WSC 1974
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION
Funkce: • Rádiem ovládaný čas s možností manuálního nastavení • Měření teploty : rozsah -5°C ~ +50°C • Měření vlhkosti : rozsah 20% ~ 99% • Nepřetržitý kalendář do roku 2069 • 12/24 hodinový volitelný časový displej • Dny v týdnu v 5 volitelných jazycích • Napájení : AA size X2 • Rozměry : 257X165X33mm • Váha (netto): 494g Vzhled hlavní jednotky Část A- LCD
CZ -
CZ Část A- LCD A1 : Rádiem ovládaný čas A3: Zobrazení vlhkosti A5: Ikona alarmu
A2 : Zobrazení teploty A4: Ikona ovládání rádia A6 : Zobrazení data a dne v týdnu
Část B Buttons B1 : Tlačítko “MODE/SET” B3 : Tlačítko “WAVE ” B5 : Tlačítko “- (C/F)”
B2 : Tlačítko “ 12/24 ” B4: Tlačítko “+” B6 : Posuvný vypínač Alarmu ON/OFF
Část C- Struktura C1: Otvor pro přichycení ke zdi C3: Stojan
C2 : Část pro baterie
Spuštění Vložte baterie. Rádiem ovládané hodiny: • Po zapnutí začnou hodiny vyhledávat DCF časový signál (na displeji bude blikat “ ”. Tlačíkta nebudou během vyhledávání DCF fungovat, pokud nebude signál dobrý nebo pokud vyhledávání ručně nezastavíte. • Hodiny automaticky vyhledávají časový signál každý den ve 3:00, aby časomíra zůstala přesná. Pokud nebude signál přijat, vyhledávání se zastaví (symbol “ ” zmizí z LCD) a začne znovu ve 4.00, 5.00 a 6.00. • Signál můžete na hodinách vyhledat i manuálně přidržením tlačítka “WAVE”(B3) po dobu 3 vteřin. Pokud nebude signál po dobu 5 minut, vyhledávání se zastavní ( “ ” zmizí z LCD). • blikající “ ” znamená, že probíhá příjem signálu DCF. • svítící “ ” znamená, že byl signál úspěšně přijat. • Na LCD se zobrazí “DST” pokud se nacházíte v režimu Letního a Zimního času. Ruční nastavení času: • Přidržte tlačítko “ MODE/SET” (B1) po dobu 3 vteřin pro vstup do režimu Hodiny/Kalendář. • Stiskněte tlačítka “+” (B4) či “-” (B5) pro nastavení a pak tlačítko “MODE/SET” (B1) pro potvrzení jednotlivých nastavení. • Postupně se zobrazí nastavení pro následující údaje: hodiny, minuty, sekundy, rok, sekvence měsíc/den, měsíc, den, časová zóna, jazyk pro dny v týdnu. • Pro dny v týdnu můžete vybírat z 5 jazyků: německy, anglicky, španělsky, italsky a francouzsky. Jazyky a jejich zkratky pro každý den v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce: Jazyk Německy, GE Anglicky, GB Španělsky, ES Italsky, IT Francouzsky, FR
Neděle SO
Pondělí MO
Úterý DI
Středa MI
Čtvrtek DO
Pátek FR
Sobota SA
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
DO DI
LU LU
MA MA
ME ME
GI JE
VE VE
SA SA
CZ -
• Časová zóna se používá u zemí, které mohou přijímat signál DCF, ale jejich časová zóna se liší od německé časové zóny. • Pokud je v příslušné zemi o hodinu více než v Německu, je třeba nastavit zónu na hodnotu +1. Poté se signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas přijímaného signálu. Režim zobrazení času ve 12/24 hodinách: • Stiskem tlačítka “12/24” (B2) vyberete režim 12 či 24 hodin. • Teploměr: • Stiskem tlačítka “C/F” (B5) vyberete, zda má být teplota zobrazena v Celsiích či Fahrenheitech. Funkce alarmu: • Pomocí tlačítka “ MODE/SET” (B1) postupně zobrazíte: čas alarmu (na displeji se zobrazí “AL “) • Čas • Při prohlížení Času alarmu přidržte tlačítko “MODE/SET” (B1) po dobu 3 sekund pro vstup do nastavení Času alarmu. Stiskněte tlačítka “+” (B4) či “-” (B5) pro nastavení Času alarmu. • Posunem tlačítka “ON/OFF” (B6) vypnete či zapnete alarm. Když je zapnutý, na LCD se zobrazí “ ”. • Stiskněte jakékoliv tlačítko a alarm se zastaví. Poznámka: • Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí úzkého předmětu tlačítko Reset (B7). • Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů. • Při vyhledávání časového signálu DCF nebo signálu z teplotních senzorů nefungují tlačítka, dokud nedojde k dobrému příjmu signálu nebo dokud není vyhledávání zastaveno ručně. • Pokud nedojde po dobu 15 vteřin k žádnému nastavení, systém automaticky opustí Režim nastavení.
CZ -
CZ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Firma HP TRONIC Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.
CZ -
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce (zplnomocněný zástupce): HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247, prohlašuje, že výrobek dále popsaný: Rádiově řízené hodiny s vnitřní teplotou a vlhkostí typ Hyundai WSC 1974, o frekvenci 77,5 kHz je ve shodě s ustanoveními NV č. 616/2006 Sb., které je v souladu se směrnicí 2004/108/ES, týkající se elektromagnetické kompatibility. Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy: harmonizované normy: ETSI EN 300 220-1 v 2.1.1 (2006-04) ETSI EN 300 220-2 v 2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 v 1.6.1 (2005-09) ETSI EN 301 489-3 v 1.4.1 (2002-08) EN 60950-1:2006 Výsledky zkoušek jsou uvedeny ve zkušebních protokolech č. KSZ2008071401D01, KSZ2008071401L01 a KSZ2008071401L02, které byly vydány laboratoří Ke Mei Ou Laboratory Co., Ltd., Shenzhen, Guangdong, P.R. China. Prohlašujeme, že výrobek splňuje základní požadavky výše uvedeného NV. Datum a místo vydání prohlášení: 6.8.2008, Zlín
Razítko oprávněné osoby:
CZ -
SK Funkcie: • Rádiom ovládaný čas s možnosťou manuálneho nastavenia • Meranie teploty : rozsah -5°C ~ +50°C • Meranie vlhkosti : rozsah 20% ~ 99% • Nepretržitý kalendár do roku 2069 • 1212/24 hodinový voliteľný časový displej • Dny v týždni v 5 voliteľných jazykoch • Napájanie : AA size X2 • Rozmery : 257X165X33mm • Váha (netto): 494g Vzhľad hlavnej jednotky Časť A- LCD
SK -
Časť A- LCD A1 : Rádiom ovládaný čas A3: Zobrazení vlhkosti A5: Ikona alarmu Časť B Buttons B1 : Tlačidlo “MODE/SET” B3 : Tlačidlo “WAVE ” B5 : Tlačidlo “- (C/F)” Časť C- Štruktúra C1: Otvor pre prichytenie ku stene C3: Stojan
A2 : Zobrazení teploty A4: Ikona ovládania rádia A6 : Zobrazení dátumu a dňa v týždni B2 : Tlačidlo “ 12/24 ” B4: Tlačidlo “+” B6 : Posuvný vypínač Alarmu ON/OFF C2 : Časť pre batérie
Spustenie Vložte batérie. Rádiom ovládané hodiny: • Po zapnutí začnú hodiny vyhľadávať DCF časový signál (na displeji bude blikať “ ”. Tlačidlá nebudú v priebehu vyhľadávania DCF fungovať, pokiaľ nebude signál dobrý nebo pokiaľ vyhľadávanie ručne nezastavíte. • Hodiny automaticky vyhľadávajú časový signál každý deň o 3:00, aby časomiera zostala presná. Pokiaľ nebude signál prijatý, vyhľadávanie sa zastaví (symbol “ ” zmizne z LCD) a začne znovu o 4.00, 5.00 a 6.00. • Signál Signál môžete na hodinách vyhľadávať i manuálne pridržaním tlačidla “WAVE”(B3) po dobu 3 sekúnd. Pokiaľ nebude signál po dobu 5 minút, vyhľadávanie sa zastaví ( “ ” zmizne z LCD). • blikajúce “ ” znamená, že prebieha príjem signálu DCF. • svietiaci “ ” znamená, že bol signál úspešne prijatý. • Na LCD sa zobrazí “DST” pokiaľ sa nachádzate v režimu Letného a Zimného času. Ručné nastavenie času: • Pridržte tlačidlo “ MODE/SET” (B1) po dobu 3 po dobu 3 sekúnd pre vstup do režimu Hodiny/ Kalendár. • Stlačte tlačidlá“+” (B4) či “-” (B5) pre nastavenie a potom tlačidlo“MODE/SET” (B1) pre potvrdenie jednotlivých nastavení. • Postupne sa zobrazí nastavenie pre nasledujúce údaje: • hodiny, minúty, sekundy, rok, sekvencie, mesiac/deň, mesiac, deň, časová zóna, jazyk pre dni v týždni • Pre dni v týždni môžete vyberať zo 7 jazykov: nemecky, anglicky, dánsky, holandsky, francúzsky, italsky a španielsky. Jazyky a ich skratky pre každý deň v týždni sú uvedené v nesledujúcej tabuľke: Jazyk Nemecký, GE Anglicky, GB Španielsky, ES Italsky, IT
Nedeľa SO
Pondelok MO
Utorok DI
Streda MI
Štvrtok DO
Piatok FR
Sobota SA
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
SK -
SK Francúzsky, FR
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
• Časová zóna sa používa u zemí, ktoré môžu prijímať signál DCF, ale ich časová zóna sa líši od nemecké časové zóny. • Pokiaľ je v príslušné zemi o hodinu viac než v Nemecku, je treba nastaviť zónu na hodnotu +1. Potom sa signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas prijímaného signálu. Režim zobrazenia času v 12/24 hodinách: • Stiskom tlačidla “12/24” (B2) vyberiete režim 12 či 24 hodín. Teplomer: • Stiskom tlačidla “C/F” (B5) vyberiete, či má byť teplota zobrazená v Celzioch či Fahrenheitoch. Funkcia alarmu: • Pomocou tlačidla “ MODE/SET” (B1) postupne zobrazíte: čas alarmu (na displeji se zobrazí “AL “) • Čas • Pri prehliadaní Času alarmu pridržte tlačidlo “MODE/SET” (B1) po dobu 3 sekúnd pre vstup do nastavenia Času alarmu. Stisnete tlačidla “+” (B4) či “-” (B5) pre nastavenie Času alarmu. • Posunom tlačidla “ON/OFF” (B6) vypnete či zapnete alarm. Keď je zapnutý, na LCD sa zobrazí “ ”. • Stisnete akékoľvek tlačidlo a alarm sa zastaví. Poznámka: • Pokiaľ prístroj nepracuje správne, stisnete pomocou úzkeho predmetu tlačidlo Reset (B7). • Neumiesťujte hodiny blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo televízorov. • Pri vyhľadávaní časového signálu DCF alebo signálu z teplotných senzorov nefungujú tlačidlá, dokiaľ nedôjde k dobrému príjmu signálu alebo dokiaľ nie je vyhľadávanie zastavené ručne. • Pokiaľ nedôjde po dobu 15 sekúnd k žiadnemu nastaveniu, systém automaticky opustí Režim nastavenia.
SK -
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma ELEKTROSPED, a. s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
SK - 10
SK
ES PREHLÁSENIE O ZHODE Výrobca (splnomocnený zástupca): HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247, prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný: Rádiovo riadené hodiny s vnútornou teplotou a vlhkosťou Hyundai WSC 1974, o frekvencii 77,5 kHz je v zhode s ustanovením NV č. 616/2006 Sb., ktoré je v súlade so smernicou 2004/108/ES, týkajúcou sa rádiových a telekomunikačných zariadení. Pre posúdenie zhody boli použité nasledujúce technické predpisy: harmonizované normy: ETSI EN 300 220-1 v 2.1.1 (2006-04) ETSI EN 300 220-2 v 2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 v 1.6.1 (2005-09) ETSI EN 301 489-3 v 1.4.1 (2002-08) EN 60950-1:2006 Výsledky skúšok sú uvedené v skúšobných protokoloch č. KSZ2008071401D01, KSZ2008071401L01 a KSZ2008071401L02, ktoré boli vydané laboratóriom Ke Mei Ou Laboratory Co., Ltd., Shenzhen, Guangdong, P.R. China. Prehlasujeme, že výrobok splňuje základné požiadavky vyššie uvedeného NV. Dátum a miesto vydania prehlásenia: 6. 8. 2008, Zlín
Pečiatka oprávnenej osoby:
SK - 11
Funkcje: • Czas sterowany radiowo z możliwością manualnego ustawienia • Mierzenie temperatury: zakres -5°C ~ +50°C • Mierzenie wilgotności: zakres 20% ~ 99% • Wieczny kalendarz do roku 2069 • Do wyboru 12/24 godzinowy displej czasu • Dni w tygodniu w 5 językach do wyboru • Zasilanie : AA size X2 • Rozmiary: 257X165X33mm • Waga (netto): 494g Wygląd jednostki głównej
PL - 12
PL Część A- LCD A1 : Czas sterowany radiowo A3: Wyświetlenie wilgotności A5: Ikona alarmu
A2 : Wyświetlenie temperatury A4: Ikona sterowania radia A6 : Wyświetlenie daty i dnia w tygodniu
Część B Buttons B1 : Przycisk “MODE/SET” B3 : Przycisk “WAVE ” B5 : Przycisk “- (C/F)”
B2 : Przycisk “ 12/24 ” B4: Przycisk “+” B6 : Posuwany wyłącznik Alarmu ON/OFF
Część C- Struktura C1: Otwór do umocowania na ścianę C3:. Stojak
C2: Kieszeń dla baterii
Włączenie Włóż baterie. Zegar sterowany radiowo: • Po włączeniu zegar zacznie wyszukiwać DCF sygnał czasu (na displeju będzie migać Przyciski nie będą podczas wyszukiwania DCF działać, pokąd sygnał nie będzie dobry lub wyszukiwanie zatrzymasz ręcznie. • Zegar w każdy dzień o 03.00 godz. automatycznie wyszuka sygnał czasu, aby nastawić dokładny czas. W przypadku, gdy odbiór nie uda się, wyszukiwanie zatrzyma się (symbol “ ” zniknie z LCD displeju) i powtórzy się znowu o 04.00, 05.00 i 06.00 godz. • Sygnał możesz wyszukać w zegarze i manualnie przytrzymując przycisk “WAVE”(B3) przez 3 sekundy. Jeżeli nie będzie sygnału przez 5 minut, wyszukiwanie zatrzyma się ( “ ” zniknie z LCD). • migająca “ ” znaczy, że przebiega odbiór sygnału DCF. • świecąca “ ” znaczy, że był sygnał przyjęty. • Na LCD wyświetli się “DST” jeżeli znajdujesz się w trybie Letniego i Zimnego czasu. Manualne ustawienie czasu: • Przytrzymaj przycisk “ MODE/SET” (B1) przez 3 sekundy, żeby wejść do trybu Zegar/Kalendarz. • Naciskając przycisk “+” (B4) lub “-” (B5), żeby ustawić a potem przycisk “MODE/SET” (B1), żeby potwierdzić poszczególne ustawienia. • Postupně se zobrazí nastavení pro následující údaje: hodiny, minuty, sekundy, rok, sekvence měsíc/den, měsíc, den, časová zóna, jazyk pro dny v týdnu. • Kolejno wyświetli się ustawienie dla następujących opcji: godziny, minuty, sekundy, rok, sekwencja miesiąc/dzień, miesiąc, dzień, strefa czasowa, język dni w tygodniu. Do wyświetlenia dni w tygodniu możesz wybierać z 5 języków: niemiecki, angielski, włoski, hiszpański i francuski. Języki i ich skróty dla każdego dnia w tygodniu są przedstawione w następującej tabelce: Język
Niedziela
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątek
Sobota
SO
Poniedziałek MO
Niemiecki, GE Angielski, GB
DI
MI
DO
FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
PL - 13
Hiszpański, DO ES Włoski, IT DO Francuski, DI FR
LU
MA
MI
JU
VI
SA
LU LU
MA MA
ME ME
GI JE
VE VE
SA SA
• Strefę czasową używa się w krajach, które mogą odbierać sygnał DCF, ale ich strefa czasowa różni się od niemieckiej stery czasowej. • Jeżeli w danym kraju jest o godzinę więcej niż w Niemczech, należy nastawić strefę na wartość +1. Potem sygnały ustawią się automatycznie o jedną godzinę nad czas odbieranego sygnału. Tryb wyświetlania 12/24 godzin: • Tryb wyświetlania 12 lub 24 godziny wybierz za pomocą przycisku „12/24” (B2). Termometr: • Naciskając przycisk “C/F” (B5) wybierz, czy temperatura ma być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Funkcje alarmu: • Za pomocą przycisku “ MODE/SET” (B1) kolejno wyświetlisz: czas alarmu (na displeju wyświetli się “AL “) • Czas • Przy przeglądaniu Czasu alarmu przytrzymaj przycisk “MODE/SET” (B1) przez 3 sekundy, żeby wejść do ustawień Czasu alarmu. Naciśnij przycisk “+” (B4) lub “-” (B5), żeby ustawić Czas alarmu. • Przesuwając przycisk “ON/OFF” (B6) wyłączysz lub włączysz alarm. Gdy jest włączony, na LCD pojawi się “ ”. • Naciśnij jakikolwiek przycisk, alarm się zatrzyma. Uwaga: • Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, naciśnij za pomocą ostrego przedmiotu przycisk Reset (B7). • Nie umieszczaj zegara blisko źródła zakłóceń i ram metalowych, np. komputerów lub telewizorów. • Przy wyszukiwaniu sygnału czasu DCF lub sygnału z sensorów temperatury przyciski nie działają w przypadku gdy odbiór jest słaby lub jeżeli wyszukiwanie jest zatrzymane ręcznie. • Jeżeli nie wykonasz żadnych ustawień podczas 15 sekund, system automatycznie wyjdzie z Trybu ustawień.
PL - 14
PL Informacje o ochronie środowiska naturalnego OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
PL - 15
Feature: • Radio controlled time with manual setting option • Temperature measuring : range -5°C ~ +50°C • Humidity measuring : range 20% ~ 99% • Perpetual Calendar Up to Year 2069. • 12/24Hour time display selectable. • Day of week in 5 Languages Selectable. • Power supply : AA size X2 • Size : 257X165X33mm • Weight (netto): 494g Main Unit Appearance
EN - 16
EN Part A- LCD A1 : Radio Controlled Time A3: Humidity display A5: Alarm Icon
A2 : Temperature display A4: Radio Controlled Icon A6 : Date and Day of week display
Part B Buttons B1 : “MODE/SET” button B3 : “WAVE ”button B5 : “- (C/F)” button Part C- Structure C1: Wall Mount Hole C3: Stand
B2 : “ 12/24 ” button B4: “+” button B6 : Alarm ON/OFF slide switch C2 : Battery Compartment
Start-up Insert batteries. Radio Controlled Clock: • After start-up the clock will scan the DCF time signal ( “ ” flashes on the LCD ). Buttons will not function while scanning for DCF unless they are well received or stopped manually. • The clock automatically scans the time signal at 3.00 a.m. everyday to maintain accurate timing. For failed reception, scanning stops ( “ ” on the LCD disappear ) and repeats again at 4.00 a.m. 5.00a.m. and 6.00a.m. • The clock manually scans the DCF time signal by holding “ WAVE ” button (B3) for 3 seconds. For failed reception, scanning stops. ( “ ” on the LCD disappear ). • Press “WAVE” button (B3) to stop scanning when receiving DCF time signal. • “ ” flashes indicate now is receiving DCF time signal. • “ ” turns on indicate signal received successfully • “DST” is shown on the LCD if it is in Daylight Saving Time mode Manual Time Setting: • Hold “MODE/SET” button (B1) for 3 seconds to enter Clock/Calendar setting Mode . • Press “ + ” (B4) or “ - ” (B5) buttons to adjust the setting and press “MODE/SET” button (B1) to confirm each setting. • The setting sequence is shown as follow: Hour, Minutes, Second, Year, Month/Day sequence, Month, Day, Time Zone, Day-of-week language. • 5 languages can be selected in Day-of-week, they are: German, English, Spanish , Italian and French,. The languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table. Language Sunday
Monday
Tuesday
Thursday
Friday
Saturday
DI
Wednesday MI
German, GE Great Britain, GB Spanish, ES Italian, IT French, FR
SO
MO
DO
FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
DO DI
LU LU
MA MA
ME ME
GI JE
VE VE
SA SA
EN - 17
• The zone is used for the countries where can receive the DCF signal but the time zone is different from the German time. • When the country time is faster than the German time for 1 hr, the zone should be set to 1. Then the clock will automatically set 1 hour faster from the signal time received. 12/24 Hour Display mode: • Press “ 12/24 ” button (B2) to select 12 or 24 hours mode. Thermometer: • Press “ C/F ” button (B5) to select Temperature to be displayed in Celsius mode or Fahrenheit mode. Alarm Clock Function: • Press “MODE/SET” button (B1) to select to view : Alarm Time (“AL “Shown on screen) • Time • When viewing the Alarm Time, hold “MODE/SET” button (B1) for 3 seconds to enter Alarm Time setting. Press “ + ” button (B4) or “ - ” (B5) buttons to adjust the alarm time. • Push the “Alarm ON/OFF” slide switch (B6) to switch alarm on or off. If it is on, “ ” shown on the LCD. • Press any button to stop the alarming. Note: • Use a pin to press the “reset”(B7) button to reset the unit if the Unit does not work properly. • Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets. • Buttons will not function while scanning for DCF time signal unless they are well received or stopped manually. • All Setting Mode will automatically exit in 15 seconds without any adjustment.
EN - 18
EN NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Disposal of used electrical & electronic equipment The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN - 19
CE DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer (authorised representative): HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, Company Identification No.: 613 27 247, hereby declares that the hereinafter described product: Radio controlled clock with indoor temperature and humidity of Hyundai WSC 1974, frequency used: 77,5 kHz is in conformance with the provisions of the GD No. 616/2006 Coll. that is in conformity with the 2004/108/ES concerning radio and telecommunication devices. The following technical regulations have been applied in assessing the conformance: Harmonised standards: ETSI EN 300 220-1 v 2.1.1 (2006-04) ETSI EN 300 220-2 v 2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 v 1.6.1 (2005-09) ETSI EN 301 489-3 v 1.4.1 (2002-08) EN 60950-1:2006 The test results are provided in the Test Reports No. KSZ2008071401D01, KSZ2008071401L01 a KSZ2008071401L02, which were issued by the Ke Mei Ou Laboratory Co., Ltd., Shenzhen, Guangdong, P.R. China. We declare that the product complies with the basic requirements of the above-mentioned GD. Declaration issuance date and venue: 6 August 2008, Zlín
Authorised person’s stamp:
EN - 20
Poznámky/ Notatky / Notes:
Poznámky/ Notatky / Notes:
Poznámky/ Notatky / Notes:
EN - 23
Seoul, Korea