SPYC@M 100
S E
C Z
User’s manual Version 3.0
LIFE IS MORE! TRUST US
TRUST.COM
SPYC@M 100
Děkujeme vám za zakoupení produktu. Registrovat produkt můžete na našem internetovém serveru na adrese www.trust.com/register, získáte tak optimální podmínky pro uplatňování záruk a technickou podporu. Budete rovněž informováni o vývoji nových produktů společnosti Trust.
LIFE IS MORE! TRUST US
C Z
TRUST.COM
SPYC@M 100
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
5 1
2
4
3
Fig. 5
LIFE IS MORE! TRUST US
Fig. 6
TRUST.COM
TRUST SPYC@M 100
1
Úvod
Tento návod k použití je určen fotoaparát TRUST SPYC@M 100. Tento fotoaparát lze použít k fotografování a k záznamu videoklipů. Lze jej také použít jako webovou kameru pro videokonference.
2
Bezpečnostní opatření
2.1
Obecné informace
Před použitím si pečlivě přečtěte následující pokyny. Fotoaparát TRUST SPYC@M 100 nevyžaduje žádnou speciální údržbu. K čištění fotoaparátu používejte suchý, měkký hadřík. K čištění zařízení nepoužívejte agresivní látky, například benzín či líh. Tyto látky by mohly poškodit použitý materiál. Neponořujte zařízení do žádné kapaliny. To by mohlo být nebezpečné a mohlo by dojít k poškození zařízení. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Neopravujte zařízení sami.
2.2
Baterie
1.
Alkalické baterie dodávané s fotoaparátem nelze dobíjet. Nezkoušejte tyto baterie nabíjet. Hrozí nebezpečí exploze. 2. Nikdy nevhazujte baterie do otevřeného ohně. Baterie by mohly explodovat. 3. V bateriích nevyvrtávejte otvory. 4. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. 5. V tomto fotoaparátu používejte pouze alkalické baterie AAA nebo akumulátory NiMH. 6. Po vybití baterií si od místních úřadů vyžádejte informace o tom, kde lze baterie zlikvidovat. Poznámka: Standardní akumulátory NiCd nelze v tomto zařízení používat. Poznámka: Pokud jsou baterie téměř nebo úplně vybité, stáhněte před výměnou baterií do počítače všechny fotografie, které chcete zachovat. Při výměně baterií se z paměti fotoaparátu odstraní všechny fotografie. Poznámka: Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jelikož by staré baterie mohly způsobit vybití nových baterií. Poznámka:
3 -
4
Pokud nebudete fotoaparát určitou dobu používat, vyjměte z něj baterie. Ušetříte tak kapacitu baterií.
Schválení Toto zařízení splňuje základní požadavky a ostatní náležité podmínky příslušných směrnic Evropské Unie. Prohlášení o shodě (DoC) je k dispozici na adrese www.trust.com/12541/ce.
Používání fotoaparátu
4.1 1. 2. 3.
C Z
Vložení baterií Otevřete prostor pro baterie ve fotoaparátu, jak je znázorněno na obr. 1. Vložte do fotoaparátu baterie tak, jak je označeno uvnitř tohoto prostoru. Zavřete kryt baterií.
Poznámka:
Nesprávné vložení baterií by mohlo způsobit poškození. 1
TRUST SPYC@M 100 K výměně používejte pouze stejný typ alkalických baterií nebo akumulátorů NiMH (dva články AAA).
Poznámka: Poznámka:
4.2
Při výměně baterií se z paměti fotoaparátu odstraní všechny fotografie.
Funkce fotoaparátu
V tabulce 1 je uveden popis funkcí fotoaparátu. Používejte tabulku 1 společně s obrázkem 1.
1 2 3 4 5
Popis Spoušť Objektiv Svorka Hledáček Tlačítko nabídky
6
Displej
7
Digitální výstup
Funkce Uloží obrázek do paměti fotoaparátu. Zaznamenává obraz, který budete fotografovat. Lze ji použít pro připevnění fotoaparátu k oděvu. Skrze něj vidíte fotografovaný objekt. Používá se k zapnutí fotoaparátu a k procházení nabídky. Popis funkcí, které jsou k dispozici při používání displeje, naleznete v kapitole 4.3. Konektor pro připojení kabelu USB.
Tabulka 1: Funkce fotoaparátu
4.3
Funkce displeje
Poznámka: Na displeji je zobrazen režim, který vybíráte. V tabulce 2 je uveden popis funkcí dostupných na displeji (obr. 3).
Hi Lo Hd Ld
Popis Vypnutí
Funkce Tato volba vypne fotoaparát.
Nepřetržitý režim Samospoušť
Pomocí této volby lze vytvořit několik fotografií rychle za sebou. Pomocí této volby zapnete samospoušť.
Vymazat (odstranit) poslední fotografii Vymazat (odstranit) vše Vysoké rozlišení (CIF) Nízké rozlišení (QCIF) Komprese
Vymaže naposledy pořízenou fotografii z paměti fotoaparátu.
Bez komprese.
Touto funkcí lze z paměti fotoaparátu vymazat všechny fotografie. 352 x 288 (24bitové barvy). 176 x 144 (24bitové barvy). Fotoaparát komprimuje fotografie, aby bylo možné do jeho paměti uložit více fotografií. Fotoaparát nekomprimuje fotografie, a proto lze do paměti uložit méně fotografií. 50 Hz
Frekvence blesku Frekvence 60 Hz 60 blesku Tabulka 2: Displej Pomocí tlačítka nabídky (obr. 1, 5) lze vybrat různé funkce. Pokyny k použití různých funkcí naleznete v následujících kapitolách.
50
2
TRUST SPYC@M 100
4.4
Zapnutí / vypnutí fotoaparátu
Pomocí tlačítka nabídky (obr. 1, 5) lze zapnout fotoaparát. Na displeji (obr. 1, 6) se zobrazuje počet fotografií, které lze vytvořit. Fotoaparát se po 30 sekundách nečinnosti automaticky vypne. Chcete-li fotoaparát vypnout, stiskněte tlačítko nabídky, dokud se nezobrazí položka OFF. Poté stisknutím spoušti (obr. 1, 1) vypněte fotoaparát.
4.5
Fotografování
Poznámka:
Kvalita fotografií závisí na okolním osvětlení. Čím více světla je k dispozici, tím vyšší je kvalita fotografie. Počet fotografií, které lze vytvořit, závisí na počtu barev a jasu předmětu, který chcete fotografovat. K uložení fotografií barevných, jasných předmětů je zapotřebí více paměti než k uložení fotografií tmavých předmětů na tmavém pozadí. Poznámka: Obrázek zobrazený v hledáčku se může mírně odlišovat od obrázku zaznamenaného prostřednictvím objektivu. Poznámka: Nedotýkejte se objektivu. Pokud se objektivu dotknete, ovlivníte tím kvalitu fotografií. Zapněte fotoaparát. Fotografii vytvoříte stiskem spouště. Poznámka: Standardní kapacita závisí na rozlišení a na kompresním režimu. To je rovněž uvedeno v tabulce 3.
Poznámka:
Počet fotografií VYSOKÝ (CIF) Ld (bez komprese) Hd (komprese)
NÍZKÝ (QCIF)
19
76
Maximálně 38
Maximálně 152
C Z
Tabulka 3: Počet fotografií
4.6
Nepřetržitý režim (videoklip)
“. Stiskněte tlačítko nabídky, dokud se na displeji nezobrazí položka „ Pokud nyní podržíte stisknutou spoušť, bude fotoaparát nepřetržitě fotografovat až do uvolnění spouště nebo do zaplnění paměti. Poznámka:
Pokud spoušť nestisknete do pěti sekund, přejde fotoaparát zpět do normálního režimu.
Poznámka:
K záznamu zvuku nedochází.
4.7
Samospoušť
1. Stiskněte tlačítko nabídky, dokud se na displeji nezobrazí položka „ “. 2. Stiskem spouště lze spustit časové zpoždění trvající 10 sekund. Každou sekundu vydá fotoaparát jeden krátký a nakonec jeden dlouhý zvukový signál, který označuje, že byla vytvořena fotografie. Poznámka: Samospoušť není funkční, pokud je paměť plná.
4.8
Změna rozlišení obrázku
1.
Stiskněte tlačítko nabídky, dokud se nezobrazí položka „Hi“ nebo „Lo“. Na displeji je zobrazena položka „Hi“ nebo „Lo“.
2.
Stiskem spouště vyberte nové rozlišení.
4.9 1. 2.
Změna kompresního režimu Stiskněte tlačítko nabídky, dokud se na displeji nezobrazí položka „Hd“. Nyní stiskněte spoušť. 3
TRUST SPYC@M 100
Standardní kapacita se nyní změní na 38 („Hi“) nebo na 152 („Lo“), takže můžete uložit více fotografií. 3.
Pokud stisknete tlačítko nabídky, dokud se na displeji nezobrazí položka „Ld“, a poté znovu spoušť, nebudou již fotografie komprimovány.
4.10
Nastavení obnovovací frekvence
Fotoaparát má standardní nastavení obnovovací frekvence. Viz tabulka 4. 1. Stiskn te tla ítko nabídky, dokud se nezobrazí polo ka „50“ nebo „60“. 2. Na displeji je zobrazena polo ka „50“ nebo „60“; stiskn te spouš . Země Velká N mecko Francie Itálie Špan lsko Nizozemsko Británi e Nastave 50 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz ní Zem
Portugals ko 50 Hz
Nastavení
Polsko
ecko
Belgie
USA
50 Hz
50 Hz
50 Hz
60 Hz
Tabulka 4
5
Odstraňování obrázků
Poznámka:
5.1 1. 2.
5.2
Pokud spoušť nestisknete do pěti sekund, přejde fotoaparát zpět do normálního režimu.
Odstranění poslední fotografie Stiskněte tlačítko režimu, dokud se na displeji nezobrazí položka „ “. Znovu stiskněte spoušť a uslyšíte krátké pípnutí, které označuje, že poslední fotografie byla odstraněna.
Odstranění všech fotografií
Stiskněte tlačítko režimu, dokud se na displeji nezobrazí položka „ “. Nyní stiskněte spoušť a displej začne blikat. Znovu stiskněte spoušť a uslyšíte krátké pípnutí, které označuje, že všechny fotografie byly odstraněny. Poznámka: Stiskem spouště odstraníte všechny fotografie. Tuto funkci používejte opatrně.
1. 2. 3.
6
Instalace fotoaparátu
Před stažením fotografií z fotoaparátu je nutno na počítači nainstalovat správný ovladač. Ovladač nainstalujte podle následujících pokynů.
6.1
Odinstalování starších ovladačů a zařízení
Nejčastější příčina chyb v průběhu instalace je přítomnost ovladače pro podobné, starší zařízení. Nejlepším řešením je před instalací nového ovladače nejprve odebrat všechny ovladače pro starší zařízení. Odstraňte pouze programy pro starší, nepoužívaná (podobná) zařízení. 1. V systému Windows aktivujte Nouzový režim (při spouštění systému Windows stiskněte klávesu F8 a z nabídky, která se zobrazí, vyberte položku Nouzový režim).
4
TRUST SPYC@M 100 2. 3.
4.
6.2
Klepněte na tlačítko Start, přejděte na příkaz Nastavení, klepněte na příkaz Ovládací panely a poklepejte na ikonu Přidat nebo odebrat programy. Vyhledejte všechny programy pro podobná, starší zařízení a odeberte je klepnutím na tlačítko Přidat nebo odebrat. V Nouzovém režimu se mohou některé programy zobrazit dvakrát. V tomto případě odstraňte i duplicitní programy. Restartujte počítač.
Instalace ovladače v systémech Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 a Windows XP
Poznámka: Poznámka:
Zkontrolujte, zda není při instalaci spuštěn žádný program. V průběhu instalace v systému Windows XP se možná zobrazí zpráva, že tento ovladač nebyl podepsán. To však nezpůsobuje žádný problém s funkčností ovladače. Poznámka: V tomto příkladu je jednotka CD-ROM označena jako D:\. Na vašem počítači však může být označena jinak. 1. Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM v počítači. Instalační program se spustí automaticky. Pokud se nespustí, postupujte následujícím způsobem: a) V nabídce Start klepněte na příkaz Spustit. b) Zadejte [D:\SETUP.EXE] a klepnutím na tlačítko OK spusťte instalační program Trust Software Installer. 2. Zobrazí se okno instalace, stejně jako na obr. 2. 3. Klepnutím na položku Install driver (Instalovat ovladač) spusťte instalaci fotoaparátu. 4.
6.3 1. 2. 3. 4. 5.
Po dokončení instalace restartujte počítač.
Připojení
Poznámka:
7
C Z
Ujistěte se, že je počítač zapnut, a že je ovladač nainstalován. Připojte kabel USB k USB portu fotoaparátu (obr. 1, 7). Připojte druhý konec kabelu USB k počítači. Systém Windows rozpozná fotoaparát a nainstaluje ovladač. Pokud systém Windows spustí průvodce, postupujte podle pokynů na obrazovce. Nyní lze stáhnout záznamy z fotoaparátu do počítače. Fotoaparát nelze vypnout, pokud je připojen k portu USB počítače. Fotoaparát využívá napájení z portu USB počítače. Baterie se nebudou používat.
Kontrola po dokončení instalace
Po instalaci zařízení a programů jsou na počítači nainstalovány následující položky a je možné je zkontrolovat. V nabídce Start přejděte na položku Nastavení a klepněte na položku Ovládací panely. Poklepejte na ikonu Systém a vyberte kartu Správce zařízení. - Zařízení pro zpracování obrázků – TRUST SPYC@M 100 V nabídce Start přejděte na položku Nastavení, klepněte na položku Ovládací panely a potom klepněte na ikonu Přidat nebo odebrat programy. - TRUST SPYC@M 100 Klepněte na tlačítko Start, přejděte na položku Programy, na položku Trust … - SPYC@M 100 – My DSC - PC Cam - Uninstall (Odinstalovat)
5
TRUST SPYC@M 100 Poznámka:
Výše uvedené informace se mohou lišit, pokud uživatel instalaci změnil (pokud například nebyly nainstalovány všechny součásti nebo byla vybrána jiná než výchozí umístění).
Poznámka:
Rozdíly mohou vzniknout také v důsledku použití nových ovladačů, které jsou k dispozici v síti Internet.
Poznámka:
Umístění nebo název položky Ovládací panely se může v různých operačních systémech lišit.
8
Používání softwaru
8.1
Stažení fotografií z fotoaparátu
Viz Stručná instalační příručka, kroky 6 a 7. Poznámka: V této příručce označuje položka „A“ cestu pro ukládání fotografií. Zapamatujte si ji, abyste mohli tyto fotografie později najít pomocí aplikace Průzkumník Windows. Umístění Dokumenty -> Obrázky je jen příklad. Poznámka:
Klepnutím na tlačítko stažení fotografií (obr. 5, 1 stáhněte fotografie do aplikace.
Tip:
Jakmile budou fotografie staženy, vyberte klepnutím levým tlačítkem myši fotografii, kterou chcete přesunout na pevný disk, nebo klepnutím pravým tlačítkem myši na fotografii zobrazte detail (přiblížit); v režimu detailního zobrazení lze fotografii oddálit klepnutím levým tlačítkem myši.
Tip:
Klepnutím na tlačítko (obr. 5, 5) lze vybrat všechny fotografie současně. Po vybrání fotografií, které chcete uložit na pevný disk, fotografie uložíte klepnutím na tlačítko pro uložení fotografií (obr. 5, 3).
Poznámka: Tip:
Pomocí tlačítka pro úpravy (obr. 5, 4) lze upravit jas a kontrast fotografie.
Poznámka:
Tlačítko pro přenos fotografií (obr. 5, 2) bude barevné (aktivní) pokud spustíte aplikaci My DSC ze softwaru Photo Impression nebo Funhouse; takže můžete fotografie přenést přímo do aplikace.
8.2
6
Použití fotoaparátu jako webové kamery 1.
Ujistěte se, že je ovladač nainstalován, a že je fotoaparát připojen k počítači.
2.
Klepněte na tlačítko Start -> Programy -> Trust -> SpyC@M100 a potom vyberte položku PC CAM. Zobrazí se okno programu (viz obr. 6).
Nabídka
Položka nabídky
File (Soubor)
Set Capture File… (Nastavit pořizovaný soubor...)
Nastavení názvu souboru a cesty pro uložení videosouboru
Popis
Allocate File Space… (Přidělit místo pro soubor...)
Nastavení limitu velikosti pořizovaného videosouboru
C Z
TRUST SPYC@M 100
Devices (Zařízení)
Volby
Capture (Pořizování)
Nápověda
Save Capture Video As… (Uložit pořizované video jako...)
Uložení pořizovaného videa s požadovaným názvem a umístěním souboru
Exit (Konec)
Ukončení programu
Camera Device (Kamera)
V horním seznamu je zobrazeno zařízení pro zachytávání videa, např. Dual Mode DSC
Audio Device (Zvukové zařízení)
Ve spodním seznamu je zobrazeno používané zvukové zařízení, např. nainstalovaná zvuková karta.
Preview (Náhled)
Výběrem této položky lze povolit náhled videa
Audio Format (Formát zvuku)
Výběr požadovaného formátu zvuku; tento formát může záviset na používané zvukové kartě
Video Capture Filter (Filtr pořizování videa)
Nastavení jasu, kontrastu videa atd.
Video Capture Pin (Kód PIN pořizování videa)
Nastavení pořizování videa
Audio Capture Filter (Filtr pořizování zvuku)
Nastavení směšování zvukového vstupu; může záviset na používané zvukové kartě
Start/Stop Capture (Spustit/Zastavit pořizování)
Klepnutím na tuto položku lze spustit nebo zastavit pořizování
Capture Audio (Pořizovat zvuk)
Výběrem této položky lze povolit pořizování zvuku při záznamu videa
Master Stream (Hlavní datový proud)
Nastavení hlavního datového proudu: zvuk nebo video nebo žádný
Set Frame Rate (Nastavit snímkovou frekvenci)
Nastavení snímkové frekvence
Set Time Limit (Nastavit časový limit)
Nastavení časového limitu pořizovaného videa v sekundách
About (O programu)
Informace o programu
C Z
Tabulka : 5 – popis nabídky programu PC CAM 3.
Zkontrolujte, zda je jako fotoaparát (zdroj videa) vybrána položka TRUST SPYC@M100 a povolte možnost Preview (Náhled), abyste mohli v okně vidět obraz z fotoaparátu. 7
TRUST SPYC@M 100 4. Poznámka:
Tip:
9
Klepnutím na položku Start Capture (Spustit zachytávání) spusťte záznam videa. Fotoaparát lze používat pro videokonference s použitím aplikací Microsoft Netmeeting, MSN messenger. Informace o používání aplikací Netmeeting a Messenger naleznete v nápovědě systému Windows nebo na webových stránkách aplikace Messenger na adrese messenger.msn.com. Jas, sytost, kontrast obrazu atd. lze nastavit v nabídce Options (Možnosti) -> Video Capture Filter (Filtr zachytávání videa) v programu PC CAM, pokud není obraz v programu PC CAM nebo aplikaci Netmeeting jasný.
Používání webových stránek Trust Photo Site
Společnost Trust vám nabízí možnost publikovat fotografie na našich webových stránkách www.trustphotosite.com. Pro používání těchto stránek platí několik podmínek. Tyto podmínky lze nalézt na adrese www.trustphotosite.com. Tento program lze použít k uložení fotografií na stránky Trust Photo Site. Poznámka: Nejnovější verzi softwaru Trust Photo Upload lze vždy stáhnout z webu společnosti Trust. 1.
Spusťte program Trust Software Installer.
2.
Vyberte položku Install software (Instalovat software).
3.
Vyberte položku Trust Photo Upload Software.
4.
Podle pokynů na obrazovce dokončete instalaci.
Před odesláním fotografií na server Trust Photo Site se musíte nejprve zaregistrovat.
9.1
Registrace a vytvoření vlastního uživatelského účtu Trust
9.1.1 1. 2.
Přihlaste se pomocí doručeného potvrzovacího kódu.
3.
Dále si podle níže uvedených instrukcí vytvořte účet.
9.1.2 1.
8
Nejprve se zaregistrujte Navštivte webovou stránku Trust (www.trust.com) a zaregistrujte sebe a svůj fotoaparát. Po zaregistrování obdržíte potvrzení elektronickou poštou.
Po registraci Přejděte do části péče o zákazníky společnosti Trust (www.trust.com/customercare). Zaregistrujte se pomocí elektronické adresy a hesla (pro přístup ke stránkám společnosti Trust).
2.
Zadejte číslo modelu digitálního fotoaparátu a klepnutím na tlačítko Search (Hledat) přejděte na stránku podpory pro fotoaparát.
3.
Chcete-li vytvořit účet, klepněte na položku Create account (Vytvořit účet) vpravo vedle nápisu Trustphotosite.com.
4.
Klepněte na tlačítko Create trustphotosite.com account (Vytvořit účet na webu trustphotosite.com). Následující okno se možná zobrazí až za chvíli.
C Z
TRUST SPYC@M 100 5.
Klepněte na tlačítko Continue (Pokračovat). V okně, které se zobrazí, lze stáhnout software pro odesílání fotografií do webu Trust Photo Site. Zde lze stáhnout nejnovější verzi softwaru. Software Trust Photo Upload se také nachází na disku CD-ROM dodaném s fotoaparátem.
9.2
Používání softwaru Trust Photo Upload
1.
Z nabídky Start v systému Windows spusťte software Trust Photo Upload (V nabídce Start klepněte na příkaz Programy, dále na příkaz Trust a klepněte na příkaz Trust Photo Upload).
2.
Pomocí nástroje Explorer (Průzkumník) vyberte fotografie, které chcete odeslat. Pomocí tlačítek na pravé straně nástroje Explorer (Průzkumník) můžete fotografie vybrat, zrušit jejich výběr, zobrazovat fotografie atd.
3.
Klepněte na tlačítko Upload (Odeslat)
4.
Zadejte elektronickou adresu a heslo registrace u společnosti Trust (nikoli heslo účtu elektronické pošty).
5.
Klepněte na tlačítko Next (Další). Informace zadané při přihlášení budou zkontrolovány. Tato operace může určitou dobu trvat.
6.
Vyberte fotoalbum, do kterého chcete odeslat fotografie nebo vytvořte nové fotoalbum.
7.
Klepněte na tlačítko Next (Další). Fotografie budou nyní odeslány. Průběh odesílání se bude zobrazovat na monitoru. Pokud jste připojeni přes analogový modem, může operace trvat delší dobu.
8.
Klepnutím na tlačítko Close (Zavřít) zavřete okno.
9.
Přejděte na adresu http://www.trustphotosite.com a zaregistrujte se.
C Z
Nyní si můžete prohlížet své fotografie, uspořádat je atd. Podrobnější informace naleznete v nápovědě na webové stránce.
10
Instalace aplikačního softwaru
10.1
Photo Impression 4
ArcSoft PhotoImpression 4.0 je software od jiného výrobce, který umožňuje upravovat, spravovat a uspořádávat fotografie a videosekvence. Instalaci proveïte následujícím způsobem: 1.
Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM v počítači. Instalační program se spustí automaticky. Pokud se program nespustí, postupujte následujícím způsobem: a.
V nabídce Start klepněte na příkaz Spustit.
b.
Zadejte [D:\SETUP.EXE] a klepnutím na tlačítko OK spusťte instalační program Trust Software Installer.
2.
Zobrazí se okno programu Trust Software Installer (viz obrázek 2).
3.
Vyberte položku Install software (Instalovat software).
4.
Vyberte položku Photo Impression 4.
5.
Podle pokynů na obrazovce dokončete instalaci.
10.2
Funhouse
Program ArcSoft Funhouse® usnadňuje bezproblémové slučování dvou nebo více fotografií pro vytváření legračních nebo realistických scén. Postupujte stejným 9
TRUST SPYC@M 100 způsobem jako při instalaci programu Photo Impression, avšak v nabídce instalačního programu zvolte instalaci softwaru Funhouse. Poznámka: Informace o použití programu Photo Impression a FunHouse naleznete v jeho nápovědě nebo v příručce instalačním disku CD.
10.3
Přímý přenos fotografií z fotoaparátu do aplikací ArcSoft
10.3.1
Photo Impression 4
1.
Spusťte program Photo Impression 4.
2.
Klepněte na kartu Camera/Scanner (Kamera / skener).
3.
Jako zdroj vyberte položku TRUST SPYC@M100.
4.
Klepněte na ikonu Camera/Scanner (Fotoaparát/Skener) „ My DSC se spustí.
5.
Vyberte fotografie, které chcete stáhnout a potom klepněte na tlačítko pro stažení fotografií (obr. 5, 2).
6.
Fotografie přenesené z fotoaparátu budou zobrazeny ve fotoalbu v programu Photo Impression a potom můžete vybrat fotografii, kterou chcete upravit.
10.3.2 1.
“ a program
Funhouse Spusťte program Funhouse.
2.
Vyberte šablonu.
3.
Chcete-li v kroku Step 2 načíst fotografii, vyberte načtení a potom jako zdroj vyberte položku TRUST SPYC@M 100.
4.
Spustí se program My DSC.
5.
Vyberte fotografie, které chcete stáhnout, a potom klepněte na tlačítko pro stažení fotografií (obr. 5, 2.
6.
Fotografie přenesené z fotoaparátu budou zobrazeny v levém panelu ve sbírce a potom můžete vybrat fotografii, kterou chcete přidat.
11
Instalace stativu fotoaparátu 1. 2.
10
Postavte stativ na stůl. Mírným tlakem dolů nasaďte držák fotoaparátu na stativ. (Viz obr. 4.)
TRUST SPYC@M 100
12
Odstraňování potíží
!
Postup 1. Přečtěte si níže uvedená řešení. 2. Zkontrolujte aktuální časté otázky, ovladače a návody k použití, které jsou k dispozici v síti Internet na adrese www.trust.com/12541 Problém Po připojení fotoaparátu nerozpozná systém Windows nové zařízení.
Příčina USB port počítače není funkční.
Fotoaparát není připojen k portu USB. Fotoaparát byl připojen k rozbočovači USB, který nemá napájecí zdroj. Ve Správci zařízení je u fotoaparátu TRUST SPYC@M 100 zobrazen vykřičník „!“. Fotoaparát TRUST SPYC@M 100 nepracuje v kombinaci s televizní kartou. Fotoaparát nepracuje.
Fotoaparát má číslo požadavku přerušení IRQ, které je v konfliktu s jiným zařízením v počítači. Došlo ke konfliktu fotoaparátu a televizní karty.
Fotoaparát nepracuje, přestože jsou baterie nabité.
Je nutno obnovit původní nastavení fotoaparátu.
Fotoaparát se sám náhle vypne.
Používáte akumulátory NiCd.
Displej bliká. Záznamy jsou nejasné (rozmazané). Při stisku spouště vydá fotoaparát nízký zvukový signál a nefotografuje.
Baterie nejsou vloženy správně. Fotoaparát je vypnut. Baterie jsou vybité.
Baterie jsou slabé. Baterie jsou vybité. Vzdálenost předmětu není správná. Paměť je plná.
.
Možné řešení Zkontrolujte nastavení portu USB. Podrobnosti naleznete na adrese: www.trust.com/customercare/h elp/usb. Připojte fotoaparát k portu USB. Zapojte fotoaparát do rozbočovače USB s napájecím zdrojem nebo do portu USB na počítači. Uvoln te adresy po adavku o p erušení IRQ. Viz také: www.trust.com/customercare/h elp/general. Postupujte následovně. 1) Odeberte televizní kartu. 2) Nainstalujte fotoaparát SPYC@M 100. 3) Nainstalujte televizní kartu. Znovu vložte baterie (viz kapitola 3). Zapněte fotoaparát. Vyměňte baterie (viz kapitola 3). Odpojte kabel USB a vyjměte baterie alespoň na 5 minut, aby bylo obnoveno původní nastavení fotoaparátu. Vložte baterie zpět do fotoaparátu. Fotoaparát by nyní měl být funkční. Používejte alkalické baterie (doporučujeme baterie Duracell Ultra) nebo akumulátory NiMH. Vyměňte baterie. Vyměňte baterie. Zvětšete vzdálenost předmětu, který chcete fotografovat. Stáhněte fotografie do počítače a vymažte paměť fotoaparátu.
11
C Z
TRUST SPYC@M 100 Obraz z fotoaparátu se nezobrazuje v aplikaci. Na fotografiích je šum. Fotografie byly ztraceny při výměně baterií.
Je spuštěna jiná aplikace a ta využívá obraz z fotoaparátu. Fotografie byly vytvořeny v tmavém prostředí. Fotografie byly uloženy do paměti SDRAM.
Problém zde není uveden
Přečtěte si v Internetu nejnovější aktualizaci Poradce při potížích s fotoaparátem.
Před spuštěním testovacího programu nejdříve zavřete jinou aplikaci. Zajistěte dostatek světla. Před výměnou baterií připojte fotoaparát k portu USB a stáhněte fotografie a videoklipy do počítače. Přejděte na adresu: www.trust.com/customercare/h elp/camera
Pokud nelze problémy odstranit ani pomocí uvedených řešení, obraťte se na centrum péče o zákazníky společnosti Trust. Další informace naleznete na zadní straně tohoto návodu k použití. Připravte si následující informace: • Číslo modelu je 12541-03. • Výstižný popis problému. • Výstižný popis situace, ve které se tento problém vyskytuje.
13
Záruční podmínky
- Na naše výrobky se vztahuje dvouletá záruční doba výrobce, která začíná dnem prodeje. - V případě závady předejte výrobek zpět prodejci a přiložte popis závady, doklad o zakoupení a veškeré příslušenství. - V průběhu záruční doby dostanete podobný model, pokud bude k dispozici. Pokud nebude podobný výrobek k dispozici, bude váš výrobek opraven. - Pokud chybí některé součásti, například návod k použití, software nebo jiné součásti, obraťte se na technickou podporu naší společnosti. - Záruka pozbývá platnosti, pokud byl výrobek otevřen, mechanicky poškozen, použit nesprávným způsobem, upraven, pokud jej opravovala jiná společnost, pokud byl poškozen v důsledku nedbalosti nebo pokud byl výrobek použit k účelu, ke kterému nebyl původně určen. - Záruka se nevztahuje na: • škody vzniklé v důsledku nehod nebo katastrof, jako je například požár, povodeň, zemětřesení, válka, vandalismus nebo krádež • nekompatibilitu s hardwarem nebo softwarem, který není uveden v minimálních požadavcích na systém • příslušenství, například akumulátory, pojistky (pokud jsou použity) - Za žádných okolností výrobce nezodpovídá za nepřímé nebo následné škody, včetně ztráty příjmu nebo jiných obchodních ztrát způsobených používáním tohoto výrobku.
12
CUSTOMER CARE CENTERS
24 HOURS free service: www.trust.com Residents in the UK and Ireland should contact: UK Office Mon - Fri Phone +44-(0)845-6090036 From 8:00 - 16:00 Fax +31-(0)78-6543299 I residenti in Italia possono contattare: lun - ven Ufficio italiano 9:00 - 13:00 / Telefono +39-051-6635947 14:00 -18:00 Fax +39-051-6635843 Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter : Bureau français Lundi-vendredi Téléphone +33-(0)825-083080 De 9:00 à 17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands: Deutsche Geschäftsstelle Mo – Fr Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878) 9:00 - 17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con: Oficina española lun – viernes De las 9:00 a las Teléfono +34-(0)902-160937 17:00 horas Fax +31-(0)78-6543299 Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się: Biuro w Polska Od pon. do pt. Tel +48-(0)22-8739812 w godz 09:00-17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met: Kantoor Nederland ma – vr Telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) 9:00 - 17:00 uur Fax +31-(0)78-6543299 All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen European Head Office Mon - Fri Phone +31-(0)78-6549999 From 9:00 - 17:00 Fax +31-(0)78-6543299
LIFE IS MORE! TRUST US
TRUST.COM