VÝPARNÍKY A CHLADÍCÍ ZAŘÍZENÍ K PRŮ MYSLOVÉMU POUŽITÍ Model Airmax II (amoniak a oxid uhličitý)
NÁVOD K OBSLUZE IM100529 CS
2008-01
Obsah
OBECNÉ ÚDAJE
• o o o o o
Slovo k uživateli ............................................................ Bezpečnost .................................................................. Popis zařízení ............................................................... Tabulka připojení ........................................................... Dodání ..........................................................................
strana 2 strana 3 strana 4 strana 5 strana 6
1 POŽADAVKY PRO MONTÁŽ
•
o o
Dispoziční plán ............................................................. Umístění .......................................................................
strana 7 strana 8
MONTÁŽ
• o o o
Přípojky potrubí ............................................................. Systém odtávání ........................................................... Odtávání horkým plynem ..............................................
strana 10 strana 11 strana 12
ÚDRŽBA
• o o
Výměna motoru ............................................................ Výměna elektrických rezistorů ......................................
strana 19 strana 19
Výměna rezistorů Kontaktní informace pro každou zemi jsou neustále aktualizovány na našich webových stránkách. Navštivte naše webové stránky www.alfalaval.com. POSKYTNUTÉ TECHNICKÉ ÚDAJE A MENŠÍ ZMĚNY MOHOU BÝT PROVEDENY BEZ UPOZORNĚNÍ.
CS
Slovo k uživateli
Vážený uživateli, Účelem tohoto návodu k obsluze je pomoci Vám vyřešit jakékoliv problémy, se kterými se můžete setkat při používání tohoto zařízení. Firma Alfa Laval vám doporučuje, abyste jej pečlivě prostudovali a zejména abyste jej poskytli personálu, který zařízení obvykle instaluje, obsluhuje a provádí údržbu. Vyskytne-li se problém neuvedený v tomto návodu, neváhejte a kontaktujte Vašeho nejbližšího obchodního zástupce společnosti Alfa Laval. Uděláme vše pro to, abychom Vám pomohli bez ohledu na to, kde se nacházíte.
2
CS
Společnost Alfa Laval není zodpovědná za defekty na zařízení způsobené následkem nedostatečného prostudování tohoto návodu, či nesprávným výkladem informací uvedených v návodu k obsluze. Záruční podmínky: Toto zařízení bude fungovat řádně a s příslušným jmenovitým výkonem pouze, je-li instalováno v souladu se schválenými průmyslovými normami. Pokud byste nesplnili následující podmínky, ztratili byste nárok na záruku na systém: 1. Potrubí systému musí být instalováno v souladu s platnými průmyslovými normami a postupy. 2. Při sváření musí být do potrubí zaveden inertní plyn. 3. Před prvním uvedením do provozu musí být systém zkontrolován, zda z něj nic neuniká. 4. Elektrické přípojky musí splňovat následující podmínky: a.Napětí nesmí překročit ±5% hodnot uvedených na výrobních štítcích. Frekvence 5060 Hz. b.Absorpce proudu během nerovnováhy fází nesmí přesáhnout 2%. 5. Kabely instalované z výroby nesmějí být měněny bez písemného svolení společnosti Alfa Laval. V této části jsou uvedené informace týkající se nebezpečných činností a jiné důležité informace. Upozornění jsou označena speciálními symboly.
Než začnete zařízení používat, přečtěte si tento návod!
L
Veškeré práce se zařízením mohou provádět pouze vyškolení zaměstnanci! POZOR! BUĎTE OPATRNÍ! POZNÁMKA!
Upozorňuje, že musí být dodrženy zvláštní postupy ,aby se předešlo vzniku vážných poranění Upozorňuje, že musí být dodrženy zvláštní postupy, aby se předešlo vážnému poškození zařízení. Upozorňuje na důležitou informaci o zjednodušení činností, aby jim bylo možno lépe porozumět.
Bezpečnost
Věnujte POZORNOST následujícím pokynům, abyste předešli vzniku vážných zraněních osob a/nebo poškození zařízení.
Manipulace a přeprava
3
Zdvihací vidlice musí být zasunuty pod příslušná místa dřevěné přepravní palety. Následkem přímého kontaktu vidlic a zařízení může být poškození zařízení. Před zvedáním vybavení 1. Ujistěte se, že řemeny nebo háky jsou umístěny pouze na příslušných zdvihacích místech 2. Ujistěte se, že je zařízení před zdvihnutím stabilní a řádně vyvážené.
Instalace a údržba Aby se předešlo nehodám, musí být před provedením jakékoliv údržby vypnut hlavní přívod elektrického proudu a bezpečnostní vypínač musí být v pozici VYP. Je zakázáno stoupat nebo překračovat zařízení z důvodu možného poranění a poškození zařízení. Před údržbou ventilátorů se ujistěte, že jsou vypnuty a že je vypínač v pozici VYP. Po dokončení údržby zařízení opět opatřete ochrannými kryty.
Nebezpečí představované tekutinami V souladu s Přílohou III Direktivy EU č.67/548/EEC je amoniak: Hořlavý
Toxický při vdechnutí
Způsobuje popáleniny
Zabraňte kontaktu s pokožkou, tekutina NH3 způsobuje chemické popáleniny.
V souladu s Přílohou IV Direktivy EU č.67/548/EEC je doporučeno:
Používat ochranné oblečení
Udržovat odstup od zdrojů vznícení – zákaz kouření
CS
Obecný popis Popis zařízení Tato nová průmyslová řada chladících zařízení je určena k uchování chlazeného a zmraženého zboží v čerstvém stavu ve středně velkých až velmi velkých chladírnách. To je možné díky široké škále výkonu (18 až 160 kW), dostupnosti různých velikostí ventilátorů (až 800 mm) s různými vzdálenostmi žeber a velkému množství možností.
Kódování modelů Řady Výrobek Pokojová teplota Rozteč žeber Řady
Zelená řada Ovoce / Zelenina 10 ÷ 0°C 4 ÷ 5mm ILG
Aplikace Ø ventilátoru Počet ventilátorů Velikost vinutí Standardní rozteč žeber Způsob rozmrazování
Červená řada Maso / Ryby 0 ÷ -7°C 5 ÷ 6mm
Modrá řada Mražené potraviny -18 ÷ -40°C 7-12 mm
ILR
ILR
ILB
A = Výparník čerpadla amoniaku (R717)
ILB
H = Výparník čerpadla oxidu uhličitého (R744)
50 = 500mm • 56 = 560mm • 63 = 630mm • 80 = 800mm 1• 2 • 3 • 4 • 5 A•B•C•D 4mm 6mm 10mm 6mm 10mm A = vzduchem • E = elektrické • HG = horkým plynem • HGE = horkým plynem + elektrické • W = vodou
Typ motoru
S = 1 fázový • T = 3 fázový
+ 60 mm při odtávání pomocí vody
DOVNITŘ
CS
VEN
4
Výměník tepla nabízí nejlepší výkon při chlazení příslušného zboží a minimalizuje tak naplnění chladícího zařízení. Stoupání vinutí je 60 x 60, s trubkami ze 16 mm nerezové oceli a hliníkovými žebry. Tato nová konfigurace je charakterizována rozlehlou plochou výměníku tepla, která zajišťuje delší intervaly mezi odmrazovacími cykly. Díky jediné vstupní a výstupní přípojce, různým roztečím žeber (4, 5, 6, 7, 8, 10 a 12 mm) a několika žebrovaným blokům se jedná o novou řadu inovačních produktů na trhu.
o ODVOD
Upozornění: Výkres a rozměry neplatí pro veškeré možnosti příslušenství!
Obecný popis
TABULKA PŘIPOJENÍ, HMOTNOSTÍ A ROZMĚRŮ
Rozměry Rozměry Rozměry Model E G H 501A 501B 501C 502A 502B 502C 503A 503B 503C 504A 504B 504C 505A 505B 505C 561B 561C 561D 562B 562C 562D 563B 563C 563D 564B 564C 564D 565B 565C 565D 631B 631C 631D 632B 632C 632D 633B 633C 633D 634B 634C 634D 635B 635C 635D 801B 801C 801D 802B 802C 802D 803B 803C 803D 804B 804C 804D
1430 1430 1430 2280 2280 2280 3130 3130 3130 3980 3980 3980 4830 4830 4830 1580 1580 1580 2580 2580 2580 3580 3580 3580 4580 4580 4580 5580 5580 5580 1580 1580 1580 2580 2580 2580 3580 3580 3580 4580 4580 4580 5580 5580 5580 1780 1780 1780 2980 2980 2980 4180 4180 4180 5380 5380 5380
801 801 801 801 801 801 801 801 801 801 801 801 801 801 801 959 959 959 959 959 959 959 959 959 959 959 959 959 959 959 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1018 1136 1136 1136 1136 1136 1136 1136 1136 1136 1136 1136 1136
946 946 946 946 946 946 946 946 946 946 946 946 946 946 946 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1186 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1666 1666 1666 1666 1666 1666 1666 1666 1666 1666 1666 1666
Hmotnost [Kg] Referenční rozteč žeber [mm] 10 84 88 93 172 182 190 253 269 282 339 356 375 422 444 468 112 119 134 262 277 307 351 374 419 486 517 576 557 593 669 165 174 193 340 358 396 508 536 593 671 709 785 820 866 961 239 252 279 492 519 574 737 777 860 973 1028 1138
Průměr
Průměr
Přípojka R717
Přípojka R744
VNITŘNÍ VNĚJŠÍ VNITŘNÍ 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1" 1" 2" 1" 1" 2" 1" 1" 2" 1" 1" 2" 1" 1" 2" 1" 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1"1/2 2"1/2 2" 1"1/2 2"1/2 2" 1"1/2 2"1/2 2" 1"1/2 2"1/2 2"1/2 1"1/2 2"1/2 2"1/2 1"1/2 2"1/2 2"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1" 2" 1"1/2 1"1/2 2"1/2 2" 1"1/2 2"1/2 2" 1"1/2 2"1/2 2" 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1" 1"1/2 1" 1"1/2 2"1/2 2" 1"1/2 2"1/2 2" 1"1/2 2"1/2 2" 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2 1"1/2 3" 2"1/2
VNĚJŠÍ 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2" 2" 2" 2" 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2" 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3" 3" 1"1/2 1"1/2 1"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3" 3"
Počet ventilátorů 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4
5
CS
Obecný popis
DODÁNÍ
Ф 500
6
Ф 800
Ф 630
Ф 560
CS
NH3 a CO2 modely Počet ventilátorů
Průměr ventilátorů
Zařízení je dodána uložené na paletách obalených nylonem; rozměry jsou:
Délka
Výška
Šířka
Přibližná hmotnost
mm
mm
mm
Kg
1
1540
1015
950
94
2
2390
1015
950
194
3
3240
1015
950
287
4
4090
1015
950
382
5
4940
1015
950
476
1
1690
1255
1120
130
2
2690
1255
1120
302
3
3690
1255
1120
408
4
4690
1255
1120
563
5
5690
1255
1120
649
1
1690
1495
1120
190
2
2690
1495
1120
390
3
3690
1495
1120
584
4
4690
1495
1120
772
5
5690
1495
1120
880
1
1890
1735
1190
168
2
3090
1735
1190
565
3
4290
1735
1190
847
4
5490
1735
1190
1120
Při doručení veškeré části zařízení zkontrolujte, nedošlo-li k případnému zmačkání nebo poškození nylonového materiálu na paletách, které by mohlo indikovat poškození vlastního zařízení. V případě poškození během přepravy musíte okamžitě informovat přepravní společnost a společnost AL (nebo některého zástupce společnosti), a to prostřednictvím napsání poznámky/výhrady na dodací dokument. Zákazník by měl dále poslat písemnou zprávu s fotografiemi a detailním popisem poškození.
SKLADOVÁNÍ Bude-li zařízení před instalací uskladněno (jeden měsíc a déle) doporučuje se provést následující: 1. 2. 3. 4.
Zařízení ponechte v původním balení. Skladujte ve vnitřních prostorách, při teplotě 15 až 25°C a vlhkosti 50 až 70 %. Ujistěte se, že zařízení není vystaveno korozívním tekutinám nebo výparům. ´Pokud je zařízení skladováno ve venkovních prostorách, doporučuje se alespoň jednou týdně pustit ventilátor(y) na 4 až 6 hodin, aby se zabránilo poškození elektrických motorů.
Požadavky na montáž DISPOZIČNÍ PLÁN Doporučení, která musíte zvážit před montáží: a)
Ověřte nosnost konstrukce vzhledem k hmotnosti zařízení.
b)
Jestliže chcete zařízení instalovat nad střechou chlazené místnosti, možná budou zapotřebí vnější trámy nebo závěsné opory pro lepší rozložení zátěže.
c)
Chcete-li se vyhnout teplotní zátěži, měli byste dobře promyslet díly, které procházejí izolací, možná použít tepelně nevodivé opory nebo alespoň zajistit velkou izolaci od vnějšího prostředí.
d)
Použijte kotevní šrouby s plochými podložkami, pojistnými podložkami a maticemi a dodržujte vzdálenost mezi osami upevnění – viz následující obrázek.
500 Ø A B C L
1 2 3 4 5 Ventil. Ventil. Ventil. Ventil. Ventil. 850 1700 2550 3400 4250 / / / 1700 1700 / / / / 850 654 654 654 654 654
560 Ø A B C L
1 2 3 4 5 Ventil. Ventil. Ventil. Ventil. Ventil. 1000 2000 3000 4000 5000 / / / 2000 2000 / / / / 1000 724 724 724 724 724
630 Ø A B C L
1 2 3 4 5 Ventil. Ventil. Ventil. Ventil. Ventil. 1000 2000 3000 4000 5000 / / / 2000 2000 / / / / 1000 724 724 724 724 724
800 Ø
1 2 3 4 Ventil. Ventil. Ventil. Ventil.
A B C L
1200 / / 794
2400 / / 794
3600 1200 1200 794
4800 1200 2400 794
7
CS
Požadavky na montáž UMÍSTĚNÍ Pokud chcete jednotku umístit do chladicí místnosti, rozhodně doporučujeme následující: -
8
Proudění vzduchu nesmí být blokováno konstrukcemi, které by mohly narušit správnou cirkulaci vzduchu. Mezi stěnou a přední částní žebrovaného bloku by měl být ponechán dostatečný prostor, aby upravený vzduch mohl správně proudit (min. Hx0.9). Pod vybavením byste měli ponechat dodatek prostoru, aby bylo možné otevírání sběrného žlábku na vodu. Na straně by měl být ponechán dostatečný prostor (C+200 mm), aby bylo možné snadno namontovat nebo vyměnit termostatický ventil a také instalovat nebo vyměnit elektrické rozmrazovací rezistory nebo systém rozmrazování vody. Není-li možné ponechat příslušnou vzdálenost, musí být do zdi chladící místnosti udělán otvor, který bude následně uzavřen otvíratelným panelem nebo něčím podobným.
CS
A+200
ELEKTRICKÉ rozmrazování
H+750
Max 1/3 F
L
ØF
H
Min 0.9XH
Min 10 F
Jednotky byste měli umístit mimo místa s vysokým průnikem, jako jsou například dveřní otvory. Při umístění v blízkosti otevřených dveří bude vstupující teplo a vlhko zvyšovat nároky na odmrazování a jednotku „falešně zatěžovat“. Odtokové vedení každé jednotky by mělo být připojeno k plynové přípojce umístěné ve středu odkapávacího žlábku a musí být napojeno na nezávislý lapač, aby se předešlo průchodu teplého vzduchu odtokovým potrubím. Sklon nesmí být menší než 20%. Spoje odtokové vany a odtokové vedení a lapače, které jsou umístěny v mrazu, musejí být zatepleny a izolovány, aby nezamrzly. Topné prvky musí být neustále napájeny. Veškeré potrubí přiměřeně podepřete, nezávisle na jednotce, aby na připojení vany nepůsobila žádné zatížení. Během rozmrazování ohřejte rozmrazovací trubku elektrickým ohřívačem umístěným uvnitř potrubí (volitelné vybavení spol. Alfa Laval).
Požadavky na montáž Pro maximalizaci výkonu odpařovací jednotky dodržujte při skladování následující pořadí při skladování.
9
CS Dveře Správné vykládání: Viz šipka E1, E2, E3...
Správné ukládání: Sloupec A, B, C, D, E.
H
V případě částečného využití skladovací místnosti postupujte podle nákresu na následujícím obrázku, aby vzduch proudil přední částí regálu.
ŠPATNĚ!
SPRÁVNĚ! 0.9xH
Vzduch se vrací pøední èástí regálu
Doporučuje se NEINSTALOVAT ZAŘÍZENÍ NAD DVEŘE, zejména pokud se jedná o nepředchlazenou místnost.
Montáž MONTÁŽ Nejlepším řešením je upevnit zařízení přímo na střechu chladící místnosti. Chcete-li provést tuto operaci, měli byste použít vhodné prostředky podle velikosti a hmotnosti zařízení. Pro snazší instalaci byste měli zařízení nadzvednout vidlicovým zdvižným vozíkem. K vybalování použijte vhodné nástroje, aby nedošlo k poškození povrchu zařízení. Poté proveďte následující kroky:
10
CS
1. Sejměte klec. 2. Sejměte ochranný fólii. 3. Zařízení umístěte v příslušné poloze na střechu a zkontrolujte, že upevňovací příchytky jsou správně utaženy. 4. Upevněte zařízení na střechu. 5. Poté uvolněte dřevěnou základnu a sundejte ji ze střechy. 6. Upevněte odkapový žlábek.
Přípojky potrubí Velikost potrubí musí být určena v souladu s technickým návrhem a EN 378-2. Před umístěním chladícího média do systému musí být celý systém podroben tlakovým zkouškám a musí být zajištěno, že je systém těsný; ze systému musí být odčerpána vlhkost. Potrubí musí být projektováno a podepřeno nezávisle na výparníku, aby se minimalizoval přenos vibrací a aby bylo umožněno rozpínání a stahování a aby nebyl výparník zatěžován. Veškeré spoje svařte v souladu s místními specifikacemi pro jednotky z nerezové oceli. Sundejte levý panel (stojíte-li tváří k ventilátorům); konec panelu může být zavěšen k žlábku. Před připojením ověřte přítomnost předem naplněného dusíku pro suchou údržbu obvodu. Vnější potrubí musí být dobře vyrovnané. Spoje NEOHÝBEJTE!
NE
ANO
Rozmrazení (Volitelné) Rozmrazovací systém Obecné Vlhkost prostředí v chlazené místnosti a vodní pára vznikající dehydratací skladovaného materiálu kondenzuje a když se dostane do kontaktu se žebry vinutí, stává se z ní led. To omezuje proudění vzduchu a následně snižuje výměnu tepla a výkon jednotky. Chcete-li tomuto problému předejít, musíte vinutí pravidelně odmrazovat, a to pomocí jedné z procedur popsaných níže.
Charakteristiky odmražení nastaví obsluha tak, aby byly vhodné z hlediska specifických požadavků a úplného očištění povrchu jednotky od ledu.
11
Ukončení rozmrazovací sondy Musí být umístěna na výparníku tak, aby nebyla v kontaktu s horkým vzduchem, což by mohlo ovlivnit její správnou funkci. Rozmrazovací cyklus skončí, jakmile sonda naměří teplotu žebrovaného vinutí, která odpovídá nastavené hodnotě. Rozmrazovací cyklus se zastaví a znovu začne chlazení, kdežto ventilátory se spustí znovu až po dostatečném čase na odkapání.
Rozmrazování vzduchem Tento postup může být použit pouze, pokud je pokojová teplota vyšší než 2°C. Rozmrazování vzduchem vyžaduje zastavení čerpadla a zahřívání výparníku ventilátory, nucenou cirkulací vzduchu přes žebrované vinutí.
Elektrické rozmrazování Systém elektrického rozmrazování se skládá z několika odporových ohřívačů umístěných v žebrovaném vinutí a zahřívající žebra během režimu rozmrazování. Jednotky mohou být také opatřeny elektrickou rozmrazovací vanou, kdy ohřívače a kryt izolované vany umožňují odvádění rozmrazené vody i při mrznoucích pokojových teplotách. Systém lze použít pro teploty chladících místností nad -35°C. Ohřívače jsou elektricky připojeny ke společnému rozvaděči. Připojení k elektrickému napájení musí být provedeno podle schématu elektrického zapojení.
Než provedete elektrické připojení, ověřte, že systém je odpojen od elektrického napájení a nemůže být náhodně zapnut, třeba i jinými částmi. Při odmrazování je ohřev zapnutý a chlazení je vypnuto. Je výhodné kontrolovat rozmrazování časovačem a termostatem, předejdete tak přehřátí. Neumožňujte dlouhé ohřívání způsobující páření od vinutí.
CS
Rozmrazení (Volitelné) Odtávání horký plynem Rozmrazování spočívá ve vstřikování teplého plynu do potrubí výparníku, které se obvykle používá pro chladivo. Během rozmrazování je chlazení zastaveno a elektromagnetický ventil horkého plynu je aktivován, aby přiváděl horký plyn do jednotky. Viz níže uvedené pokyny: ODČERPÁNÍ: min. 5 až 15 minut. ODČERPÁNÍ pomůže odstranit tekuté chladící médium z výparníku před zahájením rozmrazovacího cyklu. Méně tekutiny znamená, že je horký plyn vháněn na větší vnitřní plochy výparníku.
VYROVNÁVÁNÍ: 5 minut. Tento krok snižuje interní tlak a pravděpodobnost způsobení šoku výparníku, potrubí a komponentům při otevření uzavíracího ventilu sání. Vyrovnávání také snižuje dopad změn tlaku na akumulátor sání. Radikální změny tlaku způsobují zbytečné zatížení kompresorů a kavitaci čerpadel. Kontrolování tlakového čidla výparníku během tohoto korku může pomoci při určování nejvhodnějšího nastavení času. OPOŽDĚNÍ VENTILÁTORU: 5 minut. Toto opoždění umožňuje přimrznutí zbývajících kapek vody k povrchu výparníku, tj. chrání před jejich vniknutím do chlazeného prostoru při obnovení proudění vzduchu.
VÝPARNÍK NAPÁJENÝ SPODEM
VÝPARNÍK NAPÁJENÝ HOREM
VYROVNÁVACÍ SOLENOIDOVÝ VENTIL
HYDRAULICKÝ SOLENOIDOVÝ VENTIL OBTOK HYDRAULICKÉHO POTRUBÍ
OBTOK SACÍHO POTRUBÍ
SACÍ SOLENOIDOVÝ VENTIL NEBO PLYNEM POHÁNĚNÝ UZAVÍRACÍ VENTIL SÁNÍ NEBO REGULÁTOR S ELEKTRICKÝM ODPOJENÍM ODMRAZOVACÍ POMOCNÝ REGULÁTOR
HYDRAULICKÝ SOLENOIDOVÝ VENTIL
REGULÁTOR ODMRAZOVÁNÍ S MOŽNOSTÍ ÚPLNÉHO OTEVŘENÍ ZA ÚČELEM VYROVNÁNÍ
OBTOK SACÍHO POTRUBÍ
UZAVÍRACÍ VENTIL (VOLITELNÝ)
CS
UZAVÍRACÍ VENTIL (VOLITELNÝ)
12
HORKÝ PLYN: min.15 až 45 minut. Doba potřebná k odstranění námrazy závisí na mnoha faktorech, mezi které patří následující: konstrukce výparníku, množství nahromaděné námrazy, kvalita a množství horkého plynu, velikost ventilů apod. Ujistěte se, že krok HORKÝ PLYN trvá natolik dlouho, aby byla zcela odstraněna veškerá nahromaděná námraza. Částečné odstranění námrazy je nepřijatelné, protože se její množství bude zvětšovat po každém odmrazení a výsledkem bude rozsáhlý problém s námrazou/ledem.
OBTOK SACÍHO POTRUBÍ
SOLENOIDOVÝ UZAVÍRACÍ VENTIL POTRUBÍ PRO VEDENÍ HORKÉHO PLYNU
SOLENOIDOVÝ VENTIL HORKÉHO PLYNU
SACÍ SOLENOIDOVÝ VENTIL NEBO PLYNEM POHÁNĚNÝ UZAVÍRACÍ VENTIL SÁNÍ NEBO REGULÁTOR S ELEKTRICKÝM ODPOJENÍM SOLENOIDOVÝ UZAVÍRACÍ VENTIL
POTRUBÍ PRO VEDENÍ HORKÉHO PLYNU
SOLENOIDOVÝ VENTIL HORKÉHO PLYNU
Doplňky a externí přípojky znázorněné na obrázku nejsou dodávány společností Alfa Laval
Výše uvedené schéma slouží pouze jako příklad. Uspořádání a potrubí neuvedené na nákresu je provedeno náklady zákazníka.
Rozmrazení (Volitelné) Rozmrazení vodou Systém může být použit pro chladící místnosti s teplotami od 0°C do -10°C. Potřebný průtok rozmrazovací vody je uveden v následující tabulce. Nikdy nepoužívejte vodu teplejší než 16°C; vyhnete se tak vytváření mlhy. Pro informace o komponentech potřebných při nízkých teplotách (až -30°C) kontaktujte zástupce společnosti Alfa Laval. Model 501A 501B 501C 502A 502B 502C 503A 503B 503C 504A 504B 504C 505A 505B 505C
Voda l/h kPa 1500 5 1900 5 2300 5 3000 7 3800 7 4500 7 4500 8 5600 8 6800 8 6000 9 7500 9 9000 9 7500 10 9400 10 11300 10
Model 561B 561C 561D 562B 562C 562D 563B 563C 563D 564B 564C 564D 565B 565C 565D
Model Voda Voda l/h kPa l/h kPa 3000 8 631B 3700 10 3600 8 631C 4500 10 4200 8 631D 5200 10 5900 10 632B 7400 15 7100 10 632C 8900 15 8300 10 632D 10400 15 8900 12 633B 11100 20 10600 12 633C 13300 20 12400 12 633D 15500 20 11800 15 634B 14800 25 14200 15 634C 17700 25 16500 15 634D 20700 25 14700 21 635B 18400 30 17700 21 635C 22100 30 20600 21 635D 25800 30
Model 801B 801C 801D 802B 802C 802D 803B 803C 803D 804B 804C 804D
Voda l/h kPa 5400 15 6500 15 7500 15 10700 20 12800 25 14900 30 15900 25 19100 30 22300 40 21200 30 25500 40 29800 50
Připojení: Vodní potrubí připojte k 1” PLYNOVÉ přípojce rozmrazující skříňky; stejným způsobem připojte odvodňovací trubku přípojce žlábku výparníku umístěné na spodní straně. Pro lepší odtok je doporučený minimální sklon 20°. Bude-li systém použit v extrémně nízkých teplotách, měl by být uvnitř žlábku nainstalován přídavný elektrický rezistor. Obrázek vlevo je pouze navržené řešení rozvodů trubek. Přípojky trubek a uspořádání jsou provedeny na náklady zákazníka. Při kontrole rozmrazovací skříňky postupujte podle níže uvedeného obrázku.
A Provzduš ňov ací v entil B Přív odní ventil C Manom etr D Tlakový regulátor E Kom binované přepadov é potrubí F Manom etr G Odtokové potrubí H Static ká vý ška I N álev ka L Sifon W
Sys tém pro rozm razování vody
13
CS
Elektrická instalace Rozmrazení ventilátorem Se provádí nízkonapěťovým kruhovým elektrickým rezistorem, který neumožňuje vytváření ledu uvnitř ventilátoru, když je systém zastaven při rozmrazování výparníku. Instalace Pomocí jejich nerezových spon a šroubů upevněte rezistory mezi mřížku a kroužek ventilátoru. Připojte každý rezistor k rozvodné komoře, jak ukazuje obrázek:
14
CS
PRŮMĚR 500 560 630 800
Kód 41001101 41001102 41001103 41001104
Volt 230 230 230 230
Watt 450 500 550 700
NASTÍNĚNÍ FUNKCE HLAVNÍ VYPÍNAČ ZAP / VYP (Volitelné) Tk Termistor součástí otáčení statoru
Varování: Chcete-li provést operace bezpečné údržby, měli byste instalovat vypínač ZAP/VYP v blízkosti zařízení.
Vypínač ZAP/VYP Pomocné kontakty: 2 Jmenovitý proud: 16 A Napěťová ochrana: 600 voltů Kabel: VDE 7030 Třída krytí: IP 65
Uzemnění Varování: Zemnicí připojení je požadováno zákonem Uzemnění by mělo být provedeno kabelem od rámu motoru až ke konstrukci zařízení a od konstrukce k uzemnění závodu. Varování: Zemnicí odpor provozovny by měl být nižší než 3 ohmy.
Elektrické ventilátory Motory ventilátorů mají následující specifikace: -
Typ: Indukční klecové vinutí Typ ochrany: IP 54 Typ izolace: třída F S1: Trvalý provoz Utěsněná kuličková ložiska pro teplotní rozsah od –40 do 100 °C Připojení: o 3 fáze 400 V ± 10% 50 / 60 Hz. o 1 fáze 230 V ± 10% 50 / 60 Hz.
Elektrická instalace Třífázový motor VNITŘNÍ POHLED
SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ rozvodné komory pro motor elektrického ventilátoru (JB-1) PŘÍVODNÍ NAPÁJENÍ 3F – 400 V – 50 Hz
Zemnicí šroub
15 PŘIPOJENÍ MOTORŮ VENTILÁTORU
CS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
MOTOR VENTILÁTORU 1
MOTOR VENTILÁTORU 3
MOTOR VENTILÁTORU 2
Detail A
MOTOR VENTILÁTORU 5
MOTOR VENTILÁTORU 4
Detail B Rozvodná komora elektrického motoru Napájení
Připojení
Detail
Rychlost
3 fázový Dvourychlostní (Standardnì)
Detail C
Detail D
3f 400v-50Hz 3f 400v-50Hz
Y ∆
Detail D Detail E
Nízké Vysoké
3 fázový Jednorychlostní (Volitelné)
Detail E
3f 400v-50Hz 3f 230v-50Hz 3f 230v-50Hz
Y Y ∆
Detail A Detail B Detail C
Vysoké Vysoké Nízké
Elektrická instalace Jednofázový motor (Volitelné) SCHÉMA ZAPOJENÍ MOTOR VENTILÁTORU 1
MOTOR VENTILÁTORU 2
MOTOR VENTILÁTORU 3
MOTOR VENTILÁTORU 4
MOTOR VENTILÁTORU 5
16
CS
ZAPOJENÍ MOTORU ELEKTRICKÉHO VENTILÁTORU
PŘÍVODNÍ NAPÁJENÍ 230 V - 50-60 Hz
TABULKA KÓDŮ A BAREV Barva Kód
BK BL BR GR OR RD WH Y/G
EN (ENGLISH)
CS (ENGLISH)
BLACK BLUE BROWN GREY ORANGE RED WHITE YELLOW/GREEN
ČERNÁ MODRÁ HNĚDÁ ŠEDÁ ORANŽOVÁ ČERVENÁ BÍLÁ ŽLUTO/ZELENÁ
Detail F
MOTOR ROZVODNÁ KOMORA
PŘÍVODNÍ NAPÁJENÍ 230 V - 50-60 Hz POZNÁMKA: (1) KONDENZÁTOR JE SOUČÁSTÍ ROZVODNÉ SKŘÍNĚ MOTORŮ; JEHO KAPACITA ZÁVISÍ NA VELIKOSTI MOTORU
Rozvodná komora elektrického motoru Napájení
Připojení
Detail
Rychlost
Jednorychlostní (volitelné) 1f 230v-50Hz
/
Detail F
Výška
Elektrická instalace
AIRMAX II DEFROST SERIES 500 KÓD N kW kW CELKEM. ELEKTRICKÝ N kW NÍZKONAPĚŤOVÝ kW CELKEM. N ODKAPOVÝ kW kW CELKEM. ŽLÁBEK DEFROST SERIE 560 KÓD N kW kW CELKEM. ELEKTRICKÝ N kW NÍZKONAPĚŤOVÝ kW CELKEM. N ODKAPOVÝ kW kW CELKEM. ŽLÁBEK DEFROST SERIES 630 KÓD N kW kW CELKEM. ELEKTRICKÝ N kW NÍZKONAPĚŤOVÝ kW CELKEM. N ODKAPOVÝ kW kW CELKEM. ŽLÁBEK DEFROST SERIES 800 KÓD N kW kW CELKEM. ELEKTRICKÝ N kW NÍZKONAPĚŤOVÝ kW CELKEM. N ODKAPOVÝ kW kW CELKEM. ŽLÁBEK
1 VENTILÁTOR 2 VENTILÁTORY 3 VENTILÁTORY 4 VENTILÁTORY 501A 501B 501C 41001087 8 9 10 0,7 0,7 0,7 5,6 6,3 7 4 5 5 0,7 0,7 0,7 2,8 3,5 3,5 2 0,7 1,4 561B 561C 561D 41001092 10 12 15 0,8 0,8 0,8 8 9,6 12 5 6 8 0,8 0,8 0,8 4 4,8 6,4 2 0,8 1,6 631B 631C 631D 41001092 12 15 18 0,8 0,8 0,8 9,6 12 14,4 6 7 9 0,8 0,8 0,8 4,8 5,6 7,2 2 0,8 1,6 801B 801C 801D 41001097 15 18 21 1 1 1 15 18 21 8 9 11 1 1 1 8 9 11 3 1 3
502A 502B502C 41001088 8 9 10 1,4 1,4 1,4 11,2 13 14 4 5 5 1,4 1,4 1,4 5,6 7 7 2 1,4 2,8 562B 562C562D 41001093 10 12 15 1,6 1,6 1,6 16 19 24 5 6 8 1,6 1,6 1,6 8 9,6 12,8 2 1,6 3,2 632B 632C632D 41001093 12 15 18 1,6 1,6 1,6 19,2 24 28,8 6 7 9 1,6 1,6 1,6 9,6 11 14,4 2 1,6 3,2 802B 802C802D 41001098 15 18 21 1,9 1,9 1,9 28,5 34 39,9 8 9 11 1,9 1,9 1,9 15,2 17 20,9 3 1,9 5,7
503A 503B 503C 504A 504B 504C 41001089 41001090 8 9 10 8 9 10 2,1 2,1 2,1 2,7 2,7 2,7 17 18,9 21 21,6 24,3 27 4 5 5 4 5 5 2,1 2,1 2,1 2,7 2,7 2,7 8,4 10,5 10,5 10,8 13,5 13,5 2 2 2,1 2,7 4,2 5,4 563B 563C 563D 564B 564C 564D 41001095 41001094 10 12 15 10 12 15 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 24 28,8 36 32 38,4 48 5 6 8 5 6 8 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 12 14,4 19,2 16 19,2 25,6 2 2 2,4 3,2 4,8 6,4 633B 633C 633D 634B 634C 634D 41001094 41001095 12 15 18 12 15 18 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 29 36 43,2 38,4 48 57,6 6 7 9 6 7 9 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 14 16,8 21,6 19,2 22,4 28,8 2 2 2,4 3,2 4,8 6,4 803B 803C 803D 804B 804C 804D 41001100 41001099 15 18 21 15 18 21 2,9 2,9 2,9 3,9 3,9 3,9 44 52,2 60,9 58,5 70,2 81,9 8 9 11 8 9 11 2,9 2,9 2,9 3,9 3,9 3,9 23 26,1 31,9 31,2 35,1 42,9 3 3 3,9 2,9 8,7 11,7
MAXIMÁLNÍ KONFIGURACE Pøipojení diagram 21 èástí Max 120A - 82kW
PŘÍVODNÍ NAPÁJENÍ 400V-50-60/Hz PROVÁDÍ ZÁKAZNÍK
5 VENTILÁTORY 505A 505B 505C 41001091 8 9 10 3,4 3,4 3,4 27,2 30,6 34 4 5 5 3,4 3,4 3,4 13,6 17 17 2 3,4 6,8 565B 565C 565D 41001096 10 12 15 4 4 4 40 48 60 5 6 8 4 4 4 20 24 32 2 4 8 635B 635C 635D 41001096 12 15 18 4 4 4 48 60 72 6 7 9 4 4 4 24 28 36 2 4 8
17
CS
Údržba
Běžná údržba Aby byla zaručena tepelná účinnost zařízení, musí být jednotka pravidelně kontrolována. Vizuálně zkontrolujte jednotku a naslouchejte jakékoliv známky mechanického opotřebení. Nezapomeňte, že motory jsou uzavřené a utěsněná kuličková ložiska nepotřebují mazání. Zkontrolujte jednotku z hlediska případného výskytu nečistot – zejména v místě vstupu a výstupu vzduchu a odtokové vany; čištění proveďte pomocí vody a vhodného neagresivního čistícího přípravku podle potřeby (např. Alpacon odmašťovadlo). Zkontrolujte frekvenci a trvání mrazících cyklů a alespoň jednou měsíčně zkontrolujte, zda se v jednotce nevytváří led.
18
CS
Čištění Nezapomeňte, že zařízení může být poškozeno v případě použití nekompatibilního vodního kondenzátu při odmrazování nebo kontaminováno nečistotami vyskytujícími se ve vzduchu. Odpovědností obsluhy přístroje je seznámit se s těmito chemickými přípravky a vybrat kompatibilní přípravky a konstrukční materiály. Použit může být také nízkotlaký vodní paprsek nebo neagresivní tekutiny. Varování: Před zahájením údržby odpojte elektrické napájení od sektorové desky. Jako další bezpečnostní opatření by měl operátor také přepnout spínač ZAP/VYP do polohy VYP, aby zabránil nehodám. Pravidelné preventivní kontroly Každé tři měsíce byste měli provést následující kontroly: - Zkontrolujte upevnění zařízení. - Ověřte, že koncové svorky elektrického připojení jsou řádně dotaženy, abyste zamezili ztrátám a opotřebení kvůli jiskrám. - Ověřte dobrý stav kabelů (kabely by neměly být naříznuté ani vykazovat známky poškození). - Zkontrolujte odpor zemnícího připojení (< až 3 ohmy). - Zkontrolujte, že proudová zátěž uvedená na svorce zkoušečky proudu se rovná nebo je trochu nižší než je jmenovitá proudová zátěž, když ventilátor (ventilátory) jsou spuštěny při jmenovitých otáčkách. Nebude-li zařízení dlouho v provozu (tři nebo více měsíců), doporučujeme zapnout ventilátor (ventilátory) alespoň jednou za měsíc na 3 až 4 hodiny. Nástroje a příslušenství pro údržbu - Sada klíčů s otevřeným koncem nebo kombinačních klíčů (milimetry), (rozměry od 10 do 20 mm) - Sada klíčů s otevřeným koncem nebo kombinačních klíčů (palce), (rozměry od ½” do 2”)
Odstraňování problémů: PROBLEM
M O Ž N Á P ŘÍČ IN A P říliš k rá tk á ro zm ra zo v a c í fá ze . P říliš m n o h o č a s u m e zi ro zm ra zo va c ím i c yk ly.
Z a m rzlý v ýp a rn ík .
Z a b lo k o v a n é v e n tilá to ry.
N e d o s ta te č n ý č a s p ro o d to k . V zd u c h p ro n ik á p říliš č a s to d v e řn ím i o tvo ry. S p á le n é e le k tric k é re zis to ry. P o š k o ze n ý m o to r ve n tilá to ru . N a p ě tí ve ve d e n í je n ižš í n e ž m e zn í lim ity. C h yb í je d n a fá ze . P ře tíže n ý m o to r.
P o š k o ze n ý v ýp a rn ík .
D e fo rm o va n á že b ra .
ŘE Š E N Í P ro d lu žte d o b u ro zm ra zo vá n í. P ro d lu žte ro zm ra zo v a c í c yk ly. Z k o n tro lu jte p říto m n o s t p lo c h ýc h tru b e k . Z k o n tro lu jte zb o ží a v p říp a d ě p o tře b y za jis tě te o d s tra n ě n í v lh k o s ti o š e tře n ím v m ra zíc ím tu n e lu . S n ižte fre k v e n c i o te vírá n í a p říp a d n ě o d s tra ň te š tě rb in y. V ym ě ň te o p o tře b e n é re zis to ry. V ym ě ň te . Z k o n tro lu jte h o d n o tu n a p ě tí m e zi fá ze m i p o m o c í vo ltm e tru . Z m ě řte n a p ě tí m e zi fá ze m i, zk o n tro lu jte ve d e n í e le k tric k é h o n a p á je n í. Z k o n tro lu jte a m p é rm e tre m . N a ro v n e jte že b ra vh o d n ým h ře b e n e m .
Údržba Výměna motoru Elektrické ventilátory pravidelně kontrolujte, abyste zajistili jejich řádné fungování. V případě elektrických nebo mechanických poruch byste motor měli vyměnit následujícím způsobem: 1. Ujistěte se, že elektrické napájení bylo vypnuto přepnutím bezpečnostního vypínače do polohy OFF (VYPNUTO). 2. Pak otevřete elektrickou skříňku motoru a odpojte a odstraňte elektrické kabely. 3. Umístěte nový motor ventilátoru a nainstalujte jej. 4. Proveďte elektrické připojení.
19 Panel
CS
Motor ventilátoru Výměna elektrických rezistorů Jestliže ještě nebyla rozmrazena část žebrovaného bloku, odpojte rezistor umístěný v nevyhřívaném prostoru a pomocí ohmmetru zkontrolujte, zda-li není propálený nebo rozbitý. Jestliže je to nutné, vyměňte rezistor následovně:
Žebrovaný blok - Odmontujte boční panely. - Otevřete přípojnou skříňku. - Odpojte dráty vadného rezistoru od svorkovnice. - Odstraňte šroub, který zajišťuje svorku k vinutí. - Odstraňte připojovací kabel, který propojuje tyto dva prvky. - Odstraňte tyčové rezistory z protilehlé strany, kde je umístěna přípojná skříňka. - Nainstalujte nový rezistor pomocí malých trubek, ke kterým budou přišroubovány připojovací kabely; to zjednoduší náhradu uvnitř žebrovaného bloku. - Upevněte rezistor k vinutí pomocí svorky umístěné nad rezistorem a upevněte ji šroubem. - Připojte dráty ke svorkovnici v původní poloze. - Zavřete přípojnou skříňku. - Namontujte boční panely.
Žlábek - Otevřete panel na pravé straně a vnější část sběrného žlábku. - Odpojte dráty vadného rezistoru ze svorkovnice. - Odstraňte šroub, který zajišťuje svorku z nerezové oceli, která blokuje protilehlý žlábek. - Vyměňte rezistor a dotáhněte svorku, jak je vysvětleno výše. - Připojte dráty ke svorkovnici v původní poloze. - Zavřete žlábek a boční panel.
Kontrola elektrických kontaktů - Zkontrolujte těsnost všech elektrických spojů ve svorkovnici. - Ujistěte se, že jsou všechny elektrické dráty v dobrém stavu (izolační vrstva nesmí být poškozená a musí být na všech částech). - Zkontrolujte zemnicí připojení a jeho účinnost pomocí vhodných nástrojů.
Údržba Viz seznam náhradních dílů, část jednotky chladiče.
KÓD POPIS A Vinutí B Kolektor C Plášť ventilátoru D Levý přední panel E Pravý přední panel F Levý zadní panel G Pravý zadní panel H Odnímatelný panel I Dolní panel L Levý horní panel M Pravý horní panel N Vinutí krycí desky O Ventilátor P Podpěrka držáku Q Podpěrka odkapového žlábku R Ohřev na odkapovém žlábku S Ohřev na vinutí T Ohřev na obložení ventilátoru U Odkapový žlábek
20
CS
PRO MINIMALIZACI MOŽNÝCH RIZIK VŽDY POSTUPUJTE V SOULADU S NÁSLEDUJÍCÍMI BEZPEČNOSTNÍMI NORMAMI: Direktiva 97/23/CE Direktiva pro tlakové zařízení. UNI EN 378-1
Chladící systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a ekologické požadavky – Základní požadavky, definice, kritéria pro klasifikaci a výběr.
UNI EN 378-2
Chladící systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a ekologické požadavky - Design, konstrukce, testování, značení a dokumentace.
UNI EN 378-3
Chladící systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a ekologické požadavky - Místo instalace a osobní ochrana.
UNI EN 378-4
Chladící systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a ekologické požadavky - Chod, údržba, oprava a výměna.
Errata
Manual AirMax II The Water defrost paragraph on page 9 s to be replaced by the following text.
Water defrost The system can be used for cold rooms with room temperatures above 4 °C. When the temperature drops below 4°C the risk of freezing affects the defrost effect and could damage the unit. According to tests made in the lab and tests on installations we have defined the water defrost guidelines for an homogeneous shower and a reduced sputtering effect: • • • • •
0.5 m3/h water per module no pressure on water inlet or as low as possible laminar flow into connecting piping water basin flooded never use inlet water above 16°C to avoid mist formation