Üzemeltetési utasítás
Ultrahangos átfolyásmérő készülék DulcoFlow® DFMa
Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! · Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel! A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Alkatrészszám 985967
BA MAZ 001 04/11 HU
ProMinent Magyarország Kft 9027 Győr, Íves utca 2. Magyarország Telefon: +36/96-511-400 Telefax: +36/96-511-400 E-mail: email:
[email protected] Internet: www.prominent.hu 986028, 1, hu_HU
© 2010
2
Kiegészítő utasítások
Kiegészítő útmutatások Olvassa át a következő kiegészítő útmutatá‐ sokat! Ha ezeket ismeri, nagyobb hasznát veszi a Használati utasításnak. A szövegben különösen kiemelt helyet fog‐ lalnak el: n
A felsorolások A kezelési útmutatások ð
A kezelési útmutatások eredményei
- lásd (utalások) Információk
Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasításokat piktogramok jelölik lásd a "Biztonsági fejezetet". Általános egyenlő kezelés Ez a dokumentum a nyelvtanilag hímnemű kife‐ jezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsíté‐ sért kérjük az olvasó hölgyek megértését.
3
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
Azonosító kód......................................................................................................................... 6
2
A termék jellemzői................................................................................................................... 8
3
Biztonsági fejezet.................................................................................................................... 9
4
Raktározás és szállítás......................................................................................................... 12
5
Készülék áttekintése............................................................................................................. 13
6
Működés leírása.................................................................................................................... 14
7
Felszerelés és telepítés........................................................................................................ 15 7.1 7.2 7.3
8
Felszerelés................................................................................................................... 15 Hidraulikus telepítés..................................................................................................... 15 Elektromos telepítés..................................................................................................... 17
Beállítás ............................................................................................................................... 20 8.1 Kezelőelem................................................................................................................... 8.1.1 LCD kijelző................................................................................................................ 8.1.2 LED........................................................................................................................... 8.1.3 Vezérlőgombok......................................................................................................... 8.2 Beállítható értékek ellenőrzése.................................................................................... 8.3 A kezelőmenü áttekintése............................................................................................ 8.4 Váltás beállítás módba................................................................................................. 8.4.1 "Üzemeltetés" főmenü............................................................................................... 8.4.2 "Beállítások" főmenü................................................................................................. 8.4.3 "Kalibrálás" főmenü................................................................................................... 8.4.4 "Visszaállítás" főmenü............................................................................................... 8.4.5 "Információ" főmenü.................................................................................................. 8.4.6 "Nyelv" főmenü..........................................................................................................
20 20 20 20 23 24 25 25 25 29 40 41 41
9
Üzembe helyezés.................................................................................................................. 42
10
Karbantartás, javítás és hulladékkezelés.............................................................................. 44 10.1 10.2 10.3
11
Karbantartás............................................................................................................... 45 Javítás........................................................................................................................ 45 Kezelés hulladékként................................................................................................. 45
Üzemzavarok elhárítása....................................................................................................... 46 11.1 11.2 11.3
DulcoFlow® hiba......................................................................................................... 47 Szivattyú hiba............................................................................................................. 48 Minden más hiba........................................................................................................ 49
12
Műszaki adatok..................................................................................................................... 50
13
Méretrajz............................................................................................................................... 53
4
Tartalomjegyzék
14
EK megfelelőségi nyilatkozat................................................................................................ 54
15
Dekontaminálási nyilatkozat.................................................................................................. 55
16
Index..................................................................................................................................... 56
5
Azonosító kód
1
Azonosító kód
DulcoFlow® átfolyásmérő készülék sorozat DFMa
Típus
a szivattyú gyártási sorozathoz
05
Beta, gamma/ L: 1000 - 0413/0713; delta: 1608 - 1612
08
Beta, gamma/ L: 0220/0420 - 0232; delta: 1020 - 0280 Tömítőanyag E
EPDM
T
PTFE
V
FPM Hidraulikus csatlakozás 1
6/4 mm
2
8/5 mm
3
12/9 mm Elektromos csatlakozás A
2 m európai
B
2 m svájci
C
2 m ausztráliai
D
2 m USA Jelkimenet 0
Nincs kimenet
1
Áramkimenet
2
Löket visszajelző Kivitel 0
ProMinent ® logóval
2
ProMinent® logó nélkül Tartozékok 0
6
Tartozék nélkül
Azonosító kód
7
A termék jellemzői
2
A termék jellemzői
A DulcoFlow® átfolyásmérő pulzáló térfogatá‐ ramok mérésére szolgál a 0,1 – 80 l/óra tarto‐ mányban. A közeggel érintkező minden alkat‐ rész PVDF műanyagból készült. Ezáltal agresszív anyagok átfolyási sebességét is problémamentesen meghatározhatja. A készü‐ léket kb. 30 centiméterrel a szivattyú után az adagolóvezetékbe lehet beszerelni. Az eszköz felismeri a zavaró hatásokat, mint pl. a levegő‐ buborékokat, és hibaüzenet formájában az értékelőegységre továbbítja. Delta szivattyúhoz szerelve csak gyors löketeknél alkalmazható. A térfogatáramok rögzítése és mérése mellett a DulcoFlow® átfolyásmérő készülék használható egyedi adagolási löketek felügyeletére is. Ekkor a készüléket a szivattyún beállított lökettérfo‐ gatra kalibrálhatja. Megadható egy alsó és egy felső határérték, melyek átlépésekor a szivattyú nem ad visszajelzést. Ez hibaüzenetet generál. A készüléket a "Flow Control" adagolásfelügy‐ elet bemeneten keresztül csatlakoztathatja a szivattyúhoz. A készülék falra szerelhető.
8
Biztonsági fejezet
3
Biztonsági fejezet A készülék csak megfelelő telepítést és üzembe helyezést követően a Használati utasításban megadott műszaki adatoknak és specifikációknak megfelelően szabad használni. Vegye figyelembe a viszkozitáshatárokkal, a kémiai ellenállóképességgel és sűrű‐ séggel összefüggő általános korlátozá‐ sokat - lásd a ProMinent ellenállóképesség listát is (termékkatalógus vagy a www.prominent.com honlap)! Minden más jellegű felhasználás vagy áté‐ pítés tilos. A készülék nem alkalmas a folyamatos folyadékáramok mérésére. A készülék nem használható gázhalmazál‐ lapotú vagy szilárd anyagok esetében. A készülék a megfelelő óvintézkedések nélkül nem használható éghető anyagok esetében. A készülék nem használható robbanékony anyagok esetében. A készülék nem használható radioaktív anyagok esetében. A készülék a megfelelő óvintézkedések nélkül nem alkalmas kültéri alkalmazásra. A készüléket csak erre kiképzett és felha‐ talmazott személyek üzemeltethetik - lásd az alábbi, "Képzettségek" című táblázatot. A Használati utasításban lévő adatokat köteles a készülék különböző életszaka‐ szaiban figyelembe venni.
n Biztonsági utasítások jelölése Ez a Használati utasítás a veszélyek különböző fokozataira a következő jelzőszavakat hasz‐ nálja:
Jelzőszó
Jelentés
FIGYEL‐ MEZ‐ TETÉS
Egy lehetséges veszélyhely‐ zetet jelöl. Ha nem kerüli el, életveszély vagy súlyos sérülés lehet a következménye.
VIGYÁZAT
Egy lehetséges veszélyhely‐ zetet jelöl. Ha nem kerüli el, könnyű vagy közepes mértékű sérülés vagy anyagi kár lehet a következménye.
n
n n n n n n
Figyelmeztető jelzések különböző veszélyfaj‐ táknál Ez a Használati utasítás a következő figyel‐ meztető jelzéseket használja különböző veszélyfajtáknál: Figyelmeztető jelzés
A veszély jellege
n n n
Figyelem! Áramütés veszélye. Figyelem! Veszélyes hely.
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! Rendeltetésszerű használat n n
A készülék csak folyékony adagolási anyagok esetében használható. A készülék csak jelentős nulla folyással rendelkező pulzáló folyadékáramok ese‐ tében használható.
Áramütés veszélye A ház belsejében hálózati feszültség lehet. –
Ha a ház megsérül, akkor a készü‐ léket azonnal le kell választani a háló‐ zatról. Csak felhatalmazott javítás után szabad újra beüzemelni.
9
Biztonsági fejezet
FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés veszélyes vagy ismeretlen adagolt anyagra Ha egy veszélyes vagy ismeretlen anyagot kell adagolni: Ez a hidraulikus alkatré‐ szeken végzett munka közben kifolyhat. –
–
A készüléken történő munkavégzés előtt foganatosítson megfelelő óvin‐ tézkedéseket (védőszemüveg, védő‐ kesztyű ...). Vegye figyelembe az adagolni kívánt anyag biztonsági adatlapját. A készüléken történő munkavégzés előtt a hidraulikus részeket ürítse ki és öblítse át.
VIGYÁZAT! Személyi és anyagi károsodások veszélye Ha nem ellenőrzött idegen alkatrészeket használ, személyi sérülések és anyagi károk léphetnek fel. –
Csak azokat alkatrészeket szerelje be a készülékbe, amelyeket a ProMinent cég ellenőrzött és javasolt.
UTALÁS! Figyelmeztetés az illegális üzemelésre Vegye figyelembe a készülék felállítási helyén érvényes előírásokat.
VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A készülék hidraulikus egységeiben és az azt körülvevő alkotóelemekben fellépő nyomás következtében az adagolt anyag kezelés vagy a hidraulikus elemek nyitása miatt kifröccsenhet. –
–
10
A szivattyút a készülék hidraulikus környezetében válassza le a háló‐ zatról, és biztosítsa gondatlan újbóli bekapcsolás ellen. Minden munkavégzés előtt nyomás‐ mentesítse a berendezés hidraulikus egységeit!
Információk veszély esetére Vészhelyzet esetén válassza le a készüléket a hálózatról! Ha az adagolt közeg kifolyik, akkor ezen kívül nyomásmentesítse a készülék hidraulikus kör‐ nyezetét. Vegye figyelembe az adagolt anyag biztonsági adatlapját.
Személyek képzettsége Tevékenység
Képzettség
Raktározás, szállítás, kicsomagolás
Kioktatott személy
Szerelés, hidraulika telepítése
Szakmunkás
Elektromos telepítés
Villanyszerelő
Kezelés
Kioktatott személy
Karbantartás
Szakmunkás
Biztonsági fejezet
Tevékenység
Képzettség
Javítás
Vevőszolgálat/ProMi‐ nent szakszervíz
Üzemen kívül helyezés, kezelés hulladékként
Szakmunkás
Hibaelhárítás
Szakmunkás, villany‐ szerelő, kioktatott személy
Szakmunkás Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki szakmai képzettsége, ismeretei és tapaszta‐ latai valamint a vonatkozó rendelkezések isme‐ rete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. Villanyszerelő A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapasztalatai valamint a vonatkozó szabvá‐ nyok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken fel‐ merülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket felismerje és elkerülje. A villany‐ szerelő azon a területen, amelyen tevékeny‐ kedik, képzett, ismeri a vonatkozó szabvá‐ nyokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előí‐ rások rendelkezéseit be kell tartani. Kioktatott személy Kioktatott személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen maga‐ tartás esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és szükség esetén betanították, valamint ismeri a szükséges védőberendezé‐ seket és óvintézkedéseket. Vevőszolgálat A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztech‐ nikus, akit a ProMinent® cég a készüléken vég‐ zendő munkákra igazoltan kiképzett és felhatal‐ mazott.
11
Raktározás és szállítás
4
Raktározás és szállítás
Biztonsági utasítások UTALÁS! FIGYELMEZTETÉS! A készüléket javítás esetén csak megtisz‐ tított állapotban és kiöblített hidraulikus egységekkel küldje be - lásd az "Üzemen kívül helyezés" című fejezetet! A készüléket kitöltött dekontaminálási nyi‐ latkozattal együtt küldje be! A dekontami‐ nálási nyilatkozat az ellenőrzés/javítás megrendelésének része. Csak akkor végeznek felülvizsgálatot vagy javítást, ha a dekontaminálási nyilatkozat rendelke‐ zésre áll, és azt az üzemeltető felhatalma‐ zott és szakképzett személyzete a megfe‐ lelő módon és hiánytalanul kitöltötte.
Anyagi károk veszélye Szakszerűtlen raktározás vagy szállítás során a készülék károsodhat! – – –
A készüléket csak jól becsomagolva raktározza vagy szállítsa - legjobb az eredeti csomagolásban. A becsomagolt készüléket is csak a raktározási feltételeknek megfelelően raktározza vagy szállítsa. A becsomagolt készüléket is óvja a nedvességtől és a vegyszerek hatá‐ sától.
A „Dekontaminálási nyilatkozat“ űrlapot megtalálja a függelékben vagy a www.prominent.com honlapon. Környezeti feltételek Adat
Érték Egység
Raktározási és szállítási hőmérséklet, min.
-10 °C
Raktározási és szállítási hőmérséklet, max.
+50 °C
Levegő páratartalma
< 95 % rel. légned‐ vesség*
*nem lecsapódó
12
Készülék áttekintése
5
Készülék áttekintése 5
1
4
2 3 ... . ábra 1: A DulcoFlow® készülék áttekintése az átfolyást jelző nyilakkal 1 2 3
Vezérlőelemek - lásd a "Beállítás" - "Keze‐ lőelem" fejezetet Hálózati csatlakozás Jelkimenet (opció)
4 5
Az adagolt közeg belépési helye Az adagolt közeg kilépési helye
13
Működés leírása
6
Működés leírása
A DulcoFlow® átfolyásmérő a pulzáló áram‐ lások térfogatáramát méri. A mérés ultrahangos eljárással a futási idő mérésének elve alapján történik. A futási idő mérésekor hangjelet kül‐ denek felváltva a folyásirányba és a folyásirán‐ nyal szemben. Az időbeli eltérés jelzi a közepes folyási sebesség mértékét. A közeg hőmérsékletfüggő változásait az alkalmazott ultrahangos eljárás kompenzálja. A mozgó alkatrészek nélküli funkció hosszú használható‐ sági időt és kopásmentes üzemeltetést biztosít. A DulcoFlow® a tömegáramot a térfogatá‐ ramból és az adagolt anyag sűrűségéből szá‐ mítja ki. Ezen kívül a DulcoFlow® képes rögzíteni az adagolószivattyú nyomó löketeit, és így helyet‐ tesíti az adagolásfelügyeletet, mint a Flow Control. Az olyan adagolószivattyú, mint a gamma/ L vagy a delta® ezeket jeleket fel tudja használni nyugtázó impulzusokként az egyes löketekhez. Ha a nyugtázó impulzusok kima‐ radnak, vagy ha az adagolási teljesítmény megsérti a megadott határértékeket, akkor az adagolószivattyú a beállítható számú hibás impulzusok után leáll, és hibát jelez - lásd az adagolószivattyú használati utasítását. A DulcoFlow® a különböző típusú kimeneteken keresztül adja az átfolyási értéket, a löketvis‐ szajelzést vagy a hibaüzenetet.
14
Felszerelés és telepítés
7
Felszerelés és telepítés
Biztonsági utasítások
7.1
Felszerelés
FIGYELMEZTETÉS! A szerelést az elektromos telepítés előtt végezze el!
A készüléket úgy kell felszerelni, hogy a készülék és a szivattyú közötti tömlő kb. 30 cm hosszú legyen. A mérés csak így helyes.
FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe a "Műszaki adatok" feje‐ zetben található információkat.
A készüléket egyenesen szerelje fel! A mérés csak így helyes. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Ha a készüléket kültérben külső ház vagy védőtető nélkül üzemeltetik, akkor a tömí‐ téseknél víz halmozódhat fel és szivá‐ roghat be vagy a közvetlen napsugárzás megtámadhatja a házat. –
A készüléket a házon található két gyűrű segítségével egyenesen szerelje fel a falra.
Ha kültérben alkalmazza, akkor hasz‐ náljon külső házat vagy védőtetőt.
VIGYÁZAT!
Az alátéteket ne felejtse el!
7.2
Figyelmeztetés az illegális üzemelésre Vegye figyelembe a készülék felállítási helyén érvényes előírásokat.
Hidraulikus telepítés VIGYÁZAT!
Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A nem szakszerűen telepített tömlőveze‐ tékek esetében az adagolt anyag kifolyhat.
A készülék műszaki környezetben lévő normál légtérben ellenálló.
– –
Csak előírt méretű és eredeti tömlőket használjon. Kerülje a tömlőméretek csökkentését!
15
Felszerelés és telepítés
A vezetékek felszerelése:
Folyásirány A készüléken keresztüli folyásirány lentről felfelé mutat.
Adagolószelepek, nyomástartó sze‐ lepek, biztonságiszelepek Az adagolószelepek, nyomástartó sze‐ lepek és biztonságiszelepek nem befolyá‐ solhatják a mérését.
1.
A tömlő végét (6) egyenesítse ki.
2.
A hollandi anyát (5) csavarja le, és a szorítógyűrűvel (4) tolja a tömlőre.
3.
Tolja a cső végét (6) ütközésig a csatla‐ kozócsonkra (3).
4.
Húzza meg a hollandi anyát (5).
5.
Húzza meg a tömlőt (6), és húzza meg újra a hollandi anyát (5).
1 2
Biztonságiszelepek
3
A biztonságiszelepet célszerű az átfo‐ lyásmérő elé telepíteni, hogy a kijelzett átfolyás, ill. az átfolyási mennyiség tényle‐ gesen megfeleljen annak az értéknek, amit a berendezésbe adagolnak, ha a biztonsá‐ giszelep működésbe lép.
4
5
Hidraulikus csillapítók A hidraulikus csillapítók, mint például a nyomástartó edény, inline csillapító vagy tömlős tároló / membrános tároló nem befolyásolhatják a mérést. A nulla folyásnak meg kell maradni. A csillapításnak nem szabad az átfolyás középértékét a mérési határ alá nyomni.
16
6
P_MAZ_0041_SW
... . ábra 2: A tömlővezeték telepítése 1 2 3 4 5 6
Csatlakozás Tömítés Csatlakozócsonk Szorítógyűrű Hollandi anya Tömlő
Felszerelés és telepítés
1
7.3
Elektromos telepítés
2
FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Amennyiben elektromos baleset során bármely személy érintkezésbe kerül a hálózati feszültséggel, akkor a FI kapcsoló drasztikusan növeli a túlélési esélyeket.
3 PD
4
–
A beszerelés helyén feltétlenül épít‐ senek be FI kapcsolót.
5 6
Az átfolyásmérő készülékre egy adagolószi‐ vattyú, egy PLC vagy más készülékek csatla‐ koztathatók. Kábelen keresztül a következő alternatív kime‐ netek állnak rendelkezésre:
7
n n
P_MAZ_0040_SW
áramkimenet (azonosító kód tulajdonság "Jelkimenet "1") löketszám visszajelző kimenet (azonosító kód tulajdonság "Jelkimenet "2")
... . ábra 3: DulcoFlow® hidraulikus környezet 1 2 3 4 5 6 7
Célalkalmazás Nyomástartó berendezés Hidraulikus csillapító DulcoFlow® Biztonságiszelep Adagolószivattyú Tárolótartály
17
Felszerelés és telepítés
Áramkimenet Az áramkimeneten keresztül (szabványos jelkimenet (mA)) a következők jelezhetők: n n
pillanatnyi átfolyás hiba
Műszaki adatok: Adat
Érték Egység
Áram*
0/4 .. 20 mA
Maximális terhelés * feszültségmentes
Löketszám visszajelző kimenet E kimeneten keresztül jelezhető vissza a sziv‐ attyúnak a kiadagolt löketszám, ha a készülék, ha úgy van beállítva - lásd a "Beállítás" feje‐ zetet. 1.
Ahhoz, hogy a löketvisszajelzéseket jelentse az adagolószivattyúnak, mint például gamma/ L és delta®, helyezze az átfolyásmérő készülék kábelét a szivat‐ tyún az "Adagolásfelügyelet" hüvelybe. ð
2.
18
Az adagolásfelügyelet jelzőjének meg kell jelenni a szivattyú LCD kijelzőjén.
Ha nem jelenik meg, akkor végezze el a szükséges beállításokat az adagolószi‐ vattyún.
400 Ω
Felszerelés és telepítés
Löketszám visszajelzés mint frekvenciakimenet A löketszám visszajelzésen mint frekvenciakimeneten keresztül jelezhető az átfolyás vagy a hiba, ha úgy van beállítva - lásd a "Beállítás" fejezetet. 1.
A csatlakoztatott kapcsolóhüvelyt távolítsa el.
2.
A huzalok szigetelését a másik készülék kapcsainak megfelelően távolítsa el.
3.
A megfelelő érvéghüvelyeket nyissa fel! ð
4.
A kábel ebben a formában a másik készülékre csatlakoztatható.
Csatlakoztassa a kábelt a két készülék kapocscsatlakozási terveinek megfelelően. Dul‐ coFlow® kapocscsatlakozási terv - lásd a függeléket.
Műszaki adatok: Adat
Érték Egység
Feszültség nyitott kontaktusoknál
< 30 V
Áram zárt kontaktusoknál
< 10 mA
Maradék feszültség zárt kontaktusoknál
< 0,7 V
Kapcsolási frekvencia
< 10 kHz
Huzal
Funkció
barna
Tápfeszültség
fehér
Hibajel
kék
Frekvenciajel
fekete
GND
19
Beállítás
8
Beállítás
8.1
Kezelőelem
A löketvisszajelző LED (jobbra) a következő információkat mutatja:
DulcoFlow
1
V: Q:
2
®
1145.69 mL 502.13 mL/h
3
i
4
LED
Információ
ki
nem érzékel nyomólöketet
zöld, felvil‐ lanó
nyomólöketet érzékel - a tűrésen belül
piros, felvil‐ lanó
nyomólöketet érzékel - a tűrésen kívül
8.1.3 P_MAZ_0039_SW
... . ábra 4: DulcoFlow® kezelőelem 1 2 3 4
LCD kijelző Státusz LED Vezérlőgombok Löketvisszajelző LED
8.1.1
LCD kijelző
Az LCD kijelző egy kétsoros kijelző.
8.1.2
LED
A vezérlőgombok megnevezése a következő:
Gomb
i
Megnevezés
[i] [LE] [FEL] [P]
A státusz LED (balra) a következő informáci‐ ókat mutatja: LED
Információ
zöld
Státusz OK
narancs
Figyelmeztetés
piros
Üzemzavar
20
Vezérlőgombok
Beállítás
= set-up option
main menu set-up
cont. display
P
P 3s
set-up display
P P
3s
... . ábra 5: Navigáció kezelőmenüben A vezérlőgombok különböző funkciókkal rendelkeznek a tartós kijelzés, a kezelőmenü és az almenük esetében:
Tartós kijelzésben Gomb
Funkciók
i
Váltás a tartós kijelzések között Váltás a kezelőmenübe (2 másodpercig lenyomva)
A kezelőmenüben Gomb
Funkciók Vissza az előző almenübe Előre a következő almenübe Almenü megnyitása (váltás a kiválasztott almenü első menüpontjába.)
21
Beállítás
Egy almenü menüpontjában Gomb
Funkciók Átkapcsolás egy szám folyamatos változása és a számszerű vál‐ tozás között
i
A beállított érték növelése / módosítása A beállított érték csökkentése / módosítása A beállított érték elfogadása és váltás az almenü következő menüpontjába. Számszerű változás esetén: Váltás egy számban a következő számra.
a)
b) density 1.3425 g/mL
density 1.3425 g/mL
density 1.3425 g/mL
B0210
... . ábra 6: a) Váltás egy szám folyamatos változása és a számszerű változás között; b) A számban a hely változtatása
[P] gomb - kiegészítő általánosan érvényes funkciók: Lenyomás ideje
Funkció
kb. 2 mp
A kezelőmenü megnyitása
kb. 3 mp
Kilépés a kezelőmenüből a beállított értékek átvétele nélkül, visszatérés a tartós kijelzéshez
22
Egy módosított beállítási értéket csak akkor vesz át, ha azt előzetesen megerő‐ sítették a [P] gomb rövid megnyomásával.
Beállítás
8.2
Beállítható értékek ellenőr‐ zése
Az átfolyásmérő készülék beállítása előtt ellen‐ őrizheti a beállítható értékek aktuális beállítá‐ sait: Nyomja meg az [ i ] ("i" mint "Infor‐ máció") gombot, ha az LCD kijelzőn tartós kijelzés látható - tehát nem a kezelőmenü látható. ð
Az [ i ] gomb minden megnyomása után más tartós kijelzés látható.
A tartós kijelzés száma és megjelenése a kivá‐ lasztott mérési adattól és attól függ, hogy megadtak-e előírt értéket - lásd lent.
A "Tömeg" mérési adat tartós kijelzése (Ha az „Üzemeltetés è Mérési adat” alatt beál‐ lították a „mass” értéket.)
Tartós kijelzés
Leírás
m: Q:
326,05 g 229,21 g/h
m teljes mennyiség* és Q pillanatnyi tömegátfolyás
m: N:
326,05 g 527
m teljes mennyiség* és N löketek száma*
m/H: %SH:
0,619 g 97,8 %
Löketenkénti men‐ nyiség m/H és eltérés a lökettömeg előírt értékétől ** %SH
* az utolsó visszaállítás óta
Az [ i ] gomb segítségével a tartós kijel‐ zések között lehet váltani.
** ha a „Kalibrálás è Löketvisszajelzés è Előírt érték” alatt megadtak „Tömeg (löket)” értéket
Az értékek visszaállítása A "Térfogat" mérési adat tartós kijelzése Tartós kijelzés
Leírás
V: Q:
243,32 mL 171,05 mL/h
V teljes mennyiség* és Q pillanatnyi térfo‐ gatátfolyás
V: N:
243,32 mL 637
V teljes mennyiség* és N löketek száma*
V/H: %SH:
0,382 mL 102,3 %
– –
A teljes mennyiség és a löketek vis‐ szaállításához nyomja meg egyszerre a [nyíl gombokat]. A "Visszaállítás" főmenüben a teljes mennyiség és a löketek egymástól függetlenül nullázhatók.
Löketenkénti men‐ nyiség V/H és eltérés a lökettérfogat előírt értékétől ** %SH
* az utolsó visszaállítás óta ** ha a „Kalibrálás è Löketvisszajelzés è Előírt érték” alatt megadtak „volume (stroke)” értéket
23
Beállítás
8.3
A kezelőmenü áttekintése cont. display
set to zero quantity and strokes
P
P
acknowledge error
2s
main menu mode
P
menu measurand
main menu set-up
P
menu display menu counter outp.*
* Dependent on identity code
menu current output* menu service
main menu calibration
P
menu stroke feedb.
menu quantity
main menu zero set
P
menu quantity
menu strokes B0209
24
Beállítás
main menu info
main menu language
... . ábra 7
8.4
Váltás beállítás módba
Ha a [P] gombot tartós kijelzés esetén 2 mp-re lenyomják, akkor a készülék beállítás üzem‐ módba kapcsol. Beállítás üzemmódban a következő főmenük választhatók: 1 - Üzemeltetés 2 - Beállítások 3 - Kalibrálás 4 - Visszaállítás 5 - Információ
8.4.2
"Beállítások" főmenü main menu set-up
A "Beállítások" főmenüben a következő menük választhatók: 1 - „Kijelzés” 3 - „current output” ("Jelkimenet" "1" azono‐ sító kód tulajdonság esetén) 2 - „counter output” ("Jelkimenet" "2" azono‐ sító kód tulajdonság esetén) 4 - „service” (csak a vevőszolgálatnak)
6 - Nyelv
8.4.1
"Üzemeltetés" főmenü main menu mode
Az "Üzemeltetés" főmenüben választható ki a mérési adat: n n
„térfogat” (-átfolyás) „tömeg” (-átfolyás)
Néhány menü megjelenése ettől függ.
25
Beállítás
8.4.2.1
"Kijelzés" menü
set-up display
P
quantity unit mL
P
flow unit mL/h
P
damping flow 30.00 s
P
B0228
A „display” menüben választhatók ki a mennyiségi adatok és az átfolyás mértékegységei. Ezen kívül módosítható a kijelzett átfolyási értékek csillapítása (a mennyiségi adatok esetén nem), ha azok a kijelzőn túl gyorsan / túl lassan változnak. Minél nagyobb a beállított integrációs állandó a „damping flow” menüpontban, annál nagyobb a kijelzett átfolyási értékek csillapítása.
A nem metrikus mértékegységek és azok átszámítása Mértékegység
Jelentés
Átszámítás
1 gal
1 US liquid gallon
= 3,785421 l
1 lb(s)
1 Pound
= 453,59237 g
8.4.2.2
"Löket visszajelző kimenet" menü
("Jelkimenet" "2" azonosító kód tulajdonság esetén)
set-up counter output
P
counter output stroke feedback
P
counter output puls/freq.
P
puls/freq. open-collector
P
open-collector NPN
P
puls/freq. signal output
P
K factor unit 1/mL
P
K factor
puls/freq. error output
P
error bubbles
5000 1/mL
P
P
B0235
A „counter output” menüben a löketkimenet pulzus/frekvenciakimenetként állítható be a pillanatnyi átfolyás, ill. a hibajel vagy a löketvisszajelzés kiadása vonatkozásában.
26
Beállítás
Pulzus / frekvencia (frekvenciakimenet) Elsőként a kimenet típusa ( „Open-Collector” ) választható ki a csatlakoztatott készüléknek megfelelően (NPN / PNP). A „signal output” menüben az a K tényező állít‐ ható be, amellyel a DulcoFlow® a pillanatnyi átfolyást átalakítja, és a löket visszajelzőn keresztül a külső készüléknek kiadja. Az „error output” menüben állítható be, hogy kiadja-e a DulcoFlow® a hibajelet a löket vis‐ szajelzőn keresztül a külső készüléknek. Úgy működik, mint egy relé NO állapotban.
Löketvisszajelzés A löketvisszajelzéshez, ami például egy ProMi‐ nent adagolószivattyú részére történik - mint a Flow Control® adagolásfelügyelettel - a kábelt a löket visszajelzőtől az adagolószivattyú "Ada‐ golásfelügyelet" kapcsolóhüvelyéhez kell vezetni. Ebben az esetben a „calibration” pont alatt kell kalibrálni a „löketvisszajelzést” - lásd a "Kalib‐ rálás" fejezetet.
27
Beállítás
8.4.2.3
"Áramkimenet" menü
("Jelkimenet" "1" azonosító kód tulajdonság esetén)
set-up current output
B0234
P
current output signal current
current output error current
P
P
current range 4...20 mA
P
flow unit mL/h
P
0/4 mA value 0.68 mL/h
P
20 mA value 897.65 mL/h
P
error current bubbles
P
A „current output” menüben a szabványos jelkimenet (mA) állítható be a pillanatnyi átfolyás vagy a hibajel kiadása vonatkozásában.
A „signal current” menüben állítható be, hogy hogyan adja ki a DulcoFlow® a pillanatnyi átfo‐ lyást az áramkimeneten keresztül a külső készüléknek. Az „error output” menüben állítható be, hogy kiadja-e a DulcoFlow® a hibajelet az áramkime‐ neten keresztül a külső készüléknek (23 / 3,6 mA).
28
Beállítás
8.4.2.4
"Szerviz" menü
set-up service
P
service code 0000
P
B0229
A "Szerviz" menü jelszóval védett, és csak a szakszervíz számára hozzáférhető.
8.4.3
"Kalibrálás" főmenü main menu calibration
A "Kalibrálás" menüben az átfolyásmérés kalib‐ rálható, vagy a löketvisszajelzés állítható be.
"Löketvisszajelzés" kalibrá‐ lása 8.4.3.1.1 "Térfogat" esetében 8.4.3.1
Ebben a menüben a V/H lökettérfogathoz lehet megadni a megengedett tartományt. Ha a lökettérfogat ezen a tartományon kívül esik, például a megváltozott ellennyomás miatt, akkor a DulcoFlow® nem ad löketvisszajelzést az adagolószivattyú számára, és a jobb LED zöld helyett folyamatosan pirosan világít. A Pro‐ Minent adagolószivattyúk, mint például a gamma/ L vagy a delta® hibás löketsorozat után (a szivattyú beállítása) üzemzavart jeleznek.
29
Beállítás
Az előírt érték és a tűrések
calibration stroke feedback
B0230
P
stroke feedback set-point
P
volume (stroke) 0.347 mL
P
volume (stroke) 0.347 mL
P
tolerance tolerance (%)
P
lower tolerance -010.00 %
P
upper tolerance +020.00 %
P
A V/H lökettérfogat megengedett tartományát a V/H lökettérfogat és a tűrések előírt értékével kap‐ csolatban %-ban kell megadni: 1.
Kövesse a „calibration è stroke feedback è set-point” menüt, és nyomja meg a [P] gombot. ð
2.
A „volume (stroke)” menüpont mutatja a jelenleg tárolt előírt értéket.
Indítsa el az adagolószivattyút! ð
Megjelenik az aktuális mérési érték.
3.
Addig csavarja a lökethossz beállítófejét, amíg meg nem jelenik a kívánt előírt érték.
4.
Nyomja meg a [P] gombot. ð
A megjelenő mérési értéket előírt értékként menti, és megjelenik a „tolerance” menü‐ pont.
Az előírt érték a 100 %. 5.
Állítsa le az adagolószivattyút.
6.
Nyomja meg a [P] gombot.
7.
Adja meg a „lower tolerance” értéket a [nyíl gombokkal], majd nyomja meg a [P] gombot.
8.
Adja meg az „upper tolerance” értéket a [nyíl gombokkal], majd nyomja meg a [P] gombot. ð
A tartós kijelzés újra megjelenik.
A kívánt értéket anélkül, hogy a löketbeállító fejet használni kellene, és hogy a szivattyúnak működnie kellene, közvetlenül megadhatja a „volume (stroke)” alatt a [nyíl gombokkal].
30
Beállítás
A határértékekről
calibration stroke feedback
P
stroke feedback set-point
P
tolerance tolerance (%)
P
tolerance limits
P
volume (stroke) 0.347 mL
lower limit
0.312 mL
P
P
volume (stroke) 0.347 mL
upper limit
0.416 mL
P
P
B0231
Alternatív módon a „lower limit” és „upper limit” alatt is megadható a lökettérfogat megengedett tar‐ tományának a kívánt határa: 1.
Kövesse a „calibration è stroke feedback è set-point” menüt, és nyomja meg a [P] gombot. ð
2.
A „volume (stroke)” menüpont mutatja a jelenleg tárolt előírt értéket.
Indítsa el az adagolószivattyút! ð
Megjelenik az aktuális mérési érték.
3.
Addig csavarja a lökethossz beállítófejét, amíg meg nem jelenik a kívánt előírt érték.
4.
Nyomja meg a [P] gombot. ð
A megjelenő mérési értéket előírt értékként menti, és megjelenik a „tolerance” menü‐ pont.
Az előírt érték a 100 %. 5.
A [nyíl gombokkal] váltson a „tolerance limits” menüpontra, és nyomja meg a [P] gombot.
6.
A lökethosszbeállító fejet addig csavarja lefelé, amíg el nem éri a kívánt alsó határt, és nyomja meg a [P] gombot.
7.
Értelemszerűen így járjon el a felső határ esetében is. ð
8.
A tartós kijelzés újra megjelenik.
Állítsa le az adagolószivattyút.
31
Beállítás
A kívánt értéket anélkül, hogy a löketbeállító fejet használni kellene, és hogy a szivattyúnak működnie kellene, közvetlenül megadhatja a „volume (stroke)” alatt a [nyíl gombokkal].
8.4.3.1.2
"Tömeg" esetében
Ebben a menüben a m/H löketenkénti tömeghez lehet megadni a megengedett tarto‐ mányt. Ha a löketenkénti tömeg ezen a tarto‐ mányon kívül esik, például a megváltozott ellennyomás miatt, akkor a DulcoFlow® nem ad löketvisszajelzést az adagolószivattyú szá‐ mára, és a jobb LED zöld helyett folyamatosan pirosan világít. A ProMinent adagolószivattyúk, mint például a gamma/ L vagy a delta® hibás löketsorozat után (a szivattyú beállítása) üzem‐ zavart jeleznek.
32
Beállítás
Az előírt érték és a tűrések
calibration stroke feedback
B0232
P
stroke feedback set-point
P
mass (stroke) 0.347 g
P
mass (stroke) 0.347 g
P
tolerance tolerance (%)
P
lower tolerance -010.00 %
P
upper tolerance +020.00 %
P
A V/H lökettömeg megengedett tartományát a V/H lökettömeg és a tűrések előírt értékével kapcso‐ latban %-ban kell megadni: 1.
Kövesse a „calibration è stroke feedback è set-point” menüt, és nyomja meg a [P] gombot. ð
2.
A „mass (stroke)” menüpont mutatja a jelenleg tárolt előírt értéket.
Indítsa el az adagolószivattyút! ð
Megjelenik az aktuális mérési érték.
3.
Addig csavarja a lökethossz beállítófejét, amíg meg nem jelenik a kívánt előírt érték.
4.
Nyomja meg a [P] gombot. ð
A megjelenő mérési értéket előírt értékként menti, és megjelenik a „tolerance” menü‐ pont.
Az előírt érték a 100 %. 5.
Nyomja meg a [P] gombot.
6.
Adja meg a „lower tolerance” értéket a [nyíl gombokkal], majd nyomja meg a [P] gombot.
7.
Adja meg az „upper tolerance” értéket a [nyíl gombokkal], majd nyomja meg a [P] gombot. ð
8.
A tartós kijelzés újra megjelenik.
Állítsa le az adagolószivattyút.
A kívánt értéket anélkül, hogy a löketbeállító fejet használni kellene, és hogy a szivattyúnak működnie kellene, közvetlenül megadhatja a „mass (stroke)” alatt a [nyíl gombokkal].
33
Beállítás
A határértékekről
calibration stroke feedback
P
stroke feedback set-point
P
tolerance tolerance (%)
P
tolerance limits
P
mass (stroke) 0.347 g
lower limit
0.312 g
P
P
mass (stroke) 0.347 g
upper limit
0.416 g
P
P
B0233
Alternatív módon a „lower limit” és „upper limit” alatt is megadható a lökettömeg megengedett tar‐ tományának a kívánt határa: 1.
Kövesse a „calibration è stroke feedback è set-point” menüt, és nyomja meg a [P] gombot. ð
2.
A „mass (stroke)” menüpont mutatja a jelenleg tárolt előírt értéket.
Indítsa el az adagolószivattyút! ð
Megjelenik az aktuális mérési érték.
3.
Addig csavarja a lökethossz beállítófejét, amíg meg nem jelenik a kívánt előírt érték.
4.
Nyomja meg a [P] gombot. ð
A megjelenő mérési értéket előírt értékként menti, és megjelenik a „tolerance” menü‐ pont.
Az előírt érték a 100 %. 5.
A [nyíl gombokkal] váltson a „tolerance limits” menüpontra, és nyomja meg a [P] gombot.
6.
A lökethosszbeállító fejet addig csavarja lefelé, amíg el nem éri a kívánt alsó határt, és nyomja meg a [P] gombot.
7.
Értelemszerűen így járjon el a felső határ esetében is. ð
8.
34
A tartós kijelzés újra megjelenik.
Állítsa le az adagolószivattyút.
Beállítás
A kívánt értéket anélkül, hogy a löketbeállító fejet használni kellene, és hogy a szivattyúnak működnie kellene, közvetlenül megadhatja a „mass (stroke)” alatt a [nyíl gombokkal].
8.4.3.2
"Mennyiség" kalibrálása
A mennyiség átfolyását csak akkor kell kalibrálni, ha a megjelenő értékek nem érik el az elvárt pontosságot.
35
Beállítás
8.4.3.2.1
Bevitellel
Löketvisszajelzés kalibrálása
Mennyiség kalibrálása
P
Mennyiség bevitel
P
Korr. tényező 101,23 %
P
B0244
Ha ismert az új korrekciós tényező %-ban, akkor az itt közvetlenül megadható. Ez úgy kapható meg, ha a saját mérést a kijelzett értékkel elosztja, majd az eredményt megszo‐ rozza 100-zal. 1.
Kövesse a „calibration è stroke feedback” útvonalat.
2.
A [nyíl gombokkal] váltson a „calibration quantity” menüpontra, és nyomja meg a [P] gombot.
3.
Adja meg a [nyíl gombokkal] a „corr. factor” értéket, majd nyomja meg a [P] gombot. ð
A tartós kijelzés újra megjelenik.
8.4.3.2.2
Mérési értékekkel
VIGYÁZAT! Veszély a veszélyes adagolási közegek esetén A következő kezelési útmutatások ese‐ tében kapcsolatba kerülhet az adagolási közeggel. –
–
Ha az adagolási közeg veszélyes, akkor a következő kezelési útmuta‐ tások végrehajtásakor tegye meg a megfelelő biztonsági intézkedéseket. Vegye figyelembe az adagolt anyag biztonsági adatlapjait.
A beállított mérési adatoktól függően megje‐ lenik a kalibrálás menü: n n
36
Térfogat Tömeg
Beállítás
Térfogat
calibration stroke feedback
calibration quantity
B0226
P
quantity corr. factor
P
quantity meas. Value
P
actual volume 54.72 mL
P
nominal volume 52.13 mL
P
corr. factor 95.27 %
P
37
Beállítás
Előfeltételek: n n
1 mérőhenger, amely megfelelő pontossággal leolvasható Az adagolószivattyú szívóvezetéke buborékmentesen érkezik a mérőhengerbe.
1.
Jegyezze fel a folyadékszintet a mérőhengerben.
2.
A „calibration stroke feedback ” menüpontból a [nyíl gombokkal] lépjen a „calibration quantity” menüpontba és nyomja meg a [P] gombot. ð
3.
A „quantity corr. factor” menőpontból a [nyíl gombokkal] lépjen a „quantity meas. Value” menüpontba és nyomja meg a [P] gombot. ð
4.
Megjelenik a „quantity corr. factor” menüpont.
Megjelenik az „actual volume” menüpont.
Indítsa el az adagolószivattyút!
A löketek számát úgy válassza meg, hogy a mérőhengeren a leolvasási hiba (a legki‐ sebb leolvasható térfogat fele osztva az adagolt teljes térfogattal) kisebb legyen, mint a Dulcoflow mérési hibája. 5.
Állítsa le az adagolószivattyút.
6.
Jegyezze fel a folyadékszintet a mérőhengerben, és állapítsa meg a különbözeti értéket.
7.
Nyomja meg a [P] gombot. ð
8.
Hasonítsa az értéket a „nominal volume” menüpontban a [nyíl gombokkal] a különbözeti értékhez, és nyomja meg a [P] gombot. ð
9.
Megjelenik a „nominal volume” menüpont.
Megjelenik a „corr. factor” menüpont. A kiszámított korrekciós tényezőt mutatja.
A tartós kijelzésbe való visszalépéshez nyomja meg a [P] gombot.
A korrekciós tényezőt manuálisan is ki lehet számítani, és megadhatja közvetlenül a „corr. factor” „corr. factor” menüpont alatt.
38
Beállítás
Tömeg
calibration stroke feedback
calibration quantity
B0227
P
quantity corr. factor
P
quantity meas. Value
P
actual mass 54.72 g
P
nominal mass 52.13 g
P
corr. factor 95.27 %
P
39
Beállítás
Előfeltételek: n n n
1 mérleg, amely megfelelő pontossággal leolvasható 1 edény az adagolási közeggel az adagolószivattyú szívóvezetéke buborékmentesen érkezik az edénybe.
1.
Tárálja a mérleget - állítsa nullára.
2.
A „calibration stroke feedback ” menüpontból a [nyíl gombokkal] lépjen a „calibration quantity” menüpontba és nyomja meg a [P] gombot. ð
3.
A „quantity corr. factor” menőpontból a [nyíl gombokkal] lépjen a „quantity meas. Value” menüpontba és nyomja meg a [P] gombot. ð
4.
Megjelenik a „quantity corr. factor” menüpont.
Megjelenik az „actual mass” menüpont.
Indítsa el az adagolószivattyút!
A löketek számát úgy válassza meg, hogy a mérlegen a leolvasási hiba (a legkisebb leolvasható tömeg fele osztva az adagolt teljes tömeggel) kisebb legyen, mint a Dul‐ coflow mérési hibája. 5.
Állítsa le az adagolószivattyút.
6.
Olvassa le a súlyt a mérlegről.
7.
Nyomja meg a [P] gombot. ð
8.
Hasonítsa az értéket a „nominal mass” menüpontban a [nyíl gombokkal] a leolvasott súlyhoz, és nyomja meg a [P] gombot. ð
9.
Megjelenik a „nominal mass” menüpont.
Megjelenik a „corr. factor” menüpont. A kiszámított korrekciós tényezőt mutatja.
A tartós kijelzésbe való visszalépéshez nyomja meg a [P] gombot.
A korrekciós tényezőt manuálisan is ki lehet számítani, és megadhatja közvetlenül a „corr. factor” „corr. factor” menüpont alatt.
8.4.4
"Visszaállítás" főmenü main menu zero set
40
A "Visszaállítás" főmenüben a teljes mennyiség és a tartós kijelzésben megjelenő löketek egy‐ mástól függetlenül állíthatók nullára.
Beállítás
8.4.5
"Információ" főmenü main menu info
Az "Információ" főmenüben ezek az informá‐ ciók olvashatók le:
Rövidítés
Jelentés
ID
Azonosító kód
SN
Sorozatszám
HW
Hardver verzió
SW
Szoftver verzió
BL
Bootloader
8.4.6
"Nyelv" főmenü main menu language
A "Nyelv" főmenüben állítható be a kezelői nyelv.
41
Üzembe helyezés
9
Üzembe helyezés
1.
Csatlakoztassa a készüléket hidrauli‐ kusan a rendszerhez.
2.
Csatlakoztassa a készüléket az ellátófe‐ szültségre.
3.
Szükség esetén állítsa be: n n
n
n
n
nyelv - lásd Ä fejezet 8.4.6 „"Nyelv" főmenü” a(z) ... . oldalon 41 a mérési adat "Tömeg"-re és az adagolt anyag sűrűsége - lásd Ä a(z) ... . oldalon 25 mértékegységek - lásd Ä fejezet 8.4.2.1 „"Kijelzés" menü” a(z) ... . oldalon 26 áramkimenet - lásd Ä fejezet 8.4.2.3 „"Áramkimenet" menü” a(z) ... . oldalon 28 löket visszajelző - lásd Ä fejezet 8.4.2.2 „"Löket vissza‐ jelző kimenet" menü” a(z) ... . oldalon 26
4.
Kezdjen el szívni az adagolószivattyú a szivattyú vezérlőegységén mindkét [nyíl gombot] egyszerre nyomja le.
5.
Nyugtázza a készüléken a „bubbles” hibát a [P] gombbal.
6.
Hagyja működni az adagolószivattyút.
7.
Ellenőrizze, hogy a kijelzett értékek megfelelőek-e.
8.
Ellenőrizze, hogy a löketvisszajelzések megérkeznek-e az adagolószivattyúhoz.
9.
Ellenőrizze, hogy a készülék frekvencia‐ jelei és mA jelei a várt hatást fejtik-e ki, ha ezeket a jeleket használják.
Ha az adagolószivattyú beüzemeléskor hibát jelez, akkor a nyugtázáshoz nyomja meg a [P] gombot.
42
A delta® adagolószivattyúval csak akkor üzemeltethető, ha a szivattyú beállítása: "Adagolás" - "Beállítások (nyomólökés)" "gyors".
Átfolyásmérő funkció 1.
A „calibration” menüben kalibrálja a „quantity” pontot - lásdÄ fejezet 8.4.3.2
„"Mennyiség" kalibrálása” a(z) ... . oldalon 35 2.
Ellenőrizze, hogy a kijelzett értékek megfelelőek-e.
Adagolásfelügyelet funkció 1.
A „set-up è counter output” alatt állítsa „stroke feedback” opcióra.
2.
A készülék kábelét kösse össze a sziv‐ attyú "Adagolásfelügyelet" kapcsolóhü‐ velyével.
3.
A „calibration” menüben állítsa be a „stroke feedback” pontot lásdÄ fejezet 8.4.3.1 „"Löketvissza‐
jelzés" kalibrálása” a(z) ... . oldalon 29
"Hibajel továbbítása" funkció ("Jelkimenet" "1" azonosító kód tulajdonság esetén) 1.
A „set-up è current output è error current” alatt állítsa be a kívánt hibaeseményt és a „error current” pontot.
2.
Idézze elő a hibákat és ellenőrizze, hogy minden a kívánt módon működike.
Üzembe helyezés
("Jelkimenet" "2" azonosító kód tulajdonság esetén) 1.
A „set-up è counter output è puls/freq. è error output” alatt állísa be a kívánt hibaeseményt.
2.
Idézze elő a hibákat és ellenőrizze, hogy minden a kívánt módon működike.
43
Karbantartás, javítás és hulladékkezelés
10
Karbantartás, javítás és hulladékkezelés FIGYELMEZTETÉS!
Vegyszermaradékok veszélye Üzem után a mérőcsőben és a házban rendszerint vegyszermaradványok talál‐ hatók. Ezek a vegyszermaradványok veszélyt jelenthetnek a személyek szá‐ mára. –
–
44
Elküldés vagy szállítás előtt feltétlenül vegye figyelembe a Raktározás, szál‐ lítás és kicsomagolás fejezetben ismertetett biztonsági utasításokat. A mérőcsövet és a házat alaposan tisztítsa meg a vegyszerektől és a szennyezésektől. Vegye figyelembe az adagolt anyag biztonsági adat‐ lapját.
Karbantartás, javítás és hulladékkezelés
10.1
Karbantartás
Időköz
Karbantartási munka
rendszeresen
Ellenőrizze, hogy a helyes átfolyási értékeket jelez-e ki. Ha nem, akkor kalibrálja újra az átfolyást - lásd a "Kalibrálás" című fejezetet. Ha löketvisszajelzést használ: Állítsa a lökethosszt a működő adagolószivat‐ tyún kevéssel a programozott felső határ fölé - az átfolyás jelzője a szivat‐ tyún már nem villoghat. Állítsa a lökethosszt a működő adagolószivattyún kevéssel a programozott alsó határ alá - az átfolyás jelzője a szivattyún már nem villoghat. Ha ez nem így van, akkor keresse meg az okát, és szükség esetén állítsa be újra DulcoFlow® készüléket - lásdÄ fejezet 8.4.3.1 „"Löketvisszajelzés" kalib‐
rálása” a(z) ... . oldalon 29
Ha löketvisszajelzést használ: Ellenőrizze, hogy a löketvisszajelző LED (a készüléken jobbra) a löketek ütemében felvillan-e. Ha nem, akkor keresse meg, majd szüntesse meg az okát. Ellenőrizze, hogy nem folyik-e ki az adagolt anyag. Ha szükséges, akkor a készüléket szappanos vizes puha kendővel óvatosan törölje le.
10.2
Javítás
10.3
Csak a ProMinent vagy a ProMinent által felha‐ talmazott vevőszolgálat javíthatja a DulcoFlow® átfolyásmérő készüléket.
Kezelés hulladékként VIGYÁZAT!
Az elektronikai hulladékok környezetszen‐ nyező hatása A készülékben vannak olyan elektronikai alkatrészek, amelyek mérgezhetik a kör‐ nyezetet. – –
Az elektronikai alkatrészeket külö‐ nítse el a többi alkatrésztől. Vegye figyelembe a lakhelyén jelenleg érvényes előírásokat!
45
Üzemzavarok elhárítása
11
Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS!
Figyelmeztetés veszélyes vagy ismeretlen adagolt anyagra Ha egy veszélyes vagy ismeretlen anyagot kell adagolni: Ez a hidraulikus alkatré‐ szeken végzett munka közben kifolyhat. –
–
46
A munkavégzés előtt foganatosítson megfelelő óvintézkedéseket (védő‐ szemüveg, védőkesztyű ...). Vegye figyelembe az adagolni kívánt anyag biztonsági adatlapját. Mielőtt az adagolószivattyú szállító egységén a munkálatokat elkezdi, a szállító egységet ürítse ki és öblítse ki.
Üzemzavarok elhárítása
11.1
DulcoFlow® hiba
Üzemzavarok hibaüzenettel Üzemzavar esetén balra pirosan világít a státusz LED. Hiba leírás
Ok
Megoldás
Buborékot érzé‐ kelt
Túl sok vagy túl nagy buborék vagy részecske található az adagolt anyagban.
Az adagolt anyagban kerülni kell a buborékokat és a részecskéket.
Figyelmeztetések hibaüzenettel Figyelmeztetés esetén balra narancs színnel világít a státusz LED.
LED jelek A LED jelekkel kapcsolatos további infor‐ mációkat lásd a "Beállítás" fejezetben
47
Üzemzavarok elhárítása
11.2
Szivattyú hiba
Az alábbi hibák mindegyike után a szivattyú úgy helyezhető üzemi állapotba, hogy megnyomja a [P] gombot. Üzemzavar esetén egy LED pirosan világít, és az átfolyás jelzője villog. Hiba leírás
Ok
Megoldás
A szivattyú szí‐ vása leáll.
A szállító egységben talál‐ ható levegő miatt a Dul‐ coFlow® nem ad nyugtázó impulzust.
Szívás közben a DulcoFlow® kábelét húzza ki az „Átfolyás“ funkció addig inaktív.
A szivattyú a Dul‐ coFlow® beállítá‐ sakor leáll.
A DulcoFlow® túl kevés nyugtázó impulzust adott egymás után.
Nyomja meg a [P] gombot.
A szivattyú működés közben leáll.
Gáz került a szállító egy‐ ségbe - gázt kibocsátó adagolt anyag.
n n n n
Gáz került a szállító egy‐ ségbe - az adagolótartály üres.
n n n n
48
Gáz került az adagolófejbe – tömítetlenség tapasztal‐ ható az adagolótartály és a DulcoFlow® közötti szaka‐ szon.
n n
Blokkolás a DulcoFlow® és az adagolótartály között
n n
n n
Húzza ki a DulcoFlow® kábelét a szivat‐ tyúból. Légtelenítse a szállító egységet! Helyezze a DulcoFlow® kábelét a szivattyú kapcsolóhüvelyébe. Emelkedik a nyugtázó impulzusok száma a szivattyú menüjében. Töltse meg az adagolótartályt! Húzza ki a DulcoFlow® kábelét a szivat‐ tyúból. Légtelenítse a szállító egységet! Helyezze a DulcoFlow® kábelét a szivattyú kapcsolóhüvelyébe. Szüntesse meg a tömítetlenséget. Húzza ki a DulcoFlow® kábelét a szivat‐ tyúból. Légtelenítse a szállító egységet! Helyezze a DulcoFlow® kábelét a szivattyú kapcsolóhüvelyébe. Szüntesse meg a blokkolást. Húzza ki a DulcoFlow® kábelét a szivat‐ tyúból.
Üzemzavarok elhárítása
Hiba leírás
Ok
Megoldás n n
11.3
Légtelenítse a szállító egységet! Helyezze a DulcoFlow® kábelét a szivattyú kapcsolóhüvelyébe.
A löketbeállító fej beállí‐ tása elcsúszott
- lásd az adagolószivattyú használati utasítását
Az adagolt anyag viszkozi‐ tása túl magas
- lásd az adagolószivattyú használati utasítását
Minden más hiba
Minden más hiba esetén értesítse a vevőszolgálatot vagy a ProMinent képviseletet.
49
Műszaki adatok
12
Műszaki adatok
Teljesítményadatok Adat
Érték Egység
Mérési tartomány, pulzáló, 05 típus:
0,1... 13 l/ó
Mérési tartomány, pulzáló, 08 típus:
0,6... 80 l/ó
Legkisebb mérhető lökettérfogat, pulzáló, kb. Pontosság legalább 100 löket esetén:
0,03 ml/löket ± 2 %*
* a mérési értékre vonatkoztatva
Elektromos adatok Adat Löketvisszajelzés, kimenet**: Frekvenciakimenet**: Áramkimenet, terhelés max. Védelem módja: Tápfeszültség: Hálózati frekvencia:
Érték Egység 1 érintkezés/ löket < 10 kHz 400 Ω IP 65 100...230 V AC 50/60 Hz
** open collector
Közeggel szembeni követelmények Anyagösszeférhetőség a következővel: PVDF, tömítőanyag Adat
Érték Egység
Közegnyomás:
0...16 bar
Közeghőmérséklet: dinamikus viszkozitás (η): Hangsebesség:
50
-10...+45 °C 0,5...2000 mPas 1000 ... 2500 m/s
Műszaki adatok
Környezeti feltételek Adat
Érték Egység
Raktározási és szállítási hőmérséklet, min.
-10 °C
Raktározási és szállítási hőmérséklet, max.
+50 °C
Környezeti hőmérséklet működés közben, min.
-10 °C
Környezeti hőmérséklet működés közben, max.
+50 °C
Páratartalom, max*
95 % rel. légned‐ vesség
*nem lecsapódó
Anyagok Alkatrész
Anyag
Mérőcső
PVDF
Hidraulikus tömítések
- lásd azonosító kód
Ház
PPE+GF20
Csavarok stb.
A2
Elektronika
Elektronikus alkatrészek
Méretek Adat Tömlőcsatlakozás - névleges szélesség: Méretek (MaxSzéxMé):
Érték Egység 6/4, 8/5, 12/9 mm 183,6 x 121 x 122,7 mm
51
Műszaki adatok
Kompatibilitás Típus
Szivattyúk
05
Beta, gala: 1000 - 0413/0713 delta: 1608 - 1612
08
Beta, gala: 0220/0420 - 0232 delta: 1020 - 0280
52
Méretrajz
13
Méretrajz 121 107
121.6 35.5
18
183.6
160.5
10
M20x1,5
91.9
80.4
5.4
... . ábra 8: DulcoFlow® méretrajz - méret mm-ben
53
EK megfelelőségi nyilatkozat
14
EK megfelelőségi nyilatkozat Eredeti ---Original EK megfelelőségi nyilatkozat EG -Konformitätserklärung Ezennelerklären kijelentjük, Hiermit wir ,
ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg
hogy das a következőkben megnevezettProdukt termékaufgrund konstrukciója felépítése, valamint az általunk dass nachfolgend bezeichnete seinerésKonzipierung und Bauart sowie inforgalomba der von uns in hozott kivitele alapján megfelel az EKeinschlägigen vonatkozó irányelvében szereplő alapvető biztonsági és egészségügyi Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits - und Gesundheitsanforderkövetelményeknek. ungen der EG - Richtlinie entspricht. Ez aeiner nyilatkozat érvényét veszti, amennyiben a terméket általunk nem diese egyeztetett módon Bei nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes verliert Erklärung Ihremegváltoztatják. Gültigkeit.
A termék megnevezése: Bezeichnung des Produktes :
54
Ultrahangos átfolyásmérő készülék,DulcoFlow DulcoFlow Ultraschall-Durchflussmessgerät
Produkttyp : A termék típusa:
DFMa… DFMa...
Serien - Nr. : Sorozatszám:
siehe Typenschildtalálható am Gerättípustáblán lásd a készüléken
Einschlägige Vonatkozó EG Richtlinien : EK -irányelvek:
EGkisfeszültségű - Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EK berendezésekkel kapcsolatos irányelve EG - EMV - Richtlinie (2004/108/EG) (2006/95/EK) EK - EMC - irányelv (2004/108/EK)
Angewandte harmonisierte Normen Alkalmazott harmonizált insbesondere : szabványok, elsősorban:
EN60335-1, 60335-1, EN EN 61010-1 61010-1 EN EN55011, 55011,EN EN61000-6-3, 61000-6-3,EN EN61326-1 61326-1 EN
Sonstige eingehaltene nationale További betartott nemzeti Normen und és Spezifikationen: szabványok specifikációk:
EN60529, 60529, EN EN 61000-4-2/3/4/5/6/11 61000-4-2/3/4/5/6/11 EN
technische Unterlagen wurden a műszaki dokumentumokat zusammengestellt vom a dokumentációs meghatalmazott Dokumentationsbevollmächtigten: állította össze:
NorbertBerger Berger Norbert ImSchuhmachergewann Schuhmachergewann5-11 5-11 Im DE-69123 Heidelberg DE-69123 Heidelberg
Dátum - aláírás: Datum / gyártó Hersteller - Unterschrift :
09.12.2010
Aláíró adatai: Angaben zum Unterzeichner :
Dr. Dr. Johannes Johannes Hartfiel, Hartfiel, fejlesztésvezető stellvertretender helyettes Entwicklungsleiter
Dekontaminálási nyilatkozat
15
Dekontaminálási nyilatkozat
Dekontaminálási nyilatkozat
(letölthető a: www.prominent.com honlapról) A törvényi előírások alapján és a munkatársaink valamint az üzemi berendezéseink védelme érdekében a rendelés végrehajtása előtt szükségünk van aláírt "Dekontaminálási nyilatkozatra". Ezt feltétlenül helyezze el a csomagolás külső részén. Enélkül a küldeményét nem áll módunkban átvenni. Szállítási cím:
Készüléktípus: Folyamatadatok:
Sorozatszám: Nyomás:
Hőmérséklet:
Aközeggelkapcsolatosfigyelmeztetések:
Közeg / koncentráció
CASszám
tűzveszélyes
mérgező
maró
egészségkárosító/irritatív
egyéb*
nem aggályos
Közeg a folyamat során Közeg a folyamattisztításhoz Közeg a végső tisztításhoz * robbanékony; oxidáló; környezetre veszélyes; biológiailag veszélyes; radioaktív
Ikszelje be a megfelelő állítást; amennyiben a figyelmeztetések közül bármelyik fennáll, akkor mellékelni kell a biztonsági adatlapot és adott esetben a speciális kezelési előírásokat is. Hibaleírás és egyéb adatok:
A feladóval kapcsolatos adatok:
Cégnév: Kapcsolattartó: Utca: Irányítószám, helység:
Telefon: Az Ön megbízási száma:
„Ezennel igazoljuk, hogy jelen nyilatkozatot hiánytalanul, legjobb tudásunk szerint a valóságnak megfelelően töltöttük ki, és hogy a visszaküldött alkatrészeket gondosan megtisztítottuk. Így azok nem tartalmaznak veszélyes mennyiségű maradványokat."
Hely, idő
Részleg (nyomtatott betűkkel) Aláírás
55
Index
16
Index
Á
I
Áramkimenet.......................................... 18, 28
ID.................................................................. 41
Átfolyás........................................................ 18
Információ.................................................... 41
Átfolyásmérő................................................ 42
Információk veszély esetére......................... 10
A
J
Adagolásfelügyelet........................... 18, 27, 42
Javítás.......................................................... 44
A termék jellemzői.......................................... 8
K
Azonosító kód................................................ 6
Kalibrálás..................................................... 29
B
Karbantartás................................................. 44
Beállítások.................................................... 25
Kezelés hulladékként................................... 44
Beállítható értékek ellenőrzése.................... 23
Kezelőelem.................................................. 20
Bevitel.......................................................... 36
Kiegészítő útmutatások.................................. 3
Biztonsági fejezet........................................... 9
Kijelzés......................................................... 26
Biztonsági utasítások jelölése........................ 9
Korrekciós tényező........................... 36, 37, 39
BL................................................................. 41
L
C
LCD kijelző................................................... 20
Csillapítás..................................................... 26
LED.............................................................. 20
E
Löketvisszajelzés............................. 18, 27, 29
Ellenőrzés.................................................... 23
Löket visszajelző.................................... 18, 26
Előírt érték.............................................. 30, 33
M
F
Mennyiség.................................................... 35
Felszerelés................................................... 15
Mérési értékek.............................................. 36
Figyelmeztető jelzés....................................... 9
Mértékegységek........................................... 26
Főmenü........................................................ 25
Működés leírása........................................... 14
Frekvenciakimenet................................. 19, 27
Műszaki adatok............................................ 50
G
N
Gázbuborékok.............................................. 28
Nyelv............................................................ 41
H
P
Határértékek........................................... 31, 34
Pulzus/frekvenciakimenet............................ 27
hiba.............................................................. 18
R
Hibajel.......................................................... 42
Raktározás................................................... 12
Hibakimenet........................................... 27, 28
Rendeltetésszerű használat........................... 9
Hidraulikus környezet................................... 17
S
Huzal............................................................ 19
SN................................................................ 41
HW............................................................... 41
SW............................................................... 41
56
Index
Szabványos jelkimenet (mA)........................ 18
Tűrések.................................................. 30, 33
Szállítás........................................................ 12
Ü
Személyek képzettsége............................... 10
Üzembe helyezés......................................... 42
Szerviz......................................................... 29
Üzemeltetés................................................. 25
T
Üzemzavarok elhárítása.............................. 46
Telepítés...................................................... 15
V
Térfogat............................................ 25, 29, 37
Veszély......................................................... 10
Térfogatátfolyás........................................... 25
Vezérlőgombok............................................ 20
Tömeg.............................................. 25, 32, 39
Visszaállítás................................................. 40
Tömegátfolyás.............................................. 25
57