Úvěrové podmínky pro malé a střední podniky Účinné od 1. 6. 2016
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Článek 1. Úvodní ustanovení
Článek 3. Základní podmínky pro Čerpání Úvěru
1.1 Tyto úvěrové podmínky („Úvěrové podmínky“) představují Produktové podmínky ve smyslu Všeobecných obchodních podmínek Banky („VOP“) pro uzavírání vymezených úvěrových obchodů mezi Klientem a Bankou, doplňují a tvoří nedílnou součást příslušné Smlouvy.
3.1 Základní odkládací podmínky pro první Čerpání Úvěru: 3.1.1
Klient byl identifikován ve smyslu příslušných ustanovení VOP. Klient je však vždy povinen doložit výpis z obchodního nebo jiného obdobného rejstříku před prvním Čerpáním Úvěru, jestliže jej o to Banka požádá. Došlo-li ke změnám v údajích o Klientovi a tyto doposud nebyly zapsány v obchodním nebo jiném obdobném rejstříku, Klient je oprávněn splnit tuto povinnost předložením jiných dokladů prokazujících tuto změnu;
3.1.2
Klient zřídil u Banky Bankovní účet v každé měně, ve které je dle Smlouvy oprávněn žádat o Čerpání Úvěru;
3.1.3
Banka obdržela příslušnou Smlouvu a Zajišťovací dokumenty požadované Smlouvou řádně podepsané všemi jejich stranami.
1.2 Až do uzavření Smlouvy (ve vztahu k Nezávaznému Úvěru i po uzavření Smlouvy) Banka rozhoduje o poskytnutí Úvěru podle svého uvážení po předchozím posouzení žádosti Klienta o poskytnutí Úvěru. 1.3 Uzavřením Smlouvy se Klient zavazuje plnit veškeré své povinnosti stanovené Smlouvou, Úvěrovými podmínkami a VOP. 1.4 Vztahy mezi Bankou a Klientem vzniklé v souvislosti s Úvěrem se řídí příslušnými ustanoveními Občanského zákoníku a platným právním řádem České republiky, pokud z podmínek příslušné Smlouvy nevyplývá jinak. 1.5 Tyto Úvěrové podmínky se nevztahují na spotřebitelské úvěry ve smyslu Zákona o spotřebitelském úvěru, resp. příslušných ustanovení Občanského zákoníku.
3.2 Základní odkládací podmínky pro každé Čerpání Úvěru: 3.2.1
Banka obdržela Žádost o Čerpání Úvěru, ledaže jde o jiné než první Čerpání Kontokorentního úvěru či o Čerpání formou Derivátových obchodů;
3.2.2
Všechna prohlášení Klienta dle Smlouvy a těchto Úvěrových podmínek jsou ve všech ohledech pravdivá, úplná, nezavádějící a tam, kde to povaha věci připouští, platná i účinná a Klient je v žádném ohledu neporušuje;
3.2.3
Klient neporušuje žádnou povinnost vyplývající z Úvěrových podmínek ani ze Smlouvy;
3.2.4
Klient nemá žádné nesplněné peněžité ani nepeněžité povinnosti vůči Bance, ani nemá peněžité dluhy po lhůtě splatnosti vůči třetím osobám plynoucí z obchodního styku Klienta, o kterých Banku neinformoval;
3.2.5
2.2 Pokud ze souvislosti v textu nevyplývá něco jiného, odpovídá pojmům definovaných v těchto Úvěrových podmínkách jednotné číslo množnému a naopak.
Klient a jiné osoby poskytující ve prospěch Banky Zajištění Úvěru splnili všechny své povinnosti vyplývající ze Zajišťovacích dokumentů;
3.2.6
Zajištění Úvěru je platné a účinné;
2.3 Odkazy na články a přílohu v textu Úvěrových podmínek jsou odkazy na články a přílohu těchto Úvěrových podmínek a odkazy na články a přílohy v textu Smlouvy jsou odkazy na články a přílohy takové Smlouvy, není-li uvedeno něco jiného.
3.2.7
Nenastal žádný z případů Závažného porušení Smlouvy a/nebo Kreditní události (viz článek 12. Úvěrových podmínek) a žádný takový případ nehrozí;
3.2.8
Banka obdržela veškeré dokumenty, které si od Klienta vyžádala v souvislosti s Úvěrem a jeho Čerpáním. Pokud Klient nepředloží kterýkoli z dokumentů požadovaných jako odkládací podmínky Čerpání Úvěru, a pokud je Banka schopna si takový dokument sama opatřit, je Banka oprávněna, nikoli však povinna, opatřit si takový dokument na účet Klienta a Klient je povinen v takovém případě Bance nahradit účelně vynaložené náklady s tím spojené.
1.6 V případě rozporu mezi ustanoveními těchto Úvěrových podmínek a příslušné Smlouvy mají ustanovení Smlouvy přednost. 1.7 Pokud bude Úvěr čerpat více příjemců, přebírají všechny dluhy a povinnosti společně a nerozdílně. Ustanovení Úvěrových podmínek platí přiměřeně pro každého příjemce Úvěru samostatně.
Článek 2. Definice pojmů a výkladová pravidla 2.1 Pojmy používané v těchto Úvěrových podmínkách a uváděné s velkými počátečními písmeny mají význam definovaný v Příloze 1. Pojmy s velkými počátečními písmeny uváděné v těchto Úvěrových podmínkách, které nejsou v těchto Úvěrových podmínkách definovány, mají význam definovaný ve VOP.
2.4 Podmínky výslovně neupravené Smlouvou se řídí Úvěrovými podmínkami. Podmínky výslovně neupravené Smlouvou ani Úvěrovými podmínkami se řídí VOP a platnými právními předpisy. 2.5 Není-li v Úvěrových podmínkách či ve Smlouvě s Klientem uvedeno jinak, platí, že odkazy na právní předpis, mezinárodní smlouvu či jejich jednotlivá ustanovení se budou vykládat tak, že zahrnují zároveň i odkaz na ustanovení je měnící, novelizující či nahrazující.
3.3 Ostatní podmínky Čerpání Úvěru: 3.3.1
2.6 Je-li v Úvěrových podmínkách, ve Smlouvě nebo v Zajišťovacím dokumentu stanovena povinnost Klienta zajistit, aby třetí osoba něco pro Banku splnila, platí, že se Klient zavázal, že taková třetí osoba dané plnění poskytne.
Čerpání Úvěru je podmíněno dostupností požadovaných finančních zdrojů na příslušném finančním trhu k požadovanému datu Čerpání Úvěru;
3.3.2
Každá Žádost o Čerpání Úvěru podepsaná Klientem je pro Klienta okamžikem jejího doručení Bance závazná a může být odvolána jen se souhlasem Banky;
3.3.3
Úvěr může být Klientem čerpán kterýkoliv Bankovní pracovní den, který spadá do Období čerpání, za předpokladu, že Banka obdrží příslušnou Žádost o Čerpání Úvěru nejpozději do 10:00h dva Bankovní pracovní dny
Účinné od 1. 6. 2016
Strana 01 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY
3.3.4
před požadovaným Čerpáním Revolvingového nebo Investičního úvěru nebo prvním Čerpáním Kontokorentního úvěru, tři Bankovní pracovní dny před požadovaným Čerpáním v případě Bankovních záruk a Akreditivů;
padě použití elektronické komunikace akceptuje rizika z toho vyplývající. Pokud podle příslušné Smlouvy podává Klient Bance Žádost o nastavení Sublimitu Kontokorentního úvěru, platí pro ni tento článek obdobně i v případě, že se nejedná o Žádost o Čerpání Úvěru.
V případě Nezávazného úvěru bude Banka o svém záměru odmítnout Čerpání Úvěru Klienta písemně informovat, přičemž Banka není povinna uvádět důvody takového odmítnutí;
3.6 Nejsou-li splněny všechny podmínky Čerpání, není Banka povinna na Bankovním účtu, na němž má Klient nastaven Kontokorentní úvěr, provádět Debetní operace v rozsahu překračujícím kladný zůstatek na příslušném Bankovním účtu. Stejně tak Banka není povinna provádět Debetní operace v rozsahu přesahujícím ve vztahu k danému Bankovnímu účtu Volný kontokorentní rámec účtu. Pokud však Banka i přesto Debetní operaci provede, nejde o Čerpání Kontokorentního úvěru, ale o vznik Nepovoleného debetního zůstatku na daném Bankovním účtu. Na Nepovolený debetní zůstatek vzniklý na Bankovním účtu v důsledku takové operace se vztahují příslušná ustanovení VOP týkající se nepovoleného debetního zůstatku. Pro vyloučení pochybností, vyjde-li Volný kontokorentní rámec účtu nulový nebo záporný, není Čerpání Kontokorentního úvěru na daném Bankovním účtu možné.
3.3.5 Podmínky uvedené v ustanoveních článků 3.1 a 3.2 Úvěrových podmínek se uplatní přiměřeně i pro Derivátové obchody s tím, že tyto musí být splněny k okamžiku uzavření příslušného obchodu dle příslušné Treasury smlouvy; 3.3.6
V případě, že je Úvěr čerpán v cizí měně, Klient uzavřením příslušné Smlouvy bere na vědomí kurzové riziko spojené s úvěry v cizí měně, které nejsou zajištěny proti takovému riziku, a současně potvrzuje, že byl Bankou před uzavřením příslušné Smlouvy informován o: a) rizicích spojených s úvěry poskytnutými v cizí měně (a to v takovém rozsahu, který je postačující pro informované a obezřetné rozhodování Klienta, včetně informování o nepříznivém vlivu případného znehodnocení domácí měny nebo nárůstu zahraniční úrokové míry na výši splátek cizoměnového úvěru); a b) existenci nabídky Banky, pokud jde o (i) úvěry stejné povahy v domácí měně a (ii) finanční nástroje poskytující Klientovi zajištění proti úrokovému a měnovému riziku.
Uzavřením příslušné Smlouvy Klient dále potvrzuje svůj souhlas s tím, že veškerá rizika spojená s kolísáním devizových kurzů jdou k jeho tíži a Banka nenese odpovědnost za jakoukoli ztrátu nebo škodu utrpěnou Klientem v důsledku kurzových rozdílů; 3.3.7 Příslušná Smlouva může stanovit další individuální odkládací podmínky pro Čerpání Úvěru. 3.4 Banka poskytne Klientovi požadované Čerpání nejdříve 2 Bankovní pracovní dny od obdržení řádně vyplněné a podepsané Žádosti o Čerpání Úvěru dle vzoru uvedeného ve Smlouvě nebo jiného vzoru, který Banka Klientovi poskytne v elektronické formě (ledaže jde o jiné než první Čerpání Kontokorentního úvěru a o Čerpání formou Derivátových obchodů, kde se Žádost o Čerpání Úvěru nepodává). Žádost o Čerpání Úvěru se stává součástí Smlouvy, jakmile ji Banka akceptuje. 3.5 Žádost o Čerpání Úvěru může být Bance doručena písemně, elektronicky ve formátu.pdf z e-mailové adresy uvedené ve Smlouvě, nebo prostřednictvím elektronického přístupu dohodnutého s Bankou zvláštní smlouvu o elektronické komunikaci či jinou formou zaručené elektronické komunikace, například prostřednictvím datových schránek ve smyslu zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů, je-li doručování dokumentů mezi Bankou a Klientem formou datových schránek písemně dohodnuto. Elektronická komunikace může být ovlivněna zkomolením dat, zpožděním, neoprávněnými přílohami nebo počítačovými viry. Banka nepřijímá žádnou odpovědnost za případné zkomolení, zpoždění, neoprávněné přílohy, viry či jejich následky. Klient prohlašuje, že v pří-
Účinné od 1. 6. 2016
Článek 4. Úroky, Úroková sazba, Úroková období 4.1 Klient je povinen platit Bance z načerpaných peněžních prostředků v rámci Úvěru Úrok ve výši Úrokové sazby uvedené ve Smlouvě, přičemž Úvěr je úročen v měně, v níž je čerpán. 4.2 Smlouva může stanovit Pohyblivou úrokovou sazbu se stanovením délky Úrokového období. Pokud délka jednotlivého Úrokového období neodpovídá přesně období, pro které je Referenční sazba kotována, použije Banka Referenční sazbu kotovanou pro nejbližší delší období. Banka je oprávněna sjednanou délku Úrokového období v jednotlivém případě upravit v závislosti na dni Čerpání Úvěru nebo na dni splátky Úvěru nebo v důsledku technických problémů se stanovením úrokové sazby v závislosti na kotaci na příslušném finančním trhu. 4.3 Smlouva může stanovit, že je Úvěr úročen Pevnou úrokovou sazbou nebo Sazbou IRS, k nimž se připočítává Marže podle Smlouvy. Uvedené Úrokové sazby dle tohoto článku 4.3 mohou být ve Smlouvě sjednány na celou dobu trvání Úvěru nebo na jednotlivá Období fixace. Jsou-li sjednána Období fixace, platí ve Smlouvě stanovená výše příslušné Úrokové sazby po dobu prvního Období fixace. Poté může být výše Úrokové sazby Bankou buď potvrzena pro další Období fixace, nebo Banka nabídne Klientovi novou výši Úrokové sazby pro následující Období fixace. Pokud Klient nesouhlasí s novou výší Úrokové sazby, může Smlouvu písemně vypovědět a Úvěr nebo jeho část splatit dle článku 6 Úvěrových podmínek. V opačném případě platí od prvního dne nového Období fixace nová výše příslušné Úrokové sazby navržená Bankou. 4.4 Smlouva může stanovit, že Úvěr je úročen Základní sazbou. Banka je oprávněna upravit výši příslušné Základní sazby dle vývoje výše úrokových sazeb na mezibankovním trhu a to vždy k 1. a 15. dni každého kalendářního měsíce. Výše aktualizované Základní sazby je Bankou oznámena Klientovi nejpozději ke dni uskutečnění změny Základní sazby, a to zveřejněním nové výše Základní úrokové sazby Banky v provozních prostorách Banky a na internetových stránkách Banky www.sberbank.cz
Strana 02 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY 4.5 Výpočet Úroků, Úroků z prodlení a úroků z Nepovoleného debetního zůstatku se provádí metodou „skutečný počet dnů/ 360“. 4.6 V případě Poruchy na mezibankovním trhu, v jejímž důsledku není Referenční sazba pro příslušnou měnu zveřejněna nebo na příslušném mezibankovním trhu budou banky obchodovat za vyšší než zveřejněnou Referenční sazbu, bude Referenční sazba vypočtena jako průměr úrokových měr kotovaných třemi velkými bankami obchodujícími v příslušné měně na příslušném mezibankovním trhu (těmito bankami budou přednostně Referenční banky, ledaže jedna či více z nich v dané době nebude na příslušném mezibankovním trhu působit). Pokud ani takový průměr nebude možné stanovit a pokud nebude s Klientem dohodnuto písemně jinak, bude Základní sazba rovna úrokové sazbě dosažitelné Bankou na příslušném mezibankovním trhu při vynaložení nejlepšího úsilí. 4.7 Pokud příslušná Referenční sazba přestane v důsledku měnových reforem v době trvání Úvěru existovat, vstoupí v platnost jako základ pro úpravu úrokové sazby ekvivalentní úroková sazba platná pro danou měnu, která ji jako zákonná měna příslušného státu nahradí (např. EUR = EURIBOR). 4.8 Klient je povinen Bance hradit Úrok za každé Úrokové období. Úrok je splatný vždy k poslednímu dni příslušného Úrokového období, v případě anuitního splácení je Úrok splatný společně se splátkou jistiny Úvěru jako součást pravidelné Anuitní splátky. Není-li v Úrokovém období splatná Anuitní splátka (např. v případě odložené splátky jistiny Úvěru) jsou Úroky splatné samostatně. Úrok za poslední Úrokové období je splatný v Den konečné splatnosti Úvěru. U Úvěrů čerpaných v Tranších je každá Tranše až do Data konsolidace Úvěru úročena samostatně. 4.9 Stanou-li se veškeré dlužné částky Úvěru splatnými postupem dle článku 12.3.3 nebo dle příslušného článku obdobného smyslu ve Smlouvě, je Klient povinen zaplatit Bance Úrok z Úvěru za období od prvního dne následujícího po zesplatnění Úvěru do dne úplného zaplacení Úvěru s tím, že pro výpočet tohoto Úroku bude použita Úroková sazba platná v den zesplatnění Úvěru. 4.10 Je-li Klient v prodlení se splácením, je Banka oprávněna účtovat Klientovi Úrok z prodlení, a to z částky, se kterou je Klient v prodlení od prvního dne prodlení do zaplacení, přičemž Banka je oprávněna účtovat Úrok z prodlení bez předchozího oznámení Klientovi ve výši stanovené v příslušném Sazebníku jako úroková sazba pro nepovolené debetní zůstatky na běžných účtech.
Článek 5. Splácení Úvěru a ostatní platby 5.1 Úvěr je možné splácet pouze v termínech a částkách dohodnutých ve Smlouvě. Klient je povinen zajistit ke dni splatnosti jakékoli částky dle Smlouvy na příslušném Bankovním účtu dostatek peněžních prostředků. Veškeré poskytnuté nesplacené peněžní prostředky musí být Klientem splaceny nejpozději ke Dni konečné splatnosti Úvěru. 5.2 Klient je povinen splácet Úvěr v měně, v níž je čerpán (není-li v konkrétním případě sjednáno jinak). V případě, že Banka obdrží jakoukoli platbu (včetně případného inkasa dle článku 5.6 níže) podle Smlouvy v jiné než smluvní měně takové platby, provede Banka konverzi měn. Klient je v takovém případě povinen uhradit Bance (i) částku rovnající se rozdílu, pokud částka obdržená po takové kon-
Účinné od 1. 6. 2016
verzi je nižší než dlužná částka ve smluvní měně, a (ii) jakékoli náklady nebo poplatky spojené s takovou konverzí. K přepočtu měn bude použit kurz kotovaný Bankou v den takového inkasa. Banka v tomto případě neodpovídá za škody vyplývající z rizika měnových kurzů. Veškerá kurzová rizika spojená s uhrazením vzniklé pohledávky s příslušenstvím jdou k tíži Klienta. 5.3 Klient je povinen hradit veškeré částky splatné dle Smlouvy řádně a včas, ve výši, způsobem a v datech splatnosti stanovených Smlouvu a/nebo Úvěrovými podmínkami. 5.4 Veškeré platby Bance podle Smlouvy nebo v souvislosti s ní Klient provádí bez srážek nebo odvodů, ledaže by takové srážky nebo odvody předepisovaly obecně závazné právní předpisy. V takovém případě Klient zaplatí Bance při každé platbě navíc takovou finanční částku, jaká je potřeba, aby po odečtení srážek nebo odvodů Banka skutečně obdržela celou dlužnou částku. Klient není oprávněn jednostranně započíst žádnou svou pohledávku vůči Bance proti žádné pohledávce Banky vůči Klientovi. 5.5 Jakákoli splatná dlužná částka se považuje za uhrazenou (i) v případě Kontokorentního úvěru datem jejího připsání na příslušný Bankovní účet specifikovaný ve Smlouvě, (ii) v případě ostatních Produktů datem připsání na účet Banky nebo na jakýkoli jiný bankovní účet, který je Banka oprávněna určit a předem písemně oznámit Klientovi. 5.6 Splácení Úvěru a úhrada Úroků, poplatků a dalších částek splatných dle Smlouvy jsou realizovány formou inkasa z Bankovního účtu uvedeného ve Smlouvě, pokud Banka předem Klientovi písemně neoznámí, že veškeré částky dle Smlouvy je Klient povinen hradit na Bankou specifikovaný bankovní účet. 5.7 Nebude-li ke dni splatnosti jakékoli částky Klienta dle Smlouvy nebo Úvěrových podmínek na Bankovním účtu uvedeném ve Smlouvě dostatek peněžních prostředků či nebude možné realizovat inkaso dle článku 5.6, je Banka oprávněna odepsat prostředky z kteréhokoli jiného Bankovního účtu (a to bez ohledu na to, zda jsou vklady na takovém Bankovním účtu splatné či nikoliv a zda je veden v měně Úvěru či v jiné měně) až do výše splatné částky, a to i v případě, že následkem takového odepsání prostředků vznikne na daném Bankovním účtu Nepovolený debetní zůstatek. Na Nepovolený debetní zůstatek vzniklý na Bankovním účtu v důsledku takového odepsání prostředků se vztahují příslušná ustanovení VOP týkající se nepovoleného debetního zůstatku. 5.8 Jestliže splatnost jakékoliv dlužné částky dle Smlouvy připadá na den, který není Bankovním pracovním dnem, nastane splatnost automaticky následující Bankovní pracovní den. Pokud by však takový Bankovní pracovní den připadl na další kalendářní měsíc, pak se splátka uskuteční v předchozí Bankovní pracovní den. 5.9 Pokud mezi Bankou a Klientem nebude dohodnuto písemně jinak, bude při plnění peněžitého dluhu Klienta vůči Bance platba Klienta započítána nejprve (i) na náklady Banky, bankovní poplatky a Úroky z prodlení, poté (ii) na Úroky a potom (iii) na jistinu. Je-li Klientovi poskytnuto několik Úvěrů se splatností v tentýž den a nepostačuje-li platba Klienta na úhradu všech Úvěrů, bude platba Klienta započítána dle posouzení Banky na Úvěr nejméně zajištěný.
Strana 03 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Článek 6. Předčasné splacení
Článek 8. Povinnosti Klienta
6.1 Předčasné splacení celého Úvěru nebo jeho části na žádost Klienta je možné pouze s předchozím písemným souhlasem Banky a za podmínek uvedených ve Smlouvě a v tomto článku Úvěrových podmínek.
Obecné povinnosti 8.1
Klient je povinen:
8.1.1
písemně informovat Banku o všech zamýšlených nebo uskutečněných změnách v obsazení statutárních jakož i dozorčích/kontrolních orgánů Klienta neprodleně poté, co se o nich dozví;
6.2 Banka Předčasné splacení na žádost Klienta umožní, pokud Klient: 6.2.1
předložil Bance nejméně 10 Bankovních pracovních dnů před navrhovaným datem Předčasného splacení žádost o Předčasné splacení (tato musí obsahovat zejména specifikaci předčasně spláceného Úvěru, výši a datum Předčasného splacení), a
8.1.2
6.2.2
nejpozději společně s dohodnutým Předčasným splacením uhradil Bance poplatek za Předčasné splacení ve výši stanovené Smlouvou a Náklady předčasného splacení, nestanoví-li Smlouva jinak. Pro vyloučení pochybností se stanoví, že platby dle tohoto článku 6.2.2 je Klient povinen Bance uhradit také v případě vypovězení Smlouvy, na jejímž základě byl poskytnut Úvěr, ze strany Klienta. Poplatek za předčasné splacení se nehradí v případě Předčasného splacení Úvěru nebo jeho části úročené Pevnou úrokovou sazbou nebo Sazbou IRS za předpokladu, že je Předčasné splacení provedeno k poslednímu dni Období fixace.
oznámit Bance písemnou formou jakoukoliv změnu své ovládající osoby ve smyslu § 74 Zákona o obchodních korporacích, bez zbytečného odkladu poté, co se o takové změně doví a/nebo poté, co se doví, že se taková změna chystá;
8.1.3
předložit Bance na její žádost písemnou informaci o struktuře společníků/akcionářů Klienta a účasti Klienta na jiných společnostech;
6.3 Po uhrazení poplatku za Předčasné splacení a Nákladů předčasného splacení je Klient povinen, nedošlo-li ke splacení celého Úvěru, pokračovat ve splácení v původně sjednaných termínech a částkách dle Smlouvy s tím, že provedená splátka jistiny Úvěru se započte na splátky příslušné formy Úvěru časově nejvzdálenější. 6.4 Povinnost Klienta k úhradě poplatku za Předčasné splacení a Nákladů předčasného splacení se vztahuje rovněž na případ Předčasného splacení způsobeného zesplatněním peněžních prostředků z poskytnutého Úvěru Bankou v důsledku Závažného porušení Smlouvy Klientem, v důsledku Kreditní události nebo v důsledku výpovědi či odstoupení od Smlouvy, dle které byl příslušný Úvěr čerpán.
Článek 7. Náklady Banky, smluvní pokuta, poplatky 7.1 Veškeré náklady, poplatky a smluvní pokuty vzniklé v souvislosti se Smlouvou a/nebo Úvěrovými podmínkami je Banka oprávněna v den jejich splatnosti odepsat z kteréhokoli z Bankovních účtů, pokud Banka Klientovi písemně neoznámí jinak, a Klient je povinen zajistit dostatek peněžních prostředků k jejich úhradě, Příslušná ustanovení Občanského zákoníku týkající se náhrady újmy nejsou dotčena. Náklady Banky podle tohoto odstavce zahrnují i náklady uvedené v článku 6. Úvěrových podmínek. 7.2 Aniž by tím byl dotčen nárok Banky na náhradu újmy, je Klient v případě každého jednotlivého případu Závažného porušení povinen zaplatit Bance smluvní pokutu ve výši 50 000 Kč. Smluvní pokuta je splatná dnem uvedeným v písemné výzvě Banky. Klient bere na vědomí, že zaplacením smluvní pokuty nezaniká jeho povinnost splnit povinnost, která je touto pokutou utvrzena.
Účinné od 1. 6. 2016
8.1.4 písemně informovat Banku bez zbytečného odkladu o jakémkoli vývoji a skutečnostech, které mají nebo by mohly mít, ať již bezprostředně nebo později, podstatný negativní dopad na Zajištění poskytnuté Bance nebo na ekonomickou situaci Klienta a které by mohly ovlivnit schopnost Klienta řádně plnit jeho povinnosti dle Smlouvy, těchto Úvěrových podmínek nebo Zajišťovacích dokumentů; 8.1.5
neprodleně písemně informovat Banku, pokud dojde nebo by mohlo dojít k jakékoli situaci, události nebo skutečnosti, která zakládá nebo by mohla v průběhu času založit Závažné porušení Smlouvy a/nebo Kreditní událost;
8.1.6
písemně informovat Banku o zahájeném nebo hrozícím soudním, správním, rozhodčím, mediačním nebo jiném jednání či řízení před orgánem jurisdikce, jehož výsledek by mohl negativně ovlivnit podnikání nebo finanční situaci Klienta;
8.1.7
poskytnout Bance potřebnou součinnost, kterou si Banka může vyžádat za účelem posouzení, zda Klient dodržuje své povinnosti vůči Bance;
8.1.8
písemně předem informovat Banku o uzavření smlouvy, na základě které by Klientovi vznikla nová Finanční zadluženost;
8.1.9
písemně předem informovat Banku o změně bankovního místa, prostřednictvím kterého provádí platební styk, pokud tímto místem není Banka a bez zbytečného odkladu sdělit Bance nové bankovní spojení;
8.1.10
písemně předem informovat Banku o změně svého sídla a bez zbytečného odkladu sdělit Bance novou adresu sídla a kontaktní údaje;
8.1.11
písemně předem informovat Banku o záměru prodeje obchodního závodu Klienta nebo jeho části, o zrušení společnosti Klienta nebo přeměně její právní formy, o zamýšlené fúzi nebo rozdělení společnosti Klienta, snížení nebo zvýšení základního kapitálu Klienta;
8.1.12
dodržovat právní předpisy o ochraně životního prostředí a sociálních práv, neprovádět činnosti uvedené na seznamu vyloučených činností vedeném Světovou bankou nebo Mezinárodní finanční korporací (IFC) (činnosti, které nenávratně poškozují životní prostředí nebo lidské zdraví nebo jsou v rozporu se stanovenými standardy dobré podnikatelské praxe). Seznam těchto vyloučených činností je uveden na internetových stránkách Banky www.sberbank.cz. a bez zby-
Strana 04 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY tečného odkladu doložit na vyžádání Banky prohlášení o dodržování příslušných právních předpisů; 8.1.13
provozovat svou činnost v souladu s právními předpisy a s veškerými povoleními;
8.1.14
zajistit, aby všechny jeho účetní podklady byly sestavovány dle platných právních předpisů, byly pravdivé a poskytovaly úplný, pravdivý a nezavádějící obraz o finanční situaci Klienta k datům nebo za období, ke kterým se vztahují;
8.1.15
udržovat centrum hlavního zájmu Klienta v České republice, ve smyslu Nařízení Rady ES č. 1346/2000 ze dne 29. května 2000 o úpadkovém řízení, po celou dobu trvání Smlouvy;
8.1.16
řádně a včas platit všechny své dluhy vyplývající z daní, sociálního a zdravotního pojištění a dalších povinností vůči orgánům veřejné správy;
8.1.17
zajistit, aby jeho dluhy podle Smlouvy byly vždy přinejmenším rovnocenné z hlediska splácení s jeho všemi ostatními nezajištěnými dluhy. To neplatí v případě dluhů, které mají přednost podle kogentních ustanovení příslušných právních předpisů.
Povinnosti týkající se Zajištění 8.4 Klient je povinen plnit a/nebo je povinen zajistit plnění následujících povinností: 8.4.1
udržovat veškeré formy Zajištění poskytnuté Bance v souvislosti se Smlouvou platné, účinné a vynutitelné po celou dobu trvání platebních povinností Klienta vyplývajících z Úvěru;
8.4.2 bez zbytečného odkladu informovat Banku o veškerých skutečnostech, které by mohly přímo nebo nepřímo zhoršit postavení Banky jako věřitele nebo ohrozit či ztížit možnost Banky realizovat poskytnuté Zajištění; 8.4.3
na žádost Banky Zajištění poskytnuté Bance bez zbytečného odkladu doplnit způsobem přijatelným pro Banku, pokud hodnota Zajištění poskytnutého Bance poklesne tak, že se Zajištění příslušné pohledávky Banky stane nedostatečným;
8.2 Klient je povinen předkládat Bance následující dokumenty, které se na něj vztahují:
8.4.4 umožnit Bance (případně třetí osobě pověřené Bankou) zpracovat ocenění všech Nemovitostí a movitých věcí (či jakýchkoli jejich částí), které slouží nebo mají sloužit k Zajištění Úvěru, zejména umožnit prohlídku zastavovaných věcí včetně Nemovitostí, umožnit Bance nahlížet do účetních knih a provádět kontrolu hospodaření, a poskytnout Bance součinnost při předávání podkladů nutných pro ocenění a/nebo kontrolu hodnoty Zajištění Úvěru;
8.2.1
8.4.5
Ekonomická informační povinnost
obchodní plán, případně aktualizaci podnikatelského (popř. obchodního) plánu, včetně výhledové finanční situace Klienta, pokud dojde ke změně ekonomických předpokladů, na jejichž základě byla uzavřena příslušná Smlouva nebo se vyskytnou jiné skutečnosti, které by podle odůvodněného názoru Banky mohly ohrozit návratnost poskytnutých peněžních prostředků dle Smlouvy; obchodní plán je Klient povinen doložit vždy na vyžádání Banky, minimálně však jedenkrát ročně v rámci revize Úvěru;
8.2.2 řádnou účetní závěrku (rozvaha, výkaz zisků a ztrát, přehled o peněžních tocích, příloha, zpráva auditora), výroční zprávu, zprávu o vztazích, evidenci a stavy analytických účtů vedených v hlavní knize (obratovou předvahu) sestavenou podle platných právních předpisů a kopii každého řádného, opravného i dodatečného daňového přiznání k dani z příjmů opatřenou razítkem příslušného finančního úřadu (nebo doplněnou potvrzením o doručení prostřednictvím datové schránky) potvrzujícím podání vždy bez odkladu poté, co budou k dispozici, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy Klient podal, nebo měl povinnost podat, daňové přiznání k dani z příjmu (podle toho, který z uvedených dní nastane dříve); 8.2.3 další finanční informace, které může Banka odůvodněně požadovat, a to do 15 Bankovních pracovních dnů od doručení takové žádosti. 8.3 Pokud Klient požádá finanční úřad, celní úřad, správu sociálního zabezpečení nebo zdravotní pojišťovnu o splátkový kalendář, bude o tom Banku vždy neprodleně informovat a dále bude Bance v každém takovém případě bezodkladně dodávat veškeré dokumenty a informace vztahující se k takovému splátkovému kalendáři, o které Banka rozumně požádá.
Účinné od 1. 6. 2016
pojistit v rozsahu přijatelném pro Banku a u pojistitele přijatelného pro Banku movitý a nemovitý majetek zajišťující Úvěr, případně uzavřít úvěrové pojištění a pojistné plnění vinkulovat nebo zastavit v její prospěch, dále udržovat pojistnou smlouvu v platnosti po celou dobu trvání Úvěru, plnit řádně všechny pojistné podmínky, včas a řádně platit pojistné a na žádost Banky prokázat zaplacení pojistného;
8.4.6 informovat Banku o jakékoli pojistné události, která zakládá nárok na pojistné plnění dle příslušné pojistné smlouvy ve výši přesahující 100 000 Kč, nejpozději do 10 dnů od jejího vzniku. 8.5 S ohledem na věci tvořící předmět Zajištění Úvěru, které má Klient ve svém držení, je Klient dále povinen: 8.5.1
po celou dobu trvání smluvního vztahu dle Smlouvy o věci tvořící předmět Zajištění Úvěru řádně pečovat a řádně je spravovat;
8.5.2 neprodleně oznámit Bance každé významné poškození věcí tvořících předmět Zajištění Úvěru nebo podstatné omezení možnosti jejich užívání; 8.5.3
nevložit věci tvořící předmět Zajištění Úvěru do základního kapitálu nebo jiným způsobem do majetku třetí osoby ani do svěřenského fondu bez předchozího písemného souhlasu Banky;
8.5.4
uzavírat nájemní smlouvy týkající se zastavených Nemovitostí i movitých věcí nebo jejich částí výlučně ve formě a s obsahem přijatelným pro Banku.
8.6 Klient není bez předchozího písemného souhlasu Banky oprávněn: 8.6.1
prodat věci tvořící předmět Zajištění Úvěru či naložit s nimi jinak, než jak mu stanoví Smlouva a/nebo příslušný Zajišťovací dokument;
8.6.2
prodat obchodní závod nebo jeho část, zrušit společnost nebo přeměnit její právní formu, uskutečnit fúzi
Strana 05 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY nebo rozdělení společnosti, snížit nebo zvýšit základní kapitál společnosti Klienta; 8.6.3
činit jakákoli opatření, která by mohla mít za následek změnu stavebního charakteru nebo určení jednotlivých zastavených Nemovitostí či jinou obdobnou změnu v rozporu s účelem financování, ani to umožnit třetí osobě.
8.7 Klient je oprávněn zřídit jakákoliv zástavní práva, pozemkové služebnosti, postoupení práv nebo jiné zatížení svého veškerého současného nebo budoucího majetku nebo příjmů nebo jejich části ve prospěch jakékoliv třetí osoby k zajištění svého stávajícího a budoucího zadlužení jen s předchozím písemným souhlasem Banky. To neplatí pro zatížení (i) vznikající ze zákona v rámci běžné obchodní činnosti nebo (ii) zřízené na majetku a zajišťujícího zadlužení použité k získání takového majetku nebo (iii) zřízené na majetku nebo příjmech do výše povolené příslušnou Smlouvou. Výše uvedené omezení se vztahuje rovněž na poskytnutí jakéhokoliv jiného Zajištění třetí osobě. Omezení uvedená v tomto bodě neplatí v případech, kde takové omezení je kogentním ustanovením právního předpisu vyloučeno.
dle Smlouvy a Úvěrových podmínek a podle jeho nejlepšího vědomí žádný takový spor nebo řízení nehrozí; 9.1.8 neprobíhá ani nehrozí žádné insolvenční řízení nebo jakékoli jiné řízení týkající se úpadku Klienta nebo omezující práva Klientových věřitelů obecně; 9.1.9
všechny účetní podklady Klienta poskytnuté Bance byly sestaveny podle platných právních předpisů, jsou pravdivé a poskytují úplný, pravdivý a nezavádějící obraz o finanční situaci Klienta k datům nebo za období, ke kterým se vztahují;
9.1.10
všechny dokumenty a další informace, které Klient poskytl Bance při jednání o poskytnutí Úvěru, jsou pravdivé, úplné, správné a nejsou v žádném podstatném ohledu zavádějící a jejich obsah je úplný, ucelený, věrný a umožňuje Bance získat nestranný a pravdivý přehled o celkové finanční a majetkové situaci Klienta a jeho vyhlídkách v těchto směrech, s tím že ode dne, kdy byly uvedené dokumenty a další informace Bance poskytnuty, nedošlo k žádným podstatným změnám skutečností, kterých se tyto informace týkají;
9.1.11
Klient nemá žádné nesplacené splatné dluhy vyplývající z daní, sociálního a zdravotního pojištění a dalších povinností vůči orgánům veřejné správy;
9.1.12
nenastal ani nehrozí žádný z případů Závažného porušení Smlouvy ani žádná z Kreditních událostí dle článku 12 těchto Úvěrových podmínek, resp. ustanovení příslušné Smlouvy;
9.1.13
pohledávky Banky za Klientem podle Smlouvy jsou a budou vždy přinejmenším rovnocenné z hlediska splácení s nezajištěnými pohledávkami všech jeho dalších věřitelů. To neplatí v případě pohledávek, které mají přednost podle kogentních ustanovení příslušných právních předpisů;
9.1.14
Centrum hlavního zájmu Klienta je, ve smyslu Nařízení Rady ES č. 1346/2000 ze dne 29. května 2000 o úpadkovém řízení, v České republice;
Článek 9 Prohlášení a záruky Klienta 9.1 Uzavřením každé Smlouvy, doručením každé Žádosti o Čerpání Úvěru a dále ke každému dni Čerpání a uzavřením každého Zajišťovacího dokumentu, jehož stranou je Klient, Klient potvrzuje platnost a pravdivost níže uvedených prohlášení a ujištění v rozsahu, v jakém se na něj vztahují: 9.1.1
Klient je právnickou osobou řádně založenou a platně existující podle právního řádu místa založení s neomezeným právem vlastnit svůj majetek, resp. fyzickou osobou s plnou svéprávností přijímat a plnit povinnosti vyplývající z příslušné Smlouvy;
9.1.2
Klient provozuje svou činnost v souladu s právními předpisy a s veškerými povoleními;
9.1.3
uzavření Smlouvy a Zajišťovacích dokumentů a plnění všech povinností z nich vyplývajících bylo náležitě schváleno v souladu se všemi příslušnými právními předpisy a všemi vnitřními předpisy Klienta;
9.1.4
Banka byla řádně písemnou formou informována o veškeré Finanční zadluženosti Klienta a o Zajištění poskytovaném Klientem osobám odlišným od Banky k datu uzavření Smlouvy, resp. k datu požadovaného Čerpání Úvěru;
9.1.5 Smlouva a Zajišťovací dokumenty byly platně podepsány a představují platné a účinné povinnosti Klienta a/nebo osoby poskytující Zajištění, právně vynutitelné v souladu s jejich podmínkami; 9.1.6
9.1.7
zavření ani plnění Smlouvy / Zajišťovacích dokumentů nebude mít za následek porušení jakékoliv smlouvy, které se Klient účastní jako smluvní strana, ani jakékoli jiné povinnosti Klienta a neporuší žádná majetková práva Klienta či třetích osob. Účinnost ani plnění Smlouvy ani Zajišťovacích dokumentů zejména neporuší žádná omezení Klienta týkající se jeho zadlužení; Klient není stranou žádného soudního sporu, rozhodčího řízení, exekučního řízení a/ nebo správního řízení, které by mohlo negativně ovlivnit (v případě rozhodnutí nepříznivého pro Klienta) podnikání nebo finanční situaci Klienta a/nebo jeho schopnost plnit povinnosti
Účinné od 1. 6. 2016
9.1.15 Klient není osobou se zvláštním vztahem k Bance podle příslušných právních předpisů, resp. jsou splněny právními předpisy stanovené předpoklady pro vstup Klienta se zvláštním vztahem k Bance do smluvního závazku. 9.2 Dojde-li k jakékoli změně týkající se prohlášení a záruk podle tohoto článku Úvěrových podmínek, je Klient povinen informovat Banku o takové změně bez zbytečného odkladu a na vyžádání Banky ji doložit příslušnými doklady, uspokojivými pro Banku.
Článek 10. Zvláštní ustanovení vztahující se k Bankovním zárukám a Akreditivům Společné 10.1 Banka vystaví Bankovní záruku nebo otevře Akreditiv na základě příslušné Smlouvy a písemné žádosti o vystavení Bankovní záruky nebo otevření Akreditivu na standardním formuláři Banky za předpokladu odsouhlasení formy a podmínek požadované Bankovní záruky nebo Akreditivu a poskytnutí dohodnutého Zajištění Bance. V případě Celní záruky Banka vystaví příslušnou záruční listinu ve znění podle platného právního předpisu.
Strana 06 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY 10.2 Bankovní záruka se považuje za platnou dnem jejího vystavení a Klientovi tímto vzniká povinnost úhrady Záruční provize a poplatků dle Smlouvy. Pokud je výše Záruční provize či jakéhokoli poplatku hrazeného v souvislosti s Bankovní zárukou či Akreditivem stanovena jako částka v procentech per annum, použije se na jejich výpočet metoda uvedená v ustanovení 4.5 těchto Úvěrových podmínek. V případě předání Bankovní záruky Klientovi, zodpovídá Klient za předání Bankovní záruky příjemci. 10.3 Požádá-li osoba oprávněná z Bankovní záruky Banku o plnění z příslušné Bankovní záruky nebo předloží-li osoba oprávněná z Akreditivu dokumenty dle podmínek Akreditivu, Banka o této skutečnosti Klienta bez zbytečného odkladu informuje. 10.4 Dojde-li ze strany Banky k plnění ve prospěch příjemce Bankovní záruky na základě předložení jeho písemné výzvy splňující náležitosti požadované Bankovní zárukou nebo výplatě z Akreditivu na základě předložení požadovaných dokumentů splňujících náležitosti uvedené v Akreditivu, je Banka oprávněna inkasovat částku zaplacenou Bankou za Klienta z titulu Bankovní záruky nebo Akreditivu z příslušného Bankovního účtu nebo případně s použitím Zajištění poskytnutého Bance. Banka oznámí Klientovi, že byla vyzvána k plnění z titulu příslušné Bankovní záruky nebo je povinna k plnění z Akreditivu. Na případný Nepovolený debetní zůstatek vzniklý na Bankovním účtu v důsledku takového inkasa se vztahují příslušná ustanovení VOP týkající se nepovoleného debetního zůstatku. 10.5 V případě, že Banka bude plnit za Klienta z titulu příslušné Bankovní záruky nebo Akreditivu a vzniklá pohledávka s příslušenstvím bude vedena v jiné měně než v měně Bankovního účtu, z něhož bude Banka inkasovat podle článku 10.4 Úvěrových podmínek, bude k přepočtu měn použit kurz kotovaný Bankou v den takového inkasa. Banka v tomto případě neodpovídá za škody vyplývající z rizika měnových kurzů. Veškerá kurzová rizika spojená s uhrazením vzniklé pohledávky s příslušenstvím jdou k tíži Klienta. 10.6 V souvislosti s vystavením Bankovní záruky nebo otevřením Akreditivu Banka a Klient vypořádají vzájemná práva a povinnosti nejpozději do 30 Bankovních pracovních dnů ode dne ukončení ručitelského závazku nebo do 30 Bankovních pracovních dnů ode dne skončení splatnosti/platnosti Akreditivu. 10.7 Pokud se Banka s Klientem nedohodnou jinak, je Klient v případě ukončení Smlouvy, jakož i v případě, že je k tomu bankou vyzván v souladu s článkem 12.3.8, povinen složit v Bance na interní účet Banky peněžní prostředky ve výši rovnající se hodnotě platných Bankovních záruk vystavených a Akreditivů otevřených na základě příslušné Smlouvy jako Finanční zajištění podmíněných závazků Banky z takových Bankovních záruk a Akreditivů. Finanční zajištění bude použito ke krytí potenciálních plateb provedených Bankou z titulu Bankovních záruk a Akreditivů a/nebo dlužných splatných poplatků a dalších splatných částek z titulu Bankovních záruk a Akreditivů, jinak bude uvolněno Klientovi po vypršení platnosti Bankovní záruky nebo platnosti/splatnosti Akreditivu ve výši zaniklé povinnosti Banky z takové Bankovní záruky nebo Akreditivu za předpokladu, že z příslušné Bankovní záruky nebo Akreditivu, jejíž/ jehož platnost vypršela, již nebudou Bance vyplývat žádné aktuální ani podmíněné platební povinnosti ve výši uvolňovaného Finančního zajištění.
Účinné od 1. 6. 2016
10.8 Klient v souladu s § 2890 a následující Občanského zákoníku nahradí Bance veškerou škodu a újmu, která jí vznikne uhrazením jakýchkoliv částek jakékoli třetí straně v souvislosti s Bankovní zárukou či Akreditivem. 10.9 Za Čerpání Úvěru ve formě Bankovní záruky a Akreditivu se považuje již samotné vystavení Bankovní záruky a otevření Akreditivu.
Záruky / protizáruky / přísliby bankovních záruk 10.10 Klient je povinen uhradit Bance na první požádání jakékoli částky zaplacené Bankou v souvislosti s vystavením a/ nebo plněním ze záruky / protizáruky / příslibu bankovní záruky, včetně nákladů právních sporů či nákladů na právní pomoc a/nebo jiných účelně vynaložených výdajů v souvislosti se zárukou / protizárukou / příslibem bankovní záruky. 10.11 Bankovní záruku poskytne Banka buď sama (přímá záruka) nebo pověří jinou banku, aby bankovní záruku poskytla na základě protizáruky Banky (nepřímá záruka), přičemž Banka poskytne nepřímou záruku ve formě a s náležitostmi, včetně platnosti, jak je požadováno v zemi beneficienta. 10.12 Bude-li Banka podle příkazu Klienta pověřovat vystavením záruky / protizáruky / příslibem bankovní záruky korespondenční banku resp. zahraniční/tuzemskou (vystavující) banku, Banka je oprávněna zvolit takovou banku podle vlastního uvážení, pokud ji Klient sám neuvede ve své žádosti. Klient bere na vědomí, že Banka neodpovídá za jakékoli případné chyby, nedostatky, opomenutí nebo prodlení způsobené touto korespondenční resp. zahraniční/ tuzemskou (vystavující) bankou, stejně tak nepřebírá Banka žádnou povinnost nebo odpovědnost, jestliže instrukce, které druhé bance předala, nebyly druhou bankou provedeny. Banka je oprávněna vydat svou protizáruku resp. jiná další prohlášení vůči takové korespondenční resp. zahraniční/tuzemské (vystavující) bance v takové formě, která je touto bankou, resp. tamějšími předpisy vyžadována. 10.13 Klient bude vůči Bance zavázán z titulu vystavené Bankovní záruky až do doby, kdy zaniknou veškeré povinnosti Banky z vystavené Bankovní záruky, jejíž účinky mohou v konkrétním případě trvat i po vypršení platnosti samotné záruky/protizáruky/příslibu bankovní záruky. 10.14 V případě, že korespondenční resp. zahraniční/tuzemská (vystavující) banka požádá o prodloužení platnosti protizáruky Banky jako o alternativu k uplatnění takové protizáruky v souladu s jejími podmínkami, Banka vyrozumí Klienta o tom, zdali prodlouží platnost protizáruky či nikoli. Banka je oprávněna rozhodnout podle svého uvážení, zdali platnost protizáruky na základě písemné žádosti Klienta prodlouží nebo korespondenční resp. vystavující bance uplatněnou částku ze záruky/protizáruky vyplatí.
Dokumentární akreditivy 10.15 Závazek Banky z vystaveného Akreditivu je nezávislý na právním vztahu mezi Klientem (příkazcem) a příjemcem akreditivu (beneficientem). Smluvní vztah mezi Klientem a Bankou dle Smlouvy nemůže být ovlivněn plněním nebo porušením povinností existujících mezi Klientem a příjemcem Akreditivu. 10.16 Ke změně a zániku vystaveného Akreditivu dochází na základě písemného příkazu Klienta se souhlasem Banky
Strana 07 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY a beneficienta, a v případě potvrzeného Akreditivu také se souhlasem potvrzující banky. Zánik Akreditivu nastane také uplynutím lhůty jeho platnosti bez splnění podmínek Akreditivu nebo plným vyčerpáním částky Akreditivu. 10.17 Bude-li Banka podle příkazu Klienta pověřovat avizováním/potvrzením Akreditivu korespondenční banku resp. zahraniční/tuzemskou (potvrzující) banku, Banka je oprávněna zvolit takovou banku podle vlastního uvážení, pokud ji Klient sám neuvede ve své žádosti. Klient bere na vědomí, že Banka neodpovídá za jakékoli případné chyby, nedostatky, opomenutí nebo prodlení způsobené touto korespondenční resp. zahraniční/tuzemskou (potvrzující) bankou, stejně tak nepřebírá Banka žádný závazek nebo odpovědnost, jestliže instrukce, které druhé bance předala, nebyly druhou bankou provedeny. Banka je oprávněna vydat jakákoli prohlášení vůči takové korespondenční resp. zahraniční/tuzemské (potvrzující) bance v takové formě, která je touto bankou, resp. tamějšími předpisy vyžadována.
Článek 11. Zvláštní ustanovení vztahující se k Derivátovým obchodům 11.1 Úvěr poskytnutý Bankou formou stanovení limitu pro Derivátové obchody se řídí Smlouvou, Treasury smlouvou, Úvěrovými podmínkami a VOP. 11.2 Klient není oprávněn uzavírat s Bankou Derivátové obchody, nedošlo-li k uzavření Treasury Smlouvy.
podstatným způsobem, že to může podle názoru Banky významnou měrou ohrozit plnění povinností Klienta ze Smlouvy nebo v souvislosti s ní; 12.1.7
12.1.8 kterákoli z osob poskytujících Zajištění Bance nebo kterákoli z osob ze Skupiny Klienta podstatným způsobem porušila svou povinnost vyplývající z kterékoli úvěrové smlouvy, finančního ujednání nebo záruky vůči Bance či vůči kterékoli finanční instituci jiné než Banka; 12.1.9 Klient a/nebo osoba poskytující Zajištění Úvěru postoupili, převedli, zastavili nebo jinak zatížili svůj majetek v rozporu se Smlouvou a/nebo Úvěrovými podmínkami a/nebo Zajišťovacími dokumenty; 12.1.10 Klient, který je podnikatelem, změnil, zastavil nebo podstatně omezil svůj hlavní předmět činnosti a taková situace má zásadní vliv na schopnost Klienta plnit své povinnosti dle Smlouvy, Úvěrových podmínek či Zajišťovacích dokumentů; 12.1.11
Klient bez předchozího písemného souhlasu Banky vypověděl či jinak jednostranně ukončil Smlouvu či Zajišťovací dokument, jehož je smluvní stranou. To neplatí, pokud jde o výpověď Smlouvy na dobu neurčitou, provedenou v souladu s podmínkami Smlouvy a článku 15. Úvěrových podmínek a za současného předpokladu, že Klient nemá žádné dluhy vůči Bance, včetně dluhu poskytnout Finanční zajištění ve smyslu článku 10.7 výše);
12.1.12
bez předchozího písemného souhlasu Banky došlo ke snížení nebo zvýšení základního kapitálu Klienta, prodeji obchodního závodu Klienta nebo jeho části, zrušení společnosti Klienta nebo přeměně její právní formy, fúzi nebo rozdělení společnosti Klienta;
12.1.13
bez předchozího písemného souhlasu Banky došlo ke změně vlastnické struktury Klienta;
12.1.14
Klient bez předchozího písemného souhlasu Banky poskytl svým společníkům, osobám uvedeným v § 55 Zákona o obchodních korporacích, prokuristovi, osobě ovládané či ovládající jiná plnění (včetně zápůjček) nad rámec obvyklých obchodních vztahů;
12.1.15
bez předchozího písemného souhlasu Banky Klient rozdělil svůj zisk akcionářům nebo společníkům ve formě dividendy nebo jiných podílů na zisku;
12.1.16
nebylo zřízeno Zajištění v hodnotě, rozsahu a termínech podle Smlouvy nebo Zajištění přestalo být platné či účinné;
Článek 12. Závažná porušení Smlouvy, Kreditní události, nápravná opatření Banky Závažná porušení Smlouvy 12.1 Výskyt kterékoli z následujících skutečností nebo situace, kdy takový výskyt hrozí, představuje (bez ohledu na to, zda k jejich výskytu došlo na základě porušení povinností Klienta nebo osob poskytujících Zajištění Úvěru či z jakýchkoliv jiných příčin či okolností, včetně okolností vylučujících odpovědnost) případ Závažného porušení Smlouvy opravňující Banku k postupu dle článku 12.3 těchto Úvěrových podmínek: 12.1.1
Klient nezaplatil jakoukoli částku dlužnou dle Smlouvy řádně a včas;
12.1.2
Klient a/nebo osoba poskytující Zajištění Úvěru nesplnili a/nebo nedodrželi jakékoli další povinnosti stanovené Smlouvou, Úvěrovými podmínkami nebo jakoukoli jinou související smlouvou, včetně Zajišťovacích dokumentů, přičemž k nápravě, pokud je možná, nedošlo ani do 10 Bankovních pracovních dnů od data stanoveného pro její splnění;
12.1.3
kterékoli z prohlášení a/nebo záruk učiněných Klientem v těchto Úvěrových podmínkách, Smlouvě či v Žádosti o Čerpání Úvěru nebo Klientem či osobou poskytující Zajištění Úvěru v kterémkoli Zajišťovacím dokumentu se ukázalo být neplatné či nepravdivé;
12.1.4
účelově určený Úvěr byl použit k jinému účelu než k účelu povolenému Smlouvou;
12.1.5
Klient má nesplacené splatné dluhy vyplývající z daní, sociálního či zdravotního pojištění nebo dalších povinností vůči orgánům veřejné správy;
12.1.6 Klient nebo kterákoli z osob poskytujících Zajištění Úvěru nebo kterákoli z osob ze Skupiny Klienta porušil/a své povinnosti vůči Bance (jiné, než uvedené jinde v tomto článku 12) a/nebo třetím osobám takovým Účinné od 1. 6. 2016
Klient nesplnil jakékoli své platební povinnosti vyplývající z kterékoli úvěrové smlouvy, finančního ujednání nebo záruky vůči kterékoli finanční instituci jiné než Banka nebo Klient podstatným způsobem porušil své povinnosti vyplývající z jiné smlouvy s Bankou;
12.1.17 Klient porušil kteroukoli informační povinnost dle článků 8.2 – 8.3, přičemž k nápravě, pokud je možná, nedošlo ani do 10 Bankovních pracovních dnů od data stanoveného pro její splnění.
Kreditní události 12.2 Výskyt kterékoli z následujících skutečností nebo situace, kdy takový výskyt hrozí, představuje (bez ohledu na to, zda k jejich výskytu došlo na základě porušení povinností Klienta nebo osob poskytujících Zajištění Úvěru či z jakýchkoliv jiných příčin či okolností, včetně okolností vylučuStrana 08 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY jících odpovědnost) případ Kreditní události opravňující Banku k postupu dle článku 12.3 těchto Úvěrových podmínek. V případě Kreditní události není Banka oprávněna účtovat Klientovi smluvní pokutu dle článku 7.2 Úvěrových podmínek: 12.2.1
12.2.2
plnění některých nebo všech povinností Klienta, osoby poskytující Zajištění Úvěru nebo Banky se stala protiprávní v důsledku změny právních předpisů nebo výkladu dosavadních právních předpisů; Klient a/nebo osoba poskytující Zajištění Úvěru a/nebo osoba ze Skupiny Klienta je stranou soudního sporu, rozhodčího řízení, exekučního řízení a/ nebo správního řízení, které by mohlo negativně ovlivnit (v případě rozhodnutí nepříznivého pro Klienta) podnikání nebo finanční situaci Klienta a/nebo jeho schopnost plnit povinnosti dle Smlouvy nebo takový spor nebo řízení hrozí;
12.2.3
Klient a/nebo osoba poskytující Zajištění Úvěru a/nebo osoba ze Skupiny Klienta (i) se dostali do úpadku ve smyslu platného zákona o úpadku (nebo obdobného zákona státu, v němž je inkorporován), (ii) přiznali svou neschopnost plnit své splatné závazky nebo (iii) podali na sebe nebo je proti nim podán návrh na zahájení insolvenčního řízení nebo řízení s obdobným účinkem, ledaže Klient prokáže způsobem uspokojivým pro Banku, že se jedná o návrh šikanózní povahy;
12.2.4
Klient a/nebo osoba poskytující Zajištění Úvěru a/nebo osoba ze Skupiny Klienta, jejich statutární orgán nebo jakákoli třetí osoba podnikli kroky anebo je zahájeno řízení s cílem likvidace nebo reorganizace Klienta a/ nebo osoby poskytující Zajištění Úvěru nebo jmenování správce, opatrovníka nebo likvidátora, a podobně, pro jejich veškeré příjmy a majetek;
12.2.5 pokud je prováděno zabavení či jiná exekuce proti Nemovitosti nebo jakékoliv podstatné části majetku či aktiv Klienta, nebo majetku či aktiv třetí osoby, které slouží jako Zajištění Úvěru, a pokud se Klient s Bankou nedohodnou jinak, v průběhu 15 dnů nedojde k jejímu zastavení; 12.2.6
nastanou nepříznivé změny ve finanční nebo podnikatelské situaci Klienta, které mají zásadní vliv na schopnost Klienta plnit své povinnosti dle Smlouvy, Úvěrových podmínek nebo Zajišťovacích dokumentů nebo v souvislosti s nimi;
12.2.7
dojde ke vzniku situace, která má nebo by mohla mít, bezprostředně nebo později, podstatný negativní vliv na ekonomickou situaci Klienta a/nebo osoby poskytující Zajištění Úvěru či na poskytnuté Zajištění dle Zajišťovacích dokumentů;
12.2.8 Klient, jedná-li se o fyzickou osobu, zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého a/nebo, jedná-li se o právnickou osobu, soud, valná hromada nebo jiný orgán rozhodl o jejím zrušení s likvidací nebo bez likvidace; 12.2.9
svéprávnost Klienta je omezena.
Nápravná opatření 12.3 V případě, že dojde ke kterémukoli případu Závažného porušení Smlouvy dle ustanovení 12.1 těchto Úvěrových podmínek nebo ke kterékoli Kreditní události dle ustanovení 12.2 těchto Úvěrových podmínek, bude Banka oprávněna učinit kdykoli poté kterékoli z níže uvedených opatření:
Účinné od 1. 6. 2016
12.3.1
s okamžitou platností zrušit právo Klienta čerpat Úvěr a odmítnout další Čerpání Úvěru;
12.3.2
požadovat doplnění Zajištění;
12.3.3
prohlásit veškeré dlužné částky Úvěru za okamžitě splatné (bez ohledu na jejich původní splatnost), přičemž platnost Smlouvy bude ve všech ostatních ohledech pokračovat;
12.3.4
Smlouvu vypovědět dle bodu 15.2. Úvěrových podmínek nebo od Smlouvy odstoupit. Účinnost odstoupení nastává dnem doručení, není-li v listině o odstoupení uveden termín pozdější. Odstoupením od Smlouvy se stávají splatnými veškeré pohledávky z Úvěru;
12.3.5 v případě Závažného porušení smlouvy požadovat zaplacení smluvní pokuty dle článku 7.2 Úvěrových podmínek; 12.3.6 vykonat svá práva plynoucí z jakéhokoli Zajištění Úvěru, které bylo Bance poskytnuto; 12.3.7
zablokovat veškeré Bankovní účty Klienta a neprovést žádné příkazy Klienta týkající se nakládání s prostředky na jakémkoli zablokovaném Bankovním účtu, aniž by tím bylo dotčeno právo Banky zatížit příslušné Bankovní účty v souladu se Smlouvou nebo Úvěrovými podmínkami nebo VOP nebo prostředky na nich použít k započtení ve smyslu příslušných ustanovení VOP; pokud Klient vypověděl smlouvu o vedení kteréhokoli z Bankovních účtů, je Banka oprávněna zadržet peněžní prostředky uložené na takovém Bankovním účtu a držet je jako jistotu až do úplného splacení všech dluhů Klienta vůči Bance;
12.3.8 požadovat po Klientovi složení jistoty ve formě finančních prostředků až do výše rovnající se hodnotě platných Bankovních záruk vystavených a Akreditivů otevřených na základě příslušné Smlouvy jako Finanční zajištění podmíněných závazků Banky z takových Bankovních záruk a Akreditivů. Pokud Banka uplatní u Klienta písemně požadavek složení jistoty, je Klient povinen do 5 Bankovních pracovních dnů od doručení takovému požadavku vyhovět postupem dle článku 10.7 Úvěrových podmínek, ledaže ve stejné lhůtě předá Bance originál příslušné záruční, respektive akreditivní listiny a písemné prohlášení beneficienta ve formě přijatelné pro Banku, že se vzdává práv plynoucích z takové Bankovní záruky nebo Akreditivu; 12.3.9
odmítnout vystavení bankovní záruky nebo akreditivu;
12.3.10 vypovědět či odvolat Bankovní záruku nebo Akreditiv může Banka pouze v případě, je-li tak v souladu s příslušnou Smlouvou stanoveno v příslušné záruční, respektive akreditivní listině. 12.4 Je-li Úvěr poskytnut v cizí měně a Klient je v prodlení se splácením Úvěru po dobu delší než 30 kalendářních dní, je Banka oprávněna i bez souhlasu Klienta konvertovat úvěr do CZK. O této skutečnosti Banka Klienta písemně informuje. K přepočtu měn bude použit kurz kotovaný Bankou v den takového inkasa. Banka v tomto případě neodpovídá za škody vyplývající z rizika měnových kurzů. Veškerá kurzová rizika spojená s uhrazením vzniklé pohledávky s příslušenstvím jdou k tíži Klienta. Klient je od doručení upozornění povinen splácet úvěr v CZK. Tím nejsou dotčena ostatní oprávnění Banky v případě Závažného porušení Smlouvy.
Strana 09 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Článek 13. Protiprávnost, zvýšené náklady 13.1 V případě, že dojde k situaci, kdy se poskytnutí Úvěru dostane do rozporu s právními předpisy závaznými pro Banku, bude o této skutečnosti Banka Klienta neprodleně písemně informovat. V takovém případě: 13.1.1
Banka nebude po dobu trvání této překážky povinna umožnit Klientovi Čerpání Úvěru podle příslušné Smlouvy; a
13.1.2
Klient bude povinen do 90 dnů od doručení oznámení Banky nebo dříve, pokud termín splatnosti dlužné částky Úvěru nastane dříve, splatit Bance dlužnou částku Úvěru (resp. týká-li se rozpor s právními předpisy jen určité části Úvěru, tak jen tuto část), včetně narostlého Úroku a poplatků podle příslušné Smlouvy, nedohodne-li se Klient s Bankou písemně jinak. Banka poskytne Klientovi nezbytnou součinnost. V případě platných Bankovních záruk a Akreditivů se použije článek 10.7 Úvěrových podmínek.
13.2 V případě, že v důsledku změny právních předpisů nebo jejich výkladu nebo v důsledku rozhodnutí orgánů státní správy nebo nařízení příslušné centrální banky (včetně opatření týkajících se mimo jiné vytváření povinných rezerv, likvidity bank, řízení bankovních rizik či jakéhokoli jiného opatření vztahujícího se k regulaci bankovního sektoru či měny) došlo: 13.2.1 ke vzniku nebo zvýšení nákladů spojených s poskytnutím Úvěru nebo jeho části; nebo 13.2.2
ke snížení jakékoli úhrady, která má být podle příslušné Smlouvy nebo v souvislosti s ní poskytnuta Klientem ve prospěch Banky, bude Banka Klienta o takovém vzniku nebo zvýšení nákladů nebo snížení úhrady a částce příslušné kompenzace bez zbytečného odkladu písemně informovat a Klient je povinen takovou částku Bance uhradit do 10 Bankovních pracovních dnů od doručení takového písemného oznámení.
13.3 Pokud to bude podle všech okolností možné, Banka bude Klienta o změnách uvedených v ustanovení 13.2, resp. o dopadech těchto změn předem informovat. V takovém případě může Klient Bance do 10 Bankovních pracovních dnů od doručení oznámení sdělit, zda požadovanou částku kompenzace uhradí nebo zda Úvěr nebo jeho část předčasně splatí. Pokud Klient ve výše uvedené lhůtě Bance písemně neoznámí rozhodnutí Úvěr nebo jeho část předčasně splatit, platí, že je zavázán kompenzaci na výzvu Banky uhradit. 13.4 Pokud v důsledku Poruchy na mezibankovním trhu nebude Banka schopna poskytnout Klientovi Úvěr za podmínek stanovených příslušnou Smlouvou, bude o tom Banka Klienta bez zbytečného odkladu písemně informovat. Nedohodne-li se Banka s Klientem jinak, bude Čerpání Úvěru odloženo na nejbližší Bankovní pracovní den, kdy bude požadované Čerpání Úvěru podle sjednaných podmínek možné.
Článek 14. Postoupení 14.1 Klient není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu Banky postoupit, převést nebo jakkoli zatížit svá práva nebo pohledávky ze Smlouvy, kteréhokoliv ze Zajišťovacích dokumentů nebo v souvislosti s nimi.
Účinné od 1. 6. 2016
14.2 Banka je oprávněna na své náklady postoupit své pohledávky za Klientem či převést svá práva anebo povinnosti dle Smlouvy a Zajišťovacích dokumentů na třetí stranu kdykoliv bez omezení. Banka je v takovém případě oprávněna postupníkovi sdělit veškeré údaje, včetně osobních dat, v rozsahu nezbytném pro uzavření příslušné smlouvy. Klient bude o takovém postoupení nebo převodu Bankou neprodleně informován.
Článek 15. Ukončení Smlouvy 15.1 S výjimkou postupu dle článku 15.2. níže, po dobu trvání Úvěru Klient není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu Banky vypovědět ani jinak jednostranně ukončit Smlouvu ani Zajišťovací dokumenty (ve vztahu k nimž je dále povinen zajistit, že takto neučiní ani osoby poskytující Zajištění), jichž je smluvní stranou. 15.2 Je-li Smlouva uzavřena na dobu neurčitou, nebo v dalších případech výslovně uvedených ve Smlouvě nebo v Úvěrových podmínkách, jsou jak Klient, tak Banka oprávněni Smlouvu vypovědět s jednoměsíční výpovědní dobou, která počíná běžet první den kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po doručení výpovědi druhé smluvní straně. Po doručení výpovědi druhé smluvní straně ji lze vzít zpět pouze s výslovným písemným souhlasem druhé smluvní strany. Okamžikem doručení výpovědi druhé smluvní straně končí právo Klienta na Čerpání Úvěru (ve formě kteréhokoli z Produktů), přičemž je-li výpověď účinně vzata zpět v souladu s předchozí větou, obnovuje se právo Klienta na Čerpání Úvěru za podmínek Smlouvy (ledaže jsou dány jiné důvody pro neumožnění Čerpání, jako je například Závažné porušení Smlouvy, Kreditní událost nebo změna okolností ve smyslu článku 13.1.1 těchto Úvěrových podmínek). 15.3 Nejpozději ke dni účinnosti výpovědi, resp. ke dni zrušení smlouvy o Bankovním účtu, je Klient povinen vyrovnat veškeré své peněžité dluhy vůči Bance vzniklé v souvislosti s poskytnutím Úvěru, včetně Úroků, poplatků, smluvních pokut a jiných nákladů. 15.4 Smlouva o Kontokorentním úvěru pozbývá účinnosti také v případě zrušení Bankovního účtu, k němuž byl daný Kontokorentní úvěr sjednán. V takovém případě Klient není oprávněn čerpat Kontokorentní úvěr a musí jej bezodkladně plně splatit.
Článek 16. Platnost a změny Úvěrových podmínek 16.1 Banka si vyhrazuje právo Úvěrové podmínky přiměřeně upravovat, a to zejména z důvodu zvyšování kvality poskytovaných služeb, plnění povinnosti obezřetného výkonu činnosti Banky, vývoje a změn právních předpisů a obchodní politiky Banky. Klient uzavřením Smlouvy, jejíž součástí jsou tyto Úvěrové podmínky, s možností úprav Úvěrových podmínek v uvedeném rozsahu předem počítá. Klient bude o každé takové změně předem informován, a to uveřejněním na Internetových stránkách Banky, sdělením ve výpisu z účtu a/nebo jinými vhodnými prostředky, včetně elektronického oznámení v aplikaci internetového bankovnictví, v souladu s ustanoveními VOP o doručování a to nejméně ve lhůtě, která je dostatečná k tomu, aby si Klient případně obstaral plnění (služby) obdobné plnění (službám) ze Smlouvy dotčené změnou Úvěrových podmínek od jiného dodavatele.
Strana 10 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY
Nebudou-li proti změně do dne nabytí účinnosti změny ze strany Klienta Bance doručeny písemné námitky, platí, že Klient se změnou souhlasí.
16.2 Doručí-li Klient Bance písemné odmítnutí změny Úvěrových podmínek nejpozději do dne nabytí účinnosti změny, budou se na danou Smlouvu mezi Bankou a Klientem, dotčenou změnou Úvěrových podmínek, nadále vztahovat Úvěrové podmínky v jejich dosavadním znění. Ostatní právní vztahy mezi Klientem a Bankou zůstanou Klientovým odmítnutím změny těchto Úvěrových podmínek nedotčeny. 16.3 Postup podle článků 16.1 a 16.2 těchto Úvěrových podmínek neplatí ve vztahu k nepodstatným změnám, ke změnám ve prospěch Klienta a ke změnám mechanického či administrativního rázu (včetně změn zohledňujících změny právních předpisů). Se všemi případnými změnami dle předchozí věty Klient akceptací těchto Úvěrových podmínek v uvedeném rozsahu předem počítá a souhlasí s nimi. Tyto Úvěrové podmínky jsou platné od 1. 6. 2016. Svým podpisem stvrzuji (stvrzujeme), že jsem (jsme) dnešního dne převzal(i), seznámil(i) se a přijímám(e) tyto Úvěrové podmínky.
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dne. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................... (jméno/firma, podpis)
Účinné od 1. 6. 2016
Strana 11 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Příloha 1 Definice pojmů Akreditiv – každý neodvolatelný dokumentární akreditiv (včetně stand-by akreditivů), vystavený Bankou z příkazu a na účet Klienta v souladu s příslušnou Smlouvou. Anuitní splátka – neměnná pravidelná splátka Úvěru po definované období, která se skládá ze splátky jistiny a splátky Úroku a je vypočtena tak, aby poklesy ve splátkách Úroku vyplývající z klesající jistiny byly kompenzovány nárůsty ve splátce jistiny. Banka – Sberbank CZ, a.s., IČO 25083325, se sídlem U Trezorky 921/2, 158 00 Praha 5 - Jinonice, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze spisová značka B 4353. Bankovní účet – účet Klienta specifikovaný ve Smlouvě jako Běžný účet nebo jakýkoli jiný účet Klienta u Banky. Bankovní záruka – každá bankovní záruka nebo protizáruka nebo příslib bankovní záruky vystavená/ý Bankou na žádost a na účet Klienta v souladu s příslušnou Smlouvou. Celní dluh – povinnost Klienta zaplatit clo, daně a poplatky vybírané celním orgánem v souladu s Celním zákonem a/ nebo Celním kodexem, včetně jejich příslušenství, s výjimkou peněžitých pokut a peněžitých trestů. Celní kodex – celní kodex Společenství vydaný v nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, v platném znění. Celní zákon – zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, v platném znění. Celní záruka – bankovní záruka vystavená k zajištění Celního dluhu a obsažená v záruční listině ve formě a s obsahem stanoveným příslušnými právními předpisy. Čerpání – znamená poskytnutí peněžních prostředků, vystavení příslušné Bankovní záruky nebo Akreditivu a/nebo uzavření příslušného Derivátového obchodu v souladu s příslušnou Smlouvou. V případě Kontokorentního úvěru se Čerpáním rozumí provedení Debetní operace s následkem debetního zůstatku na příslušném Bankovním účtu v souladu se Smlouvou. ČNB – Česká národní banka. Datum konsolidace – datum určené pro ukončení postupného Čerpání určitého Produktu a sjednocení dlužných částek a Úrokových období jednotlivých Tranší do jedné částky s jednotným Úrokovým obdobím, nebo jiné datum určené jako datum konsolidace ve Smlouvě. Debetní operace – každá debetní operace na Bankovním účtu požadovaná Klientem nebo vyplývající ze Smlouvy, ze smlouvy o příslušném Bankovním účtu, z VOP nebo Úvěrových podmínek či z jiného ujednání mezi Bankou a Klientem. Den konečné splatnosti Úvěru – den určený ve Smlouvě, kdy je Klient povinen splatit veškeré dlužné částky jistiny, Úroku, provizí a poplatků a splnit i veškeré své další platební povinnosti vůči Bance vyplývající z příslušné Smlouvy. Derivátový obchod – obchod s investičním nástrojem ve smyslu Zákona o podnikání na kapitálovém trhu uzavřený na základě Treasury smlouvy. Dohoda o Účtu finančního zajištění – dohoda, na jejímž základě Banka vede Účet finančního zajištění. EURIBOR – Euro Interbank Offered Rate. Úroková sazba pro prodej depozit v EUR na mezibankovním trhu eurozóny publikovaná přibližně v 11:00 hodin středoevropského času agenturou Reuters (Reuters Monitor Money Rate Účinné od 1. 6. 2016
Service) na straně EURIBOR01, nebo na takové jiné straně, která může stranu EURIBOR01 nahradit, v první Bankovní pracovní den kalendářního měsíce, v němž začíná běžet příslušné Úrokové období (pokud je ve Smlouvě sjednáno Úrokové období v délce jednoho měsíce nebo kratší), respektive v první Bankovní pracovní den kalendářního čtvrtletí, v němž začíná běžet příslušné Úrokové období (pokud je ve Smlouvě sjednáno Úrokové období delší než jeden měsíc) a platná pro sjednané Úrokové období. V případě, že je tato úroková sazba menší než nula, považuje se EURIBOR dle těchto Úvěrových podmínek za rovný nule. Finanční zadluženost – zadluženost odpovídající: a) peněžním prostředkům přijatým jako úvěr, půjčka či zápůjčka; b) směnečnému závazku (vyjma směnečného závazku sloužícího výlučně k zajištění, popř. utvrzení jiné povinnosti); c) dluhopisu nebo jinému obdobnému nástroji; d) leasingu, který se podle účetních principů obecně uznávaných v České republice považuje za finanční či kapitálový; e) pohledávkám postoupeným za úplatu či diskontovaným (zejména bezregresní faktoring) s výjimkou pohledávek, u kterých je vyloučen zpětný převod a jakýkoli postih vůči postupiteli (pro odstranění pochybností tento případ Finanční zadluženosti nezahrnuje pohledávky postoupené za účelem zajištění); f)
pořizovací ceně majetku v rozsahu její odložené splatnosti, pokud je odložení splatnosti ujednáno zejména jako metoda získání financování nebo financování pořízení předmětného majetku a takové financování je úročeno;
g) derivátové či jiné obdobné transakci (včetně forwardové smlouvy), která zajišťuje proti nepříznivým důsledkům výkyvů ceny či sazby nebo která má přinést prospěch z výkyvů ceny či sazby (přičemž pro účely výpočtu výše zadluženosti se použije skutečně splatná a neuhrazená částka nebo v případě částek, které v daném okamžiku nejsou splatné, aktuální tržní hodnota derivátové transakce, která by byla splatná, pokud by k takovému okamžiku došlo k předčasnému ukončení dané transakce; h) ručení, finanční záruce, slibu odškodnění nebo podobnému zajištění proti ztrátě finanční povahy ohledně jakékoli položky uvedené v pododstavcích shora; nebo i) jiné transakci, z které vzniká jakákoli jiná forma zadlužení, než je uvedená výše. Finanční zajištění – poskytnutí zajištění pohledávek finančního charakteru podle Zákona o finančním zajištění složením peněžních prostředků na interní účet Banky. -IBOR – Interbank Offered Rate. Úroková sazba pro prodej depozit v měně Úvěru na dané Úrokové období kotovaná na příslušném mezibankovním trhu, např. PRIBOR, EURIBOR, LIBOR nebo další. V případě, že je tato úroková sazba menší než nula, považuje se -IBOR dle těchto Úvěrových podmínek za rovný nule. Investiční úvěr – Úvěr účelově určený na pořízení konkrétního movitého a/nebo nemovitého majetku a čerpaný a splácený v souladu s dohodnutým kalendářem. Kontokorentní úvěr – Úvěr čerpaný formou přečerpání příslušného Bankovního účtu do výše sjednané ve Smlouvě. Strana 12 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Kreditní událost – skutečnost nespočívající v Závažném porušení Smlouvy, která tvoří kvalifikovaný důvod pro výpověď Úvěru ve smyslu článku 12.2 těchto Úvěrových podmínek a příslušných ustanovení Smlouvy. LIBOR – London Interbank Offered Rate. Úroková sazba pro prodej depozit v USD, GBP, CHF a dalších hlavních cizích měnách na londýnském mezibankovním trhu publikovaná přibližně v 11:00 hodin dopoledne GMT agenturou Reuters (Reuters Monitor Money Rate Service) na straně LIBOR01, nebo na takové jiné straně, která může stranu LIBOR01 nahradit, v první Bankovní pracovní den kalendářního měsíce, v němž začíná běžet příslušné Úrokové období (pokud je ve Smlouvě sjednáno Úrokové období v délce jednoho měsíce nebo kratší), respektive v první Bankovní pracovní den kalendářního čtvrtletí, v němž začíná běžet příslušné Úrokové období (pokud je ve Smlouvě sjednáno Úrokové období delší než jeden měsíc) a platná pro sjednané Úrokové období. V případě, že je tato úroková sazba menší než nula, považuje se LIBOR dle těchto Úvěrových podmínek za rovný nule. Marže – smluvně dohodnutá složka Úrokové sazby, představuje obchodní přirážku vyjádřenou v procentech per annum podle individuálně posouzené míry rizika Úvěru. Náklady předčasného splacení – náklady Banky vzniklé v souvislosti s provedením Předčasného splacení s tím, že tyto náklady představují částku oznámenou Klientovi Bankou, odpovídající rozdílu mezi Částkou A a Částkou B, přičemž pokud je částka výše uvedeného rozdílu nižší než nula, jsou „Náklady předčasného splacení“ ve vztahu k takovému Předčasnému splacení rovny nule, ledaže Smlouva uvádí možnost vzniku dalších nákladů, které Bance vznikají při Předčasném splacení;
Pro účely definice Nákladů předčasného splacení znamená: (i) Částka A částku odpovídající úroku, který by Banka obdržela podle Smlouvy z částky Předčasného splacení, a to za období, které začíná dnem Předčasného splacení a končí v poslední den Úrokového období, ve kterém k Předčasnému splacení došlo; a (ii) Částka B částku odpovídající úroku, který by Banka obdržela v poslední den Úrokového období, ve kterém k Předčasnému splacení došlo za předpokladu, že by částku Předčasného splacení uložila do bezrizikového aktiva (reprezentovaného reverzní repo operací s Českou Národní Bankou) na období, která začíná třetím Bankovním pracovním dnem následujícím po datu Předčasného splacení a končí v poslední den příslušného Úrokového období, ve kterém k Předčasnému splacení došlo.
Nemovitost – nemovitost definovaná Smlouvou případně příslušnou zástavní smlouvou, ke které bylo zřízeno zástavní právo ve prospěch Banky. Nepovolený debetní zůstatek – nepovolený debetní zůstatek vzniklý evidencí splatných pohledávek Banky za Klientem na Bankovním účtu Klienta ve smyslu části první, článku IX odstavce (1) VOP. Nezávazný Úvěr – Úvěr, jehož Čerpání může být Bankou kdykoli odmítnuto. Občanský zákoník – zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Období čerpání – období, v jehož průběhu je povoleno Čerpání Úvěru.
Účinné od 1. 6. 2016
Období fixace – období, na které je pevně stanovena Úroková sazba. Pevná úroková sazba – Úroková sazba stanovená ve Smlouvě jako pevná pro dané Období fixace nebo po celou dobu trvání Úvěru. Pohyblivá úroková sazba – Úroková sazba konstruovaná jako příslušná Referenční sazba plus Marže a měnící se pro každé Úrokové období v závislosti na změně Referenční sazby. Porucha na mezibankovním trhu – znamená situaci, kdy Banka ohledně jakékoli části Úvěru: (i) konstatuje, že dva Bankovní pracovní dny před začátkem Úrokového období systém Reuters nepublikoval příslušnou sazbu -IBOR a zároveň Banka neobdržela od alespoň tří bank působících na relevantním mezibankovním trhu zvolených Bankou nabídku úrokových sazeb na poskytnutí depozita týkající se příslušné části Úvěru; nebo (ii) před ukončením obchodování v Praze na mezibankovním trhu depozit dva Bankovní pracovní dny před začátkem Úrokového období Banka zjistí dle svého nejlepšího vědomí, že obecná sazba -IBOR, za kterou byla renomovaným bankám na pražském mezibankovním trhu na dobu trvání příslušného Úrokového období oficiálně nabízena, je nižší než skutečné náklady Banky na získání takových depozit, nebo že za takovou sazbu -IBOR nemohla Banka taková depozita v rozsahu požadovaného části Úvěru získat, případně že takové depozita nejsou na pražském mezibankovním trhu vůbec nabízena nebo je nelze získat. PRIBOR – Prague Interbank Offered Rate. Úroková sazba pro prodej depozit v CZK na pražském mezibankovním trhu publikovaná přibližně v 11:00 hodin dopoledne středoevropského času agenturou Reuters (Reuters Monitor Money Rate Service) na straně PRBO, nebo na takové jiné straně, která může stranu PRBO nahradit, v první Bankovní pracovní den kalendářního měsíce, v němž začíná běžet příslušné Úrokové období (pokud je ve Smlouvě sjednáno Úrokové období v délce jednoho měsíce nebo kratší), respektive v první Bankovní pracovní den kalendářního čtvrtletí, v němž začíná běžet příslušné Úrokové období (pokud je ve Smlouvě sjednáno Úrokové období delší než jeden měsíc) a platná pro sjednané Úrokové období. V případě, že je tato úroková sazba menší než nula, považuje se PRIBOR dle těchto Úvěrových podmínek za rovný nule. Produkty – veškeré bankovní produkty poskytované Klientovi na základě a za podmínek příslušné Smlouvy. Předčasné splacení – částečné nebo úplné, dobrovolné i nucené, splacení jistiny Úvěru před dohodnutým termínem splatnosti, a to způsobem stanoveným ve Smlouvě nebo v těchto Úvěrových podmínkách. Referenční banky – společně (i) Československá obchodní banka, a. s., IČO: 00001350, se sídlem Radlická 333/150, 150 57 Praha 5, (ii) Komerční banka, a.s., IČO: 45317054, se sídlem Na Příkopě 33 čp. 969, 114 07 Praha 1, a (iii) Česká spořitelna, a.s., IČO: 45244782, se sídlem Olbrachtova 1929/62, 140 00 Praha 4. Referenční sazba – pohyblivá složka Pohyblivé úrokové sazby, představuje úrokovou sazbu peněžního trhu pro příslušnou měnu a pro dané období fixace úrokové sazby, tj. příslušnou sazbu PRIBOR, EURIBOR, respektive LIBOR. Revolvingový úvěr – Úvěr opakovaně čerpaný ve formě jednotlivých Tranší až do celkové výše limitu. Sazba IRS – Úroková sazba stanovená jako zveřejňovaná sazba IRS (Interest Rate Swap) pro období 3/5 let, která je uveStrana 13 z 14
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY dena dva Bankovní pracovní dny před začátkem příslušného Úrokového období v systému Reuters/Bloomberg (nebo jakéhokoliv nástupnického informačního systému). Sazebník – ve vztahu ke každému Klientovi ten z následujících sazebníků, který se na něj podle jeho povahy vztahuje: (i) Sazebník poplatků pro podnikatele a malé firmy s obratem do 25 mil. Kč, (ii) Sazebník poplatků pro obce, města, kraje, (iii) Sazebník poplatků pro církevní, náboženské a neziskové organizace, (iv) Sazebník poplatků pro střední firmy s obratem 25 ml. Kč – 1,2 mld. Kč, pro bytová družstva a společenství vlastníků jednotek, (v) Sazebník poplatků pro velké firmy a korporace s obratem nad 1,2 mld. Kč a pro finanční instituce. Skupina Klienta – společně Klient a všechny další osoby, z nichž jedna má přímou či nepřímou kontrolu nad ostatními; a dále společně Klient a další osoby, které jsou vzájemně propojeny tak, že pokud by se jedna dostala do finančních obtíží, zejména obtíží s financováním nebo se splácením, ostatní osoby by se pravděpodobně také ocitly v obtížích s financováním nebo splácením. Smlouva – každá z dále uvedených smluv, pokud je uzavřena mezi Klientem a Bankou v souvislosti s poskytnutím Úvěru či jiného bankovního produktu: smlouva o úvěru, rámcová smlouva o úvěrové lince, smlouva o poskytnutí rámce na otevření Akreditivů, smlouva o poskytnutí rámce k Bankovním zárukám, individuální smlouva o vystavení Bankovní záruky nebo otevření Akreditivu, Treasury smlouva, Zajišťovací dokument, případně jiná individuální smlouva uzavřená mezi Klientem a Bankou v souvislosti s poskytnutím Úvěru. Sublimit – ve vztahu ke konkrétnímu Produktu částka, do které lze podle Smlouvy daný Produkt za předpokladu splnění podmínek Smlouvy čerpat, a to v případě Smlouvy, na jejímž základě jsou Klientovi poskytovány minimálně dva Produkty. Tranše – jednotlivé dílčí Čerpání Revolvingového úvěru nebo Investičního úvěru. Treasury smlouva – jakákoli smlouva o uskutečňování promptních, termínovaných (forwardových), swapových a opčních měnových transakcí (Rámcová smlouva o uzavírání obchodů s investičními nástroji I), nebo smlouva o uskutečňování Forward Rate Agreements (FRA), Interest Rate Swaps (IRS), Cross Currency Swap (CCS) a úrokových opcí (Rámcová smlouva o uzavírání obchodů s investičními nástroji II), nebo jiná smlouva obdobného charakteru, která stanoví pravidla a podmínky pro uzavírání dohodnutých typů Derivátových obchodů. Účet finančního zajištění – interní účet Banky sloužící pro složení peněžních prostředků za účelem poskytnutí Finančního zajištění. Úrok – částka splatná dlužníkem Bance za dohodnuté Úrokové období a vypočtená z dlužné peněžní částky Úvěru podle dohodnuté Úrokové sazby se započítáním prvního, ale bez posledního dne Úrokového období. Úrok z prodlení – úrok vypočtený z dlužné částky v případě, že dluh nebyl splněn řádně a včas. Výše Úroku z prodlení je stanovena v příslušném Sazebníku. Úrokové období – období stanovené Smlouvou pro výpočet Úroku, na jehož konci je splatný Úrok. Úroková sazba – pevná nebo pohyblivá úroková sazba pro výpočet Úroku vyjádřená per annum stanovená Smlouvou.
Účinné od 1. 6. 2016
Úvěr – úvěrový limit pro Čerpání v penězích, včetně Kontokorentního úvěru, a/nebo úvěrový limit pro vystavování Bankovních záruk a otevírání Akreditivů a/nebo limit pro uzavírání Derivátových obchodů, všechny tyto formy jednotlivě nebo v kombinaci v rámci úvěrové linky definované ve Smlouvě. Volný kontokorentní rámec účtu – částka, vyjádřená jako kladné číslo, vypočítaná (i) u jednoměnového Úvěru jako [výše Sublimitu pro Kontokorentní úvěr] minus [výše debetního zůstatku na příslušném Bankovním účtu] nebo (ii) u víceměnového Úvěru jako [výše kontokorentního rámce nastaveného na daném Bankovním účtu] minus [výše debetního zůstatku na příslušném Bankovním účtu, přepočtená případně do Základní měny kurzem Banky deviza-střed v den přepočtu]. VOP – společně Všeobecné obchodní podmínky, Obchodní podmínky pro běžné a spořicí účty, Obchodní podmínky platebního styku a Obchodní podmínky k termínovaným vkladům Banky. Zajištění – znamená jakoukoli formu zajištění nebo utvrzení splnění povinnosti; zahrnuje zejména ručení, bankovní záruku/protizáruku, finanční záruku, zástavní právo, zadržovací právo, zajišťovací postoupení pohledávky nebo zajišťovací převod práv, Finanční zajištění, smluvní pokutu, směnku, uznání závazku, notářský nebo exekutorský zápis se svolením k vykonatelnosti, přistoupení k závazku nebo jiné konstrukce, na jejichž základě má Banka nebo jakákoli jiná osoba právo na uspokojení své pohledávky z majetku Klienta nebo jakékoli jiné osoby. Zajišťovací dokumenty – dokumenty, na jejichž základě Klient nebo jiná osoba poskytuje Bance požadované Zajištění Úvěru. Základní sazba – každá úroková sazba vyhlašovaná Bankou v úrokovém lístku na webov ých stránkách Bank y www.sberbank.cz. Zákon o finančním zajištění – zákon č. 408/2010 Sb. o finančním zajištění, v platném znění. Zákon o obchodních korporacích – zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech, v platném znění. Zákon o spotřebitelském úvěru – zákon č. 145/2010 Sb. o spotřebitelském úvěru a o změně některých zákonů, v platném znění. Zákon o podnikání na kapitálovém trhu – zákon č. 256/2004 Sb. o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění. Záruční provize – znamená závazkovou provizi za trvání povinnosti z vystavené Bankovní záruky dohodnutou ve Smlouvě a/nebo v kterékoliv dílčí Žádosti o Čerpání Úvěru formou vystavení Bankovní záruky v procentech per annum a počítanou z nominální, resp. aktuální výše Bankovní záruky (nebo protizáruky nebo příslibu bankovní záruky). Závažné porušení Smlouvy – skutečnost, která tvoří kvalifikovaný důvod pro výpověď Úvěru ve smyslu článku 12 těchto Úvěrových podmínek a příslušných ustanovení Smlouvy. Žádost o Čerpání Úvěru – jakýkoliv požadavek na Čerpání Úvěru ve formě a s obsahem dohodnutým Smlouvou. První Žádost o nastavení Sublimitu Kontokorentního úvěru, Žádost o vystavení Bankovní záruky a příkaz k otevření Akreditivu se považuje za Žádost o Čerpání Úvěru. Žádost o nastavení Sublimitu Kontokorentního úvěru – požadavek Klienta na nastavení maximální možné výše Čerpání Kontokorentního úvěru, učiněný ve formě a s obsahem dohodnutým Smlouvou. Strana 14 z 14