vonatkozó további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetekben: 8 „Kezelés” a(z) 23. oldalon és 9.4 „A szabályozási mód beállítása” a(z) 39. oldalon. Állító üzemmód:
HH
A szivattyú fordulatszámát állandó értéken lehet tartani az nmin és nmax érték között (12. ábra). Az „állító üzemmódnál“ kikapcsolja az összes többi szabályzási módot.
n max Hs s
PID-Control:
n min Q Q
12. ábra: Állító üzemmód
Ha a fenti standard szabályzási módok nem alkalmazhatók – pl. ha más érzékelőket kell használni, vagy ha a szivattyútól mért távolság túl nagy – a PID-Control (Proportional-Integral-Differential szabályozás) funkció áll rendelkezésre. Az egyes szabályozási tagok kedvező kombinációja által az üzemeltető egy gyorsan reagáló, folyamatos szabályozást tud elérni maradandó alapjel-eltérés nélkül. A kiválasztott érzékelő kimenő jele bármely tetszőleges köztes értéket felvehet. Az elért mért érték (érzékelőjel) a menü állapotjelző oldalán százalékban megadva jelenik meg (100% = az érzékelő maximális méréstartománya). MEGJEGYZÉS A kijelzett százalékérték nem felel meg teljes mértékben a szivattyú(k) aktuális szállítómagasságának. Így pl. már < 100% érzékelőjel esetén el lehet érni a maximális szállítómagasságot. A szabályzási mód beállítására és a hozzátartozó paraméterekre vonatkozó további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetekben: 8 „Kezelés” a(z) 23. oldalon és 9.4 „A szabályozási mód beállítása” a(z) 39. oldalon.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
11
Magyar 6.4
Ikerszivattyú-funkció
MEGJEGYZÉS Az alábbi tulajdonságok csak akkor állnak rendelkezésre, ha a belső MP interfész (MP = Multi Pump) kerül felhasználásra. • Mindkét szivattyú szabályozását a fő szivattyú irányítja. Az egyik szivattyú üzemzavara esetén a másik szivattyú a fő szivattyú szabályozási előírásai szerint működik. A fő szivattyú működésének teljes kiesésekor az alárendelt szivattyú vészhelyzeti üzem fordulatszámmal működik. A vészhelyzeti üzem fordulatszáma az <5.6.2.0> menüben állítható be (lásd az alábbi fejezetet: 6.4.3 „Üzem a kommunikáció megszakadása esetén” a(z) 14. oldalon). • A fő szivattyú kijelzőjén megjelenik az ikerszivattyú állapota. Az alárendelt szivattyúnál pedig az 'SL' jelenik meg a kijelzőn. • A fő szivattyú az áramlási irány szerinti bal oldali szivattyú. Ehhez a szivattyúhoz kell csatlakoztatni a nyomáskülönbség-jeladót.
13. ábra: Példa, DDG csatlakozás
Interfész modul (IF modul)
A fő szivattyú nyomáskülönbség-jeladó mérési pontjainak az ikerszivattyús telep szívó- és nyomóoldalán lévő adott gyűjtőcsőben kell lennie (12. ábra). A szivattyúk és az épület-irányítástechnika közötti kommunikációhoz szivattyúnként egy-egy IF modul (választható opció) szükséges, amelyet a kapocstérben kell csatlakoztatni (1. ábra). • A fő és az alárendelt szivattyú közötti kommunikáció egy belső interfészen keresztül történik (kapocs: MP, 21. ábra). • Ikerszivattyúk esetén alapvetőleg csak a fő szivattyút kell felszerelni IF-modullal. Kommunikáció
Fő szivattyú
PLR/interfész-átalakító
PLR IF modul
LONWORKS hálózat
LON IF modul
BACnet
BACnet IF modul
Modbus
Modbus IF modul
CAN-Bus
CAN IF modul
Alárendelt szivattyú IF modul nem szükséges IF modul nem szükséges IF modul nem szükséges IF modul nem szükséges IF modul nem szükséges
MEGJEGYZÉS A szivattyún található IF modul üzembe helyezésére, valamint konfigurálására vonatkozó eljárások és további magyarázatok az alkalmazott IF modul beépítési és használati utasításában találhatók. 6.4.1
Üzemmódok Fő-/tartalékszivattyús üzem
12
A két szivattyú mindegyike leadja a méretezési szállítóteljesítményt. A másik szivattyú üzemzavar esetén áll rendelkezésre vagy a szivattyúváltás után lép működésbe. Egyszerre mindig csak egy szivattyú működik (lásd a 10., 11. és 12. ábrát).
WILO SE 04/2012
Magyar Párhuzamos üzem
A részterhelési tartományban először csak egy szivattyú adja le a hidraulikus teljesítményt. A 2. szivattyú bekapcsolása optimalizált hatásfokkal történik, tehát akkor, amikor mindkét szivattyú P1 teljesítményfelvételeinek összege a részterhelési tartományban alacsonyabb, mint egy szivattyú P1 teljesítményfelvételei. Mindkét szivattyú szinkronban a maximális fordulatszámon működik (14. és 15. ábra).
H Hmax Hs s
Állító üzemmódban mindkét szivattyú állandóan szinkronban működik.
Hmin Q 14. ábra: Δp-c szabályozás (párhuzamos üzem)
HH Hmax Hs
Hmin Q Q
15. ábra: Δp-v szabályozás (párhuzamos üzem)
6.4.2
Működés ikerszivattyús üzemben Szivattyúváltás
Ikerszivattyús üzemben 24 óránként (beállítható) szivattyúváltás történik. A szivattyúváltást • belső idővezérléssel (<5.1.3.2> + <5.1.3.3> menü), • kívülről (<5.1.3.2> menü) pozitív impulzus által az „AUX“ érintkezőnél (lásd a(z) 21. ábrát), • vagy manuálisan (<5.1.3.1> menü) lehet kiváltani. Manuális vagy külső szivattyúváltás legkorábban 5 másodperccel az utolsó szivattyúváltás után lehetséges. A külső szivattyúváltás aktiválásával egyidejűleg kikapcsol a belső idővezérelt szivattyúváltás.
A be- és kimenetek viselkedése
In1 mért érték bemenet, In2 alapjel bemenet • A fő szivattyúnál: a teljes gépcsoportra hat. „Ext. Off“ • Beállítva a fő szivattyún (<5.1.7.0> menü): az <5.1.7.0> menü alatti beállítástól függően csak a fő vagy a fő és az alárendelt szivattyúra hat. • Beállítva az alárendelt szivattyún: csak az alárendelt szivattyúra hat.
Zavar-/üzemjelzések
ESM/SSM: • Központi irányító esetén egy gyűjtő zavarjelzést (SSM) lehet csatlakoztatni a fő szivattyúhoz. • Ehhez az érintkezőt csak a fő szivattyúnál szabad kiosztani. • A kijelzés a teljes gépcsoportra vonatkozik. • A fő szivattyún (vagy az IR-monitoron/PDA-n keresztül) ezt a jelzést egyedi (ESM) vagy gyűjtő zavarjelzésként (SSM) az <5.1.5.0> menüben lehet programozni. • Az egyedi zavarjelzéshez az érintkezőt minden szivattyún ki kell osztani.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
13
Magyar EBM/SBM: • Központi irányító esetén egy gyűjtő üzemjelzést (SBM) lehet csatlakoztatni a fő szivattyúhoz. • Ehhez az érintkezőt csak a fő szivattyúnál szabad kiosztani. • A kijelzés a teljes gépcsoportra vonatkozik. • A fő szivattyún (vagy az IR-monitoron/PDA-n keresztül) ezt a jeladást egyes (EBM) vagy gyűjtő üzemjelzésként (SBM) lehet programozni (<5.1.6.0> menü). • Az EBM/SBM – „készenlét“, „üzem“, „hálózat-BE“ – funkciója a fő szivattyún az <5.7.6.0> menü alatt állítható be. MEGJEGYZÉS A „készenlét “ jelentése: A szivattyú működhet, nincs hiba. Az „üzem“ jelentése: a motor forog. A „hálózat-BE“ jelentése: van hálózati feszültség. • Az egyes üzemjelzéshez az érintkezőt minden szivattyún ki kell osztani. Kezelési lehetőségek az alárendelt szivattyún
Az alárendelt szivattyún kizárólag az „Ext. Off“ és a „Szivattyú letiltása/engedélyezése“ beállítást lehet végrehajtani. MEGJEGYZÉS Ha ikerszivattyú esetén az egyik motort feszültségmentesítik, a beépített ikerszivattyú-vezérlés nem működik.
6.4.3
Üzem a kommunikáció megszakadása esetén • •
•
• •
Ha ikerszivattyús üzemben a két szivattyúfej közötti kommunikáció megszakad, mindkét kijelzőn megjelenik az 'E052' hibakód. A megszakadás ideje alatt mindkét szivattyú egyes-szivattyúként működik. Mindkét modul az ESM/SSM érzékelőn keresztül jelzi az üzemzavart. Az alárendelt szivattyú vészhelyzeti üzemben (állító üzemmód) működik, a fő szivattyún előre beállított vészhelyzeti üzem fordulatszámnak megfelelően (lásd az <5.6.2.0> pontot a menüben). A vészhelyzeti üzem fordulatszámának gyári beállítása 2/4 pólus esetén n = 1850/925 1/min. A hibajelzés nyugtázása után a kommunikáció megszakadásának ideje alatt mindkét szivattyúkijelzőn az állapotjelzés jelenik meg. Ezáltal egyidejűleg megtörténik az ESM/SSM érzékelő visszaállítása. Az alárendelt szivattyú kijelzőjén a ( – a szivattyú vészhelyzeti üzemben működik) szimbólum jelenik meg. Az (egykori) fő szivattyú továbbra is átveszi a szabályozást. Az (egykori) másodlagos szivattyú a vészhelyzeti üzemre vonatkozó előírások szerint működik. A vészhelyzeti üzemből csak a gyári beállítás aktiválásával, a kommunikáció megszakadásának elhárítása után vagy a hálózat-KI, ill. hálózat-BE funkcióval lehet kilépni.
MEGJEGYZÉS A kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) alárendelt szivattyú nem üzemelhet szabályozóüzemben, mivel a nyomáskülönbség-jeladó a fő szivattyúra van kapcsolva. Ha az alárendelt szivattyú vészhelyzeti üzemben működik, nem lehet módosításokat végezni a modulon. • A kommunikáció megszakadásának elhárítása után a szivattyúk működése újra az üzemzavar előtti, szabályos ikerszivattyús üzemben folytatódik. Az alárendeltszivattyú viselkedése
14
Kilépés a vészhelyzeti üzemből az alárendelt szivattyúnál: • A gyári beállítás aktiválása Ha a kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) alárendelt szivattyúnál a vészhelyzeti üzemből a gyári beállítás aktiválásával kilép, akkor az (egykori) alárendelt szivattyú egy egyes-szivattyú gyári beállításaival indít. Ezt követően Δp-c üzemmódban működik a maximális szállítómagasság felével.
WILO SE 04/2012
Magyar MEGJEGYZÉS Ha nincs érzékelőjel, akkor az (egykori) alárendelt szivattyú maximális fordulatszámmal üzemel. Ennek elkerülése érdekében át lehet venni a nyomáskülönbség-jeladó jelét az (egykori) fő szivattyútól. Az alárendelt szivattyúnál fennálló érzékelőjelnek nincs hatása az ikerszivattyú normál üzemében. • Hálózat-KI/hálózat-BE Ha a kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) alárendelt szivattyúnál a vészhelyzeti üzemből a hálózat-KI/hálózat-BE funkcióval lép ki, akkor az (egykori) alárendelt szivattyú azokkal az utolsó adatokkal indít, amelyeket előtte kapott a fő szivattyútól vészhelyzeti üzemhez. (például állító üzemmód előre megadott fordulatszámmal, ill. off) A fő szivattyú viselkedése
6.5
Kilépés a vészhelyzeti üzemből a fő szivattyúnál: • Gyári beállítások aktiválása Ha a kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) fő szivattyúnál a gyári beállítást aktiválja, akkor ez az egyes-szivattyú gyári beállításaival indít. Ezt követően Δp-c üzemmódban működik a maximális szállítómagasság felével. • Hálózat-KI/hálózat-BE Ha a kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) fő szivattyúnál a vészhelyzeti üzemből a hálózat-KI/hálózat-BE funkcióval lép ki, akkor az (egykori) fő szivattyú az ikerszivattyú-konfiguráció utolsó ismert adataival indít.
További funkciók A szivattyú letiltása vagy engedélyezése
Az <5.1.4.0> menüben lehet az adott szivattyút az üzemhez engedélyezni vagy letiltani. A letiltott szivattyút mindaddig nem lehet üzembe helyezni, amíg a letiltást manuálisanan meg nem szüntetik. A beállítást minden szivattyún közvetlenül vagy az infravörös interfészen keresztül lehet elvégezni.
A szivattyú időnkénti beindítása állás alatt
A szivattyú időszakos járatása 24 óra elteltével 2 percig történik, ha ezalatt a szivattyú vagy a szivattyúfej nem működött. Az üzemszünet oka lényegtelen (kézi kikapcsolás, Ext. off, hiba, beszabályozás, vészhelyzeti üzem, BMS-előírás). Ez a folyamat addig ismétlődik, amíg nem kerül sor a szivattyú vezérelt bekapcsolására. A „szivattyú időszakos járatása“ funkciót nem lehet a menüben vagy más interfészen keresztül kikapcsolni. Ha a szivattyút vezérelten bekapcsolja, akkor megszakad a következő időszakos járatás visszaszámlálása. A szivattyú időszakos járatásának időtartama 5 másodperc. Ez alatt az idő alatt a motor minimális fordulatszámon jár. Ha ikerszivattyú esetén mindkét szivattyúfej ki van kapcsolva – pl. az Ext. Off funkcióval –, akkor mindkét motor 5 másodpercig jár. A szivattyú időszakos járatása „fő-/tartalékszivattyús üzem“ üzemmódban is aktív, amennyiben a szivattyúváltás ideje meghaladja a 24 órás időtartamot. MEGJEGYZÉS A vezérlés hiba esetén is megpróbálkozik a szivattyú időszakos járatásával. A szivattyú következő időszakos járatásáig maradó időt a <4.2.4.0> menüben lehet leolvasni a kijelzőről. Ez a menü csak akkor jelenik meg, ha a motor áll. A <4.2.6.0> menüben leolvasható a szivattyú időszakos járatásainak száma. A figyelmeztetések kivételével minden olyan hiba, amelyeket a vezérlés a szivattyú időszakos járatása alatt felismer, a motor kikapcsolását váltja ki. A kijelzőn megjelenik a megfelelő hibakód.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
15
Magyar Túlterhelés elleni védelem
A szivattyúk elektronikus túlterhelés elleni védelemmel vannak felszerelve, amelyek túlterhelés esetén kikapcsolják a szivattyúkat. Az adattárolás céljából a modulok nem törlődő memóriával vannak felszerelve. Tetszőleges ideig tartó hálózati megszakítás esetén sem vesznek el az adatok. A feszültség visszatérésekor a szivattyú a hálózati megszakítás előtti beállított értékekkel működik tovább.
Bekapcsolás utáni működés
Az első üzembe helyezéskor a szivattyú a gyári beállításokkal üzemel. • A szivattyú egyedi be- és átállítása a szervizmenüben hajtható végre, lásd az alábbi fejezetet: 8 „Kezelés” a(z) 23. oldalon. • Az üzemzavar elhárításához lásd az alábbi fejezetet: 11 „Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk” a(z) 45. oldalon. VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! A nyomáskülönbség-jeladó beállításainak módosítása hibás működéshez vezethet! A gyári beállítások a mellékelt Wilo nyomáskülönbség-jeladóhoz lettek konfigurálva. • Beállítási értékek: In1 bemenet = 0-10 volt, nyomásérték korrekció = ON • Ha az együttszállított Wilo nyomáskülönbség-jeladó kerül alkalmazásra, ezeknek a beállításoknak meg kell maradniuk! Módosításokra csak más nyomáskülönbség-jeladók alkalmazásakor van szükség.
Kapcsolási gyakoriság
Magas környezeti hőmérséklet esetén a modul hőterhelése csökkenthető a kapcsolási gyakoriság (<4.1.2.0> menü) lejjebb vételével. MEGJEGYZÉS A kapcsolási frekvencia a menü, a CAN-busz vagy az IR-PDA segítségével módosítható. Alacsony kapcsolási gyakoriság érték fokozott zajképződéshez vezet.
Változatok
7
Ha egy adott szivattyúnál az <5.7.2.0> „Nyomásérték korrekció“ menü a kijelzőn nem jelenik meg, akkor egy olyan szivattyúváltozatról van szó, amelynél az alábbi funkciók nem állnak rendelkezésre: • Nyomásérték korrekció (<5.7.2.0> menü) • Átáramlási tedencia kijelzés
Telepítés és villamos csatlakoztatás Biztonság
VESZÉLY! Életveszély! A szakszerűtlen telepítés és villamos csatlakoztatás életveszélyes lehet. • A villamos csatlakoztatást kizárólag engedéllyel rendelkező elektromos szakemberekkel és az érvényes előírásoknak megfelelően végeztesse el! • Vegye figyelembe a balesetvédelmi előírásokat! VESZÉLY! Életveszély! A modul fedelén, ill. a csatlakozó tartományában fel nem szerelt védőberendezések áramütéshez vezethetnek, ill. a forgó alkatrészek érintése életveszélyes sérüléseket okozhat. • Az üzembe helyezés előtt újra vissza kell szerelni az előzőleg leszerelt védőberendezéseket, mint pl. a modulburkolatot vagy a csatlakozóburkolatokat! VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! Dologi károk veszélye fel nem szerelt modul miatt. • A szivattyú normál üzeme csak felszerelt modul mellett megengedett.
16
WILO SE 04/2012
Magyar • Felszerelt modul hiányában a szivattyú csatlakoztása vagy üzemeltetése tilos. VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! Károsodás veszélye szakszerűtlen bánásmód következtében. • A szivattyú telepítését kizárólag szakemberek végezhetik. VIGYÁZAT!A szivattyú a túlmelegedés miatt károsodhat! A szivattyú nem működhet 1 percnél tovább átfolyás nélkül. Az energia felgyülemlése által hő keletkezik, amely a tengelyt, a járókereket és a csúszógyűrűs tömítést is károsíthatja. • Biztosítsa, hogy a szivattyú elérje a Qmin minimális térfogatáramot. A Qmin számítása: Qmin = 10% x Qmax szivattyú x
7.1
Tényleges fordulatszám Max. fordulatszám
Telepítés Előkészítés
• A telepítést csak az összes hegesztési és forrasztási munkálat befejezése és a csőrendszer adott esetben szükséges öblítése után végezze el. A szivattyú szennyeződés következtében üzemképtelenné válhat. • A szivattyúkat időjárástól védett, fagy- és pormentes, jól szellőző és nem robbanásveszélyes környezetben kell telepíteni. A szivattyút nem szabad a szabadban felállítani. • A szivattyút jól hozzáférhető helyre szerelje be, hogy könnyen el lehessen végezni egy későbbi ellenőrzést, karbantartást (pl. csúszógyűrűs tömítés) vagy cserét. Az elektronikamodul hűtőtestének levegőellátását tilos korlátozni.
Elhelyezés/beállítás
• A szivattyú fölött függőlegesen fel kell szerelni megfelelő teherbíróképességű horgot vagy gyűrűt (a szivattyú össztömegét lásd a katalógusban/adatlapon), amelyre a szivattyú karbantartása vagy szerelése esetén emelőeszközt vagy hasonló segédeszközöket lehet rögzíteni. VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! Károsodás veszélye szakszerűtlen bánásmód következtében. • A motornál lévő emelőgyűrűket kizárólag a motor, és nem a teljes szivattyú emelésére szabad használni (16. ábra). • A szivattyút csak engedélyezett teherfelvevő eszközökkel szabad megemelni. • A fal és a motor szellőzőfedele közötti legkisebb axiális távolság: min. 200 mm szabad kiépítési méret + a szellőzőfedél átmérője.
16. ábra: A motor szállítása
r ⬇ 2,5 · (d · 2s)
s
d
r
5 x DN
Fig. 17: A szivattyú előtti és utáni csillapítási szakasz
MEGJEGYZÉS A szivattyú elé vagy mögé elzáró berendezéseket kell beépíteni, hogy így elkerülje a teljes rendszer leürítését a szivattyú ellenőrzése vagy cseréje esetén. Nyomóoldalon minden szivattyút visszafolyás-gátlóval kell ellátni. MEGJEGYZÉS A szivattyú előtt és után egyenes csővezeték formájában csillapítási szakasznak kell következnie. A csillapítási szakasz hossza a szivattyúkarima névleges átmérőjének legalább ötszöröse kell, hogy legyen (17. ábra). Ez a kavitáció elkerülésére szolgál. • A csővezetékeket és a szivattyút mechanikus feszülések nélkül szerelje be. A csővezetékeket úgy kell rögzíteni, hogy súlyuk ne a szivattyúra nehezedjen. • Az áramlási iránynak meg kell egyeznie a szivattyúházkarimán lévő nyíl irányával.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
17
Magyar 1
• A légtelenítő szelepnek (18. ábra, 1. poz.) mindig felfelé kell néznie. • A „motor lefelé“ kivételével minden beépítési helyzet megengedett. • A vízszintes motortenelyű beépítési helyzet csak 15 kW-os motorteljesítményig engedélyezett. Nincs szükség motortámasztékra. • 15 kW-nál nagyobb motorteljesítmény esetén csak függőleges motortengellyel való beépítési helyzet engedélyezett. MEGJEGYZÉS A BL-E gyártási szériájú blokkszivattyúkat megfelelően méretezett alapzatokra, illetve konzolokra kell felállítani. • Az elektronikamodul nem nézhet lefelé. Szükség esetén a motort el lehet forgatni a hatlapfejű csavarok kioldása után.
18. ábra: Légtelenítő szelep
MEGJEGYZÉS A hatlapfejű csavarok kioldása után a nyomáskülönbség-jeladó már csak a nyomásmérő vezetékekhez van rögzítve. A motorház forgatása közben vigyázzon arra, hogy ne hajlítsa vagy törje meg a nyomásmérő vezetékeket. Ezenkívül ügyeljen arra is, hogy csavaráskor nehogy megrongálódjon a ház O-gyűrűs tömítése. MEGJEGYZÉS Tartályból történő szivattyúzás esetén mindig gondoskodni kell a megfelelő folyadékszintről a szivattyú szívócsonkja felett, hogy így a szivattyú semmi esetre se működjön szárazon. Be kell tartani a legkisebb hozzáfolyási nyomást. • A szivattyú klíma- és hűtőberendezésekben történő alkalmazása esetén a közdarabban keletkezett kondenzátumot a meglévő furatokon keresztül lehet megfelelően elvezetni. Ennél a nyílásnál egy lefolyóvezetéket lehet csatlakoztatni. Kis mennyiségű kilépő folyadékot el lehet vezetni. MEGJEGYZÉS Szigetelendő rendszerek esetén csak a szivattyúházat szabad szigetelni, a közdarabot és a meghajtást nem. A motorok kondenzvíz leeresztő furatokkal vannak ellátva, amelyek gyárilag az IP 55 védelmi osztály biztosítása érdekében műanyag dugóval vannak lezárva. • Klíma-/hűtőberendezésekben való alkalmazás esetén a dugót lefele húzva el kell távolítani, hogy a kondenzvíz kifolyhasson. • Vízszintes motortengely esetén a kondenzvíz furatoknak alul kell elhelyezkedniük. Adott esetben a motort megfelelően el kell forgatni. MEGJEGYZÉS A műanyag dugó eltávolítása esetén az IP 55-ös védelmi osztály nem biztosított!
7.2
Villamos csatlakoztatás Biztonság
VESZÉLY! Életveszély! Szakszerűtlen villamos csatlakoztatás esetén áramütés általi életveszély áll fenn. • A villamos csatlakoztatást kizárólag a helyi energiaellátó engedélyével rendelkező villanyszerelővel és az érvényes helyi előírásoknak megfelelően végeztesse el. • Vegye figyelembe a választható opciók beépítési és üzemeltetési utasításait! VESZÉLY! Életveszély! Személyekre veszélyes érintési feszültség. A modulon csak 5 perc elteltével szabad megkezdeni a munkálatokat a még meglévő, személyekre veszélyes érintési feszültség miatt (kondenzátorok). • A szivattyún végzendő munkálatok megkezdése előtt szakítsa meg az ellátófeszültséget, és várjon 5 percet.
18
WILO SE 04/2012
Magyar • Ellenőrizze, hogy minden csatlakozás feszültségmentes-e (a feszültségmentes érintkezők is). • Soha ne nyúljon be tárgyakkal a modul nyílásaiba, és soha ne dugjon be semmit! FIGYELMEZTETÉS! Hálózat túlterhelésének veszélye! A hálózat nem megfelelő méretezése a rendszer leállásához és a hálózat túlterhelése által a kábel égéséhez vezethet. • A hálózat méretezésekor az alkalmazott kábelkeresztmetszeteket és biztosítékokat illetően különösen ügyeljen arra, hogy többszivattyús üzemmód esetén rövid ideig előfordulhat az összes szivattyú egyidejű működése. Előkészítés/javaslatok • Der elektrische Anschluss muss über eine fest verlegte Netzanschlussleitung erfolgen (einzuhaltender Querschnitt siehe nachfolgende Tabelle), die mit einer Steckvorrichtung oder einem allpoligen Schalter mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite versehen ist. A hálózati csatlakozókábelt (19. ábra, 1. poz.) át kell vezetni az M25/M40 kábelcsavarzaton.
1,5 - 7,5 kW:
Leistung PN / kW: 1,5 - 4 11 - 22 kW:
1
19. ábra: M25/M40 kábelcsavarzat
Kábelkereszt1,5 - 4 metszet/mm2 2,5 - 4 PE / mm2
5,5/7,5
11
15
18,5/22
2,5 - 6
4-6
6 - 10
10 - 16
4-6
6 - 35
10 - 35
16 - 35
• Az elektromágneses összeférhetőségre (EMC) vonatkozó szabványok betartása érdekében az alábbi kábeleket mindig árnyékolással kell ellátni: • DDG (ha az építtető biztosítja) • In2 (alapjel) • DP kommunikáció (ha a kábelhossz > 1 m); („MP“ kapocs) vegye figyelembe a polaritást: MA = L => SL = L MA = H => SL = H • Ext. off • AUX • IF modul kommunikációs kábel
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
19
Magyar 5,5 - 7,5 kW:
Az árnyékolást mindkét oldalon, a modul EMC-kábelbilincseinél és az ellenkező végen is fel kell helyezni. Az SBM és SSM vezetékeit nem kell ellátni árnyékolással.
1
2
3
• 4
11 - 22 kW: • • •
Az 5,5 kW-nál kisebb motorteljesítményű moduloknál a modul csatlakozódobozában található árnyékolást a földelősínekre kell kapcsolni. Az 5,5 és 7,5 kW motorteljesítményű moduloknál az árnyékolást a kábelátvezetéshez kell bekötni. Ha a modul motorteljesítménye ≥ 11 kW, akkor az árnyékolást a kapocsléc felett található kábelkapcsokra kell szerelni. Az árnyékolás csatlakoztatásának különböző lépéseit a 20. ábrán látható vázlat szemlélteti. A kábelcsavarzat csepegő víz elleni védelmének és húzással szembeni tehermentesítésének biztosítása érdekében megfelelő külső átmérőjű kábeleket kell alkalmazni, és azokat elégséges mértékben kell rögzíteni. Ezenkívül a kábeleket a kábelcsavarzat közelében cseppentőhurokká kell hajlítani a keletkező csepegő víz elvezetése érdekében. A kábelcsavarzat megfelelő elhelyezésével vagy a kábel megfelelő fektetésével biztosítani kell, hogy ne juthasson csepegő víz a modulba. A funkció nélküli kábelcsavarzatokat a gyártó által erre a célra tervezett dugókkal lezárt állapotban kell tartani. A csatlakozóvezetéket úgy kell fektetni, hogy semmi esetre sem érhet hozzá a csővezetékhez és/vagy a szivattyú- és motorházhoz. Ha a szivattyút 90 °C-ot meghaladó vízhőmérsékletű rendszerbe építik be, megfelelő hőálló hálózati csatlakozóvezetéket kell használni. Ez a szivattyú frekvenciaváltóval van felszerelve, így azt nem szabad hibaáram védőkapcsolóval biztosítani. A frekvenciaváltók befolyásolhatják a hibaáram védőkapcsolók működését. Kivétel: „B“ típusú szelektív, minden áramfajtára érzékeny kivitelű hibaáram védőkapcsolók (FI) engedélyezettek.
20. ábra: Kábelárnyékolás
Jelölés: Kioldási áram:
FI < 11 kW: > 30 mA ≥ 11 kW: > 300 mA • Ellenőrizze a hálózati csatlakozás áramnemét és feszültségét. • Vegye figyelembe a szivattyú típustábláján feltüntetett adatokat. A hálózati csatlakozás áramnemének és feszültségének meg kell egyeznie a típustáblán szereplő adatokkal. • Hálózatoldali biztosíték: a max. megengedett értéket lásd a következő táblázatban; vegye figyelembe a típustáblán megadott adatokat. Leistung PN / kW: Max. biztosíték/A
1,5 - 4
5,5 - 11
15
18,5 - 22
25
25
35
50
• Vegye figyelembe a kiegészítő földelést! • Teljesítmény védőkapcsoló beszerelését javasoljuk. MEGJEGYZÉS A teljesítmény védőkapcsoló kioldási karakterisztikája: B • Túlterhelés: 1,13-1,45 x Inévl • Rövidzárlat: 3-5 x Inévl
20
WILO SE 04/2012
Magyar Kapcsok • Vezérlőkapcsok (21. ábra) (a kiosztást lásd a következő táblázatban) AUX
SSM
SBM
Ext. off L MP H DDG
IN2 GND IN1 GND +24V
10V/20mA
21. ábra: Vezérlőkapcsok
1,5 - 7,5 kW:
• Hálózati csatlakozókapcsok (22. ábra) (a kiosztást lásd a következő táblázatban)
L1 L2 L3 PE PE
11 - 22 kW:
22. ábra: Hálózati csatlakozókapcsok
VESZÉLY! Életveszély! Szakszerűtlen villamos csatlakoztatás esetén áramütés általi életveszély áll fenn. • A 11 kW-nál magasabb teljesítményű motorok esetében a fokozott levezetési áram miatt az EN 50178 szabvány szerint kiegészítő erősített földelést kell csatlakoztatni (23 . ábra).
23. ábra: Kiegészítő földelés
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
21
Magyar A csatlakozó sorkapcsok kiosztása Jelölés
Kiosztás
Javaslatok
L1, L2, L3 PE In1 (1) (bemenet)
Hálózati csatlakozó feszültség Védővezeték csatlakozása Tényleges érték bemenet
Háromfázisú 3~400 V AC, 50 Hz, IEC 38. Jelfajta: Feszültség (0-10 V, 2-10 V) Bemeneti ellenállás: Ri ≥ 10 kΩ Érintkezőterhelés:rövid ideig 24 V Jelfajta: Áram (0-20 mA, 4-20 mA) Bemeneti ellenállás: Ri = 500 Ω Érintkezőterhelés:rövid ideig 15mA/30V
In2 (bemenet)
Alapjel bemenet
A paraméterek az <5.3.0.0> szervizmenüben állíthatók be Gyárilag már csatlakoztatva van az M12 kábelcsavarzaton keresztül (2. ábra) az (1), (2), (3) kapocshoz, az érzékelő kábeljelöléseinek megfelelően (1,2,3). Az In2 valamennyi üzemmód esetén alkalmazható az alapjel távállítás bemeneteként. Jelfajta: Feszültség (0-10 V, 2-10 V) Bemeneti ellenállás: Ri ≥ 10 kΩ Érintkezőterhelés:rövid ideig 24 V Jelfajta: Áram (0-20 mA, 4-20 mA) Bemeneti ellenállás: Ri = 500 Ω Érintkezőterhelés:rövid ideig 15mA/30V
GND (2) + 24 V (3) (kimenet) AUX
MP Ext. off
SBM
SSM
IF modul interfész
22
Test csatlakozók Egyenfeszültség külső fogyasztóhoz/jeladóhoz Külső szivattyúváltás
A paraméterek az <5.4.0.0> szervizmenüben állíthatók be Egyenként az In1 és In2 bemenethez Terhelés max. 60 mA. A feszültség rövidzárlatálló.
A külső, feszültségmentes érintkezőn keresztül szivattyúváltást lehet végezni. A külső szivattyúváltás – amennyiben aktiválva van – a két kapocs egyszeri rövidre zárásával végezhető el. Az újbóli rövidre zárás megismétli ezt a folyamatot a legkisebb futási idő betartásával. A paraméterek az <5.1.3.2> szervizmenüben állíthatók be Érintkezőterhelés: 24 V DC/10 mA Multi Pump Interfész az ikerszivattyú-funkcióhoz „Elsődleges kikapcsolás“ A külső feszültségmentes érintkezőn keresztül lehet a szivatvezérlőbemenet külső, tyút ki-/bekapcsolni. feszültségmentes érintkezőhöz Nagy kapcsolási gyakoriságú rendszerekben (> 20 be-/kikapcsolás naponta) a be-/kikapcsolást az „Ext. off“ kapcson keresztül kell végrehajtani. A paraméterek az <5.1.7.0> szervizmenüben állíthatók be Érintkezőterhelés: 24 V DC/10 mA Egyes/gyűjtő üzemjelzés, Feszültségmentes egyes/gyűjtő üzemjelzés (váltó érintkező), készenléti jelzés és üzemkész állapot jelzés az SBM kapcsoknál áll rendelkezésre hálózat-BE-jelzés (<5.1.6.0>, <5.7.6.0> menü). Érintkezőterhelés: Min. megengedett: 12 V DC, 10 mA, Max. megengedett: 250 V AC, 1 A. Egyedi/gyűjtő zavarjelzés Feszültségmentes egyedi/gyűjtő zavarjelzés (váltó érintkező) az SSM kapcsoknál áll rendelkezésre (<5.1.5.0> menü). Érintkezőterhelés: Min. megengedett: 12 V DC, 10 mA, Max. megengedett: 250 V AC, 1 A. A soros, digitális épületautoma- Az opcionális IF modult a kapocsdoboz multidugaszaiba kell tizálási interfész csatlakozó behelyezni. sorkapcsai A csatlakozás érzéketlen az érpár ereinek a felcserélésére.
WILO SE 04/2012
Magyar MEGJEGYZÉS Az In1, In2, AUX, GND, Ext. off és MP kapocs a hálózati kapcsokat, valamint az SBM és SSM kapcsot illetően (és fordítva) megfelel a „biztonságos leválasztásra“ vonatkozó követelménynek (az EN 61800-5-1 szerint). MEGJEGYZÉS A vezérlés PELV-áramkörként (földelt érintésvédelmi törpefeszültség) van kivitelezve, azaz a belső ellátás teljesíti az ellátás biztonságos leválasztásával kapcsolatos követelményeket, a GND össze van kapcsolva a PE-vel. A nyomáskülönbség-jeladó csatlakoztatása Kábel
Szín
Kapocs
Funkció
1 2 3
fekete kék barna
In1 GND + 24 V
jel földelés + 24 V
MEGJEGYZÉS A nyomáskülönbség-érzékelő elektromos csatlakozóját a modulon található legkisebb kábel-csavarkötésen (M12) át kell vezetni. Eljárás
• A csatlakozásokat a kapocskiosztás figyelembevételével kell kialakítani. • A szivattyút/rendszert az előírásoknak megfelelően kell földelni.
8
Kezelés
8.1
Kezelőelemek
Az elektronikamodul kezelése az alábbi kezelőelemekkel történik:
Vörös gomb A vörös gomb (24. ábra) forgatásával menüelemeket lehet kiválasztani és értékeket lehet módosítani. A vörös gomb megnyomásával egy kiválasztott menüelemet lehet aktiválni, valamint értékeket lehet nyugtázni.
24. ábra: Vörös gomb
DIP-kapcsoló
1
2 3
25. ábra: DIP-kapcsoló
ON
A DIP-kapcsolók (8. ábra 6. poz./25. ábra) a burkolatfedél alatt találhatók. • Az 1. kapcsoló a standard és a szerviz üzemmód közötti átkapcsolásra szolgál.
4
A további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben: 8.6.6 „A szerviz üzemmód aktiválása/inaktiválása” a(z) 30. oldaloninakt/. • A 2. kapcsoló lehetővé teszi a hozzáférési tiltás aktiválását vagy inaktiválását. A további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben: 8.6.7 „A hozzáférésletiltás aktiválása/inaktiválása” a(z) 30. oldaloninakt/. • A 3. és 4. kapcsoló Multi Pump kommunikáció terminálására (lezárására) szolgál. A további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben: 8.6.8 „Lezárás aktiválása/inaktiválása” a(z) 30. oldaloninakt/.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
23
Magyar 8.2
Kijelzőfelépítés
Az információk megjelenítése a kijelzőn az alábbi minta szerint történik: 1
4
1 0 0 0
4
20 0 0
5
max min 4
R P M
2
3
2
26. ábra: Kijelzőfelépítés
Poz. Leírás
Poz. Leírás
1 2 3
4 5
Menüszám Értékkijelzés Egységkijelzés
Standard szimbólumok Szimbólumkijelzés
MEGJEGYZÉS A kijelzőn megjelenő kijelzést 180°-kal el lehet fordítani. A módosítást lásd az <5.7.1.0> menüben. 8.3
A standard szimbólumok magyarázata Szimbólu m
Leírás Állandó fordulatszám-szabályozás Állandó szabályozás Δp-c
2
8.4
Az alábbi szimbólumok jelennek meg az állapotjelzéshez a kijelző fent ábrázolt pozícióiban: Szimbólum Leírás
min max
Min. üzem Max. üzem
Változtatható szabályozás Δp-v
A szivattyú működik
PID-Control
A szivattyú leáll
In2 bemenet (külső alapjel) aktiválva
A szivattyú vészhelyzeti üzemben működik
Hozzáférés-tiltás
A szivattyú vészhelyzeti üzemben leáll
A BMS (Building Management System) aktív
DP/MP üzemmód: fő/tartalék
DP/MP üzemmód: párhuzamos üzem
–
Szimbólumok az ábrákon/ utasításokban
A 8.6 „Kezelési utasítások” a(z) 27. oldalon fejezet olyan ábrákat tartalmaz, amelyek szemléltetik a kezelést és a beállítások végrehajtására vonatkozó utasításokat. Az ábrákon és az utasításokban az alábbi szimbólumok szerepelnek a menüelemek és a műveletek leegyszerűsített ábrázolásaként:
24
WILO SE 04/2012
Magyar Menüelemek
• A menü állapotjelző oldala: standard megjelenítés a kijelzőn. 12.3
4.1.0.0
4.4.3.0 2.0.0.0
±
• „Egy szinttel lejjebb“: egy olyan menüelem, amelyen keresztül egy menüszinttel lejjebb lehet lépni (pl. a <4.1.0.0> szintről a <4.1.1.0> szintre). • „Információ“: egy olyan menüelem, amely a készülékállapotra vagy a beállításokra vonatkozó, nem módosítható információkat ábrázol. • „Kiválasztás/beállítás“: egy olyan menüelem, amely lehetővé teszi a hozzáférést egy módosítható beállításhoz (<X.X.X.0> menüszámú elem). „Egy szinttel feljebb“: egy olyan menüelem, amelyen keresztül egy menüszinttel feljebb lehet lépni (pl. a <4.1.0.0> szintről a <4.0.0.0> szintre).
E000
Műveletek
ON X ON X
8.5
A menü hibajelző oldala: hiba esetén az állapotjelző oldal helyett az aktuális hibaszám jelenik meg. • A vörös gomb elforgatása: A vörös gomb elforgatásával beállításokat vagy menüszámokat lehet növelni vagy csökkenteni. • A vörös gomb megnyomása: a vörös gomb megnyomásával egy menüelemet lehet aktiválni vagy egy módosítást lehet nyugtázni. • Navigálás: a menüben történő navigálásra vonatkozó következő kezelési utasításokat a kijelzett menüszámig kell végrehajtani. • Idő kivárása: a (másodpercben megadott) fennmaradó időt az értékkijelző mutatja addig, amíg be nem áll automatikusan a következő állapot vagy amíg el nem lehet végezni a kézi beállítást. • A DIP-kapcsoló OFF pozícióba állítása: a fedélburkolat alatt lévő „X“ számú DIP-kapcsolót az OFF pozícióba kell állítani. • A DIP-kapcsoló ON pozícióba állítása: a fedélburkolat alatt lévő „X“ számú DIP-kapcsolót az ON pozícióba kell állítani.
Kijelzési módok Kijelzőteszt Az elektronikamodul feszültségellátásának létrehozása után egy 2 másodperces kijelzőtesztre kerül sor, amelynek során a kijelző összes karaktere megjelenik (27. ábra). Ezután az állapotjelző oldal jelenik meg.
2
max min max min
A tápfeszültség megszakítása után a modul különböző kikapcsolási funkciókat hajt végre. A folyamat időtartama alatt a kijelző jelenik meg.
2
VESZÉLY! Életveszély! Kikapcsolt állapotú kijelző is lehet még feszültség alatt. • Vegye figyelembe az általános biztonsági utasításokat!
27. ábra: Kijelzőteszt
8.5.1
A kijelző állapotjelző oldala
12.3
A kijelzőn standard megjelenítésként az állapotjelző oldal szerepel. Az aktuálisan beállított alapjel számjegyként jelenik meg. A további beállítások szimbólumok formájában jelennek meg. MEGJEGYZÉS Ikerszivattyús üzem esetén az állapotjelző oldalon kiegészítőleg megjelenik az üzemmód („párhuzamos üzem“ vagy „fő/tartalék“) szimbólum formájában. Az alárendelt szivattyú kijelzője az 'SL' jelzést mutatja.
8.5.2
A kijelző menümódja
A menüstruktúrából lehívhatók az elektronikamodul funkciói. A menü többszintes almenükből áll. Az aktuális menüszintet az „egy szinttel feljebb“ vagy az „egy szinttel lejjebb“ típusú menüelemmel lehet váltani, pl. a <4.1.0.0> szintről a <4.1.1.0> szintre.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
25
Magyar A menü felépítése ennek az utasításnak a fejezetfelépítéséhez hasonló - a 8.5(.0.0) fejezet a 8.5.1(.0) és 8.5.2(.0) alfejezetekre tagolódik, míg az elektronikamodulban az <5.3.0.0> menü az <5.3.1.0> – <5.3.3.0> almenüpontokat tartalmazza, stb. Az aktuális menüelemet a menüszámmal és a hozzátartozó szimbólummal lehet a kijelzőn azonosítani. Egy menüszinten belül a vörös gomb elforgatásával lehet a menüszámokat szekvenciálisan kiválasztani. MEGJEGYZÉS Ha menü üzemmódban egy tetszőleges pozícióban a vörös gombot 30 másodpercen át nem működtetik, a kijelző visszatér az állapotjelző oldalra. Minden menüszint négy különböző elemtípust tartalmazhat: „Egy szinttel lejjebb“ menüelem
Az „egy szinttel lejjebb“ menüelemet a kijelzőn az itt ábrázolt szimbólum jelöli (nyíl az egységkijelzőben). Ha az „egy szinttel lejjebb“ menüelem lett kiválasztva, a vörös gomb megnyomásával a legközelebbi, eggyel alacsonyabb menüszintre lehet váltani. Az új menüszintet a kijelzőn a menüszám jelzi, amelyben a szintváltás után egy további számjegy emelkedik eggyel, mint pl. a <4.1.0.0> menüről a <4.1.1.0> menüre történő váltáskor.
„Információ“ menüelem
Az „információ“ menüelemet a kijelzőn az itt ábrázolt szimbólum jelöli (alapszimbólum: „hozzáférés-tiltás“). Ha egy „információ“ menüelem lett kiválasztva, a vörös gomb megnyomásának nincs semmilyen hatása. Egy, az „információ“ típusú menüelem kiválasztásakor azok az aktuális beállítások vagy mért értékek jelennek meg, amelyek nem módosíthatók a felhasználó által.
„Egy szinttel feljebb“ menüelem
Az „egy szinttel feljebb“ menüelemet a kijelzőn az itt ábrázolt szimbólum jelöli (nyíl a szimbólumkijelzőben). Ha az „egy szinttel feljebb“ menüelem lett kiválasztva, a vörös gomb megnyomásával a legközelebbi, eggyel magasabb menüszintre lehet váltani. Az új menüszintet a kijelzőn a menüszám jelzi. Pl. a <4.1.5.0> menüszintről történő visszalépéskor a menüszám <4.1.0.0>-ra vált. MEGJEGYZÉS Ha 2 másodpercen át benyomva tartja a vörös gombot, mialatt az „egy szinttel feljebb“ menüelem van kiválasztva, megtörténik a visszaállás az állapotkijelzésre.
„Kiválasztás/beállítás“ menüelem
±
A „kiválasztás/beállítás“ menüelemnek nincs külön jelölése a kijelzőn, ennek az utasításnak az ábráin azonban az ábrázolt szimbólummal van jelölve. Ha egy „kiválasztás/beállítás“ menüelem lett kiválasztva, a vörös gomb megnyomásával a szerkesztés üzemmódba lehet váltani. A szerkesztés üzemmódban az az érték villog, amelyiket a vörös gomb elforgatásával meg lehet változtatni. Néhány menüben a beírás elfogadását a vörös gomb megnyomása után az 'OK' szimbólum rövid ideig tartó megjelenése nyugtázza.
8.5.3
A kijelző hibajelző oldala
E000
E.025
Hiba esetén a kijelzőn az állapotjelző oldal helyett a hibajelző oldal jelenik meg. A kijelző értékkijelzőjén az „E“ betű és a háromjegyű hibakód egy tizedesponttal elválasztva jelenik meg (28. ábra).
28. ábra: Hibajelző oldal (állapot hiba esetén)
26
WILO SE 04/2012
Magyar 8.5.4
Menücsoportok Alapmenü
Az <1.0.0.0>, <2.0.0.0> és <3.0.0.0> főmenüben olyan alapbeállítások jelennek meg, amelyeket adott esetben a szivattyú szabályos üzeme alatt is meg kell változtatni.
Információs menü
A <4.0.0.0> főmenü és annak almenüelemei mérési adatokat, készülékadatokat, üzemi adatokat és aktuális állapotokat mutatnak.
Szervizmenü
Az <5.0.0.0> főmenü és annak almenüelemei biztosítják a hozzáférést az üzembe helyezéshez szükséges alapvető rendszerbeállításokhoz. Az alelemek mindaddig írásvédettek, amíg nem válik aktívvá a szerviz üzemmód. VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! A beállítások szakszerűtlen módosítása hibát okozhat a szivattyú működésében, aminek következtében dologi károk keletkezhetnek a szivattyúban vagy a rendszerben. • Szerviz üzemmódban csak az üzembe helyezésre vonatkozó beállításokat szabad végrehajtani, amelyeket kizárólag szakemberek végezhetnek el.
Hibanyugtázás menü
Hiba esetén az állapotjelző oldal helyett a hibajelző oldal jelenik meg. Ebből a pozícióból a vörös gomb megnyomásával a hibanyugtázás menübe lehet lépni (menüszám: <6.0.0.0>). A meglévő zavarjelzéseket a várakozási idő elteltével lehet nyugtázni. VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! Azok a hibák, amelyek nyugtázása a hibaok megszüntetése nélkül történik, ismételt üzemzavarokhoz vezethetnek és dologi károkat okozhatnak a szivattyúban vagy a rendszerben. • A hibákat csak azok okának megszüntetése után nyugtázza. • Az üzemzavar elhárítását kizárólag szakemberekkel végeztesse. • Kétség esetén forduljon a gyártóhoz. A további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben és az ott megadott hibatáblázatban: 11 „Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk” a(z) 45. oldalon.
Hozzáférés-tiltás menü
A <7.0.0.0> főmenü csak akkor jelenik meg, ha a 2. DIP-kapcsoló 'ON' pozícióban áll. A főmenüt a megszokott navigálással nem lehet elérni. A „hozzáférés-tiltás“ menüben a hozzáférés letiltását a vörös gomb elforgatásával lehet aktiválni vagy inaktiválni, a módosítást pedig a vörös gomb megnyomásával lehet nyugtázni.
8.6
Kezelési utasítások
8.6.1
Az alapjel hozzáigazítása
12.3
1.0.0.0
2200 RPM 1.0.0.0
1800 RPM
A kijelzés állapotjelző oldalán az alábbi módon lehet elvégezni az alapjel hozzáigazítását (29. ábra): • Forgassa el a vörös gombot. A kijelzés az <1.0.0.0> menüszámra vált. Elkezd villogni az alapjel, amelyet a gomb további forgatásával lehet növelni vagy csökkenteni. • A módosítás nyugtázásához nyomja meg a vörös gombot. Megtörténik az új alapjel átvétele és a kijelzés visszaáll az állapotjelző oldalra.
29. ábra: Az alapjel megadása
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
27
Magyar 8.6.2
Átváltás menü üzemmódra 2s
Standard működés: A kijelzés a menü üzemmódra vált. A <2.0.0.0> menüszám jelenik meg (30. ábra).
2s
ON
1
2.0.0.0
12.3
A menü üzemmódra történő átváltáshoz az alábbiak szerint járjon el: • Miközben a kijelzőn az állapotjelző oldal jelenik meg, nyomja meg 2 másodpercen át a vörös gombot (kivéve hiba esetén).
±
30. ábra: Menü üzemmód: standard
Szerviz üzemmód: Ha a szerviz üzemmód az 1. DIP-kapcsolón keresztül lett aktiválva, először az <5.0.0.0> menüszám jelenik meg. (31. ábra).
2s
ON
1
5.0.0.0
12.3
±
31. ábra: Menü üzemmód: szerviz
6.0.0.0
E000
Hiba: Hiba esetén a <6.0.0.0> menüszám jelenik meg (32. ábra).
±
32. ábra: Menü üzemmód: hiba
8.6.3
Navigálás 1.0.0.0
2.0.0.0
2s
±
• Átváltás menü üzemmódra (lásd: 8.6.2 „Átváltás menü üzemmódra” a(z) 28. oldalon). Az alábbi módon végezze el a navigálást a menün belül (a példát lásd a 33. ábrán):
±
A navigálás alatt villog a menüszám. • A menüelem kiválasztásához forgassa el a vörös gombot.
4.0.0.0
4.1.0.0
5.0.0.0
4.2.0.0
4.4.0.0
4.4.1.0
4.4.3.0
A menüszám a szintnek megfelelően emelkedik, ill. csökken. Adott esetben a menüelemhez tartozó szimbólum és az alapjel vagy a mért érték is megjelenik. • Ha az „egy szinttel lejjebb“ menüelem lefelé mutató nyila jelenik meg, a vörös gomb megnyomásával a legközelebbi, eggyel alacsonyabb menüszintre lehet váltani. Az új menüszintet a kijelzőn a menüszám jelzi, mint pl. a <4.4.0.0> szintről a <4.4.1.0> szintre történő váltáskor. A menüelemhez tartozó szimbólum és/vagy az aktuális érték (alapjel, mért érték vagy kiválasztott érték) jelenik meg. • A legközelebbi, eggyel magasabb menüszintre történő visszalépéshez válassza az „egy szinttel feljebb“ menüelemet és nyomja meg a vörös gombot. Az új menüszintet a kijelzőn a menüszám jelzi, mint pl. a <4.4.1.0> szintről a <4.4.0.0> szintre történő váltáskor.
33. ábra: Navigálási példa
MEGJEGYZÉS Ha 2 másodpercen át benyomva tartja a vörös gombot, mialatt az „egy szinttel feljebb“ menüelem van kiválasztva, a kijelzés visszaáll az állapotjelző oldalra.
28
WILO SE 04/2012
Magyar 8.6.4
Kiválasztás/beállítások módosítása
Egy alapjel vagy egy beállítás módosítását általánosan az alábbi módon hajtsa végre (a példát lásd a 34. ábrán): • Navigáljon a kívánt „kiválasztás/beállítás“ menüelemhez.
12.3
5.6.3.0
±
5.6.3.0
300S 5.6.3.0
10S
34. ábra: Beállítás a „kiválasztás/beállítások“ menüelemhez történő visszatéréssel
12.3
2.0.0.0
±
2.0.0.0
A beállítás aktuális értéke vagy állapota és a hozzátartozó szimbólum jelenik meg. • Nyomja meg a vörös gombot. Az alapjel vagy a beállítást ábrázoló szimbólum villog. • Forgassa el a vörös gombot addig, amíg megjelenik az alapjel vagy a kívánt beállítás. A szimbólumok által ábrázolt beállítások magyarázatát lásd az alábbi fejezet táblázatában: 8.7 „Menüelemek referenciája” a(z) 31. oldalon. • Nyomja meg ismét a vörös gombot. A kiválasztott alapjel vagy a kiválasztott beállítás nyugtázása megtörténik és megszűnik az érték vagy a szimbólum villogása. A kijelzés ismét a menü üzemmódban van, a menüszám változatlan. A menüszám villog. MEGJEGYZÉS Az <1.0.0.0>, <2.0.0.0> és <3.0.0.0>, <5.7.7.0> valamint <6.0.0.0> alatti értékek módosítása után a kijelzés visszatér az állapotoldalra (35. ábra).
2.0.0.0
2.0.0.0
35. ábra: Beállítás az állapotjelző oldalhoz történő visszatéréssel
8.6.5
Információk lehívása
12.3
4.1.0.0
4.1.1.0
5,4 H/m
4.1.3.0
320 P/W
36. ábra: Információk lehívása
Az „információ“ típusú menüelemek esetén nem lehet végrehajtani módosításokat. Ezeket az elemeket a „hozzáférés-tiltás“ alapszimbólum jelöli a kijelzőn. Az aktuális beállítások lehívásához az alábbi módon járjon el: • Navigáljon a kívánt „információ“ menüelemhez (példa: <4.1.1.0>). A beállítás aktuális értéke vagy állapota és a hozzátartozó szimbólum jelenik meg. A vörös gomb megnyomásának nincs semmilyen hatása. • A vörös gomb elforgatásával az aktuális almenü „információ“ típusú menüelemeit lehet vezérelni (lásd a 36. ábrát). A szimbólumok által ábrázolt beállítások magyarázatát lásd az alábbi fejezet táblázatában: 8.7 „Menüelemek referenciája” a(z) 31. oldalon. • Forgassa el a vörös gombot addig, amíg megjelenik az „egy szinttel feljebb“ menüelem. • Nyomja meg a vörös gombot. A kijelzés visszatér a legközelebbi, eggyel magasabb menüszinthez (ebben a példában: <4.1.0.0>).
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
29
Magyar 8.6.6
A szerviz üzemmód aktiválása/ inaktiválása
A szerviz üzemmódban kiegészítő beállításokat lehet végrehajtani. Ezt az üzemmódot az alábbi módon lehet aktiválni vagy inaktiválni. VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! A beállítások szakszerűtlen módosítása hibát okozhat a szivattyú működésében, aminek következtében dologi károk keletkezhetnek a szivattyúban vagy a rendszerben. • Szerviz üzemmódban csak az üzembe helyezésre vonatkozó beállításokat szabad végrehajtani, amelyeket kizárólag szakemberek végezhetnek el. ON 1
• Állítsa az 1. DIP-kapcsolót 'ON' pozícióba. A szerviz üzemmód működésbe lép. Az állapotjelző oldalon az itt ábrázolt szimbólum villog. Az 5.0.0.0 menü alelemei az „információ“ elemtípusról a „kiválasztás/ beállítás“ elemtípusra váltanak, és eltűnik az adott elemek „hozzáférés-tiltás“ alapszimbólumának (lásd a szimbólumot) kijelzése (kivétel: <5.3.1.0>). Végre lehet hajtani ezen elemek értékeinek és beállításainak szerkesztését. • Inaktiváláshoz állítsa vissza a kapcsolót a kiindulási helyzetbe.
8.6.7
A hozzáférés-letiltás aktiválása/ inaktiválása
Annak érdekében, hogy elkerülje a szivattyú beállításainak nem megengedett módosításait, aktiválni lehet az összes funkció tiltását. Egy aktív hozzáférés-tiltást az állapotjelző oldalon a „hozzáféréstiltás“ alapszimbólum jelöli.
ON 2
A be- és kikapcsoláshoz az alábbi módon járjon el: • Állítsa a 2. DIP-kapcsolót 'ON' pozícióba. Megjelenik a <7.0.0.0> menü. • Forgassa el a vörös gombot a letiltás aktiválásához vagy inaktiválásához. A letiltás aktuális állapotát a szimbólumkijelzőn az itt ábrázolt szimbólum jelöli. Letiltás aktív Az alapjelek és a beállítások módosítása nem lehetséges. Az összes menüelemhez való olvasási hozzáférés továbbra is megmarad. Letiltás nem aktív El lehet végezni az alapmenü elemeinek szerkesztését (<1.0.0.0>, <2.0.0.0> és <3.0.0.0> menüelem).
ON 2
MEGJEGYZÉS Az <5.0.0.0> menü alelemeinek szerkesztéséhez kiegészítőleg a szerviz üzemmódot kell aktiválni. • Állítsa vissza a 2. DIP-kapcsolót 'OFF' pozícióba. A kijelzés visszaáll az állapotjelző oldalra. MEGJEGYZÉS A hibákat az aktív hozzáférés-tiltás ellenére nyugtázni lehet a várakozási idő letelte után.
8.6.8
Lezárás aktiválása/inaktiválása
Ahhoz, hogy egyértelmű kommunikációs kapcsolatot lehessen létesíteni a modulok között, mindkét vezetékvéget le kell zárni (terminálni kell). Ikerszivattyúknál a modulok már gyárilag elő vannak készítve az ikerszivattyús kommunikációra. A be- és kikapcsoláshoz az alábbi módon járjon el:
30
WILO SE 04/2012
Magyar ON 2
• Állítsa a 3. és 4. DIP-kapcsolót 'ON' pozícióba. Ezzel aktiválja a lezárást. MEGJEGYZÉS: A két DIP-kapcsolónak mindig ugyanabban a pozícióban kell lennie. • Inaktiváláshoz állítsa vissza a kapcsolókat a kiindulási helyzetbe.
8.7
Menüelemek referenciája
Az alábbi táblázat az összes menüszint rendelkezésre álló elemeiről nyújt áttekintést. Külön fel van tüntetve a menüszám, az elemtípus és az elem funkciója. Adott esetben javaslatokat is talál az egyes elemek beállítási opcióira vonatkozóan. MEGJEGYZÉS Néhány elem kijelzése bizonyos feltételek mellett eltűnik, így azokat a menüben történő navigálás közben átugorja. Ha pl. az <5.4.1.0> menüszám alatt a külső alapjelátállítás az 'OFF' pozícióra van állítva, eltűnik az <5.4.2.0> menüszám kijelzése. Csak akkor látható az <5.4.2.0> menüszám, ha az <5.4.1.0> menüszám az 'ON' pozícióba lett állítva. A menüelem kijelzés elrejtésének feltétele a táblázat legutolsó oszlopában található.
Sz.
Jelölés
Típus
1.0.0.0
Alapjel
±
2.0.0.0
Szabályozási mód
±
Szimbólum
Értékek/magyarázatok
Kijelzési feltételek
Az alapjel beállítása/kijelzése (a további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben: 8.6.1 „Az alapjel hozzáigazítása” a(z) 27. oldalon) A szabályozási mód beállítása/ kijelzése (a további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben: 6.3 „Szabályozási módok” a(z) 10. oldalon és 9.4 „A szabályozási mód beállítása” a(z) 39. oldalon) Állandó fordulatszám-szabályozás Állandó szabályozás Δp-c Változtatható szabályozás Δp-v PID-Control
3.0.0.0
Szivattyú on/off
±
ON Szivattyú bekapcsolva OFF Szivattyú kikapcsolva
4.0.0.0
Információ
Információs menük
Mért értékek
Aktuális mért értékek kijelzése
4.1.1.0
Mért érték érzékelő (In1)
4.1.2.0
Kapcsolási gyakoriság
Az aktuális szabályzási módtól függ. Δp-c, Δp-v: H érték m-ben PID-Control: érték %-ban HIGH Nagy kapcsolási gyakoriság (gyári beállítás)
4.1.0.0
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
Nem jelenik meg állító üzemmódban
31
Magyar Sz.
Jelölés
Típus
Szimbólum
Értékek/magyarázatok
Kijelzési feltételek
LOW Kicsi kapcsolási gyakoriság 4.1.3.0
Teljesítmény
Aktuálisan felvett teljesítmény P1 W-ban
Üzemi adatok
Üzemi adatok kijelzése
4.2.1.0
Üzemórák
4.2.2.0
Fogyasztás
A szivattyú aktív üzemóráinak összege (a számlálót az infravörös interfészen keresztül vissza lehet állítani) Energiafogyasztás kWh-ban/MWh-ban
4.2.3.0
Visszaszámlálás a szivattyúváltásig
Fennmaradó idő a szivattyúváltásig órában megadva (felbontás: 0,1 h)
4.2.4.0
Maradék működési idő a szivattyú állás alatti, időnkénti beindításáig
4.2.5.0
Hálózat-BE-számláló
4.2.6.0
A szivattyú állás alatti, időnkénti beindításainak számlálója Állapotok
Fennmaradó idő a szivattyú következő időszakos járatásáig (a szivattyú 24 órás üzemszünete után (pl. Ext. off által) automatikusan 5 másodpercre beindul a szivattyú üzeme) A tápfeszültség bekapcsolási folyamatainak száma (a tápfeszültség minden, megszakítás utáni létrehozása számít) A szivattyú állás alatt bekövetkezett, időszakos járatásainak száma
4.2.0.0
4.3.0.0 4.3.1.0
Alapterhelés szivattyú
4.3.2.0
SSM
Az értékkijelzőn a szabályos alapterhelés szivattyú azonosítója statikusan jelenik meg. Az egységkijelzőn az ideiglenes alapterhelés szivattyú azonosítója statikusan jelenik meg. ON Az SSM jelfogó állapota, ha van zavarjelzés
Az üzemi adatok az aktuálisan kezelt modulra vonatkoznak
Csak DP-MA és belső szivattyúváltás esetén jelenik meg. Az <5.1.3.0> szervizmenüben állítható be
Csak DP-MA esetén jelenik meg
OFF Az SSM jelfogó állapota, ha nincs zavarjelzés
32
WILO SE 04/2012
Magyar Sz.
Jelölés 4.3.3.0
SBM
Típus
Szimbólum
Értékek/magyarázatok
Kijelzési feltételek
ON Az SBM jelfogó állapota, ha van készenléti jelzés/üzemjelzés vagy hálózat-BE-jelzés OFF Az SBM jelfogó állapota, ha nincs készenléti jelzés/üzemjelzés vagy hálózat-BE-jelzés SBM Üzemjelzés
SBM Készenléti jelzés
SBM Hálózat-BE-jelzés 4.3.4.0
Ext. off
Az „Ext. off“ bemenet fennálló jele
OPEN Szivattyú kikapcsolva
SHUT A szivattyú engedélyezve van az üzemhez
4.3.5.0
BMS-protokolltípus
Buszrendszer aktív
Csak akkor jelenik meg, ha a BMS aktív
LON Terepi busz rendszer
Csak akkor jelenik meg, ha a BMS aktív
CAN Terepi busz rendszer
Csak akkor jelenik meg, ha a BMS aktív
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
33
Magyar Sz.
Jelölés
4.4.0.0
Típus
Szimbólum
Értékek/magyarázatok
Kijelzési feltételek
Gateway Protokoll
Csak akkor jelenik meg, ha a BMS aktív
Készülékadatok
Készülékadatokat jelenít meg
4.4.1.0
Szivattyúnév
Példa: IL-E 40/170-5,5/2 (kijelzés futófényként)
4.4.2.0
Felhasználói vezérlő szoftververziója Motorvezérlő szoftververziója
Megmutatja a felhasználói vezérlő szoftververzióját
Szerviz
Szervizmenük
Multi Pump
Ikerszivattyú
Csak akkor jelenik meg, ha a DP aktív (almenükkel együtt)
Fő-/tartalékszivattyús üzem
Csak DP-MA esetén jelenik meg
Párhuzamos üzem
Csak DP-MA esetén jelenik meg
Kézi átállítás fő szivattyúról (Master) az alárendelt szivattyúra (Slave)
Csak DP-MA esetén jelenik meg
4.4.3.0 5.0.0.0 5.1.0.0 5.1.1.0
Üzemmód
5.1.2.0
MA/SL beállítás
5.1.3.0
Szivattyúváltás
5.1.3.1 Kézi szivattyúváltás 5.1.3.2 Belső/külső
5.1.3.3 Belső: időköz
5.1.4.0
Szivattyú engedélyezve/letiltva
Kizárólag a szivattyú alaptípusa jelenik meg a kijelzőn, a változatok nem jelennek meg
Megmutatja a motorvezérlő szoftververzióját
± ±
Csak DP-MA esetén jelenik meg
± ±
A szivattyúváltást a visszaszám- Csak DP-MA esetén jelenik lálástól függetlenül hajtja végre meg Belső szivattyúváltás
Csak DP-MA esetén jelenik meg
Külső szivattyúváltás
Csak a DP-MA esetén jelenik meg, lásd az „AUX“ kapcsot
±
8 – 36 óra közötti értékre állítható be 4 órás lépésekben
Csak akkor jelenik meg, ha a belső szivattyúváltás aktiválva van
±
Szivattyú engedélyezve Szivattyú letiltva
5.1.5.0
5.1.6.0
SSM
SBM
± ±
Egyedi zavarjelzés
Csak DP-MA esetén jelenik meg
Gyűjtő zavarjelzés
Csak DP-MA esetén jelenik meg
Egyes készenléti jelzés
Csak DP-MA és SBM készenlét/üzem funkció esetén jelenik meg Csak DP-MA esetén jelenik meg
Egyes üzemjelzés
34
Gyűjtő készenléti jelzés
Csak DP-MA esetén jelenik meg
Gyűjtő üzemjelzés
Csak DP-MA esetén jelenik meg
WILO SE 04/2012
Magyar Sz.
Jelölés 5.1.7.0
5.2.0.0
Extern off
Típus
±
BMS
5.2.1.0
LON/CAN/IF modul Wink/szerviz
±
5.2.2.0
Helyi/távoli üzemmód
±
Szimbólum
Értékek/magyarázatok
Kijelzési feltételek
Egyes-Extern off
Csak DP-MA esetén jelenik meg
Gyűjtő-Extern off
Csak DP-MA esetén jelenik meg
Beállítások: Building Management System (BMS) – épületautomatizálás A Wink funkció lehetővé teszi egy készülék azonosítását a BMS hálózatban. Egy „Wink“ végrehajtása nyugtázással történik. BMS helyi üzemmód
Az összes almenüvel együtt csak akkor jelenik meg, ha a BMS aktív Csak akkor kerül kijelzésre, ha a LON, CAN vagy az IF modul aktív Ideiglenes állapot; automatikus visszaállás a távműködtetésre 5 perc elteltével
BMS távoli üzemmód 5.2.3.0
Buszcím
5.2.4.0
IF kapu Val A
5.2.5.0
IF kapu Val C
5.2.6.0
IF kapu Val E
5.2.7.0
IF kapu Val F
5.3.0.0
In1 (érzékelőbemenet)
5.3.1.0
In1 (érzékelő értéktartomány)
5.3.2.0
In1 (értéktartomány)
5.4.0.0 5.4.1.0
± ± ± ± ±
További információk az IF Az IF modul protokollfüggő spemodulok beépítési és haszciális beállításai nálati utasításaiban találhatók
Az 1. érzékelőbemenet beállítá- Az összes almenüvel együtt sai nem jelenik meg állító üzemmódban Az 1. érzékelő értéktartomány Nem jelenik meg kijelzése PID-Control esetén
±
Az értéktartomány beállítása Lehetséges értékek: 0...10 V/ 2...10 V/0...20 mA/4...20 mA A 2. külső alapjel-bemenet beállításai
±
ON 2. külső alapjel-bemenet aktív
In2 In2 aktív/inaktív
A gyűjtősín beállítása
OFF 2. külső alapjel-bemenet inaktív 5.4.2.0
5.5.0.0
In2 (értéktartomány) PID paraméter
5.5.1.0
P paraméter
5.5.2.0
I paraméter
5.5.3.0
D paraméter
5.6.0.0
±
Hiba
± ± ±
Az értéktartomány beállítása Lehetséges értékek: 0...10 V/ 2...10 V/0...20 mA/4...20 mA A PID-Control beállításai
Nem jelenik meg, ha In2 = inaktív Csak akkor jelenik meg, ha a PID-Control aktív (az összes almenüvel együtt)
A szabályozás arányos tagjának beállítása A szabályozás integráló tagjának beállítása A szabályozás differenciáló tagjának beállítása A hiba esetén végzendő teendők beállításai
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
35
Magyar Sz. 5.6.1.0
Jelölés
Típus
HV/AC
±
Szimbólum
Értékek/magyarázatok
Kijelzési feltételek
HV üzemmód 'fűtés' AC üzemmód 'hűtés/klíma'
5.6.2.0
Vészhelyzeti üzemi fordulatszám
5.6.3.0
Automatikus visszaállítási idő
5.7.0.0 5.7.1.0
A vészhelyzeti üzemi fordulatszám kijelzése
±
Fennmaradó idő a hiba automatikus nyugtázásáig
±
Kijelző beállítási irány
Egyéb beállítások Kijelző beállítási irány
Kijelző beállítási irány 5.7.2.0
Nyomásérték-korrekció
±
Aktív nyomásérték-korrekció esetén figyelembe veszi és korrigálja a gyárilag a szivattyúkarimához csatlakoztatott nyomáskülönbség-jeladónál mért nyomáskülönbséget. Nyomásérték-korrekció KI
Csak Δp-c esetén jelenik meg. Nem minden szivattyúváltozatnál jelenik meg.
Nyomásérték-korrekció BE 5.7.6.0
SBM funkció
±
A jeladók működésének beállítása SBM üzemjelzés SBM készenléti jelzés SBM hálózat-BE-jelzés
Gyári beállítás
±
6.0.0.0
Hibanyugtázás
±
7.0.0.0
Hozzáférés-tiltás
±
5.7.7.0
36
OFF (alapbeállítások) Aktív hozzáférés-tiltáskor A beállítások nyugtázáskor nem nem jelenik meg. változnak. Nem jelenik meg, ha a BMS aktív. ON Aktív hozzáférés-tiltáskor A beállítások nyugtázáskor vis- nem jelenik meg. szaállnak a gyári beállításra. Nem jelenik meg, ha a BMS aktív. VIGYÁZAT! Az összes manuálisan végrehajtott beállítás elveszik. A további tudnivalókat lásd az Csak hiba esetén jelenik meg alábbi fejezetben: 11.3 „Hiba nyugtázása” a(z) 47. oldalon. Hozzáférés-tiltás nem aktív (változtatás lehetséges) (a további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben: 8.6.7 „A hozzáférés-letiltás aktiválása/inaktiválása” a(z) 30. oldalon)
WILO SE 04/2012
Magyar Sz.
Jelölés
Típus
Szimbólum
Értékek/magyarázatok
Kijelzési feltételek
Hozzáférés-tiltás aktív (változtatás nem lehetséges) (a további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben: 8.6.7 „A hozzáférés-letiltás aktiválása/inaktiválása” a(z) 30. oldalon)
9
Üzembe helyezés Biztonság
VESZÉLY! Életveszély! Az elektronikamodulon és a motoron fel nem szerelt védőberendezések áramütéshez vezethetnek, ill. a forgó alkatrészek érintése életveszélyes sérüléseket okozhat. • Az üzembe helyezés előtt, ill. a karbantartási munkák után újra vissza kell szerelni az előzőleg leszerelt védőberendezéseket, mint pl. a modulfedelet vagy a szellőzőfedelet. • Az üzembe helyezés alatt tartsa be a megfelelő távolságokat!
Előkészítés
9.1
Az üzembe helyezés előtt a szivattyúnak és a modulnak át kell vennie a környezeti hőmérsékletet.
Betöltés és légtelenítés
• Töltse fel és légtelenítse szakszerűen a rendszert. VIGYÁZAT! A szivattyú károsodhat! A szárazonfutás tönkreteszi a csúszógyűrűs tömítést. • Gondoskodjon arról, hogy a szivattyú ne működjön szárazon. • A kavitációs zajok és károk elkerülése érdekében biztosítani kell egy minimális hozzáfolyási nyomást a szivattyú szívócsonkjánál. Ez a minimális hozzáfolyási nyomás a szivattyú üzemi helyzetétől és munkapontjától függ, ezért azt ennek megfelelően kell meghatározni. • A minimális hozzáfolyási nyomás meghatározásához szükséges lényeges paraméter a szivattyú NPSH értéke a munkapontban és a szállított közeg gőznyomása. 1
• A szivattyúkat a légtelenítő szelepek kioldása által kell légteleníteni (37. ábra, 1. poz.). A szárazonfutás tönkreteszi a szivattyú csúszógyűrűs tömítését. A nyomáskülönbség-jeladót nem szabad légteleníteni (károsodás veszélye áll fenn). FIGYELMEZTETÉS! Veszély a nyomás alatt lévő rendkívül forró vagy rendkívül hideg folyadékok által! A szállított közeg hőmérsékletétől és a rendszernyomástól függően a légtelenítő csavar teljes kinyitásakor rendkívül forró vagy rendkívül hideg folyékony vagy gőz halmazállapotú közeg léphet ki, ill. lövellhet ki magas nyomás alatt. • A légtelenítő csavart óvatosan nyissa ki. • Légtelenítéskor védje a moduldobozt a kifolyó víztől.
37. ábra: Légtelenítő szelep
FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések vagy odafagyás veszélye a szivattyú megérintése esetén! A szivattyú, ill. a rendszer (közeghőmérséklet) üzemállapotától függően a teljes szivattyú nagyon forróvá vagy nagyon hideggé válhat. • Üzemelés közben ne menjen közel a szivattyúhoz! • Munkavégzés előtt hagyja lehűlni a szivattyút/rendszert. • Valamennyi munka során viseljen védőruházatot, védőkesztyűt és védőszemüveget.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
37
Magyar FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A szivattyú/rendszer nem megfelelő telepítése esetén üzembe helyezéskor szállított közeg lövellhet ki a rendszerből. Egyes alkatrészek is leválhatnak. • Üzembe helyezéskor hagyjon elegendő távolságot a szivattyútól. • Viseljen védőruhát,védőkesztyűt és védőszemüveget. VESZÉLY! Életveszély! A szivattyú vagy az egyes alkatrészek leesése életveszélyes sérüléseket okozhat. • Telepítési munkáknál rögzítse a szivattyú alkatrészeit, nehogy leessenek. 9.2
Ikerszivattyú telepítés/nadrágidom szerelése
MEGJEGYZÉS: Dupla szivattyúk esetén a folyásirány szerinti bal oldali szivattyút már a gyártónál fő szivattyúként konfigurálják. Előre nem konfigurált ikerszivattyú vagy nadrágidom beépítése esetén mindkét szivattyú gyári beállításon van. Az ikerszivattyú kommunikációs kábel csatlakoztatása után az 'E035' hibakód jelenik meg. Mindkét meghajtás vészhelyzeti üzem fordulatszámmal működik. A hibaüzenet nyugtázása után az <5.1.2.0> menü jelenik meg és az 'MA' (= Master) jelzés villog. Az 'MA' nyugtázásához a hozzáférés-tiltásnak inaktívnak, a szerviz üzemmódnak pedig aktívnak kell lennie (38. ábra).
38. ábra: Fő szivattyú beállítása
Mindkét szivattyú „Master“ állapotban van és mindkét elektronikamodul kijelzőjén az 'MA' jelzés villog. • A két szivattyú egyikét a vörös gomb megnyomásával lehet fő szivattyúként nyugtázni. A fő szivattyú kijelzőjén az 'MA' állapot jelenik meg. A nyomáskülönbség-jeladót a fő szivattyúhoz kell csatlakoztatni. A fő szivattyú nyomáskülönbség-jeladó mérési pontjainak az ikerszivattyús telep szívó- és nyomóoldalán lévő adott gyűjtőcsőben kell lennie. A másik szivattyú pedig az 'SL' (= Slave) állapotot jelzi. A szivattyú minden további beállítása innentől már csak a fő szivattyún keresztül lehetséges. MEGJEGYZÉS: A folyamatot később manuálisan az <5.1.2.0> menü kiválasztásával lehet elindítani. (a szervizmenüben történő navigálásra vonatkozó tudnivalókat lásd: 8.6.3 „Navigálás” a(z) 28. oldalon).
9.3
A szivattyúteljesítmény beállítása
• A rendszer egy meghatározott munkapontra lett tervezve (teljes terhelési pont, kiszámított maximális fűtőteljesítmény igény). Üzembe helyezéskor a szivattyúteljesítményt (szállítómagasság) a rendszer munkapontja szerint kell beállítani. • A gyári beállítás nem felel meg a rendszerhez szükséges szivattyúteljesítménynek. A teljesítmény meghatározása a kiválasztott szivattyútípus jelleggörbe grafikonjával történik (katalógus/adatlap). MEGJEGYZÉS: Az IR-képernyő/IR-PDA kijelzőjén megjelenő vagy az épület-irányítástechnikának továbbított átfolyási érték nem használható a szivattyú szabályozásához. Ez csupán egy hozzávetőleges érték. Nem ad ki minden szivattyútípusnál átfolyási értéket. VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! A túl alacsony térfogatáram a csúszógyűrűs tömítés károsodásához vezethet, miközben a minimális térfogatáram a szivattyú fordulatszámától függ.
38
WILO SE 04/2012
Magyar • Biztosítsa, hogy a szivattyú elérje a Qmin minimális térfogatáramot. A Qmin számítása: Qmin = 10% x Qmax szivattyú x
9.4
Tényleges fordulatszám Max. fordulatszám
A szabályozási mód beállítása Δp-c/ Δp-v szabályozás: Beállítás Δp-c (39. ábra)
H Hmax 1
Hs
2
Hs
s
1
Munkapont a max. jelleggörbén
2
Munkapont a szabályozási tartományban
Hmin Q
HH Hmax 1 2
Hs Hs
Beállítási tartomány
Hmin Q Q
39. ábra: Δp-c/ Δp-v szabályozás
Δp-v
A munkaponttól kiindulva balra haladjon. Olvassa le a HS alapjelet és állítsa be a szivattyút erre az értékre. Haladjon a szabályozási jelleggörbén a max. jelleggörbéig, majd vízszintesen balra, olvassa le a HS alapjelet és állítsa be a szivattyút erre az értékre. Hmin, Hmax Hmin, Hmax lásd a jelleggörbéket lásd a jelleggörbéket (katalógus, Select vagy (katalógus, Select vagy Online) Online)
A munkaponttól kiindulva balra haladjon. Olvassa le a HS alapjelet és állítsa be a szivattyút erre az értékre. A munkaponttól kiindulva balra haladjon. Olvassa le a HS alapjelet és állítsa be a szivattyút erre az értékre.
MEGJEGYZÉS: Választhatóan az állító üzemmódot (40. ábra) vagy a PID üzemmódot is be lehet állítani. HH
Állító üzemmód: Az „állító üzemmódnál“ kikapcsolja az összes többi szabályzási módot. A szivattyú fordulatszáma állandó értéken marad, és a forgatógombbal állítható be.
n max Hs s
A fordulatszám-tartomány a motorteljesítménytől függ. n min Q Q
40. ábra: Állító üzemmód
PID-Control: A szivattyúban egy standard PID szabályozó van beépítve a szabályozási technika dokumentációban leírtaknak megfelelően. A szabályozó összehasonlítja a mért tényleges értéket a megadott alapjellel és megkísérli a tényleges értéket lehetőleg pontosan az alapjelhez igazítani. Amennyiben a megfelelő érzékelők fel vannak szerelve, akkor különböző szabályozásokat lehet végrehajtani, mint pl. nyomás-, nyomáskülönbség-, hőmérséklet- vagy átfolyás szabályozást. Az érzékelő kiválasztásakor vegye figyelembe a táblázatban megadott elektromos értékeket: „A csatlakozó sorkapcsok kiosztása“ a(z) 22. oldalon. A szabályozó viselkedését a P, I és D paraméterek módosításával optimalizálni lehet. A P tag vagy más néven a szabályozó arányos tagja a tényleges érték és az alapjel közti eltérés lineáris erősítését továbbítja a szabályozó kimenetének. A P tag előjele szabja meg a szabályozó hatásmechanizmusát. Az I tag vagy más néven a szabályozó integráló tagja a szabályozási eltérés fölé integrál. A maradó eltérés lineáris erősítést eredményez a szabályozó kimeneténél. Így elkerülhető a folyamatos szabályozási eltérés.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
39
Magyar A D tag vagy más néven a szabályozó differenciáló tagja közvetlenül a szabályozási eltérés változási sebességére reagál. Ezáltal befolyásolja a rendszer reakciós sebességét. Gyárilag a D tag nullára van beállítva, mivel ez több alkalmazáshoz illik. A paramétereket csak kis lépésekben szabad módosítani és ennek a rendszerre való hatását folyamatosan ellenőrizni kell. A paraméterértékek beállítását kizárólag a szabályozási technikában járatos szakképzett személy végezheti el. Szabályozási tag
Gyári beállítás
Beállítási tartomány
Lépés felosztás
P
0,5
I
0,5 s
D
0s (= inaktív)
-30,0 -1,99 0,00 2,0 10 ms 1s 0 ms 1s
0,1 0,01 0,01 0,1 10 ms 1s 10 ms 1s
– -2,0 – -0,01 – 1,99 – 30,0 – 990 ms – 300 s – 990 ms – 300 s
A szabályozás hatásmechanizmusát a P tag előjele határozza meg. Pozitív PID-Control (standard): Pozitív előjelű P tag esetén: ha az érték az alapjel alá csökken, a szabályozás megnöveli a szivattyú fordulatszámot az alapjel eléréséig. Negatív PID-Control: Negatív előjelű P tag esetén: ha az érték az alapjel alá csökken, a szabályozás lecsökkenti a szivattyú fordulatszámot az alapjel eléréséig. MEGJEGYZÉS Ha a szivattyú a PID szabályozó alkalmazása esetén csak minimális vagy maximális fordulatszámmal forog és nem reagál a paraméterértékek módosítására, akkor ellenőrizni kell a szabályozó hatásmechanizmusát.
10
Karbantartás Biztonság
A karbantartási és javítási munkákat kizárólag szakképzett személyzettel végeztesse! Ajánlatos a szivattyú karbantartását és ellenőrzését a Wilo ügyfélszolgálatával elvégeztetni.
•
• • • •
40
VESZÉLY! Életveszély! Az elektromos készülékeken végzett munkák esetén áramütés általi életveszély áll fenn. Az elektromos készülékeken szükséges munkákat kizárólag a helyi energiaszolgáltató engedélyével rendelkező villanyszerelővel végeztesse el. Az elektromos készülékeken végzett minden munka előtt feszültségmentesítse a készüléket és biztosítsa visszakapcsolás ellen. A szivattyú csatlakozókábelén keletkezett sérüléseket kizárólag engedéllyel rendelkező, szakképzett villantyszerelővel javíttassa. Soha ne nyúljon be tárgyakkal a modul vagy a motor nyílásaiba, és soha ne dugjon be semmit! Vegye figyelembe a szivattyúra, a szintszabályozásra és az egyéb választható opciókra vonatkozó beépítési és üzemeltetési utasításokat!
WILO SE 04/2012
Magyar VESZÉLY! Életveszély! A modulon, ill. a csatlakozó tartományában fel nem szerelt védőberendezések áramütéshez vezethetnek, ill. a forgó alkatrészek érintése életveszélyes sérüléseket okozhat. • A karbantartási munkák után újra vissza kell szerelni az előzőleg leszerelt védőberendezéseket, mint pl. a modulfedelet vagy csatlakozóburkolatokat! VESZÉLY! Életveszély! A szivattyúnak és alkatrészeinek nagyon nagy lehet a saját tömege. A leeső részek által fennáll a vágás, összenyomódás, zúzódás és ütés veszélye, amelyek halálos sérüléseket okozhatnak. • Kizárólag megfelelő emelőeszközöket alkalmazzon és biztonságosan rögzítse az alkatrészeket, hogy ne essenek le. • Lengő teher alatt tartózkodni tilos. • Tárolás és szállítás, továbbá bármiféle telepítési és egyéb szerelési munkálat előtt gondoskodni kell a szivattyú biztonságos helyzetéről és stabilitásáról. VESZÉLY! Égési sérülések vagy odafagyás veszélye a szivattyú megérintése esetén! A szivattyú, ill. a rendszer (közeghőmérséklet) üzemállapotától függően a teljes szivattyú nagyon forróvá vagy nagyon hideggé válhat. • Üzemelés közben ne menjen közel a szivattyúhoz! • Magas vízhőmérsékletek és rendszernyomások esetén hagyja lehűlni a szivattyút minden munka megkezdése előtt. • Valamennyi munka során viseljen védőruházatot, védőkesztyűt és védőszemüveget. VESZÉLY! Életveszély! A karbantartási munkák során használt szerszámokat a forgó alkatrészek a velük való érintkezés következtében elsodorhatják, ami személyi sérülésekhez vagy akár halálos kimenetelű balesetekhez vezethet. • A karbantartási munkák siorán használt szerszámokat a szivattyú üzembe helyezése előtt teljesen el kell távolítani. • Ha a szállítógyűrűket esetlegesen áthelyezték a motorkarimáról a motorházra, akkor a gyűrűket a szerelési vagy karbantartási munkák befejezése után ismét rögzíteni kell a motorkarimán. 10.1
Levegőbevezetés
10.2
Karbantartási munkák
Rendszeres időközönként ellenőrizni kell a motorháznál a levegőbevezetést. Szennyeződés esetén a levegőbevezetést újra biztosítani kell a motor valamint a modul megfelelő hűtésének érdekében. VESZÉLY! Életveszély! A szivattyú vagy az egyes alkatrészek leesése életveszélyes sérüléseket okozhat. • Telepítési munkáknál rögzítse a szivattyú alkatrészeit, nehogy leessenek. VESZÉLY! Életveszély! Az elektromos készülékeken végzett munkák esetén áramütés általi életveszély áll fenn. A modul leszerelése után a motor érintkezőin életveszélyes feszültség lehet. • Ellenőrizze a feszültségmentes állapotot, és a szomszédos, feszültség alatt álló alkatrészeket takarja le vagy kerítse el.
10.2.1 A csúszógyűrűs tömítés cseréje
A felfutási idő alatt kismértékű csepegéssel kell számolni. Időnként azonban szemrevételezéssel történő vizsgálatot kell végezni. Egyértelműen felismerhető szivárgás esetén ki kell cserélni a tömítést.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
41
Magyar Csere
Szétszerelés: • Feszültségmentesítse a rendszert, majd biztosítsa illetéktelen visszakapcsolás ellen. • Ellenőrizze a feszültségmentes állapotot. • A munkaterületet földelje le és zárja rövidre. • Zárja el az elzárószerelvényeket a szivattyú előtt és mögött. • Kösse ki a hálózati csatlakozóvezetéket. • Szüntesse meg a nyomást a szivattyúban a légtelenítő szelep megnyitásával (5. ábra, 1.31. poz.).
• • • • •
•
VESZÉLY! Leforrázás veszélye! A szállított közeg magas hőmérséklete miatt fennáll a leforrázás veszélye. A szállított közeg magas hőmérséklete esetén hagyja lehűlni a szivattyút minden munka megkezdése előtt. Oldja a nyomáskülönbség-jeladó nyomásmérő vezetékeit. Szerelje le a csatlakozó védőburkolatát (5. ábra, 1.32 poz.). Lazítsa meg a csatlakozóegység összekötő csavarjait (5. ábra, 1.41. poz.). Oldja ki a motorkarimánál levő motorrögzítő csavarokat (5. ábra, 5. poz.), és emelje ki a meghajtást a szivattyúból megfelelő emelőeszközzel. Néhány IL-E szivattyú esetén kiold az adaptergyűrű (5. ábra, 8. poz.). A közdarabrögzítő csavarok oldásával (5. ábra, 4. poz.) szerelje le a szivattyúházról a közdarabegységet csatlakozóval együtt, a tengelyt, a csúszógyűrűs tömítést és a járókereket.
MEGJEGYZÉS: A ≤ 4 kW teljesítményű BL-E gyártási szériájú szivattyúknál a szivattyúoszlop rögzítő csavarjainak meglazításakor egyúttal meglazul a szivattyútalp is. • Oldja a járókerékrögzítő anyát (5. ábra, 1.11 poz.), vegye le az alatta lévő alátétet (5. ábra, 1.12 poz.) és húzza le a járókereket (5. ábra, 1.13 poz.) a szivattyútengelyről.
•
• • • •
•
•
• • •
42
VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! A tengely, csatlakozó és járókerék károsodásának veszélye!! Ha a járókerék nehezen szerelhető le vagy beragadt, ne üsse oldalról a járókereket vagy a tengelyt (pl. kalapáccsal), hanem használjon megfelelő lehúzó szerszámot. Húzza le a csúszógyűrűs tömítést (5. ábra, 1.21 poz.) a tengelyről. Húzza ki a csatlakozót (5. ábra, 1.4 poz.) a szivattyútengellyel együtt a közdarabból. Tisztítsa meg alaposan a tengely érintkezési és illesztési felületeit. Ha a tengely sérült, akkor azt is ki kell cserélni. Távolítsa el a csúszógyűrűs tömítés ellengyűrűjét a tömítőmandzsettával együtt a közdarabkarimából valamint az O-gyűrűt (5. ábra, 1.14 poz.), majd tisztítsa meg a tömítéstartókat. Alaposan tisztítsa meg a tengely illesztési felületét. Telepítés: Nyomja be a csúszógyűrűs tömítés új ellengyűrűjét a tömítőmandzsettával együtt a közdarabkarima tömítéstartójába. Kenőanyagként kereskedelemben szokványos mosogatószert lehet használni. Szerelje be az új O-gyűrűt a közdarab O-gyűrű tartójának hornyába. Ellenőrizze és adott esetben tisztítsa meg és olajozza be enyhén a csatlakozó érintkezési felületeit. Szerelje a csatlakozóhéjakat a közéhelyezett távtartó tárcsákkal együtt a szivattyútengelyre, majd vezesse be óvatosan az előszerelt csatlakozótengely egységet a közdarabba.
WILO SE 04/2012
Magyar • Húzzon új csúszógyűrűs tömítést a tengelyre. Kenőanyagként kereskedelemben szokványos mosogatószert lehet használni. • Szerelje fel a járókereket alátéttel és anyával együtt, eközben tartson ellen a járókerék külső átmérőjén. A csúszógyűrűs tömítés károsodását billentéssel lehet elkerülni. MEGJEGYZÉS: Vegye figyelembe a menettípushoz előírt csavarmeghúzási nyomatékot (lásd a következő „Csavarmeghúzási nyomatékok“ című táblázatot). • Az előszerelt közdarabegységet vezesse be óvatosan a szivattyúházba, majd csavarozza fel. Eközben tartsa meg a csatlakozó forgó részeit, hogy így elkerülje a csúszógyűrűs tömítés károsodását. Vegye figyelembe a csavarok előírt meghúzási nyomatékát. MEGJEGYZÉS: A ≤ 4 kW teljesítményű BL-E gyártási szériájú szivattyúknál a tartóoszlop-egység felcsavarozásakor vissza kell szerelni a szivattyútalpat is. • Oldja ki enyhén a csatlakozócsavarokat, nyissa ki kissé az előszerelt csatlakozót. • Szerelje fel a motort megfelelő emelőeszköz segítségével és csavarozza össze a közdarab-motor csatlakozást. MEGJEGYZÉS: Vegye figyelembe a menettípushoz előírt csavarmeghúzási nyomatékot (lásd a következő „Csavarmeghúzási nyomatékok“ című táblázatot). • Tolja a szerelő villát (5. ábra, 10. poz.) a közdarab és a csatlakozó közé. A szerelő villának hézagmentesen kell illeszkednie. • A csatlakozó csavarjait (5. ábra, 1.41 poz.) először enyhén húzza meg annyira, hogy a csatlakozó félhéjak felfeküdjenek a távtartó tárcsákra. Végül csavarozza fel egyenletesen a csatlakozót. Eközben a szerelő villa automatikusan beállítja a közdarab és a csatlakozó közötti 5 mmes előírt távolságot.
• • • • • • • •
MEGJEGYZÉS: Vegye figyelembe a menettípushoz előírt csavarmeghúzási nyomatékot (lásd a következő „Csavarmeghúzási nyomatékok“ című táblázatot). Szerelje le a szerelő villát. Szerelje fel a nyomáskülönbség-jeladó nyomásmérő vezetékeit. Szerelje fel a csatlakozó védőborítását. Kösse be a hálózati csatlakozóvezetékeket. Csatlakoztassa a modult. Nyissa ki az elzárószerelvényeket a szivattyú előtt és mögött. Kapcsolja be újra a biztosítékot. Vegye figyelembe az üzembe helyezési intézkedéseket (lásd a következő fejezetet: 9 „Üzembe helyezés” a(z) 37. oldalon).
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
43
Magyar Csavarmeghúzási nyomatékok Csavarkötések
Járókerék — tengely Szivattyúház — Közdarab Közdarab — motor
Csatlakozó
Meghúzási nyomaték Nm ± 10 %
M10 M12 M16
30 60 100
M16
100
M10 M12 M16
35 60 100
M6-10.9 M8-10.9 M10-10.9 M12-10.9 M14-10.9
12 30 60 100 170
Vezérlőkapcsok
10.2.2 Meghajtás cseréje
• Húzza meg egyenletesen keresztirányban
• Olajozza be enyhén az érintkezési felületeket, • a csavarokat egyenletesen húzza meg, • Hagyjon mindkét oldalon azonos nagyságú rést.
0,5
Teljesítménykapcsok 1,5 - 7,5 kW 11 - 22 kW Kábelbilincsek Modul-fedél 1,5 - 7,5 kW 11 - 22 kW
Szerelési utasítás
0,5 1,3 0,5 M4 M6
0,8 4,3
A felerősödött csapágyzajok és szokatlan rezgések a csapágy kopására utalnak. Ebben az esetben ki kell cserélni a csapágyat, ill. a motort. A modul ≥ 11 kW motorteljesítmény esetén hűtés céljából egy beépített szabályozható fordulatszámú ventilátorral rendelkezik, amely automatikusan bekapcsol, ha a hűtőtest hőmérséklete eléri a 60 °C-ot. A ventilátor levegőt szív be, amely a hűtőtest külső felületére van irányítva. Csak akkor működik, amikor a motor terhelés alatt dolgozik. A környezeti feltételektől függően előfordulhat, hogy a ventilátor port szív be, amely a hűtőtesten összegyűlik. Ellenőrizze ezt rendszeres időközönként, és szükség esetén tisztítsa meg a ventilátort és a hűtőtestet. A meghajtás cseréjét kizárólag a Wilo ügyfélszolgálatnak szabad elvégeznie.
44
WILO SE 04/2012
Magyar 11
Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk
Az üzemzavar elhárítását kizárólag szakképzett személyzettel végeztesse! Vegye figyelembe a Karbantartás című 10. fejezet biztonsági utasításait. • Ha az üzemzavar nem hárítható el, forduljon szakszervizhez vagy a legközelebbi ügyfélszolgálathoz, ill. képviselethez.
Üzemzavar-kijelzések
Az üzemzavarokra, azok okaira és elhárításukra vonatkozó tudnivalókat lásd a „Zavarjelzés/figyelmeztető jelzés“ folyamatábrán és a következő táblázatokban. A táblázat első oszlopában azok a kódszámok szerepelnek, amelyek üzemzavar esetén megjelennek a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: Ha megszűnik az üzemzavar oka, néhány üzemzavar magától elhárul.
Jelmagyarázat
Az alábbi hibatípusok különböző prioritással fordulhatnak elő (1 = alacsony prioritás; 6 = legmagasabb prioritás): Hibatípus Magyarázat
Prioritás
A B C
6 5 4
D
E
F 11.1
Végleges hiba A 6. hiba esetén végleges hiba Figyelmeztetés, 5 perc elteltével hiba lép fel a 6. hiba esetén végleges hibának számít Megegyezik az „A“ hibatípussal, az „A“ hibatípus prioritása azonban magasabb a „D“ hibatípushoz képes Vészhelyzeti üzem: figyelmeztetés vészhelyzeti üzemi fordulatszámmal és aktív gyűjtő zavarjelzéssel Figyelmeztetés
3
2
1
Mechanikus üzemzavarok Üzemzavar
Ok
A szivattyú nem indul be vagy műkö- Laza a kábelkapocs dése megszakad A biztosítékok meghibásodtak A szivattyú csökkentett teljesítmén- A nyomóoldali elzáró szelep le van fojtva nyel üzemel Levegő van a szívóvezetékben
A szivattyú zajt bocsát ki
Elhárítás Ellenőrizze a kábel összeköttetéseket Ellenőrizze a biztosítékokat, a hibásakat cserélje ki Nyissa ki lassan az elzáró szelepet
Szüntesse meg a tömítetlenséget a karimáknál, légtelenítse a szivattyút, látható szivárgás esetén cserélje ki a csúszógyűrűs tömítést Kavitáció a nem elegendő előnyomás Növelje meg az előnyomást, vegye figyemiatt lembe a szívócsonknál a minimális nyomást, ellenőrizze a szívóoldali tolózárat és a szűrőt, adott esetben tisztítsa meg azokat Csapágykárosodás a motornál Ellenőriztesse a szivattyút a Wilo ügyfélszolgálatával vagy egy szakcéggel, adott esetben végeztesse el a javítást
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
45
Magyar 11.2
Hibatáblázat Csoportosítás Sz.
Hiba
– 0 Nincs hiba Telep-/rend- E004 Alacsony hálózati szerhiba feszültség E005 Túlfeszültség
Szivattyúhiba
Motorhiba
Modulhiba
46
Ok
A hálózat túlterhelt
Elhárítás
Hibatípus
Ellenőrizze az elektromos szerelést A hálózati feszültség túl Ellenőrizze az elektromos szenagy relést E006 2-fázisú üzem Hiányzik egy fázis Ellenőrizze az elektromos szerelést E007 Generátoros üzem Az áramlás meghajtja a Ellenőrizze a beállítást és a (átáramlás folyásszivattyúkereket, villarendszer funkcióját irányban) mos energiát termel VIGYÁZAT! Hosszabb üzemelés a modul károsodásához vezethet E010 Blokkolás A tengely mechanikusan Ha a blokkolás nem szűnik meg blokkolt 10 másodperc elteltével, a szivattyú kikapcsol, ellenőrizze a tengely könnyen járhatóságát, Forduljon az ügyfélszolgálathoz E020 A tekercs túlmelege- A motor túlterhelt Hagyja lehűlni a motort, dése Ellenőrizze a beállításokat, Ellenőrizze/módosítsa a munkapontot A motor szellőzése korlá- Biztosítsa a levegőellátást tozott Túl magas a vízhőmérCsökkentse a vízhőmérsékleséklet tet E021 Túlterhelt motor A munkapont a jelleggör- Ellenőrizze/módosítsa a munbén kívülre esik kapontot A szivattyúban lerakódá- Forduljon az ügyfélszolgálatsok vannak hoz E023 Rövidzárlat-/földzár- Hibás a motor vagy a Forduljon az ügyfélszolgálatlat modul hoz E025 Érintkezőhiba A modul nem érintkezik a Forduljon az ügyfélszolgálatmotorral hoz A tekercs megszakadt A motor meghibásodott Forduljon az ügyfélszolgálathoz E026 A WSK, ill. PTC megA motor meghibásodott Forduljon az ügyfélszolgálatszakadt hoz E030 Modul túlmelegedés Korlátozott a modul Biztosítsa a levegőellátást hűtőtestének levegőbevezetése E031 Hybrid/teljesítmény- Túl magas a környezeti Gondoskodjon a helyiség jobb rész túlmelegedése hőmérséklet szellőzéséről E032 Alacsony hálózati Feszültségingadozások a Ellenőrizze az elektromos szefeszültség a közbeik- villamos hálózatban relést tatott körben E033 Túlfeszültség a közFeszültségingadozások a Ellenőrizze az elektromos szebeiktatott körben villamos hálózatban relést E035 DP/MP: Többször elő- Többször előfordul Rendelje hozzá újra a fő/aláfordul ugyanaz az azo- ugyanaz az azonosító rendelt szivattyút (lásd 9.2. fej. nosító a(z) 38. oldalon)
HV
AC
C
A
C
A
C
A
F
F
A
A
B
A
B
A
A
A
A
A
B
A
B
A
B
A
F
D
F
D
E
E
WILO SE 04/2012
Magyar Csoportosítás Sz.
Kommuniká- E050 ciós hiba
E051 E052 Elektronikai hiba
E070 E071 E072 E076 E077
E096 E097 E098
11.3
Hiba
Ok
Elhárítás
BMS kommunikációs időtúllépés
Busz-kommunikáció Ellenőrizze az épületautomatimegszakadt vagy időtúl- zálás kábelösszeköttetését lépés Kábelszakadás Nem engedélyezett Eltérő szivattyúk Forduljon az ügyfélszolgálatkombináció DP/MP hoz DP/MP kommunikáHibás az MP kommuniká- Ellenőrizze a kábelt és kábelciós időtúllépés ciós kábele összeköttetést Belső kommunikációs Belső elektronikai hiba Forduljon az ügyfélszolgálathiba (SPI) hoz EEPROM hiba Belső elektronikai hiba Forduljon az ügyfélszolgálathoz Teljesítményrész/ Belső elektronikai hiba Forduljon az ügyfélszolgálatfrekvenciaváltó hoz Hibás a belső áramBelső elektronikai hiba Forduljon az ügyfélszolgálatváltó hoz Hibás az érzékelő 24 Érzékelő meghibásodott Ellenőrizze a nyomáskülönbV-os üzemi feszültvagy hibásan van csatla- ség-jeladó csatlakozását sége koztatva Infobyte nincs beálBelső elektronikai hiba Forduljon az ügyfélszolgálatlítva hoz Flexpump-adatrekord Belső elektronikai hiba Forduljon az ügyfélszolgálathiányzik hoz Flexpump-adatrekord Belső elektronikai hiba Forduljon az ügyfélszolgálatérvénytelen hoz
Hibatípus HV
AC
F
F
F
F
E
E
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Hiba nyugtázása Általános tudnivalók E000 E000
6.0.0.0
6.0.0.0
10S
1/1
41. ábra: Hiba a navigálásban
5.0.0.0
Hiba esetén az állapotjelző oldal helyett a hibajelző oldal jelenik meg. Általánosan ebben az esetben az alábbi módon lehet navigálni (41. ábra): • Nyomja meg a vörös gombot a menü üzemmódra történő váltáshoz. A <6.0.0.0> menüszám villogva jelenik meg. A vörös gomb elforgatásával a megszokott módon lehet a menüben navigálni. • Nyomja meg a vörös gombot. A <6.0.0.0> menüszám statikusan jelenik meg. Az egységkijelzőn a hiba aktuális (x) előfordulási száma, valamint maximális (y) előfordulási száma 'x/y' formában jelenik meg. Amíg nem lehet nyugtázni a hibát, addig a vörös gomb újbóli megnyomása a menü üzemmódra történő visszaállást eredményezi. MEGJEGYZÉS: Egy 30 másodperces timeout visszavezet az állapotjelző oldalhoz, ill. a hibajelző oldalhoz. MEGJEGYZÉS: Minden hibaszámnak van saját hibaszámlálója, amely a hiba utolsó 24 órán belüli előfordulását számolja, és amely manuális nyugtázás után, 24 óra folytonos 'hálózat-BE' után vagy egy újbóli 'hálózat-BE' esetén visszaáll alapállapotba.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
47
Magyar 11.3.1 „A“ vagy „D“ hibatípus „A“ hibatípus (42. ábra): Programlépés/ Tartalom -lekérdezés
1
1
2
2 3 4 3
• Megjelenik a hibakód • A motor kikapcsol • Vörös LED világít • SSM működésbe lép • A hibaszámláló növekvő értéket mutat > 1 perc? Hiba nyugtázva? Vége; folytatódik a szabályozóüzem igen nem
4 42. ábra: „A“ hibatípus, vázlat
„D“ hibatípus (43. ábra): Programlépés/ Tartalom -lekérdezés
1
1 2
2 3 4 5 6 7 8
3
4
• Megjelenik a hibakód • A motor kikapcsol • Vörös LED világít • SSM működésbe lép • A hibaszámláló növekvő értéket mutat „A“ típusú üzemzavar lépett fel? > 1 perc? Hiba nyugtázva? „A“ típusú üzemzavar lépett fel? Elágazás az „A“ hibatípushoz Vége; folytatódik a szabályozóüzem igen
7
nem
5
6 8 43. ábra: „D“ hibatípus, vázlat
E000
„A“ vagy „D“ típusú hiba fellépése esetén a nyugtázást az alábbi módon végezze el (44. ábra): • Nyomja meg a vörös gombot a menü üzemmódra történő váltáshoz.
6.0.0.0
A <6.0.0.0> menüszám villogva jelenik meg. • Nyomja meg ismét a vörös gombot. A <6.0.0.0> menüszám statikusan jelenik meg.
6.0.0.0
60S
1/1
Megjelenik a hiba nyugtázásáig fennmaradó idő. • Várja ki a fennmaradó időt.
6.0.0.0
„A“ és „D“ hibatípus esetén a manuális nyugtázásig fennmaradó idő mindig 60 másodperc. • Nyomja meg ismét a vörös gombot.
1/1
0S
12.3
A hiba nyugtázva van, megjelenik az állapotjelző oldal. 44. ábra: „A“ vagy „D“ hibatípus nyugtázása
48
WILO SE 04/2012
Magyar 11.3.2 „B“ hibatípus „B“ hibatípus (45. ábra): Programlépés/ Tartalom -lekérdezés
1
1 2
2 3 4 5 6 7 8 9
3
4
5
• Megjelenik a hibakód • A motor kikapcsol • Vörös LED világít • A hibaszámláló növekvő értéket mutat Hibaszámláló > 5? • SSM működésbe lép > 5 perc? > 5 perc? Hiba nyugtázva? Vége; folytatódik a szabályozóüzem Hiba 'E021' > 1 perc igen
6 9
nem
„B“ típusú hiba fellépése esetén a nyugtázást az alábbi módon végezze el: • Nyomja meg a vörös gombot a menü üzemmódra történő váltáshoz.
7 8
A <6.0.0.0> menüszám villogva jelenik meg. • Nyomja meg ismét a vörös gombot.
45. ábra: „B“ hibatípus, vázlat
A <6.0.0.0> menüszám statikusan jelenik meg. Az egységkijelzőn a hiba aktuális (x) előfordulási száma, valamint maximális (y) előfordulási száma 'x/y' formában jelenik meg. Hibaelőfordulás X < Y
E000
A hiba aktuális előfordulási száma kisebb, mint a maximális előfordulási száma (46. ábra): • Várja ki az automatikus visszaállítási időt.
6.0.0.0
Az értékkijelzőn másodpercben megadva jelenik meg a hiba automatikus visszaállítási idejéig fennmaradó idő. Az automatikus visszaállítási idő letelte után automatikusan megtörténik a hiba nyugtázása és megjelenik az állapotjelző oldal.
6.0.0.0
75S
3/6
12.3
46. ábra: „B“ hibatípus nyugtázása (X < Y)
MEGJEGYZÉS: Az automatikus visszaállítási időt az <5.6.3.0> menüszám alatt lehet beállítani (előírt idő: 10 – 300 másodperc)
Hibaelőfordulás X = Y
E000
A hiba aktuális előfordulási száma kisebb megegyezik a maximális előfordulási számmal (47. ábra): • Várja ki a fennmaradó időt.
6.0.0.0
A manuális nyugtázásig fennmaradó idő mindig 300 másodperc. Az értékkijelzőn másodpercben megadva jelenik meg a manuális nyugtázásig fennmaradó idő. • Nyomja meg ismét a vörös gombot.
6.0.0.0
300S
6/6
A hiba nyugtázva van, megjelenik az állapotjelző oldal.
6.0.0.0 6/6
0S
12.3
47. ábra: „B“ hibatípus nyugtázása (X=Y)
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
49
Magyar 11.3.3 „C“ hibatípus „C“ hibatípus (48. ábra): Programlépés/ Tartalom -lekérdezés
1
1 2
2 3 4 5 6 7 8
3
4
5
• Megjelenik a hibakód • A motor kikapcsol • Vörös LED világít Hiba feltétele teljesül? > 5 perc? • A hibaszámláló növekvő értéket mutat Hibaszámláló > 5? • SSM működésbe lép Hiba nyugtázva? Vége; folytatódik a szabályozóüzem igen nem
6
7 8 48. ábra: „C“ hibatípus, vázlat
E000
„C“ típusú hiba fellépése esetén a nyugtázást az alábbi módon végezze el (49. ábra): • Nyomja meg a vörös gombot a menü üzemmódra történő váltáshoz.
6.0.0.0
A <6.0.0.0> menüszám villogva jelenik meg. • Nyomja meg ismét a vörös gombot. A <6.0.0.0> menüszám statikusan jelenik meg.
6.0.0.0
- - -S
E000 12.3
3/6
6.0.0.0
300 5/6 S 0S
49. ábra: „C“ hibatípus nyugtázása
Az egységkijelzőn a hiba aktuális (x) előfordulási száma, valamint maximális (y) előfordulási száma 'x/y' formában jelenik meg. 300 másodperc után az aktuális előfordulási szám eggyel emelkedik.
E000 12.3
6.0.0.0 6/6
Az értékkijelzőn a '- - -' jelzés jelenik meg.
12.3
MEGJEGYZÉS: A hibaok elhárításával automatikusan megtörténik a hiba nyugtázása. • Várja ki a fennmaradó időt. Ha a hiba aktuális (x) előfordulási száma megegyezik a maximális (y) előfordulási számmal, akkor azt manuálisan lehet nyugtázni. • Nyomja meg ismét a vörös gombot. A hiba nyugtázva van, megjelenik az állapotjelző oldal.
50
WILO SE 04/2012
Magyar 11.3.4 „E“ vagy „F“ hibatípus „E“ hibatípus (50. ábra): Programlépés/ Tartalom -lekérdezés
1
1 2
2 3 4 5 6 7 8 9a
3
4
5
9b
• Megjelenik a hibakód • A szivattyú vészhelyzeti üzemre áll • A hibaszámláló növekvő értéket mutat AC vagy HV hibamátrix? • SSM működésbe lép Hiba feltétele teljesül? Hiba nyugtázva? HV hibamátrix és > 30 perc? • SSM működésbe lép Vége; folytatódik a szabályozóüzem (ikerszivattyú) Vége; folytatódik a szabályozóüzem (egyes-szivattyú) igen
6
nem 7
8 9a
9b
50. ábra: „E“ hibatípus, vázlat
„F“ hibatípus (51. ábra): Programlépés/ Tartalom -lekérdezés
1
1 2 3 4 5
2
3
• Megjelenik a hibakód • A hibaszámláló növekvő értéket mutat Hiba feltétele teljesül? Hiba nyugtázva? Vége; folytatódik a szabályozóüzem igen nem
4 5 51. ábra: „F“ hibatípus, vázlat
6.0.0.0 E000
12.3
52. ábra: „E“ vagy „F“ hibatípus nyugtázása
„E“ vagy „F“ típusú hiba fellépése esetén a nyugtázást az alábbi módon végezze el (52. ábra): • Nyomja meg a vörös gombot a menü üzemmódra történő váltáshoz. A <6.0.0.0> menüszám villogva jelenik meg. • Nyomja meg ismét a vörös gombot. A hiba nyugtázva van, megjelenik az állapotjelző oldal. MEGJEGYZÉS: A hibaok elhárításával automatikusan megtörténik a hiba nyugtázása.
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
51
Magyar 12
Pótalkatrészek
A pótalkatrészek a helyi szakszerviznél és/vagy a Wilo ügyfélszolgálatánál rendelhetők meg. A visszakérdezések és hibás megrendelések elkerülése érdekében megrendeléskor adja meg a típustáblán szereplő összes adatot. VIGYÁZAT! Dologi károk veszélye! A szivattyú kifogástalan működése csak akkor biztosítható, ha eredeti pótalkatrészek kerülnek alkalmazásra. • Kizárólag eredeti Wilo pótalkatrészeket használjon. • Az alábbi táblázat az egyes alkatrészek azonosítására szolgál. A pótalkatrészek rendelésénél az alábbi adatokat kell megadni: • Pótalkatrész számok • Pótalkatrész megnevezések • A szivattyú és motor típustábla összes adata MEGJEGYZÉS: Az eredeti pótalkatrészek jegyzéke: lásd a Wilo pótalkatrészek dokumentációban.
Pótalkatrészek táblázata Sz.
Részletek
Sz.
1.1 Járókerék (készlet) 1.11 1.12 1.13 1.14
Anya Alátétgyűrű Járókerék O-gyűrű
1.4 Tengely (készlet) 1.11 1.12 1.14 1.41
1.2 Csúszógyűrűs tömítés 1.11 (készlet) 1.12 1.14 1.21
Anya Alátétgyűrű O-gyűrű Csúszógyűrűs tömítés
2 Motor 3 Szivattyúház (készlet) 1.14 3.1 3.3
1.3
Alkatrész
Az egyes alkatrészcsoportok hozzárendelését lásd az 5. ábra.
Közdarab (készlet)
3.5
1.11
Anya
4
1.12
Alátétgyűrű
5
1.14
O-gyűrű
6
1.31
Légtelenítő szelep
7
1.32 1.33
Csatlakozóvédő Közdarab
8 9 10 11 12
52
Alkatrész
Részletek Anya Alátétgyűrű O-gyűrű Csatlakozó/tengely kompl.
O-gyűrű Szivattyúház Szeleptányér (ikerszivattyú esetén) Szivattyútalp ≤ 4 kW teljesítményű motorhoz
Rögzítőcsavarok a közdarabhoz/szivattyúházhoz Rögzítőcsavarok a motorhoz/közdarabhoz Anya a motorhoz/közdarabrögzítőhöz Alátét a motorhoz/közdarabrögzítőhöz Adaptergyűrű Nyomáskülönbség-jeladó (készlet) Szerelő villa Modul Rögzítőcsavarok a modulhoz/motorhoz
WILO SE 04/2012
Magyar 13
Ártalmatlanítás
A termék előírás szerinti ártalmatlanításával és az anyagok újrahasznosításával Ön is hozzájárul a környezeti károk és az egészség veszélyeztetésének elkerüléséhez. 1. A termék, ill. alkatrészeinek ártalmatlanítását illetően forduljon a hulladékkezelést végző önkormányzati vagy magántársaságokhoz. 2. A szakszerű ártalmatlanítással kapcsolatos további információk a helyi önkormányzattól, a hulladékkezelőtől vagy a termék beszerzési helyén szerezhetők be.
A műszaki változtatás joga fenntartva!
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E
53
Magyar
54
WILO SE 04/2012
D GB F
EG – Konformitätserklärung EC – Declaration of conformity Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II, 1A und 2004/108/EG Anhang IV,2, according 2006/42/EC annex II, 1A and 2004/108/EC annex IV,2, conforme 2006/42/CE appendice II, 1A et 2004/108/CE appendice IV,2)
Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Baureihe : Herewith, we declare that the product type of the series: Par le présent, nous déclarons que l’agrégat de la série :
IL-E DL-E BL-E
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. / The serial number is marked on the product site plate. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)
in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivantes dont il relève: EG-Maschinenrichtlinie EC-Machinery directive Directives CE relatives aux machines
2006/42/EG
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG werden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der 2006/42/EG Maschinenrichtlinie eingehalten. The protection objectives of the low-voltage directive 2006/95/EC are realized according annex I, No. 1.5.1 of the EC-Machinery directive 2006/42/EC. o Les objectifs protection de la directive basse-tension 2006/95/CE sont respectés conformément à l’annexe I, n 1.5.1 de la directive CE relatives aux machines 2006/42/CE.
Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive
2004/108/EG
Richtlinie energieverbrauchsrelevanter Produkte Energy-related products Produits liés à l‘énergie
2009/125/EG
Die verwendeten 50Hz Induktionselektromotoren – Drehstrom, Käfigläufer, einstufig – entsprechen den Ökodesign – Anforderungen der Verordnung 640/2009. Which applies according to eco-design requirements of the regulation 640/2009 to the versions with an induction electric motor, squirrel cage,three-phase, single speed, running at 50 Hz. Qui s’applique suivant les exigences d’eco-conception du règlement 640/2009 aux versions comportant un moteur électrique à induction à cage d’ecureuil, triphasé, mono-vitesse, fonctionnant à 50 Hz.
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: Applied harmonized standards, in particular: Normes harmonisées, notamment:
EN 809+A1 EN ISO 12100 EN 60034-1 EN 60204-1 EN 61800-3 EN 61800-5-1
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Authorized representative for the completion of the technical documentation: Mandataire pour le complément de la documentation technique est :
WILO SE PBU Pumps - Quality Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund
Dortmund, 21.05.2012
Oliver Breuing Quality Manager
Document: 2117765.2
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany
NL
I
E
EG-verklaring van overeenstemming
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen:
Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti:
Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:
EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG
Direttiva macchine 2006/42/EG
Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden overeenkomstig bijlage I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 2006/42/EG aangehouden. Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG
Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati secondo allegato I, n. 1.5.1 dalla direttiva macchine 2006/42/CE. Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG
Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la Directiva de Baja tensión según lo especificado en el Anexo I, punto 1.5.1 de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder:
norme armonizzate applicate, in particolare:
normas armonizadas adoptadas, especialmente:
zie vorige pagina
vedi pagina precedente
véase página anterior
P
S
N
Declaração de Conformidade CE
CE- försäkran
EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos:
Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG
EG–Maskindirektiv 2006/42/EG
EG–Maskindirektiv 2006/42/EG
Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de acordo com o anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE. Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG
Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt bilaga I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 2006/42/EG. EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG
Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF. EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet:
anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior
se föregående sida
se forrige side
FIN
DK
H
CE-standardinmukaisuusseloste
EF-overensstemmelseserklæring
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä:
Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser:
Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:
EU–konedirektiivit: 2006/42/EG
EU–maskindirektiver 2006/42/EG
!
Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti.
Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF.
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG
Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG
2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. függelékének 1.5.1. sz. pontja " # !$%
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti:
anvendte harmoniserede standarder, særligt:
alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu.
se forrige side
CZ
PL
RUS
&# '(#)*,
. 7;<)=7 >
?@JTWXWY[\]^]]_`@_^_`[[w`X]{@|^J[}~]X}W}
! "# $ %% !&%'!)! * ,* 7,;(((!,
+ ! %;<%= >&<"? & =@J R%!<&! * )>!>
X[\]^_`{|}^~|]^|[__|"
]^}[[[]^^| ^\][~{\^^]]\]]\}`{|^|[]{|}^~|][|* ?[X@J_[``]_~]@~[[}W[~!
)&J % & &)& ' & % !#%%'"& & ' & ,* 7 7
*!$%,
<&& =%R&= ;<& " = =
^[{_^^[\^\]{"{^}{~]{^ {~^^]^|[_{"\^}[]\_\^[\^{^{" }{~]{^]^¡{{|[¡{¢£ T@J_X]}W~[_~W\^_]|[`]^_!$%
))
=7 7;!$%>
%!# " *
= ="= & @>&*
¤\^|\^[\^[\][}[]{^|"
[\]^\]{*
%'&
patrz poprzednia strona
\|}}`\][{¥
GR
TR
RO
)
.7 ¡ )7
¦§¨©ª«¬®¯°±°«²³«´¯ªµ¬°¯¶·µ¬°¸°§ª¹µ°»¶°µ¶§²µ³»¼«¶§½ ±¹µª«²«±®¾°±½µ¹¯¨«¬¿®½¼±µ°»À®±½*
Á!& Â ÃÅÅÃÂ !!!Ã!! teyid ederiz:
% &Æ&Æ& %!Å&! "&%!&! !Æ %%&J*
¢£¤¥¦§¤¨©ª©«©©!§
¬ ,) ®!
. 7 ¯ !
DZµ²µ±°¸¶®±½²³«¶°µ¶¾µ½°§½«¼§È¾µ½Éµ§¨¸½°»¶§½°§³«Êª°µ± ¶ÊË̪µ®°«²µ³»³°§µ"µ³°§½«¼§È¾µ½¶É®°±¹»®°µ §Éµª¸µ°µ£ °¦±²©¤«¨±³©©§!$%§
Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine yönergesi Ek I, no. 1.5.1'e uygundur.
! %& J& % &Î& % !&Ï"+& %Å 2006/42/CE.
7 7´µ) 7 !$%
Ъµ³«ª±¶ÑªµÉ³§¶±«²«±«Ê®ªµ²³¯°¬²µ"±¼±µ¾°®³µ*
Â! Ò*
standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
ӨѲ®²³«§È«Ê®ª§¶®¨¾¼µ
bkz. bir önceki sayfa
%%& Æ
EST
LV
LT
EÜ vastavusdeklaratsioon
¶
) ·7 ;
) 7 ;
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele:
Ô%&Õ" ÕÕ! J !*
×!%#" *
!$%
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ
'¶) ¶!
' ¸) !
Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktile 1.5.1.
Ø%! ÙÙJÔÚ Ô J ÛÙ! ÙÝ%!"+
Þàâ % è!è% Ûè Á%%! <
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ
¹ · ;¶
) ¶!$%
) ) !$%
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti:
%Ô Ô " Õ*
% !! !"Jê *
vt eelmist lk
Ù %Ô%%!
# %!%
SK
SLO
,# #)
ES – izjava o skladnosti
º?@JTWXWY[\»W^¼]_`@_^_`[@
ë) !"# !& ! !ì!ì&%!)! * Stroje - smernica 2006/42/ES
"J J ! * Direktiva o strojih 2006/42/ES
í~[{[|"
^}~]]^]^[_[\}{]{{\~[{_*
Á % && %ï ì# %"& )& &
Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s %" ð £#
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES
. )À ; !$%,
ñ{][[`{][[[^}[][[{\~^[{\[ \\][{\[\^ò{^{" ^]í{~]{[][[ |[¡{{ô T@J_X]}W~[_~W^¼}@^_[}]^_µ¾[X@J_[`W!$%º
%!# "ï*
uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem:
÷[|^{{[{\][}[]{*
pozri predchádzajúcu stranu
glejte prejšnjo stran
}[][\][{¥[
½W[~~W¾[X@J_[`W!¿
M Dikjarazzjoni ta’ konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id%? û* Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-VultaûûÁÏÏ! mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE. Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-paû ýþJ
>Âÿ, Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund
Wilo – International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929
[email protected] Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T +61 7 3907 6900
[email protected] Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 2351 Wiener Neudorf T +43 507 507-0
[email protected] Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T +994 12 5962372
[email protected] Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2535363
[email protected]
Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456
[email protected]
Greece WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300
[email protected]
Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 7 145229
[email protected]
China WILO China Ltd. 101300 Beijing T +86 10 58041888
[email protected]
Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500
[email protected]
Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280
[email protected]
India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune 411019 T +91 20 27442100 service@ pun.matherplatt.co.in
Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495
[email protected]
Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914
[email protected] Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711
[email protected] Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312
[email protected] Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6 509780
[email protected]
Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan 12140 T +62 21 7247676
[email protected] Ireland WILO Ireland Limerick T +353 61 227566
[email protected]
Morocco WILO Maroc SARLQUARTIER INDUSTRIEL AIN SEBAA 20250 CASABLANCA T +212 (0) 5 22 660 924
[email protected] The Netherlands WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000
[email protected]
Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164
[email protected] Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690
[email protected] Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430
[email protected] Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278
[email protected] Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 83106 Bratislava T +421 2 33014511
[email protected] Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130
[email protected]
Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +32 2 4823333
[email protected]
Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540
[email protected]
Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351
[email protected]
Bulgaria WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970
[email protected]
France WILO S.A.S. 78390 Bois d'Arcy T +33 1 30050930
[email protected]
Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961
[email protected]
Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161
[email protected]
South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za
Brazil WILO Brasil Ltda Jundiaí – SP – CEP 13.201-005 T + 55 11 2817 0349
[email protected]
Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ BurtonUpon-Trent T +44 1283 523000
[email protected]
Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405890
[email protected]
Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350
[email protected]
Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100
[email protected]
Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com
Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570
[email protected]
Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600
[email protected] Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20
[email protected] Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.S¸. 34956 İstanbul T +90 216 2509400
[email protected] Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870
[email protected] United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali Free Zone South - Dubai T +971 4 880 91 77
[email protected] USA WILO USA LLC Rosemont, IL 60018 T +1 866 945 6872
[email protected] Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T +84 8 38109975
[email protected]
March 2012
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363
[email protected] www.wilo.de
Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland Nord WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949
[email protected]
Ost WILO SE Vertriebsbüro Dresden Frankenring 8 01723 Kesselsdorf T 035204 7050 F 035204 70570
[email protected]
Süd-West WILO SE Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße 10 71229 Leonberg T 07152 94710 F 07152 947141
[email protected]
Nord-Ost WILO SE Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße 52–53 12051 Berlin-Neukölln T 030 6289370 F 030 62893770
[email protected]
Süd-Ost WILO SE Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße 44 80797 München T 089 4200090 F 089 42000944
[email protected]
Mitte WILO SE Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen 31 61440 Oberursel/Ts. T 06171 70460 F 06171 704665
[email protected]
Kompetenz-Team Gebäudetechnik WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7516 F 0231 4102-7666
Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau
Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie
WILO SE, Werk Hof Heimgartenstraße 1-3 95030 Hof WILO SE T 09281 974-550 Nortkirchenstraße 100 F 09281 974-551 44263 Dortmund T 0231 4102-7900 T 01805 W•I•L•O•K•D* 9•4•5•6•5•3 Erreichbar Mo–Do 7-18 Uhr, Fr 7-17 Uhr. F 0231 4102-7126
[email protected] –Antworten auf – Produkt- und Anwendungsfragen Täglich 7-18 Uhr erreichbar – Liefertermine und Lieferzeiten 24 Stunden Technische –Informationen über Ansprechpartner vor Ort Notfallunterstützung –Versand von Informationsunterlagen –Kundendienst-Anforderung –Werksreparaturen Standorte weiterer –Ersatzteilfragen Tochtergesellschaften –Inbetriebnahme Die Kontaktdaten finden Sie –Inspektion unter www.wilo.com. –Technische Service-Beratung * 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, –Qualitätsanalyse Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
West WILO SE Vertriebsbüro Düsseldorf Westring 19 40721 Hilden T 02103 90920 F 02103 909215
[email protected]
Wilo-International Österreich Zentrale Wiener Neudorf: WILO Pumpen Österreich GmbH Wilo Straße 1 A-2351 Wiener Neudorf T +43 507 507-0 F +43 507 507-15
[email protected] www.wilo.at
Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 CH-4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 F +41 61 83680-21
[email protected] www.emb-pumpen.ch
Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 A-5020 Salzburg T +43 507 507-13 F +43 662 878470
[email protected] www.wilo.at Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 A-4710 Grieskirchen T +43 507 507-26 F +43 7248 65054
[email protected] www.wilo.at Stand März 2012