UMIZ
Éves jelentes 2010 I. Rendezvények: Irodalmi csoport: o A magyar 1848-as márciusi forradalom 162. évfordulója alkalmából szerveztünk irodalmi estet az irodalmi csoport 14 aktív közreműködője részvételével Dr. Radics Jenőné vezetésével. o Irodalmi estet tartottunk a Könyvtárosok Szövetsége (BVÖ) által szervezett „Ausztria olvas“ akcióhete keretében az 1956. október 23-ai forradalom évfordulója, a rotenturmi Dr. Komjáthi Scwartz Elemér születésének 120. évfordulója, Dr. Galambos Iréneusz atya alsóőri plébános születésének 90. évfordulója alkalmából, amelyen Dr. Radics Jenőné vezetésével 20 fő vett részt
Művészeti testület: o Az UMIZ a következő művészek alkotásait állította ki 2011-ben az Alsóőri Öreg Iskolában: o 1. Fazekas Sándor (faszobrász), 2. Farkas Ferenc (szobrász), 3. Németh János (Munkácsydíjas keramikusművész), 4. Fischer György (Munkácsi-díjas keramikusművész), 5. Fischer Judit (festőművésznő), 6. Frimmel Gyula (Grafikus), 7. Budaházi Tibor (grafikus), 8. Bedő Sándor (festőművész), 9. Horváth M. Zoltán (festőművész), 10. Németh Klára (képzőművész), 11. Tánczos György (festőművész), 12. Bárdosi Katinka (festőművésznő), 13. Tóth Norbert (grafikus), 14. Németh Miklós (grafikus), 15. Szényi Zoltán (festőművész), 16. Borbás Helga (festőművésznő), 17. Nagy Kálmán (festőművész), 18. Dr. Otto Osztovits (festőművész)
Magyar Óvodapedagógusok Testülete: o Az „UMIZ a gyermekekért“ sorozatában 4 új háromnyelvű gyerekkönyvet mutattunk be (magyar, német és burgenlandi horvát nyelven), amelyek a következők: „A zöld alma“, „Az eltévedt levél“, „Péter és Pál készül karácsonyra” és „A Hóember”. Az említett gyerekkönyvek témaspecifikusan vannak felépítve, az egyes történetek illusztráltak is és a pedagógia anyag részeként megtalálhatóak különböző burgenlandi óvodában. A könyveknek már a második kiadása is elfogyott.
Filmklub: o Magyar nyelvű dokumentumfilm “Ház a sziklán” megtekintése. Moderáció Csoknyai Vilma, ezt követően verses est.
Régészeti Bizottság: o
Kiállítás Őrség régió régészeti leleteiből (Dr. Osztovits Ottó)
o „Magyar szentek“ könyvkiállítás a 2010-es Templomünnep alkalmából o Dr. Osztovits Ottó előadása a régiónk történetéről a római időktől a középkorig (a magyarok honfoglalása és az azt követő idők) egy római kő megtalálásának vonatkozásában Neumartban, Tauchental-ban
Nyelvtudományos Bizottság (Imre Samu Nyelvi Intézet) o Előadás a BM:WF akciójának „A tudás hete“ alkalmából, és Bartha Csilla „A kétnyelvűség alapkérdései“ című tudományos szakkönyv ének bemutatója o a Budapesti Balassi Intézet előadása és prezentációja „E-learning felületek a magyar nyelv megtanulásához“, Dr. Nádor Orsolya o Konferencia a „Változatok sokszínűsége és helyi különlegességek Burgenland, Szlovénia, Szlavónia tartományainak magyar nyelvében“ címmel a Magyar Tudományok Ünnepe hónapjának alkalmából a Magyar Tudományosság Külföldön Elnöki Bizottságával együttműködve
Egyéb rendezvények: o A „Lebenswart“ kerékpár- és turistaút megnyitása az UMIZ előtt négynyelvű előadással (bővebb információ az „Együttműködések“ alatt)
II. Tudományos tevékenységek: o Egy tanulmány folytatása Alsóőrben, Felsőőrben, Őriszigeten, a magyar nyelvben előforduló regionális dialektus-kifejezések felhasználásáról a Magyar Tudományos Akadémia „Összmagyar Nyelvi Atlasz“-nak az új kiadásához az UMIZ nyelvtudományi testületének keretein belül o az un. Ht- lista további bővítése (lista a regionális magyar dialektus-kifejezésekről és kapcsolat elemekről) – a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete adatbázisának.
III. Együttműködések: o Könyvprezentáció és mintegy 150 kötet eladása „Szép Burgenland-unk“ egy karitatív projekt „Album egy iskolának Krassó- Szörény régiójában, Erdélyben - Románia“ keretein belül, a BUKV-val és a Szép Sopronunk Kiadó Kft-vel együttműködésben. o Közreműködtünk
az
alsóőri
katolikus
magyarok
42.
alkalommal
megrendezett
pásztorjátékain. o Egy kétéves projekt „Lebenswart“ lezárása Eurowart Egyesületének közreműködésével, melynek keretein belül egy négynyelvű információs táblát állítottak fel Felsőőrben, Alsóőrben, Őriszigeten, Vasvörösváron és Őrálláson o Közreműködés az ELDIA-projekt egy részének kivitelezésében (Európai Nyelvi Változatosság: egy multidiszciplináris kezdet a kisebbségi nyelvek, az érinkezési nyelvek és a nyelvmegőrzés kutatásának újjáélesztéséhez) – hat európai ország nyolc egyetemének projektje. o Együttműködtünk a Pécsi Tudományegyetem nagyszabású digitalizálási projektjében, amely a Magyarországon kívüli magyarok lakta települések nemzeti kisebbségeire vonatkozott. (Ehhez átengedtük az egyetemnek digitalizálásra a könyvtáráállományunkban található anyagokat.) o Részvétel a magyar miniszterelnöki hivatal ún. „Rodostó programjában“ a könyvtár- és archívállomány
magyar
tartalmak
feljegyzésére/
kategorizálására/
szerkesztésre/
megőrzésére és fenntartására Magyarország határain kívül.
IV. További projekt-vonatkozású tevékenységek: o Az UMIZ nagyvonalú tagfelvétele melynek keretein belül 2009-ben 2400 éves jelentést küldtek el és több mint 70 új tagot nyertek. o Az Osztrák Könyvtárosok Szövetsége „Ausztria olvas“ akcióhetének keretein belüli nyitott ajtók napja. Magyarnyelvű workshop az alsóőri kéttannyelvű elemi iskola tanulóinak részvételével (könyvtár-kvíz, rajzfoglalkozás, verseny) o Szerzői jogok beszerzése több, mint 60 könyvkiadótól a dalok, versek, mondókák és történetek nyomtatási- és fordítási engedélyeit illetően, amelyeket a jövőben többnyelvű publikációkban megjelentetni szándékozunk. o Segítőakció a kolontári mérgezőiszap-katasztrófa áldozatainak- Devecser. Több, mint 80, a kapott adatok szerint előre válogatott zsákot sikerült személyautóval a helyszínre szállítani a segéderőknek tele régi ruhákkal, technikai és háztartási eszközökkel.
o Az új északi felsőőri elkerülőút telkének ellenőrzése a Tartományi Műemlékhivatal munkatársaival, amelynek során néhány földterületet régészeti lelőhelynek nyilvánítottak és a későbbi régészeti feltárásokat a Burgenlandi Tartományi Múzeum és a Grazi Egyetem diákjai végezték el.
V. Diplomamunka konzultációk o Sipőcz Renáta: „A burgenlandi magyarok nyelvi sajátosságai” o Egyed Adrienn: „Az Őrség népi építészete”
VI. Szakmai gyakorlatok:
o A Trendwerk Közhasznú Társasággal kötött szerződés értelmében összesen 5 munkanélküli személyt alkalmaztunk egy-egy hónapra. o A BFI Oberwarttal kötött szerződés értelmében egy főt foglakoztattunk 3 hónapig (2010 december végétől 2011 március végéig) o Mindenki könnyű irodai munkát végzett, amelynek részeként a nyelvgyakorlás céljából fordítottak, továbbá digitalizálási munkákat és kisegítő tevékenységeket is végeztek.
VII. Digitalizálás és fordítás o További régi diplomamunkák digitalizálása o Dalok, versek, mondókák, játékok digitalizálása, többek között az „UMIZ a gyermekekért” könyvek
sorában
megjelenő
gyerekkönyvekhez,
valamint
a
tervezett
jövőbeli
publikációkhoz o További helytörténetileg releváns cikkek és értekezések digitalizálása o A „Lebenswart” projekt keretében fordítások (részletesen lásd az ”Együttműködések” alcím alatt o A nyelvtudományi konferencia előadásainak fordítása (a kétnyelvű konferenciakötet 2011ben jelenik meg)
VIII. Részvétel konferenciákon és találkozókon o Burgenland Tartomány Könyvtárosi Szövetsége (LVBB): Tavaszi ülések (Szombathelyen és
Kőszegen), továbbá elnökségi ülések szervezése o 41. Mogersdorf Nemzetközi Kultúrtörténeti Szimpozion Celjében (Szlovénia) o Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága: „Anyanyelvi konferencia” –résztvétel a konferencián és az elnökségi üléseken o Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete által szervezett „Élőnyelvi Konferencia” o KEP- Közép-Európai Club Pannónia Közhasznú Egyesület konferencia és testületi ülések Budapesten o PIF-Pannon Interkulturális Fórum- Elnökségi ülések és tanulmányút o Ausztriai Magyar Kutatóintézet alapító ülése Bécsben o Magyar Unesco Bizottsági: a magyarok által lakott települések szellemi világöröksége: részvétel a találkozón, bizottsági ülésen és az Andrássy Gyula Budapesti Német Nyelvű Egyetem ünnepségein o „Kisebbségi kérdések és autonómiára való törekvések” című konferencia a „Polgárok Házában” Budapesten o Trianon 90. évfordulója alkalmából tartott ünnepségein díszvendégként való részvétel Szigetszentmiklóson, Vácott és Zebegényben o A „Szülőföld Alap” (Magyar állami alapítvány) osztrák kuratóriumának bizottsági ülése o Magyar Szent György Lovagrend (alapítva 1326-ban): részvétel az ünnepségeken és az elnökségi üléseken o Részvétel az OHO (Offenes Haus Oberwart) által szervezett „Az írás idegen nyelven” című vitakörén o BDMK-Szombathelyi Berzsenyi Dániel Megyei Könyvtár – részvétel a könyvtárosok kongresszusán o A nyugat-pannóniai EU-régió kiállításmegnyitóján és ünnepségein való részvétel abból a célból, hogy kapcsolatokat tudjunk kialakítani a saját rendezvényeinkhez és projektjeinkhez
IX. Egyéni és csoportos látogatók fogadása: o Összesen 5 csoportot fogadtunk a következő helyekről: Székesfehérvár (Kodolányi János Főiskola),
Zalaegerszeg
(önkormányzat
küldöttsége),
Kecskemét
(önkormányzat
küldöttsége), Budapest (újságírók sajtóútja, együttműködve a Burgenland-Tourismus-szal), Győr (könyvtárosok) az Őrség kétnyelvű régiójának napi programja keretében (Alsóőrben a könyvtár, a kultúrház, valamint múzeum, a vasvörösvári kastély, az őriszigeti templom, felsőőri református templom, illetve a későgótikus templom Máriafalván).
X.Könyvtárosi tevékenységek o Részvétel
a
Magyar
Nemzeti
Könyvtár
Könyvtári
Intézete
könyvtárközi
könyvcsereprogramján. Saját gyűjtemények kiegészítése valamint saját könyvtári feleslegek felkínálása. o Osztrák könyvtárak, magánszemélyek, valamint a NOVUM Kiadó könyvadományainak továbbítása a Magyarországon és Szerbiában működő németnyelvű könyvtárak részére o Könyvtárközi kölcsönzések intézése, különösen a szombathelyi Berzsenyi Dániel Megyei Könyvtárral o Az UMIZ rendezvényein használt könyvek értékesítése
XI. Elektronikus adatfeldolgozás: Hálózat karbantartása és fejlesztése o Kicseréltül a régi infrastruktúrát: 4 új számítógépet vásároltunk, beleértve új monitorokat is o Windows-ra vonatkozó szolgáltatási csomagok és biztonsági frissítések o A Raid-rendszer szerverének tönkrement merevlemezének cseréje o A Windows és Linux rendszerek háttértárolásainak egységesítése
Webhosting-szolgáltatás o A saját internetes oldalaink (www.umiz.at, www.isnyi.org, stb.) aktualizálása o Más projektjeink nagy száma miatti elfoglaltságunk miatt ebben az évben nem tudtunk komolyabb fejlesztést véghezvinni az internetes jelenlétünkkel kapcsolatban. 2011-ben azonban ez lesz az egyik elsődleges célunk. o Felléptünk az intézményünkkel több közösségi oldalra is, amelyek a következők: www.facebook.com/umizinfo
(jelenleg
226-an
kedvelik
az
oldalunkat),
www.twitter.com/umizinfo, www.youtube.com/umizinfo o A magyar nemzeti kisebbségi egyesület oldalainak ( www.bukv.at honlap egy része, az alsóöri
színjátszókör
oldala:
www.umiz.at/theaterverein,
Virgonc
Énekkar
oldala:
www.umiz.at/virgonc, a felsőőri Magyar Katolikus Kör Pásztorjátékának oldala: www.umiz.at/csoknyai stb.) szerkesztése és karbantartása. o Hosting további számos Webhostingkunden számára a magyar nyelvterület kulturális tartalmaival: UHVZ-ZMTE: Zürichi Magyar Történelmi Egyesület (www.zmte.org), Szent György Lovagrend: www.szentgyorgy-lovagrend.hu, Pannon Interkulturális Fórum: www.paninfo.org., stb.
XII. Örökségek és adományok átvétele
o Paula Wiesler (Felsőőr) könyvhagyatéka egy részének átvettük o OSR Ferdinand Seper hagyatékának magyar nyelvű könyvállományát átvettük o Gaál Edith férje hagyatékának megmaradt részét ajándékozta nekünk o Az Andrássy Gyula Budapesti Német Nyelvű Egyetem könyvtárának adománya (szakkönyvek) o A Magyar Tudományos Akadémia Történelemtudományi Intézetének adományaként a História folyóirat ajándékpéldányait továbbítottuk a kisebbségi egyesület és hozzátartozói számára o Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társaság „Nyelvünk és kultúránk” című folyóirat négy kiadásának továbbítása az érdekelt nemzeti kisebbségi csoporthoz (az intézményvezető tagja a szerkesztőbizottságnak)
XIII. Adminisztráció: o Katharina Dowas óvodapedagógus vezetésével egy magyar nyelvű óvodapedagógiai testületet vettünk fel a meglévő testületeink közé. A testület első tevékenységeként már 2010-ben négy új háromnyelvű gyerekkönyv jelent meg. A következő négy kötet 2011 áprilisában jelenik meg. o Kecskés Ádám vezetésével egy két önkéntesből álló „UMIZ Sajtócsoportot” integráltunk a meglévő testületeink közé. A segítők feladata a különböző tevékenységeink fotó-, valamint médiaanyagainak dokumentációja és közzététele. o A bevételek növelése érdekében értékesítettük a weboldalunk szabad reklámfelületeit o A rendezvényeink jobb reklámozása érdekében 5 új időjárásálló A0-s méretű reklámhelyet vettünk, amelyeket más helyi magyar kisebbségi csoportok egyesületei is használhatnak
Megjegyzés: A tevékenységeink sokféleségét a teljesség igénye nélkül a könnyű átláthatóságot szem előtt tartva állítottuk össze.