Vážení čtenáři, vážené čtenářky,
letní prázdniny utekly jako voda, začal nám nový školní rok a s ním přichází další vydání školního cizojazyčného časopisu OTEVŘENÉ DVEŘE. Ve školním roce 2011/2012 přejeme všem pohodu, pevné nervy a samozřejmě hodně úspěchů ve škole i mimo ni.
Děkujeme za Vaše příspěvky.
Vaše redakce
„Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků“ Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162
Obsah:
1. ZÁKLADNÍ ŠKOLA U LESA………………………………………….4 1.1 Začal nám nový školní rok…………………………………..4 1.2 My summer holildays………………………………………..5 2. ZÁKLADNÍ ŠKOLA MAJAKOVSKÉHO…………………………….6 2.1. Ahoj z prázdnin……………………………………………...6 2.2 Vzpomínky z prázdnin………………………………………9 3. ZÁKLADNÍ ŠKOLA BOROVSKÉHO…………………………..…...12 3.1.
Výlet na velký polom………………………………………12
1. ZÁKLADNÍ ŠKOLA U LESA Začal nám nový školní rok
Prvního září skončily dva měsíce sladkého odpočinku a lenošení a opět nám začal nový školní rok. Na základní škole U Lesa v Karviné-Ráji čekaly na své nové žáky dvě první třídy. Paní učitelky společně s paní asistentkou se na své nové svěřence velmi těšily. Přivítaly společně 45 dětí, z toho jednu žákyni integrovanou se zdravotním postižením. Všem novým prvňáčkům, ale také ostatním žákům a jejich pedagogům přejeme mnoho úspěchů a hodně sil v novém školním roce.
Read the text and complete the missing words.
boat - camp - castle - fishing - friends - mushrooms - parents - plane - sea sunbathing - swimming - tents - walk -
My summer holidays I always go to a summer …1… with my …2… in July. We stay in …3… near a river. On sunny days we go …4… or play ball games. We also like picking …5… in the wood. Sometimes we go on a trip. We can …6… or go by bus, visit an old …7… or an interesting town. In August my …8… have their holidays, too. We travel to the …9…. We fly by …10… to the seaside. We always take a …11… with us to sail along the beach. Mum loves …12… but Dad prefers …13… .
And what about your summer holidays?
2. ZÁKLADNÍ ŠKOLA MAJAKOVSKÉHO Ahoj z prázdnin Letošní prázdniny jsem prožil v zahraničí a v České republice. Začátek prázdnin jsem strávil s rodiči na chalupě v Beskydech. Během pobytu na chalupě nám příliš nepřálo počasí, a proto jsme většinu času strávili hraním různých společenských her. Po návratu z Beskyd jsem jel k moři, na ostrov Tenerife. Během pobytu jsme tam navštívili botanickou zahradu a zoologickou zahradu. V zoologické zahradě jsme se zúčastnili několika představení se zvířaty. Nejvíce se mi líbila návštěva vodního parku, kde byla nejzajímavější vodní plocha s umělými mořskými vlnami. Kromě pobytu u moře jsem byl také na horách – v Alpách. V Alpách bylo pěkné počasí, a proto jsme se věnovali horským túrám. Nejzajímavějším místem byl výlet na Grossglockner. Cesta tam vedla mnoha zatáčkami přes Alpská pohoří až na nejvyšší horu, kde jsme se pěšky dostali až k úpatí ledovce. Zbytek prázdnin jsem strávil u babičky a dědečka v Karviné. Babičce jsem pomáhal se sběrem plodů a se zavařováním okurek. Nejvíce se mi líbilo u babičky a dědečka. Kamil Dvořák, 6.A Hallo aus den Ferien Dieses Jahr verbrachte ich meine Ferien im Ausland und in der Tschechischen Republik. Anfang der Ferien verbrachte ich mit meinen Eltern in einer Hütte in den Beskiden. Während unseres Aufenthaltes in der Hütte war das Wetter nicht so gut, deshalb spielten wir vor allem verschiedene Brettspiele. Nach der Rückkehr aus den Beskiden fuhr ich ans Meer, die Insel Teneriffa. Während unseres Aufenthaltes besuchten wir den Botanischen Garten und den Zoopark. In dem Zoo nahmen wir an mehreren Aufführungen mit den Tieren teil. Vor allem gefiel mir der Besuch eines Wasserparks, wo die Wasserfläche mit den künstlichen Wellen am interessantesten war. Außer dem Aufenthalt an der Küste war ich auch in den Bergen – in den Alpen. In den Alpen war es schönes Wetter, so konnten wir uns auf die Bergwanderungen konzentrieren. Der interessanteste Ort war eine Reise auf den Großglockner. Der Weg führte dorthin durch zahlreiche Kurven über Berge der Alpen auf den höchsten Berg, wo wir bis zu dem Gletscher zu Fuß kamen. Den Rest der Ferien verbrachte ich bei meiner Oma und meinem Opa in Karvina. Ich half meiner Großmutter Früchte pflücken und Gurken einkochen. Vor allem gefiel mir bei der Oma und dem Opa.
Kamil Dvořák, 6.A Ahoj z prázdnin Jeli jsme k Jadranskému moři do Chorvatska a pak jsme jeli lodí na ostrov Hvar a tam jsme chytali ryby. Chytal jsem poprvé. Všichni si mysleli, že jako začátečník nic neulovím. Já jsem je ale všechny překvapil, když se mi podařilo vytáhnout z moře dvě větší ryby než všem ostatním. Letos jsem byl i v Egyptě, kde jsem projížděl na velbloudovi. A potom jsem byl ještě na chatě v Krkonoších. Ze všeho nejvíce se mi líbilo v Chorvatsku. Jakub Tomala, 6.A
Hallo aus den Ferien Wir fuhren an die Adria nach Kroatien und dann fuhren wir mit dem Boot auf die Insel Hvar und da angelten wir Fische. Ich angelte zum ersten Mal. Alle dachten, dass ich als Anfänger nichts fing. Aber ich überraschte alle, als ich aus dem Meer zwei größere Fische als alle anderen verwaltete. Dieses Jahr war ich auch im Ägypten, wo ich ein Kamel ritt. Und dann war ich noch in der Hütte im Riesengebirge. Vor allem gefiel mir in Kroatien. Jakub Tomala, 6.A
Prázdniny Tyto prázdniny jsem nebyla u moře, místo toho jsem lezla po hoře. Taky jsem jela na tábor a navštívila Nový Bor. Nemyslela jsem na školu a k tomu pila coca - colu. Ležela jsem na lehátku na zahradě a pot mi stékal po bradě. Chvilku nám i pršelo pak to ale přestalo. Ahoj prázdniny, jedu pryč, tyto prázdniny jsem neztratila klíč. Nela Lukoszová, 7.A Ferien Diese Ferien war ich nicht am Meer, sondern ich kletterte auf den Berg. Ich fuhr auch in den Kinderlager und besuchte Nový Bor. Ich dachte nicht an die Schule und trank dazu Coca Cola. Ich lag auf einem Liegestuhl im Garten und Schweiß rann über meinem Kinn. In einer Weile regnete es auch, aber dann hörte es auf. Hallo Ferien, ich bin weg, diese Ferien verlor ich keinen Schlüssel. Nela Lukoszová, 7.A
Vzpomínky z prázdnin Lucie Koplová, 8.A Jednoho krásného a temného rána jsme se s mamkou vydali na autobus, protože jsme jeli na zájezd do Polska – do Wroclawi. V autobuse jsme museli sedět čtyři a půl hodiny s jednou přestávkou na záchod. Když jsme byli na WC, od mamky sestřenice zjistila, že na kalhotách na zadku má obrovskou díru a šla si ji zašít. Po příjezdu do Wroclawi jsme chvilku chodili po městě s průvodcem a pak šli na loď. Pluli jsme po řece Odře a já si koupila v bufetu 3bit, ale půlka mi spadla do vody. Vylezli jsme a šli se najíst do restaurace. Po výborném obědu jsme měli rozchod na náměstí a tak jsme si zašli do cukrárny, kde jsem zakopla o židli a spadla do cizí zmrzliny na chodníku. Čas ubíhal rychle a museli jsme jít zpátky na autobus. Po cestě jsme viděli starou paní s pejskem, která žebrala o peníze a mně jí bylo strašně líto, a hlavně toho pejska, tak jsem jí ty peníze dala a měla jsem z toho radost a paní zřejmě také. Zpáteční cesta uběhla rychle, protože polovinu cesty jsem prospala. Když jsme přijeli do Karviné, byla jsem ráda, že jsem na ten výlet jela a uchovala si krásné vzpomínky. One sunny dark morning, I and my mum set off on a bus because we went on a trip to Wroclaw, Poland. We spent four hours and a half on the bus, with just one toilet break. When we were at the toilet, mum’s cousin found a big hole on her trousers, right on her bottom. She went to sew it. After the arrival at Wroclaw we went sightseeing with a guide, and then we went on a boat. We sailed the river Odra and I bought a biscuit, but a half of it fell into the water. We disembarked and went for lunch in a restaurant. After a great lunch we were dismissed at the square so we went to a sweet shop. In there, I tripped over a chair and fell into somebody else’s ice cream on the pavement. Time was passing by quickly and we had to go back to the bus. On the way we saw an old woman begging with her small dog. I was very sorry of her, especially of her dog, thus I gave her some money. I was happy about it and I think that so was she. The return journey passed quickly because I slept half of it. Having returned home in Karviná I was glad I had been on that trip and retained nice memories.
Dominik Bousek, 9.A O prázdninách jsem nedělal skoro nic, ale jeden zážitek jsem zažil. Byl jsem na Těrlické přehradě s mamkou a dědou. Děda donesl velký člun, tak jsme se šli hned projet. Dopluli jsme doprostřed a děda řekl, že se trochu opálíme, ale nevšiml si pádla, které spadlo do vody a odplulo daleko od člunu. Asi po deseti minutách už nás slunce pálilo, tak děda řekl:“už pojedeme na břeh,“ ale nemohl najít pádlo. Pak ho uviděla mamka, ale neměli jsme k němu jak doplout, tak mi děda řekl, ať skočím do vody a doplavu pro to pádlo, ale já jsem řekl, že tam umrznu, protože jsem vyhřátý. Tak děda rychle skočil do vody, ale není moc dobrý plavec, takže se začal topit. Rychle jsme skočili s mamkou za dědou a dotáhli ho ke člunu. A já jsem plaval zpět pro to pádlo. Pak jsme dopluli ke břehu a děda si šel rychle lehnout na deku. Myslím, že děda už nikdy do toho člunu nevleze.
I didn’t do anything special during my school holidays. However, there was an experience which is worth mentioning. I was at Těrlická dam with my mum and grandpa. Grandpa brought a big boat and we went to have a ride. We got to the middle of the dam and grandpa told us we would sunbathe for a while, but he didn’t notice the paddle which fell into the water and sailed away from the boat. About ten minutes later the sun was so intensive that grandpa said:”Let’s go to the shore,” but he couldn’t find the paddle. Then mum saw it, but we couldn’t reach for it. Grandpa told me to jump in the water and swim for the paddle, but I was scared to get frozen as I had spent such a long time lying in the sun. So grandpa quickly jumped in there, but he isn’t a good swimmer so he started to drown. I quickly jumped in the water, together with my mum, and we pulled him to the boat. And I swam for the paddle. Then we reached the shore and grandpa ran to lie on a blanket. I think that grandpa will never step into the boat again.
Matěj Gomola, 8.A O prázdninách jsme byli na chatě. Když jsme chatu převzali, tak jsem se šli koupat do jezera, prý je to zatopená vesnice. Když jsme se koupali, tak taťka chytil rybu, ale bez ocasu, asi ji ukousla štika. Taťka hned nabídl, že bychom si ji mohli ugrilovat. Všichni jsme souhlasili a hned jsme šli domů ji ugrilovat. Když jsme ji s taťkou kuchali, tak jsem si říkal, že ty vnitřnosti jsou divné, taťka říkal, že to je jen tak, ale já jsem o tom pochyboval…a proto jsem řekl taťkovi, ať se na to chvíli dívá než bude pokračovat. A vážně, po minutě se to omotané kolem vnitřností začalo hýbat a přísavka se otočila k nám. Řekl jsem taťkovi, že to je asi tasemnice a ať to radši nejíme. Tak taťka dal na mou radu a hodil ji za plot.
I was at a cottage during the school holidays. Having taken over the cottage, we went to have a swim in the lake. The lake is said to be a flooded village. As we were swimming, dad caught a fish, but without a tail, it might have been bitten off by a pike. Dad offered to grill the fish. We all agreed and rushed home to do so. When we were gutting the fish, I had a feeling the guts looked strange. Although dad said it was all right, I still had doubts about it. Thus I told my dad to watch the fish for a while before carrying on with gutting. And indeed, in a minute the wound thing around the guts started to move and it turned in our direction. I told my dad it was probably a tapeworm and we shouldn’t eat it. Dad agreed and threw it behind the fence.
3. ZÁKLADNÍ ŠKOLA BOROVSKÉHO Výlet na Velký Polom Dvacátého osmého září byl Den české státnosti. A jak tento svátek oslavila naše škola? Společným výšlapem na Velký Polom. Kdo chtěl a měl chuť, mohl se zúčastnit. Vítáni byli samozřejmě i rodiče a učitelé. Sešli jsme se v 8,30 na karvinském nádraží. V nádražní hale bylo tolik našich žáků, jejich rodičů a učitelů, že to zprvu vypadalo na vypravení zvláštního vlaku pro ZŠ Borovského. Uf, nakonec jsme obsadili 3 vagóny. Když jsme dorazili do Mostů, vydali jsme se na túru přes Skalku, Severku až na Velký Polom. Cestou nahoru jsme hledali kartičky s obrázky, které jsme si museli zapamatovat. Nebylo to lehké, některé kartičky se daly snadno přehlédnout. Na Polomu jsme se pak snažili "svému" učiteli vyjmenovat všech 40 obrázků, které jsme cestou viděli. Ne všem se to podařilo. Pak jsme si na ohni upekli buřty, povídali si, mladší si zaskákali na trampolíně, udělali společné foto. Kolem 14 hodin, někteří i později, jsme se začali vracet zpět do Mostů na nádraží, abychom se společně vrátili do Karviné. Díky paní učitelce Koóšové, i dalším učitelům a panu řediteli, jsme tak všichni společně strávili příjemný slunečný volný den. Doufáme, že další akce bude také tak skvělá, jako byla tato. ZŠ Borovského Silvie Mlynarczyková, 9.B
Děkujeme za pozornost a těšíme se na Vás u dalšího čísla časopisu.
Na shledanou, goodbye, auf Wiedersehen
Vaše redakce
Zdroj obrázků: www.google.com