Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Sídlo . Pobřežní 665/21, 186 00 Praha 8
VŠEOBECNÝ SAZEBNÍK POJIŠTĚNÍ VOZIDEL
Směrnice S/7514-22
Verze: 1 Účinnost: 01. 01. 2014
OBSAH 1
SHRNUTÍ ........................................................................................................................................ 7 1.1 KLASIFIKACE OSOB VYSTUPUJÍCÍCH V POJIŠTĚNÍ .................................................................... 7 1.1.1 Pojistník .................................................................................................................................................... 7 1.1.2 Vlastník /Pojištěný ............................................................................................................................... 7 1.1.3 Provozovatel ............................................................................................................................................ 7 1.1.4 Oprávněná osoba ................................................................................................................................... 8 1.1.5 Fyzická osoba .......................................................................................................................................... 8 1.1.6 Právnická osoba ..................................................................................................................................... 8 1.1.7 Leasingový nájem .................................................................................................................................. 8 1.2 DOBA TRVÁNÍ POJIŠTĚNÍ ........................................................................................................................ 8 1.3 DRUH REGISTRAČNÍ ZNAČKY................................................................................................................. 9 1.3.1 Podrobný popis registračních značek .......................................................................................... 9 1.3.1.1 Standardní registrační značky ............................................................................................. 10 1.3.1.2 Zvláštní registrační značky ................................................................................................... 10 1.4 DRUHY VOZIDEL ........................................................................................................................................ 11 1.4.1 Motocykl, tříkolka, čtyřkolka, kolo s pomocným motorkem ........................................... 12 1.4.2 Osobní automobil, nákladní vozidlo z modifikace osobního vozidla ........................ 13 1.4.3 Obytný automobil do 8 000 kg .................................................................................................... 13 1.4.4 Sanitní automobil.............................................................................................................................. 14 1.4.5 Tahač návěsů ........................................................................................................................................ 14 1.4.6 Nákladní automobil a automobil nad 3 500 kg .................................................................... 14 1.4.7 Pracovní stroj s registrační značkou.......................................................................................... 14 1.4.8 Traktor, pracovní stroj bez registrační značky ...................................................................... 15 1.4.9 Ruční motorový vozík, vysokozdvižný vozík, jednonápravový traktor, traktor bez registrační značky ...................................................................................................................... 15 1.4.10 Autobus k městské hromadné dopravě..................................................................................... 15 1.4.11 Autobus, trolejbus.............................................................................................................................. 15 1.4.12 Přípojná vozidla .................................................................................................................................. 16 1.4.13 Druh vozidla G ostatní..................................................................................................................... 17 1.5 IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE VOZIDLA ...................................................................................................... 17 2 POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU ZPŮSOBENOU PROVOZEM MOTOROVÉHO VOZIDLA (DÁLE JEN POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI) ............................................................. 17 2.1 PRÁVNÍ RÁMEC .......................................................................................................................................... 17 2.2 ZELENÁ KARTA ............................................................................................................................................ 18 2.3 POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI LZE UZAVŘÍT PRO VOZIDLO ................................................. 18 2.3.1 Úprava pro režim dovážených vozidel ...................................................................................... 18 2.4 LIMITY POJISTNÉHO PLNĚNÍ .............................................................................................................. 18 2.5 ÚZEMNÍ PLATNOST POJIŠTĚNÍ .......................................................................................................... 19 2.6 KATEGORIZACE VOZIDEL ..................................................................................................................... 19 2.6.1 Skupina vozidel pod písmenem a) .............................................................................................. 20 2.6.2 Skupina vozidel pod písmenem b) ............................................................................................. 20 2.6.3 Skupina vozidel pod písmenem c) .............................................................................................. 21 2.6.4 Skupina vozidel pod písmenem d) ............................................................................................. 22 2.6.5 Skupina vozidel pod písmenem e).............................................................................................. 22
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 2 / 76
2.6.6 2.6.7 2.6.8 2.6.9 2.6.10 2.6.11 2.6.12 2.6.13 2.6.14 2.6.15 2.6.16
Skupina vozidel pod písmenem f1)............................................................................................ 22 Skupina vozidel pod písmenem f2)............................................................................................ 22 Skupina vozidel pod písmenem g).............................................................................................. 22 Skupina vozidel pod písmenem h) ............................................................................................. 22 Skupina vozidel pod písmenem i) .............................................................................................. 23 Skupina vozidel pod písmenem j) ............................................................................................... 23 Skupina vozidel pod písmenem k) .............................................................................................. 23 Skupina vozidel pod písmenem l)............................................................................................... 23 Skupina vozidel pod písmenem m) ............................................................................................ 23 Skupina vozidel pod písmenem n) ............................................................................................. 25 Zvláštní kategorie vozidel mimo diferenciaci na skupiny vozidel z hlediska sazby pojistného ................................................................................................................................. 25 2.7 VZNIKOVÝ KOEFICIENT SAZBY.......................................................................................................... 26 2.8 KÓD POJIŠTĚNÍ........................................................................................................................................... 26 3 HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ.............................................................................................................. 26 3.1 PRÁVNÍ RÁMEC .......................................................................................................................................... 26 3.2 POJISTNÉ NEBEZPEČÍ .............................................................................................................................. 26 3.2.1 Základní havárie ................................................................................................................................. 27 3.2.2 Sezónní havárie (pouze pro motocykly) ................................................................................... 27 3.2.3 Odcizení ................................................................................................................................................. 27 3.2.4 Živel ......................................................................................................................................................... 28 3.2.5 Vandalismus ......................................................................................................................................... 28 3.3 ÚZEMNÍ PLATNOST POJIŠTĚNÍ .......................................................................................................... 28 3.4 PŘEDMĚT POJIŠTĚNÍ ............................................................................................................................... 28 3.4.1 Standardně pojistitelné vozidlo .................................................................................................. 28 3.4.2 Nestandardně pojistitelné vozidlo ............................................................................................. 29 3.4.3 Nepojistitelné vozidlo ..................................................................................................................... 29 3.5 HRANICE POJISTNÉHO PLNĚNÍ .......................................................................................................... 29 3.6 PLNĚNÍ POJISTITELE................................................................................................................................ 29 3.6.1 Parciální poškození ........................................................................................................................... 29 3.6.2 Totální poškození .............................................................................................................................. 30 3.6.3 Odcizení ................................................................................................................................................. 30 3.6.4 Pojistné plnění stanovené rozpočtem ...................................................................................... 30 3.6.5 Pojistné plnění – AVIS a další prvky výbavy ......................................................................... 30 3.6.6 Zachraňovací náklady ....................................................................................................................... 30 4 DOPLŇKOVÁ POJIŠTĚNÍ ........................................................................................................... 31 4.1 SPOLEČNÁ USTANOVENÍ PRO DOPLŇKOVÁ POJIŠTĚNÍ ....................................................... 31 4.1.1 Právní rámec ......................................................................................................................................... 31 4.1.2 Vazba na hlavní pojištění ............................................................................................................... 31 4.1.3 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 32 4.1.4 Pojistné plnění, hranice pojistného plnění, spoluúčast .................................................... 32 4.1.5 Zánik pojištění .................................................................................................................................... 32 4.2 DOPLŇKOVÉ ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDLA ................................................................................ 32 4.2.1 Předmět pojištění .............................................................................................................................. 33 4.2.2 Pojistné nebezpečí ............................................................................................................................ 33 4.2.3 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 33
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 3 / 76
4.2.4 Výluky z pojištění .............................................................................................................................. 33 4.3 HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ PŘI NEZAVINĚNÉ NEHODĚ – NA100PRO ..................................... 33 4.3.1 Předmět pojištění .............................................................................................................................. 34 4.3.2 Rozsah pojištění ................................................................................................................................. 34 4.3.3 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 34 4.3.4 Hranice pojistného plnění, spoluúčast ..................................................................................... 34 4.3.5 Pojistné plnění .................................................................................................................................... 34 4.3.5.1 Parciální poškození .................................................................................................................. 34 4.3.5.2 Totální poškození ...................................................................................................................... 35 4.3.5.3 Náklady na nájem vozidla....................................................................................................... 35 4.3.6 Zánik pojištění .................................................................................................................................... 36 4.4 POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD POŠKOZENÍ VOZIDLA ZVÍŘETEM ................................................ 36 4.4.1 Předmět pojištění .............................................................................................................................. 36 4.4.2 Pojistné nebezpečí ............................................................................................................................ 36 4.4.3 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 36 4.4.3.1 Parciální škoda ........................................................................................................................... 36 4.4.3.2 Totální poškození ...................................................................................................................... 37 4.4.4 Výluky z pojištění .............................................................................................................................. 37 4.5 POJIŠTĚNÍ SKEL VOZIDLA .................................................................................................................... 37 4.5.1 Pojistné nebezpečí ............................................................................................................................ 37 4.5.2 Hranice pojistného plnění, spoluúčast ..................................................................................... 37 4.5.3 Předmět pojištění .............................................................................................................................. 38 4.5.4 Plnění pojistitele ............................................................................................................................... 38 4.5.5 Výluky z pojištění .............................................................................................................................. 38 4.6 POJIŠTĚNÍ ZAVAZADEL .......................................................................................................................... 39 4.6.1 Pojistné nebezpečí ............................................................................................................................ 39 4.6.1.1 Pojištění zavazadel s odcizením ......................................................................................... 39 4.6.1.2 Pojištění zavazadel bez odcizení........................................................................................ 39 4.6.2 Předmět pojištění .............................................................................................................................. 39 4.6.3 Pojistné plnění .................................................................................................................................... 39 4.6.4 Výluky z pojištění .............................................................................................................................. 40 4.7 ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ............................................................................................................................... 40 4.7.1 Pojištěné osoby................................................................................................................................... 40 4.7.2 Pojistná událost .................................................................................................................................. 41 4.7.3 Druh pojistného plnění, hranice pojistného plnění ............................................................ 41 4.8 POJIŠTĚNÍ NÁKLADŮ NA NÁJEM NÁHRADNÍHO VOZIDLA .................................................. 41 4.8.1 Pojistná nebezpečí, pojistná událost......................................................................................... 41 4.8.2 Rozsah pojištění a hranice pojistného plnění ....................................................................... 41 4.8.3 Podmínky vzniku práva na pojistné plnění ............................................................................. 42 4.8.4 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 42 4.8.5 Výluky z pojištění .............................................................................................................................. 42 4.9 POMOC PŘI NEHODĚ............................................................................................................................... 42 4.9.1 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 43 4.9.2 Asistenční program 94 (Pomoc při nehodě) .......................................................................... 43 4.9.3 Pojištění právní ochrany při dopravní nehodě ..................................................................... 44 4.9.3.1 Pojištěné osoby .......................................................................................................................... 44
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 4 / 76
4.9.3.2 Pojistné nebezpečí, oblasti právní ochrany ................................................................... 44 4.9.3.3 Pojistné plnění ........................................................................................................................... 45 4.9.3.4 Příklady .......................................................................................................................................... 45 4.10 POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY VOZIDLA ....................................................................................... 45 4.10.1 Pojištěné osoby................................................................................................................................... 45 4.10.2 Pojistné nebezpečí, oblasti právní ochrany............................................................................ 45 4.10.3 Pojistné plnění .................................................................................................................................... 46 4.10.4 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 47 4.10.5 Čekací doba ........................................................................................................................................... 47 4.11 POJIŠTĚNÍ KOOPGAP .............................................................................................................................. 48 4.11.1 Předmět pojištění .............................................................................................................................. 48 4.11.2 Vznik a trvání pojištění ................................................................................................................... 48 4.11.3 Pojistná událost .................................................................................................................................. 48 4.11.4 Pojistné plnění .................................................................................................................................... 49 4.11.5 Limit pojistného plnění .................................................................................................................. 49 4.11.6 Pojistná doba, zánik pojištění ...................................................................................................... 50 4.11.7 Výluky z pojištění .............................................................................................................................. 50 4.12 POJIŠTĚNÍ VĚCÍ BĚHEM SILNIČNÍ DOPRAVY ............................................................................ 50 4.12.1 Předmět pojištění .............................................................................................................................. 50 4.12.2 Pojistné nebezpečí ............................................................................................................................ 51 4.12.3 Pojistná událost .................................................................................................................................. 51 4.12.4 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 52 4.12.5 Výluky z pojištění .............................................................................................................................. 52 4.12.6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností................................................. 52 4.12.7 Pojistná hodnota ................................................................................................................................ 53 4.13 POJIŠTĚNÍ STROJŮ .................................................................................................................................... 54 4.13.1 Předmět pojištění .............................................................................................................................. 54 4.13.2 Pojistné nebezpečí a pojistná událost ...................................................................................... 54 4.13.3 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 54 4.13.4 Zánik pojištění .................................................................................................................................... 54 4.13.5 Výluky z pojištění .............................................................................................................................. 54 4.13.6 Hranice pojistného plnění .............................................................................................................. 55 4.13.7 Pojistné plnění .................................................................................................................................... 55 4.14 POJIŠTĚNÍ ASISTENČNÍCH SLUŽEB K VOZIDLU ........................................................................ 56 4.14.1 Předmět pojištění .............................................................................................................................. 56 4.14.2 Územní platnost pojištění ............................................................................................................. 56 4.14.3 Pojistné nebezpečí, pojistná událost ........................................................................................ 57 4.14.4 Výklad pojmů........................................................................................................................................ 57 4.14.5 Asistenční program 44 (STANDARD) ........................................................................................ 59 4.14.6 Asistenční program 44 + 50 (PLUS) .......................................................................................... 60 4.14.7 Asistenční program 44 + 40 (SUPER) ....................................................................................... 61 4.14.8 Asistenční program 45 (NADĚJE)................................................................................................ 62 4.14.9 Asistenční program 50 .................................................................................................................... 62 4.14.10 Asistenční program 51 .................................................................................................................... 63 4.14.11 Asistenční program 52 .................................................................................................................... 63 4.14.12 Asistenční program 94 (POMOC PŘI NEHODĚ) .................................................................. 64
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 5 / 76
4.14.13 Asistenční program 49 (TRUCK) ................................................................................................. 65 4.14.14 Asistenční program 491, 492, 493 (TRUCK PLUS).............................................................. 66 4.14.15 Asistenční program 494, 496 (TRUCK EXTRA) ..................................................................... 67 5 POJISTNÉ OBDOBÍ, PLACENÍ POJISTNÉHO .......................................................................... 68 5.1 POJISTNÉ OBDOBÍ .................................................................................................................................... 68 5.2 ZPŮSOB PLACENÍ POJISTNÉHO ......................................................................................................... 68 6 PŘERUŠENÍ POJIŠTĚNÍ, ZÁNIK POJIŠTĚNÍ, ZMĚNY ÚČASTNÍKŮ POJIŠTĚNÍ ................ 69 6.1 PŘERUŠENÍ POJIŠTĚNÍ V PŘÍPADĚ DOČASNÉHO VYŘAZENÍ POJIŠTĚNÉHO VOZIDLA Z REGISTRU SILNIČNÍCH VOZIDEL ............................................................................ 69 6.2 ZÁNIK POJIŠTĚNÍ....................................................................................................................................... 70 6.2.1 Důvody společné pro zánik pojištění odpovědnosti i zánik havarijního pojištění ................................................................................................................................................. 70 6.2.2 Další důvody zániku pojištění odpovědnosti ........................................................................ 73 6.2.3 Další důvody zániku havarijního pojištění ............................................................................. 74 6.3 ZMĚNY ÚČASTNÍKŮ POJIŠTĚNÍ.......................................................................................................... 75 6.3.1 Změny účastníků pojištění odpovědnosti............................................................................... 75 6.3.2 Změny účastníků havarijního pojištění.................................................................................... 75 7 PŘÍLOHY ...................................................................................................................................... 76
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 6 / 76
1 SHRNUTÍ Všeobecný sazebník pojištění vozidel (dále jen Všeobecný sazebník) je souhrnem obecných pravidel pro sjednávání pojištění vozidel a uzavírání příslušných pojistných smluv podle zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen občanský zákoník). Každá z oblastí pojištění vozidel se dále řídí svým specifickým sazebníkem pojištění vozidel (dále jen specifický sazebník). V případě, že jakékoli ustanovení Všeobecného sazebníku je v rozporu s ustanovením specifického sazebníku, má přednost ustanovení specifického sazebníku. Nejsou-li ustanovení Všeobecného sazebníku a specifického sazebníku v rozporu, platí zároveň.
1.1
KLASIFIKACE OSOB VYSTUPUJÍCÍCH V POJIŠTĚNÍ
Účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vyplývá právo nebo povinnost. 1.1.1 Pojistník Pojistníkem je osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu. Jde o osobu, která činí právní úkon spočívající v uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem a která se zároveň zavazuje hradit pojistné ve výši a způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě. Aby byla zajištěna platnost a určitost právního úkonu uzavření pojistné smlouvy, tedy aby pojistníkem uvedeným ve smlouvě byla skutečně osoba, která smlouvu podepisuje, musí být při podpisu pojistné smlouvy ověřena totožnost takovéto osoby; v případě právnické osoby totožnost toho, kdo za ní jedná, včetně oprávnění za danou právnickou osobu jednat. Totožnost fyzické osoby může být ověřena jejím průkazem totožnosti, (občanským průkazem nebo cestovním pasem, při jednání za jinou osobu pak navíc plnou mocí, případně ověřením v obchodním rejstříku). Pojistníkem může být vlastník vozidla, provozovatel vozidla, který není jeho vlastníkem, nebo jiná osoba, která pojistnou smlouvu uzavírá ve prospěch třetí osoby. Podmínkou vzniku a trvání pojištění je existence pojistného zájmu pojistníka (viz § 2764, § 2765 občanského zákoníku). Pojistný zájem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události (viz §2761 občanského zákoníku). Je-li pojistník pojištěným, jedná se o pojištění vlastního pojistného nebezpečí. Není-li pojistník pojištěným, jedná se o pojištění cizího pojistného nebezpečí (viz §2767 občanského zákoníku) Pokud pojistník není vlastníkem nebo provozovatelem vozidla, je třeba při sjednání pojištění ověřit existenci pojistného zájmu pojistníka. Pojistník má pojistný zájem na vlastním majetku. Má se za to, že pojistník má pojistný zájem i na majetku jiné osoby, osvědčí-li, že by mu bez jeho existence a uchování hrozila přímá majetková ztráta (viz §2762 občanského zákoníku). 1.1.2 Vlastník /Pojištěný Pojištěným je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost za újmu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se pojištění vztahuje. 1.1.3 Provozovatel Provozovatel je osobou, která provozuje příslušné vozidlo a je zapsána v průkazu silničního motorového vozidla a přípojného vozidla, popř. zvláštního motorového vozidla, (tzv. velký
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 7 / 76
technický průkaz, dále jen TP). Všechny potřebné informace o vozidle a provozovateli vozidla je nutné ověřit z TP. 1.1.4 Oprávněná osoba Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění (v havarijním pojištění se jedná zpravidla o pojištěného). 1.1.5 Fyzická osoba Fyzickou osobou je každý člověk. Fyzická osoba může být pojistníkem jen tehdy, je-li právně způsobilá uzavřít pojistnou smlouvu. Tuto podmínku splňuje v plném rozsahu zletilá osoba, která je svéprávná tj. je způsobilá nabývat pro sebe vlastním právním jednáním práva a zavazovat se k povinnostem (tj. právně jednat) v plném rozsahu. Nezletilá osoba může nabýt plné svéprávnosti jejím přiznáním nebo uzavřením manželství. Poznámka: Lze se však důvodně domnívat, že tuto podmínku splňuje i např. sedmnáctiletý vlastník lehkého motocyklu o objemu válců nejvýše 125 cm3 a o výkonu nejvýše 11 kW, který je oprávněn k řízení takového vozidla. V případě vozidla ve vlastnictví fyzické osoby – podnikatele podle příslušných právních předpisů (např. živnostenského zákona) mohou existovat dva odlišné režimy takového vlastnictví: 1) vozidlo je vedeno v účetní evidenci takového subjektu a je součástí jeho obchodního majetku, přičemž v TP je uvedeno identifikační číslo podnikatelského subjektu (dále jen IČO) vlastníka; 2) vozidlo není vedeno v účetní evidenci a v TP je rodné číslo (dále jen RČ) vlastníka vozidla. Poznámka: Jedna a táž fyzická osoba – podnikatel přitom může mít několik vozidel, a to v různých režimech. Pro účely tohoto pojištění se však vždy jedná o fyzickou osobu. 1.1.6 Právnická osoba Pro účely pojištění je právnickou osobou samostatný subjekt práva; pokud tento subjekt nevzniká přímo ze zákona, je zapsán do veřejného rejstříku (např. obchodního rejstříku; jde např. o akciovou společnost, společnost s ručením omezeným apod.). Vozidlo vlastněné právnickou osobou je vždy vedeno v její účetní evidenci ! 1.1.7 Leasingový nájem U vozidla v leasingovém nájmu může být v TP uveden jako provozovatel vozidla nájemce vozidla. Zpravidla platí:
1.2
POJISTNÍK = POJIŠTĚNÝ =
NÁJEMCE (pokud se nejedná o pojištění cizího rizika) PRONAJÍMATEL (leasingová společnost)
DOBA TRVÁNÍ POJIŠTĚNÍ
1) Pojištění lze uzavřít: + na dobu neurčitou; + na dobu určitou, výlučně však jako krátkodobé pojištění. Krátkodobé pojištění je možné uzavřít na dobu od jednoho do dvanácti měsíců. Na dobu kratší než jeden měsíc lze krátkodobé pojištění uzavřít pouze pro pojištění odpovědnosti, a to na dobu minimálně 15 dnů.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 8 / 76
2) Počátkem pojištění může být + okamžik uzavření pojistné smlouvy, – v takovém případě se uvádí datum, hodina a minuta uzavření pojistné smlouvy; nebo – den pozdější, nejdříve den následující po uzavření pojistné smlouvy, a to v 00:00 hodin.
1.3
DRUH REGISTRAČNÍ ZNAČKY
Rozlišujeme následující druhy registračních značek: + S1 standardní pro všechna silniční motorová vozidla a přípojná vozidla; + S2 standardní pro zvláštní motorová vozidla; + DC diplomatická nebo cizinecká; + TV k trvalému vývozu do zahraničí; + JP pro jednorázové použití s omezenou platností; + TM trvale manipulační; + ZU pro zkušební účely; + HV pro historická vozidla; + SV pro sportovní vozidla. Podrobný popis druhů registračních značek je uveden v bodě 1.3.1. UPOZORNĚNÍ Registrační značka určená k trvalému vývozu do zahraničí má omezenou platnost, a to maximálně na dobu 3 měsíců. Tzn. pro tento druh registrační značky lze uzavřít pouze krátkodobou pojistnou smlouvu s dobou trvání maximálně 3 měsíce.
HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ
NA100PRO
ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ
POŠKOZENÍ VOZIDLA ZVÍŘETEM
KoopGAP
NESTANDARDNÍ VÝBAVA
POMOC PŘI NEHODĚ
POJIŠTĚNÍ ZAVAZADEL
ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
SILNIČNÍ DOPRAVA
POJIŠTĚNÍ STROJŮ
POJIŠTĚNÍ SKEL VOZIDLA
NÁJEM ZA VOZIDLO
PRÁVNÍ OCHRANA
ASISTENCE ZÁKLADNÍ
ASISTENCE ZA POJISTNÉ
standardní pro všechna vozidla
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
S2
standardní pro zvláštní vozidla
ANO
ANO
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
ANO
ANO
DC
diplomatická nebo cizinecká
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
NE
NE
NE
NE
ANO
ANO
ANO
ANO
NE
NE
ANO
NE
NE
ANO
ANO
pro jednorázové použití s omezenou platností
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
TM
trvale manipulační
ANO
ANO
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
ANO
NE
ZU
pro zkušební účely
ANO
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
ANO
NE
HV
pro historická vozidla
ANO
ANO
NE
ANO
ANO
NE
NE
ANO
ANO
ANO
NE
ANO
ANO
NE
ANO
ANO
ANO
SV
pro sportovní vozidla
ANO
ANO
NE
ANO
ANO
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
ANO
NE
DRUH REGISTRAČNÍ ZNAČKY
S1
KÓD
POVINNÉ RUČENÍ
V závislosti na druhu přidělené registrační značky lze sjednávat jednotlivé druhy pojištění v souladu s následující tabulkou.
k trvalému TV vývozu do zahraničí
JP
1.3.1 Podrobný popis registračních značek Formu, obsah a provedení registrační značky, druhy registračních značek a způsob jejich vydávání a nakládání s nimi; provedení tabulek registrační značky a způsob umístění tabulek
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 9 / 76
registrační značky na silniční motorové vozidlo a přípojné vozidlo a zvláštní motorové vozidlo upravuje vyhláška č. 243/2001 Sb. Jednotlivé znaky registrační značky jsou provedeny nejméně pěti a nejvíce sedmi velkými písmeny latinské abecedy a arabskými číslicemi. V registrační značce musí být vždy umístěno alespoň jedno písmeno a alespoň jedna číslice. První písmeno registrační značky vyjadřuje kód kraje, do jehož obvodu náleží příslušné registrační místo, to neplatí pro registrační značky diplomatické, registrační značky cizinecké, registrační značky pro historická vozidla a registrační značky zvláštní. Pro znaky vyjádřené velkými písmeny latinské abecedy, které se přidávají za kód kraje nebo za první povinný znak, se použijí pouze písmena: A, B, C, D, E, F, H, I, J, K, L, M, N, P, R, S, T, U, V, X, Y, Z. Pro znaky vyjádřené arabskou číslicí se pak použijí číslice: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0. mezi jednotlivé znaky registrační značky se nevkládají žádná interpunkční znaménka (to ovšem neplatí pro zvláštní registrační značky). Uspořádání znaků registrační značky přímo na tabulce registrační značky se řídí rozměry tabulek registrační značky, přičemž znaky jsou uspořádány v jednom nebo ve dvou řádcích. 1.3.1.1 Standardní registrační značky Standardní registrační značky jsou určeny: a) S1 – pro všechna silniční motorová vozidla a přípojná vozidla, kdy podklad tabulky této značky je bílý a znaky jsou černé. b) S2 – pro všechna zvláštní motorová vozidla (tedy, dle ustanovení § 2 odst. 2 zákona č. 56/2001 Sb., vozidla vyrobená k jiným účelům, než k provozu na pozemních komunikacích, která ale mohou být při splnění podmínek stanovených tímto zákonem k provozu na pozemních komunikacích schválena); podklad tabulky této registrační značky je žlutý a znaky jsou černé. c) DC – pro všechna vozidla, jejíchž vlastník nebo provozovatel je FO nebo PO požívající diplomatickou imunitu a výsady podle mezinárodní smlouvy (registrační značka diplomatická) nebo pro všechna vozidla, jejíchž vlastník nebo provozovatel je FO nebo PO vedená u zastupitelského úřadu cizího státu působícího a akreditovaného v České republice podle mezinárodní smlouvy (registrační značka cizinecká). Registrační značka diplomatická začíná dvěma písmeny v provedení „DD“ nebo „XX“, za nimiž se umisťuje pět znaků složených z velkých písmen latinské abecedy a arabských číslic. Tabulka registrační značky diplomatické i cizinecké má modrý podklad a znaky jsou žluté. (vozidlo opatřené diplomatickou nebo cizineckou registrační značkou dále musí být opatřeno i doplňkovou rozlišovací značkou – oválnou tabulkou z lehké slitiny předepsaných rozměrů a provedení, na které je zapsán kód „CD“, „CC“, „HC“). d) TV – pro vozidla odhlášená k trvalému vývozu do zahraničí (registrační značka pro vývoz). Registrační značka pro vývoz je doplněna o červené pole sloužící k vyznačení doby její platnosti. Dobu platnosti stanoví příslušné registrační místo, maximálně na tři měsíce od jejího přidělení. Tabulka značky má bílý podklad, znaky jsou černé a na pravé straně je doplněno výše uvedené červené pole. 1.3.1.2 Zvláštní registrační značky Zvláštní registrační značky jsou následující: a) JP – pro jednorázové použití s omezenou platností, značka se skládá ze sedmi znaků a začíná vždy písmenem kódu kraje, ostatní znaky jsou vyjádřeny arabskými číslicemi. Tuto značku přiděluje registrační místo prodejci vozidla, který jimi vybavuje prodaná vozidla jednotlivým zákazníkům, pro vykonání potřebné jízdy do místa registrace vozidla. Na tabulce je vyznačena doba její platnosti, která činí 10 dní od jejího vydání. K těmto značkám vydá příslušné registrační místo prodejci vozidel „knihu vydání zvláštní
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 10 / 76
b)
c)
d)
e)
registrační značky“. Tabulka značky je vyrobena z tvrdého papíru, má zelený podklad, znaky jsou černé a dále je na ní vytištěna doba platnosti, datum přidělení, prostor pro otisk razítka a podpis oprávněné osoby. TM – trvale manipulační, která se skládá nejméně z pěti znaků a nejvíce ze šesti znaků a začíná vždy písmenem kódu kraje, ostatní znaky jsou složeny z velkých písmen latinské abecedy a arabských číslic. Tuto značku přiděluje příslušné registrační místo osobě, která zabezpečuje jízdy vozidel dosud neregistrovaných v registru silničních vozidel, u nichž však již byla schválena technická způsobilost k provozu na pozemních komunikacích a která nejsou určena k trvalému provozu na pozemních komunikacích. Jde zejména o manipulační jízdy u výrobců, jejich akreditovaných zástupců, dovozců a prodejců vozidel. Tuto zvláštní registrační značku je zakázáno použít na vozidlo, které je již zapsáno v registru vozidel a je pro ně přidělen jiný druh registrační značky (to neplatí u zkušebních jízd v rámci oprav vozidel, kde se tato zvláštní registrační značka umisťuje na tabulku registrační značky dříve vozidlu přidělené). k této registrační značce se vydává „potvrzení pro zvláštní registrační značku“, do kterého zapisuje provozovatel vozidla veškeré údaje o každé jízdě vozidla. Tyto doklady nahrazují osvědčení o registraci vozidla a řidič vozidla je předkládá při kontrole v provozu na pozemních komunikacích policistovi. Tabulka této značky má bílý podklad a znaky jsou zelené. ZU – pro zkušební účely, značka se skládá z pěti znaků a začíná vždy písmenem „F“, ostatní znaky jsou vyjádřeny arabskými číslicemi. Tabulky této značky přidělí registrační místo, po předchozím souhlasu Ministerstva dopravy České republiky, v příslušném počtu PO nebo FO, která zabezpečuje jízdy vozidel dosud neregistrovaných v registru silničních vozidel, u nichž dosud nebyla schválena technická způsobilost k provozu na pozemních komunikacích nebo na nichž se zkoušejí neschválené díly, části, doplňky nebo příslušenství. Jde výhradně o jízdy, které zabezpečuje výrobce vozidla, jeho akreditovaný zástupce, Ministerstvo dopravy České republiky, tímto ministerstvem pověřená zkušebna nebo FO či PO, kterou výrobce (jeho akreditovaný zástupce) vozidla pověřil. Rovněž k této značce vydává příslušné registrační místo „potvrzení pro zvláštní registrační značku“ a „záznam jízd pro zvláštní registrační značku“, přičemž tyto doklady, stejně, jako v případě registrační značky trvale manipulační, nahrazují osvědčení o registraci vozidla. Tabulka této značky má bílý podklad a znaky jsou zelené. HV – pro vozidla vybavená průkazem historického nebo sportovně historického vozidla bez registrační značky (registrační značka pro historická vozidla). Tato značka začíná vždy znakem vyjadřujícím písmeno „V“, za nímž se umisťují čtyři arabské číslice. Tabulka značky má bílý podklad, znaky jsou zelené. SV – pro sportovní vozidla, kterým byl vydán průkaz sportovního vozidla (dále jen registrační značka pro sportovní vozidla). Tato značka začíná vždy dvoumístným číselným znakem arabských číslic registračního místa, které zajišťuje registraci sportovních vozidel na správním území kraje, a velkým písmenem "R", za nímž se u sportovních automobilů umísťují čtyři a u sportovních motocyklů tři arabské číslice.
1.4
DRUHY VOZIDEL
Pro účely pojištění rozlišujeme druhy vozidel, a kategorie vozidel. Na druhu vozidla například závisí rozsah pojištění, který lze klientovi nabídnout. Označení druhu vozidla: slovním označením, kterému předchází písmeno nebo písmeno a číslice. Označení kategorie vozidla: zkratkou – velkým písmenem nebo kombinací velkých písmen a číslic. Poznámka: Členění na druhy a kategorie pro účely pojištění zpravidla odpovídá označení v technickém průkazu silničního motorového a přípojného vozidla.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 11 / 76
Ve výjimečných případech, kdy označení druhu vozidla v technickém průkazu neodpovídá jeho skutečnému charakteru, zařazujeme vozidlo pro účely pojištění podle druhu vždy na základě jeho skutečného charakteru. (Je-li například vozidlo Tatra 815 v provedení tahač označeno v technickém průkazu jako druh vozidla traktor, pro účely pojištění zařazujeme toto vozidlo do druhu tahač.) Základní členění je uvedeno v následující tabulce, podrobné popis jednotlivých druhů vozidel je uveden níže. DRUH VOZIDLA
KATEGORIE VOZIDLA
B Motocykl LA, LB, LM, LC, LD, LE D Kolo s pomocným motorem B1 Tříkolka, čtyřkolka do 400 kg LA, LB, LM, LC, LD, LE, SS, R B2 Tříkolka, čtyřkolka nad 400 kg A Osobní automobil M1, M1G, N1, N1G C6 Nákladní vozidlo z modifikace osobního vozidla A1 Obytný automobil do 8 000 kg A2 Sanitní automobil C4 Tahač návěsů
M1, N2 M1 N1, N2, N3
C1 Nákladní automobil N1, N1G, N2, N2G, N3, N3G C Automobil nad 3 500kg C3 Pracovní stroj s RZ/SPZ
SS, SP1, SP2, SP3
C2 Traktor
SS, SP1, SP2, SP3, T1, T2, T3, T4, R
C5 Pracovní stroj bez RZ/SPZ C7 Ruční n. vysokozdvižný vozík
T1, T2, T3, T4, R C8 Jednonápr. tr.,traktor bez RZ E Autobus M2, M3, M2G, M3G E1 Autobus k městské hromadné dopravě E2 Trolejbus F Přívěs
M2, M3, R O1, O2, OT1, OT2, OT3, OT4
F1 Návěs, přívěs O3, O4 F2 Návěs za kamion
1.4.1 Motocykl, tříkolka, čtyřkolka, kolo s pomocným motorkem 1) Druh vozidla B Motocykl – náleží sem všechny závodní, soutěžní i cestovní motocykly, mopedy (podle nové právní úpravy tato vozidla podléhají registraci), mokiky, skútry (i sněžné). 2) Druh vozidla B1 Tříkolka, čtyřkolka do 400 kg – náleží sem motorové tříkolky a čtyřkolky s největší povolenou hmotností do 400 kg včetně. 3) Druh vozidla B2 Tříkolka, čtyřkolka nad 400 kg – náleží sem motorové tříkolky a čtyřkolky s největší povolenou hmotností nad 400 kg.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 12 / 76
4) Druh vozidla D Kolo s pomocným motorem – náleží sem kola s pomocným motorkem, motorové koloběžky. Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – LA, LB, LC, LD, LE, LM starší TP: M-L1, M-L2, M-L3, M-L4, M-L5 1.4.2 Osobní automobil, nákladní vozidlo z modifikace osobního vozidla 1) Druh vozidla A Osobní automobil je konstrukčně určen zejména pro dopravu osob a jejich zavazadel nebo nákladu s největší povolenou hmotností do 3 500 kg včetně a má nejvýše 9 míst k sezení včetně místa řidiče. Znamená to, že do této kategorie se zahrnují všechna vozidla, odvozená od osobních automobilů bez ohledu na jejich označení v TP (např. sedan, limuzína, kupé, kabriolet, roadster, osobní kombi, kombi – mikrobus s počtem maximálně 9 sedadel včetně sedadla pro řidiče a víceúčelový osobní automobil – Pick-up). Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie - M1, M1G předchozí TP: OA–M1 2) Druh vozidla C6 Nákladní vozidlo z modifikace osobního vozidla je vozidlo konstruované na podvozku osobního automobilu, případně na podvozku mikrobusu (pro nejvýše 9 osob k sezení včetně místa řidiče), které je svou konstrukcí určeno pro přepravu nákladu s největší povolenou hmotností do 3 500 kg včetně. V TP v kolonce druh vozidla je uveden kód NA-N1 nebo nákladní automobil kategorie N1, případně N1G. Za druh vozidla C6 se však nepovažují vozidla, u nichž kabina řidiče a ostatních přepravovaných osob na straně jedné a nákladní prostor na straně druhé jsou řešeny jako dva konstrukčně samostatné nebo oddělené celky (např. kabina a za ní valník nebo nákladní skříň, případně technologická nástavba). Nejsou však vyloučeny „malé pickupy“ s nezakrytou ložnou plochou vzniklé modifikací osobních vozidel do 5 míst včetně řidiče. Nejsou vyloučeny ani dodávky, u nichž je původně společný prostor pro přepravu osob přepážkou rozdělen na prostor pro přepravu nákladu od prostoru pro řidiče a ostatní přepravované osoby. Takto konstrukčně řešená vozidla se považují za druh vozidla C1 Nákladní automobil. Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – N1, N1G starší TP: NA-N1 1.4.3 Obytný automobil do 8 000 kg Druh vozidla A1 Obytný automobil do 8 000 kg je svou konstrukcí určen pouze pro mobilní ubytování osob. Zpravidla půjde o osobní automobil kategorie M1, případně o kategorii N, jestliže jeho nejvyšší technicky přípustná hmotnost nepřesahuje 8 000 kg. UPOZORNĚNÍ Obytný automobil, jehož nejvyšší technicky přípustná hmotnost přesahuje 8 000 kg je nutné zařadit jako druh C automobil nad 3 500 kg. Relevantní údaj o kategorii vozidla je uváděn v TP vozidla. Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – M1, N2 starší TP: OA-M1, SA-N1, SA-N2
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 13 / 76
1.4.4 Sanitní automobil Druh vozidla A2 Sanitní automobil je motorové vozidlo přizpůsobené k převozu nemocných nebo raněných a ošetřujícího personálu. Tato vozidla budou zpravidla kategorie M1, relevantní údaj o kategorii vozidla je uváděn v TP vozidla.
Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – M1 starší TP: OA-M1 1.4.5 Tahač návěsů Druh vozidla C4 Tahač návěsů je automobil konstruovaný a určený výhradně k tažení návěsu. Dále sem patří modifikace, tj. tahač přívěsů (vozidlo konstruované výlučně k tažení přívěsů). Sazba pojistného je stejná za obě modifikace tahačů. Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – N1, N2, N3 starší TP: T-N1-TN(TP), T-N2-TN(TP), T-N3-TN(TP) 1.4.6 Nákladní automobil a automobil nad 3 500 kg Druh vozidla C1 Nákladní automobil a C Automobil nad 3 500 kg – jde o automobil, který je svou konstrukcí určen zejména pro dopravu nákladů. Dále sem patří multikáry a speciální automobily, které svou konstrukcí a vybavením jsou určeny pouze k provádění určitých pracovních úkonů nebo přepravu určitých nákladů. Náleží sem zejména: cisternový automobil, dílenský, fekální, chladírenský, kabelový, kropicí, laboratorní, montážní, na čištění kanálů, obojživelný, obytný, požární, pro čištění ulic, pro dopravu betonu (domíchávač betonu), pro dopravu živých zvířat, pro odvoz odpadků, pro odvoz popela, pro přepravu osobních automobilů, pro přepravu dlouhého kmenového dříví, propagační, rozhlasový, stěhovací, sypací, s čerpadlem na beton, s výsuvným žebříkem, se zvedací plošinou, televizní, vyprošťovací s navijákem, zametací, autojeřáb, autobagr, soutěžní a závodní nákladní automobily, rolba na úpravu lyžařských tratí (Ratrac) apod. Do druhu vozidla C Automobil nad 3 500 kg zařazujeme i obytný automobil, jehož nejvyšší technicky přípustná hmotnost převyšuje 8 000 kg. Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – N2, N3, N2G, N3G starší TP: NA-N2, NA-N3 nebo aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – N1, N2, N3, N1G, N2G, N3G starší TP: SA-N1, SA-N2, SA-N3 1.4.7 Pracovní stroj s registrační značkou Druh vozidla C3 Pracovní stroj s registrační značkou(státní poznávací značkou) – jde o speciální automobily určené především k výkonu pracovní činnosti. Jedná se např. o rypadlo kolové nebo pásové, grejdr, pásový traktor nebo buldozer, univerzální zemní stroj, jeřábový nebo hydraulický nakladač, pásový traktor nebo buldozer a pod. Dále sem patří všechny samojízdné zemědělské stroje: sklízecí mlátička (kombajn), sklízecí řezačka, žací řádkovač (mačkač), sklízeč cukrovky apod. Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – SS, SP 1, SP 2, SP 3, R starší TP: dříve se neuvádělo
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 14 / 76
1.4.8 Traktor, pracovní stroj bez registrační značky 1) Druh vozidla C2 Traktor – jde o zemědělské nebo lesnické traktory s přidělenou registrační značkou. 2) Druh vozidla C5 Pracovní stroj bez registrační značky – patří sem např. silniční válec, vozidlo pro vodorovné značení vozovek, finišer (stroj pro opravy vozovek), rypadlo kolové nebo pásové, grejdr, pásový traktor nebo buldozer, univerzální zemní stroj, jeřábový nebo hydraulický nakladač, pásový traktor nebo buldozer, multikára (bez registrační značky), rolba (k úpravě ledu) a pod. Dále sem patří všechny samojízdné zemědělské stroje: sklízecí mlátička (kombajn), sklízecí řezačka, žací řádkovač (mačkač), sklízeč cukrovky apod. Traktor Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – T1, T2, T3,T4 starší TP: TR-KO Pojízdný pracovní stroj Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – SS, SP 1, SP 2, SP 3 starší TP: dříve se neuvádělo Poznámka: V případě, že je v TP uvedeno, že se jedná o rolbu, uvede se do příslušné kolonky pojistné smlouvy kategorie označená písm. R 1.4.9
Ruční motorový vozík, vysokozdvižný vozík, jednonápravový traktor, traktor bez registrační značky 1) Druh vozidla C7 Ruční motorový vozík nebo vysokozdvižný vozík Ruční motorový vozík – tj. manipulační vozík bez ohledu na druh pohonu sloužící k dopravě v horizontální rovině. Vysokozdvižný vozík – tj. manipulační vozík bez ohledu na druh pohonu (benzin, nafta, plyn, elektro) sloužící k dopravě ve vertikální i horizontální rovině (bez registrační značky). 2) Druh vozidla C8 Jednonápravový traktor, traktor bez registrační značky Jednonápravový kultivační traktor – tj. „malá“ zemědělská mechanizace, např. typu: TERRA, VARI, ROBI, UNI, …….., která slouží i k dopravě s lehkým jednonápravovým návěsem (bez registrační značky). Traktor, kterému se nepřiděluje registrační značka – malotraktor dvounápravový, traktor kultivační, nářaďový (nosič nářadí), speciální lesnický kolový traktor (LKT) apod. 1.4.10 Autobus k městské hromadné dopravě Druh vozidla E1 Autobus k městské hromadné dopravě – jedná se o autobus, který je svou konstrukcí a vybavením je určen pro městskou dopravu vnitroměstskou nebo příměstskou, případně pro dopravu uvnitř areálu. Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – M2, M3, M2G, M3G starší TP: AB–M2, AB-M3 1.4.11 Autobus, trolejbus 1) Druh vozidla E Autobus je vozidlo určeno pro dopravu osob a jejich cestovních zavazadel s více než 9 místy pro sedící cestující včetně místa řidiče. Patří sem i minibus, tj. autobus pro dopravu osob a jejich zavazadel, který má nejvíce 16 míst k sezení pro cestující mimo místa řidiče. Nejedná se o autobusy určené k městské hromadné dopravě, viz článek 1.4.10.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 15 / 76
2) Druh vozidla E2 Trolejbus je specializovaný dopravní prostředek, který je zároveň silniční vozidlo (druh motorového vozidla) i drážní vozidlo. Vzhledově je podobný autobusu, liší se však svým pohonem, jímž je namísto naftového vznětového spalovacího motoru elektromotor, k jehož pohonu je vždy potřebný elektrický proud přiváděný prostřednictvím dvou trolejových kladek respektive dvou tyčových sběračů z vrchního trolejového vedení (obvykle se jedná o stejnosměrný elektrický proud).Jsou vyráběny také hybridní trolejbusy s hybridním pohonem, což jim umožňuje i jízdu v úsecích nebo trasách bez trolejového vedení. Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – M2, M3, M2G, M3G starší TP: AB–M2, AB-M3 1.4.12 Přípojná vozidla Přípojné vozidlo – je silniční vozidlo, které nemá vlastní zdroj pohonu a je určeno k tažení motorovým vozidlem, tedy veškeré přívěsy a návěsy za motocykly, osobní a nákladní automobily, autobusy, traktory a tahače ve všech provedeních, tj. valníkové, sklápěčkové, skříňové a speciální (např. obytné maringotky, karavany, požární, chladírenské, pojízdné prodejny, stěhovací, cisternové, fekální, podvozky s kompresorem nebo dieselagregátem, kabelové, podvalníky, přepravníky vozidel a strojů, přepravníky dřeva, přepravníky živých zvířat a pod.). Patří sem i přípojná vozidla, která mají povahu zemědělských mechanizačních prostředků např. pluhy, brány, secí stroje rozmetadla, lisy na slámu, samosběrací vozy na slámu, krmné a míchací vozy a pod., pokud nejde o stroje nesené, tzn. mají alespoň jedno kolo. Z hlediska druhu se přípojná vozidla dělí takto: 1) druh vozidla F Přívěs – jedná se o přívěs s největší povolenou hmotností do 750 kg včetně; 2) druh vozidla F1 Návěs, Přívěs – jedná se o návěs nebo přívěs s největší povolenou hmotností nad 750 kg; 3) druh vozidla F2 Návěs za kamion – jedná se o návěs, který je určený pro tažení vozidel druh C4 Tahač návěsů. Přívěs nákladní Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – O1, O2, O3, O4 starší TP: PV-01-PN, PV-02-PN, PV-03-PN, PV-04-PN Návěs nákladní Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – O1, O2, O3, O4 starší TP: PV-01-N, PV-02-N, PV-03-N, PV-04-N Speciální návěs nákladní Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – O1, O2, O3, O4 starší TP: PV-01-NS, PV-02-NS, PV-03-NS, PV-04-NS Speciální přívěs nákladní Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – O1, O2, O3, O4 starší TP: PV-01-PS, PV-02-PS, PV-03-PS, PV-04-PS
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 16 / 76
Návěs traktorový Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – OT1, OT2, OT3, OT4 starší TP: PV-NT
Přívěs traktorový Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – OT1, OT 2, OT3, OT4 starší TP: PV-PNT Návěs speciální traktorový Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – OT1, OT2, OT3 starší TP: PV-NST Přívěs speciální traktorový Označení v TP: aktuálně vydávaný TP: zkratka kategorie – OT1, OT 2, OT3 starší TP: PV-PST 1.4.13 Druh vozidla G ostatní Jedná se o druh vozidla určený pouze pro tisk na Zelenou kartu; používá se pro vozidla s trvale manipulační registrační značkou.
1.5
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE VOZIDLA
Vozidlo je v pojistné smlouvě identifikováno třemi identifikačními údaji. Jedná se o registrační značku, VIN a číslo TP. Tyto údaje jsou důležité pro registraci vozidla a nezbytné pro identifikaci vozidla Českou kancelář pojistitelů (dále jen ČKP). V případě, že nejsou některé identifikační údaje vozidla známy, je pojistník povinen tyto údaje pojistiteli sdělit ve lhůtě, kterou pojistitel určil, nejpozději však do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy. Získatel je povinen vyvinout maximální úsilí k tomu, aby přesvědčil pojistníka o důležitosti splnění oznamovací povinnosti poté, co je vozidlu přidělena registrační značka. V případě nedoložení tohoto údaje se pojistník vystavuje riziku uplatnění úhradové povinnosti ze strany České kanceláře pojistitelů.
2 POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU ZPŮSOBENOU PROVOZEM MOTOROVÉHO VOZIDLA (DÁLE JEN POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI) 2.1
PRÁVNÍ RÁMEC
Pojištění odpovědnosti se řídí: + pojistnou smlouvou, + Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla R-630/14 (dále jen VPP R-630/14), + zákonem č. 168/1999 Sb. o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, + zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem, a dalšími příslušnými právními předpisy.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 17 / 76
2.2
ZELENÁ KARTA
Vzor Zelené karty (dále jen ZK) vydává Česká kancelář pojistitelů (ČKP). ČKP také pověřuje své členy (jednotlivé pojistitele) vydáváním ZK a určuje pravidla jejích vydávání. Uzavřít pojištění odpovědnosti a vydat ZK lze jen pro vozidlo registrované v České republice – v registru silničních vozidel. ZK lze vydat na dobu nejméně 15 dnů – v Kooperativě jen v přesně vymezených případech (krátkodobé pojištění je sjednáváno nejméně na dobu jednoho měsíce a k němu je na stejnou bodu vydávána ZK). Maximální doba, na kterou se ZK vydává je jeden rok. Na ZK se uvádí datum počátku platnosti ZK shodný s datem počátku pojištění - první vydání ZK- a koncem platnosti ZK po uplynutí jednoho roku. Při vyplňování ZK je při uzavření pojistné smlouvy povoleno uvedení vozidla (identifikace) formou VINu, pokud ještě není vydána registrační značka (SPZ). Takovou ZK je však třeba považovat za provizorní, povinností pojistníka je bezodkladné sdělení přidělené registrační značky, po níž pojistitel vydá definitivní ZK (minimálně s platností 14 dní, nejdéle na 12 měsíců).
2.3
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI LZE UZAVŘÍT PRO VOZIDLO
Pojištění odpovědnosti lze uzavřít pro tuzemské vozidlo. Tuzemským vozidlem se rozumí vozidlo, které podléhá registraci silničních vozidel vedené podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích (dále jen "registrace vozidel"), nebo vozidlo, které nepodléhá registraci vozidel a je ve vlastnictví fyzické osoby s bydlištěm nebo místem podnikání na území České republiky nebo právnické osoby se sídlem na území České republiky. 2.3.1 Úprava pro režim dovážených vozidel Za tuzemské vozidlo (tedy vozidlo, k němuž lze uzavřít pojistnou smlouvu) se považuje i vozidlo, které bylo odesláno do České republiky z jiného členského státu (EU, Evropský hospodářský prostor) za podmínky, že Česká republika je státem cílového určení a tento režim (de facto možnost pojistit vozidlo jen uvedením VIN) trvá po dobu 30 dní počínaje dnem, kdy kupující osoba vozidlo převzala, i když vozidlo nebylo v České republice registrováno. Jinými slovy, dovozce či nabyvatel vozidla musí do 30 dnů od koupě vozidlo nechat řádně zaregistrovat v ČR, ale po tuto dobu již disponuje (může disponovat) platnou pojistnou smlouvou a ZK. Zákonná úprava tak reaguje na režim registrace vozidel. Jde o zcela standardní pojišťování, ale z hlediska dostupných údajů tzv. „na VIN“. Teprve když má vlastník tyto doklady (pojistná smlouva + ZK) k dispozici, může být vozidlo řádně registrováno.
2.4
LIMITY POJISTNÉHO PLNĚNÍ
Pojistné krytí je poskytováno do výše limitů pojistného plnění sjednaných v pojistné smlouvě. Nejnižší úroveň limitů, která je požadována zákonem, je: 35 mil. Kč při újmě na zdraví nebo usmrcením na každého zraněného nebo usmrceného a 35 mil. Kč pro věcnou škodu a škodu mající povahu ušlého zisku bez ohledu na počet poškozených; převyšuje-li součet nároků více poškozených tento limit pojistného plnění, pojistné plnění se každému z nich snižuje v poměru součtu nároků všech poškozených k výši tohoto limitu. Jednotlivé úrovně limitů pojistného plnění, které lze v pojistné smlouvě ujednat, jsou uvedeny ve specifických sazebních.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 18 / 76
Zachraňovací náklady 1)
Zachraňovacími náklady se rozumí náklady účelně vynaložené na: a) odvracení bezprostředně hrozící pojistné události; b) zmírnění následků již nastalé pojistné události; c) odklizení pojištěného majetku poškozeného pojistnou událostí nebo jeho zbytků, pokud je povinnost toto učinit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů.
2)
Pojistitel nahradí zachraňovací náklady a související škodu ve smyslu občanského zákoníku do výše: a) 10 % z limitu pojistného plnění; b) 30 % z limitu pojistného plnění, jde-li o záchranu života nebo zdraví osob.
2.5
ÚZEMNÍ PLATNOST POJIŠTĚNÍ
Pojištění odpovědnosti platí na území států vyznačených na ZK. Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení prokazující, že k vozidlu byla uzavřena pojistná smlouva na pojištění odpovědnosti.
2.6
KATEGORIZACE VOZIDEL
Pro správné stanovení pojistného je třeba vozidlo zařadit do odpovídající skupiny vozidel. Sazebník využívá kategorizaci vozidel zavedenou zákonem č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a členění podle vyhlášky č. 492/1991 Sb.. Vozidla jsou v sazebníku (v tabulkách sazeb) členěna do jednotlivých skupin označených písmeny a) až n). V kolonce TP nazvané „Kategorie vozidla (zkratka)“ se jednotlivé kategorie vozidel označují podle členění uvedeného v příloze zák. č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu na pozemních komunikacích a dále v příloze č. 18 vyhlášky MD č. 341/2002 Sb. ZKRÁCENÝ POPIS TARIFNÍCH SKUPIN
DRUH VOZIDLA
KATEGORIE VOZIDLA
a) dvoukolové motorové vozidlo a motorová tří/čtyřkolka s celkovou hmotností do 400 kg se zdvihovým objemem válců: 1. do 50 cm3 včetně nebo na elektrický pohon 2. nad 50 cm3 do 350 cm3 včetně 3. nad 350 cm3 do 500 cm3 včetně
LA, LB, LM, R B, B1, D
LC, LD, LE, R
4. nad 500 cm3 b)
osobní automobil do celkové hmot. 3500 kg včetně všech modifikací odvozených od osobního automobilu, motorová tříkolka a čtyřkolka nad 400kg se zdvihovým objemem válců:
1. do 1 000 cm3 včetně nebo na elektrický pohon
A, C6
M1, M1G, N1, N1G
B2
LA, LB, LM, LC, LD, LE, SS, R
A, C6
M1, M1G, N1, N1G
2. nad 1 000 cm3 do 1 350 cm3 včetně 3. nad 1 350 cm3 do 1 400 cm3 včetně 4. nad 1 400 cm3 do 1 850 cm3 včetně 5. nad 1 850 cm3 do 2 500 cm3 včetně 6. nad 2 500 cm3 c) obytný automobil do celkové hmotnosti 8 000 kg
A1
M1, N2
d) sanitní automobil
A2
M1
e) tahač návěsů
C4
N1, N2, N3
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 19 / 76
ZKRÁCENÝ POPIS TARIFNÍCH SKUPIN
DRUH VOZIDLA
KATEGORIE VOZIDLA
C1
N1, N1G, SP1, SP2, SP3
f1) ostatní automobily 1. do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně 2. od 3 500 kg do 12 000 kg včetně 3. nad 12 000 kg
C1, C
N2, N2G, SP1, SP2, SP3 N3, N3G, SP1, SP2, SP3
f2) pojízdný pracovní stroj se státní poznávací / registrační značkou 1. do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně 2. od 3 500 kg do 12 000 kg včetně
SS, SP1, SP2, SP3, R C3
3. nad 12 000 kg
SS, SP1, SP2, SP3, R SS, SP1, SP2, SP3, R
g)
zemědělský nebo lesnický traktor se státní poznávací / registrační značkou, pojízdný pracovní stroj bez státní poznávací značky a rolba
C2, C5
SS, SP1, SP2, SP3, T1, T2, T3, T4, R
h)
motorový ruční vozík, jednonápravový kultivační traktor, traktor, kterému se nepřiděluje státní poznávací / registrační značka, nebo vysokozdvižný vozík
C7, C8
T1, T2, T3, T4, R
E1
M2, M3, M2G, M3G
i) autobus určený pro provoz jen v městské hromadné dopravě j) ostatní autobusy 1. do celkové hmotnosti 5 000 kg včetně 2. nad celkovou hmotnost 5 000 kg 3. trolejbus
E E2
M2, M2G M3, M3G M2, M3, R
k) přípojné vozidlo 1. 2.
určené k tažení motorovými vozidly s výjimkou mototrových vozidel uvedených v písmenech a), e) a h) s celkovou hmotností do 750 kg včetně
O1 F
určené k tažení motorovými vozidly s výjimkou motorových vozidel uvedených v písmenech a), e) a h) s celkovou hmotností nad 750 kg
3. určené k tažení motorovým vozidlem uvedeným pod písmenem e) - návěs
O2, OT1, OT2, OT3, OT4 F1, F2
O3, O4
Pro správné zařazení je potřebné dobře znát následující pravidla. 2.6.1 Skupina vozidel pod písmenem a) Do této skupiny náleží druhy vozidel B, B1 a D, viz článek 1.4.1, tj. všechny závodní, soutěžní i cestovní motocykly, mopedy (podle nové právní úpravy tato vozidla podléhají registraci), mokiky, skútry (i sněžné), kola s pomocným motorkem, motorové koloběžky, sidecary, motorové tříkolky a čtyřkolky s hmotností do 400 kg. Sazby jsou rozlišeny do čtyř kategorií podle zdvihového objemu válců motoru. Elektromobily, které nelze zařadit do jiné kategorie vozidel, spadají do kategorie a) 1. 2.6.2 Skupina vozidel pod písmenem b) Do této skupiny náleží druhy vozidel A a C6, viz článek 1.4.2. Osobní automobil je konstrukčně určen zejména pro dopravu osob a jejich zavazadel nebo nákladu a má nejvýše 9 míst k sezení včetně místa řidiče. Znamená to, že do této kategorie se zahrnují všechna vozidla, odvozená od osobních automobilů bez ohledu na jejich označení v TP (např. sedan, limuzína, kupé, kabriolet, roadster, osobní kombi, kombi – mikrobus s počtem maximálně 9 sedadel včetně sedadla pro řidiče a víceúčelový osobní automobil – Pick-up). Příklady značek a typů odvozených od osobních vozidel Tovární značka: Obchodní označení / typ vozidel CITROEN C-15, C-25, Jumpy, Jumper, Berlingo, Saxo Enterprise, C2 Enterprise, Nemo DACIA Pick Up DAIHATSU S-75, S-76, Bujet DAEWOO Lublin, FSO Truck 1.9D
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 20 / 76
FIAT FORD GAZ HYUNDAI IVECO ISUZU KIA LADA LDV MAZDA MERCEDES-BENZ MITSUBISHI NISSAN OPEL PEUGEOT PIAGGIO RAG RENAULT ROSS SANTANA SEAT SSANGYONG SUBARU SUZUKI ŠKODA TATA TATRA TAZ (ŠKODA) TOYOTA VAZ VOLKSWAGEN YUGO ZASTAVA
Panda Van, Punto Van, Fiorino, Talento, Ducato, Scudo, Doblo, Strada Escort Expres, Escort Van, Econovan, Transit FT, Tourneo, Fiesta Van, Ranger, Courier, Connect 2310, 2705, 2752, 3302 H 100, H-1 30-8, New Daily MIDI, D-MAX Pride Van C, Sportage Van C, Besta, Pregio, Pregio K 2500, Pregio K 2700, K 2500, K 2700 Niva Praktik, Speciál Convoy 121 Van, E 2000, E 2200, B-Fighter, BT-50 A 140-170 Van, 100 D, 207-210 D, Vito 108-122, Sprinter 208-324, Viano Van L-200, L-300, L-400, Pajero Van, Pajero Pick Up Interstar, Primastar, Sunny Van, Pick Up 4WD, Vanette, Urvan, Kubistar, Navara, NP 300 Pick Up, Patrol 4x4 High Roof Corsa Van, Kadett E, Combo, Campo Movano, Agila Van, Vivaro, Astra Van 106 XAD, 107 XA, Partner, Expert, Boxer, J-5, 206 Van, 206 XA, Ranch, Bipper, 207 XA Porter 2705, 3302 Rapid, Traffic, Express, Kangoo Expres, Storia, Master, Clio Van, Laguna Van, Megane Van, Twingo Van Gazela PS 10 Terra, Inca Van, Alhambra Van Musso Van, Musso Sports, Korando Van, Actyon Sports Forester Van, Baja, Libero Grand Vitara, Super Carry, Liana Van Favorit (Praktik, Pick Up), Forman (Praktik, Van), Felicia (Van, N1), Fabia Praktik, Roomster Praktik 2.OD Beta 1,3 Š-1203, TAZ-1500, TAZ-1900 Hilux, Lite-Ace, Hiace, Model F, Land Cruiser Van, RAV4 Van, Corolla Van, Yaris Van 2360 Rancher Caddy, Taro C, Transporter, LT 28-35, Polo Van, Crafter Koral Van Rival 2,8 TD
Pokud příslušné vozidlo není možno podřadit pod kategorii vozidel odvozených od osobních vozidel ve smyslu shora uvedeného, je rozhodující slovní vyjádření druhu vozidla uvedené v TP vozidla. 2.6.3 Skupina vozidel pod písmenem c) Do této skupiny náleží druh vozidla A1 Obytný automobil, viz článek 1.4.3. Jedná se o automobil, který je svou konstrukcí určen pouze pro mobilní ubytování osob. Zpravidla půjde o osobní automobil kategorie M1, je možné i schválení v kategorii N (např. N2, je-li v hmotnostních limitech 3 500 až 12 000 kg – speciální automobil obytný). Relevantní údaj je uváděn v TP vozidla.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 21 / 76
2.6.4 Skupina vozidel pod písmenem d) Do této skupiny náleží druh vozidla A1 Sanitní automobil, viz článek 1.4.4. Jedná se o motorové vozidlo přizpůsobené k převozu nemocných nebo raněných a ošetřujícího personálu. Tato vozidla budou zpravidla kategorie M1, relevantní údaj je uváděn v TP vozidla. 2.6.5 Skupina vozidel pod písmenem e) Do této skupiny náleží druh vozidla C4 Tahač návěsů, viz článek 1.4.5. Jedná se o automobil konstruovaný a určený výhradně k tažení návěsu. Dále sem patří modifikace, tj. tahač přívěsů (vozidlo konstruované výlučně k tažení přívěsů). Sazba pojistného je stejná za obě modifikace tahačů. 2.6.6 Skupina vozidel pod písmenem f1) Ostatní automobily – do této skupiny náleží druhy vozidla C1 Nákladní automobil a C Automobil nad 3 500 kg, viz článek 1.4.6. Patří sem hlavně nákladní automobily a všechny ostatní automobily, které není možno zařadit do jiné kategorie automobilů. Nákladní automobil je automobil, který je svou konstrukcí určen zejména pro dopravu nákladů. Dále sem patří multikáry a speciální automobily, které svou konstrukcí a vybavením jsou určeny pouze k provádění určitých pracovních úkonů nebo přepravu určitých nákladů. Náleží sem zejména: cisternový automobil, dílenský, fekální, chladírenský, kabelový, kropicí, laboratorní, montážní, na čištění kanálů, obojživelný, obytný, požární, pro čištění ulic, pro dopravu betonu (domíchávač betonu), pro dopravu živých zvířat, pro odvoz odpadků, pro odvoz popela, pro přepravu osobních automobilů, pro přepravu dlouhého kmenového dříví, propagační, rozhlasový, stěhovací, sypací, s čerpadlem na beton, s výsuvným žebříkem, se zvedací plošinou, televizní, vyprošťovací s navijákem, zametací, autojeřáb, autobagr, soutěžní a závodní nákladní automobily, rolba na úpravu lyžařských tratí (Ratrac) apod. 2.6.7 Skupina vozidel pod písmenem f2) Do této skupiny náleží druh vozidla C3 Pojízdný pracovní stroj s registrační značkou (státní poznávací značkou), viz článek 1.4.7. Patří sem např. rypadlo kolové nebo pásové, grejdr, pásový traktor nebo buldozer, univerzální zemní stroj, jeřábový nebo hydraulický nakladač, pásový traktor nebo buldozer a pod. Dále sem patří všechny samojízdné zemědělské stroje: sklízecí mlátička (kombajn), sklízecí řezačka, žací řádkovač (mačkač), sklízeč cukrovky apod. 2.6.8 Skupina vozidel pod písmenem g) Do této skupiny náleží druhy vozidel C2 Traktor a C5 Pracovní stroj bez registrační značky, viz článek 1.4.8. Zemědělský nebo lesnický traktor s registrační značkou a pojízdný pracovní stroj bez registrační značky (státní poznávací značky) – patří sem např. silniční válec, vozidlo pro vodorovné značení vozovek, finišer (stroj pro opravy vozovek), rypadlo kolové nebo pásové, grejdr, pásový traktor nebo buldozer, univerzální zemní stroj, jeřábový nebo hydraulický nakladač, pásový traktor nebo buldozer, multikára (bez registrační značky), rolba (k úpravě ledu) a pod. Dále sem patří všechny samojízdné zemědělské stroje: sklízecí mlátička (kombajn), sklízecí řezačka, žací řádkovač (mačkač), sklízeč cukrovky apod. 2.6.9 Skupina vozidel pod písmenem h) Do této skupiny náleží druhy vozidel C7 Ruční motorový vozík nebo vysokozdvižný vozík a C8 Jednonápravový traktor, traktor bez registrační značky, viz článek 1.4.9. Motorový ruční vozík – tj. manipulační vozík bez ohledu na druh pohonu sloužící k dopravě v horizontální rovině. Jednonápravový kultivační traktor – tj. „malá“ zemědělská mechanizace, např. typu: TERRA, VARI, ROBI, UNI, …….., která slouží i k dopravě s lehkým jednonápravovým návěsem (bez registrační značky).
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 22 / 76
Traktor, kterému se nepřiděluje registrační značka – malotraktor dvounápravový, traktor kultivační, nářaďový (nosič nářadí), speciální lesnický kolový traktor (LKT) apod. Vysokozdvižný vozík – tj. manipulační vozík bez ohledu na druh pohonu (benzin, nafta, plyn, elektro) sloužící k dopravě ve vertikální i horizontální rovině (bez registrační značky). 2.6.10 Skupina vozidel pod písmenem i) Do této skupiny náleží druh vozidla E1 Autobus k městské hromadné dopravě , viz článek 1.4.10. Jedná se o autobus určený pro provoz jen v městské hromadné dopravě, který je svou konstrukcí a vybavením je určen pro městskou dopravu vnitroměstskou nebo příměstskou, případně pro dopravu uvnitř areálu. Tato třída autobusů má místa pro sedící a stojící cestující a dovoluje jejich pohyb odpovídající častým zastávkám. 2.6.11 Skupina vozidel pod písmenem j) Do této skupiny náleží druhy vozidel E Autobus a E2 Trolejbus, viz článek 1.4.11. Ostatní autobusy – jsou určeny pro dopravu osob a jejich cestovních zavazadel s více než 9 místy pro sedící cestující včetně místa řidiče. Patří sem i minibus, tj. autobus pro dopravu osob a jejich zavazadel, který má nejvíce 16 míst k sezení pro cestující mimo místa řidiče. Sazba je rozlišena do dvou kategorií podle celkové hmotnosti autobusu. Trolejbus – je specializovaný dopravní prostředek určený pro městskou hromadnou dopravu ve městech a příměstských oblastech. 2.6.12 Skupina vozidel pod písmenem k) Do této skupiny náleží druhy vozidel F Přívěs, F1 Návěs, přívěs a F2 návěs za kamion, viz článek 1.4.12. Přípojné vozidlo – je silniční vozidlo, které nemá vlastní zdroj pohonu a je určeno k tažení motorovým vozidlem, tedy veškeré přívěsy a návěsy za osobní a nákladní automobily, autobusy, traktory a tahače ve všech provedeních, tj. valníkové, sklápěčkové, skříňové a speciální (např. obytné maringotky, karavany, požární, chladírenské, pojízdné prodejny, stěhovací, cisternové, fekální, podvozky s kompresorem nebo dieselagregátem, kabelové, podvalníky, přepravníky vozidel a strojů, přepravníky dřeva, přepravníky živých zvířat a pod.). Patří sem i přípojná vozidla, která mají povahu zemědělských mechanizačních prostředků např. pluhy, brány, secí stroje rozmetadla, lisy na slámu, samosběrací vozy na slámu, krmné a míchací vozy a pod., pokud nejde o stroje nesené, tzn. mají alespoň jedno kolo, resp. pokud nejde o přípojná vozidla, tažená vozidly skupiny h) podle číselného sazebníku. Uváděná vozidla budou tarifně zařazena do skupiny k) 1. a k) 2. číselného sazebníku. 2.6.13 Skupina vozidel pod písmenem l) Motorová vozidla s právem přednostní jízdy – jde o vozidla, která při plnění zvláštních úkolů užívají typického zvukového znamení doplněného zvláštním výstražným modrým popřípadě červeným světlem. Pokud jde o vozidlo určené k půjčování, musí jít skutečně o vozidlo patřící fyzické nebo právnické osobě, jejímž předmětem podnikání je půjčování motorových vozidel. Za půjčené vozidlo se nepovažuje vozidlo, které je předmětem pronájmu formou leasingu nebo smlouvy mezi právnickými i fyzickými osobami, jejichž předmětem podnikání není půjčování vozidel. Patří sem rovněž vozidla taxislužby. Za vozidla skupiny l) se platí pojistné ve výši 1,5 násobku sazby příslušné podle technických parametrů vozidla. 2.6.14 Skupina vozidel pod písmenem m) Tarifní skupina vozidel pod písmenem m) se člení na: a) tarifní skupina m 1 - zahrnuje historická vozidla vyrobená do roku 1967 včetně, za která se platí pojistné ve výši tří dvanáctin příslušné sazby pojistného podle skupin motorových vozidel uvedených v písm. a) až k) Sazebníku;
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 23 / 76
b) tarifní skupina m 2 - zahrnuje vozidla, kterým byla Ministerstvem dopravy přidělena zvláštní registrační značka pro historická vozidla (resp. vozidla, kterým byla podle dřívější právní úpravy dopravním inspektorátem Policie České republiky (dále jen PČR) přidělena zvláštní státní poznávací značka – trvale manipulační jako vozidlům historickým); za tato vozidla se platí pojistné ve výši jedné dvanáctiny příslušné sazby pojistného podle skupin motorových vozidel uvedených v písm. a) až k) Sazebníku. Pro přidělování zvláštních registračních značek pro historická vozidla platí následující režim: 1) pro každé historické vozidlo je Ministerstvem dopravy (obecný přístup) přidělena jedna zvláštní registrační značka; tento způsob přidělování registrační značky historickým vozidlům je výhodnější pro případy, kdy má být provozováno na pozemních komunikacích současně více než jedno historické vozidlo (rozumí se téhož vlastníka, resp. provozovatele); 2) pod jednou zvláštní registrační značkou provozováno více než jedno historické či sportovně historické vozidlo - na žádost provozovatele může být takto režim provozování upraven: Ministerstvo dopravy přidělí v tomto případě žadateli jednu zvláštní registrační značku pro všechna vozidla uvedená v žádosti a tuto značku zapíše do všech průkazů historických vozidel. Takto přidělenou registrační značku může provozovatel vozidla přemísťovat v rámci skupiny vozidel pod touto značkou registrovaných (podle toho, které z vozidel právě hodlá provozovat). Nevýhodou takového způsobu registrace je nemožnost provozovat na pozemních komunikacích více než jedno z takto souhrnně registrovaných historických vozidel. Stanovování pojistného v tomto případě (více vozidel pod jednou registrační značkou): Možnost provozovat více než jedno historické vozidlo d jednou zvláštní registrační značkou znamená, že při určení výše pojistného se vychází z pojistného, které je příslušné pro vozidlo s nejvyšším Sazebníkem stanoveným pojistným v dané skupině vozidel (tj. zpravidla pro vozidlo s nejvyšším zdvihovým objemem válců motoru). Zvýhodnění pro klienty – sběratele historických automobilů Vzhledem ke značné nepružnosti výše popsaného systému vycházíme v obchodně odůvodněných případech motoristům – sběratelům veteránů vstříc, neboť pojistník – sběratel je potenciálně významný z hlediska pojištění svých dalších vozidel (neveteránských), nemovitosti, firmy apod. Je-li takto přirozeně dán důvod vyhovět klientovi (např. jako favour k balíčku dalších uzavíraných pojištění), je připuštěno pojistit sběratelské vozidlo (tj. nepoužívané majitelem běžně ke „každodenní“ dopravě) za sazbu ve výši ¼ běžného pojistného (tj. základního pojistného popř. modifikovaného dosaženým stupněm bonusu), které má standardní registrační značku. Jde tedy o takové vozidlo, které sice nese standardní registrační značku (často ponechávané na sběratelských vozech z důvodu autenticity), ale podle tovární značky, typu, roku výroby vozidla a podle frekvence a převažujícího způsobu užívání je zřejmé, že uvedené vozidlo není primárně určeno pro přepravu osob či nákladu, ale jako technicko-historický artefakt. Klasicky se jedná o sběratelsky ceněné modely Škoda z 50-70. let (Felicia, Tudor, Spartak, MB 1000 v dobrém tech. stavu), veškeré americké vozy do 70. let, ale i další evropské a zejm. britské provenience, kde je to z okolností zřejmé. Zřetelně může být tento zvláštní postup uplatněn pro členy veteran klubů, zaměřených na konkrétní značku a typ – tzv. „kultovní vozy“. Půjde ale i o historické motocykly BMW, ČZ, Indian, Harley Davidson (do 80. let). Náš zvláštní postup není určen pro vozidla vyrobená v prostoru bývalého východního bloku, s výjimkou luxusně zachovalých vozů z 70. - 80. let (neplatí pro modely Škoda, či Tatra čs. výroby do počátku 70. let, kde i horší tech. stav je dočasným stadiem před kompletní rekonstrukcí vozu), tedy cílovou skupinou nebudou běžně zachovalé vozy
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 24 / 76
značky Škoda 100, 105-130, Favorit, dále Trabant, Wartburg, Dacia, Volha, Moskvič, Zastava atd. byť by šlo vozidla ve stáří 20 a více let.). UPOZORNĚNÍ Uplatnění takovéto výhody není nárokovatelné, je možno je uplatnit po úvaze pouze pro klienta, kde historické vozy jsou pouze doplňkovou částí jeho pojistného kmene. Jiná je situace v případě veterán klubů, kde vhodná prezentace (na úrovni vedení takového klubu) a určitá exklusivita našeho postupu může být vhodně marketingově využita. Je zřejmé, že motorista – sběratel získá pozitivní mínění o pojistiteli, který mu snadným způsobem vyjde vstříc v určité oblasti. Na druhou stranu však nemá jít o nějaké „sociální opatření“, které by umožňovala nízkopříjmovým motoristům s „přežilými“ stroji obcházet povinnost hradit pojistné pojištění odpovědnosti. 2.6.15 Skupina vozidel pod písmenem n) Motorové vozidlo určené pro přepravu nebezpečných věcí – jedná se výhradně o vozidlo, které je k takové přepravě trvale určené a jehož druh, konstrukce, příslušenství, výstroj a výbava jsou upraveny zvláštními předpisy. Nebezpečné věci jsou látky a předměty, pro jejichž vlastnosti (zejména jedovatost, žíravost, hořlavost, výbušnost, samozápalnost, infekčnost, radioaktivitu), povahu nebo stav může být jejich přepravou ohrožena bezpečnost osob, zvířat a věcí nebo ohroženo životní prostředí (§ 22 odst. 1 zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, a vyhlášky č. 478/2000 Sb.). Pouze příležitostný převoz takové látky nezakládá povinnost platit zvýšené pojistné. Do této kategorie lze zařadit i tahače návěsů za předpokladu, že jsou přímo a výlučně používány k přepravě návěsů s nebezpečnými látkami (např. podniků Benzina, Chemopetrol, PARAMO, KAUČUK apod.). Za vozidla skupiny n) se platí pojistné ve výši dvojnásobku sazby příslušné podle technických parametrů vozidla. 2.6.16
Zvláštní kategorie vozidel mimo diferenciaci na skupiny vozidel z hlediska sazby pojistného Vozidlo, kterému byla přidělena registrační značka jako vozidlu zkušebnímu nebo registrační značky trvale manipulační (zvláštní registrační značka trvale manipulační nebo pro zkušební účely): Podle právní úpravy registrace silničních motorových vozidel budou v těchto případech přidělovány zvláštní registrační značky trvale manipulační nebo zvláštní registrační značky pro zkušební účely. K oběma těmto registračním značkám se příslušným registračním místem vydává „potvrzení pro zvláštní registrační značku“ a „záznam jízd pro zvláštní registrační značku“, do kterého zapisuje provozovatel vozidla veškeré údaje o každé jízdě vozidla. Tyto doklady nahrazují osvědčení o registraci vozidla. Zvláštní registrační značka trvale manipulační se skládá nejméně z pěti znaků a nejvíce z šesti znaků a začíná vždy písmenem kódu kraje, ostatní znaky jsou složeny z velkých písmen latinské abecedy a arabských číslic. Zvláštní registrační značka pro zkušební účely se skládá z pěti znaků a začíná vždy písmenem „F“, ostatní znaky jsou vyjádřeny arabskými číslicemi. U takového vozidla se v dokladu o pojištění odpovědnosti neuvádějí údaje o druhu vozidla, tovární značce a jeho typu, VIN; nebyl-li přidělen, číslo karoserie nebo podvozku vozidla a dále číslo a série TP vozidla.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 25 / 76
2.7
VZNIKOVÝ KOEFICIENT SAZBY
Vznikový koeficient sazby upravuje pro každou tarifní skupinu základní sazebníkové pojistné pojištění odpovědnosti na tzv. upravené sazebníkové pojistné (tj. základní sazbu na upravenou sazbu pro danou skupinu). Hodnota vznikového koeficientu sazby je průběžně upravována, a to v závislosti na škodném průběhu jednotlivých tarifních skupin. Aktuální hodnota vznikového koeficientu sazby je použita v aktuální verzi kalkulačního programu.
2.8
KÓD POJIŠTĚNÍ
K jednotlivým sazbám pojistného je v číselném sazebníku přiřazen kód pojištění. Kód pojištění je složen až z 10 znaků, z nichž prvních 5 má následující význam: 1. znak – písmeno označující variantu vazby mezi parametry produktu a rizikem pojištění odpovědnosti. 2. znak – písmeno označující příslušnou skupinu vozidel podle značení uvedeného v Mezinárodní automobilové pojišťovací kartě (zelená karta): A Osobní automobil B Motocykl C Nákladní auto nebo traktor D Kolo s pomocným motorkem, moped E Autobus F Přívěs 3. znak – číslo označující pořadí druhu vozidla v rámci příslušné skupiny vozidel – určuje jednoznačně tarif. 4. znak –
číslo vyjadřující frekvenci placení pojistného.
5. znak – písmeno identifikující způsob použití vozidla podle sazebníku L právo přednostní jízdy, taxi, půjčování M vozidlo s rokem výroby 1967 nebo dřívějším W veterán se speciální registrační značkou N vozidlo pro přepravu nebezpečných věcí
3 HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ 3.1
PRÁVNÍ RÁMEC
Havarijní pojištění vozidla se řídí: + pojistnou smlouvou, + Všeobecnými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidla H-350/14 (dále jen VPP H-350/14), + zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem, a dalšími příslušnými právními předpisy.
3.2
POJISTNÉ NEBEZPEČÍ
Havarijní pojištění lze uzavřít v rozsahu níže specifikovaných pojistných nebezpečí.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 26 / 76
UPOZORNĚNÍ Havarijní pojištění musí být sjednáno minimálně pro pojistné nebezpečí Základní havárie (případně Sezónní havárie) nebo Odcizení. Není tedy přípustné sjednat havarijní pojištění samostatně pro pojistné nebezpečí Živel nebo pro pojistné nebezpečí Vandalismus, příp. pouze pro jejich kombinaci. 3.2.1 Základní havárie Pojištění pro pojistné nebezpečí základní havárie se vztahuje na škodu na pojištěném vozidle, pojištěné nestandardní výbavě nebo jiném předmětu pojištění vzniklou působením vnějších mechanických sil, zejména při střetu pojištěného vozidla s jiným vozidlem či s překážkou, při nárazu či pádu. Nevztahuje se však na škodu vzniklou působením vnějších mechanických sil, které mají povahu či souvislost s pojistným nebezpečím odcizení, živel nebo vandalismus. 3.2.2 Sezónní havárie (pouze pro motocykly) Pojištění pro pojistné nebezpečí sezónní havárie se vztahuje na škodu na pojištěném vozidle, pojištěné nestandardní výbavě nebo jiném předmětu pojištění způsobenou pojistným nebezpečím základní havárie, avšak pouze v časově omezeném rozsahu – jen pokud škodná událost nastane v období od 1. dubna do 31. října. Uvedené časové omezení se netýká ostatních pojistných nebezpečí, pro která je pojištění sjednáno. UPOZORNĚNÍ Pokud si pojistník nesjedná žádné další pojistné nebezpečí, tak v období od 1. listopadu do 31. března je motocykl bez pojistné ochrany, tzn. nejsou kryta žádná pojistná nebezpečí! Sezónní havárii lze sjednat jen v případě, že pojistná smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. 3.2.3 Odcizení Pojištění pro pojistné nebezpečí odcizení se vztahuje na: a) krádež pojištěného vozidla, pojištěné nestandardní výbavy nebo jiného předmětu pojištění či jejich části; b) loupež pojištěného vozidla, pojištěné nestandardní výbavy nebo jiného předmětu pojištění či jejich části; c) neoprávněné užívání pojištěného vozidla včetně pojištěné nestandardní výbavy. Krádeží se rozumí zmocnění se pojištěné věci s úmyslem nakládat s ní jako s věcí vlastní, při kterém pachatel prokazatelně násilným způsobem překonal překážky nebo opatření chránící pojištěnou věc před odcizením. Podmínka prokázání násilného překonání překážky neplatí, bylo-li odcizeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomocným rozhodnutím uznán vinným. Bylo-li však zjištěno, že pachatel nepřekonal překážku nebo opatření chránící pojištěnou věc před odcizením násilím, a to i v případě odcizení celého vozidla, nejedná se ve smyslu VPP HAV o krádež. Loupeží se rozumí zmocnění se pojištěné věci tak, že pachatel použil vůči oprávněnému uživateli pojištěného vozidla násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí. Neoprávněným užíváním se rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat. Bylo-li však zjištěno, že pachatel nepřekonal překážku nebo opatření chránící pojištěnou věc před odcizením násilím, nejedná se ve smyslu VPP HAV o neoprávněné užívání pojištěné věci.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 27 / 76
3.2.4 Živel Pojištění pro pojistné nebezpečí živlu se vztahuje na škodu na pojištěném vozidle, pojištěné nestandardní výbavě nebo jiném předmětu pojištění vzniklou působením přírodních fyzikálních sil, včetně působení zvířete na zaparkované pojištěné vozidlo. Za přírodní fyzikální síly se však nepovažují síly, které jsou důsledkem pohybu jedoucího pojištěného vozidla bezprostředně před střetem a jejichž působení spadá do pojistného nebezpečí základní havárie a sezónní havárie. 3.2.5 Vandalismus Pojištění pro pojistné nebezpečí vandalismu se vztahuje na škodu na pojištěném vozidle nebo pojištěné nestandardní výbavě vzniklou v důsledku úmyslného jednání třetí osoby, které jí nepřináší žádné materiální obohacení.
3.3
ÚZEMNÍ PLATNOST POJIŠTĚNÍ
Havarijní pojištění platí na geografickém území Evropy a na celém území Turecka.
3.4
PŘEDMĚT POJIŠTĚNÍ
1) Předmětem pojištění je vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, včetně jeho obvyklé výbavy (dále jen pojištěné vozidlo). 2) Pouze je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě, je předmětem pojištění i nestandardní výbava pojištěného vozidla v rozsahu výslovně uvedeném v pojistné smlouvě (dále jen pojištěná nestandardní výbava). Obvyklou výbavou se rozumí díly, které jsou ve vozidle zabudovány nebo jsou s vozidlem pevně spojeny (s výjimkou nestandardní výbavy). Dále jsou to níže uvedené věci, které jsou ve vozidle uzamčeny: autoatlas, autosvítilna, dětská autosedačka, hasicí přístroj, hustilka, koberečky, lékárnička, nářadí (obvyklá sada), potahy sedadel, přídavné žaluzie a dečky, rezervní kolo, sada pro nouzovou opravu poškozené pneumatiky, kanystr, sada náhradních žárovek a pojistek, startovací kabely k baterii, tažné lano, tlakoměr, vyprošťovací řetězy a zařízení, výstražná lampa, výstražný trojúhelník, zvedák, sada handsfree a další věci tvořící povinnou výbavu, jakož i výbavu zvyšující bezpečnost posádky a vozidla v silničním provozu (viz VPP H-350/14, čl. 28 odst. 9). Nestandardní výbavou se rozumí následující příslušenství vozidla: nápisy, malby, folie a polepy všeho druhu, nezávislé topení, zavazadlový střešní box, uzamykatelné střešní nosiče, tuningové doplňky (spoilery, lišty prahů, speciální masky vozů, nestandardní disky nebo pneumatiky, výfukové systémy apod.); dále jde o výbavu speciálních vozidel (držák reklamy, rádiové zařízení s anténou, světelný maják, štítek TAXI, taxametr, vyhledávací reflektor apod.) (viz VPP HAV, čl. 28 odst. 6). 3.4.1 Standardně pojistitelné vozidlo Za standardně pojistitelné vozidlo se považuje vozidlo, které podléhá registraci silničních vozidel vedené podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích (dále jen "registrace vozidel"), nebo vozidlo, které nepodléhá registraci vozidel a je ve vlastnictví fyzické osoby s bydlištěm nebo místem podnikání na území České republiky nebo právnické osoby se sídlem na území České republiky.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 28 / 76
3.4.2 Nestandardně pojistitelné vozidlo Za nestandardně pojistitelné vozidlo se považuje vozidlo: a) které bylo odesláno do České republiky z jiného členského státu (EU, Evropský hospodářský prostor) za podmínky, že Česká republika je státem cílového určení a tento režim (de facto možnost pojistit vozidlo jen uvedením VIN) trvá po dobu 30 dní počínaje dnem, kdy kupující osoba vozidlo převzala, i když vozidlo nebylo v České republice registrováno. b) registrované mimo území České republiky avšak v některém ze států, jejichž seznam je uveden v samostatné interní normě, která upravuje pravidla pro sjednání zahraničního pojištění (pojistné riziko v zahraničí). Nestandardně pojistitelná vozidla dle bodu a) lze pojistit pouze ze souhlasem oprávněné osoby agentury, resp. obchodního ředitele nebo ředitele agentury, produktového disponenta agentury, obchodního ředitele oddělení interního obchodu, obchodního ředitele oddělení externího obchodu/vedoucího oddělení externího obchodu. Nestandardně pojistitelná vozidla dle bodu a) lze pojistit pouze ze souhlasem oprávněné osoby Úseku pojištění motorových vozidel. 3.4.3 Nepojistitelné vozidlo Za nepojistitelné vozidlo se považuje vozidlo, které nesplňuje podmínky uvedené v článku 3.4.1 nebo 3.4.2.
3.5
HRANICE POJISTNÉHO PLNĚNÍ
1) Pojistné plnění je omezeno pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění. 2) Pojistná částka se stanoví při sjednání pojištění tak, aby odpovídala pojistné hodnotě předmětu pojištění v době uzavření pojistné smlouvy. 3) Pojistná hodnota pojištěného vozidla je vyjádřena obvyklou cenou pojištěného vozidla, případně jiným v pojistné smlouvě uvedeným způsobem. 4) Pojistná hodnota pojištěné nestandardní výbavy je vyjádřena součtem obvyklé ceny jejích součástí, případně jiným v pojistné smlouvě uvedeným způsobem. 5) Je-li horní hranice pojistného plnění určena pojistnou částkou, vztahuje se na každou pojistnou událost. 6) Je-li horní hranice pojistného plnění určena limitem pojistného plnění, je v pojistné smlouvě stanoveno, zda se limit vztahuje: a) na pojistné plnění za každou pojistnou událost, nebo b) na pojistné plnění poskytnuté za všechny pojistné události nastalé během jednoho pojistného roku (dále jen roční limit). Obvyklou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí cena, která odpovídá přiměřeným nákladům na pořízení srovnatelné věci stejného druhu, kvality a opotřebení ke dni ocenění, a to na trhu v ČR.
3.6
PLNĚNÍ POJISTITELE
3.6.1 Parciální poškození V případě parciálního poškození pojištěného vozidla nebo jiného předmětu pojištění pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši přiměřených nákladů, které je třeba účelně vynaložit na opravu
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 29 / 76
do stavu bezprostředně před pojistnou událostí, snížených o hodnotu zbytků nahrazovaných částí, a to v cenové úrovni obvyklé pro Českou republiku, přičemž následně odečte spoluúčast. Parciálním poškozením se rozumí takové poškození pojištěné věci, kdy přiměřené náklady na její opravu snížené o hodnotu zbytků nahrazovaných částí jsou nižší než obvyklá cena pojištěné věci v době bezprostředně před vznikem pojistné události. 3.6.2 Totální poškození V případě totálního poškození pojištěného vozidla nebo jiného předmětu pojištění pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši obvyklé ceny bezprostředně před pojistnou událostí snížené o hodnotu zbytků pojištěného vozidla nebo jiného předmětu pojištění, přičemž následně odečte spoluúčast. Totálním poškozením se rozumí: a) neopravitelné poškození pojištěného vozidla takového rozsahu, který brání dalšímu fyzickému využívání pojištěného vozidla jako dopravního prostředku; b) takové poškození pojištěného vozidla či jiného předmětu pojištění, kdy účelně vynaložené náklady na opravu, snížené o cenu zbytků nahrazovaných částí, jsou rovny nebo převyšují obvyklou cenu vozidla či jiného předmětu pojištění v době bezprostředně před vznikem pojistné události.. 3.6.3 Odcizení V případě odcizení pojištěného vozidla nebo jiného předmětu pojištění pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši obvyklé ceny bezprostředně před pojistnou událostí, přičemž následně odečte spoluúčast. 3.6.4 Pojistné plnění stanovené rozpočtem Je-li pojistné plnění stanoveno rozpočtem nákladů na opravu pojištěného vozidla, jeho výše odpovídá nákladům na opravu, které pojistitel stanoví standardním expertním systémem bezprostředně před pojistnou událostí. V rozpočtu se použijí ceny náhradních dílů kvalitativně srovnatelných s díly originálními a časové normy opravárenských prací předepsané výrobcem vozidla. Hodinová sazba opravárenských prací vychází z obvyklé cenové úrovně neznačkových opravců vozidel. 3.6.5 Pojistné plnění – AVIS a další prvky výbavy Nastane-li škoda, která byla způsobena odcizením nebo vandalismem, na zařízení AVIS, airbazích včetně řídících jednotek k nim, ostatních elektronických prvcích vozidla, sedadlech včetně zádržných systémů nebo předních světlometech, pojistitel stanoví pojistné plnění: a) do výše obvyklé ceny, kterou měla uvedená výbava bezprostředně před pojistnou událostí; b) v případě výměny nebo opravy uvedené výbavy ve smluvním servisu pojistitele nebo značkovém či autorizovaném servisu ve výši prokázaných přiměřených nákladů na základě předložených účetních dokladů. AVIS – audiovizuální a informační systémy pevně zabudované ve vozidle: autorádio, multimediální systém, LCD monitor, DVD přehrávač, zesilovač, ekvalizér, speciální reprosoustava, subwoofer CD měnič, zabudovaný navigační systém, který je konstrukčně určen k trvalému zabudování do pojištěného vozidla, průhledový displej (head-up display) apod. 3.6.6
Zachraňovací náklady
1) Zachraňovacími náklady se rozumí náklady účelně vynaložené: a) na odvracení bezprostředně hrozící pojistné události; b) na zmírnění následků již nastalé pojistné události;
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 30 / 76
c) na odklizení pojištěného majetku poškozeného pojistnou událostí nebo jeho zbytků, pokud je povinnost toto učinit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů. 2)
Pojistitel nahradí zachraňovací náklady a související škodu ve smyslu občanského zákoníku do výše: a) 10 % z horní hranice pojistného plnění sjednané pro pojištěné vozidlo nebo jiný předmět pojištění a pojistné nebezpečí, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody, maximálně však do výše obvyklé ceny věci, ke které se zachraňovací náklady vztahují; b) 30 % z horní hranice pojistného plnění sjednané pro pojištěné vozidlo nebo jiný předmět pojištění a pojistné nebezpečí, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody, jde-li o záchranu života nebo zdraví osob.
4 DOPLŇKOVÁ POJIŠTĚNÍ 4.1
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ PRO DOPLŇKOVÁ POJIŠTĚNÍ
4.1.1
Právní rámec
Každé doplňkové pojištění se řídí: + pojistnou smlouvou, + příslušnými zvláštními pojistnými podmínkami daného doplňkového pojištění (dále jen ZPP), + Všeobecnými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidel VPP H-350/14, + zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem, a dalšími příslušnými právními předpisy. 4.1.2
Vazba na hlavní pojištění
Doplňkové pojištění lze sjednat jen k příslušnému hlavnímu pojištění. Sjednání i trvání doplňkového pojištění je podmíněno trváním hlavního pojištění. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti nebo havarijní pojištění daného vozidla sjednané u Kooperativy, přičemž každé doplňkové pojištění patří do jedné z následujících skupin: a) doplňková pojištění k pojištění odpovědnosti lze sjednat jen k pojištění odpovědnosti – hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti (není rozhodující, zda je či není sjednáno havarijní pojištění); b) doplňková pojištění k havarijnímu pojištění lze je sjednat jen k havarijnímu pojištění – hlavním pojištěním je havarijní pojištění (není rozhodující, zda je či není sjednáno pojištění odpovědnosti); c) doplňková pojištění ostatní lze sjednat, jestliže je sjednáno pojištění odpovědnosti a/nebo havarijní pojištění – hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti nebo havarijní pojištění.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 31 / 76
Doplňková pojištění k pojištění odpovědnosti Doplňkové živelní pojištění vozidla Havarijní pojištění při nezaviněné nehodě – NA100PRO Pojištění pro případ poškození vozidla zvířetem
Doplňková pojištění k havarijnímu pojištění Pojištění KoopGAP
Doplňková pojištění ostatní Pojištění skel vozidla
Pojištění věcí během silniční dopravy
Pojištění zavazadel
Pojištění strojů
Úrazové pojištění Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla Pomoc při nehodě Pojištění právní ochrany vozidla Pojištění asistenčních služeb k vozidlu
Ačkoli rozdělení doplňkových pojištění do výše uvedených skupin je pevné a nezávisí na druhu pojistného produktu, výčet doplňkových pojištění, které je možno v rámci jednotlivých produktů sjednat, je různý, a proto je uveden v příslušném produktovém sazebníku. Poznámka: + Bez ohledu na to, do které z výše uvedených skupin dané doplňkové pojištění patří, doplňkové pojištění se vždy řídí všeobecnými pojistnými podmínkami VPP H-350/14 a svými ZPP. 4.1.3
Územní platnost pojištění
Pokud se území platnosti doplňkového pojištění liší od území platnosti havarijního pojištění, je definováno v příslušných ZPP, případně v pojistné smlouvě – v oddílu příslušného doplňkového pojištění. Jinak je územní platnost doplňkového pojištění shodná s územní platností havarijního pojištění, jak je uvedena ve VPP H-350/14 (geografické území Evropy a celé území Turecka). 4.1.4 Pojistné plnění, hranice pojistného plnění, spoluúčast 1) Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí nárok na vrácení DPH podle příslušných účetních pravidel, poskytne pojistitel pojistné plnění bez DPH. V případech, kdy oprávněná osoba tento nárok nemá, poskytne pojistitel pojistné plnění včetně DPH. 2) Hranice pojistného plnění je uvedena v pojistné smlouvě, případně též v příslušných ZPP. 3) Spoluúčast je uvedena v pojistné smlouvě. 4.1.5
Zánik pojištění
Vedle důvodů uvedených ve VPP H-350/14, případně v příslušných ZPP, doplňkové pojištění zaniká současně se zánikem příslušného hlavního pojištění, a jde-li o doplňkové pojištění ostatní, pak současně se zánikem posledního hlavního pojištění.
4.2
DOPLŇKOVÉ ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDLA
Doplňkové živelní pojištění vozidla (dále jen ŽPV) je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 32 / 76
Pro ŽPV platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové živelní pojištění vozidla H-371/14 (dále jen ZPP H-371/14). 4.2.1 Předmět pojištění Předmětem ŽPV je vozidlo s platným TP včetně obvyklé výbavy. Pojistit lze níže uvedené druhy vozidel (další druhy mohou být uvedeny ve specifické části sazebníku jednotlivých produktů): + A Osobní automobil + C6 Nákladní vozidlo z modifikace osobního vozidla + B Motocykl 4.2.2
Pojistné nebezpečí
1) ŽPV se sjednává pro případ poškození nebo zničení pojištěného vozidla působením pojistného nebezpečí, kterým jsou výhradně následující přírodní fyzikální síly, jejichž definice jsou uvedeny v ZPP H-371/14: a) požár a jeho průvodní jevy; b) povodeň nebo záplava; c) přímý úder blesku; d) vichřice; e) krupobití; f) sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin (dále jen sesuv); g) sesouvání nebo zřícení lavin (dále jen lavina); h) tíha sněhu nebo námrazy; i) pád stromů, stožárů nebo sloupů veřejného osvětlení či telekomunikací nebo jejich částí, ke kterému došlo v důsledku působení některé přírodní fyzikální síly uvedené v písm. a) až g). 2) Mezi uvedené fyzikální síly nepatří vnější mechanické síly, které jsou důsledkem pohybu jedoucího pojištěného vozidla bezprostředně před jeho střetem s jakoukoli překážkou nebo s jakýmkoli tělesem. Toto ustanovení se nevztahuje na odst. 1) písm. e). 3) Událost způsobená povodní je pojistnou událostí jen tehdy, jestliže k povodni došlo po uplynutí 10denní čekací doby ode dne počátku pojištění. 4.2.3 Územní platnost pojištění ŽPV platí na území České republiky. 4.2.4
Výluky z pojištění
1) Kromě výluk z pojištění uvedených ve VPP H-350/14 se pojištění dále nevztahuje na poškození nebo zničení nestandardní výbavy vozidla. 2) Vznikne-li právo na pojistné plnění za dané poškození vozidla jak z ŽPV, tak z havarijního pojištění, potom lze právo na pojistné plnění uplatnit jen z jednoho z těchto pojištění.
4.3
HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ PŘI NEZAVINĚNÉ NEHODĚ – NA100PRO
Doplňkové havarijní pojištění při nezaviněné nehodě – NA100PRO (dále jen NA100PRO) je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti. Pro NA100PRO platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové havarijní pojištění při nezaviněné nehodě – NA100PRO H-380/14 (dále jen ZPP H-380/14).
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 33 / 76
4.3.1 Předmět pojištění Předmětem NA100PRO je vozidlo s platným TP včetně výbavy. Pojistit lze níže uvedené druhy vozidel (další druhy mohou být uvedeny ve specifické části sazebníku jednotlivých produktů): + A Osobní automobil + C6 Nákladní vozidlo z modifikace osobního vozidla 4.3.2 Rozsah pojištění Pojištění se vztahuje na: a) poškození nebo zničení vozidla v důsledku dopravní nehody; b) vynaložení nákladů na nájem náhradního vozidla. 4.3.3 Územní platnost pojištění NA100PRO platí na území České republiky. 4.3.4
Hranice pojistného plnění, spoluúčast
Hranicí pojistného plnění za poškození nebo zničení vozidla je pojistná částka pro NA100PRO je obvyklá cena pojištěného vozidla. Maximální dobou zapůjčení náhradního vozidla je 30 dní. Spoluúčast je uvedena v pojistné smlouvě. Obvyklou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí cena, která odpovídá přiměřeným nákladům na pořízení srovnatelné věci stejného druhu, kvality a opotřebení ke dni ocenění, a to na trhu v ČR. 4.3.5
Pojistné plnění
4.3.5.1
Parciální poškození
Pojistitel poskytne pojistné plnění v případě parciálního poškození ve výši odpovídající nákladům na opravu pojištěného vozidla ve smluvním servisu pojistitele sníženým o hodnotu zbytků nahrazovaných částí a o spoluúčast; pokud jsou opravovány či měněny rychloobrátkové díly, budou tyto náklady snížené o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení těchto dílů. Pojistitel poskytne pojistné plnění na základě předložených účetních dokladů za opravu poškozeného vozidla ze smluvního servisu pojistitele. Výše uvedený způsob poskytnutí pojistného plnění neplatí pro opravu či výměnu rychloobrátkových dílů, kdy oprávněné osobě vzniká právo, aby jí pojistitel vyplatil pojistné plnění, jehož výše odpovídá přiměřeným nákladům na opravu či výměnu těchto dílů v době bezprostředně před pojistnou událostí, kde materiálové položky jsou snížené o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení, sníženou o hodnotu zbytků nahrazovaných částí vozidla.
+
Parciálním poškozením se rozumí takové poškození pojištěné věci, kdy přiměřené náklady na její opravu snížené o hodnotu zbytků nahrazovaných částí jsou nižší než obvyklá cena pojištěné věci v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
+
Dopravním prostředkem se rozumí vozidlo podle zákona č. 168/1999 Sb., v platném znění, (vozidlem se rozumí silniční vozidlo, zvláštní vozidlo, trolejbus; za vozidlo se nepovažuje vozík pro invalidy, potahové vozidlo a nemotorové vozidlo tažené nebo tlačené pěší osobou, jízdní kolo a koloběžka, pokud nejsou schváleny jako druh vozidla motocykl) a dále pak tramvaj nebo vlak.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 34 / 76
+
Dopravní nehodou se rozumí střet pojištěného vozidla s jiným dopravním prostředkem, za jakékoli situace vzniklé při provozu těchto dvou či dalších zúčastněných dopravních prostředků.
+
Smluvním servisem pojistitele se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru opravy silničních vozidel, která má s pojistitelem uzavřenou platnou a účinnou smlouvu o spolupráci. Aktuální seznam smluvních servisů pojistitele je dostupný na internetových stránkách pojistitele, případně dotazem na infolince pojistitele.
+
Parciálním poškozením se rozumí takové poškození pojištěné věci, kdy přiměřené náklady na její opravu snížené o hodnotu zbytků nahrazovaných částí jsou nižší než obvyklá cena pojištěné věci v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
+
Rychloobrátkovými díly se rozumí takové díly, které jsou pravidelně vyměňovány v průběhu užívání vozidla z důvodu opotřebení. Jedná se o následující díly: autobaterie, brzdové kotouče, brzdové destičky, brzdové bubny, brzdové pakny, výfukové systémy, pneumatiky, filtry (vzduchové, palivové, olejové, apod.).
4.3.5.2
Totální poškození
Pojistitel poskytne pojistné plnění v případě totálního poškození ve výši odpovídající obvyklé ceně pojištěného vozidla bezprostředně před pojistnou událostí snížené o hodnotu zbytků pojištěného vozidla a o spoluúčast, a to v cenové úrovni obvyklé pro Českou republiku. V případě totální škody vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil pojistné plnění, jehož výše odpovídá obvyklé ceně vozidla snížené o hodnotu zbytků vozidla. Totálním poškozením se rozumí: a) neopravitelné poškození pojištěného vozidla takového rozsahu, který brání dalšímu fyzickému využívání pojištěného vozidla jako dopravního prostředku; b) takové poškození pojištěného vozidla či jiného předmětu pojištění, kdy účelně vynaložené náklady na opravu, snížené o cenu zbytků nahrazovaných částí, jsou rovny nebo převyšují obvyklou cenu vozidla či jiného předmětu pojištění v době bezprostředně před vznikem pojistné události. 4.3.5.3
Náklady na nájem vozidla
Pojistitel poskytne pojistné plnění odpovídající nákladům na nájem náhradního vozidla od smluvní půjčovny pojistitele (dále jen půjčovné) po dobu nezbytnou pro opravu pojištěného vozidla poškozeného při pojistné události či pro jeho znovupořízení. Pojistitel poskytne pojistné plnění na základě předložených účetních dokladů za půjčovné od smluvní půjčovny pojistitele a dalších dokladů, které si pojistitel vyžádá. Za nutně a účelně vynaložené náklady se považují takové náklady, které byly vynaloženy na nájem obdobného vozidla za cenu obvyklou v místě a čase, a to po dobu, kdy trvá odstraňování následků pojistné události: a) v případě parciálního poškození po dobu opravy pojištěného vozidla přiměřenou rozsahu jeho poškození při pojistné události; b) v případě totální škody po dobu nezbytně nutnou na pořízení jiného odpovídajícího vozidla vozidlu pojištěnému. Tato doba bude určena v závislosti na typu pojištěného vozidla, maximálně však činí 30 kalendářních dnů.
+
Smluvní půjčovnou pojistitele se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru pronájmu vozidel, která má s pojistitelem uzavřenou platnou a účinnou smlouvu o spolupráci v oblasti pronájmu vozidel. Při splnění těchto podmínek je smluvní půjčovnou i smluvní servis. Aktuální seznam smluvních půjčoven pojistitele je dostupný na internetových stránkách pojistitele, případně dotazem na infolince pojistitele.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 35 / 76
4.3.6
Zánik pojištění
Vedle důvodů uvedených ve VPP H-350/14 zaniká NA100PRO: a) zánikem hlavního pojištění; b) totálním poškozením pojištěného vozidla nastalým pojistnou událostí v pojištění NA100PRO.
4.4
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD POŠKOZENÍ VOZIDLA ZVÍŘETEM
Doplňkové pojištění poškození vozidla zvířetem (dále jen PVZ) je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti. Pro PVZ platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění poškození vozidla zvířetem H-372/14 (dále jen ZPP H-372/14). 4.4.1 Předmět pojištění Předmětem PVZ je vozidlo s platným TP včetně obvyklé výbavy. Pojistit lze níže uvedené druhy vozidel (další druhy mohou být uvedeny ve specifické části sazebníku jednotlivých produktů): + A Osobní automobil + C6 Nákladní vozidlo z modifikace osobního vozidla + B Motocykl + B2 Tříkolka, čtyřkolka nad 400kg 4.4.2
Pojistné nebezpečí
PVZ lze sjednat pro pojistné nebezpečí: a) Střet, kterým se rozumí destruktivní působení vnějších mechanických sil na jedoucí pojištěné vozidlo při fyzickém kontaktu zvířete s tímto vozidlem; b) Okus, kterým se rozumí poškození nebo zničení elektroinstalace, brzdové nebo chladící soustavy zaparkovaného pojištěného vozidla okousáním zvířetem. 2) Pro jiná pojistná nebezpečí se PVZ nesjednává. 3) Zvířetem se pro účely tohoto pojištění rozumí každý živý obratlovec kromě člověka. 4.4.3 Územní platnost pojištění PVZ platí na území České republiky. 4.4.3.1 Parciální škoda Pojistitel poskytne pojistné plnění v případě parciálního poškození ve výši odpovídající nákladům na opravu pojištěného vozidla ve smluvním servisu pojistitele sníženým o hodnotu zbytků nahrazovaných částí a o spoluúčast; pokud jsou opravovány či měněny rychloobrátkové díly, budou tyto náklady snížené o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení těchto dílů. Pojistitel poskytne pojistné plnění na základě předložených účetních dokladů za opravu poškozeného vozidla ze smluvního servisu pojistitele. Parciálním poškozením se rozumí takové poškození pojištěné věci, kdy přiměřené náklady na její opravu snížené o hodnotu zbytků nahrazovaných částí jsou nižší než obvyklá cena pojištěné věci v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 36 / 76
4.4.3.2 Totální poškození Pojistitel poskytne pojistné plnění v případě totálního poškození ve výši odpovídající obvyklé ceně pojištěného vozidla bezprostředně před pojistnou událostí snížené o hodnotu zbytků pojištěného vozidla a o spoluúčast, a to v cenové úrovni obvyklé pro Českou republiku. V případě totální škody vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil pojistné plnění, jehož výše odpovídá obvyklé ceně vozidla snížené o hodnotu zbytků vozidla. Totálním poškozením se rozumí: a) neopravitelné poškození pojištěného vozidla takového rozsahu, který brání dalšímu fyzickému využívání pojištěného vozidla jako dopravního prostředku; b) takové poškození pojištěného vozidla či jiného předmětu pojištění, kdy účelně vynaložené náklady na opravu, snížené o cenu zbytků nahrazovaných částí, jsou rovny nebo převyšují obvyklou cenu vozidla či jiného předmětu pojištění v době bezprostředně před vznikem pojistné události.. 4.4.4
Výluky z pojištění
1) Kromě výluk z pojištění uvedených ve VPP HAV se pojištění dále nevztahuje na poškození nebo zničení nestandardní výbavy vozidla. 2) Vznikne-li právo na pojistné plnění za dané poškození vozidla jak z PVZ, tak z havarijního pojištění, potom lze právo na pojistné plnění uplatnit jen z jednoho z těchto pojištění.
4.5
POJIŠTĚNÍ SKEL VOZIDLA
Doplňkové pojištění skel vozidla (dále jen pojištění skel) je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti nebo havarijní pojištění. V případě sjednání doplňkového pojištění skel vozidla je vždy nutné provést prohlídku pojišťovaných skel vozidla. UPOZORNĚNÍ: V případě, že datum uzavření pojistné smlouvy předchází datu počátku pojištění o více jak 14 dnů je zástupce pojistitele povinen provést prohlídku skel vozidla. Prohlídku skel vozidla je nutné provést v den, který předchází dni počátku pojištění. Je-li tímto dnem den pracovního volna nebo klidu, je zástupce pojistitele povinen tuto prohlídku provést nejbližší předcházející pracovní den. Pro pojištění skel platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění skel vozidla H-364/14 (dále jen ZPP H-364/14). 4.5.1
Pojistné nebezpečí
1) Pojistným nebezpečím je: a) poškození nebo zničení pojištěného skla v důsledku působení vnějších mechanických sil při nahodilé události, jako je střet, náraz, pád apod.; b) poškození či zničení pojištěného skla způsobené vandalismem, tj. úmyslným jednáním cizí osoby, které jí nepřináší žádné materiální obohacení. 2) Pro jiná pojistná nebezpečí se pojištění skel nesjednává. 4.5.2
Hranice pojistného plnění, spoluúčast
Hranice pojistného plnění je uvedena v pojistné smlouvě. Je-li hranicí pojistného plnění pojistná částka, musí pro pojištění:
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 37 / 76
a) pouze čelního skla vozidla odpovídat ceně čelního skla včetně montáže pro vozidlo uvedené v pojistné smlouvě. b) všech výhledových skel vozidla odpovídat ceně všech výhledových skel vozidla včetně montáže pro vozidlo uvedené v pojistné smlouvě. Pojistná částka je horní hranicí pojistného plnění pro jednu a každou pojistnou událost, ke kterým dojde za dobu trvání pojištění. Je-li horní hranicí pojistného plnění limit pojistného plnění, je v pojistné smlouvě uvedeno, zda se jedná o roční limit, nebo zda se vztahuje na každou pojistnou událost. Spoluúčast je uvedena v pojistné smlouvě. 4.5.3 Předmět pojištění Předmětem pojištění je: a) čelní sklo pojištěného vozidla nebo b) všechna výhledová skla pojištěného vozidla s výjimkou jakéhokoli skla zabudovaného v pevné, skládací nebo odnímatelné střeše. + + + + + + + + +
Pojištění čelního skla pojištěného vozidla lze sjednat pro níže uvedené druhy vozidel (další druhy mohou být uvedeny ve specifické části sazebníku jednotlivých produktů): obytný automobil do 8 000 kg (A1) sanitní automobil (A2) automobil nad 3 500 kg (C) nákladní automobil (C1) tahač návěsů (C4) autobus (E) autobus určený k městské dopravě (E1) trolejbus (E2).
Pojištění všech výhledových skel pojištěného vozidla lze sjednat pro druhy vozidel (další druhy mohou být uvedeny ve specifické části sazebníku jednotlivých produktů): + osobní automobil (A) + nákladní vozidlo z modifikace osobního (C6). 4.5.4
Plnění pojistitele
1) Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění je provedení prohlídky poškozeného vozidla po pojistné události pojistitelem. V případě rozhodnutí o výměně skla bude poškozené sklo znehodnoceno označením. 2) Pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši přiměřených nákladů, které je nutné účelně vynaložit na výměnu nebo opravu poškozeného skla, přičemž následně odečte spoluúčast. Za přiměřené náklady se považují nejvýše náklady stanovené pojistitelem uznávaným expertním systémem ke dni pojistné události. 3) Pojistitel garantuje, že takto stanovené náklady jsou postačující na úhradu výměny nebo opravy skla v síti jím doporučovaných servisů. 4.5.5
Výluky z pojištění
1) Kromě výluk uvedených ve VPP HAV se pojištění dále nevztahuje na škody související s poškozením skel (např. poškození nebo zničení dálniční nebo obdobné známky, ochranné fólie, značení skel leptáním, pískováním nebo obdobně, další poškození vozidla střepinami skla, apod.).
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 38 / 76
2) Dojde-li současně k poškození pojištěného skla i dalších částí pojištěného vozidla a vznikne-li za toto poškození právo na pojistné plnění z havarijního pojištění, právo na pojistné plnění z pojištění skel nevznikne. 3) Vznikne-li právo na pojistné plnění za dané poškození skla jak z pojištění skel, tak z havarijního pojištění, potom lze právo na pojistné plnění uplatnit jen z jednoho z těchto pojištění.
4.6
POJIŠTĚNÍ ZAVAZADEL
Doplňkové pojištění zavazadel (dále jen pojištění zavazadel) je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti nebo havarijní pojištění. Pro pojištění zavazadel platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění zavazadel H-361/14 (dále jen ZPP H-361/14). 4.6.1 1) a) b) c)
Pojistné nebezpečí
Pojištění zavazadel lze sjednat pro pojistná nebezpečí ve smyslu VPP HAV: živel, s výjimkou škod způsobených zvířetem; základní havárie; odcizení.
2) Pro jiná pojistná nebezpečí se pojištění zavazadel nesjednává. 4.6.1.1
Pojištění zavazadel s odcizením
Pojištění se uzavírá pro všechna pojistná nebezpečí podle čl. 4.7.3, odst. 1). 4.6.1.2
Pojištění zavazadel bez odcizení
Pojištění se uzavírá pro pojistná nebezpečí podle čl. 4.7.3 odst. 1), písm. a) a b). 4.6.2
Předmět pojištění
1) Předmětem pojištění zavazadel jsou věci dopravované pojištěným vozidlem; jde o cestovní zavazadla a věci osobní potřeby, které si osoby cestující pojištěným vozidlem vzaly na cestu a které jsou jejich majetkem nebo jsou jimi oprávněně užívány (dále jen zavazadla). 2) Zavazadla všech cestujících včetně řidiče se považují za jeden soubor věcí. UPOZORNĚNÍ: Předmětem pojištění nejsou, mimo jiné, zavazadlový střešní box, střešní a zadní nosič. Tyto věci se pojišťují vždy jako nestandardní výbava vozidla. 4.6.3
Pojistné plnění
1) Pojistitel poskytne pojistné plnění v následujícím rozsahu: a) v případě poškození pojištěných zavazadel ve výši přiměřených nákladů, které je třeba účelně vynaložit na opravu do stavu bezprostředně před pojistnou událostí, snížených o hodnotu zbytků nahrazovaných částí, a to v cenové úrovni obvyklé pro Českou republiku, b) v případě zničení, odcizení nebo ztráty pojištěných zavazadel ve výši přiměřených nákladů na pořízení věci stejného druhu a kvality odpovídající stavu pojištěné věci bezprostředně před pojistnou událostí, snížených o hodnotu zbytků věci, přičemž následně odečte spoluúčast.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 39 / 76
2) Hranice pojistného plnění se vztahuje na soubor zavazadel jako celek. 4.6.4
Výluky z pojištění
1) Kromě výluk uvedených ve VPP HAV se pojištění dále nevztahuje: a) na cennosti (např. peníze, cenné papíry, vkladní knížky, šperky, drahé kovy a kameny), starožitnosti, věci umělecké nebo historické hodnoty, sbírky všeho druhu, zbraně, písemnosti, plány, jinou dokumentaci a záznamy jakéhokoli druhu, věci sloužící k výkonu povolání, prodeji nebo k jiné výdělečné činnosti, motorová vozidla a zvířata; b) na krádež kožených a kožešinových oděvních svršků, elektroniky, foto a audiovizuální techniky, pokud nebyly v době krádeže uloženy v uzamčeném zavazadlovém prostoru vozidla nebo v uzamčeném zavazadlovém střešním boxu; c) na krádež zavazadel ze zaparkovaného vozidla v době od 22:00 do 6:00 hod.; to neplatí, prokáže-li se, že bylo nezbytné, aby zavazadla zůstala v této době uložena ve vozidle, v zavazadlovém střešním boxu nebo na vnějším nosiči. 2) Pojištění se nevztahuje na krádež zavazadel ze zavazadlového střešního boxu, pokud nejsou splněny následující podmínky: a) zavazadlový střešní box musí být uzamčený a prvky umožňující demontování od střešního nosiče nesmí být z vnějšku přístupné nebo musí být uzamčené; b) zavazadlový střešní box musí být upevněn na střešním nosiči, který je pevně spojen s vozidlem a toto spojení musí být uzamčeno. 3) Pojištění se nevztahuje na krádež zavazadel z vnějšího nosiče, pokud nejsou splněny následující podmínky: a) vnější nosič musí být pevně spojen s vozidlem a toto spojení musí být uzamčeno; b) zavazadla umístěná na vnějším nosiči musí být k tomuto nosiči, případně k jiné konstrukci (např. k držáku jízdních kol) připevněna a toto připevnění uzamčeno; c) výše uvedená konstrukce musí být pevně spojena s vnějším nosičem a toto spojení musí být uzamčeno; d) samotné zavazadlo musí být uzamčením zabezpečeno proti vykradení. 4) Za odcizení zavazadel, která byla uložena v kabině (tzn. v prostoru pro cestující) uzamčeného vozidla, pojistitel neposkytne pojistné plnění přesahující 5 000 Kč. 5) Pojištění se nevztahuje na případy, kdy nebylo prokázáno překonání překážky chránící zavazadla před krádeží. Za překonání překážky se nepovažuje vniknutí do vozidla nebo zavazadlového střešního boxu či zavazadla umístěného na vnějším nosiči stěnou nebo obalem, které jsou zhotoveny z materiálů, jež svými fyzikálními vlastnostmi nebo technologií zpracování (např. plachta apod.) nebo konstrukčním řešením nejsou schopny odolat jejich násilnému překonání. 6) Pojištění se nevztahuje na poškození nebo zničení zavazadel umístěných na vnějším nosiči živlem.
4.7
ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
Doplňkové úrazové pojištění osob dopravovaných vozidlem (dále jen úrazové pojištění) je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti nebo havarijní pojištění. Pro úrazové pojištění platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové úrazové pojištění osob dopravovaných vozidlem H-362/14 (dále jen ZPP H-362/14). 4.7.1
Pojištěné osoby
Úrazové pojištění se vztahuje na osoby dopravované v pojištěném vozidle včetně řidiče pojištěného vozidla (dále jen pojištěný).
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 40 / 76
4.7.2
Pojistná událost
1) Pojistnou událostí je úraz, ke kterému došlo za trvání a na území platnosti pojištění a který pojištěný utrpí na pozemní komunikaci při jízdě nebo dopravní nehodě pojištěného vozidla nebo při odstraňování poruch pojištěného vozidla během dopravy a po kterém je pojištěný ošetřen na místě takové nehody zdravotnickou záchrannou službou nebo bezprostředně poté ve zdravotnickém zařízení, pojistiteli je o této skutečnosti doložena lékařská zpráva a dále záznam policie o výsledku šetření na místě nehody (nikoli dodatečně sepsaný záznam na služebně policie). Pojistnou událostí však nejsou události ani případy výslovně uvedené ve výlukách z pojištění, dohodnuté v pojistné smlouvě a vyloučené právními předpisy. 2) Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly pojištěného nezávisle na jeho vůli, kterým bylo pojištěnému způsobeno tělesné poškození nebo smrt. 4.7.3
Druh pojistného plnění, hranice pojistného plnění
Úrazové pojištění se sjednává jako pojištění obnosové. Pojistné plnění za: 1) tělesné poškození úrazem – do výše pojistné částky uvedené v pojistné smlouvě; 2) trvalé následky úrazu – do výše pojistné částky uvedené v pojistné smlouvě; 3) smrt následkem úrazu – ve výši pojistné částky uvedené v pojistné smlouvě.
4.8
POJIŠTĚNÍ NÁKLADŮ NA NÁJEM NÁHRADNÍHO VOZIDLA
Doplňkové pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla (dále jen pojištění nákladů na náhradní vozidlo) je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti nebo havarijní pojištění. Pro pojištění nákladů na náhradní vozidlo platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla H-363/14 (dále jen ZPP H-363/14). 4.8.1
Pojistná nebezpečí, pojistná událost
1) Pojištění nákladů na náhradní vozidlo se sjednává pro pojistná nebezpečí základní havárie, odcizení, živel a vandalismus, která jsou specifikována ve VPP HAV. 2) Pojistnou událostí je náhlá a nahodilá událost, kterou je: d) poškození pojištěného vozidla znemožňující jeho provozování na pozemních komunikacích z důvodu neschopnosti pohybovat se vlastní motorickou silou nebo z důvodu nemožnosti splňovat obecně závazné právní normy upravující požadavky na technickou způsobilost vozidel při jejich provozování na pozemních komunikacích, nebo e) odcizení pojištěného vozidla, která byla za trvání pojištění způsobena pojistným nebezpečím uvedeným v odst. 1 a v jejímž důsledku vznikla oprávněné osobě potřeba vynaložení nákladů na nájem náhradního vozidla. Pojistnou událostí však nejsou události ani případy výslovně uvedené ve výlukách z pojištění, dohodnuté v pojistné smlouvě a vyloučené právními předpisy. 4.8.2
Rozsah pojištění a hranice pojistného plnění
1) Pojištění se vztahuje na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla zapůjčeného na území České republiky, které pojištěný vynaložil v důsledku pojistné události: a) po dobu opravy pojištěného vozidla prováděné v souladu s příslušnými technologickými normami. Tato doba končí dnem, kdy bylo možné vozidlo poprvé vyzvednout z opravy;
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 41 / 76
b) po dobu nutnou k pořízení jiného odpovídajícího vozidla v případě jeho totálního poškození; c) po dobu do nalezení odcizeného pojištěného vozidla. Tato doba končí dnem, kdy bylo možné vozidlo po jeho nalezení poprvé vyzvednout; pokud bylo vozidlo nalezeno poškozené, tato doba se prodlužuje o dobu podle písm. a) nebo b). 2) Pojistitel poskytne pojistné plnění při splnění podmínek stanovených v těchto ZPP do výše nákladů nepřevyšujících obvyklou cenu nájmu vozidla pro příslušnou tovární značku v daném regionu uvedenou v aktuálním ceníku pojistitele uveřejněném na jeho internetových stránkách, vždy však maximálně do výše hranice pojistného plnění sjednané v pojistné smlouvě a stanovené pro každou pojistnou událost maximálním počtem dnů a denním limitem plnění. 3) Omezení doby nájmu maximálním počtem dnů platí i v případě prodloužení doby nájmu po nalezení poškozeného vozidla podle odst. 1) písm. c). 4) Je-li dnem, kdy bylo možné vozidlo z opravy nebo po nalezení poprvé vyzvednout, sobota, neděle nebo svátek, poskytne pojistitel pojistné plnění i za nejblíže následující pracovní den s tím, že maximální doba nájmu sjednaná v pojistné smlouvě nesmí být překročena. 4.8.3
Podmínky vzniku práva na pojistné plnění
Právo na pojistné plnění vzniká v případě pojistné události podle čl. 4.8.1 při splnění následujících podmínek: a) náhradní vozidlo je stejné nebo nižší třídy, než je pojištěné vozidlo; b) náhradní vozidlo je zapůjčeno na území České republiky; c) náhradní vozidlo je pronajato od osoby s oprávněním podnikat v oboru pronájmu a půjčování vozidel (jedním z předmětů podnikání); d) náklady na nájem za vozidlo musí být prokázány účetním dokladem, smlouvou o pronájmu, případně dalšími doklady, které si pojistitel vyžádá; e) doba opravy podle norem výrobce přesahuje 8 normohodin a tato skutečnost je doložena fakturou za opravu; f) v případě odcizení pojištěného vozidla bylo odcizení vozidla oznámeno policii. 4.8.4
Územní platnost pojištění
Právo na úhradu nákladů na nájem za vozidlo vzniká jen v případě, že vozidlo je zapůjčeno na území České republiky. Poznámka: K poškození nebo odcizení vozidla může dojít i mimo území České republiky, ale vozidlo musí být zapůjčeno na území České republiky. 4.8.5 Výluky z pojištění Pojištění se nevztahuje na náklady na pohonné hmoty, mytí a čištění, na opravy, údržbu náhradního vozidla, apod.
4.9
POMOC PŘI NEHODĚ
Pojištění Pomoc při nehodě je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti nebo havarijní pojištění. Pojištěným vozidlem může být: • osobní automobil (A) • nákladní vozidlo z modifikace osobního vozidla (C6)
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 42 / 76
Pomoc při nehodě představuje komplexní zajištění pomoci, tj. rady, právní ochrany i technické pomoci v případě, že se pojištěné vozidlo stane účastníkem dopravní nehody Součástí pojištění Pomoc při nehodě je a) asistenční program 94 (Pomoc při nehodě), b) doplňkové pojištění právní ochrany při dopravní nehodě. 4.9.1 Územní platnost pojištění Pojištění Pomoc při nehodě platí na území následujících států: Česká republika, Německo, Rakousko, Slovensko, Polsko, Maďarsko, Slovinsko, Chorvatsko, Itálie. 4.9.2 Asistenční program 94 (Pomoc při nehodě) Pro asistenční program 94 platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění asistenčních služeb k vozidlu H-390/14 (dále jen ZPP H-390/14). 1) Služby na území ČR, Německa, Rakouska, Slovenska, Polska, Maďarska, Slovinska, Chorvatska a Itálie při nepojízdnosti způsobené havárií: a) non-stop telefonicky dostupný dispečink poskytovatele, b) telefonické poradenství nebo osobní poradenství na místě dopravní nehody; jedná se o telefonickou poradu dispečera call centra poskytovatele, popř. na místě zasahujícího pracovníka asistenční služby ve věcech základních postupů a povinností v případě dopravní nehody, c) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, d) zásah mechanika, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. e) naložení a složení vozidla, pokud je v důsledku dopravní nehody nepojízdné, f) odtah vozidla do vzdálenosti o 25 km převyšující limit, který vyplývá z jiných asistenčních programů sjednaných pro dané vozidlo u pojistitele; nejsou-li sjednány, pak do vzdálenosti 25 km, g) zapůjčení náhradního vozidla v ČR oprávněné osobě na dobu nejvýše 3 dní podle podmínek uvedených v odst. 2), h) právní pomoc – podle podmínek uvedených v odst. 3). 2) Pravidla zapůjčení náhradního vozidla v ČR a) Oprávněná osoba má v případě nepojízdnosti vozidla způsobené havárií právo na úhradu nákladů vynaložených na nájem náhradního vozidla pronajatého na území ČR, po dobu opravy vozidla. b) Vozidlo bude oprávněné osobě poskytnuto ve smluvní autopůjčovně poskytovatele, případně ve smluvním servisu pojistitele, na základě sepsání výpůjční smlouvy, vždy však po dohodě s dispečinkem poskytovatele. c) Poskytovatel uhradí skutečné náklady na zapůjčení vozidla stejné nebo nižší třídy do výše 800 Kč za den včetně DPH. Pokud si oprávněná osoba vypůjčí vozidlo třídy vyšší, příslušné zvýšení půjčovného uhradí sama.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 43 / 76
3) Právní pomoc Právní pomocí se rozumí právní poradenství, zastupování a další služby advokáta, kterého si oprávněná osoba zvolí sama, případně po dohodě s poskytovatelem pro účely zastupování v souvislosti s dopravní nehodou, tj. úkonů spojených s uplatněním práva oprávněné osoby na náhradu škody nebo jeho obhajobou v trestním a přestupkovém řízení. a) Právní poradenství Právní poradenství se vztahuje na pojistné události, které nastaly na území České republiky. Oprávněná osoba kontaktuje dispečink poskytovatele na tel. č. 841 105 105 – asistenční služby, kde dispečerovi sdělí svůj požadavek – popis situace, která vyžaduje ochranu jejích právních zájmů (právní poradu) v souvislosti s uplatněním jejího práva na náhradu škody nebo její obhajobou v trestním nebo přestupkovém řízení. Oprávněná osoba současně sdělí telefonní číslo, na kterém je dostupná. Následně se s oprávněnou osobou spojí právník poskytovatele, který po rozboru problému poskytne telefonickou konzultaci a doporučí možná řešení. b) Právní zastupování Není-li výše uvedeným postupem dosaženo žádoucího cíle, oprávněná osoba se obrátí za účelem ochrany svých zájmů na právního zástupce (advokáta) podle své volby, případně o zprostředkování právního zástupce (advokáta) požádá asistenční službu. Poskytování právního zastupování je popsáno v následujícím článku. 4.9.3 Pojištění právní ochrany při dopravní nehodě Pro doplňkové pojištění právní ochrany při dopravní nehodě platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění právní ochrany při dopravní nehodě H-959/14 (dále jen ZPP H-959/14). 4.9.3.1 Pojištěné osoby Pojištěnými jsou: a) vlastník, provozovatel nebo nájemce pojištěného vozidla, b) oprávněný řidič, pokud je držitelem příslušného platného řidičského oprávnění. 4.9.3.2
Pojistné nebezpečí, oblasti právní ochrany
Pojištění právní ochrany při nehodě se vztahuje na ochranu oprávněných právních zájmů pojištěného souvisejících s dopravní nehodou pojištěného vozidla. Jde o následující oblasti: a) Mimosmluvní náhrada újmy Uplatňování oprávněných nároků pojištěným, který utrpí újmu způsobenou zásahem do svého práva na ochranu života nebo zdraví, škodu na věci nebo zvířeti nebo z ní vyplývající jinou finanční škodu, na náhradu újmy vůči třetí osobě, která má povinnost způsobenou újmu nahradit na základě ustanovení obecně závazných občanskoprávních předpisů o povinnosti nahradit újmu způsobenou porušením povinnosti uložené právním předpisem. b) Trestní a přestupkové právo Obhajoba pojištěného v přestupkovém nebo trestním řízení, zahájeném proti němu správním orgánem nebo orgánem činným v trestním řízení v důsledku jednání nebo opomenutí, které může mít za následek postih podle přestupkového, trestního nebo jiného zákona, avšak pouze v případě, že je toto řízení vedeno pro trestný čin nebo přestupek spáchaný z nedbalosti. Je-li pravomocně rozhodnuto, že se pojištěný dopustil úmyslného
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 44 / 76
trestného činu nebo přestupku, a ze strany pojistitele již bylo poskytnuto pojistné plnění, je pojištěný povinen vyplacenou částku pojistiteli vrátit. UPOZORNĚNÍ: Pojištění se nevztahuje na právní ochranu, která souvisí s podnikatelskou nebo jinou výdělečnou činností pojištěné osoby. 4.9.3.3
Pojistné plnění
1) Pojištěný má v případě pojistné události právo na: a) poskytnutí právního poradenství v oblasti právních vztahů, na niž se vztahuje pojištění. Právní poradenství zahrnuje jednorázovou konzultaci s pojistitelem, případně s jeho smluvním partnerem, k základním možnostem řešení pojistné události nebo obecnou informaci o obsahu právních předpisů platných na území České republiky vztahujících se k pojistné události; právní poradenství nezahrnuje koncipování ani připomínkování textů smluv, podání či jiných dokumentů; b) úhradu nákladů nezbytně a účelně vynaložených v souvislosti s mimosoudní i soudní ochranou oprávněných právních zájmů pojištěného v oblasti právních vztahů, na něž se vztahuje pojištění, pokud byly vynaloženy v souvislosti: i) s uplatněním nároku pojištěného na náhradu újmy, ii) s obhajobou pojištěného v trestním a přestupkovém řízení. 4.9.3.4 Příklady + Při projíždění parkovištěm u obchodního centra byl automobil pojištěného poškozen při srážce zaviněné řidičem, který bez rozhlížení vycouval z řady zaparkovaných vozidel. Nárok na náhradu škody byl uplatněn vůči pojišťovně, u níž měl viník nehody sjednáno pojištění odpovědnosti, ta však odmítla poskytnout náhradu škody s tvrzením, že otázka zavinění střetu vozidel je sporná. + Pojištěný způsobil dopravní nehodu, při níž došlo k vážnému zranění chodce. Proti pojištěnému bylo vzneseno obvinění z trestného činu ublížení na zdraví z nedbalosti.
4.10 POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY VOZIDLA Pojištění právní ochrany vozidla je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti nebo havarijní pojištění. Pro pojištění právní ochrany vozidla platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění právní ochrany vozidla H-956/14 (dále jen ZPP H-956/14). 4.10.1
Pojištěné osoby
Pojištěnými jsou: a) vlastník, provozovatel, nebo nájemce pojištěného vozidla; b) oprávněný řidič, pokud je držitelem příslušného platného řidičského oprávnění; c) osoby oprávněně přepravované v pojištěném vozidle. 4.10.2
Pojistné nebezpečí, oblasti právní ochrany
Pojištění právní ochrany vozidla se vztahuje na následující oblasti: 1) Mimosmluvní náhrada újmy a) uplatňování oprávněných nároků pojištěným, který utrpí újmu způsobenou zásahem do svého práva na ochranu života nebo zdraví, škodu na věci nebo zvířeti nebo z ní vyplývající
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 45 / 76
jinou finanční škodu, na náhradu újmy vůči třetí osobě, která má povinnost způsobenou újmu nahradit na základě ustanovení obecně závazných občanskoprávních předpisů o povinnosti nahradit újmu způsobenou porušením povinnosti uložené právním předpisem; b) uplatňování oprávněných nároků pojištěným, který utrpí škodu na zdraví, na věci nebo z ní vyplývající jinou majetkovou škodu při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním, na náhradu škody vůči zaměstnavateli, který za škodu odpovídá na základě ustanovení obecně závazných pracovněprávních předpisů. 2) Trestní a přestupkové právo Obhajoba pojištěného v přestupkovém nebo trestním řízení, zahájeném proti němu správním orgánem nebo orgánem činným v trestním řízení v důsledku jednání nebo opomenutí, které může mít za následek postih podle přestupkového, trestního nebo jiného zákona, avšak pouze v případě, že je toto řízení vedeno pro trestný čin nebo přestupek spáchaný z nedbalosti. Je-li pravomocně rozhodnuto, že se pojištěný dopustil úmyslného trestného činu nebo přestupku, a ze strany pojistitele již bylo poskytnuto pojistné plnění, je pojištěný povinen vyplacenou částku pojistiteli vrátit. 3) Závazkové právo Ochrana oprávněných právních zájmů pojištěného, jestliže dojde bez jeho přičinění k porušení smluvních povinností ze strany fyzické či právnické osoby, s níž pojištěný uzavřel smlouvu, včetně uplatnění oprávněných nároků na náhradu újmy vyplývajících z takového porušení smluvních povinností. Pojištění právní ochrany vozidla se nevztahuje na ochranu právních zájmů pojištěného ve sporech, které probíhají u soudů nebo jiných orgánů, jejichž sídlo se nachází mimo území České republiky. 4.10.3
Pojistné plnění
1) Pojištěný má v případě pojistné události právo na: a) poskytnutí právního poradenství v oblasti právních vztahů, na niž se vztahuje pojištění. Právní poradenství zahrnuje jednorázovou konzultaci s pojistitelem, případně s jeho smluvním partnerem, k základním možnostem řešení pojistné události nebo obecnou informaci o obsahu právních předpisů platných na území České republiky vztahujících se k pojistné události; právní poradenství nezahrnuje koncipování ani připomínkování textů smluv, podání či jiných dokumentů; b) úhradu nákladů nezbytně a účelně vynaložených v souvislosti s mimosoudní i soudní ochranou oprávněných právních zájmů pojištěného v oblasti právních vztahů, na niž se vztahuje pojištění, pokud jsou vynaloženy v souvislosti: i) s uplatněním nároku pojištěného na náhradu újmy, ii) s obhajobou pojištěného v trestním a přestupkovém řízení, iii) s ochranou práv pojištěného v případě porušení povinností vůči němu nebo zásahu do jeho práv ze strany třetích osob; c) poskytnutí zápůjčky na složení peněžité záruky (kauce), pokud bylo pojištěnému sděleno obvinění ze spáchání nedbalostního trestného činu v oblasti právních vztahů, na niž se vztahuje sjednané pojištění, a to ve výši určené soudem v řízení o vazbě, na základě smlouvy o zápůjčce a za podmínek v ní uvedených, maximálně však do výše odpovídající výši limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 46 / 76
UPOZORNĚNÍ: +
Pojištění se nevztahuje na právní ochranu, která souvisí s podnikatelskou nebo jinou výdělečnou činností pojištěné osoby.
+
Pojistné plnění z pojištění právní ochrany se týká pouze nákladů spojených s uplatněním nároku vůči třetí osobě, nikoliv úhrady škody samotné.
PŘÍKLADY Náhrada škody Pojištěné osobní motorové vozidlo bylo poškozeno při jeho neoprávněném užití pachatelem. Tento pachatel byl odsouzen v trestním řízení k podmíněnému trestu odnětí svobody, ve věci náhrady škody na havarovaném vozidle byl však poškozený vlastník pojištěného vozidla odkázán na občanskoprávní řízení. Přestupkové právo Proti pojištěné osobě je PČR zahájeno řízení o odnětí řidičského oprávnění pro nedostatek kázně, potřebné k řízení pojištěného vozidla (v minulosti se jako řidič dopustil z nedbalosti několika dopravních přestupků). Trestní právo Po dopravní nehodě zaviněné nepřizpůsobením rychlosti stavu a povaze vozovky došlo k úniku látek, které zasáhly zdroj pitné vody. Proti řidiči pojištěného vozidla je zahájeno trestní stíhání z ohrožení životního prostředí (nedbalostní trestní čin). Závazkové právo Pojištěný uzavřel smlouvu o opravě pojištěného vozidla. Po převzetí vozidla z opravny se v záruční době vyskytly vady v důsledku nevhodně provedené opravy. Závady nebyly opravnou odstraněny ani po opakovaných upozorněních a proto bylo nutné obrátit se na soud. 4.10.4
Územní platnost pojištění
1) Pojištění právní ochrany v oblasti: a) mimosmluvní náhrady újmy; b) trestního a přestupkového práva; se vztahuje na pojistné události, které nastaly na území Evropy s výjimkou Turecka a zemí bývalého Sovětského svazu, nejsou-li členskými státy Evropské unie. 2) Pojištění právní ochrany v oblasti závazkového práva a v rozsahu právního poradenství se vztahuje na pojistné události, které nastaly na území České republiky. 4.10.5
Čekací doba
Pojistitel není povinen poskytnout plnění z pojištění právní ochrany v oblasti závazkového práva v případě, že skutečnost, která by jinak zakládala právo na pojistné plnění, nastala v čekací době. Čekací doba činí 3 měsíce od počátku pojištění. 3) Čekací doba se neuplatní pro: a) pojištění právní ochrany v oblasti mimosmluvní náhrady újmy a trestního a přestupkového práva; b) právní poradenství.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 47 / 76
Pojištění právní ochrany osobního motorového vozidla Náhrada škody počátek pojištění uvedený v pojistné smlouvě Trestní právo Přestupkové právo Závazkové právo Právní poradenství
čekací doba 3 měsíce čekací doba 3 měsíce
4.11 POJIŠTĚNÍ KoopGAP Pojištění KoopGAP je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je havarijní pojištění sjednané pro všechna pojistná nebezpečí uvedená ve VPP H-350/14 mimo nebezpečí sezónní havárie. Pro pojištění KoopGAP platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění KoopGAP H-365/14 (dále jen ZPP H-365/14). 4.11.1
Předmět pojištění
1) Předmětem KoopGAP je pojištěné vozidlo a pojištěná nestandardní výbava. 2) a) b) c) d) e) f)
KoopGAP nelze sjednat pro vozidlo: používané za účelem nájmu za úplatu; používané za účelem smluvní přepravy; autoškoly; určené pro přepravu nebezpečných věcí; sportovní; se speciální úpravou (např. sanitní vozidla, obytná vozidla, záchranářská vozidla, hasičská vozidla, vyprošťovací vozidla, odtahová vozidla apod.).
3) Pokud za trvání KoopGAP dojde ke změně užívání nebo k přestavbě pojištěného vozidla na vozidlo, pro které nelze podle předchozího odstavce KoopGAP sjednat, jsou pojistník i pojištěný povinni bezodkladně tuto skutečnost oznámit pojistiteli. 4.11.2 Vznik a trvání pojištění KoopGAP lze sjednat pouze při uzavření pojistné smlouvy a sjednává se zásadně na dobu 36 kalendářních měsíců, ale vždy k pojistné smlouvě, která je uzavřena na dobu neurčitou. UPOZORNĚNÍ: KoopGAP nelze sjednat dodatkem k již platné pojistné smlouvě! Poznámka: Po uplynutí doby, na kterou je KoopGAP sjednán dojde automaticky k jeho zániku. Pojistník bude o tomto zániku informován. 4.11.3
Pojistná událost
1) Pojistnou událostí v KoopGAP je vznik pojistné události v hlavním pojištění, která nastane odcizením nebo totálním poškozením pojištěného vozidla a pojistitel z ní vyplatí pojistné plnění. Pojistnou událostí v KoopGAP je i událost podle předcházející věty, kdy pojistitel pojistné plnění z hlavního pojištění nevyplatí, protože již bylo poskytnuto z pojištění odpovědnosti dopravního prostředku či z jiného pojištění třetí
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 48 / 76
osoby. Pojistnou událostí však nejsou události ani případy výslovně uvedené ve výlukách z pojištění, dohodnuté v pojistné smlouvě a vyloučené právními předpisy. 2) Pojistnou událostí je rovněž odečet spoluúčasti v hlavním pojištění při pojistné události podle odst. 1), je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě. Poznámka: Dopravním prostředkem se rozumí vozidlo podle zákona č. 168/1999 Sb., v platném znění, a dále pak tramvaj nebo vlak. 4.11.4
Pojistné plnění
1) Pojistné plnění je omezeno limitem pojistného plnění. 2) Výše pojistného plnění se rovná rozdílu mezi pořizovací cenou vozidla stanovenou v souladu s následujícím článkem a obvyklou cenou vozidla bezprostředně před pojistnou událostí v hlavním pojištění. Je-li sjednáno pojištění spoluúčasti v hlavním pojištění, pojistitel poskytne i pojistné plnění odpovídající spoluúčasti, kterou pojistitel odečetl při stanovení pojistného plnění za pojistnou událost v hlavním pojištění, a to do výše příslušného limitu pojistného plnění. Poznámka: Totálním poškozením se rozumí: a) neopravitelné poškození pojištěného vozidla takového rozsahu, který brání dalšímu fyzickému využívání pojištěného vozidla jako dopravního prostředku; b) takové poškození pojištěného vozidla či jiného předmětu pojištění, kdy účelně vynaložené náklady na opravu, snížené o cenu zbytků nahrazovaných částí, jsou rovny nebo převyšují obvyklou cenu vozidla či jiného předmětu pojištění v době bezprostředně před vznikem pojistné události. 4.11.5
Limit pojistného plnění
1) Limit pojistného plnění v KoopGAP je uveden v pojistné smlouvě. 2) Limitem pojistného plnění v pojištění spoluúčasti v hlavním pojištění je 10 % z obvyklé ceny pojištěného vozidla bezprostředně před pojistnou událostí, nejvýše však 100 000 Kč. 3) Pořizovací cena vozidla se stanoví při sjednání pojištění tak, aby odpovídala: a) u nového vozidla ceně vozidla uvedené na faktuře (nebo obdobném daňovém dokladu), jejíž kopie je součástí pojistné smlouvy; b) u ojetého vozidla i) obvyklé ceně vozidla stanovené podle aktuálního ceníku TAXexpert v době sjednání pojištění, nebo ii) ceně, za kterou bylo vozidlo pořízeno, tj. ceně vozidla uvedené na faktuře nebo v kupní smlouvě, a to pouze v případě, kdy je pojistná smlouva uzavřena do 90 dní po vystavení faktury na koupi vozidla nebo uzavření kupní smlouvy a pokud kopie faktury nebo kupní smlouvy je nedílnou součástí pojistné smlouvy. Tato cena nesmí překročit 110 % obvyklé ceny vozidla v době sjednání pojištění zjištěné podle aktuálního ceníku TAXexpert. Novým vozidlem se rozumí vozidlo, od jehož prvního uvedení do provozu neuplynulo ke dni uzavření pojistné smlouvy více než 90 dní, bylo vyrobeno továrně, zakoupeno v České republice v síti autorizovaných prodejců příslušné tovární značky a do provozu poprvé uvedeno v České republice.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 49 / 76
4.11.6
Pojistná doba, zánik pojištění
1) KoopGAP se sjednává na dobu určitou v délce 36 měsíců. 2) a) b) c)
KoopGAP, kromě důvodů uvedených v právních předpisech a VPP H-350/14, rovněž zaniká: zánikem hlavního pojištění nebo snížením počtu v něm sjednaných pojistných nebezpečí; totálním poškozením pojištěného vozidla; změnou užívání nebo přestavbou pojištěného vozidla podle odst. 2) následujícího článku.
4.11.7
Výluky z pojištění
1) KoopGAP nelze sjednat pro vozidlo: a) používané za účelem nájmu za úplatu; b) používané za účelem smluvní přepravy; c) autoškoly; d) určené pro přepravu nebezpečných věcí; e) sportovní; f) se speciální úpravou (např. sanitní vozidla, obytná vozidla, záchranářská vozidla, hasičská vozidla, vyprošťovací vozidla, odtahová vozidla apod.). 2) Pokud za trvání KoopGAP dojde ke změně užívání nebo k přestavbě pojištěného vozidla na vozidlo, pro které nelze podle předchozího odstavce KoopGAP sjednat, jsou pojistník i pojištěný povinni bezodkladně tuto skutečnost oznámit pojistiteli. 3) a) b) c) d) e) f)
Není-li ujednáno jinak, nelze v rámci pojištění KoopGAP pojistit vozidla: používaná za účelem nájmu za úplatu; používaná za účelem smluvní přepravy; autoškoly; sportovní; určená pro přepravu nebezpečných věcí; se speciální úpravou (např. sanitní vozidla, obytná vozidla, záchranářská vozidla, hasičská vozidla, vyprošťovací vozidla, odtahová vozidla apod.).
4) KoopGAP se nevztahuje na: a) škodné události, ze kterých nevznikl nárok na pojistné plnění z hlavního pojištění; b) na částky, o které bylo sníženo pojistné plnění z hlavního pojištění nebo pojistné plnění z jiného pojištění z důvodů uvedených v právních přepisech nebo v pojistných podmínkách, včetně náhrady DPH. 5) Pokud pojistník či pojištěný nesplní svou povinnost oznámit pojistiteli změnu užívání vozidla podle odst. 2), pojistitel v případě vzniku pojistné události pojistné plnění neposkytne.
4.12 POJIŠTĚNÍ VĚCÍ BĚHEM SILNIČNÍ DOPRAVY Pojištění věcí během silniční dopravy je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je havarijní pojištění. Pro pojištění věcí během silniční dopravy platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění věcí během silniční dopravy H-695/14 (dále jen ZPP H-695/14). 4.12.1
Předmět pojištění
1) Předmětem pojištění věcí během dopravy jsou hmotné movité věci dopravované pojištěným vozidlem: vlastní věci včetně vlastních zásob, cizí předměty užívané, cizí předměty převzaté.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 50 / 76
2) Pojištěným je provozovatel pojištěného vozidla. 3) Pojištěné věci se rozdělují podle jejich charakteru do následujících rizikových skupin: RIZ 1 – vysoce rizikové věci, např. elektronická zařízení všeho druhu, jejich součásti a náhradní díly, tabákové výrobky, kosmetika, farmaceutické výrobky, sportovní potřeby vč. jízdních kol, výrobky z kůže a kožešin, alkoholické nápoje. RIZ 2 – středně rizikové věci, např. elektrické stroje a přístroje vč. nářadí, měřicí, optické, kontrolní a podobné přístroje (s výjimkou elektronických), stroje, sklo, keramika, výrobky z textilu, chemické výrobky, hudební nástroje, potraviny. RIZ 3 – méně rizikové věci, např. výrobky z plastu, dřeva, kovu, papíru, gumy, stavební materiál, nerostné suroviny. Předmětem pojištění věcí během dopravy jsou pouze věci, které svým charakterem odpovídají sjednané rizikové skupině, která je v pojistné smlouvě uvedena prostřednictvím výše uvedeného rizikového kódu, jakož i věci, které náležejí do méně rizikové skupiny. 4) Pouze je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě, vztahuje se pojištění věcí během dopravy také na živá zvířata. V takovém případě se pro účely těchto ZPP živá zvířata považují za movité věci. 4.12.2
Pojistné nebezpečí
1) Pojistným nebezpečím je poškození nebo zničení pojištěné věci: a) nehodou pojištěného vozidla; b) požárem a jeho průvodními jevy; c) výbuchem, přímým úderem blesku; d) pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejedná-li se o předměty umístěné na nebo v pojištěném vozidle; e) povodní nebo záplavou, vichřicí nebo krupobitím; f) sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, zemětřesením. 2) Pojištění věcí během dopravy lze dále sjednat pro pojistné nebezpečí odcizení, kterým se rozumí: a) krádež s překonáním překážky; b) loupež; (dále jen odcizení). 4.12.3
Pojistná událost
1) Pojistnou událostí je náhlá a nahodilá událost, která spočívá v poškození, zničení nebo odcizení pojištěné věci působením některého z pojistných nebezpečí, pro které bylo pojištění sjednáno a které za trvání pojištění působilo na pojištěnou věc na území platnosti pojištění. 2) Nastane-li pojistná událost podle odst. 1), poskytne pojistitel pojistné plnění také za poškození, zničení nebo ztrátu pojištěné věci, kterým pojištěný nemohl zabránit, pokud k němu došlo: a) v přímé souvislosti s působením některého ze sjednaných pojistných nebezpečí; podmínkou vzniku práva na pojistné plnění je skutečnost, že toto pojistné nebezpečí působilo v době trvání pojištění, nebo b) v době, kdy osoba uskutečňující dopravu byla následkem nehody pojištěného vozidla zbavena možnosti pojištěné věci opatrovat.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 51 / 76
3) Pojištění věcí během dopravy se vztahuje pouze na takové poškození, zničení, odcizení nebo ztrátu pojištěné věci, k nimž došlo po naložení pojištěné věci na pojištěné vozidlo za účelem její bezprostředně následující dopravy a před započetím její vykládky v místě určení, nejpozději však do okamžiku, kdy pojištěná věc v místě určení vyložena být měla, resp. vyložena být mohla. 4.12.4
Územní platnost pojištění
Pojištění věcí během dopravy platí na území: a) Česká republika, nebo b) Česká republika a s ní sousedící státy, nebo c) Evropa; pro účely pojištění věcí během dopravy se Evropou rozumí geografické území Evropy s výjimkou zemí bývalého Sovětského svazu (avšak včetně Litvy, Lotyšska a Estonska), podle toho, co je ujednáno v pojistné smlouvě. 4.12.5
Výluky z pojištění
1) Pojištění věcí během dopravy se nevztahuje na: a) věci, které byly převzaty za účelem provedení dopravy (smlouva o přepravě věci) nebo za účelem obstarání přepravy (zasílatelská smlouva); b) zavazadla a věci osobní potřeby; c) finanční prostředky; d) cenné předměty; e) věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty; f) dokumentaci; g) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou (státní poznávací značkou), s výjimkou mobilních strojů; h) vzorky, názorné modely a prototypy; i) plavidla a letadla; j) výbušniny, zbraně, střelivo a radioaktivní látky. 2) Pojištění věcí během dopravy se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku: a) vady, kterou měla pojištěná věc již v době před naložením na pojištěné vozidlo; b) vadného, nevhodného nebo nedostatečného balení pojištěné věci; c) nesprávného naložení, resp. upevnění pojištěné věci; d) nakládky či vykládky pojištěné věci. 4.12.6
Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností
1) Pojištěný je zejména povinen zabezpečit, aby byly: a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční; b) otevíratelné otvory, zejména okna, zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny; c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny. Povinnosti podle tohoto odstavce se vztahují jak na pojištěné vozidlo, tak na objekty, ve kterých je pojištěné vozidlo umístěno. Klíče od vozidla nesmí být ponechány na stejném místě jako pojištěné vozidlo. 2) Pojištěný je povinen zabezpečit pojištěné věci tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo níže uvedeným způsobům zabezpečení: a) limit plnění do 100 000 Kč
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 52 / 76
Pojištěné věci musí být uloženy v uzamčeném pojištěném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou plachtou. b) limit plnění do 300 000 Kč Pojištěné věci musí být uloženy v uzamčeném pojištěném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci o nástavbě uvedené v TP. c) limit plnění do 500 000 Kč Pojištěné věci musí být uloženy v uzamčeném pojištěném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci o nástavbě uvedené v TP. Pojištěné vozidlo musí být vybaveno funkčním alarmem. 3) Byla-li pojištěná věc odcizena a pojištěné vozidlo nebylo vybaveno: a) funkčním alarmem, poskytne pojistitel plnění maximálně do výše 300 000 Kč; b) konstrukcí pro plachtu, která odpovídá specifikaci o nástavbě uvedené v TP, poskytne pojistitel plnění maximálně do výše 100 000 Kč. 4) Pokud nebyly splněny požadavky na zabezpečení podle odst. 1) nebo odst. 2) a tato skutečnost měla podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv měla tato skutečnost na vznik škodné události, její průběh, nebo na zvětšení rozsahu jejích následků. 5) Byla-li odcizena pojištěná věc z pojištěného vozidla nebo byla-li pojištěná věc odcizena současně s pojištěným vozidlem, v němž byla uložena, poskytne pojistitel plnění jen pokud: a) všechna zabezpečovací zařízení instalovaná ve vozidle byla v aktivním stavu, nebo ve vozidle byla trvale přítomna alespoň jedna osoba pověřená pojištěným, která je starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá a která nebyla pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek; a zároveň b) k odcizení došlo prokazatelně v době od 6:00 do 22:00 hod nebo v době, kdy pojištěné vozidlo bylo odstaveno v uzamčené garáži nebo ve střeženém objektu. 6) Dopravu musí provádět pouze pojištěný nebo osoba pověřená pojištěným, která je starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, způsobilá k provedení dopravy a není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek (dále jen osoba uskutečňující dopravu). 7) V pojištěném vozidle lze dopravovat pouze věci, pro jejichž přepravu je toto vozidlo vhodné a způsobilé. 8) Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné smlouvy, jiných pojistných podmínek vztahujících se ke sjednanému pojištění a právních předpisů. 4.12.7
Pojistná hodnota
1) Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena (pojištění na novou cenu), není-li ujednáno jinak. 2) Pojistnou hodnotou cizích předmětů převzatých je jejich časová cena (pojištění na časovou cenu). 3) Pojistnou hodnotou zásob je částka, která odpovídá nákladům na nové vyrobení nebo pořízení stejných nebo srovnatelných zásob v daném čase a na daném místě.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 53 / 76
4) Novou cenou je cena, za kterou lze stejnou nebo srovnatelnou věc, sloužící ke stejnému účelu, znovu pořídit v daném čase a na daném místě jako věc novou. 5) Časovou cenou je cena, která se stanoví z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo ke zhodnocení věci opravou, modernizací nebo jiným způsobem.
4.13 POJIŠTĚNÍ STROJŮ Pojištění strojů je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je havarijní pojištění. Pro pojištění strojů platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění strojů H-300/14 (dále jen ZPP H-300/14). 4.13.1
Předmět pojištění
1) Předmětem pojištění jsou jednotlivé stroje, které jsou uvedeny v pojistné smlouvě, včetně
jejich výbavy a příslušenství (dále jen pojištěný stroj). 2) Pojištěným strojem může být:
a) pojištěné vozidlo jako celek, nebo b) strojní nástavba pojištěného vozidla, která s pojištěným vozidlem tvoří funkční celek. 4.13.2
Pojistné nebezpečí a pojistná událost
1) Pojistným nebezpečím je náhlé poškození nebo zničení pojištěného stroje nahodilou
událostí, která není z pojištění vyloučena. 2) Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěného stroje, které omezuje nebo
vylučuje jeho funkčnost, bylo způsobeno pojistným nebezpečím za trvání pojištění na území platnosti pojištění a je s ním spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění. 4.13.3 Územní platnost pojištění Pojištění platí na území České republiky, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 4.13.4
Zánik pojištění
Vedle důvodů uvedených ve VPP H-350/14 zaniká toto pojištění: a) zánikem hlavního pojištění; b) totálním poškozením pojištěného stroje, které bylo zjištěno šetřením pojistné události uplatněné z tohoto pojištění. 4.13.5
Výluky z pojištění
1) Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé na stroji, který:
a) nebyl uveden do provozu v souladu s platnými předpisy a požadavky výrobce; b) byl v době vzniku škody ve zkušebním provozu nebo byl předmětem přejímacího testu. 2) Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé:
a) následkem vady, kterou měl stroj v době vzniku jeho pojištění a která byla nebo s přihlédnutím ke všem okolnostem mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému; b) požárem, průvodními jevy požáru, výbuchem, přímým úderem blesku, nárazem nebo zřícením letadla, jeho částí nebo jeho nákladu, aerodynamickým třeskem při přeletu nadzvukového letadla, pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejsou-li součástí
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 54 / 76
c)
d) e) f)
g)
h) i) j) k)
pojištěného stroje, působením kouře, který unikl z technického zařízení v místě pojištění; povodní, záplavou, větrem, krupobitím, sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, otřesy zemského povrchu, kapalinou unikající z vodovodních zařízení a mediem vytékajícím v důsledku náhlého a nahodilého poškození nebo poruchy hasicích zařízení; tíhou sněhu nebo námrazy, působením rozpínavosti ledu a prosakováním tajícího sněhu nebo ledu; krádeží, loupeží, ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením; následkem trvalého vlivu provozu, přirozeného opotřebení, kavitace, koroze, eroze, postupného stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného používání, dlouhodobého skladování, usazování kotelního kamene nebo jiných usazenin; poškozením nebo zničením, za které je dodavatel nebo jiný smluvní partner odpovědný podle právního předpisu nebo smlouvy, včetně odpovědnosti za vady (záruky); během přepravy stroje jako nákladu; v důsledku kybernetických nebezpečí; v důsledku jakéhokoli porušení duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského práva, patentu apod.); úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením; pojištění se však vztahuje na úmyslné poškození nebo úmyslné zničení pojištěného stroje, pokud škodu šetřila policie, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
3) Nedošlo-li z téže příčiny a ve stejném čase i k jinému poškození nebo zničení pojištěného
stroje, za něž je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje na poškození nebo zničení: a) strojních součástí, dílů a nástrojů, které se pravidelně vyměňují při změně pracovních úkonů (např. řezné nástroje, matrice, formy, razidla); b) dílů a částí, které se pravidelně vyměňují pro rychlé opotřebení nebo stárnutí (např. hadice, těsnění, pásy, řetězy, řemeny, pneumatiky, lana, dráty, síta, pracovní části drtičů, žáruvzdorné vyzdívky, akumulátory, odporová topná tělesa, žárovky, výbojky); c) strojních součástí pro kluzná a valivá uložení pro přímočarý a rotační pohyb (např. ložiska, písty, vložky válců); d) skleněných dílů a částí, činných médií a provozních kapalin (např. paliva, maziva, chemikálie, filtrační hmoty, chladicí kapaliny, katalyzátory). 4) Pojistitel neposkytne pojistné plnění za náklady:
a) které by bylo nutno vynaložit nezávisle na vzniku pojistné události (např. náklady na údržbu); b) vynaložené na jakoukoli změnu nebo vylepšení stroje. 5) Na pojištění se mohou vztahovat ještě další výluky uvedené v pojistné smlouvě,
VPP H-350/14 nebo v jiných ustanoveních ZPP H-300/14 nebo vyplývající z právních předpisů. 4.13.6
Hranice pojistného plnění
1) Hranicí pojistného plnění je pojistná částka. 2) Pojistnou částku stanoví pojistník tak, aby odpovídala obvyklé ceně pojištěné věci v době
uzavření pojistné smlouvy, není-li ujednáno jinak. 4.13.7
Pojistné plnění
1) Není-li ujednáno jinak, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil:
a) v případě totálního poškození pojištěného stroje částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení stejného nebo srovnatelného nového stroje sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení pojištěného stroje
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 55 / 76
s přihlédnutím k případnému zhodnocení z doby bezprostředně před vznikem pojistné události a sníženou o cenu využitelných zbytků; b) v případě parciálního poškození pojištěného stroje: i) částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozeného stroje sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí, jestliže stáří stroje v době vzniku pojistné události nepřesáhlo 5 let, nebo ii) částku podle bodu i) písm. b) tohoto odstavce sníženou v souvislosti s opotřebením poškozených částí o 10 % za každý započatý rok, o který stáří stroje v době pojistné události přesáhlo 5 let; toto snížení však nepřesáhne 50 %; přičemž následně odečte spoluúčast. 2) Pojistitel nahradí také účelně vynaložené náklady na:
a) provizorní opravu, pokud se tím nezvýší náklady na celkovou opravu, v opačném případě pouze tehdy, pokud jejich vynaložení pojistitel předem odsouhlasil; b) demontáž a montáž poškozeného pojištěného stroje; c) expresní dopravu náhradních dílů, pokud je nebylo účelné zajistit obvyklou dopravou a pokud jejich vynaložení pojistitel předem odsouhlasil. 3) Byla-li pojistná částka stanovena jinak než podle odst. 2) předcházejícího článku, řídí se
plnění pojistitele příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel plnění v rozsahu vyplývajícím z odst. 1) tohoto článku.
4.14 POJIŠTĚNÍ ASISTENČNÍCH SLUŽEB K VOZIDLU Pojištění asistenčních služeb k vozidlu (dále jen asistence) je doplňkovým pojištěním k hlavnímu pojištění sjednanému k pojištěnému vozidlu u pojistitele. Hlavním pojištěním je pojištění odpovědnosti nebo havarijní pojištění. Osoba oprávněná k čerpání asistenčních služeb o pomoc žádá: a) při vyžadování pomoci z území České republiky: vždy na tel. č. 841 105 105; b) při vyžadování pomoci ze zahraničí: vždy na tel. č. +420 266 799 779 Právo na poskytnutí asistenčních služeb je oprávněná osoba povinna uplatnit výlučně u smluvního partnera pojistitele, společnosti GLOBAL ASSISTANCE a.s., se sídlem Dopraváků 749/3, 184 00 Praha 8, IČ 271 81 898, (dále jen poskytovatel). Pro pojištění asistence platí tyto Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění asistenčních služeb k vozidlu H-390/14 (dále jen ZPP H-390/14). 4.14.1
Předmět pojištění
1) Předmětem asistence je poskytování asistenčních služeb – pomoc osobám, které se dostanou do nesnází v důsledku pojistné události. Jedná se zejména o zajištění, zorganizování a úhradu služeb spojených s odstraněním následků pojistné události, která postihla pojištěné vozidlo či jeho posádku. 2) Rozsah asistence je vymezen asistenčním programem sjednaným v pojistné smlouvě. Asistenční programy jsou uvedeny v čl. 10 ZPP H-390/14. 4.14.2
Územní platnost pojištění
Územní platnost asistence je uvedena v jednotlivých asistenčních programech takto: a) ČR pro území České republiky; b) zahraničí pro území států Evropské unie (s výjimkou České republiky a Malty), Kypru, Černé Hory, Srbska, Lichtenštejnska, Makedonie, Maroka, Norska, Švýcarska, Tuniska, Turecka (jen
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 56 / 76
evropská část); c) výčtem jednotlivých států. 4.14.3
Pojistné nebezpečí, pojistná událost
1) Sjednaná pojistná nebezpečí jsou uvedena v příslušném asistenčním programu. 2) Asistence se sjednává pro případ: a) nepojízdnosti pojištěného vozidla způsobené poruchou; b) nepojízdnosti pojištěného vozidla způsobené havárií; c) odcizení pojištěného vozidla; d) stavu nouze vyvolané úrazem, nemocí nebo smrtí oprávněné osoby, případně vznikem stavu blíže specifikovaného v příslušném asistenčním programu, kdy oprávněná osoba potřebuje právní, administrativní nebo jinou pomoc. 3) Nepojízdnost způsobená poruchou je stav, kdy vozidlo je nepojízdné nebo nezpůsobilé provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů, v důsledku: a) poškození jeho součástí, způsobeného jejich opotřebením, vlastní funkcí, chybnou montáží nebo únavou materiálu, nikoli však v souvislosti s některou výlukou z pojištění; b) ztráty tlaku pneumatiky po jejím propíchnutí, svlečení nebo poškození ventilku. 4) Nepojízdnost způsobená havárií je poškození vozidla způsobené: a) nárazem vozidla, po kterém zůstalo vozidlo nepojízdné nebo nezpůsobilé provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů. Nárazem se rozumí působení vnějších mechanických sil na pojištěné vozidlo, např. při jeho střetu s jiným vozidlem, s překážkou, při nárazu, pádu apod., nikoli však v souvislosti s některou výlukou z pojištění; b) proražením pneumatiky při nárazu vozidla podle písm. a), nikoli však ztráta tlaku v pneumatice z příčin uvedených v odst. 3) písm. b). 5) Pojistnou událostí je potřeba čerpání asistenčních služeb v rozsahu v pojistné smlouvě uvedeného asistenčního programu vyvolaná některým z pojistných nebezpečí uvedených v tomto programu. 4.14.4
Výklad pojmů
1) Oprávněná osoba – osoba oprávněná k čerpání asistenčních služeb: pojištěný, řidič, který v době pojistné události oprávněně užíval vozidlo, k němuž bylo sjednáno pojištění asistenčních služeb; u vozidel s celkovou hmotností do 3500 kg a posádkou nejvýše 9 osob včetně řidiče mohou být oprávněnými osobami i ostatní osoby cestující vozidlem (dále též posádka vozidla); u vozidel s celkovou hmotností nad 3500 kg jen řidič a případný náhradní řidič. 2) Odtahem vozidla se rozumí příjezd zásahového vozidla zajištěného poskytovatelem, naložení nepojízdného vozidla, jeho odtažení a složení v místě bydliště nebo podnikání oprávněné osoby, v místě vhodného opravárenského zařízení (zpravidla smluvního servisu Kooperativy), v místě úschovy či v jiném místě zvoleném oprávněnou osobou. Odtah je omezen maximální vzdáleností nebo finanční částkou. Příjezd a odjezd zásahového vozidla se do vzdálenosti odtahu nezapočítává, není-li v příslušném asistenčním programu ujednáno jinak. Konkrétní volba cílového místa odtahu je předmětem dohody mezi oprávněnou osobou a dispečinkem poskytovatele. U vozidel o celkové hmotnosti do 3500 kg je součástí této služby přeprava až 9 oprávněných osob včetně jejich příručních zavazadel z místa pojistné události do cíle odtahu pojištěného vozidla nebo do místa možného ubytování či místa, odkud lze cestovat prostředky veřejné dopravy. U vozidel o celkové hmotnosti nad 3500 kg je součástí této služby
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 57 / 76
přeprava max. 2 oprávněných osob (řidiče a náhradního řidiče) včetně jejich příručních zavazadel. 3) Jízdní soupravou se rozumí souprava tažného vozidla s připojeným přípojným vozidlem (vozidly). Přípojným vozidlem je přívěs nebo návěs. Jestliže pro přípojné vozidlo je u pojistitele sjednáno alespoň jedno z hlavních pojištění, potom se na toto přípojné vozidlo vztahuje asistenční program sjednaný pro tažné vozidlo. 4) Vyproštěním vozidla se rozumí: a) přemístění havarovaného vozidla z místa mimo vozovku zpět na vozovku, aby je bylo možno naložit na odtahové vozidlo; b) technická pomoc vozidlu, které je mechanicky zcela nepoškozené, ale bez příslušné pomoci by nemohlo pokračovat v jízdě (např. po náhlém vjetí vozidla na úsek vozovky s náledím). 5) Úschovou vozidla se rozumí přechodná úschova (skladování a ostraha) nepojízdného vozidla
na střeženém parkovišti nebo obdobném zařízení do doby jeho převozu na místo určené oprávněnou osobou. 6) Zásahem mechanika se rozumí příjezd mechanika se zásahovým vozidlem k nepojízdnému
pojištěnému vozidlu (bez omezení vzdálenosti). Mechanik provede práce umožňující posádce pokračovat pojištěným vozidlem v cestě, případně dojet do nejbližšího servisu. Provede činnosti, které lze uskutečnit v terénu bez dílenského vybavení, při dodržení podmínek bezpečnosti silničního provozu a bezpečnosti práce. Práci mechanika hradí na místě oprávněná osoba, není-li v příslušném asistenčním programu uvedeno, že úhrada práce mechanika v ČR do stanoveného časového limitu je součástí pojistného plnění. Náklady na práci v zahraničí, na práci v ČR po stanoveném časovém limitu a na náhradní díly nejsou součástí pojistného plnění; jsou účtovány mechanikem k tíži oprávněné osobě. 7) Ubytování. Právo na ubytování vzniká jen v případě, že nepojízdné pojištěné vozidlo
nemůže být opraveno týž den, kdy poskytovateli bylo oznámeno, že došlo k havárii nebo k poruše. Ostatní podmínky poskytování této služby jsou uvedeny v příslušném asistenčním programu. 8) Doprava oprávněné osoby do cíle cesty nebo ze zahraničí do ČR – repatriace. V případě, že
se vozidlo nepodaří zprovoznit ani druhý den poté, kdy oprávněná osoba oznámila vznik havárie nebo poruchy, je oprávněné osobě v rámci pojistného plnění zajištěna a uhrazena vlaková jízdenka 1. třídy pro přepravu do místa jejího bydliště nebo do cílového místa její cesty, a to do výše částky, která by jinak byla vynaložena za přepravu do místa bydliště. V případě, že cesta vlakem by trvala déle než 8 hodin, oprávněná osoba může žádat místo vlakových jízdenek letenky ekonomické třídy pro přepravu do místa svého bydliště nebo do cílového místa své cesty, a to do výše částky, která by jinak byla vynaložena za přepravu do místa bydliště. 9) Návrat k vozidlu v zahraničí. Za předpokladu, že oprava vozidla bude prováděna v zahraničí
a oprávněná osoba využila služby repatriace podle odst. 8), bude po opravení vozidla pro oprávněnou osobu nebo pro řidiče, kterého určila, v rámci pojistného plnění zajištěna a uhrazena vlaková jízdenka 1. třídy nebo letenka ekonomické třídy pro přepravu z místa bydliště do místa, kde se opravené vozidlo nachází. Právo na poskytnutí letenky ekonomické třídy vzniká za podmínky, že cesta vlakem by trvala déle než 8 hodin. 10) Repatriace vozidla. Jestliže oprava vozidla nebude prováděna v zahraničí a oprávněná
osoba využila služby repatriace podle odst. 8), bude jí zajištěn bezplatný odtah vozidla na hlídané parkoviště v ČR nebo do garáže v místě jejího bydliště. 11) Přeprava oprávněné osoby v místě opravy v zahraničí. Oprávněné osobě bude poskytnuta
úhrada každé nutné přepravy z opravny do místa ubytování a zpět, případně na nádraží nebo letiště, do limitu uvedeného v příslušném asistenčním programu.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 58 / 76
12) Pomoc advokáta/tlumočníka. V případě způsobení škody provozem pojištěného vozidla má
oprávněná osoba právo, aby jí byla zajištěna právní pomoc advokáta a/nebo tlumočníka v případě, že proti ní je vedeno trestní nebo správní řízení, byla zadržena, je ve vazbě, hrozí jí soud nebo uvěznění. Poskytovatel hradí náklady na právní pomoc a tlumočnické služby do limitu, který se vztahuje na jeden případ a je uveden v příslušném asistenčním programu. Poskytnutí této služby není podmíněno skutečností, že vozidlo je v důsledku škodné události nepojízdné. 13) Telefonické tlumočení. Na žádost oprávněné osoby poskytovatel zajistí na svůj náklad
telefonické tlumočení při jednání s policií nebo orgány veřejné správy (administrativy), jestliže toto jednání je vyvoláno vznikem havárie, poruchy nebo odcizením vozidla; poskytovatel zajišťuje telefonické tlumočení mezi češtinou a francouzštinou, angličtinou, němčinou, maďarštinou nebo rumunštinou. Poskytnutí této služby není podmíněno skutečností, že vozidlo je v důsledku havárie nebo poruchy nepojízdné. 14) Předání vzkazu. Oprávněná osoba může zanechat na telefonickém čísle pro vyžádání
asistenčních služeb vzkaz pro určenou fyzickou osobu či firmu v ČR; poskytovatel na svůj náklad zajistí neprodlené předání vzkazu určeným fyzickým osobám nebo firmě; podmínkou však je přesná identifikace adresáta, včetně uvedení telefonního čísla nebo přesné adresy. 15) Zprostředkování finanční hotovosti. Poskytovatel zajistí v případě nouze (např. ztráta
prostředků k další cestě, jiná krizová situace) složení finanční částky do výše uvedené v příslušném asistenčním programu (resp. ekvivalentu uvedené částky, a to v národní měně státu, kde se oprávněná osoba nachází, popř. v jiné vhodné měně podle žádosti oprávněné osoby). Podmínkou je skutečnost, že třetí osoba na území ČR uhradí poskytovateli jím poskytnutou finanční částku v CZK ve výši odpovídající částce cizozemské měny, požadované oprávněnou osobou. Způsob, doba a místo složení finanční částky a vzájemný kurz obou měn jsou předmětem dohody mezi poskytovatelem, oprávněnou osobou a tím, kdo částku složil. 16) Sešrotování vraku vozidla. V případě, že se vlastník vzdá pojištěného vozidla (vraku
vozidla), poskytovatel zajistí úhradu nákladů s tím spojených, popř. úhradu nákladů na vyvezení vraku vozidla ze země, kde se nachází, jestliže vrak nelze ponechat na místě. 4.14.5
Asistenční program 44 (STANDARD)
1. Služby na území ČR při nepojízdnosti způsobené havárií pro všechny druhy vozidel: a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do 50 km, d) úschova vozidla na dobu max. 10 kalendářních dní. 2. Služby v zahraničí při nepojízdnosti způsobené poruchou nebo havárií pro druhy vozidel: i) motocykly, motorové tříkolky a čtyřkolky s celkovou hmotností do 400 kg, ii) osobní a užitkové automobily do celkové hmotnosti 3 500 kg, iii) tahače návěsů a soupravy tahače s návěsem, iv) autobusy mimo autobusů MHD, v) přípojná vozidla do celkové hmotnosti 750 kg, vi) ostatní automobily s výjimkou pojízdných pracovních strojů:
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 59 / 76
a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika. Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla v případě druhů vozidel i) a ii): do 50 km, v případě druhů vozidel iii) až vi): do 75 km, d) úschova vozidla na dobu max. 7 kalendářních dní do výše 13 EUR/den, e) předání vzkazu, f) telefonické tlumočení, g) pomoc advokáta/tlumočníka do limitu 750 EUR, h) zprostředkování finanční hotovosti do výše 1000 EUR, i) ubytování posádky druh vozidla i) nebo ii) na 1 noc až pro 9 osob se slevou 50 EUR/os.; v případě ubytování samotného řidiče se slevou 75 EUR. 4.14.6
Asistenční program 44 + 50 (PLUS)
Vztahuje se na osobní a užitkové automobily do celkové hmotnosti 3500 kg, motocykly, motorové tříkolky a čtyřkolky s celkovou hmotností do 400 kg 1. Služby na území ČR při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika – práce mechanika po dobu 45 minut zdarma, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nad časový limit nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do 50 km, d) úschova vozidla na dobu max. 10 kalendářních dní. 2. Služby v zahraničí při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika. Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou sobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do 50 km, d) úschova vozidla na dobu max. 7 kalendářních dní s denním limitem 13 EUR, e) zanechání vzkazu, f) telefonické tlumočení, g) pomoc advokáta/tlumočníka do limitu 750 EUR, h) zprostředkování finanční hotovosti do výše 1000 EUR, i) ubytování posádky vozidla na 1 noc až pro 9 osob se slevou 50 EUR/os.; v případě ubytování samotného řidiče se slevou 75 EUR.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 60 / 76
4.14.7
Asistenční program 44 + 40 (SUPER)
Vztahuje se na osobní a užitkové automobily do celkové hmotnosti 3500 kg, motocykly, motorové tříkolky a čtyřkolky s celkovou hmotností do 400 kg 1. Služby na území ČR při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika – práce mechanika po dobu 45 minut zdarma, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nad časový limit nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou sobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do 50 km, d) úschova vozidla na dobu max. 10 kalendářních dní, e) zapůjčení náhradního vozidla s jednorázovou slevou ve výši 600 Kč z půjčovného v případech, kdy se nepodaří vozidlo zprovoznit, f) ubytování posádky vozidla na 1 noc se slevou 300 Kč / os., jestliže se nepodaří vozidlo zprovoznit týž den, kdy havárie nebo porucha byla oznámena poskytovateli. 2. Služby v zahraničí při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou sobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do 50 km; výjimečně do 70 km, pokud náklady na odtah nepřevýší částku 120 EUR (resp. její ekvivalent), d) úschova vozidla na dobu max. 7 kalendářních dní s denním limitem 13 EUR, e) předání vzkazu, f) ubytování posádky vozidla na 1 noc až pro 9 osob se slevou 50 EUR/os.; v případě ubytování samotného řidiče se slevou 75 EUR, g) doprava do cíle cesty (v zahraničí) nebo zpět do ČR, h) návrat k vozidlu v zahraničí, i) repatriace vozidla, j) přeprava oprávněné osoby v místě opravy do výše 25 EUR, k) sešrotování, l) telefonické tlumočení, m) pomoc advokáta/tlumočníka do limitu 750 EUR, n) zprostředkování finanční hotovosti do výše 1000 EUR. 3. Služby v zahraničí v případě odcizení vozidla: a) ohlášení odcizení vozidla příslušným úřadům, b) ubytování posádky vozidla na max. 2 noci až pro 9 osob se slevou 50 EUR/os.; v případě ubytování samotného řidiče se slevou 75 EUR/noc, c) repatriace oprávněné osoby v případě, že vozidlo nebylo nalezeno do 48 hodin po oznámení odcizení, d) repatriace vozidla, pokud je odcizené pojištěné vozidlo nalezeno do 6 měsíců od data
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 61 / 76
oznámení odcizení, e) přeprava oprávněné osoby v místě do výše 25 EUR. 4. Služby v zahraničí v případě úrazu nebo nemoci oprávněné osoby za předpokladu, že její stav vyžaduje převoz za účelem další léčebné péče nebo specifických vyšetření, která nelze uskutečnit v zemi, kde se oprávněná osoba nachází; poskytovatel zajistí a uhradí: a) repatriaci oprávněné osoby do ČR, jestliže neexistuje způsobilé zdravotnické zařízení blíže, nebo b) přepravu oprávněné osoby do nemocnice v zemi, kde je možno potřebnou léčebnou péči poskytnout. Repatriace nebo přeprava oprávněné osoby podle písm. a), nebo b) bude uskutečněna pod lékařským dohledem nejvhodnějším dopravním prostředkem, o jehož použití rozhodne lékař pověřený poskytovatelem po odborné konzultaci s ošetřujícím lékařem. 5. Služby v zahraničí v případě úmrtí oprávněné osoby: - přeprava tělesných pozůstatků oprávněné osoby z místa uložení do rakve na místo pohřbení v ČR. Poskytovatel zajistí a uhradí přepravu včetně nákladů na jednoduchou rakev, jakou vyžadují příslušné předpisy. 4.14.8
Asistenční program 45 (NADĚJE)
Vztahuje se na osobní a užitkové automobily do celkové hmotnosti 3500 kg, motorové tříkolky a čtyřkolky. V rámci asistenčního programu 45 (NADĚJE) je oprávněnou osobou držitel průkazu ZTP nebo ZTP/P, nebo její rodinní příslušníci cestující v pojištěném vozidle, kteří jsou schopni komunikovat s dispečinkem poskytovatele. Služby na území ČR při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika – práce mechanika po dobu 30 minut zdarma, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nad časový limit nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do 50 km, b) úschova vozidla na dobu max. 10 kalendářních dní, d) přeprava oprávněné osoby do 50 km od místa, kde se nachází nepojízdné vozidlo. Za nepojízdnost způsobenou poruchou je v programu 45 (NADĚJE) považována také jakákoli závada na pneumatikách vozidla, v jejímž důsledku je vozidlo nepojízdné. 4.14.9
Asistenční program 50
Vztahuje se na osobní a užitkové automobily do celkové hmotnosti 3500 kg, motocykly, motorové tříkolky a čtyřkolky s celkovou hmotností do 400 kg Služby na území ČR při nepojízdnosti způsobené poruchou:
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 62 / 76
a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika – práce po dobu 45 minut zdarma, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nad časový limit nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do 50 km, d) úschova vozidla na dobu max. 10 kalendářních dní. 4.14.10 Asistenční program 51 Vztahuje se na osobní a užitkové automobily do celkové hmotnosti 3500 kg, motocykly, motorové tříkolky a čtyřkolky s celkovou hmotností do 400 kg 1. Služby na území ČR při nepojízdnosti způsobené poruchou: a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika – práce po dobu 45 minut zdarma. Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nad časový limit nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do 50 km, d) úschova vozidla na dobu max. 10 kalendářních dní. 2. Služby v zahraničí při nepojízdnosti způsobené havárií: – odtah vozidla do ČR; jízda odtahového vozidla včetně jeho příjezdu a odjezdu je omezena na 3 000 km. Oprávněná osoba se podílí na nákladech odtahu spoluúčastí – nese náklady prvních 600 km jízdy odtahového vozidla. 4.14.11 Asistenční program 52 Vztahuje se na osobní a užitkové automobily do celkové hmotnosti 3500 kg, motocykly, motorové tříkolky a čtyřkolky s celkovou hmotností do 400 kg 1. Služby na území ČR při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, b) zásah mechanika – práce po dobu 45 minut zdarma. Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nad časový limit nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do 50 km, d) úschova vozidla na dobu max. 10 kalendářních dní. 2. Služby v zahraničí při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: – odtah vozidla do ČR; jízda odtahového vozidla včetně jeho příjezdu a odjezdu je omezena na 3 000 km. Oprávněná osoba se podílí na nákladech odtahu spoluúčastí – nese náklady prvních 600 km jízdy odtahového vozidla.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 63 / 76
4.14.12 Asistenční program 94 (POMOC PŘI NEHODĚ) Vztahuje se na osobní a užitkové automobily do celkové hmotnosti 3500 kg 1. Služby na území ČR, Německa, Rakouska, Slovenska, Polska, Maďarska, Slovinska, Chorvatska a Itálie při nepojízdnosti způsobené havárií: a) non-stop telefonicky dostupný dispečink poskytovatele, b) telefonické poradenství nebo osobní poradenství na místě dopravní nehody; jedná se o telefonickou poradu dispečera call centra poskytovatele, popř. na místě zasahujícího pracovníka asistenční služby ve věcech základních postupů a povinností v případě dopravní nehody, c) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, d) zásah mechanika, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. e) naložení a složení vozidla, pokud je v důsledku dopravní nehody nepojízdné, f) odtah vozidla do vzdálenosti o 25 km převyšující limit, který vyplývá z jiných asistenčních programů sjednaných pro dané vozidlo u pojistitele; nejsou-li sjednány, pak do vzdálenosti 25 km, g) zapůjčení náhradního vozidla v ČR oprávněné osobě na dobu nejvýše 3 dní podle podmínek uvedených v odst. 2), h) právní pomoc – podle podmínek uvedených v odst. 3). 2. Pravidla zapůjčení náhradního vozidla v ČR a) Oprávněná osoba má v případě nepojízdnosti vozidla způsobené havárií právo na úhradu nákladů vynaložených na nájem náhradního vozidla pronajatého na území ČR, po dobu opravy vozidla. b) Vozidlo bude oprávněné osobě poskytnuto ve smluvní autopůjčovně poskytovatele, případně ve smluvním servisu pojistitele, na základě sepsání výpůjční smlouvy, vždy však po dohodě s dispečinkem poskytovatele. c) Poskytovatel uhradí skutečné náklady na zapůjčení vozidla stejné nebo nižší třídy do výše 800 Kč za den včetně DPH. Pokud si oprávněná osoba vypůjčí vozidlo třídy vyšší, příslušné zvýšení půjčovného uhradí sama. 3. Právní pomoc Právní pomocí se rozumí právní poradenství, zastupování a další služby advokáta, kterého si oprávněná osoba zvolí sama, případně po dohodě s poskytovatelem pro účely zastupování v souvislosti s dopravní nehodou, tj. úkonů spojených s uplatněním práva oprávněné osoby na náhradu škody nebo jeho obhajobou v trestním a přestupkovém řízení. a) Právní poradenství Oprávněná osoba kontaktuje dispečink poskytovatele na tel. č. 841 105 105 – asistenční služby, kde dispečerovi sdělí svůj požadavek – popis situace, která vyžaduje ochranu jejích právních zájmů (právní poradu) v souvislosti s uplatněním jejího práva na náhradu škody nebo její obhajobou v trestním nebo přestupkovém řízení. Oprávněná osoba současně sdělí telefonní číslo, na kterém je dostupná. Následně se s oprávněnou osobou spojí právník poskytovatele, který po rozboru problému poskytne telefonickou konzultaci a doporučí možná řešení.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 64 / 76
b) Právní zastupování Není-li výše uvedeným postupem dosaženo žádoucího cíle, oprávněná osoba se obrátí za účelem ochrany svých zájmů na právního zástupce (advokáta) podle své volby, případně o zprostředkování právního zástupce (advokáta) požádá asistenční službu. Podmínky poskytování právní ochrany oprávněné osobě jsou upraveny pojistnými podmínkami pro doplňkové pojištění právní ochrany při dopravní nehodě uvedenými v pojistné smlouvě. Úhrada nákladů právní pomoci je omezena hranicí pojistného plnění uvedenou v pojistné smlouvě. 4.14.13 Asistenční program 49 (TRUCK) Vztahuje se na nákladní automobily, autobusy a tahače, nikoli však na pojízdné pracovní stroje. 1. Služby na území ČR při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) non-stop pomoc dispečinku poskytovatele – telefonické poradenství, b) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, c) zásah mechanika – práce po dobu 45 minut zdarma, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nad časový limit nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. d) odtah vozidla do 50 km, e) úschova vozidla na dobu max. 10 kalendářních dní, f) předání vzkazu. g) V případě, že není možno vozidlo opravit týž den, poskytne poskytovatel alternativně jednu z těchto služeb: i) zapůjčení osobního náhradního vozidla max. na 3 dny se slevou 600 Kč/den,nebo ii) ubytování pro 1 osobu na 1 noc se slevou 600 Kč. 2. Služby v zahraničí při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) non-stop pomoc dispečinku poskytovatele, b) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) odtah vozidla do výše nákladů 300 EUR, včetně nákladů za příjezd a odjezd zásahového vozidla a nákladů na naložení složení pojištěného vozidla. d) úschova vozidla do výše 15 EUR/den na max. 7 dnů, pokud předcházel odtah organizovaný nebo odsouhlasený poskytovatelem, e) ubytování pro 1 osobu na max. 3 noci se slevou 75 EUR/noc, pokud předcházel odtah organizovaný nebo odsouhlasený poskytovatelem, f) repatriace vozidla se slevou 1 000 EUR, jestliže vozidlo nebude zprovozněno do 5 dnů po nahlášení pojistné události, g) repatriace oprávněné osoby do ČR, jestliže vozidlo nebude zprovozněno do 5 dnů po nahlášení pojistné události, h) přeprava oprávněné osoby v místě opravy do výše 25 EUR,
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 65 / 76
i) pomoc advokáta/tlumočníka do limitu 750 EUR, j) zprostředkování finanční hotovosti do výše 1000 EUR, k) telefonické tlumočení, l) předání vzkazu. 4.14.14 Asistenční program 491, 492, 493 (TRUCK PLUS) Vztahuje se na nákladní automobily, autobusy a tahače, nikoli však na pojízdné pracovní stroje. Program 491 – výhradně pro události na území ČR Program 492 – výhradně pro události v zahraničí Program 493 – pro události na území ČR i v zahraničí 1. Služby asistenčního programu 491 a 493 na území ČR při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) non-stop pomoc dispečinku poskytovatele – telefonické poradenství, b) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, c) zásah mechanika – práce po dobu 45 minut zdarma. Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nad časový limit nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. d) vyproštění vozidla nacházejícího se mimo pozemní komunikaci do výše 15 000 Kč za jeden zásah/jedno vozidlo, na něž se program 491 nebo 493 vztahuje; případný rozdíl ve výši nákladů nad stanovený limit je závazkem oprávněné osoby vůči poskytovateli, e) odtah vozidla do 150 km, f) úschova vozidla na dobu max. 10 kalendářních dní. g) V případě, že není možno pojištěné vozidlo zprovoznit na místě nebo v autoservisu v den oznámení události, poskytne poskytovatel alternativně jednu z těchto služeb: i)zapůjčení osobního náhradního vozidla max. na 3 dny se slevou 600 Kč/den, nebo ii)ubytování pro 1 osobu na 1 noc se slevou 600 Kč. 2. Služby asistenčního programu 492 a 493 v zahraničí při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) non-stop pomoc dispečinku poskytovatele – telefonické poradenství, b) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) vyproštění vozidla nacházejícího se mimo pozemní komunikaci do výše 30 000 Kč za jeden zásah/jedno vozidlo, na něž se program 492, resp. 493 vztahuje; případný rozdíl ve výši nákladů nad stanovený limit je závazkem oprávněné osoby vůči poskytovateli, d) odtah vozidla do vzdálenosti 150 km, maximálně však do výše 1000 EUR (tyto náklady zahrnují i příjezd a odjezd zásahového vozidla a naložení a složení pojištěného vozidla), e) úschova vozidla do výše 15 EUR/den na max. 7 dnů, pokud předcházel odtah organizovaný
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 66 / 76
nebo odsouhlasený poskytovatelem, f) ubytování pro jednu osobu na max. 3 noci se slevou 75 EUR/noc, pokud předcházel odtah organizovaný nebo odsouhlasený poskytovatelem, g) repatriace vozidla se slevou 1 000 EUR – za předpokladu, že vozidlo nebude zprovozněno do 5 dnů po nahlášení události, h) repatriace oprávněné osoby do ČR, jestliže vozidlo nebude zprovozněno do 5 dnů po nahlášení události, i) přeprava oprávněné osoby v místě opravy do výše 25 EUR, j) pomoc advokáta/tlumočníka do limitu 750 EUR, k) zprostředkování finanční hotovosti do výše 1000 EUR, l) předání vzkazu. 4.14.15 Asistenční program 494, 496 (TRUCK EXTRA) Vztahuje se na nákladní automobily, autobusy a tahače, nikoli však na pojízdné pracovní stroje. Program 494 – výhradně pro události na území ČR Program 496 – pro události na území ČR i v zahraničí 1. Služby asistenčního programu 494 a 496 na území ČR při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) non-stop pomoc dispečinku poskytovatele, b) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, c) zásah mechanika – práce po dobu 45 minut zdarma, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nad časový limit nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. d) vyproštění vozidla bez omezení limitem za jeden zásah/jedno vozidlo, na něž se program 494 nebo 496 vztahuje, e) odtah vozidla do 150 km, f) úschova vozidla na dobu 10 dnů. g) V případě, že není možné pojištěné vozidlo zprovoznit na místě nebo v servisu v den oznámení události, poskytne poskytovatel alternativně jednu z těchto služeb: i)zapůjčení osobního náhradního vozidla max. na 3 dny se slevou 600 Kč/den, nebo ii)ubytování pro 1 osobu na 1 noc se slevou 600 Kč. 2. Služby asistenčního programu 496 v zahraničí při nepojízdnosti způsobené havárií nebo poruchou: a) non-stop pomoc dispečinku v českém jazyce, b) příjezd a odjezd zásahového vozidla s mechanikem, Úhrada použitých náhradních dílů a práce mechanika nejsou předmětem pojistného plnění; jsou předmětem vztahu mezi oprávněnou osobou a mechanikem a jsou účtovány k tíži oprávněné osobě. c) vyproštění vozidla bez omezení limitem za jeden zásah/jedno vozidlo, na něž se program
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 67 / 76
496 vztahuje, d) odtah vozidla do vzdálenosti 150 km, maximálně však do výše 1000 EUR (tyto náklady zahrnují i příjezd a odjezd zásahového vozidla a naložení a složení pojištěného vozidla), e) úschova vozidla do výše 15 EUR/den na max. 7 dnů, pokud předcházel odtah organizovaný nebo odsouhlasený poskytovatelem, f) ubytování pro 1 osobu na max. 3 noci se slevou 75 EUR/noc, pokud předcházel odtah organizovaný nebo odsouhlasený poskytovatelem, g) repatriace vozidla do ČR se slevou až 1000 EUR – jestliže vozidlo nebude zprovozněno do 5 dnů po nahlášení události, h) repatriace oprávněné osoby do ČR – jestliže vozidlo nebude zprovozněno do 5 dnů po nahlášení události, i) přeprava oprávněné osoby v místě opravy do výše 25 EUR, j) pomoc advokáta/tlumočníka do limitu 750 EUR, k) zprostředkování finanční hotovosti do výše 1000 EUR, l) předání vzkazu.
5 POJISTNÉ OBDOBÍ, PLACENÍ POJISTNÉHO 5.1
POJISTNÉ OBDOBÍ
Pojistník si může zvolit pojistné období 12 měsíců, 6 měsíců, 3 měsíce nebo 1 měsíc. Pojistné období kratší než 12 měsíců si může volit za podmínek definovaných specifickým sazebníkem.
5.2
ZPŮSOB PLACENÍ POJISTNÉHO
Pojistné se hradí zpravidla na účet č. 2226222/0800. Úhradu pojistného lze provádět pod variabilním symbolem, který odpovídá číslu pojistné smlouvy (desetimístný variabilní symbol). Pojistník si může zvolit jednu z následujících forem platby pojistného: 1) Poštovní poukázka – složenka, která může sloužit i jako příkaz k úhradě – viz rubová strana poukázky. 2) Převodní příkaz – připomenutí platby – pojistitel zasílá dopis s uvedenou výší následného pojistného (bez složenky) – připomenutí. 3) SINK = souhlas s inkasem pojistného z bankovního účtu. 4) SIPO = sdružené inkaso plateb obyvatelstva. Tato forma úhrady umožňuje pojistníkovi hradit prostřednictvím České pošty jedním dokladem sloučené platby několika různým subjektům, tedy včetně platby pojistného ve prospěch účtu pojistitele. Zavedení placení pojistného formou SIPO: a) Při uzavírání nové pojistné smlouvy vypíše získatel do příslušné kolonky „číslo SIPO“ desetimístné spojovací číslo SIPO. b) V případě zájmu pojistníka o zavedení placení pojistného formou SIPO k již existující pojistné smlouvě musí vyplnit formulář „Žádost o provádění předpisu platby pojistného prostřednictvím soustředěného inkasa plateb obyvatelstva (SIPO)“ nebo poslat na příslušnou agenturu správy vlastní žádost s podpisem. Žádost musí obsahovat příjmení, jméno, titul, r. č. a adresu pojistníka, čísla pojistných smluv, která mají být zahrnuta do
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 68 / 76
SIPO, spojovací číslo SIPO (desetimístné číslo, které přiděluje Česká pošta) a kód odštěpného závodu (nemusí být vždy). Poznámka: SIPO nelze použít pro pojištění podnikatelů. UPOZORNĚNÍ: Pojistné za první pojistné období se platí prostřednictvím poštovní poukázky nebo jednorázovým příkazem k úhradě. Poznámka: Pojistné za první pojistné období může být inkasováno i hotově (týká se výhradně získatelů s příslušným oprávněním) nebo bezhotovostně, a to na přepážkách pojišťovny vybavených platebním terminálem. Jde-li o náhradu pojistné smlouvy, přičemž na původní PS je nespotřebované pojistné a pojistník si přeje jeho převod na novou smlouvu, získatel nepředává poštovní poukázku či jednorázový předpis na úhradu prvního pojistného (v PS se zaškrtne odpovídající varianta). Po převodu nespotřebovaného pojistného v provozním systému pojišťovny klient následně automaticky obdrží vyrovnávací předpis na zbývající část pojistného.
6 PŘERUŠENÍ POJIŠTĚNÍ, ZÁNIK POJIŠTĚNÍ, ZMĚNY ÚČASTNÍKŮ POJIŠTĚNÍ 6.1
PŘERUŠENÍ POJIŠTĚNÍ V PŘÍPADĚ DOČASNÉHO VYŘAZENÍ POJIŠTĚNÉHO VOZIDLA Z REGISTRU SILNIČNÍCH VOZIDEL
Pojištění sjednaná pojistnou smlouvou může pojistník přerušit (tzn. všechna sjednaná pojištění současně) níže uvedeným způsobem, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno, že pojištění přerušit nelze. 1) V případě dočasného vyřazení pojištěného vozidla z registru silničních vozidel podle příslušných právních předpisů (dále jen dočasné vyřazení z provozu) lze všechna pojištění vyřazeného vozidla sjednaná v pojistné smlouvě přerušit, a to na základě písemné žádosti pojistníka při splnění dále uvedených podmínek: a) přerušit pojištění lze jen v případě, že pojistná smlouva je uzavřena na dobu neurčitou, s celkovým ročním pojistným alespoň 500 Kč; b) ke dni doručení žádosti o přerušení pojištění není na pojistné smlouvě evidováno dlužné pojistné; c) pojištění lze přerušit maximálně na 12 měsíců; d) součástí žádosti o přerušení musí být doklad prokazující dočasné vyřazení z provozu. 2) Jsou-li splněny všechny výše uvedené podmínky, pojištění se přerušuje dnem vyznačeným správním orgánem, jako den počátku dočasného vyřazení z registru silničních vozidel; přerušení pojištění se vztahuje na všechna pojištění vyřazeného vozidla sjednaná pojistnou smlouvou. 3) Jestliže některá z uvedených podmínek nebyla splněna, pojistitel sdělí pojistníkovi, že žádost o přerušení pojištění byla zamítnuta a že dočasným vyřazením z provozu všechna pojištění vyřazeného vozidla sjednaná pojistnou smlouvou zanikla. 4) Přerušené pojištění se obnovuje na základě písemné žádosti pojistníka, a to dnem následujícím po doručení takové žádosti pojistiteli, případně dnem pozdějším uvedeným
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 69 / 76
v takové žádosti, nejpozději však lze obnovit dnem následujícím po uplynutí 12 měsíců ode dne dočasného vyřazení z provozu;. 5) Nepožádá-li pojistník o obnovení pojištění do 12 měsíců ode dne jeho přerušení, zanikají uplynutím této doby všechna pojištění vyřazeného vozidla sjednaná pojistnou smlouvou. Poznámka: Dnem 1. 1. 2015 nabývá účinnosti změna zákona č. 56/2001 Sb. (i zákona POV) Tabulka uvádí změny dvou pojmů užitých v zákoně č. 56/2001 Sb. (i v zákoně POV) a jim odpovídající pojmy ve VPP: Zákon č. 56/2001 Sb. Zákon č. 56/2001 Sb. Ekvivalentní pojem ve do 31. 12. 2014 od 1. 1. 2015 VPP R-630/14 a VPP H-350/14 dočasné vyřazení vozidla vyřazení vozidla dočasné vyřazení z registru z provozu z provozu trvalé vyřazení vozidla zánik vozidla trvalé vyřazení z registru z provozu
6.2
ZÁNIK POJIŠTĚNÍ
Důvody zániku pojištění odpovědnosti a důvody zániku havarijního pojištění jsou uvedeny v příslušných VPP (VPP R-630/14 a VPP H-350/14) s tím, že tyto VPP odkazují na další právní předpisy, zejména zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník), a na zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen zákon POV). Důvody zániku pojištění odpovědnosti a důvody zániku havarijního pojištění se ve většině případů shodují. Důvody zániku doplňkových pojištění jsou uvedeny v příslušných ZPP a popsány v oddílu Doplňková pojištění této směrnice. 6.2.1
Důvody společné pro zánik pojištění odpovědnosti i zánik havarijního pojištění
1) Pojištění odpovědnosti i havarijní pojištění zaniká dnem: a) uplynutí pojistné doby, jde-li o pojištění sjednané na dobu určitou; b) kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník pojištěného vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, doručil pojistiteli oznámení změny vlastníka pojištěného vozidla. Pojistitel je oprávněn požadovat prokázání změny předložením dokladu prokazujícího změnu vlastníka, zejména dokladem o zápisu změny údajů o vlastníkovi v registru silničních vozidel nebo předložením TP pojištěného vozidla s vyznačenou změnou vlastníka. Bez předložení takového dokladu se považuje změna vlastníka pojištěného vozidla za neoznámenou a pojištění nadále trvá, pokud se pojistitel nedohodne s pojistníkem na jiném způsobu doložení změny vlastníka pojištěného vozidla; pokud je však pojistiteli dodatečně předložen požadovaný doklad prokazující změnu vlastnictví, pojištění zaniká ke dni, kdy mu byla změna oznámena; Dnem zániku pojištění odpovědnosti je kdy bylo pojistiteli některou z výše uvedených osob doručeno písemné oznámení o změně vlastníka předmětného tuzemského vozidla. Pojistitel si vyhradil v pojistných podmínkách právo požadovat prokázání změny vlastnictví. Tohoto práva může využít v odůvodněných případech. Doklady, kterými pojistník může prokázat zánik pojištění, jestliže pojistitel využil práva (na základě VPP R-630/14 čl. 5, odst. 1), písm. b) nebo VPP H-350/14 čl. 8, odst. 1), písm. b)) požadovat doklad prokazující změnu vlastnictví: zápis v TP vozidla o přeregistraci na jiného vlastníka;
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 70 / 76
kupní smlouva (existuje-li písemná), přičemž není rozhodující, kdo je prodávajícím subjektem (autobazar, správce konkursní podstaty atd.); darovací smlouva, eventuálně jiný právní úkon, na jehož základě dochází k převodu vlastnického práva k předmětnému vozidlu; pravomocné usnesení soudu o projednání dědictví; potvrzení dražebníka o nabytí vlastnického práva k předmětu dražby vydražitelem; výpis z obchodního rejstříku v případě zániku společnosti s právním nástupcem. Pokud pojistník nemá k dispozici příslušný titul zakládající převod, eventuálně přechod (dědictví) vlastnického práva v písemné formě nebo nechce umožnit pojistiteli seznámení se s takovými doklady, je třeba připustit, že výslovná zákonná povinnost v tomto smyslu dána není. Pokud by se později prokázalo, že oznámení se nezakládá na pravdě, bude tím současně prokázáno, že pojištění nezaniklo a dále trvá; pojistník bude povinen doplatit pojistné. 2) Pojištění odpovědnosti i havarijní pojištění dále zaniká v případě prodlení pojistníka s úhradou pojistného, a to marným uplynutím dodatečné lhůty k zaplacení dlužného pojistného stanovené pojistitelem v upomínce pojistníkovi. Dnem zániku pojištění odpovědnosti je marně uplynulý stanovený termín k úhradě. Tento termín stanovuje pojistitel s ohledem na dobu doručení tak, aby lhůta pro zaplacení nebyla kratší než jeden měsíc; za termín doručení se považuje: a) dne doručení upomínky pojistníkovi; datum doručení je vyznačeno na poštovní dodejce b) posledního dne odběrného lhůty pro vyzvednutí zásilky (ukončení odběrné lhůty je vyznačeno na zásilce); c) dne, ve kterém adresát odmítl přijmout upomínku (den odmítnutí přijetí je vyznačen na zásilce). Doklady, na základě kterých může být proveden zánik pojištění: a) dodejka od doporučené zásilky, kterou byla upomínka pojistníkovi doručena s vyznačeným datem doručení; b) vrácená doporučená zásilka, kterou byla odeslána upomínka pro neplacení pojistného s vyznačeným datem ukončení odběrné lhůty pro uložení zásilky, nebo datem, kdy pojistník odmítl doporučenou zásilku přijmout. Poznámka: Pojistníkovi, který je v prodlení se zaplacením pojistného nebo jakékoliv jeho části, je pojistitelem nejprve zasílána tzv. předupomínka. Tento dopis nemá za následek běh lhůty pro zánik pojištění. 3) Pojistník i pojistitel mohou pojištění odpovědnosti i havarijní pojištění ukončit výpovědí: a) k poslednímu dni každého pojistného období, jde-li o pojištění s běžným pojistným; tato výpověď musí být druhé straně doručena nejméně šest týdnů před koncem pojistného období, v opačném případě pojištění zaniká až ke konci následujícího pojistného období, pro které je šest týdnů dodrženo; Výpověď musí být dána (tj. druhé straně doručena) alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období. Výpověď musí být vždy písemná. Dnem zániku pojištění odpovědnosti je: poslední den pojistného období, ke kterému byla platně a účinně podána druhé straně výpověď.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 71 / 76
Doklady, na základě kterých může být proveden zánik pojištění: písemná výpověď ze strany pojistníka nebo pojistitele, doručená druhé straně ve lhůtě nejméně 6 týdnů před uplynutím pojistného období. Poznámka: Využití možnosti výpovědi pojistné smlouvy ze strany pojistitele se předpokládá pro případy, kdy nebude zájem na trvání předmětného pojistného vztahu (např. v důsledku vysokého škodného průběhu apod.). b) doručenou druhé straně do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; pojištění zanikne uplynutím osmidenní výpovědní doby; Dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní lhůta, jejímž uplynutím pojištění odpovědnosti zaniká. Výpověď musí být doručena druhému účastníku alespoň poslední den stanoveného dvouměsíčního období. Dnem zániku pojištění odpovědnosti je: poslední den osmidenní výpovědní lhůty Doklady na základě kterých může být pojištění ukončeno: písemná výpověď pojistníka nebo pojistitele, doručená druhé smluvní straně nejpozději do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. c) doručenou druhé straně do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události pojistiteli; pojištění zanikne uplynutím měsíční výpovědní doby. Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1 měsíc, jejímž uplynutím soukromé pojištění zaniká. Den zániku pojištění odpovědnosti je: poslední den jednoměsíční lhůty Doklady na základě kterých může být pojištění ukončeno: písemná výpověď pojistníka nebo pojistitele doručená druhé smluvní straně nejpozději do 3 měsíců ode dne doručení oznámení o vzniku pojistné události 4) Pojištění odpovědnosti i havarijní pojištění zaniká trvalým nebo dočasným vyřazením pojištěného vozidla z registru silničních vozidel podle příslušných právních předpisů, nebylo-li v případě dočasného vyřazení z provozu pojištění přerušeno podle VPP R-630/14 a VPP H-350/14. Toto ustanovení VPP bylo formulováno na základě ustanovení zákona POV; týká se vozidel, které podléhají evidenci vozidel (do 31.12.2014) / registraci (od 1.1.2015). do 31.12.2014: Pojištění odpovědnosti zaniká dnem vyřazení tuzemského vozidla z evidence vozidel, pokud se pojistitel a pojistník nedohodli na jeho přerušení. od 1.1.2015: Pojištění odpovědnosti zaniká dnem vyřazení tuzemského vozidla z provozu podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích, pokud se pojistitel a pojistník nedohodli na jeho přerušení. 5) Pokud došlo k přerušení pojištění, všechna pojištění vyřazeného vozidla sjednaná v pojistné smlouvě zanikají uplynutím 12 měsíců od přerušení pojištění, jestliže během přerušení pojistník o obnovení pojištění nepožádal.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 72 / 76
6) Pojištění odpovědnosti i havarijní pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla; nelzeli dobu jeho odcizení přesně určit, považuje se pojištěné vozidlo za odcizené okamžikem, kdy oznámení o odcizení pojištěného vozidla přijala policie. 7) Pojištění odpovědnosti i havarijní pojištění zaniká dohodou pojistníka a pojistitele O akceptaci návrhu pojistníka rozhoduje příslušný pracovník pojistitele. Dnem zániku pojištění odpovědnosti je: den, kterým podle dohody smluvních stran pojištění zaniká, přičemž se nemůže jednat o zpětnou účinnost. Doklady, na základě kterých může být proveden zánik pojištění: příslušným pracovníkem pojistitele akceptovaný návrh pojistníka na uzavření dohody o zániku pojištění nebo obdobný návrh ze strany pojistitele akceptovaný pojistníkem (přičemž veškeré úkony pojistitele i pojistníka musí mít písemnou formu). Obsahem dohody o ukončení pojištění musí být: okamžik zániku pojištění odpovědnosti a způsob vyrovnání závazků (pojištění odpovědnosti – viz § 12, odst.1, písm. g) zákona POV a § 2802 občanského zákoníku; havarijní pojištění - viz § 2802 občanského zákoníku) 8) Pojištění odpovědnosti i havarijní pojištění zaniká pro nesouhlas pojistníka s nově stanovenou výší pojistného Dnem zániku pojištění odpovědnosti i havarijního pojištění je : datum posledního dne příslušného pojistného období (tj. pojistného období, které předchází pojistnému období pro něž je pojistné v upravené výši), pokud pojistník písemně uplatnil u pojistitele svůj nesouhlas s úpravou pojistného. Doklady na základě kterých může být pojištění ukončeno: písemný nesouhlas pojistníka s nově stanovenou výši pojistného pro další pojistné období, doručený pojistiteli do jednoho měsíce ode dne, kdy se o navrhované změněn dozvěděl, tj. ode dne, kdy obdržel písemné oznámení pojistitele o nové výši pojistného pro nadcházející pojistné období. (viz § 2786 občanského zákoníku) 6.2.2
Další důvody zániku pojištění odpovědnosti
1) Kromě důvodů uvedených v čl. 6.2.1. pojištění odpovědnosti zaniká dnem, Zákon POV ve znění účinném do 31. 12. 2014 § 12, odst. 1, písm. b): kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna znemožňující jeho provoz. Zákon POV ve znění účinném od 1. 1. 2015, § 12, odst. 1, písm. b): kdy vozidlo, které nepodléhá registraci vozidel podle zákona upravujícího podmínky provozu vozidel na pozemních komunikacích, zaniklo. Dnem zániku pojištění odpovědnosti je den, kdy došlo z jakéhokoli důvodu k fyzické destrukci vozidla. Doklady, na základě kterých může být proveden zánik pojištění: a) odpovídající doklad vyhotovený k tomu příslušným subjektem, který v rámci své pravomoci a příslušnosti může vystavit takový doklad potvrzující fyzickou destrukci
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 73 / 76
vozidla – jedná se např. o subjekt oprávněný k ekologické likvidaci vozidla, která byla realizována na žádost vlastníka staršího vozidla, vraku vozidla po havárii atd.; b) není vyloučeno ani čestné prohlášení pojistníka o tom, že z určitého důvodu vozidlo přestalo jako vozidlo fyzicky existovat, toto bude účelné zejména v případech, kdy vozidlo bylo zcela zničeno např. v případě požáru, takže již nemůže podléhat ekologické likvidaci. Na základě fyzické destrukce vozidla je potom příslušným orgánem státní správy zanesen záznam do TP vozidla a vozidlo je vyřazeno z evidence vozidel – rozhodným pro ukončení pojištění je však vždy den fyzické destrukce vozidla a následné vyřazení z evidence vozidel již má pouze deklaratorní význam. 2) Kromě důvodů uvedených v čl. 6.2.1. pojištění odpovědnosti dále zaniká dnem doručení oznámení pojistitele o odmítnutí pojistného plnění. Pojistitel má právo pojistné plnění odmítnout, pokud je příčinou pojistné události skutečnost, o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl dříve zjistit vzhledem k tomu, že pojistník či pojištěný úmyslně či z nedbalosti odpověděli nepravdivě či neúplně na písemné dotazy pojistitele při uzavírání pojistné smlouvy či dodatku, pokud by pojistitel pojistnou smlouvu nebo dodatek neuzavřel, popřípadě ji uzavřel za jiných podmínek, kdyby o této skutečnosti věděl. Pojištění dnem doručení oznámení pojistitele o odmítnutí pojistného plnění zanikne (viz § 2809 občanského zákoníku). Při povinném pojištění může pojistitel pojistné plnění odmítnout, jen pokud se na uvedení nepravdivých informací, neúplně zodpovězených dotazů učiněných v písemné formě nebo hrubě zkreslených údajů podílel výlučně poškozený nebo i jiná osoba s vědomím pojištěného (viz § 2780 občanského zákoníku). 6.2.3
Další důvody zániku havarijního pojištění
Kromě důvodů uvedených v čl. 6.2.1. havarijní pojištění zaniká: a) dnem zániku pojistného zájmu; pojistitel má však právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu pojistníka dozvěděl; pojistník je povinen zánik pojistného zájmu pojistiteli prokázat; Existence a neexistence pojistného zájem je objektivní kategorií. Pokud pojistník při sjednání pojištění deklaroval existenci svého pojistného zájmu (v pojistné smlouvě v oddílu Prohlášení pojistníka), nemůže za trvání pojištění prohlásit, že jeho zájem zanikl, aniž byl zánik byl odůvodněn objektivními skutečnostmi (například finanční instituce pojistí vozidlo, na které poskytla jeho vlastníkovi úvěr, a splacením úvěru její pojistný zájem zaniká). b) dnem zániku pojistného nebezpečí; c) dnem uplynutí pojistného období, ve kterém vlastník pojištěného vozidla zemřel nebo zanikl bez právního nástupce, pokud za ně bylo zaplaceno pojistné; nebylo-li zaplaceno, pojištění zaniká dnem smrti vlastníka nebo jeho zániku bez právního nástupce. To neplatí, jde-li o pojištění cizího pojistného nebezpečí. Jde-li o pojištění cizího pojistného nebezpečí, dochází ke změně účastníků pojištění podle čl. 6.3.2 odst. 2. d) odstoupením od pojistné smlouvy. Pojistitel má právo odstoupit od pojistné smlouvy, pokud pojistník nebo pojištěný porušil úmyslně nebo z nedbalosti povinnost odpovědět pravdivě a úplně na písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, jestliže by při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistitel pojistnou smlouvu neuzavřel. Právo odstoupit od pojistné smlouvy má i pojistník, porušil-li pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy povinnost
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 74 / 76
i) odpovědět pravdivě a úplně na písemné dotazy zájemce týkající se sjednávaného pojištění nebo ii) upozornit pojistníka na nesrovnalosti mezi zájemcovými požadavky a nabízeným pojištěním, kterých si musel být pojistitel vědom, nebo iii) odpovědět pravdivě na písemné dotazy zájemce na skutečnosti týkající se pojištění při uzavírání pojistné smlouvy nebo na písemné dotazy pojistníka při jednání o její změně. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinností podle bodu ii) nebo iii). Odstoupením se pojistná smlouva zrušuje od počátku a smluvní strany jsou povinny si vrátit vše, co již bylo z pojistné smlouvy plněno e) výpovědí bez výpovědní doby. Pojistitel má právo vypovědět pojištění bez výpovědní doby, pokud pojistník nebo pojištěný porušil povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Pojistitel může pojištění vypovědět do dvou měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika dozvěděl. V takovém případě náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné mu náleží celé. Pojistné riziko se zvýší, změní-li se okolnosti, které byly uvedeny v pojistné smlouvě nebo na které se pojistitel tázal při jednání o uzavření nebo změně pojistné smlouvy pro potřebu ohodnocení pojistného rizika, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí (pojistné riziko se může zvýšit např. změnou způsobu použití vozidla). f) dnem doručení oznámení pojistitele o odmítnutí pojistného plnění. Pojistitel má právo pojistné plnění odmítnout, pokud je příčinou pojistné události skutečnost, o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl dříve zjistit vzhledem k tomu, že pojistník či pojištěný úmyslně či z nedbalosti odpověděli nepravdivě či neúplně na písemné dotazy pojistitele při uzavírání pojistné smlouvy či dodatku, pokud by pojistitel pojistnou smlouvu nebo dodatek neuzavřel, popřípadě ji uzavřel za jiných podmínek, kdyby o této skutečnosti věděl. Pojištění dnem doručení oznámení pojistitele o odmítnutí pojistného plnění zanikne. (viz § 2809 občanského zákoníku).
6.3
ZMĚNY ÚČASTNÍKŮ POJIŠTĚNÍ
6.3.1
Změny účastníků pojištění odpovědnosti
1) Zanikne-li pojistník s právním nástupcem, vstupuje do pojištění na místo pojistníka jeho právní nástupce. 2) Pokud pojistník, který není vlastníkem vozidla, zemře nebo zanikne bez právního nástupce, vstupuje do pojištění na místo pojistníka vlastník vozidla, a to dnem, kdy pojistník zemřel nebo zanikl bez právního nástupce. 3) Zemře-li pojistník, který je současně vlastníkem vozidla, vstupují do pojištění na místo pojistníka až do okamžiku nabytí právní moci usnesení o nabytí dědictví společně a nerozdílně jeho dědicové. 6.3.2
Změny účastníků havarijního pojištění
1) Jestliže pojistník, který není vlastníkem pojištěného vozidla, zanikne s právním nástupcem, pojištění nezaniká; do pojištění vstupuje na místo pojistníka právní nástupce zaniklého pojistníka.
12/2013
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 75 / 76
2) Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, který není vlastníkem pojištěného vozidla, přecházejí práva a povinnosti pojistníka na vlastníka pojištěného vozidla, a to dnem, kdy pojistník zemřel nebo zanikl bez právního nástupce. Oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do 30 dnů ode dne pojistníkovy smrti nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, pojištění zaniká dnem smrti nebo dnem zániku pojistníka. 3) Do zániku pojištění podle čl. 6.2.1 odst. 1 písm. b) nebo čl. 6.2.3 písm. c) přecházejí práva a povinnosti z pojištění na nového vlastníka pojištěného vozidla; v případě zániku pojištění v důsledku smrti vlastníka vozidla přecházejí do ukončení dědického řízení na dědice společně a nerozdílně.
7 PŘÍLOHY Příloha č. 1
-
Příloha č. 2 Příloha č. 3 Příloha č. 4
-
Příloha č. 5
-
Příloha č. 6 Příloha č. 7 Příloha č. 8
-
Příloha č. 9
-
Příloha č. 10 Příloha č. 11 Příloha č. 12 Příloha č. 13 Příloha č. 14 Příloha č. 15 -
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla R-630/14 Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidla H-350/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové živelní pojištění vozidla H-371/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové havarijní pojištění při nezaviněné nehodě – NA100PRO H-380/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění poškození vozidla zvířetem H-372/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění skel vozidla H-364/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění zavazadel H-361/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové úrazové pojištění osob dopravovaných vozidlem H-362/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla H-363/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění právní ochrany při dopravní nehodě H-959/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění právní ochrany vozidla H-956/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění KoopGAP H-365/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění věcí během silniční dopravy H-695/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění strojů H-300/14 Zvláštní pojistné podmínky pro doplňkové pojištění asistenčních služeb k vozidlu H-390/14
Ing. Václav Runštuk ředitel úseku pojištění motorových vozidel
12/2013
Ing. Petr Vlachovský vedoucí odboru tvorby produktu pojištění motorových vozidel
, Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strana 76 / 76