01-V50-Welcome-w720.fm Page 1 Tuesday, June 5, 2007 2:00 PM
V¡éEN› MAJITELI VOZU VOLVO DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRALI VOLVO Věříme, že budete mít z řízení svého vozu Volvo radost dlouhá léta. Vůz byl zkonstruován tak, aby Vám i Vašim spolujezdcům zaručil bezpečnost a komfort. Vozy Volvo patří k nejbezpečnějším vozům na světě. Váš vůz Volvo byl zkonstruován i s ohledem na všechny aktuální požadavky na bezpečnost a ochranu životního prostředí. Doporučujeme Vám, abyste se seznámili s vybavením, pokyny a informacemi týkajícími se údržby obsaženými v této příručce pro uživatele, aby se zvýšila Vaše radost z vozu.
02-V50-Content-w720.fm Page 2 Tuesday, June 5, 2007 2:01 PM
Obsah
00 Úvod
01 Bezpečnost
02 Přístroje a ovládací prvky
Úvod ................................................... 6
Bezpečnostní pásy ........................... 12
Přehled, levostranné řízení ................36
Vozidla Volvo a životní prostředí ......... 7
Systém airbagů ................................. 15
Přehled, pravostranné řízení............. 38
Airbagy (SRS)................................... 16
Ovládací panel na dveřích řidiče ....... 40
Aktivace/deaktivace airbagu (SRS) ... 18
Kombinovaná přístrojová deska ........ 41
Boční airbagy (SIPS) ........................ 20
Kontrolky a výstražné symboly ......... 42
Hlavové airbagy (IC) ......................... 22
Informační displej .............................. 46
WHIPS ............................................. 23
Elektrická zásuvka .............................47
Při použití systémů ........................... 25
Panel osvětlení.................................. 48
Crash mode...................................... 26
Levý pákový přepínač ....................... 51
Bezpečnost dětí................................ 27
Pravý pákový přepínač...................... 53 Tempomat (volitelná výbava) ............ 56 Klávesnice na volantu (volitelná výbava) .............................. 57 Nastavení volantu, výstražná světla.. 58 Parkovací brzda ................................ 59 Elektrické ovládání oken.................... 60 Vnitřní a vnější zpětná zrcátka .......... 62 Elektricky ovládané střešní okno (volitelná výbava) .............................. 66 Osobní preference ............................ 68
2
02-V50-Content-w720.fm Page 3 Tuesday, June 5, 2007 2:01 PM
Obsah
03 Ovládání klimatizace
04 Interiér
05 Zámky a alarm
Všeobecné informace o klimatizaci .. 74
Přední sedadla .................................. 88
Dálkový ovladač s čepelí klíče ........ 104
Manuálně ovládaná klimatizace a topení, AC....................................... 76
Osvětlení interiéru ............................. 90
Aktivní zámky.................................. 107
Úložné prostory v prostoru pro cestující ...................................... 92
Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) ............................ 108
Zadní sedadlo ................................... 96
Baterie v dálkovém ovladači ............ 111
Zavazadlový prostor.........................100
Zamykání a odemykání................... 112
Elektronicky řízená klimatizace ECC (volitelná výbava).............................. 79 Distribuce vzduchu ............................ 82 Nezávislé topení (volitelná výbava) ... 83
Dětské pojistky................................ 115 Alarm (volitelná výbava) ................. 116
3
02-V50-Content-w720.fm Page 4 Tuesday, June 5, 2007 2:01 PM
Obsah
4
06 Startování a jízda
07 Kola a pneumatiky
08 Péče o vozidlo
Všeobecné informace ..................... 122 Doplňování paliva ............................ 124 Startování motoru ........................... 125 Startování motoru – Flexifuel ........... 127 „Keyless drive“ (volitelná výbava) ... 128 Manuální převodovka...................... 129 Automatická převodovka................. 131 Pohon všech kol – AWD ................. 134 Brzdový systém .............................. 135 Systém řízení stability a trakce ....... 137 Parkovací asistent (volitelná výbava) ............................. 139 BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava .................. 142 Odtah a oprava ............................... 146 Nouzové startování ......................... 148 Jízda s přívěsem............................. 149 Tažné zařízení................................. 151 Demontovatelné tažné zařízení ...... 153 Nakládání........................................ 158 Nastavení sklonu světlometů .......... 159
Všeobecné informace..................... 162
Čistění ............................................. 178
Tlak vzduchu v pneumatikách ........ 166
Drobné opravy laku......................... 181
Výstražný trojúhelník a rezervní kolo................................................. 168
Ochrana proti korozi ........................182
Výměna kol...................................... 169 Nouzová oprava defektu................. 171
02-V50-Content-w720.fm Page 5 Tuesday, June 5, 2007 2:01 PM
Obsah
09 Údržba a servis
10 Audio systém
11 Technické údaje
Servis Volvo..................................... 186
Všeobecné informace ..................... 216
Typové označení vozu..................... 244
Údržba vozu svépomocí ................. 187
Audio funkce ................................... 217
Rozměry a hmotnosti ..................... 246
Kapota a motorový prostor ............. 188
Funkce rádia ................................... 222
Technické údaje motoru.................. 247
Motorová nafta ............................... 189
Ovládání funkcí CD ..........................227
Motorový olej .................................. 249
Oleje a provozní kapaliny ................ 190
Struktura menu – audiosystém ........229
Kapaliny a maziva........................... 253
Lišty stěračů .................................... 195
Palivo .............................................. 255
Akumulátor ...................................... 196
Funkce telefonu (volitelná výbava) ............................ 230
Výměna žárovek............................. 198
Struktura menu – telefon................. 237
Elektrický systém ............................ 260
Pojistky ............................................ 205
Katalyzátor ..................................... 259 Typové schválení............................. 262
5
03-V50-00 Introduction-w720.fm Page 6 Tuesday, June 5, 2007 2:25 PM
Úvod Úvod Příručka pro uživatele Správnou cestou k seznámení se s Vaším novým vozem je přečtení této příručky pro uživatele, v ideálním případě před Vaší první jízdou. Tak budete mít příležitost seznámit se s novými funkcemi, uvidíte, jak nejlépe ovládat vůz v různých situacích a jak nejlépe využívat všechny funkce vozu. Věnujte, prosím, pozornost bezpečnostním pokynům obsaženým v této příručce:
VAROVÁNÍ „Varovné“ texty ukazují, kde hrozí nebezpečí zranění osob v případě nedodržení pokynů.
DŮLEŽITÉ „Důležité“ texty ukazují, kde hrozí nebezpečí poškození vozu v případě nedodržení pokynů.
Vybavení popsané v příručce pro uživatele se nenachází ve všech modelech. Kromě standardního vybavení popisuje tato příručka také volitelné vybavení (vybavení instalované ve výrobě) a některé příslušenství (zvláštní vybavení).
6
POZNÁMKA Vozidla Volvo jsou přizpůsobena pro odlišné požadavky různých trhů, stejně jako pro národní a místní potřeby a předpisy. Pokud si nejste jisti, co je standardní výbava, volitelná výbava nebo příslušenství, kontaktujte vašeho dealera Volvo.
Technické údaje, konstrukční údaje a obrázky uvedené v této příručce nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provést změny bez předchozího ohlášení. © Volvo Car Corporation
03-V50-00 Introduction-w720.fm Page 7 Tuesday, June 5, 2007 2:25 PM
Úvod Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí
Péče o životní prostředí, bezpečnost a kvalita jsou tři stěžejní hodnoty, které ovlivňují veškeré postupy společnosti Volvo Car Corporation. Také věříme, že naši zákazníci sdílejí naši starost o životní prostředí. Váš vůz Volvo splňuje přísné mezinárodní normy na ochranu životního prostředí a je také vyráběn v závodech, které patří mezi nejčistší a nejúčinněji zdroje využívající závody na světě. Společnost Volvo Car Corporation je držitelem globální certifikace ISO, která zahrnuje i ekologickou normu (ISO 14001) pro továrny,
centrální funkce, stejně jako některé naše ostatní jednotky. Také od našich partnerů požadujeme, aby systematicky zabývali ekologickými otázkami. EPI (informace o ekologickém výrobku) je vydávána ke všem modelům Volvo. Zde můžete vidět, jak je ovlivňováno životní prostředí během celé životnosti vozidla.
Nižší spotřeba paliva znamená nižší emise skleníkového plynu, oxidu uhličitého. Řidič může ovlivnit spotřebu paliva. Více informací si můžete přečíst pod nadpisem Omezení dopadů na životní prostředí na straně 8.
Více informací na www.volvocars.com/EPI
Spotřeba paliva Vozy Volvo mají konkurenceschopnou spotřebu paliva ve všech příslušných třídách.
7
03-V50-00 Introduction-w720.fm Page 8 Tuesday, June 5, 2007 2:25 PM
Úvod Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí Účinné řízení emisí
Standard tkanin
Omezení dopadů na životní prostředí
Váš vůz Volvo je vyroben podle konceptu Čistý uvnitř i venku – konceptu, který zahrnuje čisté prostředí uvnitř, stejně jako účinné řízení emisí. V mnoha případech jsou emise výfukových plynů hodně pod příslušnými standardy.
Interiér Volva je navržen tak, aby byl příjemný a pohodlný, dokonce i pro osoby s kontaktními alergiemi a trpícími astmatem. Veškeré naše čalounění a textílie v interiéru jsou testovány s ohledem na určité škodlivé látky a alergeny, stejně jako emise. To znamená, že všechny textílie splňují požadavky normy Öko-Tex 1002, což je hlavním pokrokem směrem k zdravějšímu prostředí v prostoru pro cestující.
Můžete snadno pomoci omezit dopad na životní prostředí například ekonomickou jízdou, zakoupením ekologických výrobků pro péči o vůz a prováděním servisu a údržby vozu v souladu s pokyny uvedenými v příručce pro uživatele.
Čistý vzduch v prostoru pro cestující Filtr v prostoru pro cestující brání prostupu prachu a pylu do prostoru pro cestující přes sací otvory. Sofistikovaný systém kvality vzduchu IAQS1 (systém kvality vzduchu v interiéru) zajišťuje, že nasávaný vzduch je čistší než vzduch venku. Systém se skládá z elektronického čidla a uhlíkového filtru. Nasávaný vzduch je nepřetržitě monitorován, a pokud dojde ke zvýšení koncentrace určitých škodlivých plynů, například oxidu uhelnatého, přívod vzduchu se uzavře. K takové situaci může dojít například v husté dopravě, zácpách a tunelech. Pronikání oxidů dusíku, přízemního ozónu a uhlovodíků brání uhlíkový filtr.
1
8
Volitelná výbava
Certifikát Öko-Tex se týká například bezpečnostních pásů, koberců a tkanin. Kůže čalounění je vydělávána přírodními rostlinnými látkami bez použití chromu a splňuje požadavky certifikátu.
Servisy Volvo a životní prostředí Pravidelná údržba vytváří podmínky pro dlouhou životnost a nízkou spotřebu paliva vašeho vozidla, čímž přispíváte k čistšímu životnímu prostředí. Když opravu nebo údržbu vozu svěříte servisům Volvo, stane se součástí našeho systému. Máme jasné požadavky na naše servisy, které jsou navrženy tak, aby se předešlo vylévání a vypouštění škodlivin do životního prostředí. Zaměstnanci našich servisů mají znalosti a nástroje pro zajištění dobré péče o životní prostředí. 2
Více informací na www.oekotex.com
Následující rady vám pomohou udělat něco pro životního prostředí (další informace o tom, jak omezit dopad na životní prostředí a jezdit ekonomicky, viz strana 122). • Snižte spotřebu paliva zvolením tlaku vzduchu v pneumatikách ECO, viz strana 166. • Náklad na střeše a box na lyže zvyšují odpor vzduchu, což vede k podstatně vyšší spotřebě paliva. Když je již nepotřebujete, ihned je demontujte. • Odstraňte z vozu nepotřebné předměty – čím větší je zatížení vozu, tím vyšší je spotřeba paliva. • Je Váš vůz vybaven ohřívačem bloku motoru? Pokud ano, použijte jej několik hodin před nastartováním studeného motoru z důvodu snížení spotřeby paliva a výfukových emisí.
03-V50-00 Introduction-w720.fm Page 9 Tuesday, June 5, 2007 2:25 PM
Úvod Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí • Jeďte plynule a vyvarujte se prudkému brzdění. • Vždy řaďte co nejvyšší možný rychlostní stupeň. Nižší otáčky motoru znamenají nižší spotřebu paliva. • Pro zpomalení využijte brzdění motorem. • Vyvarujte se chodu motoru na volnoběh. Berte v úvahu místní předpisy. Vypněte motor, když déle stojíte v dopravní zácpě. • Nezapomeňte, že nebezpečný odpad, např. akumulátory a olej, máte likvidovat ekologicky. Pokud si nejste jisti, v servisech Volvo Vám rádi poskytnou potřebné informace. • Servis Vašeho vozu provádějte pravidelně. • Spotřeba je výrazně vyšší při vyšších rychlostech z důvodu většího odporu vzduchu. Při dvojnásobné rychlosti je odpor vzduchu čtyřnásobný. Dodržováním těchto rad může být snížena spotřeba paliva bez ovlivnění doby jízdy nebo požitku z řízení. Kromě toho, že šetříte Váš vůz, šetříte také peníze a přírodní zdroje.
9
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 10 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
Bezpečnostní pásy ................................................................................... 12 Systém airbagů ......................................................................................... 15 Airbagy (SRS)........................................................................................... 16 Aktivace/deaktivace airbagu (SRS) .......................................................... 18 Boční airbagy (SIPS) ................................................................................. 20 Hlavové airbagy (IC) .................................................................................. 22 WHIPS ..................................................................................................... 23 Při použití systémů .................................................................................... 25 Crash mode.............................................................................................. 26 Bezpečnost dětí........................................................................................ 27
10
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 11 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
BEZPEČNOST
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 12 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
Bezpečnostní pásy Vždy se připoutejte bezpečnostním pásem
Zapnutí bezpečnostního pásu: – Vytahujte pás pomalu z navíječe a zajistěte jej zasunutím spony do zámku. Hlasité „cvaknutí“ znamená, že je pás správně zajištěn.
G020104
Rozepnutí bezpečnostního pásu – Stiskněte červené tlačítko na zámku a nechte pás navinout. Pokud se pás zcela nenavinul, zasuňte jej ručně, aby nezůstal volně viset. Bezpečnostní pás se zablokuje a nelze jej uvolnit:
Přitažení dolní části pásu. Pás musí být umístěn nízko.
Prudké brzdění může mít vážné následky, pokud nepoužijete bezpečnostní pásy, takže se ujistěte, že všichni cestující jsou připoutáni svými bezpečnostními pásy. Chcete-li si zajistit maximální bezpečí, je velmi důležité, aby bezpečnostní pás pevně přiléhal k Vašemu tělu. Opěradlo nesmí být příliš zakloněno. Bezpečnostní pás je určen pro používání v normální poloze těla.
12
• pokud jej vytáhnete z navíječe příliš rychle; • během brzdění a akcelerace; • pokud se vůz silně nakloní.
Zapamatujte si následující: • nepoužívejte spony ani podobné přípravky zamezující pohybu pásu, protože by mohly ovlivnit pevné přilnutí pásu k tělu; • ujistěte se, že bezpečnostní pás není překroucený ani nikde zachycený; • dolní část pásu musí vést nízko (ne přes břicho); • těsnost dolní části pásu upravte zatažením za horní část pásu tak, jak je vidět na obrázku.
VAROVÁNÍ Bezpečnostní pás a airbag na sebe vzájemně působí. Pokud není bezpečnostní pás používán nebo je používán nesprávně, může být snížena ochrana, poskytovaná airbagem v případě nehody.
VAROVÁNÍ Každý bezpečnostní pás je určen pouze pro jednu osobu.
VAROVÁNÍ Nikdy bezpečnostní pás sami neupravujte ani neopravujte. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo. Pokud byl bezpečnostní pás silně přetížen, např. při nehodě, musí být celý bezpečnostní pás vyměněn. Výměnu proveďte i tehdy, nevykazují-li bezpečnostní pásy viditelné známky poškození, protože mohlo dojít k omezení pouze některé ochranné funkce. Bezpečnostní pás by měl být také vyměněn, pokud jeví známky opotřebování nebo poškození. Nový bezpečnostní pás musí být homologován a určen pro instalaci do stejné polohy, jako původní bezpečnostní pás.
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 13 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Bezpečnostní pásy
G020105
Měly by se snažit dosáhnout nastavením sedadla co největšího odstupu mezi břichem a volantem.
Bezpečnostní pás by měl být používán i během těhotenství. Je však důležité, aby byl správně používán. Diagonální část bezpečnostního pásu by měla být vedena přes rameno, potom mezi ňadry a na boční stranu břicha. Dolní část bezpečnostního pásu by měla být naplocho přes stehna a co možná nejníž pod břichem. Nikdy se nesmí posunout nahoru. Zajistěte, aby celý bezpečnostní pás těsně přiléhal k tělu a nebyl uvolněný. Navíc zkontrolujte, že pás není nikde překroucený.
Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu
G018084
Bezpečnostní pásy a těhotenství
01
Nepřipoutaný cestující bude akusticky i vizuálně upozorněn na připoutání se bezpečnostním pásem. Zvuková připomínka závisí na rychlosti a v některých případech na čase. Vizuální upozornění je umístěno ve střešní konzole a na kombinované přístrojové desce. Dětsky sedačky nejsou vybaveny systémem upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem.
Během těhotenství by si měly těhotné řidičky nastavit sedadlo tak, aby mohly snadno ovládat vůz během jízdy (to znamená, že musí mít snadnou kontrolu nad pedály a volantem).
13
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 14 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
Bezpečnostní pásy Zadní sedadlo
Předpínač bezpečnostního pásu
Upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem na zadním sedadle má dvě vedlejší funkce:
Všechny bezpečnostní pásy jsou vybaveny pyrotechnickými předpínači bezpečnostních pásů. Jde o mechanismus, který v okamžiku dostatečně silného nárazu přitáhne bezpečnostní pás k tělu. Bezpečnostní pás potom poskytuje cestujícím efektivnější ochranu.
• Poskytuje informaci o připoutání bezpečnostními pásy na zadním sedadle. Informace se zobrazí, když jsou používány bezpečnostní pásy nebo zadní dveře jsou otevřené. To je zobrazeno na informačním displeji. Zpráva je automaticky vymazána po uplynutí přibližně 30 sekund nebo je možné ji potvrdit ručně stisknutím tlačítka READ. • Poskytuje varování, pokud je rozepnutý některý ze zadních bezpečnostních pásů během jízdy. Toto varování je ve formě zprávy na informačním displeji spolu se akustickým/vizuálním signálem. Varování je ukončeno v případě opětovného zapnutí bezpečnostního pásu nebo ručního potvrzení stisknutím tlačítka READ. Zpráva na informačním displeji o tom, které pásy se právě používají, je vždy k dispozici. Pokud si chcete dříve zobrazenou zprávu znovu přečíst, stiskněte tlačítko READ.
Určité trhy Nepřipoutaný cestující bude akusticky i vizuálně upozorněn na připoutání se bezpečnostním pásem. Při nízké rychlosti bude zvukový signál znít po dobu šesti sekund.
14
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 15 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Systém airbagů
01
Spolu s varovným symbolem se může na displeji objevit v příslušných případech také zpráva. Při poruše výstražného symbolu se rozsvítí výstražný trojúhelník a na displeji se objeví zpráva SRS Airbag Service required nebo SRS Airbag Service urgent. Obraťte se okamžitě na autorizovaný servis Volvo.
Výstražný symbol na sdruženém přístrojovém panelu
G020107
VAROVÁNÍ
Systém airbagů1 je trvale monitorován řídicím modulem systému. Výstražný symbol na sdruženém přístrojovém panelu se rozsvítí při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy I, II nebo III. Je-li systém airbagů1 v pořádku, zhasne symbol po uplynutí přibližně 6 sekund.
1
Pokud výstražný symbol systému AIRBAGŮ svítí stále nebo se rozsvítí za jízdy, znamená to, že systém AIRBAGŮ není plně funkční. Symbol signalizuje poruchu spony bezpečnostního pásu, SIPS, SRS nebo hlavových airbagů. Obraťte se okamžitě na autorizovaný servis Volvo.
Zahrnuje SRS a předpínač bezpečnostního pásu, SIPS a IC
15
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 16 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
Airbagy (SRS) Airbag (SRS) na straně řidiče
Airbag spolujezdce (SRS)
VAROVÁNÍ
Kromě bezpečnostních pásů je vůz vybaven airbagem (SRS – Supplemental Restraint System) ve volantu jako doplněk ochrany, kterou poskytují bezpečnostní pásy na straně řidiče. Airbag je složen ve středu volantu. Volant je označen písmeny SRS AIRBAG.
G020109
G020108
Nikdy neumísťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na předním sedadle, je-li airbag (SRS) aktivován.1 Nikdy nenechte děti ve voze stát nebo sedět na sedadle spolujezdce. Na předním sedadle spolujezdce nesmí sedět osoba s tělesnou výškou menší než 140 cm, je-li airbag (SRS) aktivován. Nedodržením doporučení výše můžete ohrozit život dítěte.
Vůz je vybaven airbagem1 jako doplněk ochrany, kterou poskytuje bezpečnostní pás na straně spolujezdce. Airbag je složen v prostoru nad schránkou v přístrojové desce a kryt je označen nápisem SRS AIRBAG.
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ
Aby bylo minimalizováno nebezpečí zranění při naplnění airbagu, musejí sedět cestující vzpřímeně, s nohama na podlaze a opřeni o opěradlo. Bezpečnostní pásy musí být zapnuté.
Bezpečnostní pás a airbag na sebe vzájemně působí. Pokud není bezpečnostní pás používán nebo je používán nesprávně, může být snížena ochrana, poskytovaná airbagem v případě nehody. 1
16
Ne všechny vozy jsou vybaveny airbagem spolujezdce (SRS). Při objednávce vozu je možné jej nezvolit
1 Informace
o aktivaci/deaktivaci airbagu (SRS), viz strana 18
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 17 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Airbagy (SRS)
01
SRS systém, levostranné řízení
Systém se skládá z airbagů a čidel. V případě dostatečně silného nárazu se aktivují čidla a airbag(y) se naplní horkým plynem. Vzápětí po naplnění je plyn z airbagu odveden. Přitom se uvolní do vozu malé množství kouře. Jde o zcela normální jev. Mezi naplněním a následným vypuštěním airbagu uplyne pouze několik desetin sekundy.
VAROVÁNÍ Opravy se musejí provádět pouze v autorizovaných servisech Volvo. Jakýkoli zásah do systému airbagů by mohl způsobit jeho poruchu a vážné zranění.
G020113
G020111
G020110
Systému airbagů
SRS systém, pravostranné řízení
POZNÁMKA Čidla reagují v závislosti na síle nárazu a skutečnosti, zda je bezpečnostní pás řidiče a předního spolujezdce zapnutý, či nikoli. Při nehodě se tedy může stát, že se naplní pouze jeden airbag (nebo žádný). Systém airbagů podle síly nárazu určí, zda je nutné naplnění jednoho nebo více airbagů. Objemy airbagů jsou také přizpůsobeny síle nárazu, kterému jsou vystaveny.
Umístění airbagu spolujezdce, vůz s levostranným a pravostranným řízením
VAROVÁNÍ Neumisťujte předměty před nebo nad přístrojový panel, kde je umístěn airbag spolujezdce.
17
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 18 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Aktivace/deaktivace airbagu (SRS)
01
PACOS1 (volitelná výbava)
Varovný symbol ve stropním panelu indikuje, že airbag (SRS) pro sedadlo předního spolujezdce je aktivován (viz obrázek nahoře). Informace o přepínání, viz níže.
Kontrolka ukazuje, že airbag spolujezdce (SRS) je deaktivován
Airbag (SRS) pro sedadlo předního spolujezdce je možné deaktivovat, pokud je vozidlo vybaveno spínačem PACOS, viz strana 19.
Zprávy Textová zpráva a symbol ve stropním panelu indikují, že airbag (SRS) pro sedadlo předního spolujezdce je deaktivován (viz obrázek nahoře).
1
18
PACOS (Spínač vypnutí airbagu spolujezdce)
G018083
G018082
2
Kontrolka ukazuje, že airbag spolujezdce (SRS) je aktivován
Aktivace/deaktivace Spínač airbagu spolujezdce (PACOS) se nachází na konci přístrojového panelu na straně spolujezdce a je přístupný, pokud jsou otevřeny dveře spolujezdce (viz pod nadpisem, Spínač – PACOS dole). Zkontrolujte, zda spínač je v požadované poloze. Firma Volvo doporučuje, aby se ke změně polohy používala čepel klíče. Informace o čepeli klíče, viz strana 105. (Je možné použít také jiné předměty, které mají podobný tvar jako klíč.)
POZNÁMKA Když je klíč s dálkovým ovládáním v zapalování v poloze II nebo III, varovný symbol airbagu se zobrazí na kombinované přístrojové desce pro dobu přibl. 6 sekund (viz strana 15). Následně se kontrolka ve stropní konzole rozsvítí na znamení, že airbag pro sedadlo předního spolujezdce je ve správném stavu. Více informací o různých polohách zapalování, viz strana 126.
VAROVÁNÍ Nedodržením doporučení výše můžete dojít k ohrožení života.
VAROVÁNÍ Pokud je vůz vybaven airbagem předního spolujezdce (SRS), ale nemá PACOS, airbag bude vždy aktivní.
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 19 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Aktivace/deaktivace airbagu (SRS)
Nikdy neumísťujte dítě do dětské sedačky nebo na podkládací sedák na předním sedadle, je-li airbag aktivován a symbol ve stropní konzole svítí. Nedodržením tohoto doporučení můžete ohrozit život dítěte.
VAROVÁNÍ Nedovolte nikomu sedět na sedadle předního spolujezdce, pokud textová zpráva ve stropním panelu indikuje, že airbag (SRS) je deaktivován, zároveň výstražný symbol systému airbagů svítí na sdruženém přístrojovém panelu. To znamená, že došlo k vážné závadě. Navštivte okamžitě autorizovaný servis Volvo.
Spínač – PACOS
VAROVÁNÍ
1
2
G019800
VAROVÁNÍ
01
Aktivovaný airbag (strana spolujezdce): Nikdy neumísťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na sedadlo předního spolujezdce, je-li airbag aktivován. To platí pro všechny osoby menší než 140 cm. Deaktivovaný airbag (sedadlo spolujezdce): Na předním sedadle spolujezdce nesmí nikdy sedět osoba s tělesnou výškou větší než 140 cm, je-li airbag deaktivován. Nedodržením doporučení výše můžete dojít k ohrožení života.
Umístění spínače
– Airbag je aktivován (1). Pokud je spínač v této poloze, osoby s tělesnou výškou větší než 140 cm mohou sedět na předním sedadle spolujezdce, ale nikdy zde nesmí sedět děti v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku. – Airbag je deaktivován (2). Pokud je spínač v této poloze, děti v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku mohou sedět na předním sedadle spolujezdce, ale nikdy zde nesmí sedět osoby s tělesnou výškou větší než 140 cm.
19
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 20 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
Boční airbagy (SIPS) Boční airbag – SIPS VAROVÁNÍ Opravy se musejí provádět pouze v autorizovaných servisech Volvo. Jakýkoli zásah do systému SIPS by mohl způsobit jeho poruchu a následně vážné zranění osob.
Dětské sedačky a boční airbagy Boční airbag nesnižuje ochranu, kterou poskytuje vůz dětem, které sedí v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku. Na předním sedadle můžete používat dětskou sedačku nebo podkládací sedák pouze tehdy, když Váš vůz nemá aktivován airbag spolujezdce.1
G020118
VAROVÁNÍ
Umístění bočních airbagů
Velká část sil při srážce je přenesena prostřednictvím SIPS (Systém ochrany proti bočnímu nárazu) do podlahy, střechy, nosníků, sloupků a ostatních konstrukčních prvků karoserie. Boční airbagy řidiče a spolujezdce chrání hrudník a jsou důležitou součástí systému SIPS. Boční airbagy jsou instalovány v opěradlech předních sedadel.
Nesmíte klást žádné předměty do prostoru mezi sedadly a dveřmi, do kterého se naplní boční airbag.
VAROVÁNÍ Používejte pouze potahy sedadel schválené společností Volvo. Jiné potahy mohou bránit naplnění bočních airbagů.
VAROVÁNÍ Boční airbagy doplňují bezpečnostní pásy. Vždy se připoutejte bezpečnostním pásem.
1
20
Informace o aktivaci/deaktivaci airbagu (SRS), viz strana 18
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 21 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Boční airbagy (SIPS)
01
Sedadlo řidiče, levostranné řízení
G020343
G020121
G020120
SIPS
Sedadlo předního spolujezdce, levostranné řízení
Umístění štítku s upozorněním na airbag při otevření dveří předního spolujezdce
Systém airbagů SIPS se skládá z bočních airbagů a čidel. V případě dostatečně silného nárazu se aktivují čidla a boční airbagy se naplní. Airbag se naplní mezi tělem cestujícího a dveřmi a absorbuje náraz v momentu srážky. Airbag se vypustí při stlačení v důsledku srážky. Za normálních okolností se naplní pouze boční airbag na straně zasažené nárazem.
21
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 22 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
Hlavové airbagy (IC) Vlastnosti VAROVÁNÍ
G019985
Na madla u stropu nic nevěste těžké předměty ani je na ně neupevňujte. Háček je určen pouze pro lehké oděvy (ne pro tvrdé předměty, jako je např. deštník). Nešroubujte ani nepřipevňujte žádné předměty na obložení stropu, sloupky dveří nebo boční panely. Mohlo by dojít k narušení ochranné funkce. Můžete použít pouze originální díly Volvo, schválené pro použití v této části vozu.
Hlavový airbag IC (Inflatable Curtain) doplňuje systém SIPS a airbagy. Je umístěn v obložení stropu podél obou stran stropu a chrání všechna vnější sedadla ve vozidle. V případě dostatečně silného nárazu se aktivují čidla a hlavové airbagy se naplní. Hlavový airbag napomáhá předcházet zranění hlavy řidiče a spolucestujících o části interiéru při bočním nárazu.
22
VAROVÁNÍ Zavazadla nesmějí přesahovat o více než 50 mm nad horní hranu bočních oken. V opačném případě by hlavový airbag ztratil své ochranné vlastnosti.
VAROVÁNÍ Hlavové airbagy doplňují bezpečnostní pásy. Vždy se připoutejte bezpečnostním pásem.
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 23 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost WHIPS
01
G020347
Ochrana proti zranění krční páteře – WHIPS
Systém ochrany proti zranění krční páteře (WHIPS) se skládá z opěradel absorbujících energii a speciálně vyvinutých opěrek hlavy na obou předních sedadlech. Systém je aktivován při nárazu zezadu, v závislosti na úhlu nárazu, rychlosti a fyzikálních vlastnostech druhého vozu.
Vlastnosti sedadla Když je systém WHIPS aktivován, sklopí se opěradla předních sedadel částečně dozadu, aby se změnila poloha těla řidiče a spolujezdce na předním sedadle. Tím se sníží riziko hyperextenze krku.
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Systém WHIPS doplňuje bezpečnostní pásy. Vždy se připoutejte bezpečnostním pásem.
Nikdy sami neupravujte ani neopravujte sedadlo nebo systém WHIPS. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
Systém WHIPS a dětské sedačky/ podkládací sedáky Systém WHIPS nesnižuje ochranu, kterou poskytuje vůz dětem, které sedí v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku. Správná poloha těla na sedadle Chraňte se před zraněním správným sezením, řidič a spolujezdec na předním sedadle musí sedět uprostřed sedadla, s co nejmenší vzdáleností hlavy od opěrky hlavy.
23
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 24 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
WHIPS Neomezujte funkci systému WHIPS
VAROVÁNÍ
G020125
G020126
Pokud bylo sedadlo vystaveno extrémnímu zatížení, například při nárazu zezadu, systém WHIPS musí být zkontrolován v autorizovaném servisu Volvo. I když sedadlo nevykazuje viditelné známky poškození, mohlo dojít k omezení ochranných funkcí systému WHIPS. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo, aby byla provedena kontrola systému, a to i po mírném nárazu zezadu.
VAROVÁNÍ Neumísťujte pevné předměty tak, aby byly sevřeny mezi sedákem zadního sedadla a opěradlem předního sedadla. Ujistěte se, že nebrání správné funkci systému WHIPS.
24
VAROVÁNÍ Pokud je zadní opěradlo sklopené, odpovídající přední sedadlo musí být posunuto dopředu tak, aby se nedotýkalo sklopeného opěradla.
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 25 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Při použití systémů
Systém
Aktivován
Předpínač bezpečnostního pásu, přední sedadlo
Při čelní srážce a/nebo bočním nárazu a/nebo nárazu zezadu.
Předpínač bezpečnostního pásu, vnější zadní sedadlo
Při čelním nárazu
Airbagy (SRS)
Při čelním nárazu1
Boční airbagy (SIPS)
Při bočním nárazu1
Hlavový airbag IC
Při bočním nárazu1
Ochrana proti hyperextenzi krku WHIPS
Při nárazu zezadu
01
1
Během srážky může být karoserie vozu značně zdeformována, aniž by došlo k naplnění airbagu. Mnoho faktorů, jako jsou pevnost a hmotnost zasaženého objektu, rychlost vozu, úhel srážky atd., ovlivňuje aktivaci různých bezpečnostních systémů ve voze
Pokud se naplnil airbag, doporučujeme Vám postupovat takto: • Nechte svůj vůz odtáhnout do autorizovaného servisu Volvo. Nikdy nejezděte s vyfouknutými airbagy. • Nechte v autorizovaném servisu Volvo vyměnit prvky bezpečnostního systému vozu. • Vždy kontaktujte lékaře.
VAROVÁNÍ Řídicí jednotka systému airbagů je umístěna ve středové konzole. Při namočení středové konzoly vodou nebo jinou kapalinou odpojte kabely akumulátoru vozu. Nepokoušejte se nastartovat motor, protože by mohlo dojít k naplnění airbagů. Nechte svůj vůz odtáhnout do autorizovaného servisu Volvo.
VAROVÁNÍ Nikdy nejezděte s vyfouknutými airbagy. Mohou ztížit řízení vozu. Mohou být také poškozeny další bezpečnostní systémy. Intenzívní kouř a prach, uvolněné při naplnění airbagů, mohou podráždit Vaše oči a pokožku. Dojde-li k podráždění, omyjte postižená místa studenou vodou. Rychlost plnění airbagů a materiál airbagů mohou způsobit spálení pokožky třením.
POZNÁMKA Systémy předpínačů bezpečnostních pásů SRS, SIPS a IC mohou být při srážce aktivovány pouze jednou.
25
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 26 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
Crash mode Jízda po nehodě
Pokud vše vypadá normálně a zkontrolovali jste vůz z hlediska úniku paliva, můžete se pokusit nastartovat motor vozu.
G020127
Nejprve vyjměte klíč ze spínací skříňky, poté jej zasuňte zpět. Elektronika vozu se potom pokusí resetovat do normálního režimu. Potom se pokuste nastartovat motor vozu Pokud na displeji je stále nápis CRASH MODE, nesmíte s vozem jet ani jej táhnout. I když vůz se zdá pojízdný, při jízdě by mohlo skryté poškození znemožnit ovládání vozu.
Jestliže Váš vůz patřil k účastníkům nehody, může se na informačním displeji objevit text CRASH MODE – SEE MANUAL. To znamená, že je omezena funkčnost vozu. Režim nehody je bezpečnostní funkce, která se aktivuje, když náraz mohl poškodit důležitou funkci ve voze, např. palivové potrubí, čidla bezpečnostních systémů nebo brzdovou soustavu.
Pokus o nastartování motoru vozu Nejprve zkontrolujte, že z vozu neuniká palivo. Nesmí být cítit zápach paliva.
26
Jízda Pokud se po resetování CRASH MODE změní na NORMAL MODE, můžete s vozem opatrně odjet z jeho současné nebezpečné pozice. Nejezděte s vozem dál, než je nezbytně nutné.
VAROVÁNÍ Nikdy se nepokoušejte opravit vůz sami nebo resetovat elektroniku po aktivaci režimu nehody. Mohlo by dojít ke zranění osob nebo by vůz nemusel fungovat jako obvykle. Vždy nechte vůz zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo a obnovit režim NORMAL MODE poté, co se objevil text CRASH MODE.
VAROVÁNÍ Nepokoušejte se za žádných okolností nastartovat motor Vašeho vozu, jestliže cítíte zápach paliva, když je na displeji zpráva CRASH MODE. Ihned opusťte vůz.
VAROVÁNÍ Vůz nesmí být tažen, když byl uveden do režimu CRASH MODE. Musí být dopraven do autorizovaného servisu Volvo.
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 27 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Bezpečnost dětí Děti musejí ve voze sedět bezpečně a přitom pohodlně
Dětské sedačky
Opřete opěradlo dětského zádržného systému o přístrojovou desku. To platí pro vozy, které nejsou vybaveny airbagem spolujezdce nebo pro případ, kdy je airbag deaktivován.
Umístění dítěte ve voze a výběr vybavení je ovlivněn hmotností a vzrůstem dítěte. Více informací naleznete na straně 29.
Umístění dětské sedačky Můžete umístit:
POZNÁMKA Právní požadavky na umístění dětí ve voze se mohou v jednotlivých zemích lišit. Řiďte se platnou právní úpravou.
G020128
Děti libovolné výšky a věku musejí vždy sedět ve voze správně připoutány. Děti nesmějí nikdy sedět na klíně cestujících. Dětský zádržný systém Volvo je vhodný pro použití ve Vašem voze. Používání originálního vybavení Volvo zajišťuje správné umístění a dostatečnou pevnost upevňovacích bodů a spojů.
Dětské sedačky a airbagy jsou neslučitelné
Firma Volvo vyrábí dětské zádržné systémy, které jsou vyvinuty a testovány pro použití ve vozech Volvo.
• dětskou sedačku nebo podkládací sedák na přední sedadlo spolujezdce za předpokladu, že airbag spolujezdce není aktivován.1 • dětskou sedačku umístěnou zády ke směru jízdy na zadní sedadlo, pokud je opřená o opěradlo předního sedadla. Je-li aktivován čelní airbag spolujezdce, umístěte dítě vždy na zadní sedadlo. Při naplnění airbagu by mohlo být dítě sedící na sedadle předního spolujezdce vážně zraněno.
VAROVÁNÍ
POZNÁMKA POZNÁMKA Pokud máte jakékoli potíže při instalaci dětského zádržného systému, obraťte se na výrobce tohoto systému, aby Vám poskytl podrobnější informace.
01
Nikdy neumísťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na předním sedadle, je-li airbag (SRS) aktivován. Na předním sedadle spolujezdce nesmí nikdy sedět osoba s tělesnou výškou menší než 140 cm, je-li airbag (SRS) aktivován. Nedodržením doporučení výše můžete ohrozit život dítěte.
Pokud používáte dětské bezpečnostní produkty, je důležité si přečíst pokyny pro instalaci, které jsou přiloženy k produktu.
Neupevňujte popruhy dětské sedačky k horizontální nastavovací tyči, pružinám ani držákům a vzpěrám pod sedadlem. Ostré hrany mohou poškodit upevňovací popruhy.
1
Informace o aktivaci/deaktivaci airbagu (SRS), viz strana 18
27
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 28 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
Bezpečnost dětí VAROVÁNÍ
Štítek upozorňující na airbag
Štítek, který je umístěný na čelní ploše na konci přístrojové desky
28
G018620
G018564
Podkládací sedáky/dětské sedačky s ocelovými výztuhami nebo jim podobné, které by mohly ležet na tlačítku rozepnutí spony, nesmí být používány, protože by mohlo dojít k náhodnému rozepnutí spony. Nikdy neopírejte horní hranu dětského zádržného systému o čelní okno.
Štítek, který je umístěný na čelní ploše na konci přístrojové desky (pouze Austrálie)
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 29 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Bezpečnost dětí
01
Umístění dětí ve voze Hmotnost/věk
Přední sedadlo1
Skupina 0 max. 10 kg (0–9 měsíců) Skupina 0+ max. 13 kg
Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná používaná zády ke směru jízdy, zajištěná používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy. Umístěte bezpečnostním pásem, popruhy a oporami. bezpečnostním pásem, popruhy a oporami. ochranný polštář mezi dětskou sedačku a palubní desku.
Skupina 1 9–18 kg (9–36 měsíců)
Skupina 2/3 15–36 kg (3 roky–12 let)
Vnější zadní sedadlo
Prostřední zadní sedadlo
Typové schválení: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX.
Typové schválení: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX.
Typové schválení: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy zajištěná bezpečnostním pásem vozidla.
Typové schválení: E1 03301146 Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy. Umístěte ochranný polštář mezi dětskou sedačku a palubní desku.
Typové schválení: E1 03301146 Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem, popruhy a oporami.
Typové schválení: E1 03301146 Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem, popruhy a oporami.
Typové schválení: E5 03135 Britax Freeway – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX a popruhy.
Typové schválení: E5 03135 Britax Freeway – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX a popruhy.
Typové schválení: E5 03135
Typové schválení: E5 03171 Podkládací sedák Volvo – s nebo bez opěradla.
Typové schválení: E5 03171 Podkládací sedák Volvo – s nebo bez opěradla.
Typové schválení: E5 03139
Typové schválení: E5 03139 Integrovaný podkládací sedák Volvo – k dispozici jako volitelná výbava instalovaná ve výrobním závodě.
Podkládací sedák Volvo – s nebo bez opěradla. Typové schválení: E5 03139
Typové schválení: E5 03168
29
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 30 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
Bezpečnost dětí 1Informace
o aktivaci/deaktivaci airbagu (SRS), viz strana 18
Pro ostatní dětské sedačky platí, že by mělo být vaše vozidlo uvedeno na přiloženém seznamu vozidel výrobce nebo by měly být univerzálně schváleny v souladu se zákonnými požadavky ECE R44.
30
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 31 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Bezpečnost dětí Integrovaný podkládací sedák (volitelné)
Zvednutí podkládacího sedáku
1
2
01
překroucený, a že pás je správně veden přes ramena; • dolní část pásu je vedena nízko přes boky, aby poskytovala optimální ochranu; • bezpečnostní pás se nedotýká krku dítěte nebo nevede pod paží; • je poloha opěrky hlavy pečlivě nastavena podle dítěte.
Dětský integrovaný podkládací sedák Volvo pro vnější zadní sedadla je zkonstruován speciálně pro zajištění optimální bezpečnosti dětí. V kombinaci s normálními bezpečnostními pásy je integrovaný podkládací sedák schválen pro děti o hmotnosti mezi 15 až 36 kg.
G020808
G015013
VAROVÁNÍ
3
– Zatáhněte za rukojeť, aby se podkládací sedák (1) zvedl. – Uchopte sedák oběma rukama a zatlačte jej dozadu (2). – Zatlačte na sedák, až se zajistí (3).
Všechny úpravy nebo opravy systémů proto přenechte autorizovanému servisu Volvo. Neupravujte ani nedoplňujte podkládací sedák. Pokud byl integrovaný podkládací sedák silně přetížen, např. při nehodě, musí být celý podkládací sedák vyměněn. Dokonce i když nejeví dětský sedák známky poškození, nemusí již poskytovat stejnou úroveň ochrany. Je-li podkládací sedák opotřebovaný, musí být vyměněn.
VAROVÁNÍ Podkládací sedák musí být před posazením dítěte v zajištěné poloze.
Ujistěte se, že: • podkládací sedák je zajištěn na svém místě; • bezpečnostní pás je v kontaktu s tělem dítěte a není volný nebo nad ramenem
31
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 32 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost 01
Bezpečnost dětí Systém ukotvení ISOFIX pro dětské sedačky (volitelná výbava)
Sklopení podkládacího sedáku 1
– Zatáhněte za rukojeť (1). – Posuňte sedák dolů a zatlačte na něj, až se zajistí (2).
POZNÁMKA Nezapomeňte uložit sedák, když chcete sklopit opěradlo zadního sedadla.
G015268
G014507
2
Montážní body pro systém upevnění ISOFIX jsou ukryty za dolní částí opěradla vnějších zadních sedadel. Umístění montážních bodů je indikováno symboly na čalounění opěradla (viz obrázek nahoře). Zatlačte sedák dolů, abyste získali přístup k montážním bodům. Při upevňování dětské sedačky prostřednictvím montážních bodů ISOFIX vždy postupujte podle instalačních instrukcí výrobce.
32
04-V50-01 Safety-w720.fm Page 33 Tuesday, June 5, 2007 2:38 PM
01 Bezpečnost Bezpečnost dětí
01
33
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 34 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
Přehled, vozidla s levostranným řízením .................................................. 36 Přehled, vozidla s pravostranným řízením ................................................ 38 Ovládací panel na dveřích řidiče .............................................................. 40 Kombinovaná přístrojová deska ............................................................... 41 Kontrolky a výstražné symboly................................................................. 42 Informační displej ..................................................................................... 46 Elektrická zásuvka..................................................................................... 47 Panel osvětlení......................................................................................... 48 Levý pákový přepínač............................................................................... 51 Pravý pákový přepínač ............................................................................. 53 Tempomat (volitelná výbava).................................................................... 56 Klávesnice na volantu (volitelná výbava).................................................. 57 Nastavení volantu, výstražná světla ......................................................... 58 Parkovací brzda........................................................................................ 59 Elektrické ovládání oken ........................................................................... 60 Vnitřní a vnější zpětná zrcátka ................................................................. 62 Elektricky ovládané střešní okno (volitelná výbava) ................................. 66 Osobní preference.................................................................................... 68
34
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 35 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
PŘÍSTROJE A OVLÁDACÍ PRVKY
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 36 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Přehled, vozidla s levostranným řízením
02
9
10
11
19
20
18
21
17
16
15
22
12 13 14
7
28
7
23 24 25 26 27
8
8
7
7
6
29
5 4
30
3
3
2
31
1
32
34
36
G019488
33
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 37 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Přehled, vozidla s levostranným řízením 1. 2. 3. 4.
Nastavení volantu Páčka odjištění kapoty Ovládací panel Ukazatele směru, dálková světla, palubní počítač 5. Osvětlení, otvírání dvířek hrdla palivové nádrže 6. Klika dveří, tlačítko zamykání 7. Ventilační otvory v palubní desce 8. Ventilační otvor pro boční okno 9. Tempomat 10. Houkačka, airbag 11. Kombinovaná přístrojová deska 12. Klávesnice pro audio systém 13. Stěrače a ostřikovače čelního okna, ostřikovače světlometů 14. Spínač zapalování 15. Ovládání střešního okna 16. Bez funkce 17. Deaktivace čidel alarmu, funkce „deadlock“ 18. Spínač stropní svítilny 19. Lampička na čtení, levá strana 20. Lampička na čtení, pravá strana 21. Upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem a kontrolka airbagu na straně spolujezdce
22. Vnitřní zpětné zrcátko 23. Displej pro ovládání klimatizace a audio systému 24. Audio systém 25. Ovládání klimatizace, audio systém a osobní nastavení 26. Ovládání klimatizace 27. Řadicí páka 28. Výstražná funkce ukazatelů směru 29. Klika dveří 30. Schránka v přístrojové desce 31. Parkovací brzda 32. Elektrická zásuvka/zapalovač cigaret 33. Informační systém o slepém úhlu, BLIS 34. Spínač, volitelná výbava
02
37
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 38 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Přehled, vozidla s pravostranným řízením
02
18
19
16
17
21
20
15
22
10 11 12 13 14
9
29
9
23 24 25
26
27
28
8
8
9
9
7
30 31
6
32
5
5
3
33
4
34
1
38
G019489
2
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 39 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Přehled, vozidla s pravostranným řízením 1. Elektrická zásuvka, zapalovač cigaret 2. Informační systém o slepém úhlu, BLIS 3. Spínač, volitelná výbava 4. Parkovací brzda 5. Ovládací panel 6. Schránka v přístrojové desce 7. Klika dveří 8. Ventilační otvor pro boční okno 9. Ventilační otvory v palubní desce 10. Řadicí páka 11. Ovládání klimatizace 12. Ovládání klimatizace, audio systém a osobní nastavení 13. Audio systém 14. Displej pro ovládání klimatizace a audio systému 15. Vnitřní zpětné zrcátko 16. Upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem a kontrolka airbagu na straně spolujezdce 17. Spínač stropní svítilny 18. Lampička na čtení, levá strana 19. Lampička na čtení, pravá strana 20. Bez funkce 21. Deaktivace čidel alarmu, funkce „deadlock“ 22. Ovládání střešního okna
23. Spínač zapalování 24. Stěrače a ostřikovače čelního okna, ostřikovače světlometů 25. Tempomat 26. Kombinovaná přístrojová deska 27. Houkačka, airbag 28. Klávesnice pro audio systém 29. Výstražná funkce ukazatelů směru 30. Klika dveří, tlačítko zamykání 31. Osvětlení, otvírání dvířek hrdla palivové nádrže 32. Ukazatele směru, dálková světla, palubní počítač 33. Páčka odjištění kapoty 34. Nastavení volantu
02
39
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 40 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Ovládací panel na dveřích řidiče Ovládací panel na dveřích řidiče
1
2
2
3
4
5
G017435
02
1. Spínač blokování elektrického ovládání zadních oken (standard) Elektricky ovládané dětské pojistky (volitelná výbava) 2. Elektrické ovládání oken 3. Vnější zpětné zrcátko, levá strana 4. Vnější zpětná zrcátka, nastavení 5. Vnější zpětné zrcátko, pravá strana
40
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 41 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Kombinovaná přístrojová deska
1
2
3
4
5
6
7
8
1. 2. 3. 4.
Rychloměr. Kontrolka levých ukazatelů směru. Výstražný symbol. Informační displej – Displej zobrazuje informace a varovné zprávy a venkovní teplotu. Pohybuje-li se venkovní teplota mezi +2 °C a –5 °C, zobrazí se na displeji sněhová vločka. Symbol slouží jako varování před možnou námrazou na vozovce. Jestliže vozidlo stálo na místě, může displej ukazovat mírně vyšší teplotu než skutečnou. 5. Informační kontrolka. 6. Ukazatel směru, pravý.
9
10
11
12
13
14
7. Otáčkoměr – Ukazuje otáčky motoru v tisících za minutu (ot./min). 8. Kontrolky a výstražné symboly. 9. Palivoměr. 10. Tlačítko dílčího počítadla kilometrů – Používá se pro měření krátkých vzdáleností. Stisknutím tlačítka přepínáte mezi dvěma dílčími počitadly kilometrů T1 a T2. Dlouhým stisknutím (déle než 2 sekundy) resetujete aktivní dílčí počítadlo kilometrů. 11. Displej – Zobrazuje polohu páky voliče automatické převodovky, čidlo deště, dílčí počítadlo kilometrů, celkové počítadlo kilometrů a tempomat. 12. Kontrolka dálkových světel.
G018182
02
13. Teploměr – Ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru. Pokud je teplota abnormálně vysoká a ručička dosahuje červené zóny, na displeji se objeví zpráva. Nezapomeňte, že přídavné světlomety na přední části mřížky chladiče snižují chladicí účinek při vysoké venkovní teplotě a velkém zatížení motoru. 14. Kontrolky a výstražné symboly.
41
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 42 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Kontrolky a výstražné symboly Kontrola funkce, symboly
Pokud motor do pěti sekund nenastartujete, všechny symboly zhasnou kromě symbolu pro závadu systému řízení emisí a symbolu tlaku motorového oleje. Určité kontrolky nemusejí mít ilustrovanou funkci, v závislosti na vybavení vozu.
1
42
U některých variant motorů se kontrolka nízkého tlaku oleje nepoužívá. Varování je ve formě textu na displeji, viz strana 190
zprávou na displeji. Smažte zprávu prostřednictvím tlačítka READ. Pokud se vozidlo pohybuje rychlostí vyšší než 7 km/h, rozsvítí se varovná kontrolka. Pokud jde o odchylku jednoho ze systémů ve voze, na displeji se objeví žlutý informační symbol ve spojení s textem na informačním displeji. Textovou zprávu vymažete pomocí tlačítka READ, viz strana 46, nebo zmizí automaticky po určité době (doba závisí na indikované funkci).
G020136
02
Symboly uprostřed přístrojové desky
Všechny kontrolky a varovné kontrolky1 svítí, když před startováním otočíte klíč ve spínací skříňce do polohy II. Přitom se zkontroluje funkčnost kontrolek. Všechny kontrolky musejí zhasnout po nastartování motoru, s výjimkou kontrolky parkovací brzdy, která zhasne pouze tehdy, když je parkovací brzda odbrzděna.
Červená varovná kontrolka se rozsvítí, pokud byla indikována závada, která by mohla mít vliv na bezpečnost a/nebo ovladatelnost vozidla. Na informačním displeji se zároveň objeví vysvětlující text. Kontrolka bude stále svítit, dokud závada není odstraněna, ale text je možné smazat tlačítkem READ, viz strana 46. Varovná kontrolka se může také rozsvítit ve spojení s ostatními kontrolkami. 1. Zastavte na bezpečném místě. S vozidlem nesmíte pokračovat v jízdě. 2. Přečtěte si zprávu na informačním displeji. Proveďte akci v souladu se
Žlutá informační kontrolka se může rozsvítit také ve spojení s jinými kontrolkami. Pokud se vozidlo pohybuje rychlostí nižší než 7 km/h, rozsvítí se informační kontrolka.
POZNÁMKA Když se zobrazí servisní zpráva, kontrolka zhasne a zpráva zmizí po stisknutí tlačítka READ nebo automaticky po určité době.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 43 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Kontrolky a výstražné symboly Kontrolky – levá strana
– Opět motor nastartujte. – Pokud kontrolka zůstane rozsvícená, jeďte opatrně do autorizovaného servisu Volvo, kde systém ABS zkontrolují.
1 2 3
3. Zadní světlo do mlhy Tato kontrolka svítí, když svítí zadní světlo do mlhy.
4
7. Nízká hladina paliva v palivové nádrži Když se rozsvítí kontrolka, zbývá v nádrži přibližně 8 litrů paliva u vozů s benzínovými motory nebo přibližně 7 litrů paliva u vozů se vznětovými motory. 02
5 6
G020137
7
1. Porucha v systému řízení emisí Nechte systém zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo.
2. Porucha ABS Jestliže tato kontrolka svítí, systém je nefunkční. Normální funkce brzdové soustavy zůstává zachována, avšak bez fungování ABS.
4. Stabilizační systém STC nebo DSTC Více informací o funkcích systému a kontrolkách, viz strana 137.
5. Bez funkce 6. Žhavení (vznětové motory) Kontrolka svítí, když probíhá žhavení. Žhavení se zapne, když teplota klesne pod –2 °C. Po zhasnutí kontrolky můžete nastartovat motor.
– Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor.
43
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 44 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Kontrolky a výstražné symboly Kontrolky – pravá strana
POZNÁMKA Kontrolka se rozsvítí bez ohledu na to, jak je parkovací brzda zatažená.
1 2 3 02
4 5 6
G020138
7
1. Ukazatele směru přívěsu Tato kontrolka bliká, když blikají ukazatele směru vozu a je připojen přívěs. Pokud tato kontrolka nebliká, nefunguje jeden z ukazatelů směru přívěsu nebo vozu. 2. Zabrzděná parkovací brzda Kontrolka se rozsvítí, když je parkovací brzda zatažená. Vždy zatáhněte páku parkovací brzdy do koncové polohy.
3. Airbagy – SRS Pokud kontrolka trvale svítí nebo se rozsvítí za jízdy, byla zjištěna závada spony bezpečnostního pásu, v systému SRS, SIPS nebo IC. Jeďte přímo do autorizovaného servisu Volvo, kde systém zkontrolují. 4. Nízký tlak oleje1 Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy, je příliš nízký tlak motorového oleje. Ihned vypněte motor a zkontrolujte hladinu motorového oleje. V případě potřeby olej doplňte. Svítí-li kontrolka a hladina oleje je normální, kontaktujte autorizovaný servis Volvo. 5. Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu Kontrolka zůstane rozsvícená, pokud není řidič nebo spolujezdec na předním sedadle připou1
44
U některých variant motorů se kontrolka nízkého tlaku oleje nepoužívá. Varování je ve formě textu na displeji, viz strana 190
tán bezpečnostním pásem nebo někdo na zadním sedadle si pás rozepnul.
6. Alternátor nedobíjí Pokud se kontrolka rozsvítí když běží motor, došlo k závadě v elektrickém systému. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo. 7. Závada v brzdovém systému Rozsvítí-li se tato kontrolka, může být příliš nízká hladina brzdové kapaliny. – Zastavte vůz na bezpečném místě a zkontrolujte hladinu kapaliny v zásobní nádobě brzdové kapaliny, viz strana 193. Pokud se hladina kapaliny pohybuje pod značkou MIN, nepokračujte v jízdě. Nechte vůz přepravit do autorizovaného servisu Volvo, kde brzdový systém zkontrolují. Svítí-li varovné kontrolky BRZDOVÝ SYSTÉM a ABS současně, může jít o problém v systému rozdělení brzdné síly.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 45 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Kontrolky a výstražné symboly – Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor. – Opět motor nastartujte. – Jestliže obě kontrolky zhasnou, pokračujte v jízdě. – Pokud kontrolky zůstanou rozsvícené, zkontrolujte hladinu brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádržce. Viz strana 193. – Je-li hladina kapaliny na normální úrovni a varovné kontrolky zůstanou svítit, můžete jet velmi opatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Volvo a nechat brzdovou soustavu zkontrolovat. – Pokud se hladina kapaliny pohybuje pod značkou MIN, nepokračujte v jízdě. Nechte vůz přepravit do autorizovaného servisu Volvo, kde brzdový systém zkontrolují.
VAROVÁNÍ
Upomínka – nezavřené dveře Jestliže jedny ze dveří, kapota1 nebo dveře zavazadlového prostoru nejsou správně zavřené, řidič bude varován.
Nízká rychlost Pokud se vůz pohybuje rychlostí nižší než přibl. 7 km/h, informační symbol svítí a na displeji se objeví DRIVERS DOOR OPEN,
Kontrolka otevření dveří zavazadlového prostoru Pokud jsou dveře zavazadlového prostoru otevřené, rozsvítí se tato kontrolka a na displeji se zobrazí text TAILGATE OPEN (otevřené dveře zavazadlového prostoru).
02
PASSENGER DOOR OPEN, LEFT REAR DOOR OPEN, BONNET OPEN nebo RIGHT REAR DOOR OPEN. Co nejdřív bezpečně zastavte a zavřete dveře nebo kapotu.
Vysoká rychlost Pokud se vůz pohybuje rychleji než přibl. 7 km/h, symbol svítí a jeden z textů v předcházejícím odstavci se zobrazí na displeji.
Pokud svítí současně obě varovné kontrolky BRZDOVÝ SYSTÉM a ABS, vzniká riziko, že se zadní část vozu dostane při prudkém brzdění do smyku.
1
Pouze vozy s alarmem
45
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 46 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Informační displej Zprávy
Současně s rozsvícením varování nebo kontrolky se na informačním displeji objeví doplňkové hlášení.
1
– Stiskněte tlačítko READ (1). Mezi zprávami rolujte tlačítkem READ. Zprávy o poruchách jsou uloženy v paměti až do odstranění závady.
02
G019617
POZNÁMKA
Zpráva
Popis
STOP SAFELY STOP ENGINE SERVICE URGENT SEE MANUAL SERVICE REQUIRED BOOK TIME FOR REGULAR SERVICE TIME FOR REGULAR SERVICE
Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor. Vážné riziko poškození. Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor. Vážné riziko poškození. Nechte vozidlo ihned zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo. Přečtěte si příručku pro uživatele. Nechte vůz ihned zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo. Nastala doba pro objednání pravidelné údržby v autorizovaném servisu Volvo. Nastala doba pro pravidelnou údržbu v autorizovaném servisu Volvo. Tato doba je určována podle počtu ujetých kilometrů, počtu měsíců od poslední prohlídky, provozní doby motoru a kvality oleje. Pokud nejsou dodržovány servisní intervaly, záruka nekryje poškozené díly. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo. Zkontrolujte hladinu oleje. Zpráva se zobrazuje každých 10 000 km (některé verze motoru). Informace o kontrole hladiny oleje, viz strana 191. Filtr sazí vznětových motorů vyžaduje regeneraci, viz strana 125. funkce systému řízení stability a trakce je omezen, viz strana 138 pro více verzí.
MAINTENANCE OVERDUE CHECK OIL LEVEL SOOT FILTER FULL – SEE MANUAL STC/DSTC SPIN CONTROL OFF
46
Jestliže se objeví varovná zpráva, když používáte palubní počítač, zpráva musí být přečtena (stiskněte tlačítko READ), až potom můžete pokračovat v předchozí činnosti.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 47 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Elektrická zásuvka Elektrická zásuvka 12 V
Zapalovač cigaret (volitelná výbava)
Elektrická zásuvka pro zadní sedadla
Zapalovač cigaret se zapíná zatlačením dovnitř. Po zahřátí zapalovač povyskočí. Zapalovač cigaret vytáhněte a cigaretu zapalte rozžhavenou spirálou.
Elektrická zásuvka je použitelná pro různé příslušenství o napětí 12 V, jako jsou například mobilní telefony a chladničky. Maximální proudový odběr je 10A. Aby byla zásuvka napájena, musí být klíč ve spínací skříňce minimálně v poloze I.
VAROVÁNÍ Vždy, když zásuvku nepoužíváte, instalujte krytku.
G017438
G019621
02
Elektrická zásuvka je použitelná pro různé příslušenství, jako jsou například mobilní telefony a chladničky.
POZNÁMKA Zapalovač cigaret v této zásuvce nefunguje. Napětí je 12 V. Maximální proudový odběr je 10 A. Aby byla zásuvka napájena, musí být klíč ve spínací skříňce minimálně v poloze I.
VAROVÁNÍ Vždy, když zásuvku nepoužíváte, instalujte krytku.
47
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 48 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Panel osvětlení Ovládání sklonu světlometů 1
2
Zatížení vozu mění vertikální nastavení světlometů, čímž by mohlo dojít k oslňování protijedoucích motoristů. Tomu se můžete vyhnout nastavením sklonu světlometů.
3
4
Poloha
5
6
G020139
02
Popis Automatická/vypnutá potkávací světla. Pouze světelná houkačka Obrysová světla Automatická potkávací světla. Dálková světla a světelná houkačka fungují v této poloze
Obrysová světla
Automatická potkávací světla, dálková světla – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II. – Potkávací světla se aktivují otočením ovladače světlometů (2) doprava do koncové polohy. – Dálková světla se aktivují posunutím levého pákového přepínače směrem k volantu do koncové polohy a jeho uvolněním, viz strana 51. Světla se vypnou automaticky při otočení klíče v zapalování do polohy I nebo 0.
Obrysová světla je možné zapnout bez ohledu na polohu klíče v zapalování.
Osvětlení přístrojů
– Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II. – Otočte ovladač světlometů (2) do jedné z koncových poloh. – Otáčejte kolečkem (1) nahoru nebo dolů pro zvednutí nebo snížení kužele světla světlometu. Vozy s bi-xenonovými světlomety1 jsou vybaveny automatickým nastavením sklonu světlometů, takže ovládací prvek (1) chybí.
– Otočte ovladač světlometů (2) do střední polohy. Když je klíč v zapalování v poloze II, osvětlení registrační značky a obrysová světla jsou vždy zapnutá.
Světlomety Automatická potkávací světla (některé země) Potkávací světla se automaticky rozsvítí při otočení klíče v zapalování do polohy II, 1
48
pokud ovladač světlometů (2) není v prostřední poloze. Pokud je to nutné, automatická potkávací světla je možné deaktivovat v autorizovaném servisu Volvo.
Volitelná výbava
Osvětlení přístrojů je zapnuté, když je klíč v zapalování v poloze II a ovladač světlometů (2) je v jedné z koncových poloh. Jas osvětlení se automaticky sníží během dne a v noci je možné jej manuálně nastavit. – Otáčejte kolečkem nahoru nebo dolů (3) pro zvýšení nebo snížení jasu osvětlení.
Zdokonalené osvětlení displeje Za účelem zlepšení čitelnosti celkového počítadla kilometrů, denního počítadla kilometrů, hodin a teploměru venkovní teploty se tyto displeje rozsvítí při odemknutí vozidla
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 49 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Panel osvětlení a vyjmutí klíče ze zapalování. Displeje zhasnou po zamknutí vozidla.
Světla do mlhy
Dvířka hrdla palivové nádrže Otevřete dvířka hrdla palivové nádrže stisknutím tlačítka (5), když je vůz odemknutý, viz strana 112.
Aktivní bi-xenonová světla (volitelná výbava)
POZNÁMKA 02
Předpisy pro používání světel do mlhy se mohou v jednotlivých zemích lišit.
– Stiskněte tlačítko (4). Kontrolka v tlačítku (4) svítí, když jsou přední světla do mlhy zapnutá.
G018073
Přední světla do mlhy (volitelná výbava) Přední světla do mlhy je možné zapnout spolu se světlomety nebo obrysovými světly.
Panel osvětlení pro aktivní bi-xenonová světla
Zadní světlo do mlhy Zadní světlo do mlhy je možné zapnout spolu se světlomety nebo předními světly do mlhy. – Stiskněte tlačítko (6). Kontrolka zadního světla do mlhy na kombinované přístrojové desce a kontrolka v tlačítku (6) se rozsvítí, když svítí zadní světlo do mlhy.
Pokud je vůz vybaven aktivními světlomety (Aktivní bi-xenonová světla, ABL), světlo světlometů sleduje pohyb volantu za účelem maximálního osvětlení v zatáčkách a na křižovatkách, čímž se zvyšuje bezpečnost. LED dioda se rozsvítí, když je funkce aktivována. V případě poruchy bliká LED dioda a zobrazí se chybová zpráva na informačním displeji. Funkce je aktivní pouze za soumraku nebo tmy a jen když se vůz pohybuje. Funkci můžete deaktivovat/aktivovat ovladačem světlometů.
49
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 50 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Panel osvětlení Brzdové světlo Brzdové světlo se automaticky rozsvítí při brzdění.
G020789
02
Osvětlení světlomety s deaktivovanou (vlevo) a aktivovanou (vpravo) funkcí
Nouzové brzdové světlo a automatická výstražná funkce ukazatelů směru, EBL1 Nouzová brzdová světla, EBL se aktivují v případě prudkého brzdění nebo při aktivaci ABS. Pokud se funkce aktivuje, brzdová světla začnou blikat, aby okamžitě upozornila vozidla jedoucí za vámi. Systém se aktivuje, pokud ABS pracuje déle než 0,5 sekundy nebo v případě prudkého brzdění, ale pouze při brzdění při rychlostech nad 50 km/h. Pokud rychlost vozidla poklesne pod 30 km/h, brzdová světla opět svítí normálně a automaticky se zapnou výstražná světla. Výstražná funkce ukazatelů směru zůstane zapnutá, dokud vozidlo nezačne znovu akcelerovat, ale je možné ji deaktivovat tlačítkem výstražné funkce ukazatelů směru, viz strana 58
1
50
Určité trhy
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 51 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Levý pákový přepínač Polohy pákového přepínače
Krátké zablikání – Posuňte pákový přepínač nahoru nebo dolů do polohy (1) a uvolněte. Ukazatele směru třikrát zablikají a pákový přepínač se vrátí do své výchozí polohy.
2
Přepínání dálkových a potkávacích světel
1
– Přitáhněte pákový přepínač k volantu do koncové polohy (4) a uvolněte jej. – Vystupte z vozu a zamkněte dveře.
02
Klíč v zapalování musí být v poloze II, aby bylo možné dálková světla zapnout.
3 4
2
G019618
1
– Otočte ovladač světlometů do koncové polohy vpravo, viz strana 48. – Přitáhněte pákový přepínač k volantu do koncové polohy (4) a uvolněte jej.
Světelná houkačka 1. 2. 3. 4.
Krátké zablikání ukazatelů směru Trvalé blikání ukazatelů směru Světelná houkačka Přepínání dálkových a potkávacích světel a bezpečnostní osvětlení
Ukazatele směru Trvalé blikání – Posuňte pákový přepínač nahoru nebo dolů do koncové polohy (2). Pákový přepínač zůstane ve své koncové poloze a je možné jej z ní posunout ručně nebo automaticky pohybem volantu.
– Přitáhněte jemně pákový přepínač k volantu do polohy (3). Dálková světla budou svítit, dokud pákový přepínač neuvolníte. Světelná houkačka funguje pouze při vloženém klíči v zapalování.
Doprovodné osvětlení při odchodu Některá vnější světla je možné nechat svítit jako bezpečnostní osvětlení po uzamknutí vozu. Standardní opoždění je 30 sekund1, ale je možné jej změnit na 60 nebo 90 sekund. Viz strana 69. – Vytáhněte klíč ze spínací skříňky. 1
Tovární nastavení
51
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 52 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Levý pákový přepínač Palubní počítač (volitelná výbava)
Funkce Palubní počítač zobrazuje následující informace:
C A
• • • • • •
02
G019619
B
Ovládání Chcete-li mít přístup k informacím palubního počítače, ovládací kolečko (B) musíte otáčet v krocích, buď nahoru nebo dolů. Dalším otáčením se dostanete do výchozího bodu.
POZNÁMKA Jestliže se během ovládání palubního počítače objeví varovné hlášení, musíte si hlášení nejprve přečíst. Stiskněte tlačítko READ (A) a pak se navrátíte k funkci palubního počítače.
52
PRŮMĚRNÁ RYCHLOST OKAMŽITÁ RYCHLOST V MPH OKAMŽITÁ PRŮMĚRNÁ DOJEZD NA PALIVO V NÁDRŽI STC/DSTC, viz strana 137
PRŮMĚRNÁ RYCHLOST Po vypnutí zapalování se do paměti uloží průměrná rychlost a po nastartování motoru je využita jako základ pro nový výpočet. Resetuje se tlačítkem RESET (C). OKAMŽITÁ RYCHLOST V MPH1 Aktuální rychlost se zobrazuje v mph. OKAMŽITÁ Okamžitá spotřeba paliva se přepočítává každou sekundu. Informace na displeji se aktualizuje vždy po několika sekundách. Když vůz stojí, na displeji se objeví „----“. Během regenerace 2 se může zvýšit spotřeba paliva, viz strana125. 1
Některé země
2
Platí pouze pro vozy se vznětovými motory s částicovým filtrem
PRŮMĚRNÁ Po vypnutí zapalování se do paměti uloží průměrná spotřeba paliva a zůstane uložena až do resetování funkce. Resetuje se tlačítkem RESET (C).
POZNÁMKA Používáte-li nezávislé topení, mohou se zobrazit nepřesné hodnoty.
DOJEZD NA PALIVO V NÁDRŽI Dojezd na aktuální množství paliva v nádrži se vypočítává na základě průměrné spotřeby paliva za posledních 30 km. Pokud je dojezd kratší než 20 km, na displeji se zobrazí „----“.
POZNÁMKA Hodnota se může mírně lišit, pokud se například spotřeba změní v důsledku změny jízdního stylu nebo je používáno palivové topení.
Resetování – Zvolte Average speed nebo Average. – Chcete-li současně vyresetovat průměrnou rychlost a průměrnou spotřebu, podržte stisknuté tlačítko RESET (C) nejméně po dobu pěti sekund.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 53 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Pravý pákový přepínač Stěrače čelního okna
B
Jedno setření Chcete-li provést jedno setření, pohněte pákovým přepínačem nahoru.
C
D
Ostřikovače čelního okna/světlometů Ostřikovače čelního okna a světlometů zapnete přitažením pákového přepínače směrem k volantu. Stěrače provedou po uvolnění pákového přepínače ještě několik setření.
0
A
Cyklovač stěračů Můžete nastavit rychlost cyklu. Otáčejte ovládacím kolečkem (C) nahoru, chcete-li zkrátit interval mezi setřeními. Otáčením dolů interval prodloužíte. G019620
0
A. Ostřikovače čelního okna a světlometů B. Čidlo deště – zapnuto/vypnuto
Trvalé stírání Stěrače pracují normální rychlostí. Stěrače pracují vysokou rychlostí.
C. Ovládací kolečko D. Stěrač a ostřikovač, zadní okno
Stěrače čelního okna jsou vypnuté Stěrače čelního okna jsou vypnuté, když je pákový přepínač v poloze 0
DŮLEŽITÉ Před aktivací stěračů v zimě - zajistěte, že lišty stěračů nejsou přimrzlé a sníh a led z čelního okna (a zadního okna) je seškrábán.
DŮLEŽITÉ Používejte velké množství kapaliny při čistění čelního okna prostřednictvím stěračů. Čelní okno musí být mokré, když jsou zapnuté stěrače.
Vysokotlaké ostřikovače světlometů (volitelná výbava pro některé trhy) Vysokotlaký ostřikovač světlometů spotřebovává velké množství kapaliny. Za účelem šetření kapaliny jsou světlomety ostřikovány následovně. Potkávací světla zapnutá pomocí spínače panelu osvětlení: Světlomety budou ostříknuty při příštím ostříknutí čelního okna. Během následujících 10 minut budou ostříknuty při každém pátém ostříknutí čelního okna. Pokud uplynulo více než deset minut od posledního ostříknutí čelního okna, budou světlomety ostříknuty při příštím ostříknutí čelního okna. Obrysová světla zapnutá pomocí spínače panelu osvětlení: • Bi-xenonové světlomety jsou ostříknuty při každém pátém ostříknutí čelního okna bez ohledu na uplynulý čas. • Halogenové světlomety nejsou ostřikovány. Spínač na panelu osvětlení je v poloze 0:
02
53
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 54 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Pravý pákový přepínač • Bi-xenonové světlomety jsou ostříknuty při každém pátém ostříknutí čelního okna bez ohledu na uplynulý čas. • Halogenové světlomety nejsou ostřikovány.
zadního okna již zapnutý na normální rychlost, nedojde k žádné změně. Funkci cyklovače stěračů při couvání je možné deaktivovat. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
Stěrač a ostřikovač zadního okna
A
Dešťový senzor (volitelná výbava) 02
0
0
Posuňte pákový přepínač směrem dopředu pro zapnutí stěrače a ostřikovače zadního okna. Po ostříknutí provede stěrač několik stíracích cyklů. Tlačítko na konci páčky má tři polohy: A. Cyklovač stěračů: stiskněte horní část tlačítka. 0. Neutrální poloha: funkce je deaktivována. B. Konstantní rychlost: stiskněte dolní část tlačítka.
Stěrač – couvání Pokud jsou stěrače čelního okna zapnuté a zařadíte zpátečku, spustí se stěrač zadního okna v režimu cyklovače. Pokud je stěrač
54
G018188
G018188 G021418
B
Dešťový senzor automaticky aktivuje stěrače čelního okna podle toho, kolik vody detekuje na čelním skle. Citlivost dešťového senzoru je možné nastavit pomocí kolečka (C), viz obrázek na straně 55. Otáčením kolečka směrem nahoru se zvyšuje citlivost a směrem dolů se citlivost snižuje (ještě k jednomu setření dojde při otočení kolečka směrem nahoru).
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 55 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Pravý pákový přepínač Zapnutí/Vypnutí Při aktivaci dešťového senzoru musí být klíč v zapalování v poloze I nebo II pákový přepínač stěračů čelního okna musí být v poloze 0. Aktivace dešťového senzoru: – Stiskněte tlačítko (B), viz strana 53. Kontrolka na displeji indikuje, že dešťový senzor je aktivní. Dešťový senzor vypnete buď: – Stiskněte tlačítko (B). – Změnou programu stírání přesunutím pákového přepínače do jiné polohy. Pokud je pákový přepínač zvednutý, dešťový senzor zůstane aktivní, stěrače provedou ještě jedno setření a potom se vrátí do režimu dešťového senzoru, když pákový přepínač je uvolněn zpět do polohy 0 (neaktivován), viz strana 53. Dešťový senzor se automaticky vypne po vytažení klíče ze zapalování nebo po pěti minutách po vypnutí zapalování.
Ovládací kolečko Ovládací kolečko se používá k nastavení počtu setření během intervalu, když je zvolen cyklovač stěračů nebo citlivosti na množství srážek, když je zapnutý dešťový senzor. 02
DŮLEŽITÉ V automatické myčce: Vypněte dešťový senzor stisknutím tlačítka (B) zatímco klíč v zapalování je v poloze I nebo II. Jinak se stěrače čelního okna mohou zapnout a poškodit.
55
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 56 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Tempomat (volitelná výbava) Aktivace
Zvýšení nebo snížení rychlosti
Dočasné vypnutí – Stisknutím 0 dočasně tempomat vypnete. Na displeji kombinované přístrojové desky se objeví nápis CRUISE. Poslední nastavená rychlost se uloží do paměti. Tempomat se také dočasně vypne, když:
Ovládací prvky tempomatu jsou umístěny na levé straně volantu. Nastavení požadované rychlosti: – Stiskněte tlačítko CRUISE. Na displeji kombinované přístrojové desky se objeví nápis CRUISE. – Rychlost můžete zvýšit nebo snížit stisknutím tlačítka + nebo -. Na displeji kombinované přístrojové desky se objeví nápis CRUISE ON. Tempomat není možné použít při rychlosti pod 30 km/h nebo nad 200 km/h.
G018249
G020141
02
– Nastavenou rychlost můžete zvýšit nebo snížit stisknutím a podržením tlačítka + nebo -. Rychlost vozu je po uvolnění tlačítka uložena jako nová nastavená rychlost. Stisknutím (méně než půl sekundy) + nebo se mění rychlost o 1 km/h nebo 1,6 km/h.1
POZNÁMKA Přechodné zrychlení (kratší než jedna minuta) pomocí pedálu plynu, např. při předjíždění, nemá vliv na nastavení tempomatu. Vůz se po uvolnění pedálu plynu vrátí k dříve uložené rychlosti. 1
56
V závislosti na typu motoru
• sešlápnete pedál brzdy nebo pedál spojky • rychlost při jízdě do kopce poklesne pod 25–30 km/h1 • pákou voliče zvolíte polohu N • kola začnou prokluzovat nebo se zablokují • přechodné zrychlení je delší než jedna minuta.
Návrat k rychlosti uložené v paměti – Stisknutím tlačítka vyvoláte dříve nastavenou rychlost. Na displeji kombinované přístrojové desky se objeví nápis CRUISE ON. Vypnutí – Stisknutím CRUISE tempomat vypnete. Na displeji kombinované přístrojové desky zhasne nápis CRUISE ON.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 57 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Klávesnice na volantu (volitelná výbava) možné ovládat funkce telefonu pomocí kláves se šipkami. Pro návrat do režimu Audio, stiskněte EXIT.
G020142
02
Čtyři spodní tlačítka klávesnice na volantu jsou určena k ovládání telefonu i audiosystému. Funkce příslušných tlačítek závisí na tom, který systém je právě aktivní. Klávesnici na volantu můžete použít pro nastavení hlasitosti, pohyb mezi jednotlivými předvolbami stanic a změnu skladeb na CD. – Podržte stisknuté jedno z tlačítek se šipkami, abyste mohli vyhledat následující rozhlasovou stanici se silným signálem nebo se rychle posunout v rámci skladby vpřed/ vzad. Abyste mohli použít tato tlačítka pro nastavení audiosystému, telefon musí být zapnutý. Musí být aktivován klávesou ENTER, aby bylo
57
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 58 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Nastavení volantu, výstražná světla Nastavení volantu
Výstražná funkce ukazatelů směru
G020143
G020144
02
Volant můžete nastavit jak ve vertikálním, tak horizontálním směru. – Přitáhněte páku směrem k sobě, čímž odjistíte volant. – Volant nastavte do Vám vyhovující polohy. – Zatlačte páku zpět, čímž zajistíte volant v nové poloze. Je-li obtížné pákou pohybovat, zatlačte při vracení páky zároveň na volant.
VAROVÁNÍ Volant nastavte vždy před jízdou, nikdy jej nenastavujte za jízdy. Před jízdou zkontrolujte, zda je volant zajištěn ve své poloze.
58
Výstražná světla (všechny ukazatele směru) použijte, když je vůz zastaven na nebezpečném místě nebo na místě, kde tvoří překážku silničního provozu. Stisknutím tlačítka aktivujete tuto funkci. Při dostatečně silné srážce nebo prudkém brzdění se výstražná funkce ukazatelů směru aktivuje automaticky, viz strana 50. Funkci můžete deaktivovat tlačítkem.
POZNÁMKA V různých zemích jsou odlišné předpisy pro používání výstražných světel.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 59 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Parkovací brzda Parkovací brzda (ruční brzda)
– Pokud se vozidlo pohybuje, je třeba za páku parkovací brzdy víc zatáhnout. Při parkování vozidla vždy zařaďte 1. převodový stupeň (manuální převodovka) nebo zvolte polohu P (automatická převodovka).
Parkování ve svahu Pokud vůz je zaparkován směrem do kopce; otočte kola od obrubníku.
02
G018260
Pokud vůz je zaparkován směrem z kopce; otočte kola k obrubníku.
Páka parkovací brzdy je umístěna mezi předními sedadly.
Jak uvolnit parkovací brzdu – Silně sešlápněte pedál nožní brzdy. – Zatáhněte mírně za páku parkovací brzdy směrem nahoru, stiskněte tlačítko, uvolněte páku parkovací brzdy a uvolněte tlačítko.
POZNÁMKA Varovná kontrolka na kombinované přístrojové desce se rozsvítí bez ohledu na to, jak je parkovací brzda zatažená.
Jak zabrzdit parkovací brzdu – Silně sešlápněte pedál nožní brzdy. – Zatáhněte páku parkovací brzdy do koncové horní polohy. – Uvolněte pedál nožní brzdy a ujistěte se, že vozidlo stále stojí.
59
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 60 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Elektrické ovládání oken Obsluha Elektricky ovládaná okna jsou řízena přepínači umístěnými na dveřích. Elektrické ovládání oken funguje pouze v případě, že je klíč ve spínací skříňce v poloze I nebo II. 02
Dveře řidiče B
Automatická obsluha Stiskněte zcela jeden ze spínačů (A) nebo za něj zatáhněte a pak jej uvolněte. Boční okna se potom automaticky otevřou nebo zavřou. Pohyb okna se přeruší, pokud bude okno jakkoliv blokováno.
A
Okna je možné ovládat po omezenou dobu po zastavení vozidla a vyjmutí klíče ze zapalování, pokud nejsou žádné dveře otevřeny. Ovládejte okna opatrně.
VAROVÁNÍ
Otevření okna:
– Zatáhněte za přední část spínače.
Dálkové ovládání a tlačítka zamykání Ovládání elektrických oken tlačítky zamykání a dálkovým ovladačem, viz strana 104 a strana 113.
VAROVÁNÍ Ujistěte se, že děti a ostatní cestující nebudou zachyceni při zavírání oken. Věnujte zvláštní pozornost ovládání oken v zadních dveřích ze dveří řidiče nebo zavírání oken dálkovým ovladačem.
60
G017439
– Stiskněte přední část spínače. Zavření okna: Ovládací prvky elektrického ovládání oken, přední (A) a zadní (B).
Řidič může ze svého sedadla ovládat všechna elektricky ovládaná okna. Okna je možné otevírat a zavírat dvěma způsoby:
Manuální obsluha Stiskněte jemně jeden ze spínačů (A) nebo (B) nebo za něj jemně zatáhněte. Okna se budou otvírat nebo zavírat, dokud spínač neuvolníte.
Funkce přerušení pohybu oken v případě blokování funguje při automatickém i manuálním zavírání, i když není aktivní ochrana proti přivření.
VAROVÁNÍ Pokud jsou ve voze děti: Nezapomeňte vypnout napájení elektrického ovládání oken vytažením klíče ze spínací skříňky, pokud řidič opouští vůz. Ujistěte se, že děti a ostatní cestující nebudou zachyceni při zavírání oken.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 61 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Elektrické ovládání oken Blokování elektrického ovládání oken v zadních dveřích
Elektrické ovládání oken v zadních dveřích
POZNÁMKA Je-li vůz vybaven elektricky ovládanou dětskou pojistkou zadních dveří, kontrolka signalizuje její aktivaci. Dveře nemohou být otevřeny zevnitř. Když jsou zapnuté elektricky ovládané dětské pojistky, objeví se na displeji zpráva.
02
G019512
G017440
Sedadlo předního spolujezdce
Spínač blokování elektrického ovládání zadních oken a elektricky ovládané dětské pojistky1
Kontrolka ve spínači nesvítí Okna v zadních dveřích mohou být otvírána nebo zavírána jak ovládacími spínači v příslušných dveřích, tak spínači umístěnými na loketní opěrce dveří řidiče. 1
G019511
Kontrolka ve spínači svítí Okna v zadních dveřích mohou být otvírána nebo zavírána pouze ovládacími spínači umístěnými na loketní opěrce dveří řidiče. Sedadlo předního spolujezdce
Spínačem na loketní opěrce dveří předního spolujezdce lze ovládat pouze toto okno.
Okna v zadních dveřích mohou být otvírána nebo zavírána jak ovládacími spínači v příslušných dveřích, tak spínači umístěnými na loketní opěrce dveří řidiče. Pokud svítí kontrolka ve spínači blokování oken v zadních dveřích, tato okna mohou být otvírána nebo zavírána pouze ovládacími spínači umístěnými na loketní opěrce dveří řidiče. Okna v zadních dveřích se otvírají a zavírají stejně jako okna v předních dveřích.
Volitelná výbava
61
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 62 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Vnitřní a vnější zpětná zrcátka Vnitřní zpětné zrcátko
Vnitřní zpětné zrcátko s kompasem (volitelná výbava pro některé trhy)
Kalibrace kompasu
02
Jasné světlo zezadu se může odrážet ve zpětném zrcátku a oslnit řidiče. Pokud vás světlo zezadu ruší, můžete změnit odrazivost zrcátka manuálně.
Změna odrazivosti 1. Nastavení odrazivosti 2. Normální poloha 3. Poloha se sníženou odrazivostí. Automatická změna odrazivosti (volitelná výbava) Jasné světlo zezadu je automaticky částečně pohlceno zpětným zrcátkem. Ovládací prvek (1) není k dispozici u zrcátek s automatickou změnou odrazivosti.
62
1
V pravém horním rohu zrcátka je integrován displej, který ukazuje, na jakou světovou stranu směřuje přední část vozu. Anglickými zkratkami je zobrazeno osm různých stran: N (sever), NE (severovýchod), E (východ), SE (jihovýchod), S (jih), SW (jihozápad), W (západ) a NW (severozápad).
G020149
3
G020148
2
G020146
1
Země je rozdělena do 15 magnetických zón. Kompas je nastaven pro geografickou oblast, do níž je vůz dodáván. Kompas by měl být kalibrován, pokud se vůz pohybuje přes několik magnetických zón. – Zastavte s vozem na širokém otevřeném prostranství s běžícím motorem ve volnoběžných otáčkách. – Stiskněte a podržte nejméně 6 sekund tlačítko (1). Následně se zobrazí znak C (tlačítko je ukryté, takže pro stisknutí použijte například kancelářskou sponku). – Stiskněte a podržte nejméně 3 sekundy tlačítko (1). Objeví se číslo aktuální magnetické zóny.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 63 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Vnitřní a vnější zpětná zrcátka 1 12 5
7
11 10
6 7 8
9
11 12 13 14
6 9
8
5
8
02
5 4 3 2 1
2
7
6
7
11 12 10 89
10 9
13
5
8
7
11 12
14 4
13
G020150
3 G020152
14
Magnetické zóny, Evropa Magnetické zóny, Jižní Amerika
15
G020154
13 12 11 10
3
9
Magnetické zóny, Austrálie
Magnetické zóny, Asie
4
6
10
G020153
3 2 4
G020151
– Stiskněte opakovaně tlačítko (1), dokud se nezobrazí číslo požadované magnetické zóny (1–15), viz mapa magnetických zón pro kompas. – Počkejte, dokud se na displeji opět nezobrazí znak C. – Následně stiskněte a podržte tlačítko 9 sekund a zvolte L pro vozy s levostranným řízením a R s pravostranným řízením. – Jeďte pomalu dokola maximální rychlostí 10 km/h, dokud se neobjeví na displeji kompas, což indikuje, že kalibrace je hotová.
Magnetické zóny, Afrika
63
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 64 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Vnitřní a vnější zpětná zrcátka Vnější zpětná zrcátka
02
Sklopná vnější zpětná zrcátka (volitelná výbava) Při parkování a průjezdu úzkou oblastí mohou být zrcátka sklopena. To je možné udělat v poloze zapalování I a II.
Resetování do neutrální polohy Zrcátka, která byla vytlačena z původní polohy v důsledku vnějších vlivů, musejí být resetována do neutrální polohy, aby fungovalo elektrické sklápění.
Sklopení zrcátek – Stiskněte současně tlačítka L a R. – Tlačítka uvolněte. Zrcátka se automaticky zastaví po úplném přiklopení.
– Stiskněte současně tlačítka L a R pro sklopení zrcátek. – Zrcátka opět odklopte tlačítky L a R. Zrcátka jsou nyní resetována do neutrální polohy.
G018252
DŮLEŽITÉ
Spínače ovládající nastavení obou vnějších zpětných zrcátek jsou umístěny na loketní opěrce dveří řidiče. Zpětná zrcátka je možné ovládat v poloze zapalování I a II. – Stiskněte tlačítko L pro levé vnější zpětné zrcátko nebo R pro pravé vnější zpětné zrcátko. Kontrolka ve spínači svítí. – Nastavte zrcátko ovládacím prvkem uprostřed. – Stiskněte opětovně tlačítko L nebo R. Kontrolka zhasne.
64
Na odstranění námrazy ze zrcátek nepoužívejte škrabky, protože by mohlo dojít k poškrábání skla a vodu a špínu odpuzující vrstvy.1 Namísto toho používejte vyhřívání zrcátek, viz strana 77.
Doprovodné osvětlení při odchodu a příchodu Světla na vnějších zpětných zrcátkách (volitelná výbava) svítí, když je aktivováno doprovodné osvětlení při příchodu nebo odchodu.
1
Volitelná výbava
VAROVÁNÍ Obě vnější zpětná zrcátka širokoúhlá za účelem zajištění optimálního výhledu. Předměty se mohou zdát vzdálenější, než skutečně jsou.
Vyklopení vnějších zpětných zrcátek – Stiskněte současně tlačítka L a R. – Tlačítka uvolněte. Zrcátka se automaticky zastaví po úplném vyklopení.
Informační systém o slepém úhlu, BLIS (volitelná výbava) BLIS je informační systém, který za určitých podmínek může řidiče upozornit na vozidla, která se pohybují ve stejném směru v takzvaném „slepém úhlu“, viz strana 142.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 65 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Vnitřní a vnější zpětná zrcátka Vrstva odpuzující vodu a špínu (volitelná výbava) Přední okna a/nebo vnější zpětná zrcátka jsou ošetřena vrstvou, která zlepšuje viditelnost za špatných povětrnostních podmínek. Informace o údržbě, viz strana 179.
02
Vnitřní zpětné zrcátko a vnější zpětná zrcátka Za určitých povětrnostních podmínek zlepšíte funkci vodu a špínu odpuzující vrstvy, pokud zapnete vyhřívání vnějších zpětných zrcátek, viz strana 77 nebo strana 81. Zapněte vyhřívání vnějších zpětných zrcátek: • Pokud jsou pokrytá ledem nebo sněhem. • Pokud je silný déšť nebo velmi znečištěná vozovka. • Pokud jsou zamlžená.
DŮLEŽITÉ Nepoužívejte pro odstranění ledu z oken kovové škrabky. Mohlo by dojít k poškození vodu a špínu odpuzující vrstvy. Zapněte vyhřívání vnějších zpětných zrcátek pro odstranění námrazy. Kovová škrabka by mohla poškrábat sklo zrcátek!
65
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 66 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Elektricky ovládané střešní okno (volitelná výbava) Otevřené polohy
Od větrací polohy ke zcela otevřenému střešnímu oknu:
A
– Posuňte ovladač dozadu až nadoraz do polohy (1) a uvolněte jej.
Posuvná poloha 02
1
5
B
2
6
G007503
4
Ovládací prvky střešního okna se nacházejí ve stropním panelu. Střešní okno můžete otevřít do dvou poloh: A. Větrací poloha, zvednuto u zadní hrany B. Posuvná poloha, dozadu/dopředu Klíč ve spínací skříňce musí být v poloze I nebo II.
VAROVÁNÍ Pokud jsou ve voze děti: Nezapomeňte vypnout napájení elektrického ovládání střešního okna vytažením klíče ze spínací skříňky, pokud řidič opouští vůz.
66
1. 2. 3. 4. 5. 6.
G020156
3
Otevření, automatické Otevření, manuální Zavření, manuální Zavření, automatické Otevření, větrací poloha Zavření, větrací poloha
Automatická obsluha – Posuňte ovládací prvek přes bod odporu (2) do zadní koncové polohy (1) nebo přes bod odporu (3) do přední koncové polohy (4) a uvolněte jej. Střešní okno se zcela otevře/zavře. Manuální obsluha Otevření: – Posuňte ovladač dozadu k bodu odporu (2). Střešní okno se bude pohybovat směrem k maximálnímu otevření, dokud spínač neuvolníte. Zavření: – Posuňte ovladač dopředu k bodu odporu (3). Střešní okno se bude pohybovat směrem k maximálnímu zavření, dokud spínač neuvolníte.
Větrací poloha Otevření: – Stiskněte zadní část spínače směrem nahoru (5). Zavření: – Zatáhněte za zadní část spínače směrem dolů (6).
VAROVÁNÍ Ochrana proti přivření střešním oknem je aktivní pouze během automatického zavírání, nikoli během manuálního zavírání.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 67 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Elektricky ovládané střešní okno (volitelná výbava) Zavření dálkovým ovladačem nebo tlačítkem zamknutí
Sluneční clona Součástí střešního okna je manuálně ovládaná posuvná sluneční clona na vnitřní straně okna. Sluneční clona se automaticky zasune, když se otvírá střešní okno. Chcete-li clonu zavřít, uchopte ji za rukojeť a posuňte dopředu.
02
G020157
Ochrana proti přivření
– Jedním dlouhým stisknutím tlačítka zamykání zavřete střešní okno a všechna okna. Dveře a dveře zavazadlového prostoru jsou zamknuté. V případě, že potřebujete přerušit zavírání:
Funkce ochrany střešního okna proti přivření se aktivuje, pokud je okno blokováno nějakým předmětem. Pokud dojde k zablokování, pohyb střešního okna se zastaví a automaticky se otevře do předchozí otevřené polohy.
VAROVÁNÍ Ochrana proti přivření střešním oknem je aktivní pouze během automatického zavírání, nikoli během manuálního zavírání. Ujistěte se, že nikomu v žádném případě nehrozí přivření při zavírání střešního okna.
– Stiskněte opětovně tlačítko pro zamknutí.
VAROVÁNÍ Ujistěte se, že děti nebo ostatní cestující nejsou v nebezpečí zachycení rukou při zavírání střešního okna dálkovým ovladačem. Vždy buďte pozorní při používání střešního okna.
67
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 68 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Osobní preference
02
Možná nastavení
Hodiny, nastavení
Osobní preference můžete nastavit u některých funkcí vozu: zamykání, klimatizace a funkce audio. Funkce audio, viz strana 216.
Hodiny a minuty se nastavují samostatně.
Ovládací panel A. Displej
A
B. MENU C. EXIT D. ENTER
E
B
E. Navigace
D
C
Použití Nastavení se zobrazuje na displeji (A).
G019551
Otevřete menu, abyste mohli provést nastavení:
Ovládací panel
– Stiskněte MENU (B). – Navigačním tlačítkem (E) přejděte například na Car Settings. – Stiskněte tlačítko ENTER (D). – Navigačním tlačítkem (E) vyberte možnost. – Aktivujte svou volbu stisknutím tlačítka ENTER. Zavřete menu: – Stiskněte a podržte tlačítko EXIT (C) přibližně jednu sekundu.
68
– Použijte čísla na klávesnici nebo navigační tlačítka se „šipkou nahoru“ nebo „šipkou dolů“ (E). – Zvolte číslo pro nastavení pomocí navigační tlačítka se „šipkou nahoru“ nebo „šipkou dolů“. – Stisknutím ENTER spustíte hodiny.
POZNÁMKA Pokud vozidlo má 12hodinové hodiny, AM/PM se volí pomocí „šipky nahoru“ nebo „šipky dolů“ po posledním nastavení minut.
Nastavení klimatizace Automatické nastavení ventilátoru (Auto blower adjust) Ventilátor můžete nastavit do režimu AUTO ve vozech vybavených ECC:
– Vyberte mezi Low, Normal a High. Časový spínač recirkulace (Recirculation timer) Když je časový spínač aktivní, vzduch ve voze se recirkuluje 3 – 12 minut, v závislosti na venkovní teplotě.
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 69 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky Osobní preference – Zvolte zapnuto/vypnuto, podle toho, zda chcete, aby byl časový spínač recirkulace aktivní nebo ne. Vynulovat vše (Reset all) Resetování voleb funkce klimatizace na tovární nastavení.
Nastavení vozu (Car settings) Potvrzení odemknutí světly (Unlock confirm. light) Můžete zvolit potvrzení odemknutí vozu dálkovým ovladačem bliknutím výstražných světel. Funkci je možné zapnout nebo vypnout. Potvrzení zamknutí světly (Lock confirm. light) Můžete zvolit potvrzení zamknutí vozu dálkovým ovladačem bliknutím výstražných světel. Funkci je možné zapnout nebo vypnout. Automatické zamykání dveří (Automatic locking – doors) Jakmile rychlost vozidla překročí 7 km/h, dveře a dveře zavazadlového prostoru je možné automaticky uzamknout. Funkci je možné zapnout nebo vypnout. Zatažením za kliku dveří dvakrát odemknete a otevřete dveře zevnitř. Odemknutí dveří (Doors unlock) Existují dvě možnosti pro odemykání:
• Všechny dveře (All doors) – jedním stisknutím dálkového ovladače se odemknou oboje dveře a dveře zavazadlového prostoru. • Nejprve dveře řidiče, potom všechny ostatní (Driver’s door first, then all others) odemknutí dveří řidiče jedním stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači. Druhým stisknutím se odemknou všechny ostatní dveře a dveře zavazadlového prostoru. Keyless entry (volitelná výbava pro některé trhy) • Všechny dveře (All doors) – všechny dveře se odemknou současně. • Dveře na stejné straně (Doors on the same side) – přední a zadní dveře na stejné straně se odemknou současně. • Oboje přední dveře (Both front doors) – oboje přední dveře se odemknou současně. • Jedny z předních dveří (One of the front doors) – kterékoliv z dveří nebo dveře zavazadlového prostoru je možné odemknout samostatně. Současné otevření/zavření všech oken (Simultaneous closing/opening of all windows) Tuto funkci je možné zvolit pro tlačítko zamykání na dálkovém ovladači a tlačítko centrálního zamykání na předních dveřích, stejně jako tlačítko na vnější klice dveří u vozidel se systémem přístupu bez klíčů:
• Automatické zavření všech oken (Autoclose all windows) – všechna okna a dveře zavazadlového prostoru se současně uzavřou po jednom dlouhém stisknutí tlačítka zamykání. Tuto funkci je možné zvolit pro tlačítko zamykání na dálkovém ovladači a tlačítko centrálního zamykání na předních dveřích:
02
• Automatické otevření všech oken (Autoopen all windows) – všechna okna a střešní okno se současně otevřou po jednom dlouhém stisknutí tlačítka odemykání. Doprovodné osvětlení při příchodu (Approach lighting) Zvolte čas, po který mají obrysová světla vozu zůstat rozsvícená, po stisknutí tlačítkapro osvětlení cesty na dálkovém ovladači. K dispozici jsou následující možnosti: 30/60/ 90 sekund. Doprovodné osvětlení při odchodu (Home safe lighting) Zvolte čas, po který mají světla vozu zůstat rozsvícená, když po vytažení klíče ze spínací skříňky zatlačíte levý pákový přepínač dozadu. K dispozici jsou následující možnosti: 30/ 60/90 sekund.
Informace (Information) • VIN (Identifikační číslo vozu). Jedná se o specifické identifikační číslo vozu. • Počet klíčů (Number of keys) – Zobrazí se počet klíčů registrovaných pro vůz.
69
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 70 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky
02
70
05-V50-02 Instruments and controls-w720.fm Page 71 Tuesday, June 5, 2007 2:45 PM
02 Přístroje a ovládací prvky
02
71
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 72 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
Všeobecné informace o klimatizaci .......................................................... 74 Manuálně ovládaná klimatizace a topení, AC ........................................... 76 Elektronicky řízená klimatizace ECC (volitelná výbava) ........................... 79 Distribuce vzduchu .................................................................................... 82 Nezávislé topení (volitelná výbava) ........................................................... 83
72
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 73 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
OVLÁDÁNÍ KLIMATIZACE
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 74 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Všeobecné informace o klimatizaci
03
Klimatizace
Chladivo
Osobní preference
Systém klimatizace chladí nebo topí a odstraňuje vlhkost ze vzduchu, který vstupuje do prostoru pro cestující. Vůz je vybaven buď manuálním (AC) nebo automatickým (ECC) řízením klimatizace.
V systému klimatizace se používá chladivo R 134a. Chladivo neobsahuje chlór, a není tedy absolutně škodlivé pro ozónovou vrstvu. Při doplňování se smí používat pouze chladivo R 134a. Tuto práci nechte provést v autorizovaném servisu Volvo.
Můžete nastavit dvě funkce klimatizace:
POZNÁMKA Systém klimatizace je možné vypnout, ale pro zajištění co nejlepšího vzduchu v prostoru pro cestující a zabránění zamlžení oken by měl být stále zapnutý.
Zamlžení oken Odstraňte zamlžení z vnitřní strany oken primárně pomocí funkce vyhřívání. Abyste omezili nebezpečí zamlžení, čistěte okna normálním čisticím prostředkem na okna.
Led a sníh Odstraňte námrazu a sníh z otvorů sání vzduchu klimatizace (mřížka mezi kapotou a čelním oknem).
Zjišťování a odstraňování závad Zjišťování a odstraňování závad na systému klimatizace svěřte pouze autorizovanému servisu Volvo.
74
Filtr klimatizace Veškerý vzduch vstupující do prostoru pro cestující je nejprve čištěn filtrem. Tento filtr musí být pravidelně měněn. Doporučený interval pro výměnu filtru je v každém předepsaném servisním plánu. Používáte-li vůz ve znečištěném prostředí, měňte filtr častěji.
POZNÁMKA Existuje několik různých typů filtru klimatizace. Ujistěte se, že je instalován správný filtr.
Displej Displej se nachází nad ovládacím panelem klimatizace. Na tomto displeji se zobrazuje nastavení klimatizace.
• Rychlost ventilátoru v režimu AUTO (platí pouze pro vozy s ECC). • Recirkulace vzduchu v prostoru pro cestující řízená časovým spínačem. Informace o nastavení, viz strana 68.
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 75 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Všeobecné informace o klimatizaci Ventilační otvory v palubní desce
ECC (volitelná výbava) Skutečná teplota Teplota, kterou jste zvolili, odpovídá fyzikálním podmínkám s ohledem na rychlost vzduchu, vlhkost, vystavení interiéru vozu slunci, které ovlivňují interiér a exteriér vozu.
A D C D G019942
B
C
A. Otevřeno B. Zavřeno C. Horizontální nastavení D. Vertikální nastavení Chcete-li odstranit zamlžení předních bočních oken, nastavte vnější větrací otvory na boční okna. Chladné počasí: zavřete střední otvory z důvodu lepšího odstranění zamlžení a zajištění optimálního komfortu.
Umístění čidel • Sluneční čidlo se nachází na horní straně palubní desky. • Čidlo teploty v prostoru pro cestující se nachází za ovládacím panelem klimatizace. • Čidlo venkovní teploty je umístěno na vnějším zpětném zrcátku. • Čidlo vlhkosti je umístěno na zpětném zrcátku v interiéru.
Zrychlení Při plné akceleraci se dočasně vypne kompresor klimatizace. Můžete pocítit dočasné zvýšení teploty. Kondenzace Za teplého počasí se může pod vozem objevit kondenzát z klimatizace. Jde o zcela normální jev.
03
POZNÁMKA Nezakrývejte čidla oděvem nebo jinými předměty.
Boční okna a střešní okno Má-li klimatizace fungovat uspokojivě, boční okna a střešní okno (pokud je ve výbavě) musejí být zavřené.
75
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 76 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Manuálně ovládaná klimatizace a topení, AC Ovládací panel 2
8
3
4
1
9
03
4
7
6
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ventilátor Recirkulace Odstranění námrazy Distribuce vzduchu AC ON/OFF – Zapnutí/vypnutí klimatizace Vyhřívání levého předního sedadla Vyhřívání pravého předního sedadla Vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek 9. Teplota
76
G019515
5
Funkce
2. Recirkulace
1. Ventilátor
Recirkulace může být použita, když chcete zabránit sání znečistěného vzduchu, výfukových plynů atd. do prostoru pro cestující. Vzduch v prostoru pro cestující je recirkulován. Je-li zapnuta tato funkce, do vozu není nasáván žádný vzduch zvenku. Recirkulace (spolu s klimatizací) umožňuje nejrychlejší ochlazení vzduchu v prostoru pro cestující za horkého počasí. Jestliže je zapnuta recirkulace příliš dlouho, hrozí nebezpečí zamlžení oken.
Rychlost ventilátoru můžete snížit nebo zvýšit otáčením knoflíku. Otočíte-li knoflík doleva a zhasne indikátor ventilátoru na displeji, ventilátor a klimatizace jsou vypnuté. Na displeji se objeví symbol ventilátoru a OFF.
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 77 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Manuálně ovládaná klimatizace a topení, AC Časový spínač Funkce časového spínače snižuje riziko námrazy, zamlžení a zhoršení kvality vzduchu, když je zvolena funkce recirkulace. Jak aktivovat/deaktivovat funkci, viz strana 74. Pokud vyberete program pro odstranění námrazy (3), je recirkulace vždy vypnuta. 3. Odstranění námrazy Toto tlačítko slouží k rychlému odstranění námrazy a zamlžení z čelního a bočních oken. Vzduch je směrován na okna, přičemž ventilátor pracuje vysokou rychlostí. Kontrolka v tlačítku pro odstranění námrazy svítí, pokud je funkce aktivní. Pokud je funkce vyhřívání zvolena, dojde za účelem maximálního odvlhčení vzduchu v prostoru pro cestující také k následujícímu: • klimatizace (AC) se automaticky aktivuje (je možné ji vypnout tlačítkem A/C (5)); • recirkulace se automaticky vypne. Po vypnutí funkce odstranění námrazy se klimatizace vrátí k předchozímu nastavení.
4. Distribuce vzduchu Vzduch může být směrován na okna, do otvorů v palubní desce nebo na podlahu stisknutím tlačítek distribuce vzduchu. Symbol na displeji nad ovládacím panelem klimatizace a svítící kontrolka v příslušném tlačítku signalizují, která funkce byla vybrána. Viz tabulka na straně 82.
5. Klimatizace – zapnutí/vypnutí ON: Klimatizace je zapnutá. Je řízena funkcí systému AUTO. Takto je nasávaný vzduch ochlazován a odvlhčován. OFF: Vypnuto. Při aktivace funkce vyhřívání se automaticky zapne klimatizace (je možné ji vypnout tlačítkem A/C).
6. a 7. Vyhřívaná přední sedadla (volitelná výbava na některých trzích) – Vyšší úroveň vyhřívání Stiskněte jednou tlačítko – svítí obě kontrolky.
– Nižší úroveň vyhřívání Stiskněte dvakrát tlačítko – svítí jedna kontrolka. – Vypnutí vyhřívání Stiskněte třikrát tlačítko – kontrolky nesvítí.
8. Vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek Funkci vyhřívání využijte pro odstranění námrazy nebo zamlžení zadního okna a vnějších zpětných zrcátek. Jedním stisknutím tlačítka zapnete současně vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek. Když je funkce aktivní, svítí jedna kontrolka v tlačítku.
03
Funkce se vypíná manuálně nebo automaticky. Funkci vypnete manuálně jedním stisknutím tlačítka. Automaticky se vypne vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek po 12-20 minutách v závislosti na venkovní teplotě. V chladném počasí zůstane vyhřívání zapnuté déle než 20 minut, aby zadní okno a vnější zpětná zrcátka nenamrzala nebo se nezamlžovala.1 Intenzitu vyhřívání je možné přizpůsobit venkovní teplotě. Tuto funkci je nutné vypnout manuálně. 1
Závisí na trhu a zvolené výbavě
77
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 78 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Manuálně ovládaná klimatizace a topení, AC 9. Teplota Zvolte chlazení nebo topení pro stranu řidiče i spolujezdce.
03
78
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 79 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Elektronicky řízená klimatizace ECC (volitelná výbava) Ovládací panel 2
3
9
4
5
1
10
03
5
8
7
1. AUTO 2. Ventilátor 3. Recirkulace/systém měření kvality vzduchu 4. Odstranění námrazy 5. Distribuce vzduchu 6. AC ON/OFF – Zapnutí/vypnutí klimatizace 7. Vyhřívání levého předního sedadla 8. Vyhřívání pravého předního sedadla 9. Vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek 10. Ovladač teploty
G019518
6
Funkce
2. Ventilátor Rychlost ventilátoru můžete snížit nebo zvýšit otáčením knoflíku. Je-li vybrána funkce AUTO, je rychlost ventilátoru řízena automaticky. Předtím nastavená rychlost je změ-
1. AUTO Funkce AUTO zajistí automatické dosažení a udržení nastavené teploty ve voze. Funkce AUTO řídí topení, klimatizace, rychlost ventilátoru, recirkulace a distribuce vzduchu. Pokud vyberete jednu nebo více funkcí manuálně, ostatní funkce budou řízeny automaticky. Všechna manuální nastavení jsou po zapnutí funkce AUTO vypnuta. Na displeji se objeví AUTO CLIMATE.
něna.
POZNÁMKA Otočíte-li knoflík doleva a zhasne indikátor ventilátoru na displeji, ventilátor a klimatizace jsou vypnuté. Na displeji se objeví symbol ventilátoru a OFF.
79
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 80 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Elektronicky řízená klimatizace ECC (volitelná výbava) 3. Recirkulace
03
Recirkulace může být použita, když chcete zabránit sání znečistěného vzduchu, výfukových plynů atd. do prostoru pro cestující. Je-li zapnuta tato funkce, vzduch v prostoru pro cestující je recirkulován, do vozu není nasáván žádný vzduch zvenku. Jestliže je zapnuta recirkulace příliš dlouho, hrozí nebezpečí zamlžení vnitřních stran oken.
Časový spínač Funkce časového spínače snižuje riziko námrazy, zamlžení a zhoršení kvality vzduchu, když je zvolena funkce recirkulace. Aktivace/ deaktivace funkce, viz část Osobní preference, strana 74.
POZNÁMKA Pokud vyberete odstranění námrazy (4), je recirkulace vždy vypnuta.
80
3. Systém měření kvality vzduchu (volitelná výbava) (stejné tlačítko jako recirkulace) Systém měření kvality vzduchu se skládá z kombinovaného filtru a čidla. Filtr odděluje plyny a částice, redukuje pachy a znečišťující částice v prostoru pro cestující. Jestliže čidlo detekuje kontaminovaný vzduch, zavře přístup vzduchu zvenku a vzduch v prostoru pro cestující recirkuluje. Když je čidlo kvality vzduchu aktivní, svítí zelená kontrolka (A) v tlačítku.
• Nechte čidlo kvality vzduchu zapnuté. • Doba zapnutí recirkulace je za chladného počasí omezená v důsledku zvýšeného zamlžování oken. • Pro odstranění zamlžení čelního, zadního a bočních oken použijte funkci odstranění námrazy.
Aktivace čidla kvality vzduchu:
4. Odstranění námrazy Toto tlačítko slouží k rychlému odstranění námrazy a zamlžení z čelního a bočních oken. Vzduch je směrován na okna, přičemž ventilátor pracuje vysokou rychlostí. Kontrolka v tlačítku pro odstranění námrazy svítí, pokud je funkce aktivní.
– Stisknutím tlačítka AUTO (1) aktivujete čidlo kvality vzduchu (normální nastavení). Nebo:
Pokud je funkce vyhřívání zvolena, dojde za účelem maximálního odvlhčení vzduchu v prostoru pro cestující také k následujícímu:
– Mezi těmito třemi funkcemi můžete přepínat opakovaným stisknutím tlačítka recirkulace. • Čidlo kvality vzduchu je aktivní – kontrolka (A) svítí. • Recirkulace není aktivována, pokud to nevyžaduje chlazení v horkém počasí – kontrolka nesvítí. • Recirkulace je aktivní – kontrolka (M) svítí. Zapamatujte si následující:
• klimatizace (AC) se automaticky aktivuje (je možné ji vypnout tlačítkem A/C (5)) • recirkulace se automaticky vypne. Po vypnutí funkce odstranění námrazy se klimatizace vrátí k předchozímu nastavení.
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 81 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Elektronicky řízená klimatizace ECC (volitelná výbava) 5. Distribuce vzduchu Vzduch může být směrován na okna, do otvorů v palubní desce nebo na podlahu stisknutím tlačítek distribuce vzduchu. Symbol na displeji nad ovládacím panelem klimatizace a svítící kontrolka v příslušném tlačítku signalizují, která funkce byla vybrána. Viz tabulka na straně 82.
6. Klimatizace – zapnutí/vypnutí (ON/OFF) ON: Klimatizace je zapnutá. Je řízena funkcí systému AUTO. Takto je nasávaný vzduch ochlazován a odvlhčován. OFF: Vypnuto Při aktivace funkce vyhřívání se automaticky zapne klimatizace (je možné ji vypnout tlačítkem A/C).
POZNÁMKA Funkce odmlžování s čidlem vlhkosti vzduchu je výrazně omezena při deaktivaci klimatizace (OFF), stejně jako při manuálním nastavení distribuce vzduchu a rychlosti ventilátoru.
7. a 8. Vyhřívaná přední sedadla (volitelná výbava na některých trzích) Aktivace vyhřívání předních sedadel: – Intenzivnější vyhřívání: Stiskněte jednou tlačítko – svítí obě kontrolky. – Méně intenzivní vyhřívání: Stiskněte dvakrát tlačítko – svítí jedna kontrolka. – Vyhřívání je vypnuté: Stiskněte třikrát tlačítko – kontrolka nesvítí. 9. Vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek Funkci vyhřívání využijte pro odstranění námrazy nebo zamlžení zadního okna a vnějších zpětných zrcátek. Jedním stisknutím tlačítka zapnete současně vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek. Když je funkce aktivní, svítí jedna kontrolka v tlačítku. Funkce se vypíná manuálně nebo automaticky. Funkci vypnete manuálně jedním stisknutím tlačítka. Automaticky se vypne vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek po 12-20 minutách v závislosti na venkovní teplotě.
V chladném počasí zůstane vyhřívání zap uté déle než 20 minut, aby zadní okno a vnější zpětná zrcátka nenamrzala nebo se nezamlžovala.1 Intenzitu vyhřívání je možné přizpůsobit venkovní teplotě. Tuto funkci je nutné vypnout manuálně.
10. Ovladač teploty Teploty na straně řidiče a straně spolujezdce mohou být nastaveny nezávisle.
03
Pouze jedna strana se aktivuje, stisknete-li tlačítko jednou. Při opětovném stisknutí tlačítka se aktivuje pouze druhá strana. Obě strany se aktivují, když stisknete tlačítko potřetí. Aktivní strana je signalizována svícením kontrolky v tlačítku a na displeji nad ovládacím panelem klimatizace. Při nastartování se vyvolá předcházející nastavení.
POZNÁMKA Topení nebo chlazení nemohou být urychleny volbou vyšší nebo nižší teploty než je požadovaná teplota.
1
Závisí na trhu a zvolené výbavě
81
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 82 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Distribuce vzduchu
03
82
Distribuce vzduchu
Použití
Distribuce vzduchu
Použití
Vzduch proudí na okna. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce. Vzduch není recirkulován. Klimatizace je vždy zapnuta.
Rychlé odstranění námrazy a zamlžení.
Vzduch proudí na podlahu a okna. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce.
Zajištění klimatického komfortu a dobrého odstraňování zamlžení za chladného nebo vlhkého počasí.
Proud vzduchu na čelní okno a boční okna. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce.
Zamezuje zamlžení a námraze za chladného a vlhkého počasí. (Ne při nízkých otáčkách ventilátoru.)
Vzduch proudí na podlahu a ventilačními otvory v palubní desce.
Za slunečného počasí, při nižší venkovní teplotě.
Vzduch proudí na čelní okno a ventilačními otvory v palubní desce.
Zajištění klimatického komfortu za horkého a suchého počasí.
Proud vzduchu proudí na podlahu. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce a na okna.
Zahřátí nohou.
Vzduch proudí ventilačními otvory v palubní desce do oblasti hlavy a hrudi.
Zajištění účinného ochlazování za horkého počasí.
Vzduch proudí na podlahu, ventilačními otvory v palubní desce a na okna.
Chladnější vzduch na nohy nebo teplejší na horní polovinu těla za chladného počasí nebo horkého a suchého počasí.
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 83 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Nezávislé topení (volitelná výbava)
Nezávislé topení můžete zapnout přímým manuálním příkazem nebo nastavit dva nezávislé časy TIMER AM a TIMER PM. Tyto časy odpovídají času, kdy bude vůz vytopen a připraven k jízdě. Elektronický systém vozu na základě venkovní teploty spočítá, s jakým předstihem má být nezávislé topení zapnuto. Topení se nezapne, pokud je venkovní teplota vyšší než 25 °C. Při teplotě mínus 10 °C a méně je maximální doba činnosti nezávislého topení omezena na 60 minut.
Zapnutí topení
VAROVÁNÍ Před začátkem čerpání paliva vypněte nezávislé topení. Rozlité palivo se může vznítit. Na informačním displeji zkontrolujte, že je topení vypnuté. Pokud nezávislé topení běží, na informačním displeji se objeví PARK HEAT ON.
C A 03
B
G020196
Všeobecné informace o topení
Parkování ve svahu Při parkování ve svahu musí vůz stát směrem z kopce, aby byl zajištěn přívod paliva do nezávislého topení.
– Zadejte čas, kdy chcete vůz používat. Stisknutím tlačítka RESET (C) zadejte hodinu a minutu. – Stiskněte a podržte tlačítko RESET (C), dokud se časovač neaktivuje.
Při používání naftového nebo benzínového topení musí být vůz na venkovním prostranství.
G007632
VAROVÁNÍ
Varovný štítek na dvířkách hrdla palivové nádrže
Přímé zapnutí topení – Ovládacím kolečkem (B) rolujte na položku DIRECT START. – Stiskněte tlačítko RESET (C) pro výběr možností ON a OFF. – Zvolte ON. Topení bude nyní pracovat po dobu 60 minut. Vytápění prostoru pro cestující začne, když chladicí kapalina motoru dosáhne teploty 30 °C.
83
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 84 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Nezávislé topení (volitelná výbava)
03
Okamžité vypnutí topení
Nastavení časovačů TIMER AM a PM
– Ovládacím kolečkem (B) rolujte na položku DIRECT START. – Stiskněte tlačítko RESET (C) pro výběr možností ON a OFF. – Zvolte OFF.
Topení můžete naprogramovat pouze na následujících 24 hodin. Z bezpečnostních důvodů nelze časový spínač topení nastavit na více dnů dopředu.
POZNÁMKA Vůz je možné nastartovat a jet s ním, i když nezávislé topení stále běží.
Akumulátor a palivo Není-li akumulátor dostatečně nabitý, nebo je-li v nádrži příliš málo paliva, topení se automaticky vypne. Na informačním displeji se objeví hlášení. Hlášení potvrďte jedním stisknutím READ (A).
DŮLEŽITÉ Opakované používání nezávislého topení ve spojení s jízdou na krátké vzdálenosti může vybít akumulátor a zhoršit startování. Abyste zajistili pro alternátor dostatečný čas pro dobití akumulátoru při pravidelném používání topení, jezděte s vozem po stejně dlouhou dobu, po jakou bylo topení aktivní.
84
– Ovládacím kolečkem rolujte na položku TIMER. – Krátkým stisknutím tlačítka RESET vyberte nastavení blikajících hodin. – Ovládacím kolečkem rolujte na požadované hodiny. – Krátkým stisknutím tlačítka RESET vyberte nastavení blikajících minut. – Ovládacím kolečkem nastavte požadované minuty. – Krátkým stisknutím tlačítka RESET potvrďte nastavení. – Stisknutím tlačítka RESET zapněte časový spínač. Jestliže byl nastaven časovač TIMER AM, může být naprogramován druhý čas zapnutí prostřednictvím časovače TIMER PM. Zpřístupnit jej můžete ovládacím kolečkem. Tento alternativní čas zapnutí se nastavuje stejně jako časovače TIMER AM.
Zprávy na displeji Když aktivujete TIMER AM, TIMER PM a DIRECT START, rozsvítí se informační symbol na sdruženém přístroji a na infor-
mačním displeji se objeví vysvětlující text. Na displeji se ukazuje, který časový spínač je aktivní, když řidič vytáhne klíč ze spínací skříňky a opouští vůz.
Hodiny/časový spínač Jsou-li hodiny vozu resetovány po naprogramování hodin topení, budou časové spínače vymazány.
Přídavné topení (vznětové motory) (některé země) Další teplo z přídavného topení může být vyžadováno za studeného počasí pro dosažení správné teploty v prostoru pro cestující. Přídavné topení se spustí automaticky, když je potřebné další teplo, pokud je motor zapnutý. Topení se vypne automaticky při dosažení správné teploty nebo při vypnutí motoru.
06-V50-03 Climate-w720.fm Page 85 Tuesday, June 5, 2007 2:48 PM
03 Ovládání klimatizace Nezávislé topení (volitelná výbava)
03
85
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 86 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
Přední sedadla ......................................................................................... 88 Osvětlení interiéru .................................................................................... 90 Úložné prostory v prostoru pro cestující................................................... 92 Zadní sedadlo........................................................................................... 96 Zavazadlový prostor ................................................................................ 100
86
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 87 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
INTERIÉR
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 88 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Přední sedadla Poloha těla na sedadle
5. Úhel sklonu opěradla: otáčejte kolečkem 6. Ovládací panel pro elektricky ovládaná sedadla (volitelná výbava).
VAROVÁNÍ 4
Polohu sedadla řidiče nastavujte před jízdou, viz strana 12, nikdy během jízdy. Zkontrolujte, zda je sedadlo správně zajištěno.
5
04
1 2
3
G020197
6
Koberce (volitelná výbava) Společnost Volvo dodává podlahové koberce, které jsou speciálně vyrobeny pro váš vůz.
Sklopení opěradla předního sedadla (volitelná výbava)
VAROVÁNÍ Koberec u sedadla řidiče musí být řádně upevněn a zajištěn pomocí spon, aby se předešlo zachycení pedály.
1
88
Také platí pro elektricky ovládané sedadlo.
G014805
Sedadlo řidiče a spolujezdce můžete nastavit do optimální polohy 1. Posuv dopředu/dozadu: zvedněte páku a nastavte správnou vzdálenost od volantu a pedálů. Po nastavení zkontrolujte správné zajištění sedadla. 2. Zvednutí/snížení přední části sedáku, pumpujte nahoru/dolů (volitelná výbava na straně spolujezdce) 3. Zvednutí/snížení sedadla, pumpujte nahoru/dolů (volitelná výbava na straně spolujezdce) 4. Bederní opěrka 1, otáčejte kolečkem (volitelné, strana spolujezdce).
– Posuňte sedadlo co nejvíce dozadu. – Nastavte opěradlo do vzpřímené polohy 90 stupňů. – Při sklápění opěradla zvedněte pojistky na zadní straně opěradla. – Posuňte sedadlo dopředu tak, aby opěrka hlavy byla zajištěná pod schránkou v přístrojové desce.
Opěradlo sedadla spolujezdce můžete sklopit dopředu, abyste mohli převážet dlouhé předměty.
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 89 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Přední sedadla Elektricky ovládané sedadlo (volitelná výbava)
sedadla. Najednou je možné nastavovat pouze jedno sedadlo.
Nouzové zastavení Pokud dojde k nechtěnému pohybu sedadla, stiskněte některé z tlačítek a funkce se ukončí.
Paměťová funkce
VAROVÁNÍ
2
3
4
Sedadla je možné nastavovat po určitou dobu po odemknutí dveří dálkovým ovladačem bez klíče v spínači zapalování. Sedadlo je možné vždy nastavovat v poloze zapalování I nebo II. 1. Zvednutí/snížení přední hrany sedáku 2. Sedadlo, dopředu/dozadu 3. Sedadlo, nahoru/dolů 4. Úhel sklonu opěradla Ochrana proti přetížení se aktivuje, pokud dojde k zablokování některého sedadla. Pokud k tomu dojde, vypněte zapalování a chvíli vyčkejte před dalším nastavováním
G020200
1
G020199
Nebezpečí rozmačkání. Ujistěte se, že si děti nehrají s ovládacími prvky. Při nastavování sedadla zkontrolujte, že před, za nebo pod sedadlem se nenacházejí žádné předměty. Ujistěte se, že cestující na zadních sedadlech nemohou být zachyceni.
Tlačítka paměťové funkce
Uložení nastavení – Nastavte sedadlo. – Stiskněte a podržte tlačítko M, přičemž současně stisknete tlačítko 1, 2 nebo 3. Použití uloženého nastavení Stiskněte a podržte jedno z paměťových tlačítek 1 – 3, dokud se sedadlo nezastaví. Pokud tlačítko uvolníte, pohyb sedadla se zastaví.
04
Paměť klíče v klíči s dálkovým ovládáním Polohy sedadla řidiče jsou uloženy do paměti klíče při zamknutí vozu klíčem s dálkovým ovládáním. Při odemknutí vozu stejným klíčem s dálkovým ovládáním se sedadlo řidiče nastaví do uložených poloh, jakmile otevřete dveře řidiče.
POZNÁMKA Paměť klíče je nezávislá na paměti sedadla.
89
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 90 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Osvětlení interiéru Lampičky na čtení a osvětlení interiéru
• Zapnuto – stisknutá levá strana, osvětlení prostoru pro cestující svítí. 4
3 2
Osvětlení prostoru pro cestující a lampičky na čtení
1. Levá lampička na čtení, zapnutí/vypnutí 2. Osvětlení prostoru pro cestující vpředu a vzadu 3. Pravá lampička na čtení, zapnutí/vypnutí Spínač (2) má tři polohy pro osvětlení interiéru: • Vypnuto (0) – pravá strana je stisknutá, automatické osvětlení vypnuto. • Neutrální poloha – osvětlení interiéru svítí, když jsou otevřené dveře a nesvítí, když jsou dveře zavřené. Je aktivní funkce stmívače.
90
G020763
1 G020201
04
5
Lampičky na čtení, zadní
4. Zadní levá lampička na čtení, zapnutí/ vypnutí 5. Zadní pravá lampička na čtení, zapnutí/ vypnutí Lampičky na čtení je možné zapnout v poloze zapalování I a II, stejně jako při běžícím motoru. Také je možné je aktivovat během 30 minut po vypnutí motoru nebo po otevření/ zavření některých dveří.
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 91 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Osvětlení interiéru Osvětlení zavazadlového prostoru Osvětlení interiéru a zavazadlového prostoru se zapne při otevření dveří zavazadlového prostoru a zůstane zapnuté dobu 5 minut. Osvětlení se vypne:
Osvětlení prostoru pro cestující je možné zapnout nebo vypnout tlačítkem (2) během 30 minut od otočení klíče do polohy 0 a osvětlení zůstane zapnuté po dobu 5 minut, pokud není vypnuto.
Toaletní zrcátko1
• při zavření dveří zavazadlového prostoru • po přepnutí spínače (2) do polohy Off
Automatické osvětlení Osvětlení prostoru pro cestující se zapíná a vypíná automaticky, když je tlačítko (2) v neutrální poloze.
• odemknete vůz zvenku pomocí klíče nebo dálkového ovladače • vypnete motor a otočíte klíč ve spínací skříňce do polohy 0 Osvětlení prostoru pro cestující se vypne, když:
G020210
Osvětlení prostoru pro cestující se zapne a zůstane zapnuté po dobu 30 sekund, pokud:
04
Osvětlení se automaticky rozsvítí při odklopení krytu.
• nastartujete motor • zamknete vůz zvenku pomocí klíče nebo dálkového ovladače Osvětlení prostoru pro cestující se rozsvítí a zůstane svítit po dobu 5 minut, pokud otevřete jedny z dveří. 1
Volitelná výbava na některých trzích
91
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 92 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Úložné prostory v prostoru pro cestující
1
2
3
4
5 04
10
9 6 7
G019513
8
92
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 93 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Úložné prostory v prostoru pro cestující
VAROVÁNÍ Zajistěte, aby nikde neležely ani nevyčnívaly žádné tvrdé, ostré nebo těžké předměty, které by mohly při prudkém brzdění způsobit zranění. Vždy zajistěte velké, těžké předměty jedním z bezpečnostních pásů nebo upevňovacím popruhem.
1
Úložný prostor, pro některé trhy
Schránka v přístrojové desce
1
Věšák na šaty
2
3
04
Sem můžete uložit příručku pro uživatele a mapy. Jsou zde také držáky na mince, propisky a platební karty. Schránka v palubní desce může být zamykána odnímatelnou čepelí dálkového ovladače. Další informace o čepeli klíče, viz strana 105.
G018137
1. Úložná kapsa na zadní straně předních sedadel 2. Přihrádka v obložení dveří s držákem nápojů a držákem pro škrabku 3. Spona na lístky 4. Úložná kapsa na přední hraně sedáků předních sedadel. 5. Schránka v přístrojové desce 6. Úložný prostor (např. pro disky CD) a držák nápojů 1. 7. Držák lahví (volitelná výbava) 8. Věšák na šaty, pouze pro lehké oděvy 9. Úložný prostor a držák nápojů. 10. Úložná kapsa na přední hraně sedáku prostředního zadního sedadla (volitelná výbava).
G020034
Úložné prostory
Věšák na šaty je umístěni na opěrce hlavy sedadla spolujezdce. Na věšák na šaty zavěšujte pouze lehké oděvy.
Zamknutí schránky v palubní desce: 1. Vložte čepel klíče do otvoru pro klíč. 2. Otočte klíč o 1/4 otáčky (90 o) doprava. 3. Vyjměte klíč. Když je schránka zamknutá, je otvor klíče v horizontální poloze. Pokud chcete schránku v přístrojové desce odemknout, proveďte výše uvedené v opačném pořadí.
93
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 94 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Úložné prostory v prostoru pro cestující Držák na škrabku
Úložný prostor pod přední loketní opěrkou
Držák nápojů ve středové konzole
V úložném prostoru na předních dveřích v zadní části je integrován držák na škrabku. Vložte škrabku do držáku. Škrabka musí mít obdélníkovou plastovou část přibl. 3 mm silnou. Před škrabkou je prostor na plechovku s pitím.
Pod přední loketní opěrkou je úložný prostor. V odnímatelné loketní opěrce je také menší úložný prostor. Stiskněte malé tlačítko a zvedněte loketní opěrku, aby se otevřel mělký úložný prostor. Stiskněte velké tlačítko a zvedněte loketní opěrku, aby se otevřel hlubší úložný prostor.
G018372
G018371
G018370
04
Prostor pro dva držáky nápojů je pod roletkou. Je možné ho použít pro uložení po zvednutí držáku nápojů. Zvedněte zadní hranu držáku nápojů, kde je výřez. Pokud je držák nápojů instalován – nejprve nasaďte dvě vodicí patky do dvou otvorů v přední hraně prostoru a potom zatlačte zadní hranu držáku nápojů. Zavřete roletku uchopením za přední hranu zespodu a zatažením dopředu.
94
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 95 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Úložné prostory v prostoru pro cestující Úložný prostor za řadicí pákou
Držák lahví (volitelná výbava)
Popelník (volitelná výbava)
Pokud nejsou instalována žádná tlačítka pro parkovacího asistenta a BLIS, viz strana 140 a strana 142, prostor je možné využít jako úložný prostor.
Držák lahví pro větší láhve je umístěn na zadní straně středové konzoly.
G019622
G017441
G019623
04
Popelník je umístěn v blízkosti zadní středové konzoly. Popelník otevřete zatažením za horní hranu krytu. Vyprázdnění popelníku: 1. Stiskněte pojistku, viz obrázek, a vyklopte kryt. 2. Potom vyjměte popelník.
95
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 96 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Zadní sedadlo Opěrka hlavy, zadní
Sklopení opěradla zadního sedadla Opěradla zadního sedadla můžete sklopit dopředu, buď společně nebo jednotlivě, aby byla přeprava dlouhých předmětů snazší. Před sklápěním nebo vyklápěním opěradla musejí být bezpečnostní pásy zavěšeny na madla, aby nedošlo k jejich poškození. – Zavěste bezpečnostní pásy před sklápěním nebo vyklápěním opěradla. – Zvedněte zadní hranu sedáku (1), abyste mohli vyklopit sedák dopředu. G020765
G020790
04
Všechny opěrky hlavy mohou být nastaveny vertikálně podle výšky cestujícího. Horní hrana opěrky hlavy musí být ve výši střední části temene hlavy. Zvedněte opěrku hlavy podle potřeby. Stiskněte tlačítko u pravé vzpěry opěrky hlavy, a přitom tlačte opěrku hlavy dolů, když chcete posunout opěrku hlavy dolů. Stiskněte tlačítko u pravé vzpěry opěrky hlavy, a přitom táhněte opěrku hlavy nahoru, když chcete opěrku hlavy vyjmout.
96
DŮLEŽITÉ Opěrky hlavy by mohly být poškozeny, pokud je před nakládáním nedemontujete. Prostřední opěrku hlavy musíte před přepravou těžkých předmětů demontovat.
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 97 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Zadní sedadlo POZNÁMKA
2
Červená značka nesmí být vidět, když opěradlo vyklopíte zpět do vzpřímené polohy. Dokud je značka vidět, není opěradlo zajištěno.
1 3
VAROVÁNÍ Nezapomeňte po vyklopení opěradla opět sejmout bezpečnostní pásy z madel.
04
G014845
4
Sklopení opěradel
– Vytáhněte pojistku (2) nahoru a dopředu, abyste uvolnili opěradlo. Červená značka na pojistkách signalizuje, že opěradlo není v zajištěné poloze. – Sklopte opěradla (3) částečně dopředu a demontujte opěrky hlavy na vnějších sedadlech. Opěrka hlavy prostředního sedadla musí být zcela demontována, aby bylo možné docílit rovné podlahy. – Uložte opěrky hlavy do plastikových obalů na spodní straně (4) zvednutých sedáků.
97
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 98 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Zadní sedadlo Bezpečnostní mříž (volitelná výbava)
Při vyklopení dolů postupujte v opačném pořadí.
Kryt zavazadlového prostoru (volitelná výbava)
G014730
04
Bezpečnostní mříž je navržena tak, aby zabránila vymrštění nákladu nebo zvířete dopředu do prostoru pro cestující v případě prudkého brzdění. Z bezpečnostních důvodů musí být mříž vždy řádně upevněna a bezpečně ukotvena.
Vyklopení mříže Jestliže bezpečnostní mříž překáží, můžete ji vyklopit ke stropu vozu: – Uchopte spodní část bezpečnostní mříže. – Zatáhněte dozadu a nahoru. Potom ji uvolněte. Plynové vzpěry brání pádu mříže dolů.
98
– Sklopte opěradlo zadního sedadla mírně dopředu (abyste odlehčili plynové vzpěry). – Sejměte krytky na obou stranách z matic, které drží bezpečnostní mříž. – Vyšroubujte matice, až jsou závity zároveň s hranou matic. – Nakloňte mříž mírně dozadu, čímž ji uvolníte z obložení. Nenaklánějte mříž příliš, aby nedošlo k zaklínění a obtížnějšímu vytažení. – Opakujte postup i u ostatních ukotvení a potom opatrně vyjměte mříž z vozidla.
Montáž Montáž bezpečnostní mříže: – Postupujte v opačném pořadí. – Obě matice utáhněte momentem 24 Nm. Pokud si nejste jisti, jak namontovat a demontovat bezpečnostní mříž, obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
G020766
Demontáž Postup demontáže bezpečnostní mříže:
Kryt zavazadlového prostoru
Montáž krytu zavazadlového prostoru. Postup montáže krytu zavazadlového prostoru: – Posuňte přední část krytu zavazadlového prostoru dozadu/za kazetu. – Následně kryt zavazadlového prostoru umístěte do drážek v bočních panelech, dále v zavazadlovém prostoru. – Zatlačte tlačítko dopředu, aby se západky zatáhly. Následně zatlačte kryt zavazadlového prostoru dolů do drážky.
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 99 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Zadní sedadlo – Tlačítko vyskočí zpět, jakmile je kryt zavazadlového prostoru správně umístěn. – Postupujte stejně i na druhé straně.
G020767
Použití Zvedněte kryt zavazadlového prostoru a zahákněte do drážek v zadních sloupcích zavazadlového prostoru.
– Zkontrolujte, zda kryt zavazadlového prostoru je řádně upevněn v zavazadlovém prostoru. – Umístěte přední část krytu zavazadlového prostoru do klínovitých drážek na bočních panelech, naproti zadnímu sedadlu. – Kryt zavazadlového prostoru je nyní připraven k použití.
Demontáž krytu zavazadlového prostoru – Zvedněte přední část krytu zavazadlového prostoru, posuňte jej dozadu a potom vyhákněte. – Posuňte tlačítko dopředu a zvedněte jeden konec krytu zavazadlového prostoru. Postupujte stejně i na druhé straně. Následně kryt zavazadlového prostoru vytáhněte.
04
Různé verze Vozy s volitelným krytem zavazadlového prostoru jsou vybaveny typem A nebo typem B.
VAROVÁNÍ Neumisťujte předměty na kryt zavazadlového prostoru nebo na jeho přední část.
99
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 100 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Zavazadlový prostor – Postupujte stejně i na druhé straně. Úchyty na síti se pružně uzavřou. Přetáhněte síť směrem k levému držáku z důvodu uchycení. – Zkontrolujte, zda úchyty bezpečnostní sítě jsou řádně ukotveny v kotvících otvorech v obložení stropu.
G020768
04
Úložná kazeta navíjecí bezpečnostní sítě 1 je namontována na zadní straně opěradla zadního sedadla.
Používání bezpečnostní sítě se zvednutými opěradly – Vytáhněte bezpečnostní síť horizontálně dozadu. Vytáhněte pravý úchyt a podržte. Vložte úchyt do zadního kotvícího otvoru v obložení stropu. Zatlačte úchyt do drážky kotvícího otvoru směrem dopředu. Úchyt je nutné zatlačit tak daleko, aby patka překonala zarážku mezi předním a zadním otvorem. 1
100
Volitelná výbava na některých trzích
Používání bezpečnostní sítě spolu s krytem zavazadlového prostoru
Používání bezpečnostní sítě se sklopenými opěradly Bezpečnostní síť je možné také používat, pokud jsou opěradla sklopená. V tomto případě použijte přední kotvící otvory v obložení stropu. Demontáž bezpečnostní sítě – Zatáhněte jeden z úchytů sítě dozadu, kde je otvor větší a vyjměte. – Stejným způsobem uvolněte i ostatní úchyty. Demontáž kazety bezpečnostní sítě – Sklopte celé opěradlo. – Zatlačením kazety do strany ji uvolněte z držáků.
G020769
Bezpečnostní síť
– Mírně sklopte opěradla, abyste měli přístup ke kazetě bezpečnostní sítě. Začněte se 40% částí. – Vytáhněte bezpečnostní síť dozadu. – Vyklopte zpět opěradla. – Zahákněte síť do kotvících bodů v obložení stropu.
POZNÁMKA VAROVÁNÍ I když je bezpečnostní síť správně instalována, náklad v zavazadlovém prostoru musí být řádně zajištěn.
Červená značka nesmí být vidět, když opěradlo vyklopíte zpět do vzpřímené polohy. Dokud je značka vidět, není opěradlo zajištěno.
07-V50-04 Interior-w720.fm Page 101 Monday, June 11, 2007 10:08 AM
04 Interiér Zavazadlový prostor Upevňovací oka
Elektrická zásuvka v zavazadlovém prostoru (volitelná výbava)
Držák na nákupní tašky (volitelná výbava)
Upevňovací oka1 se používají k zajištění upevňovacích popruhů nebo sítě přidržující předměty v zavazadlovém prostoru.
1
G014756
G014731
G014757
04
Přístup k zásuvce budete mít po sklopení krytu dolů. Tato zásuvka je napájena stále, bez ohledu na zapnuté nebo vypnuté zapalování.
Držák na nákupní tašky drží tašky na místě a brání jejich převrácení a vysypání jejich obsahu.
Nepoužívejte elektrickou zásuvku, když je vypnuté zapalování. Hrozí nebezpečí vybití akumulátoru vozu.
– Otevřete panel v zavazadlovém prostoru. – Zajistěte nákupní tašky popruhem.
Volitelná výbava na některých trzích
101
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 102 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
Dálkový ovladač s čepelí klíče ................................................................ 104 Aktivní zámky ......................................................................................... 107 Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) .............................................. 108 Baterie v dálkovém ovladači.................................................................... 111 Zamykání a odemykání .......................................................................... 112 Dětské pojistky ....................................................................................... 115 Alarm (volitelná výbava) ......................................................................... 116
102
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 103 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
ZÁMKY A ALARM
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 104 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Dálkový ovladač s čepelí klíče Ztráta dálkového ovladače
Vůz se dodává se dvěma dálkovými ovladači, které zároveň slouží jako klíče zapalování. Dálkový ovladač obsahuje vyjímatelnou kovovou čepel klíče pro mechanické zamknutí/ odemknutí dveří řidiče a schránky v přístrojové desce.
Jestliže jeden z dálkových ovladačů ztratíte, musíte vzít zbývající ovladače s vozem do autorizovaného servisu Volvo. Aby se předešlo krádeži, je nutno vymazat kód ztraceného dálkového ovladače z paměti systému.
Unikátní kód čepele klíče je k dispozici v autorizovaných servisech Volvo, které Vám mohou objednat nové čepele klíčů.
Dálkové ovladače obsahuje kódované čipy. Kód musí odpovídat přijímači ve spínací skříňce. Motor vozu je možno nastartovat pouze správným dálkovým ovladačem se správným kódem.
Naprogramováno a používáno pro jeden vůz může být maximálně šest dálkových ovladačů/čepelí klíče. 05
Signalizace zamknutí/odemknutí prostřednictvím ukazatelů směru Pokud je vůz odemknutý pomocí systému Keyless drive nebo dálkového ovladače, ukazatele směru dvakrát krátce zablikají jako potvrzení správného provedení odemknutí. Zamykání je indikováno jedním dlouhým bliknutím a pouze v případě, že se všechny zámky zamknuly po zavření dveří a dveří zavazadlového prostoru. Osobní preference je možné použít pro deaktivaci signalizace prostřednictvím ukazatelů směru. Poté nebude k dispozici žádná vizuální, pokud jde o správný stav uzamknutí. Viz strana 69.
104
Imobilizér
Funkce dálkového ovladače
2 1 4 3 5
G019402
Dálkový ovladač
1. Zamknutí – Zamkne dveře a dveře zavazadlového prostoru. Dlouhým stisknutím zavřete boční okna a střešní okno. 2. Odemknutí – Odemkne všechny dveře a dveře zavazadlového prostoru. Dlouhým stisknutím otevřete boční okna. 3. Doprovodné osvětlení při příchodu – Když se blížíte k vozu: Stiskněte žluté tlačítko na dálkovém ovladači, aby se rozsvítila stropní svítilna, obrysová světla, osvětlení registrační značky a žárovky ve vnějších zpětných zrcátkách (volitelná výbava). Osvětlení automaticky zhasne po uplynutí 30, 60 nebo 90 sekund. Informace o nastavení zpoždění, viz strana 68.
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 105 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Dálkový ovladač s čepelí klíče 4. Dveře zavazadlového prostoru – Pokud chcete odemknout pouze dveře zavazadlového prostoru, stiskněte tlačítko jednou.
Odnímatelná čepel klíče
Odejmutí čepele klíče Odejmutí čepele klíče z dálkového ovladače: – Posuňte pojistnou pružinu (1) do strany a zároveň vytáhněte čepel klíče (2).
POZNÁMKA
Instalace čepele klíče Při vkládání čepele klíče zpět do dálkového ovladače buďte opatrní.
DŮLEŽITÉ
1
G019403
5. Funkce poplach – Používá se k upoutání pozornosti v nouzové situaci. Podržíte-li červené tlačítko stisknuté po dobu nejméně tří sekund nebo jej stisknete dvakrát během tří sekund, zapnou se ukazatele směru a houkačka. Tuto funkci můžete vypnout stejným tlačítkem, pokud byla zapnuta po dobu nejméně 5 sekund. Jinak se funkce automaticky vypne po uplynutí 30 sekund.
2
Funkce neotevírá dveře zavazadlového prostoru.
– Držte dálkový ovladač úzkým koncem směrem dolů a vložte čepel klíče do otvoru. – Jemně zatlačte čepel klíče dovnitř, aby se zajistila. Uslyšíte cvaknutí. 05
Pomocí odnímatelné čepele dálkového ovladače: • je možné otevřít dveře řidiče manuálně, pokud centrální zamykání není aktivováno dálkovým ovládáním, viz strana 106a 109. • přístup do schránky v přístrojové desce je možné blokovat, viz strana 106.
Zvlášť citlivá je úzká část dálkového ovladače – v této části je uložen čip. Je-li čip poškozen, není možné nastartovat motor vozu.
105
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 106 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Dálkový ovladač s čepelí klíče Odemknutí dveří čepelí klíče Pokud není možné aktivovat centrální zamykání dálkovým ovládáním, např. když baterie jsou vybité, dveře řidiče je potom možné odemknout a otevřít následovně:
Zamknutí schránky v palubní desce
1
POZNÁMKA Dálkový ovladač není možné použít k otevření schránky v přístrojové desce bez čepele klíče. Tato funkce je zvlášť užitečná, když vůz necháte v servisu, na hotelovém parkovišti apod.
2
3
– Vložte čepel klíče do otvoru pro klíč ve dveřích řidiče. – Otočte čepel o 45 stupňů doprava a otevřete dveře.
– Odemknutí provedete postupem v opačném pořadí. Když je schránka odemknutá, je otvor klíče ve vertikální poloze.
05
Když jsou dveře odemknuty pomocí čepele klíče a otevřeny, aktivuje se alarm. Deaktivuje se vložením dálkového ovladače do zapalování. Viz strana 117.
G020034
POZNÁMKA
Schránka v palubní desce může být zamykána/odemykána pouze odnímatelnou čepelí dálkového ovladače. Informace vyjmutí čepele klíče, viz strana 105. – Zamkněte schránku v palubní desce otočením klíče o čtvrt otáčky (90 stupňů) doprava. Když je schránka zamknutá, je otvor klíče v horizontální poloze.
106
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 107 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Aktivní zámky
2
G019450
1
05
1. Aktivní zámky pro dálkový ovladač s čepelí klíče 2. Aktivní zámky pro dálkový ovladač bez čepele klíče
107
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 108 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) Systém zamykání a startování bez použití klíče
Maximální dosah je 1,5 m od vozu Aby bylo možné otevřít dveře nebo dveře zavazadlového prostoru, dálkový ovladač nesmí být dále než přibl. 1,5 m od kliky dveří vozu nebo dveří zavazadlového prostoru. To znamená, že osoba, která chce otevřít dveře, musí mít dálkový ovladač u sebe. Není možné otevřít dveře, pokud se dálkový ovladač nachází na opačné straně vozu.
G019451
Šedá oblast na obrázku vyznačuje pokrytí antén systému.
05
Dosah funkce Keyless
Tento systém umožňuje jízdu, odemykání a zamykání bez použití klíče. Jednoduše potřebujete mít dálkový ovladač u sebe v kapse nebo tašce. Systém usnadňuje a dělá pohodlnějším otevírání vozu, například když máte v jedné ruce nákupní tašky a v druhé dítě. Nemusíte vytahovat a hledat dálkový ovladač. Tuto funkci mají dva dálkové ovladače. Objednat si můžete další dálkové ovladače. Systém může spolupracovat až se šesti dálkovými ovladači.
108
Pokud někdo opustí vůz a vezme s sebou dálkový ovladač systému „keyless drive“, na informačním displeji se zobrazí varovná zpráva a zároveň bude znít varovný signál. Varovná zpráva zmizí, pokud je dálkový ovladač přinesen zpět do vozidla nebo spínač zapalování je otočen do polohy 0. Výstraha je vydána pouze v případě, že zapalování je v poloze I nebo II po otevření a zavření dveří. Jakmile je dálkový ovladač přinesen zpět do vozu, varovná zpráva zmizí a přestane znít varovný signál, pokud dojde k jedné z následujících možností: • dveře byly otevřeny a zavřeny • knoflík zapalování byl otočen do polohy 0 • bylo stisknuté tlačítko READ.
Nikdy nenechávejte žádný dálkový ovladač ve voze Pokud ponecháte dálkový ovladač s funkcí „keyless drive“ ve voze, bude ovladač po zamknutí vozu pasivní. Je tak zabráněno zneužití. Pokud se někdo do vozu vloupá a najde dálkový ovladač, může jej aktivovat a znovu použít. Proto je důležité věnovat všem dálkovým ovladačům zvláštní pozornost.
Rušení funkce dálkového ovladače Elektromagnetické vlnění a pole mohou rušit systém „keyless drive“. Abyste tomuto předešli: Neumisťujte ovladač v blízkosti mobilních telefonů, kovových předmětů nebo například v kovovém kufříku. Pokud přesto dochází k rušení, použijte dálkový ovladač a čepel klíče normálním způsobem. Viz strana 104.
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 109 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) Zamykání
Odemknutí dveří čepelí klíče POZNÁMKA U vozidel se systémem keyless drive a automatickou převodovkou musí být páka voliče v poloze P a zapalování v poloze 0. Jinak není možné vozidlo zamknout nebo aktivovat alarm.
Vozidla se systémem keyless mají tlačítko na vnějších klikách dveří.
Pokud je dálkový ovladač v dosahu antén systému, dveře a dveře zavazadlového prostoru se zamknou následovně: – zatlačte zamykací tlačítko na jedné z klik dveří. Všechny dveře musí být zavřené před stisknutím tlačítka zamykání. Jinak nedojde k uzamknutí. Jakmile se vůz zamkne, zamykací tlačítka na vnitřní straně dveří se zapustí.
Pokud je dálkový ovladač v dosahu antén systému: – Otevřete dveře zatažením za příslušnou kliku. – Otevřete dveře zavazadlového prostoru stisknutím tlačítka ve vybrání dveří a zvedněte dveře zavazadlového prostoru. Pokud z nějakých důvodů nefunguje funkce keyless drive v dálkovém ovladači, vůz je možné odemknout pomocí funkcí dálkového ovladače, viz strana 104.
Elektricky ovládané sedadlo (volitelná výbava) – dálkový ovladač s pamětí Pokud několik osob s dálkovým ovládáním „keyless drive“ nastoupí do vozu, sedadlo řidiče se nastaví pro osobu, která první otevře dveře.
G020225
020033
Odemykání
Pokud není možné aktivovat centrální zamykání dálkovým ovládáním, např. když baterie jsou vybité, dveře řidiče je potom možné otevřít následovně:
05
– Přístup do otvoru pro klíč: Opatrně vypáčete plastový kryt na klice zasunutím čepele klíče do otvoru ve spodní části plastového krytu. – Odemkněte dveře čepelí klíče.
POZNÁMKA Když jsou dveře odemknuty pomocí čepele klíče a otevřeny, aktivuje se alarm. Deaktivuje se vložením dálkového ovladače do zapalování. Viz strana 117.
109
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 110 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) Umístění antény 1
2
Osobní preference VAROVÁNÍ
3
4
5
6
G020074
Lidé s kardiostimulátorem by se neměli přibližovat na vzdálenost menší než 22 cm k anténám systému přístupu bez klíčů. Tak se předejde interferencím mezi kardiostimulátorem a systémem přístupu bez klíčů.
05
Systém přístupu bez klíčů má množství integrovaných antén umístěných po celém vozidle: 1. Zadní nárazník, uprostřed, uvnitř 2. Klika dveří, vlevo vzadu 3. Zavazadlový prostor, uprostřed a v zadní části pod podlahou 4. Klika dveří, vpravo vzadu 5. Středová konzola, pod zadní částí 6. Středová konzola, pod přední částí.
110
Systém Keyless Drive může používat osobní nastavení, viz strana 69.
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 111 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Baterie v dálkovém ovladači Vybitá baterie v dálkovém ovladači
Výměna baterie v dálkovém ovladači
G019406
Když baterie dosáhne okamžiku, kdy již nemůže být zaručena její plná funkčnost, svítí informační symbol a na displeji se objeví hlášení REMOTE BATTERY LOW VOLTAGE.
05
Pokud dálkový ovladač opakovaně nefunguje z normální vzdálenosti od vozu, je třeba vyměnit baterii (typ CR 2450, 3 V). – Položte dálkový ovladač klávesnicí dolů a vypáčete kryt malým šroubováčkem. – Sejměte kryt. – Při instalaci věnujte pozornost polaritě + a - baterie (pod krytem je nákres). – Vypáčete a vyměňte baterii. Baterie a povrchu kontaktů se nedotýkejte prsty. – Instalujte zpět kryt a zatlačte jej. Zlikvidujte starou baterii ekologicky.
111
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 112 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Zamykání a odemykání Zamykání/odemykání vozu zvenku Vozy se systémem keyless, viz strana 108.
Odemykání Tlačítkem odemykání na dálkovém ovladači můžete odemknout vozidlo dvěma různými způsoby (zvolte si v osobních nastaveních, viz strana 69): • jedním stisknutím odemknete dveře a dveře zavazadlového prostoru; • jedním stisknutím odemknete dveře řidiče a druhým stisknutím odemknete ostatní dveře a dveře zavazadlového prostoru. 05
Zamykání Dálkové ovládání zamyká dveře a dveře zavazadlového prostoru současně. Tlačítka dveří a vnitřní kliky jsou deaktivovány.1 Dvířka plnicího hrdla palivové nádrže není možné otevřít, pokud je vozidlo zamknuté dálkovým ovladačem.
VAROVÁNÍ Buďte si vědomí nebezpečí, že můžete být uzamknuti ve voze, pokud dojde k jeho zamknutí zvenku dálkovým ovladačem. Nemůžete opustit vůz při použití některého ovladače ve voze. 1
112
Platí pro určité trhy
POZNÁMKA Vůz je možné zamknout, i když dveře nebo dveře zavazadlového prostoru jsou otevřené. Při zavření dveří hrozí nebezpečí, že klíče budou uzamknuty uvnitř. (Platí pro určité trhy.)
Celkové otevření Jedním dlouhým stisknutím tlačítka odemykání nebo zamykání se otevřou nebo zavřou současně všechna okna (také se zavře střešní okno). Funkci je možné například použít k rychlému vyvětrání vozu v horkém počasí. Možná jsou různá osobní nastavení, viz strana 68.
Zadní dveře Odemykání Odemknutí pouze dveří zavazadlového prostoru: – Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači pro odemknutí dveří zavazadlového prostoru.
Zamykání Pokud jsou při zavření dveře zavazadlového prostoru dveře vozu zamknuté, víko zavazadlového prostoru zůstane odemknuté. Dálkovým ovladačem nebo zevnitř zamkněte dveře i dveře zavazadlového prostoru.
Automatické znovuzamknutí Pokud dveře zavazadlového prostoru nebo žádné dveře nejsou otevřeny během dvou minut po odemknutí, víko zavazadlového prostoru a všechny dveře se opět automaticky uzamknou (neplatí pro zamykání zevnitř). Tato funkce zamezuje tomu, abyste nechtěně ponechali vůz odemknutý. Vozy vybavené alarmem, viz strana116.
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 113 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Zamykání a odemykání Zamykání/odemykání vozu zevnitř
Všechny dveře je možné zamknout tlačítkem zamykání na příslušných dveřích.
Otevření dveří Když jsou dveře zamknuty zevnitř:
G007451
– Zatáhněte za kliku dvakrát, abyste odemknuli a otevřeli dveře.
Automatické uzamykání Jakmile rychlost vozidla překročí 7 km/h, dveře a dveře zavazadlového prostoru je možné automaticky uzamknout. Pokud je funkce aktivována a dveře byly uzamknuty, je možné je otevřít dvěma způsoby: • zatáhněte za jednu k klik dveří dvakrát; • stiskněte tlačítko odemykání vedle kliky dveří. Funkci je možné aktivovat/deaktivovat prostřednictvím osobních nastavení, viz strana 68. 05
Dveře a dveře zavazadlového prostoru mohou být současně odemknuty nebo zamknuty tlačítkem zamykání na klice dveří.
Odemykání – Stiskněte horní část zamykacího tlačítka. Dlouhé stisknutí otevře také všechna boční okna. Dveře nemohou být odemknuty vytažením zamykacího tlačítka. Zamykání – Stiskněte dolní část tlačítka na dveřích. Dlouhé stisknutí zavře také všechna boční okna a dveře zavazadlového prostoru.
113
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 114 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Zamykání a odemykání Deadlock
Kontrolka v tlačítku svítí, dokud nezamknete vůz klíčem nebo dálkovým ovladačem.
Dočasná deaktivace
Když je aktivní funkce deadlock, nemohou být zamknuté dveře otevřeny zevnitř vozu.
POZNÁMKA
Funkce deadlock se aktivuje dálkovým ovládáním, a to s 25sekundovým zpožděním po zamknutí dveří.
1
Na displeji se zobrazuje zpráva, dokud nevyjmete klíč ze spínací skříňky.
2 G020226
Funkci „deadlock“ můžete deaktivovat a vůz odemknout pouze dálkovým ovladačem. Dveře mohou být také otevřeny klíčem zvenku.
Pokud je vozidlo vybaveno alarmem: Nezapomeňte, že alarm vozidla je aktivní, když je vozidlo zamknuté. Pokud jsou některé dveře otevřeny zevnitř, alarm se spustí.
05
1. Deaktivace funkce „deadlock“ a čidel 2. Bez funkce
Pokud má někdo zůstat ve vozidle, ale dveře musí být uzamknuty zvenku, funkci deadlock je možné dočasně deaktivovat následovně: – Zasuňte klíč do spínací skříňky, otočte jej do polohy II a potom zpět do polohy I nebo 0. – Stiskněte tlačítko (1). Pokud je vůz vybaven alarmem s čidly pohybu a náklonu, zároveň se deaktivují tato čidla, viz strana 118.
114
Při následujícím nastartování vozu se čidla a funkce deadlock opět aktivují.
VAROVÁNÍ Nedovolte nikomu, aby zůstal ve voze bez předcházející deaktivace funkce deadlock, aby se předešlo nebezpečí uzamknutí osob uvnitř.
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 115 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Dětské pojistky Manuální dětské pojistky zadních dveří
Elektricky ovládané dětské pojistky dveří a deaktivace tlačítek ovládání zadních oken (volitelná výbava)
POZNÁMKA Vozy s elektricky ovládanými dětskými pojistkami také nemají mechanické dětské pojistky.
VAROVÁNÍ
A
Při jízdě nechávejte vždy dveře odemknuté. V případě nehody je třeba, aby se do vozu rychle dostala první pomoc zvenku. Dokud je dětská pojistka zapnutá, nemohou cestující na zadních sedadlech otevřít dveře zevnitř.
Manuální dětská pojistka v levých zadních dveřích
Ovládání dětské pojistky je umístěno na zadní hraně každých zadních dveří a je dostupné pouze tehdy, když jsou dveře otevřené. Aktivace nebo deaktivace dětských pojistek: 1. Vyjměte čepel z dálkového ovladače. 2. Otočte ovládací prvek pomocí čepele klíče. A. Dveře nemohou být otevřeny zevnitř. B. Dveře mohou být otevřeny zevnitř.
G017440
G014697
B
05
Když je elektrická dětská bezpečnostní pojistka aktivní: • zadní okna mohou být ovládána pouze spínači na ovládacím panelu dveří řidiče; • zadní dveře nemohou být otevřeny zevnitř. 1. Dětské bezpečnostní pojistky se aktivují v poloze zapalování I nebo II. 2. Stiskněte spínač na dveřích řidiče. Na informačním displeji se objeví hlášení. Když je pojistka aktivní, svítí kontrolka v tlačítku.
115
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 116 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Alarm (volitelná výbava) Alarm
Kontrolka alarmu na přístrojové desce
Když je alarm zapnutý, systém stále monitoruje všechny vstupy.
POZNÁMKA Nepokoušejte se sami opravovat ani upravovat prvky systému alarmu. Každý takový pokus může ovlivnit podmínky pojištění vozu.
Poplach je spuštěn, pokud:
05
Zapnutí alarmu
G020227
• jsou otevřeny dveře, kapota nebo dveře zavazadlového prostoru; • je ve spínací skříňce použit nesprávný klíč nebo došlo k pokusu otevřít zámek násilím; • je zachycen pohyb v prostoru pro cestující (pokud je systém vybaven čidlem pohybu ve voze – zvláštní výbava); • vůz je zvedán nebo odtahován (pokud je systém vybaven čidlem náklonu vozu); • je odpojen kabel od akumulátoru; • někdo se pokusí odpojit sirénu alarmu.
DŮLEŽITÉ Kontrolka na přístrojové desce indikuje stav systému alarmu: • Kontrolka nesvítí – alarm je deaktivován. • Kontrolka bliká rychleji po deaktivaci alarmu až do zapnutí zapalování – byl spuštěn poplach. • Kontrolka bliká jednou za sekundu po jednom dlouhém bliknutí ukazatelů směru – alarm je aktivní. Pokud došlo k poruše v systému alarmu, na informačním displeji se zobrazí zpráva. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
116
– Stiskněte tlačítko LOCK na dálkovém ovladači. Zapnutí alarmu je potvrzeno jedním dlouhým bliknutím ukazatelů směru a zamknutím dveří.
Alarm je plně aktivní, když ukazatele směru jednou dlouze bliknou a kontrolka na přístrojové desce bliká jednou za sekundu.
Vypnutí alarmu – Stiskněte tlačítko UNLOCK na dálkovém ovladači. Vypnutí alarmu je potvrzeno dvojím krátkým bliknutím ukazatelů směru a dveře se odemknou.
Automatické zapnutí alarmu Tato funkce předchází opuštění vozu bez zapnutého alarmu.
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 117 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Alarm (volitelná výbava) Pokud nejsou žádné dveře nebo dveře zavazadlového prostoru otevřeny během dvou minut po vypnutí alarmu (a vůz byl odemknut pomocí dálkového ovladače), alarm se opět automaticky zapne a vůz uzamkne.
Dálkový ovladač nefunguje
Vypnutí poplachu – Stiskněte tlačítko UNLOCK na dálkovém ovladači nebo zasuňte klíč do zapalování. Rozpoznání signálu je potvrzeno dvěma krátkými bliknutími ukazatelů směru. Při spuštění poplachu nastane následující: • Siréna nezní déle než 25 sekund. Siréna je vybavena vlastní baterií, která se zapne v případě, že akumulátor vozu není dostatečně nabitý nebo je odpojený. • Všechny ukazatele směru blikají pět minut nebo do vypnutí poplachu.
G019420
Zvukový signál
05
I když dálkový ovladač z nějakého důvodu nefunguje, můžete vypnout alarm a nastartovat motor následovně: – Otevřete dveře řidiče čepelí klíče. Spustí se poplach a zní siréna. – Vozy se systémem keyless drive: nejprve vytáhněte knoflík zatlačením na pojistku (1) a vytáhněte jej (2). – Vložte dálkový ovladač do spínače zapalování (3). Alarm je deaktivován. Konrolka bliká rychleji až do otočení klíče do polohy II.
117
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 118 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Alarm (volitelná výbava) Omezený režim alarmu
Pokud je vozidlo vybaveno funkcí deadlock, je zároveň i tato funkce deaktivována, viz strana 114. Při následujícím nastartování vozu se čidla a funkce deadlock opět aktivují.
2 G020226
1
05
1. Deaktivace funkce „deadlock“ a čidel 2. Bez funkce
Abyste předešli nechtěnému spuštění alarmu, například během cesty na trajektu, čidla pohybu a náklonu je možné dočasně deaktivovat následovně: – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II a potom zpět do polohy 0. Vyjměte klíč. – Stiskněte tlačítko (1). Kontrolka v tlačítku svítí až do zamknutí vozu. Na displeji zůstane tak dlouho zpráva, dokud je klíč ve spínací skříňce (nebo jednu minutu po vytažení klíče).
118
08-V50-05 Locks and alarm-w720.fm Page 119 Tuesday, June 5, 2007 3:02 PM
05 Zámky a alarm Alarm (volitelná výbava) Testování alarmu Testování čidel prostorové ochrany prostoru pro cestující – Otevřete všechna okna. – Zapněte alarm. Zapnutí alarmu je potvrzeno pomalým blikáním kontrolky. – Počkejte 30 sekund. – Vyzkoušejte funkčnost čidel prostorové ochrany zvednutím tašky nebo obdobného předmětu ze sedadla. Siréna by měla znít a všechny ukazatele směru blikat. – Vypněte poplach odemknutím vozu dálkovým ovladačem.
– Zapněte alarm. Zůstaňte ve voze a zamkněte dveře tlačítkem na dálkovém ovladači. – Počkejte 30 sekund. – Otevřete kapotu pomocí rukojeti pod palubní deskou. Siréna by měla znít a všechny ukazatele směru blikat. – Vypněte poplach odemknutím vozu dálkovým ovladačem.
05
Testování dveří – Zapněte alarm. – Počkejte 30 sekund. – Odemkněte dveře řidiče čepelí klíče. – Otevřete některé dveře. Siréna by měla znít a všechny ukazatele směru blikat. – Vypněte poplach odemknutím vozu dálkovým ovladačem. Testování kapoty – Nastupte do vozu a vypněte čidlo prostorové ochrany.
119
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 120 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
Všeobecné informace............................................................................. 122 Doplňování paliva .................................................................................... 124 Startování motoru................................................................................... 125 Startování motoru – Flexifuel................................................................... 127 Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) .............................................. 128 Manuální převodovka ............................................................................. 129 Automatická převodovka ........................................................................ 131 Pohon všech kol – AWD......................................................................... 134 Brzdový systém ...................................................................................... 135 Systém řízení stability a trakce ............................................................... 137 Parkovací asistent (volitelná výbava)...................................................... 139 BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava .................. 142 Odtah a oprava....................................................................................... 146 Nouzové startování................................................................................. 148 Jízda s přívěsem .................................................................................... 149 Tažné zařízení ........................................................................................ 151 Demontovatelné tažné zařízení.............................................................. 153 Nakládání ............................................................................................... 158 Nastavení sklonu světlometů.................................................................. 159
120
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 121 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 122 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Všeobecné informace Ekonomická jízda Ekonomická jízda je výsledkem plynulé předvídavé jízdy a přizpůsobení stylu a rychlosti jízdy aktuálním podmínkám.
06
• Zahřejte motor co nejrychleji na provozní teplotu. • Nenechte motor běžet na volnoběh, ale co nejdříve se rozjeďte, bez velkého zatížení motoru. • Studený motor spotřebovává více paliva, než motor zahřátý. • Vyvarujte se prudkému brzdění. • Nepřevážejte ve voze zbytečné předměty. • Nepoužívejte zimní pneumatiky na suché silnice. • Střešní nosič demontujte ihned, když jej dále nepotřebujete. • Nejezděte s otevřenými okny.
Kluzké povrchy Natrénujte si řízení na kluzkém povrchu v simulovaných podmínkách, abyste poznali, jak bude vůz reagovat.
Motor a chladicí soustava Za určitých podmínek, např. při jízdě v horách, v horkém počasí a při velmi naloženém vozu, hrozí přehřátí motoru a chladicí soustavy.
122
Vyvarujte se přehřátí chladicí soustavy • Při jízdě s přívěsem v táhlém stoupání jeďte pomalu. • Pokud jste vůz hodně zatěžovali, nevypínejte motor ihned po zastavení vozu. • Pokud jedete za velmi vysoké teploty, sejměte přídavné světlomety z mřížky chladiče. Vyvarujte se přehřátí motoru Nepřekračujte otáčky motoru 4500 ot./min (vznětový motor: 3500 ot./min), pokud jedete s přívěsem nebo karavanem v kopcovitém terénu. Jinak by mohlo dojít k rizikovému zvýšení teploty oleje.
Otevřené dveře zavazadlového prostoru Nejezděte s otevřenými dveřmi zavazadlového prostoru. Jste-li nuceni jet s otevřenými dveřmi zavazadlového prostoru na krátkou vzdálenost, proveďte následující: – Zavřete všechna okna. – Zvolte distribuci vzduchu na čelní okno a podlahu a nastavte vysokou rychlost ventilátoru.
Jízda ve vodě Vůz může projíždět vodou o maximální hloubce 25 cm maximální rychlostí 10 km/h.
VAROVÁNÍ Nejezděte s otevřenými dveřmi zavazadlového prostoru. Jedovaté výfukové plyny by mohly zavazadlovým prostorem pronikat do vozu.
Zvláštní pozornost musí být věnována průjezdu tekoucí vodou.
DŮLEŽITÉ Pokud voda vnikne do vzduchového filtru, může dojít k poškození motoru. Při větší hloubce může voda vniknout do převodovky. Tím se snižuje mazací schopnost olejů a zkracuje se životnost těchto systémů.
Při jízdě ve vodě udržujte nízkou rychlost a nezastavujte. Po projetí vodou sešlápněte lehce pedál brzdy a zkontrolujte, zda jsou brzdy plně funkční. Například bláto a voda na brzdovém obložení může mít za následek opožděnou reakci brzd. Očistěte kontakty napájecího konektoru elektrického vyhřívání bloku motoru a tažné zařízení po průjezdu vodou nebo bahnem.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 123 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Všeobecné informace DŮLEŽITÉ Nenechte vůz stát ve vodě, která sahá nad prahy, po delší dobu. Mohlo by dojít k poruše elektroinstalace. Pokud vám ve vodě zhasne motor, nepokoušejte se jej znovu nastartovat. Vůz z vody vytáhněte.
Nepřetěžujte akumulátor vozu Elektrické funkce vozu zatěžují akumulátor různě. Nenechávejte klíč ve spínací skříňce v poloze II, když je motor vypnutý. Namísto toho používejte polohu zapalování I. Spotřeba elektrické energie bude nižší. Příkladem funkcí, které mají velký odběr proudu jsou: • ventilátor větrání • stěrače čelního okna • audio (vysoká hlasitost) • obrysová světla Mějte na paměti také různé příslušenství, které zatěžuje elektrickou soustavu. Nepoužívejte funkce, které mají velký odběr proudu, když je vypnutý motor. Pokud je akumulátor nedostatečně nabitý, na displeji se objeví zpráva. Funkce úspory energie vypne některé funkce nebo sníží zatížení akumulátoru, např. zpomalením ventilátoru větrání a vypnutím audiosystému. Dobijte akumulátor nastartováním motoru.
06
123
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 124 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Doplňování paliva Otevírání dvířek hrdla palivové nádrže
4. Víčko zavěste na vnitřní stranu dvířek hrdla palivové nádrže.
POZNÁMKA Po doplnění paliva našroubujte zpět víčko. Otáčejte jím, až uslyšíte několik cvaknutí.
Benzín
DŮLEŽITÉ Do benzínu nepřidávejte žádná čisticí činidla, s výjimkou výrobků doporučených společností Volvo.
Doplňování paliva
G015313
Nádrž nepřeplňujte, ale palivo doplňujte, dokud se pistole u čerpacího stojanu sama nevypne.
Před začátkem čerpání paliva vypněte nezávislé topení
06
Otevřete dvířka hrdla palivové nádrže pomocí tlačítka na panelu osvětlení, viz strana 49. Před otevřením dvířek musí být motor vypnutý. Dvířka jsou umístěna na pravém zadním blatníku.
Zavírání Přitlačte dvířka, až se s cvaknutím zajistí. Víčko hrdla palivové nádrže 1. Otočte víčko hrdla palivové nádrže, dokud neucítíte odpor. 2. Otáčejte dál za bod odporu, až nadoraz. 3. Sejměte víčko.
124
Motorová nafta Za nízkých teplot (–5 °C až –40 °C) se může z motorové nafty oddělovat parafin. To může způsobit potíže se startováním.
POZNÁMKA Nadbytečné palivo může za horkého počasí přetéct.
Palivo nižší kvality, než je uvedeno na straně 257, by nemělo být používáno, protože to může mít negativní dopad na výkon a spotřebu motoru.
VAROVÁNÍ Rozlité palivo by se mohlo vznítit od výfukových plynů. Před začátkem čerpání paliva vypněte nezávislé topení. Během tankování vypněte svůj mobilní telefon – vyzváněcí signál může způsobit jiskření, které může zapálit benzínové výpary a může dojít k požáru a zranění osob.
DŮLEŽITÉ V zimním období používejte speciální zimní naftu.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 125 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Startování motoru Před startováním motoru
Startování motoru
– Zabrzděte parkovací brzdu.
Automatická převodovka – Zařaďte polohu P nebo N. Manuální převodovka Zařaďte neutrál a zcela sešlápněte pedál spojky. To je důležité zejména za velmi chladného počasí.
VAROVÁNÍ Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky za jízdy nebo při tažení vozu. Mohlo by dojít k zamknutí řízení a nebylo by možné vůz řídit. Klíč ve spínací skříňce musí být v poloze II, když je vůz tažen.
POZNÁMKA Volnoběžné otáčky mohou být u některých typů motorů znatelně vyšší než normálně během studeného startu. Důvodem je co nejrychlejší dosažení provozní teploty systému řízení emisí, což minimalizuje emise výfukových plynů a chrání životní prostředí.
Benzínový motor – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy III. Pokud se motor nenastartuje během 5-10 sekund, klíč uvolněte a pokuste se nastartovat opětovně. Vznětový motor 1. Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II. Kontrolka na kombinované přístrojové desce indikuje, že probíhá žhavení motoru, viz strana 43. 2. Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy III, jakmile kontrolka zhasne. Autostart (5válec) S pomocí funkce autostart není nutné držet klíč v zapalování (nebo knoflík startování u vozů se systémem Keyless Drive, viz strana 108) v poloze III, dokud se motor nenastartuje. Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy pro startování a uvolněte jej. Motor startéru pracuje automaticky, dokud se motor nenastartuje.
POZNÁMKA Pokud je vznětový motor startován za velmi chladného počasí bez vyčkání na dokončení žhavení, může být automatické startování opožděno o několik sekund.
Filtr sazí vznětových motorů (DPF)1 Vozy se vznětovými motory mohou být vybaveny filtrem sazí, díky kterému dochází k efektivnějšímu řízení emisí. Saze z výfukových plynů se během normální jízdy shromažďují ve filtru. Takzvaná „regenerace“ se spustí za účelem spálení sazí a vyprázdnění filtru. Předpokladem je dosažení normální provozní teploty. Regenerace filtru se provádí automaticky v intervalu 300 – 900 km v závislosti na jízdních podmínkách. Regenerace normálně trvá 10 až 20 minut. Během této doby se může mírně zvýšit spotřeba paliva. Vyhřívání zadního okna se může zapnout bez varování, aby se zvýšila zátěž motoru při regeneraci.
Regenerace za chladného počasí Pokud často provozujete vůz za studeného počasí na krátké vzdálenosti, motor nedosáhne normální provozní teploty. To znamená, že nedochází k regeneraci filtru sazí vznětových motorů a filtr není vyprázdněn.
06
Pokud je filtr z přibližně 80 % plný sazí, na přístrojové desce se rozsvítí žlutý informační symbol a na displeji na přístrojové desce se objeví zpráva SOOT FILTER FULL SEE MANUAL. 1
Určité trhy
125
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 126 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Startování motoru Spusťte regeneraci filtru tak dlouhou jízdou, aby motor dosáhl normální provozní teploty, nejlépe po hlavní silnici nebo dálnici. S vozem byste měli jet minimálně přibližně 20 minut. Po dokončení regenerace zpráva automaticky zmizí.
DŮLEŽITÉ Pokud se filtr naplní, nemusí být funkční. Může být obtížné nastartovat motor a hrozí nebezpečí, že filtr budete muset vyměnit.
Za studeného počasí použijte nezávislé topení (volitelné), aby motor dosáhnul normální provozní teploty rychleji.
Klíče zapalování a imobilizér 06
Klíč zapalování nesmíte pověsit na stejný kroužek s jinými klíči nebo kovovými předměty. Jinak by se mohl nesprávně aktivovat elektronický imobilizér.
Spínací skříňka a zámek řízení 0 – Řízení je zamknuté Řízení se zamkne při vytažení klíče ze spínací skříňky. I – Poloha „rádio“ V této poloze je možno použít část elektrického příslušenství. Elektrický systém motoru je vypnutý. II – Jízdní poloha Trvalá poloha klíče za jízdy. Elektrický systém vozu je zapnutý.
1. Vytáhněte klíč ze spínací skříňky, otočte volantem tak, aby se uvolnil zámek řízení. 2. Podržte volant v této poloze. Vložte opět klíč a pokuste se opět nastartovat vůz.
VAROVÁNÍ Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky za jízdy nebo při tažení vozu. Mohlo by dojít k zamknutí řízení a nebylo by možné vůz řídit.
VAROVÁNÍ III – Startování V této poloze se zapíná startér. Po nastartování motoru klíč uvolněte. Klíč se automaticky vrátí do jízdní polohy. Pokud je klíč v mezipoloze, můžete slyšet tikání. Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II a potom zpět, abyste zvuk eliminovali.
126
Když je řízení uzamknuté Pokud jsou přední kola natočena tak, že dochází k namáhání zámku řízení, objeví se varovná zpráva a není možné nastartovat motor.
Při opouštění vozu vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky, zejména v případě, že jsou ve voze děti.
Ujistěte se, že zámek řízení je zamknutý, když opouštíte vozidlo, abyste předešli riziku odcizení.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 127 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Startování motoru – Flexifuel Obecné informace o startování se systémem Flexifuel
Startování při nízkých venkovních teplotách
• Nechte motor startéru běžet déle než 30 sekund. • Uvolněte klíč v zapalování, jakmile se motor nastartuje. • Imobilizér se aktivuje v případě pokusů o opakovaný start. Před opakovaným startem musí být klíč v zapalování nejprve otočen zpět do polohy I nebo 0.
Pokud je předpoklad, že teploty budou nižší než –10 °C, doporučujeme zvýšit koncentraci benzínu v palivové nádrži načerpáním bezolovnatého benzínu s oktanovým číslem 95, jestliže je to možné.
Pokud není možné motor nastartovat podle výše popsaného postupu, postupujte následovně: – Sešlápněte pedál plynu z 1/3 až 1/2. – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy III. – Uvolněte klíč, jakmile se motor nastartuje a postupně s narůstajícími otáčkami motoru uvolňujte pedál plynu. Pokud stále není možné motor nastartovat: – Sešlápněte pedál plynu a opakujte poslední dva kroky.
Přibl. 10 litrů benzínu s oktanovým číslem 95 sníží podíl bioetanolu E 85 v nádrži ze tří čtvrtin plné z 85 % na 70 %, čímž se výrazně zlepší studené startování. 9754
V případě problémů se startováním
Ohřívač bloku motoru
POZNÁMKA Pokud je v nádrži pouze bioetanol E85 a motor není předehřátý, bude obtížné jej nastartovat za extrémního chladu.
Jízdní vlastnosti – přizpůsobení Volnoběžné otáčky mohou být nerovnoměrné po odpojení akumulátoru nebo změně typu paliva. Motor se poté přizpůsobí nové palivové směsi. Přizpůsobení trvá krátkou dobu po změně typu paliva. Je potřeba ujet poněkud delší vzdálenost, když je vozidlo odpojeno od energie.
Připojení ohřívače bloku motoru
Ohřívač bloku motoru by měl být používán pro usnadnění rychlého startu motoru, pokud je předpoklad, že teploty budou nižší než –10 °C a ve vozidle je načerpán bioetanol E85.
06
Vozidla navržená pro Flexifuel jsou standardně vybavena elektrickým ohřívačem bloku motoru1. Startování a jízda s předehřátým motorem mají za následek výrazně nižší emise a spotřebu paliva. Z tohoto důvodu byste měli používat ohřívač bloku motoru během zimních měsíců. Více o palivu bioetanol E85 Flexifuel si přečtěte na straně 257. 1
Volitelná výbava pro ostatní motory
127
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 128 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) Všeobecné informace
Startování motoru
Startování dálkovým ovladačem
– Sešlápněte pedál spojky (vozy s manuální převodovkou) nebo pedál brzdy (vozy s manuální automatickou převodovkou).
Funkce keyless drive umožňuje jízdu, odemykání a zamykání bez použití klíče, viz strana 108. 06
128
Knoflík zapalování se používá stejně jako klíč. Předpokladem pro startování vozu je umístění dálkového ovladače vozu uvnitř prostoru pro cestující nebo zavazadlového prostoru.
Vznětový motor 1. Nejprve otočte knoflík zapalování do polohy II a počkejte, dokud kontrolka vznětového motoru na kombinované přístrojové desce nezhasne, viz strana 43. 2. Následně otočte knoflík zapalování do polohy III.
G019420
G019410
Zážehový motor – Zatlačte a otočte knoflík do polohy III.
Pokud je baterie dálkového ovladače vybitá, funkce Keyless Drive nefunguje. V tomto případě nastartujte dálkovým ovladačem jako klíčem v zapalování. 1. Stiskněte pojistku v knoflíku zapalování. 2. Vytáhněte knoflík zapalování ze spínače zapalování. 3. Vložte dálkový ovladač do spínače zapalování a nastartujte stejně jako knoflíkem zapalování.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 129 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Manuální převodovka
Při každém řazení zcela sešlápněte pedál spojky. Když neřadíte, nenechávejte nohu na pedále spojky! Dodržujte schéma řazení. Využívejte maximálně nejvyšší rychlostní stupeň, abyste dosáhli nízké spotřeby paliva.
Před zařazením zpátečky musí vůz zcela stát. Před zařazením zpátečky musíte nejprve zařadit neutrál (poloha N). Zpátečka je blokována, aby nemohlo dojít k zařazení zpátečky přímo z pátého rychlostního stupně.
G018258
Polohy řadicí páky, šestistupňová převodovka (benzínový motor)
G018257
Blokování zpátečky, pětistupňová převodovka
G018256
Polohy řadicí páky, pětistupňová převodovka
Při každém řazení zcela sešlápněte pedál spojky. Když neřadíte, nenechávejte nohu na pedále spojky! Dodržujte schéma řazení.
06
Využívejte maximálně nejvyšší rychlostní stupeň, abyste dosáhli nízké spotřeby paliva. Pokud vůz stojí, může být obtížné najít polohy řadicí páky pro pátý a šestý rychlostní stupeň, protože blokování zpátečky (které blokuje pohyb boční pohyb směrem ke zpátečce) v takovém případě není aktivní.
129
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 130 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Manuální převodovka
Před zařazením zpátečky musí vůz zcela stát. 06
POZNÁMKA Zpátečka je elektronicky blokována, pokud se vůz pohybuje rychlostí vyšší než přibl. 20 km/h.
Při každém řazení zcela sešlápněte pedál spojky. Když neřadíte, nenechávejte nohu na pedále spojky! Dodržujte schéma řazení. Využívejte maximálně nejvyšší rychlostní stupeň, abyste dosáhli nízké spotřeby paliva.
1
130
Určité trhy
G018262
Blokování zpátečky, šestistupňová převodovka (vznětový motor)
G018261
Polohy řadicí páky, šestistupňová převodovka (vznětový motor)1
G018259
Blokování zpátečky, šestistupňová převodovka (benzínový motor)
Před zařazením zpátečky musí vůz zcela stát. Zařaďte zpátečku zatlačením řadicí páky a posunutím doleva.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 131 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Automatická převodovka Geartronic – automatické řazení převodových stupňů
Je-li zařazena poloha P, je mechanicky zablokována převodovka. Při parkování je vždy nutné zabrzdit parkovací brzdu.
R – Zpátečka Při volbě polohy R musí vůz stát.
G018264
N – Neutrál Není zařazen žádný rychlostní stupeň a motor může být nastartován. Zabrzděte parkovací brzdu, když vůz stojí s pákou voliče v poloze N.
P – Parkovací poloha Polohu P zvolte, když chcete nastartovat motor nebo zaparkovat vůz.
DŮLEŽITÉ Při volbě polohy P musí vůz stát.
POZNÁMKA Pokud chcete páku voliče uvolnit z polohy P, musíte sešlápnout pedál brzdy.
D – Jízda D je normální jízdní poloha. Vozidlo automaticky řadí vyšší a nižší převodové stupně v závislosti na úrovni akcelerace a rychlosti. Při řazení D z polohy R musí vůz zcela stát.
Geartronic – manuální řazení Řidič může také řadit převodové stupně manuálně prostřednictvím automatické převodovky Geartronic. Motor vozu brzdí, když je pedál plynu uvolněn. Režim manuálního řazení se zvolí posunutím páky z polohy D do pravé koncové polohy M. Na informačním displeji se indikátor zařazeného převodového stupně změní z D na jedno z čísel 1-6 v závislosti na tom, který převodový stupeň je zařazen, viz strana 41. Posuňte páku dopředu do polohy + plus) pro zařazení vyššího převodového stupně a páku uvolněte, přičemž ta se vrátí do klidové polohy M. Zatáhněte páku směrem dozadu do polohy (mínus) pro zařazení nižšího převodového stupně a páku uvolněte.
06
Režim manuálního řazení M můžete zvolit kdykoliv během jízdy. Pro návrat do automatického jízdního režimu: přesuňte páku do levé koncové polohy D. Převodovka Geartronic automaticky zařadí nižší rychlostní stupeň, pokud řidič nechá klesnout rychlost na vhodnou hodnotu pro zařazení příslušného rychlostního stupně, aby se předešlo škubání a zhasnutí motoru.
131
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 132 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Automatická převodovka Kick-down1 Když zcela sešlápnete pedál plynu (za polohu pro plnou akceleraci), převodovka ihned zařadí nižší rychlostní stupeň. Tato funkce se nazývá kick-down.
chlostní stupeň při dosažení maximálních otáček, aby se předešlo poškození motoru.
Mechanické blokování řazení
Parkovací poloha (P) Stojící vůz s běžícím motorem: – Držte sešlápnutý pedál brzdy, když přesouváte páku voliče do jiné polohy.
06
Při aktivaci funkce kickdown může vůz přeřadit i o několik rychlostních stupňů v závislosti na otáčkách motoru. Vůz zařadí vyšší ry1
132
Není k dispozici u vozidel se vznětovými motory v manuální poloze
G020237
Kick-down se používá, když vyžadujete maximální akceleraci, například při předjíždění.
Převodovka Geartronic neumožní řazení nižšího rychlostního stupně/kick-down, pokud by mělo dojít ke zvýšení otáček motoru, které by způsobilo jeho poškození. Nic se neděje, pokud se řidič stále pokouší takto zařadit nižší převodový stupeň při vysokých otáčkách motoru – zůstane zařazen původní převodový stupeň.
Vozy s automatickou převodovkou mají speciální bezpečnostní systémy:
Blokování klíče Chcete-li vytáhnout klíč ze spínací skříňky, musí být páka voliče v poloze P. V ostatních polohách páky voliče je klíč blokován.
Pokud pedál plynu uvolníte z polohy kickdown, převodovka automaticky zařadí vyšší rychlostní stupeň.
Bezpečnostní funkce Aby nedošlo k přetočení motoru, ovládací program převodovky je vybaven ochranným blokováním řazení dolů, které blokuje funkci kick-down.
Automatické blokování řazení
Pákou voliče je možno bez omezení pohybovat vpřed a vzad mezi polohami N a D. Všechny ostatní polohy jsou blokovány západkou, kterou ovládáte tlačítkem na páce voliče. Pokud je tlačítko blokování stisknuto, pákou je možné pohybovat dopředu a dozadu mezi P, R, N a D.
Elektrické blokování převodovky – Blokování řazení Parkovací poloha (poloha P) Aby bylo možné přesunout páku voliče z polohy P do jiné polohy, musí být klíč ve spínací skříňce v poloze II a musí být sešlápnutý pedál brzdy. Blokování řazení – Neutrál (poloha N) Pokud je páka voliče v poloze N a vozidlo stálo déle než tři sekundy (bez ohledu na to, zda běží motor), potom se páka voliče zablokuje v poloze N.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 133 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Automatická převodovka Vypnutí blokování páky voliče
Studený start Při startování za chladného počasí může jít řazení rychlostních stupňů ztěžka. Důvodem je viskozita kapaliny převodovky za nízkých teplot. Aby byly minimalizovány emise motoru po nastartování za chladného počasí, převodovka řadí nahoru později než obvykle.
POZNÁMKA V závislosti na teplotě motoru při startování mohou být otáčky u některých typů motoru po studeném startu vyšší než normálně. G018263
Aby bylo možné přesunout páku voliče z polohy N do jiné polohy, musí být klíč ve spínací skříňce v poloze II a musí být sešlápnutý pedál brzdy.
V některých případech může být nutné přepravovat nepojízdný vůz, například je-li vybitý akumulátor. Postupujte následovně, abyste mohli vozem pohnout:
06
1. Za kulisou P-R-N-D na středové konzole se nachází malý kryt. Otevřete zadní hranu. 2. Zasuňte úplně čepel klíče dálkového ovladače. 3. Přidržte čepel klíče a zároveň přesuňte páku voliče z polohy P.
133
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 134 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Pohon všech kol – AWD Pohon všech kol – AWD Pohon všech kol je trvale zařazen. Pohon všech kol zajišťuje rozdělování hnací síly na všechna čtyři kola vozu. Výkon motoru je rozdělován automaticky mezi přední a zadní kola. Elektronicky řízená spojka rozděluje výkon na pár kol, která mají na povrchu vozovky lepší přilnavost. Tak je zajištěna nejlepší možná trakce a nedochází k prokluzování kol. Při normální jízdě je větší část výkonu přenášena na přední kola. Zlepšená trakce díky pohonu všech kol zvyšuje bezpečnost jízdy v dešti, na sněhu a ledu.
06
134
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 135 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Brzdový systém Posilovač brzd Pokud je vůz odtahován nebo vlečen s vypnutým motorem, musíte pro dosažení normálního brzdného účinku vyvinout pětkrát větší tlak na pedál brzdy než když motor běží. Pokud je pedál brzdy sešlápnutý při startování, můžete zaznamenat propad pedálu. To je zcela normální, protože začal fungovat posilovač brzd. Více znatelné to může být, pokud je vůz vybaven nouzovým brzdovým asistentem (EBA).
VAROVÁNÍ Posilovač brzdového účinku pracuje pouze při běžícím motoru.
POZNÁMKA Při brzdění s vypnutým motorem sešlápněte jednou silně pedál brzdy, ne opakovaně.
Brzdové okruhy Kontrolka svítí, pokud brzdový okruh nefunguje. Pokud dojde k selhání jednoho brzdového okruhu, je stále možné vůz zastavit. Pedál brzdy má delší zdvih a klade menší odpor. Pedál musíte sešlápnout větší silou než obvykle.
Vlhkost může ovlivnit brzdné charakteristiky Součásti brzd navlhnou při jízdě v silném dešti, jízdě kalužemi nebo při mytí vozu. Jsou nepříznivě ovlivněny třecí vlastnosti brzdového obložení, takže zaznamenáte při brzdění zpoždění. Příležitostně sešlápněte pedál brzdy, když jedete delší dobu v dešti nebo sněhové břečce a po nastartování v extrémně vlhkém nebo chladném počasí. Brzdové destičky se zahřejí a oschnou. Tato činnost je vhodná také před dlouhodobým zaparkováním vozu za těchto povětrnostních podmínek.
Pokud jsou brzdy velmi zatížené Při jízdě v horách nebo jiných vozovkách s obdobnými charakteristikami jsou brzdy velmi zatíženy, i když nebrzdíte prudce. Protože často jedete nižší rychlostí, brzdy nejsou chlazeny tak, jako při jízdě vysokou rychlostí na rovných úsecích vozovky. Abyste předešli přehřátí brzd při jízdě z kopce, namísto brzdění zařaďte nižší rychlostní stupeň. Při jízdě z kopce zařaďte stejný rychlostní stupeň jako při jízdě do kopce. Tak se využívá velmi efektivně brzdný účinek motoru a brzdy jsou používány pouze po krátkou dobu.
Mějte na paměti, že jízda s přívěsem znamená dodatečnou zátěž pro brzdy vozu.
Protiblokovací systém brzd (ABS) Systém ABS (Anti-lock Brake System) brání zablokování kol při brzdění. Udržuje řiditelnost vozu a usnadňuje objetí překážky. Po nastartování motoru a dosažení rychlosti přibližně 20 km/h provede systém ABS krátký autodiagnostický test. Během testu uslyšíte zvuk a ucítíte pulzování pedálu brzdy. Pro plné využití systému ABS: 1. Sešlápněte pedál brzdy maximální silou. Ucítíte pulzaci. 2. Řiďte vůz ve směru cesty. Nesnižujte tlak na pedál brzdy. Natrénujte si brzdění s ABS v oblasti s nízkou frekvencí dopravy a za různých povětrnostních podmínek.
06
Kontrolka ABS se rozsvítí po dobu dvou sekund, pokud došlo k závadě na systému ABS při posledním běhu motoru.
135
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 136 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Brzdový systém Nouzový brzdový asistent – EBA V případě náhlého brzdění dojde k nepřetržitému brzdění plnou silou. Funkce EBA zaznamená, kdy je potřebné silné brzdění díky sledování rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu. Trvale brzdí bez uvolnění pedálu. Po uvolnění pedálu brzdy se tato funkce vypne. Tato funkce je vždy aktivní a není možné ji vypnout.
VAROVÁNÍ
06
136
Svítí-li varovné kontrolky BRZDOVÝ SYSTÉM a ABS současně, může jít o problém v brzdovém systému. Je-li hladina kapaliny na normální úrovni, můžete jet velmi opatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Volvo a nechat brzdovou soustavu zkontrolovat. Pokud je hladina brzdové kapaliny v nádržce pod úrovní MIN, nepokračujte v jízdě, dokud brzdovou kapalinu nedoplníte. Důvod úniku brzdové kapaliny je nutné zjistit.
POZNÁMKA Když při aktivaci EBA pedál brzdy poklesne více než obvykle, sešlápněte (přidržte) v případě potřeby pedál brzdy co nejdál. Po uvolnění pedálu brzdy brzdění ustane.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 137 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Systém řízení stability a trakce Všeobecné informace Systém dynamického řízení stability a trakce (STC/DSTC) pomáhá řidiči se vyhnout smyku a zlepšuje trakci vozu. Při brzdění nebo akceleraci můžete slyšet pulzující zvuk, když je systém aktivní. Vůz může akcelerovat pomaleji než byste očekávali.
Systém řízení trakce Funkce je aktivní při nízké rychlosti a přenáší hnací sílu z prokluzujícího kola na neprokluzující.
Omezená funkce B
A
Funkce/systém
STC
Aktivní řízení vybočení
DSTC X
Řízení prokluzu
X
X
Systém řízení trakce
X
X
Aktivní řízení vybočení Funkce omezuje hnací a brzdnou sílu pro každé kolo individuálně za účelem stabilizace vozu. Řízení prokluzu Funkce brání prokluzování hnacích kol na vozovce při akceleraci.
G020349
Vůz je vybaven STC nebo DSTC v závislosti na trhu. Tabulka ukazuje integrální funkce příslušných systémů.
Systém řízení stability se aktivuje automaticky při nastartování motoru vozu. Funkce systému během smyku nebo akcelerace může být částečně omezen.
06
Funkce během smyku může být zpožděna, takže je možný větší prokluz, což umožňuje dynamičtější jízdu. Trakce v hlubokém sněhu nebo písku se zlepší, protože akcelerace není omezována.
Obsluha – Otáčejte ovládacím kolečkem (A), dokud se nezobrazí menu STC/DSTC.
137
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 138 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Systém řízení stability a trakce DSTC ON znamená, že funkce systému není nijak dotčena.
ANTI-SKID SERVICE REQUIRED znamená, že systém byl vypnutý z důvodu poruchy.
DSTC spin control OFF znamená, že funkce systému je omezena.
– Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor. Pokud se zpráva opět objeví po opětovném nastartování motoru, zajeďte do autorizovaného servisu Volvo.
– Stiskněte a podržte tlačítko RESET (B), dokud se menu STC/DSTC nezmění. Kontrolka se rozsvítí spolu s připomínkou, že systém byl omezen. Funkce systému zůstane omezena, dokud není motor znovu nastartován.
VAROVÁNÍ Potlačení funkce systému může změnit jízdní vlastnosti vozu.
Kontrolky na sdruženém přístrojovém panelu Systém DSTC
Informace
POZNÁMKA 06
Na displeji se na několik sekund objeví se rozsvítí DSTC ON a kontrolka při každém nastartování motoru.
Zprávy na informačním displeji TRACTION CONTROL TEMPORARILY OFF znamená, že systém byl dočasně omezen z důvodu vysoké teploty brzdových kotoučů.
Funkce se opět aktivuje automaticky po ochlazení brzd.
138
Pokud se současně zobrazí kontrolky a , přečtěte si zprávu na informačním displeji. Pokud se rozsvítí samotná kontrolka může to být následovně:
,
• Blikající kontrolka znamená, že systém STC/DSTC se nyní aktivuje. • Trvalý svit po dobu dvou sekund znamená kontrolu systému při nastartování motoru.
• Trvalý svit po nastartování motoru nebo během jízdy znamená, že došlo k poruše v systému STC/DSTC. • Trvalý svit po deaktivaci připomíná, že systém STC/DSTC byl omezen.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 139 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Parkovací asistent (volitelná výbava) Obecné informace o parkovacím asistentu1
Verze Parkovací asistent je k dispozici ve dvou verzích:
Pouze zadní parkovací asistent
• Pouze vzadu • Vpředu i vzadu.
Zadní parkovací asistent se aktivuje při zařazení zpátečky a na displeji audiosystému se objeví zpráva Park Assist active, Exit to deactivate.
G020294
Funkce Frekvence signálu se zvyšuje při přibližování k objektu před nebo za vozem. Pokud je hlasitost některého zdroje audiosignálu audiosystému příliš vysoká, zdroj bude automaticky ztišen.
Přední a zadní parkovací asistent
Parkovací asistent slouží k usnadnění parkování. Signál indikuje vzdálenost k detekované překážce.
Tón bude znít nepřetržitě při vzdálenosti okolo 30 cm. Pokud jsou překážky v této vzdálenosti za i před vozem, signál bude střídavě znít z levých a pravých reproduktorů.
Systém se aktivuje automaticky po nastartování vozu.
Pokud je systém vypnutý, na displeji se zobrazí „Park Assist deactivated Enter to activate“, jakmile zařadíte zpátečku. Změna nastavení, viz strana 68. Účinná vzdálenost za vozem je přibližně 1,5 metru. Signál přichází ze zadních reproduktorů.
Omezení Systém musíte deaktivovat, pokud couváte s přívěsem, na tažném zařízení máte nosič kol atd. Jinak přívěs nebo nosič kol aktivoval čidla.
06
VAROVÁNÍ Parkovací asistent nezbavuje řidiče zodpovědnosti za parkování vozu. Čidla mají slepé úhly, kde nemohou být překážky detekovány. Dávejte pozor na děti a zvířata v blízkosti vozu. 1
POZNÁMKA Zadní parkovací asistent je automaticky deaktivován při tažení přívěsu, pokud je použitý originální kabel přívěsu Volvo.
V závislosti na trhu může být parkovací asistent standard, volitelná výbava nebo příslušenství
139
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 140 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Parkovací asistent (volitelná výbava) Přední i zadní parkovací asistent
Účinná vzdálenost před vozem je přibližně 0,8 metru. Signál pro překážky před vozidlem přichází z předních reproduktorů.
Omezení Přední parkovací asistent je neslučitelný s přídavnými světlomety, které by ovlivňovaly čidla.
G018270
Vzadu Zadní parkovací asistent se aktivuje při zařazení zpátečky.
Tlačítko pro vypnutí/zapnutí (zde pravé tlačítko)
06
Systém se automaticky aktivuje při nastartování vozidla a kontrolka ve spínači pro vypnutí/zapnutí se rozsvítí. Pokud je parkovací asistent deaktivován tlačítkem, kontrolka zhasne.
Vpředu Přední parkovací asistent je aktivní při rychlostech nižších než 15 km/h. Systém se při vyšších rychlostech deaktivuje. Jakmile rychlost poklesne pod 10 km/h, systém se opět aktivuje.
140
Účinná vzdálenost za vozem je přibližně 1,5 metru. Signál pro překážky za vozidlem přichází ze zadních reproduktorů.
Omezení Viz předcházející část Pouze zadní parkovací asistent.
Indikátor poruchy Pokud se informační symbol rozsvítí trvale a na displeji se objeví PARK ASSIST SERVICE REQUIRED, potom parkovací asistent je vypnutý. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
DŮLEŽITÉ Za určitých podmínek může systém parkovacího asistenta generovat nesprávné varovné signály, příčinou kterých jsou vnější zdroje zvuku, vydávající stejné ultrazvukové frekvence, se kterými pracuje systém. Příkladem takových zdrojů jsou houkačky, mokré pneumatiky na asfaltu, pneumatické brzdy, zvuky výfuků motocyklů atd.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 141 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Parkovací asistent (volitelná výbava)
G020770
Čištění čidel
Čidla parkovacího asistenta
Čidla musí být pravidelně čistěna, aby správně pracovala. Čistěte je vodou a autošamponem.
06
POZNÁMKA Nečistoty, led a sníh na čidlech mohou způsobit generování nesprávných varovných signálů.
141
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 142 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava Všeobecné informace
která se pohybují ve stejném směru v takzvaném „slepém úhlu“. Systém je navržen tak, aby pracoval nejúčinněji při jízdě v hustém provozu po víceproudových dálnicích.
2
Slepé úhly
B A
Systém BLIS je založen na technologii digitální kamery. Kamery (1) jsou umístěny pod zpětnými zrcátky na dveřích. Když kamera detekuje vozidlo v slepém úhlu, kontrolka (2) se rozsvítí trvale.
Zpětné zrcátko se systémem BLIS
06
1. BLIS kamera 2. Kontrolka 3. BLIS symbol
VAROVÁNÍ Systém je doplňkem, ne náhradou, bezpečného jízdního stylu a používání zpětných zrcátek. Nikdy nemůže nahradit pozornost a odpovědnost řidiče. Odpovědnost za správné přejíždění mezi pruhy zůstává vždy na řidiči.
BLIS je informační systém, který za určitých podmínek může řidiče upozornit na vozidla,
142
POZNÁMKA Kontrolka na straně vozidla, kde bylo detekováno vozidlo, se rozsvítí. Pokud je vozidlo předjížděno z obou stran, rozsvítí se obě kontrolky.
Pokud dojde k poruše systému, BLIS toto sdělí řidiči prostřednictvím zprávy. Pokud jsou například kamery systému zakryté, kontrolka BLIS bliká a na displeji na přístrojové desce se objeví zpráva. V takových případech zkontrolujte a očistěte čočky. V případě potřeby je možné systém dočasně vypnout stisknutím tlačítka BLIS, viz strana 143.
G020296
G020295
3 1
A = přibl. 3,0 m, B = přibl. 9,5 m
Kdy BLIS funguje Systém funguje při rychlosti vozu nad 10 km/h.
Předjíždění Systém reaguje, pokud předjíždíte jiné vozidlo rychlostí až o 10 km/h vyšší než je rychlost druhého vozidla. Systém reaguje, pokud jste předjížděni jiným vozidlem, které jede rychlostí až o 70 km/h vyšší než vaše vozidlo.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 143 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava
BLIS nefunguje v prudké zatáčce. BLIS nefunguje, pokud vozidlo couvá. Široký přívěs připojený k vozu může zakrývat ostatní vozy v sousedních pruzích. Tak nemusí dojít k detekci vozu v sledované oblasti prostřednictvím systému BLIS.
Denní světlo a tma Při denním světle systém reaguje na obrys okolních vozidel. Systém je navržen tak, aby detekoval motorová vozidla, například osobní vozidla, nákladní vozidla, autobusy a motocykly. Za tmy systém reaguje na světlomety okolních vozidel. Vozidla s vypnutými světlomety nejsou systémem detekována. To například znamená, že systém nereaguje na přívěsy bez světlometů, které jsou taženy za osobním nebo nákladním vozidlem.
VAROVÁNÍ Systém nereaguje na jízdní kola nebo mopedy. Kamery systému BLIS mohou být rušeny intenzivním světlem nebo při jízdě ve tmě, kde nejsou žádné světelné zdroje (např. pouliční osvětlení nebo jiné vozy). Systém potom může nedostatek světla interpretovat jako zakrytí kamer. V obou případech se na informačním displeji objeví zpráva. Při jízdě za takových podmínek může být funkce systému dočasně omezena a zobrazí se textová zpráva, viz strana 144. Pokud zpráva zmizí automaticky, BLIS se vrátil k normální funkci. Kamery BLIS mají podobná omezení jako lidské oko, tj. „vidí“ hůř například v hustém sněžení nebo mlze.
Aktivace/deaktivace
G018270
VAROVÁNÍ
Tlačítko pro aktivaci/deaktivaci
BLIS se aktivuje při nastartování motoru. Kontrolky v panelech dveří při aktivaci BLIS třikrát zablikají.
06
Systém je možné deaktivovat/aktivovat stisknutím tlačítka BLIS. Po deaktivaci BLIS kontrolka v tlačítku zhasne a na displeji v palubní desce se zobrazí textová zpráva. Po aktivaci BLIS se kontrolka v tlačítku rozsvítí, na displeji se zobrazí nová textová zpráva a kontrolky v panelech dveří třikrát zablikají. Pokud chcete textovou zprávu vymazat,
143
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 144 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava stiskněte tlačítko READ. Více informací o zprávách, viz strana 46.
Zpráva systému BLIS
Text na displeji
Popis
BLIND-SPOT INFO SYSTEM ON
Systém BLIS je zapnutý
BLIS FUNCTION REDUCED
Kamera BLIS je rušena například mlhou nebo silným slunečním zářením přímo do kamery. Kamera se opět sama nastaví, jakmile se podmínky vrátí do normálu.
BLIND-SPOT SYST CAMERA BLOCKED
Jedna nebo obě kamery jsou zastíněné. Očistěte čočky
BLIND-SPOT SYST SERVICE REQUIRED
Systém BLIS je vypnutý. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
BLIND-SPOT INFO SYSTEM OFF
Systém BLIS je vypnutý.
06
144
DŮLEŽITÉ Opravy součástí systému BLIS musí provádět pouze autorizovaný servis Volvo.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 145 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava Čištění
Omezení
Aby systém pracoval co nejefektivněji, čočky kamer BLIS musí být čisté. Čočky je možné čistit měkkým hadrem nebo vlhkou houbou. Čistěte čočky opatrně, abyste je nepoškrábali.
V některých situacích se může kontrolka BLIS rozsvítit, i když žádné jiné vozidlo není v slepém úhlu. G018177
Vlastní stín na velké lesklé hladké ploše, např. protihluková bariéra nebo betonová vozovka
G018178
Zde je několik příkladů situací, kdy se může kontrolka BLIS rozsvítit, i když žádné jiné vozidlo není v slepém úhlu.
Slunce v nízké poloze svítící do kamery
06
G018176
DŮLEŽITÉ Čočky jsou elektricky vyhřívané z důvodu odstranění ledu a sněhu. Pokud je to nutné, odstraňte sníh z čoček.
POZNÁMKA Pokud kontrolka BLIS svítí ojediněle, i když žádné jiné vozidlo není v slepém úhlu, neznamená to závadu v systému. V případě závady v systému BLIS se na displeji zobrazí text BLIS Serv. required.
Odraz od lesklého mokrého povrchu vozovky
145
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 146 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Odtah a oprava
Je-li akumulátor Vašeho vozu vybitý, použijte k nastartování motoru pomocný akumulátor. Nestartujte motor roztažením vozu.
DŮLEŽITÉ Při tomto způsobu nouzového startování by mohl být poškozen katalyzátor.
Tažení vozu Před tažením vozu si zjistěte nejvyšší povolenou rychlost pro tažení vozu.
06
– Otočte spínač zapalování do polohy II a odemkněte zámek řízení, abyste mohli vůz řídit, viz strana 126. – Klíč ve spínací skříňce musí být v poloze II, když je vůz tažen.
Automatická převodovka: – Přesuňte páku voliče do polohy N. Manuální převodovka: – Zařaďte řadicí pákou neutrál. – Ujistěte se, že je tažné lano zcela napnuté, abyste se rozjeli plynule bez cuknutí. Nechte nohu na pedále brzdy. Vozy s automatickou převodovkou nesmějí být taženy rychlostí vyšší než 80 km/h nebo
146
na vzdálenost delší než 80 km. Vůz musí být vždy tažen směrem dopředu.
Tažné oko
VAROVÁNÍ Zámek řízení zůstane v poloze v jaké byl, když bylo odpojeno napájení. Před začátkem tažení musí být zámek řízení odemknut. Klíč ve spínací skříňce musí být v poloze II. Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky za jízdy nebo při tažení vozu.
POZNÁMKA Pokud je vozidlo bez energie, je nutné zámek řízení před odtažením odemknout prostřednictvím pomocného akumulátoru.
VAROVÁNÍ Když je vypnutý motor, nefunguje posilovač brzd a posilovač řízení. Proto musíte vyvinout při brzdění asi pětkrát větší sílu než obvykle a řízení jde také mnohem více ztuha než normálně.
1
2 3
G021297
Nikdy nestartujte motor roztažením vozu
Jestliže musí být vůz tažen, použijte tažné oko. Tažné oko se zajišťuje v otvoru na pravé straně předního nebo zadního nárazníku.
Instalace tažného oka 1. Vyjměte tažné oko, které se nachází pod krytem v podlaze v zavazadlovém prostoru. 2. Uvolněte kryt (1) na nárazníku stisknutím označeného místa na dolní hraně krytu. 3. Zašroubujte tažné oko (3) řádně do patky. K utažení tažného oka použijte klíč na matice kol.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 147 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Odtah a oprava 4. Po použití vyšroubujte tažné oko a uložte je do zavazadlového prostoru. Instalujte zpět do nárazníku krytku.
DŮLEŽITÉ Tažné oko je určeno pouze pro tažení po silnici, ne pro vytažení uváznutého vozu nebo vozu z příkopu. Máte-li problémy, zavolejte profesionální pomoc.
Odtah Při částečném zvednutí nesmějí být vozy s automatickou převodovkou taženy rychlostí vyšší než 80 km/h nebo na vzdálenost delší než 80 km. Během takové přepravy se musí kola vždy otáčet dopředu.
POZNÁMKA U některých vozidel s tažným zařízením není možné instalovat na zadní držák tažné oko. V tomto případě upevněte lano na kouli tažného zařízení. Z tohoto důvodu doporučujeme mít uloženou tyč s kulovou hlavou tažného zařízení ve vozidle, viz strana 156. 06
147
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 148 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Nouzové startování
G020298
Startování s pomocným akumulátorem
06
Je-li akumulátor vozu vybitý, můžete k nastartování motoru využít pomocný akumulátor nebo akumulátor jiného vozu. Vždy musíte zkontrolovat svorky startovacího kabelu, zda jsou správně připevněny, aby při startování nedošlo k jiskření. Když použijete jiný akumulátor při nouzovém startování, doporučujeme Vám postupovat následovně, aby nedošlo k výbuchu: – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0. – Zkontrolujte, že jmenovité napětí pomocného akumulátoru je 12 V.
148
– Nachází-li se pomocný akumulátor v jiném voze, vypněte motor tohoto vozu. Ujistěte se, že se vozy nedotýkají. – Připojte červený startovací kabel ke kladnému pólu (1+) pomocného akumulátoru a ke kladnému pólu (2+) akumulátoru Vašeho vozu. – Připojte jednu svorku černého kabelu na záporný pól pomocného akumulátoru (3-). – Připojte druhou dvorku černého kabelu k vývodu ukostření (4-) na domečku levého tlumiče. – Nastartujte motor vozu s pomocným akumulátorem. Nechte jej běžet asi minutu na volnoběh ve zvýšených otáčkách, asi 1500 ot./min. – Nastartujte motor vozu s vybitým akumulátorem. – Odpojte startovací kabely. Nejprve odpojte černý kabel, potom červený kabel. Žádná ze svorek černého startovacího kabelu se nesmí dostat do kontaktu s kladným pólem akumulátoru nebo svorkou červeného startovacího kabelu.
DŮLEŽITÉ V průběhu startování se nedotýkejte svorek. Hrozí nebezpečí jiskření.
VAROVÁNÍ V akumulátoru se může vyvíjet vodík, který je vysoce výbušný. Jedna jiskra, která může vzniknout při špatném připojení startovacích kabelů, postačuje k vyvolání výbuchu akumulátoru. Akumulátor obsahuje také kyselinu sírovou, která může způsobit vážné poleptání. Pokud dojde k potřísnění Vaší pokožky, oděvu nebo zasažení očí kyselinou, okamžitě je omyjte velkým množstvím vody. Pokud kyselina zasáhne Vaše oči, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 149 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Jízda s přívěsem Všeobecné informace Povolené zatížení je ovlivněno příslušenstvím, které je na vůz instalováno, jako je tažné zařízení, střešní nosič, střešní box, celková hmotnost cestujících atd., stejně jako svislé zatížení kulové hlavy. Povolené zatížení vozu je sníženo počtem cestujících a jejich hmotností. Pokud je tažné zařízení instalováno v autorizovaném servisu Volvo, vůz je dodán se všemi potřebnými prvky pro tažení přívěsu. • Používejte pouze schválené tažné zařízení. • Pokud bylo tažné zařízení montováno dodatečně, nechte jej zkontrolovat u Vašeho autorizovaného dealera Volvo, jestli je vůz zcela vybaven pro tažení přívěsu. • Náklad na přívěsu rozložte tak, aby svislé zatížení tažného zařízení nepřekročilo maximální udávané povolené zatížení. • Zvyšte tlak vzduchu v pneumatikách na hodnoty předepsané pro maximální zatížení vozu. Umístění štítku s tlakem vzduchu v pneumatikách, viz strana 166. • Pravidelně čistěte tažné zařízení a mažte kulovou hlavu1. 1
• Nepřipojujte za zcela nový vůz těžký přívěs. Nový vůz musí ujet alespoň 1000 kilometrů. • Brzdy jsou při jízdě s přívěsem více zatíženy, zejména při jízdě členitým terénem. Zařaďte nižší rychlostní stupeň a snižte rychlost vozu. • Motor je při jízdě s přívěsem více zatížen. • Jedete-li s velmi naloženým vozem za horkého počasí, motor a převodovka se mohou přehřát. Jestliže ručička teploměru chladicí kapaliny na sdruženém přístroji dosáhne červené zóny, zastavte a nechte motor několik minut běžet ve volnoběžných otáčkách. Automatická převodovka reaguje vestavěnou ochrannou funkcí. Přečtěte si zprávu na informačním displeji. V případě přehřátí se může dočasně vypnout klimatizace. • Z bezpečnostních důvodů je maximální povolená rychlost při jízdě s přívěsem 80 km/h, i když v některých zemích je legislativně povolena rychlost vyšší. • Přesuňte páku voliče do parkovací polohy P, když parkujete automatický vůz s připojeným přívěsem. Vždy zabrzděte parkovací brzdu. Podložte kola klíny, když parkujete vůz s přívěsem ve svahu.
Hmotnosti přívěsu Informace o povolených hmotnostech přívěsu, viz strana 246.
VAROVÁNÍ Dodržujte uvedená doporučení pro hmotnost přívěsu. Jinak může být vůz s přívěsem obtížně ovladatelný při vyhýbání se překážkám a při brzdění.
POZNÁMKA Uvedené limity hmotnosti přívěsu jsou doporučené společností Volvo. Další omezení hmotnosti přívěsu a rychlosti při jízdě s přívěsem mohou stanovit národní předpisy. Tažná zařízení mohou být schválena pro tažení vyšších hmotností, než jaké může Váš vůz táhnout. 06
Neplatí pro kulovou hlavu s vestavěným tlumičem vibrací
149
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 150 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Jízda s přívěsem Automatická převodovka, jízda s přívěsem
Vznětový motor 1.6D s manuální převodovkou, jízda s přívěsem
Parkování ve svahu 1. Při parkování je vždy nutné zabrzdit parkovací brzdu (ruční brzdu). 2. Přesuňte páku voliče do parkovací polohy P.
Pokud je vůz provozován při vyšším zatížení v horkém podnebí, ventilátor chlazení motoru je možné nahradit výkonnějším, než je tomu u standardního modelu. Volitelnou výbavu pro Váš vůz si ověřte u nejbližšího dealera Volvo.
Rozjezd ve svahu 1. Přesuňte páku voliče do polohy D. 2. Odbrzděte parkovací brzdu (ruční brzdu).
06
150
Prudké stoupání • Při jízdě do prudkého stoupání nebo nízkou rychlostí zvolte příslušnou polohu páky voliče. Tím zabráníte řazení vyšších rychlostních stupňů a přehřátí oleje převodovky. • Neřaďte vyšší rychlostní stupeň, než který může motor vzhledem ke sklonu stoupání zvládnout. Ne vždy je ekonomické jet na vyšší rychlostní stupeň. • Vyvarujte se jízdy s přívěsem do svahů se sklonem vyšším než 15 %.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 151 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Tažné zařízení Tažná zařízení
Kabel přívěsu
Kulová hlava tažného zařízení musí být pravidelně čištěna a mazána. Pokud je kulová hlava tažného zařízení vybavena tlumičem vibrací, není nutné kulovou hlavu mazat. Pokud je Váš vůz vybaven demontovatelným tažným zařízením, postupujte při montáží pečlivě podle instrukcí, viz strana 153.
Ujistěte se, že bezpečnostní lanko přívěsu je zajištěno ve správném úchytu.
VAROVÁNÍ Pokud je vůz vybaven demontovatelným tažným zařízením Volvo: Pečlivě dodržujte pokyny pro instalaci části s hlavou tažného zařízení. Část s hlavou tažného zařízení musí být před rozjezdem zajištěna klíčem. Zkontrolujte, že okénko indikátoru je zelené.
G014589
VAROVÁNÍ
Jestliže je tažné zařízení vybaveno 13pólovým konektorem a přívěs 7pólovým konektorem, musíte použít adaptér. Použijte kabel schválený společností Volvo. Zajistěte, aby se kabel nedotýkal země.
06
POZNÁMKA Část s hlavou tažného zařízení po použití demontujte. Uložte ji do zavazadlového prostoru
151
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 152 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Tažné zařízení Technické údaje
B
C E F
D
G 1
H
H
I
J
G010393
K
J
G010388
2
G010387
A
2 1
Rozměry pro montážní body (mm)
A
B
Standardní pevná kulová hlava tažného zařízení
1104
90
Pevná kulová hlava tažného zařízení s Nivomatem
1100
96
Standardní demontovatelná kulová hlava tažného zařízení
1104
90
Demontovatelná kulová hlava tažného zařízení s Nivomatem
1100
1
Podélný nosník
2
Střed kulové hlavy
06
152
C
D
E
F
G
H
I
J
K
100
140
113 964
482
40
141
542
150 63
96
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 153 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Demontovatelné tažné zařízení Instalace kulové hlavy
2 2
1
– Sejměte ochranný kryt.
– Zkontrolujte, že je mechanismus v odjištěné poloze otočením klíče doprava.
3
– Zkontrolujte, že okénko indikátoru (3) je červené. Pokud okénko není červené, stiskněte (1) a otočte uzamykacím kolečkem doleva (2), až uslyšíte cvaknutí.
G020302
G020301
G017317
1
06
153
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 154 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda
– Vložte část s kulovou hlavou, až uslyšíte cvaknutí. 06
154
– Zkontrolujte, že okénko indikátoru je zelené.
G020307
G020304
G020306
Demontovatelné tažné zařízení
– Otočte klíč doleva do zajištěné polohy. Vytáhněte klíč ze zámku.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 155 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda
G020309
G020310
Demontovatelné tažné zařízení
POZNÁMKA Zkontrolujte, zda část s kulovou hlavou je správně zajištěná tahem nahoru, dolů a dozadu. Pokud část s kulovou hlavou není správně instalována, musí být vyjmuta a opět instalována podle předcházejících bodů.
POZNÁMKA Bezpečnostní lanko přívěsu musí být zajištěno v oku na tažném zařízení.
06
DŮLEŽITÉ Mažte pouze kulovou hlavu tažného zařízení, zbývající část by měla zůstat čistá a suchá.
155
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 156 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Demontovatelné tažné zařízení Demontáž kulové hlavy
2
– Zasuňte klíč a otočte jím doprava, do odemknuté polohy. 06
G020314
G020312
G020301
1
– Zatlačte uzamykací kolečko (1) a otočte jím doleva (2), až uslyšíte cvaknutí.
– Otočte uzamykací kolečko úplně dolů, až nadoraz. Podržte jej v této poloze, zatímco táhnete za hlavu tažného zařízení dozadu a nahoru.
VAROVÁNÍ Řádně zajistěte demontovanou tažnou tyč, pokud ji ukládáte do zavazadlového prostoru vozidla.
156
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 157 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda
G017318
Demontovatelné tažné zařízení
– Zatlačte ochranný kryt.
06
157
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 158 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Nakládání Všeobecné informace Povolené zatížení je ovlivněno příslušenstvím, které je na vůz instalováno, jako je tažné zařízení, střešní nosič, střešní box, celková hmotnost cestujících atd., stejně jako svislé zatížení kulové hlavy. Povolené zatížení vozu je sníženo počtem cestujících a jejich hmotností. Informace o povolených hmotnostech, viz strana 246.
VAROVÁNÍ Jízdní charakteristiky vozu se mění podle zatížení a podle rozložení nákladu.
• Těžké předměty umístěte co nejníže. Těžké předměty neumísťujte na sklopené opěradlo. • Zakryjte ostré hrany něčím měkkým, abyste předešli poškození čalounění nebo velké skleněné plochy dveří zavazadlového prostoru. • Všechny předměty zajistěte popruhy nebo sítí do zajišťovacích ok.
VAROVÁNÍ Při čelní srážce v rychlosti 50 km/h jsou silové účinky předmětu o skutečné hmotnosti 20 kg srovnatelné s účinky předmětu o hmotnosti 1000 kg.
Nakládání do zavazadlového prostoru
06
Při nakládání a vykládání dlouhých předmětů vypněte motor a zabrzděte parkovací brzdu. Řadicí páka nebo páka voliče by mohla být dlouhým předmětem přesunuta a vůz by se mohl rozjet. Chcete-li zvětšit zavazadlový prostor, můžete sedadla sklopit a opěrky hlavy demontovat, viz strana 96. Umístěte veškerý náklad bezpečně za opěradla předních sedadel. • Opěrky hlavy mohou být poškozeny, pokud je před nakládáním nedemontujete. • Široké předměty umístěte doprostřed.
158
VAROVÁNÍ Nikdy nenakládejte zavazadla tak, aby přesáhla horní hranu opěradla. V opačném případě by mohl hlavový airbag mít omezeny nebo úplně ztratit své ochranné vlastnosti. Náklad vždy zajistěte. Při prudkém brzdění se může náklad posunout a způsobit zranění osob.
Střešní nosiče Používejte střešní nosič vyvinutý společností Volvo pro používání na Vašem voze, aby nedošlo k poškození vozu a abyste zajistili maximální možnou bezpečnost jízdy. Dodržujte pokyny pro instalaci, které jste obdrželi při zakoupení střešního nosiče. • Pravidelně kontrolujte správné upevnění střešního nosiče a nákladu. Zavazadla připoutejte vhodnými popruhy. • Rozdělte hmotnost na střešní nosič rovnoměrně. Nejtěžší předměty umístěte dolů. • S velikostí nákladu se zhoršují aerodynamické vlastnosti vozu a zvyšuje se spotřeba paliva. • Jezděte plynule. Vyvarujte se prudké akcelerace, prudkého brzdění a prudkého projíždění zatáček.
VAROVÁNÍ Při jízdě se zavazadly na střešním nosiči se změní těžiště vozu a jízdní charakteristiky.
09-V50-06 Starting and driving-w720.fm Page 159 Tuesday, June 5, 2007 3:20 PM
06 Startování a jízda Nastavení sklonu světlometů Přizpůsobení světlometů pro pravostranný nebo levostranný provoz
A
Halogenové světlomety
Bi-xenonové světlomety
B
A. Světlomety pro levostranný provoz B. Světlomety pro pravostranný provoz
Světelný paprsek světlometu můžete nastavit, abyste neoslňovali protijedoucí řidiče. Správně nastavené světlomety také lépe osvětlují krajnici.
B
Páčka na světlometu musí být v poloze (A) pro levostranný provoz a v poloze (B) pro pravostranný provoz.
A
G021422
A
G021421
G020317
B
Páčka na světlometu musí být v poloze (A) pro levostranný provoz a v poloze (B) pro pravostranný provoz.
VAROVÁNÍ
06
Je-li vůz vybaven bi-xenonovými světlomety, výměna musí být prováděna v autorizovaném servisu Volvo. Světlomety vyžadují větší opatrnost, protože xenonové výbojky pracují s vysokým napětím.
159
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 160 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
Všeobecné informace............................................................................. 162 Tlak vzduchu v pneumatikách................................................................. 166 Výstražný trojúhelník a rezervní kolo...................................................... 168 Výměna kol ............................................................................................. 169 Nouzová oprava defektu......................................................................... 171
160
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 161 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
KOLA A PNEUMATIKY
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 162 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Všeobecné informace Jízdní vlastnosti a pneumatiky
Rychlostní kategorie
Nové pneumatiky
Pneumatiky mají na jízdní vlastnosti značný vliv. Typ, rozměr, rychlostní kategorie a tlak v pneumatikách mají významný vliv na chování vozu.
Vůz je schválen jako celek, což znamená, že rozměry a rychlostní kategorie se nesmí lišit od technických údajů, uvedených v technickém průkazu vozu. Výjimkou jsou pouze zimní pneumatiky (s hroty i bez). Pokud jsou takové pneumatiky použity, nesmíte s vozem jezdit rychleji, než rychlostí, která odpovídá rychlostní kategorii pneumatiky (například, třída Q má maximální povolenou rychlost 160 km/h).
Pneumatiky stárnou. Po několika letech začnou tvrdnout a zhorší se jejich tření. Při výměně pneumatik použijte vždy co nejnovější pneumatiky. To je důležité zejména pro zimní pneumatiky. Týden a rok výroby, označení pneumatik DOT (Department of Transportation), jsou uvedeny ve formě čtyř číslic, například 1502. Tyto pneumatiky na obrázku byly vyrobeny v 15. týdnu v roce 2002.
Při výměně pneumatik dbejte na to, aby byly shodného typu, rozměru a pokud možno od téhož výrobce na všech čtyřech kolech. Dodržujte doporučený tlak vzduchu v pneumatikách uvedený na štítku, viz strana 166.
Rozměry Na všech pneumatikách je vyznačen rozměr. Příklad: 205/55R16 91 W.
07
162
205
Šířka pneumatiky (mm)
55
Poměr výšky k šířce (%)
R
Radiální pneumatika
16
Průměr ráfku v palcích (")
91
Zátěžový index pro maximální zatížení pneumatiky (v tomto případě 615 kg)
W
Rychlostní kategorie (v tomto případě 270 km/h)
Nezapomeňte, že dovolenou rychlost vozu určuje vyhláška a ne rychlostní třída pneumatiky. Poznámka! uvedeny jsou maximální povolené rychlosti. Q
160 km/h (pouze pro zimní pneumatiky)
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
Stáří pneumatik Všechny pneumatiky, starší 6 let, by měly být zkontrolovány odborníkem, i když vypadají nepoškozené. Důvod je stárnutí a rozklad, i když pneumatiky jsou málo používané nebo nepoužité. Funkce může být proto ovlivněna z důvodu rozpadu složek materiálu pneumatik. V takovém případě pneumatika by neměla být použita. To platí také pro rezervní kola, zimní pneumatiky a uskladněné pneumatiky pro pozdější použití. Příklady vnějších znaků, které indikují, že pneumatika není vhodná pro používání, jsou praskliny nebo změna barvy.
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 163 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Všeobecné informace Rovnoměrnější opotřebení a údržba
Pneumatiky s indikátory opotřebení Indikátory opotřebení jsou úzké reliéfní drážky kolmo ke vzorku. Na boku pneumatiky najdete písmena TWI (tread wear indicator). Jakmile bude hloubka vzorku běhounu menší než 1,6 mm, vzorek bude ve stejné výšce jako indikátory opotřebení pneumatik. Co nejdřív opotřebené pneumatiky nahraďte pneumatikami novými. Pneumatiky s mělkým vzorkem mají velmi malou adhezi za deště nebo na sněhu.
Zimní pneumatiky G020323
Stáří pneumatiky je možné určit podle označení DOT, viz obrázek výše.
Správný tlak vzduchu má za následek menší opotřebování, viz strana 167. Doporučujeme pravidelnou záměnu předních a zadních pneumatik za účelem dosažení lepší trakce a rovnoměrnějšího opotřebování pneumatik. První záměna by měla být provedena po 5000 km a potom každých 10000 km, čímž předejdete rozdílům v hloubce vzorku běhounu. Pneumatiky s větším vzorkem by měly být vždy instalovány na zadní kola za účelem snížení nebezpečí smyku. Nejste-li si jisti hloubkou vzorku, obraťte se ohledně prohlídky na autorizovaný servis Volvo. Kola musejí být uskladněna položená na boku nebo zavěšená, nikdy ne stojící.
Společnost Volvo doporučuje zimní pneumatiky s jednoznačně danými rozměry. Ty jsou uvedeny na štítku s tlakem vzduchu v pneumatikách. Umístění, viz strana 165. Rozměr pneumatik závisí na typu motoru. Zimní pneumatiky musí být použity na všech čtyřech kolech.
POZNÁMKA Informace o nejvhodnějších ráfcích a typech pneumatik Vám poskytne autorizovaný dealer Volvo.
07
Pneumatiky s hroty Zimní pneumatiky s hroty byste měli zajíždět 500–1000 km, aby hroty správně dosedly. Tak prodloužíte životnost pneumatik a zejména hrotů.
163
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 164 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Všeobecné informace POZNÁMKA
Ráfky a matice kol
Předpisy pro používání pneumatik s hroty se mohou v jednotlivých zemích lišit.
Hloubka vzorku Jízda na ledu, sněhu a při nízkých teplotách vyžaduje od pneumatik víc, než jízda v létě. Doporučujeme Vám proto nepoužívat zimní pneumatiky s hloubkou vzorku menší než 4 mm.
2
07
VAROVÁNÍ
1
Nikdy nepoužívejte standardní matice pro slitinové ráfky. Kolo se může uvolnit.
G020324
Sněhové řetězy Sněhové řetězy smějí být nasazeny pouze na přední kola. To také platí pro vozy s pohonem všech kol. S nasazenými sněhovými řetězy nejezděte rychlostí vyšší než 50 km/h. Se sněhovými řetězy nejezděte po holých vozovkách, protože by došlo k poškození jak sněhových řetězů, tak i pneumatik. Nikdy nepoužívejte rychloupínací sněhové řetězy, protože mezi brzdovými kotouči a ráfky kola je příliš malý prostor.
Ocelové ráfky – standardní matice kol (1) Ocelové ráfky jsou obvykle zajištěny standardními maticemi, ačkoliv ocelové ráfky mohou používat také vyduté matice.
Standardní (1) a vyduté (2) matice kol
Na voze smíte používat pouze ráfky, které byly testovány a schváleny společností Volvo a jsou součástí řady originálního příslušenství Volvo. Existují dva různé typy matic kol, v závislosti na tom, zda používáte ocelové nebo slitinové ráfky. Matice utáhněte momentem 130 Nm. Zkontrolujte utahovací moment momentovým klíčem.
DŮLEŽITÉ Používejte pouze originální sněhové řetězy Volvo nebo obdobné řetězy, které jsou přizpůsobené modelu, pneumatice a rozměru ráfku kola. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
164
DŮLEŽITÉ Matice kol by měly být utaženy utahovacím momentem 130 Nm. Při použití většího momentu může dojít k poškození matic a šroubů.
Slitinové ráfky – vyduté matice kol (2) Pro slitinové ráfky smíte používat pouze vyduté matice. Ty jsou velmi odlišné od ostatních typů matic, protože mají otočnou kuželovou podložku.
POZNÁMKA Tyto matice můžete použít také na ocelové ráfky.
Uzamykatelné matice kol Bezpečnostní matice kol je možné použít pro ocelové i slitinové ráfky. Pokud použijete ocelové ráfky s bezpečnostními maticemi ve spojení s kryty kol, bezpečnostní matice kola by měla být namontována na šroub, který je nejblíž ventilku. Jinak na kolo nemůžete instalovat ozdobný kryt.
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 165 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Všeobecné informace Nouzové rezervní kolo
Letní a zimní kola
Pneumatiky s větším vzorkem musejí být vždy vzadu (za účelem snížení nebezpečí smyku).
Nouzové rezervní kolo1 se smí použít pouze jako dočasná náhrada normálního kola a musí být vyměněno co nejdříve. Co nejdříve opět nasaďte normální kolo. Chování vozu může být při použití rezervního kola odlišné.
Kola musejí být uskladněna položená na boku nebo zavěšená, nikdy ne stojící. Nejste-li si jisti hloubkou vzorku, obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
Je-li na voze nasazeno rezervní kolo, nikdy nejeďte rychleji než 80 km/h.
DŮLEŽITÉ G020325
Na voze nesmí být současně nasazeno více než jedno rezervní kolo.
Šipka ukazuje směr otáčení pneumatiky
Pokud měníte letní a zimní kola, označte si jejich umístění na voze, například L pro levé a P pro pravé. Pneumatiky s jednosměrným vzorkem mají směr otáčení vyznačen šipkou na boku pneumatiky. Pneumatiky musejí mít stejný směr otáčení po celou dobu životnosti. Pneumatiky musejí být zaměněny mezi přední a zadní nápravou, nikdy mezi levou a pravou stranou a naopak.
07
Nesprávně nasazené pneumatiky zhoršují brzdný účinek a schopnost vytlačovat do stran vodu, sníh a sněhovou břečku. 1
Pouze některé verze a pro některé trhy
165
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 166 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Tlak vzduchu v pneumatikách Doporučený tlak vzduchu v pneumatikách
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách Tlak vzduchu v pneumatikách pravidelně kontrolujte.
POZNÁMKA
G020791
Tlak vzduchu v pneumatikách časem klesá, což je přirozený jev. Tlak vzduchu v pneumatikách se také mění v závislosti na venkovní teplotě.
Na štítku s tlaky vzduchu v pneumatikách na sloupku dveří řidiče jsou uvedeny tlaky vzduchu v pneumatikách pro různá zatížení a rychlosti. Uvedeno na štítku: 07
• Tlak vzduchu v pneumatikách pro doporučené rozměry kol vozu • Tlak ECO • Tlak v rezervním kole (Nouzové rezervní kolo)
Dokonce po několika kilometrech jízdy se pneumatiky zahřejí a tlak vzduchu se zvýší. Tlak vzduchu ale nesmí být upouštěn při kontrole tlaku v zahřátých pneumatikách, zatímco pokud je tlak příliš nízký, musí být zvýšen. Nesprávně nahuštěné pneumatiky zvyšují spotřebu paliva, zkracují životnost pneumatik a zhoršují jízdní vlastnosti vozu. Jízda na podhuštěných pneumatikách může mít za následek jejich přehřátí a rozpad. Informace o správném tlaku vzduchu v pneumatikách, viz tabulka s tlaky vzduchu v pneumatikách na straně 167. Hodnoty tlaku vzduchu se vztahují ke studeným pneumatikám. („Studené pneumatiky“ znamená, že teplota pneumatik se rovná venkovní teplotě.)
Úspora paliva, tlak ECO Při rychlostech do 160 km/h se doporučuje běžný tlak vzduchu v pneumatikách pro plné
166
zatížení za účelem dosažení nízké spotřeby paliva. Tlak vzduchu v pneumatikách ovlivňuje komfort jízdy, hluk vozovky a charakteristiky řízení.
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 167 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Tlak vzduchu v pneumatikách Tabulka s tlaky vzduchu v pneumatikách Verze
Rozměr pneumatiky
1.6 1.8 2.0 1,6D
195/65 R15 91V 205/55 R16 91V/W 195/65 R15 91Q/T/H/V M+S 205/55 R16 91Q/T/H/V M+S 205/50 R17 93W Extra Load 215/45 R18 93W Extra Load 205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load 205/55 R16 91W 205/55 R16 91Q/T/H/V M+S 205/50 R17 93W Extra Load 215/45 R18 93W Extra Load 205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load 205/55 R16 91W 205/55 R16 91Q/T/H/V M+S 205/50 R17 93W Extra Load 215/45 R18 93W Extra Load 205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load 205/55 R16 91V/W 205/50 R17 93W Extra Load 215/45 R18 93W Extra Load 205/55 R16 91Q/T/H/V M+S 205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load Všechny T125/85R16 99M
2.4 2.4i 2.0D
T5
D5
Všechny Rezervní kolo3
Rychlost (km/h)
Zatížení, 1–3 osoby Max. zatížení Vpředu (kPa)1 Vzadu (kPa) Vpředu (kPa) Vzadu (kPa)
0–160 160 +
210 250
210 210
250 280
250 260
0–160 160 +
220 260
220 220
250 280
250 260
0–160 160 + 0–160 160 +
210 250 220 260
210 210 220 220
250 280 250 280
250 260 250 260
0–160 160 + 0–160 160 +
210 260 220 270
210 210 220 220
250 280 250 290
250 260 250 270
0–160 160 +
230 270
220 220
250 290
250 270
0–160 0–80
2502 420
2502 420
2502 420
2502 420
07
1
V některých zemích je používána jednotka „bar“ namísto jednotky SI „Pascal“: 1 bar = 100 kPa
2
Tlak ECO, strana 166
3
Nouzové rezervní kolo
167
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 168 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Výstražný trojúhelník a rezervní kolo Výstražný trojúhelník 7
3
2 5 4 1 G020792
8 6
Při používání výstražného trojúhelníku dodržujte platné předpisy1. Umístěte výstražný trojúhelník na vhodné místo s ohledem na dopravní situaci.
07
– Vyjměte pouzdro výstražného trojúhelníku, který je přidržován suchým zipem. Výstražný trojúhelník vyjměte z pouzdra. – Vyklopte podpěry výstražného trojúhelníku. Ujistěte se, že výstražný trojúhelník a jeho pouzdro jsou po použití řádně zajištěny v zavazadlovém prostoru. 1
168
Určité trhy
Rezervní kolo a zvedák Originální zvedák k vozu Originální zvedák2 dodávaný s vozem používejte pouze pro výměnu kola. Závity zvedáku musejí být vždy dobře promazány. Rezervní kolo, zvedák a klíč na kola se nacházejí pod podlahou zavazadlového prostoru. Vyjmutí rezervního kola: – Vyklopte zadní hranu podlahy dopředu. 2
Pouze některé verze a pro některé trhy
– Uvolněte rezervní kolo a vyjměte jej. – Vyjměte zvedák a klíč na kola.
Uložení rezervního kola a zvedáku do zavazadlového prostoru: – Vytočte zvedák do poloviny (1). Značka na kroužku (2) musí být zarovnána se značkou na rameni (3), aby bylo možné zvedák vložit do držáku. – Sklopte kliku (4) a klíč na kola (5) umístěte na zvedák. – Nasaďte zvedák zpět (1) do otvoru vpravo (6). Upevněte rezervní kolo (7) do otvoru vlevo (8).
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 169 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Výměna kol
Použijte výstražný trojúhelník, pokud musíte měnit kolo v hustém provozu. Ujistěte se, že vozidlo i zvedák jsou na vodorovném pevném povrchu. – Vyjměte rezervní kolo, zvedák a klíč na matice kol. Jsou uloženy pod podlahou v zavazadlovém prostoru. – Zabrzděte parkovací brzdu a zařaďte první rychlostní stupeň nebo zvolte polohu P, pokud je vůz vybaven automatickou převodovkou. – Kola, která zůstanou na zemi zablokujte klíny. Použijte masivní dřevěné klíny nebo velké kameny.
– Vozy s ocelovými ráfky mají snímatelný kryt. Ozdobný kryt odstraňte páčením koncem klíče na matice kol. Můžete jej také sejmout rukou. – Klíčem na kola povolte matice kola o 1/2 až 1 otáčku doleva.
G007497
G020332
G020331
Demontáž kola
– Na každé straně vozu jsou dva opěrné body pro zvedák. Otáčejte klikou zvedáku, až patka zvedáku dosedne na zem. Zkontrolujte, že zvedák je bezpečně umístěn tak, jak je znázorněno na obrázku a že patka zvedáku je vertikálně pod opěrou. – Zvedněte vůz tak, až se kolo přestane dotýkat země. Vyšroubujte matice kola a sejměte kolo.
07
169
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 170 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Výměna kol Montáž kola – Očistěte dosedací plochy ráfku kola a náboje. – Nasaďte kolo. Utáhněte matice kola. – Vůz spusťte tak nízko, aby se kola nemohla otáčet. – Utáhněte matice kola křížovým způsobem. Je důležité, aby matice kola byly správně utaženy. Utahovací moment je 130 Nm. Zkontrolujte utahovací moment momentovým klíčem. – Nasaďte ozdobný kryt (ocelový ráfek).
VAROVÁNÍ Nikdy nepracujte pod vozem, který je na zvedáku. Nikdy nenechte žádné osoby ve voze, který budete zvedat. Zajistěte, aby vůz – nebo raději bariéra – byl mezi cestujícími a vozovkou.
07
170
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 171 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Nouzová oprava defektu Všeobecné informace Sada pro rychlou opravu pneumatik1 je určena pro utěsnění defektu i kontrolu a úpravu tlaku vzduchu v pneumatice. Obsahuje kompresor a nádobku s těsnicím prostředkem. Sada je určena pro provedení dočasné nouzové opravy. Nádobka s těsnicí kapalinou musí být vyměněna před uplynutím data použitelnosti a po použití.
Zásuvka 12 V pro kompresor2 se nachází vedle středové konzoly vpředu, vedle zadního sedadla a v zavazadlovém prostoru. Vyberte si zásuvku, která je nejblíž pneumatice s defektem.
VAROVÁNÍ Po provizorní opravě pneumatiky nesmíte jet rychlostí vyšší než 80 km/h. Kontaktujte autorizovaný servis Volvo z důvodu kontroly utěsněné pneumatiky (maximální jízdní vzdálenost je 200 km). Zaměstnanci zde mohou určit, zda je či není možné pneumatiku opravit nebo je nutné ji vyměnit.
Těsnicí prostředek účinně utěsní pneumatiky, které měly propíchnutý běhoun.
POZNÁMKA Sada pro rychlou opravu pneumatik je určena pouze pro opravu pneumatik s propíchnutím v běhounu.
POZNÁMKA Zvedák je volitelná výbava u vozů se sadou pro rychlou opravu pneumatik.
Sada pro rychlou opravu pneumatik má omezené těsnící schopnosti pro pneumatiky, které byly propíchnuty na boku. Nepoužívejte sadu pro rychlou opravu pneumatik pro opravu pneumatik, které vykazují zářezy, praskliny nebo podobná poškození. 1
Pouze některé verze a pro některé trhy
Vyjmutí sady pro rychlou opravu pneumatik Sada pro rychlou opravu pneumatik s kompresorem a nářadím se nacházejí pod podlahou zavazadlového prostoru. – Vyklopte zadní hranu podlahy dopředu. – Vyjměte sadu pro rychlou opravu pneumatik.
2
07
Volitelná výbava
171
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 172 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Nouzová oprava defektu Přehled 5 6
3
7 2
4
– Kompresor musí být vypnutý. Ujistěte se, že spínač je v poloze 0 a umístěte kabel a vzduchovou hadici. – Odšroubujte čepičku a našroubujte koncovku hadičky až na konec závitu ventilku pneumatiky. – Připojte napájecí kabel do jedné ze zásuvek 12 V ve voze a vůz nastartujte.
8
VAROVÁNÍ
9
07
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
G020400
1
Štítek s maximální povolenou rychlostí Spínač Kabel Držák nádobky (oranžové víčko) Ochranné víčko Redukční ventil Vzduchová hadice Nádobka s těsnicí hmotou Tlakoměr
Nahuštění pneumatik Originální pneumatiky vozidla je možné hustit kompresorem.
172
Vdechování výfukových plynů je životu nebezpečné. Nikdy nenechte motor běžet v prostorách, které jsou uzavřené nebo nedostatečně větrané.
– Zapněte kompresor stisknutím spínače do polohy I. – Nahustěte pneumatiku na předepsaný tlak vzduchu v pneumatikách uvedený na štítku. (Je-li tlak vzduchu příliš vysoký, upusťte vzduch redukčním ventilem.)
DŮLEŽITÉ Nebezpečí přehřátí. Kompresor nesmí pracovat déle než 10 minut.
– Vypněte kompresor. Odpojte vzduchovou hadičku a přívodní kabel. – Nainstalujte zpět čepičku ventilku.
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 173 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Nouzová oprava defektu Utěsnění propíchlé pneumatiky
– Odšroubujte oranžové víčko a odšroubujte uzávěr nádobky.
POZNÁMKA 80 50
Nelamte pečeť na nádobce. Pečeť se zlomí při našroubování nádobky.
– Našroubujte nádobku do držáku.
VAROVÁNÍ
G019723
Neodšroubovávejte nádobku. Ta je vybavena zpětným ventilem, který zabrání úniku.
Informace o funkci dílů, viz obrázky na straně 172
– Otevřete víko sady pro rychlou opravu pneumatik. – Oddělte štítek s maximální povolenou rychlostí a nalepte jej na volant. – Ujistěte se, že spínač je v poloze 0 a umístěte kabel a vzduchovou hadici.
VAROVÁNÍ Těsnicí prostředek může podráždit kůži. V případě kontaktu s kůží omyjte postižené místo vodou a mýdlem.
– Odšroubujte čepičku a našroubujte koncovku hadičky až na konec závitu ventilku pneumatiky. – Připojte napájecí kabel do zásuvky 12 V a vůz nastartujte. – Spínač přepněte do polohy I.
VAROVÁNÍ Když kompresor pracuje, nestůjte nikdy blízko pneumatiky. V případě prasklin nebo nerovností kompresor ihned vypněte. V cestě byste neměli pokračovat. Obraťte se na autorizovaný pneuservis.
POZNÁMKA Po zapnutí kompresoru může tlak narůst až na 6 barů, ale po přibližně 30 sekundách poklesne.
– Hustěte pneumatiku 7 minut.
DŮLEŽITÉ Nebezpečí přehřátí. Kompresor nesmí pracovat déle než 10 minut.
– Vypněte kompresor a zkontrolujte tlak vzduchu prostřednictvím tlakoměru. Minimální tlak je 1,8 baru a maximální 3,5 baru.
VAROVÁNÍ Pokud je tlak vzduchu nižší než 1,8 baru, otvor v pneumatice je příliš velký. V cestě byste neměli pokračovat. Obraťte se na autorizovaný pneuservis.
– Vypněte kompresor a odpojte kabel od 12 V zásuvky. – Odpojte hadičku od ventilku a našroubujte čepičku ventilku. – Aby těsnicí prostředek pneumatiku úspěšně utěsnil, ujeďte co nejdříve asi 3 kilometry maximální rychlostí 80 km/h.
07
173
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 174 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Nouzová oprava defektu Opětovná kontrola opravy a tlaku – Připojte opět zařízení. – Zjistěte tlak vzduchu v pneumatice prostřednictvím tlakoměru. – Pokud je tlak vzduchu nižší než 1,3 baru, pneumatika není dostatečně utěsněna. V cestě byste neměli pokračovat. Obraťte se na pneuservis. – Pokud je tlak vzduchu vyšší než 1,3 baru, musíte pneumatiku nahustit na tlak uvedený na štítku s tlaky vzduchu v pneumatikách. Je-li tlak vzduchu příliš vysoký, upusťte vzduch redukčním ventilem. – Vypněte kompresor. Odpojte vzduchovou hadičku a přívodní kabel. Nainstalujte zpět čepičku ventilku.
VAROVÁNÍ Neodšroubovávejte nádobku. Ta je vybavena zpětným ventilem, který zabrání úniku.
– Vraťte sadu pro rychlou opravu pneumatik zpět do zavazadlového prostoru. 07
POZNÁMKA Po použití musí být nádobka s těsnicí hmotou a hadičkou vyměněna. Výměna musí být prováděna v autorizovaném servisu Volvo.
174
VAROVÁNÍ Tlak vzduchu v pneumatikách pravidelně kontrolujte.
– Zajeďte do nejbližšího autorizovaného servisu Volvo, kde vám poškozenou pneumatiku vymění/opraví. Informujte servis, že pneumatika obsahuje těsnicí prostředek.
VAROVÁNÍ Po provizorní opravě pneumatiky nesmíte jet rychlostí vyšší než 80 km/h. Kontaktujte autorizovaný servis Volvo z důvodu kontroly utěsněné pneumatiky (maximální jízdní vzdálenost je 200 km). Zaměstnanci zde mohou určit, zda je či není možné pneumatiku opravit nebo je nutné ji vyměnit.
Výměna nádobky s těsnicím prostředkem Vyměňte nádobku před vypršením doby použitelnosti Zlikvidujte původní nádobku jako nebezpečný odpad pro životní prostředí.
DŮLEŽITÉ Přečtěte si bezpečnostní pokyny na spodní straně nádobky.
10-V50-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 175 Tuesday, June 5, 2007 3:38 PM
07 Kola a pneumatiky Nouzová oprava defektu
07
175
11-V50-08 Car care-w720.fm Page 176 Tuesday, June 5, 2007 3:40 PM
Čistění .................................................................................................... 178 Drobné opravy laku ................................................................................ 181 Ochrana proti korozi................................................................................ 182
176
11-V50-08 Car care-w720.fm Page 177 Tuesday, June 5, 2007 3:40 PM
PÉČE O VŮZ
11-V50-08 Car care-w720.fm Page 178 Tuesday, June 5, 2007 3:40 PM
08 Péče o vůz Čistění Mytí vozu Špinavý vůz co nejdříve umyjte. Používejte autošampón. Posypová sůl a nečistoty mohou způsobit korozi. • Neparkujte vůz na přímém slunci. Mytí vozu s rozpáleným lakem může způsobit trvalé poškození laku. Vůz myjte v myčce s čističkou. • Opláchněte špínu ze spodku vozu. • Postříkejte vodou celý vůz, aby volné nečistoty byly odstraněny. Při používání vysokotlakého čistícího přístroje: zajistěte, aby trysky přístroje byla stále ve vzdálenosti nejméně 30 cm od karosérie. Nestříkejte vodu přímo do zámků. • Vůz myjte houbou, autošampónem a vlažnou vodou. • Je-li vůz silně znečištěn, použijte čistič za studena. • Vůz osušte čistou měkkou jelenicí nebo stěrkou. • Na čištění lišt stěračů používejte vlažnou vodu s čisticím prostředkem.
VAROVÁNÍ 08
178
Motor nechte čistit vždy v servisu. Když je motor horký, hrozí nebezpečí požáru.
POZNÁMKA Na vnitřní straně prosvětlovacích krytů vnějšího osvětlení, například světlometů, světel do mlhy a zadních světel, může dočasně docházet ke kondenzaci. Jde o přirozený jev všechna vnější světla jsou navržena tak, aby tomuto odolala. Kondenzát se normálně po určité době vypaří ven po zapnutí světel.
Odstranění ptačího trusu Skvrny od ptačího trusu vždy odstraňte co nejdříve. Ptačí trus je velmi agresivní a mohlo by velmi rychle dojít k poškození povrchové úpravy vozu. Takové poškození barvy může odstranit pouze odborník. Chromovaná kola
DŮLEŽITÉ Čisticí prostředek na ráfky může způsobit skvrny na chromovaných kolech. Vůz myjte houbou, autošampónem a vlažnou vodou.
Automatické mycí linky Automatická mycí linka je jednoduchým a rychlým způsobem mytí vozu, ale automatická mycí linka nemůže nahradit správné ruční mytí. Kartáče automatické myčky se nemohou účinně dostat všude.
VAROVÁNÍ Po umytí vozu vždy otestujte brzdy vozu, včetně parkovací brzdy, abyste se ujistili, že vlhkost a koroze neovlivňují brzdové obložení a nesnižují účinnost brzd.
DŮLEŽITÉ Ruční mytí je ohleduplnější k laku než mytí v automatické myčce. Lak je také mnohem citlivější, když je nový. Z tohoto důvodu doporučujeme ruční mytí u nového vozu během několika prvních měsíců.
Příležitostně jemně sešlápněte pedál brzdy, jedete-li dlouhou dobu v dešti nebo ve sněhové břečce. Destičky se zahřejí a oschnou. To musíte udělat také při začátku jízdy za velmi vlhkého nebo chladného počasí.
Vnější plasty, guma a ozdobné prvky Barvené plastové díly, gumu a ozdobné prvky (například lesklé lišty) můžete vyčistit speciálními čistícími prostředky, které obdržíte u dealera vozů Volvo. Při používání takových čisticích prostředků pečlivě dodržujte návod.
11-V50-08 Car care-w720.fm Page 179 Tuesday, June 5, 2007 3:40 PM
08 Péče o vůz Čistění DŮLEŽITÉ Vyvarujte se voskování a leštění plastů a gumy. Leštěním lesklých ozdobných lišt by mohlo dojít k obroušení nebo poškození lesklého povrchu. Nesmí být používána leštěnka s brusivem.
Leštění a voskování Když je lak vozu matný nebo když chcete dodat laku zvláštní ochranu, naleštěte a navoskujte jej. Vůz nemusí být leštěn, dokud není starší než jeden rok. Během tohoto období může být vůz voskován. Nepoužívejte leštěnku nebo vosk na přímém slunci. Před leštěním nebo voskováním vozu je třeba vůz omýt a osušit. Skvrny od asfaltu odstraňte čistým lihem nebo odstraňovačem asfaltu Volvo. Větší skvrny mohou vyžadovat použití jemné brusné pasty. Nejprve proveďte leštění leštěnkou a poté vůz navoskujte tekutým nebo tuhým voskem. Dodržujte pozorně návod k použití. Některé prostředky dostupné na trhu spojují jak lešticí účinek, tak vosk.
Čištění předních oken a vnějších zpětných zrcátek s vodu odpuzující vrstvou (volitelná výbava) Nikdy nepoužívejte přípravky jako jsou vosk na vozidla, odmašťovadla nebo podobné přípravky na povrchy zrcátek/skel, protože by mohlo dojít k poškození vodu odpuzující vrstvy. Při čištění dávejte pozor, abyste nepoškodili skleněný povrch. Pokud chcete předejít poškození skleněného povrchu při odstraňování ledu – používejte pouze plastové škrabky. Časem dochází k přirozenému opotřebení vodu odpuzující vrstvy. Doporučuje se použití speciálního přípravku na udržení vodu odpuzujících vlastností, který je k dispozici u dealerů Volvo. Poprvé by měl být použit po třech letech a potom každý rok.
DŮLEŽITÉ Ošetřování laku (např. konzervace, těsnění, ochrana, leštění apod.) může mít za následek poškození laku. Poškození laku v důsledku takového ošetření není kryto zárukou Volvo. 08
179
11-V50-08 Car care-w720.fm Page 180 Tuesday, June 5, 2007 3:40 PM
08 Péče o vůz Čistění Čištění interiéru
zrání kůže, které ukazuje, že se jedná o přírodní produkt.
– Povrch odsajte měkkým papírem nebo hadrem a nechte kůži dokonale vyschnout.
Odstraňování skvrn z látkového čalounění Textilní čalounění můžete vyčistit speciálními čistícími prostředky, které obdržíte u dealera vozů Volvo. Jiné chemikálie mohou poškodit ohnivzdornou úpravu čalounění.
Za účelem dosažení nejlepších výsledků společnost Volvo doporučuje čištění a aplikaci ochranného krému jednou až čtyřikrát za rok (nebo vícekrát v případě potřeby). Produkty Volvo pro péči o kůži žádejte u dealera Volvo.
Ochranné ošetření koženého čalounění – Nalijte malé množství ochranného krému na plstěný hadr a natřete tenkou vrstvu krému jemnými krouživými pohyby na kůži. – Nechte kůži před použitím 20 minut vyschnout. Kůže byla nyní opatřena ochranou proti skvrnám a UV záření.
DŮLEŽITÉ Ostré předměty a suché zipy (velkro pásky) mohou poškodit textilní čalounění.
Odstraňování skvrn z koženého čalounění Kožené čalounění Volvo neobsahuje chlór a je schváleno v souladu s normou Öko-Tex 100. Kůže je vydělávána a zpracovávána tak, že si zachovává svůj přírodní charakter. Má ochranou vrstvu, ale pravidelné čištění je potřebné za účelem zachování charakteru i vzhledu. Společnost Volvo nabízí komplexní produkt pro čištění a ošetřování koženého čalounění, který při dodržení návodu zachová ochrannou vrstvu kůže. 08
180
Po určité době používání se však objeví přirozený vzhled kůže v závislosti víceméně na struktuře povrchu kůže. Toto je přirozené
DŮLEŽITÉ Nikdy nepoužívejte silné agresivní odstraňovače skvrn. Takové výrobky mohou poškodit textil, vinyl a kožené čalounění.
DŮLEŽITÉ Mějte na paměti, že barvené materiály, které za sucha pouští barvu (nové džíny, semišové oděvy atd.), mohou obarvit materiál čalounění.
Pokyny pro umývání koženého čalounění – Nalijte čisticí prostředek na kůži na vlhkou houbu a vytlačte z ní hustou pěnu. – Odstraňte nečistoty jemnými kruhovými pohyby. – Dotýkejte se houbou přesně znečištěného místa. Nechte houbu odsát skvrnu. Neotírejte povrch.
Odstraňování skvrn z plastových, kovových a dřevěných dílů Díly a povrchy můžete vyčistit speciálními čisticími prostředky, které obdržíte u dealera vozů Volvo. Skvrnu nikdy neškrábejte ani nekartáčujte. Nikdy nepoužívejte silné agresivní odstraňovače skvrn. Čištění bezpečnostních pásů Používejte vodu a jemný čistící prostředek. Speciální čistící prostředky na textilie si můžete zakoupit u dealera vozů Volvo. Ujistěte se před navinutím, že pásy jsou suché.
11-V50-08 Car care-w720.fm Page 181 Tuesday, June 5, 2007 3:40 PM
08 Péče o vůz Drobné opravy laku Lak Lak je důležitou součástí protikorozní ochrany, a proto jej pravidelně kontrolujte. Poškození laku vyžaduje okamžitou opravu, aby nezačala koroze. Nejběžnějšími typy poškození laku jsou například poškození od kamínků, škrábance a šmouhy na blatnících a dveřích.
Škrábance a drobná poškození způsobená kamínky
Škrábance a drobná poškození způsobená kamínky Pokud kamínek neprorazil až na plech a zbývá nepoškozená vrstva laku, můžete aplikovat lak ihned po očištění poškozené plochy.
1
G020346
G020345
Číslo odstínu laku
Štítek s údaji
Je důležité použít správný odstín laku. Číslo odstínu laku (1) je uvedeno na štítku s údaji, viz strana 244.
Povrch musí být před opravou čistý a suchý, teplota okolí musí dosahovat alespoň 15 oC.
Materiály • Základový nátěr v plechovce • Vrchní lak v plechovce nebo tzv. opravná tužka „touch-up pen“ • Štětec • Zakrývací páska
Pokud kamínek prorazil až na plech – Zakrývací pásku nalepte na poškozené místo. Potom pásku odlepte a odstraňte tak zbytky laku. – Promíchejte základový nátěr a aplikujte jej jemným štětcem nebo dřívkem zápalky. Po zaschnutí základového nátěru aplikujte štětcem vrchní lak. – Při opravě škrábanců postupujte výše uvedeným postupem, navíc můžete ještě použít lepicí pásku, kterou ochráníte nepoškozený lak. – Po několika dnech opravené místo přeleštěte. Měkkou tkaninou naneste brusnou pastu a rozleštěte.
08
181
11-V50-08 Car care-w720.fm Page 182 Tuesday, June 5, 2007 3:40 PM
08 Péče o vůz Ochrana proti korozi Prohlídka a údržba Váš vůz Volvo byl ve výrobním závodě pečlivě a kompletně ošetřen proti korozi. Části karosérie jsou vyrobeny z pozinkovaného plechu. Podvozek je ošetřen otěruvzdornou protikorozní vrstvou. Řídkým antikorozním prostředkem byly ošetřeny nosníky, dutiny a uzavřená místa. Údržba protikorozní ochrany vozu. • Udržujte vůz čistý. Hadicí umyjete podvozek. Při používání vysokotlakého čističe udržujte trysku minimálně 30 cm od lakovaných povrchů. • Pravidelně kontrolujte a opravujte ochranné protikorozní nátěry. Protikorozní ochrana vozu nevyžaduje zvláštní údržbu po dobu 12 let. Po uplynutí této doby musí být ošetřována každé tři roky. Jestliže vůz potřebuje další ošetření, obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
08
182
11-V50-08 Car care-w720.fm Page 183 Tuesday, June 5, 2007 3:40 PM
08 Péče o vůz Ochrana proti korozi
08
183
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 184 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
Servis Volvo............................................................................................. 186 Údržba vozu svépomocí ......................................................................... 187 Kapota a motorový prostor ..................................................................... 188 Motorová nafta ........................................................................................ 189 Oleje a provozní kapaliny ........................................................................ 190 Lišty stěračů ............................................................................................ 195 Akumulátor .............................................................................................. 196 Výměna žárovek..................................................................................... 198 Pojistky .................................................................................................... 205
184
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 185 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
ÚDRŽBA A SERVIS
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 186 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Servis Volvo Servisní program Volvo
Instalace příslušenství
Váš vůz byl před opuštěním výrobního závodu pečlivě testován. Před předáním byl opět zkontrolován podle interních norem Volvo.
Nesprávné připojení a instalace příslušenství může negativně ovlivnit elektroinstalaci vozu. Některé příslušenství je funkční, pouze pokud byl upraven příslušný software v elektrické části vozu. Před instalací příslušenství, které se připojuje k elektrické soustavě vozu nebo má na ni vliv, vždy kontaktujte autorizovaný servis Volvo.
Aby byla zabezpečena vysoká úroveň bezpečnosti a spolehlivosti vozu Volvo, musíte dodržovat servisní program Volvo, uvedený v Záruční a servisní knížce. Servis a údržbu nechte provést v autorizovaném servisu Volvo. Váš autorizovaný servis Volvo má vyškolené mechaniky, špičkové technické vybavení a servisní literaturu, což je zárukou vysoké kvality servisu.
DŮLEŽITÉ Záruka na vůz bude platná, pokud budete dodržovat pokyny v Záruční a servisní knížce.
Speciální pracovní postupy Některé pracovní postupy, týkající se elektroinstalace vozu, mohou být prováděny pouze při použití vybavení vyvinutého speciálně pro Váš vůz. Před prováděním jakékoliv práce, související s elektroinstalací, vždy kontaktujte autorizovaný servis Volvo.
186
Záznam údajů o voze Jeden nebo několik počítačů ve Vašem voze Volvo je schopno zaznamenat podrobné informace. Tyto informace jsou určeny k využití ve výzkumu pro další zvyšování bezpečnosti a pro diagnostiku poruch některých systémů vozu. Tyto údaje mohou obsahovat podrobnosti týkající se četnosti použití bezpečnostních pásů řidičem a spolujezdcem, funkce různých systémů a modulů vozu a informace o motoru, škrticí klapce, řízení, brzdách a stavu ostatních systémů. Tyto informace mohou obsahovat podrobnosti týkající stylu jízdy řidiče. Tento typ informací může zahrnovat specifické podrobnosti, jako je rychlost vozu, používání pedálu brzdy a pedálu plynu nebo poloha volantu. Posledně jmenované údaje mohou být na omezený čas uloženy do paměti, když s vozem jedete a následně během nehody nebo v okamžiku blízkém nehodě. Společnost Volvo Car Corporation nebude
tyto informace distribuovat bez souhlasu. Společnost Volvo Car Corporation však může mít zákonem stanovenou povinnost předávat tyto informace. Společnost Volvo Car Corporation a autorizované servisy Volvo mohou tyto informace číst a používat.
Ztížené provozní podmínky Hladinu oleje musíte častěji kontrolovat při dlouhých jízdách: • • • •
Při jízdě s přívěsem nebo karavanem. V horských oblastech Při jízdě vysokou rychlostí při teplotách nižších než –30 °C nebo vyšších než +40 °C. Také hladinu oleje kontrolujte častěji, pokud vůz jezdí na krátké vzdálenosti (méně než 10 km), když jsou nízké teploty (pod +5 °C). Výsledkem může být abnormálně vysoká teplota oleje nebo spotřeba oleje.
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 187 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Údržba vozu svépomocí Před zahájením práce na voze Akumulátor Zkontrolujte, že kabely akumulátoru jsou správně připojeny a pevně utaženy. Nikdy akumulátor neodpojujte, když běží motor (např. při výměně akumulátoru). Nikdy nepoužívejte k dobití akumulátoru rychlonabíječku. Při dobíjení akumulátoru musejí být odpojeny kabely. Akumulátor obsahuje kyselinu, která je korozivní a jedovatá. Zacházejte s akumulátorem v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Obraťte se na dealera vozů Volvo.
VAROVÁNÍ Systém zapalování pracuje s vysokým napětím. Napětí systému zapalování je životu nebezpečné. Při práci v motorovém prostoru musí být proto vždy vypnuté zapalování. Nedotýkejte se zapalovacích svíček, kabeláže zapalování nebo zapalovacích cívek, když je zapnuté zapalování nebo když je motor zahřátý.
09
Pravidelně kontrolujte Pravidelně, například při každém doplňování paliva, kontrolujte následující: • chladicí kapalina – hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX na vyrovnávací nádržce • motorový olej – hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX • kapalina posilovače řízení – hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX • kapalina pro ostřikovače – nádržka musí být dostatečně plná. Při teplotách pod bodem mrazu naplňte nemrznoucí směs • brzdová kapalina a kapalina spojky – hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX.
VAROVÁNÍ Nezapomeňte, že ventilátor chladiče může začít automaticky pracovat, i když neběží motor. Motor nechte čistit vždy v servisu. Když je motor horký, hrozí nebezpečí požáru.
187
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 188 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Kapota a motorový prostor Otevření kapoty 1 2 3 4 5 6
8 9 10 11 12 13
– Zatáhněte za uvolňovací páčku kapoty, která se nachází vlevo pod palubní deskou. Uslyšíte, že se kapota odjistila. – Rukou nahmatejte bezpečnostní pojistku uprostřed přední hrany kapoty a zatlačte ji směrem doprava. – Otevřete kapotu.
VAROVÁNÍ Po zavření kapoty zkontrolujte, že je správně zajištěna.
Motorový prostor 1. Nádržka kapaliny ostřikovače (4-vál.) 2. Vyrovnávací nádržka chladicí kapaliny 3. Nádržka kapaliny posilovače řízení (ukrytá za světlometem) 4. Měrka motorového oleje1 5. Chladič 6. Ventilátor chladiče 7. Nádržka kapaliny ostřikovače (5-vál.) 8. Nádržka brzdové kapaliny a kapaliny spojky (pravostranné řízení) 1
188
V závislosti na typu motoru
G020793
7
9. Plnicí otvor motorového oleje 1 10. Nádržka brzdové kapaliny a kapaliny spojky (levostranné řízení) 11. Akumulátor 12. Pojistková a reléová skříňka 13. Vzduchový filtr1
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 189 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Motorová nafta Palivová soustava Vznětové motory jsou velmi citlivé na znečištění paliva, například na větší množství částic síry. Používejte pouze motorovou naftu od renomovaných firem. Nikdy nepoužívejte motorovou naftu pochybné kvality. Za nízkých teplot (–40 °C až –6 °C) se může z motorové nafty oddělovat parafin. To může způsobit potíže se startováním. Speciální motorová nafta určená pro nízké teploty okolo bodu mrazu je k dispozici u většiny petrolejářských společností. Tato nafta má za nízkých teplot nižší viskozitu, čímž se snižuje riziko usazování parafínu. Riziko kondenzace vody v nádrži je sníženo, pokud je nádrž udržována stále co nejplnější. Při tankování paliva se ujistěte, že tankovací pistole je čistá. Vyvarujte se potřísnění lakovaných částí. Pokud k potřísnění dojde, umyjte skvrny čisticím prostředkem a vodou.
DŮLEŽITÉ Vždy používejte pouze palivo, které splňuje evropskou normu pro motorovou naftu, viz strana 257.
09
Vypuštění zkondenzované vody z palivového filtru DŮLEŽITÉ Palivo pro vznětové motory, které se nesmí používat: palivo se speciálními aditivy, motorová nafta pro motorové čluny, lehký topný olej, RME (řepková nafta) a rostlinný olej.1 Tato paliva nesplňují požadavky firmy Volvo a způsobují vyšší opotřebení a poškození motoru, které není kryto zárukou Volvo. 1 Motorová nafta může obsahovat určité množství RME, ale další množství nesmí být přidáváno.
V palivovém filtru se odděluje kondenzát z paliva. Kondenzát může poškodit motor. Voda z palivového filtru musí být vypouštěna v intervalech uvedených v Servisní a záruční knížce nebo tehdy, když máte podezření, že jste načerpali kontaminované palivo.
DŮLEŽITÉ Některá speciální aditiva odstraňují separovanou vodu v palivovém filtru.
DŮLEŽITÉ U modelů pro rok 2006 nebo novějších nesmí být obsah síry vyšší než 50 ppm.
Když dojde palivo za jízdy Jestliže dojde palivo za jízdy, je ve většině případů nutné navštívit autorizovaný servis Volvo. Palivová soustava se odvzdušní automaticky, pokud klíč v zapalování podržíte v poloze II po dobu přibližně 60 sekund před nastartováním.
189
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 190 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Oleje a provozní kapaliny Volvo doporučuje oleje Castrol. Měňte olej a olejový filtr v souladu s intervaly uvedenými v Servisní a záruční knížce.
DŮLEŽITÉ
G020338
G020341
Engine oil quality: XXX Viscosity: XXX
Kontrola motorového oleje a olejového filtru xxxxxxxx
Štítek s údaji o motorovém oleji v motorovém prostoru
Měrka, benzínové motory
DŮLEŽITÉ
Používání oleje vyšší kvality je povoleno. Volvo doporučuje používat olej vyšší kvality, než je specifikováno na štítku, pokud je vůz provozován za ztížených jízdních podmínek. Viz strana 249.
190
G020340
Vždy používejte olej předepsané kvality, viz štítek v motorovém prostoru. Hladinu oleje musíte často kontrolovat a olej musíte nechat pravidelně měnit. Pokud budete používat olej nižší kvality nebo budete s vozem jezdit s příliš nízkou hladinou oleje, dojde k poškození motoru.
Měrka, vznětové motory
Aby byly splněny servisní intervaly motorů, všechny motory jsou ve výrobním závodě plněny speciálně upravenými syntetickými motorovými oleji. Výběr oleje byl prováděn velmi pečlivě s ohledem na životnost, charakteristiky startování, spotřebu paliva a dopad na životní prostředí. Schválený motorový olej musí být používán, aby mohly být aplikovány doporučené servisní intervaly. Používejte pouze olej předepsané klasifikace (viz štítek v motorovém prostoru) pro plnění i výměnu, jinak riskujete ovlivnění životnosti, charakteristik startování, spotřeby paliva a dopadu na životní prostředí. Společnost Volvo Car Corporation si vyhrazuje jakoukoliv záruční odpovědnost, pokud není použitý olej předepsané kvality a viskozity.
Společnost Volvo používá různé systémy pro varování před nízkou hladinou oleje nebo nízkým tlakem oleje. Některé verze mají čidlo tlaku oleje, takže je použita kontrolka tlaku oleje. Jiné verze mají čidlo hladiny oleje a řidič je informován prostřednictvím varovné kontrolky uprostřed přístrojové jednotky, stejně jako textů na displeji. Některé modely mají
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 191 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Oleje a provozní kapaliny obě verze. Více informací získáte u vašeho autorizovaného dealera Volvo.
Kontrola oleje
Firma Volvo doporučuje, abyste hladinu motorového oleje kontrolovali každých 2 500 km. Nejspolehlivější hodnotu obdržíte, budete-li hladinu oleje kontrolovat ve studeném motoru, před startováním. Ihned po vypnutí zahřátého motoru můžete získat nesprávné výsledky. Měrka ukazuje, že hladina oleje je příliš nízká, protože olej nestačil stéci na dno klikové skříně.
G020336
Je velmi důležité kontrolovat motorový olej zejména u nového vozu, před první prohlídkou. Počet ujetých kilometrů pro výměnu oleje je specifikován v Servisní a záruční knížce.
09
Kontrola oleje v zahřátém motoru: – Zaparkujte vůz na rovině a počkejte 10–15 minut po vypnutí motoru, aby olej mohl stéci zpět do olejové vany. – Měrku před kontrolou hladiny otřete. – Hladinu oleje kontrolujte měrkou. Hladina oleje se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX. Je-li hladina příliš blízko značky MIN, začněte doplněním 0,5 litru oleje. Doplňujte olej tak, aby byla hladina oleje blíž u značky MAX než u značky MIN na měrce. Objemy, viz strana 249–252.
VAROVÁNÍ Hladina oleje musí být v označené oblasti na měrce
Kontrola oleje ve studeném motoru: – Měrku před kontrolou hladiny otřete. – Hladinu oleje kontrolujte měrkou. Hladina oleje se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX. – Je-li hladina příliš blízko značky MIN, začněte doplněním 0,5 litru oleje. Doplňujte olej tak, aby byla hladina oleje blíž u značky MAX než u značky MIN na měrce. Objemy, viz strana 249-252.
Nepotřísněte olejem horké výfukové potrubí, protože hrozí nebezpečí požáru.
DŮLEŽITÉ Nikdy nedoplňujte olej nad značku MAX. Když je v motoru příliš mnoho oleje, může se zvýšit spotřeba oleje.
191
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 192 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Oleje a provozní kapaliny
09
Kapalina ostřikovače, doplňování
V zimě používejte nemrznoucí kapalinu, aby nedošlo k zamrznutí kapaliny v čerpadle, nádržce a hadicích.
1
Kontrola a doplňování chladicí kapaliny
POZNÁMKA Nemrznoucí kapalinu a vodu promíchejte před naléváním do nádržky.
TIP! Při doplňování kapaliny očistěte lišty stěračů.
G020334
G020335
2
Umístění nádržky kapaliny ostřikovače1
Ostřikovače čelního okna a světlometů používají stejnou nádržku. Objemy, viz strana 254. 1. Víčko plnicího hrdla u čtyřválcových motorů a vznětových motorů. 2. Víčko plnicího hrdla u pětiválcových motorů.
Při doplňování chladicí kapaliny dodržujte návod na obalu. Důležitý je správný poměr chladicího koncentrátu a vody podle převažujících povětrnostních podmínek. Nikdy nedoplňujte pouze obyčejnou vodu. Nebezpečí zamrznutí se zvyšuje jak při nízkém, tak i při vysokém poměru chladicího koncentrátu.
DŮLEŽITÉ Vždy používejte chladicí kapalinu s antikorozními činidly, jak doporučuje společnost Volvo. Vůz je z výrobního závodu naplněn chladicí kapalinou, která odolává teplotám do –35 °C.
1
192
V závislosti na typu motoru
Objemy, viz strana 254.
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 193 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Oleje a provozní kapaliny Pravidelně kontrolujte hladinu chladicí kapaliny Hladina musí dosahovat mezi značky MIN a MAX na vyrovnávací nádržce. Pokud systém není dostatečně naplněn, může za vysoké teploty motoru dojít k poškození hlavy válců. Doplňte chladicí kapalinu v okamžiku, kdy její hladina klesne pod značku MIN.
Kontrola a doplňování brzdové kapaliny a kapaliny spojky
09
terénu nebo tropických oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu.
VAROVÁNÍ Pokud je hladina brzdové kapaliny v nádržce pod úrovní MIN, nepokračujte v jízdě, dokud brzdovou kapalinu nedoplníte. Důvod úniku brzdové kapaliny je nutné zjistit.
VAROVÁNÍ
POZNÁMKA Motor smí běžet pouze se správně naplněným chladicím systémem. Pokud není takto naplněn, může za vysoké teploty motoru dojít k poškození hlavy válců.
G020333
Chladicí kapalina může být velmi horká. Je-li třeba doplnit chladicí kapalinu, když motor dosáhl provozní teploty, odšroubujte víčko vyrovnávací nádržky pomalu, aby se uvolnil přetlak v chladicím systému.
Brzdová kapalina a kapalina spojky jsou ve stejné nádržce1. Hladina kapaliny se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX. Kontrolujte hladinu kapaliny pravidelně. Měňte kapalinu každé dva roky nebo v předepsaném servisním intervalu. Doporučená kvalita kapaliny a objemy, viz strana 250. Brzdová kapalina se musí měnit jednou ročně u vozů, které jsou používány za ztížených podmínek, např. při provozu v hornatém 1
Umístění závisí na tom, zda vůz má levostranné nebo pravostranné řízení
193
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 194 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Oleje a provozní kapaliny Kontrola a doplňování kapaliny posilovače řízení POZNÁMKA Kontrolujte hladinu pravidelně.
Kapalinu není nutné měnit. Doporučená kvalita kapaliny a objemy, viz strana 250. Pokud dojde k závadě na systému posilovače řízení nebo je vůz odtahován bez nastartování motoru, je možné vůz stále řídit. K řízení je však nutné vyvinout větší sílu než obvykle.
194
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 195 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Lišty stěračů Výměna lišt stěračů
09
Výměna lišty zadního stěrače
1
G020330
G014732
2
– Odklopte rameno stěrače. – Stáhněte stírátko směrem k zadnímu oknu. – Zatlačte nové stírátko na místo. Ujistěte se, že je řádně nainstalováno. – Přiklopte rameno stěrače.
POZNÁMKA Lišty stěračů mají různou délku. Lišta na straně řidiče je delší než lišta na straně spolujezdce.
G020329
3 – Odklopte rameno stěrače. – Stiskněte tlačítko na držáku lišty a zatáhněte (1) souběžně s ramenem stěrače. – Nasuňte (2) novou lištu, až uslyšíte „cvaknutí“. – Zkontrolujte (3), zda je lišta správně zajištěna. – Sklopte rameno stěrače.
195
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 196 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Akumulátor Péče o akumulátor Na životnost a funkci akumulátoru má vliv počet startů, vybití, styl jízdy, provozní a klimatické podmínky.
Symboly na akumulátoru Používejte ochranné brýle.
POZNÁMKA Životnost akumulátoru se zkracuje, pokud je opakovaně vybíjen.
Další informace najdete v příručce pro uživatele.
POZNÁMKA Použitý akumulátor musí být recyklován ekologicky odpovědným způsobem, protože obsahuje olovo.
Uložte akumulátor mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ V akumulátoru se může vyvíjet vodík, který je vysoce výbušný. Jiskra, která může vzniknout při špatném připojení startovacích kabelů, postačuje k vyvolání výbuchu akumulátoru. Akumulátor obsahuje také kyselinu sírovou, která může způsobit vážné poleptání. Pokud dojde k potřísnění Vaší pokožky, oděvu nebo zasažení očí kyselinou, okamžitě je omyjte velkým množstvím vody. Pokud kyselina zasáhne Vaše oči, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
196
Akumulátor obsahuje korozivní kyselinu.
Nepřistupujte se zdrojem jisker ani otevřeným ohněm.
Nebezpečí výbuchu.
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 197 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Akumulátor
09
Výměna akumulátoru Demontáž akumulátoru – Vypněte zapalování a vytáhněte klíč ze spínací skříňky. – Před jakoukoli manipulací s elektrickými póly akumulátoru počkejte nejméně pět minut. Elektrický systém vozidla musí uložit informace do řídicích modulů. – Sejměte kryt. – Odpojte kabel se zápornou polaritou. – Odpojte kabel s kladnou polaritou. – Odstraňte přední stěnu boxu akumulátoru pomocí šroubováku. – Uvolněte svorku zajišťující akumulátor. – Vyjměte akumulátor. Montáž akumulátoru – Uložte akumulátor na své místo. – Nainstalujte svorku zajišťující akumulátor. – Nainstalujte přední stěnu boxu akumulátoru. – Připojte kabel s kladnou polaritou. – Připojte kabel se zápornou polaritou. – Nainstalujte kryt akumulátoru.
197
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 198 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Výměna žárovek Všeobecné informace
Výměna předních žárovek
Technické údaje žárovek jsou uvedeny na straně 261.
3
1 4
Následující seznam obsahuje žárovky a bodové zdroje, které jsou specifické nebo nevhodné pro výměnu, s výjimkou servisu:
VAROVÁNÍ Je-li vůz vybaven bi-xenonovými světlomety, výměna xenonových světlometů musí být prováděna v autorizovaném servisu Volvo. Světlomety vyžadují větší opatrnost, protože xenonové výbojky pracují s vysokým napětím.
DŮLEŽITÉ Nikdy se nedotýkejte skleněné baňky žárovky prsty. Mastnota z Vašich prstů se teplem vypařuje, pokrývá a znehodnocuje reflektor.
2 G019599
• Celkové stropní osvětlení interiéru • Lampičky na čtení a osvětlení interiéru • Ukazatele směru, vnější zpětné zrcátko a doprovodné osvětlení při příchodu • Brzdové světlo • Bi-xenonový světlomet
Všechny přední žárovky (s výjimkou předních světel do mlhy) se vyměňují odpojením a vyjmutím tělesa světlometu z motorového prostoru.
Vyjmutí tělesa světlometu: – Vytáhněte klíč ze spínací skříňky a otočte spínač světel do polohy 0. – Vytáhněte zajišťovací čep tělesa světlometu (1). – Táhněte těleso světlometu k jedné straně a potom dopředu (2).
DŮLEŽITÉ Netahejte za kabel, pouze za konektor.
198
G019600
09
– Odpojte konektor zatlačením spony palcem (3), přičemž konektor (4) vytahujete druhou rukou. – Vyjměte celé těleso světlometu a položte na měkký povrch, aby nedošlo k poškrábání průhledného krytu světlometu.
Instalace tělesa světlometu: – Připojte konektor a instalujte zpět těleso světlometu a zajišťovací čep. Ujistěte se, že čep je správně nainstalován. – Zkontrolujte světla. Těleso světlometu musí být připojeno a bezpečně umístěno dříve, než rozsvítíte světla nebo zasunete klíč do spínací skříňky.
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 199 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Výměna žárovek
G019136
G019133
Dálková světla, halogenová
G019131
Potkávací světla
09
Na obrázku je halogenová žárovka
Vyjmutí krytu a žárovky – Demontujte celé těleso svítidla, viz strana 198. – Odsuňte zajišťovací svorky ke straně a sejměte kryt. – Odpojte konektor od žárovky. – Uvolněte pružinu přidržující žárovku. Zatlačte ji dovnitř/dolů. – Žárovku vytáhněte.
Instalace nové žárovky – Namontujte novou žárovku. Musí být ve správné poloze. – Zatlačte pružinu směrem dovnitř/nahoru a potom mírně doprava, aby se zajistila ve správné poloze. – Zatlačte zpět konektor. – Instalujte zpět plastový kryt. – Instalujte zpět těleso svítidla, viz strana 198.
– Demontujte celé těleso svítidla, viz strana 198. – Demontujte kryt, který je umístěný nad tělesem svítidla, otočením doleva. – Levý světlomet: Otočte držák žárovky doleva. Pravý světlomet: Otočte držák žárovky doprava.
POZNÁMKA Pokud je vozidlo vybaveno žárovkami ABL nebo GDL, žárovka dálkových světel má jinou objímku. V tomto případě žárovku vytáhněte v přímém směru.
199
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 200 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Výměna žárovek Obrysová světla
– Instalujte zpět těleso svítidla, viz strana 198.
POZNÁMKA Světlo vybavené aktivními bi-xenonovými světlomety (volitelná výbava) má obrysové světlo (LED), které není možné vyměnit.
G019145
– Vytáhněte držák žárovky a žárovku vyměňte. – Nainstalujte zpět držák žárovky. Může být jenom v jedné poloze. – Instalujte zpět kryt, který je umístěný nad tělesem svítidla, otočením doprava. – Instalujte zpět těleso svítidla, viz strana 198.
– Demontujte těleso svítidla, viz strana 198. – Demontujte kryt, který je umístěný nad tělesem svítidla, otočením doleva. – Vytáhněte držák žárovky a žárovku vyměňte. – Zatlačte zpět držák žárovky. Při správné instalaci držáku žárovky uslyšíte cvaknutí. – Instalujte zpět kryt, který je umístěný nad tělesem svítidla, otočením doprava.
200
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 201 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Výměna žárovek
– Demontujte těleso svítidla, viz strana 198. – Otočte držák doleva a vytáhněte jej. – Vyjměte žárovku z držáku tak, že ji stisknete směrem dovnitř a otočíte doleva. – Instalujte novou žárovku a držák žárovky vraťte do tělesa světla. – Instalujte zpět těleso svítidla, viz strana 198.
– Demontujte těleso svítidla, viz strana 198. – Otočte držák doleva a vytáhněte jej. Vyměňte žárovku. – Nainstalujte zpět držák žárovky. Může být jenom v jedné poloze. – Instalujte zpět těleso svítidla, viz strana 198.
G019605
Světla do mlhy
G018050
Boční obrysová světla
G019150
Ukazatele směru
09
– Zhasněte všechna světla a otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0. – Odmontujte kryt vložením šroubováku podle obrázku (vertikálně) a stále tlačte vertikálně, aby se uvolnila spona v krytu. – Uchopte hranu krytu a táhněte přímo ven. – Vyšroubujte šrouby tělesa svítidla a vytáhněte je. – Otočte žárovku doleva a vytáhněte. – Novou žárovku instalujte otočením doprava. (Profil držáku žárovky odpovídá profilu dolní části žárovky.)
201
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 202 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Výměna žárovek – Nainstalujte zpět držák žárovky. Značka TOP na držáku žárovky musí být vždy nahoře.
202
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 203 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Výměna žárovek Vyjmutí držáku žárovky
09
– Připojte konektor. – Zatlačte zpět držák žárovky a nainstalujte zpět kryt (A nebo B).
POZNÁMKA A
Pokud po výměně žárovky chybová zpráva BULB FAILURE/CHECK STOP LAMP nezmizí, navštivte autorizovaný servis Volvo.
G019166
B
– Všechny žárovky zadní sdružené svítilny je možné vyměnit ze zavazadlového prostoru. – Zhasněte všechna světla a otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0. – Demontujte kryt (A nebo B) v levém/ pravém panelu, abyste získali přístup k žárovkám. – Tyto žárovky jsou umístěny v samostatných držácích. – Odpojte konektor od držáku žárovek. – Stiskněte pojistky k sobě a vytáhněte držák. – Vyměňte žárovku.
203
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 204 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Výměna žárovek Umístění žárovek v zadní sdružené svítilně
2. 3. 4. 5. 6.
A 1
Obrysová světla Obrysová světla Ukazatele směru Světlo zpátečky Zadní světlo do mlhy (na jedné straně)
Osvětlení nástupního prostoru
Osvětlení registrační značky
2
G020795
B 3
G014849
4
6 Držák žárovky
DŮLEŽITÉ Kabel brzdového světla LED je zalitý v horním držáku žárovky. Není možné jej demontovat.
1. Brzdové světlo (LED)
204
G018058
5
– Zhasněte všechna světla a otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0. – Vyšroubujte šrouby šroubovákem. – Opatrně odmontujte prosvětlovací kryty. – Vyměňte žárovku. – Instalujte zpět a prosvětlovací kryty přišroubujte.
– Osvětlení nástupního prostoru se nachází pod palubní deskou na straně řidiče a spolujezdce. – Vložte šroubovák a lehce jím pootočte, abyste oddělili prosvětlovací kryt. – Vyjměte vadnou žárovku. – Namontujte novou žárovku. – Kryt namontujte zpět.
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 205 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Pojistky Osvětlení toaletního zrcátka
– Vložte šroubovák a lehce jím pootočte, abyste vyjmuli prosvětlovací kryt. – Vyjměte vadnou žárovku. – Namontujte novou žárovku.
Instalace skla zrcátka: – Nejprve zatlačte tři příchytky na horní hraně zrcátka zpět na místo. – Poté zatlačte na místo tři dolní příchytky.
G020253
G014852
Zavazadlový prostor
09
Demontáž skla zrcátka: – Zasuňte šroubovák uprostřed pod dolní okraj. Páčením šroubovákem opatrně uvolněte příchytku na okraji. – Vložte šroubovák pod hranu na levé i pravé straně (kde jsou černé gumové tečky) a opatrně páčením uvolněte dolní hranu čoček. – Opatrně oddělte a vyjměte celé sklo zrcátka a kryt. – Vyjměte vadnou žárovku a nahraďte ji novou žárovkou.
205
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 206 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Pojistky Všeobecné informace
Výměna
Pojistky chrání elektrický rozvod Vašeho vozu před poškozením zkratem nebo před přetížením všech elektrických spotřebičů a prvků.
Pokud nějaké elektrické příslušenství nefunguje, je možné že došlo k přepálení pojistky, z důvodu dočasného přetížení elektrického okruhu.
Pojistky jsou umístěny na dvou odlišných místech ve voze:
– Na schématu zjistěte umístění pojistky. – Pojistku vytáhněte a prohlédněte ji ze strany, zda prohnutý vodič v pojistce je přepálený. – Pokud ano, nahraďte přepálenou pojistku pojistkou novou shodné barvy a jmenovité hodnoty proudu. Každá pojistková skříňka má prostor pro náhradní pojistky. Jestliže se nová pojistka opakovaně přepálí, jde o závadu komponentu. Nechte systém zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo.
• Reléová/pojistková skříňka v motorovém prostoru • Reléová/pojistková skříňka v prostoru pro cestující
206
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 207 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Pojistky
09
G007446
Reléová/pojistková skříňka v motorovém prostoru
Tato pojistková skříňka obsahuje 36 pojistek. Přepálenou pojistku nahraďte pojistkou shodné barvy a jmenovité hodnoty proudu. • 19–36 jsou pojistky typu „Mini“. • Pojistky 7–18 jsou typu „JCASE“ a měly by být měněny pouze v autorizovaném servisu Volvo. • Pojistky 1–6 jsou typu „Midi“ musejí být měněny pouze v autorizovaném servisu Volvo. Na vnitřní straně krytu jsou kleštičky, pomocí kterých pojistky vyjmete a vyměníte.
207
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 208 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Pojistky
1. Ventilátor chladiče ........................... 50 A 2. Posilovač řízení (ne motor 1,6 l) . 80 A 3. Napájení pojistkové skříňky v prostoru pro cestující ............................... 60 A 4. Napájení pojistkové skříňky v prostoru pro cestující ............................... 60 A 5. Ovládací prvek klimatizace, přídavné topení PTC (volitelná výbava) ... 80 A 6. Žhavicí svíčky (4válcový vznětový motor) ......... 60 A Žhavicí svíčky (5válcový vznětový motor) ......... 70 A 7. Čerpadlo ABS ............................ 30 A 8. Ventily ABS ............................... 20 A 9. Funkce motoru........................... 30 A
208
10. Ventilátor větrání ....................... 40 A 11. Ostřikovače světlometů ............. 20 A 12. Vyhřívání zadního okna .............. 30 A 13. Relé startéru.............................. 30 A 14. Kabeláž přívěsu ......................... 40 A 15. Rezerva.......................................... – 16. Napájení audio systému ............. 30 A 17. Stěrače čelního okna ................. 30 A 18. Napájení pojistkové skříňky v prostoru pro cestující............... 40 A 19. Rezerva.......................................... – 20. Houkačka .................................. 15 A 21. Palivové přídavné topení, vyhřívání prostoru pro cestující ............... 20 A
22. Rezerva...........................................– 23. Řídicí modul motoru ECM (5válcový benzínový motor), převodovky (TCM) ..................... 10 A 24. Vyhřívaný palivový filtr, PTC odlučovač oleje (5válcový vznětový motor) ......... 20 A 25. Rezerva...........................................– 26. Spínací skříňka .......................... 15 A 27. Kompresor klimatizace .............. 10 A 28. Rezerva...........................................– 29. Přední světla do mlhy ................ 15 A 30. Řídicí modul motoru ECM (benzínový motor 1,6 l, vznětový motor 2,0 l) ................... 3 A
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 209 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Pojistky 31. Napěťový regulátor, alternátor 4válec ....................................... 10 A 32. Vstřikovače (5válcový benzínový motor), lambda-sonda (4válcový benzínový motor), chladič plnicího vzduchu (4 válcový vznětový motor), čidlo množství vzduchu a řízení turbo (5válcový vznětový motor) ......... 10 A 33. Lambda-sonda a podtlakové čerpadlo (5válcový benzínový motor), řídicí modul motoru (5válcový vznětový motor), vyhřívání naftového filtru (4válcový vznětový motor) ......... 20 A 34. Cívky zapalování (benzínový motor), vstřikovače (benzínový motor 1,6 l), palivové čerpadlo (4válcový vznětový motor), tlakový spínač, klimatizace (5válec), žhavicí svíčky a řízení emisí EGR (5válcový vznětový motor) ....................................... 10 A 35. Čidla motoru pro ventily, cívka relé, prvek PTC klimatizace, odlučovač oleje (5válcový benzínový motor), řídicí modul motoru ECM (5válcový vznětový motor), skříň katalyzátoru (benzínový motor), vstřikovače (benzínový motor 1,8/2,0 l), čidlo množství vzduchu MAF (5válcový benzínový motor, 4válcový vznětový motor), řízení turbo (4válcový vznětový motor), tlakový spínač posilovače řízení (benzínový motor
09
1,6 l), řízení emisí EGR (4válcový vznětový motor) ......................... 15 A 36. Řídicí modul motoru ECM (ne 5válcový vznětový motor), čidlo polohy pedálu plynu, lambda-sonda (5válcový vznětový motor) ....................................... 10 A
209
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 210 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Pojistky Reléová/pojistková skříňka v prostoru pro cestující
1
2
G020601
3
Tato pojistková skříňka obsahuje 50 pojistek. Pojistky jsou umístěny pod schránkou v palubní desce. Pojistková skříňka má prostor pro náhradní pojistky. Nástroje pro výměnu pojistek jsou umístěny v reléové/pojistkové skříňce v motorovém prostoru, viz strana 206. Výměna pojistek: – Nejprve vtlačte střed čepu v upevňovací svorce (1) o přibližně jeden cm dovnitř a poté čep vytáhněte, abyste mohli sejmout čalounění překrývající pojistkovou skříňku.
210
– Vyšroubujte oba šrouby s křídlovou hlavou (přidržující pojistkovou skříňku na místě) (2) doleva. – Sklopte pojistkovou skříňku (3) napůl dolů. Táhněte ji směrem dovnitř vozu, až nadoraz. Úplně ji vyklopte. Pojistkovou skříňku nyní můžete zcela vyvěsit. – Zavřete pojistkovou skříňku v opačném pořadí.
– Vytáhněte zcela střední čepy ze svorek. Instalujte zpět čalounění a upevňovací svorky a potom zatlačte uvolněné čepy do svorek, tím se svorka roztáhne a zajistí se čalounění.
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 211 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
G020246
Pojistky
37. Rezerva .......................................... – 38. Rezerva .......................................... – 39. Rezerva .......................................... – 40. Rezerva .......................................... – 41. Rezerva .......................................... – 42. Rezerva .......................................... – 43. Telefon, audiosystém, RTI (volitelná výbava) ...................... 15 A 44. Systém SRS, řídicí modul motoru ECM (5válec) ..................................... 10 A 45. Elektrická zásuvka ...................... 15A
46. Osvětlení v prostoru pro cestující, osvětlení schránky v přístrojové desce a osvětlení nástupního prostoru ... 5 A 47. Osvětlení interiéru ....................... 5 A 48. Ostřikovač zadního okna,........... 15 A 49. SRS .......................................... 10 A 50. Rezerva.......................................... – 51. Přídavné topení pro prostor pro cestující, AWD, relé palivového filtru, topení ............................... 10 A 52. Řídicí jednotka převodovky (TCM), systém ABS ................................ 5 A 53. Posilovač řízení ......................... 10 A
54. Parkovací asistent, bi-xenonová světla (volitelná výbava) ...................... 10 A 55. Keyless, řídicí modul ................. 20 A 56. Modul dálkového ovládání, řídící modul sirény ........................................ 10 A 57. Konektor pro datové připojení (DLC), spínač brzdových světel ............. 15 A 58. Dálkové světlo (pravé), cívka relé přídavných světlometů .............. 7.5 A 59. Dálkové světlo, levé .................. 7.5 A 60. Vyhřívání sedadla řidiče ............. 15 A 61. Vyhřívání sedadla spolujezdce ... 15 A 62. Střešní okno .............................. 20 A
211
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 212 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 09
Pojistky 63. Napájení zadních dveří vpravo ... 20 A 64. RTI (volitelná výbava) .................. 5 A 65. Audio systém ............................... 5 A 66. Řídicí modul audio systému (ICM), klimatizace ................................ 10 A 67. Rezerva .......................................... – 68. Tempomat ................................... 5 A 69. Klimatizace, dešťový senzor, tlačítko BLIS ............................................ 5 A 70. Rezerva .......................................... – 71. Rezerva .......................................... – 72. Rezerva .......................................... – 73. Střešní okno, stropní konzola pro osvětlení interiéru (OHC), kontrolka zapnutí zadních bezpečnostních pásů, zrcátko se změnou odrazivosti ..... 5 A 74. Relé palivového čerpadla ........... 15 A 75. Rezerva .......................................... – 76. Rezerva .......................................... – 77. Elektrická zásuvka v zavazadlovém prostoru, elektronický modul příslušenství (AEM).................... 15 A 78. Rezerva .......................................... – 79. Světlo zpátečky ........................... 5 A 80. Rezerva .......................................... – 81. Napájení zadních dveří vlevo...... 20 A 82. Napájení předních dveří vpravo .. 25 A
212
83. Napájení předních dveří vlevo .... 25 84. Elektrické ovládání sedadla spolujezdce ............................... 25 85. Elektrické ovládání sedadla řidiče ......................................... 25 86. Osvětlení interiéru, osvětlení zavazadlového prostoru, elektricky ovládaná sedadla, zobrazení hladiny paliva (1.8F) .... 5
A A A
A
12-V50-09 Maintenance-w720.fm Page 213 Tuesday, June 5, 2007 3:46 PM
09 Pojistky
09
213
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 214 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
Všeobecné informace............................................................................. 216 Audio funkce........................................................................................... 217 Funkce rádia........................................................................................... 222 Ovládání funkcí CD ................................................................................. 227 Struktura menu – audiosystém................................................................ 229 Funkce telefonu (volitelná výbava) ......................................................... 230 Struktura menu – telefon ........................................................................ 237
214
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 215 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
AUDIO SYSTÉM
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 216 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Všeobecné informace Audio systém
se spustí automaticky při příštím otočení klíče v zapalování do polohy I. 3
2
10
Menu
1 4 5 G020245
6 7
Audio systém je systém, který integruje audiosystém a telefon1. Audio systém je možné snadno ovládat prostřednictvím klávesnice na volantu1, viz strana 56. Displej (2) zobrazuje zprávy a informace aktuálně zvolených funkcí.
Audiosystém
Některé funkce audio systému se ovládají prostřednictvím systému menu. Aktuální úroveň menu je zobrazena v horní pravé části displeje. Položky menu se zobrazují uprostřed displeje. • Menu systému je přístupné prostřednictvím MENU (4). • Pro pohyb mezi položkami menu se používá navigační tlačítko (5) směrem nahoru/dolů. • Položky menu se vybírají nebo aktivují/ deaktivují prostřednictvím ENTER (7). • O jeden krok zpět se ve struktuře menu vrací prostřednictvím EXIT (6). Dlouhým stisknutím EXIT se systém menu opouští.
Zkrácené volby Položky menu jsou očíslovány a je možné je volit také prostřednictvím klávesnice (3).
Výbava Zapnutí/Vypnutí POWER (1) zapíná nebo vypíná audiosystém. Pokud je audiosystém aktivní, když je zapalování v poloze 0, zůstane aktivní, dokud není klíč ze zapalování vyjmutý. Audiosystém 1
216
Volitelná výbava
Audiosystém je možné také vybavit volitelnou výbavou a různými verzemi. Existují tři verze audiosystému: Performance, High Performance a Premium Sound. Každá verze nicméně obsahuje FM a AM rádio s RDS a CD přehrávačem.
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 217 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Audio funkce Dolby Surround Pro Logic II Dolby Surround Pro Logic II1 rozděluje dva stereo audio kanály do levého, středního, pravého a zadních reproduktorů. Tím je zajištěna věrnější kvalita zvuku, než je tomu u standardního dvoukanálového sterea.
10
Dolby Surround Pro Logic II a symbol Dolby jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Surround Pro Logic II System je vyroben v licenci společnosti Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1
Premium Sound
217
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 218 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Audio funkce Ovládací prvky zvuku 10
1
2
3
4
5
Výběr zdroje audiosignálu Opakovaným stisknutím AM/FM se přepíná mezi FM1, FM2 a AM.Opakovaným stisknutím MODE se přepíná mezi CD a AUX. AUX Vstup AUX je možné použít například pro připojení MP3 přehrávače.
– Režim AUX audiosystému zvolte pomocí MODE. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na AUX input Volume a stiskněte ENTER. – Otáčejte knoflíkem TUNING nebo stiskněte pravou/levou stranu navigačního tlačítka.
Hlasitost Použijte knoflík VOLUME (1) nebo klávesnici na volantu pro regulaci hlasitosti, viz strana 56. Hlasitost zvuku se upravuje automaticky v závislosti na rychlosti vozu, viz strana 219.
218
G021296
G019805
6
1. VOLUME (hlasitost) – knoflík 2. AM/FM – výběr zdroje audiosignálu 3. MODE – výběr zdroje audiosignálu, CD/AUX 4. VOLUME (ladění) – knoflík 5. SOUND (zvuk) – tlačítko
Někdy může být hlasitost vnějšího zdroje audiosignálu jiná než u vnitřních zdrojů audiosignálu, např. přehrávače CD. Pokud je hlasitost některého vnějšího zdroje audiosignálu příliš vysoká, kvalita signálu by mohla být horší. Předejděte tomu nastavením vstupní hlasitosti na vstupu AUX.
Vstup pro vnější zdroj audiosignálu (AUX) 3,5 mm
POZNÁMKA Kvalita zvuku může být při nabíjení přehrávače horší, když je audiosystém v režimu AUX. Přehrávač proto nedobíjejte.
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 219 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Audio funkce Konektor pro připojení USB/iPod (volitelná výbava) Je možné připojit například iPod a/nebo USB paměť k audio systému vozidla prostřednictvím konektoru ve středové konzole.
Po dokončení indexace se na displeji objeví informace o skladbě a je možné si zvolit požadovanou skladbu. Výběr skladby je možný dvěma způsoby: • Otáčejte knoflíkem TUNING (4) doleva nebo doprava • nebo použijte levou nebo pravou stranu navigačního (6) tlačítka pro nalezení požadované skladby. Pokud je vozidlo vybaveno klávesnicí na volantu, je také možné vybírat skladby pomocí těchto ovládacích prvků.
G019823
POZNÁMKA
Zdroj audiosignálu je potřeba zvolit v závislosti na připojeném zařízení: – Zvolte iPod nebo USB pomocí MODE. Na displeji se objeví text Connect Device. – Připojte paměťové médium do konektoru v úložném prostoru ve středové konzole (viz obrázek nahoře). Na displeji se objeví text Loading, když systém indexuje soubory na paměťovém médiu. To chvíli trvá.
Systém podporuje přehrávání hudebních souborů nejběžnějších verzí formátů souborů MP3, WMA a WAV. Také existují verze těchto formátů souborů, které systém nepodporuje.
Paměť USB Za účelem usnadnění používání paměti USB se vyvarujte ukládání souborů, které nejsou hudebními soubory. Systému trvá výrazně delší dobu indexování pamětí obsahující soubory, které nejsou kompatibilními hudebními soubory. MP3 přehrávač Mnoho MP3 přehrávačů mají vlastní souborový systém, který není podporován audio-
systémem. Aby v systému bylo možné používat MP3 přehrávač, musí být nastaven v režimu USB Removable Device/Mass Storage Device.
10
Přehrávač iPod Přehrávač iPod systém nabíjí a ovládá prostřednictvím propojovacího kabelu. Nicméně pokud je baterie přehrávače iPod zcela vybitá, musí být nabita před připojením přehrávače iPod.
POZNÁMKA Když je přehrávač iPod používán jako zdroj audiosignálu, audio systém vozidla má podobnou strukturu menu jako přehrávač iPod. Podrobné informace, viz příručka k přehrávači iPod.
Další informace, viz příručka k příslušenství pro hudební rozhraní USB/iPod.
Nastavení zvuku Jednotlivé možnosti nastavení zvuku Opakovaným stisknutím SOUND procházíte mezi následujícími možnostmi. Nastavení se provádí prostřednictvím TUNING. • BASS – úroveň basů • TREBLE – úroveň výšek • FADER – vyvážení mezi předními a zadními reproduktory
219
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 220 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Audio funkce
10
• BALANCE – vyvážení mezi pravými a levými reproduktory • SUBWOOFER1 – úroveň basového reproduktoru. Před nastavením musí být basový reproduktor aktivován. Viz strana 219 • CENTRE2 – úroveň prostředního reproduktoru. Před nastavením musí být povoleno tříkanálové stereo nebo Pro Logic II. Viz strana 219 • SURROUND2 – úroveň prostorového zvuku. Před nastavením musí být systém Pro Logic II aktivován. Viz strana 219
Aktivace/deaktivace subwooferu – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Audio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Subwoofer a stiskněte ENTER.
Surround 2
Nastavení Surround ovládá prostorový zvuk. Nastavení a aktivace/deaktivace jsou pro jednotlivé zdroje audiosignálu oddělené. Ikona Dolby na displeji indikuje, že Dolby Pro Logic II je aktivní. Existují tři různé možnosti nastavení prostorového zvuku: • Pro Logic II 1
Volitelná výbava
2 Premium
220
Sound
• Tříkanálové stereo • Off – 2kanálové stereo.
Aktivace/deaktivace prostorového zvuku – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Audio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Surround FM/AM/CD/AUX a stiskněte ENTER. – Rolujte na Pro Logic II3, 3 channel nebo Off a stiskněte ENTER.
Ekvalizér přední/zadní Ekvalizér4 je možné použít pro samostatné nastavení různých frekvenčních pásem.
Nastavení ekvalizéru – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Audio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Equalizer front nebo Equalizer rear a stiskněte ENTER. – Grafika na displeji indikuje úroveň signálu pro příslušné frekvence. – Úroveň nastavte pomocí TUNING (4) nebo pomocí navigačního tlačítka směrem nahoru/dolů. Další frekvence je možné zvolit pomocí navigačního tlačítka směrem vlevo/vpravo. 3
Není k dispozici pro režim AM a FM.
4 Některé
audiosystémy
– Pro uložení použijte ENTER nebo pro zavření EXIT.
Automatické nastavení hlasitosti Funkce automatické hlasitosti umožňuje hlasitost zvuku zvyšovat se zvyšující se rychlostí vozu. Vybírat můžete ze tří možností:5 Low, Medium a High.
Nastavení automatického řízení hlasitosti – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Audio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Automatic volume control a stiskněte ENTER. – Rolujte na Low, Medium nebo High a stiskněte ENTER. Optimální reprodukce zvuku Audiosystém je kalibrován pro optimální reprodukci zvuku prostřednictvím digitálního zpracování signálu. Tato kalibrace bere v úvahu reproduktory, zesilovače, akustiku prostoru pro cestující, polohou posluchače atd. pro každou kombinaci modelu vozidla a audiosystému. K dispozici je také dynamická kalibrace, která bere v úvahu nastavenou úroveň hlasitosti, příjem rozhlasu a rychlost vozidla. Ovládací prvky vysvětlené v této příručce, např. hloubky, výšky a ekvalizér, 5
Ne Performance Sound
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 221 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Audio funkce jsou určeny uživateli pouze k přizpůsobení reprodukce zvuku osobnímu vkusu. 10
221
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 222 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce rádia Ovládací prvky rádia 10
1
7
2
3
4
6
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
G019806
5
FM/AM – Výběr vlnového rozsahu Předvolby stanic TUNING – Knoflík pro vyhledávání stanic SCAN – Prohledávání Navigační tlačítko – Ladění a menu EXIT – Zrušení aktuální funkce AUTO – Automatické uložení stanic
Ladění Automatické ladění – Zvolte vlnový rozsah pomocí AM/FM (1). – Krátce stiskněte pravou nebo levou stranu navigačního tlačítka (5).
222
Manuální ladění – Zvolte vlnový rozsah pomocí AM/FM (1). – Nalaďte požadovanou frekvenci otáčením TUNING (3). Nalaďte stanici dlouhým stisknutím (pravé nebo levé části) navigačního tlačítka nebo pomocí klávesnice na volantu:
Automatické uložení stanic AUTO (7) vyhledá deset nejsilnějších rozhlasových stanic a uloží je automaticky do samostatné paměti. To je obzvláště užitečné, projíždíte-li oblastí, ve které vysílají Vám neznámé stanice a neznáte ani jejich vysílací frekvence.
– Podržte stisknutou pravou nebo levou část navigačního tlačítka, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná frekvence. Dokud je na displeji zobrazena frekvence, ve vyhledávání je možné opět pokračovat krátkým stisknutím navigačního tlačítka (pravé nebo levé části) (5).
Spuštění automatického uložení stanic – Zvolte vlnový rozsah pomocí AM/FM (1). – Stiskněte a podržte AUTO (7), dokud se na displeji neobjeví Autostoring.... Jakmile Autostoring... z displeje zmizí, stanice jsou uloženy. Rádio pokračuje v režimu Auto a na displeji se objeví Auto. Automaticky uložené stanice je nyní možné volit pomocí tlačítek předvoleb stanic (2).
Uložení stanic Pro každý vlnový rozsah je možné uložit deset předvoleb stanic. FM má pro předvolby dvě paměti: FM1 a FM2. Předvolby stanic se volí pomocí tlačítek předvoleb (2) nebo klávesnice na volantu.
Manuální uložení stanic – Nalaďte stanici. – Stiskněte a podržte tlačítko předvolby stanice, dokud se na displeji neobjeví zpráva Station stored.
Zrušení automatického uložení stanic – Stiskněte EXIT (6). Volba automaticky uložených stanic Pokud přepnete rádio do režimu Auto, získáte přístup k předvolbám automaticky uložených stanic. – Krátce stiskněte AUTO (7). Na displeji se objeví Auto. – Stiskněte tlačítko předvolby (2). Rádio zůstane v režimu Auto, dokud jej neopustíte krátkým stisknutím AUTO (7), EXIT (6) nebo AM/FM (1).
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 223 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce rádia Uložení automaticky uložených předvoleb do jiné paměti Automaticky uložené předvolby je možné přenést do paměti FM nebo AM. – Krátce stiskněte AUTO (7). Na displeji se objeví Auto. – Stiskněte tlačítko předvolby. – Stiskněte tlačítko, pod kterým má být stanice uložena, a podržte jej stisknuté, dokud se na displeji neobjeví zpráva Station stored. Rádio opustí režim Auto a uloženou stanici je možné zvolit pomocí předvolby.
Prohledávání SCAN (4) automaticky vyhledává silné stanice AM nebo FM. Jakmile je stanice nalezena, je reprodukována po dobu přibl. osmi sekund, než se prohledávání opět spustí.
– Stiskněte a podržte tlačítko předvolby, dokud se na displeji neobjeví zpráva Station stored. Prohledávání se přeruší a uloženou stanici je možné zvolit pomocí předvolby.
Funkce RDS Radio Data System – RDS spojuje vysílače FM do sítě. Vysílač FM v takové síti odesílá informace, které RDS rádiu umožňují následující funkce: • Automatické přepnutí na silnější vysílač, pokud se příjem v oblasti zhorší. • Vyhledání typu programu, například dopravní informace nebo zprávy. • Příjem textových informací o programu aktuální rozhlasové stanice. Některé rozhlasové stanice RDS nepoužívají nebo pouze některé funkce.
Programové funkce Aktivace/deaktivace prohledávání – Zvolte vlnový rozsah pomocí AM/FM. – Aktivujte prohledávání stisknutím SCAN. Na displeji se objeví SCAN. Zrušení proveďte pomocí SCAN nebo EXIT. Uložení stanice Požadovanou stanici je možné uložit jako předvolbu, když je prohledávání aktivní.
V režimu FM může rádio vyhledat stanice, které vysílají určitý typ programu. Pokud je požadovaný typ programu nalezen, rádio přepne na tuto stanici, přičemž přeruší aktuální zdroj audiosignálu. Například je-li používán CD přehrávač, přepne se do režimu pauzy. Přerušující vysílání je reprodukováno přednastavenou hlasitostí; viz strana 223. Rádio se vrátí k původnímu zdroji audiosignálu
a hlasitosti, jakmile zvolený typ programu již není vysílán. Programové funkce alarm (ALARM), dopravní informace (TP), zprávy (NEWS) a typy programů (PTY) přerušují jedna druhou v pořadí priorit, kdy alarm má nejvyšší prioritu a typy programů mají nejnižší. Další nastavení přerušení programem, viz EON a REG na straně 223. Programové funkce se upravují prostřednictvím menu, viz strana 216.
10
Návrat k přerušenému zdroji audiosignálu Stiskněte EXIT pro návrat k přerušenému zdroji audiosignálu. Alarm Tato funkce se používá jako varování při vážných nehodách a katastrofách. Alarm není možné dočasně přerušit nebo deaktivovat. Zpráva ALARM! se objeví na displeji, když je vysílána zpráva alarm. Dopravní informace – TP Tato funkce umožňuje přerušení prostřednictvím vysílání dopravních informací v rámci zvolené sítě stanic RDS. TP indikuje, že funkce je aktivována.
223
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 224 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce rádia Pokud zvolená stanice vysílá dopravní informace, na displeji se objeví . 10
Aktivace/deaktivace TP – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na TP a stiskněte ENTER. TP z aktuální stanice/ze všech stanic Rádio může vyvolat přerušení dopravními informacemi, vysílanými pouze aktuálně naladěnou stanicí nebo všemi stanicemi. – Zvolte stanici FM. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na TP a stiskněte ENTER. – Rolujte na TP Station a stiskněte ENTER. Na displeji se objeví TP from current station nebo TP from all stations. – Stiskněte ENTER. Aktivace/deaktivace vyhledávání TP Vyhledávání TP je užitečné při dlouhých cestách, když jsou přehrávány jiné zdroje audiosignálu než rádio. Funkce automaticky vyhledává dopravní informace v různých sítích RDS. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na TP a stiskněte ENTER. – Rolujte na TP search a stiskněte ENTER.
224
Zprávy Tato funkce umožňuje přerušení prostřednictvím vysílání zpráv v rámci zvolené sítě stanic RDS. Zpráva NEWS indikuje, že funkce je aktivní.
Aktivace/deaktivace News – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na News a stiskněte ENTER. News z aktuální stanice/ze všech stanic Rádio může vyvolat přerušení zprávami, vysílanými pouze aktuálně naladěnou stanicí nebo všemi stanicemi. – Zvolte stanici FM. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na News station a stiskněte ENTER. Na displeji se objeví News from current station nebo News from all stations. – Stiskněte ENTER.
Typy programů – PTY Funkci PTY je možné použít pro výběr různých typů programů, například Pop music a Serious
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 225 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce rádia classic. Symbol PTY indikuje, že funkce je aktivní. Tato funkce umožňuje přerušení prostřednictvím vysílání typu programu v rámci zvolené sítě stanic RDS.
Aktivace/deaktivace PTY – Zvolte FM1 nebo FM2 pomocí FM/AM. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na PTY a stiskněte ENTER. – Rolujte na Select PTY a stiskněte ENTER. Zobrazí se seznam typů programů: Current affairs, Information atd. Funkce PTY se aktivuje zvolením typů programů a deaktivuje vymazáním všech PTY. – Zvolte požadované typy programů nebo Clear all PTY Vyhledávání PTY (Search PTY) Tato funkce vyhledá v celém vlnovém rozsahu zvolený typ programu. – – – –
Aktivujte PTY. Stiskněte MENU a potom ENTER. Rolujte na PTY a stiskněte ENTER. Rolujte na Search PTY a stiskněte ENTER. Pokud rádio najde jakýkoliv ze zvolených typů programů, na displeji se objeví >| To seek . Stiskněte pravou stranu navigačního tlačítka pro pokračování vyhledávání dalšího vysílače se zvolenými typy programů.
Zobrazení typu programu Typ programu aktuální stanice je možné zobrazit na displeji.
POZNÁMKA Ne všechny rozhlasové stanice podporují tuto funkci.
Aktivace/deaktivace zobrazení – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na PTY a stiskněte ENTER. – Rolujte na Show PTY a stiskněte ENTER.
Aktivace/deaktivace AF – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na AF a stiskněte ENTER.
10
Regionální rozhlasové programy – REG Tato funkce umožňuje pokračovat v příjmu regionálního vysílače, i když jeho signál je slabý. REG indikuje, že funkce je aktivována. Funkce regionální vysílání není obvykle aktivní.
Rádiotext Některé stanice RDS vysílají informace o obsahu programů, o umělcích atd. Tyto informace se zobrazují na displeji.
Aktivace/deaktivace rádiotextu – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Radio text a stiskněte ENTER.
Automatická změna frekvence – AF Funkce AF vybere jeden z nejsilnějších vysílačů zvolené stanice. Rádio může někdy vyhledávat silný vysílač v celém vlnovém rozsahu FM. Pokud k tomu dojde, rádio se ztiší a na displeji se objeví PI seek Exit to cancel.
Aktivace/deaktivace REG – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Regional a stiskněte ENTER.
Rozšíření o ostatní sítě – EON Funkce EON je užitečná zejména v městských oblastech, kde je mnoho rozhlasových stanic. Umožňuje nastavení vzdálenosti vysílače rozhlasové stanice od vozidla, kdy programové funkce by měly přerušit aktuální zdroj audiosignálu. • Local – k přerušení dojde pouze v případě, že vysílač rozhlasové stanice je blízko.
225
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 226 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce rádia
10
• Distant1 – k přerušení dojde i v případě, že vysílač rozhlasové stanice je daleko, dokonce i když je signál velmi zarušený. • Off – žádné přerušení programy z jiných vysílačů.
Aktivace/deaktivace EON – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na EON a stiskněte ENTER. – Rolujte na Local, Distant nebo Off a stiskněte ENTER.
Resetování funkcí RDS Obnoví veškerá nastavení rádia na hodnoty nastavené v továrně. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Reset all a stiskněte ENTER.
Nastavení hlasitosti, typy programů Přerušující typ programu je reprodukován hlasitostí, která byla pro něj nastavena. Pokud je hlasitost nastavena během přerušení programem, nová hlasitost je uložena až do příštího přerušení programem. 1
226
Předdefinované/tovární nastavení
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 227 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Ovládání funkcí CD Ovládání funkcí CD
Spuštění přehrávání (CD měnič) Pokud je již zvolena pozice s hudebním CD, když je audiosystém již aktivován, přehrávání se spustí automaticky. Jinak přepněte do režimu CD měniče prostřednictvím MODE a zvolte disk pomocí tlačítek 1–6 nebo horní/ dolní části navigačního tlačítka.
4
3 5 2
1
G019807
6
1. Navigační tlačítko – rychle vpřed/vzad, výběr skladby a menu 2. Výběr pozice měniče CD1 3. Vložení/vysunutí CD 4. Otvor pro vložení/vysunutí CD 5. MODE – výběr zdroje CD a AUX1 6. TUNING – knoflík pro výběr skladby
Spuštění přehrávání (CD přehrávač) Pokud je hudební CD přehrávači, když je audiosystém v režimu CD, přehrávání se spustí automaticky. Jinak vložte disk a přepněte do režimu CD stisknutím MODE. 1
High Performance a Premium Sound
Vložení CD (CD měnič) – Tlačítky 1–6 nebo navigačním tlačítkem směrem nahoru/dolů zvolte volnou pozici. Volná pozice je na displeji označena. Text Insert disc signalizuje, že nový disk je možné vložit. CD měnič pojme až 6 disků CD. – Vložte disk CD do otvoru CD měniče. Vysunutí CD CD zůstane ve vysunuté poloze po dobu přibl. 12 sekund. Poté je opět vtažen do přehrávače a přehrávání pokračuje. Vysuňte jednotlivé disky stisknutím tlačítka pro vysunutí (3). Všechny disky vysunete jedním dlouhým stisknutím tlačítka pro vysunutí. Vyprázdní se celý zásobník měniče, disk po disku. Na displeji se objeví zpráva Eject all.
Pauza Pokud je hlasitost snížena na nulu, přeruší se přehrávání CD. Přehrávač se opět aktivuje při zvýšení hlasitosti.
Zvukové soubory1 CD přehrávač také podporuje audio soubory ve formátech MP3 a WMA.
10
POZNÁMKA Některé typy disků chráněných proti kopírování zvukových souborů neumí přehrávač načíst.
Pokud je do přehrávače vložen disk CD obsahující zvukové soubory, načte se struktura složek. V závislosti na kvalitě disku může trvat nějakou dobu, než se spustí přehrávání.
Navigace a přehrávání Pokud je v přehrávači CD vložen disk obsahující zvukové soubory, potom po stisknutí tlačítka ENTER vstoupíte do struktury složek na disku. Strukturu složek můžete procházet stejným způsobem, jako když procházíte strukturu menu audiosystému. Zvukové soubory jsou označeny symbolem a složky symbolem . Přehrávání zvukového souboru spustíte tlačítkem ENTER. Když skončí přehrávání souboru, budou přehrávány ostatní soubory ve stejné složce. Složka se automaticky změní po přehrání všech souborů v aktuální složce.
227
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 228 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Ovládání funkcí CD
10
Stiskněte levou/pravou část navigačního tlačítka, pokud displej není dost široký pro zobrazení celého názvu zvukového souboru.
Rychlý posun/změna skladeb a zvukových souborů na CD Krátká stisknutí pravé/levé části navigačního tlačítka se používají pro procházení skladeb/zvukových souborů na CD. Dlouhá stisknutí se používají pro rychlý posun v rámci skladby/zvukového souboru. Pro tento účel můžete použít také tlačítko TUNING (nebo klávesnici na volantu). Prohledávání CD Tato funkce přehrává prvních deset sekund z každé skladby/zvukového souboru na CD. Aktivujte prohledávání stisknutím SCAN. Funkci přerušíte tlačítkem EXIT nebo SCAN a přehrávat se začne aktuální skladba/soubor na CD. Náhodný výběr Tato funkce přehrává skladby v náhodném pořadí. Náhodně vybrané skladby/soubory na CD je možné normálně procházet.
POZNÁMKA Procházet náhodně zvolenými skladbami je možné pouze na aktuálním disku.
228
Na displeji se objevují různé zprávy v závislosti na zvolené funkci náhodného výběru.
Pokud je přehráván disk CD se zvukovými soubory:
• RANDOM znamená, že přehrávány jsou pouze skladby z jednoho hudebního CD • RND ALL znamená, že přehrávány jsou všechny skladby ze všech hudebních CD v CD měniči. • RANDOM FOLDER znamená, že přehrávány jsou zvukové soubory ve složce na aktuálním CD.
– Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Random a stiskněte ENTER. – Rolujte na Single disc nebo Folder a stiskněte ENTER. Pokud si vyberete jiný disk CD, funkce se deaktivuje.
Aktivace/deaktivace (CD přehrávač) – Pokud je přehráván hudební disk CD: – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Random a stiskněte ENTER. Pokud je přehráván disk se zvukovými soubory: – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Random a stiskněte ENTER. – Rolujte na Folder nebo Disc a stiskněte ENTER. Aktivace/deaktivace (CD měnič) Pokud je přehráván hudební disk CD:
Text na disku Pokud je informace o titulu uložena na hudebním CD, je možné ji zobrazit na displeji.1 Aktivace/deaktivace – Spusťte přehrávání CD. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Disc text a stiskněte ENTER. CD Při používání disků nízké kvality může být reprodukce nekvalitní nebo úplně znemožněná.
DŮLEŽITÉ
– Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Random a stiskněte ENTER. – Rolujte na Single disc nebo All discs a stiskněte ENTER. Položka All discs platí pouze pro hudební CD v měniči.
Používejte pouze standardní disky (průměr 12 cm). Nepoužívejte disky s nalepovacími etiketami. Teplo z CD přehrávače může způsobit uvolnění štítku a následně může dojít k poškození CD přehrávače. 1
Platí pouze pro CD měnič.
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 229 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Struktura menu – audiosystém Menu FM
Menu AUX
1. 2. 3. 4. 5.
1. 2. 3. 4.
Zprávy (News) TP PTY Rádiotext (Radio text) Pokročilá nastavení rádia (Advanced radio settings) 6. Nastavení audio (Audio settings)1
Hlasitost AUX (AUX volume) Zprávy (News) TP Nastavení audio (Audio settings)1
10
Menu AM 1. Nastavení audio (Audio settings)1 Menu CD 1. 2. 3. 4. 5.
Náhodný výběr (Random) Zprávy (News) TP Text na disku (Disc text) Nastavení audio (Audio settings)1
Menu CD měniče 1. 2. 3. 4. 5.
1
Náhodný výběr (Random) Zprávy (News) TP Text na disku (Disc text) Nastavení audio (Audio settings)1
Některé audiosystémy
229
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 230 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce telefonu (volitelná výbava)
10
Komponenty telefonu
230
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 231 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce telefonu (volitelná výbava) Komponenty telefonu 1. Anténa
• V blízkosti lomů systém vypněte. • Servis telefonu svěřte vždy autorizovanému servisu Volvo.
SIM karta 10
Tísňová volání můžete uskutečnit bez SIM karty, pokud území z kterého voláte je pokryto signálem GSM.
3. Mikrofon Mikrofon sady hands-free je integrován ve střešní konzole u vnitřního zpětného zrcátka.
Provedení tísňového volání – Zapněte telefon. – Zvolte telefonní číslo pro tísňové volání (v zemích EU: 112). – Stiskněte ENTER.
4. Ovládací panel na středové konzole Všechny funkce telefonu (s výjimkou hlasitosti hovoru) mohou být ovládány prostřednictvím ovládacího panelu. 5. Sluchátko (volitelná výbava) 6. Čtečka SIM karty
Všeobecné informace • Na prvním místě je vždy bezpečnost silničního provozu. • Pokud řídíte vůz a chcete použít sluchátko, zaparkujte vůz na bezpečném místě. • Při doplňování paliva telefon vypněte.
G020244
Tísňová volání 2. Ovládání na volantu (volitelná výbava) Většina funkcí telefonu je přístupná prostřednictvím klávesnice. Viz strana 229.
IDIS Systém IDIS (Intelligent Driver Information System - inteligentní informační systém řidiče) umožňuje omezit prioritu příchozích telefonních hovorů a SMS zpráv, aby se řidič mohl koncentrovat na řízení. Příchozí hovory a SMS zprávy mohou být zpožděny o pět sekund. Zmeškané hovory se zobrazují na displeji. IDIS můžete deaktivovat pomocí funkce menu 5.6.2, viz strana 238.
Telefon je možné používat pouze s platnou SIM kartou. Karta je k dispozici u různých operátorů sítě. Obraťte se na svého operátora sítě, pokud máte se svou SIM kartou problémy.
POZNÁMKA Vestavěný telefon neumí číst pouze SIM karty 3G. Kombinované karty 3G/GSM fungují. Obraťte se na svého operátora sítě, pokud potřebujete svou SIM kartu vyměnit.
231
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 232 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce telefonu (volitelná výbava)
1
2
7
3
6
4
5 Ovládací panel na středové konzole
Na straně 216 je popis, jak ovládat funkce telefonu prostřednictvím systému menu.
1. VOLUME – Ovládání zvuku pozadí, např. rádia, během hovoru 2. Tlačítka s čísly a písmeny 3. MENU – Otevření hlavního menu 4. EXIT – Ukončení/odmítnutí volání, vymazání zadaných znaků 5. Navigační tlačítko – Procházení menu a řetězců znaků 6. ENTER – Příjem volání, aktivace telefonu z pohotovostního režimu 7. PHONE – Zapnutí/Vypnutí a pohotovostní režim
Z bezpečnostních důvodů jsou některé části nabídky menu telefonu nepřístupné, pokud se vůz pohybuje rychlostí vyšší než 8 km/h. Mohou být pouze dokončeny činnosti zahájené v menu systému. Rychlostní omezení můžete zrušit pomocí funkce menu 5.6.1 Menu lock, viz strana 238.
2
3
Menu
Bezpečnost dopravy
232
1
Klávesnice na volantu
4
G020243
Vložení SIM karty – Vypněte telefon a otevřete schránku v přístrojové desce. – Vytáhněte držák SIM karty (1) v čtečce SIM karty. – Vložte SIM kartu do držáku tak, aby byly vidět kovové plošky. Zkosený roh SIM karty musí být vložen ke zkosenému rohu v držáku SIM. – Opatrně zatlačte držák SIM karty zpět.
Ovládací prvky telefonu
G019809
10
Duální SIM karty Mnoho operátorů sítě nabízí dvě SIM karty pro stejné telefonní číslo. Zvláštní SIM kartu je možné používat ve vozidle.
Pokud je telefon v aktivním režimu, klávesnici na volantu je možné používat pouze k ovládání funkcí telefonu. Abyste mohli použít tato tlačítka pro ovládání audiosystému, telefon musí být v pohotovostním režimu. 1. ENTER – Funguje stejně jako na ovládacím panelu. 2. EXIT – Funguje stejně jako na ovládacím panelu 3. Hlasitost hovoru – Zvýšení/snížení 4. Navigační tlačítka – Procházení menu
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 233 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce telefonu (volitelná výbava) Zapnutí/Vypnutí Když je telefon aktivní nebo v pohotovostním režimu, na displeji se objeví symbol sluchátka. Pokud otočíte klíč v zapalování do polohy 0, když telefon je v jednom z těchto režimů, telefon se automaticky opět přepne do tohoto režimu při příštím otočení klíče v zapalování do polohy I nebo II.
Aktivace telefonu Funkce telefonu je možné používat, pouze pokud je telefon v aktivním režimu.
– Stiskněte PHONE nebo EXIT. Aktivace z pohotovostního režimu – Stiskněte PHONE.
Příjem hovoru a volání Pokud je sluchátko zvednuto po zavolání, zvuk bude slyšet ze systému handsfree. Informace o přepínání mezi sluchátkem a handsfree během hovoru, viz strana 232.
– Stiskněte PHONE. – Zadejte PIN kód (pokud je vyžadován) a stiskněte ENTER.
Volání – Aktivujte telefon (pokud je to nutné). – Zadejte telefonní číslo nebo použijte telefonní seznam, viz strana 235. – Stiskněte ENTER nebo zvedněte sluchátko. Uvolněte sluchátko zatlačením dolů.
Aktivace telefonu Pokud je telefon deaktivovaný, není možné přijímat žádná volání.
Přijetí hovoru Automatická odpověď, viz položka menu 4.3, strana 237.
– Stiskněte a podržte PHONE, dokud se telefon neaktivuje.
– Stiskněte ENTER nebo zvedněte sluchátko. Uvolněte sluchátko zatlačením dolů.
Pohotovostní režim V pohotovostním režimu je možné používat audiosystém, zatímco je přijímán hovor. Nicméně volání v pohotovostním režimu není možné.
Ukončení hovoru – Stiskněte EXIT nebo zavěste sluchátko.
Přepnutí telefonu do pohotovostního režimu Telefon musí být před přepnutím do pohotovostního režimu nejprve v aktivním režimu.
Odmítnutí hovoru – Stiskněte EXIT.
Přidržení hovoru Dvoutónový signál během telefonního hovoru signalizuje, že máte další příchozí hovor. Answer? (odpověď?)se zobrazí na displeji. Hovor je možné odmítnout nebo přijmout normálním způsobem. Pokud je příchozí hovor přijat, předcházející hovor je přidržen.
10
Přidržení hovoru/opětovné přijetí – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Hold nebo Hold off a stiskněte ENTER. Volání třetí strany – Přidržte hovor. – Vytočte číslo třetí strany. Přepínání mezi hovory – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Swap a stiskněte ENTER. Vytvoření konferenčního hovoru Konferenční hovor tvoří minimálně tři strany, které spolu mohou hovořit. Jakmile je konferenční hovor vytvořen, není možné připojit další stranu. Po ukončení konferenčního hovoru se ukončí všechny hovory. – Vytvoření dvou telefonických hovorů – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Join a stiskněte ENTER.
233
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 234 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce telefonu (volitelná výbava) Hlasitost 10
Telefon využívá reproduktor ve dveřích řidiče nebo prostřední reproduktor1.
Hlasitost hovoru Hlasitost hovoru se reguluje tlačítky klávesnice na volantu. Pokud je použito sluchátko, hlasitost se reguluje kolečkem na boční straně slu-
1
mezera 1- ? ! , . : " ' ( )
2
abc2äåàæç
3
def3èé
Hlasitost audiosystému Hlasitost audiosystému je dočasně během telefonního hovoru snížena. Po ukončení hovoru se obnoví nastavená hlasitost. Pokud je hlasitost regulována během hovoru, nová úroveň nastavení je udržována i po ukončení hovoru. Zvuk je také možné během telefonního hovoru úplně ztišit; viz menu 5.5.3, strana 238. Tato funkce je k dispozici pouze u integrovaného telefonu Volvo.
4
ghi4ì
5
jkl5
6
mno6ñöòØ
7
pqrs7ß
8
tuv8üù
9
wxyz9
*
Používá se, pokud mají být zadány dva znaky pod stejným tlačítkem za sebou.
Zadání textu
0
+0@*#&$£/%
Text se zadává prostřednictvím klávesnice telefonu.
#
Přepínání mezi velkými a malými písmeny.
chátka.
1
234
– Stiskněte klávesu s požadovaným znakem - jednou pro první znak na tlačítku, dvakrát pro druhý atd. Viz tabulka. – Mezeru zadáte stisknutím 1. Pokud se mají zadat dva znaky pod stejnou klávesou za sebou, stiskněte * nebo počkejte několik sekund. Krátkým stisknutím EXIT se smaže zadaný znak. Dlouhým stisknutím EXIT se smažou všechny zadané znaky.
Premium Sound
Práce s čísly Volání posledních volaných čísel Poslední volaná čísla jsou automaticky uložena do paměti. – Stiskněte ENTER. – Rolujte na číslo a stiskněte ENTER.
Telefonní seznam Pokud telefonní seznam obsahuje kontaktní informace o požadovaném účastníkovi, zobrazí se na displeji. Kontaktní informace je možné uložit na SIM kartu nebo do telefonu. Uložení kontaktů do telefonního seznamu – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. – Rolujte na New number a stiskněte ENTER. – Zadejte jméno a stiskněte ENTER. – Zadejte číslo a stiskněte ENTER. – Rolujte na SIM card nebo Phone a stiskněte ENTER. Vyhledávání kontaktů v telefonním seznamu Použijte šipku dolů na navigačním tlačítku namísto MENU pro přímý přístup do menu Search. – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER.
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 235 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce telefonu (volitelná výbava) – Rolujte na Search a stiskněte ENTER. – Zadejte několik prvních znaků položky a stiskněte tlačítko ENTER nebo jednoduše stiskněte ENTER. – Rolujte na položku a stiskněte ENTER.
Kopírování mezi SIM kartou a telefonním seznamem v telefonu – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. – Rolujte na Copy all a stiskněte ENTER. – Rolujte na SIM to phone nebo Phone to SIM a stiskněte ENTER. Vymazání kontaktů z telefonního seznamu – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. – Rolujte na Search a stiskněte ENTER. – Zadejte několik prvních znaků položky a stiskněte tlačítko ENTER nebo jednoduše stiskněte ENTER. – Rolujte na položku, kterou chcete vymazat a stiskněte ENTER. – Rolujte na Erase a stiskněte ENTER. Vymazání všech kontaktů – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. – Rolujte na Erase SIM nebo Erase phone a stiskněte ENTER.
V případě potřeby zadejte kód telefonu. Z výrobního závodu je nastaven kód 1234.
Rychlá volba Tlačítko klávesnice (1-9) je možné použít jako číslo rychlé volby kontaktu v telefonním seznamu. – – – –
Stiskněte tlačítko MENU. Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. Rolujte na One-key dial a stiskněte ENTER. Rolujte na Select numbers a stiskněte ENTER. – Rolujte na číslici tlačítka klávesy pro rychlou volbu a stiskněte ENTER. – Zadejte několik prvních znaků položky a stiskněte tlačítko ENTER nebo jednoduše stiskněte ENTER. – Rolujte na položku a stiskněte ENTER. – Pro opuštění systému menu stiskněte a podržte EXIT. Volání pomocí rychlé volby – Stiskněte a podržte požadované tlačítko klávesnice po dobu přibl. 2 sekund nebo krátce stiskněte tlačítko a potom ENTER.
POZNÁMKA Při zapnutí telefonu je rychlá volba k dispozici až po uplynutí určité doby.
Pokud chcete používat rychlou volbu, funkce One-key dial musí být aktivována v menu Phone book, viz strana 239.
10
Volání z telefonního seznamu – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. Zobrazí se všechny kontakty v paměti telefonního seznamu. Počet zobrazených kontaktů je možné omezit zadáním části jména kontaktu. – Rolujte na kontakt a stiskněte ENTER.
POZNÁMKA Číslo vytočte stisknutím ENTER.
Funkce během hovoru Během hovoru máte k dispozici několik funkcí. Některé funkce jsou k dispozici pouze pokud je hovor přidržený. Pro přístup do In-call stiskněte MENU a rolujte na jednu z následujících možností: • Mute/Mute off – Režim ztišení. • Hold/Hold off – Přidržení hovoru nebo opětovné přijetí hovoru. • Handsfree/Handset – Použití handsfree nebo sluchátka. • Phone book – Přístup do telefonního seznamu.
235
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 236 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Funkce telefonu (volitelná výbava)
10
• Join – Konferenční hovor (k dispozici v případě, že jsou připojeny třetí strany). • Swap – Přepínání mezi dvěma hovory (k dispozici v případě, že jsou připojeny třetí strany).
SMS – krátké textové zprávy Čtení SMS – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Messages a stiskněte ENTER. – Rolujte na Read a stiskněte ENTER. – Rolujte na zprávu a stiskněte ENTER. Na displeji se objeví text zprávy. Další volby je možné provádět stisknutím ENTER. Pro opuštění systému menu stiskněte a podržte EXIT. Psaní a odeslání – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Messages a stiskněte ENTER. – Rolujte na Write new a stiskněte ENTER. – Zadejte text a stiskněte ENTER. – Rolujte na Send a stiskněte ENTER. – Zadejte telefonní číslo a stiskněte ENTER.
IMEI Při žádosti o zablokování telefonu musíte Vašemu poskytovateli služeb sdělit IMEI telefonu. Jde o 15místné číslo naprogramované
236
v telefonu. Po zadání *#06# se číslo objeví na displeji. Toto číslo si poznamenejte a uložte na bezpečném místě.
Technické údaje Výkon
2W
SIM karta
Malá
Počet paměťových pozic
2551
SMS (Short Message Service – krátké textové zprávy)
Ano
Data/Fax
Ne
Duální transceiver (900/1800 MHz)
Ano
1 Počet paměťových pozic na SIM kartě závisí na Vašem poskytovateli služeb
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 237 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Struktura menu – telefon Přehled 1. Výpis volání 1.1. Zmeškané hovory 1.2. Přijaté hovory 1.3. Volaná čísla 1.4. Vymazání hovorů 1.4.1. Všechny hovory 1.4.2. Zmeškané hovory 1.4.3. Přijaté hovory 1.4.4. Volaná čísla 1.5. Doba trvání hovoru 1.5.1. Poslední hovor 1.5.2. Počet hovorů 1.5.3. Doba všech hovorů 1.5.4. Vynulovat měřiče 2. Zprávy 2.1. Čtení 2.2. Psaní 2.3. Nastavení zpráv 2.3.1. Číslo střediska zpráv 2.3.2. Doba platnosti 2.3.3. Typ zprávy
3. Telefonní seznam 3.1. Nové číslo 3.2. Vyhledávání 3.3. Kopírovat vše: 3.3.1. Ze SIM do telefonu 3.3.2. Z telefonu na SIM kartu 3.4. Volba jednou klávesou 3.4.1. Aktivace 3.4.2. Volba čísla 3.5. Vymazání SIM 3.6. Vymazání telefonu 3.7. Stav paměti 4. Nastavení volání 4.1. Odeslání mého čísla 4.2. Přidržení hovoru 4.3. Automatická odpověď 4.4. Automatické opakované vytáčení 4.5. Přesměrování 4.5.1. Všechny hovory 4.5.2. Když je obsazeno 4.5.3. Neodpovídá 4.5.4. Není v dosahu 4.5.5. Faxová volání 4.5.6. Datová volání 4.5.7. Zrušení všech přesměrování
5. Nastavení telefonu 5.1. Síť 5.1.1. Automaticky 5.1.2. Manuální volba 5.2. Jazyk 5.2.1. Anglická angličtina 5.2.2. Americká angličtina 5.2.3. Španělština 5.2.4. Kanadská francouzština 5.2.5. Francouzská francouzština 5.2.6. Italština 5.2.7. Holandština 5.2.8. Brazilská portugalština 5.2.9. Portugalská portugalština 5.2.10. Finština 5.2.11. Švédština 5.2.12. Dánština 5.2.13. Němčina 5.3. Zabezpečení SIM karty 5.3.1. Zapnuto 5.3.2. Vypnuto 5.3.3. Automaticky 5.4. Úprava kódů 5.4.1. PIN kód 5.4.2. Kód telefonu 5.5. Zvuk 5.5.1. Hlasitost vyzvánění 5.5.2. Melodie vyzvánění
10
237
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 238 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Struktura menu – telefon
10
5.5.3. Vypínání zvuku rádia 5.5.4. Pípnutí zprávy 5.6. Bezpečnost dopravy 5.6.1. Menu zablokováno 5.6.2. IDIS 5.7. Tovární nastavení
Popis položek menu 1. Výpis volání 1.1. Zmeškané hovory Seznam zmeškaných hovorů. Můžete si zvolit, zda chcete číslo vytočit, vymazat nebo uložit do telefonního seznamu.
1.2. Přijaté hovory Seznam přijatých hovorů. Můžete si zvolit, zda chcete číslo vytočit, vymazat nebo uložit do telefonního seznamu.
1.3. Volaná čísla Seznam dříve volaných čísel. Můžete si zvolit, zda chcete číslo vytočit, vymazat nebo uložit do telefonního seznamu.
1.4. Vymazání seznamu Vymazání seznamů nacházejících se v menu 1.1, 1.2 a 1.3 následovně.
1.4.1. Všechny 1.4.2. Zmeškané 1.4.3. Přijaté 1.4.4. Volaná čísla 1.5. Doba trvání hovoru Doba trvání všech hovorů nebo posledního hovoru. K vynulování měřičů budete potřebovat kód telefonu (viz Menu 5.4).
1.5.1.
238
Poslední hovor
1.5.2. 1.5.3. 1.5.4.
Počet hovorů Doba všech hovorů Vynulovat měřiče
2. Zprávy 2.1. Čtení Přijaté textové zprávy. Zvolte, zda chcete celou zprávu nebo její část vymazat, poslat dál, změnit nebo uložit.
2.2. Psaní Psaní zprávy na klávesnici. Zvolte, zda chcete zprávu uložit nebo odeslat.
2.3. Nastavení zpráv Zadejte číslo střediska zpráv, přes které chcete zprávy posílat. Také určete typ zprávy a dobu, po kterou mají být zprávy uloženy ve středisku zpráv. Informace o nastavení zpráv Vám poskytne Váš operátor sítě. Tato nastavení by měla zůstat za normálních okolností nezměněna.
2.3.1. 2.3.2. 2.3.3.
Číslo střediska zpráv Doba platnosti Typ zprávy
3. Telefonní seznam 3.1. Nové číslo Ukládá do telefonního seznamu jména a telefonní čísla, viz strana 234.
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 239 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Struktura menu – telefon 3.2. Vyhledávání
4.2. Přidržení hovoru
5.2. Jazyk
Hledání jména v telefonním seznamu.
Upozornění na příchozí hovor během aktuálního hovoru.
Zvolte jazyk.
3.3. Kopírovat vše Kopírování telefonních čísel a jmen ze SIM karty do paměti telefonu.
4.3. Automatická odpověď
3.3.1. Ze SIM karty do paměti telefonu 3.3.2. Ze telefonu do paměti SIM karty 3.4. Volba jednou klávesou
4.4. Automatické opakované vytáčení
K telefonnímu číslu uloženému v telefonním seznamu můžete přiřadit číslo rychlé volby.
Zde můžete zvolit, kdy a jaký typ hovorů má být přesměrován na zadané telefonní číslo.
3.5. Vymazání SIM
4.5.1.
Automatické přijetí příchozího hovoru. Volání předtím obsazeného čísla.
4.5. Přesměrování
Vymazání celé paměti SIM karty.
3.6. Vymazání telefonu
Všechny hovory (toto nastavení je možné použít pouze během hovoru). Když je obsazeno Neodpovídá Není v dosahu Faxová volání Datová volání Zrušení všech přesměrování
Ukazuje, kolik pozic je obsazeno na SIM kartě a v paměti telefonu. V tabulce je vidět, kolik pozic je z celkového počtu obsazeno, např. 100 (250).
4.5.2. 4.5.3. 4.5.4. 4.5.5. 4.5.6. 4.5.7.
4. Nastavení volání 4.1. Odeslání mého čísla
5. Nastavení telefonu (Phone settings) 5.1. Síť
Zobrazení nebo ukrytí Vašeho telefonního čísla před osobou, kterou voláte/která Vám volá. Operátor sítě může zajistit trvalé neodesílání čísla.
Automatický nebo manuální výběr sítě. Zvolený operátor sítě se zobrazí na displeji v základním režimu telefonu.
Vymazání celé paměti telefonu.
3.7. Stav paměti
5.1.1. 5.1.2.
5.2.1. 5.2.2. 5.2.3. 5.2.4. 5.2.5. 5.2.6. 5.2.7. 5.2.8. 5.2.9. 5.2.10. 5.2.11. 5.2.12. 5.2.13.
Anglická angličtina Americká angličtina Španělština Kanadská francouzština Francouzská francouzština Italština Holandština Brazilská portugalština Portugalská portugalština Finština Švédština Dánština Němčina
10
Auto Manuální volba
239
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 240 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Struktura menu – telefon
10
5.3. Zabezpečení SIM karty (SIM security) Zvolte, zda je zadání PIN kódu zapnuto, vypnuto, nebo zda telefon má automaticky zadat PIN kód.
5.3.1. Zapnuto 5.3.2. Vypnuto 5.3.3. Automaticky 5.4. Úprava kódů Změna PIN nebo kódu telefonu. Kódy si poznamenejte a uložte na bezpečném místě.
5.4.1. 5.4.2.
PIN kód Kód telefonu. Továrně nastavený kód telefonu 1234 se používá, dokud není nahrazen Vaším kódem. Tento kód se zadává při nulování měřičů. 5.5. Zvuk 5.5.1. Hlasitost. Nastavte hlasitost vyzváněcího tónu. 5.5.2. Melodie vyzvánění Máte k dispozici sedm různých vyzváněcích tónů. 5.5.3. Vypínání zvuku audia: Zapnutí/ Vypnutí 5.5.4. Pípnutí zprávy
240
5.6. Bezpečnost dopravy 5.6.1. Menu zablokováno. Deaktivace blokování menu umožňuje přístup do celého menu během jízdy. 5.6.2. IDIS. Pokud je funkce IDIS deaktivována, příchozí hovory nejsou opožďovány, bez ohledu na dopravní situaci. 5.7. Tovární nastavení Návrat k nastavení z výrobního závodu.
13-V50-10 Infotainment-w720.fm Page 241 Tuesday, June 5, 2007 4:00 PM
10 Audiosystém Struktura menu – telefon
10
241
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 242 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
Typové označení vozu ............................................................................ 244 Rozměry a hmotnosti ............................................................................. 245 Technické údaje motoru .......................................................................... 247 Motorový olej.......................................................................................... 249 Kapaliny a maziva ................................................................................... 253 Palivo...................................................................................................... 255 Katalyzátor ............................................................................................. 259 Elektrický systém.................................................................................... 260 Typové schválení .................................................................................... 262
242
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 243 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
TECHNICKÉ ÚDAJE
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 244 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Typové označení vozu
Pokud znáte označení typu vozu, identifikační číslo vozu a motoru, usnadní to veškeré kontakty s autorizovaným dealerem Volvo ohledně vozu a při objednávání náhradních dílů a příslušenství.
1
11
2
1. Typové označení vozu, identifikační číslo vozu (VIN), maximální dovolená zatížení, číslo barevného odstínu karosérie a čalounění a homologační číslo. 2. Štítek pro nezávislé topení. 3. Typové označení motoru, číslo náhradního dílu a výrobní číslo motoru. 4. Štítek s motorovým olejem. 5. Typové označení a výrobní číslo převodovky: (a) mechanická převodovka
HFGDOIHV HFGJJFFO I BFDRYOIHV Gfdr_urtvb Seyj_tu Fkfu Ohtk_jdtr Mgdh_ ytegf
Seyj_tu Fkfu
Ehdfjljl_ncy
3
B5254S 1234567
4
(b), (c) automatická převodovka
xxxxxxxx
Engine oil quality: XXX Viscosity: XXX
P9480743
P 1208632
M56L
T 100001
3,77
AISIN AW
CO
MADE IN JAPAN
55-50
1064012010
6. Číslo VIN (typ a modelový rok plus číslo karoserie). Další informace o vozidle jsou uvedeny v registrační dokumentaci.
6
LTD XXXXX
XXXXX XX
XXXXX
SERIAL NO
244
5b
5c
G010573
YV1LS5502N2000327
5a
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 245 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Rozměry a hmotnosti Rozměry
C D 11
E
B
Poloha Rozměry na obrázku
G
H
I
G017205
A
F
mm
A
Rozvor
2640
B
Délka
4522
C
Ložná délka, podlaha, sklopené sedadlo
1766
D
Ložná délka, podlaha
989
E
Výška
1457
F
Rozchod, vpředu
1535
G
Rozchod, vzadu
1531
H
Šířka
1770
I
Šířka včetně vnějších zpětných zrcátek
2022
245
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 246 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Rozměry a hmotnosti Hmotnosti
Brzděný přívěs 1
Maximální hmotnost přívěsu kg
2
1.6 1200 1.6D 1300 1.8 1300 2.0 1350 ostatní 1500
3
4
5
VAROVÁNÍ Jízdní charakteristiky vozu se mění podle zatížení a podle rozložení nákladu.
Umístění štítku, viz strana 244. 1. Maximální celková hmotnost vozu 2. Maximální hmotnost soupravy (vůz + přívěs) 3. Maximální zatížení přední nápravy 4. Maximální zatížení zadní nápravy 5. Úroveň vybavení Maximální zatížení: viz technický průkaz. Max. zatížení střechy: 75 kg
246
G016008
11
Pohotovostní hmotnost zahrnuje řidiče, palivovou nádrž naplněnou z 90 % a provozní kapaliny. Užitečná hmotnost je ovlivněna příslušenstvím, které je na vůz instalováno, jako jsou tažné zařízení, svislé zatížení kulové hlavy když je připojen přívěs, viz tabulka), střešní nosiče a boxy, stejně jako celková hmotnost cestujících a nesmí být zahrnuta do pohotovostní hmotnosti. Užitečná hmotnost (bez řidiče) = Celková hmotnost – pohotovostní hmotnost.
Maximální zatížení kulové hlavy kg 75
Nebrzděný přívěs
Maximální hmotnost přívěsu kg
Maximální zatížení kulové hlavy kg
700
50
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 247 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Technické údaje motoru
1.6
1.8
1.8F
2.0
2.4
2.4i
T5
Typ motoru
B4164S3
B4184S11
B4184S8
B4204S3
B5244S5
B5244S4
B5254T7
Výkon (kW při ot./min)
74/6000
92/6000
92/6000
107/6000
103/5000
125/6000
169/5000
(koní při ot./min)
100/6000
125/6000
125/6000
145/6000
140/5000
170/6000
230/5000
Točivý moment (Nm při ot./min)
150/4000
165/4000
165/4000
185/4500
220/4000
230/4400
320/1500–5000
Počet válců
4
4
4
4
5
5
5
Vrtání (mm)
79,0
83,0
83,0
87,0
83,0
83,0
83,0
Zdvih (mm)
81,4
83,1
83,1
83,0
90,0
90,0
93,2
Zdvihový objem (cm )
1596
1798
1798
1999
2435
2435
2521
Kompresní poměr
11,0:1
10,8:1
10,8:1
10,8:1
10,3:1
10,3:1
9,0:1
3
11
Typové označení motoru, číslo náhradního dílu a výrobní číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz strana 244.
247
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 248 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Technické údaje motoru
11
1.6D
2.0D
2.4D
D5
Typ motoru
D4164T
D4204T
D5244T91
D5244T8
Výkon (kW při ot./min)
80/4000
100/4000
120/5500
132/4000
(koní při ot./min)
109/4000
136/4000
163/5500
180/4000
Točivý moment (Nm při ot./min)
240/1750
320/2000
340/1750-2750
350/1750-3250
Počet válců
4
4
5
5
Vrtání (mm)
75,0
85,0
81,0
81,0
Zdvih (mm)
88,3
88,0
93,2
93,2
Zdvihový objem (cm )
1560
1997
2400
2400
Kompresní poměr
18,3:1
18,5:1
17,0:1
17,0:1
3
1
Belgie
Typové označení motoru, číslo náhradního dílu a výrobní číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz strana 244.
248
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 249 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Motorový olej Ztížené provozní podmínky
• • • •
při jízdě s přívěsem nebo karavanem; v horských oblastech; při jízdě vysokou rychlostí; při teplotách nižších než –30 °C nebo vyšších než +40 °C. Výsledkem může být abnormálně vysoká teplota oleje nebo spotřeba oleje. Také hladinu oleje kontrolujte častěji, pokud vůz jezdí na krátké vzdálenosti (méně než 10 km), když jsou nízké teploty (pod +5 °C). Pro ztížené jízdní podmínky si zvolte plně syntetický motorový olej. Ten poskytuje zvláštní ochranu Vašeho motoru. Volvo doporučuje oleje Castrol.
Graf viskozity
DŮLEŽITÉ Aby byly splněny servisní intervaly motorů, všechny motory jsou ve výrobním závodě plněny speciálně upravenými syntetickými motorovými oleji. Výběr oleje byl prováděn velmi pečlivě s ohledem na životnost, charakteristiky startování, spotřebu paliva a dopad na životní prostředí. Schválený motorový olej musí být používán, aby mohly být aplikovány doporučené servisní intervaly. Používejte pouze olej předepsané klasifikace (viz štítek v motorovém prostoru) pro plnění i výměnu, jinak riskujete ovlivnění životnosti, charakteristik startování, spotřeby paliva a dopadu na životní prostředí. Společnost Volvo Car Corporation si vyhrazuje jakoukoliv záruční odpovědnost, pokud není použitý olej předepsané kvality a viskozity.
11 G020236
Hladinu oleje musíte častěji kontrolovat při dlouhých jízdách:
249
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 250 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Motorový olej Štítek s údaji o oleji
Typ motoru 2.4
B5244S52
2.4i
B5244S42
T5
B5254T72
xxxxxxxx
Pro ztížené jízdní podmínky použijte ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
Objem1 (litry)
1.3
5.8
Včetně výměny filtru
250
Viskozita: SAE 0W–30
Objem mezi MIN – MAX (litry)
1
2Neplatí pro
Specifikace oleje: ACEA A3/B3/B4
G020235
Engine oil quality: ACEA A3/B3/B4 Viscosity: SAE 0W-30
11
Následující platí, když zobrazený štítek je umístěn v motorovém prostoru. Umístění, viz strana 244.
Evropu. Pro Evropu viz strana 252
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 251 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Motorový olej Štítek s údaji o oleji
Typ motoru
xxxxxxxx
Specifikace oleje: WSS-M2C913-B Viskozita: SAE 5W–30 G020234
Engine oil quality: WSS-M2C913-B Viscosity: SAE 5W-30
Následující platí, když zobrazený štítek je umístěn v motorovém prostoru. Umístění, viz strana 244.
Pro ztížené jízdní podmínky použijte ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
Objem mezi MIN – MAX (litry)
Objem1 (litry)
0.75
4,0
1.6
B4164S3
1.8
B4184S11
1.8F
B4184S8
2.0
B4204S3
1.6D
D4164T
1,0
3,7
2.0D
D4204T
2,0
5,5
11
4,3
1
Včetně výměny filtru
251
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 252 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Motorový olej Štítek s údaji o oleji
Následující platí, když zobrazený štítek je umístěn v motorovém prostoru. Umístění, viz strana 244. xxxxxxxx
Engine oil quality: ACEA A5/B5 Viscosity: SAE 0W-30
Viskozita: SAE 0W–30 G020233
11
Specifikace oleje: ACEA A5/B5
Typ motoru 2.4
B5244S52
2.4i
2
B5244S4
T5
B5254T72
D5
D5244T8
2.4D
Objem mezi MIN – MAX (litry)
Objem1 (litry)
1,3
5,5
1,5
6
3
D5244T9
1
Včetně výměny filtru
2 3
252
Pouze pro Evropu. Pro jiné trhy viz strana 250 Belgie
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 253 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Kapaliny a maziva
Kapalina
Systém
Objem (litry)
Doporučená specifikace oleje
Olej v převodovce
1.6 Manuální pětistupňová
2,1
Kapalina převodovky: WSD-M2C200-C
1.8 Manuální pětistupňová
1,9
1.6D Manuální pětistupňová
1,9
1.8F Manuální pětistupňová
1,9
2.0 Manuální pětistupňová
1,9
2.0D Manuální šestistupňová
1,7
Kapalina převodovky: WSD-M2C200-C
D5 Automatická převodovka
7,75
Kapalina převodovky: JWS 3309
2.4 Automatická převodovka
7,75
Kapalina převodovky: JWS 3309
2.4i Manuální pětistupňová
2,1
Kapalina převodovky: MTF 97309-10
2.4i Automatická převodovka
7,75
Kapalina převodovky: JWS 3309
T5 Manuální šestistupňová
2,0
Kapalina převodovky: MTF 97309-10
T5 Automatická převodovka
7,75
Kapalina převodovky: JWS 3309
DŮLEŽITÉ Používejte pouze doporučené kapaliny pro převodovky, abyste předešli poškození převodovky. Nemíchejte s jinými kapalinami. Pokud je převodovka doplněna jinou kapalinou, obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Volvo.
11
POZNÁMKA Za normálních jízdních podmínek se nemusí převodový olej měnit po celou dobu životnosti. Nicméně může být nutné jej vyměnit za ztížených provozních podmínek, viz strana 249.
253
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 254 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Kapaliny a maziva
Kapalina
Systém
Objem (litry)
Doporučená specifikace oleje:
Chladicí kapalina
Pětiválcový, manuální převodovka
9,5
Pětiválcový, automatická převodovka
10,0
4válcový benzínový (1.8, 1.8F a 2.0)
7,5
4válcový vznětový (2.0D)
9,5
4válcový benzínový (1.6)
6,2
Chladicí kapalina s antikorozní složkou smíchaná s vodou, viz obal. Termostat se otevírá při: benzínové motory, 90 oC, vznětové motory 82 oC benzínový motor (1.6) 82 oC vznětový motor (1.6D) 83 oC
4válcový vznětový (1.6D)
7,2
11
180–200 gramů
Kompresorový olej PAG
500–600 gramů
Chladivo R134a (HFC134a)
Brzdová kapalina
0,6
DOT 4+
Posilovač řízení
1-1,2
Kapalina posilovače řízení: WSS M2C204-A nebo výrobky se shodnou specifikací.
4válcový benzínový/vznětový
4,0
5válcový benzínový
6,5
Používejte pouze nemrznoucí kapalinu do ostřikovačů, doporučenou firmou Volvo, smíchanou s vodou pro teploty pod bodem mrazu.
Klimatizace1
Kapalina ostřikovače
Palivová nádrž 1
254
Viz strana 255
Hmotnost se může měnit v závislosti na typu motoru. Informaci Vám sdělí v autorizovaném servisu Volvo.
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 255 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Palivo Spotřeba, emise a objemy
Motor
Převodovka
Spotřeba litry/100 km
Emise oxidu uhličitého (CO2) g/km
Objem nádrže (litry) 55
1.6
B4164S3
Manuální pětistupňová (IB5)
7,2
171
1.8
B4184S11
Mechanická pětistupňová (MTX75)
7,3
174
1.8F
B4184S8
Mechanická pětistupňová (MTX75)
7,4
177
2.0
B4204S3
Mechanická pětistupňová (MTX75)
7,4
177
2.4
B5244S5
Automatická převodovka (AW55-50/51)
9,1
217
2.4i
B5244S4
Manuální 5stupňová (M56H)
8,5
203
Automatická převodovka (AW55-50/51)
9,1
217
Manuální šestistupňová (M66)
8,7
208
Automatická převodovka (AW55-50/51)
9,5
227
Manuální šestistupňová (M66)
9,6
229
Automatická převodovka (AW55-50/51)
10,1
241
T5
T5 AWD
B5254T7
11
62
57
255
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 256 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Palivo
Motor 11
Převodovka
Spotřeba litry/100 km
Emise oxidu uhličitého (CO2) g/km
Objem nádrže (litry) 52
1.6D
D4164T (EURO3) (EURO4)
Mechanická pětistupňová (MTX75)
5,0
132
2.0D
D4204T (EURO3)
Manuální šestistupňová (MMT6)
5,7
153
5,8
153
D5
(EURO4) D5244T8
Automatická převodovka (AW55-51)
7,0
184
2.4D
D5244T91
Automatická převodovka (AW55-51)
7,0
184
1
Belgie
Motor
Bioetanol
Převodovka
Spotřeba litry/100 km
Emise oxidu uhličitého (CO2) g/km
Objem nádrže (litry)
1.8F1
B4184S8
Manuální pětistupňová (MTX75)
10,42
–
55
1
Systém Flexifuel může používat bezolovnatý benzín s oktanovým číslem 95 nebo bioetanol E 85, stejně jako všechny možné kombinace těchto dvou paliv
2Vozidlo
256
60
spotřebovává více paliva při jízdě na bioetanol E 85 než na benzín. Důvodem je nižší energetický obsah v bioetanolu než benzínu
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 257 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Palivo Spotřeba paliva a emise oxidu uhličitého Oficiální hodnoty spotřeby paliva byly získány při standardních postupech v souladu s Direktivou EU 80/1268. Údaje o spotřebě paliva se mohou lišit, pokud je vůz vybaven zvláštní výbavou, která má vliv na hmotnost vozu. Způsob jízdy a jiné netechnické faktory mohou také ovlivnit spotřebu paliva. Budete-li používat benzín s oktanovým číslem 91, bude spotřeba paliva vyšší a výkon motoru bude nižší.
POZNÁMKA Extrémní povětrnostní podmínky, tažení přívěsu nebo jízda ve vysokých nadmořských výškách ve spojení s kvalitou paliva jsou faktory, které ovlivňují výkonnost vozidla.
• Bezolovnatý benzín s oktanovým číslem 98 je doporučován pro dosažení optimálního výkonu a minimální spotřeby paliva. Při jízdě při teplotách nad +38 oC, se doporučuje používat palivo s co nejvyšším oktanovým číslem z důvodu optimální výkonnosti a spotřeby paliva. Benzín – norma EN 228.
DŮLEŽITÉ Používejte pouze bezolovnatý benzín, abyste předešli poškození katalyzátoru. Aby záruka Volvo zůstala v platnosti, nikdy nemíchejte alkohol s benzínem, protože by mohlo dojít k poškození palivového systému.
Benzín
Motorová nafta
Většina motorů může používat benzín s oktanovým číslem 91, 95 a 98.
Motorová nafta musí splňovat standardy EN 590 nebo JIS K2204.Palivový systém vznětových motorů je citlivý na kontaminace, viz strana 189.
• Benzín s oktanovým číslem 91 nesmí být používán pro 4válcové motory a měl by být používán jen ve výjimečných případech v ostatních motorech. • Bezolovnatý benzín s oktanovým číslem 95 se používá pro normální jízdu.
Bioetanol E85 Neupravujte palivový systém nebo jeho součásti a nezaměňujte součásti za díly, které nejsou speciálně navrženy pro používání bioetanolu.
VAROVÁNÍ
11
Metanol nesmí být používán. Na štítku na vnitřní straně dvířek palivové nádrže je uvedeno správné alternativní palivo. Používání součástí, které nejsou určeny pro použití v motorech na bioetanol, by mohlo mít za následek požár, zranění nebo poškození motoru.
VAROVÁNÍ Vždy se vyvarujte vdechování výparu z paliva a vstříknutí paliva do očí. Pokud se palivo dostane do vašich očí, vyjměte si kontaktní čočky, pokud je nosíte, vyplachujte si oči množstvím vody minimálně 15 minut a vyhledejte lékařskou pomoc. Nikdy nepožívejte palivo. Paliva, jako jsou benzín, bioetanol a směsi těchto dvou paliv, jsou vysoce toxické a jejich požití může mít trvalé následky nebo může způsobit i smrt. V případě požití paliva vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
257
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 258 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Palivo DŮLEŽITÉ
11
Používáním jiných paliv by mohlo dojít k poškození motoru a snížení výkonnosti. Zároveň by došlo ke zrušení platnosti záruky Volvo, stejně jako všech doplňkových servisních smluv. Načerpejte benzín před delším odstavením vozidla, abyste předešli nebezpečí koroze. Malé množství znečišťujících látek by mohlo být v bioetanolu E85.
Rezervní kanystr na palivo Rezervní kanystr na palivo by měl být naplněn benzínem, viz strana 127.
VAROVÁNÍ Etanol je citlivý na jiskry, v rezervním kanystru na palivo by se mohly tvořit výbušné plyny, pokud by byl naplněn etanolem.
258
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 259 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Katalyzátor Všeobecné informace
Lambda-sondaTM kyslíkové čidlo
Úlohou katalyzátoru je čistit výfukové plyny. Katalyzátor je umístěn v cestě výfukových plynů blízko motoru, aby bylo rychle dosaženo provozní teploty. Katalyzátor se skládá z monolitu (keramického nebo kovového) s kanálky. Povrch stěn jednotlivých kanálků je pokryt tenkou vrstvou platiny, rhodia a paladia. Tyto kovy působí jako katalyzátory. To znamená, že urychlují chemickou reakci potřebnou pro likvidaci škodlivých složek výfukových plynů, aniž by se samy spotřebovávaly.
Lambda sonda je část systému řízení motoru, který je určen ke snížení emisí a snížení spotřeby paliva. Kyslíkové čidlo sleduje obsah kyslíku ve výfukových plynech, které opouštějí motor. Tyto hodnoty se odesílají do elektronického systému, který nepřetržitě řídí vstřikovače. Neustále je přesně nastavován poměr paliva a vzduchu. Tím se vytvářejí optimální podmínky pro efektivní spalování a ve spojení s třícestným katalyzátorem tak dochází i ke snížení obsahu škodlivin (uhlovodíky, oxid uhelnatý a oxidy dusíku).
11
259
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 260 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Elektrický systém Všeobecné informace Soustava 12 V s alternátorem s regulátorem napětí. Jednopólový systém, který používá k vedení druhého pólu karosérii a blok motoru. 11
Akumulátor
Napětí
12 V
Proud při studeném startu (CCA)
590 A
12 V 600
Rezervní kapacita (RC)
100 min
120 min
135 min
Kapacita (Ah)
60
70
80
A1
12 V 700 A2
1
Vozy vybavené audiosystémem High Performance
2
Vozy vybavené vznětovým motorem, systémem keyless drive, audiosystémem Premium Sound, palivovým topením nebo RTI
Pokud musíte akumulátor vyměnit, nahraďte jej akumulátorem se shodnou rezervní kapacitou a proudem při studeném startu jako má originální akumulátor (viz štítek na akumulátoru).
260
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 261 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Elektrický systém Žárovky Osvětlení
Výkon W
Typ zprávy
Potkávací světla
55
H7
Dálkové světlo (konkrétně pro halogen)
55
H9
Přídavné dálkové světlo (konkrétně pro bi-xenon a ABL)
55
H7
Brzdová světla, světlo zpátečky, zadní světlo do mlhy
21
P21W
Přední ukazatele směru (konkrétně pro bi-xenon a halogen), zadní ukazatele směru
21
PY21W
Přední ukazatele směru (konkrétně pro ABL)
24
PY24W
Zadní obrysová světla a boční obrysová světla (horní objímka)
5
P21/5W
Zadní obrysová světla (dolní objímka)
5
R5W
Osvětlení nástupního prostoru, osvětlení zavazadlového prostoru, osvětlení registrační značky
5
C5W
Toaletní zrcátko
1,2
Sufitová žárovka
Přední obrysová světla, boční obrysová světla vpředu
5
W5W
Světla do mlhy
35
H8
Osvětlení schránky v přístrojové desce
3
Sufitová žárovka
11
261
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 262 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Typové schválení Systém dálkového ovládání
1 Společnost Delphi zde potvrzuje, že systém dálkového ovládání splňuje nezbytné charakteristické požadavky a ostatní příslušné předpisy směrnice 1999/5/EC.
Země
11
A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, GB, GR, H, I, IRL, L, LT, LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO
2
1
1. Tento systém nesmí způsobovat žádné škodlivé rušení.
IS, LI, N, CH
2. Tento systém akceptuje přijímané rušení, včetně rušení, které negativně ovlivňuje systém.
HR
Důležité! Výrobcem neschválené úpravy systémy by mohly vést k závadě na systému dálkového ovládání.
ROK
Delphi 2003-07-15, Německo R-LPD1-03-0151
BR
2
RC ETC093LPD0155
262
USA-FCC ID: KR55WK48952, KR55WK48964
POZNÁMKA: Tento systém dálkového ovládání vyhovuje části 15 pravidel FCC. Funkcí se rozumí následující dvě podmínky:
Siemens VDO 5WK48891 Testováno za účelem vyhovění typickým požadavkům FCC pro používání v osobním vozidle.
14-V50-11 Specifications-w720.fm Page 263 Tuesday, June 5, 2007 4:07 PM
11 Technické údaje Typové schválení
11
263
15-V50-Index-w720.fm Page 264 Tuesday, June 5, 2007 4:08 PM
A
zvukový signál alarmu ......................... 117 Alarm, funkce rádia................................... 213
ABL, aktivní světlomety .............................. 49 ABS .......................................................... 135 porucha ABS ......................................... 43 AF – automatická změna frekvence......... 225 Airbag deaktivace ............................................. 18 strana řidiče a předního spolujezdce .... 16 Aktivní bi-xenonová světla.......................... 49 Aktivní řízení vybočení - AYC .................. 137 Aktivní světlomety ...................................... 49 Akumulátor nouzové startování.............................. 148 péče .................................................... 196 přetížení .............................................. 123 symboly na akumulátoru ..................... 196 výměna................................................ 197 výměna baterie v dálkovém ovladači ............................................... 111 Alarm automatické zapnutí alarmu ................ 116 kontrolka alarmu.................................. 116 obecně ................................................ 116 testování alarmu.................................. 119 vypnutí................................................. 116 vypnutí poplachu ................................ 117 zapnutí ................................................ 116
264
Audio systém menu ................................................... 216 Audio, viz také zvuk.................................. 216 Auto nastavení klimatizace ............................ 68 uložení předvoleb ................................ 222 Automatická klimatizace ............................. 68 Automatická převodovka ......................... 131 bezpečnostní funkce............................ 132 odtah a oprava .................................... 147 přívěs........................................... 149, 150 Automatická změna odrazivosti.................. 62
B Basový reproduktor.................................. 219 Bezpečnost .................................................12 bezpečnostní systémy, tabulka ..............25 Bezpečnostní mříž.......................................98 Bezpečnostní pás........................................12 těhotenství .............................................13 zadní sedadlo.........................................14 Bezpečnostní síť........................................100 Bioetanol E85............................................257 Blokování zpátečky
Automatické mycí linky ............................. 178
pět stupňů ............................................129 šest stupňů, benzínový motor ..............129 Boční airbagy ..............................................20
Automatické nastavení hlasitosti .............. 220
Brzdová světla ............................................50
Automatické zamknutí .............................. 113
Brzdový systém.................................135, 193
Automatické znovuzamknutí..................... 112
Brzdy brzdová světla........................................50 nouzové brzdové světlo, EBL ................50 parkovací brzda .....................................59
Autorádio nastavení rádia .................................... 222 rozhlasové stanice............................... 222 Autostart ................................................... 125 AWD ......................................................... 134
C Celková hmotnost vozu.............................246 Celkové otevření .......................................112 Cyklovač stěračů.........................................53
15-V50-Index-w720.fm Page 265 Tuesday, June 5, 2007 4:08 PM
» Čalounění vozidla..................................... 180 Časový spínač ECC....................................................... 80 klimatizace ............................................ 77 Čepel klíče aktivní zámky....................................... 107 Číslo odstínu laku ..................................... 181 Čistý uvnitř i vně........................................... 8 Čištění automatická myčka ............................. 178 automyčka........................................... 178 bezpečnostní pásy .............................. 180 čalounění............................................. 180 vodu odpuzující vrstva......................... 179
D Dálková světla............................................ 51 přepnutí a světelná houkačka ............... 51 zapnuto/vypnuto.................................... 48 Dálkový ovladač ....................................... 104 funkce ................................................. 104 keyless drive ....................................... 108 výměna baterie................................... 111 Dešťový senzor .......................................... 54
Děti
Držák žárovky
bezpečnost .......................................... 27 bezpečnostní výbava ............................ 27 dětské pojistky .................................... 115 dětské sedačky a boční airbagy ........... 27 umístění ve vozidle, tabulka ................. 29 Dílčí počítadlo kilometrů............................. 41
demontáž .............................................203 osvětlení RZ .........................................204 umístění žárovek ..................................204 DSTC, viz také Systém řízení stability ......137
Disky CD úložný prostor ........................................ 92 Displej zprávy .................................................... 46 Distribuce vzduchu ..................................... 81
aktivace/deaktivace .............................138 symbol ...................................................43 „Důležité!“ texty ............................................6
E ECC, elektronicky řízená klimatizace..........79
ECC ....................................................... 79 Dítě
Ekonomická jízda ......................................122
dětské sedačky a airbagy ...................... 27 Dolby Surround Pro Logic II ............. 217, 220
Elektrická zásuvka
Doplňování paliva doplňování paliva................................. 124 víčko hrdla palivové nádrže ................. 124 Dopravní informace .................................. 223 Doprovodné osvětlení při odchodu, doba trvání............................................ 51, 64 nastavení............................................... 69 Doprovodné osvětlení při příchodu, doba trvání aktivní světla .......................................... 64 nastavení............................................... 69
Ekvalizér ...................................................220 středová konzola....................................47 zadní sedadla.........................................47 zavazadlový prostor .............................101 Elektrické ovládání oken ............................ 60 blokování ...............................................61 sedadlo spolujezdce ..............................61 zadní sedadlo.........................................61 Elektricky ovládané sedadlo .......................89 Elektronický imobilizér .............................104 Emise ........................................................255 oxid uhličitý ..........................................256 EON – rozšíření o ostatní sítě ...................223
265
15-V50-Index-w720.fm Page 266 Tuesday, June 5, 2007 4:08 PM
F
CH
K
Filozofie ochrany životního prostředí ........... 7
Chladicí soustava ..................................... 122
Kapalina ostřikovače, doplňování .............192
Filtr klimatizace ......................................... 74
Chladivo...................................................... 74
Kapaliny, objemy...............................249, 250
Filtr sazí.............................................. 46, 125 plný filtr sazí ........................................ 125 Filtr sazí vznětových motorů..................... 125 Filtr vznětového motoru............................ 189 Flexifuel.................................................... 127 Frekvence, automatická aktualizace ........ 222 Funkce „deadlock“.................................... 114 dočasná deaktivace ........................... 114 dočasná odpojení čidel alarmu............ 118
Kapota.......................................................188
I
Katalyzátor ............................................... 259
IDIS........................................................... 231 IMEI ......................................................... 236 Imobilizér .......................................... 104, 126 Informační displej....................................... 46 Integrovaný podkládací sedák .................... 31 iPod, připojení .......................................... 219 ISOFIX
H Hlasitost automatické nastavení hlasitosti ......... 220 telefon/přehrávač médií....................... 230 typy programů ..................................... 224 Hlasitost zvuku audiosystém ........................................ 216 přehrávač médií .................................. 216 Hlasitost, viz také Hlasitost zvuku ............ 218
systém upevnění .................................. 32
J Jízda ekonomická ......................................... 122 chladicí soustava ................................. 122 kluzká vozovka .................................... 122 s otevřenými dveřmi zavazadlového prostoru ............................................... 122 s přívěsem ........................................... 149 ztížené provozní podmínky .................. 186 Jízda v zimě.............................................. 124 Jízda ve vodě ........................................... 122
266
odtažení ...............................................146 Keyless drive.............................................108 startování vozu.....................................128 Kick-down automatická převodovka..................... 132 Klíč ............................................................104 dálkový ovladač ...................................104 systém zamykání a startování bez použití klíče......................................................108 Klíče zapalování .......................................126 Klima osobní preference ................................. 68 Klimatizace elektronicky řízená klimatizace ..............79 manuálně ovládaná klimatizace.............76 Klimatizace..................................................74 ECC .......................................................79 obecně ...................................................75 Koberce.......................................................88 Kola demontáž .............................................169
15-V50-Index-w720.fm Page 267 Tuesday, June 5, 2007 4:08 PM
montáž ................................................ 170 ráfky .................................................... 164 Kombinovaná přístrojová deska ................. 41
L
Kompas ...................................................... 62
Lak
kalibrace ............................................... 62 Kondenzace ............................................. 189
číslo odstínu laku ................................ 181 poškození laku a drobné opravy laku .......................................... 181 Lambda-sonda.......................................... 259
Kontrola a doplňování chladicí kapaliny .................................................... 192 Kontrola a doplňování kapaliny brzdové kapaliny .................................................... 192 Kontrola a doplňování kapaliny posilovače řízení....................................... 194
Ladění....................................................... 222
Kontrolky .................................................. 138 kontrolky................................................ 42 výstražné symboly................................. 42 Kontroly oleje a provozní kapaliny ............. 190-194 Koule tažného zařízení, viz výbava pro tažení ................................................ 153 Kožené čalounění, pokyny pro umývání ............................................. 180 Kryt zavazadlového prostoru ..................... 98 Kvalita paliva ............................................ 255
Mytí vozu...................................................178
Lampičky na čtení....................................... 90
N
Leštění...................................................... 179
Náhodný výběr, CD a zvukové soubory....228
Lišty stěračů
Nakládání
výměna, čelní okno.............................. 195 výměna, zadní okno ............................ 195
Kontrola a doplňování kapaliny spojky ..... 193 Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu .... 13
objemy .................................250, 251, 252 specifikace oleje ..................................250 tlak oleje.................................................44 výměna ................................................190 Motorový prostor .......................................188
M
nosnost ................................................158 obecně .................................................158 zavazadlový prostor .............................100 Nastávající matky
Manuální převodovka ............................... 129
bezpečnost ............................................13 Nastavení hodin ..........................................68
Maziva, objemy................................. 253, 254
Nastavení klimatizace
Menu
AUTO .....................................................79 Nastavení vozu ...........................................69
audiosystém ........................................ 216 Motor ........................................................ 188
Nastavení, hodiny .......................................68
Motorová nafta.......................................... 189
Nastavení, viz osobní předvolby .................68
žhavení motoru ...................................... 43 Motorový olej ............................................ 190
Nehoda, viz Srážka.....................................26
filtr........................................................ 189 jízda za ztížených provozních podmínek ............................................. 249
NEW .........................................................224 Nezávislé topení akumulátor a palivo................................84 nastavení času .......................................84
267
15-V50-Index-w720.fm Page 268 Tuesday, June 5, 2007 4:08 PM
obecně .................................................. 83 parkování ve svahu ............................... 83 Nouzová oprava defektu ......................... 171
Opěrka hlavy na prostředním zadním sedadle ....................................................... 96
Nouzové startování .................................. 148
automatické nastavení ventilátoru ......... 68 automatické zamknutí ........................... 69 časový spínač recirkulace ..................... 68 doprovodné osvětlení při odchodu, doba trvání ............................................ 69 doprovodné osvětlení při příchodu, doba trvání ............................................ 69 odemknutí dveří..................................... 69 potvrzení odemknutí světly .................... 69 potvrzení zamknutí, světla ..................... 69 přístup bez klíčů..................................... 69 Ostřikovač
O Objem nádrže........................................... 250 Obrysová světla ......................................... 48 Odemykání bez klíče .............................................. 109 dveře zavazadlového prostoru ............ 112 nastavení............................................... 69 zevnitř ................................................. 113 zvenku................................................. 112 Odmítnutá volání ...................................... 232 Odtažení................................................... 146 Ohřívač bloku motoru ............................... 127 Ochrana proti korozi................................ 182 Ochrana proti přivření střešním oknem ...... 67 Olej, viz také motorový olej tlak oleje ................................................ 44 Oleje a provozní kapaliny kontroly........................................ 190, 194 Opěradlo zadní sedadlo, sklopení ........................ 96
268
Osobní preference ..................................... 68
zadní okno ............................................. 54 Ostřikovače čelní okno a světlomety ......................... 53 Osvětlení automatické osvětlení, potkávací světla .................................................... 48 automatické osvětlení, prostor pro cestující ........................................... 90 dálková/potkávací světla ....................... 48 doprovodné osvětlení při odchodu, doba trvání................................................ 51, 64 exteriér .................................................. 48 lampičky na čtení................................... 90 obrysová světla .................................... 48
osvětlení displeje ...................................48 osvětlení přístrojů...................................48 ovládání sklonu světlometů....................48 panel osvětlení...................................... 48 potkávací světla .....................................48 přední světla do mlhy.............................49 v prostoru pro cestující ..........................90 výměna žárovek, obecně .....................198 zadní světlo do mlhy ..............................49 zavazadlový prostor ...............................91 žárovky, specifikace.............................261 Osvětlení displeje........................................48 Osvětlení přístrojů .......................................48 Osvětlení, výměna žárovky boční obrysová světla ..........................201 dálková světla ......................................199 obrysová světla ....................................200 obrysová světla ....................................200 osvětlení nástupního prostoru ..............204 potkávací světla ...................................199 přední...................................................198 světlo do mlhy ......................................201 toaletní zrcátko.....................................205 ukazatele směru ..................................201 umístění žárovek v držáku žárovek......204 zadní světlo ..........................................204 zavazadlový prostor .............................205 Otáčkoměr ..................................................41
15-V50-Index-w720.fm Page 269 Tuesday, June 5, 2007 4:08 PM
Ovládací panel
Pneumatiky
„Poznámka“ texty ..........................................6
osobní preference ................................ 68 Ovládací panel ve dveřích řidiče
indikátory opotřebení pneumatik ......... 163 jízdní charakteristiky ............................ 162 letní a zimní kola .................................. 165 obecně................................................. 162 oprava defektu..................................... 171 rozměry ............................................... 162 rychlostní třídy ..................................... 162 směr otáčení........................................ 165 tlak ECO .............................................. 166 tlak vzduchu ........................................ 166 zimní pneumatiky................................. 163 Podkládací sedák
Programovatelné funkce ...........................217
obsluha ................................................. 60 přehled .................................................. 40 Ovládání funkcí CD .................................. 227 Ovládání klimatizace obecně .................................................. 74
P PACOS....................................................... 18 Palivo doplňování paliva ................................ 124 indikátor hladiny .................................... 43 nezávislé topení .................................... 83 palivová soustava............................... 189 palivový filtr ......................................... 189 spotřeba .......................................... 7, 225 spotřeba paliva, zobrazení.................... 52 úspora paliva....................................... 166 Palivoměr ................................................... 41 Palubní počítač........................................... 52 Parkovací asistent ................................... 139 čidla parkovacího asistenta ................. 141 Parkovací brzda ................................... 44, 59 Parkování hovoru ..................................... 233 Péče o vozidlo, kožené čalounění............ 180
spuštění ................................................. 33 zvednutí ................................................. 31 Pohon všech kol - AWD........................... 134 Pohotovostní hmotnost ............................. 246 Pohotovostní režim telefonu ..................... 233 Pojistková/reléová skříňka v motorovém prostoru ......................... 207 v prostoru pro cestující ........................ 210 Pojistky obecně................................................. 206 reléová/pojistková skříňka v motorovém prostoru ............................................... 207 reléová/pojistková skříňka v prostoru pro cestující ......................................... 210 výměna ................................................ 206 Potkávací světla.................................... 48, 51
Průměrná spotřeba paliva...........................52 Přehled přístrojů levostranné řízení...................................36 Pravostranné řízení................................38 Převodovka automatická .........................................131 mechanická..........................................129 Přídavné topení ..........................................84 Přidržení hovoru .......................................233 Příchozí volání...........................................233 Přístup bez klíčů .........................................69 Přívěs hmotnost přívěsu ................................246 jízda s přívěsem .................................. 149 lanko ...................................................151 PTY – typ programu .................................224
R Rádiotext ................................................. 225 RDS funkce...............................................223 nulování ..............................................226 Recirkulace ............................................... 76 ECC ......................................................80 REG – regionální rozhlasové programy ...225
269
15-V50-Index-w720.fm Page 270 Tuesday, June 5, 2007 4:08 PM
Rezervní kolo .......................................... 168
SIPS bagy .................................................. 21
Struktura menu
nouzové rezervní kolo ......................... 165 Rozměry .......................................... 162, 245
Sklon světlometů ...................................... 159
Rychlá volba ............................................ 235
Slepý úhel (BLIS) ..................................... 142
Rychloměr ................................................. 41
přehrávač médií ..................................229 telefon, položky menu .........................232 telefon, přehled ....................................230 Střešní okno ................................................66
Sluneční clona, střešní okno....................... 67
Rychlostní třídy pneumatik ...................... 162
SMS
Rychlý posun ........................................... 228
čtení .................................................... 236 psaní ................................................... 236 Spona na lístky ........................................... 93
Řízení emisí ................................................. 8 Řízení prokluzu ........................................ 137
S SCAN CD a zvukové soubory ........................ 228 rozhlasové stanice ............................. 222 Sedadla manuální nastavení .............................. 88 Sedadlo elektricky ovládané sedadlo ................. 89 paměť klíče ........................................... 89 Servisní program ...................................... 186
270
Skvrny ...................................................... 180
ochrana proti přivření ........................... 67 sluneční clona ........................................67 zavírání dálkovým ovladačem ...............67 Subwoofer.................................................220 Surround ..........................................217, 220
Srážka
Světla
čidla nárazu ........................................... 22 hlavové airbagy .................................... 22 IC .......................................................... 22 režim po nehodě ................................... 26 Stabilizační systém
světelná houkačka ................................51 Světla do mlhy, zapnutí/vypnutí ..................49
indikace ................................................ 43 Startování motoru .................................... 125 keyless drive ....................................... 128 Startování studeného motoru automatická převodovka ................... 131 STC .......................................................... 137
Schránka v přístrojové desce .................... 93
Stěrače
zamykání ............................................ 106 Schválený typ systému dálkového ovládání ................................................... 262
zadní okno ............................................ 54 Stěrače a ostřikovače čelního okna............ 53
SIM karta.................................................. 231
dešťový senzor ..................................... 54
Stěrače čelního okna
Světlomety ostřikovače světlometů .........................53 zapnuto/vypnuto ...................................48 Systém kvality vzduchu, ECC ....................79 Systém řízení emisí indikátor poruchy .................................. 43 Systém řízení stability ..............................137 Systém řízení trakce .................................137 Systém SRS obecně ..................................................16 spínač ...................................................19
15-V50-Index-w720.fm Page 271 Tuesday, June 5, 2007 4:08 PM
ä
Teplota
T
prostor pro cestující, elektronicky řízená klimatizace ............................................ 79 prostor pro cestující, manuální klimatizace ............................................ 76 skutečná teplota ................................... 75 Text na disku ............................................ 228
Tabulka pojistek
Tísňová volání .......................................... 231
pojistky v motorovém prostoru ........... 207 pojistky v prostoru pro cestující .......... 210 Tažení ..................................................... 146
Tlak ECO
Škrábance a drobná poškození způsobená kamínky .................................................... 181
Tažné oko ............................................... 146 Tažné zařízení demontáž ............................................ 156 instalace ............................................. 153 obecně ............................................... 151 specifikace ......................................... 152 Technické údaje motoru .......................... 247 Telefon .................................................... 230 pohotovostní režim .............................. 233 volání z telefonního seznamu.............. 235 zadání textu ........................................ 234 zapnuto/vypnuto ................................. 233 Telefonní seznam
tabulka ................................................ 167 úspora paliva ....................................... 166 Topení přední sedadla................................. 76, 81 TP – dopravní informace .......................... 223
disky CD ................................................93 USB, připojení ..........................................219
V Ventilace .....................................................75 Ventilační otvory .........................................75 Ventilátor ....................................................76 ECC ......................................................79 Vnější zpětná zrcátka .................................64 Vnitřní zpětné zrcátko .................................64 Vodík ........................................................148 Vodu odpuzující vrstva
Typové označení vozu.............................. 244
čištění ................................................. 179 Volání
U
funkce během odchozího volání .........235 hlasitost telefonu .................................234 volání a příjem .....................................233 Volání .......................................................233
Údaje o vozidle ......................................... 186 Údržba ochrana proti korozi ............................ 178 údržba vozu svépomocí...................... 187 Ukazatele směru......................................... 51
Volant
práce s čísly ....................................... 234 Tempomat ................................................. 56
Ukládání stanic, manuální a automatické .......................................... 222
Teploměr venkovní teploty ........................ 48
Úložné prostory v prostoru pro cestující ... 93
klávesnice ...........................................232 klávesnice na levé straně .....................56 klávesnice na pravé straně ...................57 nastavení ..............................................58 tempomat .............................................. 56 Voskování ................................................179
Úložný prostor ..................................... 92, 83
Vyhřívání ....................................................76
271
15-V50-Index-w720.fm Page 272 Tuesday, June 5, 2007 4:08 PM
vnější zpětná zrcátka ............................ 76 zadní okno ............................................ 76 Vysílání zpráv .......................................... 224
ošetření oken ........................................ 74 zadní okno ............................................ 76 Zamykání ................................................. 112
„Výstraha!“ texty .......................................... 6
odemykání .......................................... 112 zevnitř ................................................. 113 zvenku ................................................ 112 Zásuvka pro zapalovač cigaret
Výstražná kontrolka systém řízení stability a trakce ............ 137 Výstražná světla ........................................ 58 Výstražný symbol, systém airbagů ............ 15 Výstražný trojúhelník .............................. 168
Z Zadní dveře
Zpětná zrcátka
jízda s otevřenými dveřmi zavazadlového prostoru ............................................... 122 odemykání/zamykání .................. 104, 112 Zámek řízení............................................. 126
dveře .................................................... 64 elektricky sklopná ................................. 64 interiér ................................................... 62 kompas ................................................. 62 Zprávy na informačním displeji .................. 46
WHIPS ...................................................... 23 dětská sedačka/podkládací sedák ....... 23
Zamlžení funkce časovače, elektronicky řízená klimatizace ........................................... 77 funkce časovače, klimatizace ............... 77 odstranění pomocí funkce vyhřívání ......................................... 74, 77
272
specifikace ..........................................261 výměna ...............................................198
přední sedadlo ...................................... 47 Zavazadlový prostor bezpečnostní mříž ................................. 98 bezpečnostní síť .................................. 100 držák nákupních tašek ........................ 101 elektrická zásuvka ............................... 101 kryt zavazadlového prostoru ................ 98 nakládání ............................................ 158 registrační tabulky ................................. 90 upevňovací oka .................................. 101 Zimní pneumatiky .................................... 163
W
Žárovky
Zranění krční páteře WHIPS....................... 23 Zvuk nastavení zvuku .................................. 219 zdroj audiosignálu ............................... 219 0507/6327