VersaBlue® Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Návod k provozu P/N 7119645F – Czech – Vydání 12/06
NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson
Upozornìní Toto je autorskými právy chránìná publikace spoleènosti Nordson. Copyright 2004. Tento dokument nesmí být publikován, kopírován, jiným zpùsobem rozmno˛ován nebo pøekládán do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na zmìny bez zvlá˚tního upozornìní. 2006 V˚echna práva vyhrazena.
Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky – ® – spoleènosti Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Color-on-Demand, Controlled Fiberization, Control Weave, cScan, CPX, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FilEasy, Fill Sentry, FluxPlus, Gluie, G-Net, G-Site, Ink-Dot, iON, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maverick, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, PreciseCoat, Primarc, Process Sentry, Prodigy, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, TrueBlue, Ultrasmart, Universal, ValveMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky – – spoleènosti Nordson Corporation. Oznaèení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejich˛ pou˛ívání tøetími osobami k vlastním úèelùm mù˛e poru˚it vlastnická práva.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsah
I
Obsah
2006 Nordson Corporation
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O-1 O-1 O-1 O-2 O-2 O-2 O-2 O-2
Bezpeènostní upozornìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènostní symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odpovìdnost majitele pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naøízení, po˛adavky a smìrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikace u˛ivatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènostní opatøení pou˛ívaná v prùmyslu . . . . . . . . . . . . . . . Pou˛ívání pøístroje dle stanovených podmínek . . . . . . . . . . . . Naøízení a bezpeènostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údr˛ba a oprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace k bezpeènosti pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sní˛ení tlaku lepidla v systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøístroj odpojte od zdroje napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deaktivace naná˚ecích hlav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V˚eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR . . . Dal˚í bezpeènostní pøedpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1 1-1 1-2 1-2 1-2 1-3 1-4 1-4 1-4 1-5 1-5 1-6 1-7 1-7 1-7 1-7 1-8 1-9 1-12 1-12
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
II
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pou˛ití v souladu s urèením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oblast pou˛ití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) . . . . . . . . . Provozní omezení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíklady nesprávného pou˛ívání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zbytková nebezpeèí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøehled konstrukèních øad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K návodu k provozu zaøízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vysvìtlení pojmù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní Standard I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní Signálovì øízený provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dal˚í informaèní zdroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Product Resource Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Popis tavicího pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deska pojistného ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzavírací ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojistný ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mechanický tlakový regulaèní ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatický tlakový regulaèní ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odvzdu˚òovací ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tok materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oznaèení hadicových pøípojek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skøíòový rozvádìè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volitelné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Øízení stavu naplnìní / ochrana proti pøeplnìní . . . . . . . . . . . Spínaè proudového okruhu motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukazatel tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikace tlaku, box 15, kód A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikace tlaku a regulace tlaku, box 14, kód C . . . . . . . . . . Funkce nárùstu tlaku, box 14, kód N . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typový ˚títek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-2 2-3 2-4 2-4 2-4 2-4 2-5 2-5 2-5 2-6 2-6 2-7 2-7 2-7 2-7 2-7 2-8 2-8 2-8 2-9 2-10 2-11 2-11 2-11 2-12 2-12 2-12 2-12 2-13
2006 Nordson Corporation
Obsah
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zdvihání (vybalený tavicí pøístroj) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalaèní po˛adavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavicí pøístroje s transformátorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odsávání výparù materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potøebný prostor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zku˚enosti instalaèních pracovníkù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøi˚roubování svìtelného signálního zaøízení (volitelné) . . . . . . Elektrické pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dùle˛itý pokyn pro pou˛ívání ochranných vypínaèù proti chybnému proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polo˛ení kabelù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní napìtí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Externí øídicí-/signální obvody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení na sí˝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sí˝ový filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace sady (pøíslu˚enství) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení topné hadice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektricky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøi˚roubování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pou˛ití druhého otevøeného klíèe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Od˚roubování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sní˛ení tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace naná˚ecí hlavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plnicí ventil (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíprava stlaèeného vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení plnicího ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signálovì øízený provoz: Volba øídícího napìtí nebo øídícího proudu na modulech I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsazení rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní Standard I/O – Standardní obsazení – . . . . . . . . . . . V˚eobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní Standard I/O – Osazení s opcí øízení magnetického ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní Øízení naná˚ecí hlavy elektromagnetickým ventilem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní Signálovì øízený provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeden vstup øídícího signálu pro v˚echny motory . . . . . . . Oddìlený vstupy øídicích signálù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní Øízení stavu naplnìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatické pøípojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatická regulace tlaku / obtoková regulace . . . . . . . . . Po˛adovaná kvalita vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení tlakù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsazení rozhraní Pneumatická regulace tlaku . . . . . . . . . Obsazení rozhraní Obtoková regulace . . . . . . . . . . . . . . . . . Ochranný plyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svìtelné signální zaøízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace sady (pøíslu˚enství) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace sady (pøíslu˚enství) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dovybavení regulaèního modulu teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Webový server IPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DemontᲠtavicího pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace tavicího pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
III 3-1 3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-2 3-2 3-3 3-5 3-5 3-6 3-6 3-6 3-6 3-6 3-7 3-7 3-7 3-8 3-8 3-8 3-8 3-9 3-9 3-10 3-10 3-10 3-10 3-11 3-12 3-12 3-12 3-14 3-16 3-16 3-16 3-17 3-18 3-19 3-19 3-19 3-19 3-20 3-21 3-22 3-23 3-23 3-24 3-24 3-25 3-25 3-25 3-25
P/N 7119645F
IV
Obsah
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V˚eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prùhledná tlaèítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlaèítka se svìtelnými kontrolkami nebo bez nich . . . . . . . . . Význam barev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Význam symbolù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardní symboly teplotních kanálù . . . . . . . . . . . . . . . . . Zadávací okno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka Výmìna mìnièe kmitoètu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukazatel stavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na ovládacím panelu nastavte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel – Pøehled – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plnìní zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruènì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukazatel stavu naplnìní a øízení stavu naplnìní (volitelné) . . Automatické plnìní zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximální stav naplnìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doporuèené po˛adované hodnoty teplot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Øízený zahøívací provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zablokování podhøátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ochrana rozbìhu motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potvrzení ochrany rozbìhu motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí v pøípadì nouze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel prùmyslového PC (IPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Druhy provozu tavicího pøístroje – Pøehled . . . . . . . . . . . . . . . Spoøiè obrazovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Startovací stránka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parametry teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmìna teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 1: Hodnoty poplachu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grafické znázornìní teplotních parametrù . . . . . . . . . . . . . Kontrola zahøátí a ochlazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 2: Aktivace kanálu, druh provozu, typ úsekové regulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 3: Regulaèní parametry PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavicí pøístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí/vypnutí sní˛ení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí/vypnutí v˚echnìch motorù (celkové uvolnìní) . . Zapnutí/vypnutí topení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí/vypnutí týdenních spínacích hodin . . . . . . . . . . . . Aktivace ochrany heslem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protokol poplachù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace (tavicí pøístroj a kontrolní systém) . . . . . . . . . . . Práce s aplikaèními skupinami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace tavicího pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 1: Týdenní spínací hodiny, sní˛ení teploty, ochranný plyn, zmìna jazyka, recepty, stav naplnìní . . . . Stránka 2: Jednotky, zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu, heslo, interval údr˛by, sbìrnice pole Stránka 3: Výrobní nastavení, IP adresa, tlakové èidlo . . .
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
4-1 4-1 4-1 4-1 4-1 4-2 4-2 4-3 4-3 4-4 4-5 4-6 4-10 4-18 4-18 4-19 4-19 4-19 4-20 4-21 4-22 4-22 4-22 4-23 4-24 4-24 4-25 4-25 4-26 4-26 4-27 4-28 4-29 4-31 4-32 4-34 4-35 4-36 4-36 4-36 4-37 4-37 4-37 4-38 4-39 4-40 4-45 4-45 4-51 4-56
2006 Nordson Corporation
Obsah
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí/vypnutí motoru (jednotlivé uvolnìní) . . . . . . . . . . . Volba signálového øízení nebo ruèního provozu . . . . . . . . . Parametry motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 1: Druh uvolnìní, pøizpùsobení hlavnímu stroji . . Stránka 2: Signálovì øízený provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 3: Zpo˛dìní vypnutí motoru, signalizaèní hlásiè prahové hodnoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 4: Tlakové poplachy, Regulace poètu otáèek / Regulace tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 5: Funkce nárùstu tlaku, Regulace prùtoku . . . . . Spínaè proudového okruhu motoru (spínaè údr˛by motoru) Obsluha pøes webový server IPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vytvoøení spojení mezi serverem a zákazníkem . . . . . . . . . . . Pøipojení kabelù Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyvolání tavicího pøístroje (VersaWeb) . . . . . . . . . . . . . . . . . Download (Stahování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upload (Nahrávání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavovací protokol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
V 4-60 4-60 4-60 4-62 4-62 4-63 4-64 4-65 4-72 4-76 4-77 4-77 4-78 4-79 4-79 4-80 4-81
P/N 7119645F
VI
Obsah
Údr˛ba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpeèí popálení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sní˛ení tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøi pou˛ití èisticích prostøedkù dodr˛ujte následující upozornìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pomocné prostøedky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preventivní údr˛ba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnìj˚í èi˚tìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vizuální kontrola na vnìj˚í po˚kození . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènostní a funkèní testy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sejmutí ochranných kazet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sejmutí tepelné izolace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmìna druhu materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypláchnutí èisticím prostøedkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojistný ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypu˚tìní materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruèní èi˚tìní zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dota˛ení upevòovacích ˚roubù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vìtrák a vzduchový filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tepelný výmìník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Èi˚tìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøezkou˚ení funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna ventilátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zubové èerpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola tìsnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dota˛ení ˚roubu ucpávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dota˛ení upevòovacích ˚roubù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor / pøevodovka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna maziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výbìr maziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlakový regulaèní ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U tlakového mechanického regulaèního ventilu dodr˛ujte následující upozornìní . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace Service Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vlo˛ka filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna vlo˛ky filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vymontování vlo˛ky filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyèi˚tìní vlo˛ky filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namontování vlo˛ky filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namontování vlo˛ky filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace Service Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deska pojistného ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace Service Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzavírací ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace Service Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatický pojistný ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøezkou˚ení funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Èi˚tìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlakové èidlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Èi˚tìní dìlicí membrány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Za˚roubování tlakového èidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plnicí ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna øídícího dílu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protokol údr˛by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
5-1 5-1 5-1 5-1 5-2 5-2 5-4 5-4 5-5 5-5 5-5 5-5 5-6 5-6 5-6 5-7 5-7 5-7 5-7 5-8 5-9 5-9 5-9 5-9 5-10 5-10 5-10 5-10 5-11 5-11 5-12 5-12 5-12 5-13 5-14 5-14 5-14 5-15 5-15 5-16 5-16 5-17 5-17 5-18 5-18 5-19 5-19 5-19 5-20 5-20 5-20 5-21 5-21 5-22
2006 Nordson Corporation
Obsah
Odstraòování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nìkolik u˛iteèných rad pøedem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Èísla poplachù, poplachové texty a opèní svìtelné signální zaøízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní a reset poplachù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grafické znázornìní teplotních parametrù . . . . . . . . . . . . . . . . Podhøátí a pøehøátí – Výstraha – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní výstrahy podhøátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní výstrahy pøehøátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podhøátí a pøehøátí – Porucha – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní poruchy podhøátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní poruchy pøehøátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøehøátí – Vypnutí – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní softwarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí termostaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termostat zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termostat transformátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podtlak – Výstraha – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní výstrahy podtlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøetlak – Výstraha – / Pøetlak – Porucha – . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní výstrahy pøetlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní poruchy pøetlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplotní senzor – Porucha – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní zkratem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní poruchou èidla nebo otevøeným vstupem èidla Stav naplnìní (variabilní mìøicí body) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstraha Zásobník pøeplnìný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstraha Nízký stav naplnìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porucha Zásobník je prázdný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stav naplnìní (pevné mìøicí body − 5bodové èidlo) . . . . . . . Výstraha Zásobník pøeplnìný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstraha Nízký stav naplnìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porucha Zásobník je prázdný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porucha Èidlo stavu naplnìní vadné . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porucha Výpadek èidla stavu naplnìní . . . . . . . . . . . . . . . .
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
VII 6-1 6-1 6-2 6-6 6-6 6-7 6-7 6-7 6-8 6-8 6-8 6-9 6-9 6-9 6-9 6-9 6-10 6-10 6-11 6-11 6-11 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-13 6-13 6-13 6-13 6-13 6-13
P/N 7119645F
VIII
Obsah
Odstraòování poruch Tabulka odstraòování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavicí pøístroj nefunguje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kanál netopí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ádný øídící signál (napìtí / proud / frekvence) . . . . . . . . . . . Ovládací panel nefunguje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ádný materiál (motor se netoèí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ádný materiál (motor se toèí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíli˚ málo materiálu nebo nepravidelná pøeprava . . . . . . . . . Pøíli˚ vysoký tlak materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlak materiálu je pøíli˚ nízký . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nesprávné otáèky motoru v signálovì øízeném provozu . . . . Usazeniny materiálu v zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiál v zásobníku vytvrdl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plnicí ventil (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rùzné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modul I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vstup frekvence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analogové vstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digitální vstupy a výstupy (diody LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . Modul I/O # 1: Digitální vstupy (24 Vss) . . . . . . . . . . . . . . . Modul I/O # 1: Digitální výstupy (30 V, 2 A) . . . . . . . . . . . . . Modul I/O # 2: Digitální vstupy (24 Vss) . . . . . . . . . . . . . . . Modul I/O # 2: Digitální výstupy (30 V, 2 A) . . . . . . . . . . . . . Diody LED regulaèního modulu teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diody LED mìnièe kmitoètu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED vyhodnocovací jednotky ochrany proti pøeplnìní . . . . . Dioda LED proporcionálního ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diody LED 5−bodového èidla vyhodnocovací jednotky . . . . . Diody LED IPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
6-14 6-14 6-14 6-14 6-15 6-16 6-18 6-18 6-19 6-19 6-19 6-20 6-20 6-21 6-21 6-23 6-23 6-23 6-23 6-24 6-24 6-25 6-25 6-26 6-27 6-27 6-27 6-28 6-29
2006 Nordson Corporation
Obsah
Oprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpeèí popálení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøed opravami dodr˛ujte následující upozornìní . . . . . . . . . . . . Sní˛ení tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sejmutí ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna pamì˝ové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zasunutí / výmìna komunikaèní konstrukèní skupiny . . . . . . Dbejte! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna mìnièe kmitoètu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna modulu CAN mìnièe kmitoètu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zakonèovací odpor sbìrnice CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na ovládacím panelu: Pøiøazení vymìnìných mìnièù kmitoètu (MK) jejich motorùm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna tlakového èidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zakonèovací odpor sbìrnice CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna zubového èerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzavírací ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Od˚roubování zubového èerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøi˚roubování zubového èerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U spojky dodr˛ujte následující upozornìní . . . . . . . . . . . . . Výmìna motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MontᲠdr˛áku pro kontrolní èidlo prasknutí spojky . . . . . . . . Výmìna magnetù spojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojistný ventil vymìòte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojistný ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojistný ventil s jazýèkovým vypínaèem . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace Service Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna vlo˛ky filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøi pracích za ochranným krytem elektrického vybavení u zásobníku dodr˛ujte následující upozornìní . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna izolace pøípojek topení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna teplotního senzoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace Service Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna modulu I/O, regulaèního modulu teploty . . . . . . . . . . . . Modul I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení adresy CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulaèní modul teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení adresy CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení Ni 120 nebo Pt 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí nebo vypnutí zakonèovacího odporu sbìrnice . . Nastavení spínaèe DIP S3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna vyhodnocovací jednotky stavu naplnìní (volitelné) . . . Dùle˛ité pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyrovnání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Po˛adavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna vyhodnocovací jednotky ochrany proti pøeplnìní (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dùle˛ité pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyrovnání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Po˛adavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prasknutí èidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezní hodnota spínací bod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna spojovací jednotky (volitelné: Oddìlený vstupy øídicích signálù) . . . . . . . . . . . . . . . .
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
IX 7-1 7-1 7-1 7-1 7-2 7-2 7-3 7-4 7-4 7-5 7-5 7-6 7-6 7-8 7-8 7-8 7-9 7-9 7-9 7-10 7-11 7-12 7-13 7-14 7-15 7-15 7-15 7-16 7-17 7-17 7-17 7-18 7-19 7-19 7-20 7-20 7-20 7-20 7-20 7-21 7-21 7-21 7-22 7-22 7-23 7-23 7-24 7-24 7-25 7-25 7-25 7-25 7-26
P/N 7119645F
X
Obsah
P/N 7119645F
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pou˛ívání ilustrovaných seznamù náhradních dílù . . . . . . . . . . . Upevòovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oznaèení provozního prostøedku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1 8-1 8-1 8-1
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V˚eobecné údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hodnoty elektrického pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. pøíkon tavicího pøístroje (bez pøíslu˚enství) . . . . . . . . . . Maximální pøíkon pøípojky (pøíslu˚enství) . . . . . . . . . . . . . . . . . Typy zaøízení VB, VC, VW a VX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typy zaøízení VD, VE, VY a VZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ji˚tìní tavicího pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typy zaøízení VB, VC, VW a VX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typy zaøízení VD, VE, VY a VZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mechanické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozmìry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1 9-1 9-2 9-3 9-4 9-4 9-4 9-4 9-5 9-5 9-5 9-6 9-6
Volitelné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíslu˚enství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-1 10-5
Heslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace) Platnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optické rozli˚ovací znaky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstraòování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ze seznamu komunikaèních dat (Pøíloha H) . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel nefunguje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sejmutí ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna pamì˝ové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Náhradní díly pro typy pøístrojù VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1 B-1 B-1 B-2 B-2 B-3 B-4 B-4 B-4 B-5 B-5 B-6
V˚eobecné pokyny k zacházení s naná˚ecími materiály . Vysvìtlení pojmù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace výrobce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruèení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpeèí popálení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výpary a plyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podklad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplota zpracování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-1 C-1 C-1 C-1 C-2 C-2 C-2 C-2
VersaBlue_NW
B-7
2006 Nordson Corporation
Obsah
Glosáø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D-1
Profibus-DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V˚eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charakteristika rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresa tavicího pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlavní soubor pøístroje – GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení kabelu PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení adresy sí˝ové karty Profibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení do provozu a odstraòování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostika prostøednictvím diod LED konektoru pøípojky sbìrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-1 E-1 E-1 E-2 E-2 E-2 E-3 E-3 E-5 E-6
ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V˚eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charakteristika rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresa tavicího pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datový list pøístroje – EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení kabelu ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uspoøádání provozních prostøedkù ve skøíòovém rozvádìèi Pøipojení Gateway (Brány) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukazatele LED na Gateway (odstraòování poruchy) . . . . . . . Konfigurace rozhraní skeneru PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení sí˝ové adresy brány (Gateway) . . . . . . . . . . . . . . . . Bránu konfigurujte jako podskupinu skeneru PLC . . . . . . . . . Pøidání dat VersaBlue do sítì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny pro hledání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíklad programu pro ControlLogix 5000 PLC se standardním Index protokolem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F-1 F-1 F-1 F-2 F-2 F-2 F-3 F-3 F-4 F-5 F-6 F-8 F-8 F-9 F-12 F-12
EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V˚eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charakteristika rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP adresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datový list pøístroje – EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení kabelu EtherNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení Gateway (Brány) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukazatele LED na Gateway (odstraòování poruchy) . . . . . . . Konfigurace rozhraní zákaznického øídicího systému . . . . . . . . Nastavení sí˝ové adresy brány (Gateway) . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace brány (Gateway) v seznamu modulù PLC . . . . . Pokyny pro hledání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíklad programu pro ControlLogix 5000 PLC se standardním Index protokolem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2006 Nordson Corporation
XI
VersaBlue_NW
E-6
F-13 G-1 G-1 G-1 G-2 G-2 G-2 G-3 G-3 G-4 G-5 G-7 G-7 G-8 G-10 G-11
P/N 7119645F
XII
Obsah
Index protokoly a seznam komunikaèních dat . . . . . . . . . . . V˚eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Druhy provozu øízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datové rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blok vysílaných a pøijímaných dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zpracování datového bloku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index protokoly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardní index protokol a obraz dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roz˚íøený index protokol a obraz dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Data protokolu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Melter control (Øízení tavicího pøístroje) . . . . . . . . . . . . . . . Status (Stav) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Command (Pøíkaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Data index (Datový index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Channel number (Èíslo kanálu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Write Data Value (Zapsání datových hodnot) . . . . . . . . . . . Read Data Value (Ètení datových hodnot) . . . . . . . . . . . . . Line speed value for motor 1-n (key-to-line mode) Hodnota øídícího signálu pro motor 1-n (signálovì øízený provoz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíklad uvedení do provozu se standardním index protokolem Seznam komunikaèních dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V˚eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
H-1 H-1 H-1 H-2 H-2 H-4 H-4 H-4 H-7 H-10 H-10 H-12 H-14 H-15 H-16 H-16 H-17 H-20 H-21 H-23 H-23
2006 Nordson Corporation
Introduction
O-1
Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Denmark
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-200 300
45-43-430 359
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Nordson UV
49-211-9205528
49-211-9252148
EFD
49-6238 920972
49-6238 920973
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
47-23 03 6160
47-23 68 3636
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-718 62 63
7-812-718 62 63
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Sweden
46-40−680 1700
46-40-932 882
Switzerland
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Europe
Germany
Norway
United Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany
2007 Nordson Corporation All rights reserved
NI_EN_M-0307
O-2
Introduction
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Pacific South Division, USA
1-440-685-4797
−
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-880-433 9319
1-888-229 4580
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America USA
NI_EN_M−0307
2007 Nordson Corporation All rights reserved
Bezpeènostní upozornìní
1-1
Èást 1
Bezpeènostní upozornìní Pøed uvedením pøístroje do provozu si nejprve pøeètìte tuto èást. Tato èást obsahuje doporuèení a obvyklé postupy k bezpeèné instalaci, obsluze a údr˛bì (dále oznaèované jako Pou˛ití) výrobku, který je popisován v tomto dokumentu (dále se oznaèuje jako Pøístroj). Doplòkové bezpeènostní pokyny k urèitým situacím se objevují ve formì výstra˛ných upozornìní na odpovídajících místech v celém návodu. VAROVÁNÍ: Nedodr˛ení bezpeènostních upozornìní, doporuèení a pokynù k zabránìní nebezpeèí uvedených v tomto dokumentu mù˛e vést k dojít ke zranìní nebo i smrti a/nebo po˚kození pøístroje èi vìcným ˚kodám.
Bezpeènostní symboly V celé dokumentaci se pou˛ívají následující bezpeènostní symboly a signální slova, která varují pøed nebezpeènou situací, nebo upozoròují na podmínky, které mohou vést k po˚kození pøístroje nebo vìcným ˚kodám. V˚echny bezpeènostní pokyny za signálními slovy VAROVÁNÍ nebo POZOR je nutné dodr˛et. VAROVÁNÍ: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr˛ení tohoto upozornìní mù˛e vést k vá˛nému zranìní a smrti.
POZOR: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr˛ení tohoto upozornìní mù˛e vést k lehkému nebo støednì tì˛kému zranìní.
POZOR: (Bez bezpeènostního symbolu) Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr˛ení tohoto upozornìní mù˛e vést k po˚kození pøístroje nebo vìcným ˚kodám.
2004 Nordson Corporation
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
1-2
Bezpeènostní upozornìní
Odpovìdnost majitele pøístroje Majitelé pøístroje jsou odpovìdní za pøedání bezpeènostních informací a musí zajistit dodr˛ování v˚ech pokynù a provádìcích ustanovení k pou˛ívání pøístroje a vy˚kolení v˚ech mo˛ných u˛ivatelù.
Bezpeènostní informace Bezpeènostní informace je nutné získat a vyhodnotit ze v˚ech dostupných pramenù vèetnì specifických bezpeènostních koncepcí majitele, bì˛né prùmyslové praxe, platných pøedpisù, informací o výrobku od výrobce materiálù a existujících dokumentù.
Bezpeènostní informace je nutné zpøístupnit obsluze pøístroje v souladu s platnými pøedpisy. Obra˝te se na pøíslu˚né úøady.
Bezpeènostní pokyny vèetnì bezpeènostních ˚títkù umístìných na pøístrojích musí být v èitelném stavu.
Naøízení, po˛adavky a smìrnice Zajistìte pou˛ívání pøístrojù v souladu s informacemi obsa˛enými v tomto dokumentu, platnými pravidly a pøedpisy a bì˛nou prùmyslovou praxí.
Pøed první instalací nebo prvním uvedením pøístroje do provozu si v pøípadì potøeby vy˛ádejte souhlas technického nebo bezpeènostního oddìlení závodu, nebo oddìlení s podobnou funkcí.
Pøipravte vybavení pro nouzové situace a první pomoc. Provádìjte bezpeènostní kontroly k zaji˚tìní dodr˛ování po˛adovaných postupù.
Bezpeènostní praxi a opatøení v˛dy znovu zkontrolujte pøi zmìnì postupù nebo pøístroje.
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní
1-3
Kvalifikace u˛ivatele Majitelé odpovídají za to, ˛e u˛ivatelé...
získají ke své pracovní funkci pøimìøené bezpeènostní ˚kolení, jak to vy˛adují platné pøedpisy a obvyklá prùmyslová praxe
jsou obeznámeni s pøedpisy a opatøeními k bezpeènosti a zpùsobech zabránìní úrazu ze strany majitele pøístroje
získají speciální ˚kolení od kvalifikovaných pracovníkù týkající se pøístroje a daných úkolù UPOZORNÌNÍ: Nordson nabízí speciální ˚kolení k instalaci, obsluze a údr˛bì pøístroje. Informace získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson.
mají znalosti týkající se prùmyslové výroby a daného odvìtví a zku˚enosti v souladu s danou funkcí
jsou fyzicky schopni plnit své pracovní úkoly a nejsou pod vlivem prostøedkù, které ovlivòují jejich du˚evní nebo fyzické schopnosti.
2004 Nordson Corporation
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
1-4
Bezpeènostní upozornìní
Bezpeènostní opatøení pou˛ívaná v prùmyslu Následující bezpeènostní opatøení platí pro pou˛ití pøístroje dle stanovených podmínek popsaným v tomto dokumentu. Zde uvedené informace nemohou pokrýt v˚echna mo˛ná bezpeènostní opatøení, pøedstavují ale ta nejvhodnìj˚í opatøení pro pøístroje v prùmyslových odvìtvích podobného typu a se srovnatelným potenciálním nebezpeèím.
Pou˛ívání pøístroje dle stanovených podmínek Pøístroje se smí pou˛ívat pouze pro zde popsaný úèel a v rozsahu specifikovaném v tomto dokumentu.
Pøístroje se nesmí pøestavovat, ani mìnit. Nikdy nepou˛ívejte vzájemnì nesluèitelné materiály nebo nevyzkou˚ené pøíslu˚enství. Máte−li otázky ke sluèitelnosti materiálù nebo pou˛ití nestandardního pøídavného vybavení, obra˝te na svého zástupce spoleènosti Nordson.
Naøízení a bezpeènostní pokyny Naøízení uvedená v tomto dokumentu nebo v referenèních dokumentech si peèlivì pøeètìte a dodr˛ujte je.
Seznamte se s umístìním a významem bezpeènostních ˚títkù umístìných na pøístroji. Viz Bezpeènostní ˚títky a nálepky (pokud jsou ve vybavení) na konci této èásti.
Máte−li pochybnosti o pou˛ití pøístroje, obra˝te na svého zástupce spoleènosti Nordson.
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní
1-5
Instalace Pøístroj instalujte v souladu s naøízeními uvedenými v tomto dokumentu a pøípadné pøídavné vybavení instalujte podle k nìmu pøilo˛ené dokumentace.
Pøesvìdète se, ˛e je druh ochrany pøístroje vhodný pro naplánované instalaèní místo a pøi zpracování materiálu nevzniká v okolí ˛ádné mo˛né nebezpeèí. Pokud jde i materiál, viz bezpeènostní list (MSDS).
Jestli˛e po˛adovaná konfigurace zaøízení neodpovídá instalaèním pokynùm, obra˝te na svého zástupce spoleènosti Nordson.
Pøístroje instalujte tak, abyste je mohli bezpeènì obsluhovat. Dodr˛te po˛adovaný volný prostor mezi pøístroji a dal˚ími objekty.
Instalujte zablokovatelný odpojovaè, abyste mohli pøístroj a ve˚keré samostatnì pøipojené pøíslu˚enství odpojit od zdroje napájení.
V˚echny pøístroje uzemnìte v souladu s pøedpisy. Je−li to nutné, obra˝te se na pøíslu˚ný stavební úøad s dotazy na speciální po˛adavky.
Pøesvìdète se, ˛e jsou v ji˚tìném pøístroji instalované pojistky správného typu a jmenovité hodnoty.
Jestli˛e jsou k instalaci nebo pøevzetí vy˛adována zvlá˚tní povolení, obra˝te se na pøíslu˚né úøady.
Provoz Obsluha se musí seznámit s umístìním a obsluhou v˚ech bezpeènostních zaøízení a ukazatelù.
Pøesvìdète se, zda jsou pøístroje vèetnì bezpeènostních zaøízení (ochranná zaøízení, bezpeènostní vypínaè atd.) v dobrém provozním stavu a jsou splnìny po˛adované podmínky na instalaèní místo.
Pro urèité úkoly noste urèené ochranné obleèení (PPE = personal protective equipment). K po˛adavkùm na ochranné obleèení (PPE) viz Informace k bezpeènosti pøístroje nebo naøízení výrobce materiálu a bezpeènostní list (MSDS).
Pøístroje s funkèními poruchami nebo pøístroje, které vykazují známky mo˛né poruchy, se nesmìjí pou˛ívat.
2004 Nordson Corporation
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
1-6
Bezpeènostní upozornìní
Údr˛ba a oprava Provádìjte plánovanou údr˛bu podle èasových intervalù uvedených v tomto dokumentu.
Pøed údr˛bovými pracemi sni˛te tlak lepidla nebo tlak materiálu a pneumatický tlak v systému.
Pøed údr˛bovými pracemi odpojte pøístroj a pøíslu˚enství od zdroje napájení.
Pou˛ívejte výhradnì nové nebo výrobcem pøípustné renovované náhradní díly.
Peèlivì si proètìte a dodr˛ujte pøilo˛ené pokyny výrobce, jako˛ i bezpeènostní list (MSDS) èisticích prostøedkù k èi˚tìní pøístroje. UPOZORNÌNÍ: Bezpeènostní listy (MSDS) pro èisticí prostøedky prodávané spoleèností Nordson získáte na www.nordson.com, nebo si je mù˛ete objednat telefonicky u svého zástupce Nordson.
Pøed opìtovným uvedením pøístroje do provozu vyzkou˚ejte funkènost v˚ech bezpeènostních zaøízení.
Zbytky èisticích prostøedkù, pomocných a provozních prostøedkù zlikvidujte v souladu splatnými pøedpisy. Viz pøíslu˚ný bezpeènostní list (MSDS), v pøípadì potøeby se informujte u pøíslu˚ného úøadu.
Bezpeènostní ˚títky na pøístroji udr˛ujte v èistotì. Opotøebované nebo po˚kozené ˚títky musí být nahrazeny novými.
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní
1-7
Informace k bezpeènosti pøístroje Tyto informace k bezpeènosti pøístroje platí pro následující pøístroje Nordson:
Pøístroje k naná˚ení tavných lepidel a pøístroje k naná˚ení lepidel tvrditelných za studena a ve˚keré s tím spojené pøíslu˚enství
Úsekové øídící pøístroje, èasové øídící pøístroje, sbìrné a sledovací systémy, jako˛ i dal˚í volitelné procesní øídící systémy.
Vypnutí pøístroje K bezpeènému provedení mnoha pracovních postupù popsaných v tomto dokumentu je nutné pøístroj nejprve vypnout. Po˛adovaná úroveò vypnutí závisí na druhu pou˛itých pøístrojù a na pøíslu˚ném pracovním postupu. Je−li to nutné, jsou na zaèátku pracovního postupu pøesnì urèeny zpùsoby vypnutí. Úrovnì vypnutí jsou:
Sní˛ení tlaku lepidla v systému Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné zcela sní˛it tlak v systému. Pokyny k hydraulickému sní˛ení tlaku systému jsou uvedeny v pøíslu˚ném návodu k tavicímu pøístroji.
Pøístroj odpojte od zdroje napájení Pøed pøístupem k nechránìnému kabelovému zapojení nebo k pøípojným místùm systém (tavicí pøístroj, hadice, naná˚ecí hlavy a volitelné pøíslu˚enství) oddìlte od v˚ech zdrojù napìtí. 1. Pøístroje a pøipojené pøíslu˚enství vypnìte. 2. Odpojovaè nebo vypínaè, pøístroje a volitelné pøíslu˚enství sepnìte na sí˝, zablokujte je a oznaète, aby je nikdo nemohl omylem zapnout. UPOZORNÌNÍ: Státní pøedpisy a prùmyslové normy pøedepisují urèité po˛adavky k odpojení nebezpeèných energetických zdrojù. Viz pøíslu˚né ustanovení nebo normu.
2004 Nordson Corporation
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
1-8
Bezpeènostní upozornìní
Deaktivace naná˚ecích hlav V˚echna elektrická nebo mechanická zaøízení, která snímají aktivaèní signál k naná˚ecím hlavám, jejich magnetickým ventilùm nebo èerpadlu tavicího pøístroje je nutné deaktivovat pøed provádìním prací na naná˚ecí hlavì pod tlakem nebo v dosahu jejího pùsobení. 1. Øídící zaøízení naná˚ecí hlavy vypnìte nebo odpojte od napìtí v síti (úsekový øídící pøístroj, èasový øídící pøístroje, PLC apod.). 2. Odpojte vedení vstupního signálu od magnetického ventilu (−ù). 3. Stlaèený vzduch k magnetickému ventilu(−ùm) nastavte na nulu, zbylý stlaèený vzduch mezi regulátorem tlaku a naná˚ecí hlavou sni˛te.
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní
1-9
V˚eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Tabulka 1-1 obsahuje v˚eobecné bezpeènostní pokyny (VAROVÁNÍ a POZOR) pro naná˚ecí pøístroje lepidla a lepidel tvrditelných za studena Nordson. Tabulku si prostudujte a v˚echny výstrahy a bezpeènostní opatøení, která se vztahují na popisované pøístroje v tomto návodu, si pozornì pøeètìte. Typy pøístrojù jsou v tabulce 1-1 oznaèeny takto: HM = Hot melt = Tavné lepidlo (tavicí pøístroje, hadice, naná˚ecí hlavy apod.) PC = Process control = Øízení procesu CA = Cold adhesive = lepidla tvrditelná za studena (rozdìlovací èerpadlo, tlaková nádoba a naná˚ecí hlavy) Tabulka 1-1 V˚eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Typ pøístroje
Varování nebo Pozor
HM
VAROVÁNÍ: Nebezpeèné výpary! Pøed zpracováním reaktivních polyuretanových lepidel (PUR) nebo materiálù obsahujících rozpou˚tìdlo v tavicím pøístroji Nordson urèenému k tomuto úèelu si peèlivì pøeètìte bezpeènostní list (MSDS) a odpovídajícím zpùsobem ho doplòujte. Pøesvìdète se, ˛e není pøekroèena teplota zpracování a teplota vzplanutí materiálu a ˛e jsou splnìny v˚echny po˛adavky na bezpeènou manipulaci, vìtrání, první pomoc a ochranné odìvy. Pøi nedodr˛ení pokynù z bezpeènostního listu (MSDS) hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohro˛ení ˛ivota.
HM
VAROVÁNÍ: Reaktivní materiál! Nikdy nepou˛ívejte halogenizované roztoky uhlovodíkù k èi˚tìní komponentù z hliníku nebo k vyplachování pøístrojù Nordson. Tavicí pøístroje a naná˚ecí hlavy Nordson obsahují komponenty z hliníku, které za urèitých okolností mohou prudce reagovat s halogenizovanými uhlovodíky. Pøi pou˛ití slouèenin halogenizovaných uhlovodíkù v pøístrojích Nordson hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohro˛ení ˛ivota.
HM, CA
VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné odlehèit tlak v systému. Nedodr˛ení pokynù mù˛e vést k nekontrolovanému uvolnìní horkého lepidla pod tlakem nebo lepidla tvrditelného za studena a ke zranìní osob.
HM
VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Pøi údr˛bì pøístrojù s roztaveným lepidlem noste ochranu oèí nebo oblièeje, tepelnì izolaèní rukavice a odìvy k ochranì nezakryté poko˛ky. Tavné lepidlo mù˛e zpùsobit popálení i ve ztuhlém stavu. Bez pøimìøeného ochranného odìvu mù˛e dojít ke zranìní. Pokraèování...
2004 Nordson Corporation
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
1-10 Bezpeènostní upozornìní
V˚eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Tabulka 1-1 V˚eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Typ pøístroje
HM, PC
Varování nebo Pozor VAROVÁNÍ: Pøístroj se spou˚tí automaticky! K øízení automatické naná˚ecí hlavy tavného lepidla se pou˛ívají externí øídící zaøízení. Pøed prací na naná˚ecí hlavì v provozu nebo v její blízkosti deaktivujte spou˚tìcí zaøízení naná˚ecí hlavy a zavøete pøívod stlaèeného vzduchu k magnetickému ventilu(−ùm). Nedodr˛ení pokynù mù˛e vést ke zranìní.
HM, CA, PC
VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøístroj mù˛e být po vypnutí a odpojení od napìtí v síti stále je˚tì odpojovaèem nebo vypínaèem pøipojen k pøíslu˚enství, které je pod napìtím. Pøed zaèátkem údr˛by odpojte od napìtí v síti rovnì˛ v˚echna pøídavná zaøízení. Neodpojení v˚ech pøídavných zaøízení od napìtí v síti podle pokynù mù˛e vést pøi údr˛bových pracích ke zranìním nebo smrti.
CA
VAROVÁNÍ: Nebezpeèí výbuchu nebo po˛áru! Pøístroje Nordson ke zpracování lepidel tvrditelných za studena se nesmí pou˛ívat v prostøedích ohro˛ených výbuchem a nesmí se pou˛ívat pro lepidla obsahující rozpou˚tìdla, pøi jejich˛ zpracování mohou vznikat výpary zpùsobující výbuch. Viz bezpeènostní list (MSDS) k vlastnostem zpracování a omezením zpracování. Pou˛ití nekompatibilních lepidel obsahujících rozpou˚tìdla, nebo nesprávné zpracování lepidel obsahujících rozpou˚tìdla mù˛e mít za následek zranìní nebo smrt.
HM, CA, PC
VAROVÁNÍ: Pøístroj smí obsluhovat a mít nad ním dozor pouze odpovídajícím zpùsobem vy˚kolení pracovníci. Obsluha pøístroje nebo dozor nad pøístrojem provádìné nevy˚kolenými nebo nezku˚enými pracovníky mù˛e mít za následek zranìní nebo smrt a po˚kození pøístroje. Pokraèování...
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní
Typ pøístroje
1-11
Varování nebo Pozor
HM
POZOR: Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých povrchù naná˚ecích hlav, hadic a nìkterých komponentù tavicího pøístroje. Jestli˛e není mo˛né dotyku zabránit, noste pøi práci na horkém pøístroji tepelnì izolaèní rukavice a odìvy. Nedodr˛ení tohoto pokynu k zabránìní dotyku horkých ploch mù˛e vést ke zranìní.
HM
POZOR: Nìkteré tavicí pøístroje Nordson jsou speciálnì urèeny ke zpracování reaktivních polyuretanových lepidel (PUR). Pøi pokusu o zpracování lepidel PUR v pøístrojích, které nejsou k tomuto úèelu speciálnì zkonstruovány, mù˛e dojít k jejich po˚kození a k pøedèasné reakci lepidla. Máte−li pochybnosti o vhodnosti pou˛ití svého pøístroje pro PUR, obra˝te na svého zástupce spoleènosti Nordson.
HM, CA
POZOR: Pøed pou˛itím èisticích nebo vyplachovacích prostøedkù v pøístroji nebo na pøístroji si peèlivì pøeètìte pokyny výrobce a bezpeènostní list (MSDS) dodaný s prostøedkem a dodr˛ujte je. Nìkteré èisticí prostøedky mohou nepøedvíndatelným zpùsobem reagovat na tavné lepidlo nebo lepidla tvrditelná za studena a zpùsobit tak po˚kození pøístroje.
HM
POZOR: Tavicí pøístroje Nordson jsou ve výrobì testovány èisticím prostøedkem typu R, který obsahuje zmìkèovadlo polyesteradipat-. Nìkterá lepidla mohou reagovat s èisticím prostøedkem typu R a vytvoøit pevnou gumu, která pak pøístroje ucpe. Pøed pou˛itím se pøesvìdète, zda je lepidlo sluèitelné s èisticím prostøedkem typu R.
2004 Nordson Corporation
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
1-12 Bezpeènostní upozornìní
Dal˚í bezpeènostní pøedpisy K zahøívání komponentù systému tavného lepidla nepou˛ívejte otevøený plamen.
Ka˛dý den zkontrolujte vysokotlaké hadice, za nejsou nadmìrnì po˚kozené nebo zda neunikají.
Montá˛ními pistolemi nikdy nemiøte na sebe ani na jiné osoby. Montá˛ní pistole v˛dy zavì˚te na k tomu urèená závìsná zaøízení.
První pomoc Jestli˛e se vám na poko˛ku dostane roztavené lepidlo: 1. V ÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokou˚ejte tavné lepidlo z poko˛ky odstranit. 2. Zasa˛enou èást poko˛ky ihned ponoøte do èisté, studené vody, a˛ se lepidlo ochladí. 3. V ÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokou˚ejte ztuhlé tavné lepidlo z poko˛ky odstranit. 4. V pøípadì tì˛kých popálenin je nutné provést proti˚okové opatøení. 5. Ihned vyhledejte odbornou pomoc. O˚etøujícímu lékaøskému personálu pøedejte bezpeènostní list (MSDS) tavného lepidla.
A1CZ−01−[XX−SAFE]−10
2004 Nordson Corporation
Úvod
2-1
Èást 2 Úvod Pou˛ití v souladu s urèením Tavicí pøístroje konstrukèní øady VersaBlue se smìjí pou˛ívat pouze k tavení a èerpání vhodných materiálù, napø. termoplastických tavných lepidel. Ka˛dé jiné pou˛ívání se pova˛uje za nesprávné a spoleènost Nordson neruèí za zranìní osob a/nebo po˚kození majetku zpùsobená nevhodným pou˛íváním. K pou˛ívání dle stanovených podmínek patøí také dodr˛ení bezpeènostních upozornìní Nordson. Nordson doporuèuje, aby se u˛ivatel pøesnì informoval o vlastnostech materiálù, které hodlá pou˛ít.
Oblast pou˛ití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) S ohledem na svoji elektromagnetickou sná˚enlivost je tavicí pøístroj urèen pro pou˛ití v prùmyslové oblasti.
Provozní omezení Pøi pou˛ití v bytových, obchodních, podnikatelských nebo malých provozech si uvìdomte, ˛e tento pøístroj mù˛e ru˚it jiné pøístroje, napø. rádia.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
2-2
Úvod
Pøíklady nesprávného pou˛ívání Pøístroj se nesmí pou˛ívat za následujících podmínek:
Nejsou−li v bezvadném stavu Bez tepelné izolace a ochranných krytù S otevøenými dveømi skøíòového rozvadìèe S otevøeným víkem zásobníku Ve snadno výbu˚né atmosféøe Pøi nedodr˛ení hodnot uvedených v èásti Technické údaje. V tavicím pøístroji se nesmí zpracovávat následující materiály:
Polyuretanové tavné lepidlo (PUR) Materiály s nebezpeèím výbuchu a po˛áru Erozivní a korozivní materiály Potraviny.
Zbytková nebezpeèí Z hlediska konstrukce bylo uèinìno v˚e pro rozsáhlou ochranu pracovníkù pøed mo˛ným ohro˛ením. Nìkterým zbytkovým nebezpeèím v˚ak nelze zabránit:
Nebezpeèí popálení horkým materiálem. Nebezpeèí popálení pøi doplòování zásobníku, na víku zásobníku a zaøízení ke zdvihnutí víka.
Nebezpeèí popálení pøi èinnostech údr˛by a opravy, pøi kterých musí být tavicí pøístroj zahøátý.
Nebezpeèí popálení pøi na˚roubování a od˚roubování vytápìných hadic.
Výpary z materiálù mohou být zdraví ˚kodlivé. Zabraòte vdechování. Po˚kození kabelù/vedení pøipojených zákazníkem, jestli˛e tyto kabely/vedení byly polo˛eny tak, se dotýkají horkých nebo otáèivých dílù.
Pojistný ventil mù˛e být vytvrzeným nebo prasklým materiálem vyøazena z provozu.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Úvod
2-3
Pøehled konstrukèních øad Návod k provozu obsahuje následující tavicí zaøízení: Typ
Objem zásobníku (litry)
Teplotní senzor
Max. poèet jednoproudových èerpadel
Max. poèet dvojproudových èerpadel
Pøípojky hadice/ hlavice
VB12
12
Ni 120
2
0
6
VB25
25
4
VB50
50
4
VC12
12
VC25
25
VC50
50
VD25
25
VD50
50
VD100
100
VE25
25
VE50
Ni 120
2
2
6
Ni 120
4
0
8
Ni 120
3
3
8
50
3
3
VE100
100
4
4
VW12
12
2
0
6
VW25
25
4
VW50
50
4
VX12
12
VX25
25
VX50
50
VY25
25
VY50
50
VY100
100
VZ25
25
VZ50 VZ100
Pt 100
Pt 100
2
2
6
Pt 100
4
0
8
Pt 100
3
3
8
50
3
3
100
4
4
UPOZORNÌNÍ: Následující velikosti zásobníkù jsou také k dodání:
25 litrù plus prodlou˛ení zásobníku: cca 39 litrù 50 litrù plus prodlou˛ení zásobníku: cca 75 litrù 100 litrù plus prodlou˛ení zásobníku: cca 148 litrù.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
2-4
Úvod
K návodu k provozu zaøízení IPC 1. generace byl nahrazen následujícím modelem IPC. V˚echny texty návodu k obsluze se vztahují na následující model s výjimkou dodatku B. Pro zji˚tìní P/N pro objednávky náhradních dílù viz typový ˚títek ovládacího pole.
V èásti Obsluha se popisují i funkce, ke kterým zákazník − podle konfigurace tavicího pøístroje − nemá pøístup. V tomto pøípadì nejsou na ovládacím panelu viditelné.
Vysvìtlení pojmù Rozhraní Standard I/O Oznaèení provozního prostøedku: XS 2 Pøedává digitální vstupní a výstupní signály mezi hlavním strojem a tavicím pøístrojem Nordson.
Rozhraní Signálovì øízený provoz Oznaèení provozního prostøedku: XS 5 (jeden vstup øídícího signálu pro v˚echny motory) nebo XS 5.1, XS 5.2, XS 5.3 a XS 5.4 (opce: Oddìlený vstupy øídicích signálù). UPOZORNÌNÍ: Signálovì øízený provoz se v dokumentaci firmy Nordson oznaèuje také jako Automatický provoz nebo Key-to-line. V signálovì øízeném provozu se poèet otáèek motoru/èerpadla reguluje synchronnì s rychlostí hlavního stroje. Encoder (vysílaè rotaèního impulzu) Encoder vytváøí rychlost pásu hlavního stroje. Podle otáèek vysílá urèitý poèet elektrických impulzù. Frekvence je mìøítko pro rychlost pásu. POZOR: Délka kabelu se nesmí mìnit, proto˛e pak by rychlost pásu nebyla správnì hodnocena a mohlo by dojít k chybnému naná˚ení materiálu.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Úvod
2-5
Symboly Stav pøi dodávce Nastavení z výroby Nordson Stav pøi dodávce parametrù nastavitelných zpìt, které je mo˛né tlaèítkem
nastavit zpìt na nastavení z výroby.
Reset (zru˚ení, nulování)
Dal˚í informaèní zdroje Product Resource Disc Toto CD obsahuje elektronickou verzi návodu k provozu, katalog náhradních dílù a dal˚í informace k pou˛ití a údr˛bì tavicího pøístroje.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
2-6
Úvod
Popis tavicího pøístroje Zobrazení
6
11
19
5 7
4 8
3
9 2
18
10
17 16
11
15
12 1 Ni120
13 Pt 100
14
Obr. 2-1 1 No˛ièka stroje (opce: kola) 2 Skøíòový rozvádìè 3 Spínaè proudového okruhu motoru (volitelné) 4 Hlavní vypínaè 5 Ovládací panel 6 Typový ˚títek 7 Pøipojovací zdíøky (XS2, XS3, XS5, XSD, XSP, ...)
P/N 7119645F
8 Víko zásobníku 9 Ochranná kazeta 10 Pøipojovací zdíøky pro naná˚ecí hlavy, hadice a øízení ventilù 11 Zásobník 12 Tlakový regulaèní ventil
VersaBlue_NW
13 14 15 16 17 18 19
Vlo˛ka filtru Pøípojka hadice Motor Spojka Zubové èerpadlo Deska pojistného ventilu Tepelná izolace
2006 Nordson Corporation
Úvod
2-7
Zásobník Zásobník je rozdìlen na ro˚t pøedtavení a nádr˛ hlavního tavení. Izolace (2) slou˛í k tepelnému oddìlení obou èástí. Tepelné oddìlení umo˛òuje ˚etrné pøedtavení materiálu (1) v èásti pøedtavení pøi ni˛˚í teplotì. Materiál se zahøeje na teplotu zpracování teprve v nádr˛i hlavního tavení (3).
1
2 3
Obr. 2-2
Deska pojistného ventilu 1
2
Uzavírací ventil Uzavírací ventil (1) umo˛òuje výmìnu zubového èerpadla, ani˛ by bylo nutné pøedtím zásobník vyprázdnit.
Pojistný ventil Standardní pojistný ventil (2) je pevnì nastavený na 8500 kPa
85 bar
1235 psi
Obr. 2-3
Pøi pøekroèení tlaku se otevøe pojistný ventil a materiál obíhá uvnitø desky pojistného ventilu.
Mechanický tlakový regulaèní ventil 1
Mechanické tlakové regulaèní ventily (1) jsou namontované nad filtraèní vlo˛kou v desce hadicových pøípojek. Jsou ruènì nastavitelné od 500 a˛ 9000 kPa
5 a˛ 90 bar
72,5 a˛ 1305 psi
Standardnì je tlakový regulaèní ventil na èerpadlo zabudován za vlo˛kou filtru.
Obr. 2-4
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
2-8
Úvod
Popis tavicího pøístroje
(pokr.)
Pneumatický tlakový regulaèní ventil Namísto mechanických tlakových regulaèních ventilù se mohou namontovat pneumatické ventily (1). Nachází se takté˛ na desce hadicových pøípojek.
1
Ka˛dý je pøipojen jednou pneumatickou hadicí k pneumatickému øízení v tavicím zaøízení.
2
Obr. 2-5 1 Tlakový regulaèní ventil 2 Vlo˛ka filtru
Odvzdu˚òovací ventil V desce s hadicovými pøípojkami se nacházejí odvzdu˚òovací ventily (1). Slou˛í k vypou˚tìní zavleèeného vzduchu, který tam vnikl po výmìnì filtraèní vlo˛ky, z desky s hadicovými pøípojkami. 1
Obr. 2-6
Tok materiálu
Obr. 2-7
Prùøez nádr˛í hlavního tavení – Zobrazení principu provozu
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Úvod
2-9
Oznaèení hadicových pøípojek Tavicí zaøízení dodává nìkolik proudù lepidla (èerpané proudy), je˛ se vedou vyhøívanými hadicemi k rùzným dávkovaèùm nebo k naná˚ecím hlavám. Aby bylo pøiøazení èerpaných proudù k hadicím jednoznaèné, tak jsou hadicové pøípojky oznaèené vyra˛enými èísly. Pøípojka hadice, která vede dolù má èíslo 1, nad ní le˛í èíslo 2. Èísla hadicových pøípojek zaèínají zprava a rostou po 1. UPOZORNÌNÍ: U ka˛dého jednoproudového èerpadla jsou mo˛né 2 hadicové pøípojky. U ka˛dého dvojproudového èerpadla jsou mo˛né 4 hadicové pøípojky. 2
1
Obr. 2-8
Pøíklad 1: Èíslování hadicových pøípojek jednoproudových èerpadel Èíslo èerpadla
4
3
2
1
Vyra˛ená èísla
nahoøe: 2
nahoøe: 2
nahoøe: 2
nahoøe: 2
dole: 1
dole: 1
dole: 1
dole: 1
4.1
3.1
2.1
1.1
4.2
3.2
2.2
1.2
Mo˛né hadicové pøípojky
Pøíklad 2: Èíslování hadicových pøípojek pro dvojproudová èerpadla Èíslo èerpadla
4
3
2
1
Proud èerpadla (vlo˛ka filtru)
doprava: 4.1
doprava: 3.1
doprava: 2.1
doprava: 1.1
doleva: 4.2
doleva: 3.2
doleva: 2.2
doleva: 1.2
Vyra˛ená èísla
nahoøe: 2
nahoøe: 2
nahoøe: 2
nahoøe: 2
dole: 1
dole: 1
dole: 1
dole: 1
4.1.1
3.1.1
2.1.1
1.1.1
4.1.2
3.1.2
2.1.2
1.1.2
4.2.1
3.2.1
2.2.1
1.2.1
4.2.2
3.2.2
2.2.2
1.2.2
Mo˛né hadicové pøípojky
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
2-10 Úvod
Skøíòový rozvádìè Pøiøazení rozhraní
1
2
12 11 13 14
10
15
9 8 7
16 3
4
5
6
17
31
18
30 29 28 27 26
19
25
20
22 23
21
24 Obr. 2-9 1 Rozhraní Øízení stavu naplnìní (volitelné), XS 3 2 Vedení kabelu PROFIBUS (volitelné), XS D 3 Za˚roubování kabelu Pøipojení na sí˝ 4 Rozhraní Signálovì øízený provoz, XS 5 5 Rozhraní Standard I/O, XS 2 6 Sí˝ový filtr (pøíslu˚enství) 7 Rozhraní Vstupy øídicích signálù (XS 5.1 a˛ XS 5.4) 8 Rozhraní Pneumatická regulace tlaku / Obtoková regulace (volitelné), XS 4 9 Tepelný výmìník (volitelné)
P/N 7119645F
10 Ukazatele tlaku Pneumatický obtok (volitelné) 11 Ukazatel tlaku Ochranný plyn (volitelné) 12 Svìtelné signální zaøízení (pøíslu˚enství / volitelné) 13 Jistièe (pro 3 x 200 Vss a 3 x 230 Vss) 14 Jistièe (pro 3 x 400 Vss 3 x 400 Vss + N a 3 x 480 Vss) 15 Solid State Relais 16 Vyhodnocovací jednotka Øízení stavu naplnìní (volitelné) 17 Vyhodnocovací jednotka Nezávislá ochrana proti pøeplnìní (volitelné) 18 Ventilátor (pøi pou˛ití tepelného výmìníku není k dispozici)
VersaBlue_NW
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Mìniè kmitoètu Sí˝ový zdroj 24 Vss Samoèinná pojistka Hlavní ji˚tìní Hlavní stykaè Pøipojovací svorky Modul I/O 1 Modul I/O 2 Gateway (volitelné) ControlNet-Tap (odboèka) (volitelné) Koprocesor (volitelné) EtherNet-Switch (volitelné) Modul mìnièe Regulaèní modul teploty
2006 Nordson Corporation
Úvod
2-11
Volitelné Øízení stavu naplnìní / ochrana proti pøeplnìní 3
2
Dlouhé èidlo stavu naplnìní (1) je pøipojeno k analogovému ukazateli stavu naplnìní a vysílá signály plnìní k ventilu plnìní. U funkce Øízení stavu naplnìní (pevné mìøící body) je instalováno 5−bodové èidlo, které vysílá signály plnìní pro plnicí ventil.
1
Krátké èidlo stavu naplnìní (2) slou˛í jako nezávislá ochrana proti pøeplnìní. Signál je k dispozici zákazníkovi k dal˚ímu zhodnocení na rozhraní Øízení stavu naplnìní. Není hodnocen prostøednictvím prùmyslového PC. Plnicí ventil (3) pro automatické plnìní zásobníku se nachází na zásobníku.
1
2
Øídící jednotka plnicího ventilu se otevøe, kdy˛ je magnetický ventil aktivován. Materiál se èerpá napø. ze sudového tavicího zaøízení do zásobníku tavicího pøístroje.
Obr. 2-10
Spínaè proudového okruhu motoru Spínèem proudového okruhu motoru (vypínaè pro údr˛bu motoru nebo pro opravy) se odpojí od napájení v˚echny frekvenèní mìnièe a motory. Nastavení 0/OFF = motor(y) jsou vypnuté. Nastavení 1/ON = motor(y) jsou zapnuté. To je dùle˛ité v pøípadech, kdy˛ bìhem údr˛by nebo opravy se musí zapnout zaøízení a topení, ale motory se nesmí v ˛ádném pøípadì toèit. Spínaè proudového okruhu motoru je mo˛né zajistit visacím zámkem pøed pou˛itím neoprávnìnými osobami
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
2-12 Úvod
Volitelné
(pokr.)
Ukazatel tlaku Tlaková èidla (obr. 2-11 a 1, obr. 2-12) pro výstupní tlak materiálu se nachází v hadicových pøípojkách. Pøíslu˚né mìøicí pøevodníky (2) se nachází pod deskou hadicových pøípojek. Poslední tlakové èidlo na sbìrnici musí být vybaveno zakonèovacím odporem (3).
Obr. 2-11
1
Obr. 2-12
1
3
2
Tlaková èidla v hadicových pøípojkách (pravá strana zaøízení, porovnejte obr. 2-1)
Indikace tlaku, box 15, kód A V èistì dvojproudových èerpacích systémech a ve smí˚ených systémech z jednoduchých a dvojproudových èerpadel je ka˛dý èerpaný proud opatøen tlakovým èidlem pro indikaci tlaku.
Indikace tlaku a regulace tlaku, box 14, kód C Funkce nárùstu tlaku, box 14, kód N Ve smì˚ovacích systémech z jednoduchých a dvojproudových èerpadel je jednoduché èerpadlo vybavené tlakovým èidlem pro indikaci a øízení tlaku. Ve dvojproudových èerpadlech je ka˛dý èerpaný proud vybaven jedním tlakovým èidlem pro indikaci tlaku. Ale k regulaci tlaku se pou˛ívá v˛dy pouze jeden. V èistì dvojproudových èerpacích systémech je ka˛dé èerpadlo vybaveno dvìma tlakovými èidly pro indikaci tlaku. Ale k regulaci tlaku se pou˛ívá v˛dy pouze jeden.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Úvod
2-13
Typový ˚títek Typový ˚títek existuje ve dvou provedeních. Jeden se nachází na vnìj˚í stranì tavicího pøístroje (viz obr. 2-1), druhý ve skøíòovém rozvádìèi.
VersaBlue 1
2
ADHESIVE MELTER
3
UL C US LISTED
4 Serial No:
5
Year
Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 D 21337 Lüneburg − Germany www.nordson.com
Obr. 2-13
1
Oznaèení tavicího pøístroje
2
Objednací èíslo
3
Konfiguraèní kód
4
Elektrická pøípojka, provozní napìtí, frekvenèní napìtí, ji˚tìní tavicího pøístroje
5
Sériové èíslo
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
2-14 Úvod
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-1
Èást 3 Instalace VAROVÁNÍ: V˚echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr˛ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci.
Doprava Hmotnost viz èást Technické údaje. Pou˛ívejte pouze vhodné dopravní 1 2
prostøedky.
Pou˛ijte pokud mo˛no paletu (3), na které bylo zaøízení dodáno a tavicí pøístroj pevnì pøi˚roubujte zpevòovacími úhelníky (2).
Pøed po˚kozením chraòte pevnou lepenkovou (1) nebo skládací 3
lepenkovou bednou (4).
Chraòte pøed vlhkostí a prachem. Zabraòte nárazùm a otøesùm zaøízení.
Obr. 3-1
Skladování POZOR: Tavicí pøístroj neskladujte venku! Chraòte pøed vlhkostí, prachem a velkými teplotními výkyvy (tvorba kondenzátu).
Vybalení
4
Zaøízení vybalujte opatrnì a zkontrolujte, zda pøi dopravì nedo˚lo k jeho po˚kození. Paletu, zpevòovacími úhelníky a lepenkovou/skládací bednu uschovejte pro pøípadnou dal˚í pøepravu nebo je zlikvidujte v souladu s platnými pøedpisy.
Obr. 3-2
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-2
Instalace
Zdvihání (vybalený tavicí pøístroj) Hmotnost viz Technické údaje. Pøístroj zdvihejte pouze za spodek pomocí vhodného zdvihadla nebo vysokozdvi˛ného vidlicového vozíku.
Instalaèní po˛adavky Pøístroj instalujte pouze na takové místo, které odpovídá uvedenému druhu ochrany (viz èást Technické údaje). Neinstalujte je na místo ohro˛ené nebezpeèím výbuchu! Chraòte pøed vibracemi. POZOR: Na ovládací panel nesmí dopadat pøímé sluneèní záøení. UV záøení sni˛uje ˛ivotnost tekutých krystalù.
Tavicí pøístroje s transformátorem Transformátor se nachází pod tavicím pøístrojem.
Místo pod tavicím pøístrojem udr˛ujte volné, bez kabelù a bez vyhøívaných hadic.
Zaøízení postavte na místo, kde mù˛e vzduch pod tavicím zaøízením dostateènì obíhat.
Odsávání výparù materiálu Zajistìte, aby výpary materiálu nepøekraèovaly pøedepsané mezní hodnoty. Zásadnì dodr˛ujte bezpeènostní list ke zpracovávanému materiálu. Je−li to nutné, výpary materiálu odsajte a se postarejte o dostateèné vìtrání instalaèního místa.
Obr. 3-3
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-3
270
Potøebný prostor
1760
241
600
514 945
1661
1381
1585
Typy VB, VC, VW, VX
270
Obr. 3-4
1760
1884
1585
600 241
945
1381
514
Obr. 3-5
Typy VB, VC, VW, VX s prodlou˛eným zásobníkem (Hopper)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-4
Instalace
Instalaèní po˛adavky Potøebný prostor
(pokr.)
(pokr.)
2110
241
850
764
1195
1381
1565
270
1935
Obr. 3-6
Typy VD, VE, VY, VZ
2110
241
850
764
1195
1381
1788
270
1935
Obr. 3-7
Typy VD, VE, VY, VZ s prodlou˛eným zásobníkem (Hopper)
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-5
Zku˚enosti instalaèních pracovníkù Pokyny uvedené v této èásti jsou urèeny pracovníkùm, kteøí mají zku˚enosti/oprávnìní v následujících oborech:
Postupy naná˚ení tavného lepidla nebo podobných materiálù Prùmyslové elektrické kabelové zapojení proudových a øídících vedení Prùmyslová mechanická instalace Základy øízení procesù. POZOR: V naná˚ecím systému nesmí být zabudována ˛ádná svìtelná tìsnìní.
Pøi˚roubování svìtelného signálního zaøízení (volitelné) Tavicí pøístroj se dodává s od˚roubovaným svìtelným signálním zaøízením. Svìtelné signální zaøízení pøipevnìte dvìma ˚rouby M5 na sloup.
Obr. 3-8
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-6
Instalace
Elektrické pøipojení VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr˛ení pokynù mù˛e zpùsobit zranìní, smrt a/nebo po˚kození pøístroje a pøíslu˚enství.
Dùle˛itý pokyn pro pou˛ívání ochranných vypínaèù proti chybnému proudu V nìkterých oblastech/urèitých odvìtvích mù˛e být pøedpisy vy˛adován ochranný vypínaè proti chybnému proudu. V tomto pøípadì je nutné dodr˛et následující:
Ochranný vypínaè proti chybnému proudu se smí instalovat pouze mezi napájecí sí˝ a tavicí pøístroj.
Je dovoleno pou˛ívat pouze ochranný vypínaè proti chybnému proudu citlivý na pulzní proud nebo univerzálnì citlivý ochranný vypínaè (> 30 mA).
Polo˛ení kabelù VAROVÁNÍ: V horkých èástech pøístroje pokládejte pouze tepelnì odolné kabely. Zajistìte, aby se kabely nedotýkaly otáèejících se a/nebo horkých èástí zaøízení. Kabel nesmí být nikde pøiskøípnutý a je nutné ho pravidelnì kontrolovat, zda není po˚kozený. Po˚kozené kabely ihned vymìòte! POZOR: Kabel sbìrnice CAN polo˛te s s polomìrem ohybu > 60 mm (2,4").
Provozní napìtí VAROVÁNÍ: Pou˛ívejte pouze s provozním napìtím, které je uvedeno na typovém ˚títku. UPOZORNÌNÍ: Pøípustná odchylka napìtí od jmenovitých hodnot je 10%. UPOZORNÌNÍ: Prùøez sí˝ového pøívodního kabelu musí odpovídat pøíkonu (viz èást Technické údaje).
Externí øídicí-/signální obvody VAROVÁNÍ: Externí øídicí- a signální obvody je tøeba pøipojit pomocí vhodných kabelù podle NEC tøídy I. Aby se zabránilo zkratùm, instalujte kabely tak, aby se nemohly dotknout ti˚tìných spojù na deskách s plo˚nými spoji.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-7
Pøipojení na sí˝ UPOZORNÌNÍ: Tavicí pøístroj musí být pevnì instalován (pevné pøipojení sí˝ového napìtí). UPOZORNÌNÍ: U tavicích pøístrojù se sí˝ovým filtrem se pøipojovací svorky pro pøípojku zákazníka nacházejí v krytu sí˝ového filtru. Pøípojky
Provozní napìtí L1
L2
L3
N
200 V~ 3 fáze bez nulového vodièe (zapojení do trojúhelníka − Delta)
230 V~ 3 fáze bez nulového vodièe (zapojení do trojúhelníka − Delta)
400 V~ 3 fáze s nulovým vodièem (zapojení do hvìzdy −WYE)
400 V~ 3 fáze bez nulového vodièe (zapojení do trojúhelníka − Delta)
480 V~ 3 fáze bez nulového vodièe (zapojení do trojúhelníka − Delta)
PE
Pøipojovací svorky ve skøíòovém rozvádìèi
Obsazení pøipojení viz Schéma zapojení
Sí˝ový filtr Instalace sady (pøíslu˚enství) VAROVÁNÍ: Odpojte pøístroj od napìtí v síti.
1. Pøípojku zákazníka odpojte od pøipojovacích svorek ve skøíòovém rozvádìèi. Vytáhnìte pøívodní kabel. 2. Za˚roubování kabelu ve skøíòovém rozvádìèi vymìòte za za˚roubování kabelu EMV, který se nachází na stínìném kabelu (1). 3. Sí˝ový filtr pøi˚roubujte do skøíòového rozvádìèe. 4. Stínìný kabel (1) pøipojte k pøipojovacím svorkám ve skøíòovém rozvádìèi. 5. Pøívodní kabel (2) zákazníka pøipojte ke svorkám v krytu sí˝ového filtru. 1
2
6. Víko krytu opìt pøipevnìte.
Obr. 3-9
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-8
Instalace
Pøipojení topné hadice Viz také Návod k provozu hadice.
Elektricky 1 2
3
1. Hadici (3) nejprve pøipojte pouze elektricky. Pøipojovací zdíøky hadic XS10 a˛ XS17 (obr. 3-11, v˛dy spodní øada) pou˛ívejte pro konektory vyhøívaných hadic. UPOZORNÌNÍ: Pøi pou˛ití více hadic si uvìdomte: Ka˛dé pøípojce hadice je pøiøazena jedna pøipojovací zdíøka. Nezamìòujte! Obsazení pøipojení viz Schéma zapojení.
Obr. 3-10
Ni120
-XS10
-XS17
-XS17 Pt 100 Obr. 3-11
-XS10
Pøipojovací zdíøky hadice
Pøi˚roubování Pou˛ití druhého otevøeného klíèe Pøi na˚roubování a od˚roubování zahøáté hadice pou˛ijte druhý otevøený klíè. Zabráníte tak souèasnému otáèení pøípojky hadice ze strany pøístroje.
MXHH002S033A0295
Obr. 3-12
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-9
UPOZORNÌNÍ: Pøi provedení s hadicemi se zpìtným tokem nesmí být tyto hadice zamìnìny za hadice s tokem dopøedu. 1 2
3
Jestli˛e se v pøípojce hadice nachází studený materiál, je nutné zahøát díly (1, 2) a˛ ke zmìkèení materiálu (cca. 70 °C/158 °F, podle materiálu). VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. 2. Tavicí pøístroj a hadici zahøejte a˛ na asi 70 °C (158 °F). POZOR: Nepou˛ité pøípojky hadic za˚roubujte vhodnými zátkami Nordson.
Obr. 3-13
Od˚roubování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed od˚roubováním zahøátých hadic sni˛te tlak v systému. Nedodr˛ení pokynù mù˛e vést k vá˛ným popáleninám.
Sní˛ení tlaku 1
1. Nastavte otáèky motoru na 0 min-1. Vypnutí motoru(−ù) (viz èást Obsluha). 2. Pod odvzdu˚òovací ventily (1, obr. 3-14), je˛ se mají otevøít, postavte nádobu. 3. rouby odvzdu˚òovacích ventilù otoète ˚roubovákem proti smìru hodinových ruèièek, aby se ventily otevøely. 4. Z odvzdu˚òovacích otvorù vychází materiál, tlak v tavicím pøístroji se sni˛uje.
Obr. 3-14
5. rouby odvzdu˚òovacích ventilù otoète ˚roubovákem ve smyslu hodinových ruèièek, aby se ventily zavøely. 6. Pod trysku(y) naná˚ecí hlavy/montá˛ní pistole postavte nádobu. 7. Elektricky nebo ruènì nastavte magnetický(é) ventil(y); u montá˛ních pistolí stisknìte spou˚˝. Tento postup provádìjte tak dlouho, dokud nevyteèe ve˚kerý materiál. 8. Materiál zlikvidujte podle platných pøedpisù.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-10 Instalace
Instalace naná˚ecí hlavy Viz návod k provozu naná˚ecí hlavy. POZOR: Pøi nastavování teplot na ovládacím panelu tavicího pøístroje je nutné vzít v úvahu maximální provozní teplotu instalované naná˚ecí hlavy a dal˚ích topných systémových komponentù.
Plnicí ventil (volitelné) Pøíprava stlaèeného vzduchu Kvalita stlaèeného vzduchu musí splòovat nejménì po˛adavky tøídy 2 podle ISO 8573−1. To znamená:
max. velikost èástic 30 mm max. hustota èástic 1 mg/m3 max. tlakový rosný bod − 40 °C max. koncentrace oleje 0,1 mg/m3.
Pøipojení plnicího ventilu 1
2
1. Pøívod stlaèeného vzduchu zákazníka pøipojte k pøípojce ovládacího vzduchu (2). 4 a˛ 6 bar
400 a˛ 600 kPa
58 a˛ 87 psi
2. Topné hadice pøipojte elektricky/mechanicky k plnicímu pøístroji. 3. Topnou hadici pøi˚roubujte k pøípojce (1) plnicího ventilu (viz také obr. 3-15). Zahøívání plnicího ventilu se provádí buï tavicím pøístrojem VersaBlue, nebo plnìným pøístrojem (napø. sudové tavicí zaøízení). Obr. 3-15
4. Jestli˛e není zahøívání provádìno tavicím pøístrojem VersaBlue, zasuòte zástrèku elektrické pøípojky (Cordset) do zdíøky zahøívané hadice.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-11
Signálovì øízený provoz: Volba øídícího napìtí nebo øídícího proudu na modulech I/O VAROVÁNÍ: Tavicí pøístroj musí být vypnutý.
POZOR: Elektrostatické vybití mù˛e znièit elektronické konstrukèní díly. Noste uzemòovací pás! Spínaèem DIP SW 3 na obou modulech I/O je mo˛né volit mezi dvìma rozsahy proudu (0 a˛ 20 mA a 4 a˛ 20 mA).
SW3
UPOZORNÌNÍ: Je−li to øídicí signál frekvence, tak postavení spínaèe DIP nemá význam.
SW4
V následujících tabulkách je uveden stav pøi dodávce Nordson (* = Záznam "−" v tabulkách znamená, ˛e toto nastavení není pøípustné. Moduly I/O 1 a 2 SW3
1 2-4
Obr. 3-16
).
Rozsah proudu ON
4 − 20 mA (*)
OFF
0 − 20 mA
ON
4 − 20 mA (*)
OFF
−
Spínaè DIP
Spínaèe DIP SW 4 na obou modulech I/O slou˛í k pøepnutí mezi napìtím a proudem. Modul I/O è.1 SW4
1 2 a˛ 4
Jeden vstup øídícího signálu pro v˚echny motory ON
Proud
−
OFF
Napìtí (0−10 V) (*)
Napìtí (0−10 V) (*)
ON
−
−
OFF
Napìtí (0−10 V) (*)
Napìtí (0−10 V) (*)
Modul I/O è.2 SW4
1 a˛ 4
Oddìlené vstupy øídicích signálù (volitelné)
Jeden vstup øídícího signálu pro v˚echny motory
Oddìlené vstupy øídicích signálù (volitelné)
ON
−
−
OFF
Napìtí (0−10 V) (*)
Napìtí (0−10 V) (*)
UPOZORNÌNÍ: Dále je nutné nastavit na ovládacím panelu tavicího pøístroje Napìtí nebo Proud. Viz také èást Obsluha, krok obsluhy M2.1: Uvolnìní motoru, Signál Rychlost hlavního stroje.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-12 Instalace
Obsazení rozhraní Rozhraní Standard I/O – Standardní obsazení – V˚eobecné pokyny Z dùvodu elektromagnetické kompatibility se smí pøipojovat pouze
Vstupy
Výstupy
stínící kabely. Odru˚ení musí být v souladu s EMV pøipojeno k zemi.
Indukèní zátì˛e (napø. magnetické ventily), které jsou pøipojeny k tavicímu pøístroji, musí být vybaveny ochranným zaøízením (napø. nulovou diodou), které vyru˚í indukované napìtí vznikající pøi vypnutí indukèní zátì˛e.
Pøípustná odchylka napìtí je 10%. V provozním re˛imu Øízení sbìrnicí pole (opce Komunikace sbìrnicí pole) není øízení pøes rozhraní mo˛né. Digitální vstupy Pin
Vstup
Funkce
1*
24 Vss
interní (tavicí pøístroj)
2*
0 Vss
externí (zákazník) UPOZORNÌNÍ: Zákazník zde pøipojí svùj referenèní potenciál, jestli˛e je zákazníkem nastaveno 24 Vss. 24 V
3
Stoupající impulz: Topení ZAP (hlavní stykaè sepne)
0V 24 V
Klesající impulz: Topení VYP (hlavní stykaè se rozpojí) 0V
4
24 V: V˚echny motory ZAP (celkové uvolnìní) 0 V: V˚echny motory VYP
5
24 V: Uvolnìní Motor 1 0 V: ádné uvolnìní Motor 1
6
24 V: Uvolnìní Motor 2 0 V: ádné uvolnìní Motor 2
7
24 V: Uvolnìní Motor 3 0 V: ádné uvolnìní Motor 3
8
24 V: Uvolnìní Motor 4 0 V: ádné uvolnìní Motor 4 24 V
9
Stoupající impulz: Zapnutí sní˛ení teploty
0V 24 V
Klesající impulz: Vypnutí sní˛ení teploty 0V 24 V
10
Stoupající impulz: Signálovì øízený provoz (pro v˚echny motory)
0V 24 V
Klesající impulz: Ruèní provoz (pro v˚echny motory) 0V
* Dle volby
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-13
Digitální vstupy Pin
Vstup 24 V
11
Funkce Stoupající impulz: Pøepnutí aplikaèní skupiny do regulaèní provozu (vstup 1)
0V 24 V 0V
Klesající impulz: Pøepnutí aplikaèní skupiny do sní˛ení teploty nebo Klesající impulz: Deaktivace aplikaèní skupiny (Sní˛ení teploty nebo deaktivace je závislé na zvolené funkci na ovládacím panelu, viz èást Obsluha, Práce s aplikaèními skupinami, Konfigurace, Volba funkce)
12
Odpovídající pin 11 (vstup 2)
13
Odpovídající pin 11 (vstup 3)
14
Odpovídající pin 11 (vstup 4)
15
Hlavní stroj spu˚tìn / zastaven
Pin 16 neobsazeno
UPOZORNÌNÍ: Zatí˛itelnost kontaktu max. 24 Vss/2 A Digitální výstupy Pin 17
Kontakt
Funkce
Zapínaèe
Zavøený kontakt: Motor 1 bì˛í Otevøený kontakt: Motor 1 nebì˛í
Zapínaèe
Zavøený kontakt: Motor 2 bì˛í Otevøený kontakt: Motor 2 nebì˛í
Zapínaèe
Zavøený kontakt: Motor 3 bì˛í Otevøený kontakt: Motor 3 nebì˛í
Zapínaèe
Zavøený kontakt: Motor 4 bì˛í Otevøený kontakt: Motor 4 nebì˛í
25
24 Vss
Externí (vìc zákazníka, musí pøipojit zákazník)
26
Zapínaèe
24 V: Systém pøipraven k provozu 0 V: Systém není pøipraven k provozu
27
Rozpínaèe
24 V: ádná celková porucha −Výstraha− 0 V: Celková porucha –Výstraha–
28
Rozpínaèe
24 V: ádná celková porucha −Porucha− 0 V: Celková porucha –Porucha–
18 19 20 21 22 23 24
Pin 29 neobsazeno 30
Rozpínaèe
Nárùst tlaku ukonèen
31
Zapínaèe
Zavøený kontakt: Plnìní zásobníku Otevøený kontakt: Neplnit zásobník
32
2006 Nordson Corporation
UPOZORNÌNÍ: U volitelných mo˛ností Øízení stavu naplnìní a Øízení stavu naplnìní s ochranou proti pøeplnìní nejsou piny 31 a 32 obsazeny. Místo toho je zde rozhraní Øízení stavu naplnìní.
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-14 Instalace
Rozhraní Standard I/O – Osazení s opcí øízení magnetického ventilu Digitální vstupy Pin
Vstup
Funkce
1*
24 Vss
interní (tavicí pøístroj)
2*
0 Vss
externí (zákazník) UPOZORNÌNÍ: Zákazník zde pøipojí svùj referenèní potenciál, jestli˛e je zákazníkem nastaveno 24 Vss. 24 V
3
Stoupající impulz: Topení ZAP (hlavní stykaè sepne)
0V 24 V
Klesající impulz: Topení VYP (hlavní stykaè se rozpojí) 0V
4
24 V: V˚echny motory ZAP (celkové uvolnìní) 0 V: V˚echny motory VYP
5
24 V: Uvolnìní Motor 1 0 V: ádné uvolnìní Motor 1
6
24 V: Uvolnìní Motor 2 0 V: ádné uvolnìní Motor 2
7
24 V: Uvolnìní Motor 3 0 V: ádné uvolnìní Motor 3
8
24 V: Uvolnìní Motor 4 0 V: ádné uvolnìní Motor 4 24 V
9
Stoupající impulz: Zapnutí sní˛ení teploty
0V 24 V
Klesající impulz: Vypnutí sní˛ení teploty 0V 24 V
10
Stoupající impulz: Signálovì øízený provoz (pro v˚echny motory)
0V 24 V
Klesající impulz: Ruèní provoz (pro v˚echny motory) 0V 24 V
11
Stoupající impulz: Pøepnutí aplikaèní skupiny do regulaèní provozu (vstup 1)
0V 24 V 0V
Klesající impulz: Pøepnutí aplikaèní skupiny do sní˛ení teploty nebo Klesající impulz: Deaktivace aplikaèní skupiny (Sní˛ení teploty nebo deaktivace je závislé na zvolené funkci na ovládacím panelu, viz èást Obsluha, Práce s aplikaèními skupinami, Konfigurace, Volba funkce)
12
Odpovídající pin 11 (vstup 2)
13
Odpovídající pin 11 (vstup 3)
14
Odpovídající pin 11 (vstup 4)
15
Hlavní stroj spu˚tìn / zastaven
Pin 16 neobsazeno * Dle volby
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-15
UPOZORNÌNÍ: Zatí˛itelnost kontaktu max. 24 Vss/2 A Digitální výstupy Pin 17
Kontakt
Funkce
Zapínaèe
24 V: Vybudí se externí elektromagnetický ventil 1 0 V: Externí elektromagnetický ventil 1 se nevybudí
Zapínaèe
24 V: Vybudí se externí elektromagnetický ventil 2 0 V: Externí elektromagnetický ventil 2 se nevybudí
Zapínaèe
24 V: Vybudí se externí elektromagnetický ventil 3 0 V: Externí elektromagnetický ventil 3 se nevybudí
Zapínaèe
24 V: Vybudí se externí elektromagnetický ventil 4 0 V: Externí elektromagnetický ventil 4 se nevybudí
25
24 Vss
Externí (vìc zákazníka, musí pøipojit zákazník)
26
Zapínaèe
24 V: Systém pøipraven k provozu 0 V: Systém není pøipraven k provozu
27
Rozpínaèe
24 V: ádná celková porucha −Výstraha− 0 V: Celková porucha –Výstraha–
28
Rozpínaèe
24 V: ádná celková porucha −Porucha− 0 V: Celková porucha –Porucha–
18 19 20 21 22 23 24
Pin 29 neobsazeno 30
Rozpínaèe
Nárùst tlaku ukonèen
31
Zapínaèe
Zavøený kontakt: Plnìní zásobníku Otevøený kontakt: Neplnit zásobník
32
2006 Nordson Corporation
UPOZORNÌNÍ: U volitelných mo˛ností Øízení stavu naplnìní a Øízení stavu naplnìní s ochranou proti pøeplnìní nejsou piny 31 a 32 obsazeny. Místo toho je zde rozhraní Øízení stavu naplnìní.
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-16 Instalace
Rozhraní Øízení naná˚ecí hlavy elektromagnetickým ventilem XS1.1 a˛ XS8.1 (3−pólový) Pin
Výstup
1
− (zem)
2
24 Vss
Funkce Digitální výstup
Pin 3 neobsazeno
Obr. 3-17
XS1.2 a˛ XS8.2 (3−pólový) Pin
Výstup
1
− (zem)
2
24 Vss
Funkce Digitální výstup pøes XS 2
Pin 3 neobsazeno
Rozhraní Signálovì øízený provoz V provozním re˛imu Øízení sbìrnice pole (opce Komunikace sbìrnicí pole) jsou øídicí signály vypnuté.
−XS5
Jeden vstup øídícího signálu pro v˚echny motory P/N
Popis
772050
Encoder 500 impulzù/otáèka, ∅ 10 mm
772051
Encoder 500 impulzù/otáèka, ∅ 3/8 inch
772052
Kabel, 9 m (30 ft)
772054
Kabel, 18 m (60 ft)
Obr. 3-18
XS5 Pøíklad pøipojení Kabel P/N 772052 Pin
Vstup
1
− (zem)
2
0 a˛ 10 V nebo 4 a˛ 20 mA
3
+ 24 Vss
4 5
Funkce
Pin
Encoder P/N 772050 P/N 772051 Pin
Funkce
Analogový vstup
Vstup frekvence
POWER+V
D
POWER+V
− (zem)
COM, SHIELD
F, G
COM, CASE
0 a˛ 100 kHz
SIGNAL A
A
SIG. A
Pin 6 neobsazeno
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-17
Oddìlený vstupy øídicích signálù
Obr. 3-19
XS5.1 (3-pólový) Pin
Vstup
1
− (zem)
2
0 a˛ 10 Vss
Funkce Analogový vstup
Pin 3 neobsazeno
XS5.2 (3-pólový) Pin
Vstup
1
− (zem)
2
0 a˛ 10 Vss
Funkce Analogový vstup
Pin 3 neobsazeno XS5.3 (3-pólový) Pin
Vstup
1
− (zem)
2
0 a˛ 10 Vss
Funkce Analogový vstup
Pin 3 neobsazeno
XS5.4 (3-pólový) Pin
Vstup
1
− (zem)
2
0 a˛ 10 Vss
Funkce Analogový vstup
Pin 3 neobsazeno
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-18 Instalace
Rozhraní Øízení stavu naplnìní UPOZORNÌNÍ: K dispozici pouze u volitelných mo˛ností Øízení stavu naplnìní a Øízení stavu naplnìní s ochranou proti pøeplnìní.
13 11 12
Oznaèení provozního prostøedku: XS3
10 9 8 7 6 5 4 3
*) 0 Vss
2 1
+24 Vss interní Obr. 3-20
externí
Mùstky z výroby
Digitální vstupy/výstupy Pin
Vstup
Výstup
Funkce
1
−
24 Vss
2
−
0 Vss
3
−
24 Vss / 2 A Signál Plnìní zásobníku na plnicím ventilu
4
−
5
−
−
6
−
−
− Pouze pøi øízení stavu naplnìní s ochranou proti pøeplnìní − Reset (vynulování signálu Zásobník pøeplnìný)
7
+ 24 Vss
−
Zdroj napìtí plnicího ventilu
8
0 Vss
−
9
−
24 Vss / 2 A Plnìní zásobníku
10
−
11
−
12
−
13
−
Vnitøní zdroj napìtí nezávislé ochrany proti pøeplnìní
− Navíc pøi øízení stavu naplnìní s ochranou proti pøeplnìní − *) Zásobník pøeplnìný (kontakt pøi pøekroèení stavu naplnìní je otevøený)
24 Vss / 2 A
− Pouze pøi øízení stavu naplnìní s ochranou proti pøeplnìní − Zásobník pøeplnìný UPOZORNÌNÍ: Bezpotenciálový mìniè pro hodnocení zákazníkem
Pin 14-16 neobsazeno
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-19
Pneumatické pøípojky Pneumatická regulace tlaku / obtoková regulace Po˛adovaná kvalita vzduchu Stlaèený vzduch musí být suchý a nenaolejovaný. Èástice neèistot ve vzduchu nesmí být vìt˚í ne˛ 30 mm.
Nastavení tlakù Pneumatický pojistný ventil omezuje vstupní tlak na 600 kPa (6 bar / 87 psi). Pneumatický tlakový regulaèní ventil má pøevodový pomìr provozní tlak vzduchu /tlak materiálu 1:15. 1
1: Ukazatel tlaku Pneumatický obtok èerpadlo 1 *) 2: Ukazatel tlaku Pneumatický obtok èerpadlo 2 *) 3: Ukazatel tlaku Pneumatický obtok èerpadlo 3 *) 4: Ukazatel tlaku Pneumatický obtok èerpadlo 4 *) 5: Pneumatický pojistný ventil 6: Rozhraní Pneumatická regulace tlaku / obtoková regulace (XS4) 7: Pøípojka Stlaèený vzduch
2
*) u volitelné mo˛nosti Ruèní pneumatická regulace tlaku a Obtoková regulace
3 4
ipky ukazují na ruèní kola jednotlivých regulátorù tlaku. Jsou k dispozici pouze u volitelných mo˛ností Ruèní pneumatická regulace tlaku a Obtoková regulace.
5
6
1 1
2
7
Obr. 3-21
Sloup a ˚títky u jednoho èerpadla a u dvou èerpadel
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-20 Instalace
Pneumatické pøípojky (pokr.) Pneumatická regulace tlaku / obtoková regulace (pokr.) Obsazení rozhraní Pneumatická regulace tlaku
ON
OFF OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON ON 4 – 20 mA
Obr. 3-22
Vstup
1
4 − 20 mA
2
0 − 10 V
3
4 − 20 mA
4
0 − 10 V
5
4 − 20 mA
6
0 − 10 V
7
4 − 20 mA
8
0 − 10 V
Funkce Proporcionální ventil èerpadlo 1 Proporcionální ventil èerpadlo 2 Proporcionální ventil èerpadlo 3 Proporcionální ventil èerpadlo 4
Proporcionální ventily pro pneumatickou regulaci tlaku jsou umístìny ve sloupu. Na zadní stranì desky plo˚ných spojù se nachází spínaè DIP SW 1. Spínaè DIP SW1 k pøepnutí mezi 0−10 V a 4−20 mA. 0 − 10 V
1
OFF
2 3 4 5 6 7 8
PIN
ON 0 − 10 V
SW1 Proporcionální ventil Zásobník
0−10V nebo 4−20mA Stlaèený vzduch
Èerpadlo Motor M
Filtr
Pneumatický tlakový regulaèní ventil
Naná˚ecí hlava
Tryska
Hadice
Obr. 3-23
Volitelná mo˛nost Pneumatická regulace tlaku (1 èerpadlo)
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-21
Obsazení rozhraní Obtoková regulace PIN 1 2 3 4 5 6 7 8
Vstup
Funkce
24 Vss/ 4W
Pneumatický tlakový regulaèní ventil 1
24 Vss/ 4W
Pneumatický tlakový regulaèní ventil 2
24 Vss/ 4W
Pneumatický tlakový regulaèní ventil 3
24 Vss/ 4W
Pneumatický tlakový regulaèní ventil 4
Vstup elektrického signálu
Ukazatel tlaku
Zásobník
Magnetický ventil Regulátor tlaku Naná˚ecí hlava zavøená ÈerpadloMotor M
Stlaèený vzduch Pneumatický tlakový regulaèní ventil
Naná˚ecí hlava otevøená
Naná˚ecí hlava Tryska
Filtr Hadice
Obr. 3-24
Volitelná mo˛nost Obtoková regulace (1 èerpadlo)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-22 Instalace
Ochranný plyn VAROVÁNÍ: Dodr˛ujte bezpeènostní pøedpisy k manipulaci s technickými plyny v láhvích. Vstupní tlak ochranného plynu nesmí pøekroèit 5,5 bar (550 kPa / 79,75 psi). POZOR: Pou˛ívejte pouze vhodný ochranný plyn. Pøíslu˚né informace získáte v bezpeènostním listu nebo v materiálech vlo˛ených do zásobníku. 1 ipka ukazuje na ruèní kolo regulátoru tlaku. Doporuèené nastavení: 0,3 bar / 30 kPa / 4,35 psi 1: Ukazatel tlaku Ochranný plyn 2: Pneumatický pojistný ventil 3: Pøípojka Ochranný plyn Pneumatický pojistný ventil omezuje vstupní tlak ochranného plynu na 2 bar (200 kPa / 29 psi).
2
1 3
Obr. 3-25
Sloup a ˚títky ochranného plynu
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-23
Svìtelné signální zaøízení Instalace sady (pøíslu˚enství) VAROVÁNÍ: Odpojte zaøízení od napìtí v síti.
3 4
5
1
2
Obr. 3-26
1. Pøeddìrovaný plech na horní èásti sloupu (1) odlomte a odstraòte. 2. Odklopte sloup. 3. Vzniklým otvorem protáhnìte kabel. 4. Svìtelné signální zaøízení pøi˚roubujte dvìma ˚rouby M5. 5. Kabel protáhnìte horním výøezem sloupu a˛ k vnitøní stìnì skøíòového rozvádìèe (ze strany zásobníku). 6. Uvolnìte rýhované matice (4) úhelníkového dr˛áku kabelového pøívodu (3). Úhelníkový dr˛ák v obdélníkovém otvoru posuòte nahoru. 7. Kabel protáhnìte vzniklým otvorem a potom kabelovým kanálem a˛ do modulu I/O (2) na dveøích skøíòového rozvadìèe.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-24 Instalace
Svìtelné signální zaøízení
(pokr.)
Instalace sady (pøíslu˚enství) (pokr.) 8. Konektor svìtelného signálního zaøízení zasuòte do X3 modulu I/O 1 (viz obr. 3-27). 9. Kabel pøipevnìte kabelovou svorkou na jednom ze zubù plechu (5) pod úhelníkovým dr˛ákem Kabelového pøívodu. 10. Úhelníkový dr˛ák posuòte dolù a utáhnìte rýhované matice.
X3
Obr. 3-27
Kola Instalace sady (pøíslu˚enství) Souprava se skládá z jednoho páru kol s ruèní brzdou a jednoho páru bez ruèní brzdy. UPOZORNÌNÍ: Kola s ruèní brzdou (obr. 3-28, vpravo) namontujte na stranu skøíòového rozvádìèe. 1. Tavicí pøístroj nadzdvihnìte pomocí vhodného dopravního prostøedku (zdvi˛ný vozík nebo vysokozdvi˛ný vidlicový vozík). 2. Odmontujte no˛ièky stroje. UPOZORNÌNÍ: Aby byla mo˛ná demontᲠzadní nohy stroje, tak se musí nejdøíve demontovat zadní plech konektorù. Obr. 3-28
3. Namontujte kola. K montá˛i kol pou˛ijte vyvrtané upevòovací otvory no˛ièek stroje.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Instalace
3-25
Dovybavení regulaèního modulu teploty Informace jak nastavit pøepínaèe na modulech regulace teploty hledejte v odstavci Oprava, Výmìna modulù.
Webový server IPC K pou˛ití pøívodního kabelu viz èást Obsluha, Obsluha pøes webový server IPC.
DemontᲠtavicího pøístroje Tavicí pøístroj vyprázdnìte, odpojte od nìj v˚echny pøípojky a nechte ho vychladnout.
Likvidace tavicího pøístroje Kdy˛ vá˚ výrobek Nordson doslou˛il, proveïte prosím jeho likvidaci podle platných ustanovení. POZOR: Záøivka pro podsvícení ovládacího panelu obsahuje rtu˝.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
3-26 Instalace
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-1
Èást 4 Obsluha VAROVÁNÍ: V˚echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr˛ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci.
V˚eobecné informace Ovládací panel je typu Touchscreen (obrazovka citlivá na dotyk). Tavicí pøístroj je mo˛né obsluhovat také pøes webový server. Ovládací povrch se podobá ovládacímu povrchu ovládacího panelu. K tomu viz Obsluha pøes webový server IPC na konci této èásti.
Prùhledná tlaèítka Jestli˛e je funkce, napø. regulace tlaku, k dispozici podle konfigurace tavicího pøístroje, je ale v rozporu se souèasnou volbou na ovládacím panelu (napø. regulace poètu otáèek), v˚echna tlaèítka dùle˛itá pro regulaci tlaku zprùhlední.
Tlaèítka se svìtelnými kontrolkami nebo bez nich Kontrolka zobrazuje stav (svítí = zapnuto). Zde: Topení jsou zapnutá.
Regulaèní provoz
Nápis ukazuje stav. Zde: Teplotní kanál je v regulaèním provozu.
Význam barev
2006 Nordson Corporation
Èervená:
Porucha
lutá:
Zobrazení napø. stavu, skuteèných hodnot. Ve stavové øádce také výstraha
Zelená:
Zmìnitelné hodnoty: Je mo˛né nebo zapnuté zadání napø. po˛adovaných hodnot/ textu
edá:
Je mo˛ná volba (tlaèítky)
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-2
Obsluha
Význam symbolù Tyto symboly se objevují na více stránkách a znamenají
Vyvolání nápovìdy V˚eobecné informace
Zpìt k pøedchozí úrovni. Pøeru˚ení a zavøení u zadávacích oken
K dal˚í/pøedchozí stránce
Potvrzení, pøevzetí hodnoty
Vrácení zpìt,vymazání
Listování dolù/nahoru
Zvý˚ení/sní˛ení hodnoty
Konfigurace
Standardní symboly teplotních kanálù Pøedtavení
Hlavní tavení
Hadice
Naná˚ecí hlava
Ohøívaè vzduchu
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-3
Zadávací okno Min.:
1.0
Max.:
100.0
7
8
9
4
5
6
1
2
3
.
0
U polí, do kterých se zadává èíselná hodnota, se po stisknutí pole objeví toto zadávací okno s mezními hodnotami Min. a Max.
Obr. 4-1
U polí, do kterých se zadává název, se po stisknutí pole objeví toto zadávací okno.
NÁZEV 1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
A Z
S X
D C
F V
G B
H N
J M
K
L
_
Obr. 4-2
Stránka Výmìna mìnièe kmitoètu Výmìna mìnièe kmitoètu
Tato stránka se objeví automaticky, pokud byl vymìnìn více ne˛ jeden mìniè frekvence. Není chránìna heslem. Dal˚í postup hledejte v èásti Oprava, Na ovládacím panelu: Pøiøazení vymìnìných mìnièù kmitoètu (MK) jejich motorùm.
Nový MK
1. Vypnìte hlavní stykaè a poèkejte 3 minuty! Hlavní stykaè
Obr. 4-3
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-4
Obsluha
Ukazatel stavu Dotykem øádku Ukazatel stavu vyvoláte dal˚í stránku. Obsah stránky závisí na zobrazeném stavu:
Ukazatel stavu
Provoz zahøívání Syst. pøipraven k provozu Ochrana rozbìhu nebo Sní˛ení teploty Motor bì˛í nebo Topení vyp. Provoz zahøívání Èas zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu
3
0
20 min
Topné/provozní hodiny do dal˚í údr˛by
0
min
U stavu
Výstraha 500 h
Porucha Vypnutí
500 h
se pøejde pøímo na stránku Protokol poplachù (viz obr. 4-29). Syst. pøipraven k provozu Èas do automatické aktivace sní˛ení teploty po zastavení motoru
13 min
0
15 min
Topné/provozní hodiny do dal˚í údr˛by
0
UPOZORNÌNÍ: Tento zpùsob nefunguje, pokud je spoøiè obrazovky aktivní (viz obr. 4-15). 500 h
500 h
Ochrana rozbìhu Èas do automatické aktivace sní˛ení teploty po zastavení motoru
13 min
0
15 min
Topné/provozní hodiny do dal˚í údr˛by
0
500 h
500 h
Sní˛ení teploty Èas do ruèního sní˛ení teploty uplynul
0
9
min
10 min
Topné/provozní hodiny do dal˚í údr˛by
0
500 h
500 h
Topení vyp Topné/provozní hodiny do dal˚í údr˛by
0
P/N 7119645F
500 h
500 h
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-5
První uvedení do provozu Po instalaci tavicího pøístroje podle pøedpisù mù˛e probìhnout první uvedení do provozu. Tavicí pøístroj byl pøed odesláním otestován. K tomuto úèelu byl zásobník naplnìn speciálním testovacím materiálem. Zbytky testovacího materiálu mohou být je˚tì v tavicím pøístroji. K odstranìní tohoto materiálu je nutné pøed zaèátkem výroby roztavit a odèerpat nìkolik kilogramù materiálu.
POZOR: Zubová èerpadla Nordson neprovozujte bez materiálu. Pøed zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplnìný. 1. Naplòte zásobník (viz Plnìní zásobníku). 2. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy I/ON. Tavicí pøístroj zaène høát. Poloha I/ON
= Tavicí pøístroj je zapnutý.
Poloha 0/OFF
= Tavicí pøístroj je vypnutý.
Hlavní vypínaè je mo˛né zajistit visacím zámkem pøed pou˛itím neoprávnìnými osobami. Heatup phase
3. Poèkejte, a˛ se na ovládacím panelu objeví startovací stránka Heatup phase (Provoz zahøívání). UPOZORNÌNÍ: Pøi zcela prvním uvedení do provozu není ochrana heslem aktivní (nastavení z výroby).
Obr. 4-4
Startovací stránka
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-6
Obsluha
První uvedení do provozu
(pokr.)
Na ovládacím panelu nastavte Základní nastavení Chcete−li, zmìòte jazyk (z výroby je nastavená angliètina) nìkolikrát stisknìte, a˛ se opìt zobrazí startovací stránka. 1
2
3
4
Prohlí˛ecí li˚ta
Obr. 4-5
Volba jazyka
Po˛adované hodnoty teplot (= teploty zpracování) Viz Ovládací panel – Pøehled – / T1
Teploty podhøátí / pøehøátí Viz Ovládací panel – Pøehled – / T2
Aktivace/deaktivace kanálù Chcete−li, pøejmenujte teplotní kanály. Viz Ovládací panel – Pøehled – / T3 UPOZORNÌNÍ: Texty, které smí zákazník zmìnit, se nepøekládají do zvoleného jazyka zemì.
Poèet otáèek èerpadla(−del) v ruèním provozu UPOZORNÌNÍ: Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min-1 a trvale nad 80 min-1, aby nedo˚lo k nadmìrnému opotøebování. Viz Ovládací panel – Pøehled – / M1
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-7
Jestli˛e se tavicí pøístroj bude ovládat pøes rozhraní Standard I/O, pøestavte uvolnìní motoru pøes Ovládací panel na Ovládací panel A Standard I/O. Viz Ovládací panel – Pøehled – / M2.1 Standard I/O: Pøi øízení hranou signálu platí (pøíklad) Jestli˛e se pøes rozhraní zapne sní˛ení teploty (stoupající impulz), mù˛e se vypnout pøes týdenní spínací hodiny nebo u˛ivatelem pøes ovládací panel (Who-touched-me-last). Chcete−li pak sní˛ení teploty opìt zapnout pøes rozhraní, musí se tam sní˛ení teploty nejprve vypnout (klesající impulz) a potom opìt zapnout.
Signálovì øízený provoz − nastavení Viz Ovládací panel – Pøehled – / M1 a˛ M3.
Zvolte jednotku teploty °C (pøedem nastaveno) nebo °F Zvolte jednotku tlaku bar (pøedem nastaveno), psi nebo kPa Viz Ovládací panel – Pøehled – / V15
Nastavte interval údr˛by. Je nutné stanovit, jaká èinnost údr˛by se má signalizovat a v jakém èasovém odstupu. Doporuèené intervaly viz èást Údr˛ba. Intervaly musí odpovídat provozním po˛adavkùm. Viz Ovládací panel – Pøehled – / V16
Dal˚í parametry podle provedení tavicího pøístroje. Napø.: Optimalizace hodnocení stavu naplnìní (viz Plnìní zásobníku / Stav naplnìní)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-8
Obsluha
První uvedení do provozu
(pokr.)
4. Nastavte týdenní spínací hodiny. Viz Ovládací panel – Pøehled – / V8 5. Jestli˛e si to pøejete, zadejte hesla a zvolte bezpeènostní úroveò
Syst. pøipraven k provozu
Viz pøíloha A Heslo a Ovládací panel – Pøehled – / V18, V19. 6. Poèkejte, a˛ bude celý systém pøipraven k provozu (obr. 4-6). 7. roub ucpávky èerpadla(−del) vytáhnìte nahoru (viz èástÚdr˛ba)
Obr. 4-6
8. Uvolnìte motor(−y) (obr. 4-7). 9. Motor(−y) zapnìte (obr. 4-7).
Ovládací panel A Standard I/O
Ovládací panel
Standard I/O (XS2) V˚echny motory ZAP/VYP (celkové uvolnìní)
Standard I/O (XS2) Uvolnìní motoru 1 M1 Obr. 4-7
Standard I/O (XS2) Uvolnìní motoru 2 M2
M1
M2
Podmínky pro Motor bì˛í s rozhraním a bez rozhraní Standard I/O
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-9
POZOR: Oteplováním a ochlazováním bìhem denního provozu se mohou se˚roubované dílce uvolnit, co˛ mù˛e zpùsobit úniky. 10. Po 1. dnu proveïte pøi je˚tì mìkkém materiálu (cca. 70 °C/158 °F, podle materiálu) následující dota˛ení:
Pojistný ventil Tlaková èidla (je−li k dispozici) Zátka Pøípojky hadic. Poté kontrolovat, popø. opakovat v pravidelných intervalech. Viz také èást Údr˛ba.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-10 Obsluha
Ovládací panel – Pøehled – Ukazatel stavu
Ukazatel stavu
Startovací stránka
12:19:59
1
HOSE1
47 °C
T1 Po˛adované hodnoty teplot VECHNY
°C °C
PØEDTAVENÍ HLAVNÍ TAVENÍ
50
220
51
230
Hose 1
50
230
Gun 1 Hose 2 Gun 2
50
230
48
230
47
230
Hose 1
T2 Hose 1
°C °C 5 °C
Vypnutí pøehøátí
20
Porucha pøehøátí Výstraha pøehøátí
10
Hodn. sní˛ení teploty
50
°C
Výstraha podhøátí Porucha podhøátí
5
°C °C
10
T3
T4
Hose 1
Hose 1
Regulaèní parametry PID Teplotní kanál:
Deaktivováno
Pøedobsadit výrobními parametry PID
Druh provozu:
Typ úsekové regulace:
P/N 7119645F
Xp (zisk) Podle pøání zákazníka
Ti (integr. èas. konst.)
VersaBlue_NW
Td (deriv. èas. konst.) Regulaèní pásmo
2006 Nordson Corporation
Obsluha
Startovací stránka
4-11
V7 V1
Práce s aplikaèními skupinami
V27 V5 Tavicí pøístroj Topné/provozní hodiny: 0
V2 K1: Zkrat èidla Motor 2 porucha fáze Pøedtavení: Výstraha podhøátí
V5.1 Konfiguraèní kód: ACM 1:
Histori e poplac hù
ACM 2:
V3
Podrobnosti poplachù
Datový protokol sbìrnice pole: Standardní
K1: Zkrat èidla È. poplachu: 26 Reakce:
Porucha
Zaèátek:
2005−06−21 12:22:46
Konec:
2005−06−21 12:24:19
V6 Kontrolní systém Verz. softwaru: Verze receptu:
Historie poplachù
V4
Modul I/O È. 1: È. 2:
Karta Profibus:
Pøedtavení: Výstraha podhøátí Hlavní tavení: Výstraha podhøátí K1: Zkrat èidla Motor 2 porucha fáze Pøedtavení: Výstraha podhøátí
Tøídit poplachy
Regulátor teploty È. 1: È. 2: È. 3:
V6.2 Kontrolní systém
Aktivní poplachy
Tlakové èidlo A1: A2: A3:
B1: B3: B4:
C1: C2: C3: C4:
V6.1 Kontrolní systém Modul I/O ACM 1: ACM 2:
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
Regulátor teploty È. 4: È. 5: È. 6: È. 7: È. 8: È. 9:
P/N 7119645F
4-12 Obsluha
Ovládací panel – Pøehled –
(pokr.)
Tavicí zaøízení − Konfigurace − Stránka 1
V1 V14
V7
V11 Zákaznická konfigurace
Zákaznická konfigurace
V8 Po
Út
Stø
Ètv
Vymazání Zpracování programu Topení zap
1 2 3 4
02:00
Pá
So
Kopírování programù
Ne
V12
Pøehled
Sní˛ení zap
Sní˛ení vyp
Topení vyp
06:00 12:00 15:00 19:00
06:30 13:00 15:30 19:30
22:00
Zákaznický text
Ètvrtek, 2005−09−08 07:51:46
Recepty RECEPT 1 2005−09−05 TEXT 1 RECEPT 2 2005−09−07 TEXT 2
Soubor:
Popis:
RECEPT 3
V9 V13
Automatická aktivace sní˛ení teploty po zastavení motoru
60
Ruèní doba sní˛ení teploty
60
min
Neuvolnìno
min
Plnìní
Uvolnìno
V10 Doba pøívodu plynu
5
s
Pøeru˚ení pøívodu plynu
30
Stav naplnìní
Stop pøi
80
%
Start pøi
10
%
Výstraha Nízký stav naplnìní 55
5
%
%
V13
min
Plnìní Zásobník pøeplnìný Stop plnìní Start plnìní Nízký stav naplnìní Zásobník je prázdný
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-13
Tavicí zaøízení − Konfigurace − Stránka 2
V7 V14
V21
Volba jednotky teploty/tlaku
Konfigurace Systém pøipraven k provozu
Èi˚tìní obrazovky
Konfigurace hesla
Konfigurace Profibus
100 %
V14a
50 % Konfigurace hesla
230 °C
Maximální po˛adovaná hodnota teploty
V18 Úroveò 1 (normální obsluha pro v˚echny u˛ivatele) Úroveò 2 (parametry, nastavení vy˚kolenými pracovníky) Úroveò 3 (základní nastavení)
Volba jednotky teploty/tlaku
V15 Jednotka teploty:
°C
Jednotka tlaku:
bar
V19 Volba bezpeè− nostní úrovnì
Vysoký Støední Nízká ádná ochrana heslem
V16 Reset Interval údr˛by
Èi˚tìní obrazovky 500
Nyní mù˛ete vyèistit obrazovku
h
V20
Konfigurace Systém pøipraven k provozu
Zbývající èas: 59 s
V17 Zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu
0 min
Pøíklad: Volitelné Profibus
Konfigurace Profibus
Adresa Profibus
10
Druh provozu øízení Standardní
Sbìrnice pole
Kombi
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-14 Obsluha
Ovládací panel – Pøehled –
(pokr.)
Tavicí zaøízení − Konfigurace − Stránka 3 Konfigurace tavicího pøístroje
V14
V26
Tavicí pøístroj
V21 Konfigurace tavicího pøístroje
Konfigurace tavicího pøístroje Konfigurace NORDSON
ACM 1 ádný ACM
VYP
ACM 2 ádný ACM
VYP
Konfigurace tlakových èidel
Konfigurace adresy IP
Konfigurace tavicího pøístroje Pro ka˛dé èerpadlo zvolit buï funkci nárùstu tlaku nebo regulaci tlaku
V21a
Konfigurace adresy IP
Datový protokol sbìrnice pole:
IPC IP adresa 192.168.0.99
Standardní
V27
Konfigurace tlakových èidel
Maska Subnet 255.255.255.0 Konfigurace tavicího pøístroje
Tlaková èidla Nové èidlo
V22
Konfigurace analogo− vého tlakového èidla
V28 PUMP 1
PUMP 2
PUMP 3
PUMP 4
Funkce nárùstu tlaku
Funkce nárùstu tlaku
Funkce nárùstu tlaku
Funkce nárùstu tlaku
Konfigurace analogového tlakového èidla
Tlaková èidla
V24
Oblast mìøení analogových èidel [bar]
Zvolte prosím analogové èidlo, které chcete zapojit
Tlaková èidla
V23
Nové èidlo PUMP 1: A P Sensor 1A B
P/N 7119645F
Tlaková èidla
V25
P Sensor 1A ZAP
P Sensor 1B
PUMP 2: A P Sensor 2A B
V24a
Tlaková èidla
Skuteèný
Kalibrování
0
bar
P Sensor 2B
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-15
Práce s aplikaèními skupinami
Startovací stránka
V1
V27
A
B
C
D
E
F
G
H
: Aktivováno
: Deaktivováno
V28 Vytvoøení skupin
V30 Vstupy skupin Standard I/O
A
Vstup1
B
Vstup3
C
ádný vstup
D
Vstup2
E
ádný vstup
F
ádný vstup
G
ádný vstup
H
Vstup4
Vstupy skupin Standard I/O Volba funkce
Vytvoøení skupin
Volba funkce
V29 ádná skupina
V31 Volba funkce Aktivováno/ sní˛ení teploty
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-16 Obsluha
Ovládací panel – Pøehled –
(pokr.)
Startovací stránka
M1 Pump1
80.0
rpm
Signálovì øízené
1 Pump2
rpm Signálovì øízené
2
M2.1
M2 Parametry pro VECHNY motory
Parametry pro VECHNY motory
Ovládací panel A Standard I/O
Pump1
Signál Rychlost Analogový hlavního stroje Max. v signálovì øízeném provozu
Porucha
Poplach: Pojistný ventil otevøený
Skuteèný
Napìtí 0-20 mA 9.8
V
9.8
V
M2.2
M3 Rychlost hlavního stroje pro max. poèet otáèek èerpadla
otáèek èerpadla 0.0
rpm
80.0
20 0
rpm
Max. poèet otáèek èerpadla
40
Zpo˛dìní vypnutí motoru
0
Signaliz. hlásiè prahové hodnoty
Pump1
P/N 7119645F
ZAP
Max. v signálovì øízeném provozu
10.0
V
0.0
V
Skuteèný
hlavního stroje pro % Rychlost min. poèet otáèek èerpadla
M4
Start pøi
Kontrola prasknutí spojky
20 40 60 80 100 [%]
0.0
10.0
%
Stop pøi
Pøi oddìlených vstupech øídicích signálù (pouze napìtí)
Pump1
100.0
100 Skuteèný 80 0 rpm Min. poèet 60
Jeden vstup øídícího signálu pro v˚echny motory
M5
s Neuvolnìno
5.0
%
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-17
M6 M4
Pump1 P Sensor 1A
M5 Poplachové sledování tlaku (celkovì) Tlakové èidlo A
Regulaèní provoz
bar
Výstraha pøetlaku
bar
Výstraha podtlaku
bar
Tlakové èidlo A
VYP
Tlakové èidlo B
Porucha pøetlaku
Tlakové èidlo C Tlakové regulaèní parametry PID
M7
Tlakové regulaèní parametry PID
Tlakové regulaèní parametry PID Kp (zisk) Ti (integr. èas. konst.)
U regulace prùtoku
M8.1
Kd (èást-difere nciál) Úèinek ms regulátoru PID
Skuteèný
%
bar
Pump 1 Druh provozu regulace prùtoku (pro v˚echna èerpadla)
Uvolnìno
Poèet otáèek èerpadla 5.0 rpm
U funkce nárùstu tlaku
M8.2 Parametry pro VECHNA èerpadla
Pump 1 Funkce nárùstu tlaku Po˛adovaná hodnota pro nárùst tlaku
Uvolnìno
Podmínka k aktivaci nárùstu tlaku 10 bar Skuteèný
Rychlost hlavního stroje pro aktivaci nárùstu tlaku
2006 Nordson Corporation
M9
9
Signál Stop hlavního stroje
bar
10 %
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-18 Obsluha
Plnìní zásobníku POZOR: Zásobník nenechávejte úplnì vyprázdnit. Jestli˛e je v zásobníku pøíli˚ málo materiálu, mù˛e dojít k pøehøátí materiálu. Pøehøátý materiál mù˛e krakovat, pøilepit se v zásobníku a zpùsobit poruchy provozu. UPOZORNÌNÍ: U tavicích pøístrojù s ochranným plynovým vybavením (volitelné) se pøed ka˛dým doplòováním zásobníku pøesvìdète, zda není vstupní vyvrtaný otvor ochranného plynu ucpaný materiálem.
Ruènì VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu. Zásobník a víko zásobníku jsou horké. Pøi plnìní mù˛e ze zásobníku vystøíknout horký materiál. Materiál proto doplòujte opatrnì. POZOR: Tavicí pøístroj s otevøeným zásobníkem neprovozujte. Z otevøeného zásobníku mohou unikat horké výpary z materiálù, které mohou obsahovat ˚kodlivé látky. POZOR: Pøed plnìním zásobníku se pøesvìdète, ˛e jsou zásobník i materiál èisté a neobsahují ˛ádné cizí pøímìsi. Cizí pøímìsi mohou ovlivnit provoz, nebo dokonce po˚kodit tavicí pøístroj a pøíslu˚enství.
Obr. 4-8
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-19
Ukazatel stavu naplnìní a øízení stavu naplnìní (volitelné) Proveïte vyrovnání. Viz èást Oprava / Výmìna vyhodnocovací jednotky stavu naplnìní (volitelné) / Vyrovnání. Plnìní
Stav naplnìní
Obr. 4-9
Stop pøi
80
%
Start pøi
10
%
Výstraha Nízký stav naplnìní 55
Jakmile se materiál zmìní, musí se na ovládacím pultu upravit parametry stavu plnìní podle nového materiálu. 10 %
%
V 13
Automatické plnìní zásobníku Automatické plnìní zásobníku probíhá napø. pomocí sudového tavicího zaøízení, které je topnou hadicí pøipojeno k volitelnému plnicímu ventilu. Plnicí postup je spou˚tìn a ukonèován èidly stavu naplnìní umístìnými v zásobníku.
Obr. 4-10
Plnicí ventil
Maximální stav naplnìní max1
25 mm
25 mm
max2
Stav naplnìní by nemìl pøekroèit 25 mm (1") pod okrajem zásobníku (max1), u tavicích pøístrojù s ochranným plynovým vybavením 25 mm (1") pod vstupním vyvrtaným otvorem ochranného plynu (max2). Maximální stav naplnìní pøizpùsobte odebírací rychlosti lepidla. Lepidla, která jsou citlivá na teplotu, pøepravujte rychle, aby se zabránilo ztrátì kvality.
Obr. 4-11
Prùøez zásobníku
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-20 Obsluha
Doporuèené po˛adované hodnoty teplot Pro nastavení teploty je mimo jiné urèující teplota zpracování pøedepsaná výrobcem materiálu. POZOR: Spoleènost Nordson odmítá ve˚kerou odpovìdnost za ˚kody vzniklé ˚patným nastavením teploty. Pøedtavení
A˛ max. 20 °C (36 °F) pod pøedepsanou teplotou zpracování
Hlavní tavení
Pøedepsaná teplota zpracování (Pøi odbìru materiálu < 50 g/min: 0 a˛ 10 °C (18 °F) pod pøedepsanou teplotou zpracování)
Hodnota podhøátí (výstraha)
10 °C (18 °F) pod nastavenou teplotou zpracování Ohøívaè vzduchu: cca. 10 °C (18 °F) pod nastavenou teplotou zpracování
Hodnota podhøátí (porucha)
15 °C (27 °F) pod nastavenou teplotou zpracování Ohøívaè vzduchu: cca. 20 °C (36 °F) pod nastavenou teplotou zpracování
Hodnota pøehøátí (výstraha)
10 °C (18 °F) nad nastavenou teplotou zpracování Ohøívaè vzduchu: cca. 10 °C (18 °F) nad nastavenou teplotou zpracování
Hodnota pøehøátí (porucha)
15 °C (27 °F) nad nastavenou teplotou zpracování Ohøívaè vzduchu: cca. 20 °C (36 °F) nad nastavenou teplotou zpracování
Plnicí ventil (volitelné)
Pøedepsaná teplota zpracování*
Naná˚ecí hlava (pøíslu˚enství) Pøedepsaná(−é) teplota(−y) zpracování* Vytápìná hadice (pøíslu˚enství)
Pøedepsaná teplota zpracování*
* POZOR: Pøi nastavování teplot na ovládacím panelu tavicího pøístroje je nutné vzít v úvahu maximální provozní teplotu instalované naná˚ecí hlavy a dal˚ích topných systémových komponentù. Zadávací údaje viz Ovládací panel – Pøehled – / T1.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-21
Øízený zahøívací provoz UPOZORNÌNÍ: Øízeného zahøívacího provozu se úèastní v˚echny aktivované kanály, které se nacházejí v regulaèním provozu, i ty, které jsou pøiøazeny aktivované aplikaèní skupinì. Tavicí pøístroj pøejde po ka˛dém zapnutí a rovnì˛ po ukonèení sní˛ení teploty do Provozu zahøívání (ukazatel stavu). Teplota Po˛adovaná hodnota Øízený kanál
Po˛adovaná hodnota Vedoucí kanál
10 °C
Èas
Øízený zahøívací provoz brání tomu, aby jednotlivé teplotní kanály dosáhly svých po˛adovaných teplotních hodnot dlouhou dobu pøed nejpomalej˚ím teplotním kanálem (nádr˛ hlavního tavení = vedoucí kanál). Tím je bìhem zahøívání zabránìno spálení materiálu v hadicích/naná˚ecích hlavách a nárùstu výbu˚ného tlaku materiálu. Navíc se je˚tì ˚etøí energie. Skuteèná teplota nádr˛e hlavního tavení bude dal˚ím øízeným kanálùm zadávána jako momentální po˛adovaná hodnota teploty tak dlouho, a˛ nádr˛ hlavního tavení dosáhne teploty 10 °C (18 °F) pod svou po˛adovanou hodnotou teploty. Pak bude øízený provoz zahøívání automaticky ukonèen. Tímto zpùsobem dosáhnou v˚echny kanály pøibli˛nì souèasnì svých po˛adovaných hodnot teploty.
Obr. 4-12 Teplota Po˛adovaná hodnota Vedoucí kanál
Jestli˛e momentální po˛adovaná hodnota teploty øízeného kanálu dosáhne (= skuteèná hodnota nádr˛e hlavního tavení) své po˛adované hodnoty teploty mínus 2 °C (3,6 °F), oddìlí se kanál z øízeného zahøívání a zahøívá se pak nezávisle na svoji nastavenou po˛adovanou hodnotu (viz obr. 4-13).
Po˛adovaná hodnota Øízený kanál
2 °C
Èas
Obr. 4-13
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-22 Obsluha
Zablokování podhøátí Zablokování podhøátí zabrání zapnutí motorù tavicího pøístroje, dokud je materiál je˚tì studený a tedy pøíli˚ tuhý. Jinak by se po˚kodila èerpadla. Pùsobí u ka˛dého Provozu zahøívání (ukazatel stavu) a po ka˛dém sní˛ení teploty. Viz také èást Odstraòování poruch, Spu˚tìní poruchy podhøátí. Jestli˛e je aktivováno Zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu, musí pøed zru˚ením zablokování uplynout je˚tì tento èas.
Ochrana rozbìhu motoru Ochrana rozbìhu motoru brání samostatnému rozbìhu motorù po vytápìcí fázi nebo po poru˚e. Tavicí pøístroj pøejde do ochrany rozbìhu pouze tehdy, jestli˛e je splnìna podmínka pro Motor bì˛í: V˚echny motory ZAP A Uvolnìní motoru. Kdy˛ je systém opìt pøipraven k provozu (ukazatel stavu), je mo˛né opìt zapnout motory pøes ovládací panel nebo rozhraní Standard I/O.
Potvrzení ochrany rozbìhu motoru Na ovládacím panelu Stisknìte tlaèítko Zapnutí/vypnutí v˚echnìch motorù (celkové uvolnìní), ochrana rozbìhu se potvrdí, v˚echny uvolnìné motory opìt bì˛í. Pøes rozhraní Standard I/O V˚echny motory ZAP/VYP pøepnìte z VYP na ZAP, v˚echny uvolnìné motory opìt bì˛í. Pøes sbìrnicí pole (viz také pøíloha H) V˚echny motory ZAP/VYP (celkové uvolnìní) zapnìte. (Stoupající impulz, viz Melter control: Kdy˛ je bit 1 = 0, potom nastavte na 1. Kdy˛ je bit 1 = 1, potom nastavte na 0 a potom opìt zpìt na 1). V˚echny uvolnìné motory budou opìt bì˛et. Nebo: Na ovládacím panelu vypnìte v˚echny motory klávesou Zapnutí/vypnutí motorù (jednotlivé uvolnìní); ochrana rozbìhu je potvrzená. Je˚tì jedno stisknutí klávesy (kláves): Daný motor opìt bì˛í. Podobnì to platí pro potvrzování pøes Standard I/O nebo pøes sbìrnici pole signálem Uvolnìní motoru pro jednotlivý motor.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-23
Denní zapnutí UPOZORNÌNÍ: Následující pracovní kroky se smìjí úplnì provádìt pouze s heslem úrovnì 1. Zadání hesla Tlaèítko, které zapíná výzvu k zadání hesla, je nutné po zadání správného hesla stisknout je˚tì jednou. Úroveò, která odpovídá danému heslu, se na 10 minut uvolní. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy I/ON. Tavicí pøístroj zaène høát. VÝJIMKA: Jsou−li aktivovány týdenní spínací hodiny a tavicí pøístroj se zapne, nezaène zahøívání automaticky. POZOR: Zubová èerpadla Nordson neprovozujte bez materiálu. Pøed zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplnìný. 2. Materiál doplòte podle potøeby. 3. Poèkejte, a˛ bude systém pøipraven k provozu (zelený ukazatel stavu Systém pøipraven k provozu). 4. Uvolnìte motor(−y) (heslo úrovnì 1). Viz obr. 4-28. 5. Podle potøeby pøepnìte do heslem chránìného provozu. K tomu Aktivace ochrany heslem. stisknìte tlaèítko (Viz Ovládací panel – Pøehled – / V1) UPOZORNÌNÍ: Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min-1 a trvale nad 80 min-1, aby nedo˚lo k nadmìrnému opotøebování. 6. Motor(−y) zapnìte. Viz obr. 4-28.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-24 Obsluha
Denní vypnutí 1. Motor(−y) vypnìte. 2. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy 0/OFF. 3. Hlavní vypínaè mù˛ete zajistit pøed neoprávnìným zapnutím visacím zámkem.
Vypnutí v pøípadì nouze VAROVÁNÍ: V jakékoli nouzové situaci tavicí pøístroj ihned vypnìte. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy 0/OFF. 2. Po klidovém stavu nebo pøed opìtovným zapnutím tavicího pøístroje nechte nouzovou situaci posoudit kvalifikovaným pracovníkem.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-25
Ovládací panel prùmyslového PC (IPC)
Provoz zahøívání 12:19:59
B4
70 °C
HOSE1
Obr. 4-14
Druhy provozu tavicího pøístroje – Pøehled ⇒
Provozní re˛im øídicího systému Standardní nebo Sbìrnice pole nebo Kombi ⇒
⇒
Regulace poètu otáèek
Ruèní provoz
Signálovì øízený provoz
Regulace tlaku
2006 Nordson Corporation
Ruèní provoz
Signálovì øízený provoz
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-26 Obsluha
Spoøiè obrazovky Ukazatel stavu
Kdy˛ se po dobu 10 min nedotknete obrazovky, aktivuje se spoøiè obrazovky. Podsvícení displeje se sní˛í. Chcete−li spoøiè obrazovky vypnout, dotknìte se obrazovky a zavøete stránku pomocí symbolu dveøí.
Obr. 4-15
Startovací stránka Ukazatel stavu Place for customer text
Place for customer text: Volný text, napø. údaje o druhu lepidla pou˛itém ve výrobní lince. Zadání textu viz Ovládací panel – Pøehled – / V12.
12:19:59
Symbol údr˛by: Rozsvítí se otevøený klíè. Viz Ovládací panel – Pøehled – / V16. 1
HOSE1
47 °C
Obr. 4-16
V prohlí˛ecí øádce se podle volby zobrazuje: skuteèná hodnota aktivovaných teplotních kanálù poèet otáèek motoru a tlak èidel, které jsou motoru pøidìleny tlaky èidel C
Stisknutím tohoto symbolu se vyvolají dal˚í stránky: Na stránku teplotních parametrù, na které je mo˛né zadávat po˛adované hodnoty v˚ech teplotních kanálù.
ÂÂ
Zobrazí se hadice, skupina VECHNY HADICE a skupina VECHNY, ve které jsou hadice obsa˛eny. Zobrazí se hlavy, skupina VECHNY HLAVY a skupina VECHNY, ve které jsou hlavy obsa˛eny. Na stránky tavicího pøístroje Na stránky motoru
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-27
Parametry teploty POZOR: Pøi nastavování teplot je nutné zohlednit maximální provozní teplotu instalované naná˚ecí hlavy a dal˚ích vytápìných systémových komponentù. Levý teplotní sloupec (˛lutý): Skuteèné hodnoty Pravý teplotní sloupec (zelený): Po˛adované hodnoty Ukazatel Po˛adované hodnoty teplot VECHNY HADICE VECHNY HLAVY VECHNY
°C °C
PØEDTAVENÍ
50
220
HLAVNÍ TAVENÍ Hose 1 Gun 1
51
230
48
220
47
230
Obr. 4-17
Význam
Pouze po˛adované hodnoty
Kanál je vypnutý
Pouze skuteèné hodnoty
Kanál je aktivován a je v ukazatelovém provozu
Po˛adované a skuteèné hodnoty
Kanál je aktivován a je v regulaèním provozu
T1
VECHNY: V˚echny teplotní kanály získají stejnou po˛adovanou hodnotu. VECHNY HADICE / VECHNY HLAVY: V˚echny teplotní kanály dané skupiny získají stejnou po˛adovanou hodnotu. UPOZORNÌNÍ: Jestli˛e v˚echny teplotní kanály nebo v˚echny teplotní kanály jedné skupiny nemají stejnou po˛adovanou hodnotu, zobrazí se místo po˛adované hodnoty a symbol klávesnice. Symbol stisknìte a nastavte teplotu pomocí zadávacího okna. Obr. 4-18
Symbol klávesnice
Po˛adované hodnoty teplot °C °C Pøejdìte k aplikaèní skupinì VECHNY HADICE VECHNY HLAVY VECHNY PØEDTAVENÍ
50
220
HLAVNÍ TAVENÍ Hose 1 Gun 1
51
230
48
220
47
230
Stisknìte tlaèítko Symbol/èíslo kanálu. Otevøe se okno, ze nìho˛ lze pøeskoèit k prvnímu teplotnímu kanálu zvolené aplikaèní skupiny.
Obr. 4-19
Pøedtavení a hlavní tavení: 175 °C (347 °F) Hose1 / Gun1: 175 °C (347 °F) V˚echny ostatní kanály: 40 °C (100 °F)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-28 Obsluha
Parametry teploty (pokr.) Zmìna teploty Pøíklad: Zvý˚ení teploty zahøívané hadice z 220 °C na 230 °C.
Po˛adované hodnoty teplot
°C °C
1. 2.
Hose 1
22 0
stisknìte k volbì Hose 1. 10x stisknìte/dr˛te stisknuté
NEBO
Min.:
230 Max.:
7
8
9
4
5
6
1
2
3
.
0
3. V pravém sloupci teploty (po˛adované hodnoty) stisknìte zelené pole 220 °C. 4. V zadávacím oknì zadejte 230 a potvrïte pomocí
.
Obr. 4-20 Hose 1
K nastavení parametrù zvolte teplotní kanál (zde: Hose 1) a stisknìte zelené políèko Hose 1. Dále viz Ovládací panel – Pøehled – / T2. Ke zmìnì názvu Hose 1 v napø. HADICE 1 viz Ovládací panel – Pøehled – / T3.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-29
Stránka 1: Hodnoty poplachu UPOZORNÌNÍ: Teploty na této stránce obrazovky jsou diferenèní hodnoty.
Pøedtavení °C °C 5 °C
Vypnutí pøehøátí
20
Porucha pøehøátí Výstraha pøehøátí
10
Hodn. sní˛ení teploty
50
°C
Výstraha podhøátí Porucha podhøátí
5
°C °C
Obr. 4-21
10
Sní˛ení teploty =
Po˛adovaná hodnota teploty – Hodnota sní˛ení teploty
UPOZORNÌNÍ: Minimální sní˛ení teploty je 40 °C (100 °F), i kdy˛ by zvoleným nastavením mohlo být sní˛ení teploty (poèetnì) ní˛e.
T2
Hodnota sní˛ení teploty: 50 °C (90 °F)
UPOZORNÌNÍ: Bìhem zahøívací a ochlazovací fáze se hodnoty* nevztahují na po˛adovanou hodnotu (viz Kontrola zahøátí a ochlazení). Pøi pou˛ití skupin VECHNY, VECHNY HADICE a VECHNY HLAVY se pøevezmou v˛dy spoleènì hodnoty pro výstrahu a poruchu, i kdy˛ byla zmìnìna jen jedna hodnota z tìchto dvou. Tím se zajistí, ˛e je hodnota poruchy v˛dy vìt˚í nebo rovná hodnotì výstrahy. Výstraha z dùvodu Po˛adovaná hodnota teploty + Výstraha pøehøátí* pøehøátí = Výstraha z dùvodu Po˛adovaná hodnota teploty – Výstraha podhøátí* podhøátí = UPOZORNÌNÍ: Hodnota výstrahy je omezena velikostí hodnoty poruchy, proto˛e hodnoty pro výstrahu nemohou být vìt˚í ne˛ odpovídající hodnoty pro poruchu. Je−li to nutné, nejprve zvy˚te hodnotu poruchy. Výstraha pøehøátí/podhøátí: 5 °C (10 °F) UPOZORNÌNÍ: Hodnoty Výstraha pøehøátí/podhøátí jsou rozdílové hodnoty, nejsou to absolutní hodnoty teploty.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-30 Obsluha
Parametry teploty (pokr.) Porucha z dùvodu pøehøátí =
Po˛adovaná hodnota teploty + Porucha pøehøátí*
Porucha z dùvodu podhøátí =
Po˛adovaná hodnota teploty – Porucha podhøátí*
Porucha pøehøátí/podhøátí: 10 °C (18 °F) UPOZORNÌNÍ: Hodnoty Porucha pøehøátí/podhøátí jsou rozdílové hodnoty, nejsou to absolutní hodnoty teploty.
Vypnutí pøehøátí =
Po˛adovaná hodnota teploty + (Porucha pøehøátí + 10 °C)* Po˛adovaná hodnota teploty + (Porucha pøehøátí + 20 °F)*
UPOZORNÌNÍ: Vypnutí pøehøátí se vypoèítává, a proto ho není mo˛né zmìnit.
Pøíklad Po˛adovaná hodnota teploty = 170 °C (338 °F), Porucha pøehøátí = 60 °C (108 °F) Z toho vyplývá Porucha z dùvodu pøehøátí pøi 230 °C (446 °F) Vypnutí pøehøátí pøi 240 °C (466 °F). Bìhem provozu zvý˚í pak u˛ivatel po˛adovanou hodnotu na 190 °C (374 °F), hodnotu Porucha pøehøátí nechá nezmìnìnou. Hlá˚ení Porucha pøehøátí by pak podle výpoètu nastalo pøi 250 °C (482 °F). K vypnutí dojde ji˛ pøi pevné hodnotì 245 °C (475 °F).
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-31
Grafické znázornìní teplotních parametrù *Viz Kontrola zahøátí a ochlazení.
260 °C
500 °F
245 °C
475 °F
Vypnutí pøehøátí termostatem zásobníku Pevná max. hodnota teploty pro vypnutí pøehøátí a pevná max. hodnota teploty pro poruchu z dùvodu pøehøátí
Vypnutí pøehøátí softwarem* 10 °C 20 °F
235 °C
455 °F
Pevná max. hodnota teploty pro výstrahu z dùvodu pøehøátí
230 °C
450 °F
Max. teplota pro po˛adovanou hodnotu
} pevná hodnota
Porucha z dùvodu pøehøátí
Výstraha z dùvodu pøehøátí
Porucha pøehøátí*
Výstraha pøehøátí*
Po˛adovaná hodnota
Výstraha
Hodn. sní˛ení teploty
podhøátí* Výstraha z dùvodu podhøátí
Sní˛ení teploty
Porucha podhøátí*
Porucha z dùvodu podhøátí
40 °C
100 °F
35 °C
90 °F
Min. teplota pro po˛adovanou hodnotu Min. teplota pro poruchu z dùvodu podhøátí
Obr. 4-22
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-32 Obsluha
Parametry teploty (pokr.) Kontrola zahøátí a ochlazení Bìhem zahøívací a chladicí fáze jednotlivých teplotních kanálù se hodnoty poplachu teploty nevztahují k po˛adované hodnotì. Vztahují se k teoretické skuteèné hodnotì.
Teplota 5 4 3
5
Po˛adovaná hodnota 2
4 2 3
1
Po˛adovaná hodnota 3
5
2
4
1 2
3 Po˛. hodnota 1 = skut. hodnota
1
2 1 Èas Zvý˚ení po˛adované hodnoty
5 4 3
Vypnutí pøehøátí Porucha pøehøátí Výstraha pøehøátí
2 1
Výstraha podhøátí Porucha podhøátí
Sní˛ení po˛adované hodnoty
Obr. 4-23
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-33
Obr. 4-24 Pøípad poplachu: Jestli˛e je reálná skuteèná hodnota kanálu o hodnotu Výstrahy podhøátí pod teoretickou hodnotou , které by alespoò mìla dosáhnut za èas X, dojde k výstraze podhøátí. Jestli˛e je reálná skuteèná hodnota kanálu o hodnotu Poruchy podhøátí pod teoretickou hodnotou , které by alespoò mìla dosáhnut za èas Y, dojde k poru˚e podhøátí. Obdobné platí i pro fázi chlazení. Vý˚e uvedené má následující výhodu, ˛e:
Zmìna nastavení po˛adované hodnoty Zapnutí studených aplikaèních skupin Pøipojení studených nebo zahøátých teplotních kanálù k pøipojovacím zdíøkám hadice bìhem provozu je mo˛né, ani˛ dojde vypnutím z dùvodu/poruchou podhøátí/pøehøátí k pøeru˚ení výroby. UPOZORNÌNÍ: Pro tuto funkci je nutný regulátor teploty P/N 729450, který je standardnì zabudován od softwarové verze IPC >1.00.000.
Teplota Po˛adovaná hodnota
X
Y
Èas
Výpadek topení Obr. 4-24
2006 Nordson Corporation
Pøíklad poplachu v zahøívací fázi
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-34 Obsluha
Parametry teploty (pokr.) Stránka 2: Aktivace kanálu, druh provozu, typ úsekové regulace Teplotní kanál: Volba deaktivovano/aktivovano Pøedtavení
Deaktivováno Aktivováno
Teplotní kanál:
Druh provozu:
Typ úsekové regulace:
Obr. 4-25
Normální
Deaktivovaný kanál se nezahøívá. Neprobíhá regulace teploty ani sledování poruch. Výjimka: Vypnutí pøehøátí pøi pevné hodnotì teploty 245 °C (475 °F).
T3
Aktivováno Normální stav kanálu bìhem provozu. Aktivované teplotní kanály je mo˛né zapnout v ukazatelovém provozu nebo regulaèním provozu. UPOZORNÌNÍ: Teplotní kanály pro nádr˛ hlavního tavení a ro˚t pøedtavení není mo˛né deaktivovat. Deaktivováno
Druh provozu: Volba ukazatelového nebo regulaèního provozu
Ukazatelový provoz V Ukazatelovém provozu se zobrazuje pouze namìøená teplota. Neprobíhá regulace teploty ani sledování poruch. Výjimka: Vypnutí pøehøátí pøi pevné hodnotì teploty 245 °C (475 °F). UPOZORNÌNÍ: Teplotní kanály pro nádr˛ hlavního tavení a ro˚tovou èást pøedtavení, jako˛ i seskupené kanály není mo˛né v ukazatelovém provozu zapnout.
Regulaèní provoz V regulaèním provozu se pou˛ívá regulaèní algoritmus PID pro zvolený typ úsekové regulace, napø. Normální. Regulaèní provoz
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-35
Typ úsekové regulace UPOZORNÌNÍ: Nastavení Normální není obvykle nutné mìnit. Nastavení pro ro˚tovou èást pøedtavení a nádr˛ hlavního tavení není mo˛né zmìnit. U prvních ètyøech typù jsou ulo˛ena pevná parametrová nastavení. Typ
Vhodné pro
Pomalý*
Pomalé teplotní kanály
Normální
Pøedtavení, hlavní tavení, hadice, hlava
Rychlý**
Rychlé teplotní kanály
Velmi rychlý
Ohøívaè vzduchu
Podle pøání zákazníka
Viz Stránka 3: Regulaèní parametry PID.
* Nastavte, jestli˛e zahøívání posledních 5 °C do po˛adované hodnoty trvá pøíli˚ dlouho (mo˛né pøi velmi vysoké po˛adované hodnotì teploty) ** Nastavte, jestli˛e pøi zahøívání teplota pøekroèí po˛adovanou hodnotu (mo˛né pøi velmi nízké po˛adované hodnotì teploty) Normální
Stránka 3: Regulaèní parametry PID Pøedpoklad: Typ úsekové regulace − Podle pøání zákazníka Regulaèní parametry PID Pøedobsadit výrobními parametry PID Xp (zisk)
Td (deriv. èas. konst.)
Ti (integr. èas. konst.)
Regulaèní pásmo
Obr. 4-26
Regulaèní parametry PID jsou na této stránce volnì volitelné. UPOZORNÌNÍ: Nastavení smí provádìt pouze pracovníci se zku˚enostmi s mìøící a regulaèní technikou. UPOZORNÌNÍ: Èást I je mo˛né deaktivovat pomocí hodnoty 0.
T4
Regulaèní pásmo je oblast +/− kolem po˛adované hodnoty teploty. Nad pásmem je topení v˛dy vypnuto, pod pásmem je v˛dy zapnuto. Doporuèení k regulaènímu pásmu: 5 °C (9 °F) Typ úsekové regulace Pomalý
Pøedobsadit výrobními parametry PID
K orientaci je mo˛né zavést parametrové nastavení jednoho ze ètyø typù úsekové regulace. Jednotlivé hodnoty se potom mohou je˚tì upravit.
Normální Rychlý Velmi rychlý
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-36 Obsluha
Tavicí pøístroj Zapnutí/vypnutí sní˛ení teploty Konfigurace sní˛ení viz Ovládací panel – Pøehled – / V9.
Zapnutí/vypnutí v˚echnìch motorù (celkové uvolnìní) Obr. 4-27
V1
Viz také První uvedení do provozu a Ochrana rozbìhu motoru. Je mo˛né zapnout pouze uvolnìné motory. Pøedpoklad: Systém je pøipraven k provozu. Uvolnìní Jestli˛e není k dispozici ˛ádné jednotlivé uvolnìní, povolí se motory tlaèítkem Zapnutí/vypnutí v˚echnìch motorù (celkové uvolnìní) A na rozhraní Standard I/O signálem V˚echny motory ZAP (celkové uvolnìní). Zapnutí Jestli˛e je k dispozici jednotlivé uvolnìní, zapnou se motory tlaèítkem Zapnutí/vypnutí v˚echnìch motorù (celkové uvolnìní) A na rozhraní Standard I/O signálem V˚echny motory ZAP (celkové uvolnìní). Kontrolka tlaèítka mù˛e mít rùzné barvy: edá (vyp):
ádné celkové uvolnìní na ovládacím panelu
lutá:
Celkové uvolnìní na ovládacím panelu, ale ˛ádný motor se netoèí
Zelená:
Motor se toèí.
Pump1 1 Pump2 2
Obr. 4-28
Motor(−y): Uvolnìte na stránce motoru − Zapnìte na stránce tavicího pøístroje
UPOZORNÌNÍ: Signály V˚echny motory ZAP/VYP (celkové uvolnìní) a Uvolnìní motoru rozhraní Standard I/O je mo˛né deaktivovat tlaèítkem. Uvolnìní a zapnutí motorù se pak provádí výhradnì pøes ovládací panel (viz obr. 4-84 Uvolnìní motoru).
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-37
Zapnutí/vypnutí topení Topení je mo˛né zapnout pomocí ovládacího panelu rozhraní Standard I/O, týdenních spínacích hodin nebo prostøednictvím sbìrnice pole. Hlavní vypínaè musí být v poloze I/ON (zapnuto). Hlavní stykaè sepne. Napájení proudem pro topení a motory se zapne. Provoz zahøívání zaèíná. UPOZORNÌNÍ: Po vypnutí topení je øízení dále napájeno napìtím, tak˛e je mo˛né topení kdykoli zapnout týdenními spínacími hodinami.
Zapnutí/vypnutí týdenních spínacích hodin Viz Ovládací panel – Pøehled – / V8
Aktivace ochrany heslem Ochrana heslem (zvolená bezpeènostní úroveò) je ihned aktivní; po 10 minutách, jestli˛e toto tlaèítko nebylo stisknuto. Viz také Ovládací panel – Pøehled – / V19. UPOZORNÌNÍ: Toto tlaèítko je viditelné jen po pøedchozím zadání hesla.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-38 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Protokol poplachù K1: Zkrat èidla Motor 2 porucha fáze Pøedtavení: Výstraha podhøátí
Jestli˛e nìjaký poplach oznaèíte pomocí prohlí˛ecí li˚ty, nebo se øádky dotknete prstem, mù˛ete vyvolat podrobnosti tohoto poplachu (symbol lupy). Historie poplachù
Obr. 4-29
V2
Podrobnosti poplachù
Podrobnosti poplachù
K1: Zkrat èidla È. poplachu: 26 Reakce:
Porucha
Zaèátek:
2005−08−30 11:00:12
Konec:
2005−08−30 11:00:16
Obr. 4-30
Zaèátek a Konec: Datum a èas poplachu. Datum se zobrazuje ve formátu RRRR−MM−DD. (R: rok; M: mìsíc; D: den)
V3 Historie poplachù
Pøedtavení: Výstraha podhøátí Hlavní tavení: Výstraha podhøátí K1: Zkrat èidla Motor 2 porucha fáze Pøedtavení: Výstraha podhøátí
Tøídit poplachy
Obr. 4-31
Historie poplachù
Mù˛e být zobrazeno a˛ 512 poplachù. Aktivní poplachy: Zpìt do Protokolu poplachù. Aktivní poplachy
V4
Tøídit poplachy Podle FIFO (first in first out) Podle LIFO (last in first out)
Tøídit poplachy
Tøídit poplachy
Poplachy je mo˛né roztøídit èasovì vzestupnì (FIFO) nebo sestupnì (LIFO). Datum se zobrazuje ve formátu RRRR−MM−DD. (R: rok; M: mìsíc; D: den)
Obr. 4-32
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-39
Informace (tavicí pøístroj a kontrolní systém) Topné/provozní hodiny: Poèet hodin, kdy bylo topení zapnuto. Tavicí pøístroj Topné/provozní hodiny: 14
Obr. 4-33
V5
Na dal˚ích stránkách se zobrazuje konfiguraèní kód softwaru, druh protokolu sbìrnice pole, pou˛ité verze firmwaru a softwaru, a také pou˛itá tlaková èidla. Konfiguraèní kód: ACM 1: ACM 2: Datový protokol sbìrnice pole: Standardní
Obr. 4-34
UPOZORNÌNÍ: Zobrazený konfiguraèní kód a konfiguraèní kód uvedený na typových ˚títcích musí souhlasit. Pokud se konfiguraèní kód zmìní, napø. pøi dodateèném vybavení, je nutné oba staré typové ˚títky vymìnit, aby nedo˚lo k nedorozumìní.
V5.1
Verz. softwaru
X.YY.ZZZ (pøíklad: 1.00.000)
Kontrolní systém Verz. softwaru: Verze receptu:
Regulátor teploty È. 1: È. 2: È. 3:
Modul I/O È. 1: È. 2:
Verze softwaru ovládacího panelu
Verze receptu:
04
Karta Profibus:
Obr. 4-35
V6
Pou˛itá tlaková èidla Kontrolní systém Tlakové èidlo A1: A2: A3:
Obr. 4-36
B1:
C1: C2: C3: C4:
B3: B4:
V6.2
Informace ACM Kontrolní systém Modul I/O ACM 1: ACM 2:
Obr. 4-37
Regulátor teploty È. 4: È. 5: È. 6: È. 7: È. 8: È. 9:
V6.1
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-40 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Práce s aplikaèními skupinami Pokud je˚tì nebyla zalo˛ena ˛ádná aplikaèní skupina(−y), postupujte v následujícím poøadí: 1. Vytvoøení skupin 2. Jestli˛e se mají skupiny zapínat pøes rozhraní, zvolte vstupy skupin Standard I/O 3. Volba funkce (Deaktivováno nebo Sní˛ení teploty) 4. Zapnutí aplikaèní skupiny(−n). Obr. 4-38
V1
Zapnutí aplikaèní skupiny(−n) Teplotní kanály (mimo ro˚t pøedtavení a nádr˛ hlavního tavení) je mo˛né spojit do aplikaèních skupin A a˛ H (viz Vytvoøení skupin).
A
B
C
D
E
F
G
H
: Aktivováno
Obr. 4-39
Kontrolka signalizuje, zda je aplikaèní skupina aktivovaná (zelená), nebo zda je aplikaèní skupina deaktivovaná, popøípadì ve sní˛ení teploty (˚edá). Stisknutím tlaèítka mù˛ete pøepínat mezi aktivováno a deaktivováno/sní˛ení teploty.
: Deaktivováno
V 27
Funkci Deaktivováno nebo Sní˛ení teploty je mo˛né zvolit na konfiguraèní stránce. Volba platí pro v˚echny aplikaèní skupiny.
Konfigurace aplikaèních skupin Vytvoøení skupin Vstupy skupin Standard I/O Volba funkce
Obr. 4-40
V 28
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-41
Vytvoøení skupin (s ACM) ádná skupina
Na první stránce se v˛dy zobrazují v˚echny teplotní kanály, pøiøazené k tavicímu zaøízení. Je to max. 16 kanálù, pøípadnì je posuòte. Tlaèítko Na dal˚í stránku se uká˛e tehdy, kdy˛ je k dispozici minimálnì jedna ze dvou mo˛ných ACM. Stiskem klávesy se pøejde na druhou stránku. Tam se zobrazují v˚echny teplotní kanály, které jsou v ACM k dispozici.
Obr. 4-41
V 29
Je to max. 36 kanálù, zaèínajících s èísly hadice/hlavice 9 a˛ 26. UPOZORNÌNÍ: Kvùli rùzným konfiguraèním mo˛nostem ACM není pevné pøiøazení kanálù k ACM. Tuto informaci naleznete v plánu zapojení, který byl dodán spolu s pøíslu˚nou ACM. Popø. P/N na typovém ˚títku ACM porovnejte s èíslem schématu zapojení.
ádná skupina
Obr. 4-42
V 29
V˚echny teplotní kanály (mimo ro˚t pøedtavení a nádr˛ hlavního tavení) je mo˛né spojit do aplikaèních skupin Skupina A a˛ Skupina H. Kanály, které nebyly pøiøazeny ˛ádné skupinì, nepatøí do ádné skupiny. V prohlí˛ecí øádce startovací stránky se po sobì zobrazují kanály Skupiny A, potom Skupiny B atd. a˛ ke kanálùm nespojeným do skupin (ádná skupina). Z osmi mo˛ných aplikaèních skupin je mo˛né ètyøi zapínat jak pøes ovládací panel, tak i pøes rozhraní Standard I/O, ostatní pouze pøes ovládací panel. Viz Vstupy skupin Standard I/O.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-42 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Práce s aplikaèními skupinami (pokr.) Zobrazení èísel kanálù na ovládacím panelu Èísla teplotních kanálù, která se zobrazují na obslu˛ném panelu (týká se seznamu alarmù a cílových hodnot) závisí na nastavení obsluhy. K5: Zkrat èidla
K5 (Kanál 5): Patøí−li nejménì jeden kanál nìjaké skupinì, tak se èíslo kanálu vztahuje na èíslo pod symbolem kanálu (˚ipka). Ke zji˚tìní aktuálního èísla kanálu viz stránka Vytvoøení skupin na obslu˛ném panelu pøíslu˚ného tavicího zaøízení. Historie poplachù
Obr. 4-43
Protokol poplachù
Kanál ve skupinì K5
Kanál mimo skupinu K5, pokud nejménì jeden jiný kanál patøí ke skupinì 3
3 B5
Kanál mimo skupinu K5, pokud nepatøí ke skupinì ˛ádný jiný kanál 5
5
5
Pøenos kanálových skupin pøes sbìrnici pole Pøi pøenosu Channel number (Èíslo kanálu) pøes sbìrnici pole obsazují interní kanály tavicího pøístroje: pøedtavení a hlavní tavení – èísla 1 a 2. Z toho plyne, ˛e externí kanály (hlavy, hadice ...) zaèínají èíslem 3. Poøadí odpovídá zapojení podle schématu a nesmí se na rozdíl od ovládacího pultu mìnit.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-43
Pøíklad 1. Zvolte písmena skupiny, napø. Skupina A. Nìkolikanásobným stisknutím tlaèítka skupiny je mo˛né zvolit jiné písmeno skupiny.
Skupina A
A1
A2
B5
B6
C7
C8
A3
A4
Obr. 4-44
2. Kanály, které mají patøit do skupiny, oznaète tak, ˛e stisknete po˛adovaná tlaèítka kanálù. V obr. 4-44 : Kanál 1, 2, 7 a 8. Rámeèek tlaèítka se zobrazí v barvì tlaèítka skupiny. Kanály se propoèítají uvnitø skupiny a tato èíslice (zde A1 a˛ A4) se objeví pod symbolem kanálu.
V 29
Nìkolikanásobným stisknutím symbolu kanálu je mo˛né v pøípadì potøeby zmìnit symbol kanálu (hadice, naná˚ecí hlava, ohøívaè vzduchu). 3. Pro ka˛dou dal˚í skupinu opakujte kroky 1 a 2. UPOZORNÌNÍ: Ka˛dý kanál je mo˛né pøidìlit jen jednou. Pro v˚echny dal˚í skupiny se zobrazí jako prùhledný a mù˛e být pøidìlený dal˚í skupinì a˛ poté, co byl ze staré skupiny odstranìn. Odstranìní kanálu ze skupiny 1. Skupinu, ze které má být kanál odstranìn, zvolte nìkolikanásobným stisknutím tlaèítka skupiny. 11 Obr. 4-45
2. Tlaèítko kanálu stisknìte tolikrát, a˛ barevný rámeèek tlaèítka a písmeno skupiny pod symbolem kanálu zmizí. Viz obr. 4-45.
ádná skupina
Nyní je mo˛né pøiøadit kanál jiné skupinì. Viz Vytvoøení skupin, pøíklad. Rozpu˚tìní skupin pomocí tlaèítka Reset Stisknutím tohoto tlaèítka se v˚echny skupiny rozpustí a symboly kanálù vynulují. Parametry PID se ale nezmìní.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-44 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Práce s aplikaèními skupinami (pokr.) Vstupy skupin Standard I/O A
Vstup1
B
Vstup3
C
ádný vstup
D
Vstup2
E
ádný vstup
F
ádný vstup
G
ádný vstup
H
Vstup4
Obr. 4-46
Vstup: Je mo˛né pøiøadit maximálnì ètyøi z osmi mo˛ných aplikaèních skupin A a˛ H k tomu pøipraveným vstupùm rozhraní Standard I/O (viz také èást Instalace). Vícenásobným stiskem tlaèítka se zvolí po˛adovaný vstup pro aplikaèní skupinu. Vstupy 1 a˛ 4 jsou pevnì pøiøazeny pinùm 11 a˛ 14 rozhraní.
V 30
ádný vstup: Tyto aplikaèní skupiny není mo˛né pøepínat pøes rozhraní Standard I/O. Tyto skupiny musí pøepínat u˛ivatel pøes ovládací panel nebo pøes sbìrnici pole. Volba funkce Deaktivováno: Teplotní kanály, které jsou pøiøazeny deaktivované aplikaèní skupinì, se nezahøívají.
Volba funkce Aktivováno/ sní˛ení teploty
Neprobíhá regulace teploty ani sledování poruch. Výjimka: Vypnutí pøehøátí pøi pevné hodnotì teploty 245 °C (475 °F). Obr. 4-47
V 31
Sní˛ení teploty: Teplotní kanály této aplikaèní skupiny se sní˛í o hodnotu sní˛ení teploty, která byla pro kanály stanovena na stránce teplotních parametrù (viz obr. 4-21).
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-45
Konfigurace tavicího pøístroje Stisknutím tlaèítka
Obr. 4-48
se dostanete na první konfiguraèní stránku. Zde je
mo˛né nakonfigurovat funkce týdenních spínacích hodin, sní˛ení teploty, øízení ochranného plynu, zmìnu jazyka, recepty a kontrolu stavu naplnìní.
Zákaznická konfigurace
V7
Stránka 1: Týdenní spínací hodiny, sní˛ení teploty, ochranný plyn, zmìna jazyka, recepty, stav naplnìní Týdenní spínací hodiny Po
Út
Vymazání
Stø
Topení zap
1 2 3 4
Ètv
Pá
Zpracování Kopírování programu programù
02:00
So
Ne
Pøehled
Sní˛ení zap
Sní˛ení vyp
Topení vyp
06:00 12:00 15:00 19:00
06:30 13:00 15:30 19:30
22:00
Obr. 4-49
Zpracování programu
02:0 0
Sní˛ení zap
06:0 0
Sní˛ení vyp
Èasy se zadávají po øádkách. K zadání èasu je nutné aktivovat pøíslu˚né tlaèítko.
Program
1
UPOZORNÌNÍ: 00:00 je platný denní èas a neznamená stav vypnutí.
06:3 0
Vymazání
Vymazání (jednotlivého programu): Zobrazený program se vyma˛e.
Topení vyp
Po
Vymazání: V˚echny programy ulo˛ené pro vyznaèený den se (zde: Po) vyma˛ou.
V8: Hlavní stránka
Pondìlí Topení zap
Topení a sní˛ení teploty je mo˛né øídit pomocí týdenních spínacích hodin. Na ka˛dý den v týdnu je mo˛né ulo˛it a˛ ètyøi programy, které probíhají souèasnì.
Út
Stø
Ètv
Pá
So
Ne
Kopírování programù (Pøíklad: Zkopírování programù z pondìlí na úterý a pátek) 1. Mo zvolte na hlavní stránce. 2.
Kopírování programù
: Otevøe se okno, ve kterém se oznaèí dny úterý a pátek.
3. Tlaèítkem
volbu potvrïte.
Programy se zkopírovaly.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-46 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Stránka 1: Týdenní spínací hodiny, sní˛ení teploty, ochranný plyn, zmìna jazyka, recepty, stav naplnìní (pokr.) Pøehled 00:00
06:00
12:00
18:00 23:00
edá: Topení vyp / Sní˛ení vyp
Po Út
lutá: Sní˛ení zap
Stø
Zelená: Topení zap
Ètv Pá
UPOZORNÌNÍ: Zobrazují se naprogramované èasy, nikoli provozní stav tavicího pøístroje.
So Ne
Nastavení data/èasu Ètvrtek, 2005−09−08 07:51:46
Aktuální datum/aktuální denní èas jsou nastavitelné pomocí tlaèítek +/−. Datum se zobrazuje ve formátu RRRR−MM−DD. (R: rok; M: mìsíc; D: den) UPOZORNÌNÍ: Automatické pøepínání zimního/letního èasu se neprovádí.
Pøi pou˛ití týdenních spínacích hodin platí (pøíklad programu) Topení zap
08:00 hodin
Sní˛ení zap
12:00 hodin
Sní˛ení vyp
13:00 hodin
Topení vyp
17:00 hodin
Jestli˛e se týdenní spínací hodiny zapnou a˛ po 8:00, (tlaèítko
), èas
zapnutí v 08:00 ji˛ uplynul a topení se pomocí týdenních spínacích hodin nezapne. Program je neúèinný. Obsluhující nyní musí topení zapnout ruènì nebo znovu naprogramovat èasový okam˛ik Topení ZAP.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-47
Sní˛ení teploty
Automatická aktivace sní˛ení teploty po zastavení motoru
60
min Neuvolnìno
Ruèní doba sní˛ení teploty
60
min Uvolnìno
Obr. 4-50
Sní˛ení teploty slou˛í k ochranì materiálu a úspoøe energie pøi pracovních pøestávkách. K nastavení hodnoty sní˛ení teploty (hodnota, o kterou se sní˛í po˛adovaná hodnota teploty) viz Ovládací panel – Pøehled – / T2.
V9
Automatické zapnutí Sní˛ení teploty se zapne, jakmile se v˚echny motory na urèitou dobu zastaví. K tomu uvolnìte automatickou aktivaci. Ruèní vypnutí Automatické sní˛ení teploty vypíná pracovník obsluhy na ovládacím panelu . Ruèní doba sní˛ení teploty je zde neúèinná.
Automatická aktivace sní˛ení teploty po zastavení motoru: 60 min
Ruèní zapnutí/vypnutí (ovládací panel) Externí zapnutí/vypnutí (rozhraní) Automatické sní˛ení teploty zapíná nebo vypíná pracovník obsluhy na ovládacím panelu
nebo se zapíná a vypíná pøes rozhraní Standard
I/O. Automatické vypnutí Vypnutí mù˛e probíhat i automaticky. K tomu uvolnìte Ruèní dobu sní˛ení teploty. Po uplynutí nastaveného èasu pøejde pøístroj do øízeného zahøívacího provozu.
Ruèní doba sní˛ení teploty: 60 min
Zapnutí/vypnutí pomocí týdenních spínacích hodin Viz Ovládací panel – Pøehled – / V7 a V8.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-48 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Stránka 1: Týdenní spínací hodiny, sní˛ení teploty, ochranný plyn, zmìna jazyka, recepty, stav naplnìní (pokr.) Ochranný plyn (volitelné) Doba pøívodu plynu
s
5
Pøeru˚ení pøívodu plynu
30
min
Ovládání ochranného plynu slou˛í k zapnutí/vypnutí magnetického ventilu ochranného plynového vybavení. Doba pøívodu plynu: 5 s Pøeru˚ení pøívodu plynu: 30 min
Obr. 4-51
V10
Zmìna jazyka
Obr. 4-52
V11
Zákaznická konfigurace Zákaznický text
Place for customer text
Máte mo˛nost zadat text, který se potom objeví na startovací stránce, napø. údaje o typu lepidla pou˛itého ve výrobní lince.
K receptùm Obr. 4-53
V12
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
Recepty RECEPT 1 24−11−03 TEXT 1 RECEPT 2 06−12−03 TEXT 2
4-49
Recepty Recepty jsou soubor, do kterého zákazník ukládá parametry týkající se výroby. Ulo˛ení receptu
Soubor:
Popis:
RECEPT 3
K tomu musí u˛ivatel zadat do Soubor název (max. 8 znakù) a k lep˚í identifikaci jednotlivých receptù mù˛e do Popis zadat napø. název aplikace. Ulo˛í se, a˛ na výjimky, v˚echny aktuální nastavitelné parametry.
Obr. 4-54
Výjimky:
Jas a kontrast Datum / èas Jazyk zemì IPC IP adresa a Subnet mask (sí˝ová maska) Adresa PROFIBUS Hesla Zvolený øídící signál a v˚echny hodnoty vztahující se k øídícímu signálu. UPOZORNÌNÍ: Maximálnì je mo˛né ulo˛it a˛ 20 receptù.
Zavádìní receptu Aktuální parametry se pøepí˚í hodnotami ze zvoleného receptu. UPOZORNÌNÍ: Pokud v dobì zavádìní receptu (asi 4 s) dojde k vypnutí tavicího pøístroje (napø. z dùvodu výpadku elektrického proudu), nefunguje u˛ øízení bez problémù. Po˛adovaný recept je pak nutné zavést je˚tì jednou.
Recept se nenávratnì vyma˛e.
Tøídìní receptù podle jménu, popisu nebo data.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-50 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Stránka 1: Týdenní spínací hodiny, sní˛ení teploty, ochranný plyn, zmìna jazyka, recepty, stav naplnìní (pokr.) Øízení stavu naplnìní (variabilní mìøicí body) (volitelné) Jestli˛e je tavicí pøístroj zahøátý a nedo˚lo k ˛ádné poru˚e podhøátí nebo poplachùm èidla (zkrat/prasknutí èidla), je vydán pøíkaz k plnìní, jakmile dosáhne stav plnìní hodnoty Start pøi, nebo ji pøekroèí.
Ukazatel stavu naplnìní
Plnìní probíhá tak dlouho, a˛ stav naplnìní dosáhne hodnoty Stop pøi, nebo ji pøekroèí. V˚echny hodnoty se zobrazují v % objemu zásobníku. Bìhem plnìní svítí dioda stavu Plnìní.
Øízení stavu naplnìní je aktivováno Plnìní
Stav naplnìní
Obr. 4-55
Stop pøi
80
%
Start pøi
10
%
Výstraha Nízký stav naplnìní 55
5
Øízení stavu naplnìní je deaktivováno. Ukazatel stavu naplnìní a kontrola stavu naplnìní ji˛ nefungují. Nyní je mo˛nost zásobník vyprázdnit pro práce údr˛by nebo pro opravy bez spu˚tìní signalizace poruchy Zásobník je prázdný. %
%
V13
Start pøi: 10 %
Stop pøi: 80 %
Výstraha Nízký stav naplnìní: 10 %
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-51
Øízení stavu naplnìní (pevné mìøicí body) (volitelné)
Plnìní Zásobník pøeplnìný Stop plnìní Start plnìní Nízký stav naplnìní Zásobník je prázdný
Obr. 4-56
Senzor stavu naplnìní mìøí na 5 rùzných bodech, jestli je materiál pøítomný. Jestli˛e je tavicí pøístroj zahøátý a nedo˚lo k ˛ádné poru˚e podhøátí nebo poplachùm èidla (zkrat/prasknutí èidla), je vydán pøíkaz k plnìní, jakmile je stav plnìní pod limitem mìøicího bodu Start plnìní. Bìhem plnìní svítí dioda stavu Plnìní.
V13
Plnìní probíhá tak dlouho, a˛ se dosáhne mìøicího bodu Stop plnìní. Plnìní se pøeru˚í, kdy˛ dojde k poplachùm èidla, nebo se vypne hlavní stykaè nebo øízení stavu naplnìní. Øízení stavu naplnìní je aktivováno Øízení stavu naplnìní je deaktivováno. Ukazatel stavu naplnìní a kontrola stavu naplnìní ji˛ nefungují. Nyní je mo˛nost zásobník vyprázdnit pro práce údr˛by nebo pro opravy bez spu˚tìní signalizace poruchy Zásobník je prázdný.
Stránka 2: Jednotky, zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu, heslo, interval údr˛by, sbìrnice pole Volba jednotky teploty/tlaku
Stisknutím tlaèítka Konfigurace Systém pøipraven k provozu
Èi˚tìní obrazovky
Konfigurace hesla
Konfigurace Profibus
se dostanete na druhou konfiguraèní stránku. Zde
je mo˛né zmìnit jednotky, zadat maximální po˛adovanou hodnotu teploty, zpo˛dìní pøipravenosti k provozu, heslo, interval údr˛by a zvolit typ sbìrnice pole. Dal˚í funkce: Zmìna kontrastu obrazovky a èi˚tìní obrazovky.
Obr. 4-57
V14
Volba jednotky teploty/tlaku
Jednotka teploty:
°C
Jednotka tlaku:
bar
Jako jednotku teploty mù˛ete zvolit °C nebo °F. °C Jako jednotku tlaku mù˛ete zvolit bar, psi nebo kPa.
Obr. 4-58
V15
bar
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-52 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Stránka 2: Jednotky, zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu, heslo, interval údr˛by, sbìrnice pole (pokr.) Maximální po˛adovaná hodnota teploty Maximální po˛adovaná hodnota teploty
230 °C
Tavicí pøístroj je mo˛né tímto parametrem upravit pro danou maximálnì povolenou zpracovací teplotu materiálu. Nastavitelný rozsah Standardní pøístroj
40 a˛ 230 °C
100 a˛ 450 °F
Obr. 4-59
Konfigurace Systém pøipraven k provozu Zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu
Obr. 4-60
0 min
Zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu je doba, za kterou v˚echny komponenty dosáhnou svých po˛adovaných hodnot teploty (A), a ne˛ je signalizována pøipravenost systému k provozu (B). Tento pøídavný èas umo˛òuje materiálu dosáhnout tepelnì homogenního stavu.
V17 Teplota
Zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu Èas (A)
(B)
Zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu, je−li zapnuté, probíhá po ka˛dém Provozu zahøívání (ukazatel stavu). 0 min
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-53
Konfigurace hesla (viz také pøíloha A) Úroveò 1 (normální obsluha pro v˚echny u˛ivatele) Úroveò 2 (parametry, nastavení vy˚kolenými pracovníky) Úroveò 3 (základní nastavení)
Zadání nového hesla, napø. pro úroveò 1 Stisknìte tlaèítko
Úroveò 1 (normální obsluha pro v˚echny u˛ivatele)
. Objeví se zadávací okno, do
kterého se musí zanést a potvrdit nové heslo, t.z. opakovat. Po zadání hesel je nutné zvolit bezpeènostní úroveò. Viz Volba bezpeènostní úrovnì.
Obr. 4-61
V18
UPOZORNÌNÍ: Hesla musí být rozdílná a musí se skládat minimálnì z jednoho/maximálnì ze 16 znakù. UPOZORNÌNÍ: Ka˛dá úroveò hesla obsahuje zároveò i ni˛˚í úroveò. Pøíklad: V heslu úrovnì 2 je obsa˛en i pøístup k funkcím úrovnì 1.
Volba bezpeènostní úrovnì Volba bezpeè− nostní úrovnì
Vysoký Støední Nízká ádná ochrana heslem
Obr. 4-62
Vysoký: Ochrana heslem je zapnutá pro v˚echny tøi úrovnì. Støední: Ochrana heslem je zapnutá pro úroveò 2 a 3. Nízká: Ochrana heslem je zapnutá pouze pro úroveò 3. ádná ochrana heslem: Ochrana heslem je pro v˚echny tøi úrovnì vypnutá.
V19
ádná ochrana heslem UPOZORNÌNÍ: Jestli˛e do 10 minut nestisknete ˛ádné tlaèítko, zvolená ochrana heslem se opìt zapne. Pak se u funkcí chránìných heslem opìt objeví dotazy na heslo.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-54 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Stránka 2: Jednotky, zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu, heslo, interval údr˛by, sbìrnice pole (pokr.) Podsvícení displeje/kontrast Podsvícení displeje: volba 50 % nebo 100 % Kontrast: nastavitelný ve 2% krocích
100 %
50 %
Obr. 4-63
Konfigurace intervalu údr˛by Reset Interval údr˛by
500
h
Po uplynutí èasu Interval údr˛by nastaveného zákazníkem se na startovní stránce rozsvítí symbol údr˛by (otevøený klíè). Symbol je mo˛né pou˛ít napø. k signalizaci nutné výmìny filtru. Reset
Obr. 4-64
Èas intervalu údr˛by se vynuluje a symbol údr˛by se vypne.
V16
500 h (topné/provozní hodiny)
Èi˚tìní obrazovky Nyní mù˛ete vyèistit obrazovku Zbývající èas: 59 s
Obr. 4-65
Obrazovku je pod obu zobrazeného èasu èistit bez neúmyslného spu˚tìní funkcí. Následuje upozornìní o uplynutí èasu, a po dal˚ích 10 sek se opìt zobrazí pøedcházející stránka.
V20
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-55
Konfigurace Profibusu (nebo podobné sbìrnice pole) Adresa Profibus
10
Druh provozu øízení
Ka˛dý tavicí pøístroj na sbìrnice pole potøebuje ke komunikaci adresu, která smí být zadaná pouze jednou ve sbìrnici pole.
Standardní
Profibus: Adresa se nastaví na IPC (obr. 4-66).
Sbìrnice pole
Kombi
10 Obr. 4-66
Profibus
ControlNet: Adresa je nastavena dvìma desetinnými otoènými pøepínaèi na Gateway, která je v rozvadìèi. EtherNet/IP: Adresa IP se mù˛e nastavit spínaèem DIP na Gateway nebo v programu, pou˛itím pøíkazu ARP (Address Resolution Protocol – Protokol rozli˚ení adres). Dal˚í informace najdete v pøíloze H a v pøílohách sbìrnic polí. Volba provozního re˛imu øídicího systému Standardní: Tavicí pøístroj se øídí ovládacím panelem. Druh provozu øízení Standardní
Sbìrnice pole
Kombi
Sbìrnice pole: I nadále je mo˛né prohlí˛et si v˚echny stránky, tavicí pøístroj není u˛ ale mo˛né obsluhovat pøes ovládací panel. Pøi pokusu se objeví hlá˚ení Tavicí pøístroj je v druhu provozu øízení sbìrnice pole. Kombi: Tavicí pøístroj je mo˛né øídit ovládacím panelem a také z Mastera.
Obr. 4-67
Standardní
Sbìrnice pole: Melter Control V˚echny motory ZAP/VYP (celkové uvolnìní)
Sbìrnice pole: Melter Control Uvolnìní Motor 2
Sbìrnice pole: Melter Control Uvolnìní Motor 1
M1 Obr. 4-68
2006 Nordson Corporation
M2
Propojení A v provozním re˛imu øídicího systému Kombi
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-56 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Stránka 3: Výrobní nastavení, IP adresa, tlakové èidlo Konfigurace tavicího pøístroje Konfigurace NORDSON
Konfigurace tlakových èidel
Konfigurace adresy IP
Obr. 4-69
V21
Stisknutím tlaèítka
se dostanete na tøetí konfiguraèní stránku.
V˚echny parametry se vrátí zpìt na výrobní nastavení Nordson. Výjimkou jsou:
Jas a kontrast Datum a èas Jazyk zemì IPC IP adresa a Subnet mask (sí˝ová maska) Adresa PROFIBUS Hesla Zvolený øídící signál a v˚echny hodnoty vztahující se k øídícímu signálu Zákaznický text a dal˚í volné texty, jako názvy teplotních kanálù apod. Historie poplachù Poèítadlo provozních hodin Aplikaèní skupiny Pøiøazení skupinových vstupù Standard I/O Funkce pro spínání aplikaèních skupin Oblast mìøení analogových tlakových èidel (VBCM) Nastavení na stranì Konfigurace tavicího pøístroje. Konfigurace NORDSON Pouze pro pracovníky Nordson, kteøí znají heslo Nordson.
Konfigurace adresy IP IPC IP adresa 192.168.0.99 Maska Subnet 255.255.255.0
Obr. 4-70
Tato nastavení jsou nutná pro komunikaci s IPC pøi pou˛ití webového serveru. V síti Ethernet musí být jednoznaènì definované. IPC IP adresa: 192.168.0.99 Subnet mask (sí˝ová maska): 255.255.255.0
V21a
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-57
Konfigurace tavicího pøístroje Po výmìnì pamì˝ové karty je nutné zadat konfiguraèní kód tavicího
Konfigurace tavicího pøístroje
pøístroje dvakrát. K tomu stisknìte
Tavicí pøístroj
ZAP
VYP
ádný ACM
vedle konfiguraèního kódu.
UPOZORNÌNÍ: Za lomítkem zaèínají v konfiguraèním kódu volitelné mo˛nosti. Jestli˛e se nezadá ˛ádná dal˚í volitelná mo˛nost, doplní software zbývající místa automaticky znakem X.
Obr. 4-71
Jestli˛e si obì zadání odpovídají, tlaèítko potvrzení se uvolní. Po potvrzení se nacházíme opìt na stránce pøehledu. UPOZORNÌNÍ: Jen na stránce s pøehledem se po stisknutí tlaèítka Potvrzení ulo˛í v˚echny konfigurace na kartì. Pouze ve spojení s ACM Konfiguraèní klávesa
se nachází za ka˛dým zapnutým ACM. Na
konfiguraèní stránce se musí konfiguraèní kód zadat dvakrát. UPOZORNÌNÍ: Je−li ACM vypnuté, nenahrazuje ádné ACM pøedtím zobrazený konfiguraèní kód, ani kdy˛ je ACM fyzikálnì je˚tì spojen s tavicím pøístrojem.
Konfigurace tavicího pøístroje Datový protokol sbìrnice pole:
Standardní
Volba druhu protokolu sbìrnice pole Viz Standardní index protokol popø. Roz˚íøený index protokol v pøíloze H. POZOR: Druh protokolu zvolený na ovládacím panelu musí souhlasit s realizací na Masteru a nesmí se bìhem provozu sbìrnice pole pøepínat.
Obr. 4-72
Konfigurace tlakových èidel Tlaková èidla Nové èidlo
Senzor sbìrnice CAN se automaticky nalezne a zobrazí se kontrolkou. Dále tlaèítkem
, pro pøiøazení tlakového èidla nìkterému èerpadlu
(pøíklad). UPOZORNÌNÍ: Je mo˛né pøidìlit v˛dy jen jedno nové tlakové èidlo.
Obr. 4-73
V22
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-58 Obsluha
Tavicí pøístroj (pokr.) Stránka 3: Výrobní nastavení, IP adresa, tlakové èidlo (pokr.) První dva øádky jsou urèeny pro dvì tlaková èidla èerpadla 1, øádky 3 a 4 pro dvì tlaková èidla èerpadla 2 . Kontrolka svítí: Tlakové èidlo je pøidìleno.
Tlaková èidla Nové èidlo PUMP 1: A P Sensor 1A B
UPOZORNÌNÍ: Tlakové èidlo A se nachází zpravidla na výstupu tavicího pøístroje za vlo˛kou filtru (výrobní nastavení). U volitelné mo˛nosti Ukazatel tlaku a regulace tlaku dodává toto èidlo hodnoty mìnièi kmitoètu.
P Sensor 1B
PUMP 2: A P Sensor 2A B
P Sensor 2B
Obr. 4-74
V23
Pøiøazení nového tlakového èidla sbìrnice CAN 1. Kabel sbìrnice CAN zasuòte do nového tlakového èidla. 2. Po urèité dobì se rozsvítí kontrolka Nové èidlo. Bylo rozpoznáno nové, je˚tì nepøidìlené tlakové èidlo. 3.
Tlaková èidla P Sensor 1 ZAP
Skuteèný
Obr. 4-75
Kalibrování
0
po˛adované øádky zvolte a zapnìte (
ZAP
) tlakové èidlo.
Tlakové èidlo se mù˛e zapínat a vypínat. Jestli˛e se tlakové èidlo vypne, odstraní se z pøidìleného místa a je po urèitém èase je zase k dispozici jako Nové èidlo.
bar
V25
POZOR: Tavicí pøístroj nevypínejte, dokud je tlaèítko ZAP/VYP je˚tì prùhledné. 4. Poèkejte, a˛ se tlaèítka zvýrazní. PUMP 1: A P Sensor 1A
5. Zkontrolujte barvu kontrolky: Barva kontrolky
Význam
Zelená
Tlakové èidlo je pøidìleno
Èervená
Vadné tlakové èidlo Pøeru˚ená sbìrnice CAN k èidlu Poru˚ená sbìrnice CAN
6. Pracovní postup opakujte s ka˛dým dal˚ím novým tlakovým èidlem, a˛ jsou v˚echny pøiøazené. Kalibrování tlakového èidla UPOZORNÌNÍ: Pøi kalibrování èidla musí mít tavicí pøístroj zpracovací teplotu a nesmí být pod tlakem (je−li to nutné, sni˛te tlak, viz èást Instalace). Proveïte vynulování. Vynulování by se mìlo provést i tehdy, kdy˛ se jako skuteèná hodnota zobrazí 0 bar, proto˛e se internì kalibruje pøesnìji. Kalibrování
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-59
Konfigurace tlakového èidla (pouze ve spojení s ACM) Tlaková èidla Nové èidlo
Konfigurace analogo− vého tlakového èidla
UPOZORNÌNÍ: Ve spojení s ACM se nejdøíve dostanete ke stránce pøehledu. Senzor sbìrnice CAN se automaticky nalezne a zobrazí se kontrolkou. Dále tlaèítkem
(pøíklad).
Analogové tlakové èidlo se musí øízení pøedstavit ruènì jako Nové èidlo. Dále tlaèítkem Obr. 4-76
Konfigurace analogo− vého tlakového èidla
.
Stránka pøehledu
Tlaková èidla Nové èidlo
Provádìjte pøiøazení, konfiguraci, kalibraci, zapnutí a vypnutí jak je popsáno v èásti Obsluha tavicího zaøízení. UPOZORNÌNÍ: Pokud bylo analogové tlakové èidlo vypnuto, a nemá se znovu pøiøadit, musí se stisknout jeho tlaèítko (obr. 4-78). Tlaèítko se pak zobrazuje v nestisknuté poloze. Obr. 4-77
V22.1
Tlaková èidla
Konfigurace analogo− vého tlakového èidla
Zvolte prosím analogové èidlo, které chcete zapojit.
Ke stránce tlakových èidel AIN 1 a˛ AIN 16 pro ACM 2. UPOZORNÌNÍ: Tlaèítka ji˛ pøidìlených analogových tlakových èidel ze zobrazují ve stisknuté poloze. Obr. 4-78
1. Pro pøidìlení stisknìte po˛adované tlaèítko. V˚echna ostatní tlaèítka se zobrazují transparentnì. Pøidìlení není mo˛né, kdy˛ øízení ji˛ na˚lo èidlo datové sbìrnice CAN. Potom se musí pøidìlit nejprve toto èidlo. 2. Pro opu˚tìní stránky stisknìte symbol dveøí. 3. Na stránce s pøehledem svítí kontrolka Nové èidlo. 4. Dále stejnì jako u èidel sbìrnice CAN tlaèítkem
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
(pøíklad).
P/N 7119645F
4-60 Obsluha
Motor Zapnutí/vypnutí motoru (jednotlivé uvolnìní) Pump1 1
rpm Signálovì øízené
bar
Pump2 2
rpm Signálovì øízené
Je mo˛né zapnout pouze uvolnìné motory. Pøedpoklad: Systém je pøipraven k provozu (svítí zelený ukazatel stavu Systém pøipraven k provozu a zelený svìtelný hlásiè volitelného svìtelného signálního zaøízení).
bar
rpm: anglicky otáèky za minutu Obr. 4-79
M1: Druh provozu Regulace poètu otáèek s ukazatelem tlaku Signálovì øízené
Pump1 1
bar Signálovì øízené
Pump2 2
Obr. 4-80
bar
Volba signálového øízení nebo ruèního provozu
V ruèním provozu se motor toèí s nastaveným poètem otáèek, v signálovì øízeném provozu s poètem otáèek zadaným hodnotou øídícího signálu. Signálovì øízený provoz: Kontrolka svítí.
Signálovì øízené
M1: Druh provozu Regulace tlaku
Ruèní provoz: Kontrolka nesvítí.
Kdy˛ je k dispozici více ne˛ 3 motory, mù˛e se pou˛ívat funkce Pøejdìte k èerpadlu. K tomu stisknìte tlaèítko vedle pole s èerpadlem. Otevøe se okno, ve kterém se jsou uvedeny v˚echna dostupná èerpadla.
Obr. 4-81
Pøi vìt˚ím poètu èerpadel se tak obchází ne˚ikovné listování nahoru/dolu smìrovými klávesami.
Obr. 4-82
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-61
Viz také První uvedení do provozu (obr. 4-7) a Ochrana rozbìhu motoru. Uvolnìní Jestli˛e nedojde k celkovému uvolnìní, uvolní se jednotlivé motory tlaèítkem Zapnutí/vypnutí motorù (jednotlivé uvolnìní) A na rozhraní Standard I/O prostøednictvím signálu Uvolnìní motoru. Zapnutí Jestli˛e do˚lo k celkovému uvolnìní, zapnou se jednotlivé motory tlaèítkem Zapnutí/vypnutí motorù (jednotlivé uvolnìní) A na rozhraní Standard I/O prostøednictvím signálu Uvolnìní motoru. Kontrolka tlaèítka mù˛e mít rùzné barvy: edá (vyp):
ádné uvolnìní motoru na ovládacím panelu
lutá:
Motor je na ovládacím panelu uvolnìný, ale alespoò jedno z dal˚ích uvolnìní není nastaveno (motor se netoèí)
Zelená:
Motor se toèí.
Pump1
1
Pump2
2
Obr. 4-83
Motory: Uvolnìte na stránce tavicího pøístroje − Zapnìte na stránce motoru
UPOZORNÌNÍ: Signály V˚echny motory ZAP/VYP (celkové uvolnìní) a Uvolnìní motoru rozhraní Standard I/O je mo˛né deaktivovat tlaèítkem. Uvolnìní a zapnutí motorù se pak provádí výhradnì pøes ovládací panel (viz obr. 4-84 Uvolnìní motoru).
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-62 Obsluha
Motor (pokr.) Parametry motoru Stisknutím tlaèítka
se dostanete na konfiguraèní stránky.
Stránka 1: Druh uvolnìní, pøizpùsobení hlavnímu stroji :Uvolnìní motoru pøes Ovládací panel / Ovládací panel A Standard I/O
Parametry pro VECHNY motory Ovládací panel A Standard I/O
Porucha
Poplach: Pojistný ventil otevøený
Obr. 4-84
Ovládací panel: Signály Uvolnìní motoru a V˚echny motory ZAP/VYP (celkové uvolnìní) na rozhraní Standard I/O jsou deaktivovány. Uvolnìní a zapnutí motorù se pak provádí výhradnì pøes ovládací panel. Tavicí pøístroj je v tomto pøípadì i bez spojení Standard I/O k hlavnímu stroji funkèní, napø. má−li se vypláchnout za úèelem údr˛by. Je mo˛né zvolit, zda má otevøený pojistný ventil hlásit poruchu (motory se zastaví) nebo výstrahu.
M2
Uvolnìní motoru pøes Ovládací panel Signál Rychlost hlavního stroje Je mo˛né volit mezi Analogový nebo Frekvence a Napìtí nebo Proud. Na základì volby nepotøebná tlaèítka zprùhlední a jednotky se zmìní. 0−20 mA nebo 4−20 mA se vybere z modulu I/O.
Parametry pro VECHNY motory
Signál Analogový Rychlost hlavního stroje Max. v signálovì øízeném provozu Skuteèný
Obr. 4-85
Napìtí 0-20 mA 9.8
V
9.8
V
UPOZORNÌNÍ: Na modulu I/O musí být pomocí spínaèe DIP nastaveno napìtí nebo proud 0−20 mA nebo 4−20 mA (viz èást Instalace). Poloha spínaèe se po ka˛dém spu˚tìní tavicího pøístroje jednou naète a zobrazí na ovládacím panelu.
M2.1
Max. v signálovì øízeném provozu K vyrovnání se signálem (napìtí, proud nebo frekvence) hlavního stroje. Pøíklad provozu vedeného øídicím napìtím: Hlavní stroj bì˛í s maximální rychlostí. Zobrazí se vstupní signál 9.8 V (Skuteèná hodnota). Pak nastavte Max. v signálovì øízeném provozu na 9.8.
Pump1 Kontrola prasknutí spojky
ZAP
Max. v signálovì øízeném provozu
10.0
V
0.0
V
Skuteèný
Obr. 4-86
Tuto stránku je mo˛né vyvolat i pøes
parametrù (stránka 2), jestli˛e
ka˛dý motor dostává vlastní øídící signál. Kontrola prasknutí spojky se mù˛e zapnout nebo vypnout. Umo˛òuje rozpoznat chyby v systému motor – spojka – èerpadlo.
M2.2
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-63
Stránka 2: Signálovì øízený provoz Rychlost hlavního stroje pro max. poèet otáèek èerpadla
100.0
100 Skuteèný 80 0 rpm 60 Min. poèet otáèek èerpadla 0.0
rpm
40 20 0 0.0
Obr. 4-87
Stisknutím tlaèítka 80.0
se dostanete na druhou konfiguraèní stránku.
rpm
Max. poèet otáèek èerpadla
20 40 60 80 100 [%] hlavního stroje pro % Rychlost min. poèet otáèek èerpadla
M3
Signálovì øízený provoz UPOZORNÌNÍ: Graf neodpovídá zadaným hodnotám. Min. poèet otáèek èerpadla: Po˛adovaný poèet otáèek èerpadla, kdy˛ je externí øídící signál pod zadávanou hodnotou Rychlost hlavního stroje pro min. poèet otáèek èerpadla. 0.0 min-1
Max. poèet otáèek èerpadla: Po˛adovaný poèet otáèek èerpadel, kdy˛ externí øídící signál pøekraèuje zadávanou hodnotu Rychlost hlavního stroje pro max. poèet otáèek èerpadla. 80.0 min-1
Rychlost hlavního stroje pro min./max. poèet otáèek èerpadla: Hodnota øídícího signálu v %, pod kterou, nebo od které se èerpadla toèí s nastaveným min./max. poètem otáèek. Max: 100.0 % Min: 0.0 %
K M2.2. Tlaèítko je pouze u oddìlených vstupù øídicích signálù (volitelné).
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-64 Obsluha
Motor (pokr.) Stránka 3: Zpo˛dìní vypnutí motoru, signalizaèní hlásiè prahové hodnoty
Pump 1
Zpo˛dìní vypnutí motoru
0
s
5.0
%
Stisknutím tlaèítka
se dostanete na tøetí konfiguraèní stránku.
Signaliz. hlásiè Neuvolnìno prahové hodnoty Start pøi
Obr. 4-88
10.0
%
Stop pøi
M4
Zpo˛dìní vypnutí motoru Zpo˛dìní vypnutí motoru slou˛í k dobìhu pøi detekci výrobku, kdy je nutné zohlednit odstup èidla od naná˚ecí hlavy.
Obr. 4-89
Detekce výrobku
Jestli˛e tato funkce není aktivovaná (èas zpo˛dìní = 0 s), zastaví se motor ihned po vypnutí. Jestli˛e je tato funkce aktivovaná, toèí se motor po vypnutí pomocí rozhraní Standard I/O dál po nastavený èas. UPOZORNÌNÍ: Jestli˛e se motor, který se je˚tì toèí bìhem zpo˛dìní vypnutí motoru, opìt zapne pøes rozhraní Standard I/O, funkce Zpo˛dìní vypnutí se ihned ukonèí. 0s
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-65
Signalizaèní hlásiè prahové hodnoty UPOZORNÌNÍ: Dokud je funkce nárùstu tlaku povolená, tak je signalizaèní hlásiè prahové hodnoty automaticky vypnutý. V provozu signalizaèního hlásièe prahové hodnoty se motory spou˚tí a zastavují v závislosti na øídícím signálu.
Motor Zap Vyp Stop pøi: 0 (spodní kritická hodnota)
Start pøi: 100 % (horní kritická hodnota)
Hodnota øídícího signálu
Pøi pøekroèení horní kritické hodnoty se motor spustí, pøi pøekroèení dolní se motor zastaví. Start pøi: 10.0 % Stop pøi: 5.0 %
Stránka 4: Tlakové poplachy, Regulace poètu otáèek / Regulace tlaku Poplachové sledování tlaku (celkovì) Tlakové èidlo A
VYP Tlakové èidlo C
Tlakové èidlo B
Stisknutím tlaèítka
se dostanete na ètvrtou konfiguraèní stránku.
Tlakové regulaèní parametry PID
Regulaèní provoz
Poplachové sledování tlaku (celkovì) Celkovì = pro v˚echny motory
Obr. 4-90
M5
Poplachová kontrola tlaku je k dispozici pouze u volitelných mo˛ností Ukazatel tlaku a Regulace tlaku. Jestli˛e je poplachové sledování tlaku zapnuté, sleduje se hodnota podtlaku a pøetlaku. Poplachy vznikají v závislosti na nastavených hodnotách výstrahy a poruchy (viz Tlakové èidlo A). UPOZORNÌNÍ: Pøi regulaci poètu otáèek v signálovì øízeném provozu se mù˛e pøi spou˚tìní hlavního stroje zobrazit výstraha podtlaku, dokud je˚tì není dosa˛eno po˛adovaného poètu otáèek tavicího pøístroje.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-66 Obsluha
Motor (pokr.) Stránka 4: Tlakové poplachy, Regulace poètu otáèek / Regulace tlaku (pokr.) Tlakové èidlo A / tlakové èidlo B Jednomu èerpadlu mohou být pøidìleny dvì tlaková èidla (A a B) (viz Konfigurace tlakového èidla obr. 4-74). Zmìøené tlaky se zobrazují v prohlí˛ecí øádce výchozí stránky a na motorové stránce (obr. M1).
P Sensor 1A Porucha pøetlaku
bar
Výstraha pøetlaku
bar
Výstraha podtlaku
bar
Obr. 4-91
UPOZORNÌNÍ: Tlaky pro výstrahy a poruchy jsou u druhu provozu Regulace poètu otáèek s volitelnou mo˛ností Ukazatel tlaku absolutní hodnoty. U volitelné mo˛nosti Regulace tlaku jsou pro èidla A a B diferenèní hodnoty, pro èidla C absolutní hodnoty.
M6 100 %
Max. oblast mìøení èidla
Skuteèná hodnota
Max. oblast mìøení èidla
70 %
Max. po˛adovaná hodnota
30 %
Max. porucha pøetlaku a max. výstraha pøetlaku
Porucha Pøetlak Výstraha Pøetlak Porucha pøetlaku Výstraha pøetlaku
Po˛adovaná hodnota
Výstraha podtlaku Výstraha Podtlak
Porucha pøetlaku Výstraha pøetlaku Výstraha podtlaku
0 bar
2%
Min. výstraha podtlaku
1%
Min. po˛adovaná hodnota
Regulace poètu otáèek (ukazatel tlaku)
Regulace tlaku
Obr. 4-92
UPOZORNÌNÍ: Hodnota pro výstrahu pøetlaku nemù˛e být vìt˚í ne˛ hodnota pro poruchu pøetlaku. UPOZORNÌNÍ: Jen u regulace otáèek (indikace tlaku): Hodnota pro výstrahu pøetlaku/poruchu pøetlaku nemù˛e být men˚í ne˛ hodnota pro výstrahu podtlaku. Porucha pøetlaku: 15 bar (1 500 kPa / 218 psi)
Výstraha pøetlaku: 10 bar (1 000 kPa / 145 psi)
Výstraha podtlaku: 0 bar (0 kPa / 0 psi)
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-67
Tlakové èidlo C bar
bar
P SENSOR C1
10
P SENSOR C5
0
P SENSOR C2
0
P SENSOR C6
0
P SENSOR C3
0
P SENSOR C7
0
P SENSOR C4
0
P SENSOR C8
0
Na rozdíl od tlakových èidel A a B nejsou tlaková èidla C pøiøazena ˛ádnému motoru. Proto se nejprve objeví stránka s pøehledem, na které jsou zobrazena v˚echna èidla se svými skuteènými hodnotami tlaku. Pøíklad obr. 4-93: K dispozici je pouze tlakové èidlo C1.
Obr. 4-93
Pouze ve spojení s ACM Tlaèítko Na dal˚í stránku se uká˛e tehdy, kdy˛ je k dispozici minimálnì jedna ze dvou mo˛ných ACM. Stisknutím této klávesy se dostanete na dal˚í dvì stránky. Tam se zobrazují v˚echna dal˚í z 24 mo˛ných èidel. UPOZORNÌNÍ: Èidla sbìrnice CAN mohou být pøiøazená pouze do èidla C8. POZOR: Analogová tlaková èidla a èidla sbìrnice CAN mají rùzné hodnoty mìøicího rozsahu. V nejasných pøípadech viz typový ˚títek pøíslu˚ného èidla.
P SENSOR C1
P SENSOR C1 Porucha pøetlaku
bar
Výstraha pøetlaku
bar
Výstraha podtlaku
bar
K parametrùm poplachu tlaku
UPOZORNÌNÍ: Tlaky pro výstrahy a poruchy jsou u druhu provozu Regulace poètu otáèek s volitelnou mo˛ností Ukazatel tlaku absolutní hodnoty. U volitelné mo˛nosti Regulace tlaku jsou pro èidla A a B diferenèní hodnoty, pro èidla C absolutní hodnoty.
Obr. 4-94
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-68 Obsluha
Motor (pokr.) Stránka 4: Tlakové poplachy, Regulace poètu otáèek / Regulace tlaku (pokr.) Pøepnutí Regulace poètu otáèek
− Regulace tlaku
Mù˛e se pøepínat pouze pøi vypnutých motorech.
Regulace poètu otáèek – Ruèní provoz V ruèním provozu má u˛ivatel kontrolu nad motory. Poèet otáèek èerpadla se rovná po˛adované hodnotì a nemìní se. Po˛adovaná hodnota poètu otáèek: 5 min-1
Pøíklad: Zvý˚ení poètu otáèek èerpadla Pøedpoklad: Je zvolen druh provozu Regulace poètu otáèek a kontrolka vedle tlaèítka Signálovì øízené je vypnutá. Èerpadlo1
50.0
rpm
1. Stisknìte
Signálov ì øízené
1
Èerpadlo2
rpm
Min.:
60.0
k volbì po˛adovaného èerpadla.
2. Stisknìte zelené pole 50.0 min -1 (po˛adovaná hodnota). 3. V zadávacím oknì zadejte 60.0 a potvrïte pomocí
.
Max.:
4. V pøípadì potøeby uvolnìte èerpadlo (kontrolka vedle tlaèítka 7
8
9
4
5
6
1
2
3
.
0
svítí)
Obr. 4-95
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-69
Regulace poètu otáèek – Signálovì øízený provoz Øízení mù˛e probíhat pomocí rùzných signálù: a. Frekvence: 0 a˛ 100 kHz UPOZORNÌNÍ: Není u volitelné mo˛nosti Oddìlené vstupy øídicích signálù. Nastavení na ovládacím panelu: Signál Rychlost hlavního stroje: Frekvence Max. v signálovì øízeném provozu: Frekvence pøi maximální rychlosti hlavního stroje pak odpovídá 100 %.
b. Øídící napìtí: 0 a˛ 10 Vss Nastavení na modulu I/O: Napìtí Nastavení na ovládacím panelu: Signál Rychlost hlavního stroje: Analogový, Napìtí Max. v signálovì øízeném provozu: napìtí pøi maximální rychlosti hlavního stroje pak odpovídá 100 %.
c. Proud: 0 a˛ 20 mA nebo 4 a˛ 20 mA UPOZORNÌNÍ: Není u volitelné mo˛nosti Oddìlené vstupy øídicích signálù. Nastavení na modulu I/O: Proud a 0−20 mA nebo 4−20 mA. Nastavení na ovládacím panelu: Signál Rychlost hlavního stroje: Analogový, Proud Max. v signálovì øízeném provozu: proud pøi maximální rychlosti hlavního stroje pak odpovídá 100 %.
Pøídavná nastavení Rychlost hlavního stroje pro max. poèet otáèek èerpadla 100.0
100 Skuteèný 80 0 rpm Min. poèet 60 otáèek èerpadla 0.0
rpm
40 20 0 0.0
Poèet otáèek (viz obrázek)
%
80.0
rpm
Stisknìte Signálovì øízené, rozsvítí se kontrolka (viz obr. 4-79)
Max. poèet otáèek èerpadla
20 40 60 80 100 [%] hlavního stroje pro % Rychlost min. poèet otáèek èerpadla
Obr. 4-96
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-70 Obsluha
Motor (pokr.) Stránka 4: Tlakové poplachy, Regulace poètu otáèek / Regulace tlaku (pokr.) Regulace tlaku Regulace tlaku – Ruèní provoz V ruèním provozu má u˛ivatel kontrolu nad motory. Tlak se rovná po˛adované hodnotì a nemìní se. Pouze tlakové èidlo A: 5 bar (500 kPa / 73 psi)
Regulace tlaku – Signálovì øízený provoz UPOZORNÌNÍ: Graf neodpovídá zadaným hodnotám. Rychlost hlavního stroje pro max. tlak 100.0
80 60 Min. tlak 0
bar
%
Skuteèný 0
bar
80
bar
Min. tlak: Po˛adovaný tlak, jestli˛e je externí øídící signál pod zadávanou hodnotou Rychlost hlavního stroje pro min. tlak.
Max. tlak
40 20 0 0.0
20 40 60 80 100 [%]
0 bar (0 kPa / 0 psi)
hlavního stroje % Rychlost pro min. tlak
Obr. 4-97
Max. tlak: Po˛adovaný tlak, jestli˛e je externí øídící signál nad zadávanou hodnotou Rychlost hlavního stroje pro max. tlak. 80 bar (8 000 kPa / 1 160 psi)
Rychlost hlavního stroje pro min./max. tlak: Hodnota øídícího signálu v %, pod kterou, nebo od které èerpadla vytváøejí nastavený min./max. tlak. Max: 100 % Min: 0 %
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
Tlakové regulaèní parametry PID
Kp (zisk) Ti (integr. èas. konst.) Skuteèný
Obr. 4-98
Tlakové regulaèní parametry PID
UPOZORNÌNÍ: Nastavení smí provádìt pouze pracovníci se zku˚enostmi s mìøící a regulaèní technikou.
Tlakové regulaèní parametry PID Kd (èást-difere nciál) ms Úèinek regulátoru PID
4-71
%
Stupeò nastavení se násobí Úèinkem.
bar
M7
Kp: 0.80 Ti: 600 ms Kd: 0.0 Úèinek: 100.0 %
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-72 Obsluha
Motor (pokr.) Stránka 5: Funkce nárùstu tlaku, Regulace prùtoku) Stisknutím tlaèítka
se dostanete na pátou konfiguraèní stránku.
Funkce nárùstu tlaku Tato funkce umo˛òuje regulovat tlak materiálu na nastavitelnou hodnotu, jakmile se hlavní stroj zastaví(podmínka pro variantu 1) nebo øídící signál klesne pod nastavitelnou hodnotu (podmínka pro variantu 2). Tak je tavicí pøístroj schopno udr˛et urèitý tlak, i kdy˛ se právì nic nevyrábí.
1
Vzhled diody LED motoru se mìní z jednobarevné na dvoubarevnou, dokud trvá podmínka pro nárùst tlaku (viz obr.).
Obr. 4-99
K regulaci tlaku bìhem funkce nárùstu tlaku jsou v˛dy oprávnìna tlaková èidla A. UPOZORNÌNÍ: Pro èerpadla, která se nacházejí v nárùstu tlaku, se neprovádí ˛ádné poplachové sledování tlaku (èidla A a B). Pro tlaková èidla C se neprovádí ˛ádné poplachové sledování tlaku, jakmile se alespoò jedno èerpadlo nachází ve funkci nárùstu tlaku. UPOZORNÌNÍ: Výstup Motor bì˛í rozhraní Standard I/O je vypnutý, dokud se pøíslu˚né èerpadlo nachází ve funkci nárùstu tlaku. Jestli˛e je nárùst tlaku pro v˚echna èerpadla, která se nacházejí ve funkci nárùstu tlaku, ukonèen, tedy bylo dosa˛eno po˛adované hodnoty tlaku, zobrazí se tato skuteènost ve stavové øádce ovládacího panelu a zapne se signál pøes rozhraní Standard I/O nebo sbìrnici pole. UPOZORNÌNÍ: Dokud je funkce nárùstu tlaku povolená, tak je signalizaèní hlásiè prahové hodnoty automaticky vypnutý.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-73
Varianta 1: Signál Stop hlavního stroje Èerpadlo1 1
Signálovì øízené
Bìhem výroby jsou motory regulovány poètem otáèek. Jestli˛e se pøes rozhraní Standard I/O nebo sbìrnici pole zapne signál Stop hlavního stroje, budou motory regulovány tlakem, a sice na hodnotu Po˛adovaná hodnota pro nárùst tlaku.
bar
Èerpadlo2 2
Uvolnìte funkci nárùstu tlaku a zvolte podmínku, za které se má spustit nárùst tlaku (zde: Signál Stop hlavního stroje).
rpm
rpm
Signálovì øízené
bar
Jakmile se zapne signál Hlavní stroj spu˚tìn, vrátí se tavicí pøístroj zpìt do provozu s regulovaným poètem otáèek.
Obr. 4-100
Pump 1 Funkce nárùstu tlaku Po˛adovaná hodnota pro nárùst tlaku
Uvolnìno
10 bar Skuteèný
Rychlost hlavního stroje pro aktivaci nárùstu tlaku
9
bar
10 %
Parametry pro VECHNA èerpadla Podmínka k aktivaci nárùstu tlaku
Signál Stop hlavního stroje
Obr. 4-101
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-74 Obsluha
Motor (pokr.) Stránka 5: Funkce nárùstu tlaku, Regulace prùtoku (pokr.) Varianta 2: Rychlost hlavního stroje Èerpadlo1 1
Signálovì øízené
Bìhem výroby jsou motory regulovány poètem otáèek. Jestli˛e øídící signál klesne pod hodnotu Rychlost hlavního stroje pro aktivaci nárùstu tlaku, jsou motory regulovány tlakem, a sice na hodnotu Po˛adovaná hodnota pro nárùst tlaku.
bar
Èerpadlo2 2
Uvolnìte funkci nárùstu tlaku a zvolte podmínku, za které se má spustit nárùst tlaku (zde: Rychlost hlavního stroje).
rpm
rpm
Signálovì øízené
bar
Jakmile øídící signál pøekroèí hodnotu plus 5% (v pøíkladu: 15%), vrátí se tavicí pøístroj zpìt do provozu s regulovaným poètem otáèek.
Obr. 4-102
Pump 1 Funkce nárùstu tlaku Po˛adovaná hodnota pro nárùst tlaku
Uvolnìno
10 bar Skuteèný
Rychlost hlavního stroje pro aktivaci nárùstu tlaku
9
bar
10 %
Parametry pro VECHNA èerpadla Podmínka k aktivaci nárùstu tlaku
Rychlost hlavního stroje
Obr. 4-103
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-75
Regulace prùtoku Varianta 1: Signál Start/Stop hlavního stroje Vzhled diody LED motoru se mìní z jednobarevné na symbol, dokud je vydáván Signál stop hlavního stroje (viz obrázek).
1 Obr. 4-104
Tato funkce umo˛òuje regulovat poèet otáèek na nastavitelnou hodnotu, jakmile se hlavní stroj zastaví. Pou˛ívá se signál na rozhraní Standard I/O nebo ze sbìrnice pole. Poplachové sledování tlaku (celkovì) Tlakové èidlo A
VYP
Tlakové èidlo B
Tlakové èidlo C
Výrobní linka bì˛í: Magnetický ventil pneumatického tlakového regulaèního ventilu je aktivován, tlakový regulaèní ventil je zavøený. Mno˛ství materiálu se urèí pomocí poètu otáèek nastaveného pro signálovì øízený provoz. Výrobní linka stojí: Magnetický ventil pneumatického tlakového regulaèního ventilu je deaktivován. Stlaèený vzduch se sní˛í, tlakový regulaèní ventil se otevøe pøimìøenì sní˛enému stlaèenému vzduchu. Materiál vytéká tlakovým regulaèním ventilem zpìt do zásobníku. Motor se pøitom toèí pøedem nastavenou hodnotou Poètu otáèek èerpadla, a udr˛uje tak, proto˛e naná˚ecí hlava je zavøená, nejmen˚í tlak materiálu.
Pump 1 Druh provozu regulace prùtoku (pro v˚echna èerpadla)
Uvolnìno
Poèet otáèek èerpadla
5.0 rpm
Obr. 4-105
Varianta 2: Signál Motor nebì˛í Tato funkce umo˛òuje sní˛ení tlaku materiálu pomocí tlakového regulaèního ventilu pøi zastavení motoru. Pump 1 Uvolnìno Druh provozu regulace prùtoku (pro v˚echna èerpadla)
Motor bì˛í: Magnetický ventil pneumatického tlakového regulaèního ventilu je aktivován, tlakový regulaèní ventil je zavøený. Mno˛ství materiálu se urèuje pomocí poètu otáèek nastaveného pro signálovì øízený provoz nebo ruèní provoz.
Obr. 4-106
Motor nebì˛í: Magnetický ventil pneumatického tlakového regulaèního ventilu je deaktivován. Stlaèený vzduch se sní˛í, tlakový regulaèní ventil se otevøe pøimìøenì sní˛enému stlaèenému vzduchu. Materiál vytéká tlakovým regulaèním ventilem zpìt do zásobníku. Proto˛e motor nebì˛í, tlak materiálu stále klesá.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-76 Obsluha
Spínaè proudového okruhu motoru (spínaè údr˛by motoru) Spínaèem proudového okruhu motoru se odpojí od napájení v˚echny frekvenèní mìnièe a motory. To je dùle˛ité v pøípadech, kdy˛ bìhem údr˛by nebo opravy se musí zapnout zaøízení a topení, ale motory se nesmí v ˛ádném pøípadì toèit. Spínaè proudového okruhu motoru je mo˛né zajistit visacím zámkem pøed pou˛itím neoprávnìnými osobami VAROVÁNÍ: Vybití v˚ech mìnièù kmitoètu trvá asi 3 minuty, ne˛ jsou skuteènì bez napìtí. Svìtelné diody na mìnièi kmitoètu pak nesvítí. Po vypnutí spínaèem proudového okruhu motoru se na ovladacím panelu ve stavové øádce objeví tento text: Spínaè proudového okruhu motoru otevøený. UPOZORNÌNÍ: Po ukonèení údr˛by nebo opravy se musí spínaè proudového okruhu motoru zase zapnout. Ale ne˛ se mìnièe kmitoètu inicializují a pøihlásí k øídicímu systému, tak to trvá a˛ 10 sekund. Indikace stavové øádky se zmìní a˛ po uplynutí této doby.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-77
Obsluha pøes webový server IPC Po˛adavky na PC: Java Runtime Environment (Sun) od verze 1.1 Spojení mezi serverem (IPC) a zákazníkem (HTML Browser) se vytváøí pomocí kabelu Ethernet (Cat5). UPOZORNÌNÍ: Pøi pøímém spojení mezi PC a IPC pou˛ijte kabel Cross-Over.
Pou˛ijte vedení kabelu (P/N 7104405). Konfigurace IP adresy. Viz Ovládací panel − Pøehled − V21a.
Vytvoøení spojení mezi serverem a zákazníkem VAROVÁNÍ: Tavicí pøístroj vypnìte hlavním vypínaèem a odpojte ho od napìtí v síti.
Obr. 4-107 ukazuje místo pro kabel na zadní stìnì tavicího pøístroje. 1. Pøeddìrovaný plech odlomte a odstraòte. 2. Pøipojte kabel Ethernet.
Obr. 4-107
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-78 Obsluha
Pøipojení kabelù Ethernet
1
2
3 4 5
7
6
4
Obr. 4-108
1. Je−li to nutné, uvolnìte úchyt (4) a kryt prùchodky (2) stáhnìte z krytu nástavce (5). 2. Kryt nástavce (5) pøi˚roubujte k zadní stìnì tavicího pøístroje. 3. Uvolnìte ˚rouby (3) a otevøete kryt prùchodky. 4. Jeden z tìsnicích krou˛kù (1) nasuòte na kabel Ethernet (6). 5. Kabel veïte krytem prùchodky, zasaïte s tìsnicím krou˛kem do krytu prùchodky, a zajistìte kabelovou pøíchytkou. 6. Volný konec kabelu Ethernet (6) protáhnìte krytem nástavce. Kabel Ethernet (6) pøipojte k ovládacímu panelu (7). Viz podle potøeby také èást Oprava / Sejmutí ovládacího panelu. 7. Obì poloviny krytu prùchodky opìt se˚roubujte dohromady, nasaïte a zajistìte úchytkou. 8. Skøíòový rozvádìè zavøete. 9. Volný konec kabelu Ethernet pøipojte k PC.
POZOR: Kabel veïte mimo tavicí pøístroj tak, aby se nemohl nikde zachytit. 10. Tavicí pøístroj opìt zapnìte. 11. Vyvolejte tavicí pøístroj.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-79
Vyvolání tavicího pøístroje (VersaWeb) 1. Tavicí pøístroj vyvolejte v Browser pøes nakonfigurovanou adresu, tedy napø. http://192.168.0.99/. Viz Ovládací panel − Pøehled − V21a. 2. Webový server je chránìný. Jméno u˛ivatele a heslo pro pøihlá˚ení viz pøíloha A tohoto návodu k provozu. 3. Zadání hesla Password dal˚ího okna je mo˛né pøejít stisknutím tlaèítka OK. Potom se zobrazí aktuální stránka ovládacího panelu.
VAROVÁNÍ: Obsluha pøes webový server a obsluha pøes ovládací panel nejsou vzájemnì zablokovány.
Download (Stahování) Procesní parametry se mohou ukládat do receptù na pamì˝ovou kartu (viz obr. 4-54). Musí−li se pamì˝ová karta vymìnit, tak se mohou pøevzít soubory receptù, pokud jsou verze receptù starého a nového softwaru kompatibilní. Pro vyjasnìní otázek ohlednì kompatiblity se prosím obra˝te na Nordson Engineering GmbH v Lüneburgu. UPOZORNÌNÍ: Pokud se nahrají do øídicího systému nekompatibilní recepty (Upload customer recipe) (Nahrát zákaznické recepty), tak se tyto nezobrazují v ovládacím panelu a nelze je ani nahrát.
Stáhnout recepty z øídicího systému do PC: 1. Stisknìte na webovém serveru IPC klávesu Up-/Download. 2. Pod Download customer recipe (Stáhnout zákaznické recept) jsou uvedené v˚echny pøipravené recepty. Klepnìte na po˛adovaný název receptu a stáhnìte jej (obr. 4-109). 3. Pracovní postup opakujte i pro dal˚í recepty.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-80 Obsluha
Upload (Nahrávání) Pomocí Upload (Nahrávání) se soubory receptù ulo˛í z PC na novou pamì˝ovou kartu.
Obr. 4-109
Nahrát recept z PC do øídicího systému: 1. Stisknìte na webovém serveru IPC klávesu Up-/Download. 2. Pod Upload customer recipe (Nahrát zákaznický recept) stisknìte klávesu Durchsuchen (Prohledat) a zvolte po˛adovaný recept (obr. 4-109). 3. Pod Save as zadejte název souboru (max. 8 znakù). 4. Jako pøíponu souboru zadejte .DAT. 5. Pak stisknìte tlaèítko submit. 6. U dal˚ích receptù opakujte pracovní kroky 2. a˛ 5. 7. Nahrát po˛adovaný recept do ovládacího panelu (viz èást Obsluha, Konfigurace zákazníka / Recepty).
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4-81
Nastavovací protokol Údaje k výrobì:
Materiál:
Výrobce Teplota zpracování Viskozita
Èisticí prostøedky:
Výrobce Teplota vzplanutí
Teploty zpracování (po˛adované hodnoty): Pøedtavení Hlavní tavení Plnicí ventil
(volitelné)
Vytápìná hadice
(pøíslu˚enství)
1)
2)
3)
4)
Naná˚ecí hlava
(pøíslu˚enství)
1)
2)
3)
4)
Ohøívaè vzduchu
(pøíslu˚enství)
1)
2)
3)
4)
Poèty otáèek/tlaky (po˛adované hodnoty): Èerpadlo
[min-1]
1)
2)
3)
4)
Èidlo A
[bar]
1)
2)
3)
4)
Èidlo B
[bar]
1)
2)
3)
4)
Èidlo
[bar]
1)
2)
3)
4)
Èidlo
[bar]
1)
2)
3)
4)
Tlaky vzduchu na naná˚ecí hlavì (pøíslu˚enství): Ovládací vzduch
1)
2)
3)
4)
Rozpra˚ovaný vzduch
1)
2)
3)
4)
Místo pro poznámky:
Název
2006 Nordson Corporation
Datum
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
4-82 Obsluha
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-1
Èást 5 Údr˛ba VAROVÁNÍ: V˚echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr˛ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNÌNÍ: Údr˛ba je dùle˛itým preventivním opatøením k uchování bezpeènosti provozu a prodlou˛ení ˛ivotnosti zaøízení. V ˛ádném pøípadì by nemìla být opomíjena.
Nebezpeèí popálení VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu. Nìkteré údr˛báøské práce lze provést a˛ po tavicí pøístroj.
Sní˛ení tlaku VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed od˚roubováním vytápìcích hadic, naná˚ecích hlav a montá˛ních pistolí sni˛te tlak v systému. Nedodr˛ení pokynù mù˛e vést k vá˛ným popáleninám. Pøi sní˛ení tlaku postupujte zpùsobem popsaným v èásti Instalace, Pøipojení topné hadice, Od˚roubování hadice.
Pøi pou˛ití èisticích prostøedkù dodr˛ujte následující upozornìní Pou˛ívejte pouze èisticí prostøedkek doporuèený výrobcem materiálu. Peèlivì si proètìte bezpeènostní list èisticího prostøedku.
Èisticí prostøedky zlikvidujte podle platných pøedpisù.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-2
Údr˛ba
Pomocné prostøedky Název
Objednací èíslo
Úèel pou˛ití
Mazivo na vysoké teploty
Plechovka
10 g
Tuba
250 g P/N 783959
Náplnì
400 g P/N 402238
K naná˚ení na tìsnicí krou˛ky O a závity UPOZORNÌNÍ: Mazivo nemíchejte s jinými mazivy. Pøed pou˛itím je nutné vyèistit naolejované/mastné díly.
P/N 394769
Tìsnicí pasta Stucarit 203
Tuba
Naná˚í se na tìsnicí plochy P/N 255369
100 ml
Teplotnì stálé lepidlo Loctite 640
Zaji˚tìní ˚roubových spojení P/N 290359
50 ml
Tepelnì vodivá pasta NTE303
1g
Pro èidla teploty k lep˚ímu pøenosu tepla P/N 1023441
Preventivní údr˛ba Intervaly jsou pouze v˚eobecné údaje stanovené na základì zku˚enosti. V závislosti na okolních podmínkách, podmínkách výroby a provozní dobì tavicího pøístroje mohou být nutné i jiné intervaly údr˛by. UPOZORNÌNÍ: Spojka a mìniè kmitoètu nevy˛adují ˛ádnou údr˛bu. Díl tavicího pøístroje Celý tavicí pøístroj
Èinnost
Interval
Viz
Vnìj˚í èi˚tìní
Dennì
5-4
Vizuální kontrola na vnìj˚í po˚kození
Dennì
5-5
Tavicí pøístroj propláchnìte èisticím prostøedkem
Pøi zmìnì druhu materiálu
5-6
Ukazatele a ˛árovky
Bezpeènostní a funkèní testy
Dennì
5-5
Zásobník
Ruèní èi˚tìní zásobníku
Pøi usazeninách materiálu v zásobníku
5-6
Dota˛ení upevòovacích ˚roubù
Ka˛dých 500 provozních hodin
5-6
Pojistný ventil
Nucené uvedení pístu do chodu
Mìsíènì
5-6
Vìtrák a vzduchový filtr
Kontrola filtru, popøípadì vyèi˚tìní nebo výmìna Vyèistìní møí˛ky vìtráku
Podle zanesení prachem, popøípadì i dennì
5-8
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
Díl tavicího pøístroje Tepelný výmìník (volitelné)
Èinnost
Interval
Viz 5-9
Pøezkou˚ení funkce Výmìna ventilátoru
Podle zanesení prachem, popøípadì i dennì Dennì po 40 000 hodinách
Pøívodní kabel
Vizuální kontrola na po˚kození
Pøi ka˛dé údr˛bì tavicího pøístroje
−
Vzduchová vedení
Vizuální kontrola na po˚kození
Pøi ka˛dé údr˛bì tavicího pøístroje
−
Zubové èerpadlo
Dota˛ení ˚roubu ucpávky
Po prvním uvedení do provozu
5-10
Kontrola tìsnosti, popøípadì dota˛ení ˚roubu ucpávky
Závisí na provozních hodinách, poètu otáèek èerpadla a teplotì èerpadla. Doporuèení: mìsíènì
5-10
Dota˛ení upevòovacích ˚roubù
Ka˛dých 500 provozních hodin
5-10
Výmìna maziva
Ka˛dých 15 000 provozních hodin, pøíp. ka˛dé 2 a˛ 3 roky
5-11
Èi˚tìní krytu vìtráku
Podle zanesení prachem, popøípadì i dennì
Náhrada vnìj˚ích tìsnicích krou˛kù O (Service Kit)
Nejpozdìji pøi nedostateèném tìsnìní
Rozmontujte a vyèistìte
Jednou za pùl roku
Výmìna vlo˛ky filtru Rozmontování a vyèistìní vlo˛ky filtru
Závisí na stupni zneèi˚tìní materiálu Doporuèení: Ka˛dých 1000 provozních hodin
5-14
Deska pojistného ventilu Náhrada tìsnicích krou˛kù O (Service Kit)
Pøi od˚roubování desky pojistného ventilu, nejpozdìji pøi nedostateèném tìsnìní
5-16
Uzavírací ventil
Náhrada tìsnicího krou˛ku O (Service Kit)
Pøi od˚roubování uzavíracího ventilu, nejpozdìji pøi nedostateèném tìsnìní
5-17
Pneumatický pojistný ventil
Pøezkou˚ení funkce, popøípadì vyèi˚tìní nebo výmìna
Jednou za pùl roku
5-18
Tlakové èidlo
Kalibrování
Roènì, za nepøíznivých podmínek pou˛ití i èastìji
Motor / pøevodovka
Tlakový regulaèní ventil
Vlo˛ka filtru
2006 Nordson Corporation
Èi˚tìní
− 5-12
Èást Náhradní díly
Èást Obsluha
Kontrola dìlicí Po ka˛dé demontá˛i tlakového membrány na po˚kození èidla, popøípadì èastìji
−
Zkontrolujte, zda není na Po ka˛dé demontá˛i tlakového membránì zatvrdlý èidla, popøípadì èastìji nebo krakovaný materiál; podle potøeby dìlicí membránu vyèistìte
5-19
VersaBlue_NW
5-3
P/N 7119645F
5-4
Údr˛ba
Preventivní údr˛ba (pokr.) Díl tavicího pøístroje Plnicí ventil (volitelné)
Èinnost Kontrola vizuálního otvoru øídícího dílu, popøípadì výmìna celého øídícího dílu
Vyhodnocovací jednotky Vyrovnání stavu naplnìní a ochrany proti pøeplnìní
Interval
Viz
Jakmile z vizuálního otvoru zaène vytékat nadmìrné mno˛ství materiálu (opotøebované vnitøní tìsnìní)
5-20
Pouze po výmìnì vyhodnocovací jednotky nebo èidla stavu naplnìní
Èást Oprava
Vnìj˚í èi˚tìní Vnìj˚í èi˚tìní zabraòuje vzniku provozních poruch pøístroje z dùvodu zneèi˚tìní zpùsobeného výrobou. POZOR: Pøi èi˚tìní dbejte na druh ochrany (viz èást Technické údaje).
POZOR: Nepo˚kozujte ani neodstraòujte varovné ˚títky. Po˚kozené nebo odstranìné varovné ˚títky musí být nahrazeny novými. Zbytky materiálu odstraòujte pouze èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem materiálu. Mù˛ete je pøedem zahøát ventilátorem s horkým vzduchem. Prach, vloèky atd. odsajte nebo odstraòte mìkkým hadrem. Nordson doporuèuje jako èisticí prostøedek Orangenreiniger P/N 771192 (12 sprejù v láhvi po 0,5 l).
Ovládací panel POZOR: Nastavte funkci Èi˚tìní obrazovky (V20 v èásti Obsluha). Tím zajistíte, ˛e se pøi dotyku obrazovky neúmyslnì nespustí ˛ádné funkce. Vnitøní strany umìlohmotného rámu na pøední èásti ovládacího panelu pravidelnì èistìte navlhèeným mìkkým hadøíkem. Pøitom dbejte na to, abyste nepo˚krábali nebo neodøeli povrch, zejména pøi odstraòování zatvrdlých usazenin a abrazivního prachu. Na pøední stranu panelu nepou˛ívejte rozpou˚tìdla, která by rozleptala umìlohmotný rám.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-5
Vizuální kontrola na vnìj˚í po˚kození VAROVÁNÍ: Ohro˛ují−li po˚kozené díly bezpeènost provozu a/nebo bezpeènost personálu, pøístroj vypnìte a po˚kozené díly nechte vymìnit kvalifikovaným personálem. Pou˛ívejte pouze originální náhradní díly Nordson.
Bezpeènostní a funkèní testy árovky svìtelného signálního zaøízení se po spu˚tìní zavádìcího programu souèasnì krátce zapnou. U˛ivatel tak mù˛e zkontrolovat, zda jsou ˛árovky v poøádku. Vadné ˛árovky vymìòte.
Sejmutí ochranných kazet Ochranné kazety otevøete inbusovým klíèem velikosti 4.
Vnitøní strana Obr. 5-1
Sejmutí tepelné izolace 1. Uvolnìte spony a suché zipy. 2. Tepelnou izolaci vytáhnìte z hákù.
2
1 Obr. 5-2
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-6
Údr˛ba
Zmìna druhu materiálu Starý materiál se musí ze zásobníku odstranit (viz Zásobník, Vypu˚tìní materiálu). UPOZORNÌNÍ: Pøed zmìnou materiálu si zjistìte, zda se nový materiál smí smíchat se starým materiálem.
V pøípadì, ˛e se materiály mohou smíchat: Zbytky starého materiálu se mohou vypláchnout novým materiálem z tavicího pøístroje.
V pøípadì, ˛e se materiály nesmí smíchat: Dùkladnì vypláchnìte tavicí pøístroj èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem. UPOZORNÌNÍ: Starý materiál opìt pou˛ijte, nebo jej zlikvidujte podle platných pøedpisù.
Vypláchnutí èisticím prostøedkem POZOR: Pou˛ívejte pouze èisticí prostøedkek doporuèený výrobcem materiálu. Peèlivì si proètìte bezpeènostní list èisticího prostøedku. Zbytky èisticího prostøedku vypláchnìte pøed zaèátkem nové výroby novým materiálem. UPOZORNÌNÍ: Èisticí prostøedky zlikvidujte podle platných pøedpisù.
Pojistný ventil Nucenì spus˝te píst pojistného ventilu jednou mìsíènì. Tím se do znaèné míry zabrání usazení materiálu. Postup 1. V tavicím pøístroji sni˛te tlak podle popisu v èásti Instalace. 2. Od˚roubujte v˚echny hadice. 3. Pøípojky hadic za˚roubujte vhodnými zátkami Nordson. X
4. Mechanické tlakové regulaèní ventily: Zmìøte a poznamenejte si hloubku za˚roubování (obr. 5-3: rozmìr X) regulaèního ˚roubu. Tímto zpùsobem budete moci hloubku za˚roubování pøesnì opakovat. Pak utáhnìte tlakový regulaèní ventil. 5. Pneumatické tlakové regulaèní ventily: Odpojte stlaèený vzduch. Tavicí pøístroj spus˝te s uzavøenými pøípojkami hadic a na plný poèet otáèek motoru. Motor pøitom nìkolikrát zapnìte/vypnìte.
Obr. 5-3
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-7
Zásobník Vypu˚tìní materiálu Nechte èerpadlo(a) tavicího zaøízení bì˛et tak dlouho, a˛ je z nìho materiál odstranìn. POZOR: Krakovaný materiál neèerpejte naná˚ecí hlavou. Uvnitø by se mohly usadit jeho èástice. Místo toho od˚roubujte hadici a materiál odstraòte pøes pøípojku hadice (viz èást Instalace). Kdy˛ je pøístroj opatøen vypou˚tìcím ventilem (opce) 1. Pod vypou˚tìcí ventil dejte záchytnou nádobu a otevøete kulový ventil. 2. Materiál vypus˝te vypou˚tìcím ventilem a zachy˝te jej. 3. Zavøete kulový ventil a materiál øádnì zlikvidujte.
Ruèní èi˚tìní zásobníku Normálnì se nechá vychladlý materiál ze stìn zásobníku stáhnout (obr. 5-4). Zásobník popøípadì pøedtím zahøejte na zmìkèovací teplotu materiálu, tedy obvykle na cca. 70 °C/158 °F. UPOZORNÌNÍ: Zásobník je uvnitø pota˛en protiadhezivní vrstvou. K èi˚tìní nepou˛ívejte kovové nástroje. Nepou˛ívejte drátìné kartáèe! Mohli byste po˚kodit protiadhezivní vrstvu.
Obr. 5-4
Dota˛ení upevòovacích ˚roubù Oteplováním a ochlazováním bìhem denního provozu se mohou uvolnit upevòovací ˚rouby. rouby dotáhnìte podle tabulky. UPOZORNÌNÍ: Upevòovací ˚rouby dotahujte pouze u studeného tavicího pøístroje a pouze momentovým klíèem.
Obr. 5-5
Upevnìní
Závit
Utahovací moment
Zásobník/spodek tavicího pøístroje
M8
25 Nm / 220 lbin
Pøedtavení / hlavní tavení
M8
20 Nm / 177 lbin
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-8
Údr˛ba
Vìtrák a vzduchový filtr Vzduchový filtr (1, 3) pro vstup a výstup vzduchu (4) je nutné podle zanesení prachem vyèistit (vyklepat) nebo vymìnit. Objednací èísla filtru viz èást Náhradní díly.
1
4
2
3
Obr. 5-6 1 Vzduchový filtr, vstup vzduchu nahoøe 2 Vìtrák
P/N 7119645F
3 Vzduchový filtr, vstup vzduchu dole
VersaBlue_NW
4 Vzduchový filtr, výstup vzduchu
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-9
Tepelný výmìník Tavicí pøístroj mù˛e být vybaven také výmìníkem tepla. Interval èistìní závisí na místních podmínkách (výskyt prachu a neèistot). VAROVÁNÍ: Odpojte pøístroj od napìtí v síti.
Èi˚tìní 1. Uvolnìte ˚rouby víka. 2. Sejmìte víko. 3. Vyèistìte lamely výmìníku tepla: a. Suchý prach sfouknìte proti smìru proudìní vzduchu v provozu. b. Zbytky olejù a tuku vypláchnìte pracím louhem (max. 75 °C / 167 °F). POZOR: Mycí roztok musí být vhodný pro èi˚tìní PVC, PE a silikonu. Nepou˛ívejte kyseliny! Mycí roztok se nesmí dostat na elektrické pøípojky. UPOZORNÌNÍ: V˚echno nechte øádnì vyschnout. 4. Nasaïte víko a pevnì jej pøi˚roubujte.
Obr. 5-7
Pøezkou˚ení funkce UPOZORNÌNÍ: Tepelný výmìník mù˛e rozvadìè øádnì chladit pouze tehdy, kdy˛ pracují ventilátory. Dvì jednoduché mo˛nosti kontroly funkce ventilátorù jsou:
Poslech, zda ventilátory bì˛í Kontrola, zda do skøínì rozvadìèe proudí vzduch. Vadné výmìníky tepla se musí výmìnit.
Výmìna ventilátoru Nordson doporuèuje vymìnit ventilátory ve výmìníku tepla po 40 000 hodinách pou˛ívání.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-10 Údr˛ba
Zubové èerpadlo Kontrola tìsnosti Zubové èerpadlo je vybaveno samotìsnicím tìsnìním høídelù èerpadla. Z tìsnìní mù˛e v pøesnì neodhadnutelných intervalech vytékat materiál. roub ucpávky je pak nutné dotáhnout. UPOZORNÌNÍ: Jestli˛e je nutné vymìnit tìsnìní høídelù èerpadla, doporuèuje Nordson èerpadlo vymìnit a zaslat do opravy. Výmìnu tìsnìní høídelù èerpadla smí provádìt pouze vy˚kolení pracovníci.
Dota˛ení ˚roubu ucpávky UPOZORNÌNÍ: Dotahujte pouze tehdy, je−li tavicí pøístroj a èerpadlo teplé. roub ucpávky èerpadla dotáhnìte cca. o 1/4 ve smìru chodu èerpadla. Jestli˛e dal˚í dota˛ení u˛ není mo˛né, je nutné zubové èerpadlo vymìnit.
Obr. 5-8
Dota˛ení upevòovacích ˚roubù Upevòovací ˚rouby se mohou uvolòovat pùsobením tepelnì−mechanického pnutí (oteplování/ochlazování). UPOZORNÌNÍ: Upevòovací ˚rouby dotahujte pouze tehdy, kdy˛ je tavicí pøístroj a èerpadlo studené. Dotahujte pouze momentovým klíèem (25 Nm /220 lbin).
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-11
Motor / pøevodovka VAROVÁNÍ: Pøi pracích v oblasti motorù vypnìte tavicí zaøízení nebo, pokud je k dispozici, vypnìte vypínaè proudového okruhu motoru (vypínaè motoru, volitelné). Údr˛ba se u motoru omezuje na èi˚tìní krytu vìtráku.
Výmìna maziva UPOZORNÌNÍ: Pou˛ívejte pouze uvedené mazivo nebo mazivo prokazatelnì stejné hodnoty (viz Výbìr maziva). Pou˛ití jiného maziva mù˛e vést k pøedèasnému opotøebování a/nebo po˚kození pøevodovky. UPOZORNÌNÍ: Mazivo vypou˚tìjte pouze tehdy, kdy˛ je tavicí pøístroj zahøátý a mazivo je tekuté. K výmìnì maziva od˚roubujte pøevodovku motoru. Kryt omyjte doèista vhodným èisticím prostøedkem a zbytky maziva odstraòte. UPOZORNÌNÍ: Staré mazivo zlikvidujte podle platných pøedpisù. Interval výmìny maziva Provozní teplota < 100°C / 212°F: ka˛dých 15000 provozních hodin, pøíp. minimálnì ka˛dé 2 a˛ 3 roky. Mno˛ství Mno˛ství maziva je uvedeno na výkonovém ˚títku. Dbejte na to, abyste nezapomnìli namazat nahoøe le˛ící ozubená kola a valivé lo˛isko. UPOZORNÌNÍ: Maziva se nesmí spolu smì˚ovat.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-12 Údr˛ba
Motor / pøevodovka
(pokr.)
Výbìr maziva Výrobce maziva
Mazivo (minerální olej CLP 220)
AGIP
Blasia 220
ARAL
Degol BMB 220 nebo Degol BG 220
BP
Energol GR-XP 220
DEA
Falcon CLP220
ESSO
Spartan EP220 nebo GP 220
KLÜBER
Klüberoil GEM 1-220
OPTIMOL
Optigear 220
SHELL
Omala Oil 220
TEXACO
Geartex EP-A SAE 85 W-90
Tlakový regulaèní ventil VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu. VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Sni˛te tlak v systému. Nedodr˛ení pokynù mù˛e vést k vá˛ným popáleninám. Viz èást Instalace, Sní˛ení tlaku.
U tlakového mechanického regulaèního ventilu dodr˛ujte následující upozornìní X
UPOZORNÌNÍ: Vy˚roubujte/za˚roubujte pouze kdy˛ je ventil teplý a materiál mìkký (cca. 70 °C / 158 °F, podle materiálu). Mìøení hloubky za˚roubování Zmìøte a poznamenejte si hloubku za˚roubování (rozmìr X) regulaèního ˚roubu. Tímto zpùsobem budete moci hloubku za˚roubování pøi opìtovné montá˛i pøesnì opakovat.
Obr. 5-9
Nastavení regulaèního ˚roubu − +
Regulaèní ˚roub nastavte na zapsaný rozmìr X.
Otáèením doprava se tlak materiálu zvy˚uje Otáèením doleva se tlak materiálu sni˛uje.
Obr. 5-10
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-13
Instalace Service Kit Ka˛dá souprava (Kit) obsahuje dva tìsnicí krou˛ky O a mazivo na vysoké teploty. Nordson doporuèuje mít na skladì zásobu tlakových regulaèních ventilù k výmìnì, aby nedo˚lo k pøeru˚ení výroby.
Obr. 5-11
Mechanický tlakový regulaèní ventil
Pneumatický tlakový regulaèní ventil (volitelné)
Servisní sada P/N: 394600
Servisní sada P/N: 394600
Po˛adované náøadí: Otevøený klíè SW24 Kle˚tì Momentový klíè
Po˛adované náøadí: Otevøený klíè SW27 Kle˚tì Momentový klíè
1.
Tavicí pøístroj zahøejte na provozní teplotu. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu.
2.
V tavicím pøístroji sni˛te tlak.
−
3. Zavøete pøívod stlaèeného vzduchu
4. Viz Mìøení hloubky za˚roubování
4.
Od˚roubujte vzduchovou hadici.
5. Tlakový regulaèní ventil vy˚roubujte pomocí otevøeného klíèe a vytáhnìte kle˚tìmi. Kdy˛ není zásobník prázdný: Zachy˝te vytékající lepidlo (do misky). Pokud mo˛no co nejrychleji za˚roubujte nový tlakový regulaèní ventil nebo zátku, a pak proveïte údr˛bové práce. 6. Odstraòte staré tìsnicí krou˛ky O a tlakový regulaèní ventil rozmontujte a vyèistìte. Znázornìní výbuchu ventilu viz èást Náhradní díly. UPOZORNÌNÍ: Ventil rozmontovávejte pouze v teplém stavu. 7. Namontuje nové tìsnicí krou˛ky O. Na v˚echny závity a na tìsnicí krou˛ky O naneste mazivo. 8. Tlakový regulaèní ventil zaveïte u teplého tavicího pøístroje do vyvrtaného otvoru a pevnì utáhnìte momentovým klíèem. Krouticí moment: 15 Nm (133 lbin) 9. Viz Nastavení regulaèního ˚roubu
9.
−
10. Pøívod stlaèeného vzduchu opìt otevøete.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
Pøi˚roubujte vzduchovou hadici.
P/N 7119645F
5-14 Údr˛ba
Vlo˛ka filtru Výmìna vlo˛ky filtru VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu. VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Sni˛te tlak v systému. Nedodr˛ení pokynù mù˛e vést k vá˛ným popáleninám.
Vymontování vlo˛ky filtru Nordson doporuèuje mít na skladì zásobu vlo˛ek filtrù, aby nedo˚lo k pøeru˚ení výroby. UPOZORNÌNÍ: Vlo˛ku filtru je mo˛né vymontovat pouze u horkého tavicího pøístroje, který není pod tlakem. M10
SW 24
Obr. 5-12
POZOR: Jakmile je závit volný, ne˚roubujte dál, proto˛e jinak by èást vlo˛ky filtru mohla zùstat ve vyvrtaném otvoru. Vlo˛ku filtru vytáhnìte z pøístroje napø. kle˚tìmi. Kdy˛ není zásobník prázdný VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. 1. Pøístroj nechte ochladit tak, aby bylo lepidlo trochu hust˚í. 2. Vlo˛ku filtru vytáhnìte z pøístroje napø. kle˚tìmi. 3. Zachy˝te vytékající lepidlo (do misky). 4. Pokud mo˛no co nejrychleji za˚roubujte novou vlo˛ku filtru nebo zátku a pak vlo˛ku filtru vyèistìte.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-15
Vyèi˚tìní vlo˛ky filtru 1. Rozeberte vlo˛ku filtru. 2. Zbytky lepidla, které se nedají mechanicky odstranit, rozpus˝te èisticím prostøedkem. 3. Pøi pou˛ití èisticích prostøedkù bezpodmíneènì dodr˛ujte upozornìní výrobce!
1
SW 24
3 2
SW 16
6 2
4
2
5
7
SW13 Obr. 5-13 1 roub filtru 2 O-krou˛ek 3 Závit
4 Filtraèní ko˚ 5 Filtraèní tkanina
6 Matice 7 estihranná matice (kontramatice)
Namontování vlo˛ky filtru 1. roub filtru upnìte kolmo do svìráku. 2. Zkontrolujte dokonalý stav tìsnicích krou˛kù O, popøípadì je vymìòte. 3. Jednotlivé díly sestavte dohromady (viz obrázek nahoøe). 4. Matici (6, obr. 5-13) na˚roubujte ruènì na závit (3, obr. 5-13). Filtraèní tkanina se pøitom nesmí napìchovat. 5. Pevnì utáhnìte momentovým klíèem (SW 16). Krouticí moment 14 Nm / 124 lbin. 6. Zajistìte pomocí kontramatice, pou˛ijte momentový klíè (SW 13). Krouticí moment 24 Nm / 212 lbin. UPOZORNÌNÍ: Ke správné montá˛i doporuèuje Nordson pou˛ít druhý klíè, aby se matice neprotáèela.
Obr. 5-14
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-16 Údr˛ba
Vlo˛ka filtru
(pokr.)
Výmìna vlo˛ky filtru
(pokr.)
Namontování vlo˛ky filtru UPOZORNÌNÍ: Vlo˛ku filtru montujte pouze do horkého tavicího pøístroje. 1. Na v˚echny závity a tìsnicí krou˛ky O naneste mazivo na vysoké teploty (viz Pomocné prostøedky v této èásti). 2. Zasuòte vlo˛ku filtru (2, obr. 5-15) do filtraèního otvoru a lehce ji dotáhnìte. Krouticí moment 1 Nm / 8,85 lbin. UPOZORNÌNÍ: Zavleèený vzduch se musí nyní odstranit: 1
3. Umístìte pod pøíslu˚ným odvzdu˚òovacím ventilem nádobu (1, obr. 5-15). 4. rouby odvzdu˚òovacího ventilu otoète ˚roubovákem proti smìru hodinových ruèièek, aby se odvzdu˚òovací ventil otevøel.
2
5. Nechte bì˛et èerpadlo a materiál èerpejte tak dlouho, a˛ vytéká bez bublin. 6. rouby odvzdu˚òovacího ventilu otoète ˚roubovákem ve smyslu hodinových ruèièek, aby se odvzdu˚òovací ventil zavøel. 7. Materiál zlikvidujte podle platných pøedpisù.
Obr. 5-15
Instalace Service Kit Ka˛dá sada (Kit) obsahuje tøi tìsnicí krou˛ky O, filtraèní ko˚, filtraèní tkaninu a mazivo na vysoké teploty. Po˛adované náøadí: Otevøený klíè SW24 a momentový klíè SW13 a SW16 Viz Výmìna vlo˛ky filtru.
Obr. 5-16
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-17
Deska pojistného ventilu Instalace Service Kit Ka˛dá souprava (Kit) obsahuje dva tìsnicí krou˛ky O, tìsnicí pastu a a mazivo na vysoké teploty.
1 Obr. 5-17
Servis Kit, P/N viz èást Náhradní díly Po˛adované náøadí: Inbusový klíè velikosti 6 (momentový klíè) 1.
Tavicí pøístroj zahøejte na provozní teplotu. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu.
2.
Zásobník vyprázdnìte.
3.
Èerpadlo od˚roubujte (viz èást Oprava)
4. Ètyøi upevòovací ˚rouby M8 desky pojistného ventilu uvolnìte a desku pojistného ventilu vyjmìte. 5. Odstraòte staré tìsnicí krou˛ky O, a je−li pøístroj vybaven sítem filtru v sacím kanálu, odstraòte i síto. 6.
Vyèistìte tìsnicí plochy zásobníku, desku pojistného ventilu a èerpadlo.
7. Pokud je ve vybavení, vyèistìte i síto filtru a opìt ho zasaïte do drá˛ky, nebo ho nahraïte novým sítem (P/N 394072). 8. Tìsnicí krou˛ky O potøete mazivem na vysoké teploty a tìsnicí plochy potøete tìsnicí pastou. Namontujte tìsnicí krou˛ky O. 9. Pøi˚roubujte desku pojistného ventilu. Upevòovací ˚rouby dotáhnìte momentovým klíèem køí˛em. Krouticí moment: 25 Nm / 220 lbin. 10. Pøi˚roubujte èerpadlo (viz èást Oprava) 11. Naplòte zásobník.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-18 Údr˛ba
Uzavírací ventil Instalace Service Kit Ka˛dá souprava (Kit) obsahuje jeden tìsnicí krou˛ek O a mazivo na vysoké teploty.
1
Obr. 5-18
Servis Kit, P/N viz èást Náhradní díly Po˛adované náøadí: Inbusový klíè velikosti 4 Kle˚tì Otevøený klíè SW13 na uzavírací ventil 1.
Tavicí pøístroj zahøejte na provozní teplotu. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu.
2.
Zásobník vyprázdnìte.
3. Uvolnìte ètyøi inbusové ˚rouby M5 a zdvihnìte desku. Z desky pojistného ventilu vytáhnìte kle˚tìmi uzavírací ventil. 4.
Starý tìsnicí krou˛ek O odstraòte a vyèistìte uzavírací ventil.
5. Tìsnicí krou˛ek O potøete mazivem na vysoké teploty a opìt namontujte spolu s uzavíracím ventilem. Strana zásobníku
SW13
0: Zavøený 1: Otevøený
0
1 Strana èerpadla
UPOZORNÌNÍ: Uzavírací ventil pou˛ijte pouze tehdy, a˛ tavicí pøístroj dosáhne provozní teploty.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-19
Pneumatický pojistný ventil Pojistné ventily nastavené a zaplombované ji˛ ve výrobì brání nepøípustnì vysokému tlaku pøi vtlaèení do dále pøipojených pneumatických dílù. Pøi pøekroèení hodnot nastavených ve výrobì se tlak vzduchu sly˚itelnì upustí. UPOZORNÌNÍ: Pojistné ventily pro pneumatické funkce jsou umístìny ve sloupu tavicího pøístroje.
Pøezkou˚ení funkce
ÂÂ ÂÂ
Funkci pojistného ventilu byste mìli pøezkou˚et asi jednou za pùl roku. Otáèejte rýhovaným ˚roubem tak dlouho, a˛ se tlak vzduchu sly˚itelnì upustí. Nefunguje−li funkce dokonale, mìl by se pojistný ventil nejprve vyèistit. Jestli˛e ani potom správnì nefunguje, musíte ho vymìnit. UPOZORNÌNÍ: Nefunkèní pojistný ventil se smí vymìnit pouze za originální náhradní díl. Opravy pojistného ventilu smí provádìt pouze výrobce!
Obr. 5-19
ÂÂ ÂÂ
Èi˚tìní
Dosedací plocha a tìsnicí ku˛elka se mohou od proniknutých neèistot vyèistit od˚roubováním celého horního dílu – beze zmìny reagujícího tlaku. K od˚roubování pou˛ijte hákový klíè.
Obr. 5-20
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-20 Údr˛ba
Tlakové èidlo K dispozici pouze u volitelných mo˛ností Ukazatel tlaku a Regulace tlaku. VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Sni˛te tlak v systému. Nedodr˛ení pokynù mù˛e vést k vá˛ným popáleninám.
Èi˚tìní dìlicí membrány VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu.
POZOR: Dìlicí membránu vyèistìte obzvlá˚˝ opatrnì (obr. 5-21). Nikdy nepou˛ívejte tvrdé náøadí. Zbytky materiálu odstraòujte pokud mo˛no pouze èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem materiálu. Taveninová umìlohmotná média, jako napø. tavné lepidlo popøípadì nejprve zahøejte ventilátorem s horkým vzduchem a pak ho opatrnì setøete mìkkým hadøíkem. Obr. 5-21
Za˚roubování tlakového èidla UPOZORNÌNÍ: Pøijímající èást pøístroje a tlakové èidlo by mìly mít pøed pevným za˚roubováním tlakového èidla pokud mo˛no teplotu prostoru nebo témìø stejnou teplotu. 1. Na závit naneste mazivo na vysoké teploty (viz Pomocné prostøedky). 2. Èidlo tlaku za˚roubujte pouze do zcela èistého otvoru. UPOZORNÌNÍ: Pøi za˚roubování nestáèejte na hranu. Max. pøípustný montá˛ní krouticí moment: 56 Nm / 500 lbin
POZOR: Chcete−li vyèistit otvor na materiál tvrdým pøedmìtem, je nutné nejprve odstranit tlakové èidlo, jinak by se po˚kodila dìlicí membrána.
Obr. 5-22
Zobrazení principu provozu
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
5-21
Plnicí ventil K dispozici pouze u volitelných mo˛ností Øízení stavu naplnìní s plnicí pøípojkou (box 16, kód B a P). Kdy˛ materiál vystupuje z odvzdu˚òovacího otvoru, tak se musí øídicí èást vymìnit.
Obr. 5-23
Odvzdu˚òovací otvor
Výmìna øídícího dílu Nordson doporuèuje mít na skladì zásobu øídících dílù, aby nedo˚lo k pøeru˚ení výroby. UPOZORNÌNÍ: Výmìnu provádìjte pouze tehdy, kdy˛ je øídící díl teplý a materiál mìkký (cca. 70 °C/158 °F, podle materiálu). VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Sni˛te tlak v systému. Nedodr˛ení pokynù mù˛e vést k vá˛ným popáleninám. 1. Uvolnìte pøípojku vzduchu a elektrickou pøípojku. 2. Uvolnìte ˚rouby M5 a øídící díl vytáhnìte z teplého plnicího ventilu. 3. Nasaïte nový øídící díl a ˚rouby utáhnìte køí˛em. 4. Opìt vytvoøte vzduchové a elektrické pøipojení. UPOZORNÌNÍ: Dodr˛ujte údaje o napìtí na typovém ˚títku magnetického ventilu. Tlak ovládacího vzduchu: 4 a˛ 6 bar
400 a˛ 600 kPa
58 a˛ 87 psi
Kvalita stlaèeného vzduchu musí splòovat nejménì po˛adavky tøídy 2 podle ISO 8573−1. To znamená:
max. velikost èástic 30 mm max. hustota èástic 1 mg/m3 max. tlakový rosný bod − 40 °C max. koncentrace oleje 0,1 mg/m3.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-22 Údr˛ba
Protokol údr˛by Èást zaøízení
Èinnost
Datum
Název
Datum
Název
Vizuální kontrola tavicího pøístroje
Vnìj˚í èi˚tìní tavicího pøístroje
Zásobník
Pojistný ventil
Vìtrák a vzduchový filtr
Tepelný výmìník
Zubové èerpadlo
Motor / pøevodovka
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Údr˛ba
Èást zaøízení
Èinnost
Datum
Název
Datum
5-23
Název
Tlakový regulaèní ventil
Vlo˛ka filtru
Deska pojistného ventilu
Uzavírací ventil
Pneumatický pojistný ventil
Tlakové èidlo
Plnicí ventil (volitelné)
Vyhodnocovací jednotky stavu naplnìní a ochrany proti pøeplnìní
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
5-24 Údr˛ba
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-1
Èást 6 Odstraòování poruch VAROVÁNÍ: V˚echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr˛ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. Tato èást obsahuje pokyny pro hledání závad. Tyto postupy se týkají pouze nejèastìj˚ích problémù. Nelze−li nìjaký problém se zde nabízenými informacemi vyøe˚it, tak se obra˝te na zastoupení fy Nordson. VAROVÁNÍ: Odstraòování poruchy musí být podle okolností provádìno na zaøízení pod napìtím. Dodr˛ujte v˚echny bezpeènostní pøedpisy k práci na souèástech pod napìtím (aktivní souèásti). Pøi nedodr˛ení tohoto pokynu mù˛e dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nìkolik u˛iteèných rad pøedem Je˚tì ne˛ zaènete se systematickým vyhledáváním poruchy, mìli byste zkontrolovat následující body:
Jsou týdenní spínací hodiny správnì nastavené? Jsou v˚echny parametry správnì nastavené? Je rozhraní správnì osazeno? Pøi signálovì øízeném provozu: Vstupuje øídící signál? Mají v˚echny konektory dokonalý kontakt? Nevypadly pojistky? Nemohla být porucha zpùsobena externím programovým øízením (PLC)?
Jsou externí, indukèní zátì˛e (napø. magnetické ventily) vybaveny nulovými diodami?
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-2
Odstraòování poruch
Èísla poplachù, poplachové texty a opèní svìtelné signální zaøízení Ukazatel stavu
V ukazatele stavu ovládacího panelu se zobrazí pouze Výstraha, Porucha nebo Vypnutí. Speciální poplachový text je pod
(V2, Protokol poplachù), nebo se
zobrazí pøímo pøi dotyku øádku Ukazatel stavu.
Barvy svìtelného signálního zaøízení Stav
Zelená
Èervená
Provoz zahøívání Ukazatel stavu
lutá
Ochrana rozbìhu (motoru) aktivní
Syst. pøipraven k provozu
Sní˛ení teploty aktivní Topení vyp
Motor bì˛í Poplach è. Ukazatel stavu
Stav
Zelená
lutá
Èervená
Výstraha Na u˛ivateli zùstává zhodnocení, zda je situace pro aplikaci ji˛ kritická a je tøeba jednat. Systém zùstává pøipraven k provozu.
4
Nízké napìtí baterie IPC Koprocesor nízké napìtí baterie Výmìna baterie
6
Interval údr˛by uplynul
11
Nízký stav naplnìní
12
Zásobník pøeplnìný
14
Modul I/O: Nesoulad verzí Verze firmwaru zabudovaného modulu I/O není kompatibilní s verzí programu IPC
22
Kanál: Výstraha pøehøátí Viz Poplach è. 21 Kanál: Porucha pøehøátí
24
Kanál: Výstraha podhøátí Viz Poplach è. 23 Kanál: Porucha podhøátí
41
Výstraha pøetlaku: Motor#, Èidlo# Viz Tabulka odstraòování poruch v této èásti
42
Podtlak: Motor#, Èidlo# Viz Tabulka odstraòování poruch v této èásti
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
6-3
Odstraòování poruch
Barvy svìtelného signálního zaøízení Poplach è. Ukazatel stavu
Stav
Zelená
lutá
Èervená
Porucha Pøi poru˚e se vypnou motory. Jakmile je porucha odstranìna, aktivuje se automaticky ochrana rozbìhu motoru.
3
Chybìjící Command ze sbìrnice pole Master v druhu provozu øízení Sbìrnice pole nebo Kombi Chyba programátora. Master byl chybnì naprogramován pøíkazem Command=0 Prasklý, nepøipojený nebo vadný kabel sbìrnice Pøeru˚ení komunikace, napø. kdy˛ není zapnutý PROFIBUS Master Zakonèovací odpor sbìrnice chybí nebo je vadný Sí˝ nebyla správnì nakonfigurovaná Náhlé resety nebo zhroucení, napø. z dùvodu elektromagnetických ru˚ení
5
Zkrat výstupu regulátor teploty
10
Zásobník je prázdný
21
Kanál: Porucha pøehøátí Kabelové zapojení teplotních kanálù Kabelové zapojení teplotních senzorù (je senzor pøipojený ke správnému kanálu?) Je pou˛it správný typ teplotního senzoru? (i u externích komponentù?) Je regulovaná soustava teploty v poøádku?
23
Kanál: Porucha podhøátí Funguje, popø. reguluje regulátor teploty? Jsou polovodièová relé nastavena? Spínají polovodièová relé napìtí v síti? Není napìtí v síti pøíli˚ nízké? Porucha topení? Kabelové zapojení teplotních kanálù Kabelové zapojení teplotních senzorù (je senzor pøipojený ke správnému kanálu?) Je pou˛it správný typ teplotního senzoru? (i u externích komponentù?) Je regulovaná soustava teploty v poøádku?
25
Kanál: Vstup èidla otevøený nebo rozbité èidlo (Èidlo = teplotní senzor = èidlo teploty) Je pøipojena hadice/naná˚ecí hlava?
26
Kanál: Zkrat èidla (Èidlo = teplotní senzor = èidlo teploty)
Pokraèování...
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-4
Odstraòování poruch
Èísla poplachù, poplachové texty a opèní svìtelné signální zaøízení (pokr.) Barvy svìtelného signálního zaøízení Poplach è.
Stav
Zelená
lutá
Èervená
31
Pøehøátí motoru nebo mìnièe Pøíli˚ vysoká okolní teplota Zneèistìný kryt vìtráku / chladicí tìleso Èerpadlo ucpané cizími pøedmìty patnì jdoucí èerpadlo Pøíli˚ studený materiál Zkontrolujte kabelové zapojení mìnièe frekvence a výstupní napìtí
40
Porucha pøetlaku: Motor#, Èidlo# Viz Tabulka odstraòování poruch v této èásti
44
Porucha pøetlaku: Hlídaè tlaku#
Barvy svìtelného signálního zaøízení
Poplach è. Ukazatel stavu
Stav
Zelená
lutá
Èervená
Výstraha nebo porucha (u˛ivatel mù˛e volit) Na u˛ivateli zùstává bìhem Výstrahy zhodnocení, zda je situace pro aplikaci ji˛ kritická a je tøeba jednat.
43
Pojistný ventil otevøený: Motor#
Pøi poru˚e se vypnou motory. Jakmile je porucha odstranìna, aktivuje se automaticky ochrana rozbìhu motoru. 43
P/N 7119645F
Pojistný ventil otevøený: Motor#
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
6-5
Odstraòování poruch
Barvy svìtelného signálního zaøízení Poplach è. Ukazatel stavu
Stav
Zelená
lutá
Èervená
Vypnutí Vypnutím se tavicí pøístroj vypne (hlavní stykaè se rozpojí).
1
Porucha hlavní stykaè/termostat zásobníku Hlavní stykaè vadný, nebo se rozpojil Zkontrolujte pøipojení vodièù hlavního stykaèe a kontaktu zpìtného hlásièe Teplota pøekroèena
2
Sbìrnice CAN se nespustila Zkontrolujte kabel sbìrnice CAN (zvlá˚tì u mìnièù kmitoètù) Zkontrolujte zástrèky sbìrnice CAN u v˚ech komponentù Zkontrolujte zakonèovací odpory CAN Mìøení odporu sbìrnice ve vypnutém stavu (CAN-H, CAN-L): 60 W Výpadek modul I/O Vadný dotek ve zdroji napìtí Pojistka(−y) na modulu zareagovala Nesprávné nebo kolísavé provozní napìtí Za provozu tavicího pøístroje byla pøestavìna adresa sbìrnice CAN modulu (otoèný pøepínaè). Zkraty nebo chyby potenciálu na konektorech X5, X10, X14, X15 modulu I/O. Výpadek regulátor teploty Viz Výpadek modul I/O Výpadek tlakové èidlo Porucha mìnièe: Vadný mìniè nebo modul CAN mìnièe Mìniè není pøipojený ke sbìrnici CAN Pøetí˛ení Zkrat motoru
13
Regulátor teploty: Nesoulad verzí Verze firmwaru zabudovaného regulátoru není kompatibilní s verzí programu IPC
20
Kanál: Vypnutí pøehøátí
30
Motor: Porucha fáze
32
Motor: Zablokovaná spojka nebo porucha fáze (Proud motoru nad mezní hodnotou)
33
Mìniè: Chybný parametr. soubor
34
Mìniè: Chybí parametrový soubor
35
Motor: Prasknutí spojky
36
Mìniè: Nesprávný typ Hardware nesouhlasí s konfigurací softwaru
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-6
Odstraòování poruch
Spu˚tìní a reset poplachù Poruchy mohou spustit rùzné poplachy, které mají rùzné dùsledky. Spustí−li se v jednom okam˛iku více poplachù, prosadí se nejzáva˛nìj˚í poplach: Vypnutí pøed Poruchou a ta pøed Výstrahou.
Grafické znázornìní teplotních parametrù *Viz Kontrola zahøátí a ochlazení v èásti Obsluha.
260 °C
500 °F
245 °C
475 °F
Vypnutí pøehøátí termostatem zásobníku Pevná max. hodnota teploty pro vypnutí pøehøátí a pevná max. hodnota teploty pro poruchu z dùvodu pøehøátí
Vypnutí pøehøátí softwarem* 10 °C 20 °F
235 °C
455 °F
Pevná max. hodnota teploty pro výstrahu z dùvodu pøehøátí
230 °C
450 °F
Max. teplota pro po˛adovanou hodnotu
} pevná hodnota
Porucha z dùvodu pøehøátí
Výstraha z dùvodu pøehøátí
Porucha pøehøátí*
Výstraha pøehøátí*
Po˛adovaná hodnota
Výstraha
Hodn. sní˛ení teploty
podhøátí* Výstraha z dùvodu podhøátí
Sní˛ení teploty
Porucha podhøátí*
Porucha z dùvodu podhøátí
40 °C
100 °F
35 °C
90 °F
Min. teplota pro po˛adovanou hodnotu Min. teplota pro poruchu z dùvodu podhøátí
Obr. 6-1
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-7
Podhøátí a pøehøátí – Výstraha – Spu˚tìní poplachu Reset poplachu
Spu˚tìní výstrahy podhøátí Po˛adovaná hodnota
2 °C
Po˛adovaná hodnota byla déle ne˛ 5 vteøin ni˛˚í o více ne˛ diferenèní hodnotu (D) Výstraha podhøátí.
D
Výstraha podhøátí
Automatický reset Hodnota teploty klesla na 2 °C (3,6 °F) pod po˛adovanou hodnotu.
Výstraha podhøátí
Výstraha pøehøátí [1]
[1] Po˛adovaná hodnota byla déle ne˛ 5 vteøin pøekroèena o více ne˛ diferenèní hodnotu (D) Výstraha pøehøátí
D Výstraha pøehøátí Po˛adovaná hodnota
Spu˚tìní výstrahy pøehøátí
nebo 2 °C
[2] 235 °C (455 °F) bylo pøekroèeno déle ne˛ 5 vteøin. Automatický reset Hodnota teploty klesla na 2 °C (3,6 °F) nad po˛adovanou hodnotu.
Výstraha pøehøátí [2] 235 °C 455 °F
Po˛adovaná hodnota
2006 Nordson Corporation
2 °C
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-8
Odstraòování poruch
Spu˚tìní a reset poplachù
(pokr.)
Podhøátí a pøehøátí – Porucha – Spu˚tìní poplachu Reset poplachu
Spu˚tìní poruchy podhøátí
Po˛adovaná hodnota
Po˛adovaná hodnota byla déle ne˛ 5 vteøin ni˛˚í o více ne˛ diferenèní hodnotu (D) Porucha podhøátí.
D Porucha podhøátí
Automatický reset 2 °C
Porucha podhøátí
Porucha pøehøátí [1] 2 °C
D Porucha pøehøátí
Teplota pøekraèuje po˛adovanou hodnotu mínus diferenèní hodnotu (D) Porucha podhøátí o 2 °C (3.6 °F).
Spu˚tìní poruchy pøehøátí [1] Po˛adovaná hodnota byla déle ne˛ 5 vteøin pøekroèena o více ne˛ diferenèní hodnotu (D) Porucha pøehøátí nebo [2] 245 °C (475 °F) bylo pøekroèeno déle ne˛ 5 vteøin.
Po˛adovaná hodnota
Automatický reset Porucha pøehøátí [2] 245 °C 475 °F 2 °C
[1] Teplota je pod po˛adovanou hodnotou plus diferenèní hodnotou (D) Porucha pøehøátí o 2 °C (3.6 °F) nebo [2] Teplota je pod 243 °C (471 °F).
Po˛adovaná hodnota
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-9
Pøehøátí – Vypnutí – Spu˚tìní poplachu Vypnutí pøehøátí [1]
10 °C
D
Porucha pøehøátí Po˛adovaná hodnota
Spu˚tìní softwarem [1] Po˛adovaná hodnota byla déle ne˛ 5 vteøin pøekroèena o více ne˛ diferenèní hodnotu (D) Porucha pøehøátí plus 10 °C (20 °F) nebo [2] 245 °C (475 °F) bylo pøekroèeno déle ne˛ 5 vteøin. UPOZORNÌNÍ: Kanály v ukazatelovém provozu spustí vypnutí pouze tehdy, kdy˛ dosáhly maxima 245 °C (475 °F).
Vypnutí pøehøátí [2] 245 °C
Po˛adovaná hodnota
Reset Tavicí pøístroj vypnìte/zapnìte hlavním vypínaèem.
Vypnutí termostaty Termostat zásobníku Termostaty se nachází za kryty elektrozaøízení zásobníku. Hodnota vypnutí závisí na zabudovaných termostatech (Viz také Technické údaje pro mo˛né termostaty zásobníku).
Termostat transformátoru U v˚ech tavicích pøístrojù s transformátorem le˛í vypínací teplota pøi 155"5 °C / 311"9 °F. Reset Tavicí pøístroj vypnìte/zapnìte hlavním vypínaèem.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-10 Odstraòování poruch
Spu˚tìní a reset poplachù
(pokr.)
Podtlak – Výstraha – UPOZORNÌNÍ: Tlaky pro výstrahy a poruchy jsou u druhu provozu Regulace poètu otáèek s volitelnou mo˛ností Ukazatel tlaku absolutní hodnoty. U volitelné mo˛nosti Regulace tlaku jsou pro èidla A a B diferenèní hodnoty, pro èidla C absolutní hodnoty.
Spu˚tìní výstrahy podtlaku Max. oblast mìøení èidla
Po˛adovaná hodnota
Výstraha
Regulace tlaku: Tlaková èidla A a B Po˛adovaná hodnota byla déle ne˛ 20 vteøin ni˛˚í o více ne˛ diferenèní hodnotu (D) Výstraha podtlaku. Motor patøící k tlakovému èidlu dostává signál k chodu. Pøedpokladem je pøipravenost systému k provozu.
podtlaku
Automatický reset Tlak pøekraèuje po˛adovanou hodnotu mínus diferenèní hodnotu (D) Výstraha podtlaku.
Max. oblast mìøení èidla
Skuteèná hodnota
Výstraha podtlaku
Regulace tlaku: Tlaková èidla C Regulace poètu otáèek (ukazatel tlaku): Tlaková èidla A, B a C Tlak byl na více ne˛ 20 vteøin pod absolutní hodnotou Výstraha podtlaku. Výstraha je signalizována, i kdy˛ systém není je˚tì pøipraven k provozu. Automatický reset
0 bar
P/N 7119645F
Tlak pøekraèuje absolutní hodnotu Výstraha podtlaku.
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-11
Pøetlak – Výstraha – / Pøetlak – Porucha – UPOZORNÌNÍ: Tlaky pro výstrahy a poruchy jsou u druhu provozu Regulace poètu otáèek s volitelnou mo˛ností Ukazatel tlaku absolutní hodnoty. U volitelné mo˛nosti Regulace tlaku jsou pro èidla A a B diferenèní hodnoty, pro èidla C absolutní hodnoty.
Spu˚tìní výstrahy pøetlaku Max. oblast mìøení èidla
Porucha pøetlaku
Výstraha
Regulace tlaku: Tlaková èidla A a B Po˛adovaná hodnota byla déle ne˛ 20 vteøin pøekroèena o více ne˛ diferenèní hodnotu (D) Výstraha pøetlaku. Výstraha je signalizována, i kdy˛ systém není je˚tì pøipraven k provozu.
pøetlaku
Po˛adovaná hodnota
Automatický reset Tlak je pod po˛adovanou hodnotou plus diferenèní hodnotou (D) Výstraha podtlaku.
Max. oblast mìøení èidla
Skuteèná hodnota
Porucha pøetlaku Výstraha pøetlaku
Regulace tlaku: Tlaková èidla C Regulace poètu otáèek (ukazatel tlaku): Tlaková èidla A, B a C Tlak pøekroèil na více ne˛ 20 vteøin absolutní hodnotu Výstraha pøetlaku. Výstraha je signalizována, i kdy˛ systém není je˚tì pøipraven k provozu. Automatický reset
0 bar
Tlak je pod absolutní hodnotou Výstraha pøetlaku.
Spu˚tìní poruchy pøetlaku Regulace tlaku: Tlaková èidla A a B Po˛adovaná hodnota byla déle ne˛ 60 vteøin pøekroèena o více ne˛ diferenèní hodnotu (D) Porucha pøetlaku. Porucha je signalizována, i kdy˛ systém není je˚tì pøipraven k provozu. Automatický reset Tlak je pod po˛adovanou hodnotou plus diferenèní hodnotou (D) Porucha podtlaku. Regulace tlaku: Tlaková èidla C Regulace poètu otáèek (ukazatel tlaku): Tlaková èidla A, B a C Tlak pøekroèil na více ne˛ 60 vteøin absolutní hodnotu Porucha pøetlaku. Porucha je signalizována, i kdy˛ systém není je˚tì pøipraven k provozu. Automatický reset Tlak je pod absolutní hodnotou Porucha pøetlaku.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-12 Odstraòování poruch
Teplotní senzor – Porucha – Ka˛dý teplotní senzor se kontroluje.
Spu˚tìní zkratem Teplota je déle ne˛ 5 vteøin ni˛˚í ne˛ − 10 °C (14 °F).
Spu˚tìní poruchou èidla nebo otevøeným vstupem èidla Teplota je déle ne˛ 5 vteøin vy˚˚í ne˛ 305 °C (581 °F). Automatický reset Poté, co je teplota déle ne˛ 5 vteøin vy˚˚í ne˛ − 10 °C (14 °F) nebo ni˛˚í ne˛ 305 °C (581 °F), nebo po výmìnì vadného èidla.
Stav naplnìní (variabilní mìøicí body) Výstraha Zásobník pøeplnìný Výstraha se spustí, jakmile stav naplnìní na více ne˛ 5 vteøin dosáhne nebo pøekroèí 98%. To je pevná vnitøní hodnota. Automatický reset Pøi stavu naplnìní pod 90%.
Výstraha Nízký stav naplnìní Výstraha se spustí, jakmile je stav naplnìní na více ne˛ 5 vteøin pod nastavenou hodnotou. Hodnota pro tuto výstrahu se nastavuje na stránce Stav naplnìní (viz èást Obsluha / Ovládací panel – Pøehled – / V13). Automatický reset Pøi pøekroèení nastavené hodnoty.
Porucha Zásobník je prázdný Porucha se spustí, jakmile stav naplnìní na více ne˛ 5 sekund klesne pod 2 %. To je pevná vnitøní hodnota. Automatický reset Pøi pøekroèení 5%.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-13
Stav naplnìní (pevné mìøicí body − 5bodové èidlo) Výstraha Zásobník pøeplnìný Výstraha se spustí, jakmile je na více ne˛ 5 vteøin dosa˛eno mìøícího bodu Zásobník pøeplnìný. Automatický reset Pøi nedosa˛ení mìøícího bodu.
Výstraha Nízký stav naplnìní Výstraha se spustí pøi nedosa˛ení mìøícího bodu Nízký stav naplnìní zásobníku na více ne˛ 5 vteøin. Automatický reset Pøi dosa˛ení mìøícího bodu.
Porucha Zásobník je prázdný Výstraha se spustí pøi nedosa˛ení mìøícího bodu Zásobník je prázdný na více ne˛ 5 vteøin. Automatický reset Pøi dosa˛ení mìøícího bodu.
Porucha Èidlo stavu naplnìní vadné Èidlo stavu naplnìní vysílá déle ne˛ 5 vteøin chybový signál.
Porucha Výpadek èidla stavu naplnìní Spustí se pøi prasknutí kabelu. Automatický reset Po výmìnì vadného èidla.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-14 Odstraòování poruch
Tabulka odstraòování poruch Tavicí pøístroj nefunguje Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Není sí˝ové napìtí
−
Zajistìte pøívod sí˝ového napìtí
Hlavní vypínaè není zapnutý
−
Zapnutí hlavního vypínaèe
Závada hlavního vypínaèe
−
Hlavní vypínaè vymìòte
Vypadlo hlavní ji˚tìní
−
Zapnìte hlavní ji˚tìní
Hlavní ji˚tìní opìt vypadlo
Zkontrolujte, zda nedo˚lo ke zkratu v zaøízení nebo pøíslu˚enství
−
Vadný sí˝ový zdroj 24 Vss
−
Výmìna
Kanál netopí Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Kanál je deaktivovaný
−
Aktivujte teplotní kanál na ovládacím panelu (nebo pøes volitelnou sbìrnici pole)
Kanál je pøiøazený jedné skupinì a tato skupina je deaktivovaná, nebo se nachází ve sní˛ení
Stav skupiny zkontrolujte na stránce Zapnutí aplikaèní skupiny(−n)
Skupinu aktivujte pøes ovládací panel, nebo je−li konfigurována, pøes rozhraní Standard I/O.
(viz èást Obsluha)
ádný øídící signál (napìtí / proud / frekvence) Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Hlavní stroj nebì˛í
−
Hlavní stroj uveïte do provozu
patnì pólované øídící napìtí
−
Pøepólujte
Vadný vysílaè rotaèního impulzu
−
Výmìna
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-15
Ovládací panel nefunguje 1
2
3
4
6
5
8
7
9 ACTIVE ERROR
Profibus DP
Ethernet Obr. 6-2 1. CF ACT 2. CAN ACT 3. TOUCH ACT
Problém
4. TOUCH ERROR 5. SUPPLY OK 6. LINK (Ethernet)
Mo˛ná pøíèina
7. ACT (Ethernet) 8. ERROR (Profibus DP) 9. ACTIVE (Profibus DP)
Øe˚ení
Pøístroj se nespustil. Ovládací panel je tmavý, nebo se pøi spou˚tìní objevují chybová hlá˚ení
Bez napìtí: Dioda LED SUPPLY OK (5, obr. 6-2) nesvítí.
Zkontrolujte zdroj napìtí
Pamì˝ová karta (CompactFlash) není zasunutá
Zasuòte podle popisu v èásti Oprava, Výmìna pamì˝ové karty
Ovládací panel je tmavý, nebo svìtlý
Bylo zmìnìno podsvícení displeje/kontrast
Nastavte pøes
Ovládací panel nefunguje / nereaguje
Vadný hardware
Vymìòte ovládací panel (viz èást Náhradní díly)
pinavý ovládací panel
Vyèistìte podle popisu v èásti Údr˛ba / Vnìj˚í èi˚tìní / Ovládací panel
Chybí spojení Ethernet
Nastavená chybná / neplatná adresa IPC IP
Opravte adresu IP na ovládacím panelu (viz èást Obsluha / Ovládací panel – Pøehled – V 21a)
Viz také èást Obsluha / Obsluha pøes webový server
Je zapojen chybný kabel Ethernetu
Pøi správném spojení bliká dioda LED LINK (6, obr. 6-2)
(viz èást Obsluha)
Pøi správném pøenosu dat bliká ACT LED (7, obr. 6-2) Chybný / vadný kabel nebo komponent
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
Zkontrolujte spojovací kabel mezi IPC, Ethernet Switch (Pøepínaè Ethernetu) a Coprozessor (Koprocesorem). Pøíp. jej pøipojte podle plánu systému.
P/N 7119645F
6-16 Odstraòování poruch
ádný materiál (motor se netoèí) Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Systém je˚tì není pøipraven k provozu
Podhøátí bìhem topné fáze
Poèkejte, a˛ se tavicí pøístroj zahøeje a popøípadì uplyne èas zpo˛dìní pøipravenosti systému (ve stavové øádce se zobrazí Systém pøipraven k provozu).
Systém nyní není pøipraven k provozu
Podhøátí bìhem provozu Doplòoval se materiál
Poèkejte, a˛ se tavicí pøístroj zahøeje
Motor není zapnutý
−
Zapnutí motoru UPOZORNÌNÍ: Propojení A. Viz polo˛ka První uvedení do provozu zobrazení Podmínky pro Motor bì˛í s a bez rozhraní Standard I/O".
Byla aktivována ochrana rozbìhu motoru
Bylo zapnuto sní˛ení teploty
Motor(−y) opìt zapnìte
Podhøátí bìhem provozu
−
Není nastavený poèet otáèek
Parametr Max. poèet otáèek èerpadla v signálovì øízeném provozu je na 1 min-1
Nastavte poèet otáèek
Je zvoleno Signálové øízení, tavicí pøístroj má ale pracovat v ruèním provozu
−
Pøepnìte do ruèníhu provozu
ádné externí uvolnìní motoru pøes rozhraní Standard I/O
−
Pøíslu˚né kontakty rozhraní sepnìte. K tomu musí být tlaèítko uvolnìní motoru nastaveno na Ovládací panel A Standard I/O.
Je zvoleno Signálové øízení, není ale k dispozici ˛ádný øídící signál
−
Zajistìte pøívod øídícího signálu
patnì nastavený signalizaèní hlásiè prahové hodnoty
−
Zkontrolujte hodnoty na ovládacím panelu a nastavte je
Je zapnuto sní˛ení teploty
−
Vypnìte ho, nebo poèkejte, a˛ uplyne èas sní˛ení teploty
(Viz èást Obsluha / Ovládací panel – Pøehled – / M3)
Zkontrolujte, zda druh vstupního signálu odpovídá druhu zvolenému na ovládacím panelu (analogový/frekvence)
Pokraèování...
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
ádný materiál (motor se netoèí) Problém Pøehøátý motor
6-17
(pokr.)
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Pøíli˚ vysoká okolní teplota
Sni˛te okolní teplotu vìtráním nebo chlazením
Zneèi˚tìný kryt vìtráku
Èi˚tìní
Èerpadlo ucpané cizími pøedmìty
Vymìòte èerpadlo
patnì jdoucí èerpadlo
Vymìòte èerpadlo
Pøíli˚ studený materiál
Nastavte vhodnou teplotu
Vadný motor
−
Výmìna
K motoru není pøivádìno napìtí
−
Zjistìte mìøicky závadu
Porucha mìnièe kmitoètu
⇒
Tavicí pøístroj vypnìte a opìt zapnìte pomocí hlavního vypínaèe
Pøehøátý motor
Viz Pøehøátý motor
Pøehøátý mìniè kmitoètu
Sni˛te okolní teplotu vìtráním nebo chlazením Vyèistìte chladicí tìlesa mìnièe kmitoètu
Vadný mìniè kmitoètu
Zkrat
Zkontrolujte vedení motoru
Pøetí˛ení (èerpadlo zablokované cizími pøedmìty, tì˛ký chod èerpadla, pøíli˚ studený materiál)
Viz Pøehøátý motor
−
Výmìna UPOZORNÌNÍ: Byl−li vymìnìn více ne˛ jeden mìniè kmitoètu, tak se na obslu˛ném panelu objeví stránka Výmìna mìnièe kmitoètu. Viz èást Obsluha, Výmìna mìnièe kmitoètu.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-18 Odstraòování poruch
ádný materiál (motor se toèí) Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Zavøený uzavírací ventil
−
Otevøete
Prázdný zásobník
−
Doplòte zásobník
Zanesená vlo˛ka filtru
−
Vyèistìte, nebo filtr vymìòte
Otvor pøítoku materiálu k èerpadlu nebo sací kanál èerpadla ucpané
Ucpání cizími pøedmìty
Èerpadlo od˚roubujte a kanál pøítoku nebo sací kanál vyèistìte
Ucpání neroztaveným materiálem
Viz Pøíli˚ málo materiálu (Vìt˚í zásobník a vìt˚í odbìr materiálu)
Vytápìná hadice a naná˚ecí hlava jsou chladné
Hadice / hlava není elektricky pøipojena
Zasuòte zástrèku do urèené zásuvky (pøiøazení viz schéma zapojení)
Teplotní kanál hadice / hlavy není aktivní
Aktivace na ovládacím panelu
Topení hadice / hlavy je vadné
Vymìòte hadici Vymìòte topnou patronu(−y) v naná˚ecí hlavì.
Pøíli˚ málo materiálu nebo nepravidelná pøeprava Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Otvor pøítoku materiálu k èerpadlu nebo sací kanál èerpadla jsou zèásti ucpané
−
Èerpadlo od˚roubujte a kanál pøítoku nebo sací kanál vyèistìte
Uzavírací ventil není zcela otevøený
−
Otevøete
Vlo˛ka filtru je èásteèné ucpaná
−
Vyèistìte, nebo filtr vymìòte
Vadný tlakový regulaèní ventil
−
Výmìna nebo èi˚tìní
Teplota zpracování je nastavená pøíli˚ nízko
−
Opravte teplotní nastavení
Blok èerpadla zubového èerpadla je opotøebovaný
−
Vymìòte èerpadlo
Vìt˚í zásobník a vìt˚í odbìr materiálu
Materiál se je˚tì neroztavil celý
Nastavte nebo prodlu˛te èas Zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu na obslu˛ném panelu
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-19
Pøíli˚ vysoký tlak materiálu Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Zneèi˚tìný pojistný ventil nebo tlakový regulaèní ventil (a tím zablokovaný)
−
Rozmontujte ho a vyèistìte nebo vymìòte
Vadný pojistný ventil nebo tlakový regulaèní ventil
−
Výmìna
Tlakový regulaèní ventil je jinak nastavený
−
Nastavte ho na výrobní nastavení
Na pneumatický pojistný ventil (volitelný) pùsobí pøíli˚ velký tlak
−
Sni˛te tlak
Tlak materiálu je pøíli˚ nízký Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Zubové èerpadlo je opotøebované
−
Vymìòte èerpadlo
Pojistný ventil se ji˛ nezavírá
−
Výmìna
Zneèi˚tìný tlakový regulaèní ventil (a tím zablokovaný)
−
Rozmontujte ho a vyèistìte nebo vymìòte
Vadný tlakový regulaèní ventil
−
Výmìna
Tlakový regulaèní ventil je jinak nastavený
−
Nastavte ho na výrobní nastavení
Na pneumatický pojistný ventil (volitelný) pùsobí pøíli˚ nízký tlak
−
Zvy˚te tlak
Nesprávné otáèky motoru v signálovì øízeném provozu Problém Øídící signál kolísá i pøes stálou rychlost stroje
2006 Nordson Corporation
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Vadný Encoder nebo vadný kontakt
Výmìna
Pohánìcí prvek (napø. klínový øemen) má skluz
Odstraòte skluz
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-20 Odstraòování poruch
Usazeniny materiálu v zásobníku Problém Je nastavena pøíli˚ vysoká po˛adovaná hodnota teploty zásobníku
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
−
Opravte teplotní nastavení
Ménì kvalitní materiál, nebo nevhodný pro dané pou˛ití (˚patná odolnost proti teplotì)
Pøeètìte si materiály výrobce
Materiál v zásobníku vytvrdl Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Je nastavena pøíli˚ vysoká po˛adovaná hodnota teploty zásobníku
−
Opravte teplotní nastavení
Do zásobníku není pøivádìn ochranný plyn
−
Zjistìte, zda výrobce materiálu pøedepisuje ochranný plyn
U volitelné mo˛nosti ochranného plynového vybavení Láhev s ochranným plynem prázdná
Výmìna
Ovládání ochranného plynu není aktivováno
Zkontrolujte konfiguraèní kód softwaru: Box 22 musí obsahovat G namísto X Zkontrolujte èasy Doba pøívodu plynu a Pøeru˚ení pøívodu plynu
P/N 7119645F
Vadný magnetický ventil ochranného plynového vybavení
Výmìna
Modul I/O 1: Konektor X7.1, X7.2
Zkontrolujte konektor
Vadný modul I/O 1
Výmìna
VersaBlue_NW
(Elektromagnetický ventil se nachází ve sloupku na indikaci tlaku)
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-21
Plnicí ventil (volitelné) Problém ádný materiál
Plnicí ventil nehøeje
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Nedostatek stlaèeného vzduchu pro øídící díl nebo pøíli˚ nízko nastavený
Pøipojte stlaèený vzduch a nastavte ho na správnou hodnotu
Vadný øídící díl
Výmìna øídícího dílu
Není nastavená teplota
Nastavte na ovládacím panelu tavicího pøístroje VersaBlue nebo na plnicím pøístroji
Pøipojovací konektor není pøipojený
Regulace pøes VersaBlue Pøipojte k tomu urèené pøipojovací zdíøce hadice Regulace pøes plnicí pøístroj Pøipojte ke zdíøce topné hadice
Vadný teplotní senzor(−y)
Výmìna
Plnicí ventil nedosahuje nastavené teploty
Vadné válcové topné tìleso(−a)
Výmìna
Magnetický ventil nespíná
Magnetický ventil není nastavený nebo je vadný
Nastavte pøes PLC zákazníka nebo vymìòte magnetický ventil
Rùzné Problém Prosakování na tìsnìní høídele èerpadla
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Opotøebované tìsnìní høídele èerpadla
Dota˛ení ˚roubu ucpávky
−
Vymìòte èerpadlo
Tlak materiálu je pøíli˚ nízký, provozní výkon pøíli˚ malý
Zubové èerpadlo je opotøebované
Vymìòte èerpadlo
Zablokované zubové èerpadlo
Zpracovávaný materiál je pøíli˚ studený
Opravte teplotní nastavení (øiïte se datovým listem výrobce materiálu)
Cizí materiál v zubovém èerpadle
Vymìòte èerpadlo
Pojistný ventil se neotvírá (výbu˚ný tlak)
Pojistný ventil vymìòte
Prosakování na naná˚ecí hlavì bìhem topné fáze
Pokraèování...
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-22 Odstraòování poruch
Rùzné
(pokr.)
Problém
Mo˛ná pøíèina
Øe˚ení
Ochrana proti pøeplnìní (volitelné) reaguje, aèkoliv stav naplnìní klesl pod èidlo
Poplach je spou˚tìn zbytky materiálu, které ulpìly na èidle
Jestli˛e se spustí ochrana proti pøeplnìní, je nutné poruchu potvrdit. Jakmile stav naplnìní klesne pod èidlo, je nutné èidlo vyèistit, aby zbytky materiálu ihned nespustily dal˚í poplach.
5bodové èidlo stavu naplnìní vysílá chybný signál, který vede k chybì Èidlo stavu naplnìní vadné
Èidlo nemù˛e na mìøicích bodech zjistit ˛ádný prùbì˛ný stav naplnìní
Na horním mìøicím bodu ulpívají zbytky materiálu. Odstraòte je.
Byly doplnìny bloky, které mají pøíli˚ velký odstup od èidla.
Mù˛ete také zvý˚it citlivost (viz 5−bodové èidlo vyhodnovací jednotky (volitelné), výmìna / vyladìní v èásti Oprava)
Doplnìný granulát není v zásobníku rovnomìrnì rozdìlen
Rozdìlte tak, aby bylo èidlo rovnomìrnì obklopeno granulátem
Porucha Výpadek èidla stavu naplnìní u 5−bodového èidla stavu naplnìní
Prasklý nebo uvolnìný kabel
Viz Diody LED 5−bodového èidla vyhodnocovací jednotky ke zji˚tìní, kterého kabelu se porucha týká
Tavicí pøístroj v˛dy pøejde do Vypnutí
Vypadl jeden èi nìkolik komponentù øídicího systému na sbìrnici CAN
Zkontrolujte je, popø. vymìòte
Zakonèovací odpory sbìrnice CAN nejsou správnì pøipojené
Sbìrnici CAN zakonèete na obou stranách (Modul regulace teploty – Mìniè kmitoètu nebo Modul regulace teploty – Tlakové èidlo) podle schématu zapojení s odporem.
IPC nena˚el tlakové èidlo sbìrnice CAN
Dané tlakové èidlo ji˛ bylo pou˛ito na jiném místì a nebylo tam sbìrnicí CAN øádnì pøijato.
Vypnout èidlo na ovládacím panelu podle popisu v Pøiøazení nové sbìrnice CAN / analogového èidla (èást Obsluha), aby IPC mohl pøiøadit novou správnou adresu CAN.
Ovládací panel v˛dy ukazuje 0 barù (analogové tlakové èidlo)
Není pøipojeno ˛ádné èidlo a 0 voltù znamená bez tlaku.
Pøipojit èidlo a pøiøadit jej na ovládacím panelu (viz èást Obsluha)
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-23
Modul I/O Vstup frekvence + 24 Vss
1 + 24 Vss
0 Vss
X14.3
2 0 Vss 100 kHz
Jeden øídící signál pro v˚echny motory (Modul I/O #1)
3 fin
Analogové vstupy + 24 Vss
X4.2
Jeden øídící signál pro v˚echny motory (Modul I/O #1)
X5.3
Èidlo stavu naplnìní (Modul I/O #1)
0 Vss
X10
Øídící signál pro motor 1 (Modul I/O #1)
+ A3in
X10
Øídící signál pro motor 3 (Modul I/O #2)
X15
Øídící signál pro motor 2 (Modul I/O #1)
X15
Øídící signál pro motor 4 (Modul I/O #2)
Agnd
0 Vss
+ A1in
+ 24 Vss
+ 24 Vss
0 Vss
0 Vss + A2in + 24 Vss
+ 24 Vss 0 Vss + A4in
Digitální vstupy a výstupy (diody LED) 5
4 3 2
1
6
E12
Digitální výstupy diody LED (1)
Svítí pøi aktivním výstupu
Digitální vstupy diody LED (2)
Svítí pøi aktivním vstupu
FIN-LED (3)
Svítí, jakmile je na vstupu frekvence impulz > 1 Hz
LED RUN (4)
Svítí pøi Power ON (tavicí pøístroj zapnutý)
E1 A12
Bliká v provozu
A1
Komunikace CAN (5)
Svítí, jakmile probíhá komunikace na sbìrnici CAN
CAN Error (6)
Svítí pøi poru˚e komunikace
Tavná pojistka (7)
Svítí, kdy˛ je napájení 24 Vss interních výstupù OK
7
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-24 Odstraòování poruch
Modul I/O # 1: Digitální vstupy (24 Vss) +24 Vss
+V -V E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8
0 Vss
+V E9 +V E10 +V E11 +V E12
Konektor X9.3 X9.4 X9.5 X9.6 X9.7 X9.8 X9.9 X9.10 X13.2 X13.4 X13.6 X13.8
LED E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 E10 E11 E12
Význam Topení zap/vyp V˚echny motory zap/vyp (celkové uvolnìní) Uvolnìní Motor 1 Uvolnìní Motor 2 Zapnutí/vypnutí Sní˛ení teploty Pøepnutí Ruèní provoz / Signálovì øízený provoz Aplikaèní skupina 1 Aplikaèní skupina 2 Aplikaèní skupina 3 Aplikaèní skupina 4 Hlavní vypínaè (hlavní stykaè) Spínaè proudového okruhu motoru X13 8
8
Varianta Dìlený konektor
7 6 5 X7
X9
X13
4
X8
X12
3 2
X3
X11 X6
1
1
Modul I/O # 1: Digitální výstupy (30 V, 2 A) +24 Vss 0 Vss
+24 Vss 0 Vss A1 A2 A3 A4 0 Vss A5 0 Vss A6 0 Vss 24 Vss externí A7 A8 A9 A10
A11 A12
P/N 7119645F
Konektor X3.3
LED A1
X3.4 X3.5
A2 A3
X6.1 X7.1 X7.2
A4 A5
Hlavní stykaè Regulace ochranného plynu (magnetický ventil)
X8.1 X11.2 X11.3 X11.4 X11.5 X12.1 X12.2 X12.3 X12.4
A6 A7 A8 A9 A10 A11
Rezervováno Syst. pøipraven k provozu Celková porucha –Výstraha– Celková porucha –Porucha– Rezervováno Plnìní zásobníku (signál na rozhraní XS2) Plnìní zásobníku (signál na rozhraní XS3)
A12
Význam Svìtelné signální zaøízení: zelená ˛árovka Systém pøipraven k provozu Svìtelné signální zaøízení: ˛lutá ˛árovka Výstraha Svìtelné signální zaøízení: èervená ˛árovka Porucha
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-25
Modul I/O # 2: Digitální vstupy (24 Vss) +24 Vss
+V -V E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8
0 Vss
+V E9 +V E10 +V E11 +V E12
Konektor
LED
Význam
X9.3
E1
Uvolnìní Motor 3
X9.4
E2
Uvolnìní Motor 4
X9.5
E3
Hlavní stroj spu˚tìn / zastaven
X9.6
E4
Rezervováno
X9.7
E5
Pojistný ventil 1
X9.8
E6
Pojistný ventil 2
X9.9
E7
Pojistný ventil 3
X9.10
E8
Pojistný ventil 4
X13.2
E9
Sledování spojky Motor 1
X13.4
E10
Sledování spojky Motor 2
X13.6
E11
Sledování spojky Motor 3
X13.8
E12
Sledování spojky Motor 4
Modul I/O # 2: Digitální výstupy (30 V, 2 A) +24 Vss 0 Vss
+24 Vss 0 Vss A1 A2 A3
Konektor
LED
X3.3
A1
Rezervováno
X3.4
A2
Rezervováno
X3.5
A3
Pneumatický tlakový regulaèní ventil 1
A4 0 Vss A5 0 Vss A6 0 Vss 24 Vss externí A7 A8 A9 A10
2006 Nordson Corporation
Význam
popø. 1 a 2 u dvojproudových èerpadel X6.1
A4
Pneumatický tlakový regulaèní ventil 2 popø. 3 a 4 u dvojproudových èerpadel
X7.1
A5
Pneumatický tlakový regulaèní ventil 3 popø. 5 a 6 u dvojproudových èerpadel
X8.1
A6
Pneumatický tlakový regulaèní ventil 4 popø. 7 a 8 u dvojproudových èerpadel
A11
X11.2
A7
Rezervováno
A12
X11.3
A8
Rezervováno
X11.4
A9
Rezervováno
X11.5
A10
Rezervováno
X12.1 X12.2
A11
Nárùst tlaku ukonèen
X12.3
A12
Rezervováno
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-26 Odstraòování poruch
Diody LED regulaèního modulu teploty
D13 D14 D8
D6 D5 D4 D3 D2 D1
D7
Obr. 6-3
LED
Význam
D7
Provozní napìtí pøítomno
D8
Pøijímání nebo odesílání dat CAN
D14
ádné spojení k øízení (IPC)
D13
Svítí: Reset softwaru regulátoru Bliká: Poèitadlo poruch CAN pøeplnìno, porucha pamì˝ového zásobníku, nesprávnì pøipojený Power-Down
P/N 7119645F
D1
Výstup topení ka˛dého 1. kanálu je zapnutý
D2 (... D6)
Výstup topení ka˛dého 2. (...6.) kanálu je zapnutý.
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-27
Diody LED mìnièe kmitoètu LED Zelená
Provozní stav Èervená
Zap
Vyp
Uvolnìný mìniè kmitoètu
Zap
Zap
Zapojení na sí˝ a automatický start zablokovány
Blikající
Vyp
Mìniè kmitoètu zablokován
Vyp
Blikající (1 s-interval)
Chybové hlá˚ení Provádí se nastavení parametrù mìnièe
Vyp
Blikající (0,4 s-interval)
Vypnutí z dùvodu pøíli˚ vysokého nebo pøíli˚ nízkého napìtí
Vyp
Vyp
Není napájecí napìtí
LED vyhodnocovací jednotky ochrany proti pøeplnìní LED Èervená (LED plné)
Blikající
Porucha Prasknutí èidla Vyta˛ený konektor èidla Provozní uzemnìní nepøipojeno (správné pøipojení viz èást Oprava)
Dioda LED proporcionálního ventilu LED
Provozní stav
Èervená
Provozní napìtí pøítomno
Zelená
Tlak je dosa˛en
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-28 Odstraòování poruch
Diody LED 5−bodového èidla vyhodnocovací jednotky 16
1 2 3 4 5
6
8
7
Obr. 6-4
LED
Porucha nebo provozní stav
Barva kabelu èidla
1
lutá
Zap
Materiál pokrývá 1. mìøící bod Zásobník je prázdný
bílá (wh)
2
lutá
Zap
Materiál pokrývá 2. mìøící bod Nízký stav naplnìní
èervená (rd)
3
lutá
Zap
Materiál zakrývá 3. mìøící bod Start plnìní
modrá (bl)
4
lutá
Zap
Materiál pokrývá 4. mìøící bod Stop plnìní
zelená (gn)
5
lutá
Zap
Materiál pokrývá 5. mìøící bod Zásobník pøeplnìný
èerná (bk)
6
Zelená
Napájení Zap
7
Èervená
Fault LED 2
Èervená
P/N 7119645F
Napájecí napìtí pøítomno Odpovídá chybovému hlá˚ení Èidlo stavu naplnìní vadné Pøevrácené spínací poøadí. Zámìna kabelu èidla. Dodr˛ujte barvy!
−
Fault LED 1
Odpovídá chybovému hlá˚ení Výpadek èidla stavu naplnìní
−
Zap
Prasklý kabel na nejvy˚˚ím nebo nejni˛˚ím mìøícím bodì
−
Blikající
Prasklý kabel na nejvy˚˚ím a nejni˛˚ím mìøícím bodì nebo Spojení provozního uzemnìní BE (16, obr. 6-4) je pøeru˚eno
−
Zap 8
−
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6-29
Diody LED IPC 1
2
3
4
6
5
7
8
9 ACTIVE ERROR
Ethernet
Profibus DP
Obr. 6-5 1. CF ACT 2. CAN ACT 3. TOUCH ACT
Pol.
4. TOUCH ERROR 5. SUPPLY OK 6. LINK (Ethernet)
7. ACT (Ethernet) 8. ERROR (Profibus DP) 9. ACTIVE (Profibus DP)
LED
Význam
1
CF ACT (èervená)
krátce se rozsvítí
(integrovaný) pøístup na pamì˝ovou kartu
2
CAN ACT (zelená)
krátce se rozsvítí
CAN aktivní (datový provoz)
3
TOUCH ACT (zelená)
svítí
Ovládací panel (dotykový panel) pøipraven
bliká
pøi doteku ovládacího panelu
Vyp
bìhem rozbìhu
svítí
bìhem rozbìhu, jinak porucha
bliká
Ovládací panel zneèi˚tìný
Vyp
Ovládací panel (dotykový panel) pøipraven
4
TOUCH ERROR (èervená)
5
SUPPLY OK (zelená)
svítí
Napìtí pøítomné
6
LINK (zelená)
svítí
Zapnutí a zji˚tìní Ethernetu
7
ACT (˛lutá)
bliká
Ethernet aktivní (datový provoz)
8
ERROR
svítí
Chybìjící Command od sbìrnice pole Master: Prasklý, nepøipojený nebo vadný kabel sbìrnice Pøeru˚ení komunikace, napø. kdy˛ není zapnutý Master Zakonèovací odpor sbìrnice chybí nebo je vadný Sí˝ nebyla správnì nakonfigurovaná Náhlé resety nebo zhroucení, napø. z dùvodu elektromagnetických ru˚ení
9
ACTIVE
2006 Nordson Corporation
bliká
Profibus aktivní (datový provoz)
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
6-30 Odstraòování poruch
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-1
Èást 7 Oprava VAROVÁNÍ: V˚echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr˛ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci.
Nebezpeèí popálení VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu. Nìkteré èásti tavicího pøístroje je mo˛né odstranit a˛ po pøedchozím zahøátí tavicího pøístroje.
Pøed opravami dodr˛ujte následující upozornìní VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr˛ení pokynù mù˛e zpùsobit zranìní, smrt a/nebo po˚kození pøístroje a pøíslu˚enství. VAROVÁNÍ: Pøed jakoukoli opravou odpojte pøístroj od napìtí v síti.
Sní˛ení tlaku VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed od˚roubováním zahøátých hadic sni˛te tlak v systému. Nedodr˛ení pokynù mù˛e vést k vá˛ným popáleninám. Pøi sni˛ování tlaku postupujte zpùsobem popsaným v èásti Instalace, Instalace zahøáté hadice, Od˚roubování.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-2
Oprava
Ovládací panel POZOR: Tavicí zaøízení bez komunikaèní konstrukèní skupiny pou˛ívejte jen s krytem, aby bylo chránìno zásuvné místo.
4
1
5
2
6
3
Obr. 7-1 1 Komunikaèní konstrukèní skupina PROFIBUS DP (volitelné)* 2 RJ45 Ethernet Upozornìní:
3 Nevyu˛ito 4 Konektor CAN 9−pól. DSub male
5 Konektor RS232 9−pól. DSub male 6 Napájení proudem 24 Vss
*Pokud není volitelná mo˛nost PROFIBUS DP konfigurovaná, nachází se tam kryt.
Sejmutí ovládacího panelu 1. Otevøete skøíòový rozvádìè. 2. Ovládací panel se zatlaèí dvìma svìracími ˚rouby ke konzole. Oba ohnuté plechy pøitom zasahují do chladicích ˚tìrbin IPC. 3. Uvolnìte sevøení a odstraòte svìrací ˚rouby a plechy. 4. Popø. uvolnìte pøípojky. Ovládací panel se nyní mù˛e vyjmout. POZOR: Po vsazení ovládacího panelu utáhnìte ˚rouby jen rukou.
Obr. 7-2
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-3
Výmìna pamì˝ové karty VAROVÁNÍ: Pamì˝ovou kartu je mo˛né vymìnit pouze pøi vypnutém tavicím pøístroji. UPOZORNÌNÍ: Pøi výmìnì pamì˝ové karty se ztratí v˚echny nastavené parametry. Tavicí pøístroj se nachází opìt ve stavu jako pøi dodávce. 3
2
1
4
5
Obr. 7-3 1 Pamì˝ová karta CompactFlash 2 Vyhazovací tlaèítko pro pamì˝ovou kartu
3 Kontrolní ˛árovky (LED) 4 Nevyu˛ito
5 Nevyu˛ito
1. Tavicí pøístroj vypnìte hlavním vypínaèem. 2. Viz Sejmutí ovládacího panelu. 3. Stisknìte vyhazovací tlaèítko a vyjmìte pamì˝ovou kartu. 4. Opatrnì zasuòte novou pamì˝ovou kartu, a˛ vyhazovací tlaèítko znovu vyskoèí. 5. Pøípadné uvolnìné kabely opìt zasuòte. 6. Zasaïte ovládací panel. 7. Tavicí pøístroj opìt zapnìte. 8. Zadejte konfiguraèní kód. Viz èást Obsluha, Konfigurace tavicího pøístroje.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-4
Oprava
Zasunutí / výmìna komunikaèní konstrukèní skupiny POZOR: Tavicí zaøízení bez komunikaèní konstrukèní skupiny pou˛ívejte jen s krytem, aby bylo chránìno zásuvné místo.
Dbejte! K ochranì elektronických konstrukèních dílù pøed elektrostatickým výbojem je tøeba pøi montá˛i a demontá˛i komunikaèní konstrukèní skupiny nosit zemnicí pásek
Komunikaèní konstrukèní skupinu zapojte jen tehdy, není−li IPC pod napìtím.
1
Obr. 7-4
1. Od˚roubujte kryt (1, obr. 7-4) a uschovejte jej nebo od˚roubujte a vytáhnìte starou komunikaèní konstrukèní skupinu. 2. Opatrnì zasuòte novou komunikaèní skupinu, dokud sly˚itelnì nezapadne. PROFIBUS DP
XT-PDP-TP
ACTIVE ERROR
Obr. 7-5 Komunikaèní konstrukèní skupina PROFIBUS DP
3. Pøi˚roubujte komunikaèní konstrukèní skupinu obìma rýhovanými ˚rouby.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-5
Výmìna mìnièe kmitoètu POZOR: Pøípojky se smìjí zasunovat nebo vysunovat pouze u tavicího pøístroje, který není pod napìtím. Po vypnutí je mìniè kmitoètu je˚tì pod napìtím. Pøed zahájením èinností poèkejte 3 minuty! UPOZORNÌNÍ: Byl−li vymìnìn více ne˛ jeden mìniè kmitoètu, tak se na obslu˛ném panelu objeví stránka Výmìna mìnièe kmitoètu. Pokraèujte Na ovládacím panelu: Pøiøazení vymìnìných mìnièù kmitoètu (MK) jejich motorùm.
Výmìna modulu CAN mìnièe kmitoètu 1. Mìniè kmitoètu odpojte od sítì a poèkejte alespoò 3 minuty. 2. Uvolnìte pøípojky modulu CAN. 3. roubovákem zdvihnìte nejprve kolíkovou li˚tu (1) a pak modul CAN (2). 4. Odstraòte ochranný kryt (3) nového modulu CAN. 5. Modul CAN nasuòte na rozhraní mìnièe kmitoètu. 6. Kolíkovou li˚tu (1) zasuòte do kontaktní li˚ty modulu CAN, a˛ zapadne. 7. Pøípojky podle cílového znaèení vedení.
3 1 1
2 Obr. 7-6
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-6
Oprava
Výmìna modulu CAN mìnièe kmitoètu
(pokr.)
Zakonèovací odpor sbìrnice CAN Poslední mìniè kmitoètu na sbìrnici musí být vybaven zakonèovacím odporem (120 W). LO HI
POZOR: Jsou−li v systému zabudovaná tlaková èidla, obdr˛í místo nìho poslední tlakové èidlo zakonèovací odpor. Viz také obr. 7-12.
120 W Obr. 7-7
Modul CAN
Na ovládacím panelu: Pøiøazení vymìnìných mìnièù kmitoètu (MK) jejich motorùm Pøíklad: U tavicího zaøízení se ètyømi konfigurovanými motory/èerpadly byly mìnièe kmitoètù motorù 2 a 4 vadné a byly vymìnìny. Po novém zapnutí tavicího zaøízení se objeví obr. 7-8. UPOZORNÌNÍ: Je−li vadný pouze jeden MK a byl vymìnìn, tak jej IPC automaticky pøiøadí správnému motoru. Ruèní pøiøazování obsluhou odpadá. Výmìna mìnièe kmitoètu
Kontrolkami se indikuje, ke kterým konfigurovaným motorùm/èerpadlùm byly nalezeny mìnièe kmitoètù. Zde: Èerpadla 1 a 3. Pøiøazení je mo˛né jen tehdy, jestli˛e systém nalezl pouze jeden mìniè kmitoètu (kontrolka Nový MK svítí). Proto je nutné, aby byly vymìnìné mìnièe kmitoètu jednolivì umístìny do sbìrnice CAN.
Nový MK
1. Vypnìte hlavní stykaè a poèkejte 3 minuty! Hlavní stykaè
Aby bylo mo˛né provádìt na tavicím pøístroji urèité èinnosti bez napìtí, je na této stránce umístìn spínaè pro hlavní stykaè.
Obr. 7-8
1. Vypnìte hlavní stykaè a poèkejte 3 minuty. UPOZORNÌNÍ: Obrázek se musí posunovat.
2. Nechte pøipojený pouze JEDEN mìniè. V˚echny ostatní odpojte od sítì!
2. Nechte pøipojený pouze JEDEN mìniè. V˚echny ostatní odpojte od sítì. Zde: Provozní napìtí mìnièe kmitoètù MK 1, 3 a 4 odpojit od svorkovnice.
3. Zapnìte hlavní stykaè!
3. Zapnìte hlavní stykaè.
Výmìna mìnièe kmitoètu
4. Zvolte pøiøazení! 5. Kdy˛ jsou v˚echny mìnièe pøiøazeny, v˚echny je pøipojte, zapojte hlavní stykaè a zavøete stránku
4. Zvolte pøiøazení. Stisknìte
pro pøechod na obr. 7-10.
Obr. 7-9
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
Výmìna mìnièe kmitoètu 4. Zvolte pøiøazení!
7-7
5. Zde: Stisknìte tlaèítko PUMP 2. Stisknutím symbolu dveøí stránku zase opustíte. 6. Vypnìte hlavní stykaè a poèkejte 3 minuty. 7. Provozní napìtí mìnièe kmitoètù MK 1, 2 a 3 odpojit od svorkovnice. MK 4 pøipojte ke svorkovnice. 8. Zapnìte hlavní stykaè. 9. Volba pøiøazení: Stisknìte tlaèítko PUMP 4.
Obr. 7-10
10. Vypnìte hlavní stykaè a poèkejte 3 minuty. 11. Opìt nasaïte pøípojky v˚ech mìnièù kmitoètu. Zde: MK 1, 2 a 3. 12. Zapnìte hlavní stykaè. V˚echny mìnièe kmitoètu jsou nyní pøiøazeny.
Výmìna mìnièe kmitoètu
13. Stisknutím symbolu dveøí stránku zase opustíte. UPOZORNÌNÍ: Stránku mù˛ete zase opustit a˛ po pøiøazení v˚ech mìnièù kmitoètu. 14. Tavicí pøístroj vypnìte a opìt zapnìte pomocí hlavního vypínaèe.
Nový MK
1. Vypnìte hlavní stykaè a poèkejte 3 minuty! Hlavní stykaè
Obr. 7-11
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-8
Oprava
Výmìna tlakového èidla Zakonèovací odpor sbìrnice CAN Poslední tlakové èidlo na sbìrnici musí být vybaveno zakonèovacím odporem (120 W). 1
5
120 W
5
2 3
Obr. 7-12
2 4
Pøíklad s dvìma tlakovými èidly
1 Mìniè kmitoètu 2 Rozdìlovaè
3 První tlakové èidlo 4 Druhé tlakové èidlo
5 Zakonèovací odpor
Postup 1. Tlakové èidlo, které se má vymìnit, vypnìte (v pøíkladu P Sensor 1). Viz také èást Obsluha.
Tlaková èidla P Sensor 1 Kalibrování
Skuteèný
0
bar
2. Poèkejte, a˛ se tlaèítko ZAP/VYP zvýrazní. 3. Tlakové èidlo vytáhnìte ze sbìrnice CAN. 4. Kabel sbìrnice CAN zasuòte do nového tlakového èidla. 5. Dal˚í kroky viz Konfigurace tlakového èidla v èásti Obsluha.
Obr. 7-13
Pøíklad
UPOZORNÌNÍ: Pokud bìhem prací na sbìrnici CAN dojde k neodstranitelným poruchám (èervené kontrolky), nebo k vypnutí, tavicí pøístroj vypnìte a opìt zapnìte pomocí hlavního vypínaèe.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-9
Výmìna zubového èerpadla Nordson doporuèuje èerpadlo vymìnit a zaslat k opravì. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu.
Uzavírací ventil Strana zásobníku
UPOZORNÌNÍ: Uzavírací ventil pou˛ijte pouze tehdy, má−li tavicí pøístroj provozní teplotu. Pin v poloze 0: Zavøený Pin v poloze 1: Otevøený
0 1 Strana èerpadla Obr. 7-14
Od˚roubování zubového èerpadla 1. Uzavírací ventil (1) zavøete.
1
UPOZORNÌNÍ: Zubové èerpadlo od˚roubujte pouze tehdy, je−li materiál mìkký (70 °C/158 °F, podle materiálu).
Obr. 7-15
POZOR: Motor je pøesnì vyrovnaný a nesmí být spolu s úhelníkovým dr˛ákem v obdélníkovém otvoru posunutý dozadu. 2. Otáèejte spojkou, a˛ jsou ˚rouby obou polovin spojky lépe pøístupné. 3. Uvolnìte ˚rouby (2) polovièních skoøepin spojky ze strany èerpadla. 4. Uvolnìné poloviny spojky se mohou rozpadnout. Opatrnì je odeberte a zabraòte jejich rozpadnutí. Uskladnìte je s ochranou proti prachu, budou je˚tì potøeba. 2 Obr. 7-16
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-10 Oprava
Výmìna zubového èerpadla (pokr.) Od˚roubování zubového èerpadla (pokr.) 3
5. Pod èerpadlo (3) postavte nádobu k zachycení zbytkù materiálu. 6. Èerpadlo od˚roubujte. 7. Vyèistìte tìsnicí plochu na desce (4). Zbytky materiálu popøípadì zahøejte ventilátorem s horkým vzduchem a potom odstraòte. 8. Tavicí pøístroj nechte vychladnout na teplotu místnosti.
4 Obr. 7-17
Pøi˚roubování zubového èerpadla UPOZORNÌNÍ: Zubové èerpadlo pøi˚roubujte pouze na studené tavicí zaøízení. UPOZORNÌNÍ: Tìsnicí plochy desky a èerpadla musí být èisté. V˛dy zároveò vymìòte tìsnicí krou˛ek(−ky) O. Po˛adované náøadí: Momentový klíè
1
1. Na nové èerpadlo naneste tìsnicí pastu (viz èást Údr˛ba, Pomocné prostøedky).
1
2. Upevòovací ˚rouby èerpadla potøete mazivem na vysoké teploty (viz èást Údr˛ba, Pomocné prostøedky) a pøi˚roubujte je pouze ke studenému zásobníku. rouby dotáhnìte momentovým klíèem køí˛em. Krouticí moment: 25 Nm / 220 lbin. 3. Viz U spojky dodr˛ujte následující upozornìní. Axiální pøesazení, tzn. souèet ètyø mezer (4, obr. 7-18) musí dát mezeru nejménì 2 mm (0,08 palce), aby se vzalo do úvahy roztahování teplem bìhem provozu.
2 4
3
Pøípustné radiální pøesazení: 1 mm (0.04in) Pøípustné úhlové pøesazení: 1° UPOZORNÌNÍ: Nyní by se mìly namontovat nové magnety kontroly spojky, proto˛e je tato je˚tì volnì pøístupná. Viz Výmìna magnetù spojky. 4. Pùlky spojky nasuòte na høídel nového èerpadla. 5. Kotouèe spojky (1) støedovì vzájemnì vyrovnejte a spojkovou lamelu (2) nechte viset svisle (viz obr. 7-18). Pùlky spojky na høídeli motoru otoète ruènì do po˛adované polohy.
1
2
1
6. rouby spojky (3) pevnì utáhnìte. Krouticí moment: 36 Nm / 320 lbin.
Obr. 7-18
7. Tavicí pøístroj zahøejte na provozní teplotu a opìt otevøete uzavírací ventil.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-11
U spojky dodr˛ujte následující upozornìní = 1
1
1
2
1
=
Obr. 7-19
Polovièní skoøepiny spojky (1) otoète tak, aby zkosení høídele èerpadla (2) le˛ela na sobì s polovièní skoøepinou spojky (viz obr. 7-19).
Polovièní skoøepiny spojky musí být tak pevnì uta˛eny, aby ˚íøky mezery byly stejné (viz obr. 7-19). Výtah z pokynù k montá˛i a pou˛ití od výrobce:
Hnací a výstupní høídele by mìly le˛et co mo˛ná nejpøesnìji soubì˛nì*. Sklony os smìrem k sobì zpùsobují zatí˛ení hran lo˛iska a tím pøedèasné opotøebování.
Spojka nesmí být napnutá ve smìru osy. Støední kotouè musí mít dostatek vzduchu.
Spojka by se nemìla rozmontovávat, proto˛e vymìnìná spojková lamela a spojkové kotouèe, po˚kozené tìsnicí krou˛ky, zneèi˚tìní lo˛iska apod. mohou zpùsobit pøedèasný výpadek.
V˚echny tøi kotouèe spojky musí být vyrovnány a˛ na rozmìr** pøesazení høídelù. Jestli˛e støední kotouè pøíli˚ vyboèuje, t.z. ˛e spojkové lamely ji˛ nele˛í paralelnì, mù˛e se spojka pøi uvedení do provozu ihned znièit. * = osovì lícující ** = v rámci pøípustného pøesazení høídelù
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-12 Oprava
Výmìna motoru UPOZORNÌNÍ: Práce provádìjte pouze tehdy, kdy˛ je materiál mìkký (cca. 70 °C/158 °F, podle materiálu), proto˛e jinak se spojkou nedá otáèet. 1. Odsvorkujte pøívodní kabel motoru ve skøíòovém rozvádìèi. 2. Vytáhnìte konektor mìnièe kmitoètu. 3. Otáèejte spojkou, a˛ jsou ˚rouby obou polovin spojky lépe pøístupné. 4. Uvolnìte ˚rouby polovièních skoøepin spojky na stranì motoru. 5. Uvolnìné poloviny spojky se mohou rozpadnout. Opatrnì je odeberte a zabraòte jejich rozpadnutí. Uskladnìte je s ochranou proti prachu, budou je˚tì potøeba. POZOR: Úhelníkový dr˛ák nesmí být v obdélníkovém otvoru posunutý dozadu nebo od˚roubovaný. 6. Motor od˚roubujte od úhelníkového dr˛áku (1). 7. Podle potøeby odstraòte ochranný lak na høídeli nového motoru. 8. Spojku nasaïte na høídel bez pou˛ití násilí (bez nárazù nebo úderù). Je−li to obtí˛né, nebo vùbec nemo˛né, tak je nìkdy nutné smirkovým plátnem osmirkovat lícovaná pera a høídel. Tìsné pero a høídel podle potøeby trochu nama˛te. 9. Nový motor namontujte na úhelníkový dr˛ák. Upevòovací ˚rouby dotáhnìte momentovým klíèem køí˛em. Krouticí moment: 20 Nm / 177 lbin.
1 Obr. 7-20
10. Pøimontujte spojku (viz U spojky dodr˛ujte následující upozornìní). Krouticí moment (˚rouby spojky): 36 Nm / 320 lbin. 11. Motor elektricky opìt pøipojte. 12. Pøívodní kabel zajistìte úchytkou kabelu. Dbejte pøitom, aby byl kontakt stínìní kabelu se svorkou. 13. Pøesvìdète se, ˛e je motor správnì pøipojen: Èerpadlo se musí nyní otáèet ve smìru hodinových ruèièek (viz ˚ipka).
Obr. 7-21
Smìr otáèení èerpadla
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-13
MontᲠdr˛áku pro kontrolní èidlo prasknutí spojky Dr˛ák pro èidlo kontroly prasknutí spojky je nutné namontovat pøes spojku (viz obr. 7-22).
1
2 3
Obr. 7-22 1 Dr˛ák 2 Èidlo
2006 Nordson Corporation
3 Magnet
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-14 Oprava
Výmìna magnetù spojky VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice.
1. Odpojte tavicí zaøízení od sí˝ového napìtí a nechte je vychladnout. 2. Spojkami otoète tak daleko, a˛ je mo˛né montá˛ní práce snadno provést (viz obrázky). 3. Nechte spojky vychladnout, proto˛e následné práce se nejlépe provádí bez rukavic. 4. Odmastìte plochy spojek, na které se magnety pøilepí. Nasuòte na spojku ˚ablonu. 5. Naneste sekundové lepidlo na jednu stranu magnetù. Magnety zasuòte do ètvercových výøezù v ˚ablonì. Obr. 7-23
UPOZORNÌNÍ: Magnety pevnì pøidr˛te, aby se okam˛itì nepøichytily k èerpadlu. Nechají se ale zase snadno uvolnit. 6. Sekundové lepidlo nechte zatvrdnout a odstraòte ˚ablonu.
Cca. 180°
3 mm (0.12 in)
max. 0.2”
Èidlo
max. 5 mm
Obr. 7-24
UPOZORNÌNÍ: Nepou˛ívá−li se ˚ablona: rozmìry na výkresech (180° a 3 mm / 0,12", popø. 5 mm / 0,2") se musí dodr˛et.
Spojka Obr. 7-25
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-15
Pojistný ventil vymìòte VAROVÁNÍ: Rozmontování pojistného ventilu je z bezpeènostních dùvodù zakázáno. V˛dy je nutné vymìnit celý kompletní ventil.
VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou˛ívejte vhodnou ochrannou výbavu.
Pojistný ventil Postup viz Instalace Service Kit. Body 3 a 4 ale odpadají.
Pojistný ventil s jazýèkovým vypínaèem 1. Ne˛ se mù˛e demontovat pojistný ventil s jazýèkovým vypínaèem (1), tak od˚roubujte pøípojné vedení (2). 2. Dal˚í postup viz Instalace Service Kit. Body 3 a 4 ale odpadají. 3. Pøi˚roubujte pøípojná vedení na nový pojistný ventil s jazýèkovým vypínaèem. 1
2
Obr. 7-26 1 Pojistný ventil s jazýèkovým vypínaèem
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
2 Pøípojné vedení
P/N 7119645F
7-16 Oprava
Pojistný ventil vymìòte
(pokr.)
Instalace Service Kit 1
Ka˛dá souprava (Kit) obsahuje dva tìsnicí krou˛ky O a mazivo na vysoké teploty.
2
UPOZORNÌNÍ: Vy˚roubujte/za˚roubujte pouze tehdy, jsou−li ventil (2, obr. 7-27) i èerpadlo teplé, a materiál je mìkký (cca. 70 °C/158 °F, podle materiálu).
Obr. 7-27
Servisní sada P/N: 394592 (pro pojistný ventil a pojistný ventil s jazýèkovým vypínaèem) Po˛adované náøadí: Otevøený klíè: velikost 19 pro standardní pojistný ventil; velikost 24 pro pojistný ventil s jazýèkovým vypínaèem Kle˚tì Momentový klíè 1.
Uzavírací ventil (1, obr. 7-27) zavøete.
2. Pokud je k dispozici: Pøípojné vedení od jazýèkového vypínaèe od˚roubujte. 3.
Pojistný ventil vy˚roubujte otevøeným klíèem a vytáhnìte kle˚tìmi.
4. Odstraòte vnìj˚í tìsnicí krou˛ky O a vyèistìte vnìj˚í èást pojistného ventilu. 5.
Namontuje nové tìsnicí krou˛ky O.
6.
Na v˚echny závity a na tìsnicí krou˛ky O naneste mazivo.
7. Ventil opatrnì zasuòte do vyvrtaného otvoru teplého tavicího pøístroje, abyste nepo˚kodili tìsnicí krou˛ek O. 8. Ventil pevnì utáhnìte momentovým klíèem. Krouticí moment: 15 Nm (133 lbin) 9. Pokud je k dispozici: Zase pøi˚roubujte pøípojné vedení k jazýèkovému vypínaèi. 10. Otevøete uzavírací ventil.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-17
Výmìna vlo˛ky filtru Pøi výmìnì vlo˛ky filtru postupujte zpùsobem popsaným v èásti Údr˛ba.
Pøi pracích za ochranným krytem elektrického vybavení u zásobníku dodr˛ujte následující upozornìní VAROVÁNÍ: Kryt elektrického vybavení (1) je pøipojen k zemnicímu vodièi. Zemnicí vodiè (2) je po ka˛dé opravì nutné opìt pøipojit.
2 1
Obr. 7-28
Výmìna termostatu 1. Odstraòte kryt elektrického vybavení. 2. Uvolnìte upevòovací ˚rouby a vyjmìte vadný termostat (1: v èásti pøedtavení nebo 2: v nádr˛i hlavního tavení). 3. Pokud to je potøeba, oèistìte místo uchycení hadøíkem, který nepou˚tí vlákna. 4. Pøipojovací dráty spojte s novým termostatem. 2
1
5. Spodek termostatu potøete tepelnì vodivou pastou (viz èást Údr˛ba, Pomocné prostøedky) a termostat opìt pøipevnìte k zásobníku. 6. Kryt elektrického vybavení opìt namontujte.
Obr. 7-29
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-18 Oprava
Výmìna izolace pøípojek topení VAROVÁNÍ: Bez pøimìøenì izolovaných pøípojek topení se nesmí pøístroj provozovat. K izolaci pou˛ívejte pouze náhradní díly Nordson. Pøi èinnostech údr˛by a/nebo opravy se mohou izolace pøípojek topení po˚kodit. Na obr. 7-31 je zobrazena souprava k izolaci pøípojek topení a správnì namontovaná izolace topení. 1. Odstraòte matice (4), vlo˛ky (3 a 5) a izolaèní válec (2). 2. Z pøípojky topení beze zbytku odstraòte keramický prá˚ek. 3. Do pøípojky topení zaveïte nový izolaèní válec (1). 4. Pøimontujte nový izolaèní válec (2), vlo˛ku (3) a matici (4). Matici opatrnì dotáhnìte, a˛ se izolaèní válec (2) dotýká pøípojky topení a pevnì sedí. Obr. 7-30
5. Namontujte kabel topení, pru˛nou podlo˛ku (5) a matici (4) a matici utáhnìte.
5 3
4
2 1
MCTK020L050A0497
Obr. 7-31 1 Izolaèní válec, malý 2 Izolaèní válec, velký
P/N 7119645F
3 Podlo˛ka 4 estihranná matice
VersaBlue_NW
5 Pru˛ná podlo˛ka
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-19
Výmìna teplotního senzoru Instalace Service Kit Sada (Kit) obsahuje teplotní èidlo a tepelnì vodivou pastu.
Servisní sada P/N: 394597 (Ni120) a 7116067 (Pt 100) Po˛adované náøadí: Kle˚tì Boèní nù˛ 1.
1
Odstraòte kryt elektrického vybavení.
2. Uvolnìte pøipojovací dráty a vadné èidlo teploty (1: v èásti pøedtavení nebo 2: v nádr˛i hlavního tavení) vytáhnìte pomocí pøípojných drátù nebo pomocí kle˚tí.
2
2006 Nordson Corporation
3.
Nové èidlo nama˛te tepelnì vodivou pastou.
4.
Èidlo zasuòte a opìt elektricky pøipojte.
5.
Kryt elektrického vybavení opìt namontujte.
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-20 Oprava
Výmìna modulu I/O, regulaèního modulu teploty UPOZORNÌNÍ: Polohy spínaèe a spínaèe DIP, zakonèovací odpory sbìrnice ano/ne a nastavení jumperu je nutné pøevzít z vymìòovaného modulu.
3 2 1 I/O
Obr. 7-32
Pomocí ˚roubováku se otoènými pøepínaèi nastaví adresa CAN.
Obr. 7-33
Modul I/O Nastavení adresy CAN Otoèný voliè (výrobní nastavení)
Modul è.
SW1
SW2
0
5
1
0
6
2
UPOZORNÌNÍ: Poloha spínaèe SW1 se nesmí mìnit.
Regulaèní modul teploty Nastavení adresy CAN Otoèný voliè (výrobní nastavení)
Modul è.
Teplotní kanál
S1
S2
7
1
1
1 a˛ 6
7
2
2
7 a˛ 12
7
3
3
13 a˛ 18
UPOZORNÌNÍ: Poloha spínaèe S1 se nesmí mìnit.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-21
Nastavení Ni 120 nebo Pt 100 Spínaèem S4 se nastaví druh teplotního èidla (Ni120 nebo Pt100). PT100
S4
NI120
Obr. 7-34
Zapnutí nebo vypnutí zakonèovacího odporu sbìrnice Spínaèem S5 se zakonèovací odpor zapíná nebo vypíná. U posledního regulaèního modulu teploty musí být zakonèovací odpor v˛dy zapnutý, u ostatních v˛dy vypnutý. S5
Dodateènì se instaluje napø. tøetí modul: 1. Pøestavte odpor na modulu 2 ze Zapnuto na Vypnuto 2. Nastavte odpor na doplnìném modulu 3 na Zapnuto.
Zapnuto Vypnuto Obr. 7-35
Nastavení spínaèe DIP S3 Nastavte v˚echny spínaèe na OFF (VYP).
ON
S3
Obr. 7-36
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-22 Oprava
Výmìna vyhodnocovací jednotky stavu naplnìní (volitelné) Dùle˛ité pokyny Vyhodnocovací jednotka se nachází na dveøích skøíòového rozvádìèe. Aktivní rozsah mìøení je na èidlu stavu naplnìní vyznaèen dvìma èárami.
Délka kabelu èidla se nesmí mìnit. Nastavení osobami s elektrostatickým nábojem mù˛e mít za následek chybné funkce zesilovaèe.
V˚echna nastavení je nutné provádìt s pøipojeným provozním uzemnìním (bez funkce zemnicího vodièe). Provozní uzemnìní musí být s kovovým krytem tavicího pøístroje spojeno co mo˛ná nejkrat˚í cestou. Nepøipojujte pøes zemnicí vodiè!
V˚echny potenciometry jsou s 20 rozsahy bez mechanické zará˛ky, tedy bez pevné koncové polohy. Není mo˛né je pøetoèit a tedy po˚kodit. Obr. 7-37
1
2
14 13
1 3 2
12
3
4 5
11 10 9
8
7
6
Obr. 7-38 1 2 3 4 5
LED Provozní napìtí (zelená) Potenciometr 1 LED Vyrovnání Jumper Vyrovnání Potenciometr 2
P/N 7119645F
6 LED Zásobník pøeplnìný (èervená) 7 LED Stav naplnìní (zelená) 8 LED Zásobník je prázdný (˛lutá) 9 LED Referenèní mìøicí úsek (zelená)
VersaBlue_NW
10 11 12 13 14
Koaxiální pøípojka Èidlo (èerná) Koaxiální pøípojka Èidlo (bílá) Pøipojení Provozní uzemnìní Signálový výstup Zdroj napìtí (24 V)
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-23
Vyrovnání POZOR: Pøi vyrovnání dbejte na to, abyste se rukama nebo vodivými nástroji nedostali do blízkosti koaxiálních pøípojek (10, 11, obr. 7-38), a nedo˚lo ke zkreslení signálu.
Po˛adavky Èidlo stavu naplnìní je vmontováno, mechanicky upevnìno a elektricky pøipojeno (dbejte na barvu kabelu èidla)
Zásobník je prázdný Èidlo stavu naplnìní je èisté Provozní napìtí je pøítomno (LED Provozní napìtí (1, obr. 7-38) svítí).
1. Jumper Vyrovnání (4) zasuòte do polohy 1. 1
2 3
4
2. S potenciometrem 1 (2) vyhledejte pøepínací bod diody LED Vyrovnání (3) (LED právì svítí). Otáèení doprava: LED zap Otáèení doleva: LED vyp 3. Jumper Vyrovnání (4) zasuòte do polohy 2.
2
3 4
5 3
4
4. S potenciometrem 2 (5) vyhledejte pøepínací bod diody LED Vyrovnání (3) (LED právì svítí). Otáèení doprava: LED zap Otáèení doleva: LED vyp 5. Jumper Vyrovnání (4) zasuòte do polohy 3 (støední), aby se LED Vyrovnání vypnula.
Obr. 7-39
Vyhodnocovací jednotka je nyní pøipravena k provozu. UPOZORNÌNÍ: Dioda LED Referenèní mìøící úsek (9, obr. 7-38) se rozsvítí, jakmile je referenèní mìøící úsek (oblast mezi spodní neaktivní oblastí a rozsahem mìøení èidla) zakrytý materiálem.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-24 Oprava
Výmìna vyhodnocovací jednotky ochrany proti pøeplnìní (volitelné) Dùle˛ité pokyny Vyhodnocovací jednotka se nachází na dveøích skøíòového rozvádìèe.
Délka kabelu èidla se nesmí mìnit. Nastavení osobami s elektrostatickým nábojem mù˛e mít za následek chybné funkce zesilovaèe.
V˚echna nastavení je nutné provádìt s pøipojeným provozním uzemnìním (bez funkce zemnicího vodièe). Provozní uzemnìní musí být s kovovým krytem tavicího pøístroje spojeno co mo˛ná nejkrat˚í cestou. Nepøipojujte pøes zemnicí vodiè!
V˚echny potenciometry jsou s 20 rozsahy bez mechanické zará˛ky, tedy bez pevné koncové polohy. Není mo˛né je pøetoèit a tedy po˚kodit.
Obr. 7-40
1 6 5
2 4 3 Obr. 7-41 1 LED Provozní napìtí (zelená) 2 Potenciometr 3
P/N 7119645F
3 Potenciometr A 4 Zdíøka triax pro kabel èidla
VersaBlue_NW
5 LED prázdné (zelená) 6 LED plné (èervená)
2006 Nordson Corporation
Oprava
7-25
Vyrovnání Po˛adavky Èidlo stavu naplnìní je vmontováno, mechanicky upevnìno a elektricky pøipojeno (dbejte na barevné znaèení kabelu èidla)
Prázdný zásobník (vyrovnání pøi prázdném zásobníku: nejcitlivìj˚í nastavení, nezávislé na materiálu)
Provozní napìtí je pøítomno (LED Provozní napìtí (1) svítí).
Prasknutí èidla 1. Potenciometr A (3) otoète o 20 otáèek doleva. 2. PotenciometrP3 (2) otoète doleva, a˛ zhasne zelená dioda LED prázdné (5) a èervená dioda LED plné (6) zaène blikat. doleva
3. PotenciometrP3 otoète doleva a˛ k pøepínacímu bodu (zelená dioda LED prázdné zapnutá, èervená dioda LED plné vypnutá). 4. Z pøepínacího bodu otoète je˚tì o 1 a˛ 2 otáèky dále doleva. UPOZORNÌNÍ: Èím blí˛e zùstane nastavení k pøepínacímu bodu, tím pøesnìji se bude mìøení kontrolovat. Jestli˛e je potenciometrP3 otoèený maximálnì doleva, je kontrola prasknutí èidla mimo funkci.
doprava Obr. 7-42
5. Provedení kontroly funkènosti: Vytáhnìte kabel èidla, kontrola prasknutí èidla zareaguje (èervená LED plné bliká).
Smìr otáèení
Mezní hodnota spínací bod 1. Potenciometr A otoète doprava a˛ k pøepínacímu bodu (zelená dioda LED prázdné vypnutá, èervená dioda LED plné zapnutá). 2. Z pøepínacího bodu vypnuto otáèejte zpìt, a˛ se zapne zelená LED prázdné.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
7-26 Oprava
Výmìna spojovací jednotky (volitelné: Oddìlený vstupy øídicích signálù)
Obr. 7-43
Spínaèe DIP spojovací jednotky nastavte v˛dy na Input/Output: 0−10 Vss/0−10 Vss (viz obr. 7-44)
S1
Obr. 7-44
S2
ON
ON
1 2
1 2 3 4 5 6
Spojovací jednotka
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Náhradní díly
8-1
Èást 8 Náhradní díly Pou˛ívání ilustrovaných seznamù náhradních dílù Seznamy náhradních dílù v samostatném dokumentu Parts List jsou rozèlenìny do následujících sloupcù: Item˙ Identifikuje zobrazené díly, které mù˛ete získat u spoleènosti Nordson. Part˙ Èíslo náhradního dílu Nordson pro ka˛dý díl zobrazený na obrázku, který si mù˛ete objednat. Øada èárek ve sloupci Part (− − − − −) znamená, ˛e tento díl není mo˛né objednat samostatnì. Description˙ Tento sloupec obsahuje název náhradního dílu a popøípadì jeho rozmìry a dal˚í vlastnosti. Teèky ve sloupci Description ukazují souvislost mezi konstrukèními skupinami, konstrukèními podskupinami a jednotlivými díly. Quantity˙ Mno˛ství po˛adované pro pøístroj, konstrukèní skupinu nebo konstrukèní podskupinu. Zkratka AR (podle potøeby) se pou˛ívá, jestli˛e se u polo˛ek jedná o velikosti balení, nebo poèet na konstrukèní jednotku závisí na verzi výrobku nebo modelu. UPOZORNÌNÍ: Texty jsou k dispozici jen v anglickém jazyce. Viz samostatný dokument Parts List (Náhradní díly), P/N 7119994.
Upevòovací prvky Upevòovací prvky se podle zvyklosti udávají jako Fx, kde "x" je èíslo upevòovacího prvku ze seznamu Schedule of Fasteners na konci této èásti.
Oznaèení provozního prostøedku Elektrické komponenty jsou oznaèeny v souladu s normou DIN 40719, èást 2.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
8-2
Náhradní díly
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Technické údaje
9-1
Èást 9 Technické údaje V˚eobecné údaje Teplota skladování
−45 °C a˛ +75 °C
− 49 °F a˛ + 167 °F
Min. okolní teplota
− 5 °C
+ 23 °F
Max. okolní teplota
+ 50 °C
+120 °F
Vlhkost vzduchu
10 a˛ 95 %, nekondenzující
Max. provozní vý˚ka
3000 m
Druh vytápìní
Zalité elektrické topné èlánky
Mo˛ná èidla teploty
Ni 120 (standardní pøístroj) Pt 100 (volitelné)
− Pøesnost mìøení Tlak materiálu (standardní)
9840 ft
" 1 °C
" 1 °F
(1 digit (èíslice))
5 a˛ 85 bar
500 a˛ 8500 kPa
72,5 a˛ 1233 psi
Tlakový regulaèní ventil je nastavený z výroby. Výrobní nastavení: 35 bar
3500 kPa
508 psi
Druh ochrany
IP 54
Zvukové emise (ve vzdálenosti 1 m)
1 motor: 2 motory: 3 motory: 4 motory:
Typ motoru
Trojfázový motor
Typ pøevodovky
Pøevodovka s èelním ozubením
Nastavitelný rozsah poètu otáèek motoru/èerpadla
1,0 a˛ 100 min-1 Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min-1 a trvale nad 80 min-1 aby nedo˚lo k nadmìrnému opotøebování.
Doba ohøevu
< 45 minut
Tavný výkon
1 naplnìní zásobníku za hodinu
2006 Nordson Corporation
62 dB(A) 65 dB(A) 66 dB(A) 68 dB(A)
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
9-2
Technické údaje
Teplota POZOR: Pøi nastavování teplot na ovládacím panelu tavicího pøístroje je nutné vzít v úvahu maximální provozní teplotu instalované naná˚ecí hlavy a dal˚ích topných systémových komponentù. Min. provozní teplota
+ 40 °C
+ 100 °F
Max. provozní teplota
+ 230 °C
+ 450 °F
Vypnutí termostatem z dùvodu pøehøátí
+ 260 °C
+ 480 °F
Vypnutí termostatem transformátoru
+ 155 °C (± 5 °C)
+ 311 °F (± 9 °F)
Max. provozní teplota plnicího ventilu (volitelné)
+ 230 °C
+ 450 °F
Ni120
Obr. 9-1
P/N 7119645F
Pt100
Pøipojovací zdíøky hadice
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Technické údaje
9-3
Hodnoty elektrického pøipojení VAROVÁNÍ: Zaøízení je urèeno pouze pro provozní napìtí. Pou˛ívejte pouze s provozním napìtím, které je uvedeno na typovém ˚títku. Mo˛ná provozní napìtí
200 V~ 3 fáze bez nulového vodièe (zapojení do trojúhelníka − Delta) 230 V~ 3 fáze bez nulového vodièe (zapojení do trojúhelníka − Delta) 400 V~ 3 fáze s nulovým vodièem (zapojení do hvìzdy − WYE) 400 V~ 3 fáze bez nulového vodièe (zapojení do trojúhelníka − Delta) 480 V~ 3 fáze bez nulového vodièe (zapojení do trojúhelníka − Delta) " 10% " 10%
Pøípustné odchylky napìtí
Sí˝: I/O:
Frekvence provozního napìtí
50/60 Hz
Ji˚tìní tavicího pøístroje
Viz typový ˚títek
Max. pøíkon tavicího pøístroje
Viz typový ˚títek
Signálovì øízený provoz Max. vstup
0 a˛ 10 Vss 0 a˛ 20 mA 4 a˛ 20 mA 0 a˛ 100 kHz
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
9-4
Technické údaje
Max. pøíkon tavicího pøístroje (bez pøíslu˚enství) V˚echny údaje pøi 230 V~ S 1 motorem Se 2 motory Se 3 motory Se 4 motory
V12
V25, V25H
V50, V50H
V100, V10H
6850 W 7650 W 8450 W 9250 W
7480 W 8280 W 9080 W 9880 W
12805 W 13605 W 14405 W 15205 W
21540 W 22340 W 23140 W 23940 W
Maximální pøíkon pøípojky (pøíslu˚enství) Typy zaøízení VB, VC, VW a VX V˚echny údaje pøi 230 V~
V12
V25, V25H
V50, V50H
*Max. 6 párù Celkem Na pár hadice/hlava* Na kanál
10800 W 1800 W 1800 W
Typy zaøízení VD, VE, VY a VZ V˚echny údaje pøi 230 V~
V25, V25H
V50, V50H
V100, V10H
*Max. 8 párù Celkem Na pár hadice/hlava* Na kanál
P/N 7119645F
14400 W 4000 W 2000 W
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
9-5
Technické údaje
Ji˚tìní tavicího pøístroje Typy zaøízení VB, VC, VW a VX V12
V25, V25H
V50, V50H
Hadice/hlavice
Hadice/hlavice
Hadice/hlavice
2
4
6
2
4
6
2
4
6
200 V 3 Ph D
46 A
62 A
62 A
57 A
72 A
72 A
61 A
76 A
78 A
230 V 3 Ph D
40 A
54 A
54 A
49 A
62 A
62 A
53 A
66 A
66 A
400 V 3 Ph Y
21 A
29 A
31 A
26 A
33 A
34 A
30 A
38 A
46 A
400 V 3 Ph D
21 A
29 A
31 A
26 A
33 A
34 A
30 A
38 A
46 A
480 V 3 Ph D
17 A
24 A
26 A
22 A
28 A
28 A
25 A
32 A
38 A
Typy zaøízení VD, VE, VY a VZ V25, V25H
V50, V50H
V100, V10H
Hadice/hlavice
Hadice/hlavice
Hadice/hlavice
2
4
6
8
2
4
6
8
2
4
6
8
200 V 3 Ph D
56 A
72 A
72 A
86 A
61 A
76 A
79 A
90 A
90 A
90 A
90 A
90 A
230 V 3 Ph D
49 A
62 A
62 A
75 A
53 A
66 A
68 A
83 A
78 A
90 A
90 A
90 A
400 V 3 Ph Y
27 A
35 A
35 A
43 A
32 A
34 A
41 A
49 A
43 A
49 A
51 A
64 A
400 V 3 Ph D
27 A
35 A
35 A
43 A
32 A
34 A
41 A
49 A
43 A
49 A
51 A
64 A
480 V 3 Ph D
23 A
29 A
29 A
36 A
26 A
28 A
34 A
41 A
36 A
41 A
43 A
53 A
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
9-6
Technické údaje
Mechanické údaje Typové oznaèení
V12
V25, V25H
V50, V50H
V100, V10H
Objem zásobníku [litry]
15
29
50
97
Prodlou˛ení zásobníku [litry]
−−
14
25
50
Rozmìry [mm] Otvor zásobníku [mm] U volitelného plnicího ventilu
782 x 1 000 x 1 651 165 x 191 165 x 62
160 x 359 160 x 205
Hmotnost [kg]
1035 x 1100 x 1651
230 x 460 230 x 308
306 x 685 306 x 419
Typy zaøízení VB, VC, VW, VX
Tavicí pøístroj se dvìma èerpadly bez transformátoru, bez obalu
Cca. 225
Cca. 250
Cca. 275
−−
... plus prodlou˛ení zásobníku
−−
Cca. 255
Cca. 285
−−
Hmotnost [kg]
Typy zaøízení VD, VE, VY, VZ
Tavicí pøístroj se dvìma èerpadly bez transformátoru, bez obalu
−−
Cca. 265
Cca. 290
Cca. 360
... plus prodlou˛ení zásobníku
−−
Cca. 270
Cca. 300
Cca. 375
Pøesnou hmotnost viz nákladní dokumenty Max. poèet jednoproudových èerpadel
V závislosti na typu tavicího zaøízení. Viz pøehled modelù v èásti Úvod.
Max. poèet dvojproudových èerpadel
V závislosti na typu tavicího zaøízení. Viz pøehled modelù v èásti Úvod.
Poèet pøípojek hadic
2 na ka˛dý èerpaný proud
270 1381
V
1381
V
270
Rozmìry
D
Obr. 9-2
V12, V25, V25H, V50, V50H, V100 a V10H
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Volitelné
10-1
Èást 10 Volitelné Volitelné: Díly nebo funkce, které je nutné znát ji˛ pøi zaèátku montá˛e tavicího pøístroje. Pøíslu˚enství: Díly, které je mo˛né kdykoli pøidat beze zmìny tavicího pøístroje.
VersaBlue
ADHESIVE MELTER
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 VB025−4EEXX4/PALW1DXCGXXXXXXXXXXXXXX P AL W 1 D X C X X X X X D # E M G X A X X X
Serial No:
Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 D 21337 Lüneburg − Germany
Year
www.nordson.com
Box konfiguraèního kódu
14
15
16
17
18
19
20
21
Volitelné
P M F C T B N O
A
L B P C D F
W
1 2 3
D N E
K
C
Box konfiguraèního kódu
22
23
24
25
26
27
28
29
Volitelné
G X
C D G X
D
#
E
Box konfiguraèního kódu
30
31
32
33
35
36
−
Volitelné
M
G
1
A B C D
2006 Nordson Corporation
Rezervováno
VersaBlue_NW
34
Rezervováno
P/N 7119645F
10-2 Volitelné Funkce v konfiguraèním kódu
Box
K dostání i jako pøíslu˚enství
Popis
Pneumatická regulace tlaku
14
–
Pneumatický tlakový regulaèní ventil nahrazuje zabudovaný mechanický tlakový regulaèní ventil. P: automaticky Proporcionální ventil zásobuje pneumatický tlakový regulaèní ventil regulovaným stlaèeným vzduchem. Øídící signál nutný k regulaci dostává od hlavního stroje. M: ruèní U˛ivatel nastavuje po˛adovaný tlak vzduchu ruèním kolem regulátoru tlaku.
Obtoková regulace
14
–
F: Pneumatický tlakový regulaèní ventil nahrazuje zabudovaný mechanický tlakový regulaèní ventil. V normálním výrobním provozu se tlakový regulaèní ventil zásobuje maximálním tlakem vzduchu (cca. 6 bar) a je zavøený. Materiál se èerpá k výstupu tavicího pøístroje. Kdy˛ se naná˚ecí hlava zavøe, obdr˛í magnetický ventil elektrický signál. Tlakový regulaèní je zásobován stlaèeným vzduchem a zaène se otvírat. Materiál je veden zpìt k zásobníku (obtok).
Ukazatel tlaku a regulace tlaku
14
–
C: 1 tlakové èidlo na proud èerpadla. Dvojproudá èerpadla jsou vybavena dvìma èidly tlaku: jedno k indikaci, jedno k regulaci. Tlakový regulaèní ventil odpadá. Na ovládacím panelu se zadá po˛adovaný tlak. Pomocí tlakového èidla se tlak pøemìní na elektrický signál a pøes sbìrnici CAN se pou˛ije k regulaci.
Regulace prùtoku
14
–
T: Tato funkce umo˛òuje regulovat poèet otáèek na nastavitelnou hodnotu, jakmile se hlavní stroj zastaví. B: Tato funkce umo˛òuje sní˛ení tlaku materiálu pomocí tlakového regulaèního ventilu pøi zastavení motoru.
Funkce nárùstu tlaku
14
–
N: Mechanický pojistný ventil s jazýèkovým spínaèem nahrazuje zabudovaný mechanický pojistný ventil. 1 tlakové èidlo na proud èerpadla. Dvojproudá èerpadla jsou vybavena dvìma èidly tlaku: jedno pro indikaci, jedno pro regulaci. Tlakový regulaèní ventil odpadá. Tato funkce umo˛òuje regulovat tlak materiálu na nastavitelnou hodnotu, jakmile se hlavní stroj zastaví nebo øídící signál klesne pod nastavitelnou hodnotu. Pokraèování...
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Volitelné
Funkce v konfiguraèním kódu
Box
K dostání i jako pøíslu˚enství
Pojistný ventil s ukazatelem
14
–
10-3
Popis
O: Mechanický pojistný ventil s jazýèkovým spínaèem nahrazuje zabudovaný mechanický pojistný ventil. Tlakový regulaèní ventil odpadá. Jsou−li filtry nebo naná˚ecí trysky ucpané, tak se zvy˚uje tlak materiálu. Pøi pøekroèení 85 barù se otevøe pojistný ventil a materiál teèe zpìt do zásobníku. Jazýèkový spínaè na pojistném ventilu vytváøí elektrický signál, který lze zpracovat jako chybu nebo jako výstrahu.
Ukazatel tlaku
15
–
A: Jedno èidlo tlaku na èerpaný proud (dvojproudová èerpadla jsou vybavena dvìma èidly tlaku). Výstupní tlak tavicího pøístroje se zobrazuje a kontroluje. Zobrazují se poplachy podtlaku a pøetlaku.
Ukazatel stavu naplnìní
16
–
L: Èidlo stavu naplnìní v zásobníku pro analogový ukazatel stavu naplnìní
Ukazatel stavu naplnìní a plnicí ventil
16
–
B: Øízení stavu naplnìní (Ni 120) C: Øízení stavu naplnìní (Pt 100) Èidlo stavu naplnìní v zásobníku pro analogový ukazatel stavu naplnìní, jako˛ i signály plnìní pro plnicí ventil. Automatické plnìní zásobníku se provádí napø. sudovým tavicím zaøízením, které je topnou hadicí pøipojeno k plnicímu ventilu.
Ukazatel stavu naplnìní a plnicí ventil a ochrana proti pøeplnìní
16
–
P: Øízení stavu naplnìní (Ni 120) s ochranou proti pøeplnìní D: Øízení stavu naplnìní (Pt 100) s ochranou proti pøeplnìní Èidlo stavu naplnìní v zásobníku pro analogový ukazatel stavu naplnìní, jako˛ i signály plnìní pro plnicí ventil. Automatické plnìní zásobníku se provádí napø. sudovým tavicím zaøízením, které je topnou hadicí pøipojeno k plnicímu ventilu. Pøídavné èidlo stavu naplnìní v zásobníku pro nezávislou ochranu proti pøeplnìní.
Ukazatel stavu naplnìní
16
−
F: Èidlo stavu naplnìní v zásobníku s pevnými mìøícími body
Svìtelné signální zaøízení
17
W: Ètyøbarevné. Signalizuje provozní stav tavicího pøístroje.
Hlavní vypínaè
18
–
1: èervená-˛lutá, 4−pólový 2: èerná, 3−pólový 3: èerná, 4−pólový Pokraèování...
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
10-4 Volitelné Funkce v konfiguraèním kódu Komunikace hosta
Box
K dostání i jako pøíslu˚enství
19
–
Popis
D: PROFIBUS-DP N: ControlNet E: EtherNet/IP X: Standardní IPC
Oddìlený vstupy øídicích signálù
20
–
K: Ka˛dý motor dostává vlastní øídící signál
Kola
21
C: K pøemístìní tavicího pøístroje, z toho dva kusy pevnì zajistitelné.
Vybavení ochranným plynem
22
–
G: Zapne se k pokrytí obsahu zásobníku ochranným plynem. Tento postup je nutný pøi zpracování urèitých materiálù.
Vlo˛ka filtru / pojistný ventil
23
C: 0,8 mm filtr s pojistným ventilem na 85 barù D: 0,2 mm filtr s pojistným ventilem na 100 barù G: 0,8 mm filtr s pojistným ventilem na 100 barù X: 0,2 mm filtr s pojistným ventilem na 85 barù
24 − 26
–
–
Vypou˚tìcí ventil
27
D: Vypou˚tìcí ventil slou˛í k rychlému odstranìní materiálu ze zásobníku.
Vstupy pro externí indikaci tlaku
28
#: Zaøízení mù˛e pøijímat a zpracovávat signály externích èidel tlaku.
Tepelný výmìník
29
–
E: Tepelný výmìník slou˛í k udr˛ování konstantní teploty ve skøíòovém rozvadìèi.
Spínaè proudového okruhu motoru
30
–
M: Uzamykatelný spínaè proudového okruhu motoru. Motory se mohou odpojit od napìtí. Pøídavný kontakt pro vybuzení kontrolním systémem.
Øízení naná˚ecí hlavy elektromagnetickým ventilem
31
–
G: 24 Vss se poskytuje pro elektromagnetické ventily naná˚ecí hlavy. Napìtí se øídí pøes Standard I/O.
Mo˛nost pøipojení ACM
32
–
1: Mohou se pøipojit a vybudit dvì separátní skøínì rozvadìèe (s pøídavnými kanály motorù a teploty).
33
–
A: Siemens S7-300 s Profibusem a TP 170 B: A-B ControlLogix s ControlNet a PanelView C: A-B ControlLogix s EtherNet/IP a PanelView
Rezerva
(vypínaè údr˛by nebo oprav)
(ACM = Auxiliary Control Module = dodateèný øídicí modul) Programovatelný øídicí systém (PLC)
D: A-B ControlLogix s DataHighway+ a PanelView Rezerva
P/N 7119645F
34 − 36
–
–
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Volitelné
10-5
Pøíslu˚enství Zpìtný ventil
Pro pøípojky hadic 8 mm a 16 mm
Kabel adaptéru
Pro pøipojení k rozhraní Standard I/O
Sí˝ový filtr
Filtruje elektromagnetické ru˚ení
Pojistný ventil (100 bar)
Nahrazuje standardní pojistný ventil (85 bar)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
10-6 Volitelné
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Heslo
A-1
Pøíloha A Heslo UPOZORNÌNÍ: Zákaznické hlavní heslo platí pro úrovnì 1 a˛ 3.
Úroveò ádná ochrana heslem
Uvolnìné funkce Zapnutí a vypnutí topení Zapnutí a vypnutí celkového uvolnìní motorù Zapnutí a vypnutí týdenních spínacích hodin Zapnutí a vypnutí sní˛ení teploty Podsvícení displeje/kontrast Zmìna jazyka Zmìna data a èasu
Úroveò 1
Po˛adované hodnoty teplot
Obsluha
Pøipojení/odpojení aplikaèních skupin
Normální obsluha pro v˚echny u˛ivatele
Jednotlivé uvolnìní motorù Po˛adovaná hodnota tlaku Po˛adovaná hodnota poètu otáèek Max. poèet otáèek èerpadla / tlak (v signálovì øízeném provozu)
Úroveò 2
Výstraha/Porucha podhøátí/pøehøátí
Parametr
Hodnota sní˛ení teploty
Nastavení vy˚kolenými pracovníky
Automatická aktivace sní˛ení teploty Ruèní doba sní˛ení teploty Teplotní kanál aktivován/deaktivován Pøestavba Signálovì øízený provoz/Ruèní provoz
Úroveò 3
Názvy aplikací (teplotní kanály, èerpadla, tlaková èidla)
Základní nastavení
Teplota typu úsekové regulace Pøestavba °C,°F Teplotní kanál: Ukazatelový provoz, regulaèní provoz Maximální po˛adovaná hodnota teploty Vytvoøení aplikaèních skupin Volba funkce pro spínání aplikaèních skupin Obsazení vstupù Standard I/O pro aplikaèní skupiny Týdenní spínací hodiny: Vymazání, zmìna programu, kopírování programù Pokraèování...
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
A-2
Heslo
Úroveò Úroveò 3 (pokr.)
Uvolnìné funkce Pøestavba bar, psi, kPa Poplachové sledování tlaku zap/vyp Poplachy pøetlaku a podtlaku Tlakové parametry PID Uvolnìní motoru z ovládacího panelu/ovládací panel A standard I/O Signál Rychlost hlavního stroje: Analogový/frekvence, napìtí/proud Regulace poètu otáèek/Regulace tlaku Funkce nárùstu tlaku Regulace prùtoku Rychlost hlavního stroje pro min./max. poèet otáèek èerpadla/tlak Min. poèet otáèek èerpadla / tlak (v signálovì øízeném provozu) Signalizaèní hlásiè prahové hodnoty Reset na výrobní nastavení Konfigurace tavicího pøístroje Druhy provozu øízení (Standardní, Sbìrnice pole, Kombi) Parametry stavu naplnìní Parametry ochranného plynu Zákaznická konfigurace (recepty/názvy aplikací) Interval údr˛by Konfigurace Systém pøipraven k provozu Konfigurace hesla Recepty IPC IP adresa a Subnet mask (sí˝ová maska) Konfigurace tlakových èidel Konfigurace Profibus Konfigurace ControlNet Konfigurace EtherNet/IP Kontrola prasknutí spojky
Level Nordson
Konfigurace NORDSON
Pouze pro pracovníky Nordson
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Heslo
A-3
V pøípadì potøeby mù˛ete tuto stránku vyjmout a uchovat na bezpeèném místì.
Zákaznické hlavní heslo pro tavicí pøístroje lepidel Nordson VersaBlue
X5SW3HH
Jméno u˛ivatele a heslo pro tavicí pøístroje lepidel Nordson VersaBlue k obsluze pøes webový server IPC UPOZORNÌNÍ: Dodr˛ujte velká a malá písmena.
Jméno u˛ivatele
VBweb Heslo
manager
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
A-4
Heslo
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace)
B-1
Pøíloha B Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace) Platnost Tento dodatek platí pro tavicí zaøízení s vý˚e uvedenými ovládacími panely 1. generace. P/N ovládacího panelu se nachází na jeho typovém ˚títku.
Dodatek popisuje odchylky od následujícího modelu.
Optické rozli˚ovací znaky Pøiøazení pøípojù se li˚í.
5
1
3
2
4 1
2
Obr. B-1
3 4 5
Ovládací panel 1. generace (vlevo) – následující model (vpravo)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
B-2
Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace)
Odstraòování poruch Barvy svìtelného signálního zaøízení Poplach è. Ukazatel stavu
Stav
Zelená
lutá
Výstraha
Èervená
Na u˛ivateli zùstává zhodnocení, zda je situace pro aplikaci ji˛ kritická a je tøeba jednat. Systém zùstává pøipraven k provozu.
4
Nízké napìtí baterie IPC Koprocesor nízké napìtí baterie Výmìna baterie
Ze seznamu komunikaèních dat (Pøíloha H) Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
0
Bitové pole
Tavicí pøístroj 15
Stav a poplachy tavicího pøístroje Bit 2 Hodnota: 1 Poplach: Nízké napìtí baterie IPC nebo koprozesoru (výstraha) 0 ádný poplach
[R]
−
Barvy svìtelného signálního zaøízení Poplach è. Ukazatel stavu
3
P/N 7119645F
Stav
Zelená
lutá
Èervená
Porucha
STARÉ: Výpadek komunikace polní sbìrnice NOVÉ: Chybìjící Command ze sbìrnice pole Master v druhu provozu øízení Sbìrnice pole nebo Kombi Chyba programátora. Master byl chybnì naprogramován pøíkazem Command=0 Prasklý, nepøipojený nebo vadný kabel sbìrnice Pøeru˚ení komunikace, napø. kdy˛ není zapnutý PROFIBUS Master Zakonèovací odpor sbìrnice chybí nebo je vadný Sí˝ nebyla správnì nakonfigurovaná Náhlé resety nebo zhroucení, napø. z dùvodu elektromagnetických ru˚ení
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace)
B-3
Ovládací panel nefunguje LED +5V1)
1
LED LINK2) LED ACT3)
Problém 1. Pøístroj se nespustil. Ovládací panel je tmavý, nebo se pøi spou˚tìní objevují chybová hlá˚ení
Mo˛ná pøíèina Vadná tavná pojistka (1) (LED +5V1) nesvítí)
Zkontrolujte zdroj napìtí
Pamì˝ová karta (CompactFlash) není zasunutá
Zasuòte podle popisu v Výmìna pamì˝ové karty
2. Datum/èas nesouhlasí
Zasuòte, nebo vymìòte baterie a nastavte datum a èas
3. Ovládací panel je tmavý, nebo svìtlý
Bylo zmìnìno podsvícení displeje/kontrast
4. Ovládací panel nefunguje
Vadný hardware
5. Chybí spojení Ethernet Viz také èást Obsluha / Obsluha pøes webový server IPC
Øe˚ení
Nastavte pøes
pinavý ovládací panel *)
Vyèistìte podle popisu v èásti Údr˛ba / Vnìj˚í èi˚tìní / Ovládací panel
Nastavená chybná / neplatná adresa IPC IP
Opravte adresu IP na ovládacím panelu
Je zapojen chybný kabel Ethernetu
Pøi správném spojení bliká dioda LED LINK2) Pøi správném pøenosu dat svítí dioda LED ACT3) (bliká bìhem pøenosu)
Chybný / vadný kabel nebo komponent
Zkontrolujte spojovací kabel mezi IPC, Ethernet Switch (Pøepínaè Ethernetu) a Coprozessor (Koprocesorem). Pøíp. jej pøipojte podle plánu systému.
*)Software testuje bìhem rozbìhu povrch ovládacího pole na zneèi˚tìná nebo vadná místa a zobrazuje je pomocí nitkových køí˛ù. Prst nebo poznámkový lístek mohou být rozpoznány také jako "porucha" a inicializace se zastaví, dokud není porucha odstranìna.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
B-4
Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace)
Oprava Ovládací panel 3
4
5
9
6
7
8
2 1
Obr. B-2 1 Baterie 2 Pamì˝ová karta 3 Pojistka
4 Napájení proudem 24 Vss 5 Nevyu˛ito 6 Konektor CAN 9−pól. Sub-D male
7 RJ45 Ethernet 8 RS 232 COM 1 (pro volitelné mo˛nosti ControlNet a EtherNet/IP) 9 PROFIBUS−DP (volitelné)
Sejmutí ovládacího panelu 1. Ovládací panel na jedné stranì trochu nadzdvihnìte a na protilehlé stranì zatlaète pru˛nou svorku (viz ˚ipka). Pak je mo˛né ovládací panel z výøezu zdvihnout a odkrýt tak pøípojky. 2. Pøi zasazení ovládací panel lehce zatlaète do výøezu.
Obr. B-3
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace)
B-5
Výmìna baterie Baterie slou˛í k zálohování hodin reálného èasu a k zabezpeèení dat pøi výpadku napìtí. Baterie by se mìla jednou za 3 roky vymìnit, aby nedo˚lo ke ztrátì dat. Nejpozdìji ale pøi zobrazení alarmu Nízké napìtí baterie IPC. UPOZORNÌNÍ: Hodiny reálného èasu je po výmìnì baterie nutné novì nastavit. Viz èást Obsluha, Týdenní spínací hodiny, Nastavení data/èasu. Postup pøi výmìnì baterie 1. Tavicí pøístroj zapnìte alespoò na 10 minut. 2. Pak tavicí pøístroj vypnìte a rychle vymìòte baterie (data v operaèní pamìti napájené baterií se udr˛í nejménì 2 minuty). 3. Tavicí pøístroj zapnìte. Poplach Nízké napìtí baterie IPC se udr˛í pøi spou˚tìní ovládacího panelu. 4. Tavicí pøístroj vypnìte a opìt zapnìte. Poplach Nízké napìtí baterie IPC se ji˛ nezobrazí. Obr. B-4
Výmìna pamì˝ové karty VAROVÁNÍ: Pamì˝ovou kartu je mo˛né vymìnit pouze pøi vypnutém tavicím pøístroji. UPOZORNÌNÍ: Pøi výmìnì pamì˝ové karty se ztratí v˚echny nastavené parametry. Tavicí pøístroj se nachází opìt ve stavu jako pøi dodávce. Jsou−li verze receptù starého a nového programu kompatibilní, tak se mohou soubory receptù pøevzít. Viz èást Obsluha, Download (Stahování). 1. Tavicí pøístroj vypnìte hlavním vypínaèem. 2. Viz Sejmutí ovládacího panelu. 3. Od˚roubujte kryt (obr. B-5). 4. V otvoru karty stisknìte èerný kolík, abyste starou pamì˝ovou kartu mohli vyjmout. 5. Opatrnì zasuòte novou pamì˝ovou kartu. 6. Kryt opìt pøi˚roubujte. B
7. Pøípadné uvolnìné kabely opìt zasuòte. 8. Zasaïte ovládací panel.
Obr. B-5
9. Tavicí pøístroj zapnìte. 10. Zadejte konfiguraèní kód. Viz èást Obsluha, Konfigurace tavicího pøístroje.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
B-6
Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace)
Náhradní díly
-95A2
17
Obr. B-6
Item 17 -95A2
−
Part
Description
Quantity
207086
Console IPC
394829
Sealing cord D2,5
207023 207850 394201 −
Central unit, IPC Central unit, IPC, w/ PROFIBUS-DP-Slave
729736
Memory Card (1.00.000< IPC Software Version <3.30.020)
1
7116383
Memory Card (IPC Software Version 3.30.020)
1
207876
Plug, PROFIBUS, EasyConn, PB
1
Note
Box
Code
19 19
D D
19
D
1 910 mm
Battery 3V / 950mAh Lithium, RENATA CR2477N Memory Card (IPC Software Version 1.00.000)
1 1 1 1
A A B
NOTE A: The Central unit does not contain the Nordson software. Use either the existing memory card, or order memory card P/N 729736 or P/N 7116383.
B: Contact Nordson Engineering. The melter serial number (ID plate) should always be stated when ordering the memory card.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace)
B-7
Náhradní díly pro typy pøístrojù VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Item -96A1 -95A2
Part
Quantity
Ethernet Switch 8 ports
1
207023 207850 394201
Central unit, IPC Central unit, IPC, w/ PROFIBUS-DP-Slave
1 1 1 1
----
-96A5
Description
7109062
Battery 3 V / 950 mAh, Lithium, RENATA CR2477N
Memory Card (IPC-Software Version 1.00.000)
Note A A
Box
Code
32
1
19 19
D D
B
729736
Memory Card (1.00.000
1
32
X
7116383
Memory Card (IPC-Software Version V3.30.020)
1
32
1
7116242
IPC coprocessor with software package and ControlNet gateway
1
19 32
N 1
1
19 32
N 1
1
19 32
N 1
1
19 32
N 1
1 1
32
1
1
19
D
1.00.000 < IPC-Software Version < 3.30.020 7116385
IPC coprocessor with software package 1.00.000 < IPC-Software Version < 3.30.020
7116385
IPC coprocessor with software package IPC-Software Version V3.30.020
7116385
IPC coprocessor with software package IPC-Software Version V3.30.020
-96A5
−
Battery for IPC coprocessor (XT-CPU-BAT1)
7104901
7109494
Software package for VersaBlue w/ ACM (IPC-Software Version V3.30.020)
207876
Plug, PROFIBUS, EasyConn, PB
NOTE A: The memory card of the Central unit does not contain the Nordson software. Either the existing memory card can be used, or memory card P/N 729736 can be ordered.
B: Contact Nordson Engineering. The melter serial number (ID plate) should always be stated when ordering the memory card.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
B-8
Ovládací panel P/N 207023 a P/N 207850 (1. generace)
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
V˚eobecné pokyny k zacházení s naná˚ecími materiály
C-1
Pøíloha C V˚eobecné pokyny k zacházení s naná˚ecími materiály Vysvìtlení pojmù Naná˚ecí materiály jsou zde napø. taveninová lepidla, lepidla, tìsnicí materiál, lepidla tvrditelná za studena a podobné naná˚ecí materiály, které se dále v textu oznaèují jako materiál. HINWEIS: Jaké materiály smíte pou˛ívat ve svém výrobku Nordson je uvedeno v návodu k provozu v èásti Pou˛ívání dle stanovených podmínek a Pøíklady nesprávného pou˛ívání. V pøípadì pochybností se obra˝te na svého zástupce spoleènosti Nordson.
Informace výrobce Materiály se smí zpracovávat pouze za dodr˛ení popisu výrobku a bezpeènostních listù výrobce. Tyto dokumenty vás informují mimo jiné o správném zpracování výrobku, dopravì, skladování a likvidaci. Jsou v nich také informace o reaktivnosti a pøípadných nebezpeèných produktech rozkladu, toxických vlastnostech, teplotì vzplanutí apod.
Ruèení Nordson neruèí za nebezpeèí nebo ˚kody zpùsobené materiálem.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
C-2
V˚eobecné pokyny k zacházení s naná˚ecími materiály
Nebezpeèí popálení Pøi práci se zahøátým materiálem hrozí nebezpeèí popálení. Pracujte opatrnì a noste vhodnou ochrannou výbavu.
Výpary a plyny Zajistìte, aby výpary a plyny nepøekraèovaly pøedepsané mezní hodnoty. Je−li to nutné, výpary a plyny odsajte pomocí vhodných zaøízení a/nebo se postarejte o dostateèné vìtrání pracovního místa.
Podklad Na podkladu by nemìl být prach, mastnota ani vlhkost. Vyzkou˚ením zvolte vhodný materiál, urèete optimální pracovní podmínky a pøípadnì stanovte po˛adovanou pøedbì˛nou úpravu pro podklad.
Teplota zpracování U temperovaných materiálù je pro kvalitu naná˚ení rozhodující udr˛ení pøedepsané teploty zpracování. Tato teplota nesmí být pøekroèena! Pøehøátí mù˛e mít za následek karbonizaci nebo zatvrdnutí materiálu, a následné provozní poruchy nebo výpadek pøístroje. V zásadì platí, ˛e materiál by se mìl tavit ˚etrnì. Vyhnìte se del˚ímu, zbyteènému teplotnímu zatí˛ení. Pøi pøeru˚ení práce by se mìla teplota sní˛it. Teplota v zásobníku pøístroje by mìla odpovídat spotøebì materiálu. Pøi vysoké spotøebì materiálu se proto blí˛í pøedepsané teplotì zpracování, pøi nízké spotøebì ji odpovídajícím zpùsobem sni˛te. Pøi zpracování materiálù za studena vezmìte v úvahu vliv teploty materiálu støihu a okolní teploty a v pøípadì nutnosti ochlazujte.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Glosáø
D-1
Pøíloha D Glosáø bar Pøídavná jednotka pro tlak. Jednotka SI-je Pascal (Pa). V USA se pou˛ívá jednotka psi. Viz Pøepoèty.
Bd (Baud) Jednotka pro pøenosový výkon dat: Bit/s.
Bezdotykové èidlo Konstrukèní prvek, který vydává signál, kdy˛ se v urèité oblasti v jeho okolí nachází nìjaký objekt. Mo˛ná provedení jsou napø. èidlo pøiblí˛ení a fotobuòka svìtelné závory.
Èas tuhnutí Èasové rozpìtí, které lepidlo potøebuje od nanesení do úplného vytvrdnutí.
ControlNet Mezinárodnì normalizované sériové sbìrnicové pole s úèastníky scannerem a adaptérem. Tavicí pøístroje Nordson (adaptér) s rozhraním ControlNet mohou být dálkovì øízena zákazníkem (scanner).
dB (A) Jednotka hladiny akustického tlaku mìøená podle mezinárodnì normované hodnotící køivky A, je˛ hodnotí zvuk podobnì jako lidské ucho.
Deska pojistného ventilu Konstrukèní prvek, ve kterém cirkuluje materiál, kdy˛ je zabudovaný pojistný ventil otevøený.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
D-2
Glosáø
Druh ochrany Podle IEC 529/DIN 40 050. Druhy ochrany pro ochranu pøed elektrickými provozními prostøedky odpovídajícím krytím se udává zkratkami, napø. IP 54. První èíslice udává ochranu pøed dotykem a vniknutím cizích pøedmìtù a druhá èíslice ochranu pøed vodou. Ochrana pøed nárazem jako tøetí èíslice se vìt˚inou neudává. 1. pozice
2. pozice
3. pozice
Ochrana pøed dotykem a vniknutím cizích pøedmìtù
Ochrana pøed vodou
Ochrana pøed nárazem
Ochrana pøed...
Ochrana pøed...
Ochrana pøed nárazovou energií a˛...
0
˘
˘
1
Cizí tìleso > 50 mm
Kolmo kapající voda
0,225 J = náraz 150 g z vý˚ky 15 cm
2
Cizí tìleso > 12 mm
ikmo kapající voda
0,375 J = náraz 250 g z vý˚ky 15 cm
3
Cizí tìleso > 2,5 mm
Rozprá˚ená voda
4
Cizí tìleso > 1 mm
Støíkající voda
˘
5
Nános prachu
Tryskající voda
2,0 J = náraz 500 g z vý˚ky 40 cm
6
Vstup prachu
Pøi zatopení
˘
7
˘
Pøi vnoøení
6,0 J = náraz 1,5 kg z vý˚ky 40 cm
8
˘
Pøi ponoøení
9
˘
˘
IP
˘
0,5 J = náraz 250 g z vý˚ky 20 cm
˘ 20 J = náraz 5 kg z vý˚ky 40 cm
Firmware Vnitøní software pøístroje, který je nemìnný a zákazník k nìmu nemá pøístup.
GramᲠViz Naná˚ecí váha.
Hlavní stroj Stroj u˛ivatele, který vytváøejí øídící signál pro signálovì øízený provoz. Viz také Øídící signál.
Hopper Nezahøívané prodlou˛ení zásobníku ke zvìt˚ení objemu zásobníku.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Glosáø
D-3
Hostitel Nadøízené øízení.
Hot Melt Anglický výraz pro Tavné lepidlo.
Inertní plyn Viz Ochranný plyn.
Jmenovité mno˛ství vzduchu Údaj k odsávacímu objemu odsávacího pøíklopu. Je nutné také zohlednit ztrátu tlaku z odsávacího pøíklopu k ventilátoru zákazníka.
Jmenovitý proud Normami nebo domluvou mezi výrobcem a zákazníkem stanovená po˛adovaná hodnota proudu pro pøístroj.
Karbonizace Rozklad umìlé hmoty, zejména vlivem tepla. Mo˛ný dùsledek pøíli˚ vysoké zpracovací teploty.
Komponent 1. Systémový komponent: Pojem oznaèuje jednotlivý pøístroj (napø. tavicí pøístroj), který je èástí jednoho naná˚ecího systému. 2. Komponenty pøístroje: Pojem oznaèuje jednotlivý konstrukèní díl (napø. spojku, tlaèítko NOUZOVÉ VYPNUTÍ) nebo skupinu konstrukèních dílù, které tvoøí jednotku (napø. ochranné plynové vybavení).
LED Light Emitting Diode; svìtelná dioda.
Magnetický ventil Obvykle souèást naná˚ecí hlavy. Øídící ventil, který se spou˚tí elektromagnetickou cívkou.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
D-4
Glosáø
Master−Slave Konfigurace dvou nebo více pøístrojù, kdy jeden jako Master pøebírá øízení jednoho nebo více Slaves. Pøíklad: Tavicí pøístroje Nordson na PROFIBUS jsou podøízená ˘ Slaves, a jsou øízena zákazníkem pomocí Masteru.
Materiál V˚eobecné oznaèení Nordson pro naná˚ecí materiály jako napø. taveninová lepidla, lepidla, tìsnicí materiál, lepidla tvrditelná za studena a podobné.
min −1 min−1 = 1/min. otáèky za minutu.
Montá˛ní pistole Ruènì spou˚tìné systémové komponenty k naná˚ení materiálu ve tvaru housenky, bodu nebo rozpra˚ovanì.
MSDS Material Safety Data Sheet (anglické oznaèení pro Bezpeènostní list).
Nabídka Vìtvená programová struktura, ve které u˛ivatel vybírá po˛adované funkce.
Naná˚ecí hlava tavného lepidla Systémové komponenty k naná˚ení materiálu pro housenkové, bodové, plo˚né nebo rozpra˚ované naná˚ení.
Naná˚ecí systém tavného lepidla Uspoøádání pøístrojù a komponentù, které tavné lepidlo taví, èerpají, dávkují a naná˚ejí, napø. sudové tavicí zaøízení, tavicí pøístroj, jednotka dávkovacího èerpadla, naná˚ecí hlava, stav naná˚ení a vytápìná hadice.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Glosáø
D-5
Naná˚ecí váha Váha (gramá˛) naná˚ecího materiálu, která se naná˚í na podklad na jednotku plochy. Mìøení naná˚ecí váhy: Výkru˛níkem vyøíznìte nìkolik 100 mm2 velkých kruhù z nepota˛eného pásu zbo˛í. Místa odbìru vzorkù musí být na ˚íøce pásu rovnomìrnì rozdìlena. Mìøí se váha vzorkù pøesnì na 0,01 mm a vypoèítá se prùmìrná váha. Stejný postup se provede s pota˛eným pásem zbo˛í. Poèet odebraných vzorkù závisí na tom, jak silnì se od sebe váha vzorkù li˚í. Naná˚ecí váha se vypoèítá jako rozdíl váhy pota˛eného a nepota˛eného pásu. Naná˚ecí váha se obvykle udává v g/m2.
Napìtí v síti Napìtí v síti zákazníka, musí být v pøípadì potøeby zmìnìno transformátorem v provozní napìtí.
Ni 120 Krátké oznaèení pro teplotní èidlo odporu na bázi niklu, které má pøi teplotì 0° C elektrický odpor 120 W.
Nm Newtonmeter, jednotka SI pro energii a krouticí moment. Viz Pøepoèty.
Nulová dioda Elektronický konstrukèní prvek, jen˛ chrání konstrukèní skupiny pøed ˚pièkami napìtí, které vznikají pøi vypnutí relé nebo magnetických ventilù.
Ochranný plyn Plyn (napø. dusík) se pou˛ívá napø. k ochranì lepidla pøed kontaktem s vlhkostí vzduchu a tím pøed ne˛ádoucí reakcí. Ochranný plyn se nazývá také inertní plyn.
ot/min Jiný zápis pro min−1 = 1/min = otáèky za minutu.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
D-6
Glosáø
Otevøený èas Maximální èasové rozpìtí mezi nanesením lepidla na podklad a pøitisknutím druhé spojované souèásti, které se má pøipojit. Faktory jako naná˚ecí teplota, podklad, vlastnosti lepidla a také mno˛ství lepidla mají význam pro Otevøený èas.
Pa Pascal, jednotka SI pro tlak. Viz Pøepoèty.
Parametr Variabilnì nastavitelná velièina, její˛ hodnotu je nutné zadat do øídícího pøístroje, øízení PLC nebo kontrolního systému.
Pas Pascalsekunda, jednotka SI pro dynamickou viskozitu.
Podklad Výrobek, napø. textil, fólie se naná˚í na nìjaký materiál.
Pojistný ventil Ventil, který brání, aby tlak materiálu pøekroèil pøedem nastavenou hodnotu.
Polyamid Výraz pou˛ívaný spoleèností Nordson pro tavná lepidla na bázi polyamidu. Pou˛ívá se i výraz polyamidová pryskyøice a polyamidové tavné lepidlo.
Polyuretanové tavné lepidlo Tavné lepidlo zesí˝ující vlhkost. Pou˛ívají se i zkratky PU a PUR. Pøi zpracování polyuretanových lepidel je nutné dodr˛ovat zvlá˚tní bezpeènostní pokyny.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Glosáø
D-7
Pøepoèty Údaj v mesh
Údaj v mm
Údaj v mesh
Údaj v mm
2,5
8,0
50
0,30
3
6,73
60
0,25
5
4,0
80
0,18
8
2,38
100
0,149
10
2,0
140
0,105
14
1,41
170
0,088
18
1,0
200
0,074
20
0,84
270
0,053
30
0,59
325
0,044
40
0,42
400
0,037
Tabulka U.S. Bureau of Standards
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
D-8
Glosáø
Pøepoèty (pokr.) Jednotka
Násobeno
Délka
Dává
Základní jednotka SI: metr [m]
Metr
m
3,2808
Stopa
ft
Stopa
ft
0,3048
Metr
m
Centimetr
cm
0,3937
Palec
in
Palec
in
2,54
Centimetr
cm
Hmotnost
Základní jednotka SI: kilogram [kg]
Kilogram
kg
2,2046
Libra (US)
lb
Libra (US)
lb
0,4536
Kilogram
kg
Gram
g
0,0353
Unce
oz
Unce
oz
28,35
Gram
g
Jednotka-SI: [kg/m3]
Hustota Kilogram na metr krychlový
kg/m3 1,0 x 10−3
Kilogram na litr
kg/l
Kilogram na metr krychlový
kg/m3 8,35 x 10−3
Libra na galon (US)
lb/gal
Kilogram na litr
kg/l
8,35
Libra na galon (US)
lb/gal
Libra na galon (US)
lb/gal
0,12
Kilogram na litr
kg/l
Krouticí moment
Jednotka-SI: [Nm]
Newtonmetr
Nm
8,85
Libra palec (US)
lbin
Newtonmetr
Nm
0,74
Libra stopa (US)
lbft
Libra palec (US)
lbin
0,113
Newtonmetr
Nm
Libra stopa (US)
lbft
1,36
Newtonmetr
Nm
Jednotka-SI: [m3]
Objem Metr krychlový
m3
1, 0 x 103
Litr
l
Metr krychlový
m3
264,2
Galon (US)
gal
Litr
l
0,2642
Galon (US)
gal
Galon (US)
gal
3,7853
Litr
l
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
D-9
Glosáø
Pøepoèty (pokr.) Jednotka
Násobeno
Rychlost
Dává
Jednotka-SI: [m/s]
Metr za sekundu
m/s
Stopa za minutu
ft/min 5,1 x 10−3
Teplota
196,89
Stopa za minutu
ft/min
Metr za sekundu
m/s
Základní jednotka SI: Kelvin [K]
Celsiovy stupnì
°C
(°C x 1,8) + 32
Fahrenheitovy stupnì
°F
Fahrenheitovy stupnì
°F
(°F − 32) 1,8
Celsiovy stupnì
°C
Jednotka-SI: Pascal [Pa = N/m2]
Tlak Pascal
Pa
1,0 x 10−5
Bar
bar
Pascal
Pa
0,69 x 10−6
Libra na ètvereèní palec (US)
psi
Bar
bar
14,5
Libra na ètvereèní palec (US)
psi
Libra na ètvereèní palec (US)
psi
0,069
Bar
bar
Viskozita, dynamická
Jednotka-SI: Pascalsekunda [Pas]
Pascalsekunda
Pas
1,0 x 103
CentipoiseA
cP
CentipoiseA
cP
1,0 x 10−3
Pascalsekunda
Pas
Jednotka-SI: [m2/s]
Viskozita, kinematická Ètvereèní metr za sekundu
m2/s
1,0 x 10−6
CentistokeA
cSt
CentistokeA
cSt
1,0 x 106
Ètvereèní metr za sekundu
m2/s
HINWEIS: A: Od roku 1986 není úøednì stanovenou jednotkou.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
D-10 Glosáø
Pøeru˚ovaný provoz Druh provozu naná˚ecích hlav. Naná˚ení materiálu neprobíhá nepøetr˛itì, ale s pøeru˚ením za úèelem vytvoøení po˛adovaného vzoru.
Pøíkon P Elektrický výkon (Watt), který pøijímá pøístroj (motor, topení a ve skøíòovém rozvádìèi umístìné elektrické provozní prostøedky).
Pøíkon Pmax Maximální elektrický výkon (Watt), který pøijímá pøístroj a pøipojené pøíslu˚enství. Vypoèítá se jako výsledek z pøilo˛eného napìtí a maximálnì ji˚tìného proudu.
PROFIBUS Mezinárodnì normalizované sbìrnicové pole s úèastníky Master a Slave. Tavicí pøístroje Nordson (Slave) s rozhraním PROFIBUS DP mohou být dálkovì øízena zákazníkem (Master).
Proporcionální ventil Elektropneumatický konstrukèní prvek, který umo˛òuje øízení pneumatického tlaku elektrickou velièinou (vìt˚inou øídícím napìtím).
Protiadhezivní vrstva Brání z velké èásti pøipálení tavného lepidla a usnadòuje èi˚tìní dílù naná˚ecího systému tavného lepidla pøicházejících do styku s lepidlem.
Provozní napìtí Napìtí, s kterým se pøístroj provozuje. Provozní napìtí je uvedeno na typovém ˚títku. Nìkdy je nutné pou˛ít transformátor k úpravì tavicího pøístroje na napìtí v síti u zákazníka.
Provozní tlak vzduchu Obvykle se stlaèený vzduch dodávaný zákazníkem sni˛uje jednotkami regulace tlaku uvnitø pøístroje. Provozní tlak vzduchu je sní˛ený tlak, s kterým fungují pneumatické komponenty.
Provozní výkon Objem materiálu, který èerpadlo vyèerpá. Údaje mno˛ství napø. cm3/min.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Glosáø
D-11
Pt 100 Krátké oznaèení pro teplotní èidlo odporu na bázi platiny, které má pøi teplotì 0° C elektrický odpor 100 W.
PUR Viz Polyuretanové tavné lepidlo.
Regulátor PID Typ regulátoru, který kombinuje rozdílné regulaèní chování proporcionální, integraèní a diferenciální èásti. Regulátor by mìl být vyrovnán tak, aby regulaèní velièina (výstupní velièina) a akèní velièina (vstupní velièina) mìly co nejmen˚í výkyv a èas do stability akèní velièiny byl co nejkrat˚í.
Øídicí napìtí Vnitøní napìtí skøíòového rozvádìèe pro elektrické provozní prostøedky, jako napø. regulátor teploty, PLC atd.. Øídící napìtí ve skøíòových rozvádìèích Nordson je obvykle 230 V~ nebo 24 Vss.
Øídící pøístroj Pøístroj k øízení proporcionálního ventilu (pøístroj øízení tlaku) nebo magnetických ventilù, nebo naná˚ecích hlav (úsekový øídící pøístroj) v závislosti na rychlosti hlavního stroje.
Øídící signál Signálù vydávaný hlavním strojem (napìtí, proud nebo frekvence), který slou˛í k øízení tavicího pøístroje.
Rozpou˚tìdla Rozpou˚tìdla jsou tekuté organické látky a jejich smìsi, které se mohou pou˛ívat k èi˚tìní ploch od lepidla. Rozpou˚tìdla jsou lehce prchavá. Pøi pou˛ití rozpou˚tìdel je nutné dodr˛ovat zvlá˚tní pøedpisy. V dokumentaci spoleènosti Nordson se jedná vìt˚inou o prostøedky pøedepsané výrobcem tavného lepidla.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
D-12 Glosáø
Sbìrnice CAN Controller Area Nje mezinárodnì normalizovaný sériový sbìrnicový systém. U tavicích pøístrojù Nordson si øídící komponenty jako napø. regulátor teploty, mìniè kmitoètu a tlaková èidla vymìòují pøes sbìrnici CAN data s IndustriePC. Sbìrnice CAN se pou˛ívá jako vnitøní sí˝ pøi øízení pøístrojù Nordson a není urèena jako rozhraní pro zákaznické øízení.
SI Système International d’ Unités (mezinárodní jednotkový systém).
Solid State Relais Elektronická konstrukèní skupina bez mechanických dílù, ale s funkcí elektromechanického relé.
Správná likvidace Odpady v˚eho druhu odstraòujte s ohledem na v˚echny zákonné pøedpisy.
SPS Øízení programovatelné v pamìti, anglicky PLC.
Tachogenerátor Konstrukèní prvek, který vytváøí elektrické napìtí (øídící napìtí). Toto napìtí je proporèní k poètu otáèek, kterými je tachogenerátor pohánìn.
Tavicí pøístroj Slou˛í k tavení a èerpání tavných lepidel nebo podobných materiálù.
Tavné lepidlo Tavná lepidla jsou taveninové umìlé hmoty. Zpracovávají se v roztaveném stavu. Tuhnutí probíhá vytvrdnutím.
Teplota zpracování Teplota zpracování je pøedepsaná nebo doporuèená výrobcem materiálu. Mù˛ete ji zjistit na informaci k výrobku a/nebo v bezpeènostních listech (MSDS).
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Glosáø
D-13
Teplotní èidlo odporu Konstrukèní prvek s elektrickým odporem, jeho˛ hodnota se urèitým zpùsobem mìní v závislosti na teplotì. V pøístrojích Nordson se pou˛ívají provedení Pt 100 a Ni 120.
Teplotní senzor Nazývá se také èidlo teploty. Èást regulaèního systému teploty, který eviduje teplotu a hlásí ji regulaènímu systému. U pøístrojù Nordson se pou˛ívají teplotní èidla odporu.
Termostat Konstrukèní prvek k regulaci teploty. Vìt˚inou je proveden jako elektrický spínaè, který pøi dosa˛ení urèité nebo nastavitelné teploty sepne. Rozdíl mezi zapínací a vypínací teplotou se oznaèuje jako hystereze.
Tlou˚˝ka housenky íøka materiálu ve tvaru housenky, která se naná˚í na podklad. Rozmìrový údaj se týká housenky pøed stlaèením spojovanou souèástí.
Transformátor Mìniè napìtí. U pøístrojù Nordson se pou˛ívají k pøemìnì napìtí zákazníka na provozní napìtí.
Tøída ochrany Pro elektrické zabezpeèení pøístrojù se vy˛adují ochranná opatøení, která brání tomu, aby pøístupné kovové souèásti vedly v pøípadì poruchy napìtí. Zaøazení do ochranných tøíd poskytuje informaci o pøíslu˚ných opatøeních. Tøída ochrany
Symbol
Ochranné opatøení
1
V˚echny pøístupné kovové èásti jsou elektricky vodivì spolu spojeny a jsou pøipojeny k sí˝ovému zemnicímu vodièi.
2
Pøístroj nemá díky odpovídající izolaci ˛ádné pøístupné kovové souèásti, které by pøípadì poruchy mohly vést napìtí. Není vybaven zemnicím vodièem.
3
Pøístroj se provozuje s malým napìtím do 42 V z bezpeènostního transformátoru nebo baterie.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
D-14 Glosáø
Tryska Komponenty, kterými materiál opou˚tí naná˚ecí hlavu. Tryska urèuje objem, formu a smìr výstupu materiálu.
Úsek pøedstihu Úsek mezi bezdotykovým èidlem a naná˚ecí hlavou.
Uvolnìní stroje Uvolnìní øídícího pøístroje signálem hlavního stroje. Uvolnìní stroje se v dokumentaci Nordson oznaèuje také jako Parent Machine Interlock nebo Security.
VAC Zkratka pro Volt Alternating Current = V~. Støídavé napìtí.
Válcové topné tìleso Vymìnitelný, válcový odporový topný èlánek. Je zasunutý do vyvrtaného otvoru zahøívaného dílu.
Viskozita Vazkost; míra pro sílu, kterou je nutné pou˛ít k pohybu kapaliny: 1. Viskozita (také dynamická viskozita). Jednotka: Pas (viz Pøepoèty). 2. Kinematická viskozita (dynamická viskozita dìlená hustotou látky). Jednotka: m2/s (viz Pøepoèty).
Vlákna Jemná vlákna lepidla, která vznikají pøi nesprávném pøenosu z trysky na podklad. Pøíèinou mù˛e být napø. ˚patné odstøi˛ení tryskou pøi pou˛ití lepidla s vysokou viskozitou.
Vratný chod Provoz motoru èerpadla proti smìru èerpání. Brání odkapávání materiálu.
Vss Zkratka pro Volt Direct Current = Vss . Stejnosmìrné napìtí.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Glosáø
D-15
Vysílaè rotaèního impulzu Nazývaný také Encoder. Vysílaè rotaèního impulzu vytváøí rychlost pásu hlavního stroje. Podle otáèek vysílá urèitý poèet elektrických impulzù. Frekvence je mìøítko pro rychlost pásu. Viz také Øídící signál.
Zalitý topný èlánek Odporový topný èlánek, který je zalitý napø. do zásobníku nebo do tavicí desky. Tímto pevným spojením se teplo pøená˚í optimálním zpùsobem.
Zbytková nebezpeèí Nebezpeèí, která pøedstavují pro u˛ivatele i pøes v˚echny pøíslu˚né bezpeènostní pøedpisy pøi výrobì výrobku a pøi správném pou˛ití pøístroje stále je˚tì zbytkové nebezpeèí. Na zbytková nebezpeèí, - pokud jsou výrobci známa, se - upozoròuje v návodu k provozu a/nebo výstra˛ným upozornìním na pøístroji.
Zpìtný ventil Ventil, který umo˛òuje protékání pouze jedním smìrem. Pøi obráceném smìru proudìní se automaticky zavøe.
Zpo˛dìní odpadnutí 1. Èas mezi signálem k vypnutí naná˚ecí hlavy a koncem naná˚ení materiálu. 2. Èas, po který je zpo˛ïovací relé po vypnutí je˚tì zapnuté.
Zpo˛dìní pøita˛ení 1. Èas mezi signálem k zapnutí naná˚ecí hlavy a zaèátkem naná˚ení materiálu. 2. Èas mezi pøívodem napìtí a skuteèným pøita˛ením zpo˛ïovacího relé.
Zvukové emise Hladina akustického tlaku, který pøístroj bezprostøednì vydává do okolí. Zvukové emise pøístroje se udávají v dB (A).
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
D-16 Glosáø
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Profibus-DP
E-1
Pøíloha E
Profibus-DP VAROVÁNÍ: Dodr˛ujte v˚echny bezpeènostní pøedpisy k práci na souèástech pod napìtím (aktivní souèásti). Pøi nedodr˛ení tohoto pokynu mù˛e dojít k úrazu elektrickým proudem.
V˚eobecné informace Rozhraní PROFIBUS slou˛í k centrálnímu poøizování dat a jejich zpracování. PROFIBUS−DP pou˛ívá pøístupovou metodu Master/Slave – nadøízený/podøízený. PROFIBUS-DP podle normy IEC 61158 (døíve EN 50170) Smìrnice Dal˚í informace viz také Smìrnice pro PROFIBUS, Smìrnice k montá˛i PROFIBUS−DP/FMS, které vydala organizace u˛ivatelù PROFIBUS. Viz také www.profibus.com.
Charakteristika rozhraní Mno˛ství dat: asi 200 slov na zprávu (viz pøíloha Index protokol a seznam komunikaèních dat)
Data:
Stavové informace Poplachy a poruchy Øídící signály Skuteèné hodnoty Po˛adované hodnoty Parametry mezních hodnot
Komunikaèní data se pøená˚ejí ve formátu Intel, t.z. Low Byte slova se umístí na nejni˛˚í adresu a High Byte na nejvy˚˚í adresu.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
E-2
Profibus-DP
Rozhraní Hardware: Rozhraní sbìrnice pole jako pøidru˛ená deska v IPC krytu Klasifikace: Slave Pøenosový výkon dat: 9,6 kBit/s a˛ 12 MBit/s Tavicí pøístroje Nordson samostatnì rozpoznávají zvolenou rychlost pøenosu dat (Autodetekce). Na IPC se nemusí nic nastavovat. UPOZORNÌNÍ: Za úèelem minimalizace elektromagnetického ru˚ení by se mìla volit co nejni˛˚í mo˛ná pøenosová rychlost (Baud rate). Doporuèení: 1,5 MBit/s.
Spojovací technika: Dvoudrátové spojení podle EIA RS-485, 9-pólová D-Sub zdíøka, které se nachází ve skøíòovém rozvádìèi na podstránce ovládacího panelu.
Adresa tavicího pøístroje Ka˛dý pøístroj na PROFIBUS potøebuje ke komunikaci vlastní adresu sbìrnice pole, která smí být v celé síti zadaná pouze jednou.
Výrobní nastavení tavicích pøístrojù Nordson: 10 Nastavení adresy Viz Nastavení adresy Profibus sí˝ové karty
Hlavní soubor pøístroje – GSD K jednoznaènému popisu pøístroje s rozhraním PROFIBUS−DP existuje datový list pøístroje (hlavní soubor pøístroje GSD). Formát vychází z normy IEC 61158. Nordson dodává s ka˛dým tavicím pøístrojem, který je vybavený zde popsaným rozhraním PROFIBUS−DP- GSD (hlavní soubor pøístroje) na datových nosièích.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Profibus-DP
E-3
Instalace UPOZORNÌNÍ: Dvoudrátové spojení podle EIA−RS 485. Vedení A (zelené) a vedení B (èervené) musí být pro celou sbìrnici jednotné. Pro bezporuchový provoz je nutné zajistit, aby na zaèátku a na konci segmentu PROFIBUS byla sbìrnice pole ukonèena zakonèením sbìrnice (zakonèovací odpory). Doporuèuje se oboustrannì oblo˛it ochrannou zem/funkèní zem odstínìním kabelu sbìrnice. Pøi rozdílných potenciálech instalovat vyrovnávací vedení.
Pøipojení kabelu PROFIBUS VAROVÁNÍ: Pøed otevøením skøíòového rozvádìèe: Skøíòový rozvádìè odpojte od sí˝ového napìtí.
1
2
3 4
7b
5 6
4 DGPN094M071A0899
Obr. E-1
1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy 0/OFF a otevøete skøíòový rozvádìè. 2. Uvolnìte úchyt (4) a kryt prùchodky (2) stáhnìte z krytu nástavce (5). 3. Uvolnìte ˚rouby (3) a otevøete kryt prùchodky. 4. Jeden z tìsnicích krou˛kù (1) zatlaète na kabel PROFIBUS. 5. Kabel veïte krytem prùchodky, zasaïte s tìsnicím krou˛kem do krytu prùchodky, a zajistìte kabelovou pøíchytkou. 6. Volný konec kabelu PROFIBUS protáhnìte krytem nástavce. 7. Obì poloviny krytu prùchodky opìt se˚roubujte dohromady, nasaïte na kryt nástavce a zajistìte úchytkami.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
E-4
Profibus-DP
Pøipojení kabelu PROFIBUS
(pokr.)
Pøipojení kabelu Profibus na konektor pøípojky sbìrnice 8. Kabel PROFIBUS (6) spojte s konektorem pøípojky sbìrnice (7a). a. K tomu kabel PROFIBUS (6) odizolujte a odstraòte du˚i vedení. 11 mm
6 mm
6
7a 6
Obr. E-2
b. roub (8) uvolnìte a odklopte víko (9). c. Vodièe zasuòte do otvorù a pøitom dávejte pozor na barevné pøiøazení:
8
9
Barva vodièù
Pøípojka
Zelená
A
Èervená
B
d. Zavøete víko. e. roub pevnì utáhnìte. Obr. E-3
9. Zkontrolujte polohu posuvného spínaèe pro pøipojitelný zakonèovací odpor (10):
ON
OFF
7a
10
Diody LED
ON
Zakonèovací odpor je zapnutý
OFF
Zakonèovací odpor je vypnutý
Pøipojení konektoru pøípojky sbìrnice 10. Konektor pøípojky sbìrnice (7a) zasuòte na ovládacím panelu (7b, obr. E-1). Viz také èást Oprava / Sejmutí ovládacího panelu. 11. Skøíòový rozvádìè zavøete. 12. Volný konec kabelu PROFIBUS pøipojte k Masteru.
Obr. E-4
POZOR: Kabel PROFIBUS veïte mimo tavicí pøístroj tak, aby se nemohl nikde zachytit.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Profibus-DP
E-5
Nastavení adresy sí˝ové karty Profibus Adresa Profibus sí˝ové karty se nastaví na ovládacím panelu IPC:
Nastavitelný rozsah: 2 a˛ 126 Výrobní nastavení sí˝ové karty: 10
Adresa Profibus Volba jednotky teploty/tlaku Zákaznická konfigurace
Obr. E-5
10
Druh provozu øízení Standardní
Konfigurace Systém pøipraven k provozu
Èi˚tìní obrazovky
Sbìrnice pole
Konfigurace hesla
Konfigurace Profibus
Kombi
Postup ovládání z IPC
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
E-6
Profibus-DP
Uvedení do provozu a odstraòování poruch Diagnostika prostøednictvím diod LED konektoru pøípojky sbìrnice Oznaèení
LED vyp
LED zap
LED bliká
PWR
lutá
Ovládací panel bez napìtí
Provádí se autotest Zdroj napìtí v poøádku.
MASTER vypadl, nebo zkrat vedení *)
TxD
Zelená
ádná komunikace
−
Komunikace sbìrnice
Term
lutá
Zakonèovací odpory vypnuté (OFF)
Zakonèovací odpory zapnuté (ON)
ERR
Èervená ádná porucha
Úroveò signálu mimo pøípustné hodnoty normy Zakonèovací odpory nejsou správnì pøipojené MASTER vypadl, nebo zkrat vedení *) Interní zakonèovací odpor je vadný
*) LED PWR bliká spolu s diodou LED ERR
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
ControlNet
F-1
Pøíloha F
ControlNet V˚eobecné informace Rozhraní ControlNet slou˛í k centrálnímu shroma˛ïování a zpracování procesních dat. ControlNet pou˛ívá komunikaèní model Producer / Consumer. Tavicí pøístroje Nordson v ControlNet jsou adaptéry. Øídící systém zákazníka musí mít k dispozici ControlNet Scanner s rozhraním. Scanner ControlNet mù˛e cyklicky komunikovat pøes rozhraní ControlNet (Gateway) tavicího pøístroje Nordson. Data se ètou a zapisují jako Scheduled Messages. Tento dokument popisuje pøipojení rozhraní VersaBlue ControlNet (Gateway) do sítì ControlNet na bázi øídicího systému Rockwell (ControlLogix 5000 PLC a RS Logix Software).
Charakteristika rozhraní Mno˛ství dat: asi 200 slov na zprávu (viz pøíloha Index protokol a seznam komunikaèních dat)
Data: Stavové informace Poplachy a poruchy Øídící signály Skuteèné hodnoty Po˛adované hodnoty Parametry mezních hodnot Komunikaèní data se pøená˚ejí ve formátu Intel, t.z. Low Byte slova se umístí na nejni˛˚í adresu a High Byte na nejvy˚˚í adresu.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
F-2
ControlNet
Rozhraní Hardware: Sbìrnice pole Gateway, která se nachází ve skøíòovém rozvádìèi
Klasifikace: Adaptér ControlNet Pøenosový výkon dat: 5 MBit/s Spojovací technika: Koaxiální kabel RG6 75 W, koaxiální BNC – R6/U spoj A, odboèka ControlNet (Tap), která se nachází ve skøíòovém rozvádìèi.
Adresa tavicího pøístroje Ka˛dý pøístroj (uzel sbìrnice) na ControlNetu potøebuje ke komunikaci vlastní adresu sbìrnice pole, která smí být v celé síti zadána pouze jednou.
Výrobní nastavení adaptéru Nordson ControlNet (Gateway): Adresa Gateway: 10
Nastavení adresy Viz Nastavení sí˝ové adresy brány (Gateway)
Datový list pøístroje – EDS K jednoznaènému popisu rozhraní ControlNet existuje datový list pøístroje (Electronical Data Sheet, EDS). Ke ka˛dému tavicímu pøístroji, který je vybavený zde popsaným rozhraním ControlNet dodává Nordson data EDS na datových nosièích.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
ControlNet
F-3
Instalace Pro bezporuchový provoz je nutné zajistit, aby na zaèátku a na konci segmentu ControlNet byla sbìrnice pole ukonèena zakonèením sbìrnice (zakonèovací odpory).
Pøipojení kabelu ControlNet VAROVÁNÍ: Pøed otevøením skøíòového rozvádìèe: Skøíòový rozvádìè odpojte od sí˝ového napìtí.
1
2
3 4 5 6
4 Obr. F-1
1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy 0/OFF a otevøete skøíòový rozvádìè. 2. Uvolnìte úchyt (4) a kryt prùchodky (2) stáhnìte z krytu nástavce (5). 3. Uvolnìte ˚rouby (3) a otevøete kryt prùchodky. 4. Jeden z tìsnicích krou˛kù (1) nasuòte na kabel ControlNet (6). 5. Kabel veïte krytem prùchodky, zasaïte s tìsnicím krou˛kem do krytu prùchodky, a zajistìte kabelovou pøíchytkou. 6. Volný konec kabelu ControlNet (6) protáhnìte krytem nástavce. 7. Obì poloviny krytu prùchodky opìt se˚roubujte dohromady, nasaïte na kryt nástavce a zajistìte úchytkami.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
F-4
ControlNet
Pøipojení kabelu ControlNet
(pokr.)
8. Kabel ControlNet (6) spojte s odboèkou ControlNet (Tap) (7). Odboèka (Tap) a brána se nachází na montá˛ní konzole na vnitøní stranì dveøí skøíòového rozvadìèe (viz obr. F-3). Kabel ControlNet (6) pøipojte k bránì (Gateway). Viz Pøipojení Gateway (Brány). 7 6
9. Volný konec kabelu ControlNet pøipojte k zákaznickému PLC (ControlNet-Bridge, CNB).
8
Obr. F-2
POZOR: Kabel ControlNet veïte mimo tavicí pøístroj tak, aby se nemohl nikde zachytit.
Uspoøádání provozních prostøedkù ve skøíòovém rozvádìèi 4
3
2
1
Obr. F-3 1 Gateway 2 Zakonèovací odpor
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
3 Odboèka (Tap) 4 Adpatér Sub-D a sériový kabel
2006 Nordson Corporation
ControlNet
F-5
Pøipojení Gateway (Brány)
9
11 10a
8
7 88
Obr. F-4
1. Kabel odboèky (kabel Tap) (8) zasuòte do zdíøky A na Gateway (9). 10b
2. Vytvoøte spojení mezi Gateway, kabelem (10a, obr. F-4), a zdíøkou IPC COM1 (10b, obr. F-5). Viz také èást Oprava / Sejmutí ovládacího panelu. 3. Opìt zasuòte konektor zdroje napìtí (11). 4. Skøíòový rozvádìè zavøete.
Obr. F-5
IPC
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
F-6
ControlNet
Ukazatele LED na Gateway (odstraòování poruchy) Ukazatele LED Kanál A
1
2
Kanál B
Module status (Stav modulu)
3
4
Module owned (Podøízený modul)
Subnet status (Stav Subnet)
5
6
Device status (Stav zaøízení)
Spínaè adres ControlNet x1 x10 ControlNet kanál B
ControlNet kanál A
Obr. F-6
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
ControlNet
LED (èíslo) ControlNet
Kanál A (1) Kanál B (2)
Význam
A(1) a B(2), vyp
Modul není inicializován
A(1) a B(2), èervená
Porucha, modul se musí znovu spustit nebo vymìnit
A(1) a B(2), èervená/zelená blikající
Autotest sbìrnice Controlleru
A(1) a B(2), èervená blikající
patná konfigurace uzlu, napø. dvojitá adresa apod
A(1) nebo B(2), vyp
Kanál deaktivován, v závislosti na konfiguraci sítì
A(1) nebo B(2), zelená
Normální provoz kanálu
A(1) nebo B(2), zelená blikající
Pøechodná porucha, nebo nebyl nakonfigurován uzel k pøipojení online
A(1) nebo B(2), èervená blikající
Porucha vedení sbìrnice (media fault) nebo není k dispozici ˛ádný dal˚í sí˝ový uzel v síti
A(1) nebo B(2), èervená/zelená blikající
Sí˝ový uzel není správnì nakonfigurován
Zelená blikají
Èekání na inicializaci
Zelená
Inicializováno
Èervená blikají
Men˚í porucha, odstranitelná
Èervená
Vìt˚í porucha, neodstranitelná
Module owned (Podøízený modul) (4)
Zelená
Sí˝ové spojení k modulu
Vyp
ádné sí˝ové spojení
Subnet status (Stav Subnet) (5)
Vyp
Zdroj napìtí vypnutý
Zelená blikají
Není v provozu
Zelená
V provozu
Èervená
Zastaveno (Ignorovat. Toto hlá˚ení zùstává zachováno, proto˛e program jej nevynuluje.)
Vyp
Zdroj napìtí vypnutý
Èervená/zelená blikají
Není konfigurace
Zelená
Inicializace
Zelená blikají
Konfigurace OK
Module status (Stav modulu) (3)
Sub Network
Ukazatel
F-7
Device status (Stav zaøízení) (6)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
F-8
ControlNet
Konfigurace rozhraní skeneru PLC Aby mohlo rozhraní skeneru PLC (Gateway) posílat a pøíjímat data od tavicího zaøízení, musí se provést tøi kroky:
Nastavit sí˝ovou adresu brány ControlNet v rozvadìèi tavicího zaøízení Bránu ControlNet zanést pomocí RSLogix do seznamu modulù v scanneru PLC ControlNet
Pøidat bránu ControlNet pomocí RSNetWorx k síti.
Nastavení sí˝ové adresy brány (Gateway) 1. Otevøete levé dveøe rozvadìèe a najdìte bránu (viz obr. F-7). 1
2. K nastavení otoèných pøepínaèù pou˛ijte malý ˚roubováèek (1, obr. F-7). Otoèný pøepínaè x1 nastavte do pozice 0 a otoèný pøepínaè x10 otoète do pozice 1. 10
Obr. F-7
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
ControlNet
F-9
Bránu konfigurujte jako podskupinu skeneru PLC 1. Spus˝te RSLogix a zajistìte, aby modul 1756-CNB byl pøidán ke konfiguraci I/O. Pokud ne: pokraèujte s bodem 2. Pokud ano: pokraèujte s bodem 4. 2. Klepnìte pravým tlaèítkem my˚i na polo˛ku Konfigurace v adresáøi a zvolte New Module (Nový modul). 3. Ze seznamu komunikaèních modulù zvolte 1756-CNB. 4. Klepnìte pravým tlaèítkem my˚i na polo˛ku 1756-CNB v adresáøi a zvolte New Module (Nový modul). 5. Ze seznamu modulù zvolte Generic ControlNet Module (viz následující obrázek).
Obr. F-8
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
F-10 ControlNet
Bránu konfigurujte jako podskupinu skeneru PLC
(pokr.)
V následujících dialozích se zpracovávají vlastnosti modulu.
Obr. F-9
6. Název modulu je libovolný (napø. Anybus Communicator nebo Nordson Melter). 7. Sí˝ovou adresu zadejte podle nastavení obou otoèných pøepínaèù na bránì ControlNetu: 10. 8. Komunikaèní formát (Comm Format) dat, která se mají pøená˚et z tavicího zaøízení: DATA − SINT (Data − Short Integer, krátké celé èíslo). 9. Zadejte poèet Assembly instances (Instancí sestav): Input (Vstup) = 100 a Output (Výstup) = 150. UPOZORNÌNÍ: I kdy˛ tavicí zaøízení nepou˛ívá ˛ádnou Configuration Instance (instance konfigurace), musí být pøesto zadaná jedna (1) s velikostí 0. 10. Podle typu protokolu tavicího zaøízení se musí definovat velikost odesílaných a pøijímaných datových blokù (Input size a Output size) s ohledem na zvolený datový formát: Blok pøijímaných dat
Blok vysílaných dat
Standardní index protokol
22 bajtù
18 bajtù
Roz˚íøený index protokol
30 bajtù
46 bajtù
Protokol
Pro pøijímané bloky dat platí: Bajty 1 a˛ 6 obsahují stavové informace, a˛ od bajtu 7 se pøená˚í data. Pro odesílané bloky dat platí: Bajty 1 a 2 obsahují stavové informace, a˛ od bajtu 3 se pøená˚í data. UPOZORNÌNÍ: Informace týkající se obsahu stavových a datových bajtù hledejte v pøíloze H, Index protokoly a seznam komunikaèních dat.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
ControlNet
F-11
11. Klepnìte na tlaèítko Next (Dal˚í), pro zadání rychlosti aktualizace dat.
Obr. F-10
12. Requested Packet Interval (RPI) (Po˛adovaný interval paketu) nastavte na 10 ms. 13. Klepnìte na Finish (Dokonèit) a tím opustíte obrazovku konfigurace. 14. Zmìny ulo˛te do procesoru PLC (Download). UPOZORNÌNÍ: Dioda I/O LED na skeneru PLC bude blikat zelenì (chyba I/O). Dùvodem je, ˛e brána ControlNet byla pøidaná k seznamu skeneru PLC I/O, ale je˚tì není v síti.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
F-12 ControlNet
Pøidání dat VersaBlue do sítì 1. Spus˝te RSNetWorx pro ControlNet a zvolte File > New (Soubor > Nový). Objeví se zadávací okno (Konfigurace sítì). 2. Nainstalujte datový list zaøízení (Electronical Data Sheet, EDS) pro rozhraní VersaBlue. 3. V nabídce Network (Sí˝) klepnìte na polo˛ku Online. UPOZORNÌNÍ: RSNetWorx nyní prohledá sí˝, zda tam nejsou pøipojené montá˛ní skupiny. Objeví se grafické znázornìní, v nìm˛ je nad ka˛dým modulem znaménko "+". To ukazuje, ˛e tato konstrukèní skupina je známá jako èást sí˝ové konfigurace, ale dosud není ulo˛ena jako souèást konfiguraèního souboru. 4. V hlavní nabídce klepnìte na zakøí˛kované políèko Edits Enabled (Zadávání povoleno). Objeví se okno upozoròující na nesoulad mezi oznaèením jako active keepers a online PLC Scanner. 5. Tlaèítkem OK potvrïte a tím nahrajete konfiguraci offline. 6. Tuto konfiguraci ulo˛te do souboru. Tak se tato konfigurace ulo˛í do skeneru PLC (Download). UPOZORNÌNÍ: Mají−li se data ulo˛it, tak se objeví dialog s otázkou: Optimize and re-write (Optimalizovat a novì ulo˛it seznam pro v˚echna spojení) nebo Merge (pøidat data ke stávajícímu seznamu) 7. Zvolte Optimize and re-write (Optimalizovat a znovu ulo˛it). UPOZORNÌNÍ: RSNetWorx nyní uká˛e rozdíl mezi konfigurací Online a Offline ve skeneru PLC a zeptá se, která data se mají pou˛ít. 8. Pou˛ijte data Offline. UPOZORNÌNÍ: RSNetWorx se pak zeptá na název souboru, pod ním˛ se má konfigurace ulo˛it. 9. Zadejte název souboru a soubor ulo˛te.
Nyní jsou v˚echny prvky sítì konfigurovány a skener PLC (Scanner) si mù˛e vymìòovat data s tavicím pøístrojem.
Pokyny pro hledání závad Pokud se vyskytnou problémy, tak zajistìte, aby konfigurace mezi ControlNet-Gateway a skenerem PLC souhlasila. Viz také obrázek F-9 (Module Properties) (Vlastnosti modulu). Dal˚í informace najdete v pøíloze H Index protokol a seznam komunikaèních dat. Mimoto musí být zaji˚tìno, ˛e nastavení obou otoèných pøepínaèù v ControlNet-Gateway souhlasí s konfigurací.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
ControlNet
F-13
Pøíklad programu pro ControlLogix 5000 PLC se standardním Index protokolem Toto je pøíklad, jak se indexy a zakázky ètou nebo zapisují se standardním Index protokolem z/na tavicí pøístroj.
2006 Nordson Corporation
Obr. F-11
Struktura programu
Obr. F-12
Promìnná data (Data tags)
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
F-14 ControlNet
P/N 7119645F
Obr. F-13
Struktura zadávaných dat definovaná u˛ivatelem
Obr. F-14
Struktura výstupních dat definovaná u˛ivatelem
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
EtherNet/IP
G-1
Pøíloha G
EtherNet/IP V˚eobecné informace Rozhraní EtherNet slou˛í k centrálnímu shroma˛ïování a zpracování procesních dat. Sbìrnice pole EtherNet/IP (podle ODVA = Open DeviceNet Vendor Association – Asociace prodejcù Otevøené sítì pøístrojù) je zalo˛ená na IEEE 802.3 s Protokolem CIP (Control and Information Protocol – Øídicí a informaèní protokol) a u˛ívá model komunikace Producer/Consumer (Výrobce – spotøebitel). Tavicí pøístroje Nordson v EtherNet/IP jsou adaptéry. Øídicí systém zákazníka musí mít k dispozici adaptér EtherNet/IP s rozhraním. Rozhraní EtherNet/IP v tacicích pøístrojích Nordson pracují v síti jako skupina 2 a 3 Server. Zákazníkùv adaptér EtherNet/IP mù˛e pøes rozhraní EtherNet (Gateway) v tavicím zaøízení Nordson cyklicky komunikovat. Tento dokument popisuje pøipojení rozhraní VersaBlue EtherNet/IP do sítì EtherNet/IP na bází øídicího systému Rockwell (ControlLogix 5000 PLC a RS Logix Software).
Charakteristika rozhraní Data: Stavové informace Poplachy a poruchy Øídící signály Skuteèné hodnoty Po˛adované hodnoty Parametry mezních hodnot. Poøadí bajtù dat formátovaných jako Word (Slova) je zalo˛eno na formátu Intelu (least significant byte first, 16 bit signed integer – nejménì významný bajt první, 16−bitový podepsaný integer).
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
G-2
EtherNet/IP
Rozhraní Hardware: Sbìrnice pole Gateway, která se nachází ve skøíòovém rozvádìèi
Klasifikace: Adaptér EtherNet/IP Pøenosový výkon dat: Gateway (brána) 10 a˛ 100 MBit/sek Spojovací technika: RJ-45, kabel Twisted Pair (zkroucený pár) − 10baseT−UTP, který se nachází v bránì ve skøíni rozvadìèe
IP adresa Ka˛dý pøístroj (uzel sbìrnice pole) na EtherNet/IP potøebuje ke komunikaci vlastní adresu sbìrnice pole, která smí být v celé síti zadaná pouze jednou.
Tovární nastavení adaptéru Nordson EtherNet/IP (Gateway) (zpùsob zápisu: ètyøi èísla oddìlená teèkami): IP adresa 192.168.0.98
Nastavení adresy Viz Nastavení sí˝ové adresy brány (Gateway)
Datový list pøístroje – EDS K jednoznaènému popisu EtherNet Hardware Interfaces existuje datový list pøístroje (Electronical Data Sheet, EDS). Ke ka˛dému tavicímu pøístroji, který je vybavený zde popsaným rozhraním EtherNet dodává Nordson data EDS na datových nosièích.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
EtherNet/IP
G-3
Instalace Pøipojení kabelu EtherNet VAROVÁNÍ: Pøed otevøením skøíòového rozvádìèe: Skøíòový rozvádìè odpojte od sí˝ového napìtí.
1
2
3 4 5 6
4 Obr. G-1
1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy 0/OFF a otevøete skøíòový rozvádìè. 2. Uvolnìte úchyt (4) a kryt prùchodky (2) stáhnìte z krytu nástavce (5). 3. Uvolnìte ˚rouby (3) a otevøete kryt prùchodky. 4. Jeden z tìsnicích krou˛kù (1) nasuòte na kabel EtherNet (6). 5. Kabel veïte krytem prùchodky, zasaïte s tìsnicím krou˛kem do krytu prùchodky, a zajistìte kabelovou pøíchytkou. 6. Volný konec kabelu EtherNet (6) protáhnìte krytem nástavce. Kabel EtherNet (6) pøipojte k bránì. Viz Pøipojení Gateway (Brány). 7. Obì poloviny krytu prùchodky opìt se˚roubujte dohromady, nasaïte na kryt nástavce a zajistìte úchytkami. 8. Volný konec kabelu EtherNet pøipojte k zákazníkovu PLC (EtherNet/IP-Bridge, ENBT). POZOR: Kabel EtherNet veïte mimo tavicí pøístroj tak, aby se nemohl nikde zachytit.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
G-4
EtherNet/IP
Pøipojení Gateway (Brány)
Gateway
Spínaè DIP (IP adresa) EtherNet
PC
Subnet (sí˝ na ni˛˚í úrovni) Zdroj napìtí
Obr. G-2
Gateway: Místo instalace ve skøíni rozvadìèe a pøípojné zdíøky
1
UPOZORNÌNÍ: Brána je namontována na montá˛ní li˚tì na vnitøní stranì dveøí skøínì rozvadìèe (viz obr. G-2). 1. Sériovým kabelem vytvoøte spojení mezí konektorem Subnet na bránì (Gateway) a konektorem RS 232 COMM 1 (1, obr. G-3) na IPC. Viz také èást Oprava / Sejmutí ovládacího panelu. 2. Kabel EtherNet pøipojte ke zdíøce EtherNet (viz obr. G-2). 3. Pøipojte zásuvku Zdroj napìtí.
Obr. G-3
IPC
4. Skøíòový rozvádìè zavøete.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
EtherNet/IP
G-5
Ukazatele LED na Gateway (odstraòování poruchy) Ukazatele LED Module status (Stav modulu)
1
2
Network status (Stav sítì)
Link (Odkaz)
3
4
Activity (Èinnost)
Subnet status (Stav Subnet)
5
6
Device status (Stav zaøízení)
Obr. G-4
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
G-6
EtherNet/IP
LED 1
2
Gateway status (Stav Gateway) (brány)
Network status (Stav sítì)
Ukazatel
Význam
Vyp
Bez napìtí
Zelená
Pøipraven k provozu
Zelená blikají
Standby (Pohotovost)
Èervená blikají
Nepatrná závada
Èervená
Významnìj˚í závada
Èervená/zelená blikají
Autotest
Vyp
Není napìtí nebo adresa IP
Zelená
Spojení je navázáno
Zelená blikají
Není spojení
Èervená blikají
Spojení se pøeru˚ilo (Timeout – vypr˚el èas)
Èervená
Adresa IP existuje v síti vícekrát
Èervená/zelená blikají
Autotest
3
Link (Odkaz)
Svítí kdy˛ je brána (Gateway) pøipojena k síti EtherNet
4
Activity (Èinnost)
Bliká zelenì bìhem pøijímání nebo pøenosu dat
5
Subnet status (Stav Subnet)
Vyp
Zdroj napìtí vypnutý
Zelená blikají
Není v provozu / Inicializace
Zelená
V provozu
Èervená
Zastaveno
Vyp
Zdroj napìtí vypnutý
Èervená/zelená blikají
Neplatná nebo chybìjící konfigurace
Zelená
Inicializace
Zelená blikají
Konfigurace OK
Èervená blikají
Neodstranitelná závada
6
Gateway status (Stav Gateway) (brány)
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
EtherNet/IP
G-7
Konfigurace rozhraní zákaznického øídicího systému Aby mohlo rozhraní zákaznického øídicího systému (PLC) pøijímat a odesílat tavicímu zaøízení data, musí se provést dva kroky:
Nastavit sí˝ovou adresu adaptéru EtherNet/IP (Gateway) Zanést adaptér EtherNet/IP (Gateway) pomocí RSLogix do seznamu modulù zákaznického PLC.
Nastavení sí˝ové adresy brány (Gateway) Výrobní nastavení adaptéru Nordson EtherNet/IP (Gateway): IP adresa 192.168.0.98 Adresa IP se mù˛e nastavit buïte pomocí spínaèù DIP na Gateway (˚ipka) nebo pomocí PC, pou˛itím pøíkazu ARP (ARP = Address Resolution Protocol = Protokol rozli˚ení adres). Spínaèi DIP: 192.168.0.x. Pouze poslední èást (x) adresy IP se nastaví spínaèi DIP. x mù˛e pøijmout hodnotu 1 a˛ 254. K nastavení spínaèe DIP pou˛ijte malý ˚roubovák. Polohy spínaèe DIP pro 192.168.0.98: 01100010 DIP 1, 4, 5, 6 a 8 = OFF (0), DIP 2, 3 a 7= ON (1) Obr. G-5
Spínaè DIP
S PC: Adresu IP zmìòte v PC pomocí pøíkazu ARP. Pøípojka PC na Gateway viz obr. G-2. UPOZORNÌNÍ: V˚echny spínaèe DIP na Gateway nastavte do pozice OFF (00000000). K nastavení spínaèe DIP pou˛ijte malý ˚roubovák. Pøíklad (PC s oknem MS DOS): arp −s
ping arp −d 1) Adresa
MAC (Media Access Control) (Øízení pøístupu médií) se nachází na ˚títku na Gateway. Slou˛í k jednoznaèné identifikaci zaøízení v síti. Pøíkaz arp −d je opèní. Vyma˛e pøíkaz v tabulce ARP.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
G-8
EtherNet/IP
UPOZORNÌNÍ: Jeliko˛ pøíkaz ARP automaticky nastaví sí˝ovou masku (subnet mask) na 255.255.255.0, musí být první tøi bajty adresy IP, shodné s adresou PC, z kterého se pøíkaz provádí. Pøíklad PC: 10.10.14.100, rozhraní tavicího zaøízení: 10.10.14.x (x mù˛e mít hodnotu od 1 do 254) arp −s 10.10.14.225 00−30−11−02−11−F5 ping 10.10.14.225 arp −d 10.10.14.225
Konfigurace brány (Gateway) v seznamu modulù PLC 1. Spus˝te RSLogix a zajistìte, aby komunikaèní modul (napø. 1756-ENET nebo 1756-ENBT) ji˛ byl pøidán ke konfiguraci I/O. Pokud ne: pokraèujte s bodem 2. Pokud ano: pokraèujte s bodem 4. 2. Klepnìte pravým tlaèítkem my˚i na polo˛ku Konfigurace v adresáøi a zvolte New Module (Nový modul). 3. Zvolte vhodný komunikaèní modul ze seznamu. 4. Klepnìte pravým tlaèítkem my˚i na polo˛ku 1756-ENET (nebo1756-ENBT) a zvolte New Module (Nový modul). 5. Ze seznamu modulù zvolte Generic Ethernet Module (viz následující obrázek).
Obr. G-6
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
EtherNet/IP
G-9
V následujících dialozích se zpracovávají vlastnosti modulu.
Obr. G-7
6. Název modulu je libovolný (napø. Anybus Communicator nebo Nordson Melter). 7. Zadejte sí˝ovou adresu. (Musí odpovídat poloze spínaèe DIP popø. adrese IP zadané z programu, viz obr. G-7). 8. Komunikaèní formát (Comm Format) dat, která se mají pøená˚et z tavicího zaøízení: DATA − SINT (Data − Short Integer, krátké celé èíslo). 9. Zadejte poèet Assembly instances (Instancí sestav): Input (Vstup) = 100 a Output (Výstup) = 150. UPOZORNÌNÍ: I kdy˛ tavicí zaøízení nepou˛ívá ˛ádnou Configuration Instance (instance konfigurace), musí být pøesto zadaná jedna (1) s velikostí 0. 10. Podle typu protokolu tavicího zaøízení se musí definovat velikost odesílaných a pøijímaných datových blokù (Input size a Output size) s ohledem na zvolený datový formát: Protokol
Blok pøijímaných dat
Blok vysílaných dat
Standardní index protokol
18 bajtù
18 bajtù
Roz˚íøený index protokol
26 bajtù
46 bajtù
Pro pøijímané a odesílané bloky dat platí: Bajty 1 a 2 obsahují stavové informace, a˛ od bajtu 3 se pøená˚í data. UPOZORNÌNÍ: Informace týkající se obsahu stavových a datových bajtù hledejte v pøíloze H, Index protokoly a seznam komunikaèních dat.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
G-10 EtherNet/IP
Konfigurace brány (Gateway) v seznamu modulù PLC
(pokr.)
11. Klepnìte na tlaèítko Next (Dal˚í), pro zadání rychlosti aktualizace dat. 12. Requested Packet Interval (RPI) (Po˛adovaný interval paketu) nastavte nejménì na 10 ms. 13. Klepnìte na Finish (Dokonèit) a tím opustíte obrazovku konfigurace. Brána (Gateway) byla pøidána do konfigurace v RSLogix. 14. Zvolte Go Online v nabídce Komunikace a ulo˛te konfiguraci v øídicím systému Zákazníka (PLC) (Download).
Nyní jsou v˚echny prvky sítì konfigurovány a øídicí systém zákazníka (PLC) si mù˛e vymìòovat data s tavicím pøístrojem.
Pokyny pro hledání závad UPOZORNÌNÍ: Pokud se vyskytnou problémy, tak zajistìte, aby konfigurace mezi VersaBlue EtherNet-Gateway a øídicím systémem zákazníka (PLC) pro VersaBlue souhlasila. Mimoto musí být zaji˚tìno, ˛e adresa IP Gateway souhlasí s konfigurací.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
EtherNet/IP
G-11
Pøíklad programu pro ControlLogix 5000 PLC se standardním Index protokolem Toto je pøíklad, jak se indexy a zakázky ètou nebo zapisují se standardním Index protokolem z/na tavicí pøístroj.
2006 Nordson Corporation
Obr. G-8
Struktura programu
Obr. G-9
Promìnná data (Data tags)
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
G-12 EtherNet/IP
P/N 7119645F
Obr. G-10
Struktura zadávaných dat definovaná u˛ivatelem
Obr. G-11
Struktura výstupních dat definovaná u˛ivatelem
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
H-1
Pøíloha H Index protokoly a seznam komunikaèních dat V˚eobecné informace Sbìrnice pole rozhraní slou˛í k centrálnímu shroma˛ïování dat a jejich zpracování. Pøíloha H platí pro sbìrnice pole PROFIBUS, ControlNet a EtherNet/IP. Pro lep˚í èitelnost se v textu pou˛ívá pouze pár Master/Slave – nadøízený/podøízený. Sbìrnice pole
Tavicí pøístroj Nordson
Øídicí systém zákazníka
PROFIBUS
Slave
Master
ControlNet
Adaptér
Scanner
EtherNet/IP
Adaptér
Øídící systém zákazníka musí mít odpovídající rozhraní. Nordson dává k dispozici soubory Masteru pøístroje (.EDS a .GSD) pro technický popis rozhraní sbìrnice pole, o kterých pojednává tento návod k provozu. Formáty se zakládají na normì EN 50170. Soubory ke sta˛ení jsou k dispozici na http://www.enordson.com/support.
Druhy provozu øízení Ve spojení s volitelnou Sbìrnice pole komunikace existují druhy provozu Standard, Sbìrnice pole a Kombi. Druh provozu je mo˛né pøepnout pouze na ovládacím panelu tavicího pøístroje. Standardní
Øídicí pøístupy výhradnì z ovládacího panelu a z externích øídicích signálù pøes rozhraní nebo webový server IPC.
Zadávání parametrù výhradnì pomocí ovládacího panelu U Masteru mohou být v˚echny parametry pouze zobrazeny, nikoli zmìnìny. Skuteèné hodnoty je obecnì mo˛né èíst z Masteru.
A-Propojení k zapnutí motorù (viz èást Obsluha, První uvedení do provozu)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-2
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Druhy provozu øízení
(pokr.)
Sbìrnice pole U Sbìrnice pole je tavicí pøístroj øízen Masterem.
Pøístup k øízení je mo˛ný výhradnì z Masteru. Øízení pøes rozhraní Standard I/O a Signálovì øízený provoz nebo pøes webový server IPC není mo˛ný.
Zadávání parametrù je mo˛né výhradnì z Masteru Na ovládacím panelu je mo˛né v˚echny parametry pouze zobrazit, ale není je mo˛né zmìnit. Pøi pokusu o zmìnu parametru se objeví hlá˚ení: Tavicí pøístroj je v druhu provozu øízení sbìrnice pole. Kombi
Øídící pøístupy jsou výhradnì z ovládacího panelu nebo z webového serveru IPC, ale také z Mastera (Who- touched -me-last). Øízení pøes rozhraní Standard I/O a Signálovì øízený provoz není mo˛ný.
Zadávání parametrù jak z ovládacího panelu nebo z webserveru IPC, tak i z masteru.
A-Propojení k zapínání motorù (viz èást Obsluha, Konfigurace Profibus, Volba provozního re˛imu øídicího systému)
Datové rozhraní Pøi výmìnì dat mezi masterem a tavicími pøístroji Nordson probíhá pøístup k datùm pøes indexy (Data index). V˚echna komunikaèní data jsou shromá˛dìna v seznamu komunikaèních dat. Postup s indexy nedovoluje ˛ádné datové bloky. Tím se brání zatì˛ování sbìrnice pole zbyteènými daty. Volbou Index protokolu u˛ivatel definuje, v jaké formì se pøená˚í datové bloky.
Blok vysílaných a pøijímaných dat UPOZORNÌNÍ: Na komunikaci se v˛dy pohlí˛í z hlediska Mastera. Komunikace probíhá pomocí dvou datových blokù. Blok zaslaný Masterem odpovídá po˛adavku na tavicí pøístroj Nordson, pøijímaný datový blok odpovídá odpovìdi tavicího pøístroje Nordson. Master smí formulovat a vyslat nový po˛adavek teprve po pøíchodu bloku pøijímaných dat.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
H-3
V následujících zobrazeních je pøíklad pøeètení skuteèných hodnot teploty. Master pøená˚í blok vysílaných dat k tavicímu pøístroji Nordson. V nìm je obsa˛ena zakázka, kterou tavicí pøístroj Nordson zpracuje.
Sbìrnice pole
Blok vysílaných dat (pøíkaz) Master/Scanner
Pøíkaz: Pøeèti skuteènou hodnotu teploty
Tavicí pøístroj Nordson
Tavicí zaøízení Nordson odpovídá na ka˛dý blok vysílaných dat jedním blokem pøijímaných dat. V nich jsou obsa˛eny stavové informace o zpracování zakázky a po˛adovaná data.
Sbìrnice pole
Master/Scanner
Tavicí pøístroj Nordson
Blok pøijímaných dat (Odpovìï) Stav: Syst. pøipraven k provozu Data: Skuteèná hodnota teploty kanálu
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-4
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Zpracování datového bloku Master formuluje pøíkaz zadáním bloku vysílaných dat. Tavicí pøístroj Nordson pøíkaz zpracuje a zformuluje odpovìï (blok pøijímaných dat). Master data zpracuje, nebo opakuje tento pøíkaz nejménì tak dlouho, dokud nepøijde odpovìï z tavicího pøístroje Nordson. Zpracovává se v˛dy pouze jeden pøíkaz. Tavicí pøístroj Nordson má odpovìï pøipravenou tak dlouho, dokud Master nezformuluje nový pøíkaz. U neproveditelných pøíkazù (Command) odpoví tavicí pøístroj Nordson chybovým signálem ve Status. Master z toho pozná, zda byl pøedtím pøenesený pøíkaz tavicím pøístrojem Nordson správnì zpracován. Master musí prozkoumat, zda Acknowledge data (Data index a Channel number) z tavicího pøístroje Nordson souhlasí s daty ve vysílaném datovém bloku. Pokud souhlasí, je pøíkaz uzavøen. Navíc se mù˛e pøeèíst ka˛dý datový index ke kontrole døíve zapsaných hodnot. UPOZORNÌNÍ: Melter control, Melter control1 a Melter control2 a Line speed value for motor 1−n se s ka˛dým vysílaném datovém bloku zpracují tavicím pøístrojem Nordson nezávisle na tom, co bylo pøi Command zapsáno.
Index protokoly Na ovládacím panelu mù˛ete zvolit mezi dvìma rùznými index protokoly:
Standardní index protokol Roz˚íøený index protokol
Standardní index protokol a obraz dat Datové bloky jsou v˛dy stejnì dlouhé. Poøadí obrazu dat musí být dodr˛eno (1. blok výstupy, 2. blok vstupy). UPOZORNÌNÍ: U PROFIBUS se volí obraz dat v GSD. Obraz dat AFhex
Smìr toku dat Blok vysílaných dat
16 bytù, konzistentní, výstupy 9Fhex
Blok pøijímaných dat
16 bytù, konzistentní, vstupy
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
H-5
Blok vysílaných dat (standardní) Adresa bajtu
Formát
N
Bajt
Oznaèení Melter Control Bit 0:
Topení ZAP/VYP
Bit 1:
V˚echny motory ZAP/VYP (celkové uvolnìní)
Bit 2:
Uvolnìní Motor 1
Bit 3:
Uvolnìní Motor 2
Bit 4:
Uvolnìní Motor 3
Bit 5:
Uvolnìní Motor 4
Bit 6:
Sní˛ení teploty
Bit 7:
Signálovì øízený provoz / Ruèní provoz (pro v˚echny motory)
N+1
Bajt
Command
N+2
Bajt
Data index
N+3
Bajt
Channel number
N+4
Word
Write data value* * Hodnoty s desetinným místem je nutné vynásobit faktorem 10
N+6
Word
Line speed value for motor 1 (key-to-line mode)** ** Hodnota k zaslání se v˛dy násobí faktorem 10
N+8
Word
Line speed value for motor 2 (key-to-line mode)**
N + 10
Word
Line speed value for motor 3 (key-to-line mode)**
N + 12
Word
Line speed value for motor 4 (key-to-line mode)**
Ostatní bajty
Rezervováno
UPOZORNÌNÍ: Komunikaèní data se pøená˚ejí ve formátu Intel, t.z. Low Byte slova se umístí na nejni˛˚í adresu a High Byte na nejvy˚˚í adresu.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-6
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Blok pøijímaných dat (standardní) Adresa bajtu
Formát
N
Bajt
Oznaèení Status Bit 0:
Syst. pøipraven k provozu
Bit 1:
Ochrana rozbìhu
Bit 2:
Celková porucha –Výstraha–
Bit 3:
Celková porucha –Porucha–
Bit 4:
Vypnutí
Bit 5:
Provoz zahøívání
Bit 6:
Sní˛ení teploty
Bit 7:
Motor 1 bì˛í
Bit 8:
Motor 2 bì˛í
Bit 9:
Motor 3 bì˛í
Bit 10:
Motor 4 bì˛í
Bit 11:
Plnìní zásobníku
Bit 12:
Topení VYP/ZAP
Bit 13:
Rezervováno
Bit 14:
Chyba index protokolu
Bit 15:
Chyba komunikaèních dat
N+2
Bajt
Acknowledge: Data index
N+3
Bajt
Acknowledge: Channel number
N+4
Word
Read data value 1* *Pøijímaná data s desetinným místem je nutné vydìlit 10.
N+6
Word
Read data value 2*
N+8
Word
Read data value 3*
N + 10
Word
Read data value 4*
N + 12
Word
Read data value 5*
N + 14
Word
Read data value 6*
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
H-7
Roz˚íøený index protokol a obraz dat Datové bloky jsou v˛dy stejnì dlouhé. Poøadí obrazu dat musí být dodr˛eno (1. a˛ 3. èást bloku dat − výstupy, 4. blok dat − vstupy). UPOZORNÌNÍ: U PROFIBUS se volí obraz dat v GSD. Obraz dat
Smìr toku dat
První èást bloku dat: E1hex
Blok vysílaných dat
2 slova (Word), konzistentní, výstupy Druhá èást bloku dat: E3hex 4 slova (Word), konzistentní, výstupy Tøetí èást bloku dat: EFhex 16 slov (Word), konzistentní, výstupy DBhex
Blok pøijímaných dat
12 slov (Word), konzistentní, vstupy
Blok vysílaných dat (roz˚íøený) Adresa bajtu
Formát
N
Word
Oznaèení Melter Control 1 Bit 0:
Topení ZAP/VYP
Bit 1:
V˚echny motory ZAP/VYP (celkové uvolnìní)
Bit 2:
Hlavní stroj spu˚tìn / zastaven * * u funkcí nárùst tlaku regulace prùtoku varianty 1 regulace prùtoku (pole:14, kód:T)
N+2
Word
Bit 3:
Sní˛ení teploty
Bit 4:
Signálovì øízený provoz / Ruèní provoz (pro v˚echny motory)
Bit 5 a˛ 15:
Rezervováno
Melter Control 2 Bit 0:
Uvolnìní Motor 1
Bit 1:
Uvolnìní Motor 2
... Bit 11:
Uvolnìní Motor 12
Bit 12 a˛ 15: Rezervováno N+4
Word
Command
N+6
Word
Data index
N+8
Word
Channel number
N + 10
Word
Write data value* * Hodnoty s desetinným místem je nutné vynásobit faktorem 10 Pokraèování...
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-8
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Blok vysílaných dat (roz˚íøený) (pokr.) N + 12
Word
Line speed value for motor 1 (key-to-line mode)** ** Hodnota k zaslání se v˛dy násobí faktorem 10
N + 14
Word
Line speed value for motor 2 (key-to-line mode)**
N + 16
Word
Line speed value for motor 3 (key-to-line mode)**
N + 18
Word
Line speed value for motor 4 (key-to-line mode)**
N + 20
Word
Line speed value for motor 5 (key-to-line mode)**
N + 22
Word
Line speed value for motor 6 (key-to-line mode)**
N + 24
Word
Line speed value for motor 7 (key-to-line mode)**
N + 26
Word
Line speed value for motor 8 (key-to-line mode)**
N + 28
Word
Line speed value for motor 9 (key-to-line mode)**
N + 30
Word
Line speed value for motor 10 (key-to-line mode)**
N + 32
Word
Line speed value for motor 11 (key-to-line mode)**
N + 34
Word
Line speed value for motor 12 (key-to-line mode)**
Ostatní slova (Word)
Rezervováno
UPOZORNÌNÍ: Komunikaèní data se pøená˚ejí ve formátu Intel, t.z. Low Byte slova se umístí na nejni˛˚í adresu a High Byte na nejvy˚˚í adresu.
Blok pøijímaných dat (roz˚íøený) Adresa bajtu
Formát
N
Word
Oznaèení Status 1 Bit 0:
Syst. pøipraven k provozu
Bit 1:
Ochrana rozbìhu
Bit 2:
Celková porucha –Výstraha–
Bit 3:
Celková porucha –Porucha–
Bit 4:
Vypnutí
Bit 5:
Provoz zahøívání
Bit 6:
Sní˛ení teploty
Bit 7:
Plnìní zásobníku
Bit 8:
Topení VYP/ZAP
Bit 9:
Druh provozu øízení: Standardní
Bit 10:
Druh provozu øízení: Sbìrnice pole
Bit 11:
Druh provozu øízení: Kombi
Bit 12:
Rezervováno
Bit 13:
Rezervováno
Bit 14:
Chyba index protokolu
Bit 15:
Chyba komunikaèních dat Pokraèování...
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
H-9
Blok pøijímaných dat (roz˚íøený) (pokr.) N+2
Word
Status 2 Bit 0:
Motor 1 bì˛í
Bit 1:
Motor 2 bì˛í
... Bit 11:
Motor 12 bì˛í
Bit 12 a˛ 15: Rezervováno N+4
Word
Acknowledge: Data index
N+6
Word
Acknowledge: Channel number
N+8
Word
Read data value 1* *Pøijímaná data s desetinným místem je nutné vydìlit 10.
N + 10
Word
Read data value 2*
N + 12
Word
Read data value 3*
N + 14
Word
Read data value 4*
N + 16
Word
Read data value 5*
N + 18
Word
Read data value 6*
Ostatní slova (Word)
2006 Nordson Corporation
Rezervováno
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-10 Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Data protokolu Melter control (Øízení tavicího pøístroje) S Melter control se s ka˛dým vysílaném datovém bloku vysílají øídící signály, které tavicí pøístroj zpracuje nezávisle na tom, co bylo pøi Command zapsáno. UPOZORNÌNÍ: Nepopsané nebo rezervované bity je nutné nastavit na hodnotu 0 (nula).
Bit Standardní
Hodnota
Èinnost
Roz˚íøené
Melter control
Melter control 1
Melter control 2
0
0
–
1
Topení ZAP
0
Topení VYP
1 0
1 –
1 2
– –
1
V˚echny motory ZAP (celkové uvolnìní)
0
V˚echny motory VYP
1
Hlavní stroj spu˚tìn
0 6
3
–
Hlavní stroj zastaven 1
Zapnutí sní˛ení teploty
0
Vypnutí sní˛ení teploty
1 0
7
4
–
1
Signálovì øízený provoz (pro v˚echny motory)
0
Ruèní provoz (pro v˚echny motory)
1 0
2 3 4 5
– – – –
0 1 2 3
1
Uvolnìní Motor 1
0
ádné uvolnìní Motor 1
1
Uvolnìní motor 2 (je−li motor 2 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 2
1
Uvolnìní motor 3 (je−li motor 3 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 3
1
Uvolnìní motor 4 (je−li motor 4 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 4 Pokraèování...
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Melter control (Øízení tavicího pøístroje) Bit Standardní
Hodnota
Melter control 1
Melter control 2
–
–
4
– – – – – –
(pokr.)
Èinnost
Roz˚íøené
Melter control
–
H-11
– – – – – – –
2006 Nordson Corporation
5 6 7 8 9 10 11
1
Uvolnìní motor 5 (je−li motor 5 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 5
1
Uvolnìní motor 6 (je−li motor 6 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 6
1
Uvolnìní motor 7 (je−li motor 7 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 7
1
Uvolnìní motor 8 (je−li motor 8 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 8
1
Uvolnìní motor 9 (je−li motor 9 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 9
1
Uvolnìní motor 10 (je−li motor 10 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 10
1
Uvolnìní motor 11 (je−li motor 11 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 11
1
Uvolnìní motor 12 (je−li motor 12 k dispozici)
0
ádné uvolnìní Motor 12
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-12 Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Status (Stav) Se Status se s ka˛dým blokem pøijímaných dat pøijímají v˚eobecné informace a komunikaèní data, která musí master vyhodnotit.
Bit Standardní
Hodnota
Roz˚íøené
Status
Status 1
Status 2
0
0
–
1
Èinnost
1
–
1
Syst. pøipraven k provozu
0
Systém není pøipraven k provozu
1
Ochrana rozbìhu aktivní (výstraha)
0
ádná ochrana rozbìhu Ochrana rozbìhu motoru brání samostatnému rozbìhu motorù po vytápìcí fázi nebo po poru˚e. Tavicí pøístroj pøejde do ochrany rozbìhu pouze tehdy, jestli˛e pøed zahøátím/výskytem poruchy bì˛el alespoò jeden motor. Potvrzení ochrany rozbìhu motoru V˚echny motory ZAP/VYP (celkové uvolnìní) zapnìte. (Stoupající impulz, viz Melter control: Kdy˛ je bit 1 = 0, potom nastavte na 1. Kdy˛ je bit 1 = 1, potom nastavte na 0 a potom opìt zpìt na 1). V˚echny uvolnìné motory budou opìt bì˛et.
2 3 4 5 6 11 12
2 3 4 5 6 7 8
– – – – – – –
1
Celková porucha –Výstraha–
0
ádná výstraha
1
Celková porucha –Porucha–
0
ádná porucha
1
Vypnutí
0
ádné vypnutí
1
Provoz zahøívání aktivní
0
ádný provoz zahøívání
1
Sní˛ení teploty zapnuto
0
Sní˛ení teploty vypnuto
1
Zásobník se plní
0
Zásobník se neplní
1
Topení VYP
0
Topení ZAP Pokraèování...
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
H-13
Status (Stav) (pokr.) Bit Standardní
Hodnota
Roz˚íøené
Status
Status 1
Status 2
–
9
–
– – 14
15
Èinnost
10 11 14
15
– – –
–
1
Druh provozu øízení: Standardní
0
ádné standardní øízení
1
Druh provozu øízení: Sbìrnice pole
0
ádné øízení sbìrnice pole
1
Druh provozu øízení: Kombi
0
ádné øízení Kombi
1
Chyba index protokolu: Obdr˛ení ˚patného Command Obdr˛ení ˚patného Data index Obdr˛ení ˚patného Channel number
0
ádná chyba index protokolu
1
Chyba komunikaèních dat v Data value nebo Line speed value Hodnoty dat nejsou mìnitelné. Pøíklad: Pøíkaz k psaní pro skuteèné hodnoty. Pøístup k datùm není mo˛ný. Pøíklad: Pøíkazy k psaní v provozním re˛imu øízení Standardní nebo zakázky pro neinstalované kanály. Datová hodnota nebo alespoò jedna hodnota øídicího signálu je neplatná. Pøijímaný datový blok nesmí být Masterem zhodnocen. Pøíklad: Hodnota le˛í mimo pøípustný rozsah hodnoty.
7 8 9 10
– – – –
0 1 2 3
0
ádná chyba komunikaèních dat
1
Motor 1 bì˛í
0
Motor 1 nebì˛í
1
Motor 2 bì˛í (pokud je 2. motor k dispozici)
0
Motor 2 nebì˛í
1
Motor 3 bì˛í (pokud je 3. motor k dispozici)
0
Motor 3 nebì˛í
1
Motor 4 bì˛í (pokud je 4. motor k dispozici)
0
Motor 4 nebì˛í Pokraèování...
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-14 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Bit Standardní
Hodnota
Status
Status 1
Status 2
–
–
4
– – – – – – –
Èinnost
Roz˚íøené
– – – – – – –
5 6 7 8 9 10 11
1
Motor 5 bì˛í (pokud je 5. motor k dispozici)
0
Motor 5 nebì˛í
1
Motor 6 bì˛í (pokud je 6. motor k dispozici)
0
Motor 6 nebì˛í
1
Motor 7 bì˛í (pokud je 7. motor k dispozici)
0
Motor 7 nebì˛í
1
Motor 8 bì˛í (pokud je 8. motor k dispozici)
0
Motor 8 nebì˛í
1
Motor 9 bì˛í (pokud je 9. motor k dispozici)
0
Motor 9 nebì˛í
1
Motor 10 bì˛í (pokud je 10. motor k dispozici)
0
Motor 10 nebì˛í
1
Motor 11 bì˛í (pokud je 11. motor k dispozici)
0
Motor 11 nebì˛í
1
Motor 12 bì˛í (pokud je 12. motor k dispozici)
0
Motor 12 nebì˛í
Command (Pøíkaz) Master musí vyslat Command tavicímu pøístroji Nordson. Ka˛dý Command je definován pomocí charakteristiky pøíkazu. Charakteristika pøíkazu
Funkce
1 dez
ádný pøíkaz pro tavicí pøístroj Nordson
3 dez
Master pøeète data z Tavicího pøístroje Nordson
6 dez
Master zapí˚e data k Tavicímu pøístroji Nordson
V˚echny dal˚í charakteristiky zakázky jsou neplatné a mají za následek chybu index protokolu ve Status.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Command (Pøíkaz)
H-15
(pokr.)
Kontrola komunikace Jestli˛e je charakteristika pøíkazu 0 (nula) a tavicí pøístroj se nachází v druhu provozu Øízení sbìrnice pole, zobrazí se na ovládacím panelu Výpadek komunikace sbìrnice pole. Mo˛né poruchy jsou
Chyba programátora. Master byl chybnì naprogramován pøíkazem Command=0.
Prasklý, nepøipojený nebo vadný kabel sbìrnice Pøeru˚ení komunikace, napø. kdy˛ není zapnutý Master Zakonèovací odpor sbìrnice chybí nebo je vadný Sí˝ nebyla správnì nakonfigurovaná Náhlé resety nebo zhroucení, napø. z dùvodu elektromagnetických ru˚ení
U PROFIBUS viz také Diagnostika prostøednictvím diod LED konektoru pøípojky sbìrnice v pøíloze Profibus-DP. UPOZORNÌNÍ: V pøípadì poruchy zastaví øídící systém tavicího pøístroje v˚echny bì˛ící motory.
Data index (Datový index) Komunikaèním datùm jsou pøiøazeny indexy, které musí zadat Master. Datový index slou˛í k adresování vysílaných nebo pøijímaných komunikaèních dat (viz Seznam komunikaèních dat). Pokud Acknowledge data index pøijímacího datového bloku souhlasí s pøená˚eným datovým indexem, je pøíkaz uzavøen. Data index nastavený na "0" (nula) se chápe jako ádný datový index.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-16 Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Channel number (Èíslo kanálu) Master musí zadat èíslo kanálu, které platí napø. pro teplotní kanál, tlakový kanál nebo motor. Poèínaje zadaným èíslem kanálu jako poèáteèním kanálem, se provede pøíkaz ke ètení dat pro 6 po sobì následujících kanálù. Rozsah hodnot èísel kanálù je stanoven od 0 do 18. Channel number nastavený na "0" (nula) se chápe jako ádné èíslo kanálu. Pokud Acknowledge channel number pøijímacího datového bloku souhlasí s pøená˚eným èíslem kanálu, je pøíkaz uzavøen. UPOZORNÌNÍ: Èíslo kanálu "0" se pou˛ívá pro v˚eobecná data tavicího pøístroje, jako napø. verze programù.
Write Data Value (Zapsání datových hodnot) Ve Write data value zapí˚e Master datové hodnoty pro nastavení tavicího pøístroje Nordson. UPOZORNÌNÍ: Komunikaèní data se pøená˚ejí ve formátu Intel, t.z. Low Byte slova se umístí na nejni˛˚í adresu a High Byte na nejvy˚˚í adresu. Jestli˛e si formáty mezi Masterem a tavicím pøístrojem Nordson neodpovídají, musí Master provést zámìnu bytù.
Pøíklad 1 Master zapí˚e pro parametr Zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu {9} datovou hodnotu 25 minut. Vysílaná data: Data index
Channel number
9
0
Write data value 25 dez (25 min)
Pøíklad 2 Master zapí˚e pro parametr Po˛adovaná hodnota poètu otáèek, v ruèním provozu {32} pro motor 1 datovou hodnotu 31,5 min-1. Vysílaná data: Data index
Channel number
32
1
Write data value 315 dez (31,5 min-1)
Vysílaná data s desetinným místem, jako parametry a po˛adované hodnoty, je nutné pøená˚et vynásobené 10.
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
H-17
Read Data Value (Ètení datových hodnot) V Read data value ète Master datové hodnoty, které pøijímá od tavicího pøístroje Nordson. Read data value 6 po sobì následujících kanálù se pøenesou s ka˛dým blokem pøijímaných dat (viz pøíklad). Pøíklad 1 Master ète skuteèné hodnoty teploty {120}, Channel number je nastavený na 9. Pøijímaná data: Data index
Channel number
120
9
150 dez (150 °C)
10
151 dez (151 °C)
11
160 dez (160 °C)
12
165 dez (165 °C)
13
172 dez (172 °C)
14
180 dez (180 °C)
Read data value
Pøijímaná data s desetinným místem je nutné vydìlit 10, zbytek dìlení je hodnota za desetinnou èárkou.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-18 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Pøíklad 2 (standardní index protokol) Jestli˛e je Master v bloku vysílaných dat Data index nastavený na 0 (nula), nastaví se tavicím pøístrojem Nordson na 0 (nula) i v˚echny Read data value. Master nastaví Data index na 0 (nula). Status tavicího pøístroje Nordson je Systém pøipraven k provozu. Blok vysílaných dat: Melter control
Command
Data index
Channel number
Write data value
Line speed value (key-to-line) for motor 1
...
0
2
3
4
...
Blok pøijímaných dat: Acknowledge: Data index
Status
0001 hex
Acknowledge: Channel number
0
...
Read data value 1
2
3
4
5
6
0
0
0
0
0
0
Pøíklad 3 (standardní index protokol) Jestli˛e je blok vysílaných dat nesprávný, nastaví se tavicím pøístrojem Nordson na 0 (nula) i v˚echny Read data value. Master nastaví Data index na nesprávnou hodnotu 999. Status tavicího pøístroje Nordson je Systém pøipraven k provozu a Chyba index protokolu v Data index. Blok vysílaných dat: Melter control
Command
Data index
Channel number
Write data value
Line speed value (key-to-line) for motor 1
...
999
2
3
4
...
Blok pøijímaných dat: Status
4001 hex
P/N 7119645F
Acknowledge: Data index 999
Acknowledge: Channel number ...
VersaBlue_NW
Read data value 1
2
3
4
5
6
0
0
0
0
0
0
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
H-19
Pøíklad 4 Neplatné Read data values se nastaví tavicím pøístrojem Nordson na 0 (nula). Tavicí pøístroj Nordson má tøi motory. V˚echny motory bì˛í s poètem otáèek 26,3 min-1. Master ète skuteènou hodnotu poètu otáèek {36}. Pøijímaná data:
2006 Nordson Corporation
Data index
Motor
36
1
263 dez (26,3 min-1)
2
263 dez (26,3 min-1)
3
263 dez (26,3 min-1)
VersaBlue_NW
Read data value
ádný motor: Data neplatná
0
ádný motor: Data neplatná
0
ádný motor: Data neplatná
0
P/N 7119645F
H-20 Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Line speed value for motor 1-n (key-to-line mode) Hodnota øídícího signálu pro motor 1-n (signálovì øízený provoz) Line speed value for motor 1-n jsou pøídavné datové hodnoty v bloku vysílaných dat. Nemusí být nastaveny Masterem. Tato data jsou nutná pouze pro motory pracující v signálovì øízeném provozu. Rozsah hodnot je zadán od 1.0 do 100.0 % a vysílaná data je v˛dy nutné pøená˚et vynásobená faktorem 10. Line speed value for motor 1-n nastavený na "0.0" (nula) se chápe jako ádná po˛adovaná hodnota otáèek. UPOZORNÌNÍ: Line speed value for motor 1−n se s ka˛dým blokem vysílaných dat zpracovává tavicím pøístrojem Nordson nezávisle na tom, co bylo pøi Command zadáno. V signálovì øízeném provozu se poèet otáèek èerpadla reguluje pomocí Line speed value for motor 1−n. Ka˛dý motor pracuje s vlastním øídícím signálem. Parametry Rychlost hlavního stroje pro min./max. poèet otáèek èerpadla a Min. / Max. poèet otáèek jsou platné pro ka˛dý motor.
Rychlost hlavního stroje pro min. poèet otáèek èerpadla Rychlost hlavního stroje pro max. poèet otáèek èerpadla [min-1] 100 Max. poèet otáèek èerpadla
80 60 40 20 Min. poèet otáèek èerpadla 0 0 Obr. H-1
P/N 7119645F
20
40
60
80
100 [%] Hodnota øídícího signálu
Pøíklad
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
H-21
Pøíklad uvedení do provozu se standardním index protokolem Indexy a pozice bajtù najdete v Seznamu komunikaèních dat. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy I/ON. UPOZORNÌNÍ: Po zapnutí tavicího pøístroje potøebuje øídicí systém urèitý èas pro bootování. Bìhem této doby se pøes sbìrnici pole nemohou vymìòovat ˛ádná data. 2. U Profibus: Nastavte adresu sbìrnice pole na ovládacím panelu. Jiné sbìrnice pole: Nastavte adresu na bránì (Gateway): 3. Druh provozu øízení Sbìrnice pole nebo Kombi zvolte na ovládacím panelu. 4. Nastavte v˚eobecná data tavicích zaøízení, ale i mezní a cílové hodnoty v˚ech motorù, teplotních kanálù a tlakových èidel. Pøíklad a. Nastavte Topení ZAP (Melter Control, bit 0) b. Uvolnìte motory #1 a #2 (Melter Control, bit 2, bit 3) c. Mají−li motory bì˛et v signálovì øízeném re˛imu, nastavte Signálovì øízený provoz (pro v˚echny motory) (Melter Control, bit 7) d. Cílovou hodnotu teploty {115} pro kanál èíslo 4 nastavte na 180 °C e. Command nastavte na 6 (Master zapí˚e data k tavicímu pøístroji Nordson) f. Hodnotu signálu vodivosti motoru #1 nastavte na 20,4 min-1 a pro motor #2 na 32,6 min-1. Blok vysílaných dat: Melter control
Command
Bit Position
Data index
Channel number
Write data value
7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1
Line speed value for motor 1
6
115
4
180
2
204 326
3
4
...
...
Bit 0 Topení ZAP/VYP je øízen hranou signálu. Pro zapnutí 0 – > 1 (rostoucí hrana) Bit 7 Signálovì øízený provoz je øízen hranou signálu. Pro zapnutí 0 – > 1 (rostoucí hrana)
Zkontrolujte Acknowledge Data pøijímacího datového bloku (odpovìï tavicího pøístroje Nordson): Pokud Acknowledge data souhlasí se zaslaným datovým indexem a èíslem kanálu, je pøíkaz (Command = 6) uzavøen.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-22 Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Pøíklad uvedení do provozu se standardním index protokolem (pokr.) 5. Kdy˛ je systém pøipraven k provozu, spus˝te motory. K tomu zkontrolujte Status bloku pøijímaných dat, napø. cyklickým pøeètením bitu 0 Systém je pøipraven k provozu. Kdy˛ je systém pøipraven k provozu (v˚echny teplotní kanály jsou zahøáté, ˛ádná porucha) mohou se v˚echny pøedtím povolené motory spustit bitem 1 V˚echny motory ZAP (celkové uvolnìní) v Melter control. Blok vysílaných dat: Melter control
Command
Bit Position
Data index
Channel number
Write data value
7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1
P/N 7119645F
6
115
VersaBlue_NW
4
180
Line speed value for motor 1
2
3
4
204
326
...
...
2006 Nordson Corporation
H-23
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Seznam komunikaèních dat V˚eobecné informace ACM = Auxiliary Control Module (dodateèný øídicí modul) (volitelné). Dodateèný skøíòový rozvadìè, je˛ øídí napø. èerpací stanice.
Vysílaná data s desetinným místem je nutné vynásobit faktorem 10. Pøijímaná data s desetinným místem je nutné vydìlit 10. Pro Data index {65} z dùvodu dvou desetinných míst platí:
1) [R]:
100 nebo B100.
V˚echna data s R(ead) mù˛e Master pouze pøeèíst. Psaní není pøípustné.
Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
Výrobce
0
"Nordson"
–
Verze softwaru IPC a HMI
0
"1.000.000" – "9.999.999"
–
Verze receptu
0
"00.00.00" – "99.99.99"
–
Druh provozu øízení tavicího pøístroje 0: Standardní 1: Sbìrnice pole 2: Kombi Poèítadlo: Topné/provozní hodiny
0
0–2
0
0
0 – 99999 h
–
Interval údr˛by Stanovitelný èas k signalizaci urèité èinnosti údr˛by Reset symbol údr˛by 0: ádný reset 1: Reset Èas pro interval údr˛by se vynuluje zpìt na "0" Adresa sbìrnice pole Pouze pro PROFIBUS DP Zpo˛dìní pøipravenosti systému k provozu
0
1 – 8736 h (1 rok)
500
0
0/1
0
0
2 – 126
10
0
0 – 60 min
0
1)
Tavicí pøístroj 1 [R]
2 [R]
3 [R]
4 [R]
5 [R]
6 7
8 [R]
9
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-24 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
0
0 – 13
Tavicí pøístroj 10
Stav tavicího pøístroje 0: Rezervováno 1: Provoz zahøívání 2: Ochrana rozbìhu 3: Syst. pøipraven k provozu 4: Motor bì˛í 5: Výstraha 6: Porucha 7: Vypnutí 8: Sní˛ení teploty 9: Topení vyp 10: Rezervováno 11: Spínaè proudového okruhu motoru otevøený 12: Rezervováno 13: Nárùst tlaku ukonèen 11-14 Rezervováno
–
[R]
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
0
Bitové pole
H-25
Tavicí pøístroj 15 [R]
Stav a poplachy tavicího pøístroje Bit 0 Hodnota: 1 Poplach: Hlavní stykaè, výpadek termostatu zásobníku (vypnutí) 0 ádný poplach Bit 1 Hodnota: 1 Chybìjící Command ze sbìrnice pole Master (porucha) 0 ádný poplach Bit 2 Rezervováno Bit 3 Hodnota: 1 Interval údr˛by uplynul Výstraha, ˛e u˛ivatel má provést urèitou èinnost údr˛by. 0 Interval údr˛by neuplynul Bit 4 Hodnota: 1 Poplach: Sbìrnice CAN se nespustila (vypnutí) nebo Master vypadl 0 ádný poplach Bit 5 Hodnota: 1 Poplach: Výpadek Gateway (vypnutí) 0 ádný poplach Bit 6 Viz Stav naplnìní Bit 7 Viz Ochranný plyn Bit 8 Rezervováno Bit 9−13 Viz Stav naplnìní Bit 14 Viz Tlak Bit 15 Viz Motor
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
–
P/N 7119645F
H-26 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
1–9
0/1
–
1–4
0/1
–
1 – 12
0/1
–
1–9
0/1
–
1 – 12
0/1
–
1 – 12
0/1
–
1–8
0/1
–
Tavicí pøístroj 16 [R]
17 [R]
18 [R]
19 [R]
20 [R]
21 [R]
22 [R]
Poplach: Zkrat výstupu regulátor teploty 0: ádný zkrat 1: Zkrat na výstupu 24 Vss (porucha) Poplach: Modul I/O 0: ádný výpadek 1: Výpadek modul I/O #n (vypnutí) Poplach: Mìniè kmitoètu 0: ádný výpadek 1: Výpadek mìniè kmitoètu #n (vypnutí) Poplach: Regulátor teploty 0: ádný výpadek 1: Výpadek regulátor teploty #n (vypnutí) Poplach: Tlakové èidlo A (pouze èidla sbìrnice CAN) 0: ádný výpadek 1: Výpadek tlakové èidlo A (vypnutí) Poplach: Tlakové èidlo B (pouze èidla sbìrnice CAN) 0: ádný výpadek 1: Výpadek tlakové èidlo B (vypnutí) Poplach: Tlakové èidlo C (pouze èidla sbìrnice CAN) 0: ádný výpadek 1: Výpadek tlakové èidlo C (vypnutí)
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Data index
Oznaèení dat
Channel number
H-27
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
Tavicí pøístroj 23 [R]
Pøehled poplachù Low byte Bit 0 Hodnota: 1 0 Bit 1 Hodnota: 1 0 Bit 2 Hodnota: 1 0 Bit 3 Hodnota: 1 0 Bit 4 Hodnota: 1 0 Bit 5 Hodnota: 1 0 Bit 6 Bit 7 High byte
0
– Bitové pole
Poplach tavicího pøístroje ádný poplach tavicího pøístroje Poplach teploty ádný poplach teploty Poplach motoru ádný poplach motoru Poplach tlaku ádný poplach tlaku Poplach stavu naplnìní ádný poplach stavu naplnìní Poplach ochranného plynu ádný poplach ochranného plynu Rezervováno Rezervováno Channel number 0 – 18 dez (èíslo kanálu posti˛eného kanálu) UPOZORNÌNÍ k Data index 23: Spustí−li se v jednom okam˛iku více poplachù, prosadí se nejzáva˛nìj˚í poplach: Vypnutí pøed Poruchou a ta pøed Výstrahou. Pøi více posti˛ených kanálech se nejprve zobrazí poplach s nejni˛˚ím èíslem kanálu. Po jeho zru˚ení dal˚í atd. Podrobnìj˚í informace k Poplach tavicího pøístroje: viz Data Index 15 (stav) a Data Index 16 a˛ 22 (poplachy) Poplach teploty: viz Data Index 157 Poplach motoru: viz Data Index 47 Poplach tlaku: viz Data Index 79 Poplach stavu naplnìní: viz Data Index 15 Poplach ochranného plynu: viz Data Index 15
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-28 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
0
Bitové pole
–
0
Bitové pole
–
1 – 12
0 – 11
0
1 – 12
0/1
0
1 – 12
1.0 – 100.0 min-1
5.0
1 – 12
0.0 – 100.0 %
100.0
1 – 12
1.0 – 100.0 min-1
80.0
1 – 12
0.0 – 100.0 min-1
0.0
1 – 12
0.0 – 100.0 min-1
–
Motor 15 [R]
25
Stav a poplachy tavicího pøístroje (viz také tavicí pøístroj) Bit 15 Hodnota: 1 Spínaè proudového okruhu motoru otevøený 0 Spínaè proudového okruhu motoru zavøený V˚eobecná regulaèní data Bit 0 Rezervováno Bit 1 Rezervováno Bit 2 Rezervováno Bit 3 Rezervováno Bit 4 Hodnota: 1 Hlavní stroj spu˚tìn * 0 Hlavní stroj zastaven * * u funkcí nárùst tlaku regulace prùtoku varianty 1 regulace prùtoku (pole:14, kód:T) ve standardním index protokolu. V roz˚íøeném index protokolu o Melter Control 1.
Bit 5 Bit 6 Bit 7 Bit 8 Bit 9
30
[R] [R]
31
32 33
34 35 36
Rezervováno Rezervováno Rezervováno Rezervováno Hodnota: 1 Uvolnit regulaci prùtoku (pro v˚echny motory) 0 Neuvolnit regulaci prùtoku Bit 10−15 Rezervováno Druh provozu motoru 0: Regulace poètu otáèek 1: Regulace tlaku 10: Funkce nárùstu tlaku 11: Regulace prùtoku Zapnutí motoru v ruèním provozu / signálovì øízeném provozu 0: Ruèní provoz 1: Signálovì øízený provoz Po˛adovaná hodnota poètu otáèek, v ruèním provozu Signálovì øízený provoz Rychlost hlavního stroje pro max. poèet otáèek èerpadla (Index 34) nebo pro max. tlak (Index 80). Signálovì øízený provoz Max. poèet otáèek Signálovì øízený provoz Min. poèet otáèek Skuteèná hodnota poètu otáèek
[R]
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Data index
Oznaèení dat
H-29
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
1 – 12 1 – 12
0 – 30 s 0/1
0 –
1 – 12
0.0 – 100.0 %
0.0
1 – 12
0/1
0
1 – 12 1 – 12
1.0 – 100.0 % 1.0 – 100.0 %
10.0 5.0
1 – 12
Bitové pole
–
Motor 37 38
Zpo˛dìní vypnutí motoru Stav: Zpo˛dìní vypnutí motoru [R] 0: Zpo˛dìní vypnutí motoru není v provozu 1: Zpo˛dìní vypnutí motoru v provozu 39 Signálovì øízený provoz Rychlost hlavního stroje pro min. poèet otáèek èerpadla (Index 35) nebo pro min. tlak (Index 81). 40-42 Rezervováno 43 Aktivace/deaktivace signalizaèního hlásièe prahové hodnoty 0: Deaktivace 1: Aktivace 44 Horní kritická hodnota 45 Spodní kritická hodnota 46 Rezervováno 47 Stav a poplachy motoru [R] Bit 0 Hodnota: 1 Motor bì˛í 0 Motor nebì˛í Bit 1 Hodnota: 1 Poplach: Motor zablokování spojky nebo porucha fáze (vypnutí) 0 ádný poplach Bit 2 Hodnota: 1 Poplach: Porucha fáze (vypnutí) 0 ádný poplach Bit 3 Hodnota: 1 Poplach: Motor nebo mìniè kmitoètu pøehøátí (porucha) 0 ádný poplach Bit 4 Hodnota: 1 Poplach Mìniè kmitoètu: ˛ádný parametrový soubor (vypnutí) 0 ádný poplach Bit 5 Hodnota: 1 Poplach Mìniè kmitoètu: Chybný parametrový soubor (vypnutí) 0 ádný poplach Bit 6 Hodnota: 1 Poplach: Motor prasklá spojka (vypnutí) 0 ádný poplach Bit 7 Hodnota: 1 Regulace prùtoku v provozu 0 Regulace prùtoku není v provozu Bit 8 Hodnota: 1 Poplach Mìniè kmitoètu: Nesprávný typ (vypnutí) 0 ádný poplach (hardware souhlasí s konfigurací softwaru)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-30 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
1 – 12
1.0 – 100.0 min-1
5.0
0
Bitové pole
–
Motor 48 49
Rezervováno Regulace prùtoku Poèet otáèek èerpadla pøi zastavení hlavního stroje 50-59 Rezervováno
Tlak 15
Stav a poplachy tavicího pøístroje (viz také tavicí pøístroj) Bit 14 Hodnota: 1 Nárùst tlaku ukonèen 0 Nárùst tlaku neukonèen Jednotka tlaku pro v˚echny hodnoty 0: bar 1: psi 2: kPa Skuteèná hodnota tlaku (tlakové èidlo A)
0
0–2
0
1 – 12
–
Skuteèná hodnota tlaku (tlakové èidlo B)
1 – 12
Skuteèná hodnota tlaku (tlakové èidlo C)
1 – 24
64
Po˛adovaná hodnota tlaku (pouze tlakové èidlo A)
1 – 12
65 66
Tlakové regulaèní parametry PID Kp (zisk P) Tlakové regulaèní parametry PID Ti (integraèní èasová konstanta I) Tlakové regulaèní parametry PID Kd (èást diferenciál D) Tlakové regulaèní parametry PID: Úèinek regulátoru PID Aktivace/deaktivace poplachového sledování tlaku 0: Deaktivace 1: Aktivace
1 – 12 1 – 12
0 – 100 bar (0 – 1450 psi) (0 – 10000 kPa) 0 – 100 bar (0 – 1450 psi) (0 – 10000 kPa) 0 – 100 bar (0 – 1450 psi) (0 – 10000 kPa) 1 − 80 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku 0.00 – 300.00 10 – 65000 ms
0.80 600
1 – 12
0.0 – 5.0
0.0
1 – 12
0.0 – 100.0 %
100.0
0
0/1
0
[R]
60
61 [R]
62 [R]
63 [R]
67 68 69
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
–
–
5%
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Data index
Oznaèení dat
Channel number
H-31
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
Tlak 70
71
72
73
74
75
Hodnota pro výstrahu podtlaku (tlakové èidlo A)
Hodnota pro výstrahu podtlaku (tlakové èidlo B)
1 – 12
1 – 12
Regulace poètu otáèek: 0 − 100 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku Regulace tlaku: 2 − 30 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku Regulace poètu otáèek: 0 − 100 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku
0 bar
0 bar
Regulace tlaku: 2 − 30 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku Hodnota pro výstrahu podtlaku (tlakové èidlo C) 1 – 24 0 − 100 % zaslané 0 bar hodnoty rozsahu mìøení tlaku UPOZORNÌNÍ: Hodnota pro výstrahu pøetlaku nemù˛e být vìt˚í ne˛ hodnota pro poruchu pøetlaku. Hodnota pro výstrahu pøetlaku (tlakové èidlo A) 1 – 12 Regulace poètu 10 bar otáèek: 0 − 100 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku
Hodnota pro výstrahu pøetlaku (tlakové èidlo B)
Hodnota pro výstrahu pøetlaku (tlakové èidlo C)
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
1 – 12
1 – 24
Regulace tlaku: 2 − 30 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku Regulace poètu otáèek: 0 − 100 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku Regulace tlaku: 2 − 30 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku 0 − 100 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku
10 bar
10 bar
P/N 7119645F
H-32 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
Tlak
76
77
78
UPOZORNÌNÍ: Pouze u regulace poètu otáèek: Hodnota pro výstrahu pøetlaku/poruchu pøetlaku nemù˛e být men˚í ne˛ hodnota pro výstrahu podtlaku. Hodnota pro poruchu pøetlaku (tlakové èidlo A) 1 – 12 Regulace poètu 15 bar otáèek: 0 − 100 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku
Hodnota pro poruchu pøetlaku (tlakové èidlo B)
Hodnota pro poruchu pøetlaku (tlakové èidlo C)
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
1 – 12
1 – 24
Regulace tlaku: 2 − 30 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku Regulace poètu otáèek: 0 − 100 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku Regulace tlaku: 2 − 30 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku 0 − 100 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku
15 bar
15 bar
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Data index
Oznaèení dat
Channel number
H-33
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
Tlak 79
80
Stav a poplachy tlaku Bit 0 Hodnota: 1 Poplach: Tlakové èidlo A, výstraha podtlaku 0 ádný poplach Bit 1 Hodnota: 1 Poplach: Tlakové èidlo A, výstraha pøetlaku 0 ádný poplach Bit 2 Hodnota: 1 Poplach: Tlakové èidlo A, porucha pøetlaku 0 ádný poplach Bit 3 Hodnota: 1 Poplach: Tlakové èidlo B, výstraha podtlaku 0 ádný poplach Bit 4 Hodnota: 1 Poplach: Tlakové èidlo B, výstraha pøetlaku 0 ádný poplach Bit 5 Hodnota: 1 Poplach: Tlakové èidlo B, porucha pøetlaku 0 ádný poplach Bit 6 Hodnota: 1 Poplach: Tlakové èidlo C, výstraha podtlaku 0 ádný poplach Bit 7 Hodnota: 1 Poplach: Tlakové èidlo C, výstraha pøetlaku 0 ádný poplach Bit 8 Hodnota: 1 Poplach: Tlakové èidlo C, porucha pøetlaku 0 ádný poplach Bit 9 Hodnota: 1 Poplach: Pojistný ventil otevøený 0 ádný poplach Bit 10 Hodnota: 1 Poplach: Porucha pøetlaku na hlídaèi tlaku (porucha) 0 ádný poplach Bit Rezervováno 11−15 Signálovì øízený provoz (max. tlak)
81
Signálovì øízený provoz (min. tlak)
[R]
2006 Nordson Corporation
–
1 − 80 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku 0 − 80 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku
80 %
1 – 12
1 – 12
1 – 12
1 – 12
1 – 12
1 – 24
1 – 24
1 – 24
1–4 1 – 16
1 – 12
1 – 12
VersaBlue_NW
Bitové pole 1 – 12
0%
P/N 7119645F
H-34 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
1 – 12
Bitové pole
Tlak 82
83 84
Motor øídící data Bit 0 Hodnota: 1 Uvolnit funkci nárùstu tlaku 0 Neuvolnit funkci nárùstu tlaku Bit 1 Rezervováno Bit 2 Rezervováno Bit 3 Rezervováno Bit 4 Rezervováno Bit 5 Rezervováno Bit 6 Rezervováno Bit 7 Rezervováno Bit 8 Rezervováno Bit 9 Rezervováno Bit 10 Rezervováno Bit 11 Rezervováno Bit 12 Rezervováno Bit 13 Rezervováno Bit 14 Rezervováno Bit 15 Rezervováno Funkce nárùstu tlaku Rychlost hlavního stroje pro aktivaci nárùstu tlaku Funkce nárùstu tlaku Po˛adovaná hodnota pro nárùst tlaku (pouze tlakové èidlo A)
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
– 0
1 – 12
0 – 95 %
10 %
1 – 12
1 − 70 % zaslané hodnoty rozsahu mìøení tlaku
10 %
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Data index
Oznaèení dat
H-35
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
1 2 3 4 5 6 0
0/1
0
3 – 54
0/1
0
1–8
0/1
0
Teplota
110
1111)
112
Pøiøazení kanál – èíslo kanálu ve sbìrnici pole Grid (pøedtavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reservoir (hlavní tavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose 1 (Hadice 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gun 1 (Hlava 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose 2 (Hadice 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gun 2 (Hlava 2) atd.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jednotka teploty 0: °Celsia 1: °Fahrenheita Aktivace/deaktivace teplotního kanálu 0: Deaktivace 1: Aktivace Zapnutí aplikaèních skupin*) *) Sní˛ení teploty nebo deaktivace závisí na zvolené funkci na ovládacím panelu Klesající impulz: Pøepnutí aplikaèní skupiny do sní˛ení teploty nebo Klesající impulz: Deaktivace aplikaèní skupiny
1 0 1 0
1132)
114 [R]
115
Stoupající impulz: Aplikaèní skupinu zapnout do regulaèního provozu Teplotní kanál Regulaèní provoz / Ukazatelový provoz 0: Regulaèní provoz 1: Ukazatelový provoz Stav: Teplotní kanál 0: Vypnuto 1: Deaktivováno 2: Ukazatelový provoz 3: Regulaèní provoz 4: Sní˛ení teploty Po˛adovaná hodnota teploty
1 0
3 – 54
0/1
0
1 – 54
0–4
–
1 – 54
Min: 40 °C (100°F)
*)
*) Pøedtavení a hlavní tavení: 175 °C Hadice 1 a naná˚ecí hlava 1: 175 °C (deaktivováno) V˚echny ostatní kanály: 40 °C (deaktivováno)
Max. standardní: 230 °C (450°F) Max. vysokotepl.: 250 °C (480°F) 1)UPOZORNÌNÍ k Data index 111: Kanál, který se nachází ve skupinì, není mo˛né tímto indexem aktivovat/deaktivovat. 2)UPOZORNÌNÍ k Data index 113: Kanál, který se nachází ve skupinì, není mo˛né pøepnout z regulaèního provozu do ukazatelového provozu.
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-36 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
1 – 54
−10 – 250 °C
–
Typ úsekové regulace 0: Pomalý 1: Normální 2: Rychlý 3: Velmi rychlý 4: Podle pøání zákazníka Rezervováno
3 – 54
(32 – 480 °F) 0–4
1
Hodnota sní˛ení teploty UPOZORNÌNÍ: Diferenèní hodnota Rezervováno
1 – 54
Teplota 116119 120
Rezervováno Skuteèná hodnota teploty
[R]
121
122126 127 128131 132
133 134
135 136
137140 141 142145
Uvolnìní/neuvolnìní ruèní doby sní˛ení teploty 0: Neuvolnìní 1: Uvolnìní Ruèní doba sní˛ení teploty Uvolnìní/neuvolnìní automatické aktivace sní˛ení teploty po zastavení motoru 0: Neuvolnìní 1: Uvolnìní Automatická aktivace sní˛ení teploty po zastavení motoru Hodnota pro výstrahu podhøátí Hodnota pro výstrahu podhøátí nemù˛e být vìt˚í ne˛ hodnota pro poruchu podhøátí. Rezervováno Hodnota pro poruchu podhøátí Absolutní teplota 35 °C (90 °F) Rezervováno
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
5 °C – 190 °C (10 °F – 350 °F)
50 °C
0
0/1
0
0 0
1 – 1440 min (24h) 0/1
60 0
0
1 – 1440 min (24h)
60
1 – 54
5 °C – 30 °C (10 °F – 55 °F)
5 °C
1 – 54
5 °C – 60 °C (10 °F – 110 °F)
10 °C
2006 Nordson Corporation
H-37
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
Teplota 1 – 54
5 °C – 30 °C (10 °F – 55 °F)
5 °C
Hodnota pro poruchu pøehøátí Standardní: Absolutní teplota 245 °C (475 °F) HT: Absolutní teplota 265 °C (510 °F) Rezervováno
1 – 54
5 °C – 60 °C (10 °F –110 °F)
10 °C
Hodnota pro vypnutí pøehøátí
1 – 54
Viz Hodnota pro poruchu pøehøátí +10 °C (20 °F)
Stav a poplachy teploty Bit 0 Hodnota: 1 Topení zapnuto 0 Topení vypnuto Bit 1 Hodnota: 1 Poplach: Výstraha podhøátí 0 ádný poplach Bit 2 Hodnota: 1 Poplach: Porucha podhøátí 0 ádný poplach Bit 3 Hodnota: 1 Poplach: Výstraha pøehøátí 0 ádný poplach Bit 4 Hodnota: 1 Poplach: Porucha pøehøátí 0 ádný poplach Bit 5 Hodnota: 1 Poplach: Vypnutí pøehøátí 0 ádný poplach Bit 6 Hodnota: 1 Poplach: Zkrat èidla (porucha) 0 ádný poplach Bit 7 Hodnota: 1 Poplach: Vstup èidla otevøený nebo rozbité èidlo (porucha) 0 ádný poplach Stupeò nastavení Stupeò nastavení udává, jaký procentní díl èasového intervalu výstupu topení je zapnutý. Doba mìøení je 1000 ms Pøíklad: 82 % = 820 ms zapnuto a 180 ms vypnuto
1 – 54
Bitové pole
–
1 – 54
0 – 100 %
–
146
Hodnota pro výstrahu pøehøátí Hodnota pro výstrahu pøehøátí nemù˛e být vìt˚í ne˛ hodnota pro poruchu pøehøátí. Standardní: Absolutní teplota 235 °C (455 °F) HT: Absolutní teplota 255 °C (490 °F)
147150 151
Rezervováno
152155 156 [R]
157 [R]
158
159169
Rezervováno
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-38 Index protokoly a seznam komunikaèních dat Data index
Oznaèení dat
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
0
Bitové pole
–
0 0
2 − 120 s 2 −120 min
5 30
0
Bitové pole
−
0
0 – 100 %
–
0 0 0
5 – 98 % 5 – 98 % 5 – 90 %
10 80 10
Ochranný plyn 15 [R]
170 171 172 173 174
Stav a poplachy tavicího pøístroje (viz také tavicí pøístroj) Bit 7 Hodnota: 1 Stav: Pøívod ochranného plynu 0 Stav: ádný pøívod ochranného plynu Rezervováno Doba pøívodu plynu Pøeru˚ení pøívodu plynu Rezervováno Rezervováno
Stav naplnìní
15 [R]
190
Index 15 bit 6 a 13 jen u 5−bodového èidla (pevné mìøicí body) Index 190 a˛ 193 jen u analogového èidla stavu naplnìní (variabilní mìøicí body) Stav a poplachy tavicího pøístroje (viz také tavicí pøístroj) Bit 6 Hodnota: 1 Poplach: Èidlo stavu naplnìní vadné (porucha) 0 ádný poplach Bit 9 Hodnota: 1 Stav: Zásobník se plní 0 Stav: Zásobník se neplní Bit 10 Hodnota: 1 Poplach: Zásobník pøeplnìný (výstraha) 0 ádný poplach Bit 11 Hodnota: 1 Poplach: Nízký stav naplnìní (výstraha) 0 ádný poplach Bit 12 Hodnota: 1 Poplach: Zásobník je prázdný (porucha) 0 ádný poplach Bit 13 Hodnota: 1 Poplach: Výpadek èidla stavu naplnìní (porucha) 0 ádný poplach Skuteèná hodnota stavu naplnìní
[R]
191 192 193
Start (plnìní) pøi Stop (plnìní) pøi Výstraha Nízký stav naplnìní
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation
Index protokoly a seznam komunikaèních dat
Data index
Oznaèení dat
H-39
Channel number
Nastavitelný rozsah, rozli˚ení
0
0/1
1
0
0/1
0
Stav naplnìní 194
Aktivace/deaktivace øízení stavu naplnìní 0: Deaktivace Nyní je mo˛nost zásobník vyprázdnit pro práce údr˛by nebo pro opravy bez spu˚tìní signalizace poruchy Zásobník je prázdný. 1: Aktivace
Týdenní spínací hodiny 200
Aktivace/deaktivace týdenních spínacích hodin 0: Deaktivace 1: Aktivace
2006 Nordson Corporation
VersaBlue_NW
P/N 7119645F
H-40 Index protokoly a seznam komunikaèních dat
P/N 7119645F
VersaBlue_NW
2006 Nordson Corporation