Inbetriebnahme
Uvedenie do prevádzky
Vor dem ersten Gebrauch: In nur 10 Schritten einsatzbereit!
Pred prvým použitím: Pripravený na použitie len v 10 krokoch!
Initial operation
Üzembe helyezés
Before first-time use: Ready to use after just 10 easy steps!
Az első használat előtt: Csak 10 lépés, és a készülék üzemkész!
Uvedení do provozu
Çalıştırma
Před prvním použitím: Připraven k provozu pouze v 10 krocích!
İlk kullanımdan önce: Sadece 10 adımda kullanıma hazır!
Przygotowanie do użytkowania Przed pierwszym użyciem: Już po 10 krokach gotowy do użycia!
1 Bevor Sie die Maschine verwenden können, muss Wasser in das Leitungssystem gepumpt werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Pred použitím prístroja sa musí do systému prívodu vody načerpať voda. Rešpektujte bezpečnostné upozornenia!
Before the machine can be used, water must be pumped into the system. Pay heed to the safety instructions!
Mielőtt használatba venné a készüléket, vizet kell pumpálni a vezetékrendszerbe. Vegye figyelembe a biztonsági előírásokat!
Než začnete kávovar používat, musí se do systému trubic načerpat voda. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Przed pierwszym użyciem ekspresu woda musi zostać wpompowana do systemu przewodów. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!
Makineyi kullanmadan önce boru sistemine su aktarılmalıdır. Güvenlik uyarılarını dikkate alın!
2
3 Prüfen, ob der Drehknopf bis zum Anschlag gedreht ist. Make sure the steam knob is turned as far as it will go. Zkontrolujte, jestli je otočný knoflík otočený až na doraz. Upewnić się, że gałka obrotowa jest przekręcona do oporu. Skontrolujte, či je otočné tlačidlo otočené až na doraz. Ellenőrizze, hogy a gőztárcsa ütközésig el van-e forgatva. Döner düğmesinin dayanak noktasına kadar çevrilmiş olup olmadığını kontrol edin.
4
5
6 Nicht benötigtes Netzkabel in das Kabelfach schieben. Push any surplus cable into the cable compartment. Síťový kabel, který nepotřebujete, zasuňte do přihrádky na kabel. Niepotrzebny kabel wsunąć do przewidzianego na niego schowka. Nepotrebný sieťový kábel zasuňte do priehradky na kábel. A felesleges tápkábelt tolja a kábeltartóba. Gerekli olmayan kabloyu, kablo yuvasına sokun.
7
8 Alle Tasten blinken. Becher unter die Aufschäumdüse stellen. All the buttons are flashing. Place a mug under the steam nozzle. Blikají všechna tlačítka. Pod napěňovací trysku postavte hrnek. Wszystkie przyciski migają. Podstawić kubek pod dyszę do spieniania. Všetky tlačidlá blikajú. Pod napeňovaciu trysku podložte šálku. Minden gomb villog. Állítson egy csészét a tejhabosító alá. Tüm tuşlar yanıp sönüyor. Bardağı köpürtme ağızlığının altına koyun.
9 45 Sekunden warten. Wasser wird in das Leitungssystem gepumpt. Anschließend laufen ca. 50 ml Wasser in den Becher. Wait for 45 seconds. Water is being pumped into the system. After this, approx. 50 ml of water will run into the mug. 45 vteřin počkejte. Voda je čerpána do systému trubic v kávovaru. Následně nateče do hrnku asi 50 ml vody.
~ 50 ml ~ 45 sec.
Poczekać 45 sekund. Woda jest pompowana do systemu przewodów ekspresu. Następnie do kubka spływa ok. 50 ml wody. Počkajte 45 sekúnd, kým sa voda načerpá do systému vedenia vody. Potom vytečie do šálky cca 50 ml vody. Várjon 45 másodpercet. A készülék vizet pumpál a vezetékrendszerbe. Végül kb. 50 ml víz folyik ki a csészébe. 45 saniye beklenmelidir. Boru sistemine su aktarılıyor. Ardından bardağa yakl. 50 ml su dolar.
10
Die Pumpe stoppt automatisch. Drehknopf bis zum Anschlag drehen. Wasser weggiessen. Nur noch die Ein-/Ausschalttaste blinkt. Die Maschine heizt zur Kaffeezubereitung auf. The pump stops automatically. Turn the steam knob as far as it will go. Throw the water away. Only the On/Off button is now flashing. The machine is heating up to prepare coffee. Čerpadlo se zastaví automaticky. Otočte otočným knoflíkem až na doraz. Vylijte vodu. Bliká už jen tlačítko vypínače. Kávorar se ohřívá k přípravě kávy. Pompa zatrzymuje się automatycznie. Przekręcić gałkę do oporu. Wylać wodę. Miga jeszcze tylko przycisk włączania/wyłączania. Ekspres nagrzewa się do przyrządzenia kawy. Čerpadlo sa zastaví automaticky. Otočné tlačidlo otočte až na doraz. Vodu vylejte. Teraz bliká už len tlačidlo pre zapnutie/vypnutie. Prístroj sa zohrieva na prípravu kávy. A pumpa automatikusan leáll. Forgassa el a gőztárcsát ütközésig. Öntse ki a vizet. Most már csak a be-/kikapcsoló gomb villog. A készülék felmelegszik a kávékészítéshez. Pompa otomatik olarak durur. Döner düğmesi dayanak noktasına kadar çevrilmelidir. Ardından suyu dökün. Sadece açma/kapama tuşu yanıp söner. Makine kahve hazırlamak üzere ısınıyor.
Die Maschine ist nun einsatzbereit. Wie Sie Kaffeespezialitäten zubereiten, lesen Sie in der beiliegenden Hauptanleitung. The machine is now ready for use. Information on how to make coffee specialities can be found in the enclosed instruction manual. Kávovar je nyní připravený k použití. Návod k přípravě kávových specialit si můžete přečíst v hlavním návodu k použití. Ekspres jest teraz gotowy do użycia. Jak przyrządzić poszczególne specjały kawowe, można przeczytać w dołączonej instrukcji głównej. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. O príprave rôznych kávových špecialít si môžete prečítať v priloženom hlavnom návode na použitie. A készülék most már üzemkész. A kávéspecialitások elkészítési módját a mellékelt használati útmutatóban találja.
62892-44XI-D002F
Makine artık kullanıma hazırdır. Farklı kahve çeşitlerini nasıl hazırlayacağınızı ekteki ana kılavuzdan öğrenebilirsiniz.