VIESMANN
VITOPEND 222
Plynový závěsný kotel s integrovaným nabíjeným zásobníkem pro provoz závislý nebo nezávislý na vzduchu místnosti 10,5 až 24 (30) kW
List technických údajů
Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 5
Obj. č. a ceny: viz ceník
VITOPEND 222
Typ WHSA
Plynový závěsný kotel s integrovaným nabíjeným zásobníkem Plně automatický S modulovaným, atmosférickým hořákem pro provoz závislý na vzduchu místnosti nebo S modulovaným hořákem s ventilátorem pro provoz nezávislý na vzduchu místnosti Regulace pro provoz s konstantní teplotou nebo pro ekvitermně řízený provoz je zahrnuta v ceně přístroje Na zemní a zkapalněný plyn
5825 335-1 CZ
3/2006
Výhody &
& &
& &
&
cenově atraktivní a kompaktní nástěnný plynový kotel s integrovaným nabíjeným zásobníkem z ušlechtilé nerezové oceli o objemu 50 litrů pro vysoký komfort přípravy teplé vody — kompletně smontován normovaný stupeň využití: až 92 % Dolce Vita f *** hvězdičky podle EN 13203 CW 4 Label i: splňuje 3 hvězdičky účinnosti podle 92/42/EWG způsob provozu: nezávislý na vzduchu místnosti jako nízkoteplotní kotel závislý na vzduchu místnosti jako kotel standard plus pro Francii automatická adaptace spalin a vícestupňový spalinový ventilátor zajišťuje trvale vysokou účinnost.
&
&
vysoký komfort přípravy pitné vody: – 50 litrový nabíjený zásobník z ušlechtilé nerezové oceli zabezpečuje stálou dostupnost teplé vody – provoz Booster 30 kW zajišťuje krátkou dobu ohřevu – vysoká odběrná množství, 20 litrů za minutu – modulovaný nabíjecí systém s čidlem výtokové teploty pro konstantní teplotu vody snadný servis a údržba – nová dobře přístupná a prostor šetřící hydraulická jednotka AquaBloc – multikonektorový systém – všechny části včetně topného výměníku tepla jsou přístupné zepředu, volný boční prostor pro servis není zapotřebí
A Nabíjený zásobník z ušlechtilé nerezové oceli B Membránová expanzní nádoba C Modulovaný hořák D Aqua-Block E Regulace Vitotronic
Volba
označení (hvězdičky) podle EN 13203 Krátkodobý výkon
2
VIESMANN
*** 200 litrů/10 min
Vitopend 100 typ WHEA 24 kW — podstavený zásobník: 120/150 litrů vedle zavěšený zásobník: 80 litrů ***
Vitopend 200 typ WHKA 24 kW 29 kW deskový výměník tepla s pohotovostí: 2,5 litrů
Vitopend 100 typ WH0A 24 kW — deskový výměním tepla bez pohotovosti
**
*
153 litrů/10 min se zásobníkem 120 litrů
140 litrů/10 min
114 litrů/10 min 5825 335-1 CZ
jmenovitý tepelný výkon Booster příprava teplé vody
Vitopend 222 typ WHSA 24 kW 30 kW integrovaný nabíjený zásobník: 50 litrů
VITOPEND 222
Volba (pokračování) Vitopend 222 typ WHSA
Vitopend 100 typ WHEA
Vitopend 200 typ WHKA
Vitopend 100 typ WH0A
5825 335-1 CZ
současný provoz
VITOPEND 222
VIESMANN
3
Technické údaje kotle Vitopend 222 Technické údaje Plynový závěsný kotel
nezávislý na vzduchu závislý na vzduchu místnosti místnosti II2H3P b I 2E(S)B/I 3P, f II 2Esi3P, h II 2HS3P, P II 2ELwLs3P C 12, C12x, C32, C 32x, b B 11BS C 32s, C42x, C 52, C62 (ne b), C82, C 82x B 22, B 32 CE-0085 BP 0399 i: CE-0694 BR 1100
Kategorie Provedení
Identifikační číslo výrobku Rozmezí jmenovitého tepelného výkonu při vytápění místností/ ohřevu pitné vody
12,1-26,4/33,3
10,5-24/30 i: 10,9-24,8 12,4-26,2/33,3
mbar mbar
20/25 30/50
20/25 30/50
mbar mbar W IP kg l l/h l/h bar
25 57,5 200 X4D 67 0,55 1000 1035 3
25 57,5 154 X4D 60 0,55 1000 1035 3
¾ ½ ¾ ½
¾ ½ ¾ ½
mm mm mm
480 600 900
480 600 900
l bar
8 0,8
8 0,8
l bar
2 5,2
2 5,2
l bar bar kW l/h l/min
50 10 0,5 30 860 2,0 20
50 10 0,5 30 860 2,0 20
m 3/h
3,52
3,52
m 3/h
4,10
4,10
kg/h
2,58
2,58
kW
G G G R
5825 335-1 CZ
Jmenovité tepelné zatížení Připojovací tlak plynu zemní plyn zkapalněný plyn Max. přípust. připojovací tlak plynu zemní plyn zkapalněný plyn Max. elektr. příkon (včetně oběhového čerpadla) Druh krytí Hmotnost Objem výměníku tepla Objemový tok topné vody při zbytkové dopravní výšce 230 mbar Jmenovité oběhové množství vody při ΔT = 20 K Přípust. provozní tlak Přípojky na plynovém závěsném kotli výstup a vstup topné vody teplá a studená voda Plynová přípojka m Plynová přípojka Rozměry délka šířka výška Membránová expanzní nádoba pro topnou vodu objem předtlak i Membránová expanzní nádoba pro pitnou vodu objem předtlak Nabíjený zásobník na pitnou vodu objem přípust. provozní tlak minimální tlak přípoje studené vody trvalý výkon pitné vody při ohřevu pitné vody z 10 na 40 °C koeficient výkonu NL max. odběrné množství při uvedeném koeficientu výkonu NL a ohřevu pitné vody z 10 na 40 °C (max. 10 min) Připojovací hodnoty vztažené k max. zatížení plyn HuB zemní plyn H 9,45 kWh/m 3 34,01 MJ/m 3 zemní plyn LL 8,13 kWh/m 3 29,25 MJ/m 3 zkapalněný plyn 12,79 kWh/kg 46,04 MJ/kg
kW
4
VIESMANN
VITOPEND 222
Technické údaje kotle Vitopend 222 (pokračování) Plynový závěsný kotel Charakteristika spalin (početní hodnoty pro dimenzování odtahového systému podle EN 13384) teploty spalin (naměřené při teplotě spalovacího vzduchu 20 °C) – při ohřevu pitné vody – při horním jmenovitém tepelném výkonu – při spodním jmenovitém tepelném výkonu hmotnostní tok – při ohřevu pitné vody při obsahu CO2 – při horním jmenovitém tepelném výkonu při obsahu CO2 – při spodním jmenovitém tepelném výkonu obsah CO 2 Normovaný stupeň využití Potřebný tah Přípojka spalin Přípojka přiváděného vzduchu
nezávislý na vzduchu závislý na vzduchu místnosti místnosti zemní plyn zkapalněný zemní plyn zkapalněný plyn plyn °C °C °C
146 121 105
159 148 117
135 124 98
128 120 94
kg/h % kg/h % kg/h % % Pa
56,7 7,3 43,9 7,7 49,7 3,1
59,5 8,5 61,1 6,8 52,0 3,7 až 94 — paralelní 80 80
80,1 5,3 77,8 4,4 69,1 2,2
78,0 6,3 74,6 5,4 71,0 2,6 až 92 1,5
Ø mm Ø mm
koaxiální 60 / 80 100 / 125
140/150
5825 335-1 CZ
Upozornění Pokud je připojovací tlak plynu větší než max. přípust. připojovací tlak plynu, musí se před kotlové zařízení zapojit separátní regulátor tlaku plynu.
VITOPEND 222
VIESMANN
5
Technické údaje kotle Vitopend 222 (pokračování) Provoz nezávislý na vzduchu místnosti
A E GA HR
oblast pro elektrické napájecí kabely vypouštění plynová přípojka vratná topná voda
HV výstupní topná voda KW studená voda WW teplá voda
Upozornění Připojovací rozměry trubek dodaných stavbou viz od strany 9
mm
100
mm mm mm
70 133 136
mm mm
95 228
mm
246
Místo pro montáž paralelního adaptéru
5825 335-1 CZ
Tabulka rozměrů a (vnější-Ø) b – připojovací nástavec kotle, koaxiální 60/100 – připojovací nástavec kotle, paralelní 80/80 – připojovací nástavec kotle, koaxiální 60/100 – 80/ 125 c – připojovací koleno kotle 90°, koaxiální 60/100 – připojovací nástavec kotle a připojovací koleno kotle 90°, paralelní 80/80 – připojovací nástavec kotle a připojovací koleno kotle 90°, koaxiální 60/100 – 80/125
6
VIESMANN
VITOPEND 222
Technické údaje kotle Vitopend 222 (pokračování)
A E GA HR
oblast pro elektrické napájecí kabely vypouštění plynová přípojka vratná topná voda
5825 335-1 CZ
Upozornění Připojovací rozměry trubek dodaných stavbou viz od strany 9
VITOPEND 222
HV výstupní topná voda KW studená voda WW teplá voda
Tabulka rozměrů a (vnější-Ø) b – připojovací nástavec kotle, koaxiální 60/100 – připojovací nástavec kotle, koaxiální 60/100 – 80/ 125 c – připojovací koleno kotle 90°, koaxiální 60/100 – připojovací nástavec kotle a připojovací koleno kotle 90°, koaxiální 60/100 – 80/125
mm
100
mm mm
70 136
mm mm
95 246
VIESMANN
7
Technické údaje kotle Vitopend 222 (pokračování)
Provoz závislý na vzduchu místnosti
elektrické přípojky vypouštění plynová přípojka vratná topná voda
HV výstupní topná voda KW studená voda WW teplá voda 5825 335-1 CZ
A E GA HR
Upozornění Připojovací rozměry trubek dodaných stavbou viz od strany 9
8
VIESMANN
VITOPEND 222
Technické údaje kotle Vitopend 222 (pokračování)
Oběhové čerpadlo Zbytková dopravní výška (s integrovaným přepouštěcím ventilem)
Přípravná instalace Volný prostor pro údržbářské práce Pro provádění údržby je nutno zachovat 700 mm volného prostoru před kotlem Vitopend. Po levé a pravé straně kotle Vitopend se nemusí ponechávat žádný volný prostor pro údržbu.
Přípravná instalace: omítka
5825 335-1 CZ
Potřebné příslušenství k montáži v hrubé stavbě: & montážní pomůcka resp. montážní rám S upevňovacími prvky, armaturami, plynovým kohoutem a koleny.
VITOPEND 222
VIESMANN
9
Přípravná instalace (pokračování)
Pomůcka pro montáž na omítku
A montážní pomůcka B poloha Vitopend C oblast pro elektrické napájecí kabely. Kabely nechte vyčnívat cca 1300 mm ze zdi. E vypouštění GA plynová přípojka G ¾
HR HV KW SIV WW
vratná topná voda G ¾ výstup topné vody G ¾ studená voda G ½ možnost připojení pojistného ventilu (na straně pitné vody) teplá voda G ½
5825 335-1 CZ
Upozornění Připojovací rozměry trubek dodaných stavbou viz strana 13
10
VIESMANN
VITOPEND 222
Přípravná instalace (pokračování)
Montážní rám montáž na omítku
A montážní pomůcka B poloha Vitopend C oblast pro elektrické napájecí kabely. Kabely nechte vyčnívat cca 1300 mm ze zdi. E vypouštění GA plynová přípojka G ¾
HR HV KW SIV WW
vratná topná voda G ¾ výstup topné vody G ¾ studená voda G ½ možnost připojení pojistného ventilu (na straně pitné vody) teplá voda G ½
Upozornění Připojovací rozměry trubek dodaných stavbou viz strana 14
Přípravná instalace: pod omítku
5825 335-1 CZ
Potřebné příslušenství k montáži v hrubé stavbě: & montážní pomůcka S upevňovacími prvky, armaturami, plynovým kohoutem a koleny.
VITOPEND 222
VIESMANN
11
Přípravná instalace (pokračování)
Pomůcka pro montáž pod omítku
A montážní pomůcka B poloha Vitopend C oblast pro elektrické napájecí kabely. kabely nechte vyčnívat cca 1300 mm ze zdi. E vypouštění GA plynová přípojka R ½
HR HV KW SIV WW
vratná topná voda R ¾ výstup topné vody R ¾ studená voda R ½ možnost připojení pojistného ventilu (na straně pitné vody) teplá voda R ½
Elektrická přípojka
5825 335-1 CZ
Přípojka na síť Při provádění prací na síťové přípojce je nutno dodržovat podmínky pro připojení místního elektrorozvodného závodu a předpisy VDE (a:Předpisy ÖVE)! Přívodní kabel se smí jistit max.16 A. Připojení na síť (230 V~/50 Hz) se musí zhotovit pevnou přípojkou. Napájecí kabely a příslušenství se připojují na svorky v přístroji.
12
VIESMANN
VITOPEND 222
Přípravná instalace (pokračování) Síťová přípojka příslušenství Síťovou přípojku dílů příslušenství lze zřídit přímo na regulaci. Tato přípojka se spíná spínačem zařízení (max. 4 A). V případě umístění ve vlhkých prostorách se síťová přípojka příslušenství nesmí zřizovat na regulaci.
Kabely v označeném místě B nechte vyčnívat 1300 mm ze zdi. Kabely NYM-J 3 × 1,5 mm 2 – síťové kabely (také příslušenství) – souhrnné hlášení poruch
dvoužilový min. 0,75 mm2 – externí rozšíření H1 a H2 (KMBUS) – čidlo venkovní teploty – Vitotronic 050 (LON) – rozšiřovací sada pro topný okruh se směšovačem (KMBUS) – Vitotrol 100, typ UTD – Vitotrol 200 – Vitotrol 300
NYM-O 3 x 1,5 mm 2 – Vitotrol 100, typ UTA
Blokovací zapojení Blokování je potřebné při provozu závislém na vzduchu místnosti, pokud se v propojení spalovacího vzduchu nachází přístroj na odvod odpadního vzduchu (např. odsavač par). K tomu účelu lze použít interní rozšíření H2 (příslušenství). Při zapnutí hořáku se tak přístroje na odvod odpadního vzduchu vypnou.
A vztažný bod horní hrana kotle Vitopend B oblast pro elektrické napájecí kabely
Příslušenství potřebné k montáži kotle Vitopend Montážní pomůcky pro montáž na omítku
5825 335-1 CZ
obj. č. 7186 957 & nástěnný držák & montážní kříž & konzola s uzavíracími armaturami a plnicím a vypouštěcím kohoutem & kolena Ø 15/22 & plynový kohout G ¾ obj. č. 7186 958 & nástěnný držák & montážní kříž & konzola s uzavíracími armaturami a plnicím a vypouštěcím kohoutem & kolena Ø 16/22 & plynový kohout G ¾ obj. č. 7186 959 & nástěnný držák & montážní kříž & konzola s uzavíracími armaturami a plnicím a vypouštěcím kohoutem & kolena Ø 16/20 & plynový kohout G ¾
VITOPEND 222
VIESMANN
13
Příslušenství potřebné k montáži kotle Vitopend (pokračování) Montážní pomůcky pro montáž pod omítku obj. č. 7186 960 Součásti: & nástěnný držák & montážní kříž & montážní plech & konzola s uzavíracími armaturami a plnicím a vypouštěcím kohoutem & tvarovky Ø 15/18 & plynový kohout G ¾
Montážní rám obj. č. 7186 961 & konzola s uzavíracími armaturami a plnicím a vypouštěcím kohoutem & kolena Ø 15/22 & plynový rohový kohout G ¾ obj. č. 7186 962 & konzola s uzavíracími armaturami a plnicím a vypouštěcím kohoutem & kolena Ø 16/20 & plynový rohový kohout G ¾ obj. č. 7186 963 & konzola s uzavíracími armaturami a plnicím a vypouštěcím kohoutem & kolena Ø 16/22 & plynový rohový kohout G ¾
m Výměnná sada obj. č. 7192 875 Součásti: & plynový kohout s vestavěným tepelným bezpečnostním uzavíracím ventilem & nástěnná konzola
i Montážní sada
5825 335-1 CZ
obj. č. 7193 691 Součásti: & nástěnný držák & hrdlo plynové přípojky G ¾-R ½
14
VIESMANN
VITOPEND 222
Příslušenství potřebné k montáži kotle Vitopend (pokračování) Kryt armatury obj. č. 7192 890
m Plynový rohový kohout R ½ obj. č. 7178 489
s vestavěným tepelným bezpečnostním uzavíracím ventilem
Plnicí zařízení s oddělovačem obj. č. 7189 502
Membránová expanzní nádoba pitné vody obj. č. 7824 494
5825 335-1 CZ
objem 2 l předtlak 5,2 bar
VITOPEND 222
VIESMANN
15
Příslušenství potřebné k montáži kotle Vitopend (pokračování) Uzavírací zátky plnicího zařízení obj. č. 7824 521
Sada odtokové nálevky obj. č. 7189 014 Odtoková nálevka se sifonem a rozetou.
Pojistný ventil &
obj. č. 9572 227
&
6 bar obj. č. 9572 228 10 bar
b Pojistná skupina podle DIN 1988 obj. č. 7219 722 10 bar DN 15 / R¾ Součásti: & uzavírací ventil & jednosměrný ventil a kontrolní hrdlo & hrdlo přípojky manometru & membránový pojistný ventil
Vitotronic 100, typ HC1 (provoz s konstantní teplotou) Konstrukce a funkce
16
VIESMANN
&
indikace provozu a poruch odblokovací tlačítko & pojistky Obslužná jednotka: & displej & nastavení a indikace teplot a kódování & indikace hlášení poruchy & tlačítka: &
5825 335-1 CZ
Modulární konstrukce Regulace je zabudována uvnitř kotlů Regulace se skládá ze základního přístroje, elektronických modulů a obslužné jednotky. Základní přístroj: & síťový vypínač & Optolink laptop-rozhraní
VITOPEND 222
Vitotronic 100, typ HC1 (provoz s konstantní teplotou) (pokračování) – – – – –
Čidlo teploty kotle Čidlo teploty kotle je připojeno v regulaci a vmontováno do kotle.
volby programu teploty kotlové vody teploty pitné vody komfortní funkce pitné vody kontrolní funkce pro kominíka
Funkce & elektronicky řízená regulace kotlového okruhu pro provoz s konstantní teplotou kotlové vody & pro provoz řízený podle teploty místnosti je zapotřebí Vitotrol 100, typ UTA nebo UTD (vyhláška o úspoře energie) & ochrana topného zařízení proti mrazu & integrovaný diagnostický systém & integrovaná regulace teploty zásobníku Regulační charakteristika Chování PI s modulovaným výstupem.
Technické údaje přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
0 až +130 °C ‐20 až +70 °C
Čidlo nabíjecí teploty Čidlo nabíjecí teploty je vestavěno do kotle. Technické údaje druh krytí přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 0 až +90 °C -20 až +70 °C
Nastavení provozních programů U všech provozních programů je aktivní ochrana topného zařízení před mrazem (viz funkce ochrany proti mrazu). Tlačítky volby programu lze nastavit následující provozní programy: & vytápění a teplá voda & pouze teplá voda & vypínací provoz
Čidlo výtokové teploty Čidlo výtokové teploty je vestavěno do kotle.
Funkce ochrany proti mrazu Při teplotě kotlové vody 5 °C se zapne hořák a při teplotě 40 °C se opět vypne. Oběhové čerpadlo se zapne současně s hořákem a se zpožděním se zase vypne. K ochraně zařízení před mrazem je možno v určitých intervalech (až 24 krát denně) spustit oběhové čerpadlo na cca 10 minut.
Interní rozšíření H1 Interní rozšíření H1 je vestavěno v regulaci. Funkce: & spíná nabíjecí čerpadlo zásobníku & je možné přídavné připojení bezpečnostního magnetického ventilu (zkapalněný plyn). jmenovitá zatížitelnost reléového výstupu: 1(0,5) A 250 V~
Letní provoz Provozní program „w“ Hořák se uvádí do provozu jen tehdy, když se musí zahřát zásobníkový ohřívač vody.
Technické údaje jmenovité napětí jmenovitý kmitočet
Technické údaje druh krytí přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 0 až +90 °C -20 až +70 °C
230 V~ 50 Hz
Technické údaje Vitotronic 100, typ HC1 jmenovité napětí jmenovitý kmitočet jmenovitý proud třída ochrany funkce přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
230 V~ 50 Hz 6A I typ 1 B podle EN 60730-1
nastavení elektronického regulátoru teploty nastavení elektronického termostatu (topný provoz) nastavení kotlového termostatu
0 až +40 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) -20 až +65 °C
Rozsah nastavení teploty pitné vody
76 °C (přestavení není možné) 84 °C (přestavení není možné) 100 °C (přestavení není možné) 10 až 60 °C
Příslušenství k Vitotronic 100, typ HC1
5825 335-1 CZ
Vitotrol 100, typ UTA obj.č. 7170 149 Prostorový termostat & Se spínacím výstupem (dvoubodový výstup) & s analogovými spínacími hodinami & s nastavitelným denním programem & standardní spínací časy jsou nastavené z výroby (individuálně programovatelné) & nejkratší spínací interval 15 minut Vitotrol 100 umístěte v hlavním obytném prostoru na některé z vnitřních stěn naproti radiátorů, nikoli však v regálech, výklencích, v bezprostřední blízkosti dveří nebo v blízkosti zdrojů tepla (např. přímé sluneční záření, krb, televizor atd.). VITOPEND 222
Připojení k regulaci: 3‐žilový kabel s průřezem vodiče 1,5 mm2 (bez žluto zeleného) pro 230 V~.
VIESMANN
17
Příslušenství k Vitotronic 100, typ HC1 (pokračování) Technické údaje jmenovité napětí jmenovitá zatížitelnost kontaktu druh krytí
230 V/50 Hz 6(1) A 250 V~ IP 20 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou
přípustná teplota okolí – za provozu 0 až +40 °C – při skladování a přepravě ‐20 až +60 °C rozsah nastavení požadovaných hodnot pro normální provoz a redukovaný provoz 10 až 30 °C požadovaná teplota místnosti v provozu s možností vypínání 6 °C
Vitotrol 100, typ UTD Obj. č. 7179 059 Prostorový termostat & se spínacím výstupem (dvoubodový výstup) & s digitálními spínacími hodinami & s denním a týdenním programem & s otočným spínačem pro následující nastavení: – normální teplota místnosti „Trvalý komfort“ – redukovaná prostorová teplota „Trvale snížená“ – teplota ochrany před mrazem „Mráz“ – 2 pevně nastavené časové programy – jeden individuálně nastavitelný časový program – prázdninový program & s tlačítky provozu Party a úsporného provozu Vitotrol 100 umístěte v hlavním obytném prostoru na některé z vnitřních stěn naproti radiátorů, nikoli však v regálech, výklencích, v bezprostřední blízkosti dveří nebo v blízkosti zdrojů tepla (např. přímé sluneční záření, krb, televizor atd.). Provoz nezávislý na síti (dva tenké alkalické články 1,5‐V, typ LR6 (AA), životnost cca 1,5 roku) Připojení k regulaci: 2‐žilový kabel s průřezem vodiče 1,5 mm2 pro 230 V~ Ve spojení s externím rozšířením H4 (příslušenství) je možné připojení přes vedení nízkého napětí.
Technické údaje jmenovité napětí jmenovitá zatížitelnost bezpotenciálového kontaktu – max. – min. druh krytí funkce přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě nastavovací rozsahy – komfortní teplota – snížená teplota – protizámrzná teplota rezerva chodu během výměny baterie
3 V–
6(1) A 230 V~ 1 mA 5 V– IP 20 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou RS typ 1B podle EN 60730‐1 0 až +50 °C ‐10 až +60 °C 10 až 30 °C 10 až 30 °C 6 až 10 °C 10 min
Vitocom 100, tp FA1
Konfigurace: & telefon s multifrekvenční volbou (MFV) & mobilní telefon D1‐/D2‐/‐E‐Plus/O 2 & konfigurační nástroje (software pro PC) Hlášení poruch se telefonní sítí předávají těmto komunikačním službám: & telefaxu & mobilnímu telefonu D1/D2 18
VIESMANN
Rozsah dodávky: & Vitocom 100 & kabel síťové přípojky (délka 2,0 m) & připojovací kabel s konektorem RJ11 pro telefonní zásuvku (délka 3,0 m) & adaptér RJ11/TAE6N & kabel KM‐BUS s konektorem aVG (délka 3,0 m) Příslušenství a další informace viz projekční návod Viessmann komunikační systémy 5825 335-1 CZ
obj. č. 7178 188 společný uživatel sběrnice KM. & k dálkovému hlášení, dálkové kontrole a dálkovému dotazu poruch přes telefonní síť & k dálkovému spínání topných zařízení přes telefonní síť
Předpoklady ze strany stavby: & připojovací zásuvka RJ11 nebo & připojovací zásuvka TAE, kódování „6N“
VITOPEND 222
Příslušenství k Vitotronic 100, typ HC1 (pokračování) jmenovitý kmitočet: jmenovitý proud: třída ochrany: druh krytí: funkce: přípustná teplota okolí – za provozu:
– při skladování a přepravě: schválení: Technické údaje jmenovité napětí:
50 Hz 15 mA II IP 20 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou typ 1B podle EN 60 730‐1 0 až +40 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 °C CTR 21
230 V ~
Interní rozšíření H1 a H2 a externí rozšíření H1 a H2 Možnosti připojení a technické údaje viz příslušenství Vitotronic 200 od strany 28.
Externí rozšíření H4 obj.č. 7197 227 Rozšíření přípojek k připojení ovládání Vitotrol 100, typ UTD nebo hodinového termostatu 24 V přes vedení nízkého napětí. S kabelem (délka 0,5 m) a konektorem k připojení na regulaci Vitotronic 100.
Technické údaje jmenovité napětí – primární – sekundární jmenovitý kmitočet jmenovitý proud příkon třída ochrany druh krytí přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
230 V~ 24 V~ 50 Hz 2A 2,5 VA I IP 41 0 až +40 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 °C
Vitotronic 200, typ HO1 (ekvitermně řízený provoz) Konstrukce a funkce Konstrukce a funkce
&
5825 335-1 CZ
&
Modulární konstrukce Regulace je zabudována uvnitř kotlů Regulace se skládá ze základního přístroje, elektronických modulů a obslužné jednotky. Základní přístroj: & síťový vypínač & Optolink laptop-rozhraní & indikace provozu a poruch & odblokovací tlačítko & pojistky Obslužná jednotka: & s digitálními spínacími hodinami & osvětlený displej s podporou nekódovaným textem & nastavení a indikace teplot a kódování & indikace hlášení poruch
VITOPEND 222
otočný knoflík pro nastavení teploty při normálním provozu tlačítka: – volby programu – prázdninového programu – provozu Party a úsporného provozu – teploty při redukovaném provozu – teploty pitné vody – kontrolní funkce pro kominíka
Funkce & ekvitermně řízená regulace kotlové vody a/nebo výstupní teploty & elektronické omezení maximání a minimální teploty & odstavení čerpadla topného okruhu a hořáku v závislosti na poptávce & nastavení variabilní hranice vytápění & ochrana čerpadla proti zablokování & ochrana topného zařízení proti mrazu
VIESMANN
19
Vitotronic 200, typ HO1 (ekvitermně řízený provoz) (pokračování) & & & & &
integrovaný diagnostický systém indikace údržby integrovaný ohřev pitné vody program vysoušení podlahové mazaniny externí zapínání a blokování (příslušenství)
Požadavky normy DIN EN 12831 pro výpočet topného zatížení jsou splněny. V zájmu snížení topného výkonu se snižuje noční pokles při nízkých vnějších teplotách. Ke zkrácení doby ohřevu po fázi poklesu se na omezenou dobu zvýší výstupní teplota. Podle vyhlášky o úspoře energie musí být zabezpečena regulace teploty při vytápění místnosti např. termostatickými ventily. Regulační charakteristika Chování PI s modulovaným výstupem.
Nastavení provozních programů U všech provozních programů je aktivní ochrana topného zařízení před mrazem (viz funkce ochrany proti mrazu). Tlačítky volby programu lze nastavit následující provozní programy: & vytápění a teplá voda & pouze teplá voda & vypínací provoz Externí přepínání provozních programů ve spojení s externím rozšířením H1 nebo H2. Funkce ochrany proti mrazu & Funkce ochrany proti mrazu se aktivuje při poklesu venkovní teploty pod cca +1 °C. Funkcí ochrany proti mrazu se spustí čerpadlo v topném okruhu a kotlová voda je udržována na teplotě cca 40 °C. & Funkce ochrany proti mrazu se vypne při překročení venkovní teploty cca +3 °C. Letní provoz Provozní program „w“ Hořák se uvádí do provozu jen tehdy, když se musí zahřát zásobníkový ohřívač vody. Nastavení topné charakteristiky (sklon a úroveň) Vitotronic 200 ekvitermně reguluje teplotu kotlové vody (= výstupní teplotu topného okruhu bez směšovače) a výstupní teplotu topného okruhu se směšovačem (ve spojení s doplňkovou sadou pro jeden topný okruh se směšovačem). Přitom se reguluje teplota kotlové vody automaticky o 0 až 40 K výše než nejvyšší momentální požadovaná hodnota výstupní teploty (stav při dodávce 8 K). Výstupní teplota potřebná k dosažení určité teploty místnosti závisí na topném zařízení a na tepelné izolaci vytápěné budovy. Nastavením obou topných charakteristik se teplota kotlové vody a výstupní teplota přizpůsobuje těmto podmínkám. Topné charakteristiky: Teplota kotlové vody je směrem nahoru omezena termostatem a teplotou nastavenou na elektronické regulaci max. teploty. Výstupní teplota nemůže překročit teplotu kotlové vody.
20
VIESMANN
Topná zařízení s hydraulickou výhybkou Při nasazení hydraulického vyrovnávače (hydraulické výhybky) musí být připojeno teplotní čidlo připravené k použití v hydraulické výhybce. Čidlo teploty kotle Čidlo teploty kotle je připojeno v regulaci a vmontováno do kotle. Technické údaje přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
0 až +130 °C ‐20 až +70 °C
Čidlo nabíjecí teploty Čidlo nabíjecí teploty je vestavěno do kotle. Technické údaje druh krytí přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 0 až +90 °C -20 až +70 °C
Čidlo výtokové teploty Čidlo výtokové teploty je vestavěno do kotle. Technické údaje druh krytí přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 0 až +90 °C -20 až +70 °C
Čidlo venkovní teploty místo montáže: & severní nebo severozápadní stěna budovy & 2 až 2,5 m nad zemí; u vícepodlažních budov přibližně v horní polovině druhého podlaží připojení: & 2‐žilový kabel, délka kabelu max. 35 m při průřezu vodiče 1,5 mm 2 z mědi. & kabel se nesmí pokládat spolu s vodiči 230/400‐V
5825 335-1 CZ
Spínací hodiny Digitální spínací hodiny & denní a týdenní program, roční kalendář & automatické přestavení letního/zimního času & automatická funkce pro ohřev pitné vody a cirkulační čerpadlo na pitnou vodu & Čast, den a standardní spínací časy pro vytápění místnosti, ohřev pitné vody a cirkulační čerpadlo na pitnou vodu jsou ze závodu předem nastaveny & spínací časy jsou individuálně programovatelné, max. čtyři spínací intervaly na den Nejkratší spínací interval: 10 minut Rezerva chodu: 5 let
VITOPEND 222
Vitotronic 200, typ HO1 (ekvitermně řízený provoz) (pokračování) Technické údaje druh krytí
přípustná teplota okolí při provozu, skladování a dopravě
IP 43 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou ‐40 až +70 °C
Technické údaje Vitotronic 200, typ HO1 jmenovité napětí jmenovitý kmitočet jmenovitý proud příkon včetně oběhového čerpadla – závislý na vzduchu místnosti – nezávislý na vzduchu místnosti třída ochrany funkce přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
230 V~ 50 Hz 6A 98 W 148 W I typ 1 B podle EN 60730-1 0 až +40 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) -20 až +65 °C
nastavení elektronického regulátoru teploty nastavení elektronického termostatu (topný provoz) nastavení kotlového termostatu
76 °C (přestavení není možné) 84 °C (přestavení není možné) 100 °C (přestavení není možné) rozsah nastavení teploty pitné vody 10 až 60 °C rozsah nastavení topné charakteristiky – sklon 0,2 až 3,5 – úroveň –13 až 40 K
Příslušenství k Vitotronic 200, typ HO1 Upozornění pro řízení podle teploty místnosti (funkce RS) u dálkových ovládání Funkci RS neaktivujte u topných okruhů podlahového vytápění („Setrvačnost“). Funkce RS smí působit jen na topný okruh se směšovačem.
Upozornění k dálkovému ovládání Vitotrol 200 a 300 V případě potřeby mohou být v jednom topném zařízení použita dálková ovládání Vitotrol 200 a Vitotrol 300 každé vždy pro jeden topný okruh.
5825 335-1 CZ
Vitotrol 200 obj. č. 7450 017 společný uživatel sběrnice KM. Dálkové ovládání Vitotrol 200 přebírá pro topný okruh nastavení provozního programu a požadované teploty místnosti při normálním provozu z libovolné místnosti. Vitotrol 200 má osvětlená tlačítka volby provozního programu a tlačítko Party resp. tlačítko úsporného provozu. Pomocí indikace poruchy jsou indikovány poruchy na regulaci. Funkce WS: Montáž na libovolném místě v budově. Funkce RS: Montáž v hlavním obytném prostoru na vnitřní stěně naproti topnému tělesu. Nemontujte do regálů, výklenků, v bezprostřední blízkosti dveří nebo v blízkosti zdrojů tepla (např. přímé sluneční záření, krb, televizor atd.). Vestavěné čidlo teploty místnosti měří teplotu místnosti a zajišt'uje příp. korekci výstupní teploty a rychloohřev na začátku topného provozu (je‐li nakódován). Připojení:
VITOPEND 222
&
& &
2‐žilový kabel o délce max. 50 m (též při připojení několika dálkových ovládání) kabel se nesmí pokládat spolu s vodiči 230/400‐V zástrčka nízkého napětí je předmětem dodávky
VIESMANN
21
Příslušenství k Vitotronic 200, typ HO1 (pokračování) Technické údaje síťové napětí přes sběrnici KM příkon třída ochrany druh krytí
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
rozsah nastavení požadované teploty místnosti 0,2 W III IP 30 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou
10 až 30 °C přestavitená na 3 až 23 °C nebo 17 až 37 °C Nastavení požadované teploty místnosti při redukovaném provozu se provádí na regulaci.
0 až +40 °C ‐20 až +65 °C
Vitotrol 300 obj. č. 7179 060 společný uživatel sběrnice KM. Dálkové ovládání Vitotrol 300 přebírá pro jeden topný okruh nastavení požadované teploty místnosti při normálním provozu a redukovaném provozu, provozního programu a spínacích časů pro vytápění místností, ohřev pitné vody a cirkulační čerpadlo na pitnou vodu. Vitotrol 300 má podsvětlený displej a osvětlená tlačítka volby provozního programu, tlačítko Party resp. tlačítko úsporného provozu, automatické přestavování letního/zimního času, tlačítka pro prázdninový program, den v týdnu a hodinový čas. Funkce WS: Montáž na libovolném místě v budově. Funkce RS: Montáž v hlavním obytném prostoru na vnitřní stěně naproti topnému tělesu. Nemontujte do regálů, výklenků, v bezprostřední blízkosti dveří nebo v blízkosti zdrojů tepla (např. přímé sluneční záření, krb, televizor atd.). Vestavěné čidlo teploty místnosti měří teplotu místnosti a zajišt'uje příp. korekci výstupní teploty a rychloohřev na začátku topného provozu (je‐li nakódován). Připojení: & 2‐žilový kabel o délce max. 50 m (též při připojení několika dálkových ovládání) & kabel se nesmí pokládat spolu s vodiči 230/400‐V & zástrčka nízkého napětí je předmětem dodávky
Technické údaje síťové napětí přes sběrnici KM příkon třída ochrany druh krytí
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě rozsah nastavení požadované teploty místnosti – při normálním provozu
– při redukovaném provozu
0,5 W III IP 30 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou 0 až +40 °C ‐20 až +65 °C
10 až 30 °C přestavitená na 3 až 23 °C nebo 17 až 37 °C 3 až 37 °C
Čidlo teploty místnosti
Technické údaje třída ochrany druh krytí
22
VIESMANN
III IP 30 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou VITOPEND 222
5825 335-1 CZ
obj. č. 7408 012 Separátní čidlo teploty místnosti jako doplnění k dálkovému ovládání Vitotrol 200 resp. 300; se musí použít, když nelze Vitotrol 200 resp. 300 za účelem měření teploty resp. nastavení umístit v hlavní místnosti nebo ve vhodné poloze. Montáž v hlavním obytném prostoru na vnitřní stěně, naproti topnému tělesu. Nemontujte do regálů, výklenků, v bezprostřední blízkosti dveří nebo v blízkosti zdrojů tepla (např. přímé sluneční záření, krb, televizor atd.). Čidlo teploty místnosti se připojí na Vitotrol 200 resp. 300. Připojení: & 2‐žilový kabel s průřezem vodiče 1,5 mm 2 měď & délka kabelu od dálkového ovládání 30 m & kabel se nesmí pokládat spolu s vodiči 230/400‐V
Příslušenství k Vitotronic 200, typ HO1 (pokračování) přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
0 až +40 °C ‐20 až +65 °C
Přijímač rádiového času obj. č. 7450 563 Pro příjem vysílače časového signálu DCF 77 (stanoviště: Mainflingen u Frankfurtu nad Mohanem). Přesné nastavení času a data rádiovým signálem. Umístění na venkovní stěně, nasměrování k vysílači. Kvalita příjmu může být omezena vlivem materiálů obsahujících kov, např. železobetonem, blízkými budovami a elekromagnetickými rušivými zdroji, např. vysokonapěťovým či trolejovým vedením. Připojení: & 2‐žilový kabel, délka kabelu max. 35 m při průřezu vodiče 1,5 mm 2 měď. & kabel se nesmí pokládat spolu s vodiči 230/400‐V
Vitocom 100, tp FA1 obj. č. 7178 188 společný uživatel sběrnice KM. & k dálkovému hlášení, dálkové kontrole a dálkovému dotazu poruch přes telefonní síť & k dálkovému spínání topných zařízení přes telefonní síť Konfigurace: & telefon s multifrekvenční volbou (MFV) & mobilní telefon D1‐/D2‐/‐E‐Plus/O 2 & konfigurační nástroje (software pro PC) Hlášení poruch se telefonní sítí předávají těmto komunikačním službám: & telefaxu & mobilnímu telefonu D1/D2 Rozsah dodávky: & Vitocom 100 & kabel síťové přípojky (délka 2,0 m) & připojovací kabel s konektorem RJ11 pro telefonní zásuvku (délka 3,0 m) & adaptér RJ11/TAE6N & kabel KM‐BUS s konektorem aVG (délka 3,0 m) Příslušenství a další informace viz projekční návod Viessmann komunikační systémy Předpoklady ze strany stavby: & připojovací zásuvka RJ11 nebo & připojovací zásuvka TAE, kódování „6N“
Technické údaje jmenovité napětí: jmenovitý kmitočet: jmenovitý proud: třída ochrany: druh krytí: funkce: přípustná teplota okolí – za provozu:
– při skladování a přepravě: schválení:
230 V ~ 50 Hz 15 mA II IP 20 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou typ 1B podle EN 60 730‐1 0 až +40 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 °C CTR 21
Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1 &
&
5825 335-1 CZ
&
typ FA3 obj. č. 7143 428 typ FE1 obj. č. 7143 430 typ FI1 obj. č. 7143 429
Konfigurace přes: & Vitosoft 200, typ LNR přes Optolink & Vitodata 300 Datové zdroje poskytnuté regulací topení se připojí přes LON na Vitocom 300. Pro zvláštní funkce specifické pro zařízení, např. kontrola mezní hodnoty, může při uvedení do provozu proběhnout dodatečné nastavení.
Ve spojení s Vitodata 300: & k dálkovému hlášení, dálkové kontrole a dálkovému dotazu na poruchy a/nebo datový zdroj přes internet & dálkové spínání, dálkové parametrování a dálkové kódování topných zařízení přes internet VITOPEND 222
VIESMANN
23
Příslušenství k Vitotronic 200, typ HO1 (pokračování) Hlášení poruch se přes internet hlásí na server Vitodata 300. Ze serveru Vitodata 300 se pak hlášení předávájí následujícím komunikačním službám: & PC s přípojením na internet & telefaxu & SMS na mobilní telefon D1‐/D2‐/E‐Plus‐/O 2 & E‐mail & voice‐mail Předpoklady ze strany stavby: & analogová telefonní přípojka – u typu FA3 s přípojnou krabicí TAE, kódování „6N“ – u typu FI1 s přípojnou krabicí RJ45 (ISDN) & komunikační modul LON (příslušenství) Rozsah dodávky: & spojovací kabel LON RJ45 – RJ45 k výměně dat mezi regulací Vitotronic a Vitocom 300 (délka 7,0 m) & napájecí díl * 1 & síťové spojovací vedení od napájecího dílu k základnímu modulu & základní modul * 1 (s 8 digitálními vstupy, 2 digitálními výstupy a 2 vstupy čidla): – typ FA1: s integrovaným analogovým modemem a připojovacím kabelem pro telefonní zásuvku TAE 6N (délka 2,0 m) – typ FE1: s připojovacím kabelem s konektorem RJ45 a sub‐D‐ konektorem (9 pólovým) jako spojovacím kabelem k modemu dodanému stavbou (příslušenství modem GSM) nebo k vhodnému externímu terminálovému adaptéru ISDN – typ FI1: s integrovaným modemem ISDN a připojovacím kabelem s konektorem RJ45 pro zásuvku ISDN (délka 2,0 m)
obj. č.
Příslušenství Prodloužení propojovacího kabelu Instalační vzdálenost 7 až 14 m – 1 spojovací kabel (délka 7,0 m) a 1 spojka LON RJ45 Instalační vzdálenost 14 až 900 m – 2 spojovací konektor LON RJ45 a 2‐žilový kabel, CAT5, stíněný nebo JY(St) Y 2 x 2 x 0,8 nebo – 2 spojovací kabely (délka 7,0 m) a 2 LON přípojné krabice RJ45, CAT6 a 2‐žilový kabel, CAT5, stíněný nebo JY(St) Y 2 x 2 x 0,8
7143 495 a 7143 496 7199 251 a ze strany stavby 7143 495 a 7171 784 a ze strany stavby
Napájecí díl (předmětem dodávky Vitocom 300):
Příslušenství:
*1
obj. č.
7143 434 7143 435
Technické údaje jmenovité napětí jmenovitý kmitočet jmenovitý proud výstupní napětí výstupní proud třída ochrany druh krytí
7143 431
7159 767
oddělení potenciálů primární/sekundární elektrická bezpečnost přípustná teplota okolí – při provozu se vstupním napětím UE 187 až 264 V – při provozu se vstupním napětím UE 100 až 264 V – při skladování a přepravě
7143 432
85 až 264 V ~ 50/60 Hz 0,55 A 24 V – 1,5 A II IP 20 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou SELV podle EN 60 950 EN 60 335 ‐20 až +55 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐5 až +55 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐25 až +85 °C
Základní modul (předmětem dodávky Vitocom 300):
7143 436
5825 335-1 CZ
Příslušenství Nástěnné kryty k montáži modulu Vitocom 300, když není k dispozici žádný skříňový rozvaděč, resp. elektrické rozdělení 2‐řadový 3‐řadový Rozšiřovací modul* 1 – 10 digitálních vstupů – 7 analogových vstupů (2 z toho konfigurovatelné jako vstupy impulzů) – 2 digitální výstupy – rozměry viz základní modul nebo – 10 digitálních vstupů – 7 analogových vstupů (2 z toho konfigurovatelné jako vstupy impulzů) – 2 digitální výstupy – 1 M‐BUS‐Master pro připojení např. až 250 počitadel množství tepla, které lze připojit na sběrnici M‐BUS přes rozhraní M‐BUS‐Slave podle EN 1434‐3 – rozměry viz základní modul Modul pro nepřerušované zásobování proudem* 1 (USV) Dodatečná sada akumulátorů* 1 pro USV – smysluplné u: 1 základního modulu, 1 rozšiřovacího modulu a obsazení všech vstupů – zapotřebí v těchto případech: 1 základní modul a 2 rozšiřovací moduly
montáž na nosnou lištu TS35 podle DIN EN 50 022, 35 x 15 a 35 x 7,5.
24
VIESMANN
VITOPEND 222
Příslušenství k Vitotronic 200, typ HO1 (pokračování) Technické údaje provozní napětí jmenovitý proud – typ FA3 – typ FE1 – typ FI1 třída ochrany druh krytí funkce
24 V – 600 mA 300 mA 500 mA II IP 20 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou typ 1B podle EN 60730‐ 1
přípustná teplota okolí – za provozu
0 až +40 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 °C
– při skladování a přepravě
Další technické údaje a příslušenství viz Projekční návod Viessmann komunikační systémy.
Rozšiřovací sada pro jeden topný okruh se směšovačem s integrovaným motorem směšovače obj. č. 7178 995 společný uživatel sběrnice KM Součásti: & elektronika směšovače s motorem směšovače pro směšovač Viessmann DN 20 až 50 a R 1 až 11 & čidlo výstupní teploty (příložné čidlo teploty), délka kabelu 2,2 m, s konektorem, technické údaje viz níže & konektor pro přípoj čerpadla topného okruhu & kabel síťové přípojky (délka 3,0 m) & připojovací kabel na sběrnici (délka 3,0 m) Motor směšovače se namontuje přímo na směšovač Viessmann DN 20 až 50 a R ½ až 1¼.
třída ochrany přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě jmenovitá zatížitelnost reléového výstupu pro čerpadlo topného okruhu sÖ točivý moment doba chodu pro 90 °∢
I 0 až +40 °C ‐20 až +65 °C
4(2) A 230 V~ 3 Nm 120 s
Čidlo výstupní teploty (příložné čidlo)
Elektronika směšovače s motorem směšovače
Upevňuje se upínací páskou. Technické údaje druh krytí Technické údaje jmenovité napětí jmenovitý kmitočet příkon druh krytí
230 V~ 50 Hz 6,5 W IP 32D podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou 0 až +120 °C ‐20 až +70 °C
5825 335-1 CZ
Rozšiřovací sada pro jeden topný okruh se směšovačem pro samostatný motor směšovače obj. č. 7178 996 společný uživatel sběrnice KM K připojení separátního motoru směšovače. Součásti: & elektronika směšovače k připojení separátního motoru směšovače & čidlo výstupní teploty (příložné čidlo teploty), délka kabelu 5,8 m, s konektorem & konektor pro přípoj čerpadla topného okruhu & připojovací svorky pro přípoj motoru směšovače & kabel síťové přípojky (délka 3,0 m) & připojovací kabel na sběrnici (délka 3,0 m)
VITOPEND 222
VIESMANN
25
Příslušenství k Vitotronic 200, typ HO1 (pokračování) Elektronika směšovače
potřebná doba chodu motoru směšovače pro 90 °∢
cca 120 s
Čidlo výstupní teploty (příložné čidlo)
Technické údaje jmenovité napětí jmenovitý kmitočet příkon druh krytí třída ochrany přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě jmenovitá zatížitelnost reléových výstupů čerpadlo topného okruhu sÖ motor směšovače
230 V~ 50 Hz 2,5 W IP 32D podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou I 0 až +40 °C ‐20 až +65 °C
Upevňuje se upínací páskou. Technické údaje druh krytí přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou 0 až +120 °C ‐20 až +70 °C
4(2) A 230 V~ 0,2(0,1) A 230 V~
Ponorný regulátor teploty obj. č. 7151 728 K použití jako termostat omezení maximální teploty pro podlahová vytápění. Termostat se montuje do výstupu topné vody a při příliš vysoké výstupní teplotě vypne čerpadlo v topném okruhu.
Technické údaje délka kabelu rozsah nastavení spínací diference spínací výkon stupnice nastavení jímka z ušlechtilé oceli DIN‐reg. č.
4,2 m, s konektorem 30 až 80 °C max. 11 K 6(1,5) A 250 V~ ve skříňce R ½ x 200 mm DIN TR 77703 nebo DIN TR 96803 nebo DIN TR 110302
Příložný regulátor teploty
26
VIESMANN
5825 335-1 CZ
obj. č. 7151 729 K použití jako termostat omezovače maximální teploty podlahového vytápění (pouze ve spojení s kovovými trubkami). Termostat se montuje do výstupu topné vody a při příliš vysoké výstupní teplotě vypne čerpadlo v topném okruhu.
VITOPEND 222
Příslušenství k Vitotronic 200, typ HO1 (pokračování) Technické údaje délka kabelu rozsah nastavení spínací diference spínací výkon stupnice nastavení DIN‐reg. č.
4,2 m, s konektorem 30 až 80 °C max. 14 K 6(1,5) A 250V~ ve skříňce DIN TR 77703 nebo DIN TR 96803 nebo DIN TR 110302
Ponorné teplotní čidlo obj. č. 7179 488 Pro měření teploty hydraulické výhybky. Technické údaje délka kabelu
3,75 m, s konektorem
druh krytí přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou 0 bis +90 °C -20 bis +70 °C
Komunikační modul LON obj. č. 7179 113 Pro připojení regulace topného okruhu Vitotronic 050 nebo Vitocom 300, je tvořen deskou elektroniky s plošnými spoji.
KM-BUS-rozdělovač obj. č. 7415 028 K připojení 2 až 9 přístrojů na sběrnici KM regulace Vitotronic.
Technické údaje délka kabelu druh krytí
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
3,0 m, s konektorem IP 32 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou 0 až +40 °C -20 až +65 °C
Interní rozšíření H2 Technické údaje jmenovitá zatížitelnost reléového výstupu jmenovité napětí jmenovitý kmitočet
6(3) A 250 V~ 230 V~ 50 Hz
5825 335-1 CZ
obj. č. 7179 144 Deska elektroniky s plošnými spoji pro vestavění do regulace místo vestavěného interního rozšíření H1. Pomocí interního rozšíření H2 lze připojit blokování externích přístrojů na odpadní vzduch. Pokud se provede tato funkce, není nadále možné připojení externího bezpečnostního magnetického ventilu.
VITOPEND 222
VIESMANN
27
Příslušenství k Vitotronic 200, typ HO1 (pokračování) Externí rozšíření H1 obj. č. 7179 058 Rozšíření funkce ve skříňce, k montáži na stěnu. Pomocí rozšíření lze realizovat následující funkce: Funkce přípojka souhrnného hlášení poruch – připojení čerpadla topného okruhu (stupňové) pro přímo připojený topný okruh – požadavek minimální teploty kotlové vody – externí blokování – zadávání požadované teploty kotlové vody přes vstup 0-10 V – pouze u regulace Vitotronic 200, typ HO1: externí přepínání provozního programu
Jmenovitá zatížitelnost reléového výstupu 0,4(0,2) A 250 V~ 2(1) A 250 V~
Technické údaje jmenovité napětí jmenovitý kmitočet jmenovitý proud příkon třída ochrany druh krytí přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
230 V~ 50 Hz 4A 4W I IP 32 0 až +40 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) -20 až +65 °C
Externí rozšíření H2 obj. č. 7179 265 Rozšíření funkce ve skříňce, k montáži na stěnu. Pomocí rozšíření lze realizovat následující funkce: & požadavek minimální teploty kotlové vody & externí blokování & pouze u regulace Vitotronic 200, typ HO1: externí přepínání provozního programu
Technické údaje jmenovité napětí jmenovitý kmitočet jmenovitý proud příkon třída ochrany druh krytí přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
230 V~ 50 Hz 2A 3W I IP 32 0 až +40 °C použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) -20 až +65 °C
Stav při dodávce
&
& &
Nástěnný kotel na zemní a zkapalněný plyn podle pracovního listu DVGW G260 a EN 437 s modulovaným, atmosférickým hořákem součásti integrované v přístroji: – nabíjený zásobník na pitnou vodu – hydraulická jednotka „Aqua-Bloc“ s multikonektorovým systémem
28
VIESMANN
– membránová expanzní nádoba – 1-stupňové čerpadlo topného okruhu – přepínací ventil s krokovým motorem & kompletně propojen potrubím a kabely & samostatně zabaleno: regulace Vitotronic 100 pro provoz s konstantní teplotou nebo regulace Vitotronic 200 pro ekvitermně řízený provoz Provedení na zemní plyn/zkapalněný plyn & kotel Vitopend je dodáván připravený pro zemní plyn. & pro přestavbu na zkapalněný plyn se při objednávce dodá navíc přestavovací sada.
VITOPEND 222
5825 335-1 CZ
Vitopend 222 pro provoz závislý na vzduchu místnosti
Stav při dodávce (pokračování) Kotel Vitopend 222 pro provoz nezávislý na vzduchu místnosti &
& & &
nástěnný kotel na zemní a zkapalněný plyn podle pracovního listu DVGW G260 a EN 437 s modulovaným hořákem s ventilátorem 2-stupňový ventilátor s automatickou adaptací spalin součásti integrované v přístroji: – nabíjený zásobník na pitnou vodu – hydraulická jednotka „Aqua-Bloc“ s multikonektorovým systémem – membránová expanzní nádoba – 1-stupňové čerpadlo topného okruhu – přepínací ventil s krokovým motorem
&
kompletně propojen potrubím a kabely samostatně zabaleno: regulace Vitotronic 100 pro provoz s konstantní teplotou nebo regulace Vitotronic 200 pro ekvitermně řízený provoz Provedení na zemní plyn/zkapalněný plyn & kotel Vitopend je dodáván připravený pro zemní plyn. & pro přestavbu na zkapalněný plyn se při objednávce dodá navíc přestavovací sada. &
Projekční pokyny Instalace při provozu nezávislém na vzduchu místnosti Kotel Vitopend je přístroj provedení B 22, B 32, C12, C12x, C 32, C32x, b C32s, C42x, C 52, C62 (ne b), C82 nebo C82x podle TRGI '86/96. & Vitopend se může instalovat pro způsob provozu nezávislý na vzduchu v místnostinezávisle na velikosti a větrání místa instalace. & Možná je např. instalace v obytných prostorech, v nevětraných vedlejších prostorech, ve skříních a výklencích bez vzdálenosti od hořlavých součástí, ale také ve střešních prostorách, (půdách nad podkrovím a v odstavných místnostech) s přímým průchodem kouřovodu a přívodu vzduchu skrz střechu.
& & &
&
Místo instalace musí být zabezpečeno před mrazem. Max. teplota okolí zařízení by neměla překročit 45 °C. V kotelně musí být připraven odtok pro odfukové potrubí pojistného přetlakového ventilu a popř. i pro jímku kondenzátu systému odvodu spalin/přívodu vzduchu (AZ-systém). Elektrická blokování s přístroji na odvod odpadního vzduchu (odsavače par atd.) nejsou u provozu nezávislého na vzduchu místnosti zapotřebí.
Instalace při provozu závislém na vzduchu místnosti Jako přístroj provedení B 11BS podle TRGI '86/96 musí kotelna splňovat následující požadavky: & vzduch nesmí být znečištěn halogenovými uhlovodíky (obsaženými např. ve sprejích, barvách, rozpouštědlech a čisticích prostředcích) & bez velké prašnosti & bez vysoké vlhkosti vzduchu & se zabezpečením proti mrazu a dostatečným větráním & V kotelně musí být připraven odtok pro odfukové potrubí pojistného přetlakového ventilu. & Max. teplota okolí zařízení by neměla překročit 45 °C. & Vitopend se musí upevnit v blízkosti komínu/šachty. & V místnostech, ve kterých je třeba počítat se znečištěním vzduchu halogenovými uhlovodíky, se smí kotel provozovat jen nezávisle na vzduchu místnosti. Při nerespektování těchto pokynů zaniká nárok na uplatnění záruky za škody vzniklé na kotli vlivem některé z uvedených příčin.
Kotelna Přípustné: & instalace plynových přístrojů ve stejném patře & obytné místnosti v propojení vzduchu místností & vedlejší místnosti v propojení vzduchu místností (spižírny, sklepy, pracovny atd.) & vedlejší místnosti s otvory ve vnější zdi (přívodní vzduch/ odpadní vzduch 150 cm 2 nebo každý 2 × 75 cm 2 nahoře a dole ve stejné zdi) & podkroví, avšak pouze při dostatečné minimální výšce komínu (dle DIN 18160 – 4 m nad místem zavedení) Nepřípustné: & schodiště a společné chodby; výjimka: rodinné domy pro jednu nebo dvě rodiny s malou výškou (horní hrana podlahy v nejhořejším patře < 7 m nad úrovní terénu) & koupelny nebo WC bez vnějších oken s odvětráním do šachty & prostory, v nichž se skladují výbušné nebo snadno zápalné látky & místnosti odvětrávané mechanicky nebo samostatnými šachtami dle DIN 18117-1.
Připojení na straně spalin Spojovací kus ke komínu musí být co nejkratší. Kotel Vitopend by se proto měl umístit co nejblíže ke komínu. Zvláštní ochranná opatření a určité vzdálenosti k hořlavým předmětům, jako např. nábytek, kartonáže apod., se nemusí dodržovat.
Vitopend nepřekračuje s výjimkou spojovacího spalinového nástavce u provedení B (TRGI) na žádném místě teplotu povrchu 85 °C. Mezi spojovacím spalinovým nástavcem a hořlavými předměty je třeba zachovat vzdálenost min. 100 mm.
5825 335-1 CZ
Pojistka zpětného tahu spalin Podle směrnice ES pro plynová zařízení musí být plynové kotle s výkonem 7 až 50 kW vybaveny pojistkou zpětného tahu spalin, pokud není kotelna neprodyšně oddělena od ostatních místností bytu nebo obytné jednotky a dostatečně větrána.
VITOPEND 222
Kotel Vitopend je vybaven integrovanou pojistkou zpětného tahu spalin, a může se proto používat nezávisle na využívání kotelny.
VIESMANN
29
Projekční pokyny (pokračování) Přístroje na odpadní vzduch Je-li v kotelně nainstalován přístroj na odvod odpadního vzduchu do volného prostoru (odsavač par, přístroj na odvod odpadního vzduchu atd.) je třeba dávat pozor, aby odsáváním nevznikal v kotelně podtlak.
Při současném provozu kotle Vitopend by jinak mohlo dojít ke zpětnému proudění spalin. V takovém případě se musí provést montáž blokovacího zapojení. K tomu se dodává interní rozšíření H2.
Provoz kotle Vitopend ve vlhkých prostorách &
&
Kotel Vitopend je schválen k montáži do vlhkých místností (např. do koupelny nebo sprchy) (druh krytí IP X4D, s ochranou proti stříkající vodě). Při montáži kotle Vitopend ve vlhkých prostorách je nutno dbát bezpečnostních pásem a minimálních vzdáleností od stěny dle VDE 0100.
&
&
&
Elektrická zařízení v místnostech s vanou nebo sprchou musí být zřízena tak, aby osoby nemohly být vystaveny nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Instalace kotle Vitodens je možná v pásmu 1, pokud je vyloučen výskyt proudu vody (např. prostřednictvím masážní sprchy). Podle VDE 0100 se smějí kabely napájení napevno instalovaných spotřebičů instalovat v pásmech 1 a 2 pouze svisle a musí se do přístroje zavést zezadu.
Elektrické ochranné pásmo
Dimenzování zařízení Doporučujeme dimenzovat zařízení na rozvod tepla na max. 70 °C výstupní teploty, dosáhne se tak co nejmenších ztrát rozvodu tepla.
5825 335-1 CZ
Kotel Vitopend je vhodný pouze pro systémy s nuceným oběhem topné vody (uzavřená zařízení). Oběhové čerpadlo je integrované v přístroji. & minimální tlak zařízení 0,8 bar. & teplota kotlové vody je u topného provozu omezena na 84 °C. & teplota kotlové vody je u ohřevu teplé vody omezena na 87 °C.
30
VIESMANN
VITOPEND 222
Projekční pokyny (pokračování) Chemické antikorozní prostředky V řádně nainstalovaných a provozovaných uzavřených topných zařízeních zpravidla nedochází ke korozi. Chemické antikorozní prostředky by se neměly používat. Mnozí výrobci plastových potrubí však doporučují používat chemické přísady. V tomto případě se smějí použít pouze takové antikorozní prostředky nabízené ve specializovaných topenářských obchodech, které jsou schváleny pro kotle s ohřevem pitné vody pomocí jednostěnných výměníků tepla (deskový výměník tepla nebo zásobník)(DIN 1988‐4). Přitom dbejte směrnice VDI 2035.
Topné okruhy Pro topná zařízení s plastovými trubkami doporučujeme použít trubky těsné proti difuzi, aby se zabránilo difuzi kyslíku stěnami trubek. V topných zařízeních s plastovým potrubím netěsným vůči pronikání kyslíku (DIN 4726) se musí provést oddělení systému. K tomu dodáváme zvláštní výměníky tepla. Topný okruh podlahového vytápění Do výstupu topného okruhu podlahového vytápění je třeba zabudovat termostat pro omezení maximální teploty. Dodržujte DIN 18560-2.
Topný okruh podlahového vytápění se musí připojit přes směšovač. K tomu viz též projekční návod Vitoset, kapitola „Regulace podlahových vytápění“. Hydraulická výhybka U zařízení s objemem vody větším než 10 litrů/kW doporučujeme použití hydraulické výhybky.
Plastové potrubní systémy pro topná tělesa Také u plastových potrubních systémů pro topné okruhy s topnými tělesy doporučujeme použití termostatu k omezení maximální teploty.
Střešní topná centrála Montáž ochrany proti nedostatku vody předepsaná spolkem DVGW není při použití kotle Vitopend ve střešních topných centrálách zapotřebí. Kotle Vitopend jsou podle EN 12828 zajištěny proti nedostatku vody.
Bezpečnostní ventil V kotli Vitopend je integrován bezpečnostní ventil (otvírací tlak 3 bar). Odfukové potrubí je třeba podle EN 12828 vést do odtokové nálevky (sada odtokové nálevky se dodává jako příslušenství). V odtokové nálevce je integrován sifon jako zápachový uzávěr.
Přepouštěcí ventil Přepouštěcí ventil integrovaný v kotli Vitopend otvírá, když se termostatické ventily na topných tělesech uzavírají resp. jsou uzavřené. Tím se redukuje vznik hluku v topném zařízení.
Otvírací tlak přepouštěcího ventilu je cca 300 mbar.
5825 335-1 CZ
Jakost vody/ochrana proti mrazu Nevhodná plnicí a doplňovací voda napomáhá tvorbě usazenin a korodování, čímž může vést k poškození kotle. & Před napuštěním topné zařízení důkladně propláchněte & K napuštění je třeba použít výhradně vodu splňující kvalitu vody pitné. & Plnicí voda s tvrdostí nad 16,8 °dH (3,0 mol/m 3 ) se musí změkčit, např. malou změkčovací stanicí na změkčení topné vody (viz ceník Viessmann Vitoset).
VITOPEND 222
&
&
Do plnicí vody lze přidat prostředek na ochranu před mrazem určený speciálně pro topná zařízení. Výrobce musí prokázat vhodnost prostředku na ochranu proti mrazu. Další údaje jsou uvedneny ve věštníku VdTÜV 1466. Ohledně prvního ohřevu, stejně jako při objemu zařízení větším než 20 l/kW je třeba dbát VDI 2035 a pokynů v projekčním návodu „Směrnice pro jakost vody“.
VIESMANN
31
Projekční pokyny (pokračování) Jakost pitné vody Při tvrdosti vody vyšší než 20° dH doporučujeme k ohřevu pitné vody použití úpravy vody v přívodu studené vody.
Přípojka na straně pitné vody kotle Vitopend 222 Vitopend není vhodný k použití ve spojení s pozinkovaným potrubím.
Dimenzování membránové expanzní nádoby topné vody V kotli Vitopend je integrovaná membránová expanzní nádoba: předtlak 0,75 bar odfukový tlak 3,0 bar koncový tlak 2,5 bar objem 8 litrů objem kotle Vitopend 1,2 litrů Při hydraulickém napojení je třeba zkontrolovat, zda dimenzování expanzní nádoby odpovídá podmínkám zařízení. Pokud integrovaná expanzní nádoba nestačí, musí se ze strany stavby nainstalovat pro doplnění druhá expanzní nádoba. Pomocí následujících kroků lze provést přibližnou kontrolu.
Upozornění Předtlak se musí před napouštěním zařízení nastavit na statickou výšku.
A deskové topné těleso B konvektory
C radiátory D podlahové topení
Stanovení koeficientu roztažnosti Af střední tepl. topné vody koeficient roztažnosti [°C] Af 50 0,0121 60 0,0171 70 0,0282 80 0,0295
Dimenzování expanzní nádoby
32
VIESMANN
koeficient tlaku f 2,4 2,1 1,8
Stanovení objemu topného zařízení
V MAG f Vexp. Af
objem expanzní nádoby koeficient tlaku expanzní objem zařízení (Vzař. · A f) koeficient roztažnosti topné vody
Příklad: Zařízení & plynový kombinovaný kotel & potřebný tepelný výkon 24 kW & deskové topné těleso & objem zařízení cca 150 litrů při střední teplotě kotlové vody 60 °C Výpočet střední teplota kotlové vody 60 °C A f = 0,0171 Vexp. = 150 · 0,0171 = 2,565 litrů V MAG = 1.8 · 2,565 = 4,62 litrů VITOPEND 222
5825 335-1 CZ
Stanovení koeficientu tlaku f předtlak výška zařízení [bar] [m] 1,0 10,0 0,75 7,5 0,5 5,0
Příklad: Z výškového rozdílu v topném zařízení činícího 5 m vyplývá předtlak 0,5 bar.
Projekční pokyny (pokračování) Výsledek Integrovaná expanzní nádoba (objem 8 litrů) je pro toto topné zařízení dostačující.
Příslušenství systému odvodu spalin/přívodu vzduchu pro provoz nezávislý na vzduchu místnosti (hliník) Svislá průchodka šikmou a plochou střechou, koaxiální, systémová velikost Ø 60/100 mm & &
&
&
&
&
&
&
5825 335-1 CZ
&
Při instalaci kotle Vitopend v podkroví (druh C32x) Průchodka střechou se použije pouze tam, kde strop obytné místnosti tvoří zároveň střechu nebo kde se nad stropem nachází již jen střešní konstrukce (půda). U průchodek střechou skrz nevyzděné podkroví musí být systém přívod vzduchu/odvod spalin (AZ) chráněn dodatečnou kovovou ochrannou trubkou proti mechanickému poškození (TRGI '86/96, bod 5.6.1.2). Průchodka střechou může být také vedena za půdní nadezdívkou nebo obezdívkou vyzděného podkroví, když třída ochrany proti požáru půdní nadezdívky odpovídá třídě ochrany stropu (např. B30). Při typové zkoušce DIN/DVGW bylo prokázáno, že u kotle Vitopend, jakož i u systému AZ se na žádném místě povrchu nevyskytly vyšší teploty než 40 K nad teplotou místnosti. Zachování minimální vzdálenosti od hořlavých předmětů jak v kotelně, tak i u průchodky střechou proto není zapotřebí. Svislá průchodka střechou je přezkoušena a certifikována _ jako koncentrický systém odvodu spalin/přívodu vzduchu (AZ) s kotlem Vitopend jako stavebně technická jednotka. Do kouřovodu musí být v kotelně zabudován revizní otvor na prohlídky a čištění. Od délky trubky 2,5 m je nutné ze strany stavby namontovat jímku kondenzátu a kondenzát odvádět. Max. přímá délka trubky 3 m.
A přívod vzduchu B odvod spalin
VITOPEND 222
Odpočty od max. napřímené délky trubky způsobené součástmi: průchodka střechou 1 m AZ-koleno 45° 0,5 m AZ-koleno 87° 1,0 m Příklad: Potřebné: 1 kus průchodky střechou a 2 kusy 45°-kolena max. přímá délka trubky: 3 m – 1 x 1 m – 2 × 0,5 m = 1 m Svislá průchodka plochou střechou Zapojte do střešní krytiny límec ploché střechy podle zemských směrnic. Prostrčte průchodku střechou shora a nasaďte na límec ploché střechy. Upozornění Průměr průrazu střechou: min. 115 mm Teprve po dokončení montáže upevněte průchodku třmenem na střešní konstrukci. V případě několika svislých průchodek střechou vedle sebe je třeba dodržet minimální vzdálenost 1,5 m.
1 Připojovací nástavec (koaxiální) (nutné přiobjednat) 2 Průchodka střechou (Ø 60/100 mm) barva černá barva skřidlicově červená 3 Průchodka střechou (Ø 100 mm) 4 Univerzální krycí clony 5 Univerzální vlnová taška pro krytinu z cihel a tašek barva černá barva skřidlicově červená nebo Univerzální vlnová taška pro krytinu z bobrovek, břidlice a další krytiny barva černá barva skřidlicově červená nebo Límec ploché střechy AZ-koleno (Ø 60/100 mm) 90° 45° (2 kusy) AZ-trubka (Ø 60/100 mm) 1 m dlouhý (lze upravit na míru) 0,5 m dlouhý (lze upravit na míru) Revizní AZ-kus, přímý (Ø 60/100 mm) AZ-jímka kondenzátu (Ø 60/100 mm) Sada odtokové nálevky
obj. č. 7197 742
obj. č. 7194 831 obj. č. 7194 832 obj. č. 7194 835 obj. č. 7185 139
obj. č. 7338 644 obj. č. 7183 692
obj. č. 7180 808 obj. č. 7180 809 obj. č. 7338 645 obj. č. 7194 836 obj. č. 7194 837 obj. č. 7194 841 obj. č. 7194 842 obj. č. 7194 833 obj. č. 7197 769 obj. č. 7179 307
VIESMANN
33
Příslušenství systému odvodu spalin/přívodu vzduchu pro provoz... (pokračování) Přípoj skrz venkovní stěnu (druh C 12x), koaxiální, systémová velikost Ø 60/100 mm &
& &
&
&
Do potrubí odvodu spalin/přívodu vzduchu (AZ) se musí zabudovat revizní otvor na prohlídky a čištění Spojovací kus se musí položit se stoupáním min. 3°. Přípoj skrz venkovní stěnu a vodorovná průchodka střechou jsou jako koncentrické AZ-potrubí spolu s kotlem Vitopend odzkoušeny jako stavebně technická jednotka a certifikovány _. Od délky trubky 2,5 m je třeba ze strany stavby namontovat jímku kondenzátu a kondenzát odvádět. Max. přímá délka trubky 3 m.
Odpočty od max. napřímené délky trubky způsobené součástmi: připojení skrz venkovní stěnu 1 m AZ-T-kus 2m AZ-koleno 45° 0,5 m AZ-koleno 87° 1,0 m Příklad: Potřebné: 1 kus přípoj skrz venkovní stěnu a 1 kus AZ-kolena 90° max. přímá délka trubky: 3m–1x1m–1×1m=1m 1 Připojovací koleno (koaxiální) (nutné přiobjednat) 2 Přípoj skrz venkovní stěnu (Ø 60/ 100 mm) (včetně stěnových clon) 3 AZ-trubka (Ø 60/100 mm) 1 m dlouhý (lze upravit na míru) 0,5 m dlouhý (lze upravit na míru) 4 Ochranná mříž u výstupu spalin v blízkosti frekventovaných cest AZ-koleno (Ø 60/100 mm) 90° 45° (2 kusy) AZ-revizní kus, přímý (Ø 60/100 mm) AZ-jímka kondenzátu (Ø 60/100 mm) Sada odtokové nálevky
obj. č. 7194 858 obj. č. 7194 843
obj. č. 7194 841 obj. č. 7194 842 obj. č. 7337 276
obj. č. 7194 836 obj. č. 7194 837 obj. č. 7194 833 obj. č. 7194 846 obj. č. 7179 307
A přívod vzduchu B odvod spalin obj. č. 7194 858 obj. č. 7194 843
obj. č. 7194 841 obj. č. 7194 842 obj. č. 7194 836 obj. č. 7194 837 obj. č. 7194 833 obj. č. 7194 846 obj. č. 7179 307
5825 335-1 CZ
1 Připojovací koleno (koaxiální) (nutné přiobjednat) 2 Přípoj skrz venkovní stěnu (Ø 60/ 100 mm) (včetně stěnových clon) 3 AZ-trubka (Ø 60/100 mm) 1 m dlouhá (lze upravit na míru) 0,5 m dlouhá (lze upravit na míru) AZ-koleno (Ø 60/100 mm) 90° 45° (2 kusy) AZ-revizní kus, přímý (Ø 60/100 mm) AZ-jímka kondenzátu (Ø 60/100 mm) Sada odtokové nálevky
A přívod vzduchu B odvod spalin 34
VIESMANN
VITOPEND 222
Příslušenství systému odvodu spalin/přívodu vzduchu pro provoz... (pokračování) Svislá průchodka šikmou a plochou střechou, paralelní, systémová velikost Ø 80/80 mm & &
&
&
&
&
& &
&
&
Při instalaci kotle Vitopend v podkroví (druh C32x) Průchodka střechou se použije pouze tam, kde strop obytné místnosti tvoří zároveň střechu nebo kde se nad stropem nachází již jen střešní konstrukce (půda). U průchodek střechou skrz nevyzděné podkroví musí být systém přívod vzduchu/odvod spalin (AZ) chráněn dodatečnou kovovou ochrannou trubkou proti mechanickému poškození (TRGI '86/96, bod 5.6.1.2). Průchodka střechou může být také vedena za půdní nadezdívkou nebo obezdívkou vyzděného podkroví, když třída ochrany proti požáru půdní nadezdívky odpovídá třídě ochrany stropu (např. B30). Při typové zkoušce DIN/DVGW bylo prokázáno, že u kotle Vitopend, jakož i u systému AZ se na žádném místě povrchu nevyskytly vyšší teploty než 40 K nad teplotou místnosti. Zachování minimální vzdálenosti od hořlavých předmětů jak v kotelně, tak i u průchodky střechou proto není zapotřebí. Svislá průchodka střechou je přezkoušena a certifikována _ jako koncentrický systém odvodu spalin/přívodu vzduchu (AZ) s kotlem Vitopend jako stavebně technická jednotka. Funkční důkaz podle EN 13384 není zapotřebí. V nevytápěných prostorách se musí trubka přívodu vzduchu tepelně odizolovat. Od délky trubky 2,5 m je nutné ze strany stavby namontovat jímku kondenzátu a kondenzát odvádět. Součet napřímených délek potrubí odvodu spalin a přívodu vzduchu max. 18 m.
Odpočty od max. napřímené délky trubky způsobené součástmi: průchodka střechou 1 m AZ-koleno 45° 0,5 m AZ-koleno 87° 1,0 m Příklad: Potřebné: 1 kus průchodky střechou a 2 kusy 45°-kolena max. přímá délka trubky: 18 m – 1 x 1 – 2 × 0,5 m = 16 m Svislá průchodka plochou střechou Zapojte do střešní krytiny límec ploché střechy podle zemských směrnic. Prostrčte průchodku střechou shora a nasaďte na límec ploché střechy. Upozornění Průměr průrazu střechou: min. 140 mm Teprve po dokončení montáže upevněte průchodku třmenem na střešní konstrukci. V případě několika svislých průchodek střechou vedle sebe je třeba dodržet minimální odstup 1,5 m dle TRGI '86/96, bod 5.6.5.
1 Připojovací nástavec kotle (paralelní) z Ø 60/100 mm na Ø 80/80 mm (nutné přiobjednat) 2 Kolmá koaxiální průchodka střechou z Ø 80/125 na Ø 80/80 mm barva černá barva skřidlicově červená 3 Vlnová střešní taška barva černá barva skřidlicově červená nebo Límec ploché střechy 4 Univerzální krycí clony 5 Průchodka střechou (Ø 125 mm) Koleno (Ø 80 mm) 90° 45° (2 kusy) 6 Trubka (Ø 80 mm) 1 m dlouhý (lze upravit na míru) 0,5 m dlouhý (lze upravit na míru) Jímka kondenzátu (Ø 80 mm) Sada odtokové nálevky
obj. č. 7194 859
obj. č. 7338 656 obj. č. 7183 940 obj. č. 7338 644 obj. č. 7183 692 obj. č. 7338 645 obj. č. 7185 140 obj. č. 7198 596 obj. č. 7198 578 obj. č. 7198 579 obj. č. 7198 580 obj. č. 7198 581 obj. č. 7198 577 obj. č. 7179 307
A přívod vzduchu B odvod spalin
Oddělený přívod vzduchu a odvod spalin (typ C 52), paralelní, systémová velikost Ø 80/80 mm &
5825 335-1 CZ
&
Nasávání spalovacího vzduchu probíhá odděleně od odvodu spalin pomocí samostatné trubky přívodu vzduchu. Odtahový systém pro oddělený přívod vzduchu a odvod spalin je jako koncentrický systém odvodu spalin/přívodu vzduchu (AZ) spolu s kotlem Vitopend přezkoušen jako stavebně technická jednotka a certifikován _.
VITOPEND 222
&
&
&
V nevytápěných prostorách se musí trubka přívodu vzduchu tepelně odizolovat. Od délky trubky 2,5 m je nutné ze strany stavby namontovat jímku kondenzátu a kondenzát odvádět. Součet napřímených délek potrubí odvodu spalin a přívodu vzduchu max. 18 m.
VIESMANN
35
Příslušenství systému odvodu spalin/přívodu vzduchu pro provoz... (pokračování) Odpočty od max. napřímené délky trubky způsobené součástmi: připojení skrz venkovní stěnu 1 m průchodka střechou 1m AZ-koleno 45° 0,5 m AZ-koleno 87° 1,0 m
Příklad: Potřebné: 1 kus přípoj skrz venkovní stěnu, 1 kus průchodka střechou a 1 kus AZ-koleno 90° max. přímá délka trubky: 18 m – 1 x 1 m – 1 x 1 m – 1 × 1 m = 151 m
1 Připojovací nástavec kotle (paralelní) Ø 60/100 mm na Ø 80/80 mm (nutné přiobjednat) 2 Svislá průchodka střechou (Ø 80 mm) barva černá barva skřidlicově červená 3 Univerzální střešní taška barva černá barva skřidlicově červená nebo Límec ploché střechy 4 Univerzální krycí clony 5 Průchodka střechou (Ø 125 mm) 6 Koleno (Ø 80 mm) 90° 45° (2 kusy) 7 Trubka (Ø 80 mm) 1 m dlouhá (lze upravit na míru) 0,5 m dlouhá (lze upravit na míru) 8 Přípojka vzduchu skrz venkovní zeď (Ø 80 mm) se stěnovými clonami a ochranou přívodu vzduchu před větrem Jímka kondenzátu (Ø 80 mm) Sada odtokové nálevky
obj. č. 7194 859
obj. č. 7338 658 obj. č. 7183 683 obj. č. 7338 644 obj. č. 7183 692 obj. č. 7338 645 obj. č. 7185 140 obj. č. 7198 596 obj. č. 7198 578 obj. č. 7198 579 obj. č. 7198 580 obj. č. 7198 581 obj. č. 7198 576
obj. č. 7198 577 obj. č. 7179 307
A přívod vzduchu B odvod spalin
Přípoj skrz venkovní stěnu (typ C 12), paralelní, systémová velikost Ø 80/80 mm & &
&
&
Odpočty od max. napřímené délky trubky způsobené součástmi: připojení skrz venkovní stěnu 1 m AZ-koleno 45° 0,5 m AZ-koleno 87° 1,0 m Příklad: Potřebné: 2 kusy přípoj skrz venkovní stěnu a 2 kusy AZ-kolena 90° max. přímá délka trubky: 18 m – 2 x 1 m – 2 × 1 m = 14 m
5825 335-1 CZ
&
Spojovací kus se musí položit se stoupáním min. 3°. Přípojka skrze venkovní stěnu a vodorovná průchodka střechou jsou jako koncentrický systém odvodu spalin/přívodu vzduchu (AZ) odzkoušeny spolu s kotlem Vitopend jako stavebně technická jednotka a certifikovány _. V nevytápěných prostorách se musí trubka přívodu vzduchu tepelně odizolovat. Od délky trubky 2,5 m je nutné ze strany stavby namontovat jímku kondenzátu a kondenzát odvádět. Součet napřímených délek potrubí odvodu spalin a přívodu vzduchu max. 18 m.
36
VIESMANN
VITOPEND 222
Příslušenství systému odvodu spalin/přívodu vzduchu pro provoz... (pokračování) 1 Připojovací nástavec kotle (paralelní) Ø 60/100 mm na Ø 80/80 mm (nutné přiobjednat) 2 Koleno (Ø 80 mm) 90° 45° (2 kusy) 3 Trubka (Ø 80 mm) 1 m dlouhý (lze upravit na míru) 0,5 m dlouhý (lze upravit na míru) 4 Přípoj skrz venkovní stěnu (Ø 80 mm) přiváděný vzduch/spaliny Jímka kondenzátu (Ø 80 mm) Sada odtokové nálevky
obj. č. 7194 859
obj. č. 7198 578 obj. č. 7198 579 obj. č. 7198 580 obj. č. 7198 581 obj. č. 7198 585 obj. č. 7198 577 obj. č. 7179 307
A přívod vzduchu B odvod spalin
Svislá průchodka šikmou a plochou střechou, koaxiální, systémová velikost Ø 80/125 mm & &
&
&
&
&
&
Odpočty od max. napřímené délky trubky způsobené součástmi: průchodka střechou 1 m AZ-koleno 45° 0,5 m AZ-koleno 87° 1,0 m Příklad: Potřebné: 1 kus průchodky střechou a 2 kusy 45°-kolena max. přímá délka trubky: 8 m – 1 x 1 m – 2 × 0,5 m = 6 m Svislá průchodka plochou střechou Zapojte do střešní krytiny límec ploché střechy podle zemských směrnic. Prostrčte průchodku střechou shora a nasaďte na límec ploché střechy. Upozornění Průměr průrazu střechou: min. 140 mm Teprve po dokončení montáže upevněte průchodku třmenem na střešní konstrukci. V případě několika svislých průchodek střechou vedle sebe je třeba dodržet minimální vzdálenost 1,5 m.
5825 335-1 CZ
&
Při instalaci kotle Vitopend v podkroví (druh C32x) Průchodka střechou se použije pouze tam, kde strop obytné místnosti tvoří zároveň střechu nebo kde se nad stropem nachází již jen střešní konstrukce (půda). U průchodek střechou skrz nevyzděné podkroví musí být systém přívod vzduchu/odvod spalin (AZ) chráněn dodatečnou kovovou ochrannou trubkou proti mechanickému poškození (TRGI '86/96, bod 5.6.1.2). Průchodka střechou může být také vedena za půdní nadezdívkou nebo obezdívkou vyzděného podkroví, když třída ochrany proti požáru půdní nadezdívky odpovídá třídě ochrany stropu (např. B30). Při typové zkoušce DIN/DVGW bylo prokázáno, že u kotle Vitopend, jakož i u systému AZ se na žádném místě povrchu nevyskytly vyšší teploty než 40 K nad teplotou místnosti. Zachování minimální vzdálenosti od hořlavých předmětů jak v kotelně, tak i u průchodky střechou proto není zapotřebí. Svislá průchodka střechou je přezkoušena a certifikována _ jako koncentrický systém odvodu spalin/přívodu vzduchu (AZ) s kotlem Vitopend jako stavebně technická jednotka. Do kouřovodu musí být v kotelně zabudován revizní otvor na prohlídky a čištění. Max. přímá délka trubky 8 m.
VITOPEND 222
VIESMANN
37
Příslušenství systému odvodu spalin/přívodu vzduchu pro provoz... (pokračování) 1 Připojovací nástavec kotle Ø 80/ 125 mm (nutné přiobjednat) 2 Svislá koaxiální průchodka střechou délka 1,22 m (pod střechou 0,30 m) s upevňovacím třmenem barva černá barva skřidlicově červená 3 Univerzální střešní taška barva černá barva skřidlicově červená nebo Límec ploché střechy 4 Univerzální krycí clony 5 AZ-revizní kus, přímý Ø 80/125 mm 6 Upevňovací třmen AZ-koleno 87° (1 kus) 45° (2 kusy) AZ-trubka(lze upravit na míru) 1 m dlouhá 0,5 m dlouhá Sada odtokové nálevky
obj. č. 7198 586
obj. č. 7338 643 obj. č. 7183 682 obj. č. 7180 808 obj. č. 7180 809 obj. č. 7338 645 obj. č. 7185 140 obj. č. 7198 598 obj. č. 7198 596 obj. č. 7198 594 obj. č. 7198 593 obj. č. 7198 592 obj. č. 7198 591 obj. č. 7179 307
A přívod vzduchu B odvod spalin
Přípoj skrz venkovní stěnu a vodorovná průchodka střechou (typ C 12x), koaxiální, systémová velikost Ø 80/125 mm &
& &
Odpočty od max. napřímené délky trubky způsobené součástmi: připojení skrz venkovní stěnu 1 m AZ-koleno 45° 0,5 m AZ-koleno 87° 1,0 m Příklad: Potřebné: 1 kus přípoj skrz venkovní stěnu a 1 kus AZ-kolena 90° max. přímá délka trubky: 8m–1x1m–1×1m=5m
5825 335-1 CZ
&
Do potrubí odvodu spalin/přívodu vzduchu (AZ) se musí zabudovat revizní otvor na prohlídky a čištění Spojovací kus se musí položit se stoupáním min. 3°. Přípoj skrz venkovní stěnu a vodorovná průchodka střechou jsou jako koncentrické AZ-potrubí spolu s kotlem Vitopend odzkoušeny jako stavebně technická jednotka a certifikovány _. Max. přímá délka trubky 8 m.
38
VIESMANN
VITOPEND 222
Příslušenství systému odvodu spalin/přívodu vzduchu pro provoz... (pokračování) Připojení skrz venkovní stěnu
1 Připojovací nástavec kotle (koaxiální) s integrovanou jímkou kondenzátu Ø 80/125 mm (nutné přiobjednat) 2 Připojení skrz venkovní stěnu (včetně stěnových clon) 3 Ochranná mříž u výstupu spalin v blízkosti frekventovaných cest 4 AZ-trubka 1 m dlouhá (lze upravit na míru) 0,5 m dlouhá (lze upravit na míru) 5 AZ-koleno 87° (1 kus) 45° (2 kusy) 6 Revizní AZ-kus, přímý (Ø 80/125 mm) Upevňovací třmen Sada odtokové nálevky
obj. č. 7198 586
obj. č. 7198 597 obj. č. 7337 276
obj. č. 7198 592 obj. č. 7198 591 obj. č. 7198 594 obj. č. 7198 593 obj. č. 7198 598 obj. č. 7198 596 obj. č. 7179 307
A přívod vzduchu B odvod spalin Vodorovná průchodka střechou
1 Připojovací nástavec kotle (koaxiální) s integrovanou jímkou kondenzátu Ø 80/125 mm (nutné přiobjednat) 2 AZ-koleno 87° (1 kus) 45° (2 kusy) 3 Revizní AZ-kus, přímý (Ø 80/125 mm) 4 AZ-trubka 1 m dlouhá (lze upravit na míru) 0,5 m dlouhá (lze upravit na míru) 5 Univerzální krycí clony 6 Připojení skrz venkovní stěnu (včetně stěnových clon) 7 Střešní vikýř (ze strany stavby) výrobek Interactive Upevňovací třmen Sada odtokové nálevky
obj. č. 7198 586
obj. č. 7198 594 obj. č. 7198 593 obj. č. 7198 598 obj. č. 7198 592 obj. č. 7198 591 obj. č. 7185 140 obj. č. 7198 597 K dostání v místních specializovaných prodejnách. obj. č. 7198 596 obj. č. 7179 307
5825 335-1 CZ
A přívod vzduchu B odvod spalin
VITOPEND 222
VIESMANN
39
Příslušenství odtahového systému pro provoz závislý na vzduchu místnosti (hliník) Odtahový systém Ø 140 mm 1 Koleno kouřovodu s měřicím otvorem 90º (1 kus) obj. č. 7189 073 45º (2 kusy) obj. č. 7189 074 2 Kouřovod 1 m dlouhý (lze upravit na míru) obj.č. 7189 075 0,5 m dlouhý (lze upravit na míru) obj.č. 7189 076 0,25 m dlouhý (lze upravit na míru) obj. č. 7189 077 3 Stěnová clona obj.č. 7189 078 4 Vložka do zdi obj.č. 7189 079 Adaptér Ø 140 mm na Ø 150 mm obj. č. 7189 080
A přívod vzduchu B odvod spalin
Připojení na straně spalin &
&
&
&
– Tepelně odizolujte odtahové hrdlo kouřovodu až po vstup do komínu (tloušťka min. 25 mm). – Tepelně odizolujte komín, např. v nevytápěných prostorách a na půdě. – Použijte zařízení na přídavný vzduch (ne v případě více kotlů připojených na stejný komín). – Při instalaci naplánujte krátké spalinové cesty.
5825 335-1 CZ
&
Kotel Vitopend lze provozovat v závislosti na vzduchu místnosti (provedení kotle B 22) Schválení se řídí normou EN 297. Připojení na straně spalin zajišťuje jednostěnný kouřovod připojený na komín. Plynová topeniště se musí v rámci podlaží, kde jsou nainstalována, připojit nejkratší cestou na domovní komín. Průřez komínu musí být minimálně tak velký jako průřez odtahového hrdla kouřovodu kotle Vitopend. Průřez komínem se musí vypočítat dle EN 13384. Pokud by z výpočtu vyplývalo, že teplota rosného bodu spalin bude trvale podkročena, je nutno učinit následující opatření:
40
VIESMANN
VITOPEND 222
Příslušenství odtahového systému pro provoz závislý na vzduchu... (pokračování) Zásobování spalovacím vzduchem otvory ústícími do volného prostoru
&
&
&
min. objem místnosti: 1 m 3 na 1 kW jmenovitého tepelného výkonu otvor pro spalovací vzduch (ústící do volného prostoru): 1 × 150 cm 2 nebo 2 × 75 cm 2 volný průřez Otvory pro spalovací vzduch smí být uzavíratelné, pokud je bezpečnostními zařízeními zajištěno, že hořák může být v provozu pouze při otevřeném uzávěru.
Ověřená kvalita Značka CE podle stávajících směrnic ES.
5825 335-1 CZ
Splňuje požadavky programu „Dolce Vita“ stupně „Sensations“.
VITOPEND 222
VIESMANN
41
Tištěno na ekologickém papíru běleném bez chlóru Viessmann spol. s r.o. Chrášťany 189 25219 Rudná u Prahy Telefon: 257 09 09 00 Telefax: 257 95 03 06 www.viessmann.com 42
VIESMANN
VITOPEND 222
5825 335-1 CZ
Technické změny vyhrazeny!