CARISTA 5 CARISTA VERAS 9 3 VERAS 7 Nano BTE VERAS 5
hallókészülékek Nano BTE Fül mögé helyezhető hallókészülékek
HASZNÁLATI HASZNÁLATI ÚÚTMUTATÓ TMUTATÓ
2
TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás
7
Jellemzők leírása
8
A hallókészülék felhelyezése fülillesztékkel
10
A fül illeszték és a hallókészülék eltávolítása
12
Hallókészülék felhelyezése Spira Flex nyitott illesztékkel
13
Spira Flex illeszték és hallókészülék eltávolítása 14 Hallókészülékének működése (BE/KI)
15
Hangerőszabályzás
16
Programok váltása
17
Elemek cseréje
18
Adat naplózás és tanulás
20
Hallókészülék működése az opcionális RC-P távirányítóval
21
Hallókészülék működése az opcionális SoundGate kommunikációs eszközzel
22
3
4
Készülék gondozása
23
Hallókészülékének használata
30
Telefon használata
33
Környezet védelem
34
Termék jóváhagyás, jelölés és megfelelés
35
Mobiltelefonok és hallókészülékek kompatibilitása
37
Nemzetközi garancia
39
Hallókészülékének beállítása
40
Kiegészítők
41
Általános figyelmeztetések és biztonsági utasítások
42
Egyszerű meghibásodások és megoldásaik
46
Európai előírásoknak való megfelelés
50
Az USA és Kanada rádió kommunikációs előírásoknak való megfelelés
52
Szervíz
58
5
Gratulálunk Önnek az új Bernafon hallókészülékéhez. Kis gyakorlással Ön máris a jobb halláshoz vezető úton találja magát. Kérjük, olvassa el figyelmesen az egész kiadványt mielőtt készülékét használni kezdené. Fontos információkat és leírásokat talál itt a hallókészülék és az elemek használatáról és kezeléséről.
6
Bemutatkozás Bernafon nano BTE IFU A következő készülékekről olvashat a leírásban:
Carista Nano BTE VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI
CA5 N CA3 N
Megjegyzés: A készülékek elérhetők könyökkel és Spira Flex nyitott illesztékkel is.
7
Bernafon nano BTE IFU
Jellemzők leírása VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI
3 2 4 2a 1 5 6
8
7
1 Nyomógomb 2 Mikrofon 2a Második mikrofon 3 Adapter 4 Spira Flex hang cső
5 Hang kimenet Bernafon nano BTE IFU 6 Ernyő 7 Illeszték támasztó 8 Elemtartó VR_ILU_Left-rightEarMarkingNanoBTE_BW_HI
Bal/Jobb fül jelölés Az elemtartón belül egy szín jelölés segít a bal és a job oldali készülék megkülönböztetésében. Piros = jobb; Kék = bal
8
Bernafon nano BTE IFU
Jellemzők leírása VR_ILU_nanoBTEwithHook_BW_HI
3 2
4
2a 1
5
1 Nyomógomb 2 Mikrofon 2a Második mikrofon 3 Könyök
4 Hang kimenet 5 Elemtartó
Egyéni illeszték (könyökkel használható) 3 1 Hallójárat 2 4 2 Hang kimenet 3 Cső 4 Helix 5 1 5 Szellőző 9
A hallókészülék felhelyezése fülillesztékkel
Bernafon nano BTE IFU
Az illeszték helyes behelyezése gyakorlást és türelmet kíván. Ha nehézségei adódnak az illeszték behelyezésével, kérjük keresse fel szakembereinket. VR_ILU_InsertingNanoBTEhook1_BW_HI • Fogja meg a fülbe illesztendő részt a csőnél, a hüvelykujjnak közvetlenül a cső mögött kell lennie, ott, ahol ez belép a fülbe illesztendő részbe. • Helyezze a hallójárati részt a fül hallójáratába enyhén megcsavarva azt, hogy könnyebben a helyére kerüljön. Segíthet, ha enyhén meg húzza lefelé a fülcimpát a másik kezével vagy meghúzza hátrafelé és felfelé a fül felső részét.
10
VR_ILU_InsertingNanoBTEhook2_BW_HI
• Vezesse végig a mutatóujját lefelé haladva a bőre mentén, közvetlenül a füle előtt. Ha megérinti a karimát, nincs megfelelően behelyezve a fülbe illesztendő rész.
• Használja a mutatóujját ahhoz, hogy benyomja az illeszték karima részét a fülébe. Vigyázzon, ne tekerje meg a csövet.
11
A fül illeszték és a hallókészülék eltávolítása • Emelje meg a hallókészüléket és távolítsuk el a fül mögül. • A mutatóujja segítségével nyomja ki a fülbe illesztett rész karimáját. • Fogja meg a karimát és csavarja előrefelé a k arimát. • Óvatosan húzza ki, egyenes irányba, a fülbe illesztett részt a fülből, a karima részével tartva.
Fontos: Ne vegye le úgy az illesztéket, hogy a hallókészüléket húzza! Ettől a készülék lecsúszhat az illeszték csövéről, vagy sérülhet a cső.
12
Hallókészülék felhelyezése Spira Flex nyitott illesztékkel Bernafon nano BTE IFU
Gyakorolja az illeszték helyes felhelyezését. VR_ILU_InsertingNanoBTEspira1_BW_HI
• A hallókészüléket először emelje meg és helyezze a fülére. • Fogja a fülbe illesztendő rész csövének kanyarodó részét az ujjai közé. Nyomja be az ernyő részt a fülbe addig, amíg az helyére nem ugrik. • Igazítsa az illeszték támasztóját a fülébe. • Ha az illeszték csöve eláll a fülétől, nyomja be jobban az ernyőt a fülbe. Ha az illeszték támasztó kiugrik a helyéről, akkor nem megfelelően helyezte be az illesztéket.
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira2_BW_HI
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira3_BW_HI
13
Spira Flex illeszték és hallókészülék eltávolítása • Fogja az illeszték cső hajlított részét a két ujja közé, majd finoman húzza ki az ernyő részt a füléből. • Távolítsa el a készüléket a fülről.
Fontos: Ne vegye le úgy az illesztéket, hogy a hallókészüléket húzza! Ettől az illeszték csöve lecsúszhat a hallókészülékről.
14
Hallókészülékének működése (BE/KI) VR_ILU_OnOffFunctionNanoBTE_BW_HI
Klikk “BE”
Klikk “KI”
A készülék bekapcsolásához Zárja be teljesen az elemtartó ajtót. A hallókészülék egy hosszút sípol amikor bekapcsol. A készülék kikapcsolásához Nyissa ki az elemtartó ajtót óvatosan, amíg egy kattanást nem érez. Fontos: Soha ne erőltesse az elemtartó ajtót amikor becsukja, vagy kinyitja azt.
15
Hangerőszabályzás
A készülék automatikusan állítja a hangerőt a hangkörnyezetnek megfelelően. Ha mégis Ön szeretné a hangerőt állítani, akkor az opcionális RC-P távirányítót, vagy az opcionális SoundGate kommunikációs eszközt kell használnia. Ehhez kövesse az eszközök használati útmutatóját.
Megjegyzés: Készüléke automatikusan visszatér az előre beállított hangerőre amikor a készüléket bekapcsolja, az elem lemerül, vagy programot vált. Ha úgy gondolja, hogy túl gyakran kell a hangerőn állítania, akkor hallásgondozó szakembere esetleg változtathatna a beállításokon.
16
Programok váltása
Az Ön készüléke 3 beszédprogramra van beállítva. Lapozzon az 40. oldalra, ahol megtalálja az Önnek beállított program kiosztást. A következőképpen válthat a programok között: Nyomógomb A gombot megnyomva vált a program. Néhány másodperc eltelik mire hallható lesz az új program. A sípolások száma jelzi, hogy hányadik programban van. RC-P vagy SoundGate A program váltható a fenti eszközökkel is. A 21 és 22 oldalon talál ezekről bővebb információt.
17
Elemek cseréje
Mikor a készülékében lévő elem a kimerülés köBernafon nano BTE IFU zelében van, a hallókészülék rendszeresen hangjelzést fog adni. Ez a figyelmeztetés jelzi, hogy az elemet rögtön ki kell cserélni. Az Ön készüléke 312-es elemmel mûködik.
VR_ILU_BatteryReplacementNanoOut_BW_HI
• Finoman nyissa ki az elemtartó ajtót, de ne erőltesse azt. Bernafon nano BTE IFU • Vegye ki az elhasználódott elemet. • Távolítsa el a színes matricát az új elemről. • Helyezze az elemet a tartóba a lapos, sima felével felfelé (+ jelű). • Zárja be az elemtartót.
18
VR_ILU_BatteryReplacementNanoIn_BW_HI
Fontos elem információk • Az elem élettartalma függ a használat körülményeitől (zajos környezetben hamarabb lemerül az elem). • Mindig tartson magánál tartalék elemet. • A használt elemet haladéktalanul cserélje újra. • Ha több napig nem fogja haszálni hallókészülékét, vegye ki belőlük az elemet. • Ha bármi szennyeződést talál az elemen, törölje le egy puha ruhával. • A használt elemeket juttassa vissza a forgalmazójához vagy hallásgondozó szakemberéhez megsemmisítésre. • Soha ne semmisítse meg az elemet úgy, hogy elégeti azt, mivel felrobbanhat, sérülést okozhat. • Soha ne dobja háztartási hulladák közé az elemeket, környezetszennyezést okoz. Megjegyzés: Mindig távolítsa el a cink-levegő elemeket mielőtt szárítókészlettel szárítaná hallókészülékét. A szárítás lerövidíti az elemek élettartamát.
19
Adat naplózás és tanulás
Adat naplózás A hallókészülék adatnaplózás funkciója információkat tárol a hallókészülék használatáról, mint a hangerőszabályzás és nyomógomb használata. Ezeket az információkat a hallásgondozó szakember használja fel a későbbi finomállítások alkalmával, az egyéni igények alapján. Ha nem kívánja ezt a funkciót aktiválni, kérje meg szakemberünket, hogy kapcsolja azt ki. Adat tanulás (VR9 és VR7 nano BTE kizárólag) Ha készülékén az adat tanulás elérhető, hallásgondozója aktiválhatja ezt a funkciót, hogy segítsen készülékének személyreszabásában. Mikor a tanulás működik, készüléke figyeli, hogy Ön milyen gyakran és hogyan használja a hangerőszabályzót és “megtanulja” az Ön által kedvelt beállításokat. Ez az új beállítás rögzíthető a következő finomállításkor.
20
Hallókészülék működése az opcionális RC-P távirányítóval Ha megrendelte a távirányítót, a beszédprogramok váltásához, hangerő fel vag lefelé állításához használhatja azt, vagy elnémíthatja vele készülékét. A teljes használati leíráshoz a különálló RC-P távirányító használati útmutatót olvassa el.
1
2
3
4
1 Program csere gomb 2 Hangerő szabályzó 3 Némítás gomb 4 Állapotjelző fény
21
Hallókészülék működése az opcionális SoundGate kommunikációs eszközzel (VR9 és VR7 nano BTE-k) Ha megrendelte a SoundGate-et, akkor azt használhatja az alap funkciókhoz, mint pl. a programok cseréje, hangerő állítása. Ezen kívül a SoundGate a hallókészülék és a külső források közötti összeköttetésre is használható, mint pl. zenelejátszók, mobiltelefonok, számítógépek, stb. A teljes használati leíráshoz a különálló SoundGate használati útmutatót olvassa el.
SoundGate (opcionális) 1 Hangerőszabályzás és program váltás 2 Telefon 3 Zene csatlakoztatás pl. MP3 4 Bluetooth® zene/audio 5 Elem jelzés
1 2 3
4 5
22
Készülék gondozása
Az egészséges fül fülzsírt termel, mely összegyűlve eltömítheti a hallókészüléket. Kérjük, kövesse végig figyelemmel az alábbi tisztítási útmutatót a fülzsír lerakódás megelőzéséhez és a készülék optimális működésének biztosításához. Minden éjjel • Ellenőrizze készülékének fülzsírosságát és törölje azt le egy ruhával vagy zsebkendővel. • Ha szükséges, használja a tisztító eszközt a fülzsír eltávolításához a hallójáraton és az illeszték venting nyílásán. • Nyissa ki az elemtartó ajtót teljesen, biztosítva, hogy a levegő átáramolhasson. • Egy szárító készlet használata ajánlott a készülékben felgyülemlett szennyeződés eltávolítására.
23
Ha egyéni fülillesztéke van Ajánlott rendszeresen megmosni az illesztéket. A hallókészüléket magát sohase mossa meg, azt nem érheti nedvesség! Bernafon nano BTE IFU • Helyezze a készülékét puha felület fölé, hogy elkerülje annak sérülését egy esetleges leejtés VR_ILU_CleaningEarmoldAttachNano_BW_HI során.
• Válassza le az illesztéket a készülékről úgy, hogy megfogja a könyök végét az egyik kezével, a másikkal pedig az illeszték csövét. • Húzza le a csövet a kön yökről. • Óvatosan tisztítsa meg az illesztéket meleg, szappanos vízben. • Öblítse le az illesztéket és hagyja teljesen megszáradni.
24
• Használja a pumpát a csőben megmaradt víz eltávolítására. • Mikor újra csatlakoztatja az illesztéket a készülékhez f ontos, hogy a lentebbi ábrának megfelelően a helyes pozícióba tegye azt.
25
Spira Flex nyitott illeszték tisztítása Ha készüléke nyitott illesztésű, bizonyosodjon meg arról, hogy a cső és az ernyő (fülben lévő rész) tiszta, és mentes a fülzsírtól. • Válassza le a hallókészülékről a vékony csövet húzva és csavarva azt. • Egy puha száraz ruha segítségével, vagy zsebkendővel tisztítsa meg az adapter, a cső és az ernyő külső részét. • A csőben lévő fülzsír eltávolításához helyezze a tisztító szálat a cső adapter felöli végébe. Nyomja végig a csövön addig, amíg az ki nem jön a másik, ernyő felöli oldalon. • Húzza végig a tisztító szálat az illesztéken. • Csatlakotzassa újra a csövet az adapterhez.
Fontos: A cső eldugulásának megelőzése érdekében ne tisztítsa a csövet vagy az ernyőt vízzel.
26
Ernyő cseréje Az ernyőt rendszeresen cserélni kell. A csere gyakorisága függ attól, hogy milyen gyorsan gyűlik fel a fülzsír az ernyőben. Külön vásárolhat ernyőt hallásgondozójánál. • Távolítsa el a régi ernyőt úgy, hogy lehúzza azt a hang csőről. • Tiszta ujjakkal nyomjon egy új ernyőt a lehető legjobban rá a csőre. Mikor megfelelően csatlakozott az ernyő, a cső műanyag gyűrűjét el kell, hogy érje.
Figyelmeztetés Ha az ernyő nincsen biztonságosan csatlakozva a csőre, akkor akár le is eshet róla a hallójáratban. Ha ez megtörténne, keresse fel orvosát haladéktalanul.
27
Spira Flex cső cseréje Ha az illeszték csöve elszíneződik, megmerevedik vagy eltörik, akkor annak cseréje szükséges. • Fogja meg a készüléket az adapter résznél és fogja meg a csövet közel az adapterhez. • Távolítsa el a régi csövet óvatos húzással. • Csatlakoztassa az új csövet, enyhén belenyomva azt az adapterbe. Bernafon nano BTE IFU VR_ILU_ExchangingSpiraNanoBTE_BW_HI
28
Tartsa távol hőtől, nedvességtől és vegyszerektől • Ne tegye ki a hallókészüléket extrém hőnek azzal, hogy az autóban hagyja, radiátor mellé teszi, stb. • Tartsa távol készülékét a nedvességtől, mint pl. gőzfürdők, zuhanyzó, esőzés, stb. • Soha ne próbálja meg hajszárítóval, vagy mikrohullámú sütővel megszárítani készülékét. • Vegye le készülékét mielőtt aftershavet, haj sprayt, olajakat, parfümöt, szúnyogriasztót vagy arcvizet, stb. használna. Hagyja fentieket megszáradni magán mielőtt készülékét újra viselné. • Óvja készülékét úgy is, hogy a dobozában tartja mikor nem használja azt.
29
Hallókészülékének használata
A hallókészülék nem állítja vissza a tökéletes hallást. A hangokat teszi hangosabbá, segít Önnek az elérhető legjobb hallást biztosítani. Miközben néhány eredmény azonnal tapasztalható, gyakran több hétnek kell eltelni ahhoz, hogy az agya megszokja az új hangokat. A következő tippek segítenek a készülék használatának megtanulásában. Ha a megszokásban problémái adódnak, keresse fel hallásgondozóját. Kezdetek • Viselje készülékét otthonában, csendes környezetben. Kezdjen beszélgetni egy személlyel, vagy hallgasson híreket a TV-ben. • Hasznos, ha készülékét egész nap használja. Növelje a viselési időt minden nap, amíg az több óra után nem válik kellemetlen érzéssé. • Esetleg tapasztalhatja, hogy saját hangja hangosabb lett. Ha a többi hang kényelmes hangererjű, akkor próbáljon halkabban beszélni.
30
• A hangok, mint pl. a lépések, madár csicsergés, papír zörgése, stb. először hangosak lehetnek, mert azokat már nem hallotta egy ideje. Ezek nemsokára beleilleszkednek a háttérbe. Étteremben • Válasszon ki egy csendes éttermet (ahol nincs zene, vagy műsor). • Kérjen egy asztalt, ahol megfelelő távolságra van a konyhától. • A beszélgetés könnyebben lesz követhető kis csoportokban. A gépkocsiban • Úgy üljön, hogy a jobban halló füle a gépkocsi közepe felé nézzen. • Kapcsolja ki a rádiót. • Tartsa zárva az ablakokat a forgalom, az út és a szélzaj minimálisra csökkentése érdekében.
31
Színház, koncert, előadások, stb. • Érdeklődjön, hogy rendelkezésre áll-e hurokvezeték-rendszer. Ha nincs ilyen, úgy üljön, hogy jól lásson előre. • Üljön úgy, hogy a jobban halló füle legyen a hangforrás felé. Munkában • Tájékoztassa környezetét hallásvesztéséről. • Ha csak egy részét érti a beszélgetésnek, ismételje meg amit hallott és kérdezzen rá a hiányzó információra.
32
Telefon használata
• Tartsa a hangszórót közel a hallókészülék mikrofonjának bemenetéhez. Ha ez sípolást okoz, kicsit távolítsa el a hangszórót. • Mielőtt megvesz egy mobiltelefont, tesztelje le azt hallókészülékével. • Azoknak, akiknek hallása olyan mértékben rossz, szükségük lehet a telefonkészüléken hangerő állítási lehetőségre.
33
Környezet védelem
Hallókészüléke a 2002/96/EC előírások – az elektronikai eszközök hulladékkezelése – előírásai szerinti elektromos részeket tartalmaz. Segítse megóvni a környezetet azzal, hogy nem dobja a háztartási hulladák közé a hallókészüléket vagy az elemeket. Kérjük juttassa vissza azokat hallásgondozó szakemberéhez megsemmisítés céljából.
34
Termék jóváhagyás, jelölés és megfelelés Minden Bernafon Carista hallókészülék megfelel a nemzetközi előírásoknak az elektromágneses kompatibilitási előírásokat tekintve is A készülék mérete miatt minden lényeges jóváhagyó jelölés ebben a dokumentumban található meg. Elektromágneses interferencia Az Ön készüléke végig lett tesztelve az elektromágneses interferencia tekintetében. Azonban néhány termék esetleg elektromágneses energiát bocsáthat ki magából, előre nem látott interferenciát okozva a hallókészülékkel. Példaként említhető az indukciós tűzhelyek, bolti riasztók, mobiltelefonok, faxok, számítógépek, röntgenek, CT szkennerek, stb. Még akkor is, ha a hallókészülékek az elektro mágneses kompatibiltás nemzetközi szabványai szerinti legprecízebben lettek tervezve, esetleg kibocsáthatnak elektromágneses energiát, melyek zavarhatnak más eszközöket.
35
Az Ön hallókészüléke rádió adót tartalmazhat, mely egy 3,84 MHz-en működő rövidhullámú mágneses indukciós technológiát alkalmaz. Az adó mágneses mező erőssége < – 42 dBμA/m @ 10 m. Az elektromágneses kibocsátása az adónak jóval kisebb, mint a nemzetközi határértéke az emberi expozíciónak. Összehasonlításként, a hallókészülék kibocsátási energiája alacsonyabb, mint a háztartásban használatos halogén lámpa, monitor vagy mosogatógép, stb. energiája.
36
Mobiltelefonok és hallókészülékek kompatibilitása Néhány hallókészülék viselő beszámolt arról, hogy mobiltelefon használatakor berregő hangot hall készülékében – ez azt jelzi, hogy a mobil esetleg nem kompatibilis a hallókészülékkel. A mobiltelefon és a hallókészülék kompatibilitása egy arány számmal is meghatározható (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility between Wireless Communication Devices and Hearing Aids). Példaként egy hallókészülék aminek az értéke 2 (M2/T2) és egy telefon aminek az értéke 3 (M3/ T3) egy kombinációval az 5-ös számot adja eredményül. Az előírás szerint minden, ami legalább 5-ös számot kap, “normál használat”-ra megfelel, aminek értéke legalább 6-os, az pedig “kitűnő teljesítményű”-nek minősül.
37
A Carista hallókészülékek minimum M2/T2 értékűek Az eszközök teljesítményének mérései, kategóriái és osztályzatai a legjobb elérhető tudáson alapulnak, de a Bernafon nem garantálhatja, hogy minden ügyfél elégedett legyen ezekkel.
38
Nemzetközi garancia
Az Ön készülékére korlátozott nemzetközi garancia érvényes, mely az anyag és kivitelezési hibákra terjed ki. Ez kizárólag a hallókészülékekre terjed ki és nem azok kiegészítőire, mint pl. elemek, csövek, illesztékek, stb. A garancia érvényét veszíti, ha a hiba nem megfelelő használatra vezethető vissza. A garancia ugyancsak érvénytelen, ha a készülék nem felhatalmazott szerviz által lett javítva. Kérjük tekintse át a garanciát hallásgondozójával és bizonyosodjon meg arról, hogy a garancia kártya helyesen ki legyen töltve.
39
Hallókészülékének beállítása
Elérhető programok Az Ön készüléke a következők szerint lett beprogramozva: Program 1 2 3 4
Hangjelzések Funkció 1 2 3 4
Jobb és bal oldali készülékek szinkronizálása Mikor ez a funkció aktív, az egyik készülék változtatásai automatikusan átadódnak a másik oldali készüléknek is a vezetéknélküli kapcsolaton keresztül. M Aktív
40
M Inaktív
Kiegészítők
A Bernafon széles skáláját kínálja a kiegészítőknek, melyek fokozhatják készülékének teljesítményét. Készülékének típusától és a helyi szabályoktól függően a következő kiegészítők érhetők el: • Távirányító • SoundGate kommunikációs eszköz (vezetéknélküli csatlakozáshoz mobiltelefonokhoz, zenelejátszókhoz, stb.) • TV adapter (vezetéknélküli csatlakozáshoz a TV-hez a SoundGate használatával) • Telefon adapter (vezetéknélküli csatlakozáshoz a vezetékes telefonhoz a SoundGate használatával) • Tisztító és szárító készlet Bővebb információért a kiegészítőkkel kapcsolatban forduljon hallásgondozójához.
41
Általános figyelmeztetések és biztonsági utasítások A hallókészülékek és elemek veszélyesek lehetnek abban az esetben, ha lenyelik, vagy helytelenül használják azokat. Bármelyik eset eredményezhet súlyos sérülést, maradandó halláskárosodást vagy akár nagyobb szerencsétlenséget is. Ismerkedjen meg teljes mértékben a következő általános figyelmeztetésekkel mielőtt használni kezdené készülékét. • A hallókészüléket kizárólag a tapasztalt hallás gondozója általi beállítás után szabad használni. A rossz, vagy pontatlan beállítás hirtelen és m aradandó hallásvesztést eredményezhet. • A hallókészülékek nem állítják vissza a normál hallást vagy előzik meg a biológiai okú hallás romlást. • Soha ne engedje másoknak, hogy az Ön készülékét viseljék, mert az az Ön hallási igényeinek megfelelően lett beállítva és esetleg másoknál maradandó halláskárosodást okozhatnak.
42
• Készülék viselés közben egy ütés a fülén ártalmas lehet. Kerülje a készülék viselését miközben kontakt sportokat végez (pl. rugby, football, stb.). • Vigyázzon rá, hogy a készülék használata esetleg többlet fülzsír termelést okozhat, melynek eltávolítása a hallójáratból képzett szakorvost igényel. • Ritkán, a készülék vagy az illeszték allergiás reakciókat válthat ki. Ha ezt tapasztalja, haladéktalanul keresse fel orvosát. • Az illeszték egyedileg készült termék. Ha kényelmetlennek érzi, vagy irritálja fülét, keresse fel haladéktalanul hallásgondozóját az illeszték korrigálása miatt. • A hallókészülékeket, tartozékait és az elemeket tartsa távol kisbabáktól, gyerekektől és olyanoktól, akik azokat lenyelhetik, vagy másképpen okozhatnak vele sérülést maguknak. • Tartsa távol az elemeket is kisbabáktól, kisgyerekektől, mentálisan sérültektől és kisállatoktól. • Tisztítsa rendszeresen a hallókészüléket és annak részeit az ajánlottak alapján. A tisztítatlan készülékeken lévő mikroorganizmusok bőr irritációt okozhatnak.
43
• Vigyázzon az elemből kifolyó folyadékokra, mert azok veszélyesek. • Soha ne próbálja a nem tölthető elemeket feltölteni. • Soha ne cserélje ki az elemeket és ne állítsa hallókészülékét újszülöttek, kisgyerekek és mentálisan sérültek jelenlétében. • Soha ne vegye a szájába a hallókészülékeket vagy az elemeket, mert azok könnyedén lenyelhetők. • Tartsa távol az elemeket a gyógyszereitől. Az elemek könnyen összecserélhetők a tablettákkal. • Hallókészülék vagy elemek lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. • Vegye figyelembe, hogy készüléke akár előzetes figyelmeztetés nélkül is elhallgathat. Ne feledje ezt amikor forgalomban közlekedik, vagy másképpen függ a figyelmeztető hangjelzésektől. • A forgalom vagy egyéb figyelmeztető hangok esetleg csökkentve lesznek hallhatók amikor iránymikrofon üzemmódot használ és a hangok Ön mögül érkeznek.
44
• Soha ne helyezzen semmiféle tisztító eszközt a készülék mikrofon bemenetébe vagy hang kimenetébe. Ez a készülék meghibásodását is okozhatja.
45
Egyszerű meghibásodások és megoldásaik Probléma
Lehetséges ok
A készülék sípol vagy zajos
A készülék nincs jól behelyezve Fülzsír gyűlt össze a hallójáratban Az illeszték talán túl laza A cső nincsen megfelelően csatlakoztatva
Nincsen hang, túl A hallókészülék nincsen halk vagy berregő bekapcsolva hang Lemerült, vagy rosszul behelyezett elem Túl alacsony a hangerő A készülék talán telefontekercs állásban van Fülzsír gyűlt össze a hallójáratban Az elem érintkezők koszosak, korrodáltak A hang kimenet talán el van tömődve Mikrofon nyílása esetleg el van tömődve 46
Megoldás Készülék újra behelyezése Keresse fel hallásgondozó szakemberét, orvosát Keresse fel hallásgondozó szakemberét Keresse fel hallásgondozó szakemberét Ellenőrizze, hogy az elemtartó teljesen be van-e zárva Helyezzen be új elemet Növelje a hangerőt a készülék szabályzójával, vagy távirányítóval Ellenőrizze, hogy a kívánt programot használja-e Keresse fel hallásgondozó szakemberét, orvosát Nyissa ki és csukja vissza az elemtartót többször, vagy tisztítsa meg az elem érintkezőket óvatosan száraz fültisztítóval Ellenőrizze a csövet és az illesztéket vagy az ernyőt Keresse fel hallásgondozó szakemberét, ne próbálja meg Ön kitisztítani 47
Probléma
Lehetséges ok
Berregés, gyenge Elem érintkezők koszosak, esetleg vagy motorzúgás korrodáltak hangok Szennyeződés a hallókészülékben Merülő, gyenge elem A készülék Merülő, gyenge elem periodikusan ki és be kapcsolgat
48
Megoldás Nyissa ki és csukja vissza az elemtartót többször, vagy tisztítsa meg az elem érintkezőket óvatosan száraz fültisztítóval Helyezze a készüléket szárító készletbe. Előtte vegye ki az elemeket. Keresse fel hallásgondozóját. Tegyen be új elemet Tegyen be új elemet
49
Európai előírásoknak való megfelelés
Ez az eszköz megfelel az Európai Közösségek Tanácsának, orvosi eszközökre vonatkozó 93/42/EEC követeleményeinek. Ez felhatalmazza a következő jelölések használatára:
Ez az eszköz ugyancsak megfelel az Európai Parlament rádió és telekommunikációs eszközökre vonatkozó 1999/5/EC követelményeknek. Működése induktív alkalmazás egy harmonizált frekvencia sávon a 2008/432/EC közösségi döntés alapján és lehetővé teszi alkalmazását minden EU és EFTA tagállamban. Ez felhatalmazza a következő jelölések használatára:
50
A megfelelőségi nyilatkozat elérhetősége: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Switzerland
51
Az USA és Kanada rádió kommunikációs előírásoknak való megfelelés Bernafon AG Carista hearing instrument models CA5 N; CA3 N;
FCC ID U6XFUBTE01 IC: 7031A-FUBTE01 Statement of compliance: This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
52
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate r adio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter-ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be de- termined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help.
53
Caution: Changes or modifications not expressly approved by Bernafon AG could void the user’s authority to operate the equipment.
54
Jegyzetek
55
Jegyzetek
56
Jegyzetek
57
Szervíz
Ha a korábbi oldalakon található eljárások egyike sem oldotta meg a problémát, keresse fel hallásgondozó szakemberét. Ne próbálja meg saját maga megjavítani hallókészülékét. Az Ön forgalmazójának neve és címe:
58
Switzerland Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Phone +41 31 998 15 15 Fax +41 31 998 15 90 www.bernafon.com
www.hear-it.org Bővebb információért a hallásról és hallásvesztésről
04.10/BAG/102443/HU/subject to change
Gyártó