Přinášíme věci do pohybu
Přinášíme věci do pohybu
či t e l 0 5
Torwegge Slovensko s.r.o.
2009/2010
www.torwegge.de
ré
a n y d
ky i m
ul. Svornosti 50 • 82106 Bratislava Tel. 00421 245241325 • Fax 00421 245242005 www.torwegge.sk •
[email protected]
3591K_cat-tschech-08_cover.indd 1
09.12.2008 14:14:50 Uhr
Vaše cesta k nám
Bratislava
Všeobecné predajné a dodacie podmienky §1 Preambula Nižšie uvedené obchodné podmienky platia pre všetky zmluvy, ktoré sa uzatvárajú s našimi zákazníkmi. Od nich sa odlišujúce obchodné podmienky našich zmluvných partnerov nás nepodmieňujú voči žiadnej záväznej účinnosti. Niečo iné platí len vtedy, ak sme obchodné podmienky našich zmluvných partnerov výslovne a písomne uznali.
E58 E571
63
Gagarinova
a pr Po
1
sk á
d
E571
E58
E75
63
ňa Svornosti
Slov naft skâ
Slo vna
â ft s k
Kaz
sk an
á
E575
Svo rn
5*
os
ti
Slovnaft
9 9
S
6
63 E575
Torwegge Slovensko s.r.o. ul. Svornosti 50 • 82106 Bratislava Tel. 00421 245241325 Fax 00421 245242005 www.torwegge.sk •
[email protected]
Glauchau Torwegge Glauchau GmbH & Co. KG Nikolaus-Otto-Straße 13 08371 Glauchau, Germany Telefon +49 3763 5091-0 Fax +49 3763 5091-10 Internet: www.torwegge.de E-Mail:
[email protected]
Bielefeld
2 3591K_cat-tschech-08_cover.indd 2
Kola Torwegge • Heinrich Torwegge GmbH & Co. KG Oldermanns Hof 6 33719 Bielefeld, Germany Telefon +49 521 93417-0 • Fax +49 521 93417-10 Internet: www.torwegge.de E-Mail:
[email protected]
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
Torwegge dopravní prvky GmbH & CO. KG Oldermanns Hof 6 33719 Bielefeld, Germany Telefon +49 521 93417-0 • Fax +49 521 93417-11 Internet: www.torwegge.de E-Mail:
[email protected]
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0
§2 Ponuka a uzavretie zmluvy 1. Všetky ponuky z našej strany – ak boli podané písomne alebo ústne – sú vzhľadom na ich celý obsah nezáväzné a predstavujú len pozvanie pre našich zmluvných partnerov na to, aby dali sami záväznú ponuku. Ak jeden z našich zmluvných partnerov odpovie na nezáväznú ponuku z našej strany, tak táto odpoveď predstavuje ponuku nášho zmluvného partnera na uzavretie zmluvy. Mlčanie z našej strany na takúto ponuku vždy znamená, že túto ponuku odmietame. Zaslanie našich cenníkov, katalógov, prospektov atď. záujemcom nás nezaväzuje k dodávke. Informácie z našej strany akéhokoľvek druhu podnecujú právnu účinnosť len vtedy, ak boli podané písomne a ak boli podpísané pracovníkom, ktorý má podpisové právo. Za ústne podané informácie našich zamestnancov nepreberáme výslovne žiadnu záruku. Takéto informácie sú stále nezáväzné. 2. Ponuky a zákazky sú považované výhradne vtedy za prijaté, ak boli z našej strany v priebehu dvoch týždňov písomne potvrdené alebo zrealizované. §3 Ceny 1. Naše ceny platia z miesta výroby s pripočítaním nákladov na obal, clo, poistenie a aktuálne platnú zákonnú daň z pridanej hodnoty. 2. Naše faktúry sú splatné v priebehu 30 dní od vystavenia faktúry bez zľavy. Pri prijatí platby v rámci 10 dní zaručujeme objednávateľovi 2 % skonto, pokiaľ sú vyrovnané všetky predchádzajúce faktúry. 3. Ak sa objednávateľ dostane do omeškania s platbou, tak sa mu vyúčtujú úroky z omeškania vo výške 8 % nad základnú úrokovú sadzbu. Úrokovú sadzbu je možné stanoviť vyššie alebo nižšie, ak môžeme dokázať zaťaženie vyššou úrokovou mierou alebo ak môže zadávateľ zákazky dokázať nižšie zaťaženie. Sme oprávnení na uplatnenie ďalšej škody spôsobenej omeškaním. 4. Pri omeškaní platby od objednávateľa príp. pri zaručených informáciách o tom, že sa ekonomické pomery objednávateľa po zadaní zákazky značne zhoršili, sme oprávnení, podmieniť náš výkon zálohovými platbami alebo kauciami (zárukami). 5. Vo vzťahu k našim nárokom si objednávateľ môže zrealizovať kompenzáciu len vtedy, ak je protipohľadávka objednávateľa nepopierateľná alebo ak existuje právoplatný dôvod; zádržné právo si môže uplatniť len vtedy, pokiaľ je toto založené na nárokoch tvoriacich základ zmluvného vzťahu. 6. Nárast nákladov na základe tarifných zmlúv alebo nárastu cien materiálu treba presunúť len na objednávateľa, pokiaľ ide o zmluvy s dohodnutou dodacou dobou dlhšou ako štyri mesiace; neplatí to pri tovaroch alebo službách dodaných alebo poskytnutých v rámci dlhodobých záväzkových vzťahov. Zmeny cien budú objednávateľovi bezodkladne oznámené. §4 Dodacia doba 1. Dodacie termíny a dodacie lehoty sú záväzné len vtedy, pokiaľ boli tieto dohodnuté písomne. Pokiaľ uvádzané dodacie termíny a dodacie lehoty neboli výslovne a písomne označené za záväzné, tak sú tieto nezáväzné. My sa dovtedy nedostaneme do omeškania, pokiaľ si objednávateľ zo svojej strany nesplní včas a riadne jemu prináležiace zmluvné povinnosti. 2. Pokiaľ boli dodacie lehoty dohodnuté písomne a záväzne, tak môže objednávateľ pri prekročení dodacích termínov podľa §§ 651, 440, 323, 326 ods. 5 občianskeho zákonníka od zmluvy odstúpiť alebo podľa § 441 občianskeho zákonníka znížiť kúpnu cenu. Nárok na náhradu škody objednávateľa je vylúčená, pokiaľ z našej strany nejde o zámer alebo hrubú nedbanlivosť. 3. Vyššia moc alebo prevádzkové poruchy, boje medzi zamestnancami a zamestnávateľom alebo nepredvídateľné nedostatky materiálu, ktoré sa vyskytnú u nás alebo našich dodávateľov – ktoré nám bez nášho zavinenia dočasne zabránia v tom, aby sme zmluvný predmet dodali v dohodnutom termíne alebo v rámci dohodnutej lehoty, zmenia zmluvne dohodnuté termíny a lehoty o trvanie nedostatkov v plnení záväzkov podmienených týmito okolnosťami. Ak vedú príslušné poruchy k odkladu výkonu o viac ako štyri mesiace, tak môže objednávateľ od zmluvy odstúpiť. Iné práva na odstúpenie zostávajú týmto nedotknuté. Pre takéto prípady sa zaväzujeme objednávateľa bezodkladne informovať o druhu a rozsahu porúch vedúcich k odkladu výkonu, ktoré vznikli u nás alebo našich dodávateľov. §5 Záruka 1. Nároky objednávateľa z dôvodu vecných nedostatkov sa pri novej produkcii zmluvných predmetov premlčia po 24 mesiacoch pri 8 hodinovej prevádzke, po 12 mesiacoch pri 16 hodinovej prevádzke, po 6 mesiacoch pri 24 hodinovej prevádzke po odovzdaní objednaného tovaru. Ak objednávateľ prevezme zmluvný predmet napriek tomu, že pozná nedostatok, tak mu nároky na poskytnutie záruky prináležia len vtedy, ak si ich výslovne vyhradí pri dodávke. Pri zákernom zamlčaní nedostatkov alebo pri prevzatí záruky za kvalitu zostávajú ďalšie nároky objednávateľa nedotknuté. Nahradené dielce zostávajú naším majetkom. 2. Nevhodné alebo neodborné použitie, chybná montáž príp. uvedenie do prevádzky prostredníctvom objednávateľa alebo tretej osoby, prirodzené opotrebenie, chybná alebo nedbanlivá manipulácia – predovšetkým nadmerné zaťaženie – sú zo záruky vylúčené, pokiaľ nie je možné nedostatok spätne odvodiť od nášho zavinenia. 3. Zmeny v konštrukcii alebo realizácii už objednaných dielov, ktoré uskutočníme my alebo naši subdodávatelia po uzavretí zmluvy, nevedú v žiadnom prípade k nárokom na poskytnutie záruky na strane objednávateľa. Akékoľvek nároky na poskytnutie záruky objednávateľa na základe takýchto opatrení sú vylúčené, pokiaľ sa podstatne nezhoršila spôsobilosť použitia objednaných dodaných dielov oproti zmluvne záväznej kvalite. Objednávateľ bude o zmenách, aké boli vyššie popísané, prostredníctvom nás bezodkladne informovaný po tom, ako sme sa o nich dozvedeli. 4. Najprv nám vždy prináleží právo na dodatočné plnenie. Len pri chybnom dodatočnom plnení v rámci primeranej lehoty si môže objednávateľ uplatniť ďalšie nároky na poskytnutie záruky. 5. Ak pri objednávateľovi ide o obchodníka podľa obchodného zákonníka, tak nám musia byť námietky kvôli nekompletnej dodávke alebo nesprávnej dodávke alebo reklamácie kvôli poznanému nedostatku doručené bezodkladne, najneskôr však 8 dní po prijatí zmluvného predmetu. Dôkazné bremeno za včasnosť príchodu reklamácie nesie objednávateľ. Ináč platia zákonné nariadenia. Pri oznámení vyššie uvedených sťažností alebo reklamácií nedostatkov, ktoré nedošli včas, je považovaná dodávka celkovo za schválenú.
www.torwegge.sk
•
§6 Výhradné vlastníctvo 1. Tovar zostáva až do kompletného zaplatenia kúpnej ceny naším vlastníctvom. Platobné príkazy, šeky a zmenky vedú k uspokojeniu našich nárokov až prostredníctvom ich preplatenia a definitívneho dobropisu. 2. Ak je objednávateľ právnickou osobou verejného práva, verejno-právnym majetkom so zvláštnym právnym postavením alebo podnikateľom, ktorý je pri uzavieraní zmluvy činný pri prevádzkovaní svojej živnostenskej alebo samostatnej zárobkovej činnosti, zostáva výhradné vlastníctvo existovať aj pre naše pohľadávky voči objednávateľovi z prebiehajúceho obchodného vzťahu až do vyrovnania pohľadávok, ktoré súvisia s dodávkou tovaru. Na požiadanie objednávateľa sa zaväzujeme zriecť sa výhradného vlastníctva vtedy, ak objednávateľ nepopierateľne splnil všetky požiadavky, ktoré súvisia s dodaním tovaru a ak na ostatné požiadavky bežných obchodných vzťahov poskytol bežnú záruku. 3. Objednávateľovi je povolený ďalší predaj tovarov, ktoré podliehajú výhradnému vlastníctvu, pri bežnom obchodovaní. Povolenie je kedykoľvek možné odvolať. Ďalší predaj sa môže uskutočniť len za platbu v hotovosti alebo na základe výhrady vlastníctva. Odovzdanie záruk, založenie okrem iného aj disponovanie tovarom poškodzujúce naše práva nie sú objednávateľovi povolené. Objednávateľ týmto postupuje na nás všetky pohľadávky vyplývajúce z ďalšieho predaja za účelom záruky. Na požiadanie nám musí kedykoľvek zaslať súpis pohľadávok, ktoré na nás prešli a dlžníka informovať o odstúpení. Je však aj oprávnený, pohľadávky nám postúpené inkasovať dovtedy, pokiaľ si podľa dohody plní svoje platobné záväzky. 4. Zaväzujeme sa, na požiadanie objednávateľa uvoľniť nám prináležiace záruky do tej miery, ako hodnota našich záruk prekračuje požiadavky, ktoré majú byť zaručené, o viac ako 20 %. 5. Objednávateľ nemôže nadobudnúť výhradné vlastníctvo predmetu dodávky prostredníctvom spojenia s novou vecou. Prípadná úprava sa uskutoční bezplatne pre nás. Pri spojení s inými, nám nepatriacimi tovarmi, nám prináleží spoluvlastníctvo na novej veci vo vzťahu hodnoty nášho tovaru k iným spracovaným tovarom. §7 Ručenie 1. Ak sme na základe zákonných ustanovení a podľa pravidiel týchto podmienok ručili za škodu, ktorá bola spôsobená miernou nedbanlivosťou, tak ručíme obmedzene. Ručenie existuje len pri porušení povinností podstatných z hľadiska zmluvy a je obmedzené na typickú škodu, ktorá je predvídateľná pri uzavretí zmluvy. Toto obmedzenie neplatí pre ujmy ohrozujúce život, telo a zdravie. Pokiaľ je škoda krytá poistením uzavretým objednávateľom pre príslušný prípad škody, tak potom ručíme len za ujmy objednávateľa s tým spojené, napr. vysoké poistné alebo úrokové nevýhody až do likvidácie škody prostredníctvom poistenia. Za škody spôsobené mierne nedbanlivo prostredníctvom nedostatku tovaru neručíme. 2. Nezávisle na zavinení z našej strany zostáva prípadné ručenie pri zákernom zamlčaní nedostatku plynúceho z prevzatia záruky alebo rizika obstarávania ako aj podľa zákona týkajúceho sa ručenia za výrobok nedotknuté. 3. Vylúčené je osobné ručenie osôb poverených plnením a pracovníkov nášho podniku za škody spôsobené miernou nedbanlivosťou. 4. Ručenie vzhľadom na omeškanie dodávky je konečne upravené v § 4.
§8 Autorské právo Vyhradzujeme si vlastnícke právo a autorské právo na všetky nami vyrobené alebo v súvislosti s naším výkonom odovzdané výkresy, skice a vzory. Nesmú byť prenechávané tretím osobám alebo sa im nesmú sprístupňovať proti nášmu povoleniu alebo bez nášho výslovného písomného povolenia a na požiadanie nám musia byť okamžite vrátené späť. Rozmnožovanie takýchto predmetov je prípustné len v rámci ustanovení podľa autorského práva príp. po našom predchádzajúcom písomnom schválení. §9 Miesto plnenia a sídlo súdu 1. Miestom plnenia je Bielefeld/Glauchau. 2. Pri všetkých sporoch vyplývajúcich zo zmluvného vzťahu, ak je zmluvným partnerom obchodník, právnická osoba verejného práva alebo je verejno-právnym majetkom so zvláštnym právnym postavením, je pre sídlo firmy v Bielefelde výhradne sídlom súdu Bielefeld, pre sídlo firmy v Glauchau pri sporoch pod EUR 5.000,00 je sídlom súdu mesto HohensteinErnstthal, pri sporoch od EUR 5.000,00 sídlo súdu v Chemnitzi. 3. Rovnaké sídlo súdu platí aj vtedy, ak objednávateľ nemá v tuzemsku žiadne všeobecné sídlo súdu, ak po uzavretí zmluvy preložil svoje bydlisko alebo obvyklé miesto pobytu z tuzemska alebo ak jeho sídlo alebo obvyklé miesto pobytu v čase podania žaloby nie je známe. 4. Výhradne platí právo Spolkovej republiky Nemecko aj pri obchodoch so zahraničnými firmami alebo pri dodávkach do zahraničia. 5. Ako prijatie písomných vyhlásení, predovšetkým potvrdení zákazky objednávateľovi postačuje doklad, že nám toto bolo odoslané na našu poslednú oznámenú adresu prostredníctvom záznamu o doručení listu. § 10 Salvatorská klauzula Neúčinnosť alebo neplatnosť jedného alebo viacerých vyššie uvedených ustanovení sa nedotýka platnosti ostatných ustanovení. Ak je jedno z ustanovení týchto zmluvných podmienok neúčinné, tak treba toto ustanovenie nahradiť platným ustanovením, ktoré sa najviac približuje hospodárskemu účelu neplatného ustanovenia. Zmeny alebo doplnky týchto podmienok si vyžadujú výslovné písomné potvrdenie. Toto isté platí aj pre zrieknutie sa potreby písomnej formy.
[email protected] 09.12.2008 14:15:00 Uhr
Srdečně vítáme
Srdečně vítáme u TORWEGGE TORWEGGE je rodinná firma a v roce 2007 slavila kulaté jubileum:
50 let se staráme o pohyb na mnoha úrovních Za toto děkujeme právě Vám a proto Vám chceme srdečně poděkovat s obzvláště schopným programem. Jako specialisté Vás přesvědčíme ve čtyřech oborech:
Kola a válečky Ruční manipulační technika
Dopravní technika Transportní technika
Přes naší soustředěnou kompetenci – vývoj, výrobu a odbyt – vám můžeme nabídnout standardní a nestandardní řešení přímo z jedné ruky. Důležité know how jsme si za posledních 50 let vybudovali.
Servis pro zákazníky je pro nás velmi důležitý! Pod tímto rozumíme oproti husté odbytové síti také rychlou, konsolidovanou technickou poradu skrz naší vnitřní a venkovní služby jakož i připravenost poskytnout dodávky – ca 80% všech výrobků jsme schopni na přání do 24 hodin dodat. Přejeme Vám hodně zábavy při čtení tohoto katalogu!
Volker Langenscheidt
Ingrid Langenscheidt
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd 3
•
[email protected]
3 04.12.2008 12:51:55 Uhr
Technický vývoj
Technický vývoj Také důležitý vynález lidstva – kolo – může být ještě dále rozvinut. Zde investuje TORWEGGE do moderního vývoje rodinné firmy.
Vedle moderních CAD – pracovních míst spolupracujeme úzce s institutem pro pohybovou technologii v Bielefeldu
Technik a odbyt – sehraný tým!
a také na externích odbornostech výroby. Důležité je získat zlepšení kontroly výrobků.
Důležitým faktorem pro výrobu nových kol a jejich vidlic zůstávají však naši zákazníci s kterými v úzké kooperaci vyvíjíme nové výrobky.
4 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:4
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 04.12.2008 12:52:08 Uhr
Výroba Tvoříme hodnoty!
Specifikace oboru know how označuje za specialisty. TORWEGGE jedná na mezinárodních trzích, aby vám obstarali tu nejlepší kvalitu a cenu. Zdokonalení a jistota kvality nastává v naší firmě v Bielefeldu. Vždy dle motta: kde se žádá rychlost, pružnost a největší kvalita, tak tam jsme v Německu ti nejlepší. Výroba našich válečků a a jejich drah- s kterými jsme povýšili na vedoucí trh – je pravidelně vybudována a držena na nejvyšším postoji techniky.
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:5
•
[email protected]
5 04.12.2008 12:52:20 Uhr
Tvoříme hodnoty...
6 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:6
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 04.12.2008 12:52:31 Uhr
...pro budoucnost
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:7
•
[email protected]
7 04.12.2008 12:52:38 Uhr
Tvoříme hodnoty...
8 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:8
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 04.12.2008 12:52:43 Uhr
...pro budoucnost
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:9
•
[email protected]
9 04.12.2008 12:52:49 Uhr
Kvalita Kvalita přináší důvěru My víme, jak je pro vás důležitá kvalita. Proto investujeme pravidelně do výstavby zkušebních linek a zkoušíme tímto naše výrobky. Přes odbornou vysokou školu v Bielefeldu – nezávislé zkušební centrum pro pohybovou technologii v Německu – necháváme naše vnitropodnikové zkoušky pojistit a neutrálně zdokumentovat. Toto platí pro přezkoušenou TOP Kvalitu, abychom tímto získali Vaši důvěru.
Zkušebna dle evropských norem: EN-DIN standard
10 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:10
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 04.12.2008 12:52:55 Uhr
Technický rádce Symboly opomenutí
Překročení
Překročení
Překročení
Překročení
Překročení
Skrz náraz a upadnutí
Skrz nerovný povrch
Skrz násilný pohyb v zabrzděné poloze
Skrz převýšenou rychlost
Skrz boční sílu
Symbol nebezpečí
Symbol nebezpečí
Překročení
Překročení
Překročení
Skrz chemické látky
Skrz tepelné působení
Skrz přetížení
Skrz stavební změny, které nebyly s výrobcem odsouhlaseny
Použité piktogramy v tomto katalogu
Kolo ø
Stavební výška
Osa
Velikost upevňovací desky
Šíře kola
Délka náboje hlavy
Rozpětí
Rozteč děr na šrouby
Průměr otvorů na šroub ø
Šíře disku kola
Hloubka disku
vnitřní průměr disku ø
Náboj ø (průměr náboje kola)
Nosnost
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:11
Otvor – průměr kola
•
[email protected]
Ložisko – kluzné, válečkové, kuličkové
11 04.12.2008 12:53:07 Uhr
Technický rádce Určení faktorů pro volbu kol a válečků 1. Obutí
3. Nosnost
Volba správného obutí u kol,nebo válečků má rozhodující význam, který souvisí s nosností a valivým odporem. Z tohoto důvodu jsou kola a válečky v tomto katalogu rozděleny dle obutí hlavním kritériem. Vedlejší přehled ukazuje podstatné vlastnosti různého obutí. Příslušně k tomu jsou uvedeny i průměry kol a jejich nosnost.
2. Provozní podmínky Vlastnosti povrchů,kde se budou kola používat Vlastnosti povrchů určuje kvalita obruče a průměr kola. Je to velmi důležité, např. u nerovnoměrného povrchu se musí zvolit elastická obruč s velikým průměrem. Životnost a funkčnost kola, nebo válečku je závislá na odolávání použitého materiálu, korozi, teplotě a chemických materiálů. Odolnost proti korozi Bez ochranné vrstvy nemají oceli, které jsou obvykle při výrobě kol a válečků obsaženy proti vlhkému prostředí žádnou reakci. Při vzniku korozi se ocel pomalu narušuje. Povrch kol a válečků se z tohoto důvodu opatřuje ochrannou vrstvou. Musí se proto dbát na to, aby se tyto ochranné vrstvy nepoškodily špatným zacházením a použitím. Některé díly, které jsou proti ochraně lakované ztrácejí také svůj lak při jejím poškození a následně tímto napomáhá ke korozi. Tím se koroze rozšíří i na místa nepoškozené. Při menším poškození mají pozinkované vrstvy přednost, že materiál zinek zůstává ve stavu ochrany proti korozi. Protože je v této mezní oblasti zinek – ocel, prvek zinku upřednostňuje elektrochemické postupy, holé místo nerezaví. Jednotlivé pozinkované díly se podrobují chemickému ošetření. Nazývá se to: chromovat. Zde je rozdíl mezi modré a žluté chromování, kde žluté chromování má ještě větší ochranu proti vlhkosti než modré. Ušlechtilé oceli mají dobře známé korozní chování. Použitý materiál je z věší části (1.4301/AISI 304) 18 ti procentní chromniklová ocel. Chemická odolnost Chemická odolnost kola musí být povšimnuta obzvlášť u některých případů, kde přichází stavební díly kola do styku s agresivními látkami. Na straně 14 je tabulka chemických odolností jednotlivých materiálů pro obutí kol těles kol. Údaje ze str. 14 jsou pro lepší orientaci. Je třeba vzít na vědomí i kontakt s jinými okolními podmínkami jako je teplota, a vlhkost. Pozor: Směs chemikálií může mít úplně jiné důsledky než ty uvedené v tabulce. Právní závaznost je vyloučená.
Při určení nosnosti doporučujeme postupovat na základě vzorce: Celková hmotnost zařízení – stroje (= vlastní hmotnost plus náklad) děleno 3, protože většinou u nerovných ploch stojí zařízení s větší váhou na třech kolech. Kola a válečky uvedené v tomto katalogu a jejich uvedenou nosností mají určenou rychlost až 4 km/h na rovném povrchu při teplotě od 10 do 30 stupňů. Všechny rozměry, nosnosti, tolerance odpovídají normám: EN 12527-12533, DIN 7845 Povšimněte si prosím symbolů na str. 11.
Potřebnou nosnost získáte dle následujícího vzorce: Vlastní hmotnost stroje potřebná nosnost pro kola + garantovaný užitečný náklad = při využití 4 kol 3 Tyto nosnosti platí při rychlosti 4 km/h na rovině. Uvedené nosnosti v tomto katalogu jsou hodnoty při klidném zatížení. Při pohybu se musí odečíst dle nerovnosti povrchu až 30%.
4. Způsob a doba použití Doba a způsob použití kol a válečků záleží na volbě ložiska. U ložisek lze zvolit ložisko : kluzné, válečkové a kuličkové.
5. Odpor při rozjezdu a valivý odpor Odpor při rozjezdu a valivý odpor je určen dle síly vozidla při uvedení do pohybu. Tyto odpory jsou závislé na materiálu obruče, průměru kola, vlastnosti vozovky, ložiska a zátěži. Čím je větší průměr kola, tím je menší odpor. Kola s polyamidovými a polyuretanovými obručemi docilují na rovném povrchu malý rozjezdový a valivý odpor.
6. Technické upo zornění Technické změny podléhající předpisům si ponecháváme pro sebe.
Teplotní odolnost Schopnost kol záleží také na teplotním prostředí. Relevantní teplota pro povlak kola vyplývá ze společného působení teplotního prostředí. Pokud se vybírají kola a obruče z plastu je třeba dbát na výběr materiálu a ložiska, např. se zmenší nosnost a stabilita působením chladu nebo horka. Zatíženost životnost obručí se při vysokých teplotách zřetelně opotřebovává, proto se vyvinuly speciální materiály na výrobu kol s tím, aby vydržely provoz při vysokých teplotách. Viz kola a válečky pro vysokou teplotu na str. R38.
12 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:12
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 04.12.2008 12:53:14 Uhr
Technický rádce Kola:
Ložiska:
Kolo může být vyrobeno z různého materiálu, jako např. krycí vrstvy kola, bandáží a z různých obručí, které propůjčují mnohotvárnost jejich vlastností. Ale také druh ložisek formuje vlastnost jako je nosnost, vlastnost chodu kola a jejich valivý odpor. Detailní vlastnosti jednotlivých sérií kol vám budou představeny na následujících stránkách.
Kluzné ložiska: Jednoduché dalekosáhlé ložisko bez nároku na údržbu a necitlivé proti nárazu. U kol z polyamidu nebo litiny nenajdou uplatnění žádné jiné ložiska uplatnění, protože tyto materiály obsahují dobré kluzné vlastnosti. Válečkové ložisko: Robustní, schopné odporu. Je to co nejvíce používané ložisko pro stroje pro nepatrnou rychlost. Obsahuje mírný valivý odpor. Kuličkové ložisko: Lehký chod také při větší zátěži a rychlosti pro nepřetržité nasazení. Kuličkové ložiska najdou uplatnění hlavně u technicky náročných strojů.
Kolo s otočnou vidlicí a upevnění deskou
Kolo s otočnou vidlicí a uchycením na šroub
Popis: 1 = 2 = 3 = 4 =
Popis: 1 = 2 = 3 = 4 = 5 =
Deska k přišroubování Otočná vidlice Kolo Osa kola
Díra na čep Upevňovací deska Otočná vidlice Kolo Osa kola
Kola s pevnou vidlicí Popis: 1 = 2 = 3 =
Pevná vidlice kola Kolo Osa kola
Rozměry: H = Celková stavební výška F = Vyložení A,B = Měření upevňovací desky a,b = Vzdálenost děr na šrouby d = Průměr otvoru na šroub
Rozměry: H = Celková stavební výška F = Vyložení A = Průměr desky d = Průměr otvoru na šroub
Rozměry: H = Celková stavební výška A,B = Měření upevňovací desky a,b = Vzdálenost děr na šrouby d = Průměr otvoru na šroub
Kola
Kola s otočnou vidlicí mohou být špatným zacházením způsobit blokaci:
Kola s pevnou vidlicí
Pod pojmem kola se rozumí dle pravidla nehnané části, které jsou alespoň z jednoho kola a jedné vidlice. Dále rozlišujeme kola s pevnou vidlicí a otočnou vidlicí. Kola s otočnou vidlicí umožňují měnit směr na základě zabudovaného ložiska. Kola s pevnou vidlicí oproti tomu udržují směr a stabilitu bez výkyvů.
U otočného pohybu kola U otočného pohybu kola a výkyvného pohybu vidlice U výkyvného pohybu vidlice. Co se týče upevnění, tam se uplatnily šrouby a čepy.
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:13
Kola s pevnou vidlicí nejsou otočné a dávají strojům a zařízením stabilitu směru. Co se týče upevnění, tam se uplatnily šrouby.
•
[email protected]
13 04.12.2008 12:53:17 Uhr
Technický rádce
Bariomové soli Bavlníkový olej Benzín,petrolej Pivo Asfalt Octan olovnatý - vodnatý 10 Dusičnan olovnatý Borax 10 Kyselina boritá Brom Máslo Butan Chlor, chlorovaná voda Karbolineum Citrusové oleje Kasein Kyselina chromová – vodnatá Clophen Kobaltové soli, vodnaté Cyclohexanol Diathylenglykol Dichlorbenzen Dichlorbutylen Dimethyléter Dimethylanilin Dimethylformamid Diphyl, 80°C
}
+ +
+
}
+ +
}
+
+ + + + + + +
+
-
}
3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:14
-
} + + -
Kyselina olejová Ozón Kyselina šťavelová
} +
+
+
Želatina Glukóza Glycerin Glykol
+ + + + + +
+ -
+
}
+ + +
+
+ + +
}
}
+ -
+ + +
+
+ +
-
+ -
}
+
-
-
Kyselina močová Hydraulický olej Hexan Isopropylchlorid Isopropylový éter Jód
+ +
+ + -
}
}
-
Chlorid draselný Kyanit draselný Hydroxid draselný Sulfat draselný Vápník solný Kresol Lučavka královská Oxid uhelnatý Kyselina uhličitá Kokosový olej Chlorid měďnatý Měď solná Síran měďnatý
} } + + -
+ + + -
} + + + -
-
20
} + + + +
} + +
+ + + + + + + + + + +
10
+ + +
-
}
}
+
-
} }
+
+ -
+ +
}
+
}
+ +
} + + -
10
+ +
+
} -
+
+
+
}
}
10
-
+ + + + + + +
Směs kyselin Manganová sůl Hořečnatá sůl Mathylalkohol Methylchlorid Methyletylketon Methylpyrolidon Minerální oleje Monobrombenzol Malta,cement,vápno Mléko Louh sodný Naftalín Chlorid sodný Kyanid sodný Hydroxid sodný Uhličitan sodný
10 10
50 10 10
-
-
} +
}
}
-
+
+ +
+
+ -
}
+ +
} + + +
+ + + + + -
} podmíněně stabilní
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
Parafín Rostlinné oleje Kyselina palmitová Kyselina fosforečná Fenyl Fenylový olej Propan Propylalkohol
10 10 10 10 10 10 10 10 10
} + +
} -
10 10
polyuretan
polyamid
guma + + + +
+ +
+ + + + + +
}
} } }
+ + +
+
+ +
} }
+
} }
+ + +
+ + -
+
+ +
} -
}
Rtuť Chlorid rtuťový
+
+ -
Ricinový olej Spaliny
+ + + -
+
}
Klih
+ stabilní
14
30
Dusičnan sodný Fosforečnan sodný Křemičitan sodný Síran sodný Sulfid sodný Sirnatan sodný Chlorid niklový Chlorid solný Chlorid sulfátový
-
+
-
10
}
Formaldehyd Fural Mastné kyseliny Olej z jehličí Flór Faormamid, čirý
+
} }
konc. %
+ + -
Vzácné plyny Ledová kyselina octová Chlorid železnatý, kyselý 10 Síran železnatý Odvápňovač 10 Ropa Kyselina octová 30
polyuretan
+ +
+ + + + -
polyamid
}
}
guma
polyuretan
+
}
konc. %
polyamid
Odpadní voda 40 Acetaldehyd Aceton Acethylen Kyselina akrylová>30°C Kolamin Ether Octan ethylnatý Etanol Ethylen Hydroxid draselný Hydroxid sodný Alkyl benzol Alkyl alkohol Octan hlinitý 10 Kyselina mravenčí Amine alifatický Aminokyselina – směs Kyselina jablečná 20 Amoniak – tekutý Soli amonné Bikarbonát amonný Uhličitan amonný Rhodanid amonný Hydroxid amonný Dusičnan amonný Sulfát amonný Octan amylnatý Alkohol amylnatý Anilin Antrachinon, 85°C
guma
konc. %
Chemická odolnost
-
•
Kyseliny solné Kyseliny siřičnaté Hořčice Dusičnan stříbrný Roztok sody Posypová sůl Kyselina sterolová Terpentinový olej Kyselina taninová Chlorid uhličitý Toluen Trichloretylen Inkoust,tuš
30
} } }
10
+ -
10
Fluorid Uranový Moč
+ +
+
Vazelína Vinilchlorid, 80°C Vosk, 80°C Louh na praní, 80°C Studená voda Voda do 80°C Jezerní voda Kyselina vinná
+ +
+ + +
-
+
}
+ +
+
} + + + +
+ +
+ + + + + +
-
+
-
+
}
-
+
+
+ +
} 10
Xylen Chlorid zinečnatý Rhodanit zinečnatý Kyselina citrónová
-
}
10 30 10
} + -
}
nestabilní
Germany: tel. +49 3763 5091-0 04.12.2008 12:53:22 Uhr
4 silné obory
Silné ve 4 oborech
Dopravní vkypr Nosné a dopravní válečky, stojanové ložiska, brzdové válečky, brzdové nosné válečky Kuličkové válečky Válečkové kolejnice Válečkové dráhy Přepravní pásy Kuličkové věnce / kuličkové otočné spojení
Str. F 1 – F 76
Transportní kola Kola pro velkou zátěž Přístrojová kola Kola nafukovací – otočná i pevná Lanovnice a kola na vrata Kola na zdvižné vozíky Provedení: Elastické, plnopryžové, termoplast, polyamid, litý polyamid, polyuretan, vulkolan, odolné proti vysoké teplotě, lité a ocelové
Str. R 1 – R 66
Kola, Kola s otočnou a pevnou vidlicí
Zdvihací a manipulační technika Zdvihací vozíky nůžkové / Nůžkové zdvihací stoly Přídavné zařízení, stohovací vozíky, korbové sklápěčky Vidlicové zdvihací vozíky, zdvižné vozíky, zdvižné elektrické vozíky Transportní vozíky Dělící přepážky, ochrana strojů
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:15
•
[email protected]
Str. T 1 – T 19
Pružný vodící buben Schránka trolejového vedení C – kolejový program se sloupovou výkyvnou konzolí Visuté traťové programy Otočný jeřáb od 150 kg s řetězovými zvedáky Vakuum zvedák Systémy chodu vrat
Str. H 1 – H 14
Manipulační technika/přívod energie
15 04.12.2008 12:53:26 Uhr
Přehled obsahu
1
TORWEGGE – váš specialista
2
Technický poradce
3
Guma, thermoplast
4
Polyuretan
5
Kola s pohonem
6
Polyamid, polypropylen
7
Ocelové
8
Kola pro vysokou teplotu
9
Elektrovodivé kola
13
Přístrojová kola
16 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:16
Kola a válečky pro vysokozdvižné vozíky
10
Litá a ocelová kola
11
14
Návrhová kola
15
Lanové, vratové a vodící kladky
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
12
16
Nafukovací kola
Nosná kola, válečky, transportní technika
Germany: tel. +49 3763 5091-0 04.12.2008 12:53:28 Uhr
Přehled obsahu Přehled obsahu
Strana
1
TORWEGGE – váš specialista
2
Technický poradce
10 – 20
3
Guma, termoplast
R1 – R12
4
Polyuretan
R13 – R22
5
Kola s pohonem
R11 – R23
6
Polyamid, polypropylen
R24 – R32
7
Specielní pro automobilovou výrobu / Ocelové
R33 – R37
8
Kola pro vysokou teplotu
2–9
R38
9
Elektrovodivé kola
R39 – R43
10
Litá a ocelová kola
R44 – R47
11
Kola a válečky pro vysokozdvižné vozíky
R48 – R53
12
Nafukovací kola
R54 – R56
13
Přístrojová kola
R57 – R62
14
Návrhová kola
15
Lanové, vratové a vodící kladky
16
Nosná kola, válečky, transportní technika
www. torwegge.de
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:17
•
R63 – R66
[email protected]
17 04.12.2008 12:53:37 Uhr
Přehled obsahu
16 Nosné válečky, válečky pro přepravní dráhy, brzdové nosné válečky
20 Kuličkové věnce, kuličkové otočné spojení
24 Vakuum – zdvihací zařízení
28 Elektr. vysokozdvižné vozíky, zdvižné vozíky, korbové sklápěčky
18 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:18
17 Kuličkové válečky
21 Přívody energie: pružinové kabelové bubny, trolejové vedení, C-kolejnice, program – lanové dráhy
25 Nůžkové zdvihací stoly
29 Transportní technika, rudlíky, manip. vozíky
18
19
Dopravní válečky, paletové válečkové kolejničky, universální válečkové kolejnice, válečkové kolejnice pro velkou zátěž, multitransfersystém
22
23
Systém pohybu vrat
26
Zdvihací zařízení / na zeď – a sloupové výkyvné zařízení pro těžké provedení
27
Přídavné zařízení na paletové vozíky, sklápěcí zařízení na odpad
30
Paletové vidlicové vozíky, vysokozdvižné vozíky
31
Transportní vozíky
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
Válečkové dráhy, nůžkové válečkové dráhy, přepravní dráhy
•
Ochrana strojů, dělící přepážky
Germany: tel. +49 3763 5091-0 04.12.2008 12:53:40 Uhr
Přehled obsahu Přehled obsahu
Strana
16
Nosné válečky, válečky pro přepravní dráhy, brzdové nosné válečky
17
Kuličkové válečky
F30 – F37
18
Dopravní válečky, paletové válečkové kolejničky, universální válečkové kolejnice, válečkové kolejnice pro velkou zátěž, multitransfersystém
F38 – F60
19
Válečkové dráhy, nůžkové válečkové dráhy, přepravní dráhy
F61 – F73
20
Kuličkové věnce, kuličkové otočné spojení
F74 – F76
21
Přívody energie: pružinové kabelové bubny, trolejové vedení, C-kolejnice, program – lanové dráhy
H1 – H13
22
Systém pohybu vrat
www. torwegge.de
23
Zdvihací zařízení / na zeď – a sloupové výkyvné zařízení pro těžké provedení
www. torwegge.de
24
Vakuum – zdvihací zařízení
25
Nůžkové zdvihací stoly
26
Přídavné zařízení na paletové vozíky, sklápěcí zařízení na odpad
27
Paletové vidlicové vozíky, vysokozdvižné vozíky
28
Elektr. vysokozdvižné vozíky, zdvižné vozíky, korbové sklápěčky
29
Transportní technika, rudlíky, manip. vozíky
T12 – T13
30
Transportní vozíky
T14 – T19
31
Ochrana strojů, dělící přepážky
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:19
F1 – F29
H14
T1 – T9
•
www. torwegge.de
T10 – T11
www. torwegge.de
www. torwegge.de
[email protected]
19 04.12.2008 12:54:09 Uhr
Technický rádce Varianty otočných vidlic
Série LI
Série LI-OB
Série LCW
Standardní vidlice z ocelového plechu, pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením Uchycení – deska
Standardní vidlice z ocelového plechu, pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením Uchycení – deska
Vidlice z ocelového plechu, pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením Utěsnění s integrovaným distančním držákem
Série LO
Série LL
Série LU
Vidlice z ocelového plechu, leskle pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením S teplotně stabilním mazacím tukem
Lisovaná vidlice z ocelového plechu, pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením
Vidlice u ocelového plechu, pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením Obzvlášť odolná proti nárazům a úderům
Série LM
Série 40
Série DLR
Vidlice z ocelového plechu, pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením a tvrzenou pánví ložiska Obzvlášť odolná proti nárazům a úderům
Vidlice u ocelového plechu, pozinkovaná Od průměru 250 mm konstrukce z ocelového sváru Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením a tvrzenou pánví ložiska Obzvlášť odolná proti nárazům a úderům
Těžká svařená ocelová konstrukce Rozvidlená hlava s utěsněným axiálním drážkovým kuličkovým ložiskem a kuželovitým válečkovým ložiskem, mazací čep Vysoká nosnost, nepatrná stavební výška
Série LPL
Série LP
Série LPSX
Těžká svařená ocelová konstrukce, pozinkovaná Rozvidlená hlava s tvrzenou pánví ložiska a kuželovitým válečkovým ložiskem, mazací čep Prostřední čep je šroubovaný a pojistný
Těžká svařená ocelová konstrukce, pozinkovaná Rozvidlená hlava s utěsněným axiálním drážkovým kuličkovým ložiskem a kuželovitým válečkovým ložiskem, mazací čep Prostřední čep je šroubovaný a pojistný
Velice robustní svařená ocelová konstrukce Chráněná od prachu a stříkající vody S mazacím čepem a navařeným stabilním středním čepem Vidlice do průměru kola 150 mm pozinkovaná, od průměru 200 mm černě lakovaná
Série LF-APP
Série LF
Série LNC
Lehká ušlechtilá ocel z chromniklu Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením Všechny zabudované díly jsou odolné proti rzi a kyselinám
Standardní z ušlechtilé oceli z chromniklu Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením Všechny zabudované díly jsou odolné proti rzi a kyselinám
Extra těžká vidlice z ušlechtilé oceli a z chromniklu Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením Chráněná od prachu a stříkající vody Všechny zabudované díly jsou odolné proti rzi a kyselinám
Série L 1340
Série L 1360
Lehká lisovaná vidlice z ocelového plechu, pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením
Lehká lisovaná vidlice z ocelového plechu, pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením
20 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:20
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
Série L 1890
•
Těžká lisovaná vidlice z ocelového plechu, pozinkovaná Rozvidlená hlava s dvojitým kuličkovým ložením Osa kola je sešroubovaná
Germany: tel. +49 3763 5091-0 04.12.2008 12:54:12 Uhr
Všeobecné prodejní a dodací podmínky §1 Preambule Níže uvedené obchodní podmínky platí pro všechny smlouvy uzavřené s našimi zákazníky. Odlišné obchodní podmínky našich smluvních partnerů, jsou neplatné, pokud obchodní podmínky našich partnerů výslovně a písemně neuznáme. §2 Nabídka a uzavření smlouvy 1. Veškeré námi učiněné nabídky – ať již písemné nebo ústní – jsou ohledně jejich celého obsahu nezávazné a představují pouze pozvání pro naše smluvní partnery, aby sami poskytli závaznou nabídku. Jestliže některý z našich smluvních partnerů odpoví na naši nezávaznou nabídku, představuje tato odpověď nabídku našich smluvních partnerů k uzavření smlouvy. Mlčení z naší strany s ohledem na tuto nabídku vždy znamená, že tuto nabídku odmítáme. Zaslání našich ceníků, katalogů, prospektů atd. zájemcům nás nezavazuje k dodání. Jakékoliv informace z naší strany jsou právně účinné jen v případě, že budou učiněny písemně a jsou podepsány pracovníkem oprávněným k podepisování. Za ústně poskytnuté informace našich pracovníků výslovně nepřebíráme žádné ručení. Takové informace jsou vždy nezávazné. 2. Nabídky a zakázky se považují za přijaté výlučně v případě, že je písemně potvrdíme a provedeme do dvou týdnů. §3 Ceny 1. Naše ceny platí ze závodu plus náklady na balení, clo, pojištění a zákonná daň z přidané hodnoty v příslušně platné výši. 2. Naše faktury jsou splatné do 30 dní po datu vystavení faktury beze srážky. Při obdržení platby do 10 dní poskytneme objednavateli 2 % skonto, pokud jsou uhrazeny všechny dřívější faktury. 3. Jestliže se objednavatel dostane do prodlení s platbou, budou se účtovat úroky z prodlení ve výši 8 % nad základní úrokovou sazbou. Úroková sazba bude stanovena vyšší nebo nižší, pokud budeme moci prokázat zatížení vyšší úrokovou sazbou nebo objednavatel bude moci prokázat nižší zatížení. Jsme oprávněni uplatnit další škodu způsobenou prodlením. 4. V případě, že se objednavatel dostane do prodlení s platbou, popř. budou k dispozici zajištěné informace o tom, že se po udělení zakázky značně zhoršily hospodářské poměry objednavatele, jsme oprávněni učinit naše plnění závislé na platbách předem nebo zárukách. 5. Naše nároky může objednavatel započítat vůči svým pohledávkám jen v případě, že protipohledávka objednavatele bude nesporná nebo bude existovat právoplatný titul; právo na zadržení může uplatnit jen v případě, že se zakládá na nárocích ze smluvního poměru položeného za základ. 6. Zvyšování nákladů na základě kolektivních smluv nebo zvyšování cen materiálu bude na objednavatele převedeno jen v případě, že se jedná o smlouvy s dohodnutou dodací lhůtou více než čtyři měsíce; neplatí to u zboží nebo služeb dodaných nebo poskytnutých v rámci dlouhodobého závazkového vztahu. Změny cen budou objednavateli neprodleně sděleny. §4 Dodací lhůta 1. Dodací termíny a dodací lhůty jsou závazné jen v případě, že budou dohodnuty písemně. Pokud uvedené dodací termíny a dodací lhůty nebudou výslovně a písemně označeny jako závazné, jsou nezávazné. Nedostáváme se do prodlení tak dlouho, dokud objednavatel nesplní ze své strany včas a řádně smluvní závazky, které mu přísluší. 2. Pokud budou písemně a závazně dohodnuty dodací lhůty, může objednavatel při překročení dodacích lhůt podle § 651, § 440, § 323, § 326 odst. 5 občanského zákoníku odstoupit od smlouvy nebo podle § 441 občanského zákoníku snížit kupní cenu. Nárok objednavatele na náhradu škody je vyloučen, pokud se na naší straně nebude jednat o úmysl nebo hrubou nedbalost. 3. Vyšší moc nebo poruchy provozu, které se vyskytnou u nás nebo u našich dodavatelů, pracovní boje nebo nepředvídatelné nedostatky materiálu – které nám budou bez vlastního zavinění přechodně bránit v dodání předmětu smlouvy k dohodnutému termínu nebo během dohodnuté lhůty – změní smluvně dohodnuté termíny a lhůty o dobu trvání závad v plnění závazku podmíněných těmito okolnostmi. Jestliže odpovídající poruchy povedou k prodloužení plnění o více než čtyři měsíce, může objednavatel od smlouvy odstoupit. Jiná práva na odstoupení tím zůstávají nedotčena. Zavazujeme se, že v takových případech budeme objednavatele neprodleně informovat o druhu a rozsahu závad v plnění závazku, které se vyskytnou u nás nebo u našich dodavatelů. §5 Záruka 1. Nároky objednavatele kvůli věcným vadám se promlčí při výrobě nových předmětů smluv po 24 měsících při 8hodinovém provozu, po 12 měsících při 16hodinovém provozu, po 6 měsících při 24hodinovém provozu od předání objednaného zboží. Jestliže objednavatel odebere předmět smlouvy, i když mu byla známa závada, přísluší mu záruční nároky jen v případě, že si je při dodání výslovně vyhradí. Při lstivém zamlčení závad nebo převzetí záruky za vlastnosti zůstávají další nároky objednavatele nedotčeny. Nahrazené díly se stávají naším vlastnictvím. 2. Nevhodné nebo neodborné používání, chybná montáž, popř. uvedení do provozu objednavatelem nebo třetími osobami, přirozené opotřebení, chybná nebo nedbalá manipulace – zejména nadměrné namáhání – jsou z ručení vyloučeny, pokud závadu nelze odvodit z našeho zavinění. 3. Změny v konstrukci nebo provedení již objednaných dílů, které budou provedeny námi nebo našimi subdodavateli po uzavření smlouvy, nevedou k jakýmkoliv nárokům ze záruky na straně objednavatele. Jakékoliv nároky objednavatele ze záruky na základě takových opatření jsou vyloučeny, pokud se vhodnost k používání objednaných dodaných dílů podstatně nezhorší oproti smluvně dohodnuté kvalitě. Objednavatele budeme informovat o změnách, jak je popsáno výše, neprodleně poté, co se o nich sami dozvíme. 4. Nejdříve nám vždy přísluší právo na dodatečné plnění. Pouze v případě, že bude dodatečné plnění během přiměřené lhůty neúspěšné, může objednavatel uplatnit další nároky ze záruky. 5. Jestliže se u objednavatele jedná o obchodníka ve smyslu obchodního zákoníku, musíme obdržet reklamace kvůli neúplnému nebo špatnému dodání nebo reklamace kvůli rozpoznatelné vadě neprodleně, nejpozději ovšem do 8 dní poté, co přijmeme předmět smlouvy. Důkazní břemeno za včasnost obdržení reklamace nese objednavatel. Jinak platí zákonná ustanovení. Pokud nebudou výše popsané závady nebo reklamace oznámeny včas, považuje se dodávka celkově za schválenou.
§6 Výhrada vlastnictví 1. Zboží zůstává naším vlastnictvím, dokud nebude zaplacena kupní cena v celé výši. Platební poukázky, šeky a směnky vedou k uspokojení našich nároků teprve po jejich proplacení a definitivním dobropisu. 2. jestliže je objednavatel právnickou osobou veřejného práva, veřejnoprávním zvláštním majetkem nebo podnikatel, který při uzavření smlouvy jedná při výkonu své živnostenské nebo samostatné profesní činnosti, trvá výhrada vlastnictví také pro naše pohledávky vůči objednavateli z běžného obchodního vztahu, dokud nebudou vyrovnány pohledávky související s dodávkou zboží. Na žádost objednavatele se zavazujeme upustit od výhrady vlastnictví, jestliže objednavatel nepopiratelně splnil veškeré pohledávky související s dodáním zboží a poskytl běžnou záruku pro ostatní pohledávky běžných obchodních vztahů. 3. Objednavateli je povolen další prodej zboží nacházejícího se pod výhradou vlastnictví v běžném obchodním postupu. Povolení je kdykoliv odolatelné. Další prodej se smí provést pouze oproti platbě v hotovosti nebo pod výhradou vlastnictví. Předání k ručení, zastavení a jiné dispozici omezující naše práva nejsou objednavateli dovoleny. Objednavatel nám tímto pro zajištění postupuje všechny pohledávky z dalšího prodeje. Na žádost kdykoliv zašle soupis pohledávek, které na nás přešly, a bude o postoupení informovat dlužníka. Je ovšem oprávněný pohledávky, které nám byly postoupeny, inkasovat, dokud bude podle dohody plnit své platební závazky. 4. Zavazujeme se uvolnit zajištění, která nám přísluší, na žádost objednavatele do té míry, do jaké hodnota našich zajištění překračuje zajišťované pohledávky o více než 20 %. 5. Objednavatel může nabýt výhradní vlastnictví k předmětu dodání spojením s novou věcí. Případné zpracování bude provedeno bezplatně pro nás. Při spojení s jiným zbožím, které nám nepatří, nám přísluší spoluvlastnictví k nové věci v poměru hodnoty našeho zboží k jinému zpracovanému zboží. §7 Ručení 1. Jestliže budeme na základě zákonných ustanovení a podle těchto podmínek muset ručit za škodu způsobenou z lehké nedbalosti, ručíme omezeně. Ručení existuje jen při porušení podstatných smluvních povinností a je omezeno na typickou škodu předvídatelnou při uzavření smlouvy. Toto omezení neplatí při ohrožení života, ublížení na těle a na zdraví. Pokud je škoda krytá pojištěním uzavřeným objednavatelem pro příslušný škodní případ, ručíme pouze za případně s tím spojené nevýhody objednavatele, např. vyšší pojistné nebo úrokové nevýhody, dokud pojišťovna neprovede likvidaci škody. Neručíme za škody z lehké nedbalosti způsobené závadou zboží. 2. Nezávisle na našem zavinění zůstává nedotčeno případné ručení při lstivém zamlčení závady, z převzetí záruky nebo rizika pořízení věci podle zákona o ručení za výrobek. 3. Vyloučeno je osobní ručení pomocníků a zaměstnanců našeho podniku za škody způsobené z lehké nedbalosti. 4. Ručení kvůli prodlení dodávky je konečně upraveno v § 4.
§8 Autorské právo Vyhrazujeme si vlastnické a autorské právo ke všem výkresům, náčrtům a vzorům, které zhotovíme nebo předáme v souvislosti s naším plněním. Nesmí se bez našeho výslovného písemného svolení přenechat nebo jinak zpřístupnit třetím osobám a budou nám na žádost ihned vráceny. Rozmnožování takových předmětů je přípustné pouze v rámci ustanovení autorského práva, popř. s naším předchozím písemným svolením. §9 Miesto plnenia a sídlo súdu 1. Místem plnění je Bielefeld/Glauchau. 2. V případě všech sporů, které vyplynou ze smluvního poměru, pokud je smluvní partner obchodník, právnická osoba veřejného práva nebo veřejnoprávní zvláštní majetek, je pro sídlo firmy v Bielefeldu příslušný výlučně soud v Bielefeldu, pro sídlo firmy Glauchau je v případě sporů pod EUR 5.000,00 soudně příslušný Hohenstein-Ernstthal, u sporů od EUR 5.000,00 Chemnitz. 3. Stejná soudní příslušnost platí v případě, že objednavatel nemá všeobecnou soudní příslušnost v tuzemsku, po uzavření smlouvy přeloží své bydliště nebo místo trvalého pobytu z tuzemska nebo jeho bydliště nebo místo trvalého pobytu není k okamžiku podání žaloby známo. 4. Platí výlučně právo Spolkové republiky Německo, také u obchodů se zahraničními firmami nebo dodávek do zahraničí. 5. Pro obdržení písemných prohlášení, zejména potvrzení objednávek objednavateli, stačí důkaz, že byly odeslány doporučenou zásilkou na adresu, která nám byla naposledy oznámena. § 10 Salvátorská doložka Neúčinnost nebo neplatnost jednoho nebo více výše uvedených ustanovení se nedotýká platnosti ostatních ustanovení. Jestliže některé ustanovení těchto smluvních podmínek bude neúčinné, bude nahrazeno platným ustanovením, které se co nejvíce přibližuje hospodářskému účelu neúčinného ustanovení. Změny nebo doplnění těchto podmínek musí být výslovně písemně potvrzeny. Platí to také pro upuštění od požadavku písemné formy.
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 20
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:44:30 Uhr
Vaše cesta k nám
Bratislava
Všeobecné predajné a dodacie podmienky
E58
§1 Preambula Nižšie uvedené obchodné podmienky platia pre všetky zmluvy, ktoré sa uzatvárajú s našimi zákazníkmi. Od nich sa odlišujúce obchodné podmienky našich zmluvných partnerov nás nepodmieňujú voči žiadnej záväznej účinnosti. Niečo iné platí len vtedy, ak sme obchodné podmienky našich zmluvných partnerov výslovne a písomne uznali.
E571
63
Gagarinova
a pr Po
1
sk á
d
E571
E58
E75
63
ňa Svornosti
Slov naft skâ
Slo vna
â ft s k
Kaz
sk an
á
E575
Svo rn
5*
os ti
Slovnaft
9 9
S
6
63 E575
Torwegge Slovensko s.r.o. ul. Svornosti 50 • 82106 Bratislava Tel. 00421 245241325 Fax 00421 245242005 www.torwegge.sk •
[email protected]
Glauchau Torwegge Glauchau GmbH & Co. KG Nikolaus-Otto-Straße 13 08371 Glauchau, Germany Telefon +49 3763 5091-0 Fax +49 3763 5091-10 Internet: www.torwegge.de E-Mail:
[email protected]
Bielefeld
2 3591K_cat-tschech-08_cover.indd 2
Kola Torwegge • Heinrich Torwegge GmbH & Co. KG Oldermanns Hof 6 33719 Bielefeld, Germany Telefon +49 521 93417-0 • Fax +49 521 93417-10 Internet: www.torwegge.de E-Mail:
[email protected]
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
Torwegge dopravní prvky GmbH & CO. KG Oldermanns Hof 6 33719 Bielefeld, Germany Telefon +49 521 93417-0 • Fax +49 521 93417-11 Internet: www.torwegge.de E-Mail:
[email protected]
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0
§2 Ponuka a uzavretie zmluvy 1. Všetky ponuky z našej strany – ak boli podané písomne alebo ústne – sú vzhľadom na ich celý obsah nezáväzné a predstavujú len pozvanie pre našich zmluvných partnerov na to, aby dali sami záväznú ponuku. Ak jeden z našich zmluvných partnerov odpovie na nezáväznú ponuku z našej strany, tak táto odpoveď predstavuje ponuku nášho zmluvného partnera na uzavretie zmluvy. Mlčanie z našej strany na takúto ponuku vždy znamená, že túto ponuku odmietame. Zaslanie našich cenníkov, katalógov, prospektov atď. záujemcom nás nezaväzuje k dodávke. Informácie z našej strany akéhokoľvek druhu podnecujú právnu účinnosť len vtedy, ak boli podané písomne a ak boli podpísané pracovníkom, ktorý má podpisové právo. Za ústne podané informácie našich zamestnancov nepreberáme výslovne žiadnu záruku. Takéto informácie sú stále nezáväzné. 2. Ponuky a zákazky sú považované výhradne vtedy za prijaté, ak boli z našej strany v priebehu dvoch týždňov písomne potvrdené alebo zrealizované. §3 Ceny 1. Naše ceny platia z miesta výroby s pripočítaním nákladov na obal, clo, poistenie a aktuálne platnú zákonnú daň z pridanej hodnoty. 2. Naše faktúry sú splatné v priebehu 30 dní od vystavenia faktúry bez zľavy. Pri prijatí platby v rámci 10 dní zaručujeme objednávateľovi 2 % skonto, pokiaľ sú vyrovnané všetky predchádzajúce faktúry. 3. Ak sa objednávateľ dostane do omeškania s platbou, tak sa mu vyúčtujú úroky z omeškania vo výške 8 % nad základnú úrokovú sadzbu. Úrokovú sadzbu je možné stanoviť vyššie alebo nižšie, ak môžeme dokázať zaťaženie vyššou úrokovou mierou alebo ak môže zadávateľ zákazky dokázať nižšie zaťaženie. Sme oprávnení na uplatnenie ďalšej škody spôsobenej omeškaním. 4. Pri omeškaní platby od objednávateľa príp. pri zaručených informáciách o tom, že sa ekonomické pomery objednávateľa po zadaní zákazky značne zhoršili, sme oprávnení, podmieniť náš výkon zálohovými platbami alebo kauciami (zárukami). 5. Vo vzťahu k našim nárokom si objednávateľ môže zrealizovať kompenzáciu len vtedy, ak je protipohľadávka objednávateľa nepopierateľná alebo ak existuje právoplatný dôvod; zádržné právo si môže uplatniť len vtedy, pokiaľ je toto založené na nárokoch tvoriacich základ zmluvného vzťahu. 6. Nárast nákladov na základe tarifných zmlúv alebo nárastu cien materiálu treba presunúť len na objednávateľa, pokiaľ ide o zmluvy s dohodnutou dodacou dobou dlhšou ako štyri mesiace; neplatí to pri tovaroch alebo službách dodaných alebo poskytnutých v rámci dlhodobých záväzkových vzťahov. Zmeny cien budú objednávateľovi bezodkladne oznámené. §4 Dodacia doba 1. Dodacie termíny a dodacie lehoty sú záväzné len vtedy, pokiaľ boli tieto dohodnuté písomne. Pokiaľ uvádzané dodacie termíny a dodacie lehoty neboli výslovne a písomne označené za záväzné, tak sú tieto nezáväzné. My sa dovtedy nedostaneme do omeškania, pokiaľ si objednávateľ zo svojej strany nesplní včas a riadne jemu prináležiace zmluvné povinnosti. 2. Pokiaľ boli dodacie lehoty dohodnuté písomne a záväzne, tak môže objednávateľ pri prekročení dodacích termínov podľa §§ 651, 440, 323, 326 ods. 5 občianskeho zákonníka od zmluvy odstúpiť alebo podľa § 441 občianskeho zákonníka znížiť kúpnu cenu. Nárok na náhradu škody objednávateľa je vylúčená, pokiaľ z našej strany nejde o zámer alebo hrubú nedbanlivosť. 3. Vyššia moc alebo prevádzkové poruchy, boje medzi zamestnancami a zamestnávateľom alebo nepredvídateľné nedostatky materiálu, ktoré sa vyskytnú u nás alebo našich dodávateľov – ktoré nám bez nášho zavinenia dočasne zabránia v tom, aby sme zmluvný predmet dodali v dohodnutom termíne alebo v rámci dohodnutej lehoty, zmenia zmluvne dohodnuté termíny a lehoty o trvanie nedostatkov v plnení záväzkov podmienených týmito okolnosťami. Ak vedú príslušné poruchy k odkladu výkonu o viac ako štyri mesiace, tak môže objednávateľ od zmluvy odstúpiť. Iné práva na odstúpenie zostávajú týmto nedotknuté. Pre takéto prípady sa zaväzujeme objednávateľa bezodkladne informovať o druhu a rozsahu porúch vedúcich k odkladu výkonu, ktoré vznikli u nás alebo našich dodávateľov. §5 Záruka 1. Nároky objednávateľa z dôvodu vecných nedostatkov sa pri novej produkcii zmluvných predmetov premlčia po 24 mesiacoch pri 8 hodinovej prevádzke, po 12 mesiacoch pri 16 hodinovej prevádzke, po 6 mesiacoch pri 24 hodinovej prevádzke po odovzdaní objednaného tovaru. Ak objednávateľ prevezme zmluvný predmet napriek tomu, že pozná nedostatok, tak mu nároky na poskytnutie záruky prináležia len vtedy, ak si ich výslovne vyhradí pri dodávke. Pri zákernom zamlčaní nedostatkov alebo pri prevzatí záruky za kvalitu zostávajú ďalšie nároky objednávateľa nedotknuté. Nahradené dielce zostávajú naším majetkom. 2. Nevhodné alebo neodborné použitie, chybná montáž príp. uvedenie do prevádzky prostredníctvom objednávateľa alebo tretej osoby, prirodzené opotrebenie, chybná alebo nedbanlivá manipulácia – predovšetkým nadmerné zaťaženie – sú zo záruky vylúčené, pokiaľ nie je možné nedostatok spätne odvodiť od nášho zavinenia. 3. Zmeny v konštrukcii alebo realizácii už objednaných dielov, ktoré uskutočníme my alebo naši subdodávatelia po uzavretí zmluvy, nevedú v žiadnom prípade k nárokom na poskytnutie záruky na strane objednávateľa. Akékoľvek nároky na poskytnutie záruky objednávateľa na základe takýchto opatrení sú vylúčené, pokiaľ sa podstatne nezhoršila spôsobilosť použitia objednaných dodaných dielov oproti zmluvne záväznej kvalite. Objednávateľ bude o zmenách, aké boli vyššie popísané, prostredníctvom nás bezodkladne informovaný po tom, ako sme sa o nich dozvedeli. 4. Najprv nám vždy prináleží právo na dodatočné plnenie. Len pri chybnom dodatočnom plnení v rámci primeranej lehoty si môže objednávateľ uplatniť ďalšie nároky na poskytnutie záruky. 5. Ak pri objednávateľovi ide o obchodníka podľa obchodného zákonníka, tak nám musia byť námietky kvôli nekompletnej dodávke alebo nesprávnej dodávke alebo reklamácie kvôli poznanému nedostatku doručené bezodkladne, najneskôr však 8 dní po prijatí zmluvného predmetu. Dôkazné bremeno za včasnosť príchodu reklamácie nesie objednávateľ. Ináč platia zákonné nariadenia. Pri oznámení vyššie uvedených sťažností alebo reklamácií nedostatkov, ktoré nedošli včas, je považovaná dodávka celkovo za schválenú.
www.torwegge.sk
•
§6 Výhradné vlastníctvo 1. Tovar zostáva až do kompletného zaplatenia kúpnej ceny naším vlastníctvom. Platobné príkazy, šeky a zmenky vedú k uspokojeniu našich nárokov až prostredníctvom ich preplatenia a definitívneho dobropisu. 2. Ak je objednávateľ právnickou osobou verejného práva, verejno-právnym majetkom so zvláštnym právnym postavením alebo podnikateľom, ktorý je pri uzavieraní zmluvy činný pri prevádzkovaní svojej živnostenskej alebo samostatnej zárobkovej činnosti, zostáva výhradné vlastníctvo existovať aj pre naše pohľadávky voči objednávateľovi z prebiehajúceho obchodného vzťahu až do vyrovnania pohľadávok, ktoré súvisia s dodávkou tovaru. Na požiadanie objednávateľa sa zaväzujeme zriecť sa výhradného vlastníctva vtedy, ak objednávateľ nepopierateľne splnil všetky požiadavky, ktoré súvisia s dodaním tovaru a ak na ostatné požiadavky bežných obchodných vzťahov poskytol bežnú záruku. 3. Objednávateľovi je povolený ďalší predaj tovarov, ktoré podliehajú výhradnému vlastníctvu, pri bežnom obchodovaní. Povolenie je kedykoľvek možné odvolať. Ďalší predaj sa môže uskutočniť len za platbu v hotovosti alebo na základe výhrady vlastníctva. Odovzdanie záruk, založenie okrem iného aj disponovanie tovarom poškodzujúce naše práva nie sú objednávateľovi povolené. Objednávateľ týmto postupuje na nás všetky pohľadávky vyplývajúce z ďalšieho predaja za účelom záruky. Na požiadanie nám musí kedykoľvek zaslať súpis pohľadávok, ktoré na nás prešli a dlžníka informovať o odstúpení. Je však aj oprávnený, pohľadávky nám postúpené inkasovať dovtedy, pokiaľ si podľa dohody plní svoje platobné záväzky. 4. Zaväzujeme sa, na požiadanie objednávateľa uvoľniť nám prináležiace záruky do tej miery, ako hodnota našich záruk prekračuje požiadavky, ktoré majú byť zaručené, o viac ako 20 %. 5. Objednávateľ nemôže nadobudnúť výhradné vlastníctvo predmetu dodávky prostredníctvom spojenia s novou vecou. Prípadná úprava sa uskutoční bezplatne pre nás. Pri spojení s inými, nám nepatriacimi tovarmi, nám prináleží spoluvlastníctvo na novej veci vo vzťahu hodnoty nášho tovaru k iným spracovaným tovarom. §7 Ručenie 1. Ak sme na základe zákonných ustanovení a podľa pravidiel týchto podmienok ručili za škodu, ktorá bola spôsobená miernou nedbanlivosťou, tak ručíme obmedzene. Ručenie existuje len pri porušení povinností podstatných z hľadiska zmluvy a je obmedzené na typickú škodu, ktorá je predvídateľná pri uzavretí zmluvy. Toto obmedzenie neplatí pre ujmy ohrozujúce život, telo a zdravie. Pokiaľ je škoda krytá poistením uzavretým objednávateľom pre príslušný prípad škody, tak potom ručíme len za ujmy objednávateľa s tým spojené, napr. vysoké poistné alebo úrokové nevýhody až do likvidácie škody prostredníctvom poistenia. Za škody spôsobené mierne nedbanlivo prostredníctvom nedostatku tovaru neručíme. 2. Nezávisle na zavinení z našej strany zostáva prípadné ručenie pri zákernom zamlčaní nedostatku plynúceho z prevzatia záruky alebo rizika obstarávania ako aj podľa zákona týkajúceho sa ručenia za výrobok nedotknuté. 3. Vylúčené je osobné ručenie osôb poverených plnením a pracovníkov nášho podniku za škody spôsobené miernou nedbanlivosťou. 4. Ručenie vzhľadom na omeškanie dodávky je konečne upravené v § 4.
§8 Autorské právo Vyhradzujeme si vlastnícke právo a autorské právo na všetky nami vyrobené alebo v súvislosti s naším výkonom odovzdané výkresy, skice a vzory. Nesmú byť prenechávané tretím osobám alebo sa im nesmú sprístupňovať proti nášmu povoleniu alebo bez nášho výslovného písomného povolenia a na požiadanie nám musia byť okamžite vrátené späť. Rozmnožovanie takýchto predmetov je prípustné len v rámci ustanovení podľa autorského práva príp. po našom predchádzajúcom písomnom schválení. §9 Miesto plnenia a sídlo súdu 1. Miestom plnenia je Bielefeld/Glauchau. 2. Pri všetkých sporoch vyplývajúcich zo zmluvného vzťahu, ak je zmluvným partnerom obchodník, právnická osoba verejného práva alebo je verejno-právnym majetkom so zvláštnym právnym postavením, je pre sídlo firmy v Bielefelde výhradne sídlom súdu Bielefeld, pre sídlo firmy v Glauchau pri sporoch pod EUR 5.000,00 je sídlom súdu mesto HohensteinErnstthal, pri sporoch od EUR 5.000,00 sídlo súdu v Chemnitzi. 3. Rovnaké sídlo súdu platí aj vtedy, ak objednávateľ nemá v tuzemsku žiadne všeobecné sídlo súdu, ak po uzavretí zmluvy preložil svoje bydlisko alebo obvyklé miesto pobytu z tuzemska alebo ak jeho sídlo alebo obvyklé miesto pobytu v čase podania žaloby nie je známe. 4. Výhradne platí právo Spolkovej republiky Nemecko aj pri obchodoch so zahraničnými firmami alebo pri dodávkach do zahraničia. 5. Ako prijatie písomných vyhlásení, predovšetkým potvrdení zákazky objednávateľovi postačuje doklad, že nám toto bolo odoslané na našu poslednú oznámenú adresu prostredníctvom záznamu o doručení listu. § 10 Salvatorská klauzula Neúčinnosť alebo neplatnosť jedného alebo viacerých vyššie uvedených ustanovení sa nedotýka platnosti ostatných ustanovení. Ak je jedno z ustanovení týchto zmluvných podmienok neúčinné, tak treba toto ustanovenie nahradiť platným ustanovením, ktoré sa najviac približuje hospodárskemu účelu neplatného ustanovenia. Zmeny alebo doplnky týchto podmienok si vyžadujú výslovné písomné potvrdenie. Toto isté platí aj pre zrieknutie sa potreby písomnej formy.
[email protected] 09.12.2008 14:15:00 Uhr
Přinášíme věci do pohybu
Přinášíme věci do pohybu
či t e l 0 5
Torwegge Slovensko s.r.o.
2009/2010
www.torwegge.de
ré
a n y d
ky i m
ul. Svornosti 50 • 82106 Bratislava Tel. 00421 245241325 • Fax 00421 245242005 www.torwegge.sk •
[email protected]
3591K_cat-tschech-08_cover.indd 1
09.12.2008 14:14:50 Uhr
Přinášíme věci do pohybu
Přinášíme věci do pohybu
či t e l 0 5
Torwegge Slovensko s.r.o.
2009/2010
www.torwegge.de
ré
a n y d
ky i m
ul. Svornosti 50 • 82106 Bratislava Tel. 00421 245241325 • Fax 00421 245242005 www.torwegge.sk •
[email protected]
3591K_cat-tschech-08_cover.indd 1
09.12.2008 14:14:50 Uhr
4 silné obory
Silné ve 4 oborech
Dopravní vkypr Nosné a dopravní válečky, stojanové ložiska, brzdové válečky, brzdové nosné válečky Kuličkové válečky Válečkové kolejnice Válečkové dráhy Přepravní pásy Kuličkové věnce / kuličkové otočné spojení
Str. F 1 – F 76
Transportní kola Kola pro velkou zátěž Přístrojová kola Kola nafukovací – otočná i pevná Lanovnice a kola na vrata Kola na zdvižné vozíky Provedení: Elastické, plnopryžové, termoplast, polyamid, litý polyamid, polyuretan, vulkolan, odolné proti vysoké teplotě, lité a ocelové
Str. R 1 – R 66
Kola, Kola s otočnou a pevnou vidlicí
Zdvihací a manipulační technika Zdvihací vozíky nůžkové / Nůžkové zdvihací stoly Přídavné zařízení, stohovací vozíky, korbové sklápěčky Vidlicové zdvihací vozíky, zdvižné vozíky, zdvižné elektrické vozíky Transportní vozíky Dělící přepážky, ochrana strojů
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__intro.indd Abs1:15
•
[email protected]
Str. T 1 – T 19
Pružný vodící buben Schránka trolejového vedení C – kolejový program se sloupovou výkyvnou konzolí Visuté traťové programy Otočný jeřáb od 150 kg s řetězovými zvedáky Vakuum zvedák Systémy chodu vrat
Str. H 1 – H 14
Manipulační technika/přívod energie
15 04.12.2008 12:53:26 Uhr
Obsah Transportní technika
Zdvihací vozíky T 2 -T 5
Zdvihací stoly T 6 -T 9
Nízkozdvižný vidlicový vozík T 10 - T 11
Rudíky T 12
Malé transportní podvozky T 13
Hydraulické zdvihací zařízení T 14 - T 19
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 1
•
[email protected]
T1 27.11.2008 14:40:41 Uhr
Zdvižné stoly Program firmy Torwegge Mnohostrannost a kvalita nás vyznamenává.
Pojízdné nůžkové zdvižné stoly viz Str. T 3 - T 5
Montážní zdvižné stoly viz Str. T 7 - T 9
Zdvižní nénáklonné zařízení viz. Str. T 11
Zvláštní zdvižné stoly/provedení na poptávku Zdvižný stůl s pojezdem
Zdvižný stůl s kuličkovou deskou
T2 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 2
Zdvižný stůl s kolejnicovým pojezdem
Zdvižný stůl s válečkovou dráhou
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
Zdvižný stůl se sklápěcí deskou
•
Zdvižný stůl s otáčivou deskou
Zdvižný stůl s prizmatickou deskou
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:40:51 Uhr
Zdvižné stoly Nůžkové zdvižné stoly pojezdové
extra silné – extra vysoké
Kvalita a servis zde hrají hlavní roli Všechny zdvižné stoly vyhovují VDE předpisům EN 1570
• • • • •
Transport,zdvih,klesání vždy do správné pracovní výšky Lehký chod zdvihu skrze hydraulického nožního čerpadla Stupňující klesání 2 kola s otočnou vidlicí (přestavitelné) a 2 kola s pevnou vidlicí, polyuretanová obruč, kuličkové ložení Sklápěcí rukojeť při 150 kg provedení SH/150
SH/300
Nosnost Délka desky Šíře desky Rozsah zdvihu Celkem Délka/Šířka Zdvih dle pohybu čerpadla průměr kola Váha Obj. č. Cena/Ks
kg mm mm mm
150 700 450 220-720
300 850 500 285-880
500 850 500 285-880
350 910 500 370-1300
mm
908 x 450
1093 x 500
1093 x 500
1140 x 500
mm mm kg
27 100 49 SH/150
31 128 78 SH/300
31 128 82 SH/500
21 128 136 SSH/350 SSH/350
K dodání do 3 dnů
Vyplacená zásilka
Obj. č. žlutě označené
Praktický pomocník •
Mobilní, silný, lehký chod. Optimální pro zdvihy a dopravu do 400 kg a 1,2 m výšky
•
Jistý postoj skrze stabilní podvozek s 2 koly s otočnou vidlicí a se 2 koly s pevnou vidlicí s pryžovou obručí a zastavovačem kol.
Nosnost Délka desky Šíře desky Zdvih Celkem Délka/Šířka Zdvih dle pohybu čerpadla Průměr kola Obj. č. Cena/Ks
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 3
•
kg mm mm mm mm mm mm
[email protected]
200 650 550 200 - 850 1037 x 590 23 150 x 45 HP 0212
400 650 550 200 - 850 1037 x 590 23 150 x 45 HP 0485
400 650 550 200 - 1200 1037 x 590 23 150 x 45 HP 0412
T3 27.11.2008 14:41:04 Uhr
Zdvižné stoly Nůžkové zdvižné stoly
Malé, silné a snadno ovladatelný Nůžkové zdvižné stoly mají vždy velkou oblibu ve strojírenství a obchod. Je to ergonomický pomocník na mnoha pracovních místech pro pracovníky k jejich ulehčení tělesné námahy a odbourávají u nich bolesti zad. Všechny zdvižné stoly vyhovují VDE předpisům dle EN 1570.
Vyplacená zásilka
K dodání do 3 dnů Obj. č. žlutě označené
Zdvižný stůl HF 4-100 Zdvižný stůl HF 3-200
Kompaktní a snadno ovladatelný
Zdvižný stůl HF 2 C-500
Nosnost
Obj. č. HF4-100 HF3-200
kg
mm
Zdvih dle pedálového šlápnutí mm
100 200
290 - 760 310 - 870
21 15
HF2C-500
500
365 - 975
20
HF2-500 HF2-1000
500 1000
460 - 1070 460 - 1070
20 12
HF1-1000 HF1 T-1000
1000 1000
520 - 1400 320 - 1200
12 12
Zdvižný stůl s dvojitými nůžkami HF2 KL-250 250 340 - 1000 HF2 K-500 500 360 - 1250 HF2 K-1000 1000 470 - 1390 HF2 H - 500 500 510 - 1800
20 12 9 20
Zdvižný stůl HF 1-1000 Silné provedení může těžké zátěže lehce zvedat
Rozsah zdvihu
Zdvižný stůl HF 1 T-1000
T4 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 4
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:41:29 Uhr
Zdvižné stoly Vyplacená zásilka
Všechny výrobky z této dvoustránky Německou oceněnou kvalitou •
Záruka 3 roky
•
Termín dodání 2-3 dny
•
K dodání ve všech RAL barvách na základě nepatrného navýšení ceny
Všechny zdvižné stoly vyhovují VDE předpisům dle EN 1570. Všechny zdvižné stoly mají následující vybavení: •
Pozinkovanou desku stolu
•
Sklápěcí rukojeť
•
Otočné kola s dvojitou brzdou
•
Hydraulické čerpadlo k zdvihu a klesání
•
Všechny stoly lze vybavit bezestopými modrošedými koly Zdvižný stůl HF 2-500 Zdvižný stůl HF 2-1000
Příslušenství: Válečkové dráhy pro desku 1190 x 740 mm a 760 x 760 mm dle volby s deskou pevnou nebo otočnou. Doprava je jištěná skrze sklápěcího záporníku na koncích drah.
Průměr válečků mm Deska mm Válečková dráha pevná Obj. č. Stavební výška +115mm Válečková dráha otočná Obj. č. Stavební výška +160mm
80 80 1190 x 740 760 x 760 89.53.000 89.55.000 89.56.000 89.54.000
Zdvižný stůl 2 K-1000 s pevnou válečkovou dráhou
Zdvižný stůl 2 F-1000 s otočnou válečkovou dráhou a shrnovacím měchem.
HF 2 lze vybavit na poptávku se shrnovacím měchem.
Deska
Obruč
Cena/ Ks
mm 805 x 500 905 x 600
Vollgummi Vollgummi
975 x 500
Vollgummi
1190 x 740 1190 x 740
Vollgummi Elastic
1600 x 900 1600 x 900
Elastic Elastic
Zdvižný stůl s dvojitými nůžkami 700 x 600 Vollgummi 760 x 760 Polyamid 760 x 760 Vulkollan 1190 x 740 Vollgummi
Zdvižný stůl HF 2 K-500
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 5
•
[email protected]
T5 27.11.2008 14:41:41 Uhr
Zdvižné stoly C modely firmy Torwegge Pro vědomé ceny Kompaktní zdvižné stoly
•
Pro 8 hodinový denní provoz
•
Vysoká technologie max. 20 – 30 zdvihů za den
Provozní napětí 400 V Napětí řízení – 24 V Na poptávku lze vyrobit provedení na 230 V
Kompaktní zdvižné stoly jsou volně stavitelné, základní rám lze na pevno přidělat k podlaze. Přístroj se ovládá skrze zmáčknutí vypínače rychle a postupně na správnou potřebnou pracovní výšku. V zařízení je namontováno elektro – hydraulické čerpadlo.
Dodání do 3 dnů Obj. č. žlutě označené
Obj. č. TO-CR 500 TO-CL 1001 TO-CL 2000 TO-CB 1500 TO-CB 1500B TO-CRD 200*
Nosnost Výška zdvihu kg mm 500 1000 2000 1500 1500 200
600 820 820 1000 1000 1170
Deska délka/šířka mm 900 x 600 1200 x 800 1300 x 800 1500 x 800 1500 x 1000 900 x 600
Délka zdvihu sek.ca.
Výkon
Váha
KW
brutto
12 15/26 17 17 17 12
0,37 0,75 1,5 1,5 1,5 0,37
75 160 220 265 275 105
/ Ks netto
* Dvojité nůžkové provedení
Stacionární zdvižné stoly
cenová bomba
• •
V zařízení je zabudováno elektro hydraulické čerpadlo Výkon při provozu 380 V/50 HZ s přípojem elektřiny – zásuvka
Obj. č.
Deska Délka Nos- Výška zdvihu nost zdvihu mm délka/šířka sek.ca. kg
TO-IW1.0EU
500
1010
1300 x 800
55
0,75
TO-IW2.OEU 1000
1010
1300 x 800
40
0,75
Vyplacená zásilka
T6 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 6
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Výkon KW
/ Ks netto
Všechny zdvižné stoly vyhovují VDE předpisům dle EN 1570
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:41:51 Uhr
Zdvižné stoly Montážní zdvižné stoly Kvalita z Německa záruka 3 roky Pro nožní čerpadlo o nosnosti 500 kg Nastavení výšky skrze nožní pumpu (bioolej) s 3m hadicí. Nenaložený stůl může být z jedné strany zvýšený. Upevnění k podlaze není nutné. Postavení stolu do jámy není možné.
Deska stolu Možnost zdvihu Pedálové šlápnutí 1 šlápnutí Obj. č.
mm 1250 x 1000 mm 270-1000 mm 20 M Nožní čerpadlo
Všechny zdvižné stoly vyhovují VDE předpisům dle EN 1570.
Elektro-hydraulické Vyhovují přísným předpisům EN 1570. Kruhové kontaktní lišty desky stolu. Ovládání udvihu a klesání skrze ruční ovládač na 3 m kabelu. Válec je vybaven magnet. ventilem a čerpadlo s přetlakovým ventilem 400 V-kompaktní hydraulika (bioolej).
Nosnost 500 kg, možnost zdvihu 200 - 100 mm, doba zdvihu 10 sec. Deska stolu Bestell-Nr. Deska stolu Bestell-Nr.
mm M 500 mm M 500 B
1250 x 800 1250 x 1000
Nosnost 1000 kg, možnost zdvihu 210 - 900, doba zdvihu 10 sec. Deska stolu Obj. č. Deska stolu Obj. č.
mm M 1000 mm M 1000 B
1250 x 800 1250 x 1000
Nosnost 2000 kg, možnost zdvihu 215 - 845, doba zdvihu 20 sec. Deska stolu Obj. č. Deska stolu Obj. č.
Možnost s nebo bez pevných bodů ložení. Při objednání prosíme vždy uvést.
mm M 2000 mm M 2000 B
1250 x 800 1250 x 1000
Bez pevných bodů Deska stolu se pohybuje ze strany na stranu při zdvihu, proto se optimálně deska stolu v jejím středu podpírá.
S pevným bodem Deska stolu se pohybuje svisle nahoru, důležité např. při použití v jámě.
Vyplacená zásilka
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 7
•
[email protected]
T7 27.11.2008 14:42:05 Uhr
Nůžkové zdvižné stoly 500 – 3000 kg
TO-ELS jako tandemový zdv. stůl
TO-ELS-Standardní
TO-ELS jako nakládací stůl na poptávku
TO-ELD-dvojité nůžkové zdvižné stoly
Vyplacená zásilka
Nůžkový zdvižný stůl TO-ELS-Standardní Nosnost 500 – 3000 kg – stoly vyhovují VDE předpisům dle EN 1570
Dodání do 3 dnů
Všechny zdvižné stoly vyhovují VDE předpisům dle EN 1570.
Obj. č. žlutě označené
•
Tyto zdvižné stoly jsou robustní a mají dlouhou životnost
• • •
Napětí provozu 400 V
Obj. č.
Napětí řízení 230 V
Jednonůžkové zdvižné stoly série TO-ELS
•
Spodní rám je vyroben z úhlového profilu s upevňovacími oky
•
Režim stisknutí tlačítka, ovládač s 3 m kabelem
Kontaktní lišta a podpěra Zdv. stoly do jámy na poptávku. Zvláštní poptávky jako např. stoly do 10.000 kg na poptávku.
Shrnovací měch může k tomuto typu být dodán.
Nosnost Stavební výška kg mm
Deska stolu
Zdvih
KW
mm
Doba zdvihu ca. sec
l x b = mm
TO-ELS0,5-8-1 TO-ELS0,5-8-2 TO-ELS0,5-10-5 TO-ELS0,5-10-6
500 500 500 500
170 170 200 200
1250 x 800 1250 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000
800 800 1000 1000
14 14 16 16
0,8 0,8 1,1 1,1
TO-ELS1-8-1 TO-ELS1-8-2 TO-ELS1-10-5 TO-ELS1-10-6 TO-ELS1-13-9 TO-ELS1-13-11 TO-ELS1-16-18
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
180 180 200 200 200 200 280
1250 x 800 1250 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000 2000 x 1000 2300 x 1000 2500 x 1600
800 800 1000 1000 1300 1300 1600
17 17 14 14 18 18 34
1,1 1,1 2,3 2,3 2,3 2,3 2,9
TO-ELS2-8-1 TO-ELS2-8-2 TO-ELS2-13-10 TO-ELS2-16-14 TO-ELS2-16-18
2000 2000 2000 2000 2000
200 200 280 300 350
1250 x 800 1250 x 1000 2000 x 1250 2500 x 1250 2500 x 1600
800 800 1300 1600 1600
17 17 25 34 34
2,3 2,3 2,9 2,9 2,9
TO-ELS3-10-6 TO-ELS3-13-10 TO-ELS3-16-18
3000 3000 3000
280 280 350
1500 x 1000 2000 x 1250 2500 x 1600
1000 1300 1600
27 25 34
2,3 2,9 2,9
/ Ks Dodání do domu
Tandemové nůžkové zdvižné stoly série TO-ELT
T8 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 8
TO-ELT1.5-8-15
1500
180
2500 x 800
800
18
2,3*
TO-ELT3-8-15
3000
200
2500 x 800
800
22
2,9*
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:42:12 Uhr
Nůžkové zdvižné stoly 500 – 2000 kg
Nůžkový zdvižný stůl – nosnost 500 - 2000 kg Vyhovuje podmínkám EN 1570
Zdvižné stoly pro rovnoměrně rozdělenou zátěž Stabilní ocelová konstrukce. Rám je z profilové konstrukce se spodní výstuhou, skrze kterou se neohýbá deska stolu.
Obj. č.
Nosnost Stavební výška kg mm
Vyplacená zásilka
Deska stolu
Zdvih
KW
mm
Doba zdvihu ca. sec
l x b = mm
Jednonůžkové zdvižné stoly TO-A1.05.E00 TO-A1.05.E01 TO-A1.05.E02 TO-A1.05.E03 TO-A1.05.E04
500 500 500 500 500
200 200 200 220 220
1000 x 800 1250 x 800 1250 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000
590 800 800 1000 1000
10 13 13 20 20
0,55 0,55 0,55 0,55 0,55
TO-A1.10.E01 TO-A1.10.E02 TO-A1.10.E03 TO-A1.10.E04
1000 1000 1000 1000
200 200 220 220
1250 x 800 1250 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000
800 800 1000 1000
26 26 40 40
0,55 0,55 0,55 0,55
TO-A1.15.E01 TO-A1.15.E02 TO-A1.15.E03 TO-A1.15.E04 TO-A1.15.E05
1500 1500 1500 1500 1500
250 250 260 260 270
1350 x 800 1350 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000 1800 x 800
800 800 950 950 1200
32 32 36 36 24
0,75 0,75 0,75 0,75 1,1
TO-A1.20.E01 TO-A1.20.E02 TO-A1.20.E03 TO-A1.20.E04 TO-A1.20.E05
2000 2000 2000 2000 2000
250 250 260 260 270
1350 x 800 1350 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000 1800 x 800
800 800 950 950 1200
24 24 27 27 37
1,1 1,1 1,1 1,1 1,1
320 320 360 380
1300 x 800 1300 x 1000 1300 x 1000 1700 x 1000
1600 1600 1600 2000
29 29 38 38
0,55 0,55 0,75 1,1
/ Ks Dodání volně do domu
•
Deska: hladký plech, bradavkovitý plech
•
Možné dodat, ale s navýšenou cenou
•
Jednoduchý válec s potrubím odsáklého oleje
•
Tlačítko s ovládáním na zdvih a klesání a nouzový vypínač
•
Max. 2O zdvihů /za hodinu ( v jedné pracovní směně)
• • •
Napětí při provozu 400 V Elektrika 50 HZ Napětí při řízení 24 V
Dvojité nůžkové zdvižné stoly TO-A2.05.E01 TO-A2.05.E02 TO-A2.05.E03 TO-A2.10.E04
500 500 1000 1000
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 9
•
[email protected]
Zdvižný stůl s dvojitými nůžkami, nosnost 500 – 1000 kg
T9 27.11.2008 14:42:20 Uhr
Zdvižný paletový vozík Zdvižný paletový vozík GW/26/115O Vysoce hodnotné hydraulické čerpadlo zdvihá zátěž až do 2600 kg • •
S tandemovými válečky na vidlicích Otočná kola – vodící jsou z polyuretanu a hliníkovým diskem Válečky na vidlicích: Tandempolyuretanové Délka vidlic: 1150mm Celková délka: 1535mm Šíře vidlic: 160mm Výška vidlic ve sníženém stavu: 85mm
• • • • •
255,00
Obj. č. GW/26/1150 Cena/Ks netto
Pozor: Paletové vozíky sou k dodání s krátkými a dlouhými vidlicemi
Nosnost Obj. č.
t
Výška Výška ve Délka Šíře zdvihu sníženém hrotu nosných vidlic vidlice stavu mm mm mm mm
Šíře vidlic
Výška oje
mm
mm
Velikost kol vpředu mm
Velikost Vlastní hmotnost kol vzadu mm mm
Krátké provedení GW/TP/25/080 GW/TP/25/090 GW/TP/25/100
2,5 2,5 2,5
115 115 115
85 85 85
800 900 1000
540 540 540
160 160 160
1200 1200 1200
200x50 200x50 200x50
82x70 82x70 2x70
71 76 81
Dlouhé provedení GW/TP/25/130 GW/TP/25/180 GW/TP/25/150 GW/TP/25/200
2,5 1,5 2,0 1,5
115 115 115 115
85 85 85 85
1300 1800 1500 2000
540 540 540 540
160 160 160 160
1200 1200 1200 1200
200x50 200x50 200x50 200x50
82x70 82x70 82x70 82x70
96 116 106 126
T 10 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 10
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
/ Ks netto
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:42:29 Uhr
Zdvižný paletový vozík Paletový vysoko zdvižný vozík
GW/PH/10/115/715 Manuelní zdvih
• S paletovými vysokozdv.vozíky firmy Torwegge si přepravíte zboží na jednotlivá pracoviště a zároveň do určité výšky. Automaticky funkční podpěry nabízejí vysokou bezpečnost.
2 kombinované funkce:
• Transport zboží • Zdvih zboží do 800 mm
GW/EH/10/115/715 - elektrický zdvih Celková šíře x Celková délka mm
Délka hrotu vidlice mm
Výška oje
/Ks
mm
Výška ve sníženém stavu mm
mm
netto
1000
800
85
540 x 1535
1150
1240
1000
800
85
540 x 1535
1150
1240
Nosnost
Výška zdvihu
kg
Manuální zdvih GW/PH/10/115/715 Elektrický zdvih GW/EH/10/115/715
Obj. č.
Vážit a zároveň pohybovat Vidlicový paletový vozík s integrovanou váhou
• Při kompletování, při příjmu zboží a odbytu zboží je vozík s integrovanou • •
váhou velkým pomocníkem. Manipulace s vozíkem je jednoduchá stejně jako u jiných vozících. Kola a pojezdová kola jsou z polyuretanu. Váha udává hodnoty přesné při stejnoměrném rozdělení zátěže.
Obj. č. GW/TPW/20/119 Přesnost váhy +/-0,5 % 200 g dělení
Obj. č. GW/TPS/20/119 Přesnost váhy +/- 0,1 % s a bez tiskárny Ukazatel:
• do 1000 kg: 200 g • od 1000 kg: 500 g • S ukazatelem času, datumem, vyvážení nuly, Brutto, netto, tara, sčítání, odčítání
Nosnost Obj. č. GW/TPW/20/119 GW/TPS/20/119
t 2000 2000
Výška Výška ve Výška Celková zdvihu sníženém při zdvi- šířka stavu hu mm mm mm mm 115 110
85 90
200 200
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 11
560 560
•
Délka vidlic
Šíře vidlic
Výška oje
mm
mm
mm
Válečky na vidlicích mm
1190 1190
175 175
1200 1200
tandem tandem
[email protected]
/ Ks netto inkl. netto Tiskárna / Ks
T 11 27.11.2008 14:42:48 Uhr
Transportní rudle Hliníkové rudlíky Superlehké
jen AL250
AL300
7-8 kg
AL350
Vlastní váha • • • •
Nosnost
Celková šíře
hloubka nab. lopaty
šíře nab. lopaty
Obj. č.
kg
mm
mm
mm
mm
Obutí plnopryž/ nafukovací mm
AL 250 AL 300 AL 350
200 200 200
1400 1100 1200
550 540 640
300 300 400
225 230 150
260 x 85 Luft 260 x 85 Luft 260 x 85 Luft
Celková výška
Ochranné rukojeti Trubky jsou z hliníku Nafukovací pneumatiky Ochrana schodů
Váha
/ Ks
kg
netto
8,0 7,5 7,0
Speciální rudle • Rudl na plynové lahve, konstrukce z oceli s lopatou na 40 nebo 50 litrovou lahev.S řetízkovým jištěním. Kola plnopryžová nebo nafukovací s válečkovými ložisky.
Rudl na lahve FR 40 a FRL 40
• Rudle na přístroje k ježdění a nošení, polstrované trubky chrání citlivé zboží jako jsou lednice, kamna, pračky atd. Zjednodušuje přepravu zboží s 2 osobami .
Rudle na přístroje GK40-L s nosným madlem
Všechny vyobrazená nafukovací kola jsou k dodání na poptávku i s bezpečnostními pneumatikami.
Nosnost
Váha
Výška
Šíře
Obj. č.
kg
kg
mm
mm
FR40 FRL40 GK40-V GK40-L
100 100 400 400
1200 1200 1200 1200
460 460 550 550
T 12 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 12
Nabírací lopata mm
Kolo ø mm 200/50 VG
220 x 290 220 x 290 200/50 nafukovací 550 x 180 200 VG 550 x 180 260 nafukovací
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
/ Ks netto
Všechna vyobrazená plnopryžová V černá kola jsou k dodání i s č modrošedými koly. m
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:43:00 Uhr
Dopravní vozík Universální dopravní vozík Materiál:
Plast ABS, hygienické a robustní
Kolečka:
4 ks otočných kolo průměru 100 mm s ochranou proti nitím, kuličkové ložiska, vidlice jsou pozinkované, lze i v alternativě – nerez (INOX).
Obruč kol:
Polyuretan, Termoplastická guma, plast
Míry:
Vnější 625 x 420 mm/vnitřní 615 x 410 mm
Nosnost:
max. 250 kg
Barva kol:
dle volby modré nebo červené, prosím uvádět při objednávce***
Transportní vozíky s polyuretanovými koly Obj. č.
Kola s otočnou vidlicí
TRO/PSK/100/***
Polyuretan
TRO/PSKI/100/INOX/***
Polyurethan
/Ks netto
Transportní vozíky s termoplastickými koly Obj. č.
Kola s otočnou vidlicí
TRO/TPK/100/***
Termoplast
TRO/TPKI/100/INOX/***
Termoplast
/Ks netto
Transportní vozíky s plastovými koly Obj. č. TRO/PPK/100/***
Kola s otočnou vidlicí Plast
TRO/PPKI/100/INOX/***
Nábytkový vozík
/Ks netto
Plast
Sběrač MS 150 Pro 15 ks transportních vozíků
Obj. č.: MS150
/Ks netto
Deska je vyrobená z překližky s vrchní úpravou proti sklouznutí. Otočná kola jsou dle volby z plnopryže nebo plastu.
Obj. č.
Velikost desky mm
MH140 MH141 MH142 MH143 MH144 MH145 MH146 MH147 MH148
300 x 600 300 x 600 300 x 600 300 x 600 350 x 600 350 x 600 500 x 600 500 x 600 500 x 600
/ Stavební Nosnost Kolo s otočnou vidlicí Ks výška kg mm netto mm 120 120 144 144 148 148 175 175 210
200 220 250 350 300 500 500 600 500
75-1/G 75-1/P 100-1/G 100-1/P 100-3/G 100-3/P 125-3/G 125-3/P 160-3/G
G = Kolo s otočnou vidlicí s čepem (1) nebo ploché (3) P = Kolo polyamidové s čepem (1) nebo ploché (3)
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 13
•
[email protected]
T 13 27.11.2008 14:43:11 Uhr
Transport strojů Transport strojů? My to zvládneme lehce!
Nová série lehké váhy JH-G plus Profitechnika až do detailů
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Extrémní šetření váhy skrze optimalizovanou konstrukci a nový design
Inovační Lehké Příruční Silný
•
•
Lepší práce a pohyb tohoto zařízení s patentovanou jištěnou nakládací plochou zdvihu Pat-č. 4413478
• • • • •
Optimální obsluha a exaktní spouštění skrze ruční ergo držák
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
Nohy vidlice jsou otočné o 180 stupňů a lze s nimi polohovat jednoduše a bezpečně
Jednoduchá a levná údržba skrze zabudovaný hydraulický komponen jištění proti vyšší hmotnosti skrze přetlakový ventil se sítkem proti prachu
Optimální výkon skrze redukované tření s naším ochranným kluzným systémem G295 04271.0
T 14 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 14
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:43:19 Uhr
Transport strojů Technická data JH-G plus Těžké nosnosti bezpečně zvednout
JH 5 G plus
JH 10 G plus
JH 15 G plus
JH 20 G plus
Detailní přednosti • Redukované tření skrze kluzné vidlice, které jsou také pohyblivé. Je k dispozici v každém provozním stavu pro výrazné přenášení síly víc než u jiných obvyklých strojů. (viz obrázek 1) Přednost tohoto stroje je nepatrné opotřebování jeho vedení a vyšší účinnost.
• Nepatrné náklady na údržbu skrze odnímatelné čerpací jednotky a vyměnitelné kluzné vidlice.
• Extrémně lehký při vysokém výkonu skrze vysoce 1
hodnotné materiály a inovační konstrukce.
2
• Skrze pohyblivou nabírací plochu je optimální 6°
přizpůsobení zátěže. Vždy bezpečná odolnost také při zdvihu (viz obr.č.2).
6°
ka
in á nov v o t ě v
S
Obj. č. Nosnost* Výška zdvihu Nejmenší nakládací výška Největší nakládací výška Přestavění nakládací plochy Nakládací plocha s hlavovou deskou Šíře nakládací přední hrana Hloubka nakládací plochy Délka vidlic nakloněné do předu Délka vidlic nakloněné do strany Šířka Celková výška Objem Válce Váha Cena/Ks
Výkres
h1 h2 V H1 Lb nL L2 L1 B H2
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm cm3 kg
JH 5 G plus
JH 10 G plus kurz
5.500 140 12 157 6x29 245 50 59 326 311 233 280 176 23
10.000 108 15 180 4x41 233 60 54 346 330 247 210 25
JH 10 G plus JH 15 G plus JH 20 G plus 10.000 150 15 180 5x41 275 60 54 346 330 247 310 300 29
15.000 175 20 205 5x46 310 70 70 401 401 322 310 495 48
20.000 190 20 225 5x51 340 80 66 425 405 322 340 731 60
* Na hlavové desce
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 15
•
[email protected]
T 15 27.11.2008 14:43:28 Uhr
Hydraulické zvedací zařízení
Nejlepší mezi zvedacím zařízením Série JH-P Vysoká zátěž při nízké váze
JH 13 P
JH 30 P
JH 50 P
Detailní přednosti • Vysoké zatížení při nepatrné váze. • Pohyblivé vidlice k optimálnímu polohování. • Stejnoměrné zatížení a přizpůsobení zdvihu na zátěž skrze systém integrovaného dvojitého válce.
• Jednoduché využití celkového zdvihu bez přemontování nakládací plochy.
Nejlepší s centrálním čerpadlem v provozu
Ruční zdvihací zařízení najdete na str. T 17
Obj. č.
Výkres
Nosnost* Nejmenší nakládací výška Maximální zdvih s nakl. Plochou Größte Ansetzhöhe mit Lasche Nakládací plocha s hlavovou deskou Max. Hubhöhe mit Kopfplatte Šíře nakládací přední hrana Hloubka nakládací plochy Délka vidlic nakloněné do předu Šířka Objem válce Váha Cena/Ks * Na hlavové desce
T 16 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 16
h1 h2 h3 H1 H2 Lb nL L2 B
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm cm3 kg
JH 13 P**
JH 30 P**
JH 50 P**
13.000 18 160 135 303 463 55 50 206 210 400 15
30.000 25 200 185 455 655 95 70 290 305 1.130 51
50.000 35 250 275 542 792 100 85 354 380 2.512 105
**Patent-Nr. P 102 00 94, Patent-Nr. 103 49 389 Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:43:40 Uhr
Hydraulické zvedací zařízení
Vždy při ruce – mobilní zvedací zařízení Vždy při ruce v každé montážní kabele • • •
Ideální na cesty Malá váha Vysoká nosnost
Dodací doba do 24 hodin
JSET 20/3 Kompletní zdvihací zařízení
Kompletní zdvihací set 2 zdvihací zařízení, kompletní s čerpadlem a 2 hadicemi á 2m, nebo 3 m Nejmenší nasazená Nasazená výška s výška s nakl.plochou A hlavovou deskou mm mm
Nosnost max. kg
Obj. č. JSET 10/2 JSET 20/3
2 x 5000 2 x 10000
15 20
Obj. č.
Nosnost max. kg
JHS 5 JHS 10
5000 10000
230 280
JP 16 JP 26
Zdvihací zařízení JHS jednotlivé
JH S 5
Ruční zvedací zařízení
JH S 10
Nejmenší nasazená Nasazená výška s výška s nakl.plochou A hlavovou deskou mm mm
15 20
Cena/ Ks
Čerpadlo
mm
350 400
Zdvihací set/Jednotlivé zařízení
Zdvihací zařízení
Výška zdvihu
JP 16
Výška zdvihu mm
Rozměry D x Š xV mm
230 280
170 x 145 x 350 270 x 240 x 400
350 400
Váha
Cena/Ks
kg 10,0 17,7
dvihem čně s rychoz Nově : dodate
Ruční zdvihací čerpadlo Počet připojení
Obj. č.
Pracovní tlak bar
JP 16 JP 26
520 520
2 2
Rozměry D x Š xV mm
Délka hadice mm
780 x 230 x 150 840 x 230 x 170
variabel variabel
kg
Nasazení pro přístroje do nosnosti max. kg
Objem nádrže l
7 11
2 x 10 000 2 x 20 000
1,1 2,1
Váha
Cena/Ks
Vysoce tlakové hadice
Obj. č.
Provozní tlak max. bar
Rozměry mm
Spojka kapalinová počet
700 700 700 700
2000 3000 4000 5000
2 2 2 2
JS 2 JS 3 JS 4 JS 5
Cena/Ks
Všechny ruční čerpadla mohou být vybaveny manometrem a uzavíratelným ventilem.
za každý další metr
www.torwegge.sk 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 17
•
[email protected]
T 17 27.11.2008 14:43:51 Uhr
Transport strojů a zařízení Transport strojů? My to zvládneme hravě!
Přestavitelné – a řídící pojezdové zařízení Pro transport v halách a skladech JLB 6 K
JLB 3 K
JFB 3 K
JFB 6 K
Dělení zátěže 12 tun – transportní set
K dodání s ocelovým jádrem s LUWAthanovou obručí pro veškeré podlahy
3 tu tun
3 tun
12 tun Váleček z JAWAthanu: Základna válečku je zdokonalená obruč na základě již léta zkoušeného JUWAthanu. Na hliníkový základ se navrství speciální směs na polyuretanové bázi. Valivý odpor se zlepšil o více jak 30 %. I nosnost se mohla zvednout díky nové konstrukci o více než 35 %.
6 tun JLB 3 K JFB 3 K
Váha transportu Obj. č. Nosnost* Počet válečků Rozměry válečků Stavební výška Ložná plocha Rozměr ložné plochy Spojovací tyč s kloubem Nakládací plocha přestavitelná od-do Nakládací plocha otáčivý talíř Rozměry Řídící tyč s okem Váha s JUWAthanem plus Obj. č. s obručí JUWAthan plus
6 tun
12 tun JLB 6 K JFB 6 K
18 tun JLB 9 K JFB 9 K
24 tun JL 12 K JFB 12 K
kg 3000 3000 6000 6000 6000 6000 12000 12000 Ks 4 4 8 8 12 12 16 16 Ø x L mm 85x85 85x85 85x85 85x85 85x85 85x85 85x85 85x85 mm 110 110 110 110 110 110 110 110 mm 120x80 175x170 175x170 175x170 L x B mm 190x125 325x200 325x390 325x390 L mm 1000** 1230 1230 1230 mm 125x880 400x830 400x1030 400x1030 Ø mm 150 150 170 170 L x B mm 225x280 445x590 580x820 580x1000 L mm 990* 1120 1120 1120 Kg 12 11 33 25 54 35 64 35 JLB3K- JFB3K- JLB6K- JFB6K- JLB9KJFB9K- JL12K- JFB12KVUPlus VUPlus VUPlus VUPlus VUPlus VUPlus VUPlus VUPlus
/Ks, netto *Bez oka
**Bez kloubu
T 18 3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 18
Bratislava: tel. 00421 245241325 fax 00421 245242005
•
Germany: tel. +49 3763 5091-0 27.11.2008 14:44:03 Uhr
Transport strojů a zařízení Zařízení série K profesional Váha do 28 tun, stavební výška 110 mm
JFB 7 K JLB 7 K
JFB 10 K
Zařízení série H
váha do 120 tun, stavební výška 230 mm
JUWAthan Profesionál: Další vynález JUWAThanové obruči na válečku s vyšší nosností (2x2 kuličková ložiska) a sensační pohyblivostí skrze dělitelnosti kol a seřazení ve dvojitou kombinaci. Řízení tohoto zařízení je jednodušší díky dvojkolům a tím vzniká menší síla a menší tření mezi koly a podlahou. Také u oje je znát menší tření skrze lehkého chodu celého zařízení.
K dodání s ocelovým jádrem s obručí JUWAthan plus pro veškeré podlahy.
JLB 60 H
JFB 60 H
14 tun
Váha transportu Obj. č. Nosnost Počet dvojitých kol Rozměry válečků Stavební výška Ložná plocha Rozměr ložné plochy Spojovací tyč s kloubem Nakládací plocha přestavitelná Nakládací plocha otáčivý talíř Rozměry řídící jednotky Řídící tyč s okem Váha profesional Ks/netto
3591K_cat-tschech-08__T-Teil-1.indd 19
kg Ks mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg
20 tun
28 tun
JLB 7 K
JFB 7 K
JL 10 K
JFB 10 K
JL 14 K
JFB 14 K
7000 8 85x85 110
7000 8 85x85 110 175x170 325x200 1230 400 - 1030
10000 12 85x85 110
10000 12 85x85 110 175x170 325x390 1230 400 - 1030
14000 16 85x85 110
14000 16 85x85 110 175x170 325x390 1320 400 - 1030
150 445x590 1120 36
27
www.torwegge.sk
•
170 580x820 1120 56
[email protected]
35
170 580x1000 1120 68
39
T 19 27.11.2008 14:44:21 Uhr
Přinášíme věci do pohybu
Přinášíme věci do pohybu
či t e l 0 5
Torwegge Slovensko s.r.o.
2009/2010
www.torwegge.de
ré
a n y d
ky i m
ul. Svornosti 50 • 82106 Bratislava Tel. 00421 245241325 • Fax 00421 245242005 www.torwegge.sk •
[email protected]
3591K_cat-tschech-08_cover.indd 1
09.12.2008 14:14:50 Uhr