UNISELB Samonasávací kalové čerpadlo
Návod k provozu
J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG | Littau 3-5 | DE-35745 Herborn ℡ +49 (0) 27 72 / 933-0 | +49 (0) 27 72 / 933-100
[email protected] | www.herborner-pumpen.de
Překlad originálního návodu k provozu A - SH37 CZ
Copyright Předávání nebo rozmnožování tohoto dokumentu, jeho peněžní zhodnocení a sdělování jeho obsahu je zakázáno, není-li výslovně povoleno. Nerespektování tohoto zákazu zavazuje k náhradě škod. Všechna práva vyhrazena.
Prohlášení o shodě ES
Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE-35745 Herborn Paní J. Weygand je pověřena sestavováním technických podkladů
Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG J. Weygand Littau 3-5, DE-35745 Herborn
Tímto prohlašujeme, že
Samonasávací kalové čerpadlo UNISELB je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními směrnice EU o strojních zařízeních 2006/42/ES. Zařízení je také v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic EU:
- směrnice 2004/108/ES, příloha I a II - Směrnice 94/9/ES (u provedení vhodného do výbušného prostředí)
Herborn, 29.12.2009
.................................................................... Podpis (vedení podniku)
J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG | Littau 3-5 | DE-35745 Herborn ℡ +49 (0) 27 72 / 933-0 | +49 (0) 27 72 / 933-100
[email protected] | www.herborner-pumpen.de
Originál
Obsah
Obsah 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.4.5 1.4.6 1.4.7
Všeobecné informace ................................. 6 Použití v souladu s určením .......................... 6 Rozložené zobrazení .................................... 8 Díly podléhající opotřebení ........................... 9 Technické údaje ............................................ 9 Typové označení ........................................... 9 Oběžná kola ................................................ 10 Instalace ...................................................... 10 Utěsnění hřídele .......................................... 10 Pohon .......................................................... 11 Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje ......... 11 Všeobecné údaje ........................................ 11
2 2.1 2.1.1 2.2
Bezpečnost ................................................ 13 Pokyny / vysvětlení ..................................... 13 Označení stroje ........................................... 13 Vestavěné bezpečnostní systémy (volitelné vybavení)................................................ 14 Rozhraní čerpadla ....................................... 15 Bezpečnostní opatření ................................ 15 Povinnosti provozovatele ............................ 16
2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.2.1
Všeobecná upozornění na nebezpečí ..... 17 Nebezpečí ................................................... 17 Nebezpečné úseky na čerpadle .................. 17 Personál montáže, osluhy a údržby ............ 17 Instalace náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení ........................................... 17 Postupy vypínání......................................... 18
4.3.1 4.3.2
Přeprava ..................................................... 19 Rozsah dodávky.......................................... 19 Přeprava a balení ........................................ 19 Dodávka (také dodávka náhradních dílů a dílů určených k výměně) ............................... 19 Dočasné uskladnění.................................... 19 Přeprava k místu instalace (zajistí zákazník) .............................................................. 19 Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku . 19 Přeprava pomocí jeřábu .............................. 20
5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.4.1 5.5 5.6 5.6.1 5.7 5.7.1 5.8 5.9 5.10
Umístění / instalace................................... 21 Umístění ...................................................... 21 Rozměry ...................................................... 22 Technické údaje .......................................... 26 Elektrické připojení ...................................... 27 Připojení sledování těsnosti ........................ 27 Jištění motoru.............................................. 27 Kontrola směru otáčení ............................... 28 Změna směru otáčení ................................. 29 Schémata zapojení motoru ......................... 29 Připojení PTC termistoru ............................. 29 Provoz s měničem kmitočtu ........................ 29 Položení potrubí .......................................... 30 Ochrana před mrazem ................................ 30
6. 6.1
Uvedení do provozu .................................. 31 Režimy provozu a četnost zapínání ............ 31
4.2.2 4.3
6.2
Spouštění .................................................... 32
7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8
Údržba / čištění.......................................... 33 Údržba......................................................... 33 Podmínky údržby při delší odstávce ........... 34 Mazání ložisek ............................................ 35 Těsnění ....................................................... 35 Čištění ......................................................... 36 Utahovací momenty pro šrouby a matky..... 36 Plnění a výměna oleje ................................. 36 Likvidace ..................................................... 37
8.
Porucha / příčina / odstranění.................. 38
9. 9.1 9.2
Demontáž / montáž ................................... 40 Demontáž .................................................... 40 Montáž ........................................................ 43
Seznam zobrazení Obr. 1a Obr. 1b Obr.2a Obr.2b Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5a Obr. 5b Obr. 5c Obr. 5d Obr. 6
Rozložené zobrazení (DN 25-50).................. 8 Rozložené zobrazení (DN 80-150)................ 8 Typový štítek (standardní) ........................... 14 Typový štítek (čerpadlo v provedení vhodném do výbušného prostředí) ..................... 14 rozhraní čerpadla ....................................... 15 Přeprava pomocí jeřábu .............................. 20 Rozměry (DN 25-40) ................................... 22 Rozměry (DN 50) ........................................ 23 Rozměry (DN 80-150 (standardní))............. 24 Rozměry (DN 80-150 (H)) ........................... 25 Nálepka - chod nasucho ............................. 34
5
Všeobecné
1
Všeobecné informace
1.1
Použití v souladu s určením
Bezúdržbové samonasávací kalové čerpadlo UNISELB s velkým sacím výkonem při krátké době nasávání je vhodné k přečerpávání lehce znečištěné vody, topných olejů, chemikálií, sesncí, chladicí vody, kyselin, louhů, rozpouštědel, tříselné břečky, kyseliny tříslové, odpadní sítové vody, vápenného mléka, vody z mytí, oplachovací vody, mořské vody a podzemních vod. Od provedení DN 80 je možné také čerpání odpadních vod s hrubými nečistotami. Toto čerpadlo se používá k plnění a vyprazdňování nádrží, nádob, rybníků, bazénů atd., k odstraňování kalů a čištění palub v lodní dopravě, k zavodňování zahradnictví a ve stavbě silnic k odvodnění stavenišť, výkopů, kabelových šachet, základů a sklepních prostor. Příslušné čerpadlo je určeno výhradně k předem stanovenému účelu. Jiné použití čerpadla nebo jeho použití nad uvedený rámec nebo přestavba čerpadla bez písemné dohody s výrobcem jsou považovány za použití v rozporu s předpokládaným účelem. Za výsledné škody výrobce neručí. Riziko nese samotný provozovatel.
Pozor! Chybějící bezpečnostní zařízení mohou čerpadlo poškodit. Čerpací zařízení musí odpovídat směrnicím a všechna bezpečnostní zařízení stroje musí být kompletně namontována a funkční. Čerpadlo je povoleno zprovoznit až po splnění techto podmínek.
Nebezpečí! Čerpání hořlavých nebo výbušných kapalin je životu nebezpečné. V oblastech ohrožených výbuchem používejte pouze čerpadla podle odpovídající specifikace v provedení chráněném proti výbuchu (Ex) (není možné u provedení DW, DN 25, DN 40 a DN 50-13...).
Pozor! Čerpání kapalin, které jsou chemicky agresivní vůči materiálům čerpadla nebo obsahují abrazivní částice, čerpadlo ničí. Při čerpání takových médií používejte jako materiál čerpadla bronz nebo ušlechtilé oceli.
Za média použitá v souladu s určením čerpadla a za rizika, která s tímto použitím souvisejí, odpovídá výhradně provozovatel.
Nebezpečí! Vznikem vzduchových bublin nebo hromaděním plynů v oblasti mechanické ucpávky vzniká životu nebezpečná výbušná atmosféra. Přívodní a výtlačné potrubí a také vnitřní prostor čerpadla, který je v kontaktu s kapalinou, musí být vždy naplněné čerpaným médiem. Aby to bylo zajištěno, zajistěte instalaci odpovídajících sledovacích zařízení.
6
Všeobecné
Důležité! K použití v souladu s určením patří také dodržování podmínek provozu a údržby předepsaných výrobcem.
Odstředivá čerpadla chráněná před výbuchem splňují požadavky kladené na elektrická zařízení v oblastech ohrožených výbuchem podle směrnice 94/9/ES Evropské rady ze dne 23. března 1994 ke správnému použití zařízení v oblastech ohrožených výbuchem skupiny přístrojů II kategorie 2. Podmínky použití v zóně I a zóně II.
II 2G T1-T3 Označení ochrany proti výbuchu Skupina přístroje Kategorie přístroje Výbušná plynová atmosféra Teplotní třídy Díky teplotní třídě T3 splňují tato čerpadla také požadavky teplotních tříd T1 až T2.
Nebezpečí! Překročení mezních hodnot uvedených v zakázce a na typovém štítku znamená vznik životu nebezpečné výbušné atmosféry. Dodržujte mezní hodnoty.
OOznačení ochrany proti výbuchu na čerpadle se vztahuje jen na část čerpadla. Motor je vybaven vlastním označením ochrany proti výbuchu.
7
Všeobecné
1.2
Rozložené zobrazení
DN 25-50 903.1
747
920
540 4)
230
320.2
423
831
153.2 2)
550.1
400.1
550.2
551 5)
913 1) 5)
940
320.1
832
153.1
400.2
900 5)
922 3)
433.1
903.2 1) 5)
412 1) 5)
433.2 1) 5)
802
Obr. 1a
930 5)
101
164
932.1 5)
932.2 1) 5)
007 1) 5)
113
819
Rozložené zobrazení (DN 25-50)
DN 80-150
747
164.3
400
412.3
412.2
913 7)
230
423 6)
153
550.1
164.1
164.2
101
930
551.1
113 7)
819
164.4
164.5
903.1
593
412.1
550.2
433.1
903.3 7)
412.7 7)
412.5
Obr. 1b
412.6
412.4
135
900
932.1
007 1) 7)
831
320.2
903.2 7)
320.1
832
551.2 7) 8)
940
932.2 7) 8)
433.2 7)
802
Rozložené zobrazení (DN 80-150)
1)
Speciální provedení
5)
2)
pouze DN 50
6)
Provedení DW
3)
pouze DN 50-13...
7)
Není k dispozici u provedení DW
4)
Pouze DN 50 s výkonem motoru 1,5, 2,2 a 2,6 kW
8)
Není k dispozici u mechanické ucpávky se zajišťovacími šrouby
8
pouze DN 50-16...
Všeobecné
Jednotlivé díly
1.3
007 101 113 135 153 153.1 153.2 164 164.1 164.2 164.3 164.4 164.5 230 320.1 320.2 400.1 400.2 412 412.1 412.2 412.3 412.4 412.5 412.6 412.7 423 433.1 433.2 540 550.1 550.2 551 551.1 551.2 593 747 802 819 831 832 900 903.1 903.2 903.3 913 920 922 930 932.1 932.2 940
Definice k výběru dílů podléhajícím opotřebení se vztahují k prvnímu použití na dvouletý provoz podle normy DIN 24296.
Elektroda na kontrolu těsnosti Těleso čerpadla Přechodové těleso Otěrná stěna Sací hrdlo Sací hrdlo Sací hrdlo Víko čistícího otvoru Víko čistícího otvoru Víko čistícího otvoru Víko čistícího otvoru Víko čistícího otvoru Víko čistícího otvoru Oběžné kolo Valivé ložisko (ne strana pohonu) Valivé ložisko (strana pohonu) Ploché těsnění Ploché těsnění Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem Labyrintový kroužek Mechanická ucpávka Mechanická ucpávka Objímka Podložka Podložka Vymezovací podložka Vymezovací podložka Vymezovací podložka Nosník Zpětná klapka Přírubový motor Hřídel motoru Rotor ventilátoru Víko ventilátoru Šroub Závitová zátka Závitová zátka Závitová zátka Odvzdušňovací šroub Matka Matka oběžného kola Zajištění Zajišťovací kroužek Zajišťovací kroužek Pružina
Díly podléhající opotřebení
Díly podléhající opotřebení
Počet čerpadel
(jsou-li instalována)
1
2
3
4
5
Oběžné kolo Mechanické ucpávky sada Sada válečkových ložisek Labyrintový kroužek Otěrná stěna Sada těsnění
1 1
1 1
1 1
1 2
2 2
2 2
2 3
20% 25%
1
1
1
2
2
2
3
25%
1 1 2
1 2 4
1 2 6
2 2 8
2 3 8
2 3 9
1.4
6-7 8-9 10-...
3 25% 4 50% 12 150%
Technické údaje
1.4.1 Typové označení Příklad (DN 25-50): 50-132/0222SH-GD-EX-W1-S Světlost výtlačného hrdla DN [mm] 25 = 25 mm 40 = 40 mm 45 = 40 mm 50 = 50 mm Konstrukční rozměr Hadraulická verze Výkon motoru [kW] Příkl.: 022 = 2,2 kW Počet otáček 2 = 2900 (60 Hz: 3600) min-1 Provedení čerpadla Utěsnění = jednoduchá mechanická ucpávka GD = dvojitá mechanická ucpávka přípustné použití = standard EX = ochrana proti výbuchu (pouze DN 50-16...) Provedení - materiál W0 = směsné materiály W1 = všechny lité díly z EN-GJL-250 W2 = všechny lité díly kromě oběžného kola z EN-GJL-250, oběžné kolo z CuSn10-C W3 = všechny lité díly z CuSn-C W4 = všechny lité díly z 1.4408 W5 = všechny lité díly z EN-GJS-400-15 W6 = všechny lité díly z 1.4439 Konstrukce = standard S = Zvláštní konstrukce
9
Všeobecné
Příklad (DN 80-150):
1.4.3 Instalace SAQRH/100-2-210-GD-EX-H-W1-S
Čerpadla se dodávají v horizontální poloze:
Provedení čerpadla Typ oběžného kola
Vodorovné umístění čerpadla
Výrobní řada UNIVERS Varianta čerpadla H = střední = velká Světlost DN [mm]
1.4.4 Utěsnění hřídele
Počet lopatek
Utěsnění hřídele na straně čerpadla se u všech typů provádí pomocí mechanické ucpávky přizpůsobené konkrétním provozním podmínkám, nezávislé na směru otáčení, vyrobené z karbidu křemíku (SiC).
Průměr oběžného kola [mm] Utěsnění = jednoduchá mechanická ucpávka GD = dvojitá mechanická ucpávka přípustné použití = standard EX = Ochranna proti výbuchu (nikoliv u provedení „DW“) Umístění = instalace s podstavcem (standardně) H = instalace s lištou Provedení - materiál W0 = směsné materiály W1 = všechny lité díly z EN-GJL-250 W2 = všechny lité díly kromě oběžného kola z EN-GJL-250, oběžné kolo z CuSn10-C W3 = všechny lité díly z CuSn-C W4 = všechny lité díly z 1.4408 W5 = všechny lité díly z EN-GJS-400-15 W6 = všechny lité díly z 1.4439 Konstrukce = standard S = Zvláštní konstrukce DW = bez olejové jímky
1.4.2 Oběžná kola
Používají se otevřená kola s více lopatkami pro lehce znečištěná média a média s obsahem kalů, vláknité materiály, které se nezaplétají, nebo plynové a vzduchové bublinky. Od provedení DN 50 jsou oběžná kola vybavena samostatným rozmělňovačem vláken.
10
U provedení GD (od provedení DN 80 a volitelně u provedení DN 50-16 ...) těsní na straně čerpadla mechanická ucpávka z karbidu křemíku odolného proti opotřebení (SiC) a na straně pohonu mechanická ucpávka ze slitiny uhlíku a chrommolybdenu. K mazání a chlazení mechanické ucpávky je přechodové těleso naplněno kluzným olejem. Tato olejová náplň umožňuje i krátkodobý chod zařízení naprázdno. Těsnost přechodového tělesa lze sledovat pomocí elektrody na kontrolu těsnosti (volitelné vybavení). U provedení DN 25 až DN 50-13... a DW (bez olejové jímky) jsou motory na straně čerpadla vybaveny speciálním těsněním proti odstřikující vodě.
Pozor! Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Zajistěte dostatečné chlazení a mazání kluzných ploch.
Všeobecné
Údaje motoru Nebezpečí!
Konstrukční provedení
IM B5
Vznikem vzduchových bublin nebo hromaděním plynů v oblasti mechanické ucpávky vzniká životu nebezpečná výbušná atmosféra.
Zapojení motoru
specifické dle výrobce
Druh krytí
IP 55
Počet otáček
960 (1160) min-1 1450 (1750) min-1 2900 (3600) min-1
Kmitočet
50 (60) Hz
Spínání ≤ 2,2 kW
230 5 / 400 3 (460 3) V
Spínání ≥ 3,0 kW
400 5 / 690 3 (460 5) V
Třída izolace VDE 0530
F
Přívodní a výtlačné potrubí a také vnitřní prostor čerpadla, který je v kontaktu s kapalinou, musí být vždy naplněné čerpaným médiem. Aby to bylo zajištěno, zajistěte instalaci odpovídajících sledovacích zařízení.
Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit.
1.4.5 Pohon Čerpadlo pohání trojfázový motor s klecovým rotorem. Chlazení motoru je zajištěno předáváním tepla v chladicích žebrech do okolní atmosféry.
Důležité! Respektujte mezní teploty uvedené v kapitole 1.4.7 Všeobecné údaje.
1.4.6 Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje Rozměry a míry při instalaci jsou uvedeny v kapitole 5.2 Rozměry, hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.3 Technické údaje. Podklady zakázky a údaje typového štítku uvádějí údaje k výkonu a připojení příslušného typu čerpadla. Výkonová zkouška čerpadel se provádí podle DIN EN ISO 9906 (odstředivá čerpadla - hydraulické přejímací testy), třídy 2.
Přesné údaje motoru jsou uvedeny na typovém štítku. 1.4.7 Všeobecné údaje Rozsah teplot média pro: Pozor!
dolní mezní teplotu:
-
Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor.
horní mezní teplotu:
+ 60 °C
5 °C
+ 40 °C (provedení vhodné do výbušných prostředí)
Dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN 60034-1.
Rozsah teplot prostředí pro: dolní mezní teplotu:
-
5 °C
horní mezní teplotu:
+ 40 °C
11
Všeobecné
Hustota a viskozita čerpaného média: Hustota:
max. 1000 kg/m3
Kinematická viskozita:
max. 1 mm2/s (1 cST)
Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit.
Korekce výkonu: Jestliže se motor bude používat za teplot prostředí > 40 °C nebo ve výšce instalace > 1000 m nad mořem, snižte výkon motoru podle údajů výrobce. Odlišná hustota nebo viskozita mění hydraulický výkon čerpadla. U těchto médií sledujte výkon motoru.
Hladina hluku: Hladina hluku dB(A) čerpadla je za provozu bez kavitace v rozsahu Qoptimal pod mezními hodnotami uvedenými ve směrnici EU 2006/42/ES pro strojní zařízení.
50/60 Hz
12
P2 [kW]
960/1160 min -1
1450/1750 min -1
2900/3600 min -1
0,37/0,44 0,55/0,66 0,75/0,9 1,1/1,3 1,5/1,8 2,2/2,6 3,0/3,6 4,0/4,8 5,5/6,6 7,5/9,0 11,0/13,2 15,0/18,0 18,5/22,2 22,0/26,4
58/58/62 58/62 62/66 62/66 63/67 -
59/59/63 63/67 63/67 65/69 65/65/65/69
61/65 61/65 63/67 63/67 67/71 67/71 72/76 -/78 74/74/78 -
Bezpečnost
2
Bezpečnost
2.1
Pokyny / vysvětlení
Následující symboly znamenají
Následující signální slova znamenají Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Nebezpečí! Nevyvarujete-li se ho, dojde ke smrti nebo těžkému úrazu osob.
Výstraha před nebezpečným místem Výstraha!
Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít ke smrti nebo těžkému úrazu osob.
Pozor!
Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může k lehkému nebo středně těžkému úrazu osob nebo ke vzniku věcných škod.
Pozor!
Označuje možnost škodlivé situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít k poškození výrobku nebo něčeho v jeho okolí.
Důležité!
Označuje tipy k aplikaci a další zvláště užitečné informace. Nejde o signální slovo označující nebezpečné situace nebo situace vedoucí ke škodám.
Výstraha před poraněním rukou
Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím
Výstraha před výbušnou atmosférou
Výstraha před biologickým ohrožením
Výstraha před horkými povrchy
2.1.1 Označení stroje Nařízení používat ochranné rukavice
Nařízení respektovat návod k použití
Údaje v tomto návodu k provozu platí jen pro typ čerpadla uvedený na titulní straně. Dodávaný typový štítek čerpadla nalepte do návodu k provozu nebo do rozvodné skříně. Tak budete mít potřebné údaje neustále k dispozici.
všeobecné pokyny
13
Bezpečnost
Legenda k obrázku 2a a 2b Důležité! V případě zpětných dotazů a v objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ čerpadla a číslo zakázky. Respektujte další typové štítky na motoru.
Typový štítek je upevněn na víku ventilátoru.
9 Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE-35745 Herborn
Pumpe
Auftr.-Nr.: 1 Typ 2
H: Q:
Art.-Nr.: 3 Hz
4
IP 55 6
3
11
m /h
kW n: 12 Isol.-Klas. F 7 U: 13
U/min V
5
Drehrichtung beachten!
16
m
10
Baujahr/Monat 14
Obr.2a
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Č. zakázky Typové označení Artikl číslo Kmitočet Odevzdávaný výkon 1) Druh krytí Třída izolace F Označení ochrany proti výbuchu (jen u čerpadel v provedení vhodném do výbušného prostředí) 9. Značka CE 10. Jmenovitá výtlačná výška 11. Jmenovité čerpané množství 12. Počet otáček 13. Provozní napětí 14. Rok / měsíc výroby 15. Označení ochrany proti výbuchu (jen u čerpadel v provedení vhodném do výbušného prostředí) 16. Respektujte směr otáčení!
2.2
Typový štítek (standardní)
[Hz] [kW]
[m] [m3/h] [min-1] [V]
Vestavěné bezpečnostní systémy (volitelné vybavení)
V pravidelných kontrolních intervalech j = ročně kontrolujte vestavěná bezpečnostní zařízení. 9
8 Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE-35745 Herborn
H:
10
m
Art.-Nr.: 3
Q:
11
m3/h
5 kW n: 12 Isol.-Klas. F 7 U: 13
U/min V
Hz
IP 55
6
Drehrichtung beachten!
16
15
1)
14
Je-li čerpadlo vybaveno navíc tepelnou ochranou vinutí s přímým sledováním teploty, při přílišném zahřátí motoru tato ochrana motor čerpadla vypne.
Baujahr/Monat 14 II 2G T1-T3
Obr.2b
S = vizuální kontrola, F = kontrola funkce. Ochrana vinutí
Pumpe
Auftr.-Nr.: 1 Typ 2 4
Používané metody kontroly jsou:
Typový štítek (čerpadlo v provedení vhodném do výbušného prostředí)
Požadovaný výkon čerpadla v pracovním bodu nebo výkon motoru (zkontrolujte srovnáním s typovým štítkem motoru)
Kontrola Interval
Metoda
j
S, F
Bezpečnost
Sledování těsnosti
Na čerpadle se nacházejí následující rozhraní:
Čerpadla v provedení GD mohou být také vybavena elektrodou na kontrolu těsnosti v přechodovém tělese. Do řídicího zařízení musí být v takovém případě integrován modul ke sledování těsnění. Ten převádí signál elektrody na kontrolu těsnosti na optický nebo akustický signál. Při případné netěsnosti těsnění hřídele zobrazuje odpovídající signály kontrolní indikátor.
1. 2. 3. 4.
Připojovací příruba - sání Připojovací příruba - výtlak Elektrické připojení (svorkovnice) Elektroda na kontrolu těsnosti (volitelné vybavení)
2.4
Bezpečnostní opatření
Tento návod k provozu je součástí zařízení a obslužný personál ho musí mít kdykoliv k dispozici.
Kontrola Interval
Metoda
j
S, F
Dbejte - na bezpečnostní pokyny, které jsou v něm obsažené, - že je třeba uschovat tento návod k provozu k budoucímu použití, - že je třeba dodržovat četnost kontrol a kontrolní opatření.
Pozor!
Práce popsané v tomto návodu k provozu jsou uvedeny tak, aby mohla porozumět
Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor.
- proškolená osoba informacím v kapitole Uvedení do provozu,
Bezpečnostní zařízení nevyřazujte z provozu ani neměňte způsob jejich účinku.
- kvalifikovaná osoba informacím uvedeným v kapitole Přeprava, Umístění / instalace, Údržba / čištění, Závady / příčiny / odstranění a mohla je vykonávat.
2.3
Rozhraní čerpadla Důležité! Osoba se považuje za proškolenou, pokud ji -- kvalifikovaná osoba informovala a poučila o úkolech, které jsou na ni přeneseny, a o možných rizicích při neodpovídajícím chování a jednání, - v případě potřeby ji zaučila a - poučila ji o potřebných bezpečnostních zařízeních a opatřeních.
Obr. 3
rozhraní čerpadla
15
Bezpečnost
Důležité! Osoba se podle normy EN 60204-1 považuje za kvalifikovanou, pokud splňuje následující podmínky: - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může hodnotit a vykonávat práce, kterými je pověřena, a
Provozovatel si musí obstarat místní povolení k provozu a respektovat požadavky, které budou stanoveny v souvislosti s jeho vydáním. Dále je povinen respektovat místní zákonná ustanovení týkající se - bezpečnosti personálu (předpisy prevence nehod), - bezpečnosti pracovních prostředků (ochranné vybavení a údržba),
- je schopna rozpoznat možná nebezpečí.
- likvidace produktů (zákon o odpadech), - likvidace materiálu (zákon o odpadech), 2.5
Povinnosti provozovatele
- čištění (čisticí prostředky a jejich likvidace),
Provozovatel musí obslužný personál a personál údržby:
- povinnosti ve vztahu k ochraně životního prostředí.
- poučit o bezpečnostních zařízeních čerpadla a - sledovat, zda personál dodržuje bezpečnostní opatření. Přípojky: Důležité! Respektujte a dodržujte v evropském hospodářském prostoru - národní realizaci rámcové směrnice (89/391/EHS) o provádění opatření ke zvýšení bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků při práci, - související jednotlivé směrnice a z nich zejména směrnici (89/655/EHS) o minimálních nutných požadavcích bezpečnosti a ochrany zdraví při používání pracovních prostředků zaměstnancem při práci a - vyhlášku o provozní bezpečnosti.
16
Při instalaci, montáži a uvedení do provozu respektujte místní předpisy (například ohledně elektrického přípojení).
Všeobecná upozornění na nebezpečí
3 3.1
Všeobecná upozornění na nebezpečí Nebezpečí
3.3
Personál montáže, osluhy a údržby
Personál montáže, obsluhy a údržby odpovídá za přepravu, instalaci, montáž, provoz, čištění a odstraňování závad čerpadla.
Výstraha!
1. Montovat a obsluhovat čerpadlo smějí jen proškolení a autorizovaní pracovníci.
Práce údržby a oprav mohou způsobit poranění rukou.
2. Odpovědnost za obsluhu čerpala musí být jasně stanovena a dodržována.
Respektujte všechny bezpečnostní pokyny.
3. Postupy vypínání uvedené v návodu k provozu musí být dodrženy při všech pracích (provoz, údržba, opravy atd.). 4. Pracovník obsluhy nesmí nepříznivě ovlivňovat bezpečnost čerpadla. 5. Pracovník obsluhy je povinen zajistit, aby u čerpadla pracovaly jen pověřené osoby.
Respektujte bezpečnostní systémy a bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu. Obsluha čerpadla se provádí pomocí ovládacích prvků resp. z nadřazeného zařízení. Přístupovou oblast udržujte během provozu čerpadla volnou a bez jakýchkoliv předmětů, aby byl kdykoliv možný volný přístup.
3.2
6. Pracovník obsluhy musí provozovateli ihned oznámit veškeré změny, které nastanou na čerpadle a které mohou nepříznivě ovlivnit bezpečnost. 7. Provozovatel smí čerpadlo provozovat vždy jen v technicky bezvadném stavu.
Nebezpečné úseky na čerpadle
8. Provozovatel je povinen vybavit obslužný personál odpovídajícím bezpečnostním vybavením v souladu se zákonnými požadavky a podle čerpaných médií.
Při provádění údržby a čištění stroje se za nebezpečnou oblast považuje okruh cca 1 m kolem čerpadla. Oblast ovládání se nachází pouze u ovládacích prvků.
Pozor! Unikající čerpané médium může způsobit úrazy osob. Čerpadlo instalujte resp. upevněte tak, aby se ve směru čerpání nenacházely žádné osoby.
3.4
Instalace náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení
Náhradní díly a příslušenství dodané jiným dodavatelem než výrobcem jsou nepřezkoušené a nepovolené. Montáž nebo použití takových výrobků může proto podle okolností změnit konstrukčně dané vlastnosti čerpadla. Za škody vzniklé použitím jiných než originálních náhradních dílů a jiných než originálních dílů příslušenství proto výrobce neručí.
17
Všeobecná upozornění na nebezpečí
3.5
Postupy vypínání
Před provedením údržby, čištění nebo oprav (jen kvalifikovaní pracovníci) musí být vždy dodržen následující postup vypínání.
Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel. Otevřené elektrické skříně při čištění zavřete, aby do nich nemohla pronikat voda ani prach.
5 bezpečnostních pravidel zní: 1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 3. Zjistit nepřítomnost napětí 4. Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt a ohradit sousedící díly pod napětím.
18
Přeprava
4
Přeprava
4.1
Rozsah dodávky
Balení k přepravě pomocí nákladních automobilů Při přepravě nákladním automobilem se čerpadlo zabalí a upevní na paletu.
Podrobnosti o rozsahu dodávky jsou uvedeny v potvrzení zakázky. 4.2.2 Dočasné uskladnění 4.2
Přeprava a balení
Přepravní obaly čerpadla a náhradních dílů jsou při expedici konstruovány na skladování po dobu zhruba 3 měsíců.
Čerpadla jsou před expedicí pečlivě zkontrolována a zabalena. Přesto nelze zcela vyloučit možnost poškození během přepravy.
Skladovací podmínky
4.2.1 Dodávka (také dodávka náhradních dílů a dílů určených k výměně)
4.3
Vstupní kontrola
Přepravu čerpadla na přepravní paletě musí provádět kvalifikovaný personál v souladu s místními podmínkami.
Na základě dodacího listu zkontroluje úplnost dodávky.
Uzavřený a suchý prostor s okolní teplotou 5 až 40 °C.
Přeprava k místu instalace (zajistí zákazník)
V případě poškození Zkontrolujte dodávku, zda není poškozená (vizuální kontrola).
Výstraha!
V případě reklamací
Zvedací zařízení a vázací pásy musí mít dostatečnou nosnost, aby mohly nést celkovou hmotnost čerpadla (viz kapitola 5.3 Technické údaje).
Jestliže byla dodávka poškozena během přepravy: - Ihned se spojte s posledním dopravcem! - Obaly uschovejte (z důvodu jejich případné kontroly dopravcem nebo k použití při zpětném odeslání zásilky) Obaly pro zpětné odeslání zásilky Podle možností použijte originální obaly a původní balicí materiál.
Nedostatečně zajištěné čerpadlo může způsobit těžké úrazy osob.
Čerpadlo během přepravy případně zajistěte odpovídajícími vázacími prostředky. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech.
Jestliže již tyto materiály nemáte: - Využijte služeb firmy zabývající se balením, která disponuje kvalifikovaným personálem. Čerpadlo postavte na paletu (musí být vyvážena podle hmotnosti). -- Vysktnou-li se otázky k balení a zajištění během přepravy, obraťte se na výrobce a záležitost s ním konzultujte.
4.3.1 Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku - Vysokozdvižný vozík musí mít odpovídající jmenovitou nosnost podle hmotnosti čerpadla. - Řidič musí být oprávněn k řízení vysokozdvižného vozíku.
19
Přeprava
4.3.2 Přeprava pomocí jeřábu - Jmenovitá nosnost jeřábu musí být dostačující pro hmotnost čerpadla. - Pracovník obsluhy musí být oprávněn k řízení jeřábu. - Čerpadlo upevněte na jeřáb pomocí vhodných vázacích prostředků za odpovídající upevňovací body (například traverza, vázací pás, lana) a přemístěte ho podle potřeby.
Obr. 4
Přeprava pomocí jeřábu
Hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.3 Technické údaje.
20
Umístění / instalace
5
Umístění / instalace
5.1
Umístění
Místo instalace stavebně upravte podle rozměrů čerpadla.
Pozor! Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. Za provozu zajistěte dostatečný přívod chladicího vzduchu.
Důležité! Zajistěte dostatečný prostor na údržbu a péči o zařízení! Naplánujte si dostatek místa pro otevření svorkové skříně a pro elektrické připojení a případně také pro přítomný měnič kmitočtu.
Aby se vibrace nepřenášely na budovu a potrubní systém, doporučuje se instalovat trubkové kompenzátory a tlumiče vibrací.
Betonové základy musí splňovat tyto podmínky: - Musí být vytvrdnuté. - Musí vykazovat dostatečnou pevnost (nejméně třída X0 podle normy DIN EN 206), - Musí mít vodorovný a rovný povrch a - Musí být schopny zachycovat vibrace, působení sil a rázy. Čerpadlo umístěte na základy jedině v případě, že základy splňují uvedené podmínky.
Pozor! Při instalaci čerpadla může dojít k úrazu osob. Dodržujte bezpečnostní pravidla pro práce v uzavřených prostorách na zařízeních k odvodu odpadních vod a všeobecně platná technická pravidla a zásady.
DN 25-50 Čerpadlo se 4 vyjímatelnými šrouby upevněte v základech. To umožní demontáž bez uvolnění přírubových spojení. Pozor! Důležité! DN 25-50 Nikdy nepoužívejte závrtné šrouby ani kotvy do základů!
Horké těleso čerpadla a horké sací hrdlo mohou způsobit popálení rukou a paží. Čerpadel k čerpání horké vody se nedotýkejte. Přijměte preventivní bezpečnostní opatření proti popálení.
Připojovací příruby musí dokonale lícovat a musí být sešroubovány tak, aby nevznikaly žádné netěsnosti. Těsnění musí být odolná vůči čerpanému médiu.
21
Umístění / instalace
5.2
Rozměry
DN 25-40 w DN2
B
t
G1
p
b
a
c
h
øk 1)
H
S1 2) S2 3) S3 4)
ø12 q
m L
Obr. 5a
³ 100
1)
n
Rozměry (DN 25-40)
S1
2)
S2
3)
S3
4)
Typ
DN 2
G1
H
B
a
b
c
h
m
n
p
q
t
w
25-100/ 0032 SH
25
G1¼
G1½
52(c)
2x G½
295
240
116
78
10
210
110
110
-
60
4 x M12 x 35
195 195
25-100/ 0052 SH
25
G1¼
G1½
52(c)
2x G½
295
240
116
78
10
210
110
110
-
60
4 x M12 x 35
25-100/ 0072 SH
25
G1¼
G1½
52(c)
2x G½
295
265
116
78
10
210
110
110
-
60
4 x M12 x 35
195
40-120/ 0072 SH
40
G2
G2½
52(c)
2x G¾
380
265
127
65
14
280
130
140
60
100
4 x M16 x 45
238
40-120/ 0112 SH
40
G2
G2½
52(c)
2x G¾
380
265
127
65
14
280
130
140
60
100
4 x M16 x 45
238
40-121/ 0112 SH
40
G2
G2½
52(c)
2x G¾
380
265
127
65
14
280
130
140
60
100
4 x M16 x 45
238
40-120/ 0152 SH
40
G2
G2½
52(c)
2x G¾
380
285
127
65
14
280
130
140
60
100
4 x M16 x 45
238
45-130/ 0152 SH
40
G2
G2½
52(c)
2x G¾
385
285
130
67
14
280
130
140
60
100
4 x M16 x 45
243
45-130/ 0222 SH
40
G2
G2½
52(c)
2x G¾
385
285
130
67
14
280
130
140
60
100
4 x M16 x 45
243
45-131/ 0222 SH
40
G2
G2½
52(c)
2x G¾
385
285
130
67
14
280
130
140
60
100
4 x M16 x 45
243
1)
Viz kapitola 5.3 Technické údaje
Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10
2)
Vnitřní závit (standardně)
3)
Vnější závit
4)
Velikost systému pevné spojky „STORZ“
Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. Rozměry s motorem IE2 na dotaz
22
Umístění / instalace
DN 50
w DN2
t
B 1
p
b
a
c
h
øk 1)
H
DN1
G /2
ød q
m L
Obr. 5b
1)
³ 200
1)
n
Rozměry (DN 50)
Typ
DN 1/2
H
B
a
b
c
ød
h
m
n
p
q
t
w
50-131/ 0152 SH
50
460
340
170
77
14
15
345
150
180
80
130
4 x M16 x 45
302
50-131/ 0222 SH
50
460
340
170
77
14
15
345
150
180
80
130
4 x M16 x 45
302
50-132/ 0222 SH
50
460
340
170
77
14
15
345
150
180
80
130
4 x M16 x 45
302
50-131/ 0302 SH
50
460
340
170
77
14
15
345
150
180
80
130
4 x M16 x 45
313
50-131/ 0402 SH
50
460
340
170
77
14
15
345
150
180
80
130
4 x M16 x 45
313
50-161/ 0552 SH
50
460
390
170
74
12
15
345
150
180
85
130
4 x M16 x 45
313
50-161/ 0752 SH
50
460
390
170
74
12
15
345
150
180
85
130
4 x M16 x 45
313
50-162/ 0752 SH
50
460
390
170
74
12
15
345
150
180
85
130
4 x M16 x 45
313
Viz kapitola 5.3 Technické údaje
Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10
Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. Rozměry s motorem IE2 na dotaz
23
Umístění / instalace
DN 80-150 (instalace s podstavcem (standardně))
w a DN2
³ 700
B
c
h
øk 1)
H
DN1
t
p
G2
d r
m ³ 200
L 1)
q n
Obr. 5c
Typ SAQRH/80
Rozměry (DN 80-150 (standardní))
DN 1/2
H
B
a
c
d
h
m
n
p
q
r
t
w
80
645
470
325
20
20
515
220
470
170
380
270
8 x M16 x 45
474
SAQR/80
80
720
550
325
25
23
590
220
550
170
450
350
8 x M16 x 45
519
SAQRH/100
100
740
550
365
23
23
600
230
550
180
450
350
8 x M16 x 45
569
SAQR/100
100
840
590
365
25
23
700
230
570
180
470
370
8 x M16 x 45
590
SAQRH/150
150
885
648
391
25
23
710
250
620
200
520
380
8 x M20 x 55
627
1)
Viz kapitola 5.3 Technické údaje
Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10
24
Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. Rozměry s motorem IE2 na dotaz
Umístění / instalace
DN 80-150 (instalace s lištou (H))
w a DN2
³ 700
B
h
H
øk 1)
DN1
t
£ c/2
c
G2
b
ød
p
r q
m L
Obr. 5d
n ³ 200
1)
Rozměry (DN 80-150 (H))
Typ SAQRH/80-H
DN 1/2
H
B
a
b
c
ød
h
m
n
p
q
r
t
w
80
785
470
325
140
140
18
655
700
430
610
380
310
8 x M16 x 45
474
SAQR/80-H
80
880
550
325
140
160
23
750
800
500
710
445
370
8 x M16 x 45
519
SAQRH/100-H
100
900
550
365
145
160
23
760
800
505
710
450
375
8 x M16 x 45
569
SAQR/100-H
100
1000
590
365
195
160
23
860
1000
525
910
470
395
8 x M16 x 45
590
SAQRH/150-H
150
1045
648
391
205
160
23
870
1000
575
910
520
445
8 x M20 x 55
627
1)
Viz kapitola 5.3 Technické údaje
Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10
Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. Rozměry s motorem IE2 na dotaz
25
Umístění / instalace
5.3
Technické údaje
60 Hz: 1750 min-1 (standardní)
50 Hz: 960 min-1 (standardní) 2)
Typ SAQRH/80
Typ
m[kg]
P2[kW]
I[A]
I A /I N
3/5
dB(A)
SAQRH/100
3,0
7,2
6,0
5
58
4,0
9,2
5,9
5
58
298
1015
260
SAQR/100
4,0
9,2
5,9
5
58
354
1040
260
5,5
12,7
5,6
5
58
360
1040
260
7,5
15,2
6,9
5
62
408
1095
315
11,0
22,0
6,8
5
62
419
1135
315
5,5
12,7
5,6
5
58
437
1075
260
SAQRH/150
60 Hz: 1160 Typ SAQRH/100 SAQR/100 SAQRH/150
1)
L
øk
287
980
260
7,5
15,2
6,9
5
62
484
1130
315
11,0
22,0
6,8
5
62
495
1175
315
15,0
29,0
6,3
5
63
552
1280
350
min-1
(standardní)
P2[kW]
I[A]
I A /I N
3/5
dB(A)
4,8
9,6
7,0
5
6,6
13,3
6,7
9,0
15,9
13,2
m[kg] 1)
L
øk
62
298
1015
260
5
62
304
1015
260
8,2
5
66
408
1095
315
23,0
8,1
5
66
419
1135
315
9,0
15,9
8,2
5
66
484
1130
315
13,2
23,0
8,1
5
66
495
1175
315
18,0
30,3
7,5
5
67
552
1280
350
50 Hz: 1450 min-1 (standardní) 2) Typ SAQRH/80
SAQR/80
SAQRH/100
SAQR/100
SAQRH/150
P2[kW]
I[A]
I A /I N
3/5
dB(A)
3,0
6,9
6,2
5
4,0
8,3
6,3
5
5,5
11,4
6,6
4,0
8,3
6,3
5,5
11,4
m[kg] 1)
L
øk
59
173
805
198
59
179
815
220
5
63
206
885
260
5
59
239
880
220
6,6
5
63
266
930
260
7,5
15,4
6,8
5
63
279
965
260
11,0
22,0
6,9
5
65
330
1020
315
4,0
8,3
6,3
5
59
258
930
220
5,5
11,4
6,6
5
63
285
980
260
7,5
15,4
6,8
5
63
298
1015
260
11,0
22,0
6,9
5
65
351
1070
315
15,0
29,0
6,8
5
65
417
1135
315
18,5
37,0
7,0
5
65
446
1205
350
22,0
43,0
6,9
5
65
474
1240
350
15,0
29,0
6,8
5
65
493
1175
315
18,5
37,0
7,0
5
65
523
1240
350
22,0
43,0
6,9
5
65
551
1280
350
1)
Celková hmotnost čerpadla
2)
Hodnoty o provedení chráněném proti výbuchu na vyžádání
26
SAQR/80 SAQRH/100
P2[kW]
I[A]
I A /I N
3/5
dB(A)
m[kg] 1)
L
øk
4,8
8,7
6,0
5
63
179
815
220
6,6
11,9
6,3
5
67
206
885
260
9,0
16,1
6,5
5
67
279
965
260
13,2
23,0
6,6
5
69
330
1020
315
6,6
11,9
6,3
5
67
285
980
260
9,0
16,1
6,5
5
67
298
1015
260
13,2
23,0
6,6
5
69
351
1070
315
SAQR/100
26,4
44,9
6,6
5
69
474
1240
350
SAQRH/150
26,4
44,9
6,6
5
69
551
1280
350
50 Hz: 2900 min-1 (standardní) 2) m[kg]
Typ
P2[kW]
I[A]
I A /I N
3/5
dB(A)
1)
L
øk
25-100/0032SH
0,37
1,0
4,6
3
61
26
410
138
25-100/0052SH
0,55
1,3
5,3
3
61
29
410
138
25-100/0072SH
0,75
1,9
5,6
3
63
30
435
156
40-120/0072SH
0,75
1,9
5,6
3
63
50
480
156
40-120/0112SH
1,1
2,7
6,1
3
63
55
480
156
40-120/0152SH
1,5
3,3
7,0
3
67
55
515
176
45-130/0152SH
1,5
3,3
7,0
3
67
53
520
176
45-130/0222SH
2,2
4,6
7,5
3
67
55
545
176
50-131/0152SH
1,5
3,3
7,0
3
67
77
580
176
50-131/0222SH
2,2
4,6
7,5
3
67
80
605
176
50-132/0222SH
2,2
4,6
7,5
3
67
80
605
176
50-131/0302SH
3,0
6,5
6,5
5
72
89
625
198
50-161/0552SH
5,5
10,6
6,3
5
74
114
725
260
50-161/0752SH
7,5
14,3
6,5
5
74
123
725
260
50-162/0752SH
7,5
14,3
6,5
5
74
123
725
260
60 Hz: 3600 min-1 (standardní) m[kg]
Typ
P2[kW]
I[A]
I A /I N
3/5
dB(A)
1)
L
øk
25-100/0032SH
0,44
1,0
4,4
3
65
26
410
138
25-100/0052SH
0,66
1,4
5,6
3
65
29
410
138
25-100/0072SH
0,9
1,8
6,1
3
67
30
435
156
40-120/0112SH
1,3
2,8
6,3
3
67
55
480
156
40-121/0112SH
1,3
2,8
6,3
3
67
55
480
156
40-120/0152SH
1,8
3,4
6,7
3
71
55
515
176
45-130/0222SH
2,6
4,8
6,6
3
71
55
545
176
45-131/0222SH
2,6
4,8
6,6
3
71
55
545
176
50-131/0222SH
2,6
4,8
6,6
3
71
80
605
176
50-132/0222SH
2,6
4,8
6,6
3
71
80
605
176
50-131/0302SH
3,6
6,7
6,2
5
76
89
625
198
50-131/0402SH
4,8
8,7
8,1
5
78
98
690
220
50-161/0752SH
9,0
14,9
6,2
5
78
123
725
260
50-162/0752SH
9,0
14,9
6,2
5
78
123
725
260
Umístění / instalace
Vysvětlení: P2:
jmenovitý výkon
Výstraha!
I N:
jmenovitý proud
I A:
rozběhový proud
Elektrický proud může způsobit smrt osob. Zajistěte spojení k vyrovnání potenciálů mezi tělesem čerpadla a uzemněním budovy.
dB(A): hladina hluku (kompletní čerpadlo)
5.4
Elektrické připojení
Elektrické připojení musí vždy provést kvalifikovaný elektrikář.
Výstraha! Nepřípustné elektrické zapojení může způsobit smrt osob. Zapojte podle normy DIN VDE 0100, v prostředí ohroženém výbuchem navíc podle normy DIN VDE 0165.
5.4.1 Připojení sledování těsnosti Čerpadla v provedení GD mohou být také vybavena elektrodou na kontrolu těsnosti v přechodovém tělese. Do řídicího zařízení musí být v takovém případě integrován modul ke sledování těsnění. Ten převádí signál elektrody na kontrolu těsnosti na optický nebo akustický signál. Při případné netěsnosti těsnění hřídele zobrazuje odpovídající signály kontrolní indikátor.
Nebezpečí! V důsledku nezajištěného použití elektrody na kontrolu těsnosti v oblastech chráněných proti výbuchu vzniká životu nebezpečná výbušná atmosféra.
Uzemnění, nulování, ochranné obvody proti svodovým proudům atd. musí vždy - odpovídat předpisům místního dodavatele elektrické energie (EVU) a
Elektrodu na kontrolu těsnosti připojujte jen přes jiskrově bezpečný proudový okruh.
- dokonale fungovat podle revize kvalifikovaného elektrikáře.
Průřez a úbytek napětí přívodního kabelu musí odpovídat příslušným předpisům.
5.5
Jištění motoru
Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění motoru s charakteristikou reakce podle normy DIN VDE 0660. Pozor! Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor.
Vestavěné hlídače teploty (např. PTC termistor) musí být do řídicích obvodů motoru zapojeny tak, aby reakce hlídače teploty vedla k vypnutí motoru
Dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN 60034-1.
27
Umístění / instalace
Důležité! Jistič motoru - při přímém rozběhu regulujte podle jmenovitého proudu motoru, - při rozběhu hvězda-trojúhelník zapojte do trojúhelníku a nastavte nejvýše na 0,58-násobek jmenovitého proudu.
Nebezpečí! Nebezpečí výbuchu během fáze instalace je životu nebezpečné. Přívodní a výtlačné potrubí a také vnitřní prostor čerpadla, který je v kontaktu s kapalinou, musí být vždy naplněné čerpaným médiem. Aby to bylo zajištěno, zajistěte instalaci odpovídajících sledovacích zařízení.
Motory od DN 80 a u provedení DN 50-16... disponují standardně z výroby PTC termistorem (viz kapitola 5.7.1 Připojení PTC termistoru).
Výstraha! Pokud se spustí volitelně instalovaná ochrana vinutí, může to způsobit vznik životu nebezpečné výbušné atmosféry. Zařízení znovu nezapínejte, pokud nebyla závada zkontrolována a odstraněna.
5.6
Kontrola směru otáčení
Kontrola směru otáčení musí být svědomitě provedena při prvním uvedení do provozu a také v každém novém místě instalace trojfázových čerpadel. Nesprávný směr otáčení způsobuje nižší výkon čerpání a může způsobit poškození čerpadla.
Až poté proveďte kontrolu směru otáčení.
Pozor! Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo po rozběhu ihned opět vypněte.
Krátkodobé zapnutí čerpadla (bez ochrany proti výbuchu) v délce max. 3 s je možné bez rizika chodu nasucho . U řídicího zařízení s několika čerpadly zkontrolujte jednotlivě každé čerpadlo.
Směr otáčení nastavte podle šipky směru otáčení!
Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Čerpadlo při kontrole směru otáčení zajistěte. Nezasahujte do výtlačného hrdla ani do sacího otvoru tělesa čerpadla.
28
Důležité! Při pohledu na rotor ventilátoru motoru se tento rotor musí otáčet ve směru hodinových ručiček.
Umístění / instalace
5.6.1 Změna směru otáčení
5.7.1 Připojení PTC termistoru
Směr otáčení lze změnit opačným zapojením dvou fází napájecího kabelu motoru.
Na základě různých výrobců a konstrukčních velikostí motorů může docházet k odchylkám. Respektujte dokumenty přiložené k motoru a informace na víku svorkovnice.
5.7
Schémata zapojení motoru
Pozor! Chybný druh elektrického zapojení způsobuje výpadek trojfázového motoru. Respektujte druh zapojení.
1
A1
A2
2
ke spouštěcímu zařízení Napětí motoru (typový štítek motoru) Provozní napětí
Provozní kmitočet
230/400V 5/3 50Hz 275/480V 5/3 60Hz
400/690V 655-725V 448-480V 460-500V
5/3 3 5 5
50Hz 50Hz 60Hz 60Hz
Důležité! - Měřicí napětí od max. 2,5 V stejnosměrně ! - Používejte jen ve spojení se spouštěcím zařízením
W2
220-240V 230V
400V
60Hz
655-725V
50Hz
690V
60Hz
V1
W1
L1
L2
L3
W2
U2
V2
U1
V1
L1
L2
- Obsazení svorek A1 a A2 (jsou-li instalovány) při výpadku PTC termistoru. W2
U2
V2
W1
U1
V1
W1
L3
L1
L2
L3
W2
U2
V2
5
3
3
W2
60Hz
- Ke kontrole odporů použijte měřicí můstek nebo ohmmetr.
5 U1
380-420V
460V
V2
50Hz
50Hz
440-480V
U2
U2
V2
U1
V1
W1
L1
L2
L3
W2
U2
V2
5
3 U1
V1
W1
U1
V1
W1
L1
L2
L3
L1
L2
L3
5.8
Provoz s měničem kmitočtu
Důležité! Dodržujte přiložený návod k provozu!
Důležité! Měnič kmitočtu nepoužívejte v oblastech chráněných před výbuchem.
29
Umístění / instalace
Připojení měniče kmitočtu je možné u všech motorů a také jako přímá instalace.
Pro rozsah platnosti normy DIN 1986 (odvodňovací zařízení budov a pozemků) platí zejména:
Možná regulace kmitočtu čerpadel v rozsahu 30 až 50 Hz (30 až 60 Hz) podle provozních podmínek.
Výtlačné potrubí - opatřete zpětnou smyčkou (180° oblouk). Odveďte přes hladinu zpětného vzdutí a pak se spádem do sběrného potrubí resp. do kanálu. - nepřipojujte do odpadního vedení.
Důležité! Měnič kmitočtu musí odpovídat směrnici o nízkém napětí a směrnici o elektromagnetické snášenlivosti platné v EU.
Je-li to třeba, použijte proudový jistič pro univerzální proud.
5.9
- neopatřujte jinými přívody ani tlakovými potrubími. Instalujte ... - uzavírací šoupátko bezprostředně před čerpadlo; jeho účelem je uzavírat potrubí. Díky němu je možné demontovat čerpadlo i s naplněným potrubím. - zpětnou klapku mezi výtlačné hrdlo a uzavírací šoupátko. Po vypnutí čerpadla zabrání zpětnému proudění čerpaného média a rázům šířícím se kapalinou.
Položení potrubí
Výtlačné potrubí položte podle příslušných platných předpisů a předpisů prevence nehod.
Výstraha! Unikající horká čerpaná média jsou životu nebezpečná.
5.10
Ochrana před mrazem
Pozor! Nebezpečí zamrznutí může naplněné čerpadlo poškodit. Při delším období vypnutí čerpadlo vyprázdněte.
Nepřekračujte přípustné síly působící na potrubí. Pozor! Při pokládání zajistěte opatření k úplnému odvzdušnění. Výtlačné potrubí - položte tak, aby bylo chráněno před mrazem, - přichyťte a - připojte bez pnutí. Momenty a síly vznikající v potrubí nesmí působit na čerpadlo.
30
Unikající čerpané médium může způsobit popálení rukou a paží. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve pak čerpadlo vyprázdněte.
Uvedení do provozu
6.
Uvedení do provozu
Nebezpečí!
Čerpadlo před uvedením do provozu zkontrolujte a proveďte kontrolu funkce. Zvláštní pozornost věnujte následujícím pokynům a informacím:
Vznikem vzduchových bublin nebo hromaděním plynů v oblasti mechanické ucpávky vzniká životu nebezpečná výbušná atmosféra.
- Hřídelem motoru několikrát otočte rukou! - Čerpadlo nikdy nenechávejte v chodu naprázdno (nasucho)! - Je čerpadlo a potrubí připojeno správně podle předpisů?
Přívodní a výtlačné potrubí a také vnitřní prostor čerpadla, který je v kontaktu s kapalinou, musí být vždy naplněné čerpaným médiem.
- Je elektrické zapojení provedeno podle platných předpisů?
Aby to bylo zajištěno, zajistěte instalaci odpovídajících sledovacích zařízení.
- Je připojen hlídač teploty (je-li instalován)? - Je jistič motoru správně nastaven? - Souhlasí směr otáčení čerpadla také za provozu při napájení záložním nouzovým zdrojem? - Jsou všechna uzavírací šoupátka nutná pro provoz otevřená? - Je čerpadlo správně pevně namontováno? - Nevykazují přívody a výstupy čerpací stanice žádná rizika resp. jsou zkontrolovány?
Důležité! Instalovaná rezervní čerpadla provozujte střídavě; provoz ovládajte řízením. Tím je zaručena provozní pohotovost čerpadel.
6.1
Režimy provozu a četnost zapínání
Všechny typy jsou dimenzovány u naplněného čerpadla pro provozní režim S1 (trvalý režim provozu). Pozor! Horké těleso čerpadla a horké sací hrdlo mohou způsobit popálení rukou a paží.
Pozor!
Čerpadel k čerpání horké vody se nedotýkejte.
Delší provoz čerpání proti zavřeným uzavíracím šoupátkům zvyšuje teplotu čerpaného média a čerpadla.
Přijměte preventivní bezpečnostní opatření proti popálení.
Uzavírací šoupátko před uvedením do provozu otevřete.
Nebezpečí! Pozor! Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo a přívodní potrubí před spuštěním čerpadla naplňte čerpaným médiem.
Provozem se zavřenými uzavíracími zařízeními vzniká životu nebezpečná výbušná atmosféra. Uzavírací šoupátko před uvedením do provozu otevřete.
Poté systém odvzdušněte.
31
Uvedení do provozu
Důležité! Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění motoru s charakteristikou reakce podle normy DIN VDE 0660.
Nepřekračujte počet deseti zapnutí za hodinu. Tím předejdete silnému růstu teploty motoru a nadměrnému zatěžování čerpadla, motoru, těsnění a ložisek. U výrobce si zjistěte přípustnou četnost spínání případných zařízení pro rozběh.
6.2
Spouštění
Ke spuštění čerpadla 1. Zavřete uzavírací šoupátka a uzavírací kohouty tlakoměrů. 2. Zapněte motor. 3. Otevřete uzavírací kohoutky tlakoměrů. Uzavírací šoupátko s prázdným výtlačným potrubím nejdříve jen trochu pootevřete. S naplněným potrubím je otevírejte až do dosažení přípustného zatížení motoru (údaj na měřiči proudu porovnejte s údaji na typovém štítku motoru).
32
Údržba / čištění
7.
Údržba / čištění
Práce údržby a čištění smí provádět pouze kvalifikované osoby! Tento personál musí být vybaven osobním ochranným vybavením (například ochranné rukavice).
Pozor! Zdraví škodlivá čerpaná média mohou ohrozit zdraví osob. Vždy používejte osobní ochranné pomůcky (například ochranné rukavice a ochranné brýle).
Důležité! Osoba se podle normy EN 60204-1 považuje za kvalifikovanou, pokud splňuje následující podmínky: - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může hodnotit a vykonávat práce, kterými je pověřena, a
Za provozu je čerpadlo vystaveno vibracím, které mohou povolit šroubové a svěrné spoje. U čerpadla kontrolujte v pravidelných intervalech (doporučení při jednosměnném provozu: 6 měsíců), zda se spoje neuvolnily. Pravidelně odstraňujte usazený prach a nečistoty.
- je schopna rozpoznat možná nebezpečí.
Pozor! Při údržbě a čištění čerpadla může dojít k úrazu osob.
Důležité! Před pracemi na údržbě a čištění bezpodmínečně dodržujte pokyny z kapitoly 3.5 Postupy vypínání.
Dodržujte bezpečnostní pravidla pro práce v uzavřených prostorách na zařízeních k odvodu odpadních vod a všeobecně platná technická pravidla a zásady.
Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím.
Údržbu a čištění čerpadla provádějte v pravidelných intervalech. Tím je zaručen bezporuchový provoz čerpadla. 7.1
Údržba
Při provádění údržby a oprav nezapomínejte na: Nebezpečí!
- riziko zhmoždění a
Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží.
- rizika spojená s elektrickým proudem.
Oběžné kolo nechejte doběhnout, až se zcela zastaví.
Po čerpání zdraví škodlivých médií čerpadlo vždy dekontaminujte.
Čerpadlo zajistěte před odvalením a překocením. Důležité! Na čerpadlech zajištěných proti výbuchu smějí pracovat jen oprávněné servisní firmy / osoby výhradně s použitím originálních dílů výrobce. Jinak zaniká platnost osvědčení o ochraně proti výbuchu.
33
Údržba / čištění
Nebezpečí!
Pozor!
Vznik jisker znamená životu nebezpečné riziko výbuchu.
Nedostatečné otáčení hřídele motoru způsobuje uvíznutí oběžného kola a závadu mechanické ucpávky!
Před demontáží čerpadla v oblastech ohrožených výbuchem zajistěte dostatečné odvětrávání šachty resp. budovy.
Jako preventivní opatření v týdenních intervalech několikrát ručně otočte hřídelem motoru.
Opravy a rozsáhlou údržbu provádějte v demontovaném stavu v samostatných prostorách.
Dodatečně se na motoru nalézá následující nálepka:
Výstraha! Nebezpečí překocení při odpojení čerpadla ze systému potrubí může způsobit těžké poranění osob. Čerpadlo během přepravy zajistěte odpovídajícími vázacími prostředky. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech. Navíc ho zajistěte před překocením. Obr. 6
Důležité! Odpady a emise zachycujte ve vhodných nádobách a likvidujte je v souladu s předpisy.
Nálepka - chod nasucho
Nálepka upozorňuje na to, aby se v týdeních intervalech ručně několikrát otočilo hřídelí motoru a dodržoval se návod k obsluze! Respektujte instrukce a upozornění na nálepce.
7.2
Podmínky údržby při delší odstávce
Čerpadlo chraňte před povětrnostními vlivy (UV paprsky, slunečním světlem, vysokou vlhkostí, vzduchem, mrazem atd.). Před opětovným uvedením do provozu musí být splněny body uvedené v kapitole 6 Uvedení do provozu.
Nebezpečí! V důsledku závady mechanické ucpávky vzniká životu nebezpečná výbušná atmosféra. Funkci mechanické ucpávky pravidelně kontrolujte.
34
Údržba / čištění
Při řízení čerpadel se doporučuje automatický rozběh čerpadel naprogramovat na každých 48 hodin na dobu max. 3 sekund.
Výstraha!
Pro provoz s měničem kmitočtu se doporučuje rozběh při cca 5 Hz.
Mazací tuk nepolykejte.
7.3
Mazací tuk je zdraví škodlivý.
Mazání ložisek
Válečková ložiska jsou z výroby promazána tukem.
Důležité! - Druh tuku k novému mazání "Staburags NBU 8 EP" od firmy Klüber Lubrication München KG. - Ložiska nemažte nadměrně.
Důležité!
- Tuk zlikvidujte podle předpisů.
Válečková ložiska používaná s počtem otáček - 960/1450 (1160/1750) min-1 po 20.000 hodinách provozu - 2900 (3600) min-1 po 10.000 hodinách provozu
Při použití v užitkové nebo nečištěné vodě se o výběru tuku poraďte s výrobcem.
nejpozději však po 3 letech znovu promažte nebo v případě potřeby vyměňte. 7.4
Těsnění
Mechanická ucpávka obecně nevyžaduje údržbu. Nebezpečí! Nedostatečné mazání válečkových ložisek v oblasti ohrožené výbuchem způsobuje vznik životu nebezpečné výbušné atmosféry. Válečkové ložisko vyměňte při počtu otáček 960/1450 (1160/1750) min-1 po každých 20.000 hodinách provozu a při počtu otáček 2900 (3600) min-1 po každých 10.000 hodinách provozu.
Mechanickou ucpávku vyměňujte vždy jako kompletní jednotku. Tím je zaručeno optimální těsnění hřídele.
Nebezpečí! V důsledku závady mechanické ucpávky vzniká životu nebezpečná výbušná atmosféra. Funkci mechanické ucpávky zajistěte pravidelnou kontrolou - u provedení GD kontrolujte stav oleje.
Je-li instalováno sledovací zařízení mechanické ucpávky, zkontrolujte jeho funkci.
35
Údržba / čištění
7.6
Utahovací momenty pro šrouby a matky
Nebezpečí! V důsledku netěsností statických těsnění vzniká životu nebezpečná výbušná atmosféra.
Závit
Těsnost těsnění pravidelně kontrolujte.
7.5
Nerezový (A4)
Jiný než nerezový 8.8
10.9
[Nm]
[Nm]
[Nm] 32,0
M8
18,5
23,0
M10
37,0
46,0
64,0
M12
57,0
80,0
110,0
M16
135,0
195,0
275,0
M20
230,0
385,0
540,0
Čištění
Při vyjmutí nebo demontáži čerpadla případně mechanicky odstraňte usazeniny. Tím je zajištěn bezporuchový provoz. Před dlouhodobým vypnutím a uskladněním po delší době provozu čerpadlo důkladně vymyjte čistou vodou a pečlivě ho vyčistěte. Zaschlé zbytky nečistot, vápenaté usazeniny atd. mohou zablokovat oběžné kolo nebo hřídel motoru.
Důležité! Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte.
7.7 Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Víko čistícího otvoru (164) za provozu neotevírejte. Dodržujte kapitolu 3.5 Postupy vypínání.
Plnění a výměna oleje
Přechodové těleso (u provedení GD) je z výroby naplněno kluzným olejem. Při opravách používejte pouze originální díly výrobce.
Důležité! U provedení GD neplňte přechodové těleso olejem!
Důležité! Nebezpečí!
- Používejte druh oleje podle ISO VG 46.
V důsledku nepřípustného zahřátí trojfázového motoru vzniká životu nebezpečná výbušná atmosféra.
- Při používání s užitkovou nebo nečištěnou vodou používejte fyziologicky neškodné oleje a tuky
Motor vždy udržujte čistý. Tím je zaručeno dostatečné větrání.
- Starý olej zlikvidujte podle předpisů.
- Nesměšujte různé druhy olejů
Je-li do čerpadla odpadních vod instalována elektroda na kontrolu těsnosti, znamená indikace na kontrolce v řídicím zařízení vodu v kluzném oleji. V takovém případě zkontrolujte mechanickou ucpávku!
36
Údržba / čištění
Ve stavu zahřátém na provozní teplotu nebo v důsledku případného vniknutí čerpané kapaliny může v přechodovém tělese vznikat přetlak.
Pozor! Olej pod tlakem a uzavírací šrouby mohou způsobit poranění osob. Opatrně otevřete odvzdušňovací šroub (913) a uzavírací šrouby (903.2 nebo 903.2 a 903.3). Odvzdušňovací šroub a uzavírací šrouby zcela vyšroubujte až po úplném vyrovnání tlaků.
Důležité! Olej vyměňte vždy po 4000 hodinách provozu, nejpozději však 1x ročně.
Množství oleje: Typ
Olej cca [l]
50-16... SAQRH/ 80 SAQR/ 80 SAQRH/ 100 SAQR/ 100 SAQRH/ 150
0,5 1,2 2,6 2,6 2,5 2,5
7.8
Likvidace
Čerpadlo a jeho díly zlikvidujte šetrně k životnímu prostředí: - Využijte služeb veřejných nebo soukromých společností zabývajících se likvidací odpadů. - Není-li to možné, čerpadlo lze vrátit zpět výrobci.
37
Porucha / příčina / odstranění
8.
Porucha / příčina / odstranění
Fakta a pokyny popsané v tomto návodu týkající se „Poruch, příčin a odstranění“ jsou srozumitelné kvalifikovaným pracovníkům (viz definice v kapitole 2.4 Bepečnostní opatření) v oboru
Porucha Čerpadlo čerpá příliš málo.
- Elektro/elektronika - Mechanika/údržba. Příslušným pracovníkům poskytněte odpovídající nářadí a testovací a kontrolní prostředky.
Příčina
Odstranění
Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Příliš vysoký obsah vzduchu/plynu v čerpaném médiu. Chybný směr otáčení čerpadla.
Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Je nutné věc konzultovat.
Jestliže uvedená opatření nevedou k úspěchu, obraťte se na výrobce. Oběžné kolo volné nebo opotřebované. Čerpadlo čerpá proti příliš vysokému tlaku.
Důležité! Před provedením údržby a oprav vždy bezpodmínečně dodržujte Kapitolu 3.5 Postupy vypínání. Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím.
Při pečlivém dodržování návodu k provozu není třeba se obávat poruch provozu. Čerpadlo demontujte, až když byla všechna ostatní opatření bezúspěšná. Jestliže poruchy přetrvávají, obraťte se na náš zákaznický servis.
Porucha Čerpadlo nečerpá! Nebezpečí chodu nasucho!
38
Příčina Čerpadlo nebo potrubí nejsou zcela naplněné.
Odstranění
Čerpadlo a výtlačné potrubí odvzdušněte a naplňte. Přívodní potrubí Vyčistěte přívod. nebo oběžné kolo Odstraňte usazejsou ucpané. niny v čerpadle/ potrubí. Motor neběží. Zkontrolujte elektrickou instalaci. Uzavírací šoupát- Otevřete uzavírako je zavřené. cí šoupátko. Výtlačná výška Zařízení zkontpříliš vysoká. rolujte, zda není znečištěné, a zkontrolujte dimenzování čerpadla.
Čerpadlo vibruje nebo dělá hluk.
Směr otáčení zkontrolujte a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo zkontrolujte a případně vyměňte. Změřte tlak. Změňte vedení potrubí, zkontrolujte dimenzování čerpadla. Uzavírací šoupátko otevřete.
Uzavírací šoupátko je příliš zavřené. Potrubí nebo čer- Potrubí nebo čerpadlo jsou ucpa- padlo zkontrolujné. te a případně vyčistěte. Chod na dvě Vadnou pojistfáze. ku vyměňte a případně zkontrolujte napájení. Příliš vysoký ob- Je nutné věc konsah vzduchu/ply- zultovat. nu v čerpaném médiu. Chybný směr otá- Směr otáčení čení čerpadla. zkontrolujte a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo vol- Oběžné kolo zkontrolujte a příné nebo opotřepadně vyměňte. bované. Čerpadlo nepra- Zkontrolujte procuje ve specifiko- vozní podmínky. vaném provozním rozsahu.
Porucha / příčina / odstranění
Porucha Čerpadlo vibruje nebo dělá hluk.
Příčina
Odstranění
Válečkové ložisko je vadné. Na namontované čerpadlo působí vnější síly vzniklé vinou upevnění. Kavitace
Válečkové ložisko vyměňte. Přívodní potrubí musí být položena tak, aby byla bez pnutí. Přívod zkontrolujte, zda není ucpaný. Pracovní bod zkontrolujte a případně nastavte. Zajistěte chlazení motoru.
Čerpadlo nabíhá, Jistič motoru zaale ihned se zase reagoval. Nedovypne. statečné chlazení motoru. Jistič motoru zareagoval. Chybný směr otáčení čerpadla. Odběr proudu je příliš vysoký. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Ucpané čerpadlo způsobilo reakci ochranného relé motoru. Čerpadlo se příliš často zapíná. Motor je chybně zapojen.
Zkontrolujte směr otáčení.
Zkontrolujte snadný chod čerpadla. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Zkontrolujte provozní podmínky.
Zkontrolujte snadný chod čerpadla.
Dbejte na druh provozu. Motor připojte k odpovídajícímu provoznímu napětí.
Porucha Ložisko se příliš zahřívá
Elektromotor se nadměrně zahřívá.
Příčina
Odstranění
Ložisko běží bez mazání: chybí tuk. Příliš mnoho tuku v ložisku
Tuk doplňte, ložisko popřípadě vyměňte. Nadměrný tuk odstraňte, aby byly kuličky pouze poktryty tukem. Přívodní potrubí musí být položena tak, aby byla bez pnutí. Válečkové ložisko vyměňte. Směr otáčení zkontrolujte a případně zaměňte dvě fáze motoru. Zkontrolujte provozní podmínky.
Na namontované čerpadlo působí vnější síly vzniklé vinou upevnění. Válečkové ložisko je vadné. Chybný směr otáčení čerpadla.
Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Přívodní potrubí nebo oběžné kolo jsou ucpané.
Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Vyčistěte přívod. Odstraňte usazeniny v čerpadle/ potrubí Motor je příliš sla- Motor vyměňte za bý. silnější. Motor je chybně Motor připojte k zapojen. odpovídajícímu provoznímu napětí. Teplota chladiva > Zkontrolujte vět40 °C. rací kanály. Čerpadlo se příliš Dbejte na druh často zapíná. provozu.
39
Demontáž / montáž
9.
Demontáž / montáž
Čerpadlo je vyrobeno především z oceli. Čerpadlo, oleje a čisticí prostředky zlikvidujte v souladu s místními předpisy ochrany životního prostředí. Potřeby použité k čištění (štětec, hadr atd.) zlikvidujte podle platných předpisů na ochranu životního prostředí resp. podle údajů výrobce.
9.1
Demontáž
Možná demontáž výměnné sady čerpadla (viz kapitola 1.2 Rozložené zobrazení), aniž by bylo třeba uvolnit ze svazku potrubí sací a výtlačné hrdlo. Výměnná sada se skládá z přírubového motoru (802), přechodového tělesa (113), oběžného kola (230), mechanické ucpávky (433.1) a sekundárního těsnění hřídele (433.2/423).
Ve stavu zahřátém na provozní teplotu nebo v důsledku případného vniknutí čerpané kapaliny může v přechodovém tělese u provedení GD vznikat přetlak.
Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel.
Pozor! Olej pod tlakem a uzavírací šrouby mohou způsobit poranění osob. Opatrně otevřete odvzdušňovací šroub (913) a uzavírací šrouby (903.2 nebo 903.2 a 903.3).
5 bezpečnostních pravidel zní:
Odvzdušňovací šroub a uzavírací šrouby zcela vyšroubujte až po úplném vyrovnání tlaků.
3. Zjistit nepřítomnost napětí
1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 4. Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt a ohradit sousedící díly pod napětím.
Pozor! Důležité! Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte (viz kapitola 7.6 Utahovací momenty pro šrouby a matky).
Unikající čerpané médium může způsobit popálení rukou a paží a zaplavit prostor. Zavřete uzavírací šoupátka na straně sání a výtlaku.
Důležité! Používat při montáži a demontáži čerpadla jakékoliv násilí je nepřípustné.
Pozor! Unikající čerpané médium může způsobit popálení rukou a paží. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve pak čerpadlo vyprázdněte.
40
Demontáž / montáž
5.
DN 25-50 Před demontáží výměnné sady povolte spojovací šrouby základů a přechodového tělesa (113).
Matku (920), šroub (900) nebo matku oběžného kola (922) povolte a i s pojistkou (930) (je-li použita) a podložkou (550.2) (je-li použita) vyjměte.
1.
Povolte spojovací šrouby tělesa čerpadla (101) a přechodového tělesa (113).
6.
Sejměte oběžné kolo (230). 2. Kompletní výměnnou sadu na přechodovém tělesu (113) vytlačte dvěma odtlačovacími šrouby z vystředění tělesa čerpadla (101).
7.
Pružinu (940) vyjměte z drážky hřídele.
3.
Uvolněnou výměnnou sadu vyzvedněte z tělesa čerpadla (101).
4. Provedení s dvojitou mechanickou ucpávkou (GD)
8. Odpadá u provedení DN 25 až DN 50-13...
Zajišťovací kroužek (932.1) odeberte pomocí montážních kleští.
Důležité! Čerpadlo musí ležet vodorovně. Vyšroubujte odvzdušňovací šroub (913) a uzavírací šroub (903.2) z přechodového tělesa (113). Olej nechejte zcela vytéci.
9. Odpadá u provedení DN 25 až DN 50-13...
Odeberte vymezovací podložku (551.1).
41
Demontáž / montáž
Demontáž sekundárního těsnění hřídele
10.
Podle provedení se používají různá těsnění hřídele: Sejměte kluzný kroužek s pružinou.
• Mechanická ucpávka se zajišťovacím kroužkem (použit jen u dvojité mechanické ucpávky (GD)) (14.1.1 - 14.1.4) • Mechanická ucpávka se stavěcím šroubem (použit jen u dvojité mechanické ucpávky (GD)) (14.2.1 - 14.2.3) • Labyrintový kroužek (použit jen s jednoduchou mechanickou ucpávkou; je nutný pouze při výměně ložiska) ⇒ (15.)
11.
Povolte spojovací šrouby přírubového motoru (802) a přechodového tělesa (113).
Demontáž mechanické ucpávky se zajišťovacím kroužkem (14.1.1-14.1.4) 14.1.1
12. Zajišťovací kroužek (932.2) odeberte pomocí montážních kleští.
Přechodové těleso (113) vytáhněte ve směru osy nad hřídel motoru (819). 14.1.2
Pozor!
Odeberte vymezovací podložku (551.2) (je-li použita).
Poškozená lícující plocha nezaručuje potřebné utěsnění. Nepoškoďte usazení kruhového těsnění.
13. 14.1.3 Všechny konstrukční prvky mechanické ucpávky (433.1) vyjměte z přechodového tělesa (113).
42
Sejměte kompletní celek kluzného kroužku.
Demontáž / montáž
14.1.4 Vytlačte ze štítu přírubového ložiska přírubového motoru (802) protikroužek včetně kruhového těsnění nebo pružinového kompletu mechanické ucpávky (433.2). ⇒ 15.
Důležité! Demontovaná těsnění vyměňte. Tím je i nadále zajištěno dokonalé utěsnění.
9.2
Montáž
Před opětovnou montáží všechny demontované jednotlivé díly Demontáž mechanické ucpávky se zajišťovacími šrouby
- zkontrolujte, zda nejsou poškozené,
(14.2.1-14.2.3)
- vyčistěte a - v případě potřeby vyměňte za originální náhradní díly.
14.2.1
Uvolněte všechny zajišťovací šrouby v rotujícím kluzném kroužku.
14.2.2
Důležité! Samosvorné matice (920) s umělohmotnou podložkou při opětovném upevnění oběžného kola vyměňte.
Důležité!
Sejměte kompletní celek kluzného kroužku.
Ke snížení tření při montáži promažte všechny posuvné plochy elastomerů volnou vodou (s přídavkem mycího prostředku). Pozor - nepoužívejte olej ani tuk!
Montáž sekundárního těsnění hřídele Podle provedení se používají různá těsnění hřídele: 14.2.3
• Mechanická ucpávka se zajišťovacím kroužkem (použit jen u dvojité mechanické ucpávky (GD)) Vytlačte ze štítu přírubového ložiska přírubového motoru (802) protikroužek včetně kruhového těsnění mechanické ucpávky (433.2).
(1.1.1 - 1.1.4) • Mechanická ucpávka se stavěcím šroubem (použit jen u dvojité mechanické ucpávky (GD)) (1.2.1 - 1.2.3) • Labyrintový kroužek (použit jen s jednoduchou mechanickou ucpávkou; je nutný pouze při výměně ložiska) ⇒ (2.)
15. Hřídel motoru z chromniklové oceli zbavte usazenin a nečistot nejjemnějším smirkovým papírem. Usazení kruhového těsnění očistěte od usazenin.
43
Demontáž / montáž
Při nalisování protikroužku citlivého na tlak dbejte
1.1.4
- na stejnoměrné rozložení tlaku, - na použití odpovídajícího čistého trnu s měkkou dosedací plochou a
Zajišťovací kroužek (932.2) upněte pomocí montážních kleští do drážky hřídele motoru (819).
- na to, aby se na kluzných plochách nenacházelo žádné cizí těleso.
⇒ 2.
Důležité! - Povrch hřídele vždy odmastěte! - Předpětí pružin se dosahuje instalací oběžného kola.
Montáž mechanické ucpávky se zajišťovacími šrouby (1.2.1-1.2.3) 1.2.1
Montáž mechanické ucpávky se zajišťovacím kroužkem Důležité!
(1.1.1-1.1.4)
Pro jednoduchou montáž kruhových těsnění namažte přiloženým tukem.
1.1.1
Zatlačte rukou do štítu přírubového ložiska přírubového motoru (802) protikroužek s kruhovým těsněním nebo pružinovým kompletem mechanické ucpávky (433.2) a přidržte jej.
Zatlačte rukou do štítu přírubového ložiska přírubového motoru (802) protikroužek s kruhovým těsněním nebo pružinovým kompletem mechanické ucpávky (433.2).
1.1.2
1.2.2 Kompletní celek kluzného kroužku opatrně nasaďte hladkou leštěnou plochou přes osazení hřídele až na protikroužek.
Důležité! Dodržujte toleranci kolmosti 0,1 mm! Kompletní celek kluzného kroužku opatrně nasaďte přes osazení hřídele až na protikroužek. Kluzný kroužek nasunujte proti protikroužku do té doby, až se kolík nachází ve středové poloze.
1.1.3
Distanční podložku (551.2) nasuňte na hřídel motoru (819) (je-li k dispozici).
Montážní rozměr x (doraz oběžného kola ke kluznému kroužku) změřte a nastavte minimálně na 3 různých místech. předtím
44
potom
Hřídele-Ø 45/48: x = 61,5 Rozměr x lze dodatečně stanovit zajišťovacím kroužkem (932.2).
Demontáž / montáž
5.
1.2.3 Kompletní celek kluzného kroužku zajistěte pomocí inbusového klíče.
Přechodové těleso (113) sešroubujte s přírubovým motorem (802).
Jednodušší montáž je možná prostřednictvím montážního pouzdra (příslušenství).
2.
6. Rotující kluzný kroužek s vlnovcem a pružinou opatrně nasuňte spirálovým pohybem přes nasazení hřídele motoru až na vestavěný protikroužek.
Protikroužek s kruhovým těsněním mechanické ucpávky (433.1) rukou vtlačte do přechodového tělesa (113).
7.
3.
Případně na hřídel motoru (819) nasuňte pomůcku k montáži (příslušenství).
Případně použijte pomůcku k montáži (příslušenství), abyste s její pomocí zajistili optimální usazení mechanické ucpávky na hřídeli motoru (819).
8. Odpadá u provedení DN 25 až DN 50-13...
4.
Důležité! Protikroužek mechanické ucpávky nepoškoďte na závitu a přechodu hřídele motoru a nenatlačte ho šikmo! Kruhové těsnění (412/412.7) vložte mezi přírubu motoru a přechodové těleso (113) (pouze u provedení GD). Nakonec přechodové těleso (113) opatrně nasuňte přes hřídel motoru (819) na vystředění přírubového motoru (802).
Nasuňte na hřídel motoru (819) vymezovací podložku (551.1).
9. Odpadá u provedení DN 25 až DN 50-13...
Zajišťovací kroužek (932.1) upněte pomocí montážních kleští do drážky hřídele motoru (819).
45
Demontáž / montáž
15. Odpadá u jednoduché mechanické ucpávky
10.
Do přechodového tělesa (113) našroubujte uzavírací šroub (903.2).
Pružinu (940) vložte do drážky hřídele motoru.
16. Odpadá u jednoduché mechanické ucpávky
11.
Důležité! Oběžné kolo (230) nasuňte na hřídel motoru (819).
- Čerpadlo musí ležet vodorovně. - Používejte druh oleje podle ISO VG 46. - Nesměšujte různé druhy olejů Olej doplňte do otvoru odvzdušňovacího šroubu (913). Ponechejte mezi stěnou tělesa čerpadla a hladinou oleje vzduchovou mezeru. Údaje k množství oleje jsou poznamenány v kapitole 7.7 Plnění a výměna oleje.
12.
Podložku (550.2) (je-li použita) vsaďte do otvoru oběžného kola (230).
Nakonec opět našroubujte odvzdušňovací šroub (913).
17.
13.
Důležité! Zajištění (930) (je-li použito) vložte do podložky (550.2).
14.
Matku (920), šroub (900) nebo matku oběžného kola (922) utáhněte.
46
Odtlačovací šroub nejdříve zašroubujte zpět. Ploché těsnění (400/400.1) nebo kruhové těsnění (412.1) vložte mezi těleso čerpadla (101) a přechodové těleso(113). Poté nasuňte výměnnou sadu kompletně do středícího vybrání tělesa čerpadla.
Demontáž / montáž
18. Důležité! Důležité! - Příliš velká vzduchová mezera způsobuje podstatné snížení výkonu čerpadla. Nastavení vzduchové mezery s otevřenými oběžnými koly s více lopatkami: - DN 25-40: Vzduchová mezera mezi čelní stranou lopatky a protilehlou oběžnou plochou tělesa čerpadla: 0,3 - 0,5 mm. - DN 50-150: Vzduchová mezera mezi řeznou hranou oběžného kola a protilehlou oběžnou plochou otěrné stěny (135) s rozmělňovačem vláken: 0,5 - 1 mm. - Kontrola s hloubkoměrem
- DN 25-50: Po montáži výměnné sady spojit šrouby základ s přechodového tělesa (113). - Zjistěte otočením oběžného kola (230), zda jím lze volně otáčet! - Zajistěte elektrické připojení přírubového motoru (viz kapitola 5.4 Elektrické připojení)! • Pozor na typ připojení (viz typový štítek na motoru) • Zajistěte směr otáčení „Doprava“ (viz kapitola 5.6 Kontrola směru otáčení)
Uveďte agregát čerpadla do provozu (viz kapitola 6 Uvedení do provozu).
1.) Mezera oběžného kola příliš úzká: Navíc vložte druhé ploché těsnění (400/400.1) mezi těleso čerpadla (101) a přechodové těleso (113) legen, pokud se oběžné kolo (230) pohybuje proti tělesu čerpadla (101). 2.) Mezera oběžného kola příliš široká: K vyrovnání vzduchové mezery umístěte za oběžné kolo (230) vymezovací podložku.
19.
Sešroubujte těleso čerpadla (101) a přechodové těleso (113).
47