Výtlačný lis EX 03-1xPE20-1 Návod k provozu 110807171 – Czech – Vydání 10/10
Nordson Deutschland GmbH D Buchholz--Mendt D GERMANY
Sériové číslo 110807171/001
Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson
Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti Nordson. Copyright E 2010. Tento dokument nesmí být publikován, kopírován, jiným způsobem rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění. E 2010 Všechna práva vyhrazena.
Ochranné známky
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem,Easy Coat,EasymovePlus,Ecodry,Econo-Coat,e.dot,EFD,ETI,Excel2000,Fillmaster,FlexiCoat,Flexi-Spray,Flex-O-Coat,FlowSentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, SureBead, Sure Coat, Sure-Max, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, Ultrasaver, UpTime, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky – ® – společnosti Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Check Mate, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPail, Easy Clean, Eclipse, E-Nordson, Equi=Bead, ESP, e.Stylized, Fill Sentry, HDLV, iFlow, iON, Iso-Flex, iTRAX, iTrend, Lacquer Cure, Lean Cell, Maverick, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, OptiStroke, PatternPro, PCI, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, Prodigy, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire,Smart,Spectral,Spectronic,SpeedKing,SprayWorks,Summit,SureBrand,SureClean,SureWrap,SwirlCoat,Tempus,ThruWave,Trade Plus, Trak, True Blue, Ultra, Ultrasmart, Universal, Vantage, Vista, WebCure, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky – T – společnosti Nordson Corporation. Označení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání třetími osobami k vlastním účelům může porušit vlastnická práva.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Obsah
I
Obsah Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zpracování tavných lepidel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lepidlová nádrž (zásobník) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny pro zpracování tavných lepidel PUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostně technické pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1 1--1 1--1 1--2 1--2 1--2 1--3 1--4 1--4
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--1 Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--2 Oblast použití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) . . . 2--2 Provozní omezení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--2 Příklady nesprávného používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--2 Zbytková nebezpečí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--3 K návodu k provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--3 Přehled konstrukčních řad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--4 Vysvětlení typového označení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--4 Typový štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--4 Pokyny k softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--5 Elektrotechnické pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--5 Prostředí ohrožující zdraví . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--5 Nebezpečná místa a bezpečnostní zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--6 Nebezpečná místa na výtlačném lisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--6 Nebezpečná místa v okolí výtlačného lisu . . . . . . . . . . . . . . . . 2--7 Kryty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--7 Bezpečnostní zařízení na výtlačném lisu . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--7 Důležité bezpečnostní upozornění: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--7 Bezpečnostní zařízení na výtlačném lisu . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--8 Uzamykatelný hlavní vypínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--8 Tlačítko nouzového vypnutí (volitelná možnost pro nezávislý provoz) . . . . . . . . . . . . . . . 2--8 Regulace teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--9 Zablokování podhřátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--9 Hlášení a vypnutí z důvodu přehřátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--9 Elektrická pojistka proti přetlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--10 Nejdůležitější komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--11 Schéma měření a regulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--13 Popis funkčních prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--14 Pohon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--14 Základní rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--14 Plnicí prostor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--14 Kryty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--14 Šnek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--14 Šnekový válec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--15
E 2010 Nordson Deutschland GmbH W.
EX 03 PS01
P/N 7547506
II
Obsah
P/N 7547506
Světelné signální zařízení (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrolní systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Větrání skříňového rozvaděče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojovací zdířky hadice X1 / X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní X8 / X9 / X10 / X100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dveřní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chlazení podávací části válce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chlazení podávací části válce u šnekového válce s výstelkou z tvrdé látky (podle nanášení) . . . . . . . . . . . . . . . . Pohonu čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor a zubové čerpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlakové čidlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení tlaku obtoku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpečí popálení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grafy nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grafy nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2--15 2--15 2--16 2--16 2--16 2--16 2--16
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umístění a vyrovnání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zdvihání (vybalené zařízení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrická přípojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Položení kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napětí v síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Externí řídicí/signální obvody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . řídící napětí/tachogenerátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektroinstalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přiřazení regulátoru teploty k teplotním čidlům . . . . . . . . . . . Vodovodní instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifikace vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vlhkost vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplota vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace vytápěné hadice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití druhého otevřeného klíče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přišroubování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odšroubování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odtlakování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava k uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uspořádání vývodů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1 3--1 3--1 3--2 3--2 3--2 3--2 3--2 3--3 3--3 3--3 3--3 3--3 3--4 3--4 3--5 3--6 3--6 3--6 3--6 3--6 3--6 3--7 3--7 3--7 3--7 3--7 3--8 3--8 3--9 3--10 3--10 3--11
EX 03 PS01
2--17 2--18 2--18 2--18 2--19 2--19 2--20 2--21
E 2010 Nordson Deutschland GmbH W.
Obsah
E 2010 Nordson Deutschland GmbH W.
III
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava k uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Elektrická přípojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Moľnosti řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varianta externího ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsluha v ručním provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . při ěerpání tavného lepidla jednou nebo několika nanášecími hlavami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsluha v automatickém provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nanášení tavného lepidla s automatickým dávkováním v závislostina rychlosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varianty nanášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přerušované nanášení tavného lepidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poruchová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ochrana proti chodu na sucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úroveň hesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka funkcí TP 170 B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Týdenní spínací hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruční provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatický provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí a vypnutí zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí v případě nouze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4--4 4--4 4--4 4--4 4--4 4--5 4--7 4--7 4--8 4--9 4--11 4--13 4--13 4--13 4--13
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpeěí popálení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odtlakování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení mimo provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vizuální kontrola na vnější poškození . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pravidelná údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zubové ěerpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnější ěištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termostat přehřátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna druhu lepidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypláchnutí ěisticím prostředkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údrľba větrání skříňového rozvaděěe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna a vyěištění filtraěních rohoľí . . . . . . . . . . . . . . . . . . Běžné kontroly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U topných těles s keramickou izolací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna převodového oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mazání motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doporučení maziv pro šroubení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné přezkoušení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1 5--1 5--1 5--2 5--2 5--3 5--3 5--3 5--4 5--4 5--4 5--4 5--4 5--5 5--6 5--7 5--7 5--8 5--8 5--8 5--8 5--8
EX 03 PS01
4-1 4--1 4--1 4--1 4--2 4--2 4--2 4--2 4--3 4--3 4--3
P/N 7547506
IV
Obsah
P/N 7547506
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyhledání / odstranění poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Několik uľiteěných rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstraňování poruchy pomocí kontrolního systému . . . . . . . . . Tabulka odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zařízení nefunguje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Žádné lepidlo (motor se netoěí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehřátý motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Žádné řídící napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Žádné lepidlo (motor se toěí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nesprávné otáěky motoru v automatickém provozu . . . . . . . Příliš málo lepidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kanál (topná zóna) netopí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1 6--1 6--2 6--2 6--2 6--2 6--3 6--3 6--3 6--4 6--4 6--4 6--4
Oprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontaž a montáž šneku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Důleľité upozornění: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1 7--1 7--1 7--2 7--3
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání ilustrovaných seznamů náhradních dílů . . . . . . . . . Šnekový pohon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ěerpací stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zubové čerpadlo GP 06 D M2 P/N 7529783 . . . . . . . . . . . . . Sada pojistek P/N 7052127 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odtok P/N 7547516 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kryty přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chlazení vodou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1 8--1 8--1 8--2 8--4 8--6 8--7 8--8 8--10 8--12
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přípojka, uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hodnoty elektrického připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1 9--1 9--1 9--1 9--2 9--2 9--3
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH W.
Bezpečnostní upozornění
1-1
Část 1 Bezpečnostní upozornění Všeobecné pokyny Bezpečnostní informace Pro elektrické provozní prostředky k použití v průmyslových silnoproudových zařízeních. Popisované elektrické přístroje a stroje jsou provozní prostředky k použití v průmyslových silnoproudových zařízeních. Během provozu mají tyto provozní prostředky nebezpečné, elektricky vodivé, pohyblivé nebo rotující části. Nedovoleným odstraněním potřebných krytů nebo nedostatečnou údržbou můžete např. způsobit těžké zdravotní nebo hmotné škody. Za bezpečnost odpovídající osoby musí proto zajistit, aby:
S pracemi na přístrojích a strojích byl pověřen pouze kvalifikovaní pracovníci.
S tyto osoby měly při všech vykonávaných pracích mimo jiné k dispozici dodávané návody k obsluze a ostatní podklady výrobní dokumentace a byly povinny se jimi řídit.
S práce na přístrojích a strojích nebo v blízkosti těchto byla nekvalifikovaným osobám zakázána. Jako kvalifikovaní pracovníci se označují osoby, které na základě svého vzdělání, zkušeností a zaučení a rovněž znalostí příslušných norem, ustanovení, předpisů k ochraně proti úrazům a provozních poměrů byly osobou, zodpovědnou za bezpečnost zařízení, pověřeni prováděním jednotlivých činností, jsou schopni rozpoznat možná nebezpečí a zabránit jim (definice pro odborné pracovníky podle VDE 105 nebo IEC 364).
E 2010 Nordson Deutschland GmbH W.
EX 03 PS01
P/N 7547506
1-2
Bezpečnostní upozornění
Zpracování tavných lepidel Teplota Uvedené teplotní rozsahy se nesmí překračovat, ani nesmí být nižší, doporučují se průběžné kontroly teploty. Pokud se pracuje s příliš vysokou teplotou, může docházet ke vzniku pachu a ke snížení kvality tavného lepidla. Rovněž příliš nízké teploty mají negativní vliv. Pokud se má dosahovat dobrých výsledků pouze na základě odchylek od teplot zpracování, bezpodmínečně se s námi spojte.
Lepidlová nádrž (zásobník) Neponechávejte lepidlovou nádrž delší dobu ve vyhřátém stavu bez odběru lepidla (tepelné poškození tavného lepidla). Při delším prostoji stroje by se mělo topení vypnout, nebo by se měla snížit teplota. Lepidlové nádrže musí být zakryté, aby nedocházelo ke znečištění papírovým prachem, vlhkostí a nečistotami. Doporučujeme pravidelné čistění tavicích a nanášecích systémů. Jestliže při zpracování vzniknou určité pochyby nebo potíže, spojte se s námi: Rádi Vám pomůžeme, aby nedošlo k případným škodám. POZOR: Nebezpečí poranění. Chraňte obsluhující pracovníky při zacházení s horkými tavnými lepidly před popálením. Nedodržením bezpečnostních opatření může bohužel dojít ke zranění. Proto je nutné používat ochranné rukavice. Lékařská rada, když se dostane tavné lepidlo do styku s pokožkou:
S Místo popálení okamžitě chladit čistou a studenou vodou; S Neodstraňovat zbytky tavného lepidla z pokožky; S Pokrýt místo popálení čistými a vlhkými obklady a okamžitě vyhledat lékaře. Tavná lepidla uvolňují i při předepsané teplotě zpracování páry. Tím dochází často k zatěžování okolí pachem. Dochází-li k podstatnému překračování teplot při zpracování, hrozí nebezpečí vzniku nebezpečných rozkladných produktů. Proto jsou opatření k odstranění par pomocí vhodného odsávání nezbytná.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH W.
Bezpečnostní upozornění
1-3
Pokyny pro zpracování tavných lepidel PUR Při zpracování tavných lepidel PUR je nutné zohlednit několik zvláštností, aby byl zajištěn bezvadný chod tavicího přístroje. Tavná lepidla PUR zesítí po čistě fyzikálním tuhnutí dodatečně reakcí s vlhkostí okolí. Kromě toho vyvolá tuto reakci zesítění i příliš vysoké a / nebo příliš dlouhé tepelné zatížení. K zabránění zvýšení viskozity nebo alespoň jejímu omezení doporučujeme následující opatření:
S Tavná lepidla PUR při výrobě, skladování a zpracování bezpodmínečně chránit před vlhkostí.
S Nezpracovávejte tavná lepidla PUR nikdy vyšší teplotou, než je doporučeno.
S Zabraňte místnímu přehřátí. S Při změně lepidla zkontrolujte slučitelnost lepidel a spojte se s dodavateli / dodavatelem. Jinak může vzniknout netavitelná hmota!
S Spotřebujte celou taveninu během cca 4 hodin! Spojte se v každém případě s výrobcem Vámi používaného lepidla a dbejte na údaje, uvedené v příslušných bezpečnostních listech! Naše zařízení jsou pro zpracování tavných lepidel PUR velice vhodná. Při používání a ošetřování tavicích přístrojů je však nutné dodržovat určitá zvláštní pravidla:
S Při zpracování v tavicích přístrojích se zásobníkem je nutné neustálé zaplynování taveniny suchým netečným plynem, aby se zabránilo reakcím s vlhkostí okolí.
S Veškerá zařízení a moduly nanášení (hlavy, trysky, hadice) po ukončení práce, při delších prostojích stroje anebo při změně lepidla vyprázdnit, pořádně vyčistit a propláchnout. Zbytky čistícího prostředku před opakovaným spuštěním stroje zcela odstranit. Při zpracování reaktivních lepidel Vám rádi poradíme. Také Váš dodavatel lepidel Vám určitě rád pomůže. Při dodržování výše uvedených pokynů by nyní již nic nemělo bránit bezproblémovému zpracování tavných lepidel PUR. Při neodborném použití nemůžeme převzít žádnou záruku, ani souhlasit s nároky na náhradu.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH W.
EX 03 PS01
P/N 7547506
1-4
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostně technické pokyny Stav 1.1.2010 Každá osoba zabývající se přepravou, obsluhou, údržbou a opravou tohoto stroje, si musí řádně přečíst a porozumět tomuto návodu k obsluze.
Všeobecné pokyny Práce na tomto stroji smí provádět pouze zaškolení a / nebo se strojem obeznámení pracovníci. VAROVÁNÍ: Při použití, neodpovídající danému účelu, hrozí nebezpečí ohrožení zdraví a života, provoz stroje a s ním spojených zařízení nemůže být při nevhodném použití efektivní. Osoba s odbornými znalostmi může na základě svého odborného vzdělání, znalostí, pracovních zkušeností a znalostí předpisů ochrany proti úrazům a pracovní ochrany zhodnotit jí svěřené práce, vykonávat je a včas rozpoznat možná nebezpečí. Bude-li splňovat potřebné osobní (řídící) předpoklady pro tuto činnost může např. pracovat i samostatně. K zabránění úrazům se smí stroj provozovat vždy pouze v bezvadném technickém stavu. Na stroji se nesmí používat žádné cizí díly, jelikož by již nebylo možné zaručit potřebnou bezpečnost. Je nutné vyvarovat se jakýchkoliv pracovních postupů, ohrožujících bezpečnost stroje. Obsluhující je povinen okamžitě ohlásit osobě pověřené dozorem jakékoliv změny na stroji, které ohrožují bezpečnost stroje. Obsluhující je povinen stroj okamžitě vypnout dojde-li k poruše stroje, která ohrožuje bezpečnost zaměstnanců. Stroj se smí do provozu uvést teprve po odstranění poruchy. Bezpečnostní zařízení se nesmí demontovat, nesmí se s ním manipulovat a nesmí se postavit mimo provoz. Provozovatel musí zajistit, aby byla před prvním uvedením do provozu a poté při každém dalším uvedení do provozu provedena vždy funkční zkouška bezpečnostních zařízení stroje. Tyto zkoušky smí provádět pouze vyškolení pracovníci. Provozovatel je povinen dát pracovníkům k dispozici potřebné ochranné vybavení (PSA) a kontrolovat, zda je používáno. Žádné kryty na hnacích dílech se nesmí demontovat před zastavením nebezpečných pohybů a musí se před opakovaným uvedením do provozu opět správně namontovat.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH W.
Úvod
2-1
Část 2 Úvod Úvod Tento návod k obsluze byl napsán s tím úmyslem, aby si ho přečetli, pochopili a do posledního bodu dodržovali ti pracovníci, kteří zodpovídají za stroj, popsaný v tomto návodu k obsluze. Kompletní technická dokumentace by se měla uschovávat vždy v blízkosti stroje. Tento návod obsahuje rovněž důležité detaily pro použití tohoto stroje. VAROVÁNÍ: Stroj smí být používán pouze ke shora uvedeným účelům použití. Jiné neodborné použití je zakázané! Za případné odchylky ručí výhradně provozovatel. Pouze se znalostí tohoto návodu k obsluze je možné zabránit chybám na stroji a chybám během obsluhy, a jen za tohoto předpokladu může být zaručen bezporuchový provoz. Proto je velice důležité, aby s předloženým návodem k obsluze byly skutečně seznámeny příslušné osoby. Doporučujeme pečlivé pročtení tohoto návodu k obsluze před uvedením stroje do provozu, jelikož nepřebíráme za škody a provozní poruchy, vzniklé na základě nezohlednění návodu k obsluze, žádnou záruku! Vyhrazujeme si právo na technické změny znázornění a údajů uvedených v tomto návodu k obsluze, nutné pro zlepšení chodu stroje.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
2-2
Úvod
Použití v souladu s určením Tavicí přístroje konstrukční řady EX se smějí používat pouze k tavení a čerpání termoplastických tavných lepidel nebo termoplastických surovin pro výrobu lepidel. V případě pochybností si vyžádejte souhlas společnosti Nordson. Při použití reaktivních, abrazivních nebo chemicky agresivních materiálů je životnost dílů podléhajících opotřebení ( především čerpadel) silně omezena. POZOR: Smějí se používat pouze vhodné materiály. POZOR: Pokud byste používali lepidla, která jsou velmi viskózní a / nebo obsahují plniva, podléhají vestavěná zubová čerpadla zvýšenému opotřebení! Bezpodmínečně se prosím na nás obraťte. Jako alternativu doporučujeme speciálně tvrzená čerpadla, která mají oproti nim vyšší životnost. Každé jiné použití se považuje za nesprávné a společnost Nordson neručí za zranění osob a/nebo poškození majetku způsobená nevhodným používáním. K používání v souladu s určením patří také dodržení bezpečnostních upozornění Nordson. Nordson doporučuje, aby se uživatel přesně informoval o vlastnostech materiálů, které hodlá použít.
Oblast použití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) Tato zařízení jsou určena k použití v průmyslové oblasti (viz také přiložené Prohlášení o shodě).
Provozní omezení Při použití v průmyslové oblasti i v malých provozech dbejte na to, aby zařízení nerušilo jiná zařízení, např. rádia.
Příklady nesprávného používání Přístroj se nesmí používat za následujících podmínek:
S Není-li v bezvadném stavu S Po svévolných přestavbách nebo změnách S Bez tepelné izolace a ochranných krytů S S otevřenými dveřmi skříňového rozvaděče S S otevřeným víkem zásobníku S Ve snadno výbušné atmosféře S Při nedodržení hodnot uvedených v části Technické údaje.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Úvod
2-3
Zařízení se nesmí používat k tavení a čerpání následujících materiálů:
S Materiály s nebezpečím výbuchu a požáru S Erozivní a korozívní materiály S Potraviny.
Zbytková nebezpečí Z hlediska konstrukce bylo učiněno vše pro rozsáhlou ochranu pracovníků před možným ohrožením. Některým zbytkovým nebezpečím však nelze zabránit. Personál musí dávat pozor na následující:
S Nebezpečí popálení horkým lepidlem. S Nebezpečí popálenin horkými částmi zařízení. S Nebezpečí popálení při plnění násypky. S Nebezpečí popálení při činnostech údržby a opravy, při kterých se zařízení musí vytápět.
S Nebezpečí popálení na horkém příslušenství, např. na vytápěných hadicích a nanášecích hlavách roztaveného lepidla.
S Nebezpečí vtažení šnekem! Výtlačný lis se nesmí používat bez plnící násypky.
S Výpary z materiálů mohou být zdraví škodlivé. Zabraňte vdechování.
K návodu k provozu UPOZORNĚNÍ: čísla pozic ve vyobrazeních neodpovídají číslům pozic v technických výkresech a seznamech náhradních dílů. UPOZORNĚNÍ: Skutečné provedení se může od vyobrazení lišit.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
2-4
Úvod
Přehled konstrukčních řad Konstrukční řada obsahuje následující zařízení Přístroj
Motory / čerpací stanice
EX03--1xPE20--1
1
Vysvětlení typového označení Vysvětlení na příkladu zařízení EX03-1xPE20-1 EX03--1xPE20--1 Hadicové přípojky na čerpadlo Typ čerpadla Počet čerpacích stanic Čerpací výkon šneku výtlačného lisu Litry za hodinu Označení pro výtlačný lis Nordson. EX = výtlačný lis
Typový štítek
Nordson Deutschland GmbH Buchholz-Mendt TEL.: TYP: SÉRIOVÉ È.: VÝKON: NAPÌTÍ: ROK VÝROBY:
+49 (0)2683 9467-0 EX03 + AN26-3T 110807171/001-002 6.300 Watt 3x 400VAC + N + PE 11/2010
MADE IN GERMANY
Obr. 2-1
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Úvod
2-5
Pokyny k softwaru Změny námi dodávaného softwaru se smí provádět pouze po svolení našeho pracovníka, který odpovídá za software. Při svévolných změnách softwaru bez našeho výslovného povolení odpadá jakákoliv zodpovědnost z naší strany za případné škody, které s touto změnou přímo nebo nepřímo souvisí.
Elektrotechnické pokyny POZOR: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může vést ke zraněním, smrti a/nebo poškození přístroje a příslušenství. Stroje a přídavná zařízení se musí napojovat dle daných předpisů. Je nutné dodržovat předpisy DIN EN 60 204 – díl 1 (DIN VDE 0113 díl 1). Bezpečnostní zařízení (jako např. nouzové spínače, koncové spínače, klíčové spínače, světelné závory atd.) se nesmějí odstraňovat, přemosťovat nebo jiným způsobem porušovat. Veškerá bezpečnostně technická spínací zařízení se musí v pravidelných časových odstupech kontrolovat na správnou funkci. Zařízení smí být ovládáno pouze zaškoleným a se strojem seznámeným pracovníkem. Opravy a údržby smí provádět pouze odborně vyškolený elektrikář, a to ve vypnutém (beznapěťovém) stavu. Odborně vyškolený elektrikář je ten, kdo na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných předpisů může prováděné práce zhodnotit a rozpoznat možná nebezpečí.
Prostředí ohrožující zdraví POZOR: Plyny, páry a prachy ohrožující zdraví se musí odsávat a případně zlikvidovat. Lehce vznětlivé a nebezpečné odpadní látky se musí okamžitě z pracovního prostoru odstranit. Při všech postupech zpracování, kde je horká tavenina bezprostředně vystavena okolnímu vzduchu, vznikají nízkomolekulární degradační zplodiny, které mohou vést k zatěžování okolí pachem a ve vyšší koncentraci k podráždění sliznice. Proto je nutné přímo u zařízení instalovat odsávací zařízení. DIN EN
=
Harmonizovaná evropská norma, která byla implementována do německého práva.
DIN
=
Německý ústav pro normalizaci
DIN/VDE
=
Svaz německých elektrotechniků.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
2-6
Úvod
Nebezpečná místa a bezpečnostní zařízení Nebezpečná místa na výtlačném lisu jsou co nejrozsáhleji zajištěná bezpečnostními zařízeními. VAROVÁNÍ: Je-li zapotřebí demontovat nějaké bezpečnostní zařízení (např. kvůli údržbě nebo čistění), je bezpodmínečně nutné dodržet pokyny v tomto návodu k obsluze! Po ukončení těchto prací je nutné bezpečnostní zařízení opět řádně namontovat.
Nebezpečná místa na výtlačném lisu Po uvedení výtlačného lisu do provozu je nutné zejména dbát na následující nebezpečná místa:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Nebezpečí vtažení Nebezpečí popálením Obr. 2-2
Nebezpečná místa
1. Nebezpečí popálenin v prostoru vytápěného šnekového válce. 2. Nebezpečí vtažení šnekem! Výtlačný lis se nesmí používat bez plnící násypky! Jednotlivá místa nebezpečí během seřizování, údržby nebo opravy jsou zvlášť uvedená v příslušných kapitolách.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Úvod
2-7
Nebezpečná místa v okolí výtlačného lisu ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Wärmeschutzhandschuhe tragen.
POZOR: Nebezpečné elektrické napìtí. Nedodržení pokynł młže vést ke zranìním, smrti a/nebo poškození pųístroje a pųíslušenství. VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu pro pracovníky obsluhy uklouznutím, klopýtnutím nebo upadnutím! Granulátem lepidla, kterým je znečištěná podlaha, přívody a odvody vodní a elektrické instalace hrozí pracovníkům obsluhy nebezpečí ukluznutí klopýtnutí nebo upadnutí. Z tohoto důvodu by se mělo okolí výtlačného lisu udržovat čisté, a přívody a odvody vodní a elektrické instalace by se měly pokládat do příslušných kanálů.
Kryty Kryty slouží jako ochrana před zahřátými šnekovými válci. Digestoře se musí sejmout, aby bylo možné dopnout topné pásy nebo demontovat šnek. VAROVÁNÍ: Výtlačný lis neprovozovat bez krytů!
Bezpečnostní zařízení na výtlačném lisu Důležité bezpečnostní upozornění: Zařízení jsou zásadně vybavena pojistkou proti přehřátí. Po překročení teploty 240°C bude obvod topného proudu přerušen. Pojistky jsou instalovány na každém řízeném topném obvodu, s výjimkou šneku, a když nedojde k zahřátí, musí se zkontrolovat a případně vyměnit.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
2-8
Úvod
Bezpečnostní zařízení na výtlačném lisu Uzamykatelný hlavní vypínač Na skříňovém rozváděči nebo pultovém rozváděči výtlačného lisu je umístěn uzamykatelný hlavní vypínač. Barevné označení zobrazuje červenou rukojeť na žlutém podkladu. Tento spínač má funkci nouzového vypnutí. Provádí-li se na výtlačném lisu určité práce (montáž, oprava a údržba), musí být hlavní vypínač vypnutý. Osoba, která chce zasáhnout do výtlačného lisu, musí uzamykacím zařízením (např. závěsným zámkem) hlavní vypínač zajistit. Jestliže je nutné vykonat údržbové práce se zapnutým hlavním vypínačem, musíte učinit příslušná bezpečnostní opatření v souladu s interními bezpečnostními směrnicemi vašeho podniku. Zabývá-li se vícero osob různými činnostmi (např. zámečník, elektrikář) na výtlačném lisu, musí každá z nich zavěsit své uzamykací zařízení. Maximálně se mohou zavěsit tři uzamykací zařízení. UPOZORNĚNÍ: Při použití týdenních spínacích hodin je vždy nutné nastavit hlavní vypínač do polohy I/ON
S Slouží k zapnutí/vypnutí zařízení. S Poloha 0/OFF = přístroj je vypnutý. S Poloha I/ON = přístroj je zapnutý. Hlavní vypínač je možné zajistit visacím zámkem před použitím neoprávněnými osobami. černý hlavní vypínač (zvláštní provedení) U provedení s černým hlavním vypínačem je napájení proudem obvykle prostřednictvím nadřízeného zařízení, na kterém je umístěný nadřazený hlavní vypínač. černý hlavní vypínač neplní funkci NOUZOVÉHO VYPNUTÍ. Připojené součásti mohou být i nadále pod napětím!
Tlačítko nouzového vypnutí (volitelná možnost pro nezávislý provoz) Barevné označení nouzového tlačítka je červený knoflík na žlutém podkladu. Při stisknutí nouzového tlačítka se okamžitě vypne pohon výtlačného lisu a topné obvody stroje jsou bez napětí. Po stisknutí nouzového tlačítka se musí toto tlačítko pro opakované rozjetí zařízení odblokovat. Potom se výtlačný lis opět rozjede. Reset nouzového vypnutí pomocí tlačítka ”Porucha – reset” UPOZORNĚNÍ: Před vykonáním funkce resetování je třeba všechny zdroje poruch, které vyvolaly aktivaci tlačítka nouzového vypnutí, pečlivě zkontrolovat a vyřešit.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Úvod
2-9
Regulace teploty Teplota se měří senzory a je elektronicky řízena pomocí kontrolního systému FP 13. UPOZORNĚNÍ: K zabránění poškození stroje studeným rozjetím je nutné kontrolovat teploty topných zón a porovnat je s nastavenými požadovanými teplotami. Při delších dobách prostoje se musí rovněž při dosažení nastavených požadovaných teplot vyčkat dosažení ”doby prohřátí” výtlačného lisu (min. 10 minut po uvolnění teploty, v závislosti na lepidle). Viz také Návod k provozu Kontrolního systému. Teplota se měří senzory a je elektronicky řízena pomocí kontrolního systému.
Zablokování podhřátí Zablokování z důvodu nízké teploty brání uvedení zařízení nebo systému do provozu, je-li lepidlo ještě studené, dokud není překročena požadovaná hodnota teploty mínus hodnota podhřátí. Jestliže v probíhajícím procesu dojde následkem poruchy atd. k poklesu pod tuto teplotní mez, následuje vypnutí s příslušným hlášením. Zablokování z důvodu nízké teploty zablokuje motor, popřípadě také magnetické ventily a podle okolností i další provozní prostředky nanášecího systému tavného lepidla. Je možné individuálně nastavit, které provozní prostředky lze zablokovat.
Hlášení a vypnutí z důvodu přehřátí Navzájem nezávislá vypnutí z důvodu přehřátí chrání zařízení a lepidlo před přehřátím. Při vypnutí z důvodu přehřátí se vypne topení a motor. červený světelný hlásič Celková porucha svítí. Obecně rozlišujeme hlášení o přehřátí nebo vypnutí z důvodu přehřátí.
S Hlášení o přehřátí vydané regulátorem teploty: Při dosažení požadované hodnoty teploty plus hodnoty přehřátí se sepne výstup relé celkové poruchy a rozsvítí se červený světelný hlásič celkové poruchy. Zařízení zůstává i nadále ve stavu připravenosti k provozu.
S Vypnutí z důvodu přehřátí termostatem (termostaty) nebo pojistkou proti přehřátí jako hardwarovou pojistkou, kde hardwarová pojistka není možná, tam elektronickou (softwarovou) pojistkou proti přehřátí: Slouží jako nouzové vypnutí, pokud vypnutí z důvodu přehřátí regulátorem teploty dokonale nefunguje. Vypínací hodnotu viz část Technické údaje. VAROVÁNÍ: Pokud vypnutí z důvodu přehřátí zareaguje, jde bud’ o poruchu nastavení nebo poruchu zařízení. Přístroj vypněte a příčinu vypnutí nechte odstranit kvalifikovaným personálem.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
2-10 Úvod
Elektrická pojistka proti přetlaku Výtlačný lis je vybavený pojistkou proti přetlaku, která měří tlak taveniny na špičce šneku. Snímač tlaku je umístěný na konci šnekového válce v samotném válci, nebo ve zvláštním našroubovaném konstrukčním dílu (např. přišroubovatelná příruba nebo čerpadlový blok), a je spojený s výstražným a vypínacím zařízením výtlačného lisu. VAROVÁNÍ: Nebezpečí prasknutí! Výtlačný lis nesmí být provozován bez pojistky proti přetlaku! UPOZORNĚNÍ: Pokud se při rozjetí výtlačného lisu nebude postupovat, jak je popsáno v kapitole 4 (Uvedení do provozu), nebude snímač tlaku funkceschopný. Maximální přípustný tlak hmoty (100 – 700 barů podle osazení čidla) a doba prohřátí výtlačného lisu jsou uvedeny v seznamu technických údajů. VAROVÁNÍ: Při montáži nebo čistění na šnekovém válci se snímač tlaku nesmí poškodit. Obr. 2-3
P/N 7547506
Při poškozeném snímači tlaku se snímač smí vyměnit pouze za neporušený snímač tlaku stejného typu a se stejným rozsahem měření tlaku. Poškozený snímač tlaku nesmí být v žádném případě nahrazen závěrnou zátkou.
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Úvod 2-11
Nejdůležitější komponenty Výtlačný lis se používá pro kontinuální zpracování termoplastických granulátů lepidel. Surovina se přivádí plnící násypkou do šneku. Šnekem se surovina přepravuje dále a ve vyhřívaném šnekovém válci se taví.
1
2
14
13 12
3 4
11
5 15 10
6 9 7
Obr. 2-4
8
Skutečné provedení se může od zobrazení lišit
1 Plnící násypka
6 Čerpadlový blok
11 Převod
2 Motor pohonu čerpadla
7 Topná manžeta
12 Motor, šnekový pohon
3 Spojka
8 Základní rám
13 Tlakové čidlo
4 Zubové čerpadlo
9 Chlazení šneku –zpětný tok–
14 Skříň svorkovnice
5 Přípojka hadice –tok vpřed–
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
10 Chlazení šneku –tok vpřed–
EX 03 PS01
15 Odtok
P/N 7547506
2-12 Úvod
Nejdůležitější komponenty
(pokr.)
18 19 20 21
32
22
23 17
24
27 26
16
25 28 29 30
31 Obr. 2-5
Skutečné provedení se může od zobrazení lišit
16 Externí skříňový rozváděč
22 Tlačítko Porucha – reset
27 Rozhraní X 9 externí hlá.ení
17 Hlavní vypínač
23 Tlačítko nouzového vypnutí
28 Hadicová přípojka X 1
18 Signální žárovkak
24 Dveřní zámek
29 Hadicová přípojka X 2
19 Chladící těleso
25 Rozhraní X 100 externí uvolnění
30 Hadicová přípojka X 3
20 Ovládací jednotka TP 170 B
26 Rozhraní X 8 (4-pólový) řídící napětí
31 Typový štítek
21 Touchstift
P/N 7547506
EX 03 PS01
32 Větrání skříňového rozvaděče
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Obr. 2-6
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
0 = Chladící voda zóna vtažení válcem
PIC 1 = Výstupní tlak výtlačný lis
TIC 4 = Nanášecí hlavice AN 26 T
TIC 2 = Pohonu čerpadla TIC 3 = Hadice
TIC 1 = Zóna válce
TI
LI LI
1 = Stav náplně násypka prázdná 2 = Stav naplnění násypka prázdná
OT 1 = Čerpadlový blok
M 1.1 = Motor výtlačný lis M 1.2 = Motor ventilátoru M 2.1 = Motor Čerpadlo 1
TI TIC LI PI PIC OT EV M
= = = = = = = =
POPIS: Snímač teploty Teplotně regulovaný okruh Snímač stavu náplně Snímač tlaku Regulační obvod tlaku Pojistka proti nadměrné teplotě Elektroventil Motor
Úvod 2-13
Schéma měření a regulace
Schéma měření a regulace
P/N 7547506
2-14 Úvod
Popis funkčních prvků Pohon Pohon se provádí elektromechanicky trojfázovým pohonem s regulací otáček, sestávajícím z převodového trojfázového motoru s měničem kmitočtu.
Základní rám Základní rám slouží jako nosič konstrukčních dílů.
Plnicí prostor Plnicí prostor se skládá z vodou chlazené plnící části (podle nanášení) a plnící násypky. Plnící násypkou se přivádí lepidlo. Násypka je vybavena nepřilnavou vrstvou. VAROVÁNÍ: Nebezpečí vtažení šnekem! Výtlačný lis se nesmí používat bez plnící násypky! Nesahejte do plnicího otvoru! Varování! Do plnicího prostoru se nesmí dostat žádné kovové části. Nebezpečí poškození šneku výtlačného lisu.
Kryty VAROVÁNÍ: Výtlačný lis neprovozujte bez krytů! Kryty slouží jako ochrana před zahřátým šnekovým válcem. Kryty se musí sejmout, aby bylo možné dopnout topné pásy nebo demontovat šnek.
Šnek Šnek se zasune tělesem šneku do ložiskového hřídele a již se zvlášť neupevňuje, jelikož síly působí vždy ve směru ložiska. POZOR: Dbejte na směr otáčení šneku. Nesprávný směr otáčení má za následek zničení šneku! Šnek je možné v případě potřeby chladit vzduchem nebo kapalinou. Chladící médium se přivádí pomocí otočného těsnění a chladící trubkou šneku. Chlazení šneku se nastaví podle technických podmínek postupu, přičemž je nutné dbát na maximálně přípustnou teplotu prostředí. (Maximálně nastavitelná teplota na výtlačném lisu 280° C, vyšší hodnoty podle specifikace použití).
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Úvod 2-15
Šnekový válec Šnekový válec je ve svém vnitřním vrtání podle druhu nanášení nitridován, speciálně nitridován nebo vyroben z bimetalu. V určitých částečných úsecích může být opatřen pouzdrem z tvrdého materiálu. Tato provedení jsou důležitá pro zpracování abrazivně a / nebo korozivně působících lepidel. Šnekový válec je vybavený regulovatelnými topnými zónami a volitelně chlazením vzduchem. Ohřívání se provádí elektrickými odporovými topnými pásy.
Světelné signální zařízení (volitelné) Červená
celková porucha
Červená blikající
zařízení v zahřívací fázi / standby
Žlutá
Min. jeden pohon uvolněn
Zelená
připraveno k provozu
Zelená blikající
skoro prázdné
Světlo signalizující plný stav na pultovém rozvaděči svítí, když hladina naplnění granulátem v násypce klesne pod čidlo naplnění. To nastane, až je objem granulátu nižší než pět litrů. Násypku je třeba opět naplnit, aby se zabránilo přerušení výroby. Světlo zhasne, jakmile je násypka opět naplněna. VAROVÁNÍ: Nebezpečí poranění otáčejícím se šnekem. Nesahejte do násypky, jestliže motor běží. Obr. 2-7
Kontrolní systém Na ovládací jednotce TP 177 se nastavují hodnoty a parametry a zobrazuje provozní stavy a poruchy. Viz nabídka funkcí.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
2-16 Úvod
Větrání skříňového rozvaděče Větrání skříňového rozvaděče (větrák s filtrem) snižuje vnitřní teplotu skříňového rozvaděče. Filtry je nutné pravidelně udržovat. Viz Údržba.
Připojovací zdířky hadice X1 / X2 Slouží k elektrickému připojení vždy po dvou topných zónách (vytápěná hadice a nanášecí hlava). Podle vybavení je k dispozici jedna nebo více připojovacích zdířek hadice. Viz Schéma zapojení.
Rozhraní X8 / X9 / X10 / X100 Slouží jako spojení mezi zařízením a externími zařízeními.
Dveřní zámek ACHTUNG: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství. Při instalaci, údržbě a opravách je možné skří ový rozvaděč otevřít. Přiložený klíč uchovávejte tak, aby k němu měl přístup pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. S otevřeným skří ovým rozvaděčem není možné zařízení používat.
Chlazení podávací části válce Chlazení podávací části válce má vliv na výtlačný výkon, který může být podle výrobku a podle lepidla různý. Intenzita chlazení se reguluje elektronicky.
Chlazení šneku - tok vpřed Chlazení šneku - zpětný tok Topná manžeta Obr. 2-8
P/N 7547506
Šnekový válec s topnými pásy
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Úvod 2-17
Chlazení podávací části válce u šnekového válce s výstelkou z tvrdé látky (podle nanášení) Jako zvláštní provedení se může šnekový válec dodávat s výstelkou z tvrdé látky jak uvedeno na straně 2-11. Výtlačný lis je v tomto případě vybavený vícedílným šnekovým válcem. Podávací část a další část šnekového válce mají vnitřní část vyloženou výstelkou z tvrdé látky, odolnou proti opotřebení. Tvrdá látka je velice citlivá na údery (nebezpečí výlomu) a náhlé změny teploty (nebezpečí prasknutí!). K zabránění škod v tomto úseku je nutné dodržovat následující pravidla: 1. Šnek montovat a demontovat do šnekového válce s největší opatrností (viz kapitola 6). 2. Chlazení podávací části válce uvést do provozu zásadně před zapnutím vytápění válce. 3. Chlazení podávací části válce uvést do provozu pouze tehdy, je-li teplota v tomto úseku max. 40° C. Při vyšší teplotě hrozí nebezpečí prasknutí podávací části s pouzdrem z tvrdé látky způsobené přívodem studené vody. 4. Chlazení podávací části válce nikdy nenapojovat po uvedení do provozu nebo během výroby. V tomto případě je v podávací části vždy vyšší teplota než 40° C, čímž hrozí zvýšené nebezpečí prasknutí podávací části. 5. Chladící vodu pro chlazení podávací části válce přivádět vždy plynule a nepřetržitě. Přerušení přívodu vody vede ke zvýšení teploty v podávací části, tím opět hrozí nebezpečí prasknutí podávací části. 6. Používat pouze ”upravenou vodu” podle specifikace vody. Při montáži čerpací stanice na výtlačný lis je nutné dbát na přesné seřízení přípojky nástroje ke šnekovému válci, tzn., že těsnící plocha přípojky musí být umístěná paralelně ke konci válce. Rovněž musí být zajištěna přesná poloha středění (výška a boční přesazení). Nástroje, které se montují na výtlačný lis, je nutné podepřít nebo uchytit pomocí příslušného zařízení. Při podepření nebo zavěšení se musí dbát na to, aby podpěrné síly působily pouze ve svislém směru. Nesmí vznikat žádné příčné síly, které by způsobily prohnutí šnekového válce.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
2-18 Úvod
Pohonu čerpadla
Pomocí čerpací stanice jsou do nanášecích systémů lepidel ( hadice, trysky ) zubovými čerpadly přiváděna přesně nadávkovaná množství lepidel. čerpadla jsou poháněna jednotlivě řízenými servomotory. Výtlačný lis udržuje konstantní předtlak a slouží jako napájecí systém pro čerpací stanici. V automatickém provozu lze takto realizovat různá množství odběru na nanášecích hlavách. Napájení čerpadel je stále zajištěno tlakově řízeným systémem.
1 7 2 3 4
1. Motor pohonu čerpadla
5
2. Spojka
8
3. Zubové čerpadlo GP 06D M2
6
4. Připojení hadice 5. Čerpadlový blok 6. Víko E 7. Příkon motoru horní díl
Motor a zubové čerpadlo Zubové čerpadlo je poháněno elektronicky regulovaným motorem. POZOR: Zubová čerpadla neprovozujte bez lepidla. POZOR: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5 min-1 a trvale nad 80 min_1 , aby nedošlo k nadměrnému opotřebování.
Tlakové čidlo Tlakové čidlo (9) bezprostředně na výstupu směšovadla umož uje tlakově řízený provoz zařízení.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Úvod 2-19
Nastavení tlaku obtoku VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodrľujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Obtok je výlučně bezpečnostním zařízením, které má systém chránit před náhlými maximy přetlaku. Výslovně NENÍ regulačním ventilem, který slouží k nastavení výstupního tlaku a vynášeného množství lepidla!
Nebezpečí popálení VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Používejte vhodnou ochrannou výbavu. Tato nastavení lze provést jedině až po zahřátí zařízení.
S Zařízení zahřejte na provozní teplotu, S uvolněte pojistný kroužek. S Regulační šroub pomalu otočte doprava = tlak se zvýší. S Regulační šroub pomalu otočte doleva = tlak se Regulační šroub Einstellschraube
Sicherungsring Pojistný kroužek
Pojistný Abstandkroužek in mm
sníží. 0
Max
S Po nastavení tlaku pojistný kroužek opět upevněte. UPOZORNĚNÍ: Která přítlačná pružina bude použita v popsaném zařízení, to naleznete v podrobném kusovníku ( část 8 ).
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
2-20 Úvod
Grafy nastavení
Pružina 60 bar (7503070) Vzdálenost v mm
Otáčky
Cervená 80 bar (7520766) Vzdálenost v mm
Otáčky
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Úvod 2-21
Grafy nastavení Zlatá 100 bar (7520764) Vzdálenost v mm
Otáčky
Zelená 120 bar (7520768) Vzdálenost v mm
Otáčky
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
2-22 Úvod
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Instalace
3-1
Část 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
Vybalení Okamžitě po dodání je nutné zkontrolovat, zda byl výtlačný lis dodán v bezvadném stavu. Poškození, která vznikla během přepravy, je nutné nechat potvrdit dopravcem a poté je neprodleně ohlásí firmě Nordson. Speciální palety a upevnění uschovejte pro případnou další přepravu. Obalový materiál opět použijte, nebo jej odborně zlikvidujte podle platných předpisů.
Doprava UPOZORNĚNÍ: U pojízdného výtlačného lisu se musí základní rám během dopravy podložit. Výtlačný lis nesmí stát na kolech.
S Výtlačný lis se musí přepravovat ve vodorovné poloze. S Používejte pouze vhodné dopravní prostředky S Použijte pokud možno palety, na kterých bylo zařízení dodáno a zařízení na ně dobře připevněte
S Zařízení chraňte vhodným obalovým materiálem před poškozením, vlhkostí a prachem
S Zabraňte nárazům a otřesům zařízení.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
3-2
Instalace
Umístění a vyrovnání Umístění a instalace výtlačného lisu je zcela jednoduchá. Konstrukční rozměry výtlačného lisu převezměte z rozměrového výkresu. Polohu a jmenovitou šíři přívodů a odvodů vody převezměte rovněž z rozměrového výkresu. Výtlačný lis se v normálním případě dodává se zasunutým šnekem. Základní rám je dostatečně pevný proti zkroucení. Poškození uvnitř zařízení jsou téměř vyloučena. Každý výtlačný lis se před vyexpedováním v podniku montuje, vyrovnává a předběžně seřizuje v souladu s výrobními požadavky. Lis vyžaduje vodorovnou instalační plochu.
S Přístroj instalujte pouze na takové místo, které odpovídá uvedenému druhu ochrany (viz část Technické údaje).
S Neinstalujte je na místo ohrožené nebezpečím výbuchu! S Chraňte před vibracemi S Přepravní jištění (pokud je namontováno) odstraňte S Zkontrolujte pevné usazení zásuvných spojení a šroubových spojení S Postarejte se o dostatečně velký prostor.
Zdvihání (vybalené zařízení) Zařízení zdvihejte pouze pomocí vhodného zdvihadla nebo vysokozdvižného vidlicového vozíku.
Demontáž 1. Zařízení vyprázdněte. 2. Při delším odstavení z provozu zařízení popřípadě umyjte čisticím prostředkem ( viz Údržba ). 3. Odpojte od zařízení všechny přípojky a nechte ho vychladnout.
Skladování Zařízení neskladujte venku! Chraňte před vlhkostí, prachem a velkými teplotními výkyvy (tvorba kondenzátu).
Likvidace Zařízení zlikvidujte podle platných předpisů.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Instalace
3-3
Elektrická přípojka VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může vést ke zraněním, smrti a/nebo poškození přístroje a příslušenství.
Položení kabelů VAROVÁNÍ: V horkých částech zařízení pokládejte pouze tepelně odolné kabely. Zajistěte, aby se kabely nedotýkaly otáčejících se a/nebo horkých částí zařízení. Kabel nesmí být nikde přiskřípnutý a je nutné ho pravidelně kontrolovat, zda není poškozený. Poškozené kabely ihned vyměňte!
Napětí v síti VAROVÁNÍ: Zařízení připojte pouze k síťovému napětí, které je uvedeno na typovém štítku. UPOZORNĚNÍ: Přípustná odchylka napětí od uvedených hodnot je +5% / -10%. UPOZORNĚNÍ: Průřez síťového přívodního kabelu musí být stanoven na základě jmenovitého proudu. Jmenovitý proud viz typový štítek. Připojovací svorky jsou umístěny ve skříňovém rozvaděči. Rozmístění vývodů viz Schéma zapojení.
Externí řídicí/signální obvody VAROVÁNÍ: Externí řídicí a signální obvody je třeba připojit pomocí vhodných kabelů podle NEC třídy I. Aby se zabránilo zkratům, instalujte kabely tak, aby se nemohly dotknout tištěných spojů na deskách s plošnými spoji.
řídící napětí/tachogenerátor Při signálově řízeném provozu musí být řídící napětí připojeno k přípojce X8. řídící napětí se může dodávat např. z tachogenerátoru (příslušenství), který je poháněný z hlavního stroje. VAROVÁNÍ: Standardně se předpokládá řídící napětí (0 - 10 ) VDC. Vyšší signální napětí je možné, vyžaduje však zvláštní adaptační kartu. POZOR: řídící napětí > 12 VDC bez adaptační karty může zničit vstupní konstrukční skupiny. Přizpůsobení na adaptační kartu tacho. UPOZORNĚNÍ: Některá provedení zařízení s dvěma pohony čerpadla jsou vybavena oddělenými vstupy řídícího napětí pro oba pohony čerpadla.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
3-4
Instalace
Instalace Elektroinstalace Před započetím instalačních prací musí být odborní pracovníci seznámeni s podklady k zapojení. Za správné dimenzování a provedení přívodních sítí zodpovídá uživatel. Veškeré elektrické kabely instalovat v prostoru kabelových kanálů nebo kabelových tras odděleně od signalizačních vedení. Elektrické kabely a signalizační vedení jsou přiměřeně označeny. Ve skříňových rozváděčích upevněte řádně kabely na k tomu určených kabelových záchytných lištách proti zatížení v tahu na připojovací svorky. Jednotlivé žíly přiložit podle jejich cílového označení. Je nutné dbát na bezpečné a pevné svorkové spojení. UPOZORNĚNÍ:
S Veškeré pohony jsou konstruované pro pravotočivé pole. S Šnek výtlačného lisu se musí při pohledu ve směru pracovního postupu otáčet doleva.
S Všechny topné prvky na výtlačném lisu je nutné po prvním uvedení do provozu dopnout. S obzvláštní pečlivostí je nutné provést dopnutí keramických topných pásů.
S Elektrické pojistky proti přetlaku se musí podle zadání technických podmínek postupů před prvním uvedením do provozu seřídit (maximálně přípustný tlak hmoty viz Technické údaje). Pokud proběhly ve výrobním podniku již zkušební testy s originálními lepidly zákazníka, odpadají poslední dva body.
Přiřazení regulátoru teploty k teplotním čidlům Přiřazení regulátorů teploty k teplotním čidlům se musí kontrolovat (např. po opravách). Pro zkoušku se nastavuje příslušný regulátor na 60° C. VAROVÁNÍ: Před touto zkouškou je nutné dbát na to, aby byla topení v beznapěťovém stavu (vypnout pojistkové automaty topení). Přiměřeně očíslování regulátoru se teplotní čidlo vyjme z příslušného vrtání na šnekovém válci. Špice čidla se ohřeje např. zapalovačem, ne kapalinou. Na signalizaci regulátoru, spojeného s tímto čidlem se musí zobrazit zvýšení teploty. Všechny ostatní zóny se zkouší výše uvedeným postupem. Poté se opět zapnou pojistkové automaty. U nástrojů a přípojů nástrojů jsou zdířky a konektory topných pásů a příslušná teplotní čidla očíslovaná. Přitom je nutné kontrolovat správné přiřazení přípojů topných pásů k regulátorům teploty. K tomuto účelu se konektory kontrolovaných zón postupně za sebou zasunou do topných pásů této zóny. Na ampérmetru příslušného regulátoru teploty musí být zřejmé zvýšení proudu.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Instalace
3-5
Vodovodní instalace Výtlačný lis je (podle nanášení) vybaven rozdílnými chladicími systémy: – Chlazení převodového oleje
– Chlazení válce
– Chlazení podávací části válce
– Chlazení šneku
VAROVÁNÍ: K topným pásům se nesmí dostat žádná voda (topná tělesa, konektory a kabelový přípoj). Toto opatření je nutné dodržet zejména u přívodu a odvodu chladící vody podávací části válce! Do chladící vody musí být přidán ochranný prostředek proti korozi. UPOZORNĚNÍ: Veškerá vedení zpětného toku vody musí mít beztlakový výstup, instalace uzavíracího ventilu není přípustná. Při použití oddělených temperovacích přístrojů pro chlazení podávací části válce nebo šnekové chlazení zůstávají přípoje zachovány.
Chlazení šneku - tok vpřed Chlazení šneku - zpětný tok Topná manžeta Obr. 3-9
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Přípoje vody
EX 03 PS01
P/N 7547506
3-6
Instalace
Specifikace Specifikace vody V chladicím systému používat vodu podle následující specifikace: Surová voda
Upravená voda
Celková tvrdost
max. 12° dH
Celková tvrdost
max. 5° dH
Nekarbonátová tvrdost
max. 5° dH
Nekarbonátová tvrdost
max. 5° dH
Hodnota pH
7,5-8
Hodnota pH
7,5-8
Hodnota pH
max. 0,04 mg/I
Voda nesmí obsahovat řasy a jiné plovoucí částice a rovněž žádné plynné složky jako chlór, ozón atd., ani žádné látky zakalující vodu. Obsahuje-li voda plovoucí částice, doporučujeme instalovat do přívodu vody filtr. Surová voda se může používat pro chlazení převodového oleje. Upravenou vodu používejte pro chlazení plnícího otvoru, podávací části válce a chlazení šneku.
Provozní podmínky U stanoviště stroje je nutné dodržet následující podmínky:
Umístění Max. 1000 m nadmořské výšky, v pokud možno bezprašných a suchých vnitřních prostorách. V okolí výtlačného lisu nesmí docházet ke kapání, stříkání vody nebo vodním proudům.
Vlhkost vzduchu Je nutné zabránit vzniku kondenzované vody, v opačném případě je nutné provést zvláštní opatření.
Teplota vzduchu +15 ° C až +40 ° C
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Instalace
3-7
Instalace vytápěné hadice VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační rukavice.
Použití druhého otevřeného klíče Při našroubování a odšroubování vyhřívané hadice použijte druhý otevřený klíč. Zabráníte tak současnému otáčení přípojky hadice na straně přístroje.
Obr. 3-10
Přišroubování Jestliže se v přípojce hadice nachází studený materiál, je nutné ke změkčení materiálu zahřát díly (1, 2) (cca 80 °C).
S Hadici (3) nejprve připojte pouze elektricky. Při použití více hadic 1
2
3
vezměte na vědomí: Každé přípojce hadice je přiřazena jedna připojovací zdířka. Nezaměňte je!
S Zařízení a hadici zahřejte až na cca 80 °C . S Vytápěnou hadici přišroubujte.
Obr. 3-11
UPOZORNĚNÍ: Nepoužité přípojky hadic uzavřete vhodnými zátkami.
Odšroubování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Před odšroubováním vytápěných hadic systém odtlakujte. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám.
Odtlakování 1. Počet otáček motoru nastavte na 0 min_1; motor(-y) vypněte. 2. Pod trysku(y) nanášecí hlavy/montážní pistole postavte zachycovací nádobu. 3. Elektricky nebo ručně spusťte nanášecí hlavu/montážní pistoli. Tento postup provádějte tak dlouho, dokud nevyteče veškerý materiál. 4. Materiál opět použijte, nebo jej odborně zlikvidujte podle platných předpisů.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
3-8
Instalace
Uvedení do provozu Příprava k uvedení do provozu Elektrickou instalaci kontrolovat podle přiložené elektrické dokumentace. Přitom jsou následující body obzvláště důležité:
S Kontrolovat účinnost nouzového a bezpečnostního vypnutí, např. elektrickou pojistku proti přetlaku.
S Seřídit mezní hodnoty pro výstrahu resp. vypnutí podle daných možností technických ůpodmínek postupu. Maximální dovolený tlak hmoty pro výtlačný lis a doba prohřátí výtlačného lisu (bez měniče síta a nástrojů) převzít ze seznamu technických dat.
S Kontrolovat směr otáčení šneku. S Elektricky napojit hadice na horké lepidlo a nanášecí hlavice. K pokládání hadic a k montáži hlavic musí mít tyto složky provozní teplotu!
POZOR! Studená místa spojů mezi hadicemi a nanášecími hlavami nesmějí se nyní ještě nemohou spojit.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Instalace
3-9
Uspořádání vývodů Synchronizace lepicího přístroje s jinými stroji přes konektor X 8. K tomuto účelu se ke konektoru X 8 napojí externí řídící napětí (stejnosměrné napětí).
Obr. 3-1
Přes svírku X 8 se může napojit externí žádaná vstupní hodnota jako stejnosměrné napětí pro dávkování lepidla v závislosti na stroji. Signál stejnosměrného napětí – v závislosti na rychlosti posuvu: Zdířka
Pin 1
+ Vss 10 V – 200 V nastavitelné Výrobní nastavení (0 – 10) V
Pin 2
0 Vss
Pin 3
není použit
Pin 4
PE zemnicí vodič
Konektor
Obr. 3-2
Obr. 3-3
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
3-10 Instalace
Instalace Uvolňovací konektor X 9 pro interní signály uvolnění v automatickém provozu
Obr. 3-4
Přes zdířku X 9 jsou vyvedeny tři rozdílné interní výstupní signály lepícího přístroje. Mezi pinem 3 a 4 vestavného konektoru spíná kontakt bez čisticího proudu k signalizaci pohotovosti lepícího přístroje k provozu. Na pin 1, 2 a 5, 6 přiléhají signály stavu teploty.
Osazení Vestavný konektor
Zdířkový konektor
Pin 1 + 2
Signál nízké teploty
Pin 3 + 4
Signál uvolnění stroje
Pin 5 + 6
Signál přehřátí
Vestavný konektor
Zdířkový konektor
Obr. 3-5
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Instalace 3-11
Obsluha Propojovací konektor X 10 pro externí řídící signály v automatickém provozu UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze stínící kabely/vedení. Odrušení připojte v souladu s EMV k zemi. UPOZORNĚNÍ: Indukční zátěže (např. magnetické ventily), které jsou připojeny k zařízení, musí být vybaveny ochranným zařízením (např. nulovou diodou), které vyruší indukované napětí vznikající při vypnutí indukční zátěže.
Start motoru čerpadla 1 Neobsazeno Neobsazeno
Osazení kontaků závislé na počtu motorů čerpadel
Neobsazeno Tryska 1 otevřít Neobsazeno Neobsazeno
Osazení kontaků závislé na počtu lepících trysek
Neobsazeno
Toto zobrazení je standardní osazení Při odchylkách dodržujte údaje ve schématu zapojení (dokumentace, rejstřík 8). Při změněném osazení se propojovací konektor označuje jako ”X 100”.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
3-12 Instalace
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Obsluha
4-1
Část 4 Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
První uvedení do provozu Uvedení do provozu Příprava k uvedení do provozu Elektrickou instalaci zkontrolovat podle přiložené elektrické dokumentace. Přitom jsou obzvláště důležité následující body: 1. Kontrolovat účinnost nouzových a bezpečnostních vypnutí, např. elektrickou pojistku proti přetlaku. 2. Seřídit mezní hodnoty pro výstrahu nebo vypnutí podle daných technických podmínek postupu. Maximální přípustný tlak hmoty pro výtlačný lis a doba prohřátí výtlačného lisu (bez měniče síta a nástrojů) jsou uvedeny v seznamu technických údajů. 3. Kontrolovat směr otáčení šneku. 4. Elektricky napojit hadice na tavné lepidlo a nanášecí hlavy. Při pokládání hadic a montáži hlav musí mít tyto jednotky provozní teplotu! POZOR: Studená místa spojů mezi hadicemi a nanášecími hlavami se nyní ještě nesmějí spojit.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
4-2
Obsluha
Obsluha VAROVÁNÍ: Výtlačný lis se smí do provozu uvádět pouze s plnící násypkou a elektrickou pojistkou proti přepětí.
S Otevřít přítok pro chlazení podávací části válce. S Na ovládací jednotce TP 177 lze odečíst aktuální teplotu chlazení. S Naplňte tavné lepidlo do násypky. S Zkontrolujte, zda spínač čerpadel a trysek je nastaven na „ 0 ” S Zapnout hlavní vypínaè. S Zkontrolujte a případně nastavte teploty topných zón na TP 177. S Vyčkat, dokud nenásleduje uvolnění teploty.
- Elektrická přípojka Zařízení uzemněte a podle opatřete jištěním podle celkového odběru proudu (viz typový štítek). Výkyvy napětí v rozsahu + / - 5% lze tolerovat. Připojení kabelů a konektorů bude provedeno u zákazníka podle dílenských předpisů. Elektrické výkresy se nacházejí ve skříňovém rozvaděči a také v poslední části návodu k obsluze (kapitola 8).
- Možnosti řízení Standardní provedení: jako samostatná jednotka Respektujte schéma rozmístění týkající se pohonů / čerpadel a trysek. Pokud zákazník nevyžaduje jinak, je standardní kabelové propojení provedeno ve výrobě tak, že jak čerpadlo tak i nanášecí hlavu lze vždy spínat samostatně (ovládání magnetického ventilu prostřednictvím hadice tavného lepidla).
Varianta externího ovládání S Automatické spuštění zařízení na nanášení tavného lepidla se spuštěním základního stroje: Protože většina tavicích zařízení se připojuje k výrobním strojům, jsou signály spuštění/zastavení pro výtlačný lis, čerpadla a trysky aktivovány výrobním strojem. V takovém případě lze bezpotenciálové kontakty zavést na zdířku X10 / X100. (Osazení kontaktů viz schéma zapojení), dodržte pořadí při zapínání.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Obsluha
4-3
S Ovládání nanášecích hlav osazených magnetickými ventily: Na stejnou zdířku X 10 jsou také plánovány kontakty pro ovládání magnetických ventilů na nanášecích hlavách. Musí být dodrženo napětí pro cívku magnetu; všechny přístroje jsou standardně konstruovány pro ovládání 24 VDC ventilů. Ovládání standardně probíhá prostřednictvím vytápěné hadice tavného lepidla.
S Dávkování tavného lepidla v závislosti na rychlosti stroje: Při měnící se rychlosti pásu s výrobky základního stroje lze pomocí tachogenerátoru (připojení k tacho zdířce X 8 na řídící skříni) upravit počet otáček zubového čerpadla podle měnící se rychlosti výroby.
Obsluha v ručním provozu při čerpání tavného lepidla jednou nebo několika nanášecími hlavami S Výtlačný lis pracuje s regulovaným tlakem (výrobní nastavení 5 bar) S Čerpadla se spustí, až když výtlačný lis dosáhl přednastaveného požadovaného tlaku.
Obsluha v automatickém provozu Jestliže nanášení tryskou probíhá v souvislosti s výrobním strojem, pak by měly příkazy _ Start / stop čerpadel _ a _ Trysky otevřít / zavřít _ probíhat přes beznapěťový kontakt mezi oběma částmi stroje (připojovací zdířka X10 / X100). ( Předpoklad: bylo provedeno výše zmíněné přizpůsobení na tacho)
S Pomocí externího řídícího napětí, konektor X8 (0 - 10V), čerpání požadovaného množství tavného lepidla. Nastavení dávkování je nutno provést na konstantně pracujícím stroji. Se zpožděním výrobní rychlosti se snižuje nanášené množství až do klidového stavu čerpadel při zastavení stroje. Za výrobních podmínek jsou realizovány signály pro příkazy _ Start / stop čerpadel _ a _ Trysky otevřít / zavřít _ přes beznapěťový kontakt mezi oběma částmi stroje (viz Schéma elektrického zapojení připojovací zdířky X10 / X100).
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
4-4
Obsluha
Nanášení tavného lepidla s automatickým dávkováním v závislosti na rychlosti. Externím řídícím napětím je počet otáček čerpadla a tím nanášené množství upravováno podle měnící se výrobní rychlosti. To lze jen tehdy, jestliže je na výrobním stroji připevněn tachogenerátor, který odevzdává řídící napětí do regulace motoru pohonů čerpadel. ( Řídící napětí 0-10V ) VAROVÁNÍ: Jestliže nastavení pro čerpání lepidla v závislosti na rychlosti (po předchozí dohodě se zákazníkem) nebylo vykonáno již ve výrobě, musí být provedena příslušná zkouška resp. sladění mezi řídícím napětím tacho a regulací motoru.
Varianty nanášení Přerušované nanášení tavného lepidla Předpokladem pro nanášení požadované jen v určitých zónách je použití programovacího přístroje. Řídící příkazy k otevření a zavření nanášecích hlav jsou vedeny z řídícího přístroje přes skříňový rozvaděč tavicího přístroje a hadici tavného lepidla k magnetickým ventilům instalovaným na nanášecích hlavách. Příjemcem signálu mohou být detektory připevněné na výrobním stroji na vhodném místě, jako např. fotobuňky, indukční přibližovací spínače apod. V případě měnící se rychlosti stroje lze navíc instalovat takzvaný snímač dráhy. Je vám k dispozici široký sortiment řídících jednotek.
Poruchová hlášení Celkové poruchy regulátorů pohonu, tlakových čidel, pojistek proti přehřátí a ochrany proti chodu na sucho se zobrazí tlačítkem _ Fault Reset_ a po odstranění zdroje chyb se musí potvrdit stisknutím tlačítka.
Ochrana proti chodu na sucho Jestliže dojde ve výrobním provozu k přerušení toku materiálu, výtlačný lis se po přednastavené době vypne. (tlak / počet otáček / čas)
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Obsluha
4-5
Úroveň hesel Jméno uživatele Výrobní nastavení AA
Název zobrazení v MP/TP Uživatel
Heslo Výrobní nastavení 222
BB
Osoba provádějící nastavení
555
CC
Mistr
666
DD
Údržba
888
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
Oprávnění
Požadované teploty Standby (snížení teploty) Ruční provoz Potvrdit hlášení Nastavení směšovače Přečíst, napsat recept Parametr pěny Servis zákazníka Požadovaný počet otáček Požadovaný tlak Požadované teploty Standby (snížení teploty) Doby (týdenní hodiny) Diagnostika Mezní hodnoty tlaku Mezní hodnoty teploty Ruční provoz Potvrdit hlášení Nastavení směšovače Tlak PID Teploty PID Přečíst, napsat recept Recept nový, uloľit, vymazat, karta Parametr pěny Servis zákazníka Požadovaný počet otáček Požadovaný tlak Požadované teploty Standby ((snížení teploty)) Systémová nastavení Doby (týdenní hodiny) Úroveň hesel Diagnostika Mezní hodnoty tlaku Mezní hodnoty teploty Ruční provoz Údrľba obecně Potvrdit hlášení Nastavení směšovače Tlak PID Teploty PID Přečíst, napsat recept Recept nový, uloľit, vymazat, karta Parametr pěny Servis zákazníka Požadovaný počet otáček Požadovaný tlak Požadované teploty Standby ((snížení teploty)) Systémová nastavení Doby (týdenní hodiny)
P/N 7547506
4-6
Obsluha
Úroveň hesel Jméno uživatele Výrobní nastavení
Admin
P/N 7547506
Název zobrazení v MP/TP
Správce
Heslo Výrobní nastavení
999
EX 03 PS01
Oprávnění
Diagnostika Mezní hodnoty tlaku Mezní hodnoty teploty Ruční provoz Údrľba obecně Potvrdit hlášení Nastavení směšovače Tlak PID Teploty PID Přečíst, napsat recept Recept nový, uloľit, vymazat, karta Parametr pěny Servis zákazníka Požadovaný počet otáček Požadovaný tlak Požadované teploty Standby ((snížení teploty)) Systémová nastavení Doby (týdenní hodiny) Úroveň hesel
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Obsluha
4-7
Nabídka funkcí TP 170 B Servis
Obr. 4-1
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
4-8
Obsluha
Týdenní spínací hodiny
Obr. 4-2
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Obsluha
4-9
Ruční provoz
Obr. 4-3
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
4-10 Obsluha
Ruční provoz
Obr. 4-4
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Obsluha 4-11
Ruční provoz
Obr. 4-5
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
4-12 Obsluha
Automatický provoz
Obr. 4-6
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Obsluha 4-13
Automatický provoz
Obr. 4-7
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
4-14 Obsluha
Zapnutí a vypnutí zařízení UPOZORNĚNÍ: Před prvním zapnutím si přečtěte upozornění uvedená v části První uvedení do provozu a dodržujte je, a zařízení uvádějte do provozu pouze v souladu s pokyny o prvním uvedení zařízení do provozu. UPOZORNĚNÍ: Při použití týdenních spínacích hodin musí být hlavní vypínač v poloze I/ON (zapnuto). Viz samostatný návod k provozu. UPOZORNĚNÍ: Při použití externího uvolnění zařízení pomocí rozhraní X100 musí být hlavní vypínač v poloze I/ON (zapnuto).
Denní zapnutí UPOZORNĚNÍ: Zubová čerpadla neprovozujte bez lepidla. Před zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplněný. 1. Hlavní vypínač přepněte do polohy I/ON. 2. Počkejte, až bude celé zařízení připraveno k provozu. 3. Zapněte motor.
Denní vypnutí 1. Vypněte motor. 2. Hlavní vypínač přepněte do polohy 0/OFF. 3. Hlavní vypínač můžete zajistit před neoprávněným zapnutím visacím zámkem. 4. Proveďte denní údržbu.
Vypnutí v případě nouze VAROVÁNÍ: V jakékoli nouzové situaci zařízení ihned vypněte. 1. Hlavní vypínač přepněte do polohy 0/OFF. 2. Po klidovém stavu nebo před opětovným zapnutím zařízení nechte poruchu posoudit kvalifikovaným pracovníkem.
Černý hlavní vypínač (zvláštní provedení) U provedení s černým hlavním vypínačem je napájení proudem obvykle prostřednictvím nadřízeného zařízení, na kterém je umístěný nadřazený hlavní vypínač. Černý hlavní vypínač neplní funkci NOUZOVÉHO VYPNUTÍ. Připojené součásti mohou být i nadále zapnuté!
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Údržba
5-1
Část 5 Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNĚNÍ: Údržba je důležitým preventivním opatřením k uchování bezpečnosti provozu a prodloužení životnosti zařízení. V žádném případě by neměla být opomíjena.
Nebezpečí popálení Některé údržbové práce lze provést až po zahřátí zařízení VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Používejte vhodnou ochrannou výbavu.
Odtlakování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Před odšroubováním vytápěných hadic, nanášecích hlav a montážních pistolí systém odtlakujte. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. 1. Počet otáček motoru nastavte na 0 min_1; motor(-y) vypněte. 2. Pod trysku(y) nanášecí hlavy/montážní pistole postavte nádobu. 3. Elektricky nebo ručně nastavte magnetický(é) ventil(y); u montážních pistolí stiskněte spoušť. Tento postup provádějte tak dlouho, dokud nevyteče veškeré lepidlo. 4. Lepidlo opět použijte, nebo jej odborně zlikvidujte podle platných předpisů.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
5-2
Údržba
Uvedení mimo provoz Doporučujeme vyprázdnit také podávací část šneku, aby se umožnilo lehké opakované rozjetí. Otevřete vypouštěcí zátku na plnicí násypce, granulát zachyťte a výtlačný lis vyprázdněte. Klesne-li příkon proudu motoru, snížit počet otáček šneku na 20 min-1 a šnek max. 1 minutu vyzprazdňovat. Veškeré topné zóny vypnout pomocí hlavního vypínače, nebo snížit teplotu topných zón podle technických podmínek postupu. 1. Uzavření přítoku vody. Pokud bude z technických důvodů zapotřebí výtlačný lis čistit, musí se před úplným vypnutím postupovat následově: 2. Teplotu šnekového válce snížit na teplotu zpracování čisticího granulátu. VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálení horkými konstrukčními díly a unikajícím horkým tavným lepidlem! Noste ochranné rukavice, bezpečnostní oděv a bezpečnostní obuv! Nebezpečí vdechování jedovatých složek! Při údržbách nebo čistění na konci šnekového válce hrozí nebezpečí úniku jedovatých par ze šnekového válce. 3. Šnek vyčistit vhodným čisticím granulátem. Přívod granulátu musí probíhat v určitých dávkách, šnek by se měl pohybovat nízkým počtem otáček. Příkon proudu hnacího motoru šneku by neměl překračovat maximální hodnotu. 4. Po vyčištění uzavřít přívod granulátu.
Vizuální kontrola na vnější poškození VAROVÁNÍ: Ohrožují-li poškozené díly bezpečný provoz zařízení a/nebo bezpečnost personálu, zařízení vypněte a poškozené díly nechte vyměnit kvalifikovaným pracovníkem. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Údržba
5-3
Pravidelná údržba Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti. V závislosti na místě umístění, podmínkách výroby a provozní době zařízení mohou být nutné i jiné intervaly údržby. Část zařízení Celé zařízení
činnost
interval
Vnější čištění / denně
denně
Vizuální kontrola na vnější poškození
denně
Plnící násypka
Vizuální kontrola znečištění v plnicí násypce, popřípadě vyčištění / před každým plněním
před každým plněním
Převodový motor
Výměna oleje
dodržte údaje výrobce
Větrání skříňového rozvaděče
Vzduchovou mřížku vyčistěte, filtr vyčistěte nebo / vyměňte
Při silném zaprášení denně
Zubové čerpadlo
Zkontrolujte těsnost pouzdra čerpadla
Provozní hodiny 500 hod.
Tlakové čidlo
Vizuální kontrola
denně
Zubové čerpadlo Údržba se zde omezuje na seřízení těsnění ucpávky (1). To musí být provedeno, jakmile vystupuje lepidlo mezi hřídelí a těsněním. Většinou dostačuje otočit šroubem o čtvrtinu otáčky. 1 2 3
Je třeba uvolnit šroub se šestihrannou hlavou (3) pojistného plechu (2), dotáhnout těsnění ucpávky, seřídit pojistný plech a šroubem se šestihrannou hlavou jej opět upevnit. Pojistný plech (2) brání, aby se šroub ucpávky (1) uvolnil následkem vibrace. Až již nastavení nelze upravit, je nutné čerpadlo vyměnit.
Vnější čištění Vnější čištění zabraňuje vzniku provozních poruch zařízení z důvodu znečištění způsobeného výrobou. POZOR: Při čištění respektujte druh ochrany zařízení (viz Technické údaje). POZOR: Nepoškozujte ani neodstraňujte varovné štítky. Poškozené nebo odstraněné varovné štítky musí být nahrazeny novými. Zbytky lepidla odstraňujte pouze čisticím prostředkem doporučeným výrobcem lepidla. Můžete je předem zahřát ventilátorem s horkým vzduchem. Prach, vločky atd. odsajte nebo odstraňte měkkým hadrem.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
5-4
Údržba
Termostat přehřátí Termostaty přehřátí (1) slouží k automatickému vypnutí z důvodu přehřátí, jestliže vypnutí z důvodu přehřátí regulace teploty dokonale nefunguje. UPOZORNĚNÍ: V závislosti na použitém lepidle je nutné termostaty přehřátí tavicí desky přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit). Viz Technické údaje.
Výměna druhu lepidla Staré lepidlo odstraňte odčerpáním ze zařízení. UPOZORNĚNÍ: Před změnou druhu lepidla si zjistěte, zda se nové lepidlo smí smíchat se starým lepidlem.
S V případě, že se materiály mohou smíchat: Zbytky starého lepidla se mohou vypláchnout novým lepidlem.
S V případě, že se materiály nesmí smíchat: Čisticím prostředkem doporučeným výrobcem lepidla důkladně zařízení vypláchněte. UPOZORNĚNÍ: Staré lepidlo zlikvidujte podle platných předpisů.
Vypláchnutí čisticím prostředkem POZOR: Používejte pouze čisticí prostředek doporučený výrobcem lepidla. Respektujte bezpečnostní list čisticího prostředku. Zbytky čisticího prostředku vypláchněte před začátkem nové výroby novým lepidlem. UPOZORNĚNÍ: Čisticí prostředky zlikvidujte podle platných předpisů.
Údržba větrání skříňového rozvaděče Větrák skříňového rozvaděče nevyžaduje žádnou údržbu. Filtr je nutné podle zanesení prachem vyčistit nebo vyměnit. Zanesený filtr poznáte podle jeho tmavého zbarvení. Filtr se čistí vyklepáním.
Výměna a vyčištění filtračních rohoží Před výměnou filtrační rohože sejměte ochrannou mříž. Vypláchněte ji vodou teplou max. 40°C, případně přidejte jemné prací prostředky běžné na trhu. Také ji lze vyklepat, vysát nebo vyfoukat stlačeným vzduchem. Jestliže prach obsahuje tuky: Vypláchněte benzínem nebo teplou vodou s přísadou rozpouštědla tuků. Nesmíte ždímat nebo použít prudký paprsek vody.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Údržba
5-5
Běžné kontroly S Kontrolujte funkci ochranných zařízení. Dveře skříňového rozvaděče musejí být uzavřené.
S Kontrolovat tok vody u všech chlazení vodou. Kontrolovat přípoje na těsnost.
S Kontrolovat stav oleje v převodovce. S Kontrolujte, zda jsou všechny přípoje kabelů pevně upevněny na svorkách a zda jsou všechny pojistky správně drženy svěrkami. Zahřívání na základě chybného kontaktu poškozuje jak pojistky, tak i svěrky. VAROVÁNÍ: Volná místa sevření mají za následek přehřátí a za určitých okolností i požár kabelu.
S Kontrolujte uložení tepelných článků. S Kontrolujte všechny topné zóny na elektrický průtočný odpor. Izolační odpor má být vyšší než 1000 ohmů/V.
S Kontrolujte násuvným ampérmetrem a se zatížením symetrický příkon proudu ve 3 fázích tyristorové rozvodní skříně. Hodnoty symetrického příkonu proudu 3 fází by se neměly vzájemně odlišovat o více než 10%.
S Kontrolovat topné stykače a tyristorové stykače na bezvadný stav a funkci. Opotřebované kontakty musí být včas nahrazeny novými, aby se zabránilo následujícímu poškození. Kontrolujte stav všech šňůr konektorů pro trysky nebo nástroje. Přesvědčte se, zda má zemnící svorka nižší odpor než 0,1 ohmů k oceli nástroje.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
5-6
Údržba
U topných těles s keramickou izolací Během prvního zahřívacího postupu kontrolovat upínací šroubení ve vícečasových odstupech na správné dosednutí až k dosažení provozní teploty, v případě nutnosti dotáhnout. Případné dotažení provádět obzláště opatrně. Příliš vysoké upnutí vede k poškození keramických kamenů. Mezi topnými tělesy uspořádané hliníkové chladiče kontrolovat na správnou polohu a případně dotáhnout.
Obr. 5-7
Demontáž topného pásu
UPOZORNĚNÍ: Topné pásy se při montáži musí upevňovat utahovacím momentem 1,5 Nm! VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálením v rozsahu vytápěného šnekového válce. Používejte ochranné rukavice, odolné proti teplotám a bezpečnostní oděv a obuv!!
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Údržba
5-7
Údržba VAROVÁNÍ: Veškeré činnosti údržby se smějí provádět pouze v bezproudovém stavu u vypnutého stroje! Používejte pouze uvedená maziva a dodržujte předepsané intervaly údržby. Dbejte i na přiložené předpisy dodavatelů. Včasná a důkladná údržba stroje zajišťuje nejen bezvadnou bezporuchovou funkci, ale zabraňuje i drahým opravám.
1
2
3
Obr. 5-1
Mazivo dle DIN
Část údržby Místo mazání Výrobce
Počet
1000
250
Poloha
Provozní hodiny
Údržba
Tabulka údržby Množství náplně pro místo mazání cca cm3 litrů
1 2 3 E R
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
n. B.
!
EX 03 PS01
n. B.
P/N 7547506
5-8
Údržba
Výměna převodového oleje Doporučujeme používat vždy olej stejné značky a stejného typu, jelikož některé přísady se vzájemně neslučují. U smísení olejů, kterým se nedá zabránit, by bylo vhodné se předem informovat u výrobce.
Mazání motoru Hnací motor výtlačného lisu je vybavený trvalým mazáním nebo částečně dodatečně mazanými ložisky, která by se měla v případě poškození nebo větších opravách motoru vyměnit (viz dokumentace výrobce).
Doporučení maziv pro šroubení Veškerá šroubení vystavená vysokým teplotám, se musí přiměřeně ošetřovat vhodnými mazivy. Správné použití tukových maziv zajišťuje lehké utažení všech šroubení a jejich uvolnění při montážích pracích. Veškerá šroubení (šrouby a matice) před nanesením doporučené pasty ”Molykote Paste HSC Plus” vyčistit. Nanést tvrdým štětcem pouze velice slabou vrstvu této pasty. Kluzný film Molykote se má nanášet na celé boky závitů, na dno závitové drážky a dosedací plochy maticových hlavic.
Odstranění poruch Při důsledném dodržování tohoto návodu k obsluze, odborné obsluze zařízení a dodržení předepsaných údržbových prací, by během výroby nemělo docházet k poruchám.
Všeobecné přezkoušení Kontrola všech přípojů, případně dotažení svěrek. Připojení na síť se smí provést pouze v točivém poli vpravo. Zkouška pomocí ukazatele točivého pole. Přípustná odchylka síťového napětí při 400 V +6% / 10%. Kontrolovat stav zapnutí všech ochranných spínačů a pojistkových automatů. Kontrolovat stav regulátorů a hlášení poruch. Kontrolovat průchod všech pojistek. VAROVÁNÍ: Nenahrazovat speciální pojistky pro polovodiče normálními pojistkami. Kontrolovat přípoje motoru ve svorkové skříni.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Údržba
6-1
Část 6 Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
Vyhledání / odstranění poruchy Při důsledném dodržování tohoto návodu k obsluze, odborné obsluze zařízení a dodržení předepsaných údržbových prací, by během výroby nemělo docházet k poruchám. VAROVÁNÍ: Jestliže se přesto projeví nečekané poruchy, musí být při jejich odstranění bezpodmínečně dodrženy bezpečnostní pokyny. Po poruše se zařízení smí uvést do provozu, až když byla zjištěna příčina a porucha resp. chyba byla odstraněna. V případě nejasností se poraďte se společností Nordson. Předejte nám prosím přesné údaje o rušivých dopadech, např. o stavech spínání signálních žárovek a naměřených hodnotách. Dále je třeba uvést úplně typové označení a sériové číslo typového štítku na skříňovém rozvaděči. Potvrzení poruchových hlášení tlačítkem Reset (potvrzení je nezbytné pro další ovládání). VAROVÁNÍ: Odstraňování poruchy musí být podle okolností prováděno na zařízení pod napětím. Dodržujte všechny bezpečnostní předpisy k práci na součástech pod napětím (aktivní součásti). Při nedbání hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23, 53567 Buchholz-Mendt / Germany Phone +49 2683 9467-0, Fax +49 2683 9467-50
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
6-2
Údržba
Několik užitečných rad Ještě než začnete se systematickým vyhledáváním poruchy, měli byste zkontrolovat následující body:
S Jsou všechny parametry správně nastavené? S Je rozhraní X100 správně osazeno? S V automatickém provozu: je k dispozici řídící napětí X8? S Mají všechny konektory dokonalý kontakt? S Nevypadly pojistky? S Nemohla být porucha způsobena externím programovým řízením (SPS)?
S Jsou externí, indukční zátěže (např. magnetické ventily) vybaveny nulovými diodami? Nulové diody musí být umístěny přímo na indukční zátěži, např. pomocí světelných těsnění.
Odstraňování poruchy pomocí kontrolního systému Kontrolní systém nabízí k odstraňování poruch následující pomůcky, které jsou podrobně popsány v návodu k provozu Kontrolní systém:
S Světelné hlásiče a světelná signální zařízení S Diagnostický program teplotní části S Automatické ukazatele poruchy teplotní části S Servisní ukazatel Error motorové části S Diody LED na modulech/základních deskách.
Tabulka odstraňování poruch Tabulky k odstraňování poruch slouží jako orientační pomůcka pro kvalifikované pracovníky, nemohou ale nahradit cílené vyhledávání poruchy např. pomocí schématu zapojení a měřících přístrojů. Nezabývají se také ale všemi možnými závadami, nýbrž jen takovými, které se mohou případně vyskytnout.
Zařízení nefunguje Možná příčina
řešení
Není síťové napětí
Zajistěte přívod síťového napětí
Hlavní vypínač není zapnutý
Zapnutí hlavního vypínače
Vadný hlavní vypínač
Hlavní vypínač vyměňte
Vypadlo hlavní jištění
Zkontrolujte, zda nedošlo ke zkratu v zařízení nebo příslušenství
Zkontrolujte, zda nedošlo ke zkratu v zařízení nebo příslušenství
Zkontrolujte, zda nedošlo ke zkratu v zařízení nebo příslušenství
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Údržba
6-3
Žádné lepidlo (motor se netočí) Možná příčina
řešení
Přehřátý motor
Odstraňte příčinu. Odstraňte nečistoty na motoru.
Zařízení ještě není připraveno k provozu (nízká teplota během zahřívací fáze)
Počkejte, až se zařízení zahřeje a rozsvítí se zelený světelný hlásič
Zařízení ještě není připraveno k provozu (nízká teplota během provozu). Bylo doplněno lepidlo
Počkejte, až se zařízení zahřeje a rozsvítí se zelený světelný hlásič
Motor není zapnutý
Zapněte ho (motor musí být ale již předvolen v TP 270)
Motor není předvolen
Zvolte motor a pak ho zapněte
Byla aktivována ochrana rozběhu motoru
Motor(-y) opět zapněte
Není nastavený počet otáček
Nastavte počet otáček
Je zvolený automatický provoz, zařízení má ale pracovat v ručním provozu
Přepněte do ručního provozu
Žádné externí Uvolnění motoru přes rozhraní X10 / X100
Příslušné kontakty rozhraní X10 / X100 přemostěte nebo sepněte
Je zvolený automatický provoz a není k dispozici řídící napětí
Zajistěte napájení řídícím napětím nebo použijte interní řídící napětí.
Vadný motor
Vyměňte
K motoru není přiváděno napětí
Zjistěte měřicky závadu
Centrální modul motorové části vadný nebo jinak nastavený
Nastavte nebo vyměňte
Vadná nebo jinak nastavená deska obslužného panelu motorové části
Nastavte nebo vyměňte
Přehřátý motor Možná příčina
řešení
Příliš vysoká okolní teplota
Snižte okolní teplotu větráním nebo chlazením
Znečištěná mřížka nasávání studeného vzduchu
Vyčistěte ji
Čerpadlo ucpané cizími předměty
Vyměňte čerpadlo
Špatně jdoucí čerpadlo
Vyměňte čerpadlo
Příliš studené lepidlo
Nastavte vhodnou teplotu
Žádné řídící napětí Možná příčina
řešení
Hlavní stroj neběží
Hlavní stroj uveďte do provozu
Vadný tachogenerátor (příslušenství)
Vyměňte
Špatně pólované řídící napětí
Přepólujte
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
6-4
Údržba
Žádné lepidlo (motor se točí) Možná příčina
řešení
Násypka prázdná
Násypku naplňte
Kanál přítoku lepidla k čerpadlu nebo sací kanál čerpadla ucpané
Čerpadlo odšroubujte a kanál přítoku nebo sací kanál vyčistěte! !
Čerpadlo se netočí, protože šrouby spojky jsou uvolněné
Pevně je utáhněte
Nesprávné otáčky motoru v automatickém provozu Možná příčina
řešení
Parametry nejsou správně nastavené
Nastavte správně parametry
Řídící napětí kolísá i přes stálou rychlost stroje
Poháněcí prvek (např. klínový řemen) má skluz. Odstraňte skluz
Příliš málo lepidla Možná příčina Kanál přítoku lepidla k čerpadlu nebo sací kanál čerpadla je zčásti ucpaný
řešení Čerpadlo odšroubujte a kanál přítoku nebo sací kanál vyčistěte
Blok čerpadla zubového čerpadla je opotřebovaný
Vyměňte čerpadlo
Teplota zpracování je nastavená příliš nízko
Opravte teplotní nastavení
Provozní tlak výtlačného lisu ( předtlak ) příliš nízký
-Nastavte provozní tlak potenciometrem (9R4) -Zkontrolujte teplotu výtlačného lisu -případně šnek vyčistěte
Kanál (topná zóna) netopí Možná příčina
řešení
Kanál je vypnutý
Zapnutí
Vadný kanál/topná zóna / prasknutí čidla
Defekt odstraňte
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Oprava
7-1
Část 7 Oprava VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálení horkým šnekem a unikajícím horkým lepidlem! Pouľívejte ochranné rukavice, odolné proti teplotám a bezpečnostní oděv a obuv!
Demontaž a montáž šneku Důleľité upozornění: UPOZORNĚNÍ: Šnek a šnekový válec jsou před odesláním ošetřeny prostředkem proti korozi a před uvedením do provozu je nutné je vyčistit petrolejem (ne u zařízení s testem lepidla). VAROVÁNÍ: Demontáž a montáž šneku se smí provádět pouze u zahřátého a vypnutého stroje!
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
7-2
Oprava
Demontáž
Demontáž čistého šneku se provádí bez výtlačného zařízení (např. pro vyrovnání). Demontáž vyprázdněného šneku se provádí s výtlačným zařízením (např. pro čistění). Postupuje se následovně: 1. Odšroubovat hadice 2. Demontovat postranní kryty 3. Demontáž úplné čerpací stanice. 4. Zasunout výtlačné zařízení do dutého hřídelu motoru. 5. Šnek výtlačným zařízením vytlačit pomalu směrem dopředu, nebo vytáhnout směrem dopředu.
Obr. 7-1
VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálení horkým šnekem a unikajícím horkým lepidlem! VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační oděv, ochranné brýle a tepelně izolační rukavice.
Odstranit zbytky materiálu na šneku pomocí měděné stěrky a mosazného kartáče. Nepoužívejte předměty s ostrými hranami. Nakonec šnek vyčistit měkkým hadrem a jemnozrnnou leštící pastou. Skladuje-li se šnek delší dobu, natře se vazelínou nebo přestříká ochranným lakem. POZOR: Při montáži a demontáži nesmí těleso šneku zpříčením poškodit těsnění šnekového válce.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Oprava
7-3
Montáž Při montáži musí mít šnek a šnekový válec teplotu okolí. Teprve poté se společně zahřívají. 1. Před vestavěním šneku do šnekového válce těleso šneku vyčistit a namazat tukem do valivých ložisek. 2. Šnek zavést do šnekového válce a prostrčit až k hnacímu hřídeli šneku. POZOR: Zasunutí šneku do šnekového válce provádět s největší opatrností, aby nedošlo k poškození šneku, hnacího hřídele šneku a těsnící plochy šnekového válce. 3. Šnek se musí do šnekového válce zasunout bez násilí. POZOR: Nebezpečí zranění uklouznutím při vestavbě šneku do šnekového válce! Při nepozornosti může dojít ke zranění prstů a rukou! Noste ochranné rukavice! 4. Kryty opět namontovat.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
7-4
Oprava
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Náhradní díly
8-1
Část 8 Náhradní díly Úvod Pro objednávání náhradních dílů je třeba kontaktovat příslušnou pobočku firmy Nordson. Popis a označení požadovaného náhradního dílu je třeba vyhledat v následujících kusovnících a obrázcích.
Používání ilustrovaných seznamů náhradních dílů Číslice ve sloupci ”Poloha” odpovídají číslicím v obrázcích, které patří k příslušným seznamům náhradních dílů. Označení NS (bez zobrazení) znamená, že označený náhradní díl není v obrázku obsažen. Čárka (—) se použije, jestliže se číslo dílu týká všech komponent obsažených v obrázku.
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23, 53567 Buchholz--Mendt Tel.02683 9467--0, Fax 02683 9467--50 Číslo ve sloupci ”P/N” je objednací číslo výrobků Nordson. Série čárek (- - - - - -) znamená, že díl nelze objednat samostatně. Sloupec s popisem obsahuje název náhradního dílu i jeho rozměry a jiné vlastnosti. Tečky ukazují souvislosti mezi konstrukčnímu skupinami, konstrukčními podskupinami a jednotlivými díly. Položka — 1 2
P/N 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Název Konstrukční skupina S Konstrukční podskupina S S Jednotlivý díl
Počet 1 2 1
Upozornění A
S U objednávky konstrukční skupiny jsou obsaženy Pol. 1 a Pol. 2. S U objednávky Pol. 1 je obsažena Pol. 2. S U objednávky Pol. 2 je obsažena jen Pol. 2. Ve sloupci ”Počet” je uvedeno potřebné množství objednávky podle zařízení, konstrukční skupiny či podskupiny. Zkratka AR (podle potřeby) se použije, jestliže se u dílu jedná např. o metrové zboží nebo je počet na konstrukční skupinu závislý na speciální verzi nebo typu. Písmena ve sloupci ”Upozornění” se týkají upozornění na konci seznamů náhradních dílů. Tato upozornění obsahují důležité informace o používání a objednávání, těchto je třeba nezbytně dbát.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
8-2
Náhradní díly
8
2
1
22
27
9
7
24
6
16
15
23
18
19
5
26
25
4
11
21
13
14
12
3
20
18
10
17
Šnekový pohon
Obr. 8-1
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Náhradní díly
8-3
Šnekový pohon Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
P/N 7547604 7053619 7529745 7050029 7529743 7529797 7503225 7529757 7503093 7050023 * 7529840 7502677 7059129 ------7058738 * ------7502752 --7539867 ---------
Název Základní rám Převodový motor 1,1 kW Příruba Těsnící kroužek Válec Šnek Zdířka Zalícované pero Zalícované pero Topná manžeta Plnící násypka Víko Rukojeť Šroub s válcovou hlavou Podložka Šroub s válcovou hlavou Čidlo teploty Podložka Šestihranná matice Šroub s válcovou hlavou Ochrana proti zásahu Šestihranná matice Kapazitiver Sensor Šroub s válcovou hlavou Šroub s válcovou hlavou Podložka Podložka
Ø 25 x 13,2 D Ø 25 x 13,2 D DIN 6885-5 x 5 x 50 mit 2 x M3 DIN 6885-8 x 7 x 63 Ø 50 x 201 / 1800 W
DIN 912-M8 x 20---20N DIN 125-A 5.3 DIN 912-M5 x 8---8C FeCuNi M14 x 1,5 x 1000mm DIN 125-A 8,4 ISO 4032-M8 DIN 912-M8 x 40---28C ISO 4032-M10 DIN 912-M3 x 8---8C DIN 912-M6 x 12---12C DIN 125-A 6.4 DIN 125-A 10.5
Počet 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 2 10 4 6 1 4 2 2 4 4 4
UPOZORNĚNÍ: Položky označené hvězdičkou * jsou díly podléhající opotřebení a jsou ze záruky vyloučeny.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
8-4
Náhradní díly
Čerpací stanice
22
32
23 24
24
6 24 31
27 5
4
29 7
36 2 16
37 39
1
24 15
4 13 25 38
15
14
26
14 31
21 18
13 19
32
20
30
35
28
34 12 3 33 17
8
11
10 9
Obr. 8-2
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Náhradní díly
8-5
Čerpací stanice Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
P/N 7547512 7529783 7503024 7503025 7500177 * 7503026 7050028 7056114 ----7056160 7507333 7503027 ----7055238 7055551 7058738 * 7059009 * --7508636 7507630 ----7547516 7520579 * --7055032 ----7543664 ----------7059127 7056067 7055763
Název Čerpadlový blok S Zubové čerpadlo GP 06D M2 E-Abdeckung Příkon motoru boční díl Spojka M24 Ø 12,7 Ø 19 Příkon motoru horní díl Tlakové čidlo 100 bar (výtlačný lis) Závitová tyč M12 x 150 Šestihranná matice ISO 4032-M12 Podložka DIN 125-A 13 Noha přístroje Šroubení PG 9 PG9 Distanční kroužek Podložka DIN 125-A10,5 Šroub s válcovou hlavou DIN 912-M10 x 25---25C Šroubení hadicové přípojky 3/8NPT-9/16UNF Šroub s válcovou hlavou DIN 912-M5 x 70 Čidlo teploty s bajonetovým uzávěrem FeCuNi M14 x 1,5 Topná patrona Ø 8 x 100 délky 200 W Šroub s válcovou hlavou se zářezem M4 x 10 Koncovka smyčkového kabelu Trojfázový motor 0,6 kW Šroub s válcovou hlavou DIN 912-M6 x 25---25C Podložka DIN 125- A6,4 S Odtok (konstrukční část) Pojistka proti nadměrné teplotě 280° Šroub s válcovou hlavou DIN 912-M6 x 20---20C Keramickou blok Šroub s válcovou hlavou DIN 912-M8 x 45---28C Šroub s válcovou hlavou DIN 912-M3 x 16---16C Ochrana proti vsáhnutí Šroub s válcovou hlavou DIN 912-M6 x 12---12N Podložka DIN 125-A 5,3 Šroub s válcovou hlavou DIN 912-M4 x 8---8C Podložka DIN 125-A 4.3 Válcový kolík ISO 8734-6 x 32 Uzavírací šroub 1/2 UNF x 46 Záslepka DIN 906-1/4 NPT Záslepka DIN 906-1/8 NPT
Počet 1 1 1 2 1 1 1 2 4 4 4 1 8 8 8 1 2 1 6 1 1 1 8 24 1 1 4 3 6 4 2 8 2 6 6 4 1 1 2
UPOZORNĚNÍ: Položky označené hvězdičkou * jsou díly podléhající opotřebení a jsou ze záruky vyloučeny.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
8-6
Náhradní díly
Zubové čerpadlo GP 06 D M2
P/N 7529783
6 7 7 6
6 5 4 3 2 1
Položka
P/N 7050066
Název Pouzdro čerpadla kompletní
Počet
1 2 3 4 5
7058190 7058189 7058186 7058187 * 7058188
Uzavírací šroub Tlačná pružina Doraz tvářecí formy Těsnící kroužek Zdířka
1 1 1 1 1
6 7
7050220 * 7050221 *
Těsnicí kroužek O Těsnicí plocha Těsnicí kroužek O PTFE Ø 18 x 1,5 Těsnicí kroužek O PTFE Ø 10 x 1,5
3 2
Kroužky O a těsnění pol. 4 jsou k dostání jednotlivě. UPOZORNĚNÍ: Položky označené hvězdičkou * jsou díly podléhající opotřebení a jsou ze záruky vyloučeny.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Náhradní díly
8-7
Sada pojistek P/N 7052127
3
2 1
Položka 1 2 3
P/N 7520480 7055050 7056362
Název Sada pojistek Podložka Šroub se šestihrannou hlavou
B 6,4 M6 x 12
Počet 1 1 1
UPOZORNĚNÍ: Položky označené hvězdičkou * jsou díly podléhající opotřebení a jsou ze záruky vyloučeny.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
8-8
Náhradní díly
Odtok
P/N 7547516
1
2 3 4
12
5 11 6 10 9
8 7
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Náhradní díly
Odtok
P/N 7547516
Položka 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12
8-9
P/N 7504479 7504480 7503070
Název
Počet
Regulační šroub Pojistný kroužek Tlačná pružina (modrá
M24 x 1,5 = 60 bar)
7503072
Tlačná pružina
(červená
=
80 bar)
-
7503071
Tlačná pružina
(gold
=
100 bar)
1
7503073
Tlačná pružina
(zelená
=
120 bar)
7504481 --7547522 * 7504803 * 7504807 * 7504482 --7504483 ---
Kuželka ventilu Šroub s válcovou hlavou Těsnicí kroužek Perlast Těsnicí kroužek O PTFE Těsnicí kroužek O PTFE Vložka ventilu Válcový kolík Bezpečnostní úchyt Šroub s válcovou hlavou
DIN 912 M6 x 12---12N Ø 6,0 x 2,0 Ø 10 x 2,0 Ø 18 x 2,0 ISO 8734 Ø 3 x 10 DIN 912 M5 x 45---45N
1 1 -
1 2 1 1 1 1 1 1 1
UPOZORNĚNÍ: Položky označené hvězdičkou * jsou díly podléhající opotřebení a jsou ze záruky vyloučeny.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
8-10 Náhradní díly
Kryty přístroje
7
2
3
1
6
5
5 4
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Náhradní díly 8-11
Kryty přístroje Položka 1 2 3 4 5 6 7
P/N 7547520 7502458 7502459 7059124 -------
Název Kryt díl 1 Kryt díl 2 Kryt díl 3 Upínač závěru Šroub se zápustnou hlavou Šestihranná matice Skříň svorkovnice
DIN 912 M4 x 8---8N ISO 4032 M4 - D - N
Počet 1 1 1 4 30 30 1
UPOZORNĚNÍ: Položky označené hvězdičkou * jsou díly podléhající opotřebení a jsou ze záruky vyloučeny.
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
8-12 Náhradní díly
Chlazení vodou
7
6 8
10 9
1
2
5
7
3 5
1
Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11
6
2
3
4
P/N 7506958 7055785 7506970 7501733 7506682 -----------
Název Koncovka hadice Těsnící kroužek Redukce Montážní úhelník Šestihranná matice Šroubení Úhlové šroubení Chladicí vedení Podložka Šroub se zápustnou hlavou
A 1/8” 1/8” I1/8” - A1/2” G 1/2” 1/8” 1/8” DIN 125 A6,4 DIN 912 M6 x 10---10N
Počet 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2
UPOZORNĚNÍ: Položky označené hvězdičkou * jsou díly podléhající opotřebení a jsou ze záruky vyloučeny.
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Technické údaje
9-1
Část 9 Technické údaje Popis Přípojka, uvedení do provozu Elektrická spojení ke skříňovému rozváděči se vytvoří přes dodávaný spojovací kabel. Napojit chlazení vodou. Hadice horké taveniny se může napojit po provedeném zahřátí. Během provozu je nutné dbát na to, aby byl úsek podávání šneku vždy pokrytý granulátem lepidla, aby se zabránilo ”chodu nasucho”. Vzhledem k tomu, že regulací teploty se udržují pro úsek podávání optimální teploty, je nutné dbát pouze na dostatečné množství chladící vody (teplota cca 15° C) dodávané chladícím agrerátem.
Všeobecné údaje Tlak lepidla Tavný výkon Emise hluku Typ motoru Nastavitelný rozsah počtu otáček
5 až 70 barů / 0,5 až 7 MPa / 72,5 až 101,5 psi 3 l/h (v závislosti na zpracovávaném lepidle) 70 dBA Trojfázový motor až 100 min-1 Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5 min-1 a trvale nad 80 min-1, aby nedošlo k nadměrnému opotřebování.
Druh ochrany
IP 32
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
EX 03 PS01
P/N 7547506
9-2
Technické údaje
Hodnoty elektrického připojení POZOR: Zařízení je určeno pouze pro provozní napětí. Používejte pouze s provozním napětím, které je uvedeno na typovém štítku. Provozní napětí Frekvence provozního napětí Jištění zařízení Příkon P
3 x 400 VAC+N+PE 50/60 Hz 16 Ampere 6000W
Max. řídící napětí (vstupní napětí)
Řídící napětí nesmí překročit hodnotu 0 - 10 V. Nedodržení tohoto pokynu má za následek poškození dále zapojených provozních prostředků.
Teploty Min. okolní teplota Max. okolní teplota Min. provozní teplota Standard
10 ° C 40 ° C 50 ° C 240 ° C
UPOZORNĚNÍ: V závislosti na použitém lepidle je nutné termostaty přehřátí zásobníku přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit).
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Technické údaje
9-3
Ausgang
ca. 252
ca. 849
Rozměry
ca.105
ca. 300 ca. 1136,50
ca. 420
Technické údaje
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
Typ
EX 03-PS 01
Napájecí napětí
3x400VAC + N +PE 50 -- 60Hz
Výkon přípojky
Topení 4,5 kW
Čerpací výkon
3 kg/h
Chladicí prostředek
Voda 20° C, cca 0,5 l/min
Rozměry
1136,5 x 420 x 849 mm
Hmotnost
kg
Druh pohonu
trojfázový proud
EX 03 PS01
Výtlačný lis
1,1 kW
Pohon čerpadla
0,6 kW
P/N 7547506
9-4
Technické údaje
P/N 7547506
EX 03 PS01
E 2010 Nordson Deutschland GmbH
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9 PSEE112C1.SKE
Provozn¡ napØt¡
OznaŸen¡ zaý¡zen¡
:
S‚riov‚ Ÿ¡slo
:
EX03-1xPE20-1
:
Hlavn¡ vyp¡naŸ zaý¡zen¡:
16A
ü¡dic¡ napØt¡
AC :
220V
ü¡dic¡ napØt¡
DC :
24V
110807171/001 Zhotoven¡
Z kazn¡k
:
OdpovØdnost za projekt:
:
08.2010
Barvy vodiŸ…
:
M¡sto instalace
400V
Hr. Dresbach
(EN 60204-1)
Hlavn¡ proud
L1/L2/L3 : ¬ernì
Hlavn¡ proud
L+/L- : ¬ernì
Nulovì vodiŸ
N
Ochrannì vodiŸ
PE : Zelenì/§lutì
ü¡dic¡ napØt¡
: SvØtle modrì
>50VAC : èervený <=50VAC :
Vìrobce
:
N zev souboru
PSE\: :
Stav proveden¡
:
Vytisknuto z
:
ü¡dic¡ napØt¡
DC : TmavØ modrì
807171T3
VodiŸe v mØýic¡m obvodu
: B¡lì
EPLAN 5.60
VnØjç¡ napØt¡
: Oran§ovì
PoŸet stran:
13.Nov.2010
62
PSEG114C1.SKG
Verze EPLAN
Nordson Deutschland GmbH
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Tituln¡ strana
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
95
1
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9 PSEJ100C.SKJ
Rejstý¡k
PSEG114C1.SKG
Zaý¡zen¡/strana
M¡sto
Definov n¡ strany
Zaý¡zen¡/strana
M¡sto
Definov n¡ strany
=A1/1
S1
Tituln¡ strana
=A1/62
S1
VnØjç¡ pýipojen¡
=A1/2
S1
Rejstý¡k
=A1/63
S1
VnØjç¡ pýipojen¡
=A1/3
S1
VysvØtlivky
=A1/64
S1
VnØjç¡ pýipojen¡
=A1/4
S1
Sch‚ma ský¡åov‚ho rozv dØŸe
=A1/70
S1
=A1+S1-N
=A1/5
S1
Sch‚ma mont §n¡ho panelu
=A1/71
S1
=A1+S1-PE
=A1/6
S1
Pl n vrt n¡ stroje/ ský¡åov‚ho rozv dØŸe
=A1/72
S1
=A1+S1-P10
=A1/7
S1
Pl n vrt n¡ chladic¡ho tØlesa 500x250
=A1/73
S1
=A1+S1-P11
=A1/8
S1
Pl n vrt n¡ svorkovnicov‚ ský¡nØ extrud‚ru
=A1/74
S1
=A1+S1-P12
=A1/10
S1
Nap jen¡ 230/400V, ü¡dic¡m napØt¡m
=A1/75
S1
=A1+S1-P13
=A1/12
S1
ü¡dic¡m napØt¡m
=A1/76
S1
=A1+S1-P15
=A1/13
S1
ü¡dic¡m napØt¡m
=A1/77
S1
=A1+S1-P21
=A1/14
S1
Nouzov‚ vypnut¡ ý¡zen¡
=A1/78
S1
=A1+S1-X1
=A1/15
S1
Nouzov‚ vypnut¡ ý¡zen¡ UvolnØn¡ vyt pØn¡
=A1/79
S1
=A1+S1-X2
=A1/16
S1
UvolnØn¡ extrudØru UvolnØn¡ Ÿerpac¡ stanice
=A1/80
S1
=A1+S1-X3
=A1/17
S1
Tlakovì sn¡maŸ extrudØru
=A1/81
S1
=A1+S1-X8
=A1/18
S1
Tryska
=A1/82
S1
=A1+S1-X9
=A1/19
S1
Pýehled SPS
=A1/83
S1
=A1+S1-X100
=A1/20
S1
Pýehled SPS
=A1/84
S1
=A1+S1-XL1
=A1/21
S1
Dotykovì panel
=A1/85
K1
=A1+K1-X4
=A1/22
S1
Potenci lnØ voln‚ kontakty
=A1/86
K1
=A1+K1-XL4
=A1/23
S1
Extern¡ uvolnØn¡
=A1/87
K1
=A1+K1-XL4
=A1/24
S1
Hromadn
=A1/90
Seznam
=A1/25
S1
Porucha pojistek
=A1/91
Seznam
=A1/26
S1
Porucha pojistek
=A1/92
Seznam
=A1/27
S1
Plnì stav n levky
=A1/93
Seznam
=A1/28
S1
VnØjç¡ konduktace
=A1/94
Seznam
=A1/30
S1
Extrud‚r
=A1/95
Seznam
=A1/31
S1
¬erpac¡ stanice
=A1/32
S1
Nouzov‚ vypnut¡ vyt pØn¡
=A1/33
S1
Vyt pØn
z¢na TIC 1 V lce 1
=A1/34
S1
Vyt pØn
z¢na TIC 2 Ÿerpac¡ stanice
=A1/35
S1
Vyt pØn
z¢na TIC 3 hadice
=A1/36
S1
Vyt pØn
z¢na TIC 4, tryska TIC 0, n levky
=A1/60
S1
VnØjç¡ pýipojen¡
=A1/61
S1
VnØjç¡ pýipojen¡
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
porucha/ svØteln‚ ý¡zen¡
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Rejstý¡k
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
95
2
St.
0
1
3
2
4
5
Z¢ny pýehledu m¡st +Z0.1 +Z1.1 +Z2.1 +Z3.1 +Z4.1
N levky V lec ¬erpac¡ stanice Hadice Tryska
+S1 +K1
Ský¡åovì rozv dØŸ Svorkovnicov ský¡n
7
6
8
9
Potenci ly -L1 -L2 -L3 -N -PE
VnØjç¡ vodiŸ L1, 400VAC VnØjç¡ vodiŸ L2, 400VAC VnØjç¡ vodiŸ L3, 400VAC Nulovì vodiŸ Ochrannì vodiŸ
-P11 -P10
24VDC, ü¡zen¡ 0VDC (M), ü¡zen¡
Svorkovnice/z strŸka Svorkovnice +S1-XL1 Nap jen¡ +K1-XL4 Extrud‚r svorkovnicov‚ ský¡nØ Zástrèka -X1 -X2 -X3 -X4 -X8 -X9 -X100
Hl çen¡ a sn¡maŸ Vìkon Tlakovì sn¡maŸ Hadice a tryska VnØj. konduktace Hl çen¡ VnØj. ý¡zen¡
Pokyny - Pr…ýez pro neoznaŸen
z tاov
- Pr…ýez pro neoznaŸen
ý¡dic¡ veden¡ 0,75mm
veden¡ 1,5mm
- Pýed uveden¡m do provozu je týeba zkontrolovat - vçechna çroubov
a svorkov
spojen¡
- Nastavitelnì ochrannì sp¡naŸ a thermickou - nadproudovou spouçt' je týeba nastavit na skuteŸnì
PSEG114C1.SKG
- jmenovitì proud
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
VysvØtlivky
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
95
3
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
zelenì
55
200
§lutì
24H3
30
50
30
Ÿervenì
180
170
300 33V3 - 36V3
100
14S3
Chladic¡
14S7
tØleso
150
500x250
1 10Q1 0
95
70
70
X1
X8
X9
X2
X3
280
190
X100
Schild
Podstavec 100mm Postrann¡ stØna
Pýedn¡ vnØjç¡ pohled
Postrann¡ stØna
vpravo
Pýedn¡ vnitýn¡ pohled
vlevo
PSEG114C1.SKG
Ský¡åovì rozv dØŸ: RITTAL ES5665.500 600x1600x500mm RAL 7035
: 198x142mm
VìseŸ X1 - X3
:
74x 23mm
VìseŸ X100
:
74x 23mm
Vrt n¡ X8, X9
:
22,5mm
Mont §n¡ panel pozinkovanì OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
VìseŸ TP170B
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Sch‚ma ský¡åov‚ho
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
rozv dØŸe
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
95
4
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
0 80x60
12F2
12F3
80x40
80x40
80x30
80x40
30N1
100
Svorkovnice
80x30
80x60 10F2 14K8 11F2 15K3
19A1
12F1 12F4 30F1
15K5
12F6
30Q6
18K1
80x40
200
20A1
22K1
300
Potenci ln¡ svorky
31F1
12F7
20A3
22K2 33F3
12F8
20A4
22K3
34F3
13F1 24K1
35F3
14K1 28A1
36F3
10X5
15K6
Mont §n¡ deska
31N1
12F5
17P1
16K1
1500
1400
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
PSEG114C1.SKG
Modem
SSW7-TS
500
16K3
-20A7
16K2
SITOP
24VDC 5A
12G1
400
80x30
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Sch‚ma mont §n¡ho panelu
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
95
5
St.
0
1
3
2
4
5
8
9
475
375
63.5
62
7
6
Dno ský¡nØ
PSEG114C1.SKG
í10mm
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Pl n vrt n¡ stroje/
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
ský¡åov‚ho rozv dØŸe
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
95
6
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
Ustanoven¡ 24 pevn‚ rel‚ Carlo Gavazzi - RM1A48A75 UC 24...265V, DC 24...190V
Vyvrtan
Ustanoven¡ Pevn‚ rel‚
20
58
20
58
20
58
20
58
25
48
30
48
30
48
48
30
48
30
30
30
48
M5
M5
M5
M5
M5
50
45
50
5
45
5
218
45
50
5
45
M5
50
58
16
20
27
58
hmota chladic¡ho t?lesa 500x250mm
200
200
50
PSEG114C1.SKG
Vçechna vrt n¡ pro SSR's: M4
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Pl n vrt n¡
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
chladic¡ho tØlesa 500x250
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
95
7
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
105 80
75
M25
M16
M25
100
X4
150
M20
M20
50
M16
30
100
M20
30
M16 M20
30
40
20
40
45
M25
M25
55
20
9mm
55
80
vlevo
vpravo
Pohled zepýedu
: 57x23mm
PSEG114C1.SKG
VìseŸ X4
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Pl n vrt n¡
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
svorkovnicov‚ ský¡nØ extrud‚ru
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
95
8
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
-L1 /12.0 -L2 /12.0 -L3 /12.0 -N /30.0
2
4
6
440V 25A
1
3
5
2
-10F2
-10Q1
26.2
1
B10A Siemens
N
N PE
-N
L
PE
1B
-N
-PE
1B
N
PE
1C -PE
L
N
1C
PE
Schuko-Steckdose
-10E4
-10X5
PE
-PE
1A
4
5
Servisn¡ z suvka
tØleso
dveýe
Ský¡å
Ský¡å
1A
Chladic¡
Ský¡åov‚ osvØtlen¡ -N
PE
PE
PE
6
7
8
PE
PE
PE
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
n dr§
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Smaltovan
PSEG114C1.SKG
Nap jen¡ 230/400V
motoru
3
Pý¡Ÿnì nosn¡k
2
Mont §n¡
1
panel
Ský¡åov‚ osvØtlen¡ -XL1
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Nap jen¡ 230/400V,
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
ü¡dic¡m napØt¡m
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
10
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
10.9/ -L1
-L1 /30.0
10.9/ -L2
-L2 /30.0
10.9/ -L3
-L3 /30.0
1
-12F1 2
B10A Siemens
N PE -N
1D -PE
1
2
7
11
2A
3
-12G1 230V 24VDC 5A
-24V+ /13.0
-P10
1A
1
-12F2 25.1
-P10
1B
-PE
5B
25.2
2
C4A Siemens
1
-12F3
2
C4A Siemens
1
-12F4 25.3
-12F5 25.4
2
C4A Siemens
1
2
C4A Siemens
1
-12F6 25.5
2
C4A Siemens
-12F7 25.6
1
-12F8 25.7
2
C4A Siemens
1
2
C4A Siemens
PE
-P10
2A
-P11
PSEG114C1.SKG
-P10 14.0
-P12
-P11 17.0
1A
-P13
1A
-P15
-P12 14.0
-P13 19.0
-P14 19.0
1A
-P15 16.0
-P16 20.0
-P17 20.0
0VDC
24VDC
24VDC
24VDC
24VDC
24VDC
24VDC
24VDC
ü¡zen¡
CPU+TP170B
EB124 - EB126
AB124
AB125
EB0 - EB1
AB0
AB1
+Modem
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
1A
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
ü¡dic¡m napØt¡m
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
12
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
12.9/ -24V+
1
-13F1 25.8
2
C4A Siemens
PSEG114C1.SKG
-P18 20.0
24VDC PEW288 - PEW302
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
ü¡dic¡m napØt¡m
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
13
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
12.3/ -P12
-P12 /19.0
-P12
1B
13
X1
33
14
X2
34
-14K1 .3
24.1
15.1
-14S3
13
14
-P21 1A -P21 /15.0
-X100
-14K8 .8
12
5
6
-X100
13
14
15
16
14
11
-14K1 A1
S11
S12
S21
S22
S33
S34
13
23 13
-14S4
A1
11
11
31
12
32
-14S7
14
PILZ PNOTZ X2
31
-14S5 12
32
A2
A2
14
24
Zákazník A1
-14K8 A2
-P10
2B
12.1/ -P10
-P10 /15.0 Finder
13
14
.8
23
24
15.6
14 12
PSEG114C1.SKG
21
Rel‚ nouzov‚ho vypnut¡
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
Potvrzen¡ nouzov‚ho vypnut¡
12.Nov.2010
Ext. Not-Aus
Ext. Not-Aus
Reset
Taster
.3 16.1
22
16.1
34
16.3
32
16.3
VnØjç¡ potvrzen¡
VnØjç¡ tlaŸ¡tko
TlaŸ¡tko nouzov‚ho
Pomocné relé
nouzov‚ho vypnut¡
nouzov‚ho vypnut¡
vypnut¡, dveýe
nouzového vypnutí
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
31
11 24
Nouzov‚ vypnut¡ ý¡zen¡
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
14
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
14.9/ -P21
-P21
1B
-P21
1C
-X1
A1
-P21
A2
-15K3
+K1 -XL4
1
1D
.3
2
-15K5
21
.5
-15S2
11
12
14
11
12
14
22 2
2
E124.0 19.5
E0.0 20.1
-14K1 14.3
20.2 A0.0
19.7 A124.2
22
24
A1
X1
-14S3
A1
-15K3
14.3
-15K5 A2
X2
23
24
A1
-15K6 A2
A2
rt -P10
2C
-P10
2D
14.9/ -P10
-P10 /16.0 Finder
Finder
14 .6
PSEG114C1.SKG
11
Nouzov‚ vypnut¡, hromadn
Datum
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
teplota
11
NadmØrn
teplota
14 .6
1
2
32.4
12 .6
3
4
32.4
5
6
32.4
Vyt pØn¡ ZAPNUTO
Vyt pØn¡ ZAPNUTO
porucha
Stav
ZmØna
NadmØrn
12 .6
3RT1016
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Nouzov‚ vypnut¡ ý¡zen¡
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
UvolnØn¡ vyt pØn¡
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
15
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
12.6/ -P15
-P15 /17.4
-P15
1B
13
-30Q6 30.7
14
5
E0.3 20.1
19.7 A124.0
19.7 A124.1
22
23
-14K8 14.8
21
-14K8
22
14.8
24
A1
A1
-16K1
32
34
A1
-16K2 A2
-P10
31
-16K3 A2
A2
3A
15.9/ -P10
-P10 /17.0
PSEG114C1.SKG
3RT1015
3RT1015
1
2
30.1
1
2
30.6
1
2
31.1
3
4
30.1
3
4
30.6
3
4
31.1
5
6
30.1
5
6
30.6
5
6
31.1
UvolnØn¡
VnØjç¡ ventil tor
UvolnØn¡
extrud‚ru
extrud‚ru
Ÿerpac¡ stanice
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
3RT1015
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
UvolnØn¡ extrudØru
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
UvolnØn¡ Ÿerpac¡ stanice
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
16
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
12.2/ -P11
-P11 /19.0
16.9/ -P10
-P10 /18.0
16.9/ -P15
0..10V -P11
-P15 /23.0
1B
-P15
-P10
1C
19.3 EW132
4D
8
10
SH
-PE
2B
-17P1 15
16
13+
12-
17
0..10V
DMS-ZesilovaŸ 5
6
1
4
2
3
18
SH
-X3
A1
A2
A3
A4
A5
A6
-PE
2C
A7
PE
Ský¡å
PE
6
E0.4 20.1
+K1 60
61
62
63
64
65
ws
br
gn
ge
gr
pk
A
B
C
D
E
66
69
Ský¡å
-XL4
F
-17B1 A - Sig+
E
B - Sig C - Speis + D - Speis -
PSEG114C1.SKG
P
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Poruçen¡ sn¡maŸe
DMS-Tlakovì sn¡maŸ
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Tlakovì sn¡maŸ extrudØru
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
17
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
EV+ /23.3 EV- /23.3
19.7 A124.6
19.7 A124.7
28
29
-18K1 .1
12
14
-18K1 .1
11
22
24
21
A1
-18K1 A2
-P10
3B
-P10
3C
17.8/ -P10
-P10 /19.0 Finder
-X1
A7
A8
3
4
C2
C3
+K1 -XL4
-X4
+
-18Y1 -
14 12
11 .2
24
PSEG114C1.SKG
22
21 .3
Tryska
Tryska Manu-Auto
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Tryska
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
18
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
17.8/ -P11
-P11 /20.0
14.9/ -P12
-P12 /25.0
12.4/ -P13 12.5/ -P14 -P10 /20.0
1C
-P10
-P11
18.9/ -P10
-P10
4A
-P12
1C
-P13
1C
3D
20
SIEMENS 1
40-p¢lovì Z strŸka X1 21
U
2
EW128 /30.4
I
SIMATIC S7-300
S7-300
CPU 313C
-PE
2D
3
PE
M
2 1
L+
E124.0 /15.1
22
A124.0 /16.1
E124.1 /25.1
23
A124.1 /16.3
C
4
24
E126.2 /27.1
4
E124.2 /25.2
24
A124.2 /15.5
U
5
25
E126.3 /27.2
5
E124.3 /25.3
25
A124.3 /30.4
I
6
26
E126.4
6
E124.4 /25.4
26
A124.4 /31.4
C
7
27
E126.5
7
E124.5 /25.5
27
A124.5
U
8
28
E126.6
8
E124.6 /25.6
28
A124.6 /18.1
I
9
29
E126.7
9
E124.7 /25.7
29
A124.7 /18.2
C 10
M 30
10
31
11
32
12
E125.0 /25.8
32
A125.0 /33.2
33
13
E125.1
33
A125.1 /34.2
34
14
E125.2 /26.2
34
A125.2 /35.2
35
15
E125.3
35
A125.3 /36.2
36
16
E125.4 /33.4
36
A125.4
37
17
E125.5 /34.4
37
A125.5
38
18
E125.6 /35.4
38
A125.6
I 19
39
19
E125.7 /36.4
39
A125.7
M 20
40
M 20
U 18
D-Sub 9
M
L+ 1
3
EW130 /31.4
EW132 /17.3
EW134 /28.2
EW136
AW128 /30.3
I 17
6
40
2
U 16
7
31
E126.1 /26.4
R 15
8
30
23
R 14
4
21
40-p¢lovì Z strŸka X2 L+ 21
3
C 13 9
20
E126.0 /26.3
I 12
5
1
22
U 11 PE
30
AW130 /31.3
X1 MPI
M 30
L+ 31
M 40
6ES7 313-5BE01-0AB0
-19A1
A
1
2 6
3 7
8
9
4
5
-19X2
B SH A
Modem
-EW128 -EW130 -EW132 -EW132 -EW134 -AW128 -AW130
B
-EB126
-EB124 -EB125
-AB124 -AB125
MPI1-A /21.1
PSEG114C1.SKG
MPI1-B /21.1
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Pýehled SPS
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
19
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
19.9/ -P11
-P11 /21.3
12.7/ -P16 12.8/ -P17 13.1/ -P18 -P11
1D
19.9/ -P10
-P10 /21.3
20
21
30
1
31
40
21 2L+
1
E0.0 /15.4
22
A0.0 /15.1
2+
3
E0.1 /30.3
23
A0.1 /24.3
3-
4
E0.2 /31.3
24
A0.2 /24.4
4+
5
E0.3 /16.3
25
A0.3 /24.5
5-
6
E0.4 /17.5
26
A0.4
6+
7
E0.5
27
A0.5 /24.1
7-
8
E0.6
28
A0.6
8+
9
E0.7 /24.1
29
A0.7 /30.4
9-
10
30 M
10
11
31 3L+
11
12
E1.0 /23.1
32
A1.0 /22.1
12+
13
E1.1 /23.2
33
A1.1 /22.2
13-
14
E1.2 /23.4
34
A1.2 /22.3
14+
15
E1.3 /23.5
35
A1.3
15-
16
E1.4
36
A1.4
16+
17
E1.5
37
A1.5
17-
18
E1.6
38
A1.6
18+
19
E1.7
39
A1.7
19-
40 M
EW288 /33.1
SUB-D
Stecker 9pol.
1
2
SSW7-TS Modem
EW290 /34.1
EW292 /35.1
EW294 /36.1
700-751-8MD21 EW296 /36.7
EW298
+24V
M
EW300
EW302
20
6ES7 323-1BL00-0AA0
6ES7 331-7SF00-0AB0
-20A1
-20A4
-AB0 -AB1
-EW288 -EW290 -EW292 -EW294 -EW296 -EW298 -EW300 -EW302
19.2
/19X2
PSEG114C1.SKG
-EB0 -EB1
6
20
1
2
20 M
7
-20A7
3
5A
5
-P10
4
4C
9
-P10
8
4B
RS232
-P10
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Pýehled SPS
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
20
95
St.
0
1
3
2
-21A1
4
5
7
6
8
9
TP 177B
D-Sub 9
1
2 6
3 7
8
9
4
5
MPI / IF1B +24V
M
PE
A
B SH A
5B
-PE
-P10
-21X1
B
3A
PE 20.9/ -P11 20.9/ -P10
-P10 /22.0
19.2/ MPI1-A
PSEG114C1.SKG
19.2/ MPI1-B
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Dotykovì panel
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
21
95
St.
0
1
3
2
4
-22K1 .1
20.2 A1.0
20.2 A1.1
20.2 A1.2
32
33
34
5
12
14
-22K2 .2
11
7
6
12
14
-22K3 .3
11
12
14
8
12
-24K1 24.1
11
9
14
11
PE
-PE
-X9
A1
A1
-22K1
2
3
4
5
6
PE
-X100
11
12
A1
-22K2 A2
-P10
1
3B
-22K3 A2
A2
Finder
Finder
5C
21.3/ -P10
-P10 /24.0 Finder
14 12
14 11 .4
12
PSEG114C1.SKG
Betriebsbereit
Pod£rovåov
teplota
Sammelfehler
Datum
11 .6
NadmØrn
teplota
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12
Trichter leer
Pýipraven k provozu
Stav
ZmØna
14 11 .5
12.Nov.2010
Betriebsbereit
Pod£rovåov
Sammelfehler
teplota
Pýipraven k provozu
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Produktionsbereit
Trichter leer
NadmØrn
Hromadn
teplota
Potenci lnØ voln‚ kontakty
porucha
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
22
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
17.6/ -P15
-P15 /24.0
-P15
1D
-X100
-P15
1
-X100
2A
7
PE
-PE
-X100
2
-X100
3
-X100
4
-X100
9
-X100
8
-X100
10
12
13
14
15
E1.0 20.1
E1.1 20.1
E1.2 20.1
E1.3 20.1
3C
PE
18.4/ EV+
18.4/ EV-
PSEG114C1.SKG
Start Extruder
SpuçtØn¡ çneku
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
D senansteuerung vom Kunden
SpuçtØn¡ Ÿerpadla
Tryska
Tryska
VDC+
VDC-
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Start Pumpe
12.Nov.2010
Start D se
Tryska
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Stand by
Z lo§n¡
Extern¡ uvolnØn¡
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
23
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
23.9/ -P15
-P15 /30.2
-P15
2B
33
-14S3 14.3
34
9
E0.7 20.1
20.2 A0.5
20.2 A0.1
20.2 A0.2
20.2 A0.3
27
23
24
3425
A1
-24K1 A2
-P10
5D
22.9/ -P10
-P10 /27.0
-P10
Finder
1
2
3
6A
0
-24H3
14 12
11
22.7
PSEG114C1.SKG
Produktionsbereit
Hromadn
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
SvØteln‚ Ÿervenì
porucha
12.Nov.2010
SvØteln‚ §lutì
Nordson Deutschland GmbH
SvØteln‚ zelenì
Hromadn
porucha/
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
svØteln‚ ý¡zen¡
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
24
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
19.9/ -P12
-P12 /26.0
-P12
1D
23
-12F2
PSEG114C1.SKG
12.2
12.3
24
Datum
23
-12F4 12.4
24
24
23
-12F5 12.5
23
-12F6 12.6
24
23
-12F7 12.7
24
24
23
-12F8 12.8
-13F1 13.1
24
23
24
3
4
5
6
7
8
9
12
E124.1 19.5
E124.2 19.5
E124.3 19.5
E124.4 19.5
E124.5 19.5
E124.6 19.5
E124.7 19.5
E125.0 19.5
S¡t' CPU+TP170B
S¡t' EB124 - EB126
S¡t' AB124
S¡t' AB125
S¡t' EB0 - EB1
S¡t' AB0
S¡t' AB1
S¡t' PEW288 - PEW302
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
23
-12F3
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Porucha pojistek
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
25
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
25.9/ -P12
-P12 /27.0
-P12
-10F2
PSEG114C1.SKG
10.2
23
-30F1 30.1
24
23
24
Datum
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
31.1
23
24
22
23
E125.2 19.5
E126.0 19.4
E126.1 19.4
S¡t'
S¡t' FU extrudØru
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Tlak
-31F1
14
Ský¡åov‚ osvØtlen¡
Stav
ZmØna
2A
S¡t' FU Ÿerpac¡ stanice
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Porucha pojistek
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
26
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
-P12 /28.0
24.9/ -P10
-P10 /28.0
-P12
26.9/ -P12
-P10
2B
6B
-X1
C3
C4
-XL4
53
54
55
56
bn
bu
bn
bu
+K1
-27S1
-27S2 sw
sw
57
58
+K1 -XL4
PSEG114C1.SKG
-X1
C5
24
25
E126.2 19.4
E126.3 19.4
Plnì stav #1
Plnì stav #2
n levky
n levky
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
C6
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Plnì stav n levky
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
27
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
-P12 /33.0
27.9/ -P10
-P10 /30.2
2D
-P10
-P12
27.9/ -P12
7D
-X8
1
2
3
PE
PE
A2
br
A1
ws
-PE
Vin
Iin
3D
0in
-28A1 4..20mA
4..20mA
DAHMS PXU-20.924
Z1 Z2
Vout
Iout
0out
br
ws
PE
-PE
12
5C
13
EW134 19.3
4..20mA
Ext. Leitwert 4-20mA
PSEG114C1.SKG
VnØjç¡ konduktace
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
VnØjç¡ konduktace
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
28
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
Reset FU 12.9/ -L1
-L1 /31.0
12.9/ -L2
-L2 /31.0
12.9/ -L3
-L3 /31.0
10.9/-N
-N /31.0 1 24.9/ -P15
-P15 /31.2
28.9/ -P10
-P10 /31.2
19.7 A124.3
20.2 A0.7
3
25
29
5
0,11-0,16A
6
4A
2
4
6
1
3
5
2
4
6
13
21
14
22
28
E1
-Res /31.4
PE
L2/N
3
-30Q6
PE
-PE
L1
1 20.1 E0.1
K12
4
2C
K11
2
5
6D
16.3
3
6C
K14
16.1
1
2A
7
-16K1
-P10
-N
-P15
2
B10A Siemens
-P10
26.3
39
-30F1
-30N1 -16K2 0V
16.2
LENZE E82EV152K2C
GND
U
V
W
PE
T1
T2
8
9
62
7
GND PE
-X2
A1
A2
A3
A4
A5
-X1
A3
A4
16
2
-PE
4B
-X2
C5
C6
C7
PE
-XL4
12
13
14
15
V1
W1
4
AW128 19.3
EW128 19.3
0..10V
0..10V
+K1
+K1 -XL4
5
U1
-30M1 P:1,1kW
6
7
V1
W1
8
9
M 3 ~
-XL4
10
11
U1
TK
-30M6
TK
U:400V I:0,05A
PSEG114C1.SKG
PE
Termistor
Extrud‚r
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
SkuteŸnì poŸet ot Ÿek
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Po§adovanì poŸet ot Ÿek
12.Nov.2010
3
~
PE
VnØjç¡ ventil tor
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
M
Extrud‚r
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
30
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
Reset FU 30.9/ -L1
-L1 /32.0
30.9/ -L2
-L2 /32.0
30.9/ -L3
-L3 /32.0
30.9/-N
-N /33.2 1 30.3/ -P15
-P15
30.3/ -P10
-P10 /33.2
6
26
-P10 4C
30.4/ -Res
PE
L2/N
4
PE
-PE
L1
19.7 A124.4
E1
5
4
20.1 E0.2
28
3
2
2D
K12
1
7B
K11
16.3
7A
K14
-16K3
2B
7
-N
-P15
2
B10A Siemens
-P10
26.4
39
-31F1
-31N1 0V
LENZE E82EV751K2C
GND
U
V
W
PE
T1
T2
8
9
62
7
GND
PE
-X2
A8
A9
B2
B3
B4
-X1
A5
-PE
4D
A6
PE
18
5
7
AW130 19.3
EW130 19.3
0..10V
0..10V
+K1 -XL4
-31M1 P:0,6kW
16
17
18
U1
V1
W1
19
20
M 3 ~
-XL4
21
22
23
TK
TK
PSEG114C1.SKG
PE
Termistor
¬erpadlo
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
SkuteŸnì poŸet ot Ÿek
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Po§adovanì poŸet ot Ÿek
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
¬erpac¡ stanice
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
31
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
31.9/ -L1
-L1.1 /33.0
31.9/ -L2
-L2.1 /33.0
31.9/ -L3
-L3.1 /33.0
-15K6
1
3
5
2
4
6
PSEG114C1.SKG
15.6
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Nouzov‚ vypnut¡ vyt pØn¡
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
32
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
32.9/ -L1.1
-L1.1 /34.0
32.9/ -L2.1
-L2.1 /34.0
32.9/ -L3.1
-L3.1 /34.0 -P12 2C
28.9/ -P12
-P12 /34.0
20.3 EW288
2
23
2
24
-33F3
19.7 A125.0
3
1
B10A Siemens
32
3
1
-33V3
16
E125.4 19.5
4
2 Pojistka v lce 1
-P10 7C 31.3/ -P10
-P10 /34.2
31.9/-N
-N /34.2
-N
-X1
B2
B3
-X2
2C
B5
B6
+K1
PE
-XL4
24
25
+
-
-XL4
26
27
+Z1.1
28
PE L
-33E3 -33B1
230V 1800W
PSEG114C1.SKG
FeCuNi
Sn¡maŸ teploty
Vyt pØn¡
v lce 1
v lce 1
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
N
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Vyt pØn
z¢na TIC 1
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
V lce 1
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
33
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
33.9/ -L1.1
-L1.1 /35.0
33.9/ -L2.1 33.9/ -L3.1
-L3.1 /35.0
33.9/ -P12
-P12 /35.0
20.3 EW290
4
5
1
23
2
24
-34F3
19.7 A125.1
B10A Siemens
33
3
1
-34V3
17
E125.5 19.5
4
2 Pojistka Ÿerpac¡ stanice
33.9/ -P10
-P10 /35.2
33.9/-N
-N /35.2
-N
-X1
B4
B5
-XL4
29
30
-X2
2D
B7
B8
+K1
PE
-XL4
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
+Z2.1
42
43
PE +
-
L
-34E3 -34B1
6x230V 200W
PSEG114C1.SKG
FeCuNi
Sn¡maŸ teploty
Vyt pØn¡
Ÿerpac¡ stanice
Ÿerpac¡ stanice
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
N
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Vyt pØn
z¢na TIC 2
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
Ÿerpac¡ stanice
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
34
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
34.9/ -L1.1
-L1.1 /36.0
34.9/ -L3.1 34.9/ -P12
-P12 /36.0
20.3 EW292
6
7
1
23
2
24
-35F3
19.7 A125.2
B10A Siemens
34
3
1
-35V3
18
E125.6 19.5
4
2 Pojistka hadice
34.9/ -P10
-P10 /36.2
34.9/-N
-N /36.2
-N
3A
-X1
B6
B7
-X2
C1
C2
-XL4
44
45
-XL4
46
47
-X4
B1
B2
-X4
A1
A2
+
-
+K1
+Z3.1 L
-35E3 -35B1
230V 1000W
PSEG114C1.SKG
FeCuNi
Sn¡maŸ teploty
Vyt pØn¡
hadice
hadice
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
N
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Vyt pØn
z¢na TIC 3
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
hadice
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
35
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
35.9/ -L1.1
35.9/ -P12
20.3 EW294
8
9
1
23
2
24
-36F3
19.7 A125.3
B10A Siemens
20.3 EW296
35
12
3
13
1
-36V3
19
E125.7 19.5
4
2 Pojistka tryska
35.9/ -P10
35.9/-N
-N
-X1
B8
C1
-X2
3B
C3
C4
+K1
-X1
C7
C8
-XL4
67
68
+
-
PE
-XL4
48
49
-XL4
50
51
52
-X4
B3
B4
-X4
A3
A4
PE
+
-
+Z4.1
+Z0.1 L
PE
-36E3 -36B1
230V 500W
PSEG114C1.SKG
FeCuNi
Datum
FeCuNi
Sn¡maŸ teploty
Vyt pØn¡
Sn¡maŸ teploty
tryska
tryska
n levky
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
-36B7
N
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH
Vyt pØn
z¢na TIC 4, tryska
Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
D-53567 Buchholz-Mendt
Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
N zev:
= A1
110807171/001
TIC 0, n levky
+ S1 St.
PSE 807171T3
110807171
36
95
St.
Strana 22
8
PE
TlaŸ¡tko nouzov‚ho vypnut¡ 16
13
Hromadn 12
11
15
TlaŸ¡tko nouzov‚ho vypnut¡
Strana 14
14
Z lo§n¡ 10
9
porucha
Automatickì re§im trysky
Automatickì re§im trysky 8
7
9
Strana 23
Vynulov n¡ nouzov‚ho vypnut¡
Strana 14 5
Automatickì re§im trysky 4
Automatickì re§im Ÿerpadla
1
PE
3
teplota NadmØrn 6
-X9
Automatickì re§im çneku
Strana 23
5
3
2
Pod£rovåov -X8
1
PE
3
2
1
Ský¡åovì rozv dØŸ
7
6
Strana 22
teplota
Strana 28
5
6
4
2
3
2
Pýipraven k provozu
1
4
0
-X100
24VDC
PSEG114C1.SKG
(kalibrov no v 4-20mA)
VDC- Customer
VnØj. Konduktace Ÿerpadla
VDC+ Customer
24VDC
Str nka z kazn¡ka
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
VnØjç¡ pýipojen¡
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
60
95
St.
PSEG114C1.SKG
Ský¡åovì rozv dØŸ
Svorkovnicov
ZmØna Datum Jm‚no ZmØna Stav
Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
12.Nov.2010 OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1 Tel: +49(0)2683/ 94670 Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Fax: 946750
VnØjç¡ pýipojen¡
Plnì stav #1 n levky C5
PSE 807171T3
PE
C9
Sn¡maŸ teploty n levky
Strana 36
Strana 27
Strana 36
Strana 35
6
C8
C7
Plnì stav #2 n levky
0VDC C4
C6
24VDC
Sn¡maŸ teploty tryska
Sn¡maŸ teploty hadice
5
C3
C2
C1
B8
B7
Strana 34
Strana 33
Strana 18
Strana 31
Sn¡maŸ teploty Ÿerpac¡ stanice
Sn¡maŸ teploty v lce 1
teplota Ÿerpadlo
Strana 30
4
B6
B5
B4
B3
B2
Tryska
NadmØrn
teplota extrud‚ru
Strana 15
3
A9
A8
A7
A6
A5
NadmØrn
teplota extrud‚ru
2
A4
A3
NadmØrn
1
A2
A1
0 7 8
N zev:
110807171/001
110807171
9
ský¡n +K1 -X1
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ S1 St.
95
61 St.
PSEG114C1.SKG
ZmØna
Svorkovnicov
Stav
Datum Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
Jm‚no ZmØna 12.Nov.2010
Motor extrud‚ru W Motor extrud‚ru PE
A3
A4
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1
Motor Ÿerpadla W Motor Ÿerpadla PE
B2
B3
Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Tel: +49(0)2683/ 94670 Fax: 946750
VnØjç¡ pýipojen¡
PSE 807171T3
PE
C9
VnØjç¡ ventil tor W
Strana 36
Strana 35
Strana 34
6
C8
C7
VnØjç¡ ventil tor V
VnØjç¡ ventil tor U C5
C6
Vyt pØn¡ tryska C4
Vyt pØn¡ hadice
Vyt pØn¡ Ÿerpac¡ stanice
5
C3
C2
C1
B8
B7
Strana 31
Strana 33
4
B6
B5
Strana 30
Vyt pØn¡ v lce 1
Motor Ÿerpadla V A9
3
B4
Motor Ÿerpadla U A8
A7
A6
2
A5
Motor extrud‚ru V
A2
Ský¡åovì rozv dØŸ
Motor extrud‚ru U
1
A1
0 7 8
N zev:
110807171/001
110807171
9
Strana 30
ský¡n +K1 -X2
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ S1 St.
95
62 St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
PE
C9
C8
C7
C6
C5
C4
C3
C2
C1
B8
B7
B6
B5
B4
Tlakovì sn¡maŸ PI A6
B3
Tlakovì sn¡maŸ GR A5
B2
Tlakovì sn¡maŸ GE A4
A9
Tlakovì sn¡maŸ GN A3
A8
Tlakovì sn¡maŸ BR A2
A7
Tlakovì sn¡maŸ WS Ský¡åovì rozv dØŸ
A1
Strana 17
-X3 ský¡n +K1
PSEG114C1.SKG
Svorkovnicov
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
VnØjç¡ pýipojen¡
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
63
95
St.
Strana 36
7
6
8
9
PE
C5
C4
Tryska C3
C2
C1
B5
B4
Sn¡maŸ teploty tryska
Strana 35 B1
A5
B2
Sn¡maŸ teploty hadice
Strana 36
Vyt pØn¡ tryska A4
A3
Vyt pØn¡ hadice A2
A1
ský¡n +K1 -X4 Str nka z kazn¡ka
5
PSEG114C1.SKG
Svorkovnicov
4
Strana 18
3
2
B3
1
Strana 35
0
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
VnØjç¡ pýipojen¡
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
64
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
/31.1
/33.4
/34.4
/35.4
/36.4
2B
2C
2D
3A
3B
/30.1 1A
/12.1
/10.5
2A
Strana/cesta
/10.4
/10.1
PSEK101C.SKK
Pýipojen¡
-N
N
N
1B
N
-N
1A
N
N
1C
1D
C4
C2
B8
B6
5
2A 5
2
4
¬¡slo svorky
N
n
e
k
c
r
N
N zev svorky
B
=A1+S1-N
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
Pýipojen¡
-12G1
-16K1
-16K3
-X2
-X2
-X2
-X2
0VDC ü¡zen¡
Extrud‚r
¬erpadlo
Vyt pØn¡ v lce 1
Vyt pØn¡ Ÿerpac¡ stanice
Vyt pØn¡ hadice
Vyt pØn¡ tryska
PSEG114C1.SKG
Datum
-10X5
N Ský¡åov‚ osvØtlen¡
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Servisn¡ z suvka
-XL1 Typ kabelu
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
Nap jen¡ 230/400V
OznaŸen¡ c¡le
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-N
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
70
95
St.
ZmØna Datum SH
Jm‚no ZmØna Stav
Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
12.Nov.2010 OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1 X
-31N1
-X1
PE
-W2
¬erpadlo
Termistor
Trennklemme L10
VnØjç¡ konduktace
-30N1
Extrud‚r
-X2
-X8
VnØjç¡ konduktace
VnØjç¡ ventil tor
-X100
-X9
Z lo§n¡
teplota
Tel: +49(0)2683/ 94670
AS
PE
PE
PE
5C
PE
4A
5B
PE
3D
PE
PE
3C
4D
PE
3B
PE
PE
3A
4C
PE
2D
PE
PE
2C
4B
SH
2B
-P10
PE
PE
-21A1
SH
1B
PE
/28.2
/12.1
/31.2
/31.1
/30.7
/30.1
/28.3
/23.6
/22.7
/21.3
/19.1
/17.2
/17.3
/12.2
/10.5
/10.4
/10.1
3
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
2A
PE
PE
2
NadmØrn
PE
1C
OznaŸen¡ c¡le
PE
PE
AS
3
-19A1
OznaŸen¡ c¡le
PE
-W2
Ský¡å
Pýipojen¡
-X3
-12G1
0VDC ü¡zen¡
PE
PE
1B
PE
-
N zev svorky
1A
n
e
k
c
1
DMS-Tlakovì sn¡maŸ
-10X5
Servisn¡ z suvka
PE
Typ kabelu
Ský¡åov‚ osvØtlen¡
5
¬¡slo svorky
-XL1
X
OznaŸen¡ kabelu
r
B
=A1+S1-PE
OznaŸen¡ svorkovnice
Strana/cesta
Nap jen¡ 230/400V
FunkŸn¡ text
PSEG114C1.SKG
0 4 5
Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Fax: 946750
6
=A1+S1-PE 7
PSE 807171T3
8 PSEK101C.SKK
N zev:
110807171/001
110807171
9
Pýipojen¡
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ S1 St.
95
71 St.
ZmØna Datum Jm‚no ZmØna Stav
Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
12.Nov.2010 OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1 Tel: +49(0)2683/ 94670 Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Fax: 946750
-30N1
-30N1
-31N1
-31N1
-33V3
-28A1
=
=
=
Sn¡maŸ teploty v lce 1
VnØjç¡ konduktace
-X1
Plnì stav #1 n levky
Termistor
-24H3
porucha
=A1+S1-P10
A2
4
/24.1
/33.2
/28.1
7C 7D
6B
/31.2
7B
-P10
/31.2
/30.2
7A
7D
/30.2
-P10
6D
6C
7D
A2
/22.1
/27.1
-P10
-24K1
5D
A2
/21.3
6B
-22K1
5C
M
/20.5
/24.5
-21A1
5B
4C
/17.1
6A
-P10
5A
3A
/20.3
5
39
7
39
7
C4
0
M
-20A7
-P10
4D
5A
4
SvØteln‚ zelenì
Hromadn
teplota
16
-17P1
-P10
/20.1
4B 4C
/19.4
/18.3
/18.1 3
Pod£rovåov
DMS-Tlakovì sn¡maŸ
20
-20A1
20
20
-19A1
-20A4
M
-19A1
22
A2
/16.1
/15.3
4A
-18K1
3C
Tryska
Pýipojen¡
/19.1
-18K1
3B -P10
Tryska Manu-Auto
A2
A2
/15.1
/14.1
/12.1
/12.1
/12.1
2
3D
-16K1
3A
-P10
UvolnØn¡ extrud‚ru
4D
-15K3
2D
teplota
X2
A2
7
2A
1
NadmØrn
-14S3
2C
Nouzov‚ vypnut¡, hromadn
L10
PE
1B
-14K1
4D
5B
2B
Typ kabelu
Rel‚ nouzov‚ho vypnut¡
OznaŸen¡ c¡le
-12G1
Pýipojen¡
2A
-PE
¬¡slo svorky
Trennklemme -P10 P10
N zev svorky
1A
n
e
k
c
r
OznaŸen¡ c¡le
0VDC ü¡zen¡
porucha
OznaŸen¡ kabelu
B
=A1+S1-P10
OznaŸen¡ svorkovnice
Strana/cesta
Trennklemme P10
FunkŸn¡ text
PSEG114C1.SKG
0 6 7
PSE 807171T3
8 PSEK101C.SKK
N zev:
110807171/001
110807171
9
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ S1 St.
95
72 St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
/20.5
1D
+24V
/19.0
1C
2
Strana/cesta
/17.1
/12.2
PSEK101C.SKK
-12F2
L+
+24V
-19A1
-20A7
1B DMS-Tlakovì sn¡maŸ
15
1A
¬¡slo svorky
24VDC CPU+TP170B +Modem
n
e
k
c
r
N zev svorky
B
=A1+S1-P11
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
-21A1
Pýipojen¡
Pýipojen¡
-17P1
OznaŸen¡ c¡le
Typ kabelu
PSEG114C1.SKG
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-P11
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
73
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
/28.1 2B
2D
/27.1
2B
/33.1
/26.2
2A
2C
/25.1
1D
2D
/19.5
1C
2
Strana/cesta
/14.1
/12.3
PSEK101C.SKK
-P12
-P12
L11 23 -33F3
A1
C3 -X1 Plnì stav #1 n levky
23 -10F2 S¡t' Ský¡åov‚ osvØtlen¡
23 -12F2 S¡t' CPU+TP170B
1
1B Rel‚ nouzov‚ho vypnut¡
A1
1A
¬¡slo svorky
24VDC EB124 - EB126
n
e
k
c
r
N zev svorky
B
=A1+S1-P12
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
-12F3
Pýipojen¡
Pýipojen¡
PSEG114C1.SKG
Datum
-28A1
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
VnØjç¡ konduktace
Typ kabelu
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
-19A1
-14K1
OznaŸen¡ c¡le
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-P12
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
74
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
2
Strana/cesta
/19.6
/12.4
PSEK101C.SKK
1C 21
¬¡slo svorky
1A
n
e
k
c
r
N zev svorky
B
=A1+S1-P13
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
-12F4
Pýipojen¡
Pýipojen¡
-19A1
OznaŸen¡ c¡le
PSEG114C1.SKG
24VDC AB124
Typ kabelu
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-P13
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
75
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
/31.3 2B
/24.1
2B
2D
/23.4
2A
/30.3
/23.1
1D
2C
/17.5
1C
2
Strana/cesta
/16.3
/12.6
PSEK101C.SKK
-P15
-P15
K14
33 -14S3
Pýipojen¡
K14
7 -X100 Tryska
1 -X100 SpuçtØn¡ çneku
17 -17P1 Poruçen¡ sn¡maŸe
1B VnØjç¡ ventil tor extrud‚ru
13
1A
¬¡slo svorky
24VDC EB0 - EB1
n
e
k
c
r
N zev svorky
B
=A1+S1-P15
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
-12F6
Pýipojen¡
-31N1
PSEG114C1.SKG
Datum
=
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
-30N1
Typ kabelu
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
Termistor
-30Q6
OznaŸen¡ c¡le
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-P15
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
76
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
/15.2
/15.6
1C
1D
A1
Strana/cesta
/15.1
/14.9
PSEK101C.SKK
11
1B Nouzov‚ vypnut¡, hromadn
A1
1A
¬¡slo svorky
Pomocné relé nouzového vypnutí
n
e
k
c
r
N zev svorky
B
=A1+S1-P21
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
-14K8
Pýipojen¡
Pýipojen¡
-15K3 Vyt pØn¡ ZAPNUTO
PSEG114C1.SKG
Datum
-X1
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
porucha
Typ kabelu
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
=
2
OznaŸen¡ c¡le
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-P21
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
77
95
St.
ZmØna Datum Jm‚no ZmØna Stav
Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
12.Nov.2010 OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1 Tel: +49(0)2683/ 94670 Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Fax: 946750
+K1-XL4
+K1-XL4
Termistor
+K1-XL4
Plnì stav #2 n levky
=
+K1-XL4
=
23
68
67
58
57
54
PE
-PE
PE
25
C6
13
24
C5
C8
-P10
C4
12
-P12
C3
C7
9
5
B5
C1
4
B4
8
3
B3
B8
2
B2
7
-18K1
A8
B7
-18K1
A7
6
-31N1
A6
B6
-31N1
A5
4D
6B
2B
21
11
T2
T1
T2
/31.2
/36.7
/36.7
/27.2
/27.1
/27.1
/27.1
/36.1
/36.1
/35.1
/35.1
/34.1
/34.1
/33.1
/33.1
/18.2
/18.2
/31.2
/31.2
/30.2
/30.2
/15.2
4
+K1-XL4
+K1-XL4
=
53
49
48
45
44
30
29
25
24
4
3
22
21
-30N1
A4
T1
A1
/15.2
3
Sn¡maŸ teploty n levky
+K1-XL4
+K1-XL4
=
Plnì stav #1 n levky
+K1-XL4
Sn¡maŸ teploty Ÿerpac¡ stanice
+K1-XL4
+K1-XL4
=
=
+K1-XL4
Sn¡maŸ teploty v lce 1
+K1-XL4
+K1-XL4
=
Sn¡maŸ teploty tryska
+K1-XL4
Tryska
+K1-XL4
+K1-XL4
=
=
+K1-XL4
=
11
-30N1
A3
-15K3
A2
1C
2
+K1-XL4
+K1-XL4
=
10
-P21
N zev svorky
A1
1
Sn¡maŸ teploty hadice
+K1-XL4
Typ kabelu
Termistor
2
1
¬¡slo svorky
+K1-XL4
+K1-XL4
n
e
k
c
r
OznaŸen¡ c¡le
=
porucha
OznaŸen¡ kabelu
B
=A1+S1-X1
OznaŸen¡ svorkovnice
Strana/cesta
Nouzov‚ vypnut¡, hromadn
FunkŸn¡ text
PSEG114C1.SKG
0 5 6
=A1+S1-X1
7
PSE 807171T3
8 PSEK101C.SKK
N zev:
110807171/001
110807171
9
Pýipojen¡
Pýipojen¡
OznaŸen¡ c¡le
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ S1 St.
95
78 St.
ZmØna OznaŸen¡ kabelu
Datum Jm‚no ZmØna Typ kabelu
Stav
Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
12.Nov.2010 OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1 Tel: +49(0)2683/ 94670 Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Fax: 946750
+K1-XL4
+K1-XL4
=
=
+K1-XL4
VnØjç¡ ventil tor
15
14
13
12
51
PE
-16K2
C6
-PE
-16K2
C5
PE
-N
C4
-16K2
-36V3
C3
C7
-N
-N
B6
C2
-33V3
B5
-35V3
-X2
B4
C1
-31N1
B3
-N
-31N1
B2
B8
-31N1
A9
-34V3
-31N1
A8
B7
-X2
A5
4B
6
4
2
3B
2
3A
2
2D
2
2C
2
B3
PE
W
V
U
A4
PE
/30.7
/30.6
/30.6
/30.6
/36.4
/36.3
/35.4
/35.3
/34.4
/34.3
/33.4
/33.3
/31.1
/31.1
/31.1
/31.1
/31.1
/30.1
/30.1
/30.1
/30.1
4
+K1-XL4
+K1-XL4
=
50
47
46
32
31
27
26
20
19
18
17
16
9
-30N1
A4
W
V
3
=
+K1-XL4
+K1-XL4
=
Vyt pØn¡ tryska
+K1-XL4
Vyt pØn¡ v lce 1
+K1-XL4
+K1-XL4
=
=
+K1-XL4
=
+K1-XL4
+K1-XL4
=
Vyt pØn¡ hadice
+K1-XL4
=
+K1-XL4
+K1-XL4
¬erpadlo
=
+K1-XL4
=
8
-30N1
A3
-30N1
A2
/30.1
2
+K1-XL4
+K1-XL4
=
7
6
U
1
Vyt pØn¡ Ÿerpac¡ stanice
+K1-XL4
=
+K1-XL4
-30N1
N zev svorky
A1
¬¡slo svorky
=
5
OznaŸen¡ c¡le
+K1-XL4
n
e
k
c
r
B
=A1+S1-X2
OznaŸen¡ svorkovnice
Strana/cesta
Extrud‚r
FunkŸn¡ text
PSEG114C1.SKG
0 5 6
=A1+S1-X2
7
PSE 807171T3
8 PSEK101C.SKK
N zev:
110807171/001
110807171
9
Pýipojen¡
Pýipojen¡
OznaŸen¡ c¡le
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ S1 St.
95
79 St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
/17.2 2C
/17.2
/17.2 3
/17.2 2
/17.1 4
/17.1
/17.1 1
5
Strana/cesta
6
/17.1
PSEK101C.SKK
-17P1
-17P1
-17P1
SH SH
PE
A4
A5
A6
A7
PE
-PE
-17P1
-17P1
A2
A3
-17P1
66
65
64
63
62
60
¬¡slo svorky
61
n
e
k
c
r
N zev svorky
B
=A1+S1-X3
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
A1
Pýipojen¡
Pýipojen¡
+K1-XL4
+K1-XL4
+K1-XL4
+K1-XL4
=
=
=
=
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
=
PSEG114C1.SKG
Datum
+K1-XL4
+K1-XL4 =
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
=
+K1-XL4 Typ kabelu
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
DMS-Tlakovì sn¡maŸ
OznaŸen¡ c¡le
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-X3
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
80
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
-PE
AS
3D
/28.3
/28.2
/28.2
PE
PE
3
PE =
-
2 =
=
+
1 VnØjç¡ konduktace
n
e
k
c
r
N zev svorky
B
=A1+S1-X8
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
0in
Pýipojen¡
-28A1
Iin
Strana/cesta
-28A1
/28.2
PSEK101C.SKK
¬¡slo svorky
Pýipojen¡
OznaŸen¡ c¡le
Typ kabelu
PSEG114C1.SKG
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-X8
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
81
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
/22.5
/22.5
/22.6
/22.6
/22.7
4
5
6
PE
/22.4
2
3
/22.4
Strana/cesta
1
PSEK101C.SKK
Pýipojen¡
14
11
14
11
14
11
¬¡slo svorky
3B
n
e
k
c
r
PE
N zev svorky
B
=A1+S1-X9
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
Pýipojen¡
Datum
-PE =
-22K3 NadmØrn
-22K3
-22K2 =
=
-22K2 Pýipraven k provozu
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
teplota
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
=
Pod£rovåov
PSEG114C1.SKG
teplota
Typ kabelu
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
-22K1
-22K1
OznaŸen¡ c¡le
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-X9
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
82
95
St.
ZmØna OznaŸen¡ kabelu
Datum Jm‚no ZmØna OznaŸen¡ c¡le
Typ kabelu
14
Stav
Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
12.Nov.2010 OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1 -14S5
-14S5
-14S5
=
=
=
Tel: +49(0)2683/ 94670
32
31
12
11
PE
-14S7
-PE
16 PE
3C
31
S21
11
S11
14
11
/23.6
/14.6
/14.6
/14.6
/14.5
/22.8
/23.4
3
Z lo§n¡
-14S5
VnØjç¡ tlaŸ¡tko nouzov‚ho vypnut¡
-14K1
12
=
porucha
15
-24K1
11
Hromadn
-14S7
/22.7
-24K1
10 15
Z lo§n¡
24
14
/23.5
9 -18K1
Tryska VDC-
-14K1
/23.3
8 14
=
2A
2
13
/23.4
-P15
/14.5
7
14
13
Tryska
-14S4
=
1
13
-14S3
-14S4
VnØjç¡ potvrzen¡ nouzov‚ho vypnut¡
6
-18K1
Tryska VDC+
/14.4
13
SpuçtØn¡ Ÿerpadla
-14K8
/23.1
/23.1
5
12
1D
/23.3
N zev svorky
4
OznaŸen¡ c¡le
/23.2
-P15
Pýipojen¡
3
2
12
Pýipojen¡
=
¬¡slo svorky
1
n
e
k
c
r
B
=A1+S1-X100
OznaŸen¡ svorkovnice
Strana/cesta
SpuçtØn¡ çneku
FunkŸn¡ text
PSEG114C1.SKG
0 4 5
Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Fax: 946750
6
=A1+S1-X100
7
PSE 807171T3
8 PSEK101C.SKK
N zev:
110807171/001
110807171
9
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ S1 St.
95
83 St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
/10.2 PE
/10.2 PE
/10.2 PE
/10.1 1A
/10.1 1A
/10.1
/10.1 5
1
Strana/cesta
3
/10.1
PSEK101C.SKK
-10Q1
-N
-PE
-
-
-
3
4
5
6
7
8
-
-
-
=
=
Ský¡å
Ský¡å dveýe
Chladic¡ tØleso
-10Q1
2 =
=
-10Q1
1
n
e
k
c
r
N zev svorky
B
PE
PE
¬¡slo svorky
PE
=A1+S1-XL1
OznaŸen¡ svorkovnice
OznaŸen¡ c¡le
Nap jen¡ 230/400V
Pýipojen¡
Pýipojen¡
OznaŸen¡ c¡le
Typ kabelu
PSEG114C1.SKG
FunkŸn¡ text
OznaŸen¡ kabelu
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
=A1+S1-XL1
N zev:
= A1
110807171/001
+ S1
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
84
95
St.
ZmØna OznaŸen¡ kabelu
Datum Jm‚no ZmØna Typ kabelu
Stav
Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
12.Nov.2010
+Z4.1-36E3
+Z4.1-36E3
+Z3.1-35B1
+Z3.1-35B1
+Z4.1-36B1
+Z4.1-36B1
+S1-18Y1
+S1-18Y1
+Z4.1-36E3
Vyt pØn¡ tryska
=
Sn¡maŸ teploty hadice
=
Sn¡maŸ teploty tryska
=
Tryska
=
Vyt pØn¡ tryska
+Z3.1-35E3
OznaŸen¡ c¡le
= OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1
PE
-
PE
-XL4
-XL4
-XL4
-XL4
-XL4
-XL4
-XL4
-XL4
A4 B1 B2 B3 B4 C2 C3 PE
52
4
3
49
48
45
44
51
50
47
46
/36.4
/18.2
/18.2
/36.1
/36.1
/35.1
/35.1
/36.4
/36.3
/35.4
/35.3
2
+
-
+
-
+
-XL4
-XL4
A2 A3
-XL4
N zev svorky
A1
1
N
L
N
L
¬¡slo svorky
+Z3.1-35E3
n
e
k
c
r
B
=A1+K1-X4
OznaŸen¡ svorkovnice
Strana/cesta
Vyt pØn¡ hadice
FunkŸn¡ text
PSEG114C1.SKG
0 3 4
Tel: +49(0)2683/ 94670
5
Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Fax: 946750
6
=A1+K1-X4 7
PSE 807171T3
8 PSEK101C.SKK
N zev:
110807171/001
110807171
9
Pýipojen¡
OznaŸen¡ c¡le
Pýipojen¡
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ K1 St.
95
85 St.
ZmØna Datum Jm‚no ZmØna Stav
Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
12.Nov.2010 OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1 Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Tel: +49(0)2683/ 94670 Fax: 946750
=A1+K1-XL4
PSE 807171T3
N zev:
110807171/001
110807171
-XL4
-XL4
-XL4
-XL4
-XL4
35 36 37 38 39
=
=
=
=
=
-XL4
-XL4
34 =
38
37
36
35
34
33
32
31
B8
B7
/34.8
/34.7
/34.7
/34.6
/34.6
/34.5
/34.5
/34.4
/34.4
/34.3
/34.1
/34.1
/33.4
/33.4
8
40
-XL4
33 Pojistka Ÿerpac¡ stanice
N
L
B5
B4
B6
/33.3
/33.1
7
=
+S1-X2
32 +Z2.1-34E3
=
+S1-X2
31 +Z2.1-34E3
Vyt pØn¡ Ÿerpac¡ stanice
-
+
+S1-X1
+Z2.1-34B1
=
28
30
+Z2.1-34B1
Sn¡maŸ teploty Ÿerpac¡ stanice
PE
+S1-X2
+S1-X1
+Z1.1-
=
N
B5
B3
/33.1
/31.2
/31.2
/31.2
/31.1
/31.1
/31.1
/31.1
/31.1
/30.7
/30.6
/30.6
/30.6
/30.2
/30.2
/30.1
/30.1
/30.1
/30.1
6
29
+Z1.1-33E3
=
L
PE
+S1-X2
26 +Z1.1-33E3
Vyt pØn¡ v lce 1
27
+S1-X1
25
B2
PE
A6
A5
B4
B3
B2
A9
A8
PE
C7
C6
C5
A4
A3
A5
A4
A3
A2
/30.1
5
-
+S1-X1
+Z1.1-33B1
+
TK
=
+S1-31M1
=
+S1-X1
+S1-31M1
Termistor
24
+S1-X2
20
+Z1.1-33B1
+S1-X2
19
Sn¡maŸ teploty v lce 1
+S1-X2
18
-
TK
AS
+S1-X2
17
+S1-X2
15
+S1-X2
+S1-X2
14
16
+S1-X2
13
23
+S1-W2
=
PE
+S1-X1
11
=
+S1-31M1
=
W1
V1
U1
+S1-X1
10
PE
+S1-X2
9
+S1-X2
+S1-X2
8
12
+S1-X2
7
+S1-X1
+S1-31M1
=
OznaŸen¡ c¡le
-
+S1-31M1
=
Pýipojen¡
22
+S1-31M1
¬erpadlo
PE
-
+S1-X2
6
A1
/18.2
/18.2
/15.2
/15.2
4
+S1-X1
+S1-30M6
=
W1
V1
U1
TK
TK
AS
PE
W1
V1
+S1-X2
5
A8
A7
A2
A1
3
21
+S1-30M6
=
X
+S1-30M6
=
+S1-30M6
+S1-W2
=
VnØjç¡ ventil tor
+S1-30M1
=
+S1-30M1
+S1-30M1
=
=
+S1-30M1
=
U1
+S1-X1
4
+S1-X1
2
+S1-X1
¬¡slo svorky
3
+S1-X1
N zev svorky
1
2
+S1-30M1
+S1-30M1
Extrud‚r
C3
C2
22
21
1
Termistor
-X4
=
Typ kabelu
-X4
X
SH
Tryska
+S1-15S2
+S1-15S2
n
e
k
c
OznaŸen¡ c¡le
=
porucha
OznaŸen¡ kabelu
r
B
=A1+K1-XL4
OznaŸen¡ svorkovnice
Strana/cesta
Nouzov‚ vypnut¡, hromadn
FunkŸn¡ text
PSEG114C1.SKG
0 PSEK101C.SKK
9
Pýipojen¡
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ K1 St.
95
86 St.
ZmØna OznaŸen¡ kabelu
SH
Datum Jm‚no ZmØna 6x1.5mmý Typ kabelu
Stav
Tlak 13.Nov.2010
Zprac. SCH
12.Nov.2010
PE
PE
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
EX03-1xPE20-1 Tel: +49(0)2683/ 94670 Nordson Deutschland GmbH
Industriepark Nord 23
Fax: 946750
gr
pk
=
=
=A1+K1-XL4
+Z0.1-36B7
+S1-
Ský¡å
+Z0.1-36B7
=
Sn¡maŸ teploty n levky
+S1-W2
+S1-17B1
+S1-17B1
+S1-17B1
+S1-17B1
-
+
AS
F
E
D
C
B
A
+S1-X1
+S1-X2
+S1-X2
49 50 51
+S1-X1
+S1-
68 69
+S1-X1
+S1-X3
66 67
+S1-X3
+S1-X3
61
65
+S1-X3
60
+S1-X3
+S1-27S2
58
64
+S1-27S1
57
+S1-X3
-XL4
56
63
-XL4
55
+S1-X3
+S1-X1
54
62
+S1-X1
53
SH
+S1-X1
48
C8
C7
A7
A6
A5
A4
A3
A2
A1
sw
sw
54
53
C4
C3
C4
C3
C1
B8
C2
C1
B7
/17.3
/36.7
/36.7
/17.2
/17.2
/17.2
/17.1
/17.1
/17.1
/17.1
/27.2
/27.1
/27.2
/27.2
/27.1
/27.1
/36.4
/36.4
/36.3
/36.1
/36.1
/35.4
/35.3
/35.1
5
=
ge
=
br
=
gn
+S1-17B1 ws
DMS-Tlakovì sn¡maŸ
C6
+S1-X2
47
PE
+S1-X2
46
52
+S1-X1
45
/35.1
4
=
+S1-X1
Plnì stav #2 n levky
C5
bu
bn
bu
bn
PE
A4
A3
B4
B3
A2
A1
B2
B6
3
+S1-17B1
+S1-X1
-X4
=
Plnì stav #1 n levky
-X4
=
+S1-27S2
-X4
Vyt pØn¡ tryska
=
-X4
=
+S1-27S2
-X4
Sn¡maŸ teploty tryska
Plnì stav #2 n levky
-X4
=
+S1-27S1
-X4
Vyt pØn¡ hadice
=
-X4
=
+S1-X1
44
OznaŸen¡ c¡le
B1
/34.9
/34.9
/34.8
2
+S1-27S1
-X4
Sn¡maŸ teploty hadice
43
40
39
1
Plnì stav #1 n levky
+Z2.1-
=
-XL4
OznaŸen¡ c¡le
42
Pýipojen¡
=
¬¡slo svorky
-XL4
n
e
k
c
r
N zev svorky
41
X
=A1+S1-W1
B
=A1+K1-XL4
OznaŸen¡ svorkovnice
Strana/cesta
Pojistka Ÿerpac¡ stanice
FunkŸn¡ text
PSEG114C1.SKG
0 6 7
PSE 807171T3
8 PSEK101C.SKK
N zev:
110807171/001
110807171
9
Pýipojen¡
= A1
D-53567 Buchholz-Mendt
+ K1 St.
95
87 St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
Seznam BMK
PSEO100C.SKO
Mno§stv¡
OznaŸen¡
FunkŸn¡ text
Vìrobce
OznaŸen¡ typ
Objednac¡ Ÿ¡slo
=A1+S1
1
Ský¡å ES 600x1600x500mm
RITTAL
ES5665.500
5665.500
=A1+S1
1
Podstavec 600x500x100mm
RITTAL
SO2807.200
2807.200
=A1+S1
1
Sch‚ma zapojen¡ 600mm
RITTAL
PS4116.000
PS4116.000
=A1+K1
1
Svorkovnicov
RITTAL
KL1504.210
1504.210
=A1+S1-10Q1
1
Hlavn¡ sp¡naŸ 400V, 25A, 3-pol.
Moeller
P1-25/EA/SVB
311001
=A1+S1-XL1
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì -XL1 Nap jen¡
Wago
Pru§n
svorka
280-309
=A1+S1-XL1
4
Svorka vodiŸe çedì 0,08-2,5mmý
-XL1 Nap jen¡
Wago
Pru§n
svorka
280-901
=A1+S1-XL1
4
Svorka vodiŸe zelenì-§lutì 0,08-2,5mmý-XL1 Nap jen¡
Wago
Pru§n
svorka
280-907
=A1+S1-XL1
1
Koncov
-XL1 Nap jen¡
Wago
Pru§n
svorka
249-117
=A1+S1-XL1
1
Nosn
-XL1 Nap jen¡
Wago
Pru§n
svorka
209-112
=A1+S1-N
1
Koncov
Wago
Pru§n
svorka
249-117
=A1+S1-N
1
Nosn
Wago
Pru§n
svorka
209-112
=A1+S1-N
3
Svorka vodiŸe modrì 0,08-2,5mmý
Wago
Pru§n
svorka
280-634
=A1+S1-N
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì
Wago
Pru§n
svorka
280-315
=A1+S1-N
2
¬eln¡ spojovaŸ 2pol. çedì
Wago
Pru§n
svorka
280-402
=A1+S1-PE
1
Koncov
Wago
Pru§n
svorka
249-117
=A1+S1-PE
1
Nosn
Wago
Pru§n
svorka
209-112
=A1+S1-PE
5
Svorka vodiŸe zelenì-§lutì 0,08-2,5mmý
Wago
Pru§n
svorka
280-677
=A1+S1-PE
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì
Wago
Pru§n
svorka
280-315
=A1+S1-10F2
1
Vìkonovì ochrannì automat B10A
Siemens AG
5SX2
5SX2 110-6
=A1+S1-10F2
1
Pomocnì kontakt
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+S1-10E4
1
Standardn¡ osvØtlen¡ 14W, 452mm
RITTAL
SV4138
SV4138.140
ský¡n 400x200x120
svorka 10mm
skupinov
clona 10mm
svorka 10mm
skupinov
clona 10mm
svorka 10mm clona 10mm
PSEG114C1.SKG
skupinov
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Seznam
N zev:
= A1
110807171/001
+
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
90
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
Seznam BMK
PSEO100C.SKO
Mno§stv¡
OznaŸen¡
FunkŸn¡ text
Vìrobce
OznaŸen¡ typ
Objednac¡ Ÿ¡slo
=A1+S1-10E4
1
Sp¡naŸ dveýe
RITTAL
SV4315
SV4315.510
=A1+S1-10E4
1
Pýipojen¡ veden¡
RITTAL
SV4315
SV4315.110
=A1+S1-10X5
1
Ský¡åovì rozv dØŸ z strŸka
Mennekes
SCHUKO 230V
=A1+S1-L10
1
OddØlovac¡ svorka çedì 0,08-2,5mmý
Wago
Pru§n
svorka
280-912
=A1+S1-L10
1
Koncov
Wago
Pru§n
svorka
249-117
=A1+S1-L10
1
Svorka vodiŸe çedì 0,08-2,5mmý
Wago
Pru§n
svorka
280-633
=A1+S1-L10
1
Nosn
Wago
Pru§n
svorka
209-112
=A1+S1-L10
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì
Wago
Pru§n
svorka
280-315
=A1+S1-11F2
1
Vìkonovì ochrannì automat B6A
Siemens AG
5SX2
=A1+S1-P10
1
Koncov
Wago
Pru§n
svorka
249-117
=A1+S1-P10
1
Nosn
Wago
Pru§n
svorka
209-112
=A1+S1-P10
6
Svorka vodiŸe çedì 0,08-2,5mmý
Wago
Pru§n
svorka
280-633
=A1+S1-P10
5
¬eln¡ spojovaŸ 2pol. çedì
Wago
Pru§n
svorka
280-402
=A1+S1-P10
1
OddØlovac¡ svorka çedì 0,08-2,5mmý
Wago
Pru§n
svorka
280-912
=A1+S1-P10
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì
Wago
Pru§n
svorka
280-315
=A1+S1-12F1
1
Vìkonovì ochrannì automat B10A
0VDC ü¡zen¡
Siemens AG
5SX2
5SX2 110-6
=A1+S1-12G1
1
S¡t'ovì nap jeŸ 120-230VAC/24VDC 5A
0VDC ü¡zen¡
Siemens AG
SITOP MODULAR 5
6EP1333-3BA00
=A1+S1-12F2
1
Vìkonovì ochrannì automat B6A
24VDC CPU+TP170B +Modem
Siemens AG
5SX2
5SX2 104-7
=A1+S1-12F2
1
Pomocnì kontakt
24VDC CPU+TP170B +Modem
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+S1-12F3
1
Vìkonovì ochrannì automat C4A
24VDC EB124 - EB126
Siemens AG
5SX2
5SX2 104-7
=A1+S1-12F3
1
Pomocnì kontakt
24VDC EB124 - EB126
Siemens AG
5SX9
=A1+S1-P12
1
Koncov
24VDC EB124 - EB126
Wago
Pru§n
svorka
249-117
=A1+S1-P12
1
Nosn
24VDC EB124 - EB126
Wago
Pru§n
svorka
209-112
=A1+S1-P12
2
Svorka vodiŸe çedì 0,08-2,5mmý
24VDC EB124 - EB126
Wago
Pru§n
svorka
280-633
=A1+S1-P12
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì 24VDC EB124 - EB126
Wago
Pru§n
svorka
280-315
=A1+S1-P12
1
¬eln¡ spojovaŸ 2pol. çedì
24VDC EB124 - EB126
Wago
Pru§n
svorka
280-402
=A1+S1-12F4
1
Vìkonovì ochrannì automat C4A
24VDC AB124
Siemens AG
5SX2
=A1+S1-P13
1
Koncov
24VDC AB124
Wago
Pru§n
svorka
249-117
=A1+S1-P13
1
Nosn
24VDC AB124
Wago
Pru§n
svorka
209-112
=A1+S1-P13
1
Svorka vodiŸe çedì 0,08-2,5mmý
24VDC AB124
Wago
Pru§n
svorka
280-633
=A1+S1-P13
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì 24VDC AB124
Wago
Pru§n
svorka
280-315
=A1+S1-12F5
1
Vìkonovì ochrannì automat C4A
24VDC AB125
Siemens AG
5SX2
5SX2 104-7
=A1+S1-12F5
1
Pomocnì kontakt
24VDC AB125
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+S1-12F6
1
Vìkonovì ochrannì automat C4A
24VDC EB0 - EB1
Siemens AG
5SX2
5SX2 104-7
=A1+S1-12F6
1
Pomocnì kontakt
24VDC EB0 - EB1
Siemens AG
5SX9
=A1+S1-P15
1
Koncov
24VDC EB0 - EB1
Wago
Pru§n
svorka
249-117
=A1+S1-P15
1
Nosn
24VDC EB0 - EB1
Wago
Pru§n
svorka
209-112
=A1+S1-P15
2
Svorka vodiŸe çedì 0,08-2,5mmý
24VDC EB0 - EB1
Wago
Pru§n
svorka
280-633
svorka 10mm
skupinov
clona 10mm
230VAC ü¡zen¡
svorka 10mm
skupinov
clona 10mm
svorka 10mm
skupinov
clona 10mm
svorka 10mm
skupinov
clona 10mm
svorka 10mm clona 10mm
5SX9 100
5SX2 104-7
5SX9 100
PSEG114C1.SKG
skupinov
5SX2 106-6
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Seznam
N zev:
= A1
110807171/001
+
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
91
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
Seznam BMK
PSEO100C.SKO
Mno§stv¡
OznaŸen¡
FunkŸn¡ text
Vìrobce
OznaŸen¡ typ
Objednac¡ Ÿ¡slo
=A1+S1-P15
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì 24VDC EB0 - EB1
Wago
Pru§n
svorka
280-315
=A1+S1-P15
1
¬eln¡ spojovaŸ 2pol. çedì
24VDC EB0 - EB1
Wago
Pru§n
svorka
280-402
=A1+S1-12F7
1
Vìkonovì ochrannì automat C4A
24VDC AB0
Siemens AG
5SX2
5SX2 104-7
=A1+S1-12F7
1
24VDC AB0
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+S1-12F8
1
Pomocnì kontakt Vìkonovì ochrannì automat C4A
24VDC AB1
Siemens AG
5SX2
5SX2 104-7
=A1+S1-12F8
1
Pomocnì kontakt
24VDC AB1
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+S1-13F1
1
Vìkonovì ochrannì automat C4A
24VDC PEW288 - PEW302
Siemens AG
5SX2
5SX2 104-7
=A1+S1-13F1
1
Pomocnì kontakt
24VDC PEW288 - PEW302
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+S1-14K1
1
Rel‚ nouzov‚ho vypnut¡, 24VDC
Pilz GmbH & Co
PNOTZ X2
774 340
=A1+S1-14S3
1
SvØteln‚ tlaŸ¡tko, Ÿervenì
Potvrzen¡ nouzov‚ho vypnut¡
Siemens AG
3SB3
3SB32 07-0AA21
=A1+S1-14S3
2
Sp¡nac¡ prvek
Potvrzen¡ nouzov‚ho vypnut¡
Siemens AG
3SB3
3SB34 00-0B
=A1+S1-14S3
1
LED-Modul 24VUC, Ÿervenì
Potvrzen¡ nouzov‚ho vypnut¡
Siemens AG
3SB3
3SB34 00-1PB
=A1+S1-14S3
1
Nosn
Potvrzen¡ nouzov‚ho vypnut¡
Siemens AG
3SB3
3SB3925-0AV
=A1+S1-14S7
1
Ochrannì prstenec
TlaŸ¡tko nouzov‚ho vypnut¡, dveýe
Siemens AG
3SB3
3SB39 21-0AK
=A1+S1-14S7
1
TlaŸ¡tko nouzov‚ho vypnut¡
TlaŸ¡tko nouzov‚ho vypnut¡, dveýe
Siemens AG
3SB3
3SB32 01-1HA20
=A1+S1-14S7
1
Sp¡nac¡ prvek
TlaŸ¡tko nouzov‚ho vypnut¡, dveýe
Siemens AG
3SB3
3SB34 00-0C
=A1+S1-14K8
1
Z strŸkov‚ rel‚ 24VDC
Pomocné relé nouzového vypnutí
Finder
SERIE 55
55.34.9.024.0040
=A1+S1-14K8
1
Patka rel‚
Pomocné relé nouzového vypnutí
Finder
SERIE 94
94.84.3
=A1+S1-14K8
1
Pý¡dr§n‚ pero
Pomocné relé nouzového vypnutí
=A1+S1-P21
1
Koncov
Wago
Pru§n
svorka
249-117
=A1+S1-P21
1
Nosn
Wago
Pru§n
svorka
209-112
=A1+S1-P21
1
Svorka vodiŸe çedì 0,08-2,5mmý
Wago
Pru§n
svorka
280-633
=A1+S1-P21
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì
Wago
Pru§n
svorka
280-315
=A1+S1-X1
1
Pou§it¡ zd¡ýky 25-pol.+PE, 10A
-X1 Hl çen¡ a sn¡maŸ
ILME
CDF 25
CDF 25
=A1+S1-X1
1
Pou§it¡ Ÿepu 25-pol.+PE, 10A
-X1 Hl çen¡ a sn¡maŸ
ILME
CDM 25
CDM 25
=A1+S1-X1
1
DodateŸnì kryt pro CDF/M16, CDF/M25
-X1 Hl çen¡ a sn¡maŸ
ILME
CZI 25L
CZI 25L
=A1+S1-X1
1
Kryt vìlevky pro CDF/M16, CDF/M25
-X1 Hl çen¡ a sn¡maŸ
ILME
MZO 25 L25
MZO 25 L25
=A1+S1-X1
1
Rozç¡ýen¡ M25-M32
-X1 Hl çen¡ a sn¡maŸ
Flexa
Rozç¡ýen¡ M25-M32
=A1+S1-X1
2
Seçroubov n¡ ochrann‚ hadice M32
-X1 Hl çen¡ a sn¡maŸ
Flexa
Seçroubov n¡ hadice
=A1+S1-X1
10
Ochrann‚ hadice AD27
-X1 Hl çen¡ a sn¡maŸ
Flexa
AIRFLEX-KUW-PVC-AS
2031.101.021
Wago
Pru§n
svorka
249-117
Wago
Pru§n
svorka
209-112
Svorka vodiŸe çedì 0,08-2,5mmý
Wago
Pru§n
svorka
280-901
skupinov
clona
svorka 10mm
skupinov
clona 10mm
svorka 10mm
94.71
=A1+K1-XL4
2
Koncov
=A1+K1-XL4
1
Nosn
=A1+K1-XL4
21
=A1+K1-XL4
6
2-Leiterklemme gr n-gelb 0,08-2,5mmý
Wago
Pru§n
svorka
280-907
=A1+K1-XL4
1
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì
Wago
Pru§n
svorka
280-309
=A1+K1-XL4
11
Dvojit
svorka çedo-çedo
Wago
Pru§n
svorka
280-520
=A1+K1-XL4
9
Dvojit
svorka çedo-modrì
Wago
Pru§n
svorka
280-524
=A1+K1-XL4
4
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì
Wago
Pru§n
svorka
280-343
clona 10mm
PSEG114C1.SKG
skupinov
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Seznam
N zev:
= A1
110807171/001
+
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
92
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
Seznam BMK
PSEO100C.SKO
Mno§stv¡
OznaŸen¡
FunkŸn¡ text
Vìrobce
OznaŸen¡ typ
Objednac¡ Ÿ¡slo
280-402
Wago
Pru§n
=A1+S1-15K3
1
Z strŸkov‚ rel‚ 24VDC
NadmØrn
teplota
Finder
SERIE 55
55.32.9.024.0040
=A1+S1-15K3
1
Patka rel‚
NadmØrn
teplota
Finder
SERIE 94
94.84.3
=A1+S1-15K3
1
Pý¡dr§n‚ pero
NadmØrn
teplota
Finder
SERIE 94
94.71
=A1+S1-15K5
1
Z strŸkov‚ rel‚ 24VDC
Vyt pØn¡ ZAPNUTO
Finder
SERIE 55
55.32.9.024.0040
=A1+S1-15K5
1
Patka rel‚
Vyt pØn¡ ZAPNUTO
Finder
SERIE 94
94.84.3
=A1+S1-15K5
1
Pý¡dr§n‚ pero
Vyt pØn¡ ZAPNUTO
Finder
SERIE 94
94.71
=A1+S1-15K5
1
Dioda volnobØhu
Vyt pØn¡ ZAPNUTO
Finder
SERIE 94
99.80.9.024.99
=A1+S1-15K6
1
Z tاov
ochrana 4kW, 24VDC
Vyt pØn¡ ZAPNUTO
Siemens AG
3RT1016
3RT1016-0BB41
=A1+S1-16K1
1
Z tاov
ochrana 3kW, 24VDC
UvolnØn¡ extrud‚ru
Siemens AG
3RT1015
3RT1015-0BB41
=A1+S1-16K1
1
Dioda volnobØhu
UvolnØn¡ extrud‚ru
Siemens AG
3RT1916
3RT1916-1DG00
=A1+S1-16K2
1
Z tاov
VnØjç¡ ventil tor extrud‚ru
Siemens AG
3RT1015
3RT1015-0BB41
=A1+S1-16K2
1
Dioda volnobØhu
VnØjç¡ ventil tor extrud‚ru
Siemens AG
3RT1916
3RT1916-1DG00
=A1+S1-16K3
1
Z tاov
UvolnØn¡ Ÿerpac¡ stanice
Siemens AG
3RT1015
3RT1015-0BB41
=A1+S1-16K3
1
Dioda volnobØhu
UvolnØn¡ Ÿerpac¡ stanice
Siemens AG
3RT1916
3RT1916-1DG00
=A1+S1-17P1
1
DMS-ZesilovaŸ
Puffe Hotmelt
SG 45
7052894
=A1+S1-17B1
1
DMS-Tlakovì sn¡maŸ
Puffe Hotmelt
ASR 100Bar
4610 0650
=A1+S1-X3
1
Pou§it¡ zd¡ýky 25-pol.+PE, 10A
-X3 Tlakovì sn¡maŸ
ILME
CDF 25
CDF 25
=A1+S1-X3
1
Pou§it¡ Ÿepu 25-pol.+PE, 10A
-X3 Tlakovì sn¡maŸ
ILME
CDM 25
CDM 25
=A1+S1-X3
1
DodateŸnì kryt pro CDF/M16, CDF/M25
-X3 Tlakovì sn¡maŸ
ILME
CZI 25L
CZI 25L
=A1+S1-X3
1
Kryt vìlevky pro CDF/M16, CDF/M25
-X3 Tlakovì sn¡maŸ
ILME
MZO 25 L25
MZO 25 L25
=A1+S1-X3
1
Rozç¡ýen¡ M25-M32
-X3 Tlakovì sn¡maŸ
Flexa
Rozç¡ýen¡ M25-M32
=A1+S1-X3
2
Seçroubov n¡ ochrann‚ hadice M32
-X3 Tlakovì sn¡maŸ
Flexa
Seçroubov n¡ hadice
=A1+S1-X3
10
Ochrann‚ hadice AD27
-X3 Tlakovì sn¡maŸ
Flexa
¬eln¡ spojovaŸ 2pol. çedì
12
=A1+K1-XL4
ochrana 3kW, 24VDC ochrana 3kW, 24VDC
svorka
2031.101.021
1
Z strŸkov‚ rel‚ 24VDC
Finder
SERIE 55
55.32.9.024.0040
=A1+S1-18K1
1
Patka rel‚
Finder
SERIE 94
94.84.3
=A1+S1-18K1
1
Dioda volnobØhu
Finder
SERIE 94
99.80.9.024.99
=A1+S1-18K1
1
Pý¡dr§n‚ pero
Finder
SERIE 94
94.71
=A1+K1-X4
2
Pou§it¡ zd¡ýky 15-pol.+PE, 10A
Tryska
ILME
CDF 15
CDF 15
=A1+K1-X4
1
Pou§it¡ Ÿepu 15-pol.+PE, 10A
Tryska
ILME
CDM 15
CDM 15
=A1+K1-X4
2
DodateŸnì kryt pro CDF/CDM 15
Tryska
ILME
CZI 15L
CZI 15L
=A1+S1-18Y1
1
Tryska
Puffe Hotmelt
=A1+S1-19A1
1
S7-300, CPU 313C
Siemens AG
S7-300
6ES7313-5BE01-0AB0
=A1+S1-19A1
2
S7-300, Pýedn¡ z strŸka 40-pol.
Siemens AG
S7-300
6ES7392-1AM00-0AA0
=A1+S1-19A1
1
S7-300, Kolejnice profilu L=480mm
Siemens AG
S7-300
6ES7390-1AE80-0AA0
=A1+S1-19A1
1
S7-300, Micro Memory Card 64kB
Siemens AG
S7-300
6ES7953-8LF00-0AA0
=A1+S1-19X2
1
S7-300, Z strŸka, DP-sbØrnice 90ø
Siemens AG
SIMATIC DP
6ES7972-0BB12-0XA0
=A1+S1-20A1
1
S7-300, Digit ln¡ konstrukŸn¡ skupina
Siemens AG
S7-300
6ES7323-1BL00-0AA0
=A1+S1-20A1
1
S7-300, Pýedn¡ z strŸka 40-pol.
Siemens AG
S7-300
6ES7392-1AM00-0AA0
PSEG114C1.SKG
AIRFLEX-KUW-PVC-AS
=A1+S1-18K1
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Seznam
N zev:
= A1
110807171/001
+
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
93
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
Seznam BMK
PSEO100C.SKO
Mno§stv¡
OznaŸen¡
FunkŸn¡ text
Vìrobce
OznaŸen¡ typ
Objednac¡ Ÿ¡slo
6ES7331-7SF00-0AB0
=A1+S1-20A4
1
S7-300, Analogovì vstup
=A1+S1-20A4
1
S7-300, Pýedn¡ z strŸka 20-pol.
Siemens AG Siemens AG
S7-300 S7-300
=A1+S1-20A7
1
Adapt‚r telesservice pro MPI sbØrnici
Helmholz
Adapt‚r telesservice 700-751-8MD21
=A1+S1-21A1
1
Dotykovì panel TP177B Color
Siemens AG
SIMATIC HMI
6AV6642-0BA01-1AX1
=A1+S1-21X1
1
S7-300, Z strŸka, DP-sbØrnice, Axial
Siemens AG
SIMATIC DP
6GK1500-0EA02
=A1+S1-22K1
1
Z strŸkov‚ rel‚ 24VDC
Pod£rovåov
teplota
Finder
SERIE 55
55.32.9.024.0040
=A1+S1-22K1
1
Patka rel‚
Pod£rovåov
teplota
Finder
SERIE 94
94.84.3
=A1+S1-22K1
1
Dioda volnobØhu
Pod£rovåov
teplota
Finder
SERIE 94
99.80.9.024.99
=A1+S1-22K1
1
Pý¡dr§n‚ pero
Pod£rovåov
teplota
Finder
SERIE 94
94.71
=A1+S1-22K2
1
Z strŸkov‚ rel‚ 24VDC
Pýipraven k provozu
Finder
SERIE 55
55.32.9.024.0040
=A1+S1-22K2
1
Patka rel‚
Pýipraven k provozu
Finder
SERIE 94
94.84.3
=A1+S1-22K2
1
Dioda volnobØhu
Pýipraven k provozu
Finder
SERIE 94
99.80.9.024.99
=A1+S1-22K2
1
Pý¡dr§n‚ pero
Pýipraven k provozu
Finder
SERIE 94
=A1+S1-22K3
1
Z strŸkov‚ rel‚ 24VDC
NadmØrn
teplota
Finder
SERIE 55
94.71 55.32.9.024.0040
=A1+S1-22K3
1
Patka rel‚
NadmØrn
teplota
Finder
SERIE 94
94.84.3
=A1+S1-22K3
1
Dioda volnobØhu
NadmØrn
teplota
Finder
SERIE 94
99.80.9.024.99
=A1+S1-22K3
1
NadmØrn
teplota
Finder
SERIE 94
=A1+S1-X9
1
Pý¡dr§n‚ pero N stavbov z strŸka 6-pol.+PE
-X9 Hl çen¡
Hirschmann
CA 6 GS
94.71 111854
=A1+S1-X9
1
Kabelov
-X9 Hl çen¡
Hirschmann
CA 6 LD
110222
=A1+S1-X100
1
Pou§it¡ zd¡ýky 16-pol.+PE (1-16), 16A -X100 VnØj. ý¡zen¡
ILME
CDAF 16
CDAF 16
=A1+S1-X100
1
Pou§it¡ Ÿepu 16-pol.+PE (1-16), 16A
-X100 VnØj. ý¡zen¡
ILME
CDAM 16
CDAM 16
=A1+S1-X100
1
DodateŸnì kryt pro CDF/M16, CDF/M25
-X100 VnØj. ý¡zen¡
ILME
CZI 25L
CZI 25L
=A1+S1-X100
1
Kryt vìlevky pro CDF/M16, CDF/M25
-X100 VnØj. ý¡zen¡
ILME
CZO 25L
CZO 25L
=A1+S1-24K1
1
Z strŸkov‚ rel‚ 24VDC
Hromadn
porucha
Finder
SERIE 55
55.32.9.024.0040
=A1+S1-24K1
1
Patka rel‚
Hromadn
porucha
Finder
SERIE 94
94.84.3
=A1+S1-24K1
1
Dioda volnobØhu
Hromadn
porucha
Finder
SERIE 94
99.80.9.024.99
=A1+S1-24K1
1
Hromadn
porucha
Finder
SERIE 94
94.71
=A1+S1-24H3
1
Pý¡dr§n‚ pero Nepýetr§itì fotoelement Ÿervenì
Siemens AG
SignalizaŸn¡ svØtlo
8WD44 00-1AB
=A1+S1-24H3
1
Nepýetr§itì fotoelement zelenì
Siemens AG
SignalizaŸn¡ svØtlo
8WD44 00-1AC
=A1+S1-24H3
1
Nepýetr§itì fotoelement §lutì
Siemens AG
SignalizaŸn¡ svØtlo
8WD44 00-1AD
=A1+S1-24H3
3
¦ rovka BA15d, 24V 5W
Siemens AG
SignalizaŸn¡ svØtlo
8WD43 28-1XX
=A1+S1-24H3
1
Pýipojovac¡ prvek, éhel/dno
Siemens AG
SignalizaŸn¡ svØtlo
8WD44 08-0AB
=A1+S1-28A1
1
OddØlovac¡ zesilovaŸ
Puffe Hotmelt
PXU-20.924
5430 0080
=A1+S1-X8
1
N stavbov
-X8 VnØj. konduktace
Hirschmann
CA 3 GS
111870
=A1+S1-X8
1
Kabelov
-X8 VnØj. konduktace
Hirschmann
CA 3 LD
110218
=A1+S1-30N1
1
=A1+S1-30F1
1
Vìkonovì ochrannì automat B10A
Extrud‚r
Puffe Hotmelt Siemens AG
5SX2
5SX2 110-6
=A1+S1-30F1
1
Pomocnì kontakt
Extrud‚r
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+S1-X2
1
Pou§it¡ zd¡ýky 25-pol.+PE, 10A
-X2 Vìkon
ILME
CDF 25
CDF 25
z suvka 6-pol.+PE
z strŸka 3-pol.+PE
PSEG114C1.SKG
z suvka 3-pol.+PE
6ES7392-1AJ00-0AA0
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Seznam
N zev:
= A1
110807171/001
+
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
94
95
St.
0
1
3
2
4
5
7
6
8
9
Seznam
PSEO100C.SKO
BMK
Mno§stv¡
OznaŸen¡
FunkŸn¡ text
Vìrobce
OznaŸen¡ typ
Objednac¡ Ÿ¡slo
=A1+S1-X2
1
Pou§it¡ Ÿepu 25-pol.+PE, 10A
-X2 Vìkon
ILME
CDM 25
CDM 25
=A1+S1-X2
1
DodateŸnì kryt pro CDF/M16, CDF/M25
-X2 Vìkon
ILME
CZI 25L
CZI 25L
=A1+S1-X2
1
Kryt vìlevky pro CDF/M16, CDF/M25
-X2 Vìkon
ILME
MZO 25 L25
MZO 25 L25
=A1+S1-X2
1
Rozç¡ýen¡ M25-M32
-X2 Vìkon
Flexa
Rozç¡ýen¡ M25-M32
=A1+S1-X2
2
Seçroubov n¡ ochrann‚ hadice M32
-X2 Vìkon
Flexa
Seçroubov n¡ hadice
=A1+S1-X2
10
Ochrann‚ hadice AD27
-X2 Vìkon
Flexa
AIRFLEX-KUW-PVC-AS
2031.101.021
=A1+S1-30M1
1
Motor
Extrud‚r
=A1+S1-30Q6
1
Sp¡naŸ MSS
VnØjç¡ ventil tor
Puffe Hotmelt Siemens AG
3RV10
3RV1011-0AA10
=A1+S1-30Q6
1
Pomocnì kontakt
VnØjç¡ ventil tor
Siemens AG
3RV1
3RV1901-1E
=A1+S1-31N1
1
=A1+S1-31F1
1
Vìkonovì ochrannì automat B10A
¬erpadlo ¬erpadlo
Puffe Hotmelt Siemens AG
5SX2
5SX2 110-6
=A1+S1-31F1
1
Pomocnì kontakt
¬erpadlo
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+S1-31M1
1
¬erpadlo
=A1+Z1.1-33B1
1
Motor Sn¡maŸ teploty
Puffe Hotmelt Puffe Hotmelt
=A1+S1-33V3
1
Pevn‚ rel‚
=A1+S1-33F3
1
Vìkonovì ochrannì automat B10A
Vyt pØn¡ v lce 1
Siemens AG
5SX2
5SX2 110-6
=A1+S1-33F3
1
Vyt pØn¡ v lce 1
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+Z1.1-33E3
1
Pomocnì kontakt Vyt pØn¡
Vyt pØn¡ v lce 1
Puffe Hotmelt
=A1+Z2.1-34B1
1
Sn¡maŸ teploty
Sn¡maŸ teploty Ÿerpac¡ stanice
Puffe Hotmelt
=A1+S1-34V3
1
Pevn‚ rel‚
=A1+S1-34F3
1
Vìkonovì ochrannì automat B10A
Vyt pØn¡ Ÿerpac¡ stanice
Siemens AG
5SX2
RM1A48D75 5SX2 110-6
=A1+S1-34F3
1
Pomocnì kontakt
Vyt pØn¡ Ÿerpac¡ stanice
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+Z2.1-34E3
1
Vyt pØn¡
Vyt pØn¡ Ÿerpac¡ stanice
Puffe Hotmelt
=A1+Z3.1-35B1
1
Sn¡maŸ teploty
Sn¡maŸ teploty hadice
Puffe Hotmelt
=A1+S1-35V3
1
=A1+S1-35F3
1
Pevn‚ rel‚ Vìkonovì ochrannì automat B10A
Vyt pØn¡ hadice
Carlo Gavazzi Siemens AG
5SX2
RM1A48D75 5SX2 110-6
=A1+S1-35F3
1
Pomocnì kontakt
Vyt pØn¡ hadice
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+Z3.1-35E3
1
Vyt pØn¡
Vyt pØn¡ hadice
Puffe Hotmelt
=A1+Z4.1-36B1
1
Sn¡maŸ teploty
Sn¡maŸ teploty tryska
Puffe Hotmelt
=A1+S1-36V3
1
Pevn‚ rel‚
=A1+S1-36F3
1
Vìkonovì ochrannì automat B10A
Vyt pØn¡ tryska
Carlo Gavazzi Siemens AG
5SX2
RM1A48D75 5SX2 110-6
=A1+S1-36F3
1
Pomocnì kontakt
Vyt pØn¡ tryska
Siemens AG
5SX9
5SX9 100
=A1+Z4.1-36E3
1
Vyt pØn¡
Vyt pØn¡ tryska
Puffe Hotmelt
=A1+Z4.1-36B7
1
Sn¡maŸ teploty
Sn¡maŸ teploty n levky
Puffe Hotmelt
=A1+S1-P11
1
Koncov
=A1+S1-P11
1
Nosn
=A1+S1-P11
1
Svorka vodiŸe çedì 0,08-2,5mmý
=A1+S1-P11
1
=A1+S1-P11
1
Sn¡maŸ teploty v lce 1
4620 0229 RM1A48D75
Carlo Gavazzi
4620 0229
Carlo Gavazzi
4620 0229
4620 0229
Wago
Pru§n
svorka
4620 0229 249-117
Wago
Pru§n
svorka
209-112
Wago
Pru§n
svorka
280-633
Svorka vodiŸe zav¡rac¡ desky oran§ovì
Wago
Pru§n
svorka
280-315
¬eln¡ spojovaŸ 2pol. çedì
Wago
Pru§n
svorka
280-402
svorka 10mm clona 10mm
PSEG114C1.SKG
skupinov
OznaŸen¡ zaý¡zen¡:
Stav
ZmØna
Datum
Tlak
13.Nov.2010
Zprac.
SCH
Jm‚no ZmØna
12.Nov.2010
Nordson Deutschland GmbH Industriepark Nord 23
EX03-1xPE20-1
Seznam
N zev:
= A1
110807171/001
+
D-53567 Buchholz-Mendt
St. Tel: +49(0)2683/ 94670
Fax: 946750
PSE 807171T3
110807171
95
95
St.