01-C70-Welcome-w720.fm Page 1 Friday, June 22, 2007 11:38 AM
·ûen˝ majiteli vozu V¡éEN› MAJITELI VOZU VOLVO DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRALI VOLVO Věříme, že budete mít z řízení svého vozu Volvo radost dlouhá léta. Vůz byl zkonstruován tak, aby Vám i Vašim spolujezdcům zaručil bezpečnost a komfort. Vozy Volvo patří k nejbezpečnějším vozům na světě. Váš vůz Volvo byl zkonstruován i s ohledem na všechny aktuální požadavky na bezpečnost a ochranu životního prostředí. Doporučujeme Vám, abyste se seznámili s vybavením, pokyny a informacemi týkajícími se údržby obsaženými v této příručce pro uživatele, aby se zvýšila Vaše radost z vozu.
02-C70-Content-w720.fm Page 2 Friday, June 22, 2007 11:39 AM
Úvod
00 Úvod
01 Bezpečnost
02 Přístroje a ovládací prvky
Úvod ................................................... 6
Bezpečnostní pásy ........................... 12
Přehled, levostranné řízení ............... 34
Volvo Car Corporation a životní prostředí ............................................. 7
Systém airbagů ................................. 15
Přehled, pravostranné řízení............. 36
Airbagy (SRS)................................... 16
Ovládací panel na dveřích řidiče ....... 38
Aktivace/deaktivace airbagu (SRS) .. 18
Kombinovaná přístrojová deska .........39
Boční airbagy (SIPS) ......................... 20
Kontrolky a výstražné symboly ......... 40
Hlavové airbagy (IC) .......................... 22
Informační displej .............................. 44
WHIPS ............................................. 23
Elektrická zásuvka .............................45
Systém ochrany proti převrácení (ROPS).............................................. 25
Panel osvětlení.................................. 46
Při použití systémů ............................ 26
Pravý pákový přepínač...................... 50
Crash mode...................................... 27
Tempomat (volitelná výbava) ............ 52
Bezpečnost dětí................................ 28
Klávesnice na volantu (volitelná výbava) .............................. 53
Levý pákový přepínač ....................... 48
Nastavení volantu, výstražná světla.. 54 Parkovací brzda ................................ 55 Elektrické ovládaní oken ................... 56 Vnitřní a vnější zpětná zrcátka .......... 57 Osobní preference ............................ 61
2
02-C70-Content-w720.fm Page 3 Friday, June 22, 2007 11:39 AM
Úvod
03 Ovládání klimatizace
04 Interiér
05 Zámky a alarm
Všeobecné informace o klimatizaci .. 66
Přední sedadla .................................. 76
Dálkový ovladač s čepelí klíče .......... 96
Elektronicky řízená klimatizace, ECC 68
Elektricky ovládaná střecha ...............79
Aktivní zámky.................................... 99
Distribuce vzduchu ........................... 71
Větrolam (volitelná výbava)................83
Nezávislé topení (volitelná výbava) .. 72
Osvětlení interiéru ..............................84
Privátní zamykání (volitelná výbava) ............................ 100
Úložné prostory v prostoru pro cestující ...................................... 86
Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) ............................ 102
Zavazadlový prostor...........................90
Baterie v dálkovém ovladači ............ 105 Zamykání a odemykání................... 106 Alarm (volitelná výbava) ................. 110
3
02-C70-Content-w720.fm Page 4 Friday, June 22, 2007 11:39 AM
Úvod
4
06 Startování a jízda
07 Kola a pneumatiky
08 Péče o vůz
Všeobecné informace ..................... 116 Doplňování paliva ............................ 118 Startování motoru ........................... 119 Filtr sazí vznětových motorů (DPF) 120 Spínací skříňka a zámek řízení ....... 121 Keyless drive................................... 122 Manuální převodovka ...................... 123 Automatická převodovka ................ 125 Brzdový systém .............................. 128 DSTC – Systém řízení stability a trakce ............................................ 130 Parkovací asistent (volitelná výbava) .132 BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava .................. 135 Odtah a oprava .............................. 138 Nouzové startování ......................... 140 Jízda s přívěsem............................. 141 Tažné zařízení................................. 143 Demontovatelné tažné zařízení ...... 145 Nakládání ....................................... 150 Nastavení sklonu světlometů .......... 151
Všeobecné informace..................... 154
Čištění ............................................ 170
Tlak vzduchu v pneumatikách......... 158
Drobné opravy laku......................... 173
Výstražný trojúhelník a rezervní kolo................................................. 160
Ochrana proti korozi .......................174
Výměna kol...................................... 162 Nouzová oprava defektu................. 164
02-C70-Content-w720.fm Page 5 Friday, June 22, 2007 11:39 AM
Úvod
09 Údržba a servis
10 Audio systém
11 Technické údaje
Servis Volvo..................................... 178
Všeobecné informace ..................... 206
Typové označení vozu..................... 232
Údržba vozu svépomocí ................. 179
Audio funkce ................................... 207
Rozměry a hmotnosti ..................... 233
Kapota a motorový prostor ............. 180
Funkce rádia ................................... 211
Technické údaje motoru.................. 235
Motorová nafta ............................... 181
Ovládání funkcí CD ..........................215
Motorový olej .................................. 237
Oleje a provozní kapaliny ................ 182
Struktura menu – audiosystém ........217
Kapaliny a maziva............................ 241
Lišty stěračů ................................... 187
Funkce telefonu (volitelná výbava).. 218
Palivo .............................................. 242
Akumulátor ..................................... 188
Struktura menu – telefon .................225
Katalyzátor ..................................... 244
Výměna žárovek............................. 190
Elektrický systém ............................. 245
Pojistky ............................................ 196
Typové schválení ............................. 247
5
03-C70-00 Introduction-w720.fm Page 6 Friday, June 22, 2007 11:40 AM
Úvod Úvod Příručka pro uživatele Správnou cestou k seznámení se s Vaším novým vozem je přečtení této příručky pro uživatele, v ideálním případě před Vaší první jízdou. Tak budete mít příležitost k seznámení s novými funkcemi, uvidíte, jak nejlépe ovládat vůz v různých situacích a jak nejlépe využívat všechny funkce vozu. Věnujte, prosím, pozornost bezpečnostním pokynům obsaženým v této příručce:
VAROVÁNÍ „Varovné“ texty ukazují, kde hrozí nebezpečí zranění osob v případě nedodržení pokynů.
DŮLEŽITÉ „Důležité“ texty ukazují, kde hrozí nebezpečí poškození vozu v případě nedodržení pokynů.
Vybavení popsané v příručce pro uživatele se nenachází ve všech modelech. Kromě standardního vybavení popisuje tato příručka také volitelné vybavení (vybavení instalované ve výrobě) a některé příslušenství (zvláštní vybavení).
6
POZNÁMKA Vozidla Volvo jsou přizpůsobena pro odlišné požadavky různých trhů, stejně jako pro národní a místní potřeby a předpisy. Pokud si nejste jisti, co je standardní výbava, volitelná výbava nebo příslušenství, kontaktujte vašeho dealera Volvo.
Technické údaje, konstrukční údaje a obrázky uvedené v této příručce nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provést změny bez předchozího ohlášení. © Volvo Car Corporation
03-C70-00 Introduction-w720.fm Page 7 Friday, June 22, 2007 11:40 AM
Úvod Volvo Car Corporation a životní prostředí Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí
Péče o životní prostředí, bezpečnost a kvalita jsou tři stěžejní hodnoty, které ovlivňují veškeré postupy společnosti Volvo Car Corporation. Také věříme, že naši zákazníci sdílejí naší starost o životní prostředí. Váš vůz Volvo splňuje přísné mezinárodní normy na ochranu životního prostředí a je také vyráběn v závodech, které patří mezi nejčistší a nejúčinněji zdroje využívající závody na světě. Společnost Volvo Car Corporation je držitelem globální certifikace ISO, která zahrnuje i ekologickou normu (ISO 14001) pro továrny,
centrální funkce, stejně jako některé naše ostatní jednotky. Také od našich partnerů požadujeme, aby systematicky zabývali ekologickými otázkami. EPI (informace o ekologickém výrobku) je vydávána ke všem modelům Volvo. Zde můžete vidět, jak je ovlivňováno životní prostředí během celé životnosti vozidla.
Nižší spotřeba paliva znamená nižší emise skleníkového plynu, oxidu uhličitého. Řidič může ovlivnit spotřebu paliva. Více informací si můžete přečíst pod nadpisem Omezení dopadů na životní prostředí na straně 8.
Více informací na www.volvocars.com/EPI
Spotřeba paliva Vozy Volvo mají konkurenceschopnou spotřebu paliva ve všech příslušných třídách.
7
03-C70-00 Introduction-w720.fm Page 8 Friday, June 22, 2007 11:40 AM
Úvod Volvo Car Corporation a životní prostředí Účinné řízení emisí Váš vůz Volvo je vyroben podle konceptu Čistý uvnitř i venku – konceptu, který zahrnuje čisté prostředí uvnitř, stejně jako účinné řízení emisí. V mnoha případech jsou emise výfukových plynů hodně pod příslušnými standardy.
Čistý vzduch v prostoru pro cestující Filtr v prostoru pro cestující brání prostupu prachu a pylu do prostoru pro cestující přes sací otvory. Sofistikovaný systém kvality vzduchu IAQS1 (systém kvality vzduchu v interiéru) zajišťuje, že nasávaný vzduch je čistší než vzduch venku. Systém se skládá z elektronického čidla a uhlíkového filtru. Nasávaný vzduch je nepřetržitě monitorován, a pokud dojde ke zvýšení koncentrace určitých škodlivých plynů, například oxidu uhelnatého, přívod vzduchu se uzavře. K takové situaci může dojít například v husté dopravě, zácpách a tunelech. Pronikání oxidů dusíku, přízemního ozónu a uhlovodíků brání uhlíkový filtr.
mi alergiemi a trpícími astmatem. Veškeré naše čalounění a textílie v interiéru jsou testovány s ohledem na určité škodlivé látky a alergeny, stejně jako emise. To znamená, že všechny textílie splňují požadavky normy Öko-Tex 1002, což je hlavním pokrokem směrem k zdravějšímu prostředí v prostoru pro cestující. Certifikát Öko-Tex se týká například bezpečnostních pásů, koberců a tkanin. Kůže čalounění je vydělávána přírodními rostlinnými látkami bez použití chromu a splňuje požadavky certifikátu.
Servisy Volvo a životní prostředí Pravidelná údržba vytváří podmínky pro dlouhou životnost a nízkou spotřebu paliva vašeho vozidla, čímž přispíváte k čistšímu životnímu prostředí. Když opravu nebo údržbu vozu svěříte servisům Volvo, stane se součástí našeho systému. Máme jasné požadavky na naše servisy, které jsou navrženy tak, aby se předešlo vylévání a vypouštění škodlivin do životního prostředí. Zaměstnanci našich servisů mají znalosti a nástroje pro zajištění dobré péče o životní prostředí.
Standard tkanin Interiér Volva je navržen tak, aby byl příjemný a pohodlný, dokonce i pro osoby s kontaktní1
8
Volitelná výbava
2
Více informací na www.oekotex.com
Omezení dopadů na životní prostředí Můžete snadno pomoci omezit dopad na životní prostředí například ekonomickou jízdou, zakoupením ekologických výrobků pro péči o vůz a prováděním servisu a údržby vozu v souladu s pokyny uvedenými v příručce pro uživatele. Následující rady vám pomohou udělat něco pro životního prostředí (další informace o tom, jak omezit dopad na životní prostředí a jezdit ekonomicky, viz strana 116). • Snižte spotřebu paliva zvolením tlaku vzduchu v pneumatikách ECO, viz strana 158. • Odstraňte z vozu nepotřebné předměty – čím větší je zatížení vozu, tím vyšší je spotřeba paliva. • Je Váš vůz vybaven ohřívačem bloku motoru? Pokud ano, použijte jej několik hodin před nastartováním studeného motoru z důvodu snížení spotřeby paliva a výfukových emisí. • Jeďte plynule a vyvarujte se prudkému brzdění. • Vždy řaďte co nejvyšší možný rychlostní stupeň. Nižší otáčky motoru znamenají nižší spotřebu paliva.
03-C70-00 Introduction-w720.fm Page 9 Friday, June 22, 2007 11:40 AM
Úvod Volvo Car Corporation a životní prostředí • Pro zpomalení využijte brzdění motorem. • Vyvarujte se chodu motoru na volnoběh. Berte v úvahu místní předpisy. Vypněte motor, když déle stojíte v dopravní zácpě. • Nezapomeňte, že nebezpečný odpad, např. akumulátory a olej, máte likvidovat ekologicky. Pokud si nejste jisti, v servisech Volvo Vám rádi poskytnou potřebné informace. • Servis Vašeho vozu provádějte pravidelně. • Spotřeba je výrazně vyšší při vyšších rychlostech z důvodu většího odporu vzduchu. Při dvojnásobné rychlosti je odpor vzduchu čtyřnásobný. Dodržováním těchto rad může být snížena spotřeba paliva bez ovlivnění doby jízdy nebo požitku z řízení. Kromě toho, že šetříte Váš vůz, šetříte také peníze a přírodní zdroje.
9
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 10 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
Bezpečnostní pásy .................................................................................... 12 Systém airbagů ........................................................................................ 15 Airbagy (SRS)............................................................................................ 16 Aktivace/deaktivace airbagu (SRS) ........................................................... 18 Boční airbagy (SIPS) ................................................................................. 20 Hlavové airbagy (IC) .................................................................................. 22 WHIPS ...................................................................................................... 23 Systém ochrany proti převrácení (ROPS) ................................................. 25 Při použití systémů ................................................................................... 26 Crash mode............................................................................................... 27 Bezpečnost dětí......................................................................................... 28
10
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 11 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
BEZPEČNOST
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 12 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 01
Bezpečnostní pásy Vždy se připoutejte bezpečnostním pásem
Hlasité „cvaknutí“ znamená, že je pás správně zajištěn.
Rozepnutí bezpečnostního pásu – Stiskněte červené tlačítko na zámku a nechte pás navinout. Pokud se pás zcela nenavinul, zasuňte jej ručně, aby nezůstal volně viset. Bezpečnostní pás se zablokuje a nelze jej uvolnit:
G020104
• pokud jej vytáhnete z navíječe příliš rychle; • během brzdění a akcelerace; • pokud se vůz silně nakloní.
Přitažení dolní části pásu. Pás musí být umístěn nízko
Prudké brzdění může mít vážné následky, pokud nepoužijete bezpečnostní pásy, takže se ujistěte, že všichni cestující jsou jimi připoutáni. Chcete-li si zajistit maximální bezpečí, je velmi důležité, aby bezpečnostní pás pevně přiléhal k Vašemu tělu. Opěradlo nesmí být příliš zakloněno. Bezpečnostní pás je určen pro používání v normální poloze těla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: – Vytahujte pás pomalu z navíječe a zajistěte jej zasunutím spony do zámku.
12
Zapamatujte si následující: • nepoužívejte spony ani podobné přípravky zamezující pohybu pásu, protože by mohly ovlivnit pevné přilnutí pásu k tělu • ujistěte se, že bezpečnostní pás není překroucený ani nikde zachycený • dolní část pásu musí vést nízko (ne přes břicho). Těsnost dolní části pásu upravte zatažením za horní část pásu tak, jak je vidět na obrázku.
VAROVÁNÍ Každý bezpečnostní pás je určen pouze pro jednu osobu.
VAROVÁNÍ Nikdy bezpečnostní pás sami neupravujte ani neopravujte. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo. Pokud byl bezpečnostní pás silně přetížen, např. při nehodě, musí být celý bezpečnostní pás vyměněn. Výměnu proveďte i tehdy, nevykazují-li bezpečnostní pásy viditelné známky poškození, protože mohlo dojít k omezení pouze některé ochranné funkce. Bezpečnostní pás by měl být také vyměněn, pokud jeví známky opotřebování nebo poškození. Nový bezpečnostní pás musí být homologován a určen pro instalaci do stejné polohy, jako původní bezpečnostní pás.
VAROVÁNÍ Bezpečnostní pás a airbag na sebe vzájemně působí. Pokud není bezpečnostní pás používán nebo je používán nesprávně, může být snížena ochrana, poskytovaná airbagem v případě nehody.
VAROVÁNÍ Zadní sedadlo je navrženo maximálně pro dva cestující.
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 13 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Bezpečnostní pásy
G020105
Měly by se snažit dosáhnout nastavením sedadla co největšího odstupu mezi břichem a volantem.
Bezpečnostní pás by měl být používán i během těhotenství. Je však důležité, aby byl správně používán. Diagonální část bezpečnostního pásu by měla být vedena přes rameno, potom mezi ňadry a na boční stranu břicha. Dolní část bezpečnostního pásu by měla být naplocho přes stehna a co možná nejníž pod břichem. Nikdy se nesmí posunout nahoru. Zajistěte, aby celý bezpečnostní pás těsně přiléhal k tělu a nebyl uvolněný. Navíc zkontrolujte, že pás není nikde překroucený. Během těhotenství by si měly těhotné řidičky nastavit sedadlo tak, aby mohly snadno ovládat vůz během jízdy (to znamená, že musí mít snadnou kontrolu nad pedály a volantem).
Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu
G018084
Bezpečnostní pásy a těhotenství
01
Nepřipoutaní cestující budou akusticky a vizuálně upozorněni na připoutání se bezpečnostními pásy. Zvuková připomínka závisí na rychlosti a v některých případech na čase. Vizuální připomínka je umístěna ve stropní konzole a na kombinované přístrojové desce. Dětsky sedačky nejsou vybaveny systémem upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem.
Zadní sedadlo Systém upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem pro zadní sedadla má dvě další funkce:
13
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 14 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Bezpečnostní pásy • Poskytuje informace o tom, které pásy jsou na zadním sedadle použity (zobrazení na informačním displeji). Zpráva je automaticky vymazána po uplynutí přibližně 30 sekund nebo je možné ji potvrdit ručně stisknutím tlačítka READ. • Poskytuje varování, pokud je rozepnutý některý ze zadních bezpečnostních pásů během jízdy. Toto varování je ve formě zprávy na informačním displeji spolu s akustickým/vizuálním signálem. Varování je ukončeno v případě opětovného zapnutí bezpečnostního pásu nebo ručního potvrzení stisknutím tlačítka READ. Zpráva na informačním displeji o tom, které pásy se právě používají, je vždy k dispozici. Pokud si chcete dříve zobrazenou zprávu znovu přečíst, stiskněte tlačítko READ.
Určité trhy Nepřipoutaný cestující bude akusticky i vizuálně upozorněn na připoutání se bezpečnostním pásem. Při nízké rychlosti bude akustická připomínka znít po dobu prvních 6 sekund.
14
Předpínač bezpečnostního pásu
Vodítko bezpečnostního pásu
Všechny bezpečnostní pásy jsou vybaveny pyrotechnickými předpínači bezpečnostních pásů. Jde o mechanismus, který v okamžiku dostatečně silného nárazu přitáhne bezpečnostní pás k tělu. Pás potom poskytuje cestujícím efektivnější ochranu.
G020106
01
Vodítko bezpečnostního pásu je umístěno na sedadle řidiče i spolujezdce
Vodítko bezpečnostního pásu je pomocný prvek, který usnadňuje přístup k bezpečnostnímu pásu. Při nastupování na zadní sedadlo a při vystupování ze zadního sedadla vyjměte bezpečnostní pás z vodítka bezpečnostního pásu a umístěte víc dozadu na tyč bezpečnostního pásu. Potom umístěte bezpečnostní pás do vodítka bezpečnostního pásu.
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 15 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Systém airbagů Spolu s varovným symbolem se může na informačním displeji objevit v příslušných případech také zpráva. Obraťte se okamžitě na autorizovaný servis Volvo. Při poruše výstražného symbolu se rozsvítí výstražný trojúhelník a na informačním displeji se objeví zpráva SRS AIRBAG SERVICE REQUIRED nebo SRS AIRBAG SERVICE URGENT. Obraťte se okamžitě na autorizovaný servis Volvo. G020107
Výstražný symbol na sdruženém přístrojovém panelu
Systém airbagů1 je trvale monitorován řídicím modulem systému. Výstražný symbol na sdruženém přístrojovém panelu se rozsvítí při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy I, II nebo III. Je-li systém airbagů1 v pořádku, zhasne symbol po uplynutí přibližně 6 sekund.
1
01
VAROVÁNÍ Pokud výstražný symbol systému AIRBAGŮ svítí stále nebo se rozsvítí za jízdy, znamená to, že systém AIRBAGŮ není plně funkční. Symbol signalizuje poruchu spony bezpečnostního pásu, SIPS, SRS nebo hlavových airbagů. Obraťte se okamžitě na autorizovaný servis Volvo.
Zahrnuje SRS a předpínač bezpečnostního pásu, SIPS, DMIC a ROPS
15
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 16 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 01
Airbagy (SRS) Airbag (SRS) na straně řidiče
Airbag spolujezdce (SRS) VAROVÁNÍ Aby bylo minimalizováno nebezpečí zranění při naplnění airbagu, musejí sedět cestující vzpřímeně, s nohama na podlaze a opřeni o opěradlo. Bezpečnostní pásy musí být zapnuté.
Kromě bezpečnostních pásů je vůz vybaven airbagem SRS (Supplemental Restraint System) na straně řidiče jako doplněk ochrany, kterou poskytují bezpečnostní pásy. Airbag je složen ve středu volantu. Volant je označen písmeny SRS AIRBAG.
G020109
G020108
VAROVÁNÍ
Vůz je vybaven airbagem1 jako doplněk ochrany, kterou poskytuje bezpečnostní pás na straně spolujezdce. Na straně spolujezdce je tento airbag složen v prostoru nad schránkou v palubní desce. Tento kryt je označen písmeny SRS AIRBAG.
VAROVÁNÍ Bezpečnostní pás a airbag na sebe vzájemně působí. Pokud není bezpečnostní pás používán nebo je používán nesprávně, může být snížena ochrana, poskytovaná airbagem v případě nehody. 1
16
Nikdy neumísťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na předním sedadle, je-li airbag (SRS) aktivován.1 Nikdy nenechte děti ve voze stát nebo sedět na sedadle spolujezdce. Na předním sedadle spolujezdce nesmí sedět osoba s tělesnou výškou menší než 140 cm, je-li airbag (SRS) aktivován. Nedodržením doporučení výše můžete ohrozit život dítěte.
Ne všechny vozy jsou vybaveny airbagem spolujezdce (SRS). Při objednávce vozu je možné jej nezvolit
1
Informace o aktivaci/deaktivaci airbagu (SRS), viz strana 18
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 17 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Airbagy (SRS)
01
SRS systém, levostranné řízení
Systém se skládá z airbagů a čidel. V případě dostatečně silného nárazu se aktivují čidla a airbag(y) se naplní horkým plynem. Vzápětí po naplnění je plyn z airbagu odveden. Přitom se uvolní do vozu malé množství kouře. Jde o zcela normální jev. Mezi naplněním a následným vypuštěním airbagu uplyne pouze několik desetin sekundy.
VAROVÁNÍ Opravy se musejí provádět pouze v autorizovaných servisech Volvo. Jakýkoli zásah do systému airbagů by mohl způsobit jeho poruchu a vážné zranění.
G020113
G020111
G020110
Systém SRS
SRS systém, pravostranné řízení
POZNÁMKA Čidla reagují v závislosti na síle nárazu a skutečnosti, zda je bezpečnostní pás řidiče a předního spolujezdce zapnutý, či nikoli. Při nehodě se tedy může stát, že se naplní pouze jeden airbag (nebo žádný). Systém SRS podle síly nárazu určí, který airbag má být naplněn. Z důvodu funkce airbagů jsou objemy přizpůsobeny síle nárazu, kterému je vozidlo vystaveno.
Umístění airbagu spolujezdce, vůz s levostranným a pravostranným řízením
VAROVÁNÍ Neumisťujte předměty před nebo nad přístrojový panel, kde je umístěn airbag spolujezdce.
17
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 18 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Aktivace/deaktivace airbagu (SRS)
01
PACOS1 (volitelná výbava)
Kontrolka ukazuje, že airbag spolujezdce (SRS) je deaktivován
Airbag (SRS) pro sedadlo předního spolujezdce je možné deaktivovat, pokud je vozidlo vybaveno spínačem PACOS. Informace o aktivaci/deaktivaci, viz strana 19.
Zprávy Textová zpráva ve stropním panelu indikuje, že airbag (SRS) pro sedadlo předního spolujezdce je deaktivován (viz obrázek nahoře).
1
18
PACOS (Spínač vypnutí airbagu spolujezdce)
G018344
G018346
Informace o vypínání/zapínání najdete v textu pod nadpisem Aktivace/deaktivace dále v této kapitole.
Kontrolka ukazuje, že airbag spolujezdce (SRS) je aktivován
POZNÁMKA Když je klíč s dálkovým ovládáním v zapalování v poloze II nebo III, varovný symbol airbagu se zobrazí na kombinované přístrojové desce pro dobu přibl. 6 sekund (viz strana 15). Následně se kontrolka ve stropní konzole rozsvítí na znamení, že airbag pro sedadlo spolujezdce je ve správném stavu. Více informací o různých polohách zapalování, viz strana 121.
Varovný symbol ve stropním panelu indikuje, že airbag (SRS) pro sedadlo předního spolujezdce je aktivován (viz obrázek nahoře).
Aktivace/deaktivace Spínač airbagu spolujezdce (PACOS) se nachází na konci přístrojového panelu na straně spolujezdce a je přístupný, pokud jsou otevřeny dveře spolujezdce (viz pod nadpisem, Spínač – PACOS dole). Zkontrolujte, zda spínač je v požadované poloze. Firma Volvo doporučuje, aby se ke změně polohy používala čepel klíče. Informace o čepeli klíče, viz strana 98. (Je možné použít také jiné předměty, které mají podobný tvar jako klíč.)
VAROVÁNÍ Pokud je vůz vybaven airbagem předního spolujezdce (SRS), ale nemá PACOS, airbag bude vždy aktivní.
VAROVÁNÍ Nedodržením doporučení výše můžete dojít k ohrožení života.
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 19 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Aktivace/deaktivace airbagu (SRS)
Nikdy neumísťujte dítě do dětské sedačky nebo na podkládací sedák na předním sedadle, je-li airbag aktivován a symbol ve stropní konzole svítí. Nedodržením tohoto doporučení můžete ohrozit život dítěte.
VAROVÁNÍ Nedovolte nikomu sedět na sedadle předního spolujezdce, pokud textová zpráva ve stropním panelu indikuje, že airbag (SRS) je deaktivován, zároveň výstražný symbol systému airbagů svítí na sdruženém přístrojovém panelu. To znamená, že došlo k vážné závadě. Navštivte okamžitě autorizovaný servis Volvo.
Spínač – PACOS
VAROVÁNÍ
1
2
G019800
VAROVÁNÍ
01
Aktivovaný airbag (strana spolujezdce): Nikdy neumísťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na sedadlo předního spolujezdce, je-li airbag aktivován. To platí pro všechny osoby menší než 140 cm. Deaktivovaný airbag (strana spolujezdce): Na předním sedadle spolujezdce nesmí nikdy sedět osoba s tělesnou výškou větší než 140 cm, je-li airbag deaktivován. Nedodržením doporučení výše můžete dojít k ohrožení života.
Umístění spínače
1. Airbag je aktivován. Pokud je spínač v této poloze, osoby s tělesnou výškou větší než 140 cm mohou sedět na předním sedadle spolujezdce, ale nikdy zde nesmí sedět děti v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku. 2. Airbag je deaktivován. Pokud je spínač v této poloze, děti v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku mohou sedět na předním sedadle spolujezdce, ale nikdy zde nesmí sedět osoby s tělesnou výškou větší než 140 cm.
19
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 20 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 01
Boční airbagy (SIPS) Boční airbagy SIPS VAROVÁNÍ Opravy se musejí provádět pouze v autorizovaných servisech Volvo. Jakýkoli zásah do systému SIPS by mohl způsobit jeho poruchu a následně vážné zranění osob.
Dětské sedačky a boční airbagy Boční airbag nesnižuje ochranu, kterou poskytuje vůz dětem, které sedí v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku. Na předním sedadle můžete používat dětskou sedačku nebo podkládací sedák pouze tehdy, když Váš vůz nemá aktivován airbag spolujezdce.1
G020118
VAROVÁNÍ
Umístění bočních airbagů
Velká část sil při srážce je přenesena prostřednictvím SIPS (Systém ochrany proti bočnímu nárazu) do podlahy, střechy, nosníků, sloupků a ostatních konstrukčních prvků karoserie. Boční airbagy řidiče a spolujezdce chrání hrudník a jsou důležitou součástí systému SIPS. Boční airbagy jsou instalovány v opěradlech předních sedadel.
Nesmíte klást žádné předměty do prostoru mezi sedadly a dveřmi, do kterého se naplní boční airbag.
VAROVÁNÍ Používejte pouze potahy sedadel schválené společností Volvo. Jiné potahy mohou bránit naplnění bočních airbagů.
VAROVÁNÍ Boční airbagy doplňují bezpečnostní pásy. Vždy se připoutejte bezpečnostním pásem
1
20
Informace o aktivaci/deaktivaci airbagu (SRS), viz strana 18
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 21 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Boční airbagy (SIPS)
01
Sedadlo řidiče, levostranné řízení
G020343
G020121
G020120
SIPS
Sedadlo předního spolujezdce, levostranné řízení
Umístění štítku s upozorněním na airbag při otevření dveří předního spolujezdce
Systém airbagů SIPS se skládá z bočních airbagů a čidel. V případě dostatečně silného nárazu se aktivují čidla a boční airbagy se naplní. Airbag se naplní mezi tělem cestujícího a dveřmi a absorbuje náraz v momentu srážky. Airbag se vypustí při stlačení v důsledku srážky. Za normálních okolností se naplní pouze boční airbag na straně zasažené nárazem.
21
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 22 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 01
Hlavové airbagy (IC)
G020971
Vlastnosti
Hlavový airbag ve dveřích DMIC (Door Mounted Inflatable Curtain) doplňuje systém SIPS. Je instalován uvnitř na straně řidiče i spolujezdce a chrání oba cestující vpředu. Hlavový airbag je aktivován čidly v okamžiku dostatečně silného nárazu nebo když hrozí převrácení vozu. Hlavový airbag je při aktivaci naplněn plynem. Hlavový airbag napomáhá předcházet zranění hlavy řidiče a spolujezdce vpředu o části interiéru při bočním nárazu. Hlavový airbag se naplní bez ohledu na to, zda střecha je otevřená nebo zavřená.
22
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nešroubujte ani nepřipevňujte žádné předměty na obložení stropu, sloupky dveří nebo boční panely. Mohlo by dojít k narušení ochranné funkce. Můžete použít pouze originální díly Volvo, schválené pro použití v této části vozu.
Zavazadla nesmějí přesahovat o více než 50 mm nad horní hranu bočních oken. V opačném případě by hlavový airbag ztratil své ochranné vlastnosti.
VAROVÁNÍ Hlavové airbagy doplňují bezpečnostní pásy. Vždy se připoutejte bezpečnostním pásem.
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 23 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 WHIPS
01
G020347
Ochrana proti zranění krční páteře – WHIPS
Systém ochrany proti zranění krční páteře (WHIPS) se skládá z opěradel absorbujících energii a speciálně vyvinutých opěrek hlavy na obou předních sedadlech. Systém je aktivován při nárazu zezadu, v závislosti na úhlu nárazu, rychlosti a fyzikálních vlastnostech druhého vozu.
Vlastnosti sedadla Když je systém WHIPS aktivován, sklopí se opěradla předních sedadel částečně dozadu, aby se změnila poloha těla řidiče a spolujezdce na předním sedadle. Tím se sníží riziko hyperextenze krku.
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Systém WHIPS doplňuje bezpečnostní pásy. Vždy se připoutejte bezpečnostním pásem
Nikdy sami neupravujte ani neopravujte sedadlo nebo systém WHIPS. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
Systém WHIPS a dětské sedačky/ podkládací sedáky Systém WHIPS nesnižuje ochranu, kterou poskytuje vůz dětem, sedícím v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku. Správná poloha těla na sedadle Chraňte se před zraněním správným sezením, řidič a spolujezdec na předním sedadle musí sedět uprostřed sedadla s co nejmenší vzdáleností hlavy od opěrky hlavy.
23
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 24 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 01
WHIPS Neomezujte funkci systému WHIPS
VAROVÁNÍ
G020125
Pokud bylo sedadlo vystaveno extrémnímu zatížení, například při nárazu zezadu, systém WHIPS musí být zkontrolován v autorizovaném servisu Volvo. I když sedadlo nevykazuje viditelné známky poškození, mohlo dojít k omezení ochranných funkcí systému WHIPS. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo, aby byla provedena kontrola systému, a to i po mírném nárazu zezadu.
VAROVÁNÍ Neumísťujte pevné předměty tak, aby byly sevřeny mezi sedákem zadního sedadla a opěradlem předního sedadla. Ujistěte se, že nebrání správné funkci systému WHIPS.
24
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 25 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Systém ochrany proti převrácení (ROPS)
01
Funkce ROPS VAROVÁNÍ
G020797
Neprovádějte sami žádné práce na systému ROPS. Neumisťujte žádné předměty na systém ROPS nebo za opěrky hlav cestujících.
Ochranné rámy ve zvednuté poloze
Systém ROPS se skládá z masivních ochranných rámů, které jsou umístěny za opěrkami hlavy cestujících, stejně jako čidel. V případě situace, kdy hrozí nebezpečí převrácení vozu, nebo v případě dostatečně silného nárazu zezadu, čidla toto detekují a ochranné rámy se za hlavami cestujících vysunou. Ochranné rámy se vysunou bez ohledu na to, zda střecha je otevřená nebo zavřená. Pokud došlo k aktivaci systému ROPS, vždy se obraťte na autorizovaný servis Volvo.
25
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 26 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 01
Při použití systémů
Systém
Aktivován
Předpínač bezpečnostního pásu, přední sedadlo
Při čelní srážce a/nebo bočním nárazu a/nebo nárazu zezadu a/nebo převrácení
Předpínač bezpečnostního pásu, zadní sedadlo
Při čelní srážce a/nebo bočním nárazu a/nebo převrácení
Airbagy (SRS)
Při čelním nárazu1
Boční airbagy (SIPS)
Při bočním nárazu1
Hlavové airbagy DMIC
Při bočním nárazu a/nebo převrácení1
Ochrana proti hyperextenzi krku WHIPS
Při nárazu zezadu.
Systém ochrany proti převrácení (ROPS)
V případě převrácení a/nebo nárazu zezadu
1
Během srážky může být karoserie vozu značně zdeformována, aniž by došlo k naplnění airbagu. Mnoho faktorů, jako jsou pevnost a hmotnost zasaženého objektu, rychlost vozu, úhel srážky atd., ovlivňuje aktivaci různých bezpečnostních systémů ve voze.
Pokud se naplnil airbag, doporučujeme Vám postupovat takto: • Nechte svůj vůz odtáhnout do autorizovaného servisu Volvo. Nikdy nejezděte s vyfouknutými airbagy. • Nechte v autorizovaném servisu Volvo vyměnit prvky bezpečnostního systému vozu. • Vždy kontaktujte lékaře.
VAROVÁNÍ Nikdy nejezděte s vyfouknutými airbagy. Mohou ztížit řízení vozu. Mohou být také poškozeny další bezpečnostní systémy. Intenzívní kouř a prach, uvolněné při naplnění airbagů, mohou podráždit Vaše oči a pokožku. Dojde-li k podráždění, omyjte postižená místa studenou vodou. Rychlost plnění airbagů a materiál airbagů mohou způsobit spálení pokožky třením.
POZNÁMKA Systémy předpínačů bezpečnostních pásů, SRS, SIPS, DMIC a ROPS mohou být při srážce aktivovány pouze jednou.
26
VAROVÁNÍ Řídicí jednotka systému airbagů je umístěna ve středové konzole. Při namočení středové konzoly vodou nebo jinou kapalinou odpojte kabely akumulátoru vozu. Nepokoušejte se nastartovat motor, protože by mohlo dojít k naplnění airbagů. Nechte svůj vůz odtáhnout do autorizovaného servisu Volvo.
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 27 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Crash mode Jízda po nehodě
Pokud vše vypadá normálně a zkontrolovali jste vůz z hlediska úniku paliva, můžete se pokusit nastartovat motor vozu.
G020127
Nejprve vyjměte klíč ze spínací skříňky, poté jej zasuňte zpět. Elektronika vozu se potom pokusí resetovat do normálního režimu. Potom se pokuste nastartovat motor vozu Pokud na displeji je stále nápis CRASH MODE, nesmíte s vozem jet ani jej táhnout. I když vůz se zdá pojízdný, při jízdě by mohlo skryté poškození znemožnit ovládání vozu.
Jestliže Váš vůz patřil k účastníkům nehody, může se na informačním displeji objevit text CRASH MODE – SEE MANUAL. To znamená, že je omezena funkčnost vozu. Režim nehody je bezpečnostní funkce, která se aktivuje, když náraz mohl poškodit důležitou funkci ve voze, např. palivové potrubí, čidla bezpečnostních systémů nebo brzdovou soustavu.
Pokus o nastartování motoru vozu Nejprve zkontrolujte, že z vozu neuniká palivo. Nesmí být cítit zápach paliva.
01
VAROVÁNÍ Nepokoušejte se za žádných okolností nastartovat motor Vašeho vozu, jestliže cítíte zápach paliva, když je na displeji zpráva CRASH MODE. Ihned opusťte vůz.
VAROVÁNÍ Vůz nesmí být tažen, když byl uveden do režimu CRASH MODE. Musí být dopraven do autorizovaného servisu Volvo.
Jízda Pokud se po resetování CRASH MODE změní na NORMAL MODE, můžete s vozem opatrně odjet z jeho současné nebezpečné pozice. Nejezděte s vozem dál, než je nezbytně nutné.
VAROVÁNÍ Nikdy se nepokoušejte opravit vůz sami nebo resetovat elektroniku po aktivaci režimu nehody. Mohlo by dojít ke zranění osob nebo by vůz nemusel fungovat jako obvykle. Vždy nechte vůz zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo a obnovit režim NORMAL MODE poté, co se objevil text CRASH MODE.
27
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 28 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 01
Bezpečnost dětí Děti musejí ve voze sedět bezpečně a přitom pohodlně
Dětské sedačky
mu o přístrojovou desku. To platí pro vozy, které nejsou vybaveny airbagem spolujezdce nebo pro případ, kdy je airbag deaktivován.
Umístění dítěte ve voze a výběr vybavení je ovlivněn hmotností a vzrůstem dítěte. Více informací naleznete na straně 30.
Umístění dětské sedačky Můžete umístit:
POZNÁMKA Právní požadavky na umístění dětí ve voze se mohou v jednotlivých zemích lišit. Řiďte se platnou právní úpravou.
Dětský zádržný systém Volvo je vhodný pro použití ve Vašem voze. Používání originálního vybavení Volvo zajišťuje správné umístění a dostatečnou pevnost upevňovacích bodů a spojů.
POZNÁMKA Pokud máte jakékoli potíže při instalaci dětského zádržného systému, obraťte se na výrobce tohoto systému, aby Vám poskytl podrobnější informace.
28
G020128
Děti libovolné výšky a věku musejí vždy sedět ve voze správně připoutány. Děti nesmějí nikdy sedět na klíně cestujících. Dětské sedačky a airbagy jsou neslučitelné
Firma Volvo vyrábí dětské zádržné systémy, které jsou vyvinuty a testovány pro použití ve vozech Volvo.
• dětskou sedačku nebo podkládací sedák na přední sedadlo spolujezdce za předpokladu, že airbag spolujezdce není aktivován.1 • dětskou sedačku umístěnou zády ke směru jízdy na zadní sedadlo, pokud je opřená o opěradlo předního sedadla. Dětské sedačky a aktivované airbagy jsou neslučitelné. Je-li aktivován čelní airbag spolujezdce, umístěte dítě vždy na zadní sedadlo. Při naplnění airbagu by mohlo být dítě sedící na sedadle předního spolujezdce vážně zraněno.
VAROVÁNÍ
POZNÁMKA
Podkládací sedáky/dětské sedačky s ocelovými výztuhami nebo jim podobné, které by mohly ležet na tlačítku rozepnutí spony, nesmí být používány, protože by mohlo dojít k náhodnému rozepnutí spony. Nikdy neopírejte horní hranu dětského zádržného systému o čelní okno.
Pokud používáte dětské bezpečnostní produkty, je důležité si přečíst pokyny proinstalaci, které jsou přiloženy k produktu.
Neupevňujte popruhy dětské sedačky k horizontální nastavovací tyči, pružinám ani držákům a vzpěrám pod sedadlem. Ostré hrany mohou poškodit upevňovací popruhy. Opřete opěradlo dětského zádržného systé-
1
Informace o aktivaci/deaktivaci airbagu (SRS), viz strana 18
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 29 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Bezpečnost dětí VAROVÁNÍ
01
Štítek upozorňující na airbag
Štítek, který je umístěný na čelní ploše na konci přístrojové desky
G018620
G018564
Nikdy neumísťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na předním sedadle, je-li airbag (SRS) aktivován. Na předním sedadle spolujezdce nesmí sedět osoba s tělesnou výškou menší než 140 cm, je-li airbag (SRS) aktivován. Nedodržením doporučení výše můžete ohrozit život dítěte.
Štítek, který je umístěný na čelní ploše na konci přístrojové desky (pouze Austrálie)
29
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 30 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 01
Bezpečnost dětí Umístění dětí ve voze Pro ostatní dětské sedačky platí, že by mělo být vaše vozidlo uvedeno na přiloženém seznamu vozidel výrobce nebo by měly být univerzálně schváleny v souladu se zákonnými požadavky ECE R44.
Hmotnost/věk
Přední sedadlo1
Zadní sedadlo
Skupina 0 max. 10 kg (0–9 měsíců) Skupina 0+ max. 13 kg
Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy. Umístěte ochranný polštář mezi dětskou sedačku a palubní desku.
Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem, oporami a popruhy.2
Skupina 1 9–18 kg (9–36 měsíců)
Skupina 2/3 15–36 kg (3–12 let) 1 2
Typové schválení: E5 03135
Typové schválení: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX.
Typové schválení: E1 03301146
Typové schválení: E1 03301146
Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy. Umístěte ochranný polštář mezi dětskou sedačku a palubní desku.
Dětská sedačka Volvo – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem, oporami a popruhy.2
Typové schválení: E5 03135
Typové schválení: E5 03135
Britax Freeway – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX a popruhy.
Britax Freeway – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX a popruhy.2
Typové schválení: E5 03171
Typové schválení: E5 03171
Podkládací sedák Volvo – s nebo bez opěradla.
Podkládací sedák Volvo – s nebo bez opěradla.
Typové schválení: E5 03139
Typové schválení: E5 03139
Informace o aktivaci/deaktivaci airbagu (SRS), viz strana 18
Pokud chcete instalovat dětskou sedačku používanou zády ke směru jízdy na zadní sedadlo, obraťte se na autorizovaného dealera Volvo, aby vám instaloval montážní body
30
04-C70-01 Safety-w720.fm Page 31 Friday, June 22, 2007 11:46 AM
01 Bezpečnost dětí
VAROVÁNÍ
01
Systém ukotvení ISOFIX pro dětské sedačky (volitelná výbava)
Nikdy neumísťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na předním sedadle, je-li airbag (SRS) aktivován1. Na předním sedadle spolujezdce nesmí sedět osoba s tělesnou výškou menší než 140 cm, je-li airbag (SRS) aktivován.1 Nedodržením doporučení výše můžete ohrozit život dítěte. Informace o aktivaci/deaktivaci airbagu (SRS), viz strana 18 G020798
1
Montážní body pro systém upevnění ISOFIX jsou ukryty za dolní částí opěradla vnějších zadních sedadel. Umístění montážních bodů je indikováno symboly na čalounění opěradla (viz obrázek nahoře). Zatlačte sedák dolů, abyste získali přístup k montážním bodům. Při upevňování dětské sedačky prostřednictvím montážních bodů ISOFIX vždy postupujte podle instalačních instrukcí výrobce.
31
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 32 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
Přehled, vozy s levostranným řízením ....................................................... 34 Přehled, vozy s pravostranným řízením..................................................... 36 Ovládací panel na dveřích řidiče .............................................................. 38 Kombinovaná přístrojová deska ............................................................... 39 Kontrolky a výstražné symboly ................................................................. 40 Informační displej ..................................................................................... 44 Elektrická zásuvka..................................................................................... 45 Panel osvětlení.......................................................................................... 46 Levý pákový přepínač................................................................................ 48 Pravý pákový přepínač .............................................................................. 50 Tempomat (volitelná výbava)..................................................................... 52 Klávesnice na volantu (volitelná výbava)................................................... 53 Nastavení volantu, výstražná světla ......................................................... 54 Parkovací brzda ........................................................................................ 55 Elektrické ovládaní oken ........................................................................... 56 Vnitřní a vnější zpětná zrcátka .................................................................. 57 Osobní preference..................................................................................... 61
32
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 33 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
PŘÍSTROJE A OVLÁDACÍ PRVKY
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 34 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Přehled, vozy s levostranným řízením
20
02
18 22 17
21
16
10 9 8 7 6 5
11
12
13 14 15
19
8
26
8
23 24
25 8 9 7 27 28 29
4 3 2 1
3 31 30 32
34
34
G019490
33
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 35 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Přehled, vozy s levostranným řízením 1. Nastavení volantu 2. Páčka pro otevření kapoty 3. Ovládací panel, okna a vnější zpětná zrcátka 4. Ukazatele směru, dálková světla, palubní počítač 5. Panel osvětlení a otvírání dvířek plnicího hrdla palivové nádrže 6. Klika dveří a tlačítko zamykání 7. Kontrolka, zamykání 8. Ventilační otvory, palubní deska 9. Ventilační otvor pro boční okno 10. Tempomat 11. Houkačka a airbagy 12. Kombinovaná přístrojová deska 13. Klávesnice audio systému 14. Stěrače a ostřikovače čelního okna, ostřikovače světlometů 15. Spínací skříňka 16. Vnitřní zpětné zrcátko 17. Upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem a kontrolka airbagu na straně spolujezdce 18. Spínač, osvětlení interiéru, levá strana 19. Spínač, detektory alarmu a funkce „deadlock“ 20. Spínač, automatické osvětlení prostoru pro cestující
21. Spínač, volitelná výbava 22. Spínač, osvětlení interiéru, pravá strana 23. Displej, nastavení vozidla/audiosystém atd. 24. Ovládací prvky, nastavení vozidla/ audiosystém atd. 25. Ovládání klimatizace 26. Kontrolka, výstražná světla 27. Klika dveří a tlačítko zamykání 28. Schránka v přístrojové desce 29. Řadicí páka (manuální převodovka)/ páka voliče (automatická převodovka) 30. Elektrická zásuvka a zapalovač cigaret 31. Spínač ovládání střechy 32. Parkovací brzda 33. Informační systém o slepém úhlu, BLIS 34. Spínač, volitelná výbava
02
35
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 36 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Přehled, vozy s pravostranným řízením
15
02
17 13 18
14
19
16
10
11
12
9
26
9
20 21 22 23 24 25
9 8
8
7
9
6
7
5
27
32
28
4
29
2
4
3 1
30 31
34
36
G019491
33
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 37 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Přehled, vozy s pravostranným řízením 1. 2. 3. 4.
Elektrická zásuvka a zapalovač cigaret Spínač ovládání střechy Parkovací brzda Ovládací panel, okna a vnější zpětná zrcátka 5. Schránka v přístrojové desce 6. Klika dveří a tlačítko zamykání 7. Kontrolka, zamykání 8. Ventilační otvor pro boční okno 9. Ventilační otvory, palubní deska 10. Ovládání klimatizace 11. Ovládací prvky, nastavení vozidla/ audiosystém atd. 12. Displej, nastavení vozidla/audiosystém atd. 13. Spínač, osvětlení interiéru, levá strana 14. Spínač, detektory alarmu a funkce „deadlock“ 15. Spínač, automatické osvětlení prostoru pro cestující 16. Spínač, volitelná výbava 17. Spínač, osvětlení prostoru pro cestující, pravá strana 18. Upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem a kontrolka airbagu na straně spolujezdce 19. Vnitřní zpětné zrcátko 20. Spínací skříňka
21. Pákový přepínač, levý 22. Klávesnice na volantu, levá strana 23. Kombinovaná přístrojová deska 24. Houkačka a airbagy 25. Klávesnice na volantu, pravá strana 26. Kontrolka, výstražná světla 27. Klika dveří a tlačítko zamykání 28. Panel osvětlení a otvírání dvířek plnicího hrdla palivové nádrže 29. Pákový přepínač, pravý 30. Páčka pro otevření kapoty 31. Páka nastavení volantu 32. Řadicí páka (manuální převodovka)/ páka voliče (automatická převodovka) 33. Informační systém o slepém úhlu, BLIS 34. Spínač, volitelná výbava
02
37
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 38 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Ovládací panel na dveřích řidiče Ovládací panel ve dveřích řidiče
1. Elektrické ovládání oken, všechna okna nahoru/dolů 2. Elektrické ovládání oken 3. Vnější zpětné zrcátko, levá strana 4. Vnější zpětná zrcátka, nastavení 5. Vnější zpětné zrcátko, pravá strana
02
2
2
3
4
5
G018241
1
38
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 39 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Kombinovaná přístrojová deska 1
2
3
4
5
6
7
8
1. 2. 3. 4.
Rychloměr. Kontrolka levých ukazatelů směru. Výstražný symbol. Informační displej – Displej zobrazuje informace a varovné zprávy a venkovní teplotu. Pohybuje-li se venkovní teplota mezi +2 °C a –5 °C, zobrazí se na displeji sněhová vločka. Symbol slouží jako varování před možnou námrazou na vozovce. Jestliže vozidlo stálo na místě, může displej ukazovat mírně vyšší teplotu než skutečnou. 5. Informační kontrolka. 6. Ukazatel směru, pravý. 7. Otáčkoměr – Ukazuje otáčky motoru v tisících za minutu (ot./min.).
9
10
11
12
13
14
8. Kontrolky a výstražné symboly. 9. Palivoměr. 10. Tlačítko dílčího počítadla kilometrů – Používá se pro měření krátkých vzdáleností. Stisknutím tlačítka přepínáte mezi dvěma dílčími počitadly kilometrů T1 a T2. Dlouhým stisknutím (déle než 2 sekundy) resetujete aktivní dílčí počítadlo kilometrů. 11. Displej – Zobrazuje polohu páky voliče automatické převodovky, čidlo deště, dílčí počítadlo kilometrů, celkové počítadlo kilometrů a tempomat. 12. Kontrolka dálkových světel.
G018182
02
13. Teploměr – Ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru. Pokud je teplota abnormálně vysoká a ručička dosahuje červené zóny, na displeji se objeví zpráva. Nezapomeňte, že přídavné světlomety na přední části mřížky chladiče snižují chladicí účinek při vysoké venkovní teplotě a velkém zatížení motoru. 14. Kontrolky a výstražné symboly.
39
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 40 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Kontrolky a výstražné symboly Kontrola funkce, symboly
Pokud motor do pěti sekund nenastartujete, všechny symboly zhasnou kromě symbolu pro závadu systému řízení emisí a symbolu tlaku motorového oleje. Určité kontrolky nemusejí mít ilustrovanou funkci, v závislosti na vybavení vozu.
1
40
U některých variant motorů se kontrolka nízkého tlaku oleje nepoužívá. Varování je ve formě textu na displeji, viz strana 184.
zprávou na displeji. Smažte zprávu prostřednictvím tlačítka READ. Pokud se vozidlo pohybuje rychlostí vyšší než 7 km/h, rozsvítí se varovná kontrolka. Pokud jde o odchylku jednoho ze systémů ve voze, na displeji se objeví žlutý informační symbol ve spojení s textem na informačním displeji. Textovou zprávu vymažete pomocí tlačítka READ, viz strana 44, nebo zmizí automaticky po určité době (doba závisí na indikované funkci).
G020136
02
Symboly uprostřed přístrojové desky
Všechny kontrolky a varovné kontrolky1 svítí, když před startováním otočíte klíč ve spínací skříňce do polohy II. Přitom se zkontroluje funkčnost kontrolek. Všechny kontrolky musejí zhasnout po nastartování motoru, s výjimkou kontrolky parkovací brzdy, která zhasne pouze tehdy, když je parkovací brzda odbrzděna.
Červený výstražný symbol svítí, když se projevila závada, která může ovlivnit bezpečnost a/nebo řiditelnost vozu. Na informačním displeji se zároveň objeví vysvětující text. Kontrolka bude stále svítit, dokud závada není odstraněna, ale text je možné smazat tlačítkem READ, viz strana 44. Varovná kontrolka se může také rozsvítit ve spojení s ostatními kontrolkami. 1. Zastavte na bezpečném místě. S vozidlem nesmíte pokračovat v jízdě. 2. Přečtěte si zprávu na informačním displeji. Proveďte akci v souladu se
Žlutá informační kontrolka se může rozsvítit také ve spojení s jinými kontrolkami. Pokud se vozidlo pohybuje rychlostí nižší než 7 km/h, rozsvítí se informační kontrolka.
POZNÁMKA Když se zobrazí servisní zpráva, kontrolka zhasne a zpráva zmizí po stisknutí tlačítka READ nebo automaticky po určité době.
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 41 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Kontrolky a výstražné symboly Kontrolky – levá strana
– Pokud kontrolka zůstane rozsvícená, jeďte opatrně do autorizovaného servisu Volvo, kde systém ABS zkontrolují.
1 2
02
3. Zadní světlo do mlhy Tato kontrolka svítí, když svítí zadní světlo do mlhy.
3 4 5 6
G020137
7
4. Stabilizační systém STC nebo DSTC Více informací o funkcích systému a kontrolkách, viz strana 130.
5. Bez funkce 1. Porucha v systému řízení emisí Nechte systém zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo.
2. Porucha ABS Jestliže tato kontrolka svítí, systém je nefunkční. Normální funkce brzdové soustavy zůstává zachována, avšak bez fungování ABS. – Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor. – Opět motor nastartujte.
6. Žhavení (vznětové motory) Kontrolka svítí, když probíhá žhavení. Žhavení se zapne, když teplota klesne pod –2 °C. Po zhasnutí kontrolky můžete nastartovat motor. 7. Nízká hladina paliva v palivové nádrži Když se rozsvítí kontrolka, zbývá v nádrži přibližně 8 litrů paliva u vozů s benzínovými motory nebo přibližně 7 litrů paliva u vozů se vznětovými motory.
41
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 42 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Kontrolky a výstražné symboly Kontrolky – pravá strana POZNÁMKA 02
1
Kontrolka se rozsvítí bez ohledu na to, jak je parkovací brzda zatažená.
2 3 4 5 6
G020138
7
1. Ukazatele směru přívěsu Tato kontrolka bliká, když blikají ukazatele směru vozu a je připojen přívěs. Pokud tato kontrolka nebliká, nefunguje jeden z ukazatelů směru přívěsu nebo vozu. 2. Zabrzděná parkovací brzda Kontrolka se rozsvítí, když je parkovací brzda zatažená. Vždy zatáhněte páku parkovací brzdy do koncové polohy.
42
3. Airbagy – SRS Pokud kontrolka trvale svítí nebo se rozsvítí za jízdy, byla zjištěna závada spony bezpečnostního pásu, v systému SRS, SIPS nebo IC. Jeďte přímo do autorizovaného servisu Volvo, kde systém zkontrolují. 4. Nízký tlak oleje1 Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy, je příliš nízký tlak motorového oleje. Ihned vypněte motor a zkontrolujte hladinu motorového oleje. V případě potřeby olej doplňte. Svítí-li kontrolka a hladina oleje je normální, kontaktujte autorizovaný servis Volvo.
1
U některých variant motorů se kontrolka nízkého tlaku oleje nepoužívá. Varování je ve formě textu na displeji, viz strana 184.
5. Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu Kontrolka zůstane rozsvícená, pokud není řidič nebo spolujezdec na předním sedadle připoután bezpečnostním pásem nebo někdo na zadním sedadle si pás rozepnul. 6. Alternátor nedobíjí Pokud se kontrolka rozsvítí když běží motor, došlo k závadě v elektrickém systému. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo. 7. Závada v brzdovém systému Rozsvítí-li se tato kontrolka, může být příliš nízká hladina brzdové kapaliny. – Zastavte vůz na bezpečném místě a zkontrolujte hladinu kapaliny v zásobní nádobě brzdové kapaliny, viz strana 187. Pokud se hladina kapaliny pohybuje pod značkou MIN, nepokračujte v jízdě. Nechte vůz přepravit do autorizovaného servisu Volvo, kde brzdový systém zkontrolují.
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 43 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Kontrolky a výstražné symboly Svítí-li varovné kontrolky BRZDOVÝ SYSTÉM a ABS současně, může jít o problém v systému rozdělení brzdné síly.
– Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor. – Opět motor nastartujte. – Jestliže obě kontrolky zhasnou, pokračujte v jízdě. – Pokud kontrolky zůstanou rozsvícené, zkontrolujte hladinu brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádržce. Viz strana 185. – Je-li hladina kapaliny na normální úrovni a varovné kontrolky zůstanou svítit, můžete jet velmi opatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Volvo a nechat brzdovou soustavu zkontrolovat. – Pokud se hladina kapaliny pohybuje pod značkou MIN, nepokračujte v jízdě. Nechte vůz přepravit do autorizovaného servisu Volvo, kde brzdový systém zkontrolují.
Upomínka – nezavřené dveře Jestliže jedny ze dveří, kapota1 nebo víko zavazadlového prostoru nejsou správně zavřené, řidič bude varován.
02
Nízká rychlost Jede-li vůz rychlostí nižší než přibl. 7 km/h, kontrolka svítí. Současně se na displeji objeví jedno z následujících hlášení: DRIVER DOOR OPEN, PASSENGER DOOR OPEN, nebo ENGINE HOOD OPEN. Co nejdřív bezpečně zastavte a zavřete dveře nebo kapotu.
Vysoká rychlost Pokud se vůz pohybuje rychleji než přibl. 7 km/h, symbol svítí a jeden z textů v předcházejícím odstavci se zobrazí na displeji. Otevření víka zavazadlového prostoru Pokud je víko zavazadlového prostoru otevřené, rozsvítí se tato kontrolka a na displeji se zobrazí text BOOT LID OPEN (otevřené víko zavazadlového prostoru).
VAROVÁNÍ Pokud svítí současně obě varovné kontrolky BRZDOVÝ SYSTÉM a ABS, vzniká riziko, že se zadní část vozu dostane při prudkém brzdění do smyku.
1
Pouze vozy s alarmem
43
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 44 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Informační displej Zprávy
Současně s rozsvícením varování nebo kontrolky se na informačním displeji objeví doplňkové hlášení.
02
1
– Stiskněte tlačítko READ (1). Mezi zprávami rolujte tlačítkem READ. Zprávy o poruchách jsou uloženy v paměti až do odstranění závady.
G019617
POZNÁMKA
Zpráva
Popis
STOP SAFELY STOP ENGINE SERVICE URGENT SEE MANUAL SERVICE REQUIRED BOOK TIME FOR REGULAR SERVICE TIME FOR REGULAR SERVICE
Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor. Vážné riziko poškození. Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor. Vážné riziko poškození. Nechte vozidlo ihned zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo. Přečtěte si příručku pro uživatele. Nechte vůz ihned zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo. Nastala doba pro objednání pravidelné údržby v autorizovaném servisu Volvo. Nastala doba pro pravidelnou údržbu v autorizovaném servisu Volvo. Tato doba je určována podle počtu ujetých kilometrů, počtu měsíců od poslední prohlídky, provozní doby motoru a kvality oleje. Pokud není dodržen servisní interval, záruka nekryje poškozené díly. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo. Zkontrolujte hladinu oleje. Zpráva se zobrazuje každých 10 000 km (některé verze motoru). Informace o kontrole hladiny oleje, viz strana 183. Filtr sazí vznětových motorů vyžaduje regeneraci, viz strana 120. funkce systému řízení stability a trakce je omezen, viz strana 131 pro více verzí.
MAINTENANCE OVERDUE CHECK OIL LEVEL SOOT FILTER FULL – SEE MANUAL DSTC SPIN CONTROL OFF
44
Jestliže se objeví varovná zpráva, když používáte palubní počítač, zpráva musí být přečtena (stiskněte tlačítko READ), až potom můžete pokračovat v předchozí činnosti.
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 45 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Elektrická zásuvka Elektrická zásuvka 12 V
Zapalovač cigaret (volitelná výbava) 02
G019621
Zapalovač cigaret se zapíná zatlačením dovnitř. Po zahřátí zapalovač povyskočí. Zapalovač cigaret vytáhněte a cigaretu zapalte rozžhavenou spirálou.
Elektrická zásuvka je použitelná pro různé příslušenství o napětí 12 V, jako jsou například mobilní telefony a chladničky. Maximální proudový odběr je 10A. Aby byla zásuvka napájena, musí být klíč ve spínací skříňce minimálně v poloze I.
VAROVÁNÍ Vždy, když zásuvku nepoužíváte, instalujte krytku.
45
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 46 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Panel osvětlení Ovládání sklonu světlometů 1
2
4
Poloha
5
3
6
G020139
02
Popis Automatická/vypnutá potkávací světla. Pouze světelná houkačka. Obrysová světla Automatická potkávací světla. Dálková světla a světelná houkačka fungují v této poloze.
Zatížení vozu mění vertikální nastavení světlometů, čímž by mohlo dojít k oslňování protijedoucích motoristů. Tomu se můžete vyhnout nastavením sklonu světlometů. – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II. – Otočte ovladač světlometů (2) do jedné z koncových poloh. – Otáčejte kolečkem (1) nahoru nebo dolů pro zvednutí nebo snížení kužele světla světlometu. Vozy s bi-xenonovými světlomety1 jsou vybaveny automatickým nastavením sklonu světlometů, takže ovládací prvek (1) chybí.
Obrysová světla Obrysová světla je možné zapnout bez ohledu na polohu klíče v zapalování. – Otočte ovladač světlometů (2) do střední polohy. Když je klíč v zapalování v poloze II, osvětlení registrační značky a obrysová světla jsou vždy zapnutá.
Světlomety Automatická potkávací světla (některé země) Potkávací světla se automaticky rozsvítí při otočení klíče v zapalování do polohy II, pokud 1
46
Volitelná výbava
ovladač světlometů (2) není v prostřední poloze. Pokud je to nutné, automatická potkávací světla je možné deaktivovat v autorizovaném servisu Volvo.
Automatická potkávací světla, dálková světla – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II. – Potkávací světla se aktivují otočením ovladače světlometů (2) doprava do koncové polohy. – Dálková světla se aktivují posunutím levého pákového přepínače směrem k volantu do koncové polohy a jeho uvolněním, viz strana 48. Světla se vypnou automaticky při otočení klíče v zapalování do polohy I nebo 0.
Osvětlení přístrojů Osvětlení přístrojů je zapnuté, když je klíč v zapalování v poloze II a ovladač světlometů (2) je v jedné z koncových poloh. Jas osvětlení se automaticky sníží během dne a v noci je možné jej manuálně nastavit. – Otáčejte kolečkem nahoru nebo dolů (3) pro zvýšení nebo snížení jasu osvětlení.
Zdokonalené osvětlení displeje Za účelem zlepšení čitelnosti celkového počítadla kilometrů, denního počítadla kilometrů, hodin a teploměru venkovní teploty se tyto displeje rozsvítí při odemknutí vozidla
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 47 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Panel osvětlení a vyjmutí klíče ze zapalování. Displeje zhasnou po zamknutí vozidla.
Světlo do mlhy POZNÁMKA Předpisy pro používání světel do mlhy se mohou v jednotlivých zemích lišit.
Přední světla do mlhy (volitelná výbava) Přední světla do mlhy je možné zapnout spolu se světlomety nebo obrysovými světly. – Stiskněte tlačítko (4). Kontrolka v tlačítku (4) svítí, když jsou přední světla do mlhy zapnutá.
Zadní světlo do mlhy Zadní světlo do mlhy je možné zapnout spolu se světlomety nebo předními světly do mlhy. – Stiskněte tlačítko (6). Kontrolka zadního světla do mlhy na kombinované přístrojové desce a kontrolka v tlačítku (6) se rozsvítí, když svítí zadní světlo do mlhy.
Brzdové světlo Brzdové světlo se automaticky rozsvítí při brzdění.
02
Nouzové brzdové světlo a automatická výstražná funkce ukazatelů směru, EBL1 Nouzová brzdová světla, EBL se aktivují v případě prudkého brzdění nebo při aktivaci ABS. Pokud se funkce aktivuje, brzdová světla začnou blikat, aby okamžitě upozornila vozidla jedoucí za vámi. Systém se aktivuje, pokud ABS pracuje déle než 0,5 sekundy nebo v případě prudkého brzdění, ale pouze při brzdění při rychlostech nad 50 km/h. Pokud rychlost vozidla poklesne pod 30 km/h, brzdová světla opět svítí normálně a automaticky se zapnou výstražná světla. Výstražná funkce ukazatelů směru zůstane zapnutá, dokud vozidlo nezačne znovu akcelerovat, ale je možné ji deaktivovat tlačítkem výstražné funkce ukazatelů směru, viz strana 54.
Dvířka hrdla palivové nádrže Otevřete dvířka hrdla palivové nádrže stisknutím tlačítka (5), když je vůz odemknutý, viz strana 106. 1
Určité trhy
47
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 48 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Levý pákový přepínač Polohy pákového přepínače
Krátké zablikání – Posuňte pákový přepínač nahoru nebo dolů do polohy (1) a uvolněte. Ukazatele směru třikrát zablikají a pákový přepínač se vrátí do své výchozí polohy.
02 2
Přepínání dálkových a potkávacích světel
1
Klíč v zapalování musí být v poloze II, aby bylo možné dálková světla zapnout.
3 4
2
G019618
1
– Otočte ovladač světlometů do koncové polohy vpravo, viz strana 46. – Přitáhněte pákový přepínač k volantu do koncové polohy (4) a uvolněte jej.
Světelná houkačka 1. 2. 3. 4.
Krátké zablikání ukazatelů směru Trvalé blikání ukazatelů směru Světelná houkačka Přepínání dálkových a potkávacích světel a doprovodné osvětlení při odchodu
Ukazatele směru Trvalé blikání – Posuňte pákový přepínač nahoru nebo dolů do koncové polohy (2). Pákový přepínač zůstane ve své koncové poloze a je možné jej z ní posunout ručně nebo automaticky pohybem volantu.
– Přitáhněte jemně pákový přepínač k volantu do polohy (3). Dálková světla budou svítit, dokud pákový přepínač neuvolníte. Světelná houkačka funguje pouze při vloženém klíči v zapalování.
Doprovodné osvětlení při odchodu Některá vnější světla je možné nechat svítit jako bezpečnostní osvětlení po uzamknutí vozu. Standardní opoždění je 30 sekund1, ale je možné jej změnit na 60 nebo 90 sekund. Viz strana 62. – Vytáhněte klíč ze spínací skříňky. 1
48
Tovární nastavení
– Přitáhněte pákový přepínač k volantu do koncové polohy (4) a uvolněte jej. – Vystupte z vozu a zamkněte dveře.
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 49 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Levý pákový přepínač Palubní počítač (volitelná výbava)
Funkce Palubní počítač zobrazuje následující informace:
C A
• • • • • •
G019619
B
Ovládání Chcete-li mít přístup k informacím palubního počítače, ovládací kolečko (B) musíte otáčet v krocích, buď nahoru nebo dolů. Dalším otáčením se dostanete do výchozího bodu.
POZNÁMKA Jestliže se během ovládání palubního počítače objeví varovné hlášení, musíte si hlášení nejprve přečíst. Stiskněte tlačítko READ (A) a pak se navrátíte k funkci palubního počítače.
PRŮMĚRNÁ RYCHLOST OKAMŽITÁ RYCHLOST V MPH OKAMŽITÁ PRŮMĚRNÁ DOJEZD NA PALIVO V NÁDRŽI DSTC, viz strana 130
PRŮMĚRNÁ RYCHLOST Po vypnutí zapalování se do paměti uloží průměrná rychlost a po nastartování motoru je využita jako základ pro nový výpočet. Resetuje se tlačítkem RESET (C). OKAMŽITÁ RYCHLOST V MPH1 Aktuální rychlost se zobrazuje v mph. OKAMŽITÁ Okamžitá spotřeba paliva se přepočítává každou sekundu. Informace na displeji se aktualizuje vždy po několika sekundách. Když vůz stojí, na displeji se objeví „----“. Během regenerace 2 se může zvýšit spotřeba paliva, viz strana120. 1
Některé země
2
Platí pouze pro vozy se vznětovými motory s částicovým filtrem.
PRŮMĚRNÁ Po vypnutí zapalování se do paměti uloží průměrná spotřeba paliva a zůstane uložena až do resetování funkce. Resetuje se tlačítkem RESET (C).
02
POZNÁMKA Používáte-li nezávislé topení, mohou se zobrazit nepřesné hodnoty.
DOJEZD NA PALIVO V NÁDRŽI Dojezd na aktuální množství paliva v nádrži se vypočítává na základě průměrné spotřeby paliva za posledních 30 km. Pokud je dojezd kratší než 20 km, na displeji se zobrazí „----“.
POZNÁMKA Hodnota se může mírně lišit, pokud se například spotřeba změní v důsledku změny jízdního stylu nebo je používáno palivové topení.
Resetování – Zvolte Average speed nebo Average. – Chcete-li současně vyresetovat průměrnou rychlost a průměrnou spotřebu, podržte stisknuté tlačítko RESET (C) nejméně po dobu pěti sekund.
49
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 50 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Pravý pákový přepínač Stěrače čelního okna
Jedno setření Chcete-li provést jedno setření, pohněte pákovým přepínačem nahoru.
02
B
C
D
Ostřikovače čelního okna/světlometů Ostřikovače čelního okna a světlometů zapnete přitažením pákového přepínače směrem k volantu. Stěrače provedou po uvolnění pákového přepínače ještě několik setření.
0
Cyklovač stěračů Můžete nastavit rychlost cyklu. Otáčejte ovládacím kolečkem (C) nahoru, chcete-li zkrátit interval mezi setřeními. Otáčením dolů interval prodloužíte.
A
G019620
0
A. Ostřikovače čelního okna a světlometů B. Čidlo deště – zapnuto/vypnuto C. Ovládací kolečko D. Bez funkce
Stěrače čelního okna jsou vypnuté Stěrače čelního okna jsou vypnuté, když je pákový přepínač v poloze 0
Trvalé stírání Stěrače pracují normální rychlostí. Stěrače pracují vysokou rychlostí.
DŮLEŽITÉ Před zapnutím stěračů v zimě – ujistěte se, že lišty stěračů nejsou přimrzlé a z čelního okna není seškrabáván sníh nebo led.
DŮLEŽITÉ Používejte velké množství kapaliny při čistění čelního okna prostřednictvím stěračů. Čelní okno musí být mokré, když jsou zapnuté stěrače.
50
Vysokotlaké ostřikovače světlometů (volitelná výbava pro některé trhy) Vysokotlaký ostřikovač světlometů spotřebovává velké množství kapaliny. Za účelem šetření kapaliny jsou světlomety ostřikovány následovně. Potkávací světla zapnutá pomocí spínače panelu osvětlení: Světlomety budou ostříknuty při příštím ostříknutí čelního okna. Během následujících 10 minut budou ostříknuty při každém pátém ostříknutí čelního okna. Pokud uplynulo více než deset minut od posledního ostříknutí čelního okna, budou světlomety ostříknuty při příštím ostříknutí čelního okna. Obrysová světla zapnutá pomocí spínače panelu osvětlení: • Bi-xenonové světlomety jsou ostříknuty při každém pátém ostříknutí čelního okna bez ohledu na uplynulý čas. • Halogenové světlomety nejsou ostřikovány. Spínač na panelu osvětlení je v poloze 0:
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 51 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Pravý pákový přepínač • Bi-xenonové světlomety jsou ostříknuty při každém pátém ostříknutí čelního okna bez ohledu na uplynulý čas. • Halogenové světlomety nejsou ostřikovány.
Zapnutí/Vypnutí Při aktivaci dešťového senzoru musí být klíč v zapalování v poloze I nebo II a pákový přepínač stěračů čelního okna musí být v poloze 0 (neaktivován).
Ovládací kolečko Ovládací kolečko se používá k nastavení počtu setření během intervalu, když je zvolen cyklovač stěračů nebo citlivosti na množství srážek, když je zapnutý dešťový senzor.
02
Aktivace dešťového senzoru:
Dešťový senzor (volitelná výbava)
Stiskněte tlačítko (B). Kontrolka na displeji indikuje, že dešťový senzor je aktivní.
G018188
Dešťový senzor vypnete buď:
Dešťový senzor automaticky aktivuje stěrače čelního okna podle toho, kolik vody detekuje na čelním skle. Citlivost dešťového senzoru nastavte pomocí ovládacího kolečka (C). Otáčením kolečka směrem nahoru se zvyšuje citlivost a směrem dolů se citlivost snižuje (ještě k jednomu setření dojde při otočení kolečka směrem nahoru).
– Stiskněte tlačítko (B). – Změnou programu stírání přesunutím pákového přepínače do jiné polohy. Pokud je pákový přepínač zvednutý, dešťový senzor zůstane aktivní, stěrače provedou ještě jeden cyklus setření a potom se vrátí do režimu dešťového senzoru, když je pákový přepínač uvolněn do polohy 0. Dešťový senzor se automaticky vypne po vytažení klíče ze zapalování nebo po pěti minutách po vypnutí zapalování.
DŮLEŽITÉ V automatické myčce: Vypněte dešťový senzor stisknutím tlačítka (B) zatímco klíč v zapalování je v poloze I nebo II. Jinak se stěrače čelního okna mohou zapnout a poškodit.
51
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 52 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Tempomat (volitelná výbava) Aktivace
Zvýšení nebo snížení rychlosti
Dočasné vypnutí – Stisknutím 0 dočasně tempomat vypnete. Na displeji kombinované přístrojové desky se objeví nápis CRUISE. Poslední nastavená rychlost se uloží do paměti. Tempomat se také dočasně vypne, když:
Ovládací prvky tempomatu jsou umístěny na levé straně volantu. Nastavení požadované rychlosti: – Stiskněte tlačítko CRUISE. Na displeji kombinované přístrojové desky se objeví nápis CRUISE. – Rychlost můžete zvýšit nebo snížit stisknutím tlačítka + nebo -. Na displeji kombinované přístrojové desky se objeví nápis CRUISE ON. Tempomat není možné použít při rychlosti pod 30 km/h nebo nad 200 km/h.
G018249
G020141
02
– Rychlost můžete zvýšit nebo snížit stisknutím a podržením tlačítka + nebo –. Rychlost vozu je po uvolnění tlačítka uložena jako nová nastavená rychlost. Stisknutím (méně než půl sekundy) + nebo – se mění rychlost o 1 km/h nebo 1,6 km/h.1
POZNÁMKA Přechodné zrychlení (kratší než jedna minuta) pomocí pedálu plynu, např. při předjíždění, nemá vliv na nastavení tempomatu. Vůz se po uvolnění pedálu plynu vrátí k dříve uložené rychlosti.
1
52
V závislosti na typu motoru
• sešlápnete pedál brzdy nebo pedál spojky; • rychlost při jízdě do kopce poklesne pod 25 – 30 km/h1; • pákou voliče zvolíte polohu N; • kola začnou prokluzovat nebo se zablokují; • Přechodné zrychlení je delší než jedna minuta.
Návrat k rychlosti uložené v paměti – Stisknutím tlačítka vyvoláte dříve nastavenou rychlost. Na displeji kombinované přístrojové desky se objeví nápis CRUISE ON. Vypnutí – Stisknutím CRUISE tempomat vypnete. Na displeji kombinované přístrojové desky zhasne nápis CRUISE ON.
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 53 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Klávesnice na volantu (volitelná výbava) Funkce tlačítek
02
G020142
možné ovládat funkce telefonu pomocí kláves se šipkami. Pro návrat do režimu Audio, stiskněte EXIT.
Čtyři spodní tlačítka klávesnice na volantu jsou určena k ovládání telefonu i audiosystému. Funkce příslušných tlačítek závisí na tom, který systém je právě aktivní. Klávesnici na volantu můžete použít pro nastavení hlasitosti, pohyb mezi jednotlivými předvolbami stanic a změnu skladeb na CD. Podržte stisknuté jedno z tlačítek se šipkami, abyste mohli vyhledat následující rozhlasovou stanici se silným signálem nebo se rychle posunout v rámci skladby vpřed/vzad. Abyste mohli použít tato tlačítka pro nastavení audiosystému, telefon musí být zapnutý. Musí být aktivován klávesou ENTER, aby bylo
53
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 54 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Nastavení volantu, výstražná světla Nastavení volantu
Výstražná funkce ukazatelů směru
G020143
G020144
02
Volant můžete nastavit jak ve vertikálním, tak horizontálním směru. – Přitáhněte páku směrem k sobě, čímž odjistíte volant. – Volant nastavte do Vám vyhovující polohy. – Zatlačte páku zpět, čímž zajistíte volant v nové poloze. Je-li obtížné pákou pohybovat, zatlačte při vracení páky zároveň na volant.
VAROVÁNÍ Volant nastavte vždy před jízdou, nikdy jej nenastavujte za jízdy. Před jízdou zkontrolujte, zda je volant zajištěn ve své poloze.
54
Výstražná světla (všechny ukazatele směru) použijte, když je vůz zastaven na nebezpečném místě nebo na místě, kde tvoří překážku silničního provozu. Stisknutím tlačítka aktivujete tuto funkci. Při dostatečně silné srážce nebo prudkém brzdění se výstražná funkce ukazatelů směru aktivuje automaticky, viz strana 47. Funkci můžete deaktivovat tlačítkem.
POZNÁMKA V různých zemích jsou odlišné předpisy pro používání výstražných světel.
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 55 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Parkovací brzda Parkovací brzda (ruční brzda)
– Pokud se vozidlo pohybuje, je třeba za páku parkovací brzdy víc zatáhnout. Při parkování vozidla vždy zařaďte 1. převodový stupeň (manuální převodovka) nebo zvolte polohu P (automatická převodovka).
02
Parkování ve svahu Pokud vůz je zaparkován směrem do kopce; otočte kola od obrubníku.
G018260
Pokud vůz je zaparkován směrem z kopce; otočte kola k obrubníku.
Páka parkovací brzdy je umístěna mezi předními sedadly.
Jak uvolnit parkovací brzdu – Silně sešlápněte pedál nožní brzdy. – Zatáhněte mírně za páku parkovací brzdy směrem nahoru, stiskněte tlačítko, uvolněte páku parkovací brzdy a uvolněte tlačítko.
POZNÁMKA Varovná kontrolka na kombinované přístrojové desce se rozsvítí bez ohledu na to, jak je parkovací brzda zatažená.
Jak zabrzdit parkovací brzdu – Silně sešlápněte pedál nožní brzdy. – Zatáhněte páku parkovací brzdy do koncové horní polohy. – Uvolněte pedál nožní brzdy a ujistěte se, že vozidlo stále stojí.
55
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 56 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Elektrické ovládaní oken Obsluha 02
Elektricky ovládaná okna jsou řízena přepínači umístěnými na dveřích. Elektrické ovládání oken funguje pouze v případě, že je klíč ve spínací skříňce v poloze I nebo II.
Dveře řidiče
1
2
okno jakkoliv blokováno. Automaticky je možné zavírat pouze přední okna. Ovládací prvek na dveřích spolujezdce se ovládá stejně jako na dveřích řidiče.
3
Všechna okna současně. Všechna okna je možné otevřít a zavřít současně prostřednictvím tlačítka (1). Okna se otevírají automaticky krátkým stisknutím pravé strany tlačítka. Zavírají se přidržením stisknuté levé strany tlačítka.
Okna je možné ovládat po omezenou dobu po zastavení vozidla a vyjmutí klíče ze zapalování, pokud nejsou žádné dveře otevřeny. Ovládejte okna opatrně. Otevření okna:
• Zatáhněte za přední část spínače
Dálkové ovládání a tlačítka zamykání Ovládání elektrických oken tlačítky zamykání a dálkovým ovladačem, viz strana 106.
VAROVÁNÍ Ujistěte se, že děti a ostatní cestující nebudou zachyceni při zavírání oken. Buďte pozorní při ovládání zadních oken ze dveří řidiče.
Řidič může ze svého sedadla ovládat všechna elektricky ovládaná okna.
56
G000000
• Stiskněte přední část spínače Zavření okna: Ovládací panel ve dveřích řidiče
Okna je možné otevírat a zavírat dvěma způsoby:
Manuální obsluha Stiskněte jemně jeden ze spínačů (2) nebo (3) nebo za něj jemně zatáhněte. Okna se budou otvírat nebo zavírat, dokud spínač neuvolníte. Automatická obsluha Stiskněte zcela jeden ze spínačů (3) nebo za něj zatáhněte a pak jej uvolněte. Boční okna se potom automaticky otevřou nebo zavřou. Pohyb okna se přeruší, pokud bude
VAROVÁNÍ Funkce přerušení pohybu oken v případě blokování funguje při automatickém i manuálním zavírání s výjimkou stavu po aktivaci ochrany proti přivření.
VAROVÁNÍ Pokud jsou ve voze děti: Nezapomeňte vypnout napájení elektrického ovládání oken vytažením klíče ze spínací skříňky, pokud řidič opouští vůz. Ujistěte se, že děti a ostatní cestující nebudou zachyceni při zavírání oken.
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 57 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Vnitřní a vnější zpětná zrcátka Vnitřní zpětné zrcátko
Vnitřní zpětné zrcátko s kompasem (volitelná výbava pro některé trhy)
Kalibrace kompasu
3
Jasné světlo zezadu se může odrážet ve zpětném zrcátku a oslnit řidiče. Pokud vás světlo zezadu ruší, můžete změnit odrazivost zrcátka manuálně.
Změna odrazivosti 1. Nastavení odrazivosti 2. Normální poloha 3. Poloha se sníženou odrazivostí. Automatická změna odrazivosti (volitelná výbava) Jasné světlo zezadu je automaticky částečně pohlceno zpětným zrcátkem. Ovládací prvek (1) není k dispozici u zrcátek s automatickou změnou odrazivosti.
V pravém horním rohu zrcátka je integrován displej, který ukazuje, na jakou světovou stranu směřuje přední část vozu. Anglickými zkratkami je zobrazeno osm různých stran: N (sever), NE (severovýchod), E (východ), SE (jihovýchod), S (jih), SW (jihozápad), W (západ) a NW (severozápad).
1
G020992
2
G020991
1
G020988
02
Země je rozdělena do 15 magnetických zón. Kompas je nastaven pro geografickou oblast, do níž je vůz dodáván. Kompas by měl být kalibrován, pokud se vůz pohybuje přes několik magnetických zón. – Zastavte s vozem na širokém otevřeném prostranství s běžícím motorem ve volnoběžných otáčkách. – Stiskněte a podržte nejméně 6 sekund tlačítko (1). Následně se zobrazí znak C (tlačítko je ukryté, takže pro stisknutí použijte například kancelářskou sponku). – Stiskněte a podržte nejméně 3 sekundy tlačítko (1). Objeví se číslo aktuální magnetické zóny.
57
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 58 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Vnitřní a vnější zpětná zrcátka 1 12 5
7
11 10
6 7 8
9
11 12 13 14
6 9
8
5
5 4 3 2 1
2
7
6
7
11 12 10 89
10 9
13
5
8
7
11 12
14 4
13
G020150
3 G020152
14
Magnetické zóny, Evropa Magnetické zóny, Jižní Amerika
58
8
15 Magnetické zóny, Afrika
G020154
13 12 11 10
3
9
Magnetické zóny, Austrálie
Magnetické zóny, Asie
4
6
10
G020153
3 2 4
G020151
02
– Stiskněte opakovaně tlačítko (1), dokud se nezobrazí číslo požadované magnetické zóny (1–15), viz mapa magnetických zón pro kompas. – Počkejte, dokud se na displeji opět nezobrazí znak C. – Následně stiskněte a podržte tlačítko 9 sekund a zvolte L pro vozy s levostranným řízením a R s pravostranným řízením. – Jeďte pomalu dokola maximální rychlostí 10 km/h, dokud se neobjeví na displeji kompas, což indikuje, že kalibrace je hotová.
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 59 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Vnitřní a vnější zpětná zrcátka Vnější zpětná zrcátka
Sklopná vnější zpětná zrcátka (volitelná výbava) Při parkování a průjezdu úzkou oblastí mohou být zrcátka sklopena. To je možné udělat v poloze zapalování I a II.
Resetování do neutrální polohy Zrcátka, která byla vytlačena z původní polohy v důsledku vnějších vlivů, musejí být resetována do neutrální polohy, aby fungovalo elektrické sklápění.
Sklopení zrcátek – Stiskněte současně tlačítka L a R. – Tlačítka uvolněte. Zrcátka se automaticky zastaví po úplném přiklopení.
– Stiskněte současně tlačítka L a R pro sklopení zrcátek. – Zrcátka opět odklopte tlačítky L a R. Zrcátka jsou nyní resetována do neutrální polohy.
G018254
DŮLEŽITÉ
Spínače ovládající nastavení obou vnějších zpětných zrcátek jsou umístěny na loketní opěrce dveří řidiče. Zpětná zrcátka je možné ovládat v poloze zapalování I a II. – Stiskněte tlačítko L pro levé vnější zpětné zrcátko nebo R pro pravé vnější zpětné zrcátko. Kontrolka ve spínači svítí. – Nastavte zrcátko ovládacím prvkem uprostřed. – Stiskněte opětovně tlačítko L nebo R. Kontrolka zhasne.
Na odstranění námrazy ze zrcátek nepoužívejte škrabky, protože by mohlo dojít k poškrábání skla a vodu a špínu odpuzující vrstvy.1 Namísto toho používejte vyhřívání zrcátek, viz strana 70.
02
Doprovodné osvětlení při odchodu a příchodu Světla na vnějších zpětných zrcátkách (volitelná výbava) svítí, když je aktivováno doprovodné osvětlení při příchodu nebo odchodu.
1
Volitelná výbava
VAROVÁNÍ Obě vnější zpětná zrcátka širokoúhlá za účelem zajištění optimálního výhledu. Předměty se mohou zdát vzdálenější, než skutečně jsou.
Uložení poloh vnějších zpětných zrcátek Polohy zrcátek se uloží při zamknutí vozu dálkovým ovladačem. Při odemknutí vozu stejným dálkovým ovladačem se zrcátka a sedadlo řidiče nastaví do uložených poloh.
Vyklopení vnějších zpětných zrcátek – Stiskněte současně tlačítka L a R. – Tlačítka uvolněte. Zrcátka se automaticky zastaví po úplném vyklopení.
59
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 60 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Vnitřní a vnější zpětná zrcátka
02
Vrstva odpuzující vodu a špínu (volitelná výbava) Přední boční okna a/nebo vnější zpětná zrcátka jsou ošetřena vrstvou, která zlepšuje viditelnost za špatných povětrnostních podmínek. Informace o údržbě, viz strana 171. Vnitřní zpětné zrcátko a vnější zpětná zrcátka Za určitých povětrnostních podmínek zlepšíte funkci vodu a špínu odpuzující vrstvy, pokud zapnete vyhřívání vnějších zpětných zrcátek, viz strana 70. Zapněte vyhřívání vnějších zpětných zrcátek: • Pokud jsou pokrytá ledem nebo sněhem. • Pokud je silný déšť nebo velmi znečištěná vozovka. • Pokud jsou zamlžená.
DŮLEŽITÉ Nepoužívejte pro odstranění ledu z oken kovové škrabky. Mohlo by dojít k poškození vodu a špínu odpuzující vrstvy. Zapněte vyhřívání vnějších zpětných zrcátek pro odstranění námrazy. Kovová škrabka by mohla poškrábat sklo zrcátek!
60
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 61 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Osobní preference
A
Možná nastavení
Hodiny, nastavení
Osobní preference můžete nastavit u některých funkcí vozu: zamykání, klimatizace a funkce audio. Funkce audio, viz strana 208.
Hodiny a minuty se nastavují samostatně.
Ovládací panel A. Displej B. MENU C. EXIT D. ENTER
E
B
D
C
E. Navigace
G019551
Použití Nastavení se zobrazuje na displeji (A).
Ovládací panel
POZNÁMKA Pokud vozidlo má 12hodinové hodiny, AM/PM se volí pomocí „šipky nahoru“ nebo „šipky dolů“ po posledním nastavení minut.
Otevřete menu, abyste mohli provést nastavení:
Nastavení klimatizace
– Stiskněte MENU (B). – Navigačním tlačítkem (E) přejděte například na Car Settings. – Stiskněte tlačítko ENTER (D). – Navigačním tlačítkem (E) vyberte možnost. – Aktivujte svou volbu stisknutím tlačítka ENTER. Zavřete menu:
Automatické nastavení ventilátoru (Auto blower adjust) Ventilátor můžete nastavit do režimu AUTO ve vozech vybavených ECC:
– Stiskněte a podržte tlačítko EXIT (C) přibližně jednu sekundu.
02
– Použijte čísla na klávesnici nebo navigační tlačítka se „šipkou nahoru“ nebo „šipkou dolů“ (E). – Zvolte číslo pro nastavení pomocí navigační tlačítka se „šipkou nahoru“ nebo „šipkou dolů“. – Stisknutím ENTER spustíte hodiny.
– Vyberte mezi Low, Normal a High. Časový spínač recirkulace (Recirculation timer) Když je časový spínač aktivní, vzduch ve voze se recirkuluje 3 – 12 minut, v závislosti na venkovní teplotě.
61
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 62 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Osobní preference
02
– Zvolte zapnuto/vypnuto, podle toho, zda chcete, aby byl časový spínač recirkulace aktivní nebo ne. Vynulovat vše Resetování voleb funkce klimatizace na tovární nastavení.
Nastavení vozu (Car settings) Potvrzení odemknutí světly (Unlock confirm. light) Můžete zvolit potvrzení odemknutí vozu dálkovým ovladačem bliknutím výstražných světel. Funkci je možné zapnout nebo vypnout. Potvrzení zamknutí světly (Lock confirm. light) Můžete zvolit potvrzení zamknutí vozu dálkovým ovladačem bliknutím výstražných světel. Funkci je možné zapnout nebo vypnout. Automatické zamykání dveří (Automatic locking – doors) Jakmile rychlost vozidla překročí 7 km/h, dveře a víko zavazadlového prostoru je možné automaticky uzamknout. Funkci je možné zapnout nebo vypnout. Zatažením za kliku dveří dvakrát odemknete a otevřete dveře zevnitř.
62
Odemknutí dveří (Doors unlock) Existují dvě možnosti pro odemykání:
• Všechny dveře (All doors) – jedním stisknutím dálkového ovladače se odemknou oboje dveře a víko zavazadlového prostoru. • Nejprve dveře řidiče, potom všechny ostatní (Driver’s door first, then all others) – odemknutí dveří řidiče jedním stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači. Druhým stisknutím se odemknou dveře spolujezdce a víko zavazadlového prostoru. Současné otevření všech oken Tuto funkci je možné přiřadit tlačítku odemykání na dálkovém ovladači:
• Automatické otevření všech oken (Autoopen all windows) – všechna okna a střešní okno se současně otevřou po jednom dlouhém stisknutí tlačítka odemykání. Keyless entry (volitelná výbava pro některé trhy) • Všechny dveře (All doors) – současně se odemknou nebo zamknou oboje dveře a víko zavazadlového prostoru. • Oboje přední dveře (Both front doors) – oboje přední dveře se odemknou současně. • Jedny z předních dveří (One of the front doors) – kterékoliv z dveří nebo víko zava-
zadlového prostoru je možné odemknout samostatně. Doprovodné osvětlení při příchodu Zvolte čas, po který mají obrysová světla vozu zůstat rozsvícená, po stisknutí tlačítka pro osvětlení cesty na dálkovém ovladači. K dispozici jsou následující možnosti: 30/60/ 90 sekund. Doprovodné osvětlení při odchodu Zvolte čas, po který mají světla vozu zůstat rozsvícená, když po vytažení klíče ze spínací skříňky zatlačíte levý pákový přepínač dozadu. K dispozici jsou následující možnosti: 30/ 60/90 sekund.
Informace • VIN (Identifikační číslo vozu). Jedná se o specifické identifikační číslo vozu. • Počet klíčů (Number of keys) – Zobrazí se počet klíčů registrovaných pro vůz.
05-C70-02 Instruments and controls-w720.fm Page 63 Friday, June 22, 2007 11:56 AM
02 Osobní preference
02
63
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 64 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
Všeobecné informace o klimatizaci ........................................................... 66 Elektronicky řízená klimatizace, ECC ........................................................ 68 Distribuce vzduchu ................................................................................... 71 Nezávislé topení (volitelná výbava) .......................................................... 72
64
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 65 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
OVLÁDÁNÍ KLIMATIZACE
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 66 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
03 Ovládání klimatizace Všeobecné informace o klimatizaci
03
Klimatizace
Chladivo
Osobní preference
Vůz je vybaven elektronicky řízenou klimatizací (ECC). Systém řídí klimatizaci (AC) a chlazení, topení a odvlhčování vzduchu v prostoru pro cestující.
V systému klimatizace se používá chladivo R 134a. Chladivo neobsahuje chlór, a není tedy absolutně škodlivé pro ozónovou vrstvu. Při doplňování se smí používat pouze chladivo R 134a. Tuto práci nechte provést v autorizovaném servisu Volvo.
Můžete nastavit dvě funkce klimatizace:
POZNÁMKA Klimatizaci je možné vypnout, ale pro zajištění co nejlepšího vzduchu v prostoru pro cestující a zabránění zamlžení oken by měla být stále zapnutá.
Zamlžení oken Odstraňte zamlžení z vnitřní strany oken primárně pomocí funkce vyhřívání. Abyste omezili nebezpečí zamlžení, čistěte okna normálním čisticím prostředkem na okna.
Led a sníh Odstraňte námrazu a sníh z otvorů sání vzduchu klimatizace (mřížka mezi kapotou a čelním oknem).
Zjišťování a odstraňování závad Zjišťování a odstraňování závad na systému klimatizace svěřte pouze autorizovanému servisu Volvo.
66
Filtr klimatizace Veškerý vzduch vstupující do prostoru pro cestující je nejprve čištěn filtrem. Tento filtr musí být pravidelně měněn. Doporučený interval pro výměnu filtru je v každém předepsaném servisním plánu. Používáte-li vůz ve znečištěném prostředí, měňte filtr častěji.
POZNÁMKA Existuje několik různých typů filtru klimatizace. Ujistěte se, že je instalován správný filtr.
Displej Displej se nachází nad ovládacím panelem klimatizace. Na tomto displeji se zobrazuje nastavení klimatizace.
• Rychlost ventilátoru v režimu AUTO (platí pouze pro vozy s ECC). • Recirkulace vzduchu v prostoru pro cestující řízená časovým spínačem. Informace o nastavení, viz strana 61.
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 67 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
03 Ovládání klimatizace Všeobecné informace o klimatizaci Ventilační otvory v palubní desce
ECC Skutečná teplota Teplota, kterou jste zvolili, odpovídá fyzikálním podmínkám s ohledem na rychlost vzduchu, vlhkost, vystavení interiéru vozu slunci, které ovlivňují interiér a exteriér vozu.
A D C D G019942
B
C
A. Otevřeno B. Zavřeno C. Horizontální nastavení D. Vertikální nastavení Chcete-li odstranit zamlžení předních bočních oken, nastavte vnější větrací otvory na boční okna. Chladné počasí: zavřete střední otvory z důvodu lepšího odstranění zamlžení a zajištění optimálního komfortu.
Umístění čidel • Sluneční čidlo se nachází na horní straně palubní desky. • Čidlo teploty v prostoru pro cestující se nachází za ovládacím panelem klimatizace. • Čidlo venkovní teploty je umístěno na vnějším zpětném zrcátku. • Čidlo vlhkosti je umístěno na zpětném zrcátku v interiéru.
Zrychlení Při plné akceleraci se dočasně vypne kompresor klimatizace. Můžete pocítit dočasné zvýšení teploty. Kondenzace Za teplého počasí se může pod vozem objevit kondenzát z klimatizace. Jde o zcela normální jev.
03
POZNÁMKA Nezakrývejte čidla oděvem nebo jinými předměty.
Boční okna Má-li klimatizace fungovat uspokojivě, všechna boční okna a střecha musí být zavřená.
67
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 68 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
03 Ovládání klimatizace Elektronicky řízená klimatizace, ECC Ovládací panel 2
3
9
4
5
1
03
10
5
8
7
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
AUTO Ventilátor Recirkulace/systém kvality vzduchu Odstranění námrazy Distribuce vzduchu AC ON/OFF – Zapnutí/vypnutí klimatizace Vyhřívání levého předního sedadla Vyhřívání pravého předního sedadla Vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek 10. Ovladač teploty
68
G019518
6
Funkce 1. AUTO Automaticky udržuje zvolenou teplotu v prostoru pro cestující regulací topení, otáček ventilátoru, recirkulace a distribuce vzduchu. Když je střecha otevřená, více vzduchu a tepla/chladu je směrováno do dolní části prostoru pro cestující a výkon klimatizace je omezen, pokud není možné kompenzovat venkovní teplotu.
Pokud je zvolena jedna nebo více manuálních funkcí, ostatní funkce jsou regulovány automaticky. Stisknutím AUTO (1) vypnete všechna manuální nastavení. Na displeji se objeví AUTO CLIMATE.
2. Ventilátor Rychlost ventilátoru můžete snížit nebo zvýšit otáčením knoflíku. Je-li vybrána funkce AUTO, je rychlost ventilátoru řízena automaticky. Předtím nastavená rychlost je změněna.
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 69 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
03 Ovládání klimatizace Elektronicky řízená klimatizace, ECC
POZNÁMKA Otočíte-li knoflík doleva a zhasne indikátor ventilátoru na displeji, ventilátor a klimatizace jsou vypnuté. Na displeji se objeví symbol ventilátoru a OFF.
3. Recirkulace Recirkulace může být použita, když chcete zabránit sání znečistěného vzduchu, výfukových plynů atd. do prostoru pro cestující. Je-li zapnuta tato funkce, vzduch v prostoru pro cestující je recirkulován, do vozu není nasáván žádný vzduch zvenku. Jestliže je zapnuta recirkulace příliš dlouho, hrozí nebezpečí zamlžení vnitřních stran oken.
Časový spínač Funkce časového spínače snižuje riziko námrazy, zamlžení a zhoršení kvality vzduchu, když je zvolena funkce recirkulace. Aktivace/ deaktivace funkce, viz část Osobní preference, strana 61.
POZNÁMKA Pokud vyberete odstranění námrazy (4), je recirkulace vždy vypnuta.
3. Systém měření kvality vzduchu (volitelná výbava) (stejné tlačítko jako recirkulace) Systém měření kvality vzduchu se skládá z kombinovaného filtru a čidla. Filtr odděluje plyny a částice, redukuje pachy a znečišťující částice v prostoru pro cestující. Jestliže čidlo detekuje kontaminovaný vzduch, zavře přístup vzduchu zvenku a vzduch v prostoru pro cestující recirkuluje. Když je čidlo kvality vzduchu aktivní, svítí zelená kontrolka (A) v tlačítku. Aktivace čidla kvality vzduchu: – Stisknutím tlačítka AUTO (1) aktivujete čidlo kvality vzduchu (normální nastavení). Nebo: – Mezi těmito třemi funkcemi můžete přepínat opakovaným stisknutím tlačítka recirkulace. • Čidlo kvality vzduchu je aktivní – LED dioda (A) svítí. • Recirkulace není aktivována, pokud to nevyžaduje chlazení v horkém počasí – LED dioda nesvítí. • Recirkulace je aktivní – LED dioda (M) svítí.
Zapamatujte si následující: • Nechte čidlo kvality vzduchu zapnuté. • Doba zapnutí recirkulace je za chladného počasí omezená v důsledku zvýšeného zamlžování oken. • Pro odstranění zamlžení čelního, zadního a bočních oken použijte funkci odstranění námrazy. 4. Odstranění námrazy Toto tlačítko slouží k rychlému odstranění námrazy a zamlžení z čelního a bočních oken. Vzduch je směrován na okna, přičemž ventilátor pracuje vysokou rychlostí. Kontrolka v tlačítku pro odstranění námrazy svítí, pokud je funkce aktivní.
03
Pokud je funkce vyhřívání zvolena, dojde za účelem maximálního odvlhčení vzduchu v prostoru pro cestující také k následujícímu: • klimatizace (AC) se automaticky aktivuje (je možné ji vypnout tlačítkem A/C (5)); • recirkulace se automaticky vypne. Po vypnutí funkce odstranění námrazy se klimatizace vrátí k předchozímu nastavení.
69
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 70 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
03 Ovládání klimatizace Elektronicky řízená klimatizace, ECC 5. Distribuce vzduchu Vzduch může být směrován na okna, do otvorů v palubní desce nebo na podlahu stisknutím tlačítek distribuce vzduchu. 03
Symbol na displeji nad ovládacím panelem klimatizace a svítící kontrolka v příslušném tlačítku signalizují, která funkce byla vybrána. Viz tabulka na straně 71.
6. Klimatizace – zapnutí/vypnutí ON: Klimatizace je zapnutá. Je řízena funkcí systému AUTO. Takto je nasávaný vzduch ochlazován a odvlhčován. OFF: Vypnuto. Při aktivace funkce vyhřívání se automaticky zapne klimatizace (je možné ji vypnout tlačítkem A/C).
POZNÁMKA Funkce odmlžování s čidlem vlhkosti vzduchu je výrazně omezena při deaktivaci klimatizace (OFF), stejně jako při manuálním nastavení distribuce vzduchu a rychlosti ventilátoru.
70
7. a 8. Vyhřívaná přední sedadla (volitelná výbava na některých trzích) Aktivace vyhřívání předních sedadel:
– Intenzivnější vyhřívání: stiskněte jednou tlačítko - svítí obě kontrolky. – Méně intenzivní vyhřívání: stiskněte dvakrát tlačítko – svítí jedna kontrolka. – Vyhřívání je vypnuté: stiskněte třikrát tlačítko – kontrolka nesvítí. 9. Vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek Funkci vyhřívání využijte pro odstranění námrazy nebo zamlžení zadního okna a vnějších zpětných zrcátek. Jedním stisknutím tlačítka zapnete současně vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek. Když je funkce aktivní, svítí jedna kontrolka v tlačítku. Funkce se vypíná manuálně nebo automaticky. Funkci vypnete manuálně jedním stisknutím tlačítka. Automaticky se vypne vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných
zrcátek po 12 – 20 minutách v závislosti na venkovní teplotě. V chladném počasí zůstane vyhřívání zapnuté déle než 20 minut, aby zadní okno a vnější zpětná zrcátka nenamrzala nebo se nezamlžovala.1 Intenzitu vyhřívání je možné přizpůsobit venkovní teplotě. Tuto funkci je nutné vypnout manuálně.
10. Ovladač teploty Teploty na straně řidiče a straně spolujezdce mohou být nastaveny nezávisle. Pouze jedna strana se aktivuje, stisknete-li tlačítko jednou. Při opětovném stisknutí tlačítka se aktivuje pouze druhá strana. Obě strany se aktivují, když stisknete tlačítko potřetí. Aktivní strana je signalizována svícením kontrolky v tlačítku a na displeji nad ovládacím panelem klimatizace. Při nastartování se vyvolá předcházející nastavení.
POZNÁMKA Topení nebo chlazení nemohou být urychleny volbou vyšší nebo nižší teploty než je požadovaná teplota. 1
V závislosti na trhu a/nebo volitelné výbavě
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 71 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
03 Ovládání klimatizace Distribuce vzduchu
Distribuce vzduchu
Použití
Distribuce vzduchu
Použití
Vzduch proudí na okna. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce. Vzduch není recirkulován. Klimatizace je vždy zapnuta.
Rychlé odstranění námrazy a zamlžení.
Vzduch proudí na podlahu a okna. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce.
Zajištění klimatického komfortu a dobrého odstraňování zamlžení za chladného nebo vlhkého počasí.
Proud vzduchu na čelní okno a boční okna. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce.
Zamezuje zamlžení a námraze za chladného a vlhkého počasí. (Ne při nízkých otáčkách ventilátoru.)
Vzduch proudí na podlahu a ventilačními otvory v palubní desce.
Za slunečného počasí, při nižší venkovní teplotě.
Vzduch proudí na čelní okno a ventilačními otvory v palubní desce.
Zajištění klimatického komfortu za horkého a suchého počasí.
Proud vzduchu proudí na podlahu. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce a na okna.
Zahřátí nohou.
Vzduch proudí ventilačními otvory v palubní desce do oblasti hlavy a hrudi.
Zajištění účinného ochlazování za horkého počasí.
Vzduch proudí na podlahu, ventilačními otvory v přístrojové desce a na okna.
Chladnější vzduch na nohy nebo teplejší na horní polovinu těla za chladného počasí nebo horkého a suchého počasí.
03
71
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 72 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
03 Ovládání klimatizace Nezávislé topení (volitelná výbava)
03
Nezávislé topení můžete zapnout přímým manuálním příkazem nebo nastavit dva nezávislé časy TIMER AM a TIMER PM. Tyto časy odpovídají času, kdy bude vůz vytopen a připraven k jízdě. Elektronický systém vozu na základě venkovní teploty spočítá s jakým předstihem má být nezávislé topení zapnuto. Topení se nezapne, pokud je venkovní teplota vyšší než 25 °C. Při teplotě mínus 10 °C a méně je maximální doba činnosti nezávislého topení omezena na 60 minut.
Zapnutí topení
VAROVÁNÍ Před začátkem čerpání paliva vypněte nezávislé topení. Rozlité palivo se může vznítit. Na informačním displeji zkontrolujte, že je topení vypnuté. Pokud nezávislé topení běží, na informačním displeji se objeví PARK HEAT ON.
C A
B
G019619
Všeobecné informace o topení
Parkování ve svahu Při parkování ve svahu musí vůz stát směrem z kopce, aby byl zajištěn přívod paliva do nezávislého topení.
– Zadejte čas, kdy chcete vůz používat. Stisknutím tlačítka RESET (C) zadejte hodinu a minutu. – Stiskněte a podržte tlačítko RESET (C), dokud se časovač neaktivuje.
Při používání naftového nebo benzínového topení musí být vůz na venkovním prostranství.
G020799
VAROVÁNÍ
Varovný štítek na dvířkách hrdla palivové nádrže
72
Přímé zapnutí topení – Ovládacím kolečkem (B) rolujte na položku DIRECT START. – Stiskněte tlačítko RESET (C) pro výběr možností ON a OFF. – Zvolte ON. Topení bude nyní pracovat po dobu 60 minut. Vytápění prostoru pro cestující začne, když chladicí kapalina motoru dosáhne teploty 30 °C.
06-C70-03 Climate-w720.fm Page 73 Friday, June 22, 2007 12:16 PM
03 Ovládání klimatizace Nezávislé topení (volitelná výbava) Okamžité vypnutí topení
Nastavení časovačů TIMER AM a PM
– Ovládacím kolečkem (B) rolujte na položku DIRECT START. – Stiskněte tlačítko RESET (C) pro výběr možností ON a OFF. – Zvolte OFF.
Topení můžete naprogramovat pouze na následujících 24 hodin. Z bezpečnostních důvodů nelze časový spínač topení nastavit na více dnů dopředu.
POZNÁMKA Vůz je možné nastartovat a jet s ním, i když nezávislé topení stále běží.
Akumulátor a palivo Není-li akumulátor dostatečně nabitý, nebo je-li v nádrži příliš málo paliva, topení se automaticky vypne. Na informačním displeji se objeví hlášení. Hlášení potvrďte jedním stisknutím READ (A).
DŮLEŽITÉ Opakované používání nezávislého topení ve spojení s jízdou na krátké vzdálenosti může vybít akumulátor a zhoršit startování. Abyste zajistili pro alternátor dostatečný čas pro dobití akumulátoru při pravidelném používání topení, jezděte s vozem po stejně dlouhou dobu, po jakou bylo topení aktivní.
– Ovládacím kolečkem rolujte na položku TIMER. – Krátkým stisknutím tlačítka RESET vyberte nastavení blikajících hodin. – Ovládacím kolečkem rolujte na požadované hodiny. – Krátkým stisknutím tlačítka RESET vyberte nastavení blikajících minut. – Ovládacím kolečkem nastavte požadované minuty. – Krátkým stisknutím tlačítka RESET potvrďte nastavení. – Stisknutím tlačítka RESET zapněte časový spínač. Jestliže byl nastaven časovač TIMER AM, může být naprogramován druhý čas zapnutí prostřednictvím časovače TIMER PM. Zpřístupnit jej můžete ovládacím kolečkem. Tento alternativní čas zapnutí se nastavuje stejně jako časovače TIMER AM.
mačním displeji se objeví vysvětlující text. Na displeji se ukazuje, který časový spínač je aktivní, když řidič vytáhne klíč ze spínací skříňky a opouští vůz.
Hodiny/časový spínač Jsou-li hodiny vozu resetovány po naprogramování hodin topení, budou časové spínače vymazány.
03
Přídavné topení (vznětové motory) (některé země) Další teplo z přídavného topení může být vyžadováno za studeného počasí pro dosažení správné teploty v prostoru pro cestující. Přídavné topení se spustí automaticky, když je potřebné další teplo, pokud je motor zapnutý. Topení se vypne automaticky při dosažení správné teploty nebo při vypnutí motoru.
Zprávy na displeji Když aktivujete TIMER AM, TIMER PM a DIRECT START, rozsvítí se informační symbol na sdruženém přístroji a na infor-
73
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 74 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
Přední sedadla .......................................................................................... 76 Elektricky ovládaná střecha....................................................................... 79 Větrolam (volitelná výbava) ...................................................................... 83 Osvětlení interiéru ..................................................................................... 84 Úložné prostory v prostoru pro cestující ................................................... 86 Zavazadlový prostor .................................................................................. 90
74
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 75 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
INTERIÉR
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 76 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Přední sedadla Poloha těla na sedadle
Ovládací prvek (2) není k dispozici pro všechny modely.
VAROVÁNÍ Polohu sedadla řidiče nastavujte před jízdou, viz strana 13, nikdy během jízdy. Zkontrolujte, zda je sedadlo správně zajištěno.
4
2
3
G020197
6
Sedadlo řidiče a spolujezdce můžete nastavit do optimální polohy: 1. Posuv dopředu/dozadu: zvedněte páku a nastavte správnou vzdálenost od volantu a pedálů. Po nastavení zkontrolujte správné zajištění sedadla. 2. Zvednutí/snížení přední hrany sedáku, pumpujte nahoru/dolů. 3. Zvednutí/snížení sedadla, pumpujte nahoru/dolů. 4. Bederní opěrka 1, otáčejte kolečkem. 5. Nastavení sklonu opěradla, otáčejte kolečkem. 6. Ovládací panel pro elektricky ovládaná sedadla (volitelná výbava). 1 Také
76
platí pro elektricky ovládané sedadlo
Ujistěte se, že pás je vyjmutý z vodítka bezpečnostního pásu před nástupem cestujících do vozu nebo výstupem z vozu, viz strana 14. Poloha pro snadný přístup je určena pro používání při prázdném sedadle. 2
Mechanické sedadlo Posunutí sedadla dopředu: – Zvedněte rukojeť (1) pro uvolnění opěradla. – Sklopte opěradlo dopředu, dokud se nezajistí. – Uvolněte rukojeť a posuňte sedadlo dopředu. Posunutí sedadla dozadu: – Posuňte sedadlo dozadu do původní polohy. – Zvedněte rukojeť (1) pro vyklopení opěradla zpět. Sedadlo se vrátí do stejné polohy, v jaké bylo před sklopením dopředu za účelem snadného nástupu.
1 G020198
1
– Zvedněte rukojeť (1) pro uvolnění opěradla. – Sklopte opěradlo dopředu, dokud se nezajistí. – Stiskněte tlačítko (2), které je umístěné vedle opěrky hlavy. Přidržte jej stisknuté.
Přístup na zadní sedadlo – Snadný přístup
5
04
Elektricky ovládané sedadlo Posunutí sedadla dopředu:
Snadný nástup
Posunutí sedadla dozadu: – Stiskněte tlačítko (2), které je umístěné vedle opěrky hlavy. Přidržte jej stisknuté. – Zvedněte rukojeť (1) a vyklopte opěradlo zpět.
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 77 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Přední sedadla POZNÁMKA
Elektricky ovládané sedadlo (volitelná výbava)
Paměťová funkce
Sedadlo je možné posunout pouze úplně dopředu (+6 cm) za účelem usnadnění nastupování a vystupování ze zadního sedadla, když je opěradlo sklopené dopředu. Pokud je opěradlo vyklopeno zpět, když je sedadlo v přední poloze, sedadlo se automaticky posune zpět přibl. o 6 cm po několika sekundách. 04
1
2
3
4
Bezpečnostní pás na straně předního spolujezdce musí být během jízdy ve vodítku bezpečnostního pásu, i když na sedadle nesedí žádný cestující.
Sedadla je možné nastavovat po určitou dobu po odemknutí dveří dálkovým ovladačem bez klíče v spínači zapalování. Sedadlo je možné vždy nastavovat v poloze zapalování I nebo II.
Koberce (volitelná výbava)
1. Zvednutí/snížení přední hrany sedáku 2. Sedadlo, dopředu/dozadu 3. Sedadlo, nahoru/dolů 4. Úhel sklonu opěradla Ochrana proti přetížení se aktivuje, pokud dojde k zablokování některého sedadla. Pokud k tomu dojde, vypněte zapalování a chvíli vyčkejte před dalším nastavováním sedadla. Najednou je možné nastavovat pouze jedno sedadlo.
Společnost Volvo dodává podlahové koberce, které jsou speciálně vyrobeny pro váš vůz.
VAROVÁNÍ Koberec u sedadla řidiče musí být řádně upevněn a zajištěn pomocí spon, aby se předešlo zachycení pedály.
G020200
G020199
VAROVÁNÍ Zkontrolujte, zda opěradlo je správně vyklopeno pohybem dopředu a dozadu za opěrku hlavy.
Tlačítka paměťové funkce
Uložení nastavení – Nastavte sedadlo a vnější zpětná zrcátka. – Stiskněte a podržte tlačítko M, přičemž současně stisknete tlačítko 1, 2 nebo 3. Použití uloženého nastavení Stiskněte a podržte jedno z tlačítek paměti 1 – 3, dokud se sedadlo a vnější zpětná zrcátka nezastaví. Pokud tlačítko uvolníte, pohyb sedadla se zastaví. Paměť klíče v klíči s dálkovým ovládáním Polohy sedadla řidiče a vnějších zpětných zrcátek jsou uloženy do paměti klíče, když
77
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 78 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Přední sedadla vozidlo zamknete klíčem s dálkovým ovládáním. Při odemknutí vozu stejným klíčem s dálkovým ovládáním se vnější zpětná zrcátka a sedadlo řidiče nastaví do uložených poloh, jakmile otevřete dveře řidiče.
POZNÁMKA Paměť klíče je nezávislá na paměti sedadla. 04
Nouzové zastavení Pokud dojde k nechtěnému pohybu sedadla, stiskněte některé z tlačítek a funkce se ukončí.
VAROVÁNÍ Nebezpečí rozmačkání. Ujistěte se, že si děti nehrají s ovládacími prvky. Při nastavování sedadla zkontrolujte, že před, za nebo pod sedadlem se nenacházejí žádné předměty. Zajistěte, aby nemohlo dojít k zachycení cestujících na zadních sedadlech.
78
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 79 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Elektricky ovládaná střecha Podmínky pro ovládání střechy
Společnost Volvo také doporučuje dodržovat následující:
VAROVÁNÍ Osoby, děti a předměty mohou být zachyceny pohyblivými částmi střechy nebo víka zavazadlového prostoru. • Ovládejte střechu opatrně. • Viz štítek na přepážce v zavazadlovém prostoru. • Nenechte děti si hrát s ovládacími prvky. • Nenechávejte střechu ve stojící poloze déle než je nutné.
A
B
G020800
– Žádné předměty na odkládací polici za zadními sedadly. – Žádný led, sníh nebo volně položené předměty na střeše nebo víku zavazadlového prostoru. – Suchá střecha. – 2,0 m volného prostoru směrem nahoru (A) a 0,2 m mezi nárazníkem a předměty vzadu (B). – Venkovní teplota –10 °C nebo vyšší. – Zavřená přepážka v zavazadlovém prostoru, viz strana 90. – Zavřené víko zavazadlového prostoru. – Stojící vůz, sešlápnutý pedál brzdy. Pokud nejsou dodrženy instrukce na následujících stranách, mohlo by dojít k poškození mechanismu otevírání a zavírání střechy.
04
VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte ve voze klíče od vozu, pokud jsou ve voze děti.
DŮLEŽITÉ Při otevření střechy může nahromaděná voda na střeše proniknout do zavazadlového prostoru a prostoru pro cestující.
– Rovná plocha. – Provedení manipulace se střechou najednou. – Motor ve volnoběžných otáčkách.
79
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 80 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Elektricky ovládaná střecha Kryt
Otevírání a zavírání střechy VAROVÁNÍ
1
2
Když je střecha otevřená, mezi opěrkami hlavy zadních sedadel a víkem zavazadlového prostoru je kryt, viz obrázek.
DŮLEŽITÉ Na kryt si nesedejte ani jej nepoužívejte jako podporu, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
G018351
G020801
04
– Otočte klíč v zapalování do polohy II, nejlépe při nastartovaném motoru. – Sešlápněte pedál brzdy. – Podržte levé tlačítko (1) stisknuté pro zavření nebo pravé tlačítko (2) pro otevření. Věnujte pozornost všem zprávám na informačním displeji, pokud se střecha pohybuje. Zavřená okna se přibl. o 10 centimetrů pootevřou. Po dokončení pohybu střechy se všechna okna zavřou. Uvolněte tlačítko, když uslyšíte zvukový signál a na informačním displeji se objeví ROOF CLOSED nebo ROOF OPEN.
80
Nikdy netahejte za vodič hydraulického systému, který je umístěný pod sedákem zadního sedadla. Pouze servisní technici mohou využívat funkci nouzového uvolnění hydraulického systému. Následky: • velké nebezpečí rozmačkání; • neřízený pohyb/otevření elektricky ovládané střechy nebo víka zavazadlového prostoru; • součásti střechy mohou být zničeny. Důkladně se ujistěte, že podmínky jsou splněny před manipulací se střechou.
Text na informačním displeji Množství těchto zpráv také platí pro podporu při nakládání, viz strana 91. • PRESS BRAKE FOR ROOF OPERATION. Sešlápněte brzdový pedál, pokud chcete ovládat střechu. • OPEN BOOT LID FULLY – Úplně otevřete víko zavazadlového prostoru.
• CLOSE BOOT FOR ROOF OPERATION – Víko zavazadlového prostoru není zavřené. Zavřete víko zavazadlového prostoru. • CLOSE BOOT SEP. FOR ROOF OPERAT. – Přepážka v zavazadlovém prostoru není zavřená. Zavřete přepážku v zavazadlovém prostoru, viz strana 90.
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 81 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Elektricky ovládaná střecha • LOW BATTERY FOR ROOF OPERATION – Napětí akumulátoru je příliš nízké. Střechu je možné pouze zavřít. Dobijte akumulátor, např. nastartováním motoru, a zkuste to znovu. • ROOF NOT LOCKED – Střecha nebyla otevřena nebo zavřena správně. Zkuste znovu střechu otevřít a zavřít. • ROOF IN LOAD AID POSITION – Střecha byla zvednuta pomocí funkce podpory při nakládání. Spusťte střechu, viz strana 90. • TEMP LIMITS ROOF OPERATION – Systém střechy je přehřátý nebo venkovní teplota je nižší než –10 °C. Pokud je střecha přehřátá, počkejte přibl. pět minut, dokud zpráva nezmizí a zkuste to znovu.
Zprávy při závadě na střeše V případě závady na střeše se mohou zobrazit na informačním displeji dvě zprávy: • ROOF FAILURE SERVICE REQUIRED – Střechu není možné ovládat. Toto vyžaduje servisní zásah v autorizovaném servisu Volvo. Zakrytí je možné provést podle instrukcí. • ROOF FAILURE SEE MANUAL – Střecha nebo podpora při nakládání musí být ovládány v souladu se speciálními instrukcemi. Servis musí být prováděn v autorizovaných servisech Volvo.
Speciální instrukce pro manipulaci v případě závady na střeše Pokud se na informačním displeji objeví zpráva ROOF FAILURE SEE MANUAL, střechu není možné ovládat normálně.
POZNÁMKA Po zavření již střechu není možné opět otevřít.
DŮLEŽITÉ Zavírání v případě závady na střeše vyžaduje velmi pečlivou kontrolu podmínek pro ovládání střechy, viz strana 79. I když jsou podmínky splněny, hrozí velké riziko materiálních škod.
VAROVÁNÍ Nikdy netahejte za vodič hydraulického systému, který je umístěný pod sedákem zadního sedadla. Pouze servisní technici mohou využívat funkci nouzového uvolnění hydraulického systému. Následky: • velké nebezpečí rozmačkání; • neřízený pohyb/otevření elektricky ovládané střechy nebo víka zavazadlového prostoru; • součásti střechy mohou být zničeny. Opravy se musejí provádět pouze v autorizovaných servisech Volvo. Jakýkoli zásah do systému střechy by mohl způsobit jeho poruchu a vážné zranění.
04
– Podržte tlačítko pro zavření stisknuté, dokud se na displeji neobjeví ROOF FAILURE SEE MANUAL. Následně tlačítko uvolněte. – Stiskněte tlačítko zavírání znovu. Podržte jej stisknuté po dobu minimálně 30 sekund, dokud se nezavře střecha a víko zavazadlového prostoru. Věnujte pozornost všem závadám, které by mohly mít za následek poškození vozu. Během celé operace zavírání zní signál.
81
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 82 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Elektricky ovládaná střecha Igelitová plachta pro dočasné zakrytí
– Protáhněte anténu (5). – Zajistěte háčky (4) v podbězích zadních kol a háčky (6) pod zadním nárazníkem.
1
5
4
3
2
G020802
6
Pokud není možné střechu zavřít z důvodu nízkého napětí akumulátoru nebo eventuální závady na střeše, můžete pro zakrytí použít ochrannou igelitovou plachtu. Igelitová plachta se upevňuje pomocí provazu uvnitř. Igelitová plachta je uložena ve vaku s označením „Cover for temporary use“.
82
G020803
04
Igelitová plachta, umístěná v otvoru pro lyže
– Vytáhněte okna nahoru (pokud je to možné). – Vyjměte igelitovou plachtu z prostředního panelu v opěradle zadního sedadla na otvoru pro lyže. – Vyjměte igelitovou plachtu z obalu a rozložte ji. – Navlékněte otvor (3) přes vnější zrcátko a háčky (2) zajistěte v podbězích předních kol. – Přitlačte igelitovou plachtu lištami stěračů na čelní okno a stáhněte ji tak, aby byl vždy jeden záhyb (1) pod jednou lištou stěrače.
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 83 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Větrolam (volitelná výbava) Větrolam
– Zatlačte pojistné páčky do držáků v bočních panelech, až uslyšíte cvaknutí. – Otevřete větrolam. Zipy ve větrolamu se používají pro nakládání/ vykládání zavazadel na zadní sedadlo.
VAROVÁNÍ
G020804
Zkontrolujte, že větrolam je řádně zajištěný. Jinak může dojít k jeho uvolnění například při prudkém pohybu a potom by mohl způsobit zranění nebo hmotnou škodu.
Větrolam
Větrolam je možné použít při jízdě se složenou střechou pro omezení víření vzduchu a průvanu v prostoru pro cestující.
04
VAROVÁNÍ Pokud je instalován větrolam, nesmí žádní cestující sedět na zadním sedadle.
Větrolam je uložen ve vaku v zavazadlovém prostoru pod přepážkou v zavazadlovém prostoru více vpředu proti opěradlu.
Instalace větrolamu – Rozložte čtyřdílný větrolam do plné velikosti a stlačte západky k sobě. – Vložte podpěry větrolamu pod opěrky hlavy tak, aby se opíraly o horní hranu opěradla.
POZNÁMKA Dávejte pozor na čalounění vozu.
83
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 84 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Osvětlení interiéru Přední stropní svítilna
1
2
3
• Zapnuto – stisknutá levá strana, osvětlení prostoru pro cestující svítí. Lampičky na čtení je možné zapnout v poloze zapalování I a II, stejně jako při běžícím motoru. Také je možné je aktivovat během 30 minut po vypnutí motoru nebo po otevření/ zavření některých dveří.
Automatické osvětlení
Zadní stropní svítilna
• odemknete vůz zvenku pomocí klíče nebo dálkového ovladače; • vypnete motor a otočíte klíč ve spínací skříňce do polohy 0. Osvětlení prostoru pro cestující se vypne, když:
1. Levá lampička na čtení, zapnutí/vypnutí 2. Osvětlení prostoru pro cestující vpředu a vzadu 3. Pravá lampička na čtení, zapnutí/vypnutí Spínač (2) má tři polohy pro osvětlení interiéru: • Vypnuto (0) – pravá strana je stisknutá, automatické osvětlení vypnuto. • Neutrální poloha – osvětlení interiéru svítí, když jsou otevřené dveře a nesvítí, když jsou dveře zavřené. Je aktivní funkce stmívače.
84
G020806
G020805
04
Zapíná a vypíná se jedním stisknutím tlačítka.
Osvětlení prostoru pro cestující se zapíná a vypíná automaticky, když je tlačítko (2) v neutrální poloze. Osvětlení prostoru pro cestující se zapne a zůstane zapnuté po dobu 30 sekund, pokud:
• nastartujete motor; • zamknete vůz zvenku pomocí klíče nebo dálkového ovladače. Osvětlení prostoru pro cestující se rozsvítí a zůstane svítit po dobu 5 minut, pokud otevřete jedny z dveří. Osvětlení prostoru pro cestující je možné zapnout a vypnout během 30 minut po otočení klíče v zapalování do polohy 0 tlačítkem (2). Osvětlení zůstane svítit po dobu 5 minut, pokud není vypnuto ručně.
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 85 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Osvětlení interiéru Toaletní zrcátko1
G020210
04
Osvětlení se automaticky rozsvítí při odklopení krytu.
1
Volitelná výbava na některých trzích
85
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 86 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Úložné prostory v prostoru pro cestující
1
2
3
4
5
04
10
9
7
86
6
G019514
8
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 87 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Úložné prostory v prostoru pro cestující
VAROVÁNÍ Zajistěte, aby nikde neležely ani nevyčnívaly žádné tvrdé, ostré nebo těžké předměty, které by mohly při prudkém brzdění způsobit zranění. Vždy zajistěte velké, těžké předměty jedním z bezpečnostních pásů nebo upevňovacím popruhem.
Schránka v přístrojové desce
1
Věšák na šaty
2
3
04 G018137
1. Úložný prostor v obložení dveří s držákem škrabky (volitelně uzamykatelný). 2. Věšák na šaty, pouze pro lehké oděvy 3. Úložná kapsa na přední hraně sedáků předních sedadel. 4. Spona na lístky 5. Schránka v přístrojové desce 6. Držák nápojů (s posuvným krytem, volitelná výbava pro některé trhy). 7. Přihrádka mezi sedadly (např. pro disky CD). 8. Držák nápojů (s posuvným krytem, volitelná výbava) 9. Úložný prostor v zadním bočním panelu. 10. Úložná kapsa na zadní hraně předních sedadel.
G020034
Úložné prostory
Sem můžete uložit příručku pro uživatele a mapy. Jsou zde také držáky na mince, propisky a platební karty. Schránka v palubní desce může být zamykána odnímatelnou čepelí dálkového ovladače. Více informací najdete na straně 98. Zamknutí schránky v palubní desce:
Věšák na šaty je umístěni na opěrce hlavy sedadla spolujezdce. Na věšák na šaty zavěšujte pouze lehké oděvy.
1. Vložte čepel klíče do otvoru pro klíč. 2. Otočte klíč o čtvrt otáčky (90 stupňů) doprava. 3. Vyjměte klíč. Když je schránka zamknutá, je otvor klíče v horizontální poloze. Pokud chcete schránku v přístrojové desce odemknout, proveďte výše uvedené v opačném pořadí.
87
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 88 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Úložné prostory v prostoru pro cestující Úložný prostor v zadním bočním panelu
Úložný prostor pod přední loketní opěrkou
Držák nápojů ve středové konzole
Úložný prostor se otevírá a zavírá dotykem uprostřed horní části.
Pod přední loketní opěrkou je úložný prostor. V odnímatelné loketní opěrce je také menší úložný prostor. Stiskněte malé tlačítko a zvedněte loketní opěrku, aby se otevřel mělký úložný prostor. Stiskněte velké tlačítko a zvedněte loketní opěrku, aby se otevřel hlubší úložný prostor.
G018372
G018371
G000000
04
Prostor pro dva držáky nápojů je pod roletkou. Tento prostor je možné použít pro uložení po zvednutí držáku nápojů. Zvedněte zadní hranu držáku nápojů, kde je výřez. Pokud je držák nápojů instalován – nejprve nasaďte dvě vodicí patky do dvou otvorů v přední hraně prostoru a potom zatlačte zadní hranu držáku nápojů. Zavřete roletku uchopením za přední hranu zespodu a zatažením dopředu.
88
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 89 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Úložné prostory v prostoru pro cestující Úložný prostor za ruční brzdou
G019624
04
Pokud nejsou instalována žádná tlačítka pro parkovacího asistenta a BLIS, viz strana 133 a strana 136, prostor je možné využít jako úložný prostor.
89
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 90 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Zavazadlový prostor Přepážka v zavazadlovém prostoru
Podpora při nakládání
Úlohou přepážky je omezit velikost nákladu v zavazadlovém prostoru, aby nebyl narušený pohyb střechy. Ujistěte se, že přepážka v zavazadlovém prostoru je úplně zavřená tak, že je zajištěná na levé i pravé straně.
DŮLEŽITÉ Neumísťujte předměty nad nebo vedle přepážky v zavazadlovém prostoru, když je zavřená. Neumísťujte zavazadla tak, aby byla výš než zavřená přepážka v zavazadlovém prostoru.
Štítek na přepážce v zavazadlovém prostoru
POZNÁMKA Příliš velký náklad v zavazadlovém prostoru brání uzavření přepážky v zavazadlovém prostoru. Následně také brání otevření střechy.
G020848
G020847
G020845
04
Tlačítko pro složení a rozložení střechy
V otevřené poloze je střecha složená v zavazadlovém prostoru. Střechu je možné zvednout nebo složit za účelem usnadnění nakládání a vykládání pomocí tlačítka (viz obrázek). Pohyby podpory při nakládání zahrnují malou část normálního pohybu střechy. Proto se na informačním displeji objeví zprávy pro ovládání střechy i v případě manipulace s podporou při nakládání, viz strana 80.
VAROVÁNÍ Osoby nebo předměty, které brání zvedání nebo skládání střechy, jsou vystaveny nebezpečí zachycení.
90
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 91 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Zavazadlový prostor Používání podpory při nakládání Jedním stisknutím tlačítka se spouští i zastavuje zvedání/sklopení. K pohybu může dojít až po několika sekundách. Pokud zní signál, když je tlačítko stisknuté, a střecha se nepohybuje, přečtěte si zprávu na informačním displeji. – Stisknutím tlačítka zvedněte střechu. – Zvedněte přepážku v zavazadlovém prostoru a posuňte ji do zavazadlového prostoru. – Po skončení nakládání sklopte přepážku v zavazadlovém prostoru. – Stiskněte tlačítko, aby se střecha složila.
POZNÁMKA Pokud je napětí akumulátoru příliš nízké, střechu je možné pouze složit.
Používání podpory při nakládání, pokud se vyskytne závada na střeše Pokud se na informačním displeji objeví zpráva ROOF FAILURE SEE MANUAL, střechu je možné pouze složit. – Ověřte si, zda se na displeji zobrazilo ROOF FAILURE SEE MANUAL. – Podržte tlačítko stisknuté po dobu přibl. 5 sekund. Podržte tlačítko stisknuté, dokud se střecha nesloží. Během celé operace skládání zní signál.
04
DŮLEŽITÉ Když je střecha zvednutá kvůli podpoře při nakládání nebo je pohyb přerušen dvěma stisky tlačítka, nesmí být víko zavazadlového prostoru zavřeno. Mohlo by dojít k poškození a selhání systému.
91
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 92 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Zavazadlový prostor Upevňovací oka
Elektrická zásuvka v zavazadlovém prostoru
Otvor pro přepravu lyží
K dispozici jsou čtyři nebo více poutacích ok pro zajištění nákladu pomocí popruhů nebo provazů. Vhodné popruhy pro poutací oka vám dodají dealeři Volvo.
G021037
G020856
G020850
04
Vyklopte kryt, abyste získali přístup k elektrické zásuvce, která je funkční bez ohledu na to, zda zapalování je zapnuté nebo vypnuté. Nepoužívejte elektrickou zásuvku, když je vypnuté zapalování. Hrozí nebezpečí vybití akumulátoru vozu.
Za prostředním panelem1 v opěradle zadního sedadla je otvor pro přepravu lehkých dlouhých předmětů. Max. délka: 2 m a max. hmotnost: 25 kg. Otvor pro přepravu lyží se otevírá ze dvou stran: ze strany prostředního panelu a ze zavazadlového prostoru.
1
92
Za prostředním panelem v opěradle zadního sedadla je uložena sada pro rychlou opravu pneumatik, lékárnička, igelitová plachta a tažné oko. Vozy s rezervním kolem (volitelná výbava), viz strana 161.
07-C70-04 Interior-w720.fm Page 93 Friday, June 22, 2007 12:22 PM
04 Interiér Zavazadlový prostor Otevřete prostřední část v zadní části zadního sedadla – Zatáhněte za popruh v horní části uprostřed opěradla pro získání přístupu k otvoru. Zavřete prostřední část v zadní části zadního sedadla – Vraťte zpět prostřední část. Nejprve dolní část. – Vyklopte prostřední část a zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí. Otvor v zavazadlovém prostoru Pokud je vůz vybaven vakem na lyže1, zip vaku musí být otevírán z prostoru pro cestující. – Stiskněte tlačítka ve dvou otvorech v otvoru pro lyže směrem k sobě a otvor otevřete.
– Obtočte jednou bezpečnostní pás okolo lyží a potom jej normálně zapněte. Pokud je vůz vybaven vakem na lyže1, potom pás musí být provlečen jeho rukojetí.
VAROVÁNÍ Při nakládání a vykládání dlouhých předmětů vypněte motor a zabrzděte parkovací brzdu. Při čelní srážce v rychlosti 50 km/h jsou silové účinky předmětu o skutečné hmotnosti 20 kg srovnatelné s účinky předmětu o hmotnosti 1000 kg. Náklad vždy zajistěte. Při prudkém brzdění se může náklad posunout a způsobit zranění osob.
04
Zamknutí otvoru pro přepravu lyží Zamyká se dálkovým ovladačem, viz strana 99. Zajištění dlouhého nákladu bezpečnostním pásem Dlouhý náklad, například lyže, musí být zajištěn bezpečnostním pásem na zadním sedadle. 1
Volitelná výbava
93
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 94 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
Dálkový ovladač s čepelí klíče ................................................................... 96 Aktivní zámky ............................................................................................ 99 Privátní zamykání (volitelná výbava) ....................................................... 100 Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) ............................................... 102 Baterie v dálkovém ovladači.................................................................... 105 Zamykání a odemykání ........................................................................... 106 Alarm (volitelná výbava) .......................................................................... 110
94
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 95 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
ZÁMKY A ALARM
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 96 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Dálkový ovladač s čepelí klíče Dálkový ovladač S vozem jsou dodávány dva dálkové ovladače. Ty také slouží jako klíče zapalování. Dálkový ovladač obsahuje vyjímatelnou kovovou čepel klíče pro mechanické zamknutí/ odemknutí dveří řidiče, schránky v přístrojové desce a víka zavazadlového prostoru. Unikátní kód čepele klíče je k dispozici v autorizovaných servisech Volvo, které Vám mohou objednat nové čepele klíčů. Naprogramováno a používáno pro jeden vůz může být maximálně šest dálkových ovladačů/čepelí klíče. 05
96
Signalizace zamknutí/odemknutí prostřednictvím ukazatelů směru Pokud je vůz odemknutý pomocí systému Keyless drive nebo dálkového ovladače, ukazatele směru dvakrát krátce zablikají jako potvrzení správného provedení odemknutí. Zamykání je indikováno jedním dlouhým bliknutím a pouze v případě, že se všechny zámky zamknuly po zavření dveří a víka zavazadlového prostoru. Osobní preference je možné použít pro deaktivaci signalizace prostřednictvím ukazatelů směru. Poté nebude k dispozici žádná vizuální signalizace, pokud jde o správný stav uzamknutí. Viz strana 62.
Ztráta dálkového ovladače Jestliže jeden z dálkových ovladačů ztratíte, musíte vzít zbývající ovladače s vozem do autorizovaného servisu Volvo. Aby se předešlo krádeži, je nutno vymazat kód ztraceného dálkového ovladače z paměti systému.
Imobilizér Dálkové ovladače obsahuje kódované čipy. Kód musí odpovídat přijímači ve spínací skříňce. Motor vozu je možno nastartovat pouze správným dálkovým ovladačem se správným kódem.
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 97 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Dálkový ovladač s čepelí klíče Funkce dálkového ovladače
k zamknutému vozu a chce jej rozsvítit. Stiskněte žluté tlačítko na dálkovém ovladači, aby se rozsvítila stropní svítilna, obrysová světla, osvětlení registrační značky a žárovky ve vnějších zpětných zrcátkách (volitelná výbava). Osvětlení automaticky zhasne po uplynutí 30, 60 nebo 90 sekund. Nastavení časů, viz strana 62. 4. Víko zavazadlového prostoru – Stiskněte jednou tlačítko, tím se odemkne pouze víko zavazadlového prostoru.
2 1 4 3
G019402
5
1. Zamykání – zamyká dveře, víko zavazadlového prostoru, úložné prostory v obložení dveří (volitelně uzamykatelné), stejně jako otvor pro přepravu lyží. Dálkový ovladač nezamyká schránku v přístrojové desce. 2. Odemykání – odemyká dveře, víko zavazadlového prostoru, úložné prostory v obložení dveří (volitelně uzamykatelné), stejně jako otvor pro přepravu lyží. Dálkový ovladač neodemyká schránku v přístrojové desce. Dlouhým stisknutím otevřete boční okna. 3. Doprovodné osvětlení při příchodu – používá se pro dálkové zapnutí osvětlení vozu, např. pokud řidič přichází
DŮLEŽITÉ Zvlášť citlivá je úzká část dálkového ovladače – v této části je uložen čip. Je-li čip poškozen, není možné nastartovat motor vozu.
POZNÁMKA Funkce neotevírá víko zavazadlového prostoru.
05
5. Funkce poplach – Používá se k upoutání pozornosti v nouzové situaci. Podržíte-li červené tlačítko stisknuté po dobu nejméně tří sekund nebo jej stisknete dvakrát během tří sekund, zapnou se ukazatele směru a houkačka. Tuto funkci můžete vypnout stejným tlačítkem, pokud byla zapnuta po dobu nejméně 5 sekund. Jinak se funkce automaticky vypne po uplynutí 30 sekund.
97
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 98 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Dálkový ovladač s čepelí klíče Odnímatelná čepel klíče
Odejmutí čepele klíče Odejmutí čepele klíče z dálkového ovladače: – Posuňte pojistnou pružinu (1) do strany a zároveň vytáhněte čepel klíče (2).
G019403
1
2
Instalace čepele klíče Při vkládání čepele klíče zpět do dálkového ovladače buďte opatrní.
05
Pomocí odnímatelné čepele dálkového ovladače: • je možné otevřít dveře řidiče manuálně, pokud centrální zamykání není aktivováno dálkovým ovládáním, viz část a strana 103. • víko zavazadlového prostoru je možné otevřít manuálně, pokud centrální zamykání není aktivováno dálkovým ovládáním, viz strana 107. • přístup do schránky v přístrojové desce a zavazadlového prostoru (privátní zamykání) je blokován, viz strana 100.
98
– Držte dálkový ovladač úzkým koncem směrem dolů a vložte čepel klíče do otvoru. – Jemně zatlačte čepel klíče dovnitř, aby se zajistila. Uslyšíte cvaknutí.
Odemknutí dveří čepelí klíče Pokud není možné aktivovat centrální zamykání dálkovým ovládáním, např. když baterie jsou vybité, dveře řidiče je potom možné odemknout a otevřít následovně: – Vložte čepel klíče do otvoru pro klíč ve dveřích řidiče. – Otočte čepel o 45 stupňů doprava a otevřete dveře.
POZNÁMKA Když jsou dveře odemknuty pomocí čepele klíče a otevřeny, aktivuje se alarm. Deaktivuje se vložením dálkového ovladače do zapalování. Viz strana 111.
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 99 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Aktivní zámky
1
2
A
A D
F
G
F
G
B
B
D A
G019415
A
05
1. Aktivní zámky pro dálkový ovladač:
2. Aktivní zámky pro dálkový ovladač s uzamykatelnými úložnými prostory:
A. Dveře B. Zámek řízení
A. Dveře
F. Otvor pro přepravu lyží
B. Zámek řízení
G. Víko zavazadlového prostoru
D. Úložné prostory v obložení dveří F. Otvor pro přepravu lyží G. Víko zavazadlového prostoru Popis různých úložných míst, viz strana 87.
99
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 100 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Privátní zamykání (volitelná výbava)
1
2
A
A
D C E
F B
B D
A
G019416
A
05 1. Normálně aktivní zámky centrálního zamykání pro dálkový ovladač. 2. Aktivní zámky pro dálkový ovladač s vyjmutou čepelí klíče a aktivovaným privátním zamykáním.
Funkce privátního zamykání znamená,1 normální ovládání centrálního zamykání dálkovým ovladačem je omezeno; uzamykatelné úložné prostory jsou blokovány a není možné je odemknout dálkovým ovladačem. To je vhodné, pokud necháte vozidlo v servisu, hotelu a podobně. Při aktivované funkci privátního zamykání je možné dálkový ovladač použít pouze pro aktivaci/deaktivaci alarmu, uzamknutí a odemknutí dveří (A), stejně jako pro nastartování a řízení vozidla (B). 1
100
Určité trhy
Aktivace privátního zamykání
POZNÁMKA Při otevírání/zavírání skládací střechy je možnost dočasně získat přístup k obsahu v zavazadlovém prostoru.
– Skládací střecha musí být zavřena. – Otevřete víko zavazadlového prostoru a vyklopte přepážku v zavazadlovém prostoru; přitom je skládací střecha blokována, viz strana 90.
POZNÁMKA Na informačním displeji se objeví CLOSE BOOT SEP. FOR ROOF OPERAT.
– Zavřete víko zavazadlového prostoru. – Vytáhněte odnímatelnou čepel klíče z dálkového ovladače, viz strana 98.
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 101 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Privátní zamykání (volitelná výbava)
3
G020032
2
1
– Vložte čepel klíče do otvoru pro klíč v schránce v přístrojové desce (C) a otočte jí o 180 stupňů doprava. Když je schránka zamknutá v režimu privátního zamykání, je otvor pro klíč ve vertikální poloze.
POZNÁMKA Nevkládejte znovu čepel klíče do dálkového ovladače, ale namísto toho ji uložte na bezpečném místě.
Následně je schránka v přístrojové desce uzamknuta a uzamykatelné úložné prostory za obložením dveří (D), otvor pro přepravu lyží (E) a víko zavazadlového prostoru (F) není možné odemknout dálkovým ovladačem.
– Vložte odnímatelnou čepel klíče dálkového ovládání do otvoru pro klíč v schránce v přístrojové desce (C) a otočte jí o 180 stupňů doleva. – Vložte zpět odnímatelnou čepel klíče do dálkového ovladače, viz strana 98. Následně je schránka v přístrojové desce odemknutá a všechny funkce centrálního zamykání jsou ovládány opět dálkovým ovladačem.
Zamknutí pouze schránky v palubní desce
1
2
3
G020034
Deaktivace privátního zamykání Za účelem opětovného připojení uzamykatelných úložných prostorů k automatickému systému centrálního zamykání postupujte následovně:
05
Schránka v palubní desce může být zamykána/odemykána pouze odnímatelnou čepelí dálkového ovladače. Informace vyjmutí čepele klíče, viz strana 98. – Zamkněte schránku v přístrojové desce otočením čepele klíče o čtvrt otáčky (90 stupňů) doprava. Když je schránka zamknutá, je otvor klíče v horizontální poloze. – Odemknutí provedete postupem v opačném pořadí. Když je schránka odemknutá, je otvor klíče ve vertikální poloze.
101
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 102 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) Systém zamykání a startování bez použití klíče
Maximální dosah je 1,5 m od vozu Aby bylo možné otevřít dveře nebo víko zavazadlového prostoru, dálkový ovladač nesmí být dále než přibl. 1,5 m od kliky dveří vozu nebo víka zavazadlového prostoru. To znamená, že osoba, která chce otevřít dveře, musí mít dálkový ovladač u sebe. Není možné otevřít dveře, pokud se dálkový ovladač nachází na opačné straně vozu.
G019418
Šedá oblast na obrázku vyznačuje pokrytí antén systému.
05 Dosah funkce Keyless
Tento systém umožňuje jízdu, odemykání a zamykání bez použití klíče. Jednoduše potřebujete mít dálkový ovladač u sebe v kapse nebo tašce. Systém usnadňuje a dělá pohodlnějším otevírání vozu, například když máte v jedné ruce nákupní tašky a v druhé dítě. Nemusíte vytahovat a hledat dálkový ovladač. Tuto funkci mají dva dálkové ovladače. Objednat si můžete další dálkové ovladače. Systém může spolupracovat až se šesti dálkovými ovladači.
102
Pokud někdo opustí vůz a vezme s sebou dálkový ovladač systému „keyless drive“, na informačním displeji se zobrazí varovná zpráva a zároveň bude znít varovný signál. Varovná zpráva zmizí, pokud je dálkový ovladač přinesen zpět do vozidla nebo spínač zapalování je otočen do polohy 0. Výstraha je vydána pouze v případě, že zapalování je v poloze I nebo II po otevření a zavření dveří. Jakmile je dálkový ovladač přinesen zpět do vozu, varovná zpráva zmizí a přestane znít varovný signál, pokud dojde k jedné z následujících možností: • dveře byly otevřeny a zavřeny; • knoflík zapalování byl otočen do polohy 0; • bylo stisknuté tlačítko READ.
Nikdy nenechávejte žádný dálkový ovladač ve voze Pokud ponecháte dálkový ovladač s funkcí „keyless drive“ ve voze, bude ovladač po zamknutí vozu pasivní. Je tak zabráněno zneužití. Ale pokud se ale někdo do vozu vloupá a najde dálkový ovladač, může jej aktivovat a znovu použít. Proto je důležité věnovat všem dálkovým ovladačům zvláštní pozornost.
Rušení funkce dálkového ovladače Elektromagnetické vlnění a pole mohou rušit systém „keyless drive“. Abyste tomuto předešli: Neumisťujte ovladač v blízkosti mobilních telefonů, kovových předmětů nebo například v kovovém kufříku. Pokud přesto dochází k rušení, použijte dálkový ovladač a čepel klíče normálním způsobem. Viz strana 96.
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 103 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) Zamykání
Odemknutí dveří čepelí klíče POZNÁMKA U vozidel se systémem keyless drive a automatickou převodovkou musí být páka voliče v poloze P a zapalování v poloze 0. Jinak není možné vozidlo zamknout nebo aktivovat alarm.
Vozidla se systémem keyless mají tlačítko na vnějších klikách dveří.
Pokud je dálkový ovladač v dosahu antén systému, dveře a víko zavazadlového prostoru se zamknou následovně: – zatlačte zamykací tlačítko na jedné z klik dveří. Oboje dveře musí být zavřené před stisknutím tlačítka zamykání. Jinak se nezamknou. Jakmile se vůz zamkne, zamykací tlačítka na vnitřní straně dveří se zapustí. LED dioda na vnitřní straně příslušných dveří se rozsvítí, viz strana 108.
Pokud je dálkový ovladač v dosahu antén systému: – Otevřete dveře zatažením za příslušnou kliku. – Otevřete víko zavazadlového prostoru stisknutím tlačítka na víku zavazadlového prostoru a zvedněte víko zavazadlového prostoru. Pokud z nějakých důvodů nefunguje funkce keyless drive v dálkovém ovladači, vůz je možné odemknout pomocí funkcí dálkového ovladače, viz strana 97.
Elektricky ovládané sedadlo (volitelná výbava) – dálkový ovladač s pamětí Pokud několik osob s dálkovým ovládáním „keyless drive“ nastoupí do vozu, sedadlo řidiče se nastaví pro osobu, která první otevře dveře.
G020225
0033
Odemykání
Pokud není možné aktivovat centrální zamykání dálkovým ovládáním, např. když baterie jsou vybité, dveře řidiče je potom možné otevřít následovně: – Přístup do otvoru pro klíč: Opatrně vypáčete plastový kryt na klice zasunutím čepele klíče do otvoru ve spodní části plastového krytu. – Odemkněte dveře čepelí klíče.
05
POZNÁMKA Když jsou dveře odemknuty pomocí čepele klíče a otevřeny, aktivuje se alarm. Deaktivuje se vložením dálkového ovladače do zapalování. Viz strana 111.
103
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 104 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Systém „Keyless drive“ (volitelná výbava) Umístění antény 1
2
Osobní preference VAROVÁNÍ
3
4
5
6
G020077
Lidé s kardiostimulátorem by se neměli přibližovat na vzdálenost menší než 22 cm k anténám systému přístupu bez klíčů se svým kardiostimulátorem. Tak se předejde interferencím mezi kardiostimulátorem a systémem přístupu bez klíčů.
05
Systém přístupu bez klíčů má množství integrovaných antén umístěných po celém vozidle: 1. Zadní nárazník, uprostřed, uvnitř 2. Zavazadlový prostor, uprostřed a v zadní části pod podlahou 3. Klika dveří, vlevo 4. Středová konzola, pod zadní částí 5. Klika dveří, vpravo 6. Středová konzola, pod přední částí.
104
Systém Keyless Drive může používat osobní nastavení, viz strana 62.
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 105 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Baterie v dálkovém ovladači Vybitá baterie v dálkovém ovladači
Výměna baterie v dálkovém ovladači
G019406
Když baterie dosáhne okamžiku, kdy již nemůže být zaručena její plná funkčnost, svítí informační symbol a na displeji se objeví hlášení REMOTE BATTERY LOW VOLTAGE.
05
Pokud dálkový ovladač opakovaně nefunguje z normální vzdálenosti od vozu, je třeba vyměnit baterii (typ CR 2450, 3 V). – Položte dálkový ovladač klávesnicí dolů a vypáčete kryt malým šroubováčkem. – Sejměte kryt. – Při instalaci věnujte pozornost polaritě + a – baterie (pod krytem je nákres). – Vypáčete a vyměňte baterii. Baterie a povrchu kontaktů se nedotýkejte prsty. – Instalujte zpět kryt a zatlačte jej. Zlikvidujte starou baterii ekologicky.
105
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 106 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Zamykání a odemykání Zamykání/odemykání vozu zvenku Vozy se systémem keyless, viz strana 102.
Odemykání Tlačítkem odemykání na dálkovém ovladači můžete odemknout vozidlo dvěma různými způsoby (zvolte si v osobních nastaveních, viz strana 62):
05
• jedním stisknutím se odemknou oboje dveře, stejně jako víko zavazadlového prostoru; • jedním stisknutím odemknete dveře řidiče a druhým stisknutím odemknete ostatní dveře a víko zavazadlového prostoru.
Zamykání Dálkové ovládání zamyká dveře a víko zavazadlového prostoru současně. Tlačítka dveří a vnitřní kliky jsou deaktivovány.1 Dvířka plnicího hrdla palivové nádrže není možné otevřít, pokud je vozidlo zamknuté dálkovým ovladačem.
1
106
Platí pro určité trhy
Víko zavazadlového prostoru POZNÁMKA Vůz je možné zamknout, i když dveře nebo víko zavazadlového prostoru jsou otevřené. Při zavření dveří hrozí nebezpečí, že klíče budou uzamknuty uvnitř. (Platí pro určité trhy.)
VAROVÁNÍ Buďte si vědomí nebezpečí, že můžete být uzamknuti ve voze, pokud dojde k jeho zamknutí zvenku dálkovým ovladačem. Nemůžete opustit vůz při použití některého ovladače ve voze.
Celkové otevření Pokud chcete otevřít všechna boční okna současně, stiskněte a podržte tlačítko odemykání. Funkci je možné například použít k rychlému vyvětrání vozu v horkém počasí. Možná jsou různá osobní nastavení, viz strana 62.
Odemykání Odemknutí pouze víka zavazadlového prostoru: – Stiskněte tlačítko odemknutí víka zavazadlového prostoru na dálkovém ovladači.
Zamykání Pokud jsou při zavření víka zavazadlového prostoru dveře vozu zamknuté, víko zavazadlového prostoru zůstane odemknuté. Dálkovým ovladačem nebo zevnitř zamkněte dveře i víko zavazadlového prostoru.
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 107 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Zamykání a odemykání Mechanické otevření víka zavazadlového prostoru
Automatické znovuzamknutí
G016334
Pokud víko zavazadlového prostoru nebo žádné dveře nejsou otevřeny během dvou minut po odemknutí, víko zavazadlového prostoru a všechny dveře se opět automaticky uzamknou (neplatí pro zamykání zevnitř). Tato funkce zamezuje tomu, abyste nechtěně ponechali vůz odemknutý. Vozy vybavené alarmem, viz strana 111.
05
Pokud jsou elektrické systémy vozidla dočasně mimo provoz, víko zavazadlového prostoru je možné otevřít mechanicky odnímatelnou čepelí klíče dálkového ovladače. Informace o vyjmutí čepele klíče, viz strana 98. – Sklopte dopředu levé opěradlo, abyste se dostali k otvoru pro klíč na podlaze. Zasuňte čepel klíč a otočte jí doprava o 110 o.
DŮLEŽITÉ Střecha musí být před mechanickým otevřením víka zavazadlového prostoru úplně otevřená nebo úplně zavřená.
107
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 108 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Zamykání a odemykání Zamykání/odemykání vozu zevnitř
– Zatáhněte za kliku dvakrát, abyste odemknuli a otevřeli dveře.
Indikátor zamknutí
Automatické uzamykání Jakmile rychlost vozidla překročí 7 km/h, dveře a víko zavazadlového prostoru je možné automaticky uzamknout. Pokud je funkce aktivována a dveře byly uzamknuty, je možné je otevřít dvěma způsoby:
05
Dveře a víko zavazadlového prostoru mohou být současně odemknuty nebo zamknuty tlačítkem zamykání na klice dveří.
Odemykání – Stiskněte horní část zamykacího tlačítka. Dveře nemohou být odemknuty vytažením zamykacího tlačítka. Zamykání – Stiskněte dolní část tlačítka na dveřích. Otevření dveří Když jsou dveře zamknuty zevnitř:
108
G020867
G020865
• zatáhněte za jednu k klik dveří dvakrát; • stiskněte tlačítko odemykání vedle kliky dveří. Funkci je možné aktivovat/deaktivovat prostřednictvím osobních nastavení, viz strana 62.
LED dioda na vnitřní straně příslušných dveří se rozsvítí po dobu přibl. pěti minut po zamknutí vozu dálkovým ovladačem nebo systémem Keyless drive, když je motor vypnutý, viz strana 103. Když je vozidlo uzamknuté zevnitř, LED diody potvrdí zamknutí jedním dlouhým bliknutím. Odemknutí zevnitř je potvrzeno dvěma krátkými bliknutími.
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 109 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Zamykání a odemykání Funkce „deadlock“
Kontrolka v tlačítku svítí, dokud nezamknete vůz klíčem nebo dálkovým ovladačem.
Dočasná deaktivace
Když je aktivní funkce deadlock, nemohou být zamknuté dveře otevřeny zevnitř vozu. Funkce deadlock se aktivuje dálkovým ovládáním, a to se zpožděním 25 sekund po zamknutí dveří.
POZNÁMKA 1
2
Pokud je vozidlo vybaveno alarmem: Nezapomeňte, že alarm vozidla je aktivní, když je vozidlo zamknuté. Pokud jsou některé dveře otevřeny zevnitř, alarm se spustí.
Funkci „deadlock“ můžete deaktivovat a vůz odemknout pouze dálkovým ovladačem. Dveře mohou být také otevřeny klíčem zvenku. G020950
Na displeji se zobrazuje zpráva, dokud nevyjmete klíč ze spínací skříňky.
1. Deaktivace funkce „deadlock“ a čidel 2. Bez funkce
Pokud má někdo zůstat ve vozidle, ale dveře musí být uzamknuty zvenku, funkci deadlock je možné dočasně deaktivovat následovně:
Při následujícím nastartování vozu se čidla a funkce deadlock opět aktivují.
VAROVÁNÍ
05
Nedovolte nikomu, aby zůstal ve voze bez předcházející deaktivace funkce deadlock, aby se předešlo nebezpečí uzamknutí osob uvnitř.
– Zasuňte klíč do spínací skříňky, otočte jej do polohy II a potom zpět do polohy I nebo 0. – Stiskněte tlačítko (1). Pokud je vůz vybaven alarmem s čidly pohybu a náklonu, zároveň se deaktivují tato čidla, viz strana 110.
109
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 110 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Alarm (volitelná výbava) Alarm
Kontrolka alarmu na přístrojové desce
Když je alarm zapnutý, systém stále monitoruje všechny vstupy.
POZNÁMKA Nepokoušejte se sami opravovat ani upravovat prvky systému alarmu. Každý takový pokus může ovlivnit podmínky pojištění vozu.
Poplach je spuštěn, pokud:
05
POZNÁMKA Když je střecha zavřená, alarm funguje stejně jako když je otevřená, tj. pohyb v prostoru pro cestující spouští alarm.
110
Zapnutí alarmu
G020227
• jsou otevřeny dveře, kapota nebo víko zavazadlového prostoru; • je ve spínací skříňce použit nesprávný klíč nebo došlo k pokusu otevřít zámek násilím; • je zachycen pohyb v prostoru pro cestující (pokud je systém vybaven čidlem pohybu ve voze – zvláštní výbava); • vůz je zvedán nebo odtahován (pokud je systém vybaven čidlem náklonu vozu); • je odpojen kabel od akumulátoru; • někdo se pokusí odpojit sirénu alarmu.
– Stiskněte tlačítko LOCK na dálkovém ovladači. Zapnutí alarmu je potvrzeno jedním dlouhým bliknutím ukazatelů směru a zamknutím dveří.
DŮLEŽITÉ Kontrolka na přístrojové desce indikuje stav systému alarmu: • kontrolka nesvítí – alarm je deaktivován; • kontrolka bliká rychleji po deaktivaci alarmu až do zapnutí zapalování – byl spuštěn poplach; • kontrolka bliká jednou za sekundu po jednom dlouhém bliknutí ukazatelů směru – alarm je aktivní. Pokud došlo k poruše v systému alarmu, na informačním displeji se zobrazí zpráva. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
Alarm je plně aktivní, když ukazatele směru jednou dlouze bliknou a kontrolka na přístrojové desce bliká jednou za sekundu.
Vypnutí alarmu – Stiskněte tlačítko UNLOCK na dálkovém ovladači. Vypnutí alarmu je potvrzeno dvojím krátkým bliknutím ukazatelů směru a dveře se odemknou.
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 111 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Alarm (volitelná výbava) Automatické zapnutí alarmu
Dálkový ovladač nefunguje
Tato funkce předchází opuštění vozu bez zapnutého alarmu. Pokud nejsou žádné dveře nebo víko zavazadlového prostoru otevřeny během dvou minut po vypnutí alarmu (a vůz byl odemknut pomocí dálkového ovladače), alarm se opět automaticky zapne a vůz uzamkne. – Stiskněte tlačítko UNLOCK na dálkovém ovladači nebo zasuňte klíč do zapalování. Rozpoznání signálu je potvrzeno dvěma krátkými bliknutími ukazatelů směru.
Zvukový signál Při spuštění poplachu nastane následující: • Siréna nezní déle než 25 sekund. Siréna je vybavena vlastní baterií, která se zapne v případě, že akumulátor vozu není dostatečně nabitý nebo je odpojený. • Všechny ukazatele směru blikají pět minut nebo do vypnutí poplachu.
G019420
Vypnutí poplachu
05
I když dálkový ovladač z nějakého důvodu nefunguje, můžete vypnout alarm a nastartovat motor následovně: – Otevřete dveře řidiče čepelí klíče. Spustí se alarm a siréna bude znít. – Vozy se systémem keyless drive: nejprve vytáhněte knoflík zatlačením na pojistku (1) a vytáhněte jej (2). – Vložte dálkový ovladač do spínače zapalování (3). Alarm je deaktivován. Kontrolka bliká rychleji až do otočení klíče do polohy II.
111
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 112 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Alarm (volitelná výbava) Omezený režim alarmu
Při následujícím nastartování vozu se čidla a funkce deadlock opět aktivují.
2
G020950
1
Pokud je vozidlo vybaveno funkcí deadlock, je zároveň i tato funkce deaktivována, viz strana 109.
05
1. Deaktivace funkce „deadlock“ a čidel 2. Bez funkce
Abyste předešli nechtěnému spuštění alarmu, například během cesty na trajektu, čidla pohybu a náklonu je možné dočasně deaktivovat následovně: – otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II a potom zpět do polohy 0. Vyjměte klíč; – stiskněte tlačítko (1). Kontrolka v tlačítku svítí až do zamknutí vozu. Na displeji zůstane tak dlouho zpráva, dokud je klíč ve spínací skříňce (nebo jednu minutu po vytažení klíče).
112
08-C70-05 Locks and alarm-w720.fm Page 113 Friday, June 22, 2007 12:29 PM
05 Zámky a alarm Alarm (volitelná výbava) Testování alarmu Testování čidel prostorové ochrany prostoru pro cestující – Otevřete všechna okna. – Zapněte alarm. Zapnutí alarmu je potvrzeno pomalým blikáním kontrolky. – Počkejte 30 sekund. – Vyzkoušejte funkčnost čidel prostorové ochrany zvednutím tašky nebo obdobného předmětu ze sedadla. Siréna by měla znít a všechny ukazatele směru blikat. – Vypněte poplach odemknutím vozu dálkovým ovladačem.
– Zapněte alarm. Zůstaňte ve voze a zamkněte dveře tlačítkem na dálkovém ovladači. – Počkejte 30 sekund. – Otevřete kapotu pomocí rukojeti pod palubní deskou. Siréna by měla znít a všechny ukazatele směru blikat. – Vypněte poplach odemknutím vozu dálkovým ovladačem.
05
Testování alarmu pro dveře – Zapněte alarm. – Počkejte 30 sekund. – Odemkněte dveře řidiče čepelí klíče. – Otevřete některé dveře. Siréna by měla znít a všechny ukazatele směru blikat. – Vypněte poplach odemknutím vozu dálkovým ovladačem. Testování alarmu pro kapotu – Nastupte do vozu a vypněte čidlo prostorové ochrany.
113
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 114 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
Všeobecné informace.............................................................................. 116 Doplňování paliva .................................................................................... 118 Startování motoru.................................................................................... 119 Filtr sazí vznětových motorů (DPF) ........................................................ 120 Spínací skříňka a zámek řízení ............................................................... 121 Keyless drive .......................................................................................... 122 Manuální převodovka .............................................................................. 123 Automatická převodovka ......................................................................... 125 Brzdový systém ....................................................................................... 128 DSTC – Systém řízení stability a trakce .................................................. 130 Parkovací asistent (volitelná výbava)....................................................... 132 BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava ................... 135 Odtah a oprava ....................................................................................... 138 Nouzové startování.................................................................................. 140 Jízda s přívěsem ..................................................................................... 141 Tažné zařízení ......................................................................................... 143 Demontovatelné tažné zařízení .............................................................. 145 Nakládání ............................................................................................... 150 Nastavení sklonu světlometů................................................................... 151
114
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 115 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 116 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Všeobecné informace Ekonomická jízda Ekonomická jízda je výsledkem plynulé předvídavé jízdy a přizpůsobení stylu a rychlosti jízdy aktuálním podmínkám.
06
• Zahřejte motor co nejrychleji na provozní teplotu. • Nenechte motor běžet na volnoběh, ale co nejdříve se rozjeďte, bez velkého zatížení motoru. • Studený motor spotřebovává více paliva, než motor zahřátý. • Vyvarujte se prudkému brzdění. • Nepřevážejte ve voze zbytečné předměty. • Nepoužívejte zimní pneumatiky na suché silnice. • Střešní nosič demontujte ihned, když jej dále nepotřebujete. • Nejezděte s otevřenými okny.
Kluzké povrchy Natrénujte si řízení na kluzkém povrchu v simulovaných podmínkách, abyste poznali, jak bude vůz reagovat.
Motor a chladicí soustava Za určitých podmínek, např. při jízdě v horách, v horkém počasí a při velmi naloženém vozu, hrozí přehřátí motoru a chladicí soustavy.
116
Vyvarujte se přehřátí chladicí soustavy • Při jízdě s přívěsem v táhlém stoupání jeďte pomalu. • Pokud jste vůz hodně zatěžovali, nevypínejte motor ihned po zastavení vozu. • Pokud jedete za velmi vysoké teploty, sejměte přídavné světlomety z mřížky chladiče. Vyvarujte se přehřátí motoru Nepřekračujte otáčky motoru 4500 ot./min (vznětový motor: 3500 ot./min), pokud jedete s přívěsem nebo karavanem v kopcovitém terénu. Jinak by mohlo dojít k rizikovému zvýšení teploty oleje.
Otevření víka zavazadlového prostoru Nejezděte s otevřeným víkem zavazadlového prostoru. Jste-li nuceni jet s otevřeným víkem zavazadlového prostoru na krátkou vzdálenost, proveďte následující: – Zavřete všechna okna. – Zvolte distribuci vzduchu na čelní okno a podlahu a nastavte vysokou rychlost ventilátoru.
VAROVÁNÍ Nejezděte s otevřeným víkem zavazadlového prostoru. Jedovaté výfukové plyny by mohly zavazadlovým prostorem pronikat do vozu.
Jízda ve vodě Vůz může projíždět vodou o maximální hloubce 25 cm maximální rychlostí 10 km/h. Zvláštní pozornost musí být věnována průjezdu tekoucí vodou.
DŮLEŽITÉ Pokud voda vnikne do vzduchového filtru, může dojít k poškození motoru. Při větší hloubce může voda vniknout do převodovky. Tím se snižuje mazací schopnost olejů a zkracuje se životnost těchto systémů.
Při jízdě ve vodě udržujte nízkou rychlost a nezastavujte. Po projetí vodou sešlápněte lehce pedál brzdy a zkontrolujte, zda jsou brzdy plně funkční. Například bláto a voda na brzdovém obložení může mít za následek opožděnou reakci brzd. Očistěte kontakty napájecího konektoru elektrického vyhřívání bloku motoru a tažné zařízení po průjezdu vodou nebo bahnem.
DŮLEŽITÉ Nenechte vůz po delší dobu stát ve vodě, která sahá nad prahy. Mohlo by dojít k poruše elektroinstalace. Pokud vám ve vodě zhasne motor, nepokoušejte se jej znovu nastartovat. Vůz z vody vytáhněte.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 117 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Všeobecné informace Nepřetěžujte akumulátor vozu Elektrické funkce vozu zatěžují akumulátor různě. Nenechávejte klíč ve spínací skříňce v poloze II, když je motor vypnutý. Namísto toho používejte polohu zapalování I. Spotřeba elektrické energie bude nižší. Zásuvka 12 V v zavazadlovém prostoru je napájena, i když není ve spínací skříňce klíč. Příkladem funkcí, které mají velký odběr proudu jsou: • ventilátor větrání • stěrače čelního okna • audio (vysoká hlasitost) • obrysová světla Mějte na paměti také různé příslušenství, které zatěžuje elektrickou soustavu. Nepoužívejte funkce, které mají velký odběr proudu, když je vypnutý motor.
06
Pokud je akumulátor nedostatečně nabitý, na displeji se objeví zpráva. Funkce úspory energie vypne některé funkce nebo sníží zatížení akumulátoru, např. zpomalením ventilátoru větrání a vypnutím audiosystému. Dobijte akumulátor nastartováním motoru.
117
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 118 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Doplňování paliva Otevírání dvířek hrdla palivové nádrže
– Víčko zavěste na vnitřní stranu dvířek hrdla palivové nádrže.
Když jsou dvířka hrdla palivové nádrže otevřená, vraťte zpět šňůrku a kryt.
Doplňování paliva
POZNÁMKA
Nádrž nepřeplňujte, ale palivo doplňujte, dokud se pistole u čerpacího stojanu sama nevypne.
Po doplnění paliva našroubujte zpět víčko. Otáčejte jím, až uslyšíte několik cvaknutí.
Otevření ze zavazadlového prostoru
POZNÁMKA Nadbytečné palivo může za horkého počasí přetéct.
G020799
Palivo nižší kvality, než je uvedeno na straně 245, by nemělo být používáno, protože to může mít negativní dopad na výkon a spotřebu motoru.
Před začátkem čerpání paliva vypněte nezávislé topení
Zavírání Přitlačte dvířka, až se s cvaknutím zajistí. Víčko hrdla palivové nádrže – Otočte víčko hrdla palivové nádrže, dokud neucítíte odpor. – Otáčejte dál za bod odporu, až nadoraz. – Sejměte víčko.
118
G020951
06
VAROVÁNÍ
Otevřete dvířka hrdla palivové nádrže pomocí tlačítka na panelu osvětlení, viz strana 47. Před otevřením dvířek musí být motor vypnutý. Dvířka jsou umístěna na pravém zadním blatníku.
Manuální otevření dvířek plnicího hrdla palivové nádrže je snadnější, když je střecha zavřená, a používá se v případě, že je není možné otevřít z prostoru pro cestující. Odmontujte kryt tělesa svítidla na pravé straně zavazadlového prostoru. Zatáhněte za šňůrku, která visí na háčku.
Rozlité palivo by se mohlo vznítit od výfukových plynů. Před začátkem čerpání paliva vypněte nezávislé topení. Během tankování vypněte svůj mobilní telefon – vyzváněcí signál může způsobit jiskření, které může zapálit benzínové výpary a může dojít k požáru a zranění osob.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 119 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Startování motoru Benzín
Před startováním motoru – Zabrzděte parkovací brzdu.
DŮLEŽITÉ Do benzínu nepřidávejte žádná čisticí činidla, s výjimkou výrobků doporučených společností Volvo.
Motorová nafta Za nízkých teplot (–5 °C až –40 °C) se může z motorové nafty oddělovat parafin. To může způsobit potíže se startováním.
DŮLEŽITÉ V zimním období používejte speciální zimní naftu.
Automatická převodovka – Zařaďte polohu P nebo N. Manuální převodovka Zařaďte neutrál a zcela sešlápněte pedál spojky. To je důležité zejména za velmi chladného počasí.
VAROVÁNÍ Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky za jízdy nebo při tažení vozu. Mohlo by dojít k zamknutí řízení a nebylo by možné vůz řídit. Klíč ve spínací skříňce musí být v poloze II, když je vůz tažen.
POZNÁMKA Volnoběžné otáčky mohou být u některých typů motorů znatelně vyšší než normálně během studeného startu. Důvodem je co nejrychlejší dosažení provozní teploty systému řízení emisí, což minimalizuje emise výfukových plynů a chrání životní prostředí.
Startování motoru Benzínový motor – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy III. Pokud se motor nenastartuje během 5 – 10 sekund, klíč uvolněte a pokuste se nastartovat opětovně. Vznětový motor – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II. Kontrolka na kombinované přístrojové desce indikuje, že probíhá žhavení motoru, viz strana 41. – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy III, jakmile kontrolka zhasne. Autostart (5válec) S pomocí funkce autostart není nutné držet klíč v zapalování (nebo knoflík startování u vozů se systémem Keyless Drive, viz strana 122) v poloze III, dokud se motor nenastartuje.
06
Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy pro startování a uvolněte jej. Motor startéru pracuje automaticky, dokud se motor nenastartuje.
POZNÁMKA Pokud je vznětový motor startován za velmi chladného počasí bez vyčkání na dokončení žhavení, může být automatické startování opožděno o několik sekund.
119
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 120 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Filtr sazí vznětových motorů (DPF) Filtr sazí vznětových motorů (DPF)1 Vozy se vznětovými motory mohou být vybaveny filtrem sazí, díky kterému dochází k efektivnějšímu řízení emisí. Saze z výfukových plynů se během normální jízdy shromažďují ve filtru. Takzvaná „regenerace“ se spustí za účelem spálení sazí a vyprázdnění filtru. Předpokladem je dosažení normální provozní teploty. Regenerace filtru se provádí automaticky v intervalu 300 – 900 km v závislosti na jízdních podmínkách. Regenerace normálně trvá 10 až 20 minut. Během této doby se může mírně zvýšit spotřeba paliva. Vyhřívání zadního okna se může zapnout bez varování, aby se zvýšila zátěž motoru při regeneraci. 06
Regenerace za chladného počasí Pokud často provozujete vůz za studeného počasí na krátké vzdálenosti, motor nedosáhne normální provozní teploty. To znamená, že nedochází k regeneraci filtru sazí vznětových motorů a filtr není vyprázdněn. Pokud je filtr z přibližně 80 % plný sazí, na palubní desce se rozsvítí žlutý informační symbol a na displeji na palubní desce se ob1
120
Určité trhy
jeví zpráva SOOT FILTER FULL SEE OWNER MANUAL. Spusťte regeneraci filtru tak dlouhou jízdou, aby motor dosáhl normální provozní teploty, nejlépe po hlavní silnici nebo dálnici. S vozem byste měli jet minimálně přibližně 20 minut. Po dokončení regenerace zpráva automaticky zmizí.
DŮLEŽITÉ Pokud se filtr naplní, nemusí být funkční. Může být obtížné nastartovat motor a hrozí nebezpečí, že filtr budete muset vyměnit.
Za studeného počasí použijte nezávislé topení (volitelné), aby motor dosáhl normální provozní teploty rychleji.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 121 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Spínací skříňka a zámek řízení Klíče zapalování a imobilizér Klíč zapalování nesmíte pověsit na jeden kroužek s jinými klíči nebo kovovými předměty. Mohl by se nesprávně aktivovat elektronický imobilizér.
Spínací skříňka a zámek řízení 0 – Řízení je zamknuté Řízení se zamkne při vytažení klíče ze spínací skříňky. I – Poloha „rádio“ V této poloze je možno použít část elektrického příslušenství. Elektrický systém motoru je vypnutý. II – Jízdní poloha Trvalá poloha klíče za jízdy. Elektrický systém vozu je zapnutý. III – Startování V této poloze se zapíná startér. Po nastartování motoru klíč uvolněte. Klíč se automaticky vrátí do jízdní polohy.
Když je řízení uzamknuté Pokud jsou přední kola natočena tak, že dochází k namáhání zámku řízení, objeví se varovná zpráva a není možné nastartovat motor. – Vytáhněte klíč ze spínací skříňky, otočte volantem tak, aby se uvolnil zámek řízení. – Podržte volant v této poloze. Vložte opět klíč a pokuste se opět nastartovat vůz.
VAROVÁNÍ Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky za jízdy nebo při tažení vozu. Mohlo by dojít k zamknutí řízení a nebylo by možné vůz řídit.
VAROVÁNÍ Při opouštění vozu vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky, zejména v případě, že jsou ve voze děti.
06
Ujistěte se, že zámek řízení je zamknutý, když opouštíte vozidlo, abyste předešli riziku odcizení.
Pokud je klíč v mezipoloze, můžete slyšet tikání. Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II a potom zpět, abyste zvuk eliminovali.
121
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 122 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Keyless drive Všeobecné informace
Startování vozu
Startování dálkovým ovladačem
– Sešlápněte pedál spojky (vozy s manuální převodovkou) nebo pedál brzdy (vozy s manuální automatickou převodovkou).
Funkce keyless drive umožňuje jízdu, odemykání a zamykání bez použití klíče, viz strana 102. 06
122
Knoflík zapalování se používá stejně jako klíč. Předpokladem pro startování vozu je umístění dálkového ovladače vozu uvnitř prostoru pro cestující nebo zavazadlového prostoru.
Vznětový motor – Nejprve otočte knoflík zapalování do polohy II a počkejte, dokud kontrolka benzínového motoru na kombinované přístrojové desce nezhasne, viz strana 41. – Následně otočte knoflík zapalování do polohy III.
G019420
G019410
Benzínový motor – Zatlačte a otočte knoflík do polohy III.
Pokud je baterie dálkového ovladače vybitá, funkce Keyless Drive nefunguje. V tomto případě nastartujte dálkovým ovladačem jako klíčem v zapalování. 1. Stiskněte pojistku v knoflíku zapalování. 2. Vytáhněte knoflík zapalování ze spínače zapalování. 3. Vložte dálkový ovladač do spínače zapalování a nastartujte stejně jako knoflíkem zapalování.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 123 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Manuální převodovka
Při každém řazení zcela sešlápněte pedál spojky. Když neřadíte, nenechávejte nohu na pedále spojky! Dodržujte schéma řazení. Využívejte maximálně nejvyšší rychlostní stupeň, abyste dosáhli nízké spotřeby paliva.
Před zařazením zpátečky musí vůz zcela stát. Před zařazením zpátečky musíte nejprve zařadit neutrál (poloha N). Zpátečka je blokována, aby nemohlo dojít k zařazení zpátečky přímo z pátého rychlostního stupně.
G018258
Polohy řadicí páky, šestistupňová převodovka (benzínový motor)
G018257
Blokování zpátečky, pětistupňová převodovka
G018256
Polohy řadicí páky, pětistupňová převodovka
Při každém řazení zcela sešlápněte pedál spojky. Když neřadíte, nenechávejte nohu na pedále spojky! Dodržujte schéma řazení.
06
Využívejte maximálně nejvyšší rychlostní stupeň, abyste dosáhli nízké spotřeby paliva. Pokud vůz stojí, může být obtížné najít polohy řadicí páky pro pátý a šestý rychlostní stupeň, protože blokování zpátečky (které blokuje pohyb boční pohyb směrem ke zpátečce) v takovém případě není aktivní.
123
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 124 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Manuální převodovka
Před zařazením zpátečky musí vůz zcela stát. 06
POZNÁMKA Zpátečka je elektronicky blokována, pokud se vůz pohybuje rychlostí vyšší než přibl. 20 km/h.
Při každém řazení zcela sešlápněte pedál spojky. Když neřadíte, nenechávejte nohu na pedále spojky! Dodržujte schéma řazení. Využívejte maximálně nejvyšší rychlostní stupeň, abyste dosáhli nízké spotřeby paliva.
1
124
Určité trhy
G018262
Blokování zpátečky, šestistupňová převodovka (vznětový motor)
G018261
Polohy řadicí páky, šestistupňová převodovka (vznětový motor)1
G018259
Blokování zpátečky, šestistupňová převodovka (benzínový motor)
Před zařazením zpátečky musí vůz zcela stát. Zařaďte zpátečku zatlačením řadicí páky a posunutím doleva.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 125 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Automatická převodovka Geartronic – automatické řazení převodových stupňů
Je-li zařazena poloha P, je mechanicky zablokována převodovka. Při parkování je vždy nutné zabrzdit parkovací brzdu.
R – Zpátečka Při volbě polohy R musí vůz stát.
G018264
N – Neutrál Není zařazen žádný rychlostní stupeň a motor může být nastartován. Zabrzděte parkovací brzdu, když vůz stojí s pákou voliče v poloze N.
P – Parkovací poloha Polohu P zvolte, když chcete nastartovat motor nebo zaparkovat vůz.
DŮLEŽITÉ Při volbě polohy P musí vůz stát.
POZNÁMKA Pokud chcete páku voliče uvolnit z polohy P, musíte sešlápnout pedál brzdy.
D – Jízda D je normální jízdní poloha. Vozidlo automaticky řadí vyšší a nižší převodové stupně v závislosti na úrovni akcelerace a rychlosti. Při řazení D z polohy R musí vůz zcela stát.
Geartronic – manuální řazení Řidič může také řadit převodové stupně manuálně prostřednictvím automatické převodovky Geartronic. Motor vozu brzdí, když je pedál plynu uvolněn. Režim manuálního řazení se zvolí posunutím páky z polohy D do pravé koncové polohy M. Na informačním displeji se indikátor zařazeného převodového stupně změní z D na jedno z čísel 1 – 6 v závislosti na tom, který převodový stupeň je zařazen, viz strana 39. Posuňte páku dopředu do polohy + (plus) pro zařazení vyššího převodového stupně a páku uvolněte, přičemž ta se vrátí do klidové polohy M. Zatáhněte páku směrem dozadu do polohy – (mínus) pro zařazení nižšího převodového stupně a páku uvolněte.
06
Režim manuálního řazení M můžete zvolit kdykoliv během jízdy. Pro návrat do automatického jízdního režimu: přesuňte páku do levé koncové polohy D. Převodovka Geartronic automaticky zařadí nižší rychlostní stupeň, pokud řidič nechá klesnout rychlost na vhodnou hodnotu pro zařazení příslušného rychlostního stupně, aby se předešlo škubání a zhasnutí motoru.
125
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 126 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Automatická převodovka Kick-down1
Mechanické blokování řazení
Automatické blokování řazení
Když zcela sešlápnete pedál plynu (za polohu pro plnou akceleraci), převodovka ihned zařadí nižší rychlostní stupeň. Tato funkce se nazývá kick-down. Pokud pedál plynu uvolníte z polohy kickdown, převodovka automaticky zařadí vyšší rychlostní stupeň. Kick-down se používá, když vyžadujete maximální akceleraci, například při předjíždění.
06
1
126
Není k dispozici u vozidel se vznětovými motory v manuální poloze
Blokování klíče Chcete-li vytáhnout klíč ze spínací skříňky, musí být páka voliče v poloze P. V ostatních polohách páky voliče je klíč blokován. Parkovací poloha (P) Stojící vůz s běžícím motorem: – Držte sešlápnutý pedál brzdy, když přesouváte páku voliče do jiné polohy. G020237
Bezpečnostní funkce Aby nedošlo k přetočení motoru, ovládací program převodovky je vybaven ochranným blokováním řazení dolů, které blokuje funkci kick-down. Převodovka Geartronic neumožní řazení nižšího rychlostního stupně/kick-down, pokud by mělo dojít ke zvýšení otáček motoru, které by způsobilo jeho poškození. Nic se neděje, pokud se řidič stále pokouší takto zařadit nižší převodový stupeň při vysokých otáčkách motoru – zůstane zařazen původní převodový stupeň. Při aktivaci funkce kickdown může vůz přeřadit i o několik rychlostních stupňů v závislosti na otáčkách motoru. Vůz zařadí vyšší rychlostní stupeň při dosažení maximálních otáček, aby se předešlo poškození motoru.
Vozy s automatickou převodovkou mají speciální bezpečnostní systémy:
Pákou voliče je možno bez omezení pohybovat vpřed a vzad mezi polohami N a D. Všechny ostatní polohy jsou blokovány západkou, kterou ovládáte tlačítkem na páce voliče. Pokud je tlačítko blokování stisknuto, pákou je možné pohybovat dopředu a dozadu mezi P, R, N a D.
Elektrické blokování převodovky – Blokování řazení Parkovací poloha (poloha P) Aby bylo možné přesunout páku voliče z polohy P do jiné polohy, musí být klíč ve spínací skříňce v poloze II a musí být sešlápnutý pedál brzdy. Blokování řazení – Neutrál (poloha N) Pokud je páka voliče v poloze N a vozidlo stálo déle než tři sekundy (bez ohledu na to, zda běží motor), potom se páka voliče zablokuje v poloze N. Aby bylo možné přesunout páku voliče z polohy N do jiné polohy, musí být klíč ve spínací skříňce v poloze II a musí být sešlápnutý pedál brzdy.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 127 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Automatická převodovka Vypnutí blokování páky voliče
Studený start Při startování za chladného počasí může jít řazení rychlostních stupňů ztěžka. Důvodem je viskozita kapaliny převodovky za nízkých teplot. Aby byly minimalizovány emise motoru po nastartování za chladného počasí, převodovka řadí nahoru později než obvykle.
POZNÁMKA
G018263
V závislosti na teplotě motoru při startování mohou být otáčky u některých typů motoru po studeném startu vyšší než normálně.
V některých případech může být nutné přepravovat nepojízdný vůz, například je-li vybitý akumulátor. Postupujte následovně, abyste mohli vozem pohnout:
06
1. Za kulisou P-R-N-D na středové konzole se nachází malý kryt. Otevřete zadní hranu. 2. Zasuňte úplně čepel klíče dálkového ovladače. 3. Přidržte čepel klíče a zároveň přesuňte páku voliče z polohy P.
127
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 128 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Brzdový systém Posilovač brzd Pokud je vůz odtahován nebo vlečen s vypnutým motorem, musíte pro dosažení normálního brzdného účinku vyvinout pětkrát větší tlak na pedál brzdy než když motor běží. Pokud je pedál brzdy sešlápnutý při startování, můžete zaznamenat propad pedálu. To je zcela normální, protože začal fungovat posilovač brzd. Více znatelné to může být, pokud je vůz vybaven nouzovým brzdovým asistentem (EBA).
VAROVÁNÍ Posilovač brzdového účinku pracuje pouze při běžícím motoru.
POZNÁMKA 06
Při brzdění s vypnutým motorem sešlápněte jednou silně pedál brzdy, ne opakovaně.
Brzdové okruhy Kontrolka svítí, pokud brzdový okruh nefunguje. Pokud dojde k selhání jednoho brzdového okruhu, je stále možné vůz zastavit. Pedál brzdy má delší zdvih a klade menší odpor. Pedál musíte sešlápnout větší silou než obvykle.
128
Vlhkost může ovlivnit brzdné charakteristiky Součásti brzd navlhnou při jízdě v silném dešti, jízdě kalužemi nebo při mytí vozu. Jsou nepříznivě ovlivněny třecí vlastnosti brzdového obložení, takže zaznamenáte při brzdění zpoždění. Příležitostně sešlápněte pedál brzdy, když jedete delší dobu v dešti nebo sněhové břečce a po nastartování v extrémně vlhkém nebo chladném počasí. Brzdové destičky se zahřejí a oschnou. Tato činnost je vhodná také před dlouhodobým zaparkováním vozu za těchto povětrnostních podmínek.
Pokud jsou brzdy velmi zatížené Při jízdě v horách nebo jiných vozovkách s obdobnými charakteristikami jsou brzdy velmi zatíženy, i když nebrzdíte prudce. Protože často jedete nižší rychlostí, brzdy nejsou chlazeny tak, jako při jízdě vysokou rychlostí na rovných úsecích vozovky. Abyste předešli přehřátí brzd při jízdě z kopce, namísto brzdění zařaďte nižší rychlostní stupeň. Při jízdě z kopce zařaďte stejný rychlostní stupeň jako při jízdě do kopce. Tak se využívá velmi efektivně brzdný účinek motoru a brzdy jsou používány pouze po krátkou dobu.
Mějte na paměti, že jízda s přívěsem znamená dodatečnou zátěž pro brzdy vozu.
Protiblokovací systém brzd (ABS) Systém ABS (Anti-lock Brake System) brání zablokování kol při brzdění. Udržuje řiditelnost vozu a usnadňuje objetí překážky. Po nastartování motoru a dosažení rychlosti přibližně 20 km/h provede systém ABS krátký autodiagnostický test. Během testu uslyšíte zvuk a ucítíte pulzování pedálu brzdy. Pro plné využití systému ABS: • Sešlápněte pedál brzdy maximální silou. Ucítíte pulzaci. • Řiďte vůz ve směru cesty. Nesnižujte tlak na pedál brzdy. Natrénujte si brzdění s ABS v oblasti s nízkou frekvencí dopravy a za různých povětrnostních podmínek. Kontrolka ABS se rozsvítí po dobu dvou sekund, pokud došlo k závadě na systému ABS při posledním běhu motoru.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 129 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Brzdový systém Nouzový brzdový asistent – EBA (Nouzový brzdový asistent) V případě náhlého brzdění dojde k nepřetržitému brzdění plnou silou. Funkce EBA zaznamená, kdy je potřebné silné brzdění díky sledování rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu. Trvale brzdí bez uvolnění pedálu. Po uvolnění pedálu brzdy se tato funkce vypne. Tato funkce je vždy aktivní a není možné ji vypnout.
VAROVÁNÍ Svítí-li varovné kontrolky BRZDOVÝ SYSTÉM a ABS současně, může jít o problém v brzdovém systému. Je-li hladina kapaliny na normální úrovni, můžete jet velmi opatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Volvo a nechat brzdovou soustavu zkontrolovat. Pokud je hladina brzdové kapaliny v nádržce pod úrovní MIN, nepokračujte v jízdě, dokud brzdovou kapalinu nedoplníte. Důvod úniku brzdové kapaliny je nutné zjistit.
06
POZNÁMKA Když při aktivaci funkce EBA pedál brzdy poklesne více než obvykle, sešlápněte (a přidržte) v případě potřeby pedál brzdy co nejdál. Pokud chcete přestat úplně brzdit, pedál brzdy uvolněte.
129
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 130 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda DSTC – Systém řízení stability a trakce Všeobecné informace
Omezená funkce
Systém dynamického řízení stability a trakce (DSTC) pomáhá řidiči se vyhnout smyku a zlepšuje trakci vozu.
Aktivní řízení vybočení Funkce omezuje hnací a brzdnou sílu pro každé kolo individuálně za účelem stabilizace vozu. Řízení prokluzu Funkce brání prokluzování hnacích kol na vozovce při akceleraci. 06
Systém řízení trakce Funkce je aktivní při nízké rychlosti a přenáší hnací sílu z prokluzujícího kola na neprokluzující.
B
DSTC spin control OFF znamená, že funkce systému je omezena.
A
G020349
Při brzdění nebo akceleraci můžete slyšet pulzující zvuk, když je systém aktivní. Vůz může akcelerovat pomaleji než byste očekávali.
Obsluha – Otáčejte ovládacím kolečkem (A), dokud se nezobrazí menu DSTC. DSTC ON znamená, že funkce systému není nijak dotčena.
Systém řízení stability se aktivuje automaticky při nastartování motoru vozu. Funkce systému během smyku nebo akcelerace může být částečně omezen. Funkce během smyku může být zpožděna, takže je možný větší prokluz, což umožňuje dynamičtější jízdu. Trakce v hlubokém sněhu nebo písku se zlepší, protože akcelerace není omezována.
130
– Stiskněte a podržte tlačítko RESET (B), dokud se menu DSTC nezmění. Kontrolka se rozsvítí spolu s připomínkou, že systém byl omezen. Funkce systému zůstane omezena, dokud není motor znovu nastartován.
VAROVÁNÍ Potlačení funkce systému může změnit jízdní vlastnosti vozu.
POZNÁMKA Na displeji se na několik sekund objeví DSTC ON a kontrolka se rozsvítí při každém nastartování motoru.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 131 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda DSTC – Systém řízení stability a trakce Zprávy na informačním displeji TRACTION CONTROL TEMPORARILY OFF znamená, že systém byl dočasně omezen z důvodu vysoké teploty brzdových kotoučů.
Kontrolky na sdruženém přístrojovém panelu Systém DSTC
Funkce se opět aktivuje automaticky po ochlazení brzd. ANTI-SKID SERVICE REQUIRED znamená, že systém byl vypnutý z důvodu poruchy.
– Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor. Pokud se zpráva opět objeví po opětovném nastartování motoru, zajeďte do autorizovaného servisu Volvo.
Informace
Pokud se současně zobrazí kontrolky a , přečtěte si zprávu na informačním displeji. Pokud se rozsvítí samotná kontrolka může to být následovně:
,
• Blikající kontrolka znamená, že systém DSTC se nyní aktivuje. • Trvalý svit po dobu dvou sekund znamená kontrolu systému při nastartování motoru. • Trvalý svit po nastartování motoru nebo během jízdy znamená, že došlo k poruše v systému DSTC. • Trvalý svit po deaktivaci připomíná, že systém DSTC byl omezen.
06
131
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 132 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Parkovací asistent (volitelná výbava) Obecné informace o parkovacím asistentu1
Verze Parkovací asistent je k dispozici ve dvou verzích:
Pouze zadní parkovací asistent
• pouze vzadu • vpředu i vzadu.
Zadní parkovací asistent se aktivuje při zařazení zpátečky a na displeji audiosystému se objeví zpráva Park Assist active, Exit to deactivate.
G020294
Funkce Frekvence signálu se zvyšuje při přibližování k objektu před nebo za vozem. Pokud je hlasitost některého zdroje audiosignálu audiosystému příliš vysoká, zdroj bude automaticky ztišen.
Přední a zadní parkovací asistent.
06
Parkovací asistent slouží k usnadnění parkování. Signál indikuje vzdálenost k detekované překážce.
Tón bude znít nepřetržitě při vzdálenosti okolo 30 cm. Pokud jsou překážky v této vzdálenosti za i před vozem, signál bude střídavě znít z levých a pravých reproduktorů.
Systém se aktivuje automaticky po nastartování vozu.
Pokud je systém vypnutý, na displeji se zobrazí „Park Assist deactivated Enter to activate“, jakmile zařadíte zpátečku. Změna nastavení, viz strana 62. Účinná vzdálenost za vozem je přibližně 1,5 metru. Signál přichází ze zadních reproduktorů.
Omezení Systém musíte deaktivovat, pokud couváte s přívěsem, na tažném zařízení máte nosič kol atd. Jinak přívěs nebo nosič kol aktivoval čidla.
VAROVÁNÍ Parkovací asistent nezbavuje řidiče zodpovědnosti za parkování vozu. Čidla mají slepé úhly, kde nemohou být překážky detekovány. Dávejte pozor na děti a zvířata v blízkosti vozu. 1
132
V závislosti na trhu může být parkovací asistent standard, volitelná výbava nebo příslušenství
POZNÁMKA Zadní parkovací asistent je automaticky deaktivován při tažení přívěsu, pokud je použitý originální kabel přívěsu Volvo.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 133 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Parkovací asistent (volitelná výbava) Přední i zadní parkovací asistent
Účinná vzdálenost před vozem je přibližně 0,8 metru. Signál pro překážky před vozidlem přichází z předních reproduktorů.
Omezení Přední parkovací asistent je neslučitelný s přídavnými světlomety, které by ovlivňovaly čidla.
G018389
Vzadu Zadní parkovací asistent se aktivuje při zařazení zpátečky.
Tlačítko pro vypnutí/zapnutí (zde tlačítko úplně dole)
Systém se automaticky aktivuje při nastartování vozidla a kontrolka ve spínači pro vypnutí/zapnutí se rozsvítí. Pokud je parkovací asistent deaktivován tlačítkem, kontrolka zhasne.
Účinná vzdálenost za vozem je přibližně 1,5 metru. Signál pro překážky za vozidlem přichází ze zadních reproduktorů.
Omezení Viz předcházející část Pouze zadní parkovací asistent.
Indikátor poruchy Pokud se informační symbol rozsvítí trvale a na displeji se objeví PARK ASSIST SERVICE REQUIRED, potom parkovací asistent je vypnutý. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
DŮLEŽITÉ Za určitých podmínek může systém parkovacího asistenta generovat nesprávné varovné signály, příčinou kterých jsou vnější zdroje zvuku, vydávající stejné ultrazvukové frekvence, se kterými pracuje systém. Příkladem takových zdrojů jsou houkačky, mokré pneumatiky na asfaltu, pneumatické brzdy, zvuky výfuků motocyklů atd.
06
Vpředu Přední parkovací asistent je aktivní při rychlostech nižších než 15 km/h. Systém se při vyšších rychlostech deaktivuje. Jakmile rychlost poklesne pod 10 km/h, systém se opět aktivuje.
133
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 134 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Parkovací asistent (volitelná výbava)
G020952
Čištění čidel
Čidla parkovacího asistenta
06
Čidla musí být pravidelně čistěna, aby správně pracovala. Čistěte je vodou a autošamponem.
POZNÁMKA Nečistoty, led a sníh na čidlech mohou způsobit generování nesprávných varovných signálů.
134
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 135 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava Všeobecné informace
která se pohybují ve stejném směru v takzvaném „slepém úhlu“. Systém je navržen tak, aby pracoval nejúčinněji při jízdě v hustém provozu po víceproudových dálnicích.
2
Slepé úhly
B A
Systém BLIS je založen na technologii digitální kamery. Kamery (1) jsou umístěny pod zpětnými zrcátky na dveřích. Když kamera detekuje vozidlo v slepém úhlu, kontrolka (2) se rozsvítí trvale.
Zpětné zrcátko se systémem BLIS
1. BLIS kamera 2. Kontrolka 3. BLIS symbol
VAROVÁNÍ Systém je doplňkem, ne náhradou, bezpečného jízdního stylu a používání zpětných zrcátek. Nikdy nemůže nahradit pozornost a odpovědnost řidiče. Odpovědnost za správné přejíždění mezi pruhy zůstává vždy na řidiči.
POZNÁMKA Kontrolka na straně vozidla, kde bylo detekováno vozidlo, se rozsvítí. Pokud je vozidlo předjížděno z obou stran, rozsvítí se obě kontrolky.
Pokud dojde k poruše systému, BLIS toto sdělí řidiči prostřednictvím zprávy. Pokud jsou například kamery systému zakryté, kontrolka BLIS bliká a na displeji na přístrojové desce se objeví zpráva. V takových případech zkontrolujte a očistěte čočky. V případě potřeby je možné systém dočasně vypnout stisknutím tlačítka BLIS, viz strana 136.
G020296
G020295
3 1
A = přibl. 3,0 m, B = přibl. 9,5 m
Kdy BLIS funguje Systém funguje při rychlosti vozu nad 10 km/h. 06
Předjíždění Systém reaguje, pokud předjíždíte jiné vozidlo rychlostí až o 10 km/h vyšší než je rychlost druhého vozidla. Systém reaguje, pokud jste předjížděni jiným vozidlem, které jede rychlostí až o 70 km/h vyšší než vaše vozidlo.
BLIS je informační systém, který za určitých podmínek může řidiče upozornit na vozidla,
135
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 136 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava
BLIS nefunguje v prudké zatáčce. BLIS nefunguje, pokud vozidlo couvá. Široký přívěs připojený k vozu může zakrývat ostatní vozy v sousedních pruzích. Tak nemusí dojít k detekci vozu v sledované oblasti prostřednictvím systému BLIS.
Denní světlo a tma Při denním světle systém reaguje na obrys okolních vozidel. Systém je navržen tak, aby detekoval motorová vozidla, například osobní vozidla, nákladní vozidla, autobusy a motocykly.
06
136
Za tmy systém reaguje na světlomety okolních vozidel. Vozidla s vypnutými světlomety nejsou systémem detekována. To například znamená, že systém nereaguje na přívěsy bez světlometů, které jsou taženy za osobním nebo nákladním vozidlem.
VAROVÁNÍ Systém nereaguje na jízdní kola nebo mopedy. Kamery systému BLIS mohou být rušeny intenzivním světlem nebo při jízdě ve tmě, kde nejsou žádné světelné zdroje (např. pouliční osvětlení nebo jiné vozy). Systém potom může nedostatek světla interpretovat jako zakrytí kamer. V obou případech se na informačním displeji objeví zpráva. Při jízdě za takových podmínek může být funkce systému dočasně omezena a zobrazí se textová zpráva, viz strana 137. Pokud zpráva zmizí automaticky, BLIS se vrátil k normální funkci. Kamery BLIS mají podobná omezení jako lidské oko, tj. „vidí“ hůř například v hustém sněžení nebo mlze.
Aktivace/deaktivace
G018389
VAROVÁNÍ
Tlačítko pro aktivaci/deaktivaci
BLIS se aktivuje při nastartování motoru. Kontrolky v panelech dveří při aktivaci BLIS třikrát zablikají. Systém je možné deaktivovat/aktivovat stisknutím tlačítka BLIS. Po deaktivaci BLIS kontrolka v tlačítku zhasne a na displeji v palubní desce se zobrazí textová zpráva. Po aktivaci BLIS se kontrolka v tlačítku rozsvítí, na displeji se zobrazí nová textová zpráva a kontrolky v panelech dveří třikrát zablikají. Pokud chcete textovou zprávu vymazat, stiskněte tlačítko READ. Více informací o zprávách, viz strana 44.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 137 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda BLIS (Informační systém o slepém úhlu) – volitelná výbava
BLIND-SPOT INFO SYSTEM ON
Systém BLIS je zapnutý
BLIS FUNCTION REDUCED
Kamera BLIS je rušena například mlhou nebo silným slunečním zářením přímo do kamery. Kamera se opět sama nastaví, jakmile se podmínky vrátí do normálu.
BLIND-SPOT SYST Jedna nebo obě CAMERA kamery jsou zastíněné. BLOCKED Očistěte čočky BLIND-SPOT SYST Systém BLIS je SERVICE vypnutý. REQUIRED Obraťte se na autorizovaný servis Volvo. BLIND-SPOT INFO SYSTEM OFF
Systém BLIS je vypnutý.
DŮLEŽITÉ Opravy součástí systému BLIS musí provádět pouze autorizovaný servis Volvo.
Aby systém pracoval co nejefektivněji, čočky kamer BLIS musí být čisté. Čočky je možné čistit měkkým hadrem nebo vlhkou houbou. Čistěte čočky opatrně, abyste je nepoškrábali.
DŮLEŽITÉ
G018176
Popis
Odraz od lesklého mokrého povrchu vozovky
Čočky jsou elektricky vyhřívané z důvodu odstranění ledu a sněhu. Pokud je to nutné, odstraňte sníh z čoček.
Omezení V některých situacích se může kontrolka BLIS rozsvítit, i když žádné jiné vozidlo není v slepém úhlu.
POZNÁMKA Pokud kontrolka BLIS svítí ojediněle, i když žádné jiné vozidlo není v slepém úhlu, neznamená to závadu v systému. V případě závady v systému BLIS se na displeji zobrazí text BLIS Serv. required.
G018177
Text na displeji
Čištění
Vlastní stín na velké lesklé hladké ploše, např. protihluková bariéra nebo betonová vozovka
Zde je několik příkladů situací, kdy se může kontrolka BLIS rozsvítit, i když žádné jiné vozidlo není v slepém úhlu.
06
G018178
Zpráva systému BLIS
Slunce v nízké poloze svítící do kamery
137
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 138 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Odtah a oprava Nikdy nestartujte motor roztažením vozu Je-li akumulátor Vašeho vozu vybitý, použijte k nastartování motoru pomocný akumulátor. Nestartujte motor roztažením vozu.
DŮLEŽITÉ Při tomto způsobu nouzového startování by mohl být poškozen katalyzátor.
Tažení vozu Před tažením vozu si zjistěte nejvyšší povolenou rychlost pro tažení vozu.
06
– Otočte spínač zapalování do polohy II a odemkněte zámek řízení, abyste mohli vůz řídit, viz strana 121. – Klíč ve spínací skříňce musí být v poloze II, když je vůz tažen.
Automatická převodovka – Přesuňte páku voliče do polohy N. Manuální převodovka – Zařaďte řadicí pákou neutrál. – Ujistěte se, že je tažné lano zcela napnuté, abyste se rozjeli plynule bez cuknutí. Nechte nohu na pedále brzdy. Vozy s automatickou převodovkou nesmějí být taženy rychlostí vyšší než 80 km/h nebo
138
na vzdálenost delší než 80 km. Vůz musí být vždy tažen směrem dopředu.
VAROVÁNÍ Zámek řízení zůstane v poloze v jaké byl, když bylo odpojeno napájení. Před začátkem tažení musí být zámek řízení odemknut. Klíč ve spínací skříňce musí být v poloze II. Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky za jízdy nebo při tažení vozu.
VAROVÁNÍ Když je vypnutý motor, nefunguje posilovač brzd a posilovač řízení. Proto musíte vyvinout při brzdění asi pětkrát větší sílu než obvykle a řízení jde také mnohem více ztuha než normálně.
POZNÁMKA Pokud je vozidlo bez energie, je nutné zámek řízení před odtažením odemknout prostřednictvím pomocného akumulátoru.
Odtah Při částečném zvednutí nesmějí být vozy s automatickou převodovkou taženy rychlostí vyšší než 80 km/h nebo na vzdálenost delší než 80 km. Během takové přepravy se musí kola vždy otáčet dopředu.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 139 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Odtah a oprava Tažné oko
1
2
Jestliže musí být vůz tažen, použijte tažné oko. Tažné oko se zajišťuje v otvoru na pravé straně předního nebo zadního nárazníku.
Instalace tažného oka – Vyjměte tažné oko, které je umístěno ve vaku v otvoru pro přepravu lyží nebo u rezervního kola. – Uvolněte kryt (1) na nárazníku stisknutím označeného místa na dolní hraně krytu. – Zašroubujte tažné oko (3) řádně do patky. K utažení tažného oka použijte klíč na matice kol.
G020953
3
– Po použití vyšroubujte tažné oko a uložte je do zavazadlového prostoru. Instalujte zpět do nárazníku krytku.
DŮLEŽITÉ Tažné oko je určeno pouze pro tažení po silnici, ne pro vytažení uváznutého vozu nebo vozu z příkopu. Máte-li problémy, zavolejte profesionální pomoc.
POZNÁMKA U některých vozidel s tažným zařízením není možné instalovat na zadní držák tažné oko. V tomto případě upevněte lano na kouli tažného zařízení. Z tohoto důvodu doporučujeme mít uloženou tyč s kulovou hlavou tažného zařízení ve vozidle, viz strana 148.
06
139
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 140 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Nouzové startování
G020298
Startování s pomocným akumulátorem
06
Je-li akumulátor vozu vybitý, můžete k nastartování motoru využít pomocný akumulátor nebo akumulátor jiného vozu. Vždy musíte zkontrolovat svorky startovacího kabelu, zda jsou správně připevněny, aby při startování nedošlo k jiskření. Když použijete jiný akumulátor při nouzovém startování, doporučujeme Vám postupovat následovně, aby nedošlo k výbuchu: – Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0. – Zkontrolujte, že jmenovité napětí pomocného akumulátoru je 12 V.
140
– Nachází-li se pomocný akumulátor v jiném voze, vypněte motor tohoto vozu. Ujistěte se, že se vozy nedotýkají. – Připojte červený startovací kabel ke kladnému pólu (1+) pomocného akumulátoru a ke kladnému pólu (2+) akumulátoru Vašeho vozu. – Připojte jednu svorku černého kabelu na záporný pól pomocného akumulátoru (3-). – Připojte druhou dvorku černého kabelu k vývodu ukostření (4-) na domečku levého tlumiče. – Nastartujte motor vozu s pomocným akumulátorem. Nechte jej běžet asi minutu na volnoběh ve zvýšených otáčkách (1500 ot./min). – Nastartujte motor vozu s vybitým akumulátorem. – Odpojte startovací kabely. Nejprve odpojte černý kabel, potom červený kabel. Žádná ze svorek černého startovacího kabelu se nesmí dostat do kontaktu s kladným pólem akumulátoru nebo svorkou červeného startovacího kabelu.
DŮLEŽITÉ V průběhu startování se nedotýkejte svorek. Hrozí nebezpečí jiskření.
VAROVÁNÍ V akumulátoru se může vyvíjet vodík, který je vysoce výbušný. Jedna jiskra, která může vzniknout při špatném připojení startovacích kabelů, postačuje k vyvolání výbuchu akumulátoru. Akumulátor obsahuje také kyselinu sírovou, která může způsobit vážné poleptání. Pokud dojde k potřísnění Vaší pokožky, oděvu nebo zasažení očí kyselinou, okamžitě je omyjte velkým množstvím vody. Pokud kyselina zasáhne Vaše oči, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 141 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Jízda s přívěsem Všeobecné informace Povolené zatížení je ovlivněno příslušenstvím, které je na vůz instalováno, jako je tažné zařízení, střešní nosič, střešní box, celková hmotnost cestujících atd., stejně jako svislé zatížení kulové hlavy. Povolené zatížení vozu je sníženo počtem cestujících a jejich hmotností. Pokud je tažné zařízení instalováno v autorizovaném servisu Volvo, vůz je dodán se všemi potřebnými prvky pro tažení přívěsu. • Používejte pouze schválené tažné zařízení. • Pokud bylo tažné zařízení montováno dodatečně, nechte jej zkontrolovat u Vašeho autorizovaného dealera Volvo, jestli je vůz zcela vybaven pro tažení přívěsu. • Náklad na přívěsu rozložte tak, aby svislé zatížení tažného zařízení nepřekročilo maximální udávané povolené zatížení. • Zvyšte tlak vzduchu v pneumatikách na hodnoty předepsané pro maximální zatížení vozu. Umístění štítku s tlakem vzduchu v pneumatikách, viz strana 161. • Pravidelně čistěte tažné zařízení a mažte kulovou hlavu1. 1
• Nepřipojujte za zcela nový vůz těžký přívěs. Nový vůz musí ujet alespoň 1000 kilometrů. • Brzdy jsou při jízdě s přívěsem více zatíženy, zejména při jízdě členitým terénem. Zařaďte nižší rychlostní stupeň a snižte rychlost vozu. • Motor je při jízdě s přívěsem více zatížen. • Jedete-li s velmi naloženým vozem za horkého počasí, motor a převodovka se mohou přehřát. Jestliže ručička teploměru chladicí kapaliny na sdruženém přístroji dosáhne červené zóny, zastavte a nechte motor několik minut běžet ve volnoběžných otáčkách. Automatická převodovka reaguje vestavěnou ochrannou funkcí. Přečtěte si zprávu na informačním displeji. V případě přehřátí se může dočasně vypnout klimatizace. • Z bezpečnostních důvodů je maximální povolená rychlost při jízdě s přívěsem 80 km/h, i když v některých zemích je legislativně povolena rychlost vyšší. • Přesuňte páku voliče do parkovací polohy P, když parkujete automatický vůz s připojeným přívěsem. Vždy používejte parkovací brzdu. Podložte kola klíny, když parkujete vůz s přívěsem ve svahu.
Hmotnosti přívěsu Informace o povolených hmotnostech přívěsu, viz strana 234.
VAROVÁNÍ Dodržujte uvedená doporučení pro hmotnost přívěsu. Jinak může být obtížné udržet kontrolu nad vozem a přívěsem v případě náhlé změny směru jízdy nebo brzdění.
POZNÁMKA Uvedené limity hmotnosti přívěsu jsou doporučené společností Volvo. Další omezení hmotnosti přívěsu a rychlosti při jízdě s přívěsem mohou stanovit národní předpisy. Tažná zařízení mohou být schválena pro tažení vyšších hmotností, než jaké může Váš vůz táhnout. 06
Neplatí pro kulovou hlavu s vestavěným tlumičem vibrací
141
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 142 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Jízda s přívěsem Automatická převodovka, jízda s přívěsem
Vznětový motor s mechanickou převodovkou, jízda s přívěsem
Parkování ve svahu – Při parkování je vždy nutné zabrzdit parkovací brzdu (ruční brzdu). – Přesuňte páku voliče do parkovací polohy P.
Pokud je vůz provozován při vyšším zatížení v horkém podnebí, ventilátor chlazení motoru je možné nahradit výkonnějším, než je tomu u standardního modelu. Volitelnou výbavu pro Váš vůz si ověřte u nejbližšího dealera Volvo.
Rozjezd ve svahu – Přesuňte páku voliče do polohy D. – Odbrzděte parkovací brzdu (ruční brzdu).
06
142
Prudké stoupání • Při jízdě do prudkého stoupání nebo nízkou rychlostí zvolte příslušnou polohu páky voliče. Tím zabráníte řazení vyšších rychlostních stupňů a přehřátí oleje převodovky. • Neřaďte vyšší rychlostní stupeň, než který může motor vzhledem ke sklonu stoupání zvládnout. Ne vždy je ekonomické jet na vyšší rychlostní stupeň. • Vyvarujte se jízdy s přívěsem do svahů se sklonem vyšším než 15 %.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 143 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Tažné zařízení Tažná zařízení
Kabel přívěsu
Kulová hlava tažného zařízení musí být pravidelně čištěna a mazána. Pokud je kulová hlava tažného zařízení vybavena tlumičem vibrací, není nutné kulovou hlavu mazat. Pokud je Váš vůz vybaven demontovatelným tažným zařízením, postupujte při montáží pečlivě podle instrukcí, viz strana 145.
Ujistěte se, že bezpečnostní lanko přívěsu je zajištěno ve správném úchytu.
VAROVÁNÍ Pokud je vůz vybaven demontovatelným tažným zařízením Volvo: Pečlivě dodržujte pokyny pro instalaci části s hlavou tažného zařízení. Část s hlavou tažného zařízení musí být před rozjezdem zajištěna klíčem. Zkontrolujte, že okénko indikátoru je zelené.
G020350
VAROVÁNÍ
Jestliže je tažné zařízení vybaveno 13pólovým konektorem a přívěs 7pólovým konektorem, musíte použít adaptér. Použijte kabel schválený společností Volvo. Zajistěte, aby se kabel nedotýkal země.
06
POZNÁMKA Část s hlavou tažného zařízení po použití demontujte. Uložte ji do zavazadlového prostoru.
143
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 144 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Tažné zařízení Technické údaje
C E F
B
D
G 1
H
H 2 K
J
G010393
J
G010392
G010391
I A
2 1
Rozměry pro montážní body (mm)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Pevná nebo demontovatelná kulová hlava tažného zařízení
1147
68
964
482
40
141
538
150
113
100
140
1
Podélný nosník
2
Střed kulové hlavy
06
144
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 145 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Demontovatelné tažné zařízení Instalace kulové hlavy
2 2
1
– Sejměte ochranný kryt.
– Zkontrolujte, že je mechanismus v odjištěné poloze otočením klíče doprava.
3
G020302
G020301
G017317
1
– Zkontrolujte, že okénko indikátoru (3) je červené. Pokud okénko není červené, stiskněte (1) a otočte uzamykacím kolečkem doleva (2), až uslyšíte cvaknutí.
06
145
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 146 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda
– Vložte část s kulovou hlavou, až uslyšíte cvaknutí. 06
146
– Zkontrolujte, že okénko indikátoru je zelené.
G020307
G020304
G020306
Demontovatelné tažné zařízení
– Otočte klíč doleva do zajištěné polohy. Vytáhněte klíč ze zámku.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 147 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda
G020309
G020310
Demontovatelné tažné zařízení
POZNÁMKA Zkontrolujte, zda část s kulovou hlavou je správně zajištěná tahem nahoru, dolů a dozadu. Pokud část s kulovou hlavou není správně instalována, musí být vyjmuta a opět instalována podle předcházejících bodů.
POZNÁMKA Bezpečnostní lanko přívěsu musí být zajištěno v oku na tažném zařízení.
06
DŮLEŽITÉ Mažte pouze kulovou hlavu tažného zařízení, zbývající část by měla zůstat čistá a suchá.
147
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 148 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Demontovatelné tažné zařízení Demontáž kulové hlavy
2
– Zasuňte klíč a otočte jím doprava, do odemknuté polohy. 06
G020314
G020312
G020301
1
– Zatlačte uzamykací kolečko (1) a otočte jím doleva (2), až uslyšíte cvaknutí.
– Otočte uzamykací kolečko úplně dolů, až nadoraz. Podržte jej v této poloze, zatímco táhnete za hlavu tažného zařízení dozadu a nahoru.
VAROVÁNÍ Řádně zajistěte demontovanou tažnou tyč, pokud ji ukládáte do zavazadlového prostoru vozidla.
148
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 149 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda
G017318
Demontovatelné tažné zařízení
– Zatlačte ochranný kryt.
06
149
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 150 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Nakládání Všeobecné informace Povolené zatížení je ovlivněno příslušenstvím, které je na vůz instalováno, jako je tažné zařízení, celková hmotnost cestujících atd., stejně jako svislé zatížení kulové hlavy. Povolené zatížení vozu je sníženo počtem cestujících a jejich hmotností. Informace o povolených hmotnostech, viz strana 234.
VAROVÁNÍ Jízdní charakteristiky vozu se mění podle zatížení a podle rozložení nákladu.
Nakládání do zavazadlového prostoru
06
Při nakládání a vykládání dlouhých předmětů vypněte motor a zabrzděte parkovací brzdu. Řadicí páka nebo páka voliče by mohla být dlouhým předmětem přesunuta a vůz by se mohl rozjet. Umístěte veškerý náklad bezpečně za opěradla předních sedadel. • Široké předměty umístěte doprostřed. • Těžké předměty umístěte co nejníže. • Ostré hrany zakryjte měkkým materiálem, aby nedošlo k poškození čalounění.
150
• Všechny předměty zajistěte popruhy nebo sítí do zajišťovacích ok.
VAROVÁNÍ Při čelní srážce v rychlosti 50 km/h jsou silové účinky předmětu o skutečné hmotnosti 20 kg srovnatelné s účinky předmětu o hmotnosti 1000 kg.
VAROVÁNÍ Nikdy nenakládejte zavazadla tak, aby přesáhla horní hranu opěradla. V opačném případě by mohl hlavový airbag mít omezené schpnosti nebo úplně ztratit své ochranné vlastnosti. Náklad vždy zajistěte. Při prudkém brzdění se může náklad posunout a způsobit zranění osob.
Střešní nosiče Používejte střešní nosič vyvinutý společností Volvo pro používání na Vašem voze, aby nedošlo k poškození vozu a abyste zajistili maximální možnou bezpečnost jízdy. Pečlivě dodržujte pokyny pro instalaci, které jste obdrželi při zakoupení střešního nosiče. • Pravidelně kontrolujte správné upevnění střešního nosiče a nákladu. Zavazadla připoutejte vhodnými popruhy. • Rozdělte hmotnost na střešní nosič rovnoměrně. Nejtěžší předměty umístěte dolů. • S velikostí nákladu se zhoršují aerodynamické vlastnosti vozu a zvyšuje se spotřeba paliva. • Jeďte plynule. Vyvarujte se prudké akcelerace, prudkého brzdění a prudkého projíždění zatáček.
VAROVÁNÍ Při jízdě se zavazadly na střešním nosiči se změní těžiště vozu a jízdní charakteristiky.
09-C70-06 Starting and driving-w720.fm Page 151 Friday, June 22, 2007 12:39 PM
06 Startování a jízda Nastavení sklonu světlometů Přizpůsobení světlometů pro pravostranný nebo levostranný provoz
A
Halogenové světlomety
Bi-xenonové světlomety
B
A. Světlomety pro levostranný provoz. B. Pravostranný provoz.
Světelný paprsek světlometu můžete nastavit, abyste neoslňovali protijedoucí řidiče. Správně nastavené světlomety také lépe osvětlují krajnici.
B
Páčka na světlometu musí být v poloze (A) pro levostranný provoz a v poloze (B) pro pravostranný provoz.
A
G020320
A
G020319
G020317
B
Páčka na světlometu musí být v poloze (A) pro levostranný provoz a v poloze (B) pro pravostranný provoz.
VAROVÁNÍ
06
Je-li vůz vybaven bi-xenonovými světlomety, výměna musí být prováděna v autorizovaném servisu Volvo. Světlomety vyžadují větší opatrnost, protože xenonové výbojky pracují s vysokým napětím.
151
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 152 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
Všeobecné informace.............................................................................. 154 Tlak vzduchu v pneumatikách................................................................. 158 Výstražný trojúhelník a rezervní kolo....................................................... 160 Výměna kol ............................................................................................. 162 Nouzová oprava defektu.......................................................................... 164
152
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 153 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
KOLA A PNEUMATIKY
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 154 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Všeobecné informace Jízdní vlastnosti a pneumatiky
Rychlostní kategorie
Nové pneumatiky
Pneumatiky mají na jízdní vlastnosti značný vliv. Typ, rozměr, rychlostní kategorie a tlak v pneumatikách mají významný vliv na chování vozu.
Vůz je schválen jako celek, což znamená, že rozměry a rychlostní kategorie se nesmí lišit od technických údajů, uvedených v technickém průkazu vozu. Výjimkou jsou pouze zimní pneumatiky (s kovovými hroty i bez). Pokud jsou takové pneumatiky použity, nesmíte s vozem jezdit rychleji, než rychlostí, která odpovídá rychlostní kategorii pneumatiky (například, třída Q má maximální povolenou rychlost 160 km/h).
Pneumatiky stárnou. Po několika letech začnou tvrdnout a zhorší se jejich tření. Při výměně pneumatik použijte vždy co nejnovější pneumatiky. To je důležité zejména pro zimní pneumatiky. Týden a rok výroby, označení pneumatik DOT (Department of Transportation), jsou uvedeny ve formě čtyř číslic, například 1502. Tyto pneumatiky na obrázku byly vyrobeny v 15. týdnu v roce 2002.
Při výměně pneumatik dbejte na to, aby byly shodného typu, rozměru a pokud možno od téhož výrobce na všech čtyřech kolech. Dodržujte doporučený tlak vzduchu v pneumatikách uvedený na štítku, viz strana 158.
Rozměry Na všech pneumatikách je vyznačen rozměr. Příklad: 205/55R16 91 W.
07
205
Šířka pneumatiky (mm)
55
Poměr výšky k šířce (%)
R
Radiální pneumatika
16
Průměr ráfku v palcích (")
91
Zátěžový index pro maximální zatížení pneumatiky (v tomto případě 615 kg)
W
Rychlostní kategorie (v tomto případě 270 km/h)
Nezapomeňte, že dovolenou rychlost vozu určuje vyhláška a ne rychlostní třída pneumatiky. Poznámka! uvedeny jsou maximální povolené rychlosti. Q
160 km/h (pouze pro zimní pneumatiky)
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
Stáří pneumatik Všechny pneumatiky, starší 6 let, by měly být zkontrolovány odborníkem, i když vypadají nepoškozené. Důvod je stárnutí a rozklad, i když pneumatiky jsou málo používané nebo nepoužité. Funkce může být proto ovlivněna z důvodu rozpadu složek materiálu pneumatik. V takovém případě pneumatika by neměla být použita. To platí také pro rezervní kola, zimní pneumatiky a uskladněné pneumatiky pro pozdější použití. Příklady vnějších znaků, které indikují, že pneumatika není vhodná pro používání, jsou praskliny nebo změna barvy. Stáří pneumatiky je možné určit podle označení DOT, viz obrázek výše.
154
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 155 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Všeobecné informace Rovnoměrnější opotřebení a údržba
Pneumatiky s indikátory opotřebení pneumatik Indikátory opotřebení jsou úzké reliéfní drážky kolmo ke vzorku. Na boku pneumatiky najdete písmena TWI (tread wear indicator). Jakmile bude hloubka vzorku běhounu menší než 1,6 mm, vzorek bude ve stejné výšce jako indikátory opotřebení pneumatik. Co nejdřív opotřebené pneumatiky nahraďte pneumatikami novými. Pneumatiky s mělkým vzorkem mají velmi malou adhezi za deště nebo na sněhu. G020323
Zimní pneumatiky
Správný tlak vzduchu má za následek menší opotřebování, viz strana 159. Doporučujeme pravidelnou záměnu předních a zadních pneumatik za účelem dosažení lepší trakce a rovnoměrnějšího opotřebování pneumatik. První záměna by měla být provedena po 5000 km a potom každých 10000 km, čímž předejdete rozdílům v hloubce vzorku běhounu. Pneumatiky s větším vzorkem by měly být vždy instalovány na zadní kola za účelem snížení nebezpečí smyku. Nejste-li si jisti hloubkou vzorku, obraťte se ohledně prohlídky na autorizovaný servis Volvo. Kola musejí být uskladněna položená na boku nebo zavěšená, nikdy ne stojící.
Společnost Volvo doporučuje zimní pneumatiky s jednoznačně danými rozměry. Ty jsou uvedeny na štítku s tlakem vzduchu v pneumatikách. Umístění, viz strana 158. Rozměr pneumatik závisí na typu motoru. Zimní pneumatiky musí být použity na všech čtyřech kolech.
POZNÁMKA Informace o nejvhodnějších ráfcích a typech pneumatik Vám poskytne autorizovaný dealer Volvo.
Pneumatiky s hroty Zimní pneumatiky s hroty byste měli zajíždět 500 – 1000 km, aby hroty správně dosedly. Tak prodloužíte životnost pneumatik a zejména hrotů.
POZNÁMKA Předpisy pro používání pneumatik s hroty se mohou v jednotlivých zemích lišit.
Hloubka vzorku Jízda na ledu, sněhu a při nízkých teplotách vyžaduje od pneumatik víc, než jízda v létě. Doporučujeme Vám proto nepoužívat zimní pneumatiky s hloubkou vzorku menší než 4 mm. Sněhové řetězy Sněhové řetězy smějí být nasazeny pouze na přední kola. To také platí pro vozy s pohonem všech kol. S nasazenými sněhovými řetězy nejezděte rychlostí vyšší než 50 km/h. Se sněhovými řetězy nejezděte po holých vozovkách, protože by došlo k poškození jak sněhových řetězů, tak i pneumatik. Nikdy nepoužívejte rychloupínací sněhové řetězy, protože mezi brzdovými kotouči a ráfky kola je příliš malý prostor.
07
DŮLEŽITÉ Používejte pouze originální sněhové řetězy Volvo nebo obdobné řetězy, které jsou přizpůsobené modelu, pneumatice a rozměru ráfku kola. Obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
155
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 156 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Všeobecné informace Ráfky a matice kol
Ocelové ráfky – standardní matice kol (1) Ocelové ráfky jsou obvykle zajištěny standardními maticemi, ačkoliv ocelové ráfky mohou používat také vyduté matice.
2
VAROVÁNÍ
1
G020324
Nikdy nepoužívejte standardní matice pro slitinové ráfky. Kolo se může uvolnit.
Standardní (1) a vyduté (2) matice kol
07
Na voze smíte používat pouze ráfky, které byly testovány a schváleny společností Volvo a jsou součástí řady originálního příslušenství Volvo. Existují dva různé typy matic kol, v závislosti na tom, zda používáte ocelové nebo slitinové ráfky. Matice utáhněte momentem 130 Nm. Zkontrolujte utahovací moment momentovým klíčem.
DŮLEŽITÉ Matice kol by měly být utaženy utahovacím momentem 130 Nm. Při použití většího momentu může dojít k poškození matic a šroubů.
156
Nouzové rezervní kolo Nouzové rezervní kolo1 se smí použít pouze jako dočasná náhrada normálního kola a musí být vyměněno co nejdříve. Co nejdříve opět nasaďte normální kolo. Chování vozu může být při použití rezervního kola odlišné. Je-li na voze nasazeno rezervní kolo, nikdy nejeďte rychleji než 80 km/h.
Slitinové ráfky – vyduté matice kol (2) Pro slitinové ráfky smíte používat pouze vyduté matice. Ty jsou odlišné od ostatních typů matic, protože mají otočnou kuželovou podložku.
DŮLEŽITÉ Na voze nesmí být současně nasazeno více než jedno rezervní kolo.
POZNÁMKA Tyto matice můžete použít také na ocelové ráfky.
Uzamykatelné matice kol Bezpečnostní matice kol je možné použít pro ocelové i slitinové ráfky. Pokud použijete ocelové ráfky s bezpečnostními maticemi ve spojení s kryty kol, bezpečnostní matice kola by měla být namontována na šroub, který je nejblíž ventilku. Jinak na kolo nemůžete instalovat ozdobný kryt. 1
Pouze některé verze a pro některé trhy
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 157 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Všeobecné informace Letní a zimní kola
Pneumatiky s větším vzorkem musejí být vždy vzadu (za účelem snížení nebezpečí smyku). Kola musejí být uskladněna položená na boku nebo zavěšená, nikdy ne stojící.
G020325
Nejste-li si jisti hloubkou vzorku, obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
Šipka ukazuje směr otáčení pneumatiky
Pokud měníte letní a zimní kola, označte si jejich umístění na voze, například L pro levé a P pro pravé. Pneumatiky s jednosměrným vzorkem mají směr otáčení vyznačen šipkou na boku pneumatiky. Pneumatiky musejí mít stejný směr otáčení po celou dobu životnosti. Pneumatiky musejí být zaměněny mezi přední a zadní nápravou, nikdy mezi levou a pravou stranou a naopak. Nesprávně nasazené pneumatiky zhoršují brzdný účinek a schopnost vytlačovat do stran vodu, sníh a sněhovou břečku.
07
157
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 158 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Tlak vzduchu v pneumatikách Doporučený tlak vzduchu v pneumatikách
• Tlak v rezervním kole (Nouzové rezervní kolo)
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách Tlak vzduchu v pneumatikách pravidelně kontrolujte.
POZNÁMKA
G020955
Tlak vzduchu v pneumatikách časem klesá, což je přirozený jev. Tlak vzduchu v pneumatikách se také mění v závislosti na venkovní teplotě.
Na štítku s tlaky vzduchu v pneumatikách na sloupku dveří řidiče jsou uvedeny tlaky vzduchu v pneumatikách pro různá zatížení a rychlosti.
POZNÁMKA 07
Plné zatížení vozidla se rovná počtu sedadel s bezpečnostními pásy.
Uvedeno na štítku: • Tlak vzduchu v pneumatikách pro doporučené rozměry kol vozu • Tlak ECO
158
Dokonce po několika kilometrech jízdy se pneumatiky zahřejí a tlak vzduchu se zvýší. Tlak vzduchu ale nesmí být upouštěn při kontrole tlaku v zahřátých pneumatikách, zatímco pokud je tlak příliš nízký, musí být zvýšen. Nesprávně nahuštěné pneumatiky zvyšují spotřebu paliva, zkracují životnost pneumatik a zhoršují jízdní vlastnosti vozu. Jízda na podhuštěných pneumatikách může mít za následek jejich přehřátí a rozpad. Informace o správném tlaku vzduchu v pneumatikách, viz tabulka s tlaky vzduchu v pneumatikách na straně 159. Hodnoty tlaku vzduchu se vztahují ke studeným pneumatikám. („Studené pneumatiky“ znamená, že teplota pneumatik se rovná venkovní teplotě.)
Úspora paliva, tlak ECO Při rychlostech do 160 km/h se doporučuje běžný tlak vzduchu v pneumatikách pro plné zatížení za účelem dosažení nízké spotřeby paliva. Tlak vzduchu v pneumatikách ovlivňuje komfort jízdy, hluk vozovky a charakteristiky řízení.
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 159 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Tlak vzduchu v pneumatikách Tabulka s tlaky vzduchu v pneumatikách Verze
Rozměr pneumatiky
Rychlost (km/h)
Zatížení, 1 – 3 osoby Vpředu1 (kPa) Vzadu (kPa)
Max. zatížení Vpředu (kPa) Vzadu (kPa)
2.4 2.4i
215/55R16 91W
0 – 160
210
210
250
250
160 +
250
210
280
260
215/50R17 91W 235/45 R17 94W 235/40R18 91Y
0 – 160
220
220
250
250
160 +
260
220
280
260
215/55R16 91W
0 – 160
210
210
250
250
160 +
260
210
280
260
215/50R17 91W 235/45 R17 94W 235/40R18 91Y
0 – 160
220
220
250
250
160 +
270
220
290
270
215/55R16 91W
0 – 160
230
210
250
250
160 +
260
210
280
260
0 – 160
240
220
250
250
160 +
270
220
290
270
T5
D5
215/50R17 91W 235/45 R17 94W 235/40R18 91Y
2
2
2
Všechny
Všechny
0 – 160
250
250
250
2502
Rezervní kolo3
T125/85R16 99M
0 – 80
420
420
420
420
07
1
V některých zemích je používána jednotka „bar“ namísto jednotky SI „Pascal“: 1 bar = 100 kPa
2Tlak 3
ECO, strana 160
Nouzové rezervní kolo
159
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 160 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Výstražný trojúhelník a rezervní kolo
Při používání výstražného trojúhelníku dodržujte platné předpisy1. Umístěte výstražný trojúhelník na vhodné místo s ohledem na dopravní situaci.
07
– Vyjměte pouzdro výstražného trojúhelníku, který je přidržován suchým zipem. Výstražný trojúhelník vyjměte z pouzdra. – Vyklopte podpěry výstražného trojúhelníku. Ujistěte se, že výstražný trojúhelník a jeho pouzdro jsou umístěny v prostoru pro rezervní kolo. 1
160
Určité trhy
G020959
Rezervní kolo a zvedák
G020956
Výstražný trojúhelník
Umístění nástrojů sady pro rychlou opravu pneumatik
Originální zvedák k vozu Originální zvedák dodávaný s vozem používejte pouze pro výměnu kola. Závity zvedáku musejí být vždy dobře promazány. Zvedák a klika jsou umístěny v pěnovém bloku v zavazadlovém prostoru. Sada pro rychlou opravu pneumatik Umístění a používání, viz strana 166.
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 161 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Výstražný trojúhelník a rezervní kolo
G020960
Rezervní kolo a nářadí
Rezervní kolo a nářadí
Rezervní kolo1 je dodáváno ve vaku, který je umístěn v prostoru pro rezervní kolo v zavazadlovém prostoru. Uprostřed kola je černý pěnový blok, který obsahuje zvedák a klíč na šrouby kol. Upevňovací popruh vaku je ukotven ve dvou poutacích okách na podlaze. – Uvolněte dva upevňovací popruhy, které přidržují vak na kolo na podlaze. – Otevřete vak na kolo a vyjměte nářadí. – Vyjměte z vaku rezervní kolo. Vložte poškozené kolo do vaku a upevněte jej upevňovacími popruhy. Při upevňování 1
dodržujte pokyny pro manipulaci s vakem na rezervní kolo.
07
Volitelná výbava na některých trzích
161
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 162 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Výměna kol
Použijte výstražný trojúhelník, pokud musíte měnit kolo v hustém provozu. Ujistěte se, že vozidlo i zvedák jsou na vodorovném pevném povrchu.
07
162
– Vyjměte rezervní kolo, zvedák a klíč na matice kol. Jsou uloženy pod podlahou v zavazadlovém prostoru. – Zabrzděte parkovací brzdu a zařaďte první rychlostní stupeň nebo zvolte polohu P, pokud je vůz vybaven automatickou převodovkou. – Kola, která zůstanou na zemi zablokujte klíny. Použijte masivní dřevěné klíny nebo velké kameny.
– Vozy s ocelovými ráfky mají snímatelný kryt. Ozdobný kryt odstraňte páčením koncem klíče na matice kol. Můžete jej také sejmout rukou. – Klíčem na kola povolte matice kola o 1/2 – 1 otáčku doleva.
G007497
G020332
G020331
Demontáž kola
– Na každé straně vozu jsou dva opěrné body pro zvedák. Otáčejte klikou zvedáku, až patka zvedáku dosedne na zem. Zkontrolujte, že zvedák je bezpečně umístěn tak, jak je znázorněno na obrázku a že patka zvedáku je vertikálně pod opěrou. – Zvedněte vůz tak, až se kolo přestane dotýkat země. Vyšroubujte matice kola a sejměte kolo.
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 163 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Výměna kol Montáž kola – Očistěte dosedací plochy ráfku kola a náboje. – Nasaďte kolo. Utáhněte matice kola. – Vůz spusťte tak nízko, aby se kola nemohla otáčet. – Utáhněte matice kola křížovým způsobem. Je důležité, aby matice kola byly správně utaženy. Utahovací moment je 130 Nm. Zkontrolujte utahovací moment momentovým klíčem. – Nasaďte ozdobný kryt (ocelový ráfek).
VAROVÁNÍ Nikdy nepracujte pod vozem, který je na zvedáku. Nikdy nenechte žádné osoby ve voze, který budete zvedat. Zajistěte, aby vůz – nebo raději bariéra – byl mezi cestujícími a vozovkou.
07
163
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 164 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Nouzová oprava defektu Všeobecné informace Sada pro rychlou opravu pneumatik je určena pro utěsnění defektu i kontrolu a úpravu tlaku vzduchu v pneumatice. Obsahuje kompresor a nádobku s těsnicím prostředkem. Sada je určena pro provedení dočasné nouzové opravy. Nádobka s těsnicí kapalinou musí být vyměněna před uplynutím data použitelnosti a po použití. Těsnicí prostředek účinně utěsní pneumatiky, které měly propíchnutý běhoun.
POZNÁMKA Sada pro rychlou opravu pneumatik je určena pouze pro opravu pneumatik s propíchnutím v běhounu.
07
Sada pro rychlou opravu pneumatik má omezené těsnicí schopnosti pro pneumatiky, které byly propíchnuty na boku. Nepoužívejte sadu pro rychlou opravu pneumatik pro opravu pneumatik, které vykazují zářezy, praskliny nebo podobná poškození. Zásuvka 12 V pro kompresor se nachází vedle středové konzoly vpředu, vedle zadního sedadla a v zavazadlovém prostoru. Vyberte si zásuvku, která je nejblíž pneumatice s defektem.
164
VAROVÁNÍ Po provizorní opravě pneumatiky nesmíte jet rychlostí vyšší než 80 km/h. Kontaktujte autorizovaný servis Volvo z důvodu kontroly utěsněné pneumatiky (maximální jízdní vzdálenost je 200 km). Zaměstnanci zde mohou určit, zda je či není možné pneumatiku opravit nebo je nutné ji vyměnit.
Umístění Sada pro rychlou opravu pneumatik s kompresorem a nářadím je umístěna v otvoru pro přepravu lyží, viz strana 92.
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 165 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Nouzová oprava defektu Přehled 5 6
3
7 2
4
– Kompresor musí být vypnutý. Ujistěte se, že spínač je v poloze 0 a umístěte kabel a vzduchovou hadici. – Odšroubujte čepičku a našroubujte koncovku hadičky až na konec závitu ventilku pneumatiky. – Připojte napájecí kabel do jedné ze zásuvek 12 V ve voze a vůz nastartujte.
8
VAROVÁNÍ
9
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
G020400
1
Štítek s maximální povolenou rychlostí Spínač Kabel Držák nádobky (oranžové víčko) Ochranné víčko Redukční ventil Vzduchová hadice Nádobka s těsnicí hmotou Tlakoměr
Nahuštění pneumatik Originální pneumatiky vozidla je možné hustit kompresorem.
Vdechování výfukových plynů je životu nebezpečné. Nikdy nenechte motor běžet v prostorách, které jsou uzavřené nebo nedostatečně větrané.
– Zapněte kompresor stisknutím spínače do polohy I. – Nahustěte pneumatiku na předepsaný tlak vzduchu v pneumatikách uvedený na štítku. (Je-li tlak vzduchu příliš vysoký, upusťte vzduch redukčním ventilem.)
DŮLEŽITÉ Nebezpečí přehřátí. Kompresor nesmí pracovat déle než 10 minut.
07
– Vypněte kompresor. Odpojte vzduchovou hadičku a přívodní kabel. – Našroubujte zpět čepičku ventilku.
165
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 166 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Nouzová oprava defektu Utěsnění propíchlé pneumatiky
– Odšroubujte oranžové víčko a odšroubujte uzávěr nádobky.
POZNÁMKA 80 50
Nelamte pečeť na nádobce. Pečeť se zlomí při našroubování nádobky.
– Našroubujte nádobku do držáku.
VAROVÁNÍ
G019723
Neodšroubovávejte nádobku. Ta je vybavena zpětným ventilem, který zabrání úniku.
Informace o funkci dílů, viz obrázky na straně 165.
– Otevřete víko sady pro rychlou opravu pneumatik. – Oddělte štítek s maximální povolenou rychlostí a nalepte jej na volant. – Ujistěte se, že spínač je v poloze 0 a umístěte kabel a vzduchovou hadici. 07
VAROVÁNÍ Těsnicí prostředek může podráždit kůži. V případě kontaktu s kůží omyjte postižené místo vodou a mýdlem.
166
– Odšroubujte čepičku a našroubujte koncovku hadičky až na konec závitu ventilku pneumatiky. – Připojte napájecí kabel do zásuvky 12 V a vůz nastartujte. – Spínač přepněte do polohy I.
VAROVÁNÍ Když kompresor pracuje, nestůjte nikdy blízko pneumatiky. V případě prasklin nebo nerovností kompresor ihned vypněte. V cestě byste neměli pokračovat. Obraťte se na autorizovaný pneuservis.
POZNÁMKA Po zapnutí kompresoru může tlak narůst až na 6 barů, ale po přibližně 30 sekundách poklesne.
– Hustěte pneumatiku 7 minut.
DŮLEŽITÉ Nebezpečí přehřátí. Kompresor nesmí pracovat déle než 10 minut.
– Vypněte kompresor a zkontrolujte tlak vzduchu prostřednictvím tlakoměru. Minimální tlak je 1,8 baru a maximální 3,5 baru.
VAROVÁNÍ Pokud je tlak vzduchu nižší než 1,8 baru, otvor v pneumatice je příliš velký. V cestě byste neměli pokračovat. Obraťte se na autorizovaný pneuservis.
– Vypněte kompresor a odpojte kabel od 12V zásuvky. – Odpojte hadičku od ventilku a našroubujte čepičku ventilku zpět. – Aby těsnicí prostředek pneumatiku úspěšně utěsnil, ujeďte co nejdříve asi 3 kilometry maximální rychlostí 80 km/h.
10-C70-07 Wheels and tyres-w720.fm Page 167 Friday, June 22, 2007 12:43 PM
07 Kola a pneumatiky Nouzová oprava defektu Opětovná kontrola opravy a tlaku – Připojte opět zařízení. – Zjistěte tlak vzduchu v pneumatice prostřednictvím tlakoměru. – Pokud je tlak vzduchu nižší než 1,3 baru, pneumatika není dostatečně utěsněna. V cestě byste neměli pokračovat. Obraťte se na pneuservis. – Pokud je tlak vzduchu vyšší než 1,3 baru, musíte pneumatiku nahustit na tlak uvedený na štítku s tlaky vzduchu v pneumatikách. Je-li tlak vzduchu příliš vysoký, upusťte vzduch redukčním ventilem. – Vypněte kompresor. Odpojte vzduchovou hadičku a přívodní kabel. Našroubujte zpět čepičku ventilku.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ Tlak vzduchu v pneumatikách pravidelně kontrolujte.
– Zajeďte do nejbližšího autorizovaného servisu Volvo, kde vám poškozenou pneumatiku vymění/opraví. Informujte servis, že pneumatika obsahuje těsnicí prostředek.
Výměna nádobky s těsnicím prostředkem Vyměňte nádobku před vypršením doby použitelnosti Zlikvidujte původní nádobku jako nebezpečný odpad pro životní prostředí.
DŮLEŽITÉ Přečtěte si bezpečnostní pokyny na spodní straně nádobky.
VAROVÁNÍ Po provizorní opravě pneumatiky nesmíte jet rychlostí vyšší než 80 km/h. Kontaktujte autorizovaný servis Volvo z důvodu kontroly utěsněné pneumatiky (maximální jízdní vzdálenost je 200 km). Zaměstnanci zde mohou určit, zda je či není možné pneumatiku opravit nebo je nutné ji vyměnit.
Neodšroubovávejte nádobku. Ta je vybavena zpětným ventilem, který zabrání úniku.
– Vraťte sadu pro rychlou opravu pneumatik zpět do zavazadlového prostoru.
POZNÁMKA
07
Po použití musí být nádobka s těsnicí hmotou a hadičkou vyměněna. Výměna musí být prováděna v autorizovaném servisu Volvo.
167
11-C70-08 Car care-w720.fm Page 168 Friday, June 22, 2007 12:44 PM
Čištění ..................................................................................................... 170 Drobné opravy laku ................................................................................. 173 Ochrana proti korozi................................................................................ 174
168
11-C70-08 Car care-w720.fm Page 169 Friday, June 22, 2007 12:44 PM
PÉČE O VŮZ
11-C70-08 Car care-w720.fm Page 170 Friday, June 22, 2007 12:44 PM
08 Péče o vůz Čištění Mytí vozu Špinavý vůz co nejdříve umyjte. Používejte autošampón. Posypová sůl a nečistoty mohou způsobit korozi.
DŮLEŽITÉ Vyvarujte se mytí vozu se složenou střechou, aby nedošlo ke vniknutí vody do prostoru pro cestující.
• Neparkujte vůz na přímém slunci. Mytí vozu s rozpáleným lakem může způsobit trvalé poškození laku. Vůz myjte v myčce s čističkou. • Opláchněte špínu ze spodku vozu.
DŮLEŽITÉ Postříkejte vodou celý vůz, aby volné nečistoty byly odstraněny. Při používání vysokotlakého čistícího přístroje: zajistěte, aby trysky přístroje byla stále ve vzdálenosti nejméně 30 cm od karosérie. Nestříkejte přímo do zámků, na boční okna nebo jejich těsnicí pásky.
08
170
• Vůz myjte houbou, autošampónem a vlažnou vodou. • Je-li vůz silně znečištěn, použijte čistič za studena.
• Vůz osušte čistou měkkou jelenicí nebo stěrkou. • Na čištění lišt stěračů používejte vlažnou vodu s čisticím prostředkem.
Odstranění ptačího trusu Skvrny od ptačího trusu vždy odstraňte co nejdříve. Ptačí trus je velmi agresivní a mohlo by velmi rychle dojít k poškození povrchové úpravy vozu. Takové poškození barvy může odstranit pouze odborník.
POZNÁMKA Na vnitřní straně prosvětlovacích krytů vnějšího osvětlení, například světlometů, světel do mlhy a zadních světel, může dočasně docházet ke kondenzaci. Jde o přirozený jev všechna vnější světla jsou navržena tak, aby tomuto odolala. Kondenzát se normálně po určité době vypaří ven po zapnutí světel.
mytí. Kartáče automatické myčky se nemohou účinně dostat všude.
VAROVÁNÍ Po umytí vozu vždy otestujte brzdy vozu, včetně parkovací brzdy, abyste se ujistili, že vlhkost a koroze neovlivňují brzdové obložení a nesnižují účinnost brzd.
DŮLEŽITÉ Při mytí v automatické myčce musí být střecha zavřená. Před mytím v automatické myčce by měla být anténa vedle víka zavazadlového prostoru vyšroubována.
DŮLEŽITÉ Ruční mytí je ohleduplnější k laku než mytí v automatické myčce. Lak je také mnohem citlivější, když je nový. Z tohoto důvodu doporučujeme ruční mytí u nového vozu během několika prvních měsíců.
VAROVÁNÍ Motor nechte čistit vždy v servisu. Když je motor horký, hrozí nebezpečí požáru.
Automatické mycí linky Automatická mycí linka je jednoduchým a rychlým způsobem mytí vozu, ale automatická mycí linka nemůže nahradit správné ruční
Příležitostně jemně sešlápněte pedál brzdy, jedete-li dlouhou dobu v dešti nebo ve sněhové břečce. Destičky se zahřejí a oschnou. To musíte udělat také při začátku jízdy za velmi vlhkého nebo chladného počasí.
11-C70-08 Car care-w720.fm Page 171 Friday, June 22, 2007 12:44 PM
08 Péče o vůz Čištění Vnější plasty, guma a ozdobné prvky Barvené plastové díly, gumu a ozdobné prvky (například lesklé lišty) můžete vyčistit speciálními čistícími prostředky, které obdržíte u dealera vozů Volvo. Při používání takových čisticích prostředků pečlivě dodržujte návod.
DŮLEŽITÉ Vyvarujte se voskování a leštění plastů a gumy. Leštěním lesklých ozdobných lišt by mohlo dojít k obroušení nebo poškození lesklého povrchu. Nesmí být používána leštěnka s brusivem.
Elektricky ovládaná střecha Pokud je při otevření střecha mokrá, voda vnikne do prostoru pro cestující. Z tohoto důvodu počkejte, dokud střecha před otevřením neuschne.
Leštění a voskování Když je lak vozu matný nebo když chcete dodat laku zvláštní ochranu, naleštěte a navoskujte jej. Vůz nemusí být leštěn, dokud není starší než jeden rok. Během tohoto období může být vůz voskován. Nepoužívejte leštěnku nebo vosk na přímém slunci. Před leštěním nebo voskováním vozu je třeba vůz omýt a osušit. Skvrny od asfaltu odstraňte čistým lihem nebo odstraňovačem asfaltu Volvo. Větší skvrny mohou vyžadovat použití jemné brusné pasty. Nejprve proveďte leštění lešticím prostředkem a poté vůz navoskujte kapalným nebo pevným voskem. Dodržujte pozorně návod k použití. Některé prostředky dostupné na trhu spojují jak lešticí účinek, tak vosk.
Čištění předních bočních oken a vnějších zpětných zrcátek s vodu odpuzující vrstvou (volitelná výbava) Nikdy nepoužívejte přípravky jako jsou vosk na vozidla, odmašťovadla nebo podobné přípravky na povrchy skel, protože by mohlo dojít k poškození vodu odpuzující vrstvy. Při čištění dávejte pozor, abyste nepoškodili skleněný povrch. Pokud chcete předejít poškození skleněného povrchu při odstraňování ledu – používejte pouze plastové škrabky. Časem dochází k přirozenému opotřebení vodu odpuzující vrstvy. Doporučuje se použití speciálního přípravku na udržení vodu odpuzujících vlastností, který je k dispozici u dealerů Volvo. Poprvé by měl být použit po třech letech a potom každý rok.
DŮLEŽITÉ Kryt Kryt (viz strana 80) je citlivý na vodu a měl by být proto v případě navlhnutí vysušen hadrem. Čištění provádějte mírně navlhčeným hadrem.
Ošetřování laku (např. konzervace, těsnění, ochrana, leštění apod.) může mít za následek poškození laku. Poškození laku v důsledku takového ošetření není kryto zárukou Volvo. 08
171
11-C70-08 Car care-w720.fm Page 172 Friday, June 22, 2007 12:44 PM
08 Péče o vůz Čištění Čištění interiéru
zrání kůže, které ukazuje, že se jedná o přírodní produkt.
Odstraňování skvrn z látkového čalounění Textilní čalounění můžete vyčistit speciálními čistícími prostředky, které obdržíte u dealera vozů Volvo. Jiné chemikálie mohou poškodit ohnivzdornou úpravu čalounění.
Za účelem dosažení nejlepších výsledků společnost Volvo doporučuje čištění a aplikaci ochranného krému jednou až čtyřikrát za rok (nebo vícekrát v případě potřeby). Produkty Volvo pro péči o kůži žádejte u dealera Volvo.
DŮLEŽITÉ Ostré předměty a suché zipy (velkro pásky) mohou poškodit textilní čalounění.
Odstraňování skvrn z koženého čalounění Kožené čalounění Volvo neobsahuje chlór a je schváleno v souladu s normou Öko-Tex 100. Kůže je vydělávána a zpracovávána tak, že si zachovává svůj přírodní charakter. Má ochranou vrstvu, ale pravidelné čištění je potřebné za účelem zachování charakteru i vzhledu. Společnost Volvo nabízí komplexní produkt pro čištění a ošetřování koženého čalounění, který při dodržení návodu zachová ochrannou vrstvu kůže. 08
172
Po určité době používání se však objeví přirozený vzhled kůže v závislosti víceméně na struktuře povrchu kůže. Toto je přirozené
DŮLEŽITÉ Nikdy nepoužívejte silné agresivní odstraňovače skvrn. Takové výrobky mohou poškodit textil, vinyl a kožené čalounění.
DŮLEŽITÉ Mějte na paměti, že barvené materiály, které za sucha pouští barvu (nové džíny, semišové oděvy atd.), mohou obarvit materiál čalounění.
Pokyny pro umývání koženého čalounění – Nalijte čisticí prostředek na kůži na vlhkou houbu a vytlačte z ní hustou pěnu. – Odstraňte nečistoty jemnými kruhovými pohyby. – Dotýkejte se houbou přesně znečištěného místa. Nechte houbu odsát skvrnu. Neotírejte povrch.
– Povrch odsajte měkkým papírem nebo hadrem a nechte kůži dokonale vyschnout.
Ochranné ošetření koženého čalounění – Nalijte malé množství ochranného krému na plstěný hadr a natřete tenkou vrstvu krému jemnými krouživými pohyby na kůži. – Nechte kůži před použitím 20 minut vyschnout. Kůže byla nyní opatřena ochranou proti skvrnám a UV záření. Odstraňování skvrn z platových, kovových a dřevěných dílů Díly a povrchy můžete vyčistit speciálními čisticími prostředky, které obdržíte u dealera vozů Volvo. Skvrnu nikdy neškrábejte ani nekartáčujte. Nikdy nepoužívejte silné agresivní odstraňovače skvrn. Čištění bezpečnostních pásů Používejte vodu a jemný čistící prostředek. Speciální čistící prostředky na textilie si můžete zakoupit u dealera vozů Volvo. Ujistěte se před navinutím, že pásy jsou suché.
11-C70-08 Car care-w720.fm Page 173 Friday, June 22, 2007 12:44 PM
08 Péče o vůz Drobné opravy laku Lak Lak je důležitou součástí protikorozní ochrany, a proto jej pravidelně kontrolujte. Poškození laku vyžaduje okamžitou opravu, aby nezačala koroze. Nejběžnějšími typy poškození laku jsou například poškození od kamínků, škrábance a šmouhy na blatnících a dveřích.
Škrábance a drobná poškození způsobená kamínky
Škrábance a drobná poškození způsobená kamínky Pokud kamínek neprorazil až na plech a zbývá nepoškozená vrstva laku, můžete aplikovat lak ihned po očištění poškozené plochy.
1
G020346
G020345
Číslo odstínu laku
Štítek s údaji
Je důležité použít správný odstín laku. Číslo odstínu laku (1) je uvedeno na štítku s údaji, viz strana 234.
Povrch musí být před opravou čistý a suchý, teplota okolí musí dosahovat alespoň 15 oC.
Materiály • Základový nátěr v plechovce • Vrchní lak v plechovce nebo tzv. opravná tužka „touch-up pen“ • Štětec • Zakrývací páska
Pokud kamínek prorazil až na plech – Zakrývací pásku nalepte na poškozené místo. Potom pásku odlepte a odstraňte tak zbytky laku. – Promíchejte základový nátěr a aplikujte jej jemným štětcem nebo dřívkem zápalky. Po zaschnutí základového nátěru aplikujte štětcem vrchní lak. – Při opravě škrábanců postupujte výše uvedeným postupem, navíc můžete ještě použít lepicí pásku, kterou ochráníte nepoškozený lak. – Po několika dnech opravené místo přeleštěte. Měkkou tkaninou naneste brusnou pastu a rozleštěte.
08
173
11-C70-08 Car care-w720.fm Page 174 Friday, June 22, 2007 12:44 PM
08 Péče o vůz Ochrana proti korozi Prohlídka a údržba Váš vůz Volvo byl ve výrobním závodě pečlivě a kompletně ošetřen proti korozi. Části karoserie jsou vyrobeny z pozinkovaného plechu. Podvozek je ošetřen otěruvzdornou protikorozní vrstvou. Řídkým antikorozním prostředkem byly ošetřeny nosníky, dutiny a uzavřená místa. Údržba protikorozní ochrany vozu. • Udržujte vůz čistý. Hadicí umyjte podvozek. Při používání vysokotlakého čističe udržujte trysku minimálně 30 cm od lakovaných povrchů. • Pravidelně kontrolujte a opravujte ochranné protikorozní nátěry. Protikorozní ochrana vozu nevyžaduje zvláštní údržbu po dobu 12 let. Po uplynutí této doby musí být ošetřována každé tři roky. Jestliže vůz potřebuje další ošetření, obraťte se na autorizovaný servis Volvo.
08
174
11-C70-08 Car care-w720.fm Page 175 Friday, June 22, 2007 12:44 PM
08 Péče o vůz Ochrana proti korozi
08
175
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 176 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
Servis Volvo............................................................................................. 178 Údržba vozu svépomocí .......................................................................... 179 Kapota a motorový prostor ..................................................................... 180 Motorová nafta ........................................................................................ 181 Oleje a provozní kapaliny ........................................................................ 182 Lišty stěračů ............................................................................................ 187 Akumulátor .............................................................................................. 188 Výměna žárovek...................................................................................... 190 Pojistky .................................................................................................... 196
176
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 177 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
SERVIS A ÚDRŽBA
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 178 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 09
Servis Volvo Servisní program Volvo
Instalace příslušenství
Váš vůz byl před opuštěním výrobního závodu pečlivě testován. Před předáním byl opět zkontrolován podle interních norem Volvo.
Nesprávné připojení a instalace příslušenství může negativně ovlivnit elektroinstalaci vozu. Některé příslušenství je funkční, pouze pokud byl upraven příslušný software v elektrické soustavě vozu. Před instalací příslušenství, které se připojuje k elektrické soustavě vozu nebo má na ni vliv, vždy kontaktujte autorizovaný servis Volvo.
Aby byla zabezpečena vysoká úroveň bezpečnosti a spolehlivosti vozu Volvo, musíte dodržovat servisní program Volvo, uvedený v Záruční a servisní knížce. Servis a údržbu nechte provést v autorizovaném servisu Volvo. Váš autorizovaný servis Volvo má vyškolené mechaniky, špičkové technické vybavení a servisní literaturu, což je zárukou vysoké kvality servisu.
DŮLEŽITÉ Záruka na vůz bude platná, pokud budete dodržovat pokyny v Záruční a servisní knížce.
Speciální pracovní postupy Některé pracovní postupy, týkající se elektroinstalace vozu, mohou být prováděny pouze při použití vybavení vyvinutého speciálně pro Váš vůz. Před prováděním jakékoliv práce, související s elektroinstalací, vždy kontaktujte autorizovaný servis Volvo.
178
Záznam údajů o voze Jeden nebo několik počítačů ve Vašem voze Volvo je schopno zaznamenat podrobné informace. Tyto informace jsou určeny k využití ve výzkumu pro další zvyšování bezpečnosti a pro diagnostiku poruch některých systémů vozu. Tyto údaje mohou obsahovat podrobnosti týkající se četnosti použití bezpečnostních pásů řidičem a spolujezdcem, funkce různých systémů a modulů vozu a informace o motoru, škrticí klapce, řízení, brzdách a stavu ostatních systémů. Tyto informace mohou obsahovat podrobnosti týkající stylu jízdy řidiče. Tento typ informací může zahrnovat specifické podrobnosti, jako je rychlost vozu, používání pedálu brzdy a pedálu plynu nebo poloha volantu. Posledně jmenované údaje mohou být na omezený čas uloženy do paměti, když s vozem jedete a následně během nehody nebo v okamžiku blízkém nehodě. Společnost Volvo Car Corporation nebude
tyto informace distribuovat bez souhlasu. Společnost Volvo Car Corporation však může mít zákonem stanovenou povinnost distribuovat tyto informace. Společnost Volvo Car Corporation a autorizované servisy Volvo mohou tyto informace číst a používat.
Ztížené provozní podmínky Hladinu oleje musíte častěji kontrolovat při dlouhých jízdách: • • • •
při jízdě s přívěsem nebo karavanem; v horských oblastech; při jízdě vysokou rychlostí; při teplotách nižších než –30 °C nebo vyšších než +40 °C. Také hladinu oleje kontrolujte častěji, pokud vůz jezdí na krátké vzdálenosti (méně než 10 km), když jsou nízké teploty (pod +5 °C). Výsledkem může být abnormálně vysoká teplota oleje nebo spotřeba oleje.
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 179 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Údržba vozu svépomocí Před zahájením práce na voze Akumulátor Zkontrolujte, že kabely akumulátoru jsou správně připojeny a pevně utaženy. Nikdy akumulátor neodpojujte, když běží motor (např. při výměně akumulátoru). Nikdy nepoužívejte k dobití akumulátoru rychlonabíječku. Při dobíjení akumulátoru musejí být odpojeny kabely. Akumulátor obsahuje kyselinu, která je korozivní a jedovatá. Zacházejte s akumulátorem v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Obraťte se na dealera vozů Volvo.
VAROVÁNÍ Systém zapalování pracuje s vysokým napětím. Napětí systému zapalování je životu nebezpečné. Při práci v motorovém prostoru musí být proto vždy vypnuté zapalování. Nedotýkejte se zapalovacích svíček, kabeláže zapalování nebo zapalovacích cívek, když je zapnuté zapalování nebo když je motor zahřátý.
09
Pravidelně kontrolujte Pravidelně, například při každém doplňování paliva, kontrolujte následující: • Chladicí kapalina – hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX na vyrovnávací nádržce. • Motorový olej – hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX. • Kapalina posilovače řízení – hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX. • Kapalina pro ostřikovače – Nádržka musí být dostatečně plná. Při teplotách pod bodem mrazu naplňte nemrznoucí směs. • Brzdová kapalina a kapalina spojky – hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX.
VAROVÁNÍ Nezapomeňte, že ventilátor chladiče může začít automaticky pracovat, i když neběží motor. Motor nechte čistit vždy v servisu. Když je motor horký, hrozí nebezpečí požáru.
179
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 180 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 09
Kapota a motorový prostor Otevření kapoty 1 2 3 4 5 6
8 9 10 11 12 13
– Zatáhněte za uvolňovací páčku kapoty, která se nachází vlevo pod palubní deskou. Uslyšíte, že se kapota odjistila. – Rukou nahmatejte bezpečnostní pojistku uprostřed přední hrany kapoty a zatlačte ji směrem doprava. – Otevřete kapotu.
VAROVÁNÍ Po zavření kapoty zkontrolujte, že je správně zajištěna.
Motorový prostor 1. Nádržka kapaliny ostřikovače (4-vál.) 2. Vyrovnávací nádržka chladicí kapaliny 3. Nádržka kapaliny posilovače řízení (ukrytá za světlometem) 4. Měrka motorového oleje1 5. Chladič 6. Ventilátor chladiče 7. Nádržka kapaliny ostřikovače (5-vál.)
1
180
V závislosti na typu motoru
G010599
7
8. Nádržka brzdové kapaliny a kapaliny spojky (pravostranné řízení) 9. Plnicí otvor motorového oleje 1 10. Nádržka brzdové kapaliny a kapaliny spojky (levostranné řízení) 11. Akumulátor 12. Pojistková a reléová skříňka 13. Vzduchový filtr1
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 181 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Motorová nafta Palivová soustava Motorová nafta musí splňovat standardy EN 590 nebo JIS K2204. Vznětové motory jsou velmi citlivé na znečištění paliva, například na větší množství částic síry. Používejte pouze motorovou naftu od renomovaných firem. Nikdy nepoužívejte motorovou naftu pochybné kvality. Za nízkých teplot (–40 °C až –6 °C) se může z motorové nafty oddělovat parafin. To může způsobit potíže se startováním. Speciální motorová nafta určená pro nízké teploty okolo bodu mrazu je k dispozici u většiny petrolejářských společností. Tato nafta má za nízkých teplot nižší viskozitu, čímž se snižuje riziko usazování parafínu. Riziko kondenzace vody v nádrži je sníženo, pokud je nádrž udržována stále co nejplnější. Při tankování paliva se ujistěte, že tankovací pistole je čistá. Vyvarujte se potřísnění lakovaných částí. Pokud k potřísnění dojde, umyjte skvrny čisticím prostředkem a vodou.
DŮLEŽITÉ
09
Vypuštění zkondenzované vody z palivového filtru DŮLEŽITÉ Palivo pro vznětové motory, které se nesmí používat: palivo se speciálními aditivy, motorová nafta pro motorové čluny, lehký topný olej, RME (řepková nafta) a rostlinný olej.1 Tato paliva nesplňují požadavky firmy Volvo a způsobují vyšší opotřebení a poškození motoru, které není kryto zárukou Volvo. 1 Motorová nafta může obsahovat určité množství RME, ale další množství nesmí být přidáváno.
V palivovém filtru se odděluje kondenzát z paliva. Kondenzát může poškodit motor. Voda z palivového filtru musí být vypouštěna v intervalech uvedených v Servisní a záruční knížce nebo tehdy, když máte podezření, že jste načerpali kontaminované palivo.
DŮLEŽITÉ Některá speciální aditiva odstraňují separovanou vodu v palivovém filtru.
DŮLEŽITÉ U modelů pro rok 2006 nebo novějších nesmí být obsah síry vyšší než 50 ppm.
Když dojde palivo za jízdy Jestliže Vám dojde palivo za jízdy, není nutná žádná speciální procedura. Palivová soustava se odvzdušní automaticky, pokud klíč v zapalování podržíte v poloze II po dobu přibližně 60 sekund před nastartováním.
Vždy používejte pouze palivo, které splňuje evropskou normu pro motorovou naftu, viz strana 245.
181
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 182 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 09
Oleje a provozní kapaliny Volvo doporučuje oleje Castrol. Měňte olej a olejový filtr v souladu s intervaly uvedenými v Servisní a záruční knížce.
DŮLEŽITÉ
G020338
G020341
Engine oil quality: XXX Viscosity: XXX
Kontrola motorového oleje a olejového filtru xxxxxxxx
Štítek s údaji o motorovém oleji v motorovém prostoru
Měrka, benzínové motory
DŮLEŽITÉ
Používání oleje vyšší kvality je povoleno. Volvo doporučuje používat olej vyšší kvality, než je specifikováno na štítku, pokud je vůz provozován za ztížených jízdních podmínek. Viz strana 237.
182
G020340
Vždy používejte olej předepsané kvality, viz štítek v motorovém prostoru. Hladinu oleje musíte často kontrolovat a olej musíte nechat pravidelně měnit. Pokud budete používat olej nižší kvality nebo budete s vozem jezdit s příliš nízkou hladinou oleje, dojde k poškození motoru.
Měrka, vznětové motory
Aby byly splněny servisní intervaly motorů, všechny motory jsou ve výrobním závodě plněny speciálně upravenými syntetickými motorovými oleji. Výběr oleje byl prováděn velmi pečlivě s ohledem na životnost, charakteristiky startování, spotřebu paliva a dopad na životní prostředí. Schválený motorový olej musí být používán, aby mohly být aplikovány doporučené servisní intervaly. Používejte pouze olej předepsané klasifikace (viz štítek v motorovém prostoru) pro plnění i výměnu, jinak riskujete ovlivnění životnosti, charakteristik startování, spotřeby paliva a dopadu na životní prostředí. Společnost Volvo Car Corporation si vyhrazuje jakoukoliv záruční odpovědnost, pokud není použitý olej předepsané kvality a viskozity.
Společnost Volvo používá různé systémy pro varování před nízkou hladinou oleje nebo nízkým tlakem oleje. Některé verze mají čidlo tlaku oleje, takže je použita kontrolka tlaku oleje. Jiné verze mají čidlo hladiny oleje a řidič je informován prostřednictvím varovné kontrolky uprostřed přístrojové jednotky, stejně jako textů na displeji. Některé modely mají
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 183 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Oleje a provozní kapaliny obě verze. Více informací získáte u vašeho autorizovaného dealera Volvo.
Kontrola oleje
Firma Volvo doporučuje, abyste hladinu motorového oleje kontrolovali každých 2 500 km. Nejspolehlivější hodnotu obdržíte, budete-li hladinu oleje kontrolovat ve studeném motoru, před startováním. Ihned po vypnutí zahřátého motoru můžete získat nesprávné výsledky. Měrka ukazuje, že hladina oleje je příliš nízká, protože olej nestačil stéci na dno klikové skříně.
G020336
Je velmi důležité kontrolovat motorový olej zejména u nového vozu, před první prohlídkou. Počet ujetých kilometrů pro výměnu oleje je specifikován v Servisní a záruční knížce.
Hladina oleje musí být v označené oblasti na měrce
Kontrola oleje ve studeném motoru: – Měrku před kontrolou hladiny otřete. – Hladinu oleje kontrolujte měrkou. Hladina oleje se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX. – Je-li hladina příliš blízko značky MIN, začněte doplněním 0,5 litru oleje. Doplňujte olej tak, aby byla hladina oleje blíž u značky MAX než u značky MIN na měrce. Objemy, viz strana 239 – 240.
09
Kontrola oleje v zahřátém motoru: – Zaparkujte vůz na rovině a počkejte 10 – 15 minut po vypnutí motoru, aby olej mohl stéci zpět do olejové vany. – Měrku před kontrolou hladiny otřete. – Hladinu oleje kontrolujte měrkou. Hladina oleje se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX. Je-li hladina příliš blízko značky MIN, začněte doplněním 0,5 litru oleje. Doplňujte olej tak, aby byla hladina oleje blíž u značky MAX než u značky MIN na měrce. Objemy, viz strana 237 – 238.
VAROVÁNÍ Nepotřísněte olejem horké výfukové potrubí, protože hrozí nebezpečí požáru.
DŮLEŽITÉ Nikdy nedoplňujte olej nad značku MAX. Když je v motoru příliš mnoho oleje, může se zvýšit spotřeba oleje.
183
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 184 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Oleje a provozní kapaliny
09
Kapalina ostřikovače, doplňování
POZNÁMKA
Kontrola a doplňování chladicí kapaliny
Nemrznoucí kapalinu a vodu promíchejte před naléváním do nádržky.
1
TIP! Při doplňování kapaliny očistěte lišty stěračů.
Umístění nádržky kapaliny ostřikovače1
Ostřikovače čelního okna a světlometů používají stejnou nádržku. 1. Víčko plnicího hrdla u čtyřválcových motorů a vznětových motorů. 2. Víčko plnicího hrdla u pětiválcových motorů. V zimě používejte nemrznoucí kapalinu, aby nedošlo k zamrznutí kapaliny v čerpadle, nádržce a hadicích. Objemy, viz strana 241.
1
184
V závislosti na typu motoru
G020334
G020335
2
Při doplňování chladicí kapaliny dodržujte návod na obalu. Důležitý je správný poměr chladicího koncentrátu a vody podle převažujících povětrnostních podmínek. Nikdy nedoplňujte pouze obyčejnou vodu. Nebezpečí zamrznutí se zvyšuje jak při nízkém, tak i při vysokém poměru chladicího koncentrátu.
DŮLEŽITÉ Vždy používejte chladicí kapalinu s antikorozními činidly, jak doporučuje společnost Volvo. Vůz je z výrobního závodu naplněn chladicí kapalinou, která odolává teplotám do –35 °C.
Objemy, viz strana 241.
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 185 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Oleje a provozní kapaliny Pravidelně kontrolujte hladinu chladicí kapaliny Hladina musí dosahovat mezi značky MIN a MAX na vyrovnávací nádržce. Pokud systém není dostatečně naplněn, může za vysoké teploty motoru dojít k poškození hlavy válců. Doplňte chladicí kapalinu v okamžiku, kdy její hladina klesne pod značku MIN.
Kontrola a doplňování brzdové kapaliny a kapaliny spojky
terénu nebo tropických oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu.
VAROVÁNÍ Pokud je hladina brzdové kapaliny v nádržce pod úrovní MIN, nepokračujte v jízdě, dokud brzdovou kapalinu nedoplníte. Důvod úniku brzdové kapaliny je nutné zjistit.
VAROVÁNÍ
Motor smí běžet pouze se správně naplněným chladicím systémem. Pokud není takto naplněn, může za vysoké teploty motoru dojít k poškození hlavy válců.
G020333
Chladicí kapalina může být velmi horká. Je-li třeba doplnit chladicí kapalinu, když motor dosáhl provozní teploty, odšroubujte víčko vyrovnávací nádržky pomalu, aby se uvolnil přetlak v chladicím systému.
POZNÁMKA
09
Brzdová kapalina a kapalina spojky jsou ve stejné nádržce1. Hladina kapaliny se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX. Kontrolujte hladinu kapaliny pravidelně. Měňte kapalinu každé dva roky nebo v předepsaném servisním intervalu. Doporučená kvalita kapaliny a objemy, viz 241. Brzdová kapalina se musí měnit jednou ročně u vozů, které jsou používány za ztížených podmínek, např. při provozu v hornatém 1
Umístění závisí na tom, zda vůz má levostranné nebo pravostranné řízení
185
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 186 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 09
Oleje a provozní kapaliny Kontrola a doplňování kapaliny posilovače řízení POZNÁMKA Kontrolujte hladinu pravidelně.
Kapalinu není nutné měnit. Doporučená kvalita kapaliny a objemy, viz strana 241. Pokud dojde k závadě systému posilovače řízení nebo je vůz odtahován bez nastartování motoru, je možné vůz stále řídit. K řízení je však nutné vyvinout větší sílu než obvykle.
186
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 187 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Lišty stěračů
09
Výměna lišt stěračů
1
G020330
2
POZNÁMKA Lišty stěračů mají různou délku. Lišta na straně řidiče je delší než lišta na straně spolujezdce.
G020329
3 – Odklopte rameno stěrače. – Stiskněte tlačítko na držáku lišty a zatáhněte (1) souběžně s ramenem stěrače. – Nasuňte (2) novou lištu, až uslyšíte „cvaknutí“. – Zkontrolujte (3), zda je lišta správně zajištěna. – Sklopte rameno stěrače.
187
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 188 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 09
Akumulátor Péče o akumulátor Na životnost a funkci akumulátoru má vliv počet startů, vybití, styl jízdy, provozní a klimatické podmínky.
Symboly na akumulátoru Používejte ochranné brýle.
POZNÁMKA Životnost akumulátoru se zkracuje, pokud je opakovaně vybíjen.
Další informace najdete v příručce pro uživatele.
POZNÁMKA Použitý akumulátor musí být recyklován ekologicky odpovědným způsobem, protože obsahuje olovo.
Uložte akumulátor mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ V akumulátoru se může vyvíjet vodík, který je vysoce výbušný. Jiskra, která může vzniknout při špatném připojení startovacích kabelů, postačuje k vyvolání výbuchu akumulátoru. Akumulátor obsahuje také kyselinu sírovou, která může způsobit vážné poleptání. Pokud dojde k potřísnění Vaší pokožky, oděvu nebo zasažení očí kyselinou, okamžitě je omyjte velkým množstvím vody. Pokud kyselina zasáhne Vaše oči, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
188
Akumulátor obsahuje korozivní kyselinu.
Nepřistupujte se zdrojem jisker ani otevřeným ohněm.
Nebezpečí výbuchu.
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 189 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Akumulátor
09
Výměna akumulátoru Demontáž akumulátoru – Vypněte zapalování a vytáhněte klíč ze spínací skříňky. – Před jakoukoli manipulací s elektrickými póly akumulátoru počkejte nejméně pět minut. Tato doba slouží pro uložení dat do různých řídicích modulů. – Sejměte kryt. – Odpojte kabel se zápornou polaritou. – Odpojte kabel s kladnou polaritou. – Odstraňte přední stěnu boxu akumulátoru pomocí šroubováku. – Uvolněte svorku zajišťující akumulátor. – Vyjměte akumulátor. Montáž akumulátoru – Uložte akumulátor na své místo. – Nainstalujte svorku zajišťující akumulátor. – Nainstalujte přední stěnu boxu akumulátoru. – Připojte kabel s kladnou polaritou. – Připojte kabel se zápornou polaritou. – Nainstalujte kryt akumulátoru.
189
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 190 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Výměna žárovek Všeobecné informace
Výměna předních žárovek
Technické údaje žárovek jsou uvedeny na straně 246.
3
1
VAROVÁNÍ Je-li vůz vybaven bi-xenonovými světlomety, výměna xenonových světlometů musí být prováděna v autorizovaném servisu Volvo. Světlomety vyžadují větší opatrnost, protože xenonové výbojky pracují s vysokým napětím.
DŮLEŽITÉ Nikdy se nedotýkejte skleněné baňky žárovky prsty. Mastnota z Vašich prstů se teplem vypařuje, pokrývá a znehodnocuje reflektor.
2 G007334
• Celkové stropní osvětlení interiéru • Lampičky na čtení a osvětlení interiéru • Ukazatele směru, vnější zpětné zrcátko a doprovodné osvětlení při příchodu • Vysoce umístěné brzdové světlo • Bi-xenonový světlomet
4 4
Následující seznam obsahuje žárovky a bodové zdroje, které jsou specifické nebo nevhodné pro výměnu, s výjimkou servisu:
Všechny přední žárovky (s výjimkou předních světel do mlhy) se vyměňují odpojením a vyjmutím tělesa světlometu z motorového prostoru.
Vyjmutí tělesa světlometu: – Vytáhněte klíč ze spínací skříňky a otočte spínač světel do polohy 0. – Vytáhněte zajišťovací čep tělesa světlometu (1). – Táhněte těleso světlometu k jedné straně a potom dopředu (2).
DŮLEŽITÉ Netahejte za kabel, pouze za konektor.
190
G007612
09
– Odpojte konektor zatlačením spony palcem (3), přičemž konektor (4) vytahujete druhou rukou. – Vyjměte celé těleso světlometu a položte na měkký povrch, aby nedošlo k poškrábání průhledného krytu světlometu.
Instalace tělesa světlometu: – Připojte konektor a instalujte zpět těleso světlometu a zajišťovací čep. Ujistěte se, že čep je správně nainstalován. – Zkontrolujte světla. Těleso světlometu musí být připojeno a bezpečně umístěno dříve, než rozsvítíte světla nebo zasunete klíč do spínací skříňky.
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 191 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Výměna žárovek
Vyjmutí krytu a žárovky: – Vyjměte celé těleso světlometu. – Odsuňte zajišťovací svorky ke straně a sejměte kryt. – Odpojte konektor od žárovky. – Uvolněte pružinu přidržující žárovku. Nejprve ji zatlačením doleva uvolněte a potom ji zatlačte ven a dolů. – Vytáhněte žárovku. – Instalujte zpět prosvětlovací kryt.
Instalace nové žárovky – Namontujte novou žárovku. Může být instalována jen v jedné poloze. – Stiskněte přítlačnou pružinu směrem nahoru a mírně doprava, aby se zajistila. – Zatlačte zpět konektor. – Instalujte zpět plastový kryt. – Instalujte zpět prosvětlovací kryt.
G007338
G007339
Dálková světla
G020255
Potkávací světla
09
– Vyjměte celé těleso světlometu. – Levý světlomet: Otočte držák žárovky doleva. Pravý světlomet: Otočte držák žárovky doprava. – Vytáhněte držák žárovky a žárovku vyměňte. – Nainstalujte zpět držák žárovky. Může být jenom v jedné poloze. – Instalujte zpět prosvětlovací kryt.
191
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 192 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Výměna žárovek
– Vytáhněte kleštěmi držák žárovky. Nevytahujte držák žárovky tahem za elektrický kabel. – Vyměňte žárovku. – Zatlačte zpět držák žárovky. Může být jenom v jedné poloze.
192
Boční obrysová světla
– Otočte držák doleva a vytáhněte jej. – Vyjměte žárovku z držáku tak, že ji stisknete směrem dovnitř a otočíte doleva. – Instalujte novou žárovku a držák žárovky vraťte do tělesa světla.
G007394
Ukazatele směru
G007392
Obrysová světla
G007393
09
– Otočte držák doleva a vytáhněte jej. Vyměňte žárovku. – Nainstalujte zpět držák žárovky. Může být jenom v jedné poloze.
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 193 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Výměna žárovek Vyjmutí držáku žárovky
Umístění žárovek v zadní sdružené svítilně
5
– Zhasněte všechna světla a otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0. – Demontujte panel okolo tělesa světlometu. – Vyšroubujte oba šrouby torx v tělese světlometu a vyjměte těleso světlometu. – Odpojte konektor od žárovky. – Otočte žárovku doleva a vytáhněte ji. – Instalujte novou žárovku a otočte ji doprava. – Připojte konektor k žárovce. – Zajistěte těleso světlometu šrouby a instalujte zpět panel.
2
3
G020963
G021046
1
Všechny žárovky zadní sdružené svítilny je možné vyměnit ze zavazadlového prostoru. Zhasněte všechna světla a otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0.
POZNÁMKA Pokud po výměně žárovky chybová zpráva BULB FAILURE/CHECK STOP LAMP nezmizí, navštivte autorizovaný servis Volvo.
4
G020964
Světla do mlhy
09
Držák žárovky
1. Brzdové světlo 2. Obrysová světla 3. Zadní světlo do mlhy (na jedné straně)
POZNÁMKA Žárovka zadního světla do mlhy je použita pouze v jedné zadní sdružené svítilně. V levé zadní sdružené svítilně u vozů s levostranným řízením a v pravé zadní sdružené svítilně u vozů s pravostranným řízením.
4. Ukazatele směru 5. Světlo zpátečky
193
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 194 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Výměna žárovek
– Zhasněte všechna světla a otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0. – Vyšroubujte šrouby šroubovákem. – Opatrně odmontujte prosvětlovací kryty. – Vyměňte žárovku. – Instalujte zpět a prosvětlovací kryty přišroubujte.
194
Zavazadlový prostor
– Osvětlení nástupního prostoru se nachází pod palubní deskou na straně řidiče a spolujezdce. – Vložte šroubovák a lehce jím pootočte, abyste oddělili prosvětlovací kryt. – Vyjměte vadnou žárovku. – Namontujte novou žárovku. – Kryt namontujte zpět.
G020968
Osvětlení nástupního prostoru
G020965
Osvětlení registrační značky
G020254
09
– Vložte šroubovák a lehce jím pootočte, abyste vyjmuli těleso svítidla. – Vyjměte přepálenou žárovku a vyměňte ji za novou.
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 195 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Výměna žárovek
G020253
Instalace skla zrcátka: – Nejprve zatlačte tři příchytky na horní hraně zrcátka zpět na místo. – Poté zatlačte na místo tři dolní příchytky.
Demontáž skla zrcátka: – Zasuňte šroubovák uprostřed pod dolní okraj. Páčením šroubovákem opatrně uvolněte příchytku na okraji. – Vložte šroubovák pod hranu na levé i pravé straně (kde jsou černé gumové tečky) a opatrně páčením uvolněte dolní hranu čoček. – Opatrně oddělte a vyjměte celé sklo zrcátka a kryt. – Vyjměte vadnou žárovku a nahraďte ji novou žárovkou.
Osvětlení interiéru, vzadu
G020969
Osvětlení toaletního zrcátka
09
– Vložte šroubovák a lehce jím pootočte, abyste vyjmuli prosvětlovací kryt. – Vyjměte přepálenou žárovku a vyměňte ji za novou.
195
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 196 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 09
Pojistky Všeobecné informace
Výměna
Pojistky chrání elektrický rozvod Vašeho vozu před poškozením zkratem nebo před přetížením všech elektrických spotřebičů a prvků.
Pokud nějaké elektrické příslušenství nefunguje, je možné že došlo k přepálení pojistky, z důvodu dočasného přetížení elektrického okruhu.
Pojistky jsou umístěny na dvou odlišných místech ve voze:
– Na schématu zjistěte umístění pojistky. – Pojistku vytáhněte a prohlédněte ji ze strany, zda prohnutý vodič v pojistce je přepálený. – Pokud ano, nahraďte přepálenou pojistku pojistkou novou shodné barvy a jmenovité hodnoty proudu. Každá pojistková skříňka má prostor pro náhradní pojistky. Jestliže se nová pojistka opakovaně přepálí, jde o závadu komponentu. Nechte systém zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo.
• Reléová/pojistková skříňka v motorovém prostoru • Reléová/pojistková skříňka v prostoru pro cestující
196
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 197 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Pojistky
09
G007446
Reléová/pojistková skříňka v motorovém prostoru
Tato pojistková skříňka obsahuje 36 pojistek. Přepálenou pojistku nahraďte pojistkou shodné barvy a jmenovité hodnoty proudu. • 19 – 36 jsou pojistky typu „Mini“. • Pojistky 7 – 18 jsou typu „JCASE“ a měly by být měněny pouze v autorizovaném servisu Volvo. • Pojistky 1 – 6 jsou typu „Midi“, musejí být měněny pouze v autorizovaném servisu Volvo. Na vnitřní straně krytu jsou kleštičky, pomocí kterých pojistky vyjmete a vyměníte.
197
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 198 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Pojistky
G020250
09
1. 2. 3. 4. 5.
Ventilátor chladiče .................................................................... 50 A Posilovač řízení................................................................. 80 A Napájení pojistkové skříňky v prostoru pro cestující............ 60 A Napájení pojistkové skříňky v prostoru pro cestující............ 60 A Ovládací prvek klimatizace, přídavné topení PTC (volitelná výbava) ............................................................. 80 A 6. Žhavicí svíčky (vznětový motor) ......................................... 70 A 7. Čerpadlo ABS ................................................................... 30 A 8. Ventily ABS ....................................................................... 20 A 9. Funkce motoru .................................................................. 30 A 10. Ventilátor větrání ............................................................... 40 A 11. Ostřikovače světlometů, elektricky ovládaná střecha, uzamykatelný úložný prostor a otvor pro přepravu lyží........ 20 A 12. Vyhřívání zadního okna ..................................................... 30 A
198
13. Relé startéru..................................................................... 30 A 14. Kabeláž přívěsu ................................................................ 40 A 15. Elektricky ovládaná střecha .............................................. 30 A 16. Napájení audio systému.................................................... 30 A 17. Stěrače čelního okna ........................................................ 30 A 18. Napájení pojistkové skříňky v prostoru pro cestující ........... 40 A 19. Rezerva..................................................................................– 20. Houkačka ......................................................................... 15 A 21. Palivové přídavné topení, vyhřívání prostoru pro cestující .... 20 A 22. Subwoofer ....................................................................... 25 A 23.Řídicí modul motoru ECM (5válcový benzínový motor)/ řídicí modul převodovky (TCM) .......................................... 10 A 24.Vyhřívaný palivový filtr, PTC odlučovač oleje (vznětový motor) ............................................................... 20 A
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 199 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Pojistky
09
25. Rezerva ................................................................................. – 26. Spínací skříňka.................................................................. 15 A 27. Kompresor klimatizace ...................................................... 10 A 28. Rezerva ................................................................................. – 29. Přední světla do mlhy ....................................................... 15 A 30. Řídicí modul motoru ECM (4vál. vznětový motor) ................. 3 A 31. Rezerva ................................................................................. – 32. Vstřikovače (benzínový motor), čidlo množství vzduchu a řízení turbodmychadla (vznětový motor) .......................... 10 A 33. Lambda-sonda, podtlakové čerpadlo (benzínový motor), řídicí modul motoru ECM (vznětový motor) ......................... 20 A 34. Tlakový spínač, klimatizace, zapalovací cívky (benzínový motor), žhavicí svíčky a EGR řízení emisí (vznětový motor) ................................................................ 10 A 35. Snímače motoru pro ventily, cívka relé, prvek PTC klimatizace, odlučovač oleje (benzínový motor), řídicí modul motoru ECM (vznětový motor), nádrž (benzínový motor), MAF čidlo množství vzduchu (benzínový motor) ................. 15 A 36. Řídicí modul motoru ECM (ne vznětový motor), snímač polohy pedálu plynu lambda-sonda (vznětový motor) ............................................................... 10 A
199
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 200 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 09
Pojistky Reléová/pojistková skříňka v prostoru pro cestující
1
2
G020601
3
Tato pojistková skříňka obsahuje 50 pojistek. Pojistky jsou umístěny pod schránkou v palubní desce. Pojistková skříňka má prostor pro náhradní pojistky. Nástroje pro výměnu pojistek jsou umístěny v reléové/pojistkové skříňce v motorovém prostoru, viz strana 197.
Výměna pojistek – Nejprve vtlačte střed čepu v upevňovací svorce (1) o přibližně jeden cm dovnitř a poté čep vytáhněte, abyste mohli sejmout čalounění překrývající pojistkovou skříňku. – Vyšroubujte oba šrouby s křídlovou hlavou (přidržující pojistkovou skříňku na místě) (2) doleva.
200
– Sklopte pojistkovou skříňku (3) napůl dolů. Táhněte ji směrem dovnitř vozu, až nadoraz. Úplně ji vyklopte. Pojistkou skříňku nyní můžete zcela vyvěsit. – Zavřete pojistkovou skříňku v opačném pořadí. – Vytáhněte zcela střední čepy ze svorek. Instalujte zpět čalounění a upevňovací svorky a potom zatlačte uvolněné čepy do svorek, tím se svorka roztáhne a zajistí se čalounění.
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 201 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 09
G020246
Pojistky
37. Rezerva ................................................................................. – 38. Rezerva ................................................................................. – 39. Rezerva ................................................................................. – 40. Rezerva ................................................................................. – 41. Rezerva ................................................................................. – 42. Rezerva ................................................................................. – 43. Telefon, audiosystém, RTI (volitelná výbava) ..................... 15 A 44. Systém SRS, řídicí modul motoru ECM (5válec)................. 10 A 45. Elektrická zásuvka, prostor pro cestující ............................ 15 A 46. Osvětlení v prostoru pro cestující, osvětlení schránky v přístrojové desce a osvětlení nástupního prostoru ...........................................5 A
47. Osvětlení interiéru .............................................................. 5 A 48. Ostřikovač ........................................................................ 15 A 49. SRS ................................................................................ 10 A 50. Rezerva..................................................................................– 51. Přídavné topení pro prostor pro cestující, relé palivového filtru, topení .............................................. 10 A 52. Řídicí jednotka převodovky (TCM), systém ABS ................. 5 A 53. Posilovač řízení ................................................................ 10 A 54. Parkovací asistent, bi-xenonová světla (volitelná výbava) . 10 A 55. Keyless drive, řídicí modul ............................................... 20 A 56. Modul dálkového ovládání, řídící modul sirény, ................. 10 A
201
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 202 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 09
Pojistky 57. Konektor pro datové připojení (DLC), spínač brzdových světel .................................................... 15 A 58. Dálkové světlo pravé, cívka relé přídavných světlometů .... 7,5 A 59. Dálkové světlo, levé ......................................................... 7,5 A 60. Vyhřívání sedadla řidiče .................................................... 15 A 61. Vyhřívání sedadla spolujezdce .......................................... 15 A 62. Rezerva ................................................................................. – 63. Napájení, elektrické ovládání okna, vpravo vzadu .............. 20 A 64. Kontrolka zámku dveří, RTI .................................................5 A 65. Audio systém ...................................................................... 5 A 66. Řídicí modul audio systému (ICM), klimatizace .................. 10 A 67. Rezerva ................................................................................. – 68. Tempomat........................................................................... 5 A 69. Klimatizace, dešťový senzor, tlačítko BLIS .......................... 5 A 70. Rezerva ................................................................................. – 71. Rezerva ................................................................................. – 72. Rezerva ................................................................................. – 73. Stropní konzola osvětlení interiéru (OHC), kontrolka zapnutí zadních bezpečnostních pásů...................5 A 74. Relé palivového čerpadla .................................................. 15 A 75. Rezerva ................................................................................. – 76. Rezerva ................................................................................. – 77. Elektrická zásuvka v zavazadlovém prostoru, elektronický modul příslušenství (AEM) ............................. 15 A 78. Rezerva ................................................................................. – 79. Světlo zpátečky ...................................................................5 A
202
80. Rezerva..................................................................................– 81. Napájení, elektrické ovládání okna, vlevo vzadu ................ 20 A 82. Napájení, elektrické ovládání okna a dveře, vpravo vpředu .................................................................. 25 A 83. Napájení, elektrické ovládání okna a dveře, vlevo vpředu ..................................................................... 25 A 84. Elektrické ovládání sedadla spolujezdce ........................... 25 A 85. Elektrické ovládání sedadla řidiče ..................................... 25 A 86. Osvětlení interiéru, osvětlení zavazadlového prostoru, elektricky ovládaná sedadla ................................................ 5 A
12-C70-09 Maintenance-w720.fm Page 203 Friday, June 22, 2007 12:51 PM
09 Pojistky
09
203
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 204 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
Všeobecné informace.............................................................................. 206 Audio funkce............................................................................................ 207 Funkce rádia............................................................................................ 211 Ovládání funkcí CD ................................................................................. 215 Struktura menu – audiosystém................................................................ 217 Funkce telefonu (volitelná výbava) .......................................................... 218 Struktura menu – telefon ......................................................................... 225
204
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 205 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
AUDIO SYSTÉM
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 206 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Všeobecné informace Audio systém
se spustí automaticky při příštím otočení klíče v zapalování do polohy I. 3
2
10
Menu Některé funkce audio systému se ovládají prostřednictvím systému menu. Aktuální úroveň menu je zobrazena v horní pravé části displeje. Položky menu se zobrazují uprostřed displeje.
1 4 5 G020245
6 7
Audio systém je systém, který integruje audiosystém a telefon1. Audio systém je možné snadno ovládat prostřednictvím klávesnice na volantu1, viz strana 53. Displej (2) zobrazuje zprávy a informace aktuálně zvolených funkcí.
Audiosystém Zapnutí/Vypnutí POWER (1) zapíná nebo vypíná audiosystém. Pokud je audiosystém aktivní, když je zapalování v poloze 0, zůstane aktivní, dokud není klíč ze zapalování vyjmutý. Audiosystém 1
206
Volitelná výbava
• Menu systému je přístupné prostřednictvím MENU (4). • Pro pohyb mezi položkami menu se používá navigační tlačítko (5) směrem nahoru/dolů. • Položky menu se vybírají nebo aktivují/ deaktivují prostřednictvím ENTER (7). • O jeden krok zpět se ve struktuře menu vrací prostřednictvím EXIT (6). Dlouhým stisknutím EXIT se systém menu opouští.
Dolby Surround Pro Logic II Dolby Surround Pro Logic II2 rozděluje dva stereo audio kanály do levého, středního, pravého a zadních reproduktorů. Tím je zajištěna věrnější kvalita zvuku, než je tomu u standardního dvoukanálového sterea. Dolby Surround Pro Logic II a symbol Dolby jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Surround Pro Logic II System je vyroben v licenci společnosti Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Zkrácené volby Položky menu jsou očíslovány a je možné je volit také prostřednictvím klávesnice (3).
Výbava Audiosystém je možné také vybavit volitelnou výbavou a různými verzemi. Existují tři verze audiosystému: Performance, High Performance a Premium Sound. Každá verze nicméně obsahuje FM a AM rádio s RDS a CD přehrávačem.
2
Premium Sound
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 207 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Audio funkce Ovládací prvky zvuku 1
2
Výběr zdroje audiosignálu 3
4
5
Opakovaným stisknutím AM/FM se přepíná mezi FM1, FM2 a AM.Opakovaným stisknutím MODE se přepíná mezi CD a AUX.
AUX Vstup AUX je možné použít například pro připojení MP3 přehrávače.
G019805
Hlasitost Použijte knoflík VOLUME (1) nebo klávesnici na volantu pro regulaci hlasitosti, viz strana 53. Hlasitost zvuku se upravuje automaticky v závislosti na rychlosti vozu, viz strana 209.
10
– Režim AUX audiosystému zvolte pomocí MODE. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na AUX input Volume a stiskněte ENTER. – Otáčejte knoflíkem TUNING nebo stiskněte pravou/levou stranu navigačního tlačítka.
6
G021296
1. VOLUME (HLASITOST) – knoflík 2. AM/FM – výběr zdroje audiosignálu 3. MODE – výběr zdroje audiosignálu, CD/AUX 4. VOLUME (LADĚNÍ) – knoflík 5. SOUND (ZVUK) – tlačítko
Někdy může být hlasitost vnějšího zdroje audiosignálu jiná než u vnitřních zdrojů audiosignálu, např. přehrávače CD. Pokud je hlasitost některého vnějšího zdroje audiosignálu příliš vysoká, kvalita signálu může být horší. Předejděte tomu nastavením vstupní hlasitosti na vstupu AUX.
Vstup pro vnější zdroj audiosignálu (AUX) 3,5 mm
POZNÁMKA Kvalita zvuku může být při nabíjení přehrávače horší, když je audiosystém v režimu AUX. Přehrávač proto nedobíjejte.
207
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 208 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Audio funkce
10
Konektor USB/iPod1 Je možné připojit například iPod a/nebo USB paměť k audio systému vozidla prostřednictvím konektoru ve středové konzole.
Po dokončení indexace se na displeji objeví informace o skladbě a je možné si zvolit požadovanou skladbu. Výběr skladby je možný dvěma způsoby: • Otáčejte knoflíkem TUNING (4) doleva nebo doprava • nebo použijte levou nebo pravou stranu navigačního (6) tlačítka pro nalezení požadované skladby. Pokud je vozidlo vybaveno klávesnicí na volantu, je také možné vybírat skladby pomocí těchto ovládacích prvků.
G019823
POZNÁMKA
Zdroj audiosignálu je potřeba zvolit v závislosti na připojeném zařízení: – Zvolte iPod nebo USB pomocí MODE. Na displeji se objeví text Connect Device. – Připojte paměťové médium do konektoru v úložném prostoru ve středové konzole (viz obrázek nahoře). Na displeji se objeví text Loading, když systém indexuje soubory na paměťovém médiu. To chvíli trvá.
1
208
Volitelná výbava
Systém podporuje přehrávání hudebních souborů nejběžnějších verzí formátů souborů MP3, WMA a WAV. Také existují verze těchto formátů souborů, které systém nepodporuje.
Paměť USB Za účelem usnadnění používání paměti USB se vyvarujte ukládání souborů, které nejsou hudebními soubory. Systému trvá výrazně delší dobu indexování pamětí obsahující soubory, které nejsou kompatibilními hudebními soubory. MP3 přehrávač Mnoho MP3 přehrávačů mají vlastní souborový systém, který není podporován audio-
systémem. Aby v systému bylo možné používat MP3 přehrávač, musí být nastaven v režimu USB Removable Device/Mass Storage Device.
Přehrávač iPod Přehrávač iPod systém nabíjí a ovládá prostřednictvím propojovacího kabelu. Nicméně pokud je baterie přehrávače iPod zcela vybitá, musí být nabita před připojením přehrávače iPod.
POZNÁMKA Když je přehrávač iPod používán jako zdroj audiosignálu, audio systém vozidla má podobnou strukturu menu jako přehrávač iPod. Podrobné informace, viz příručka k přehrávači iPod.
Další informace, viz příručka k příslušenství pro hudební rozhraní USB/iPod.
Nastavení zvuku Jednotlivé možnosti nastavení zvuku Opakovaným stisknutím SOUND procházíte mezi následujícími možnostmi. Nastavení se provádí prostřednictvím TUNING. • BASS – úroveň basů • TREBLE – úroveň výšek • FADER – vyvážení mezi předními a zadními reproduktory.
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 209 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Audio funkce • BALANCE – vyvážení mezi pravými a levými reproduktory • SUBWOOFER1 – úroveň basového reproduktoru. Před nastavením musí být basový reproduktor aktivován. Viz strana 209. • CENTRE2 – úroveň prostředního reproduktoru. Před nastavením musí být povoleno tříkanálové stereo nebo Pro Logic II. Viz strana 209. • SURROUND2 – úroveň prostorového zvuku. Před nastavením musí být systém Pro Logic II aktivován. Viz strana 209.
Aktivace/deaktivace subwooferu – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Audio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Subwoofer a stiskněte ENTER.
Prostorový zvuk Nastavení Surround 2 ovládá prostorový zvuk. Nastavení a aktivace/deaktivace jsou pro jednotlivé zdroje audiosignálu oddělená. Ikona Dolby na displeji indikuje, že Dolby Pro Logic II je aktivní. Existují tři různé možnosti nastavení prostorového zvuku: • Pro Logic II • Tříkanálové stereo • Off – 2kanálové stereo 1
Volitelná výbava
2 Premium
Sound
Aktivace/deaktivace prostorového zvuku – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Audio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Surround FM/AM/CD/AUX a stiskněte ENTER. – Rolujte na Pro Logic II3, 3 channel nebo Off a stiskněte ENTER.
Ekvalizér přední/zadní Ekvalizér4 je možné použít pro samostatné nastavení různých frekvenčních pásem.
Nastavení ekvalizéru – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Audio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Equalizer front nebo Equalizer rear a stiskněte ENTER. – Grafika na displeji indikuje úroveň signálu pro příslušné frekvence. – Úroveň nastavte pomocí TUNING (4) nebo pomocí navigačního tlačítka směrem nahoru/dolů. Další frekvence je možné zvolit pomocí navigačního tlačítka směrem vlevo/ vpravo. – Pro uložení použijte ENTER nebo pro zavření EXIT. 3
Automatické nastavení hlasitosti Funkce automatické hlasitosti umožňuje hlasitost zvuku zvyšovat se zvyšující se rychlostí vozu. Vybírat můžete ze tří možností5: Low, Medium a High.
10
Nastavení automatického řízení hlasitosti – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Audio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Automatic volume control a stiskněte ENTER. – Rolujte na Low, Medium nebo High a stiskněte ENTER. Automatické nastavení zvuku Akustické vlastnosti prostoru pro cestující se mění při zvýšení rychlosti nebo když je střecha otevřená. Z tohoto důvodu se charakteristiky zvuku automaticky přizpůsobují těmto situacím za účelem dosažení co nejlepší kvality zvuku. Přizpůsobení, ke kterému dochází při otevření střechy, je plně automatické. Optimální reprodukce zvuku Audiosystém je kalibrován pro optimální reprodukci zvuku prostřednictvím digitálního zpracování signálu.
Není k dispozici pro režim AM a FM
4 Některé
audiosystémy
5 Ne
Performance Sound
209
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 210 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Audio funkce
10
Tato kalibrace bere v úvahu reproduktory, zesilovače, akustiku prostoru pro cestující, polohou posluchače atd. pro každou kombinaci modelu vozidla a audiosystému. K dispozici je také dynamická kalibrace, která bere v úvahu nastavenou úroveň hlasitosti, příjem rozhlasu a rychlost vozidla. Ovládací prvky vysvětlené v této příručce, např. hloubky, výšky a ekvalizér, jsou určeny uživateli pouze k přizpůsobení reprodukce zvuku osobnímu vkusu.
210
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 211 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce rádia Ovládací prvky rádia 1
7
2
3
4
6
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
G019806
5
FM/AM – Výběr vlnového rozsahu Předvolby stanic TUNING – Knoflík pro vyhledávání stanic SCAN – Prohledávání Navigační tlačítko – Ladění a menu EXIT – Zrušení aktuální funkce AUTO – Automatické uložení stanic
Ladění Automatické ladění – Zvolte vlnový rozsah pomocí AM/FM (1). – Krátce stiskněte pravou nebo levou stranu navigačního tlačítka (5).
Manuální ladění – Zvolte vlnový rozsah pomocí AM/FM (1). – Nalaďte požadovanou frekvenci otáčením TUNING (3). Nalaďte stanici dlouhým stisknutím (pravé nebo levé části) navigačního tlačítka nebo pomocí klávesnice na volantu:
Automatické uložení stanic AUTO (7) vyhledá deset nejsilnějších rozhlasových stanic a uloží je automaticky do samostatné paměti. To je obzvláště užitečné, projíždíte-li oblastí, ve které vysílají Vám neznámé stanice a neznáte ani jejich vysílací frekvence.
– Podržte stisknutou pravou nebo levou část navigačního tlačítka, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná frekvence. Dokud je na displeji zobrazena frekvence, ve vyhledávání je možné opět pokračovat krátkým stisknutím navigačního tlačítka (pravé nebo levé části) (5).
Spuštění automatického uložení stanic – Zvolte vlnový rozsah pomocí AM/FM (1). – Stiskněte a podržte AUTO (7), dokud se na displeji neobjeví Autostoring.... Jakmile Autostoring... z displeje zmizí, stanice jsou uloženy. Rádio pokračuje v režimu Auto a na displeji se objeví Auto. Automaticky uložené stanice je nyní možné volit pomocí tlačítek předvoleb stanic (2).
Uložení stanic Pro každý vlnový rozsah je možné uložit deset předvoleb stanic. FM má pro předvolby dvě paměti: FM1 a FM2. Předvolby stanic se volí pomocí tlačítek předvoleb (2) nebo klávesnice na volantu.
Manuální uložení stanic – Nalaďte stanici. – Stiskněte a podržte tlačítko předvolby stanice, dokud se na displeji neobjeví zpráva Station stored.
10
Zrušení automatického uložení stanic – Stiskněte EXIT (6). Volba automaticky uložených předvoleb Pokud přepnete rádio do režimu Auto, získáte přístup k předvolbám automaticky uložených stanic. – Krátce stiskněte AUTO (7). Na displeji se objeví Auto. – Stiskněte tlačítko předvolby (2). Rádio zůstane v režimu Auto, dokud jej neopustíte krátkým stisknutím AUTO (7), EXIT (6) nebo AM/FM (1).
211
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 212 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce rádia
10
Uložení automaticky uložených předvoleb do jiné paměti Automaticky uložené předvolby je možné přenést do paměti FM nebo AM. – Krátce stiskněte AUTO (7). Na displeji se objeví Auto. – Stiskněte tlačítko předvolby. – Stiskněte tlačítko, pod kterým má být stanice uložena, a podržte jej stisknuté, dokud se na displeji neobjeví zpráva Station stored. Rádio opustí režim Auto a uloženou stanici je možné zvolit pomocí předvolby.
Prohledávání SCAN (4) automaticky vyhledává silné stanice AM nebo FM. Jakmile je stanice nalezena, je reprodukována po dobu přibl. osmi sekund, než se prohledávání opět spustí.
– Stiskněte a podržte tlačítko předvolby, dokud se na displeji neobjeví zpráva Station stored. Prohledávání se přeruší a uloženou stanici je možné zvolit pomocí předvolby.
Funkce RDS Radio Data System – RDS spojuje vysílače FM do sítě. Vysílač FM v takové síti odesílá informace, které RDS rádiu umožňují následující funkce: • Automatické přepnutí na silnější vysílač, pokud se příjem v oblasti zhorší. • Vyhledání typu programu, například dopravní informace nebo zprávy. • Příjem textových informací o programu aktuální rozhlasové stanice. Některé rozhlasové stanice RDS nepoužívají nebo pouze některé funkce.
Programové funkce Aktivace/deaktivace prohledávání – Zvolte vlnový rozsah pomocí AM/FM. – Aktivujte prohledávání stisknutím SCAN. Na displeji se objeví SCAN. Zrušení proveďte pomocí SCAN nebo EXIT. Uložení stanice Požadovanou stanici je možné uložit jako předvolbu, když je prohledávání aktivní.
212
V režimu FM může rádio vyhledat stanice, které vysílají určitý typ programu. Pokud požadovaný typ programu nalezen, rádio přepne na tuto stanici, přičemž přeruší aktuální zdroj audiosignálu. Například je-li používán CD přehrávač, přepne se do režimu pauzy. Přerušující vysílání je reprodukováno přednastavenou hlasitostí; viz strana 216. Rádio se vrátí k původnímu zdroji audiosignálu
a hlasitosti, jakmile zvolený typ programu již není vysílán. Programové funkce alarm (ALARM), dopravní informace (TP), zprávy (NEWS) a typy programů (PTY) přerušují jedna druhou v pořadí priorit, kdy alarm má nejvyšší prioritu a typy programů mají nejnižší. Další nastavení přerušení programem, viz EON a REG na straně 216. Programové funkce se upravují prostřednictvím menu, viz strana 208.
Návrat k přerušenému zdroji audiosignálu Stiskněte EXIT pro návrat k přerušenému zdroji audiosignálu. Alarm Tato funkce se používá jako varování při vážných nehodách a katastrofách. Alarm není možné dočasně přerušit nebo deaktivovat. Zpráva ALARM! se objeví na displeji, když je vysílána zpráva alarm. Dopravní informace – TP Tato funkce umožňuje přerušení prostřednictvím vysílání dopravních informací v rámci zvolené sítě stanic RDS. TP indikuje, že funkce je aktivována. Pokud zvolená stanice vysílá dopravní informace, na displeji se objeví .
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 213 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce rádia Aktivace/deaktivace TP – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na TP a stiskněte ENTER. TP z aktuální stanice/ze všech stanic Rádio může vyvolat přerušení dopravními informacemi, vysílanými pouze aktuálně naladěnou stanicí nebo všemi stanicemi. – Zvolte stanici FM. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na TP a stiskněte ENTER. – Rolujte na TP Station a stiskněte ENTER. Na displeji se objeví TP from current station nebo TP from all stations. – Stiskněte ENTER. Aktivace/deaktivace vyhledávání TP Vyhledávání TP je užitečné při dlouhých cestách, když jsou přehrávány jiné zdroje audiosignálu než rádio. Funkce automaticky vyhledává dopravní informace v různých sítích RDS. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na TP a stiskněte ENTER. – Rolujte na TP search a stiskněte ENTER.
Zprávy Tato funkce umožňuje přerušení prostřednictvím vysílání zpráv v rámci zvolené sítě stanic RDS. Zpráva NEWS indikuje, že funkce je aktivní.
Aktivace/deaktivace News – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na News a stiskněte ENTER. News z aktuální stanice/ze všech stanic Rádio může vyvolat přerušení zprávami, vysílanými pouze aktuálně naladěnou stanicí nebo všemi stanicemi. – Zvolte stanici FM. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na News station a stiskněte ENTER. Na displeji se objeví News from current station nebo News from all stations. – Stiskněte ENTER.
Typy programů – PTY Funkci PTY je možné použít pro výběr různých typů programů, například Pop music a Serious classic. Symbol PTY indikuje, že funkce je aktivní. Tato funkce umožňuje
přerušení prostřednictvím vysílání typu programu v rámci zvolené sítě stanic RDS.
Aktivace/deaktivace PTY – Zvolte FM1 nebo FM2 pomocí FM/AM. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na PTY a stiskněte ENTER. – Rolujte na Select PTY a stiskněte ENTER. Zobrazí se seznam typů programů: Current affairs, Information atd. Funkce PTY se aktivuje zvolením typů programů a deaktivuje vymazáním všech PTY.
10
– Zvolte požadované typy programů nebo Clear all PTY
Vyhledávání PTY Tato funkce vyhledá v celém vlnovém rozsahu zvolený typ programu. – – – –
Aktivujte PTY. Stiskněte MENU a potom ENTER. Rolujte na PTY a stiskněte ENTER. Rolujte na Search PTY a stiskněte ENTER. Pokud rádio najde jakýkoliv ze zvolených typů programů, na displeji se objeví >| To seek . Stiskněte pravou stranu navigačního tlačítka pro pokračování vyhledávání dalšího vysílače se zvolenými typy programů.
213
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 214 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce rádia Zobrazení typu programu 10
Typ programu aktuální stanice je možné zobrazit na displeji.
POZNÁMKA Ne všechny rozhlasové stanice podporují tuto funkci.
Aktivace/deaktivace zobrazení – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na PTY a stiskněte ENTER. – Rolujte na Show PTY a stiskněte ENTER.
Aktivace/deaktivace AF – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na AF a stiskněte ENTER.
• Distant1 – k přerušení dojde i v případě, že vysílač rozhlasové stanice je daleko, dokonce i když je signál velmi zarušený. • Off – žádné přerušení programy z jiných vysílačů.
Regionální rozhlasové programy – REG
Aktivace/deaktivace EON – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na EON a stiskněte ENTER. – Rolujte na Local, Distant nebo Off a stiskněte ENTER.
Tato funkce umožňuje pokračovat v příjmu regionálního vysílače, i když jeho signál je slabý. REG indikuje, že funkce je aktivována. Funkce regionální vysílání není obvykle aktivní.
Rádiotext Některé stanice RDS vysílají informace o obsahu programů, o umělcích atd. Tyto informace se zobrazují na displeji.
Aktivace/deaktivace rádiotextu – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Radio text a stiskněte ENTER.
Automatická změna frekvence – AF Funkce AF vybere jeden z nejsilnějších vysílačů zvolené stanice. Rádio může někdy vyhledávat silný vysílač v celém vlnovém rozsahu FM. Pokud k tomu dojde, rádio se ztiší a na displeji se objeví PI seek Exit to cancel.
214
Aktivace/deaktivace REG – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Regional a stiskněte ENTER.
Rozšíření o ostatní sítě – EON Funkce EON je užitečná zejména v městských oblastech, kde je mnoho rozhlasových stanic. Umožňuje nastavení vzdálenosti vysílače rozhlasové stanice od vozidla, kdy programové funkce by měly přerušit aktuální zdroj audiosignálu. • Local – k přerušení dojde pouze v případě, že vysílač rozhlasové stanice je blízko.
Resetování funkcí RDS Obnoví veškerá nastavení rádia na hodnoty nastavené v továrně. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Advanced radio settings a stiskněte ENTER. – Rolujte na Reset all a stiskněte ENTER.
Nastavení hlasitosti, typy programů Přerušující typ programu je reprodukován hlasitostí, která byla pro něj nastavena. Pokud je hlasitost nastavena během přerušení programem, nová hlasitost je uložena až do příštího přerušení programem. 1
Předdefinované/tovární nastavení
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 215 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Ovládání funkcí CD Ovládání funkcí CD
Spuštění přehrávání (CD měnič) Pokud je již zvolena pozice s hudebním CD, když je audiosystém již aktivován, přehrávání se spustí automaticky. Jinak přepněte do režimu CD měniče prostřednictvím MODE a zvolte disk pomocí tlačítek 1 – 6 nebo horní/dolní části navigačního tlačítka.
4
3 5 2
1
G019807
6
1. Navigační tlačítko – Rychle vpřed/vzad, výběr skladby a menu 2. Výběr pozice měniče CD1 3. Vložení/vysunutí CD 4. Otvor pro vložení/vysunutí CD 5. MODE – Výběr zdroje audiosignálu CD a AUX 6. TUNING – Knoflík pro výběr skladby
Spuštění přehrávání (CD přehrávač) Pokud je hudební CD přehrávači, když je audiosystém v režimu CD, přehrávání se spustí automaticky. Jinak vložte disk a přepněte do režimu CD stisknutím MODE. 1
Vložení CD (CD měnič) – Tlačítky 1 – 6 nebo navigačním tlačítkem směrem nahoru/dolů zvolte volnou pozici. Volná pozice je na displeji označena. Text Insert disc signalizuje, že nový disk je možné vložit. CD měnič pojme až 6 disků CD. – Vložte disk CD do otvoru CD měniče. Vysunutí CD CD zůstane ve vysunuté poloze po dobu přibl. 12 sekund. Poté je opět vtažen do přehrávače a přehrávání pokračuje. Vysuňte jednotlivé disky stisknutím tlačítka pro vysunutí (3). Všechny disky vysunete jedním dlouhým stisknutím tlačítka pro vysunutí. Vyprázdní se celý zásobník měniče, disk po disku. Na displeji se objeví zpráva Eject all.
Pauza Pokud je hlasitost snížena na nulu, přeruší se přehrávání CD. Přehrávač se opět aktivuje při zvýšení hlasitosti.
Zvukové soubory1 CD přehrávač také podporuje audio soubory ve formátech MP3 a WMA.
10
POZNÁMKA Některé typy disků chráněných proti kopírování zvukových souborů neumí přehrávač načíst.
Pokud je do přehrávače vložen disk CD obsahující zvukové soubory, načte se struktura složek. V závislosti na kvalitě disku může trvat nějakou dobu, než se spustí přehrávání.
Navigace a přehrávání Pokud je v přehrávači CD vložen disk obsahující zvukové soubory, potom po stisknutí tlačítka ENTER vstoupíte do struktury složek na disku. Strukturu složek můžete procházet stejným způsobem, jako když procházíte strukturu menu audiosystému. Zvukové soubory jsou označeny symbolem a složky symbolem . Přehrávání zvukového souboru spustíte tlačítkem ENTER. Když skončí přehrávání souboru, budou přehrávány ostatní soubory ve stejné složce. Složka se automaticky změní po přehrání všech souborů v aktuální složce.
High Performance a Premium Sound
215
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 216 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Ovládání funkcí CD
10
Stiskněte levou/pravou část navigačního tlačítka, pokud displej není dost široký pro zobrazení celého názvu zvukového souboru.
Rychlý posun/změna skladeb a zvukových souborů na CD Krátká stisknutí pravé/levé části navigačního tlačítka se používají pro procházení skladeb/zvukových souborů na CD. Dlouhá stisknutí se používají pro rychlý posun v rámci skladby/zvukového souboru. Pro tento účel můžete použít také tlačítko TUNING (nebo klávesnici na volantu). Prohledávání CD Tato funkce přehrává prvních deset sekund z každé skladby/zvukového souboru na CD. Aktivujte prohledávání stisknutím SCAN. Funkci přerušíte tlačítkem EXIT nebo SCAN a přehrávat se začne aktuální skladba/soubor na CD. Náhodný výběr Tato funkce přehrává skladby v náhodném pořadí. Náhodně vybrané skladby/soubory na CD je možné normálně procházet.
POZNÁMKA Procházet náhodně zvolenými skladbami je možné pouze na aktuálním disku.
Na displeji se objevují různé zprávy v závislosti na zvolené funkci náhodného výběru.
Pokud je přehráván disk CD se zvukovými soubory:
• RANDOM znamená, že přehrávány jsou pouze skladby z jednoho hudebního CD • RND ALL znamená, že přehrávány jsou všechny skladby ze všech hudebních CD v CD měniči • RANDOM FOLDER znamená, že přehrávány jsou zvukové soubory ve složce na aktuálním CD
– Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Random a stiskněte ENTER. – Rolujte na Single disc nebo Folder a stiskněte ENTER. Pokud si vyberete jiný disk CD, funkce se deaktivuje.
Aktivace/deaktivace (CD přehrávač) – Pokud je přehráván normální hudební disk: – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Random a stiskněte ENTER. Pokud je přehráván disk se zvukovými soubory: – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Random a stiskněte ENTER. – Rolujte na Folder nebo Disc a stiskněte ENTER. Aktivace/deaktivace (CD měnič) Pokud je přehráván normální hudební disk: – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Random a stiskněte ENTER. – Rolujte na Single disc nebo All discs a stiskněte ENTER. Položka All discs platí pouze pro hudební CD v měniči.
Text na disku Pokud je informace o titulu uložena na hudebním CD, je možné ji zobrazit na displeji.1 Aktivace/deaktivace – Spusťte přehrávání CD. – Stiskněte MENU a potom ENTER. – Rolujte na Disc text a stiskněte ENTER. CD Při používání disků nízké kvality může být reprodukce nekvalitní nebo úplně znemožněná.
DŮLEŽITÉ Používejte pouze standardní disky (průměr 12 cm). Nepoužívejte disky s nalepovacími etiketami. Teplo z CD přehrávače může způsobit uvolnění štítku a následně může dojít k poškození CD přehrávače.
1 Platí
216
pouze pro CD měnič
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 217 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Struktura menu – audiosystém Menu FM
Menu AUX
1. 2. 3. 4. 5.
1. Hlasitost AUX (AUX volume) 2. Zprávy (News) 3. TP 4. Nastavení audio (Audio settings)1
Zprávy (News) TP PTY Rádiotext (Radio text) Pokročilá nastavení rádia (Advanced radio settings) 6. Nastavení zvuku1 (Audio settings)
10
Menu AM 1. Nastavení audio (Audio settings)1 Menu CD 1. Náhodný výběr (Random) 2. Zprávy (News) 3. TP 4. Text na disku (Disc text) 5. Nastavení audio (Audio settings)1
Menu CD měniče 1. Náhodný výběr (Random) 2. Zprávy (News) 3. TP 4. Text na disku (Disc text) 5. Nastavení audio (Audio settings)1
1
Některé audiosystémy
217
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 218 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce telefonu (volitelná výbava)
2
10
3
4
1 5
G019841
6
Komponenty telefonu
218
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 219 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce telefonu (volitelná výbava) Komponenty telefonu
• Servis telefonu svěřte vždy autorizovanému servisu Volvo.
1. Anténa
Tísňová volání
3. Mikrofon Mikrofon sady hands-free je integrován ve střešní konzole u vnitřního zpětného zrcátka. 4. Ovládací panel na středové konzole Všechny funkce telefonu (s výjimkou hlasitosti hovoru) mohou být ovládány prostřednictvím ovládacího panelu. 5. Sluchátko (volitelná výbava) 6. Čtečka SIM karty
Všeobecné informace • Na prvním místě je vždy bezpečnost silničního provozu. • Pokud řídíte vůz a chcete použít sluchátko, zaparkujte vůz na bezpečném místě. • Při doplňování paliva telefon vypněte. • V blízkosti lomů telefon vypněte.
10
Tísňová volání můžete uskutečnit bez SIM karty, pokud území z kterého voláte je pokryto signálem GSM.
Provedení tísňového volání – Zapněte telefon. – Zvolte telefonní číslo pro tísňové volání (v zemích EU: 112). – Stiskněte ENTER.
G020244
2. Ovládání na volantu (volitelná výbava) Většina funkcí telefonu je přístupná prostřednictvím klávesnice. Viz strana 222.
SIM karta
IDIS (Intelligent Driver Information System – inteligentní informační systém řidiče) Systém IDIS umožňuje omezit prioritu příchozích telefonních hovorů a SMS zpráv, aby se řidič mohl koncentrovat na řízení. Příchozí hovory a SMS zprávy mohou být zpožděny o pět sekund. Zmeškané hovory se zobrazují na displeji. IDIS můžete zrušit pomocí funkce menu 5.6.2. Viz strana 228.
Telefon je možné používat pouze s platnou SIM kartou. Karta je k dispozici u různých operátorů sítě. Obraťte se na svého operátora sítě, pokud máte se svou SIM kartou problémy.
POZNÁMKA Vestavěný telefon neumí číst pouze SIM karty 3G. Kombinované karty 3G/GSM fungují. Obraťte se na svého operátora sítě, pokud potřebujete svou SIM kartu vyměnit.
219
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 220 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce telefonu (volitelná výbava)
Menu Na straně 208 je popis, jak ovládat funkce telefonu prostřednictvím systému menu.
Bezpečnost dopravy Z bezpečnostních důvodů jsou některé části nabídky menu telefonu nepřístupné, pokud se vůz pohybuje rychlostí vyšší než 8 km/h. Mohou být pouze dokončeny činnosti zahájené v menu systému. Rychlostní omezení můžete zrušit pomocí funkce menu 5.6.1 Menu lock, viz strana 227.
1
220
Určité trhy
1
Klávesnice na volantu 1
2
2
3 7
3
6
4
5 Ovládací panel na středové konzole
1. VOLUME – ovládání zvuku pozadí, např. rádia, během hovoru 2. Tlačítka s čísly a písmeny 3. MENU – otevření hlavního menu 4. EXIT – ukončení/odmítnutí volání, vymazání zadaných znaků 5. Navigační tlačítko – procházení menu a řetězců znaků 6. ENTER – příjem volání, aktivace telefonu z pohotovostního režimu 7. PHONE – zapnutí/Vypnutí a pohotovostní režim
4
G020243
Vložení SIM karty – Vypněte telefon a otevřete schránku v přístrojové desce. – Vytáhněte držák SIM karty (1) v čtečce SIM karty. – Vložte SIM kartu do držáku tak, aby byly vidět kovové plošky. Zkosený roh SIM karty musí být vložen ke zkosenému rohu v držáku SIM. – Opatrně zatlačte držák SIM karty zpět.
Ovládací prvky telefonu
G019809
10
Duální SIM karty1 Mnoho operátorů sítě nabízí dvě SIM karty pro stejné telefonní číslo. Zvláštní SIM kartu je možné používat ve vozidle.
Pokud je telefon v aktivním režimu, klávesnici na volantu je možné používat pouze k ovládání funkcí telefonu. Abyste mohli použít tato tlačítka pro ovládání audiosystému, telefon musí být v pohotovostním režimu. 1. ENTER – funguje stejně jako na ovládacím panelu 2. EXIT – funguje stejně jako na ovládacím panelu 3. Hlasitost hovoru – zvýšení/snížení 4. Navigační tlačítka – procházení menu
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 221 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce telefonu (volitelná výbava) Zapnutí/Vypnutí Když je telefon aktivní nebo v pohotovostním režimu, na displeji se objeví symbol sluchátka. Pokud otočíte klíč v zapalování do polohy 0, když telefon je v jednom z těchto režimů, telefon se automaticky opět přepne do tohoto režimu při příštím otočení klíče v zapalování do polohy I nebo II.
Aktivace telefonu Funkce telefonu je možné používat, pouze pokud je telefon v aktivním režimu.
– Stiskněte PHONE nebo EXIT. Aktivace z pohotovostního režimu – Stiskněte PHONE.
Příjem hovoru a volání Pokud je sluchátko zvednuto po zavolání, zvuk bude slyšet ze systému handsfree. Informace o přepínání mezi sluchátkem a handsfree během hovoru, viz strana 225.
– Stiskněte PHONE. – Zadejte PIN kód (pokud je vyžadován) a stiskněte ENTER.
Volání – Aktivujte telefon (pokud je to nutné). – Zadejte telefonní číslo nebo použijte telefonní seznam, viz strana 223. – Stiskněte ENTER nebo zvedněte sluchátko. Uvolněte sluchátko zatlačením dolů.
Aktivace telefonu Pokud je telefon deaktivovaný, není možné přijímat žádná volání.
Přijetí hovoru Automatická odpověď, viz položka menu 4.3, strana 227.
– Stiskněte a podržte PHONE, dokud se telefon neaktivuje.
– Stiskněte ENTER nebo zvedněte sluchátko. Uvolněte sluchátko zatlačením dolů.
Pohotovostní režim V pohotovostním režimu je možné používat audiosystém, zatímco je přijímán hovor. Nicméně volání v pohotovostním režimu není možné.
Ukončení hovoru – Stiskněte EXIT nebo zavěste sluchátko.
Přepnutí do pohotovostního režimu Telefon musí být před přepnutím do pohotovostního režimu nejprve v aktivním režimu.
Odmítnutí hovoru – Stiskněte EXIT.
Přidržení hovoru Dvoutónový signál během telefonního hovoru signalizuje, že máte další příchozí hovor. Answer? (odpověď?) se zobrazí na displeji. Hovor je možné odmítnout nebo přijmout normálním způsobem. Pokud je příchozí hovor přijat, předcházející hovor je přidržen.
10
Přidržení hovoru/opětovné přijetí – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Hold nebo Hold off a stiskněte ENTER. Volání třetí strany – Přidržte hovor. – Vytočte číslo třetí strany. Přepínání mezi hovory – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Swap a stiskněte ENTER. Vytvoření konferenčního hovoru Konferenční hovor tvoří minimálně tři strany, které spolu mohou hovořit. Jakmile je konferenční hovor vytvořen, není možné připojit další stranu. Po ukončení konferenčního hovoru se ukončí všechny hovory. – Vytvoření dvou telefonických hovorů. – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Join a stiskněte ENTER.
221
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 222 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce telefonu (volitelná výbava) Hlasitost 10
Telefon využívá reproduktor ve dveřích řidiče nebo prostřední reproduktor1.
Hlasitost hovoru Hlasitost hovoru se reguluje tlačítky klávesnice na volantu. Pokud je použito sluchátko, hlasitost se reguluje kolečkem na boční straně
1
mezera 1- ? ! , . : " ' ( )
2
abc2äåàæç
3
def3èé
Hlasitost audiosystému Hlasitost audiosystému je dočasně během telefonního hovoru snížena. Po ukončení hovoru se obnoví nastavená hlasitost. Pokud je hlasitost regulována během hovoru, nová úroveň nastavení je udržována i po ukončení hovoru. Zvuk je také možné během telefonního hovoru úplně ztišit; viz menu 5.5.3, strana 228. Tato funkce je k dispozici pouze u integrovaného telefonu Volvo.
4
ghi4ì
5
jkl5
6
mno6ñöòØ
7
pqrs7ß
8
tuv8üù
9
wxyz9
*
Používá se, pokud mají být zadány dva znaky pod stejným tlačítkem za sebou.
Zadání textu
0
+0@*#&$£/%
Text se zadává prostřednictvím klávesnice telefonu.
#
Přepínání mezi velkými a malými písmeny.
sluchátka.
1
222
– Stiskněte tlačítko s požadovaným znakem - jednou pro první znak na tlačítku, dvakrát pro druhý atd. Viz tabulka. – Mezeru zadáte stisknutím 1. Pokud se mají zadat dva znaky pod stejným tlačítkem za sebou, stiskněte * nebo počkejte několik sekund. Krátkým stisknutím EXIT se smaže zadaný znak. Dlouhým stisknutím EXIT se smažou všechny zadané znaky.
Práce s čísly Volání posledních volaných čísel Poslední volaná čísla jsou automaticky uložena do paměti. – Stiskněte ENTER. – Rolujte na číslo a stiskněte ENTER.
Telefonní seznam Pokud telefonní seznam obsahuje kontaktní informace o požadovaném účastníkovi, zobrazí se na displeji. Kontaktní informace je možné uložit na SIM kartu nebo do telefonu. Uložení kontaktů do telefonního seznamu – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. – Rolujte na New number a stiskněte ENTER. – Zadejte jméno a stiskněte ENTER. – Zadejte číslo a stiskněte ENTER. – Rolujte na SIM card nebo Phone a stiskněte ENTER. Vyhledávání kontaktů v telefonním seznamu Použijte šipku dolů na navigačním tlačítku namísto MENU pro přímý přístup do menu Search. – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER.
Premium Sound
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 223 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce telefonu (volitelná výbava) – Rolujte na Search a stiskněte ENTER. – Zadejte několik prvních znaků položky a stiskněte tlačítko ENTER nebo jednoduše stiskněte ENTER. – Rolujte na položku a stiskněte ENTER.
Kopírování mezi SIM kartou a telefonním seznamem v telefonu – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. – Rolujte na Copy all a stiskněte ENTER. – Rolujte na SIM to phone nebo Phone to SIM a stiskněte ENTER. Vymazání kontaktů z telefonního seznamu – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. – Rolujte na Search a stiskněte ENTER. – Zadejte několik prvních znaků položky a stiskněte tlačítko ENTER nebo jednoduše stiskněte ENTER. – Rolujte na položku, kterou chcete vymazat a stiskněte ENTER. – Rolujte na Erase a stiskněte ENTER. Vymazání všech kontaktů – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. – Rolujte na Erase SIM nebo Erase phone a stiskněte ENTER.
V případě potřeby zadejte kód telefonu. Z výrobního závodu je nastaven kód 1234.
Rychlá volba Tlačítko klávesnice (1 – 9) je možné použít jako číslo rychlé volby kontaktu v telefonním seznamu. – – – –
Stiskněte tlačítko MENU. Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. Rolujte na One-key dial a stiskněte ENTER. Rolujte na Select numbers a stiskněte ENTER. – Rolujte na číslici tlačítka klávesy pro rychlou volbu a stiskněte ENTER. – Zadejte několik prvních znaků položky a stiskněte tlačítko ENTER nebo jednoduše stiskněte ENTER. – Rolujte na položku a stiskněte ENTER. – Pro opuštění systému menu stiskněte a podržte EXIT. Volání pomocí rychlé volby – Stiskněte a podržte požadované tlačítko klávesnice po dobu přibl. dvou sekund nebo krátce stiskněte tlačítko a potom ENTER.
POZNÁMKA Při zapnutí telefonu je rychlá volba k dispozici až po uplynutí určité doby.
Pokud chcete používat rychlou volbu, funkce One-key dial musí být aktivována v menu Phone book, viz strana 227.
10
Volání z telefonního seznamu – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Phone book a stiskněte ENTER. Zobrazí se všechny kontakty v paměti telefonního seznamu. Počet zobrazených kontaktů je možné omezit zadáním části jména kontaktu. – Rolujte na kontakt a stiskněte ENTER.
POZNÁMKA Číslo vytočte stisknutím ENTER.
Funkce během hovoru Během hovoru máte k dispozici několik funkcí. Některé funkce jsou k dispozici pouze pokud je hovor přidržený. Pro přístup do In-call stiskněte MENU a rolujte na jednu z následujících možností: • Mute/Mute off – režim ztišení. • Hold/Hold off – přidržení hovoru nebo opětovné přijetí hovoru. • Handsfree/Handset – použití handsfree nebo sluchátka.
223
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 224 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Funkce telefonu (volitelná výbava)
10
• Phone book – přístup do telefonního seznamu. • Join – konferenční hovor (k dispozici v případě, že jsou připojeny třetí strany) • Swap – přepínání mezi dvěma hovory (k dispozici v případě, že jsou připojeny třetí strany).
SMS – krátké textové zprávy Čtení SMS – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Messages a stiskněte ENTER. – Rolujte na Read a stiskněte ENTER. – Rolujte na zprávu a stiskněte ENTER. Na displeji se objeví text zprávy. Další volby je možné provádět stisknutím ENTER. Pro opuštění systému menu stiskněte a podržte EXIT. Psaní a odeslání – Stiskněte tlačítko MENU. – Rolujte na Messages a stiskněte ENTER. – Rolujte na Write new a stiskněte ENTER. – Zadejte text a stiskněte ENTER. – Rolujte na Send a stiskněte ENTER. – Zadejte telefonní číslo a stiskněte ENTER.
224
IMEI Při žádosti o zablokování telefonu musíte Vašemu poskytovateli služeb sdělit IMEI telefonu. Jde o 15místné číslo naprogramované v telefonu. Po zadání *#06# se číslo objeví na displeji. Toto číslo si poznamenejte a uložte na bezpečném místě.
Technické údaje Výkon
2W
SIM karta
Malá
Počet paměťových pozic
2551
SMS (Short Message Service – krátké textové zprávy)
Ano
Data/Fax
Ne
Duální transceiver (900/1800 MHz)
Ano
1 Počet paměťových pozic na SIM kartě závisí na Vašem poskytovateli služeb
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 225 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Struktura menu – telefon Přehled 1. Výpis volání 1.1. Zmeškané hovory 1.2. Přijaté hovory 1.3. Volaná čísla 1.4. Vymazání seznamu 1.4.1. Všechny hovory 1.4.2. Zmeškané hovory 1.4.3. Přijaté hovory 1.4.4. Volaná čísla 1.5. Doba trvání hovoru 1.5.1. Poslední hovor 1.5.2. Telefonní účet 1.5.3. Doba všech hovorů 1.5.4. Vynulovat počítadla 2. Zprávy 2.1. Čtení 2.2. Psaní 2.3. Nastavení zpráv 2.3.1. Číslo střediska zpráv 2.3.2. Doba platnosti 2.3.3. Typ zprávy
3. Telefonní seznam 3.1. Nové číslo 3.2. Hledání 3.3. Kopírovat vše 3.3.1. Ze SIM do telefonu 3.3.2. Z telefonu na SIM kartu 3.4. Volba jednou klávesou 3.4.1. Aktivace 3.4.2. Výběr čísel 3.5. Vymazání SIM 3.6. Vymazání telefonu 3.7. Stav paměti 4. Nastavení volání 4.1. Odeslání mého čísla 4.2. Přidržení hovoru 4.3. Automatická odpověď 4.4. Automatické opakování vytáčení 4.5. Přesměrování 4.5.1. Všechny hovory 4.5.2. Když je obsazeno 4.5.3. Neodpovídá 4.5.4. Není v dosahu 4.5.5. Faxová volání 4.5.6. Datová volání 4.5.7. Zrušit vše
5. Nast. telefonu 5.1. Síť 5.1.1. Auto 5.1.2. Manuální volba 5.2. Jazyk 5.2.1. Anglická angličtina 5.2.2. Americká angličtina 5.2.3. Španělština 5.2.4. Kanadská francouzština 5.2.5. Francouzská francouzština 5.2.6. Italština 5.2.7. Holandština 5.2.8. Brazilská portugalština 5.2.9. Portugalská portugalština 5.2.10. Finština 5.2.11. Švédština 5.2.12. Dánština 5.2.13. Němčina 5.3. Zabezpečení SIM karty 5.3.1. Zapnuto 5.3.2. Vypnuto 5.3.3. Auto 5.4. Úprava kódů 5.4.1. PIN kód 5.4.2. Kód telefonu 5.5. Zvuky 5.5.1. Hlasitost vyzvánění 5.5.2. Melodie vyzvánění
10
225
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 226 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Struktura menu – telefon
10
5.5.3. Vypínání zvuku rádia 5.5.4. Pípnutí zprávy 5.6. Bezpečnost dopravy 5.6.1. Menu zablokováno 5.6.2. IDIS 5.7. Tovární nastavení
Popis položek menu 1. Výpis volání 1.1. Zmeškané hovory Seznam zmeškaných hovorů. Můžete si zvolit, zda chcete číslo vytočit, vymazat nebo uložit do telefonního seznamu.
1.2. Přijaté hovory Seznam přijatých hovorů. Můžete si zvolit, zda chcete číslo vytočit, vymazat nebo uložit do telefonního seznamu.
1.3. Volaná čísla Seznam dříve volaných čísel. Můžete si zvolit, zda chcete číslo vytočit, vymazat nebo uložit do telefonního seznamu.
1.4. Vymazání seznamu Vymazání seznamů nacházejících se v menu 1.1, 1.2 a 1.3 následovně.
1.4.1. Všechny 1.4.2. Zmeškané 1.4.3. Přijaté 1.4.4. Volaná čísla 1.5. Doba trvání hovoru Doba trvání všech hovorů nebo posledního hovoru. K vynulování měřičů budete potřebovat kód telefonu (viz Menu 5.4).
1.5.1.
226
Poslední hovor
1.5.2. 1.5.3. 1.5.4.
Telefonní účet Doba všech hovorů Vynulovat počítadla
2. Zprávy 2.1. Čtení Přijaté textové zprávy. Zvolte, zda chcete celou zprávu nebo její část vymazat, poslat dál, změnit nebo uložit.
2.2. Psaní Psaní zprávy na klávesnici. Zvolte, zda chcete zprávu uložit nebo odeslat.
2.3. Nastavení zpráv Zadejte číslo střediska zpráv, přes které chcete zprávy posílat. Také určete typ zprávy a dobu, po kterou mají být zprávy uloženy ve středisku zpráv. Informace o nastavení zpráv Vám poskytne Váš operátor sítě. Tato nastavení by měla zůstat za normálních okolností nezměněna.
2.3.1. 2.3.2. 2.3.3.
Číslo střediska zpráv Doba platnosti Typ zprávy
3. Telefonní seznam 3.1. Nové číslo Ukládá do telefonního seznamu jména a telefonní čísla, viz strana 222.
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 227 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Struktura menu – telefon 3.2. Vyhledávání
4.2. Přidržení hovoru
5.2. Jazyk
Hledání jména v telefonním seznamu.
Upozornění na příchozí hovor během aktuálního hovoru.
Zvolte jazyk.
3.3. Kopírovat vše Kopírování telefonních čísel a jmen ze SIM karty do paměti telefonu.
4.3. Automatická odpověď
3.3.1. Ze SIM karty do paměti telefonu 3.3.2. Ze telefonu do paměti SIM karty 3.4. Volba jednou klávesou
4.4. Automatické opakování vytáčení
K telefonnímu číslu uloženému v telefonním seznamu můžete přiřadit číslo rychlé volby.
Zde můžete zvolit, kdy a jaký typ hovorů má být přesměrován na zadané telefonní číslo.
3.5. Vymazání SIM
4.5.1.
Automatické přijetí příchozího hovoru. Volání předtím obsazeného čísla.
4.5. Přesměrování
Vymazání celé paměti SIM karty.
3.6. Vymazání telefonu
Všechny hovory (toto nastavení je možné použít pouze během hovoru). Když je obsazeno Neodpovídá Není v dosahu Faxová volání Datová volání Zrušit vše
Ukazuje, kolik pozic je obsazeno na SIM kartě a v paměti telefonu. V tabulce je vidět, kolik pozic je z celkového počtu obsazeno, např. 100 (250).
4.5.2. 4.5.3. 4.5.4. 4.5.5. 4.5.6. 4.5.7.
4. Nastavení volání 4.1. Odeslání mého čísla
5. Nastavení telefonu (Phone settings) 5.1. Síť
Zobrazení nebo ukrytí Vašeho telefonního čísla před osobou, kterou voláte/která Vám volá. Operátor sítě může zajistit trvalé neodesílání čísla.
Automatický nebo manuální výběr sítě. Zvolený operátor sítě se zobrazí na displeji v základním režimu telefonu.
Vymazání celé paměti telefonu.
3.7. Stav paměti
5.1.1. 5.1.2.
Auto Manuální volba
5.2.1. Anglická angličtina 5.2.2. Americká angličtina 5.2.3. Španělština 5.2.4. Kanadská francouzština 5.2.5. Francouzská francouzština 5.2.6. Italština 5.2.7. Holandština 5.2.8. Brazilská portugalština 5.2.9. Portugalská portugalština 5.2.10. Finština 5.2.11. Švédština 5.2.12. Dánština 5.2.13. Němčina 5.3. Zabezpečení SIM karty
10
Zvolte, zda je zadání PIN kódu zapnuto, vypnuto, nebo zda telefon má automaticky zadat PIN kód.
5.3.1. Zapnuto 5.3.2. Vypnuto 5.3.3. Auto 5.4. Úprava kódů Změna PIN nebo kódu telefonu. Kódy si poznamenejte a uložte na bezpečném místě.
5.4.1.
PIN kód
227
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 228 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Struktura menu – telefon 5.4.2. 10
Kód telefonu. Továrně nastavený kód telefonu 1234 se používá, dokud není nahrazen Vaším kódem. Tento kód se zadává při nulování měřičů. 5.5. Zvuky 5.5.1. Hlasitost. Nastavte hlasitost vyzváněcího tónu. 5.5.2. Melodie vyzvánění Máte k dispozici sedm různých vyzváněcích tónů. 5.5.3. Vypínání zvuku audia: Zapnutí/ Vypnutí 5.5.4. Pípnutí zprávy 5.6. Bezpečnost dopravy 5.6.1. Menu zablokováno. Deaktivace blokování menu umožňuje přístup do celého menu během jízdy. 5.6.2. IDIS. Pokud je funkce IDIS deaktivována, příchozí hovory nejsou opožďovány, bez ohledu na dopravní situaci. 5.7. Tovární nastavení Návrat k nastavení z výrobního závodu.
228
13-C70-10 Infotainment-w720.fm Page 229 Friday, June 22, 2007 2:45 PM
10 Audio systém Struktura menu – telefon
10
229
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 230 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
Typové označení vozu ............................................................................. 232 Rozměry a hmotnosti .............................................................................. 233 Technické údaje motoru ......................................................................... 235 Motorový olej........................................................................................... 237 Kapaliny a maziva .................................................................................. 241 Palivo....................................................................................................... 242 Katalyzátor ............................................................................................. 244 Elektrický systém .................................................................................... 245 Typové schválení ..................................................................................... 247
230
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 231 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
TECHNICKÉ ÚDAJE
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 232 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Typové označení vozu
Pokud znáte označení typu vozu, identifikační číslo vozu a motoru, usnadní to veškeré kontakty s autorizovaným dealerem Volvo ohledně vozu a při objednávání náhradních dílů a příslušenství.
1 11
2
1. Typové označení vozu, identifikační číslo vozu (VIN), maximální dovolená zatížení, číslo barevného odstínu karosérie a čalounění a homologační číslo. 2. Štítek pro nezávislé topení. 3. Typové označení motoru, číslo náhradního dílu a výrobní číslo motoru. 4. Štítek s motorovým olejem. 5. Typové označení a výrobní číslo převodovky: (a) manuální převodovka
HFGDOIHV HFGJJFFO I BFDRYOIHV Gfdr_urtvb Seyj_tu Fkfu Ohtk_jdtr Mgdh_ ytegf
Seyj_tu Fkfu
Ehdfjljl_ncy
3
B5254S 1234567
4
(b) automatická převodovka
xxxxxxxx
Engine oil quality: XXX Viscosity: XXX
6. Číslo VIN (typ a modelový rok plus číslo karoserie). Další informace o vozidle jsou uvedeny v registrační dokumentaci.
5 P 1208632
M56L
AISIN AW
CO
MADE IN JAPAN
LTD
6
55-50 SERIAL NO
3,77
A
232
YV1LS5502N2000327
B
G010728
T 100001
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 233 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Rozměry a hmotnosti Rozměry
C
11
E2 F
E1
G
H I
D G017402
A B
Poloha na obrázku
Rozměry
A B C D E1 E2 F G H I
Rozvor Délka Délka nákladu Víko zavazadlového prostoru, zvednuté Výška Výška Rozchod, vpředu Rozchod, vzadu Šířka Šířka včetně vnějších zpětných zrcátek
mm 2640 4581 850 přibl. 200 1407 přibl. 2000 1550 1560 1836 2025
233
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 234 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Rozměry a hmotnosti Hmotnosti
Brzděný přívěs 1
2
3
4
5
VAROVÁNÍ Jízdní charakteristiky vozu se mění podle zatížení a podle rozložení nákladu.
Umístění štítku, viz strana 232. 1. Celková hmotnost vozu 2. Maximální hmotnost soupravy (vůz + přívěs) 3. Maximální zatížení přední nápravy 4. Maximální zatížení zadní nápravy 5. Úroveň vybavení Maximální zatížení: viz technický průkaz.
234
Maximální hmotnost přívěsu (kg)
Maximální zatížení kulové hlavy (kg)
1500
75
Nebrzděný přívěs
G016008
11
Pohotovostní hmotnost zahrnuje řidiče, palivovou nádrž naplněnou z 90 % a provozní kapaliny. Užitečná hmotnost je ovlivněna příslušenstvím, které je na vůz instalováno, jako jsou tažné zařízení, svislé zatížení kulové hlavy když je připojen přívěs, viz tabulka), střešní nosiče a boxy, stejně jako celková hmotnost cestujících a nesmí být zahrnuta do pohotovostní hmotnosti. Užitečná hmotnost (bez řidiče) = Celková hmotnost – pohotovostní hmotnost.
Maximální hmotnost přívěsu (kg)
Maximální zatížení kulové hlavy (kg)
700
50
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 235 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Technické údaje motoru
2.4
2.4i
T5
Typ motoru
B5244S5
B5244S4
B5254T7
Výkon (kW při ot./min)
103/5000
125/6000
169/5000
(k při ot/min)
140/5000
170/6000
230/5000
Točivý moment (Nm při ot./min)
220/4000
230/4400
320/1500–5000
Počet válců
5
5
5
Vrtání (mm)
83,0
83,0
83,0
Zdvih (mm)
90,0
90,0
93,2
Zdvihový objem (cm3)
2435
2435
2521
Kompresní poměr
10,3:1
10,3:1
9,0:1
11
Typové označení motoru, číslo náhradního dílu a výrobní číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz strana 232.
235
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 236 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Technické údaje motoru
11
2.0D
2.4D
D5
Typ motoru
D4204T
D5244T91
D5244T8
Výkon (kW při ot./min)
100/4000
120/4000
132/4000
(k při ot/min)
136/4000
163/4000
180/4000
Točivý moment (Nm při ot./min)
320/2000
340/1750 – 3000
350/1750 – 3250
Počet válců
4
5
5
Vrtání (mm)
85,0
81,0
81,0
Zdvih (mm)
88,0
93,2
93,2
Zdvihový objem (cm3)
1997
2400
2400
Kompresní poměr
18,5:1
17,0:1
17,0:1
1Belgie
Typové označení motoru, číslo náhradního dílu a výrobní číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz strana 234.
236
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 237 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Motorový olej Ztížené provozní podmínky
• • • •
při jízdě s přívěsem nebo karavanem; v horských oblastech; při jízdě vysokou rychlostí; při teplotách nižších než –30 °C nebo vyšších než +40 °C. Výsledkem může být abnormálně vysoká teplota oleje nebo spotřeba oleje. Také hladinu oleje kontrolujte častěji, pokud vůz jezdí na krátké vzdálenosti (méně než 10 km), když jsou nízké teploty (pod +5 °C). Pro ztížené jízdní podmínky si zvolte plně syntetický motorový olej. Ten poskytuje zvláštní ochranu Vašeho motoru. Volvo doporučuje oleje Castrol.
Graf viskozity
DŮLEŽITÉ Aby byly splněny servisní intervaly motorů, všechny motory jsou ve výrobním závodě plněny speciálně upravenými syntetickými motorovými oleji. Výběr oleje byl prováděn velmi pečlivě s ohledem na životnost, charakteristiky startování, spotřebu paliva a dopad na životní prostředí. Schválený motorový olej musí být používán, aby mohly být aplikovány doporučené servisní intervaly. Používejte pouze olej předepsané klasifikace (viz štítek v motorovém prostoru) pro plnění i výměnu, jinak riskujete ovlivnění životnosti, charakteristik startování, spotřeby paliva a dopadu na životní prostředí. Společnost Volvo Car Corporation si vyhrazuje jakoukoliv záruční odpovědnost, pokud není použitý olej předepsané kvality a viskozity.
11 G020236
Hladinu oleje musíte častěji kontrolovat při dlouhých jízdách:
237
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 238 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Motorový olej Štítek s údaji o oleji
11
xxxxxxxx
Specifikace oleje: ACEA A3/B3/B4 Viskozita: SAE 0W–30 G020235
Engine oil quality: ACEA A3/B3/B4 Viscosity: SAE 0W-30
Následující platí, když zobrazený štítek je umístěn v motorovém prostoru. Umístění, viz strana 234.
Typ motoru
Objem mezi MIN – MAX (litry)
Objem1 (litry)
2.4
B5244S52
1,3
5,8
2.4i
B5244S42
T5
B5254T72
1
Včetně výměny filtru
2
238
Pro ztížené jízdní podmínky použijte ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
Neplatí pro Evropu. Pro Evropu, viz strana 240.
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 239 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Motorový olej Štítek s údaji o oleji
Typ motoru D5
D5244T8
2.4D
D5244T9
2.0D
D4204T
xxxxxxxx
Specifikace oleje: WSS-M2C913-B Viskozita: SAE 5W–30 G020234
Engine oil quality: WSS-M2C913-B Viscosity: SAE 5W-30
Následující platí, když zobrazený štítek je umístěn v motorovém prostoru. Umístění, viz strana 232.
Pro ztížené jízdní podmínky použijte ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
Objem mezi MIN – MAX (litry)
Objem1 (litry)
1,5
6,0
2,0
5,5
11
1
Včetně výměny filtru
239
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 240 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Motorový olej Štítek s údaji o oleji
xxxxxxxx
Specifikace oleje: ACEA A5/B5 Viskozita: SAE 0W–30 G020233
Engine oil quality: ACEA A5/B5 Viscosity: SAE 0W-30
Následující platí, když zobrazený štítek je umístěn v motorovém prostoru. Umístění, viz strana 232.
11
Typ motoru 2.4
B5244S5
2.4i
B5244S4
T5
B5254T7
Objem mezi MIN – MAX (litry)
Objem1 (litry)
1,3
5,52
1
Včetně výměny filtru
2
240
Pouze pro Evropu. Pro jiné trhy, viz strana 238.
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 241 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Kapaliny a maziva
Kapalina
Systém
Objem (litry)
Doporučená specifikace oleje
Olej v převodovce
2.4 Manuální pětistupňová
2,1
Převodový olej: MTF 97309-10
2.4i Manuální pětistupňová
2,1
T5 Manuální šestistupňová
2,0
T5 Automatická převodovka
7,75
Převodový olej: JWS 3309
2.0D Manuální šestistupňová
1,7
Kapalina převodovky: WSD-M2C200-C
D5 Automatická převodovka
7,75
Převodový olej: JWS 3309
Pětiválcový, manuální převodovka
9,5
Pětiválcový, automatická převodovka
10,0
4válcový vznětový (2.0D)
9,5
Chladicí kapalina s antikorozní složkou smíchaná s vodou, viz obal. Termostat se začíná otevírat při 90 oC
Chladicí kapalina
11
180 – 200 gramů
Kompresorový olej PAG
500 – 600 gramů
Chladivo R134a (HFC134a)
Brzdová kapalina
0,6
DOT 4+
Posilovač řízení
1,0–1,2
Kapalina posilovače řízení: WSS M2C204-A nebo výrobky se shodnou specifikací.
6,5
Používejte pouze nemrznoucí kapalinu do ostřikovačů, doporučenou firmou Volvo, smíchanou s vodou pro teploty pod bodem mrazu.
Klimatizace1
Kapalina ostřikovače
5válcový benzínový motor/5válcový vznětový motor
Palivová nádrž
Viz strana 242
1
Hmotnost se může měnit v závislosti na typu motoru. Informaci Vám sdělí v autorizovaném servisu Volvo.
241
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 242 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Palivo Spotřeba, emise a objemy
Motor 11
2.4
2.4i
T5
B5244S5
B5244S4
B5254T7
Spotřeba litry/100 km
Emise oxidu uhličitého (CO2) g/km
Objem nádrže (litry)
Mechanická pětistupňová (M56)
8,9
212
62
Automatická převodovka (AW55-50/51)
9,6
229
Mechanická pětistupňová (M56)
9,0
215
Automatická převodovka (AW55-50/51)
9,6
229
Manuální šestistupňová (M66)
9,1
217
Automatická převodovka (AW55-50/51)
9,8
234
D5244T8
Automatická převodovka (AW55-51)
7,3
193
2.4D
D5244T9
Automatická převodovka (AW55-51)
7,3
193
2.0D
D4204T (EURO3)
Manuální šestistupňová (MMT6)
6,1
161
6,1
161
(EURO4)
242
Převodovka
60 52
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 243 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Palivo Spotřeba paliva a emise oxidu uhličitého Oficiální hodnoty spotřeby paliva byly získány při standardních postupech v souladu s Direktivou EU 80/1268. Údaje o spotřebě paliva se mohou lišit, pokud je vůz vybaven zvláštní výbavou, která má vliv na hmotnost vozu. Způsob jízdy a jiné netechnické faktory mohou také ovlivnit spotřebu paliva. Budete-li používat benzín s oktanovým číslem 91, bude spotřeba paliva vyšší a výkon motoru bude nižší.
POZNÁMKA Extrémní povětrnostní podmínky, tažení přívěsu nebo jízda ve vysokých nadmořských výškách ve spojení s kvalitou paliva jsou faktory, které ovlivňují výkonnost vozidla.
Benzín
Motorová nafta
Většina motorů může používat benzín s oktanovým číslem 91, 95 a 98.
Motorová nafta musí splňovat standardy EN 590 nebo JIS K2204. Palivový systém vznětových motorů je citlivý na kontaminace, viz strana 181.
• Benzín s oktanovým číslem 91 nesmí být používán pro 4válcové motory a měl by být používán jen ve výjimečných případech v ostatních motorech. • Bezolovnatý benzín s oktanovým číslem 95 se používá pro normální jízdu. • Bezolovnatý benzín s oktanovým číslem 98 je doporučován pro dosažení optimálního výkonu a minimální spotřeby paliva. Při jízdě při teplotách nad +38 oC se doporučuje používat palivo s co nejvyšším oktanovým číslem z důvodu optimální výkonnosti a spotřeby paliva.
11
Benzín – norma EN 228.
DŮLEŽITÉ Používejte pouze bezolovnatý benzín, abyste předešli poškození katalyzátoru. Aby záruka Volvo zůstala v platnosti, nikdy nemíchejte alkohol s benzínem, protože by mohlo dojít k poškození palivového systému.
243
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 244 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Katalyzátor
11
244
Všeobecné informace
Lambda-sondaTM kyslíkové čidlo
Úlohou katalyzátoru je čistit výfukové plyny. Katalyzátor je umístěn v cestě výfukových plynů blízko motoru, aby bylo rychle dosaženo provozní teploty. Katalyzátor se skládá z monolitu (keramického nebo kovového) s kanálky. Povrch stěn jednotlivých kanálků je pokryt tenkou vrstvou platiny, rhodia a paladia. Tyto kovy působí jako katalyzátory. To znamená, že urychlují chemickou reakci potřebnou pro likvidaci škodlivých složek výfukových plynů, aniž by se samy spotřebovávaly.
Lambda sonda je část systému řízení motoru, který je určen ke snížení emisí a snížení spotřeby paliva. Kyslíkové čidlo sleduje obsah kyslíku ve výfukových plynech, které opouštějí motor. Tyto hodnoty se odesílají do elektronického systému, který nepřetržitě řídí vstřikovače. Neustále je přesně nastavován poměr paliva a vzduchu. Tím se vytváří optimální podmínky pro efektivní spalování a ve spojení s trojcestným katalyzátorem tak dochází i ke snížení škodlivých emisí (uhlovodíky, oxid uhelnatý a oxidy dusíku).
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 245 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Elektrický systém Všeobecné informace Soustava 12 V s alternátorem s regulátorem napětí. Jednopólová soustava, která používá k vedení druhého pólu karosérii a blok motoru.
Napětí
12 V
12 V
12 V
Proud při studeném startu (CCA)
590 A
600 A1
700 A2
Rezervní kapacita (RC)
100 min
120 min
135 min
Kapacita (Ah)
60
70
80
11
1
Vozidlo vybavené audiosystémem High Performance
2Vozidlo
vybavené vznětovým motorem, systémem keyless drive, audiosystémem Premium Sound, palivovým topením nebo RTI
Pokud musíte akumulátor vyměnit, nahraďte jej akumulátorem se shodnou rezervní kapacitou a proudem při studeném startu jako má originální akumulátor (viz štítek na akumulátoru).
245
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 246 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Elektrický systém Žárovky
11
246
Osvětlení
Výkon W
Typ zprávy
Potkávací světla
55
H7
Dálková světla
55
HB3
Brzdová světla, světlo zpátečky, zadní světlo do mlhy
21
P21W
Ukazatele směru, zadní/přední
21
PY21W
Koncová/obrysová světla, boční obrysová světla vzadu
4
P21/4W
Osvětlení nástupního prostoru, osvětlení zavazadlového prostoru, osvětlení registrační značky
5
C5W
Toaletní zrcátko
1,2
Sufitová žárovka
Přední obrysová světla, boční obrysová světla vpředu
5
W5W
Světla do mlhy
55
H11
Osvětlení schránky v palubní desce
3
Sufitová žárovka
14-C70-11 Specifications-w720.fm Page 247 Friday, June 22, 2007 2:48 PM
11 Technické údaje Typové schválení Systém dálkového ovládání
1
Společnost Delphi zde potvrzuje, že systém dálkového ovládání splňuje nezbytné charakteristické požadavky a ostatní příslušné předpisy směrnice 1999/5/EG.
2
USA-FCC ID: KR55WK48952, KR55WK48964
Country A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, GB, GR, H, I, IRL, L, LT, LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO
1
POZNÁMKA: Tento systém dálkového ovládání vyhovuje části 15 pravidel FCC. Funkcí se rozumí následující dvě podmínky: 1. Tento systém nesmí způsobovat žádné škodlivé rušení.
IS, LI, N, CH
2. Tento systém akceptuje přijímané rušení, včetně rušení, které negativně ovlivňuje systém.
HR
Důležité! Výrobcem neschválené úpravy systémy by mohly vést k závadě na systému dálkového ovládání.
ROK
11
Delphi 2003-07-15, Německo R-LPD1-03-0151
BR
Siemens VDO 5WK48891 Testováno za účelem vyhovění typickým požadavkům FCC pro používání v osobním vozidle.
2
RC ETC093LPD0155
247
15-C70-Index-w720.fm Page 248 Friday, June 22, 2007 1:38 PM
Abecední rejstřík
A ABS .......................................................... 128 Porucha ABS ........................................ 41 AF – automatická změna frekvence......... 214 Airbag deaktivace ............................................. 19 strana řidiče a předního spolujezdce .... 16 Aktivní řízení vybočení - AYC ................. 130 Akumulátor nouzové startování.............................. 140 péče ................................................... 188 přetížení ............................................. 117 symboly na akumulátoru ..................... 188 výměna ............................................... 189 výměna baterie v dálkovém ovladači .. 105 Alarm aktivace .............................................. 110 automatické zapnutí alarmu ................ 111 deaktivace .......................................... 110 kontrolka alarmu ................................. 110 obecně ............................................... 110 signály alarmu .................................... 111 testování alarmu.................................. 113 vypnutí poplachu ................................ 111 Alarm, funkce rádia ................................. 212 Audio systém menu .................................................. 206 Audio, viz také zvuk ................................ 207
248
Audiosystém klávesnice na volantu ............................ 53 AUTO nastavení klimatizace ............................ 68 uložení předvoleb ............................... 211 Automatická klimatizace ............................ 68
šest stupňů, benzínový motor .............124 Boční airbagy .............................................20 Brzdová světla ............................................47 Brzdový systém ................................128, 185 Brzdy brzdová světla........................................47 nouzové brzdové světlo, EBL ................47 parkovací brzda .....................................55
Automatická myčka ................................. 170 Automatická převodovka ......................... 127 bezpečnostní systémy ......................... 126 odtah a oprava ................................... 138 přívěs .......................................... 141, 142 Automatická změna odrazivosti ................. 57
C
Automatické nastavení hlasitosti ............. 209
Celkové otevření .......................................106
Automatické zamknutí ............................. 108
Cyklovač stěračů ........................................50
Automatické znovuzamknutí..................... 107
Čalounění vozidla .....................................172
Autostart .................................................. 119
Časový spínač
Celková hmotnost vozu.............................234
ECC ......................................................69 Čepel klíče
B Basový reproduktor ................................. 209
Aktivní zámky ........................................99 Číslo odstínu laku .....................................173
Bezpečnost ................................................ 12
Čistý uvnitř i vně............................................8
bezpečnostní systémy, tabulka ............ 26 Bezpečnostní pás ...................................... 12
Čištění
těhotenství ............................................ 13 zadní sedadlo ....................................... 13 Blokování zpátečky pět stupňů ........................................... 123
automatická myčka .............................170 bezpečnostní pásy ..............................172 čalounění ............................................172
15-C70-Index-w720.fm Page 249 Friday, June 22, 2007 1:38 PM
Abecední rejstřík
D Dálková světla............................................ 48 přepnutí a světelná houkačka .............. 48 zapnuto/vypnuto ................................... 46 Dálkový ovladač ........................................ 96 funkce .................................................. 97 keyless drive ...................................... 102 výměna baterie................................... 105 Dešťový senzor ......................................... 51 Děti bezpečnostní výbava ............................ 28 dětské sedačky a airbagy ..................... 28 dětské sedačky a boční airbagy ........... 20 umístění ve vozidle, tabulka ................. 30 Dílčí počítadlo kilometrů ............................. 39 Disky CD
Doprovodné osvětlení při odchodu, doba trvání ........................................... 48, 59 nastavení .............................................. 62 Doprovodné osvětlení při příchodu, doba trvání
Emise .......................................................242 oxid uhličitý .........................................243 EON – rozšíření o ostatní sítě ..................214
aktivní světla ......................................... 59 nastavení .............................................. 62 Držák žárovky
F
demontáž ............................................ 193 osvětlení RZ ........................................ 194 umístění žárovek ................................ 193 DSTC, viz také Systém řízení stability
Filtr klimatizace ......................................... 66
aktivace/deaktivace ............................. 130 symbol .................................................. 41 „Důležité!“ texty ............................................ 6
Filtr vznětového motoru ...........................181
Filozofie ochrany životního prostředí ............7 Filtr sazí ..............................................44, 120 Filtr sazí vznětových motorů .....................120 Frekvence, automatická aktualizace ........214 Funkce „deadlock“ ...................................109 dočasná deaktivace ............................109 dočasná odpojení čidel alarmu ............112
E
úložný prostor ....................................... 87 Displej
ECC ........................................................... 66 ECC, elektronicky řízená klimatizace ........ 67
H
zprávy ............................................. 43, 44 Distribuce vzduchu .................................... 71
Ekonomická jízda ..................................... 116
Hlasitost
ECC ...................................................... 70 Dlouhé předměty........................................ 92
Ekvalizér .................................................. 209 Elektrická zásuvka
automatické nastavení hlasitosti .........209 telefon/přehrávač médií .......................222 typy programů .....................................214 Hlasitost zvuku
Dolby Surround Pro Logic II ............ 206, 209 Doplňování paliva doplňování paliva ............................... 118 víčko hrdla palivové nádrže ................ 118 Dopravní informace ................................. 212
středová konzola .................................. 45 zavazadlový prostor ............................. 92 Elektrické ovládání oken............................ 56 Elektricky ovládané sedadlo ...................... 77
audiosystém ........................................207 přehrávač médií ..................................207 Hlasitost, viz také Hlasitost zvuku ............207
Elektronický imobilizér ............................... 96
249
15-C70-Index-w720.fm Page 250 Friday, June 22, 2007 1:38 PM
Abecední rejstřík
Ch
K
Chladicí soustava ..................................... 116
Kapalina ostřikovače, doplňování ............ 184
Chladivo ..................................................... 66
Kapaliny, objemy .................................... 241
I IDIS ......................................................... 219 IMEI ......................................................... 224 Imobilizér ........................................... 96, 121 Informační displej ...................................... 43 ISOFIX systém upevnění .................................. 31
J Jízda ekonomická ........................................ 116 chladicí soustava ................................ 116 kluzká vozovka.................................... 116 s otevřeným víkem zavazadlového prostoru .............................................. 116 s přívěsem........................................... 141 ztížené provozní podmínky.................. 178 Jízda v zimě ............................................. 120 Jízda ve vodě .......................................... 116
250
Kola
Kapota ..................................................... 180
demontáž ............................................162 montáž ................................................163 ráfky ....................................................156 Kombinovaná přístrojová deska .................39
Katalyzátor .............................................. 244
Kompas ......................................................57
odtažení .............................................. 138 Keyless drive ........................................... 102
kalibrace ...............................................57 Kondenzace ..............................................181
startování vozu ................................... 122 Kick-down
Kontrola a doplňování chladicí kapaliny ...184
automatická převodovka ................... 126 Klávesnice na volantu telefon/audiosystém ............................. 53 Klíč ............................................................. 97 dálkový ovladač .................................... 96 systém zamykání a startování bez použití klíče ................................... 102 Klíče zapalování ....................................... 121 Klima osobní preference................................. 61 Klimatizace elektronicky řízená klimatizace ............. 70 Klimatizace ................................................ 66 ECC ...................................................... 68 Koberce ..................................................... 77
Kontrola a doplňování kapaliny brzdové kapaliny.....................................................185 Kontrola a doplňování kapaliny posilovače řízení ........................................................186 Kontrola a doplňování kapaliny spojky..... 185 Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu .....13 Kontrolky ...................................................131 kontrolky ................................................41 výstražné symboly .................................40 Kontroly oleje a provozní kapaliny ..............179182 Koule tažného zařízení, viz výbava pro tažení .................................................143 Kožené čalounění, pokyny pro umývání ..172 Kryt..............................................................80 Kvalita paliva.............................................243
15-C70-Index-w720.fm Page 251 Friday, June 22, 2007 1:38 PM
Abecední rejstřík
L
parkování ve svahu ...............................72 Nouzové startování .................................. 140
Ladění ...................................................... 211
tlak oleje ............................................... 42 výměna ............................................... 182 Motorový prostor ...................................... 180
Lak
Mytí vozu ................................................. 170
číslo odstínu laku ................................ 173 poškození laku a drobné opravy laku . 173 Lambda-sonda ........................................ 244
O
N
Objem nádrže ...........................................242
Lékárnička ................................................. 87
Náhodný výběr, CD a zvukové soubory ... 216
Odemykání
Leštění ..................................................... 171
Nakládání
Lišty stěračů
nosnost ................................................ 150 obecně ................................................ 150 zavazadlový prostor ............................. 92 Nakládání, chybová hlášení ....................... 81
bez klíče ..............................................106 nastavení ..............................................62 víko zavazadlového prostoru ...............106 zevnitř ..................................................108 zvenku .................................................106 Odmítnutá volání ......................................221
výměna ............................................... 187
M
Obrysová světla .........................................46
Nastávající matky
Odtažení ...................................................138
Maziva, objemy ...................................... 241
bezpečnost ........................................... 13 Nastavení hodin ......................................... 61
Menu
Nastavení klimatizace
Olej, viz také motorový olej
audiosystém ....................................... 206 Motor ........................................................ 180
AUTO ................................................... 68 Nastavení vozu .......................................... 62
tlak oleje ................................................42 Oleje a provozní kapaliny
Motorová nafta ........................................ 181
Nastavení, hodiny ...................................... 61
žhavení motoru ..................................... 41 Motorový olej........................................... 182
Nastavení, viz osobní předvolby ................ 61
kontroly .......................................179, 182 Opěradlo
filtr ...................................................... 182 jízda za ztížených provozních podmínek............................................. 237 objemy ................................ 238, 239, 240 specifikace oleje.................................. 237
NEWS ...................................................... 213
Manuální převodovka .............................. 123
Nehoda, viz Srážka .................................... 22 Nezávislé topení akumulátor a palivo .............................. 73 nastavení času ..................................... 73 obecně .................................................. 72
Ochrana proti korozi .................................174
přední sedadlo, sklopení .......................77 Osobní preference ..................................... 61 automatické nastavení ventilátoru ........61 automatické zamknutí ...........................62 časový spínač recirkulace ..................... 61 doprovodné osvětlení při odchodu, doba trvání ...........................................62,
251
15-C70-Index-w720.fm Page 252 Friday, June 22, 2007 1:38 PM
Abecední rejstřík
doprovodné osvětlení při příchodu, doba trvání ........................................... 62 odemknutí dveří .................................... 62 potvrzení odemknutí světly ................... 62 potvrzení zamknutí, světla .................... 62 přístup bez klíčů ................................... 62 Ostřikovače čelní okno a světlomety ........................ 50 Osvětlení displeje ....................................... 46 Osvětlení interiéru ..................................... 84 Osvětlení přístrojů ............................... 46, 47 Osvětlení ................................................... 84 automatické osvětlení, potkávací světla .................................................... 46 automatické osvětlení, prostor pro cestující .......................................... 84 dálková/potkávací světla ....................... 48 doprovodné osvětlení při odchodu, doba trvání ..................................... 48, 59 exteriér .................................................. 46 obrysová světla ................................... 46 osvětlení displeje................................... 46 osvětlení přístrojů ................................. 46 ovládání sklonu světlometů .................. 46 panel osvětlení ..................................... 46 potkávací světla .................................... 46 přední světla do mlhy ........................... 47 výměna žárovek, obecně ................... 190 zadní sedadlo ....................................... 84
252
zadní světlo do mlhy .............................. 47 žárovky, specifikace ........................... 246 Osvětlení, výměna žárovky
P
boční obrysová světla .......................... 192 dálková světla...................................... 191 obrysová světla .................................. 192 osvětlení nástupního prostoru ............ 194 potkávací světla .................................. 191 přední ................................................. 190 světlo do mlhy .................................... 193 toaletní zrcátko .................................... 195 ukazatele směru .................................. 192 umístění žárovek v držáku žárovek ..... 193 zadní světlo ........................................ 193 zavazadlový prostor ........................... 194 Otáčkoměr ................................................. 39
Palivo
Otevření střechy ........................................ 80
Parkovací asistent.................................... 132
Otvor pro dlouhé předměty......................... 92
čidla parkovacího asistenta..................134 Parkovací brzda ...................................42, 55
Otvor pro přepravu lyží ............................... 92 Ovládací panel na dveřích řidiče .............. 38 Ovládací panel ve dveřích řidiče obsluha ................................................. 56 Ovládání funkcí CD................................... 215 Ovládání klimatizace .................................. 66
PACOS ......................................................18 doplňování paliva ................................118 indikátor hladiny ....................................41 nezávislé topení ....................................73 palivová soustava .............................. 181 palivový filtr .........................................181 spotřeba ..........................................7, 242 spotřeba paliva, zobrazení ....................49 úspora paliva ......................................158 Palivoměr ...................................................39 Palubní počítač............................................49 Panely, osvětlení........................................ 84
Parkování hovoru .....................................221 Péče o vozidlo, kožené čalounění.............172 PI vyhledávání ..........................................214 Pneumatika tlak vzduchu ........................................158 Pneumatiky indikátory opotřebení pneumatik .........155 jízdní charakteristiky ............................154 letní a zimní kola ..................................157 obecně ................................................154
15-C70-Index-w720.fm Page 253 Friday, June 22, 2007 1:38 PM
Abecední rejstřík
Přehled přístrojů
REG – regionální rozhlasové programy ...214
levostranné řízení ......................... 34, 218 pravostranné řízení................................ 36 Přepážka v zavazadlovém prostoru .......... 90
Rezervní kolo ...........................................160
Převodovka
Rychlá volba ............................................223 Rychloměr ..................................................39
Pohotovostní režim telefonu .................... 221
automatické ........................................ 127 mechanická ........................................ 123 Přídavné topení .......................................... 73
Pojistková/reléová skříňka
Přidržení hovoru ...................................... 221
v motorovém prostoru ........................ 197 v prostoru pro cestující ....................... 200 Pojistky
Příchozí volání ......................................... 221
rozměry .............................................. 154 rychlostní třídy .................................... 154 směr otáčení ....................................... 157 tlak ECO ............................................. 159 zimní pneumatiky ............................... 155 Podpora při nakládání ............................... 90 Pohotovostní hmotnost............................. 234
obecně ............................................... 196 reléová/pojistková skříňka v motorovém prostoru ............................................... 197 reléová/pojistková skříňka v prostoru pro cestující ......................................... 200 výměna ............................................... 196 Potkávací světla .................................. 46, 48
Přístup bez klíčů ........................................ 62 Přívěs hmotnost přívěsu ................................ 234 jízda s přívěsem.................................. 141 lanko ................................................... 143 PTY – typ programu ................................ 213
„Poznámka“ texty ........................................ 6
R
Privátní zamykání..................................... 100
Rádio
Programovatelné funkce ......................... 212
nastavení rádia ................................... 211 rozhlasové stanice .............................. 211 Rádiotext ................................................ 214
Průměrná spotřeba paliva ......................... 49 Přední sedadla poloha těla na sedadle .......................... 76 snadný nástup ...................................... 76 spuštění ................................................ 76
RDS funkce .............................................. 212 nulování .............................................. 214 Recirkulace ECC ...................................................... 69
nouzové rezervní kolo ..........................156 Rozměry ...................................................154
Rychlostní třídy pneumatik .......................154 Rychlý posun ...........................................216 Řízení emisí ..................................................7 Řízení prokluzu ........................................130
S SCAN CD a zvukové soubory.........................216 rozhlasové stanice ..............................212 Sedadla manuální nastavení ...............................76 sklopení předního opěradla ...................77 Sedadlo elektricky ovládané sedadlo ..................77 Servisní program.......................................178 Schránka v přístrojové desce .....................87 zamykání .............................................101 Schválený typ systému dálkového ovládání.....................................................247
253
15-C70-Index-w720.fm Page 254 Friday, June 22, 2007 1:38 PM
Abecední rejstřík
SIM karta.................................................. 219
Struktura menu
SIPS bagy ................................................. 20
přehrávač médií .................................. 217 telefon, položky menu ........................ 226 telefon, přehled.................................... 225 Subwoofer ................................................ 209
Sklon světlometů...................................... 151 Skvrny ..................................................... 172 Slepý úhel (BLIS) .................................... 135 SMS čtení ................................................... 224 psaní .................................................. 224 Snadný nástup .......................................... 76 SOOT FILTER FULL ............................... 120 Spona na lístky .......................................... 87 Srážka čidla nárazu........................................... 22 hlavové airbagy .................................... 22 IC ......................................................... 22 režim po nehodě .................................. 27 Stabilizační systém indikace ................................................ 41 Startování motoru..................................... 119 keyless drive ...................................... 122 Startování studeného motoru automatická převodovka ................... 127 STC .......................................................... 130 Stěrače a ostřikovače čelního okna ........... 50 Stěrače čelního okna Dešťový senzor .................................... 51
254
Surround .......................................... 206, 209 Světla světelná houkačka ................................ 48 Světla do mlhy zapnutí/vypnutí ..................................... 47 Světlomety ostřikovače světlometů ......................... 50 zapnuto/vypnuto ................................... 46 Systém kvality vzduchu, ECC .................... 69 Systém řízení emisí indikátor poruchy .................................. 41 Systém řízení stability .............................. 130 Systém řízení trakce ................................ 130 Systém SRS obecně .................................................. 17 spínač ................................................... 19 Škrábance a drobná poškození způsobená kamínky .................................................... 173
T Tabulka pojistek pojistky v motorovém prostoru ............198 pojistky v prostoru pro cestující ...........201 Tažení ......................................................138 Tažné oko ................................................139 Tažné zařízení demontáž ............................................148 instalace ..............................................145 obecně ................................................143 specifikace ..........................................144 Technické údaje motoru .......................... 235 Telefon .....................................................220 klávesnice na volantu ............................53 pohotovostní režim...............................221 volání z telefonního seznamu ..............223 zadání textu ........................................222 zapnuto/vypnuto .................................221 Telefonní seznam práce s čísly ........................................222 Telefonní systém...................................... 218 Tempomat...................................................52 Teploměr venkovní teploty .........................39 Teplota prostor pro cestující, elektronicky řízená klimatizace ............................................70 skutečná teplota ....................................67
15-C70-Index-w720.fm Page 255 Friday, June 22, 2007 1:38 PM
Abecední rejstřík
Text na disku ........................................... 216
Věšák na šaty ............................................. 87
Výstražná kontrolka
Tísňová volání ......................................... 219
Větrací otvory ............................................. 67
Tlak ECO
Větrání ........................................................ 67
Systém řízení stability a trakce ............130 Výstražná světla .........................................54
tabulka ............................................... 159 úspora paliva ...................................... 158 Topení
Větrolam .................................................... 83
Výstražný symbol, systém airbagů ............15
Víko zavazadlového prostoru
Výstražný trojúhelník ............................... 160
přední sedadla ..................................... 70 TP – dopravní informace .......................... 212 Typové označení ..................................... 232
U
jízda s otevřeným víkem zavazadlového prostoru .............................................. 116 odemykání/zamykání .................... 97, 106 Víko zavazadlového prostoru, mechanické otevření .................................................... 107
W WHIPS ....................................................... 23 dětská sedačka/podkládací sedák ........23
Vnější zpětná zrcátka, paměť polohy ......... 59 Vnitřní zpětné zrcátko ................................ 57
Údaje o vozidle......................................... 178 Údržba ochrana proti korozi............................ 174 údržba vozu svépomocí ..................... 179 Ukazatele směru ........................................ 48
Vodík ........................................................ 140 Volání
Ukládání stanic, manuální a automatické 211
funkce během odchozího volání ......... 223 hlasitost telefonu ................................ 222 volání a příjem .................................... 221 Volání ....................................................... 221
Úložné prostory v prostoru pro cestující ... 86
Volant
Úložný prostor ........................................... 86
klávesnice ........................................... 220 klávesnice na levé straně ..................... 52 klávesnice na pravé straně ................... 53 nastavení .............................................. 54 tempomat ............................................. 52 Voskování ................................................ 171
disky CD................................................ 87 zadní panely .......................................... 87
V Ventilátor ECC ...................................................... 68
Vysílání zpráv .......................................... 213 „Výstraha!“ texty .......................................... 6
Z Zámek řízení .............................................121 Zamlžení funkce časovače, elektronicky řízená klimatizace ............................................69 odstranění pomocí funkce vyhřívání .....69, ošetření oken ........................................66 Zamykání .................................................106 odemykání ..........................................106 zevnitř .................................................108 zvenku ................................................106 Zásuvka pro zapalovač cigaret přední sedadlo ......................................45 Zavazadlový prostor elektrická zásuvka .................................92 nakládání ............................................150
255
15-C70-Index-w720.fm Page 256 Friday, June 22, 2007 1:38 PM
Abecední rejstřík
upevňovací oka .................................... 92 Zavěšení lehkých oděvů ............................ 87 Zavření střechy ......................................... 80 Zimní pneumatiky .................................... 155 Zpětná zrcátka dveře ................................................... 59, elektricky sklopná ................................. 59 interiér ................................................... 57 kompas ................................................. 57 Zprávy na informačním displeji .................. 43 Zranění krční páteře WHIPS ...................... 23 Zvedák .................................................... 160 Zvuk nastavení zvuku ................................. 207 zdroj audiosignálu .............................. 207 Žárovky specifikace ......................................... 246 výměna ............................................... 190
0606/6324
256