zlom7.qxp
21.8.2007
13:44
Stránka 1
Ústí nad Labem A JEHO OKOLÍ NA STARÝCH MAPÁCH AND ITS SURROUNDINGS IN THE OLD MAPS UND UMGEBUNG AUF ALTEN KARTEN Ústí nad Labem - univerzitní město
“Tento projekt je spolufinancován Evropskou unií”
zlom7.qxp
21.8.2007
13:44
Stránka 2
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:44
Stránka 3
Úvod Okolí Ústí nad Labem bylo již od nepaměti velice hustě osídleno. O historii města se můžeme dočíst v řadě historických zápisů králů a knížat nebo z městských kronik. Velice zajímavý je ale i pohled na staré mapy, ve kterých je jazykem mapy rovněž zaznamenána historie města a jeho okolí. Město svou přítomností ovlivňovalo průběh obchodních cest a obyvatelé města přetvářeli blízké okolí svého města. Tak, jak se vyvíjelo, měnilo i svoji podobu na mapách. Pojďme tedy zalistovat historií poněkud netradičně nad mapami a pokusme se z nich vyčíst ty jednotlivé změny, které známe z písemných dokumentů. První část publikace je věnována mapám středních měřítek (tedy v našem případě rozsahu 1: 10 000 až 1:100 000), na kterých je Ústí zobrazeno často jen schematicky. O to více jsou patrné vztahy k ostatním městům a obcím v jeho okolí, z nichž některé dnes již považujeme za nedílnou součást našeho krajského města. Druhá část je věnována detailnějšímu zobrazení města na mapách a plánech velkého měřítka. Na nich je velmi dobře patrný rozvoj zejména zástavby v jednotlivých čtvrtích a předměstích. Na některých mapách jsou zakresleny i plánované avšak nerealizované projekty. Tuto krátkou kartografickou vycházku do historie zakončíme pohledem na letecké snímky z druhé poloviny minulého století. Letecké snímky jsou velmi cenným zdrojem informací o krajině a jejím vývoji, neboť dokáží zachytit detaily, které na mapách samotných není možné zobrazit. Do publikace bohužel nebylo možné zařadit celou řadu dalších mapových děl, která jsou v převážné většině uložena v Archivu města Ústí nad Labem. Zájemci si proto mohou prohlédnout webové stránky http://mapserver.fzp.ujep.cz, kde lze nalézt další řadu map a plánů Ústecka.
ENG
Introduction The surroundings of Ústí nad Labem have been densely inhabited from time immemorial. We can peruse the history of the city in a number of historic records of kings or princes and in municipal chronicles. However, it might be interesting to look at old maps, as the language of maps also records the history of the city surroundings. The existence of the city influenced the layout of trade routes, the city population transformed the close vicinity of their town. The growth of the city was also reflected in maps. Why not look back into history in an unconventional way via maps and try to read the specific changes recorded in written documents. The first part of the publication is devoted to medium-scale maps (i.e. in our case, 1: 10 000 up to 1:100 000), in which Ústí is often depicted just schematically. All the more clearly can we see the relationship to other towns and municipalities in its vicinity, some of which are regarded as an integral part of our regional town today. The second part is devoted to a more detailed picture of the city in large-scale maps and plans. These display the building development very well, particularly in individual neighbourhoods and suburbs. Some maps also depict planned, however, never implemented projects. This short cartographical walk into history will be completed by looking at aerial photographs from the late half of the 20th century. Aerial photographs are a valuable source of information about the countryside and its development, as they can show details which are impossible to display in maps themselves. Unfortunately, it was impossible to include a number of other maps, mostly deposited in the City Archive in Ústí nad Labem. Those interested can go to the web site http://mapserver.fzp.ujep.cz, which has many more maps and plans of the Ústí region.
DE
Einführung Die Umgebung von Ústí nad Labem war bereits seit jeher sehr dicht bewohnt. Über die Geschichte der Stadt können wir in einer Reihe von historischen Einträgen von Königen und Fürsten lesen, als auch in Stadtchroniken. Sehr interessant ist aber auch ein Blick auf die alten Karten, in denen ebenfalls die Geschichte der Stadt und ihrer Umgebung in einer Kartensprache eingetragen ist. Die Stadt beeinflusste durch ihre Anwesenheit den Verlauf von Geschäftswegen und die Stadtbewohner gestalteten die nahe Umgebung ihrer Stadt um. So, wie sie sich entwickelte, änderte sich auch ihre Gestalt in den Karten. Blättern wir nun also durch die Geschichte auf eine ein wenig untraditionelle Art und Weise und blicken über die Karten und versuchen wir aus diesen diejenigen Änderungen herauszulesen, die wir aus den schriftlichen Dokumenten kennen. Der erste Teil der Publikation beschäftigt sich mit Karten von mittleren Maßstäben (in unserem Fall also vom Maßstabbereich 1: 10 000 bis 1:100 000), auf welchen Ústí nad Labem nur schematisch angezeigt wird. Um so deutlicher sind die Verhältnisse zu anderen Städten und Gemeinden in der Nähe, wobei einige von diesen heutzutage bereits für einen untrennbaren Bestandteil unserer Kreisstadt gehalten werden. Der zweite Teil beschäftigt sich mit einem ausführlicheren Anzeigen der Stadt auf den Karten und Plänen von großem Maßstab. Auf diesen kann man sehr deutlich die Entwicklung vor allem der Bebauung in einzelnen Vierteln und Vorstädten sehen. Auf einigen Karten sind auch geplante, allerdings nichtrealisierte Projekte aufgezeichnet. Diesen kurzen kartographischen Spaziergang in die Geschichte schließen wir mit einem Blick auf Luftbildaufnahmen aus der zweiten Hälfte des vorigen Jahrhunderts ab. Die Luftbildaufnahmen sind eine sehr wertvolle Informationsquelle über die Landschaft und ihre Entwicklung, da sie solche Details erfassen können, die auf den Karten selbst nicht angezeigt werden können. Leider war es nicht möglich, eine ganze Reihe von anderen Kartenwerken in die Publikation einzuordnen. Diese sind in überwiegender Mehrheit im Archiv der Stadt Ústí nad Labem gespeichert. Interessenten können sich deshalb die Webseiten http://mapserver.fzp.ujep.cz anschauen, wo auch andere Karten und Pläne der Region Ústí nad Laben gefunden werden können.
1
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:44
Stránka 4
Publikace „Ústí nad Labem - Univerzitní město.“ je součástí ucelené řady publikací o městě Ústí nad Labem a jeho okolí, které vznikly v rámci projektu Ústí nad Labem – univerzitní město. Tento projekt byl finančně podpořen z prostředků Evropské unie v rámci opatření 4.1.2 Společného regionálního operačního programu. Projekt:
CZ.04.01.05/4.1.27.1/4541 Ústí nad Labem – univerzitní město
Nositel projektu: Statutární město Ústí nad Labem www.usti-nad-labem.cz Partner projektu: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem www.ujep.cz
ENG
DE
2
Publication ´Ústí nad Labem- University City ´ is a part of an integrated set of books about Ústí nad Labem and its surroundings. These books were published in terms of the project Ústí nad Labem- University City. This project was financially supported by the means from the European Union in terms of measures of 4.1.2 Common Regional Operation programme. Project
CZ.04.01.05/4.1.27.1/4541 Ústí nad Labem – University City
Project holder:
Statutory city Ústí nad Labem www.usti-nad-labem.cz
Project partner:
The University of Jan Evangelista Purkyně in Ústí nad Labem www.ujep.cz
Die Publikation „Ústí nad Labem – Die Universitätsstadt.“ ist Bestandteil von einem Buchzyklus über die Stadt Ústí nad Labem und ihre Umgebung. Der Zyklus entstand im Rahmen des Projekts Ústí nad Labem – Die Universitätsstadt. Dieses Projekt wurde von der Europäischen Union finanziell unterstützt, im Rahmen der Besorgung vom 4.1.2 Integrierten regionalen Operationsprogramm. Projekt:
CZ.04.01.05/4.1.27.1/4541 Ústí nad Labem – Die Universitätsstadt
Projektträger:
Statutarische Stadt Ústí nad Labem www.usti-nad-labem.cz
Projektpartner:
Universität J. E. Purkyně in Ústí nad Labem www.ujep.cz
zlom7.qxp
21.8.2007
13:44
Stránka 5
I. Město a jeho okolí I. The City and its surroundings I. Die Stadt und ihre Umgebung
3
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:44
Stránka 6
Mappa geographica regni Bohemiae – Müllerova mapa Mapový list č. 7 (výřez) Rok 1720, měřítko 1:132 000, rozměr mapového listu 465 x 540 mm Jedněmi z nejkrásnějších mapových děl v historii Čech jsou mapy norimberského rodáka Jana Kryštofa Müllera (1673-1721), které byly vydávány v několika vydáních. Müller byl od roku 1699 císařským inženýrem, který dostal od císaře Josefa I. příkaz vyhotovit mapu Moravy - „v níž by byla zřetelně zobrazena podle geometricky zjištěných vzdáleností poloha všech obydlených i neobydlených míst, dále mýta, poštovní a zemské silnice, výšiny a pohoří, lesy, potoky, rybníky atd. jakož i půdorysy každého města a každého zámku.“ Svými rozměry, obsahem, kartografickým i výtvarným zpracováním předčí mnohé jiné tehdejší mapy vytvářené v Čechách i v Evropě. Území Čech, které začal Müller mapovat na rozkaz Karla VI. v roce 1720, bylo rozděleno do 25 sekcí o rozměrech 465 x 540 mm (celkem 2403 x 2822 cm) – vpravo výřez mapy se zobrazemím okolí Ústí nad Labem (Aussig). Mapy jsou v měřítku cca 1:132 000 a pro tisk byla zvolena technika mědirytiny. Mapový obsah ryl Michael Kauffer, parerga Johann Daniel Herz podle návrhu Václava Vavřince Reinera. Müllerova mapa vznikla na základě vojenských, správních a hospodářských požadavků tehdejšího státu (rakousko-uherské monarchie). Proto jsou na mapách podrobně zakresleny mimo topografického obsahu (sídla, vodstvo apod.) také zemědělské usedlosti, mlýny, vinice, doly, hutě, sklárny, poštovní stanice a mnoho jiných informací, vysvětlených v bohaté legendě mapy. Ze zobrazeného výřezu je dobře patrné, že například Trmice (Tirmitz) byly vedle Ústí nad Labem v té době významným sídlem.
ENG
Mappa geographica regni Bohemiae – Müller´s map Map sheet No. 7 (excision) Year 1720, scale 1:132 000, map sheet dimensions 465 x 540 mm Some of the most beautiful maps in the history of the Czech lands are those made by a native of Nürnberg, Jan Kryštof Müller (1673-1721), issued in several editions. Müller worked as the Emperor’s engineer from 1699, and by order of Josef I, he was to draw a map of Moravia - „in which the location of all larger settled and unsettled places would be clearly represented according to geometrically established distances, and apart from these, also toll collection points, mail and provincial roads, uplands, mountains, forests, streams, ponds, etc. as well as ground plans of every town and castle.“ As to its size, contents, cartographic and artistic development, the map significantly exceeds the level of many of the then maps made in Bohemia and Europe. The territory of the Czech lands, which Müller started depicting in his maps by order of Charles VI in 1720, was divided into 25 sections of 465 x 540 mm (total 2403 x 2822 cm) – on the right, the map cut out showing the Ústí nad Labem surroundings (Aussig). The maps are scaled in the ratio of approx.1:132 000 and copper plate technology was chosen for printing. The content of the maps was engraved by Michael Kauffer, map decorator Johann Daniel Herz subject to a design by Václav Vavřinec Reiner. Müller´s map was developed in accordance with military, administrative and economic requirements of the then state (Austro-Hungarian Empire). That is why apart from topographic items (settlements, waters, etc.) farms, mills, vineyards, mines, iron-mills, glass works, mail stations are also displayed in the maps in detail, as well as a number of other pieces of information, explained in the rich legend to the map. The depicted cut out clearly shows that, for example, Trmice (Tirmitz) was an important settlement apart from Ústí nad Labem in those days.
DE
Mappa geographica regni Bohemiae – Müllers Karte Kartenblatt Nr. 7 (Ausschnitt) Jahr 1720, Maßstab 1:132 000, Format des Kartenblattes 465 x 540 mm Zu den schönsten Kartenwerken in der Geschichte Böhmens gehören die Karten des Nürnberger Landsmannes Jan Kryštof Müller (1673-1721), welche in mehreren Ausgaben herausgegeben wurden. Müller war seit 1699 der Kaiseringenieur, der vom Kaiser Joseph II. einen Befehl bekam, eine Karte Mährens auszuarbeiten - „in welcher die Lage aller bewohnten und unbewohnten Orte aufgrund geometrisch festgestellten Entfernungen deutlich angezeigt würde, weiter auch Zollstellen, Post- und Landesstraßen, Anhöhen und Gebirge, Wälder, Bäche, Teiche u.a., sowie auch Grundrisse von jeder Stadt und jedem Schloss.“ Mit ihrer Größe, dem Inhalt, der kartographischen und kunstvollen Bearbeitung überragt sie manche andere damalige Karten, die in Böhmen, sowie auch in Europa geschaffen wurden. Das Gebiet Böhmens, welches Müller im Jahre 1720 auf Befehl von Karl VI. anfing zu kartographieren, wurde in 25 Abschnitte mit Größen von 465 x 540 mm (insgesamt 2403 x 2822 cm) aufgeteilt – rechts ist ein Kartenausschnitt mit Abbildung der Umgebung von Ústí nad Labem (Aussig). Der Kartenmaßstab ist ca. 1:132 000 und für den Druck wurde die Kupferstich-Technik gewählt. Der Karteninhalt wurde von Michael Kauffer geschnitten, die Parerga von Johann Daniel Herz nach einem Vorschlag von Václav Vavřinec Reiner. Müllers Karte entstand aufgrund Militär-, Verwaltungs- und Wirtschaftsanforderungen des damaligen Staates (der österreichisch-ungarischen Monarchie). Deswegen sind auf den Karten außer topographischen Inhaltes (Sitze, Gewässer u.a.) auch Landwirtschaftsgüter, Mühlen, Weinberge, Bergwerke, Hütten, Glasfabriken und Poststationen ausführlich aufgezeichnet, sowie auch viele andere Informationen, die in der reichen Kartenlegende erklärt werden. Aus dem angezeigten Ausschnitt ist es sehr offensichtlich, dass z.B. Trmice (Tirmitz) neben Ústí nad Labem ein bedeutender Sitz in damaliger Zeit war.
4
zlom7.qxp
21.8.2007
13:44
Stránka 7
5
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:44
Stránka 8
I. vojenské mapování – Josefské Mapový list č. 26 (výřez) 1764-1768, měřítko 1:28 800, rozměr mapového listu 620 x 410 mm V letech 1764 – 1768, sice z příkazu Marie-Terezie, ale až za vlády Josefa II., probíhalo I. vojenské mapování, jež je také nazýváno „Josefské“ nebo „Jesefinské“. Mapy vznikaly na podkladu Müllerovy mapy zvětšené do měřítka 1:28 800, jež vychází z tehdejších sáhových měr (jeden vídeňský palec v mapě odpovídá ve skutečnosti délce 400 vídeňským sáhům, což byla délka jednoho tisíce vojenských pochodových kroků). Mapy byly vytvářeny výhradně pro vojenské účely, a proto na mapách lze nalézt velmi dobře zmapované především komunikace rozlišené dle sjízdnosti, významné stavby v krajině, kostely, mlýny, vodní toky. Vlastní mapu doplňoval obsáhlý písemný operát, obsahující informace o stavu cest, zásobovacích možnostech obcí, počtu obyvatel a koní apod. Za povšimnutí stojí město Trmice (Trmitz), které bylo v té době poměrně významným sídlem. V období mapování zde panoval významný hrabě František Antonín Nostic (1725-1794), který nechal roku 1781 vybudovat Nosticovo (Stavovské – Tylovo divadlo). Další z Nosticů – Albrecht (1807-1871) zastával funkci presidenta Ústecko-teplické železnice a nechal mimojiné postavit pomník Přemysla Oráče ve Stadicích.
ENG
I. st military survey – “Joseph’s “ surveying Map sheet No. 26 (excision) 1764-1768, scale 1:28 800, map sheet dimensions 620 x 410 mm Between 1764 – 1768, although by order of Maria Theresa, however, not until the reign of Joseph II, did the 1st military surveying take place, also called Joseph’s or Jesephin´s surveying. Maps were drawn based on Müller´s map enlarged to the scale of 1:28 800, which was based on the then fathom measures (one Viennese inch in the map actually corresponds to 400 Viennese fathoms, which was a length of one hundred military marching paces). The maps were created exclusively for military purposes, which is why particularly roads were differentiated according to their navigability, as well as important structures in the countryside, churches, mills, and water courses. The map came with a comprehensive secret written document with information on the condition of roads, municipality supply possibilities, population, number of horses, etc. A remarkable place is the town Trmice which was rather a significant seat those days. In the period of surveying prominent duke František Antonín Nostic (1725-1794), who had the Nostic Theatre (Stavovské – Tyl´s Theatre) built in 1781, reigned in those days. Another member of the Nostic family – Albrecht (1807-1871), held the position of president of the Ústí – Teplice Railway and, apart from others, he had a memorial to Přemysl the Ploughman built in Stadice. I. militärische Aufnahmen – Josephinische Landaufnahme Kartenblatt Nr. 26 (Ausschnitt) 1764-1768, Maßstab 1:28 800, Format des Kartenblattes 620 x 410 mm
DE
6
In den Jahren 1764 – 1768, zwar aus Befehl von Maria Theresia, allerdings erst während der Regierung von Joseph II., ging die I. militärische Aufnahmen durch, welche auch „Josephinisch“ genannt wird. Die Karten entstanden aufgrund der Unterlage von Müllers Karte, die bis zum Maßstab 1:28 800 vergrößert wurde, und welche auf damaligen Klaftermaßen basiert (ein Wiener Zoll in der Karte entspricht in der Wirklichkeit der Länge von 400 Wiener Klafter, was der Länge von ein Tausend Soldatenmarschschritten damals entsprach). Die Karten wurden ausschließlich für militärische Zwecke erstellt. Deshalb können in den Karten vor allem sehr gut kartographierte Verkehrswege gefunden werden, die nach Befahrbarkeit unterschieden wurden, bedeutende Bauten in der Umgebung, Kirchen, Mühlen und Wasserströme. Die eigene Karte wurde mit einem umfangreichen schriftlichen Informationsteil ergänzt, welches Angaben über den Zustand der Wege beinhaltete, sowie auch über Versorgungsmöglichkeiten der Gemeinden, Anzahl der Bewohner, Pferde u.a. Bemerkenswert ist die Stadt Trmice (Trmitz), die damals eine wichtige Siedlung war. In der Kartierungszeit herrschte hier der bedeutende Graf František Antonín Nostic (1725-1794) im nahen Trmice (Tirmitz, siehe Ausschnitt rechts), welcher im Jahre 1781 den Aufbau des Nostitzsches Theaters (Ständetheater – Tyls Theater) veranlasste. Ein weiterer Nostitzer – Albrecht (18071871) war Präsident der Ústí-Teplice Eisenbahn und ließ unter anderem auch das Denkmal für Přemysl Oráč (Premysl der Pflüger) in Stadice aufbauen.
zlom7.qxp
21.8.2007
13:44
Stránka 9
7
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:44
Stránka 10
II. vojenské mapování – Františkovo Mapový list W_4_I (výřez) 1836 – 1852, měřítko 1:28 800, rozměr mapového listu 20 x 20 palců (527 x 527 mm) Předchozí vojenské mapování bylo shledáno velmi nepřesným a proto bylo císařem Františkem nařízeno nové mapování. II. Vojenské mapování, rovněž nazývané „Františkovo“, bylo prováděno v letech 1836-1852, tedy zhruba po osmdesáti letech. Polohová přesnost kresby byla zajištěna přesným geodetickým zaměřením trigonometrických bodů a vhodně se využívalo i souběžně prováděného mapování pro účely stabilního katastru. Na mapě se objevují již výškové kóty avšak ve vídeňských sázích. Mariánská skála (Marien Berg), na které ještě v této době stojí barokní kaplička z roku 1680, tak měří 144° (sáhů). Kaplička byla zničena roku 1976. Do roku 1851, kdy byla vybudována železnice, se na svazích Mariánské skály rovněž pěstovalo známé Podskalské víno.
ENG
II. st military surveying – Franz’s surveying Map sheet W_4_I (excision) 1836 – 1852, scale 1:28 800, map sheet dimensions 20 x 20 inches (527 x 527 mm) As former military surveying was found to be very inaccurate, Emperor Franz ordered a new II military surveying program, also called “Franz’s surveying”, which took place between 1836 and 1852, i.e. approximately eighty years later. The location accuracy of the drawing was secured by exact geodetic surveying of trigonometric stations and it was conveniently used with the simultaneously carried out mapping for the purposes of a stable land registry. The map already shows altitude levels, however, in Viennese fathoms. Mariánská Rock (Marien Berg), on which the Baroque chapel from 1680 still stood at those days, had 144° (fathoms). The chapel was destroyed in 1976. Until 1851, when the railway was built, the famous Podsklaské grapevine (grapevine grown beneath the rock) was grown on the slopes of Mariánská Rock.
DE
II. militärische Aufnahmen – Franziszeische Landaufnahme Kartenblatt W_4_I (Ausschnitt) 1836 – 1852, Maßstab 1:28 800, Format des Kartenblattes 20 x 20 Zoll (527 x 527 mm) Da die vorige militärische Landaufnahme sehr ungenau stattgefunden hatte, ordnete Kaiser Franz eine neue Landaufnahme an. Die II. militärische Aufnahmen, ebenfalls „Franziszeische“ genannt, wurde in den Jahren 1836-1852 durchgeführt, also ungefähr nach 80 Jahren. Die Lagegenauigkeit der Aufzeichnung wurde durch genaues geodäthisches Zielen der trigonometrischen Punkte gewährleistet, und es wurde ebenfalls die entsprechend parallel durchgeführte Vermessung für Zwecke des stabilen Katasters verwendet. In der Karte treten bereits Höhenquoten auf, allerdings in Wiener Klaftern. Mariánská skála (Marienberg), auf welchem noch heutzutage eine Barock-Kapelle aus dem Jahre 1680 steht, ist also 144° (Klafter) hoch. Die Kapelle wurde im Jahre 1976 zerstört. Bis 1851, als Eisenbahnen gebaut wurden, wurde auf den Abhängen des Marienberges ebenfalls der bekannte Podskalské Wein gepflanzt.
8
zlom7.qxp
21.8.2007
13:44
Stránka 11
9
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:44
Stránka 12
III. vojenské mapování – Františko-josefské 1877-1880, měřítko 1: 75 000, rozměr mapového listu 475 x 375 mm (výřez) Potřeba nových aktuálních map pro vojenské účely se ukázala velmi záhy po dokončení druhého vojenského mapování. III. vojenské mapování, které probíhalo v Čechách v letech 18771880, bylo prováděno již v dekadickém měřítku 1:25 000. Od Františkova mapování uběhl poměrně krátký čas, krajina se však díky probíhající industrializaci významně změnila. Odvozením z map II. vojenského mapování pak vznikaly známé „speciálky“ v měřítku 1:75 000. Do map se rovněž dostává preciznější znázornění výškopisu v podobě šraf a někde i vrstevnic, naopak ustupuje barevná pestrost zpracování map. Vrkoč je významný čedičový výchoz se sloupcovou odlučností s paprskovitě uspořádanými hranoly. Z kamene získaného právě z Vrkoče bylo jeden čas vydlážděno ústecké náměstí. Za Vrkočem lze pak nalézt největší vodopád na Ústecku – 12 m vysoký Vaňovský vodopád. I dnes se dají tzv. speciálky, které se rovněž hojně používaly pro turistiku, získat v antikvariátech.
ENG
III st military surveying – “Franz-Joseph’s surveying” 1877-1880, scale 1: 75 000, map sheet dimensions 475 x 375 mm (excision) The need for new updated maps for military purposes became urgent very soon after the II military surveying had finished. It took place in Bohemia between 1877-1880, already in the decimal scale of 1:25 000. It had not been long since Franz’s surveying, however, the countryside had considerably changed due to progressing industrialization. The famous “special maps” in the scale of 1:75 000 were created by deriving them from the II military surveying maps. The maps already show more accurate vertical surveying in the form of section lines and somewhere even contour lines, contrariwise, the colourful variety of map processing is reduced. Vrkoč is an important basalt outcrop with a columnar separation and prisms arranged in beams. The city square had once been paved with stone quarried from Vrkoč. The tallest waterfall in the Ústí region can be found behind Vrkoč – the 12 m high Vaňovský waterfall. So-called “special maps”, frequently used in tourism, are still available in second-hand bookshops.
DE
III. militärische Aufnahmen – Franziszeisch-Josephinische Landaufnahme 1877-1880, Maßstab 1: 75 000, Format des Kartenblattes 475 x 375 mm (Ausschnitt) Das Bedürfnis neuer aktueller Karten für Militärzwecke zeigte sich sehr bald nach dem Beenden der zweiten militärischen Landaufnahme. Die III. militärische Aufnahmen, die in den Jahren 1877-1880 in Böhmen verlief, wurde bereits im dezimalen Maßstab 1:25 000 durchgeführt. Seit der Franziszeischen Vermessung verlief eine ziemlich kurze Zeit, allerdings die Landschaft änderte sich wesentlich dank der ablaufenden Industrialisation. Durch Ableiten aus den Karten der II. militärischen Vermessung entstanden dann die bekannten „speciálky“ (spezielle Karten) im Maßstab 1:75 000. In die Karten tritt ebenfalls ein präziseres Darstellen der Höhen in der Form von Schraffuren und manchmal auch Höhenschichtlinien hinein; farbige Vielfalt der Kartenbearbeitung geht im Gegenteil zurück. Vrkoč ist ein bedeutender Basaltabschnitt mit einer säulenartigen Absonderung mit strahlenförmigen Säulenanordnungen. Aus dem Stein, der gerade aus Vrkoč gewonnen wurde, wurde damals der Stadtplatz in Ústí nad Labem ausgepflastert. Hinter Vrkoč findet man dann den größten Wasserfall in der Region Ústí nad Labem – den 12 m hohen Vaňovský-Wasserfall. Auch heutzutage kann man die sog. speciálky, welche ebenfalls im Tourismus häufig verwendet wurden, in Antiquariaten bekommen.
10
zlom7.qxp
21.8.2007
13:45
Stránka 13
11
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:45
Stránka 14
Uebersichtsplan des Stadtgebietes Aussig Rok 1905, měřítko 1:10 000, velikost mapového listu cca 800 x 570 mm Podkladová mapa pro správní rozdělení města podle zdravotnických obvodů autora Hermanna Fischera je vytištěna v kolorované verzi roku 1901 u Franze Ulbrichta. Tematickou část do mapy doplnil Hermann Fischer až v roce 1905. Měřítko mapy je 1:10 000. V tabulce v pravém dolním rohu je číselný seznam sakrálních budov, úřadů, škol, nemocnic, spolků nebo průmyslových firem. Zdravotnické obvody: I. II. IIIa.
Vnitřní město Nové město Ostrov, Větruše a dnešní Pražská ulice
IIIb. IV. Va.
Dnešní Střelecká, Hostovická a Žižkova ul. Důlce Staré Krásné Březno
Vb. VI. VII.
Krásné Březno Skřivánek Klíše
Oblast Střekova na druhém břehu Labe do zobrazení zahrnuta nebyla.
ENG
Uebersichtsplan des Stadtgebietes Aussig/ Synoptic plan of the City of Ústí n.L. Year 1905, scale 1:10 000, map sheet dimensions approx. 800 x 570 mm The background map for the administrative division of the city according to the health care districts of Hermann Fischer was printed in a coloured version from 1901 by Franz Ulbricht. The thematic part of the map was not expanded by Hermann Fischer until 1905. The map is scaled 1:10 000. The table in the bottom right corner shows a numerical list of religious buildings, institutions, schools, hospitals, associations and industrial businesses. Health care districts: I. II. IIIa.
Inner city New City Ostrov, Větruše and today’s Pražská Street
IIIb. IV. Va.
Today’s Střelecká, Hostovická and Žižkova Streets Důlce Old Krásné Březno
Vb. VI. VII.
Krásné Březno Skřivánek Klíše
The area of Střekov on the opposite bank of the River Labe was not included in the map.
DE
Übersichtsplan des Stadtgebietes Aussig Jahr 1905, Maßstab 1:10 000, Format des Kartenblattes ca. 800 x 570 mm Die Unterlagskarte für eine Verwaltungsaufteilung der Stadt nach Gesundheitsbezirken des Autors Hermann Fischer wurde in einer kolorierten Version im Jahre 1901 bei Franz Ulbricht gedruckt. Den thematischen Teil fügte Hermann Fischer in die Karte erst im Jahre 1905 hinzu. Der Kartenmaßstab ist 1:10 000. In der Tabelle unten in der rechten Ecke ist eine nummerierte Liste von Sakralgebäuden, Schulen, Krankenhäusern, Vereinen oder Industriefirmen. Gesundheitsbezirke: I. II. IIIa.
Innenstadt Neustadt Ostrov, Větruše und die heutige Pražská Straße
IIIb. IV. Va.
Heutige Střelecká, Hostovická und Žižkova Str. Důlce Staré Krásné Březno
Das Gebiet Střekov am anderen Elbufer wurde in die Abbildung nicht miteingeschlossen.
12
Vb. VI. VII.
Krásné Březno Skřivánek Klíše
zlom7.qxp
21.8.2007
13:45
Stránka 15
13
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:45
Stránka 16
Mapa Ústí nad Labem a okolí Rok 1908, měřítko 1: 25 000, rozměr 490 x 400 mm (výřez) Mapa kreslená děkanem v České Lípě Josefem Schützem zobrazuje Ústí nad Labem a jeho okolí originálním způsobem. Využívá při zobrazení výškopisu techniky stínování vrstevnic, která dává mapě zajímavý plastický vzhled. Mapa pochází z roku 1908. Zakreslené budovy jsou spíše schématické, nicméně je zde dobře patrný areál nemocnice (Krankenhaus) severozápadně od centra Ústí. V Ústí mají nemocnice trnitou existenci - žádná nepřečkala do dnešních dob. Nejprve špitál založený kolem roku 1275 těsně za hradbami poblíž dnešního Lidického náměstí vyplenili roku 1426 husité, nakonec však fungoval až do roku 1895. Druhý špitál poblíž kostela Nanebevzetí Pany Marie byl zbořen roku 1898. Třetí špitál měl velmi krátkou historii. Založen byl roku 1854 a zrušen o 40 let později, kdy byla zprovozněna nemocnice v Pausterově ulici. Po zmíněném špitále nicméně zůstalo pojmenování Špitálského náměstí. Ani nová nemocnice již není v provozu, ale chystá se na jejím místě výstavba velkého univerzitního kampusu.
ENG
Map of Ústí nad Labem and its surroundings Year 1908, scale 1: 25 000, dimensions 490 x 400 mm (excision) The map drawn by dean Josef Schütz in Česká Lípa, depicts Ústí nad Labem and its surroundings in an original way. To display the vertical surveying, it uses the technique of contour line hatching, which adds an interesting 3D appearance to the map. The map dates back to 1908. The depicted buildings are rather schematic, however, the hospital (Krankenhaus) northwest of the city centre is clearly shown here. The history of hospitals in Ústí ´is rather “thorny” – none of them has survived to today. At first, the hospital founded around 1275 closely behind the city walls near today’s Lidické Square was looted by the Hussites in 1426, however, it stayed in operated until 1895. The second hospital stood close to the Church of the Assumption of the Virgin Mary but was demolished in 1898. The third hospital had a very short history. Established in 1854, it was shut down 40 years later, after the hospital in Pasteurova Street was opened. However, the name of Špitálské Square (Hospital Square) after the mentioned hospital remained. The new hospital has been relocated from these premises recently and a university campus should be established here.
DE
Karte der Stadt Ústí nad Labem und der Umgebung Jahr 1908, Maßstab 1: 25 000, Format 490 x 400 mm (Ausschnitt) Die vom Dekan Josef Schütz in Česká Lípa gezeichnete Karte zeigt die Stadt Ústí nad Labem und ihre Umgebung auf eine originelle Art und Weise an. Sie nutzt beim Höhenanzeigen die Technik Schraffierung der Höhenschichtlinien, welche der Karte ein interessantes plastisches Aussehen gibt. Die Karte kommt aus dem Jahre 1908. Die aufgezeichneten Gebäude sind eher schematisch, allerdings kann man hier das Areal des Krankenhauses nordwestlich vom Zentrum Ústí nad Labem sehr deutlich sehen. In Ústí hatten die Krankenhäuser eine magere Existenz – keines von ihnen hat bis zur heutigen Zeit überlebt. Zuerst wurde das gegen 1275 gegründete Krankenhaus direkt hinter den Stadtmauern in der Nähe des heutigen Platzes Lidické náměstí im Jahre 1426 von den Hussiten geplündert; schließlich funktionierte es bis 1895. Das zweite Krankenhaus in der Nähe der Kirche Mariahimmelfahrt wurde im Jahre 1898 niedergerissen. Das dritte Krankenhaus hatte eine sehr kurze Geschichte. Gegründet wurde es im Jahre 1854 und aufgelöst dann 40 Jahre später, als das Krankenhaus in Pausterova Straße in Betrieb genommen wurde. Nach dem genannten Krankenhaus blieb allerdings die Bezeichnung des Platzes Špitálské náměstí. Nicht einmal das neue Krankenhaus ist im Betrieb, allerdings wird an gleicher Stelle der Aufbau eines großen Universitätsgeländes geplant.
14
zlom7.qxp
21.8.2007
13:45
Stránka 17
15
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:45
Stránka 18
Aufstellung der Alliirten und der Französen zur Schlachtung bei Kulm Rok 1844, měřítko 1:25 000, rozměr mapy 730 x 380 mm (výřez)
Rekonstrukční mapa z roku 1844 od H. Astera zobrazující rozmístění vojsk při hlavním střetu během bitvy dne 30.8.1813, kdy se u Chlumce (Kulm) střetla vojska ustupující francouzské armády se spojeneckými vojsky rakousko-prusko-ruskými. V této bitvě a v bitvě následující v polovině září padlo celkem 36 000 vojáků. Po porážce Napoleonských vojsk zůstala v okolí poničena řada domů a hospodářství. Dnes je v okolí k vidění řada monumentálních pomníků: - pruský památník z roku 1817 od K. F. Schinkela u stojící na rozcestí u Varvažova (Arbesau) - Ruský pomník z roku 1835 od P. Nobileho - pomník rakouského generálního zbrojmistra hraběte Colloredo Mansfelda z roku 1825 - pomníček rovněž stojí v místě zajetí generála Vandamme u železniční trati za Žandovem (Schande) - pomník ke 100. výročí z roku 1913 v Chlumci s plastikou lva od A. Mayerla Ke všem pomníkům se lze dostat pohodlně pomocí turistických cest.
ENG
Aufstellung der Alliirten und der Französen zur Schlachtung bei Kulm Location of the Allied army and French army at the Battle of Kulm (Chlumec) Year 1844, scale 1:25 000, map dimensions 730 x 380 mm (excision)
A map from 1844 by H. Aster shows the location of the troops at the main battle on 30.8.1813. On this day, the withdrawing French army clashed with the allied Austrian, Prussian and Russian army at Chlumec (Kulm). Around 36 000 soldiers were killed at this and the following battle in mid September. After the loss of the Napoleonic army, a number of houses and farms were damaged. A number of memorials are in the surroundings today: - the Prussian memorial by K. F. Schinkel from 1817 standing at the crossroads near Varvažov (Arbesau) - the Russian memorial by P. Nobile from 1835 - the memorial by the Austrian general armourer of Duke Colloredo Mansfeld from 1825 - the small memorial also stands on the site where General Vandamme was captured at the railway line behind Žandov (Schande) - the memorial to the 100th anniversary from 1913 at Chlumec with a sculpture of a lion by A. Mayerl All memorials are easily accessible on tourist routes.
DE
Aufstellung der Alliierten und der Franzosen zur Schlachtung bei Kulm Jahr 1844, Maßstab 1:25 000, Kartenformat 730 x 380 mm (Ausschnitt)
Die Umbaukarte aus dem Jahre 1844 von H. Aster zeigt die Aufstellung der Truppen beim Hauptzusammenstoß während der Schlacht am 30.8.1813, als die Truppen der sich zurückziehenden französischen Armee mit den alliierten österreichisch-preußisch-russichen Truppen bei Chlumec (Kulm) zusammenstießen. In dieser Schlacht sowie auch in der folgenden Mitte im September sind insgesamt 36 000 Soldaten gefallen. Nach der Niederlage der napoleonischen Truppen blieben viele Häuser und Güter in der Umgebung zerstört. Heutzutage sind eine Reihe von monumentalen Denkmälern in der Umgebung zu sehen: - preußisches Denkmal aus dem Jahre 1817 von K. F. Schinkel an der Weggablung bei Varvažov (Arbesau) - russisches Denkmal aus dem Jahre 1835 von P. Nobile - Denkmal für Graf Colloredo Mansfeld aus dem Jahre 1825 – den österreichischen Generalwaffenmeister - ein kleines Denkmal, ebenfalls an der Stelle, wo General Vandamme bei der Eisenbahnstrecke hinter Žandov (Schande) in Gefangenschaft geriet - Denkmal zum 100. Jubiläum aus dem Jahre 1913 in Chlumec mit einer Plastik eines Löwen von A. Mayerl Alle Denkmäler kann man bequem mit den touristischen Pfaden erreichen.
16
zlom7.qxp
21.8.2007
13:45
Stránka 19
17
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:45
Stránka 20
Karte der kaiserl. öster. und königl. sächsischen Staats Eisenbahn von Prag nach Dresden Rok cca 1855, měřítko 1:220 000, rozměr 780 x 430 mm Mapa trasy železnice vedoucí z Prahy (Prag) do Drážďan (Dresden) z roku přibližně 1855, tedy těsně po dokončení železnice odráží důležitost dopravního spojení v labském koridoru. Ústí nad Labem se tak stává velmi důležitým dopravním uzlem říční a železniční dopravy (říční koryto až do Litoměřic bylo prohloubeno těsně po roce 1854). Díky tomuto významnému postavení začíná v blízkém okolí Ústí vysokým tempem vznikat celá řada průmyslových podniků, na které samo Ústí daleko později doplácí zhoršeným stavem životního prostředí.V době průmyslové revoluce je však železnice velmi vítanou pobídkou. Železnice na druhém břehu Labe byla uvedena do provozu roku 1869 a roku 1874 byl v Ústí postaven dvoupatrový ocelový most přes Labe, který spojil nejen železnice na obou březích řeky, ale až do roku 1936 byl jediným mostem v Ústí (spodní patro sloužilo jako pozemní komunikace). Původní železniční most byl roku 1957 přestavěn do dnešní podoby.V levé horní části mapy je podrobný rozpis traťových úseků (rovněž viz zvětšený výřez vpravo).
ENG
Karte der kaiserl. öster. und königl. sächsischen Staats Eisenbahn von Prag nach Dresden The map of the Prague-Dresden railway of the imperial Austrian and Royal Saxon State Year approx.1855, scale 1:220 000, dimensions 780 x 430 mm The map of the railway line running from Prague (Prag) to Drážďany (Dresden) dates back to approximately 1855, i.e. soon after the railway line had been completed, and it reflects the importance of the transport link in the River Labe corridor. Ústí nad Labem became a very important transport junction for river and railway transport (the river basin was deepened soon after 1854 as far as Litoměřice). Thanks to this important location, a number of industrial businesses were very quickly built near Ústí, which would affect the city much later due to pollution. However, in the period of the industrial revolution, the railway was a welcome incentive. The railway on the opposite bank of the River Labe was put into operation in 1869 and in 1874, the two-deck steel bridge was built across the River Labe in Ústí, which connected the railway lines on both river banks; however, it was the only bridge in Ústí until 1936 (the bottom deck was used as a road). The original railway bridge was re-built in 1957 to its current appearance. The upper left corner of the map shows a detailed list of the route sections (also the enlarged cut out on the right).
DE
Karte der kaiserl. öster. und königl. sächsischen Staats Eisenbahn von Prag nach Dresden Jahr ca. 1855, Maßstab 1:220 000, Format 780 x 430 mm Die Karte der Eisenbahnstrecke von Praha (Prag) nach Drážďany (Dresden) aus dem Jahre um 1855, also kurz nach Fertigstellung der Eisenbahn, spiegelte die Wichtigkeit der Verkehrsverbindung im Elbkorridor. Ústí nad Labem wurde dadurch ein sehr wichtiger Verkehrsknoten für Fluss- und Eisenbahnverkehr (das Flussbett wurde kurz nach 1854 bis nach Litoměřice vertieft). Dank dieser wichtigen Position begannen eine ganze Reihe von Industriebetrieben in der näheren Umgebung von Ústí nad Labem ganz schnell zu entstehen, wobei die Stadt Ústí nad Labem selbst wegen einem schlechteren Zustand der Umwelt viel später darunter leiden musste. Zur Zeit der industriellen Revolution war die Eisenbahn allerdings ein sehr willkommener Anreiz. Die Eisenbahn am anderen Elbufer wurde im Jahre 1869 in Betrieb genommen und im Jahre 1874 wurde eine Stahlbrücke mit zwei Ebenen über die Elbe in Ústí nad Labem gebaut, welche nicht nur die Eisenbahnstrecken an beiden Elbufern verbunden hat, sondern war bis 1936 auch die einzige Brücke in Ústí (die untere Brückenebene diente als Verkehrsstraße). Die ursprüngliche Eisenbahnbrücke wurde im Jahre 1957 in das heutige Aussehen umgebaut. Im oberen linken Teil der Karte ist eine ausführliche Liste der Streckenabschnitte (siehe auch den vergrößerten Ausschnitt rechts).
18
zlom7.qxp
21.8.2007
13:45
Stránka 21
19
zlom7.qxp
20
21.8.2007
13:46
Stránka 22
zlom7.qxp
21.8.2007
13:46
Stránka 23
II. Proměny centra města II. Transformation of the city centre II. Umwandlungen des Stadtzentrums
21
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:46
Stránka 24
Stabilní katastr Rok 1843, 1878, 1902 měřítko 1:2 880, (výřez) Mapy Stabilního katastru lze považovat za úplně první mapy vlastnictví nemovitostí vzniklé rozsáhlým podrobným mapováním pro celé území Rakousko-uherské monarchie. V Čechách bylo mapování prováděno v letech 1826 – 1843, kdy po jednotlivých katastrálních územích byly mapovány a zároveň sepisovány všechny državy půdy a budov. Postupem času byly mapy doplňovány podle aktuálních změn vlastnictví. Po grafické stránce nejkrásnější zůstávají prvotní mapy, tzv. „Povinné císařské otisky“, které jsou kolorovány a nebyly do nich zakreslovány změny (výřez mapy na pravé straně). Mapy byly vykresleny v tehdy běžném sáhovém měřítku 1:2880. Na výřezu mapy z roku 1843 na protější straně jsou výrazně patrné hradby města kolem centra. Chybí zde již brány které byly zbourány mezi lety 1830-40. Na náměstí je patrná kašna, která je napájena z Klíšského potoka. Dnes se nám voda na náměstí vrátila v podobě modernějších vodotrysků. Rovněž je na mapě vidět původní poloha sloupu se sochou sv. Antonína z roku 1708. Ten byl díky stavbě hotelu Bohemia přesunut a dnes stojí na opačném konci náměstí. Z původních domů na náměstí zůstaly jen domy na jeho jižní a západní straně. Zbytek náměstí je dnes přestavěn k nepoznání. Uzavření náměstí se dočkáme až nyní, a to stavbou obchodního centra v SZ části náměstí. Na následujících stranách 24-27 jsou zobrazeny mapy stabilního katastru z let 1843, 1878, 1895 a 1902 – mapový list č. VI tehdejšího katastrálního území Stadt Aussig.
ENG
Stable Land Registry Year 1843, 1878, 1902 scale 1:2 880, (excision) The maps of the stable land registry can be considered the very first maps of owned properties established as a result of extensive and detailed surveying for the whole area of the Austro-Hungarian Empire. Surveying in Bohemia was carried out between 1826 and 1843, with all land and building titles surveyed and listed in individual cadastral areas at the same time. Over time, maps were updated according to current alterations to the title. As to the graphics, the most beautiful are still the original maps, so-called „Mandatory imperial prints“, which are in colour without any alterations being marked in them (map cut out on the right). Maps were drawn in the then ordinary fathom scale of 1:2880. The map cut out from 1843 on the opposite side clearly shows city fortifications around the centre. Gates are already missing, because they were demolished between 1830 and 1840. A fountain is marked on the square, fed from the Klíšský Brook. Today, water has returned to the square in the form of more modern water jets. The original position of the column, bearing a statue of St. Anthony from 1708, is also seen on the map. Due to construction work on the Bohemia hotel, it was relocated and is found on the opposite side of the square today. Of the original houses standing on the square, only those on its southern and western sides have been preserved. The rest of the square has been re-built past recognition. The north-west part of the square is going to be closed by a shopping centre (under construction nowadays). The following sites 24-27 show maps of the stable cadastre from 1843, 1878, 1895 and 1902 – map sheet No. VI of the then cadastral area of Stadt Aussig (the City of Ústí nad Labem).
DE
Stabiler Kataster Jahr 1843, 1878, 1902 Maßstab 1:2 880, (Ausschnitt) Die Karten des Stabilen Katasters können für die allerersten Karten von Immobilienbesitz gehalten werden, die durch eine umfangreiche und ausführliche Vermessung für das ganze Gebiet der Österreichisch-Ungarischen Monarchie entstanden. In Böhmen wurde die Vermessung in den Jahren 1826 – 1843 durchgeführt, als alle Land- und Gebäudebesitztümer in einzelnen Katastralgebieten vermessen und gleichzeitig erfasst wurden. Mit der Zeit wurden die Karten je nach aktuellen Besitztumsänderungen ergänzt. In graphischer Hinsicht bleiben die ursprünglichen Karten am schönsten, die sog. „Urmappe“, die koloriert ist und in die keine Änderungen eingezeichnet wurden (Kartenausschnitt rechts). Die Karte wurde im damals üblichen Klaftermaßstab 1:2 880 aufgezeichnet. Auf dem Kartenausschnitt aus dem Jahre 1843 auf der gegenüberliegenden Seite kann man sehr deutlich die Stadtmauern um das Zentrum herum sehen. Es fehlen hier schon die Tore, die zwischen den Jahren 1830-40 niedergerissen wurden. Am Stadtplatz sieht man deutlich den Brunnen, welcher mit Wasser im Klíšský Bach versorgt wird. Heutzutage haben wir am Stadtplatz modernere Springbrunnen. In der Karte kann man ebenfalls die ursprüngliche Position des Pfeilers mit der Statue von Hl. Antonín aus dem Jahre 1708 sehen. Dieser wurde wegen des Aufbaus des Hotels Bohemia verlegt und steht heute auf der anderen Seite des Platzes. Von den ursprünglichen Häusern am Stadtplatz blieben nur diejenigen an der südlichen und westlichen Seite. Die Reste des Stadtplatzes wurden heute so umgebaut, dass man ihn kaum wiedererkennt. Ein Umschließen des Stadtplatzes können wir erst jetzt erwarten, und zwar dank des Aufbaus eines Einkaufszentrums im nordwestlichen Teil des Platzes. Auf den folgenden Seiten 24-27 werden Karten des stabilen Katasters aus den Jahren 1843, 1878, 1895 und 1902 gezeigt – Kartenblatt Nr. VI des damaligen Katastralgebietes der Stadt Aussig.
22
zlom7.qxp
21.8.2007
13:46
Stránka 25
1843
23
zlom7.qxp
1878
24
21.8.2007
13:46
Stránka 26
zlom7.qxp
21.8.2007
13:46
Stránka 27
1902
25
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:46
Stránka 28
Situační plány okolí Hrnčířské brány Rok 1833, měřítko cca 1:300, rozměr mapového listu 400 x 340 mm Situační plán ploch kolem Hrnčířské brány (někdy také zvané Lesní brány), která stála na východní straně města směrem k Mariánské skále. V jejím okolí bylo mnoho hrnčířských dílen, po nichž je možné při výkopech nalézt řadu střepů. Počátky výstavby hradeb města Ústí začínají na konci 13. století, kdy byly postupně budovány spolu s příkopy. Hrnčířská brána byla postavena na přelomu 14. a 15. století a zbořena byla v roce 1833 při rozšiřování města stejně jako všechny ostatní brány. Plán z roku 1832 od J. Pürschela tak zachycuje poslední stav těsně před jejím zbouráním (plán je orientován k jihu a město se tak nachází vpravo od brány). Na fotografii dole je pohled Hrnčířskou ulicí směrem k náměstí.
ENG
Layout plans of the surroundings of Hrnčířská Gate (Potter’s gate) Year 1833, scale approx.1:300, map sheet dimensions 400 x 340 mm The layout plan of the area around the Hrnčířská gate (sometimes also called Lesní gate (*Forest gate)), which originally used to stand in the eastern part of the city towards Mariánská Rock. Many potter’s workshops were found around this gate, during excavation works, a lot of crocks can usually be found. Construction of the city walls began at the end of the 13th century. They were gradually built together with the moats. The Hrnčířská gate was built at the turn of the 14th and 15th century and demolished in 1833, as were all other gates when the city started expanding. The plan from 1832 by J. Pürschel displays its last state soon before the gate was demolished (the plan is south oriented so the city is to the right of the gate). The photograph on the bellow shows a view of Hrnčířskou Street towards the square.
DE
Lagepläne der Umgebung des Tors Hrnčířská brána Jahr 1833, Maßstab ca. 1:300, Format des Kartenblattes 400 x 340 mm Lageplan von Flächen um das Tor Hrnčířská brána herum (manchmal auch Lesní brána – Waldtor genannt), welches auf der östlichen Seite der Stadt Richtung Mariánská skála (Marienberg) stand. In der Umgebung gab es viele Töpfereiwerkstätten, von denen man bei Aushüben eine Reihe von Scherben finden konnte. Die Anfänge des Aufbaus der Stadtmauern von Ústí nad Labem reichen bis zum Ende des 13. Jahrhunderts zurück, als diese zusammen mit den Gräben aufgebaut wurden. Das Tor Hrnčířská brána wurde an der Wende des 14. und 15. Jahrhunderts gebaut und im Jahre 1833 beim Vergrößern der Stadt niedergerissen, genau so wie alle anderen Tore. Der Plan aus dem Jahre 1832 von J. Pürschel nimmt den letzten Zustand kurz vor dem Niederreißen auf (der Plan ist Richtung Süden orientiert und die Stadt befindet sich rechts vom Tor). Auf dem Foto unten ist ein Blick durch das Tor Hrnčířská brána in Richtung Stadtplatz.
26
zlom7.qxp
21.8.2007
13:47
Stránka 29
27
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:47
Stránka 30
Situační plány ústí řeky Bíliny do Labe Rok 1840, měřítko cca 1: 2 880, rozměr mapového listu 550 x 400 mm Plán jižní části města s hradbami přibližně z roku 1840. Plán od V. Pietschela pravděpodobně sloužil k zobrazení rozdělení pozemků před hradbami novým vlastníkům. Zajímavé je sledovat původní tok řeky Bíliny (Bila Flus), která ústila do Labe v prostoru dnešního vlakového nádraží. Rovněž Klíšský potok, který ještě v době husitských válek volně tekl přes tržiště a přes mlýn (označen číslem 60), je dnes z větší části odkloněn přes areál Spolchemie. Na fotografii z Mariánské skály lze vidět současnou podobu oblasti zobrazené na mapě.
ENG
Layout plans of the confluence of the River Bílina and the River Labe Year 1840, scale approx. 1: 2 880, map sheet dimensions 550 x 400 mm plan showing the southern part of the city with the town walls approximately from 1840. The plan by V. Pietschel was probably used to depict the land division outside the town walls to new owners. It is interesting to follow the original flow of the River Bílina (Bila Flus), which joined the River Labe on the site of today’s railway station. Also the Klíšský Brook freely flowed across the market place and through a mill (marked as No.60) as late as during the Hussite wars, but today the brook has been relocated and runs through the premises of Spolchemie. The photograph from Mariánská Rock shows the contemporary appearance of the area shown on the map.
DE
Lagepläne der Mündung des Flusses Bílina in Labe (Elbe) Jahr 1840, Maßstab ca. 1: 2 880, Format des Kartenblattes 550 x 400 mm Plan des südlichen Stadtteiles mit Stadtmauern ungefähr aus dem Jahre 1840. Der Plan von V. Pietschel diente wahrscheinlich zum Anzeigen der Aufteilung von Grundstücken vor den Stadtmauern an neue Besitzer. Es ist interessant, den ursprünglichen Lauf des Flusses Bílina (Bila Fluss) zu beobachten, welcher in die Elbe im Bereich des heutigen Bahnhofs mündete. Ebenfalls der Klíšský Bach, der noch zur Zeit der Hussitenkriege über den Marktplatz über die Mühle frei floss (mit Nummer 60 bezeichnet), ist heute zum größeren Teil über das Areal Spolchemie umgeleitet. Auf den Photos aus dem Marienberg kann die heutige Gestalt des auf der Karte angezeigten Gebietes gesehen werden.
28
zlom7.qxp
21.8.2007
13:47
Stránka 31
29
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:47
Stránka 32
Situační plány okolí kostela Nanebevzetí Panny Marie A – Rok 1834, měřítko cca 1:360, velikost mapového listu 430 x 290 mm B – Rok ani měřítko neuvedeny, velikost mapového listu 520 x 690 mm Detailní zobrazení okolí kostela Nanebevzetí Panny Marie, postaveného v roce 1318, můžeme vidět na dvou plánech z 19. století. Situační plán [A] z roku 1834 je zpracován J. Geržabkem v měřítku 1:360. Na novějším plánu [B] z konce 19. století jsou zakresleny plánované stavební úpravy okolí kostela. Kresba je ve spodní části doplněna i výškopisným řezem. Kostel během své existence doznal řadu stavebních úprav. Nejvýznamnější proběhla po roce 1452, kdy při husitských válkách byla téměř zničena jeho věž a trojlodí. Při další přestavbě právě v 80. letech 19. století byl kostel upraven do pozdněgotického stylu. Při bombardování Ústí v roce 1945 byly narušeny základy věže, ta se následně vychýlila od své osy téměř o 2 metry a je tak nejšikmější věží v ČR.
ENG
Layout plans of the surroundings of the Church of the Assumption of the Virgin Mary A – Year 1834, scale approx. 1:360, map sheet dimensions 430 x 290 mm B – Year or scale not stated, map sheet dimensions 520 x 690 mm Detailed representation of the surroundings of the Church of the Assumption of the Virgin Mary, built in 1318, can be seen in two plans from the 19th century. The layout plan [A] from 1834 was developed by J. Geržabek, scaled 1:360. In the newer plan [B] from the end of the 19th century, the planned building adjustments to the church’s surroundings are marked. The drawing is also extended by a diagrammatic cross section in its bottom part. Throughout its existence, the church has been rebuilt many times. The most important reconstruction was after 1452, when its tower and the three naves were nearly destroyed during the Hussite wars. In the subsequent reconstruction in the 1880´s, the church was redeveloped into the Late Gothic style. The foundations of the tower were disrupted in city air raid in 1945, the tower was deflected from its vertical axis by nearly 2 metres and became the most leaning tower nationwide.
DE
Lagepläne der Umgebung der Kirche Mariahimmelfahrt A – Jahr 1834, Maßstab ca. 1:360, Format des Kartenblattes 430 x 290 mm B – weder das Jahr noch der Maßstab sind angegeben, Format des Kartenblattes 520 x 690 mm Eine detaillierte Ansicht der Umgebung der Kirche Mariahimmelfahrt, die im Jahre 1318 gebaut wurde, können wir auf zwei Plänen aus dem 19. Jahrhundert sehen. Der Lageplan [A] aus dem Jahre 1834 wurde von J. Geržabek im Maßstab 1:360 ausgearbeitet. Auf dem neueren Plan [B] aus dem Ende des 19. Jahrhunderts sind geplante Bauänderungen der Umgebung der Kirche. Die Aufzeichnung ist auch mit einem Höhenausschnitt im unteren Teil ergänzt worden. Die Kirche machte während ihrer Existenz eine Reihe von Bauänderungen durch. Die wichtigste trat nach dem Jahre 1452 auf, als bei den Hussitenkriegen ihr Turm und Dreischiff beinahe zerstört wurden. Beim nächsten Umbau gerade in den 80er Jahren des 19. Jahrhunderts wurde die Kirche in den spätgotischen Stil umgestaltet. Durch die Bombardierung von Ústí nad Labem im Jahre 1945 wurden die Grundsteine des Turmes beschädigt; dieser wich hierdurch im Anschluss in seiner Achse um beinahe 2 Meter ab und ist dadurch der schiefste Turm in der Tschechischen Republik.
30
zlom7.qxp
A
21.8.2007
13:47
Stránka 33
B
31
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:47
Stránka 34
Lidické námětí na situačních plánech z let 1843 – 1880 A – Rok 1861, měřítko neuvedeno, rozměr mapového listu 1200 x 790 mm B – Rok 1920, měřítko cca 1:1 000, rozměr mapového listu 370 x 370 mm C – Rok 1880, měřítko 1:1 440, rozměr mapového listu 210 x 330 mm D – Rok 1870, měřítko cca 1:1 000, rozměr mapového listu 840 x 660 mm
Nejstarší podrobný plánek okolí dnešního Lidického náměstí [A] je od Johanna Keglera z roku 1861. Jedná se o zobrazení plánované zástavby v této oblasti, v některých částech již zcela nečitelný. Rekonstrukční mapa zástavby okolí kostela sv. Materny [B], kolem kterého byl jeden z tehdejších hřbitovů. Mapa je vyhotovena přibližně v roce 1920 a zobrazuje situaci k roku 1843 v měřítku 1:1000. Situační plánek [C] okolí dnešního Lidického náměstí z roku přibližně 1880. Plánek je vyhotoven v měřítku 1:1440. Zmiňovaný hřbitov kolem kostelíka, na kterém se pohřbívalo do roku 1859, je již v této době zrušen. (Plánek je otočen o 90°, aby jeho orientace korespondovala s ostatními plány.) Návrh na památkové domy od Emila Gaube [D]. Plán zobrazuje území v letech 1865 až 1870.
ENG
Lidické Square on layout plans from 1843 – 1880 A – Year 1861, scale not shown, map sheet dimensions 1200 x 790 mm B – Year 1920, scale approx. 1:1 000, map sheet dimensions 370 x 370 mm C – Year 1880, scale 1:1 440, map sheet dimensions 210 x 330 mm D – Year 1870, scale approx.1:1 000, map sheet dimensions 840 x 660 mm
The oldest detailed plan of the surroundings of today’s Lidické Square [A] is by Johann Kegler from 1861. The plan shows the planned development in the area, in some parts illegible. The reconstruction map shows the development around the Church of St. Materna [B], with one of the then cemeteries around it. The map was developed in approximately 1920 and shows the situation as of 1843 in the scale of 1:1000. The layout plan [C] of the surroundings of today’s Lidické Square is from approximately 1880. The plan is in the scale of 1:1440. The mentioned cemetery around the church, where burials took place until 1859, had already been shut down by that time. (The plan is turned by 90°, so that its orientation corresponded with other plans.) Proposal for listed houses by Emil Gaube [D]. The plan depicts the area between 1865 and 1870.
DE
Platz Lidické náměstí auf Lageplänen aus den Jahren 1843 – 1880 A – Jahr 1861, Maßstab nicht angegeben, Format des Kartenblattes 1200 x 790 mm B – Jahr 1920, Maßstab ca. 1:1 000, Format des Kartenblattes 370 x 370 mm C – Jahr 1880, Maßstab 1:1 440, Format des Kartenblattes 210 x 330 mm D – Jahr 1870, Maßstab ca. 1:1 000, Format des Kartenblattes 840 x 660 mm
Der älteste ausführliche Plan der Umgebung des heutigen Platzes Lidické náměstí [A] ist von Johann Kegler aus dem Jahre 1861. Es handelt sich um eine Ansicht einer geplanten Bebauung auf diesem Gebiet, welches in einigen Abschnitten bereits ganz unlesbar ist. Die Umbaukarte der Bebauung von der Umgebung der Kirche Hl. Mattern [B], um welche herum sich einer der damaligen Friedhöfe befand. Die Karte wurde ungefähr im Jahre 1920 ausgearbeitet und zeigt die Situation zum Jahre 1843 im Maßstab 1:1000. Lageplan [C] der Umgebung des heutigen Platzes Lidické náměstí aus dem Jahre ungefähr 1880. Der Plan wurde im Maßstab 1:1440 ausgearbeitet. Der erwähnte Friedhof um die Kirche herum, wo bis zum Jahre 1859 beerdigt wurde, ist zu dieser Zeit ausgelöst worden. (Der Plan wurde um 90° umgedreht, damit seine Orientierung mit anderen Plänen korrespondiert.) Vorschlag zu den Denkmalhäusern: von Emil Gaube [D]. Der Plan zeigt das Gebiet in den Jahren 1865 bis 1870.
32
zlom7.qxp
21.8.2007
13:47
Stránka 35
A
B
C
D
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:47
Stránka 36
Plan von Aussig Blatt I. Rok 1908, měřítko 1:1 000, rozměr mapového listu 650 x 610 mm (výřez) Otisk katastrální mapy z roku 1908 zobrazuje celkem na čtyřech listech tehdejší přesný stav zástavby v Ústí nad Labem spolu s parcelními čísly. Na této mapě je patrná stará pošta (postavená v roce 1900 a zničená při bombardování v roce 1945). Hned vedle ní je zakresleno divadlo, které bylo dostavěno v 2. polovině roku 1909, a za divadlem je budova původní obecné školy, dnes muzeum. Sady, které pokračují na sever, se také nejdříve nazývaly Školní náměstí, ale postupně přebíraly jména podle mnoha oslavovaných osob, jimž byl rovněž v parku vždy postaven pomník (Kaiser-Josef-Platz, Wagnerplatz, Gottwaldovy a dnes Smetanovy sady). I dnešní Masarykova třída ve své minulosti nesla mnoho pojmenování a hlavně měnila svoji tvář. Na mapě je patrná zástavba městskými domy s rozsáhlými zahradami. Po „velkém bourání Ústí“ v 70. letech minulého století je zde k vidění architektura poplatná tehdejší době. Na rohu dnešních ulic Horova a Bratislavská je již zakreslen novorománský kostel apoštola Pavla, který byl postaven ústeckými protestanty a vysvěcen v roce 1906 (viz výřez mapy a fotografie v pravo). Kostel je pozoruhodný použitím prefabrikovaných betonových dílů na klenbu lodi.
ENG
Plan von Aussig/Plan of Ústí nad Labem Sheet I. Year 1908, scale 1:1 000, map sheet dimensions 650 x 610 mm (excision) The printing of the cadastral map from 1908 shows on a total of four sheets the then exact situation in the development in Ústí nad Labem as well as the plot numbers. This map clearly displays the old post office (built in 1900 and destroyed in the air raid in 1945). The theatre is depicted next to it. Construction of the theatre was accomplished in the late 1909. Behind the theatre is the original elementary school, today’s city museum. The park stretching to the north was called School Square in the past, however, it was gradually given names after a lot of celebrated persons, to whom a memorial was built in the park (Kaiser-Josef-Platz, Wagnerplatz, Gottwald´s Park and today’s Smetana´s Park). Even today’s Masarykova Street bore numerous names in the past, and more importantly, its appearance has changed many times. The map clearly shows city houses with large gardens. After the „big demolition of Ústí“ in the 1970´s, architecture’s way to those times can be seen there. At the corner of today’s Horova and Bratislavská streets, the New Romanesque Church of the Apostle Paul is depicted here, built by the city’s protestants and consecrated in 1906 (see the map cut out and the photograph on the right). The church is remarkable for the prefabricated concrete sections used for the nave arch.
DE
Plan von Aussig Blatt I. Jahr 1908, Maßstab 1:1 000, Format des Kartenblattes 650 x 610 mm (Ausschnitt) Die Abbildung der Katasterkarte aus dem Jahre 1908 zeigt auf insgesamt vier Blättern den genauen damaligen Zustand der Bebauung in Ústí nad Labem zusammen mit den Grundstücksnummern. Auf dieser Karte kann man die alte Post deutlich erkennen (gebaut im Jahre 1900 und zerstört durch Bombardierung im Jahre 1945). Direkt nebenan wird das Theater gezeigt, welches in der 2. Hälfte des Jahres 1909 fertiggestellt wurde, und hinter dem Theater befindet sich das Gebäude der ursprünglichen Volksschule, in dem sich heute ein Museum befindet. Die Richtung Nord weitergehenden Baumgärten hießen früher auch Schulplatz, allerdings allmählich übernahmen sie die Namen von vielen angesehenen Persönlichkeiten, für welche immer ein Denkmal im Park errichtet wurde (Kaiser-Josef-Platz, Wagnerplatz, Gottwald-Garten und heute Smetana-Garten). Auch die heutige Straße Masarykova třída trug in ihrer Vergangenheit viele Namen und vor allem änderte sich ihre Gestalt. Auf der Karte kann man die Bebauung mit Stadthäusern durch große Gärten deutlich erkennen. Nach der „großen Niederreißung von Ústí“ in den 70er Jahren des vorigen Jahrhunderts kann man hier die Architektur sehen, die der damaligen Zeit entsprach. An der Ecke der heutigen Horova und Bratislavská Straßen ist schon die neuromanische ApostelPaulus-Kirche, welche von Protestanten in Ústí gebaut und im Jahre 1906 eingeweiht wurde (siehe Kartenausschnitt und Fotografie rechts). Die Kirche ist durch das Verwenden von vorgefertigten Betonteilen für das Schiffgewölbe wieder sehenswürdig.
34
zlom7.qxp
21.8.2007
13:48
Stránka 37
35
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:48
Stránka 38
Genuine und Unpartheysche Mappa Rok 1729, měřítko cca 1:1500, rozměr mapy 2360 x 660 mm Mapa z roku 1729 zobrazuje okolí toku Klíšského potoka od Libouchce až po okraj Ústí nad Labem, kde je patrné rozdělení toku na dvě ramena – jedno směřuje do řeky Bíliny kolem kostela Sv. Matterny, druhé přes centrum města. Na mapě je dobře patrné rozmístění domů ve vesnicích, rozdělení na pole a poloha lesů a rybníků. Tuto mapu kreslil Johan Josef Dietzler. Díky velikosti a formátu mapy je na protější straně vyobrazena pouze polovina mapového listu okolí Bukova (Pockau) a Božtežic (Postitz). Vpravo je výřez obce Skorotice (Gartitz), na němž je zřetelně vyobrazen kostel sv. Václava a nedaleký statek, pravděpodobně šlechtický. Nápis v parerze: Genuine und Unparttheysche Mappa über das Bach-Wasser welches über die den Hoch und Wohlgebornen Herrn Ludwig Joseph Graffen von Hartig in dem Leitmeritzer Creyss liegende Herrschaft Schönbritz Lauffet und von der Stadt Aussig Quaestieniret wirdt.
ENG
Genuine und Unpartheysche Mappa Year 1729, scale approx.1:1500, map dimensions 2360 x 660 mm A map from 1729 shows the surroundings of the Klíšský Brook from Libouchec down to the border of Ústí nad Labem, where the stream’s division into two branches is apparent – with one heading towards the River Bílina passing the Church of St. Matterna, and the second one across the city centre. The map clearly shows the layout of the houses in the villages, the division into fields as well as the location of forests and ponds. The map was drawn by Johan Josef Dietzler. Thanks to its size and format, the map shows only half of the map sheet of the Bukov (Pockau) and Božtěšice (Postitz) surroundings on its opposite side. On the right side we can see a cut out of the municipality of Skorotice (Gartitz), with a clear image of the Church of St. Wenceslas and the nearby farm, which probably belonged to noblemen. Decorated inscription on the maps: Genuine und Unparttheysche Mappa über das Bach-Wasser welches über die den Hoch und Wohlgebornen Herrn Ludwig Joseph Graffen von Hartig in dem Leitmeritzer Creyss liegende Herrschaft Schönbritz Lauffet und von der Stadt Aussig Quaestieniret wirdt.
DE
Genuine und Unpartheysche Mappa Jahr 1729, Maßstab ca. 1:1500, Format der Karte 2360 x 660 mm Die Karte aus dem Jahre 1729 zeigt die Umgebung vom Verlauf des Klíšský Baches von Libouchce bis zum Rand von Ústí nad Labem, wo sich der Verlauf in zwei Arme aufteilte – einer fließt in den Fluss Bílina um die Kirche Hl. Mattern herum, der andere geht über das Stadtzentrum. Auf der Karte kann man die Aufteilung der Häuser in den Dörfern sehr gut sehen, als auch die Verteilung der Felder sowie auch die Lage von Wäldern und Teichen. Diese Karte wurde von Johan Josef Dietzler aufgezeichnet. Wegen der Größe und des Formats der Karte wird auf der gegenüberliegenden Seite nur eine Hälfte des Kartenblattes der Umgebung von Bukov (Pockau) und Božtešice (Postitz) gezeigt. Rechts ist ein Ausschnitt der Gemeinde Skorotice (Gartitz), auf welchem die Kirche Hl. Wenzel sehr deutlich gezeigt wird, sowie auch das unweite Gut, das wahrscheinlich in Adelsbesitz war. Aufschrift in schmuckvollem Beiwerk auf der Karte: Genuine und Unparttheysche Mappa über das Bach-Wasser welches über die den Hoch und Wohlgebornen Herrn Ludwig Joseph Graffen von Hartig in dem Leitmeritzer Creyss liegende Herrschaft Schönbritz Lauffet und von der Stadt Aussig Quaestieniret wirdt.
36
zlom7.qxp
21.8.2007
13:48
Stránka 39
37
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:48
Stránka 40
Ferdinandshöhe Aussig Rok 1912, měřítko 1:500, rozměr mapy 650 x 590 mm Podrobná mapa okolí Větruše (v němčině Ferdinandshöhe) spolu se znázorněním parkové úpravy a tenisových dvorců z roku 1912. Původně na vrchu stával hrad, který byl velice brzo opuštěn. Znovu se v těchto místech začalo stavět až v roce 1839, kdy se Jan Thomas rozhodl postavit zde letohrádek, který v roce 1848 nazval Větruší a zpřístupnil jej občanům. Současná podoba je z roku 1897, kdy ústecký turistický spolek nechal celou stavbu přestavět, zřídit restauraci, vyhlídkovou věž a mnoho atrakcí pro vyžití ústeckých občanů. Mapu kreslil H. Fischer.
ENG
Ferdinandshöhe Aussig /Ferdinand’s Heights in Ústí nad Labem Year 1912, scale 1:500, map dimensions 650 x 590 mm A detailed map of the surroundings of Větruše (in German Ferdinandshöhe/Ferdinand’s Heights) together with an image of a park layout and tennis courts from 1912. Originally, there used to stand a castle on the top of the hill but it was abandoned very quickly. The hill had to wait until 1839for a new building project, when in 1848 Jan Thomas decided to build a pleasure house here called Větruše and opened it to the public. Its current appearance dates back to 1897, after the city tourist association had it completely redeveloped , established a restaurant, observation tower and many attractions for the entertainment of the city population. The map was drawn by H. Fischer.
DE
Ferdinandshöhe Aussig Jahr 1912, Maßstab 1:500, Format der Karte 650 x 590 mm Detaillierte Karte der Umgebung von Větruše (deutscher Name Ferdinandshöhe) zusammen mit einer Darstellung der Parkgestaltung und der Tennisplätze aus dem Jahre 1912. Auf der Höhe stand ursprünglich eine Burg, die sehr bald verlassen wurde. Sie wurde an dieser Stelle erst im Jahre 1839 wiederaufgebaut, als Jan Thomas sich entschied, hier ein Lustschloss zu erbauen, welches er im Jahre 1848 Větruše nannte und machte es für die Bewohner zugänglich. Die aktuelle Form stammt aus dem Jahre 1897, als der Gebirgsverein Aussig das ganze Gebäude umbaute, ein Restaurant und einen Aussichtsturm errichten ließ, sowie auch viele Attraktionen für verschiedenste Aktivitäten der Bürger von Ústí nad Labem. Die Karte wurde von H. Fischer aufgezeichnet.
38
zlom7.qxp
21.8.2007
13:48
Stránka 41
39
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:48
Stránka 42
Letecké snímky Ústí nad Labem Rok 1954, 1973 a 2001, bez měřítka Na závěr jsou zobrazeny výřezy z leteckých snímků postupně z let 1954, 1973 a 2001, na kterých je velmi dobře zřetelný stavební vývoj Ústí nad Labem. Česká republika je pravidelně letecky snímkována již od konce 2. světové války. Pro některé významné lokality existuje dokonce i řada snímku předválečných, které poskytují věrný obraz měst a krajiny v době, kdy byly snímky pořízeny. Na snímku z roku 1954 je ještě dnešní Mírové náměstí kompaktní, obestavěné původní zástavbou. Z původního historického centra do roku 1973 zbylo velmi málo. Další přestavby se Ústí nad Labem nevyhnuly ani poté. Na snímku z roku 2001 jsou viditelné změny zejména v okolí dnešní Masarykovy ulice a rovněž na náměstí, kdy byla dostavěna budova KSČ (dnešní Krajský úřad) a KNV (dnešní Magistrát města Ústí nad Labem).
ENG
Aerial photographs of Ústí nad Labem Year 1954, 1973 and 2001, without a scale In the end, the cut outs of aerial photographs have been included gradually from 1954, 1973 and 2001, in which the building development in the city is clearly documented. The Czech Republic has been regularly documented in aerial photographs already from the end of WWII. For some important locations there are a number of photographs from the pre-war period, providing a true representation of towns and countryside at the time they were taken. The photograph from 1954 shows today’s Mírové Square as a compact unit, with its original buildings around its circumference. Of the original historic centre only very few buildings had been preserved until 1973. Ústí nad Labem did not avoid further reconstruction projects even after that. The photograph from 2001 shows clear changes particularly in the surroundings of today’s Masarykova Street and on the square as well, when the seat of the Communist Party was completed (today’s Regional Authority) and the Regional National Committee (today’s Municipal Office of the City of Ústí nad Labem).
DE
Luftbildaufnahmen von Ústí nad Labem Jahr 1954, 1973 und 2001, ohne Maßstab Zum Schluss werden Ausschnitte von Luftbildaufnahmen gezeigt, und zwar fortlaufend aus den Jahren 1954, 1973 und 2001, auf welchen sich die Bauentwicklung von Ústí nad Labem sehr deutlich erkennen lässt. Die Tschechische Republik wird regelmäßig schon seit Ende des 2. Weltkriegs mit Luftaufnahmen aufgenommen. Bei einigen bedeutenden Lokalitäten gibt es sogar auch eine Reihe von Aufnahmen aus der Zeit vor dem Weltkrieg, welche ein getreues Bild der Städte und der Landschaft bieten, in der Zeit, als die Aufnahmen erstellt wurden. Auf der Luftbildaufnahme aus dem Jahre 1954 ist der heutige Platz Mírové náměstí noch vollständig und mit der ursprünglichen Bebauung umgeben. Aus dem ursprünglichen historischen Zentrum bis 1973 blieb nur sehr wenig erhalten. Auch nachher musste Ústí nad Labem einen weiteren Umbau durchmachen. Auf der Aufnahme aus dem Jahre 2001 sind die Änderungen vor allem in der Umgebung der heutigen Masarykova Straße sichtbar und ebenfalls am Platz, wo das Gebäude der damaligen Kommunistischen Partei (das heutige Kreisamt) und des Kreisnationalausschusses (die heutige Stadtverwaltung der Stadt Ústí nad Labem) gebaut wurde.
40
zlom7.qxp
21.8.2007
13:49
Stránka 43
1954
41
zlom7.qxp
1973
42
21.8.2007
13:49
Stránka 44
zlom7.qxp
21.8.2007
13:49
Stránka 45
2001
43
zlom7.qxp
CZ
21.8.2007
13:49
Stránka 46
Poskytovatelé map: • •
• • • •
© Historický ústav AV ČR - http://www.hiu.cas.cz (strana 5) © Laboratoř geoinformatiky Univerzity J.E. Purkyně v Ústí nad Labem - http://www.geolab.cz © Ministerstvo životního prostředí České republiky - http://www.env.cz © Austrian State Archive/Military Archive, Vienna (strany 7 a 9) © Laboratoř geoinformatiky Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem - http://www.geolab.cz (strana 11) Archiv města Ústí nad Labem (strany 13 až 19, 27 až 39) Ústřední archiv zeměměřičství a katastru Zeměměřičského úřadu v Praze (strany 23 až 25) Vojenský topografický a hydrometeorologický úřad v Dobrušce (letecké snímky, strany 41 až 43)
• • • • •
Borská Helena: Poznámky k historii města Ústí nad Labem a okolí. Spolek pro chemickou a hutní výrobu, 2005 Hons Josef, Šimák Bohuslav: Pojďte s námi měřit zeměkouli. Nakladatelství Dr. K. Kolářová, Praha II. Hojovec Vladimír a kol.: Kartografie. Geodetický a kartografický podnik v Praze, 1987 Kaiser Vladimír a kol.: Dějiny města Ústí nad Labem. Město Ústí nad Labem, 1995 Úlovec Jiří: Hrady, zámky a tvrze na Ústecku. Město Ústí nad Labem, 2002
Literatura:
Podklady pro publikaci připravil: Ing. Tomáš Dolanský, Ph.D. Katedra informatiky a geoinformatiky Fakulty životního prostředí Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem Králova výšina 7, 400 96 Ústí nad Labem, tel.: 475 284 136, http://fzp.ujep.cz/kig
ENG Maps provided by: • •
• • • •
© Historický ústav AV ČR - http://www.hiu.cas.cz (strana 5) © Laboratoř geoinformatiky Univerzity J.E. Purkyně v Ústí nad Labem - http://www.geolab.cz © Ministerstvo životního prostředí České republiky - http://www.env.cz © Austrian State Archive/Military Archive, Vienna (strany 7 a 9) © Laboratoř geoinformatiky Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem - http://www.geolab.cz (strana 11) Archiv města Ústí nad Labem (strany 13 až 19, 27 až 39) Ústřední archiv zeměměřičství a katastru Zeměměřičského úřadu v Praze (strany 23 až 25) Vojenský topografický a hydrometeorologický úřad v Dobrušce (letecké snímky, strany 41 až 43)
• • • • •
Borská Helena: Poznámky k historii města Ústí nad Labem a okolí. Spolek pro chemickou a hutní výrobu, 2005 Hons Josef, Šimák Bohuslav: Pojďte s námi měřit zeměkouli. Nakladatelství Dr. K. Kolářová, Praha II. Hojovec Vladimír a kol.: Kartografie. Geodetický a kartografický podnik v Praze, 1987 Kaiser Vladimír a kol.: Dějiny města Ústí nad Labem. Město Ústí nad Labem, 1995 Úlovec Jiří: Hrady, zámky a tvrze na Ústecku. Město Ústí nad Labem, 2002
Literature:
Podklady pro publikaci připravil: Ing. Tomáš Dolanský, Ph.D. Katedra informatiky a geoinformatiky Fakulty životního prostředí Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem Králova výšina 7, 400 96 Ústí nad Labem, tel.: 475 284 136, http://fzp.ujep.cz/kig
DE Kartenanbieter: • •
• • • •
© Historický ústav AV ČR - http://www.hiu.cas.cz (strana 5) © Laboratoř geoinformatiky Univerzity J.E. Purkyně v Ústí nad Labem - http://www.geolab.cz © Ministerstvo životního prostředí České republiky - http://www.env.cz © Austrian State Archive/Military Archive, Vienna (strany 7 a 9) © Laboratoř geoinformatiky Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem - http://www.geolab.cz (strana 11) Archiv města Ústí nad Labem (strany 13 až 19, 27 až 39) Ústřední archiv zeměměřičství a katastru Zeměměřičského úřadu v Praze (strany 23 až 25) Vojenský topografický a hydrometeorologický úřad v Dobrušce (letecké snímky, strany 41 až 43)
• • • • •
Borská Helena: Poznámky k historii města Ústí nad Labem a okolí. Spolek pro chemickou a hutní výrobu, 2005 Hons Josef, Šimák Bohuslav: Pojďte s námi měřit zeměkouli. Nakladatelství Dr. K. Kolářová, Praha II. Hojovec Vladimír a kol.: Kartografie. Geodetický a kartografický podnik v Praze, 1987 Kaiser Vladimír a kol.: Dějiny města Ústí nad Labem. Město Ústí nad Labem, 1995 Úlovec Jiří: Hrady, zámky a tvrze na Ústecku. Město Ústí nad Labem, 2002
Literatur:
Podklady pro publikaci připravil: Ing. Tomáš Dolanský, Ph.D. Katedra informatiky a geoinformatiky Fakulty životního prostředí Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem Králova výšina 7, 400 96 Ústí nad Labem, tel.: 475 284 136, http://fzp.ujep.cz/kig
44
zlom7.qxp
21.8.2007
13:49
Stránka 47
ÚSTÍ NAD LABEM A JEHO OKOLÍ NA STARÝCH MAPÁCH Vydalo Statutární město Ústí nad Labem v roce 2007 v rámci projektu „Ústí nad Labem – univerzitní město“, který je spolufinancován Evropskou unií. Nositel projektu: Statutární město Ústí nad Labem www.usti-nad-labem.cz Partner projektu: Univerzita J. E. Purkyně v Ústí nad Labem www.ujep.cz Autor textů: Tomáš Dolanský Autor fotografií: Tomáš Dolanský Překlad: J-service, s.r.o. Vydání: první Náklad: 1000 výtisků Rozsah: 45 stran Grafický návrh, sazba, tisk: SHO&P ADVERTISING Jan Křemen NEPRODEJNÉ
ÚSTÍ NAD LABEM AND ITS SURROUNDINGS IN THE OLD MAPS Published by statutary city Ústí nad Labem in 2007 in terms of the project Ústí nad Labem – University City´ that is cofinanced by the European Union. Project holder: Statutory city Ústí nad Labem www.usti-nad-labem.cz Project partner: The University of J. E. Purkyně in Ústí nad Labem www.ujep.cz Authors: Tomáš Dolanský Photography: Tomáš Dolanský Translation: J-service, s.r.o. First edition Number of copies: 1000 Size: 45 pages Graphic design, composition, printing: SHO&P ADVERTISING Jan Křemen Not for sale
ÚSTÍ NAD LABEM UND UMGEBUNG AUF ALTEN KARTEN Herausgegeben von der statutarischen Stadt Ústí nad Labem im Jahre 2007 im Rahmen des Projekts „Ústí nad Labem – Die Universitätsstadt“, welches von der Europäischen Union mitfinanziert wird. Projektträger: Projektpartner:
Statutarische Stadt Ústí nad Labem Universität J. E. Purkyně in Ústí nad Labem
www.usti-nad-labem.cz www.ujep.cz
Textautoren: Tomáš Dolanský Fotografien: Tomáš Dolanský Űbersetzung: J-service, s.r.o.
Erstausgabe
Druckauflage: 1000
Umfang: 45 Seiten
Grafikprojekt, Satzung, Druck: SHO&P ADVERTISING Jan Křemen UNVERKÄUFLICH
45
zlom7.qxp
21.8.2007
13:49
Stránka 48