VÝROČNÍ ZPRÁVA 2008 ANNUAL REPORT
OBSAH Table of Contents
Základní informace o společnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Basic Data about the Company Úvodní slovo ředitele společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introductory Word of General Manager Řešení společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 4 Solutions of the Company Dynamika růstu obratu a zisku společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dynamics of Turnover and Profit Growth of the Company Vedení společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Management of the Company Organizační struktura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Organization Chart Výkaz zisků a ztrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Profit and Loss Statement Rozvaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Balance Sheet Výrok auditora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Auditor Report Příloha k roční účetní závěrce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appendix to Annual Financial Statement Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Report on Relationships between Master Subject and Controlled Subject for Year 2008 Ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 Verification of Report on Relations between Master Subjects and Controlled Subjects for 2008 Ověření výroční zprávy za rok 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Verification of Annual Report for 2008
2
ZÁKLADNÍ INFORMACE O SPOLEČNOSTI Basic Data about the Company Skupina VF sdružuje tři majetkově, obchodně a výrobně propojené společnosti, VF, a.s. se sídlem v České republice, a VF,s.r.o. a VF instruments, s.r.o. se sídlem ve Slovenské republice.
Název
The VF group associates three companies, the VF, a. s. with its registered office in the Czech Republic, VF, s.r.o. and VF Instruments with their registered offices in the Slovak Republic, which are linked each other in their property, trade and production.
VF, a.s.
VF, s.r.o.
VF instruments, s.r.o.
Právní forma
akciová společnost
spol. s ručením omezeným
spol. s ručením omezeným
Legal Form
Joint Stock Company
Ltd.
Sídlo Registered office
nám. Míru 50 679 21 Černá Hora, CZ
M.R.Štefánika 9 Žilina, SK
Žilina, SK
IČ
255 32 219
31 442 552
36 745 138
1992
1993
2007
10 000 000 Kč
5 000 000 Sk
200 000 Sk
100% CHEMCOMEX Praha, a.s.
96% VF, a.s., 4% indiv.vlastníci
100% VF, a.s.
Name
Ltd.
Bratislavská 27
Organization ID Rok založení Established Základní capital Equity Capital Vlastnická struktura Owners Počet pracovníků
96% VF, a.s., 4% individual owners
137
38
1
+420-516 428 611
+421-41-507 24 11
+421-41-507 24 11
+420-516 428 610
+421-41-507 24 10
+421-41-507 24 10
[email protected]
[email protected]
[email protected]
http://www.vf.cz
http://www.vf.sk
http://www.vfi.sk
KB, a.s., Blansko
UniCredit Bank Slovakia a.s.
Tatra banka
Staff Telefon Telephone Fax Fax E-mai E-mail l Internet Web Site Bankovní spojení Bank account Č. Účtu
447948631/0100
604730001/1111
262 382 359/1100
Account No.
1
ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of General Manager
Vážení obchodní partneři, dámy a pánové,
Dear business friends, ladies and gentlemen,
dovoluji si Vám předložit zprávu, v níž naleznete souhrnné údaje o výsledcích společnosti VF za uplynulý rok 2008 a informace o základních záměrech společnosti pro rok 2009.
Allow me to submit the report in which you will find the summary data about the results of VF Company for the previous year 2008 and information on the basic intentions of the company for the year 2009.
Rok 2008 byl pro společnost ze 2 důvodů rokem konsolidačním: 1) Na konci roku 2007 učinili naši majitelé dohodu o ukončení sporů, jejímž výsledkem bylo „sloučení“ firem VF a VF instruments od začátku roku 2008. Začátkem roku 2008 pak byli pracovníci z firem VF instruments,a.s. a VF instruments,s.r.o. převedeni do firem VF,a.s. a VF,s.r.o., což znamenalo nárůst o 38 zaměstnanců do společností VF. Sloučení znamenalo pro firmu VF i převedení zakázkových závazků firem VF instruments na VF, tj. zejména nedodělků na zakázkách realizovaných v minulosti, které jsme museli v roce 2008 dořešit tak, abychom neztratili důvěru našich zákazníků. Konsolidace spočívala i v adaptaci pracovníků VF a VF instruments do jednoho funkčního pracovního kolektivu. 2) Společnost se v Černé Hoře přemístila do nové budovy dokončené ke konci roku 2007 a uvedla do provozu Školicí středisko, na jehož výstavbu nám poskytla dotaci EU. Dokončením nové budovy v Černé Hoře získala firma VF reprezentativní sídlo, které nám již nyní významně pomáhá při prezentaci naší firmy našim zahraničním zákazníkům, jako stabilní a rozvíjející se společnost. Výše uvedené důvody však měli dopady na ziskovost společnosti. Obrat společností VF vykazuje setrvalý růst. Vzhledem k výše uvedeným investicím jsme však rok 2008 museli plánovat s nižší úrovní ziskovosti, než v předchozích letech. V ČR jsme úspěšně spustili projekt „Služby osobní dozimetrie“, v rámci kterého poskytujeme služby osobní dozimetrie širokému spektru zákazníků v ČR, které pro svou činnost využívají ionizujícího záření. Zákazníkům nabízíme dozimetry světové kvality od firmy Landauer využívající technologii OSL. Implementace projektu významně předčila naše očekávání a v současné době jsme již získali více než ¼ trhu, což je stav, který jsme v našem podnikatelském plánu předpokládali až na konci roku 2010. V roce 2008 vytvořili společnosti VF zisk před zdaněním ve výši: VF, a.s. (Česká republika) ................. 25,2 mil. Kč VF, s.r.o. (Slovensko)......................... 1,4 mil. Sk VF instruments, s.r.o. (Slovensko) ...... 0,4 mil. Sk Výše provedenou konsolidaci považujeme za úspěšně realizovaný proces, který bude dokončen nejpozději do konce roku 2009.
The year 2008 was the consolidation year for the company for two reasons: 1) At the end of 2007, our owners agreed and terminated their disputes, which led to “merging” of VF and VF Instruments at the beginning of 2008. At the beginning of 2008, all employees from the VF Instruments, a.s. and VF Instruments, s.r.o. were assigned to the VF,a.s. and VF, s.r.o. Companies, which has lead to an increase of 38 employees in VF, a.s. Merging of the companies has also assigned the offer commitments of VF Instruments to the VF Company, i.e. especially outstanding works from the past, which we had to solve in 2008 so that our company would not loose the confidence of our customers. The consolidation was based on assignment of VF and VF Instrument workers to one team. 2) The Company in Černá Hora was moved to a new building which was completed at the end of 2007. At the same time, the Training Centre which was supported from EU subsidies was opened in this building. The new building which was completed in Černá Hora is a representative residence of our company which now significantly helps us to present our stable and prosperous company to foreign customers. However, the above mentioned reasons have affected our profitability. Nevertheless, the turnover of VF Company shows a permanent growth. Due to aforementioned investments, we had to plan a lower level of profitability in 2008 compared to the previous years. We commenced successfully the “Personal Dosimetry Service” project in the Czech Republic, and in this project, we can offer the personal dosimetry service to a wide group of customers in the Czech Republic who manage ionizing radiation sources. We provide our customers with the world-class dosimeters which operate on OSL principle and which are supplied from the Landauer Company. Implementation of the project has exceeded our expectation, and at the present, we control more than ¼ of the market, which we expected in our business plan at the end of 2010. In 2008, the VF Company made profit before taxation at a rate of: VF, a.s. (Czech Republic)................25.2 mil. CZK VF, s.r.o. (Slovakia) ...........................1.4 mil. SK VF Instruments, s.r.o. (Slovakia)......... 0.4 mil. SK
2
ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of the General Manager
Společnost VF očekává boom v oblasti výstavby nových jaderných elektráren v prostoru našich tradičních trhů České a Slovenské republiky, tak i v zahraničí. Na základě našich zkušeností očekáváme, že jejich výstavba nezačne, z důvodů složitého administrativního procesu povolení těchto staveb, dříve než v roce 2013. Na základě tohoto předpokladu schválilo představenstvo společnosti VF, a.s. pětiletý rozvojový plán jehož základními úkoly jsou: do konce roku 2013 dokončit vývoj a certifikaci všech produktů, které jsou potřebné pro systémy radiační kontroly nových jaderných elektráren Do konce roku 2012 realizovat takové marketingových aktivity, které povýší značku VF v oblasti dodávek systémů radiační kontroly na úroveň ostatních světových výrobců těchto systémů Do konce roku 2013 připravit úsek Realizace a servis tak, aby byl připraven spolehlivě realizovat zakázky v oblasti dodávek systémů radiační kontroly pro nové Jaderné elektrárny Na základě úkolů dlouhodobého plánu budou v letošním roce realizovány podpůrné interní projekty: Projekt „Efektivita“, který spočívá v dokončení procesu optimalizace lidských zdrojů a nastavení interních procesů ve společnostech VF tak, aby zakázky byly realizovány maximálně kvalitně a efektivně za účelem uspokojování požadavků stávajících zákazníků Projekt „Zvýšení kompetence VF, s.r.o v oblasti servisu, podpory projektování a inženýringu na Slovensku“, který má za cíl změnu struktury zaměstnanců zajistit vyšší podporu našich zákazníků v SR. Projekt „Export“, jehož účelem je posílením exportního oddělení zajistit vyšší odbyt produktů a služeb firmy VF v zahraničí a navázat partnerskou spolupráci se zahraničními společnostmi z oboru výstavby nových jaderných elektráren.
The aforementioned consolidation was successful, and this process will be completed at the end of 2009. The VF Company expects boom in the field of new nuclear power plant constructions in our traditional markets, i.e. in the Czech Republic and Slovakia. Based on our experience, we expect that their construction will be commenced earliest in 2013 due to the complicated administrative license process. Based on such presumptions, our board of directors approved the five-year development plan with the following principal tasks: Complete development and certification of all products till the end of 2013 which will be needed for the radiation monitoring systems of new nuclear power plants Realize the marketing activities till the end of 2012 which will approach the VF trademark to the other world-wide producers in radiation monitoring field Complete Realization and Service Section till 2013 so that this Section will be ready to realize reliably the projects in the radiation monitoring system field for new nuclear power plants Based on the long-term plan the supporting internal projects will be implemented in this year:
The “Effectiveness” Project which is based on the human resources optimization completion and the setting of the internal processes in the VF Companies so that the projects shall be realized with the maximum quality and effectiveness to satisfy the requirements of the existing customers.
The “VF, s.r.o. Competence Enhancement in Service, Designing Support and Engineering in Slovakia” Project which is aimed at a change of our employee structure and higher support to our customers in Slovakia.
The “Export” Project which is aimed at the Export Section Consolidation to provide higher sales of VF products and services in abroad and make the partner cooperation with the foreign companies in the field of new nuclear power plant constructions.
Yours S úctou
Jiří Malysák
Ing. Jiří Malysák
General Manager and Vice Chairman of Board of Directors
Generání ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s.
VF, a.s.
3
ŘEŠENÍ SPOLEČNOSTI Solutions of the Company
Jaderná energetika a průmysl Nabízíme kompletní řešení pro rekonstrukce i výstavbu nových bloků jaderných elektráren, pro výzkumné ústavy s výzkumnými reaktory, závody na přepracování paliva, úložiště radioaktivních odpadů pro další zákazníky. Zaměřujeme se na široký sortiment produktů pro systémy radiační kontroly a ochrany pro oblasti: monitorování pracovního prostředí a stavu technologie, monitorování plynných a kapalných výpustí, monitorování pevných odpadů, monitorování osobních dávek a kontaminace na hranicích kontrolovaných pásem, monitorování okolního životního prostředí, přenosných přístrojů a laboratorních přístrojů pro měření vzorků, kompletních měřicích, řídicích a informačních systémů. Radioaktivní odpady a zdroje ionizujícího záření V důsledku vyřazování dožívajících starších jaderných zařízení se dostává do popředí zájmu monitorování radioaktivních odpadů a jejich uvolňování do životního prostředí. Oblast radioaktivních odpadů a likvidace zdrojů ionizujícího záření se tak stává stále významnějším segmentem služeb a řešení. Společnost VF nabízí pro tuto oblast řadu produktů zaměřených zejména na: monitorovací systémy pro uvolňování radioaktivních odpadů do životního prostředí, systémy pro radionuklidovou charakterizaci radioaktivních odpadů a stanovení prostorového rozložení aktivity, informační systémy a databáze radioaktivních odpadů, výsledků měření, výpočty a limitování uložené aktivity, sledování pohybu kontejnerů s radioaktivními odpady, projektování a výstavba horkých komor pro práci s vysokými aktivitami do 2000 TBq (Co-60), dodávky, výměny, manipulace a likvidace zdrojů ionizujícího záření. Životní prostředí Monitorování přítomnosti radioaktivních látek v životním prostředí má v portfoliu společnosti nezastupitelné místo. Nabízíme především: automatické monitorovací stanice pro sledování dávkových příkonů a koncentrace radioaktivních látek v ovzduší či vodách, systémy předávání dat a informační systémy pro národní centra sledující úroveň radiace v životním prostředí.
Nuclear Power and Industry We offer complete solutions for the refurbishment of old or the development of new nuclear power facilities, for research companies using R&D reactors, for nuclear fuel reprocessing plants, radioactive waste repositories and other clients as well. This includes a large spectrum of products for Radiation Protection and Monitoring in the following areas: Monitoring of work areas and technological conditions Monitoring of gaseous and liquid releases Monitoring of solid waste Monitoring of personal doses and contamination received in controlled areas Monitoring of surrounding environments Handheld and laboratory instruments for measuring samples Complete measurement, control Radioactive Waste Management Due to the decommissioning and dismantling of older nuclear facilities, there is an increasing interest in the monitoring of radioactive waste and their free release into the environment. The field of radioactive waste management and the safe disposal of ionizing radiation sources is becoming more of an important role for our porducts and solutions. We offer a range of products and solutions for this field, mainly focusing on: Monitoring systems for the free release of radioactive waste into the environment Systems for the characterization of radioactive waste, and the evaluation of activity position and distribution Information systems and databases of radioactive waste, measurement results, calculations and limitations of stored activities, tracking the movement of containers with radioactive waste Design and construction of hot cells for work with high-level activities up to 2000 TBq (Co-60) Supply, replacement, handling and safe disposal Environmental Monitoring The monitoring of radioactive materials present in the environment plays an important role in the VF porfolio. Of all the products and solutions that we offer, the most important are the following: Automatic monitoring stations for the monitoring of dose rates and concentration of radioactive materials in the atmosphere of in water sources Data transfer systems and information systems for national centres that monitor radiation levels in the environment
4
ŘEŠENÍ SPOLEČNOSTI Solutions of the Company
Zdravotnictví Zdravotnictví využívá zdroje ionizujícího záření pro nejrůznější diagnostické a léčebné účely. Společnost VF nabízí zdravotnickým zařízením služby a řešení v oblasti radiační kontroly a ochrany, jako jsou: dodávky monitorovacích systémů radiační kontroly pro PET centra, dodávky ozařovačů pro lékařské účely, kompletní legislativní a technická podpory na pracovištích se zdroji ionizujícího záření (radiodiagnostická pracoviště, radioterapeutická pracoviště a oddělení nukleární medicíny), metodickou podporu při tvorbě místních radiologických standardů a nastavení diagnostických referenčních úrovní.
Medical Industry The Medical Industry uses sources of ionizing radiation for many different diagnostic and treatment purposes. VF offers medical centres and facilities a wide range of products and complex solutions in the field of radiation protection and monitoring, for example: Supply of monitoring systems for radiation protection in PET centres Supply of irradiators for medical use Complete legislative and technical support for places of work with ionizing radiation sources (radiodiagnostic workplaces, radiotherapeutic workplaces and nuclear medicine departments) Methodical support for the design and development of local radiological standards and the set-up of diagnostic referential levels
Metrologie Produkty a služby jsou dlouhodobě ověřené nejen provozem vlastní akreditované laboratoře, ale i zkušenostmi s realizací obdobných pracovišť v České republice i zahraničí. Zaměřujeme se na následující produkty a služby:
Metrology and Calibration Our products and solutions are verified long term in our own accredited loboratory, but more impotantly they are verified through experience with the realization of similar workplaces worldwide. We specialize on: Complete supply of calibration laboratories for metrological institutes, nuclear power facilities, both military and civil defence, which include irradiators, calibration benches, control systems and realted technologies Systems for the measurement and standardization of radionuclide activities, suited for the establishment of national activity standards
kompletní dodávky kalibračních laboratoří pro metrologické instituty, jaderné elektrárny, armádu a civilní ochranu, jejichž součástí jsou ozařovače, kalibrační lavice, řídící systémy a související technologie systémy pro měření a standardizaci aktivity radionuklidů, vhodné pro zavedení národních standardů aktivity.
5
DYNAMIKA RŮSTU OBRATU A POČTU ZAMĚSTNANCŮ Turnover Growth Dynamics and Increase of the Number of Employees
Dynamika růstu obratu a počtu zaměstnanců VF Turnover Growth Dynamics and Increase of the Number of Employees
200
300 000
180 250 000
160 140
200 000
120 100
150 000
80 100 000
60 40 50 000
20 0 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
Obrat (turnover) [1.000 CZK]
0
Počet zaměstnanců (Number of staff)
6
VEDENÍ SPOLEČNOSTI Management of the Company Statutární a dozorčí orgány VF, a.s.
Statutory and Supervisory Bodies
Představenstvo společnosti
Board of Directors
Miroslav Mrtvý – předseda
Miroslav Mrtvý – Chairman
Ing. Jiří Malysák – místopředseda
Jiří Malysák – Vice Chairman
Ing. Jozef Virdzek – člen
Jozef Virdzek – Member
Dozorčí rada
Supervisory Board
Ing. Vladimir Kilián - předseda
Vladimír Kilián - Chairman
Ing. Ivan Srník - člen
Ivan Srník - Member
Mgr. Petr Borek - člen
Petr Borek – Member
Výkonné vedení společnosti VF, a.s.
Executive Management of VF, a.s.
Ing. Jiří Malysák – generální ředitel
Jiří Malysák – General Manager
Mgr. Petr Borek – obchodní ředitel
Petr Borek – Commercial Manager
Ing. Martin Šimek – technický ředitel
Martin Šimek – Technical Manager
Ing. Jan Surý – ředitel Technologického centra
Jan Surý – Manager of Technological Centre
Ing. Vladimír Kilián – finanční ředitel
Vladimír Kilián – Accounting Manager
Výkonné vedení společnosti VF, s.r.o.
Executive Management of VF, s.r.o.
Ing. Petr Okruhlica – ředitel
Petr Okruhlica – Executive Manager
Ing. Jozef Virdzek – obchodní ředitel
Jozef Virdzek – Commercial Manager
Milan Pelc – technický ředitel
Milan Pelc – Technical Manager
Ing. Miroslav Madliak – ředitel technické podpory
Miroslav Madliak – Technical Support Manager
7
ORGANIZAČNÍ STRUKTURA Organization Chart
8
VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT Profit and Loss Statement
Údaje v tisících Kč 31/12/2006
Thousands of CZK 31/12/2007
31/12/2008
Tržby za prodej zboží
14 784
12 051
24 303
Merchandise revenue
Náklady na vynaložené zboží
11 031
7 563
15 075
Cost expended on goods sold
Výkony
171 970
174 510
200 513
Revenues
Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb
142 085
165 168
180 160
Sales of own products and services
Změna stavu vnitrop. zásob vlast. výroby
28 312
8 220
20 240
Own production stock state change
Aktivace
1 573
1 122
113
Activation
Výkonová spotřeba
107 659
106 114
164 786
Production consumption
Přidaná hodnota
68 064
72 884
44 955
Value added
Osobní náklady
57 597
61 796
75 192
Staff costs
Daně a poplatky
198
268
214
Taxes and fees
Odpisy hmotného a nehmotného majetku
6 691
7 173
8 410
Depreciation of tangible and intangible assets
Ostatní provozní výnosy
23 166
49 961
61 209
Other operating earnings
Ostatní provozní náklady
532
1 880
893
Other operating costs
Provozní hospodářský výsledek
26 212
51 728
21 455
Operating profit / loss
Ostatní finanční výnosy
8 793
10 453
16 063
Other financial earnings
Ostatní finanční náklady
4 927
7 268
12 294
Other financial costs
Hospodářský výsledek z finančních operací
3 866
3 185
3 769
Profit/loss from financial transactions
Daň z příjmů za běžnou činnost
4 319
13 144
4 837
Income tax on current activities
Hospodářský výsledek za běžnou činnost
25 759
41 769
20 387
Profit/loss of current activities
Mimořádné výnosy
-
-
-
Extraordinary earnings
Mimořádné náklady
-
-
-
Extraordinary costs
Mimořádný hospodářský výsledek
-
-
-
Extraordinary profit/loss
Hospodářský výsledek za účetní období
25 759
41 769
20 387
Current year profit/loss
Hospodářský výsledek před zdaněním
30 078
54 913
25 224
Pretax profit/loss
9
ROZVAHA Balance Sheet Údaje v tisících Kč
Thousands of CZK 31/12/2006
31/12/2007
31/12/2008
AKTIVA CELKEM
198 968
250 804
299 165
TOTAL ASSETS
Dlouhodobý majetek
76 984
100 645
95 177
Fixed assets
Dlouhodobý nehmotný majetek
1 328
1 172
2 876
Intangibles
Dlouhodobý hmotný majetek
74 098
97 730
90 558
Tangibles
Dlouhodobý finanční majetek
1 558
1 743
1 743
Financial investments
Oběžná aktiva
114 669
129 936
147 379
Current assets
Zásoby
50 348
61 351
82 164
Supplies
Dlouhodobé pohledávky
208
93
82
Long-term receivables
Krátkodobé pohledávky
37 979
56 872
59 879
Short-term receivables
Krátkodobý finanční majetek
26 134
11 620
5 254
Financial assets
Ostatní aktiva
7 315
20 223
56 609
Other assets
PASIVA CELKEM
198 968
250 804
299 165
EQUITY AND LIABILITIES
Vlastní kapitál
95 905
137 675
158 063
Equity
Základní kapitál
10 000
10 000
10 000
Equity Capital
Kapitálové fondy
1 300
1 300
1 300
Stocks of capital
Fondy ze zisku
2 000
2 000
2 000
Funds of profit
56 846
82 606
124 376
25 759
41 769
20 387
Cizí zdroje
102 764
113 016
140 997
Liabilities
Rezervy
10 235
10 454
10 722
Reserves
Dlouhodobé závazky
1 319
3 263
3 780
Long-term liabilities
Krátkodobé závazky
53 824
45 032
54 688
Short-term liabilities
Bankovní úvěry a výpomoci
37 386
54 267
71 807
Bank credits and loans
Ostatní pasiva
299
113
105
Other liabilities
Výsledek hospodaření minulých let Výsledek hospodaření běžného účetního období
Retained profit of previous years Current year profit / loss
10
VÝROK AUDITORA Auditor Report V souladu se zákonem č. 254/2000 Sb., o auditorech a auditorskými směrnicemi vydanými Komorou auditorů ČR jsme provedli audit řádné roční účetní závěrky účetní jednotky
In accordance with the Act No. 254/2000 Coll. on auditors and in accordance with the auditor directives issued by Auditor Chamber of the Czech Republic, we have performed the audit of the regular annual financial statement of the accounting unit
VF, a. s., se sídlem náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ: 255 32 219
VF, a. s. náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, Org. ID: 255 32 219
Při ověřování účetní závěrky jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by naznačovaly, že účetní záznamy, na základě kterých byla účetní závěrka sestavena, nebyly úplné, průkazné a správné ve všech významných souvislostech.
By auditing the financial statement we have not found any facts that would indicate that account records, on which the financial statement was set together, would be incomplete, not evident or not correct in all relevant aspects.
Podle našeho názoru účetní závěrka ve všech významných souvislostech věrně a poctivě zobrazuje majetek, závazky, vlastní kapitál a finanční situaci společnosti VF, a.s. k 31.12. 2008 a výsledky jejího hospodaření za rok 2008.
In our opinion, the financial statement in all relevant aspects truly and faithfully depicts the property, liabilities, equity capital and financial situation of the VF, a.s. by 31st December 2008 and its economic results in 2008.
V Blansku 30. dubna 2009
Blansko, 30th April 2009
Ověření účetní uzávěrky provedl: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Licence č. 203
The auditing was performed by: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Licence No. 203
Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Osvědčení KA ČR č. 413
Auditor: Marcela Štěpánková Auditor´s decree KA CR No. 413
11
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008
1. POUŽÍVANÉ ÚČETNÍ METODY, OBECNÉ ÚČETNÍ ZÁSADY A ZPŮSOBY OCEŇOVÁNÍ
1.GENERAL ACCOUNTING METHODS AND POLICY, METHODS OF APPRAISEMENT USED IN VF, a.s. COMPANY
Způsob oceňování • zásoby nakupované - v pořizovacích cenách • vlastní výrobky – v přímých nákladech + výrobní režie • cenné papíry a majetkové účasti - cenou pořízení
Method of appraisement • Purchased stock - as purchase prices • Own production - as direct costs + production overheads • Securities and capital participation – as purchase price
Reprodukční pořizovací ceny nebylo v průběhu roku 2008 použito. Vedlejší náklady pořízení, pokud jsou součástí faktury, se zahrnují do pořizovací ceny (jsou to např. přirážky, clo, doprava, poštovné, balné atd.). Vedlejší náklady pořízení, které jsou samostatně fakturovány a z náplně je jednoznačné k čemu tento náklad patří, se účtují přímo na příslušné účty třídy 5, a to na tytéž účty, na které byl zaúčtován výdej zásoby, ke které se tyto vedlejší náklady vztahují. Vedlejší náklady pořízení, které se nedají jednoznačně přiřadit, se účtují na syntetické účty 112 nebo 132, podle toho zda jde o materiál nebo zboží.
The reproduction purchase prices were not applied during the year 2008. The secondary costs of purchase, if included in the invoice, were incorporated into the purchase prices (e.g. additional fees, customs duties, transport fees, postage, packing charges, etc.). The secondary costs of purchase that were invoiced individually, and their specification was definite, were directly accounted in the related accounts in the category no. 5, i.e. in the stock delivery accounts. The secondary costs of purchase which could not be assigned unambiguously were accounted in the synthetic accounts 112 or 132 depending upon if it was material or goods.
Změny ve způsobu oceňování v roce 2008 nebyly.
In the year 2008, we did not perform any changes in the form of appraisement.
Odpisy Pro stanovení daňových odpisů byla využita metoda zrychleného odepisování. U majetku pořízeného do roku 1999 účetní jednotka pokračuje v odepisování započatém původním vlastníkem, účetní odpisy jsou shodné s daňovými odpisy. U majetku pořízeného od 1.1.2000 se účtuje i o odpisech účetních, pro jejichž stanovení se využívá metoda rovnoměrného odepisování. Účetní odpisy se účtují měsíčně. V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok – viz. dále „Změny v postupech účtování”. U nového hmotného majetku pořízeného v roce 2008 a zatříděného v odpisových skupinách 1 až 3 byl odpis zvýšen o 10% vstupní ceny tohoto majetku – dle §32 odst.2 písmeno a).
Depreciation Intangibles and tangibles are depreciated by the accelerated depreciation method. For the assets purchased up to the year 1999, the accounting unit continued in the depreciation method started by the original owner, and the accounting depreciation was the same as the tax reduction. For the assets purchased from 1/1/2000, the accounting depreciation was used which applies the uniform depreciation method. The accounting depreciation was accounted monthly. Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004, see below „Changes in Accounting Methods“. For new tangible assets purchased in 2008 and classified in the depreciation groups 1 to 3, the depreciation has been increased by 10 percent of the input price of the tangible assets – according to Section 32, paragraph 2, letter a).
Opravné položky O opravných položkách k majetku bylo účtováno, byly tvořeny OP k pohledávkám a odepisována opravná položka k nabytému majetku, která byla vytvořena v roce transformace společnosti ze s.r.o. na a.s. na základě ocenění tržní hodnoty čistého obchodního jmění přeměňované společnosti. Opravné položky k pohledávkám byly tvořeny ve výši 20% u pohledávek, které jsou po splatnosti více než 180 dní.
The adjustments The adjustments to the assets were created to the receivables and the adjustment to the acquired assets that was created in the year of transformation from Ltd. to Joint Stock Company was depreciated by virtue of the market value appraisal of the net transformed company business assets. The adjustments to receivables were created at a rate of 20 % which were 180 days or more after the due date.
12
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008
Exchange rates The exchange rates to CZK announced daily by the ČNB were used. The official ČNB exchange rate valid on 31/12/2008 was applied for assets and liabilities recalculation.
Přepočty cizí měny K přepočtům cizí měny na českou korunu se používá denních kurzů vyhlašovaných Českou národní bankou. K přepočtu aktiv a pasiv k 31.12.2008 byl použit kurz ČNB platný 31.12.2008.
Changes in accounting methods Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004. To determine the accounting depreciation, the straight-line method of depreciation has been applied while the depreciation period of this property is 3 years. The tax reduction for this specifically defined property is identical to that of the accounting depreciation.
Změny v postupech účtování V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok. Pro stanovení účetních odpisů se používá metoda rovnoměrného odpisování, přičemž stanovená doba odpisování tohoto majetku činí 3 roky. Daňové odpisy u tohoto specificky definovaného majetku se rovnají účetním. 2. DOPLŇUJÍCÍ ÚDAJE K ROZVAZE A K VÝKAZU ZISKU A ZTRÁT Významné položky • dotace na provozní účely ve výši 24 398 tis. Kč • přijatá investiční dotace na výstavbu a vybavení Školícího střediska ve výši 12 809 tis. Kč • kontokorentní úvěr do výše 30 000 tis. Kč • revolvingový úvěr do výše 33 000 tis. Kč na financování akce „Dodání zařízení pro monitoring materiálů uvolňovaných do životního prostředí pro State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant v Litvě • revolvingový úvěru do výše 30 000 tis. Kč na financování akce „Dodání zařízení do ventilačních komínů na 1. a 4. bloku JE Kozloduy“ pro JE Kozloduy v Bulharsku • investiční úvěr do výše 40 000 tis. Kč na financování investiční akce „Výstavba Technologického centra” • investiční úvěr do výše 20 000 tis. Kč na financování investiční akce “Výstavba Školícího střediska” • úvěr na investiční a provozní potřeby ve výši 4 000 tis. Kč na financování nákupu osobních dozimetrů a zřízení internetového portálu pro archivaci a prezentaci dávek • vytvořená rezerva na záruční opravy ve výši 307 tis. Kč Dlouhodobý hmotný majetek kromě pohledávek Dlouhodobý hmotný majetek v hodnotě 90 558 tis. Kč tvoří: • pozemky v hodnotě 932 tis. Kč • budovy a haly v hodnotě 65 293 tis. Kč (dva firemní byty, místní podzemní vedení, budova Technologického centra a parkoviště) • samostatné movité věci a soubory movitých věcí v hodnotě 21 917 tis. Kč (zejména počítače, měřicí přístroje) • ostatní dlouhodobý hmotný majetek v hodnotě 1 200 tis. Kč (technické zhodnocení pronajatých a vlastních nemovitostí) • oceňovací rozdíl k nabytému majetku 1 216 tis. Kč
• • • •
•
• • •
•
• •
• • •
2. SUPPLEMENTARY DATA FOR THE BALANCE SHEET AND FOR THE PROFIT AND LOSS STATEMENT Important items Provided grants for operational purposes at a rate of 24 398 thousand CZK Accepted investment grant for construction and equipment of the Training Centre at a rate of 12 809 thousand CZK Current/continued account at a rate of 30 000 thousand CZK Revolving credit up to 33 000 thousand CZK for financing “Delivery of Free Release Monitor Facility” for State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant in Lithuania Current/continued account up to 30 000 thousand CZK for “Delivery of Equipment Installed in Stacks at 1st and 4th units at Kozloduy NPP” project in Kozloduy NPP in Bulgaria Investment credit up to 40 000 thousand CZK for financing “Technological Centre Building” Investment credit up to 20 000 thousand CZK for financing the investment of “Training Centre Construction” Credit for investments and operation at a rate of 4000 thousand CZK for purchase of personal dosimeters and internet portal establishment to archive and present the doses Reserve for warranty repairs at a rate of 307 thousand CZK) Long-term tangible assets except for the receivables Long-term tangibles amounting to 90 558 thousand CZK are: Lands amounting to 932 thousand CZK Buildings and halls amounting to 65 293 thousand CZK (2 apartments owned by the company and local underground conduit, Technological Centre building and parking area) Independent tangibles and sets of tangibles amounting to 21 917 thousands CZK (especially PCs, measuring instruments) Other long-term tangibles amounting to 1 200 thousand CZK (technical valorization of the rented and own realty) Adjustment to acquired assets amounting to 1 216 thousand CZK.
13
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008
Dlouhodobý nehmotný majetek Dlouhodobý nehmotný majetek v hodnotě 2 876 tis. Kč tvoří: • software v hodnotě 2 876 tis. Kč (školící programy, SW pro účetnictví, pro řízení obchodních případů,...) Pronajatý majetek Nájem nebytových prostor • budova Radnice Městyse Černá Hora, doba nájmu 20 let, počátek nájmu – rok 1994, za rok 2008 uplatněna 1/20 nájemného, tj. 44 tis. Kč • budova Městyse Černá Hora na ulici Budovatelská, doba nájmu 14 roků, počátek nájmu – rok 2000, od 1.6.2006 nájem stanoven na 48 tis. Kč za čtvrtletí. Nájem byl ukončen dohodou k 30.4.2008.
•
•
• • •
Pronajatý majetek na leasing Leasingový majetek společnosti VF, a.s. v roce 2008 představuje: 20 automobilů zn. Škoda (9 os. automobilů Škoda Octavia, 9 os. automobilů Škoda Fabia, 1 automobil Škoda Roomster a 1 os. automobil Škoda SuperB) 2 automobily zn. Volkswagen. Leasingové smlouvy uzavřené do 31.12.2007 jsou na 36 měsíců. Leasingové smlouvy uzavřené od 1.1.2008 jsou na 60 měsíců. Součet měsíčních splátek za celou dobu pronájmu 6 919 tis. Kč, z toho: uhrazené splátky k 31.12.2008 3 221 tis. Kč splatné splátky do 1 roku 1 889 tis. Kč splatné splátky po 1 roce 1 809 tis. Kč
Majetek neuvedený v rozvaze • drobný hmotný majetek v hodnotě 2 488 tis. Kč • drobný nehmotný majetek v hodnotě 538 tis. Kč
Pohledávky VF, a.s. k 31.12.2008 Souhrnná výše pohledávek z obchodního styku činila 59 030 tis. Kč, z toho pohledávky do lhůty splatnosti 43 827 tis. Kč. Pohledávky po lhůtě splatnosti: • do 30 dnů: 284 tis. Kč • 30-90 dnů: 3 592 tis. Kč • 90-180 dnů: 4 085 tis. Kč • 180-360 dnů: 6 239 tis. Kč • nad 360 dnů: 1 003 tis. Kč Pohledávky kryté zástavním právem nemáme.
Long-term intangible assets Long-term intangible assets in the value of 1 172 thousand CZK are formed by: • Software amounting to 2 876 thousand CZK (training software, accounting software for business case management)
Leasehold assets Leasing of the non-residential areas • The office in Černá Hora, leasing period of 20 years, leasing started in the year 1994. For the year 2008, 1/20 of the leasehold was applied, it means 44 thousand CZK • The building in Černá Hora at the Budovatelská Street, leasing period of 14 years, leasing started in the year 2000. From 1st June 2006 the leasehold has been increased up to 48 thousands CZK per quarter. The lease was terminated by agreement on 30th April 2008.
• •
• • •
Leasing receivables The leasing receivables of VF, a.s. in 2008 represent: 20 Škoda cars (9 Škoda Octavia cars, 9 Škoda Fabia cars, 1 Škoda Roomster car and 1 Skoda SuperB car) 2 Volkswagen cars; the leasing contracts signed before 31st December 2007 are valid for 36 months. The leasing contracts signed after 1st January 2008 are valid for 60 months. The sum of monthly instalments for the complete leasing period is 6 919 thousand CZK. Paid instalments till 31/12/2008 3 221 thousand CZK Instalments for 1 year 1 889 thousand CZK Instalments after 1 year 1 809 thousand CZK
Assets not introduced in the balance sheet • Small-scale tangible assets amounting to 2 488 thousand CZK • Small-scale intangible assets amounting to 538 thousand CZK
VF, a.s. receivables by 31/12/2008 Total of the receivables from business activities amounted to 59 030 thousand CZK, of which the receivables within the date of maturity were 43 827 thousand CZK • • • • •
Receivables after the date of maturity: within 30 days: 284 thousand from 30 to 90 days: 3 592 thousand from 90 to 180 days: 4 085 thousand from 180 to 360 days: 6 239 thousand over 360 days: 1 003 thousand We have no receivables covered by the lien.
CZK CZK CZK CZK CZK
Pohledávky ve skupině činily 9 528 tis. Kč, z toho 861 tis. Kč je po lhůtě splatnosti. Receivables in the group amounted to 9 528
14
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008
thousand CZK of those 861 thousand CZK is after the date of maturity
• • • • •
Závazky VF a.s. k 31.12.2008 Souhrnná výše závazků z obchodního styku činila 33 139 tis. Kč, z toho krátkodobé závazky do lhůty splatnosti 11 786 tis. Kč, po lhůtě splatnosti: do 30 dnů: 7 267 tis. Kč 30-90 dnů 10 257 tis. Kč 90-180 dnů 983 tis. Kč 180-360 dnů 1 807 tis Kč nad 360 dnů 1 039 tis. Kč Závazky kryté zástavním právem nemáme. Závazky ve skupině činily 13 616 tis. Kč, z toho 8 258 tis. Kč je po lhůtě splatnosti.
Členění výnosů z běžné činnosti Tržby za vlastní výrobky činily 38 442 tis. Kč, z toho: • tuzemsko 19 472 tis. Kč • zahraničí 18 970 tis. Kč Tržby z prodeje služeb činily 141 718 tis. Kč, z toho: • tuzemsko 71 010 tis. Kč • zahraničí 70 708 tis. Kč Tržby z prodeje zboží činily 14 303 tis. Kč, z toho • tuzemsko 18 253 tis. Kč • zahraničí 6 050 tis. Kč Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj v hodnotě 45 172 tis. Kč tvoří: • mzdy v celkové hodnotě: 17 237 tis. Kč • jiné náklady v celkové hodnotě 27 935 tis. Kč (materiál, služby, atd.)
Odložená daň Odložený daňový závazek v roce 2008 činí 3 780 tis. Kč.
VF, a.s. liabilities within 31/12/2008 Total liabilities from business activities amounted to 33 139 thousand CZK, of which the short-term liabilities within the date of maturity amounted to 11 786 thousand CZK, and after the date of maturity: • within 30 days: 7 267 thousand CZK • from 30 to 90 days: 10 257 thousand CZK • from 90 to 180 days: 983 thousand CZK • from 180 to 360 days: 1 807 thousand CZK • over 360 days: 1 039 thousand CZK We have no liabilities covered by the lien. Liabilities in the group amounted to 13 616 thousand CZK of those 8 258 thousand CZK is after the date of maturity. Revenues of current activities Returns for own products sold amounted to 43 279 thousand CZK, of which: • Domestic: 10 802 thousand CZK • Foreign: 32 477 thousand CZK Returns for services sold amounted to 121 889 thousand CZK, of which: • Domestic: 88 756 thousand CZK • Foreign: 33 133 thousand CZK Merchandise revenues amounted to 12 051 thousand CZK, of which: • Domestic: 11 506 thousand CZK • Foreign: 545 thousand CZK Total expenses spent in research and development Total expenses in research and development amounted to 45 935 thousand CZ: • Salaries: 17 237 thousand CZK • Other expenses: 27 935 thousand CZK (material, services, etc.) Deferred tax The deferred tax amounted to 3 780 thousand CZK in 2008.
15
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008
3.PŘEHLED O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU ZA ROK 2008 Základní kapitál • počáteční stav: • konečný stav:
3. OVERVIEW OF EQUITY CAPITAL CHANGES IN 2008
10 000 tis. Kč 10 000 tis. Kč
Equity capital: • Initial status: • Final status:
10 000 thousand CZK 10 000 thousand CZK
Rezervní fond • počáteční stav: • konečný stav:
2 000 tis. Kč 2 000 tis. Kč
Reserve fund: • Initial status: • Final status:
2 000 thousand CZK 2 000 thousand CZK
Kapitálový fond • počáteční stav: • konečný stav:
1 300 tis. Kč 1 300 tis. Kč
Capital fund: • Initial status: • Final status:
1 300 thousand CZK 1 300 thousand CZK
Zisk účetních období • počáteční stav: • zvýšení: • konečný stav:
82 606 tis. Kč 41 769 tis. Kč 124 375 tis. Kč
Profit within the accounting period • Initial status: 82 606 thousand CZK • Increase: 41 769 thousand CZK • Final status: 124 375 thousand CZK
Zisk za účetní období (čistý)
20 387 tis. Kč
Profit within the accounting period (net profit) 20 387 thousand CZK
Rozdělení zisku Na zasedání valné hromady v červnu 2008 bylo rozhodnuto o převedení zisku z roku 2007 na nerozdělený zisk roku 2008 ve výši 41 769 tis. Kč.
Profit division At the General Meeting in June 2008, it was decided about the profit transfer from 2007 to an undivided profit in 2008 in the amount of 41 769 thousand CZK.
Ing. Jiří Malysák Generální ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s.
Ing. Jiří Malysák General Manager and Vice Chairman of the Board of Directors VF, a.s
16
ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI (§66a, odst. 9-11 obch. zákoníku)
Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2008 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code)
Organization ID (IČ): 25076451
Osoba ovládající: CHEMCOMEX Praha, a.s., se sídlem Pražská 16, 102 21 Praha 10, IČ 25076451
Controlled subject: VF, a.s., Registered office: nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, Organization ID (IČ): 25532219
Osoba ovládaná: VF, a.s., se sídlem nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ 25532219
Subsidiary company: VF, s.r.o., Registered office: M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 31442552
Dceřinná společnost: VF, s.r.o., se sídlem M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, SR IČ 31442552
Subsidiary company: VF instruments, s.r.o., Registered office: Bratislavská 27, 010 01 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 36745138
Dceřinná společnost: VF instruments, s.r.o., se sídlem Bratislavská 27, 010 01 Žilina, SR IČ 36745138
Affiliated company
Sesterská společnost: UJP Praha, a.s., se sídlem Nad Kamínkou 1345, 156 10 PrahaZbraslav IČ 60193247 Propojené osoby se zabývají převážně poskytováním obdobných služeb, přičemž se svými činnostmi vzájemně doplňují. Vztahy mezi propojenými osobami spočívaly v průběhu roku 2008 výhradně ve vzájemných dodávkách výrobků a služeb na základě uzavřených písemných smluv nebo objednávek. Dokumentace k těmto obchodům je uložena v technické knihovně společnosti. Vzájemná fakturace dosáhla v roce 2008 těchto objemů: • Dodavatel CHEMCOMEX Praha, a.s. – odběratel
VF, a.s.: Celková částka 22.136.519,81 Kč, saldo k 31.12. 2008 7.068.431,90 Kč
Dodavatel VF, a.s. – odběratel CHEMCOMEX Praha, a.s.: Celková částka 2.412.625,40 k 31.12. 2008 0,- Kč
Kč,
saldo
UJP Praha, a.s., Registered office: Nad Kamínkou 1345, 156 10 Praha-Zbraslav Organization ID(IČ): 60193247
The master and controlled subjects are mainly interested in offering small-scale services while they complement each other in their activities. In 2008, the relationships between the master and controlled subjects consisted exclusively in their mutual supplies of products and services based on written contracts or orders. Documentation related to such deals is stored in the technical archives of the VF Business Department.
The mutual invoicing reached the following volumes in the year 2008: • CHEMCOMEX Praha, a.s. Company as supplier VF, a.s. as Customer Total sum of 22 136 519.81 CZK, balance of 7 068 431.90 CZK on 31st December 2008 • VF, a.s. Company as supplier – CHEMCOMEX Praha, a.s. as Customer Total sum of 2 412 625.40 CZK, balance of 0.00 CZK on 31st December 2008
17
ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI (§66a, odst. 9-11 obch. zákoníku)
Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2008 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code)
Total sum of 18 732 318.97 CZK, balance of Celková částka 18.732.318,97 k 31.12. 2008 3.924.459,37 Kč •
Dodavatel odběratel VF, a.s.:
VF
Kč,
instruments
saldo
,s.r.o.
–
Celková částka 0,- Kč
Dodavatel VF, a.s. s.r.o.:
– odběratel VF instruments,
Celková částka 255.765,89 Kč, saldo k 31.12. 2008 0,- Kč
3 924 459.37 CZK on 31st December 2008 • VF Instrument, s.r.o. Company as supplier – VF, a.s. as Customer Total sum: 0 CZK VF, a.s. as supplier – VF Instruments, s.r.o. as Customer Total sum of 255 765.89 CZK, balance of 0.0 CZK on 31st December 2008
•
Dodavatel UJP Praha, a.s.
– odběratel
VF, a.s.: Celková částka 3.949.421,50 Kč, saldo k 31.12. 2008 0,- Kč
Dodavatel VF,a .s. – odběratel UJP Praha, a.s.: Celková částka 741.233,- Kč, 2008 4.200,- Kč
saldo k 31.12.
• UJP Praha, a.s. Company as supplier – VF, a.s. as Customer Total sum of 3 949 421.50 CZK, balance of 0.0 CZK on 31st December 2008 VF, a.s. as supplier – UJP Praha, a.s. Company as Customer Total sum of 741 233.89 CZK, balance of 4 200.00 CZK on 31st December 2008
V průběhu účetního období roku 2008 nevznikla osobě ovládané ze strany osoby ovládající žádná újma.
Miroslav Mrtvý Předseda představenstva VF, a.s.
No detriment and/or damage were caused by the controlled subject to the master subject in the course of the accounting period in the year 2008.
Miroslav Mrtvý Chairman of Boards of Directors VF, a.s.
18
OVĚŘENÍ ZPRÁVY O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI ZA ROK
2008
Verification of Report on the Relations for 2008 Účetní jednotka:
VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora
Accounting unit:
255 32 219
ID organization:
IČ: Ověřoval:
EKI-AUDIT, s. r. o. Licence KAČR č. 203
Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret KAČR č. 413
VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora 255 32 219
Verified by:
Responsible auditor:
EKI-AIDIT, s.r.o Licence KAČR No. 203 Ing. Marcela Štěpánková Decree KAČR No. 413
V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami.
In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in Report on Relations among Persons Involved
Za sestavení zprávy o vztazích mezi propojenými osobami je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok.
The management is responsible for the compilation of Report on Relations among Persons Involved. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement.
Konstatujeme, že jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami zpracovanou společností VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2008 a nezjistili jsme významné nesrovnalosti.
“We state that we have verified the factual correctness in Report on Relations among Persons Involved processed by VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in 2008 and we have not found any significant differences”
V Blansku dne 10. června 2009
In Blansko, 10th June 2009
EKI AUDIT, s.r.o. Licence č. 203
EKI AUDIT, s.r.o. Licence No. 203
Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret č. 413
Auditor: Marcela Štěpánková Decree NO. 413
19
OVĚŘENÍ VÝROČNÍ ZPRÁVY ZA ROK
2008
Verification of Annual Report for 2008
Účetní jednotka:
VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora
Accounting unit:
VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora
255 32 219
Organization ID:
255 32 219
IČ: Ověřoval:
EKI-AUDIT, s. r. o. Licence KAČR č. 203
Audited by:
EKI-AUDIT, s. r. o Licence KAČR No. 203
Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret KAČR č. 413
Responsible auditor: Ing. Marcela Štěpánková Decree KAČR No. 413
V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme provedli ověření souladu údajů výroční zprávy společnosti VF, a.s, náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2008 s účetní závěrkou.
In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in the Annual Report of VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in the year 2008 with the finance statement.
Za sestavení výroční zprávy je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok.
The management is responsible for the compilation of Annual Report. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement.
Konstatujeme, že údaje uvedené v této výroční zprávě jsou ve všech významných ohledech v souladu s údaji roční účetní závěrky sestavené k datu 31.12.2008, která byla auditorsky ověřena s výrokem bez výhrad dne 30. dubna 2009.
“We state that the data given in this Annual Report are in coincidence in all significant respects with the annual statement of finance dated 31/12 2008 which was verified by the auditor on 30/4/2009 without any reserves”
V Blansku dne 10. června 2009
In Blansko, 10th June 2009
EKI AUDIT, s.r.o. Licence č. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret č. 413
EKI AUDIT, s.r.o. Licence No. 203 Auditor: Marcela Štěpánková Decree No. 413
20