2 3
4
5
6
1
WHT-210
www.dyras.com
Instruction manual EN Copyright © 2007 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Instrukcja obsługi PL
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory.
Návod na použití CZ Návod na použitie SK
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
Kezelési útmutató HU
WHT-210
WHT-210 Instruction manual for wall-mounted heater type dyras WHT-210
Notes Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer.
Important safety information The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below. • This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are permitted. • This appliance is intended for occasional use, as supplementary heating within internal spaces. Consequently, continuous operation, outdoor installation, or use for industrial purposes is prohibited! The device must be fitted and installed professionally before use. Please read the section „Installing the appliance” for installation information. Installation of the appliance should only be carried out by a qualified electrician with appropriate tools and qualifications for performing the task. It is prohibited to place the heating appliance directly below the mains socket! To prevent any risk of fire due to accidental covering of the appliance, or incorrect location, this appliance must not be used with either a program switch or timer that would automatically switch on the heater. Warning! Never leave your home - even for a short time - with the appliance turned on (connected to the mains)! When the appliance is no longer in use always turn it off and then remove the electric cable from the socket of the power supply (mains) or the extension cable. Warning: the appliance must never be covered when it is connected to the mains, even if the connection is switched off. Blocking the flow of air may cause overheating and a risk of fire. Never dry any clothes or other fabrics on the appliance.
4
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision! • Don’t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids. • Care must be taken to ensure that no water could splash on the appliance, and no moisture could get inside the cover. The appliance must not be placed near to or above a shower, bath or pool, or in any place where there is a risk of water splashing on it. In cases where water does come in contact with the appliance, immediately switch it off and disconnect it from the mains by removing the mains plug from the wall socket. Have the appliance checked by a qualified person. Never try to switch the device on or off, or remove the mains plug with wet hands. • The wall heater may only be used when fixed to a wall. Installation of the appliance must only be performed by a qualified electrician, and only when the appliance is disconnected from the mains supply. The appliance should be placed in such a position and at such a height on the wall, that it does not become an obstacle. A position must be chosen where the risk of accidental contact is prevented during use. When heated up, the front cover of the device could cause a serious burn injury. • The switch is operated with a pull cord, and the fixed height of the appliance must be chosen so that the cord is just reachable. Please make sure that the appliance is not mounted near to any furniture or curtains, and that no door opens on to it. A distance of 1.5 metres must be always kept between the appliance and any inflammable object. • Make sure any pets are kept away from the appliance when it is connected to the mains. When you use the appliance, make sure any heat or hot air from the appliance cannot come into direct contact with animals, terrariums, aquariums or plants. • Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
EN
• In order to avoid electric shock, never immerse the appliance in water or any other liquid. Never touch the appliance with wet hands. Never allow the wall socket to become wet. You must have dry hands when you plug the mains connector into the wall socket and when you unplug it. If any moisture gets inside the appliance, immediately stop using it and take it to a service engineer for checking or repair. • Check that no objects or foreign matter could get into the openings at the front and the back of the appliance cover. Make sure that nearby doors cannot knock the appliance, and that it could not accidentally be knocked during cleaning. In cases where the cover of the appliance is dented or deformed, the heating elements or the cover itself may 5
WHT-210
WHT-210 break. The manufacturers’s warranty does not cover damage due to improper use, or damage caused as a direct result of non-observance of the instructions given in the operating manual. • Never allow the mains cable of the appliance to trail near sharp or hot objects. Ensure that the cable is unable to come into contact with the appliance front cover during use. • Warming! Certain parts of the appliance get hot during operation so avoid touching the appliance, accidentally or otherwise, when it is switched on, or before it has completely cooled down, except to operate the switch. • The mains plug of the appliance must always be disconnected from the wall socket or extension cable after use, and before cleaning. Never remove the mains plug from the socket by pulling its cable, always grip the plug! Always switch off the appliance before removing the mains plug from the wall socket. • Modifying or adding an extra length to the power cable of the appliance is forbidden! Should the cable of the appliance turn out to be too short, it may be extended only by using a commercially available standard extension cable equipped with protective earth contact, and the extension cable must have an electrical rating of at least 10 A (cables with lower electrical rating could heat up during use). If other electric appliances have to be operated simultaneously with the same extension cable, their current consumptions must be added up to determine the electrical rating requirement of the extension cable. If an extension cable is used, both the mains socket and the extension cable must have protective earth. When an extension cable is used, special care must be taken to avoid tripping over it. • You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty for any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance. The manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the instructions.
Dear Customer, All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause: –– deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance, –– premature wearing and aging of the plastic and rubber components, –– rust and corrosion affecting electrical components and metal parts. 6
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause –– greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements. The effects of direct sunlight on the appliance can include: –– accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components, damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous and fragile, which may result in a safety risk. Continuous heavy duty use may cause: –– premature structural wear and tear and premature aging of the motor due to extensive use of the appliance, resulting from wear and tear and overheating due to continuous use. Storing the appliance in cold or frosty environment may cause: –– damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety risk. –– oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components. Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible. Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances. Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too!
Main components 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Heating level switch with pull cord (stages 0, 1 and 2) Upper heating element Lower heating element Tilting heating unit Protective grille Fixing support for the appliance Mains cable and connector (not seen on the picture) 7
EN
WHT-210
WHT-210 INSTALLING THE APPLIANCE
the wall surface. Always use the following guidelines when adjusting the tilt angle of the heating elements: • Always switch off the appliance before carrying out any adjustments to the tilt angle. To completely disconnect the appliance, always pull out the mains plug from the wall socket, after first switching off.
Before use 1. Unpack the appliance and remove all the packing materials. 2. Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains. 3. Choose a location for the appliance as outlined in „Important safety information”. Have the appliance fixed to the wall by a competent tradesperson.
• Always use two hands to make any adjustments, so that you can grip the insulated plastic units at either end of the heating element cover. Always wait for the appliance to cool down completely before adjustment. • After adjusting the position of the heating elements, always ensure that there is at least 1 metre distance between the appliance and any inflammable objects, taking all possible occurences and changing conditions into account.
4. When fitting the device on the wall, the fixing support should be mounted at least 1.8 metres from the floor. Once fitted, the appliance must be a safe distance from any inflammable objects and in a place where it is not subject to water splashing. Installation must only be performed by a qualified electrician with the appropriate tools and expertise, and only when the appliance is disconnected from the mains supply. The fixing support of the appliance must be removed and fixed to the wall using the 4 fixing holes on its back cover. Remove the support by removing the two screws that fix it to the appliance. Please use the supplied fittings (screws and wall plugs attached to the packaging) to fix the device to the wall. Please ensure, when installing the device, that there are no electrical wall sockets directly above or below the appliance.
4. When you have finished using the appliance, switch it to „0” using the pull cord, then remove the mains plug from the wall socket. You should only touch the heat radiator, when you have switched off and disconnected the appliance, and waited for the heating elements to cool down.
Power supply
1. Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it.
The device can only be connected to an electrical supply of 230V AC, 50Hz, with a protective earth contact. Always check that the mains supply matches that indicated on the data plate of the appliance.
Using of appliance
Maintenance and cleaning
Warning! Always switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket, and wait for the appliance to completely cool down before cleaning.
2. When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with coarse or grinding effect.
EN
1. Connect the mains cable of the heat radiator to a 3 pin wall socket, provided with a protecting earth contact, or to an extension cable of the correct current rating. 2. To operate the appliance, gently pull the cord downwards. By repeatedly pulling the cord you can switch between different heat settings: 0 - switched off. 1 - 600W setting, the lower element is on. 2 - 1200W setting, both elements are on. On the 3rd pull, the device switches off again. 3. Once the appiance is fixed to the wall, the heating elements can be tilted up and down by an angle of 25° to 8
9
WHT-210
WHT-210 Dear Customer,
Quality certification It is hereby certified that wall-mounted heater type WHT-210 complies with the technical specifications described below: Type: WHT-210 Name: wall-mounted heater Nominal mains voltage: 230V AC, 50Hz Maximum mains power consumption: 1200W Shock protection class: I. Manufacturer: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities. You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages: • You’ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post. • We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts. • We’ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions). • You’ll be the first to hear about any innovative, new products we release.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted.
Copyright © Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
The CE symbol This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
EN
10
11
WHT-210
WHT-210 Instrukcje użytkowania montowanego na ścianie grzejnika typu dyras WHT-210
Komentarz Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
Ważne informacje bezpieczeństwa W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek. Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie innego rodzaju (przemysłowe). • To urządzenie przeznaczone jest do okazjonalnego użytkowania, jako dodatkowe ogrzewanie w obrębie wewnętrznych przestrzeni. W konsekwencji, ciągła praca, montaż na zewnątrz lub użytkowanie w celach przemysłowych są zabronione! Urządzenie należy zmontować i profesjonalnie zainstalować przed rozpoczęciem użytkowania. Prosimy przeczytać rozdział „Instalacja urządzenia”, aby uzyskać informacje dot. instalacji. Instalacja urządzenia powinna być przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowanego do wykonania tego zadania elektryka, przy użyciu odpowiednich narzędzi. Zabronione jest umieszczanie urządzenia bezpośrednio pod gniazdem sieciowym! Aby zapobiec ryzyku pożaru z powodu przypadkowego przykrycia urządzenia lub nieprawidłowej lokalizacji, urządzenie należy stosować albo z przełącznikiem programowym albo z timerem, które automatycznie włączają grzejnik. Uwaga! Nie wolno opuszczać domu, nawet na krótko, jeśli urządzenie jest włączone (podłączone do sieci)! Po zakończeniu użytkowania zawsze należy je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego (sieci) lub też gniazda na przedłużaczu. 12
Ostrzeżenie: urządzenia nie wolno przykrywać, gdy jest podłączone do sieci, nawet gdy jest wyłączone. Blokowanie przepływu powietrza może spowodować przegrzanie lub ryzyko pożaru. Nie wolno suszyć ubrań ani innych materiałów na urządzeniu. • Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem! • Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów. • Zachować szczególną ostrożność i uważać, aby na urządzenie nie pryskała woda i aby pod obudowę nie przedostała się wilgoć. Urządzenia nie wolno ustawiać w pobliżu lub ponad prysznicem, wanną czy zlewem ani w jakimkolwiek innym miejscu, gdzie istnieje ryzyko rozpryskiwania wody. W przypadku, gdy woda zetknie się z urządzeniem, natychmiast należy je wyłączyć i odłączyć od sieci poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka ściennego. Urządzenie musi zostać sprawdzone przez fachowca z odpowiednimi kwalifikacjami. Nigdy nie włączać ani nie wyłączać urządzenia, ani nie wyjmować wtyczki mokrymi rękoma. • Grzejnik ścienny może być użyty wyłącznie, gdy jest zainstalowany na ścianie. Instalacja urządzenia musi zostać wykonana wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka i tylko, gdy urządzenie jest odłączone od sieci. Urządzenie należy umieścić w takiej pozycji i na takiej wysokości na ścianie,aby nie stało się przeszkodą. Należy wybrać pozycję, gdzie nie pojawia się ryzyko przypadkowego kontaktu podczas użytkowania. Podczas podgrzewania, przednia nakrywa urządzenia może spowodować poważne oparzenia. • Przełącznik jest obsługiwany za pomocą linki do pociągnięcia, a ustalona wysokość urządzenia musi zostać wybrana tak, aby można było dosięgnąć tej linki. Prosimy sprawdzić, czy urządzenie nie jest zamontowane w pobliżu mebli czy zasłon i czy żadne drzwi nie otwierają się na nim. Między urządzeniem a łatwopalnymi przedmiotami należy zachować odległość co najmniej 1,5 metra. • Zapewnić, żeby zwierzęta domowe znajdowały się daleko od urządzenia, gdy jest ono podłączone do sieci. Kiedy używamy urządzenia, sprawdzić czy gorąco lub nagrzane powietrze z urządzenia nie ma bezpośredniej styczności ze zwierzętami, terrariami, akwariami lub roślinami. • Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy. • Ażeby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie należy zanurzać aparatu w wodzie lub innym płynie. Nigdy nie należy dotykać aparatu wilgotną ręką. Zasilacz sieciowy wolno przyłączać do gniazdka ściennego i stamtąd wyciągać tylko suchą ręką. Gniazdko ścienne też powinno być suche. O ile z jakiegoś powodu wewnątrz oprawy aparatu dostałaby się wilgoć, to należy natychmiast zakończyć 13
PL
WHT-210
WHT-210 użytkowanie i oddać aparat specjaliście do kontroli lub naprawy. • Sprawdzić, czy żadne przedmioty lub ciała obce nie przedostają się do otworów w przedniej i tylnej nakrywie urządzenia. Sprawdzić, czy znajdujące się w pobliżu drzwi nie potrącają urządzenia i czy nie będzie ono przypadkowo potrącone podczas czyszczenia. W razie, gdy pokrywa urządzenia jest przedziurawiona lub zniekształcona, elementy grzewcze lub sama obudowa mogą pęknąć. Gwarancja producenta nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem ani uszkodzeniami spowodowanymi jako bezpośredni wynik niedostosowania się do instrukcji użytkowania. • Nie pozwalać, aby przewód sieciowy urządzenia znajdował się w pobliżu ostrych lub gorących przedmiotów. Sprawdzić, czy kabel nie ma możliwości zetknięcia z przednią pokrywą urządzenia podczas użytkowania. • Ostrzeżenie! Pewne elementy urządzenia nagrzewają się podczas użytkowania, dlatego nie należy dotykać urządzenia, przypadkowo lub w żaden inny sposób, kiedy jest włączone lub przed całkowitym wystygnięciem, poza obsługą przełącznika. • Wtyczka sieciowa urządzenia musi być zawsze odłączona od gniazdka ściennego lub przedłużacza po zakończeniu użytkowania i przed czyszczeniem. Nigdy nie wyjmować wtyczki, ciągnąc za kabel zasilający, zawsze chwycić za wtyczkę! Zawsze wyłączać urządzenie przed wyjęciem wtyczki z gniazdka sieciowego. • Zabroniona jest wszelka modyfikacja oraz przedłużanie przewodu zasilania w urządzeniu! Jeśli przewód zasilający jest zbyt krótki, należy skorzystać wyłącznie z dostępnych na rynku, standardowych przedłużaczy, wyposażonych w zabezpieczające uziemienie. Znamionowe wartości przedłużacza muszą wynosić co najmniej 10 A (kable o niższych wartościach mogą przegrzewać się podczas użytkowania). Jeśli jeden przedłużacz musi obsługiwać inne urządzenia elektryczne w tym samym czasie, należy zsumować zużycie prądu, aby ustalić wymagania dotyczące jego wartości znamionowej. Przy korzystaniu z przedłużacza gniazdko sieciowe, jak i sam przewód muszą być wyposażone w uziemienia ochronne. Przy rozmieszczaniu kabla przedłużającego, należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć stworzenia ryzyka potknięcia się o niego. • Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy – nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części, którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie podejmuje odpowiedzialności.
14
Szanowni Klienci, Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może spowodować: –– osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, –– przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych, –– wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych. Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów. Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować: –– przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa. Ciągłe forsowne użytkowanie może spowodować: –– przedwczesne strukturalne zużycie i przedwczesne starzenie się silnika spowodowane nadmierną eksploatacją urządzenia, wynikającą z zużycia i przegrzania spowodowanego ciągłym użytkowaniem. Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować: –– uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa. –– utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych. W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
PL
15
WHT-210
WHT-210 produktu. Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!) Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
Narządy obsługi i części składowe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Przełącznik poziomu nagrzewania z linką (etapy 0, 1 oraz 2) Górny element grzewczy Dolny element grzewczy Nachylające się urządzenie grzewcze Kratka zabezpieczająca Podpora mocująca dla urządzenia Kabel sieciowy oraz złącze (niepokazane na rysunku)
Instalacja urządzenia Czynności przed rozpoczęciem używania 1. Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania. 2. Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie. 3. Wybrać lokalizację dla urządzenia, jak opisano w rozdziale „Ważne informacje bezpieczeństwa”. Zlecić montaż urządzenia na ścianie osobie kompetentnej. 4. Podczas mocowania urządzenia na ścianie, podpora powinna zostać zainstalowana co najmniej 1,8 metra od podłogi. Po zamocowaniu urządzenia należy zachować bezpieczną odległość od łatwopalnych przedmiotów oraz umieścić je w miejscu, gdzie nie jest narażone na rozpryski wody. Instalacja musi być przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka- specjalistę za pomocą odpowiednich narzędzi i tylko wtedy, gdy urządzenie jest odłączone od sieci. 16
Podpora mocująca w urządzeniu musi zostać wyjęta i zainstalowana na ścianie z pomocą 4 otworów pod mocowanie, na tylnej części obudowy. Wyjąć podporę poprzez wyjęcie dwóch śrub, które łączą się z urządzeniem. Prosimy użyć dostarczonych elementów mocujących (śruby oraz wtyczki ścienne dołączone do opakowania), aby zainstalować urządzenie na ścianie. Prosimy sprawdzić podczas instalowania urządzenia, czy nie ma elektrycznych gniazdek bezpośrednio ponad lub pod urządzeniem.
Zasilanie aparatu Urządzenie można podłączyć wyłącznie do elektrycznego zasilania 230V AC, 50Hz, za pomocą ochronnego kontaktu z uziemieniem. Zawsze sprawdzać, czy zasilanie w sieci odpowiada wartościom wymienionym na plakietce z danymi w urządzeniu.
Stosowanie aparatu 1. Podłączyć kabel sieciowy grzejnika do gniazdka z 3 stykami, wyposażonego w uziemienie lub do kabla przedłużającego z prawidłowym wskaźnikiem natężenia. 2. Aby obsługiwać urządzenie, delikatnie pociągnąć linkę do dołu. Poprzez kilkakrotne pociągniecie linki można przełączać między różnymi ustawieniami stopnia ogrzewania: 0 - wyłączone. 1 - ustawienie 600W, włączony dolny element. 2 - ustawienie 1200W, oba elementy są włączone. 3cie pociągniecie kabla powoduje ponowne wyłączenie urządzenia. 3. Po zamocowaniu urządzenia do ściany, elementy grzewcze mogą zostać nachylone do góry i na dół pod kątem 25° do powierzchni ściany. Zawsze korzystać z poniższych wskazówek podczas regulacji kąta nachylenia w elementach grzewczych: • Zawsze wyłączać urządzenie przed przeprowadzeniem jakichkolwiek regulacji kąta nachylenia. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka ściennego, po pierwszym wyłączeniu. • Regulować zawsze z pomocą obu rąk, tak aby można było chwycić za izolowane plastikowe elementy na jednym z końców obudowy elementu grzewczego. Zawsze poczekać na ostudzenie urządzenia przed dokonaniem jakiejkolwiek regulacji.
PL
• Po wyregulowaniu pozycji elementów grzewczych, zawsze sprawdzać, czy istnieje odległość co najmniej 1 metra miedzy urządzeniem a przedmiotami łatwopalnymi, biorąc pod uwagę możliwe wydarzenia i zmiany warunków. 4. Kiedy kończymy użytkowanie urządzenia, należy przełączyć je do poz. „0” za pomocą pociągnięcia linki, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Należy dotykać wyłącznie grzejnika, kiedy jest wyłączony i odłączony od sieci i po upływie odpowiedniego czasu przeznaczonego na jego wystygnięcie.
17
WHT-210
WHT-210 Konserwacja i czyszczenie aparatu Ostrzeżenie! Zawsze należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego i poczekać na całkowite wystygnięcie urządzenia przed rozpoczęciem czyszczenia. 1. Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia. 2. Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania.
Świadectwo jakości
Drogi Kliencie, Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści: • Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną. • Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych. • Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co poprawia funkcjonowanie). • Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek.
Niniejszym potwierdzamy, że montowany na ścianie grzejnik typu WHT-210 spełnia techniczne specyfikacje opisane poniżej: Typ: WHT-210 Nazwa: grzejnik montowany na ścianie Napięcie nominalne w sieci: 230V AC, 50Hz Maksymalne zużycie mocy w sieci: 1200W Klasa ochrony przed wstrząsami: I. Producent: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A. Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
Copyright © Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
PL
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne.
Symbol A CE This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual. 18
19
WHT-210
WHT-210 Návod k obsluze nástěnného topidla typu dyras WHT-210
Poznámka Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
Důležité bezpečnostní informace Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte! Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností. • Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné (průmyslové) využití přístroje není dovoleno. • Tento přístroj je určený k příležitostnému použití za účelem přitápění ve vnitřních prostorách. To znamená, že nepřetržitý provoz, venkovní instalace nebo průmyslové použití jsou zakázány! Před použitím musí být přístroj odborně připevněn a instalován. Přečtěte si prosím sekci „Instalace přístroje”, kde naleznete informace k instalaci. Instalace přístroje by měla být provedena pouze kvalifikovaným elektroinstalatérem, který je vybaven vhodnými nástroji a má kvalifikaci k provedení tohoto úkonu. Umisťovat topidlo přímo pod elektrickou zásuvku je zakázáno! Aby bylo možné předejít nebezpeční vzniku požáru z důvodu náhodného zakrytí přístroje nebo nevhodného umístění, nesmí být tento přístroj používán v kombinaci s programovatelným nebo časovým spínačem, který by mohl topidlo automaticky zapnout. Varování! Nikdy neopouštějte svůj domov - ani na krátkou dobu - je-li přístroj zapnutý (připojený k elektrické síti)! Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vždy jej vypněte a odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě nebo prodlužovacího kabelu.
20
Varování: přístroj nesmí být nikdy zakrýván, pokud je připojen k elektrické síti, a to ani v případě, že je vypnutý. Omezení proudění vzduchu může způsobit přehřátí a vznik nebezpečí požáru. Nikdy na přístroji nesušte žádné textilie nebo šatstvo.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem! • Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin. • Je nutné dbát na to, aby na přístroj nemohla být rozstřikována voda, a aby se pod kryt přístroje nedostala vlhkost. Přístroj nesmí být umístěn v blízkosti nebo nad sprchou, vanou, bazénem či v jiném místě, kde hrozí riziko rozstřikování vody na přístroj. Dostane-li se přístroj do kontaktu s vodou, okamžitě jej vypněte a odpojte od elektrické sítě vytažením elektrické zástrčky ze stěnové elektrické zásuvky. Nechte přístroj zkontrolovat kvalifikovanou osobou. Nikdy nezkoušejte přístroj zapínat nebo vypínat či vytahovat elektrickou zástrčku ze zásuvky mokrýma rukama. • Nástěnné topidlo smí být používáno pouze pokud je připevněno ke zdi. Instalaci přístroje musí provést pouze kvalifikovaný elektroinstalatér za podmínky, že je přístroj odpojen od elektrické sítě. Přístroj by měl být umístěn do takové polohy a v takové výšce zdi, aby se nestal překážkou. Musí být v takové poloze, aby během provozu nevzniklo nebezpečí náhodného kontaktu. Pokud je přístroj zahřátý, může jeho přední kryt způsobit vážné popáleniny. • Vypínač je ovládán tažným lankem a výška umístění přístroje musí být zvolena tak, aby bylo toto lanko dosažitelné. Zajistěte prosím, aby přístroj nebyl instalován poblíž žádného nábytku nebo záclon, a aby se směrem k němu neotevírali žádné dveře. Vždy musí být dodržována vzdálenost 1,5 metru mezi přístrojem a jakýmkoli hořlavým předmětem. • Pokud je přístroj připojen k elektrické síti, zajistěte, aby se všechna domácí zvířata nacházela mimo jeho dosah. Používáte-li přístroj, zajistěte, aby žár nebo horký vzduch z přístroje nesálal na zvířata terária, akvária nebo rostliny. • Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci. • Abyste zabránili nebezpečenství úrazu elektrickým proudem, přístroj nikdy neponořte do vody nebo jiné tekutiny. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Zástrčka se může zasouvat do stěnové zásuvky a vytáhnout z ní jen suchýma rukama; aj stěnová zásuvka má být suchá. Pokud by se z jakéhokoliv důvodu dostala vlhkost pod kryt strojku, je třeba okamžitě ukončit používání a strojek vzít k odborníkovi na kontrolu nebo opravu.
CZ
• Zkontrolujte, zda se žádné předměty či jiná látka nemohly dostat do otvorů v přední a zadní části krytu přístroje. Zajistěte, aby dveře v blízkém okolí nemohly narážet do přístroje, a aby do něj nebylo možné narazit během čištění. V případě, že je kryt přístroje potlučený nebo deformovaný, může dojít k prasknutí krytu či poškození 21
WHT-210 samotných topných těles. Záruka výrobce nekryje škody vzniklé nesprávným použitím nebo škody vzniklé přímým důsledkem nedodržování pokynů v tomto návodu k obsluze. • Nikdy neveďte přívodní elektrický kabel přístroje v blízkosti ostrých nebo horkých předmětů. Zajistěte, aby kabel během provozu nemohl přijít do kontaktu s krytem přístroje. • Varování! Určité části přístroje se během provozu zahřívají na vysokou teplotu, proto předejděte náhodnému či jinému kontaktu s přístrojem v případě, že je zapnutý nebo před jeho vychladnutím, s výjimkou obsluhy přepínače. • Po použití a před čistěním musí být elektrická zástrčka přístroje vždy odpojena od stěnové elektrické zásuvky nebo prodlužovacího kabelu. Nikdy nevytahujte elektrickou zástrčku ze zásuvky taháním za kabel, ale vždy uchopte zástrčku do ruky! Před vytažením elektrické zástrčky ze stěnové elektrické zásuvky přístroj vždy vypněte. • Úpravy nebo nastavování délky přívodního elektrického kabelu jsou zakázány! Ukáže-li se, že je kabel přístroje příliš krátký, může být prodloužen pouze použitím komerčně dostupného standardního prodlužovacího kabelu vybaveného ochranným zemněním a tento prodlužovací kabel musí mít proudovou zatížitelnost nejméně 10 A (kabely s nižší proudovou zatížitelností by se mohly během použití přehřívat). Je-li nutné mít v provozu i jiné přístroje s použitím stejného prodlužovacího kabelu, jejich elektrické příkony musí být sečteny a tak určena proudová zatížitelnost prodlužovacího kabelu. Použijete-li prodlužovací kabel, musí mít síťová zásuvka i prodlužovací kabel ochranné zemnění. Používáte-li prodlužovací kabel, je nutno dbát zvýšené opatrnosti, abyste o něj nezakopli. • Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohlednění tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné doma anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo přípojku a ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení pokynů uvedených v návodě na použití.
Vážený zákazníku, Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými: Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné: –– oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku, –– předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů, 22
WHT-210 –– resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek. Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí. Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat: –– zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti. Nepřetržité pracovní zatížení může mít za následek: –– předčasné konstrukční opotřebení a předčasné zestárnutí motoru z důvodu nadměrného používání přístroje, které je následkem opotřebení, odírání a přehřívání při nepřetržitém používání. Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit: –– poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými. –– oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek. V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku. Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení v místě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!) Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití!
23
CZ
WHT-210
WHT-210 Ovládací jednotky a dílčí jednotky 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Přepínač výkonu vytápění s tažným lankem (úrovně 0, 1 a 2) Horní topné těleso Spodní topné těleso Výklopná topná jednotka Ochranná mřížka Podpora k upevnění přístroje Přívodní elektrický kabel a zástrčka (nejsou vyobrazeny)
Instalace přístroje Co udělat před použitím 1. Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
Použití přístroje 1. Připojte přívodní elektrický kabel topidla k 3kolíkové stěnové elektrické zásuvce opatřené ochranným zemnícím kolíkem nebo k prodlužovacímu kabelu připojenému k elektrické síti se správnými hodnotami. 2. Přístroj uvedete do provozu jemným zatažením za tažné lanko směrem dolů. Opakovaným zatažením můžete přepínat mezi topným výkonem: 0 - Vypnuto. 1 - Výkon 600 W, v provozu je spodní topné těleso. 2 - Výkon 1 200 W, v provozu jsou obě topná tělesa. Třetím zatažením přístroj znovu vypnete. 3. Jakmile je přístroj připevněn ke zdi, topná tělesa mohou být vyklopena směrem nahoru a dolů v úhlu 25° k povrchu stěny. Při nastavení úhlu topných těles vždy dodržujte následující pokyny:
2. Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
• Před provedením jakékoli úpravy úhlu vyklopení přístroj vždy vypněte. Abyste přístroj zcela odpojili od elektrického napájení, vždy vytáhněte elektrickou zástrčku ze stěnové elektrické zásuvky po jeho předchozím vypnutí.
3. Zvolte umístění přístroje tak, jak je uvedeno v sekci „Důležité bezpečnostní informace”. Nechte přístroj připevnit ke zdi kompetentní osobou.
• Při provádění jakékoli úpravy vždy používejte obě ruce, abyste mohli uchopit izolované plastové jednotky na obou koncích krytu topného tělesa. Před nastavením vždy počkejte, dokud přístroj zcela nevychladne.
4. Při připevňování přístroje ke zdi by měla být podpora k upevnění přístroje instalována ve výšce nejméně 1,8 metru nad podlahou. Přístroj musí být instalován v bezpečné vzdálenosti od veškerých hořlavých předmětů a v místě, kde nehrozí rozstřikování vody. Instalace musí být provedena pouze elektroinstalatérem s patřičnou kvalifikací, který je vybaven vhodným nářadím, a pouze za podmínky, že je přístroj odpojený od elektrické sítě. Odinstalace a instalace podpory na zeď musí být provedena použitím 4 připevňovacích otvorů na zadním krytu. Odstraňte podporu odšroubováním dvou šroubů, kterými je připevněna k přístroji. K připevnění přístroje ke zdi použijte prosím dodaný instalační materiál (šrouby a hmoždinky, které jsou součástí balení). Při instalaci přístroje prosím zajistěte, aby se přímo nad nebo pod přístrojem nenacházela žádná stěnová elektrická zásuvka.
• Jakmile je poloha topných těles nastavena, vždy se ujistěte, že je dodržena nejméně 1 m dlouhá vzdálenost mezi přístrojem a veškerými hořlavými předměty a vezměte v úvahu také všechny možné náhody a změny podmínek.
Napájení strojku Přístroj může být připojen pouze ke zdroji elektrického napájení se střídavým proudem o napětí 230 V a kmitočtu 50 Hz s ochranným uzemněním. Vždy zkontrolujte, zda zdroj elektrického napájení odpovídá údajům uvedeným na štítku přístroje.
24
4. Pokud jste s použitím přístroje skončili, vypněte jej do polohy „0” použitím tažného lanka a potom vytáhněte elektrickou zástrčku ze stěnové elektrické zásuvky. Topidla byste se měli dotýkat pouze v případě, že je vypnuté a odpojené od elektrické sítě a pokud již topná tělesa stačila zcela vychladnout.
Údržba, čištění strojku
Varování! Před čištěním přístroj vždy vypněte, vytáhněte elektrickou zástrčku ze stěnové elektrické zásuvky a počkejte, dokud přístroj zcela nevychladne. 1. Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit. 2. Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou
25
CZ
WHT-210
WHT-210 dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek.
Vážený zákazníku,
Certifikát kvality
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Tímto potvrzujeme, že nástěnné topidlo typu dyras WHT-210 odpovídá níže uvedeným technickým specifikacím:
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci. Registrací získáte řadu výhod: • Budete dostávat nejnovější informace, novinky a doporučení týkající se vašeho nového výrobku, a to buďto poštou nebo e-mailem. • Budeme vás informovat o veškerých změnách týkajících se naší servisní sítě a dostupnosti příslušenství a náhradních dílů. • Oznámíme Vám, zda jsou k dispozici nové díly či příslušenství ke zdokonalení vašeho výrobku (a zda jsou k dispozici aktualizace software či firmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení). • Vy budete první, kdo se dozví o veškerých inovovaných a nových výrobcích, které uvedeme na trh.
Typ: WHT-210 Název: nástěnné topidlo Jmenovité napětí elektrické sítě: 230 V AC, 50 Hz Maximální příkon: 1 200 W Třída ochrany před úrazy elektrickým proudem: I. Výrobce: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A. Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
Copyright © Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebo zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky.
Symbol CE Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
CZ
26
27
WHT-210
WHT-210 Návod na obsluhu nástenného ohrievača typu dyras WHT-210
Poznámka Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dőležité si uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto prístroja, ktorý Vám mőže priniesť veľa radosti. V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom servise!
Dőležité bezpečnostné informácie Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte! Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa mőžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou. • Tento prístroj bol navrhnutý iba na tu popísané účely použitia v domácnosti a žiadne iné (priemyselné) využitie prístroja nie je dovolené. • Tento prístroj je určený na príležitostné použitie s cieľom prikurovania vo vnútorných priestoroch. To znamená, že nepretržitá prevádzka, vonkajšia inštalácia alebo priemyselné použitie sú zakázané! Pred použitím musí byť prístroj odborne pripevnený a inštalovaný. Prečítajte si, prosím, sekciu „Inštalácia prístroja”, kde nájdete informácie na inštaláciu. Inštalácia prístroja by mala byť vykonaná iba kvalifikovaným elektroinštalatérom, ktorý je vybavený vhodnými nástrojmi a má kvalifikáciu na vykonanie tohto úkonu. Umiestňovať ohrievač priamo pod elektrickú zásuvku je zakázané! Aby bolo možné predísť nebezpečenstvu vzniku požiaru z dôvodu náhodného zakrytia prístroja alebo nevhodného umiestnenia, nesmie byť tento prístroj používaný v kombinácii s programovateľným alebo časovým spínačom, ktorý by mohol ohrievač automaticky zapnúť. Varovanie! Nikdy neopúšťajte svoj domov - ani na krátky čas - ak je prístroj zapnutý (pripojený k elektrickej sieti)! Pokiaľ prístroj dlhší čas nepoužívate, vždy ho vypnite a odpojte sieťový kábel zo zásuvky elektrickej siete alebo predlžovacieho kábla. Varovanie: prístroj nesmie byť nikdy zakrývaný, pokiaľ je pripojený k elektrickej sieti a to ani v prípade, že je vypnutý. Obmedzenie prúdenia vzduchu mőže spősobiť prehriatie a vznik nebezpečenstva požiaru. Nikdy na prístroji nesušte žiadne textílie alebo šatstvo. 28
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom! • Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín. • Je nutné dbať na to, aby na prístroj nemohla byť rozstrekovaná voda a aby sa pod kryt prístroja nedostala vlhkosť. Prístroj nesmie byť umiestnený v blízkosti alebo nad sprchou, vaňou, bazénom či v inom mieste, kde hrozí riziko rozstrekovania vody na prístroj. Ak sa dostane prístroj do kontaktu s vodou, okamžite ho vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím elektrickej zástrčky zo stenovej elektrickej zásuvky. Nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovanou osobou. Nikdy neskúšajte prístroj zapínať alebo vypínať či vyťahovať elektrickú zástrčku zo zásuvky mokrými rukami. • Nástenný ohrievač smie byť používaný iba keď je pripevnený k stene. Inštaláciu prístroja musí vykonať iba kvalifikovaný elektroinštalatér za podmienky, že je prístroj odpojený od elektrickej siete. Prístroj by mal byť umiestnený do takej polohy a v takej výške steny, aby sa nestal prekážkou. Musí byť v takej polohe, aby počas prevádzky nevzniklo nebezpečenstvo náhodného kontaktu. Pokiaľ je prístroj zahriaty, môže jeho predný kryt spôsobiť vážne popáleniny. • Vypínač je ovládaný ťažným lankom a výška umiestnenia prístroja musí byť zvolená tak, aby bolo toto lanko dosiahnuteľné. Zaistite, prosím, aby prístroj nebol inštalovaný blízko žiadneho nábytku alebo záclon, a aby sa smerom k nemu neotvárali žiadne dvere. Vždy musí byť dodržovaná vzdialenosť 1,5 metra medzi prístrojom a akýmkoľvek horľavým predmetom. • Pokiaľ je prístroj pripojený k elektrickej sieti, zaistite, aby sa všetky domáce zvieratá nachádzali mimo jeho dosahu. Ak používate prístroj, zaistite, aby žiara alebo horúci vzduch z prístroja nesálali na zvieratá v teráriu, akváriu alebo rastliny. • Nikdy nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré výrobca s prístrojom nedodal alebo ich neodporučil na použitie s týmto prístrojom. Ich použitie môže spôsobiť úraz alebo nesprávnu funkciu. • Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom prístroj nikdy neponorte do vody alebo inej tekutiny. Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Zástrčka sa mőže zasúvať do stenovej zásuvky a vytiahnuť z nej iba suchými rukami; stenová zásuvka má byť tiež suchá. Pokiaľ z akéhokoľvek dővodu by sa dostala vlhkosť pod kryt strojčeka, v tomto prípade používanie je potrebné okamžite ukončiť a strojček je potrebné zobrať k odborníkovi na previerku alebo opravu. • Skontrolujte, či sa žiadne predmety či iná látka nemohli dostať do otvorov v prednej a zadnej časti krytu prístroja. Zaistite, aby dvere v blízkom okolí nemohli narážať do prístroja, a aby doň nebolo možné naraziť počas čistenia. In cases where the cover of the appliance is dented or deformed, the heating elements or the cover itself may break. The manufacturers’s warranty does not cover damage due to improper use, or damage caused as a 29
SK
WHT-210 direct result of non-observance of the instructions given in the operating manual. • Nikdy neveďte prívodný elektrický kábel prístroja v blízkosti ostrých alebo horúcich predmetov. Zaistite, aby kábel počas prevádzky nemohol prísť do kontaktu s krytom prístroja.
WHT-210 –– resp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu kovových súčiastok.
• Varovanie! Určité časti prístroja sa počas prevádzky zahrievajú na vysokú teplotu, preto predíďte náhodnému či inému kontaktu s prístrojom v prípade, že je zapnutý alebo pred jeho vychladnutím, s výnimkou obsluhy prepínača.
Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch mőže byť znečistený mastnými výparmi z tukov a jedlých olejov) mőže spősobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a mőže spősobiť tiež poškodenie plastových a gumových súčastí.
• Po použití a pred čistením musí byť elektrická zástrčka prístroja vždy odpojená od stenovej elektrickej zásuvky alebo predlžovacieho kábla. Nikdy nevyťahujte elektrickú zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel, ale vždy uchopte zástrčku do ruky! Pred vytiahnutím elektrickej zástrčky zo stenovej elektrickej zásuvky prístroj vždy vypnite.
Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať: –– zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových častí, porušenie pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo mőže mať za následok ohrozenie bezpečnosti.
• Úpravy alebo nastavovanie dĺžky prívodného elektrického kábla sú zakázané! Ak sa ukáže, že je kábel prístroja príliš krátky, mőže byť predĺžený iba použitím komerčne dostupného štandardného predlžovacieho kábla vybaveného ochranným uzemnením a tento predlžovací kábel musí mať prúdovú zaťažiteľnosť najmenej 10 A (káble s nižšou prúdovou zaťažiteľnosťou by sa mohli počas použitia prehrievať). Ak je nutné mať v prevádzke i iné prístroje s použitím rovnakého predlžovacieho kábla, ich elektrické príkony musia byť sčítané a tak je určená prúdová zaťažiteľnosť predlžovacieho kábla. Ak použijete predlžovací kábel, musí mať sieťová zásuvka i predlžovací kábel ochranné uzemnenie. Ak používate predlžovací kábel, je nutné dbať na zvýšenú opatrnosť, aby ste oň nezakopli.
Nepretržité pracovné zaťaženie môže mať za následok: –– predčasné konštrukčné opotrebovanie a predčasné zostarnutie motora z dôvodu nadmerného používania prístroja, ktoré je následkom opotrebovania, odierania a prehrievania pri nepretržitom používaní.
• Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho opravu – nezohľadnenie tohto pokynu mőže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebo použiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a ani vtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spősobom poškodil. Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvek dővodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných servisov. Výrobca nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade nedodržania pokynov uvedených v návode na používanie.
Vážený zákazník, Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť. Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými: Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže zapríčiniť nasledovné: –– oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka, –– predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov, 30
Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť: –– poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok ohrozenie bezpečnosti v prípade, že sa stanú krehkými. –– oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok. V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp. ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche, ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku. Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemőže uložiť s tuhým komunálnym odpadom, pretože mőže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický odpad!) Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie!
SK
31
WHT-210
WHT-210 Ovládacie jednotky a dielčie jednotky 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Prepínač výkonu ohrievania s ťažným lankom (úrovne 0, 1 a 2) Horné ohrievacie teleso Spodné ohrievacie teleso Výklopná ohrievacia jednotka Ochranná mriežka Podpora na upevnenie prístroja Prívodný elektrický kábel a zástrčka (nie sú vyobrazené)
Inštalácia prístroja Čo spraviť pred použitím 1. Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály. 2. Starostlivo skontrolujte prístroj a príslušenstvo a overte, či sú bez chyby a nepoškodené. K elektrickej sieti mőžu byť pripojené iba nepoškodené a bezchybné prístroje. 3. Zvoľte umiestnenie prístroja tak, ako je uvedené v sekcii „Dôležité bezpečnostné informácie”. Nechajte prístroj pripevniť k stene kompetentnou osobou. 4. Pri pripevňovaní prístroja k stene by mala byť podpora na upevnenie prístroja inštalovaná vo výške najmenej 1,8 metra nad podlahou. Prístroj musí byť inštalovaný v bezpečnej vzdialenosti od všetkých horľavých predmetov a v mieste, kde nehrozí rozstrekovanie vody. Inštalácia musí byť vykonaná iba elektroinštalatérom s patričnou kvalifikáciou, ktorý je vybavený vhodným náradím, a iba za podmienky, že je prístroj odpojený od elektrickej siete. Odinštalovanie a inštalovanie podpory na stenu musí byť vykonané použitím 4 pripevňovacích otvorov na zadnom kryte. Odstráňte podporu odskrutkovaním dvoch skrutiek, ktorými je pripevnená k prístroju. Na pripevnenie prístroja k stene použite, prosím, dodaný inštalačný materiál (skrutky a príchytky, ktoré sú súčasťou balenia). Pri inštalácii prístroja, prosím, zaistite, aby sa priamo nad alebo pod prístrojom nenachádzala žiadna stenová elektrická zásuvka.
Napájanie strojčeka Prístroj môže byť pripojený iba k zdroju elektrického napájania so striedavým prúdom s napätím 230 V a kmitočtom 50 Hz s ochranným uzemnením. Vždy skontrolujte, či zdroj elektrického napájania zodpovedá údajom uvedeným na štítku prístroja.
32
Používanie prístroja 1. Pripojte prívodný elektrický kábel ohrievača k 3-kolíkovej stenovej elektrickej zásuvke vybavenej ochranným uzemňovacím kolíkom alebo k predlžovaciemu káblu pripojenému k elektrickej sieti so správnymi hodnotami. 2. Prístroj uvediete do prevádzky jemným zatiahnutím za ťažné lanko smerom dole. Opakovaným zatiahnutím môžete prepínať medzi ohrievacím výkonom: 0 - Vypnuté. 1 - Výkon 600 W, v prevádzke je spodné ohrievacie teleso. 2 - Výkon 1 200 W, v prevádzke sú obe ohrievacie telesá. Tretím zatiahnutím prístroj znovu vypnete. 3. Hneď ako je prístroj pripevnený k stene, ohrievacie telesá môžu byť vyklopené smerom hore a dole v uhle 25° k povrchu steny. Pri nastavení uhla ohrievacích telies vždy dodržujte nasledujúce pokyny: • Pred vykonaním akejkoľvek úpravy uhla vyklopenia prístroj vždy vypnite. Aby ste prístroj celkom odpojili od elektrického napájania, vždy vytiahnite elektrickú zástrčku zo stenovej elektrickej zásuvky po jeho predchádzajúcom vypnutí. • Pri vykonávaní akejkoľvek úpravy vždy používajte obe ruky, aby ste mohli uchopiť izolované plastové jednotky na oboch koncoch krytu ohrievacieho telesa. Pred nastavením vždy počkajte, kým prístroj celkom nevychladne. • Hneď ako je poloha ohrievacích telies nastavená, vždy sa uistite, že je dodržaná najmenej 1 m dlhá vzdialenosť medzi prístrojom a všetkými horľavými predmetmi a vezmite do úvahy tiež všetky možné náhody a zmeny podmienok. 4. Pokiaľ ste s použitím prístroja skončili, vypnite ho do polohy „0” použitím ťažného lanka a potom vytiahnite elektrickú zástrčku zo stenovej elektrickej zásuvky. Ohrievača by ste sa mali dotýkať iba v prípade, že je vypnutý a odpojený od elektrickej siete a pokiaľ už ohrievacie telesá stačili celkom vychladnúť.
Údržba, čistenie strojčeka
Varovanie! Pred čistením prístroj vždy vypnite, vytiahnite elektrickú zástrčku zo stenovej elektrickej zásuvky a počkajte, kým prístroj celkom nevychladne. 1. Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne očistené plochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa vlhkosť nedostala dovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj úplne vysušiť.
SK
2. Ak čistíte prístroj, nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá (acetón, benzol, benzín, alkohol, atď.), pretože tieto rozpúšťadlá by mohli naleptať materiál puzdra prístroja alebo vnútorné časti prístroja, pokiaľ sa dostanú dovnútra. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú hrubé alebo majú brúsny účinok. 33
WHT-210
WHT-210 Certifikát kvality Týmto potvrdzujeme, že nástenný ohrievač typu dyras WHT-210 zodpovedá nižšie uvedeným technickým špecifikáciám: Typ: WHT-210 Názov: nástenný ohrievač Menovité napätie elektrickej siete: 230 V AC, 50 Hz Maximálny príkon: 1 200 W Trieda ochrany pred úrazom elektrickým prúdom: I. Výrobca: The dyras wwe.factory, Inc. U. S. A. Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez predchádzajúceho oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
Vážený zákazník, navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách. On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci. Registráciou získate rad výhod: • Budete dostávať najnovšie informácie, novinky a odporúčania týkajúce sa vášho nového výrobku, a to buď poštou alebo e-mailom. • Budeme vás informovať o všetkých zmenách týkajúcich sa našej servisnej siete a dostupnosti príslušenstva a náhradných dielov. • Oznámime vám, či sú k dispozícii nové diely či príslušenstvo na zdokonalenie vášho výrobku (a či sú k dispozícii aktualizácie softvéru či firmvéru s cieľom vylepšenia funkcií v prípade elektronických zariadení). • Vy budete prví, kto sa dozvie o všetkých inovovaných a nových výrobkoch, ktoré uvedieme na trh.
Copyright © Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom filmu, rádia a televízie, prekladu, fotografického alebo zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie mőže mať za následok trestnoprávne dősledky.
Symbol CE Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”, ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
SK
34
35
WHT-210 Kezelési útmutató a dyras WHT-210 típusú fali hősugárzóhoz
Megjegyzés Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa!
Fontos biztonsági tudnivalók A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át! Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt, hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak legyenek. • A készülék csak az itt leírt háztartási használatra szolgál, minden egyéb (iparszerű) felhasználás nem megengedett. • A készülék időszakos használatra, belső terek kiegészítő fűtésére lett tervezve, ezért kültéri telepítése, folyamatos üzemeltetése illetve ipari célú használata tilos! A készülék csak szakszerű elhelyezés illetve telepítés után használható. A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókhoz olvassa el „A készülék beüzemelése” című fejezetet. A készülék felszerelését illetve telepítését csak olyan személy (szakember) végezheti el, aki megfelelő szerszámokkal és képzettséggel rendelkezik annak elvégzéséhez. A fűtőkészüléket tilos közvetlenül csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! Ezt a fűtőkészüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval stb. együtt használni, amely a fűtőkészüléket önműködően bekapcsolja, mert a fűtőkészülék letakarása vagy helytelen elhelyezése tűzveszélyt okozhat. Figyelem! Soha ne hagyja el lakását – a legrövidebb időre sem – úgy, hogy a készüléket bekapcsolva (elektromos hálózathoz csatlakoztatva) hagyja! Amennyiben be kívánja fejezni a készülék használatát, minden esetben kapcsolja ki azt, majd húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból. Nagyon fontos figyelmeztetés: az elektromos hálózathoz csatlakoztatott készüléket még kikapcsolt állapotban sem szabad semmilyen tárggyal letakarni, lefedni. A szabad levegőáramlás akadálya esetén a készülék túlmelegedhet, és tűzveszély alakulhat ki. A készüléken tilos bármiféle textíliát, ruhaneműt szárítani. 36
WHT-210 • Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. 14 éves kor alatti gyermekek a terméket nem használhatják még felügyelet mellett sem! • Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében. • Ügyeljen arra, hogy a készülékre ne fröccsenjen víz, ne kerülhessen nedvesség a burkolatán belülre. A készülék nem helyezhető el zuhany, fürdőkád vagy medence közelében és felett, illetve olyan helyen, ahol fennáll annak a veszélye, hogy víz fröccsen rá. Ha a készüléket mégis víz érné, haladéktalanul kapcsolja ki, és áramtalanítsa csatlakozójának hálózati aljzatból való kihúzásával, majd ellenőriztesse szakemberrel. Nedves testtel illetve kézzel ne kísérelje meg a készüléket be vagy kikapcsolni, hálózati csatlakozóját csak száraz kézzel fogja meg. • A fali hősugárzót kizárólag falra szerelve szabad használni. A készülék felszerelését kizárólag szakember végezheti el a készülék áramtalanított állapotában. A készüléket úgy, és olyan magasságban kell elhelyezni a falon, hogy az ne legyen útban, működtetés közben ne álljon fenn a véletlen megérintés esélye sem, mivel a készülék fémrácsa, elülső burkolata működés közben felforrósodva súlyos égési sérülést okozhat. • A készülék kapcsolója működtető zsinórral van ellátva, tehát a magasságot úgy kell megválasztani, hogy a zsinór kézzel éppen elérhető legyen. Biztosítsa, hogy a készülék közelében ne legyenek bútorok, függöny, illetve ne nyílhasson rá ajtó. A készülék és bármilyen tűzveszélyes tárgy között legalább 1,5 m távolságot kell tartani. • Ha lakásában háziállatot tart, a terméket mindig úgy helyezze el, hogy a háziállat semmilyen körülmény esetén se kerülhessen az elektromos hálózathoz csatlakoztatott készülék közelébe. Gátolja meg a készülék használata során a gondos elhelyezéssel azt is, hogy a készülék által kibocsátott forró levegő és hősugarak háziállatot (vagy terráriumot, akváriumot, szobanövényt) érjenek közvetlenül. • A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat. • Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülékhez. A hálózati csatlakozót csak száraz kézzel szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknál fogva a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a használatot, és szakemberhez kell vinni ellenőrzésre vagy javításra. • Ügyeljen rá, hogy a készülék burkolatának elején és hátulján lévő nyílásokba semmilyen idegen anyag vagy tárgy ne kerüljön. Figyeljen oda hogy a készülékbe ne ütközhessen bele ajtó, illetve takarítás során se üsse meg. Ellenkező esetben a készülék védőrácsa deformálódhat, fűtőbetétjei vagy burkolati elemei eltörhetnek. A nem megfelelő használat miatt bekövetkező vagy arra visszavezethető meghibásodásokra (pl. alkatrész37
HU
WHT-210 törés, kezelési útmutatóban előírtak be nem tartásából bekövetkező meghibásodás) a szavatosság nem vonatkozik. • A készülék hálózati kábelét ne vezesse éles vagy forró tárgyak közelében. A kábelt úgy helyezze el, hogy a készülék használata közben ne érhessen hozzá a felmelegedő burkolathoz. • Figyelem! Használat közben a készülék egyes részei átforrósodnak, ezért a bekapcsolt vagy a még le nem hűlt készülékhez a kezelőgombok kivételével ne érjen hozzá még véletlenül sem. • Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali elektromos aljzatból vagy az elektromos hoszszabbítóból. Sose szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót fogja meg! A hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása előtt a készüléket ki kell kapcsolni. • A készülék hálózati kábelén és csatlakozóján bárminemű átalakítást, toldást végezni tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, védőföldelő érintkezővel ellátott szabványos hosszabbítóval toldható és a hosszabbító kábelének minimum 10 Amper terhelhetőségűnek kell lennie (az ennél kisebb terhelhetőségű kábel a használat során felhevülhet). Amen�nyiben az elektromos hosszabbítóról más készülékeket is szeretne üzemeltetni, ezek áramfelvételét össze kell adni a hosszabbító terhelhetőségének megállapításánál. Elektromos hosszabbító használata esetén a fali elektromos aljzatnak és az elektromos hosszabbítónak is védőföldeltnek kell lennie. Külön ügyelni kell a hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki. • Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek az utasításnak figyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült. Amen�nyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
Tisztelt Vásárló! Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól: A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja: –– a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését, –– műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését, –– illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém 38
WHT-210 alkatrészeinek korrózióját. A poros légterű, vagy konyhai használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy főzőzsír párája terjeng) okozhatja: –– zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja: –– a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését, szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti. Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja: –– a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait, a motor idő előtti elhasználódását, károsodását a folyamatos üzemeltetésből eredő kopások és túlhevülés miatt. Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja: –– plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti, –– páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját. A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke élettartamát növelheti. Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Az elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása után tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!) Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
HU 39
WHT-210
WHT-210 Kezelőszervek és részegységek 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zsinóros fokozatkapcsoló (0, 1, 2 fokozatokkal) Felső fűtőelem Alsó fűtőelem Billenthető fűtőtest Védőrács Készülék falra akasztható eleme Hálózati kábel és csatlakozó (a képen nem látható)
A készülék beüzemelése Használatba vételt megelőző teendők 1. Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt. 2. Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és tartozékait, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni. 3. Válassza meg a készülék helyét a „Fontos biztonsági tudnivalókban” leírtak szerint és falra való felszerelését bízza szakemberre. 4. A készülék falfelületre való felszerelésekor feltétlenül biztosítani kell, hogy a fűtőtest tartóleme a padló szintjétől minimum 1.8 m magasságban legyen felszerelve tűzveszélyes tárgyaktól távol, olyan helyen, ahol nincs kitéve annak, hogy víz fröccsenjen rá. A szerelést megfelelő eszközökkel és szaktudással rendelkező ember végezheti csak el a készülék áramtalanított állapotában. A felszereléshez a készülék tartóelemének burkolatát le kell venni a tartóelem elülső burkolatán található két csavar bontásával, hogy azt a falhoz lehessen rögzíteni a hátsó burkolatán található 4 csavarlyukon keresztül. Kérjük, a felszereléshez a csomagolásban mellékelt kötőelemeket (csavarokat és tipliket) alkalmazza. A felszereléskor biztosítani kell, a készülék alatt és felett közvetlen közelben elektromos fali aljzat ne legyen.
A készülék tápellátása A készülék csak 230 V~, 50 Hz-es védőföld érintkezővel ellátott elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön meg arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség megegyezzen a készülék adattábláján feltüntetett értékkel.
A készülék használata 1. Csatlakoztassa a hősugárzó hálózati kábelének csatlakozóját egy védőföldelő érintkezővel ellátott fali elektromos aljzathoz, vagy megfelelő terhelhetőségű elektromos hosszabbítóhoz. 40
2. A kapcsolózsinórt húzza meg finoman lefelé. A kapcsoló zsinórját többször meghúzva tud váltani a fűtési fokozatok között. A 3. meghúzásra a készülék újra kikapcsolt állapotba kerül: 0. kikapcsolt állapot 1. 600 W elektromos fűtőteljesítmény- csak az alsó fűtőtest üzemel 2. 1200 W elektromos fűtőteljesítmény- mindkét fűtőtest üzemel 3. A készülék fűtőteste – hősugárzó egysége – a falfelületre való felszerelést követően elmozdítható kézzel. A falfelülettel alaphelyzetben párhuzamosan álló hősugárzó egység a falfelülethez és az arra felcsavarozott tartókerethez képest felfelé és lefelé 25-25 fokos szögben elmozdítható. A készülék hősugárzó egységének pozícionálásakor, helyzetének megváltoztatásakor az alábbiakat mindig tartsa be: • kizárólag áramtalanított állapotú készüléken végezzen pozíció állítást – a teljes áramtalanításhoz a kikapcsolás után mindig húzza ki a fali elektromos aljzatból a hálózati kábel csatlakozóját is, • a beállítást két kézzel végezze el mindig úgy, hogy csak a hősugárzó egység burkolatának két végén megtalálható hőszigetelő plasztik elemeket fogja meg – beállítás előtt mindig várja meg a készülék teljes lehűlését, • a hősugárzó egység helyzetének állításakor tartsa szem előtt mindig, hogy a módosítás után se hevíthessenek fel a hősugarak éghető anyagot – minden körülmény között garantálja a készülék körüli minimum 1 m-es biztonsági távolságot. 4. Amennyiben be kívánja fejezni a készülék használatát, úgy állítsa a fokozatkapcsolót „0” helyzetbe a kapcsoló zsinórjával, majd húzza ki a hálózati kábelének csatlakozóját a fali elektromos aljzatból. A hősugárzót megérinteni csak akkor szabad, ha már áramtalanította és a kellő lehűlési
A készülék karbantartása, tisztítása Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket, és hálózati csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva áramtalanítani kell. Mielőtt a tisztítást megkezdené, meg kell várni a készülék teljes lehűlését. 1. A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni. 2. A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket.
HU 41
WHT-210
WHT-210 Minőségtanúsítás Tanúsítjuk, hogy a dyras WHT-210 típusú fali hősugárzó az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: Típus: WHT-210 Megnevezés: fali hősugárzó Névleges hálózati feszültség: 230 V~, 50 Hz Maximális hálózati teljesítményfelvétel: 1200 W Érintésvédelmi osztály: I. Gyártó: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A. Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
Tisztelt Vásárló! Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet. Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat: • Lehetőség nyílik arra, hogy új termékével kapcsolatosan a legfrissebb gyártói információk, hírek, javaslatok mindig eljuthassanak Önhöz postai, vagy elektronikus levél formájában. • Tájékoztatjuk a szervízhálózatunk aktuális változásairól, a készülék tartozékainak vagy javító alkatrészeinek hozzáférhetőségéről. • Tájékoztatjuk, ha már meglévő készülékéhez új, továbbfejlesztett alkatrész vagy tartozék, híradástechnikai termék esetén új szoftverfrissítés (firmware) áll rendelkezésre, amellyel készülékének működése jobbá, használata kényelmesebbé tehető, vagy több funkció válik elérhetővé általa. • Elsőként értesülhet új, innovatív termékeinkről, és azok elérhetőségéről.
Copyright © Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE szimbólum A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található.
HU 42
43
WHT-210
WHT-210
HU 44
45